pirineus 4

66
4 estiu 2006 L’Alt Urgell Tots els colors del Pirineu El carrilet El xiulet del tren torna a l’Alt Berguedà Castelló d’Empúries Patrimoni cultural i natural Santa Pau Riquesa medieval i naturalesa volcànica La Vall de Camprodon Un espai verdíssim amb un romànic excepcional AGENDA COMARQUES PIRINENQUES · GUIES PRÀCTIQUES · TURISME RURAL · GUIA D’ESTABLIMENTS DISTRIBUCIÓ GRATUÏTA Sumari 6 Agenda Festivitats i trobades de les comarques dels Pirineus catalans i Andorra 23 Festivals de Peralada Programació dels Festivals de Peralada estiu 2006 26 L’Alt Urgell Tots els colors del Pirineu 44 El Pedraforca La màgia d’una muntanya 56 El Carrilet El xiulet del tren torna a l’Alt Berguedà 66 Castelló d’Empúries Patrimoni cultural i natural 84 Santa Pau Riquesa medieval i naturalesa volcànica 96 La Vall de Camprodon Un espai verdíssim amb un romànic excepcional 110 Allotjaments rurals La Font del Genil i Can Massot ens obren les portes de casa seva 114 Guia d’Establiments Recull d’establiments per comarques i sector professional

description

Revista Pànxing Pirineus

Transcript of pirineus 4

Page 1: pirineus 4

4 estiu 2006

L’Alt UrgellTots els colors del Pirineu

El carriletEl xiulet del tren torna a l’Alt Berguedà

Castelló d’EmpúriesPatrimoni cultural i natural

Santa PauRiquesa medieval i naturalesa volcànica

La Vall de CamprodonUn espai verdíssim amb un romànic excepcional

AGENDA COMARQUES PIRINENQUES · GUIES PRÀCTIQUES · TURISME RURAL · GUIA D’ESTABLIMENTS

DISTRIBUCIÓ

GRATUÏTA

Sumari6AgendaFestivitats i trobades de les comarques dels Pirineus catalans i Andorra

23Festivals de PeraladaProgramació dels Festivals de Peralada estiu 2006

26L’Alt UrgellTots els colors del Pirineu

44El PedraforcaLa màgia d’una muntanya

56El CarriletEl xiulet del tren torna a l’Alt Berguedà

66Castelló d’EmpúriesPatrimoni cultural i natural

84Santa PauRiquesa medieval i naturalesa volcànica

96La Vall de CamprodonUn espai verdíssim amb un romànic excepcional

110Allotjaments ruralsLa Font del Genil i Can Massot ens obren les portes de casa seva

114Guia d’EstablimentsRecull d’establiments per comarques i sector professional

�������������� ������

Page 2: pirineus 4

C/ Estavar, 29 · 17527 Llívia (GIRONA) · Tel. 972 89 70 01 · Fax 972 14 62 54

www.fondamerce.com [email protected]

Fonda de tradició familiar on gaudiràs de tot el confort en un entorn molt

agradable i familiar.

La Fonda Mercè està situada dins la bonica vila de Llívia a la Cerdanya.

Una comarca de gran bellesa on podràs gaudir del seu paisatge, la seva

gastronomia i practicar activitats com el senderisme, l’hípica, el golf, esports

d’aventura, etc.

Reformada completament, la Fonda compta amb 9 acollidores habitacions

dobles (dues de les quals són duplex) amb telèfon, televisor, bany complet

i compta amb servei d’ascensor, calefacció central i restaurant amb cuina

de mercat.

Quan vulgueu venir podeu consultar el temps i la temperatura que hi fa

des de la webcam situada al capdamunt de l’hotel.

Fonda Mercè,tres generacions.

Hotel Restaurant★★★

Page 3: pirineus 4

Direcció EditorialGemma Pàmies i Jordi Pàmies.

Coordinació EditorialSalut Marquina, Carme Domínguezi Gonzalo Sanguinetti.

RedaccióGonzalo Sanguinetti, Salut Marquina, CarmeDomínguez, Sílvia Culell, Ramon Felipó,Marisa Roig Simón, Isidre Domenjó, CarlesGascón, Joan Frigolé, Manel Pujol Bertrani Joan Vila

Col.laboradorsTurisme de La Seu, Oficina de TurismePobla de Lillet, Museu del Ciment,Ferrocarrils Generalitat de Catalunya,Ajuntament i Oficina de Turisme Castellód’Empúries, Portal de la Gallarda,Ajuntament Santa Pau, RipollèsDesenvolupament, Oficina de Turisme Vallde Camprodon, Ajuntament de Setcases,Font del Genil, Grup Peralada i Roger Alier

Disseny i MaquetacióJordi Pàmies, Ferran Puiggròs, MercèMarsal, Xavier Escandell i Aleix Muñío.

Il·lustracionsLlorenç Pubill

FotografiaGonzalo Sanguinetti, Ajuntament de SantaPau, Vol de Coloms, Luigi i Ignacio Martí

CartografiaGeotec-cartografia. www.geotecnet.com

Publicitat

PUIGCERDÀGemma Pàmies, Eva Garrido, Estel CarrerasOscar Palomino, Salut Marquinai Cristina SaballTel. 972 88 07 63 - Fax 972 88 14 [email protected] I, 44A - Puigcerdà 17520 (Girona)

LA SELVACarme Domínguez, Jaume Poch, i Marta Sala.Tel. 972 87 72 57 - [email protected]ça Farners, 10Santa Coloma de Farners 17430 (Girona)

BERGAMonserrat Vilanova i Sílvia Culell Tel. 636 82 85 41 - [email protected]

EditaSINOPSIS DISSENY, S.L.Tel. 93 753 27 08 - Fax 93 750 87 71www.sinopsis.es - [email protected] Morera, 23Vilassar de Dalt 08339 (Barcelona)

Dipòsit legal B-49063-2004

Pànxing PIRINEUS no es fa responsable de l’opinió

dels seus col.laboradors en els treballs publicats.

L'editorial prohibeix expressament la reproducció o

escàner dels seus anuncis, il·lustracions i textes.

Tant sols es poden reproduir previ permís per escrit

de l'autor.

Teniu a les vostres mans la nova edició de Pànxing Pirineus. En

aquest quart número hem volgut incorporar algunes novetats per

fer més rigorosa, pràctica i atractiva aquesta publicació.

Hem ampliat l’agenda cultural i els nostres reportatges, però el més

destacable són els nous col·laboradors de la revista. Per aquest

número hem demanat la col·laboració d’autèntics protagonistes de

cadascuna de les comarques d’on hem fet els diferents reportatges.

Ells mateixos, des dels coneixements i la seva pròpia experiència,

són qui ens han redactat acurats textos de la revista. Historiadors,

arxivers, escriptors,... un gran grup de professionals que ens han

ajudat a fer una publicació més dinàmica i més objectiva. Uns pro-

tagonistes de primera línia, a qui des d’aquí volem agrair el seu

esforç per ajudar-nos a tenir un Pànxing Pirineus més proper i més

de tots.

Per aquest número hem preparat entre tots cinc grans reportatges.

Un a un ens descobrirà autèntiques meravelles de la nostra terra.

Espectaculars paratges de l’Alt Urgell, una ruta amb el carrilet pel

Berguedà i els misteris del Pedraforca, el món medieval de Castelló

d’Empúries, la màgia de Santa Pau i la Garrotxa i la fabulosa Vall de

Camprodon.

Seguim guanyant terreny dia a dia amb les institucions, que ens

encoratgen, feliciten i ens donen el seu suport, acompanyant-nos

en l’enorme esforç que suposa editar i posar a l’abast de tots vosal-

tres aquesta revista.

També en aquest sentit millorem dia a dia la nostra distribució.

Estem ampliant i millorant el repartiment perquè cap lector interes-

sat pugui quedar-se sense el seu Pànxing Pirineus. Actualment

també som a punts del País Valencià i les Balears i ampliarem els

nostres punts de distribució per aquesta nova edició.

Però encara tenim moltes novetats previstes per a les següents edi-

cions. Volem fer-ho millor i arribar a moltíssima més gent. Amb

aquest únic objectiu, ampliarem les diferents guies que apareixen a

la revista però també, i sobretot, editarem el proper número en cata-

là i castellà i distribuirem exemplars a la resta de la Península.

Esperem que seguiu fidels a les nostres revistes i que ens acompan-

yeu en les nostres descobertes dels Pirineus. Nosaltres prometem

seguir amb la mateixa il·lusió que ens va fer iniciar aquest projecte

i seguir cada dia amb un Pànxing Pirineus millor.

Page 4: pirineus 4

AgendaNo t’ho pots perdre

ALT EMPORDÀ

AGULLANA FESTIVAL INTERNACIONAL

DE LA MÚSICA

TRADICIONAL

“El món en el poble”

Agost

L'ARMENTERAX FIRA DE LA POMA

8 d’octubre

BOADELLA I LES ESCAULESFIRA DE L’AMETLLA

15 d’octubre

CASTELLÓ D’EMPÚRIES VI JORNADES

GASTRONÒMIQUES DE

PRIMAVERA DE L’ÀNEC

DE CORTAL I DEL FOIE

Maig

FESTIVAL TERRA DE

TROBADORS. JORNADES

GASTRONÒMIQUES

MEDIEVALS

De l’1 a l’11 de setembre

L’ESCALA FIRA GRECOROMANA

TRIUMVIRAT MEDITERRANI

Maig

FESTA DE LA SAL

23 i 24 de setembre

JORNADES

GASTRONÒMIQUES DEL

SUQUET

El Suquet de Peix de l'Escala és

un plat de pescadors que es va

començar a cuinar pels pesca-

dors a les barques.

De l’1 al 15 d’octubre

FESTA DE L'ANXOVA

Degustació d’anxoves a la Riba.

Producte reconegut arreu del

món amb Denominació de

Qualitat.

Primer diumenge d’octubre

FIGUERES MOSTRA DE VI DE

L’ALT EMPORDÀ

Del 8 a l'11 de setembre

LLANÇÀJORNADES GASTRONÒ-

MIQUES DE LLANÇÀ

EL PEIX DE PALANGRE

Juny

LLERSXII FIRA DE LA CIRERA

11 de juny

PERELADAFESTIVAL INTERNACIONAL

DEL CASTELL DE

PERALADA

Annex especial*

ROSES SUQUET DE ROSES

Degustació popular del suquet

de peix oferta pels pescadors

de Roses el dia de Sant Pere.

Suquet de peix, en les diferents

versions que en fan els restau-

rants participants acompanyat

amb vins de D.O. Empordà-

Costa Brava. (restaurants de

Roses de l’1 al 30 de juny)

Juny

FESTIVAL DE BLUES, JAZZ

I GOSPEL

Segona quinzena de juliol iagost

ALT URGELL

LA VANSA – TUIXENTFESTA DE LES

TREMENTINAIRES

Itineraris naturalistes, tallers i

altres actes populars per recor-

dar aquest antic ofici.

27 i 28 de maig

LA SEU D’URGELLCOPA DEL MÓN DE

PIRAGÜISME

El Parc Olímpic del Segre acull

la Copa del Món de Piragüisme,

amb uns 300 participants de 40

països en totes les categories.

www.parcolimpic.com

10 i 11 de juny

ARSÈGUELTROBADA AMB ELS ACOR-

DIONISTES DEL PIRINEU

Festival de música popular i tra-

dicional, que aplega intèrprets

d’acordió diatònic del Pirineu,

d’Europa i d’Amèrica.

Del 28 al 30 de juliol

CASTELLBÓ I JOSA DE CADÍXI JORNADES DELS

REFUGIS CÀTARS

Conferències, taules rodones,

excursions, gastronomia, teatre,

etc. per recordar el passat càtar

d’aquestes poblacions.

1a quinzena d’agost

6 Pànxing Pirineus

Page 5: pirineus 4

AGENDA Pirineus

COLL DE NARGÓBAIXADA DELS RAIERS

Descens de rais pel riu Segre

entre els Clops de Fígols i el

Pont d’Espia que rememora la

tradició raiera de la vila.

13 d’agost

ORGANYÀHOMILIA 2006

Festa del llibre pirinenc i premis

literaris “Homilies d’Organyà”

2 i 3 de setembre

ALTA RIBAGORÇA

DIA EUROPEU DELS PARCS

Activitats d’educació i

interpretació ambiental amb els

centres d’ensenyament de les

comarques veïnes.

Info: 973 696189 / 973 624036

24 maig

ITINERARIS DE NATURA

SEGUINT EL PAMANO10 juny

EL LLENGUATGE DE LES FLORS24 juny

LES FLORS DE LA VALL D’ÀSSUA25 juny

Sortides a les 9.30 h des de les

cases del Parc de Boí, Espot i

centre d’informació de LLessuí.

Info: 973 696189 i 973 624036

XII FESTIVAL DE

MÚSICA DELS PIRINEUS

Diferents actuacions a les esglésies

Juliol

XV EDICIÓ DEL CICLE DE

CONCERTS “SOLISTES A

L’ALTA RIBAGORÇA”

Entorn les esglésies de Boí, El

Pont de Suert , Vilaller i Caldes

de Boí

5, 12, 19 i 26 d’agost

DIJOUS A LA FRESCA

Als pobles de la Vall de Boí,

concerts de música tradicional.

3, 10, 17 i 24 d’agost

BAIXADA DE FALLES

17 juny: Durro 23 juny: Barruera, Boí , Pontde Suert, Vilaller24 juny: Senet7 juliol: Erill la Vall14 juliol: Taüll

MALPÀSBALL DE BASTONS

2 de juliol

VILALLERBALL DEL TATERO

15 d’agost

DURROBALL PLA DE DURRO

9 de setembre

BARRUERAFIRA DE BESTIAR DE

BARRUERA

1 d'octubre

EL PONT DE SUERTIV TRIATLÓ

Distància Olímpica (1500/40/10)

inclós al Circuit Català Triatló

Info: 973 690 005

2 de juliol

XII JORNADES

GASTRONÒMIQUES DEL

BOLET DE L’ALTA

RIBAGORÇA

Tots els restaurants participants

ofereixen un menú on tots els

plats estan elaborats amb

bolets. Activitats al voltant de

les Jornades (exposició de

bolets, sortides de camp,

Festa del Cep a Vilaller dia 29

d’octubre...)

Caps de setmana d’octubre

7A EDICIÓ DE LA FIRA DE

LA GIRELLA

22 d’octubre

BERGUEDÀ

AVIÀFESTA DEL SEGAR I DEL

BATRE

Mostra de segar i batre el blat a

la manera tradicional i confecció

d’un paller. Demostració de com

fer cordes i bastons. Fira de

productes artesans i trobada de

Puntaires. Era dels Arbres

Blancs.

16 de juliol

BAGÀMERCAT MEDIEVAL

RESCAT DE LES CENT

DONZELLES

Representació de la llegenda del

Rescat de les Cent Donzelles.

3a. setmana de juliol

BERGALA PATUM

Festa dels berguedans per

excel·lència. El protagonista és

el poble juntament amb el foc,

la música i els salts o danses.

Es combinen els passacarrers

amb els salts complets a la

plaça de Sant Pere.

Del 14 al 18 de juny

ELS ELOIS

Sant Eloi és el patró del gremi

dels traginers i gent de tralla i

bast. A diferència de la Patum

on és protagonista el foc, als

Elois ho és l’aigua.

22 i 23 de juliol

8 Pànxing Pirineus

La gran vall del Pirineu

OFICINA DE TURISME DE LA CERDANYACruïlla N-152 amb N-260 - 17520 PUIGCERDÀ

Tel. 972 140 665 - Fax 972 140 592 - [email protected]

www.cerdanya.org - www.CadiMoixero.com

PATRONAT COMARCAL DE TURISME DE LA CERDANYAc/ Plaça del Rec, 5 - 17520 PUIGCERDÀ

Tel. 972 884 884 - Fax 972 882 283 CONSELL COMARCALDE LA CERDANYA

sino

psis

.es

Page 6: pirineus 4

AGENDA Pirineus

FESTIVAL D'ESTIU DE

TEATRE

Representació de diferents

obres d’actualitat.

Tots els dissabtes del mesd’agost

FIRA DE SANTA TECLA

Fira ramadera amb mostra de

maquinària agrícola i productes

del camp. El programa es com-

plementa amb el Mercat de

Vehicles d'ocasió.

23 i 24 de setembre

FESTA DEL BOLET

Concurs de bolets al Pla de

Puigventós, mercat del bolet,

cuina típica del bolet, sardanes,

exposicions, castell de focs i

crema de la falla.

1r cap de setmana d’octubre

RUTES GUIADES

Tots els caps de setmana dejuliol, agost i setembre:

BERGA MEDIEVALDissabtes, 12hOficina de Turisme.

BERGA CARLINADiumenges, 12hOficina de Turisme.

L'ENTORN NATURAL DEQUERALT Diumenges, 11h Aparcament de Queralt.

CASTELLAR DE N’HUGCONCURS INTERNACIONAL

DE GOSSOS D’ATURA

Concurs d’habilitat de gossos

d’atura. Prat del Castell

27 d’agost

NITS MUSICALS DEL

COMTE ARNAU

Agost

DIADA NACIONALISTA DEL

PI DE LES TRES BRANQUES

Diada de reivindicació del nacio-

nalisme català. Diferents actes

al voltant del Pi de les Tres

Branques. Castellar del Riu. Pla

de Campllong

16 de juliol

CERCS / VILADAFESTIVAL DEL RIU DE LA

BAELLS.

Festival de Cinema i Vídeo amb

temàtica de rius Exposicions

fotogràfiques, conferències i

diverses activitats lúdiques.

Juliol - Presa del pantà de laBaells

GIRONELLAFLAMA DEL CANIGÓ

23 de juny

GÒSOLFESTA DEL SEGAR

Demostració de les feines de

segar i batre el blat a la manera

tradicional.

Construcció d’un paller.

3r diumenge d’agost

FIRA DE TOT SANTS

Fira Tradicional

31 d’octubre

GUARDIOLA DE BERGUEDÀNITS MUSICALS

Concerts a l’església romànica

de Sant Llorenç prop Bagà. Tot

Tipus de música: clàssica, jazz,

tradicional...

Agost

LA POBLA DE LILLETFESTA DEL BOLET

Mercat del Bolet i Concurs de

Plats cuinats amb Bolets

24 de setembre

MONTMAJORDIADA DE L’ONZE DE

SETEMBRE

Diada de mercat.

Ambientació del segle XIX.

11 de setembre

OLVAN - CAL ROSALFESTA DEL BOLET

Mercat de Bolets

29 d’octubre

SALDESTROBADA D’ACORDIONISTES

8 de juliol

SANT JORDI. CERCSFESTA DEL ROSERET

Festa d’interès turístic.

Gran cargolada

2on. diumenge de Maig

VILADAFESTA DEL BOLET

Fira de Bolets i Concurs de

Gastronomia

12 d’octubre

CATALUNYA NORD

EYNAVIIÈ F’ESTIU

La festa d’un poble que vol

posar en relleu els seus valors

d’autenticitat arrelats en tradi-

cions seculars i la realitat de les

necessitats d’un món pensat

d’una altre manera.

Excursions, mercat d’artesans

i de productors biològics,

xerrades, animació de carrer

i concerts al vespre.

16 i 17 de juny.

10 Pànxing Pirineus

Page 7: pirineus 4

17A RONDE DES LYS

Cursa de muntanya ( inclosa al

calendari de la Federació

Francesa d’Atletisme ) de 8 km i

12 km per pistes forestals i sen-

ders de l’Espai Cambra d’Ase.

Oberta a tothom.

00 33 (0) 680 42 30 91

16 de juliol

CASA DE LA VALL

Jardí etnobotànic: Entrada

lliure i gratuïta. Visites guiades

durant l’estiu.

Exposicions: “Les Claus de la

Vall”, “El Desenvolupament

Sostenible, Per què ?”

Documental: “Biodiversitat

Pirinenca”

PASSEJADES AMB LA

MENT LLIURE

Descobertes autoguiades

Passeig arqueològic

Vall d’Eina

PASSEJADES AMB

L’ESPERIT SERÈ

Visita guiada jardí i exposicions

Les Claus de la Reserva Natural

Passejada al poble

Excursió a la Vall d’Eina

LA GUINGUETA D’HIX“HIX… TORIQUES”

Espectacle medieval

Juliol

FESTIVAL DE

MÚSICA CLÀSSICA D’HIX

Agost

“JAZZ… HIX”

Festival de jazz

Agost

DORRESFESTA CATALANA

Del 13 al 15 d’agost

ENVEITG“VOIX PARALLÈLES”

Festival de música

contemporànea i poesia

Agost

ERRFESTA DE LA CERVESA

Agost

FESTA DE LA SAN GENIS

Agost

FESTA DE LA POMA

Octubre

FONT ROMEUCOURSE DE CÔTE

Carrera d’automòbils

Agost

LA TOR DE CAROLFESTA DE LA GERMANOR

CAROLANA

Mitjans d’agost

OCEJACONCURS INTERNACIONAL

DE GOSSOS D’ATURA

Juliol

PALAU DE CERDANYAFESTIVAL ROCK

Agost

FESTA DEL PA

Agost

SALLAGOSAFIRA D’ARTESANIA I

PRODUCTES LOCALS

Juliol i agost

FIRA DE LA TERRISSA

Agost

URFIRA INTERNACIONAL DEL

CAVALL

Octubre

CERDANYA

MERANGESAPLEC DE LA XICOIA

Maig

PUIGCERDÀXXVI MARXA CICLISTA

INTERNACIONAL, RUTA DE

LES 3 NACIONS

Prova ciclista de 140Km.

Puigcerdà - La Seu d’Urgell -

Port d’Envalira - Porte

Puymoren - Puigcerdà

18 de juny

SETMANA CULTURAL DEL

ROSER

Del 2 al 9 de juliol

FESTA DE L’ESTANY

19 i 20 d’agost

MITJA MARATÓ DE

PUIGCERDÀ

Octubre

MONTELLÀ – MARTINETAPLEC DE BASTANIST

7 de maig

LLÍVIAFESTA DE LA

TRANSHUMÀNCIA

5 de maig

FESTCAT

Del 9 al 16 de juliol

FESTIVAL DE MÚSICA

CLÀSSICA

Agost

12 Pànxing Pirineus

AGENDA Pirineus

OSSEJACONCURS INTERNACIONAL

DE GOSSOS D’ATURA

22 de juliol

BELLVERBELLVERÍADA 2006

Excursions guiades, tertúlies de

capvespre, audiovisuals, recitals

de poesia, havaneres, concerts,

passejades naturalistes, sarda-

nes, recorreguts literaris...

Agost

FIRA DE SANT LLORENÇ

Productes alimentaris elaborats

de forma natural, així com grups

d’animació i música tradicional.

10 d’agost

X JORNADES DE REFUGIS

CÀTARS AL PIRINEU

TCATALÀ

Agost

VIIÈ CONCURS DE GOSSOS

D’ATURA

Agost

TRAVESSA GUIADA

BELLVER-GÒSOL

per la Ruta dels segadors

Conmemoració dels 100 anys

del pas de Pablo R. Picasso per

aquest camí.

10 de setembre

GUILSXX TROBADA D’ACORDIONISTES

Agost

SORIGUEROLAX TROFEU DE GOLF

AJUNTAMENT DE

FONTANALS DE CERDANYA

Golf Fontanals

Agost

ALPMOSTRA GASTRONÒMICA

Setembre

GERMOSTRA DE CUINA

POPULAR AMB NAPS

DE CERDANYA

Octubre

GARROTXA

SANT FELIU DE PALLEROLSBALL DELS CAVALLETS,

GEGANTS I MULASSA.

Acte central de la Festa Major.

Maig

RIUDAURABALL DEL GAMBETO

Dansa popular tradicional i

participativa

Maig

LA VALL D’EN BASMARXA CICLOTURISTA

TERRA DE REMENCES

Prova ciclista.

Maig

LLETISSONADAMarxa a peu per la Vall d’en Bas

Maig

OLOTSARDANA DE CORPUS I

BALLADA DE GEGANTS

Una de les úniques ocasions de

tot l’any en què es pot veure

ballar els gegants d’Olot

Juny

Page 8: pirineus 4

AGENDA Pirineus

14 Pànxing Pirineus

CORNAMUSAM

Festival Internacional de la

Cornamusa. Concerts i

cercaviles amb

els sacs de gemecs com a

protagonistes

Juliol

FESTA MARE DE DÉU DEL

CARME.

Ball del Drac i del Conill. Ball de

la faràndula més tradicional de

la ciutat.

Juliol

APLEC DE LA SARDANA

Tradicional congregació de

colles sardanistes.

Juliol

FESTES DEL TURA

I BALL DE L’ÀLIGA DE

SANT FERRIOL

Una de les festes majors més

importants de les comarques

gironines i de tot Catalunya.

Festa d’interès Nacional

Setembre

FIRA DE SANT LLUC

Fira d’origen ramader que ha

anat evolucionant cap a la

sostenibilitat, el medi ambient i

el turisme ecològic. Mercat

extraordinari de roba, Fira

Ramadera i Fira del Dibuix.

Octubre

LES PRESESÉSDANSA

Festival Internacional de Música

i Dansa.

Agost

BESALÚVISITES NOCTURNES

“Aquesta Nit, Besalú”. Visites

novel·lades pel recinte medieval.

Juliol i agost

BESALÚ MEDIEVAL

Besalú torna mil anys enrere i es

transforma en l’antic comtat de

Besalú oferint espectacles i

record històric.

Setembre

LES PLANES D’HOSTOLES FIRA DEL BASTÓ I LA

FUSTA

Mostra i venda d’articles

artesanals fets de fusta.

Setembre

NITS D’ART

Concerts de música clàssica a

les esglésies i ermites de les

Planes d’Hostoles

Juliol i agost

VALL DE BIANYACAMINADA PER

LA VIA ROMANA

Recorregut per l’antiga calçada

romana que unia la Garrotxa i el

Ripollès

Octubre

LA SELVA

STA. COLOMA DE FARNERSX RUTA 10 ERMITES

Sortida a les ermites de les

rodalies. 8h Ajuntament; 7 €

Info: 972 840 808

Dies 9, 10 i 11 de setembre

PALLARS JUSSÀ

TREMPFIRAPAM PALLARS JUSSÀ.

IV TROBADA DE PLANTES

AROMÀTIQUES I

MEDICINALS

Conferències, taules rodones,

degustacions, exposició, fira de

productes herbodietètics,

sortides guiades i tallers per

conèixer les plantes medicinals

i aromàtiques de la comarca.

Del 23 al 25 juny

NITS A LA FRESCA

Dijous a les 22.00h; concerts,

teatre, havaneres, cinema,

espectacles infantils, etc.

Juliol i agost

LA POBLA DE SEGURMARXA CICLOESPORTIVA

LA BONAIGUA 2000

Prova ciclista de 185Km que fa

la volta a la Val d’Aran.

3 de juny

BAIXADA DE FALLES

Els joves del poble baixen en

processó amb torxes enceses

des de la muntanya de

Santa Magdalena. A l’església,

es fa una ofrena a la Mare de

Déu de Ribera.

17 de juny

PROMOPALLARS

Fira multisectorial amb especial

rellevància del sector agroali-

mentari, artesà i comercial.

17 i 18 de juny

PROMOPEDAL

Sortida popular amb BTT

18 de juny

LA POBLA DE SEGUR

DIADA DELS RAIERS 1 i 2 de juliolFesta per recordar i homenatjar als raiers, un desaparegutofici fluvial que, abans de l’arribada dels camions i de la cons-trucció dels principals eixos de comunicació, s’encarregavadel transport de fusta des dels boscos de la muntanya fins ales terres planes del litoral, aprofitant el corrent dels rius.Des de 1979 tornen a baixar rais des de la Resclosa de Llàniafins al Pont de Claverol. La festa comença el dissabte amb latradicional construcció del rai a la mateixa resclosa. Elstroncs a tocar l’un de l’altre, els travessers de roure, lesredortes de bedoll que ho lliguen tot i els timons a cada capsón els elements imprescindibles per construir aquesta nau

efímera que durarà el que duri el viatge.L’endemà, diumenge, tot és a punt. Primer un bon esmorzarper agafar forces, després, cap a les 11 del matí, els raiers jasón sobre els rais, vestits com ho feien els darrers raiers. Elrai comença a navegar. Cal estar atent, perquè al riu hi hatrampes i no sempre arriben tots.El recorregut tradicional acaba al Pont de Claverol, desprésde fer uns 6 km per recordar aquest ofici tan vinculat als con-traforts dels Pirineus. En acabar, i per celebrar-ho, se celebrauna arrossada popular per a tothom.

Raiers de la Noguera Pallaresawww.goldenweb.es/museuraiers - 973 680132 - 973 681493

Page 9: pirineus 4

AGENDA Pirineus

MARXA CICLOTURÍSTICA

VERGE DE RIBERA

Prova ciclista de 100Km.

25 de juny

TRAVESSA

TRADICIONAL AL LLAC

Prova de natació amateur.

22 de juliol

EMBASSAMENT DE SANT ANTONITRIATLÓ DEL PALLARS

Distància olímpica (1500/40/10)

Circuit Català de Triatló

29 de juliol

SALÀS DE PALLARSFIRA D’ARTExposició de pintors d’arreu del

país en el marc singular de les

antigues eres porticades del

centre històric de la població.

Del 13 al 15 d’agost

PALLARS SOBIRÀ

CERBI (VALLS D’ÀNEU)2A MARXA POPULAR

VALL DE SIARB

Info: Ajuntament de Soriguera,

973 620 167. Refugi de la Vall

de Siarb, 973 620 236.

Oficina comarcal de turisme,

973 621 002

28 de maig

ÀREU (VALL FERRERA)CUITA AL SOL

Cursa pel cim del Monteixo

basada en el conte de Pep Coll

“ L’home que corria més que el

sol”

Info: 973 624405

C.E.Lleida: 973 242329

3 de juny

ISILFALLES DE SANT JOAN

Festa més emblemàtica del

Pallars Sobirà reconeguda com

a Festa d’interès Nacional.

23 de juny

XVII PUJADA AL PORT DE

SALAU

Pujada popular.

6 d’agost

ALINSFALLES DE SANT JOAN

Baixada de Falles des de la

muntanya i ball popular.

23 de juny

SORTXOLLADA D’OVELLES AMB

TISORA I FIRETA DE SANT

JOAN.

Fira de Productes artesans i agro-

alimentaris i xollada d’ovelles amb

tisora amenitzada per textos tra-

dicionals i acordionistes.

24 de juny

43 RAL·LI INTERNACIONAL

DE LA NOGUERA

PALLARESA

Proves de totes les modalitats

de Caiac. Copa Catalana d’eslà-

lom. Copa Catalana infantil

d’eslàlom i Campionat de

Catalunya d’estil lliure.

Espectacles nocturns a l’aigua

amb sopar popular.

Del 22 al 28 de juliol

DIMARTS MÀGICS

Espectacles per a joves i grans

a la llum de la lluna i gratuïts.

Agost

TROBADA DE VEHICLES

CLÀSSICS

Trobada de vehicles clàssics

amb parada a la població de

Sort.

7 i 8 d’octubre

LA GUINGUETA D’ÀNEUTROBADA FRANCO

CATALANA DE PESCA AMB

MOSCA A L’ALT PALLARS.

Del 20 al 23 de juliol

ESTERRI D’ÀNEUDANSÀNEU

Conjunt d’activitats i tradicions

a l’abast de tothom.

Info: 973 626005

Darrera setmana de juliol

VIII FIRA D’ARTISTES I

ARTESANS DE LES VALLS

D’ÀNEU

23 d’agost

FIRA DE SANTA TERESA

Fira tradicional de vaques i

cavalls, amb concurs de la Vaca

Bruna i Cavall Hispà-Breto.

Tast de pinxos i mercat popular.

16 i 17 d’octubre

RIALPFESTIVAL DE LA MÚSICA

DE RIALP

Concerts de música clàssica a

l’església de Rialp, enguany

com a novetat el primer concert

es celebrarà en plena natura a

les planes de Son, a Son del Pi

(Valls d’Àneu)

De l’1 al 20 d’agost

LLAVORSÍCONCURS DE GOSSOS

D’ATURA DEL PALLARS

20 d’agost

BAROV KAYAK & ART

Concurs i activitats totes rela-

cionades amb el món del Caiac.

Setembre

GERRI DE LA SALBALL DE LA MORISCA

Ball típic de la Comarca

20 de setembre

PLA DE L’ESTANY

BANYOLES29A EXPOSICIÓ DE FLORS

Exposicions de flors i decoració

de diversos edificis i jardins del

barri vell de Banyoles.

Entrada gratuïta.

Del 26 al 28 de maig

16 Pànxing Pirineus

Page 10: pirineus 4

AGENDA Pirineus

FESTIVAL DE JAZZ

Maig

DIA DE L’ESTANY

Activitats educatives i tallers per

a tota la família a l’entorn de

l’Estany de Banyoles.

21 de maig

(A)PHÒNICA

Festival musical amb diversos

concerts i exposicions.

Del 24 de juny al 2 de juliol

SETMANA GASTRONÒMICA

DEL PLA DE L’ESTANY

Als restaurants del Grup

Gastronòmic del Pla de l’Estany.

Juny

ESTADA INTERNACIONAL

DE DANSA

Cursos de dansa al Pavelló

Municipal de la Draga.

Exhibicions de dansa al Teatre

Municipal de Banyoles.

Juliol

APLEC DE LA SARDANA

Audició i ballada de sardanes al

paratge dels desmais, Estany de

Banyoles.

2 de juliol

CONCURS DE PESCA

Concurs de pesca a l’Estanyol

del Vilar, Estany de Banyoles.

16 d’agost

FESTA DE LA CULTURA

SONINKARA

Activitats típiques de la cultura

soninkara (trenes soninké, con-

tes soninké, balls típics). Plaça

de les Rodes

Agost

63a TRAVESSIA DE L’ESTANY

Natació a través de l’estany.

17 de setembre

FESTA MAJOR DE SANT

MARTIRIÀ

Concerts, balls, sardanes, atrac-

cions, espectacles infantils...

