Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias...

182

Transcript of Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias...

Page 1: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado
Page 2: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAEXISTEN RIESGOS DERIVADOS DEL USO DEL VEHÍCULO. Si no se obser-van las precauciones debidas, puede producirse una colisión o un vuelco,inclusoenmaniobras rutinarias, tales comogirar y conducir pordunaso so-bre obstáculos.Por su seguridad, convieneque conozca y siga todas las advertenciasque fi-guran en estaGuía del usuario, así como las etiquetas que hay en el vehícu-lo. Si no respeta esas advertencias, se expone a sufrir LESIONES GRAVESO INCLUSO LA MUERTE.Tenga siempre esta Guía del usuario en el vehículo.

ADVERTENCIAEl hecho de no respetar cualquiera de las precauciones de seguridad o delas instrucciones que figuran en la Guía del usuario, en el VÍDEO SOBRESEGURIDAD y en las etiquetas del vehículo puede exponerle a riesgo delesiones, e incluso demuerte.

Los vehículos de categoría 2-UP son exclusivamente para uso todoterreno. Estádiseñado fundamentalmente para el uso recreativo general, pero también puedeusarse como vehículo utilitario.

ADVERTENCIAEste vehículo puede superar en rendimiento a otros vehículos que hayaconducido en el pasado. Dedique el tiempo necesario para familiarizarsecon su nuevo vehículo.

ADVERTENCIA SOBRE LA PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA

ADVERTENCIAEste producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo conla información recopilada por las autoridades del estado de California(EE.UU.), pueden causar cáncer y defectos congénitos u otros daños repro-ductivos.

En Canadá, los productos son distribuidos por Bombardier Recreational Products Inc.(BRP).En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc.Las siguientes marcas pertenecen a Bombardier Recreational Products Inc.:Can-Am™Outlander™Rotax®XP-S™TTI™DESS™vmo2009-008 es DM®™ y el logotipo BRP son marcas comerciales de Bombardier Recreational Products Inc. o de sus filiales.©2008 Bombardier Recreational Products Inc. y BRP US Inc. Reservados todos los derechos.

Page 3: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PRÓLOGO

Enhorabuena por haber adquirido unnuevo ATV Can-AmTM. Cuenta con lagarantía de BRP y una red de distri-buidores autorizados de Can-Am quepueden suministrarle las piezas, el ser-vicio o los accesorios que precise.Su distribuidor está comprometidocon su satisfacción. Ha recibido cur-sos de formación para llevar a cabo laconfiguración y la inspección inicial delvehículo, además de haber realizadoel ajuste final antes de que usted to-me posesión del mismo. Si necesitainformación más completa sobre losservicios disponibles, consulte a sudistribuidor.En el momento de la entrega, tam-bién se le informó de la cobertura degarantía y firmó la LISTA DE COM-PROBACIÓN PREVIA A LA ENTREGAcon objeto de asegurar que su nuevovehículo quedaba preparado a su ente-ra satisfacción.

Infórmese antes deponerse en marchaPara saber cómo puede reducir el ries-go de lesiones o incluso de muerte pa-ra usted, para los pasajeros y para otraspersonas, lea las secciones siguientesantes de utilizar el vehículo:– INFORMACIÓN SOBRE SEGURI-

DAD– INFORMACIÓN SOBRE EL

VEHÍCULO.Recomendamos específicamente quesiga un curso de seguridad en la con-ducción. Consulte a su distribuidor o alas autoridades locales sobre la dispo-nibilidad de este tipo de cursos.

Guarde esta Guía del usuario en elvehículo para poder consultarla cuandonecesite información sobre manteni-miento, solución de problemas o sobreinstrucciones a terceros.

Mensajes de seguridadA continuación se explican los tipos demensajes de seguridad, cómo se pre-sentan y cómo se utilizan en esta guía:

ADVERTENCIAIndica una situación de riesgo que,si no se evita, puede provocar lamuerte o dar lugar a lesiones gra-ves.

CUIDADO Indica una situaciónde riesgo que, si no se evita, puedeprovocar a lesiones leves o modera-das.

AVISO Indica casos en los que, sino se sigue una instrucción, algunosde los componentes del vehículo uotros bienes pueden resultar seria-mente dañados.

Acerca de esta Guía delusuarioEstaGuía del usuario ha sido preparadapara dar a conocer al propietario/usua-rio de un vehículo nuevo los distintosmandos del vehículo, así como las ins-trucciones para el mantenimiento y unuso seguro. Son indispensables pa-ra poder utilizar correctamente estevehículo.Tenga en cuenta que esta guía está dis-ponible en varios idiomas. En caso dediscrepancia, prevalecerá la versión eninglés.

______________________ 1

Page 4: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PRÓLOGO

Si desea ver o imprimir una copiaadicional de la Guía del usuario,sólo tiene que visitar el sitio webwww.operatorsguide.brp.com.La información que se incluye en estedocumento es correcta en elmomentode su publicación. No obstante, BRPmantiene una política de mejora conti-nua en sus productos sin tener por ellola obligación de instalarlos en produc-tos fabricados previamente. Debido acambios de última hora, es posible queexistan algunas diferencias entre elproducto fabricado y las descripcionesy/o especificaciones que aparecen enesta guía. BRP se reserva el derechode interrumpir o cambiar en todo mo-mento especificaciones, diseños, ca-racterísticas, modelos o equipamientosin por ello contraer una obligación enese sentido.Esta Guía del usuario y el VÍDEO SO-BRE SEGURIDAD deben acompañar alvehículo en el momento de la venta.

Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente:

ADVERTENCIAIndica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar alesiones graves o incluso a la muerte.

2 _______________________

Page 5: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTENIDO

PRÓLOGO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Infórmese antes de ponerse enmarcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Mensajes de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Acerca de esta Guía del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES GENERALES .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Manténgase alerta ante el riesgo de intoxicación pormonóxido de carbono 8Evite que se incendie la gasolina y otros riesgos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Evite quemaduras por componentes a alta temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Accesorios ymodificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

ADVERTENCIAS PARA EL USO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Inspección previa a la conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45Prendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Transporte de cargas/pasajero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Remolque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Trabajo con el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Conducción de ocio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Entorno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Limitación del diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Uso fuera de pistas asfaltadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Precauciones generales de uso y seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51Conducción en subida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Conducción en bajada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52Conducción por laderas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Pendientes bruscas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Técnicas de conducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

ETIQUETA COLGANTE .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61

ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO .. . . . . . . . . . . . . . 62

INFORMACIÓN SOBRE EL VEHÍCULO

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 681) Palanca del acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 692) Selector 2WD/4WD .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 693) Palanca de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 704) Freno demano.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 715) Palanca de cambio o transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

______________________ 3

Page 6: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTENIDO

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS (cont.)6) Interruptor multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 727) Indicador multifunción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 748) Toma de corriente de 12 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 799) Interruptor de contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7910) Pedal de freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8011) Estribo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8012) Asideros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8013) Asiento del pasajero/Caja de almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8114) Seguro de bloqueo del asiento del conductor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8315) Compartimiento de almacenamiento en la parte trasera . . . . . . . . . . . . . . . . 8416) Portaequipajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8517) Enganche del remolque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8518) Kit de herramientas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8519) Cabestrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8620) Conmutador de control del cabestrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8621) Guiacabos de rodillos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8622)Mando a distancia del cabestrante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8723) Conexión del mando a distancia del cabestrante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8724) Receptor GPS (Sistema de Posicionamiento Global) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8725) Cubierta protectora (soporte del receptor GPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

COMBUSTIBLE .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Combustible recomendado .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91Procedimiento de repostaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91

INSTRUCCIONES DE USO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Funcionamiento durante el rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Puesta enmarcha del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Cambio demarcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Parada del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Cuidados posteriores al uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Qué hacer si vuelca el vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93Qué hacer si el vehículo se sumerge en agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94

OPTIMICE LA CONDUCCIÓN .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95Ajuste de la suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95

TRANSPORTE DEL VEHÍCULO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96

INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98

REVISIÓN DE LAS 10 HORAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

4 _______________________

Page 7: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTENIDO

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO (cont.)Filtro de aire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107Aceite del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Radiador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111Refrigerante del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Supresor de chispas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Filtro de aire de CVT.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Tornillo de vaciado de la cubierta de la CVT .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Aceite para caja de engranajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Cable del acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Palanca del acelerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Bujía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Luces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Fuelle/protector del eje motriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Ruedas y neumáticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Suspensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Freno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Bastidor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135

ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136

INFORMACIÓN TÉCNICA

IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Números de identificación del vehículo y del motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Etiqueta de conformidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO.. . . . 139

ESPECIFICACIONES.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

DIRECTRICES TÉCNICAS.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148

MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153

GARANTÍA

GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: ATV CAN-AMTM DE2009.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

______________________ 5

Page 8: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTENIDO

GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AMTM DE2009.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO:ATV CAN-AMTM DE 2009 .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167

OBLIGACIONES Y RENUNCIA DE PRIVACIDAD .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173

6 _______________________

Page 9: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

INFORMACIÓN DESEGURIDAD

__________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________ 7

Page 10: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PRECAUCIONES GENERALES

Manténgase alerta ante el riesgo de intoxicación pormonóxido de carbonoLos gases de escape delmotor contienenmonóxido de carbono, un gas letal. Si serespira, el monóxido de carbono puede provocar dolores de cabeza, mareo, som-nolencia, náuseas y, en última instancia, incluso la muerte.El monóxido de carbono es una gas incoloro, inodoro e insípido que puede estarpresente aunque no se vea ni huela el escape del motor. Se puede acumularrápidamente el monóxido de carbono hasta un nivel letal, de modo que no puedasobreponerse y ponerse a salvo. Por otra parte, el monóxido de carbono acumu-lado en un volumen letal puede persistir durante horas o días en recintos cerradoso mal ventilados. Si experimenta algún síntoma de intoxicación por monóxido decarbono, salda de la zona inmediatamente, busque aire fresco y solicite asistenciamédica.Para evitar lesiones graves (incluso la muerte) a causa del monóxido de carbono:– No haga nunca funcionar el vehículo en zonas mal ventiladas o parcialmente

cerradas como garajes, graneros o establos. Aunque intente ventilar las emi-siones de escape con ventiladores o abriendo puertas y ventanas, el monóxidode carbono puede alcanzar rápidamente niveles peligrosos.

– No haga funcionar nunca el vehículo en el exterior en lugares en que los gasesde escape puedan entrar en un edificio a través de aberturas tales comopuertasy ventanas.

Evite que se incendie la gasolina y otros riesgosLa gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Una chispao una llama pueden inflamar los vapores de combustible a muchos metros delmotor. Para reducir el riesgo de incendio o explosión, siga estas instrucciones:– Reposte en el exterior, en una zona bien ventilada, lejos de la presencia de

llamas, chispas, personas fumando o cualquier otra posible fuente de combus-tión.

– No añada nunca combustible con el motor en marcha.– Nunca llene completamente el depósito de combustible. Deje algo de espacio

libre, ya que el combustible se dilata con los cambios de temperatura.– Limpie el combustible que pueda haberse derramado.– Nunca ponga enmarcha ni utilice el motor si no está puesto el tapón del depósi-

to de combustible.– Utilice únicamente un recipiente homologado para guardar combustible.La gasolina es tóxica y puede provocar lesiones e incluso la muerte.– No intente provocar un sifón aspirando con la boca para trasvasar gasolina.– Si ingiere gasolina, le salpica en los ojos o inhala vapor de gasolina, solicite asis-

tencia médica de inmediato.En caso de salpicaduras de gasolina, lave con agua y jabón y cámbiese de ropa.

8 __________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 11: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PRECAUCIONES GENERALES

Evite quemaduras por componentes a alta temperaturaEl sistema de escape y el motor se calientan mucho durante el funcionamiento.Evite el contacto durante el funcionamiento y poco después para evitar quemadu-ras.

Accesorios y modificacionesNo realicemodificaciones no autorizadas ni utilice complementos ni accesorios noaprobados por BRP. Dado que esos cambios no han sido probados por BRP, pue-den aumentar el riesgo de accidentes y de lesiones, así como invalidar el derechode utilizar el vehículo, según las leyes de tráfico.Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para informarse de los accesoriosdisponibles para su vehículo.

__________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________ 9

Page 12: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIAESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE EN-TRAÑAR RIESGOS. La conducción de este vehículo es diferente de la otrosvehículos, tales como las motocicletas y los automóviles. Si no se obser-van las precauciones debidas, puede producirse una colisión o un vuelco,incluso en maniobras rutinarias, tales como girar y conducir por dunas osobre obstáculos.

ADVERTENCIALa no observación de estas instrucciones puede dar lugar a riesgos de LE-SIONES GRAVES O INCLUSO DEMUERTE:– Lea detenidamente esta Guía del usuario y todas las etiquetas de seguri-

dad del vehículo, y siga todos los procedimientos de uso que se descri-ben. Examine y preste atención al VÍDEO SOBRE SEGURIDAD antes derealizar cualquier operación.

– No utilice nunca este vehículo sin un entrenamiento adecuado. Siga uncurso de aprendizaje. Todos los usuarios deben pasar por un período deaprendizaje bajo la supervisión de un instructor certificado. Póngase encontacto con un distribuidor autorizado de Can-Am para obtener másinformación.Sólo en EE.UU. y Canadá: para saber dónde se imparten los cursos deaprendizaje más cercanos, en Estados Unidos llame al Specialty VehicleInstitute of America (SVIA), teléfono 1 800 887-2887 y, en Canadá, aCanada Safety Council (CSC), teléfono 1 613 739-1535 ext. 227.

– Respete siempre esta recomendación sobre la edad: Este vehículo nun-ca debe ser conducido pormenores de 16 años.

– No lleve nunca más de un (1) pasajero en este vehículo. El pasajero de-be tener 12 años, como mínimo, y ser capaz de mantener los pies sobrelos reposapiés y ambasmanos en los asideros cuando esté sentado en elvehículo.

– El pasajero debe estar sentado en el asiento designado para él y agarrarlos asideros en todo momento. No permita que el pasajero se siente enningún otro lugar. No debe agarrarse nunca al conductor.

– No use nunca el vehículo si no se encuentra debidamente instalado elasiento del pasajero o la caja de almacenamiento.

– No lleve nunca ningún pasajero en este vehículo si está instalada la cajade almacenamiento (en lugar del asiento trasero).

– El manejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenado puedenverse afectados si se lleva un pasajero. Reduzca prudentemente lavelocidad cuando lleve un pasajero. Tenga en cuenta la necesidad deunamayor distancia para el frenado.

– No conduzca nunca este vehículo por superficies pavimentadas, inclui-das aceras, calzadas, zonas de estacionamiento y calles.

10 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 13: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

– No conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista,incluso si es de tierra o de grava.

– Utilice siempre un casco homologado que se ajuste correctamente.El conductor y el pasajero también deberán utilizar protección ocular(gafas protectoras o careta), guantes, botas, camisa de manga larga ochaqueta y pantalones largos. El pasajero debe usar un casco apropiadocon protector rígido para la barbilla.

– No conduzca nunca bajo la influencia del alcohol o las drogas. Aumen-tan el tiempo de reacción y afectan a la capacidad de tomar decisionescon buen criterio.

– No conduzca nunca a una velocidad excesiva. Vaya siempre a una velo-cidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibilidad, las condicionesde la conducción y su experiencia.

– No intente saltos ni piruetas con el vehículo.– Antes de utilizar el vehículo, inspecciónelo siempre y asegúrese de que

puede utilizarse de forma segura. Siga siempre los procedimientos derevisión y mantenimiento, así como los programas descritos en estaGuía del usuario.

– Durante la conducción del vehículo, el usuario y el pasajero siempre de-ben mantener las dos manos en el manillar o agarrar las asas, y los piesen los reposapiés del vehículo.

– Conduzca siempre lentamente y con especial precaución cuando seencuentre en un terreno poco conocido. Manténgase siempre alertaante el cambio de las condiciones del terreno cuando conduzca estevehículo. Tenga siempre presente que lleva un pasajero.

– No conduzca nunca por terrenos excesivamente accidentados, res-baladizos o poco compactos hasta que conozca y haya practicado lastécnicas necesarias para controlar el vehículo en ese tipo de terrenos.Observe especial precaución al conducir por esa clase de terreno. Tengasiempre presente que lleva un pasajero.

– Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descri-to en esta Guía del usuario. Practique el giro a baja velocidad antes deintentar girar a una mayor velocidad. No gire a demasiada velocidad.El hecho de llevar un pasajero puede afectar a la estabilidad y al manejodel vehículo.

– No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadaspara la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia. Noolvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasajero. Encaso de duda, el pasajero deberá bajar del vehículo antes de ascender lacuesta. Recuerde siempre que el manejo del vehículo, su estabilidad yla distancia de frenado pueden verse afectados si se lleva un pasajero.

__________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD__________ 11

Page 14: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

– Siga siempre los procedimientos adecuadospara subir cuestas, según lodescrito en esta Guía del usuario. Compruebe el terreno detenidamenteantes de iniciar una ascensión. No suba nunca cuestas con superficiesresbaladizas o con poca consistencia. Tanto el conductor como el pasa-jero deberán inclinar el peso hacia delante. No abra nunca el aceleradorbruscamente ni realice cambios de marcha bruscos. No se acerque a uncambio de rasante a alta velocidad. Tenga siempre presente que llevaun pasajero.

– Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes y pa-ra frenar en descenso, según lo descrito en esta Guía del usuario. Com-pruebe el terreno detenidamente antes de iniciar un descenso. Tanto elconductor comoel pasajero deberán inclinar el peso hacia atrás. Nobajenunca una pendiente a gran velocidad. No baje por una pendiente en unángulo enel queel vehículopueda inclinarsebruscamentehacia un lado.Baje la pendiente en línea recta siempre que sea posible. Tenga siemprepresente que lleva un pasajero.

– Siga siempre los procedimientos adecuados para recorrer una ladera,según lo descrito en esta Guía del usuario. Evite las cuestas con superfi-cies resbaladizas o con poca consistencia. El peso del conductor y el delpasajero deben desplazarse hacia la parte del vehículo que se encuentrecuesta arriba. No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendientecon el vehículo a menos que domine perfectamente esa técnica, des-crita en esta Guía del usuario, en terreno nivelado. Si es posible, eviterecorrer laderas que presenten una gran inclinación. Tenga siemprepresente que lleva un pasajero.

– Siga siempre los procedimientos indicados si el vehículo se queda inmo-vilizado o retrocede durante la ascensión de una cuesta. Para evitar queel vehículo se cale subiendo una cuesta, utilice la marcha adecuada ymantenga una velocidad constante durante la ascensión. Si el vehículose cala o retrocede, siga el procedimiento especial de frenado que sedescribe en esta Guía del usuario. El pasajero deberá bajar primero y, acontinuación, el conductor. Bájese por la parte que se encuentra cuestaarriba o por uno de los lados si el vehículo está orientado cuesta arriba.Coloque el vehículo en sentido opuesto y vuelva amontar en el vehículo,según el procedimiento descrito en esta Guía del usuario.

– Compruebe siempre si existen obstáculos antes de conducir en una zo-na desconocida. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, co-mo rocas o árboles caídos. Siga siempre los procedimientos adecuadospara sortear obstáculos, según lo descrito en esta Guía del usuario. Noolvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasajero. Encaso de duda, el pasajero deberá bajar para que el conductor pueda sor-tear los obstáculos con el vehículo.

12 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 15: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

– Tenga siempre mucha precaución al derrapar o deslizarse. No intentenunca realizar estas maniobras con un pasajero, ya que el vehículopodría volcar o el pasajero salir despedido. Aprenda a controlar losderrapes o deslizamientos practicando a baja velocidad y en terrenonivelado y liso. En superficies muy resbaladizas, como el hielo, con-duzca lentamente y con mucha precaución para reducir el riesgo dedeslizamiento y pérdida de control.

– No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni quetengan una profundidad superior a la especificada en esta Guía delusuario. Recuerde que si los frenos están húmedos, se reducirá su capa-cidad. Compruebe los frenos después de salir del agua. Si es necesario,acciónelos varias veces para que las zapatas se sequen con el rozamien-to. La distancia de frenado puede verse afectada si se lleva un pasajero.Reduzca prudentemente la velocidad cuando lleve un pasajero. Tengaen cuenta la necesidad de unamayor distancia para el frenado.

– Asegúrese siempre de que no haya personas ni obstáculos detrás delvehículo cuando maniobre marcha atrás. Cuando pueda maniobrarmarcha atrás (R) sin peligro, hágalo lentamente. Tenga en cuenta que elpasajero puede obstruir su campo de visión.

– Utilice siempre neumáticos del tipo y tamaño especificados en esta Guíadel usuario. Mantenga siempre la presión adecuada para los neumáti-cos, con arreglo a lo descrito en esta Guía del usuario.

– No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni reali-ce instalaciones indebidas. Utilice únicamente accesorios homologadospor BRP. No instale NUNCA asientos para pasajeros ni utilice las rejillasportaequipajes para llevar más de un (1) pasajero.

– No sobrepase nunca los límites de carga especificados para el vehículo,teniendo en cuenta el peso del conductor y el pasajero, todas las demáscargas y los accesorios añadidos. La carga debe distribuirse debida-mente y estar bien sujeta. Reduzca la velocidad y siga las instruccionesde este manual para transportar carga o arrastrar un remolque. Tengaen cuenta la necesidad de unamayor distancia para el frenado.

– Informe al pasajero acerca de las normas básicas de seguridad.– El pasajero debe prestar atención a los movimientos del vehículo y del

conductor.– El pasajero no debe levantarse nunca mientras el vehículo está en mar-

cha. Unmovimiento excesivo podría provocar una pérdida de control.

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 13

Page 16: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

– No olvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasajero.En caso de duda, el pasajero deberá bajarse del vehículo. Ponga siem-pre en práctica las maniobras descritas en esta Guía del usuario conpasajero y sin pasajero. Recuerde siempre que el manejo del vehículo,su estabilidad y la distancia de frenado pueden verse afectados si selleva un pasajero. Reduzca prudentemente la velocidad cuando lleveun pasajero. Tenga en cuenta la necesidad de una mayor distanciapara el frenado. En algunas situaciones, quizá resulte difícil conducir elvehículo con un pasajero. Guíese por el sentido común.

14 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 17: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

La siguiente advertencia y el formato en el que aparece ha sido solicitada por laUni-ted States Consumer Product Safety Commission y es obligatoria su inclusión enesta Guía del usuario en referencia a todos los ATV.NOTA: Las siguientes ilustraciones constituyen únicamente representacionesgenéricas. Su modelo puede presentar algunas variantes.

ADVERTENCIA

�������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALUso de este vehículo sin un entrenamiento adecuado.QUÉ PUEDE OCURRIREl riesgo de accidente aumenta en granmedida si el usuario no sabemane-jar debidamente el vehículo en distintas situaciones y con diferentes tiposde terreno, con o sin pasajero.

CÓMO EVITAR ESTE RIESGOLos usuarios principiantes y no experimentados deberían seguir uno de loscursos de aprendizaje. También deberían practicar periódicamente las téc-nicas aprendidas en el curso y las técnicas de uso descritas en esta Guía delusuario.Para obtener más información acerca del curso de formación, póngase encontacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 15

Page 18: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

�������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALIncumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción deeste vehículo.QUÉ PUEDE OCURRIRLa noobservación de estas recomendaciones sobre la edadpuede entrañarriesgos de lesiones graves o inclusomuerte del menor.Aunque unmenor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que noesté prohibido el uso de este vehículo, quizá no conozca la técnica, o nocuente con la habilidad o la madurez que se precisan para conducir estevehículo de unmodo seguro, por lo que correría el riesgo de sufrir un graveaccidente.CÓMO EVITAR ESTE RIESGOEste vehículo no debe ser conducido pormenores de 16 años.

16 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 19: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

�������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALIncumplimiento de las recomendaciones sobre la edad del pasajero.

QUÉ PUEDE OCURRIRUnmenor de 12 años puede no tener la capacidad o las posibilidades nece-sarias para seguir las precauciones de seguridad requeridas para un pasa-jero de este vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente grave.

CÓMO EVITAR ESTE RIESGOLosmenores de 12 años no deberíanmontar en este vehículo.

ADVERTENCIAFACTOR DE RIESGO POTENCIALOmisión de las limitaciones físicas del pasajero.

QUÉ PUEDE OCURRIRUn pasajero que no pueda apoyar completamente los pies sobre los repo-sapiés puede salir despedido del vehículo si el terreno es accidentado.

CÓMO EVITAR ESTE RIESGOEl pasajero debe ser capaz de apoyar los pies en los reposapiés y de agarrarlas asas con ambas manos en todo momento mientras está sentado en elvehículo.

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 17

Page 20: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

�������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALTransporte demás de un (1) pasajero en este vehículo.

QUÉ PUEDE OCURRIREl transporte demás de un (1) pasajero reduce considerablemente la capa-cidad de equilibrar y controlar el vehículo.Podría provocar unaccidente, conposibles lesionesparael usuario y lospa-sajeros.

CÓMO EVITAR ESTE RIESGONo transporte nuncamás de un (1) pasajero. Aunque el asiento sea grandepara facilitar losmovimientos del conductor, el vehículo no ha sido diseña-dopara llevar amásdeun (1) usuario yun (1) pasajero. El pasajero debeuti-lizar el asiento designado en el vehículo.Cuando está instalada la caja de almacenamiento (en lugar del asiento tra-sero), el vehículo se convierte en un vehículo MONOPLAZA (modelo 1-UP)y no debe permitirse NINGÚN PASAJERO.

18 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 21: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALPermitir a unpasajero sentarse enunaubicacióndiferente al asiento indica-do para el pasajero.

QUÉ PUEDE OCURRIREl pasajero dentado en una ubicación distinta al asiento designado podría:– Alterar la estabilidad del vehículo, lo que podría provocar una pérdida de

control– Sufrir lesiones como consecuencia del impacto contra superficies duras.Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pa-sajero.

CÓMO EVITAR ESTE RIESGOEl pasajero debe estar sentado en todo momento en el asiento designado,con los pies firmemente apoyados en los reposapiés y agarrado siempre alos asideros.

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD__________ 19

Page 22: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALUso de este vehículo en superficies pavimentadas.

QUÉ PUEDE OCURRIRLos neumáticos se han diseñado para uso exclusivo todoterreno, no para eluso sobre pavimento. Las superficies pavimentadas pueden afectar seria-mente al manejo y el control del vehículo, así como provocar la pérdida decontrol.CÓMO EVITAR ESTE RIESGONo conduzca nunca este vehículo por superficies pavimentadas, incluidasaceras, calzadas, zonas de estacionamiento y calles.

20 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 23: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALUso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas.

QUÉ PUEDE OCURRIRPuede colisionar con otro vehículo.CÓMO EVITAR ESTE RIESGONo conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista, in-cluso si es de tierra o de grava. En muchos estados es ilegal conducir estevehículo en vías públicas, carreteras o autopistas.

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 21

Page 24: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

�������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALConducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección pa-ra los ojos ni ropa de protección. El pasajero también debe utilizar un cascoapropiado con protector rígido para la barbilla.

QUÉ PUEDE OCURRIRLa utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir le-siones graves en la cabeza o incluso lamuerte en caso de accidente.La utilización sin protección para los ojos puede dar lugar a accidentes y au-menta las posibilidades de sufrir lesiones oculares en caso de siniestro.La utilización sin indumentaria de protección adecuada aumenta las posibi-lidades de sufrir heridas graves en caso de accidente.

CÓMO EVITAR ESTE RIESGOUtilice siempre un casco homologado que se ajuste correctamente. Tam-bién debería llevar:– Protección para los ojos (gafas protectoras o careta).– Protector rígido para la barbilla (recomendado para el pasajero).– Guantes y botas.– Camisa demanga larga o chaqueta.– Pantalones largos.

22 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 25: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

�������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALUso de este vehículo después de consumir alcohol o drogas.

QUÉ PUEDE OCURRIREl pasajero puede caerse del vehículo.Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar.Puede afectar a sus reflejos.Puede afectar a su equilibrio y percepción.Puedeprovocar un accidente con resultadodemuerte del pasajero, del con-ductor o de ambos.CÓMO EVITAR ESTE RIESGOEl conductor yel pasajeronodeben consumir alcohol ni drogasantesdeuti-lizar ni mientras vayanmontados en este vehículo.

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 23

Page 26: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

����� �

FACTOR DE RIESGO POTENCIALConducción del vehículo a una velocidad excesiva.QUÉ PUEDE OCURRIRAumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro deaccidente.CÓMO EVITAR ESTE RIESGOViaje siempre a una velocidad adecuadade acuerdo con el terreno, la visibi-lidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.El manejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenado pueden ver-se afectados si se lleva un pasajero. Reduzca prudentemente la velocidadcuando lleve un pasajero. Tenga en cuenta la necesidad de unamayor dis-tancia para el frenado.

24 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 27: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

�������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALIntento de realizar saltos y piruetas con el vehículo.

