Sensor de presión SPAB- - Festo€¦ · 1 0 OUT SP-L SP-H 1 0 Contacto normalmente cerrado (NC)...

4
MSF-SPAB No.0012-75V Festo AG & Co. KG Apdo. de correos 73726 Esslingen Alemania Tel.: +49/711/347-0 www.festo.com Instrucciones de utilización Original: en 0911b es/fr Sensor de presión SPAB-... 748265 Nota Un cableado incorrecto puede causar daños en el sensor. Antes de conectar la corriente, asegúrese de que el sensor está cableado correctamente. Únicamente la conexión de la tensión de funcionamiento (-K1: pins 1 y 4, -M8: pins 1 y 3) está protegida contra polaridad incorrecta. Nota Evite la tensión por tracción en el cable de conexión. Si el cable está sometido a una tensión por tracción excesiva, utilice prensacables u otro tipo de alivio de la tracción. Advertencia Utilice sólo unidades de potencia eléctricas que garanticen un aislamiento eléctrico de la tensión de funcionamiento según lo es- tipulado en la norma IEC/EN 60204-1. Observe también los requisi- tos generales para circuitos PELV según IEC/EN 60204-1. Advertencia Dependiendo del funcionamiento de la máquina/instalación, la manipulación de los estados de las señales puede causar graves lesiones a las personas, así como daños materiales. estado de conmutación de las salidas en modo EDIT, el nuevo estado será efectivo inmediatamente. Active la protección por palabra clave parte de personas no autorizadas (véase Modo EDIT en la sección 8). 1. Elementos de mando, conexiones y variantes Indicación principal Indicación secundaria (-K1) (-M8) (-M8) Conexión de presión Enchufe Rosca interior M3, profundidad 4 mm Rosca interior M3, profundidad 4 mm Conexión M8 Rosca interior M5, profundidad 4 mm Rosca interior M5, profundidad 4 mm Conexión de presión Botón EDIT Tecla A Tecla B Indicación del estado de activación Conexión de presión (-G18/R18/N18-...-K1) (-F-...-K1) Características Denominación del tipo Margen de presión Magnitud medida Presión relativa Conexión neumática 1) Salidas eléctricas Conexión eléctrica -M8 (conector M8) Nota 1) Esta variante debe montarse únicamente con los accesorios de montaje correspondientes 2. Funcionamiento y aplicación El SPAB-... está diseñado para supervisar cambios en la presión de los equipos de aire comprimido o de los dispositivos terminales. 3. Requerimientos para poder utilizar el producto Nota Un uso inadecuado puede provocar un funcionamiento incorrecto. El sensor puede resultar dañado. Asegúrese de que siempre se observen Este aparato se ha desarrollado/fabricado exclusivamente para un uso industrial. la puesta en funcionamiento, conforme a las instrucciones de utilización. condiciones de la aplicación concreta (p. ej., fuerzas, pares, temperaturas y tensiones). Asegúrese de que el sensor no entre en contacto con el agua ni con aceites, grasas o disolventes orgánicos, p. ej., los diluyentes. Presione las teclas con una punta roma. No las oprima con objetos puntiagudos o con cantos vivos. El SPAB está diseñado para el uso con aire y con gas no corrosivo. No se debe Observe el margen de presión admisible. Tenga en cuenta las condiciones ambientales en el punto de utilización. y cumpla las normas técnicas, así como las regulaciones nacionales y locales. Retire todos los embalajes y protecciones como ceras protectoras, láminas (poliamida), tapones (polietileno) y cartones (excepto los elementos de estanqueidad de las conexiones neumáticas). Utilice el sensor únicamente en su estado original. No están permitidas las - - - - - - - - - - - 4. Neumática llave de 14 mm (12 mm para -R18-... o -N18-...) en el hexágono de la conexión de Con un par de apriete excesivo se causan daños en el racor o en la conexión de 5. Montaje - Tornillos M3 (6 mm de longitud) con arandelas (Accesorios para SPMH-P4-A) 22 30 Anchura de montaje (mm) 1. Fije el marco para panel en la parte delantera del sensor. 2.Colóquelo en el panel según las condiciones descritas en el paso 1. 3. Inserte el bastidor de sujeción por la parte posterior del sensor hasta que toque el panel. 4. Fije la cubierta en el marco para panel (sólo SACC-P4-G). - Cubierta Marco para panel Bastidor de sujeción Tamaño de la sección del panel frontal (mm) - El sentido de montaje del marco para panel depende de la dirección de montaje del bastidor de sujeción. - Para fijación en serie horizontal Para fijación en serie vertical 31 0 -0.4 31 0 -0.4 X 31 0 -0.4 - Para fijación individual - Para fijación en serie X = 31 × n + 3.5 × (n - 1) Grosor del panel frontal: de 1 a 6 mm Desmontaje Presione la palanca de desbloqueo hacia fuera y extraiga el bastidor de sujeción. Instrucciones para el montaje por sepa- rado (incluidas en el suministro de la placa adaptadora). - - Palanca de desbloqueo Nota El uso de la fuerza para extraer el sensor puede causar daños en el bastidor de sujeción o en el sensor. El bastidor de sujeción no está diseñada para frecuentes sustituciones. - - 7. Accesorios Denominación Tipo Denominación Tipo Cable con zócalo (Sólo ...-K1) Placa adaptadora (Sólo -F-...) R1/8 SASF-P4-P-R18 G1/8 SASF-P4-P-G18 Cable con zócalo (Sólo ...-M8) NEBU-M8G4-.. NEBU-M8W4-.. NPT1/8 SASF-P4-P-N18 SAMH-P4-A Kit de montaje en panel SAMH-P4-F Cubierta SACC-P4-G Puntos de conmutación (SP...) e histéresis (HY) - - Comparador de umbral Comparador de ventana Contacto normalmente abierto (NO) OUT Histéresis SP 1 0 OUT Histéresis SP-L SP-H 1 0 Contacto normalmente cerrado (NC) OUT Histéresis SP 1 0 OUT Histéresis SP-L SP-H 1 0 Modo RUN Muestra el valor medido y el estado de señal de las salidas de conexión. El color de la indicación principal cambia conforme a la salida A. El modo EDIT permite ajustar estos cuatro esquemas de colores: Rojo con CONECTADO/Verde con CONECTADO/Siempre rojo/Siempre verde La indicación secundaria siempre se ilumina en color verde. La indicación del estado de activación siempre se ilumina en color amarillo. - Notas 1) Sólo -2P-.../-2N-... 2) Sólo -PB-.../-NB-... Modo EDIT El modo EDIT permite los siguientes ajustes: - Ajuste de las salidas de conexión 1) Comportamiento de conmutación (comparador de umbral o de ventana) - Puntos de conmutación - Histéresis - Característica de conexión (contacto de apertura/cierre) - 2) Salida analógica de tensión/entrada externa (salida analógica de tensión, entrada de referencia automática, entrada para ajuste de punto cero) - - Representación en la indicación secundaria Desconexión Presione la palanca de desbloqueo del conector, tirar del mismo. - Conector Palanca de desbloqueo 6. Instalación eléctrica Nota Al cable se le puede aplicar una fuerza máxima de 10 N. No tire del cable, porque podría separarse del conector. Pin/colores del cable Asignación Enchufe 1/marrón (BN) Alimentación de 12 ... 24 V DC 1 2 3 4 2/negro (BK) Salida de conexión A 3/blanco (WH) Salida de conexión B Salida analógica de tensión/ 4/azul (BU) 0V Pin/colores del cable Asignación Conector 1/marrón (BN) Alimentación de 12 ... 24 V DC 1 3 4 2 2/blanco (WH) Salida de conexión B Salida analógica de tensión/ 3/azul (BU) 0V 4/negro (BK) Salida de conexión A Esquema de conexiones de SPAB-... (2 salidas o 1 salida y salida analógica de tensión/entrada externa) SPAB-...-2P-... BN P 12 ... 24V 0V R L R L BU WH BK SPAB-...-2N-... BN P 12 ... 24V 0V R L R L BU WH BK SPAB-...-PB-... 1) BN P U 12 ... 24V 0V R L R U BU WH BK SPAB-...-NB-... 1) U BN P 12 ... 24V 0V R L R U BU WH BK Nota Si utiliza la salida analógica de tensión, observe la impedancia de Nota 1) En el esquema de conexiones de -PB-... y -NB-... se muestra la salida analógica de tensión. Modo SHOW El modo SHOW muestra los siguientes ajustes y valores: Ajuste para la salida de conexión A (salida de conexión B) Unidad de medida Función de conmutación Puntos de conmutación Histéresis Característica de conmutación Ajuste para la salida analógica de tensión/entrada externa 1) Valor ajustado (con entrada externa) - - - - - - - Nota 1) Sólo -PB-.../-NB-... Modo MIN/MAX El modo MIN/MAX muestra el valor medido mínimo y máximo hasta el momento del accionamiento. - Modo ZERO ADJUST En el modo ZERO ADJUST, el valor visualizado en un estado sin presión se establece, - Modo RESET Restablecimiento de los ajustes de fábrica - Modo COPY El modo COPY permite copiar todos los ajustes del sensor del master en el sensor del slave. - Nota Utilice la función de copia sólo entre variantes de producto que sean idénticas. Esta función no se puede emplear con variantes de producto distintas. -La función de copia sólo permite conectar un sensor del slave con un sensor del master. Utilice la función de copia sólo con el siguiente cableado, puesto que al conectar la alimentación se genera un impulso de salida y, a continuación, el sensor del master se ajusta en el estado de activación para copia. - - - Ajuste 1. Ajuste la función de copia del sensor del master en el estado de activación para copia (véase Modo EDIT en la sección 10). 2. Desconecte el sensor del master. 3. Conecte el sensor del master con el sensor del slave, tal y como se indica a continuación. 4. Conecte simultáneamente la alimentación de los sensores del master y del slave. 2) la indicación principal del sensor del master y los datos se copian. 6. En la indicación principal del sensor del slave se muestra el mismo código en 7. Desconecte la alimentación de los sensores del master y del slave y desenchufe el cable. * Para copiar los ajustes más veces en otros sensores, repita los pasos del 3 al 7. Cancelación de la copia en el sensor del master 1. Con el sensor del slave desenchufado, desconecte la alimentación del sensor del master. 2. Pulse el botón EDIT durante 3 segundos, aproximadamente. Sensor del master (Marrón) +V (Azul) 0 V (Negro) Salida de conexión A (Blanco) Salida digital B 1) (Marrón) +V (Azul) 0 V (Negro) Salida de conexión A (Blanco) Salida digital B 1) Sensor del slave Alimentación Nota 1) -PB-.../-NB-..., salida analógica de tensión/entrada externa. Nota 2) Si la alimentación no se conecta a la vez, es posible que los ajustes no se copien. Notas 1) Sólo -P10R-... 2) Sólo -B2R-... Ajuste SPEC Selección de la unidad de medida [bar, kPa, MPa 1) , psi, mmHg 2) , inchHg 2) , inchH 2 O 2) , kgf/cm 2 ] - Selección del retardo de conexión - Selección del color de la indicación principal (Rojo con CONECTADO/Verde con CONECTADO/Siempre rojo/Siempre verde) - Selección de la indicación secundaria (unidad o punto de conmutación) - Ajuste del código de seguridad (1...9999) - Función de copia - - Representación en la indicación secundaria Modo TEACH Permite la programación tipo teach-in de los puntos de conmutación en el margen de ajuste admisible. - OUT TP1 SP TP2 1 0 OUT TP1 = SP-L TP2 = SP-H 1 0 Comparador de umbral (SP) = {(TP1) + (TP2)} / 2 Comparador de ventana (SP-H) = (TP1) o (TP2) (SP-L) = (TP1) o (TP2) Nota No es posible el modo TEACH si se utiliza la entrada externa.

