PRE Mitchell Tide_docx

81
Tidewater de México Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012 Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 1 de 81 1-81 PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS “MITCHELL TIDE” NOVIEMBRE 2012

Transcript of PRE Mitchell Tide_docx

Page 1: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 1 de 81

1-81

PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS

“MITCHELL TIDE”

NOVIEMBRE 2012

Page 2: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 2 de 81

2-81

INDICE INTRODUCCIÓN ............................................................................................................................................ 5

MARCO DE REFERENCIA ............................................................................................................................ 5

Descripción de la Instalación ............................................................................................................................ 5

Localización Geográfica ........................................................................................................................... 5

Superficie y Características Principales .................................................................................................... 5

Censo de Áreas ......................................................................................................................................... 9

Descripción Genérica del Proceso ............................................................................................................ 9

Tipos de Instalaciones ............................................................................................................................. 10

Datos Genéricos de la Instalación ........................................................................................................... 11

Croquis de Ubicación de la Instalación ................................................................................................... 12

Descripción del Entorno de la Instalación .................................................................................................. 12

Ubicación y Entorno ............................................................................................................................... 12

Áreas Naturales Protegidas ..................................................................................................................... 13

Catalogo de Escenarios de Emergencia ...................................................................................................... 15

Internos ................................................................................................................................................... 15

Externos .................................................................................................................................................. 23

Clasificación de los Niveles de Emergencia ........................................................................................... 25

Hoja de Datos de Seguridad de los Materiales............................................................................................ 25

Materiales Transportados por la Embarcación ........................................................................................ 25

Boletín de Prensa ........................................................................................................................................ 26

PLAN DE EMERGENCIAS INTERNO (PLANEI) ...................................................................................... 26

Unidad de Respuesta a Emergencias (URE) ............................................................................................... 26

Organización de la Unidad de Respuesta a Emergencia (URE) Táctica ................................................. 26

Centro de Operaciones en Emergencias (COE) .......................................................................................... 29

Ubicación del Centro de Operaciones de la Emergencia ........................................................................ 29

Infraestructura del COE .......................................................................................................................... 29

Procedimiento de Comunicación Interna y Externa ................................................................................ 29

Descripción y/o Diagrama de Comunicación Interna y Externa ............................................................. 30

Censo General de Equipo para Control de Emergencias de la Embarcación .......................................... 31

Brigadas de Emergencia ............................................................................................................................. 33

Procedimientos de Emergencias ................................................................................................................. 33

Disposiciones Generales del PANEI ........................................................................................................... 36

Clasificación de los Niveles de Emergencia ........................................................................................... 36

Determinación de un Sistema de Alarmas y Señales para Advertir Situaciones de Peligro ................... 37

Page 3: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 3 de 81

3-81

Programa de Simulacros, Entrenamiento y Capacitación, Auditorias y vigilancia de los Procedimientos ................................................................................................................................................................ 37

Simulacros Semanales de Emergencia .................................................................................................... 37

Simulacros de Incendio y Abandono de Buque. ..................................................................................... 38

Simulacro de Hombre al Agua ................................................................................................................ 39

Simulacro de Lanzamiento del Cabo de Vida ......................................................................................... 39

Simulacro de Derrame de Hidrocarburos ................................................................................................ 39

Capacitación ............................................................................................................................................ 40

Sesiones de Instrucción de Emergencia .................................................................................................. 40

Revisión del Plan de Respuesta a Emergencias ...................................................................................... 40

Supervisor de Salud, Seguridad y Ambiental ............................................................................................. 42

PLAN DE EMERGENCIA EXTERNO (PLANEX) ...................................................................................... 47

Grupo Regional de Atención y Manejo de Emergencias (GRAME) .......................................................... 49

Centro Regional de Atención de Emergencias (CRAE) ............................................................................. 49

Circuitos de Ayuda Mutua y Grupos de Apoyo .......................................................................................... 49

Clasificación de Niveles de Emergencia ..................................................................................................... 49

Contactos PEMEX: ..................................................................................................................................... 50

Pilotos y Capitanía de Puerto: ..................................................................................................................... 50

Instituciones Gubernamentales de Apoyo:.................................................................................................. 50

Procedimientos de Emergencias (LISTADOS) .......................................................................................... 51

Administración del PLANEX (CAPACITACIÓN Y SIMULACROS) ..................................................... 51

Recursos Requeridos para la Atención de Emergencias en el PLANEX .................................................... 51

Marco Normativo y Convenios Internacionales ......................................................................................... 51

Convenios Internacionales .......................................................................................................................... 51

Cumplimientos al PRE ................................................................................................................................ 52

Anexo 1 Inventario de Seguridad de los Materiales ............................................................................... 52

Anexo 2 Listado de Procedimientos de Emergencias ............................................................................. 52

Anexo 2 Listado de Procedimientos de Emergencias ..................................................................................... 53

Fuego .......................................................................................................................................................... 53

Abandono de la Embarcación ..................................................................................................................... 56

Hombre al Agua .......................................................................................................................................... 57

Entrada y Rescate en Espacios Confinados. ............................................................................................... 58

Incidentes Ambientales ............................................................................................................................... 59

Pérdida de Gobierno ................................................................................................................................... 60

Explosión Abordo ....................................................................................................................................... 60

Colisión y Daños por Objetos Fijos o Flotantes.......................................................................................... 62

Page 4: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 4 de 81

4-81

Encalladura / Varado................................................................................................................................... 64

Daños por Clima Severo ............................................................................................................................. 66

Daño de la Carga, Contaminación o Pérdida .............................................................................................. 66

Daño de la Carga, Contaminación o Pérdida .............................................................................................. 68

Angulo de Escora ........................................................................................................................................ 69

Movimiento de la Carga .............................................................................................................................. 70

Daños serios ................................................................................................................................................ 70

Falla Eléctrica Total (Black Out) ................................................................................................................ 71

Falla de los Sistemas de Propulsión ............................................................................................................ 73

Inundación .................................................................................................................................................. 74

Evacuación por Helicóptero ........................................................................................................................ 75

Enfermedad Seria o Lesión ......................................................................................................................... 76

Muerte Abordo ............................................................................................................................................ 77

Uso del Aparato Lanza Cabos ..................................................................................................................... 78

Dispositivo de Respiración para Escape de Emergencia (EEBD) .............................................................. 78

Garreo ......................................................................................................................................................... 79

Búsqueda y Rescate .................................................................................................................................... 79

Amotinamiento y Disturbios Civiles ........................................................................................................... 80

Pérdida del Posicionamiento Dinámico ...................................................................................................... 81

Page 5: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 5 de 81

5-81

INTRODUCCIÓN

El presente Plan corresponde a la atención del elemento “Planes de respuesta a Emergencias”, del Sistema de Seguridad, salud y Protección Ambiental (SSPA) y su propósito es definir las acciones a realizar para atacar y controlar las emergencias, así mismo que todo el personal que labora dentro de la embarcación Mitchell Tide tenga conocimiento pleno en las tareas a realizar en las mismas.

Tiene como punto de partida el “Análisis de riesgo a los Procesos de la Embarcación Mitchell Tide, realizado en Noviembre de 2012, el cual define los escenarios críticos de emergencia, utilizando la metodología del what if…? (¿Qué pasa si?).

La importancia de este Plan de Respuesta a emergencias radica en la necesidad de contar en las instalaciones de la embarcación Mitchell Tide , con un método que permita anticipar y prevenir, con base en fundamentos técnicos el tipo de emergencia y/o eventos que puedan presentarse en las instalaciones, con el objeto de planear la respuesta adecuada y efectiva para tener el control de una situación de emergencia.

MARCO DE REFERENCIA

Descripción de la Instalación

El Plan de Respuesta a Emergencia establece los lineamientos generales requeridos para responder adecuadamente y en el momento oportuno ante los diferentes escenarios de riesgos y eventos que pueden ocurrir debido a la naturaleza de las operaciones, a los fenómenos naturales o conflictos del personal.

Este Plan de Respuesta a Emergencia administra los riesgos para evitar o moderar los daños al personal a las instalaciones y al medio ambiente. Adicionalmente a este Plan se cuenta con un Plan de Contingencia Ambiental “PCA” , para dar atención y respuesta en caso de contaminación por derrame de hidrocarburos y otras sustancias nocivas en el mar.

La información de referencia presentada en este documento corresponde a las operaciones de la embarcación Mitchell Tide es de observancia obligatoria y está conformada en base a LOS LINEAMIENTOS PARA LA FORMULACION DE LOS PLANES DE RESPUESTA A EMERGENCIAS “COMERI 145”, Revisión: 1, Fecha: 01/01/2010

Localización Geográfica

Todas las operaciones realizadas por la embarcación Mitchell Tide se encuentran localizadas en la Sonda de Campeche Golfo de México, al servicio de Petróleos Mexicanos en los campos Petroleros de la Región Marina Noreste y Suroeste. La embarcación se desplaza en el área de plataformas localizadas en la Sonda de Campeche y la Terminal Marítima de Laguna Azul. Superficie y Características Principales

Page 6: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 6 de 81

6-81

La superficie y características de la embarcación Mitchell Tide se describen a continuación:

Las características de la embarcación “Mitchell Tide” son las Siguientes:

Características Generales Embarcación Mitchell Tide

REGISTRO Nombre: Mitchell Tide Tipo: Lancha de Pasaje Bandera: Mexicana Puerto de Registro: Cd. del Carmen Numero de Casco: 1712 Distintivo de llamada: XCNV9 Numero Oficial: 1141788 Propietario: Tidewater de México S.A. de C.V Año de Construcción: 1998 Construido por: BREAUX´S BAY CRAFT, INC. Tonelaje: 98 GRT 67 NRT

CARACTERÍSTICAS

Longitud Total: 162.0 ft 49.4 m Manga de Trazo: 30.0 ft 9.1 m Puntal de Trazo: 12.0 ft 3.7 m Calado Máximo: 8.4 ft 2.6 m Francobordo: 3.6 ft 1.1 m Desplazamiento en la línea de carga: 604.0 lt 613.6 t Peso Muerto 438.0 lt 445.0 t Espacio Abierto de Cubierta: 97 x 25 ft 29.6 x 7.6 m

Page 7: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 7 de 81

7-81

CAPACIDADES

Carga de Cubierta: 308 lt 312.9 t Carga de Agua: 40,130 gal 151.8 t Combustible: 33,994 gal 109.6 t Agua Potable: 800 gal 3.0 t Aceite y Lubricantes: 150 gal 0.5 t Tanques a Granel (5) Total: 0 ft3 0 m3 Fluido de Perforación (20 lbs/gal) 0 bbl 0 m3

MAQUINARIA

Motores Principales (4): CATERPILLER 3512 Caballos de Fuerza: 5780 Marchas (4): Twin Disc 6650 Hélices (4): 47” x 49” Generadores Primarios (2): 75 Kw 208 V 60 Hz Impulsado por: CATERPILLER 3306 Hélice de Proa: Thruster Master 30” Impulsado por: CATERPILLER 3306 Empuje (Max): 1 st 1.4 t

RENDIMIENTO (Asumiendo un Clima Favorable)

Velocidad y Consumo de Combustible

Máximo: Alrededor de 25 nudos y alrededor de 280 gph Crucero: Alrededor de 20 nudos y cerca de 232 gph Económica: Alrededor de 15 nudos y unos 160 gph En espera (sólo generador): 0 nudos y alrededor de 30 gph Alcance a 15.0 nudos: Alrededor de 3,035 nm Precios de Transferencia

Carga de Agua: 150 gpm 180 ft 34.0 t/h 54.9 m Combustible: 550 gpm 180 ft 32.1 t/h 54.9 m

AMARRE DE BUQUE

Anclas (1)

ALOJAMIENTO

Camarotes: (4)- 2 Hombre

Asientos: 72

Total Certificado para transportar: 78 Aire Acondicionado/Calefacción: SI

Page 8: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 8 de 81

8-81

ELECTRÓNICA

Radar (s): 2 Radio (s): VHF-2 SSB-1 FM-1 SATCOM: MINI “M” Girocompas: 1 GPS: 2 Medidor de Profundidad: 1

EQUIPAMIENTO ESPECIAL

Extinción de Incendios: SI Maquina de Soldadura: SI Separación de Aceite/Combustible: SI Separación de Agua Aceitosa: SI

A continuación se presenta los planos de la embarcación “Mitchell Tide”:

Page 9: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 9 de 81

9-81

Censo de Áreas

Cantidad Área 1 Puente de Mando 1 Área de Alojamiento 1 Cocina - Comedor 1 Cubierta 1 Cuarto de Maquinas Principales 1 Cuarto de Motogeneradores 1 Cuarto de Compresores 1 Cuarto de Tanques de Aceite 1 Timonería

Descripción Genérica del Proceso Mitchell Tide es una embarcación de la empresa Tidewater de México S. de R.L. de C.V., el cual proporcionara el servicio de transporte de personal, material y equipo ligero.

Page 10: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 10 de 81

10-81

Tipos de Instalaciones

Puente de Mando En esta área se realizan las acciones de coordinación de posicionamiento, navegación, operación y de las condiciones de la misma embarcación.

Área de Alojamiento Este es el área específica de descanso del personal de la embarcación, que no se encuentra operativa.

Cocina/Comedor En esta área se realiza la preparación y consumo de alimentos para todo el personal que se encuentra laborando en la embarcación.

Cuarto Maquinas Principales En esta área se encuentran las maquinas principales, generadores y Thrusters de la embarcación, que sirven para la generación de energía de propulsión y energización para la operación.

Cubierta En esta área se realiza el embarque y desembarque de materiales y equipos diversos, así como el trasiego de materiales líquidos o a granel.

Timonería En esta Área se encuentran los Thrusters para el control del posicionamiento dinámico de la embarcación

Cuarto Compresores En este Área se encuentran los equipos para aumentar la presión o flujo de Aire, Gas o Sustancia

Cuarto de Motogeneradores En esta Área se encuentran los equipos que son necesarios para la generación de toda la energía eléctrica que es necesaria para todos los componentes de la embarcación. Cuarto de Tanques Aceite En este Área se encuentran depositados los lubricantes necesarios para la correcta funcionalidad de los componentes de la embarcación, los usados o gastados así como los que limpios o lubricantes.

Page 11: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 11 de 81

11-81

Datos Genéricos de la Instalación La embarcación Mitchell Tide, fue construida en 19987 por BREAUX´S BAY CRAFT, INC., cuenta con bandera de registro Mexicana, y su puerto de registro es Ciudad del Carmen, Campeche, México, con Numero IMO 1141788 y señal de llamado XCNV9, cuenta con un registro de tonelaje bruto de 98 ton y registro de tonelaje neto de 67 Ton. Sus dimensiones son las siguientes:

Longitud Total: 162.0 ft 49.4 m Manga: 30.0 ft 9.1 m Puntal de Trazo: 12.0 ft 3.7 m Calado Máximo: 8.4 ft 2.6 m Francobordo: 3.6 ft 1.1 m Desplazamiento en Línea de Carga: 604.0 lt 613.6 t Peso Muerto: 438.0 lt 445.0 t Espacio Abierto de Cubierta: 97 x 25 ft 29.6 x 7.6 m

Sus capacidades de Cubierta Son:

Carga de Cubierta: 308 lt 312.9 t Carga de Agua: 40,130 gal 151.8 t Combustible: 33,994 gal 109.6 t Agua Potable: 800 gal 3.0 t Tanques a Granel (5) Total: 0 ft3 0 m3 Fluido de Perforación (20 lbs/gal): 0 bbl 0 m3

Page 12: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 12 de 81

12-81

Croquis de Ubicación de la Instalación La ubicación de la embarcación Mitchell Tide no es fija ya que se desplaza entre las costas del Golfo de México de la Sonda de Campeche, el área de plataformas petroleras ubicada a 32 millas náuticas de la costa y la Terminal Marítima de Laguna Azul. Descripción del Entorno de la Instalación Ubicación y Entorno

La embarcación “Mitchell Tide” se encuentra laborando en el área de plataformas en la Sonda de Campeche, la Sonda de Campeche es la zona marítima correspondiente a la prolongación submarina de la península de Yucatán en aguas del Golfo de México. Esta prolongación ocurre hacia el poniente y hacia el norte de la citada península.

La extensión submarina de la península que da marco a la Sonda de Campeche ofrece una configuración similar a la de la propia península en su litoral Nor-Occidental. Con una pendiente de aproximadamente 0,1%, presenta un escalón a 18 m de profundidad siguiendo una isóbata casi paralela a la línea de la costa a 18 km de ella. Esta plataforma continental delimitando a la Sonda alcanza los 180 m de profundidad a una distancia aproximada de 150 km de la costa.

Page 13: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 13 de 81

13-81

Áreas Naturales Protegidas

En el estado de Campeche se encuentran las zonas naturales protegidas: • Laguna de Términos • Los petenes • Ría Celestún

Y en el estado de tabasco:

• Pantanos de Centla

Page 14: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 14 de 81

14-81

Laguna de Términos

Es el sistema lagunar estuarino de mayor volumen y extensión del país. Comprende la plataforma continental marina adyacente, las bocas de conexión con el mar; la Isla del Carmen; los espejos de agua dulce, salobre y estuarino-marina; las zonas de pastos sumergidos; los sistemas fluvio deltaicos asociados; los pantanos o humedales costeros, y los bosques de manglar circundante. Asociada a la laguna, se encuentra la rama más oriental del delta del río Usumacinta.

De manera particular, el ecosistema de manglar y la zona de vegetación acuática de la región de la Laguna de Términos, así como de la Laguna del Vapor, se han identificado como ecosistemas críticos para ser protegidos y monitoreados no sólo por su valor ecológico per se sino por su valor económico para las pesquerías costeras de escama adyacentes a la Laguna de Términos; ésta es el área camaronera más importante del Golfo de México en el país. La permanencia de este ecosistema garantiza el mantenimiento de la calidad de las aguas que desembocan en él, protege y conserva la línea de costa contra procesos de erosión y fenómenos meteorológicos y contribuye al mantenimiento de microclimas. Además, protege especies amenazadas (a diferentes niveles) como son: el manatí, la cigüeña jaribú, el cocodrilo, el venado cola blanca, las tortugas marinas, los delfines, los monos y el mapache.

Page 15: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 15 de 81

15-81

Catalogo de Escenarios de Emergencia Internos

PROCESO MODO DE FALLO CAUSA CONSECUENCIA AFECTACIÓN RIESGO

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

BAJO NIVEL EN DEPOSITO DE AGUA DE ENFRIAMIENTO A MOTORES

FUGAS Y/O EVAPORACION

FUEGO Y/O EXPLOSION DAÑOS AL PERSONAL A

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLAS EN PROCEDIMIENTOS DE CARGA DE COMBUSTIBLE

FALTA DE COMUNICACIÓN CON EL CUARTO DE MAQUINAS

FUEGO Y/O EXPLOSION

DAÑOS AL PERSONAL A

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLAS EN PROCEDIMIENTOS DE CARGA DE COMBUSTIBLE

TAPONES Y/O VALVULAS ABIERTAS

FUEGO Y/O EXPLOSION

DAÑOS AL PERSONAL A

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLAS EN PROCEDIMIENTOS DE CARGA DE COMBUSTIBLE

TAPONES Y/O VALVULAS ABIERTAS

FUEGO Y/O EXPLOSION

DAÑO ECOLOGICO A

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLAS EN PROCEDIMIENTOS DE CARGA DE COMBUSTIBLE

FUGAS EN VALVULAS Y/O TUBERIAS

FUEGO Y/O EXPLOSION

DAÑOS AL PERSONAL A

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLAS EN PROCEDIMIENTOS DE CARGA DE COMBUSTIBLE

FUGAS EN VALVULAS Y/O TUBERIAS

FUEGO Y/O EXPLOSION

DAÑO ECOLOGICO A

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLAS EN PROCEDIMIENTOS DE CARGA DE COMBUSTIBLE

FUGAS EN MANGUERAS DE CONEXIÓN

FUEGO Y/O EXPLOSION

DAÑOS AL PERSONAL A

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLAS EN PROCEDIMIENTOS DE CARGA DE COMBUSTIBLE

FUGAS EN MANGUERAS DE CONEXIÓN

FUEGO Y/O EXPLOSION

DAÑO ECOLOGICO A

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLO EN SISTEMA DE GOBIERNO

FALTA DE COMUNICACIÓN ENTRE PUENTE Y CUARTO DE MAQUINAS

FALTA DE GOBERNABILIDAD DE LA EMBARCACION - POSIBLE COLISION

DAÑOS A LA POBLACIÓN A

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLO EN SISTEMA DE GOBIERNO

FALLA MECANICA

FALTA DE GOBERNABILIDAD DE LA EMBARCACION - POSIBLE COLISION

DAÑOS AL PERSONAL A

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLO EN SISTEMA DE GOBIERNO FALLA MECANICA

FALTA DE GOBERNABILIDAD DE LA EMBARCACION - POSIBLE COLISION

DAÑO ECOLOGICO A

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLO EN SISTEMA DE GOBIERNO

FALLA ELECTRICA

FALTA DE GOBERNABILIDAD DE LA EMBARCACION - POSIBLE COLISION

DAÑOS AL PERSONAL A

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLO EN SISTEMA DE GOBIERNO

FALLA ELECTRICA

FALTA DE GOBERNABILIDAD DE LA EMBARCACION - POSIBLE COLISION

DAÑO ECOLOGICO A

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLO EN SISTEMA DE GOBIERNO

FALLA HUMANA

FALTA DE GOBERNABILIDAD DE LA EMBARCACION - POSIBLE COLISION

DAÑOS AL PERSONAL A

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALTA DE PRESION DE COMBUSTIBLE