Del 19 al 23 d’octubre

RIPOLLÈS

RIPOLLFESTA DE LA LLANA I

CASAMENT A PAGÈS

14 de maig

FESTIVAL INTERNACIONAL

DE MÚSICA

Juliol i agost

MERCADAL DEL COMTE

GUIFRÉ

11 i 12 d’agost

GOMBRÈNFESTA DE LA SEGA

Últim diumenge de juliol

FESTA DEL CAVALL

DEL COMTE ARNAU

Cap de setmana del 15 agost

SANT JOAN DE LES ABADESSESCICLE DEL COMTE ARNAU

Juliol i agost

BALL DELS PABORDES

2n diumenge de setembre

CAMPRODONFESTIVAL DE MÚSICA

ISAAC ALBÉNIZ

Agost

VALL DE CAMPRODONFESTIVAL DE MÚSICA

CLÀSSICA

Agost

SANTUARI DE NÚRIADIADA DE SANT GIL

1 de setembre

MARE DE DÉU DE NÚRIA

8 de setembre

RIBES DE FRESER CONCURS DE GOSSOS

D’ATURA

Setembre

CAMPDEVÀNOL DANSA DE LA GALA

3r diumenge setembre

SANT PAU DE SEGÚRIESCAMINADA POPULAR

DE LA VIA ROMANA

3r cap setmana octubre

ESPINAVELLTRIA DE MULATS

Octubre

SOLSONÈS

SOLSONAFIRA DE SANT ISIDRE

Fira multisectorial: automoció,

maquinària agrícola i forestal,

indústria, comerç, serveis,

bestiar oví, vaquí, porcí, esquí

i diverses exposicions de tot

tipus. Mostra d’oficis i

productes artesans.

12, 13 i 14 de maig

18 Pànxing Pirineus

El complex turístic Resort Alp 2500, situat a

la bonica comarca de la Cerdanya, és un pro-

jecte complet i divers per a tota la família.

Durant la vostra estada en un dels seus 46

apartaments disposareu de tota mena de

possibilitats per al lleure: excursions a cavall,

en quad, en bicicleta, etc.., anar de restau-

rant, jugar a bitlles o lliscar a la pista de pati-

natge. Un autèntic complex des d’on podreu

gaudir d’espectaculars vistes de tota la vall i

des d’on podreu fer nombroses visites d’inte-

rès dins la mateixa comarca o les comarques

veïnes.

Resort Alp 2500 compta actualment amb 46

apartaments turístics en règim d’aparthotel-

hotel totalment equipats i de primera qualitat:

parquet, vitroceràmica, microones, calefac-

ció, TV amb canals internacionals, servei de

neteja, etc. Així com pàrquing i traster.

Dins el mateix complex trobareu un impor-

tant centre comercial on hi trobareu: un

Burger King, la Salomon Station, una pista de

patinatge, l’Indoor Disco-Pub, el restaurant

Tapas-Bar del Grupo Paradís i el Bowling la

Molina. El complex es complementarà a

finals d’any amb un wellnes-center amb pis-

cina coberta i climatitzada, solàrium, jacuz-

zis, banys de vapor, sauna, gimnàs, etc.

La Cerdanya compta amb nombroses possi-

bilitats per al turisme de totes les edats: visi-

tes a fonts, llacs, rius, dòlmens, els forns

solars, coves,... tres camps de golf, etc. Un

destí on tota la família trobarà activitats a la

seva mida

�������������� ������

Situat a peu de pistes de La Molina, a pista llarga, ofereix multitud de possibilitats per aquest estiu

ResortALP2500

SALOMON STATIONSalomon Station és el primer i unic centre

d’activitats “outdoor” del país i ofereix un gran

nombre d’activitats esportives i de lleure per a

tothom.

· excursions a cavall

· excursions en quad

· quad infantil

· visita a coves

· iniciació a l’espeleologia

· treeking

· circuits d’orientació

· kayak i ràfting

· descens de barrancs

· vies ferrates

· zones recreatives infantils

L’estació de La Molina juntament amb la

Salomon Station ha inaugurat un dels primers

Bike Parcs del país que ofereix:

· circuits de descens

· circuits de rallye

· bike parc infantil

· lloguer de bicicletes, escola i guies

Per a més informació

www.grupoelements.com

Page 11: pirineus 4

AGENDA Pirineus

CORPUS

Gaudiu de la majestuositat del

ball de l’àliga, els nans, els

cavallets... i a la tarda surten el

bou, el drac i la mulassa corrent

per la plaça Major.

Diumenge després de Corpus

FIRA DEL CAÇADOR

3 de setembre

TROBADA

D’ACORDIONISTES A

SOLSONA

Trobada on hi participen

acordionistes de tot arreu amb

els seus acordions diatònics i de

tot tipus.

2 i 3 de setembre

ST. LLORENÇ DE MORUNYSFIRA DE PRIMAVERA

28 de maig

CORPUS

Enramades dels seus portals

decorats amb temes que varien

cada any; hi participen els

vilantans agrupats per carrers.

FIRA D’ARTS I OFICIS

DE LA VALL DE LORD

Mostra d’antics oficis.

2 de juliol

PINÓSFIRA DE PRODUCTES

ARTESANS

11 de juny

FESTA DE LES NOIES A

ARDÈVOL

3r cap de setmana d’octubre

OLIUS MÚSICA ALS CASTELLS

Concert al Castellvell d’Olius

1r divendres d’agost

PERACAMPS (LLOBERA)FIRA DE L’EMPELT

DE LLOBERA

Fira originainària dels s.XVII i

XVIII. Mostra d’oficis i productes

artesans de caça, vi i bolets.

30 de setembre i 1 d’octubre

ODÈNFESTA DE LES DONES

A CAMBRILS

2n cap de setmana d’octubre.

VAL D’ARAN

CONCURS DE FOTOGRAFIA

VAL D’ARAN FOTO SISTEMA

Premis en metàl·lic, equips i

material fotogràfic.

Info: 973.64.01.10

IV COPA CATALANA

INTERNACIONAL DE BTT

DE LA VAL D’ARAN

Contrarrellotge i prova en línea.

Informació, tel. 973 640110

IX JORNADES

OCCITANO-CATALANES

Cursos, conferències i actes

culturals per aproximar la

cultura catalana i l’occitana.

Del 17 al 23 de juliol

SETMANA DE LA CUINAOCCITANA DE MUNTANYA

Als restaurants aranesos menú

de cuina occitana de muntanya.

Del 17 al 23 de juliol

CORSA D’ARAN

PER SA LENGUA

Cursa popular per reivindicar

l’aranès com a llengua pròpia.

30 de juliol

ROMÀNIC MUSICAU

Concerts de música clàssica a

les esglésies de la Val.

Mesos d’estiu. Divendres, 22 h

CARRERA PELS 15 POBLES

Cursa o caminada popular pels

antics camins que unien el terri-

tori aranès.

3 de setembre

ROMIATGE DEL BOLET

Trobada d’afeccionats a la

micologia i a la bona cuina.

Setembre

VII MOSTRA GASTRONÒMICA

DE LA CUINA ARANESA DE

TARDOR

Restauradors i hotelers oferei-

xen plats cuinats amb ànec,

seguint la cuina tradicional i els

criteris més innovadors.

Caps de setmana de set. i oct.

LESBAISHADA E SHASCLADA

DETH HARO

Els homes del poble van al bosc

a buscar l’arbre que presidirà la

plaça deth Haro. El tronc es

planta per St. Pere i es crema

per St. Joan. Mentre el tronc

crema, grups de música

amenitzen les danses araneses.

El vincau, vi calent, fa passar el

fred als assistents.14 de maig – Sant Joan

TROBADA

D’ACORDIONISTES

DEL PIRINEU

Trobada d’acordionistes

d’Aragó, França, Euskadi i

Catalunya.

19 d’agost

PLA DE BERETTOUR DE FRANCE, FINAL

D’ETAPA A LA VAL D’ARAN

Per primera vegada, el Tour de

France 2006 passarà per la Val

d’Aran. L’11a etapa de la ruta

ciclista francesa surt de Tarbes

(França) per entrar als Pirineus

catalans, amb un recorregut de

208 kilòmetres.

13 de juliol

20 Pànxing Pirineus

En un paratge excepcional i remot de la Cerdanya,

als peus del Cadí, trobaràs un autèntic assenta-

ment nòmada amb 24 “guers” (vivendes), portades

des de les estepes de Mongòlia i artesanament ela-

borades per famílies nòmades.

Busques una nova forma de turisme rural? Unes

vacances interessants i en plena natura?

Descobreix-nos! Viuràs una divertida immersió cul-

tural amb tota la seva família, parella o amics.

Memòries de Mongòlia a la CerdanyaEn Pau i la Laia van tornar de les seves vacances de

Setmana Santa amb unes fotografies fantàstiques

d’un “Poblat Museu Mongol”. Va ser el regal molt

especial que en Pau li va fer a ella per celebrar l’arri-

bada del seu primer fill. Ens ho van comentar, i tení-

em molta curiositat per conèixer què era allò del

poblat mongol. Amb les nostres feres, en Miquel, la

Sara i en Sergi, vam anar a l’aventura. S’hi arribava

per una carretera asfaltada, a tan sols cinc minuts de

Bellver de Cerdanya. Seria tan autèntic com deien?

Una amplíssima planura, esquitxada de casetes

blanques de roba i acolorides amb banderes es va

obrir al nostre pas. Aquell altiplà era com un balcó

a la Cerdanya, es divisava tota la vall.

El caminet ens va portar a una gran cabana, i esta-

va tot ple de families jugant; uns joves, que practi-

caven jocs malabars mongols van animar-nos a

entrar dins un gran saló de tè. Era un immens

“guer” rodó, d’uns setanta metres quadrats, acolli-

dor, amb infinitat de colors que representaven la

natura segons la seva tradició. Fines sedes, taules

pintades a mà i moltes varietats d’objectes ètnics

mongols decoraven l’estança. Ens van oferir un té

de benvinguda exquisit.

Hi havia llibres, jocs d’ingeni mongols, podies

aprendre a fer corda amb crin de cavall o a cons-

truir i muntar un “guer”, diferents jocs i tallers més,

i un “guer” ple de joguines per als més petits.

La Begoña era l’ànima d’aquell singular poblat;

l’havia aixecat ella sola. Ens va portar a la nostra

“habitació”. I els meus fills ni tan sols xerraven de

l’emoció, anaven a dormir en una caseta rodona de

mil colors amb els “papis”. Les dutxes-sauna i els

waters també estaven en “guers”.

De dia ens banyàvem a la piscineta del poblat, con-

templàvem la majestuosa bellesa de La Cerdanya,

i de nit enceníem l’estufa. Els diferents menús mon-

gols que vam degustar van superar les nostres

expectatives.

L’èxit de la visita va ser rotund, la mostra van ser els

plors i les dues hores que vam trigar a desenganxar

a la nostra filla de l’estructura de fusta del “guer”.

Els nostres nens no han parat de recordar-nos tot

el que van aprendre: sobre Mongòlia, els nòmades,

els cavalls, i les seves arrelades tradicions.

Tornarem ben aviat, els hi he promès als meus fills!!

Ens han dit que a l’hivern, quan neva i les tempera-

tures ronden els deu graus sota zero, a l’interior de

les cabanes s’hi pot anar en màniga curta.

Autèntic!!

Cortariu (5 min. De Bellver de Cerdanya)OBRIM TOT L’ANY616 952 777www.nomadesdelmon.comAllotjament/ Menú Mongol/ Saló de TéVisites pels museus/ Jocs mongols/ Diversió/ MúsicaCopes/ Natura/ Cultura/ RelaxPreus: Allotjament i esmorzar 30€ pers. / Nens: 20€Menú Mongol: 15€ / Nens: 10€Activitats: 5€

Una experiència única en un espai únic

Descobreix una cultura mil·lenària en unes vacances diferents

Poblat Museu Mongol

Page 12: pirineus 4

AGENDA Pirineus

SALARDÚV FESTIVAL PYRENE

Festival on la cultura, la muntan-

ya i la natura pirenaica són pro-

tagonistes. Atractiu cartell musi-

cal, un ampli programa d’activi-

tats i la VI edició de la Fira del

Llibre, Disc i Cartografia de

muntanya.

21, 22 i 23 de juliol

VIELLAFIRA D’ARTESANIA

ALIMENTÀRIA

Exposició de productes arte-

sans alimentaris com el paté en

alguna de les seves múltiples

varietats, l’aigua de nous (licor

típic de la Val) o algunes de les

dolces tradicionals.

Del 21 al 23 de juliol

ANDORRA

ITINERARI CULTURAL

D’ART ROMÀNIC

Els principals edificis romànics

disposen d’un servei gratuït de

visites guiades.

Juliol i agost, tots els dies de10 a 13 h i de 15 a 19 h.

DIADA INTERNACIONAL

DELS MUSEUS

Entrada gratuïta i activitats

diverses als museus d’Andorra

Maig

NOSTRA SENYORA

DE MERITXELL

Festa Nacional

8 setembre

DIA MUNDIAL

DEL TURISME

27 setembre

LA MASSANAANDORFLORA 2006

Fira de la planta i de la flor.

Maig

ESGLÉSIES OBERTES AL

PÚBLIC AMB SERVEI DE

GUIES GRATUÏT

Juliol

SANT JULIÀ DE LÒRIACONCURS

MONTSERRAT CABALLÉ

Maig

III SALÓ DE L’ALIMENTACIÓ

PRAT GRAN

Maig

DIA MUNDIAL DEL

MEDI AMBIENT

6 juny

FIRA NACIONAL DEL

VEHICLE D’OCASIÓ

Del 9 a l’11 de juny

DIA INTERNACIONAL

DE LA PAU

21 setembre

ORDINOCICLE DE CINEMA

DE MUNTANYA

Juny

19È CONCURS DE PINTURA

Agost

15A MOSTRA

GASTRONÒMICA

D’ANDORRA

Setembre

FESTIVAL INTERNACIONAL

NARCISO YEPES

Auditori Nacional i església

parroquial

Informació: (376) 737 080

Octubre

ESCALDES-ENGORDANYDIA UNIVERSAL

DE LA SARDANA

Juny

VIII ESCOLA D’ESTIU

DE MÚSICA I DANSA

Primera quinzena juliol

COLORS DE MÚSICA.

TEMPORADA DE MÚSICA

2006. FESTIVAL D’ESTIU

Músiques d’arreu del món.

Info: (376) 890 875, www.e-e.ad

Juliol i agost

CANILLOCONCURS DE

GOSSOS D’ATURA

Juliol

ENCAMPCONCURS DE

CASTELLS DE SORRA

Juliol

ANDORRA LA VELLAVIÈ APLEC DE LA SARDANA

15 juliol

MERCAT MEDIEVAL

Del 4 al 7 d’agost

PAS DE LA CASAMERCAT MEDIEVAL

30 i 31 de juliol

SA

LA

RD

Ú

Val d

’Ara

n

22 Pànxing Pirineus

20a edició FestivalCastell de Peralada

A la petita població de Peralada, a l’Alt Empordà, té

lloc el Festival Internacional de Música de Peralada,

probablement l’aconteixement musical més impor-

tant dels que tenen lloc a Catalunya durant els

mesos de juliol i agost. Des del seu inici el festival

de Peralada ha brindat una especial atenció a la líri-

ca, i aquest tret és precisament el que l’ha distingit

de la resta de festivals d’estiu que se celebren a la

resta de Catalunya.

El festival internacional de música se celebra a

Peralada, població de 1.500 habitants situada entre

Figueres i la Costa Brava. Perfectament comunica-

da per carretera i a 30 minuts de l’aeroport interna-

cional de Girona, Peralada gaudeix d’un clima i un

paisatge privilegiats. No és d’estranyar que aques-

ta fos la terra que va inspirar Dalí i tants altres artis-

tes que han buscat en aquest entorn estímuls per

desenvolupar la seva obra. El poble és un conjunt

monumental de l’època medieval amb un bonic

castell i palau renaixentista, als jardins del qual se

celebra el festival durant els mesos de juliol i agost.

Habitualment s’utilitzen dos espais musicals: el tea-

tre auditori a l’aire lliure, amb 1.800 localitats i l’es-

glésia del Carme amb 400. La primera edició va

tenir lloc el 1987 i el 1992 el festival ingressà a

l’Associació Europea de Festivals Festivals.

La gestió i el finançament dels festivals són privats

i depenen d’una fundació sense ànim de lucre: la

fundació cultural Castell de Peralada.

Pànxing Pirineus 23

Page 13: pirineus 4

20a edició Festival Castell de Peralada

24 Pànxing Pirineus

El castell de Peralada, seu del festival, disposa

d’una valuosa col·lecció de vidre i a la biblioteca es

conserven més de 70.000 volums. Els seus cellers

foren bressol d’excel·lents vins que han donat lloc a

les actuals instal· lacions de caves i vins de

Perelada. Als afores de la població trobem el mera-

vellós Club de Golf, i en el mateix castell, el casino.

En aquests magnífics recintes gòtics i renaixentistes

i al llarg de les XIX edicions, el festival ret especial

culte a la veu humana. Algunes de les veus mítiques

del segle XX com Montserrat Caballé, Josep

Carreras, Joan Pons o Placido Domingo han estat

profundament lligades al festival durant una gran

part de les edicions. Precisament durant la jornada

inagural del primer festival, el juliol de 1987, es va

donar a conèixer la notícia de la terrible malaltia del

tenor català Josep Carreras que deixà profunda-

ment afectat a tothom. Per fortuna Josep Carreras

superà la greu malaltia i va reaparèixer internacio-

nalment en un recital que va tenir lloc precisament

en la seu d’aquest festival durant l’estiu de 1989 i

que fou retransmès al món sencer gràcies als

canals internacionals.

La llista no s’esgota amb aquests quatre cantants

locals i caldria afegir una relació verdaderament

impressionant de cantants estrangers que han bri-

llat en els successius festivals de Peralada i que

converteix aquest aconteixement musical en un

referent en la història de la lírica a Catalunya.

Podríem anomenar només alguns noms destacats

com Elena Obraztsova, Paata Burchuladze, Simoni

Estes, Eva Marton, Giuseppe Di Stefano, Carlo

Bergonzi, Marjana Lipovsek, Angela Gheorghu etc.

Independentment d’aquestes grans veus el festival

dedica la seva atenció a espectacles interdisciplina-

ris de música, teatre i dansa i el suport de compo-

sitors i intèrprets espanyols. En molts casos les pro-

duccions operístiques han estat finançades pel

propi festival.

En definitiva, aquest festival és un aconteixement

clau en la difusió i desenvolupament de la lírica i les

arts escèniques a Catalunya, amb una qualitat que

no té res a envejar als millors festivals de música

d’Europa.

L’auditori

Montserrat Caballé durant les commemoracions del 15è aniversari del Festival de Peralada

Instant de Yerma de Salvador Tagora i la Cuadra de Sevilla

PROGRAMACIÓ

4 de Juliol, Divendres, 22.00 h

Auditori Jardins del Castell

Riccardo Muti , Orquestra Luigi

Cherubini

15 de Juliol, Dissabte, 22.00h

Auditori Jardins del Castell

Revue Nègre

Jerôme Savary, Allen Hoist, leana

Kirven, Carmen Barika, Joseph

Wiggan, Kendrick Jones

22 i 23 de Juliol,

Dissabte i diumenge, 22.00 h

Auditori Jardins del Castell

Luisa Fernanda, María Jose Montiel

Mariola Cantarero, Jose Bros, Carlos

Álvarez, Raquel Pierotti, Federico

Gallar, Javier Ferrer, Sabina Puér-

tolas, Coro y Orquesta Sinfónica de

Madrid, Jordi Casas, Jesús López

Cobos, Emilio Sagi.

30 de Juliol, Diumenge, 22.00h

Auditori Jardins del Castell

Chick Corea in the spirit of Mozart

Chick Corea

Chick Corea Chamber Orchestra

Steven Mercurio

1 d’Agost, Dimarts, 19.00 h

Església del Carme

Recital Mozart

Montserrat Caballé, Montserrat

Martí, Manuel Burgueras

1 d’Agost, Dimarts, 22.00 h

Auditori Jardins del Castell

Mozart: Vesperae solennes de

Confessore – Exsultate, jubilate –

Missa de la Coronació

Montserrat Caballé, Montserrat

Mart, Orquestra de Cadaqués, Cor de

Cambra del Palau de la Música

Catalana

4 d’Agost, Divendres, 22.00 h

Auditori Jardins del Castell

Vesperes

Alain Platel, Les Ballets C de la B

7 d’Agost, Dilluns, 22.00 h

Auditori Jardins del Castell

Ángel Corella, Carmen Corella,

Xiomara Reyes, Maria Ricetto, Laura

Hidalgo, Erica Cornejo, Wendy

Whelan, Sebastien Marcovici,

George Birkazde, David Hallberg,

Herman Cornejo, Ángel Corella.

8 d’Agost, Dimarts, 22.00 h

Auditori Jardins del Castell

Rolando Villazón

Rolando Villazón, Marco Armiliato

10 d’Agost, Dijous

– hora a determinar -

Auditori Jardins del Castell

Joc de Mans

Alberto García Demestres, Xavier

Albertí

11 d’Agost, Divendres,

22.00 h

Auditori Jardins del Castell

Daniel Barenboim – West Eastern

Divan Orchestra – Orfeón

Donostiarra, Daniel Barenboim,

West Eastern Divan Orchestra

Orfeón Donostiarra

13 d’Agost, Diumenge, 22.00 h

Auditori Jardins del Castell

Madama Butterfly

Ramon Oller, Companyia Metros

14 d’Agost, Dilluns, 22.00 h

Auditori Jardins del Castell

Jessye Norman:

“The Diva and the Duke”

Jessye Norman, Grady Tate, Ira

Coleman, Mike Lovatt, Mark

Markham.

17 i 18 d’Agost, Dijous i

Divendres, 22.00 h

Auditori Jardins del Castell

La Ventafocs, de Prokofiev

Jean-Christophe Maillot

Les Ballets de Monte-Carlo

19 d’Agost, Dissabte, 22.00 h

Auditori Jardins del Castell

Idomeneo, Re di Creta, de Mozart

Elsa Rooke, William Christie,

Orquestra i Cor de Les Arts,

Florissants, Paul Agnew, Tuva

Semmingsen, Claire Debono,

Violet Noorduyn

El mestre

Riccardo Muti

Pànxing Pirineus 25

Page 14: pirineus 4

26 Pànxing Pirineus

L’ALT URGELL Pirineus

L’AltUrgell

ofereix tots els colors del Pirineu

Text: Isidre Domenjó Fotos: Gonzalo Sanguinetti

Perfilat per muntanyes, l’aillament de l’Alt Urgell ha creat paisatges amb personalitat pròpia: muntanyes i valls sembrades de petits pobles de carrers decòdols i teulades de pissarra. Són pobles que fan olor de fum i resina i que ama-

guen, quasi intactes, algunes de les més importants obres de l’art romànic català.

Pànxing Pirineus 27

Page 15: pirineus 4

a comarca de l'Alt Urgell, la segona més

gran de Catalunya, ocupa l’alta conca del

Segre, des que surt de la Cerdanya fins

que arriba a les terres de la Noguera. El

Segre, riu de cabdal apreciable, sobretot en els

mesos de desglaç primaveral i en època de pluges

de tardor, és, doncs, l’espinada central de la comar-

ca, que s’orienta de nord-est a sud-est. Però l’àm-

bit comarcal de l'Alt Urgell no queda definit simple-

ment en aquest corredor, sinó que el formen també

un conjunt de valls laterals ben definides, cadascu-

na amb unes característiques pròpies i prou atrac-

tives. Les seves valls són petits paradisos que sem-

blen haver estats creats expressament per a la con-

templació, el descans i la saludable caminada.

Amb els seus 21.000 habitants, l'Alt Urgell és una

de les comarques de Catalunya amb menor densi-

tat de població: 13 habitants per km2. La població

es troba distribuïda en els 126 nuclis que encara es

mantenen habitats, si bé més del 55 per cent es

concentra a la capital de la comarca, la Seu

d'Urgell. Aquesta preciosa ciutat, plena d’impor-

tants testimonis arquitectònics del seu esplendorós

passat, segueix desenvolupant un paper actiu com

a centre de serveis i capital d’aquesta àmplia àrea

pirinenca.

Eix de comunicacions pirinenquesLa Seu d'Urgell és un important nus de comunica-

cions per carretera, amb l’enllaç entre els eixos

Pirinenc (N-260) i del Segre (C-14) i la via d’accés a

Andorra (N-145), actualment l'única des de territori

espanyol. En els últims anys, aquesta xarxa viària

principal ha estat millorada considerablement. En

aquest mateix període també s’ha realitzat un des-

tacat esforç inversor a la xarxa de camins rurals, de

tal manera que actualment són asfaltats els acces-

sos a gairebé tots els nuclis de població amb més

de deu habitants. Darrerament s’ha constituït un

consorci entre estaments públics i privats de l'Alt

Urgell i d'Andorra per tal d’aconseguir la reobertura

de l’aeroport de la Seu, fora de servei des de l’any

1984.

Una economia en transformacióL’economia de la comarca, de base tradicionalment

agrícola i ramadera, s’ha anat diversificant fins a

l’estructura actual, amb una forta implantació del

sector terciari. L’especialització ramadera de l'Alt

Urgell es concentra sobretot en el bestiar boví, amb

gairebé 500 explotacions, la majoria de les quals es

dediquen a la producció de llet. En aquest sentit,

cal afegir que l'Alt Urgell és un dels màxims produc-

tors de llet de Catalunya.

El sector del metall i material elèctric representa el

50% del valor afegit brut en la indústria de la

comarca. Una altra part important, el 28%, corres-

pon a la indústria alimentària, especialment la dedi-

cada a l’elaboració de derivats làctics.

Actualment, les branques d’activitat lligades al

turisme, com són el comerç, la restauració, l’hosta-

leria, el transport i les comunicacions, són les que

ocupen un major nombre de treballadors en el sec-

tor terciari. A la comarca hi ha quatre mercats set-

manals: a la Seu, dimarts i dissabte; a Oliana, dis-

sabte; i a Organyà, diumenge. La bellesa d’aquest

deliciós racó de muntanya, amb els seus verds

purs, la remor constant de les aigües i uns paisat-

ges de postal, ha fet que el turisme esdevingui el

veritable sector preeminent de l’economia comar-

cal, en tant que ha experimentat un creixement

important en els darrers anys i que entorn seu es

concentren els principals esforços comercials,

inversors i de promoció.

28 Pànxing Pirineus

La bellesa d’aquest deliciós racó de muntanya, amb els seus verds purs, laremor constant de les aigües i uns paisatges de postal, ha fet que el turismeesdevingui el veritable sector preeminent de l’economia comarcal, en tant queha experimentat un creixement important en els darrers anys.

Parets del Cadí des d’Arsèguel

L

L’ALT URGELL Pirineus

Pànxing Pirineus 29

Page 16: pirineus 4

30 Pànxing Pirineus

Arrels profundes en la històriaEns hem de remuntar al neolític per trobar els pri-

mers vestigis de poblament apareguts fins ara a la

comarca de l'Alt Urgell: gairebé un centenar de

megàlits, alguns dels quals han arribat fins als nos-

tres dies en un bon estat de conservació. L'Edat

Mitjana és, però, l’època que ens permet aprofundir

més en la història d’aquest territori, comprès dins

del comtat d'Urgell. D'entre les figures medievals

més sobresortints d’aquest període, cal destacar

Sant Ermengol, bisbe d'Urgell de 1010 a 1035, per-

sonatge clau en la història de la Seu i les terres de

la seva diòcesi. Altres personatges històrics relle-

vants són el cavaller Arnau Mir de Tost, conqueridor

de la Vall d’Àger, i el vescomte Arnau de Castellbó,

protector del catarisme (vegeu informació ampliada

en aquest mateix reportatge).

L'Alt Urgell disposa d’un extens i valuós patrimoni

cultural que té en el romànic la seva expressió més

significativa. Les esglésies de la comarca amb ele-

ments romànics superen el centenar, amb exem-

ples tan representatius com la catedral de Santa

Maria, a la Seu; Sant Serni de Tavèrnoles, a

Anserall, i Sant Climent de Coll de Nargó, tots tres

declarats béns culturals d’interès nacional. Una

quarantena de monuments de l'Alt Urgell estan

inclosos a la Via Romànica, ruta transfronterera del

romànic pirinenc. Menció especial mereix el Museu

Diocesà d'Urgell, a la Seu, que guarda i exposa

importants tresors patrimonials, el més representa-

tiu dels quals és el còdex medieval conegut popu-

larment com a Beatus de Lièbana. De la rectoria

d’Organyà procedeixen les famoses Homilies, el

primer text literari en llengua catalana que ha arribat

fins als nostres dies.

La cultura tradicional i popularActualment, el Consell Comarcal ha impulsat una

Ruta Etnogràfica, que compren diversos espais

temàtics com ara el museu dels Raiers de Coll de

Nargó, el de les Trementinaires de Tuixén (vegeu

informació ampliada en aquest mateix reportatge),

el del Vi de Muntanya de Pont de Bar, la Farinera de

Montferrer i el Pou del Gel d'Oliana, a més de la

Fàbrica-museu de Llanes d’Arsèguel, el museu del

Pagès de Calbinyà i el de la Moto a Bassella.

L'Alt Urgell conserva ben vives, en el seu calendari

festiu, diverses celebracions de caire popular i tra-

dicional. Podem parlar, per exemple, de la

Calderada de Sant Antoni a la Seu, les Caramelles

a la Seu i Oliana, el Dijous Gras a Castellciutat, els

ranxos de Carnaval a Coll de Nargó, Oliana,

Sant Serni deTavèrnoles.

D’origen visigòtic,va ser el primer

monestir benedictíconstruït a la

Marca Hispànica.

L’ALT URGELL Pirineus

Page 17: pirineus 4

32 Pànxing Pirineus Pànxing Pirineus 33

Al nucli del pont d'Arsèguel es pot visitar la Fàbrica de Llanes, una empresa tradicional de caire familiar que funciona amb energia hidràulica i on, entre altresmàquines, encara treballa una espectacular filadora dissenyada al segle XVIII. Enaquesta fàbrica es confeccionen els típics peücs, tapaboques i mantes de pastor.

Page 18: pirineus 4

Organyà i Peramola, la Festa de les Trementinaires

a Tuixén, la Trobada d'Acordionistes a Arsèguel i la

Baixada de Rais a Coll de Nargó. Cal destacar

també les representacions històriques del Retaule

de Sant Ermengol a la Seu d’Urgell, i de Cercamón

a Vilamitjana.

La natura i l’esport, en estreta relacióEl Parc Natural del Cadí-Moixeró, amb les seves

41.342 hectàrees, és el parc més gran de

Catalunya. D’espectaculars paisatges com la cara

nord del Cadí, un colossal escarpat vertical de roca

calcària, el massís del Pedraforca, les estretes valls

del Moixeró o els magnífics boscos de faig, avet i pi

negre, aquest espai protegit destaca per la seva

extraordinària diversitat. Més de 230 espècies de

vertebrats, 1.500 tàxons de plantes superiors, 92

espècies de cargols, el 75% de les papallones diür-

nes de Catalunya, 218 espècies d’aràcnids, són

alguns dels exemples d’aquesta biodiversitat. Per

gaudir d’aquesta natura, el Parc Natural ofereix un

Poble de Bar, amb undels escasos campa-

nars cilíndrics delRomànic del Pirineu.

L’ALT URGELL Pirineus

34 Pànxing Pirineus

Parc Olímpic del SegreT 973 360 092 - F 973 360 192 / [email protected] - www.parcolimpic.com

Ctra. Circumval·lació s/n - 25700 LA SEU D’URGELL

OPEN KAYAK

NOVETAT

Pànxing Pirineus 35

conjunt de centres d’informació i interpretació, alho-

ra que un seguit d’infraestructures destinades a la

població local i als visitants: pistes forestals, xarxa

de senders, miradors, àrees recreatives, itineraris

naturalistes, refugis..., que es complementen amb

diverses activitats organitzades trimestralment, per

tal de facilitar la visita i gaudir d’aquest excepcional

paisatge on podem trobar indrets veritablement

emocionants per al viatger sensible.

A l'Alt Urgell hi ha diverses empreses i instal·lacions

que ofereixen la pràctica d’esports relacionats amb

la natura. Podem destacar les estacions d’esquí de

fons de Sant Joan de l'Erm i Tuixent - La Vansa. La

instal·lació esportiva emblemàtica de l'Alt Urgell és

el Parc Olímpic del Segre, on es pot practicar pira-

güisme (tant d’aigües braves com tranquil·les), ràf-

ting i hidrotrineu. Els esports d’aventura també

tenen un lloc a Organyà, on es pot volar en parapent

des del Cogulló, i a Bassella, on hi ha un circuït habi-

litat per a la conducció amb vehicles tot terreny.

Page 19: pirineus 4

24 Pànxing Pirineus

Un model turístic diferentProbablement, gràcies a l’aïllament secular, aques-

tes terres pirenaiques han preservat un llegat

monumental i paisatgístic incomparable. Parlem

d’una naturalesa inalterada i un romànic esplendo-

rós. L’actual model turístic pretén preservar aquest

llegat amb un desenvolupament turístic conscient i

compromès.

A diferència d’altres comarques pirinenques, l’Alt

Urgell es manté bastant al marge de la gran pressió

que per al territori representa la proliferació d’urba-

nitzacions de segona residència. El model turístic

alturgellenc tendeix més cap a l’allotjament en

hotels i en establiments rurals. Tant uns com els

altres es caracteritzen per un tracte molt personalit-

zat i per un especial interès per dotar-se de tot allò

que proporciona confort i tranquil·litat.

En conseqüència, els establiments turístics de la

comarca es caracteritzen per presentar una oferta

variada i singular alhora. És a dir, diversitat i origina-

litat. L’entorn natural hi posa la resta.

Isidre Domenjó. Dinamitzador Cultural del

Consell Comarcal de l’Alt Urgell.

Panoràmica desde Querforadat

36 Pànxing Pirineus

Page 20: pirineus 4

38 Pànxing Pirineus

L’ALT URGELL Pirineus

Des de l’any 1996 la comarca de l’Alt Urgell celebra

cada estiu, conjuntament amb les comarques del

Berguedà, la Cerdanya i el Solsonès, les anomena-

des Jornades dels Refugis Càtars al Pirineu català,

unes trobades en les quals la història i la festa es

donen de la mà per recordar el pas dels adeptes

d’aquesta heretgia pels pobles i les viles de la

comarca durant els segles centrals de l’Edat

Mitjana.