Transcript of Sensor de presión SPAB- - Festo€¦ · 1 0 OUT SP-L SP-H 1 0 Contacto normalmente cerrado (NC)...

Page 1: Sensor de presión SPAB- - Festo€¦ · 1 0 OUT SP-L SP-H 1 0 Contacto normalmente cerrado (NC) OUT Histéresis SP 1 0 OUT Histéresis SP-L SP-H 1 0 Modo RUN Muestra el valor medido

MSF-SPAB No.0012-75V

Festo AG & Co. KGApdo. de correos73726 EsslingenAlemaniaTel.:+49/711/347-0www.festo.com

Instrucciones de utilización

Original: en

0911b es/fr

Sensor de presión

SPAB-...

748265

NotaUn cableado incorrecto puede causar daños en el sensor. Antes de conectar la corriente, asegúrese de que el sensor está cableado correctamente. Únicamente la conexión de la tensión de funcionamiento (-K1: pins 1 y 4, -M8: pins 1 y 3) está protegida contra polaridad incorrecta.

NotaEvite la tensión por tracción en el cable de conexión. Si el cable está sometido a una tensión por tracción excesiva, utilice prensacables u otro tipo de alivio de la tracción.

AdvertenciaUtilice sólo unidades de potencia eléctricas que garanticen un aislamiento eléctrico de la tensión de funcionamiento según lo es-tipulado en la norma IEC/EN 60204-1. Observe también los requisi-tos generales para circuitos PELV según IEC/EN 60204-1.

AdvertenciaDependiendo del funcionamiento de la máquina/instalación, la manipulación de los estados de las señales puede causar graves lesiones a las personas, así como daños materiales.estado de conmutación de las salidas en modo EDIT, el nuevo estado será efectivo inmediatamente. Active la protección por palabra clave

parte de personas no autorizadas (véase Modo EDIT en la sección 8).

1. Elementos de mando, conexiones y variantes

Indicación principal

Indicación secundaria

(-K1)

(-M8) (-M8)

Conexión de presión Enchufe

Rosca interior M3, profundidad 4 mm

Rosca interior M3, profundidad 4 mmConexión M8

Rosca interior M5, profundidad 4 mm

Rosca interior M5, profundidad 4 mm

Conexión de presión

Botón EDIT

Tecla A Tecla B

Indicación del estado de activación

Conexión de presión

(-G18/R18/N18-...-K1)(-F-...-K1)

Características Denominación del tipoMargen de presiónMagnitud medida Presión relativa

Conexiónneumática

1)

Salidaseléctricas

Conexióneléctrica -M8 (conector M8)

Nota 1) Esta variante debe montarse únicamente con los accesorios de montaje correspondientes

2. Funcionamiento y aplicaciónEl SPAB-... está diseñado para supervisar cambios en la presión de los equipos de aire comprimido o de los dispositivos terminales.

