PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE...

36

Transcript of PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE...

Page 1: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this
Page 2: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

PREMIOS PRÍNCIPE DE

ASTURIAS PRINCE OF ASTURIAS

AWARDS

Page 3: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

Extracto del Acta del Jurado

Minutes of the Jury

Prince of Asturias Foundation ANNUAL REPORT 2011 PRINCE OF ASTURIAS AWARDS. LAUREATES12

Trayectoria

Background

“Por su trayectoria de dimensión universal vinculada

con los mejores teatros del mundo . Reconocido por su

vocación investigadora y su formación humanística, Muti

hace honor a la tradición clásica del director capaz de

extraer el espíritu de cada obra a través de las mejores

cualidades de las orquestas . Consigue con ello transmitir al

público el mensaje intemporal de la música” .

“For his career of universal scope linked to the world’s

leading theatres . Recognised for his vocation as a

researcher and his humanistic background, Muti honours

the classical tradition of the conductor capable of

extracting the spirit of each work through the best qualities

of orchestras, thereby managing to transmit to the public

music’s timeless message” .

Premio Príncipe de Asturias de las Artes

Prince of Asturias Award for the Arts

RICCARDO MUTI

Riccardo Muti (Nápoles, Italia, 1941) estudió

piano, composición y dirección de orquesta. Ha

sido director del Maggio Musicale Fiorentino, de la

London Philarmonia, de la Orquesta de Filadelfia,

del Teatro alla Scala de Milán y de la Orquesta

Filarmónica del mismo teatro. Desde 2010 es director

musical de la Orquesta Sinfónica de Chicago. Ha

dirigido producciones operísticas en importantes

escenarios y rescatado obras del repertorio napolitano

del siglo XVIII y autores menos conocidos, como

Gluck, Cherubini, Spontini y Poulenc. Fundador

de la Orquesta Juvenil “Luigi Cherubini”, ha sido

director invitado del Festival de Salzburgo y de las

filarmónicas de Berlín y Viena y es doctor honoris

causa por 11 universidades y miembro de las

academias de Santa Cecilia (Roma), Luigi Cherubini

(Florencia) y Filarmónica de Bolonia. Caballero de

la Gran Cruz de Italia y del Imperio Británico, es

Comendador de la Orden de Malta y pertenece a

la Legión de Honor de Francia y a la Orden de la

Amistad de Rusia.

Riccardo Muti (Naples, 1941) studied piano,

composition and conducting. He has conducted

the Maggio Musicale Fiorentino, the London

Philharmonic and the Philadelphia Orchestra, as

well as being the music director of the Teatro alla

Scala in Milan and conductor of its Philharmonic

Orchestra. He has been the music director of the

Chicago Symphony Orchestra since 2010. He has

conducted operatic productions in important

venues and rescued 18th-century Neapolitan

repertoire and lesser-known composers such as

Gluck, Cherubini, Spontini and Poulenc. Founder

of the “Luigi Cherubini” Youth Orchestra, he has

been guest conductor at the Salzburg Festival and

of the Berlin and Vienna Philharmonic Orchestras.

He holds honorary doctorates from 11 universities

and is a member of the academies of Santa Cecilia

(Rome), Luigi Cherubini (Florence) and the Bologna

Philharmonic. Knight Grand Cross of the Italian

Republic and of the Order of the British Empire,

he is Commander of the Order of Malta and has

been awarded the French Legion of Honour and the

Russian Order of Friendship.

AMPLIAR INFORMACIÓN

FURTHER INFORMATION

Page 4: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

www.fpa .es 13Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS

I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this great honour .

Agradezco a Su Alteza Real el Príncipe Felipe y al Jurado este alto reconocimiento .

““

Page 5: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

Extracto del Acta del Jurado

Minutes of the Jury

Prince of Asturias Foundation ANNUAL REPORT 2011 PRINCE OF ASTURIAS AWARDS. LAUREATES14

Trayectoria

Background

“El Jurado ha valorado especialmente su solidez

académica, su compromiso social y ético con la mejora

del sistema educativo, su apuesta por la excelencia,

su relevante proyección internacional y su importante

producción científica de la máxima calidad, con un amplio

número de publicaciones traducidas a los principales

idiomas . Está considerado como uno de los científicos más

influyentes en el campo de las Ciencias Sociales” .

“The Jury has especially prized his academic soundness,

his social and ethical commitment to improving the

education system, his firm belief in excellence, his relevant

international reputation and his substantial scientific

output of the utmost quality, with an extensive number of

his publications having been translated into all the major

languages . [He is] considered one of the most influential

scientists in the field of Social Sciences” .

Premio Príncipe de Asturias de Ciencias Sociales

Prince of Asturias Award for Social Sciences

HOWARD GARDNER

Howard Gardner (Scranton, EE.UU., 1943), doctor

en Psicología Social por la Universidad de Harvard,

de la que es catedrático de Cognición y Educación

y profesor adjunto de Psicología, es codirector y

presidente del comité gestor del Proyecto Zero,

también en Harvard, que estudia los procesos de

aprendizaje de los seres humanos. Ha desarrollado

su teoría de las inteligencias múltiples que sostiene

que cada individuo posee al menos ocho habilidades

cognoscitivas: la lingüística, la lógico-matemática,

la cinético-corporal, la musical, la espacial, la

naturalista, la interpersonal y la intrapersonal.

Considera, además, que carecen de valor intrínseco

y que el comportamiento del individuo en sociedad,

haciendo uso de su inteligencia, es una cuestión

moral fundamental. Participa también en el

GoodWork Project, destinado a mejorar la calidad

y la autoestima profesionales, tomando como

referencia la excelencia y la ética. Autor de 25 libros y

de alrededor de 450 artículos, está en posesión de 26

doctorados honoris causa y es miembro de honor de

numerosas instituciones académicas.

Howard Gardner (Scranton, USA, 1943) holds a PhD

in Social Psychology from Harvard University, where

he is Full Professor of Cognition and Education and

Associate Professor of Psychology. He is co-director

and chairman of the steering committee of Project

Zero, also at Harvard, which studies human learning

processes. He has developed his theory of multiple

intelligences, which holds that each individual has

at least eight cognitive skills: linguistic, logical-

mathematical, bodily-kinesthetic, musical, spatial,

naturalist, interpersonal and intrapersonal. It also

considers that these skills lack intrinsic value and

that the individual’s behaviour in society, using his

or her intelligence, is a fundamental moral issue.

Gardner also forms part of the GoodWork Project

aimed at improving professional quality and self-

esteem, taking the factors of excellence and ethics

as a reference. Author of 25 books and around

450 articles, he holds 26 honorary doctorates and

is an honorary member of numerous academic

institutions. AMPLIAR INFORMACIÓN

FURTHER INFORMATION

Page 6: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

www.fpa .es 15Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS

I am thrilled and humbled to receive this prestigious award . I have always considered myself a social scientist, and I feel that much of the best work about human nature and human society draws on a range of social scientific disciplines .

Me siento humildemente emocionado al recibir este prestigioso premio . Siempre me he considerado un científico social y siento que gran parte del mejor trabajo sobre la sociedad y la naturaleza humanas se nutre de un abanico de disciplinas sociales .

““

Page 7: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

Extracto del Acta del Jurado

Minutes of the Jury

Prince of Asturias Foundation ANNUAL REPORT 2011 PRINCE OF ASTURIAS AWARDS. LAUREATES16

Trayectoria

Background

Sus orígenes se remontan a 1640, aunque su

constitución oficial tuvo lugar en 1660. Su actual

presidente es Sir Paul Nurse, Premio Nobel de

Medicina. The Royal Society organiza conferencias,

encuentros científicos y proyectos de investigación,

su biblioteca tiene más de 70.000 títulos y edita 8

revistas, entre ellas, la Philosophical Transactions, la

más antigua existente. Entre los trabajos publicados

desde su fundación se incluyen la descripción en

1666 de una transfusión de sangre, el estudio de

Newton sobre la luz y los colores, documentos del

explorador James Cook o las condiciones que en

1752 llevaron a Benjamin Franklin a la invención del

pararrayos. Concede once medallas y nueve premios.