El catarisme fou una doctrina que durant molt de

temps s’havia fet arribar d’Orient. Actualment se

sap que fou el fruit de l’aprofundiment de la reflexió

sobre les qüestions de la fe entre certs ambients

cultes de l’Occident cristià a partir de comença-

ments del segle XII, que donaria lloc a una doctrina

de caire dualista que no trigaria a ser titllada d’he-

rètica per part de la jerarquia catòlica.

Els càtars estengueren les seves idees per bona

part d’Occident, però la reacció de l’Església catò-

lica va impedir que arrelés amb força en la major

part dels casos. Només allà on aquesta institució

era més feble aconseguiria competir obertament

amb el catolicisme i establir una sòlida estructura

eclesial; aquest seria el cas de la Llombardia i el

Llenguadoc on, malgrat el pas de croats i inquisi-

dors, i de l’adoctrinament sistemàtic per part dels

frares predicadors, el catarisme perduraria fins ben

entrat el segle XIV.

La introducció del catarisme a Catalunya s’ha d’en-

tendre com l’expansió natural del catarisme occità

cap al sud, en un fenomen que s’intensificaria

davant la repressió que viurien els heretges occi-

tans a partir de la croada i de l’establiment de la

inquisició. Precisament era la zona del Pirineu occi-

dental català on l’Església havia d’afrontar un major

nombre de problemes, amb l’ofensiva dels nobles i

la resistència de les comunitats muntanyenques a

veure’s engollides per la burocràcia clerical, i on

presentava majors dificultats per fer front al cataris-

me. Algunes figures molt influents de la noblesa

pirinenca, com ara el vescomte Arnau de Castellbò

i el senyor Ramon de Josa, acollirien els càtars als

seus respectius castells i afavoririen l’expansió d’a-

questa heretgia pels dominis pirinencs. El càstig els

arribaria anys després de la seva mort, sota la

forma d’una condemna pòstuma que faria foragitar

les seves despulles del cementiri dels fidels.

La memòria d’aquests esdeveniments, tan allu-

nyats en el temps, ha estat divulgada per uns estu-

diosos de gran renom, estretament vinculats amb la

comarca de l’Alt Urgell, els quals, des de les seves

òptiques particulars, han aconseguit que la gent

d’aquesta part del Pirineu es veiés identificada amb

una època en què, potser, aquestes terres gaudien

d’un pes polític i d’una projecció més rellevants que

no pas en aquests temps que ens ha tocat viure.

Estem parlant de l’Esteve Albert, del pare Cebrià

Baraut i del Lluís Racionero. A partir del seu treball

i de l’esforç i la il·lusió de molts altres, any rere any

els pobles de Josa i Castellbò tornen a esdevenir

els principals focus del catarisme al Pirineu català.

Carles Gascón Chopo

Historiador. Autor del llibre Càtars al

Pirineu català. Pagès Ed. Lleida 2004

Els càtars a l’Alt UrgellText: Carles Gascón Chopo Foto: Gonzalo Sanguinetti

Jornades Càtares de Josa

Castellbò Pànxing Pirineus 39

Page 21: pirineus 4

40 Pànxing Pirineus

Les trementinaires de la vall de la Vansa i Tuixent

eren part integrant d’una cultura tradicional d’her-

bes i remeis naturals per a la gent i el bestiar.

Aquesta activitat comercial és un exemple de la

pluriactivitat i la mobilitat necessàries per a la sub-

sistència de les cases baixes dels pobles. Part de

les dones que anaven pel món a vendre trementina,

herbes i remeis casolans eren les joves de les

cases, és a dir, les que hi havien entrat a formar-ne

part per matrimoni. Aquestes havien de fer compa-

tibles marxar de casa i anar pel món, que implicava

caminar carregades, amb les exigències del cicle

reproductiu, és a dir, la gestació, el part i la cria

dels fills.

Les trementinaires comercialitzaven productes que

recollien i preparaven a les seves localitats, com la

majoria d’herbes medicinals i els bolets secs que

portaven, però també productes que compraven

fora, sigui a la pròpia comarca o al llarg de la seva

ruta. Aquest és el cas de la trementina, que trans-

portaven en uns recipients anomenats llaunes. Això

possibilitava una adaptació flexible a la demanda,

ja que la trementina era molt sol·licitada pels seus

múltiples usos com desinfectar, disminuir el dolor

d’un cop, treure enfora punxes, arestes, pus, etc.

El territori recorregut per les trementinaires sobretot

era rural, amb àrees de poblament dispers i d’altres

de poblament concentrat, amb enclavaments

miners i industrials, però també periurbà i, en menor

grau, urbà, de ciutats grans, inclosa Barcelona, a

les quals adaptaven les formes de venda.

Les trementinaires s’havien de mantenir elles matei-

xes durant llargs períodes lluny de casa, la qual

cosa les forçava a comprar el mínim imprescindible

i a estalviar, per garantir el màxim de beneficis.

Tractaven d’obtenir la seva alimentació i també l’a-

llotjament per mitjà de la caritat o d’algun tipus de

reciprocitat. Podríem dir que la reproducció de la

casa es feia mitjançant el mercat, mentre que la

seva pròpia es feia mitjançant la caritat i la recipro-

citat. En elles coexisteixen dues activitats i dues

actituds diferents, però ambdues necessàries i

complementàries.

Cap a la fi del segle la figura de les trementinaires

va ser recuperada i convertida en un bé patrimonial

i en símbol d’identitat local amb la creació del

Museu de les Trementinaires a Tuixent. Des de l’any

2000, se celebra a la vall, l’últim cap de setmana de

maig, la Festa de les Trementinaires, amb tot un

seguit d’actes culturals i lúdics.

Joan Frigolé. Catedràtic d’Antropologia Social.

Universitat de Barcelona. Autor del llibre Dones que

anaven pel món. Estudi etnogràfic de les trementi-

naires de la vall de la Vansa i Tuixent.

Les trementinaires:la cultura de les herbes iels remeis tradicionals

Text: Joan Frigolé Foto: Gonzalo Sanguinetti

Museu de les Trementinaires

L’ALT URGELL Pirineus

Museu de les Trementinaires

Vista del poble de Tuixent

Pànxing Pirineus 41

Page 22: pirineus 4

ALT URGELLla guia pràctica Alt Urgell - Lleida

COM ARRIBAR-HI

En cotxe: es pot accedir des deBarcelona a través de la C16 endirecció Sabadell-Terrassa, fins altúnel del Cadí. Un cop sortim deltúnel ens trobem a la Cerdanya,on buscarem el desviament al’esquerra, el qual seguint la N-260 ens condueix a la Seud’Urgell.

L’altra ruta surt igualment deBarcelona però a traves de la N-IIen destinació Cervera. Un coparribats allà prenem la C-14 queens condueix a la Seu d’Urgell.

Des de Girona, la ruta mes habi-tual passa per Banyoles, Olot,Sant Joan de les Abadesses,

Ripoll, la Collada de Tosses, Alp iBellver. També es pot arribar desde l’ Eix Transversal.

Amb tren: l’estació de tren méspropera és Puigcerdà. La línea vede Barcelona, Vic, Ripoll i con-necta amb la xarxa ferroviàriafrancesa des de la Tor de Carol.

Els cotxes de línia que vénen dePuicerdà combinen amb el trende Barcelona.

Amb avió: la propera reoberturade l’aeroport internacional de laSeu-Andorra millorarà de maneramolt considerable el sistema d’in-fraestructures de comunicació.

Barcelona

Girona

Seu d’Urgell

Un dels productes més impor-tants de la gastronomia urgellen-ca són els seus formatges, entreels quals podem degustar format-ges artesans de vaca o d’ovella,així com el prestigiós Urgellia de

la cooperativa Cadí. D’aquestamateixa cooperativa destacatambé la qualitat de la seva man-tega. L’altre producte estrella dela zona correspon als excel·lentsembotits elaborats per obradors

artesans de tradició. Pel que fa alsproductes que ens dóna la terra,el boscos de l’Alt Urgell són abun-dants en bolets, i els rius en deli-cioses truites. També cal mencio-nar la famosa rebosteria i les gale-

tes de la zona. Tots aquests pro-ductes els podem trobar en nom-brosos establiments.

MUSEU DE LESTREMENTINAIRES:ubicat a Tuixén, forma part de laRuta dels oficis d’ahir i ha estatpromoguda pel Consell Comarcalde l’ Alt Urgell. La visita a aquestmuseu ens permetrà conèixer quieren les Trementinaires, quinesherbes i remeis comercialitzaveni com organitzaven les sevesrutes, sempre a peu, des deTuixén fins a les planes de l’ inte-rior i el litoral de Catalunya.Horari: Dissabtes i diumengesd’11 a 14 h i de 17 a 20 h. Estiu,Nadal i Setmana Santa: obertcada dia. Per visites concerta-des: Tel. 973 37 00 30

FÀBRICA DE LLANES D’ARSÈGUEL:la fàbrica, situada al pont d’accésal poble, és tot un exemple del’aprofitament de l’energiahidràulica. Encara avui es trobaen ple funcionament i ambmaquinària que data del segleXVIII. Va ser fundada pels avisdels actuals propietaris. Si voleuvisitar-la la família Isern us acolli-rà amb tot l’afecte i us ensenyaràaquest petit tresor etnogràfic.Horaris d’ obertura al públic: Diari, de 10 h a 14 h i de 16 a 20 hTel. 973 38 40 09

MUSEU DELS RAIERS DECOLL DE NARGÓ.Abans de l’aparició del camions,de la construcció dels principalseixos de comunicacions i delsembassaments en el curs delsrius, el Segre entre ells, el trans-port de fusta i d’altres mercade-ries des del Pirineu fins a lesterres planes i del litoral es feiaaprofitant el corrent dels rius.L’ofici de raier consistia en laconstrucció d’embarcacions ambels mateixos troncs (els rais) i laseva conducció, gens fàcil, pervia fluvial fins als grans centresde transformació. Horaris d’o-bertura al públic. Dissabtes: d’11 h a 13 h i de 17 h a 19 h.Diumenges i festius: d’11 h a 13 hPer visites concertades.Tel. 973 38 30 48

SANT CLIMENT DE COLL DE NARGÓ. L’església va ser declaradaMonument Nacional HistòricArtístic per decret del dia 5 d’abrilde 1946, després que l’arquitecteJosep Puig i Cadafalch, erudit igran amant del romànic en fes unacurat estudi.

Ens trobem sens dubte davantd’una de les esglésies de romà-nic primitiu més boniques deCatalunya, amb un campanarúnic en el seu gènere.

Turisme de la Seu:Valls d’ Andorra, 33. Tel. 973 35 15 [email protected] www.turismeseu.com .

Consell comarcal de l’ AltUrgell: Pg. De Joan Brudieu, 15.Tel. 973 35 31 12. Fax. 973 35 27 [email protected]

Consulteu altres establiments de la comarca a la Guia d’establiments pg.114

FONDA DEL LLACRestaurant –TerrassaPiscina – TennisColl de Nargó. Tel. 973 383 022

RESTAURANT ALÀSC. Zulueta, 10 - Alàs - Alt Urgell - LleidaTel. / fax 973 354 192

RESTAURANT GRAN SOLCtra. N-260, Km 230 - Montferrer - AltUrgell - LleidaTel. 973 353 666

PARADOR DE TURISME25700 La Seu d’Urgell - LleidaTel. 973 35 20 00Fax 973 35 23 09

ELS BANYS DE SANT VICENÇCtra La Seu - Puigcerdá N260 km. 214 Tel. 973 38 40 10 info@hotelsanvicenç.comwww.hotelsanvicenç.com

FONT DEL GENILDoctor Llangort, 5 - ArsèguelTel. 973 38 40 [email protected]

QUÈ MENJAR

ON MENJAR, ON DORMIR

QUÈ VEURE

PER A MÉS INFORMACIÓ

TRAU Turisme Rural Alt Urgell

Pg. Joan Brudieu, 15 25700 La Seu d’Urgell

Tel. 973 370 034

[email protected]

Identitati qualitat

www.trau.info

HOTEL ANDRIA***Fundat a finals del s.XIX, un preciós edifici modernista

acull l’hotel on es combinen la tradició i la història amb la

professionalitat i el confort. Les seves acollidores cam-

bres, un sopar al jardí, els esmorzars a la terrassa i els

nombrosos racons plens d’antiguitat i petits detalls, fan

que una estada a l’Andria esdevingui quelcom especial.

Pg. Joan Brudieu, 2425700 La Seu d’Urgell - LleidaTel. 973 35 03 00 - Fax 973 35 14 [email protected] - www.hotelandria.com

HOTEL EL CASTELL DE CIUTATImportant atractiu turístic format per l’antic Castell i la fortalesa abaluartada que domina lamuntanya, un hotel de 4 estrelles amb un restau-rant catalogat per les millors guies de restauraciói un excepcional centre termo-lúdic i esportiu.

Ctra. N-260 km. 229 - CastellciutatLa Seu d'Urgell - Lleida - Tel. 973 350 000Fax 973 351 574 - [email protected]

REST. PERDIU D'ARGENTRestaurant situat en un entorn privilegiat

al mig de la natura. Assaboreix la seva cuina

acurada, gaudint d'unes fantàstiques vistes

panoràmiques.

Dinars d'empresa, banquets.

Ctra. d'Adrall al Pla de St. Tirs.Adrall - Alt Urgell - Lleida - Tel. 973 387 252www.spainmountains.com/perdiuargent

Page 23: pirineus 4

88 Pànxing Pirineus

el pedraforca44 Pànxing Pirineus

Text: Silvia Culell Il·lustracions: Llorenç PubillFotos: Luigi i Gonzalo Sanguinetti

la màgia d’una muntanyaPànxing Pirineus 45

PEDRAFORCA Pirineus

Page 24: pirineus 4

xpliquen que antigament la muntanya

del Pedraforca no tenia la forma que té

actualment. La gent que vivia pels

vorals van sentir una nit estranys

sorolls provinents de la muntanya. Els crits i el soroll

de rocs no van parar fins passada la nit. Els veïns,

en despertar, van veure sorpresos com al capda-

munt de la muntanya havia sorgit del no res un cas-

tell dominat pels sarraïns. La gent va creure que era

obra del diable i que com a tal seria una font de pro-

blemes i neguits. Així va ser i, des del castell, els

sarraïns van començar a atacar els cristians que

habitaven als peus de l’actual Pedraforca. Només

Déu podia vèncer aquella obra del diable i així va ser

com tots van resar i resar per tal que el cel els aju-

dés. La nit que donava per acabat aquell any, la de

Sant Silvestre, el cel es va trencar... Llamps, trons i

pluja no van deixar dormir els veïns que l’endemà al

matí, astorats, van veure com el castell havia desa-

paregut i al seu lloc un gran forat deixava la roca

amb forma de forca. I d’aquí el nom de la muntanya.

Diuen que des de llavors, la nit de Sant Silvestre es

tornen a sentir crits i sorolls. Els atribueixen a les

bruixes que enfilades damunt de la seva escombra

fan una festa en honor al seu amo, el diable, i en

record al castell que temps enrera encapçalava la

muntanya.

E

46 Pànxing Pirineus

Fantàstic capvespre al Pedraforca

Misteriosa, enigmàtica, màgica...

Aquests han estat només alguns dels adjectius que han servit, al llarg dels anys, per

acompanyar el Pedraforca. Dos pollegons, el superior i l’inferior, són els culpables

d’aquesta fama. Són ells els que li donen la seva peculiar forma, creant una gran

enforcadura, l’objecte d’un munt de llegendes. D’aquestes, la més coneguda és la que

precisament parla de com es va crear aquesta singular enforcadura...

Però a part de la llegenda, el Pedraforca s’ha fet

famós també per ser un paradís pels escaladors i un

dels primers bressols d’aquest esport a Catalunya.

Situada a la serralada del prepirineu català, s’enlaira

majestuosa amb el Cadí i la Cerdanya al nord i la

Serra d’Ensija i la del Verd al sud. La primera mirada

només mostra una part de la muntanya. La vertent

nord és enorme, i la paret que s’hi aixeca està plena

de vies d’escalada que s’amaguen entre canals i

arestes. La paret sud també es converteix en un

excel·lent terreny per a la pràctica d’aquest esport.

Però és només des de poc abans d’arribar a Saldes,

a Massanés, el punt des d’on es pot veure la vista

més completa i espectacular de la muntanya.

FITXA TÈCNICA

Altitud de sortida: 1.530m

Altitud d’arribada: 2.497m

Desnivell teòric: 967m

Temps aproximat ascensió: 3.30h

Accessos: Pujant per la C16, metres abans d’arribar

al trencant de Guardiola i passat el túnel del Collet,

s’agafa la carretera de Saldes. Un cop passat el

poble, a mà dreta, s’agafa el trencant que ja indica

la direcció del mirador del Gresolet i el refugi Lluís

Estasen.

L’ASCENSIÓ

L’ascensió comença al Mirador del Gresolet

(1.530m), un camí ens portarà en 15 minuts fins el

conegut refugi Lluís Estasen, als peus del

Pedraforca (1.640m). Des del refugi seguim les indi-

cacions verdes que ens porten fins al Collell

(1.845m). Travessem la canal de Riambau i girem a

l’esquerra en direcció a la gruta de les Orenetes.

Aquí és on comença la forta pujada de la canal del

Verdet, un dels punts més durs de l’ascensió per la

forta pujada (1.950m). Pujant pel verdet, a mà

esquerra observarem la vessant nord del

Pedraforca, bressol de l’escalada a Catalunya. Poc

després arribem a la Collada del Verdet (2.270m),

prèvia a la grimpada final. Tot i l’esforç final, és la

part més divertida i perillosa alhora de l’ascensió.

Haurem de fer prevaldre les dots d’escalador fins

assolir el Pollegó Superior del Pedraforca (2.497m).

Un cop a dalt, la millor via de baixada és la de l’en-

forcadura. Per fer-ho, seguim la canal des del cim

fins arribar a la tartera que no abandonarem fins arri-

bar al bosc que ens conduirà de nou fins al refugi

Lluís Estasen.

Llamps, trons i pluja no van deixar dor-mir els veïns que l’endemà al matí,astorats, van veure com el castell haviadesaparegut i al seu lloc un gran foratdeixava la roca amb forma de forca. Id’aquí el nom de la muntanya. Diuenque des de llavors, la nit de SantSilvestre es tornen a sentir crits isorolls.

Pànxing Pirineus 47

PEDRAFORCA Pirineus

Silvia Culell

Periodista. Directora TV Berguedà.

Page 25: pirineus 4

El Pedraforca és una muntanya màgica, plena de lle-

gendes de bruixes i castells encantats. Es diu que

les bruixes feien servir aquest indret per a les seves

reunions, aquelarres o sabats com els que feien

durant la nit de Sant Joan o per Cap d’Any, - coinci-

dint amb els solsticis d’estiu i d’hivern-.

Diferents autors han recollit diverses llegendes

sobre aquest tema com: Cels Gomis, Joan Amades,

Aureli Capmany, mossèn Ballarin, Josep Maria de

Vilardaga, Javier Tomeo, mossèn Pladevall, Sena,

Isabel Artero, Manuel Riu, Sebastià d’Arbò, Aracil,...

Però també hi ha uns fets certs, provats i documen-

tats, que són en definitiva els que compten, i que

estan per primer cop recollits i explicats per

Menéndez-Pelayo quan es fa ressò d'uns processos

contra unes pobres dones acusades d’haver pujat al

Pedraforca a fer bruixeria a principis del segle XVII.

Va escriure a consecuencia de esto y las sabidas

acusaciones de cohabitación con el demonio, y

demás impurezas y bailoteos del Aquelarre, la justi-

cia secular torturó a Juana Pons, a la Vigatana, a la

Juana Mateus, a Rafaela Puigcercós y a otras

muchas, y arrancándoles las confesiones por aquel

execrable sistema de procedimientos.

Tots aquests processos foren incoats pel bisbat de

Vic. Les persecucions contra aquestes bruixes són

de ben segur, l'orígen de la difusió posterior de la lle-

genda de les bruixes al Pedraforca. Fa molt pocs

anys, Lluís Orriols, al seu llibre Les Bruixes

Segrestades va transcriure els textos judicials sen-

cers dels seus processos on s’explica com una de

les processades per bruixa, Jacoba Ricarda, més

coneguda pel sobrenom de la Pellisona, perquè era

l'esposa de Jaume Ricart, un pagès de Santa Maria

dels Pens (l’actual vila d’Alpens) del bisbat de Vic i

comarca d’Osona. La Pellissona, sota turment, va

declarar el dia 4 d’octubre de 1619. Entre moltes

altres coses, va assegurar que el dimoni li havia dit

que anés a dalt del Pedraforca tot lliurant-li, molt

poc temps després, el mateix dimoni un pot d’un-

güent perquè ella mateixa s’untés despullada.

Orriols afirma que en el procés va declarar… jo me

untí amb ungüents dejús les aixelles i en ser untada

tota nua, me'n aní per la xemeneia dient : -Dejus

fulla, Dejus fulla! Jo em don al dimoni (per damunt

fulla, per damunt fulla! jo em dono al dimoni). I me'n

anava per los aires a Pedraforca. I allí ja trobí lo

dimoni com a home que estava ballant i en compan-

yia sua trobí… també a la mare del hereu Roma -

(aquesta es deia Rafaela Puigcercós).

Sovint el pagesos o muntanyencs d'arreu del món

són els qui posen els noms o expliquen llegendes

dels paratges que els són més propers i inaccessi-

bles. Però el que sense cap mena de dubte va fer

néixer o millor créixer la fama de muntanya de brui-

xes al Pedraforca són aquests fets abans citats.

D'aquells judicis, de la seva posterior divulgació i

repercussió popular en va sortir, molt probablement,

la llegenda de les bruixes al Pedraforca.

Cal assenyalar que molts plànols de l’enforcadura

que hi ha entre els dos pollegons, l’anomenen enca-

ra en els nostres dies com el “Pla de les Bruixes.

Fent-se ressò d’aquests misteris i llegendes, fa

molts pocs anys, una autoanomenada bruixa molt

mediàtica, va fer els seus encanteris, sempre televi-

sius, al peu de la muntanya durant la nit de Sant

Joan. A més, utilitzava també la silueta del

Pedraforca per a les seves intervencions de consul-

tori màgic en una cadena de la televisió espanyola.

La llegenda, té el marc geogràfic ben definit, la mun-

tanya del Pedraforca i uns fets clars: Les reunions

de bruixes amb l’assistència del dimoni. La tradició

popular ha mantingut viu aquest record de les brui-

xes com la del castell encantat. Per les dates dels

solsticis d’estiu i d’hivern la gent dels voltants del

Pedraforca mira, encara avui la muntanya, amb molt

de respecte i, per què no dir-ho també amb una

mica de por. Les bruixes, actualment amb les seves

llegendes basades en fets històrics segueixen se-

nyorejant per tot el Pedraforca.

Ramon Felipó és escriptor i està a punt de publicar

el llibre “El Pedraforca. La màgica muntanya mítica

de Catalunya” Edicions El Mèdol.

48 Pànxing Pirineus

PEDRAFORCA Pirineus

una mica d’història...les bruixes del pedraforca

Text: Ramon Felipó Foto: Gonzalo Sanguinetti

Pànxing Pirineus 49

Page 26: pirineus 4

BERGA

El retallat perfil de la serralada de Queralt, acompan-

yat del de la Figuerassa i els Rasos de Peguera, ens

donen la benvinguda. Als seus peus, Berga, la capi-

tal, s’afegeix a la rebuda... Aquesta ha de ser una de

les parades obligatòries del nostre trajecte si esco-

llim aquesta comarca com a destí per una escapada

o una estada d’uns quants dies, ja sigui per estar en

contacte amb la natura –omnipresent en cadascun

dels municipis de la zona- o per gaudir de la diver-

sitat d’activitats que ens proposa aquest territori,

bressol de la revolució tèxtil catalana, testimoni de la

mineria i protagonista d’una peculiar agricultura de

muntanya. Difícil és deslligar també aquesta capital

amb la festa que li ha donat nom arreu del món: La

Patum, des del novembre de 2005 Obra Mestra del

Patrimoni Oral i Immaterial de la Humanitat segons

la UNESCO, ens serveix també de carta de presen-

tació. De fet, part dels seus elements ens donen

bones pistes del que trobarem en aquesta visita que

tot just comença. Els principals colors de la festa i

els més identificatius, el verd i el vermell, ens evo-

quen natura i acció; dos atractius que ens acom-

panyaran durant tot el camí. Però no avancem esde-

veniments. Berga mereix una visita. No només pas-

sejant pels seus carrers més cèntrics, els del barri

vell i la plaça cremada, escenari natural de la Patum,

sinó també fent una ullada al curiós i alhora sorpre-

nent Museu de Circ i les rutes temàtiques que ens

descobreixen el passat medieval de la ciutat, el seu

paper clau en les guerres carlines i en el procés

preindustrial dels segles XVIII i XIX o l’obligada puja-

da al Santuari de la mare de tots els berguedans,

Queralt. Fem parada i fonda però sense entretenir-

nos. Demà tenim un dia ple d’aventures.

RACONS PER DESCOBRIR EMOCIONS

Fer el “Tarzan” està de moda. L’Alt Berguedà i dos

racons dels seus boscos -un al costat de Borredà i

l’altre a quatre quilòmetres de Saldes, al Parc de

Palomera- s’han aliat a aquesta tendència amb dos

parcs acrobàtics forestals que permeten enfilar-se

entre els arbres i divertir-se una estona. Un esport

apte per a totes les edats i amb nivells de dificultat

per tal que ningú tingui excusa. Al costat del de

Palomera, el Pedraforca ens ofereix un altre munt de

possibilitats per viure de ben a prop altres emocions

pròpies de l’alta muntanya. Si l’alçada, per poca que

sigui, no convenç, tenim altres opcions: quads,

rutes a cavall, activitats aquàtiques, rutes en BTT... I

això sense oblidar que la tria s’amplia durant l’hivern

amb la resta d’esports i activitats lligades a la neu.

L’especial orografia del terreny de la comarca la

converteix en zona ideal per als més variats esports

i activitats de turisme actiu. Els afeccionats a l’esca-

lada, per exemple, hi trobaran una veritable escola

d’aquesta especialitat, amb vies clàssiques com les

de la cara nord del Pedraforca o d’avanç progressiu

com les del Roc de l’Alou, Malanyeu i el Roc de la

Lluna. Els més agosarats poden atrevir-se a fer un

vol en parapent i els que prefereixin els esports d’ai-

gua, l’embassament de la Baells i els seus entorns

possibiliten la pràctica d’activitats nàutiques.

L’Alt BerguedàLa màgia d’un lloc per descobrirPerdre’s per l’Alt Berguedà és relativament fàcil, en el bon sentitde la paraula, és clar. Són pocs els que, un cop l’han visitat, esresisteixen a la temptació de tornar-hi. Una premissa que potsonar a tòpic però que parlant d’aquest indret de la província deBarcelona, a llindar entre les províncies de Lleida i Girona, es fasimplement evident.

50 Pànxing Pirineus

EL PAÍS DELS AMANTS DEL SENDERISME

Dos noms, Cavalls del Vent i el Camí dels Bons Homes, resu-

meixen en bona mesura el nom i el lloc que s’ha fet l’Alt

Berguedà entre les guies dels amants del senderisme.

Recórrer a peu els racons de la seva especial orografia per-

meten al visitant conèixer les arrels i la història d’aquesta terra

a través de les seves petjades. Des de senders locals fins a

seguir algun dels de gran recorregut que també travessa la

comarca.

Els caminadors amants de la història troben al Berguedà l’ini-

ci del Camí dels Bons Homes, un itinerari turístic entre el

Santuari de Queralt i el Castell de Montsegur (Arièja, França)

que ofereix la possibilitat de recórrer les rutes de migració que

van utilitzar els càtars o Bons Homes durant els segles XIII i

XIV quan fugien de la croada i la Inquisició. Pels que no vul-

guin sortir del territori berguedà, una nova ruta, la dels Cavalls

del Vent, ofereix la possibilitat de recórrer els refugis guardats

del Parc Natural Cadí Moixeró, el més gran en extensió de

Catalunya.

Tot i la possibilitat de fer aquestes dues rutes per etapes,

queda clar que són rutes per caminadors més experimen-

tats... Els que vulguin fer tan sols un tast en senderisme

també troben al Berguedà una extensa xarxa que els possibi-

lita adaptar la caminada a les seves necessitats. Bona part

d’aquestes opcions les trobem concentrades també dins el

Parc natural Cadí Moixeró, una passejada pel seu centre d’in-

terpretació, situat a la bella població de Bagà ens pot ajudar

en la nostra tria.

I ARA, UNA BONA ESTONA PER LA CULTURA

Moment ara de fer un repàs a aquelles assignatures que

teniem una mica oblidades. Per quina comencem? Història?

Geologia...? Amb temps suficient, el Berguedà pot ser per qui

ho vulgui una autèntica aula d’estudi. Una bona xarxa de

museus i rutes culturals converteixen en amè un exhaustiu

repàs a la història de la nostra cultura. La ruta minera n’és un

dels exemples més clars. L’antiga colònia minera de Sant

Corneli, situada al municipi de Cercs, serà el nostre punt de

partida. Allà, un museu s’encarregarà de detallar-nos la histò-

ria d’aquest mineral que tanta riquesa va proporcionar a la

comarca, a més de mostrar-nos com es vivia en una colònia

minera permetent-nos entrar en un dels pisos de l’època. Per

qui no en tingui prou, la proposta es complementa amb l’en-

trada a la boca d’una mina, experimentant part de les sensa-

cions dels que treballaven bona part de la seva jornada labo-

ral sota terra. Seguint la mateixa ruta, retrocedirem milions

d’anys en el temps per veure on i com van viure els dinosau-

res berguedans. La gran paret de Fumanya ens en dóna l’evi-

dència a través dels rastres de petjades que van deixar

aquestes magnes bèsties a la zona. A qui encara així li costi

d’imaginar-s’ho pot acostar-se fins a Vallcebre. L’exposició

Milions d’Anys li pot resultar més explícita, veient fins i tot

reproduccions dels ous d’on sortien les cries de dinosaure.

Podem fer ara un considerable salt en el temps per explorar

una altra de les etapes més fructíferes a la comarca, el romà-

nic. Aquest període va deixar al Berguedà un llegat que con-

serva amb fruïció. Més d’un centenar d’esglésies romàniques,

entre elles una de les més espectaculars i mostra exemplar

del romànic rural, Sant Jaume de Frontanyà; conserven dife-

rents motius que, amb paciència, ens convertiran en tot uns

experts d’aquest art.

I ara, un repàs pels reconeguts artistes que com nosaltres han

triat el Berguedà com a destí per la seva visita. Picasso i

Gaudí són segurament el que el pas del temps ha reconegut

més. El primer d’ells va fer parada i fonda a Gósol, una de les

poblacions més al nord del Berguedà. El pintor hi va passar

part d’un estiu que va quedar representat en bona part de la

seva obra. Passejant pels carrers d’aquesta població i alçant

la vista per contemplar el meravellós paisatge que l’envolta

reconeixerem part d’aquestes postals que Picasso va saber

plasmar a la perfecció en alguns dels seus quadres. El genial

arquitecte Antoni Gaudí es va parar més avall, a la Pobla de

Lillet, als peus de la serra del Catllaràs, un paradís de natura...

Diversos elements testimonien ara el pas de Gaudí per la

zona. El més sorprenent, el disseny que va fer de l’únic jardí

humit de l’arquitecte, els Jardins Artigas. Però també els dife-

rents treballs que va fer per encàrrec d’Eusebi Güell al voltant

de la fàbrica del ciment Asland, a Clot del Moro (Castellar de

n’Hug), indret on se’ns torna a obrir la possibilitat d’entrar al

museu que interpreta el procés que seguia aquest invent que

tant va aportar al món de la construcció. Tanta activitat de ben

segur que ens obrirà la gana. Moment doncs de fer una para-

da i gaudir amb tots els sentits d’un plaer que al Berguedà

també va estretament lligat a la cultura. Preneu taula i gaudiu

dels productes de la zona. En aquest cas no calen consells,

qualsevol tria us convencerà. Que vagi de gust!

Sílvia Culell

www.altbergueda.comPànxing Pirineus 51

Page 27: pirineus 4
Page 28: pirineus 4
Page 29: pirineus 4

El xiuletdel trentorna a

l’AltBerguedà

Text: Silvia Culell Fotos: Gonzalo Sanguinetti

El que va ser el més petit dels ferrocarrils d’ús públic del’estat espanyol torna a recórrer part del territori berguedà

gràcies a la recuperació que se n’ha fet. El tram de viaconvida a fer una visita a la Pobla de Lillet, els JardinsArtigas i l’antiga fàbrica de ciment Asland de Clot del

Moro, a Castellar de n’Hug.

El xiuletdel trentorna a

l’AltBerguedà

Text: Silvia Culell Fotos: Gonzalo Sanguinetti

El que va ser el més petit dels ferrocarrils d’ús públic del’estat espanyol torna a recórrer part del territori berguedà

gràcies a la recuperació que se n’ha fet. El tram de viaconvida a fer una visita a la Pobla de Lillet, els JardinsArtigas i l’antiga fàbrica de ciment Asland de Clot del

Moro, a Castellar de n’Hug.

56 Pànxing Pirineus Pànxing Pirineus 57

EL CARRILET Pirineus

Page 30: pirineus 4

bservar un paisatge poc comú i tenir

freqüents parades en un curt trajecte

per sorprendre’s cada vegada una mica

més. Això és el que permet fer des de

l’any passat el Ferrocarril Turístic de l’Alt Llobregat,

també conegut com el Tren del Ciment. Una opció

més que se suma als diversos i variats atractius que

té aquesta zona de muntanya, situada en ple

Prepirineu.

L’1 de juliol de 2005, es donava per oberta de nou

la línia ferroviària que històricament unia els munici-

pis de la Pobla de Lillet i Castellar de n’Hug. El que

va ser el més petit dels Ferrocarrils d’ús públic que

tingué l’Estat Espanyol, amb una amplada de via de

només 60 centímetres, tornava a circular.