3. Requerimientos para poder utilizar el producto

NotaUn uso inadecuado puede provocar un funcionamiento incorrecto. El sensor puede resultar dañado. Asegúrese de que siempre se observen

Este aparato se ha desarrollado/fabricado exclusivamente para un uso industrial.

la puesta en funcionamiento, conforme a las instrucciones de utilización.

condiciones de la aplicación concreta (p. ej., fuerzas, pares, temperaturas y tensiones).Asegúrese de que el sensor no entre en contacto con el agua ni con aceites, grasas o disolventes orgánicos, p. ej., los diluyentes.Presione las teclas con una punta roma. No las oprima con objetos puntiagudos o con cantos vivos.El SPAB está diseñado para el uso con aire y con gas no corrosivo. No se debe

Observe el margen de presión admisible.Tenga en cuenta las condiciones ambientales en el punto de utilización.

y cumpla las normas técnicas, así como las regulaciones nacionales y locales.Retire todos los embalajes y protecciones como ceras protectoras, láminas (poliamida), tapones (polietileno) y cartones (excepto los elementos de estanqueidad de las conexiones neumáticas).Utilice el sensor únicamente en su estado original. No están permitidas las

--

-

-

--

---

-

-

4. Neumática

llave de 14 mm (12 mm para -R18-... o -N18-...) en el hexágono de la conexión de

Con un par de apriete excesivo se causan daños en el racor o en la conexión de

5. Montaje-

Tornillos M3 (6 mm de longitud) con arandelas

(Accesorios para SPMH-P4-A)

22

30

Anchura de montaje (mm)

1. Fije el marco para panel en la parte delantera del sensor.

2. Colóquelo en el panel según las condiciones descritas en el paso 1.

3. Inserte el bastidor de sujeción por la parte posterior del sensor hasta que toque el panel.

4. Fije la cubierta en el marco para panel (sólo SACC-P4-G).

-

Cubierta

Marco para panel

Bastidor de sujeción

Tamaño de la sección del panel frontal (mm)-

El sentido de montaje del marco para panel depende de la dirección de montaje del bastidor de sujeción.

-

Para fijación en serie horizontal Para fijación en serie vertical

31 0-0.4

31 0-0.4

X

31 0-0.4

- Para fijación individual - Para fijación en serie

X = 31 × n + 3.5 × (n - 1)Grosor del panel frontal: de 1 a 6 mm

DesmontajePresione la palanca de desbloqueo hacia fuera y extraiga el bastidor de sujeción.

Instrucciones para el montaje por sepa-rado (incluidas en el suministro de la placa adaptadora).

-

-

Palanca de desbloqueo

NotaEl uso de la fuerza para extraer el sensor puede causar daños en el bastidor de sujeción o en el sensor.El bastidor de sujeción no está diseñada para frecuentes sustituciones.

-

-

7. Accesorios

Denominación Tipo Denominación TipoCable con zócalo(Sólo ...-K1) Placa

adaptadora(Sólo -F-...)

R1/8 SASF-P4-P-R18G1/8 SASF-P4-P-G18

Cable con zócalo(Sólo ...-M8)

NEBU-M8G4-..NEBU-M8W4-..

NPT1/8 SASF-P4-P-N18

SAMH-P4-AKit de montaje en panel SAMH-P4-FCubierta SACC-P4-G

Puntos de conmutación (SP...) e histéresis (HY)--

Comparador de umbral Comparador de ventana

Contactonormalmenteabierto (NO)

OUTHistéresis

SP

1

0

OUTHistéresis

SP-L SP-H

1

0

Contactonormalmentecerrado (NC)

OUTHistéresis

SP

1

0

OUTHistéresis

SP-L SP-H

1

0

Modo RUNMuestra el valor medido y el estado de señal de las salidas de conexión.El color de la indicación principal cambia conforme a la salida A.El modo EDIT permite ajustar estos cuatro esquemas de colores:Rojo con CONECTADO/Verde con CONECTADO/Siempre rojo/Siempre verdeLa indicación secundaria siempre se ilumina en color verde. La indicación del estado de activación siempre se ilumina en color amarillo.

-

Notas 1) Sólo -2P-.../-2N-...2) Sólo -PB-.../-NB-...

Modo EDITEl modo EDIT permite los siguientes ajustes:

-

Ajuste de las salidas de conexión1) Comportamiento de conmutación (comparador de umbral

o de ventana)-

Puntos de conmutación-

Histéresis-

Característica de conexión (contacto de apertura/cierre)-

2) Salida analógica de tensión/entrada externa (salida analógica de tensión, entrada de referencia automática, entrada para ajuste de punto cero)

-

-

Representación en la indicación secundaria

DesconexiónPresione la palanca de desbloqueo del conector, tirar del mismo.

- Conector

Palanca de desbloqueo

6. Instalación eléctrica

NotaAl cable se le puede aplicar una fuerza máxima de 10 N. No tire del cable, porque podría separarse del conector.

Pin/colores del cable

AsignaciónEnchufe

1/marrón (BN) Alimentación de 12 ... 24 V DC

1 2 3 4

2/negro (BK) Salida de conexión A

3/blanco (WH) Salida de conexión BSalida analógica de tensión/

4/azul (BU) 0V

Pin/colores del cable

AsignaciónConector

1/marrón (BN) Alimentación de 12 ... 24 V DC 1

3 4

2

2/blanco (WH) Salida de conexión BSalida analógica de tensión/

3/azul (BU) 0V4/negro (BK) Salida de conexión A

Esquema de conexiones de SPAB-...(2 salidas o 1 salida y salida analógica de tensión/entrada externa)SPAB-...-2P-...

BNP12 ... 24V

0V

RL

RL

BU

WH

BK

SPAB-...-2N-...BNP

12 ... 24V

0V

RL

RL

BU

WH

BK

SPAB-...-PB-... 1)BNP

U

12 ... 24V

0V

RL

RU

BU

WH

BK

SPAB-...-NB-... 1)

U

BNP12 ... 24V

0V

RL

RU

BU

WH

BK

NotaSi utiliza la salida analógica de tensión, observe la impedancia de

Nota 1) En el esquema de conexiones de -PB-... y -NB-... se muestra la salida analógica de tensión.

Modo SHOWEl modo SHOW muestra los siguientes ajustes y valores:

Ajuste para la salida de conexión A (salida de conexión B)Unidad de medidaFunción de conmutaciónPuntos de conmutaciónHistéresisCaracterística de conmutación

Ajuste para la salida analógica de tensión/entrada externa 1)

Valor ajustado (con entrada externa)

-

-----

-Nota 1) Sólo -PB-.../-NB-...

Modo MIN/MAXEl modo MIN/MAX muestra el valor medido mínimo y máximo hasta el momento del accionamiento.

-

Modo ZERO ADJUSTEn el modo ZERO ADJUST, el valor visualizado en un estado sin presión se establece,

-

Modo RESETRestablecimiento de los ajustes de fábrica

-

Modo COPYEl modo COPY permite copiar todos los ajustes del sensor del master en el sensor del slave.

-

NotaUtilice la función de copia sólo entre variantes de producto que sean idénticas.Esta función no se puede emplear con variantes de producto distintas.-La función de copia sólo permite conectar un sensor del slave con un sensor del master. Utilice la función de copia sólo con el siguiente cableado, puesto que al conectar la alimentación se genera un impulso de salida y, a continuación, el sensor del master se ajusta en el estado de activación para copia.

-

-

-

Ajuste1. Ajuste la función de copia del sensor del master en el estado de activación

para copia (véase Modo EDIT en la sección 10).2. Desconecte el sensor del master.3. Conecte el sensor del master con el sensor del slave, tal y como se indica a continuación.

4. Conecte simultáneamente la alimentación de los sensores del master y del slave. 2)

la indicación principal del sensor del master y los datos se copian.6. En la indicación principal del sensor del slave se muestra el mismo código en

7. Desconecte la alimentación de los sensores del master y del slave y desenchufe el cable.

* Para copiar los ajustes más veces en otros sensores, repita los pasos del 3 al 7.