FUGA

CALENTAMINENTO EN EQUIPO, DAÑO EN EQUIPO - FUEGO Y/O EXPLOSION

DAÑOS AL PERSONAL A

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALTA DE PRESION DE COMBUSTIBLE FUGA

CALENTAMINENTO EN EQUIPO, DAÑO EN EQUIPO - FUEGO Y/O EXPLOSION

DAÑO ECOLOGICO A

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALTA DE PRESION DE COMBUSTIBLE

FUGA CALENTAMINENTO EN EQUIPO, DAÑO EN EQUIPO -

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

A

Page 16: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 16 de 81

16-81

PROCESO MODO DE FALLO CAUSA CONSECUENCIA AFECTACIÓN RIESGO

FUEGO Y/O EXPLOSION

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALTA DE PRESION DE COMBUSTIBLE

FALTA DE NIVEL DE COMBUSTIBLE

CALENTAMINENTO EN EQUIPO, DAÑO EN EQUIPO - FUEGO Y/O EXPLOSION

DAÑOS AL PERSONAL A

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALTA DE PRESION DE COMBUSTIBLE

FALTA DE NIVEL DE COMBUSTIBLE

CALENTAMINENTO EN EQUIPO, DAÑO EN EQUIPO - FUEGO Y/O EXPLOSION

DAÑO ECOLOGICO A

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALTA DE PRESION DE COMBUSTIBLE

FALTA DE NIVEL DE COMBUSTIBLE

CALENTAMINENTO EN EQUIPO, DAÑO EN EQUIPO - FUEGO Y/O EXPLOSION

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

A

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

FALTA INFORMACIÓN SOBRE OTRAS EMBARCACIONES EN EL ÁREA

MALA OPERACIÓN DAÑO A LA EMBARCACIÓN COLISIÓN

DAÑOS A LA POBLACIÓN A

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

FALTA INFORMACIÓN SOBRE OTRAS EMBARCACIONES EN EL ÁREA

FALLA EN SISTEMAS DE RADIOCOMUNICACION

DAÑO A LA EMBARCACIÓN COLISIÓN

DAÑOS AL PERSONAL A

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

FALTA DE COMUNICACIÓN A MENOS DE 500 MTS DE DISTANCIA DE LA INSTALACION A VISITAR

COLISION DAÑOS A LA POBLACIÓN A

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

POR ACERCAMIENTO A MAS DE 0.5 NUDOS DE VELOCIDAD

COLISION DAÑOS AL PERSONAL A

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

POR ACERCAMIENTO A MAS DE 0.5 NUDOS DE VELOCIDAD

COLISION DAÑOS A LA POBLACIÓN A

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

POR ACERCAMIENTO A MAS DE 0.5 NUDOS DE VELOCIDAD

COLISION DAÑO ECOLOGICO A

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

POR ACERCAMIENTO A MAS DE 0.5 NUDOS DE VELOCIDAD

COLISION DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

A

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

MALA OPERACIÓN COLISION DAÑOS AL PERSONAL A

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

MALA OPERACIÓN COLISION DAÑO ECOLOGICO A

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

MAL CLIMA COLISION DAÑOS AL PERSONAL A

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

MAL CLIMA COLISION DAÑO ECOLOGICO A

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

MAL CLIMA COLISION DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

A

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

FALLA EN EQUIPOS DE PROPULSION

COLISION DAÑOS AL PERSONAL A

Page 17: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 17 de 81

17-81

PROCESO MODO DE FALLO CAUSA CONSECUENCIA AFECTACIÓN RIESGO

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

FALLA EN EQUIPOS DE PROPULSION COLISION

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

A

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

FALLA EN SISTEMAS DE GOBERNACION DE LA EMBARCACION

COLISION DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

A

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

POR ACERCAMIENTO A MAS DE 0.5 NUDOS DE VELOCIDAD

COLISION DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

A

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

POR ACERCAMIENTO A MAS DE 0.5 NUDOS DE VELOCIDAD

DERRAME DE FLUIDOS Y/O MATERIALES

DAÑO ECOLOGICO A

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

POR ACERCAMIENTO A MAS DE 0.5 NUDOS DE VELOCIDAD

DERRAME DE FLUIDOS Y/O MATERIALES

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

A

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

MALA OPERACIÓN DERRAME DE FLUIDOS Y/O MATERIALES

DAÑO ECOLOGICO A

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

MAL CLIMA DERRAME DE FLUIDOS Y/O MATERIALES

DAÑO ECOLOGICO A

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

MAL CLIMA DERRAME DE FLUIDOS Y/O MATERIALES

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

A

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

PRESENCIA DE ACIDO SULFIHIDRICO

DESCUIDO NUBE TOXICA DAÑOS AL PERSONAL A

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

PRESENCIA DE ACIDO SULFIHIDRICO

FALLA EN SISTEMAS DE DETECCION DE H2S

NUBE TOXICA DAÑOS AL PERSONAL A

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

PRESENCIA DE ACIDO SULFIHIDRICO

FALLA EN SISTEMAS DE DETECCION DE H2S

NUBE TOXICA DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

A

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

BAJO NIVEL EN DEPOSITO DE AGUA DE ENFRIAMIENTO A MOTORES

FUGAS Y/O EVAPORACION

CALENTAMIENTO EN MOTORES, POSIBLE BLACK OUT

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

B

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

BAJO NIVEL EN DEPOSITO DE AGUA DE ENFRIAMIENTO A MOTORES

FUGAS Y/O EVAPORACION

FUEGO Y/O EXPLOSION

DAÑO ECOLOGICO B

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

BAJO NIVEL EN DEPOSITO DE AGUA DE ENFRIAMIENTO A MOTORES

FUGAS Y/O EVAPORACION

FUEGO Y/O EXPLOSION

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

B

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLA EN SISTEMAS DE GRIFOS ATMOSFERICOS

FALTA DE MANTENIMIENTO (OBSTRUCCION)

EXPLOSION DE GASES - FUEGO Y/O EXPLOSION

DAÑO ECOLOGICO B

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLA EN SISTEMAS DE GRIFOS ATMOSFERICOS

FALTA DE MANTENIMIENTO (OBSTRUCCION)

EXPLOSION DE GASES - FUEGO Y/O EXPLOSION

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

B

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLAS EN PROCEDIMIENTOS DE CARGA DE COMBUSTIBLE

FUGAS EN VALVULAS Y/O TUBERIAS

FUEGO Y/O EXPLOSION

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

B

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLAS EN PROCEDIMIENTOS DE CARGA DE COMBUSTIBLE

FUGAS EN MANGUERAS DE CONEXIÓN

FUEGO Y/O EXPLOSION

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

B

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLO EN SISTEMA DE GOBIERNO

FALTA DE COMUNICACIÓN ENTRE PUENTE Y CUARTO DE MAQUINAS

FALTA DE GOBERNABILIDAD DE LA EMBARCACION - POSIBLE COLISION

DAÑOS AL PERSONAL B

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLO EN SISTEMA DE GOBIERNO

FALLA MECANICA FALTA DE GOBERNABILIDAD DE LA

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

B

Page 18: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 18 de 81

18-81

PROCESO MODO DE FALLO CAUSA CONSECUENCIA AFECTACIÓN RIESGO

EMBARCACION - POSIBLE COLISION

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLO EN SISTEMA DE GOBIERNO FALLA ELECTRICA

FALTA DE GOBERNABILIDAD DE LA EMBARCACION - POSIBLE COLISION

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

B

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLO EN SISTEMA DE GOBIERNO

FALLA HUMANA

FALTA DE GOBERNABILIDAD DE LA EMBARCACION - POSIBLE COLISION

DAÑO ECOLOGICO B

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLO EN SISTEMA DE GOBIERNO

FALLA HUMANA

FALTA DE GOBERNABILIDAD DE LA EMBARCACION - POSIBLE COLISION

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

B

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

FALTA INFORMACIÓN SOBRE OTRAS EMBARCACIONES EN EL ÁREA

MALA OPERACIÓN DAÑO A LA EMBARCACIÓN COLISIÓN

DAÑOS AL PERSONAL B

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

FALTA DE COMUNICACIÓN A MENOS DE 500 MTS DE DISTANCIA DE LA INSTALACION A VISITAR

COLISION DAÑOS AL PERSONAL B

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

MALA OPERACIÓN COLISION DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

B

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

FALLA EN EQUIPOS DE PROPULSION

COLISION DAÑO ECOLOGICO B

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

FALLA EN EQUIPOS DE PROPULSION COLISION

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

B

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

FALLA EN SISTEMAS DE GOBERNACION DE LA EMBARCACION

COLISION DAÑOS AL PERSONAL B

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

BLACK OUT COLISION DAÑOS AL PERSONAL B

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

MALA OPERACIÓN DERRAME DE FLUIDOS Y/O MATERIALES

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

B

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

FALLA EN EQUIPOS DE PROPULSION

DERRAME DE FLUIDOS Y/O MATERIALES

DAÑO ECOLOGICO B

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

FALLA EN EQUIPOS DE PROPULSION

DERRAME DE FLUIDOS Y/O MATERIALES

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

B

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

NO SE VERIFICA Y CONTROLA LOS NIVELES DE COMBUSTIBLE SUMINISTRADOS

FALTA DE CAPACITACIÓN

DERRAME DE COMBUSTIBLE

DAÑO ECOLOGICO B

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

NO SE VERIFICA Y CONTROLA LOS NIVELES DE COMBUSTIBLE SUMINISTRADOS

POR EXCESO DE CONFIANZA DEL PERSONAL

DERRAME DE COMBUSTIBLE

DAÑO ECOLOGICO B

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

PRESENCIA DE ACIDO SULFIHIDRICO

DESCUIDO NUBE TOXICA DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

B

OPERACIÓN DE LA

SE REALIZA LA TRANSFERENCIA DE

FALTA DE CAPACITACIÓN DEL

COLISIÓN DE LA EMBARCACION

DAÑOS AL PERSONAL B

Page 19: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 19 de 81

19-81

PROCESO MODO DE FALLO CAUSA CONSECUENCIA AFECTACIÓN RIESGO

EMBARCACIÓN COMBUSTIBLES EN CONDICIONES CLIMATOLÓGICAS ADVERSAS

PERSONAL INVOLUCRADO (MAQUINAS / CUBIERTA / BARCO ABASTECEDOR)

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

SE REALIZA LA TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLES EN CONDICIONES CLIMATOLÓGICAS ADVERSAS

FALTA DE CAPACITACIÓN DEL PERSONAL INVOLUCRADO (MAQUINAS / CUBIERTA / BARCO ABASTECEDOR)

DERRAME DE COMBUSTIBLES AL MAR

DAÑO ECOLOGICO B

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

SE REALIZA LA TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLES EN CONDICIONES CLIMATOLÓGICAS ADVERSAS

FALTA DE CAPACITACIÓN DEL PERSONAL INVOLUCRADO (MAQUINAS / CUBIERTA / BARCO ABASTECEDOR)

RUPTURA DE MANGUERAS Y DERRAME DE COMBUSTIBLE AL MAR

DAÑOS A LA POBLACIÓN B

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

SE REALIZA LA TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLES EN CONDICIONES CLIMATOLÓGICAS ADVERSAS

FALTA DE CAPACITACIÓN DEL PERSONAL INVOLUCRADO (MAQUINAS / CUBIERTA / BARCO ABASTECEDOR)

RUPTURA DE MANGUERAS Y DERRAME DE COMBUSTIBLE AL MAR

DAÑO ECOLOGICO B

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

SI SE REALIZA LA TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE CON MANGUERAS EN MAL ESTADO

FALTA DE VERIFICACIÓN DEL ESTADO DE MANGUERAS

DERRAME DE COMBUSTIBLES AL MAR

DAÑO ECOLOGICO B

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLAS EN PROCEDIMIENTOS DE CARGA DE COMBUSTIBLE

TAPONES Y/O VALVULAS ABIERTAS

DERRAME DE COMBUSTIBLE

DAÑO ECOLOGICO C

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLAS EN PROCEDIMIENTOS DE CARGA DE COMBUSTIBLE

TAPONES Y/O VALVULAS ABIERTAS

DERRAME DE COMBUSTIBLE

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLAS EN PROCEDIMIENTOS DE CARGA DE COMBUSTIBLE

FUGAS EN VALVULAS Y/O TUBERIAS

DERRAME DE COMBUSTIBLE

DAÑO ECOLOGICO C

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLAS EN PROCEDIMIENTOS DE CARGA DE COMBUSTIBLE

FUGAS EN VALVULAS Y/O TUBERIAS

DERRAME DE COMBUSTIBLE

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLAS EN PROCEDIMIENTOS DE CARGA DE COMBUSTIBLE

FUGAS EN MANGUERAS DE CONEXIÓN

DERRAME DE COMBUSTIBLE

DAÑO ECOLOGICO C

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLAS EN PROCEDIMIENTOS DE CARGA DE COMBUSTIBLE

FUGAS EN MANGUERAS DE CONEXIÓN

DERRAME DE COMBUSTIBLE

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLAS EN PROCEDIMIENTOS DE CARGA DE COMBUSTIBLE

FALTA DE COMUNICACIÓN CON EL CUARTO DE MAQUINAS

EMPALME DE ACTIVIDADES, DERRAMES DE COMBUSTIBLE

DAÑO ECOLOGICO C

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLAS EN PROCEDIMIENTOS DE CARGA DE COMBUSTIBLE

FALTA DE COMUNICACIÓN CON EL CUARTO DE MAQUINAS

EMPALME DE ACTIVIDADES, DERRAMES DE COMBUSTIBLE

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLO EN SISTEMA DE GOBIERNO

FALTA DE COMUNICACIÓN ENTRE PUENTE Y CUARTO DE MAQUINAS

FALTA DE GOBERNABILIDAD DE LA EMBARCACION - POSIBLE COLISION

DAÑO ECOLOGICO C

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

FALLO EN SISTEMA DE GOBIERNO

FALTA DE COMUNICACIÓN ENTRE PUENTE Y CUARTO DE MAQUINAS

FALTA DE GOBERNABILIDAD DE LA EMBARCACION - POSIBLE COLISION

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

PARO SUBITO DE 1 MOTOGENERADOR

PERSONAL NO CAPACITADO

DAÑO AL GENERADOR POR SOBRECARGA O ESFUERZO

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

OPERACIÓN DE CUARTO DE

PARO SUBITO DE 1 MOTOGENERADOR POR DESCUIDO

DAÑO AL GENERADOR POR

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

Page 20: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 20 de 81

20-81

PROCESO MODO DE FALLO CAUSA CONSECUENCIA AFECTACIÓN RIESGO

MAQUINAS SOBRECARGA O ESFUERZO

OPERACIÓN DE CUARTO DE MAQUINAS

PARO SUBITO DE 1 MOTOGENERADOR

FALLA MECANICA

DAÑO AL GENERADOR POR SOBRECARGA O ESFUERZO

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

FALTA INFORMACIÓN SOBRE OTRAS EMBARCACIONES EN EL ÁREA

MALA OPERACIÓN DAÑO A LA EMBARCACIÓN COLISIÓN

DAÑO ECOLOGICO C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

FALTA INFORMACIÓN SOBRE OTRAS EMBARCACIONES EN EL ÁREA

MALA OPERACIÓN DAÑO A LA EMBARCACIÓN COLISIÓN

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

FALTA INFORMACIÓN SOBRE OTRAS EMBARCACIONES EN EL ÁREA

FALLA EN SISTEMAS DE RADIOCOMUNICACION

DAÑO A LA EMBARCACIÓN COLISIÓN

DAÑO ECOLOGICO C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

FALLA DE COMUNICACIÓN ENTRE LA EMBARCACION Y EL PROVEEDOR/CLIENTE DURANTE MANIOBRAS DE BOMBEO/RECEPCION DE FLUIDOS

DESCUIDO DAÑO AL EQUIPO - ENCALLAMIENTO DAÑO ECOLOGICO C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

FALLA DE COMUNICACIÓN ENTRE LA EMBARCACION Y EL PROVEEDOR/CLIENTE DURANTE MANIOBRAS DE BOMBEO/RECEPCION DE FLUIDOS

DESCUIDO DAÑO AL EQUIPO - ENCALLAMIENTO

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

FALLA DE COMUNICACIÓN ENTRE LA EMBARCACION Y EL PROVEEDOR/CLIENTE DURANTE MANIOBRAS DE BOMBEO/RECEPCION DE FLUIDOS

FALTA DE CAPACITACION

DAÑO AL EQUIPO - ENCALLAMIENTO

DAÑO ECOLOGICO C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

FALLA DE COMUNICACIÓN ENTRE LA EMBARCACION Y EL PROVEEDOR/CLIENTE DURANTE MANIOBRAS DE BOMBEO/RECEPCION DE FLUIDOS

FALTA DE CAPACITACION

DAÑO AL EQUIPO - ENCALLAMIENTO

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

FALLA DE COMUNICACIÓN ENTRE LA EMBARCACION Y EL PROVEEDOR/CLIENTE DURANTE MANIOBRAS DE BOMBEO/RECEPCION DE FLUIDOS

DESCUIDO DERRAME DE FLUIDOS Y/O MATERIALES

DAÑO ECOLOGICO C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

FALLA DE COMUNICACIÓN ENTRE LA EMBARCACION Y EL PROVEEDOR/CLIENTE DURANTE MANIOBRAS DE BOMBEO/RECEPCION DE FLUIDOS

DESCUIDO DERRAME DE FLUIDOS Y/O MATERIALES

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

FALLA DE COMUNICACIÓN ENTRE LA EMBARCACION Y EL PROVEEDOR/CLIENTE DURANTE MANIOBRAS DE BOMBEO/RECEPCION DE FLUIDOS

FALTA DE CAPACITACION

DERRAME DE FLUIDOS Y/O MATERIALES

DAÑO ECOLOGICO C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

FALLA DE COMUNICACIÓN ENTRE LA EMBARCACION Y EL PROVEEDOR/CLIENTE DURANTE MANIOBRAS DE

FALTA DE CAPACITACION

DERRAME DE FLUIDOS Y/O MATERIALES

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

Page 21: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 21 de 81

21-81

PROCESO MODO DE FALLO CAUSA CONSECUENCIA AFECTACIÓN RIESGO

BOMBEO/RECEPCION DE FLUIDOS

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

FALLA DE COMUNICACIÓN ENTRE LA EMBARCACION Y EL PROVEEDOR/CLIENTE DURANTE MANIOBRAS DE BOMBEO/RECEPCION DE FLUIDOS

FALLA EN SISTEMAS DE RADIOCOMUNICACION

DERRAME DE FLUIDOS Y/O MATERIALES

DAÑO ECOLOGICO C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

FALLA DE COMUNICACIÓN ENTRE LA EMBARCACION Y EL PROVEEDOR/CLIENTE DURANTE MANIOBRAS DE BOMBEO/RECEPCION DE FLUIDOS

FALLA EN SISTEMAS DE RADIOCOMUNICACION

DERRAME DE FLUIDOS Y/O MATERIALES

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

FALTA DE COMUNICACIÓN A MENOS DE 500 MTS DE DISTANCIA DE LA INSTALACION A VISITAR

COLISION DAÑO ECOLOGICO C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

FALTA DE COMUNICACIÓN A MENOS DE 500 MTS DE DISTANCIA DE LA INSTALACION A VISITAR

COLISION DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

FALLA EN SISTEMAS DE GOBERNACION DE LA EMBARCACION

COLISION DAÑO ECOLOGICO C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

FALLA EN SISTEMAS DE GOBERNACION DE LA EMBARCACION

COLISION DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

BLACK OUT COLISION DAÑO ECOLOGICO C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

BLACK OUT COLISION DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

FALTA DE COMUNICACIÓN A MENOS DE 500 MTS DE DISTANCIA DE LA INSTALACION A VISITAR

DERRAME DE FLUIDOS Y/O MATERIALES

DAÑO ECOLOGICO C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

FALTA DE COMUNICACIÓN A MENOS DE 500 MTS DE DISTANCIA DE LA INSTALACION A VISITAR

DERRAME DE FLUIDOS Y/O MATERIALES

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

FALLA EN SISTEMAS DE GOBERNACION DE LA EMBARCACION

DERRAME DE FLUIDOS Y/O MATERIALES

DAÑO ECOLOGICO C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

FALLA EN SISTEMAS DE GOBERNACION DE LA EMBARCACION

DERRAME DE FLUIDOS Y/O MATERIALES

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA EMBARCACION

BLACK OUT DERRAME DE FLUIDOS Y/O MATERIALES

DAÑO ECOLOGICO C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

LA EMBARCACION COLISIONA CON LA INSTALACION Y/O OTRA

BLACK OUT DERRAME DE FLUIDOS Y/O MATERIALES

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

Page 22: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 22 de 81

22-81

PROCESO MODO DE FALLO CAUSA CONSECUENCIA AFECTACIÓN RIESGO

EMBARCACION

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

MALA CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS A VÁLVULAS POR PARTE DEL PERSONAL RESPONSABLE

FALTA DE CAPACITACIÓN

DERRAME DE COMBUSTIBLES AL MAR

DAÑO ECOLOGICO C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

MALA CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS A VÁLVULAS POR PARTE DEL PERSONAL RESPONSABLE

FALTA DE CAPACITACIÓN

DERRAME DE COMBUSTIBLES AL MAR

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

MALA CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS A VÁLVULAS POR PARTE DEL PERSONAL RESPONSABLE

POR EXCESO DE CONFIANZA DEL PERSONAL

DERRAME DE COMBUSTIBLES AL MAR

DAÑO ECOLOGICO C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

MALA CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS A VÁLVULAS POR PARTE DEL PERSONAL RESPONSABLE

POR EXCESO DE CONFIANZA DEL PERSONAL

DERRAME DE COMBUSTIBLES AL MAR

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

NO SE CUENTRAN CON CARTAS BAROMETRICAS ACTUALIZADAS

DESCUIDO

DAÑO ALA EMBARCACIÓN - ENCALLAMIENTO EN AGUAS BAJAS

DAÑO ECOLOGICO C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

NO SE CUENTRAN CON CARTAS BAROMETRICAS ACTUALIZADAS

DESCUIDO

DAÑO ALA EMBARCACIÓN - ENCALLAMIENTO EN AGUAS BAJAS

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

SE REALIZA LA TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLES EN CONDICIONES CLIMATOLÓGICAS ADVERSAS

FALTA DE CAPACITACIÓN DEL PERSONAL INVOLUCRADO (MAQUINAS / CUBIERTA / BARCO ABASTECEDOR)