Its origins date back to 1640, although it was

officially founded in 1660. Its current president is Sir

Paul Nurse, Nobel Laureate in Medicine. The Royal

Society organises conferences, scientific meetings

and research projects, its library boasts more than

70,000 works and it publishes 8 journals, including

Philosophical Transactions, the oldest existing

scientific publication. Among the works published

since its founding are to be found the description

of a blood transfusion in 1666, Newton’s study on

light and colours, documents that belonged to the

explorer James Cook and the conditions that led

Benjamin Franklin to invent the lightning conductor

in 1752. It grants eleven medals and nine awards.

“The Royal Society is the oldest scientific community in

the world, having been in continuous existence for 350

years . Its main priorities include the fostering of scientific

research and the dissemination of knowledge for the

benefit of humanity . The Royal Society is made up of over

one thousand five hundred Fellows, including seventy-

five Nobel Prize Laureates and nine Prince of Asturias

Award Laureates, such as Stephen Hawking and the

Spanish scientist Antonio Garcia Bellido . Isaac Newton,

Gottfried Leibniz, Charles Darwin, Benjamin Franklin and

Albert Einstein figure among its past Fellows . The Jury

underscores the multidisciplinary nature of the institution,

in which the links between science, humanities, society

and politics are made evident” .

“The Royal Society es la comunidad científica más antigua

del mundo, que mantiene una actividad ininterrumpida

desde hace 350 años . Entre sus objetivos prioritarios

figuran el impulso de la investigación científica y la difusión

del conocimiento para beneficio de la humanidad . Forman

parte de la Royal Society más de mil quinientos miembros,

entre ellos setenta y cinco Premios Nobel y nueve

Premios Príncipe de Asturias, como Stephen Hawking y

el español Antonio García Bellido . Entre sus miembros

históricos figuran Isaac Newton, Gottfried Leibniz, Charles

Darwin, Benjamin Franklin y Albert Einstein . El jurado

subraya el carácter multidisciplinar de la institución, en

la que se ponen de manifiesto los vínculos entre ciencia,

humanidades, sociedad y política” .

Premio Príncipe de Asturias de Comunicación y Humanidades

Prince of Asturias Award for Communication and Humanities

THE ROYAL SOCIETY

AMPLIAR INFORMACIÓN

FURTHER INFORMATION

Page 8: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

www.fpa .es 17Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS

The Royal Society se siente honrada por la concesión de un galardón tan prestigioso como el Premio Príncipe de Asturias .

The Royal Society is honoured to be awarded so prestigious a prize as the Prince of Asturias Award .

““

“Sir Paul Nurse, Presidente de The Royal Society

Sir Paul Nurse, President of The Royal Society

Page 9: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

Extracto del Acta del Jurado

Minutes of the Jury

Trayectoria

Trayectory

Prince of Asturias Foundation ANNUAL REPORT 2011 PRINCE OF ASTURIAS AWARDS. LAUREATES18

Es para mí un grandísimo honor compartir este Premio con colegas tan ilustres, que admiro y respeto .

Arturo Álvarez-Buylla

Page 10: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

www.fpa .es 19Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS

Premio Príncipe de Asturias de Investigación Científica y Técnica Prince of Asturias Award for Technical and Scientific Research

JOSEPH ALTMAN ARTURO ÁLVAREZ-BUYLLA GIACOMO RIZZOLATTI

“Por el descubrimiento de la regeneración de neuronas

en cerebros adultos –un proceso conocido como

neurogénesis– y las neuronas espejo . Los descubrimientos

de estos tres investigadores se encuentran entre

los hallazgos más importantes de la neurobiología,

cambiando nuestra forma de entender el cerebro, desde

los tiempos del profesor Santiago Ramón y Cajal . Estas

investigaciones abren nuevos caminos para el tratamiento

de enfermedades neurodegenerativas, como el Alzheimer

y el Parkinson, así como para la comprensión y posible

tratamiento del autismo” .

“For discovering the regeneration of neurons in adult

brains –a process known as neurogenesis– and mirror

neurons . The discoveries of these three researchers are

among the most important in Neurobiology since the times

of Professor Santiago Ramón y Cajal, changing our way

of understanding the brain . This body of research opens

up new pathways for treating neurodegenerative disorders

such as Alzheimer’s disease and Parkinson’s disease, as

well as for the understanding and possible treatment of

autism” .

Considerados referentes mundiales de la Neurología,

Joseph Altman, Arturo Álvarez-Buylla y Giacomo

Rizzolatti han proporcionado pruebas sólidas sobre

la regeneración de neuronas en cerebros adultos

(neurogénesis) y han descubierto las llamadas

neuronas espejo.

Joseph Altman inició sus investigaciones en el

Instituto Tecnológico de Massachusetts (MIT) y

se trasladó después a la Universidad de Purdue

(Indiana). En la década de los 60 descubrió la

neurogénesis en adultos, aunque recibió muy poca

atención por parte de la comunidad científica hasta

que en los años 90 se demostró la veracidad de su

teoría. Su labor investigadora certificó, utilizando

la técnica de autorradiografía con timidina tritiada

para marcar células en división, la existencia de

neurogénesis en algunas áreas del cerebro postnatal y

adulto de la rata, especialmente en el bulbo olfativo

Considered worldwide leaders in Neurology,

Joseph Altman, Arturo Alvarez-Buylla and

Giacomo Rizzolatti have provided solid proof

of the regeneration of neurons in adult brains

(neurogenesis) and have discovered what are known

as mirror neurons.

Joseph Altman began his research at the

Massachusetts Institute of Technology (MIT) and

then moved to Purdue University (Indiana). In

the 1960s he discovered neurogenesis in adults,

but received little attention from the scientific

community until he demonstrated the truth of

his theory in the 1990s. Using the technique of

autoradiography with tritiated thymidine to mark

dividing cells, his research evidenced the

existence of neurogenesis in some areas of the

postnatal and adult brain in rats, especially in the

olfactory bulb and dentate gyrus, suggesting that

Trayectoria

Background

Extracto del Acta del Jurado

Minutes of the Jury

AMPLIAR INFORMACIÓN

FURTHER INFORMATION

Page 11: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

Prince of Asturias Foundation ANNUAL REPORT 2011 PRINCE OF ASTURIAS AWARDS. LAUREATES20

Trayectoria

Background

y el giro dentado, y sugirió que estas neuronas

desempeñan un papel crucial en los procesos de la

memoria y el aprendizaje.

Arturo Álvarez-Buylla, licenciado en Investigación

Biomédica por la UNAM (1983) y doctor por la

Rockefeller (1988), institución en la que ha ejercido

la docencia desde 1989 hasta 2000, actualmente es

investigador y profesor de Anatomía y Neurocirugía

en la Universidad de California-San Francisco. Sus

principales campos de trabajo son la neurogénesis

del cerebro de los mamíferos adultos, el ensamblaje

del cerebro, los tumores cerebrales y su curación

y la ontogenia y la filogenia del comportamiento.

Descubrió que una subpoblación de células gliales

funciona como progenitores primarios de nuevas

neuronas que se incorporan al bulbo olfativo.

Describió en ese sistema la zona sub-ventricular, que

es el origen de la neurogénesis de células olfativas en

el adulto y la migración en cadena de estas células

para alcanzar el bulbo olfativo, siguiendo una vía

específica denominada rostral migratory stream.