Va ser la Companyia General d’Asfalts i Pòrtland

"Asland" pel transport de ciment de la llavors exis-

tent fàbrica del Clot del Moro la que va fer néixer la

línia. El seu recorregut s'iniciava a la mateixa fàbri-

ca del Clot del Moro i anava fins a Guardiola de

Berguedà on enllaçava amb la línia dels Ferrocarrils

Catalans. Era en aquesta població on el carrilet

descarregava tant ciment com mercaderies diver-

ses que sortien des de Guardiola cap a altres des-

tinacions, arribant majoritàriament a la capital de

província. Els primers anys el ferrocarril servia

només pel transport de la fàbrica, però a partir de

l'1 d'agost de 1914 va començar a prestar servei

públic de viatgers. El paper jugat pel carrilet és

inestimable des del punt de vista de desenvolupa-

ment de la comarca i, sobretot, d’una zona de difí-

cil accés i amb un greu problema de sortida per a

les seves produccions industrials. Un carrilet que

viuria les seves millors èpoques durant els anys vint

i en la immediata postguerra i que va posar fi a la

seva història el dia 14 d'octubre de 1963, data en

que va fer el seu últim viatge.

58 Pànxing Pirineus

EL CARRILET Pirineus

A La Pobla de Lillet, s'hi pot veure, a la mateixa estació, una exposicióde vehicles de transport. La segona parada permet baixar al centre urbàd'aquest municipi.

O

La Pobla de Lillet

Pànxing Pirineus 59

Parada i fonda a indrets singularsEl traçat actual del és d’uns tres quilòmetres i mig.

En aquest curt recorregut però el tren fa parada a

quatre estacions: La Pobla de Lillet, La Pobla

Centre, Jardins Artigas i Castellar de n’Hug.

L’encarregada de tibar els dos cotxes de viatgers

amb capacitat per 25 persones cadascun, és una

locomotora dièsel. El trajecte es pot fer en aproxi-

madament uns 20 minuts, però els atractius que es

troben pel camí fan que els visitants decideixin

allargar aquesta estona en funció de la visita. Dues

d’elles, la dels Jardins Artigas, ideats per Antoni

Gaudí; i la del Museu de la Fàbrica de Ciment de

Clot del Moro, són les que més temps prenen al

visitant.

Els Jardins ArtigasAquest curiós indret, restaurat l’any 1992, s’ha con-

vertit en un dels llocs d’inexcusable visita pels

amants de l’obra del genial arquitecte Antoni Gaudí.

De fet, els Jardins Artigas, són una de les seves cre-

acions més curioses i l’únic jardí humit que va pro-

jectar l’artista. Eusebi Güell havia encarregat a

Gaudí la construcció del xalet del Catllaràs. En

aquest indret es localitzaven les mines de carbó

que subministraven aquest mineral a la fàbrica de

ciment de Clot del Moro (també visitable en el reco-

rregut del carrilet), però la considerable distància

entre un lloc i l’altre van recomanar la construcció

d’un habitatge pels tècnics i treballadors de les

mines. En una visita de control de Gaudí a aquesta

construcció va conèixer el propietari d’una fàbrica

tèxtil de la Pobla, Joan Artigas. Va ser així com

aquest va encarregar a Gaudí el disseny d’uns jar-

dins al costat de la seva fàbrica. Tot i que Gaudí

només en va realitzar els esbossos, l’arquitecte va

enviar dos dels paletes que treballaven en aquell

moment al Parc Güell de Barcelona per tal que exe-

cutessin els jardins de la Pobla. Les obres van durar

uns 7 anys. Diferents circumstàncies i, sobretot, l’a-

rribada de la Guerra Civil, van fer que el jardí cai-

gués en la decadència. L’any 1992 fruit de diversos

esforços per part d’estudiosos, de la mateixa càte-

dra Gaudí i de l’administració, van fer que es recu-

peréssin aquests meravellosos jardins Artigas –anti-

gament anomenats Font de la Magnèsia- que ara

mostren un aspecte immillorable.

Jardins Artigas. Inexcusable visitapels amants del’obra del genialarquitecte AntoniGaudí.

Page 31: pirineus 4

EL CARRILET Pirineus

60 Pànxing Pirineus

La fàbrica del ciment de Clot del MoroA finals del segle XIX, el comte Eusebi Güell, mece-

nes de l’arquitecte Antoni Gaudí, va encarregar la

construcció de la que seria la primera fàbrica de

ciment pòrtland a Catalunya. La va fer construir a la

zona del Clot del Moro del municipi de Castellar de

n’Hug, per aprofitar la pedra calcària de l’indret.

La història de la fàbrica de ciment Asland al Clot del

Moro, ha viscut anys de renom i èpoques de decli-

vi i silenci. La fàbrica es va tancar fa uns trenta

anys, després de gairebé tres quarts de segle pro-

duint ciment pòrtland. Malgrat això i degut al seu

atractiu arquitectònic, a la màgia que han suscitat

les seves formes entre els turistes que transiten la

carretera i al fet de formar part del Sistema del

Museu de la Ciència i de la Tècnica de Catalunya,

un constant flux de visitants ha gaudit d’un monu-

ment industrial fantàstic i, fins ara, malauradament

mut. En aquests moments la fàbrica inicia un nou

recorregut, convertint-se en el Museu del Ciment

Asland de Castellar de n’Hug, per mitjà d’una expo-

sició i d’un itinerari que la farà parlar. Ens explicarà

moltes de les seves histories i de les seves raons, i

ens aproparà al procés de fabricació i descobri-

ment del ciment Pòrtland, un element destinat a

esdevenir el material constructiu del segle XX.

També ens mostrarà l’ús del ciment en la construc-

ció, amb volta catalana; ens parlarà dels promotors

visionaris liderats per Eusebi Güell que van consti-

tuir l’empresa Asland; ens presentarà al seu crea-

dor, Rafael Guastavino, i el seu èxit increïble a

Amèrica amb el Guastavino System que aplicà en la

construcció de la pròpia fàbrica; recordarà els

homes i dones que la feien funcionar; i, com no, ens

mostrarà la construcció èpica d’una fàbrica que és

el testimoni viu de la construcció d’un somni.

Els Jardins Artigas, projectats per Antoni Gaudí

l’any 1905, ens mostren el vessant més naturalístic

de l’arquitecte, en els quals en perfecta harmonia,

la seva obra es barreja amb els elements. Fonts,

bancs, baranes i ponts travessats pel Llobregat, i

envoltats de frondosa vegetació us acompanyaran

mentre hi passegeu.

HORARIDe l’1 de juliol al 15 de setembre: De dilluns a diumenge de 10 a 14 h ide 16 a 19 h Del 16 de setembre al 30 de juny:Dissabtes, diumenges i festius de 10 a 15 hLaborables, prèvia concertació Tancat: 25 i 26 de desembre i el mesde gener

+ INFORMACIÓ ICONCERTACIÓ DE VISITES: T 938257037 / 938257077 [email protected] www.castellar.diba.eswww.bergueda.com/m_ciment

La fàbrica de ciment Asland, situada al paratgedel Clot del Moro, en el municipi de Castellarde n’Hug, es va tancar ara fa uns trenta anys.Les restes avui encara visibles posen de manifest l’espectacularitat d’un dels conjuntsfabrils més increïbles de la industrialitzaciócatalana, emmarcat en un singular entorn natural. La fàbrica és un impressionant edificimodernista per la utilització de voltes catalanesi estructures de ferro forjat i es construí enforma esglaonada de manera que es poguésaprofitar la força de la gravetat en el procés de fabricació del ciment.La fàbrica ha iniciat un nou recorregut,convertint-se en el Museu del Ciment Asland deCastellar de n’Hug, gràcies a un centre

d’interpretació i a un itinerari extern per lesrunes industrials de la fàbrica. L’obertura alpúblic del Museu ens permet gaudir d’un centre dinàmic que ens obre al primer conjunt industrial cimenter de Catalunya, integrat al Sistema del Museu de la Ciència i de laTècnica de Catalunya (mNACTEC).

ACTIVITATS:

Exposicions temporals:·Del 28 de març al 28 de maig de 2006·Patrimoni industrial entre terra i mar, cap a una xarxa europea d’Ecomuseus.

Demaneu participar en “el joc del Museu”. Activitats adreçades especialment per a nens/es de 7 a 12 anys

COM ANAR-HI: Carretera C-16 (Eix del Llobregat), desviament B-402 de Guardiola a Campdevànol, km 10 on s’agafa el trencantdirecció Castellar de n’Hug BV-4031. Des de la Molina BV-4031, i un cop s’ha arribat al poble de Castellar de n’Hug BV-4031, km2,7, o bé des de Gombrèn agafar el camí fins a Castellar de n’Hug.

DE CASTELLAR N’HUG

Pànxing Pirineus 61

La fàbrica que era propietat de l’empresa Asland, vafuncionar fins a la dècada dels setanta, quan fou tan-cada principalment a causa dels elevats costos deproducció que suposaven la llunyania i les dificultatsdel transport.

Page 32: pirineus 4

62 Pànxing Pirineus

La temporada del ferrocarrilEl Tren del Ciment funcionarà tots els caps de set-

mana d’abril, maig i juny, mentre que per Setmana

Santa estarà obert tots els dies des del 8 al 16 d’a-

bril. A partir del 24 de juny el seu servei serà diari

fins el diumenge 10 de setembre. Durant els mesos

de setembre, octubre i novembre tornarà a funcio-

nar durant els caps de setmana i festius.

Pot portar fins a 25 persones per viatge, circula

cada dia, entre l'1 de juliol i el 15 de setembre, entre

les 10:00 i les 19:00 hores, amb una freqüència de

pas d'una hora. De Castellar de n'Hug surt a les

hores en punt, mentre que de La Pobla de Lillet ho

fa a les mitges hores. El viatge dura uns 20 minuts

i costa 3 euros el bitllet normal. Per a jubilats,

infants, grups i residents existeix una tarifa reduïda.

Horaris Matí Tarda

La Pobla de Lillet 9.30 10.30 11.30 12.30 13.30 16.00 17.00 18.00 19.00

La Pobla Centre 9.37 10.37 11.37 12.37 13.37 16.07 17.07 18.08 19.08

Jardins Artigas 9.44 10.44 11.44 12.44 13.44 16.14 17.14 18.14 19.14

Castellar de n’Hug 9.50 10.50 11.50 12.50 13.50 16.20 17.20 18.20 19.20

Horaris Matí Tarda

Castellar de n’Hug 10.00 11.00 12.00 13.00 14.00 16.30 17.30 18.30

Jardins Artigas 10.07 11.07 12.07 13.07 14.07 16.37 17.37 18.37

La Pobla Centre 10.14 11.14 12.14 13.14 14.14 16.44 17.44 18.44

La Pobla de Lillet 10.20 11.20 12.20 13.20 14.20 16.50 17.50 18.50

EL CARRILET Pirineus

El carrilet va serel més petit delsFerrocarrils d'ús

públic que tinguél'Estat Espanyol.

la pobla

Pànxing Pirineus 18

Page 33: pirineus 4

EL CARRILETla guia pràctica Alt Berguedà

COM ARRIBAR-HI

JARDINS ARTIGAS

En cotxe: La Pobla de Lillet es troba aproximadament a130 Km. de Barcelona i a 70 Km. de Manresa, per la C-16en arribar a Guardiola de Berguedà, agafar la carretera B-402 en direcció a La Pobla de Lillet.

En cotxe de línia: Empresa Alsina Graells. Trucar prèvia-ment al tel. 93 265 65 92. Barcelona - Manresa - Berga - LaPobla de Lillet.Empresa Manel Mir Vila trucar prèviament a Tel. 972 70 30 12. Ripoll -Campdevànol - La Pobla de Lillet.

En tren: RENFE, Barcelona-Ripoll o Campdevànol. Cotxede línia Manel Mir Vila (Tel. 972 70 30 12). Ripoll-Campdevànol-La Pobla de Lillet.

Afores, s/n Camí de la Pobla a Clot del Moro La Pobla de Lillet (Berguedà)

HORARID’octubre a Juny: Laborables: Visites concertades - Veure informació -(excepte dilluns no festius que es tanca)Dissabtes, diumenges i festius:de 10 h a 17 h - Visita comentada 12 hDe Juliol a Setembre:De dilluns a diumenge:de 10 h a 19 h - Visites comentades 12 h i 16 h.

PREUS Visitant individual: 3 Euros.

Grups majors de 29 persones: 2,40 Euros /persona

Grups escolars de + de 29 persones: 2 Euros/personaLes visites comentades amb guia van incloses en el preude l’entrada sempre que es faci una reserva prèvia (consul-teu preu per escolars si es tracta de grups de menys de 30persones). Els menors de 13 anys acompanyats pels pares no paguenentrada.

Guies escrites: A l’entrada es pot adquirir el llibre "Gaudía la Vall de Lillet" autors: Joan Bassegoda, Ramon Espel iRoger Orriols al preu de 15 Euros.

Accessibilitat per a minusvàlids: Els importants desni-vells (escales i camins) dels jardins poden impedir o dificul-tar greument la visita de persones amb disminucions iimpedeixen totalment la circulació de cadires de rodes.Malgrat tot, en algun cas i prèvia petició anticipada, es potentrar per l’antiga fàbrica reduint parcialment les dificultatscitades.

Informació Telèfon: (0034) 93 823 61 46email: [email protected]

Oficina de Turisme de La Pobla de Lillet: Parc Xesco Boix, s/n.

MUSEU DEL CIMENT DEL ASLAND ON DORMIR, ON MENJAR

Paratge del Clot del Moro, s/n 08696 Castellar de n’Hug (Berguedà) Tel. 93 825 70 37Fax 93 825 70 66 [email protected]

HORARI Del 16 de setembre al 30 de juny: Dissabtes, diumenges i festius de 10:00 a 15:00 hores. Laborables, prèvia concertació.

De l’1 de juliol al 15 de setembre: De dilluns a diumenge de 10:00 a 14:00 i de 16:00 a 19:00 hores.

Tancat: 25 i 26 de desembre i el mes de gener.

PREUS Entrada individual: 3 €.

la guia pràctica Comarca del Berguedà

HOTEL REFUGI CAL COMPANYÓVine a gaudir de la natura i de l’entorn paisatgístic de l’alt

Berguedà. Disposem de 7 habitacions dobles i triples amb

bany propi, 40 places en lliteres i un apartament independent

per a 10 persones completament equipat i amb jardí privat.

Ctra. de Guardiola de Berguedà a la Pobla de Lillet, km 2,208694 Guardiola de Berguedà - BarcelonaTel. 93 822 71 78 - 678 56 36 [email protected]

BODEGA MURCAROLSLa qualitat d’alta muntanya.

Celler, mel d’abella, vermouth Murcarols,

embotits casolans formatges del pais.

Vins i caves.

C/ Església, 408696 La Pobla de Lillet - BarcelonaTel. 93 823 60 01www.murcarols.com - [email protected]

HOSTAL PERICAS RESTAURANT Servei d'hotel i restaurant. Per a que la vostra estada al'Alt Berguedà sigui d'allò més confortable, i gaudir de lanostra cuina. La cuina del Berguedà. Amb moltes activi-tats a fer: esquí (a tan sols 30 min. de La Molina), BTT,excursionisme, rutes en quad o 4x4, cercar bolets, pes-car,... gaudir de la natura.

Furrioles Altes, 208696 La Pobla de Lillet - BarcelonaTel. 93 823 61 62 - 93 823 64 11www.hostalpericas.com

MASIA SARGA Ramon Vilella Amils

Masia de pedra, equipada i confortable, envoltada d'un magnífic paisatge. Cuina-menja-dor-sala d'estar amb llar de foc. 5 habitacions(dobles/triples). 3 banys (1 adaptat per cadira de rodes). Sala de jocs, barbacoa, era, pallissa,aparcament... Capacitat màxima: 13 persones.

La Pobla de Lillet - BarcelonaT: 617 397 257 - 938 236 547 - T/F 938 236 687www.masiasarga.com - [email protected]

VISITES I ACTIVITATS

EL CAMÍ DELS BONS HOMES

El camí del Bons Homes és un itinerari turístic

entre el santuari de Queralt a Berga i el castell

de Montsegur a Arièja (França) que ofereix la

possibilitat de recórrer les rutes de migració

que van utilitzar els Catars o Bons homes

durant els segles XIII i XIV quan es refugiaven

de la croada i la inquisició.

El Camí dels Bons Homes es pot recórrer a

peu, a cavall i en la majoria dels trams en bici-

cleta de muntanya i permet seguir les petjades

del catarisme tot travessant els Pirineus.

www.camidelsbonshomes.com

PARATGE NACIONAL D’INTERÉS NATURAL

El PedraforcaEl massís del Pedraforca és una de les zones

naturals més emblemàtiques de Catalunya,

amb una riquesa biològica emmarcada en un

context geològic únic. La muntanya, de relleu

peculiar, s’alça de manera impressionant en

una àrea molt petita.

www.mediambient.gencat.net

Ruta MineraL’any 1989 l’empresa Carbons de Berga, SA,

la més important del sector a Catalunya, anun-

ciava la fi de les seves explotacions carbonífe-

res. Gairebé 100 anys que han marcat profun-

dament la geografia, l’economia i la vida quo-

tidiana dels homes de l’Alt Berguedà, d’ençà

de la seva fundació l’any 1911, com a culmina-

ció d’una activitat minera molt més antiga

encara.

De la conca minera, sorgeix però, la RUTA

MINERA. D’un passat dur però estimat, sor-

geix un projecte de futur que ja està en marxa.

www.rutaminera.diba.es

Parc Natural del Cadi-MoixeróÉs un Parc de gran extensió on podem trobar

una enorme diversitat d'espècies de fauna i

flora. Situat al Prepirineu, el tipus de roca,

majoritàriament calcària, ocasiona un relleu

esquerp. Són particularment impressionants

les cingleres de la cara nord de la serra del

Cadí i el massís del Pedraforca, de forma tan

característica, és un dels símbols de l'excur-

sionisme de Catalunya.

www.mediambient.gencat.net

HOTEL CIUTAT DE BERGA ***62 modernes habitacions amb TV, connexió a

internet, aire condicionat i calefacció, telèfon i

caixa forta. Bany complet amb assecador de

cabells i tot tipus de detalls de benvinguda. Ambient

relaxat i agradable. Bufet d'esmorzar molt selecte.

Pg. de la Indústria, 11 - Berga - BarcelonaTel. 938 214 422 - Fax 938 214 323www.hostalets.com - [email protected]

Ctra. Sant Fruitós, 3908600 Berga - Berguedà - BarcelonaTel. 938 213 463 - Fax 938 213 [email protected] - www.hotelestel.com

HOTEL ESTEL **Petit hotel familiar situat al centre de Berga, en una zona residencial envoltada de jardins. 40 confortables habitacionsamb bany, tv-satèlit, caixa forta, música.... L'hotel disposade parking gratuït, terrassa d'estiu, sala de jocs, zona WIFI iuna acollidor restaurant de cuina catalana. Us recomanemels packs turístics amb visites al Museu de les mines o a lagranja Fuives, centre mundial del "guarà" o ruc català.

Page 34: pirineus 4

66 Pànxing Pirineus

L’extraordinària església catedralicia de Sta. Maria domina amb la seva impo-nent altura el complex laberint d’estrets carrers i edificis singulars, un patrimoniarquitectònic ric i variat que fan de Castelló d’Empúries un dels millors exemplesd’arquitectura medieval a Catalunya i que denoten la importància que tingué la

vila en temps de la reconquesta.

Castellód’Empúries

Text: Marisa Roig Fotos: Gonzalo Sanguinetti

L’extraordinària església catedralicia de Sta. Maria domina amb la seva impo-nent altura el complex laberint d’estrets carrers i edificis singulars, un patrimoniarquitectònic ric i variat que fan de Castelló d’Empúries un dels millors exemplesd’arquitectura medieval a Catalunya i que denoten la importància que tingué la

vila en temps de la reconquesta.

Pànxing Pirineus 67

CASTELLÓ D’EMPÚRIES Pirineus

Page 35: pirineus 4

El conjunt de la vila de Castelló d’Empúries, amb un nombre considera-ble d’edificis gòtics, i la seva impressionant església de Sta. Maria, lacatedral de l’Empordà, són supervivents d’una arquitectura que ens parlad’un extraordinari esplendor passat. Les seves cases d’origen medieval iels seus estrets carrers, la converteixen en una de las viles més belles del’Empordà.

a vila es troba emplaçada en una eleva-

ció de terreny al mig de la plana al·luvial

de l’alt Empordà, molt a prop del mar. És

sens dubte, un municipi únic que comp-

ta amb una extraordinària riquesa cultural i natural.

Empúries, dins el territori de la Marca Hispànica,

fou un dels primers comtats catalans, creats des-

prés que els reis francs impulsessin la reorganitza-

ció de les terres conquerides als musulmans. La

primera capital fou la vila d’Empúries. En el segle

XI Empúries patí diverses ràtzies pirates i norman-

des i la capital es traslladà a la vila de Castelló. El

seu emplaçament geogràfic, retirat de la costa i

situat al damunt d’un turonet, amb l’estany de

Castelló als peus i el riu Muga foren, sens dubte,

factors determinants.

Aleshores, els comtes hi establiren la seva residèn-

cia, i Castelló es constituiria com una de les viles

més pròsperes del nord-est català, després de

Girona i Perpinyà. Esdevindria el centre judicial,

administratiu, polític i econòmic d’un territori que

s’estenia des de la vall de Banyuls (Rosselló) al

nord, el mar Mediterrani a l’est, el traçat de l’antiga

Via Augusta a l’oest i a migdia s’expandia fins més

enllà del riu Ter.

Dins aquest context de riquesa i prosperitat,

Castelló es començà a configurar social, econòmi-

ca i urbanísticament. El 1064 es consagrà la nova

església parroquial de Santa Maria, situada en un

turonet conegut com el Puig Salner i des d’alesho-

res és el mut testimoni dels aconteixements que

succeirien en la ciutat: des dels temps de glòria i

esplendor, fins la lenta desaparició de l’antiga

estructura feudal i amb aquesta l’estancament de la

vila. En tota aquesta zona entorn a l’església de

Sta. Maria, s’hi havia alçat el primer recinte emmu-

rallat, on hi fixaren la seva residència les classes

més benestants de la jerarquia eclesiàstica. Entre

les grans mansions, hi destacaríem la Canònica,

l’Hospital Major, les cases de l’abat de Sant Pere de

Rodes i de Sant Quirze de Colera i la casa de la

Comunitat de Preveres, la Casa de l’obra nova i

també en aquest recinte hi trobem la Casa gran –

l’edifici gòtic civil més significatiu de la vila- i la Creu

de terme gòtica –esculpida en el segle XV-.

A partir del segle XII, el constant creixement de la

població obliga als habitants de Castelló a construir

nous barris fora de les muralles, des del Puig Salner

en direcció sud, sud-oest, cap els pujols de

l’Eramala i fins el Mercadal. La nova xarxa de

carrers i placetes foren traçades entorn de la plaça

dels Homes i posteriorment de la plaça Nova o del

gra –actual Jaume I-. Aquest nou barri estigué

poblat majoritàriament per mercaders i artesans.

Els edificis més emblemàtics foren la Llotja de con-

tractació, també utilitzada com a Casa del Consell i

posteriorment com ajuntament (segle XIV), el

recentment rehabilitat edifici de la Presó i de la

Cúria de l’Audiència, (segle XIV) -centre administra-

tiu i judicial del comtat- i, coincidint amb el llenç de

muralla occidental, el Palau dels comtes, posterior-

ment convertit en convent de Sant Domènec.

L’eixample fou cenyit per una nova muralla que

rellevà les antigues fortificacions. Tot el perímetre

de la muralla estava protegit per altes torres de les

quals només ens ha arribat fins l’actualitat la de Na

Gallarda situada en el sector oriental a tocar el rec

del Molí, i la del convent de Sant Domènec, en la

banda occidental. Precisament els llenços de mura-

lla millor conservats són els que limiten amb aques-

ta torre i que confereixen a la ciutat de Castelló

d’Empúries un aire inequívocament medieval.

L

68 Pànxing Pirineus

CASTELLÓ D’EMPÚRIES Pirineus

L’Alt Empordà des de les muralles de Castelló d’Empúries

Portalada gòtica de l’Església de Santa Maria

Pànxing Pirineus 69

Page 36: pirineus 4

En aquells temps, l’aigua del rec del molí alimenta-

va els tres molins del comte. L’únic que ha quedat

dempeus és el del Mig, sobre el qual es construí,

vers 1905, el molí fariner, avui convertit en

Ecomuseu.

Entre els segles XII i XIII es coneix l’existència d’un

primitiu call jueu, situat al puig de l’Eramala (actual

carrer dels Jueus), que s’agrupava entorn a una

sinagoga ubicada en el mateix carrer. Posterior-

ment, i a partir dels segles XIII i XIV, la comunitat,

que es trobava sota la protecció dels comtes, s’es-

tengué en direcció al puig Mercadal, sempre amb

consonància amb l’expansió urbana, econòmica i

social que havia experimentat la vila en aquell perí-

ode. Aleshores, es construí una nova sinagoga en el

carrer Peixateries Velles, molt a prop del centre

artesanal i del centre polític.

La comunitat jueva de Castelló d’Empúries va ser

una de les més importants de Catalunya durant l’e-

dat mitjana, obtenint el seu màxim esplendor entre

mitjans del segle XIII i finals del segle XIV. En els

temps difícils que es van succeir durant el segle XV,

una gran part d’aquesta població es convertí en

massa al cristianisme rebent el baptisme en l’enor-

me i valuosa pica baptismal romànica que trobem

en un extrem de la nau en l’església catedralícia de

Sta. Maria. Les ciutats com Castelló d’Empúries

tenen una història i un secret en cada interstici del

paviment i en cada esquerda dels murs.

A partir dels segles XV-XVI, el comtat va entrar en

declivi a causa, entre altres, de l’entronització de

dinasties comtals foranes, de la decadència del sis-

tema feudal i de la creixent puixança del poder reial,

en viles properes com Figueres o Palamós. Però la

davallada important es desencadenà el segle XVII,

arran de les guerres i de les constants crisis econò-

miques.

A partir del segle XVIII el sector agrari prengué un

paper important en l’economia local. Fou especial-

ment rellevant per aquest desenvolupament la des-

secació de l’antic estany de Castelló, la qual cosa

suposaria l’augment del nombre de terres cultiva-

bles i l’adaptació de nous conreus, així com la

millora qualitativa del treball de la terra degut bàsi-

cament a la introducció de nova maquinària. La

repartició de peces de terra procedents de la des-

amortització dels béns eclesiàstics i comunals (mit-

jan del XIX), també contribuïren a potenciar el sec-

tor agrícola, el qual ha estat fins a la segona meitat

del segle XX la base econòmica del municipi.

Empuriabrava i els aiguamollsde l’EmpordàMalgrat tot, la transformació més impactant de les

darreres dècades ha anat lligada amb el desenvolu-

pament urbanístic. La immillorable situació geogrà-

fica de Castelló al bell mig de la badia de Roses, la

proximitat a la frontera i una gran extensió de

terreny verge foren els motius principals pels quals

el 1967, un grup de promotors invertiren diners i

esforços en convertir aquella zona de sutzures i

aigualleixos en una urbanització moderna. Aquest

ambiciós projecte és feu realitat, i Empuriabrava es

convertí en la marina residencial més gran

d’Europa.

70 Pànxing Pirineus

El campanar de laCatedral de Castellód’Empúries és l’únic

element que es conserva de l’antiga

església romànica.

CASTELLÓ D’EMPÚRIES Pirineus

No és difícil deixar-se transportar en eltemps a la mateixa gènesi de Catalunyaquan caminem per entre els seuscarrers o observem des del Portal de laGallarda la imponent silueta del Cap deCreus submergint-se en las profundi-tats del mar. Podem imaginar-nos elsgrans comtes, la soldadesca, els troba-dors, els mercaders; tots aquests habi-tants de la Marca Hispànica que van ferd’Empúries un dels primers comtatscatalans en les terres conquerides alsmusulmans.

Pànxing Pirineus 71

Page 37: pirineus 4

72 Pànxing Pirineus

La desembocadura de la Muga constitueix el límit

meridional de la urbanització Empuriabrava. Més

enllà i a tocar mar fins al Riuet, antiga desemboca-

dura del Fluvià dins el terme municipal de Sant Pere

Pescador, s’estén una àmplia zona verge i intacta,

és el Parc Natural dels aiguamolls de l’Empordà. Els

aiguamolls són un dels espais naturals de

Catalunya on es pot observar una major varietat

d’espècies animals. Els ocells fan dels Aiguamolls

el seu refugi i lloc de descans, amb més de 300

espècies, moltes d’elles protegides i de gran belle-

sa. El terreny és baix, humit, les platges sorrenques

i el paisatge el conformen, d’una banda les llaunes,

els recs i els aigualleixos, i de l’altra les terres de

conreu. Enmig d’aquest territori, s’alcen dissemi-

nats i ja des de la baixa edat mitjana, tot un seguit

de masos que en la toponímia de la zona s’anome-

nen cortals.

La vila de Castelló d’Empúries i el seu terme, pro-

porcionen i ofereixen al visitant una variada gamma

d’opcions per gaudir de la natura, de la cultura, de

la història i també d’una de les platges més boni-

ques de la costa catalana. A pesar de les últimes

transformacions urbanístiques i de la presència

d’importants nuclis turístics a prop, la ciutat ha

sabut conservar intacte el sabor del seu passat

esplendorós. Un passat que llueix com nou gràcies

a la cura que els joves generacions posen per pre-

servar aquest valuós llegat. Encara que el visitant

desconegui la història de l’indret, s’acontentarà

amb caminar pels antics carrers de la vila gaudint

de la seva bellesa, aprofitant alguna de les terras-

ses per descansar i degustar els excel·lents vins de

la regió. i amb compte que no se’ns passi l’hora de

dinar. Els hem parlat de la gastronomia de l’Alt

Empordà? Deixarem que això ho descobreixin vos-

tès mateixos.

Ecomuseu-Farinerade Castelló d’EmpúriesLa FarineraLa Farinera està ubicada sobre l’antic molí “del

mig”, un dels tres molins fariners de la vila medieval

de Castelló d’Empúries, alimentat per l’aigua del

rec. Es tracta d’una fàbrica de farina de finals del

s.XIX i de primera meitat del XX, que dóna a conèi-

xer el complex procés de transformació del blat en

farina. Avui dia, el seu excel·lent estat de conserva-

ció permet continuar la producció de farina de

manera demostrativa.

La calidesa de les estructures de fusta de meli, flan-

des i pi gallec, l’impacte visual i estètic del conjunt,

la pulcritud de la fàbrica i l’autenticitat d’allò que es

veu, fan de la Farinera un museu singular.

Retaule gòtic del S.XV de la catedral de Sta. Maria de Castelló d'Empúries

Ecomuseu de la Farinera

Foto: Ignacio Martí

CASTELLÓ D’EMPÚRIES Pirineus

Marisa Roig Simón

Arxivera del l’Ajuntament de Castelló d’Empúries.

Pànxing Pirineus 73

Page 38: pirineus 4

74 Pànxing Pirineus

Amb la Fira “Terra de Trobadors”,Castelló d’Empúries recupera, en clau

lúdica, el seu esplendor del passat.

Pànxing Pirineus 75

Page 39: pirineus 4

76 Pànxing Pirineus

L’església de Santa MariaL’actual església de Santa Maria és coneguda per la

seva majestuositat com la Catedral de l’Empordà.

Fou bastida, a mitjan segle XIII, sota les ordres de

l’arquitecte Ramon de Xartres, damunt de la primi-

tiva església romànica, de la qual encara es conser-

va el campanar. Durant el segle XIV, les obres de

construcció continuaren sota l’impuls dels comtes

emporitans, amb la intenció de restaurar la desapa-

reguda seu episcopal carolíngia d’Empúries. A prin-

cipi del segle XV, i després de la construcció de la

imponent portalada, obra del mestre-escultor Joan

Antigó, el temple fou definitivament acabat.

Al seu interior s’hi conserva el retaule de l’Altar

Major. Fou construït amb alabastre de Beuda per

Ponç Gaspar entre 1456 i 1459, i és considerada

una de les millors obres d’escultura gòtica catalana

de la segona meitat del segle XV. També podem

contemplar la doble pica baptismal, d’estil romànic

i modelada en el segle XI, a partir d’un sol bloc de

pedra, l’orgue construït el 1803 per Domènec

Cavaillé, el sarcòfag del comte Ponç Hug V

d’Empúries i el Museu Parroquial.

Actualment, s’està promovent que l’església de

Santa Maria assoleixi el títol de Basílica.

Retaule gòtic del S.XV de la catedral de Sta. Maria de Castelló d'Empúries

Foto: Ignacio Martí

CASTELLÓ D’EMPÚRIES Pirineus

HOTEL

TRAVÉ

RestaurantEspecialitzats en cuina catalana de mercat,

amb una exquisida i àmplia carta, una extensa selecció dels millors vins,

fan del nostre restaurant un punt acollidor per a un àpat familiar o d´empresa.

Balmes s/n - Tel: 972 500 591 - 17600 Figuereswww.hoteltrave.com - [email protected]

HabitacionsDisposem de 76 habitacions

totalment reformades i amb tots els serveis exigibles per a gaudir

d´un bon descans.

Pànxing Pirineus 77

Restauració de l’orga de SantaMaria, un dels mésgrans de Catalunya.

Page 40: pirineus 4

El Restaurant Portal de la Gallarda està ubicat en

un lloc privilegiat de l’antiga muralla de Castelló

d’Empúries. Un pati ajardinat i molt coquetó, fa de

balcó a la muralla que encerclava tot el perímetre

urbà. Als seus peus encara topem amb les fossa-

des o valls omplertes d’aigua, amb la intenció de

protegir millor la població d’ençà, conegut com el

Rec del Molí.

El portal de la Gallarda és l’única porta o torre de

defensa que es manté en peu, construïda al s. XIII.

Mentre els clients es delecten amb una cuina, de

mercat, tradicional i de gran qualitat, poden divisar

tota aquesta increïble bellesa.

