Manual general de reparación CK

265
1 Contenido Parte I Motor....................................................................................1 Capitulo 1 Componentes del Motor (MR479Q, MR479QA, MR481QA)...1 Sección 1 Inspección de Rutina........................................................................................... 1 Sección 2 Reemplazo de la correa de Impulsión............................................................... 5 Sección 3 Ajuste de la separación de la válvula................................................................. 6 Capitulo 2 Reemplazo de los componentes del motor (MR479Q, MR479QA, MR481QA).............................................................10 Sección 1 Componentes del Motor................................................................................... 10 Sección 2 Reemplazo de los componentes del motor....................................................... 13 Sección 3 Reemplazo de la correa del tiempo.................................................................. 17 Sección 4 Reemplazo del árbol de levas........................................................................... 22 Sección 5 Reemplazo de la empacadura de la culata de cilindros................................. 28 Sección 6 Reemplazo del sello de la bomba de aceite...................................................... 33 Sección 7 Reemplazo del sello posterior del aceite del motor........................................ 34 Capitulo 3 Sistema de Lubricación (MR479Q, MR479QA, MR481QA)………………………………………..35 Sección 1 Reemplazo del Sensor del medidor de Presión del Aceite..............................35 Sección 2 Reemplazo de la bomba de aceite.................................................................... 36 Sección 3 Reemplazo del filtro de Aire............................................................................. 38 Sección 4 Reemplazo del motor de arranque.................................................................. 39 Sección 5 Reemplazo del Alternador................................................................................ 40 Capitulo 4 Sistema de Combustible (MR7131A, MR7151A, MR7161A)………………………………….…….41 Sección 1 Chequeo de la Presión del Sistema de Combustible....................................... 41 Sección 2 Inspección del Surtidor de Combustible......................................................... 42 Sección 3 Reemplazo del Inyector de Combustible......................................................... 43 Sección 4 Reemplazo del Surtidor de Combustible........................................................ 45 Sección 5 Sistema de Control de Emisiones del Combustible....................................... 47 Sección 6 Reemplazo del depósito de carbón activado.................................................. 48 Capitulo 5 Sistema de Escape (MR7131A, MR7151A, MR7161A)...........50 Capitulo 6 Inspección del Sistema de Refrigeración. (MR7131A, MR7151A, MR7161A)..............................................................52

Transcript of Manual general de reparación CK

Page 1: Manual general de reparación CK

1

Contenido Parte I Motor....................................................................................1 Capitulo 1 Componentes del Motor (MR479Q, MR479QA, MR481QA)...1 Sección 1 Inspección de Rutina........................................................................................... 1 Sección 2 Reemplazo de la correa de Impulsión............................................................... 5 Sección 3 Ajuste de la separación de la válvula................................................................. 6 Capitulo 2 Reemplazo de los componentes del motor (MR479Q, MR479QA, MR481QA).............................................................10 Sección 1 Componentes del Motor................................................................................... 10 Sección 2 Reemplazo de los componentes del motor....................................................... 13 Sección 3 Reemplazo de la correa del tiempo.................................................................. 17 Sección 4 Reemplazo del árbol de levas........................................................................... 22 Sección 5 Reemplazo de la empacadura de la culata de cilindros................................. 28 Sección 6 Reemplazo del sello de la bomba de aceite...................................................... 33 Sección 7 Reemplazo del sello posterior del aceite del motor........................................ 34 Capitulo 3 Sistema de Lubricación (MR479Q, MR479QA, MR481QA)………………………………………..35 Sección 1 Reemplazo del Sensor del medidor de Presión del Aceite..............................35 Sección 2 Reemplazo de la bomba de aceite.................................................................... 36 Sección 3 Reemplazo del filtro de Aire............................................................................. 38 Sección 4 Reemplazo del motor de arranque.................................................................. 39 Sección 5 Reemplazo del Alternador................................................................................ 40 Capitulo 4 Sistema de Combustible (MR7131A, MR7151A, MR7161A)………………………………….…….41 Sección 1 Chequeo de la Presión del Sistema de Combustible....................................... 41 Sección 2 Inspección del Surtidor de Combustible......................................................... 42 Sección 3 Reemplazo del Inyector de Combustible......................................................... 43 Sección 4 Reemplazo del Surtidor de Combustible........................................................ 45 Sección 5 Sistema de Control de Emisiones del Combustible....................................... 47 Sección 6 Reemplazo del depósito de carbón activado.................................................. 48 Capitulo 5 Sistema de Escape (MR7131A, MR7151A, MR7161A)...........50 Capitulo 6 Inspección del Sistema de Refrigeración. (MR7131A, MR7151A, MR7161A)..............................................................52

Page 2: Manual general de reparación CK

2

Sección 1 Chequeo Del Sistema......................................................................................... 52 Sección 2 Reemplazo de la Bomba de Agua, Termostato y Radiador........................... 54 Capitulo 7 Embrague (MR7131A, MR7151A, MR7161A)........................56 Sección 1 Reemplazo Del Embrague............................................................................... 57 Capitulo 8 Caja de velocidades, manual. (MR7131A, MR7151A, MR7161A)..............................................................59 Sección 1 Reemplazo del eje transversal manual........................................................... 60 Sección 2 Reemplazo del sensor de velocidad del vehículo............................................ 61 Sección 3 Sello del depósito del fluido de la transmisión............................................... 62 Sección 4 Reemplazo del sello del depósito de fluido del eje transversal..................... 63 Capitulo 9 Localización de Averías en el Motor……………………….....64 Sección 1 Descripción......................................................................................................... 64 Sección 2 Avería General del Motor y Localización de Averías.................................... 64 Sección 3 Diagnostico del Ruido del Motor y Localización de Averías......................... 77 Capitulo 10 Cerebro electrónico del motor.................................................81 Sección 1 Descripción Del Sistema................................................................................... 81 Sección 2 Componentes del sistema y principio de trabajo........................................... 82

Parte II Chasis................................................................... 85 Capitulo 1 Dispositivo de Control de la Transmisión.................................85 Sección 1 Dispositivo de control de la Transmisión........................................................ 85 Sección 2 Dispositivo de control de la palanca de transmisión...................................... 85 Sección 3 Cable de control del modulo de la transmisión.............................................. 87 Capitulo 2 Pedal de Aceleración...................................................................90 Sección 1 Pedal de Aceleración......................................................................................... 90 Capitulo 3 Sistema de Control del Embrague.............................................91 Sección 1 Sistema de Control del Embrague................................................................... 91 Sección 2 Mecanismo de Control del Cable del Embrague............................................ 91 Sección 3 Dispositivo Hidráulico del Control del Embrague......................................... 94 Capitulo 4 Sistema de tripoides....................................................................97 Sección 1 Eje Del Propulsor.............................................................................................. 97 Capitulo 5 Sistema Delantero de la Suspensión....................................... 103

Page 3: Manual general de reparación CK

3

Sección 1 Sistema Delantero de la Suspensión.............................................................. 103 Sección 2 Suspensión Delantera...................................................................................... 105 Sección 3 Alineación de los neumáticos Delanteros.......................................................106 Sección 4 Suspensión delantera....................................................................................... 107 Sección 5 Soporte de la tijera…………......................................................................... 110 Sección 6 Soporte y acoplamiento de la barra estabilizadora..................................... 113 Capitulo 6 Sistema de la Suspensión Trasera............................................116 Sección 1 Sistema de la Suspensión Trasera.................................................................. 116 Sección 2 Suspensión Trasera......................................................................................... 117 Sección 3 Alineación Neumáticos Traseros................................................................... 118 Sección 4 Soporte de la suspensión trasera derecha e izquierda…...……................. 119 Sección 5 Soporte de la barra estabilizadora trasera y componentes de la suspensión……………………………………………………………………………..... 121 Sección 6 Soporte de la barra de arrastre derecha e izquierda.................................. 123 Sección 7 Soporte del brazo transversal Nº 1............................................................... 124 Sección 8 Soporte del brazo transversal Nº 2............................................................... 125 Capitulo 7 Neumáticos................................................................................ 126 Sección 1 Inspección de Neumáticos............................................................................... 126 Sección 2 Reemplazo de Neumáticos.............................................................................. 127 Capitulo 8 Sistema de Dirección Hidráulica............................................. 128 Sección 1 Sistema de Dirección Hidráulica.....................................................................128 Sección 2 Dirección hidráulica y mecanismo de control............................................... 130 Sección 3 Sistema de tuberías de la dirección hidráulica............................................. 133 Sección 4 Soporte del sector de la dirección hidráulica............................................... 136 Capitulo 9 Sistema de Frenos..................................................................... 139 Sección 1 Sistema de Frenos............................................................................................ 139 Sección 2 Fluido de los Frenos........................................................................................ 140 Sección 3 Pedal Del Freno............................................................................................... 141 Sección 4 Hidrovac y cilindro maestro del sistema de frenos……….......................... 143 Sección 5 Soporte del sistema de freno delantero......................................................... 144 Sección 6 Frenos Traseros............................................................................................... 147 Sección 7 Línea de Freno................................................................................................. 151 Sección 8 Sistema de Freno de Mano............................................................................. 155

Parte III Equipamiento Eléctrico.................................. 157 Capitulo 1 Examen General........................................................................157

Page 4: Manual general de reparación CK

4

Capitulo 2 Sistema de Carga y de Encendido........................................... 161 Sección 1 Sistema de Encendido (MR479Q MR479QA MR481QA)............................161 Sección 2 Sistema de carga (MR479Q, MR479QA, MR481QA)..................................164 Capitulo 3 Sistema de conectores combinados......................................... 171 Sección 1 Diagrama del circuito del sistema de conectores combinados y localización del terminal del conector múltiple y del enchufe........................................................... 171 Sección 2 Tabla de síntomas de mal funcionamiento y procedimientos de reparación…………………………………………………….……………………….....174 Sección 3 Conectores combinados.................................................................................. 187 Capitulo 4 Sistema de Lavado del Parabrisas…..………………............ 193 Sección 1 Inspección Del Sistema…............................................................................... 193 Sección 2 Reemplazo y ajuste..................................................................................…... 196 Capitulo 5 Sistema de Luces....................................................................... 198 Sección 1 Examen del sistema de luces.......................................................................... 198 Sección 2 Inspección ligera de síntomas del Sistema.................................................... 202 Sección 3 Reemplazo Del Faro………............................................................................ 211 Sección 4 Reemplazo de las Luces Anti-nieblas delanteras......................................... 215 Sección 5 Reemplazo de la lámpara combinada trasera……...................................... 217 Sección 6 Reemplazo del tercer “Stop”…………….. ................................................... 218 Sección 7 Reemplazo de la lámpara interior…............................................................. 219 Sección 8 Reemplazo de la lámpara de lectura............................................................. 220 Sección 9 Reemplazo de la luz de la Placa……............................................................. 220 Capitulo 6 Sistema de Audio...................................................................... 221 Sección 1 Descripción del Sistema de Audio...................................................................221 Sección 2 Conectores y sistema de salida del sistema de audio....................................224 Sección 3 Inspección del Sistema de Audio.....................................................................225 Sección 4 Reemplazo del Sistema de Audio y Video..................................................... 238 Capitulo 7 SRS (Sistema suplementario de retracción)........................... 242 Sección 1 SRS-Información General.............................................................................. 242 Sección 2 Localización de Averías.................................................................................. 251 Sección 3 Retiro & Instalación........................................................................................ 262 Capitulo 8 MK-20 Sistema ABS…............................................................. 272 Sección 1 Diagnostico del ABS........................................................................................ 272 Sección 2 Chequeo del sistema ABS............................................................................... 276 Sección 3 Retiro e instalación……………...................................................................... 292

Page 5: Manual general de reparación CK

5

Parte IV Aire Acondicionado…...………………………..…….297 Capitulo 1 A/C Sistema de Aire Acondicionado........................................297 Sección 1 Estructura y Principio de Trabajo del sistema de refrigeración……….....297 Sección 2 Sistema de Calefacción....................................................................................299 Sección 3 Sistema de Control del A/C............................................................................ 302 Sección 4 Servicio de prevención.................................................................................... 304 Sección 5 Operación del sistema de refrigeración……………..................................... 305 Sección 6 Sistema Básico…............................................................................................. 308 Sección 7 Chequeo y Localización de Averías en el Sistema........................................ 313 Capitulo 2 Ajuste para Interiores o Exteriores……................................ 318 Sección 1 Índice de la Configuración............................................................................. 318 (I) Ajuste Exterior y Accesorio Delantero.................................................................. 318 (II) Ajuste Exterior y Accesorio Trasero...................................................................... 319 (III) Ajuste Interior Delantero........................................................................................ 320 (IV) Ajuste Interior Trasero........................................................................................... 321 Sección 2 Retiro e Instalación de Accesorios Exteriores e Interiores……………….. 322 (I) Parachoques delantero.............................................................................................. 322 (II) Capot del motor......................................................................................................... 324 (III) Espejo retrovisor Exterior...................................................................................... 326 (IV) Tapa de la Maleta.................................................................................................... 327 (V) Parachoques posterior..............................................................................................329 (VI) Retiro, Instalación y Ajuste de los Asientos.......................................................... 331 (VII) Cinturón de Seguridad........................................................................................... 335 (VIII) Panel de Instrumentos y Consola Auxiliar......................................................... 338 (IX) Pilar A (a los lados del parabrisas delantero)………............................................ 343 (X) Pilar B (en el medio de la puerta delantera y trasera)........................................... 344 (XI) Pilar C (a los lados del parabrisas trasero)............................................................ 345 (XII) Ajuste del techo corredizo (quema coco).............................................................. 346 (XIII) Alfombra y aislador de calor............................................................................... 347 (XIV) Ajuste interior de la maleta................................................................................. 348 (XV) Ajuste Interior del Capo del Motor...................................................................... 349 (XVI) Puerta..................................................................................................................... 350

Parte V Cuerpo…........................................................................ 359 Capitulo 1 Información General................................................................ 359 Sección 1 Estructura........................................................................................................ 359 Capitulo 2 reparaciones Del Cuerpo......................................................... 369

Page 6: Manual general de reparación CK

6

Sección 1 Daños a la carrocería y requisitos para reparación…................................. 369 Sección 2 Tecnología Típica de la Reparación del Panel de la carrocería…...............372 Sección 3 Reparación después de Daños a la carrocería.............................................. 372 Sección 4 Características y Composición de la carrocería del Automóvil.................. 377 Sección 5 Técnica de Pintado después de la reparación............................................... 383 Sección 6 Datos de Servicio para la carrocería………................................................. 385

Page 7: Manual general de reparación CK

7

Parte I Motor Capitulo 1

(MR479Q, MR479QA, MR481QA)

Sección 1 Inspección de Rutina 1. Revisar refrigerante 2. Revisar aceite del motor 3. Revisar la batería 4. Revisar elemento del filtro de aire 5. Revisar bujías Tabla 1 6. Revisar correa de impulsión

Figura 1 Nota

• Revise la desviación de la correa en el punto en el que especifica. Ver figura 1 • Tensione la correa en el valor en el que se especifica cuando instale una correa

nueva • Revise la desviación de la correa para asegurarse que esta debajo de los valores

especificados después que la correa corra durante 5 minutos. • Reinstale la correa que ha estado girando durante 5 minutos. La desviación de la

correa vieja es inspeccionada para observar sus condiciones estándares. • Revise la distorsión y la tensión después que el motor gire durante un largo periodo

de tiempo. 7. Chequeo del tiempo de encendido. Ver figura 2 a) Caliente el Motor. b) Uso del localizador de averías. Al usar el localizador de averías. Conecte el localizador de averías con el conector de interfaz. Sincronización de ignición: MR479Q: 10 ± 2° BTDC (Antes del punto muerto) Marcha lenta MR479QA: 10 ± 2° BTDC Marcha lenta Figura 2 MR481QA: 10 ± 2° BTDC Marcha Lenta

Ver Desviación de la Correa Presión de la Correa: 98N

Correa Nueva mm.

Correa Vieja mm.

Correa del Ventilador

7~~~~9 11. 5, ----13.5

Correa del Manejo de la

Energía

5~~~~6

6~~~~8

Correa A/C 6. 5~~~~7

8~~~~9

Page 8: Manual general de reparación CK

8

c) Cuando el localizador de averías no sea usado (1) Poniendo en cortocircuito el terminal 13 del diagnosticador de averías (TC) y el terminal 4 del zócalo (CG). Nota:

• Asegúrese de una conexión correcta, de otra manera el motor podría dañarse • Apague todo el sistema eléctrico • Compruebe cuando desconecte el electro ventilador del motor.

(2) Usando la lámpara del tiempo para Revisar el tiempo de ignición Tiempo de Ignición: 10 ± 2° BTDC en marcha lenta Nota: (1) La Palanca de transmisión debe estar en Neutro cuando se Revise el tiempo de encendido. (2) Acelerar el motor entre 1,000-1,300 rpm durante 5 segundos y Revisar en marcha lenta (mínimo). (3) Retire el conector del localizador de averías. (4) El ángulo del avance de la sincronización de encendido llega a ser más grande cuando la velocidad de rotación del motor es más alta. (5) Retire la luz de sincronización. 8. Revisar marcha lenta del motor. Ver figura 3 (a) Caliente el motor. (b) Conecte el localizador de averías en el conector de interfaz (c) Conecte el terminal del probador del tacómetro con el terminal 9 cuando no use el localizador de averías.

Figura 3 (d) Revisar marcha lenta. Ver tabla 2 Tabla 2

Page 9: Manual general de reparación CK

9

Nota • Compruebe la marcha lenta cuando el electro ventilador

del motor este desconectado • Apague todos los accesorios electrónicos y el aire

acondicionado. 9. Revise la presión de la compresión. Ver figura 4. (a) Motor Apagado (b) Desconecte el cable de alto voltaje (c) Retire la bujía. (d) Revise la presión de la compresión en el cilindro.

• Inserte el medidor de presión en el agujero de la bujía. • Válvula reguladora abierta al máximo • Haga funcionar el motor y mida la presión de la

compresión. Figura 4 Mínima presión de compresión: 980 kPa Rango de tolerancia de la presión de los cilindros: 100 kPa Nota:

• Asegúrese de tener suficiente energía en la batería y que la velocidad del motor no sea menor de 250 RPM (revoluciones por minuto).

• Compruebe la presión de la compresión de otros cilindros por la misma vía. • Termine la medida tan rápido como sea posible.

(4) Si la presión de la compresión en varios cilindros es demasiado baja, llene con un poco de aceite de motor al cilindro, por medio del agujero de las bujías. Compruebe repitiendo el paso 1-3. Tips:

• Si la presión de la compresión mejora después de agregar aceite, el anillo del pistón o el cilindro pudieran estar desgastados o dañados.

• Si la presión sigue siendo demasiado baja, la válvula esta estancada ó hay una salida en junta.

10. Revisar el CO/HC (a) Encienda el motor. (b) Acelere el motor a 2500rpm por aproximadamente 3 minutos Inserte el medidor de CO/HC dentro de la cola del escape en los últimos 40 cm. durante la marcha en mínimo. (d) Revise la concentración de CO/HC a marcha lenta y a 2500rpm. Tips:

• Complete la medición durante 3 minutos. • Verifique la concentración de CO/HC en marcha lenta y a 2500rpm en el QC/T630-

1999 Standard.

Page 10: Manual general de reparación CK

10

(e)Siga los siguientes pasos para diagnosticar una falla en las emisiones de CO/HC (1) Comprobar la correcta operación del sensor de oxigeno (2) Ver tabla Nº 3 para diagnosticar fallas, su posible causa y su reparación. Tabla Nº 3

CO HC Problemas Causas 1. Avería

Sincronización de ignición incorrecta

Falla, corto circuito ó limpieza inapropiada de

las bujías. 2. Separación incorrecta

de la Válvula 3. Válvula de escape

agujereada

Normal

Alta

Marcha Lenta Áspera

4. Cilindros agujereados

1. Escapes de Aire Mangueras de entrada

al múltiple Cuerpo de la válvula

reguladora Circuito del hidrovac

Baja

Alta

Marcha lenta Áspera

2. Mezcla pobre de combustible causando

falla de encendido 1. Filtro de aire

obstruido 2. Válvula de pcv

estorbada Falla en el ECU

Falla en el regulador de la presión del combustible

Falla en el sensor de la temperatura del agua Falla en el compresor

del aire Falla en los inyectores

Alta

Alta

Marcha Lenta Irregular (Sale humo negro del tubo de escape)

Falla en la posición del sensor

Page 11: Manual general de reparación CK

11

Sección 2 Reemplazo de la correa de impulsión

1. Desconecte todas las mangueras del motor. Retire el motor, levante el vehículo, y retire el motor lentamente (Véase la disposición 20, Sección dos, Capítulo dos para la información detallada) 2. Retire la correa del alternador. Ver figura 5 3. Retire la correa del compresor. 4. Retire la correa de la bomba de agua. Ver figura 6 Figura 5 Figura 6 5. Instale la correa de la bomba de agua 6. Ajuste la correa de la bomba de la dirección hidráulica (a) Ajuste la tensión de la correa de la bomba de la dirección hidráulica apretando el perno B. (b) Apriete el perno A. Torque: 39Nm 7. Instale la correa del compresor del A/C. 8. Ajuste la correa del compresor del A/C (a) Ajuste la tensión de la correa apretando el perno B. (b) Apretando la tuerca A Torque: 39Nm 9. Instale la correa del alternador. Ver figura 7 10. Ajuste la correa del alternador. Apriete el perno A y después el perno B Figura 7 Torque: Perno A 18Nm Perno B 58Nm

Page 12: Manual general de reparación CK

12

11. Revise la correa de impulsión para saber si hay distorsión y tensión

Sección 3 Ajuste de la separación de la Válvula. 1. Quite el engranaje que mide el tiempo del árbol de levas derecho 2. Quite la bobina de encendido y el cable de tensión 3. Quite la cubierta de los cilindros. Ver figura 8 (a) Desconecte el empalme de alambre del alternador. (b) Desconecte el circuito del alternador. (c) Desconecte el interruptor conector de la presión de aceite. (d) Desconecte el interruptor conector del compresor del A/C. (e) Abra el clip de alambre del arnés. Figura 8 (f) Quite el arnés de alambre de la tapa de los cilindros. (g) Separe las 2 mangueras de ventilación de la tapa de los cilindros. (h) Quite los 4 pernos, las 4 juntas del sello de aceite, y la empacadura de la tapa de los cilindros 4. Ajuste el pistón del cilindro 1 a la posición de la compresión (a) Dé vuelta a la polea del cigüeñal, alinee la muesca con la marca que mide el tiempo "0" en el cilindro 1. Ver figura 9 (b) Alinee la marca "K" en la polea de sincronismo del árbol de levas con la marca que mide el tiempo en el casquillo de cojinete. Gírelo 360° si no se alinea. Ver figura 10. Figura 9 Figura 10 5. Revise la holgura de las válvulas (motor frío). Ver cuadro 5 Cuadro 5

Válvula de admisión mm.

Válvula de escape mm.

MR479Q 0.20 ± 0.05 0.30 ± 0.05 MR479QA 0.20 ± 0.05 0.30 ± 0.05 MR481QA 0.20 ± 0.05 0.30 ± 0.05

(a). Dé vuelta a la polea del cigüeñal 360°. Alinee la muesca con la marca que mide el tiempo "0" en la correa del tiempo. (b) Compruebe solamente la válvula según las indicaciones de la figura. Mida la holgura de las válvulas. Vea figura 11

Page 13: Manual general de reparación CK

13

Figura 11 6. Ajuste la holgura de las válvulas de admisión. (a) Retire el árbol de levas Nota: Debido a que las piezas del árbol de levas son muy pequeñas, mantenga el árbol de levas horizontalmente al quitarlo. Si no, la cabeza del cilindro se puede dañar por el forcejeo del empuje. Tome las siguientes medidas para evitar el daño: (1) Dé vuelta a la polea para tener acceso, al agujero en el engranaje impulsor del árbol de levas donde el engranaje contrario está instalado. Ver figura 12 Tips: La condición antedicha permite a los cilindros número 1 y 3 del árbol de levas de entrada, empujar hacia arriba la varilla de levantamiento de la válvula. Figura 12 Figura 13 (2) Quite el perno y el casquillo del cojinete #1. (3) Instale el engranaje contrario del árbol de levas al engranaje impulsor con el perno de servicio. Ver figura 13 (4) Afloje y retire uniformemente los 8 pernos de los casquillos del cojinete en varios pasos según lo demostrado en la figura. Ver figura 14 (5) Retire los 4 casquillos del cojinete y los árboles de levas. Nota: Debido a que las piezas del árbol de levas son muy pequeñas, la cabeza del cilindro se puede dañar por la fuerza del empuje al quitarlo. Tome las siguientes medidas para evitar daño: Figura 14 (1) Dé vuelta a la polea del cigüeñal para hacer que el perno del pasador del árbol de levas de salida quede un poco más alto de la cabeza del cilindro. Ver figura 15

Page 14: Manual general de reparación CK

14

(2) Alinee la clave de comparación y selección en cada engranaje para enganchar el engranaje del árbol de levas de entrada y el engranaje del árbol de levas de salida. Ver figura 16 (3) Cuando el engranaje este trabado, coloque la rolinera del árbol de levas en su sitio correspondiente.

Figura 15 Figura 16 Tips: El lóbulo del árbol de levas de los cilindros 1 y 3 pueden levantar las tapas cerradas de sus propias válvulas. (5) Instale los 4 casquillos del cojinete en la posición derecha. (6) Aplique una capa ligera de aceite de motor en la rosca y debajo de los pernos de los casquillos de los cojinetes. (7) Instale y apriete uniformemente los 8 pernos de los casquillos de los cojinetes varias veces, en la secuencia demostrada en la figura. Torque: 13N.m (8) Quite el tornillo de servicio. (9) Instale los casquillos del cojinete #1 en la dirección que marca la flecha. (10) Aplique una capa ligera de aceite de motor en la rosca y debajo de los pernos de los casquillos del cojinete. (11) Instale y apriete los 2 pernos del cojinete. Torque: 13Nm 7. Ajuste la holgurade las válvulas de escape. Ver figura 17 Retire la empacadura (1) Cuide de mantener la cabeza del árbol de levas hacia arriba. (2) Presente la tapa de las válvulas con la guía hacia el frente del vehiculo. (3) Presione la varilla de levantamiento de la válvula, ponga la herramienta especial entre el árbol de levas y la varilla de levantamiento de la válvula Figura 17 Tips: Incline el extremo con la marca "9" en la posición adentro Ver figura 18

Page 15: Manual general de reparación CK

15

Figura 18 (4) Presione alternativamente la varilla de levantamiento de la válvula con la herramienta especial (A) (B). Revise la separación de la válvula. Ver figura 19 8. Instale la culata de los cilindros. (a) Quite todo los restos de la empacadura anterior. (b) Aplique el pegamento sellante en la cabeza de los cilindros. (c) Conecte el arnés y el clip de alambre. (d) Instale la empacadura debajo de la cabeza del cilindro Figura 19 (e) Instale la cubierta de las cabezas de los cilindros con las 4 empacaduras y 4 tuercas. Torque: 7.8Nm. (f) Instale 2 mangueras de la ventilación a la cubierta de culata. (g) Conecte el empalme del alambre del alternador. (h) Conecte los cables del alternador (i) Conecte el conectador al sensor de la presión del aceite. (j) Instale el clip del alambre (k) Conecte el interruptor del compresor del A/C. 9. Instale la bobina de encendido y el cable de alto voltaje. 10. Compruebe el aceite de motor para saber si hay fugas

Page 16: Manual general de reparación CK

16

Capitulo 2 Reemplazo de los componentes del Motor (MR479Q, MR479QA, MR481QA) Sección 1 Componentes del motor. Componente 1

Page 17: Manual general de reparación CK

17

Figura 20 Componente 2

Figura 21

Page 18: Manual general de reparación CK

18

Componente 3

Figura 22

Sección 2 Reemplazo de componentes del Motor.

1. Evite la eyección de la gasolina cuando trabaje. 2. Drene el líquido refrigerante. 3. Quite la base del filtro de aire con la manguera. Ver figura 23 4. Retire la Batería. 5. Retire la tubería de suministro de combustible. 6. Desconecte las mangueras de agua, desconecte la manguera de la salida del calentador de la manguera del A/C. Figura 23 7. Afloje la tuerca, quite el cable de control del acelerador. 8. Quite el cuerpo de la válvula reguladora 9. Quite el envase del fluido de la dirección hidráulica. 10. Quite el tubo de escape, en su porción delantera. 11. Retire los guardapolvos de los terminales de dirección. 12. Separe la columna de la dirección Ver figura 24 13. Retire las tuercas de la rueda delantera 14. Desconecte el sensor de velocidad de la rueda delantera del vehículo (con ABS) Figura 24 15. Retire el perno pasador ubicado en el muñón de los terminales de la dirección. 16. Retire el brazo oscilatorio inferior. 17. Separe la base de los tripoides. Ver figura 25 Separe el tripoide delantero del cubo de manejo con un martillo plástico. 18. Desconecte el cable de la palanca de velocidades. 19. Desconecte la base del cilindro del embrague o desconecte el cable del embrague 20. Separe el motor de la caja de velocidades. (a) Levante el motor; (b) Quite 3 pernos. Separe el soporte derecho del motor. Ver figura; 26 (c) Quite 1 perno. Separe el soporte izquierdo del motor; (d) Quite 1 perno. Separe el soporte posterior del motor; (e) Separe el motor y la caja de velocidades, colóquelos en la plataforma.

Page 19: Manual general de reparación CK

19

(f) Levante la carrocería del vehículo. Figura 25 Figura 26 21. Quite el radiador 22. Retire la correa en forma de V del motor. 23. Retire la correa principal Nº 1 (que une al compresor con la polea del cigüeñal) 24. Retire la base del alternador. 25. Retire el compresor del A/C. 26. Retire la base #1 del compresor. Retire los 4 pernos e instale la base #1 del compresor. 27. Retire el motor de arranque. 28. Retire la correa de la bomba de la dirección hidráulica. 29. Separe la bomba de la dirección hidráulica. 30. Retire la bomba de la dirección hidráulica y ajuste el soporte, 31. Separe la caja de velocidades, manual o automática. 32. Separe la tapa del embrague. 33. Separe el plato de presión del embrague. 34. Separe la rueda volante 35. Quite la cubierta del extremo posterior y anterior del motor. 36. Quite la base de los inyectores y el múltiple de entrada. Quite 2 pernos y el soporte del múltiple de entrada, quite 7 pernos, 2 tuercas, el múltiple y su empacadura. Ver figura 27 37. Quite el sensor de golpes 38. Quite el sensor de la temperatura del agua. 39. Quite el sensor de posición del cigüeñal 40. Quite el interruptor de la presión del aceite del motor 41. Quite la manguera de entrada del agua. Figura 27 42. Quite la manguera de salida del agua. 43. Separe el múltiple del escape. Ver figura 28 44. Retire el filtro de aceite del motor. 45. Quite la bobina de encendido y el cable de alto voltaje. 46. Instale el motor. 47. Instale la bobina de encendido y el cable de alta tensión 48. Instale el filtro del aceite del motor 49. Instale el múltiple del escape

Page 20: Manual general de reparación CK

20

(a) Instale la nueva junta y el múltiple del escape. Torque: 34Nm (b) Instale el múltiple del escape con dos pernos. Torque: 59Nm (c) Instale el protector de calor superior con 4 pernos. Torque: 17Nm Figura 28

50. Instale la manguera del agua. Ver figuras 29-30 Figuras 29-30 51. Instale la cubierta de la manguera de entrada de agua. Ver figuras 31-32 Figuras 30-31 52. Instale el interruptor de la presión del aceite del motor 53. Instale el sensor de posición del cigüeñal Torque: 9,3Nm 54. Instale el sensor de temperatura del agua. Torque: 15Nm 55. Instale el sensor de golpes. Torque: 44NM 56. Instale el múltiple de entrada Ver figura 33 Instale el múltiple del escape con la empacadura nueva con los 7 pernos y 2 tuercas. Apriete uniformemente los pernos y las tuercas en varios tiempos.