Giacomo Rizzolatti (Kiev, 1937) estudió Medicina

y Cirugía en la Universidad de Padua, donde se

especializó en Neurología. Es profesor de Fisiología

del Departamento de Neurociencias de la Universidad

de Parma. Sus primeras investigaciones estuvieron

centradas en los campos de la fisiología del sueño

y la visión. En los 90 descubrió en el cerebro de los

monos un tipo de neuronas que se activaban no solo

cuando el individuo realizaba una acción concreta,

sino también cuando observaba a un congénere

realizar la misma acción. Denominadas neuronas

espejo, este hallazgo inició una revolución en la

comprensión del modo en que se interactúa con los

demás. Las neuronas espejo son las que permiten

explicar la imitación y la empatía. Del mismo modo,

un déficit de las mismas puede ser responsable de

varios síntomas del autismo: los problemas sociales,

motores y de lenguaje.

these neurons play a crucial role in the processes of

memory and learning.

Arturo Álvarez-Buylla earned his degree in

Biomedical Research at the UNAM (1983) and a PhD

from the Rockefeller University (1988), an institution

where he lectured between 1989 and 2000. He is

currently a researcher and professor of Anatomy

and Neurosurgery at the University of California,

San Francisco. His main fields of research comprise

the neurogenesis of the adult mammalian brain, the

assembly of the brain, brain tumours and their repair,

and the ontogeny and phylogeny of behaviour.

He discovered that a subpopulation of glial cells

function as primary progenitors of new neurons

incorporated in the olfactory bulb. He described the

sub-ventricular zone of this system, which is the

origin of olfactory cell neurogenesis in adults, and

the chain migration of these cells to the olfactory

bulb, following a specific pathway called the rostral

migratory stream.

Giacomo Rizzolatti (Kiev, 1937) studied Medicine

and Surgery at the University of Padua, where

he specialized in Neurology. He is Professor of

Physiology in the Department of Neurosciences

at the University of Parma. The focus of his early

research work lay in the fields of the physiology of

dreaming and sight. In the 1990s he discovered a

type of neuron in monkey brains that was activated

not only when the individual performed a particular

action, but also when watching a conspecific

perform the same action. Called mirror neurons,

this finding led a revolution in our understanding of

the way in which individuals interact with others.

Mirror neurons enable imitation and empathy to be

explained. Likewise, a deficit of mirror neurons may

be responsible for several important symptoms of

autism: social, motor and language-related problems.

Page 12: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

www.fpa .es 21Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS

It is an enormous honour for me to share this Award with such illustrious colleagues, whom I admire and respect .

Arturo Álvarez-Buylla

Page 13: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

Extracto del Acta del Jurado

Minutes of the Jury

Prince of Asturias Foundation ANNUAL REPORT 2011 PRINCE OF ASTURIAS AWARDS. LAUREATES22

Trayectoria

Background

“Por una obra literaria que ha influido en tres generaciones

de todo el mundo, a través de la creación de un imaginario

sentimental en el que la poesía y la música se funden

en un valor inalterable . El paso del tiempo, las relaciones

amorosas, la tradición mística de Oriente y Occidente y la

vida contada como una balada interminable configuran

una obra identificada con unos momentos de cambio

decisivo a finales del siglo xx y principios del xxi” .

“For a body of literary work that has influenced three

generations of people worldwide through his creation of

emotional imagery in which poetry and music are fused in an

oeuvre of immutable merit . The passing of time, sentimental

relationships, the mystical traditions of the East and the West

and life sung as an unending ballad make up a body of work

associated with certain moments of decisive change at the

end of the 20th and beginning of the 21st century” .

Premio Príncipe de Asturias de las Letras Prince of Asturias Award for Literature

LEONARD COHEN

Leonard Cohen (Montreal, 1934), licenciado en

Literatura, publicó en 1956, inspirado en Federico

García Lorca, por el que siempre ha manifestado

gran admiración, su primer poemario, Let us compare

mythologies. Es autor asimismo de Spice-box of Earth

(1961), Flowers for Hitler (1964), Parasites of Heaven

(1966), The energy of slaves (1972) y Book of mercy

(1984), y de las novelas The favourite game (1963) y

Beautiful losers (1966). Su primer disco fue Songs of

Leonard Cohen (1967). Le siguieron Songs from a Room

(1969) y Songs of Love and Hate (1971). En los 70 y

80 realizó giras por todo el mundo y publicó Live

Songs (1973), New Skin for the Old Ceremony (1974),

Death of Ladies’ Man (1977), Recent Songs (1979) y

Various Positions (1984), cuyo tema Hallelujah ha sido

interpretado por más de 150 artistas, I’m Your Man

(1988), seguidos de The Future (1992), Ten New Songs

(2001), Dear Heather (2004) y Blue Alert (2006). En

2008, para celebrar su 40 aniversario como artista,

inició una gira en la que ofreció 84 conciertos, de

los que editó Songs from the road, grabado en directo.

Oficial y Compañero de la Orden de Canadá y Gran

Oficial de la Orden Nacional de Quebec, ingresó en el

Rock and Roll Hall of Fame. Premio Grammy y Glenn

Gould Prize.

Leonard Cohen (Montreal, 1934) holds a degree in

Literature and published his first book of poems in

1956, entitled Let us Compare Mythologies, inspired

by Federico Garcia Lorca, for whom he has always

expressed great admiration. In the 1960s he wrote

Spice-Box of Earth (1961), Flowers for Hitler (1964),

Parasites of Heaven (1966) and later The Energy of

Slaves (1972) and Book of Mercy (1984), as well as the

novels The Favorite Game (1963) and Beautiful Losers

(1966). His first album was entitled Songs of Leonard

Cohen (1967). This was followed by Songs from a Room

(1969) and Songs of Love and Hate (1971). He toured

worldwide throughout the 70s and 80s and released

Live Songs (1973), New Skin for the Old Ceremony

(1974), Death of a Ladies’ Man (1977), Recent Songs

(1979) and Various Positions (1984), whose song

Hallelujah has cover versions by over 150 artists, I’m

Your Man (1988), followed by The Future (1992), Ten

New Songs (2001), Dear Heather (2004) and Blue Alert

(2006). To celebrate his 40th anniversary as an artist,

Cohen began a world tour in 2008 that included 84

concerts, the result of which was the live album Songs

from the Road. Officer and Companion of the Order of

Canada, he was inducted into the Rock and Roll Hall

of Fame in 2008. He is holder of a Grammy Award

and the Glenn Gould Prize.

AMPLIAR INFORMACIÓN

FURTHER INFORMATION

Page 14: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

www.fpa .es 23Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS

And if one is to express the great inevitable defeat that awaits us all, it must be done within the strict confines of dignity and beauty .

Si uno quiere expresar la grande e inevitable derrota que nos espera a todos, tiene que hacerlo dentro de los límites estrictos de la dignidad y de la belleza .

““

Page 15: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

Extracto del Acta del Jurado

Minutes of the Jury

Prince of Asturias Foundation ANNUAL REPORT 2011 PRINCE OF ASTURIAS AWARDS. LAUREATES24

Trayectoria

Background

“Por su papel fundamental en el desarrollo del

emprendedor social como motor para la transformación

social y económica de los países . Ashoka ha

proporcionado financiación y servicios de apoyo

profesional a más de 3 .000 líderes emprendedores

sociales de más de 70 naciones . El jurado ha valorado muy

especialmente la novedad que supone el aplicar criterios

de sostenibilidad económica a proyectos para promover

el cambio social diseñado por jóvenes emprendedores

creativos” .

