sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto...

56

Transcript of sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto...

Page 1: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,
Page 2: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

sarrera

2 3

Azkoitixen Bai Euskarari! egitasmoa 2006tik dago martxan. Programa horren barruan euskara idatziaren presentzia eta erabilera edergintzan handitzeko asmoz, euskara zerbitzuak argitaratu du drogeria, estetika zentro eta ile apaindegietarako esku artean duzuen euskarazko baliabideen gidaliburu hau. Bertan biltzen dira euskaraz zuen establezimenduetan gehien erabiltzen diren hitzak, esamoldeak, oharrak, errotuluak, opari txartelak,... Baita horien zenbait adibide praktiko (emaztegaientzako bonoa; laser-depilazioa; garbitu, markatu eta moztu; hiletagatik itxita;…) ere, behar dituzuenean hitz ala esamolde egokia hartu eta zuen beharretara moldatzeko ere.

Bestalde, gogorarazi euskara zerbitzuak eguneroko lanerako euskaraz behar dituzuen testu motzak euskaratu ala zuzendu egingo dizkizuela doan eta euskara ikasteko ala maila hobetzeko, kanpoko errotulua, irudi korporatiboa (bisita txartelak, identifikazio zigiluak, albaranak, fakturak,...), web guneak euskaraz sortu ala programa informatikoa euskaraz jartzeagatik, diru-laguntzak eskaintzen dituela urte osoan.

Zerbitzu eta laguntza horiei buruzko informazioa lortzeko jarri gurekin harremanetan:

943 85 71 [email protected]

Azkoitiko Udaletxea – 3. solairua.Harremanetarako pertsona: Jasone Bilbao

Page 3: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

2 3

El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza, el servicio de euskera ha publicado una guía de recursos en euskera para droguerías, centros de estética y peluquerías. En la misma se han recopilado en euskera las palabras, expresiones, notas, rótulos, bonos regalo, etc. que más utilizáis habitualmente en vuestro establecimiento. También, algunos ejemplos prácticos (bono novias; depilación láser; lavar, marcar y cortar; cerrado por defunción;…) para que cuando los necesitéis no tengáis más que elegir las palabras o expresiones adecuadas y adaptarlas a vuestras necesidades.

Por otra parte, recordaros que el servicio de euskera traduce o corrige al euskera gratis textos cortos de uso habitual y frecuente en el trabajo, y concede subvenciones a lo largo de todo el año para aprender o mejorar el nivel de euskera, para colocar el rótulo exterior, la imagen corporativa (tarjetas de visita, sellos identificativos, albaranes, facturas...), crear una página web o instalar el programa informático en euskera. Para recavar más información a cerca de estos servicios y subvenciones poneos en contacto con nosotros:

943 85 71 70 [email protected] Azkoitiko Udaletxea – 3. solairua.Persona de contacto: Jasone Bilbao

introdución

Page 4: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

4 5

Page 5: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

4 5

HIZTEGIA / DICCIONARIO............................................................6 - Ohiko hitzak/ Palabras habituales ..............................................6 - Ile-apaindegiak / Peluquerías.................................................6 - Estetika zentroak / Centros de estética................................12 - Ile-apaindegi eta estetika zentroetarako hainbat esaldi /

Algunas expresiones para peluquerías y centros de estética....17 - Drogerietako hitzak / Palabras para drogerías.....................18 - Drogerietako hainbat esaldi /

Algunas expresiones para drogerías....................................28 - Gorputz atalak / Partes del cuerpo......................................29

BEZEROENTZAKO OHARRAK / NOTAS PARA LOS CLIENTES..................................................................................32- Izen komertziala / Nombre comercial........................................32- Bisita txartela, kutxako tiketa, albarana... / Tarjetas de bisita, ticket de caja, albarán...................................33- Orduak eta datak / Horas y fechas...........................................35Bezeroentzako oharrak / Avisos para los clientes .......................36- Ohar eta errotulu erabilienen zerrenda / Lista de avisos y rótulos más comunes....................................38

EDERGINTZAKO PAPERTEGIA / PAPELERÍA DE BELLEZA....................................................................................43

EUSKARAZKO IRAKURKETA / LECTURAS EN EUSKERA..........48

INTERNET-eko LAGUNTZAK / RECURSOS EN INTERNET.........50

FAKTURAK EUSKARAZ / FACTURAS EN VASCO......................52

aurkibideasumario

Page 6: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

6 7

Palabras habituales en peluquerías

Ile-egokitzailea ArgituBizar egite, bizar mozteHarrotuArinduAlopezia / BurusoiltasunaKizkurrak kenduKolore bainua Bizarra BizargileaDistirak KaobaKardatu Zahia Gaztaina-kolore kaoba Gaztaina-kolore argiaTarteko gaztaina-koloreaUrre argizko gaztaina-koloreaIle-eskuilaXanpua Zahiaren kontrako xanpua Xanpu egokitzaileaHaur-xanpuaIle koipetsuarentzako xanpua

Ile-apaindegietako ohiko hitzak

Acondicionador AclararAfeitadoAhuecar AligerarAlopecia / CalvicieAlisar Baño de colorBarba Barbero Brillos Caoba CardarCaspa Castaño caobaCastaño claroCastaño medianoCastaño oro claroCepillo de cabello Champú Champú anticaspaChampú acondicionadorChampú infantilChampú para cabellos grasos

Page 7: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

6 7

Ile normalarentzako xanpuaIle lehorrarentzako xanpuaIlea tratatzeko xanpuaXanpu leuna Mototsa KoloreaKolorazioaMoztu, ebakiIle-mozketaIle-mozketa (gizonezkoa) Ile-mozketa (gaztea)Ile-mozketa (neskatoa)Ile-mozketa (mutikoa)Ile-mozketa (haurrak)Geruzadun ile-mozketa, ilea geruzatan mozteaIle-labanez egindako mozketa, ilea labanez mozteaIlea gureize-puntez mozteaIle-mozketa motza Ile-mozketa luzea Ile-mozketa erdi-luzeaEsku libreko ile-mozketaKrema leungarriaGandorraBuruko ile-larrua

Champú para cabellos normalesChampú para cabellos secosChampú para tratamiento del cabelloChampú suaveColetaColorColoración CortarCorte (del cabello)Corte (caballero)Corte (joven)Corte (niñas)Corte (niños)Corte (niños/as)Corte a capas

Corte a la navaja

Corte a punta de tijeraCorte cortoCorte largo Corte medio-largoCorte por mechas giradasCrema suavizanteCrestaCuero cabelludo