Page 21: Manual general de reparación CK

21

57. Instale la base de los inyectores. 58. Instale la cubierta de extremo posterior Figura 33 59. Instale la rueda volante. Ver figura 34 (a) Instale la rueda volante al cigüeñal (b) Instale y apriete uniformemente y conecte el perno según las indicaciones de la figura. Torque: 78Nm 60. Instale el embrague. 61. Arme el collarín y el engranaje. Ver figura 35 (a) Instale la salida del aceite, queda al lado del cigüeñal en dirección al árbol de levas (b) Instale la rueda volante y el engranaje en el cigüeñal. Figura 34 (c) Instale y apriete uniformemente colocando el perno como se muestra en la figura. Torque: 64Nm 62. Instale la caja de velocidades, manual o automática. 63. Instale el motor de arranque. 64. Instale el soporte de la bomba de la dirección hidráulica. 65. Instale el soporte de la bomba de la dirección hidráulica con dos pernos. 66. Conecte la bomba de la dirección hidráulica. Figura 35 67. Instale el motor y la caja de velocidades. 68. Conecte los brazos inferiores de dirección: derechos e izquierdos y delanteros y traseros. 69. Conecte el muñón derecho e izquierdo con sus respectivas tuercas y clavijas de seguridad. 70. Conecte el sensor de velocidad derecho, izquierdo y delantero del vehículo (Con ABS) 71. Instale las tuercas derechas e izquierdas de los ejes propulsores (tripoides) 72. Instale el tubo de escape delantero. 73. Conecte el eje de la dirección y la columna de la dirección en el orificio. Ver figura 36 74. Conectar el arnés del cable 75. Instale el soporte de ajuste de la correa del compresor del A/C 76. Conecte el compresor del A/C 77. Instale el alternador. 78. Instale la correa del compresor del A/C con la polea del cigüeñal. 79. Instale la correa del alternador. 80. Instale el motor con la caja de velocidades. Figura 36 81. Instale el radiador. 82. Instale el cuerpo de la válvula reguladora 83. Instale la tubería de entrada del combustible. 84. Instale la batería. 85. Instale el filtro de aire con las mangueras 86. Instale los neumáticos delanteros.

Page 22: Manual general de reparación CK

22

87. Complete el aceite del motor 88. Complete el refrigerante en el radiador. 89. Revise el aceite del motor en busca de fugas. 90. Revise el refrigerante del radiador en busca de fugas. 91. Revise en busca de fugas de gasolina. 92. Revise la marcha lenta (mínimo) y Revise el tiempo de encendido. 93. Revise CO/HC 94. Revise y ajuste la alineación de los neumáticos delanteros. 95. Revise el sensor de velocidad del sistema ABS.

Sección 3 Reemplazo de la correa del tiempo

Page 23: Manual general de reparación CK

23

Figura 37 1. Desconecte del motor de todos los arneses, conectados con la carrocería del vehículo. 2. Remueva el filtro de aire con las mangueras. Ver figura 38 3. Desconecte las tuberías del aceite y las mangueras del refrigerante. 4. Afloje los cables positivo y negativo de la batería 5. Separe los tripoides. 6. Afloje los soportes del motor: derecho, izquierdo traseros del motor luego de levantarlo. 7. Desconecte todos los conectores del motor y de la carrocería. Figura 38 8. Mueva el motor según la "Provisión 20, Sección 2, Capítulo 2" 9. Remueva la correa del A/C de la polea del cigüeñal. 10. Retire la correa de la bomba de la dirección hidráulica. 11. Quite la polea de la bomba de agua. 12. Quite el cable de alto voltaje. 13. Quite la cubierta de las cabezas de los cilindros. 14. Retire la base del alternador. Ver figura 39. 15. Coloque el pistón en el cilindro 1 para la posición TDC de la compresión. (a) Gire la polea del cigüeñal para alinearla con la marca del tiempo “O” en el cobertor de la correa del tiempo. Ver figura 40 Figura 39 (b) Revise si la marca “K” en la polea de sincronización del árbol de levas y la marca del tiempo están alineadas. Gire nuevamente el cigüeñal 360º si no lo están. Figura 41 16. Remueva la polea del cigüeñal 17. Remueva la tapa de la correa del tiempo. 18. Remueva el engranaje del cigüeñal 19. Quite la cubierta de la correa del tiempo.

Page 24: Manual general de reparación CK

24

Figura 40 Figura 41 20. Remueva la rueda de guía de la correa del tiempo. Tips: (a) Marque en la polea y la correa (en la dirección que da vuelta del motor) si reutiliza la correa dentada. Ver figura 42 (b) Coloque la tuerca en la polea. Mueva la polea lo mas a la izquierda posible y apriétela temporalmente. Ver figura 43 21. Remueva la bujía y la empacadura. Figura 42 Figura 43 22. Instale la bujía y la empacadura. 23. Coloque el pistón en el cilindro 1 para la posición de TDC compresión. Ver figura 44 (a) Gire el árbol de levas por su parte hexagonal. Alinee la marca “K” en la polea de sincronización del árbol de levas con la marca en el casquillo de cojinete. (b) Use el perno de la polea del cigüeñal, dé vuelta al cigüeñal, alinee la marca en la polea de sincronización del cigüeñal con la bomba del aceite. 24. Instalación de la correa del tiempo. Ver figura 45 Nota: El motor debe estar frió (a) Instalación de la correa del tiempo. Figura 44 Compruebe la fuerza de la tensión entre la polea de sincronización del cigüeñal y la polea de sincronización del árbol de levas.

Page 25: Manual general de reparación CK

25

Tips: Alinee las marcas si reutiliza la correa del tiempo. La dirección en la que rota el motor debe ser igual con la flecha al instalar la correa. (b) Revise la sincronización de la válvula. Afloje el perno de la marcha lenta (1) Gire el cigüeñal de TDC a BDC lentamente. Figura 45 Nota: Gire siempre en sentido de las agujas del reloj. (2) Alinee cada polea con la marca que mide el tiempo según las indicaciones de la figura. Si la marca que mide el tiempo no se alinea, quite la correa dentada y reinstálela. (3) Apriete el perno de la marcha lenta. Torque: 37N. m (4) Remueva el perno de la polea del cigüeñal. (c) Revise la correa del tiempo para saber si hay desviación Revise la desviación de la correa como se muestra en la figura. Desviación de la correa: 20N: 5~6mm Reajuste la polea si su inclinación no es la regulada. 25. Instale la rueda de guía de la correa del tiempo. Ver figura 46 Instale la guía, ponga el lado de la taza hacia fuera. 26. Instale la cubierta de la correa del tiempo Torque: 9.3Nm 27. Instale la cubierta del engranaje o de la polea del cigüeñal Torque: 9.3Nm Figura 46 28. Instale la cubierta de la correa del tiempo Torque: 9.3Nm 29. Instale la polea del cigüeñal. Ver figura 47 (a) Alinee la llave de cerradura de la polea y el surco dominante de la polea. Instale la polea. (b) Instale el perno de la polea Torque: 127NM 30. Instale el alternador. 31. Instale la polea de la bomba de agua 32. Instale la correa de la bomba de la dirección hidráulica Figura 47 33. Colóquele a la polea del compresor del A/C la correa del cigüeñal. 34. Instale la cubierta de la cabeza de los cilindros (a) Limpie cualquier material residual

Page 26: Manual general de reparación CK

26

(b) Aplique el pegamento del sello en la cubierta de la cabeza del cilindro según las indicaciones de la figura. 48 (c) Instale la empacadura sobre la cubierta de la culata. (d) Instale la cubierta de la culata con las 4 juntas del sello y las 4 tuercas. Torque: 7.8N. M Figura 48 (e) Instale las 2 mangueras de la ventilación sobre la cubierta de culata. (f) Instale el arnés del alambre del motor sobre la cubierta de culata. (g) Conecte el empalme del alambre del alternador. (h) Conecte los cables del alternador. (i) Conecte el cable al sensor de la presión del aceite. (j) Instale el clip del alambre. (k) Conecte el interruptor del compresor del A/C. 35. Alce el motor nuevamente dentro del compartimiento 36. Instale los soportes del motor, traseros izquierdos y derechos. 37. Instale la bobina de encendido y el cable de alto voltaje. 38. Instale el filtro de aire con las mangueras. 39. Instale la tubería del aceite y la manguera del refrigerante. 40. Instale el tripoide izquierdo y derecho. 41. Instale las ruedas delanteras 42. Revise en busca de fugas de aceite. 43. Instale todos los arneses de alambre y los cables del motor y de la carrocería.

Page 27: Manual general de reparación CK

27

Sección 4 Reemplazo del árbol de levas.

Figura 49

Page 28: Manual general de reparación CK

28

1. Desconecte del motor todos los arneses y cables de alambre conectados con la carrocería del vehículo. 2. Remueva el filtro de aire con las mangueras. 3. Desconecte las mangueras del refrigerante y tuberías del aceite. 4. Afloje los cables positivo y negativo de la batería 5. Separe los tripoides. 6. Afloje las bases del motor: derecha e izquierda, traseras luego de levantar el motor. 7. Desconecte todos los conectores del motor y carrocería. 8. Retire el motor según "Provisión 20, Sección 2, Capitulo 2" 9. Remueva la correa del compresor del A/C de la polea del cigüeñal. 10. Retire la correa de la bomba de la dirección hidráulica. 11. Quite la polea de la bomba de agua. 12. Desconecte la bobina de encendido y los cables de alto voltaje. 13. Quite la cubierta de la cabeza de los cilindros. 14. Retire el soporte del alternador. (a) Retire el conector del alternador. (b) Desconecte el circuito del alternador. (c) Retire el conector del compresor del A/C (e) Abra los sujetadores de los cables. (f) Desconecte el arnés de alambre de la cubierta de culata. (g) Desconecte las 2 mangueras de PCV de ventilación de la cubierta de la culata (h) Quite 4 tornillos, 4 juntas del sello, y la empacadura de la culata. 16. Retire el alternador. Ver figura 50 17. Retire la tapa de la correa del tiempo 18. Quite la tapa del engranaje o de la polea del cigüeñal 19. Coloque el pistón en el cilindro 1 para TDC posición de compresión. (a) Dé vuelta a la polea del cigüeñal. Alinee su muesca con la marca que mide el tiempo “O” en la cubierta de la correa dentada. Figura 50 (b) Compruebe si la marca “K” en la polea de sincronización del árbol de levas se alinea con la marca que mide el tiempo en el casquillo de cojinete. Dé vuelta al cigüeñal 360° si no se logra. 20. Quite la bobina de encendido 21. Retire la correa del tiempo. Ver figura 51 (a) Marque la correa del tiempo y la polea del árbol de levas. La marca en la correa del tiempo con la tapa principal de la misma debe coincidir. (b) Quite la empacadura de goma de la tapa de la correa dentada. Figura 51 (c) Quite la empacadura de goma de la cubierta de la correa dentada. Ver figura 52

Page 29: Manual general de reparación CK

29

Mueva la polea a su lado izquierdo y apriétela temporalmente. (d) Quite la correa de la polea de sincronización del árbol de levas. Figura 52 Nota:

• Sostenga la correa del tiempo, en ningún caso la polea de sincronización del cigüeñal y la correa del tiempo se deberán mover.

• Tenga cuidado de no dejar caer cualquier cosa en la tapa de la correa dentada. • No deje la que la correa entre en contacto con los aceites, agua o suciedad.

Figura 53 Figura 54 22. Quite el árbol de levas y la polea de sincronización. Ver figura 53 (a) Dé vuelta al árbol de levas por su cabeza hexagonal y afloje el perno de la polea. (b) Quite el perno de la y la polea de sincronización. 23. Retire el árbol de levas. Ver figura 54 Debido a que las piezas del árbol de levas son muy pequeñas, la cabeza del cilindro se puede dañar por la fuerza del empuje al quitarlo. Tome las siguientes medidas para evitar daños: (a) Retire el árbol de levas.

(1) Dé vuelta al árbol de levas para tener acceso al agujero del engranaje contrario instalado en el engranaje impulsor del árbol de levas.

Tips: El lóbulo del árbol de levas de los cilindros 1 y 3 puede empujar hacia arriba las otras válvulas tapadas. (2) Quite los 2 pernos y el casquillo del cojinete # 1 (3) Instale el engranaje contrario en el árbol de levas de salida con el perno de servicio sobre el engranaje impulsor. (4) Suelte y separe uniformemente 8 pernos del casquillo de cojinete varias veces en la secuencia demostrada en la figura 55 (5) Retire los 4 casquillos de los cojinetes y el árbol de levas. Si el árbol de levas no se puede mantener horizontal, levántelo verticalmente. Reinstale el casquillo de cojinete con 2 pernos. Suelte y separe los pernos del casquillo de cojinete y levante alternativamente el engranaje del árbol de levas. Ver figura. 56

Page 30: Manual general de reparación CK

30

(b) Quite el engranaje contrario del árbol de levas. (1) Sujete firmemente el árbol de levas con la prensa. (2) Gire el engranaje contrario hacia la derecha (en sentido de las agujas del reloj), retire la tuerca de servicio. (3) Retire los anillos de retención con el alicate especial. Vea la figura 57. (4) Retire la empacadura ranurada, el engranaje contrario del árbol de levas y el resorte del engranaje. Vea la figura 58 24. Retire e instale la empacadura en el orificio de la bujía. Vea la Provisión 15 y 16, Sección 3 Para ver detalles del recambio de la correa del tiempo. Vea las figuras 44, 45

25. Instalación del árbol de levas. (a) Instale el árbol de levas de salida y gírelo hacia la derecha (en sentido de las agujas del reloj) para hacer que el perno pasador pase la línea vertical solo un poco. Vea la figura 59. (b) Aplique grasa en el borde de la nueva empacadura y colóquela en su lugar Vea la figura 60.

(c) Instale el engranaje contrario del árbol de levas. (1) Sujete el árbol de levas firmemente con una prensa. (2) Instale el resorte del engranaje del árbol de levas, el engranaje contrario del árbol de levas y la arandela. (Figure 61). Tip: Alinee el perno hacia el final del resorte del engranaje contrario. (3) Instale el anillo de retención con el alicate especial. (4) Gire el engranaje contrario hacia la derecha (en sentido de las agujas del reloj) con la herramienta especial. Alinee los agujeros en el engranaje

Page 31: Manual general de reparación CK

31

impulsor del árbol de leva. Instale la tuerca de servicio. (d) Instale el árbol de levas (1) Haga que el perno pasador del árbol de levas de salida quede un poco más arriba que el tope de las cabezas de los cilindros. (2) Aplique grasa en la superficie de contacto del árbol de levas (3) Instálele al engranaje del árbol de levas de entrada el engranaje del árbol de levas de salida, Alineé las marcas en cada engranaje. Figura 62 (4) Revise las marcas de sincronización en el engranaje del árbol de levas para su alineación. Vea la figura 63. Tip : las marcas de sincronización están en la parte de arriba. 26. Ajuste la separación de las válvulas. 27. Instale la polea de sincronización del árbol de levas. Gire la cabeza hexagonal del árbol de levas. Apriete el perno de la polea de sincronización. Torque: 59 NM.

28. Instale la correa del tiempo. (a) Alineé las marcas, de sincronización, en la correa del tiempo con la marca de la polea de sincronización del árbol de levas. (b) Instale la correa del tiempo. Compruebe la fuerza de la tensión entre las poleas de sincronización del cigüeñal. Vea la figura 65.

Page 32: Manual general de reparación CK

32

29. Revise la válvula de sincronización. (a) Afloje el perno de la polea libre. (b) Gire el cigüeñal hacia el TDC (en sentido de las agujas del reloj) por 2 ciclos. (c) Revise y alineé cada polea hacia las marcas de sincronización. Vea la figura 66. Retire la correa del tiempo y reinstálela si fuese requerido. 30. Instale la tapa del engranaje del cigüeñal o de la polea. Torque: 9.3Nm. 31. Instale la tapa de la correa del tiempo Torque: 9.3N. m 32. Instale el alternador 33. Instale el soporte derecho del motor. Vea la figura 67 34. Instale la cubierta de las cabezas de los cilindros. (a) Instale las 2 mangueras de ventilación, en el cobertor de las cabezas de los cilindros. (b) Conecte el cable del alternador. (c) Instale el sujetador de alambre. (d) Conecte el conector del compresor del A/C. 35. Instale la polea de la bomba de agua. 36. Instale la correa en V en la bomba de la dirección hidráulica. 37. Instale la correa en V a la polea del cigüeñal. 38. Instale la correa en V al alternador. 39. Instale los soportes del motor: traseros, izquierdos y derechos. 40. Instale la bobina de encendido y el cable de alto voltaje. 41. Levante y coloque el motor dentro del compartimiento. 42. Instale los tripoides. 43. Instale el filtro de aire con sus respectivas mangueras. 44. Instale las mangueras del refrigerante y las tuberías del aceite. 45. Instale los cauchos delanteros, izquierdo y derecho. 46. Compruebe que no existan fugas de aceite. 47. Instale todos los arneses de alambre y los cables del motor conectados a la carrocería.

Page 33: Manual general de reparación CK

33

Sección 5 Reemplazo de la empacadura de la cabeza de los cilindros Componente 1

Figura 68

Page 34: Manual general de reparación CK

34

Componente 2

Figura 69

Page 35: Manual general de reparación CK

35

Componente 3

Figura 70

Page 36: Manual general de reparación CK

36

Reemplazo 1. Desconecte todos los arneses de alambre y cables que van del motor a la carrocería. 2. Retire el filtro de aire con sus mangueras. 3. Desconecte las tuberías del aceite y las mangueras del agua. 4. Afloje y retire los cables de la batería, positivo y negativo. 5. Separe los tripoides. Separe el tubo de escape delantero. 6. Luego de levantar el motor, afloje los soportes del motor posterior izquierdo y derecho. 7. Desconecte todos los otros conectores entre el motor y la carrocería. 8. Vea la provisión 20, Sección 2, Capitulo 2. Eleve la carrocería y saque el motor. 9. Retire la correa en V del aire acondicionado, de la polea del cigüeñal. 10. Retire la correa en V de la bomba de la dirección hidráulica. 11. Separe la polea de la bomba del agua. 12. Desconecte la bobina de encendido y el cable de alto voltaje. 13. Separe el cobertor de la cabeza de los cilindros. 14. Retire el alternador. 15. Retire el árbol de levas. 16. Separe el cuerpo de válvulas. 17. Separe el múltiple de entrada No. 2. 18. Saque la varilla medidora. 19. Separe la tubería del suministro de combustible No. 1. 20. Retire el cableado. 21. Separe la bomba de la dirección asistida. 22. Separe el múltiple del escape. Vea la figura 71. 23. Palanquee la cabeza de los cilindros hacia el perno pasador en el bloque de los cilindros. Vea la figura 72. 24. Retire la empacadura de la cabeza de los cilindros. (c) Instale el protector del calor superior con los 4 pernos. Torque: 17N. m 25. Instale la empacadura de la cabeza de los cilindros. 26. Instale el sub.-ensamblaje de la cabeza de los cilindros. 27. Instale el tubo del escape. (a) Instale la nueva empacadura en el múltiple del escape con los 5 pernos. Torque: 34N. m (b) Instale el múltiple del escape con los 2 pernos. 28. Instale la polea de ajuste de la dirección hidráulica 29. Instale la bomba de la dirección hidráulica 30. Instale el cableado. 31. Instale la tubería de suministro de combustible.

Page 37: Manual general de reparación CK

37

32. Instale el nuevo grupo de empacaduras en la cabeza de los cilindros con el reborde hacia arriba. Instale la manguera de entrada de agua. Vea la figura 73. 33. Instale el múltiple de escape No. 2 34. Conecte el tubo del escape delantero. 35. Instale el cuerpo de válvulas. 36. Instale el árbol de levas. 37. Instale la cubierta de la culata del motor. 38. Levante el motor y colóquelo en el compartimiento. 39. Instale los soportes derechos, izquierdos y traseros del motor 40. Instale los tripoides. 41. Instale la bobina de encendido y los cables de alto voltaje. Instale el filtro de aire con sus mangueras. 42. Instale la tubería del aceite y la manguera del agua. 43. Instale los neumáticos delanteros 44. Instale todo el cableado y sujetadores que van del motor a la carrocería. 45. Revise la presión de compresión 46. Compruebe las emisiones de CO/HC. Revise la marcha lenta y el tiempo del encendido.

Page 38: Manual general de reparación CK

38

Sección 6 Reemplazo de la bomba de aceite 1. Palanca con 2 destornilladores. Separe la polea de sincronismo del cigüeñal. Ver figura 74 2. Remueva el sello de la bomba de aceite. Ver figura 75 (a) Usando un cuchillo, corte el borde del sello del aceite. (b) Usando un destornillador retire el sello del aceite 3. Instale el sello de la bomba de aceite. Ver figura 76 (a) Colóquele grasa al nuevo borde del sello del aceite Figura 74 (b) Golpee ligeramente el sello de aceite con el martillo hasta que el borde de la bomba del aceite se llene del embalaje de sello. 4. Instale la polea de sincronización del cigüeñal. Ver figura 77 (a) Alinee la llave determinada de la polea con el surco dominante. (b) Ponga el interior de la cara del reborde. Instale la polea de sincronización. 5. Instale la correa del tiempo Figura 75 6. Verifique que no haya una fuga de aceite

Figura 76 Figura 77

Page 39: Manual general de reparación CK

39

Sección 7 Reemplazo del sello de aceite del motor, el posterior. 1. Separe el motor y el eje transversal manual, lea "Provisión 20, Sección 2, Capítulo 2" 2. Separe el soporte de la caja del embrague 3. Retire el plato del embrague. 4. Fije el extremo delantero del cigüeñal. Separe la rueda volante. Ver figura 78 5. Quite la cubierta de extremo posterior del cigüeñal 6. Remueva el sello del aceite posterior del motor. Ver figura 76 7. Instale el sello del aceite posterior del motor. Ver figura 75 8. Instale la rueda volante. Ver figura 79 (a) Repare el cigüeñal (b) Instale la rueda volante al cigüeñal con la secuencia que se muestra en la figura. Figura 78 (c) Instale y apriete uniformemente los pernos. Torque: 78N. m 9. Instale el plato del embrague. 10. Instale la base de la caja del embrague 11. Instale el eje transversal manual.

Figura 79

Page 40: Manual general de reparación CK

40

Capitulo 3 Sistema de lubricación (MR479Q, MR479QA, MR481QA)

Sección 1 Reemplazo del sensor de presión del aceite

1. Revise el nivel del aceite Caliente el motor. Revise que el nivel del aceite se encuentre entre “L” y “F” después de que el motor haya estado parado durante 5 minutos. Si el nivel es muy bajo busque fugas de aceite. Rellene el aceite hasta “F” 2. Revise el aceite en busca de deterioro del mismo. Entradas de agua, decoloración ó disolución del aceite. Reemplace el aceite si esta muy deteriorado 3. Separe el sensor de presión del aceite. Ver figura 80 4. Instale el sensor del medidor de la presión del aceite (Ver figura 82) Encienda el motor a la temperatura de la operación normal. 5. Revise la presión del aceite 6. Coloque material adhesivo (teflón) en las 2 o 3 primeras líneas de la rosca del sensor de presión del aceite. Instale el sensor de la presión del aceite. Ver figura 82 Figura 80

Figura 81 Figura 82

Page 41: Manual general de reparación CK

41

Sección 2 Reemplazo del soporte de la bomba de aceite. 1. Retire la correa del tiempo 2. Retire la polea de la correa del tiempo. 3. Separe la polea de sincronismo del cigüeñal. Ver figura 74 4. Quite la varilla del nivel del aceite. 5. Separe el carter del aceite. Ver figura 83 6. Separe el tamiz del aceite. Ver figura 84. 7. Retire la bomba del aceite. Ver figura 85. 8. Remueva la empacadura de la bomba de aceite 9. Instale la empacadura de la bomba de aceite 10. Instale la base de la bomba de aceite 11. Instale el tamiz del aceite. 12. Instale el carter del aceite. Ver figura 86. Figura 83 Figura 84

Figura 86 Figura 85

Page 42: Manual general de reparación CK

42

13. Instale la varilla del nivel del aceite. Ver figura 87 14. Instale la polea de sincronización del cigüeñal. Ver figura 77 15. Instale la polea de la correa del tiempo. No.1 16. Instale la correa del tiempo. 17. Rellene el aceite del motor. 18. Busque fugas de aceite.

Figura 87

Sección 3 Reemplazo del filtro de aire 1. Retire el filtro de aceite. Ver figura 88 2. Instale el filtro de aceite. Ver figura 89

Figura 88 Figura 89 3. Instale el tapón de drenaje del aceite. Limpie y utilice la arandela nueva para instalar el tapón de drenaje del aceite. Torque: 54N. m 4. Llenado de aceite Capacidad: Cantidad del relleno del aceite con el filtro substituido: 3.0L Cantidad del relleno del aceite sin reemplazar el filtro: 2.80L Llenado total luego de un escurrido total: 3.3L 5. Revise en busca de fugas de aceite

Page 43: Manual general de reparación CK

43

Sección 4 Reemplazo del motor de arranque. 1. Separe el motor de arranque. Ver figura 90. 2. Instale el motor de arranque. Ver figura Torque: Perno 37Nm

Figura 90

Sección 5 Reemplazo del alternador 1. Separe la correa en V del alternador. 2. Retire el soporte del alternador. (a) Desconecte todos los cables del alternador. (b) Retire las conexiones del alternador. (c) Desconecte el interfaz del interruptor de presión del aceite. (d) Desconecte el conector del compresor del A/C (e) Abra los sujetadores de alambre. (f) Retire los 2 pernos y el alternador 3. Instale el alternador Torque: Perno M12 18Nm Perno M14 58Nm 4. Inclinación de la correa de transmisión e inspección de la misma

Page 44: Manual general de reparación CK

44

Capitulo 4 Sistema de Combustible (MR7131A, MR7151A, MR7161A)

Sección 1 Chequeo de la presión del sistema de combustible. 1. Retire el tanque de gasolina del vehículo 2. Compruebe el funcionamiento de la bomba de gasolina (a) Conecte el terminal positivo y negativo de la batería con el conectador en cuestión del surtidor de gasolina. Ver figura Nota: No encienda el motor. El sonido del fluir del combustible puede ser oído si hay presión. Figura 91 Compruebe el acoplamiento del fusible, Relais del circuito abierto de EFI, bomba de gasolina, Conector del ECU si no hay presión. (b) Gire el interruptor de ignición hacia la posición "OFF" 3. Compruebe la presión del combustible (a) Compruebe capacidad eléctrica de la batería debe estar sobre 12V. (b) Separe el cable del terminal negativo de la batería. (c) Instale el medidor de presión en la tubería de combustible. Ver figura 92 (d) Conecte el cable del terminal negativo de la batería. Figura 92 (e) Mida la presión del combustible Presión del combustible 304-343kPa Compruebe la tubería y la conexión, bomba de gasolina y filtro de combustible si la presión es demasiado baja. (f) Encienda el motor y mida la presión del combustible en mínimo. Presión de combustible: 304-343kPa (g) Revise la presión del combustible y mantenga la presión por aproximadamente 5 minutos después de que el motor haya sido apagado Presión de combustible: 147kPa

Page 45: Manual general de reparación CK

45

Sección 2 Inspección de la bomba de la gasolina. 1. Bomba de la gasolina. (a) Compruebe la resistencia de la bomba de gasolina, 0.2~3.0”” a 20°. Substituya la bomba de la gasolina si la resistencia no está según lo especificado. Ver figura (b) Funcionamiento de la bomba de la gasolina: Compruebe la bomba de la gasolina, conectándola con la batería. Substituya la bomba de la gasolina si el funcionamiento no es según lo especificado. Ver figura 94. La prueba se debe realizar dentro de 10segundos para prevenir daños a la bobina 2. Inyector de combustible. Volumen de inyección: 40~50cm3/s Error entre cada inyector: menos de 10 cm3 Sustituir el inyector si el volumen de inyección no está según lo especificado. (a) Compruebe para saber si hay salida: Desconecte el cable de la batería. El goteo por minuto, no debe ser mayor de una gota.

Figura 93 Figura 94

Page 46: Manual general de reparación CK

46

Sección 3 Reemplazo de inyectores de combustible 1. Compruebe el combustible para saber si hay eyección. 2. Quite las mangueras de ventilación de PCV. Ver figura 95 Retire la abrazadera de la tubería del combustible. 3. Separe la manguera del combustible. 4. Separe la tubería de suministro entrega del combustible. Ver figura 94. (a) Presione el conector para bloquear el resorte y para tirar del conector del inyector. (b) Retire los 2 tornillos y separe la tubería de suministro de combustible con el inyector. 5. Quite el soporte del inyector de combustible 6. Instale el soporte del inyector de combustible (a) Aplique una ligera capa de aceite en los anillos e instálelos al inyector. Ver la figura 97. (b) Instale los 4 inyectores a la tubería de suministro del combustible rotándolos de izquierda a derecha. Ver la figura 98. (c) Instale los inyectores conservando el marco (pequeño tamiz) de cada inyector.

Figura 95 Figura 96

Figura 97 Figura 98

Page 47: Manual general de reparación CK

47

7. Instale la tubería de suministro de combustible (a) Instale dos arandelas en múltiple de entrada. Ver figura (b) Instale los 4 inyectores y coloque combustible en la tubería de suministro de combustible y en el múltiple de entrada. (c) Instale temporalmente los 2 pernos para unir la tubería al múltiple de entrada. (d) Revise el inyector para ver si hay una rotación suave Ver figura 100 Tip: Figura 99 Si el inyector no rota suavemente, substituya el anillo “0” por el conectador del inyector hacia arriba. (e) Apriete los 2 pernos y una la tubería de entrega del combustible al múltiple de entrada. Ver figura Torque: 15N. m

Figura 100 Figura 101

Page 48: Manual general de reparación CK

48

Sección 4 Reemplazo de la bomba de gasolina

Figura 102

Page 49: Manual general de reparación CK

49

1. Evite la eyección del combustible 2. Desconecte las mangueras del tanque de combustible 3. Desconecte la manguera de retorno del depósito de gasolina 4. Desconecte el tubo de escape del gas del depósito de gasolina 5. Separe la base de la bomba de la gasolina con el filtro de pantalla. Figura 103 Ver figura 103 Usando una herramienta especial, afloje la tapa del depósito de combustible. Tenga cuidado de no doblar el brazo del sensor del nivel del combustible al sacar la bomba de gasolina. 6. Instale la base de la bomba de gasolina. Ver figura 104 Substituya el sello del anillo Alinee la lengüeta en la bomba de gasolina con la muesca en el puerto del depósito de gasolina. Apriete la tapa del depósito de gasolina con la herramienta especial. Torque: 40N. m 7. Instale el tubo de escape del gas de combustible (a) Instale manguera de retorno (b) Instale manguera de combustible (c) Revise el combustible en busca de fugas del mismo Figura 104

Page 50: Manual general de reparación CK

50

Sección 5 Sistema de control de emisiones del combustible 1. Compruebe la operación cuando se corta el combustible. (a) Caliente el motor, llevándolo a menos de 2500rpm. Usando el medidor de los sonidos, compruebe el ruido del inyector al funcionar. Ver figura (b) El ruido de los inyectores debe parar inmediatamente después de soltar la válvula reguladora. Repita esta acción varias veces. 2. Revise el sistema de control de emisiones de vapor de la gasolina. Ver figura 106 (a) Desconecte la tubería del vacuum luego de encender el motor. (b) Seleccione el modo "ACTIVE TEST" y "PURGE VSV (Vacuum Solenoid Valve)" en la pantalla del localizador de averías. Confirme el vacuum en el puerto VSV. (c) Conecte la tubería del vacuum luego de completar la “PRUEBA ACTIVA” (ACTIVE TEST). (d) Luego de encontrar “ECM DATA MONITOR" en la pantalla del localizador de averías, seleccione "PURGE VSV" para revisar la operación. (e) Encienda el vehículo después de calentar el motor para confirmar que el estado de VSV se ha cambiado de desconectado a conectado. Ver figura 107 Nota: “ACTIVE TEST, ECM DATA MONITOR, PURGE VSV son siglas que no se traducen por que las mismas salen en la pantalla del localizador de averías. 3. Revise la tapa del deposito de combustible, revise la empacadura para descartar daños en la misma. Ver figura 108.