Cancelación de la copia en el sensor del master1. Con el sensor del slave desenchufado, desconecte la alimentación del sensor

del master. 2. Pulse el botón EDIT durante 3 segundos, aproximadamente.

Sensor del master(Marrón) +V

(Azul) 0 V

(Negro) Salida de conexión A

(Blanco) Salida digital B 1)

(Marrón) +V

(Azul) 0 V

(Negro) Salida de conexión A

(Blanco) Salida digital B 1)

Sensor del slave

Alimentación

Nota 1) -PB-.../-NB-..., salida analógica de tensión/entrada externa.

Nota 2) Si la alimentación no se conecta a la vez, es posible que los ajustes no se copien.

Notas 1) Sólo -P10R-... 2) Sólo -B2R-...

Ajuste SPECSelección de la unidad de medida[bar, kPa, MPa1), psi, mmHg2), inchHg2), inchH2O2), kgf/cm2]

-

Selección del retardo de conexión-

Selección del color de la indicación principal(Rojo con CONECTADO/Verde con CONECTADO/Siempre rojo/Siempre verde)

-

Selección de la indicación secundaria (unidad o punto de conmutación)-

Ajuste del código de seguridad (1...9999)-

Función de copia-

-

Representación en la indicación secundaria

Modo TEACHPermite la programación tipo teach-in de los puntos de conmutación en el margen de ajuste admisible.

-

OUT

TP1 SP TP2

1

0

OUT

TP1 = SP-L TP2 = SP-H

1

0

Comparador de umbral(SP) = {(TP1) + (TP2)} / 2

Comparador de ventana(SP-H) = (TP1) o (TP2)(SP-L) = (TP1) o (TP2)

NotaNo es posible el modo TEACH si se utiliza la entrada externa.

Page 2: Sensor de presión SPAB- - Festo€¦ · 1 0 OUT SP-L SP-H 1 0 Contacto normalmente cerrado (NC) OUT Histéresis SP 1 0 OUT Histéresis SP-L SP-H 1 0 Modo RUN Muestra el valor medido

10. Estructura de menúSímbolos para representar la estructura de menú-

Símbolo

(Timeout)80s

Regreso automático al estado de base (modo RUN), una vez transcurrido el tiempo de supervisión (en este caso, 80 segundos).

EDIT (Cancel)

3sPara regresar manualmente al estado de base (modo RUN), pulse la tecla EDIT durante 3 segundos.

TP1

Genere la presión (para la programación tipo teach-in del valor medido, en este caso, TP 1)

A El símbolo parpadea en el display (en este caso, Out A)

Código de seguridad activo (bloqueo contra programación no autorizada)

Código de seguridad inactivo

Pulse la tecla [en este caso, la tecla UP (A)]

3sPulse la tecla durante 3 segundos [en este caso, la tecla UP (A)]

Pulse la tecla [en este caso, la tecla UP (A)] (ajuste de valor)

Pulse el botón EDIT

Pulse a la vez una tecla [en este caso, la tecla UP (A)] y el botón EDIT

3sPulse a la vez la tecla UP (A) y la tecla DOWN (B) durante 3 segundos

Bifurcación en el sistema de menú

Conexión de la alimentación

BA

ModoRUN

A LOCK

0

A t-IN

.000

B LOCK

0

B t-IN

.000

Modo TEACH-2P-.../-2N-...

TP1 TP1

TP2 TP2

3s(Cancel)

80s(Timeout)

BA

ModoRUN

ZERO

.000

Modo ZERO

ADJUST

3s

BA

Desconexión de la alimentación

Modo RESET

BA

ModoRUN

----

RSEtConecte la alimentación mientras mantiene pulsadas las teclas indicadas anteriormente.

BA

ModoRUN

A Out.A

If

A Out.A

A SP

.000

A SP-L

.000

A SP-H

.000

A HY

.000

A SW

NO

If

A SW

NC

If

Contacto normalmente cerrado (NC)

Contacto normalmente abierto (NO)

Modo SHOW-PB-.../-NB-...

-2P-.../-2N-...

3s(Cancel)

3s(Cancel)

3s(Cancel)

10s(Timeout)

A Unit

bar

A Unit

KPa

A Unit

PSI

A Unit

· · ·

If

A Unit

KGF

B Out.B

If

B Out.B

B SP

.000

B SP-L

.000

B SP-H

.000

B HY

.000

B SW

NO

If

B SW

NC

Analog I/O

Ana

Analog I/O

A.REF

Analog I/O

ZERO

Analog ADJ

.000

If

Ajuste de punto cero

Referencia automática

Salida analógica de tensión

Contacto normalmente cerrado (NC)

Contactonormalmente abierto (NO)

B Unit

bar

B Unit

KPa

If

1)kgf/cm2 kgf/cm2

1)

B Unit

PSI

B Unit

· · ·

B Unit

KGF

Posibles mensajes de error del SPAB-...Mensaje de error Descripción MedidaEr01 SPAB-... defectuoso póngase en contacto con Festo

Er21 shrt 1) La carga está cortocircuitada para que Desconecte la corriente y compruebe la carga

Er40 ZERO 1) Durante el ajuste de punto cero, se ha generado presión

Genere una presión ambiente (presión atmosférica) en la conexión de presión.A continuación, vuelva a ejecutar el ajuste de punto cero.

Er04 COPY 1) Error de comunicación (conexión interrumpida o defectuosa)

Al utilizar la función de copia, compruebe el cableado

Er39 COPY 1) Error de comunicación (variante incorrecta de producto)

Compruebe si las dos variantes de producto en el sistema son idénticas, al utilizar la función de copia.

1.000 2) Margen de medición excedido (-B2R-...) Observe el margen de medición admisible; tras sobrepasar/no alcanzar los valores máximos permitidos, reemplace el SPAB-...

10.00 2) Margen de medición excedido (-P10R-...)-1.000 2) Valor por debajo del margen de medición (-B2R-...)0.00 2) Valor por debajo del margen de medición (-P10R-...)1) La segunda parte del mensaje de error se muestra en la indicación secundaria.2) La indicación de 7 segmentos parpadea

12. Datos técnicos

Tipo SPAB- -B2R-... -P10R-...Medio de funcionamientoMagnitud medida Presión relativa

Margen de presión

[bar][kPa] 0... 1000

[MPa] - 0... 1[psi]

[mmHg] -[inchHg] -[inchH2O] -[kgf/cm2] 0... 10.2

Presión de sobrecarga [bar]Margen de la tensión de funcionamiento [V DC]Corriente sin carga [mA]Retardo de activación [ms]Longitud máx. admisible del cable de señal

[m] Máx. 30

Indi

caci

ón

Histéresis [digit] Mín. 1 (psi: Mín. 2) (variable)Repetibilidad 1)

temperatura 2)

alimentación 1)

Precisión

Sal

ida

de c

onex

ión

Corriente máx. de carga [mA] Máx. 100Tensión máx. de conexión [V] Máx. 30Tensión residual [V] Máx. 2,0 (con una corriente de carga de 100 mA)Tiempo de respuesta [ms]Repetibilidad 1)

temperatura 2)

alimentación 1)

Sal

ida

anal

ógic

a de

tens

ión

Margen de la tensión de salida [V]Tensión del punto cero 1)

Margen de salida 1)

Linealidad 1)

Impedancia de salida Aprox., 1 kRepetibilidad 1)

Influencia de la temperatura 2)