Page 8: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

8

Palabras habituales en peluquerías

9

Gorpuztu Forma emanIle-nahaspila askatuPuntagabetuTindugabetuDifusoreaIle-sartuneaMailakatuIle-aparraBizarra mozteko aparraApar leungarriaIle-estrukturatzailea Ile-luzapena, luzapena Fantasiazko ile-luzapenaFinkagarriaFinkatuKopeta-ilea Ileko gantxoa Gomina Ile-sortak egiteko txanoaDistirak emanIle-urkilaBerdinduArgituIle-lerroaLaka

Ile-apaindegietako ohiko hitzak

Dar cuerpoDar formaDesenredarDespuntarDesteñir DifusorEntradas EscalarEspuma capilarEspuma de afeitarEspuma suavizanteEstructurante ExtensiónExtensiones de fantasía FijadorFijarFlequillo Ganchos Gomina Gorro para mechasHacer reflejosHorquilla IgualarIluminarImplantación Laca

Page 9: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

8 9

Ile-lakaFinkatze indartsuko lakaLaka gas-gabeGarbitu Ilea garbituPermanente-likidoaBizar-aitzurra, bizar-makinaMarkatu Eraztunekin markatuMaskara Metxa, ile-sorta Gida metxa, gida ile-sortaIle-mototsa MikropigmentazioaMikropigmentuaMoldeatua Ile-moldekagailua MototsaBeltzarana NeutralizatuKokotea, garondoaKokote karratuaKokotea v eranKokote biribilaUhinduraIle-zangoa

Laca capilarLaca de fijación fuerteLaca sin gasLavar Lavar (el pelo)Liquido de permanenteMáquina de afeitarMarcar Marcar con anillasMascarilla Mecha Mecha guíaMechón de pelosMicro pigmentaciónMicro pigmentoMoldeado Moldeador MoñoMoreno/aNeutralizarNucaNuca cuadradaNuca en vNuca redondeadaOndulaciónPatilla

Page 10: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

10

Palabras habituales en peluquerías

11

OrrazkeraOrraztu Orrazia Ziridun orrazia Ilegorria, kaskagorriaIle listuaIle artifizialaIle finaIle hauskorraIle koipetsuaIle leuna, ile lisoaIle naturala Ile uhindunaIle kizkurraIle lehorraIleordea Ile-apaindegi mistoaIle-apaintzailea Permanentea Ile-ziriaIle-plantxak, ilea moldatzeko pintzakPlis koloreaIle-eranskina Ilea tratatzeko produktuaIle-protesiaIle-sustraia

Ile-apaindegietako ohiko hitzak

Peinado Peinar Peine Peine de púasPelirrojo/aPelo abiertoPelo artificialPelo finoPelo frágilPelo grasoPelo lisoPelo naturalPelo onduladoPelo rizadoPelo secoPeluca Peluquería mixtaPeluquero/a Permanente Pincho Planchas de peloPlis color Postizo Producto para tratamiento del cabelloPrótesis capilarRaíz

Page 11: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

10 11

Ile-marraBilduak Ile-sareaIslak Ile-kizkurgailua Horaila Kaoba-koloreko horailaErrauts-koloreko horailaHorail argiaKobre-koloreko horailaTarteko horailaUrre-koloreko horailaUrre ilunezko horailaGari-koloreko horailaPlatino-koloreko horailaErruloak Eskuz lehortzeaLehorgailua Eskuko ile-lehorgailuaIle-kizkurgailua Artaziak, guraizeakTindua Ile-tindua Ile-tindu iraunkorraIle-tindu erdi iraunkorra Ile-mota guztiak

Raya Recogidos Redecilla Reflejos Rizador de peloRubio/aRubio caobaRubio ceniza Rubio claroRubio cobrizoRubio medianoRubio oroRubio oro oscuroRubio trigoRubio platinoRulos Secado de manoSecador Secador de manoTenazas Tijera Tinte Tinte capilar Tinte capilar permanenteTinte capilar semipermanenteTodo tipo de cabello

Page 12: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

12 13

Ile-tratamendua Txirikorda Rasta, rasta txirikordaBitamina

Gorputz-olioaLinazi-olioaAkneaKolonia Ur oxigenatuaAlkohola Kotoia, algodoiaAzkazal-aliketak Anpuluak Zahartzearen kontrakoaBuztina ZimurraGorputz-garbitasunaAstringenteaBaltsamoa Azkazal-esmaltea, azkazal-bernizaEzpainetako barraMakillaje-oinarria Kotoi-txotxa

Estetikako ohiko hitzak

Tratamiento capilarTrenza Trenza rastaVitamina

Aceite corporalAceite de linazaAcnéAgua de coloniaAgua oxigenadaAlcohol Algodón Alicates de manicuraAmpollas AntienvejecimientoArcilla ArrugaAseo corporal AstringenteBálsamo Barniz de uñas Barra de labiosBase de maquillajeBastoncillo

Palabras habituales de estética

Page 13: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

12 13

Bibotea BisturiaGorputz-esnea, body-milkaMakilatzeko brotxaBrontzeatzeko krema, brontzeadoreaMaskurraAzkazal-eskuilaArgizaria, ezkoaDepilatzeko argizariaArgizari likidoaOrbainaKolonia Emakume-koloniaHaur-koloniaGizonezko-koloniaGorria, koloreteaKonpresaMaskurrak moztekoaAzkazal-moztekoaKosmetikoa Krema Zimurren kontrako kremaBrontzeatzeko kremaGorputz-kremaBegi-inguruko kremaEguneko krema

Bigote BisturíBody milkBrocha de maquillajeBronceador CalloCepillo de uñasCera Cera de depilarCera líquidaCicatrizColonia Colonia femeninaColonia infantilColonia masculinaColorete Compresa CortacallosCortaúñas Cosmético Crema Crema antiarrugasCrema bronceadoraCrema corporalCrema de contorno de ojosCrema de día

Page 14: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

14 15

Palabras habituales de estética

Gaueko kremaBilo-kentzeko krema, depilatzeko kremaKrema azal-babesleaAurpegi-kremaKrema hidratatzailea Krema garbitzaileaHazkurri-kremaEsku-kremaKrema sendotzaileaKrema eraberritzaileaEguzkitako kremaGorputza zaintzeaLarruazalaLarruazal lehorraDekolorazioa Dekoloratzailea Depilazioa Argizariarekin depilatzeaLaser-depilazioaDepilazio elektrikoaBilo-kentzeko, depilatzeko Makilaia kenduDesodorantea Oinetako desodorantea Desodorante-krema Desodorante-spraya