“For his fundamental role in the development of the

social entrepreneur as a driver of the social and economic

transformation of countries . Ashoka has provided funding

and professional support services to more than 3,000

social entrepreneur leaders in over 70 nations . The Jury

has prized, above all, the novelty that applying economic

sustainability criteria to projects to promote social change

designed by young, creative entrepreneurs supposes” .

Premio Príncipe de Asturias de Cooperación Internacional

Prince of Asturias Award for International Cooperation

BILL DRAYTON

Bill Drayton (Nueva York, 1943) estudió en Harvard,

Oxford y Yale. Empezó su carrera profesional en

McKinsey and Company y fue entonces, influido

por Martin Luther King y Gandhi, así como por

el emperador indio Ashoka, cuando fundó las

organizaciones Ashoka: Innovators for the Public,

una red de apoyo a emprendedores sociales, y Save

EPA, predecesora de Environmental Safety. Ashoka,

de la que es presidente y máximo ejecutivo, reposa

sobre la idea de que los retos de la sociedad necesitan

que cada persona pueda ser protagonista del cambio,

desde cualquier ámbito, ya sea global o local. Desde

su creación, ha proporcionado financiación inicial,

servicios de apoyo profesional y acceso a una red

global de más de 3.000 líderes emprendedores de

más de setenta países. Drayton preside también

Youth Venture, Community Greens y Get America

Working!. Es doctor honoris causa por la Universidad

de Yale y miembro de la Academia Americana

de las Artes y las Ciencias y de la Nacional de

Administración Pública de EE.UU.

Bill Drayton (New York, 1943) studied at Harvard,

Oxford and Yale. He began his professional career at

McKinsey and Company and it was then, influenced

by Martin Luther King, Gandhi and the Indian

emperor Ashoka, when he founded the organisations

Ashoka: Innovators for the Public, a support

network for social entrepreneurs, and Save EPA, the

predecessor of Environmental Safety. Ashoka, of

which he is both Chair and CEO, is based on the

idea that the challenges of society need each person

to be able to be a changemaker, from any setting,

whether global or local. Since its inception, it has

provided seed funding, professional support services

and access to a global network of over 3,000 leading

entrepreneurs from more than seventy countries.

Drayton also chairs Youth Venture, Community

Greens and Get America Working!. He holds an

honorary doctorate from Yale University and is

member of both the American Academy of Arts and

Sciences and the US National Academy of Public

Administration.

AMPLIAR INFORMACIÓN

FURTHER INFORMATION

Page 16: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

www.fpa .es 25Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS

El mundo necesita emprendedores sociales, hombres y mujeres cuyas vidas, y por lo tanto sus trabajos, son para el bien de todos .

The world needs social entrepreneurs, men and women whose lives and therefore work are only for the good of all .

““

Page 17: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

Extracto del Acta del Jurado

Minutes of the Jury

Prince of Asturias Foundation ANNUAL REPORT 2011 PRINCE OF ASTURIAS AWARDS. LAUREATES26

Trayectoria

Background

“Considerado el mejor corredor de larga distancia de todos

los tiempos su propia gente le conocía como “Naftanga,

el jefe” . Criado en una granja, cada día debía recorrer

veinte kilómetros para ir a la escuela, circunstancia que

le sirvió de entrenamiento e influyó en su modo de correr:

con el brazo izquierdo encogido por el peso de los libros .

Siempre corrió con una permanente sonrisa las pruebas

más exigentes . Hasta el final de su carrera ha sido un mito

desafiando a su propia leyenda” .

“Considered the best distance runner of all time, his own

people called him “Naftanga, the chief” . Raised on a farm,

he had to travel twenty kilometres each day to school, a

circumstance that served as his training and influenced

the way he runs: with his left arm crooked as if still holding

his schoolbooks . He always ran the most demanding of

races with a permanent smile on his face . Right up to the

end of his career, he has been a myth, challenging his own

legend” .

Haile Gebrselassie (Arssi, Etiopía, 1973) comenzó

a correr en 1991 en Amberes y desde entonces ha

conseguido numerosos triunfos en campeonatos

mundiales (Seúl, Stuttgart, Budapest, Goteborg,

Mónaco, Edmonton, Bristol, Dubai y Manchester) y

olimpiadas (Atlanta, Sídney, Atenas, Pekín), siempre

en 3.000, 5.000 y 10.000 m. Tras sufrir una lesión,

optó por especializarse en maratón y media maratón,

ganando y estableciendo récords en Ámsterdam,

Phoenix y Berlín. En total ha batido 26 récords

mundiales, superando su propia marca en el Maratón

de Berlín de 2008. Es el impulsor de la iniciativa

The Great Ethiopian Run y uno de los integrantes del

grupo The Elders, formado por personalidades etíopes

que median en la resolución de conflictos entre el

Gobierno, la oposición y la sociedad civil. Embajador

de Buena Voluntad de UNICEF y PNUD, entre otras

instituciones, ha inaugurado dos escuelas en Bahar

Dar y Assela (Etiopía).

Haile Gebrselassie (Arssi, Ethiopia, 1973) started

competing in 1991 in Antwerp and has since won

numerous victories in World Championships

(Seoul, Stuttgart, Budapest, Gothenburg, Monaco,

Edmonton, Bristol, Dubai and Manchester) and at

the Olympics (Atlanta, Sydney, Athens, Beijing),

always in 3,000, 5,000 and 10,000 m. After suffering

an injury, he chose to specialise in the marathon

and half marathon, winning and setting records

in Amsterdam, Phoenix and Berlin. He has broken

26 world records in all, beating his own record in

the 2008 Berlin Marathon. He is the driving force

behind The Great Ethiopian Run Initiative and one of

the Elders, a group of Ethiopian personalities who

have mediated in conflict resolution between the

government, the opposition and civil society. He is a

Goodwill Ambassador for UNICEF and UNDP, among

other institutions, and has opened two schools in

Bahir Dar and Assela (Ethiopia).

Premio Príncipe de Asturias de los Deportes

Prince of Asturias Award for Sports

HAILE GEBRSELASSIE

AMPLIAR INFORMACIÓN

FURTHER INFORMATION

Page 18: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

www.fpa .es 27Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS

Considero esta alta distinción como un homenaje, no solo a mi carrera, sino a la de todos aquellos atletas de mi país y de África .

I consider this lofty distinction to be a tribute not only to my career, but to that of all the athletes from my country and from Africa .

““

Page 19: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

Extracto del Acta del Jurado

Minutes of the Jury

Prince of Asturias Foundation ANNUAL REPORT 2011 PRINCE OF ASTURIAS AWARDS. LAUREATES28

Trayectoria

Background

“El jurado ha valorado la respuesta serena y abnegada

del conjunto de la sociedad japonesa desde los sucesos

de marzo de 2011, que tuvo su más alta expresión en

los grupos de personas que, llevando esa abnegación

a un grado heroico, pusieron en riesgo la propia vida al

afrontar en la central siniestrada y su entorno las tareas

que evitaron una tragedia humana y ambiental de mayores

dimensiones, dando al mundo un ejemplo de coraje ante

la adversidad, sentido del deber, defensa del bien común y

conciencia cívica” .

“The Jury has valued the serene, self-sacrificing response

of Japanese society as a whole since the events of March

2011, which had its highest expression in the groups of

people who, taking that self-sacrifice to a heroic level,

risked their own lives to undertake work in the stricken

plant and its surroundings that prevented an even greater

human and environmental tragedy, providing the world

with an example of courage in the face of adversity, the

sense of duty, defence of the common good and civic

awareness” .

Premio Príncipe de Asturias de la Concordia

Prince of Asturias Award for Concord

HÉROES DE FUKUSHIMATHE HEROES OF FUKUSHIMA

The earthquake and subsequent tsunami that

occurred in Japan on 11th March 2011 caused around

28,000 deaths and displaced some 350,000 people.