QUÉ PUEDE OCURRIRAumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campanay un alto riesgo para la integridad física del conductor y del pasajero.

CÓMO EVITAR ESTE RIESGONo intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse.

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 25

Page 28: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIAFACTOR DE RIESGO POTENCIALOmisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo.Omisión de unmantenimiento adecuado del vehículo.QUÉ PUEDE OCURRIRAumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo.

CÓMO EVITAR ESTE RIESGOInspeccione siempre el vehículo antes de utilizarlo para asegurarse de quepuede usarse de forma segura.Siga siempre los procedimientos de revisión y mantenimiento, así comolos programas que se describenmás adelante en esta Guía del usuario.

ADVERTENCIAFACTOR DE RIESGO POTENCIALConducción sobre cursos de agua helada.

QUÉ PUEDE OCURRIRUna caída al agua por fractura del hielo puede provocar lesiones graves oincluso la muerte.CÓMO EVITAR ESTE RIESGONo conduzca nunca sobre una superficie helada si no tiene plena seguri-dad de que el hielo es lo suficientemente espeso y compacto como paraaguantar el vehículo y su carga, además de la fuerza que se genera por elmovimiento el vehículo.

26 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 29: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

�������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALQuitar las manos del manillar (el conductor) o de las asas (el pasajero), obien quitar los pies de los reposapiés cuando el vehículo está enmarcha.

QUÉ PUEDE OCURRIREl hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir lacapacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y quecaiga del vehículo. Si retira un pie de un reposapiés, el pie o la pierna puedeentrar en contacto con las ruedas traseras, lo que podría causarle lesioneso provocar un accidente.

CÓMO EVITAR ESTE RIESGOEl usuario y el pasajero debenmantener siempre las dosmanos en elmani-llar o agarrar ambas asas, y los dos pies sobre los reposapiés del vehículodurante el uso.

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 27

Page 30: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

�������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALFaltadeprecauciónen la conduccióndeeste vehículoen terrenopococono-cido.QUÉ PUEDE OCURRIRPuede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo sufi-ciente para reaccionar.Podría dar lugar al vuelco del vehículo, a que el pasajero salga despedido oa una pérdida de control.

CÓMO EVITAR ESTE RIESGOConduzca lentamente y conespecial precaución cuando se encuentre enunterreno poco conocido.Manténgase siempre alerta ante el cambio de las condiciones del terrenocuando conduzca este vehículo.Noolvidequeel conductor es responsablede la seguridaddel pasajero. Re-duzca prudentemente la velocidad cuando lleve un pasajero.

28 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 31: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

�������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALFalta de precaución en la conducción por terrenomuy abrupto, resbaladizoo poco compacto.

QUÉ PUEDE OCURRIRPuede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con elconsiguiente riesgode accidente, incluso en formadevuelcoode caída vio-lenta del pasajero.

CÓMO EVITAR ESTE RIESGONo conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o po-co compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesariaspara controlar el vehículo en ese tipo de terrenos.Observe especial precaución al conducir por esa clase de terreno.No olvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasajero. Encaso de duda, deberá bajarse antes de que el conductor maniobre por esetipo de terreno.

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 29

Page 32: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

�������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALGiro indebido.QUÉ PUEDE OCURRIRSe puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión, vuelcoo caída violenta del pasajero.

CÓMO EVITAR ESTE RIESGOPara girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descritoen esta Guía del usuario. Practique el giro a baja velocidad antes de inten-tar girar a unamayor velocidad.Noolvide que el conductor es responsable de la seguridaddel pasajero. Norealice nunca esta maniobra si lleva un pasajero. Recuerde siempre que elmanejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenado pueden verseafectados si se lleva un pasajero.No gire a demasiada velocidad.

30 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 33: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

�������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALConducción por cuestas muy pronunciadas.

QUÉ PUEDE OCURRIRExisten más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy in-clinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles.

CÓMO EVITAR ESTE RIESGONoconduzcanuncaeste vehículo en cuestas demasiadopronunciadasparala capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.Practique, primero sin pasajero y luego con pasajero, en rampas menoresantes de intentar subir grandes cuestas.Recuerde siempre que, aunque este vehículo es capaz de subir cuestasmuy inclinadas, no es recomendable intentarlo si lleva un pasajero; elpasajero deberá bajarse del vehículo antes de que intente esta maniobra.Sea prudente.

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 31

Page 34: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

�������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALAscensión incorrecta de cuestas.QUÉ PUEDE OCURRIRPuede provocar una pérdida de control, una caída violenta del pasajero o elvuelco del vehículo.CÓMO EVITAR ESTE RIESGOSiga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lodescrito en esta Guía del usuario.Compruebe siempre el terreno detenidamente antes de iniciar una as-censión. No olvide que el conductor es responsable de la seguridad delpasajero. En caso de duda, el pasajero deberá bajar del vehículo antesde ascender la cuesta. Recuerde siempre que el manejo del vehículo, suestabilidad y la distancia de frenado pueden verse afectados si se lleva unpasajero.No suba nunca cuestas con superficies resbaladizas o con poca consisten-cia.Tanto el conductor como el pasajero deberán inclinar el peso hacia delante.No abra nunca el acelerador bruscamente ni realice cambios de marchabruscos. El vehículo podría dar una vuelta de campana hacia atrás.No se acerque a un cambio de rasante a alta velocidad. Al otro lado, fueradel campo de visión, podría haber un obstáculo, un brusco desnivel, otrovehículo o una persona.

32 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 35: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

�������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALDescenso de una pendiente de unmodo indebido.

QUÉ PUEDE OCURRIRPuede provocar una pérdida de control, una caída violenta del pasajero o elvuelco del vehículo.CÓMO EVITAR ESTE RIESGOSiga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, segúnlo descrito en esta Guía del usuario.NOTA:Seprecisa una técnica especial para frenar cuando se desciende unapendiente.Compruebe siempre el terreno detenidamente antes de iniciar un descen-so. No olvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasaje-ro. En caso de duda, el pasajero deberá bajar del vehículo antes de que elconductor inicie el descensodeuna cuesta. Recuerde siemprequeelmane-jo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenadopuedenverse afecta-dos si se lleva un pasajero.Tanto el conductor comoel pasajero deberán inclinar el peso hacia atrás. Elpasajero deberá agarrarse firmemente a las asas.No baje nunca una pendiente a gran velocidad.No baje una pendiente en un ángulo en el que el vehículo pueda inclinarsebruscamente hacia un lado. Baje la pendiente en línea recta siempre quesea posible.

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 33

Page 36: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

�������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALTravesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida.

QUÉ PUEDE OCURRIRPuede provocar una pérdida de control, una caída violenta del pasajero o elvuelco del vehículo.CÓMO EVITAR ESTE RIESGONo intente nunca esta maniobra cuando el pasajero esté montado en elvehículo. Antes de que el conductormaniobre, el pasajero deberá bajar.No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículoa menos que domine perfectamente esa técnica, descrita en la Guía delusuario, en terreno nivelado. Proceda con mucha precaución cuando gireen cuesta o en pendiente.Si es posible, evite recorrer laderas que presenten una gran inclinación.Cuando recorra una ladera:

Siga siempre losprocedimientos adecuados, según lo descrito enestaGuíadel usuario.Evite las cuestas con superficies resbaladizas o con poca consistencia.Tanto el conductor como el pasajero deben inclinar su peso hacia la partedel vehículo que se encuentre cuesta arriba.

34 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 37: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

�������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALParada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durantela subida de una cuesta.QUÉ PUEDE OCURRIRPuede producirse un vuelco del vehículo.

CÓMO EVITAR ESTE RIESGOUtilice lamarchaadecuadaymantengaunavelocidad constante cuandoas-cienda una cuesta.Si pierde la velocidad de avance:

Tanto el conductor comoel pasajero debenmantener supeso sobre la parteque se encuentra cuesta arriba. No abra nunca el acelerador bruscamenteni realice cambios demarcha bruscos. El vehículo podría dar una vuelta decampana hacia atrás.Accione los frenos.Ponga el freno demano cuando se haya detenido.El pasajero deberá bajar primero; a continuación, desmonte por la parteque se encuentra cuesta arriba o por uno de los lados si el vehículo estáorientado cuesta arriba.Si el vehículo empieza a retroceder:

Tanto el conductor comoel pasajero debenmantener supeso sobre la parteque se encuentra cuesta arriba. No abra nunca el acelerador bruscamenteni realice cambios demarcha bruscos. El vehículo podría dar una vuelta decampana hacia atrás.No utilice nunca el freno trasero cuando el vehículo esté retrocediendo.Utilice el freno delantero para frenar gradualmente.Cuando se haya detenido totalmente el vehículo, utilice el freno trasero y elfreno de mano.El pasajero deberá bajar primero; a continuación, desmonte por la parteque se encuentra cuesta arriba o por uno de los lados si el vehículo estáorientado cuesta arriba.Coloqueel vehículoensentidoopuestoyvuelvaamontar enel vehículo, se-gún el procedimiento descrito en esta Guía del usuario.

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 35

Page 38: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

�������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALManiobras incorrectas para salvar obstáculos.

QUÉ PUEDE OCURRIRPuede producirse la pérdida de control del vehículo, una caída violenta delpasajero o una colisión.Puede provocar un vuelco del vehículo.

CÓMO EVITAR ESTE RIESGOEl usuario es responsable de la seguridad del pasajero. En caso de duda, elpasajero deberá bajar del vehículo antes de que el conductor intente pasarsobre un obstáculo. Recuerde siempre que el manejo y la estabilidad delvehículo pueden verse afectados si se lleva un pasajero.Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos.No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árbolescaídos.Para sortear obstáculos, siga siempre los procedimientos adecuados,según lo descrito en esta Guía del usuario.

36 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 39: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

�������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALManiobras incorrectas con derrape o deslizamiento.

QUÉ PUEDE OCURRIRPuede perder el control del vehículo.También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la trac-ción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo o que el pasajero caigaviolentamente del vehículo.CÓMO EVITAR ESTE RIESGONo se deslice ni derrape con el pasajero a bordo. Recuerde siempre que elmanejo y la estabilidad del vehículo pueden verse afectados si se lleva unpasajero.Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velo-cidad y en terreno nivelado y liso.En superficiesmuy resbaladizas, como el hielo, conduzca lentamente y conmuchaprecaución para reducir el riesgodedeslizamiento y pérdida de con-trol.

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 37

Page 40: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

�������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALConducción del vehículo por aguas profundas o rápidas.

QUÉ PUEDE OCURRIRLos neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de con-trol, con el consiguiente riesgo de accidente.

CÓMO EVITAR ESTE RIESGONo conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni quetengan una profundidad superior a la que se especifica más adelante enesta Guía del usuario.Compruebe la profundidad del agua y la fuerza de la corriente antes de cru-zar con el vehículo. El nivel del agua no debería sobrepasar los reposapiés.Recuerde que si los frenos están húmedos, se reducirá su capacidad. Com-pruebe los frenos después de salir del agua. Si es necesario, acciónelos va-rias veces para que las zapatas se sequen con el rozamiento. No olvide quenecesitarámayor distancia para frenar cuando lleve un pasajero.

38 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 41: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

�������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALManiobras incorrectas marcha atrás (R).

QUÉ PUEDE OCURRIRPodría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encontra-se detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves.

CÓMO EVITAR ESTE RIESGOCuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos nipersonas detrás del vehículo. Cuando pueda maniobrar sin peligro, hága-lo lentamente. Tenga en cuentaqueel pasajeropuedeobstruir su campodevisión.

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 39

Page 42: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

�������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALConducción del vehículo conneumáticos inapropiadoso conpresiónde losneumáticos inadecuada o desigual.

QUÉ PUEDE OCURRIREl uso de neumáticos inapropiados o unapresión inadecuada o desigual delos mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neu-máticos se salgan de las llantas y unmayor riesgo de accidente.

CÓMO EVITAR ESTE RIESGOUtilice siempre neumáticos del tipo y tamaño especificados para el vehícu-lo en esta Guía del usuario.Mantenga siempre la presión adecuada para los neumáticos, con arreglo alo descrito en esta Guía del usuario.Siempre deben reemplazarse las ruedas o los neumáticos dañados.

40 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 43: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

�������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALUso del vehículo conmodificaciones indebidas.QUÉ PUEDE OCURRIRLa instalación indebida de accesorios o las modificaciones en el vehículopueden obligar a cambios de manejo que en algunos casos podrían hacerla conducciónmás peligrosa, con unmayor riesgo de accidente.

CÓMO EVITAR ESTE RIESGONo modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realiceinstalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporenal vehículo deben ser homologados por BRP y su instalación e uso debenrealizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consultea un distribuidor autorizado de Can-Am.No instale NUNCA un asiento para pasajero ni utilice las rejillas portaequi-pajes para llevar un pasajero.La modificación del vehículo para aumentar la velocidad y el rendimientopuede contravenir los términos y condiciones de la garantía limitada delvehículo. Además, determinadas modificaciones que incluyen la retiradade componentes delmotor o del escape, van contra la ley enmuchos casos.

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 41

Page 44: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

�������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALSobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebi-dos.QUÉ PUEDE OCURRIRPuedeafectar almanejodel vehículo, conel consiguiente riesgodeacciden-te.CÓMO EVITAR ESTE RIESGONosobrepasenunca la capacidadde carga especificadapara el vehículo, in-cluidos el conductor y el pasajero, así como todas las demás cargas y los ac-cesorios añadidos.La carga debe distribuirse debidamente y estar bien sujeta.Reduzca la velocidad cuando transporte carga o arrastre un remolque. Ten-ga en cuenta la necesidad de unamayor distancia para el frenado.Siga siempre las instruccionesdeestaGuíadel usuariopara transportar car-ga o arrastrar un remolque.

42 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 45: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ADVERTENCIAS PARA EL USO

ADVERTENCIA

�������

FACTOR DE RIESGO POTENCIALEl transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgode explosiones.

QUÉ PUEDE OCURRIRPuede provocar graves lesiones e incluso lamuerte.

CÓMO EVITAR ESTE RIESGONo transporte nuncamaterias peligrosas ni inflamables.

Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente:

ADVERTENCIAIndica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar alesiones graves o incluso a la muerte.

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 43

Page 46: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO

Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglasbásicas que DEBE seguir. Algunas quizá sean nuevas para usted, pero otras le pa-recerán evidentes o de sentido común.Dedique el tiempo necesario a estudiar esta Guía del usuario y todas las etiquetasde advertencia que figuran en el vehículo, así como elVÍDEOSOBRESEGURIDADsuministrado con el vehículo. Se describe más detalladamente lo que debe saberacerca de este vehículo antes de utilizarlo.Independientemente de que sea un nuevo usuario o un conductor experimentado,es importante para su seguridad personal que conozca losmandos y las funcionesde este vehículo. Igualmente importante es que conozca la mejor manera de con-ducirlo.La información que contiene esta Guía del usuario es limitada. Se recomienda ex-presamente recabar información adicional, así como seguir un cursillo, ya sea a tra-vés de las autoridades locales, clubes deATVounaorganización reconocida que sededique a la formación para la conducción de ATV. También puede ponerse en con-tacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.Sólo enEE.UU. yCanadá: para saber dónde se imparten los cursos de aprendiza-jemás cercanos, en EstadosUnidos llame al Specialty Vehicle Institute of America(SVIA), teléfono 1 800 887-2887 y, en Canadá, al Canada Safety Council (CSC), te-léfono 1 613 739-1535 ext. 227.La U.S. Consumer Product Safety Commission, así como todos los fabricantesde ATV, desaconsejan que los menores de 16 años conduzcan ATV con motoresde más de 90 cc. El pasajero debe tener 12 años como mínimo, y ser capaz demantener los pies sobre los reposapiés y ambas manos en las asas cuando estésentado en el vehículo. Por la seguridad de los menores, aconsejamos especial-mente que siga esta recomendación y vele por que se cumpla. Debe usted juzgarla capacidad de un usuario para comprender los peligros y utilizar el vehículo de unmodo seguro.Las personas con discapacidades físicas o cognitivas, así como las personas másarriesgadas estánmásexpuestas a sufrir vuelcoso colisiones quepodrían dar lugara lesiones graves, o incluso la muerte.No todos los vehículos son iguales. Cada vehículo tiene características de rendi-miento,mandos y prestaciones distintos. En cada caso se conducirá ymaniobraráde un modo diferente.Familiarícese con los mandos y el funcionamiento general del vehículo antes deaventurarse en la conducción todoterreno. Practique conduciendo en una zonaapropiada que resulte segura y observe la respuesta de cada mando. Conduzcaa una velocidad reducida. Para conducir a una mayor velocidad se requierenexperiencia, conocimiento del terreno y unas condiciones adecuadas para laconducción.Las características de la conducción varían en función del lugar. Dependen de lascondiciones meteorológicas, que pueden cambiar drásticamente de vez en cuan-do y de una estación a otra.

44 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 47: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO

El manejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenado se verán afectadossi se lleva un pasajero. Reduzca prudentemente la velocidad cuando lleve un pasa-jero. Tenga en cuenta la necesidad de unamayor distancia para el frenado.No es lo mismo conducir sobre arena que hacerlo sobre la nieve, en bosques o enmarismas. En determinados lugares quizá se precise más precaución y pericia.Sea prudente. Actúe siempre con precaución. No corra riesgos innecesarios,podría encontrarse en dificultades o incluso sufrir lesiones.No dé nunca por sentado que con el vehículo es posible viajar sin riesgos encualquier entorno. Los cambios bruscos en el terreno, debidos a agujeros, depre-siones, terraplenes, diferencias de consistencia del suelo y otras irregularidadespueden provocar la inestabilidad e incluso el vuelco del vehículo. Para evitarque esto ocurra, reduzca la velocidad y observe siempre el terreno que tiene pordelante. Si el vehículo empieza a inclinarse demasiado y tiene la impresión de queva a volcar, lo más recomendable es saltar inmediatamente ALEJÁNDOSE en ladirección opuesta a la inclinación.

Inspección previa a la conducción

ADVERTENCIARealice una inspección previa a la conducción cada vez que vaya a utilizar elvehículo para detectar problemas que pudieran surgir. La inspección pre-via a la conducciónpuedeayudarle a supervisar indiciosdedesgaste ydete-rioro antes de que supongan un problema. Si detecta alguna anomalía, co-rríjala para reducir el riesgo de rotura o accidente. Diríjase a un distribuidorautorizado de Can-Am si es necesario.

Antes de utilizar el vehículo, el conductor deberá ejecutar siempre las siguientesoperaciones:– Ponga el freno demano y compruebe si funciona correctamente.– Compruebe la presión y el estado de los neumáticos.– Compruebe si las ruedas y los cojinetes presentan daños o desgaste.– Compruebe la ubicación de losmandos y asegúrese de que funcionan correcta-

mente.– Compruebe que la dirección funciona sin restricciones.– Active la palanca de control del acelerador varias veces para asegurarse de que

funciona sin restricciones. Debe volver a la posición de ralentí cuando se suelta.– Active la palanca de freno y el pedal de freno para asegurarse de que los frenos

se accionan completamente. La palanca y el pedal deben volver a su posicióninicial cuando se sueltan.

– Asegúresedeque la palanca de cambio funciona y vuelva a colocarla enposiciónde APARCAMIENTO (P).

– Compruebe los niveles de combustible, aceite y refrigerante.– Compruebe si hay fugas de aceite en elmotor o en la caja de engranajes y en los

componentes del sistema de la transmisión.

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 45

Page 48: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO

– Limpie el faro y la luz trasera.– Asegúrese de que tanto la cubierta del compartimiento de acceso delantero co-

mo la del compartimiento de almacenamiento trasero se encuentran correcta-mente aseguradas.

– Asegúrese de que tanto el asiento del conductor como el del pasajero (o la cajade almacenamiento) se encuentran en su sitio y están correctamente fijados.

– Si transporta carga, respete la capacidad especificada. Asegúrese de que la car-ga está bien sujeta a los portaequipajes.

– Si arrastra un remolque u otro equipo, asegúrese de que se respeta la capacidadde la lengua y de remolque. Asegúrese dequeel remolque esté bien aseguradoal enganche.

– Busque si hay piezas sueltas y realice las comprobaciones que considere nece-sarias con el motor parado. Compruebe los cierres.

– Asegúrese de que en su camino no hay personas ni obstáculos.– Compruebe el funcionamiento del interruptor de encendido, el botón de arran-

que delmotor, el botón de paro delmotor, el faro, la luz trasera y las luces indica-doras.

– Compruebe el estado del asiento y el respaldo del pasajero.– Compruebe el estado de las asas para el pasajero.– Explique al pasajero las normas básicas de seguridad.– Asegúrese de que el pasajero, si lo hay, está sentado en el asiento designado a

tal efecto.– Cuando se haya instalado una caja de almacenamiento (en lugar del asiento tra-

sero), compruebe si está correctamente asegurada.– Ponga en marcha el motor, quite el freno de mano y avance lentamente unos

palmos antes de accionar todos los frenos uno a uno para probarlos.– Compruebe el funcionamiento del selector de tracción a dos ruedas y a las cua-

tro ruedas (2WD/4WD).Corrija los problemas que haya detectado antes de la conducción. Diríjase aun distribuidor autorizado de Can-Am si es necesario.

46 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 49: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO

PrendasLas condiciones meteorológicas pueden ayudarle a decidir qué ropa debe utilizar.No obstante, es importante que tanto el conductor como el pasajero utilicensiempre ropas y accesorios de protección adecuados, como casco homologado,protección para los ojos, botas, guantes, pantalones y camisa o camiseta demanga larga. El pasajero debe usar un casco apropiado con protector rígido para labarbilla. Este tipo de vestido y accesorios le proporcionarán protección ante algu-nos riesgosmenores que puede encontrarse en la ruta. El conductor y el pasajerono deben llevar nunca ropa suelta (por ejemplo, bufandas o pañuelos) que puedaenredarse en el vehículo o en ramas y arbustos. Según las condiciones, quizásea necesario utilizar gafas protectoras antiniebla o gafas de sol. Existen cristalesde distintos colores para las gafas protectoras o de sol que pueden facilitar ladistinción de variaciones en el terreno. Sólo debe utilizar gafas de sol durante eldía.

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 47

Page 50: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO

Transporte de cargas/pasajeroCualquier carga que se encuentre en la(s) rejilla(s) portaequipajes del vehículoafectará al manejo, la estabilidad y la distancia de frenado. Por eso, no se debensobrepasar los límites de carga especificados por el fabricante del vehículo. Con-sulte la TABLA QUE APARECE A CONTINUACIÓN. Asegúrese siempre de que lacarga esté bien sujeta y correctamente distribuida y de que no dificulte el control.Tenga siempre en cuenta que la carga puede deslizarse o caerse y provocar unaccidente. Evite cargas que puedan sobresalir lateralmente y engancharse oquedar atrapadas en arbustos u otros obstáculos. No deje que la carga cubra yobstruya el faro ni la luz trasera. Asegúrese siempre de que los compartimientosde almacenamiento estén bien cerrados. Si se retira la tapa de un compartimientoextraíble para transportar una carga, asegúrese de que la carga queda asegurada yque los objetos más pequeños no puedan “salir volando”. Asegure las tapas delcompartimiento.Reduzca la velocidad de acuerdo con las condiciones del terreno cuando transpor-te carga o arrastre un remolque. Tenga en cuenta la necesidad de una mayor dis-tancia para el frenado. Coloque siempre la carga de forma segura lomás bajo posi-ble en el portaequipajes para reducir el efecto de un centro de gravedadmás alto.Este vehículo está especialmente diseñado para el conductor y UN (1) solo pasaje-ro. El pasajero debe estar sentado en el asiento designado a tal efecto y agarrarsea los asideros en todo momento. NUNCA instale más asientos para pasajeros delos recomendados por BRP. No utilice los portaequipajes ni el lugar que ocupan pa-ra llevar pasajeros. El hecho de llevar más de un (1) pasajero puede afectar a la es-tabilidad y al control del vehículo. Cuandoestá instalada la caja de almacenamiento(en lugar del asiento trasero), el vehículo se convierte enun vehículoMONOPLAZA(modelo 1-UP) y no debe permitirse NINGÚN PASAJERO.

ADVERTENCIAEl manejo, la estabilidad y la distancia de frenado del vehículo se venafectados cuando se cargan las rejillas portaequipajes. Así, pues, es muyimportante que la distribución de la carga y su peso sean adecuada. Nolleve una carga excesiva, ni remolque o transporte carga indebidamente.Asegúrese siempre de que la carga queda bien sujeta y distribuida enlos portaequipajes antes de ponerse en marcha. Reduzca la velocidad deacuerdo con las condiciones del terreno cuando transporte carga o arrastreun remolque. Tenga en cuenta la necesidad de una mayor distancia parael frenado. Coloque siempre la carga de forma segura lo más bajo posibleen el portaequipajes para reducir el efecto de un centro de gravedad másalto. La omisión de estas recomendaciones puede dar lugar a cambios enel manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de sufrir un accidenteque podría provocar lesiones graves o incluso lamuerte.

Cuando se disponga a transportar carga en el vehículo, respete los límites estable-cidos.

48 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 51: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO

CARGAS MÁXIMAS

Carga totalpermitida

272 kg(600 lb)

Incluye peso del conductor, pasajero, carga,accesorios y el peso de la lengua del remolque

Carga en la partedelantera

45 kg(100 lb) Distribuida de un modo homogéneo

Carga en la partetrasera

90 kg(200 lb)

Distribuida de un modo homogéneo.Incluye el portaequipajes trasero, la caja dealmacenamiento y la carga de la lengua

RemolqueSi se conduce este vehículo con remolque existe un mayor riesgo de vuelco,especialmente en terrenos inclinados. Si se utiliza un remolque, compruebe quesu gancho es compatible con el del vehículo. Asegúrese de que el remolque seencuentra en horizontal con respecto al vehículo. (En algunos casos quizá seanecesario instalar alguna extensión en el enganche del vehículo). Utilice cadenaspara asegurar el remolque al vehículo. Es posible que el vehículo precise másdistancia para detenerse si se arrastran cargas pesadas, sobre todo en planosinclinados y cuando hay un pasajero. Procure evitar maniobras con riesgo dederrape o deslizamiento. Cuando se detenga o aparque, bloquee las ruedas delvehículo y del remolque para evitar desplazamientos. Asegúrese siempre deque la carga del remolque está distribuida de un modo homogéneo. Proceda conprecaución cuando vaya a desenganchar un remolque cargado, ya que podría caersobre usted o sobre otras personas. No gire a gran velocidad. Utilice siempremarchas cortas y reduzca considerablemente.

Trabajo con el vehículoEl vehículo puede ayudarle a realizar algunas tareas LIGERAS, que van desde laretirada de nieve hasta el remolque demadera o el transporte de carga. Existe unagama de accesorios que puede obtener a través de su distribuidor autorizado deCan-Am. No obstante, en todos los casos deberá respetar la capacidad y el límitede carga del vehículo. La sobrecarga del vehículo puede someter a un esfuerzoexcesivo a los componentes y provocar fallos. Para evitar posibles lesiones,también es importante seguir las instrucciones y advertencias que acompañan alaccesorio. Evite realizar grandes esfuerzos físicos para levantar o tirar de cargaspesadas, o para mover el vehículo. (Encontrará más información en CONDUC-CIÓN DE OCIO, a continuación).

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 49

Page 52: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO

Conducción de ocioRespete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonasdestinadas a otros tipos de usos todo terreno. Esto incluye pistas para motonie-ves, pistas ecuestres, pistas de esquí nórdico, pistas para bicicletas de montaña,etc. No dé nunca por sentado que no habrá otras personas utilizando la pista.Manténgase siempre a la derecha en las pistas y no se desplace en zigzag, de unlado a otro de la pista. Esté siempre preparado para parar o apartarse a un lado siaparece otro usuario de la pista en sentido contrario.Es recomendable hacerse socio de un club local de ATV. Le proporcionarán unma-pa y orientación o le informarán acerca de dónde se puede utilizar el ATV. Si no hayningún club en su zona, puede contribuir a que se cree uno. La conducción en gru-po y las actividades de estos clubes brinda una agradable experiencia social.Mantenga siempre una distancia de seguridad con respecto a otros conductores.Su criterio acerca de la velocidad, las condiciones del terreno y meteorológicas, elestadomecánico del vehículo y la confianza en el criterio de los demás le ayudarána determinar la distancia de seguridad más apropiada. Al igual que cualquier otrovehículo motorizado, este vehículo necesita tiempo y espacio para frenar. El ma-nejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenado pueden verse afectadossi se lleva un pasajero. Reduzca prudentemente la velocidad cuando lleve un pasa-jero. Tenga en cuenta la necesidad de unamayor distancia para el frenado.Antes de partir, indíquele a alguien hacia dónde va y a quéhora ha previsto regresar.No consuma nunca alcohol ni drogas antes de conducir ni mientras conduce.Según la duración que vaya a tener el paseo, deberá llevar más herramientas oequipo para emergencias. Averigüe dónde puede obtener más gasolina y aceite.Prepárese para las condiciones que pudiera encontrar. Siempre deberá tenerseen cuenta la conveniencia de llevar un botiquín de primeros auxilios para emer-gencias.