Punto eroMargenLinealidad

Influencia de la alimentación 1)

Punto eroMargenLinealidad

Clase de protección IP40Resistencia a interferencias Según EN 61000-6-2Emisión de interferencias Según EN 61000-6-4Resistencia a vibraciones 3)

Resistencia a los golpes Aprox., 10 g

Funciones de seguridad

Anticortocircuitaje PulsanteP r o t e c c i ó n c o n t r a inversión de polaridad

Mat

eria

les

CuerpoIndicación AcriloConexión de presión Acero inoxidable

Latón (niquelado)Junta tórica HNBRTeclas TPE-U

1) Con T= 20 °C

El SPAB-... se suministra con los siguientes ajustes de fábrica:-ArtículoComportamiento de conmutación (Out A) Comparador de umbralComportamiento de conmutación (Out B) Comparador de umbral -Salida analógica de tensión/entrada externa

-Salida analógica de tensión

Característica de conexión (Out A) NO (contacto de cierre)Característica de conexión (Out B) NO (contacto de cierre) -

Artículo-G18-.../-F-... -R18-... -N18-...-B2R-... -P10R-... -B2R-... -P10R-... -B2R-... -P10R-...

Unidad bar kPa MPa psi

Entrada externa (sólo -PB-.../-NB-...)-

Valor de corrección: 0,1(entrada de referencia automática)

Punto de conmutación: 0,2OUT

0.40.4

Presión existente (bar):Valor visualizado (bar):

00

0.10.1

0.20.2

0.30.3

Funcionamiento normal

1

0

Entrada de referencia automática

Punto de conmutación: 0,3(punto de conmutación visualizado: 0,2)OUT

0.40.4

00

0.10.1

0.20.2

0.30.3

1

0

modo EDIT o si se vuelve a conectar la alimentación.

Ajuste remoto de punto ceroEl ajuste remoto de punto cero provoca que el valor de presión visualizado al

El ajuste remoto de punto cero se ignora, si la presión existente sobrepasa la presión nominal ajustada.

Comportamiento de conmutación: comparador de umbral

-

Punto de conmutación: 0,2OUT

0.40.4

Presión existente (bar):Valor visualizado (bar):

00

0.10.1

0.20.2

0.30.3

Funcionamiento normal

1

0

Entrada remota de punto cero

Punto de conmutación: 0,3(punto de conmutación visualizado: 0,2)OUT

0.40.3

0-0.1

0.10

0.20.1

0.30.2

1

0

Valor de corrección: 0,1entrada remota de punto cero

modo EDIT o si se vuelve a conectar la alimentación.

NotaNo es posible el modo TEACH si se utiliza la entrada externa.

Función de referencia automática

como valor de corrección al valor de presión determinado mediante la entrada de referencia automática.

La entrada de referencia automática se ignora, si la presión existente se encuentra fuera del margen de presión admisible.

Comportamiento de conmutación: comparador de umbral

-

COPY

REDY

Modo COPY

COPY

FFFF

COPY

FFFF

| || ||

OK

FFFF

Estado de activación para copia

Código de 16 bits

visualizado

Desconexión de la alimentación

Conecte los sensores y conecte simultáneamente

la alimentación

Listo

P P

Envíe los ajustes del sensor

Sensor del master

Sensor del slave

3s(Cancel)

BA

ModoRUN

ModoMIN/MAX

MIN

.000

CLR

.000

MAX

.000

3s(Cancel)

3s

BA

ModoRUN

orA Edit

Out.A

LOCK

0

B Edit

Out.B

I/O

Ana

I/O

A.REF

I/O

ZERO

SP

.000

SP-L

.000

SP-H

.000

SW

NO

SW

NC

MSEC

0

MSEC

2.5

MSEC

5000

A CLOR

R-ON

A CLOR

G-ON

A CLOR

RED

A CLOR

GREN

If

Sub.D

SP-L

Sub.D

SP-H

Sub.D

Unit

Sub.D

SP

Sub.D

Unit

LOCK

OFF

LOCK

1

COPY

OFF

COPY

ON

Unit

bar

Unit

KPa

Unit

PSI

Unit

· · ·

Edit

SPEC

BA

ModoRUN

HY

.000

Analog Analog Analog

Analog Edit

I / O

A Out.A

B Out.B

A

B

A Out.A

B Out.B

A

B

A

B

AB

A

B

A

B

Modo EDIT

-2P-.../-2N-... -PB-.../-NB-...

: Código de seguridad1...9999

3s(Cancel)

80s(Timeout)

Unit

KGF

······

1)kgf/cm2

Nota 1) Unidades de medida adicionales;

-P10R-... -B2R-...

MPa MPa MMHg mmHg

inHg inchHg

iH2O inchH2O

Fallo Posible causa Medida

No hay ninguna indicación

No hay alimentación o la tensión de funcionamiento no es admisible

Conecte la alimentación/observe el margen admisible de la tensión de funcionamiento

Conexiones eléctricas intercambiadas (polaridad incorrecta)

Cablee el SPAB-... como se muestra en el patrón de conexiones

SPAB-... defectuoso Envíe el SPAB-... a FestoIndicación incompleta en el display Display defectuoso Envíe el SPAB-... a Festo

Indicación de presión incorrecta

El SPAB-... se ha activado con un medio inadmisible

Reemplace el SPAB-... y actívelo sólo con aire comprimido

Las salidas no conmutan según los ajustes.

Cortocircuito/sobrecarga en la salida correspondiente

Elimine el cortocircuito o la sobrecarga

SPAB-... defectuoso Envíe el SPAB-... a Festo

No pueden editarse los ajustes Protección de acceso activa

Introduzca el código de s e g u r i d a d ( e n c a s o d e haberlo olvidado, ejecute el

Page 3: Sensor de presión SPAB- - Festo€¦ · 1 0 OUT SP-L SP-H 1 0 Contacto normalmente cerrado (NC) OUT Histéresis SP 1 0 OUT Histéresis SP-L SP-H 1 0 Modo RUN Muestra el valor medido

DéconnexionAppuyez sur la patte de déverrouillage du connecteur tout en tirant sur le connecteur.

-

Festo AG & Co. KGPostfachD-73726 EsslingenAllemagneTél. :+49/711/347-0www.festo.com

Notice d'utilisation

Original : en

0911b fr/es

Capteur de pression

SPAB-...

748265

NotaEn cas de mauvais câblage, le capteur peut être endommagé. Avant de mettre le courant, assurez-vous que le capteur est correctement câblé. Seul le connecteur d'alimentation (-K1 : broches 1 et 4, -M8 : broches 1 et 3) est protégé contre une inversion de polarité.

NotaEvitez les contraintes de traction au niveau du câble d'alimentation. Si le câble est soumis à des contraintes de traction trop fortes, utilisez des serre-câble ou un autre type de décharge de traction.

AvertissementUtilisez uniquement des unités de puissance garantissant une isolation électrique sûre de la tension de service conformément à la norme CIE/EN 60204-1. Observez également les exigences générales s'appliquant aux circuits électriques TBTS selon CIE/EN 60204-1.