Estetikako ohiko hitzak

Crema de nocheCrema depilatoriaCrema dermoprotectoraCrema facialCrema hidratanteCrema limpiadoraCrema nutritivaCrema para manosCrema reafirmanteCrema regeneranteCrema solarCuidado del cuerpoCutis Cutis secoDecoloración Decolorante Depilación Depilación a la ceraDepilación con láserDepilación eléctricaDepilatorio DesmaquillarDesodorante Desodorante de piesDesodorante en cremaDesodorante en spray

Page 15: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

14 15

Desodorante-barraDesodorante boladunaDrainatze linfatikoa, linfa-drainatzeaEmultsio hidratatzailea ZahartzeaAzkazal-esmaltea, azkazal-bernizaEspatulaBelakia, esponja Argizari-urgailuaBainu-gela Gel azal-babeslea Gel garbitzailea Manicura eginXaboia Tokadoreko xaboia, toilette-xaboiaJuanikoteaAzkazal-laka Izpi ultramoreen lanparaBekainetako arkatzaMakilatzeko arkatzaEzpainetako lapitza Begietako lapitza Laserra Gorputz-esnea, body-milkaLifting Azkazal-lima

Desodorante en stickDesodorante roll-onDrenaje linfático Emulsión hidratante EnvejecimientoEsmalte de uñasEspátulaEsponja Fundidor de ceraGel de bañoGel dermoprotectorGel limpiadorHacer las manosJabónJabón de tocadorJuaneteLaca de uñas Lámpara de rayos uvaLápiz de cejasLápiz de maquillajeLápiz de labiosLápiz de ojosLáser Leche corporalLifting Lima de uñas

Page 16: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

16 17

Palabras habituales de estética

Aurpegiko larruazala garbitzeaLozioa Manikura Makillajea Masajea Aurpegi-maskaraNezeserra Gizonezko-nezeserraEmakume-nezeserraBegi ertzeko zimurrakPekaPedikura Peeling-aPerfumea Ezpainetako barraDepilatzeko pintzaEdertasun-produktuaAurpegia garbitzeko produktuaManikurako produktuaEzpain-babesaIzpi ultramoreakSuspertzailea Errimela Solariuma Begi-itzalaGorputz-tratamendua

Estetikako ohiko hitzak

Limpieza de cutisLoción Manicura Maquillaje Masaje Mascarilla facialNeceser Neceser de caballeroNeceser femeninoPata de galloPecaPedicura PeelingPerfume Pintalabios Pinza para depilarProducto de bellezaProducto de limpieza facialProducto de manicuraProtector labialRayos uvaRevitalizador Rimel Solarium Sombra de ojosTratamiento corporal

Page 17: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

16 17

Makillajeko tresneriaBiloa, ileaBenda Benda hotzak

Bizar apainketaAzkazal apainketa osoaMakinilarekin mozteaBizarra mozteaIlea lehorrean mozteaIle-mozketa bereziaBesoen dekolorazioaDepilazio berezia kosmetika naturalarekinDepilazio normala: argizari beroa edo hotzaBehin-betiko pixkanakako depilazioaEstetizista, aurrerapen teknologiko berrienakPrezio hauetatik aparte daude plisak, aparrak eta bitaminakIlea garbitu eta moztuGarbitu eta eskuz lehortzeaGarbitu eta tindatzea

Útiles de maquillajeVello Venda Vendas frías

Arreglo de barbaArreglo de uñas completoCorte a maquinillaCorte de barbaCorte de pelo en secoCorte especialDecoloración de brazosDepilación espacial con cosmética naturalDepilación normal: cera caliente o fríaDepilación progresiva definitivaEsteticién, últimos avances tecnológicosEstos precios no incluyen plises, espumas o vitaminasLavar y cortarLavar y secado a manoLavar y tinte

Ile-apaindegi eta estetika zentroetarako hainbat esaldi

Algunas expresiones para peluquerías y centros de estética

Page 18: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

18 19

Garbitu eta tratamenduakGarbitu, markatu eta moztuManikuara: limatu eta pintatuErruloekin markatuEzkongaientzako eta festetarako orrazkerakDepilazioa eta manikura egiten dituguEskuz lehortzea eta mozteaIzpi ultramoreak kabina biologikoanTindaketa eta erdi permanenteaGorputz tratamenduakEdertasun tratamenduak, kosmetika naturala

Gorputz-olioaAzetona Salfumana, azido klorhidrikoaAfter ShaveKolonia Ur oxigenatuaSalfumana, azido klorhidrikoaTrementina-esentzia, agoarrasa Alkohola Erretzeko alkohola

Lavar y tratamientosLavar, marcar y cortarManicura: limar y pintarMarcado con rulosPeinados de novia y fiesta

Se hacen depilaciones y manicurasSecado de mano más corteSolarium rayos uva, cabina biológicaTinte y media permanenteTratamientos corporalesTratamientos de belleza, cosmética natural

Aceite corporalAcetona Ácido clorhídricoAfter ShaveAgua de coloniaAgua oxigenadaAguafuerte Aguarrás Alcohol Alcohol de quemar

Palabras habituales en drogerías

Drogerietako ohiko hitzak

Page 19: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

18 19

Kotoia, algodoiaAliketaAlmidoia Aire-gozagarria, anbientadorea Aire-gozagarri elektrikoa Aire-gozagarri likidoaAmoniakoa Hezetasun-kontrakoa Sits-kontrakoa Anila Apositua Aprestua Gorputz-garbitasunaBaltsamoa Azkazal-esmaltea, azkazal-bernizaEzpainetako barraKotoi-txotxaBaieta Erabilera anitzeko bailetaHautsa kentzeko baieta, hauts-baieta Zorua garbitzeko baieta, zoru-baietaBetuna, ziraia Zuritzailea Gurputz-esnea, body milkKontserbatzeko poltsakZabor-poltsa

Algodón AlicateAlmidón Ambientador Ambientador eléctricoAmbientador líquidoAmoniaco Antihumedad Antipolillas Añil Apósito Apresto Aseo corporalBálsamo Barniz de uñas Barra de labiosBastoncillo Bayeta Bayeta multiusoBayeta para el polvoBayeta para el sueloBetún Blanqueante Body milkBolsas de conservarBolsa de basura

Page 20: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

20 21

Palabras habituales en drogerías

Zabor-poltsa industrialaGaltza-zapia Bizar-brotxaMakilatzeko brotxaBrontzeatzeko krema, brontzeadoreaBizar-aitzurraren kargatzailea, bizar-makinaren kargatzaileaZelulosa Ile-eskuila Oinetako-eskuila, zapata-eskuilaBekainetako eskuilaZurda naturalezko eskuilaHortzetako eskuilaHortzetako eskuila elektrikoa Zoru-eskuilaBetileetako eskuila Plater-eskuilaArropa-eskuilaAzkazal-eskuilaArgizaria, ezkoaArgizari likidoaXanpua Zahi-kontrako xanpuaHaur-xanpuaIle koipetsuarentzako xanpuaIle normalarentzako xanpua

