Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... ·...

25
CEIP REAL BLANC PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE ÍNDEX

Transcript of Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... ·...

Page 1: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

CEIP

REAL BLANC

PROJECTE LINGÜÍSTIC DE CENTRE

ÍNDEX

Page 2: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

Projecte lingüístic de Centre 2

1. Anàlisi del context

1.1 Situació sociolingüística

1.2 Principis bàsics del nostre Projecte Lingüístic de Centre.

1.3 Programes d'educació bilingüe o plurilingüe autoritzats

prèviament al centre en relació a l'alumnat plurilingüe

1.4 Programa o programes plurilingües sol·licitats pel centre.

Data d'aprovació pel Consell Escolar/Social

2. Objectius lingüístics generals del centre

3. Organització de l'educació plurilingüe

3.1 Moment i seqüència d'incorporació de les llengües

d'ensenyament de les diferents àrees, matèries o mòduls no

lingüístics i atenció a la diversitat (CRONOGRAMES)

3.2 Moment i seqüència d'introducció sistemàtica de la

lectoescriptura (educació infantil i primària)

3.3 Actuacions generals i específiques dissenyades en funció de la

realitat lingüística de l'alumnat. Tractament metodològic de les

llengües vehiculars

3.4 Gradació d'actuacions adreçades a la implantació del tractament

integrat de llengües al centre

3.5 Organització dels recursos humans i materials del centre per a

l'aplicació del programa/es plurilingüe/s. Acords presos per a la

distribució del professorat

3.6 Planificació d'accions de formació del professorat en

competència lingüística

3.7 Relació d'altres actuacions o projectes que el centre porta a

terme per a millorar l'aplicació del programa plurilingüe en el

centre (Portfoli Europeu de les Llengües, pla de foment lector,

participació de programes europeus, aules d'autoaprenentatge)

4. Criteris i procediments previstos per a la implantació i

desenrotllament del projecte lingüístic de centre

4.1 Calendari d'implantació del programa plurilingüe

5. Seguiment i avaluació

Page 3: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

Projecte lingüístic de Centre 3

1 ANÀLISI DEL CONTEXT

1.1 Principis bàsics del nostre Projecte Lingüístic de

Centre

La llengua valenciana és la llengua administrativa del nostre centre.

L'ús de la llengua valenciana com a llengua de comunicació i

d'aprenentatge del nostre centre és concebuda com a component

principal d'una actuació pedagògica que té com a objectiu el

coneixement del propi entorn en tots els seus àmbits: geogràfic, històric,

cultural, lingüístic, econòmic, …

El centre vetlla perque tot l'alumnat assoleixca un domini ple, a nivell oral

i escrit, de les llengües valenciana i castellana, de manera que puguen

ser emprades com a llengües de comunicació i d'aprenentatge.

L’adquisició de la competència comunicativa necessària en llengua

anglesa per desenvolupar-se en situacions quotidianes, és un dels

objectius bàsics del nostre centre.

L'ensenyament de la llengua anglesa, com a llengua estrangera,

s'introdueix al segon cicle d’educació infantil (des d'infantil 3 anys) i es

continua al llarg de primària.

Cap membre de la nostra comunitat educativa no pot ser discriminat per

motius de llengua.

Page 4: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

Projecte lingüístic de Centre 4

L'alumnat d’incorporació tardana al nostre sistema educatiu tindrà dret a

rebre el suport necessari per garantir l’adquisició de la competència

comunicativa que els facilite la seva incorporació a l'aula i al centre.

1.2 Situació sociolingüística

Ens trobem en una escola arrelada a un medi valencià, que coneix i fa

estimar als seus i a les seues alumnes, les seues tradicions, la seua

llengua i la seua cultura.

La majoria de les famílies són valencianoparlants i l' alumnat utilitza en

l’entorn escolar el valencià com a llengua vehicular. També comptem

amb un grup no massa elevat d'alumnat de diverses nacionalitats:

Regne Unit, Colòmbia, Equador, Argentina, Marroc, Finlàndia...

Som una escola activa i participativa, que potencia la interrelació de tota

la comunitat escolar: pares, mares, mestres i alumnes.