Figura 105 Figura 106

Figura 107 Figura 108

Page 51: Manual general de reparación CK

51

Sección 6 Reemplazo del depósito del carbón (Canister) 1. Comprobación y reemplazo del depósito del carbón (a) Inspección del envase del carbón en busca de roturas o daños. Ver figura 109. (b)Revise la operación del depósito del carbón 1. Conecte la manguera de salida. Ver figura 110. 2. Sople aire a través del (4.71kpa, 48kgf/cm2) orificio del tanque del combustible cuando el orificio de salida este cerrado o tapado. Revise y mida si el aire es expulsado por el orificio de purga. Reemplace el depósito del carbón si esta operación no es Satisfactoria. Figura 109 3. Sople aire a través del agujero del depósito de gasolina. Compruebe y asegúrese que el aire fluya hacia fuera por el otro agujero sin resistencia. Substituya el depósito del carbón si la operación no es satisfactoria. (c) Limpie el depósito del carbón: coloque el tubo de soplado con aire en el orificio del tanque (4.71kpa,) y cerciórese que sale aire puerto de salida. Ver figura 111

Figura 110 Figura 111 2. Válvula del Vacuum del solenoide. (VSV) (a) Use un ohmiómetro para revisar el circuito de la válvula del vacuum del solenoide VSV. La resistencia es 27-33&¸ cuando la temperatura son 20°. Ver figura 112.

Figura 112 Figura 113 (b) Use un ohmiómetro, para revisar la conexión a tierra de la válvula del vacuum del solenoide (VSV). Reemplace la válvula del vacuum del solenoide (VSV) si presenta continuidad. Ver figura 113.

Page 52: Manual general de reparación CK

52

(3) Revise la operación de la válvula del vacuum del solenoide (VSV) del agujero E hacia el F, el flujo del aire debe ser dificultoso. Ver figura 114. 3. Válvula del PCV. Debe ser fácil que el aire pase a través de la cabeza de los cilindros. Nota:

• No aspire el aire a través de la válvula • Nunca ponga cualquier objeto en la válvula.

Substituya PCV si la operación no está según lo especificado

• Sople el aire adentro del lado del múltiple de entrada. Compruebe que el flujo de aire sea difícil. Figura 114

• Substituya PCV si la operación no está según lo especificado. Ver figura 115

Figura 115

Page 53: Manual general de reparación CK

53

Capitulo 5 Sistema de Escape (MR7131A, MR7151A, MR7161A)

Componente 1

Figura 116

Page 54: Manual general de reparación CK

54

1. Separe el tubo de escape de la parte trasera del vehículo Retire los 2 pernos y el tubo de escape 2. Quite el tubo intermedio de escape Substituya el dispositivo de escape Separe los 2 pernos y el tubo de escape. 3. Separe el soporte delantero del tubo de escape Retire los 2 pernos y el tubo de escape delantero. 4. Instalación del tubo de escape delantero Usando los calibradores vernier, mida la longitud libre del resorte. Longitud libre: 42mm Usando la empacadura nueva, instale el tubo de escape delantero al múltiple del escape Nota:

• No utilice la empacadura usada, deséchela. 5. Instale el tubo de escape delantero. Torque: 43N. m 6. Instale el tubo de escape intermedio. Usando la empacadura nueva, instale el tubo de escape intermedio al tubo de escape delantero. Torque: 44N. m 7. Instale el tubo de escape de la cola del vehículo Usando la empacadura nueva, instale el tubo de escape de la cola al tubo de escape intermedio. Ver figura 117. Torque: 43N. m 8. Revise el escape para saber si hay fugas. Figura 117

Page 55: Manual general de reparación CK

55

Capitulo 6 Inspección del sistema de enfriamiento. (MR7131A, MR7151A, MR7161A) Sección 1 Revisión del sistema. 1. Revisión del sistema de enfriamiento en busca de fugas. Vea la figura 118 (a) Llene el radiador con refrigerante. Coloque el probador en el sitio de la tapa del radiador. (b) Encienda el motor. (c) La presión de la bomba de agua es 118Kpa. Revise la presión y mídala cuando no exista goteo. Si existe goteo, revise la tapa del radiador y la bomba del refrigerante, en busca de fugas. Si no existiesen fugas, revise el cambiador de calor, el "block" de los cilindros y tapa de la cabeza de los cilindros. 2. Revise el nivel del refrigerante del motor en el envase de reserva. El nivel del fluido deberá ser entre la línea de “LOW” y la línea de “FULL”. 3. Revise la calidad del refrigerante. (a) Retire la tapa del radiador. Para evitar quemaduras, no retire la tapa del radiador mientras el motor y radiador estén calientes, ya que el líquido y el vapor pudiesen salir bajo mucha presión. (b) No deberán existir exceso de depósitos ni residuos dentro del radiador y el refrigerante deberá estar libre de aceite. (c) Reinstale la tapa del radiador. 4. Termostato. Señal: El termostato de la temperatura indica la temperatura de la válvula al abrir. Vea la figura 119. (a) Sumerja el termostato en agua y aumente gradualmente la temperatura del agua. (b) Revise la temperatura de apertura de la válvula. Temperatura de apertura de la válvula: 80—84 ºC. (c) Revise la elevación de la válvula. Vea la Figura120, Figura121). Elevación de la válvula: 8mm en 95°C (d) Compruebe si el termostato esta totalmente cerrado cuando posea baja temperatura menor o igual a 77°C).

Page 56: Manual general de reparación CK

56

5. Válvula de la tapa del radiador. Presión de apertura Standard: 93-123kpa Mínima presión de apertura: 78kpa Si la presión de apertura es menor es menor a la mínima, reemplace la tapa del radiador. 6. Ventilador (1) Compruebe la operación del ventilador con baja temperatura (menor de 83ºC) (a) Gire el interruptor de encendido a “ON.” (b) Compruebe que el ventilador se detiene. (c) Retire el conector del sensor de la temperatura del refrigerante. Ver figura 122 (d) Conecte el sensor de temperatura del refrigerante a la carrocería del vehiculo con los cables, incluyendo la tierra. Figura 122 (e) Compruebe la operación del ventilador. (f) Inserte el conector del sensor de la temperatura del refrigerante. (2) Compruebe la operación del ventilador con temperatura alta (Más alta que 93°C) Ver figura 123 (a) Encienda el motor y haga que la temperatura del líquido refrigerador. Sea mayor a 93°C. (b) Compruebe que el ventilador gire. (Reemplace el sensor si el ventilador no funciona) Figura 123 (3) Revise el ventilador del radiador. Ver figura 124 (a) Retire el conector del ventilador (b) Conecte la batería y el amperímetro en el conector. c) Compruebe que el ventilador rote suavemente y compruebe la lectura en el amperímetro. Amperaje estándar: 5.7 - 7.7A (d) Vuelva a conectar el conector del ventilador.

Figura 124

Page 57: Manual general de reparación CK

57

Sección 2 Reemplazo de la bomba de agua del termostato y del radiador Levante el motor en su compartimiento. Vea la "Provisión 20, Sección 2, Capitulo 2". 1. Reemplazo de la bomba de agua. Ver figura 125. (1) Drene el refrigerante (2) Retire la bomba de agua (3) Retire el soporte de la bomba de la dirección hidráulica (4) Quite la varilla de nivel del aceite. (5) Retire el soporte de la bomba de agua (6) Instale el soporte de la bomba de agua (7) La instalación es en orden reverso del retiro. 2. Reemplazo del termostato (1) Retire el termostato. Ver figura.126 (2) Instale el termostato Figura 125 a. Instale una junta nueva al termóstato. Ver figura 127 b. Alinee la válvula principal del termóstato con la tapa del perno. Inserte el termóstato en la caja de la entrada del agua. Tip: La válvula principal se coloca en su sitio y posee ángulo de movimiento de10° grados según las indicaciones de la figura. Ver figura 128. (3) Instale el conector de entrada Figura 126 Figura 127 Figura 128 3. Reemplazo del radiador (1) Abra la tapa del radiador (2) Abra la tapa de drenaje y drene el refrigerante (3) Separe las mangueras de entrada del refrigerante al radiador. (4) Separe las mangueras de salida de refrigerante al radiador. (5) Desconecte la tubería de entrada de aceite de la transmisión del automóvil al radiador. (Transmisión automática). (6) Desconecte la tubería de salida del aceite de la transmisión del radiador. (Transmisión automática). (7) retire los 4 pernos de los soportes del radiador. Ver figura 129 (8) Separe el soporte del radiador, Quite los 3 pernos. Separe el ventilador y la cubierta del ventilador. Ver figura 130

Page 58: Manual general de reparación CK

58

Figura 129 Figura 130 (9) Instale el soporte del ventilador (a) Fije el soporte del depósito en el soporte del ventilador con el perno. Torque: 16 N. m. (b) Instale el ventilador y la cubierta del ventilador con 3 pernos. Torque: 7.5N. m. (c) Instale el soporte del ventilador al soporte del radiador con 3 pernos Torque: 16N. m. (d) Conecte la tubería de desbordamiento en el soporte del depósito y el soporte del radiador. Fíjelo abrazadera de metal. (f) La instalación del soporte del radiador es en orden contrario al retiro.

Page 59: Manual general de reparación CK

59

Capitulo 7 Embrague (MR7131A, MR7151A, MR7161A)

Componente 11 (Manipulación hidráulica)

Figura 131

Page 60: Manual general de reparación CK

60

Sección 1 Reemplazo del Embrague Levante el motor en su compartimiento. Vea la "Provisión 20, Sección 2, Capitulo 2". 1. Retire la caja de velocidades (manual). 2. Retire la horquilla del embrague. Ver figura 132 3. Separe la cubierta de goma de la horquilla del embrague. 4. Separe la rolinera de la horquilla del embrague. 5. Separe la abrazadera fija de la rolinera de la horquilla del embrague. 6. Retire el perno pasador del brazo del embrague. 7. Alinee la tapa del embrague con la marca del disco volante. Separe la tapa del embrague. Ver figura 133. 8. Retire el disco del embrague. 9. Revise y quite el disco del embrague. Ver figura 134. 10. Revise el cobertor del embrague. Ver figura 135 Profundidad del desgaste: A: 0.6mm Desgaste a lo ancho: B: 5mm

Figura 132 Figura 133 Figura 134 Figura 135

Page 61: Manual general de reparación CK

61

11. Usando el medidor de la circunferencia, mida el desgaste del disco del embrague Ver figura 136 Desgaste máximo: 0.3mm 12. Revisión de la rolinera del embrague. La rolinera se lubrica permanentemente. No hay necesidad de lubricarla o de limpiarla. 13. Revisión del disco del embrague. 14. Instale el cobertor del embrague. Ver figura 137 Alinee la tapa del embrague con la marca en el disco volante. Tip: (1) Apriete uniformemente el perno como se muestra en la secuencia Figura 136 Torque: 19 N. m (2) Sacuda la placa del embrague hacia arriba y hacia abajo, a la izquierda y a la derecha para asegurar que este en el medio, entonces apriete el perno. 15. Revise y ajuste el cobertor del embrague. Ver figura 138 Revise el desgaste de la extremidad del diafragma con el medidor de circunferencia de rueda. Máxima aspereza: 0.5mm. 16. Instale el perno pasador del brazo del embrague. 17. Instale la cubierta de goma de la horquilla del embrague. 18. Instale la abrazadera fija de la rolinera de la Figura 137 horquilla del embrague. 19. Instale la horquilla del embrague 20. Instale la rolinera de la horquilla del embrague. 21. Instale la caja de velocidades (manual)

Figura 138

Page 62: Manual general de reparación CK

62

Capitulo 8 Caja de velocidades (manual) (MR7131A, MR7151A, MR7161A)

Componente 1

Figura 139

Page 63: Manual general de reparación CK

63

Sección 1 Reemplazo de la caja de velocidades (manual). 1. Abra el capot. 2. Retire la batería. 3. Retire el cilindro del embrague. Vea la figura 140 4. Separe el cable de la transmisión. Vea la figura 141 5. Retire el conector de la luz posterior de retroceso. 6. Desconecte el sensor de velocidad. Retire el conector del sensor de velocidad. 7. Separe el tubo de escape delantero. 8. Drene el líquido de la transmisión. 9. Separe las tuercas de los ejes (tripoides), izquierdo y derecho. 10. Separe los sensores de velocidad de las ruedas delanteras (izquierda y derecha) del ABS. 11. Separe la barra estabilizadora delantera. 12. Separe los terminales de dirección (derecho e izquierdo) de los pernos pasadores de los muñones. 14. Separe los brazos oscilatorios inferiores (derecho e izquierdo). 15. Separe los tripoides, derechos e izquierdos. 16. Levante el motor dentro del compartimiento. Vea la provisión 20, Sección 2 Capitulo 2. 17. Separe el motor de arranque. 18. Separe la base del motor de arranque. 19. Separe la caja de velocidades (manual). 20. Instale los soportes del motor. 21. Instale la caja de velocidades (manual). 22. Conecte los amortiguadores aislantes de vibraciones del motor. 23. Instale el motor de arranque. 24. Instale los tripoides, derecho e izquierdo. 25. Instale los brazos oscilatorios inferiores (derecho e izquierdo) 26. Una los terminales de dirección (derecho e izquierdo) a los pernos pasadores de los muñones. 27. Instale las barras estabilizadoras delanteras. 28. Conecte los sensores de velocidad de las ruedas delanteras (izquierda y derecha) del ABS. 29. Instale las tuercas de los ejes delanteros (tripoides)

Page 64: Manual general de reparación CK

64

30. Instale el tubo de escape delantero. 31. Conecte el sensor del velocímetro. 32. Coloque el conector de las luces traseras de retroceso. 33. Conecte el cable de la transmisión. Vea la figura 141. 34. Instale la sub bomba del embrague Vea la figura 140 Sección 2 Reemplazo del sensor de velocidad del vehículo 1. Desconecte el sensor de velocidad del vehículo. Ver figura 142 2. Retire el perno y el sensor de velocidad del vehículo. 3. Instale el sensor de velocidad del vehículo. Ver figura 143 4. Conecte el sensor de velocidad del vehículo. Ver figura 144

Figura 142 Figura 143

Sección 3 Empacadura de la transmisión (Carter) 1. Retire la empacadura de la transmisión. Ver figura 145 2. Instale la empacadura de la transmisión. Ver figura 146 Nota: Sea cuidadoso de no dañar el borde de la empacadura.

Figura 144 Figura 145

Page 65: Manual general de reparación CK

65

Sección 4 Reemplazo del sello de aceite de la caja de velocidades. 1. Usando la herramienta especial, retire la empacadura del carter de la caja de velocidades. Ver figura 147. 2. Instale la empacadura del carter de la caja de velocidades. Ver figura 148.

Figura 146 Figura 147

Page 66: Manual general de reparación CK

66

Capitulo 9 Problemas generales en el motor y como localizarlos. Sección 1 Descripción El uso amplio de tecnología electrónica en los vehículos trae innovación en los métodos de diagnostico de los vehículos, algunas variedades de instrumentos de diagnostico son muy efectivas, eficientes e innovadoras en la localización de averías en vehículos. Una vez que ocurre la falla la mejor opción es dirigirse a una estación de servicio por ayuda. De cualquier forma, cualquier instrumento avanzado tiene su límite. Para algunas fallas, un diagnostico manual es mas conveniente y fácil que un instrumento. En caso de grieta, distorsión y fuga del componente, el diagnostico manual es superior al diagnostico instrumental. Las fallas ocurridas serán analizadas cuidadosamente y la localización de la averías se realizara en concordancia con el manual de reparaciones y uso normal.

Sección 2 Problemas generales en el motor y localización de averías. I. Fallas en el encendido del motor ocasionadas por fallas en la tubería de suministro de combustible y en el circuito. Las fallas en el encendido, normalmente incluye: el motor de arranque no funciona, o funciona pero falla y no logra encender el motor; logra encender el motor pero gira lentamente, el motor de arranque puede girar pero falla en encender el motor. Hay muchas causas que resultan en fallas de encendido, por ejemplo fallas en el inicio del sistema, encendido del sistema, fallas en el sistema de inyección de combustible y fallas mecánicas en el encendido. 1. El motor de arranque no funciona o falla en el encendido del motor, o gira lentamente. (1) Síntoma: el motor de arranque no funciona o gira pesadamente (spongy). (2) Causas b. Bajo voltaje de la batería, excesiva descarga de la batería, alternador dañado o falla en el circuito de carga. c. Terminal de la batería corroído o flojo. d. Falla en el circuito de encendido, la unidad de control electrónico (ECU) puede que no reciba la señal STA. e. Motor de arranque dañado. 2. El motor no puede encender y gira anormalmente. (1) Síntoma. Con el swich en ON, el motor de arranque aplica pero falla en encender el motor. (2) Causas a. Tanque de combustible vacío. b. Bomba de combustible inoperativa. c. Inyector inoperativo. d. Baja presión de combustible. e. Inexplicable operación de encendido. f. Posición errónea del sensor en la válvula reguladora o no se envía señal al ECU por existir un circuito abierto en el sensor de posición de la válvula reguladora. g. Falla en el sistema de encendido.

Page 67: Manual general de reparación CK

67

h. Baja presión de compresión en el motor. (3) Diagnostico y localización de averías. a. Primero, revise el nivel de combustible en el tanque, gire el interruptor de encendido, si el marcador del medidor de combustible no se mueve o la luz de advertencia no se enciende, entonces el tanque del combustible esta vacío. El tanque de combustible deberá ser llenado en ese instante. b. Compruebe la operatividad de la bomba del combustible. Retire el tanque de combustible, use un cable para conectar la bomba de la gasolina a sus dos “ganchos”, entonces gire el interruptor de encendido. El sonido de funcionamiento de la bomba a través de la salida del combustible o tomando la manguera con la mano, o quitando la manguera de rebose del regulador de presión, compruebe que la gasolina fluya hacia fuera; El diagnostico puede ser hecho directamente si el vehiculo esta equipado con un medidor de gasolina. Si la bomba de gasolina esta inoperativa, entonces revise en la caja principal de fusibles, el relaís principal, relais de la bomba de combustible y el circuito de control de la bomba de combustible y el ECU para comprobar que están en buen estado. Si todo lo anterior esta en buenas condiciones, compruebe el circuito de la bomba de la gasolina para descartar un circuito abierto, un corto o daños en la válvula de chequeo. La reparación o el reemplazo serán realizados cuando se encuentre el problema. c. Si no se escucha sonido alguno en el inyector, revise el circuito de control del inyector para descartar fallas. Se debe usar una lámpara de pruebas con una resistencia grande para conectarla en el conector del cableado del inyector, gire hacia ON el interruptor de encendido. Si la lámpara de pruebas se enciende, es indicativo que el inyector esta dañado y debe ser reemplazado.; si la lámpara de pruebas no enciende, compruebe: relais principal, relais del sistema de inyección electrónica, interruptor de encendido y terminales del ECU, repare o reemplace la parte dañada. d. Si existiese baja presión de combustible, la cantidad de combustible pudiera ser poca y el motor no pudiera encender, se debe revisar el filtro de combustible (descartar bloqueos) y la válvula de seguridad de la bomba de la gasolina (descartar daños) y revisar si el regulador de presión del combustible se encuentra dentro del rango normal, de lo contrario estos componentes deberán ser reparados o reemplazados. e. Punto de contacto del sistema eléctrico de inyección de combustible al motor, en estado normal. f. Compruebe que no exista un circuito abierto en el sensor (TPS, posición del sensor de la válvula reguladora) de posición de la válvula reguladora. g. Compruebe si existe un problema en el CODIGO DE DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS (DTC), en caso de existirlo, compruébelo con el DTC; en caso de no existirlo, revise la intensidad de las bujías, si fuese demasiado débil, revise los cables de alto voltaje de la bujías, bobina de encendido y tapa del distribuidor en busca de daños, si los existiesen repárelos o reemplace la parte dañada. h. Revise la presión de la compresión en el cilindro, inserte el medidor de presión de la compresión en el agujero de la bujía, abra completamente la válvula reguladora, y mida la presión de la compresión mientras intenta encender el motor. Si la compresión es menor que 980kPa cuando la velocidad del motor es mayor de 250 r/min., retire el medidor de compresión e inspeccione el motor con un localizador de averías.

Page 68: Manual general de reparación CK

68

3. El motor trata de encender de forma anormal pero no logra encender. (1) Síntoma El motor enciende, el motor de arranque trata de encender el motor pero falla. (2) Causas a. el ángulo de avance en el encendido es desfavorable. b. el encendido esta fuera de secuencia, hay falla con explosión. c. la chispa es muy débil. d. la presión del combustible es muy baja. e. el regulador de la presión de combustible tiene fugas. f. La válvula controladora de la marcha lenta (mínimo) presenta fallas. g. El sensor de la temperatura del agua esta dañado. h. El sensor de presión del vacuum esta dañado. i. El filtro de aire esta obstruido. j. Los inyectores presentan fugas. k. La presión de la compresión es demasiado baja. l. El sensor de temperatura del aire de entrada presenta esta dañado. (3) Diagnostico y localización de averías. a. Compruebe el voltaje en la chispa, revise el voltaje y la chispa en la bobina de encendido, si la chispa fuera débil, reemplace la bobina de encendido, si la bobina esta bien, pero la duración de la chispa es débil, reemplace la bobina de encendido también; Adicionalmente una excesiva abertura en las bujías pudiera influir en futuros encendidos y la bujía deberá ser graduada a los valores normales: (0.8±0.1mm); b. Si existiera baja presión de combustible: revise el voltaje de la batería, de otra forma debería ser examinada o reemplazada; revise la bomba de la gasolina, revise la válvula para descartar fugas, revise el filtro del combustible y la tubería para descartar obstrucciones, si existieran obstrucciones o fugas, reemplace o repare. c. Si el regulador de presión de combustible presenta fugas, será muy difícil que en el múltiple de entrada se realice la mezcla de combustible apropiada, lo cual hará más difícil el encendido, localice la falla y realice la reparación pertinente. d. Si la válvula de control de la marcha lenta (mínimo) no puede ser abierta hasta su máxima posición debido a su desgaste mecánico, envejecimiento o falla en el circuito de control, la válvula de control de la marcha lenta (mínimo) deberá ser reemplazada y la falla en el circuito de control, deberá ser reparada. e. Si la información del sensor de la temperatura del refrigerante no es precisa, esto pudiera ocasionar una inyección reducida, revise la temperatura del refrigerante en el sensor basándose en la información Standard y luego calibre la lectura. f. Si hay un largo periodo de tiempo que el sensor de temperatura en el múltiple de entrada se encuentra insensible (no realiza lecturas) en baja velocidad, esa situación resultara en una inadecuada inyección; ajuste o reemplace las partes necesarias. g. Si el filtro del aire esta muy sucio, el flujo del aire obtendrá mucha resistencia, resultando en un encendido pesado o difícil, reemplace el filtro de aire. En una palabra, existen varios factores que causan fallas en el motor a la hora de encender, los análisis se hacen basándose en las condiciones bajo las cuales ocurre la falla. Hablando en general, revise primero el sistema de encendido, entonces luego revise el sistema de admisión de aire, de entrada de combustible, sistema de control, y de último revise la presión de los cilindros. Revise el DTC antes de Revisar el problema. Los

Page 69: Manual general de reparación CK

69

procedimientos de diagnostico y localización de averías, en el encendido del motor, son mostrados en la figura 148.

Figura 148

Page 70: Manual general de reparación CK

70

II. Encendido del motor dificultoso debido a fallas en la tubería de suministro de combustible y en el circuito. Un encendido dificultoso del motor indica que el motor de arranque puede funcionar pero falla en el encendido, lo cual trae como consecuencia, que múltiples esfuerzos por encender el motor durante largos periodos de tiempo deben realizarse con pausas para dar tiempo a que se enfrié el arranque. 1. Síntomas. Cuando enciende el motor funciona en un ritmo normal, pero le cuesta encender en el principio o falla en el encendido aunque el motor de arranque funciona. 2. Causas a. El filtro del aire esta obstruido. b. El sensor de temperatura del aire de entrada falla. c. El sensor de temperatura del refrigerante falla. d. Presión anormal en el sistema del combustible. e. Falla en la válvula de control de la marcha lenta (mínimo). f. Falla en el sensor de presión del vacío. g. Falla en el sistema de encendido. h. Baja presión de la compresión en el cilindro. i. Fuga en algún inyector. 3. Diagnostico y localización de averías. a. Realice primero el auto-diagnostico, revise si hay algún hallazgo en el DTC, de haberlo, encuentren la razón y la causa a través del DTC; b. Si el encendido es difícil estando frío el motor, pero fácil estando caliente el motor, revise el sensor de la temperatura del agua y el sensor de temperatura del aire de entrada en busca de fallas. c. Si el motor no puede ser encendido rápidamente, estando caliente el motor, la disminución de la presión del combustible podrá hacerse rápidamente, entonces repare y reemplace. d. Si la chispa es muy débil, revise exhaustivamente la bobina de encendido, la abertura de las bujías y descarte la existencia de depósitos de carbón. Repare o reemplace entonces uno por uno las causas luego de aislarlas. e. Las válvulas de entrada y salida no cierran por completo, el anillo del pistón falla y disminuye rápidamente la compresión en el cilindro, repare cuidadosamente las válvulas de entrada y salida o reemplácelas; los anillos de los pistones deberán ser reparados también. 4. Diagnostico y localización de averías en un encendido dificultoso y problemas en procedimiento de diagnostico. Vea la figura 149. III. Fallas en la Tubería de combustible y circuito en un pobre funcionamiento del motor. Un pobre funcionamiento del motor incluye: potencia insuficiente, pobre aceleración, pobre desaceleración, alto consumo de combustible, marcha lenta pesada (mínimo) y sobre-calentamiento. 1. Potencia insuficiente. (1) Síntoma La operación del motor es normal sin carga, pero con carga es muy lenta, potencia insuficiente al subir cuestas y falta de respuesta al presionar el acelerador por completo, la velocidad no puede ser incrementada e incapacidad de alcanzar la máxima velocidad.

Page 71: Manual general de reparación CK

71

(2) Causas: a. Filtro de aire obstruido. b. Fallas en el sello del múltiple de entrada. c. Falla en el sensor del múltiple de entrada. d. Baja presión del combustible. e. Regulador de la presión del combustible, obstruido. f. Inyector obstruido o con pobre atomización. g. Posición del sensor de la válvula reguladora errónea. h. Voltaje de la chispa muy débil. i. Abertura de las válvulas, errónea. j. Pobre sellado de la válvula de escape y de entrada, anillo de pistón dañado, presión baja de la compresión h. Demasiados residuos de carbón en el depósito de las bujías y cámara de combustión; k. Avería del interruptor y del termóstato de la temperatura del agua; l. Uso excesivo en el sensor de oxígeno;

Figura 149

Page 72: Manual general de reparación CK

72

m. Sincronización de encendido incorrecta; n. Compruebe la válvula (3) Procedimiento de diagnostico en caso de falta de potencia en el motor (Torque) Figura 150 2. Pobre desaceleración (1) Síntoma La cantidad y color del humo proveniente del escape es anormal, y el motor se apaga de repente al quitar el pie del acelerador durante el manejo. (2) Causas y localización de averías: a. Sensor de posición de la válvula reguladora dañado, deberá ser sustituido;

Page 73: Manual general de reparación CK

73

b. La cantidad inicial y color del humo proveniente del escape no esta ajustado o su ajuste automático no es apropiado, el corte del combustible en las RPM es muy bajo, falla el ECU repare o reemplace las partes. 3. Pobre aceleración (1) Síntoma La velocidad del motor no puede ser aumentada inmediatamente después de presionar el pedal del acelerador y se retrasa la reacción de la aceleración o hay fluctuación leve durante la aceleración. (2) Causas y localización de averías. a. Hay una avería en el sensor de posición de la válvula reguladora, repare o substituya; b. Pobre sellado del múltiple de entrada, repárelo. c. Baja presión del combustible; d. Pobre funcionamiento de los inyectores, límpielos ó reemplácelos; e. Falla en el sensor de presión y temperatura del oxigeno, repare o reemplácelo. f. Compruebe la válvula y si debe ser reemplazada, hágalo. g. El ángulo de avance del encendido no es correcto y deberá ajustado h. El regulador de la presión del combustible esta dañado y deberá ser substituido; i. El filtro de aire esta obstruido, deber ser limpiado ó reemplazado; (3) Procedimiento para el diagnóstico de una pobre aceleración. Ver cuadro Figura 151

Page 74: Manual general de reparación CK

74

4. Alto consumo de combustible. (1) Síntomas: La potencia del motor esta bien, pero el consumo de combustible es alto, el tubo de escape descarga humo negro. (2) Causas y localización de averías. a. La cantidad y color de los gases provenientes del escape es anormal, el relantí es alto debe ser ajustado. b. Sensor de la temperatura del refrigerante presenta una falla, repárelo o cámbielo. c. El interruptor y termostato de la temperatura presentan fallas, repárelos o reemplácelos. d. El sensor de oxigeno falla, repárelo o cámbielo. e. La presión del combustible es elevada y debe ser ajustada. f. El inyector falla (fuga de combustible), repárelo o reemplácelo. g. La posición del sensor de la marcha mínima es incorrecta, repárelo o reemplácelo. h. El regulador del combustible esta dañado y debe ser reparado o reemplazado. i. El sensor de presión y temperatura en el múltiple de entrada presenta fallas, repárelo o reemplácelo. 5. Marcha lenta inestable (mínimo), y aun apagado el motor gira. (1) Síntoma: El motor enciende normalmente, pero la marcha lenta (mínimo) es instable sin importar el estado de temperatura: frío o caliente. La velocidad del motor es demasiado baja en la marcha lenta (mínimo) y el motor es obligado a apagarse. (2) Causas y localización de averías. a. Pobre funcionamiento de la válvula de control del mínimo, repárela o reemplácela. b. Marcha lenta baja y defectuosa, debido a un ajuste inapropiado de la válvula de control localice la avería. c. Falla en el sensor de temperatura, repárelo o reemplácelo. d. Pobre sellado del múltiple de entrada, repárelo. e. El voltaje de la chispa es muy débil, depósitos de carbón en las bujías, la abertura del electrodo es muy grande; se requiere: reparación, limpieza y ajuste. f. Sensor de presión, falla; repárelo o reemplácelo. g. La presión de la compresión que hay en el cilindro es muy baja, requiere de servicio. h. La presión en la tubería del combustible es muy baja, requiere de servicio. i. El filtro de aire esta bloqueado, límpielo o reemplácelo. j. Pobre atomización del inyector, fuga de combustible, variación entre bloqueo o inyección excesiva, se requiere reparación. (3) Procedimiento de diagnostico. En la figura 152 6. Marcha lenta inestable, estando frío el motor, y termina apagándose. (1) Síntoma Estando frío el motor, la marcha lenta (el mínimo) es inestable y el motor se apaga, el ritmo de la marcha lenta (el mínimo) se recobra luego de calentarse el motor. (2) Causas y localización de averías. a. Falla en el sensor de la temperatura del refrigerante, repare o reemplácelo. b. Falla en la válvula de control de la marcha lenta (mínimo), repare o reemplace. 7. Marcha lenta inestable ó el motor se apaga estando caliente (1) Síntomas

Page 75: Manual general de reparación CK

75

La marcha lenta es normal durante el arranque en frió y llega a ser inestable en el estado caliente, la marcha lenta es demasiado baja ó se apaga el motor. (2) Causas y localización del problema. a. La marcha lenta esta ajustada muy baja, ajústela a la posición normal; b. Falla en el sensor de temperatura del refrigerante, repárelo ó reemplácelo; c. Pobre operación de los inyectores ó gran variación en la inyección, repárelo ó reemplácelo; d. Operación pobre del interruptor y del termóstato de la temperatura del agua, repárelo o substitúyalo; e. Verifique si la válvula esta dañada y necesita ser reemplazada. Figura 152

Page 76: Manual general de reparación CK

76

8. Marcha lenta muy alta estando caliente el motor. (1) Síntoma. El motor enciende y su marcha lenta es muy alta, estando frío el motor y mantiene el ritmo acelerado en estado caliente, durante el manejo la marcha lenta se mantiene. (2) Causas y localización de averías. a. El valor inicial de la marcha lenta no esta ajustado apropiadamente. b. Presión elevada en el sistema de combustible, se requiere ajuste. c. Falla en el sensor de temperatura, repárelo o reemplácelo. d. Falla en el interruptor de la temperatura del agua y termostato, repárelo o reemplácelo. e. Falla en la válvula de control de la marcha lenta (mínimo), repare o reemplace. f. La válvula reguladora esta atascada y no cierra firmemente, repare o reemplácela. g. Existe una completa evaporación debido a la abertura completa de la válvula reguladora. Repare o reemplace. h. Falla en el sensor de velocidad, repare o reemplácelo. 9. Fluctuación de la marcha lenta (mínimo). (1) Síntoma. Cuando el color de los gases proveniente del escape es anormal, la velocidad del motor fluctúa. (2) Causas y localización de averías. a. El sensor de presión y temperatura de entrada falla, repare o reemplácelo. b. Compruebe si la válvula esta dañada y necesita ser reemplazada. c. Poca coordinación entre: el sensor de la temperatura del refrigerante, interruptor de la temperatura y termostato; localice la falla y repare, ajuste o reemplace. d. Falla en el sensor de oxigeno; necesita ser reemplazado. e. Bujías con pobre conexión: repare o reemplace. f. Falla en la válvula de la marcha lenta y falla en el circuito de control; repare o reemplácelo. g. El interruptor de la marcha lenta no esta cerrado y requiere reparación.