COLISIÓN DE LA EMBARCACION

DAÑO ECOLOGICO C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

SE REALIZA LA TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLES EN CONDICIONES CLIMATOLÓGICAS ADVERSAS

FALTA DE CAPACITACIÓN DEL PERSONAL INVOLUCRADO (MAQUINAS / CUBIERTA / BARCO ABASTECEDOR)

COLISIÓN DE LA EMBARCACION

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

SE REALIZA LA TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLES EN CONDICIONES CLIMATOLÓGICAS ADVERSAS

FALTA DE CAPACITACIÓN DEL PERSONAL INVOLUCRADO (MAQUINAS / CUBIERTA / BARCO ABASTECEDOR)

DERRAME DE COMBUSTIBLES AL MAR

DAÑO ECOLOGICO C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

SE REALIZA LA TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLES EN CONDICIONES CLIMATOLÓGICAS ADVERSAS

FALTA DE CAPACITACIÓN DEL PERSONAL INVOLUCRADO (MAQUINAS / CUBIERTA / BARCO ABASTECEDOR)

DERRAME DE COMBUSTIBLES AL MAR

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

SE REALIZA LA TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLES EN CONDICIONES CLIMATOLÓGICAS ADVERSAS

FALTA DE CAPACITACIÓN DEL PERSONAL INVOLUCRADO (MAQUINAS / CUBIERTA / BARCO ABASTECEDOR)

RUPTURA DE MANGUERAS Y DERRAME DE COMBUSTIBLE AL MAR

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

SE REGISTRA SOBREPRESION EN SISTEMA DE BOMBEO DE FLUIDOS

OBSTRUCCION Y/O TAPONAMIENTO

DAÑO EN EQUIPOS DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

SI SE REALIZA LA TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE CON MANGUERAS EN MAL ESTADO

FALTA DE VERIFICACIÓN DEL ESTADO DE MANGUERAS

DERRAME DE COMBUSTIBLES AL MAR

DAÑO ECOLOGICO C

Page 23: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 23 de 81

23-81

PROCESO MODO DE FALLO CAUSA CONSECUENCIA AFECTACIÓN RIESGO

OPERACIÓN DE LA EMBARCACIÓN

SI SE REALIZA LA TRANSFERENCIA DE COMBUSTIBLE CON MANGUERAS EN MAL ESTADO

FALTA DE VERIFICACIÓN DEL ESTADO DE MANGUERAS

DERRAME DE COMBUSTIBLES AL MAR

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

Externos

ÁREA ESCENARIO IDENTIFICADO AFECTACIÓN RIESGO COMPLEJOS INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN DAÑOS AL PERSONAL A COMPLEJOS INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN IMPACTO AMBIENTAL A

COMPLEJOS INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN A

COMPLEJOS NUBE TOXICA DAÑOS AL PERSONAL A EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - MOVIMIENTO DE PERSONAL HOMBRE AL AGUA DAÑOS AL PERSONAL A

EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - MANIOBRAS EN EL ÁREA

COLISIÓN - VÍA DE AGUA DAÑOS AL PERSONAL A

EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - MANIOBRAS EN EL ÁREA COLISIÓN - VÍA DE AGUA DAÑOS A LA

INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN A

EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - MANIOBRAS EN EL ÁREA

COLISIÓN - INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN DAÑOS AL PERSONAL A

EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - MANIOBRAS EN EL ÁREA

COLISIÓN - INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN A

NATURALES - HURACÁN DERRAME DAÑO ECOLOGICO A NATURALES - HURACÁN HOMBRE AL AGUA DAÑOS AL PERSONAL A NATURALES - HURACÁN INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN DAÑOS AL PERSONAL A NATURALES - HURACÁN INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN DAÑO ECOLOGICO A

NATURALES - HURACÁN INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN A

NATURALES - HURACÁN DERRAME DE MATERIALES DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN A

NATURALES - HURACÁN COLISIÓN - VÍA DE AGUA DAÑOS AL PERSONAL A NATURALES - HURACÁN COLISIÓN - VÍA DE AGUA DAÑO ECOLOGICO A

NATURALES - HURACÁN COLISIÓN - VÍA DE AGUA DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

A

COMPLEJOS INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN DAÑOS A LA POBLACIÓN B COMPLEJOS NUBE TOXICA DAÑO ECOLOGICO B EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - MOVIMIENTO DE MATERIALES DERRAME DAÑO ECOLOGICO B

EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - SUMINISTRO DE COMBUSTIBLES DERRAME DAÑOS A LA POBLACIÓN B

EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - SUMINISTRO DE COMBUSTIBLES

DERRAME DAÑO ECOLOGICO B

EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - MANIOBRAS EN EL ÁREA COLISIÓN - VÍA DE AGUA DAÑO ECOLOGICO B

EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - MANIOBRAS EN EL ÁREA COLISIÓN - DERRAME DAÑO ECOLOGICO B

EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - MANIOBRAS EN EL ÁREA

COLISIÓN - INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN

DAÑO ECOLOGICO B

EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - FALLAS EN SISTEMAS DE PROPULSIÓN (EMBARCACIÓN Y/O ARTEFACTO EN DERIVA)

COLISIÓN - VÍA DE AGUA DAÑOS AL PERSONAL B

EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - FALLAS EN SISTEMAS DE PROPULSIÓN (EMBARCACIÓN Y/O ARTEFACTO EN DERIVA)

COLISIÓN - VÍA DE AGUA DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN B

EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - FALLAS EN SISTEMAS DE PROPULSIÓN (EMBARCACIÓN Y/O ARTEFACTO EN DERIVA)

COLISIÓN - INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN DAÑOS AL PERSONAL B

EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - FALLAS EN SISTEMAS DE PROPULSIÓN (EMBARCACIÓN Y/O ARTEFACTO EN DERIVA)

COLISIÓN - INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN B

Page 24: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 24 de 81

24-81

ÁREA ESCENARIO IDENTIFICADO AFECTACIÓN RIESGO HURACÁN DERRAME DE MATERIALES DAÑO ECOLOGICO B TSUNAMI INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN DAÑOS AL PERSONAL B TSUNAMI INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN DAÑO ECOLOGICO B

TSUNAMI INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN B

TSUNAMI COLISIÓN - VÍA DE AGUA DAÑOS AL PERSONAL B

TSUNAMI COLISIÓN - VÍA DE AGUA DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN B

EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - MOVIMIENTO DE MATERIALES DERRAME DAÑOS AL PERSONAL C

EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - MOVIMIENTO DE MATERIALES DERRAME

DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN C

EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - SUMINISTRO DE COMBUSTIBLES DERRAME DAÑOS A LA

INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN C

EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - MANIOBRAS EN EL ÁREA COLISIÓN - DERRAME DAÑOS A LA

INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN C

EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - FALLAS EN SISTEMAS DE PROPULSIÓN (EMBARCACIÓN Y/O ARTEFACTO EN DERIVA)

COLISIÓN - VÍA DE AGUA DAÑO ECOLOGICO C

EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - FALLAS EN SISTEMAS DE PROPULSIÓN (EMBARCACIÓN Y/O ARTEFACTO EN DERIVA)

COLISIÓN - DERRAME DAÑO ECOLOGICO C

EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - FALLAS EN SISTEMAS DE PROPULSIÓN (EMBARCACIÓN Y/O ARTEFACTO EN DERIVA)

COLISIÓN - DERRAME DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN C

EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - FALLAS EN SISTEMAS DE PROPULSIÓN (EMBARCACIÓN Y/O ARTEFACTO EN DERIVA)

COLISIÓN - INCENDIO Y/O EXPLOSIÓN DAÑO ECOLOGICO C

EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - FALLAS EN SISTEMAS DE PROPULSIÓN (EMBARCACIÓN Y/O ARTEFACTO EN DERIVA)

DERRAME DAÑO ECOLOGICO C

EMBARCACIONES Y ARTEFACTOS MARINOS - FALLAS EN SISTEMAS DE PROPULSIÓN (EMBARCACIÓN Y/O ARTEFACTO EN DERIVA)

DERRAME DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN

C

HURACÁN DERRAME DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN C

HURACÁN DERRAME DE MATERIALES DAÑOS AL PERSONAL C TSUNAMI DERRAME DAÑO ECOLOGICO C

TSUNAMI DERRAME DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN C

TSUNAMI HOMBRE AL AGUA DAÑOS AL PERSONAL C TSUNAMI DERRAME DE MATERIALES DAÑOS AL PERSONAL C TSUNAMI DERRAME DE MATERIALES DAÑO ECOLOGICO C

TSUNAMI DERRAME DE MATERIALES DAÑOS A LA INSTALACIÓN/PRODUCCIÓN C

TSUNAMI COLISIÓN - VÍA DE AGUA DAÑO ECOLOGICO C

Page 25: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 25 de 81

25-81

Clasificación de los Niveles de Emergencia

Escenario Tipo de Falla Tipo de Evento Probabilidad

Nivel de Emergencia Activación

HOMBRE AL AGUA Humana Interno Media I COE

PANEI

DERRAME DE HIDROCARBUROS

Operativa, Proceso

Interno

Baja II

COE PANEI

EMERGENCIA MEDICA Y/O MUERTE A BORDO

Operativa, Humana

Interno

Media II

COE PANEI

INCENDIO O EXPLOSIÓN Operativa, Humana

Interno

Baja II

COE PANEI

HURACAN, CONDICIONES CLIMATOLOGICAS ADVERSAS

Operativa Externo Media I COE

PANEI

COLISION ABANDONO DE EMBARCACION

Operativa Humana

Externo/Interno

Baja II

COE PANEI

BLACK OUT Y/O BUQUE SIN GOBIERNO

Operativa Humana

Interno

Baja I

COE PANEI

VARADURA Operativa Humana

Interno Baja I COE

PANEI

Hoja de Datos de Seguridad de los Materiales

Las hojas de datos de seguridad de los materiales se encuentran en el Anexo 1.

Materiales Transportados por la Embarcación

No Sustancia Química Ubicación Almacenada

Cantidad Unidad 1 Pintura Pañol Pintura 11.4 Litros 2 Thinner Pañol Pintura 15 Litros 3 Desengrasante Pañol Pintura 20 Litros 4 Aceite Lubricante Tanque 830 Litros 5 Grasa Timonería 45 Kilogramos 6 Desoxidante Pañol Pintura 35 Litros 7 Jabón Liquido Pañol Lavandería 10 Litros 8 Pinol Pañol Lavandería 12 Litros 9 Fabuloso Pañol Lavandería 11 Litros 10 Windex Pañol Lavandería 4 Litros 11 Axión Pañol Lavandería 13 Litros 12 Ajax Liquido Pañol Lavandería 3 Litros 13 Easy Of Pañol Lavandería 9 Litros 14 Aceite Para Engrane Cubierta 208 Litros 15 Aceite Limpio Cubierta 190 Litros 16 Aceite Para Generadores Cubierta. 200 Litros 17 Diesel Tanques 54010 Litros

Page 26: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 26 de 81

26-81

Boletín de Prensa

Este rubro en situaciones de emergencia la persona designada oficialmente es el Gerente de Operaciones de la compañía.

PLAN DE EMERGENCIAS INTERNO (PLANEI)

Unidad de Respuesta a Emergencias (URE) Organización de la Unidad de Respuesta a Emergencia (URE) Táctica Siendo el Capitán el Coordinador de la Emergencia y el Jefe De Maquinas el jefe de maquinas el Notificador de la Emergencia.

Organigrama Operativo de la URE Táctica en la Embarcación

Funciones y Responsabilidades de los Integrantes de la URE Táctico

ESCENARIO DE HOMBRE AL AGUA Y ABANDONO DE BUQUE (BRIGADA DE BUSQUEDA Y RESCATE)

Toda persona que se percate de que alguien ha caído al agua debe: � Gritar a todo pulmón “HOMBRE AL AGUA”. � Lanzar de inmediato un dispositivo de flotación. � Notificar al puente de mando

LISTA DE VERIFICACION DELCOORDINADOR DE LA EMERGEN CIA DE BUSQUEDA

Y RESCATE: (CAPITÁN DE LA EMBARCACIÓN)

1. RECIBE LA NOTIFICACIÓN DE HOMBRE AL AGUA

2. ACTIVA LA SEÑAL DE ALARMA DESDE EL PUENTE DE MANDO (2 SONIDOS CORTOS Y 1 LARGO) Y ACTIVA EL PRE

3. MANIOBRA LA EMBARCACIÓN PARA FACILITAR EL RESCATE Y RECIBE EL INFORME DEL JEFE DE BRIGADA

4. INSTRUYE AL JEFE DE BRIGADA Y SUPERVISA LA ACTIVIDA D DEL RESCATE

MOTORISTA

MARINEROS

CAPITAN

JEFE DE MAQUINAS OFICIAL DE

CUBIERTA

COCINERO

Page 27: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 27 de 81

27-81

5. SOLICITA VÍA RADIO ATENCIÓN MEDICA PARA LA VICTIMA

LISTA DE VERIFICACION DEL JEFE DE BRIGADA DE BUSQUE DA Y RESCATE: (PRIMER OFICIAL)

1. RECIBE LA SEÑAL DE ALARMA DEL ADMINISTRADOR DE LA B RIGADA DESDE EL PUENTE DE MANDO

2. EL JEFE DE LA BRIGA DA DE BUSQUEDA Y RESCATE EMITE INFORME PRELIMINAR Y EVALUACION DE LA EMERGENCIA

3. REALIZA Y COORDINA LAS MANIOBRAS DE RESCATE DEL HOM BRE EN EL AGUA CON EL APOYO DE LOS BRIGADISTAS

4. PROVEE PRIMEROS AUXILIOS A LA VICTIMA

LISTA DE VERIFICACION DEL BRIGADISTA BUSQUEDA Y RES CATE :

(MARINEROS)

1. RECIBE LA SEÑAL DE ALARMA DEL JEFE DE BRIGADA DE BU SQUEDA Y RESCATE

2. INFORMA AL JEFE DE LA BRIGADA DE BUSQUEDA Y RESCATE MANTENIENDO LA VIGIA POR LA BANDA DE BABOR

3. REALIZA LA MANIOBRA DE RESCATE CONFORM E LAS INDICACIONES DEL JEFE DE LA BRIGADA (1er OFICIAL)

4. PORTA EL BOTIQUIN DE 1ROS AUXILIOS AL LUGAR MAS CER CANO DEL EVENTO Y AUXILIA EN LOS PRIMEROS AUXILIOS REQUERIDO S

ESCENARIO DE EMERGENCIA MÉDICA Y/O MUERTE A BORDO

(BRIGADA DE PRIMEROS AUXILIOS)

Cualquier tripulante que detecte una persona herida o enferma debe: � Informar de inmediato al Capitán o al Oficial en Turno para dar pronta atención a la

víctima. LISTA DE VERIFICACION DEL COORDINADOR DE LA EMERGEN CIA DE PRIMEROS

AUXILIOS: (CAPITÁN DE LA EMBARCACIÓN)

1. RECIBE LA NOTIFICACIÓN DE EMERGENCIA MEDICA Y ACTIV A EL PREM Y RECIBE EL INFORME PRELIMINAR DEL JEFE DE BRIGADA

2. ACUDE AL LUGAR DE LA EMERGENCIA E INDICA AL JEFE DE LA BRIGA DE PRIMEROS AUXILIOS DE PROPORCIONAR LOS PRIMEROS AUXI LIOS NECESARIOS HASTA QUE LA AYUDA MEDICA SEA ALCANZADA.

3. SOLICITA AUXILIO MEDICO VÍA RADIO VHF Y NOTIFICA UB ICACIÓN GEOGRAFICA, MOVILIZA LA EMBARCACIÓN A LA INSTALACIÓ N INDICADA PARA RECIBIR AYUDA MEDICA

4. INFORMA A LA AUTORIDAD OFICIAL EN CASO DE MUERTE A BORDO

LISTA DE VERIFICACION DEL JEFE DE BRIGADA DE PRIMER OS AUXILIOS : (PRIMER OFICIAL)

1. RECIBE NOTIFICACIÓN DE LA EMERGENCIA Y ACUDE AL LUG AR EMITIENDO REPORTE PRELIMINAR AL CAPITÁN

2. RECIBE INSTRUCCIÓN DEL CAPITÁN DE PROPORCIONAR PRIM EROS AUXILIOS

Page 28: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 28 de 81

28-81

3. COORDINA EL EMPAQUETAMIENTO Y TRASLADO DEL HERIDO H ASTA LA AYUDA MÉDICA

LISTA DE VERIFICACION DEL BRIGADISTAS DE PRIMEROS A UXILIOS :

(MARINEROS) 1. RECIBE NOTIFICACIÓN DE LA EMERGENCIA Y ACUDEN AL LU GAR

2. PROPORCIONAN EL APOYO NECESARIO AL JEFE DE BRIGADA PARA PROPORCIONAR LOS PRIMEROS AUXILIOS

3. APOYA AL JEFE DE BRIGADA DE PRIMEROS AUXILIOS EN EL EMPAQUETAMIENTO Y TRASLADO DEL HERIDO HASTA LA AYUD A MÉDICA

ESCENARIO INCENDIO Y/O EXPLOSION (BRIGADA DE LUCHA

CONTRAINCENDIO)

Cualquier tripulante que detecte fuego o humo en cualquier parte de la embarcación debe: � Notificar de inmediato al puente de mando.

LISTA DE VERIFICACION DEL COORDINADOR DE LA EMERGEN CIA

CONTRAINCENDIO: (CAPITÁN DE LA EMBARCACIÓN)

1. RECIBE LA NOTIFICACIÓN DE EMERGENCIA DE INCENDIO Y/ O EXPLOSION Y ACTIVA EL PRE, ACCIONA LA ALARMA GENERAL Y SILBATO SONIDO CONTINUO

2. RECIBE EL INFORME PRELIMINAR DEL JEFE DE BRIGADA Y ESTABLECE LA RADIO-COMUNICACIÓN NECESARIA PARA LA ATENCIÓN DE LA EMERGENCIA

3. DA INDICACIONES AL JEFE DE LA BRIGADA DE LAS ACTIVI DADES DE LUCHA CONTRAINCENDIO, RESCATE Y SALVAGUARDA DE LOS TRIPUL ANTES

4. MANIOBRA LA EMBARCACION Y DECIDE SU ABANDONO CUANDO LO CONSIDERA NECESARIO

LISTA DE VERIFICACION DEL JEFE DE BRIGADA CONTRAINC ENDIO :

(PRIMER OFICIAL)

1. RECIBE NOTIFICACIÓN DE LA EMERGENCIA Y ACUDE AL LUG AR EMITIENDO REPORTE PRELIMINAR AL CAPITÁN

2. SUPERVISA Y COORDINA LAS ACTIVIDADES DE LA BRIGADA CONTRA INCENDIO.

3. CIERRA PUERTAS ESTANCAS Y REPORTA AL CAPITÁN EL DESARROLLO DE LOS SUCESOS

4 PROPORCIONA PRIMEROS AUXILIOS A QUIEN LO REQUIERA

LISTA DE VERIFICACION DEL BRIGADISTAS CONTRAINCENDI O:

(MARINEROS)

1. RECIBEN LAS INSTRUCCIONES DEL JEFE DE BRIGADA PARA LA ATENCIÓN DE LA EMERGENCIA

2. PONEN EN SERVICIO LAS BOMBAS CONTRAINCENDIO, CIERRAN ACCE SOS DE AIRE Y PARAN AIRE ACONDICIONADO, CIERRAN VÁLVULA DE COMBUSTIBLE Y PUERTAS ESTANCAS.

3. PROVEEN ENSAMBLE Y TENDIDO DEL TREN DE MANGUERAS Y ATACAN EL

Page 29: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 29 de 81

29-81

INCENDIO

� EN EL ESCENARIO DE HOMBRE AL AGUA , LA BRIGADA DE BUSQUEDA Y

RESCATE QUE ATENDERA LA EMERGENCIA, ESTA CONFORMADA POR EL CAPITÁN, PRIMER OFICIAL, Y MARINEROS.

