Rita Libreto

download Rita Libreto

of 21

Transcript of Rita Libreto

  • 7/25/2019 Rita Libreto

    1/21

    27/4/2016 Kareol.es

    http://www.kareol.es/obras/rita/acto1.htm

    RITAPersonajes

    RITA

    BEPPE

    GASPAR

    Duea de la Posada

    Actual Esposo de Rita

    Primer Esposo de Rita

    Soprano

    Tenor

    Bartono

    La accin se desarrolla en las cercanas de Turn, a mediados del siglo XIX.

    ATTO UNICO

    (L'esterno di un'osteria. Tavole e sedie da ciascun

    lato della cinta, chiusa da una vigna, che si arrampicasu pilastri di pietra)

    Scena Prima

    (Rita entra, tenendo in mano un cestino,si guarda intorno con soddisfazione)

    RITA lindo e civettin questo caro alberguccio.Allegra io sono e canto: questa casa la mia!Chi contento quaggi pi di quel ch'io sia?Qui sono insieme regina e re!Van la casa e l'albergo a gonfie vele,

    pi ridente un destin del mio non so.L'avventor ci rimane ognor fedele,ch con garbo so dar il men che do.Se un mi chiama in disparte, a cinguettar,non mi lascio con chiacchere pigliar.Ahi! Un bacin!... No... no...A dirla, mio marito un tantin scimunitoma, viceversa, poi

    ei non ha volont.In casa, io parlo in noi,e quel che voglio ei fa!Fatti in qua, lo comando,vai di l, vien di qua.Di solito a' miei cenni,incorvar sa il groppon,ma, in caso mai s'impenni,ho in serbo un bel ceffon.O fanciulle amorose,chi vuol fresche le rose,sulla fronte nuzial,

    ACTO NICO

    (Patio exterior de una posada. Mesas y sillas

    en los laterales. Una parra se encarama sobrepilares de piedra)

    Escena Primera

    (Rita entra llevando en la mano una cesta,mira a su alrededor con satisfaccin)

    RITAEs hermosa y linda esta casita.Estoy alegre y canto: sta es mi casa!Quin puede estar triste bajo este cielo?Aqu soy a la vez reina y rey!La posada va viento en popay un destino ms feliz que el mo no conozco.La clientela nos es muy fiel y con picardales doy a todos lo menos que puedo.Si uno me llama aparte para charlarno me dejo con chcharas engaar..Ah! Un besito!... No... no...A decir verdad, mi maridoes un poquito imbcily es que a veces

    es bastante pusilnime.En casa, yo hablo por ambos,y aquello que yo quiero l lo hace!Haz esto, le mando,ve para all... ven aqu.Siempre a mis rdenessabe encorvar la espalda,

    pero, por si acaso se rebela,le tengo reservada una hermosa bofetada.Oh, amorosas muchachas,si queris mantener frescas sobre vuestra frentelas rosas nupciales,

  • 7/25/2019 Rita Libreto

    2/21

    27/4/2016 Kareol.es

    http://www.kareol.es/obras/rita/acto1.htm 2

    ha a pigliar per marito, un badial:pi gli scemo e pi tondo,e pi liscio va il mondo,sol chi ha duro il cervello un marito modello.In amore, il migliore il babbion,e un bel d ven dir la ragion.

    Ah! posso ben ringraziare la Madonna benedetta

    di tutte le disgrazie che mi sono toccatemi manca il marito, mi brucia la casa...con tutte l'altre del villaggio...Vedova, desolata, vengo a stabilirmi da Genova a Torino...Mi rimarito... ed eccomi la pi felice fra le donne.Che differenza tra il mio Beppino e quell'altro!...Quell'altro! Un marito che si permettevadi picchiare sua moglie... Che orrore!Perci, ad evitare il ritornello del sistema,nel mio secondo matrimonio, non mi son lasciata

    prevenire e, di tratto in tratto: piff, paff...gliele consegno io! ...

    Di regola, una volta alla settimana... anzi, sono in credito...Me ne duole un tantino... Ma, poveraccio!...Il mio Beppe, in fin dei conti un buon pasticciaioe i pretesti non si trovano mica tutti i giorni.

    Scena Seconda

    (Rita e Beppe. Questi esce dall'albergo infuria e comedisperato alla vista di Rita, si ferma spaurito)

    BEPPE dessa... quale orror!

    Quando sappia il malanno,che la mia mano or fe' storditamente.Dio sa quale che la sua nel concitato affannodescriver dall'est all'occidente!

    (si avvicina timidamente)

    RITA(scorgendo Beppe)Ah! tu se', qui, mio bel piccin!O Beppe mio sei pur carin!

    BEPPESon io, son io tesoro mio,

    (fra s)

    Ma in verit, tanta bontmi fa stupor, da uom d'onor!

    RITA(con affabilit)Mio Geppin! Mio Geppin!

    tenis que atrapar por marido a un burro!Cuanto ms estpido y ms simpln seams fcil os ser la vida.Un marido ejemplar es aquelque tiene la cabeza llena de serrn.En el amor, el mejor es el bobalicn,y cualquier da os dir la razn.

    Ah, gracias a que la Virgen bendita

    me ha ayudado en todas mis desgracias!Mi casa se quem junto con toda la aldea.Viuda y desolada, me fui de Gnova a Turn...donde me volv a casar.Y ahora soy la ms feliz de las mujeres!Qu diferencia entre mi Beppino y aquel otro!...Aquel otro! Un marido que se permita

    pegarle a su mujer!... Qu horror!Por eso, para evitar que vuelva a ocurrir,en mi segunda boda...de cuando en cuando:Piff, paff!... le pego yo!

    Normalmente una vez a la semana...

    As mantengo mi autoridad... aunque...Pobrecito!... Beppe, al fin y al cabo,es un buen repostero y no se encuentrafcilmente uno como l todos los das.

    Escena Segunda

    (Beppe sale de la posada enojado y,al ver a Rita, se detiene asustado)

    BEPPEEs ella!... Qu horror!

    Cuando se entere del desastreque provoc mi estpida mano...Seguro que la suya, con lgica ira,me surcar la cara de oriente a occidente!

    (se acerca tmidamente)

    RITA(viendo a Beppe)Ah, ests aqu, mi hermoso pequen!Oh, Beppe mo, cunto te quiero!

    BEPPEGracias... tesoro mo...