Page 77: Manual general de reparación CK

77

10. Sobre calentamiento del motor (Tabla 6)

Problema Síntoma Causa Solución

Mala cubierta del radiador Repare ó reemplace Manguera del

radiador dañada Reemplace

Mala correa del tubo del radiador

Suelde, si no substitúyalo

Mala junta del cilindro

Reemplácelo

Grieta en el “block” del cilindro.

Infíltrelo ó reemplácelo

Insuficiente refrigerante Fuga de

agua

Mal sella do de la bomba de agua

Reemplace el sello

Líquido refrigerante no substituido Reemplace el liquido anti-congelante

Termostato dañado Reemplace el termostato rotura Soldadura suplementaria

Fuga de agua Corrosión en el

agujero del perno Rellene el agujero con pegamento sellante.

Tubo de refrigeración obstruido Repare

Radiador dañado

Mala ventilación Mejore la ventilación Bomba de agua dañada Repare ó sustituya

Falla en el voltaje del ventilador

Sustituya el motor del ventilador Mal

funcionamiento del ventilador

Interruptor del control de la temperatura del radiador dañado Reemplácelo

Pobre refrigeración

Los conductos están tapados por sedimentos Repárelo Insuficiente aceite en el motor (Fuga de aceite ó mal llenado) Repare ó substituya el si

hay salida del aceite, complete el aceite el motor

Page 78: Manual general de reparación CK

78

11. Síntomas generales de la avería del motor y áreas probables (Tabla 7)

Page 79: Manual general de reparación CK

79

IV. Descarga de gases con color y olores anormales. Cuando existen fallas en el sistema de combustión, las descargas a través del tubo de escape serán de color anormal. 1. La descarga de gas es negro oscuro. Esto es causado por una combustión incompleta. Puesto que el aire es demasiado grueso, la combustión no es completa y parte del combustible es descargado con la combustión, disminuyendo la potencia del motor. En ese momento, se debe revisar la presión de combustible en el regulador, colocación del sensor de posición en la válvula de marcha mínima, inyectores y sistema del ECU; resuelva los problemas en el tiempo adecuado. 2. El gas es azul y con mal olor. Esto es causado por la gran cantidad de vapor de aceite, acumulada y que finalmente entra en el cilindro y participa en la combustión. Esta es una de las principales razones por las cuales las empacaduras se ensucian y resultan dañadas, por lo tanto deben ser reemplazadas. Otra de las razones podria ser la falla del sello de las válvulas, o la excesiva separación entre el vástago de la válvula y el agujero de la guía valvular, trayendo esto como consecuencia que el aceite entra en la cámara de combustión; se deben cambiar las empacaduras y las guías de las válvulas hasta recobrar las condiciones normales. 3. El escape esta blanco. Esta situación es causada por agua o la mezcla de combustible y vapor mezclados en el escape. La primera razón es que la empacadura de la cabeza de los cilindros esta dañada, resultando en la formación de un espacio de filtración de refrigerante hacia el cilindro, entrando vapor en el escape luego de la combustión; la empacadura de la cabeza de los cilindros debe ser cambiada y comprobar que el problema no persiste.

Sección 3 Ruidos en el motor. Diagnostico y localización de averías. Sonidos anormales generados durante el funcionamiento del motor tales como: (sonidos de golpeteo, ruido de ahogo, ruido de silbido, traqueteo) son considerados ruidos Los ruidos en el motor son generados primordialmente en el cuerpo valvular, del cigüeñal, pistones y bielas así como otros accesorios del sistema. La siguientes descripciones discuten el diagnostico y la localización de las averías de los ruidos generados. I. Diagnostico y localización de averías de los ruidos generados en el cuerpo de válvulas. El cuerpo valvular consiste en: árboles de levas de admisión y escape, válvulas, bocinas de las válvulas, engranaje contrario del cónico 1. ruido en el árbol de levas. (1) “juego “del árbol de levas es mayor al permitido (árbol de levas de entrada normal: 0.030~0.085mm, árbol de levas de salida: 0.035~0.090mm), cuando se exceden los 0.11mm se producen ruidos, reemplácelo. (2) Una curvatura en el árbol de levas es otra causa de ruido; se debe realizar un alineado o una rectificación. (3) El uso del árbol de levas es elevado, resultando en una gran abertura radial entre el árbol de levas y la rolinera del mismo, generándose así el ruido. Reemplácelo. 2. Ruido de golpe en las válvulas. (1) El ruido en las válvulas es causado por la excesiva abertura de las mismas, el reborde del resorte de las válvulas se daña y debe ser cambiado. (2) El ruido de “golpeteo” en las válvulas es ocasionado por la ruptura del resorte de la válvula. Se debe reemplazar.

Page 80: Manual general de reparación CK

80

(3) El ruido de libre movimiento de las válvulas es ocasionado por la caída de una válvula o por la ruptura de la cabeza de la misma. Esto deberá ser reemplazado. (4) El ruido ocasionado entre las válvulas de entrada y las de salida y los bujes de las mismas es ocasionado por el estancamiento que se produce entre estos componentes y también a la imposibilidad de cerrar por completo. Repare el buje o reemplácelo. (5) La válvula y el asiento de válvula no pueden ser cerrados firmemente y se genera un ruido, trayendo como consecuencia una operación anormal del motor La válvula deberá ser ajustada para que pueda cerrar correctamente, de lo contrario reemplácela. 3. El ruido del engranaje es causado principalmente por el desgaste excesivo del engranaje que da lugar a la separación excesiva, generando un ruido durante la operación. El engranaje contrario deberá ser substituido. II. Diagnostico del ruido del eje del cigüeñal y localización de averías 1. Causas del ruido del eje del cigüeñal y localización de averías.

Nº Áreas del sonido Causa del sonido Reparación Excesivo juego (movimiento

libre) Reemplácelas

Cojinetes de la biela flojos Apriételos El cojinete colocado es de una

dimensión no especificada, resultando en rotación ó en una ruptura de la misma

Reemplace la pieza insertada

Cojinete de la biela quemado Reemplace la pieza insertada

1

Ruido en los cojinetes (conchas)

de la biela

Mala lubricación en los

cojinetes de la biela

Rellene de lubricante hasta el

nivel normal, mejore la

lubricación Excesivo juego del cojinete

principal (movimiento libre) Reemplace el

cojinete principal Cojinete principal flojo Apriételo

Cojinete principal quemado Reemplace la pieza insertada

Mala lubricación en el cojinete

principal

Rellene de lubricante hasta el

nivel normal, mejore la

lubricación

2

Ruido del cojinete principal

El cojinete principal colocado es de una dimensión no

especificada, resultando en rotación ó en una ruptura de

Reemplace la pieza insertada

Page 81: Manual general de reparación CK

81

la misma Excesivo juego del cigüeñal

(movimiento libre) Ajuste 3 Ruido del

agotamiento del cigüeñal Desgaste excesivo de la

arandela del cigüeñal Reemplace la

arandela 4 Ruido del impacto

del collarín Perno del cigüeñal flojo Apriételo

2. Fugas del anillo de pistón, golpes y causas del ruido y localización de averías Causa del ruido Método de eliminación Anillo del pistón roto Reemplace Excesivo contragolpe en el anillo del pistón

Reemplace

Anillo del pistón con abertura Corrija (Escalonar) Anillo del pistón bloqueado Reemplace Elasticidad insuficiente en el anillo del pistón

Reemplace

Pobre sellado entre el pistón y las paredes del cilindro

Reemplace

3. Causas del ruido del pistón y localización de averías

No. Problema Reparación Profundidad y ancho del canal de

aceite del cojinete principal, que esta desalineado o con presión de aceite

insuficiente, resultando en una pobre lubricación de las paredes del cilindro

Repare ó ajuste la presión del aceite a lo especificado

Golpeteo cuando el motor esta

frío

Mucho espacio entre el pistón y las paredes del cilindro

Reemplace el pistón para reducir a lo normal el

espacio entre el mismo y las paredes del cilindro

Biela doblada Repare ó reemplace la biela doblada

La biela doblada no es paralela con la muñequilla principal

Reemplace la biela doblada

Inclinación axial del buje de la biela Reemplace el buje Curvatura del pistón Reemplace el pistón

Poco espacio entre el pistón y las paredes del cilindro

Repare el cilindro ó reemplace el pistón

Poco contragolpe y una pequeña rotura en el anillo del pistón

Repare ó reemplace el anillo del pistón

Golpeteo cuando el motor esta

caliente

Mala lubricación del pistón y de las paredes del cilindro

Rellene de aceite, para mejorar la lubricación

Page 82: Manual general de reparación CK

82

Perno pasador y el final de la biela están instaladas muy fuertemente

Ajuste la presión del perno al nivel normal

El soporte de al biela esta apretado muy fuertemente

Ajuste la tensión del perno

Golpeteo sin importar si el

motor esta frío ó caliente

La curvatura del pistón es muy grande Reemplace el pistón

Capitulo 10 Sistema de control del motor. Sección 1 Descripción del sistema. El sistema de control del motor generalmente consiste en:

1. Un sensor. 2. Un controlador. 3. Un actuador.

Sensor: convierte parámetros físicos del dispositivo en señales eléctricas (digitales o análogas) para monitorear las condiciones de operatividad del dispositivo y enviar estas señales al controlador. Controlador: recibe y procesa la información proveniente del sensor, analiza la información para aprender las condiciones del dispositivo: emplea procedimientos y estrategias pre-definidas, determina como controlar el dispositivo bajo condiciones corrientes; convierte las desiciones en una o mas ordenes y las envía al actuador. El controlador contiene un microprocesador y almacena programas pre- desarrollados o controla software en la memoria. El controlador puede considerarse como el cerebro del sistema de control. Actuador: recibe órdenes del controlador, convierte señales eléctricas en acciones de los elementos actuantes. (Acciones de elementos eléctricos o movimientos mecánicos). Las acciones de estos elementos pudieran cambiar las condiciones de operatividad del dispositivo y determinar la operación y salida del dispositivo. Gran cantidad de información atraviesa el sistema de control. La unidad de control registra las operaciones del dispositivo provenientes del sensor, determina el acercamiento y las ordenes del control con la entrada y la información almacenada por el dispositivo mismo, finalmente enviando la información de las órdenes al actuador. I. Sistema de control del sistema de inyección electrónica de combustible. El sistema de control electrónico del motor esta focalizado en cuantificar el control electrónico del combustible, y controlar electrónicamente el excesivo coeficiente del aire. El ECU controla el coeficiente del aire, controlando la inyección de combustible. Cuando el motor esta funcionando el ECU recibe la información sobre el flujo de aire del sensor y determina el combustible a inyectar, calculando que el excesivo coeficiente de aire de la mezcla alcance un valor pre-definido. La orden de control que sale del ECU es solo una señal de control para accionar el inyector. La señal que sale del ECU indica amplitud y sincronización.

Page 83: Manual general de reparación CK

83

La amplitud de la señal de inyección determina la cantidad de combustible a inyectar. El pulso es la función de los siguientes parámetros. La entrada y la salida son modificables dentro del “loop control”. El ECU calcula el sitio de llegada – coeficiente de oxigeno en el combustible. Valor del flujo del aire. Otras condiciones de operación del motor, por ejemplo la posición del sensor de la válvula reguladora, sensor de oxigeno del múltiple de entrada, bajo desempeño del inyector. Sistema electrónico de control del encendido del motor. Sistema electrónico de control del encendido: incluye el control del ángulo de avance de encendido, control de golpes y control de la potencia en el encendido (ángulo de detención). El control sobre el ángulo de avance es una función básica del control de encendido. Angulo de avance en el encendido = Valor básico del ángulo de avance en el encendido + la corrección. El control sobre ángulo de avance en el encendido también se relaciona con las condiciones de funcionamiento del motor. El factor que varia con las condiciones de operación pueden ser reflejadas por el factor de corrección.

El control sobre el ángulo del avance de la ignición es generalmente controlado por el “lazo abierto”. Pero este control de lazo abierto es diferente del control de lazo abierto, el ECU prueba la señal de golpes con el sensor de detonación mientras controla y envía las órdenes anticipadas del ángulo de encendido usando por la vía del lazo abierto. Una vez que el golpe ocurre, es convertido dentro del control de lazo cerrado, y su señal de retroalimentación es la señal de golpe del sensor. Por lo tanto, básicamente, es también un control de lazo cerrado Sección 2 Componentes del sistema y principio de trabajo. El ECU recibe información de los sensores y envía señales de control a los actuadores después de procesar y de analizar esta información. Desempeña un papel del centro del

Page 84: Manual general de reparación CK

84

nervio en el sistema de control electrónico. El hardware del ECU consiste en el nivel de introducción de datos y microordenador Ver figura 153 El ECU consiste en: un microcomputador, un microprocesador, la memoria, reloj del generador, contador del tiempo, interfaz de la entrada/salida y nivel de salida que convierte de análogo a digital, lo cual es integrado en una larga escala en el circuito de un chip, que es SCM (chip simple del microcomputador). 1. Nivel de entrada de datos. (O cantidad a entrar) Las señales de entrada provenientes del sensor, son previamente procesadas en el “nivel de entrada de datos”. Las señales de entrada son enviadas primero para proteger el circuito, en oportunidades las señales son convertidas y amplificadas, y luego enviadas al microcomputador. La señal del sensor es separada dentro del interruptor de tipo análogo. La señal de encendido on/off, la señal de la posición del árbol de levas, la señal de la velocidad del vehiculo y la señal del aire acondicionado son de tipo interruptor; Y señales tales como: voltaje de la batería, temperatura del motor, temperatura del múltiple de entrada, flujo del aire, presión absoluta del múltiple de entrada, abertura de la válvula reguladora, coeficiente excesivo de oxigeno, golpes, presión del refrigerante del aire acondicionado son de tipo análogo. Las señales análogas solo pueden ser procesadas por el microcomputador luego de ser convertidas en señales digitales por el convertidor A/D. Por lo tanto, la colección de datos será hecha, primero por señales análogas y el muestreo también será mantenido. La señal de la velocidad y de la posición referencial del cigüeñal, del sensor es procesada en circuito aparte para restringir el pulso de la interferencia. 2. Microcomputador El microcomputador de la unidad de control electrónico del motor está integrado en un simple chip microcomputador, y consiste en: (1)Al microprocesador también se le llama CPU (unidad central procesadora) y consiste en lo siguiente: Tres partes: Unidad de lógica aritmética.

Page 85: Manual general de reparación CK

85

Grupo de registro Regulador. (2) Sistema, los datos transferidos entre las secciones internas del chip simple del microprocesador (SCM) son probados en una parte del chip llamada “bus”, mientras que entre el SCM y otros componentes son probados en el “bus” externo. De los llamados “buses” existen 3 tipos: “bus de datos”, “bus de direcciones” y “bus de control”. (3) Memoria: la memoria es diseñada para almacenar información binaria. Los principales componentes de la memoria son: Memoria Registro de los datos. Registro de direcciones y direcciones decodificadas. a. Controladores de la memoria. (4) Convertidor A/D (convierte señales análogas a digitales) (5) Interfaz I/O (entrada-salida) (6) Reloj del generador. (7) Contador de tiempo (8) Unidad del CAPCOM. (9) Temporizador vigilante (10) Sistema de interrupción. 3. Nivel de salida de datos. (O cantidad a salir) El nivel de salida del ECU esta diseñado para enviar señales de control a los actuadores del sistema de control electrónico basado en las órdenes del microprocesador ubicado en el micro-controlador. El control del microprocesador de la salida de datos, controla la ocurrencia de la posición del pulso, su posición y su acción. (1) Nivel de salida de la inyección. El microprocesador controla la longitud del pulso de la señal de salida de la inyección, asegurándose de activar, o no, el disparador en el circuito de la inyección de combustible. (2) Nivel de entrada en el encendido. El nivel de entrada en el encendido esta diseñado para ampliar la señal de encendido, proveniente del microprocesador, en la bobina de encendido. (3) El nivel de salida en la bomba de combustible. El microcontrolador del ECU controla el relais de la bomba a través de la cantidad del flujo eléctrico de salida, y controla de esta forma el encendido y apagado de la bomba de combustible basándose en la condiciones de operación de ese momento. (4) Otros niveles de salida. Los controles de los niveles de salida de la válvula de marcha lenta (mínimo), depósito de carbón y válvula del solenoide., luces indicadoras de mal funcionamiento. Los motores MR479Q, MR479QA, MR481QA poseen un sistema de control de la marcha lenta (mínimo) de tipo “lazo cerrado”, al igual que el encendido y la inyección de combustible.

Page 86: Manual general de reparación CK

86

Parte II Chasis Capitulo 1 Dispositivo de control de la transmisión

Sección 1 Dispositivo de control de la transmisión

Descripción del dispositivo de control de la transmisión. Este modelo esta equipado con dispositivos de control de la transmisión de palanca y de cable, utilizado respectivamente para el motor 1.3L y 1.5L, ambos motores cuentan con: 5 velocidades hacia adelante + 1 marcha atrás. TABLA DE LOS SÍNTOMAS DEL PROBLEMA Utilice la tabla de abajo para ayudarse a encontrar la causa del problema. Los números indican la prioridad de la causa del problema. Compruebe cada parte en orden. En caso de necesidad, substituya estas piezas.

Síntoma Área sospechosa Cable del dispositivo de control de

selección de la transmisión (cambio de posición)

Cable u otras partes quemadas Soporte incorrecto del cable

Transmisión fuera del engranaje

Falla en la transmisión Cable del dispositivo de control de

selección de la transmisión (cambio de posición)

Cable u otras partes quemadas Soporte incorrecto del cable

Dificultad para realizar los cambios

Falla en la transmisión

Sección 2 Tipo de dispositivo de la palanca del control de la

transmisión Componentes

Page 87: Manual general de reparación CK

87

Reemplazo 1. Quite el soporte de la palanca de cambios. (1) Tire hacia arriba para separar el recubrimiento de la palanca de cambios de la consola auxiliar. (2) Afloje el tornillo de presión de la palanca de cambios con la llave de tuerca hexagonal. Quite el soporte de la palanca de cambios girando a la izquierda 2. Quite la consola auxiliar 3. Quite el protector contra el polvo de la palanca de mando quite las 4 tuercas del protector contra el polvo de la palanca de mando y el cuerpo. 4. Retire el retenedor del protector contra el polvo. 5. Retire la barra de control (inferior, selectora de velocidades) (1) Retire los pernos de la barra de control (inferior, selectora de velocidades) (Placa 2) (2) Retire los 2 pernos hexagonales del reborde. (Placa 1) (3) Retire las 2 tuercas que sujetan la barra de control a la carrocería en la parte de abajo del vehiculo. 6. La instalación es en orden contrario a la operación ya explicada. Nota: (1) Torque de los pernos en la barra de control (para la transmisión): 40~50N.m (2) El esfuerzo de torsión de las dos tuercas que unen el mecanismo del control al cuerpo: 20~25N.m

Page 88: Manual general de reparación CK

88

(3) El cobertor de polvo debe ser instalado correctamente, de otra manera la efectividad del sello se vera afectada (4) Torque de la tuerca fijadora del guardapolvo: 20~25N.m (5) Cerciórese que el número que aparece en la cara de la bola de la palanca de cambios mire hacia la dirección en la que el conductor del vehiculo mira mientras conduce, apriete correctamente el tornillo de presión de la palanca de cambios (6) Compruebe que el control de cambios sea flexible y confiable; la palanca de cambios estará vertical cuando este en “neutro”.

Sección 3 Modulo de control de la transmisión de tipo cable. Componentes

Page 89: Manual general de reparación CK

89

Reemplazo 1. Quite el soporte de la palanca de cambios (1) Tire hacia arriba para separar el cobertor de cuero del soporte de la palanca de cambios de la consola auxiliar (2) Afloje el tornillo de presión de la palanca de la cambio con la llave de tuerca hexagonal interna. Quite el soporte de la palanca de cambios a la izquierda. 2. Retire la consola auxiliar 3. Quite las 4 tuercas que conectan el soporte de la palanca manual de cambios al piso 4. Quite el amortiguador de cambios 5. Quite el soporte del dispositivo del control de la transmisión (1) Quite el grupo de tuercas de la placa de prensa del sello del cable (2) Quite la clavija y la arandela plana que conectan el cable y el basculador en la transmisión (3) Quite la placa con forma de E del clip en el soporte que retiene el cable

Page 90: Manual general de reparación CK

90

7. Separe el soporte de la caja de cambios manual del soporte de cable de control de la transmisión (1) Quite la placa con forma de "E" del clip entre el soporte de cable de control de la transmisión y el soporte de la palanca manual de la caja de cambios (2) Quite la clavija y la arandela plana entre el cable del selector y el soporte de la caja de cambios (3) Quite la tuerca de fijación que conecta el cable y el soporte de la caja de cambios

8. La instalación es en orden contrario a la operación antes explicada Nota: (1) Todos los “clips” en forma de E de la placa y de pernos pasadores se deben montar correctamente. Si no, el cambiar de marcha será afectado. (2) El amortiguador del dispositivo de la caja de cambios debe ser montado correctamente. Si no, afectará el efecto del sello (3) Esfuerzo de torsión de las 4 tuercas que unen el soporte de la caja de cambios al piso: 20~25N.m (4) La tuerca del sistema que une el cable de control del selector al desplazador debe ser ajustada correctamente (si la tuerca del sistema se ajusta incorrectamente, la operación de la caja de cambios será afectada), cuando se encuentre en neutro, la palanca de cambios estará en la posición correcta (usted debe comprobar si el control de la palanca de cambios sea flexible y confiable mientras tanto), después de que se termine el ajuste, apriete las dos tuercas (5) Cerciórese de que los números y letras que la palanca tiene en la cara superior de la circunferencia de la palanca de cambios quede en la dirección en la se que conduce el vehículo, apriete correctamente el tornillo de presión de la palanca de cambios.

Page 91: Manual general de reparación CK

91

Capitulo 2 Pedal de Aceleración Sección 1 Pedal de aceleración Componentes

Reemplazo 1. Quite el cable del acelerador Afloje el grupo de tuercas que sujetan el cable del acelerador al soporte del cable del acelerador en el motor, quite el cable del acelerador del basculador de la válvula reguladora 2. Retire el pedal del acelerador (1) Quite los 2 grupos de tuercas que están entre el pedal del acelerador y la carrocería del vehículo (2) Separe el cable del acelerador 3. Retire el cable del acelerador 4. Instale el cable del acelerador y el soporte del pedal del acelerador en orden reversa del procedimiento antedicho. Nota: (1) Torque: 20~25N.m (2) Ajuste correctamente la posición del tornillo de presión del cable del acelerador para asegurar la tensión adecuada del cable del acelerador (3) Compruebe que el control del acelerador sea flexible y confiable

Page 92: Manual general de reparación CK

92

Capitulo 3 Sistema de control del embrague (Croché) Descripción del sistema operativo del embrague Este modelo esta equipado con un sistema de control del embrague hidráulico y por cable, utilizado respectivamente para el motor 1.3L y el motor 1.5L. TABLA DE LOS SÍNTOMAS DE FALLAS Utilice la tabla de abajo para ayudarle a encontrar la causa del problema. Los números indican la prioridad de la causa probable de la falla. Compruebe que cada parte este en orden. En caso de necesidad, substituya esas piezas.

Síntoma Problema Pedal del embrague muy bajo

El embrague se estanca El embrague es resbaloso

Mucho juego libre en el pedal del embrague El embrague no se libera Aire en la tubería hidráulica. (aire en la

línea) Mala instalación del control del sistema El embrague es ruidoso

Falla en el sistema de embrague

Sección 2 Mecanismo del control del cable del embrague Componentes

Page 93: Manual general de reparación CK

93

Ajuste 1. Compruebe y ajuste la altura del pedal del embrague La altura del pedal del embrague debe ser 180~186 milímetros. Ajuste el pedal ajustando los pernos. 2. Compruebe y ajuste el movimiento del pedal del embrague y el movimiento libre (1) Movimiento del pedal del embrague: 134~142mm (2) Movimiento libre del pedal del embrague: 10~30 mm Si el movimiento del pedal del embrague y el movimiento libre no están dentro de lo especificado, ajústelo ajustando la tuerca de ajuste del embrague. Si es necesario reajuste la altura del pedal del embrague. 3. Compruebe que el pedal del embrague funcione de manera flexible y confiable Nota: (1) Asegúrese que el embrague este totalmente aplicado y extendido cuando controle el pedal del embrague. (2) El pedal del embrague debe tener cierto movimiento libre. Si no, el funcionamiento del embrague puede ser afectado (3) Apriete la tuerca de fijación después del ajuste

Page 94: Manual general de reparación CK

94

Reemplazo 1. Retire el cable del embrague (1) Afloje la tuerca de ajuste del embrague. Separe el cable del embrague del brazo basculante del acelerador (2) Quite los 2 grupos de pernos del cable del embrague en el panel. (3) Separe el cable del embrague del pedal del embrague.

2. Instale el soporte del cable del embrague en orden reversa del procedimiento antedicho. Nota: (1) Torque del perno en el panel: 20~25N.m (2) Compruebe y ajuste el pedal según lo antedicho en la sección “Ajuste”.

Page 95: Manual general de reparación CK

95

Sección 3 Dispositivo de Control Hidráulico del Embrague Componentes

Page 96: Manual general de reparación CK

96

Reemplazo 1. Quite la manguera 1 y 2 del depósito.

Nota: El sistema de control hidráulico del embrague y el sistema de control hidráulico de los frenos comparten el mismo depósito. Evite que el líquido de frenos desborde al quitar la manguera del depósito.

2. Desconecte la conexión con el pedal Retire la arandela plana del perno bloqueador, para separar el cilindro maestro de control del embrague, del pedal. 3. Retire la tubería de comunicación. Afloje el conector, de la tubería de comunicación, y el cilindro maestro del embrague. Retire la tubería de comunicación 4. Quite el soporte del pedal del embrague Retire las tuercas, pernos, los 2 bujes, mangas, pedal del embrague. 5. Quite la manguera hidráulica. Afloje la unión entre la manguera del embrague hidráulico y la tubería. Retire el “clip” en forma de E de la placa fijadora de ambos extremos de la manguera del embrague hidráulico.

6. Quite el cilindro maestro controlador del embrague hidráulico. Quite los 2 pernos ubicados entre el cilindro maestro controlador del embrague hidráulico y el soporte del pedal 7. Instale y substituya las partes en orden inverso del procedimiento antedicho Nota: (1) Tenga cuidado de no verter el líquido de frenos sobre otros objetos o de superficies pintadas. Límpielo inmediatamente para evitar daños. (2) No dañe la goma del sello al instalar y quitar la tubería y cerciore de que la instalación está correcta

Page 97: Manual general de reparación CK

97

(3) Torque de la rosca del pedal del embrague: 20~25N.m (4) Torque del perno del distribuidor del control del embrague: 20~25N.m (5) Torque de la rosca de la unión que conecta el cilindro maestro del embrague y la tubería: 12~16N.m (6) Torque del conector de rosca que conecta la manguera y la tubería hidráulica del embrague: 12~16N.m (7) Elimine el aire en el sistema de control hidráulico. (8) Compruebe el sistema de control hidráulico del embrague para saber si hay fugas. (9) Compruebe el sistema de control hidráulico del embrague para saber si el funcionamiento es confiable (10) Compruebe el nivel del líquido de frenos. Rellene el líquido de frenos en caso de necesidad. (11) Revise la altura del pedal del embrague y el movimiento libre del mismo. a. Altura de instalación del pedal del embrague: 180~186 mm b. Movimiento del pedal: 134~142mm c. Movimiento libre: 10~20 mm

Page 98: Manual general de reparación CK

98

Capitulo 4 Tripoides Sección 1 Tripoides El eje propulsor es el eje de velocidad constante, consiste en: un tripoide de velocidad constante y una junta universal denominada Rzeppa y una junta universal en donde un extremo del tripoide va dentro del diferencial y el extremo con la junta “Rzeppa” va en el lado de la rueda. Estructura

Tabla de síntomas La tabla de abajo es provechosa para encontrar la causa de problemas. Los números indican la prioridad de la causa probable de la falla. Compruebe cada parte en orden. Repare o substituya estas piezas en caso de que sea necesario.

Síntoma Área de inspección 1.Junta universal Rzeppa quemada

Ruido Junta universal tripoides quemada

Page 99: Manual general de reparación CK

99

Componentes

1. Junta universal denominada “Rzeppa” 2. Anillo de velocidad 3. Banda sujetadora (tirrak) 4. Guardapolvo de la Junta universal “Rzeppa “ 5. Banda sujetadora (tirrak) 6. Eje 7. Banda sujetadora (tirrak)

8. Guardapolvo de la junta universal 9. Banda sujetadora (tirrak) 10. Anillo de velocidad. 11. Junta universal del tripoide de velocidad constante. 12. Anillo de velocidad.

Page 100: Manual general de reparación CK

100

Servicio 1. Remueva los neumáticos delanteros 2. Quite el alambre de señal del sensor del ABS 3. Quite la tuerca que fija los tripoides (1) Quite la clavija de la tuerca que fija los tripoides (2) Afloje la tuerca que fija los tripoides

4. Retiro del extremo del muñón. (Extremo de la rotula) (1) Quite la clavija y la tuerca (2) Separe el perno del extremo del muñón del cubo de manejo. 5. Separe el soporte del brazo de oscilación.

(1) Retire el brazo oscilatorio inferior, el perno pasador y su tuerca del extremo del muñón del cubo de manejo. (2) Separe el brazo oscilatorio inferior y el perno pasador del extremo del muñón del cubo de manejo. 6. Retire el extremo del tripoide. Apropiadamente tire del freno hacia afuera, emplee un martillo de goma para golpear el tripoide y removerlo. Nota: Se deben tomar medidas de precaución para evitar que el tripoide se caiga, y no dañe el guardapolvo y el sello del aceite. 7. Inspeccione el soporte de los tripoides (1) Compruebe que la junta universal del tripoide este firme y no tenga parte flojas.

(2) Revise el eje deslizante, descarte movimientos por partes flojas (3) Revise la junta universal “Rzeppa” y descarte piezas flojas. (4) Revise el guardapolvo y descarte daños.

Page 101: Manual general de reparación CK

101

Nota: Revise que la base de los tripoides se encuentre horizontal. 8. Retire el guardapolvo de la junta universal, use un destornillador para aflojar la banda sujetadora, retire la goma.

Nota: Reemplace la banda sujetadora, si tiene daños. 9. Desarme la junta universal. (1) Retire la grasa vieja (2) Emplee una marca para fijar la ubicación del guardapolvo. Nota: No perfore las marcas

(3) Retire la cruceta interna. (4) Emplee un alicate especial para retirar el anillo retenedor. (5) Use las marcas de marcador para ubicar las marcas de referencia en la cruceta y en el extremo del tripoide propiamente. (6) Emplee una barra para remover, cuidadosamente, la cruceta. Nota: no golpee los rodamientos.

Page 102: Manual general de reparación CK

102

10. Retire el anillo retenedor del extremo final de la junta universal del tripoide.

Nota: no dañe el anillo retenedor o deberá cambiarlo posteriormente. 11. Desarme la junta universal “Rzeppa”. Con un destornillador afloje la banda de ajuste de la junta “Rzeppa”, retire el guardapolvo. Nota: Reemplace la banda si esta deteriorada.