� EN EL ESCENARIO DE EMERGENCIA MEDICA Y/O MUERTE , LA BRIGADA DE PRIMEROS AUXILIOS QUE ATENDERA ESTA EMERGENCIA, ESTA CONFORMADA POR EL CAPITÁN, PRIMER OFICIAL Y MARINEROS.

EN EL ESCENARIO CONTRAINCENDIO , LA BRIGADA DE LUCHA CONTRAINCENDIO PARA ATENDER ESTA EMERGENCIA, ESTA CONFORMADA POR EL CAPITÁN DE LA EMBARCACIÓN, PRIMER OFICIAL Y MARINEROS.

Centro de Operaciones en Emergencias (COE)

Ubicación del Centro de Operaciones de la Emergencia

Se constituye a bordo de la Embarcación Mitchell Tide siendo el puente de mando el Centro de Operaciones en Emergencias.

Infraestructura del COE

Aparato Tipo o descripción del equipo Frecuencias

Transmisores

Transmisor Principal FURUNO / FS-2750 250W 100-29,999.99 KHZ J3E / J2B (F1B) / H3E

Transmisor Emergencia Mc MURDO / E5 5W 406.040 MHZ 16KOG1D

Satcom/Inmarsat Satellite Communications

FURUNO / FELCOM 15 1626.5 – 1646.5 MHZ 1530 – 1545.0 MHZ

VHF (2) FURUNO/FM-8800S/3579-6282 25W 155.000 – 161.475 MHZ 16KOG3E / 16KOG2B

RADAR FURUNO / FAR-2117 12W FURUNO / FAR-2137S 30W

9410 MHZ 3050 MHZ

COSPAS/SAR-SAT/INMARSAT EPIRB

Mc MURDO / E5 5W +/- 406.040 MHZ 16KOG1D

Procedimiento de Comunicación Interna y Externa

La secuencia de los procedimientos de comunicación Interna y externa se detalla a continuación:

Para un Nivel de Emergencia I, la comunicación es interna y solo se realiza por los miembros de la embarcación que tienen capacidad de respuesta a la emergencia; El nivel 1 de emergencia se define como el ocasionado por una afectación menor a la infraestructura de la embarcación

Page 30: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 30 de 81

30-81

o cuando se presentan liberaciones contaminantes, al medio ambiente visibles desde los límites de la instalación o derecho de vía y no existe afectación a terceros.

Para un Nivel II de Emergencia la comunicación es interna y requiere la intervención del Jefe Operativo de la Embarcación correspondiente para darle atención a la emergencia, éste a su vez comunica al COE Estratégico; El nivel II de Emergencia se activa por una afectación seria a la infraestructura de la embarcación y no hay afectación a terceros en sus bienes o personas.

Para un Nivel III de Emergencia la comunicación es interna y externa; Interna refiriéndose a la comunicación del COE Estratégico y externa refiriéndose a la comunicación con PEMEX y las dependencias federales según correspondan y de acuerdo a la estructura del PLANEX; El nivel de Emergencia III es activado por una contingencia (Huracanes u actos terroristas o de sabotaje) o accidente que represente afectaciones mayores al centro de trabajo, a terceros y al medio ambiente.

Para un Nivel de Emergencia IV o Superior la atención a la contingencia queda dentro del alcance de PEMEX y se da cumplimiento estricto a los lineamientos establecidos por la misma en el PLANEX.

Descripción y/o Diagrama de Comunicación Interna y Externa

Comunicaciones Las responsabilidades por las comunicaciones establecidas para cada escenario se muestran en el Manual de Respuesta a Emergencias. Hay números de teléfono especiales disponibles en la oficina de Tidewater para asegurar el mantenimiento de comunicaciones entre la embarcación y el grupo de soporte en tierra para emergencias.

Comunicaciones Internas (Costa Afuera)

En caso de un accidente severo, lesión o sospecha del mismo, se deberá notificar inmediatamente al siguiente personal para formar un Equipo de Respuesta a Emergencia:

Base Carmen (01) 938 381 0440

Nombre Puesto Números de Contacto

Jorge Smith Gerente de Salud, Seguridad

Ambiental y Calidad Móvil 938-119-5751

Tony Urdaneta Gerente de Operaciones / OPC Barcos de bandera extranjera

Móvil 938-119-5764

Virgilio Ario Ingeniero de Puerto Móvil 938-119-5770 Víctor Saavedra

OPC Barcos de Bandera

Mexicana Móvil 938-119-9588

Page 31: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 31 de 81

31-81

Base Dos Bocas (01) 933 333 4677

Nombre Puesto Números de Contacto Daniel Swasey Asistente de Gerente de Operaciones Móvil 933-101-5698 Joe Asparrin Supervisor de Seguridad Móvil 933-101-5695

El Equipo de Respuesta a Emergencia notificara en conformidad a nuestros coordinadores médicos y autoridades apropiadas (Capitán de Puerto, Policía Federal, Policía Civil, Departamento de Bomberos, Abogados de la Compañía). Enlace con Interesados Externos (Relaciones Públicas y Medios) Nadie, aparte del CEO, o la persona designada por él podrá ser el portavoz de Tidewater y sólo él hará cualquier comentario o declaraciones para los medios. Cualquier indagatoria será referida al portavoz de la compañía.

Censo General de Equipo para Control de Emergencias de la Embarcación

Símbolo Descripción

Pue

nte

de M

ando

Cub

iert

a P

rinci

pal

Pla

n de

Bod

egas

Total

EQUIPO DE SEGURIDAD

Bote de Rescate 1

1

Balsa Salvavidas 4

4

Aro Salvavidas de 30”

2

2

Aro Salvavidas de 30” con Luz y Rabiza

1

1

Chaleco Salvavidas

75 8 83

Radiobaliza de Indicación de Posición por Emergencia (E.P.I.R.B)

1

1

Esfera Negra 24 “, Señal Diurna

1

3

Page 32: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 32 de 81

32-81

Bengala con Paracaídas 12

12

Luz de Emergencia de Batería 1 3 6 10

Luz de Emergencia Portátil 1

1 2

Sistema Mundial de Socorro y de Seguridad Marítima

1

1

Respondedor de Radar (S.A.R.T)

1

1

Radio VHF Portátil de Emergencia (GMDSS)

3

3

EQUIPO CONTRAINCENDIO

Contactor de Alarma General 1

1

Batería de CO2 1 1

Válvula, Manguera de 50´ y Pitorro c/u de 1-1/2 “

2 2 4

Estación Contraincendio

2 2 4

Traje de Bombero

1

1

Hacha Contraincendio

1

1

Detector de Calor

1 4 5

Equipo de Respiración Autónoma

1

Arena/Aserrín (Para Controlar Derrame por Hidrocarburos)

1

1

Extinguidor Portátil de PQS de 5 Lbs.

2

2

Page 33: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 33 de 81

33-81

Extinguidor Portátil de PQS de 10 Lbs.

2 6 8

Extinguidor Portátil de PQS de 20 Lbs.

2

2

Extinguidor Semi Portátil con Ruedas de PQS de 150 Lbs.

1

1

Bomba Contraincendio

1 1

Paro Remoto de Bomba de Contraincendio

1

1

Brigadas de Emergencia

NOMBRE DE LA BRIGADA INTEGRANTES DE LA BRIGADA

ADMINISTRADOR DE LA BRIGADA

JEFE DE LA BRIGADA

BRIGADISTAS

BRIGADA DE BUSQUEDA Y RESCATE (HOMBRE AL AGUA)

5 1 CAPITAN 1 PRIMER OFICIAL

3 MARINEROS

BRIGADA DE PRIMEROS AUXILOS (EMERGENCIA MEDICA)

4 1 CAPITAN 1 PRIMER OFICIAL 2 MARINERO

BRIGADA CONTRAINCENDIO (INCENDIO O EXPLOSION)

6 1 CAPITAN 1 PRIMER OFICIAL.

1 PRIMER OFICIAL 2 MOTORISTA 1 MARINERO

Procedimientos de Emergencias

PUESTO INCENDIO HOMBRE AL AGUA

ABANDONO DE BUQUE

EMERGENCIA MEDICA COLISION

CAPITAN

Al mando de todas las operaciones. Instruye a toda la tripulación acerca de sus deberes y estaciones e informa a la plataforma de la emergencia.

En el puente a cargo de todas las operaciones. Instruye a toda la tripulación a cerca de sus deberes y estaciones e informa a la plataforma de la emergencia.

En el puente o en la cubierta al mando todas las operaciones. Aborda la balsa asignada.

Provee los primeros Auxilios hasta que la ayuda médica sea alcanzada. Envían el reporte correspondiente por cualquier vía de comunicación a Control Marino y Persona Designada. Se trasladan inmediatamente a la unidad más cercana que tenga servicio médico abordo.

Al mando de todas las operaciones. Instruye a toda la tripulación acerca de sus deberes, define cuando abandonar el buque e informa a la plataforma de la emergencia.

OFICIAL Se reporta en el punto Supervisa las Desmonta y lleva el En espera de Hace un recuento

Page 34: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 34 de 81

34-81

(ES) de reunión. Supervisa las operaciones en la escena de emergencia. Instruye a toda la tripulación acerca de sus deberes y estaciones siguiendo las instrucciones del Capitán.

operaciones en la escena de emergencia. Instruye a toda la tripulación a cerca de sus deberes y estaciones siguiendo las instrucciones del Capitán.

EPIRB y bitácora de la cubierta a la balsa salvavidas. Sigue instrucciones del Capitán. Aborda la balsa asignada

instrucciones del Capitán

y evaluación de los daños ocasionados y reporta al Capitán

JEFE DE MAQUINAS

Se reporta al punto de reunión – en el cuarto de maquinas – Habilita la bomba contra incendio para los ventiladores Cierra puertas y escotillas. Establece comunicación con el puente. Sigue las instrucciones del Capitán.

Asiste en el lanzamiento y preparación del motor del bote de rescate para su uso. Sigue las instrucciones del Capitán.

Lleva las bitácoras de maquinas a la balsa. Siga instrucciones del Capitán, aborda la balsa asignada

En espera de instrucciones del Capitán

Reporta al Capitán todos los daños, perdida de energía y equipos fuera de servicio que influyen en la operatividad del buque.

MOTORISTA Reportarse al punto de reunión – asistir al Jefe de Maquinas.

Reportarse al punto de reunión - Asistir al Jefe de Maquinas

Reportarse a la estación asignada y seguir instrucciones del capitán, aborda la balsa salvavidas asignada.

En espera de instrucciones del Capitán

Reporta al Jefe de Maquinas todas las averías detectadas en su área de operación.

COCINERO

Apagar el extractor de aire y la estufa en la cocina. Avisar a los pasajeros y tripulantes, ver que todos estén apropiadamente vestidos y con chaleco salvavidas, evacua los camarotes, provee el botiquín, y sigue instrucciones del capitán al llegar al punto de reunión

A cargo de los pasajeros - avisa a todos los pasajeros y tripulantes, se asegura que todos estén propiamente vestidos y con chalecos salvavidas evacua los camarotes, provee el botiquín, sigue instrucciones del capitán al llegar al punto de reunión.

Avisar a todo el personal y tripulantes ver que todos estén apropiadamente vestidos y con chalecos salvavidas, evacua los camarotes y prevé frazadas, víveres, agua y botiquín de primeros auxilios a las balsas y sigue instrucciones del Capitán al llegar al punto de reunión.

En espera de instrucciones del Capitán

Verifica que los pasajeros y tripulantes estén apropiadamente vestidos y con chaleco salvavidas, evacua los camarotes, provee el botiquín, y sigue instrucciones del capitán al llegar al punto de reunión

MARINERO (S)

Reportarse al punto de reunión – seguir instrucciones del capitán.

Reportarse al punto de reunión – seguir instrucciones del capitán.

Reportarse al punto de reunión, asistir en el lanzamiento de balsas – seguir instrucciones del Capitán. Aborda las balsa salvavidas asignada

En espera de instrucciones del Capitán

Reportarse al punto de reunión – seguir instrucciones del Oficial.

Page 35: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 35 de 81

35-81

PUESTO BLACK OUT VARADURA BUQUE SIN GOBIERNO

DERRAME DE HIDROCARBURO

CAPITAN

Al mando de todas las operaciones. Encargado de enviar la alerta de Seguridad por cualquier vía de comunicación. Solicita asistencia si se requiere. Coordina las actividades de respuesta de la tripulación. Asegura que todo el pasaje haya sido resguardado en área segura. Informa a Control Marino y Persona Designada datos relevantes. En caso de ser necesario continúa con el protocolo si surge otra emergencia.

Ordena y coordina todas las actividades. Determina el área segura para resguardar a los pasajeros. Emite el estado de Alerta VHF C/16. Evalúa el Daño de la embarcación y de ser necesario continua con el protocolo si surge otra emergencia

Para Maquinas y coordina todas las actividades de respuesta de acuerdo a procedimiento. Envía aviso de Seguridad C/16 y contacta a Control Marino. Determina área segura para resguardo de los pasajeros. En caso de de ser necesario continua con el protocolo si surge otra emergencia. Evalúa cualquier posible daño y lo reporta a la Persona designada y Autoridades.

Coordinar todas las actividades de respuesta de la tripulación, a la emergencia de derrame de hidrocarburos. Dar aviso vía canal 16 de seguridad de la magnitud del derrame. Informar a las autoridades de puerto y/o control marino su posición y datos relevantes. Determinar el área segura de la embarcación donde se pueden resguardar los pasajeros.

OFICIAL (ES)

Salvaguarda a los pasajeros en Área segura hasta que se restablezca la energía, Verifica el funcionamiento de las luces de emergencia e informa al Capitán.

Verifica que el pasaje este a salvo en zona segura. Toma sondas alrededor de la embarcación. Cuantificar daños al casco e informa a Capitán

Verifica Áreas Seguras, y estado de equipos de seguridad. Lleva al pasaje a área segura. Asiste al Capitán en la Maniobra en puente de mando. En necesidad de fondeo estar al frente en maniobra de proa

Verificar que los pasajeros estén en área segura y ocuparse de su salvaguarda en todo momento. Encargarse de las operaciones de cubierta, manteniendo informado al Capitán de la situación. Coordinarse con el jefe de Maquinas para llevar a cabo las medidas que se hayan acordado.

JEFE DE MAQUINAS

Pone en servicio el Moto generador de emergencia. Determina la causa de la falla y su posible reparación. Mantiene Informado al Capitán.

Verifica y Cuantifica los daños causados a la estructura de la embarcación y equipos clave de maniobra e informa a Capitán

Pone el timón a la vía manualmente desde timonería, bajo las órdenes del Capitán. Verifica y cuantifica la Falla y su posible reparación y dar aviso al Capitán.

Coordinarse con el oficial de cubierta para definir las medidas necesarias para controlar y detener el derrame. Organizar la aspersión del agente que se use para controlar el hidrocarburo derramado. Poner en funcionamiento la bomba contra incendio si se requiere.

MOTORISTA (S)

Auxilia al Jefe de Máquinas en la puesta en servicio del MG de emergencia.

Auxilia al Jefe de Máquinas en la cuantificación de daños, reporta al Jefe de Maquinas.

Auxilia al Jefe de Maquinas en la verificación de la falla.

Auxilia al jefe de maquinas en la operación de control de la fuga o derrame.

MARINERO (S)

Asiste al oficial de cubierta en salvaguardar al pasaje en

Asiste al Oficial de Cubierta a tomar

Asiste al Oficial de Cubierta a salvaguardar a

Asisten a los oficiales y al capitán en la salvaguarda de

Page 36: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 36 de 81

36-81

zona segura / Bajo las ordenes del Capitán como asistente y mensajero de la emergencia.

sondas alrededor de la embarcación y cuantificar daños al casco en cubierta / Bajo las ordenes del Capitán y/o Oficial de Cubierta verifica el estado físico de los pasajeros, hace conteo y ayuda a su salvaguarda.

los pasajeros y revisar los dispositivos de seguridad / Asisten el puente como mensajero bajo las ordenes del Capitán, Listo para prender luces o izar marcas de buque sin gobierno en cuanto lo indique el Capitán.

los pasajeros y apoyan en las acciones de control y mitigación del derrame.

COCINERO En espera de instrucciones del Capitán

En espera de instrucciones del Capitán

En espera de instrucciones del Capitán

En espera de instrucciones del Capitán

Disposiciones Generales del PANEI Clasificación de los Niveles de Emergencia

Escenario Tipo de Falla

Tipo de Evento Probabilidad Nivel de Emergencia

Activación

HOMBRE AL AGUA Humana Interno Media I COE

PANEI

DERRAME DE HIDROCARBUROS

Operativa, Proceso

Interno

Baja II

COE PANEI

EMERGENCIA MEDICA Y/O MUERTE A BORDO

Operativa, Humana

Interno

Media II

COE PANEI

INCENDIO O EXPLOSIÓN Operativa, Humana

Interno

Baja II

COE PANEI

HURACAN, CONDICIONES CLIMATOLOGICAS ADVERSAS

Operativa Externo Media I COE

PANEI

COLISION ABANDONO DE EMBARCACION

Operativa Humana

Externo/Interno

Baja II

COE PANEI

BLACK OUT Y/O BUQUE SIN GOBIERNO

Operativa Humana

Interno

Baja I

COE PANEI

VARADURA Operativa Humana Interno Baja I

COE PANEI

Page 37: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 37 de 81

37-81

Determinación de un Sistema de Alarmas y Señales para Advertir Situaciones de Peligro La Embarcación Mitchell Tide cuenta con sistema de alarmas tipos visibles y audibles.

El sistema de alarma audible consiste en una serie de sonidos que son emitidos por el sistema de voceo instalado en puntos estratégicos dentro y fuera de la embarcación.

Actualmente las embarcaciones traen en automático programado al accionar el botón de alarma general.- Siete Sonidos Cortos Seguido de Uno Largo con Alarma General y Silbato al mismo tiempo. ( - - - - - - - ).

La Alarma de Fuego A bordo es un Sonido Continuo ( ).

Abandono de Buque, Derrame de hidrocarburos y Alarma de Gas:- Es mediante alarma general y por medio del Altavoz.

Alarma de Hombre al Agua.- Se Pasa la voz “hombre al agua” por la banda de babor o estribor al puente de mando; se Activa la alarma general.

Señal de fin de la Emergencia:- Aviso por sistema de voceo por la máxima autoridad de la instalación.

Programa de Simulacros, Entrenamiento y Capacitación, Auditorias y vigilancia de los Procedimientos

Simulacros y Ejercicios Se les requiere a los Capitanes organizar y conducir simulacros de acuerdo con cada Programa Anual de Simulacros de Emergencia de la región/área. Los simulacros e instrucciones deben llevarse a cabo a bordo en el mar o en puerto con toda la tripulación presente, en lo posible. Si embarcan pasajeros o nuevos miembros de la tripulación, el Capitán se cerciorará que se les den instrucciones sobre los requerimientos del cuadro de roles y funciones, y en los procedimientos de abandono de la embarcación. Las listas de verificación de emergencias deben ser utilizadas como lineamientos para asegurarse que se maneje efectivamente cada emergencia: Estas listas de verificación, las cuales deben también utilizarse como una guía para realizar los simulacros y están en la sección de listas de verificación.

Simulacros Semanales de Emergencia

Los simulacros de emergencia semanales son ejercicios de valiosa formación que deben permitir a las tripulaciones manejar situaciones de emergencia como "segunda naturaleza." Mientras que el tipo de simulacros son generalmente fuego, hombre al agua, abandono, se debe llevar acabo también capacitación sobre respuesta de derrame de hidrocarburos, emergencias de material peligroso, y emergencias médicas. Esta capacitación se lleva a cabo a bordo de la embarcación y es dirigida por el Capitán. Tidewater intenta siempre suministrar la

Page 38: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 38 de 81

38-81

información más actualizada disponible para asegurarse de que capaciten y preparen a los miembros de la tripulación correctamente. Protocolo para Todos los Simulacros de Emergencia Los simulacros de emergencia son eventos de capacitación y se llevan a cabo a bordo de las embarcaciones para instruir y capacitar a toda la tripulación y pasajeros en cuanto a sus funciones en caso de una emergencia real. Esta capacitación debe tomarse con seriedad.