AvertissementSelon la fonctionnalité de la machine/de l'installation, la manipulation des états de signaux peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels graves. N'oubliez pas qu'un changement de comportement de commutation des sorties en mode EDIT prend immédiatement effet. Activez la protection

1. Eléments de commande, bornes et variantes

Affichage principal

Affichage secondaire

(-K1)

(-M8) (-M8)

Raccord instantané

Taraudage M3, profondeur 4 mm

Taraudage M3, profondeur 4 mmBorne M8

Taraudage intérieur M5, profondeur 4 mm

Taraudage intérieur M5, profondeur 4 mm

Raccord de pression

Raccord de pression

Bouton Edit

Bouton A Bouton B

Témoin d'état de commutation

Raccord de pression

(-G18/R18/N18-...-K1)(-F-...-K1)

Caractéristiques Désignation du type

Plage de mesure de la pression

-B2R-... (-1... +1 bar) -P10R-... (0... 10 bar)

Valeurs mesurées Pression relative

Raccordement pneumatique

Sorties électriques

-2P-... (2 sorties de commutation PNP)-2N-... (2 sorties de commutation NPN)-PB-... (1 sortie de commutation PNP, sortie analogique de tension 1 à 5 V/entrée externe)-NB-... (1 sortie de commutation NPN, sortie analogique de tension 1 à 5 V/entrée externe)

Raccordement électrique

-K1 (câble de 2,5 m)-M8 (connecteur mâle M8)

2. Fonctionnement et applicationConformément à l'usage prévu, le SPAB-... sert à la surveillance des variations de pression dans les installations pneumatiques ou les terminaux.

Cet appareil a été développé/fabriqué uniquement pour un usage dans l'industrie.Les raccordements et la mise en service doivent exclusivement être effectués

Comparer les valeurs limites indiquées dans cette notice d'utilisation avec vos conditions d'utilisation particulières (p. ex. forces, couples, températures, tensions).Veillez à ce que le capteur n'entre pas en contact avec de l'eau, de l'huile, de la graisse ou des solvants organiques, comme p. ex. un diluant.Appuyez sur les boutons avec une tige émoussée. N'appuyez pas sur les boutons avec des objets pointus ou ayant des arêtes vives.Le SPAB est prévu pour une utilisation avec de l'air, pas avec des gaz corrosifs. Il ne doit pas être utilisé pour des liquides ou des gaz corrosifs.Respectez la plage de pression admissible.Tenez compte des conditions ambiantes sur le lieu d'utilisation.Respectez les normes indiquées dans les chapitres correspondants et les directives des organismes professionnels, les règles VDE ainsi que les réglementations nationales en vigueur.Eliminer les dispositions prises pour le transport comme la cire de protection,

(sauf les joints des raccordements pneumatiques).

ne sont pas admises.

--

-

-

-

-

---

-

-

14 mm (12 mm pour -R18-... ou -N18-...) sur les six pans du raccord de pression et serrez celui-ci avec un couple de serrage de 9,8 Nm maximum (taraudage M5 : 1 Nm max.). Un couple de serrage trop élevé endommagerait le raccord à vis ou le raccord de pression.

5. Montage

maximal doit être de 0,5 Nm.

-

Vis M3 (longueur 6 mm) avec rondelles

(Accessoires pour SPMH-P4-A)

22

30

Largeur de montage (mm)

1. Fixez le cadre pour face avant sur la face avant du capteur.

2. Insérez-le dans le panneau dans l'état décrit à l'étape 1.

3. Positionnez le cadre de serrage depuis la face arrière du capteur jusqu'à ce qu'il touche le panneau.

4. Fixez le capot de protection sur le cadre pour face avant. (Uniquement SACC-P4-G)

-

Capot de protection

Cadre pour face avant

Cadre de serrage

Taille de la découpe du pupitre (mm)-

La préparation du cadre pour face avant dépend de la préparation du cadre de serrage.-

Pour fixation en série à l'horizontale Pour fixation en série à la verticale

31 0-0.4

31 0-0.4

X

31 0-0.4

- Pour fixation simple - Pour fixation en série

X = 31 × n + 3.5 × (n - 1)Epaisseur du pupitre : 1 à 6 mm

DémontageActionnez le levier de libération vers l'extérieur et tirez le cadre de serrage.

Instructions de montage distinctes

-

-

Levier de libération

NotaTirer violemment sur le capteur peut l'endommager ou endommager le cadre de serrage.

-

-

7. Accessoires

Désignation Type Désignation Type

Câble avec connecteur femelle (Uniquement ...-K1)

2.5m NEBU-L1G4-K-2.5-LE4Plaqued'adaptation(Uniquement -F-...)

R1/8 SASF-P4-P-R18

5m NEBU-L1G4-K-5-LE4 G1/8 SASF-P4-P-G18

Câble avec connecteur femelle(Uniquement ...-M8)

NEBU-M8G4-..NEBU-M8W4-..

NPT1/8 SASF-P4-P-N18

M5 SASF-P4-P-M5

SAMH-P4-A

Kit de montage sur pupitre SAMH-P4-F

Capot de protection SACC-P4-G

8. Opérations préliminaires à la mise en servicePoints de commutation (SP...) et hystérésis (HY)Déterminez le comportement de commutation souhaité des sorties numériques.

--

Comparateur à seuil Comparateur à fenêtre

Contact à fermeture (NO)

OUTHystérésis

SP

1

0

OUTHystérésis

SP-L SP-H

1

0

Contact à ouverture (NF)

OUTHystérésis

SP

1

0

OUTHystérésis

SP-L SP-H

1

0

Mode RUNIndique la valeur de mesure et l'état du signal des sorties de commutation.

En mode Edit, les schémas de couleurs suivants peuvent être paramétrés :rouge si MARCHE/vert si MARCHE/toujours rouge/toujours vert

-

Nota 1) Uniquement -2P-.../-2N-...2) Uniquement -PB-.../-NB-...

Mode EDITLe mode EDIT permet de faire les réglages suivants :

-

réglage des sorties de commutation

1) comportement à la commutation (comparateur à seuil ou à fenêtre)

-

points de commutation-

hystérésis-

caractéristique de commutation (contact à ouverture/fermeture)-

2) sortie analogique de tension/entrée externe (sortie analogique de tension, entrée de référence automatique, entrée pour ajustement du point zéro)

-

-

Connecteur

Levier de libération

NotaLe câble doit être tiré avec une force maximale de 10 N. Ne tirez pas au niveau du câble, il pourrait se détacher du connecteur mâle.

Couleurs des câbles/broches

AffectationRaccord instantané

1/Brun (BN) Alimentation électrique 12 à 24 VCC

1 2 3 4

2/Noir (BK) Sortie de commutation A

3/Blanc (WH) Sortie de commutation BSortie analogique de tension/Entrée externe 1 à 5 V

4/Bleu (BU) 0V

Couleurs des câbles/broches

AffectationConnecteur(s) mâle(s)

1/Brun (BN) Alimentation électrique 12 à 24 VCC 1

3 4

2

2/Blanc (WH) Sortie de commutation BSortie analogique de tension/Entrée externe 1 à 5 V

3/Bleu (BU) 0V

4/Noir (BK) Sortie de commutation A

Schéma de branchement pour SPAB-...(2 sorties ou 1 sortie et 1 sortie analogique de tension/entrée externe)

SPAB-...-2P-...BNP

12 ... 24V

0V

RL

RL

BU

WH

BK

SPAB-...-2N-...BNP

12 ... 24V

0V

RL

RL

BU

WH

BK

SPAB-...-PB-... 1)BNP

U

12 ... 24V

0V

RL

RU

BU

WH

BK

SPAB-...-NB-... 1)

U

BNP12 ... 24V

0V

RL

RU

BU

WH

BK

NotaLors de l'utilisation de la sortie analogique de tension, faites attention

Mode SHOW

Réglage de la sortie de commutation A (sortie de commutation B)Unité de mesureFonction de commutationPoints de commutationHystérésisCaractéristique de commutation

Réglage de la sortie analogique de tension/entrée externe 1)

Valeur de consigne (pour entrée externe)

-

-----

-Nota 1) Uniquement -PB-.../-NB-...