    (para s mismo)

    Tanta bondad me da estupor,palabra de honor!

    RITA(con amabilidad)Mi Geppin!... Mi Geppin!

  • 7/25/2019 Rita Libreto

    3/21

    27/4/2016 Kareol.es

    http://www.kareol.es/obras/rita/acto1.htm 3

    BEPPE(come sopra)Eh! che vuol dir!

    RITAHai messo tutto a posto laggi?

    BEPPEMi par di s.

    RITAAh! sei davvero un gran gioiel!Di te son io contenta...

    BEPPE(fra s)Che alcuno non la senta!

    RITADi gioia ha pieno il sen...

    BEPPE(come sopra)Ah! il ciel si fa seren.

    RITASei pieno di premura...

    BEPPE(come sopra)Che amabil creatura!

    RITA

    Abbracciami, Geppino!

    BEPPE(come sopra) lieto il mio destino!

    RITASei pur, sei pur carin,mio bel Geppin!

    (fra s)

    Guarda un po' che babbeo, che faccia stralunata!

    (tendendogli la guancia)

    Lesto! Scocchi un bacino.

    BEPPE(fra s)A or la grandinata?

    RITAMa... perch mai s gran terror?

    BEPPE(para s)Eh!... Qu pretender?

    RITAHas arreglado todo all adentro?

    BEPPES, me parece que s.

    RITAAh, eres verdaderamente una joya!Estoy muy contenta de ti...

    BEPPE(para s mismo)Cualquiera que la oiga...

    RITALa alegra llena mi pecho...

    BEPPE(para s)Ah, parece que no est enojada!...

    RITAEsts muy cansado...

    BEPPE(para s)Qu amable criatura!

    RITA

    Abrzame, Geppino!

    BEPPE(para s)Vaya, parece que est contenta!

    RITAEres tan...Eres tan lindo, mi hermoso Geppin!

    (Para s)

    Qu bobo!... Qu cara de pavo!

    (ofrecindole la mejilla)

    Dame, dame un besito!

    BEPPE(para s)Ahora viene la tormenta...

    RITAPero... por qu semejante terror?

  • 7/25/2019 Rita Libreto

    4/21

    27/4/2016 Kareol.es

    http://www.kareol.es/obras/rita/acto1.htm 4

    T'accosti a me bocchin d'amor!

    (Beppe la bacia)

    RITAIo son di te contenta.

    BEPPE(fra s)

    Che alcuno non la senta!A spiattellar il mio marronemi par propizia l'occasione.

    RITAChe vai tu masticando, Beppe mio?

    BEPPEGli che fra me mi preoccupava...D'un guaio fatto per gofferia...

    RITA

    Che vuoi tu dir?

    BEPPELa colpa mia...

    No mi sgridare, per carit!...

    RITALa vuoi finire?

    BEPPE(fra s)Ho la quartana.

    (a voce alta)

    La tazza verde di porcellanami scapp, patatrace in cento pezzi and.

    RITALa tazza istoriata?

    BEPPE un guaio, anch'io lo so!

    RITASilenzio, o un'infilzata

    per te di schiaffi avr.Noioso, citrullo,corbello, zuccon!Sei scemo, sei nullo,non sei che un babbion!Ho avuto un gran torto,ne piango di corOh! il primo che mortoquegli era un amor!

    Acrcate a mi boquita amorosa!

    (Beppe la besa)

    RITAEstoy muy contenta de ti...

    BEPPE(para s)

    Cualquiera que la oiga...Creo que es un buen momentopara contarle el desastre que hice...

    RITAQu ests mascullando, mi querido Beppe?

    BEPPEEs que... estoy preocupado...Soy un estpido manazas...

    RITA

    Qu quieres decir?

    BEPPELa culpa es ma...No me regaes, por favor!...

    RITAQuieres terminar?

    BEPPE(para s)Tengo escalofros...

    (en voz alta)

    La taza verde de porcelana...Se me escap... Patatrac!...y se hizo cien pedazos...

    RITALa taza antigua?

    BEPPEEs un desastre, lo s!

    RITASilencio o una cascadade bofetadas caer sobre ti!Tonto, necio,imbcil, ignorante!Eres lelo, eres un intil!...No eres mas que un bobalicn!Qu error comet!...Mi llanto no tiene consuelo!...Ay, mi difunto esposo,se s que era un bendito!

  • 7/25/2019 Rita Libreto

    5/21

    27/4/2016 Kareol.es

    http://www.kareol.es/obras/rita/acto1.htm 5

    BEPPE(fra s)M'avesse la balia,strozzato bambino,o in fasce buttatonel fiume vicino!Mi fossi accoppato

    pi tardi da me,

    o a un chiodo impiccatocon qualche perch!Ma stretto ho il gran nodo,non posso disfarmi torco, mi rodo,e nulla so far.Mariti, a diporto,

    passate per qua!E il caso che il mortoinvidia mi fa!

    (mettendosi in ginocchio davanti a Rita, la quale

    si messa a sedere, presso alla tavola, a sinistra)

    Una non hai, ma due mila ragioniche un bel bacin sulla guancia adorata...

    RITA(alzandosi e dandogli uno schiaffo)Sol di questi per te n'ho una fornata.

    BEPPE(piangendo)Ahi! Ahi! Ahim!

    RITA(contraffacendolo)Ahim! Ahim!Di baci e di pane,tue pene a calmar,

    per due settimane,a stecco di star.

    BEPPEChe modi, che gergo!Vuoi farmi arrabbiar?

    Da fronte, o da tergonon sai che picchiar.

    RITAHo avuto il gran torto,ne piango di cuor!Oh! il primo che mortoquegli era un amor.

    BEPPE il caso ch il mortoinvidia mi fa!

    BEPPE(para s)Ojal, de pequeo,la niera me hubiese estrangulado,o me hubiera arrojado al ro!Me hubiera dado muertecolgndome de un ganchoy ahorcndome por cualquier motivo!

    No puedo ni tragar saliva puestengo un nudo tan grande,que no lo puedo deshacer.Me retuerzo, me consumoy nada consigo hacer!Maridos,si queris divertiros,

    pasad por ac!Incluso la muerteenvidia me da!

    (ponindose de rodillas ante Rita, que se ha

    sentado, cerca de la mesa, a la izquierda)

    Una no... pero s dos mil razones tengopara darte un beso sobre tu mejilla adorada...