És normal que en Carles i en Salvador se sentin tan

orgullosos de trobar-se al front d’aquest restaurant,

un dels més emblemàtics de la ciutat. Un espai que

s’estimen i defenen. En col·laboració amb

l’Ajuntament, fa un parell d’anys que van construir

El Portal de la GallardaCuina de qualitat en el millor entorn paisatgístic i arquitectònic de la zona

Restaurant

Fotos: Gonzalo Sanguinetti

78 Pànxing Pirineus

un petit pont de fusta sobre el rec que permet

accedir a l’interior de la muralla pel Portal de la

Gallarda.

Després de dinar bé i beure alguns dels extraordi-

naris vins de la comarca que ens ofereix aquest

Restaurant, és recomanable fer un tomb pel cami-

net que va paral·lel al recorregut del rec. Ens

permetrà contemplar la majestuositat del mur, on

s’eleven les siluetes de l’absis de l’església, del

campanar i de tot un seguit de grans extensions

d’horta, i els darrers contraforts de les Alberes, fins

arribar a la Casa Gran.

EL PORTAL DE LA GALLARDA per Climent Carles Fages

Si a Castelló hi ha un monument - i no en falten - que

correspongui al nom mateix de la vila amb una imat-

geria digna d'un conte de fades, és el pa de muralles

a frec del "rec del Molí" en el que s’obren esbatanats

la Torre i el Portal de la Gallarda, darreres restes del

que fou un dia imponent recinte emmurallat.

Aquest racó de la vila, curull d’història, serva el record

tal vegada llegendari de la fugida del rei Felip III de

França, vençut i malalt, camí de Peralada i de la rat-

lla de muntanyes. Aquest rei del qui el Dant escriuria

"Fuggi morendo e desfiorando'l liglio" (Va morir fugint

i desflorant el lliri).

Seguint la vorera del rec a pocs metres podem recor-

dar la figura de Joana, la molinera de Castelló, amis-

tançada de Joan de Serrallonga. I el mateix Portal

guarda el record de l'avi del propietari actual, el poeta

Carles Fages de Climent, qui amb les pròpies mans

obrí el finestral i la porta de la torre que havia estat

encegada fa centúries per tal de servir de pallissa

com ell mateix recorda en un sonet:

"Llinda el meu hort, Portal de la Gallarda, pont lle-

vadís d’il·lusions perdudes. Frisen les aigües d'ònix

ajagudes a l'hora minsa que el ponent s'atarda"

RESTAURANT PORTAL DE LA GALLARDAPere Estany, 14 - 17486 Castelló d’EmpúriesTel. 972 250 152

Pànxing Pirineus 79

Page 41: pirineus 4

CASTELLÓ D’EMPÚRIESla guia pràctica L’Alt Empordà - Girona

COM ARRIBAR-HI

ON MENJAR, ON DORMIR

Si venen de Barcelona des de laA-7 surtin per la Sortida 3. Sivenen de França surtin per la sor-

tida 4. En ambdós casos cal quecontinuïn seguint en direcció aRoses i veuran els cartells que ho

indiquen. Uns 4 quilòmetres des-prés de Vila-Sacra veuran un tren-cant a mà esquerra amb un rètol

que Indica Castelló d’Empúries.

CATEDRAL DE CASTELLÓD’EMPÚRIES. Tot i no tenir la categoria de cate-dral. l’església de Santa Maria seràsempre coneguda com la “cate-dral de Castelló d’Empúries. I ésque la seva estructura arquitectò-nica i el seu llegat són perfecta-ment comparables als templescatedralicis. Destacar les escultu-res funeràries del segle XIV, elsrelleus de la col·lecció de claushistoriades i, sobre tot, elsexcel·lents conjunts de la façanaprincipal i del retaule de l’altar

major, que conformen un repertoride plàstica medieval només possi-ble en les esglésies catedralícies. Horaris: Dissabtes: matins, de 10a 13h., i tardes, de 15 a 19 h.Diumenges: Matins, d’11 a 12 h, ide 13 a 14 h. Tardes, de 15 a 19 hi a hores convingudes. Parròquia: Tel. 972 25 05 [email protected]

ECOMUSEU FARINERA DECASTELLÓ D’EMPÚRIES.La Farinera és una fàbrica de fari-na de finals del s. XIX la qual dóna

a conèixer els complexes procedi-ments per l’elaboració de la farina.Horari d’estiu: del 15 de juny a 15de setembre: dimarts a diumen-ges. De 10 a 14 h i de 17 a 20 h. Dilluns tancat.

PARC NATURAL DELSAIGUAMOLLS DE L’ EMPORDÀ.Els Aiguamolls de l’ Empordà sónun dels espais naturals deCatalunya en que s’observa unamajor varietat d’espècies animals.Els ocells fan dels Aiguamolls elseu refugi i lloc de descans i en

són més de 300 espècies, moltesd’elles protegides. Les aus enconstitueixen el principal atractiufaunístic. Fins ara han estat cita-des 329 espècies d’ocells, de lesquals 82 nidifiquen de maneraregular.

Informació i oficines del Parc. ElCortalet Ctra. de Sant PerePescador a Castelló d’Empúries(GIV-6213, Km13) 17486 Castellód’Empúries. Tel. 972 45 42 22http://[email protected]

www.castellodempuries.net/cast/aigua/home.htmwww.castellodempuries.orgwww.catedraldecastello.com

Oficina de Turisme de Castelló d’Empúries: Tel. 972 15 62 33. Horari: de 10 a 14 h i de 16 a 19 h fins a finals de juny i de 9 h a 21 hininterrompudament durant l’estiu.

Apartaments Vila de CastellóC/ Sant Pere més alt, 12 Tel. 972 158 605www.interesgeneral.com / [email protected]ó d’Empúries

QUÈ VISITAR

INFORMACIÓ D’INTERÉS

EMPORIUM HOTEL REST.Establiment d'estètica familiar de caire modern, dinàmic i personal amb 40 habitacions. Destacarel seu restaurant de cuina empordanesa contempo-rània on conviuen la cuina tradicional i la creativa.

C/ Sta. Clara, 31Castelló d'Empúries - Alt EmpordàTel. 972 250 593 - Fax 972 250 661www.emporiumhotel.com [email protected]

PALAU MACELLI TURISME RURAL - REST.

Casa amb l'essència del s. XVII, contigua a la catedral. Amb jardí de 1.300m2 integrat a la mura-lla medieval. Singular restaurant recomanat persopar o per prendre una copa. Vistes a l'àbside, la torre i panoràmica del Pani (inspiració d'en Dalí)

C. Carbonar, 1Castelló d'Empúries - Alt Empordà - GironaTel. 972 25 05 67 - 617 006 880www.palaumacelli.com - [email protected]

EL CELLER DE CAN SERRARestaurant familiar cuina Mediterrània, catalana I de mer-

cat, menú diari. Especialitat en suquet de peix, paelles i

fideuà, peix fresc de la badia de Roses. Broquetes de carn

i marisc, cargols a la llauna, postres casolans i més de 150

vins de bodega. Sopars per a grups. Ambient agradable i

acollidor. Servei amable, atent i personalitzat.

Sant Mori, 17Empuriabrava - Alt Empordà - GironaTel. 972 455 004 - Fax 972 454 876

la guia pràctica Comarca de l’Alt Empordà

HOTEL CANYELLES PLATJAEsmerada cuina tradicional Catalana i

internacional amb servei de carta, menú

i carta especial pels nens.

Platja de Canyelles Petites17480 Roses - Costa Brava - GironaTel. 972 25 65 00 - 04 / Fax. 972 25 66 [email protected]

PER PRESENTAR AQUEST ANUNCI, VOSTÈS ES BENEFICIA-RÀN D’UN DESCOMPTE DEL 5% DE LA SEVA FACTURA.

CASES DE VILAJOANLa casa de la Palmera, la casa dels Arcs i la casa dels Tarongers són 3 cases selectes en un entorn rural, situades en un poblet medieval al cor de l'Alt Empordà. Capacitat per 8, 6 i 4 persones respectivament.

Carrer de Dalt, 8 i Carrer de Baix, 517773 Vilajoan - Alt Empordà - GironaTel: 972 59 03 89 / 605 31 18 60www.vilajoan.com

REST. L’OLIVAR D’EN NORATSituat enmig d’un olivar on es gaudeix d’un ambienttranquil. Terrassa a l’estiu i sales alternatives per a banquets, reunions, festes, etc. Especialitzat en CUINABASCA, generalment peix fresc i carns, com el garrí o elxai de llet al forn. També disposem de pica-pica i menúsdegustació. Obert tot l’any (Dilluns descans setmanal).

Ctra. Vilajuïga a Roses, km 1 - 17494 PauAlt Empordà - Girona - Tel. 972 530 300Fax. 972 552 055 - www.olivardennorat.com [email protected]

HOTEL RESTAURANT MAS PAUMasia del segle XVI restaurada i decorada amb antiguitats.

Envoltada amb jardins, compta amb piscina i zona

d’esbarjo per la mainada. El restaurant, dirigit per Xavier

Sagrista i Toni Gerez deixebles de Ferran Adrià del Bulli

elabora una cuina catalana d’arrels de l’Empordà servit en

unes magnifiques terrasses amb vistes als jardins.

Ctra. de Figueres a Olot s/n (a 4 km. de Figueres)17742 Avinyonet de Puigventós - Girona Tel. 972 54 61 54 - www.maspau.com

RESTAURANT MAS LLEDONERAntiga masia catalana del s.XVII amb terrasses

i jardins des d’on podreu gaudir de les vistes

més meraveloses de l’Alt Empordà: la badia

de Roses.

Ctra. de Roses a Vilajuïja, km 217480 Roses - Alt Empordà - GironaTel./Fax 972 253 192

Ctra. de Roses (a 2 km de la ctra. de Figueres a Llança)Garriguella - Alt Empordà - GironaTel. 972 530 129

REST. TURÓ DE LA PERDIUCuina casolana: canelons, caldo gallego,

sarsuela de marisc per encàrreg.

Terrassa. Situat davant les vinyes

Consulteu altres establiments de la comarca a la Guia d’establiments pg.114

GASTRONOMIAPunt de trobada de l'anomenada

Trilogia Mediterrània del blat, la

vinya i l'olivera, l'Alt Empordà des-

taca pels seus vins amb

Denominació d'Origen Empordà-

Costa Brava (rosats i negres joves,

afruitats i lleugers, negres de

criança i dolços entre els quals

destaca la Garnatxa), i pel seu oli

elaborat tradicionalment. Altres

productes distintius de la zona són

la ceba, els brunyols, la botifarra

dolça i l'anxova de l'Escala. Com a

plats representatius destaquen el

suquet de peix i els guisats; les

combinacions mar i muntanya

també són típiques d'algunes

parts de la comarca.

ESPAIS NATURALSL'Alt Empordà és un territori hete-

rogeni, tant per la seva varietat

morfològica com per la seva vege-

tació. Aquesta diversitat configura

atractius espais naturals que val la

pena descobrir a peu, en bicicleta

o en cotxe:

1.-Salines-Bassegoda: Zona piri-

nenca d'intensa vegetació on,

entre camins i zones boscoses,

podeu descobrir vestigis històrics,

com ara esglésies i santuaris. Cal

destacar el pantà de Boadella,

embassament que recull les

aigües de la Muga, i que permet la

pràctica de la pesca, l'esquí nàu-

tic, el rem…

2.- Serra de l'Albera: Paratge

Natural d'Interès Nacional. El

pulmó verd de l'Alt Empordà, amb

uns 25 quilòmetres de longitud,

està delimitat pel Coll del Portús i

la Mediterrània, i separa el pla de

l'Alt Empordà i el Rosselló.

Geològicament es caracteritza per

uns turons granítics que es suavit-

zen a mesura que s'acosten al

mar. Biològicament, el paisatge

alterna zones boscoses amb àrees

de bosquina i matoll. A banda del

paisatge, en destaquen els dòl-

mens, els menhirs, les esglésies

romàniques i les fortaleses com la

de Requesens.

3.- Parc Natural dels Aiguamollsde l'Empordà: Espai humit entre

la Muga i el Fluvià, amb una exten-

sió de 4783,5 hectàrees repartides

entre nou municipis, que reuneix

més de 300 espècies d'ocells i

gran quantitat de flora autòctona.

Aquest és el segon parc més

important de Catalunya d'aques-

tes característiques.

4.- Parc Natural del cap deCreus: Península al nord de la

Costa Brava que aplega els muni-

cipis de Cadaqués, el Port de la

Selva, la Selva de Mar, Llançà,

Palau-saverdera, Pau, Roses i

Vilajuïga; reposa sobre nivells geo-

lògics de més de 450 milions

d'anys. Un litoral esquerp, més de

300 espècies de peixos, prats i

bosquines a l'interior i la possibili-

tat d'observar el pas de les aus

migratòries són algunes de les

característiques del primer parc

maritimoterrestre de Catalunya.

• Salines-Bassegoda, aparca-

ment del Pont s/n. Maçanet de

Cabrenys. Tel. 972 54 42 97

• Paratge Natural d'InterèsNacional de Serra de l'Albera,

mossèn Amadeu Sudrià 3.

Espolla. Tel. 972 54 50 79

www.gencat.es/darp/medi/pein/c

parcs21.htm

• Parc Natural del Cap de Creus,

palau de l'Abat. Monestir de Sant

Pere de Rodes.Tel. 972 19 31 91

www.gencat.es/mediamb

• Parc Natural dels Aiguamollsde l'Empordà, mas Cortalet, ctra.

Sant Pere Pescador. Castelló

d'Empúries. Tel. 972 45 42 22

www.aiguamolls.org

• Direcció General de Patrimoni NaturalTel. 93 444 50 00

www.gencat.es

• Patronat de Turisme CostaBrava Girona, Tel. 972 20 84 01

www.cbrava.es

TURISME ACTIULa peculiar orografia de la comar-

ca de l'Alt Empordà permet dur a

terme activitats que van des de la

passejada o el senderisme, fins a

la possibilitat de contemplar la

comarca a vista d'ocell saltant en

paracaigudes; tot això passant per

la descoberta del fons marí.

Senderisme i cicloturisme:Vorejar el cap de Creus, recórrer

els Aiguamolls de l'Empordà, des-

cobrir la serra de l'Albera o els

paratges de Salines-Bassegoda

són algunes de les opcions a peu

o en bicicleta.

Pesca: A banda del mar, es pot

pescar, de manera controlada, a la

Muga al seu pas per Albanyà, Sant

Llorenç de la Muga, Maçanet de

Cabrenys, Terrades, Boadella i

Darnius, així com a l'embassa-

ment de Boadella; al riu Anyet, a la

Jonquera; i al riu Arnera, també en

el tram proper a l'embassament de

Boadella.

Golf: La comarca disposa de dos

camps de golf: Peralada i

Torremirona, (Navata).

Hípica: Els paratges de Salines-

Bassegoda i els voltants de

Bàscara són zones aptes per

practicar la passejada tranquil·la a

cavall.

Esports aeris: Vols en globus,

ultralleuger, vol lliure, parapente,

ala delta...el cel de l'Alt Empordà

ens ofereix una nova perspectiva

sobre la comarca.

Esports nàutics: El litoral de l'Alt

Empordà permet la pràctica de la

vela, l'esquí nàutic, el caiac, o el

surf, entre d'altres.

Submarinisme: De l'Escala a

Portbou, passant per Empúries i el

cap de Creus; el fons marí permet

descobrir un paisatge tan variat

com el de la superfície.

Page 42: pirineus 4

Un camp de golf d’alta muntanyaEl Golf Sant Marc és un camp ubicat al bell mig de la comarcade la Cerdanya, en el terme municipal de Puigcerdà, dins la fincade Sant Marc. A la mateixa finca se situen un petit i encantadorhotel, un restaurant de recorregut prestigi i un centre d’hípica,que es complementen amb les instal·lacions del golf, creant unfantàstic complex esportiu familiar.

inGreen, empresa líder al mercat català del golf, compta amb més de

10 anys d’experiència en el sector i aporta el seu know-how amb la

voluntat de difondre la pràctica del golf mantenint uns elevats estàn-

dards de qualitat i servei en totes les nostres instal·lacions. Actualment,

gestiona 8 instal·lacions entre les que es troben camps de golf, par 3 i

Pitch&Putt.

El Golf Sant Marc – Club de Golf Puigcerdà és un camp d'alta munta-

nya, on els forats projectats s'adapten a l'orografia de l'entorn i s'inte-

gren en la vegetació autòctona de la Cerdanya. Es composa d’un reco-

rregut de 18 forats executive (Par 57). Amb una superfície de gairebé

17 hectàrees, s’ha optat per un recorregut intermig entre un Par 3 i un

camp convencional, aconseguint així un camp que permet la pràctica

de tot tipus de cops. Addicionalment, el camp disposa d’un gran camp

de pràctiques il·luminat i cobert, dotat de dues zones de joc situades a

ambdós extrems, putting-green i zona d’approach.

Perseguint l’objectiu del dissenyador Enrique Saenger (Golf Project) i

l’empresa promotora inGreen Golf Management, s’ha aconseguit un

recorregut que tècnicament funciona bé, és atractiu i agradable, com-

petitiu, jugable i divertit per a grups molt diversos de jugadors, però

sobretot vol ser un camp familiar.

Es posen a la venda els

100 primers drets d’us per

poder jugar.

Està previst que Golf Sant Marc –

Club de Golf Puigcerdà obri les

seves portes aquest proper estiu,

posant a la venta una emissió

única i exclusiva durant la promo-

ció i llançament del camp de 100

drets d´ús. Drets d’us per valor de

3.000 euros, que aniran acom-

panyats d’un pack de benvinguda

que inclou green fees, descomp-

tes i regals valorats en més de

3.500 euros (per a més informació

sobre la venta de drets d’us, adre-

çar-se a [email protected]).

PreusGREEN FEE 18 FORATS:Camp de pràctiques: 5 EUR

Laborables: 35 EUR

Festius: 45 EUR

GREEN FEE 18 FORATS TEMPORADA BAIXA:Camp de pràctiques: 3 EUR

Laborables: 25 EUR

Festius: 35 EUR

82 Pànxing Pirineus

FINCA SANT MARCCamí de les Pereres, s/n - Puigcerdà – Girona

Tel. 902 290 299 - Fax 93 487 02 01E-mail: [email protected]

En aquest sentit, està pensat crear programes

de formació per a l’obtenció de handicap i clí-

nics de perfeccionament que donin resposta a

les necessitats de tota la família, fent especial

atenció a la divulgació de l’esport i la creació de

nous jugadors.

Seguint aquesta línia, Golf Sant Marc ofereix una

taula de correspondències amb els altres camps

inGreen que amplien l’oferta golfística dels abo-

nats amb 7 instal·lacions més: Vall d’Ordino Golf

Club a Andorra (camp patrocinat per BPA),

Taradell Golf a Vic, La Garriga Golf Best 18 a La

Garriga, Vilalba Golf a La Roca del Vallès,

Vallromanes Pitch&Putt, Golf Campo de Layos a

Toledo y Cabanillas Golf Club a Guadalajara.

Camps tots ells del grup inGreen, en els quals

els abonats de Sant Marc obtindran descomp-

tes i avantatges per a jugar.

Forat metres metres par

1 320 290 4

2 105 100 3

3 100 95 3

4 295 270 4

5 80 75 3

6 150 145 3

7 145 140 3

8 100 95 3

9 180 170 3

OUT 1.475 1.380 29

10 165 155 3

11 115 110 3

12 80 75 3

13 105 100 3

14 130 125 3

15 95 90 3

16 115 110 3

17 130 125 3

18 310 285 4

IN 1.245 1.175 28

Total 2.720 2.555 57

Pànxing Pirineus 83

Page 43: pirineus 4

SantaPau

riquesa medieval i

naturalesa volcànica

Text: Ajuntament de Santa Pau Fotos: Vol de Coloms

La Garrotxa és un dels indrets més singulars de la península Ibèrica. Una terra carregada de

seducció natural, on a l’ombra dels seus volcans, que 11.000 anys enrera sacsejaven la terra amb les seves erupcions, avui descobrim extensos boscos

de faigs i fonts màgiques que inspiren als pintors locals.

84 Pànxing Pirineus

Impressionant bellesa natural del paisatge garrotxí

Pànxing Pirineus 85

SANTA PAU Pirineus

Page 44: pirineus 4

a vall de Santa Pau començà a adquirir

protagonisme a la baixa edat mitjana

arran de l’establiment, en un dels turons

que davallen de la serra de Finestres,

d’una de les famílies baronials més puixants de les

terres gironines. A redós de la seva residència s’ar-

ticulà un nucli urbà que cohesionà el poblament fins

aleshores dispers i que permeté gaudir d’un espai

protegit per a la celebració del mercat (privilegi

atorgat l’any 1297). Aquest centre de poder i d’ac-

tivitat comercial i econòmica ha llegat a la història

un patrimoni important.

A més d’una fesomia típicament medieval (amb

muralles, carrers irregulars i raconades evocado-

res), traçada a la primera meitat del segle XIV, Santa

Pau té edificis d’un valor arquitectònic notable, tot i

que les principals virtuts del recinte són l’austeritat

dominant i el caràcter pràctic i funcional que reve-

len les pedres. La vila de Santa Pau va ser declara-

da Conjunt Historicoartístic el 1971.

Coronant un puig que domina la vall de Santa Pau,

als peus de la serra de Finestres, s’alça el castell

dels barons de Santa Pau, documentat ja des de

mitjans del segle XIII. El 1278, data en la qual es

creà la baronia de Santa Pau, l’edifici esdevingué

residència habitual dels senyors d’aquesta jurisdic-

ció, i el 1300, arran de la concessió de la carta de

franqueses, es va convertir en nucli del recinte

emmurallat que s’aniria formant al seu voltant. De

planta quadrangular, aquest castell-palau, integrat

per un pati central amb les diverses dependències

distribuïdes al seu voltant, és fruit d’un llarg procés

constructiu que s’estén des de mitjans del segle XIII

fins al segle XVIII. Al sector nord-est sobresurt la

torre mestra, a la base de la qual es conserva l’an-

tiga capella baronial dedicada a Sant Antoni Abat i

Sant Horonat.

La vila vella, és el sector del recinte emmurallat que

representa la primera fase del procés de formació

de la vila de Santa Pau (anomenada en el seu ori-

gen Pobla de Santa Pau) entorn de la residència

dels barons. Les cases, adossades a la part interna

de la muralla, s’adapten a les irregularitats del

terreny i donen lloc a un únic carrer costerut que

desemboca en una petita plaça; des d’aquesta pla-

ceta, on es troba una de les dues portes d ‘accés a

la població (el portal de la Vila Vella, també anome-

nat portal del Mar), es pot contemplar, a la llunya-

nia, la badia de Roses. Mereix una mirada detingu-

da la casa més noble d’aquest sector: la Rectoria,

antiga residència dels procuradors de la baronia,

situada al costat del castell.

Al sud del castell s’edificà en origen un gran espai,

més o menys triangular, que dóna lloc a la plaça

Major, anomenada antigament Firal dels Bous pel

fet que era el principal punt de concentració els

dies de fira i mercat. El més característic de la plaça

actual són les fileres de porxos amb arcades, que

oferien aixopluc els dies de mal temps. Cal desta-

car així mateix la diversitat d’estils de les arcades i

els finestrals, veritable mostrari de l’evolució de

l’estil gòtic comarcal, i la uniformitat funcional de

les cases. Aquest sector del poble, que ja estava

pràcticament consolidat a les primeres dècades del

segle XIV, conforma avui dia una de les places

medievals més ben conservades de Catalunya,

86 Pànxing Pirineus

El Parc Natural de la Zona Volcànica de la Garrotxa és el millor exponentde paisatge volcànic de la península Ibèrica. Té una quarantena de consvolcànics i més de 20 colades de laves basàltiques. L'orografia, el sòl iel clima proporcionen una variada vegetació, sovint exhuberant, ambalzinars, rouredes i fagedes d'excepcional valor paisatgístic.

Volcà de Santa Margarida

SANTA PAU Pirineus

L

Pànxing Pirineus 87

Page 45: pirineus 4

amb un encant que colpeix només d’entrar-hi. Cal

esmentar també el portal de la Vila Nova o portal de

Sant Antoni, que hi dóna accés des de la plaça de

Baix.

L’església parroquial de Santa Maria, bastida a la

banda de llevant de la plaça Major, és posterior a la

resta del conjunt. Els terratrèmols dels anys 1427 i

1428 van afectar l’antic temple de Santa Maria dels

Arcs (situat als afores de la vila), fins llavors temple

parroquial de la vall de Santa Pau. Aquest fet va

motivar el trasllat de la seu parroquial a una nova

església que en aquell moment estava en procés de

construcció dins el nucli emmurallat, gràcies a les

donacions i la pressió exercida pels barons. Tot i

que té una base original de mitjans del segle XV, el

temple actual es pot adscriure globalment al segle

XVI. És una construcció elegant, d’un gòtic auster i

amb un campanar imponent que li dóna una gran

personalitat.

L’expansió fora muralles de l’edat moderna es con-

cretà en la plaça de Baix, anomenada antigament

plaça del Prat, i en una única via que condueix al

pont sobre el riu Ser: el carrer del Pont. Aquest

carrer s’enfila fins a atènyer la part més moderna de

la vila i constitueix una mostra de l’auge econòmic

que va experimentar Catalunya al segle XVIII. Hi

destaquen les llindes de les cases, autèntiques

pedres parlants i testimonis del passat.

88 Pànxing Pirineus

SANTA PAU Pirineus

Vista aèrea deSanta Pau amb

el seu caracterís-tic aire medieval.

Santa Pau es troba enclavat en una zona d’una gran bellesa natural. Elsseus boscos, els seus volcans, el seu ric patrimoni converteixen al viat-ger ocasional en un assidu visitant d’aquest verd paradís.

Pànxing Pirineus 89

Santa Pau de nit. Voltes a la Plaça Major.

Salt d’aigua de Can Batlle al barri del Sallent

Page 46: pirineus 4

Els volcans i la Fageda d’en JordàEl municipi de Santa Pau es troba al cor de la

Zona Volcànica de la Garrotxa i integra dins el

seu terme els coneguts volcans de Santa

Margarida, Croscat i Roca Negra. El primer

presenta el cràter més espectacular de la

península Ibèrica, amb la singularitat que li

atorga el fet d’acollir una petita ermita d’ori-

gen romànic al seu interior; el segon, per la

seva banda, il·lustra l’estratificació de material

volcànic realitzades en temps no gaire llu-

nyans. A mig camí entre Santa Pau i Olot hi ha

la cèlebre Fageda d’en Jordà, bucòlic bosc

que va inspirar un famós poema de Joan

Maragall i un dels paisatges més visitats i

emblemàtics de les nostres contrades.

LA FAGEDA D'EN JORDÀ

Saps on és la fageda d'en Jordà ?Si vas pels volts d'Olot, amunt del pla,trobaràs un indret verd i pregoncom mai més n'hagis trobat al món:un verd com d'aigua endins, pregon i clar;el verd de la fageda d'en Jordà.El caminant, quan entra en aquest lloc,comença a caminar-hi poc a poc;compta els seus passos en la gran quietuds'atura, i no sent res, i està perdut.Li agafa un dolç oblit de tot el mónen el silenci d'aquell lloc pregon,i no pensa en sortir o hi pensa en va:és pres de la fageda d'en Jordà,presoner del silenci i la verdor.Oh companyia! Oh deslliurant presó!

Joan Maragall

SANTA PAU Pirineus

A mig camí entreSanta Pau i Olot,

trobem la cèlebre Fageda

d’en Jordà

90 Pànxing Pirineus Pànxing Pirineus 91

La Garrotxa terra feréstega i de mala

petja (de caminar), així definien els

nostres avantpassats la nostra terra

de volcans, així com avui en defen-

sem amb despit els productes que

s’hi conreen i que s’hi troben.

Les característiques volcàniques de

la terra garrotxina doten de sòl fèrtil i

gran riquesa mineral i fan que els

seus productes tinguin personalitat

pròpia, principal riquesa de la cuina

de la comarca, on la cultura i la natu-

ra es troben al plat. Són productes

singulars, fàcilment distingibles dels

fets en altres indrets, i conreats en la

quantitat suficient per a satisfer les

exigències del mercat.

Amb aquesta iniciativa neix el grup

Cuina Volcànica el setembre de 1994

al II Congrés de català de cuina. Avui,

el conjunt de restaurants han conso-

lidat una cuina amb productes ben

autòctons, sabent projectar la cuina

a l’abast de tots els paladars, donant

a conèixer productes que de ben

segur ja estaven casi a l’oblit, com el

farro, el fajol, els naps negres… i pro-

ductes ben nostres com els fesols de

Santa Pau, el porc, les patates de la

Vall d’en Bas, les castanyes, els car-

gols, el porc senglar, i com no, els

apreciats escarlots i les valoradíssi-

mes tòfones.

Davant l’entera autenticitat dels nos-

tres productes, tots i cadascun dels

restaurants de Cuina Volcànica, ofe-

reix el paisatge al plat, a través d’uns

acords de col·laboració amb produc-

tors com la patata de la Vall d’en

Bas, els fesols de Santa Pau, els

iogurts de la Fageda d’en Jordà, la

ratafia Russet, etc.

Els fesols de Santa Pauper Margarida Colldecarrera

El fesol és el nom que es dóna a la comarca de la

Garrotxa les mongetes seques. El seu conreu es

remunta a dates immemorials, sempre ha estat pre-

sent a les taules dels masos i les cases del municipi

de Santa Pau i contrades veïnes i la qualitat d’aquest

llegum ha estat des de fa molt temps reconegut

arreu. Era tradició que les masies de Santa Pau pro-

veïssin de fesols a nombrosos clients que venien

expressament a comprar-ne dels indrets més variats.

Com a curiositat hi ha un document de l’any 1854

adreçat a l’Ajuntament de Santa Pau de la Comissió

Provincial de Girona demanant fesols per poder por-

tar a l’Exposició Universal de París. Això ens demos-

tra l’antigor del seu preuat renom. Amb la mecanitza-

ció del camp, el conreu del fesol va anar a menys,

però l’any 1988 es va crear l’Associació de cultiva-

dors de fesols de Santa Pau per millorar el seu con-

reu i adquirir maquinària compartida que facilités les

feines que comporten el seu cultiu. La data idònia

per a la plantació és de finals de maig a finals de

juny i la recollida es fa a la tardor (mesos de setem-

bre i octubre). El terreny volcànic i el microclima d’al-

gunes zones del municipi de Santa Pau són la clau

de la qualitat d’aquest llegum que ha esdevingut el

producte gastronòmic més emblemàtic del municipi i

un dels principals de la comarca.

Margarida Colldecarrera com a mestressa i cuinera

del Restaurant Cal Sastre de Santa Pau va creure

des dels seus inicis amb aquest llegum i el va valorar

i introduir com a gran producte gastronòmic. Té totes

les característiques per fer disfrutar als paladars més

exigents: saborós, agradable, de textura excel·lent,

de cuita fàcil i ràpida, la pela o pellofa es fon a la

boca. El seu gust dolceja, amb reminiscències de

castanya. Té una gran versalitat, permet fer del plat

més senzill al més sofisticat: bullits i escorreguts i

ruixats amb un bon oli d’oliva fins a unes postres

anomenades “volcanets dolços de fesols de Santa

Pau”. Això ho testifiquen els millors cuiners del país:

Ferran Adrià, Joan Roca, Sergi Arola, etc.

RESTAURANTSDE CUINA VOLCÀNICAw w w . c u i n a v o l c a n i c a . c o m

Restaurant Hostal dels Ossos - Batet de la Serra - Tel. 972 266 134

Hotel Fonda Siqués -Restaurant (Cal Parent) - Besalú - Tel. 972 590 110

Restaurant Cúria Reial - Besalú - Tel. 972 590 263

Restaurant Oliveras - Besalú - Tel. 972 590 392

Rest. l’Hostalet - Hostalets d’en Bas (la Vall d’en Bas) - Tel. 972 690 006

Fonda Barris - Joanetes - Tel. 972 690 064

Restaurant La Curenya - Les Planes d’Hostoles - Tel. 972 448 411

Restaurant L’Òliba - Les Preses - Tel 972 693 702

Restaurant Font Moixina - Olot - Tel. 972 261 000

Restaurant La Deu - Olot - Tel. 972 261 004

Hotel Restaurant La Perla - Olot - Tel. 972 262 326

Restaurant-Self La Garrotxa - Olot - Tel. 972 261 604

Restaurant Can Xel - La Cot, Santa Pau - Tel. 972 680 211

Restaurant La Francesa - Santa Pau - Tel. 972 262 241

Restaurant Cal Sastre - Santa Pau - Tel. 972 680 421

Restaurant Sant Miquel - Sant Esteve de Bas - Tel. 972 690 123

Restaurant Ca la Matilde - Sant Feliu de Pallerols - Tel. 972 444 269

La cuina volcànica

Page 47: pirineus 4

SANTA PAUla guia pràctica La Garrotxa

COM ARRIBAR-HI

El municipi de Santa Pau estàsituat a la comarca de la Garrotxaal sud-est de la plana d’Olot, a

496m d’alçada sobre el nivell delmar. Compta amb una única viade comunicació: la carretera

d’Olot a Banyoles, i es troba auna distancia de 150 Kms deBarcelona, a 50 Kms de Girona i

a 9 Kms d’Olot. Els dos passosfronterers més propers són elColl d'Ares i el Coll de Portús.

COM ARRIBAR-HI

MUSEU DE LA LAVAVulcanisme ( i jardí volcànic), pessebrisme, pintura i esculturaEines i cultiu del Fesol de Santa Pau.Imatgeria ReligiosaProductes autòctons.Av. de l'Estany, 8Tel. 972 680 154 - 678 874 598

QUÈ VISITAR

Santa Pau, com hem vist en el reportatge, és ple

d’atractius turístics: paratges de bucòlics boscos i

majestuosos volcans, castells, esglésies, places,

porxats i carrers amb un encant molt especial,

bona gastronomia, establiments centenaris, gent

encantadora,...

Sobrevolant les seves muntanyes i passejant pels

seus carrers ens n’adonem com la tranquil·litat s’a-

podera de nosaltres. El pas es torna lleuger i gau-

dim de cadascun dels moments amb màxima

intensitat.