Mode MIN/MAXLe mode MIN/MAX indique les valeurs de mesure minimale et maximale jusqu'à l'activation.

-

Mode ZERO ADJUST-

Mode RESETRétablissement des valeurs d'usine

-

Mode COPYEn mode COPY, tous les réglages du capteur côté maître peuvent être copiés côté esclave du capteur.

-

NotaN'utilisez la fonction de copie qu'entre des variantes identiques d'un produit. Cette fonction ne peut être utilisée sur des variantes de produit différentes.Pour la fonction de copie, seul un capteur côté esclave et un capteur côté maître peuvent être connectés.N'utilisez la fonction de copie qu'avec le câblage suivant car lors de la mise sous tension de l'alimentation électrique, une impulsion de sortie est générée après que le capteur côté maître a été placé en état de disponibilité pour la copie.

-

-

-

Réglage1. Placez la fonction de copie du capteur côté maître en état de disponibilité

pour la copie (voir Mode EDIT au paragraphe 10).2. Déconnectez le capteur côté maître.3. Connectez le capteur côté maître comme indiqué ci-dessous avec le capteur côté esclave.

4. Mettez sous tension l'alimentation électrique des capteurs côté maître et côté esclave en même temps. 2)

principal du capteur côté maître et les données sont copiées.6.

7. Coupez l'alimentation électrique des capteur côté maître et côté esclave, et retirez le câble.

* Pour copier plusieurs fois le réglage sur d'autres capteurs, répétez les étapes 3 à 7.

1. Lorsque le capteur côté esclave est déconnecté, mettez sous tension l'alimentation électrique du capteur côté maître.

2. Appuyez pendant env. 3 secondes sur le bouton Edit.

Capteur, côté maître(Brun) +V

(Bleu) 0 V

(Noir) Sortie de commutation A

(Blanc) Sortie numérique B 1)

(Brun) +V

(Bleu) 0 V

(Noir) Sortie de commutation A

(Blanc) Sortie numérique B 1)

Capteur, côté esclave

Alimentation électrique

Nota 1) -PB-.../-NB-..., sortie analogique de tension/entrée externe.

Nota 2) Si l'alimentation électrique n'est pas mise sous tension en même temps, il se peut que les réglages ne soient pas copiés.

Réglage SPEC

Sélection de l'unité de mesure[bar, kPa, MPa1), psi, mmHg2), inchHg2), inchH2O2), kgf/cm2]

-

Sélection du retard de commutation (0, 2,5, 5, 10, 25, 50, 100, 250, 500, 1 000, 5 000 msec)

-

(rouge si MARCHE/vert si MARCHE/toujours rouge/toujours vert)-

-

Réglage du code de sécurité (1 à 9999)-

Fonction de copie-

-

Nota 1) Uniquement -P10R-.... 2) Uniquement -B2R-....

Mode TEACHPermet l'apprentissage des points de commutation dans l'intervalle de réglage admissible.

-

OUT

TP1 SP TP2

1

0

OUT

TP1 = SP-L TP2 = SP-H

1

0

Comparateur à seuil(SP) = {(TP1) + (TP2)} / 2

Comparateur à fenêtre(SP-H) = (TP1) ou (TP2)(SP-L) = (TP1) ou (TP2)

NotaIl est impossible d'activer le mode TEACH en cas d'utilisation de l'entrée externe.

NotaUne utilisation non conforme peut causer des dysfonctionnements. Le capteur peut être endommagé. Veillez au respect permanent des instructions suivantes.

Page 4: Sensor de presión SPAB- - Festo€¦ · 1 0 OUT SP-L SP-H 1 0 Contacto normalmente cerrado (NC) OUT Histéresis SP 1 0 OUT Histéresis SP-L SP-H 1 0 Modo RUN Muestra el valor medido

Symboles pour la représentation de la structure du menu-

Symbole

(Timeout)80s

Retour automatique à l'état initial (mode RUN) après expiration du temps de surveillance (ici 80 secondes)

EDIT (Cancel)

3sPour revenir manuellement à l'état initial (mode RUN), appuyer pendant 3 secondes sur le bouton EDIT

TP1

Générer de la pression (pour l'apprentissage de la valeur de mesure - ici TP 1)

A

Code de sécurité actif (verrouillage contre une programmation non autorisée)

Code de sécurité inactif

Appuyer sur la touche [ici touche UP (A)]

3sAppuyer 3 secondes sur la touche [ici touche UP (A)]

Appuyer sur la touche [ici touche UP (A)] (réglage de la valeur)

Appuyer sur le bouton Edit

Appuyer en même temps sur une touche [ici touche UP (A)] et le bouton Edit

3sAppuyer en même temps et pendant 3 secondes sur la touche UP [ici touche UP (A)] et le bouton DOWN (B)

Mise sous tension de l'alimentation électrique

BA

ModeRUN

A LOCK

0

A t-IN

.000

B LOCK

0

B t-IN

.000

Mode TEACH-2P-.../-2N-...

TP1 TP1

TP2 TP2

3s(Cancel)

80s(Timeout)

BA

ModeRUN

ZERO

.000

Mode ZERO

ADJUST

3s

BA

Couper l'alimentation électrique

Mode RESET

BA

ModeRUN

----

RSEtMettre l'alimentation électrique sous tension tout en appuyant sur les touches ci-dessus.

BA

ModeRUN

A Out.A

If

A Out.A

A SP

.000

A SP-L

.000

A SP-H

.000

A HY

.000

A SW

NO

If

A SW

NC

If

Contact à ouverture (NF)

Contact à fermeture (NO)

Mode SHOW-PB-.../-NB-...

-2P-.../-2N-...

3s(Cancel)

3s(Cancel)

3s(Cancel)

10s(Timeout)

A Unit

bar

A Unit

KPa

A Unit

PSI

A Unit

· · ·

If

A Unit

KGF

B Out.B

If

B Out.B

B SP

.000

B SP-L

.000

B SP-H

.000

B HY

.000

B SW

NO

If

B SW

NC

Analog I/O

Ana

Analog I/O

A.REF

Analog I/O

ZERO

Analog ADJ

.000

If

Ajustement du point zéro

Référence automatique

Sortie analogique de tension

Contact à ouverture (NF)

Contact à fermeture (NO)

B Unit

bar

B Unit

KPa

If

1)kgf/cm2 kgf/cm2

1)

B Unit

PSI

B Unit

· · ·

B Unit

KGF

Messages d'erreur possibles du SPAB-...Message d'erreur Description MesureEr01 SPAB-... défectueux Contacter Festo

Er21 shrt 1) La charge est en court-circuit, engendrant une surintensité

Couper le courant et vérifier la charge

Er40 ZERO 1) Une pression a été appliquée pendant l'ajustement du point zéro

Appliquer la pression ambiante (pression atmosphérique) au niveau du raccord de pression. Recommencer ensuite l'ajustement du point zéro.

Er04 COPY 1) Erreur de communication (liaison interrompue, défectueuse)

En cas d'utilisation de la fonction

Er39 COPY 1) Erreur de communication (variante de produit inadaptée)

En cas d'utilisation de la fonction de

du produit sont identiques.1.000 2) Plage de mesure dépassée (-B2R-...) Respecter la plage de mesure admissible

; après dépassement par le haut/le bas des valeurs maximales admissibles, remplacer le SPAB-...