    RITA(levantndose y dndole una bofetada)Pues yo, de stas, tengo una horneada para ti!...

    BEPPE(llorando)Ay!... Ay!... Ay de m!...

    RITA(burlndose de l)Ay de m!... Ay de m!...De besos y de pan,

    para calmar tus penas,por dos semanasa rgimen debers estar.

    BEPPEQu modos, qu lenguaje!Quieres hacerme rabiar?

    Por adelante, o por detrs,no sabes ms que pegar!

    RITAQu error comet!...Mi llanto no tiene consuelo!...Ay, mi difunto esposo,se s que era un bendito!

    BEPPEEl caso es...que el difunto envidia me da!

  • 7/25/2019 Rita Libreto

    6/21

    27/4/2016 Kareol.es

    http://www.kareol.es/obras/rita/acto1.htm 6

    (Rita, sulla soglia dell'albergo, mandabaci a Beppe, che non la vede)

    Scena Terza

    BEPPE(solo, fregandosi la guancia)Ecco i miei incerti!

    la solita minestra della domenica,e guai se in settimana cadono delle altre feste!La dose si raddoppia, si triplica...La mi sta bene, ad aver voluto pigliar moglie!E pensare che questa catena la si devetrascinare sin che si campa!

    Non ci voleva che quella bestia dell'uomoper concepire una mostruosit simile... lui solo che fa eccezione nel creato...Dovrei avere una guancia pi rossa dell'altra...Meno male che oggi per l'appunto domenica,e un ceffone non si far aspettare:

    bisognerebbe almenotrovar modo di riceverloda quest'altra parte...

    Scena Quarta

    (Gasparo, che viene dalla strada maestra,con una valigia in mano)

    GASPAROEhi! non c' nessuno?

    BEPPEAi suoi comandi!

    GASPAROHo sete.

    BEPPESi metta a sedere.

    GASPARONon credo che basti per dissetarmi.

    BEPPE(chiamando)Carlo, del vino!

    GASPARODue bicchieri!

    BEPPE(come sopra)Due bicchieri!

    GASPARO

    (Rita, sobre el umbral de la posada,manda besos a Beppe que ste no ve)

    Escena Tercera

    BEPPE(solo, frotndose la mejilla)He aqu mi recompensa!

    Es la habitual comida del domingo,y, ay! si en la semana caen otras fiestas.La dosis se duplica, se triplica...Lo tengo merecido

    por haber querido tener una mujer.Y pensar que estas cadenashay que arrastrarlas hasta la muerte!Slo el borrico del hombre poda concebiruna monstruosidad parecida...l es la nica excepcin de la creacin!...Debo tener una mejilla ms roja que la otra...Menos mal que hoy es domingo

    y otro bofetn no se har esperar.Debo de pensar la manerade recibirlo de este otro lado...

    Escena Cuarta

    (Gaspar que viene de la callecon una maleta en la mano)

    GASPAREh!... No hay nadie aqu?...

    BEPPEA su disposin!

    GASPARTengo sed.

    BEPPESintese.

    GASPARNo creo que alcance para apagar mi sed.

    BEPPE(llamando)Carlos, trae vino!

    GASPARY dos vasos!

    BEPPE(como antes)Y dos vasos!

    GASPAR

  • 7/25/2019 Rita Libreto

    7/21

    27/4/2016 Kareol.es

    http://www.kareol.es/obras/rita/acto1.htm 7

    E due bottiglie!Siete voi il padrone di questa osteria?

    BEPPEPer servirla.

    GASPAROBeato voi!

    BEPPE(fregandosi la guancia)Infatti!

    (Un cameriere porta le bottiglie e i bicchieri)

    GASPAROVolete aiutarmi a vederci il fondo?

    BEPPEGrazie! Non ho sete.

    GASPAROBella ragione!Se si avesse a bere soltanto quandosi ha sete, si assomiglierebbe troppo alle bestie...Su via, non vi fate pregare.

    (piglia la bottiglia e poi la ripone sulla tavola)

    Maledetto braccio!

    BEPPEVi fa male?

    GASPAROUn tantino...Fortunatamente, Dio ci ha provvisto...che ho il suo gemello,il quale funziona a dovere.

    (versa colla mano sinistra)

    Alla vostra salute!

    (vedendo Beppe che si frega)

    Ma che diavolo avete che vi stropicciate la faccia?

    BEPPENon ho nulla mi solletico...

    GASPARO(guardando da vicino)Mano... si direbbe che abbiate ricevuto...Forse qualcuno avrebbe osato?

    BEPPE

    Y dos botellas!Es usted el dueo de sta hostera?

    BEPPEPara servirle.

    GASPARFeliz de usted!

    BEPPE(frotndose la mejilla)En efecto!

    (Un camarero trae las botellas y los vasos)

    GASPARQuiere acompaarme a ver el fondo (del vaso)?

    BEPPEGracias! No tengo sed.

    GASPARVaya una excusa!Si bebiramos solamente cuando tuviramos sed,seramos semejantes a las bestias...Vamos, no se haga rogar.

    (coge la botella pero con gesto de dolor la suelta)

    Maldito brazo!

    BEPPELe duele?

    GASPARUn poco...Afortunadamente, Dios nos ha provisto...Aqu tengo a su gemelo,el cual funciona correctamente!

    (se sirve con la mano izquierda)

    A vuestra salud!

    (viendo a Beppe que se frota la cara)

    Pero qu diablos tiene que se frota la cara as?

    BEPPENo es nada... me cosquillea...

    GASPAR(mirndolo de cerca)Una mano... Se dira que ha recibido...Quizs... alguno ha osado?

    BEPPE

  • 7/25/2019 Rita Libreto

    8/21

    27/4/2016 Kareol.es

    http://www.kareol.es/obras/rita/acto1.htm 8

    (alzandosi)Qualcuno?... Vorrei vederlo!...

    Nemmeno per sogno! stata mia moglie...

    GASPARO(alzandosi)Vostra moglie! E voi permettete?...

    BEPPEAh! se lei crede che mi domandi il permesso?

    GASPAROLa moglie che picchia il...Ma, una indegnit codesta...nei matrimoni bene assortiti,che si amano, che si rispettano, il marito che le consegna alla moglie.

    BEPPEIl marito?