Vine a viure Santa Pau, enlaira’t en globus per con-

templar des de l’aire les meravelles del seu paisat-

ge, passeja pels seus carrers, endinsa’t a la seva

fageda, tasta els seus plats, els seus fesols tan

preuats i queda’t a dormir en algun dels seus allot-

jaments,... i sentiràs la màgia de Santa Pau.

Amb Vol de Coloms podràs sobrevolar la Garrotxa

partint des del bell mig del Parc Natural de la Zona

Volcànica de la Garrotxa on hi ha el volcà del

Croscat, el volcà de Santa Margarida i la Fageda

d’en Jordà, a 5 km d’Olot.

Volareu en plena natura mentre preneu una copa de

cava i coca de llardons i després parareu a esmor-

zar pa amb tomàquet, embotit, fesols de Santa Pau

amb botifarra, vins, cafès i ratafia.

Per dinar podeu anar al restaurant de Cal Sastre

situat sota els porxos de la placeta dels balls,

davant mateix del Castell Baronal, en el centre del

nucli antic. Aquí podreu degustar de la mà d’en

Jesús Pont i Colldecarrera una de les millors cuines

volcàniques.

I arribat el vespre, després d’un dia molt intens, a

Santa Pau trobareu diferents tipus d’allotjaments.

Podeu anar a l’Hotel Cal Sastre, situat darrere de la

muralla del casc antic de Santa Pau o bé als allot-

jaments rurals de que també disposen.

L'Hotel Cal Sastre és una antiga masia amb bon

accés des de la carretera. Un lloc tranquil i assole-

llat on es pot gaudir d'un espai plàcid i ric en vege-

tació. Les habitacions estan decorades amb

mobles antics restaurats i amb la màxima cura de

tots els detalls per tal de fer que el confort i la

comoditat siguin presents durant tota l'estada.

Les habitacions disposen de bany, telèfon, televi-

sor, calefacció. També es pot gaudir d'un magnífic

jardí i terrassa a l'exterior de l'hotel amb vistes al

paisatge natural de la Garrotxa que haureu vist des

del cel durant el matí.

Tot plegat, una combinació que convertirà la vostra

estada a Santa Pau en inoblidable i on podreu gau-

dir i descansar en tots el sentits.

VOL DE COLOMSTel. 972 680 255 / 972 681 001 / 689 471 872

[email protected] /

[email protected]

RESTAURANT CAL SASTRE Placeta dels Balls,6 / Tel. 972 68 04 21

[email protected] / www.calsastre.com

HOTEL CAL SASTRE Cases noves,1

Tel. 972 680 049 / Fax 972 680 481

[email protected] / www.calsastre.com

Volar per la natura i gaudir de la tranquil·litat a Santa Pau

Volar i descansar

Pànxing Pirineus 93

Page 48: pirineus 4

FIRA DE SANT ANTONI (Fira del Fesol)Té lloc el 17 de gener, festivitat deSant Antoni Abat, o, si s’escau enun dia feiner, el diumengesegüent. Fira artesanal i agroali-mentària, amb una popular feso-lada (degustació de plats elabo-rats amb fesols de Santa Pau).

FESTA MAJORSe celebra entorn del 15 d’agost,diada de la Mare de Déu d’Agost,patrona de la vila. Com a actesmés tradicionals cal ressaltar elBall Pla (desfilada i ballada de lasardana Santa Pau) i el Ball delsPabordes (dansa d’origen religiósque es recuperà el 1992).

ACTIVITATS D’ESTIUEls caps de setmana d’estiu(juliol i agost), en diferents indretsdel nucli antic es programendiverses activitats, entre les qualsdestaquen unes jornades dedica-des al passat medieval del poble.

PESSEBRE VIVENTEls dies 25 i 26 de desembres’escenifica un pessebre vivent alnucli medieval i als paratgesbasàltics que flanquegen el riuSer.

FESTES I APLECS DIVERSOSCal esmentar també les nombro-ses festes i aplecs tradicionalsque se celebren a les diversesermites i parròquies del municipi.

ACTIVITATS DE LLEURE I ESPORTEl nucli de Santa Pau és un bonpunt de partida per fer excur-sions als nombrosos llocs d’inte-rès del municipi. A distàncies demenys de 5 km es poden visitarles esglésies de Santa Maria delsArcs, Sant Martí Vell i Sant Miquelde la Cot, així com el menhir de laPedre del Diable, el llogarret delSallent, amb el temple de SantVicenç i el salt d’aigua de CanBatlle, i les ermites de SantaLlúcia de Trenteres i SantaMargarida. Mereixen una atencióespecial la serra de Finestres(s’hipuja en un recorregut d’unes 4hores a través de fagedes cor-prenedores, amb unes vistes

impressionants des del castell ol’antic priorat de Santa Maria) i lamuntanya de Sant Julià del Mont(amb les ruïnes d0un anticmonestir al seu cim i l’ermita delssants Abdó i Senén en un turóproper). Tots aquests indrets for-men part d’itineraris pedestressenyalitzats que travessen elParc Natural de la Zona Volcànicade la Garrotxa. L’oferta es potcompletar amb rutes en 4x4, unavisita en carruatge a la Fageda (ia la cooperativa del mateix nom),una passejada a peu o en bicicle-ta per la Ruta del Carrilet, vols englobus aerostàtic, etc.

PER A MÉS INFORMACIÓOficina del Patronat de Turisme de Santa PauPl. Major, s/nTel. i fax 972 680 349

Ajuntament de Santa PauC/ Major, s/nTel. i fax 972 680 [email protected]

FESTES I ACTIVITATS

ON DORMIR, ON MENJAR LA FRANCESA RESTAURANT-APARTAMENTS

Quatre apartaments completament equipats, amb pàrquing, piscina i voltats de natura. Idealfamílies o amics i poder gaudir de la tranquil·litatde la zona. Restaurant amb plats autòctons, elaborats amb productes de temporada.

C/ Pi, 27 Ctra. Olot-Santa Pau Km. 317811 Santa Pau - La Garrotxa - GironaTel. 972 262 241 - [email protected]

CAN XEL RESTAURANT I ALLOTJAMENTS

Situat dins el Parc Natural de la Zona Volcànica

de la Garrotxa, a 500 m. de la Fageda d’en

Jordà i els volcans Santa Margarida i Cruscat.

Disposa de bar, restaurant, piscina (juliol i agost)

i 4 apartaments totalment equipats.

Ctra. Santa Pau, s/n - La Cot - Santa PauTels. 972 680 211 – 972 680 088www.canxel.com - [email protected]

ALLOTJAMENTS CAN SALGUEDAAl cor de la Vila Vella de Santa Pau, davant del

Portal de Mar, Can Salgueda us ofereix uns

allotjaments totalment equipats per gaudir de

ple de la tranquil·litat de l’ambient medieval i

del paisatge de la Garrotxa.

C/ Vila Vella 23- Santa Pau - La Garrotxa - GironaTel. 626 302 273 - [email protected]

RESTAURANT MASNOUCuina típica de terra volcànica.

Cuina de Santa Pau i de La Garrotxa, elaborada

amb productes de la terra, i recuperant antigues

receptes de les àvies i padrines de la zona. Situat

en un marc privilegiat.

C/ GraderesSanta Pau - Garrotxa - GironaTel. 972 68 00 61 - www.restaurantmasnou.com

RESTAURANT CAN BASTANTSA les meravelloses portes de la Fageda.

Cuina tradicional, típica de pagès.

Especilitats: Fesols amb butifarra, galtes

de porc i carns a la brasa.

Ctra. de Santa Pau, Km 5 - St. Miquel Sa Cot17811 Santa Pau - Garrotxa - GironaTel. 972 680 476

RUTES TURÍSTIQUES 4X4Les rutes 4x4 de Santa Pau et permeten descobrir la

natura garrotxina, panoràmiques volcàniques, salts

d’aigua, el romànic de les nostres esglésies, santuaris on

el temps sembla no haver-hi passat; els cims més alts de

la comarca, etc... I tot això acompanyat d’un pic-nic amb

pa amb tomàquet i embotits de la zona. T’ho perdràs?

Francesc Garcia / Rutes 4x4 Santa Pau - Garrotxa - Girona972 680 078 - 686 061 [email protected] / www.garrotxa4x4.com

APARTAMENTS PLAÇA MAJORApartaments Turístics.

Lloguer d’apartaments

totalment equipats,

per a dues, quatre o

sis persones, per caps

de setmana, vacances...

Es troben a la plaça

porticada de Santa Pau.

Pl. Major, 7Santa PauLa Garrotxa - GironaTel. 972 68 00 09972 68 03 [email protected]

CAN MENCIÓCasa del segle XVI situada al cor de la plaça porxada del nucli antic de Santa Pau. Disposem de 7 àmplies habitacions, totes amb bany, TV, calefacció, etc. i d’una sala d’estar amb jocs detaula, llar de foc i terrassa.

Plaça Major, 17 - Santa Pau - Garrotxa - GironaTel. 972 680 014 / 616 669 680www.garrotxa.com/[email protected]

HOTEL BORRELL***Situat en una zona tranquil·la, a prop del centre comercial de la ciutat i emmarcat dins el ParcNatural de la Zona Volcànica de la Garrotxa.L’Hotel Borrell és un bon lloc per gaudir tant de lacomarca, com de la seva capital, Olot.

Nònit Escubós, 8 - 17800 Olot La Garrotxa - GironaTel. 972 276 161 - Fax 972 270 408www.hotelborrell.com - [email protected]

COLOMER-CULLELLALLOTJAMENTS RURALS: 10 apartaments amb calefacció, TV, tel. i servei de bugaderia. Jardí, piscina,barbacoa i zona de lleure. No animals de companyia.

REST.SANT MIQUEL Tel.972 69 0123

Mas Mastornell - Sant Esteve d'en Bas La Garrotxa - Girona - Tel. 972 690 606 [email protected]

HOTEL RIU OLOT****L'hotel està completament climatitzat i disposa d'habita-

cions amb terrasa, totes exteriors i amb magnífiques

vistes, sala de reunions totalment equipada, bar-cafeteria,

saló, àmplia terrassa, jardí, aparcament privat i garatge.

Ctra. Santa Pau, s/n17800 Olot - La Garrotxa - GIRONATel. 972 269 444 - Fax 972 266 [email protected] / www.riu.com

LA PERLA HOTELS***Natura, art, tradició, gastronomia, senderisme...

Retrobi, en l’equip de professionals i en els equipaments,

el descans i el confort d’una estada a la seva mida.

Un equip de persones al seu servei, amb una atenció

personalitzada, li garanteix una visita immillorable.

Ctra. de la Deu, 917800 Olot - La Garrotxa - GIRONATel. 972 262 326 - Fax 972 270 [email protected]/www.laperlahotels.com

RESTAURANT CAN LLONGACuina tradicional. Especialitat en galtes de vedella amb

salsa de ceps, kokotxas de lluç i mitjana de bou. Preu de

18 a 22 Euros. Parc Infantil. Obert de dimecres a diu-

menges. Dilluns i dimarts festius.

C/ Vic, 38Hostalets d’en BasTel. 972 69 03 38

MAS VIOLELLA Allotj. rurals independents

Mas Violella és una casa de pagès del segle XVIII,totalment restaurada, amb capacitat de 2 fins a 20 persones. Està situada dins el Parc Natural dela Zona Volcànica de la Garrotxa, en un paratgepreciós. Consulti la nostra pàgina web.

Ctra. GI 522 Km.1Sant Joan les Fonts - La Garrotxa - GironaTel. 650 43 07 98www.masviolella.com - [email protected]

Consulteu altres establiments de la comarca a la Guia d’establiments pg.126

la guia pràctica Comarca de La Garrotxa

OLOTMuseu Comarcal de la GarrotxaC/ De l'Hospici, 8.

Pintures d’artistes catalans (segles XIX i XX) i

d’artistes locals pertanyents a l’Escola paisat-

gística d’Olot: Joaquim Vayreda, J. Berga, M.

Urgell i Joan Llimona.

Església de Sant EsteveAl costat de la plaça del Dr. Ferrer.

Construïda el segle XVIII, d’estil neoclàssic

amb façana i escalinata barroques. Retaule

del segle XVII i l’obra de El Greco “Crist amb

la creu”

Casa Solà-MoralesPlaça del Dr. Ferrer.Edifici del segle XVIII reconstruït a principis del

XX per Domènech i Muntaner. Façana i figures

de la porta d’entrada.

LA VALL DE BIANYADes de Sant Joan les Fonts anirem direcció

Camprodon, a la comarca veïna del Ripollès,

per descobrir la part menys salvatge de l’Alta

Garrotxa. Masies, disseminats i esglésies com

la de Sant Salvador de Bianya.

OIX, HORTMOIER, BESTRECE Y BEGETDes de Castellfollit de la Roca, per carretera

tortuosa. És l’essència de l’Alta Garrotxa:

feréstega, silenciosa, solitària i quasi inhòspi-

ta. A destacar el Pont medieval d’Oix i l’esglé-

sia romànica de Beget amb el seu Crist romà-

nic del segle XI. Tot i pertànyer al Ripollès, el

poble de Beget es troba per tradició i vincles

ancestrals lligat a l’Alta Garrotxa.

ALTRES EXCURSIONSSituada dins la Baixa Garrotxa, paga la pena

arribar-se a la Fageda d’en Jordà, impressio-

nant bosc a la carretera d’Olot a Santa Pau.

És també un dels nombrosos espais naturals

protegits que té el Parc Natural de la Zona vol-

cànica de la Garrotxa, 11.908 ha. que preser-

ven antics volcans com els de Santa

Margarida, el Croscat, el Puig de la Costa, el

Puig Safont, el Torn o el Puig Martinya.

La fageda és un tipus de bosc caducifoli i, per

tant, presenta un aspecte molt diferent segons

l'època de l'any. La tardor és especialment

atraient per la gamma de colors rogencs i

daurats que agafen les fulles abans de caure;

però l'encant del bosc és també considerable

a les altres estacions; a l'hivern, la grisor dels

troncs, que destaquen sobre un terra cobert

de fulles seques, i a l'estiu la penombra fres-

cal creada per les fulles que es disposen

paral·lelament al sol i impedeixen que els raigs

solars travessin entre les branques.

A més del faig, a l'estrat arbori hi ha alguns

roures esparsos als llocs més assolellats. El

sotabosc és molt pobre, perquè hi arriba poca

claror i les plantes no hi viuen. A la primavera,

hi floreixen, no obstant, anèmones i ranuncles

de gran bellesa. També podem trobar-hi

l'el·lèbor verd, el boix i el grèvol.

Turisme Garrotxa (Olot)Av. Onze de setembre, 22, 2a planta. Olot. Tel. 902 119 337. [email protected]

Centre d'informació del Parc Natural de la Zona Volcànica de la GarrotxaCasals dels Volcans. Av. Santa Coloma, s/n Olot. Tel. 972 266 202 www.parcsdecatalunya.net/garrotxa.htm

Oficina de Turisme de BesalúPl. de la Llibertat, 1. Tel. 972 591 240

Oficina de Turisme de Sant Joan les FontsCan Vayreda, s/n. Tel. 972 680 349

Consorci de l’Alta GarrotxaRectoria de SadernesTel. 972 287 882www.altagarrotxa.org

PER A MÉS INFORMACIÓ

Page 49: pirineus 4

96 Pànxing Pirineus

La Vall de Camprodon

Text: Manel Pujol Bertran Fotos: Gonzalo Sanguinetti

La Vall de Camprodon és un espai verdíssim.Un món coronat per altes muntanyes que acullen els pobles més encisadors.Aquesta terra entre cims, boscos, abundants fonts i un romànic excepcional,

és el veritable paradís per l’excursionista.

VALL DE CAMPRODÓN Pirineus

Pànxing Pirineus 97

Page 50: pirineus 4

i fos possible fer recular el rellotge del

temps un centenar d’anys i visitéssim la

Comarca de Camprodon ens emportarí-

em més d’una sorpresa.

No és que el perfil de les seves muntanyes hagi

canviat, el Gra de Fajol continua essent feréstec i

punxegut com sempre, i amb una mica de sort hau-

ríem pogut veure, igual que avui, en les seves cin-

gleres algun isard juganer buscant entremig de les

roques algun clap d’herba verge de mossegada.

Potser actualment el ramat podria ser més nom-

brós i menys esquerp, a causa de l'actual protecció

que el govern, d’uns anys a aquesta part, en forma

de llei, com si fossin cuirasses, ha voltat els seus

cossos per preservar-los la vida.

Igual de cristal·lines i clares trobaríem l’aigua dels

seus rius, el Ter i el Ritort, potser, al contrari dels

isards, amb més truites que actualment, perquè els

bernats pescaires, abans força desconeguts a la

Vall, s’han multiplicat envaint les seves vores en

descobrir la qualitat i la puresa de la carn dels pei-

xos, com si un ho hagués dit a l’altre, obligant a les

pobres truites a viure amagades sota les pedres.

Si aquest visitant imaginari de la Comarca fos

capaç de posar en els dos plats d’una mateixa

balança l’ahir i l'avui, descobriria que el seu pes és

desigual, que les diferències són enormes. I no

solament en una part del territori, sinó en tots i cada

un dels seus sis ajuntaments: Sant Pau de

Segúries, Camprodon, Llanars, Vilallonga de Ter,

Setcases i Molló.

Si agafem per exemple Beget, que forma part del

municipi de Camprodon, i mirem el plat correspo-

nent a l’ahir veurem que el 1902 tenia 1.250 habi-

tants que vivien amuntegats en unes cases velles,

de façanes arrebossades plenes de crostes ocasio-

nades pel pas dels anys, que es guanyaven la vida

fent carbó d’alzina, tallant i quadrant troncs de roure

per convertir-los en travesses de tren, que un

reguitzell de mules i traginers s’encarregaven de

transportar fins a Camprodon on eren carregades

sobre carros i carretes per acabar--los de transportar

S

98 Pànxing Pirineus

El monestir deSant Pere s.XII(Camprodon).

al seu destí; que una part es dedicava a l’agricultu-

ra i a la ramaderia, i que una altra part tenia per

guanyapà un ofici inconfessable davant de la força

pública que tenia el seu quarter en el centre de la

població: es dedicava al contraban. Aprofitant que

la ratlla de la frontera no era massa lluny, havien fet

ofici saltar-la carregats de mercaderies de totes

classes. En la nostra imaginària visita segurament

hauríem trobat alguna dona vella, mocador negre al

cap, faldilles llargues fins als peus, asseguda al llin-

dar de la porta teixint algun jersei o alguns mitjons

de llana del país. Si entauléssim conversació amb

alguna descobriríem coses sorprenents.

Segurament en trobaríem força que ens diria que

no havia vist mai el tren, Sant Joan de les

Abadesses era lluny i per arribar tan sols a

Camprodon es necessitava caminar quatre hores

muntanya amunt...

Si el plat escollit de la balança fos l'avui, la nostra

primera sorpresa ens la donaria el nombre dels Si

el plat escollit de la balança fos l'avui, la nostra pri-

mera sorpresa ens la donaria el nombre dels seus

habitants censats en el casc de la població: vint-i-

tres, o menys encara: no fa gaire, un periòdic de

Girona ressaltava la notícia que en un poble de tan

poca gent, en menys d’un mes s’hi havien mort

quatre persones.

Segurament, si algun lector que no coneix actual-

ment Beget llegeix aquestes línies, pot arribar a la

conclusió que en el present es deu tractar d’una

ruïna de poble a punt de desaparèixer del mapa.

Res més lluny de la realitat.

El Beget d’avui és com un poble nou, es diria aca-

bat de sortir de capsa. Les cases, malgrat que són

les mateixes i tenen la mateixa forma, són diferents:

les seves parets, portes, finestres i teulades fan

totes olor d’objecte actual, estrenat de poc. L'única

cosa que continua igual, impassible amb el pas del

temps, amb el seu campanar desafiant el blau del

cel, és l’església romànica de Sant Cristòfol que

veié la llum en el llindar dels anys 1000 quan el

poble de Beget començava tot just a bressolar-se.

I per què aquest canvi? Qui ha provocat aquesta

mutació? L’estrès de l’home modern en les grans

aglomeracions ciutadanes, la necessitat de fugir,

en certs moments, de la cotilla que oprimeix el seu

viure quotidià, mil·limetrat per inquisitorials rellot-

ges, sacsejat de tots cantons per la implacable vida

moderna, pel imperial afany de trobar un lloc tran-

quil on poder carregar piles de tant en tant...I on

millor per aconseguir-ho que un d’aquests pobles

petits perduts entre muntanyes, on millor que

Beget!, per exemple.

D’aquesta necessitat ha nascut la moda de la

segona residència. I d’aquesta forma Beget ha vist

com les seves cases velles i decrèpites eren repica-

des de dalt a baix, i s’hi feia sortir la pedra que hi

tenien amagada i la rejuntaven amb ciments que

cent anys enrere no existien, canviant finestres i

portalades de balcons d’obertures minúscules (els

vidres eren cars en aquells temps) per altres de

més grans que deixin entrar la llum sense restric-

cions...

Inventant, sense tocar la seva fisonomia, un poble

nou, com si fos de pessebre, amb més concordan-

ça amb la seva falsa idea del que han estat els

pobles de muntanya.

Així Beget, els dissabtes i diumenges, s’emplena

de gent i la vida hi explota per cada un dels porus

de la seva pell. La resta de la setmana és un poble

fet de silenci i s’ha de tenir l’orella molt fina per arri-

bar a percebre els batecs del seu cor...

Pont d’Oix. Diuenque el baró de la

Queu de Talaixà elcreuava sovint per

visitar a les don-zelles del veïnat i

exercir el seu“dret a pernada”.

VALL DE CAMPRODÓN Pirineus

Pànxing Pirineus 99

Page 51: pirineus 4

Una cosa semblant ocorre amb Setcases. Qui

ho havia de dir que els padrins del seu nom,

aquell pastor cec i els seus set fills que, transhu-

mants, anaven pel món fent pasturar els seus

ramats de vaques i ovelles i que un dia mentre

aquestes menjaven a prop de les fonts del Ter va

començar a nevar:

-Pare - digueren - del cel cauen uns flocs blancs

molt freds, que desapareixen quan toquen la

pell...

-És la neu. Ja podeu arreplegar el ramats i tirar

muntanya avall el més ràpid que pugueu -els

explicà- és perillosa, cobrirà la terra i pot provocar

la mort a tot el nostre ramat. No pareu fins que no

veieu un saüc florit. Allà ens quedarem i hi plan-

tarem les nostres arrels. Feu-hi set cases, una per

cada un...

Qui ho havia de dir, que amb el pas del temps,

seria precisament la neu la que faria desaparèixer

els ramats del poble.

100 Pànxing Pirineus

Església de SantMartí Surroca(Serra Cavallera).

Natura exhuberant.

El cens de 1970 ens explica que a Setcases hi

vivien 169 persones i 975 vaques, aquell poble que

el gran poeta Joan Mª Guasch a principis dels

segle XX descrivia:

Poble de goll, de vaques i mulats, de pa negre i

espès, de boira baixa; un poble amb els carrers

sempre mullats i amb un riu a l’entorn com una

faixa. Un poble enyoradís, que feia olor de palla i

herba morta; un poble amb samarra de pastor i un

gos a cada porta...

Avui si Setcases fa olor de quelcom és de costelles

a la llosa, de carn a la brasa o de truites amb per-

nil.

El turisme i, sobretot, la propera estació d’esquí de

Vallter 2000 l’ha canviat com una mitja. Les quadres

i estables on es tancaven les vaques són actualment

espaiosos menjadors, aquelles cases amb gos a la

porta, convenientment repicades són hotels, hos-

tals, fondes o segones residències, on moltíssimes

persones recuperen durant la nit, les forces que han

gastat de dia esquiant a les fonts del Ter, cobertes

completament d’aquella neu de la que un dia van

fugir el pare cec i els seus set fills...

Sí, el plat de la balança de l'avui és, a Setcases,

completament diferent del de l’ahir.

VALL DE CAMPRODÓN Pirineus

Església de SantMartí d'Ogassa(Serra Cavallera).

Page 52: pirineus 4

Els altres pobles de la Vall, Llanars, Vilallonga de Ter,

Molló i Sant Pau de Segúries, en més o menys grau,

també portant com a lema el turisme, segueixen la

mateixa tresquera per la que caminen

BegetSetcases. L'única població que no la repro-

dueix mimèticament és Camprodon.

Al voltant del 1870 Camprodon era un poble en

plena decadència. Encara no s’havia refet de la

foguera que la primera guerra carlina havia fet amb

la majoria de les cases del casc urbà...

Però (sempre hi ha un però a la vida) un metge

famós de gent famosa, que més tard seria alcalde

de Barcelona, es va enamorar d’aquella població

amb olor de socarrim, i va decidir, com si fos un

pacient més, treure-la del marasme en què es troba-

va. Aquest home es deia Bartomeu Robert.

(...) Vostè ja quasi està curat - assegurava als seus

clients - però per acabar-se de posar bé l’hi acon-

sellaria que el pròxim estiu passés dos o tres mesos

a Camprodon, l’aire sa de les seves muntanyes i les

seves aigües fresques i cristal·lines acabaran de fer

la resta.

D’aquesta forma Camprodon va veure trepitjar els

seus carrers per gent summament coneguda de les

lletres, de la música, de les finances i fins i tot algun

ministre del govern, que anaven precedits de criats,

mainaderes, cuineres i cotxers que més tard es con-

vertirien en xofers. El poble els va batejar com els

senyors o els estiuejants.

I van començar a edificar segones residències, que

en digueren torres, al Passeig de la Font Nova, al

carrer Freixenet i per últim al Passeig Maristany. No

empraven el repicadisme sobre cases velles, les

feien de bell nou. Moltes de pedra picada.

Va passar el temps. Va venir la guerra civil, la dura

postguerra i poc a poc aquells selectes estiuejants

que, voltats de molt servei es passaven quasi tres

mesos al poble, es varen convertir en multitudinaris

turistes que fugien de la calor a l’estiu i buscaven el

fred a l’hivern per anar a esquiar i que, somiant ser

enginyers, convertien en pont dues festes seguides.

Les senyorials torres van succeir, multiplicades per

mil, uns nous i més modestos apartaments que en

qualsevol palanca festiva, s’emplenen de forasters.

Camprodon també ha canviat.

Església romànica de SantCristòfol enmigdel poble deBeget.

El Crist enMajestat presi-deix l’altar majorde l’església deSant Cristòfol deBeget. Aquestamagnífica talla defusta data definals del segle XIi és una de lesjoies més preua-des del romànicdel Pirineu.

102 Pànxing Pirineus

Manel Pujol Bertran

Pànxing Pirineus 103

Page 53: pirineus 4

104 Pànxing Pirineus

Turisme de muntanyaLa Vall de Camprodon rep turisme de muntanya

des de finals del segle XIX. La seva relativa proximi-

tat a Barcelona, 130 km, i el paisatge alpí de les

valls del Ter i del Ritort van possibilitar el desenvo-

lupament d’aquest sector.

A mitjans de la dècada dels 90 va començar la

demanda d’itineraris per la vall, fet pel qual el 1996

es va començar a treballar en el disseny, marcatge

i publicació de rutes. Inicialment van ser 8 itineraris

pel municipi de Camprodon i després 28 itineraris

per la vall. Finalment l’any 2003 es va presentar el

llibre Caminant per la Vall de Camprodon amb 79

itineraris per la zona.

El fet més rellevant de la xarxa de camins de la Vall

de Camprodon és la seva diversitat. Per una banda

tenim les valls del Ter i del Ritort, entre 850 m i

1.300 m d’alçada, amb cims d’alçades fins a 2.881

m que fan frontera amb França, més aptes per al

període de maig a setembre. L’altre sector pertany

geogràficament a l’Alta Garrotxa, amb valls d’entre

500 m i 400 m d’alçada, més concorregut durant el

període hivernal. Aquests dos sectors tan diferen-

ciats diversifiquen l’activitat del senderisme, amb

un paisatge variat i una flora i fauna impressio-

nants, als quals cal afegir les connexions amb les

valls franceses del Vallespir i del Conflent. La xarxa

bàsica mesura uns 540 km. Actualment la xarxa es

troba dins el projecte Itinerànnia, el qual neix a les

comarques de l’Alt Empordà, la Garrotxa i el

Ripollès amb l’objectiu d’oferir un producte turístic

de qualitat basat en el senderisme i comercialitza-

ble també a l’estranger.

Es tracta d’una xarxa de camins perfectament sen-

yalitzada que permet desplaçar-se per tot el territo-

ri. És atractiva des del punt de vista turístic-desco-

berta del territori ja que discorre pels punt més

atractius d’aquest. Finalment hi haurà una selecció

d’establiments turístics que estan adaptats a les

necessitats del producte senderisme.

El clima de la vall, influenciat per les pertorbacions

i la humitat que li arriben del mediterrani, rega els

camps i els boscos i garanteix la verdor a l’estiu.

Aquest fet assegura pel cap baix uns 321 dies l’any

per practicar-hi el senderisme, gairebé tots ells

amb sol.

La fauna present a la zona és la mateixa que a tot

el Pirineu, amb l’afegit de la pròpia de l’alta

Garrotxa. L’isard n’és el rei, amb una població molt

important de fins a 10.000 caps entre el Puigmal i

el Canigó. La marmota, reintroduida pels francesos

durant els anys 80, actualment està completament

estesa pel territori, essent molt fàcil sentir-ne una

Des delmunicipi deRocabruna, espot gaudir d’unesmagnífiques vistes sobreBeget i les valls.

xisclar o veure’n durant qualsevol excursió. També

hi ha perdius blanques a la capçalera del Ter i al

voltant del Pic Roca Colom, així com galls fers en

els boscos de Setcases i de Mantet. Les àligues

estan en franca recuperació, així com el trencalòs i

el voltor. Sembla que l’arribada del llop procedent

del Massís central de França i dels Apenins italians

és un fet, com també sembla haver-se vist un

exemplar d’ós bru descendent dels que es van

reintroduir al Pirineu més central. El porc senglar és

l’animal de caça major més batut, arribant-se a

caçar uns 400 exemplars al llarg d’un any.

El nostre sender favorit és el que amb sortida i arri-

bada a Camprodon recorre bona part de la comar-

ca, en set etapes. Per destacar algunes de les

poblacions per on transcorre el sender, anomena-

rem Beget, Prats de Molló a França, Espinavell,

Molló, Setcases, Núria, Queralbs, Ribes de Freser o

Pardines.

Aquest itinerari pot tenir variants depenent de l’è-

poca de l’any i del temps. No cal dir que al llarg de

tot el recorregut gaudirem de magnífiques panorà-

miques, racons ple d’encant i testimonis del pas de

l’home en forma d’esglésies, castells i molts altres

vestigis dignes de fer-hi una aturada.

Pànxing Pirineus 105

VALL DE CAMPRODÓN Pirineus

Estanyet

Joan Vila

C. Molló, 15 17869 Setcases (Girona) Tel. 972 136 139 / 639 65 66 47 Fax 972 13 60 83 [email protected]

Page 54: pirineus 4

LA VALL DE CAMPRODONla guia pràcticaCOM ARRIBAR-HI

Es pot accedir ala vall amb la líniad’autobusos dela companyiaTeisa, que surt deBarcelona, Ripolli Olot i arriba finsa Camprodon iSetcases.Tel: 972 74 02 95

Museu Isaac AlbénizC/ Sant Roc, 22. CamprodonTel. 972 74 11 66. Obert diària-ment d’11 a 14 h i de 16 a 19 h;dimarts tancat. Tarifa general:2,40 Euros. Estudiants, jubilats igrups: 1,50 Euros. S’hi exposenmobles, documents i objectespersonals de l’il·lustre composi-

tor. Destaca el piano amb que vaaprendre les primeres notes.Monestir de St.Pere CamprodonUn dels edificis més importantsdel romànic pirinenc. Fou fundata mitjans del segle X pel comteGuifré de Besalú. Els monjosbenedictins l’habitaren fins a ladesamortització de 1835. Al seu

costat hi trobem l’església gòticade Santa Maria.Església de Sant CristòforBeget. Magnífic edifici romànicamb una excepcional talla defusta del segle XI a l’altar major:la Majestat de Beget.Castell de Rocabruna Edifici delqual tan sols resten alguns frag-

ments de la muralla i la torre sud-oest. Des del castell es pot gau-dir d’una panoràmica excepcio-nal sobre Beget i les valls.Església romànica de SantCecília Molló. Magnífic campa-nar de quatre pisos.

Carrilet VerdTel. 669 87 07 66 - 972 74 06 55www.carrilet.com Tren turístic amb el que es potrecórrer tota la vall de Campro-don, especialment preparat per

alta muntanya i camins rurals.Ofereix un total de 16 rutesd’entre 1 i 4 hores de durada,totes comentades per una guia ialgunes d’elles acompanyadesd’una degustació d’embotits a

l’aire lliure. Els vagons estanequipats amb calefacció, vidres,seients encoixinats i suspensiópneumàtica. Romànic, excur-sions, flora i fauna.

VISITES

ACTIVITATS

El Ripollès

������������ ������������������

��������������� �!�"�#����������� $��%&��������'�����������

(((�$��%��������

A pocs metres del centre urbà de Camprodon, a l’alta vall del Ter,

en ple cor dels Pirineus i molt a la vora de França, s’estén el Club

de Golf Camprodon, inaugurat fa 10 anys i dissenyat per Vidaor,

Sardà&Saenger. El camp, amb un recorregut molt divers i divertit,

està emmarcat per zones de frondós arbratge i aprofita les lleres

naturals d’aigua per fer de l’estratègia la millor eina de joc.

El Club de Golf Camprodon,

situat en una bucòlica finca a mig vessant

de muntanya, s’adapta sorprenentment

a l’esplendor, suavitat i harmonia del

paisatge natural, tot creant un conjunt

de bellesa incomparable.

�� �

CAN ILLA TURISME RURALComarcal 38, km 22, mà esquerreMolló. Tel. 972 740 512

CARNISSERIA CECILIAC. Jesús, s/nSetcasesTel. 972 136 113

RESTAURANT CAN JEPETC. Molló, 11Tel.972 136 104 - www.restau-rantcanjepet.comSetcases - Ripollés - Girona

ON DORMIR, ON MENJAR

REST. HOSTAL CAN TIRANDA Quatre generacions al capdavant del negoci. Cuina tradicional catalana d'alta muntanya. Ambproductes naturals i de màxima qualitat. Carns dela Vall, embotits artesans d'elaboració pròpia i ver-dures del temps i de conreu, així com un assortitceller. Per satisfer al gourmet més exigent.