EntornoUna de las ventajas de este vehículo es que le permite alejarse del camino trillado.Sin embargo, siempre debe respetarse la naturaleza y los derechos de los demása disfrutarla. No conduzca en áreas protegidas o sensibles desde el punto de vistamedioambiental. No conduzca por cosechas ni sobre arbustos, no tale árboles nicorte vallas, no derrape ni destruya el terreno. “Pise con suavidad”.La persecución de animales salvajes es ilegal en muchas zonas. Un animal puedemorir de agotamiento después de haber sido perseguido por un vehículo motori-zado. Si encuentra algún animal en la pista, deténgase y observe sin hacer ruido ycon precaución. Probablemente, será uno de losmejores recuerdos de su vida.Observe la norma de no dejar nada de lo que se haya llevado consigo. No tire basu-ra. No encienda ninguna hoguera si no tiene permiso para ello y, aun en ese caso,hágalo lejos de zonas secas. Los peligros que ocasione en la pista pueden provo-car daños a otras personas o incluso a ustedmismo, en fecha posterior.

50 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 53: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO

Respete las tierras de labranza. Pida siempre permiso a los propietarios antes deconducir por fincas privadas. Respete las cosechas, los animales de granja y los lí-mites de propiedad. Si abre una verja para pasar, vuelva a cerrarla cuando la hayafranqueado.Por último, no contamine los arroyos, los lagos ni los ríos; nomodifique el motor niel sistema del silenciador ni quite ninguno de sus componentes.

Limitación del diseñoAunque el vehículo es excepcionalmente sólido entre los de su clase, sigue tratán-dose de un vehículo ligero por definición, y su uso debe limitarse a la finalidad parala que fue diseñado.La adición de peso a cualquier parte del vehículo afecta a su centro de gravedad ysu estabilidad, además de modificar su rendimiento.

Uso fuera de pistas asfaltadasPor su propia naturaleza, la conducción en zonas no asfaltadas es peligrosa.Cualquier terreno que no haya sido específicamente preparado para el tránsito devehículos presenta un riesgo inherente, dado que la angulosidad, la composicióndel terreno y la inclinación exacta son imprevisibles. El terreno en sí mismorepresenta un factor de riesgo constante, algo que debe ser asumido por quien seaventura a explorarlo.Un conductor que se aleje de los caminos con el vehículo deberá actuar siemprecon lamáxima precaución para elegir la ruta más segura y observando atentamen-te el terreno inmediato. El vehículo no deberá ser utilizado en ningún caso porpersonas que no estén totalmente familiarizadas con las instrucciones de manejocorrespondientes. Tampoco deberá utilizarse en terreno peligroso ni con grandesdesniveles.

Precauciones generales de uso y seguridadCuidado, prudencia, experiencia y pericia en la conducción son lasmejores precau-ciones ante cualquier riesgo que pudiera surgir durante el uso del vehículo.Cuandoexista lamásmínimaduda acerca de la capacidaddel vehículo para superarun obstáculo determinado, elija siempre otra ruta.Si conduceenuna zonano asfaltada, recuerdeque los elementosmás importantesson la potencia y la tracción, no la velocidad. No conduzca nuncamás deprisa de loque permitan la visibilidad y sus propias posibilidades de elegir una ruta segura.Observe constantemente el terreno que se encuentra por delante para detectarcambios bruscos en pendientes u obstáculos, tales como rocas o raíces de árbo-les, capaces de provocar una pérdida de estabilidad que podría causar un vuelcoo una vuelta de campana.El manejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenado pueden verse afec-tados si se lleva un pasajero. Reduzca prudentemente la velocidad cuando lleve unpasajero. Tenga en cuenta la necesidad de unamayor distancia para el frenado.

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 51

Page 54: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO

No utilice nunca el vehículo si los mandos no funcionan normalmente.Cuando maniobre marcha atrás, compruebe que no haya personas ni obstáculosdetrás del vehículo. Maniobre lentamente y evite giros bruscos. Tenga en cuentaque el pasajero puede obstruir su campo de visión. Deberá bajar del vehículo si esnecesario.Cuando se detenga o aparque, ponga siempre el freno demano. Esto es especial-mente importante cuando se aparca en pendiente. Cuando se trate de grandesinclinaciones o si el vehículo lleva carga, las ruedas deben quedar bloqueadasmediante piedras o ladrillos. No olvide girar la válvula de combustible hasta laposición de cierre.

Conducción en subidaPor su configuración, este vehículo tiene una gran capacidad para la ascensión decuestas, tanto queexiste la posibilidad de vuelco antes de que sepierda la tracción.Por ejemplo, no es raro encontrar terrenos en los que la parte superior de la cuestase ha erosionado hasta el punto de que la cima se eleva con una gran inclinación. Elvehículo puede responder de inmediato ante esa situación; sin embargo, al hacer-lo, cuando la parte delantera llega al punto en el que el equilibrio del vehículo cam-bia hacia atrás, puede producirse un vuelco.Puede darse esa misma situación si un objeto incrustado provoca que la parte de-lantera del vehículo se inclinemás de lo deseado. Si se da esa situación, tome unaruta alternativa. Tenga en cuenta los peligros que entraña la conducción por lade-ras.Siempre es recomendable conocer el estado del terreno al otro lado de la colina oterraplén. Con demasiada frecuencia surgen desniveles muy bruscos que es im-posible sortear o descender.

Conducción en bajadaEste vehículo puede ascender cuestas con mayor inclinación que las pendientesque es capaz de descender. Por lo tanto, es fundamental asegurarse de queexiste una ruta segura para descender una pendiente antes de subir la cuestacorrespondiente.Una desaceleración mientras se intenta descender por una pendiente resbaladizapodría provocar un “efecto tobogán” del vehículo. Mantenga una velocidad cons-tante o acelere ligeramente para recuperar el control.

52 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 55: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO

Conducción por laderasDeberá evitarse esa operación siempre que sea posible. Si es necesario, hágalocon suma precaución. El pasajero deberá bajar siempre antes de que se realiceesta operación. El recorrido de una ladera con una gran inclinación presenta unalto riesgo de vuelco. Además, si se trata de superficies resbaladizas o pocofirmes, podría producirse un deslizamiento lateral incontrolable. No intente girarel vehículo pendiente abajo con el deslizamiento. Evite todos los objetos o lasdepresiones que puedan intensificar la elevación de un lado del vehículo conrespecto al otro (esto podría causar un vuelco).

Pendientes bruscasLos bajos del vehículo chocarán con el suelo y, por lo general, el vehículo se deten-drá si las ruedas delanteras o traseras entran en un socavón o una pendiente muybrusca. Si la caída es muy repentina o profunda, el vehículo se inclinará y dará unavuelta de campana.

ADVERTENCIANo intentemaniobrar en pendientesmuy bruscas. Utilice lamarcha atrás ysiga otra ruta.

Técnicas de conducciónSi conduce el vehículo a demasiada velocidad dadas las circunstancias, podría su-frir lesiones. Apriete el acelerador sólo lo suficiente para una conducción segura.Las estadísticas demuestran que los giros a gran velocidad ocasionan con frecuen-cia percances y lesiones. No olvide nunca que el vehículo tiene un peso considera-ble. Ese peso es suficiente para que el conductor pueda quedar atrapado en casode vuelco.Este vehículo no ha sido diseñado para saltar (ni puede hacerlo). Por otra parte, losimpactos que usted debería amortiguar en los saltos serían considerables. Si hacetrompos, “caballitos” y otras piruetas con el vehículo, éste podría volcar y usted,quedar atrapado. Estas prácticas presentan un riesgo elevado para usted y para elpasajero y deben evitarse siempre.Para mantener un control adecuado, se recomienda expresamente mantenerambas manos en el manillar de modo que le resulte fácil alcanzar todos los man-dos con facilidad. Lo mismo se aplica para los pies. Para reducir al mínimo laposibilidad de lesiones en las piernas o en los pies, mantenga siempre los piessobre los reposapiés. No oriente los pies hacia fuera ni saque ninguno de los piespara girar, ya que podría engancharse o sufrir un golpe con un obstáculo o con lasruedas. El pasajero debe agarrarse a las asas con las dos manos y mantener lospies sobre los reposapiés en todo momento.

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 53

Page 56: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO

�������

Aunque el vehículo está equipado con un sistema de suspensión adecuado, exis-ten terrenosmuy accidentados, llenos de baches, por los que la conducción puederesultar incómoda e incluso dañar la espalda. A menudo será necesario conducircasi en cuclillas. Reduzca la velocidad y flexione las piernas para absorber los im-pactos.Este vehículo no ha sido diseñado para circular por carretera ni autopista. (En lamayoría de las jurisdicciones es ilegal). La conducción del vehículo en carreterao autopista entraña riesgo de colisión con otros vehículos. Los neumáticos deeste vehículo no están diseñados para el uso en vías pavimentadas. El pavimentopuede afectar seriamente al manejo y al control del vehículo. Si conduce por unacarretera o por un arcén, puede dar lugar a la confusión de otros conductores,sobre todo si lleva las luces encendidas. Si tiene que cruzar una carretera, el con-ductor del primer vehículo de su grupo deberá bajarse del vehículo para observary dar indicaciones a los conductores de los demás vehículos. Luego, la últimapersona que cruce ayudará al conductor del primer vehículo a cruzar. No circulepor las aceras. Están destinadas a los peatones.El agua puede ser un factor de riesgo especial. Si el curso es demasiado profundo,el vehículo puede “flotar” y volcar. Compruebe la profundidad del agua y la fuerzade la corriente antes de cruzar con el vehículo. El nivel del agua no debería sobre-pasar los reposapiés. Tenga cuidado con superficies resbaladizas, tales como ro-cas, hierba, troncos, etc., tanto en el agua como en las orillas. Puede producirseuna pérdida de tracción. No intente entrar en el agua a gran velocidad. El agua ac-tuaría de freno y saldría despedido del vehículo contra el suelo.

54 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 57: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO

�������

El agua afecta a la capacidad de frenado del vehículo. Asegúrese de que sesequen los frenos; para ello, acciónelos varias veces después de salir del agua conel vehículo. La distancia de frenado puede verse afectada si se lleva un pasajero.Reduzca prudentemente la velocidad cuando lleve un pasajero. Tenga en cuentala necesidad de una mayor distancia para el frenado.Junto al agua puede haber barro y terrenos de marismas. Prepárese para laposibilidad de encontrase súbitamente con “hoyos” o cambios de profundidad.Asimismo, deberá prestar atención a posibles obstáculos peligrosos tales comorocas, troncos, etc., cubiertos parcialmente por la vegetación.Si durante su recorrido pasa por vías fluviales o canales helados, asegúrese de queel espesor y la consistencia del hielo sean suficientes para aguantar la suma de supeso, el del pasajero, el vehículo y la carga. Observe siempre si hay agua a la vista:es una indicación segura de que el espesor del hielo variará. El usuario es respon-sable de la seguridad del pasajero. En caso de duda, no intente cruzar.

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 55

Page 58: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO

La presencia de hielo también afectará al control del vehículo. Reduzca la veloci-dad y no “apriete a fondo” el acelerador. Esto sólo provocaría que las ruedas pati-nasen y un posible vuelco del vehículo. No frene con rapidez. Esto también pue-de provocar un deslizamiento incontrolado y el vuelco del vehículo, o que el pasa-jero salga despedido. Evite siempre la nieve fangosa omedio derretida, ya que po-dría bloquear lamarcha o losmandosdel vehículo. No intente nunca estamaniobrasi lleva un pasajero. Recuerde siempre que el manejo y la estabilidad del vehículopueden verse afectados si se lleva un pasajero.La conducción sobre nieve puede afectar a la capacidad de frenado. Modere la ve-locidad y tengaen cuenta la necesidaddeunamayor distancia para frenar. La nievedespedida puede llegar a acumularse (incluso en forma de hielo) en los componen-tes ymandos del sistema de frenos. Accione los frenos con frecuencia para evitarque se acumule hielo o nieve. Revise con cuidado el sistema de frenos antes deconducir ymantenga siempre despejados de hielo y nieve el pedal de freno, los re-posapiés, las plataformas del piso y las palancas de freno.La arena y la conducción sobre dunas o sobre nieve constituyen una experienciairrepetible; no obstante, deberá observar algunas precauciones básicas. Lapresencia de arena/nieve fina o ”profunda” puede dar lugar a la pérdida de trac-ción y provocar un deslizamiento, un brusco descenso o que el vehículo quede”encallado”. Si esto ocurre, busque una base más firme. Nuevamente, lo másrecomendable es reducir la velocidad y mantenerse alerta. Cuando lleve unpasajero, conduzca lentamente.Cuando conduzca por dunas, es recomendable que el vehículo vaya equipado conun indicador de seguridad (bandera) de tipo antena. Esto facilitará su localizaciónpara otros conductores que se encuentren en dunas cercanas. Conduzca conprecaución si ve otro indicador de seguridad frente a usted. Dado que existeel riesgo de que el indicador de seguridad de tipo antena puede engancharse yrebotar contra el conductor, no lo utilice en parajes en los que haya ramas bajas uotros obstáculos. Recuerde siempre que el manejo y la estabilidad del vehículopueden verse afectados si se lleva un pasajero.La conducción en terrenos con piedras sueltas y grava tiene varios puntos en co-mún con las maniobras sobre el hielo. Afectan a la dirección del vehículo, de mo-do que existe el riesgo de deslizamiento, de que el pasajero salga despedido y devuelco, sobre todo cuando se va a gran velocidad. Además, estos elementos pue-den influir en la distancia de frenado. Recuerdeque“apretar a fondo”el aceleradoro derrapar puede provocar que salgan despedidas hacia atrás piedras sueltas, conel consiguiente riesgo para otros conductores. No lo haga nunca deliberadamen-te. Recuerde siempre que el manejo del vehículo, su estabilidad y la distancia defrenado pueden verse afectados si se lleva un pasajero.

56 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 59: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO

�������

Si el vehículo derrapa o resbala, quizá resulte de utilidad girar el manillar en la direc-ción del deslizamiento hasta que vuelva a recuperar el control. Procure que no sebloqueen nunca los frenos ni las ruedas.Respete y siga todas las señales de la pista. Su finalidad es servirle de ayuda a us-ted y a otros usuarios.Los obstáculos que aparezcan en la “pista” deben ser sorteados con precaución.Puede tratarse de rocas sueltas, árboles caídos, superficies resbaladizas, vallas,postes, terraplenes y depresiones. Deberá evitar estos obstáculos siempre quesea posible. Recuerde que algunos obstáculos son muy grandes o peligrosospara cruzarlos y deben ser evitados. El conductor es responsable de la seguridaddel pasajero; en caso de duda, el pasajero deberá bajar del vehículo antes de quese intente salvar un obstáculo. Existe la posibilidad de sortear árboles caídos orocas de pequeñas dimensiones: acérquese en un ángulo de 90°. Manténgasede pie, sobre los reposapiés y con las rodillas flexionadas. Ajuste la velocidad sinperder impulso y no “apriete a fondo” el acelerador. Sujete el manillar o agárresebien a los asideros. El peso del conductor y el del pasajero deben inclinarse haciaatrás antes de continuar. No intente levantar del suelo las ruedas delanteras delvehículo. Tenga en cuenta que el objeto puede ser resbaladizo o que se muevamientras está cruzando.Cuando conduzca por cuestas o pendientes, tenga en cuenta dos cosas muyimportantes: prepárese para encontrar superficies resbaladizas, obstáculos yvariaciones del terreno, y adopte la posición corporal más adecuada en cada caso.El conductor es responsable de la seguridad del pasajero; en caso de duda, elpasajero deberá bajar del vehículo antes de que se intente salvar un obstáculo.

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 57

Page 60: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO

Cuesta arriba

Noolvide queel conductor es responsable de la seguridaddel pasajero. En casodeduda, el pasajero deberá bajar del vehículo antes de ascender la cuesta. Recuerdesiempre queelmanejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenadopuedenverse afectados si se lleva un pasajero.Si decide que es preferible que el pasajero permanezca en el vehículo, deberá sin-cronizar sus movimientos con los de usted.Tanto el conductor como el pasadero debenmantener el peso del cuerpo hacia de-lante, hacia la parte superior de la cuesta. Mantenga los pies sobre los estribos ycambie a unamarcha lenta; acelere cuando seanecesario y cambie demarcha rápi-damentemientras asciende. No vaya a una velocidad excesiva, ya que esto puedeprovocar que el vehículo se levante del suelo y caiga hacia atrás sobre usted y el pa-sajero. Si la cuesta es demasiado inclinada y no puede seguir adelante o el vehícu-lo empieza a retroceder, utilice el freno, con precaución para no resbalar. Bajen delvehículo (primero el pasajero) y utilice el giro en “U” o el giro en “K” (mientras ca-mina retrocediendo, junto al vehículo por el lado ascendente y con unamano en lapalanca de freno, haga retroceder lentamente la parte trasera del vehículo hacia laparte superior de la cuesta y después inicie la conducción en descenso). Siempredeberá caminar o bajarse por la parte superior de la pendiente, con la precaución deno acercarse demasiado al vehículo ni a las ruedas mientras giran. No intente su-jetar el vehículo si empieza a volcar. Apártese. No llegue a un cambio de rasanteni al final de una cuesta a gran velocidad. Podría haber obstáculos o una descensomuy brusco. El pasajero sólo debe volver a montar en el vehículo cuando éste seencuentre de nuevo en un lugar seguro.

����� �

58 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 61: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO

En bajada

Noolvide queel conductor es responsable de la seguridaddel pasajero. En casodeduda, el pasajero deberá bajar del vehículo antes de que el conductor inicie el des-censo deuna cuesta. Recuerde siempre queelmanejo del vehículo, su estabilidady la distancia de frenado pueden verse afectados si se lleva un pasajero.Si decide que es preferible que el pasajero permanezca en el vehículo, deberá sin-cronizar sus movimientos con los de usted.Tanto el conductor como el pasajero deben mantener el peso del cuerpo haciaatrás. Frene gradualmente para evitar deslizamientos. No descienda la pen-diente únicamente con el frenomotor o en puntomuerto (N).

�����!�

Conducción por laderas

Noolvide queel conductor es responsable de la seguridaddel pasajero. En casodeduda, el pasajero deberá bajar del vehículo antes de que el conductor prosiga. Re-cuerde siempre que elmanejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenadopueden verse afectados si se lleva un pasajero.Si decide que es preferible que el pasajero permanezca en el vehículo, deberá sin-cronizar sus movimientos con los de usted.

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 59

Page 62: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO

Éste es uno de los tipos de conducciónmás arriesgados, ya que el equilibrio delvehículo puede cambiar drásticamente. Deberá evitarse siempre que sea posible.No obstante, si es necesario, es importante que el piloto y el pasajero mantenganSIEMPRE el peso del cuerpo hacia la parte superior de la pendiente, preparadospara bajarse por ese lado si el vehículo empieza a volcar. No intente detener elvehículo por evitar que sufra desperfectos.

�����"�

Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente:

ADVERTENCIAIndica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar alesiones graves o incluso a la muerte.

60 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 63: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ETIQUETA COLGANTE

Este vehículo tiene una etiqueta col-gante y otras etiquetas que contieneninformación importante sobre seguri-dad.Toda persona que vaya a conducir estevehículo debe leer y comprender estainformación antes del primer uso.

vmo2009-008-012_en

vmo2006-005-009_en

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 61

Page 64: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN ELPRODUCTO

En el vehículo están colocadas las si-guientes etiquetas, las cuales debenser consideradas componentes per-manentes del vehículo. Si alguna noaparece o está dañada, puede serreemplazada de modo gratuito. Di-ríjase a un distribuidor autorizado deCan-Am.NOTA: Las siguientes ilustracionesque se utilizan en esta Guía del usuarioconstituyen únicamente representa-ciones genéricas. Su modelo puedepresentar algunas variantes.

vmo2007-003-002_a

vmo2007-003-003_d

vmo2007-003-004_a

vmo2007-003-005_a

vmo2007-003-006_a

62 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 65: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO

vmo2007-003-007_c

vmo2009-008-011_en

ETIQUETA 1

ETIQUETA 2

ETIQUETA 3

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 63

Page 66: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO

ETIQUETA 4

vmo2009-008-010_en

ETIQUETA 5

vmo2006-016-008_en

ETIQUETA 6

vmo2006-005-010_en

ETIQUETA 7: GUARDABARROS EN LAPARTE DELANTERA Y TRASERA

vmo2006-008-004_aen

ETIQUETA 8

ÉSTE ES UN VEHÍCULO TODOTERRENO Y NO DEBE CONDUCIRSE POR LA VÍA PÚBLICA.

EL NIV ESTÁ UBICADO DEBAJO DEL ASIENTO

vmo2007-015-021

ETIQUETA 9

64 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 67: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO

vmo2007-002-002

ETIQUETA 10: SE ENCUENTRA BAJO ELASIENTO, EN LA BARRA SUPERIOR DELBASTIDOR

vmo2006-014-003_a

ETIQUETA 11

vmo2006-005-010_en

ETIQUETA 12: SÓLO EL GUARDABARROSTRASERO

__________INFORMACIÓN DE SEGURIDAD_________ 65

Page 68: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO

66 _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD _________

Page 69: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

INFORMACIÓNSOBRE ELVEHÍCULO

_____________________ 67

Page 70: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS

NOTA: Algunos controles/instrumentos/equipamientos son opcionales.

��

#

���

��

��

��

��

��

��

$

��

��

�#

��

�$%&��

��%&��

�#

��

vmo2008-002-002_c

68 ______________________

Page 71: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS

Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente:

ADVERTENCIAIndica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar alesiones graves o incluso a la muerte.

NOTA: En esta sección se indican lasfunciones básicas de diversos contro-les del vehículo. Para obtener más de-talles acerca de cómo usar unmando ocontrol en combinación con otros, con-sulte las INSTRUCCIONES DE USOmás adelante en esta misma sección.

1) Palanca del aceleradorCuando se acciona, se incrementa lavelocidad del motor, lo que permiteque la transmisión cambie a la marchaseleccionada.Cuando se suelta, la velocidad del mo-tor volverá automáticamente al ralentíy el vehículo se ralentizará gradualmen-te.

������!

��

TÍPICO1. Palanca del acelerador2. Para acelerar3. Para desacelerar

2) Selector 2WD/4WDEste selector permite elegir entre trac-ción en dos ruedas (2WD) o en las cua-tro ruedas (4WD) cuando el vehículoestá detenido.

������"

TÍPICO1. Selector2. Posición 2WD3. Posición 4WD

AVISO El vehículo debe estar pa-rado para accionar el selector detracción en dos o en las cuatro rue-das (2WD/4WD). Pueden producirsedañosmecánicos si el selector se ac-ciona durante la conducción.

AVISO Si está girando las ruedastraseras, suelte el acelerador y dejeque el motor vuelva al ralentí antesde seleccionar el modo de tracciónen las cuatro ruedas (4WD).

El modo 4WD se acciona cuando seempuja el selector hacia abajo.

_____________________ 69

Page 72: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS

�����!

MODO DE TRACCIÓN EN LAS CUATRORUEDAS (4WD)

Para quitar la selección delmodo 4WD,mueva el selector hasta la posición2WD.

�����!

MODO DE TRACCIÓN EN DOS RUEDAS(2WD)

Cuando el selector se encuentre en elmodo 2WD, el vehículo funcionará entodomomento con tracciónendos rue-das.

3) Palanca de frenoCuando se comprime la palanca de fre-no, se accionan los frenos delanteros ytraseros. Cuando se suelta, la palancade freno debe volver automáticamentea su posición original. El efecto de fre-nada es proporcional a la fuerza aplica-da a la palanca y al tipo y estado del te-rreno.NOTA: Al igual que en otros vehícu-los con ruedas, el peso se transfiere alas ruedas delanteras cuando se frena.Para conseguir unamayor eficiencia defrenado, el sistema de frenos distribu-ye más fuerza de frenado a las ruedasdelanteras. Esto afectará al manejodel vehículo y al control de la direccióncuando se frene bruscamente. Ténga-lo en cuenta a la hora de frenar.

������!

TÍPICO1. Palanca de freno2. Para accionar los frenos

70 ______________________

Page 73: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS

4) Freno de manoCuando se acciona, impide que elvehículo se mueva. Resulta de utili-dad cuando es necesario bloquear elfreno; por ejemplo, durante el trans-porte del vehículo o cuando éste no seencuentra en funcionamiento.

ADVERTENCIAUtilice siempre el freno de mano ycoloque la palanca de cambio enla posición de aparcamiento (P)cuando el vehículo no esté funcio-nando.

ADVERTENCIAAsegúrese de que el freno de ma-no esté totalmente quitado antesde utilizar el vehículo.Cuando conduzca el vehículo, elrozamiento producido por unapresión continua sobre la palan-ca pueden dañar el sistema defrenado y provocar la pérdida decapacidad de frenado e, incluso,un incendio.

Para aplicar el mecanismo: Aprie-te la palanca de freno y manténgalaapretada mientras mueve la palancade bloqueo. La palanca de freno estáahora comprimida y accionando todosfrenos.

������!

TÍPICO1. Bloqueo de la palanca de freno2. Pulse para aplicar el equivalente al freno de

mano

Para liberar el mecanismo: Aprietela palanca de freno. El bloqueo de lapalanca debe volver automáticamentea su posición original. El freno deberíavolver a la posición de reposo. Sueltesiempre el freno de mano antes de laconducción.

5) Palanca de cambio otransmisión

Es una palanca con cinco posiciones:P, R, N, H y L.Para cambiar la posición de los engra-najes de la transmisión, pare comple-tamente el vehículo ymueva la palancade cambio hasta la posición desea-da. No fuerce la palanca. Si no puedecambiar la marcha, haga balancear elvehículo adelante y atrás para moverlos engranajes en la transmisión e in-téntelo de nuevo.

_____________________ 71

Page 74: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS

vmo2006-007-007

PALANCA DE CAMBIO

AVISO Pare siempre el vehículocompletamente y accione el frenoantes de mover la palanca de cam-bio.

P: Aparcamiento

En esta posición se bloquea la trans-misión para impedir que se mueva elvehículo. Utilícela siempre cuando elvehículo no esté funcionando. En al-gunas circunstancias, quizá sea nece-sario balancear el vehículo adelante yatrás para mover las marchas demodoque sea posible cambiar a la de aparca-miento.

R: Marcha atrás

Esta marcha permite retroceder con elvehículo. La velocidad del vehículo es-tá limitada.

ADVERTENCIAAntes de maniobrar marcha atráscon el vehículo, asegúrese de queno hay personas ni obstáculos de-trás. Permanezca sentado.

N: Punto muerto

En esta posición se libera la transmi-sión para que el vehículo pueda serdesplazado manualmente.

H: Marcha larga

Con esta marcha se selecciona el régi-men de alta velocidad de la transmisiónen la caja de engranajes. Es la posiciónde velocidades de conducción normal.Permite que el vehículo alcance sumá-xima velocidad.

L: Marcha corta

Con esta marcha se selecciona el ré-gimen de baja velocidad de la trans-misión en la caja de engranajes. Esla posición utilizada para realizar mu-chas de las maniobras. Permite queel vehículo se mueva lentamente contracción y potencia máximas.NOTA: Utilice el régimen de baja velo-cidad para arrastrar cargas o subir unacuesta que tenga una inclinación consi-derable.

6) Interruptormultifunción

Los mandos que se encuentran eneste interruptor multifunción son lossiguientes:

vmo2006-016-001_a

TÍPICO — INTERRUPTOR MULTIFUNCIÓN1. Interruptor de los faros2. Interruptor de paro del motor3. Botón de arranque del motor4. Botón de anulación

72 ______________________

Page 75: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS

Interruptor de los faros

�������!

� �

FUNCIONES DEL INTERRUPTOR DE LOSFAROS1. Interruptor de los faros2. Luz corta y luz trasera3. Luz larga y luz trasera

NOTA: Coloque el interruptor de en-cendido en la posición ON “sin luz”para apagar el faro.

vmo2006-016-002_a

POSICIONES DEL INTERRUPTOR DECONTACTO1. Desactivado (OFF)2. Encendido (ON) "con luz"3. Encendido (ON) "sin luz"

Interruptor de paro del motor

Este interruptor se puede utilizar pa-ra detener el motor y como mando deemergencia.Para detener elmotor, suelte totalmen-te la palanca del acelerador y utilice elinterruptor de paro del motor.NOTA: Aunque puede pararse el mo-tor girando la llave de contacto hastala posición desactivado (OFF), es reco-mendable detener el motor medianteel interruptor de paro del motor.

������! �

TÍPICO1. Interruptor de paro del motor

Botón de arranque del motor

Para poner en marcha el motor, colo-que el interruptor de paro del motor enla posición RUN (marcha).Pulse el botón de arranque del motory manténgalo pulsado. Suéltelo in-mediatamente cuando se ponga enmarcha el motor.