• Conducir simulacros como si existiera una emergencia real. • Conducir los simulacros con seguridad. El Capitán debe dar sus comentarios respecto

al simulacro posterior al mismo y contestar todas las preguntas de la tripulación. Conducción de Simulacros e Instrucciones Se les requiere a los Capitanes organizar y conducir por lo menos un (1) simulacro de incendio o de abandono de buque y (1) de instrucciones de emergencia cada semana. Los simulacros e instrucciones deberán realizarse a bordo en la mar o en puerto con toda la tripulación presente, en lo posible. Si embarcan pasajeros o nuevos miembros de la tripulación, el Capitán se cerciorará que se les den instrucciones sobre los requerimientos del cuadro de roles y funciones, y en los procedimientos de abandono de la embarcación Simulacros de Incendio y Abandono de Buque. Los simulacros de incendio y abandono de buque serán conducidos como si existiera una emergencia real. Todos los empleados deben reportarse a sus estaciones respectivas y estar preparados para realizar las funciones especificadas en el cuadro de roles y funciones. Las bombas de contra incendio serán encendidas y se utilizara un número suficiente de mangueras contra incendio para comprobar que el sistema esté en condiciones óptimas de trabajo. Todo el equipo de rescate y seguridad será traído desde los pañoles donde se guardan los equipos de emergencia y las personas designadas demostrarán su capacidad de utilizarlos. Verifique todas las puertas estancas para asegurar el funcionamiento apropiado. Se debe motivar a cualquier pasajero a participar completamente en estos simulacros y se le debe instruir en el uso de los chalecos salvavidas. Para las embarcaciones equipadas con botes salvavidas, si las condiciones climatológicas lo permiten, las cubiertas del bote salvavidas y los respaldos serán quitados, se debe colocar los tapones o casquetes en su lugar, asegurar las escaleras del bote en posición, cabos de amarre pasados a proa, y otro equipo salvavidas preparado para su uso. El equipo del motor y de manejo de la propulsión de cada bote salvavidas donde estén instalados, serán operados por lo menos (5) minutos. En puerto, cada bote salvavidas será hecho pivotear hacia fuera, si es práctico, y los botes salvavidas sin obstáculo serán bajados al

Page 39: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 39 de 81

39-81

agua y la tripulación practicara el uso de los remos y de otros medios de propulsión si están provistos para el bote salvavidas. Aunque todos los botes salvavidas no se puedan utilizar en un simulacro particular, se debe considerar el darle uso ocasional a todos los botes salvavidas para asegurarse que todo el equipo del sistema de izaje se encuentre en orden de servicio apropiado y que se capacite a la tripulación apropiadamente. El Capitán será responsable que cada bote salvavidas se baje al agua por lo menos una vez cada 3 meses. Cuando la embarcación se encuentre navegando y las condiciones climatológicas lo permitan, todos los botes salvavidas serán pivoteados hacia afuera para asegurarse que el equipo se encuentre en orden de servicio apropiado. La persona a cargo de cada bote salvavidas y balsa salvavidas debe tener una lista de su tripulación y debe verificar que las personas bajo su mando estén familiarizados con sus funciones. El equipo del bote salvavidas debe examinarse por lo menos una vez al mes. Simulacro de Hombre al Agua

• Conducir simulacro. • No se pare en el bote de rescate. Siéntese. • Mantenga las manos fuera de la borda del bote de rescate cuando este atracado a un

costado de la embarcación. • Lance y recupere el bote de rescate por el lado de sotavento de la embarcación.

Simulacro de Lanzamiento del Cabo de Vida

• La pistola de lanzamiento de cabo de vida se utiliza para lanzar un cabo a otra embarcación, equipo de perforación, plataforma, etc.

• Nunca se debe apuntar la pistola a una persona. Apunte hacia arriba y retirado de la embarcación.

• Siga las instrucciones del fabricante para cargar y probar la pistola. • Nunca se pare frente al operador de la pistola lanza cabos. El operador debe tener un

equilibro firme. Simulacro de Derrame de Hidrocarburos

• Detenga la fuente del derrame, si es posible. • Determine la magnitud del derrame y notifique al Capitán.

Page 40: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 40 de 81

40-81

• Siga las órdenes del Capitán para desplegar el kit de derrames para limpiar el derrame en la cubierta.

• Siga las órdenes del Capitán para minimizar el efecto del derrame en el agua. • Revise las medidas de prevención de derrames con la tripulación después del

simulacro.

Capacitación

Personal Clave El personal clave, el que tenga responsabilidades de emergencia, recibirá capacitación apropiada como lo establece el Manual de Manejo para Buques.

Periodo de Capacitación

Se dará recapacitación con la periodicidad que establezca la compañía. Sesiones de Instrucción de Emergencia

El capitán se asegurará de que por lo menos una sesión de instrucción se lleve a cabo cada semana para todo el personal excepto para aquellos que estén de guardia. Las instrucciones mencionadas en esta sección son aquellas referentes a los simulacros de emergencia semanales y que tienen la intención de realzar el valor de los simulacros conducidos. Una sesión de 20 a 30 minutos llevada a cabo antes del simulacro o una sesión corta después del simulacro tendrán generalmente el valor más grande. El Capitán o uno de los oficiales del barco deben dirigir esta sesión. El Capitán en cualquier caso, debe estar presente. Ya sea en el mar o en puerto, las sesiones de instrucción serán programadas para minimizar las interrupciones de las operaciones en curso. Se hará uso máximo de carteles de seguridad y de otras ilustraciones visuales. Se motiva la demostración del uso apropiado del equipo de seguridad y de supervivencia. Nota: La demostración del equipo de contra incendio y del equipo de supervivencia no es un sustituto de la conducción de un simulacro, el cual es una emergencia simulada apegada a la realidad.

Revisión del Plan de Respuesta a Emergencias

El Plan de Respuesta a Emergencias y toda la documentación asociada están bajo revisión constante. El Manejo de Embarcaciones y las Revisiones Gerenciales de la Compañía son parte de este proceso. Además se usan la realimentación de los comités de seguridad y los reportes de simulacros de capacitación para documentar las áreas donde puedan hacerse mejoras.

Page 41: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 41 de 81

41-81

Se hacen mejoras cuando el personal o la gerencia identifiquen una necesidad o cuando las circunstancias operacionales lo requieran. El método de mantenimiento y distribución cumple con los arreglos señalados en el Manual de Calidad de la Compañía. ORGANIZACIÓN La organización de respuesta a emergencias consta de cinco áreas clave:

Coordinador de Personal Local Responsable de verificar y mantener registros personales de los tripulantes locales. Se asegura de que los tripulantes sean calificados, titulados y médicamente aptos. Así mismo debe asignar a cada embarcación de acuerdo con los requisitos de la bandera y certificado de dotación mínima. Reporta al Gerente de Recursos Humanos.

Coordinador de Personal Extranjero

Responsable de contratar y enviar los tripulantes extranjeros a la flota en coordinación con el Gerente de Operaciones. Se asegura de que los tripulantes calificados, titulados y médicamente aptos, sean asignados a cada embarcación de acuerdo con los requisitos de la bandera y certificado de dotación mínima. Mantiene los registros personales de los tripulantes extranjeros. Reporta al Gerente de Recursos Humanos.

Despachadores Cd. del Carmen

Responsable de la comunicación entre las embarcaciones y la base, y de la emisión del informe diario matutino y vespertino de actividades. Reportan al Ingeniero de Puerto Principal con base en Ciudad del Carmen.

Asistente del Gerente de Operaciones

Además de las actividades descritas en la Sección 3 del Manual SOS. Es la persona designada del plan de Mantenimiento de embarcaciones y de los entrenamientos referidos en el VMP.

Controlador de Documentos

Mantiene actualizadas las listas de la documentación controlada. Distribuye documentación controlada (incluyendo el Memorando de Flota) y ediciones corregidas relacionadas. Mantiene registros específicos que se relacionan con la documentación del SGS. Este puesto es directamente responsable de estar al día con los registros y certificados requeridos a bordo de las embarcaciones. Reporta a la Persona Designada y también suministra el soporte de oficina para el personal de operaciones y seguridad.

Page 42: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 42 de 81

42-81

Supervisor de Salud, Seguridad y Ambiental

Ayuda a preparar y suministrar el entrenamiento requerido para un Sistema de Gestión de la Seguridad eficaz. Participa cuando asignado en las inspecciones de seguridad, auditorías internas en la base y abordo de las embarcaciones, e investigaciones de accidentes. Imparte inducción de seguridad a nuevos tripulantes antes de su embarque. Mantiene registros específicos que se relacionan con la documentación ambiental requerida por la autoridad ambiental del país. Reporta al gerente de salud, seguridad y ambiental. Se muestra a continuación la Organización en Tierra: Una línea continua representa la línea de reporte Una línea punteada representa la línea de comunicación

Page 43: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 43 de 81

43-81

Flujograma del Plan de Acción por Contingencia de Emergencia Mayor

Emergencia mayor en la Embarcación

Capitán del Barco

Estación de Radio

Teléfono de respuesta de Emergencias /crisis

Persona Designada

Debe ser notificado el grupo de crisis? Persona Designada informa a la Gerencia

Durante/ Después del horario de oficina?

Persona designada informa (Grupo de Respuesta de Emergencia)

Crisis / Emergency Center Established

Otras Gerencias son informadas de los planes de Acción

Grupo de Emergencias / Crisis es informado Partes interesadas

(Ver punto No. 8)

Medios de Prensa

Comunicación con el cliente a través del Depto. De

Contratos y Proyectos Retroalimentación

No

Sociedad clasificadora. Capitán de Puerto. Aseguradoras / P & I. Administración. Pemex.

Page 44: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 44 de 81

44-81

COMUNICACION

En Tierra Las responsabilidades por las comunicaciones establecidas para cada escenario se muestran en el Manual de Respuesta a Emergencias. Hay números de teléfono especiales disponibles en la oficina de Tidewater para asegurar el mantenimiento de comunicaciones entre la embarcación y el grupo de soporte en tierra para emergencias. Comunicaciones Internas (Costa Afuera) En caso de un accidente severo, lesión o sospecha del mismo, se deberá notificar inmediatamente al siguiente personal para formar un Equipo de Respuesta a Emergencia: Base Carmen (01) 938 381 0440

Jorge Smith Gerente de Salud, Seguridad

Ambiental y Calidad Móvil 938-119-5751

Tony Urdaneta

Gerente de Operaciones / OPC Barcos de bandera

extranjera Móvil 938-119-5764

Virgilio Ario Ingeniero de Puerto Móvil 938-119-5770 Víctor Saavedra

OPC Barcos de Bandera

Mexicana Móvil 938-119-9588

Base Dos Bocas (01) 933 333 4677

Nombre Puesto Números de Contacto Daniel Swasey Asistente de Gerente de Operaciones Móvil 933-101-5698 Joe Asparrin Supervisor de Seguridad Móvil 933-101-5695

El Equipo de Respuesta a Emergencia notificara en conformidad a nuestros coordinadores médicos y autoridades apropiadas (Capitán de Puerto, Policía Federal, Policía Civil, Departamento de Bomberos, Abogados de la Compañía).

Comunicaciones a Bordo

Generales

Es responsabilidad del Capitán asegurar que todo el personal con funciones de emergencia conozca su responsabilidad y las acciones que se esperan de ellos en cualquier emergencia.

Page 45: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 45 de 81

45-81

Realimentación

Después de los ejercicios, cualquier deficiencia del personal, en su competencia, capacitación, procedimientos o equipos debe ser comunicada a la Gerencia a Bordo. Todas las deficiencias deben anotarse en el Reporte de Capacitación en Simulacros (con copia al Gerente de Seguridad). La Gerencia a Bordo debe asegurar la implementación de un plan de acción para corregir las deficiencias. Si las acciones o sub-acciones correctivas requieren recursos externos fuera de la embarcación, entonces la Gerencia a Bordo debe informar a la Gerencia en Tierra ya que tal vez se requieran equipos además de gente. Detección

Varias alarmas como detectores de fuego y gas activarán la alarma general automáticamente. Los ventiladores en el área afectada se apagarán y las compuertas contra incendio cerrarán de manera automática. La alarma sonará en ciertas áreas para alertar a la Gerencia a Bordo y a la tripulación marina, y las acciones a tomar incluirán revisión del área y reunir al personal en las estaciones contra incendio. Para facilitar la activación manual de la alarma en casos de peligro inminente – o cuando la detección no logre activar la alarma – hay botones ubicados en las áreas de hospedaje y otros lados para hacer sonar la alarma general. La operación de un punto de llamada manual activará la alarma general en toda la instalación. También el Oficial de Turno podrá activar la alarma general para alertar a toda la embarcación sobre cualquier ocurrencia o incidente peligrosa(o). El Grupo a Bordo de Respuesta a Emergencias avisará a todas las POB sobre la estación apropiada de reunión, por ejemplo una amenaza externa puede requerir reunirse en puntos de reunión alternos dentro del Refugio Temporal (TR) en la Cubierta Inferior, mientras que una amenaza interna como por ejemplo un incendio en el hospedaje requerirá que el personal proceda a su estación de reunión en botes salvavidas o, si la pasarela está conectada y de común acuerdo con el OIM de la instalación adyacente, por la pasarela a un lugar seguro.

Durante cualquier emergencia, es esencial informar frecuentemente a todo el personal a bordo sobre el desarrollo de los eventos. Comunicaciones Externas

Además de informar a la persona designada de Tidewater, deben establecerse comunicaciones externas con Control Marino – VHF Canal 10 – los cuales son responsables de coordinar todos los incidentes de emergencia costa afuera.

Page 46: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 46 de 81

46-81

Comunicaciones Internas

Los recursos de comunicación que debe usar la Organización a Bordo se listan a continuación:

De A Por

Grupo de Manejo de Emergencias Todo el personal no esencial Señales Audiovisuales.

Sistema de Megáfono

Grupo de Manejo de Emergencias Timoneles / Inspectores VHF

Grupo de Manejo de Emergencias Control de Pasarela VHF

Teléfono

Grupo de Manejo de Emergencias Administración Teléfono

Verbalmente

Jefe Contra Incendios Líderes de Grupo UHF

Líderes de Grupo Buzos de Humo Verbalmente / Línea Vital

Instalación Recursos Externos GMDSS y Equipo de Radio

Grupo de Manejo de Emergencias Buques de apoyo VHF

Grupo de Manejo de Emergencias Cuarto de Control de

Máquinas

Teléfono, VHF, Sistema de

Interfono

Grupo de Manejo de Emergencias Grúas, Cabina Malacates VHF, Teléfono

Grupo de Manejo de Emergencias

(Representante del Cliente)

OIM instalación adyacente,

Control Marino de Campo

VHF, Teléfono

Grupo de Manejo de Emergencias

(por HLO y/o RAO)

Helicópteros VHF, Radio Banda Aérea

Page 47: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 47 de 81

47-81

PLAN DE EMERGENCIA EXTERNO (PLANEX) El Plan Externo tiene la finalidad de proteger y dar auxilio a la población aledaña a las instalaciones y proteger el ambiente, en caso de una emergencia mayor en la Embarcación Mitchell Tide , lo anterior con la intervención y participación oportuna de las Unidades de Protección Civil, Autoridades Locales así como de otras instituciones y organismos. Considerando que las consecuencias de un accidente, dependiendo de sus características, son de un alcance variable; y tomando en cuenta que el evento pudiera rebasar los límites de la instalación, es necesario alertar a la población aledaña.

Por lo tanto es importante establecer mecanismos de información, coordinación de tareas y responsabilidades, infraestructura y todo lo necesario para realizar en conjunto con Autoridades Locales, Civiles y Militares las actividades necesarias para lograr una respuesta efectiva, en caso de presentarse una emergencia que afecte el entorno de la instalación. La estructura de programa de Nivel Externo es similar a la del Interno, solo que en este caso se presenta la capacidad de respuesta de PEMEX en el ámbito regional. Generalmente PEMEX presta ayuda a las poblaciones cercanas a su centro de trabajo, en este caso al municipio de Paraíso Tabasco. En caso de que se presenten eventos de grandes proporciones que sobrepasen la capacidad de respuesta de la instalación se cuenta con apoyo de infraestructura, equipo y personal de otros centros de trabajo de la misma institución, además de la que puedan proporcionar las Instituciones Gubernamentales y Privadas ubicadas en Paraíso Tabasco.

Page 48: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 48 de 81

48-81

Page 49: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 49 de 81

49-81

Grupo Regional de Atención y Manejo de Emergencias (GRAME)

Todos los requerimientos para este capítulo están en el “Plan de Emergencia Externo (PLANEX) – Centro Regional de Atención a emergencia (CRAE) Terminal Marítima de Laguna Azul.

Centro Regional de Atención de Emergencias (CRAE)

Todos los requerimientos para este capítulo están en el “ Plan de Emergencia Externo (PLANEX) – Centro Regional de Atención a emergencia (CRAE) Terminal Marítima de Laguna Azul

Circuitos de Ayuda Mutua y Grupos de Apoyo

Alcance de PEP y de las dependencias federales, considerado “ Plan de Emergencia Externo (PLANEX) – Centro Regional de Atención a emergencia (CRAE).

Clasificación de Niveles de Emergencia

Tal como se establece en el numeral IX.3.1 y se toma como referencia el cuadro del Anexo 1 de Los Lineamientos para la Formulación de los Planes de Respuesta a Emergencia (COMERI 145).

Page 50: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 50 de 81

50-81

Cuando se presenta el Nivel II o Superior de Emergencia, la comunicación es Interna-Externa la cual incluye comunicación a instalaciones del cliente en tierra e instituciones locales de Emergencias.

Contactos PEMEX: Ciudad del Carmen:

1 Oficina Ciudad del

Carmen Logística de PEMEX

019383811200 28015

VHF, canal 65 (4026.0 kHz on SSB) VHF, canal 16

2 Control Marino 28192 PEMEX (11200) 28233,

VHF, canal 16/10 Dos Bocas:

3 Oficina Dos Bocas,

Tabasco. Logística de PEMEX

019333331500 24241

VHF, canal 65 (4026.0 kHz en SSB) VHF, canal 16

4 Control Marino 24316 PEMEX (11200) 28334,

VHF, canal 16/10

Pilotos y Capitanía de Puerto:

Ciudad del Carmen:

1 Pilotos de Ciudad del Carmen

9381249115 VHF, canal 16

2 Capitán de Puerto 019383823596 VHF, canal 16 Dos Bocas: 3 Pilotos de Dos Bocas 019333331682 VHF, canal 12 4 Capitán de Puerto 019333332514 VHF, canal 16

Instituciones Gubernamentales de Apoyo:

No. INSTITUCIÓN TELEFONOS

1 Cruz Roja 38 23130 / 3823138 2 IMSS 38 20633 3 Policía Municipal Emergencia y Auxilios 060 / 9383823130 4 Bomberos Municipal 3824266 5 Hospital Naval Militar 38 25707 6 Ejército Mexicano 38 65190 7 Hospital Civil Regional 38 24802 / 24897 8 Clínica ISSTE 38 21470 9 Agencia del Ministerio Publico Fuero Común 38 23910 10 Policía Judicial Estatal 38 20677 11 Protección Civil 38 41663

Page 51: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 51 de 81

51-81

Procedimientos de Emergencias (LISTADOS)

“ Plan de Emergencia Externo (PLANEX) – Centro Regional de Atención a emergencia (CRAE) Terminal Marítima de Laguna Azul

Administración del PLANEX (CAPACITACIÓN Y SIMULACRO S)

“ Plan de Emergencia Externo (PLANEX) – Centro Regional de Atención a emergencia (CRAE) Terminal Marítima de Laguna Azul

Recursos Requeridos para la Atención de Emergencias en el PLANEX

“ Plan de Emergencia Externo (PLANEX) – Centro Regional de Atención a emergencia (CRAE) Terminal Marítima de Laguna Azul

Marco Normativo y Convenios Internacionales

• Ley Federal de Trabajo • Ley General del Equilibrio Ecológico y la Protección al Ambiente y sus reglamentos • Reglamento Federal de Seguridad e Higiene y Medio Ambiente de Trabajo. STPS • Reglamentos internos de PEP en materia de Seguridad e Higiene. • NOM-006-STPS-2000 Manejo y almacenamiento de materiales-condiciones y

procedimientos de seguridad. • NOM-009-STPS-1999 Equipo suspendido de acceso-instalación, operación y

mantenimiento-condiciones de seguridad. • NOM-113-STPS-1994 Calzado de protección. • NOM-115-STPS-1994 Cascos de protección -especificaciones, métodos de prueba y

clasificación. • NOM-017-STPS-2001 Equipo de protección personal - selección, uso y manejo en los

centros de trabajo. • 200-28320-OP-117-0001 Procedimiento para el posicionamiento de embarcaciones en el

área de plataformas marinas en la sonda de Campeche, Golfo de México.

• PREE-SS-OP-005-2008 Plan General de Respuesta a Emergencia en Equipos de Perforación y Mantenimiento de Pozos División Marina.

Convenios Internacionales

• Convenio Internacional para proteger la vida Humana en el Mar. SOLAS. • Convenio Internacional para Prevenir la Contaminación Provocada por los Buques

MARPOL 73/78

Page 52: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 52 de 81

52-81

Cumplimientos al PRE

Destinatario para aclaraciones o sugerencias para enriquecer el plan de emergencias: Cap Jorge Salvador Smith Federico Gerente de SSPA-C. Anexo 1 Inventario de Seguridad de los Materiales Anexo 2 Listado de Procedimientos de Emergencias

Page 53: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 53 de 81

53-81

Anexo 2 Listado de Procedimientos de Emergencias Estos escenarios se enfocan en el Manual de Respuestas a Emergencias:

• Fuego • Abandono de Embarcación • Hombre al Agua • Entrada y Rescate en Espacios Confinados • Incidentes Ambientales • Perdida de Gobierno • Explosión Abordo • Colisión y Daños por Objetos Fijos o Flotantes • Encalladura / Varado • Daños por Clima Severo • Daño de la Carga, Contaminación o Pérdida • Angulo de Escora • Movimiento de la Carga • Daños Serios • Falla Eléctrica Total (Black out) • Falla de los Sistemas de Propulsión. • Inundación. • Evacuación por Helicóptero. • Enfermedad Seria o Lesión. • Muerte a bordo. • Uso del Aparato Lanza Cabos. • Dispositivo de Respiración para Escape de Emergencia (EEBD). • Garreo • Búsqueda y Rescate. • Amotinamiento y Disturbios Civiles • Perdida del Posicionamiento Dinámico

Fuego Un incendio puede ser devastador para una embarcación con serios riesgos para los tripulantes y medio ambiente. Las clases de incendio con más alto potencial que puede ocurrir abordo son los de la las clases A, B y C. los cuales deberán ser combatidos con extintores específicos para cada tipo de fuego. Una breve descripción de las clases de incendios y los procedimientos adecuados para el combate al incendio deberán estar distribuidos en carteles colocados abordo.