Camí d'Ull de Ter, 1 - SetcasesRipollès - Girona - Tel./Fax 972 136 052www.cantiranda.com

Fonda des de 1923

CAN PERIC Casa amb tot el caliu de la nostra família.

Podràs menjar les receptes de l’àvia i

tindràs una àmplia oferta d’activitats i coses

per a fer. OBERT 365 DIES L’ANY.

Camprodon - Ripollès - GironaTel. 972 747 199 - 600 545 [email protected] - www.canperic.com

CAN BARAL.LARESTAURANT BAR HABITACIONSVine a tastar les nostres fustes d'embotits

casolans, carns a la llosa i el peix "de la costa".

Fem menús.

Pl. Generalitat, 6 Sant Pau de Segúries - Ripollès - GironaTel. 972 747 070

CAN JORDIBAR - RESTAURANT - VINS I QUEVIURESPetit establiment de muntanya que fa les funcions de bar,

botiga i restaurant. La cuina és d'arrel tradicional, amb

productes de la terra i de temporada. La carta, força

reduïda, canvia cada setmana en funció del calendari

gastronòmic, els productes disponibles i la inspiració de

la cuinera. Un racó per anar a descobrir els orígens de la

nostra cuina. Obert de divendres nit a diumenge vespre,

més festius i períodes de vacances. També fem àpats per

encàrrec. Horari de 10 a 22 h.

Veïnat d'Espinavell (al costat de l'església)Molló - Ripollès - Girona Tel./fax: 972 741 370 - [email protected]

HOTEL RESTAURANT CALITXÓEl plaer de la qualitat i el confort,

un espai on gaudir de l'entorn.

Espectacular situació i vistes.

C. El Serrat, s/n Molló - Ripollès - Girona Tel. 972 740 386 - [email protected]

RESTAURANT CAN PINÓSCuina tradicional i casolana de la comarca. Especialitats:

graellades de verdures, carn i peix amb marisc, ànec amb

peres, peus de porc, espatlla de xai, carns a la brasa i els

postres de la casa. Tancat dijous. Menú diari i dissabtes

migdia. Carta festius. Facilitat d’aparcament.

Av. del Mariner, 6 - Sant Pau de SeguriesRipollès - Girona - Tel. 972 747 160

Page 55: pirineus 4

CASA MARQUÈS RESTAURANTSituat en un antic palau del S.XVI. Decoració

rústica amb tocs moderns. Cuina de mercat

elaborada, extensa bodega i zona chill-out per

gaudir d'una bona sobretaula.

C/ Catalunya, 1117867 Camprodon - El Ripollès - GironaTel. 972 74 04 34 - 667 404 915www.casamarques.net

RESTAURANT ANNAFusta d’embotits.

Carns guisades i a la brasa.

Ventolà17534 Ribes de Freser - Ripollès - Girona Tel. 972 72 72 60

CTRE. EDUC. AMBIENT. ALT TERAssociació dedicada a l’educació ambiental a

través de la descoberta, la recuperació i la

protecció del patrimoni natural i humà. Oferim:

- Visites guiades culturals i de natura

- Estades i activitats d’educació ambiental

per escoles i grups

Tel. 686 11 33 44www.alt-ter.org - [email protected]

la guia pràctica Comarca del Ripollès

ARQUITECTURALa Riquesa de l'arquitecturaromànica s'estén per tots elsracons del Ripollès. La gran quantitat de vestigisromànics, ja que disposa d'unade les concentracions més gransd'art romànic d'Europa amb 98momuments repartits en 10municipis, possibilita que els iti-neraris s'ajustin a les preferènciesdel visitant.Monestir de Santa Maria de Ripoll Fundat l'any 879 pel comte Guifréel Pelós en la confluència delsrius Ter i Freser en un anhel derepoblació del país. Del primitiuconjunt monàstic només en res-ten la basílica i el claustre.Destaquem: (1) L'extraordinàriaportada escultòrica emplaçada al'entrada de la basílica, definidacom "una autèntica Bíblia depedra". (2) Les diverses tombescomtals, especialment la delcomte Guifré el Pelós, fundadorde la dinastia nacional catalana.Pont del Raval de Ripoll De l'antic pont romànic que uniales dues riberes del riu Fresernomés se’n conserva una arcada

i una obertura elevada tancadaper un arc de mig punt visibleperquè hi ha un hort.Monestir de Sant Joan de les AbadessesFundat l'any 887 pel comte Guifréel Pelós per a la seva filla Emma,fou fins a l'any 945 l'únic mones-tir femení del país. De la cons-trucció originària només restal'església i el claustre del s. XV.Malgrat les transformacions aque ha estat sotmès en el decursdels segles, ens trobem davantd'un edifici únic per la peculiaritatde la seva capçalera, formadaper un transcepte amb tres absison el central està format per unagirola amb tres absidioles.Destaquem un grup escultòricsingular del S. XIII, el SantíssimMisteri, important per la qualitatde les seves figures, on destacala imatge de Crist.Sant Pere de CamprodonFundat a mitjans del s. X perGuifred II de Besalú, nét del Pilós.L'actual església és del s. XII i ésl'únic edifíci que es conserva delmonestir.Castell de Rocabruna Situat al cim d'un turó, el castell

surt esmentat ja en un documentde l'any 1070. Malgrat el seuestat ruïnós, encara s'aprecienbona part dels murs que dividiencada una de les dependènciesque formaven part de la fortifíca-ció. Actualment es pot veure partdel que fou la capella del castell,una nau de planta rectangular,una torre de base circular i unabestorre de planta rectangular onencara es poden veure algunesespitlleres.Sant Feliu de Rocabruna Església d'una sola nau de plantarectangular capçada per un absissemicircular més estret que lanau. Ambdós són coberts peruna volta de canó seguida lleuge-rament apuntada. A la part occi-dental s'alça un campanar queprimitivament era d'espadanyade dos ulls i que més tard es con-vertí en torre coberta amb teula-da. La porta d'entrada a l'esglé-sia és omada amb dos arcs llisosen gradació i una arquivolta semi-circular.Castell de Mataplana GombrènCastell del llegendari comteAmau. Segons uns estudisrecents, fruit de les excavacions

que s'hi estan duent a terme, sesap que originàriament el castellconsistia en una torre rodona,una capelleta i una muralla.Posteriorment, el castell esdevin-gué una construcció rectangularde dues plantes cobert amb voltade canó seguit a la part inferior, iamb bigues a la part superiorSant Pere de Montgrony Església d'una sola nau, cobertaamb volta de canó seguit, i aca-bada amb una capçalera forma-da per tres absis, un central idues absidioles, disposats enforma de trèvol, coberts cadas-cun d'ells per una volta de quartd'esfera. L'edifici es pot datar definal del s. XI o principi del s. XII.

GASTRONOMIAL'excel·lència gastronòmica ésuna virtut de la qual participentots els pobles de la nostracomarca. Aneu on aneu, semprepodreu gaudir del plaer de lacuina natural i autòctona, tradi-cional, sofisticada o, fins i totgenial.

Consulteu altres establiments de la comarca a la Guia d’establiments pg.127

Page 56: pirineus 4

Hotel Font del Genil (Arsèguel)

Típica casa de muntanya del segle XVIII convertida en hotel molt personal, en el

que conviuen les màximes comoditats per al visitant amb el respecte pel majestuós

paisatge de la Serra del Cadí. Sense cap mena de dubte, una de les sorpreses de

la comarca de l’Alt Urgell.

110 Pànxing Pirineus

obre un turó, entre l’espessor del bosc a

l’ombra dels imponents cims del Cadí,

trobem el petit poble d’Arsèguel. En un

dels seus vells carrers empedrats, una alta paret de

pedra amaga darrera els seus murs un sorprenent i

preciós hotel, fruit de l’exhaustiu i minuciós treball

de restauració d’una casa del segle XVIII.

És l’excel·lent treball de Marc Giró, que ha sabut

combinar amb bon gust i sentit pràctic, l’arquitec-

tura antiga amb la comoditat. Els materials de sem-

pre, la pedra i la fusta, combinats amb les noves

tecnologies, el vidre i l’acer, donen com a resultat

una solució funcional i original.

El poble d’Arsèguel es troba situat en el Parc

Natural del Cadí, un lloc privilegiat per les seves

característiques. Per aquest motiu cal protegir

aquest indret de qualsevol agressió o alteració que

desvirtuï el seu estat actual.

Conscient d’aquest patrimoni natural i cultural,

Marc Giró, propietari de l’hotel Font del Genil, ha

preservat l’arquitectura tradicional de l’edifici,

aquella que s’integra en el paisatge, però dotant-la

de les comoditats que requereix el visitant modern.

En aquest petit poble de l’Alt Urgell, els veïns s’han

acostumat a l’anar i venir dels turistes –molts d’ells

estrangers- que arriben a la Font del Genil, dispo-

sats a gaudir d’un allotjament que es desvia dels

cànons convencionals d’un hotel rural.

D’entrada, la comoditat, el bon gust i la higiene de

cadascuna de les cinc habitacions dobles de què

disposa l’hotel, són més pròpies d’un entorn sofis-

ticat que d’aquesta masia a l’abric dels cims del

Cadí. Aquest contrast genera una mena d’encís,

gràcies al qual es pot gaudir de l’impressionant

bellesa del parc natural, sense prescindir de les

comoditats que ja són consubstancials en el nostre

dia a dia. El millor de dos móns, un hotel veritable-

ment singular.

Una prova més de la singularitat de l’Hotel Font del

Genil la trobem a la seva cuina. Molt modestament,

S

Text i Fotos: Gonzalo Sanguinetti

Pànxing Pirineus 111

en Marc i els seus col·laboradors als fogons, en

Carles i en Pol, anuncien la seva cuina com a “clàs-

sica, catalana i de mercat, basada en productes

naturals i frescos”. Una manera de fer que, diuen,

respecta el gust primari de cada ingredient.

Sens dubte, en Marc és un excel·lent mestre dels

fogons, i la seva cuina és una de les més selectes i

exquisides que es poden trobar. Ningú s’espera

degustar aquest grau d’excel·lència culinària en un

hotel rural de muntanya. La recomanació és que us

deixeu aconsellar, doncs en Marc Giró és un verita-

ble gourmet que us permetrà conèixer els secrets

dels productes de la regió. Demaneu pels format-

ges i descobrireu les joies del Pirineu.

Si us commou l’espectacle dels grans cims, la

remor de les fonts i el silenci de l’espessor del

bosc, veniu a descobrir aquest hotel, on gaudireu

d’aquest paisatge natural d’indubtable bellesa

només traient el cap per la finestra d’una de les

seves estances, i sense haver de renunciar a res.

Es pot demanar més per un cap de setmana?

FITXA PRÀCTICA

HOTEL FONT GENILDr. Llangort, 5 - 25722 Arsèguel

Arsèguel és a 2 km de la carretera N-260 entre La Seu d’Urgell i

Puigcerdà. El poble està situat a 12 km de La Seu d’Urgell, a 25 km

d’Andorra i a 40 km de la frontera amb França des de La Cerdanya

(Puigcerdà).

Telèfon: 973 384 070 Web: wwww.fontdelgenil.com

CARACTERÍSTIQUESExterior: Jardí moblat i terrassa.

Idiomes: Català, castellà, francès i anglès.

Interior: Habitacions amb bany i telèfon. Calefacció. Col·lecció

de jocs. Menjador. Equip de música. Sala d’estar. Sala de con-

vencions. Televisió.

Serveis: Accés a internet. Admet animals de companyia.

Bressol disponible. Documentació sobre la zona. Servei de

bugaderia. Restaurant (públic), se serveixen esmorzars, dinars i

sopars.

Situació: Accés asfaltat en el casc urbà.

HABITACIONSCinc habitacions dobles. Sis cambres de bany.

Preus: 1p / nit amb esmorzar: 80 Euros

2p / nit amb esmorzar: 100 Euros

Habitació de matrimoni (suite): 180 Euros / 2pax (nit +

esmorzar) 2pax + 2menors (>12 anys):180 Euros nit.

4pax / nit amb esmorzar: 240 Euros

10% de descompte a partir de la segona nit.

Preus especials per a grups de 12/14 persones.

Dinars i sopars: 30 - 40 Euros.

*Preus sense IVA

ACTIVITATSExcursionisme/ Esquí alpí/ Esquí de fons/ Rutes romàniques/

Rutes naturalistes/ Rutes BTT/ Ràfting/ Vols en globus.

Observar l’explotació lletera i altres activitats de camp, piscina,

futbol, bolei, etc., fins a les nombroses i interessants excursions

a peu o en BTT per la zona, així com les rutes d’art medieval de

la comarca.

Page 57: pirineus 4

Casa Rural Can Massot (Arsèguel)

112 Pànxing Pirineus

Text i Fotos: Gonzalo Sanguinetti

s difícil imaginar una masia amb més

solera i història que Can Massot, l’a-

llotjament rural que dirigeixen la Roser

i en Josep Maria al poble de Darnius.

Can Massot és sense cap mena de dubte la princi-

pal construcció civil d’aquest municipi muntanyós

situat al sud de la serra de Les Salines, el nom de

la qual va associat a algun dels esdeveniments més

importants d’aquest destacat enclau dels Pirineus:

"Darnius está en una elevación de los Pirineos...

Sus ocupaciones son el cultivo y la recolección del

corcho y trabajo de tapones... Hay una casa aco-

modada que llaman Massot y es caballero"

Francisco de Zamora. Diario de los viajes hechos en Catalunya. 1790

Entre els personatges il·lustres que s’allotjaren en

aquesta casa pairal hi ha la reina Isabel II, que va

dormir entre els sòlids murs d’una de les seves

estances principals. Aquesta mateixa habitació es

troba avui a disposició dels visitants ocasionals, pot-

ser no tan il·lustres, però que podran descansar com

a reis sota les acurades atencions de la família

Llosa-Cufí, els actuals propietaris.

Més o menys cap a meitat del segle XIX, Can Massot

es veié involucrada en una altra d’aquelles històries

que, molts anys després, explicaren els avis davant

del foc en els llargs hiverns del Pirineu.

Cap a 1840 la primera guerra carlina havia acabat,

deixant entre els boscos d’aquestes muntanyes

petits escamots d’excombatents que no van voler o

no van poder integrar-se a la vida civil: els trabucai-

res. Així doncs, una partida d’aquests trabucaires va

segrestar una diligència plena de passatgers, entre

els quals hi havia l’hereu de Can Massot de Darnius,

una família hisendada. Aquest hereu va escriure

diverses cartes a la seva mare demanant-li el paga-

ment del rescat, fins que el portaren a una cova de

Bassegoda, on fou turmentat i mort.

La Roser de Can Massot em va donar una explica-

ció plausible del perquè la família no va córrer a l’au-

xili del seu fill, per més que aquest escrivís angunio-

ses cartes marcades per la duresa i el dolor del seu

captiveri, però no goso desvetllar aquest misteri.

Estic segur que la Roser i en Josep Maria explicaran

encantats la història i les seves interpretacions a tots

aquells que s’apropin i vulguin convertir-se en els

seus hostes.

De ben segur que en un d’aquests meravellosos

esmorzars, i mentre es degusten els magnífics

embotits, compotes i postres que elaboren ells

mateixos, la història sorgeix novament perpetuant-la

en el temps. El propi ex-president de la Generalitat,

Jordi Pujol, la família del qual prové del mateix

Darnius, va voler esmorzar amb aquesta família tan

acollidora i contemplar per dins Can Massot, el bres-

sol d’aquesta història que tants cops havia sentit

explicar al caliu del foc des que era petit.

No ens resistim a transcriure una de les cartes que

el jove Joan Massot, de 17 anys, escriuria a sa mare

abans de ser torturat i trobar la mort en una freda

cova de Les Salines:

E

Pànxing Pirineus 113

FITXA PRÀCTICA

CASA RURAL CAN MASSOTAgafem l’autopista AP-7 des de Barcelona fins la sortida de

Figueres. A continuació la N-II fins la cruïlla de Darnius i final-

ment agafem la comarcal 502. Un cop a Darnius, continueu en

direcció a Massanet. Abans de sortir del poble, a mà esquerra,

veureu la masia.

Can Massot està situada a 8 km de La Jonquera i a 18 km de

Figueres.

LA CASA:Disposa de 6 habitacions, 2 triples amb alcova i 4 habitacions

dobles, totes amb bany. 2 grans sales d’estar-menjador, una d’e-

lles amb llar de foc. Biblioteca. Dues cuines totalment equipades

a disposició dels clients. Sala de jocs amb taula de ping-pong.

Decoració amb mobiliari antic restaurat d’herència familiar. Lloc

ideal per a reunions d’empresa. No hem d’oblidar el gran jardí

presidit pel monumental plàtan catalogat per la Generalitat de

Catalunya i un poni per als nens. I, tal com us hem explicat ante-

riorment, melmelades, embotits i postres elaborats a la masia.

POSSIBILITATS:Zona de joc per a nens. Ambient acollidor, amb zona a l’aire lliu-

re en la tranquil·litat de la muntanya. Dret a cuina.

Passejades en família, trekking, rutes en BTT

Bany i pesca a l’embassament de Darnius - Boadella.

Lloguer de bicicletes, ponis, hípica i activitats aquàtiques a

l’embassament (canoes, esquí aquàtic,etc.), en temporada

d’estiu. Bolets a la tardor.

Preus:Habitació indiv. i esmorzar: 39 Euros T.Baixa / 41Euros T.Alta

Habitació doble i esmorzar: 57 Euros T.Baixa / 62 Euros T.Alta

Habitació triple i esmorzar: 69 Euros T.Baixa / 73 Euros T.Alta

Dret a cuina per habitació i dia: 3 Euros

Rentadora: 3 Euros

IVA inclòs

Tel/Fax (0034) 972 53 57 00

Tel. mòbil: (0034) 667 53 46 4

Ctra. de Massanet, 17 - 17722 Darnius (Girona)

[email protected] / www.canmassot.com

"Ésta es la segunda vez que os escribo y me dan tenta-

ciones de creer que me queréis dejar morir, pues os lo

repito, me piden 800 onzas, si no debo morir, pues estoy

abrumado de miseria; el frío me atormenta y estos hom-

bres también me hieren con sus puñales, otras veces

quieren fusilarme; en medio de estos tormentos me

siento morir. Por Dios no dejéis ejecutar lo que dice el

comandante, porque si faltáis ya no hay más remedio

para mí. Si me queréis, vended todos mis bienes, y si no

basta, ayudadme un poco, hacer este sacrificio por sal-

varme la vida, pues la miro como perdida...

P.D. Sobre todo que no falte en dirigirse al lugar señala-

do por el comandante y que observe todo el silencio

posible para que nadie sepa nada de todo esto, pues

sería acabarme de matar. En nombre de Dios no faltéis”.

Així és la història, però afortunadament els temps

dels trabucaires van quedar enrere, i el que aquesta

terra ens ha d’oferir avui és una enorme diversitat de

paisatges i de grans valors culturals i naturals. És

aquest un paisatge eminentment muntanyós, presidit

per les carenes del massís de Les Salines i de l’Alta

Garrotxa, amb els cims de la Mare de Déu del Mont,

de Bassegoda, de Montnegre i de Frausa.

Dominen en aquests paratges les alzines sureres,

pins i taques de bosc de fronda com el roure i el cas-

tanyer, que inunden de colors les muntanyes amb l’a-

rribada dels primers freds.

Aquest entorn natural està acompanyat d’elements

arquitectònics de gran rellevància com el conjunt de

Palau Sabaldòria a Vilafant, el monestir de Sant

Llorenç de la Muga a Cabanelles, la col·legiata de

Lladó, i les múltiples esglésies romàniques dissemi-

nades aquí i allà. Val la pena preparar-se a conscièn-

cia diferents recorreguts que des de Can Massot ens

apropen les belleses d’aquesta comarca de Salines-

Bassegoda.

Els aconsello sortir al jardí de la casa i gaudir de

l’ombra del seu enorme plàtan, que per cert està

declarat arbre monumental per la Generalitat, i estu-

diar amb atenció els recorreguts que ens descobri-

ran els misteris d’aquesta terra; practicar la bicicleta

per les desenes de quilòmetres assenyalats entre

aquests boscos és un privilegi al nostre abast.

És clar que també poden quedar-se a llegir alguna

cosa a la seva ombra i relaxar-se en la tranquil·litat

d’aquest món rural, tranquil i plàcid. Del que no hi

ha cap mena de dubte és que sigui quin sigui l’ob-

jectiu que un busqui al allotjar-se en una masia com

Can Massot, l’èxit estarà assegurat, creieu-me.

Page 58: pirineus 4

114 Pànxing Pirineus

R E S T A U R A N T

La Taverna dels Noguers

C U I N A T R A D I C I O N A L I D E M E R C AT

PUIGCERDÀ MARTINET

6 Km

LA TAVERNA DELS NOGUERS

LA SEU

N-260, Km 210 - PONT DE BAR - T 973 38 40 20 - Dijous Tancat -

LLOGUER DE BUNGALOWSCÀMPING/ PISCINABAR-RESTAURANT

Ctra. N-260, Km 230T/F 973 351 332T 973 351 812

25711 MONTFERRERLa Seu d’Urgell (Lleida)

Alt Empordà

ALLOTJAMENTS

HOTEL DE LA MONEDA ****

Plaça de la Moneda, 8-10 - Tel. 972 158 602Castelló d’Empúries

HOTEL EMPORIUM **

C/ Santa Clara, 31 - Castelló d´EmpuriesTel. 972 250 59 3 - [email protected]@emporiumhotel.comCosta Brava

HOTEL LA CENTRAL **

Antiga ctra. de Darnius a Maçanet, s/nTel. 972 535 053Maçanet de Cabrenys

RESTAURANTS

MAS LLEDONER

Ctra. Roses a Vilajuïga, Km. 2Tel. 972 25 31 92 - Roses

TRULL DEL FRANCESC

Placeta de l’Oli, 1Tel. 972 569 027 / 972 569 040www.trullfrancesc.com - [email protected] de l’Empordà

TURÓ DE LA PERDIU

Ctra. de Roses a Garriguella - Tel. 972 530 129Especialitat en cuina casolanaGarriguella

Alt Urgell

ALLOTJAMENTS

ELS BANYS DE SANT VICENÇ

Ctra La Seu-Puigcerdá N-260 km. 214 Tel. 973 38 40 10 - info@hotelsanvicenç.comwww.hotelsanvicenç.comEl Pont de Bar

RESTAURANTS

LA PERDIU D’ARGENT

Tel. 973 387 252 - spainmountain.comAdrall (a les afores)

TURISME RURAL

CAL SEGÚ

Tel. 973 298 272 / 629 748 024www.calsegu.com / [email protected] Sant Andreu de Castellbò

FONT DEL GENIL

Doctor Llangort, 5 - Tel. 973 38 40 [email protected] - www.fontdelgenil.comArsèguel

MAS D'EN ROQUETA

Tel. 973.351995 - www.masdenroqueta.comAravell

Baix Empordà

ESPORTS

GOLF PLATJA DE PALS

Ctra del Golf s/n - Tel. + 34 972 66 77 39 Fax + 34 972 63 67 99 [email protected] www.golfplatjadepals.com - Pals

GOLF SERRES DE PALS

Ctra. de Pals a Torroella - Tel. 972 63 73 75Fax 972 66 74 47 - [email protected] - Pals

Baix Llobregat

RESTAURANTS

LA MASIA D’ESPLUGUES

Avda. Països Catalans, 58-60Tel. 933 713 742 / 933 710 009www.lamasia-rte.comEsplugues de Llobregat

EL MIRADOR DE ST. JUST

Rest. suspès en una antiga xemeneia. Mirador a 105 m. d’alçada. Cuina catalano – mediterrània.Banquets, casaments i festes. Accés lliure al músicClub Walden els caps de setmana.Reserves: 934 990 342 - Sant Just Desvern

FOLLIA

Creu De Muntaner, 17Cuina d’autorCuiner: Jo Baixas. Director de sala: Guillem VicenteTancat diumenges, Setmana santa y tres setmanesen agost. Pàrking. Tel. 934 771 050 - Sant Joan

Despí

Baixa Cerdanya

TURISME RURAL

CAL MARTRI

C/ Major, 39 - Tel. 636 371 683 / 972 147 019www.calmartri.eresmas.comEl seu atractiu us farà sentir com en famíliaGer

CAL SANDIC

Al bell mig del poble amb extraordinàries vistes alCadí. 4 hab. amb bany, sala d’estar amb llar de foc,restaurant de muntanya amb cuina casolana delPirineuTel. 973 515 193 - Aransa

CAL MARRUFÉS I CAL SANAIRE

Tel. 972 14 11 74 - 649 595 [email protected] - www.calmarrufes.comAge

Guia d’establiments

Pànxing Pirineus 115

GUIA D’ESTABLIMENTS Pirineus

S A R L N A U D E I L L O2, Av. des Pyrénées - BOURG-MADAME / T 04 68 04 52 71/ F 04 68 04 53 73

Boucherie Charcuterie

SalaisonsCharcuterie catalane

Faite maison

Tel. 00 334 68 04 04 79 - Fax 00 334 68 04 06 89

A 10 Km de Puigcerdà i a 5 Km de Llívia Cerdanya Francesa a 1.300 m alçada

Parc Residencial “LE VEDRIGNANS”R o u t e d e Ve d r i g n a n s . 6 6 8 0 0 S a i l l a g o u s e

230m2 de jardí. El cotxe al peu del xalet. / Jocs infantils tot l’any.INCLÒS: 2 vehicles - Consum d’aigua. NO INCLÒS: Roba de llit i fundes de coixí

quadrades. Roba de bany. Consum elèctric (comptador).

EQUIPAMENTS: Sanitari. Cuina equipada. Vaixella. Mantes. Terrassa. Jardí. TV.

Preu per animal domèstic: 3 Euros/nit / Despeses de neteja: 25 Euros / 36 Euros

2 Restaurants (a 250m i a 500m)

OBERT I VIGILAT · TOT L’ANY

LLOGUER DE XALETS EQUIPATSwww.levedrignans.com e-mail: [email protected]

Ctra. General, s/n Presa de RansolANDORRA

RESERVES: 00376 851 622

R E S T A U R A N T

Bordade l’Horto

Palau, 23. 17529 AGE (Puigcerdà) GIRONATel. 972880040 Recepció

972881524 Despatx - Fax 972884733

ESPORT I NATURA“CASONA AGE”

ESPORT I NATURA“CASONA D’AGE”

Hostal familiar - Alberg - Casa de colònies Restaurant casolà - Menú de la casa

Casona d'Age

Re s t a u r a n t

www.casonage.com [email protected]

Av. Catalunya s/n.17527 LLÍVIA

(Girona)Tel. i fax

972 896 303972 146 363

Hotel Chalet del Golf s.l.Devesa del Golf, s/n 17539Bolvir, Girona (Spain)Tel.(+34) 972 88 43 20www.cha le tde lgo l f . ne tgol f@chaletdelgol f .net Cereja, 5 - 17527 Llívia (Girona)

Tel. 972 14 62 06 - Fax. 972 14 63 54

www.hotelbernatdeso.com - [email protected]

Page 59: pirineus 4

116 Pànxing Pirineus

ALBERG ABRIGALL Tel. 972144201/972144148 - MASELLA [email protected]

HOTEL ADSERÀ***Tel. 972 89 20 01 - Fax 972 89 20 25Barri Adserà - 17538 ALP - LA MOLINAwww.hoteladsera.com - [email protected]

ALP HOTEL*** MASELLATel. 972 14 42 01 - Fax 972 14 41 48Urb. Masella s/n - 17537 ALP - MASELLAwww.alphotelmasella.com - [email protected]

AMORETES HOTEL***Tel. 972 14 51 00 - Fax 972 14 51 50 Av. Supermolina s/n - LA MOLINA [email protected]

AVET BLAU HOTEL***Tel. 972 88 25 52 - Fax 972 88 12 12Plaça Santa Maria - 17520 PUIGCERDÀ

HOTEL BELLAVISTA**Tel. 973 51 00 00 - Fax 973 51 04 18 Ctra. Seu d’Urgell - BELLVER DE CERDANYAwww.spainmountains.com/[email protected]

HOTEL BERNAT DE SO***Tel. 972 14 62 06 - Fax 972 14 63 54Cereja, 5 - 17527 LLÍVIA www.hotelbernatdeso.com - [email protected]

HAB. 9 ALT. 1.200

HOTEL CA L’EUDALD**Tel. 972 89 00 33 - Fax 972 89 08 62Passeig Agnès Fabra, s/n - 17538 ALPwww.caleudald.com - [email protected]

CAL MARTRI**Tel. 972 14 70 19 - 636 371 683Major, 39 - 17539 GERwww.calmartri.eresmas.com

HOTEL DEL LAGO***Tel. 972 88 10 00 - Fax 972 14 15 11Av. Dr. Piguillem, 7 - 17520 PUIGCERDÀwww.hotellago.com - [email protected]

ESPORT I NATURA CASONA D’AGE Tel. 972 88 00 40 - Fax 972 88 15 24 Afores s/n - 17520 AGE - PUIGCERDÀwww.casonage.com - [email protected]

HOSTAL COBADANA*Tel. 972 89 01 29 - Fax 972 89 01 29 Camí de la Rota, 11 - 17538 URÚS www.fondacobadana.com - [email protected]

HOTEL LA COLLADA****Centre Lúdic Termal Spa&FitnessTel. 972 89 21 00 - Fax 972 89 20 47 N-152, Km 145 - 17538 LA MOLINAwww.hotellacollada.com - [email protected]

APARTHOTEL LES CORTSTel. 972 14 62 56 - Fax 972 14 62 66 Canà, 9 - 17527 LLÍVIA www.es.turinet.net/empresa/[email protected]

ALT. 1.200HAB. 100 ALT. 1.800HAB. 5 ALT. 1.260HAB. 21 ALT. 1.175

HAB. 23 ALT. 1.200HAB. 36 ALT. 1.160HAB. 21 ALT. 1.217

HAB. 52 ALT. 1.200HAB. 6 ALT. 1.200HAB. 11 ALT. 1.710HAB. 148 ALT. 1.600

HAB. 33 ALT. 1.600

HAB. 40 ALT. 1.600

CC

ASSOCIACIÓ D’HOTELS I CÀMPINGS DE LA CERDANYA

w w w . c e r d a n y a h o t e l e s . c o m

w w w . h o t e l e s c e r d a n y a . c o m

Pànxing Pirineus 117

GUIA D’ESTABLIMENTS Pirineus

HOTEL GOLF FONTANALS****Tel. 972 89 18 18 - Fax 972 89 17 40 Fontanals, 2 - 17538 SORIGUEROLA [email protected]

HUSA MOIXERÓ CERDANYA**Tel. 972 89 02 38 Ctra. d’Alp a BellverKm. 6,6 - 25721 PRATS I SAMSORwww.husalamontana.com / [email protected]

HAB. 39 ALT. 1.124

HOTEL JAUME*** Tel. 972 89 00 16 - Fax 972 89 00 16 Central, 30 - 17538 ALPwww.hoteljaume.com - [email protected]

HAB. 15 ALT. 1.160

HOTEL MIRADOR**Tel. 973 51 50 75 - Fax 973 51 52 23 Plaça Sant Pere, 7 -25726 LLESwww.lles.net/mirador - [email protected]

HOTEL MUNTANYA**Tel. 973 51 02 60 - Fax 973 51 06 06 Puig, 3 - 25727 PRULLANSwww.prullans.net - [email protected]

HAB. 32 ALT. 1.100

PARK-HOTEL PUIGCERDÀ*** Tel. 972 88 07 50 - Fax 972 88 07 54Ctra. de Barcelona s/n - 17520 PUIGCERDÀwww.hotelparkpuigcerda.com [email protected]

HOTEL DEL PRADO**Tel. 972 88 04 00 - Fax 972 14 11 58Ctra. Llívia s/n - 17520 PUIGCERDÀwww.hotelprado.com - [email protected]

HOTEL ROCA**Tel. 972 89 00 11 - Fax 972 89 00 11La font, 1 - 17538 ALP www.spainmountains.com/hotelroca

HAB. 38 ALT. 1.160

HOTEL ROC-BLANC***Tel. 972 14 50 00 - Fax 972 14 50 02 Ctra. Interior - 17538 ALP - LA [email protected]

HAB. 52 ALT. 1.600

HOTEL SANT GUILLEM****Tel. 972 14 63 67 - Fax 972 14 61 69 Esport, 2 - 17527 LLÍVIAwww.hotelstguillem.com - [email protected]

HAB. 6 ALT. 1.200

HOTEL SOLINEU SPORT***Tel. 972 89 22 22 - Fax 972 89 21 22Ctra. Supermolina- 17538 ALP - LA MOLINAwww.solineusport.com - [email protected]

HAB. 66 ALT. 1.700

HOTEL SUPERMOLINA**Tel. 972 14 50 03 - Fax 972 14 50 55Ctra. Interior - 17538 ALP - LA MOLINAwww.hotelsupermolina.comhotelsupermolina@hotelsupermolina.com

HAB. 52 ALT. 1.600

HOTEL TÉRMINUS**Tel. 972 88 02 12 - Fax 972 88 00 02 Plaça Estació, 2 - 17520 PUIGCERDÀwww.hotelterminus.net

HAB. 24 ALT. 1.200

TORRE DEL REMEI*****Tel. 972 14 01 82 - Fax 972 14 04 49Camí Rial s/n - 17539 BOLVIR www.torredelremei.com - [email protected]

HAB. 4 SUITES 7 ALT. 1.145

HOTEL XALET DEL GOLF****Tel. 972 88 43 20 - Fax 972 88 43 21 Devesa del golf - 17539 BOLVIR www.chaletdelgolf.net - [email protected]

HAB. 17 BUNG. 16 ALT. 1.000

HOTEL PUIGCERDÀ**Tel. 972 88 21 81- Fax 972 88 22 90 Avgda. Catalunya - 17520 PUIGCERDÀ [email protected]

HAB. 39 ALT. 1.200

CÀMPING QUEIXANSTel. 972 14 12 80 - Fax 972 14 13 20 Camí d’Urtx, s/n - 17538 QUEIXANS www.adv.es/[email protected]

CÀMPING PIRINEUS 1ª categoriaTel. 972 88 10 62 - Fax 972 88 24 71 Ctra. de Guils - SANEJA - 17528 GUILS www.stel.es - [email protected]

CÀMPING STEL 1ª categoriaTel. 972 88 23 61 - Fax 972 88 23 61Ctra. de Llívia s/n - 17520 PUIGCERDÀ www.stel.es - [email protected]

CÀMPING SOLANA DEL SEGRETel. 973 51 03 10 - Fax 973 51 06 98 Ctra. N-260 km 198 - 25720 BELLVERwww.solanadelsegre.com - [email protected]

PARCEL.LES 245 ALT. 1.200PARCEL.LES 250 ALT. 1.380 PARCEL.LES 222 BUNG. 26 ALT. 1250 PARCEL.LES 260 BUNG. 45 ALT. 1200

HAB. 55 ALT. 1.200HAB. 54 ALT. 1.200

HAB. 39 ALT. 1.471HAB. 60 ALT. 1.100

Page 60: pirineus 4

118 Pànxing Pirineus

Plaça Major - Ger - CerdanyaTel. 972 89 42 91

www.grupturístic.com

HOTEL 2**

Tel. 972 892 080 / 629 729 962 - LA MOLINA (Girona)www.refugiperecarne.com / [email protected]

XALET-REFUGIPERE CARNÉ

Ambient familiar 45 placesActivitats de muntanya (guies titulats)

Habitacions de 2, 4 i 7 placesOBERT TOT L’ANY

RefugiCap Del RecMENJARS CASOLANS

ESTADES PER A GRUPS

DORMIRS

BAR

Crta. Cap del Rec s/n - Lles de Cerdanya

Tel: 973 29 30 50 - Mòbil: 669 510 093

www.spainmountains.info/ refugicapdelrec

Pastisseria

Raval, 38

17527 Llívia

Tel. 972 89 63 24

Gil

20è Aniversari

Major, 20 / Ramon Cosp, 2 Tel. 972 88 01 03

PUIGCERDÀ

200 anys fent la vida més dolça

C. de l’Estació s/n (darrere benzinera) PUIGCERDÀ Tel./Fax 972 88 20 42

OUTDOOR365DIES L’ANY

Pànxing Pirineus 119

GUIA D’ESTABLIMENTS Pirineus

COMPRAVENDA

LLOGUERSASSEGURANCES

La CarenaServeis Immobiliaris

Venda i lloguerComunitats de propietaris Administració de finques

Assessorament immobiliari Serveis administratius

C/ Doctor Piguillem, 3 baixos • PuigcerdàTel. 972 88 30 40 - 972 88 30 34

Fax 972 88 22 61

PENSA EN VENDRE LA SEVA CASAO PIS?C/ Pons i Gasch Nº 4 PUIGCERDÀ / Tel. 972 88 14 45 Fax 972 88 30 35

IMMOBILIÀ[email protected]òbil 669 79 77 33

TRUQUI NS!