    GASPAROAlla russa...Ci sono stato io, in Russia, e vi ho fatto deglistudi intorno ai costumi coniugali.Fatene l'esperimento con vostra moglie,e ne rimarrete soddisfatti tutti e due.

    BEPPES, davvero... la si metterebbe a strillare.

    GASPARO

    Urlate pi forte.

    BEPPELa mi graffierebbe.

    GASPAROGraffiate pi forte. Corpo di un cannone!Se fossi io al vostro posto!...Sono stato ammogliato anch'io...

    Ne ho avuto, anzi, due delle mogli,e bisognava vedere come s'andava liscicolla mia prima met...

    vero che la era dolce come un olio.La mia casa per modelloin paese ognor pass.La mi' moglie era un agnello,n sapea mai dir di no.Egli ver, che, per sistema,ho piacer che mi si tema,e mi garba di picchiar,quanto almen mi piace amar.E nel mio corferve l'amorma il troppo amor

    (levantndose)Alguno?... Eso querra yo!...Ni siquiera en sueos!Ha sido mi mujer...

    GASPAR(levantndose)Su mujer!...Y usted permite?...

    BEPPEAy!... Usted cree que me pide permiso?

    GASPARLa mujer que le pega al...Pero, eso es una indignidad!...En los matrimonios bien constituidos,que se quieren, que se respetan,es el marido el que corrige a la mujer.

    BEPPEEl marido?

    GASPARA la rusa...All he estado yo, en Rusia, y he hecho estudioscon respecto a las costumbres conyugales.Haga la prueba con su mujery ambos quedarn satisfechos.

    BEPPES, de acuerdo, pero... y si se pone a gritar?

    GASPAR

    Grite usted ms fuerte.

    BEPPEElla me araara.

    GASPARArela ms fuerte. Por Dios Santo!Si estuviera en su lugar!...Yo tambin estuve casado...Tengo... o ms bien he tenido, dos mujeres.Con la primera me fue estupendamente...Es verdad que ella era

    mas suave que el aceite.Mi casa era un modelo

    para toda la regin.Mi mujer era como un corderitoque nunca saba decir que no.Es verdad, que, por costumbre,me gusta que me tema.Me agrada pegarletanto como me gusta amarla.En mi pechoarde el amor

    pero demasiado amor

  • 7/25/2019 Rita Libreto

    9/21

    27/4/2016 Kareol.es

    http://www.kareol.es/obras/rita/acto1.htm 9

    disturba il cor.Fragranti fior non coglie,chi non li sa educarsi pu picchiar la moglie,non la si de' accoppar.Quando, indocili alle busse,mi si vuol disobbedir,io, con due carezze russe,l'ordin so ristabilir.

    Ch a me piace di picchiar,quanto almeno mi piace amar.E nel mio cor ferve l'amor...Fragranti fior non cogliechi non li sa educarsi pu picchiar la moglie,ma non si de' accoppar!

    (tornando a sedere e bevendo)

    Del resto, ci si suda anche a picchiare la moglie...ragion per cui, allorch ho dato l'anello

    alla mia seconda, m' venuta un'ideasul finire del pranzo di nozze,ne consegnai una piccola dose,come per mostra, alla mia cara sposina...

    (fa il molinello in atto di picchiare)

    Eravamo alle frutta.

    BEPPE(sedendo)Alle frutta! E perch?

    GASPAROPer farle questo ragionamento:"Carina mia, la trovi salata questa minestra?Ebbene! Sta a te risparmiarti il disturbo didistribuirtene con troppa frequenza".Lo credete! La mi avrebbe adorato, ne sono sicuro,se un ordine d'imbarco

    poich ero uomo di mare,non m'avesse richiamato a bordola sera istessa delle mie nozze.Si parte, si va a casa del diavolo,

    una tempesta ci fa naufragaresono preso dagli antropofaghi...Per buona sorte, avevano desinato poco primae un bel giorno vengo a sapereche sono rimasto vedovo.

    BEPPE(con espressione d'invidia, alzandosi)Vedovo!

    GASPARO(alzandosi ancor esso)

    perturba el corazn.Si se es demasiado blando,no se sabe educar.Se puede pegar a la mujer,sin llegar a matarla.Cuando, indcil a los golpes,me quiere desobedecer,con dos caricias rusasel orden s restablecer.

    A m me gusta pegartanto como me gusta amar.Y en mi corazn arde el amor...Si se es demasiado blando,no se sabe educar.Se puede pegar a la mujer

    pero sin llegar a matarla!

    (volviendo a sentarse y bebiendo)

    Pero, tambin se suda pegndole a la esposa...Ahora, que le he dado el anillo

    a mi segunda esposa, recuerdo que al terminarel almuerzo de bodas de mi primer matrimonio,le di una pequea dosis, como muestra,a mi querida y recin estrenada esposa...

    (hace el gesto de pegar una bofetada)

    Ya estbamos en los postres.

    BEPPE(sentndose)En los postres!... Y por qu?

    GASPARPara hacerle entender este concepto:"Querida, encuentro salada esta sopa. Y bien!Est en ti tener cuidado de que estono se repita con demasiada frecuencia"Crame, ella me habra adorado, estoy seguro,si una orden de embarco,ya que yo era un hombre de mar,no me hubiera reclamado a bordola misma tarde de mi boda.Zarpamos hacia el infierno.

    Una tempestad nos hizo naufragary fui capturado por antropfagos,aunque por suerte acababan de comer...Un hermoso da me enterde que me haba quedado viudo.

    BEPPE(con expresin de envidia, levantndose)Viudo!

    GASPAR(levantndose tambin l)

  • 7/25/2019 Rita Libreto

    10/21

    27/4/2016 Kareol.es

    http://www.kareol.es/obras/rita/acto1.htm 10

    Almeno, stando a quanto mi rifer un mio compaesano,un marinaio che ho incontrato al Canad,dove mi son fatto piantatoree dopo quattro anni di assenza,torno al paese a cercarviil certificato mortuario di mia moglie,di madamigella mia moglie,

    perch ho intenzione di passare a terze nozze.

    BEPPECome? Ancora?

    GASPAROCerto che s.Un pezzo di canadese, che attende il mioritorno per darmi la sua mano e la sua fortunae vi garantisco che le cose procederannocome il giorno delle mie seconde nozze...Alla russa: il solo sistema ragionevole.

    BEPPE

    Ah! se avessi il coraggio...

    GASPARO(versando da bere) questo che vi volevo infondere.