Drogerietako ohiko hitzak

Bolsa de basura industrialBraga pañal Brocha de afeitarBrocha de maquillajeBronceador Cargador de máquinas de afeitar

Celulosa Cepillo de cabelloCepillo de calzadoCepillo de cejasCepillo de cerda naturalCepillo de dientesCepillo de dientes eléctricoCepillo de fregadoCepillo de pestañasCepillo de platosCepillo de ropaCepillo de uñasCera Cera líquidaChampú Champú anticaspaChampú infantilChampú para cabellos grasosChampú para cabellos normales

Page 21: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

20 21

Ile lehorrarentzako xanpuaIlea tratatzeko xanpuaXanpu leunaKolonia Emakume-koloniaHaur-koloniaGizonezko-koloniaGorria, koloreteaEtxerako osagarriakKonpresa Konpresa itsaskorraKonpresa hegaldunaGaueko konpresaKonpresa estrazapalaKonpresa ultrafinaAzkazalak moztekoaKosmetikoaKrema Zimurren kontrako kremaBrontzeatzeko kremaGorputz-kremaBegi-inguruko kremaEguneko kremaGaueko kremaBilo-kentzeko krema, depilatzeko kremaKrema azal-babeslea

Champú para cabellos secosChampú para tratamiento del cabelloChampú suaveColonia Colonia femeninaColonia infantilColonia masculinaColorete Complementos para el hogarCompresa Compresa adherenteCompresa con alasCompresa de nocheCompresa extraplanaCompresa ultrafinaCortaúñasCosmético Crema Crema antiarrugasCrema bronceadoraCrema corporalCrema de contorno de ojosCrema de díaCrema de nocheCrema depilatoriaCrema dermoprotectora

Page 22: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

22 23

Palabras habituales en drogerías

Aurpegi-kremaKrema hidratatzailea Krema garbitzaileaHazkurri-kremaEsku-kremaKrema sendotzaileaKrema eraberritzaileaBizarra mozteko kremaOinetako-kremaKrema leungarriaGorputza zaintzeaDekoloratzailea Dentifrikoa Hodi-libratzaile likidoaDeskalzifikatzailea Desodorantea Oinetako desodoranteaDesodorante-kremaDesodorante-spraya Desodorante-barraDesodorante boladunaDetergentea Detergente biodegradagarriaDetergente kontzentratua Koipearen kontrako detergentea Detergente-ezkatak

Drogerietako ohiko hitzak

Crema facialCrema hidratanteCrema limpiadoraCrema nutritivaCrema para manosCrema reafirmanteCrema regeneranteCrema de afeitarCrema para calzadoCrema suavizanteCuidado del cuerpoDecolorante Dentífrico Desatascador líquidoDescalcificador Desodorante Desodorante de piesDesodorante en cremaDesodorante en sprayDesodorante en stickDesodorante roll-onDetergente Detergente biodegradableDetergente concentradoDetergente desengrasanteDetergente en escamas

Page 23: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

22 23

Detergente likidoaEskuz garbitzeko detergenteaGarbigailuarako detergenteaArropa finentzako detergenteaBaxera-detergenteaDetergente fosfatogabea Orotariko detergentea Elixirra Esentzia Trementina-esentzia, agoarrasaAzkazal-esmaltea, azkazal-bernizaEsparatrapua EspatulaBelakiaBainuko belakiaIle-aparraApar krematsuaBizarra mozteko aparraApar leungarriaEspartzua, ipitzaEspartzu belakidunaZuntz berdezko espartzuaMetalezko espartzuaFinkagarriaFilm gardenaLanbasa

Detergente líquidoDetergente para lavado a manoDetergente para lavadorasDetergente para prendas finasDetergente para vajillasDetergente sin fosfatoDetergente universalElixir Esencia Esencia de trementinaEsmalte de uñasEsparadrapo EspátulaEsponja Esponja de bañoEspuma capilarEspuma cremosaEspuma de afeitarEspuma suavizanteEstropajo Estropajo con esponjaEstropajo de fibra verdeEstropajo metálicoFijadorFilm transparenteFregona

Page 24: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

24 25

Palabras habituales en drogerías

FosforosGasa Gel Gel de afeitarGel de bañoGel dermoprotectorGomina GuantesHigiene bucalHigiene infantilHigiene íntimaHilo dentalHoja de afeitarInsecticida Insecticida en sprayInsecticida para animalesInsecticida para plantasJabón Jabón de tocadorJabón en bloqueJabón en escamasJabón en polvoJabón líquidoLaca capilarLaca de uñasLaca sin gas

PospoloakGaza Gela Bizarra mozteko gelaBainu-gelaGel azal-babesleaGominaEskularruak Aho-higieneaHaur-higieneaHigiene intimoaHortzetako hariaBizarra mozteko orriaIntsektizida Intsektizida-sprayaAnimalientzako intsektizidaLandareentzako intsektizidaXaboiaTokadoreko xaboiaXaboi-blokeaXaboi-ezkatakXaboi-hautsaXaboi likidoaIle-lakaAzkazal-lakaLaka gas-gabea

Drogerietako ohiko hitzak

Page 25: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

24 25

LanolinaEzpainetako lapitzaMakilatzeko arkatzaBegietako lapitzaBaxera-detergenteaGorputz-esnea, body milkLixiba Lixiba-hautsaLixiba likidoaEtxerako lixibaIkuzmakinentzako lixibaLixiba perfumatuaAzkazal-limaKristal-garbikariaZoru-garbikariaTapiz-garbikariaBitrozeramika-garbiakariaBainu-garbikariaGarbikari deskoipetzaileaEtxe-garbikariaLabe-garbikariaKomun-garbikariaMetal-garbikaria Altzari-garbikariaLozioa Bainuko eskuzorroa

LanolinaLápiz de labiosLápiz de maquillajeLápiz de ojosLavavajillasLeche corporalLejía Lejía en polvoLejía líquidaLejía para el hogarLejía para lavadorasLejía perfumadaLima de uñasLimpiacristales Limpiador de sueloLimpiador de tapiceríaLimpiador de vitrocerámicaLimpiador de bañoLimpiador desengrasanteLimpiahogar Limpiahornos Limpiainodoro Limpiametales Limpiamuebles Loción Manopla de baño