The damage to the Fukushima nuclear power plant

resulted in hydrogen explosions and fusion of the

nuclear fuel. The different groups that worked in

Fukushima did so under extreme conditions (high

radiation, continuously rotating shifts and only a few

hours of rest, in addition to limited supplies of food

and drinking water). Despite so, they continued to

work to regain control of the nuclear plant, aware of

how essential their work was to prevent a catastrophe

of even greater magnitude. This work was carried out

by firemen, policemen, members of the Japan Self-

Defense Forces and employees of the Tokyo Electric

Power Company (TEPCO), the plant’s operator; of

its 130 workers, 50 volunteered, as did some workers

who had already retired or were nearing retirement,

and, after increasing the number of rotating shifts

and the needs for personnel, additional staff

was hired (as of 3rd May, 1,312 workers had been

deployed).

El terremoto y posterior maremoto que tuvo lugar

en Japón el 11 de marzo de 2011 causó en torno a

28.000 muertos y 350.000 desplazados. Los daños

en la central nuclear de Fukushima provocaron

explosiones de hidrógeno y la fusión del combustible

nuclear. Los colectivos que trabajaron en Fukushima

lo hicieron en condiciones extremas (elevada

radiación, continuas rotaciones y pocas horas de

descanso, limitaciones en la alimentación y en

el suministro de agua potable). A pesar de ello,

continuaron con las labores para recobrar el control

de la central, conscientes de lo imprescindible de

su trabajo para evitar una catástrofe de magnitudes

mayores. Las tareas fueron desarrolladas por

bomberos, por policías, por miembros de las Fuerzas

de Autodefensa de Japón y por empleados de la

Tokyo Electric Power Company (TEPCO), operadora

de la central; de sus 130 operarios, 50 se presentaron

voluntarios, así como algunos trabajadores ya

jubilados o próximos a la jubilación y, tras aumentar

las rotaciones y las necesidades de personal, se

contrató a más personas (a 3 de mayo, ya habían

intervenido 1.312 operarios).

AMPLIAR INFORMACIÓN

FURTHER INFORMATION

Page 20: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

www.fpa .es 29Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS

On behalf of the Japanese people, I wish to convey my deepest appreciation for this recognition, which is an example of Spain’s solidarity with Japan and the Japanese people .

En nombre del pueblo japonés, quiero transmitir mi mayor agradecimiento por este reconocimiento, muestra de la solidaridad de España hacia Japón y el pueblo japonés .

““

Fumiaki Takahashi, embajador de Japón en España

Fumiaki Takahashi, Japanese Ambassador to Spain

Page 21: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

Bajo la presidencia de SS.AA.RR. los Príncipes de

Asturias, y en presencia de S.M. la Reina Doña Sofía,

la solemne ceremonia de entrega de los Premios

Príncipe de Asturias congregó el 21 de octubre

en Oviedo a personalidades y representantes

de instituciones que han alcanzado logros

extraordinarios en los ámbitos de las humanidades,

la ciencia, la cooperación y el deporte. En la calle,

miles de personas dispensaron una cálida acogida a

los galardonados.

Under the presidency of TRH the Prince and Princess

of Asturias and in the presence of HM Queen Sofia,

the Prince of Asturias Awards Ceremony of 21st

October congregated in Oviedo personalities and

representatives of institutions that have achieved

extraordinary accomplishments in the fields of

the Humanities, Science, Cooperation and Sports.

Thousands of people gave a warm welcome to the

Laureates in the city’s streets.

CEREMONIATHE CEREMONY

PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS | PRINCE OF ASTURIAS AWARDS

Page 22: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

31www.fpa .es Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . CEREMONIA

No great nation can ward off the crisis with pessimism . No great nation can emerge from it without the participation of all concerned .

Ninguna gran nación puede abordar la crisis desde el pesimismo . Ninguna gran nación puede salir de ella sin el concurso de todos .

S.A.R. el Príncipe de Asturias

HRH the Prince of Asturias

“A lo largo de estas ultimas décadas han sido

muchos los éxitos y los logros que hemos alcanzado

juntos, no sin sacrificios ni renuncias, y de ellos nos

debemos sentir legítimamente orgullosos. Tenemos,

en fin, buenas razones para sentir autoestima y

esperanza, para saber que podemos nuevamente

superar las dificultades y los desafíos que tenemos

por delante”.

“For there have been many successes over the last

few decades and many are the achievements we have

attained together, not without sacrifice or abnegation,

and we are entitled to feel justly proud of them. In

short, we have good reason to boost our self-esteem

and hopes, to know that we can once more overcome

the difficulties and challenges facing us”.

VÍDEO DEL DISCURSO

VIDEO OF THE SPEECH

Page 23: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

32 Prince of Asturias Foundation ANNUAL REPORT 2011 PRINCE OF ASTURIAS AWARDS. THE CEREMONY

Héroes de Fukushima

La música es encuentro, la ópera es

encuentro y de los encuentros brotan

luego estas maravillas que nos asombran

y nos apasionan . Naturalmente, mi tarea

hoy, en calidad de músico, no es tan

solo demostrar si soy capaz de dirigir,

más o menos, a Verdi, o a Beethoven o

a Strauss, sino si a través de la música

puedo hacer que los encuentros lleven a

la belleza y a la hermandad .

Estamos convencidos de que el Premio

Príncipe de Asturias de la Concordia

2011 no se nos ha concedido solo a

quienes estamos aquí, sino más bien a

todos los que todavía siguen realizando

sus actividades in situ .

Music is an encounter, the opera is an encounter…

and these wonders that amaze us and awaken our

passions later blossom from these encounters.

Naturally, my present task as a musician is not only

to demonstrate whether I am –more or less– able to

conduct Verdi, or Beethoven or Strauss, but whether,

through music, I can make these encounters lead to

beauty and brotherhood.

We realise that the 2011 Prince of Asturias Award for

Concord has not been conferred solely on those of us

who are here today, but also on all those who are still

working on site.

Riccardo Muti

““

““

VÍDEO DEL DISCURSO

VIDEO OF THE SPEECH

VÍDEO DEL DISCURSO

VIDEO OF THE SPEECH

Page 24: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

33www.fpa .es Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . CEREMONIA

Everything that you have found favourable in my

work comes from this place. Everything that you

have found favourable in my songs and my poetry

are inspired by this soil.

The simple act of enhancing knowledge through the

fostering of imagination, exploration and creativity is

what makes a people great.

Leonard Cohen Arturo Álvarez-Buylla

“ “Todo lo que han encontrado de bueno

en mi trabajo, en mi obra, viene de

este lugar . Todo lo que ustedes han

encontrado de bueno en mis canciones y

en mi poesía está inspirado por esta tierra .

“ La simple promoción del conocimiento

con el fomento

a la imaginación, la exploración y

la creatividad, es lo que hace a los

pueblos grandes .

VÍDEO DEL DISCURSO

VÍDEO DEL DISCURSO

VIDEO OF THE SPEECH

VIDEO OF THE SPEECH

Page 25: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

SEMANA DE LOS PREMIOSAWARDS WEEK

La Fundación desarrolló, entre los días 17 y 21 de

octubre, una de las semanas culturales más completas

de las últimas ediciones de los Premios Príncipe de

Asturias. Se organizaron 16 actos culturales con los

galardonados, con diversos formatos: exposiciones,

conciertos, conferencias, debates científicos,

desayunos de trabajo y visitas institucionales, a los

que asistieron más de 8.000 personas. En dichas

actividades colaboraron más de 200 expertos como el

presidente del CSIC, Rafael Rodrigo, los divulgadores

científicos Eduard Punset y Manuel Toharia, el

guitarrista Javier Mas, el cantaor Duquende y la

Orquesta Juvenil Luigi Cherubini, entre otros, además

de escritores, intelectuales y profesionales de distintos

ámbitos de toda España.