12. Desarme la junta universal “Rzeppa” (1) Retire la grasa vieja. (2) Use las marcas de marcador para tener los puntos de referencia en las juntas interna y externa. Nota: No perfore las marcas. 13. La instalación es en orden inverso de su remoción. Nota: (1) Aplique una cantidad suficiente de grasa de larga duración, cuando coloque en el tripoide la junta universal “Rzeppa” y la junta un iversal de acuerdo con las marcas realizadas. (2) Mantener ambos extremos del eje propulsor libre de impurezas, el guardapolvo intacto y la banda sujetadora en su lugar. (3) El tripoide con la junta universal puede ser ensamblado en el diferencial en el mismo sitio, colocando el anillo sujetador con la abertura hacia abajo, emplee un martillo de goma si es necesario. (4) El torque de la tuerca del eje del tripoide es: 145~155N.m e instale la clavija de seguridad. (5) Torque del perno pasador y tuerca del brazo oscilatorio inferior en el cubo de manejo: 80~90N.m (6) Torque de la tuerca del perno pasador de la rotula del terminal (muñón): 27~39N.m, instale la clavija de seguridad.

Page 103: Manual general de reparación CK

103

(7)Instale los neumáticos delanteros, torque de la tuerca de los neumáticos: 95~115N.m (8) Cerciórese de que los tripoides para el motor 1.3L y el motor 1.5L no estén intercambiados a la hora del reemplazo (9) Compruebe la señal del sensor del ABS, compruebe y ajuste la alineación de las ruedas delanteras en caso de que sea necesario.

Capitulo 5 Sistema de Suspensión Delantera Sección 1 Sistema de Suspensión Delantera Descripción en la estructura delantera de la suspensión Este modelo utiliza la suspensión independiente del brazo de oscilación del puntal de la barra estabilizadora. El extremo superior del amortiguador de choque está conectado flexiblemente con el cuerpo a través del asiento del montaje del amortiguador de choque, el extremo inferior está conectado rígidamente con el cubo de manejo. El muelle en espiral incluye el amortiguador de choque (la línea axial geométrica del muelle en espiral no coincide con la de la barra del pistón del amortiguador de choque), y se apoya sobre los asientos superiores e inferiores Ambos extremos de la barra estabilizadora están conectados con el amortiguador de choque a través del perno, el puntal de la barra y la parte intermedia esta apoyada en la carrocería por el buje de goma y el marco de ayuda. El amortiguador delantero envuelve la barra del pistón con un aditamento (manga) que limita la posición de salto de la rueda y realiza la función de estabilizador. Las rolineras (rodamientos), instaladas entre la base superior del espiral y la base del amortiguador, son usadas para la relativa rotación del amortiguador, el cual se conecta al cubo de manejo y a la carrocería a través de una base flexible. Existe un brazo oscilatorio inferior en forma de "L", esta ubicado por debajo del compartimiento del motor y se une con la placa de prensa a través de bujes elásticos y una bisagra, su otro extremo final esta conectado al cubo de manejo a través del perno pasador del muñón el cual esta sujetado al brazo oscilatorio por 3 pernos de alta presión. El perno pasador del muñón puede ser reemplazado cuando este en mal estado. Los bujes y demás partes sintéticas están fabricados con poliéster saturado que contiene aceite, su uso puede ser intenso y goza de auto lubricación. Durante su ensamblaje ha sido agregada una cantidad de grasa por lo cual no requiere de traseros reaprovisionamientos de grasa durante su uso.

Page 104: Manual general de reparación CK

104

Objeto Parámetro

Comba de la rueda

0º 30’

Entre 0 y 3

Inclinación del pivote central

12º14’

Echador del perno central

2º23’

Observación: Los parámetros de alineación de las ruedas son calculados sin ningún tipo de peso extra en el vehiculo (Vacío) Vea la tabla para ver los parámetros técnicos de la suspensión delantera Tabla de síntomas de fallas Utilice la tabla de abajo para ayudarle a encontrar la causa del problema. Los números indican la prioridad de la causa probable de la falla. Compruebe cada parte en orden. En caso de necesidad, substituya las piezas.

Síntoma Área sospechosa 1. Neumático gastado o inflado incorrectamente

2. Incorrecta alineación de los neumáticos 3. Unión del sistema de manejo flojo ó gastado

4. Asiento de la rolinera 5. Engranaje de manejo (descontrolado ó

gastado)

Desviación

6. Partes de la suspensión dañadas ó desgastadas 1. Vehículo sobrecargado

2. Inapropiada tensión del resorte ó resorte dañado

Inclinación de la carrocería.

3. Amortiguador desgastado 1. Neumático gastado o inflado incorrectamente

2. Acoplamiento del manejo flojo ó gastado 3. Barra estabilizadora doblada ó rota

Fuertes Vibraciones

4. Amortiguador desgastado 1. Neumático gastado o inflado incorrectamente

2. Equilibrio dinámico fijado no según lo especificado

3. Amortiguador desgastado 4. Incorrecta alineación de los neumáticos

5. Perno del muñón 6. Asiento de la rolinera.

7. Acoplamiento del manejo flojo ó gastado

Objeto Parámetro

Diámetro de funcionamiento del

cilindro del amortiguador de

choques

50

Diámetro de la barra del pistón del

amortiguador de choques

20

Movimiento del amortiguador de

choques

175

Page 105: Manual general de reparación CK

105

8. Engranaje de manejo (descontrolado ó gastado)

1. Neumático gastado o inflado incorrectamente 2. Incorrecta alineación de los neumáticos

3. Amortiguador desgastado

Desgaste anormal del neumático

4. Partes de la suspensión dañadas ó desgastadas

Page 106: Manual general de reparación CK

106

Sección 2 Suspensión Delantera Componentes

Page 107: Manual general de reparación CK

107

Sección 3 Alineación de las ruedas delanteras Ajuste 1. Inspeccione la llanta 2. Examine la convergencia Convergencia

Presión del neumático

220KPa

Convergencia C-D: entre 0 y 3mm.

Si el ángulo de convergencia de las ruedas no es el especificado, ajuste el terminal de la dirección. (Los terminales de ambos lados deben ser ajustados simétricamente) 3. Ajuste de la convergencia (1) Afloje el terminal y la tuerca de bloqueo. (2) Gire los terminales derecho e izquierdo en la misma dirección y dándoles las mismas vueltas. Tip: Ajuste la convergencia de las ruedas en el valor especificado. Ajustar un solo lado no esta permitido. (3) Asegúrese que los terminales derecho e izquierdo tengan la misma longitud. (La diferencia debe ser menos de 0.5mm). (4) Apriete la tuerca bloqueadora del terminal. Torque: 45~50N.m 4. Inspeccione el límite del ángulo de giro del neumático Dé vuelta al volante completamente y mida el ángulo en la que el neumático da vuelta. Angulo del neumático:

Si el ángulo de la rueda es menor al valor especificado Revise entonces la longitud de los terminales, derecho e izquierdo en su porción final.

Ángulo interno del neumático

37.6º

Ángulo externo del neumático

33.3º

Page 108: Manual general de reparación CK

108

Sección 4 Armado de la suspensión delantera Componentes:

Reemplazo 1. Retire las ruedas delanteras 2. Quite el sensor del ABS del cubo de manejo. Separe el alambre del sensor y de señal del soporte del arnés del cable en el amortiguador delantero.

Page 109: Manual general de reparación CK

109

3. Separe la manguera delantera del freno Quite los 2 clips y separe la manguera delantera del freno del soporte delantero del amortiguador. 4. Quite el soporte de la barra de acoplamiento de la barra estabilizadora Retire la tuerca que conecta la barra estabilizadora con el amortiguador. 5. Quite el amortiguador delantero con el muelle en espiral (1) Quite las tuercas y los pernos que conectan el amortiguador de choques y el freno. (2) Quite las 4 tuercas que conectan el amortiguador delantero a la carrocería del vehículo Nota: Se debe usar un objeto confiable para apoyar la base del freno.

6. Desarme la suspensión delantera (1) Retire la tuerca y el amortiguador Nota: ¡La elasticidad del resorte se recupera! (2) Quite la arandela, collar, asiento del soporte del amortiguador y la arandela grande. (3) Retire el asiento superior del espiral delantero, goma protectora del amortiguador delantero, goma del eje del amortiguador, aislador del espiral delantero. 7. Ensamble la suspensión delantera El ensamble de la suspensión delantera es en orden inverso al desarme

Page 110: Manual general de reparación CK

110

Nota: (1) Utilice la herramienta especial al instalar la tuerca en la barra de pistón del amortiguador, tenga cuidado de no dejar que rebote el resorte. Torque: 80~90 N.Sm. (2) Instale los 4 pernos que sujetan la suspensión delantera a la carrocería del vehículo. Torque: 25~30N.m. (3) Instale los 2 pernos y tuercas de la suspensión delantera y el freno. Torque: 90~100N.m. (4) Instale las tuercas de sujeción de la barra estabilizadora al amortiguador. Torque: 50~60N.m. (5) Instale el sensor del ABS y asegure que el cable tenga señal.

Page 111: Manual general de reparación CK

111

Sección 5 Brazo oscilatorio inferior. Componentes

Page 112: Manual general de reparación CK

112

Reemplazo 1. Retire el brazo oscilatorio inferior. (1) Retire los 4 pernos ubicados entre el brazo oscilatorio inferior y el freno delantero. (2) Retire los 4 pernos ubicados en la tapas de los bujes de unión del brazo oscilatorio posterior.

(3) Retire los pernos y tuercas ubicadas entre el brazo oscilatorio inferior y su base. 2. Quite el soporte del brazo de oscilación Quite el soporte del brazo de oscilación según las indicaciones de la figura.

1: buje de unión delantero; 2, 3: Conjunto derecho e izquierdo del brazo oscilatorio inferior; 4: buje de unión trasero; 5: arandela plana; 6: arandela de presión; 7: tuerca hexagonal tipo #1 3. Retire el marco de ayuda del brazo oscilatorio inferior. Retire los 4 pernos que conectan a la carrocería el marco de ayuda del brazo oscilatorio inferior 4. Instalación del brazo oscilatorio inferior. La instalación del brazo oscilatorio inferior es en orden inverso a la desinstalación. Nota: No se debe apretar la tuerca hexagonal tipo # 1. 5. Instale el soporte del marco del brazo oscilatorio inferior. Sujete el soporte del marco, del brazo oscilatorio inferior, a la carrocería del vehiculo con los pernos.

Page 113: Manual general de reparación CK

113

Torque: 80~90N.m 6. Instale el brazo oscilatorio inferior. (1) Instale los pernos y tuercas que conectan el brazo oscilatorio inferior, al soporte del marco. Nota: no debe apretar los pernos. (2) Sujete el brazo oscilatorio inferior, a través del muñón inferior, con el cubo de manejo por medio del perno pasador y la tuerca. Torque: 80~90N.m (3) Instale los pernos de sujeción entre el brazo oscilatorio inferior y las tapas del buje de sujeción trasero, con la carrocería del vehiculo. Torque: 80~90N.m 7. Grupo de tuercas. (1) Baje el vehiculo y centre la rueda delantera. Sea cuidadoso con la seguridad. (2) Apriete los pernos que conectan el brazo oscilatorio inferior, con el soporte del marco. Torque: 90~100N.m (3) Apriete el grupo de tuercas del buje de sujeción trasero del brazo oscilatorio inferior. Torque: 90~100N.m

Page 114: Manual general de reparación CK

114

Sección 6 Barra estabilizadora delantera y barra de acoplamiento de la barra estabilizadora. Componentes

Reemplazo Tip: 1. Quite la barra de acoplamiento izquierda de la barra de estabilizadora (1) Quite las tuercas que conectan la barra de acoplamiento izquierda con la barra estabilizadora y el amortiguador delantero. (2) Quite la tuerca que conecta la barra de acoplamiento izquierda de la barra estabilizadora y el lado izquierdo de esta barra.

Page 115: Manual general de reparación CK

115

2. Retire la barra estabilizadora Quite los 4 pernos, el buje de goma de la barra estabilizadora y la abrazadera de la barra estabilizadora. 3. Quite el soporte del marco, izquierdo, de la barra estabilizadora delantera Retire las tuercas que conectan el soporte del marco, soldado, de la barra estabilizadora, izquierda, a la carrocería del vehículo.

4. Instale el soporte del marco, soldado, delantero de la barra estabilizadora. Fije el soporte del marco, soldado, de la barra estabilizadora a la carrocería del vehículo con los pernos. Torque: 50~60N.m 5. Instale la barra estabilizadora delantera. Instale la barra estabilizadora, 2 bujes de goma, la abrazadera delantera de la barra estabilizadora y 4 pernos. Torque: 50~60N.m Nota: (1) Alinee el buje de goma interno con la marca en la barra estabilizadora. (2) Los 4 pernos conectan la abrazadera de la barra estabilizadora y a los soportes del marco, soldados, delanteros. Estos soportes se diferencian en longitud. Los dos que son cortos están cerca del motor

Page 116: Manual general de reparación CK

116

6. Instale la barra de acoplamiento de la barra estabilizadora (1) Una la barra del acoplamiento a la barra estabilizadora con las tuercas. Torque: 40~50 N.m (2) Una la barra de acoplamiento de la barra estabilizadora al soporte delantero del amortiguador, con las tuercas. Torque: 40~50 N.m

Capitulo 6 Sistema de Suspensión Trasera Sección 1 Sistema de Suspensión Trasera Descripción de la estructura de la suspensión trasera Este modelo utiliza una suspensión trasera independiente de puntal con una barra estabilizadora. La suspensión trasera consiste en brazos transversales paralelos y dobles tanto delanteros como traseros, barras de arrastre, barra estabilizadora con puntales. Los amortiguadores y espirales son de disposición excéntricos. Vea la tabla de abajo para ver los parámetros técnicos principales de la suspensión trasera

Objeto Parámetro

Comba de la rueda -20’ 30’

Convergencia

Entre 1 y 5

Observación: Los parámetros de alineación de las ruedas son calculados sin ningún tipo de peso extra en el vehiculo (Vacío)

Objeto Parámetro

Diámetro de funcionamiento del

cilindro del amortiguador de

choques

56

Diámetro de la barra del pistón del

amortiguador de choques

18

Movimiento del amortiguador de

choques

230mm.

Page 117: Manual general de reparación CK

117

Tabla de síntomas de fallas. Utilice la tabla de abajo para ayudarle a encontrar la causa del problema. Los números indican la prioridad de la causa probable de la falla. Compruebe cada parte en orden. En caso de necesidad, substituya estas piezas.

Síntoma Área sospechosa 1. Neumático gastado o inflado incorrectamente

2. Incorrecta alineación de los neumáticos 3. Asiento de la rolinera.

Desviación 4. Partes de la suspensión dañadas ó desgastadas

1. Vehículo sobrecargado

2. Inapropiada tensión del resorte ó resorte dañado

Inclinación del cuerpo

3. Amortiguador desgastado 1. Neumático gastado o inflado incorrectamente

2. Neumático fuera de lo especificado

Fuertes Vibraciones 3. Amortiguador desgastado

1. Neumático gastado o inflado incorrectamente 2. Equilibrio dinámico fijado no según lo

especificado 3. Amortiguador desgastado

Vibración excesiva de las ruedas traseras

2. Neumático fuera de lo especificado 1. Neumático gastado o inflado incorrectamente

2. Alineación incorrecta de los neumáticos 3. Amortiguador desgastado

Desgaste anormal del neumático

4. Partes de la suspensión dañadas ó desgastadas

Page 118: Manual general de reparación CK

118

Sección 2 Suspensión Trasera Componentes

Page 119: Manual general de reparación CK

119

Sección 3 Alineación de las Ruedas Traseras Inspección 1. Inspeccione el neumático Presión estándar de la inflación: 220 Kpa 2. Examine la convergencia posterior de las ruedas Convergencia C – D: de 1 a 5 mm.

Si la convergencia posterior de la rueda no está dentro de lo especificado, ajústela por medio de la cámara de ajuste. 3. Inspeccione el camber Comba -20’ 30’

Nota: Si la inclinación no está dentro de lo especificado, revise las piezas de la suspensión para saber si hay daño en su funcionamiento. Substitúyalo en caso de necesidad.

Page 120: Manual general de reparación CK

120

Sección 4 Puntales derecho e izquierdo. Componentes

Reemplazo 1. Retire las ruedas traseras 2. Retire el sensor del ABS (1) Quite el perno de retención del sensor del ABS de las ruedas traseras. Quite el sensor. (2) Quite el perno de retención del sensor del ABS de las ruedas traseras en el soporte posterior del amortiguador de choque.

3. Separe la tubería de los frenos del soporte posterior del puntal. Quite el clip elástico del soporte de la tubería que une la tubería del freno

Page 121: Manual general de reparación CK

121

4. Quite el soporte posterior izquierdo y derecho del puntal (1) Retire el puntal trasero, desenroscando, y el freno trasero. (2) Quite las 3 tuercas que unen el soporte superior de la suspensión posterior a la carrocería. Precaución: Use objetos confiables para apoyar el freno! Asegúrese que la tubería del freno no esta deteriorada o dañada. 5. Desarme los puntales derecho e izquierdo. (1) Fije el puntal con la herramienta especial. Quite la tuerca en la tapa del pistón posterior del amortiguador de choque Precaución: ¡El resorte puede rebotar! (2) Quite la base superior y posterior de la suspensión, base superior del amortiguador, aislador superior y posterior del espiral de la suspensión, espiral de la suspensión posterior, amortiguador posterior, protector de polvo del amortiguador posterior y el aislador del espiral trasero, todo en ese orden. 6. El ensamblado es en orden inversa al proceso antedicho. Precaución: (1) Al instalar la tuerca en el extremo superior del eje del amortiguador, utilice el accesorio especial y tenga cuidado que el resorte puede rebotar. Torque: 32~38N.m (2) Torque de la rosca del puntal posterior a la carrocería: 32~38 N.m (3): Torque de la rosca del puntal posterior al freno posterior: 81~96 N.m (4) Instale el sensor del ABS en las ruedas traseras y asegúrese que el cable tenga señal (5) Al asegurar la línea del freno, cerciórese de que la línea del freno no interfiera con otras piezas (6) Torque de la tuerca del neumático: 95~115N.m (7) Revise el sistema de frenos para saber si hay fugas, elimine el aire que pudiese existir en las tuberías del freno. (8) Compruebe si la señal del ABS es normal (9) Revise la alineación de las ruedas traseras, ajuste si es necesario

Page 122: Manual general de reparación CK

122

Sección 5 Montaje posterior de la barra estabilizadora, Componentes de la barra del puntal Componentes

Page 123: Manual general de reparación CK

123

Reemplazo 1. Separe los componentes de la barra estabilizadora y del puntal. (1) Retire la tuerca que conecta la barra estabilizadora posterior con la base. (2) Quite los anillos de retención posterior de la barra estabilizadora y los anillos de goma (3) Quite los 4 pernos que conectan la barra estabilizadora posterior con la carrocería del vehículo 2. Quite los componentes de la barra del puntal Retire la barra de puntal (desenroscando) y el brazo transversal # 2. 3. Desmonte los componentes de la barra del puntal 4. Desmonte la barra estabilizadora posterior. (1) Quite el sujetador posterior de la barra estabilizadora (2) Quite el buje de goma de la barra estabilizadora posterior 5. La instalación es en orden inversa a la desinstalación Precaución: (1) Torque del perno que une el soporte de la barra del estabilizador a la carrocería: 22~25N.m (2) Torque del perno que une la barra de puntal con el brazo transversal Nº2: 22~25N.m (3) Torque de la tuerca que une la barra estabilizadora posterior a la barra de puntal: 22~25N.

Sección 6 Barra de arrastre derecha e izquierda. Componentes

Reemplazo 1. Separe el cable del freno de mano. Retire el grupo de pernos del cable del freno de mano de la barra de arrastre.

Page 124: Manual general de reparación CK

124

2. Retiro de la barra de arrastre. (1) Retire el perno que conecta la barra de arrastre con el freno posterior. (2) Retire el perno que conecta la barra de arrastre con la carrocería del vehiculo. 3. La instalación de las piezas está en orden reversa del retiro

Precaución: (1) Torque del perno que une la barra de arrastre a la carrocería: 81~ 96N.m (2) Torque del perno que une la barra de arrastre al freno de la barra al freno posterior: 81~96N.m (3) Todos los pernos antes mencionados deben ser apretados al torque especificado sin tener carga el vehiculo. (4) Revise la alineación de las ruedas traseras, ajuste si es necesario.

Sección 7 Montaje del Brazo Transversal Nº 1 Componentes

Page 125: Manual general de reparación CK

125

Reemplazo 1. Retire el brazo transversal Nº 1 (1) Retire el perno que conecta el brazo transversal Nº 1 con el freno trasero (2) Retire el perno que conecta el brazo transversal Nº 1 con la carrocería del vehículo.

2. Instalación del brazo transversal Nº1 (1) Torque en la sujeción de rosca que une el brazo transversal a la carrocería del vehículo: 81~ 96N.m (2) Torque en la sujeción de rosca que une el brazo transversal al freno posterior: 81~96N.m 3. Revise la alineación de las ruedas traseras, ajuste si es necesario.

Page 126: Manual general de reparación CK

126

Sección 8 No. 2 Armado del brazo transversal Componentes

Reemplazo 1. Remueva el puntal del brazo transversal Remueva el perno del brazo transversal No. 2. 2. Remueva el brazo transversal No. 2

(1) Remueva el perno que conecta el brazo transversal N 2 al freno posterior (2) Remueva el perno que conecta el brazo transversal N 2 a la carrocería del vehiculo, repita la operación con el perno que une el brazo transversal con el plato de ajuste de la rueda posterior, repita la operación con el perno de la cámara de ajuste.

Page 127: Manual general de reparación CK

127

3. Instalación del brazo transversal No. 2 (1) Use la tuerca y el perno de: La cámara de ajuste de la rueda posterior, plato de ajuste de la rueda posterior para fijar el brazo transversal No 2 a la carrocería (2) Instale del brazo transversal No. 2 en el cubo del freno de la rueda posterior. Torque: 81~96N.m (3) Use la tuerca para sujetar el puntal de la barra el brazo transversal No. 2. Torque: 22~25N.m

4. Revise la alineación de las ruedas traseros, realice la alineación ajustando el plato de ajuste de la rueda posterior y el perno de la cámara de ajuste. Luego de realizar la alineación, apriete las tuercas hasta un torque de 45~55N.m

Capítulo 7 Ruedas Sección 1 Inspección de cauchos Inspección 1. Revise la apariencia de los cauchos y su apropiada presión de inflado. Revise la presión de los cauchos luego de 15 minutos de detener el vehículo

2. Usando un medidor de uso, revise el desgaste del caucho. El desgaste del caucho no debe ser mayor a 3 mm. Nota: (1) Usted debe usar cauchos y rines suministrados por el centro de servicio autorizado, lo contrario puede afectar la seguridad del vehículo y eventualmente resultar en accidentes! (2) Si el rin resultase dañado, usted debe dirigirse al centro de servicio autorizado para reemplazarlo ¡Nunca use otro modelo de rin! 3. Rotación de los cauchos. Es recomendado realizar la rotación de los cauchos cada 10000Km de manejo. Observe la figura en donde se indica cómo realizar la rotación de cada caucho.

Modelo del caucho

Presión de inflado

165/65 R 14 82 H

32 psi

Page 128: Manual general de reparación CK

128

4. Inspeccione el balanceo de cada caucho. El desbalanceo no debe ser mayor a 8.0g. De lo contrario esta situación pudiese producir una vibración adicional y ruido al conducir. 127

Sección 2 Reemplazo de ruedas Reemplazo (1) Retire cuidadosamente la tasa decorativa del rin, usando el destornillador.

(2) Afloje cada una de las tuercas con la llave apropiada. (3) El vehículo posee cuatro sitios para colocar el gato, dos de cada lado, tal como se muestra en la figura. El gato debe ser colocado cerca de la rueda a cambiar, en una base sólida.

(4) Retire las tuercas de la rueda.

Page 129: Manual general de reparación CK

129

Precaución (1) Asegúrese que el freno de mano esté aplicado antes de elevar el vehículo con el gato. (2) Torque de ajuste de las tuercas de los cauchos: 95~115N.m (3) Revise la alineación de los 4 cauchos cuando sea necesario.

Capítulo 8 Sistema de Dirección Hidráulica

Sección 1 Sistema de dirección hidráulica Descripción del Sistema de dirección hidráulica El Sistema de dirección hidráulica consiste de: ruedas que giran, dispositivo de transmisión de la dirección, dispositivo fijo de dirección y tuberías del sistema. El engranaje de manejo es del tipo de piñón y cremallera Parámetros principales del Sistema de dirección: Precauciones 1. Precauciones con el Sistema de dirección: Asegúrese de realizar un correcto reemplazo de partes, un incorrecto reemplazo pudiese afectar el rendimiento del sistema de dirección y ocasionar accidentes al conducir. 2. Precauciones con el Sistema de SRS: El vehículo está equipado con SRS (Sistema suplementario de alejamiento), bolsa de aire en el puesto del conductor y bolsa de aire en el puesto delantero del pasajero. Una incorrecta secuencia en las labores de servicio, pudiera causar un inesperado despliegue de la bolsa de aire mientras se conduce el vehículo, posiblemente conduciendo a serios accidentes. Tabla de síntomas La tabla a continuación es para ayudar a encontrar la causa del problema. El número indica la prioridad de la probable causa del problema. Revise cada una de las partes en orden. Repare o reemplace estas partes en caso de ser necesario. Síntoma Causa probable 1.- Caucho (inflado inapropiado)

Elemento

Parámetro

Vueltas totales del volante

3,26

Interno 37,6º

Máximo ángulo de giro

delantero Externo 33,3º

Mínimo diámetro de giro

< 10.5 m

Page 130: Manual general de reparación CK

130

2.- Fluido de la dirección (insuficiente) 3.- Alineación delantera ( incorrecta) 4.- Nudillo de dirección (usado) 5.- Tuerca sujetadora de la rotula oscilatoria (usado) 6.- Columna de dirección (doblada o trabada) 7.- Bomba de la dirección hidráulica (usada)

Dirección fuerte, Endurecida.

8.- Sector de la dirección (averiado) 1.- Caucho (inflado inapropiado 2.- Alineación delantera ( incorrecta) 3.- Columna de dirección (doblada o trabada)

Pobre retorno

4.- Sector de la dirección (presión del fluido muy bajo) 1.- Nudillo de dirección (usado) 2.- Tuerca sujetadora de la rotula oscilatoria (usado) 3.- Eje intermedio, argolla deslizándose (usado) 4.- Rolineras de las ruedas delanteras (usadas)

Excesivo juego O Separación.

5.- Sector de la dirección (usado) 1.- Fluido de la dirección hidráulica en la bomba (bajo) 2.-Junta de rotula de sistema de dirección (usado) 3.- Bomba de la dirección hidráulica (dañado)

Sonidos Anormales

4.- Sector de la dirección (dañado)

Inspección en el Vehículo

1. Revise el libre movimiento del volante. (1) Detenga el vehículo y mantenga los cauchos rectos. (2) Gire el volante suavemente, y revise el libre movimiento del volante. Libre movimiento máximo: 30mm

Page 131: Manual general de reparación CK

131

Sección 2 Mecanismo de Manejo y Control de la Dirección Componentes

Reemplazo 1. Precauciones (Refiérase a Precauciones en la sección del Sistema de Dirección Hidráulica) 2. Asegúrese que los cauchos estén rectos. 3. Desconecte de la batería el terminal del polo negativo 4. Retire el sistema de la bolsa de aire. Retire los dos tornillos a cada lado y hale hacia afuera el sujetador del cableado.

Page 132: Manual general de reparación CK

132

Nota: No hale el sujetador del cable de la bolsa de aire, cuando la retire. Advertencia:

• Asegúrese que la superficie superior del sistema de la bolsa de aire se mantenga guardada (hacia arriba) al reinstalarla.

• ¡No desarme el sistema de la bolsa de aire!

5.

Desinstalación del volante. (1) Quite la tuerca. (2) Retire el tornillo de la cubierta del volante (3) Marque la posición del volante en el eje principal (OJO REVISAR FABRICANTE) (4) Emplee la herramienta especial para retirar la instalación del volante.

6. Desinstalación de las cubiertas superiores e inferiores de la columna de dirección. (1) Retire los 3 tornillos. (2) Retire la cubierta superior e inferior del eje de dirección.

Page 133: Manual general de reparación CK

133

7. Desinstalación del sistema del INTERRUPTOR y sus conexiones. (1) Retire los 3 tornillos (2) Desconecte los conectores de: faros principales, limpiaparabrisas y dispensador de agua. (3) Quite el INTERRUPTOR.

8. Desconecte la unión universal. Retire el perno que une al sector con la columna de dirección. 9. Retire la columna de dirección.

(1) Retire el conector de la columna de dirección. (2) Retire los 2 pernos, las 2 tuercas y la columna de dirección.

10. Desinstalación del interruptor de encendido

(1) Retire el conector del INTERRUPTOR de encendido. (2) Retire el tornillo, entonces retire el INTERRUPTOR de encendido.

Page 134: Manual general de reparación CK

134

11. Realice la reparación o reemplace la columna de la dirección, el procedimiento de instalación es inverso al de desinstalación. NOTA (1) Luego de la instalación de la cerradura del interruptor de encendido, revise el bloqueo del volante: Al retirar la llave de encendido, la dirección debe bloquearse y al insertarla y colocarla en la posición “ACC”, el giro del volante debe desbloquearse. (2) El torque de los 2 pernos y 2 tuercas que aseguran la columna de dirección es 16~26N.m (3) Coloque el conector en su lugar y asegúrese que el cableado esté en buen estado. (4) Luego de ajustar correctamente la posición del interruptor y la columna de dirección, instale la tapa superior e inferior con los 3 tornillos ajustando la combinación de la columna de dirección y el interruptor de encendido. (5) El Torque del perno que une la unión universal y el sector de la dirección es de: 22~34N.m (6) El Torque de los 4 conjuntos de pernos de los guardapolvos y la placa de prensa es de: 16~26N.m (7) Cuando instale el volante, alinéelo siguiendo las marcas del volante y las marcas del eje principal. El torque del perno interno del volante es de: 40~60N.m (8) Revise la bolsa de aire, las partes de la bolsa de aire no se deben usar en otro tipo de vehículos. (8) Revise la luz de emergencia del SRS.

Sección 3 Tuberías de la dirección hidráulica Componentes.

1. Tubería de baja presión de la dirección hidráulica. 2. Tubería de alta presión de la dirección hidráulica. 3. Correa. 4. Bomba y soporte de la dirección hidráulica. 5. Pernos. 6. Arandela.

Page 135: Manual general de reparación CK

135

Inspección en el vehículo 1. Revise la correa. Observe la correa y su estado de desgaste y reemplácela de ser necesario. Tip de Información: Si se observan grietas en el lado de las ranuras, estas se consideran aceptables. En caso de faltar pedazos en la zona ranurada, se recomienda cambiar la correa. 2. Pérdida de fluido de la dirección hidráulica.

(1) Revise el nivel del fluido (2) Eleve el frente del vehículo y asegúrese que está todo en orden. (3) Gire el volante.

a. Con el motor apagado, gire el volante hacia la derecha e izquierda hasta el límite máximo.

(4) Baje lentamente el gato y descienda el vehículo. (5) Encienda el motor, manténgalo en mínimo por unos minutos. (6) Gire el volante hacia la derecho o izquierda hasta su límite por 2 o 3 segundos, entonces haga lo mismo pero hacia el lado contrario. Repita esta acción varias veces.

(7) Apague el motor, revise si existe espuma o emulsificación en el envase reservorio. En caso de existir espuma o emulsificación vacíe o purgue repetidamente el sistema de dirección hidráulica. (8) Revise el nivel del fluido para verificar la existencia de derrames o goteos.

2. Chequeo del nivel del fluido. (1) Estacione el vehiculo en una superficie nivelada. (2) Con el motor apagado revise el nivel del fluido en el reservorio. Adicione fluido ATF DEXRON de ser necesario.

Dato: El nivel del fluido debe estar en el rango del nivel más bajo y del más alto. (3) Revise si existe emulsificación o espuma en el envase, en caso de existir, drene el sistema de dirección hidráulica.

Page 136: Manual general de reparación CK

136

Reemplazo 1. Drene el fluido del sistema de dirección hidráulica 2. Remueva las tuberías de alta y baja presión del sistema. 3. Afloje el tornillo de unión de las tuberías de alta y baja presión en la bomba del sistema, afloje el “clip” de las tuberías.

4. Afloje la correa de la dirección. 5. Quite la bomba de la dirección hidráulica, con el soporte unido al motor. Quite los 4 pernos de sujeción entre la correa de la bomba de la dirección y el soporte del motor. 6. Instálele el soporte a la bomba de la dirección Asegure el soporte de la bomba de la dirección al motor. El torque del perno M10 es 45~79N.mn, el torque de el perno M8 es 16~26N.m 7. Instale la correa, asegúrese que la posición de instalación sea la correcta 8. Instale las tuberías de alta y baja presión de la dirección hidráulica.