_____________________ 73

Page 76: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS

������! � �

TÍPICO1. Botón de arranque del motor2. Interruptor de paro del motor

NOTA: Elmotor no girará si el interrup-tor de paro delmotor o el de encendidose encuentra en la posición desactiva-do (OFF).

Botón de anulación

Este botón se utiliza para anular el sis-tema limitador de velocidad marchaatrás (R) durante la recarga de batería.Mantenga pulsado el botón de anula-ción y después presione la palanca delacelerador gradualmente.

ADVERTENCIANo active nunca el botón de anula-ción si está pulsada la palanca delacelerador, ya que podría perderel control, con el consiguiente ries-go de lesiones graves o incluso demuerte.

�������!

TÍPICO1. Botón de anulación2. Interruptor de paro del motor

7) Indicador multifunción

ADVERTENCIANo ajuste ni establezca nunca fun-ciones en el indicador multifun-ción cuando conduzca el vehículo.

Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente:

ADVERTENCIAIndica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar alesiones graves o incluso a la muerte.

74 ______________________

Page 77: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS

vmo2008-001-020_a

1. Display 1 (velocímetro)2. Display 2 (modo)3. Display 3 (modo/mensaje)4. Selector de display5. Tacómetro6. Display de posición de la transmisión7. Visualización del nivel de combustible8. Luces indicadoras

Selección de unidad (m.p.h. okm/h)

Este indicador multifunción está con-figurado de fábrica en unidades impe-riales, pero existe de posibilidad decambiar la configuración a unidadesmétricas. Para ello, póngase en con-tacto con un distribuidor autorizado deCan-Am.NOTA: Se cambiarán las unidades pa-ra todas las características.

vmo2008-001-020_b

1. Selección de unidad

Display 1 (velocímetro)

En este display se mostrará la veloci-dad del vehículo.

vmo2008-001-020_g

1. Velocidad del vehículo2. Selección de unidad

Display 2 (modo)

Al pulsar el selector, se pueden mos-trar los siguientes modos:

_____________________ 75

Page 78: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS

vmo2008-001-020_e

1. Display 2 (modo)2. Display 3 (modo/mensaje)3. Botón selector

CuentakilómetrosRegistra la distancia total recorrida.

Contador parcial de recorridoRegistra la distancia recorrida desde laúltima vez que se puso a cero.Pulse y MANTENGA presionado el bo-tón de selección de display para poner-lo a cero.

CuentahorasRegistra el tiempo de funcionamientodel vehículo desde que se puso a ce-ro cuando está accionado el sistemaeléctrico.Pulse y MANTENGA presionado el bo-tón de selección de display para poner-lo a cero.

Contador de horas del motorRegistra el tiempo de funcionamientodel motor.

Régimen del motor (r.p.m.)Mide las revoluciones del motor porminuto (r.p.m.).

Display 3 (modo/mensaje)

En este display se mostrará una abre-viatura del modo seleccionado en eldisplay 2 o aparecerán mensajes im-portantes para el piloto en el caso deque se produzca una anomalía.

vmo2008-001-020_h

1. Display 3 (modo/mensaje)2. Display 2 (modo)

Abreviatura de losmodos– ODO (cuentakilómetros)– TRIP (contador parcial de recorrido)– TRIP TIME (contador de horas)– ENGINEHOURS (contador de horas

del vehículo)– r.p.m. (revoluciones del motor por

minuto).

Selector de display

Botón empleado para cambiar de mo-do o restablecer datos según la funciónseleccionada.

76 ______________________

Page 79: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS

vmo2008-001-020_i

1. Botón selector

Tacómetro

Mide las revoluciones del motor porminuto (r.p.m.). Multiplique por 1.000para obtener las revoluciones reales.NOTA: El número de r.p.m. tambiénse puedemostrar a través del display 2(modo). ConsulteDISPLAY 2 (MODO).

vmo2008-001-020_J

1. Tacómetro2. Margen de funcionamiento3. Tacómetro a través del display 2 (modo)

Display de posición de latransmisión

En este display se mostrará la posiciónde la transmisión.

vmo2008-001-020_d

1. Posición de la transmisión

DISPLAY FUNCIÓN

P Aparcamiento

R Marcha atrás

N Punto muerto

H Marcha larga

L Marcha corta

NOTA: Si se muestra la letra “E” en eldisplay de posición de la transmisión,significa que existe un error de comu-nicación relacionado con el sistemaeléctrico. Póngase en contacto con undistribuidor autorizado de Can-Am.

Visualización del nivel decombustible

Indicador de barra que marca de formacontinua la cantidad de combustibleque queda en el depósito.

_____________________ 77

Page 80: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS

Asimismo, mediante una luz indica-dora se avisará de que queda pococombustible en elmomento en sólo semuestre una barra.

vmo2008-001-020_f

1. Visualización del nivel de combustible2. Lámpara indicadora de bajo nivel de

combustible

Lámparas indicadoras

NOTA: Debe usarse en combinacióncon la DISPLAY 3 (MODO/MENSAJE)para obtener información adicional conrespecto a los mensajes.

vmo2008-001-020_k

1. Lámpara indicadora de freno deestacionamiento

2. Lámpara indicadora de 4WD3. Lámpara indicadora de bajo nivel de

combustible4. Lámpara indicadora de comprobación del

motor5. Lámpara indicadora de luces largas

Descripción:

El freno de estacionamientoestá accionado.

El sistema de tracción en lascuatro ruedas (4WD) está ac-cionado.

Nivel bajo de combustible. Só-lo queda un 30% de combusti-ble en el depósito; aproximada-mente, 6 L (1,6 gal. EE.UU.).

Compruebe el funcionamientodel motor/sistema DESS.

Selección de posición de lucesde carretera ("largas").

78 ______________________

Page 81: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS

8) Toma de corriente de12 voltios

Resulta práctica para el uso de farosorientables u otros equipos portátiles.Quite la tapa de protección para utili-zarlo. Vuelva a instalar la tapa de pro-tección después del uso para protegerla toma de la intemperie.No sobrepase la capacidad nominal dela toma. Consulte el apartado ESPECI-FICACIONES.Existe una fuente auxiliar disponiblepara conectar accesorios adiciona-les. Hay dos cables ocultos en el ar-nés de cableado en la parte delanteradel vehículo, debajo del panel de ins-trumentos. Diríjase a un distribuidorautorizado de Can-Am para obtener in-formación más detallada.

9) Interruptor de contactoInterruptor de 3 posiciones accionadocon llave.

vmo2006-016-002_a

POSICIONES DEL INTERRUPTOR DECONTACTO1. Desactivado (OFF)2. Encendido (ON) con luces3. ON sin luces

Introduzca la llave en el interruptor yhágala girar hasta la posición deseada.Para retirar la llave, gírela hasta la posi-ción desactivado (OFF) y saque la llave.NOTA: Cuando se gira la llave hasta laposición desactivado (OFF) y se retira,el sistema eléctrico del vehículo tardaunos segundos en desconectarse.En la posición de encendido (ON) conluces se encienden todas las luces,independientemente de que el motoresté en marcha o no. Recuerde que siestán las luces encendidas y el motorno está funcionamiento, se descarga-rá la batería. Gire siempre la llave decontacto hasta la posición desactivado(OFF) después de que se pare elmotor.NOTA: Aunque puede pararse el mo-tor girando la llave de contacto hastala posición desactivado (OFF), es reco-mendable detener el motor medianteel interruptor de paro del motor.

Sistema de Seguridad conCodificación Digital (DESS)

La llave de contacto contiene un circui-to electrónico que le proporciona unnúmero de serie electrónico único aeste dispositivo.La llave de contacto no puede ser uti-lizada en otro vehículo y es la únicaque sirve para su vehículo, a menosque otra llave se haya programado a talefecto.Sin embargo, el DESS proporciona unagran flexibilidad. Puede adquirir llavesde contacto adicionales y encargar quesean programadas para su vehículo.Para disponer de llavesde contacto adi-cionales, diríjase a un distribuidor auto-rizado de Can-Am.

_____________________ 79

Page 82: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS

10) Pedal de frenoCuando se pisa, se acciona el frenotrasero. Cuando se suelta, el pedal defreno debe volver automáticamente asu posición original. El efecto de frena-da es proporcional a la fuerza aplicadaal pedal y al tipo y estado del terreno.NOTA: El freno también afectará a lasruedas delanteras a través del conjuntode la transmisión.Con el pedal de freno sólo se accionael freno trasero. Si fallara el sistema defrenado delantero, se puede accionarelmecanismo de freno trasero pisandoel pedal de freno.

vmo2006-007-009_a

1. Pedal de freno

11) EstriboUtilice esta zona para mantener suspies y los del pasajero en una posiciónestable.

vmo2006-011-002_a

1. Estribo del conductor2. Estribo del pasajero

12) AsiderosLos asideros deben ser utilizados porel pasajero para agarrarse firmementemientras el vehículo está en funciona-miento.

ADVERTENCIANo debe agarrarse nunca al con-ductor. Agarre siempre los aside-ros firmemente.

vmo2006-008-008_a

1. Asideros2. Asiento del pasajero

80 ______________________

Page 83: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS

13) Asiento del pasajero/Caja dealmacenamiento

ADVERTENCIANo use nunca el vehículo si no seencuentra debidamente instaladoel asiento del pasajero o la caja dealmacenamiento.

El asiento del pasajero está especial-mente diseñado para que UN (1) pasa-jero pueda viajar de unmodo cómodo yseguro. El respaldo integrado permiteal pasajero apoyar la espalda durante elviaje.

vmo2008-016-005_b

1. Asiento del pasajero2. Respaldo integrado

La caja de almacenamiento sirve paraconvertir un vehículo biplaza (modelo2-UP) en un monoplaza (modelo 1-UP)con capacidad de carga adicional.

vmo2008-016-006_a

1. Caja de almacenamiento

La conversión del vehículo es sencilla:sólo hay que retirar el asiento del pasa-jero e instalar la caja de almacenamien-to, o viceversa. Siga el procedimientoque se describe a continuación paraquitar e instalar los accesorios correc-tamente.

ADVERTENCIASin el asiento del pasajero, elvehículo se convierte en un mo-noplaza (modelo 1-UP), por lo queNO SE DEBEN LLEVAR PASAJE-ROS. NO lleve NUNCA a ningúnpasajero en la caja de almacena-miento.

Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente:

ADVERTENCIAIndica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar alesiones graves o incluso a la muerte.

_____________________ 81

Page 84: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS

Desinstalación del asiento delpasajero

1. Tire de uno de los asideros delasiento del pasajero. Estos aside-ros se encuentran debajo de losextremos posterior izquierdo y de-recho del asiento.

vmo2006-008-009_a

TÍPICO — LADO IZQUIERDO1. Seguro de bloqueo del asiento

2. Levante suavemente la parte pos-terior del asiento.

3. Tire del asiento hacia atrás.4. Continúe levantando el asiento has-

ta que pueda liberar el dispositivode retención de la parte delantera y,a continuación, retire el asiento delpasajero.

Instalación del asiento del pasajero

1. Inserte los tubos de colocación delasiento del pasajero en los orificiosdestinados a tal efecto enel guarda-barros trasero.

vmo2006-008-010_a

TÍPICO1. Orificios para los tubos de colocación del

asiento del pasajero

2. Cuando el asiento descanse en suposición, empújelo firmemente ha-cia abajo para que quede asegura-do.

NOTA: Se notará un chasquido distin-tivo. Asegúrese bien de que el asientoestá seguro mediante un tirón paraconfirmar que se ha bloqueado correc-tamente.

ADVERTENCIAPara la seguridad del pasajero, esesencial que compruebe que elasiento del pasajero está bien ase-gurado en su posición; para ello,tire del asiento hacia atrás y haciaarriba varias veces. La omisión deesta sencilla comprobación podríadar lugar a lesiones graves o inclu-so a la muerte.

Instalación de la caja dealmacenamiento

1. Retire el asiento del pasajero. Con-sulte el apartado sobre la DESINS-TALACIÓN DEL ASIENTO DEL PA-SAJERO.

2. Coloque la caja de almacenamientoen el guardabarros trasero.

82 ______________________

Page 85: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS

3. Cuando la caja de almacenamientodescanse en su posición, empújelafirmemente hacia abajo para quequede asegurada.

4. Para abrir la caja de almacenamien-to, desenganche el seguro de go-ma.

vmo2008-001-003_b

1. Seguro de goma

Extracción de la caja dealmacenamiento

1. Tire de la correa de la caja de alma-cenamiento para sacarla del vehícu-lo.

2. Saque la caja de almacenamiento.3. Vuelva a instalar el asiento del pasa-

jero. Antes de realizar esta opera-ción, consulte INSTALACIÓN DELASIENTO DEL PASAJERO.

vmo2008-001-003_a

1. Correa

14) Seguro de bloqueo delasiento del conductor

NOTA: Para desmontar el asiento delconductor, es necesario retirar el asien-to del pasajero. Consulte el apartadoASIENTO DEL PASAJERO/CAJA DEALMACENAMIENTO.

Retirada del asiento

Para desinstalar el asiento del conduc-tor, empuje el seguro de bloqueo delasiento hacia delante. Este seguro debloqueo se encuentra debajo de la par-te posterior del asiento.

vmo2006-008-011_a

1. Seguro de bloqueo del asiento

_____________________ 83

Page 86: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS

Tire del asiento hacia atrás. Continúelevantando el asiento hasta que puedaliberar el dispositivo de retención de laparte delantera y, a continuación, retireel asiento.

Instalación del asiento

Introduzca las pestañas delanterasdel asiento en los ganchos del basti-dor. Cuando el asiento descanse en suposición, empújelo firmemente haciaabajo para que quede asegurado.NOTA: Se notará un chasquido distin-tivo. Asegúrese bien de que el asientoestá seguro mediante un tirón paraconfirmar que se ha bloqueado correc-tamente.

������!

1. Inserte estas pestañas en los ganchos2. Ganchos

ADVERTENCIAPara la seguridad del conductor,es esencial que compruebe queel asiento del conductor está bienasegurado en su posición; paraello, tire del asiento hacia atrás yhacia arriba varias veces. La omi-sión de esta sencilla comproba-ción podría dar lugar a lesionesgraves o incluso a lamuerte.

15) Compartimiento dealmacenamiento en laparte trasera

Este espacio resulta práctico para guar-dar artículos personales y otros, talescomo bujías de repuesto, kit de prime-ros auxilios, etc. Quite el seguro de latapa, levántela lentamente y extráiga-la.Este compartimiento está equipadocon un tapón de drenaje. Retire el ta-pón para facilitar el vaciado cuando seanecesario. Vuelva a colocar el tapóncuando termine.

vmo2006-008-013_a

1. Tapa del compartimiento dealmacenamiento trasero

2. Asiento3. Rejillas traseras4. Seguro

84 ______________________

Page 87: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS

ADVERTENCIACuando el motor esté en funcio-namiento, coloque siempre la pa-lanca de cambio en la posiciónAPARCAMIENTO (P) antes de abrirla tapa. No deje nunca objetos pe-sados ni objetos sueltos que seanfrágiles en la cesta de almacena-miento. Cierre siempre la tapa conel seguro antes de ponerse enmar-cha. Si se retira la tapa de almace-namiento para disponer de másespacio, compruebe que la cargaqueda asegurada y que no existeriesgo de que nada “salga volan-do” cuando conduzca a una ciertavelocidad por un terreno acciden-tado. Reduzca la velocidad.

16) PortaequipajesSonmuy prácticos para llevar equipo.

ADVERTENCIAAsegúrese de fi jar el material de-bidamente a las rejillas. No lassobrecargue. Asegúrese de que lacarga no afecta a la visibilidad ni ala dirección. No lleve pasajeros.

Consulte el apartado de ESPECIFICA-CIONES para conocer las recomenda-ciones sobre el peso de la carga que sepuede transportar.

17) Enganche del remolqueEs un práctico dispositivo de engan-che para instalar una bola destinada alarrastre de remolques u otros equipos.Instale una bola de tamaño adecuadode acuerdo con las recomendacionesdel fabricante del remolque. Consulteel apartado de ESPECIFICACIONESpara conocer recomendaciones sobreel transporte de carga y acerca de có-mo arrastrar remolques.

�������!

1. Enganche del remolque

ADVERTENCIAAsegúrese de instalar una bola deltamaño adecuado para el equipoque va a remolcar.

NOTA: Siga las instrucciones del fabri-cante para una correcta sujeción.

18) Kit de herramientasEl kit de herramientas se encuentra enel compartimento de almacenamientode la parte trasera. Contiene herra-mientas para las operaciones básicasde mantenimiento, esta Guía del usua-rio y la GUÍA BÁSICA DE TÉCNICASDE USO DEL CABESTRANTE en losmodelos XT y de edición limitada.

_____________________ 85

Page 88: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS

19) CabestranteModelos XT y de edición limitada

vmo2007-003-016_a

1. Cabestrante2. Guiacabos de rodillos3. Gancho del cabestrante

20) Conmutador de controldel cabestrante

Modelos XT y de edición limitadaUtilice este interruptor para enrollar odesenrollar cable del cabestrante.Para extraer el cable del cabestrante,pulse el lateral izquierdo del conmuta-dor.Para introducir el cable en el cabestran-te, pulse el lateral derecho del conmu-tador.Consulte la GUÍA BÁSICA DE TÉC-NICAS DE USO DEL CABESTRANTEpara obtener más información.NOTA: Conel vehículo también se pro-porciona un mando a distancia para elcabestrante, con objeto de facilitar suuso si fuera necesario; consulteMAN-DOADISTANCIADELCABESTRANTEmás adelante en esta sección.

vmo2006-016-001_b

TÍPICO1. In (dentro)2. Out (fuera)

21) Guiacabos de rodillosModelos XT y de edición limitadaLos guiacabos de rodillos se utilizanpara evitar daños en el vehículo y paraguiar el cable metálico dentro del ca-bestrante.

vmo2007-003-016_a

1. Cabestrante2. Guiacabos de rodillos3. Gancho del cabestrante

86 ______________________

Page 89: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS

22) Mando a distancia delcabestrante

Modelos XT y de edición limitadaCon el vehículo se proporciona unman-do a distancia para el cabestrante conobjeto de facilitar su uso si fuera nece-sario.El mando a distancia del cabestrantese encuentra en el panel de acceso delcompartimento de servicio de la partedelantera.

vmo2008-001-001_a

TÍPICO — PANEL DE ACCESO DELANTERO1. Mando a distancia del cabestrante

Para utilizar el interruptor del mando adistancia del cabestrante en lugar delinterruptor de control situado en el ma-nillar, conecte el mando a distancia enla toma correspondiente del comparti-mento de servicio de la parte delantera.Consulte el apartado CONEXIÓN DELMANDO A DISTANCIA DEL CABES-TRANTE.

AVISO El mando a distancia debesiempre estar desconectado y guar-dado cuando no se utilice.

Consulte la GUÍA BÁSICA DE TÉC-NICAS DE USO DEL CABESTRANTEpara obtener más información.

23) Conexión del mandoa distancia delcabestrante

Modelos XT y de edición limitadaConexión utilizada para enchufar elmando a distancia del cabestrante conobjeto de facilitar el manejo del cabes-trante si fuera necesario.

vmo2007-003-017_a

COMPARTIMIENTO DE SERVICIO DE LAPARTE DELANTERA1. Conexión del mando a distancia

24) Receptor GPS (Sistemade PosicionamientoGlobal)

Modelos de edición limitada

ADVERTENCIAPara evitar lesiones en caso deimpacto contra el soporte del re-ceptor GPS, no utilice NUNCA elvehículo si no se ha instalado lacubierta protectora del GPS o delsoporte del receptor GPS.

_____________________ 87

Page 90: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS

vmo2007-003-010_a

TÍPICO1. Receptor GPS

Un receptor GPS extraíble, ubicado enel manillar.El receptor GPS proporciona la posi-ción del vehículo sobre la Tierra.Recibe la alimentación a través del sis-tema eléctrico del vehículo cuando es-tá instalado en su soporte (con el inte-rruptor de contacto en posición ON), opor baterías cuandono seencuentra enel soporte.El receptor GPS se puede activar me-diante el botón de encendido/apagadodel receptor o con el interruptor de con-tacto del vehículo en posición encen-dido (ON) o desactivado (OFF) (cuandoestá instalado en el vehículo).Consulte la documentación del fabri-cante suministrada con el receptorGPS para su adecuada utilización.NOTA: Este receptor GPS está prepro-gramado con mapas genéricos. Paraobtenermapasmás detallados, pónga-se en contacto con un concesionarioo distribuidor autorizado de Can-Amo visite el sitio web de GARMIN enwww.garmin.com.

ADVERTENCIALa lectura del receptor GPS pue-de distraer la atención cuando seconduce el vehículo, sobre todo sise realiza un reconocimiento cons-tantedel entorno. Estopodría con-llevar una colisión, con resultadode lesiones graves o incluso demuerte. Antes de consultar el re-ceptor GPS, asegúrese de que suentorno está despejado y libre deobstáculos y conduzca el vehículoa velocidad moderada. Comprue-be también a menudo y de formarepetida la presencia de posiblesobstáculos.

ADVERTENCIARecuerde que los datos proporcio-nados por el receptor GPS consti-tuyen solamente una referencia.No se fíe NUNCA de esa única in-formación para su seguridad.

Instalación del receptor GPS

Retire la cubierta protectora del sopor-te del receptor GPS.

vmo2007-003-015_a

TÍPICO — QUITE LA CUBIERTAPROTECTORA

Despliegue la antenade la parte traseradel receptor GPS.

88 ______________________

Page 91: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS

vmo2007-003-011_a

DESPLIEGUE LA ANTENA1. Antena

Deslice el receptor GPS en su soporte.

vmo2007-003-012_a

TÍPICO — DESLÍCELO PARA INSTALARLO

Asegure el receptor GPS en su soportepulsando la pestaña de bloqueo en di-rección al receptor.

vmo2007-003-013_a

TÍPICO — PRESIONE SOBRE LA PESTAÑAPARA EL BLOQUEO

AVISO Para evitar el robo del re-ceptor GPS o que sufra daños porlas condiciones atmosféricas, ex-tráigalo siempre de su receptáculocuando abandone el vehículo.

Extracción del receptor GPS

Desbloquee el receptor GPS de su so-porte tirando de la pestaña de bloqueo.

vmo2007-003-014_a

TÍPICO — TIRE DE LA PESTAÑA PARA ELDESBLOQUEO1. Pestaña de bloqueo

Deslice el receptor GPS hacia fuera desu soporte para extraerlo.

vmo2007-003-012_b

TÍPICO — DESLICE HACIA FUERA PARA LAEXTRACCIÓN

Instale la cubierta protectora sobreel soporte del receptor GPS para evi-tar daños a las conexiones eléctricascuando no esté instalado el GPS.

_____________________ 89

Page 92: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS

La cubierta protectora se encuentradentro de la tapa de acceso del com-partimento de servicio de la parte de-lantera.

vmo2007-003-015_b

TÍPICO — INSTALE LA CUBIERTAPROTECTORA

25) Cubierta protectora(soporte del receptorGPS)

Modelos de edición limitada

ADVERTENCIAPara evitar lesiones en caso deimpacto contra el soporte del re-ceptor GPS, no utilice NUNCA elvehículo si no se ha instalado lacubierta protectora del GPS o delsoporte del receptor GPS.

La cubierta protectora se encuentradentro del panel de acceso del compar-timento de servicio de la parte delante-ra.

vmo2008-001-001_b

PANEL DE ACCESO — COMPARTIMENTODE SERVICIO DE LA PARTE DELANTERA1. Cubierta protectora

Instale la cubierta protectora sobreel soporte del receptor GPS para evi-tar daños a las conexiones eléctricascuando no esté instalado el GPS.

vmo2007-003-015_b

TÍPICO — INSTALE LA CUBIERTAPROTECTORA

Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente:

ADVERTENCIAIndica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar alesiones graves o incluso a la muerte.

90 ______________________

Page 93: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

COMBUSTIBLE

CombustiblerecomendadoUtilice gasolina normal sin plomo, dis-ponible en lamayoría de las estacionesde servicio, o bien combustible oxige-nado que contenga en total unmáximode un 10% de etanol, metanol o am-bos. Es recomendable que la gasolinautilizada tenga el siguiente octanaje,comomínimo.

NÚMERO DE OCTANOS

En Norteamérica (87 (R + M)/2)

Fuera de laNorteamérica 92 RON

AVISO No experimente nuncacon otros combustibles. El uso deun combustible no recomendadopuede deteriorar el rendimiento delvehículo y causar daños en partescríticas del sistema de combustibley en componentes del motor.

Procedimiento derepostaje1. Desenrosque girando en sentido

contrario al de las agujas del reloj yretire el tapón para repostar; a con-tinuación, vuelva a enroscar com-pletamente el tapón girándolo en elsentido de las agujas del reloj.

vmo2008-016-011_a

1. Tapón del depósito de combustible

AVISO No coloque nunca ningúnobjeto sobre el tapón del depósitode combustible, ya que el respirade-ro del tapón puede quedar bloquea-do y eso puede originar un fallo delmotor.

ADVERTENCIAPare siempre el motor antes de re-postar. Abra el tapón lentamente.Si percibe una diferencia de pre-sión (oye un silbido cuando estáaflojando el tapón del depósito decombustible), pida que inspeccio-nen y, si es preciso, que reparenel vehículo antes de utilizarlo. Elcombustible es inflamableypuedeexplotar en determinadas condi-ciones. No se acerque nunca conuna llama para comprobar el nivelde combustible. No fume nunca yevite llamas o chispas en las pro-ximidades. Opere siempre en unárea bien ventilada. Nunca llene eldepósito de combustible comple-tamente antes de llevar el vehículoa una zona en la que haga calor.Con el aumento de la temperatu-ra, se incrementa el volumen delcombustible y éste puede desbor-darse. Limpie siempre cualquierresto de combustible o aceite quese haya derramado del vehículo.

_____________________ 91

Page 94: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

INSTRUCCIONES DE USO

Funcionamiento durante elrodaje

Motor

Se precisa un período de rodaje de 10horas antes de poder utilizar el vehículoa pleno rendimiento.Durante este período, el aceleradorno debe sobrepasar 3/4. Sin embar-go, momentos puntuales de funciona-miento a todo gas y las variaciones develocidad contribuyen a un buen roda-je. Las aceleraciones continuas a todogas, velocidades de crucero durantetiempos prolongados y el sobrecalen-tamiento del motor son perjudicialesdurante el período de rodaje.

Correa

Para una correa nueva se re-quiere un período de rodajede 50 km (30 millas). Evite lasaceleraciones/desaceleracionesbruscas, durante el remolque decargas o con velocidades de cruceroelevadas.

Revisión de las 10 horas

NOTA: Esta revisión de las 10 horascorre a cargo del propietario del vehícu-lo.Es recomendable que tras las 10 pri-meras horas de funcionamiento o de300 km (185 millas), si es antes, elvehículo sea inspeccionado por un dis-tribuidor autorizado de Can-Am. Con-sulte el apartado de INFORMACIÓNDEMANTENIMIENTO.

Puesta en marcha delmotorLa palanca de cambio debe encontrar-se en la posición de APARCAMIEN-TO (P) o PUNTO MUERTO (N) para elarranque del motor.NOTA: Para su comodidad, el modode anulación o control manual permiteponer en marcha el motor indepen-dientemente de la posición de la pa-lanca de cambio. Pulse la palanca delfreno o el pedal de freno y manténga-los accionados mientras pulsa el botónde arranque del motor.Introduzca la llave en el interruptor decontacto y gírela hasta la posición en-cendido (ON).Coloque el interruptor de paro del mo-tor en RUN (marcha).Pulse el botón de arranque del motor ymanténgalo pulsado hasta que se pon-ga en marcha el motor.

AVISO No mantenga el botón dearranque del motor pulsado más de30 segundos. Debe observarse unapausa entre los ciclos de intento dearranque para que se enfríe elmeca-nismo de puesta en marcha. Tengacuidado de que no se descargue labatería.

Suelte el botón de arranque del motorinmediatamente cuando se haya pues-to en marcha el motor.NOTA: Si la batería está descargadano se podrá poner en marcha el motor.Recargue la batería o reemplácela.

Cambio de marchaDeje el motor al ralentí para que se ca-liente.Accione los frenos y seleccione el in-tervalo demarcha deseado (H o L).

92 ______________________

Page 95: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

INSTRUCCIONES DE USO

NOTA: El freno debe accionarse cuan-do la palanca de cambio se encuentreen la posición de aparcamiento.Deje de accionar los frenos.

AVISO Asegúrese de que el frenode mano esté totalmente quitadoantes de utilizar el vehículo.

Accione gradualmente la palanca delacelerador para aumentar la velocidaddel motor y para que entre en acción latransmisión continua variable (CVT).Por el contrario, cuando se suelta la pa-lanca del acelerador, se reduce la velo-cidad del motor.

Uso de la marcha atrás

AVISO Siempre que vaya a cam-biar el sentido de la marcha (haciadelante o hacia atrás), detenga elvehículo completamente y accioneel freno antes de mover la palancade cambio.