Page 5: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

Projecte lingüístic de Centre 5

Page 6: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

Projecte lingüístic de Centre 6

3-Àmbit d’interrelació amb l’entorn familiar i de centre

Anàlisi i actualització anual del context escolar que proporcione les coordenades reals des de les quals s’han de dissenyar les propostes educatives.

Equip directiu

3-Àmbit d’interrelació amb l’entorn familiar i de centre

Promoció de l’ús del valencià en les reunions amb les famílies

Equip docent

3-Àmbit d’interrelació amb l’entorn familiar i de centre

Participació en les trobades i altres activitats de promoció de l’ensenyament en valencià.

Equip directiu Responsable trobades

3-Àmbit d’interrelació amb l’entorn familiar i de centre

Pàgina web en valencià Coordinador TIC

ÚS I PRESÈNCIA DEL VALENCIÀ. CRITERIS D’AVALUACIÓ

Page 7: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

Projecte lingüístic de Centre 7

1.3 Programes d'educació bilingüe o plurilingüe autoritzats

prèviament al centre en relació l'alumnat plurilingüe

1.4 Programa o programes plurilingües sol·licitats pel centre.

Data d'aprovació pel Consell Escolar/Social

Page 8: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

Projecte lingüístic de Centre 8

Objectius lingüístics generals del centre.

Page 9: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

Projecte lingüístic de Centre 9

Organització de l'educació plurilingüe

3.1 Moment i seqüència d'incorporació de les llengües

d'ensenyament de les diferents àrees, matèries o mòduls no

lingüístics i atenció a la diversitat (CRONOGRAMES)

CRONOGRAMA EDUCACIÓ PRIMÀRIA

PROGRAMA PPEV

1r CICLE

MATEMÀTIQUES EA. MÚSICA EA. PLÀSTICA C MEDI EF REL/ A EDUC

V V LE V V C

2n CICLE

MATEMÀTIQUES EA. MÚSICA EA. PLÀSTICA C MEDI EF REL/ A EDUC

V V LE V V C

3r CICLE

MATEMÀTIQUES EA. MÚSICA EA. PLÀSTICA C MEDI EF REL/A EDU E CIUT

V V LE V V C C

OBSERVACIONS:

Tant el claustre com el consell escolar vol deixar constància que a més a més

de l’àrea de plàstica com àrea no lingüística en anglés (L3), és possible

incloure l’educació física en anglés en nivells alterns al llarg dels diferents

cicles per afavorir la riquesa de vocabulari emprat i millorar l’expressió oral.

Page 10: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

Projecte lingüístic de Centre 10

d’acord amb l’avaluació al llarg dels cursos escolars podríem veure la

conveniència de modificar l’àrea no lingüística de religió en L” per una altra. Si

l’esmentada avaluació no fora satisfactòria a nivell lingüístic, perquè el nostre

objectiu és aconseguir una mateixa competència en ambdues llengües oficials.

3.2 Moment i seqüència d'introducció sistemàtica de la

lectoescriptura (educació infantil i primària)

PPEV: ✓

Al mateix temps que s’estructura el llenguatge oral el món social ofereix a

l'alumnat objectes i situacions on l’escrit està present. L'aprenentatge de la

llengua escrita s'ha ser considerar a l'Educació Infantil no com un treball

sistemàtic d'una sèrie d'activitats perceptiva motrius "preparatòries per a...",

sinó com un objecte de coneixement on l'infant realitza tot un esforç intel·lectual

en pensar i emprar les estratègies específiques per a comprendre la naturalesa

del sistema.

L’aprenentatge formal de la lectura i l’escriptura es farà en primer lloc en

valencià i quan es dominen els aspectes bàsics s’introduirà en castellà. En fer

l’aprenentatge de la lectoescriptura en valencià en Educació Infantil i primer

cicle de Primària aconseguirem que els alumnes adquirisquen una competència

lingüística en valencià que facilitarà la transferència d'habilitats lingüístiques per

a l’aprenentatge del castellà. L’aprenentatge formal del llenguatge escrit en

anglés s’introduirà a partir del primer nivell del primer cicle d'Educació Primària.

OBSERVACIONS:

Al final de l’etapa d’Educació Primària, l’objectiu que pretenem aconseguir és:

Que l’alumne tinga la màxima competència comunicativa en les dos

llengües cooficials (valencià i castellà), tant en expressió i comprensió

oral com en expressió i comprensió escrita. Així mateix intentarem

aconseguir una certa competència comunicativa en la L3.