(1) Conecte las tuberías de alta y baja presión al sector Torque: 19~33N.m (2) Use los “clips” retenedores para asegurar la tubería de baja presión al panel del bafle de la capucha de la carrocería. (3) Conecte la manguera de alta presión, enroscándola, en la bomba de la dirección hidráulica. Torque: 19~33N.m

(4) Conecte la manguera de Baja presión, enroscándola, al envase reservorio., torque: 19~33N.m 9. Vacíe (purgue) el fluido de las tuberías de la dirección hidráulica. Cheque el Sistema en búsqueda de fugas o goteos. 10. Chequeo del nivel interno del envase del fluido de la dirección.

Page 137: Manual general de reparación CK

137

Sección 4 Dispositivo del engranaje de la dirección hidráulica (SECTOR DE LA DIRECCIÓN HIDRAULICA) Componentes

Page 138: Manual general de reparación CK

138

Reemplazo 1. Drene el fluido contenido dentro del sector. 2. Separe el Terminal externo de la base de la bocina (ojo revisar). BOCINA: pieza que engloba la base del rodamiento (rolinera) y en donde queda sujeto el disco del freno.

(1) Retire la tuerca de sujeción del terminal a la bocina. (2) Separe el terminal de la punta del muñón.

Page 139: Manual general de reparación CK

139

3. Afloje la unión de las mangueras de alta y baja presión, al sector. 4. Retire el sujetador tipo banda No. 1, No. 2 de los guardapolvos. 5. Desconecte el sector de la columna de dirección. Retirando del piñón del sector el perno que crea la unión con la columna de dirección 6. Retire el sector de la dirección. Retire el juego de 4 pernos que unen el sector de la dirección a la carrocería. 7. El proceso de reinstalación se hace aplicando los pasos anteriores, en orden inverso. Nota: (1) Inserte dentro del sector de dirección el piñón que entra en el orificio de la junta universal Asegúrese que la posición de la muesca del piñón eje y el perno que asegura (o sujeta) a la unión universal sea la correcta. (2) Asegure el sector de la dirección con 4 pernos, su torque es: 63~93N.m (3) Apriete el piñón del sector de la dirección, a través del perno, a la junta universal, torque: 22~34N.m (4) Apriete el perno de cada una de las bandas que sostienen los guardapolvos, torque: 16~26N.m (5) Instale las mangueras de alta y baja presión, enroscándolas, en el sector de la dirección. Torque: 19~33N.m (6) Una la base de la bocina colocando el perno al muñón, asegúrese que todas las superficies estén totalmente limpias, apriete la tuerca hasta un torque de: 27~39N.m. Coloque la clavija de seguridad y asegure todo el armado. (7) Adicione el tipo y cantidad de fluido necesario, asegúrese que no existan goteo o fugas de fluido (8) Revise el grupo de tuberías del sistema de dirección y descarte fugas. (9) Revise la alineación de las ruedas delanteras y el límite de giro máximo hacia la derecha o izquierda, ajuste el perno si es necesario y apriete la tuerca del muñón. (10) Revise la posición del volante. Se requiere que los rayos del volante estén básicamente simétricos cuando el vehículo se conduce totalmente derecho, quite el volante y realice el ajuste, de ser necesario.

Page 140: Manual general de reparación CK

140

Capítulo 9 Sistema de frenos Sección 1 Sistema de frenos Precaución 1. Es muy importante para la conservación de las piezas y del vehículo, mantener el área de trabajo limpia cuando se realicen reparaciones en el sistema de frenos. 2. Se debe ser muy cuidadoso de reemplazar cada una de las piezas correctamente ya que esto puede afectar el desempeño del sistema de frenos y resultar en situaciones de peligro al conducir. 3. No deben existir residuos de fluido en superficies pintadas cuando se reparan partes del sistema de frenos. En caso de presentarse, límpielas rápidamente. 4. Si se hace cualquier trabajo en el sistema de frenos, o se sospecha de la existencia de restos de aire en el sistema de tuberías, realice una purga del sistema hasta eliminar dichos residuos. 5. Revise el sistema de frenos luego de una reparación y busque posibles fugas. 6. Use el fluido de frenos especificado. No mezcle marcas de fluidos. Tabla con los síntomas de los problemas. Use la tabla mostrada para ayudarse a encontrar la falla del problema. Los números indican la prioridad de la causa del problema. Revise cada una de las partes en orden. De ser necesario reemplace estas partes. SINTOMAS

CAUSAS 1.- Sistema de freno ( Fugas de fluido) 2.- Sistema de freno ( Aire en las tuberías) 3.- Copa del pistón en la bomba secundaria ( Gastado o dañado ) 4.- Bandas de los frenos traseros ( Sin ajuste) 5.- Cilindro maestro (Defectuoso) 6.- Eje del hidrovac (Fuera de ajuste) 7.- Bandas de los frenos ( grasoso)

PEDAL DEL FRENO BAJO

8.- Discos o tambores rallados

1.- El juego libre del pedal del freno es muy pequeño. 2.- Movimiento de la palanca del freno de estacionamiento ( sin ajuste) 3.- Guaya del freno de mano (pegado) 4.- Graduación de las bandas traseras ( fuera de ajuste) 5.- Pastillas de los frenos ( agrietadas o torcidas)

ESTANCAMIENTO DEL FRENO

6.-Pistón del cilindro de la rueda ( pegado)

Page 141: Manual general de reparación CK

141

7.- Retorno del resorte (defectuoso) 8.- Hidrovac (defectuoso) 9.- Cilindro maestro del freno (defectuoso)

SINTOMA AREA SOSPECHOSA

1. Pistón del cilindro de la rueda pegado. 2. Bandas de los frenos grasosas. 3. Discos rallados. 4. Bandas de los frenos ralladas o

dobladas. 5. Molinera de la rueda., usada o dañada.

Desviación al frenar.

6. Presión de inflado inapropiado.

1. Bandas de los frenos dañadas. 2. Pernos de los cauchos, flojos. 3. Discos rallados. 4. Bandas de los freno, de mala calidad. 5. Bandas de los frenos grasosas. 6. Sonido de banda aislada, dañada.

Ruido al frenar

7. Resorte retenedor de la banda, dañado

Sección 2 Fluidos de los frenos Drenaje de Fluido (Purga) 1. Complete el recipiente de fluido de los frenos. Fluido de frenos.: JG4 GB10830

2. Drenaje (Purga) de fluido en el sistema de tuberías.

(1) Conecte la tubería de vinil al cilindro que le permitirá realizar la purga del fluido. (2) Presione el pedal del freno varias veces, y afloje el tornillo, a la vez que presiona el pedal hasta el fondo. (3) En el momento que el fluido deje de salir, apriete el tornillo, y suelte el pedal. (4) Repita esta operación 2 o 3 veces hasta que elimine todo el aire en el sistema. (5) Repita el procedimiento para sacar el fluido de las tuberías, en los cilindros de cada rueda.

Page 142: Manual general de reparación CK

142

Nota: Llene el recipiente constantemente, mientras este drenando el fluido. 3. Revise el nivel del fluido en el recipiente. Revise el nivel del fluido y complételo si es necesario.

Sección 3 Pedal del freno Componentes

1. Aumentador de la presión del vacío (Vacuum Booster) (hidrovac) 2. Alineador o guía. 3. Espaciador 4. Resorte de torsión. 5. Brazo del pedal del freno. 6. Junta del amortiguador 7. Protector del pedal.

Reemplazo 1. Separe o retire el aumentador de la presión del vacío (hidrovac) con el cilindro maestro. Retire el “clip”, arandela y el pivote, separe el hidrovac con el cilindro maestro, del pedal del freno. 2. Retire el embrague y el pedal del freno.

(1) Quite las 4 tuercas que conectan al hidrovac con el cilindro maestro y la base del pedal del freno. (2) Retire los 3 pernos que conectan el embrague y el pedal del freno, con la carrocería del vehículo (parte interna del vehículo) Retire la conexión del embrague y del pedal del freno.

Page 143: Manual general de reparación CK

143

3. Retire el pedal del freno. Retire el perno y la tuerca, resorte de torsión, alienador, brazo del pedal del freno, espaciador 4. Quite el brazo del pedal del freno. Quite el pedal del freno y la junta del amortiguador del brazo del pedal. 5. La instalación es en orden inverso al que se acaba de describir. Nota: (1) Aplique grasa No 3 molybdenum disulphide lithium en las caras relativamente móviles. (2) Luego de armar el pedal del freno y su soporte, asegúrese que el pedal pueda moverse libremente. (3) Los 3 pernos que conectan la base del pedal del freno a la carrocería, se ajustan hasta un Torque: 16-20N.m (4) Los 4 pernos que conectan la base del pedal del freno al hidrovac y al cilindro maestro llevan un Torque: 16-20N.m Revise el pedal del freno

1. Revise y ajuste la altura del pedal del freno. (a) Altura del pedal del freno con respecto al piso: Lo normal es 176~181 mm. (b) Ajuste la altura del pedal del freno.

(1) Afloje la tuerca de fijación del interruptor de la lámpara del freno (2) Coloque el interruptor de la lámpara del freno hacia la derecha. (3) Revise el interruptor de la lámpara del freno. Asegúrese que la lámpara del freno se enciende al presionar el pedal del freno 5~15mm (4) Apretar la tuerca de fijación de la lámpara del freno.

2. Revise el libre movimiento del pedal del freno el cual debe ser: 10~30 mm. (1) Apague el motor y presione el pedal del freno varias veces hasta que no exista vacío en el hidrovac (2) Presione el pedal del freno hasta que se empiece a sentir resistencia.

Page 144: Manual general de reparación CK

144

Sección 4 Aumentador de presión de vacío (HIDROVAC) con cilindro maestro Nota: El hidrovac con el cilindro maestro deben ser reparados por el fabricante. Reemplácelos en caso de estar defectuosos. Inspección en el vehículo. 1. Revise el hidrovac. (a) Compruebe que el hidrovac este sellado. (1) Encienda el motor y déjelo prendido por 1-2 minutos, luego apáguelo. Presione el pedal del freno varias veces suavemente. Dato: Si el pedal sube gradualmente luego de presionarlo, el aumentador de presión de vacío esta sellado. (2) Presione el pedal del freno mientras el motor este encendido, apague el motor con el pedal presionado.

Dato: Si no hay cambio en la reserva de recorrido del pedal luego de presionarlo por 30 segundos, existe aire atrapado (b) Operación de chequeo Presione el pedal del freno y encienda el motor. Si el pedal desciende lentamente, existe normalidad en el funcionamiento. 2. Revise la válvula del vacío (vacuum)

(1) Retire la conexión de la tubería con la válvula de comprobación. (2) Compruebe la dirección del elevador hacia el motor. Verifique la válvula para la ventilación. No debería ventilar a la inversa

Page 145: Manual general de reparación CK

145

(3) Reemplace si esta defectuoso. Nota: Preste atención en la guía de conexión de la manguera cuando conecte la manguera con la válvula de comprobación de vacío. No instale esto en orden inverso. Reemplazo 1. Retire la tubería del cilindro maestro. 2. Refiérase a “recambio del pedal del freno” para las otras operaciones. Nota: (1) El torque en la unión entre el cilindro maestro y la tubería es de: 12-16 N.m (2) Drene todo el aire en el sistema de frenos luego de su instalación.

Sección 5 Armado del freno delantero Componentes

Reparación 1. Retire la rueda delantera. 2. Drene el fluido del freno. Retire la manguera del freno. 3. Retire el calibrador (caliper) del freno delantero. (1) Retire la unión de la manguera del freno hacia el cilindro delantero. Desconecte la manguera. (2) Retire los 2 pernos de sujeción.

Page 146: Manual general de reparación CK

146

4. Retire las pastillas delanteras 5. Retire el calibrador (caliper) del disco izquierdo. 6. Retire el protector deslizante 145 Retire las 2 gomas que soportan la base del cilindro. 7. Retire la goma guía del cilindro Retire el sujetador (clip) y la goma con el destornillador.

8. Retire el tornillo de drenaje. 9. Retire el pistón del freno delantero.

(1) Coloque un trapo de algodón suave entre el cilindro del freno y el pistón. (2) Golpee el pistón fuera del cilindro del freno usando aire a alta presión.

Nota: Sea cuidadoso de no colocar su dedo frente al pistón cuando lo impulse con el aire a presión. Cuide de no salpicar fluido de los frenos. 10. Remoción del sello de goma del pistón. Quite el sello de goma del pistón con un destornillador.

Page 147: Manual general de reparación CK

147

11. Revise el pistón y el cilindro del freno. Revise la pared del cilindro e inspeccione el pistón en búsqueda de oxido o daños. 12. Revise el grosor de la pastilla del freno. Mida el grosor de la pastilla con una regla: Medida estándar: 10mm, Mínimo grosor permitido: 1mm 13. Revise el medidor de desgastes de los frenos delanteros (discos) Asegúrese que el medidor de desgaste de los frenos delanteros posea elasticidad, que no estén agrietados o desgastados. Elimine todos los residuos y suciedad presente. 14. Revise el grosor de los discos Mida el grosor del disco con un micrómetro Grosor estándar: 11mm Grosor mínimo: 10mm. 15. Retire los discos delanteros 16. La instalación es en orden inverso del procedimiento anterior. Nota: (1) El mayor desgaste lateral de la superficie del disco no puede ser mayor a 0.05mm (Medida a 10mm del borde externo del disco)

Page 148: Manual general de reparación CK

148

(2) Asegúrese de no instalar la goma guía del cilindro del freno en dirección contraria. (3) Asegúrese que el cilindro y el sello de goma del pistón, están limpios antes de la instalación en el cilindro del freno. Aplique jabón de lithium y grasa con base de glicol en la superficie del pistón. Nunca rote el pistón con fuerza dentro del cilindro del freno. (4) Instale el calibrador (caliper) y apriete el perno a un torque de: 85~90 N.m (5) Reemplace el aislador del ruido cuando cambie las pastillas de los frenos. Asegúrese que la placa sujetadora flotante se encuentre en un normal estado. De lo contrario reemplácelos simultáneamente. (6) Asegúrese que la superficie del disco y de la pastilla estén limpias y que no tengan grasa o aceite pegados.

(7) Instale la manguera del freno. Ajuste hasta un torque de: 16~20N.m (8) Elimine el aire en el sistema de frenos. Revise que no existan fugas de fluido en el sistema. (9) Instale la rueda delantera. Ajuste la tuerca a un máximo de: 95~115 N.m

Sección 6 Frenos traseros Componentes

Page 149: Manual general de reparación CK

149

Reparación 1. Retire la rueda trasera 2. Drene el fluido del sistema. 3. Retire el tambor del freno.

(1) Suelte el freno de mano. (2) Retire el sujetador con las pinzas de nariz larga (3) Afloje la tuerca de la ranura. (4) Retire el tambor del freno.

Page 150: Manual general de reparación CK

150

4. Mida el diámetro interno del tambor Diámetro interno estándar: 180mm Diámetro interno máximo: 181mm 5. Separe el brazo oscilatorio izquierdo del freno de mano. Afloje la unión del extremo del cable del freno de mano con un destornillador.

6. Retire la zapata # 1 y luego la # 2. (En adelante se nombraran bandas) (1) Usando una herramienta especial, retire el resorte y el perno de ajuste de la banda del freno posterior. (2) Retire la banda # 1 y 2 luego de separar el resorte retornador. 7. Retire la palanca de ajuste automático del freno posterior Quite el resorte de la palanca del ajuste del freno y luego la palanca

8. Retire el resorte retornador de la banda del freno.

9. Quite la palanca del freno de mano.

Page 151: Manual general de reparación CK

151

10. Inspeccione el grosor de la banda del freno (banda) Grosor estándar: 4.0mm Grosor mínimo: 1.0mm Reemplace la banda si el grosor es menor al mínimo recomendado o si presenta desgaste severo. 11. Inspeccione el tambor y la banda para que tengan el contacto apropiado. Si el contacto entre la banda y el tambor no es apropiado, repare la banda en un torno o reemplácela.

12. Revise el cilindro del freno. Inspeccione la pared del cilindro y el pistón, cerciórese que no tenga daños. 13. Instale el cilindro accesorio del freno. (1) Aplique jabón de lithium y grasa con base de glicol en las 2 copas y pistones del cilindro de cada rueda del freno.

2) Coloque dos copas nuevas y empacaduras nuevas.

14. Instale el cilindro de frenado de la rueda.

Ajuste el grupo de pernos hasta un torque: 9~13 N.m 15. Aplique grasa de alta temperatura.

Page 152: Manual general de reparación CK

152

Aplique grasa para altas temperaturas en las superficies de contacto entre el orificio y el perno. Colocar una fina capa de grasa a la placa trasera.

16. Instale el brazo oscilatorio del freno de mano y los otros accesorios. 17. Instale las bandas # 1 y # 2 de los frenos. 18. Instale el resorte de retorno de la banda. 19. Instale la palanca de ajuste de separación automática.

20. Ajuste la instalación de las bandas e instale el tambor del freno. 21. Complete el fluido de los frenos. 22. Elimine el aire en el sistema de frenos. 23. Revise el nivel del fluido en el recipiente. 24. Compruebe que no existen fugas en el sistema. 25. Instale las ruedas con un ajuste máximo en las tuercas de torque: 95~115 N.m 26. Revise la operatividad de la palanca del freno de mano. Revise el recorrido de la palanca del freno de mano y ajústelo de ser necesario (Vea el capitulo del freno de mano)

Page 153: Manual general de reparación CK

153

Sección 7 Tuberías del freno Componentes

1.- Tubería del freno delantero derecho 2.- Manguera del freno delantero 3.- Resorte retenedor en forma de L. 4.- Retenedor en forma de U 5.- Perno Hexagonal de drenaje del fluido de los frenos. 6.- Sujetador de 5 tuberías (5-Pipe Clip) 7.- Tubería reguladora # 1 del Cilindro maestro

Page 154: Manual general de reparación CK

154

8.- Tubería reguladora # 1 del Cilindro maestro del freno 9.- Controlador HECU (Hydraulic Electro Control Unit = Unidad de Electro Control Hidráulico) 10.- Tuberías No. 1 del freno trasero derecho (RR) 11. Perno 12. Aislador. 13. Tubería del freno delantero izquierdo (LF) 14. Soporte de la Unidad de Control HECU 15. Perno hexagonal de drenaje de fluido. 16. Mangueras del freno delantero 17. Perno hexagonal de drenaje de fluido 18. Tubería #1 del freno trasero izquierdo 19. Sujetador de 5 tuberías (5-Pipe Clip) 20. Tubería del freno trasero derecho 21. Tubería del freno trasero izquierdo 22. Manguera del freno posterior 23. Tuberías No. 3 del freno posterior. 24. Sujetador de una sola tubería 25. Perno hexagonal de drenaje de fluido. 26. Tuberías No. 4 de los frenos traseros (traseros)

Page 155: Manual general de reparación CK

155

Reemplazo 1. Drene el fluido del freno de las tuberías. 2. Separe la tubería trasera izquierda y derecha.

(1) Afloje la unión de rosca Retire la tubería trasera izquierda y trasera derecha No.1 (2) Afloje la unión de rosca Retire la tubería trasera derecha y trasera derecha No.1

3. Retire la tubería del freno trasera No 3 & 4

(1) Afloje la unión de rosca de la manguera. Retire el sujetador en forma de E (clip) de la base de la tubería. Retire la tubería del freno. (2) Retire las tuberías No. 3 & 4.

Page 156: Manual general de reparación CK

156

4. Retire la manguera del freno posterior

Afloje la unión de rosca que conecta la manguera trasera del freno a las tuberías del freno trasero izquierdo y derecho, quite el retenedor en forma de E, de la base de la manguera. Retire la manguera trasera del freno.

5. Retire las tuberías traseras derecha e izquierda (1) Retire el sujetador dual de las tuberías. (2) Retire tres sujetadores de 5 tuberías (3) Retire las tuberías del freno traseras tanto derecha como izquierda

6. Retire la manguera delantera de los frenos.

(1) Afloje la conexión de rosca que conecta la manguera delantera de los frenos con la tubería de los frenos delanteros izquierdo y derecho (2) Retire el sujetador (clip) en forma de E ubicado en la base de la manguera. (3) Afloje la conexión de rosca que conecta la manguera delantera de los frenos con el freno delantero. Retire la manguera del freno delantero que se une al freno delante

7. Retire las tuberías del freno delantero, la derecha e izquierda. 8. Retire las tuberías No. 1 & 2 del freno, las cuales conectan el cilindro maestro de frenado con el controlador HECU.

Page 157: Manual general de reparación CK

157

9. Retire las tuberías traseros de frenado, tanto la derecha como la izquierda. Retire la unión de rosca que conecta la tubería con el Controlador HECU (Módulo ABS) 10. Retire los conectores del Controlador HECU 11. Retire la base del Controlador HECU. Retire los 3 pernos hexagonales que conectan la base con la carrocería. 12. Retire el controlador HECU de la base. Usando una llave especial, quite los 3 tornillos internos y el aislante. 13. La instalación es en orden reverso al procedimiento anterior. Nota: (1) El torque de ajuste del tornillo de la base del HECU a la carrocería es: 20~25N.m (2) La unión de la manguera y la tubería lleva un ajuste máximo de torque: 12~16N.m (3) Todas las mangueras y tuberías, deben ser fijadas. La abrazadera torcida y el clip en forma de E deben ser cambiados. Nunca coloque objetos que interfieran con las mangueras o tuberías de los frenos. (4) Drene el sistema de frenos. (5) Inspeccione las tuberías y uniones de los frenos, en busca de fugas. (6) Inspeccione el controlador HECU con el INSTRUMENTO DIAGNOSTICADOR del ABS (SCANNER)

Sección 8 Sistema de freno de estacionamiento (‘De mano’) Tabla de síntomas de problemas Use la tabla mostrada para ayudar a encontrar la causa del problema. Los números indican la prioridad de la reparación según la causa del problema. Revise cada parte en orden. Si es necesario reemplace esa parte. Síntoma Área sospechosa

1.- Manilla del freno de mano (fuera de ajuste) 2.- Guaya del freno de mano (pisada) 3.- Graduación de la zapata del freno (fuera de ajuste) 4.- Alineación de las bandas (ralladas o desgastadas)

Freno atascado

5.- Resorte de retorno (dañado)

Page 158: Manual general de reparación CK

158

Freno de estacionamiento de mano Componentes

1. Manilla del freno de mano 2.Remache de cabeza plana 3.Perno eje 4.Remache de cabeza chata 5. Gatillo del trinquete de estacionamiento. 6. Placa del trinquete 7.Palanca de conexión 8. Resorte de retorno 9. Botón plástico 10. Tuerca de ajuste 11. Tuerca hexagonal con arandela. 12. Palanca de control 13. Ecualizador 14. Remache de cabeza chata 15. Perno de ajuste. Ajuste 1. Revise el movimiento, recorrido de la palanca del freno de estacionamiento.

Recorrido del freno de mano: el vehículo esta detenido confiablemente cuando el freno de estacionamiento ha sido aplicado halando de la palanca con 4 – 7 “clicks” y la luz del freno se enciende al realizar este movimiento. La máxima fuerza de control no será mayor a: 196N. El volante debe poder puede girar libremente cuando el freno de mano haya sido completamente desconectado. De otra forma, ajústelo.

2. Recorrido del freno de mano. (1) Retire el buje del freno de mano. (2) Retire la consola auxiliar posterior. (3) Gire la tuerca de ajuste hacia la posición correcta y asegúrese que el recorrido del freno de mano sea el indicado.

Page 159: Manual general de reparación CK

159

(4) Instale la consola auxiliar posterior (5) Instale el buje del freno de mano

Guaya del freno de estacionamiento Componentes

Page 160: Manual general de reparación CK

160

Reemplazo 1. Retire el perno de la palanca del freno de estacionamiento. 2. Retire la instalación posterior de la consola auxiliar. 3. Retire el cable derecho e izquierdo del freno de mano.

(1) Afloje la tuerca de ajuste. Separe el cable izquierdo y derecho del freno de estacionamiento y la palanca de control del freno. (2) Quite el retenedor (clip) del cable del freno de estacionamiento (3) retire la rueda posterior. (4) retire el tambor del freno. (5) retire el cable del freno de mano en el brazo de oscilación del freno posterior.

4. Instale el cable izquierdo y el derecho del freno de estacionamiento en el orden contrario de su remoción. Nota: Revise el recorrido del freno de estacionamiento. El reajuste del freno de estacionamiento debe hacerse según lo especificado en el ajuste.

Page 161: Manual general de reparación CK

161

Parte III Equipo eléctrico Capítulo 1 Evaluación Esta parte es referida a las reparaciones del CK y analiza las fallas de todos los sistemas. Luego algunos procedimientos de diagnóstico y reparaciones se explican a continuación. I. Probador de mano 1. Antes de usar el probador de mano, se requiere una leer completamente el Manual del Probador de Mano. 2. Conecte el probador de mano para realizar un diagnóstico, con un cable. Gire el interruptor de encendido hacia la posición ON. En este momento, si el probador de mano y el ECU de control no se pueden comunicar, el vehículo o el probador de mano pueden presentar fallas.

(1) Conecte el cable de plomo del probador de mano a otro vehiculo. Si la comunicación es normal, inspeccione el vehículo, línea de diagnostico o fuente de alimentación (2) Si la comunicación todavía no se puede establecer al conectarlo a otro vehículo, el probador de mano podría tener fallas internas. Consulte el procedimiento de auto inspección descrita en el manual de operación del probador de mano.

II. Cómo proceder a localizar averías El procedimiento básico de operación para localizar averías es el siguiente: 1. Análisis de averías del cliente. (a) Pregunte al cliente por las condiciones de ambiente cuando suceden las fallas. 2. Confirme los síntomas de la falla, y revise el DTC y los datos almacenados. (a) Revise el voltaje de la batería (Voltaje: 10 - 14V cuando el motor está apagado.) (b) Inspeccione el arnés, conector y fusibles, ver si están rotos y aspecto general. (c) Caliente el motor hasta la temperatura normal de funcionamiento. (d) Confirme los síntomas de la falla y revise el DTCs. (e) Confirme el procedimiento de prueba para las partes o sistemas que necesitan revisión. 3. Inspección del circuito o de la parte. 4. Reparación. 5. Pruebe para asegurarse. (a) Luego que la reparación sea completada, verifique que la falla halla desaparecido. (Si la falla no aparece de nuevo, debería realizarse una prueba de verificación bajo las mismas condiciones en las cuales apareció por vez primera la falla)

Page 162: Manual general de reparación CK

162

III. Análisis de averías del cliente NOTA: 1. Cuando el análisis para localizar averías este en curso, asegúrese de confirmar el síntoma de la falla correctamente. Elimine todo tipo de suposición con la idea de hacer un juicio exacto para descubrir el origen de la falla. Es extremadamente importante preguntar al cliente los síntomas de la falla y las condiciones bajo las cuales ocurrió. 2. Los 5 puntos abajo mostrados son los puntos dominantes a analizar. Esas averías que eran consideradas irrelevantes y el historial de reparaciones, en algunas ocasiones son de mucha ayuda. Por lo tanto, haga su mejor esfuerzo para recabar la mayor información posible, y busque la relación entre la información recabada y lo acontecido, con la idea de tomar referencias en la ubicación de la falla. Puntos importantes del consumidor para el análisis de fallas: 1 Modelo del vehículo y nombre del sistema. 2 Fecha, tiempo y frecuencia de ocurrencia de la falla. 3 Condiciones del pavimento 4 Condiciones de manejo y condiciones ambientales. 5 Síntomas de la falla IV. Síntomas de fallas y DTC (dispositivo de control de tracción) NOTAS: 1. El sistema de diagnóstico del CK posee algunas características especiales. La primera característica especial es el DTC; introduzca una señal de avería del ECU en forma de código, y almacénelo en la memoria del ECU. La otra característica es la INSPECCIÒN DE LA SEÑAL DE ENTRADA. Consiste en inspeccionar si las señales que provienen de diferentes interruptores (interruptores) son correctas e ingresan correctamente en el ECU. Estas características pueden rápidamente acortar el tiempo para localizar averías, y hacer un eficiente análisis de las mismas En el modelo del CK todos los sistemas poseen la característica de ser diagnosticados (o analizados)

1. Sistema EFI 2. Sistemas ABS 3. Sistema Suplementario de Restricción (SRS)

2. Cuando un DTC es comprobado, son muy importantes los siguientes puntos: Asegúrese que la falla mostrada por el DTC todavía exista, pero que sea ahora sea normal Además cuando revise el síntoma de la falla, se debe comprobar si hay relación directa entre la falla mostrada por el DTC y el síntoma de la falla. Por tanto, el DTC deberá ser revisado antes y después de confirmar el síntoma de la falla con la idea de comprobar sus condiciones. Si no se realiza esta operación, es posible que se tengan que realizar análisis innecesarios de fallas en sistemas normales en algunas circunstancias, haciendo más difícil la localización de la avería o realizar la reparación de acuerdo a la falla. Es por eso que hay que realizar un chequeo general del DTC como procedimiento normal.

Page 163: Manual general de reparación CK

163

3. El procedimiento a continuación muestra cómo realizar un análisis de averías usando un DTC y cómo hacer uso eficiente del chequeo al DTC. Tome cuidadosamente el resultado de una revisión, haga un análisis de localización de averías con el DTC y analice el síntoma de la falla.

1 Inspeccione el DTC 2 Registre y resetee todos los DTCs 3 Confirme el síntoma de la falla 4 Haga una prueba de simulación en el modo de simulación de falla. 5 Inspeccione el DTC 6 Confirme el síntoma.

V. SIMULACIÓN DE FALLAS NOTAS: Las condiciones más difíciles para realizar una localización de averías son aquellas en donde el síntoma de la falla no aparece. Bajo estas condiciones, asegúrese primero de realizar un completo análisis de la falla descrita por el propietario del vehículo, entonces simule las condiciones que sean similares o iguales a las que describe el propietario, en el momento de presentarse la falla. No importa toda la experiencia que posea el técnico o que tan experto sea, si hace un análisis de la falla sin que confirmar los síntomas, en ocasiones es inevitable pasar por alto factores importantes y realizar conjeturas erradas, lo cual puede producir barreras a la reparación. Por ejemplo si una falla solo ocurre cuando el vehículo esta frío o si la falla ocurre al presentarse una vibración sobre el pavimento y así sucesivamente, si el motor es chequeado estando caliente o parado, la falla no se podrá confirmar. Debido a la vibración o a las altas temperaturas, las cuales hacen muy difícil que la falla se vuelva a presentar. De manera tal que aquí se muestran pruebas eficaces de simulación de fallas. PUNTOS CLAVES PARA PRUEBAS DE SIMULACIÓN DE FALLAS En la prueba de simulación de fallas, no hay lugar a dudas que es importante confirmar el síntoma de la avería, pero igualmente importante es ubicar su sitio de origen y revisar los componentes que la originan. De manera tal que antes de la prueba y de la PRE-inspección de la conexión, se deben establecer los circuitos en donde se puedan estar dando los síntomas de la avería. Entonces realice una prueba de simulación de la falla para ver si el circuito en prueba esta normal; y el síntoma de la falla se verifica al mismo tiempo. 1. Vía de vibración: cuando la vibración puede ser la principal causa de la falla. Por ejemplo: (a) Use la mano para hacer vibrar ligeramente la pieza de la cual se sospecha, y verificar si se presenta la falla. (b)Mueva suavemente el conector y el cableado, vertical y horizontalmente. Nota: Moverlo de manera brusca puede ocasionar daños 2. Al rociar agua: Cuando un ambiente lluvioso o húmedo puede ser la causa de la falla. (a) Rocíe con agua el vehículo para ver si se presenta la falla. NOTAS:

Page 164: Manual general de reparación CK

164

• Asegúrese de no aplicar agua directamente dentro del compartimiento del motor. Rocíe el agua en el frente del radiador para cambiar la temperatura y la humedad indirectamente.

• No aplique agua directamente en los dispositivos y controles electrónicos. 3. Calentamiento de partes. Cuando el calentamiento de las partes (dispositivos) pueda ser la causa principal de la falla. (a) Emplee un calentador o una herramienta similar para calentar el área o parte sospechosa de sufrir la falla. NOTAS

• El calentamiento de las partes no podrá exceder los 60ºC a140ºC • (La temperatura no podrá exceder aquella que dañe las partes.) • No caliente directamente las partes del ECU.