Se aplican los mismos procedimien-tos que los descritos anteriormente enCAMBIO DEMARCHA, excepto por loque se describe a continuación.Coloque la palanca de cambio en la po-sición deMARCHA ATRÁS (R).

Parada del motor

ADVERTENCIAProcure no aparcar en pendiente.

Suelte el acelerador y detenga elvehículo completamente.Ponga el freno demano.Coloque la palanca de cambio en la po-sición de APARCAMIENTO (P).Coloque el interruptor de paro del mo-tor en la posición de apagado (OFF).

Gire la llave en el interruptor de contac-to hasta la posición desactivado (OFF).Retire la llave del interruptor de contac-to.

Cuidados posteriores alusoCuando se utilice el vehículo en un am-biente en el que haya agua y sal (zonasde playa, puertos, estiba en barcos,etc.), será necesario lavar el vehículocon agua dulce para protegerlo, así co-mo sus componentes. Se recomiendaexpresamente lubricar las piezas me-tálicas. Utilice lubricante XP-S Lube(N/P 293 600 016) o un producto equi-valente. Esta operación debe realizar-se al finalizar la jornada.Cuando se utilice el vehículo sobre elbarro, es recomendable lavarlo parapreservar los componentes y que lasluces estén limpias.NOTA: Noutilice nunca agua a alta pre-sión para limpiar el vehículo. UTILICEAGUA A BAJA PRESIÓN ÚNICA-MENTE (como la de una manguerade riego para el jardín). Una presiónalta puede provocar daños en los com-ponentes eléctricos y mecánicos.

Qué hacer si vuelca elvehículoCuando el vehículo haya volcado o per-manezca inclinado sobre un lado, colo-quedenuevoel vehículo sobre sus rue-das y espere de 3 a 5minutos antes dearrancar el motor.Consulte la INFORMACIÓN DE MAN-TENIMIENTO y revise lo siguiente:– Revise el tubo de drenaje del aloja-

miento del filtro para detectar si hayacumulación de aceite; de ser así,limpie el filtro de aire y su alojamien-to.

_____________________ 93

Page 96: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

INSTRUCCIONES DE USO

– Compruebe el nivel de aceite delmotor y rellene si es necesario.

– Compruebe el nivel de refrigerantedel motor y rellene si es necesario.

– Ponga en marcha el motor. Si per-manece encendida la luz indicadorade presión de aceite, pare el motorinmediatamente. Diríjase a un dis-tribuidor autorizado de Can-Am.

Qué hacer si el vehículo sesumerge en aguaSi se sumerge el vehículo, será nece-sario llevarlo a un distribuidor autori-zado de Can-Am a la mayor brevedad.¡NO ARRANQUE NUNCA EL MO-TOR!

AVISO La inmersión del vehículopuede provocar serios daños si nose sigue un procedimiento de arran-que adecuado.

94 ______________________

Page 97: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

OPTIMICE LA CONDUCCIÓN

Ajuste de la suspensión

ADVERTENCIAEl ajuste de la suspensión podríaafectar a la maniobrabilidad delvehículo. Dedique el tiempo ne-cesario para familiarizarse con larespuesta del vehículo después derealizar cualquier ajuste de la sus-pensión.

La facilidad de manejo y la comodidaden el vehículo dependen de los ajustesde las suspensión.La elección de los ajustes de la suspen-sión varían según el peso del piloto, laspreferencias personales, la velocidad yel estado del terreno.

ADVERTENCIALas levas de ajuste de amortigua-ciónde la parte izquierda yderechaen la suspensión delantera o trase-ra siempre deben ajustarse en lamisma posición. No ajuste nuncauna sola leva. Un ajuste desigualpuede afectar al manejo y provo-car unapérdidade estabilidad, conel consiguiente riesgo de acciden-te.

Ajuste de la precarga de muelle

NOTA: En los modelos OutlanderMAX 500 no se pueden ajustar losamortiguadores delanteros.Ajuste la precarga de muelle girando laleva de ajuste según corresponda conla llave de ajuste que se encuentra en elkit de herramientas del vehículo.Gire las levas de ajuste en el sentido delas agujas del reloj para una conducciónmás firme sobre terreno accidentado,para el transporte de carga o para arras-trar un remolque.

Gire las levas de ajuste en sentido con-trario al de las agujas del reloj para eltransporte de cargas ligeras y la con-ducción en terreno en buen estado.

������!

� � �

TÍPICO — AMORTIGUADORES TRASEROS1. Levas de ajuste2. Ajuste suave3. Ajuste duro

_____________________ 95

Page 98: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

TRANSPORTE DEL VEHÍCULO

Cuando transporte un vehículo, asegú-relo al remolque o a la caja de repartocon los amarres adecuados. El uso decuerdas normales no está recomenda-do.

ADVERTENCIANo incline nunca este vehículo so-bre un extremo para el transpor-te. Se recomienda transportar elvehículo en su posición de funcio-namiento normal (sobre las cuatroruedas).

������!

Recuerde lo siguiente:– Descargue las rejillas portaequipa-

jes del vehículo antes del transpor-te.

– Coloque la palanca de cambio en laposición de APARCAMIENTO (P).

– Coloque el freno de estacionamien-to.

– Asegure el vehículo por el paracho-ques delantero y trasero.

vmo2006-016-005_a

TÍPICO - UBICACIÓN DE LA FIJACIÓNDELANTERA

vmo2006-016-006_a

TÍPICO - UBICACIÓN DE LA FIJACIÓNTRASERA

AVISO Si ata el vehículo por otrospuntos podría dañarse.

ADVERTENCIANo remolque este vehículo arras-trándolo con un automóvil ni otrotipo de vehículo. Utilice un remol-que.

96 ______________________

Page 99: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

INFORMACIÓN DEMANTENIMIENTO

_____________________ 97

Page 100: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de formasegura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimiento adecuado.Realice comprobaciones periódicas y siga el programa demantenimiento.

ADVERTENCIASi no se siguen el programa y los procedimientos demantenimiento, el usodel vehículo podría no resultar seguro.

En esta sección se incluyen instrucciones sobre los procedimientos básicos demantenimiento. Si cuenta con las herramientas y los conocimientos de mecánicanecesarios, puede llevar a cabo estos procedimientos. De lo contrario, diríjase aun distribuidor autorizado de Can-Am.Para otras operaciones importantes del programa demantenimiento que resultenmás difíciles y exijan el uso deherramientas especiales es probable que deba optarpor un distribuidor autorizado de Can-Am.

ADVERTENCIAPare el motor y siga estos procedimientos cuando realice tareas de mante-nimiento. Si no sigue los procedimientos de mantenimiento adecuados,puede resultar lesionado por el contacto con piezas a alta temperatura,componentes móviles, una descarga eléctrica, productos químicos u otrosfactores de riesgo.

ADVERTENCIASi fuera necesario retirar un dispositivo de bloqueo (p. ej. pestañas debloqueo, sujeciones con cierre automático, etc.) durante una operación dedesmontaje/montaje, sustitúyalos siempre por una pieza nueva.

98 ______________________

Page 101: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOREVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas)(Debe ser realizada por un distribuidor autorizado de Can-Am.El mantenimiento inicial es muy importante y no debe serdescuidado).

25 H O 750 km (470 millas)

50 H O 1.500 km (930 millas)

100 H, 1 AÑO O 3.000 km (1.865 millas)

200 H, 2 AÑOS O 6.000 km (3.730 millas)

A: AJUSTARC: LIMPIARI: INSPECCIONARL: LUBRICARR: REEMPLAZAR

DEBE REALIZARLA

PIEZA/TAREA LEYENDA

MOTOR

Nivel de aceite del motor (2) EN CADA USO Cliente

Aceite y filtro del motor R R Cliente

Ajuste de válvulas I,A

I,A

Distribui-dor

Estado de las juntas del motor I I Distribui-dor

Bridas de sujeción del motor I I Distribui-dor

Filtro de aire (2) C(4)

R(4) Cliente

Sistema de escape I I Distribui-dor

Amortiguador de chispas delsilenciador C Cliente

Refrigerante del motor (2) I I (3) R Cliente

Tapón del radiador/test de presión delsistema de refrigeración I I Distribui-

dor

Limpieza/estado del radiador (4) I I Cliente

(2) Elemento parainspeccionar antes del uso.(3) Compruebe la concentracióndel refrigerante cada 100 horas.(4) Con mayor frecuencia si serealiza un uso intensivo, en zonascon mucho polvo, arena, nieve,humedad o barro.

SISTEMA DE GESTIÓN DELMOTOR (EMS)

Sensores del EMS (1) I I Distribui-dor

Lectura del código de anomalía delEMS (1) I I Distribui-

dor

(1) Componente relacionado conlas emisiones.

_____________________ 99

Page 102: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOREVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas)(Debe ser realizada por un distribuidor autorizado de Can-Am.El mantenimiento inicial es muy importante y no debe serdescuidado).

25 H O 750 km (470 millas)

50 H O 1.500 km (930 millas)

100 H, 1 AÑO O 3.000 km (1.865 millas)

200 H, 2 AÑOS O 6.000 km (3.730 millas)

A: AJUSTARC: LIMPIARI: INSPECCIONARL: LUBRICARR: REEMPLAZAR

DEBE REALIZARLA

PIEZA/TAREA LEYENDA

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Regulador I I,L

Distribui-dor

Cable de aceleración (2) I,A

I,A,L

Distri-buidor/Cliente

Prueba de presión de conductos decombustible, guías de combustible,conexiones, válvulas de retención ydepósito de combustible (1)

I I Distribui-dor

Filtro de combustible en línea R Distribui-dor

Prueba de presión de la bomba decombustible I Distribui-

dor

(1) Componente relacionadocon las emisiones.(2) Elemento parainspeccionar antes del uso.

100 _____________________

Page 103: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOREVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas)(Debe ser realizada por un distribuidor autorizado de Can-Am.El mantenimiento inicial es muy importante y no debe serdescuidado).

25 H O 750 km (470 millas)

50 H O 1.500 km (930 millas)

100 H, 1 AÑO O 3.000 km (1.865 millas)

200 H, 2 AÑOS O 6.000 km (3.730 millas)

A: AJUSTARC: LIMPIARI: INSPECCIONARL: LUBRICARR: REEMPLAZAR

DEBE REALIZARLA

PIEZA/TAREA LEYENDA

SISTEMA ELÉCTRICO

Bujía (1) (5) I R Cliente

Conexiones de la batería I I Cliente

Conectores del módulo de controldel motor (inspección visual sindesconectar)

I Distribui-dor

Conexiones eléctricas y sujeción(sistema de encendido, sistema dearranque, inyectores de combustible,etc.)

I I Distribui-dor

Sistema de seguridad con codificacióndigital (Digitally Encoded SecuritySystem, DESS)

I I Distribui-dor

Estado del interruptor de encendido,botón de arranque del motor einterruptor de paro del motor (2)

I I Cliente

Estado del sistema de iluminación(luces largas/cortas, luz trasera,orientación de los faros, etc.) (2)

I I Cliente

Cabestrante

Consulte laGUÍA BÁSICADE TÉCNICASDE USO DEL

CABESTRANTEdel vehículo

Cliente

(1) Componente relacionadocon las emisiones.(2) Elemento parainspeccionar antes del uso.(5) Asegúrese de que la distanciaentre los electrodos de la bujía esla correcta.

_____________________ 101

Page 104: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOREVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas)(Debe ser realizada por un distribuidor autorizado de Can-Am.El mantenimiento inicial es muy importante y no debe serdescuidado).

25 H O 750 km (470 millas)

50 H O 1.500 km (930 millas)

100 H, 1 AÑO O 3.000 km (1.865 millas)

200 H, 2 AÑOS O 6.000 km (3.730 millas)

A: AJUSTARC: LIMPIARI: INSPECCIONARL: LUBRICARR: REEMPLAZAR

DEBE REALIZARLA

PIEZA/TAREA LEYENDA

TRANSMISIÓN CVT

Correa de transmisión I Distribui-dor

Poleas conductora y conducida(incluido el cojinete unidireccional)

I,C,L

Distribui-dor

Entrada de aire de CVT (500/650) I I,C

Distribui-dor

Filtro de aire de CVT (800R) II,C(4)

Cliente

(4) Con mayor frecuencia si serealiza un uso intensivo en zonascon mucho polvo, arena, nieve,humedad o barro.

CAJA DE ENGRANAJES

Aceite para caja de engranajes (4) R I R Distribui-dor

Sensor de velocidad C C Distribui-dor

Unidad de acoplamiento 4 x 4 I I Distribui-dor

(4) Con mayor frecuencia si serealiza un uso intensivo.

SISTEMA DE TRACCIÓN

Fuelles y protectores del eje motriz (2) I I Cliente

Juntas del eje motriz I Distribui-dor

Junta del eje propulsor trasero (4) I I,L

Distribui-dor

Diferenciales en laspartes delantera y trasera(nivel de aceite, retenes yrespiraderos)

I I R Distribui-dor

(2) Elemento parainspeccionar antes del uso.(4) Con mayor frecuencia si serealiza un uso intensivo en zonascon mucho polvo, arena, nieve,humedad o barro.

102 _____________________

Page 105: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOREVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas)(Debe ser realizada por un distribuidor autorizado de Can-Am.El mantenimiento inicial es muy importante y no debe serdescuidado).

25 H O 750 km (470 millas)

50 H O 1.500 km (930 millas)

100 H, 1 AÑO O 3.000 km (1.865 millas)

200 H, 2 AÑOS O 6.000 km (3.730 millas)

A: AJUSTARC: LIMPIARI: INSPECCIONARL: LUBRICARR: REEMPLAZAR

DEBE REALIZARLA

PIEZA/TAREA LEYENDA

NEUMÁTICOS/RUEDAS

Cojinetes de las ruedas I Cliente

Tuercas y espárragos de fijación delas ruedas I I Cliente

Presión y desgaste de losneumáticos (2) EN CADA USO Cliente

(2) Elemento para inspeccionarantes del uso.

SISTEMA DE DIRECCIÓN

Sujeciones del manillar I Distribui-dor

Sistema de dirección(columna, cojinete, etc.) (4) I I Distribui-

dorExtremos de las barras deacoplamiento de las ruedas I Distribui-

dor

Alineación de las ruedas delanteras I I,A

Distribui-dor

(4) Con mayor frecuencia si serealiza un uso intensivo en zonascon mucho polvo, arena, nieve,humedad o barro.

SUSPENSIÓN

Brazos de cola I Distribui-dor

Soportes de brazo de cola I Distribui-dor

Amortiguadores I Distribui-dor

Brazos en A I,L Cliente

Articulaciones de rótula I Distribui-dor

_____________________ 103

Page 106: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOREVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas)(Debe ser realizada por un distribuidor autorizado de Can-Am.El mantenimiento inicial es muy importante y no debe serdescuidado).

25 H O 750 km (470 millas)

50 H O 1.500 km (930 millas)

100 H, 1 AÑO O 3.000 km (1.865 millas)

200 H, 2 AÑOS O 6.000 km (3.730 millas)

A: AJUSTARC: LIMPIARI: INSPECCIONARL: LUBRICARR: REEMPLAZAR

DEBE REALIZARLA

PIEZA/TAREA LEYENDA

FRENOS

Líquido de frenos (2) I I R(6)

Cliente/Distribuidor

Pastillas de freno I (4) Distribui-dor

Sistema de frenos (discos, latiguillos,etc.) I Cliente

(2) Elemento parainspeccionar antes del uso.(4) Con mayor frecuencia sise realiza un uso intensivoen zonas con mucho polvo,arena, nieve, humedad o barro.(6) El cambio de líquido de frenoso las reparaciones del sistema defrenos deben ser realizados por undistribuidor autorizado de Can-Am.

104 _____________________

Page 107: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICOREVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas)(Debe ser realizada por un distribuidor autorizado de Can-Am.El mantenimiento inicial es muy importante y no debe serdescuidado).

25 H O 750 km (470 millas)

50 H O 1.500 km (930 millas)

100 H, 1 AÑO O 3.000 km (1.865 millas)

200 H, 2 AÑOS O 6.000 km (3.730 millas)

A: AJUSTARC: LIMPIARI: INSPECCIONARL: LUBRICARR: REEMPLAZAR

DEBE REALIZARLA

PIEZA/TAREA LEYENDA

CHASIS

Sujeción del bastidor I Cliente

Bastidor I Distribui-dor

Estado del enganche y la bola(si están instalados) EN CADA USO Cliente

Cierres de la cubierta dealmacenamiento EN CADA USO Cliente

Asideros EN CADA USO Cliente

Asiento del pasajero o caja dealmacenamiento y dispositivos desujeción respectivos

EN CADA USO Cliente

Asiento del conductor y dispositivosde sujeción EN CADA USO Cliente

Limpieza y protección del vehículo C(4) Cliente

(4) Con mayor frecuencia si serealiza un uso intensivo en zonascon mucho polvo, arena, nieve,humedad o barro.

_____________________ 105

Page 108: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

REVISIÓN DE LAS 10 HORAS

NOTA: Esta revisión de las 10 horas corre a cargo del propietario del vehículo.Es recomendable que, tras las 10 primeras horas de funcionamiento o de 300 km(185millas), si es antes, el vehículo sea inspeccionado por un distribuidor autoriza-do de Can-Am.Es recomendable que esta inspección sea firmada por un distribuidor autorizadode Can-Am.

Fecha de revisión tras 10 horas defuncionamiento

Firma del distribuidor autorizado

Nombre del distribuidor

106 _____________________

Page 109: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

Filtro de aire

Extracción del filtro de aire

AVISO No quite ni modifique nun-ca ningún componente del aloja-miento del fi ltro de aire. De otromo-do, el motor puede sufrir un deterio-ro del rendimiento o daños mecá-nicos. El motor está calibrado parafuncionar específicamente con esoscomponentes.

Retire el asiento.Libere las pestañas del panel centraldel bastidor.Tire del panel central hacia la parte tra-sera del vehículo para extraerlo.

vmo2006-007-026_a

1. Panel central2. Pestañas

Libere las sujeciones y retire la tapa dela caja del filtro de aire.

vmo2006-007-027_a

1. Libere las sujeciones

Modelos 500 y 650Afloje la sujeción y saque el filtro de ai-re.

vmo2006-007-028_a

VISUALIZACIÓN DE FILTRO DE AIRE DE500/6501. Sujeción2. Filtro de aire

Quite el prefiltro de espuma; para ello,tire con cuidado del prefiltro hacia fue-ra.

_____________________ 107

Page 110: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

vmo2009-008-039_a

1. Prefiltro de espuma2. Filtro

Modelos 800RAfloje la sujeción y saque el filtro de ai-re.

vmo2009-008-040_a

VISUALIZACIÓN DE FILTRO DE AIRE DEMOTOR 800R1. Sujeción2. Filtro de aire

Quite el prefiltro de espuma empujan-do con cuidado los extremos hacia elinterior.

vmo2009-008-041_a

1. Extremos del prefiltro de espuma

vmo2009-008-042_a

1. Prefiltro de espuma2. Filtro

Limpieza del filtro de aire

Limpieza del prefi ltro de espumaVierta solución de limpieza (N/P 219700 341) o equivalente en un cubo.Ponga el prefiltro de espuma en remo-jo.Mientras el prefiltro de espumaestá enremojo, limpie el interior del alojamien-to del filtro de aire.Enjuague el prefiltro de espuma conagua templada hasta que haya desapa-recido toda la solución limpiadora.Deje que el prefiltro de espuma se se-que completamente.

Limpieza del filtroAplique aire comprimido a baja presiónsobre el filtro para limpiarlo.

AVISO No lave el fi ltro de papelcon ninguna solución limpiadora.

Instalación del filtro de aire

Vuelva a colocar las piezas en el ordeninverso al del desmontaje.

108 _____________________

Page 111: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

Aceite del motor

Nivel de aceite del motor

AVISO Compruebe el nivel confrecuencia y rellene cuando sea ne-cesario. No llene excesivamente.Si hace funcionar el motor o la cajade engranajes con un nivel inade-cuado, estos componentes puedensufrir graves daños. Limpie cual-quier resto de salpicaduras o líquidoderramado.

NOTA: A la hora de comprobar el nivelde aceite, revise la zona del motor paradescartar fugas.

vmo2006-007-013_a

PARTE DERECHA DEL MOTOR1. Varilla medidora del nivel de aceite

Con el vehículo en una superficie llanay el motor frío, compruebe el nivel deaceite del modo siguiente:1. Desenrosque la varilla medidora,

sáquela y límpiela.2. Vuelva a colocar la varilla y enrós-

quela completamente.3. Sáquela y compruebe el nivel de

aceite. Debe estar cerca de la mar-ca superior.

������!

��

TÍPICO1. Lleno2. Agregar3. Margen de funcionamiento

Para añadir aceite, retire la varilla medi-dora. Para evitar derrames, coloque unembudo en el conducto de la varilla.Añada una pequeña cantidad del aceiterecomendado y verifique de nuevo elnivel.Repita los procedimientos anterioreshasta que el nivel de aceite llegue a laseñal superior de la varilla. No lleneexcesivamente.Ajuste la varilla debidamente.

Aceite recomendado para el motor

Utilice aceite para motores de 4 tiem-pos 5W30 que cumpla o exceda losrequisitos de la clasificación de servi-cio API SM, SL o SJ.Compruebe siempre la etiqueta de ser-vicio API en el recipiente de aceite. De-be figurar al menos uno de los estánda-res indicados anteriormente.

_____________________ 109

Page 112: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

Se recomienda el aceite XP-S 5W30para 4 tiempos (N/P 219 700 706), quepuede adquirirse a través de concesio-narios o distribuidores autorizados deCan-Am.

Aceite sintéticoPara mejorar el rendimiento global yen cualquier temporada, utilice el acei-te sintético XP-S 5W40 (N/P 293 600039).

Viscosidad del aceite del motorSe recomienda el aceite SAE 5W30 pa-ra cualquier época.No obstante, durante los días más ca-lurosos del verano, se puede utilizarel aceite mineral BRP XP-S™ 10W40(N/P 219 700 346).NOTA: Para mejorar el rendimientoglobal puede utilizar en cualquier tem-porada el aceite sintético XP-S 5W40(N/P 293 600 039).

Aceite sintético XP-S 5W40(N/P 293 600 039)

SAE 0W30

SAE 5W30

SAE 10W30

Aceite mineral XP-S 10W40(N/P 219 700 346)

SAE 15W40

SAE 20W50

Límites de temperatura

50°C (122°F)

40°C (104°F)

30°C (86°F)

20°C (68°F)

10°C (50°F)

0°C (32°F)

- 10°C (14°F)

- 20°C (- 4°F)

- 30°C (- 22°F)

Cambio de aceite y sustitución delfiltro de aceite

El aceite y el filtro deben ser reempla-zados al mismo tiempo.El cambio de aceite debe realizarse conel motor en caliente.

ADVERTENCIAEl aceite del motor puede encon-trarse a una temperaturamuy alta.Para evitar posibles quemaduras,no quite el tapón de drenaje delmotor ni la tapa del fi ltro si el mo-tor está caliente. Espere hasta queel aceite del motor esté caliente.

Asegúrese de que el vehículo se en-cuentra en una superficie llana.

110 ______________________

Page 113: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

Retire la varilla medidora.Limpie la zona del tapón de drenaje delaceite.Coloque un recipiente debajo de la zo-na del tapón de drenaje.Desenrosque el tapón de drenaje deaceite.

vmo2006-007-019_a

TÍPICO1. Tapón de drenaje de aceite2. Pedal de freno

Aguarde el tiempo necesario para queel aceite salga del filtro.Quite la tapa situada a la derecha delmotor.Desenrosque la tapa del filtro de acei-te.

vmo2006-007-020_a

1. Tapa del filtro de aceite

Retire el filtro de aceite y sustitúyalocon un filtro nuevo.Compruebe la junta tórica de la tapa ycámbiela si es necesario.Atornille la tapa del filtro de aceite en laubicación correspondiente.Limpie los restos de aceite derramadoen el motor.Cambie la junta del tapón de drenaje deaceite.Limpie la zona de la junta en el motor yel tapón de drenaje de aceite; después,vuelva a colocar el tapón.Vuelva a llenar el motor hasta el nivelcorrespondiente con el aceite reco-mendado.Consulte el apartado de ESPECIFICA-CIONES para conocer la capacidad dealmacenamiento de aceite.Ponga en marcha el motor y déjelo alralentí durante unosminutos.Asegúrese de que no haya fugas en lazona del filtro de aceite y del tapón dedrenaje de aceite.Pare el motor.Espere hasta que el aceite fluya hastael cárter y compruebe el nivel del acei-te.Añada aceite si es necesario.Deseche el aceite usado con arregloa la normativa local de protección delmedio ambiente.

Radiador

Revisión y limpieza del radiador

Compruebe periódicamente la limpie-za de la zona del radiador.

_____________________ 111

Page 114: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

vmo2006-016-007_a

TÍPICO1. Radiador

Revise el radiador y lasmangueras paradescartar fugas y deterioros.Revise las aletas del radiador. Debenestar limpias, sin barro, tierra, hojaso cualquier otro depósito que pudieraimpedir que el radiador se enfríe co-rrectamente.Retire los depósitos con las manos enla medida de lo posible. Si hay aguadisponible en las proximidades, lavelas aletas del radiador.Si dispone de una manguera de riego,utilícela para lavar las aletas del radia-dor.

ADVERTENCIANo limpie nunca el radiador conlas manos cuando esté muy ca-liente. Deje que el radiador se en-fríe antes de limpiarlo.

AVISO Tenga cuidado de que nose dañen las aletas del radiadorcuando las limpie. No utilice ningúnobjeto/herramienta que pudiera da-ñar las aletas. Las aletas son piezasdelgadas diseñadas para permitiruna refrigeración eficaz. CUANDOUTILICE UNA MANGUERA PARALAVAR, EMPLEEAGUAABAJAPRE-SIÓN ÚNICAMENTE; NO UTILICENUNCAMÁQUINASDE LIMPIEZAAALTA PRESIÓN.

Diríjase a un distribuidor autorizado deCan-Am para comprobar el rendimien-to del sistema de refrigeración.

Refrigerante del motor

Nivel de refrigerante del motor

ADVERTENCIACompruebe el nivel de refrigeran-te con elmotor en frío. Nunca aña-da refrigerante al sistema de refri-geración cuando el motor esté ca-liente.

NOTA: A la hora de comprobar el nivelde refrigerante, revise la zona del mo-tor para descartar fugas.Retire el panel de acceso al comparti-mento de servicio de la parte delantera.Para retirar el panel del compartimentode servicio delantero, primero quite elseguro y después levántelo.

112______________________

Page 115: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

vmo2006-005-026_a

1. Panel del compartimento de servicio en laparte delantera

2. Rejilla (portaequipajes) delantera3. Seguro

Con el vehículo en una superficie llana,el líquido debe encontrarse entre lasmarcas de nivel MÍN. y MÁX. que figu-ran en el depósito de refrigerante.

vmo2006-007-016_a

DEPÓSITO DEL REFRIGERANTE

NOTA: Cuando compruebe el nivel auna temperatura inferior a 20°C (68°F),puede estar ligeramente por debajo dela marca MÍN.

Añada refrigerante hasta la marcaMÁX. si es necesario.Utilice un embudo para evitar que sederrame. No llene excesivamente.Vuelva a instalar y apriete correctamen-te el tapón de llenado.Vuelva a colocar panel del comparti-mento de servicio de la parte delante-ra.Si se añade refrigerante al depósito derefrigerante, compruebe el nivel tam-bién en el radiador.Añada refrigerante si es necesario.

ADVERTENCIAPara evitar posibles quemaduras,no quite el tapón del radiador si elmotor está caliente.

NOTA: Si el sistema de refrigeraciónprecisa refrigerante con frecuencia, essíntoma de fugas o de un problema delmotor. Diríjase a un distribuidor autori-zado de Can-Am.

Refrigerante recomendado para elmotor

Utilice siempre anticongelante etilen-glicol con inhibidores antioxidantesespecíficos para motores de aluminiode combustión interna.El sistema de refrigeración debe llenar-se con el refrigerante premezclado deBRP (N/P 219 700 362) o con una solu-ción de agua destilada y anticongelante(en una proporción del 50%).

_____________________ 113

Page 116: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

Sustitución del refrigerante delmotor

ADVERTENCIAPara evitar posibles quemaduras,no quite el tapón del radiador niafloje el tapón de drenaje del refri-gerante si el motor está caliente.

Retire el panel de acceso al comparti-mento de servicio de la parte delantera.Para quitar el panel del compartimentode servicio delantero, primero quite elseguro y después levántelo.

vmo2006-005-026_a

1. Panel del compartimento de servicio en laparte delantera

2. Rejilla (portaequipajes) delantera3. Seguro

Quite el tapón del radiador.Para quitar el tapón del radiador, presio-ne y hágalo girar en el sentido contrarioal de las agujas del reloj.Para colocarlo, siga el procedimientoinverso.

vmo2007-003-017_e

1. Tapón del radiador

Desenrosque el tapón de drenaje delrefrigerante y vacíe el refrigerante enun recipiente apropiado.

vmo2006-007-021_a

1. Tapón de drenaje de refrigerante2. Pedal de freno

NOTA: No desenrosque completa-mente el tapón de drenaje del refrige-rante.Extraiga el panel lateral derecho.Desatornille el tornillo de sangradosituado en la parte superior del aloja-miento del termostato.