    BEPPEEbbene! Mi ci prover.

    GASPAROBravo! Ed io star qui a sostenervi...Mi trattengo gi sino a domani.

    BEPPE(mettendosi a sedere)Un altro bicchiere e seguo il vostro consiglio.

    GASPAROSta bene, e non abbiate paurache la raffreddi per questo. Tutt'altro.

    BEPPELo credete?

    GASPAROQuando il fuoco sta per ispegnersi,che cosa ci vuole per ravvivarlo?Quattro stecche.

    BEPPE vero non ci avevo pensato.

    Scena Quinta

    (I precedenti e Rita)

    Al menos, eso fue lo que me dijo un paisano mo,un marinero que encontr en Canad,dnde yo me haba hecho guardabosques.Despus de cuatro aos de ausencia,vuelvo a mi pas a buscar el certificadode defuncin de mi mujer,de mi seora esposa,

    pues tengo intencin de casarme por tercera vez.

    BEPPEComo?... Otra ms?

    GASPARCiertamente que s.Con un ejemplar canadienseque espera mi regreso

    para darme su mano y su fortuna.Le garantizo que las cosas se harncomo el da de mi anterior boda... A la rusa!

    BEPPE

    Ay! Si yo tuviera el coraje...

    GASPAR(sirviendo bebida)Es eso lo que yo quisiera infundirle.

    BEPPEEst bien!... Lo intentar.

    GASPARBravo! Y yo estar aqu para apoyarlo...Me quedar hasta maana.

    BEPPE(sentndose)Otro vaso y sigo su consejo!

    GASPAREst bien. Y no tenga miedo de que la relacinse enfre por eso... Todo lo contrario!

    BEPPELo cree as?

    GASPARCuando el fuego est para extinguirse,qu se necesita para avivarlo?...Cuatro palos!

    BEPPEEs verdad, no lo haba pensado!

    Escena Quinta

    (Entra Rita)

  • 7/25/2019 Rita Libreto

    11/21

    27/4/2016 Kareol.es

    http://www.kareol.es/obras/rita/acto1.htm 1

    RITAEbbene?

    BEPPE(alzandosi, come smarrito)Misericordia, lei!

    RITA cos che si lavora, signorino?

    BEPPE(tremando)Moglie mia... io stava...

    RITABevendo, fannullone...

    BEPPEMa no io... domandava le sue carte a questoviaggiatore che passa la notte in casa nostra.

    GASPARO(tirando fuori dal portafogli un passaporto)Eccole qua, le carte!

    Non si mica vagabondi.

    (consegna il passaporto a Beppe)

    RITAFiliamo via, le carte ci sono,lesto... a fare i suoi mestieri.

    BEPPE

    Il mio coraggio non ha ancora raggiuntola dose che ci vuole.

    RITALesto! Tiri via!

    BEPPE(a parte) vedovo, lui!

    Scena Sesta

    GASPARO(a parte)Diamo un'occhiata a questa terribile comare.

    (si alza, si avvicina a Rita, la quale si volta.Entrambi rimangono stupefatti)

    Ah! mio Dio!

    RITA(a parte)Misericordia!

    RITAY bien?

    BEPPE(levantndose, como extraviado)Por piedad, aqu llega!

    RITAEs as como trabaja el seorito?

    BEPPE(temblando)Mujer... yo estaba...

    RITABebiendo, holgazn!...

    BEPPEPero no, yo... le peda la documentacin a esteviajero que pasar la noche en nuestra casa.

    GASPAR(sacando su pasaporte)Aqu estn los papeles!En absoluto soy un vagabundo.

    (entrega el pasaporte a Beppe)

    RITAS, los papeles estn bien...Rpido... a hacer tu trabajo!

    BEPPE

    Mi coraje todava no ha alcanzadola dosis que se requiere.

    RITARpido!... Fuera!

    BEPPE(aparte, con envidia)l es viudo!

    Escena Sexta

    GASPAR(aparte)Demos una ojeada a esta terrible comadre.

    (se levanta, se acerca a Rita y ella se vuelve.Ambos quedan atnitos)

    Ay!... Dios mo!

    RITA(aparte)Misericordia!

  • 7/25/2019 Rita Libreto

    12/21

    27/4/2016 Kareol.es

    http://www.kareol.es/obras/rita/acto1.htm 12

    GASPARO(come sopra)Quale rassomiglianza!

    RITA(come sopra)Quale fisionomia!

    GASPARO(come sopra)Ma no! Se perita in un incendio!

    RITA(come sopra) impossibile dacch morto annegato.

    GASPARO(come sopra)Malgrado tutto, il caso strano.

    RITA(a parte)

    Non ci confondiamo.

    (a voce alta)

    Il signore conta di trattenersi in questo albergo?

    GASPAROForse che s, bella ostessa.

    (a parte)

    A buon conto mandiamola fuori di strada.

    (a voce alta)

    Arrivo fresco, fresco da Genova,ove sono stato per i miei negozi.

    RITA(a parte)Un negoziante!

    GASPAROE torno a Chambery, dove sono stabilitoda circa quindici anni.

    RITA(cominciando a tranquillarsi)Quindici anni?

    GASPAROHo anzi premura, perch mia moglie comincera impazientirsi per la mia lontananza.

    GASPAR(como antesQu semejanza!

    RITA(de la misma forma)Qu fisonoma!

    GASPAR(como antes)Pero no.... Si muri en un incendio!

    RITA(igual que antes)Es imposible... se ahog.

    GASPAR(como antes)A pesar de todo, el caso es extrao.

    RITA(para s misma)

    No nos equivoquemos.

    (en voz alta)

    Desea el seor hospedarse en este hotel?

    GASPAREs posible... Hermosa posadera.

    (aparte)

    Ser mejor cambiar de tema y disimular.

    (en voz alta)

    Acabo de llegar de Gnova,donde he estado por mis negocios.

    RITA(aparte)Un comerciante!

    GASPARY regreso a Canberra,dnde vivo desde hace unos quince aos.

    RITA(empezando a tranquilizarse)Quince aos?

    GASPARViajo rpido, pues mi mujerest impaciente por mi ausencia...

  • 7/25/2019 Rita Libreto

    13/21

    27/4/2016 Kareol.es

    http://www.kareol.es/obras/rita/acto1.htm 13

    RITA(a parte)

    Non lui! Madonna benedetta, vi ringrazio.