Between 17th and 21st October, the Foundation

embarked on one of the most comprehensive cultural

weeks related to the Prince of Asturias Awards in

recent years. Sixteen cultural events with the Laureates

were organised under different formats: exhibitions,

concerts, talks, scientific debates, breakfast meetings

and institutional visits, which were attended by

over 8,000 people. Over 200 experts took part in

these activities, such as the President of CSIC, Rafael

Rodrigo, the science communicators Eduard Punset

and Manuel Toharia, the guitarist Javier Mas, the

Flamenco singer Duquende and the Luigi Cherubini

Youth Orchestra, among others, in addition to writers,

intellectuals and professionals from different spheres

of Spanish society.

PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS | PRINCE OF ASTURIAS AWARDS

Page 26: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

35Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . SEMANA DE LOS PREMIOSwww. fpa .es

Coloquio con Howard Gardner

El acto, desarrollado en el Teatro Palacio Valdés

(Avilés), contó con la participación de Eduard

Punset y Jorge Ruiz, en su condición de logopeda,

que interpretó en acústico una canción de su grupo,

Maldita Nerea.

El profesor Gardner mantuvo un desayuno de

trabajo con un reducido grupo de especialistas de su

ámbito de estudio en el Centro Cultural de Extensión

Universitaria LAUDEO (Universidad de Oviedo).

Exposición “Transacciones. España en la historia de

la Royal Society”

Más de cien piezas originales de gran valor histórico y

científico, como el primer microscopio de la historia,

dibujos histológicos de Ramón y Cajal o el mapa

de Colombia dibujado por Felipe Bauzá durante la

expedición Malaspina, se expusieron en la Biblioteca

del Edificio Histórico de la Universidad de Oviedo

con motivo de la entrega de los Premios. Grupos de

escolares y miles de personas visitaron la exposición

los 28 días que permaneció abierta al público.

Tras la inauguración oficial, se celebró un

encuentro científico en el Centro Cultural LAUDEO,

bajo el título “El Universo en una cáscara de nuez.

Los grandes retos de la ciencia del futuro”, entre el

presidente de la Royal Society, Sir Paul Nurse, y el

presidente del CSIC, Rafael Rodrigo, moderado por

el profesor César Nombela.

Homenaje a Leonard Cohen

La Fundación rindió tributo a Leonard Cohen con

un acto que tuvo a la guitarra española y a la poesía

como protagonistas. En el homenaje participaron

artistas y escritores, como el guitarrista español

A Meeting with Howard Gardner

The event, which took place in the Palacio Valdés

Theatre (Avilés), featured Eduard Punset and Jorge

Ruiz, in his role as a speech therapist, who also

played an acoustic version of a song by his group,

Maldita Nerea.

Professor Gardner held a breakfast meeting with

a small group of specialists in his field of study at

the LAUDEO Universtity Extension Cultural Centre

(University of Oviedo).

Exhibition “Transactions. Spain in the history of The

Royal Society”

More than one hundred original exhibits of great

historical and scientific value, such as the first ever

microscope, histological drawings by Ramón y

Cajal and the map of Colombia drawn by Felipe

Bauzá during the Malaspina expedition, were on

show in the University of Oviedo Historic Building

Library to mark the Awards Ceremony. Groups of

schoolchildren and thousands of people visited the

exhibition over the 28 days it was open to the public.

After the official opening, a scientific meeting was

held at the LAUDEO Cultural Centre, entitled “The

Universe in a Nutshell. The Major Challenges of the

Science of the Future”, between the President of The

Royal Society, Sir Paul Nurse, and Rafael Rodrigo,

President of CSIC, which was chaired by Professor

César Nombela.

A Tribute to Leonard Cohen

The Foundation paid tribute to Leonard Cohen with

an event at which the Spanish guitar and poetry

took centre stage. Artists and writers such as the

Spanish guitarist Javier Mas and the Webb Sisters,

ESPECIAL PREMIOS 2011

2011 AWARDS SPECIAL

Page 27: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

36 Prince of Asturias Foundation ANNUAL REPORT 2011 PRINCE OF ASTURIAS AWARDS. AWARDS WEEK

Javier Mas y las Webb Sisters, que acompañan a

Cohen en sus giras; el cantaor Duquende; el cantante

y guitarrista irlandés Glen Hansard, ganador de un

Premio Grammy en 2007; el cantautor asturiano

Nacho Vegas y el Joven Coro de la Fundación.

Intervinieron además el crítico literario Andrés

Amorós y Laura García Lorca, sobrina del poeta y

presidenta de la Fundación Federico García Lorca.

Exposición “Cohen: La cara B. Dibujos y grabados de

un artista multidisciplinar”

El Campus de Humanidades de la Universidad de

Oviedo acogió una exposición de grabados realizados

por Leonard Cohen, quien inauguró la muestra y

descubrió una placa conmemorativa de su visita a la

Facultad.

Encuentro científico

Los tres galardonados con el Premio Príncipe de

Asturias de Investigación Científica y Técnica, Joseph

Altman, Giacomo Rizzolatti y Arturo Álvarez-Buylla,

participaron en un encuentro científico en el salón

de actos del Centro Cultural Cajastur, moderado por

Manuel Toharia, director científico de la Ciudad de

las Artes y las Ciencias de Valencia.

Además, Arturo Álvarez-Buylla y Giacomo Rizzolatti

participaron en dos desayunos de trabajo con expertos

en sus respectivas disciplinas, procedentes de centros

de investigación y universidades de distintos puntos de

España, que se celebraron en la Capilla y en el Centro

Cultural de Extensión Universitaria, LAUDEO, de la

Universidad de Oviedo.

Concierto de Clausura dirigido por Riccardo Muti

SS.AA.RR. los Príncipes de Asturias presidieron el

who accompany Cohen on tour, the Flamenco

singer Duquende, the Irish singer and guitarist Glen

Hansard, winner of a Grammy Award in 2007, the

Asturian singer Nacho Vegas and the Foundation’s

Youth Choir took part in the tribute. The literary

critic Andrés Amorós and Laura García Lorca, the

poet’s niece and president of the Federico García

Lorca Foundation, also participated in the event.

Exhibition “Cohen: The B-side. Drawings and

engravings of a multidisciplinary artist”

The University of Oviedo Humanities Campus

hosted an exhibition of prints by Leonard Cohen,

who opened the show and unveiled a plaque

commemorating his visit to the Faculty.

Scientific Meeting

The three Prince of Asturias Laureates for Technical

and Scientific Research, Joseph Altman, Giacomo

Rizzolatti and Arturo Álvarez-Buylla, took part in a

scientific meeting in the auditorium of the Cajastur

Cultural Centre, chaired by Manuel Toharia, scientific

director of the City of Arts and Sciences in Valencia.

Arturo Álvarez-Buylla and Giacomo Rizzolatti also

attended two breakfast meetings with experts in their

respective disciplines belonging to research centres

and universities from different parts of Spain which

were held in the University of Oviedo Chapel and

the LAUDEO University Extension Cultural Centre.

Closing Concert conducted by Riccardo Muti

TRH the Prince and Princess of Asturias presided over

the Closing Concert of the XX Music Week, which

brought the programme of activities preceding the

Awards Ceremony to a close. Maestro Riccardo Muti

Page 28: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

37Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . SEMANA DE LOS PREMIOSwww. fpa .es

Concierto de Clausura de la XX Semana de Música,

que cerró el programa de actividades que precede a la

ceremonia de entrega de los galardones. El maestro

Riccardo Muti dirigió a la Orquesta Juvenil Luigi

Cherubini y al Coro de la Fundación, que interpretaron

el Réquiem en Do menor, de Luigi Cherubini.