Page 26: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

26 27

Palabras habituales en drogerías

Makillajea Ilea mozteko makinaBizar-aitzurra, bizar-makinaBotatzeko bizar-makinaBizar-aitzur kargagarria, bizar-makina kargagarriaMaskara Aurpegi-maskara MopaNaftalina Nezeserra Gizonezko-nezeserraEmakume-nezeserra Haur-nezeserraTxotxakPixoihalaPixoihal handiakPixoihal ertainakJaioberrientzako pixoihalakPoltsikoko musuzapiaPaperezko musuzapiaAluminio-paperaKomuneko paperaParafarmazia Hortzetako pastaOrrazia

Drogerietako ohiko hitzak

Maquillaje MaquinillaMáquina de afeitarMáquina de afeitar desechableMáquina de afeitar recargable

Mascarilla Mascarilla facialMopaNaftalinaNeceser Neceser de caballeroNeceser femeninoNeceser infantilPalillosPañal Pañales grandesPañales medianosPañales para recién nacidosPañuelo de bolsilloPañuelo de papelPapel de aluminioPapel higiénicoParafarmacia Pasta de dientesPeine

Page 27: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

26 27

Perfumea Perfumeria Apar-harriaPilakEzpainetako barraDepilatzeko pintzaParasito-kontrako produktuaBainuko produktuaEdertasun-produktuaGarbiketa-produktuaAurpegia garbitzeko produktuaManikurako produktuaPedikurako produktuaOinetakoentzako produktuaArropa garbitzeko produktuaIlea tratatzeko produktuaEzpain-babesaSlip-babesaEsmalte-kentzekoaOrban-kentzekoaAltzari-konpongarriaErrimela Sukaldeko erroilua Bainu-gatzakSlip-babesaPaperezko ezpain-zapia

Perfume PerfumeríaPiedra pómezPilasPintalabios Pinza para depilarProducto antiparásitoProducto de bañoProducto de bellezaProducto de limpiezaProducto de limpieza facialProducto de manicuraProducto de pedicuraProducto para calzadoProducto para limpieza de ropaProducto para tratamiento del cabelloProtector labialProtege slip Quitaesmaltes Quitamanchas Reparador de mueblesRimel Rollo de cocinaSales de bañoSalva slip Servilleta de papel

Page 28: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

28 29

Begi-itzalaSosa kaustikoaLeungarria Leungarri kontzentratuaTalkoa Tanpoia Azkazal-guraizeakTindua Ile-tinduaIle-tindu iraunkorraIle-tindu erdiraunkorraPaper-zapi bustiaIle-tratamenduaGarbiketako tresneriaMakillajeko tresneriaBenda Pozoia Iodoa

Gantxo eta diadema eskaintzaAurpegiko kremen eskaintzaUsain-gozoen eskaintza berezia

Sombra de ojosSosa cáustica Suavizante Suavizante concentradoTalco Tampón Tijeras de uñasTinte Tinte capilarTinte capilar permanenteTinte capilar semipermanenteToallita húmedaTratamiento capilarÚtiles de limpiezaÚtiles de maquillajeVenda Veneno Yodo

Oferta de ganchos y diademasOfertas en cremas facialesOfertas especiales en perfumería

Algunas expresionespara drogerías

Drogerietako hainbat esaldi

Page 29: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

28 29

Ezpain-pintura bat erosteagatik kolorete bat opariGarbiketa-produktuak barruan Lepokoak harian sartzen dituguKoloniaren bat nahi baduzu, eska iezaiozu saltzaileren batiInauterietarako makillaje berezia dugu

BesaurreBuruaAldakaAurpegiBekainGerriUkondoaLetaginBihotzaSaihetsaLepoGorputzaIpurmasailaHatz, behatzHatz txikiaHortza

Por la compra de una barra de labios regalamos un coloreteProductos de limpieza en el interiorDe enfilan collaresSi desea alguna colonia, solicítela a una dependientaTenemos maquillaje especial para carnaval

AntebrazoCabezaCaderaCaraCejaCinturaCodoColmilloCorazónCostillaCuelloCuerpoCuloDedoDedo meñiqueDiente

Partes del cuerpo Gorputz-atalak

Page 30: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

30 31

Partes del cuerpo Gorputz-atalak

Oingain, oinbular / hankagainaBizkarraGorputz adarraSudurzuloBekokiaKopetaGanglioakEztarriaGibelaSorbalda, besaburuHezurraIzterpea / hankarteaHesteEzpainaMihiaMasailHaginEskumuturraIzterraSudurraBegiko niniaZintzur-sagar, gorgoilZilborraBelarriaBularTitia

EmpeineEspaldaExtremidadesFosa nasalFrenteFrenteGangliosGargantaHigadoHombroHuesoIngleIntestinoLabioLenguaMejillaMuelaMuñecaMusloNarizNiña del ojoNuezOmbligoOrejaPechoPecho

Page 31: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

30 31

IleBetileaZangoaOin zolaBirikaUkabila, esku itxiOndesteaGiltzurrinaBelaunaMuinaBesapea, galtzarpeaOrpoaAkiles tendoiaOrkatilaGorputz enborraAzazkalZaina edo tendoia

PeloPestañasPiernaPlanta del piePulmónPuñoRectoRiñonRodillaSesoSobacoTalónTendon de aquilesTobilloTroncoUñaVena / tendón

Hiztegi hau osorik atxikitako CD-an pdf formatuan duzu eskuragarri.

Puedes consultar este diccionario en el CD adjunto.

Page 32: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

32 33

Izen komertziala (errotuloa) Nombre comercial (rótulo)

Lehendabizi aukeratutako izena idatzi eta gero jarduera zehaztu.

Oharra: Horrela jarritako izen komertziala erabiliko dugu bezeroentzako ikusgai dagoen edozein kartel, albaran, kutxako tiket ala propagandarako.

Primero se escribe al nombre elegido y luego se especifica la actividad.

Nota: El nombre comercial escrito de esta forma se usara para cualquier cartel, albarán, ticket de caja o propaganda que este a la vista de los clientes.

Fernando ile-apaindegiaAranbarri drogeriaSusana estetika zentroa

Page 33: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

32 33

Bisita txartela, kutxako tiketa, albarana...Tarjetas de bisita, ticket de caja, albarán...

AtalakComponentesIzen komertziala / Nombre comercialHelbidea (Kalea, zenbakia eta pisua)/ Dirección (Calle, nº y piso)Telefonoa/ TeléfonoPosta kodea eta herria/ Código posta y municipioGero eta gehiago e-posta : Cada vez más dirección de correo electrónico

Txartelaren adibidea/ Ejemplo de la tarjeta:

Page 34: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

34 35

Oharra: Helbidea zuzen idazteko onena da Udaletxeko Herritarren Harrera Bulegoan dagoen kale izendegi ofiziala begiratzea.

Solairua adierazteko, idatziko da zenbakiaren ondoren tarterik gabe –garren irakurriko den puntua (.).