    GASPAROPerci pago lo scotto e proseguo il mio viaggio...

    (a parte)

    Qui il terreno mi scotta sotto ai piedi.

    Scena Settima

    BEPPE(accorrendo)Che cosa ho mai visto! Che cosa ho mai visto!

    RITAChe cosa? Sentiamo!

    GASPARO

    Che accaduto?

    (Beppe li guarda in atto di stupore)

    RITAVuoi spiegarti una volta?

    BEPPEStavate discorrendo insieme...

    RITAE poi?

    BEPPENulla... soltanto

    (a parte)

    la cosa strana, dopo tutto, stranissima.

    RITASmetta, signorino bello: faccia il suo conto aquesto viaggiatore, e si rimetta al lavoro.

    Non mi gar ba punto che mio marito si diverta

    a sbevazzare con persone che non si conoscono.

    (a parte)

    Voglia Dio che mi sia ingannata.

    (esce)

    Scena Ottava

    GASPAROVi saluto, galantuomo.

    RITA(aparte)No es l!... Virgen bendita, te lo agradezco!

    GASPARHoy pagar y maana continuar mi viaje...

    (aparte)

    Aqu, el suelo me quema bajo los pies.

    Escena Sptima

    BEPPE(entrando)Qu he visto!... Qu he visto!

    RITAQu cosa?.... Cuntanos!

    GASPAR

    Qu ha ocurrido?

    (Beppe los mira con estupor)

    RITAQuieres explicarte de una vez?

    BEPPEUstedes estaban conversando juntos...

    RITAY entonces?

    BEPPENada... solamente que...

    (aparte)

    la cosa es extraa... extrasima.

    RITAYa basta! Hazle la cuenta a este viajeroy regresa a tu trabajo.

    No me gusta que mi marido pierda el tiempo

    charlando con personas desconocidas.

    (aparte)

    Dios quiera que todo sean imaginaciones mas.

    (sale)

    Escena Octava

    GASPARMe despido, caballero.

  • 7/25/2019 Rita Libreto

    14/21

    27/4/2016 Kareol.es

    http://www.kareol.es/obras/rita/acto1.htm 14

    Ci ho pensato su e ho mutato idea:non mi trattengo pi.

    BEPPELa si sbaglia di grosso, signor viaggiatore, la sitratterr, e alquanto a lungo anche, per unaragione semplicissima: che, cio, mia moglie vostra moglie.

    GASPAROSarebbe a dire? Corpo di un pescecane!Non vero.

    BEPPENon vero?...Ma il contratto nuziale che la signoraRita tiene custodito gelosamente,

    porta che suo marito si chiamava Gaspare Sbrigani,come sta scritto sul vostro passaporto.

    (tira fuori il passaporto e legge)

    "Gaspare Sbrigani, nato a Marsiglia,Bocche del Rodano.

    GASPARONiente affatto."Naso aquilino, bocca media..."

    BEPPESar tutto vero, ma non perci menvero che voi siete Gasparo Sbrigani,che vostra moglie ha pianto annegato.

    GASPARO(a parte)Ci siamo!

    BEPPEE che qui non si trovi, in carne ed ossa, la vostralegittima consorte, la quale, a vostra volta, si erada voi considerata come perita in un incendio...Eccovi dunque riappaiati a dovere due morti risuscitati!Che bella coppia! Tante congratulazioni e un saccodi voti per la vostra riannodata felicit.

    State sani... io vo pe' fatti miei.

    GASPARO(trattenendolo)Un momento, galantuomo. impossibile...E la mia canadese!

    (a voce alta)

    Comprendo perfettamente che abbiate voglia disbarazzarvi di vostra moglie... ma...

    Lo he pensado mejory debo marcharme ahora mismo.

    BEPPEEst usted equivocado, seor viajero.Usted se quedar aqu y por mucho tiempo!La razn es muy simple:mi mujer, es su mujer...

    GASPARQu dice?.... Por Neptuno!Eso es una locura!

    BEPPEQu no es verdad?...En el contrato nupcial que la seora Rita tienecelosamente guardado, dice que su marido sellama Gaspar Sbrigani...Lo mismo que expresa su documentacin.

    (saca el pasaporte y lee)

    "Gaspare Sbrigani, nacido en Marsella,departamento del Rdano".

    GASPARNo, imposible."Nariz aguilea, boca mediana..."

    BEPPEUsted dir lo que quiera, pero lo cierto es queusted es Gaspar Sbrigani, a quien su mujerha estado llorando dndolo como ahogado.

    GASPAR(aparte)Esto se complica!...

    BEPPESu esposa est aqu, en carne y hueso.Ella, que a su vez,usted cera muerta en un incendio...He aqu, pues, dos muertos resucitados!Qu bonita pareja! Mis felicitacionesy les deseo toda clase de parabienes.

    Que estn bien... yo voy a por mis cosas!

    GASPAR(retenindolo)Un momento, caballero, todo eso es imposible!...Y la canadiense?

    (en voz alta)

    Comprendo perfectamente que usted quieraliberarse de su mujer... pero...

  • 7/25/2019 Rita Libreto

    15/21

    27/4/2016 Kareol.es

    http://www.kareol.es/obras/rita/acto1.htm 15

    BEPPEIo?Quel fior di creatura, che mi rendeva tanto felice!...Ma i vostri diritti sono precedenti ai miei,e perci io cedo il passo, e me ne vado.

    GASPARO(trattenendolo)Caro mio, se proprio mia moglie,

    ci ho un gusto grandissimo a trovarla viva...Ma, come vi ho detto, fra di noi non c' statoche il rito religioso: siamo maritati appena a mezzo,e siccome so che ella forma la vostra felicit,non voglio privarvene.

    BEPPESarebbe a dire?

    GASPARO un sacrifizio che vi faccio.

    BEPPENon lo permetter mai.

    GASPAROHo molta simpatia per voi.

    BEPPEEd io professo il massimo rispetto

    per il mio antecessore.

    GASPARODopo tutto, ell' vostra moglie.

    BEPPEDopo di voi, se vi piace...

    GASPAROAh! per amor di Dio!

    Non facciamo gara di generosit.

    BEPPE(a parte)Mi pare che non ci tenga punto a ripescarla.

    GASPARO(come sopra)Ha una maledetta voglia di sbarazzarsene.

    BEPPESottoponiamo il caso al pretore.