4. Otra vía: Cuando la sobrecarga de electricidad pueda ser la mayor causa de la falla.

• Conecte todas las cargas de eléctricas, para ver si ocurre la falla.

Capítulo 2 Sistema de Encendido y carga Sección 1 Sistema de encendido (MR479Q MR479QA MR481QA) I. Inspección del arrancador (motor de arranque) Nota: Estas pruebas deben realizarse con un intervalo de 5 segundos para evitar quemar la bobina. 1. INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR (INTERRUPTOR) MAGNETICO. (a) Use el cable para conectar el motor de arranque, tal como se muestra. (b) Conecte el interruptor (interruptor) magnético y la batería como se muestra. (c) Desconecte el imán, que sale de la bobina, del Terminal “A” (d) Compruebe si el piñón se mueve hacia fuera, si el piñón no se mueve hacia fuera, reemplace el interruptor magnético. (e) Conecte la batería como se muestra a continuación. Desconecte de la batería el polo positivo (+) del terminal, para soltar el piñón. (f) Revise que el piñón haya retornado, si el piñón no ha retornado, reemplace el interruptor magnético.

Page 165: Manual general de reparación CK

165

2. INSPECCIONE EL MOTOR DE ARRANQUE SIN CARGA. (a) Conectar el imán que sale de la bobina y el terminal. (b) Conecte el amperímetro y la batería al motor de arranque como se muestra. (c) Compruebe que el motor de arranque rote suave y constantemente y que el piñón salga (d) Compruebe que el amperímetro muestre la corriente especificada. Corriente especificada: 90 A o menos en 11.5 V Si la corriente no es normal, cambie el motor de arranque. 3. CABLEADO. (a) Revise que la conexión del cable entre el polo positivo (+) y el motor de arranque sea estable y confiable, y el conector aislante este en buenas condiciones, para evitar riesgo de fuego causado por una chispa eléctrica. (b) Compruebe que hay continuidad en el cable y que el conector aislante no tenga daños. Si el arnés esta dañado reemplácelo.

Page 166: Manual general de reparación CK

166

II. REEMPLAZO DEL MOTOR DE ARRANQUE. (MR479Q, MR479 QA, MR481QA) 1. DESINSTALACIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE. (a) Desconecte el conector del motor de arranque. (b) Retire la tuerca, y desconecte el arranque. (c) Retire las 2 tuercas y saque el arranque. 2. INSTALACIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE. Instálelo en orden inverso a la desinstalación descrita anteriormente. Torque: Tuerca: 37N.m (378kgf.cm., 27ft.lbf) Arnés: 9.8N.m(100kgf.cm., 7.0ft.lbf)

Sección 2 Sistema de carga (MR479Q, MR479QA, MR481QA) I. BATERIA Este vehículo está equipado con una batería libre de mantenimiento. Es de 12 voltios. Y está conectada en línea por seis celdas simples de 2 voltios con paredes entre cada polo.

1. SEÑALES DE PRECAUCION EN LA BATERIA. 1 – Peligro de corrosión. El líquido interno de la batería es muy corrosivo. POR NINGUN MOTIVO voltee la batería. 2 – Lea las instrucciones de la batería. 3 – Los niños nunca deben tocar la batería. 4 – Evite fuego, ondas electromagnéticas y luz fuerte. Evite chispas eléctricas durante las reparaciones; evite cortocircuitos. 5 – Use lentes de seguridad. 6 – Peligro de explosión. Gases explosivos se generan cuando se carga la batería. 7 – ¿Qué hacer con una batería vieja? Las baterías viejas pueden ser llevadas a un sitio de recolección.

Page 167: Manual general de reparación CK

167

2. RETIRO E INSTALACIÓN DE UNA BATERIA. Aviso:

(1) No permita que la batería entre en contacto con la grasa lubricante. (2) Se recomienda retirar los terminales de la batería suavemente, para evitar daños en la misma.

Remoción (1) Retire el cable negativo (-) a tierra, de la batería. (2) Retire el cable positivo (+) de la batería. (3) Afloje la abrazadera que fija la batería. INSTALACIÓN Instale en orden inverso a la remoción Grado de ajuste, torque Ajuste el “clip” sujetador de la batería hasta 6N.m (61kgf.cm., 4ft.lbf) Ajuste la abrazadera hasta 12N.m (123kgf.cm., 8.6ft.lbf) II. INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE CARGA 1. Compruebe el voltaje de operación de la batería (a) Luego de haber conducido el vehículo y en caso de que no hayan pasado 20 minutos de haber detenido el motor, gire el interruptor (‘interruptor’) de encendido a la posición “ON” encienda luces principales y el ventilador durante 60 segundos, para remover la carga superficial. (b) Gire el ‘interruptor’ de encendido a la posición “OFF”, apague todos sistemas eléctricos. Y entonces mida el voltaje entre los terminales positivo y negativo. Voltaje normal: 12.5-12.9V en 20ºc DATO: Si el voltaje es menor al especificado, cargue la batería. 2. COMPRUEBE LOS TERMINALES DE LA BATERIA, CAJA DE FUSIBLES Y FUSIBLES. (a) Compruebe que los terminales de la batería no estén flojos o corroídos. (b) Revise la caja de fusibles y el estado de los mismos. 3. INSPECCIONE LA CORREA DE IMPULSIÓN. (Correa del tiempo)

Page 168: Manual general de reparación CK

168

(a) Revise la correa y descarte uso excesivo y presencia de hilos etc. SEÑAL:

• Si se encuentran daños visibles, reemplace la correa de impulsión.

• Grietas en el lado acanalado se consideran aceptables. Si a la correa le faltan secciones del lado acanalado, deberá ser

reemplazada. (b) Cerciórese que la correa encaja correctamente en el área acanalada. SEÑAL: Revise con la mano que la correa no esté fuera de la polea. 4. CHEQUEO DEL CABLEADO DEL ALTERNADOR

• Compruebe que el cableado esté en buenas condiciones. 5. ESTEE ALERTA ANTE RUIDOS ANORMALES PROVENIENTES DEL ALTERNADOR.

• Revise que los ruidos provenientes del alternador no sean anormales, mientras que el motor está en marcha.

6. INSPECIONE LA LUZ DE ADVERTENCIA DE CARGA. (1) Gire el interruptor de encendido hasta “ON”. Cerciórese que la luz de advertencia de carga se enciende. (2) Encienda el motor. Cerciórese que la luz de advertencia de carga se apaga. SEÑAL: Si la luz de advertencia no opera como lo indicado, haga un análisis de averías en el circuito de la luz de advertencia. 7. INSPECCIONE EL CIRCUITO DE CARGA SIN CARGA. (a) Si tiene disponible un probador de batería o motor de arranque, conéctelo siguiendo las instrucciones correspondientes.

Page 169: Manual general de reparación CK

169

(b) Si no esta disponible un probador, conecte el amperímetro y el voltímetro en el circuito de carga como se muestra a continuación. 1 Desconecte el cable del Terminal B del alternador y conéctelo en el polo negativo del amperímetro. 2 Conecte el polo positivo (+) de el amperímetro en el Terminal B del alternador. 3 Conecte el polo positivo del voltímetro (+) al terminal B del alternador. 4 El polo negativo del voltímetro conéctelo a tierra. (c) Compruebe el circuito de carga.

• Con el motor encendido entre el mínimo y hasta un régimen de 2000 rpm, revise la lectura del amperímetro.

Amperaje especificado: 10A o menos Voltaje especificado: 13.2V---14.8V 8. INSPECCIONE EL CIRCUITO DE CARGA CON CARGA. (a) Con el motor encendido a un régimen de 2000 rpm, encienda las luces altas y el aire acondicionado en la velocidad # 4. Revise la lectura del amperímetro. Amperaje especificado: 20A o mas. (b) TIP

• Si la lectura del amperímetro es menor que el especificado, repare el alternador. • Si la batería tiene su carga al máximo, el valor obtenido de la lectura, en ocasiones

puede ser menor al especificado. III. INSPECCIÓN DEL ALTERNADOR

1. REVISIÓN DEL ALTERNADOR. Estructura del alternador.

Page 170: Manual general de reparación CK

170

(a) Inspeccione la bobina del rotor. 1 Inspeccione la resistencia de la bobina del rotor. Coloque el multimetro en R x 1, conecte los 2 probadores a los 2 anillos del rotor. Resistencia especificada: 2.7---3.1Ω¸ 2.- Inspeccione la resistencia del rotor Especificada: menor que 0.5 mm del movimiento radial. Si esto no es normal, calibre o reemplace el rotor. (b) Inspeccione la bobina del estator.

Page 171: Manual general de reparación CK

171

1.- Inspeccione la resistencia de la bobina del estator Coloque el multimetro en R x 1, coloque los 2 probadores del medidor en cualquiera de los cables de la armadura de cables respectivamente. Debe existir continuidad. Donde la lectura de la resistencia sea infinitamente grande, esto demuestra un circuito abierto. 2.- Inspeccione la tierra de la bobina. Coloque el multimetro en R x 1, conecte uno de los polos del medidor en el polo de los cables de la armadura respectivamente y el otro polo del medidor en la base del estator. Si la lectura de la resistencia es infinitamente grande, la armadura de cables se encuentra aislada. Si no eso quiere decir que es necesaria una reparación o un reemplazo. IV. REEMPLAZO DEL ALTERNADOR. (MR479Q, MR479QA, MR4 81QA) (a) Desconecte el conector del alternador (b) Afloje las tuercas A B C (c) Afloje la correa. Saque el alternador. GRAFICO DE LAS CORREAS Y ALTERNADOR 2. INSTALACIÓN DEL ALTERNADOR. Torque: M10 tuerca 15N.m (154kgf.cm., 9ft.lbf) Tensión de ajuste para la correa: Cuando el centro de la correa reciba 50N de presión hacia abajo, quiere decir que tiene 10 mm de deflexión.

Page 172: Manual general de reparación CK

172

Capítulo 3 Sistema de Indicadores (O Medidores) Sección 1 Diagrama del circuito de la combinación y localización de conectores y terminales.

I. DIAGRAMA DE LOS CIRCUITOS

LOCALIZACIÓN DE LOS TERMINALES CONECTABLES CON MUL TIPLES CONTACTOS.

Page 173: Manual general de reparación CK

173

(1) NOTA: R -- ROJO AZ -- AZUL A -- AMARILLO N -- NEGRO – RO-- ROSADO V --VERDE B -- BLANCO NA – NARANJA GR -- GRIS MA – MARRÓN V – VIOLETA VC – VERDE CLARO La primera letra indica la base del color La segunda letra indica el color de la raya V VER (violeta y verde) V- VIOLETA, VER-VERDE

Page 174: Manual general de reparación CK

174

2. DEFINICIÓN DEL TERMINAL CONECTABLE MULTI PIN Terminal # Definición del terminal Color del árnes

1 Vacío 2 EPS VG 3 Vacío 4 Vacío 5 Vacío 6 Vacío 7 Vacío 8 Interruptor de los faros P 9 Tierra del sensor de velocidad B 10 Fuente de energía del sensor de

velocidad RY

11 Salida de la señal del sensor de velocidad

YR

12 Sensor de la gasolina B 13 Alternador WR 14 Interruptor del nivel del fluido de los

frenos GR

15 Interruptor de la presión de aceite YG

A

16 Descongelador trasero YB 1 Faros traseros halógenos Gr 2 Fallas en el motor GY 3 Interruptor del cinturón de seguridad. R 4 Fuente de poder Y 5 Sensor de la temperatura del

refrigerante. YW

6 Interruptor del PARK G 7 Tierra de la fuente de poder B 8 Tierra de la fuente de poder B 9 ABS R 10 SRS principal RY 11 Señal de las revoluciones del motor BBL 12 Cable de sonido WG 13 Bombillo de la luz alta RB 14 Bombillo de la luz baja RW 15 SRS secundario RG

B

16 Vacío

Page 175: Manual general de reparación CK

175

Sección 2 Tabla de síntomas de mal funcionamiento y procedimientos de solución I. Tabla de síntomas de mal funcionamiento En la tabla mostrada hay una lista de los síntomas típicos de mal funcionamiento de los indicadores o medidores. Estas anomalías pueden ser solventadas con los procedimientos en la sección de DIAGNOSTICO DE AVERIAS. # del serial Síntoma de la falla 1 El tablero de instrumentos completo no funciona. 2 El velocímetro presenta una falla. 3 El tacómetro presenta una falla. 4 El medidor de temperatura del refrigerante presenta una

falla. 5 Medidor de gasolina presenta una falla. 6 El odómetro presenta una falla. II. PROCEDIMIENTO DETALLADO DE SOLUCIONES. 1. El conjunto de medidores completo no funciona. (a) Inspeccione el fusible 1 Revise el grupo de fusibles (10A) en la caja principal para comprobar su continuidad. 2 Revise el grupo de fusibles (30A) en la caja principal para comprobar su continuidad 3 Revise el fusible PRINCIPAL (80A) en la caja de fusibles, para comprobar su continuidad. Resultado y solución: Si algunos fusibles están quemados, reemplácelos con otros de la misma capacidad.

Page 176: Manual general de reparación CK

176

(b) Inspeccione los conectores de los medidores 1.- Inspeccione la continuidad

• Desconecte el conector del conjunto de medidores • Inspeccione la continuidad entre los terminales.

Standard: Donde conectar el probador Condición Condición standard B- 7 Tierra Condición normal Hay continuidad B- 8 Tierra Condición normal Hay continuidad 2.- Inspeccione el voltaje.

• Desconecte el conjunto de medidores • Gire el interruptor de encendido hasta ON • Inspeccione el voltaje entre los terminales

Page 177: Manual general de reparación CK

177

Standard: Donde conectar el probador

Condición Condición Standard

B- 4 Tierra Gire el interruptor de encendido a ON

10 – 14 voltios

Resultado y solución Normal: Sustituya el o los medidores que sea necesario. Anormal: Repare o sustituya el arnés o el conector 2. MALFUNCIONAMIENTO DEL VELOCIMETRO .

INSPECCIÓN (a) Inspeccione el conjunto de medidores. 1.- Retire el Conjunto de medidores y conserve el grupo de conectores 2.- Inspeccione la continuidad

• Inspeccione la continuidad entre los conectores. Standard: Donde conectar el probador Condición Condición Standard A- 9 Tierra. Condición normal Hay continuidad. 3.- Inspeccione el voltaje entre los terminales. Standard:

Page 178: Manual general de reparación CK

178

Donde conectar el probador Condición Condición Standard A- 10 Tierra. Gire el interruptor de

encendido a ON 7.5 – 9 voltios

Resultados y solución Si existiera anormalidad diríjase a (b) Inspeccione el conjunto de medidores y la señal de entrada de la velocidad Si todo fuese normal diríjase a (c) Inspeccione el conjunto de medidores (b) Inspeccione la señal de velocidad de entrada al conjunto de medidores. 1.- Inspeccione el voltaje.

• Eleve las ruedas delanteras del vehículo • Coloque la palanca de cambios en NEUTRO. • Gire el interruptor de encendido a “ON” • Haga girar las ruedas lentamente, mida el voltaje entre los terminales A9 y A11

El voltaje correcto es el mostrado. El voltaje cambia alternativamente

Resultado y solución. Normal: Reemplazo del alguno de los medidores. Anormal: Revise el sensor de velocidad 2.- Inspeccione el sensor de velocidad

• Inspeccione la continuidad Inspeccione la continuidad entre los terminales. Standard:

Page 179: Manual general de reparación CK

179

Donde conectar el probador Condición Condición estándar 2- Tierra Condición normal Hay continuidad

• Inspeccione la continuidad entre los terminales.

Standard: Donde conectar el probador Condición Condición estándar A- 10 Tierra. Gire el interruptor de

encendido a ON 7.5 – 9 voltios

Resultado y solución: Anormal: Repare o reemplace el arnés o el conector Normal: examine la señal de salida del sensor de velocidad. 3.- Examine la señal de salida del sensor de velocidad Inspeccione el voltaje.

• Eleve las ruedas delanteras del vehículo • Coloque la palanca de cambios en NEUTRO • Gire el interruptor de encendido a “ON” • Haga girar lentamente las ruedas, mida el voltaje entre los terminales 1 y 2

El voltaje especificado es el mostrado:

El voltaje cambia alternativamente Resultado y solución. Reparación normal: Repare o reemplace el arnés del conector.

Page 180: Manual general de reparación CK

180

Anormal: Reemplace el sensor de velocidad. (c) Inspeccione el conjunto de medidores 1.- Retire el conjunto de medidores y retire los conectores. 2.- Inspeccione la continuidad.

• Inspeccione la continuidad entre los terminales Standard: Donde conectar el probador Condición Condición standar B- 7 Tierra Condición normal Hay continuidad B- 8 Tierra Condición normal Hay continuidad 3.- Inspeccione el voltaje entre los terminales. Donde conectar el probador Condición Condición standar B-4 Tierra. Gire el interruptor de

encendido a ON 10 –14 voltios

Resultado y solución. Anormal: Repare o reemplace el arnés o el conector. Normal: Reemplace el conjunto de medidores. 3. MAL FUNCIONAMIENTO DEL TACOMETRO. DIAGRAMA DEL CIRCUITO

Page 181: Manual general de reparación CK

181

Procedimiento de inspección: (a) Inspeccione la señal de entrada en el conjunto de medidores. 1.- Retire el conjunto de medidores y conserve los conectores. 2.- Conecte el osciloscopio al terminal B11 y a tierra. 3.- Encienda el motor. 4.- Inspeccione la forma de la onda en la señal. Standard: Observe la forma correcta de la onda. Resultado y solución. Normal: Inspeccione y reemplace el conjunto de medidores. Anormal: Inspeccione la señal de salida de las revoluciones del motor, proveniente del ECU. (b) Inspeccione la señal de salida de las revoluciones del motor, proveniente del ECU 1.- Retírele al motor el ECU y conserve el grupo de conectores.

Page 182: Manual general de reparación CK

182

2.-Conecte el osciloscopio al terminal 54 y a tierra. 3.- Encienda el motor 4.- Inspeccione la forma de la señal Standard: Observe la forma correcta de la señal. Resultado y solución. Normal: Repare o reemplace el arnés o el conector. Anormal: Inspeccione el sistema de control del motor. 4. MAL FUNCIONAMIENTO DEL MEDIDOR DE TEMPERATURA DE L AGUA DIAGRAMA DEL CIRCUITO.

(a) Consiga el valor de la temperatura del agua con el comprobador de diagnóstico.

1.- Conecte el comprobador de diagnostico a la interfase de diagnostico. 2.- Gire el interruptor de encendido a: ON 3.- Lea el valor de la temperatura del agua mostrada en el comprobador de diagnóstico. Standard: La misma con el actual refrigerante del motor. Resultado y solución. Si es normal, el medidor del agua funciona normalmente Si es anormal, Inspeccione el conjunto de medidores.

(b) Inspección del conjunto de medidores 1.- Inspeccione la resistencia

• Retire el conjunto de medidores y desconecte los conectores. • Inspeccione la continuidad entre los terminales.

Standard:

Page 183: Manual general de reparación CK

183

Donde conectar el probador

Condición Condición Standard

C ( 60 ºC) 164.5 +/- 5 Ohmnios ½ C ( 90ºC) 56 +/- 3 Ohmnios

B- 5

H (115ºC) 28,7 +/- 2 Ohmnios

Resultado y solución. Normal: Reemplace el conjunto de medidores. Anormal: Inspeccione el sensor de la temperatura del agua. 2.- Inspección del sensor de la temperatura del agua.

• Remueva el sensor de la temperatura del agua y colóquelo en una cabina con una temperatura constante.

• Ajuste la temperatura de la cabina donde se coloco el sensor y mida la resistencia del mismo.

Standard Condición Condición Standard C ( 60 ºC) 164.5 +/- 5 Ohmnios ½ C ( 90ºC) 56 +/- 3 Ohmnios H (115ºC) 28,7 +/- 2 Ohmnios

Resultado y solución:

Normal Repare o reemplace el arnés del conector. Anormal: Reemplace el sensor de temperatura del agua.

5. MAL FUNCIONAMIENTO DEL MEDIDOR DE LA GASOLINA

(a) Inspeccione el conjunto de medidores. 1.- Inspeccione la resistencia

• Retire el conjunto de medidores y retire los conectores

Page 184: Manual general de reparación CK

184

• Inspeccione la continuidad entre los terminales. Standard:

Donde conectar el probador

Condición Condición standard

E 110 +/- 6 Ohmnios ½ 32,5 +/- 3 Ohmnios

A- 12

F 3 +/- 2 Ohmnios

Resultados y soluciones Normal: Reemplace el conjunto de medidores. Anormal: Revise el sensor de nivel de la gasolina. 2.- Inspección del sensor de nivel de la gasolina.

• Quite el sensor de nivel de la gasolina. • Ajuste la altura del sensor de nivel de la gasolina y mida su resistencia.

Standard:

Condición Condición standard E 110 +/- 6 Ohmnios ½ 32,5 +/- 3 Ohmnios F 3 +/- 2 Ohmnios

Resultado y solución Normal: Repare o reemplace el arnés del conector. Anormal: Reemplace el sensor de nivel de la gasolina.

6. OTROS INDICADORES Conecte los puertos de los otros indicadores a tierra u otra fuente de energía en concordancia con el diagrama del circuito, los conectores podrían encenderse. Si no se encienden las luces, reemplace el conjunto de medidores. Si la luz se enciende repare o cambie el arnés o los conectores. 7. MALFUNCIONAMIENTO DEL ODOMETRO Inspeccione primero suponiendo que el problema proviene del velocímetro. Si el velocímetro se encuentra normal, el conjunto de medidores requiere ser reemplazado cuando el odómetro funcione anormalmente.

Sección 3 Panel de instrumentos I. SINTOMA Y AREA SOSPECHOSA SEÑAL: La tabla que se muestra puede ser usada para ayudar a encontrar la causa del mal funcionamiento Las figuras mostradas muestran las causas mas factibles del mal funcionamiento, en orden de prioridades. Inspeccione cada parte en el orden dado. Si fuera necesario repare o reemplace estas partes.

Page 185: Manual general de reparación CK

185

ILUMINACIÓN: Síntoma Área sospechosa

1.- Interruptor regulador de la intensidad de la luz. 2.- Conector o cableado.

Todas las luces de iluminación no encienden

3.- Panel de instrumentos. Solo una luz no enciende 4.- Panel de instrumentos. LUCES DE ADVERTENCIA Síntoma Área sospechosa

1.- Conector o cableado 2.- ECM

Las luces de advertencia del motor no encienden

3.- Panel de instrumentos.

1.- Conector o cableado 2.- Alternador.

La luz de advertencia del sistema de carga no enciende

3.- Panel de instrumentos. 1.- Conector o cableado 2.-Interruptor del freno de mano

La luz de advertencia del freno de mano no enciende.

3.- Panel de instrumentos. 1.- Conector o cableado 2.- Interruptor del nivel de fluido de los frenos.

Luz de mal funcionamiento del freno no enciende.

3.- Panel de instrumentos. CUADRO DESCRIPTIVO Síntoma Área sospechosa

1.- Conector o cableado 2.- Controlador del ABS ó luz de advertencia del ABS del modulo del conductor

Las luces de advertencia del ABS no encienden

3.- Panel de instrumentos. 1.- Conector o cableado 2.- Controlador del SRS.

La luz de advertencia del sistema SRS no enciende

3.- Panel de instrumentos. 1.- Conector o cableado 2.- Controlador del SRS.

La luz de advertencia del sistema SRS del pasajero no enciende.

3.- Panel de instrumentos. 1.- Conector o cableado 2.- Interruptor de la presión de aceite.

Luz de la presión de aceite no enciende.

3.- Panel de instrumentos.

Page 186: Manual general de reparación CK

186

1.- Conector o cableado 2.- Interruptor de control del faro principal.

Luz indicadora de la luz alta no enciende

3.- Panel de instrumentos. 1.- Conector o cableado 2.- Interruptor de control de la luz antiniebla no funciona

Luz indicadora de la luz antiniebla trasera no enciende

3.- Panel de instrumentos. 1.- Conector o cableado 2.- Control central o interruptor del desempañador

Luz indicadora del desempañador trasero no enciende

3.- Panel de instrumentos. 1.- Conector o cableado 2.- Controlador eléctrico de la dirección hidráulica.

Luz del EPS (dirección hidráulica) no enciende

3.- Panel de instrumentos. 1.- Conector o cableado 2.- Sensor de temperatura.

Luz indicadora de la temperatura del refrigerante no enciende.

3.- Panel de instrumentos. 1.- Conector o cableado 2.- Hebilla del cinturón.

Luz indicadora del cinturón de seguridad no enciende.

3.- Panel de instrumentos. II. INSPECCIÓN DEL VELOCIMETRO 1. INSPECCIONE EL ERROR INDICADO POR EL VELOCIMETRO USANDO UN PROBADOR DE VELOCIMETROS E INSPECCIONE EL FUNCIONAMIENTO DEL ODOMETRO.

Medidor análogo Indicación del medidor Valor mostrado en el

medidor. 20 17-23 40 35- 40 60 55-60 80 75-80 100 95- 100 120 114- 120 140 133- 140 160 152-160 180 171- 180

NOTA:

Page 187: Manual general de reparación CK

187

Cauchos con un inflado por encima o por debajo de lo permitido pudiesen dar lecturas erróneas. 2. INSPECCIONE LA SEÑAL DE ENTRADA. (a) Conecte el polo positivo (+) del voltímetro al terminal A-11, y el negativo (-) al terminal A-9. (b) Cuando el vehículo llegue a 10 Km./h, inspeccione el voltaje entre los terminales A-11 y A-9 del conjunto de medidores. Standard: 7 formas de la onda eléctrica alta o baja cambian por segundo. NOTA: Gire el interruptor de encendido a ON cuando haga la inspección, conecte el conector. 3. INSPECCIONE EL TACOMETRO. Examine la operación.

(1) Encienda el motor, con un tacómetro de mano realice la comparación. (2) El valor mostrado en el tacómetro de mano y el valor indicado en el tacómetro son como sigue a continuación.

Tacómetro (r/min) Tacómetro de mano (r/min) 800 740-860 1000 900-1100 2000 1850- 2150 3000 2800-3200 4000 3800-4200 5000 4800-5200 6000 5750-6250 4. INSPECCIONE EL MEDIDOR DE GASOLINA.

(1) Revise la resistencia. Cuando el medidor de gasolina indique VACIO, inspeccione la resistencia entre el terminal A-12 y B-7 en el conector del conjunto de medidores de medidores.

Standard: Indicación standard Resistencia. (ohmnios) E 104- 116 Punto de emergencia

90-100

½ F 29-35 F 1- 5

NOTA: El conector se debe desconectar luego de hacer la medición. 5. INSPECCIONE EL MEDIDOR DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE.

Page 188: Manual general de reparación CK

188

(1) Inspeccione la resistencia Cuando el indicador del medidor se ubique en el área roja, inspeccione la resistencia entre el terminal B-5 y el B-7 en el conector del conjunto de medidores.

Standard

Indicación standard Resistencia. (ohmnios) C 159,5 – 169,5 ½ H 53 - 59 Punto de advertencia

26,7 – 30,7

H 20- 24 NOTA: El conector debe desconectarse mientras se realiza la medición 6. INSPECCIONE LA LUZ DE ADVERTENCIA DE TEMPERATURA DEL REFRIGERANTE.

(a) Desconecte el conector del sensor de temperatura del refrigerante. (b) Gire el interruptor de encendido a ON, la luz de advertencia de temperatura del refrigerante debe apagarse. (c) Conecte a tierra el terminal B5, la luz de advertencia de temperatura del refrigerante debe encenderse.

7. INSPECCIONE LA LUZ DE ADVERTENCIA DE LA PRESIÓN DE ACEITE.

(1) Desconecte el conector del sensor de presión de aceite. (2) Gire el interruptor de encendido a ON, la luz de la presión de aceite debe apagarse. (3) Conecte el terminal a tierra con un cable, la luz de advertencia de la presión de aceite debe encenderse.

8. INSPECCIONE EL SENSOR DE PRESIÓN DE ACEITE.

(1) Desconecte el conector del sensor de presión de aceite. (2) Inspeccione la continuidad entre el terminal y la tierra. Motor apagado: Continuidad. Motor encendido: No hay continuidad.

9. INSPECCIONE LA LUZ DE ADVERTENCIA DEL FRENO DE MANO.

(1) Desconecte el conector del interruptor del freno de mano. (2) Gire a ON el interruptor de encendido, la luz de advertencia del freno de mano debe apagarse. (3). Corte el conector del terminal para conectarlo a tierra con un cable, la luz de advertencia del freno de mano debe encenderse.

10. INSPECCIONE EL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO (1) Desconecte el conector que va al interruptor del freno de mano.

Page 189: Manual general de reparación CK

189

(2) Levante la palanca del freno de mano, inspeccione la continuidad entre el terminal y la tierra. Freno de mano levantado: Continuidad Freno de mano abajo: No hay continuidad.

11. INSPECCIONE LA LUZ DE ADVERTENCIA DEL NIVEL DEL FLUIDO DE LOS FRENOS.

(1) Desconecte el conector del sensor del nivel de fluido de los frenos. (2) Gire el interruptor de encendido a ON, la luz de emergencia del fluido de los frenos se debe apagar. (3) Conecte directamente el terminal del conector al terminal del arnés con un cable, la luz de advertencia del nivel de fluido de los frenos se debe encender.

12. INSPECCIONE EL SENSOR DEL NIVEL DEL FLUIDOS DE LOS FRENOS.

(1) Retire la tapa del reservorio. (2) Retire el conector del reservorio. (3) Inspeccione la continuidad entre los terminales Flotador arriba: No hay continuidad. (4) Use un sifón para retirar con mucho cuidado el fluido del reservorio. (5) Inspeccione la continuidad entre los terminales. Flotador abajo: Continuidad. (6) Llene el reservorio con fluido.

13. INSPECCIONE EL INDICADOR DEL DESCONGELADOR TRASERO.

(1) Encienda el motor. (2) Presione el interruptor del descongelador trasero, el indicador luminoso debe encenderse. (3) Apague el motor, el indicador luminoso del descongelador trasero debe apagarse.

14. INSPECCIONE EL INDICADOR DEL DESEMPAÑADOR TRASERO.

(1) El indicador luminoso del desempañador trasero se encenderá cuando el desempañador trasero esté encendido, el terminal B1 posee un gran potencial eléctrico.

15. INSPECCIONE LA LUZ DE ADVERTENCIA DEL CINTURON DE SEGURIDAD.

(1) Desconecte el conector del cinturón de seguridad en el lado del conductor, la luz de advertencia del cinturón de seguridad debe apagarse en ese momento. (2) Conecte el conector a tierra, la luz de emergencia del cinturón de seguridad debe encenderse.

Page 190: Manual general de reparación CK

190

Capítulo 4 Sistema de limpia parabrisas y dispensador de agua Sección 1 Inspección del limpia parabrisas y del dispensador de agua I. Análisis de fallas en el sistema de limpia parabrisas y dispensador de agua NOTAS: La tabla a continuación muestra la manera de encontrar las causas de las fallas en el sistema. Estas figuras muestran los orígenes más probables de las fallas, en orden de prioridad. Inspeccione cada una de las partes en el orden dado. Si fuese necesario repare o reemplace esas partes. Síntoma Área sospechosa

1.- Fusible del limpiaparabrisas 2.- Interruptor del limpiaparabrisas

Limpiaparabrisas no funcionan

3.- Conector del limpiaparabrisas 1.- Interruptor del Limpiaparabrisas 2.- Motor del Limpiaparabrisas 3.- Conector del Limpiaparabrisas

Limpiaparabrisas en la velocidad intermitente No funciona 4.- Control central

1.- Fusible del Limpiaparabrisas 2.- Interruptor del Limpiaparabrisas 3.- Motor del Limpiaparabrisas

Bomba del liquido para limpiar el parabrisas

4.- Arnés del Limpiaparabrisas 1.- Interruptor del Limpiaparabrisas 2.- Motor del Limpiaparabrisas 3.- Conector del Limpiaparabrisas

Con el limpiaparabrisas en la posición ON el Limpiaparabrisas no funciona. 4.- Control central El liquido no sale con fuerza 1.- Mangueras o boquillas. Cuando se apaga el Limpiaparabrisas el brazo no retorna o queda en una posición errada.