Nota: Para escribir correctamente el nombre de la calle lo mejor es consultar el callejero oficial disponible en la Oficina de Atención al Ciudadano del Ayuntamiento.

Para indicar el piso, al número sin ningún espacio se le añade un puntu (.) que se lee -garren.

Fernando ile-apaindegiaKale Nagusia, 13Tel.: 943 85261420720 Azkoitia

Aranbarri drogeriaKale Nagusia, 31Tel.: 943 85143720720 Azkoitia

Susana estetika zentroaZuatzola kalea, 1 beheaTel.: 943 02648020720 AZKOITIA

Page 35: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

34 35

Orduak eta datakHoras y fechas

Orduak/ HorasZifretan modu laburrean bi puntuekin (:) banatu behar dira orduak eta minutuak eta bakoitzeko bi zifra erabili behar dira.Con cifras en la forma resumida escribiremos las horas y los minutos mendiante dos puntos (:) y usando dos cifras en cada caso.

Datak/ FechasMotzean urtea, hilbatea eta eguna jartzen da.En la forma resumida se escribe el año, mes y día.

Beraz, txartelan bezeroari zerbitzua jasoko duen eguna eta ordua horrela idatziko zenioke:Por lo tanto, al cliente le anotariamos en la tarjeta el día y la hora del servicio de este modo:

2010-09-10 15:30

Adibidea/ Ejemplo:

Page 36: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

36 37

bezeroentzako oharrakavisos para los clientes

Atal honetan bezeroei informazio orokorra emateko jarri ohi diren kartel orokor ohikoenak eta erabilienak dituzu zerrendatuta.

Adibideak:

En este apartado están ordenados alfabéticamente los avisos más habituales y usados en los carteles con información general destinada a los clientes.

Ejemplos:

Ordutegia

Goizez: 09:00etatik 13:00etaraArratsaldez: 17:00etatik 20:00etaraLarunbatetan: 09:30etatik 14:30era

Horario

Mañanas: de 09:00 a 13:00Tardes: de 17:00 a 20:00

Sábados: de 09:30 a 14:30

Page 37: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

36 37

ostiraletan ez dugu eguerdian ixten

los viernes no cerramos al mediodía

Oporretan gaude apirilaren 2a arte

Estamos de vacaciones hasta el 2 de abril

astelehen goizean itxita

cerrado los lunes por la mañana

Page 38: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

38 39

Ohar eta errotulu erabilienen zerrenda

Lista de avisos y rótulos más comunes

abierto: zabalikabrimos los sábados por la mañana: larunbat goizean irekitzen dugu

larunbat goizean zabalikabierto todo el día: egun osoz irekitaantes / ahora: lehen / orainanuncios: iragarkiakartículos fin de temporada: denboraldi-bukaerako gaiakboletos para la cesta (de Navidad): Gabonetako/Eguberrietako saskirako txartelakcaballeros: gizonezkoakcerrado los lunes por la mañana: astelehen goize(t)an itxita

astelehenetan goizez ez dugu irekitzenastelehenetan goizez itxita edukitzen dugu

cerrado por defunción: heriotzagatik itxitacerrado por reformas: berritze-lanengatik itxita

itxita, berritze-lanetan ari garacerrado por vacaciones: Itxita. Oporretan gaudecerrado: itxitacesta de Navidad: Gabonetako/Eguberrietako saskiacita previa por teléfono: ordua hartzeko, telefonoz deitudescanso semanal: asteko atseden-egunadescuentos (viaje novios): (eztei-bidaiak) merkeago, deskontuakel libro de reclamaciones está a disposición del cliente: bezeroak erreklamazio-liburua noiznahi eska dezakeempuje; empujar: bultzaen venta: salgaienseñe su bolso al salir: erakutsi (erakuts ezazu) poltsa irteeran/ateratzerakoanentrada por la otra puerta: sarrera beste atetik

beste atetik sartuentrada: sarrera

Page 39: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

38 39

entre sin llamar: sartu atea/tinbrea jo gabeespere su turno por favor: zure txanda iritsi arte itxaron, mesedez/arrenespere un momento por favor: itxaron pixka bat, mesedez/arren

zaude/egon pixka batean, mesedez/arrenexiste un libro de reclamaciones a disposición del público: erreklamazio-liburua (ba)dago, bezeroak erabili nahi izanez gerofacilite cambio, por favor: txanponak eman, mesedez / arrenfestivos: jaiegunakfiesta patronaldel gremio: zaindariaren / patroiaren jaiafin de serie: azken salgaiakgracias por su compra: eskerrik asko hemen erosteagatikgracias por su visita: eskerrik asko etortzeagatikgran surtido: aukera handia/zabala

aukera paregabeasekulako aukera

grandes facilidades de pago: ordaintzeko erraztasunakerraz ordaintzeko era/modua

grandes rebajas: beherapen handiakegundoko merkealdia

hay lotería de Navidad: Gabonetako/Eguberrietako loteria duguhay lotería del Niño: Erregetako loteria duguhorario al público: jendearentzako ordutegiahorario de invierno: neguko ordutegiahorario de verano: udako ordutegiahorario: ordutegiala mejor calidad, aquí: kalitaterik hoberena hemenlaborables: lanegunak; astegunaklavabo(s): komuna(k)liquidaciones: likidazioakliquidación por cese de negocio: likidazioa negozio-jarduera uzteagatik

denda itxi aurretiko likidazioaliquidación por renovación de existencias: salgaien berritzea dela eta, likidazioa

salgaiak berritu aurretiko likidazioalista de precios: prezioen zerrenda

prezio-zerrendaprezioak

Page 40: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

40 41

llame, por favor: tinbrea/atea jo, mesedezlo mejor al mejor precio: hoberena preziorik oneneanlos mejores precios: preziorik onenak/hoberenak/beheratuenaklunes por la mañana descanso semanal: astelehen goizez

goize(t)an atseden hartzeko itxitaastelehen goizez/goize(t)an itxita

mañanas/por la mañana: goizezgoize(t)an

más barato imposible: ezin merkeagomuchas gracias por su visita: eskerrik asko/mila esker etortzeagatikno cerramos al mediodía: eguerdi(t)an ez dugu ixtenno fumar: ez erreno se admiten cheques: ez dugu txekerik onartzenno se admiten devoluciones: ez da ezer itzultzea onartzen

ez dugu salgairik aldatzenno se admiten propinas: ez dugu eskupekorik onartzen/hartzenNº premiado en la cesta del 21 de diciembre: abenduaren 21eko zozketan saritutako zk.ocasión: aparteko aukeraoferta de la semana/del mes: asteko/hileko eskaintzaoferta de Navidad: Eguberrietako/Gabonetako eskaintzaoferta especial del género de verano: udako salgaien eskaintza bereziaoferta especial en el interior: eskaintza berezia barruan