    GASPARO(fra s)Ahi!

    (a voce alta)

    BEPPEYo?...De esa flor delicada que me hizo tan feliz?...Sus derechos son anteriores a los mosy por lo tanto, le cedo mi lugar y me marcho!

    GASPAR(retenindolo)Querido amigo, efectivamente es mi mujer

    y me alegro de encontrarla viva...Pero no existi ninguna ceremoni religiosa:estamos casados a medias.Como s que ella le hace a usted dichoso,no quiero privarlo de su felicidad.

    BEPPEQuiere decir?

    GASPAREs un sacrificio que hago por usted.

    BEPPENo lo permitir nunca!

    GASPARTengo mucha simpata por usted.

    BEPPEY yo profeso el mximo respeto

    por mi predecesor!

    GASPARDespus de todo, ella es su mujer.

    BEPPEDespus de usted, si no le importa...

    GASPARAh, por el amor de Dios!

    No hagamos una competencia de generosidad.

    BEPPE(aparte)Me parece que no hay forma de devolvrsela.

    GASPAR(de igual forma)Qu ganas tiene de liberarse de ella!

    BEPPESometamos el caso a la justicia.

    GASPAR(para s mismo)Ay!

    (en voz alta)

  • 7/25/2019 Rita Libreto

    16/21

    27/4/2016 Kareol.es

    http://www.kareol.es/obras/rita/acto1.htm 16

    Al pretore? Sta bene.Mala conoscete voi la legge?

    BEPPENemmeno di vista.

    GASPAROIo la so a menadito...

    Badate che il caso di far impiccare vostra mogliecome rea di bigamia.

    BEPPE(ingenuamente)Di bigamia!

    GASPARONel qual caso, voi fareste il paio.

    BEPPE(come sopra)

    Il paio! Impiccati!

    GASPAROAndiamo pure dal pretore.

    BEPPENiente affatto!Ci mancherebbe altro!

    GASPAROSe vi torna, battiamoci all'ultimo sangue:cos il superstite...

    BEPPEO che vi gira?

    GASPAROMa, insomma, conviene deciderechi abbia a rimanere il fortunato possessore.

    BEPPEAspettate...Or mi viene un'idea... perch fra noi,mariti entrambi, ogni question sia sciolta,

    senza farci del mal, giochiam...

    GASPAROGiocare!S, il tiro originale.

    (a parte)

    Il galantuomo non m'ha la faccia scaltra.

    BEPPE(come sopra)

    A la justicia?...Est bien!Pero, usted conoce la ley?

    BEPPENi siquiera de vista.

    GASPARYo la conozco al dedillo...

    Tenga cuidado que puede darse el caso de queahorquen a su mujer como rea de bigamia.

    BEPPE(ingenuamente)De bigamia!

    GASPAREn tal caso, usted sera su cmplice.

    BEPPE(como antes)

    Su cmplice!... Ahorcados!...

    GASPARVayamos pues a la justicia.

    BEPPENo, de ninguna manera!Busquemos otra solucin!

    GASPARSi lo desea, nos podemos batir en duelo...A muerte. As, el sobreviviente...

    BEPPEQu me est diciendo?

    GASPARPero... de alguna forma hay que decidirquien ser el dichoso poseedor!

    BEPPEEspere... Tengo una idea...Por qu entre nosotros dos, ambos maridos,no resolvemos la cuestin sin violencia?

    Jugando...

    GASPARJugando!S, la idea es original!

    (aparte)

    Este bobalicn no tiene cara de inteligente.

    BEPPE(Para s mismo)

  • 7/25/2019 Rita Libreto

    17/21

    27/4/2016 Kareol.es

    http://www.kareol.es/obras/rita/acto1.htm 17

    Posso barar... un'arte come un'altra.

    GASPAROD'accordo andiam...

    BEPPESta bene!

    GASPARO

    A quel gioco giochiam codesta sposa?

    BEPPEAlla morra...

    GASPAROSia pur...

    BEPPEAi sette punti

    GASPARO

    Sta ben!Chi primo li far di noi si tien la moglie...

    BEPPEIntesi siam...

    GASPARO(porgendogli la mano)Su, tocca!

    BEPPE,GASPAROPer me, chi perde vince...

    ergastolo l'imeneci vuol occhio di lince,che vincere conviene!Chi il vincer si prepara,

    barando, un mascalzonma chi per perder bara,al pi, sar un minchion.

    GASPAROCominciamo...

    BEPPE,GASPAROCinque...sei...cinque... sette...nove... sette...

    GASPAROIl primo punto vostro...

    BEPPEIl punto mio!

    BEPPE,GASPARO

    Puedo hacer trampas... soy todo un tahr!

    GASPARDe acuerdo, vamos...

    BEPPEEst bien!

    GASPAR

    A qu nos la jugamos?

    BEPPEA la morra...

    GASPARDe acuerdo...

    BEPPEA siete puntos.

    GASPAR

    Est bien!Quien primero los haga se queda con la mujer...

    BEPPEEstamos de acuerdo...

    GASPAR(tendindole la mano)Bien, choque esos cinco!

    BEPPE,GASPARPara m, que quien pierde sale ganando...

    Cadena perpetua es el casamientoy se requiere ojo de lincepues es conveniente perder!Quien a triunfar se apresta haciendo trampas,es un canalla

    pero quin por perder hace trampas,cuanto ms, ser un tonto.

    GASPAREmpecemos...

    BEPPE, GASPAR

    Cinco...seis...cinco... siete...nueve... siete...

    GASPAREl primer punto es suyo...

    BEPPEEl punto es mo!

    BEPPE,GASPAR

  • 7/25/2019 Rita Libreto

    18/21

    27/4/2016 Kareol.es

    http://www.kareol.es/obras/rita/acto1.htm 18

    (a due giocando)Otto... cinque... nove...sei... otto... sette...

    BEPPEResa v'ho la pariglia

    BEPPE,GASPAROnove...

    sei...sette... nove... cinque...otto... sei... due...

    BEPPEA voi!

    BEPPEe GASPAROdue... tre... sei... tre...sei... due... tre... sei...

    GASPARO

    E due voi pur n'avete...

    BEPPENo... chiuso il dito sta...

    GASPAROVoi l'aprite a met... una vera porcheriadi volermelo rubar!

    BEPPESta a veder che un baro sia

    quel che vince a non contar.