Page 11: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

Projecte lingüístic de Centre 11

El tractament sistemàtic de la lectoescriptura seria introduït inicialment

en valencià i, posteriorment, a partir de 1r. de primària, en castellà donat

que “l’oportunitat de llegir i escriure, una vegada n’hagen aprés els i les

alumnes, serà molt més gran en castellà i els col•locarà en situacions

lectoescriptores amb molta més freqüència en la vida diària...”

Les habilitats comunicatives (interacció, escolta, parla, lectura,

escriptura, comprensió, interpretació i traducció) seran tractades de

manera integrada.

Pel que fa a la llengua estrangera, en primer lloc es desenvoluparà la

competència oral. El tractament sistemàtic, comunicatiu i estratègic de la

lectura i escriptura serà posterior i es partirà d’habilitats i estratègies ja

apreses en les altres llengües del currículum.

3.3 Actuacions generals i específiques dissenyades en

funció de la realitat lingüística de l'alumnat. Tractament

metodològic de les llengües vehiculars

Tot seguit, es presenta el nivell de prioritat de les diferents actuacions

metodològiques del programa.

Page 12: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

Projecte lingüístic de Centre 12

Altres actuacions del centre:

Ensenyar la llengua despertant l’interés en el seu us fent d’aquesta una

eina de comunicació.

Per a la seua correcta adquisició cal utilitzar-la en una varietat de

funcions comunicatives (preguntant, ordenant, narrant, ...) i en diversos

contextos.

A més a més, aquest procés d’adquisició de la llengua es relaciona amb

la necessitat i el desig que té l’alumne/a de mantenir contactes socials i

afectius amb els mestres, companys/es i altres persones del seu entorn.

Els valenciano-parlants coneixen l’ús col•loquial familiar del valencià i

han tingut normalment un major contacte amb usos formalitzats en

castellà per mig dels mitjans de comunicació. En l’aula trobem el context

més apropiat per a l’aprenentatge dels usos formals de la llengua en el

treball sobre qualsevol matèria.

Page 13: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

Projecte lingüístic de Centre 13

Els continguts de les llengües els hem de tindre presents en les àrees no

lingüístiques d' una manera seriosa i sistematitzada treballant els

següents aspectes:

o Tractament dels gèneres de text.

o Tipus de discurs.

o Habilitats de lectura i escriptura.

o Aspectes formals de la llengua.

o Processament de la informació (estratègies de localització d'

informació i recursos).

o Tècniques de treball i estudi.

Altres actuacions del centre:

L’enfocament del treball amb L2 sempre serà comunicatiu. Allò comporta

evitar les traduccions, utilitzar material diferent per a cada llengua,

treballar el vocabulari paral•lels dels centres d’interés en diferent època

del curs.

Des del punt de vista Psicopedagògic cal assegurar la formació del

sistema lingüístic en la llengua base.

Page 14: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

Projecte lingüístic de Centre 14

El temps corresponent al castellà es distribuirà en Educació Infantil en

períodes d’una hora distribuïts estratègicament al llarg de l’horari

setmanal per tal d’aprofitar al màxim l’atenció i la intensitat comunicativa

en les activitats d’ensenyament-aprenentatge.

No partim de zero, comptem amb l’abundant castellà ambiental: televisió,

premsa, ràdio...

Els treballs de comprensió i expressió orals en la L2 (castellà) seran

introduïts de manera gradual des d’Educació Infantil. L’aprenentatge

formal de la lectura i l’escriptura en castellà s’introduirà una vegada ja

assolit aquest aprenentatge en valencià.

Els moments òptims per a treballar les diverses fases d’adquisició de la

L2 (castellà) no poden ser delimitats de manera dràstica, depenen de la

maduresa i de l’evolució de cada xiquet/a, de les possibilitats educatives

i de l’entorn cultural i lingüístic en què aquest es desenvolupa.