Contacti amb nosaltres a: C/ Raval 11, Llívia · Mòbil: 696 40 31 81 · Tel. 972 14 61 60 · Fax 972 14 62 82

[email protected] · Visiti’ns a la web: www.verquivall.com

· Serveis immobiliaris, àmplia selecció a La Cerdanya

· Construcció· Promoció· Projectes a mida· Reformes

asa comSERVEIS IMMOBILIARIS

Carrer Alfons, 13PUIGCERDÀ

Tel. 972 14 14 12Fax 972 14 04 62

Mbl 618 98 55 98/97

[email protected]

www.casapuntcom.net

Tel. 972 88 03 82 - Fax 972 14 08 12Escoles Pies, 9 - PUIGCERDÀ

[email protected]

Page 61: pirineus 4

120 Pànxing Pirineus

CONJUNT RES IDENC IAL A LA CERDANYA

CASES CERETANES DE 190 M2 AMB 3 FAÇANES EXTERIORS I AMB 3 I 4 DORMITORIS. COMUNITATS INDEPENDENTS D’UN MÀXIM DE 6 CASES. PISCINA COMUNITÀRIA AMB JARDÍ A MÉS DEL JARDÍ PRIVAT DE CADA ERA.

GARATGE EN PLANTA BAIXA TIPUS BOXER. SISTEMA DOMÒTIC QUE PERMET LA CONNEXIÓ DE CALEFACCIÓ VIA TELÈFON. CENTRE UNIFICAT DE TELEFONIA I TELEVISIÓ AMB 2 ANTENES PARABÒLIQUES.

ÚLTIMA

FASEÚLTIMA

FASETracte directe amb la propietat: Tel. 93 253 03 73 - Mòbil 629 187 313

ACABATS:Façana de pedra de Llívia, fusta i pissarra

Calefacció individual a gas

Sostres de fusta i paviments de fusta i ceràmica

Aïllament tèrmic • Cuines equipades

Portes interiors de fusta massissa estil ceretà

Armaris encastats • Xemeneia al saló • Grans finestrals exteriors.

TOT SERVEI LA QUALITAT ALS QUATRE COSTATS

TRACTAMENTS DE LA FUSTACorc, tèrmits i fongs. Per injecció - Per aspersióCURACIÓ-PREVENCIÓ DE PLAGUES DE LA FUSTA

MANTENIMENT, PROTECCIÓ I RESTAURACIÓ DE TOT TIPUS DE FUSTAFUSTA INTERIOR - FUSTA EXTERIOR

CONTROL I TRACTAMENT DE PLAGUESÚs ambiental Indústria alimentària

Desinfecció Desinsectació Desratització

COL·LOCACIÓ DE TOT TIPUS DE PARQUETS(Naturals o sintètics)

POLIMENTS I VERNISSATS DE PARQUETS

MANTENIMENT I RESTAURACIÓ DE TEULATSLlosa - Pissarra del paísIMPERMEABILITZACIONS

Tot tipus de PINTURA - DECORACIÓ - ESTUCATSPintura FAÇANES amb elevador propi

VERNISSOS - LASURES

SORREJATS I DECAPATS DE METALL, FUSTA I PEDRA

GI-0028S-SA

CERDAN

YATRACTAMENT

Tels. 972 14 12 22 - 679 14 70 96 - Fax 972 88 20 33 - www.cerdanyatractament.comC. Font d’en Lleres, 8, 4t 1a - 17520 PUIGCERDÀ

TRACTAMENTS INTEGRALS PEL BENESTAR DE LA VIVENDA

Pànxing Pirineus 121

GUIA D’ESTABLIMENTS Pirineus

Turó de la Perdiu s/n Tel. 972 89 21 69 - LA MOLINA

TURÓ DE LA PERDIU

R E S T A U R A N T

Sean i OlgaC. Sant Climent, 7 - 17538 Urús(Al darrera de l’Ajuntament)

Tels. 972 89 08 65 - 972 14 41 72http://www.elracodurus.com

Suggeriments del dia, cuina internacional, fondues i pastissos propis.Menú i pollastres fets amb forn de llenya per emportar.

RESTAURANT-BAR

Pirineus, 29 - PUIGCERDÀTel. 972 88 31 23

www.allau.net

75 anys de qualitat i servei

HOTEL

TèrminusR e s t a u r a n t

H**

Plaça Estació, 1 - PUIGCERDÀTel. 972 88 02 12 - Fax 972 88 00 02

www.hotelterminus.net

Restaurant

Frederic Bernades, 27 - 17527 Llívia

Tel. 972 14 60 41

Aquest magnífic restaurantestà situat al centre de labonica població de Llívia.

Ideal per a reunions i àpats entre amics.

Us hi esperem!!

A Llívia vine a menjar a L’Olla

A AP YAM

BAR - RESTAURANT

Plaça l’Alguer, 2 - Tel. 972 88 23 60

PUIGCERDÀ

ESPECIALITATS

·Cargols a la llauna

·Carn a la brasa

·Paella

·Peix i marisc fresc

·Assortiment de tapes

Plaça Cabrinetty, 15 - PUIGCERDÀ

Tel. 972 140 366

Page 62: pirineus 4

122 Pànxing Pirineus

Ctra . Gorgu ja , 1 (ed i f i c i A l t Segre ) LL ÍV IA - INFO I RESERVES: 972 14 63 64

PIZZE

R IA BRASE

RIA

L'AVETOBERT TOT L’ANY

OBERT TOT L’ANY

Pizzes per emportar (al forn de llenya) / Pizzes per a celíacsPlats de temporada / Varietats en bacallà

PIZZERIA-RESTAURANT L’AVET

IINFO I RESERVES:Tel. 973 515 048

Mòbil 629 76 14 98www.restaurantcalabel.com

Major, s/n25726 Lles de Cerdanya

C/ Notari Ortodó, 2-4 • Puigcerdà • Tel. 972 14 00 14

Gran varietat en carn i marisc gallec

Especialitat en “pulpogallego”, “lacón”,“pimientos del padrón”...

Tot tipus de menjars ivins gallecs.Vine a conèixer

la nova carta

de temporada

BRASERIA GALEGA

O MEIGALLOB A R - R E S T A U R A N T

D i m e c r e s t a n c a tD i u m e n g e s n i t p e r e n c à r r e c

( a b a n s d e l e s 1 7 h )

El PortalPlaça Major - GER 17539

T/F 972 09 42 75

Tel. 608 264 396 - Viliella 25726 Vall de la Llosa - Cerdanya

www.spainmountains.com

PARADA I FONDA, ESTACIÓ RENFE QUEIXANSFONTANALS DE CERDANYA - TEL. 972 88 24 00

RestaurantL’ESTACIÓ

sense cap pretenció

Gaudeix de la muntanya

a la Cerdanya!

R E S T A U R A N T

Tracte familiarNova cuina tradicional

(tanquem dilluns i dimarts)

Major, 12 - GER (La Cerdanya)Tel. 972 89 40 16 i 607 16 53 90

Pànxing Pirineus 123

GUIA D’ESTABLIMENTS Pirineus

P I Z Z E R I AE S C A D A R C S

P I Z Z E R I A / C R E P E R I A / B E R E N A R S

d i l l u n s i d i m a r t s t a n c a m e n t s e t m a n a l

i n f o r m a c i ó i r e s e r v e s : 9 7 2 8 9 0 6 3 3

Page 63: pirineus 4

124 Pànxing Pirineus

T A X I T R I G OT O T T E M P S T O T A H O R A

TOT TIPUS DE SERVEISviatges - excursions - vacances

teatre o cinema - aeroport

TRUCA I INFORMA’T: 630 103 225

S A L E S D ’ A R TG a l e r i e s P U I G C E R D À

EXPOSIC IONS INDIV IDUALS I COL· LECT IVES a l c .Major, 21; a l c .Cosp,3 i a l Cas ino Cere tà

Te lè fons : 972 14 14 30 / 609 37 66 69

Av. Catalunya, 36 - PUIGCERDÀTEL. 972 88 12 98 - FAX 972 88 08 36 - www.simpuigcerda.com

SERVEIS DE NETEJA INTEGRALSERVEIS DE MANTENIMENT

SERVEIS DE JARDINERIABUGADERIA

SERVEIS i MANTENIMENTS PUIGCERDÀ, S.L.

10è

anive

rsari

1996

-2006

Baixa Cerdanya

ESPORTS

INTERSPORT – BODY MOLINA

Pista llarga s/n - Tel. 972 892 069Articles d’esquí i muntanyaVenda – Reparació – LloguerLa Molina

RESTAURANTS

RESTAURANT EL BODEGÓN

Ctra. de La Molina, s/n - Tel. 972 145 014La Molina

FATA MORGANAC/ Nord, 29Tel. 972 144 225Alp

CA L’ABEL

Hostal - RestaurantC. Major, s/nTel. 973 515 048 - 629 761 498www.restaurantcalabel.comLles de Cerdanya

MOBLES

LA BORDA

C/ Orient, 4-6Tel. 972 890 434Fax 932 112 110El bressol del moble rústicAlp

MOBLES MUÑOZ

Tel. 972 890 633Escadarcs

Berguedà

LÀMPARES

CASA MAGÍ

Pl. Viladomat, 11 - Tel. 938 210 388casamagí@telefonica.net - Berga

MOBLES

MONTSERRAT 2 MOBLES

Ctra. de Ribes, 23 - Tel. i Fax 938 211 497Interiorisme – Il·luminació – DescansBerga

RESTAURANT

Ctra. Supermolina, s/n - LA MOLINA - ALP - Tel. 972 14 50 14

OBRIM aL’ESTIU

Pànxing Pirineus 125

GUIA D’ESTABLIMENTS Pirineus

GUINARDÓ-AMILCAR. JUNTO VERGE MONTSERRATen finca con zona ajardinada,

sala juegos. 112m+balcón-terraza.

4 habitac.(2 dobles),salón-comedor, baño y aseo.

Trastero y 2 plazas parking incluidas.

534.900€ (89m)

GUINARDÓ-AMILCAR planta baja 122m+terraza+jardín 123m.

5 habitaciones, 2 baños y aseo.

salón-com.40m. ámplia cocina. calefacc.

impecable. ideal para despacho-vivienda.

692.000€ (115m)

Valorem el seu pis gratuïtament, sense compromís

Assessorament hipotecari

Assessorament jurídic (herències, censos, càrregues registrals, etc)

L’INMOBILIARIA DEL BARRI

L'AGÈNCIA DE CIUTAT VELLA

(SANTA CATERINA, BORN,

GÒTIC, BARCELONETA)

I D'ALTRES ZONES DE BARCELONA

Sant Pere Més Baix, 51 - BARCELONA - Tel: 93 319 60 09 - Fax: 93 268 47 27

www.inmobiliariamundial.com

Page 64: pirineus 4

126 Pànxing Pirineus

Barcelonès

MOBLES

ESCÓ VERD

C/ Aribau, 61 - Tel. 93 451 22 [email protected] en mobles rústics a mida. Decoració ambiental per a cases, pisos i apartaments al camp, platja i muntanya.Barcelona

RESTAURANTS

CASA DARÍO

C/ Consell de Cent, 256Tel. 934 533 135Fax 934 513 395Especialitats: mariscs, peixos i carns gallegues.Pàrking. Salons privats.Barcelona

EL TÚNEL DEL PORT

Moll de Gregal 12. Port Olímpic.Cuina marinera i de mercat. Meravelloses vistes al mar.Tel. 932 210 321 - www.eltuneldelport.com Barcelona

Garrotxa

ALLOTJAMENTS

HOTEL COMTE TALLAFERRO***

C/ Ganganell, 2Tel. 972 591609 - Fax 972 591243 [email protected]ú

HOTEL CAL SASTRE **

Cases noves 1 / Placeta dels Balls, 6Tel. 972 680 049 - Fax 972 680 481www.calsastre.com - [email protected] Pau

HOTEL BORRELL

C/ Nònit Escubós, 8Tel. 972 276 161 - Fax 972 270 408www.agtat.es/borrell - [email protected]

LA PERLA

Ctra. de la Deu, 9Tel. 972 262 326 - Fax 972 270 [email protected] - www.laperlahotels.comOlot

RIU OLOT

Ctra. Sta. Pau s/nTel. 972 269 444 - Fax 972 266 [email protected]

RESTAURANTS

SANT MIQUEL

Mas Colomer, s/n - Tel. 972 690 123La Vall d’en Bas

TURISME RURAL

MAS EL GUITART

Tel. 972 292 140 / 680 350 [email protected]@garrotxarural.com La Vall de Bianya

MAS MOLERA

Allotjaments independentsBarri Molera - Tel. 661 919 [email protected]à (Sant Joan les Fonts)

Pànxing Pirineus 127

GUIA D’ESTABLIMENTS Pirineus

Ctra. Sant Joan, 68972 70 21 06 RIPOLL

MENÚ DIARI

MENÚ ESPECIALCAPS DE SETMANA

Tels. 972 13 60 73 / 972 13 60 74 · Fax: 972 13 60 73 - SETCASES - [email protected] · www.hotellacoma.com

TURISME 4X4

RUTES TURÍSTIQUES 4X4

Agrobotiga (productes típics)C. Major, 24 - Tel. 972 680 078 - 686 619 988Santa Pau

Ripollès

ALLOTJAMENTS

CALITXÓ

El Serrat, s/n - Tel. 972 74 03 [email protected]ó

SANT ANTONI

Obert tot l’any. Hab. reformades. Bar, ascensor, sala d’estar, TV amb llar de foc, piscina estiu, parc infantil, garatge, jardí, restaurant. Tracte familiar i ambient agradable i acollidor.www.hotelsantantoni.netRibes de Freser

GUIATGES CULTURALS I DE NATURA

CENTRE D'EDUCACIÓ AMBIENTAL ALT TER

Antiga rectoria, s/nTel. 686 113 344 - [email protected] Pau de Seguries

PASTISSERIES

SALVAT

des de 1910. C. Comella, 9 - Tel. 972 720 038Sant Joan de les Abadeses

RESTAURANTS

ANNA

Tel. 972 727 260Ventolà

CALITXÓ

El Serrat, s/n - Tel. 972 74 03 [email protected]ó

CAN BARAL·LA

Pensió - Bar - Restaurant Pl. Generalitat, 6 - Tel. 972 747 070Sant Pau de Segúries

CAN JORDI

Bar - Restaurant - Vins i QueviuresAl costat de l’esglésiaTel. 972 741 370Espinavell

CAN TIRANDA

Restaurant - Hostal Camí d'Ull de Ter, 1 - Tel. i Fax 972 136 052www.cantiranda.comSetcases

CAN PINÓS

Av. del Mariner, 6 - Tel. 972 747 160Sant Pau de Seguries

CASA MARQUÈS

C/ Catalunya , 11Tel. 972 74 04 34 - 667 404 915www.casamarques.netCamprodon

PIRINEU RESTAURANT

Carrer Ull de Ter - Tel. 972 13 60 50www.pirineusetcases.comSetcases

TURISME RURAL

CAN PERIC

Tel. 972 747 [email protected]

EL JANPERE

Tel. 972 720 366 - 654 770 633Sant Joan de les Abadesses

MAS CAN CIBAT

Tel. 608 795 014www.elripolles.com/cancibatRocabruna (Camprodon)

MAS CAN BUIXAT

Apartaments ruralsC/ Molló, 15 - Tel. 639 656 [email protected]

Tel. 972 13 61 02 Setcases (Ripollès) També ens trobaràs a Camprodon!

Page 65: pirineus 4

GUIA D’ESTABLIMENTS Pirineus

128 Pànxing Pirineus

Maresme

RESTAURANTS

CA L'ESTRANY

Cami Coll de Port, 19 - Tel. 93 750 70 66Tot tipus de peix del dia i carns de qualitatsCabrils

EL RACÓ DE CAN FELIU

Carrer Àngel Guimerà, 41Tel. 937 532 916 - [email protected] de mercat modernaVilassar de Dalt

HOSTAL DE LA PLAÇA

Plaça de l’Església, 32Tel. 93 753 19 02Cabrils

SANT ANTONI

Carrer Penedès, 43 - Tel. 93 752 34 81Menú diari. Carta amb cuina de mercat i cuina catalana. Menús per a grups i empreses. Salons privats.Premià de Dalt

XARET

Carrer Xurroia, 3 - Tel. 93 750 75 [email protected] selecta. Ambient familiar.Xef Fernando OrtizCabrils

Pallars Jussà

ALLOTJAMENTS

HOTEL – RESTAURANT TERRADETS

Ctra. Balaguer – Tremp, c-13, km. 75Tel. 973 651 [email protected]'Hotel Terradets està integrat al grup CIM hotelsd'atencions. Aquest grup d'hotels comparteix unamateixa vocació de servei a més d'uns principiscomuns: oferir estades plenes de vida i d'atencionspersonals en un entorn familiar. A més a més, elsestabliments CIM estan situats en indrets naturalsque permeten realitzar activitats esportives o delleure i que conviden al descans i a la tranquil·litat.Cellers

Pallars Sobirà

ALLOTJAMENTS

HOTEL RIBERIES

Camí de Riberies, s/nTel. 973 622 051 - www.riberies.comAcollidor i modern hotel de muntanya a 20 minuts

del Parc Nacional d’Aigües Tortes i l’Estany de SantMaurici. La seva moderna construcció i els seuscomplets serveis permeten admirar en profunditattotes les belleses de la comarca i realitzar qualsevolactivitat, tenint l’hotel com a punt de partida i d’arribada.Llavorsí

HOTEL PORT AINÉ 2000

Cota 2000 - Tel. 973 627 600Nou hotel a la cota 2000, a peu de pistes i de fàcil accés per la nova carretera. Disposa de serveisi infrastructura per l’après–ski: gimnàs, sauna, jacuz-zi i excel·lent sala de massatges. A més d’un restaurant, botigues, discoteca i equip d’animació.Ideal per a gaudir de la neu al cent per cent, tant enfamília com amb amics.Rialp

ESPORTS

ROC ROI

P. Biuse, 8 - Tel. 973 622 035 - Fax 973 622 108www.rocroi.com - [email protected] d'aventura tot l'any - Llavorsí

Solsonès

ALLOTJAMENTS

HOTEL SANT ROC****

Plaça Sant Roc s/nTel. 973 48 00 06 / 973 48 40 03 - Fax 973 48 40 [email protected] - www.hotelsantroc.comSolsona

CASES DE FUSTA

ECO OCI

Estructures de fusta per a vivendes modulars perso-nalitzades, teulades, coberts, porxos, pèrgoles, mar-quesines, etc. Projectes d’interiorisme i rehabilitacióde cases antigues així com producció i restauracióde mobles.Ctra. C-55 (Manresa-Solsona) km 75,7Tel. 973 48 34 42 / 973 48 05 75Clariana de Cardener

RESTAURANTS

LA CABANA D’EN GELI

Menú diari i carta.. Menjadors privats per a grups.Dilluns i dimarts descans setmanal. Terrassa d’estiu.Cuina casolana amb tocs innovadors.Ctra. Sant Llorenç, s/n - Solsona

TURISME RURAL

VALL DE LORD

Camí del Santuari de LordTel. 973 492 276 - [email protected] masia que ha estat rehabilitada per acollirdos allotjaments rurals independents. La majoria

d’espais han estat adaptats per a minusvàlids.També compta amb garatges pels cotxes. Des deCal Marti es poden portar a terme tot tipus d’activi-tats relacionades amb la natura, destacant-ne elsenderisme i la BTT. - Guixers

Vall d’Aran

ALLOTJAMENTS

PARADOR DE VIELHA

Ctra. del Tunel, s/n - Tel. 973 640 100 - Fax 973 641 [email protected]. - www.parador.esVielha

HOTEL ACEVI VAL D'ARAN

Av. Calbeto Barra, 20 Tel. 973 64 32 33 - Fax 973 64 03 13 www.acevihotels.com - Vielha

RESTAURANTS

BINIARAN

Al centre d’Arties, en un antic paller. Cuina contem-porània. Podràs gaudir del seu entrecot “Café deParís” - Tel. 973 641 058Arties

Vallès Oriental

ALLOTJAMENTS

HOTEL BALNEARI BROQUETAS***

Plaça de la Font del Lleó, 1Tel. 938 650 100 - Fax 938 652 [email protected] de Montbui

HOTEL VILA DE CALDES****

Plaça de l’Àngel, 5Tel. 938 654 100 - Fax 938 650 [email protected] - Caldes de Montbui

RESTAURANTS

CAN PALAU

Ctra. Masnou - Granollers, km 10Tel. 938 456 145 - Vilanova del Vallès

EL TURÓ VERD

Autopista AP7 (sortida 13) - Edifici Hotel AugustaTel. 938 456 050 - Fax 938 456 061www.hotelaugustavalles.comVilanova del Vallès

ESPORTS

GOLF SANT FELIU

Carretera de Mollet a Moià Km. 23 Tel. 93 866 30 96 - Fax 93 866 63 92www.grupbroquetas.comSant Feliu de Codines

FES-TE SUBSCRIPTOR DE PÀNXING PIRINEUS

Envia’ns les teves dades (nom, cognoms, DNI, adreça, població, codi postal i tel. contacte) per mail

([email protected]), fax (972 88 14 29) o bé correu (c/ Alfons I, 44 A 17520 Puigcerdà) i indica’ns a partir de

quin número (inclòs) vols rebre la revista.

Si desitges fer el pagament pel banc, dona’nsla teva domiciliació bancària i per 5,00 €

l’exemplar (IVA inclòs), la rebràs a casa teva.

O bé, si ho prefereixes, te l’enviarem a casa mitjançant contrareembossament per 6,00 € l’exemplar (IVA inclòs).

ALT EMPORDÀ

CADAQUÉSCotxe, 2-A · Tel. 972 258 315

[email protected]

EMPURIABRAVA – CASTELLÓ D’EMPÚRIESC/ Puigmal, 1 · Tel. 972 450 088

Pl. dels Homes, 1 · Tel. 972 156 233

www.castellodempuries.net

[email protected]

L’ESCALAPl. de les Escoles, 1

Tel. 972 770 603

Ctra. Orriols a Viladamat

Tel. 616 253 524

www.lescala.org · [email protected]

FIGUERESPl. del Sol, s/n · Tel. 972 503 155

www.figueresciutat.com

[email protected]

Consell ComarcalC/ Nou, 48 · Tel. 972 503 088

www.altemporda.ddgi.es

[email protected]

LLANÇÀAv. Europa, 37 · Tel. 972 380 855

www.llanca.net · [email protected]

PERALADAPl. Peixateria, 6 · Tel. 972 538 840

www.peralada.org [email protected]

PORT DE LA SELVAC/ Mar, 1 · Tel. 972 387 025

www.ddgi.es/porselva · [email protected]

PORTBOUPg. Lluís Companys · Tel. 972 125 161

[email protected]

ROSESAv. Rhode, 101 · Tel. 972 257 331

www.roses-costa-brava.com

[email protected]

ALT URGELL

LA SEU D’URGELLTurisme Alt UrgellPg. Joan Brudieu, 15

Tel. 902 154 715 - 973 353 112

[email protected]

Av. de les Valls d’Andorra, 33

Tel. 973 351 511

www.laseu.org · [email protected]

ALTA RIBAGORÇA

VALL DE BOÍPg. St. Feliu, 43 - Barruera

Tel. 973 694 000

www.vallboi.com

[email protected]

PONT DE SUERTPatronat Comarcal de Turisme del’Alta RibagorçaAv. de Victoriano Muñoz, 48

Tel. 973 690 402 - 902 101 516

www.ribagorca.com

[email protected]

Oficina TurismeAv. de Victoriano Muñoz, 23

Tel. 973 690 640 - 973 690 005

www.elpontdesuert.com

[email protected]

ANDORRA

Ministeri de Turisme i Medi AmbientC/ Prat de la Creu, 62 - Andorra la Vella -

CP: AD500

Tel.: (+376) 87 57 02

Fax: (+376) 86 01 84

Internet: www.andorra.ad

E-mail: [email protected]

Sindicat d'Iniciativa - Oficina deTurismeC/ Doctor Vilanova, s/n

Andorra la Vella - CP: AD500

Tel.: (+376) 82 02 14

Fax: (+376) 82 58 23

E-mail: [email protected]

BERGUEDÀ

BERGACarrer dels Àngels, 7

Tel. 93 821 13 84

[email protected]

BERGAOficina Comarcal de TurismeCtra. C-16 km 96

08600 Berga

Tel. 93 8221500

www.elbergueda.org

[email protected]

GÓSOLC/ Conseller Agustí Carol i Folch, s/n

Tel. 973 370 016 - 973 370 055

http://gosol.ddl.net

[email protected]

CATALUNYA NORD

BOURG MADAMETel. 0034 468 045 535

Place de Catalogne

[email protected]

FONT ROMEUTel. 0034 468 306 830

38, Av. Emmanuel Brousse

LA TOUR DE CAROL

Tel. 0034 468048182 · Place du Carulane

PRATS DE MOLLO

Tel. 0034 468 397 083

Place du Foiral

www.pratsdemollolapreste.com

[email protected]

SAILLAGOUSE

Tel. 0034 468 041 547/0034 468 047 289

1, Pl. del Roser

[email protected]

www.membres.lycos.fr/saillagouse

VILLEFRANCHE DE CONFLENT

Tel. 0034 468 962 296

Place de l’Eglise

[email protected]

GARROTXA

OLOT C/ Hospici, 8 · Tel. 972 260 141

www.olotweb.info · [email protected]

Turisme GarrotxaOLOTAv./ Onze de Setembre, 22 2ª planta

Tel. 902 119 337 - 972 271 600

www.turismegarrotxa.com

[email protected]

BESALÚPl. de la Llibertat, 1 · Tel. 972 591 240

www.ajuntamentbesalu.org

[email protected]

SANT JOAN LES FONTSCtra. d’Olot, 53 · Tel. 972 290 507

SANTA PAUCan Vayreda, Pl. Major, 1

Tel. 972 680 349

www.garrotxa.com/santapau

[email protected]

LA VALL D’EN BASLocal S. de les Olletes.

El Mallol

Tel. 972 692 177

www.garrotxa.net/vallbas

LA CERDANYA

PUIGCERDÀOficina de Turisme de la CerdanyaCruïlla N-152 amb N- 260

Tel. 972 140 665 · www.cerdanya.org

[email protected]

Patronat de Turisme de PuigcerdàC/ Querol, 1 · Tel. 972 880 542

www.puigcerda.com

[email protected]

ALPC/ Nord, s/n

Tel. 972 890 385

[email protected]

Av. Tossa d’Alp, 6

Tel. 972 890 226

[email protected]

BELLVERPl. Sant Roc,9 · Tel. 973 510 229

www.bellver.org · [email protected]

LLÍVIAC/ dels Forns, 10 · Tel. 972 896 313

PALLARS JUSSÀ

LA POBLA DE SEGURAv. de Verdaguer, 35 · Tel. 973 680 257

www.pobladesegur.org

[email protected]

TREMPPl. de la Creu, 1 · Tel. 973 650 005

[email protected]

VALL FOSCALa Torre de Capdella

Casa Consistorial. C/ Únic, s/n

Tel. 973 663 001

www.vallfosca.net

[email protected]

PALLARS SOBIRÀ

SORTAv. dels Comtes de Pallars, 21

Tel. 973 621 002 · www.pallarssobira.info

[email protected]

ESTERRI D’ÀNEUC/ Major, 40 bis · Tel. 973 626 345

www.vallsdaneu.com

LLAVORSÍCtra. s/n · Tel. 973 622 217

http://llavorsi.ddl.net

TAVASCANCtra. de Tavascan, s/n · Tel. 973 623 079

www.tavascan.net · [email protected]

VALL DE CARDÓSRibera de Cardós · Casa de la Vila, s/n

Tel. 973 623 239 - 973 623 122

[email protected]

PLA DE L’ESTANY

BANYOLES

Pg. de la Indústria, 25 · Tel. 972 575 573

Fax 972 574 917 · www.banyoles.org

[email protected]

RIPOLLÈS

RIPOLLPl. Abat Oliba, s/n · Tel. 972 702 351

www.inforipoll.info · [email protected]

Consorci Ripollès DesenvolupamentPol. Ind. Els Pintors · C/ Joan Miró, 2-4

Tel. 972 704 499 · [email protected]

CAMPRODONPl. d’Espanya, 1 · Tel. 972 740 010

www.valldecamprodon.org

[email protected]

Ctra. Comarcal 151, Km 23,5

Tel. 972 740 936

www.valldecamprodon.org

[email protected]

RIBES DE FRESERPl. Ajuntament, 3 · Tel. 972 727 728

www.vallderibes.com

[email protected]

SANT JOAN DE LES ABADESSESC/ Palau Abadia, 9 · Tel. 972 720 599

www.santjoandelesabadesses.com

[email protected]

SOLSONÈS

SOLSONACtra. de Bassella, 1 · Tel. 973 482 310

www.elsolsonesinvita.com

[email protected]

VALL D’ARAN

VIELHAC/ Sarriulèra, 10 · Tel. 973 640 110

Ctra. de Gausac, 1 · Tel. 973 640 688

www.aran.org · [email protected]

Oficines de Turisme

Pànxing Pirineus 129

Page 66: pirineus 4

El racó del lector

Coneixes un paratge extraordinari?Vas anar aquest estiu a fer una excursió inèdita?Has descobert un racó increïble?T’agradaria compartir-ho amb altres persones perquè també en poguessin gaudir?

Explica’ns la teva experiència, fes-nos un

petit escrit de la teva excursió, el teu desco-

briment, la teva aventura. Nosaltres mirarem

de publicar tots els vostres suggeriments i

n’ampliarem per a d’altres edicions aquells

que considerem més interessants i fer que

tots plegats pugueu gaudir amb el paisatge,

l’arquitectura, la cultura o la naturalesa d’a-

quell racó que hagueu descobert.

Esperem les vostres cartes. Ens les podeu

fer arribar per mail a [email protected],

o bé per correu a C/ Alfons I, 44-A 17520

Puigcerdà. En qualsevol cas caldrà que

adjunteu un nom i un telèfon per si ens hem

de posar en contacte amb vosaltres. I l’ex-

tensió màxima del text ha de ser d’unes

1.500 paraules.

Entre les cartes publicades sortejarem unaestada d’un cap de setmana per a duespersones en un hotel pirinenc a concretar.Per a més informació podeu trucar al 972 88 24 28.

l en el proper número...

Anirem a Andorra.Ens endinsarem a la Vall de Boí.Recorrerem el llac de Banyoles.Visitarem el Solsonès.Farem un itinerari amb raquetes a la Cerdanya.I moltes coses més...

Podreu trobar el vostre exemplar semestralment

i de forma gratuïta als hotels, restaurants,

oficines de turisme, con-

sells comarcals, ajunta-

ments, centres i botigues

d’esports, estacions d’es-

quí, camps de golf, fires,

etc que hem seleccionat de

Catalunya i Andorra en els percen-

tatges que trobareu indicat en aquest

plànol. I ara també, distribució selectiva al

País Valencià i a les Balears.

��

���

���

�����

��

60.000 exemplars

CENTRE D’ESPORTSD’AVENTURA