Page 54: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 54 de 81

54-81

Secuencia de acciones recomendadas 1. Persona que detecta el fuego:

• Active la alarma. • Activar el sistema de alarma de la embarcación

- Grite: “Fuego- Fuego- Fuego en el compartimento XYZ” - Informe al oficial de cubierta de guardia por el medio más rápido

• Detenga la ventilación del compartimento para prevenir que el fuego y/o humo se propague por el sistema de ventilación.

• Cierre todas las puertas escotillas en el área. • Si el fuego es de pequeñas proporciones y Ud. considera que puede combatirlo de

manera segura, intente extinguirlo utilizando el extintor adecuado. • Si el fuego no puede ser inmediatamente y efectivamente combatido (o en caso de

dudar) proceda según la lista de deberes de estación. 2. Oficial de Guardia en el Puente (después del reporte de incendio o después de

indicación de fuego en el panel de alarma): • Active la alarma • Prenda la bomba de incendio • Donde instalado anuncie a través del sistema alta voz de la siguiente manera: “Este

no es un zafarrancho-Este no es un zafarrancho. Fuego-Fuego-Fuego. Fuego en el compartimiento XYZ”

• Diríjase al punto de reunión con chalecos salva vidas y equipo de combate contra incendio como sea requerido.

• El Oficial de Guardia debe realizar el conteo y verificación de los tripulantes. • Tan pronto termine la verificación y este seguro de la presencia de todos se

determina la clase de incendio y tipo de material en llamas. Establezca el tipo de extintor a ser utilizado.

• Pase el comando de la operación al Capitán. • Suspenda y detenga cualquier operación de carga o transferencia que se esté

realizando. • Maniobre la embarcación a un área segura y lejos de la instalación. • Altere el rumbo y/o velocidad necesaria de modo de colocar el fuego por sotavento. • Pare la maquina/ pitch en posición neutral (si es requerido) • Solicite auxilio utilizando la llamada de emergencia en el equipo GMDSS

3. Verifique que todos los tripulantes estén a bordo y si hay víctimas/perdidas. Administre

primeros auxilios a los heridos. 4. Verifique la ubicación, naturaleza y grado del incendio 5. Transmita el mensaje apropiado vía radio 6. Informe a la base en tierra tan pronto cuanto sea posible 7. Aísle el compartimiento en fuego y aquellos alrededor (ventilación /circuitos eléctricos) 8. Cierre las tapas de ventilaciones, puertas, etc. como requerido

Page 55: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 55 de 81

55-81

9. Utilice de modo efectivo los sistemas de combate a incendio de la embarcación 10. Inicie el enfriamiento de los compartimientos vecinos. 11. Si el incendio es en el cuarto de máquinas, cierre las líneas de combustible. Si el fuego no

puede ser controlado a través de los equipos de combate contra incendio, evacue el espacio de máquinas y después de realizar el conteo y asegurar que no hay personas en este espacio active el sistema fijo de CO2, según las instrucciones establecidas en el cuarto de CO2 y en las estaciones de lanzamiento remoto.

12. Considere la opción del anclaje en el caso de imposibilidad de maniobra. En el caso de grandes cantidades de agua siendo bombeadas se debe considerar la estabilidad de la embarcación y los efectos de superficie libre.

13. Si la embarcación esta atracada en el Puerto o en su proximidad alerte a las autoridades de la Capitanía local y el Cuerpo de Bomberos del área.

14. Prenda las luces de cubierta (durante periodo nocturno) 15. Si está en alta mar determine la posición de la embarcación. En horas nocturnas mantenga

prendidas las luces de navegación y apropiadas al momento o las marcas diurnas si este es el caso. En el caso de baja visibilidad utilice el dispositivo sonoro apropiadamente.

16. Después de controlado o eliminado el incendio evalúe su naturaleza y la extensión de: • Daños a la embarcación • Daños a la carga • Daños a instalaciones en tierra

17. Determine los requerimientos para: • Asistencia de la base en tierra • Remolcadores • Repuestos

18. En el caso de daños considerados serios proceda según el procedimiento para el manejo de daños serios (sección 6.14)

19. Complete los reportes médicos necesarios y cualquier otra correspondencia relevante 20. Registre la línea de tiempo y secuencia de los hechos en la Bitácora de la embarcación 21. Tome las fotografías (donde sea permitido) y que sean relevantes 22. Notifique a las partes interesadas 23. Este preparado para el anclaje, encalle, o abandono de la embarcación.

Zafarrancho de Incendio después de estadía en dique o reparación mayor De modo a asegurar que la bomba de incendio, todas las estaciones de incendio y equipos de seguridad, equipos de navegación, luces, alarmas, etc. estén operativos el Capitán deberá realizar en un plazo máximo de 24 horas de completada la estadía en dique o reparación mayor, un amplio zafarrancho de incendio con el objetivo de asegurar que los equipos antes mencionados, las válvulas del sistema de combate a incendio y la tubería correspondiente estén operativas como requerido.

Page 56: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 56 de 81

56-81

Abandono de la Embarcación El orden para el abandono de la embarcación solamente podrá ser emitida por el Capitán de la embarcación o por el Oficial que lo sustituye en el caso de ausencia o incapacidad. Solamente deberá ser transmitida como la última opción una vez que la permanencia de la tripulación a bordo sea riesgosa para sus propias vidas. Frecuentemente es una decisión bastante difícil que no debe ser tomada ni tempranamente ni tardíamente pero en un momento adecuado. Los criterios para el abandono de una embarcación son sencillos y la embarcación debe estar bajo una condición inminente de hundimiento o bajo una condición de incendio donde todos los recursos para controlarlo estén agotados. La experiencia indica que es siempre mejor permanecer a bordo de una embarcación mismo estando dañada hasta que todas las posibilidades de recuperarla se agoten. Secuencia de acciones recomendadas 1. Capitán u Oficial de Cubierta:

• Active la alarma de abandono de la embarcación • Anuncie a través del sistema de alta voz, donde sea disponible, “Abandono del • barco-Abandono del barco. Todos los tripulantes deben dirigirse a las estaciones de

abandono de la embarcación” 2. Oficial de Cubierta:

• Anota la posición de la embarcación • Ejecute las señales nocturnas / diurnas apropiadas para el abandono del barco. • Preparase para transmitir la llamada de auxilio por el equipo GMDSS, e informe al

Capitán. • Recoja la bitácora oficial de la embarcación, diríjase al punto de reunión bajo las

instrucciones del Capitán. 3. Ingeniero de Guardia: Si es posible apague toda la maquinaria asegure el punto

siguiente: • Que todo el personal de máquinas ha salido de esté espacio. • Al evacuar el espacio de máquinas cierre las puertas estancas. • Diríjase al punto de reunión e informe al Capitán.

4. Toda la tripulación y personal adicional a la tripulación, deberán dirigirse al punto de reunión para la faena de abandono de buque.

5. El cocinero en su recorrido deberá recoger cobija adicional y comida extra (en caso de ser posible). Siempre que es posible la tripulación deberá intentar recoger botellas de agua potable adicional.

6. La tripulación asignados por el capitán u oficial, deberán recoger los equipos SART, EPIR, Señales Pirotécnicos, lanza cabos, lámparas, etc.

7. Verifique si todos los tripulantes están presentes, si hay víctimas o pérdida humana. Proporcione los primeros auxilios a los heridos.

Page 57: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 57 de 81

57-81

8. El oficial a cargo de cada estación de abandono verificara que todos los tripulantes estén adecuadamente vestidos y con chaleco salvavidas puesto. El oficial reportara al Capitán en el Puente de mando en cuanto estén listos en su estación de abandono.

9. Las balsas salvavidas son preparadas para su lanzamiento y el Capitán deberá ser informado en el Puente de Mando donde sea posible se deberán instalar las redes o escaleras para embarque en las balsas.

10. Si es posible se deberá informar a la base en tierra. 11. Si es posible maniobre de tal manera que proporcione un lado favorable para el

lanzamiento de las balsas y posterior abandono. 12. Abandone la embarcación de manera ordenada y controlada. 13. Precaución: algunos EPIRB son diseñados para iniciar su transmisión tan pronto como son

sacados de su base. Por esta razón, en el evento de que esta lista de verificación sea utilizada en un zafarrancho de abandono el tripulante deberá dirigirse a la posición donde está instalado el EPIRB, verificar que el mismo está disponible, y simular la retirada del EPIRB de su posición hacia su estación de abandono. Al terminar el zafarrancho el oficial de cubierta deberá verificar que todo el equipo de seguridad utilizado en el zafarrancho esta adecuadamente colocado en su posición original y reportara al Capitán.

Hombre al Agua

El capitán y su tripulación deberán realizar este zafarrancho de forma regular para asegurar que la tripulación esté preparada para este tipo de evento. Los procedimientos estipulados para el simulacro deberán ser seguidos bajo una situación real de hombre al agua:

Secuencia de acciones recomendadas 1. La persona que detecte hombre al agua:

• Grite “hombre al agua y el nombre de la banda por donde callo”. • Intente mantener contacto visual con el hombre al agua.

2. Oficial de guardia en el Puente: • Cargue todo el timón hacia el lado donde está ubicado el hombre al agua • Registre la posición presionando la letra MOB en el equipo GPS. • Lance un aro salvavidas con luz y señal de humo por el lado donde está la persona, lo

más rápido y próximo posible. • Regrese a la posición registrada en el equipo GPS • Avise al Capitán. • Pare las máquinas si es posible.

3. Determine como se realizara el rescate. Por la borda o con el bote de rescate. 4. Asigne a un tripulante para mantener bajo su contacto visual, durante horas de la noche el

faro de búsqueda deberá ser utilizado para mantenerlo bajo contacto visual. Binoculares deberán estar disponibles para la persona encargada del contacto visual.

5. Prepare el bote de rescate (donde esté disponible). 6. Inicie la maniobra de aproximación. 7. Instale redes o escaleras de acceso.

Page 58: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 58 de 81

58-81

8. Prepárese para recoger al hombre del agua, tenga cuidado y no coloque en riesgo la vida de un segundo tripulante. Tenga cobertores y botiquín de primeros auxilios disponibles en la cubierta.

9. El oficial de cubierta estará a cargo de la tripulación de rescate. 10. Emita señal de alerta para las embarcaciones en el área y esté preparado para transmitir los

pedidos de auxilio vía GMDSS. 11. Informe a la base en tierra tan pronto sea posible. 12. Verifique la presencia de otras embarcaciones en el área y manténgalos en alerta por radio

o por señales de luz y/o sonoras tal como sea adecuado. 13. Este alerta a la posibilidad de estado de choque y lesiones de la persona rescatada. 14. Notifique a todas las otras embarcaciones operando en el área y a las estaciones costeras

de que el hombre al agua ha sido rescatado. 15. Registre los hechos en la bitácora del puente. 16. Notifique a la compañía, las acciones tomadas y sus resultados así como si es necesario

acciones de apoyo adicional desde la base en tierra. Nota: El zafarrancho de lanzamiento de bote de rescate debe ser realizado cada tres meses

Entrada y Rescate en Espacios Confinados. Secuencia de acciones recomendadas 1. El equipo de rescate debe confirmar la alarma de espacios confinados antes de accesar al

mismo, si la embarcación está en puerto debe dar aviso al equipo de rescate en tierra, cuando sea posible.

2. En el evento de una emergencia una evaluación de riesgo deberá ser conducida por el equipo de rescate para asegurar que es posible accesar al espacio confinado. (No es necesario hacerlo por escrito).

3. Verificar el equipo de respiración autónoma antes de entrar. 4. Verificar el equipo de comunicación disponible. Mantener contacto entre los participantes

del equipo de rescate vía radios o línea de vida. 5. En el caso de victimas encontradas en el espacio confinado, el equipo de rescate informara

inmediatamente las condiciones de la víctima a la persona de apoyo colocada en la entrada del espacio confinado.

6. Si es seguro hacerlo, el equipo de rescate administrara un equipo de respiración para escape de emergencia (EEBD) o un equipo de respiración autónoma (SCBA) a la víctima para proveerlo de aire fresco.

7. Si al momento del rescate la victima siente que es capaz de salir del espacio confinado por su propio pie, entonces el equipo de rescate lo auxiliara a moverse hasta que este seguro y fuera del espacio confinado.

8. Si la víctima es incapaz de salir del espacio confinado el equipo de rescate deberá realizar un plan de cómo proceder a extraerlo.

9. El equipo de rescate retira la víctima del espacio, el botiquín de primeros auxilios deberá estar disponible fuera del espacio y deben ser administrados según sea necesario.

10. La persona de apoyo en la entrada del espacio confinado, permanecerá todo el tiempo afuera, a menos que no sea seguro, se cerciorará que ninguno de los miembros del equipo

Page 59: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 59 de 81

59-81

entre al espacio si no está debidamente entrenado y también debe de asegurarse que todos tengan el equipo necesario y requerido para su acceso.

11. La persona de apoyo afuera del espacio, transmitirá al equipo de emergencia en tierra (cuando sea posible) toda la información necesaria en cuanto al estado actual del rescate.

12. Informe a la base en tierra tan pronto como sea posible. 13. Una vez que el rescate haya terminado el equipo deberá ser revisado, enviado a servicio si

es necesario y colocado para ser disponible en su próximo uso.

Incidentes Ambientales A las embarcaciones que poseen los Manuales SMPEP o SOPEP corresponde cumplir con los procedimientos y directrices de estos manuales conjuntamente con procedimiento abajo. Si hay cualquier discrepancia entre las directrices de la Compañía y los Manuales SOPEP / SMPEP, los requisitos de estos manuales deberán prevalecer. Secuencia de acciones recomendadas 1. Proceda según el requerido por el SOPEP/SMPEP. 2. Suspenda todas las operaciones de carga o transferencia de productos sólidos o líquidos. 3. Suspenda toda y cualquier operación de lastre o deslastre. 4. Informe al Capitán y al Jefe de Máquinas. 5. Detenga cualquier bombeo de sentinas o transferencias internas. 6. Active la alarma general. Reúna toda la tripulación. 7. Elimine todas las Fuentes de ignición. Fumar es prohibido en toda el área. 8. Informe a la instalación o Administrador portuario. 9. Informe a la Capitanía de Puerto. 10. Informe a la oficina de la base en tierra tan pronto sea posible. 11. Ubique y corrija el escape. 12. Asegure que todos los imbornales estén adecuadamente cerrados. 13. En el caso de derrame en la cubierta tome las acciones necesarias para su contención y

limpieza. 14. Determine el tipo de material derramado. Verifique las hojas MSDS para referencia. 15. Tome muestra del producto derramado. 16. Evalúe la cantidad de producto derramado fuera de borda. 17. Si el derrame ocurre en aguas del Puerto, estime el área afectada. 18. Envíe el reporte preliminar a la Compañía tan pronto cuanto posible. 19. Observe las condiciones de tiempo y la previsión futura. 20. Verifique la marea y la corriente. 21. Verifique que embarcaciones están en el área del derrame y obtenga su identificación. 22. Tome fotos (donde sea permitido) relevantes al incidente utilizando cámaras seguras (sin

flash). 23. Registre todos los hechos en la bitácora de la embarcación. 24. El Capitán deberá proveer un reporte preliminar a la Compañía (Equipo de Respuesta a las

Emergencias) que enviara la información a la Autoridad Competente según los requisitos

Page 60: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 60 de 81

60-81

locales (Notificación de Derrame) informando si la situación está bajo control o si no puede ser controlada. Asegúrese al momento de realizar el registro en bitácora se debe de mencionar la fecha y la hora en que las autoridades portuarias locales han sido informadas.

Pérdida de Gobierno El Capitán u Oficial de Guardia en el Puente de mando deberán considerar los efectos potenciales para los casos de pérdida de gobierno durante las actividades en las cuales la embarcación esté involucrada y las aguas por donde la embarcación estará navegando. Secuencia de acciones recomendadas 1. Active el sistema de gobierno de emergencia. 2. Arranque los propulsores (donde sea instalado) 3. Informe al Oficial de Maquinas de Guardia, y establezca comunicación con el

compartimiento del timón. 4. Llame el Capitán al Puente de Mando. 5. Si es necesario active la alarma general. 6. Verifique la posición de otras embarcaciones en el área. 7. Baje la velocidad, Si es necesario maniobre con máquinas y propulsores. 8. Si es necesario active señalización sonora. 9. Exhiba las marcas diurnas de embarcación sin gobierno durante el día o las luces de

embarcación sin gobierno durante la noche. 10. Mantenga el radio VHF en el canal 16 y demás canales de la estación GMDSS conforme

aplique. Ejecute las llamadas de seguridad como sea requerido. 11. Informe a la oficina de la base en tierra tan pronto cuanto sea posible. 12. Establezca una guardia en la proa caso sea necesario el anclaje (si así lo permite la

profundidad y el tráfico de navegación) 13. Establezca la posición de la embarcación. 14. Verifique la presencia de peligros a la navegación en el área. 15. Anote la hora exacta en que la falla ha ocurrido. 16. Pruebe e identifique la causa de la falla. Corrígela si es posible. 17. Verifique si hay necesidad de repuestos. 18. Verifique la necesidad de apoyo desde el Ingeniero de Puerto de la base en tierra. 19. Notifique a la Compañía en cuanto a la necesidad de cualquier apoyo que sea necesario. 20. Registre todos los hechos relevantes en bitácora. 21. Asegure los timones a media posición.

Explosión Abordo

En el evento de una explosión a bordo el Capitán deberá realizar inmediatamente un conteo de la tripulación y evaluar la situación considerando las siguientes prioridades:

• Rescatar vidas

Page 61: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 61 de 81

61-81

• Prevenir contaminación ambiental • Limitar los peligros a la embarcación y a la carga

Secuencia de acciones recomendadas 1. La persona que detecta la explosión debe inmediatamente reportar al Oficial de Guardia

en Puente o cubierta el local de la explosión y si la misma ha generado un incendio. 2. El Oficial de Guardia después de recibir la información o debe actuar como sigue: Active

la alarma general Anuncie a través del sistema de alta voz, donde sea instalado, “Esto no es un simulacro – Esto no es un simulacro – Explosión – Explosión –Explosión. Explosión en el compartimiento XYZ” Reúna toda la tripulación. Suspenda y detenga cualquier operación de carga o transferencia. Ajuste el rumbo y/o velocidad de modo a buscar profundidades más bajas y colocar el fuego por el lado de sotavento. Pare las maquinas/ pitch neutral si es requerido A través del equipo GMDSS vía VHF canal 16 realice los necesarios pedidos de auxilio.

3. Busque por posibles personas desaparecidas o víctimas. Administre primeros auxilios a los heridos

4. Verifique el local, naturaleza y grado de la explosión (así como del fuego caso haya ocurrido).

5. Informe a la Oficina de la base en tierra tan pronto cuanto sea posible. 6. En el caso de incendio, aísle el compartimiento afectado y las áreas vecinas (ventilación /

circuitos eléctricos). Cierre tapas de ventilación, puertas y escotillas como sea necesario. 7. Utilice el sistema de combate contra incendio de la embarcación. 8. Si la embarcación está en el Puerto o sus proximidades informe a la Capitanía de Puerto y

los servicios de emergencia en tierra. 9. Prenda las luces de cubierta en horas nocturnas. 10. Si la embarcación está en el mar determine la posición de la embarcación. Exhiba las

luces o marcas diurnas apropiadas y suene la señal sonora en el caso de baja visibilidad. 11. Estando en el mar prepare las balsas salva vidas y equipos salva vidas flotantes para

lanzamiento y posible uso. 12. Evalúe la posibilidad de nuevas explosiones. 13. Después de la explosión y control del incendio (caso haya ocurrido) proceda a evaluar la

naturaleza y grado de lo siguiente: • Daño a la embarcación. • Daño a la carga. • Daño a instalaciones en tierra.

14. Donde aplicable determine: la extensión del daño de manera a establecer un “Plan de Control de averías”. Determine si la integridad estructural y estanqueidad de la embarcación están comprometidas y en caso positivo tome las acciones necesarias para mantener la embarcación a flote.

15. Determine los requisitos para: • Asistencia de la oficina de la base en tierra. • Remolcadores

Page 62: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 62 de 81

62-81

• Repuestos 16. Prepare las declaraciones de los testigos. 17. Cualquier otra información relevante cuanto al incidente. 18. Registre la línea de tiempo y hechos en la bitácora de la embarcación. 19. Registro fotográfico (donde sea autorizado) de las informaciones relevantes. 20. Notifique a las partes interesadas. 21. Si la embarcación se encuentra en riesgo de hundimiento prepare el abandono del barco.

Colisión y Daños por Objetos Fijos o Flotantes.

Para el propósito de este procedimiento colisión significa el contacto no intencional entre embarcaciones y cualquier otra estructura, plataforma, embarcación etc. Secuencia de acciones recomendadas 1. El Oficial de Guardia en el Puente de Mando deberá proceder como sigue:

• Active la alarma general • Pase a gobierno manual • Pare las maquinas / pitch neutral (a menos que la situación en relación a otra

embarcación no lo • permita) • Determine la posición de la embarcación • Llame el Capitán al Puente. • Informe al Cuarto de Máquinas cuanto a la situación. • Suspenda y detenga cualquier operación de carga o transferencia • Prenda las luces de cubierta en horas nocturnas. • A través del equipo GMDSS realice las llamadas de auxilio que parezcan

apropiadas. 2. Reúna toda la tripulación y determine las acciones para el control de averías /

contaminación 3. Realice el conteo de personal y verifique si no hay personas desaparecidas o víctimas.