Altres aspectes importants que hem de tenir en compte:

o Una llengua, una persona. La relació afectiva amb una persona

està lligada a la llengua que parles quan estàs amb ella. Hem de

facilitar als alumnes que estructuren bé la seua ment identificant

amb una persona diferent cadascuna de les llengües. Si no hi ha

cap possibilitat d’intercanvi utilitzarem recursos externs físics

perquè marquen punts de referència (vestit diferent, titella, racó

de la classe, canvi de nom).

Page 15: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

Projecte lingüístic de Centre 15

Altres actuacions del centre:

L’objectiu del programa és aconseguir que els alumnes assolisquen una

certa competència comunicativa en una tercera llengua, l’anglès,

enriquint d’aquesta manera la competència que ja tinguen en la primera

llengua (el valencià per a una major part del nostre alumnat) i en una

segona llengua (el castellà en la majoria d’ells).

Considerem l’aprenentatge de llengües des d’una perspectiva

integradora i intentem implantar al nostre centre un trilingüisme additiu

Page 16: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

Projecte lingüístic de Centre 16

(no substractiu) de manera que el coneixement de la tercera llengua

incremente la competència en les altres dues llegües del currículum.

L’enfocament comunicatiu, la metodologia activo-participativa i

l’aprenentatge de la llengua a partir de continguts significatius per a

l’alumnat seran els principis metodològics en que ens basarem per

desenvolupar el programa. Fonamentalment pretenem desenvolupar

activitats que promoguen en tot moment l’expressió i la participació de

l’alumnat, activitats que al principi seran repetitives i molt dirigides, però

intentant en tot moment que siguen motivadores per als alumnes:

cançons, jocs, dramatització de contes, lectura als alumnes de contes,

vídeos... fent en tot moment que el “input” siga comprensible (suport

visual o gestual) i estimulant des dels primers moments el “output” per

part dels alumnes (produccions orals).

Intentarem treballar aquest aspectes:

o En el temps destinat a l'anglés, comunicar-se sempre en anglés

o Treballar les habilitats receptives abans que les productives.

o Utilitzar suport visual i gestual, abans que recórrer a la traducció.

o Utilitzar cançons, jocs, lectura i dramatització de contes, imatges...

o Fomentar la participació de l’alumnat.

o Partir d’activitats tancades, repetitives i molt dirigides (al menys al

primer cicle de primària) per tal de facilitar la intervenció de

l’alumnat i predicció de les seues respostes.

o Ús de les possibilitats que ofereixen les TIC.

3.4 Gradació d'actuacions adreçades a la implantació del

tractament integrat de llengües al centre.

Page 17: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

Projecte lingüístic de Centre 17

Altres actuacions del centre:

La integració de llengües exigeix una actuació coordinada del

professorat, que tinga en compte:

o Els diversos aspectes diferenciats però complementaris.

o La decisió sobre l’ús vehicular de cada llengua.

o Un enfocament comunicatiu comú per a totes les llengües.

o Un tractament metodològic diferenciat que contemple les

característiques específiques de cada una d’aquestes.

o L’acollida i el tractament lingüístic específic necessaris per a la

incorporació de l’alumnat nouvingut, que pot ingressar en l’escola

sense conéixer cap de les dues llengües cooficials.

Page 18: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

Projecte lingüístic de Centre 18

A nivell metodològic hem de tenir en compte:

Treballar les habilitats receptives (comprensió) prèviament a les

productives (expressió). Les habilitats d'escoltar i de llegir seran

anteriors a les de parlar i les d'escriure.

Fer servir suport gestual i visual (imatges, fotografies...) per reforçar el

missatge i el significat dels conceptes sense necessitat de recórrer a la

traducció.

Utilitzar recursos diferents per a cada llengua. Cançons, contes,

imatges... seran diferents en cadascun dels idiomes.

Fomentar la participació activa de l'alumnat en les activitats lingüístiques

des del primer moment.

Considerar i valorar els interessos i les necessitats comunicatives de

l'alumnat, per tal de planificar la intervenció didàctica.

Partir d'activitats tancades, repetitives i molt dirigides al principi, per

facilitar la participació de l'alumnat i la predicció de les seues respostes, i

tornar-se progressivament més exigents.

Afavorir les interaccions entre l'alumnat i també entre l'alumne i el

professor, de forma que es produïsquen diferents intercanvis verbals en

la llengua que s'aprén.

Realitzar activitats de grup i individuals.