aparteko eskaintza barruanoferta(s) especial(es): eskaintza berezia(k)

aparteko eskaintza(k)oferta(s) (de) lanzamiento: hasierako eskaintza(k)oferta(s) (de) última hora: azken eskaintza(k)oferta: eskaintzapida día y hora: eskatu ordua eta eguna, eska itzazu eguna eta orduaplanta baja: behe-solairua/oina

beheko solairua/oinapor favor, dejen aquí los bolsos: poltsak hemen utzi, mesedez/arrenpor favor, no tocar: ez ukitu, arren/mesedezpor la compra de X le regalamos/regalo X: X erosiz gero, X oparituko

opari egingo di(zki)zugu

Page 41: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

40 41

precios extraordinarios: paregabeko prezioak/prezio paregabeakprecios muy interesantes: prezioak oso modu oneanprecios muy rebajados: oso prezio merkatuak/beheratuakprecios: prezioakprimera planta (1º planta): lehen solairua/oina (1. solairua/oina)productos de Navidad: Eguberrietako/Gabonetako produktuak / gaiakprohibido fumar: ez errepromoción: sustatze-aldiapromoción especial: sustapen bereziarebajas especiales: Beherapen bereziak/ez-ohiko merkealdiakrebajas: beherapenak; merkealdiareservado: erreserbatua; gordetarómpase en caso de incendio: sua piztuz gero/izanez gero, hautsisala de espera: itxaron-gelasaldos: merkealdia/salgai-hondarraksalida de emergencia: larrialdietarako irteera

larrialdi-irteerasalida: irteerase alquila: alokatzeko; alokatu egiten dugu

errentanse ruega no tocar, le serviremos, gracias: ez ukitu mesedez, geuk emango dizugu, eskerrik askosegunda planta (2º planta): bigarren solairua/oina (2. solairua/oina)señoras: emakumezkoakservicios de señoras/caballeros: emakumezkoen/gizonezkoen komunakservicios: komunaksiempre a su servicio: beti zure zerbitzura

zuk nahi duzunerako (gauzkazu)silencio por favor: isilik, mesedezsírvase usted mismo: zuk zeuk hartu/har ezazu

har ezazu zeukaukera ezazu zuk zeuk

sorteamos una hermosa cesta entre nuestros clientes: saski eder bat zozketatuko dugu bezeroen arteantardes/por la tarde: arratsaldez/arratsaldetan

Page 42: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

42 43

tire; tirar: tira; erakarritodo más barato: dena merkeagotraspaso: eskualdatzea

lekualdatzeaúltimos días: todo a 6, 12 o 18€: azken egunak: guztia 6, 12 edo 18 eurotanúltimos días: azken egunakvea nuestros precios: ikusi/ikus itzazu gure prezioakvestuarios: aldagelakvolvemos enseguida: berehala itzuliko gara

segituan etorriko garaX % de descuento: % X(e)ko beherapena

Page 43: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

42 43

Edergintzako papertegiaPapelería de belleza Txartela / Tarjetas:

Opari txartela / Tarjeta de regalo:

Page 44: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

44 45

A4 Asteko agenda / Agenda semanal A4:

Page 45: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

44 45

A4 prezioak / Precios A4:

Page 46: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

46 47

A4 eta A5 bertikalak / A4 y A5 verticales:

Page 47: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

46 47

A4 eta A5 horizontalak / A4 y A5 horizontales:

Page 48: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

48 49

CD-aren EDUKIA ETA ERABILERA

Gidaliburu honi atxikita CDa duzu. CD horretan aurrez papertegia duzu bi dokumentu motatan:- PDF bezala. Aldaketak ezin dira egin. Erreferentziatzat hartzeko balio du. - WORD. Aldaketak egin daitezke, eta zure establezimenduko beharrei egokitzeko moduan.

WORD DOKUMENTUEN ERABILERA GIDA: Diseinua erabiltzailearen beharretara egokitzeko, nahikoa da zenbait arau jarraitzea.

1. CDko informazio guztia zure ordenagailura behera kargatu, mahaigainera edo zuk sortutako karpeta batera. (Puntu hori aukerakoa da Word dokumentuak CDtik zabaldu baina gero beste izen batekin gordetzen badituzu).

2. Zure ordenagailuan gorde badituzu: garrantzitsua da beti jatorrizko fitxategiak mantentzea (beti izango dituzu CDan eta, horrela, jatorrizko Word dokumentuak kontsultatu ahal izango dituzu). Sor ezazu beste bat, aldatu ahal izateko; fitxategi berria sortzeko, jatorrizko fitxategia beste izen batekin gorde behar duzu: Fitxategia > Gorde honela eta beste izen bat jarri.

3. Beste izen batekin gorde eta gero, hasi dokumentua betetzen:- Jarri zure establezimenduko logotipoa. - Bete itzazu datuak zure komenientziara.

INPRIMATU:Diseinu hori behar bezala inprimatzeko, garrantzitsua da nola egiten den jakitea. Txantiloiaren diseinua zure inprimagailura egokitu behar duzu. Fitxa betetzen amaitu duzunean, jarraitu pauso hauek:

1. Diseinuaren tamaina zure inprimagailura eta paperera egokitzeko, hona joan:Fitxategia > Prestatu orrialdea edo Inprimatu > Prestatu orrialdeaInprimatzeko aukerak: orriaren diseinua. Formatua: zuk daukazun inprimagailua. Paperaren tamaina: A4Orientazioa: horizontala edo bertikala, aukeratu duzun txantiloiaren arabera. Eskala: % 100

2. Inprimatzeko prest dago. Fitxategia > Inprimatu.

Page 49: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

48 49

CONTENIDO Y USO DEL CD

Junto a este manual se adjunta un CD en el que se incluye la papelería mostrada con anterioridad. Los archivos son de dos formatos distintos: - PDF. En estos archivos no se pueden realizar cambios y por lo tanto sirven como

referencia. - WORD. Se pueden realizar cambios para adaptarlo a las necesidades de cada

establecimiento.

GUÍA DE USO PARA ARCHIVOS WORD:Para adaptar el diseño a las necesidades del usuario simplemente hay que segir las siguientes reglas.

1. Descarga toda la información del CD a tu ordenador, al escritorio o a una carpeta creada para ello. (Este paso es opcional si abres el documento desde el CD y posteriormente lo guardas con otro nombre).

2. Si has guardado el archivo en tu ordenador crea uno nuevo guardando el archivo original con otro nombre. Archivo > Guardar como. Es muy importante mantener intactos los originales.