Administre los primeros auxilios a los heridos. 4. Prepare las balsas inflables y bote de rescate. 5. Asegure que todas las puertas estancas estén cerradas. 6. Si la embarcación está en el Puerto o en sus cercanías alerte a la Capitanía local y los

servicios de emergencia de la localidad. 7. Informe a la oficina de la base en tierra tan pronto cuanto sea posible. 8. Instale las marcas diurnas de embarcación sin gobierno en horas del día o prenda las luces

de embarcación sin gobierno (NUC) durante la noche. En el caso de poca visibilidad utilice la señal sonora de la embarcación.

9. Verifique la posibilidad de cualquier derrame así como contaminación a bordo o en el área de la borda de la embarcación. Si es necesario realice transferencia interna de combustible para disminuir el riesgo de contaminación.

10. Tome las acciones necesarias en el caso de inundación.

Page 63: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 63 de 81

63-81

11. Si es necesario escore o modifique el calado de la embarcación de manera de llevar el área afectada por arriba de la línea de flotación.

12. Ejecute el sondeo de todos los tanques, áreas de sentinas incluyendo el Cuarto de Máquinas y cuidadosamente registre los resultados.

13. Las siguientes áreas deben ser evaluadas para la identificación de posibles daños: • Casco • Tanques de Pique • Cuarto de Maquinas • Compartimiento de Bombas • Áreas de Carga

14. El Capitán deberá evaluar si la embarcación podrá ser salvada o abandonada. 15. Verifique la presencia de fracturas o escapes en los siguientes sistemas:

• Carga • Combustible • Aceite Hidráulico • Válvulas

16. Pasado el momento de la colisión lo siguiente debe ser anotado: • Hora del contacto • Posición de la embarcación • Rumbo y Velocidad • Condiciones del clima • Angulo de la colisión • Visibilidad • Ajuste del radar • Señales sonoras realizadas o escuchadas. • Llamadas de radio realizadas o escuchadas y canal utilizado.

17. Si la colisión es con otra embarcación: • En el caso de que las embarcaciones queden “enganchadas” entre sí tome las

precauciones • necesarias para no separarlas hasta que una evaluación de la extensión de los daños

y el posible • impacto en la estabilidad de la embarcación sea realizado. • Verifique la necesidad de prestar asistencia a la otra embarcación. • Durante el intento de separar las dos embarcaciones preste el máximo de atención a

la estabilidad de • la embarcación • Obtenga la siguiente información de la otra embarcación:

o Nombre o Distintivo de Llamada o Bandera o Operador o Capitán (nombre y nacionalidad)

Page 64: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 64 de 81

64-81

o Oficial de Guardia en el Puente al momento del incidente (nombre y nacionalidad)

o Puerto de Registro o Carga a bordo o Ultimo Puerto que ha visitado o Próximo Puerto a ser visitado

18. Obtenga las declaraciones del Oficial de Guardia en el Puente y otros testigos. 19. Si la colisión es inminente:

• Active la alarma general y diríjase al Punto de Reunión. • Maniobre la embarcación con el intento de evitar o minimizar los efectos de una

colisión. • Llamar al Capitán.

Encalladura / Varado Secuencia de acciones recomendadas 1. El Oficial de Guardia en el Puente de Mando deberá proceder como sigue:

• Pare las maquinas / pitch en posición neutral. • Pare los propulsores. • Active la alarma general y anuncie a través del sistema de alta voz (donde instalado)

“Este no es un simulacro – Este no es un simulacro. La embarcación esta encallada / varada. Toda la tripulación debe proceder al punto de reunión”

• Informe al Capitán y avise al Cuarto de Máquinas. • Reúna toda la tripulación. • A través del equipo GMDSS o radio VHF solicite el auxilio necesario • Exhiba las adecuadas marcas o luces según sea el caso y utilice el sistema de

señalización sonora en el caso de visibilidad reducida. • Anote la posición de la embarcación e informe a la Compañía.

2. Realice el conteo de personal y verifique si no hay personas desaparecidas o víctimas. Administre los primeros auxilios a los heridos.

3. No intente mover a la embarcación a menos que una evaluación conjunta he sido realizada por el equipo de respuesta de emergencia.

4. El equipo de Control de Averías deberá: • Cerrar todas las puertas estancas • Tomar las acciones necesarias en el caso de cualquier inundación. • Realizar sondeo de todos los tanques, sentinas, Cuarto de Máquinas. Los resultados

deberán ser • registrados. Este atento cuanto a la posibilidad de que tanques averiados pueden estar

bajo presión. 5. Prepare las balsas inflables y el bote de rescate para lanzamiento 6. Si la embarcación está en el Puerto o en sus cercanías alerte a la Capitanía local y los

servicios de emergencia de la localidad.

Page 65: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 65 de 81

65-81

7. Informe a la oficina de la base en tierra tan pronto cuanto sea posible. 8. Verifique la posibilidad de derrames o cualquier tipo de incidente ambiental. Si los hay

proceda como indicado en el Manual SOPEP o SMPEP. 9. Verifique la posibilidad de daños a la estructura interna de la embarcación. 10. Ejecute sondeos alrededor de la embarcación y evalúe el área de contacto del casco con el

lecho marino. 11. Determine la naturaleza del lecho marino (piedra, arena, lodo etc.). 12. Verifique las succiones de agua salada. 13. Verifique posibles daños a la maquinaria. 14. Verifique posible pérdida de aceite por el sello de los ejes. 15. Evalúe la probabilidad y extensión de posibles daños a las propelas. 16. Verifique la condición de la marea. 17. Evalúe si hay la posibilidad de la embarcación quede a flote en el próximo cambio de

marea. 18. Verifique las condiciones del tiempo y de particular atención en cuanto a la posibilidad

que cambios bruscos a la situación del encalle sean inminentes. 19. Considere la modificación de las condiciones de lastre de modo a:

• Prevenir que la situación del encalle se ponga más critica • Prevenir que la embarcación sufra choques contra el lecho marino por efecto de la

acción del mar (que podría hacer aún más daños ) 20. Utilice el ancla si considera que sea necesario. Al hacerlo considere la posibilidad de que

el barco se puede “asentar” sobre el ancla y cadena. 21. Determine el rumbo y la velocidad de la embarcación al momento del encalle. 22. Determine el calado de la embarcación antes del encalle. 23. Verifique la posibilidad de daños a la carga. 24. Obtenga las declaraciones del:

• Oficial de Guardia en el Puente • Piloto Local (si está presente) • Otros testigos. Tome notas de nombres y medio de contacto de todas las personas

arriba 25. Informe a la Compañía cualquier requerimiento de:

• Apoyo de personal de la base en tierra • Remolcadores • Repuestos

26. Registre los hechos en la bitácora de la embarcación. 27. Prepare la carta con las posiciones de las 12 últimas horas antes del encalle. 28. Registre la hora y las circunstancias en que la embarcación ha flotado. 29. Notifique a todas las partes interesadas.

Page 66: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 66 de 81

66-81

Daños por Clima Severo Secuencia de acciones recomendadas 1. Ajuste el rumbo y velocidad. 2. Active la alarma general. Reúna toda la tripulación. 3. Realice el conteo de personal y verifique si no hay personas desaparecidas o víctimas.

Administre los primeros auxilios a los heridos. 4. Prepare las balsas inflables para lanzamiento. 5. Determine la posición de la embarcación. 6. Evalúe la naturaleza y extensión de los daños. 7. Evalúe las opciones para el restablecimiento de los daños y reparaciones necesarias. 8. A través del equipo GMDSS o vía VHF canal 16 realice los necesarios pedidos de auxilio. 9. Informe a la oficina de la base en tierra tan pronto cuanto sea posible. 10. Ejecute el sondeo de todos los tanques, áreas de sentinas incluyendo el Cuarto de

Máquinas y cuidadosamente registre los resultados. 11. Verifique daños a la carga y si es posible y seguro asegure la carga que así lo requiera. 12. Asegúrese cuanto a la posibilidad de posibles daños a tuberías y consecuentes fugas. 13. Verifique si no hay equipos que necesitan aseguramiento para que no causen daños

adicionales. 14. Verifique el aseguramiento de las anclas. 15. Verifique las condiciones actuales de tiempo y las previsiones futuras. 16. Informe a la Compañía cualquier requerimiento de :

• Apoyo de personal de la base en tierra • Remolcadores • Repuestos

17. Tome (donde sea autorizado) las fotos relevantes al evento. 18. Registre los hechos en la bitácora de la embarcación. 19. Notifique a todas las partes interesadas.

Daño de la Carga, Contaminación o Pérdida

Cualquier tripulante que identifique daños, contaminación o pérdida de carga deberá inmediatamente informar al Oficial de Guardia en el puente quien a su vez informara al Capitán de la embarcación. Secuencia de acciones recomendadas

1. En el puerto: Suspenda todas las operaciones de carga • Avise al Operador Portuario y Capitanía local • Informe a la oficina de la base en tierra tan pronto cuanto sea posible.

2. Notifique al Capitán. 3. Avise al Cuarto de Máquinas y al Jefe de Máquinas. 4. Determine la posición de la embarcación.

Page 67: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 67 de 81

67-81

5. Anote la hora de todos los eventos según la secuencia de ocurrencia y acciones tomadas. 6. Registre las condiciones de tiempo. 7. Evalúe la cantidad de carga perdida o dañada. 8. Carga en Cubierta:

• Si es durante la navegación, maniobre de modo a prevenir daños adicionales. • Determine si la carga colocada pone en riesgo la estabilidad de la embarcación. • Determine si alguna otra carga o la embarcación han sido dañadas. • Altere el curso de la embarcación según las condiciones del tiempo si es necesario. • Registre quien, cuando, donde y como la carga ha sido asegurada. • Solamente si las condiciones lo permiten intente reasegurar la carga. • Tome (donde sea autorizado) fotos relevantes a la situación. • Notifique la Compañía de los detalles generales. • Notifique el cliente sobre el daño y cualquier cambio en el ETA si es necesario.

9. Carga Seca a Granel: • Determine la fuente de contaminación, especialmente si la carga está húmeda. • Intente prevenir contaminación desde otros tanques de la embarcación. • Registre quien, que, cuando, y como la carga ha sido embarcada y como los tanques

han sido inspeccionados antes de cargarlo. • Obtenga muestras del producto contaminado y no contaminado. • Notifique la Compañía de los detalles generales. • Notifique el cliente sobre el daño.

10. Fluidos de Perforación: • Determine la fuente de contaminación. • Intente prevenir contaminaciones adicionales o contaminación desde otros tanques. • Registre quien, que, cuando, y como la carga ha sido embarcada y como los tanque s

han sido inspeccionados antes de cargarlo. • Obtenga muestras del producto contaminado y no contaminado • Notifique a la Compañía de los detalles en general • Notifique al cliente sobre el daño

11. Perdida en el inventario de combustible: • Si el sondeo difiere de los registros en más de 1%, revise todas las transferencias

previas. Verifique cuidadosamente todos los cálculos. Si es necesario realice un nuevo sondeo.

• Si los registros no pueden clarificar la diferencia busque por escapes en los tanques o sistema de transferencia.

• Si es necesario solicite calibración del contador. • Comunique a la Compañía sobre la diferencia y las acciones tomadas

12. Registre todos los hechos en la bitácora de la embarcación 13. Obtenga declaraciones de los testigos

Page 68: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 68 de 81

68-81

Daño de la Carga, Contaminación o Pérdida Cualquier tripulante que identifique daños, contaminación o pérdida de carga deberá inmediatamente informar al Oficial de Guardia en el puente quien a su vez informara al Capitán de la embarcación. Secuencia de acciones recomendadas

1. En el puerto: Suspenda todas las operaciones de carga • Avise al Operador Portuario y Capitanía local • Informe a la oficina de la base en tierra tan pronto cuanto sea posible.

2. Notifique al Capitán. 3. Avise al Cuarto de Máquinas y al Jefe de Máquinas. 4. Determine la posición de la embarcación. 5. Anote la hora de todos los eventos según la secuencia de ocurrencia y acciones tomadas. 6. Registre las condiciones de tiempo. 7. Evalúe la cantidad de carga perdida o dañada. 8. Carga en Cubierta:

• Si es durante la navegación, maniobre de modo a prevenir daños adicionales. • Determine si la carga colocada pone en riesgo la estabilidad de la embarcación. • Determine si alguna otra carga o la embarcación han sido dañadas. • Altere el curso de la embarcación según las condiciones del tiempo si es necesario. • Registre quien, cuando, donde y como la carga ha sido asegurada. • Solamente si las condiciones lo permiten intente reasegurar la carga. • Tome (donde sea autorizado) fotos relevantes a la situación. • Notifique la Compañía de los detalles generales. • Notifique el cliente sobre el daño y cualquier cambio en el ETA si es necesario.

9. Carga Seca a Granel: • Determine el fuente de contaminación, especialmente si la carga está húmeda. • Intente prevenir contaminación desde otros tanques de la embarcación. • Registre quien, que, cuando, y como la carga ha sido embarcada y como los tanques

han sido inspeccionados antes de cargarlo. • Obtenga muestras del producto contaminado y no contaminado. • Notifique la Compañía de los detalles generales. • Notifique el cliente sobre el daño.

10. Fluidos de Perforación: • Determine la fuente de contaminación. • Intente prevenir contaminaciones adicionales o contaminación desde otros tanques. • Registre quien, que, cuando, y como la carga ha sido embarcada y como los tanque s

han sido inspeccionados antes de cargarlo. • Obtenga muestras del producto contaminado y no contaminado • Notifique a la Compañía de los detalles en general • Notifique al cliente sobre el daño

Page 69: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 69 de 81

69-81

11. Perdida en el inventario de combustible: • Si el sondeo difiere de los registros en más de 1%, revise todas las transferencias

previas. Verifique cuidadosamente todos los cálculos. Si es necesario realice un nuevo sondeo.

• Si los registros no pueden clarificar la diferencia busque por escapes en los tanques o sistema de transferencia.

• Si es necesario solicite calibración del contador. • Comunique a la Compañía sobre la diferencia y las acciones tomadas

12. Registre todos los hechos en la bitácora de la embarcación 13. Obtenga declaraciones de los testigos

Angulo de Escora

Observe las siguientes directrices: Secuencia de acciones recomendadas

1. Avise al Capitán. 2. Avise al Ingeniero de Guardia en el Cuarto de Máquinas. 3. Realice el sondeo de todos los tanques. 4. Elimine el efecto de superficie libre en los tanques. 5. Ubique los pesos en niveles más bajos. 6. No llene los tanques laterales superiores; ya que esto incrementara la posibilidad de que

la Embarcación se voltee. 7. Inicie por el llenado de los tanques laterales inferiores, esto incrementara inicialmente el

ángulo de escora pero lo reducirá en la medida que la estabilidad se vaya tornando positiva.

8. Una vez que la embarcación presente estabilidad positiva llene los tanques laterales superiores de manera a obtener el barco en posición libre de escora.

9. Informe a la oficina de la base en tierra tan pronto cuanto sea posible. 10. Registre todos los hechos pertinentes en la bitácora de la embarcación.

Nota: Un ángulo de escora ocurre si la embarcación no tiene estabilidad positiva y puede ser resultado del efecto de superficie libre en los tanques, reducción del peso en la parte inferior de la embarcación por el consumo de combustible, o agua y el incremento de peso en cubierta debido a la presencia de agua en la carga o dentro de tuberías.

Page 70: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 70 de 81

70-81

Movimiento de la Carga

Observe las siguientes directrices:

Secuencia de acciones recomendadas

1. Avise al Capitán. 2. Altere el rumbo o velocidad o ambos para disminuir los movimientos de la embarcación. 3. Monitoree la integridad de la embarcación. 4. Oleaje en condiciones climáticas extremas 5. Solamente si las condiciones lo permiten intente reasegurar la carga. 6. Donde posible, utilice las informaciones de las previsiones del tiempo para determinar

rutas que eviten mal tiempo. 7. Ajuste las condiciones de lastre y calado para minimizar los efectos del mar en el

movimiento de la embarcación. 8. Si es necesario busque aguas bajas, protegidas o ingrese al Puerto. 9. Informe a la oficina de la base en tierra tan pronto cuanto sea posible. 10. Registre todos los detalles en la bitácora de la embarcación.

Daños serios Observe las siguientes directrices: SECUENCIA DE ACCIONES RECOMENDADAS 1. El Oficial de Guardia en el Puente debe proceder como sigue:

• Active la alarma general • Determine la posición de la embarcación • Llame el Capitán al Puente de Mando • Comunique la situación al Cuarto de Maquinas • Suspenda y detenga cualquier operación de carga o transferencia • En horas de la noche prenda las luces de cubierta • A través del equipo GMDSS o vía radio VHF haga los pedidos de auxilio apropiados.

2. Reúna la tripulación en la estación de emergencia; establezca un grupo para el control de averías /contaminación.

3. Realice el conteo de personal y verifique si no hay personas desaparecidas o víctimas. Administre los primeros auxilios a los heridos.

4. Evalúe la extensión de los daños y las acciones necesarias a tomar. 5. Si es apropiado

• Cierra todas las puertas estancas • Cierre todas las tapas de ventilación • Prepare las balsas inflables y bote de rescate • Consulte la información pertinente a la estabilidad en avería en el cuadernillo o carta

de estabilidad.

Page 71: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 71 de 81

71-81

6. Informe a la oficina de la base en tierra tan pronto cuanto sea posible. 7. Si la embarcación está en el Puerto o en sus cercanías alerte a la Capitanía local y los

servicios de emergencia de la localidad. 8. Ejecute el sondeo de todos los tanques, áreas de sentinas incluyendo el Cuarto de

Máquinas y cuidadosamente registre los resultados. 9. Si hay inundación proceda según lo descrito en el procedimiento para inundación

disponible en esta sección. 10. Utilice los medios disponibles para reducir el ingreso de agua a la embarcación. 11. En el caso de contaminación o la posibilidad que venga a ocurrir proceda como

determinado en el manual SMPEP/SOPEP de la embarcación. 12. Monitoree constantemente cualquier reparación necesaria. 13. Comunique a las partes interesadas (oficina, encargado de instalación, autoridades

locales según sea adecuado) • Hora del incidente • Posición de la embarcación • Estado de la embarcación • Averías ocurridas • Condiciones del tiempo • ETA al puerto donde se va a refugiar • Asistencia requerida

Daños considerados serios (Incluyendo falla estructural y falla en las aperturas del casco por sobre la línea de flotación).

Falla Eléctrica Total (Black Out)

En el evento de una falla eléctrica total que genere un Black Out se debe observar inmediatamente las siguientes directrices: Secuencia de acciones recomendadas 1. Verifique la presencia de peligros a la navegación y la presencia de otras embarcaciones

en el área. 2. Active la alarma general. 3. Determine la posición de la embarcación. 4. Suspenda y detenga las operaciones de carga o transferencia. 5. Notifique la instalación costa afuera (si es aplicable). 6. Informe a la oficina de la base en tierra tan pronto cuanto sea posible. 7. Cambie los controles de máquinas, propulsores y timón a modo manual. 8. Si es posible maniobre la embarcación a una distancia segura de las instalaciones o

peligros a la navegación. 9. El generador de emergencia se activara automáticamente, en caso de no ocurrir el personal

de máquinas deberá conectar el generador de emergencia manualmente siguiendo las instrucciones escritas en el equipo.

10. Verifique que máquinas y propulsores están funcionando y disponibles.

Page 72: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 72 de 81

72-81

11. Verifique que bomba de timón está funcionando y disponible. 12. Si el sistema de propulsión de paso controlado fallo en la posición neutral, hacia adelante

o hacia atrás. 13. Pruebe la operación de los controles en otra estación de maniobra y si esta operacional

maniobre la embarcación a un área segura. Si no está operacional siga al próximo punto de verificación.

14. Cambie para el sistema de control de emergencia del Puente y si esta operacional maniobre la embarcación a un área segura. Si no está operacional siga al próximo punto de verificación.

15. Cambie para el sistema de control del Cuarto de Máquinas y si esta operacional maniobre la embarcación a un área segura. Si no está operacional siga al próximo punto de verificación.

16. Cambie para el sistema de control de emergencia local del Cuarto de Máquinas y si esta operacional maniobre la embarcación a un área segura. Si no está operacional siga al próximo punto de verificación.

17. Arranque los propulsores si el sistema es independiente del sistema de propulsión afectado y si esta operacional maniobre la embarcación a un área segura. Si no está operacional siga al próximo punto de verificación.

18. Donde aplicable cambie los equipos del Puente para el sistema de suministro de energía de emergencia.

19. Instale las marcas diurnas de embarcación sin gobierno en horas del día o prenda las luces de la embarcación sin gobierno (NUC) durante la noche. En el caso de poca visibilidad utilice la señal sonora de la embarcación.

20. A través del equipo GMDSS o radio VHF solicite el auxilio necesario. 21. Establezca una guardia al sistema de anclaje en el caso de que la profundidad y

condiciones de tráfico lo permitan utilizar. 22. Evalúe las condiciones de tiempo presentes, corriente y condiciones de deriva. 23. El Capitán deberá preparar sus cálculos basados en la última posición de la embarcación e

identificar todos los peligros antes que la embarcación se ponga a la deriva. Un Oficial designado por el deberá tomar la posición de la embarcación a cada 3 minutos de modo a conocer las características de la deriva.