114______________________

Page 117: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

vmo2006-007-022_a

1. Tornillo de sangrado

Vacíe el sistema completamente.Vuelva a colocar el tapón de drenaje delrefrigerante.Pince el manguito que se encuentraentre el radiador y el alojamiento deltermostato con una pinza grande paramanguitos (N/P 529 032 500) o equiva-lente.

AVISO No utilice alicates de suje-ción para pinzar el fuelle.

vmo2006-007-022_b

1. Abrazadera de manguito

Añada líquido refrigerante al radiadorhasta que salga por el orificio del aloja-miento del termostato.Coloque el tornillo de sangrado y retirela abrazadera del manguito.Termine de llenar el radiador.

Compruebe el nivel del depósito de re-frigerante y añada líquido si es necesa-rio.Haga funcionar elmotor al ralentí con eltapón del radiador quitado. Añada len-tamente refrigerante si es necesario.En este punto, espere hasta que elmo-tor alcance una temperatura normal defuncionamiento.Accione la palanca del acelerador dos otres veces y, a continuación, añada re-frigerante si es necesario.Coloque el tapón del radiador.Revise todas las conexiones para de-tectar si existen fugas y compruebe elnivel de refrigerante en el depósito.

Supresor de chispas

Limpieza del supresor de chispas

El silenciador debe limpiarse perió-dicamente para eliminar la carbonillaacumulada.

ADVERTENCIANo haga nunca funcionar el motoren un recinto cerrado. No realicenunca esta operación inmediata-mente después de haber hechofuncionar el motor, ya que el siste-ma de escape estará muy caliente.Asegúrese de que no hay mate-riales combustibles en la zona.Utilice protección para los ojos yguantes. No se sitúe nunca detrásdel vehículo mientras purgue elsistema de escape. Respete todaslas leyes y normas aplicables.

Elija una zona bien ventilada y asegúre-se de que el silenciador está frío.Coloque la marcha en la posición deAPARCAMIENTO (P).

_____________________ 115

Page 118: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

Retire el tapón de limpieza del silencia-dor.

vmo2006-007-024_a

TÍPICO1. Tapón de limpieza2. Silenciador

Bloquee el extremo del silenciador conun trapo y ponga el motor enmarcha.Aumente momentáneamente el régi-men de r.p.m. varias veces para quese purgue la carbonilla acumulada en elsilenciador.Pare el motor y deje que se enfríe el si-lenciador.Vuelva a instalar el tapón de limpieza.

Filtro de aire de CVTSólo 800R EFI

Extracción del filtro de aire de CVT

1. Retire el asiento del vehículo.2. Libere las pestañas del panel cen-

tral del bastidor.

3. Retire el panel central tirando de élhacia la parte trasera del vehículo.

vmo2006-007-026_a

1. Panel central2. Pestañas

4. Localice la tapa de acceso en la par-te izquierda del vehículo, debajo delguardabarros delantero.

5. Quite los tacos deplástico quesuje-tan la tapa de acceso.

6. Quite la tapa de acceso.

vsi2008-023-001_a

TAPA DE ACCESO1. Tacos de plástico

116______________________

Page 119: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

7. Localice el filtro.

vmo2009-008-031_a

1. Filtro de CVT

8. Estire el elemento elástico del fil-tro.

9. Quite el filtro tirando hacia fuera.

vmo2009-008-032_a

ENTRADA DE AIRE DE CVT EXTRAÍDA CONFINES ILUSTRATIVOS1. Elemento elástico del filtro2. Filtro3. Entrada de aire a la CVT

10.Desatornille al abrazadera de la es-puma.

vmo2009-008-033_a

1. Rejilla (portaequipajes) delantera2. Espuma3. Herramienta para desatornillar abrazaderas

11.Quite la espuma con la abrazadera.

Limpieza del filtro de aire de CVT

1. Vierta solución de limpieza(N/P 219 700 341) o equivalen-te en un cubo.

2. Ponga el filtro y la espuma en remo-jo.

3. Mientras el filtro y la espuma estánen remojo, limpie la parte interiordel extremo de la entrada de aire deCVT.

4. Enjuague el filtro y la espuma conagua templada hasta que haya de-saparecido toda la solución limpia-dora.

_____________________ 117

Page 120: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

5. Deje que el filtro y la espuma se se-quen completamente.

vmo2009-008-034_a

1. Filtro2. Espuma

Instalación del filtro de aire de CVT

1. Desatornille la abrazadera comple-tamente.

2. Preinstale la abrazadera en la espu-ma.

vmo2009-008-035

PREINSTALACIÓN DE ABRAZADERA

3. Introduzca la espuma con la abra-zadera en la entrada de aire de CVTtal como semuestra en la siguienteilustración.

4. Asegúrese de que la abrazadera es-tá bien situada en el extremo de laentrada de aire y que la tuerca dela abrazadera está orientada haciaarriba.

5. Apriete la abrazadera completa-mente.

vmo2009-008-036_a

ENTRADA DE AIRE DE CVT EXTRAÍDA CONFINES ILUSTRATIVOS1. Espuma2. Tuerca de abrazadera3. Entrada de aire a la CVT

6. Coloque el elemento elástico del fil-tro deCVTalrededor de la abrazade-ra.

vmo2009-008-037_a

ENTRADA DE AIRE DE CVT EXTRAÍDA CONFINES ILUSTRATIVOS1. Elemento elástico del filtro de CVT2. Sujeción

En la siguiente ilustración se muestrael montaje final.

118______________________

Page 121: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

vmo2009-008-038

ENTRADA DE AIRE DE CVT EXTRAÍDA CONFINES ILUSTRATIVOS

7. Instale la tapa de acceso al sistemaCVT utilizando los tacos de plástico.

8. Coloque el panel central.9. Coloque el asiento.

Tornillo de vaciado de lacubierta de la CVTSi en algúnmomento sospecha que haentrado agua en la cubierta de la CVT,vacíe el alojamiento de la CVT extra-yendo el tornillo de vaciado.

vmo2007-004-003_a

DETRÁS DEL REPOSAPIÉS IZQUIERDO1. Tornillo de vaciado

Aceite para caja deengranajes

Nivel de aceite de la caja deengranajes

AVISO Compruebe el nivel y re-llene si es necesario. No llene exce-sivamente. El funcionamiento conun nivel inadecuado podría producirdaños graves a la caja de engrana-jes. Limpie cualquier resto de salpi-caduras o líquido derramado.

Sitúe el vehículo en una superficie lla-na.SeleccionePUNTOMUERTOy apliqueel freno de estacionamiento.Compruebe el nivel de aceite de la ca-ja de engranajes. Para ello, quite el ta-pón.

vmo2006-007-018_a

1. Tapón del nivel de aceite2. Tapón de drenaje de aceite

El aceite debería estar a ras de la parteinferior del orificio del nivel de aceite.Llene cuando sea preciso hasta que elnivel de aceite de la caja de engranajessalga por el orificio del nivel del aceite.

_____________________ 119

Page 122: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

Aceite recomendado para la caja deengranajes

Utilice el aceite para guardacadenaXP-S (N/P 413 801 900) o un productoequivalente.

AVISO No utilice otros tipos deaceite no recomendados en opera-ciones de servicio técnico. No debemezclarse con otros tipos de aceite.

Cambio de aceite de la caja deengranajes

Sitúe el vehículo en una superficie lla-na.Limpie la zona del tapón de drenaje y eltapón del nivel de aceite.Quite el tapón de drenaje de la caja deengranajes.

vmo2006-007-018_a

1. Tapón del nivel de aceite2. Tapón de drenaje de aceite

NOTA: Para drenar completamentela caja de engranajes, coloque un ga-to debajo del reposapiés izquierdo yeleve el vehículo inclinándolo hacia laderecha. Cuando la caja de engranajesesté vacía, coloque el tapón de drenajey vuelva a dejar que el vehículo reposesobre el suelo.Utilice el aceite para guardacadenaXP-S (N/P 413 801 900) o un productoequivalente.

AVISO No utilice otros tipos deaceite no recomendados en opera-ciones de servicio técnico. No debemezclarse con otros tipos de aceite.

El aceite debería estar a ras de la parteinferior del orificio del nivel de aceite.Llene cuando sea preciso hasta que elnivel de aceite de la caja de engranajessalga por el orificio del nivel del aceite.Vuelva a instalar el tapón de nivel deaceite de la caja de engranajes.

Cable del acelerador

Lubricación del cable del acelerador

El cable del estrangulador debe lu-bricarse con lubricante de silicona(N/P 293 600 041) o equivalente.

ADVERTENCIAUtilice siempre un lubricante ba-sado en silicona. El uso de otrolubricante (como un lubricantebasado en agua) podría provocaragarrotamiento o rigidez de la pa-lanca/cable del acelerador.

Abra la caja de la palanca del acelera-dor.

120 _____________________

Page 123: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

������!

1. Quite estos tornillos

Separe la caja.Deslice el protector de goma haciaatrás para acceder al ajustador del ca-ble del acelerador.

#������! ���

1. Protector del cable2. Ajustador del cable del acelerador3. Contratuerca4. Caja de la palanca del acelerador

Atornille el ajustador del cable del ace-lerador.Quite el protector del alojamiento inter-no.

������! �

1. Protector del alojamiento interno

Retire el cable del alojamiento de la pa-lanca del acelerador.NOTA: Deslice el cable por la ranura delamordaza y retire el extremo del cablede la mordaza.

������!

Quite la tapa lateral del regulador.

_____________________ 121

Page 124: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

vmo2006-007-032_a

1. Regulador2. Tornillos de la tapa lateral

Inserte la aguja de la lata del lubricanteen el extremo del ajustador del cabledel acelerador.

ADVERTENCIAUtilice siempre protección paralos ojos y guantes cuando vaya alubricar un cable.

������!

TÍPICO

NOTA: Ponga un trapo alrededor delajustador del cable del acelerador paraprevenir salpicaduras de lubricante.Añada lubricante hasta que salga por elextremo del regulador correspondien-te al cable del acelerador.

Vuelva a instalar el cable y ajústelo.

Palanca del acelerador

Ajuste de la palanca del acelerador

Deslice el protector de goma haciaatrás para acceder al ajustador del ca-ble del acelerador.Afloje la contratuerca y gire el ajustadorpara obtener un recorrido libre adecua-do de la palanca del acelerador.NOTA: Mida el recorrido libre del ace-lerador desde la punta de la palanca delacelerador.Apriete la contratuerca y vuelva a colo-car el protector.

������� �

1. Palanca del aceleradorA. 3 a 6 mm (1/8 a 7/32 de pulgada)

Con la palanca de cambio en la posi-ción de APARCAMIENTO (P), pongaen marcha el motor.Compruebe si el cable del aceleradorestá ajustado correctamente; para ello,gire completamente el manillar a laderecha y luego a la izquierda. Si au-menta el régimen del motor, vuelva aajustar el recorrido libre de la palancadel acelerador.

122 _____________________

Page 125: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

Bujía

ADVERTENCIASi no se indica lo contrario, giresiempre el interruptor de contac-to hasta la posición desactivado(OFF) antes de realizar cualquieroperación de mantenimiento oreparación relacionada con el sis-tema eléctrico.

Extracción de bujías

Extraiga los paneles laterales.Desconecte los cables de bujía.Afloje las bujías una vuelta.Limpie las bujías y las culatas con aire apresión, si es posible.

ADVERTENCIAUtilice siempre gafas de seguridadcuando aplique aire a presión.

Afloje completamente las bujías y ex-tráigalas.

vmo2006-007-029_a

LATERAL DERECHO — CILINDRO DE LAPARTE TRASERA1. Bujía

vmo2006-007-030_a

LATERAL IZQUIERDO — CILINDRO DE LAPARTE DELANTERA1. Bujía

Instalación de bujías

Antes de la instalación, asegúrese deque las superficies de contacto de lastapas de los cilindros y las bujías nopresentan suciedad.Con ayuda de una galga de espeso-res, ajuste el espacio de la bujía a unadistancia de entre 0,6 y 0,7 mm (entre0,024 y 0,027 pulgadas).Aplique lubricante antiagarrotador en larosca de la bujía para prevenir un posi-ble agarrotamiento.Apriete manualmente las bujías contralas tapas de los cilindros y ajústelas conuna llave dinamométrica y un adapta-dor apropiado.Apriete las bujías con un par de 20N•m(15 lbf•ft).

Batería

ADVERTENCIASi no se indica lo contrario, giresiempre el interruptor de contac-to hasta la posición desactivado(OFF) antes de realizar cualquieroperación de mantenimiento oreparación relacionada con el sis-tema eléctrico.

_____________________ 123

Page 126: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

ADVERTENCIANo cargue nunca una batería si es-tá instalada en el vehículo.

Estos vehículos están equipados conuna batería VRLA (de plomo-ácido re-gulada por válvula). Es una batería queno precisa mantenimiento; no hay queañadir agua para ajustar el nivel delelectrolito.

AVISO No quite nunca el tapónhermético de la batería.

Extracción de la batería

Desconecte primero el cable NEGRO(-) y luego el ROJO (+).

ADVERTENCIARespete siempre este orden parael desmontaje; desconecte prime-ro el cable NEGRO (-).

Retire la correa de sujeción de saque labatería del bastidor.

vmo2006-007-025_a

1. Batería2. Correa de sujeción

Limpieza de la batería

Limpie la batería, así como el aloja-miento y las sujeciones de ésta, utili-zando una solución de agua y bicarbo-nato.

Elimine la corrosión existente en losterminales del cable de batería y en lassujeciones de ésta, utilizando un cepi-llo de alambre fuerte.El alojamiento de la batería debe lim-piarse con un cepillo suave y una solu-ción de bicarbonato.

Instalación de la batería

Vuelva a colocar la batería en el vehícu-lo.

ADVERTENCIAConecte primero el cable ROJO (+)y luego el cable NEGRO (-). Conec-te siempre primero el cable ROJO(+).

Fusibles

ADVERTENCIASi no se indica lo contrario, giresiempre el interruptor de contac-to hasta la posición desactivado(OFF) antes de realizar cualquieroperación de mantenimiento oreparación relacionada con el sis-tema eléctrico.

Inspección de fusibles

ADVERTENCIAApague siempre el interruptor decontacto (posición desactivado(OFF)) antes de sustituir un fusibledefectuoso.

Compruebe si se ha fundido el filamen-to.

124 _____________________

Page 127: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

�����!

TÍPICO1. Fusible2. Compruebe si se ha fundido

AVISO Noutilice un fusible dema-yor capacidad, ya que esto podríaprovocar serios daños.

Ubicación de los fusibles en la partedelantera

Retire el panel de acceso al comparti-mento de servicio de la parte delantera.Para quitar el panel del compartimentode servicio delantero, primero quite elseguro y después levántelo.

vmo2006-005-026_a

1. Panel del compartimento de servicio en laparte delantera

2. Rejilla (portaequipajes) delantera3. Seguro

vmo2007-003-017_b

COMPARTIMENTO DE SERVICIODELANTERO1. Caja de fusibles en la parte delantera

vmo2006-007-012_a

CAJA DE FUSIBLES DELANTERA —UBICACIÓN DE LOS FUSIBLES1. (F1) Bobinas de encendido (5 A)2. (F2) Ventilador (20 A)3. (F3) Inyectores de combustible (5 A)4. (F4) Velocímetro/sensor de velocidad/luz

trasera (7,5 A)5. (F5) Bomba de combustible (7,5 A)6. (F6) Módulo de control del motor (ECM)

(5 A)7. (F7) Accesorios (20 A)

Ubicación de los fusibles en la partetrasera

El portafusibles trasero se encuentraen la parte posterior del vehículo, cercade la batería.Para quitar un fusible del portafusibles,retire la tapa del portafusibles y extrai-ga el fusible.

_____________________ 125

Page 128: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

vmo2006-007-031_a

PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO —UBICACIÓN DE LOS FUSIBLES1. (F8) Principal (30 A)

(F9) Accesorios principales (30 A)

Luces

ADVERTENCIAApague siempre el interruptor decontacto (posición desactivado(OFF)) antes de sustituir una bom-billa defectuosa.

Compruebe siempre el funcionamien-to de las luces después de reemplazar-las.

Sustitución de bombillas de losfaros

AVISO No toque nunca la partede cristal de una bombilla halógenadirectamente con los dedos, ya queasí se acorta su duración. Si se tocael cristal, límpielo con alcohol iso-propílico, que no dejará rastros en labombilla.

NOTA: En la ilustración siguiente seha extraído el faro para unamejor com-prensión.Para sustituir la bombilla de faro, proce-da del siguiente modo:Quite los tornillos de la tapa.

vmo2006-005-043_a

1. Tornillos2. Soporte

Quite el protector de goma del aloja-miento del faro.

vmo2006-005-040_a

1. Protector de goma2. Alojamiento del faro

Desenchufe el conector del faro.NOTA: Presione la pestañita de blo-queo para liberar el conector y tire deéste.

126 _____________________

Page 129: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

vmo2006-005-041_a

PRESIONE SOBRE LA PESTAÑA DEBLOQUEO PARA LIBERAR EL CONECTOR

NOTA: En las siguientes ilustracionesse ha quitado el panel de protecciónfrontal del vehículo para facilitar la com-prensión.Presione el eje y empújelo lateralmen-te para desbloquear la bombilla del fa-ro.

������!

TÍPICO

Levante el eje y retire la bombilla mien-tras lo sostiene.

������!

TÍPICO

Vuelva a colocar las piezas en el ordeninverso al del desmontaje.

Sustitución de bombillas de luztrasera/luz de freno

Para el acceso a la bombilla, tire de laluz trasera para sacarla de los ojales degoma.

vmo2008-001-005_a

Gire el casquillo de la lámpara y tire deél para quequedeexpuesta la bombilla.

_____________________ 127

Page 130: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

vmo2008-001-006

Empuje la bombilla hacia dentro y sujé-tela a la vez que la gira en sentido con-trario al de las agujas del reloj para ex-traerla.Instale la bombilla nueva; para ello, em-pújela hacia dentro y después gírela enel sentido de las agujas del reloj.Vuelva a instalar todos los componen-tes extraídos.

Orientación del haz del faro

Ajuste la orientación del haz del modosiguiente:Gire los botones de reglaje para ajustarla altura y la orientación lateral comomejor le convenga.Ajuste los dos faros del mismomodo.

vmo2006-005-040_b

TÍPICO1. Cubierta del faro2. Tornillos de reglaje

Fuelle/protector del ejemotriz

Inspección de fuelle/protector deleje motriz

Revise el estadode los fuelles y protec-tores del eje motriz.Compruebe si los protectores presen-tan daños o rozan con los ejes.Compruebe si los fuelles presentangrietas, desgarros, fugas de grasa, etc.Repare o sustituya las piezas que seanecesario.

������!

TÍPICO — PARTE DELANTERA DELVEHÍCULO1. Protector del eje motriz2. Fuelles del eje motriz

128 _____________________

Page 131: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

�������! �

��

TÍPICO — PARTE TRASERA DEL VEHÍCULO1. Protectores del eje motriz2. Fuelles del eje motriz

Ruedas y neumáticos

Presión de los neumáticos

ADVERTENCIALa presión de los neumáticos afec-ta en gran medida al manejo y ala estabilidad del vehículo. Unapresión insuficiente puede provo-car que el neumático se desinfley dé vueltas sobre la rueda. Unapresión excesiva puede provocarque el neumático reviente. Sigasiempre las presiones indicadas.Dado que los neumáticos son debaja presión, debe utilizarse unabombamanual.

Compruebe la presión cuando los neu-máticos estén fríos antes de utilizar elvehículo. Lapresiónde los neumáticoscambia con la temperatura y la altitud.Vuelva a comprobar la presión si algunade estas condiciones ha cambiado.Para su comodidad, en el kit de herra-mientas se incluye un indicador de pre-sión.

Outlander MAX serie 500

PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS

PARTEDELAN-TERA

PARTETRASE-

RA

MÁX.34,5 kPa(5 PSI)

34,5 kPa(5 PSI)

Hasta235 kg(517 lb)

MÍN.31 kPa(4,5 PSI)

31 kPa(4,5 PSI)

Outlander MAX series 650/800R

PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS

PARTEDELAN-TERA

PARTETRASE-

RA

MÁX.48 kPa(7 PSI)

48 kPa(7 PSI)

Hasta272 kg(600 lb)

MÍN.31 kPa(4,5 PSI)

34,5 kPa(5 PSI)

Aunque los neumáticos están específi-camente diseñados para el uso todote-rreno, puede producirse un pinchazo.Por lo tanto, se recomienda llevar unabomba de aire para neumáticos y unjuego de reparación.

Inspección de los neumáticos

Compruebe si los neumáticos presen-tan daños o signos de desgaste. Cám-bielos si es necesario.No haga girar los neumáticos. Los neu-máticos delanteros tienen un tamañodistinto al de los traseros. Los neumá-ticos son direccionales y su rotacióndebe mantenerse en una direccióndeterminada para un funcionamientocorrecto.

_____________________ 129

Page 132: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

ADVERTENCIACuando se sustituyan los neumá-ticos, no instale nunca un neumá-tico convencional conjuntamentecon otro radial. Con esa combina-ción podrían producirse proble-mas demanejo o de estabilidad.No mezcle neumáticos de tama-ños o diseños diferentes en el mis-mo eje.Los pares de neumáticos delante-ros y traseros deben ser de idénti-comodelo y fabricante.Para los patrones de banda de ro-dadura unidireccional, asegúresede que los neumáticos están ins-talados en la dirección de rotacióncorrecta.Los neumáticos de tipo radial de-ben instalarse como un juegocompleto.La no observación de estas ins-trucciones puede dar lugar a ries-gos de lesiones graves o inclusodemuerte.

Inspección de cojinetes de lasruedas

Empuje y tire de las ruedas desde el ex-tremo superior para notar si hay algúndesajuste.Diríjase a un distribuidor autorizado deCan-Am si existe holgura.

������!

TÍPICO

Extracción/Instalación de lasruedas

Afloje las tuercas y levante el vehículo.Coloque un soporte bajo el vehículo.Quite las tuercas y, a continuación, sa-que la rueda.En el momento de la instalación, es re-comendable aplicar lubricante antiaga-rrotador en las roscas.Apriete con suavidad las tuercas en se-cuencia cruzada y aplique después unpar de apriete final.

130 _____________________

Page 133: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

APLICACIÓN DEL PAR DE APRIETE

MODELOS ESTÁNDAR

70 N•m (52 lbf•ft)

MODELOS XT

100 N•m (74 lbf•ft)

MODELOS CAMO XT

70 N•m (52 lbf•ft)

MODELOS LTD

70 N•m (52 lbf•ft)

NOTA: De vez en cuando, deben qui-tarse las tuercas de las ruedas paraaplicar lubricante antiagarrotador enlos espárragos para facilitar el desmon-taje en el futuro. Esto es especialmen-te importante cuando el vehículo seutiliza en una zona con agua salada oen barro. Quite las tuercas una a una,lubrique y luego vuelva a apretarlas.

�����#!

TÍPICO — DE EXTREMO ABIERTO1. Lado cónico de la tuerca

AVISO Utilice siempre las tuer-cas recomendadas para las ruedas(N/P 250 100 096). El uso de tuercasde un tipo distinto podría dañar lallanta.

vmo2008-001-002_a

TÍPICO — DE EXTREMO CERRADO1. Tuerca de rueda

AVISO Utilice siempre las tuer-cas recomendadas para las ruedas(N/P 250 100 082). El uso de tuercasde un tipo distinto podría dañar lallanta.

_____________________ 131

Page 134: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

Suspensión

Lubricación de la suspensión

Lubrique los trapecios de la parte de-lantera.Utilice grasa sintética de suspensión(N/P 293 550 033) o equivalente.Existen dos puntos de engrase en cadabrazo trapecio.

Inspección de la suspensióndelantera

Revise las torretas McPherson o elamortiguador para detectar posiblesfugas de aceite u otros daños.Compruebe la tensión de las sujecio-nes.Diríjase a un distribuidor autorizado deCan-Am si es necesario.

Brazos trapeciosCompruebe si los brazos trapeciospresentan fisuras, curvaturas u otrosdaños.Diríjase a un distribuidor autorizado deCan-Am si es necesario.

Inspección de la suspensión trasera

Revise los amortiguadores para detec-tar posibles fugas de aceite u otros da-ños.Compruebe la tensión de las sujecio-nes.Diríjase a un distribuidor autorizado deCan-Am si es necesario.

Brazos de colaCompruebe si los brazos presentandistorsión, fisuras o curvaturas.Diríjase a un distribuidor autorizado deCan-Am si se detecta algún problema.

Freno

Líquido de frenos

Nivel del líquido de frenosCon el vehículo en una superficie llana,compruebe el nivel del depósito del lí-quido de frenos. Debe encontrarse porencima de la marca MÍN.Añada la cantidad de líquido que seanecesaria. No llene excesivamente.Limpie el tapón de llenado antes dequi-tarlo.

AVISO Utilice únicamente líqui-do de frenos DOT 4 procedente deun recipiente precintado. No utilicelíquido de frenos de recipientes vie-jos o ya abiertos.

NOTA: Un nivel bajo puede indicar fu-gas o un desgaste de las pastillas defreno. Diríjase a un distribuidor autori-zado de Can-Am.

Depósito de líquido de la palanca defrenoMantenga recta la dirección para ase-gurarse de que el depósito está nivela-do.

Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente:

ADVERTENCIAIndica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar alesiones graves o incluso a la muerte.

132 _____________________

Page 135: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

Compruebe el nivel del líquido de fre-no; el depósito está lleno cuando ellíquido alcanza la parte superior de laventanilla.Examine el estado del fuelle de la pa-lanca de freno.Compruebe si existen grietas, roturas,etc. Sustitúyalo si está dañado.

vmo2006-016-004_a

TÍPICO

Depósito de líquido del pedal defrenoRetire el panel de acceso al comparti-mento de servicio de la parte delantera.Para retirar el panel del compartimentode servicio delantero, primero quite elseguro y después levántelo.

vmo2006-005-026_a

1. Panel del compartimento de servicio en laparte delantera

2. Rejilla (portaequipajes) delantera3. Seguro

Con el vehículo en una superficie llana,el líquido debe encontrarse entre lasmarcas de nivel MÍN. y MÁX. que figu-ran en el depósito de líquido del pedalde freno.

vmo2006-007-017_a

DEPÓSITO DE LÍQUIDO DEL PEDAL DEFRENO

Líquido de frenos recomendadoUtilice siempre líquido de frenos quecumpla con la especificación DOT 4únicamente.

_____________________ 133

Page 136: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

AVISO Para evitar daños serios alsistemade frenos, no utilice líquidosdistintos del recomendado, ni mez-cle líquidos para el relleno.

Revisión de los frenos

El sistemade frenadoeshidráulico y noprecisa ningún ajuste.Compruebe lo siguiente para mante-ner los frenos en buen estado:– Nivel del líquido de frenos– Fugas en el sistema de frenos– Frenado mullido– Limpieza de los frenos– Estado de la superficie y desgaste

excesivo de los discos de freno– Desgaste, daños u holgura de las

pastillas de freno.

LÍMITES DE SERVICIO

Grosor de laspastillas de freno

1 mm(0,04 pulg.)

Grosor de losdiscos delanteros

3,5 mm(0,138 pulg.)

Grosor de losdiscos traseros

4,3 mm(0,170 pulg.)

Deformaciónmáxima de los

discos

0,2 mm(0,10 pulg.)

Consulte a su distribuidor autorizadode Can-Am si se detecta algún proble-ma relativo al sistema de frenado.

ADVERTENCIAEl cambio del líquido de frenos oel mantenimiento y las reparacio-nes del sistema de frenos debenser realizados por un distribuidorautorizado de Can-Am.

Carrocería

Cierres de la cubierta dealmacenamiento

Compruebe que tanto la cubierta delcompartimento de servicio delanterocomo la del compartimiento de alma-cenamiento trasero se encuentrancorrectamente aseguradas y que loscierres están en buen estado.

Sujeciones del asiento

Retire el/los asiento(s) y/o la caja dealmacenamiento y compruebe el gra-do de deterioro de los pasadores y losseguros. Diríjase a un distribuidor au-torizado de Can-Am para cambiar laspiezas dañadas.

Asideros (modelos 2-UP)

Compruebe el estado de los asideros yasegúrese de que están bien fijados alvehículo.

Limpieza y protección del vehículo

No utilice nunca agua a alta presión pa-ra limpiar el vehículo. UTILICE AGUAA BAJA PRESIÓN ÚNICAMENTE(como la de una manguera de rie-go para el jardín). Una presión altapuede provocar daños en los compo-nentes eléctricos y mecánicos.Los componentes pintados que hayanquedado dañados deberían ser pinta-dos nuevamente para evitar la oxida-ción.Cuando sea necesario, lave la carro-cería con agua caliente y jabón (utiliceúnicamente un detergente suave).Aplique cera no abrasiva.