En la nova llengua, treballar els continguts lingüístics a partir d'elements

de coneixements del món ja treballats en la L1 i/o la L2.

Treballar per tal d’assegurar el sistema fonològic, semàntic i

morfosintàctic de cada llengua, així com les interferències, normals

dintre del procés d’aprenentatge bilingüe.

3.5 Organització dels recursos humans i materials del

centre per a l'aplicació del programa/es plurilingüe/s. Acords

presos per a la distribució del professorat.

Page 19: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

Projecte lingüístic de Centre 19

ORGANITACIÓ DELS RECURSOS UMANS

DNI NOM NIVELL ÀREA LLENGUA

VEHICULAR

048294695P

Albert Castells,

Diana

6PRI TUTORIA VALENCIÀ

044790251M Arlandis Perez,

Eva Maria

6 PRI TUTORIA VALENCIÀ

021631993X Arques Tebar,

Maria Julia

5 PRI TUTORIA VALENCIÀ

021676028T Barrachina Vidal,

Raquel

INFANTIL 4 TUTORIA VALENCIÀ

048294351D Belda Vila, Araceli 6 PRI TUTORIA VALENCIÀ

073908939A Benavent

Alberola, Carmen

INFANTIL 4 TUTORIA VALENCIÀ

73543862M Benavent Vidal,

Maria Pilar

INFANTIL 5 TUTORIA VALENCIÀ

007259320Z Calatayud

Bolinches, Marta

E. ANGLÉS ANGLES VALENCIÀ

048292085C Calero Penades,

Maria Jose

SUPORT

INFANTIL

SUPORT VALENCIÀ

004556756L Cano Oliva,

Carlos

E ANGLÉS ANGLÉS CASTELLÀ

074084457P Carbonell Torro,

Maria Consuelo

INFANTIL 5 TUTORA VALENCIÀ

020824671B Cuisinier Amat,

Katerine

2 PRI TUTORA VALENCIÀ

029019873Z Espi Hernandez,

Jonquille

PT PT VALENCIÀ

20448820A Garcia Lopez,

Neus

EF EF VALENCIÀ

Page 20: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

Projecte lingüístic de Centre 20

022547963M Garcia Timoner,

Maria Carmen

2 PRI TUTORA VALENCIÀ

021681996B Gonzalez Gasco,

Lucia

3 PRI TUTORA VALENCIÀ

020445132H Maravall Calvo,

Natalia Ines

1 PRI TUTORA VALENCIÀ

021666303G Marti Molto,

Lidiana

5 PRI TUTORA VALENCIÀ

020442722T Molla Colomer,

Laura

4 PRI TUTORA VALENCIÀ

021675986G Molla Todolí,

Rafael

EF EF VALENCIÀ

021653984J Montava Insa, M.

Dolores

1 PRI TUTORA VALENCIÀ

020438058M Muñoz Alonso,

Lorena

INFANTIL 3 TUTORA VALENCIÀ

021679441D Soler Gironès,

Pablo

RELIGIÓ RELIGIÓ VALENCIÀ

020831031T Ubeda Botella,

Jesus Maria

MÚSICA MÚSICA VALENCIÀ

021634203N Verdu Pons, Jordi

Raül

4 PRI TUTORA VALENCIÀ

021627670B Vilaplana Puig,

Maria Josefa

3 PRI TUTORA VALENCIÀ

Page 21: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

Projecte lingüístic de Centre 21

ACORDS ESTABLERTS

L’aplicació d’un programa d’educació plurilingüe ha de disposar dels recursos

necessaris:

Recursos humans:

o Professorat competent en les llengües que imparteix.

o Professorat de suport, habilitat en la L3.

o Recursos humans suplementaris, d’acord amb les necessitats de

l’alumnat del centre (immigrants, alumnat amb NEE…)

o Una direcció i equip directiu amb capacitat per a liderar el

projecte.

o Uns coordinadors de cicles compromesos amb el PLC acordat.

o Un claustre compromés amb el projecte.

Recursos materials:

o Materials curriculars elaborats des de la perspectiva de l’educació

plurilingüe.

o Recursos materials suplementaris, d’acord amb les necessitats de

l’alumnat del centre (immigrants, alumnat amb NEE…).