24. Anote la hora en que ocurrió el black out. 25. Verifique e identifique las causas de la falla. Si posible rectifícalas con el personal a

bordo. 26. Evalúe el tiempo estimado para restablecer el sistema eléctrico. 27. Notifique a la Compañía cualquier necesidad de asistencia de tierra. 28. Registre los hechos en las bitácoras de Cubierta y Maquinas. 29. Prepare dibujos / diagramas; tome (donde sea autorizado) fotografías para ayudar en la

comprensión de la causa de la falla y acciones correctivas tomadas. 30. Mantenga las partes dañadas o defectuosas a bordo. 31. Anote la hora en que la operación volvió a la situación normal. 32. Notifique a todas las partes interesadas en el caso de retraso en la operación provocado

por la falla eléctrica.

Page 73: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 73 de 81

73-81

Falla de los Sistemas de Propulsión

El Capitán deberá antes de la salida de la embarcación considerar los efectos de una falla de la maquinaria principal durante la actividad que se va a realizar o las aguas por donde va a transitar. Adicionalmente, el deberá conocer los sistemas de emergencia disponibles en la embarcación y estar familiarizado con su operación. Las siguientes directrices deben ser observadas: Secuencia de acciones recomendadas 1. Verifique la presencia de peligros a la navegación y la presencia de otras embarcaciones

en el área. 2. Si es necesario, emita las señales sonoras adecuadas. 3. Llame el Capitán al puente. Comunique al Ingeniero de guardia en el Cuarto de Máquinas. 4. Determine la posición de la embarcación. 5. Si es aplicable, notifique a la instalación costa afuera. 6. Informe a la oficina de la base en tierra tan pronto cuanto sea posible. 7. Cambie el control de los propulsores y timón para el modo manual. 8. Si es posible, maniobre para una distancia segura de la instalación fuera de la zona de los

500 metros, u otros peligros a navegación identificados. 9. Pruebe la operación de los controles en otra estación de maniobra y si esta operacional

maniobre la embarcación a un área segura. Si no está operacional siga al próximo punto de verificación.

10. Cambie para el sistema de control de emergencia del Puente y si esta operacional maniobre la embarcación a un área segura. Si no está operacional siga al próximo punto de verificación.

11. Cambie para el sistema de control del Cuarto de Máquinas y si esta operacional maniobre la embarcación a un área segura. Si no está operacional siga al próximo punto de verificación.

12. Cambie para el sistema de control de emergencia local del Cuarto de Máquinas y si esta operacional maniobre la embarcación a un área segura. Si no está operacional siga al próximo punto de verificación.

13. Arranque los propulsores si el sistema es independiente del sistema de propulsión afectado y si esta operacional maniobre la embarcación a un área segura. Si no está operacional siga al próximo punto de verificación.

14. Instale las marcas diurnas de embarcación sin gobierno en horas del día o prenda las luces de la embarcación sin gobierno (NUC) durante la noche. En el caso de poca visibilidad utilice la señal sonora de la embarcación.

15. A través del equipo GMDSS o radio VHF solicite el auxilio necesario. 16. Establezca una guardia al sistema de anclaje en el caso de que la profundidad y

condiciones de tráfico lo permitan utilizar. 17. Evalúe las condiciones de tiempo presentes, corriente y condiciones de deriva. 18. Anote la hora en que ocurrió la falla.

Page 74: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 74 de 81

74-81

19. Verifique e identifique las causas de la falla. Si posible rectifícalas con el personal a bordo.

20. Evalúe el tiempo estimado para restablecer el sistema de propulsión. 21. Notifique a la Compañía cualquier necesidad de asistencia de tierra 22. Registre los hechos en las bitácoras de Cubierta y Maquinas 23. Prepare dibujos / diagramas; tome (donde sea autorizado) fotografías para ayudar en la

comprensión de la causa de la falla y acciones correctivas tomadas. 24. Mantenga las partes dañadas o defectuosas a bordo. 25. Anote la hora en que la operación volvió a la situación normal. 26. Notifique a todas las partes interesadas en el caso de retraso en la operación provocado

por la falla de la maquinaria principal.

Inundación

Observe las siguientes directrices: Secuencia de acciones recomendadas 1. El Oficial de Guardia en el Puente deberá proceder como sigue:

• Activa la alarma general • Cambia los controles a modo manual • Para las maquinas / pitch neutral (a menos que “enganchado” en otra embarcación) • Determine la posición de la embarcación • Llama el Capitán al Puente • Avisa la situación al Ingeniero de Guardia en el Cuarto de Maquinas • Suspenda y detenga las operaciones de carga o transferencia • En horas nocturnas prenda las luces de cubierta • A través del equipo GMDSS o radio VHF solicite el auxilio necesario.

2. Reúna la tripulación en la estación de emergencia; establezca un grupo para el control de averías / contaminación.

3. Realice el conteo de personal y verifique si no hay personas desaparecidas o víctimas. Administre los primeros auxilios a los heridos.

4. Cierre todas las puertas estancas. 5. Cierre todas las tapas de ventilación. 6. Prepare las balsas inflables y el bote de rescate. 7. Consulte las informaciones de estabilidad en avería disponibles en el cuadernillo / carta de

estabilidad. Evalué el riesgo inmediato de hundimiento o volteo de la embarcación. 8. Alerte a otras embarcaciones en las proximidades. 9. Informe a la oficina de la base en tierra tan pronto cuanto sea posible. 10. Si la embarcación está en el Puerto o en sus cercanías alerte a la Capitanía local y los

servicios de emergencia de la localidad. 11. Instale las marcas diurnas de embarcación sin gobierno en horas del día o prenda las luces

de la embarcación sin gobierno (NUC) durante la noche. En el caso de poca visibilidad utilice la señal sonora de la embarcación.

Page 75: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 75 de 81

75-81

12. El Capitán deberá considerar si la embarcación podrá se salvar o si debe ser abandonada. 13. Ejecute el sondeo de todos los tanques, áreas de sentinas incluyendo el Cuarto de

Máquinas y cuidadosamente registre los resultados. 14. Arranque las bombas necesarias. 15. Considere: (Solamente si la embarcación no está encallada / varada)

• El deslastre de la embarcación. • Escore o ajuste el calado de modo a colocar el área dañado fuera del agua o reducir la

presión de ingreso del agua. 16. Utilice los medios disponibles para reducir el ingreso de agua a la embarcación. 17. En el caso de contaminación o la posibilidad que venga a ocurrir proceda como

determinado en el manual SMPEP/SOPEP de la embarcación 18. Monitoree constantemente cualquier reparación necesaria. 19. Comunique a las partes interesadas (oficina, encargado de instalación, autoridades

locales según sea adecuado) • Hora del incidente • Posición de la embarcación • Estado de la embarcación • Averías ocurridas • Condiciones del tiempo • ETA al puerto donde se va a refugiar • Asistencia requerida

Bombeo de sentinas en emergencia: En el caso de inundación del Cuarto de Máquinas el nivel de las sentinas se va a elevar debido a la entrada de agua salada en el compartimiento. El riesgo de black out es inminente en el caso de que no se active el bombeo del agua que ingresa al espacio. La elevación del nivel de las sentinas dañara en un primer momento al generador de cola y si acciones no son tomadas a tiempo, entonces todas las bombas en el piso del cuarto de máquinas se apagaran. Para evitar esta situación el Capitán deberá considerar el bombeo de las aguas de sentinas inmediatamente a otros tanques de la embarcación que estén disponibles para tal.

Evacuación por Helicóptero

El Capitán deberá seguir todas las instrucciones recibidas desde el helicóptero mientras el mismo esté involucrado en la operación. Secuencia de acciones recomendadas

1. Llame el Capitán al Puente. Comunique al Ingeniero de Guardia. 2. Arranque los propulsores o si disponible active el sistema de posicionamiento dinámico. 3. Área de Cubierta despejada / Objetos que puedan interferir removidos / Iluminación

(noche) prendida. 4. Bomba de incendio prendida / mangueras de incendio preparadas.

Page 76: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 76 de 81

76-81

5. Equipo de combate a incendio y de emergencia listo para uso. Personal asignado con PPE adecuado.

6. Mantenga el bote de rescate listo y con tripulación asignada para cualquier eventualidad. 7. Establezca comunicación con el Piloto de la aeronave. Registre distintivo de llamada y

nombre del Piloto. 8. Informe al Piloto los detalles de construcción, color, área de rescate, obstrucciones,

posición de la embarcación, rumbo y velocidad, y condiciones del tiempo en el área. 9. Discuta y determine el procedimiento de aproximación con el Piloto. 10. El tripulante asignado para el manejo del cable del helicóptero deberá utilizar guantes y

botas adecuadas para manejo de equipo eléctrico. 11. La victima debe ser posicionada en las adyacencias del área de operación del helicóptero. 12. La víctima o los miembros de la tripulación en posición de trabajo cercana al área de

operación del helicóptero no deberán utilizar ropas flojas. 13. Durante el día izar una bandera, que en horas de la noche debe ser iluminada para que el

piloto tenga una información sobre el viento real. 14. Luz intermitente de color rojo disponible para su uso si se considera necesario para

cancelar la operación 15. Comunique al piloto cuando esté listo para el acercamiento. 16. Informe a la oficina de la base en tierra tan pronto cuanto sea posible. 17. Registre todos los hechos pertinentes en la bitácora de la embarcación

Enfermedad Seria o Lesión

Las siguientes directrices determinan la responsabilidad, comunicaciones y procedimientos pertinentes para la necesidad y requisitos a seguir para atención y asistencia médica. En el evento de que un tripulante sufra de una enfermedad seria o lesión que pueda colocar su vida en riesgo las siguientes acciones deberán ser tomadas: Secuencia de acciones recomendadas 1. Administre los primeros auxilios y estabilice la persona lesionada. 2. Determine la posición de la embarcación (Latitud / Longitud o Puerto). 3. Nombre y posición a bordo del enfermo / lesionado. 4. Detalles de la naturaleza de la enfermedad o lesión. 5. Detalles de cómo el accidente ha ocurrido. 6. Descripción de la atención a bordo (primeros auxilios, medicación etc.). 7. Planificación del Capitán cuanto a los arreglos necesarios para el tratamiento médico /

evacuación. 8. Prepare el equipaje con las pertenencias personales del tripulante. Solicite un testigo. 9. Informe a la oficina de la base en tierra tan pronto cuanto sea posible. 10. Registre los hechos en la bitácora. Incluir los detalles de la atención y medicamento

administrados.

Page 77: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 77 de 81

77-81

11. Si es el Capitán quien está enfermo o lesionado a punto de no poder ejecutar sus funciones a bordo, el Primer Oficial de Cubierta deberá asumir el comando correspondiendo a él la responsabilidad u autoridad del Capitán.

12. Asegure un área libre de condiciones inseguras para el rescate o atención al lesionado. 13. Obtenga atención médica vía VHF o de las plataformas en las cercanías de la

embarcación. Siempre considere su propia seguridad mientras efectúe operaciones de rescate o atención médica. Usted no podrá ayudar en caso de que se lesione. En los casos de emergencia médica en que una respuesta rápida es esencial el Capitán deberá buscar la utilización de los medios más rápidos para la búsqueda de soporte adecuado. Muchas unidades costa afuera disponen de facilidades médicas y expertos que podrán brindar una mejor atención que a bordo. Las plataformas también pueden ofrecer mejores condiciones para la comunicación con soporte médico en tierra y si es necesario una más rápida y menos complicada evacuación. El personal enfermo o con lesión grave puede requerir evacuación inmediata de la embarcación y esta evacuación puede involucrar otros peligros. El Capitán debe tomar todas las precauciones antes de conducir una evacuación de helicóptero para su tripulación o la transferencia del personal por viuda a la instalación costa afuera. Así como en las operaciones rutinarias, la observación de prácticas seguras mientras realizan tales tareas es de alta relevancia. Mientras una acción rápida pueda ser importante para un rescate o evacuación exitosa es importante no permitir la búsqueda de atajos que sobre pasen la buena práctica y permitan que se genere actos y condiciones inseguras.

Muerte Abordo

Refiérase a las directrices y procedimientos de la bandera o Administración local para detalles adicionales para la situación de muerte a bordo. Fatalidades pueden ser resultado de enfermedades, causas naturales y situaciones de emergencia. Una vez informado de una situación de muerte a bordo, examine el cuerpo según las instrucciones de la Guía Medica para el Capitán para confirmar que no haya dudas cuanto a la fatalidad. Asegure que al menos un tripulante actúe como testigo de que la fatalidad ha sido confirmada. Secuencia de acciones recomendadas 1. Posición de la embarcación (Latitud / Longitud o Puerto). 2. Nombre y posición a bordo de la persona muerta. 3. Causa de la muerte / declaraciones de los testigos. 4. Registre todos los hechos pertinentes en la bitácora de la embarcación. 5. Prepare el equipaje con las pertenencias personales del tripulante. Solicite un testigo. 6. Al momento de desembarcar las pertenencias del tripulante solicite el recibo. 7. El área antes ocupada por el muerto en su cabina debe ser desinfectada. 8. Prepare el acta de arribo forzoso según sea necesario. 9. Informe a la oficina de la base en tierra tan pronto cuanto sea posible. 10. Notifique a todas las partes interesadas.

Page 78: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 78 de 81

78-81

11. Donde sea autorizado, y en el caso de que existan circunstancias sospechosas anótelas y tome fotografías para su registro.

12. Preserve el cuerpo para su envío a tierra. 13. Nunca tire el cuerpo al mar a menos que específicamente sea autorizado e instruido por las

autoridades competentes.

Uso del Aparato Lanza Cabos

En el caso de que sea necesario pasar un cabo para otra embarcación, instalación o tierra es esencial que sea ejecutado de una manera segura y eficiente. Secuencia de acciones recomendadas 1. Posición de la embarcación (Latitud / Longitud o Puerto). 2. Antes de activar el aparato:

• Asegurar que las instrucciones de lanzamiento han sido leídas y comprendidas • La intención de activar el aparato ha sido comunicada a aquellos que van a recibir el

cabo, y a todas las personas en las cercanías. • La extremidad posterior del cabo sea asegurada a un punto fijo y suficientemente

fuerte o a un cabo mensajero • La persona asignada para el manejo del aparato este correctamente posicionada para

tal. 3. Considere el tiempo y los efectos de cualquier viento en el área

• En el caso de tiempo calmo con vientos de frente o desde atrás dirija el aparato directamente por sobre la posición de la persona que va a recibir el cabo

• En el caso de vientos laterales proceda de la misma manera dirigiendo el cabo por arriba de la posición de la persona que lo va a recibir.

4. No dispare el aparato si: • No hay un cabo fijo al cohete. El cohete podrá perder la estabilidad direccional y

lesionar o hasta matar una persona. • Si hay aeronaves operando en el área. • Por sobre una embarcación donde la bandera B (Bravo) este izada durante el día. O

con luces de carga peligrosa en la noche. • Refiérase al Manual de Entrenamiento SOLAS donde sea aplicable.

Dispositivo de Respiración para Escape de Emergencia (EEBD)

En el caso de necesidad de escape de un compartimiento lleno de humo las siguientes directrices deberán ser observadas:

Page 79: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 79 de 81

79-81

Secuencia de acciones recomendadas 1. Active la alarma general. 2. Lee cuidadosamente las instrucciones de operación rápida del fabricante del aparato y

proceda como sea requerido. 3. La efectividad del equipo inicia al momento en que se active la válvula de suministro de

aire y no al momento que se lo coloca.

Garreo

Las siguientes directrices deben ser observadas:

Secuencia de acciones recomendadas

1. Avise al Capitán. 2. Avise al Ingeniero de Guardia. Arranque las maquinas principales. 3. Asigne y ubique la tripulación para el manejo del equipo de anclaje. 4. Determine en carta la posición y deriva en relación a cualquier peligro u obstrucción,

principalmente plataformas, instalaciones costa afuera y tuberías submarinas. 5. Considere:

• Colocar Maquinas avante para contrarrestar la deriva. • Lascar cadena adicional para restablecer la posición de anclaje. • Elevar el ancla y fondearla de nuevo. • Elevar ancla y permanezca al pairo.

6. Si estas a punto de entrar a operar con peligro y es necesario navegar fuera del mismo, aun con el ancla en el agua el cable/cadena se deberá asegurar y la cubierta del castillo de proa deberá estar libre de personal. El ancla se debe asegurar tan pronto como sea posible una vez que se encuentre en una posición lejos y libre del peligro.

7. En el caso que se desenganche el ancla. 8. Debe estar preparado para desconectar o cortar la cadena. Si es posible y seguro hacerlo

deberá marcar la cadena con una boya. 9. Utilice los motores principales para prevenir o minimizar el peso de la cadena. 10. Informe a la oficina de la base en tierra tan pronto cuanto sea posible.

Búsqueda y Rescate

Las siguientes directrices deben ser observadas:

Secuencia de acciones recomendadas 1. Al recibir un aviso de auxilio a una embarcación en peligro usted deberá:

• Determinar la posición de su embarcación. • Determinar la posición de la embarcación en peligro.

2. Evalúe si la asistencia es posible. Comunique al Capitán.

Page 80: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 80 de 81

80-81

3. Continúe monitoreando las frecuencias de emergencia. Nota: Barcos y aeronaves trabajando en operaciones de búsqueda y rescate operan a través del canal VHF 16 y otras frecuencias del equipo GMDSS. 4. Donde disponible y en el caso de que el Capitán confirme la posibilidad de prestar

asistencia siga las directrices del Manual Internacional de Búsqueda y Rescate (IAMSAR) Volumen III.

5. Prepare y tripule el bote de rescate antes de llegar a la posición en que esta la embarcación en peligro.

6. Prepare redes y escaleras para auxilio en la recuperación de los rescatados a la embarcación.

7. Prepare para posible atención médica a los sobrevivientes y también acomodaciones temporales para los rescatados.

8. Notifique al órgano que dirige la búsqueda que la embarcación se dirige al área del evento y su ETA.

9. Verifique el número de personas a bordo de la embarcación o aeronave en peligro. 10. Verifique la naturaleza de la carga a bordo de la embarcación en peligro, si el área está

contaminada o cualquier otra situación que pueda estorbar o impedir el rescate. 11. Informe a la oficina de la base en tierra tan pronto cuanto sea posible. 12. Registre nombres, direcciones, y las personas conocidas de los rescatados y medio de

comunicación para información a la familia. Si es conocido registre el nombre de personas desaparecidas.

13. Registre los hechos en la bitácora de cubierta. 14. Notifique el incidente a la Compañía, curso de las acciones tomadas sus resultados, y se es

requerida asistencia adicional desde tierra.

Amotinamiento y Disturbios Civiles

Las siguientes directrices deben ser observadas: Secuencia de acciones recomendadas 1. Tan pronto cuanto el problema potencial sea conocido o evidente pase a la Oficina y / o al

Oficial de Protección de la Compañía la siguiente información: • Que evidencias han sido verificadas que confirmen los disturbios • Si la embarcación está libre para moverse • El estado actual del personal de la Compañía • Si hay refugiados involucrados • Si hay peligro al personal de la Compañía o a la embarcación • Qué autoridades u otro tipo de apoyo están disponibles en el área. • Qué tipo de asistencia es requerida • Estado de otras embarcaciones en el área • Disponibilidad de Puerto para refugio • Existencias a bordo cuanto a combustible, agua y provisiones • Autonomía de la embarcación en tiempo y en millas

Page 81: PRE Mitchell Tide_docx

Tidewater de México

Título: PLAN DE RESPUESTA A EMERGENCIAS: MITCHELL TIDE

Rev.: A Fecha Efectiva: 20 de Noviembre 2012

Prep. Por: HSE Aprobado Por: Gerente de Área Página: 81 de 81

81-81

• Cualquier otra información que pueda ser de utilidad. 2. Monitoree todas las fuentes de información disponibles y mantenga la oficina en tierra

actualizada. 3. Este preparado para una escalada de eventos. 4. Considere:

• Mantener las maquinas en atención • Disminuir la cantidad de cabos de amarre. • Mover la embarcación a muelle más seguro • Embarcar personal de tierra que pueda estar bajo riesgo • Recobrar pasarela de embarque

5. Si la situación pasa a niveles: • Incremente el nivel de protección del buque según el Plan de Protección de la

embarcación • Active la alarma de emergencia • Reúna la tripulación • Verifique la presencia de los tripulantes y reporte cualquier ausencia • Asigne las tareas pertinentes a cada tripulante

6. Arranque las maquinas principales. 7. Prepare para mover la embarcación para un área segura y libre de amenaza. 8. Mueva la embarcación al área determinada.

Pérdida del Posicionamiento Dinámico

La pérdida de los sistemas de referencia o la pérdida total del sistema de posicionamiento dinámico requieren la observación de las siguientes directrices: Secuencia de acciones recomendadas 1. Cambie el control de modo DP para modo manual. 2. Llame el Capitán al Puente. 3. Informe a la instalación costa afuera sobre la situación. 4. Suspenda y detenga cualquier operación de carga o transferencia. 5. Si es posible maniobre la embarcación para un área fuera de la zona de los 500 metros. 6. Verifique posibles fallas. 7. Si los sistemas vuelven a la operación normal informe a la instalación y ejecute una vez

más los requerimientos de la lista de verificación para entrar la zona de 500 metros y del sistema DP.

8. Informe a la oficina de la base en tierra tan pronto cuanto sea posible.