Encuentro de Bill Drayton con jóvenes emprendedores

sociales

Bill Drayton mantuvo un encuentro con jóvenes

del programa “Jóvenes Emprendedores Sociales”

desarrollado por Valnalón y fundado por José Manuel

Pérez, Pericles, emprendedor social de Ashoka.

También visitó una exposición al aire libre sobre los

proyectos desarrollados por los estudiantes durante

el pasado curso, cuyos beneficios se destinan a un

centro educativo de un país en vías de desarrollo.

Dentro de su programa de actos, Bill Drayton

visitó también la Unidad Terapéutica y Educativa

del Centro Penitenciario de Villabona, proyecto

pionero en el sistema carcelario español, liderado por

Faustino Zapico, emprendedor social de Ashoka, y

mantuvo un encuentro con los presos que participan

en este programa.

Héroes de Fukushima

Los Héroes de Fukushima mantuvieron un emotivo

encuentro con sus homólogos de las respectivas

fuerzas y cuerpos de seguridad locales y regionales

del Principado de Asturias (policía, bomberos y

militares), y realizaron visitas institucionales a la

Junta General del Principado, al Ayuntamiento de

Gijón y a la Comisaría de Policía de Gijón.

led the Luigi Cherubini Youth Orchestra and the

Foundation Choir, who performed the Requiem in

C minor by Luigi Cherubini.

Meeting between Bill Drayton and young social

entrepreneurs

Bill Drayton held a meeting with young

entrepreneurs belonging to the “Young Social

Entrepreneurs” programme developed by Valnalon

and led by Jose Manuel Pérez (Pericles), an Ashoka

social entrepreneur. He also visited an outdoor

exhibition depicting the projects developed by

students during the past year, the profits of which go

to a school in a developing country.

As part of the programme of events, Bill Drayton

also visited the Therapeutic and Educational Unit at

Villabona Prison, a pioneering project in the Spanish

prison system led by Faustino Zapico, an Ashoka

social entrepreneur, and met with the inmates

participating in this programme.

The Heroes of Fukushima

The Heroes of Fukushima held an emotive meeting

with their counterparts in the respective local and

regional law enforcement and public safety agencies

in the Principality of Asturias (police, firemen and

armed forces), as well as making institutional visits

to the Regional Parliament, Gijón City Council and

Gijón National Police Station.

Patrocinadores Sponsors

Page 29: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

38 Prince of Asturias Foundation ANNUAL REPORT 2011 PRINCE OF ASTURIAS AWARDS. AWARDS WEEK

SAN TIRSO DE ABRES

VEGADEO

Exposición “Transacciones. España en la historia de la Royal Society”. Biblioteca del Centro Cultural LAUDEO de la Universidad de Oviedo. 5.000 visitas

Exhibition “Transactions. Spain in the history of The Royal Society”. At the LAUDEO University Extension Cultural Centre (University of Oviedo)

Exposición “Cohen: La cara B. Dibujos y grabados de un artista multidisciplinar”. Campus de Humanidades de la Universidad de Oviedo

Exhibition “Leonard Cohen. The B-side. Drawings and engravings of a multidisciplinary artist”. At the University of Oviedo Humanities Campus Library

Encuentro científico con The Royal Society: “El Universo en una cáscara de nuez. Los grandes retos de la ciencia del futuro”. Centro Cultural LAUDEO de la Universidad de Oviedo. 200 personas + seguidores streamingScientific meeting with The Royal Society: “The Universe in a Nutshell. The Major Challenges of the Science of the Future”.At the LAUDEO Cultural Centre, University of Oviedo. 200 people + streaming followers

Encuentro científico con Altman, Álvarez-Buylla y Rizzolatti. Centro Cultural Cajastur San Francisco. 500 personas

Scientific Meeting with Altman, Álvarez-Buylla and Rizzolatti. At the Cajastur Cultural Centre San Francisco. 500 people

Concierto de Clausura dirigido por Riccardo Muti. Auditorio Príncipe Felipe. 2.000 personas

Closing Concert conducted by Riccardo Muti. At the Prince Felipe Auditorium. 2,000 people

Recepción a los “Héroes de Fukushima” en la Junta General del Principado de Asturias

Reception of the “Heroes of Fukushima” at the Regional Parliament of the Principality of Asturias

Acto de entrega del Premio al Pueblo Ejemplar de AsturiasBestowal of the Exemplary Town of Asturias Award

Conciertos XX Semana de MúsicaXX Music Week Concerts

Desayunos de trabajo de Howard Gardner, Arturo Álvarez-Buylla y Giacomo Rizzolatti con expertos españoles en sus respectivas materias

Breakfast meetings between Howard Gardner, Arturo Alvarez-Buylla and Giacomo Rizzolatti and Spanish experts in their respective fields

ESPECIAL PREMIOS 2011

2011 AWARDS SPECIAL

Page 30: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

39Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . SEMANA DE LOS PREMIOSwww. fpa .es

OVIEDO

LA FELGUERAVILLABONA

RIBADESELLA

INFIESTO

SOTRONDIO

CANGAS DE ONÍS

MOREDAPOLA DE LENA

MIERES

AVILÉS

GIJÓN

Homenaje a Leonard Cohen Teatro Jovellanos. 1.000 personas

A Tribute to Leonard Cohen At the Jovellanos Theatre. 1,000 people

Recepción a los “Héroes de Fukushima” en el Ayuntamiento y Comisaría de Policía de Gijón

Reception of the “Heroes of Fukushima” at Gijón City Hall and Police Station

Coloquio con Howard Gardner Teatro Palacio Valdés. 700 personas

A Meeting with Howard Gardner At the Palacio Valdés Theatre. 700 people

Encuentro de Bill Drayton con jóvenes emprendedores sociales. Nuevo Teatro de La Felguera. 450 personas

Meeting between Bill Drayton and young social entrepreneurs. At the “Nuevo Teatro” in La Felguera. 450 people

Visita de Bill Drayton a la Unidad Terapéutica y Educativa del Centro Penitenciario de Villabona

Visit by Bill Drayton to the Therapeutic and Educational Unit in Villabona Prison

Más de veinte actos en 7 días,12 .000 asistentes y 200 expertos

Over twenty eventsin 7 days,12,000 attendees and 200 experts

Page 31: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

GESTIÓNMANAGEMENT

PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS | PRINCE OF ASTURIAS AWARDS

Page 32: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

41Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GESTIÓNwww. fpa .es

PORCENTAJE DE ENVÍOS POR CONTINENTEPERCENTAGE OF MAILINGS PER CONTINENT

Europa | Europe

América | The Amercias

Asia y Oriente Próximo | Asia and the Middle East

África | Africa

Oceanía | Oceania

Convocatoria

Una vez celebrado el acto de entrega de los Premios

Príncipe de Asturias 2010 se procedió a la impresión y

distribución de tres mil ejemplares de la publicación

que contiene, en cinco idiomas, la Convocatoria y

Reglamento de los galardones. Como es habitual,

fue enviada a los principales centros culturales y

de investigación, a academias y universidades de

prestigio mundial, instituciones culturales españolas

e internacionales (bibliotecas, museos, etc.), comités

olímpicos nacionales y federaciones internacionales

de deportes olímpicos, embajadores de España

en el extranjero y cuerpo diplomático acreditado

en España, así como a todos los galardonados en

ediciones anteriores.