    GASPAROVoi l'aprite...

    BEPPESta a veder!

    BEPPE,GASPAROPer me chi perde vince,ergastolo l'imene!Ci vuol occhio di lince,

    che vincere conviene!Chi il vincer si prepara,

    barando, un mascalzon.Ma chi per perder bara,al pi sar un minchion!

    GASPAROProseguiamo!

    BEPPE,GASPAROsei...sette...

    (jugando)Ocho... cinco... nueve...seis... ocho... siete...

    BEPPEEstamos empatados!

    BEPPE,GASPARNueve...

    seis...siete... nueve... cinco...ocho... seis... dos...

    BEPPEGana usted!

    BEPPE,GASPARDos... tres... seis... tres...seis... dos... tres... seis...

    GASPAR

    No ha mostrado usted un "dos"?...

    BEPPENo... el dedo est cerrado...

    GASPARUsted lo abri a medias...Es una verdadera asquerosidadquererme robar el punto!

    BEPPEEst por verse que un tahr sea

    aquel que vence sin sumar puntos.

    GASPARUsted lo abri...

    BEPPEEso hay que verlo!

    BEPPE,GASPARPara m, que quien pierde sale ganando...Cadena perpetua es el casamientoy se requiere ojo de lince

    pues es conveniente perder!Quien a triunfar se apresta haciendo trampas,es un canalla

    pero quin por perder hace trampas,cuanto ms, ser un tonto.

    GASPARContinuemos!

    BEPPE, GASPARSeis...siete...

  • 7/25/2019 Rita Libreto

    19/21

    27/4/2016 Kareol.es

    http://www.kareol.es/obras/rita/acto1.htm 19

    cinque... nove... nove...due... cinque... otto...

    BEPPEAh! Ah! Ah! Ah?

    (facendo segno a Gasparo che ha vinto un punto)

    GASPARO

    vero, ver due punti anche per me.

    BEPPENon due, son tre!

    GASPARODue!

    BEPPETre!

    GASPARO

    Due!

    BEPPETre! Tre! Tre!

    GASPAROAllor ch'io gioco, son di buona fede...

    BEPPEGonzo davver quel che vi crede!Che due, pi un fan tre.

    GASPAROSon due, vi dico...

    BEPPEDue, pi un fan tre.

    GASPAROMa... se ne ho due...

    BEPPEIo non vo' pi giocar.

    GASPAROOr via, poich a tal gioconon c' onest di sorta,decida il puro caso...

    BEPPECio?

    GASPAROLa paglia corta.

    BEPPE

    cinco... nueve... nueve...dos... cinco... ocho...

    BEPPEJa, ja, ja!

    (hace seas a Gaspar que ha ganado un punto)

    GASPAR

    Es verdad, es verdad. Dos puntos para m.

    BEPPENo dos, son tres!

    GASPARDos!

    BEPPETres!

    GASPAR

    Dos!

    BEPPETres! Tres! Y tres!

    GASPARAhora reparto yo. Juguemos de buena fe...

    BEPPEEs un imbcil quien crea en usted!Dos ms uno, son tres!

    GASPARSon dos, le repito...

    BEPPEDos ms uno, suman tres!

    GASPARPero... si yo gano slo dos...

    BEPPEYo no juego ms!

    GASPARBueno, basta ya!En este juego no hay honestidad de ningn tipo.Que decida la suerte...

    BEPPECmo?

    GASPARLa paja ms corta.

    BEPPE

  • 7/25/2019 Rita Libreto

    20/21

    27/4/2016 Kareol.es

    http://www.kareol.es/obras/rita/acto1.htm 20

    (a parte)Se v' in cielo giustizia, io perder.

    (va a cogliere una pagliuzza e la spezza in due)

    quello che ci vuole...

    GASPAROSon io che la terr...

    BEPPEOhib, ohib!Chi tira la pi lunga, avr la moglie...

    (Gasparo tira la pi lunga e resta immobile.Beppe salta dalla gioia)

    A voi! Ma che brav'uom! Me ne congratulocon tutto il cor!O pagliuccia d'amor,di qual gaudio tu inebrii il mio cor!

    Forca e moglie poter evitar un piacer, cui niun altro v'ha par.Oh! sospirata sorte!Perduta ho la consorte!Ah! Ah! Ah! Ah! Ah! Ah!

    GASPAROOh! sventura, oh, destino fatale!Mi tornava esser morto davverrisparmiandomi, o morte, il tuo straleGiuralciel! Non m'hai fatto un piacer!Mi vengono le doglie.

    Riguadagnai la moglie!Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!

    BEPPE(ridendo)A quanto pare, mio caro antecessore,siete fortunato al gioco.

    GASPARONon dico di no.

    BEPPE

    Siete a casa vostra,potete prenderne possesso.

    GASPARO quanto sto per fare...

    (a parte)

    Vado a pigliareil mio bagaglio e me la svigno al pi presto.

    (entra nell'osteria)

    (aparte)Si hay en cielo justicia, yo perder.

    (va a recoger una pajita y la parte en dos)

    Est bien, como quiera usted...

    GASPARYo elegir...

    BEPPEBueno, bueno!Quien saca la ms larga, se queda con la mujer...

    (Gaspar saca la ms larga y quedainmvil. Beppe salta de la alegra)

    Usted gan!... Qu gran hombre!Lo felicito de todo corazn!Oh, delicia del amor,con cuanto gozo embriagas mi corazn!

    Horca y mujer poder evitares un placer nico.Oh, ansiado destino!He perdido a mi cnyuge!Ja, ja, ja, ja!

    GASPAROh, qu desdicha! Oh, destino fatal!Debera haberme ahogado de verdadahorrndome oh muerte! tu flecha.Justo Cielo, no me has otorgado tu favor!Llega ya mi afliccin.

    Recuper a mi mujer!Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!

    BEPPE(riendo)Bien parece, mi querido antecesor,que es usted afortunado en el juego.

    GASPARNo digo que no.

    BEPPE

    Est usted en su casa,puede tomar posesin de ella.

    GASPAREs lo que estoy a punto de hacer...

    (aparte)

    Voy a recoger mi equipajey me largo lo ms pronto posible!

    (entra en la posada)

  • 7/25/2019 Rita Libreto

    21/21

    27/4/2016 Kareol.es

    Acto nico (continuacin)

    http://www.kareol.es/obras/rita/acto2.htm