AVISO No limpie nunca las partesde plástico con un detergente fuerte,agente desengrasante, disolvente,acetona, etc.

134 _____________________

Page 137: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO

Bastidor

Estado del enganche y de la bola delremolque

Compruebe la tensión de las sujecio-nes y el ajuste/estado de la bola delremolque.Reajuste si es necesario y sustituya labola si está deteriorada.

Sujeciones del bastidor

Compruebe el estado de las sujecio-nes y su ajuste en el vehículo.Reajuste cuando sea necesario.

Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente:

ADVERTENCIAIndica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar alesiones graves o incluso a la muerte.

_____________________ 135

Page 138: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DEPRETEMPORADA

ADVERTENCIALleve el vehículo a un distribuidorautorizadodeCan-Ampara que re-vise el sistema de combustible deacuerdo con las indicaciones delPROGRAMA DE MANTENIMIEN-TO.

Cuando un vehículo no se va a utilizardurante más de cuatro meses, es ne-cesario guardarlo debidamente.Diríjase a un distribuidor autorizado deCan-Am para informarse de los proce-dimientos adecuados.Cuando vaya a utilizar el vehículo des-pués de un período de almacenamien-to, se requerirán determinados prepa-rativos. Diríjase a undistribuidor autori-zado deCan-Ampara informarse de losprocedimientos adecuados.

136 _____________________

Page 139: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

INFORMACIÓNTÉCNICA

_____________________ 137

Page 140: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO

Los componentes principales de suvehículo (motor y bastidor) están iden-tificados por números de serie dis-tintos. En ocasiones puede que seanecesario buscar estos números paracuestiones relacionadas con la garan-tía o para la localización del vehículo encaso de pérdida. El distribuidor auto-rizado de Can-Am necesitará conocerestos números para cumplimentarlas reclamaciones de garantía debi-damente. BRP no autorizará ningunaoperación relacionada con la garantía siel número de identificación del motor(E.I.N.) o el número de identificacióndel vehículo (V.I.N.) ha sido quitado omanipulado del algún modo. Le reco-mendamos expresamente que tomenota de todos los números de serie delvehículo y que los facilite a su compa-ñía de seguros.

Números de identificacióndel vehículo y del motor

vmo2006-011-001_a

TÍPICO1. E.I.N. (Número de identificación del motor)2. V.I.N. (Número de identificación del vehículo)3. Modelo

Etiqueta de conformidadEsta etiqueta indica que el vehículocumple la normativa de un gran núme-ro de países.

UBICACIÓN DE LA ETIQUETA

SerieOutlander™

MAX.

Bajo el asiento, enla barra superiordel bastidor

138 _____________________

Page 141: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DEEMISIÓN DE RUIDO

Sólo EE.UU. y Canadá¡Está prohibido manipular el siste-ma de control del ruido!Las leyes federales de los EE.UU. y lasleyes provinciales de Canadá prohíbenlas acciones siguientes o sus causas:1. La extracción o puesta en estado

no-operativo, ejecutada por cual-quier persona, de cualquier dispo-sitivo o elemento de diseño incor-porado a cualquier vehículo nuevo,con fines diferentes a los de man-tenimiento, reparación o sustitu-ción y con el propósito de controlarel ruido previamente a su venta oentrega a su último comprador omientras se encuentra en uso, o

2. La utilización del vehículo despuésde que se haya extraído o puestoen estado no-operativo dicho dis-positivo o elemento de diseño porcualquier persona.

Entre esos actos de los que se presu-me constituyen una manipulación,se encuentran los actos enumera-dos a continuación:1. La extracción o alteración o perfo-

ración del silenciador o de cualquiercomponente del motor que realicela extracción de los gases de esca-pe del motor.

2. La extracción o alteración o perfora-ción de cualquier componente delsistema de entrada.

3. La sustitución de piezas móvilesdel vehículo, o de componentes delsistema de entrada o escape, porpiezas diferentes a las especifica-das por el fabricante.

4. Carencia de unmantenimiento ade-cuado.

_____________________ 139

Page 142: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ESPECIFICACIONES

MODELO OUTLANDER500 EFI

OUTLANDER650 EFI

OUTLANDER800R EFI

MOTOR

ROTAX V490 ROTAX V660 ROTAX V810

Tipo de motor Árbol de levas en culata sen-cillo (SOHC), de 4 tiempos,

refrigerado por líquido.

Número de cilindros 2

Número de válvulas 8 válvulas (ajuste mecánico)

Diámetro interiormm

(pulg.) 82,03 (3,23) 91 (3,58)

Carreramm

(pulg.) 47,3 (1,86) 61,5 (2,42)

Cilindrada 500 cm³(30,51 pulg.³)

650 cm³(39,67 pulg.³)

800 cm³(48,82 pulg.³)

Relación de compresión 10,7:1 10,3:1 10,3:1

Máximo de CV, r.p.m. r.p.m. 7.250 6.750

Tipo Cárter húmedo. Filtro de aceite reemplazable

Filtro de aceite BRP Rotax tipo papel, reemplazable

Capacidad(cambio de aceitecon filtro)

2 L (2,11 cuartos de galón EE.UU.)LubricaciónAceite delmotor

Se recomiendaSAE 5W30 clasificación API SM, SL o SJ

Consulte la TABLA DE VISCOSIDAD DE ACEITEen la Guía del usuario

Sistema de escapeSupresor de chispas homologado por el Servicio

Forestal (Departamento de Agricultura)de los EE.UU.

Filtro de aire Filtro de papel sintético con espuma

SISTEMA DE REFRIGERACIÓN

Tipo

Mezcla de etilglicol y agua (50%de refrigerante, 50% de agua).

Utilice el refrigerante premezclado quecomercializa BRP (N/P 219 700 362) o

un refrigerante diseñado específicamentepara motores de aluminio

Refrigerante

Capacidad 2,5 L (2,65 cuartos de galón EE.UU.)

140 _____________________

Page 143: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ESPECIFICACIONES

MODELO OUTLANDER500 EFI

OUTLANDER650 EFI

OUTLANDER800R EFI

SISTEMA ELÉCTRICO

Potencia del generador magnetoeléctrico 400 W a 6.000 r.p.m.

Tipo de sistema de encendido IDI (Encendido por descarga inductiva)

Puesta a punto del encendido No ajustable

Cantidad 2

Marca y tipo NGK DCPR8EBujía

Separación 0,6 a 0,7 mm (0,024 a 0,027 pulg.)

Avance 8.000 r.p.m.Configuración del limitador de r.p.m.del motor Marcha

atrás 3.200 r.p.m.

Tipo Batería seca

Voltaje 12 voltios

Valor nominal 18 A•hBatería

Potencia deldispositivo dearranque

0,7 KW

Faro W 2 x 35

Luz trasera/Luz de freno W 7/29

Indicador director (sólo en modelos paraEuropa) W 10

Luces indicadoras Indicadores LED, 0,7 V aproximadamente(cada uno)

_____________________ 141

Page 144: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ESPECIFICACIONES

MODELO OUTLANDER500 EFI

OUTLANDER650 EFI

OUTLANDER800R EFI

SISTEMA ELÉCTRICO (cont.)

Accesorios 20 A

Ventilador 20 A

Principal (partetrasera) 30 A

Bobinas deencendido 5 A

Inyectores decombustible 5 A

Velocímetro/sensor develocidad/luz trasera

7,5 A

Bomba decombustible 7,5 A

Módulo de controldel motor (Enginecontrol module,ECM)

5 A

Fusibles

Accesoriosprincipales (partetrasera)

30 A

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

Suministro de combustible TipoInyección electrónica de combustible (Electronic

Fuel Injection, EFI), regulador DeLorto de46 mm, 1 inyector por cilindro

Tipo BoschBomba de combustible

Modelo Eléctrica (en el depósito de combustible)

Velocidad de ralentí r.p.m. ± 50 1.250 (no ajustable)

Tipo Gasolina normal sin plomo

En Nor-teaméri-ca

(R+M)/2 87 o másCombustible

Octanos Fuerade laAméricadel Norte

RON 92 o más

142 _____________________

Page 145: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ESPECIFICACIONES

MODELO OUTLANDER500 EFI

OUTLANDER650 EFI

OUTLANDER800R EFI

SISTEMA DE COMBUSTIBLE (cont.)

Capacidad del depósito de combustible 20 L (5,3 gal. EE.UU.)

Combustible que queda en el depósito cuando seenciende la luz en el display ± 6 L (1,6 gal. EE.UU.)

CAJA DE ENGRANAJES

Tipo Doble rango (marchas largas-cortas) con posiciónde aparcamiento, punto muerto y marcha atrás

Capacidad 400 ml (14 onzas EE.UU.)Aceite para caja de engranajes

Se recomienda Aceite para guardacadena XP-S

TRANSMISIÓN CVT

Tipo CVT (Continuously Variable Transmission,Transmisión continua variable)

r.p.m. de embrague ± 100 r.p.m. 1.750

SISTEMA DE TRACCIÓN

Diferencial delantero Diferencial autoblocante individual/accionadopor eje (por bomba)

Relación del diferencial en la parte delantera 3,6:1

Eje trasero Diferencial bloqueado/accionado por eje

Relación en el eje trasero 3,6:1

Delan-te 500 ml (17 onzas EE.UU.)Capaci-

dadDetrás 250 ml (8,5 onzas EE.UU.)Aceite del diferencial

Se recomienda Aceite para diferencial BRP (N/P 293 600 043)o aceite sintético 75W90 (API GL5)

Grasa para juntas de transmisión CV Grasa para juntas de transmisión CV(N/P 293 550 019)

Grasa para el eje propulsor Grasa sintética para suspensión (N/P 293 550 033)

SISTEMA DE DIRECCIÓN

Radio de giro 2,4 m (7 pies 9 pulg.)

Convergencia total (vehículo sobre el suelo)mm

(pulg.) 0 (0)

_____________________ 143

Page 146: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ESPECIFICACIONES

MODELO OUTLANDER500 EFI

OUTLANDER650 EFI

OUTLANDER800R EFI

SUSPENSIÓN

PARTE DELANTERA

Tipo de suspensión MacPherson Doble trapecio

Recorrido de la suspensiónmm

(pulg.) 178 (7) 203 (8)

Cant. 2Amortiguador

Tipo Aceite

Ajuste de la precarga en la parte delantera N.A. 5 posiciones

PARTE TRASERA

Tipo de suspensión TTI™ independiente

Recorrido de la suspensiónmm

(pulg.) 229 (9)

Cant. 2Amortiguador

Tipo Aceite

Ajuste de la precarga en la parte trasera 5 posiciones

FRENOS

Cant. 2Freno delantero

Tipo Hidráulico, discos

Cant. 1Freno trasero

Tipo Hidráulico, disco

Capacidad 180 ml (6,1 onzas EE.UU.)Líquido de frenos

Tipo DOT 4

Freno de mano Bloqueo hidráulico-4 ruedas

Pinza Flotante

Delante OrgánicoMaterial de la pastilla de freno

Detrás Metálico

Grosor mínimo de la pastilla de frenomm

(pulg.) 1 (0,04)

144 _____________________

Page 147: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ESPECIFICACIONES

MODELO OUTLANDER500 EFI

OUTLANDER650 EFI

OUTLANDER800R EFI

FRENOS (cont.)

Delantemm

(pulg.) 3,5 (0,138)Grosor mínimo del disco de freno

Detrásmm

(pulg.) 4,3 (0,17)

Deformación máxima del disco de frenomm

(pulg.) 0,2 (0,01)

NEUMÁTICOS Y RUEDAS

NEUMÁTICOS

Máx. 34,5 kPa (5 psi) 48 kPa (7 psi)Delante

Mín. 31 kPa (4,5 psi) 31 kPa (4,5 psi)

Máx. 34,5 kPa (5 psi) 48 kPa (7 psi)Presión

DetrásMín. 31 kPa (4,5 psi) 34,5 kPa (5 psi)

Profundidad mínima del dibujo delos neumáticos mm (pulg.) 3 (0,118)

Delante 25 x 8 x 12 26 x 8 x 12Tamaño

Detrás 25 x 10 x 12XT: 25 x 11 x 12 26 x 10 x 12

RUEDAS

Delante 12 x 6Tamaño

Detrás 12 x 7,5

Estándar 70 N•m (52 lbf•ft)

XT 100 N•m (74 lbf•ft)

CAMO XT 70 N•m (52 lbf•ft)Par de apriete de lastuercas de las ruedas

LTD — — 70 N•m(52 lbf•ft)

_____________________ 145

Page 148: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

ESPECIFICACIONES

MODELO OUTLANDER500 EFI

OUTLANDER650 EFI

OUTLANDER800R EFI

DIMENSIONES

Longitud totalm

(pulg.) 2,39 (94)

Anchura totalm

(pulg.) 1,17 (46)

Altura totalm

(pulg.) 1,14 (45)

Distancia entre ejesm

(pulg.) 1,50 (59)

Delantemm

(pulg.) 965 (38)Distancia entre ruedas

Detrásmm

(pulg.) 914 (36)

Altura de los bajos al suelomm

(pulg.) 279 (11)

CAPACIDAD DE CARGA

Distribución del peso Partedelantera/trasera 48%/52%

Caja de almacenamiento trasera(con el peso de la rejilla portaequipajestrasera)

kg (lb) 10 (22)

Delante kg (lb) 45 (100)

PortaequipajesDetrás (incluido elpeso de la caja dealmacenamientode la parte traseray la lengua)

90 kg (200 lb)

Carga total del vehículo permitida(incluido el peso del conductor,todas las demás cargas y losaccesorios añadidos)

kg (lb) 235 (517) 272 (600)

Peso total del vehículo kg (lb) 558 (1.228) 649 (1.430)

Capacidad de remolque kg (lb) 591 (1.300)

Capacidad de la lengua(con el peso de la rejilla portaequipajestrasera)

kg (lb) 23 (50)

146 _____________________

Page 149: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

SOLUCIÓN DEPROBLEMAS

_____________________ 147

Page 150: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

DIRECTRICES TÉCNICAS

EL MOTOR NO GIRA

1. El interruptor de contacto se encuentra en la posición desactivado (OFF).– Coloque el interruptor en la posición encendido (ON).

2. Interruptor de paro del motor.– Asegúrese de que el interruptor de paro del motor está en la posición encen-

dido (ON).3. Lamarcha no se encuentra en la posición deAPARCAMIENTO (P) o PUNTO

MUERTO (N).– Coloque la marcha en la posición de APARCAMIENTO (P) o PUNTO MUER-

TO (N) o pulse la palanca de freno.4. Fusible quemado.

– Compruebe el estado del fusible principal.5. Batería débil o conexiones sueltas.

– Compruebe el fusible del sistema de carga.– Compruebe las conexiones y el estado de los terminales.– Pida que comprueben la batería.– Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.

6. Llave de contacto incorrecta; en el display del indicador multifunción semuestra el mensaje INVALID KEY.– Utilice la llave que corresponda a este vehículo.

148 _____________________

Page 151: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

DIRECTRICES TÉCNICAS

EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE ENMARCHA

1. Motor ahogado (bujía húmeda cuando se extrae).– (Modo de motor ahogado). Si el motor no arranca y está inundado de com-

bustible, es posible activar este modo especial para impedir la inyección decombustible e interrumpir el encendido durante la operación de rotacióninicial del motor para la puesta en marcha. Siga el procedimiento que seindica a continuación:• Introduzca la llave en el interruptor de contacto y gírela hasta la posiciónencendido (ON).• Presione completamente la palanca del acelerador y MANTÉNGALA PRE-SIONADA.• Presione el botón de arranque del botón.El motor debería girar para el arranque durante unos 20 segundos. Suelte elbotón de arranque del motor.Suelte la palanca del acelerador y ponga en marcha o haga girar el motornuevamente para el arranque.Si no funciona:• Limpie la zona de los capuchones de las bujías y extráigalos.• Extraiga las bujías (se suministran herramientas en el juego de herramien-tas).• Haga girar el motor varias veces.• Instale nuevas bujías si es posible o, si no, limpie y seque las bujías.• Arranque el motor según el procedimiento descrito anteriormente.Si el motor sigue ahogado, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am.NOTA: Asegúrese de que no hay combustible en el aceite del motor; si lohubiera, cambie el aceite del motor.

2. No llega combustible al motor (la bujía está seca cuando se extrae).– Revise el nivel en el depósito de combustible.– Quizá se haya producido un fallo en la bomba de combustible.– Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.

3. Bujía/encendido (no hay chispa).– Compruebe el estado del fusible principal.– Retire la bujía y vuelva a conectarla a la bobina de encendido.– Compruebe que el interruptor de encendido y el interruptor de parada del mo-

tor estén en la posición encendido (ON).– Ponga en marcha el motor con la bujía conectada a masa y alejada del alo-

jamiento. Si no aparece ninguna chispa, sustituya la bujía.– Si el problema persiste, póngase en contacto con un distribuidor autorizado

de Can-Am.4. La luz indicadora de comprobación del motor CHECK ENGINE está encen-

dida y en el display semuestra el texto CHECK ENGINE.– Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.

_____________________ 149

Page 152: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

DIRECTRICES TÉCNICAS

EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE ENMARCHA (cont.)

5. El motor está enmodo de seguridad.– La luz indicadora de comprobación del motor CHECK ENGINE del indicador

multifunción está encendida y en el display multifunción se muestra CHECKENGINE; póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.

EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA

1. Bujía sucia o dañada.– Consulte el apartado EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN

MARCHA.2. No llega suficiente combustible al motor.

– Consulte el apartado EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE ENMARCHA.

3. El motor se calienta demasiado. (Se encenderá la luz indicadora de com-probación del motor (CHECK ENGINE) y aparecerá una indicación de tem-peratura elevada (HI TEMP) en el display multifunción).– Consulte el apartado relativo al SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR.

4. Filtro o alojamiento de aire obstruido o sucio.– Compruebe el filtro de aire y límpielo si es necesario.– Compruebe si hay depósitos en el sistema de drenaje del alojamiento del fil-

tro de aire.– Compruebe la posición del tubo de admisión de aire.

5. Suciedad o desgaste del sistema de transmisión CVT.– Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.

6. El motor está enmodo de seguridad.– Compruebe si hay mensajes en el display del indicador multifunción.– La luz indicadora de comprobación del motor CHECK ENGINE del indicador

multifunción está encendida y en el display se muestra CHECK ENGINEo LIMP HOME; póngase en contacto con un distribuidor autorizado deCan-Am.

EL MOTOR SE CALIENTA EXCESIVAMENTE

1. Nivel de refrigerante bajo en el sistema de refrigeración.– Compruebe el refrigerante del motor. Consulte el apartado sobre el REFRIG-

ERANTE DEL MOTOR, en INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO.2. Suciedad en las aletas del radiador.

– Limpie las aletas del radiador. Consulte el apartado sobre el RADIADOR, enINFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO.

150 _____________________

Page 153: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

DIRECTRICES TÉCNICAS

EL MOTOR SE CALIENTA EXCESIVAMENTE (cont.)

3. El ventilador no está operativo.– Compruebe el fusible del ventilador de refrigeración. Consulte el apartado

sobre FUSIBLES, en INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO. Si el ventiladorde refrigeración no funciona y el fusible se encuentra en buen estado, pón-gase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.

PETARDEO DEL MOTOR

1. Fugas en el sistema de escape.– Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.

2. El motor se calienta demasiado.– Consulte EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA.

3. La puesta a punto del encendido es incorrecta o hay un problema en el sis-tema de encendido.– Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.

FALLOS EN EL MOTOR

1. Bujía sucia/dañada/desgastada.– Limpie/verifique la bujía y el intervalo térmico. Reemplace cuando sea nece-

sario.2. Agua en el combustible.

– Vacíe el sistema de combustible y reposte con combustible nuevo.

EL VEHÍCULO NO PUEDE ALCANZAR LA VELOCIDADMÁXIMA

1. Motor.– Consulte EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA.

2. Freno demano.– Asegúrese de que el freno de mano esté quitado.

3. Filtro o alojamiento de aire obstruido o sucio.– Compruebe el filtro de aire y límpielo si es necesario.– Compruebe si hay depósitos en el sistema de drenaje del alojamiento del fil-

tro de aire.– Compruebe la posición del tubo de admisión de aire.

4. Suciedad o desgaste del sistema de transmisión CVT.– Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.

_____________________ 151

Page 154: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

DIRECTRICES TÉCNICAS

EL VEHÍCULO NO PUEDE ALCANZAR LA VELOCIDADMÁXIMA (cont.)

5. El motor está enmodo de seguridad.– Compruebe si hay mensajes en el display del indicador multifunción.– La luz indicadora de comprobación del motor CHECK ENGINE del indicador

multifunción está encendida y en el display se muestra CHECK ENGINEo LIMP HOME; póngase en contacto con un distribuidor autorizado deCan-Am.

RESULTA DIFÍCIL MOVER LA PALANCA DE CAMBIO

1. Los engranajes de la transmisión se encuentran en una posición que impi-de el funcionamiento de la palanca de cambio.– Mueva el vehículo hacia delante y hacia atrás para que se muevan los en-

granajes de la transmisión y pueda colocarse la palanca de cambio en laposición deseada.

2. Suciedad o desgaste del sistema de transmisión CVT.– Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.

EL RÉGIMEN DEL MOTOR AUMENTA PERO EL VEHÍCULO NO SEMUEVE

1. La marcha se encuentra en la posición de APARCAMIENTO o PUNTOMUERTO.– Seleccione la posición R, HI o LO.

2. Suciedad o desgaste del sistema de transmisión CVT.– Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.

3. Agua en el alojamiento de la CVT.– Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am.

152 _____________________

Page 155: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN

MENSAJELÁMPARA(S)

INDICADORA(S)ENCENDIDA(S)

DESCRIPCIÓN

INVALID KEY(llave incorrecta) Compruebe elmotor

Indica que ha utilizado una llave de con-tacto incorrecta; utilice la llave que co-rresponda a este vehículo.También existe la posibilidad de que la lla-ve no haga buen contacto; saque la llavey límpiela.

PARK BRAKE(freno deestacionamiento)

Freno de manoSe muestra cuando el freno de estacio-namiento permanece accionado durantemás de 15 segundos (durante la conduc-ción).

LO BATT(batería baja) Compruebe elmotor Voltaje de la batería bajo, compruebe el

voltaje de la batería y el sistema de carga.

HI BATT(batería alta) Compruebe elmotor Voltaje de la batería alto, compruebe el

voltaje de la batería y el sistema de carga.

LOW OIL(nivel de aceitebajo) (1)

Compruebe elmotor Presión de aceite baja; pare el motor deinmediato y compruebe el nivel de aceite.

HI TEMP(temperaturaalta) (2)

Compruebe elmotor

Se calienta excesivamente el motor.Consulte el apartado SOBRECALEN-TAMIENTO DEL MOTOR, en SOLUCIÓNDE PROBLEMAS.

LIMP HOME(pilotaje deemergencia)

Compruebe elmotor

Error grave en el motor que puede alterarel normal funcionamiento de éste; la luzindicadora de comprobación del motor(CHECK ENGINE) también parpadeará.Diríjase a un distribuidor autorizado deCan-Am.

CHECK ENGINE(comprobar elmotor)

Compruebe elmotor

Fallo del motor; la lámpara indicadora decomprobación del motor (CHECK ENGI-NE) también se encenderá; diríjase a undistribuidor autorizado de Can-Am.

MAINTENAN-CE SOON(mantenimientoen breve) (3)

Compruebe elmotorSe precisa una revisión periódica deman-tenimiento. Diríjase a un distribuidor au-torizado de Can-Am.

NO ECMCOMMUNICATION(no haycomunicación conel ECM)

Compruebe elmotor

Error de comunicación entre el indicadormultifunción y el módulo de control delmotor (ECM); póngase en contacto conun distribuidor autorizado de Can-Am.

_____________________ 153

Page 156: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN

AVISO (1) Si la luz no se apaga justo después de que se ponga en marcha elmotor, pare elmotor. Comprobar el nivel de aceite delmotor. Añada aceite sies necesario. Si el nivel de aceite es correcto, diríjase a un distribuidor auto-rizado de Can-Am. No utilice el vehículo hasta que haya sido reparado.

AVISO (2) Si la luz no se apaga justo después de que se ponga en marcha elmotor, pare el motor. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. Noutilice el vehículo hasta que haya sido reparado.

(3) Para borrar el mensaje, diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am.

154 _____________________

Page 157: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

GARANTÍA

_____________________ 155

Page 158: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. YCANADÁ: ATV CAN-AMTM DE 2009

1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADABombardierRecreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectosdemate-rial o fabricación sus ATV Can-Am del año 2009 vendidos por distribuidores autori-zados de BRP (según la definición que figura en este documento) por el período ycon arreglo a las condiciones que se describen a continuación.Todas las piezas y accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un distri-buidor autorizado de BRP en el momento de la entrega del ATV Can-Am de 2009,cuentan con la misma garantía que el ATV Can-Am.Esta garantía limitada quedará anulada y sin efecto en los casos siguientes: (i) sehubiera utilizado el ATV para carreras o cualquier otra actividad de competición, encualquier momento, aunque el titular fuese otra persona; o (ii) el ATV haya sido al-terado omodificado demodoque repercuta negativamente en su funcionamiento,rendimiento o durabilidad, o bien que haya sido alterado o modificado con la finali-dad de cambiar el uso previsto.

2) LIMITACIONES DE RESPONSABILIDADESTA GARANTÍA SE OTORGA Y ACEPTA EXPLÍCITAMENTE, EN SUSTITU-CIÓNDECUALQUIEROTRAGARANTÍA, EXPRESAO IMPLÍCITA, INCLUIDAS,ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDADO ADECUA-CIÓN A UNA FINALIDAD EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA EN QUE NO SEPUEDA RENUNCIAR A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, ÉSTAS QUEDAN LIMI-TADAS EN CUANTO A DURACIÓN A LA DE LA GARANTÍA EXPRESA. LOSDAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS QUEDAN EXCLUIDOS DE LA CO-BERTURA DE ESTA GARANTÍA. EN ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NOESTÁN PERMITIDAS LAS RENUNCIAS, LIMITACIONES NI EXCLUSIONESESPECIFICADAS ANTERIORMENTE, POR LO QUE EXISTE LA POSIBILIDADDE QUE NO SEAN APLICABLES EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGADERECHOS ESPECÍFICOS, SIN PERJUICIO DEOTROSDERECHOS LEGALES,QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL PAÍS, ESTADO O PROVINCIA EN QUE SEENCUENTRE.Ni el distribuidor, ni ningún concesionario de BRP, ni ninguna otra persona han sidoautorizados para realizar afirmaciones, representaciones ni garantías con respectoal producto que no sean las contenidas en esta garantía limitada; y, en caso de ha-cerse, no podrán ser exigibles a BRP.BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, en-tendiéndose que talesmodificaciones no alterarán las condiciones de garantía apli-cables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.

3) EXCLUSIONES DE GARANTÍATodo lo que sigue no está amparado por la garantía en ninguna circunstancia:– Desgaste y deterioro causado por el uso normal;– Elementos demantenimiento rutinario, optimizaciones, ajustes;

156 _____________________

Page 159: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: ATV CAN-AMTM DE 2009

– Daños ocasionados por la omisión de mantenimiento o almacenamiento ade-cuados, según lo descrito en la Guía del usuario;

– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio-nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica-das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadaspor personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un distribui-dor BRP;

– Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia o utilización del produc-to al margen de las recomendaciones que figuran en la Guía del usuario de ATVCan-Am;

– Daños causados por accidentes, inmersión, fuego, robo, vandalismo o fuerzamayor;

– El uso de combustibles, aceites o lubricantes no adecuados para el producto(consulte la Guía del usuario);

– Ingestión de agua o nieve;– Daños y perjuicios incidentales o indirectos, o daños de cualquier tipo, inclui-

dos, entre otros, costes de grúa, almacenamiento, teléfono, alquiler, taxi,incomodidades, cobertura de seguro, pagos de préstamos, pérdida de tiempo,pérdida de ingresos.

4) PERÍODO DE COBERTURA DE LA GARANTÍALa presente garantía tendrá efecto a partir de la fecha de entrega al primer consu-midor minorista o de la fecha en la que el producto sea puesto en funcionamientopor vez primera (lo que suceda primero) y durante un período de:SEIS (6) MESES CONSECUTIVOS, para uso particular o comercial.Los componentes relacionados con las emisiones que se incluyen en la tabla si-guiente, instalados en ATV Can-Am con certificación EPAmatriculados en EE.UU.,tienen una cobertura de treinta (30) meses consecutivos.