Reuniones de los jurados

Los jurados encargados de conceder los Premios

Príncipe de Asturias 2011 se reunieron en la ciudad

de Oviedo en los meses de mayo, junio y septiembre

y estuvieron compuestos por un total de 170

personalidades, expertas en los diferentes ámbitos

de cada uno de los ocho galardones.

Ver anexo con miembros del jurado en la página 82

Jury meetings

The juries responsible for granting the 2011 Prince

of Asturias Awards met in the city of Oviedo in May,

June and September and were composed of 170

personalities, all experts in the different areas of each

of the eight Awards.

See Appendix containing the list of jury members on page 82

Call for nominations

Once the 2010 Prince of Asturias Awards Ceremony

had been held, three thousand copies of the

publication –in five languages– containing the Call

for Nominations and the Regulations of the Awards

were distributed. As usual, the publication was sent

to major centres of culture and research, academies

and universities of renown worldwide, Spanish and

foreign cultural institutions (libraries, museums, etc.),

National Olympic Committees and International

Olympic Sports Federations, Spain’s ambassadors

abroad and accredited diplomatic corps in Spain,

as well as to all the Laureates from previous years.

66%

25%

5%

3%1%

Page 33: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

42 Prince of Asturias Foundation ANNUAL REPORT 2011 PRINCE OF ASTURIAS AWARDS. MANAGEMENT

Candidatures

In all, 251 candidatures from 55 different countries

were accepted, backed by more than 19,600 people

and organisations from around the world.

Candidaturas

Fueron admitidas un total de 251 candidaturas

procedentes de 55 países, que contaron con el apoyo

de más de 19.600 personas e instituciones de todo el

mundo.

DISTRIBUCIÓN GEOGRÁFICA POR ORIGEN DEL CANDIDATOGEOGRAPHICAL DISTRIBUTION OF CANDIDATURES BY ORIGIN

Europa | Europe

América | The Americas

Asia y Oriente Próximo | Asia and the Middle East

África | Africa

Oceanía | Oceania

Organismos internacionales | International organisations

CATEGORÍA | CATEGORY N.º DE CANDIDATURAS | No. OF CANDIDATURES

Artes | Arts 35

Comunicación y Humanidades | Communication and Humanities 24

Ciencias Sociales | Social Sciences 31

Investigación Científica y Técnica | Technical and Scientific Research 41

Letras | Literature 32

Cooperación Internacional | International Cooperation 25

Deportes | Sports 19

Concordia | Concord 44

TOTAL 251

42%

4%

2%1%

11%

40%

Page 34: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

43Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GESTIÓNwww. fpa .es

Impacto

Las actividades organizadas por la Fundación,

especialmente la concesión y entrega de los Premios

Príncipe de Asturias, han tenido una gran repercusión

en los medios de comunicación nacionales e

internacionales.

Según los datos facilitados por Kantar Media,

consultora de seguimiento de medios, el número

de referencias en medios nacionales en el año 2011

ascendió a 3.741, con una audiencia acumulada de

1.185.648.000 personas y una valoración económica

cercana a los 27 millones de euros.

Impact

The activities organised by the Foundation, especially

the granting and presenting of the Prince of Asturias

Awards, had a major impact in the national and

international media.

According to data provided by the media

monitoring consultants Kantar Media, the number

of references in the national media in 2011 reached

the figure of 3,741, with a cumulative audience of

1,185,648,000 people and an economic valuation of

close to 27 million euros.

REFERENCIASREFERENCES

AUDIENCIAAUDIENCE

VALORACIÓNVALUE

2.705 585 451 3.471 2,705 585 451 3,471

763.072.000 110.072.000 312.504.000 1.185.648.000 763,072,000 110,072,000 312,504,000 1,185,648,000

10.406.433 4.404.436 12.106.645 26.917.514 10,406,433 4,404,436 12,106,645 26,917,514

PRENSAPRESS

IMPACTO EN MEDIOS NACIONALESIMPACT IN THE NATIONAL MEDIA

64%

39%

9%

16%

72%

16%

12%

26%

45%

Renovación convenio con Euronews

La Fundación y el canal internacional de noticias

líder en Europa, Euronews –con 318 millones de

abonados en 153 países de Europa, Oriente Medio,

África, Asia, Estados Unidos y América Latina–,

renovaron en 2011 su acuerdo de colaboración

para la transmisión en directo de los fallos de

los Jurados de los Premios y de la ceremonia del

Teatro Campoamor, así como para la realización de

programas especiales sobre los galardonados durante

la semana de la entrega de los Premios Príncipe de

Asturias.

Renewal of the agreement with Euronews

In 2011, the Foundation and the leading

international news channel in Europe, Euronews,

which boasts 318 million subscribers in 153 countries

in Europe, the Middle East, Africa, Asia, the USA and

Latin America, renewed their agreement to broadcast

live the announcements of the Award Juries’

decisions as well as the Awards Ceremony at the

Campoamor Theatre and to air special programmes

during the week leading up to the Prince of Asturias

Awards Ceremony.

RADIO TV TOTAL

Cifras en eurosAll figures in euros

Page 35: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

44 Prince of Asturias Foundation ANNUAL REPORT 2011 PRINCE OF ASTURIAS AWARDS. MANAGEMENT

Internet y redes sociales

La presencia de la Fundación en Internet mantiene

el crecimiento constante de los últimos años. A lo

largo de 2011 la web de la institución recibió 314.399

visitas procedentes de 180 países, con un registro

total de 1.424.847 páginas vistas. Un dato al que

ha contribuido una vez más la semana de entrega

de los Premios Príncipe de Asturias, durante la que

se superaron las 300.000 páginas vistas por más de

39.000 usuarios de 143 países.

314 .399 visitas de 180 países314,399 visits from 180 countries

ww.fpa.es

Gráfico de visitas por ubicación

Graph of visits by location

Países y número de visitasCountries and number of visits

Internet and the social networks

The Foundation’s presence on the Internet has

continued to grow steadily in recent years. During

2011, the Foundation’s website received 314,399

visits from people in 180 countries, with a recorded

total of 1,424,847 page views. Awards Week has

contributed once more to this figure: over 300,000

page views by more than 39,000 users in 143

countries were recorded during this week.

España | Spain 215.740 215,740

México | Mexico 16.456 16,456

Estados Unidos | United States 13.292 13,292

Perú | Peru 5.986 5,986

Colombia | Colombia 5.838 5,838

Japón | Japan 5.287 5,287

Francia | France 4.520 4,520

Argentina | Argentina 4.513 4,513

Reino Unido | United Kingdom 4.369 4,369

Alemania | Germany 3.243 3,243

VISITAS | VISITS

1 215.740215,740

Page 36: PREMIOS ASTURIAS AWARDS... Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GALARDONADOS 13 I thank His Royal Highness Prince Felipe and the Jury for this

45Fundación Príncipe de Asturias MEMORIA 2011 PREMIOS PRÍNCIPE DE ASTURIAS . GESTIÓNwww. fpa .es

Twitter

Con motivo de la entrega de los galardones, la

Fundación incrementó su actividad en la red social

Twitter. Gracias a la estrategia desarrollada, los

Premios se convirtieron en uno de los principales

temas de conversación nacionales en esta red el

viernes 21 de octubre a partir de las 20,30 horas y la

cuenta oficial de la Fundación en Twitter (@fpa_es)

superó los mil seguidores, triplicando su crecimiento

diario a lo largo de esa semana.

Twitter

The Foundation increased its activity in the social

network Twitter on the occasion of the Awards

Ceremony. Thanks to the implemented strategy, the

Awards became one of the major national trending

topic on the network on Friday, 21st October from

8:30pm and the Foundation’s official account on

Twitter (@fpa_es) had more than one thousand

followers, tripling its daily growth over the week.