Page 22: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

Projecte lingüístic de Centre 22

Una organització dels recursos que tinga en compte:

La designació del coordinador o coordinadora lingüístic.

La creació d'una aula d’adaptació lingüística emmarca en un Pla

d’Acollida de l’alumnat nouvingut.

El Pla de Reforç per a facilitar una atenció més individualitzada a les

aules i donar resposta a les necessitats de l’alumnat.

L'elaboració d'un currículum diversificat que done resposta a les

necessitats individuals.

L’establiment d’un pla de dotació i reposició de recursos materials amb

assignació pressupostària anual.

Un aula d' anglès habilitada i dotada per a l' impartiment adequat de l'

àrea.

3.6 Planificació d'accions de formació del professorat en

competència lingüística

Page 23: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

Projecte lingüístic de Centre 23

3.7 Relació d'altres actuacions o projectes que el centre

porta a terme per a millorar l'aplicació del programa

plurilingüe en el centre (Portfoli Europeu de les Llengües, pla

de foment lector, participació de programes europeus, aules

d'autoaprenentatge, etc.)

PROJECTES PER A LA MILLORA DEL PROGRAMA PLURILINGÜE

PROJECTES TEMPORALITACIÓ NIVELL

IMPLICATS

ESPECIFICACIONS

Pla de millora Anual. Revisió

trimestral

INFANTIL I

PRIMÀRIA

Inclou les activitats dissenyades per millorar la competència lingüística de l'alumnat en funció dels resultats de l'Avaluació Diagnòstica.

Pla de lectura Anual. Revisió

trimestral

INFANTIL I

PRIMÀRIA

Inclou el treball de

potenciació del procés

lector

Projecte TIC Anual.Revisió

trimestral..

INFANTIL I

PRIMÀRIA

Formació específica

del professorat.

Activitats

extraescolars i

complementàries

Anual. Revisió

trimestral.

INFANTIL I

PRIMÀRIA

Animació lectora.

Visites a llocs narrats

als llibres. Biblioteca

pública.

CONTRACTE-

PROGRAMA

Anual. Revisió

trimestral.

INFANTIL I

PRIMÀRIA

Programa de

compensació

educativa.

Page 24: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

Projecte lingüístic de Centre 24

Criteris i procediments previstos per a la implantació i

desenrotllament del projecte lingüístic de centre

4.1 Calendari d'implantació del programa plurilingüe

Aquest programa plurilingüe ha estat implantat segons mana la

normativa vigent, en tot cas, en els cursos i per als nivells i etapes que concreta

l'annex únic del Decret. No obstant això, es podrà anticipar la implantació a

altres cursos escolars quan així ho preveja el calendari del seu projecte

lingüístic, amb l'autorització prèvia corresponent per part de la Conselleria

d'Educació, Formació i Ocupació, Servici d'Ensenyaments en Llengües.

5. Seguiment i avaluació

Amb caràcter general, i sense perjuí de les funcions pròpies de la Inspecció

Educativa, la conselleria competent, realitza un seguiment de les mesures

desenrotllades en relació amb els programes plurilingües. En este sentit,

estableix un sistema d'avaluació que permet realitzar un diagnòstic rigorós i

transparent de l'aplicació dels programes, els resultats del qual ens serveix per

a la decisió de la possible modificació del programa d'aplicació al nostre

centre, així com per a l'elaboració d'un nou projecte lingüístic.

Al nostre centre fen l'avaluació i seguiment de l'aplicació dels programes:

A l’avaluació trimestral de la PGA.

Analitzem les proves d’avaluació diagnòstica i elaborem propostes de

millora. L’aplicació de les mateixes ha donat resultats positius.

Page 25: Projecte lingüístic de Centre - gva.esrealblanc.edu.gva.es/wp-content/uploads/2015/03/... · Projecte lingüístic de Centre 2 1. Anàlisi del context 1.1 Situació sociolingüística

Projecte lingüístic de Centre 25

Al mes de maig realitzem proves d’avaluació diagnòstica per valorar la

competència lingüística de l’alumnat d’infantil 5 anys.

6. Assessorament

La Inspecció d'Educació és la que assessora la comunitat educativa, supervisa

tot el procés i proposa mesures que contribuïsquen a perfeccionar-lo.