_____________________ 157

Page 160: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: ATV CAN-AMTM DE 2009

COMPONENTES RELACIONADOS CONLAS EMISIONES

500/650/800R

TPS (Throttle Posistion Sensor - Sensor de posición delacelerador)

X

TMAPS (Temperature and Manifold Air Pressure Sensor -Sensor de temperatura y de presión del aire del colector)

X

Regulador de presión del combustible X

Inyectores de combustible X

ECM (Engine control module - Módulo de control delmotor)

X

Sistema de ventilación del cárter X

Junta de culata X

Junta del canal de admisión X

La reparación o sustitución de piezas, o la realización de operaciones de serviciotécnico durante el período de garantía no amplían la duración de la garantía másallá e la fecha límite original.

5) CONDICIONES PARA BENEFICIARSE DE LAGARANTÍA

Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de todos los requisi-tos siguientes:– El ATV Can-Am de 2009 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer

propietario a través de un distribuidor de BRP autorizado para distribuir ATVCan-Am en el país de venta ("distribuidor de BRP");

– Debe haberse completado y documentado el proceso de inspección previo a laentrega según lo especificado por BRP;

– El ATV Can-Am de 2009 debe haber sido debidamente registrado por un distri-buidor autorizado de BRP;

– El ATV Can-Am de 2009 debe ser adquirido en el país de residencia del compra-dor;

– Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de losplazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan-tía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cobertura de la garantía a lademostración previa de un mantenimiento adecuado.

BRP no aceptará ningún compromiso relacionado con esta garantía limitada anteningún propietario para uso privado o comercial si no se han cumplido las condicio-nes anteriores. Estas limitaciones son necesarias para preservar la seguridad delos productos BRP, así como la de sus consumidores y la del público en general.

158 _____________________

Page 161: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: ATV CAN-AMTM DE 2009

6) QUÉ DEBE HACERSE PARA BENEFICIARSE DE LACOBERTURA DE LA GARANTÍA

El cliente debe dejar de utilizar el ATV si surge cualquier anomalía. El cliente debenotificar la presencia de defectos a un distribuidor deBRPen un plazo no superior ados (2) días tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condicionesde acceso al producto para la verificación o la reparación. El cliente también debepresentar al distribuidor autorizado de BRP la prueba de compra, así como firmar laorden de reparación antes del comienzo de ésta para validar la garantía. Todas laspiezas sustituidas bajo esta garantía limitada pasan a ser de la propiedad de BRP.

7) QUÉ HARÁ BRPLas obligaciones deBRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la repa-ración de las piezas que se determinen defectuosas tras un uso normal, en opera-ciones de mantenimiento o inspección; o bien, a la sustitución de esas piezas porpiezas originales de ATV Can-Am nuevas sin coste alguno en concepto de piezasy mano de obra, en cualquier distribuidor autorizado de BRP durante el período decobertura de garantía según las condiciones aquí descritas. La responsabilidad deBRP se limita a efectuar las reparaciones o reemplazar las piezas que sea necesa-rio. Ningún reclamo de incumplimiento de la garantía será causa de la cancelacióno anulación de la venta del ATV al propietario.En caso que se requiera servicio fuera del país original de compra, el propietarioasumirá el coste adicional correspondientes a las prácticas y condiciones locales,tales como (sin exclusión de otras), los gastos de transporte y seguro, los impues-tos, gastos de licencias, aranceles y cualquier otro coste económico, incluidas lasobligaciones impositivas para con los gobiernos, los estados, los territorios y susorganismos respectivos.BRP se reserva el derecho de mejorar o modificar productos cada cierto tiempo,sin que ello suponga ninguna obligación de modificar productos previamentefabricados.

8) GARANTÍAS DE PROVEEDORESBRP puede suministrar un receptor GPS como equipamiento de serie en ciertosATV Can-Am de 2009. El receptor GPS está cubierto por la garantía limitada queofrece el fabricante del receptor GPS y no está cubierto por la presente garantíalimitada. Puede ponerse en contacto con los siguientes concesionarios:

_____________________ 159

Page 162: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: ATV CAN-AMTM DE 2009

En los EE.UU.:

Garmin International Inc.1200 East 151st Street OlatheKS 66062(área metropolitana de Kansas City)Tel.: 913 397-8200Fax: 913 397-8282

En Canadá (una u otra):

Raytech Électronique1451, Boul. des LaurentidesVimont, Laval, QcH7M 2Y3Tel.: 450 975-1015Fax: 800 975-0025 / 450 975-0817Contacto: [email protected] web: www.raytech.qc.caCoord. GPS: N45o35,25' - W73o42,95'

Naviclub Ltée5054, St-GeorgesLévis, QcG6V 4P2Tel.: 418 835-9279Fax: 418 835-6681Contacto: [email protected] web: www.naviclub.com

El ATV Can-Am de 2009 podría ir equipado de origen con neumáticos de marcaCarlisle† o ITP†. Los neumáticos tienen una cobertura de garantía independientea través del fabricante. Póngase en contacto con el fabricante o solicite al con-cesionario o distribuidor autorizado de BRP información y asistencia acerca de lacobertura de la garantía.

Carlisle Tire & Wheel Company23, Windham BoulevardAiken, SC 29805Información sobre garantía:en los EE.UU. 1 800 260-7959en Canadá 1 800 265-6155en Quebec 1 877 997-4999

9) TRASPASOSi se transfiere la propiedad de un producto durante el período que cubre la garan-tía, también se transferirá esta garantía, que tendrá validez durante el resto del pe-ríodo de cobertura, siempre y cuando se avise a BRP del traspaso de propiedad delmodo siguiente:1. El antiguo propietario se pone en contacto con BRP (llamando al número de te-

léfono que se facilita más adelante) o con un distribuidor autorizado de BRP pa-ra facilitar los datos del nuevo propietario, o bien

2. BRP o un distribuidor autorizado de BRP recibe una prueba que demuestre laconformidad del antiguo propietario con el traspaso de la titularidad, además deincluirse los datos del nuevo propietario.

160 _____________________

Page 163: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: ATV CAN-AMTM DE 2009

10) ASISTENCIA AL CONSUMIDOREn caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP lesugiere que intente resolverla con el distribuidor. Le recomendamos que trate lacuestión con el propietario o con el director de asistencia del distribuidor autoriza-do.Si aún no se ha resuelto la cuestión, envíe su queja por escrito o llame al númeroque corresponda de los que se indican a continuación:

En Canadá En los EE.UU.

BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.CAN-AM VTTConsumer Services Group75, J.-A. Bombardier StreetSherbrooke, Québec J1L 1W3Tel.: 819 566-3366

BRP US INC.CAN-AM VTTConsumer Services Group7575 Bombardier CourtWausau WI 54401Tel.: 715 848-4957

* En EE.UU., los productos son distribuidos por BRP US Inc., que también se encarga de laasistencia técnica.© 2008 Bombardier Recreational Products Inc. Reservados todos los derechos.TM marcas comerciales de Bombardier Recreational Products Inc. o de sus filiales.† Carlisle e ITP son marcas comerciales cedidas bajo licencia o propiedad de Carlisle Tire &Wheel Company.

_____________________ 161

Page 164: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP:ATV CAN-AMTM DE 2009

1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADABombardier Recreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectos dematerial o fabricación sus ATV Can-Am de 2009 vendidos por concesionarioso distribuidores autorizados de Can-Am (según la definición que figura en estedocumento) fuera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, Canadá y losestados miembros del Espacio Económico Europeo (EEE) (que comprende losestados miembros de la Unión Europea más Noruega, Islandia y Liechtenstein),por el período y con arreglo a las condiciones que se describen a continuación.Todas las piezas y accesorios originales paraATVCan-Am, instalados por un conce-sionario o distribuidor autorizado de Can-Am (según se define más adelante) en elmomento de la entrega del ATV Can-Am de 2009, cuentan con la misma garantíaque el ATV Can-Am.Esta garantía limitada quedará anulada y sin efecto en los casos siguientes: (i) sehubiera utilizado el ATV para carreras o cualquier otra actividad de competición, encualquier momento, aunque el titular fuese otra persona; o (ii) el ATV haya sido al-terado omodificado demodoque repercuta negativamente en su funcionamiento,rendimiento o durabilidad, o bien que haya sido alterado o modificado con la finali-dad de cambiar el uso previsto.

2) LIMITACIONES DE RESPONSABILIDADESTA GARANTÍA SE OTORGA Y ACEPTA EXPLÍCITAMENTE, EN SUSTITU-CIÓNDECUALQUIEROTRAGARANTÍA, EXPRESAO IMPLÍCITA, INCLUIDAS,ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDADO ADECUA-CIÓN A UNA FINALIDAD EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA EN QUE NO SEPUEDA RENUNCIAR A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, ÉSTAS QUEDAN LI-MITADAS EN CUANTO A DURACIÓN A LA DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS.LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS QUEDAN EXCLUIDOS DE LACOBERTURA DE ESTA GARANTÍA. EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SEPERMITEN LOS DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD, LAS LIMITACIONESNI LAS EXCLUSIONES IDENTIFICADAS CON ANTERIORIDAD Y, COMO RE-SULTADO, PODRÍAN NO SER APLICABLES EN SU CASO. ESTA GARANTÍALE OTORGA DERECHOS ESPECÍFICOS, ADEMÁS DE OTROS QUE PUDIERATENER Y QUE VARÍAN EN FUNCIÓN DEL PAÍS.Ni el distribuidor, ni ningún concesionario de Can-Am, ni ninguna otra persona hansido autorizados para realizar afirmaciones, representaciones ni garantías con res-pecto al producto que no sean las contenidas en esta garantía limitada; y, en casode hacerse, no podrán ser exigibles a BRP.BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, en-tendiéndose que talesmodificaciones no alterarán las condiciones de garantía apli-cables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.

162 _____________________

Page 165: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AMTM DE 2009

3) EXCLUSIONES DE GARANTÍATodo lo que sigue no está amparado por la garantía en ninguna circunstancia:– Desgaste y deterioro causado por el uso normal;– Elementos demantenimiento rutinario, optimizaciones, ajustes;– Daños ocasionados por la omisión de mantenimiento o almacenamiento ade-

cuados, según lo descrito en la Guía del usuario;– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio-

nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica-das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadaspor personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesio-nario o distribuidor de Can-Am;

– Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia o utilización del produc-to al margen de las recomendaciones que figuran en la Guía del usuario;

– Daños causados por accidentes, inmersión, fuego, robo, vandalismo o fuerzamayor;

– El uso de combustibles, aceites o lubricantes no adecuados para el producto(consulte la Guía del usuario);

– Ingestión de agua o nieve;– Daños y perjuicios incidentales o indirectos, o daños de cualquier tipo, inclui-

dos, entre otros, costes de grúa, almacenamiento, teléfono, alquiler, taxi,incomodidades, cobertura de seguro, pagos de préstamos, pérdida de tiempo,pérdida de ingresos.

4) PERÍODO DE COBERTURA DE LA GARANTÍALa presente garantía tendrá efecto a partir de la fecha de entrega al primer consu-midor minorista o de la fecha en la que el producto sea puesto en funcionamientopor vez primera (lo que suceda primero) y durante un período de:SEIS (6) MESES CONSECUTIVOS, para uso particular o comercial.La reparación o sustitución de piezas, o la realización de operaciones de serviciotécnico durante el período de garantía no amplían la duración de la garantía másallá e la fecha límite original.

5) CONDICIONES PARA BENEFICIARSE DE LAGARANTÍA

Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de todos los requisi-tos siguientes:– El ATV Can-Am de 2009 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer

propietario a través de un distribuidor o concesionario de Can-Am autorizadopara distribuir ATV Can-Am en el país de venta (“distribuidor/concesionario deBRP”);

– Debe haberse completado y documentado el proceso de inspección previo a laentrega según lo especificado por BRP;

_____________________ 163

Page 166: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AMTM DE 2009

– El producto debehaber sido debidamente registrado por un concesionario o dis-tribuidor autorizado de Can-Am;

– El ATV Can-Am de 2009 debe ser adquirido en el país o unión de países en quereside el comprador;

– Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de losplazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan-tía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cobertura de la garantía a lademostración previa de un mantenimiento adecuado.

BRP no aceptará ningún compromiso relacionado con esta garantía limitada anteningún propietario para uso privado o comercial si no se han cumplido las condicio-nes anteriores. Estas limitaciones son necesarias para preservar la seguridad delos productos BRP, así como la de sus consumidores y la del público en general.

6) QUÉ DEBE HACERSE PARA BENEFICIARSE DE LACOBERTURA DE LA GARANTÍA

El cliente debe dejar de utilizar el ATV si surge cualquier anomalía. El cliente debenotificar la presencia de defectos a un concesionario o servicio técnico autorizadode Can-Am en un plazo no superior a dos (2) días tras ser detectados dichos defec-tos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o lareparación. El cliente también debe presentar al concesionario o distribuidor auto-rizado de Can-Am el justificante de compra, así como firmar la orden de reparaciónantes del comienzo de ésta para validar la garantía. Todas las piezas sustituidas ba-jo esta garantía limitada pasan a ser de la propiedad de BRP.

7) QUÉ HARÁ BRPLas obligaciones deBRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la repa-ración de las piezas que se determinen defectuosas tras un uso normal, en opera-ciones de mantenimiento o inspección; o bien, a la sustitución de esas piezas porpiezas originales de ATV Can-Am nuevas sin coste alguno en concepto de piezasymano de obra, en cualquier distribuidor autorizado de Can-Am durante el períodode cobertura de garantía según las condiciones aquí descritas. La responsabilidadde BRP se limita a efectuar las reparaciones o reemplazar las piezas que sea nece-sario. Ningún reclamo de incumplimiento de la garantía será causa de la cancela-ción o anulación de la venta del ATV al propietario.En caso que se requiera servicio fuera del país original de compra, el propietarioasumirá el coste adicional correspondientes a las prácticas y condiciones locales,tales como (sin exclusión de otras), los gastos de transporte y seguro, los impues-tos, gastos de licencias, aranceles y cualquier otro coste económico, incluidas lasobligaciones impositivas para con los gobiernos, los estados, los territorios y susorganismos respectivos.BRP se reserva el derecho de mejorar o modificar productos cada cierto tiempo,sin que ello suponga ninguna obligación de modificar productos previamentefabricados.

164 _____________________

Page 167: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AMTM DE 2009

8) TRASPASOSi se transfiere la propiedad de un producto durante el período que cubre lagarantía, también se transferirá esta garantía, que tendrá validez durante el restodel período de cobertura, siempre y cuando BRP o un concesionario o distribuidorautorizado de Can-Am recibe una prueba que demuestre la conformidad delantiguo propietario con el traspaso de la titularidad, además de incluirse los datosdel nuevo propietario.

9) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR1. En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le

sugiere que intente resolverla con el distribuidor. Le recomendamos que tratela cuestión con el propietario o con el director de asistencia del distribuidor au-torizado.

2. Si precisa asistencia adicional, póngase en contacto con el departamento deasistencia de su concesionario para resolver el problema.

3. Si el problema continúa todavía sin solución, póngase en contacto por escritocon BRP en la dirección que se indica más adelante.

_____________________ 165

Page 168: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AMTM DE 2009

Si reside en un país de Europa, Oriente Medio, África, Rusia o la CEI, póngase encontacto con nuestra oficina en Europa:BRP EUROPE N.V.Consumer Service CenterSkaldenstraat 1259042 GentBelgiumTel.: + 32-9-218-26-00

Si reside en un país escandinavo, póngase en contacto con nuestra sede enFinlandia:

BRP FINLAND OYService DepartmentAhjotie 30Fin-96320 RovaniemiFinlandTel.: + 358 16 3208 111

Si reside en cualquier otro país, póngase en contacto con el distribuidor máscercano o con nuestra sede en Norteamérica:

BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.Consumer Services Group75, J.-A. Bombardier StreetSherbrooke, Québec J1L 1W3Tel.: 819 566-3366

Encontrará los datos para localizar a su distribuidor enwww.brp.com.

* En el territorio que cubre esta garantía limitada, Bombardier Recreational Products Inc. osus filiales se encargan de la distribución y el servicio técnico de los productos.© 2008 Bombardier Recreational Products Inc. Reservados todos los derechos.TM Marca comercial de Bombardier Recreational Products Inc. o de sus filiales.

166 _____________________

Page 169: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIOECONÓMICO EUROPEO: ATV CAN-AMTM DE 2009

1) ALCANCE DE LA GARANTÍA LIMITADABombardierRecreational Products Inc. (“BRP”)* garantiza ante defectosdemate-rial o fabricación sus ATV Can-Am de 2009 nuevos y sin usar, vendidos por conce-sionarios o distribuidores autorizados de Can-Am (concesionarios o distribuidores)en los estadosmiembros del Espacio EconómicoEuropeo ("EEE") (que comprendelos estadosmiembros de laUniónEuropeamásNoruega, Islandia y Liechtenstein),por el período y con arreglo a las condiciones que se describen a continuación.Todas las piezas y accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un con-cesionario o distribuidor autorizado de BRP en el momento de la entrega del ATVCan-Am de 2009, cuentan con la misma garantía que el ATV.Esta garantía limitada quedará anulada y sin efecto en los casos siguientes: (i) sehubiera utilizado el ATV para carreras o cualquier otra actividad de competición, encualquier momento, aunque el titular fuese otra persona; o (ii) el ATV haya sido al-terado omodificado demodoque repercuta negativamente en su funcionamiento,rendimiento o durabilidad, o bien que haya sido alterado o modificado con la finali-dad de cambiar el uso previsto.

2) LIMITACIONES DE RESPONSABILIDADESTA GARANTÍA SE OTORGA Y ACEPTA EXPLÍCITAMENTE, EN SUSTITU-CIÓNDECUALQUIEROTRAGARANTÍA, EXPRESAO IMPLÍCITA, INCLUIDAS,ENTRE OTRAS, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDADO ADECUA-CIÓN A UNA FINALIDAD EN PARTICULAR. EN LA MEDIDA EN QUE NO SEPUEDA RENUNCIAR A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, ÉSTAS QUEDAN LI-MITADAS EN CUANTO A DURACIÓN A LA DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS.LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS QUEDAN EXCLUIDOS DE LACOBERTURA DE ESTA GARANTÍA. EN ALGUNAS JURISDICCIONES NO SEPERMITEN LOS DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD, LAS LIMITACIONESNI LAS EXCLUSIONES IDENTIFICADAS CON ANTERIORIDAD Y, COMO RE-SULTADO, PODRÍAN NO SER APLICABLES EN SU CASO. ESTA GARANTÍALE OTORGA DERECHOS ESPECÍFICOS, ADEMÁS DE OTROS QUE PUDIERATENER Y QUE VARÍAN EN FUNCIÓN DEL PAÍS.Ni el distribuidor, ni ningún concesionario de BRP, ni ninguna otra persona han sidoautorizados para realizar afirmaciones, representaciones ni garantías con respectoal producto que no sean las contenidas en esta garantía limitada; y, en caso de ha-cerse, no podrán ser exigibles a BRP.BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, en-tendiéndose que talesmodificaciones no alterarán las condiciones de garantía apli-cables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.

3) EXCLUSIONES DE GARANTÍATodo lo que sigue no está amparado por la garantía en ninguna circunstancia:– Desgaste y deterioro causado por el uso normal;

_____________________ 167

Page 170: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO: ATV CAN-AMTM DE 2009

– Elementos demantenimiento rutinario, optimizaciones, ajustes;– Daños ocasionados por la omisión de mantenimiento o almacenamiento ade-

cuados, según lo descrito en la Guía del usuario;– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio-

nes de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabrica-das ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones realizadaspor personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesio-nario o distribuidor;

– Daños causados por el abuso, uso indebido, negligencia o utilización del produc-to al margen de las recomendaciones que figuran en la Guía del usuario;

– Daños causados por accidentes, inmersión, fuego, robo, vandalismo o fuerzamayor;

– El uso de combustibles, aceites o lubricantes no adecuados para el producto(consulte la Guía del usuario);

– Ingestión de agua o nieve;– Daños y perjuicios incidentales o indirectos, o daños de cualquier tipo, inclui-

dos, entre otros, costes de grúa, almacenamiento, teléfono, alquiler, taxi,incomodidades, cobertura de seguro, pagos de préstamos, pérdida de tiempo,pérdida de ingresos.

4) PERÍODO DE COBERTURA DE LA GARANTÍALa presente garantía tendrá efecto a partir de la fecha de entrega al primer consu-midor minorista o de la fecha en la que el producto sea puesto en funcionamientopor vez primera (lo que suceda primero) y durante un período de:VEINTICUATRO (24) MESES CONSECUTIVOS para uso privado.SEIS (6) MESES CONSECUTIVOS, para uso comercial o alquiler.El producto se utiliza de forma comercial cuando su uso guarda relación con algúntipo de trabajo o empleo que genere ingresos, durante cualquier parte del períodode garantía. El producto se utiliza también de forma comercial cuando, en algúnmomento del período de garantía, tiene licencia para un uso comercial.La reparación o sustitución de piezas, o la realización de operaciones de serviciotécnico durante el período de garantía no amplían la duración de la garantía másallá e la fecha límite original.Tenga en cuenta que la duración y cualquier otramodalidad de la garantía están su-jetas a la legislación nacional o local vigente.

5) CONDICIONES PARA BENEFICIARSE DE LAGARANTÍA

Esta cobertura de garantía está supeditada al cumplimiento de todos los requisi-tos siguientes:– El ATV Can-Am de 2009 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer

propietario a través de un distribuidor o concesionario deCan-Am autorizado pa-ra distribuir ATV Can-Am en el país de venta;

168 _____________________

Page 171: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO: ATV CAN-AMTM DE 2009

– Debe haberse completado y documentado el proceso de inspección previo a laentrega según lo especificado por BRP;

– El producto debehaber sido debidamente registrado por un concesionario o dis-tribuidor autorizado de Can-Am;

– El ATV Can-Am de 2009 debe adquirirse en el EEE;– Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los

plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan-tía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cobertura de la garantía a lademostración previa de un mantenimiento adecuado.

BRP no aceptará ningún compromiso relacionado con esta garantía limitada anteningún propietario para uso privado o comercial si no se han cumplido las condicio-nes anteriores. Estas limitaciones son necesarias para preservar la seguridad delos productos BRP, así como la de sus consumidores y la del público en general.

6) QUÉ DEBE HACERSE PARA BENEFICIARSE DE LACOBERTURA DE LA GARANTÍA

El cliente debe dejar de utilizar el ATV si surge cualquier anomalía. El cliente debenotificar la presencia de defectos a un concesionario o servicio técnico autorizadode BRP en un plazo no superior a dos (2) meses tras ser detectados dichos defec-tos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o lareparación. El cliente también debe presentar al concesionario o distribuidor auto-rizado de BRP la prueba de compra, así como firmar la orden de reparación antesdel comienzo de ésta para validar la garantía. Todas las piezas sustituidas bajo estagarantía limitada pasan a ser de la propiedad de BRP.Tenga en cuenta que el período de notificación está sujeto a la legislación nacionalo local vigente en su país o región.

7) QUÉ HARÁ BRPLas obligaciones deBRP según esta garantía se limitan, según su criterio, a la repa-ración de las piezas que se determinen defectuosas tras un uso normal, en opera-ciones de mantenimiento o inspección; o bien, a la sustitución de esas piezas porpiezas originales de Can-Am nuevas sin coste alguno en concepto de piezas y ma-no de obra, en cualquier concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am duran-te el período de cobertura de garantía según las condiciones aquí descritas. La res-ponsabilidad de BRP se limita a efectuar las reparaciones o reemplazar las piezasque seanecesario. Ningún reclamode incumplimiento de la garantía será causa dela cancelación o anulación de la venta del ATV al propietario.En caso que se requiera servicio fuera del EEE, el propietario asumirá el coste adi-cional correspondientes a las prácticas y condiciones locales, tales como (sin ex-clusión de otras), los gastos de transporte y seguro, los impuestos, gastos de licen-cias, aranceles y cualquier otro coste económico, incluidas las obligaciones impo-sitivas para con los gobiernos, los estados, los territorios y sus organismos respec-tivos.

_____________________ 169

Page 172: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO: ATV CAN-AMTM DE 2009

BRP se reserva el derecho de mejorar o modificar productos cada cierto tiempo,sin que ello suponga ninguna obligación de modificar productos previamentefabricados.

8) TRASPASOSi se transfiere la propiedad de un producto durante el período que cubre la garan-tía, también se transferirá esta garantía, que tendrá validez durante el resto del pe-ríodo de cobertura, siempre y cuando BRP o un concesionario o distribuidor autori-zado de BRP reciba una prueba que demuestre la conformidad del antiguo propie-tario con el traspaso de la titularidad, además de incluirse los datos del nuevo pro-pietario.

9) ASISTENCIA AL CONSUMIDOREn caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP lesugiere que intente resolverla con el distribuidor. Le recomendamos que tratela cuestión con el responsable o con el director de asistencia del concesionarioautorizado.Si precisa asistencia adicional, póngase en contacto con el departamento de asis-tencia de su concesionario para resolver el problema.Si el problema continúa todavía sin solución, póngase en contacto conBRPen la di-rección que se indica a continuación.

170 _____________________

Page 173: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

GARANTÍA LIMITADA DE BRP PARA EL ESPACIO ECONÓMICO EUROPEO: ATV CAN-AMTM DE 2009

Si reside en un país de Europa, Oriente Medio, África, Rusia o la CEI, póngase encontacto con nuestra oficina en Europa:

BRP EUROPE N.V.Consumer Service CenterSkaldenstraat 1259042 GentBelgiumTel.: + 32-9-218-26-00

Si reside en un país escandinavo, póngase en contacto con nuestra sede enFinlandia:

BRP FINLAND OYService DepartmentAhjotie 30Fin-96320 RovaniemiFinlandTel.: + 358 16 3208 111

Si reside en cualquier otro país, póngase en contacto con el distribuidor máscercano o con nuestra sede en Norteamérica:

BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.Consumer Services Group75, J.-A. Bombardier StreetSherbrooke, Québec J1L 1W3Tel.: 819 566-3366

Encontrará los datos para localizar a su distribuidor enwww.brp.com.

* En el territorio que cubre esta garantía limitada, Bombardier Recreational Products Inc. osus filiales se encargan de la distribución y el servicio técnico de los productos.© 2008 Bombardier Recreational Products Inc. Reservados todos los derechos.TM Marca comercial de Bombardier Recreational Products Inc. o de sus filiales.

_____________________ 171

Page 174: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

OBLIGACIONES Y RENUNCIA DE PRIVACIDAD

Deseamos informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites re-lacionados con la seguridad y la garantía. En ocasiones, también utilizamos los da-tos de nuestros clientes para informarles acerca de nuestros productos y ofertas.Si prefiere no recibir información acerca denuestros productos, servicios y ofertas,puede indicarlo escribiendo a la dirección que se indica a continuación.Tenga también en cuenta que, de vez en cuando, podemos permitir a organizacio-nes cuidadosamente seleccionadas y de confianza el uso de los datos de contactode nuestros clientes, con fines de promoción de productos y servicios de calidad.Si prefiere que no facilitemos su nombre y dirección, puede indicarlo escribiendo ala dirección que se incluye a continuación.

En Canadá

BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.Warranty Department75, J.-A. Bombardier StreetSherbrooke, Québec J1L 1W3Fax: 819 566-3590

En los EE.UU.

BRP US INC.Warranty Department7575 Bombardier CourtWausau WI 54401Tel.: 715 848-4957

Otros países

BRP EUROPEAN DISTRIBUTIONWarranty DepartmentChemin de Messidor 5-71006 LausanneSwitzerlandFax: + 41213187801

172 _____________________

Page 175: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD

Si su dirección ha variado o es el nuevo propietario del ATV, asegúrese de notificár-selo a BRP por alguno de estos medios:– Envío de una de las tarjetas abajo incluidas– Sólo Norteamérica: llamada telefónica al número 715 848-4957 (EE.UU.) o al

número 819 566-3366 (Canadá);– Aviso a un distribuidor autorizado de Can-Am.En caso de un cambio en la titularidad, le rogamos que adjunte un comprobante enel que se indique que el anterior propietario accede a la transferencia.La notificación aBRPesmuy importante, inclusodespuésdel límite de validez de lagarantía limitada, ya que permite a BRP localizar al propietario del ATV si fuese ne-cesario (por ejemplo, cuando se inician convocatorias por seguridad). La notifica-ción a BRP es responsabilidad del propietario.UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a undistribuidor autorizado deCan-Am. Lepediremosquenosproporcione su nombre,dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fechaen que fue robado.

En Norteamérica

BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.Warranty Department75, J.-A. Bombardier StreetSherbrooke, Québec J1L 1W3Canada

Otros países

BRP EUROPEAN DISTRIBUTIONWarranty DepartmentChemin de Messidor 5-71006 LausanneSwitzerland

_____________________ 173

Page 176: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD

174 _____________________

Page 177: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD

_____________________ 175

Page 178: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD

176 _____________________

Page 179: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD

_____________________ 177

Page 180: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD

178 _____________________

Page 181: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado

Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP.

Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde lo siguiente:

ADVERTENCIAIndica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar alesiones graves o incluso a la muerte.

Page 182: Print Preview - C:DOCUME~1INNEKE~1LOCALS~1Temp ... · Este producto contiene o emite sustancias químicas que, de acuerdo con la información recopilada por las autoridades del estado