3. Una vez guardado el archivo con otro nombre, puedes rellenar la plantilla: - Coloca el logotipo de tu establecimiento. - Rellena los datos a tu conveniencia.

IMPRIMIR:Para imprimir el diseño de modo adecuado, es importante conocer los pasos a seguir. Para ello, tienes que adaptar el diseño de la plantilla a tu impresora. Una vez rellenado la ficha sigue los siguientes pasos:

1. Para adaptar el tamaño del diseño a la impresora y al papel: Archivo > Preparar página o imprimir > Preparar páginaOpciones de impresión: diseño de la página. Formato: el de tu impresora. Tamaño del papel: A4Orientación: horizontal o vertical, según la opción elegida. Escala: % 100

2. Está lista para imprimir. Archivo > Imprimir

Page 50: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

50 51

EGUNKARIAK - PERIÓDICOSBerriaUrola-Kostako Hitza

ALDIZKARIAK – REVISTASArgia astekaria – gai orokorreko aldizkaria.Nora – euskarazko bidai aldizkaria, Euskal Herriko txokoak erakusten ditu. Habe – helduen euskalduntze eta alfabetatze erakundearen aldizkaria.Aizu – AEKren aldizkaria.Euskalzale – EHE taldearen aldizkaria.Gaztezulo – Euskal Herriko gazteei zuzendutako aldizkaria.Larrun – argia astekariarekin kaleratzen den pentsamendu aldizkaria.Elhuyar – zientzia aldizkaria.Jakin aldizkaria – pentsamendu eta kulturako aldizkaria.Aldaketa 16 – politika, ekonomia, kultura eta gizarteari buruzko aldizkaria. EKA – euskaldunon kontsumo aldizkaria.

Euskarazko irakurketak Lecturas en euskera

Atal honetan bezeroak zain dauden bitartean euskaraz irakurri ditzaketen egunkariak, aldizkariak eta denbora pa-sak dituzue zerrendatuta.

En este apartado se os facilitan los periódicos, revistas y pasatiempos que vuestros clientes puedan leer mientras esperan.

Page 51: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

50 51

HERRI ALDIZKARIAK – MEDIOS LOCALESKontsejupetik – Azkoitiko Udal aldizkaria.

DENBORAPASAKLuma – Hitz jokoen hilabetekaria.

Page 52: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

52 53

MERKATARITZAhttp://www.merkatari.netHiztegiak (orokorrak/gaika), zuzentzaile ortografikoa, esaerak…

ERABILI.COMhttp://www.erabilil.com/lantresnakHiztegiak (orokorrak/gaika), zuzentzaile ortografikoa, esaerak, lan kontratuak euskaraz, euskarazko programa informatikoak,…

EUSKO JAURLARITZAREN ORRIAhttp://www.euskara.euskadi.net/r59-734/euHiztegiak (orokorrak/gaika), aztergailuak (ortografia/prosa), esaerak, agiri ereduak, euskarazko programa informatikoak,...

HIZTEGIAKhttp://www.hiztegia.net

Interneteko laguntzakayudas por internetEuskaraz lan egiteko internet bidez doan eskuratu daitezke hainbat baliabi-de: euskarazko hiztegiak, ordenagailu programak, idazkiak eta bestelakoak. Honako web orrietatik lortu ditzakegu tresna horiek:

Internet dispone gratis de algunos re-cursos para poder trabajar en euskera: diccionarios castellano - euskera, pro-gramas de ordenador en euskera, do-cumentos en euskera y otros. Todo este material está disponible en las siguientes páginas web:

Page 53: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

52 53

TERMINOEN BILATZAILEAwww1.euskadi.net/euskalterm/indice

IDATZIAKwww.euskaraz.org/idazkiakwww.merkataritza.net/lanerako-idazkiak

EUSKARAZKO SOFTWAREAwww.euskara.euskadi.net/r59_20660/euwww.librezale.orgwww.eu.Openoffice.org

Page 54: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

54 55

TELEFONOATelefonica 1104 Movistar 609 Euskaltel 1717 Orange 900901111

GASANaturgas 944035700 Gas Natural 902250365 Repsol 901170170

ARGIAIberdrola 901202020

fakturak euskarazfacturas en euskera

Argia, gasa, telefonoa eta bestelako zerbitzuen faktura euskaraz jasotzeko aukera bada. Horretarako behean ze-rrendatuta dituzu hainbat konpainien telefonoak, bertara deitu eta eskatzea besterik ez duzu egin behar.

La factura de la electricidad, del teléfono, del gas… puedes recibirlas en euskera llamando a los teléfonos mostrados a continuación y simplemente solicitándolo:

www.telefonica.eswww.movistar.eswww.euskaltel.eswww.orange.es

www.naturgas.eswww.gasnatural.comwww.repsol.com

www.iberdrola.es

Page 55: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,

54 55

Jarraian egun aseguru etxeek euskaraz duten eskaintza:

Acontinuación la oferta actual en euskera de las aseguradoras:

ASEGURU-ETXEA

ALLIANZ

ARAG

ARESA

AXA

BBK

CASER

CATALANA

FIATC

GROUPAMA

KUTXA

LA ESTRELLA

LAGUN ARO

LIBERTY

MAPFRE

PELAYO

PREVISORA

REALE

SEGUROS BILBAO

SURNE

GES

VITAL KUTXA

POLIZAK EUSKARAZEZez

ez

ez

ez

ez

ez

ez

ez

ez

ez

ez

BAI

Autoa / etxebizitza

Imprimaki guztiak bi hizkuntzetan (gaztelania-euskara)

Autoa / etxebizitza

Imprimaki guztiak bi hizkuntzetan (gaztelania-euskara)

bai

Autoa / etxebizitza/ merkataritza

autoa

autoa

Etxeko asegurua

Dokumentazio guztia bi hizkuntzetan (EAEn)

Polizak euskaratzeko saiakeran ari dira

Beste aseguru guztiak euskaratzen ari dira

ZEHAZTAPENAK

Oharra: Enpresak euskararekiko duen jarrera zoriontzeko ala salatzeko Hizkuntz Eskubideen Behatokiarekin harremanetan jarri zaitezke euskararen telefonoaren bidez: 902194332 / www.euskararentelefonoa.com

Nota:Si quieres denunciar o alabar la aptitud de la empresa con respecto al euskera puedes hacerlo en el teléfono del euskera del Observatorio de Derechos Lingüísticos: 902194332 / www.euskararentelefonoa.com

Page 56: sarrera - Azkoitia2 3 El proyecto Azkoitixen Bai Euskarari! se puso en marcha el 2006. Con el objeto de aumentar la presencia y el uso escrito del euskera en el sector de la belleza,