10.00 2) Plage de mesure dépassée (-P10R-...)-1.000 2) Valeur sous la plage de mesure (-B2R-...)0.00 2) Valeur sous la plage de mesure (-P10R-...)

Type SPAB- -B2R-... -P10R-...

Fluide

Valeurs mesurées Pression relative

Plage de mesure de la pression

[bar]

[kPa] -100... +100 0... 1000

[MPa] - 0... 1

[psi] -14.5... +14.5 0... 145

[mmHg] -750... +750 -

[inchHg] -29.5... +29.5 -

[inchH2O] -401... +401 -

[kgf/cm2] -1.02... +1.02 0... 10.2

Pression de surcharge [bar] max. 5 max. 15

Plage de tension de service [V DC]

Intensité à vide [mA] max. 55

Délai d'attente [ms] max. 0,5

Longueur de câbles de signaux adm. max.

[m] max. 30

Hystérésis [digit] min. 1 (psi: min. 2) (variable)

Reproductibilité 1)

température 2)

d'alimentation 1)

Précision

So

rtie

de

co

mm

uta

tio

n Courant de charge max. [mA] max. 100

Tension de commutation max. [V] max. 30

Tension résiduelle [V] max. 2,0 (pour un courant de charge de 100 mA)

Temps de réponse [ms] max. 2,5

Reproductibilité 1)

température 2)

d'alimentation 1)

So

rtie

an

alo

giq

ue

de

te

nsi

on

Plage de tension de sortie [V]

Tension au point zéro 1)

Plage de sortie 1)

Linéarité 1)

Impédance de sortie env. 1 k

Reproductibilité 1)

température 2)

Point zéro

Plage

Linéarité

la tension d'alimentation 1)

Point zéro

Plage

Linéarité

Protection IP40

Immunité aux perturbations selon EN 61000-6-2

Emission de perturbations selon EN 61000-6-4

Résistance aux oscillations 3) 3 mm d'amplitude ou 20 G d'accélération entre 10 et 500 Hz

Résistance aux chocs env. 10 G

Fonctions de protection

Résistance aux courts-circuits

Cyclique

Protection contre une inversion de polarité

Entre +V et 0 V

Ma

téri

au

x

Boîtier

Acrylique

Raccord de pression Acier inoxydable

Laiton (nickelé)

Joint torique HNBR

Boutons TPE-U

1) à T= 20 °C2) à T= -10 à +50 °C3) 0,75 mm d'amplitude ou 5 G d'accélération entre 10 et 150 Hz lors de l'utilisation du SMHA-P4-F.

Le SPAB-... est livré avec le réglage d'usine suivant :-

Article

Comportement à la commutation (Out A) Comparateur à seuil

Comportement à la commutation (Out B) Comparateur à seuil -

Sortie analogique de tension/Entrée externe

-Sortie analogique de tension

Caractéristique de commutation (Out A) NO (contact à fermeture)

Caractéristique de commutation (Out B) NO (contact à fermeture) -

Article

-G18-.../-F-... -R18-... -N18-...

-B2R-... -P10R-... -B2R-... -P10R-... -B2R-... -P10R-...

Unité bar kPa MPa psi

Entrée externe (uniquement -PB-.../-NB-...)-

Valeur de correction : 0,1(Entrée de la référence automatique)

Point de commutation : 0,2OUT

0.40.4

Pression appliquée (bar) :Valeur affichée (bar) :

00

0.10.1

0.20.2

0.30.3

Fonctionnement normal

1

0

Entrée de la référence automatiquePoint de commutation : 0,3(Point de commutation affiché : 0,2)OUT

0.40.4

00

0.10.1

0.20.2

0.30.3

1

0

La valeur de correction est de nouveau affichée lorsque le réglage d'E/S du

Ajustement du point zéro distantAvec l'ajustement du point zéro distant, le réglage de la valeur de pression

L'ajustement du point zéro distant est ignoré si la pression appliquée dépasse la pression de consigne paramétrée.

Comportement à la commutation : Comparateur à seuil

-

Point de commutation : 0,2OUT

0.40.4

Pression appliquée (bar) :Valeur affichée (bar) :

00

0.10.1

0.20.2

0.30.3

Fonctionnement normal

1

0

Entrée du point zéro distantPoint de commutation : 0,3(Point de commutation affiché : 0,2)OUT

0.40.3

0-0.1

0.10

0.20.1

0.30.2

1

0

Valeur de correction : 0,1Entrée du point zéro distant

La valeur de correction est de nouveau affichée lorsque le réglage d'E/S du

NotaIl est impossible d'activer le mode TEACH en cas d'utilisation de l'entrée externe.

La fonction de référence automatique permet de corriger le point de commutation

l'entrée de la référence automatique.

L'entrée de la référence automatique est ignorée si la pression appliquée est hors plage de pression admissible.

Comportement à la commutation : Comparateur à seuil

-

COPY

REDY

Mode COPY

COPY

FFFF

COPY

FFFF

| || ||

OK

FFFF

Disponibilité pour la copie

Code sur 16 bits affiché

Couper l'alimentationélectrique

Connecter lescapteurs et mettre

en même tempsl'alimentation

électrique sous tension

Terminé

P P

Envoyer les réglages des

capteurs

Capteur, côté maître

Capteur, côté esclave

3s(Cancel)

BA

ModeRUN

Mode MIN/MAX

MIN

.000

CLR

.000

MAX

.000

3s(Cancel)

3s

BA

ModeRUN

orA Edit

Out.A

LOCK

0

B Edit

Out.B

I/O

Ana

I/O

A.REF

I/O

ZERO

SP

.000

SP-L

.000

SP-H

.000

SW

NO

SW

NC

MSEC

0

MSEC

2.5

MSEC

5000

A CLOR

R-ON

A CLOR

G-ON

A CLOR

RED

A CLOR

GREN

If

Sub.D

SP-L

Sub.D

SP-H

Sub.D

Unit

Sub.D

SP

Sub.D

Unit

LOCK

OFF

LOCK

1

COPY

OFF

COPY

ON

Unit

bar

Unit

KPa

Unit

PSI

Unit

· · ·

Edit

SPEC

BA

ModeRUN

HY

.000

Analog Analog Analog

Analog Edit

I / O

A Out.A

B Out.B

A

B

A Out.A

B Out.B

A

B

A

B

AB

A

B

A

B

Mode EDIT

-2P-.../-2N-... -PB-.../-NB-...

: Code de sécurité1...9999

3s(Cancel)

80s(Timeout)

Unit

KGF

······

1)kgf/cm2

Nota 1) Unités de mesure supplémentaires;

-P10R-... -B2R-...

MPa MPa MMHg mmHg

inHg inchHg

iH2O inchH2O

11. DépannageDéfaut Cause possible Mesure

A b s e n c e d e t e n s i o n d'alimentation ou de tension de service admis-sible

Mettre l'alimentation sous tension/Respecter la plage de tension de service admissible

Connexions électriques inversées ( inversion de pôles)

Câbler le SPAB-... conformé-ment au schéma des con-nexions

SPAB-... défectueux Renvoyer le SPAB-... à FestoAffichage incomplet dans

Renvoyer le SPAB-... à Festo

incorrectUtilisation du SPAB-... avec

Remplacer le SPAB-... et ne l'utiliser qu'avec de l'air comprimé

Les sorties ne commutent pasconformément aux réglages effectués

Court-circuit ou surcharge sur la sortie correspondante

Eliminer le court-circuit ou la surcharge

SPAB-... défectueux Renvoyer le SPAB-... à Festo

Paramétrages non Protection d'accès active

Saisissez le code de sécurité(si vous l'avez oublié, utilisez le