1.- Motor del Limpiaparabrisas, o el brazo esta mal instalado.

II. INSPECCIÓN DE FALLAS EN EL SISTEMA DEl LIMPIA PARABRISAS 1. INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE AGUA DE LOS DISPENSADORES.

(1) Instale la bomba del líquido para limpiar los limpiaparabrisas en el reservorio. (2) Retire el conector de la bomba del líquido para limpiar los limpiaparabrisas. (3) Conecte el terminal 1 de la bomba de agua de los dispensadores al polo positivo de la batería (+) y el Terminal 2 al polo negativo (-), como se muestra. Asegúrese que el agua fluya hacia fuera de la bomba. (4) De lo contrario reemplace la bomba.

Page 191: Manual general de reparación CK

191

2. CONECTOR PRINCIPAL DE LOS LIMPIAPARABRISAS (ENCHUFE) (a) Inspeccione la continuidad.

• Inspeccione la continuidad de cada uno de los terminales en el conector.

Standard: Posición del Interruptor Terminal probado Condición Halógeno encendido 8 (+) -- 10 (+) Hay continuidad Apagado 3 (+) – 10 (+) Hay continuidad Intermitente 8(+) 6 (+) -- 3 (+) – 10 (+) Hay continuidad Baja 8 (+) -- 10 (+) Hay continuidad Alta 8 (+) -- 11 (-) Hay continuidad Interruptor del limpiaparabrisas: Posición del Interruptor Terminal probado. Condición Standard OFF No debe haber continuidad ON 8 (+) ---- 7 (-) Hay continuidad Si no tienen continuidad reemplace el conector principal. (b) Inspección de la operatividad (interruptor del dispensador de agua) 1.- Gire el interruptor del dispensador de agua a la posición OFF. 2.- Conecte el terminal # 8 del conector al polo positivo de la batería (+) Y el terminal 2 del conector del limpiaparabrisas al polo negativo (-). Gire el

Page 192: Manual general de reparación CK

192

interruptor del limpiaparabrisas a ON y OFF y entonces mida el voltaje de la batería entre el terminal 8 y el terminal 2 del conector del motor del limpia parabrisas Standard: Como se muestra a la izquierda. Si no es como se especifica, reemplace el interruptor. 3. MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS (a) Inspeccione el funcionamiento a baja velocidad

• Conecte el terminal # 3 del conector al polo positivo de la batería (+) y el terminal 2 (E) en el negativo (-), compruebe que el motor funciona en baja velocidad.

En caso de no hacerlo, reemplace el motor. (b) Inspeccione el funcionamiento a alta velocidad.

• Conecte el terminal # 3 del conector al polo positivo de la batería (+) y el terminal 2 (E) en el negativo (-), compruebe que el motor funciona en alta velocidad.

En caso de no hacerlo, reemplace el motor. (c) Inspeccione el retorno automático. 1.- Conecte el terminal # 5 del conector al polo positivo (+) de la batería y el terminal 2 (E) al polo negativo. Haga funcionar el motor en velocidad baja, y desconecte el terminal 5 (+) del motor, para hacer que el motor se detenga en una posición al azar. 2.- Conecte el terminal 5 y el terminal 3, y conecte el terminal # 4 al polo positivo de la batería, compruebe que el motor se enciende en baja velocidad. 3.- Compruebe que el retorno se hace de una forma correcta. En caso de no hacerlo, reemplace el motor

Sección 2 Recambio y ajuste I REEMPLAZO DEL MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS 1. RETIRO DEL MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS

(a) Desconecte el motor. (b) Retire los 4 pernos. (c) Separe del eje del motor el brazo del limpiaparabrisas, usando las herramientas especiales.

Page 193: Manual general de reparación CK

193

2. INSTALACIÓN DE UN NUEVO MOTOR DEL LIMPIAPARABRISAS.

(a) Instale en el eje del motor el brazo del limpia parabrisa y la conexión del mismo, usando las herramientas especiales. (b) Ajuste los 4 pernos con el torque indicado. (c) Instale el conector. (d) Opere el limpiaparabrisas, asegúrese que el líquido fluya hacia el parabrisas, compruebe que la operación del limpiaparabrisas y su posición sean normales. En caso contrario, retire los cepillos del limpiaparabrisas y haga los ajustes requeridos para que quede en la posición correcta.

SEÑAL: Coloque en el eje del nuevo motor una pequeña película de aceite lubricante antes de colocarle el brazo del limpia parabrisa. II. REEMPLAZO DE LOS CEPILLOS DEL LIMPIAPARABRISAS. 1.- RETIRO DE LOS CEPILLOS DEL LIMPIAPARABRISAS.

• Retire los cepillos 1 y 2 del brazo del limpiaparabrisas 2. INSTALE LOS NUEVOS CEPILLOS

• Instale nuevos cepillos 1 y 2, en los brazos del limpiaparabrisas respectivamente.

III. REEMPLAZO DEL INTERRUPTOR DEL LIMPIAPARABRISAS . 1. RETIRE EL VOLANTE (a) Desconecte la principal fuente de energía del vehiculo. (b) Retire el modulo del SRS del pasajero, y colóquelo cuidadosamente en un lugar seguro. (c) Afloje los pernos que sujetan al volante, y quítelo cuidadosamente. 2. RETIRE EL INTERRUPTOR DEL LIMPIAPARABRISAS (a) Desconecte el conector. (b) Retire los 2 tornillos que sujetan el interruptor del limpiaparabrisas, retire el interruptor de la base del interruptor combinado.

Page 194: Manual general de reparación CK

194

IV. INYECTOR DE AGUA. AJUSTE 1. INSPECCIONE EL INYECTOR DE AGUA. (a) Encienda el motor, asegúrese que el área del parabrisas en donde llega el agua proveniente de los dispensadores, sea una zona por donde pasen los limpiaparabrisas, ubicada en la parte central. (b) Cambie la dirección (horizontal) de las boquillas de los dispensadores para que el agua llegue al parabrisas.

Capítulo 5 Sistema de luces Sección 1 Inspección del sistema de luces I. COMPOSICIÓN. 1. Conjunto de faros frontales: faro de señal de giro, luz alta, luz baja, lámpara principal, faro frontal de posición. 2. Conjunto de faros traseros: faro de señal de giro, faro de reserva, faro posterior antiniebla, faro de cola, faro del freno, reflector de retroceso. 3. Faro antiniebla delantero. 4. Faro de giro lateral. 5. Faro de pare superior. (Tercer stop) 6. Faro de la maleta posterior. 7. Faro de la placa. 8. Faro del compartimiento interior. 9. Faro trasero de lectura. 10. Faro de la puerta. II. NOTAS PARA REPARACIONES 1. NOTAS PARA CUANDO REPARE EQUIPOS ELECTRICOS. (a) Desconecte el cable de tierra de la batería 2. Notas para cuando reemplace el bombillo de un faro. (a) Antes de cambiar un bombillo de halógeno, apague los faros para que se enfríen. (b) Cuando instale un nuevo bombillo de halógeno, no toque la parte de vidrio del bombillo con las manos descubiertas. (c) Si existiese aceite o rastros de el, en la superficie de vidrio del bombillo (faros principales y faros halógenos) cuando el faro se encienda, se puede acortar la vida del bombillo. (d) Bombillos de halógeno (faros principales y faros delanteros antiniebla) poseen gas presurizado en el interior lo cual requiere un trato especial. Estos bombillos pueden estallar si se caen al piso. Los fragmentos de vidrio pueden saltar hacia arriba. (e) Cuando los reemplace, asegúrese de usar bombillos con la misma capacidad y modelo. (f) Antes de instalar el bombillo, sujete con firmeza la base del bombillo.

Page 195: Manual general de reparación CK

195

III. ESPECIFICACIONES DE LOS BOMBILLOS

Nombre Especificaciones Faro principal (bombillo de alta y baja) H 1 12V 55W

Faros de cruce P21W 12V 21W Luces de posición (cocuyos) W5W 12V 5W Luces antiniebla (halógenos) 3H 12V 55W

Luces combinadas traseras (luces de cruce) PY21W 12V 21/5W Luces combinadas traseras (luces de freno y

posición) P21/ 5W 12V 21/ 5W

Luces combinadas traseras (antiniebla) P21W 12V 21W Luces combinadas traseras (respaldo) P21W 12V 21W

C5W 12V 5W Luces interiores (del techo) W5W 12V 5W

Luz trasera de lectura C5W 12V 5W Luces laterales de cruce WY5W 12V 5W

Faro superior del freno (incluye la maleta) W5W 12V 5W Luz de la placa W5W 12V 5W

Luces de cortesía de las puertas W5W 12V 5W IV. LOCALIZACIÓN DEL SISTEMA DE LUCES FOTOS DEL VEHICULO CON LAS LUCES

Page 196: Manual general de reparación CK

196

Page 197: Manual general de reparación CK

197

Sección 2 Inspección de Síntomas del Sistema de Luces I. TABLA DE LIGEROS PROBLEMAS DEL SISTEMA DE LUCES. NOTAS: La tabla muestra ayuda para encontrar las causas del mal funcionamiento. Estas figuras muestran las anomalías más frecuentes, en orden de prioridad. Inspeccione cada parte en el orden indicado. Si fuese necesario repare o reemplace las partes.

1. FAROS Y LUCES DE COLA. Síntoma Área sospechosa

1.- Bombillo 2.- Fusible de cualquiera de los lados

La luz baja no enciende (de un lado)

3.- Arnés 1.- Interruptor de los faros Las luces bajas no encienden (todas) 2.- Arnés 1.- Bombillo 2.- Fusible de cualquiera de los lados

La luz alta no enciende (de un lado)

3.- Arnés 1.- Interruptor de los faros Las luces bajas no encienden (todas) 2.- Arnés 1.- Interruptor de la lámpara Luz no funciona (intermitente) 2.- Arnés 1.- Bombillo Faros principales (luz débil) 2.- Arnés 1.- Bombillo Las luces de posición encienden solo de un

lado 2.- Arnés 1.- Fusibles 2.- Interruptor de las luces

Las luces de posición no encienden (los faros están normales)

3.- Arnés 1.- Interruptor de los bombillos. Las luces de posición no encienden (los

faros presentan fallas) 2.-

2. SISTEMA ANTINIEBLA DELANTERO.

Síntoma Área sospechosa 1.- Fusible de las luces antiniebla

2.- Relais de las luces antiniebla delanteras 3.- Interruptor de las luces antiniebla delanteras

Las luces antiniebla delanteras no encienden con el interruptor de los faros principales (faros principales normales)

4.- Arnés 1.- Bombillo Un solo lado de las luces antiniebla

delanteras encienden 2.- Arnés 3. SISTEMA POSTERIOR DE LUCES ANTINIEBLA. Síntoma Área sospechosa Las luces antiniebla traseras no encienden, 1.- Bombillo

Page 198: Manual general de reparación CK

198

2.- Interruptor de las luces. con el interruptor de las luces antiniebla delanteras en ON 3.- Arnés

1.- Bombillo 2.- Fusible de las luces de posición

Las luces antiniebla traseras no encienden, con el interruptor de las luces antiniebla delanteras en ON 3.- Arnés

1.- Bombillo Solo un lado de las luces antiniebla traseras no encienden 2.- Arnés 4. FARO DE GIRO Y SISTEMA DE ADVERTENCIA Síntoma Área sospechosa

1.- Fusible de las intermitentes 2.- Central de control

Luces intermitentes y de cruce no funcionan

3.- Arnés 1.- Interruptor de las luces intermitentes.

Luces intermitentes no funcionan (las de cruce si)

2.- Arnés

1.- Interruptor de las luces de cruce Luces intermitentes no funcionan(las de cruce no)

2.- Arnés

1.- Interruptor de cruce Las luces de cruce no encienden de un solo lado 2.-Arnés

1.- Bombillo Solo un bombillo no enciende 2.- Arnés

5. SISTEMA DE LUCES DEL FRENO. Síntoma Área sospechosa

1.- Fusible de la lámpara del freno 2.- Interruptor de la lámpara del freno

Luces del freno no encienden de ambos lados 3.- Arnés.

1.- Interruptor de la lámpara del freno Interruptor de la lámpara del freno permanecen encendidas 2.- Arnés

1.- Bombillo Interruptor de la lámpara del freno no encienden de un lado 2.- Arnés

1.- Bombillo Luz del freno superior no enciende (las inferiores si) 2.- Arnés

Page 199: Manual general de reparación CK

199

6. SISTEMA DE LUCES DE RETROCESO. Síntoma Área sospechosa

1.- Fusible de las luces de retroceso 2.- Interruptor de las luces de retroceso

Las luces de retroceso no encienden (ambas)

3.- Arnés 1.- Interruptor de las luces de retroceso Las luces de retroceso permanecen

encendidas 2.- Arnés 1.- Bombillo Las luces de retroceso no encienden (de un

lado) 2.- Arnés 7. SISTEMA DE LUZ INTERIOR. Síntoma Área sospechosa

1.- Fusible de las luces interiores Las luces interiores no prenden (ninguna) 2.- Arnés 1.- Bombillo 2.- Lámpara

Las luces interiores no prenden las traseras de lectura si.

3.- Arnés. 1.- Interruptor de la lámpara de cortesía de la puerta. 2.- Central de control

Al abrir la puerta, la luz del techo no enciende estando en DOOR. (en ON es normal) 3.- Arnés

1.- Bombillo Luces centrales (izquierda y derecha) no encienden 2.- Interruptor

1.- Bombillo 2.- Lámparas

Luces traseras de lectura no encienden ( las del techo si)

3.- Arnés. 8. SISTEMA DE LUZ DE CORTESIA DE LA PUERTA. Síntoma Área sospechosa

1.- Bombillo 2.- Interruptor de las luces de cortesía de las puertas

Luces de cortesía de las puertas, no encienden (las del habitáculo si)

3.- Arnés 9. FARO DE LA PLACA. Síntoma Área sospechosa

1.- Bombillo Luces de la placa no encienden (las luces de posición si encienden) 2.- Arnés

Page 200: Manual general de reparación CK

200

10. LUZ DE LA MALETA. Síntoma Área sospechosa

1.- Bombillo 2.- Interruptor de la luz de la maleta.

La luz de la maleta no enciende (las luces del habitáculo si encienden)

3.- Arnés. II. INSPECCIÓN DE FALLAS LIGERAS DEL SISTEMA 1. INTERRUPTORES COMBINADOS DE LOS FAROS.

Diagrama de la posición de los terminales en el conector de un faro combinado.

Page 201: Manual general de reparación CK

201

(a) Inspeccione la continuidad del interruptor de control de las luces. Inspeccione la continuidad de cada uno de los terminales, poniendo el interruptor en cada una de las posiciones, como se muestra en la tabla.

Posición del interruptor Terminal probado Condición APAGADO 5BB2-5BB3 No hay continuidad

Luz de posición 5BB2-5BB3 Hay continuidad Si no funciona según lo especificado, reemplace el interruptor. (b) Inspeccione la continuidad de cada uno de los terminales, poniendo el interruptor en cada una de las posiciones, como se muestra en la tabla.

Posición del interruptor Terminal probado Condición BAJA 5BB1-9BN5 Hay continuidad ALTA 9NB2-9NB3 Hay continuidad

CAMBIO DE LUCES 9NA1-9NB3 Hay continuidad Si no funciona según lo especificado, reemplace el interruptor (c) Inspeccione la continuidad del interruptor de la señal de giro. Inspeccione la continuidad de cada uno de los terminales, poniendo el interruptor en cada una de las posiciones, como se muestra en la tabla.

Posición del interruptor Terminal probado Condición Giro a la izquierda 9NA4-9NA5 Hay continuidad Conducción recta 9NA4-9NA5-9NA2 No hay continuidad

Page 202: Manual general de reparación CK

202

Giro a la derecha 9NA5-9NA2 Hay continuidad Si no funciona según lo especificado, reemplace el interruptor (d) Inspeccione la continuidad del interruptor de las luces antiniebla traseras. Inspeccione la continuidad de cada uno de los terminales, poniendo el interruptor en cada una de las posiciones, como se muestra en la tabla.

Posición del interruptor Terminal probado Condición OFF 9NA4-9NB4-9NB1 No hay continuidad

Antiniebla delantera 9NA4-9NB4 Hay continuidad Antiniebla trasera 9NA4-9NB1 Hay continuidad

Si no funciona según lo especificado, reemplace el interruptor. 2. INSPECCIÓN DEL INTERRUPTOR DE LA LUZ DE RETROCESO. Inspeccione la continuidad del interruptor de la luz de retroceso. Inspeccione la continuidad entre los 2 terminales, poniendo el interruptor en cada una de las posiciones.

Posición del interruptor Terminal probado Condición Encendida (palanca de cambios en retroceso)

1/2 Hay continuidad

Antiniebla delantera 1/2 No hay continuidad Si no funciona según lo especificado, reemplace el interruptor 3. INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO. Inspeccione la continuidad del interruptor de la luz del freno. Inspeccione la continuidad entre los 2 terminales del interruptor de la luz del freno, accionando el interruptor.

Posición del interruptor Terminal probado Condición Pedal del freno presionado 1/2 Hay continuidad

Pedal del freno arriba. 1/2 No hay continuidad Si no funciona según lo especificado, reemplace el interruptor. 4. INTERRUPTOR DE LAS LUCES INTERMITENTES Inspeccione la continuidad del interruptor de las luces intermitentes. Inspeccione la continuidad entre los 2 terminales del interruptor, poniéndolo en ambas posiciones.

Posición del interruptor Terminal probado Condición ENCENDIDAS 1/2 Hay continuidad APAGADAS 1/2 No hay continuidad

Page 203: Manual general de reparación CK

203

Si no funciona según lo especificado, reemplace el interruptor. 5. INTERRUPTOR DE LA LUZ DE CORTESIA DE LA PUERTA. (BLOQUEADOR ACTIVO EN LA PUERTA) Inspeccione la continuidad del interruptor. Inspeccione la continuidad entre los terminales y la tierra, poniéndolo en todas las posiciones.

Posición del interruptor Terminal probado Condición ENCENDIDAS (alguna

puerta abierta) 1 – Tierra de la carrocería Hay continuidad

APAGADAS (las puertas están cerradas)

1 – Tierra de la carrocería No hay continuidad

Si no funciona según lo especificado, reemplace el interruptor. 6. INTERRUPTOR DE LA LUZ DE LA MALETA. Inspeccione el interruptor de la luz de la maleta. Inspeccione la continuidad entre los terminales y la tierra, poniendo el interruptor en ambas posiciones.

Posición del interruptor Terminal probado Condición Encendido 1 – Tierra de la carrocería Hay continuidad

Apagada 1 – Tierra de la carrocería No hay continuidad Si no funciona según lo especificado, reemplace el interruptor. 7. LAMPARA INTERNA. Inspeccione la continuidad de cada uno de los terminales del conector de la lámpara del interior.

Posición del Interruptor Terminal probado.

Terminal probado Condición

ENCENDIDA 1-2 Hay continuidad APAGADA 1-2 2-3 No hay

continuidad Puerta abierta 2-3 Hay continuidad

Luz interior (del techo)

Puerta cerrada. 2-3 No hay continuidad

Page 204: Manual general de reparación CK

204

ENCENDIDA (botón presionado)

1-2 Hay continuidad Luces de lectura (izquierda y derecha)

APAGADA 1-2 No hay continuidad

Si no funciona según lo especificado, reemplace la lámpara o el interruptor. 8. LAMPARA TRASERA DE LECTURA. Inspeccione la continuidad del interruptor de la lámpara de lectura trasera. Inspeccione la continuidad entre los 2 terminales, poniéndolo en ambas posiciones.

Posición del interruptor Terminal probado Condición Encendidas 1/2 Hay continuidad Apagadas 1/2 No hay continuidad

Si no funciona según lo especificado, reemplace el interruptor. 9. Relais de los faros antiniebla delanteros. Inspeccione la continuidad del relais de los faros antiniebla delanteros Terminal probado Condición

86-85 Hay continuidad 30-87 No hay continuidad

(a) Inspeccione la continuidad entre los terminales. Si no funciona según lo especificado, reemplace el relais. (b) Coloque voltaje de la batería (10V~14V) entre los terminales 86 y 85, entonces inspeccione la continuidad entre el terminal 30 y 87. Si no existe continuidad reemplace el relais.

Page 205: Manual general de reparación CK

205

Sección 3 Reemplazo del faro I. Desinstalación 1. Retire el parachoques frontal (Vea reemplazo del parachoques). 2. Retire los 3 tornillos de montaje (A, B, C como se muestra en la foto) de el faro. 3. Retire el conector eléctrico.

4. Mueva el faro para que la base superior e inferior se suelten y saque el faro. II. INSTALACIÓN 1. Instale el conector eléctrico del faro. 2. Coloque el faro de manera que coincidan los orificios de los tornillos, coloque los 3 tornillos. 3. Instale el parachoques frontal. 4. Ajuste la condición del vehículo.

Page 206: Manual general de reparación CK

206

5. Ajuste y gradúe el faro. Nota Condición del vehiculo: ajustes general del vehiculo para que el mismo tenga la altura correcta (con relación al piso) y este ubicado en una superficie nivelada, todo esto para poder graduar correctamente los faros. III. REEMPLAZO DEL BOMBILLO DEL FARO

1 – GUARDAPOLVO DEL BOMBILLO DE LA LUZ BAJA. 2 – GUARDAPOLVO DEL BOMBILLO DE LA LUZ ALTA. 3 – GUARDAPOLVO DEL FARO DE CRUCE. 4 – BASE DEL FARO. 1. Reemplazo de los bombillos de alta y baja.

• Gire y retire el guardapolvo en el sentido opuesto de las agujas del reloj. • Hale hacia fuera el conector. • Presione y libere el sujetador de metal. • Hale hacia fuera la base del faro, y retire el bombillo. • Reemplace el bombillo.

2. Reemplace los bombillos de las señales de cruce. • Retire los 3 tornillos en el guardapolvo con un destornillador. • Gire la base del faro en sentido opuesto a las agujas del reloj. Hale hacia

fuera la base del bombillo, y retire el bombillo. • Reemplace el bombillo.

3. Reemplace los bombillos de los faros. • Gire el guardapolvo en sentido opuesto de las agujas del reloj. Hale hacia

fuera la base del bombillo, retire el bombillo y cámbielo. IV. AJUSTE Y GRADUACIÓN DE LOS FAROS LUZ BA

Page 207: Manual general de reparación CK

207

1. Prepare el vehículo. • Asegúrese que el área que rodea el faro no esté deformada (choque) • La presión de los cauchos debe ser la especificada • Estacione el vehículo en una superficie nivelada y sin ningún tipo de carga. • Siéntese en el puesto del conductor y en una posición cómoda de conducir

(con el tanque lleno) • Coloque el vehículo enfrente y perpendicular a una pared. • Asegúrese que la distancia de los faros a la pared es de 10 metros.

2. Inspección de los faros.

• Ponga el vehículo frente a una pared, como se muestra en el diagrama, para usar la pared como una pantalla como se muestra a continuación, para ajustar la dirección del rayo de luz.

• Cubra el otro faro, mientras que se ajusta el otro faro. • Encienda el motor. • Encienda la luz “baja” • El giro de los tornillos controla las pantallas. Haga que el haz de luz principal (el

punto mas brillante) coincida con la altura especificada, que es, la esquina de la • “línea de corte” en el centro del área sombreada, como se muestra en la ilustración.

Page 208: Manual general de reparación CK

208

NOTA: El tornillo debe ser apretado al ajustar el faro. Si necesita aflojarlo para realizar el ajuste, usted debe aflojarlo completamente y luego apretarlo. (1) Ajuste la posición de las tuercas de los tornillos, como se muestra en la siguiente ilustración.

• Gire A para ajustes en dirección horizontal, dentro del alcance permitido. • Gire B para ajustes en dirección vertical, dentro de un alcance permitido.

Page 209: Manual general de reparación CK

209

Sección 4 Reemplazo de los faros antiniebla delanteros. I. RETIRO 1. Retire el parachoques frontal. (Vea Reemplazo del Parachoques) 2. Retire el conector eléctrico. 3. Retire las tuercas del soporte (A, B como se muestran en la ilustración). Retire el faro antiniebla delantero. II. INSTALACIÓN 1. Instale el faro antiniebla delantero 2. Instale las tuercas del soporte 3. Instale el conector eléctrico. 4. Instale el parachoques frontal. 5. Ajuste las condiciones del vehículo. 6. Ajuste la altura del haz de luz del faro antiniebla delantero. III. REEMPLAZO DE BOMBILLOS DE LOS FAROS ANTINIEBLA DELANTEROS 1. Presione y gire el guardapolvo en sentido opuesto a las agujas del reloj. 2. Saque el bombillo. 3. Reemplace el bombillo. IV. GRADUACIÓN DE LOS FAROS ANTINIEBLAS DELANTEROS 1. Ajuste la presión de los cauchos hasta la especificada. 2. Encienda el motor. 3. Encienda los faros antiniebla. 4. Ajuste la altura de iluminación. Gire la tuerca A para ajustar la pantalla de iluminación en dirección vertical.

Page 210: Manual general de reparación CK

210

NOTAS: Gire el destornillador en sentido opuesto a las agujas del reloj para realizar graduaciones hacia arriba y en sentido contrario para realizar graduaciones hacia abajo.

Sección 5 Reemplazo del faro combinado posterior (Faro de Luces Traseras) I. REMOCIÓN 1. Retire el cobertor plástico interno del guardafango trasero y la goma del marco de la maleta.

2. Retire las 3 tuercas de montaje (A, B, C como se muestra en la ilustración).

Page 211: Manual general de reparación CK

211

3. Retire el conector eléctrico del faro combinado posterior. (LUCES TRASERAS) 4. Hale el faro combinado posterior hacia fuera del vehículo. II. INSTALACIÓN 1. Instale el faro combinado posterior y coloque las 3 tuercas de montaje. 2. Instale el conector eléctrico. 3. Instale el cobertor plástico interno del guardafango trasero. 4. Instale la goma del marco de la maleta. III. REEMPLAZO DE BOMBILLOS DEL FARO COMBINADO POST ERIOR 1. Retire el sello de goma. 2. Gire la base del faro en sentido opuesto a las agujas del reloj. Extraiga la base de los bombillos. 3. Retire el bombillo y reemplácelo.

Page 212: Manual general de reparación CK

212

Sección 6 Reemplazo del faro superior de pare (Tercer STOP)

• Remueva el faro superior de pare (tercer stop) en dirección 1 y 2. (Como se muestra

en la ilustración) • Desconecte el conector. •

Sección 7 Reemplazo de la lámpara interior 1. Suavemente “palanquee” la pantalla de la lámpara hacia fuera con un destornillador.

2. Retire los 2 tornillos de montaje con un destornillador (tenga la precaución de no tocar el bombillo). 3. Retire la lámpara interna hacia abajo.

Page 213: Manual general de reparación CK

213

3. Retire hacia fuera el conector eléctrico.

Sección 8 Lámpara posterior de lectura.

1. Suavemente “palanquee” la pantalla de la lámpara posterior de lectura hacia fuera con un destornillador (Posición 1, como se muestra en la ilustración). 2. Retire la lámpara posterior de lectura hacia abajo, en ángulo (Posición 2 como se muestra en la ilustración) 3. Retire el conector eléctrico.

Page 214: Manual general de reparación CK

214

Sección 9 Reemplazo de la lámpara de la placa 1. Retire la lámpara de la placa con un destornillador. 2. Retire el conector eléctrico.

Capítulo 6 Sistema de Audio Sección 1 Descripción del sistema de audio Descripción: 1. Radio de bandas. Las bandas de usadas en el radio son mostradas en el grafico: Frecuencia 30KHZ 300KHZ 3MHZ 30MHZ 300MHZ Banda LF MF HF VHF Onda de radio AM FM Modulación Amplitud modulada Frecuencia

modulada BF: baja frecuencia MF: frecuencia media. AF: alta frecuencia. FMA: frecuencia muy alta. 2. Área de cobertura. Hay grandes diferencias en el tamaño del área de cobertura para AM y FM monoaural. En algunos casos las emisoras de FM no pueden ser captadas aun cuando las emisoras de AM son captadas con mucha claridad. La FM no sólo tiene el área de cobertura más pequeña, si no que toma muchas interferencias y estática (ruido) fácilmente.

Page 215: Manual general de reparación CK

215

3.-Problemas de recepción. Señal: Además del ruido producido por la estática, existen otras fallas llamadas “interferencia” “transferencia multi-direccional” y “fade out”.Estas fallas no son causadas por desperfectos electrónicos si no por la naturaleza de las ondas. (1) Interferencia Además del ruido producido por la estática, las emisoras AM son susceptibles a sufrir de otro tipo de ruidos, especialmente en la noche. Esto es por que las ondas de AM son reflejadas por la ionosfera en la noche. Estas ondas “reflejadas” interfieren con las señales del mismo trasmisor que alcanzan la antena del carro directamente. Este tipo de ruido se llama “interferencia”. (2) Transferencia multi-direccional Se refiere al ruido ocasionado por las ondas reflejadas, y ocurren cuando una señal de un transmisor de una emisora es reflejada (rebota) en: edificios, montañas e interfiere con las señales que son recibidas directamente. (3) Interferencia por objetos. Debido a que las ondas de radio de FM son de alta frecuencia, más que las de AM, estas son reflejadas por edificios, montañas y otras obstrucciones. Por esta razón las señales de FM a menudo desaparecen gradualmente al pasar detrás de edificios u otras obstrucciones. Esto es llamado “fade out”

Page 216: Manual general de reparación CK

216

(4) Fallas de ruidos Para localizar averías de “ruidos” es muy importante entender la retroalimentación que debe existir con el cliente, así que emplee el siguiente cuestionario para realizar un diagnostico exacto de la falla.

Onda de radio

Condiciones de funcionamiento cuando hay ruidos

Causa

El ruido ocurre en un sitio especifico Alta posibilidad de ruido extraño

AM El ruido ocurre escuchando una emisora con señal débil

Puede que el ruido provenga del

programa y no de la estación

El ruido solo sucede en las noches Se escucha la emisora desde una distancia

muy lejana.

FM El ruido ocurre en un sitio especifico al conducir

Alta pobrabilidad de que la señal sea

retransmitida por varios transmisores y el cambio de señal ocasiona el ruido.

SEÑAL: En el caso que la condición de ocurrencia del ruido no corresponda con lo antes expuesto, revise la parte de “Problemas de recepción”. 5. Reproductor de discos compactos

Page 217: Manual general de reparación CK

217

El reproductor de discos compactos (referido como CD) usa un rayo que lee las señales digitales grabadas en el CD y reproduce señales análogas de la música. SEÑAL: Nunca procure desarmar o engrasar alguna parte del reproductor de CD. No inserte cualquier objeto que no sea un disco dentro del compartimiento. NOTA: El reproductor de discos compactos usa un rayo de láser invisible, el cual pudiese causar daños provenientes de la exposición a la radiación. Asegúrese de operar el reproductor correctamente según lo ordenado. 6. Mantenimiento (1) Limpieza del cabezal magnético del reproductor de cintas: 1.1 Abra la puerta del reproductor de cintas con el dedo. Luego, usando un lápiz o un objeto similar, empuje hacia adentro la guía. 1.2 Usando una pluma de limpieza o un hisopo humedecido con una sustancia limpiadora (alcohol), limpie la superficie del cabezal magnético, haga lo mismo con las ruedas de goma. (2) Limpieza del Reproductor de CD /Disco Si el disco presenta suciedad, limpie la superficie del disco, del centro hacia afuera en dirección radial con un suave algodón. NOTA: No use limpiadores convencionales o productos anti-estática.

Page 218: Manual general de reparación CK

218

Sección 2 Conectores del sistema de audio, disposición de los terminales.

1. Disposición de los terminales en el conector. 2. Identificación de los terminales en el conector.

Page 219: Manual general de reparación CK

219

Page 220: Manual general de reparación CK

220

SECCIÓN 3 Inspección del sistema de audio.

I. Localización de averías. CUADRO GRANDE

Síntoma Área sospechosa 1.- El circuito del radio tiene una falla El radio no funciona con el

interruptor en ON 2.- Radio defectuoso 1.-El terminal de la luz de fondo La luz de fondo del radio no

enciende estando prendido el radio 2.- Radio defectuoso

1.-Circuito de los altavoces 2.-Circuito de suministro de energía al radio

No hay sonido en los altavoces

3.- Radio defectuoso 1.-Circuito de los altavoces

2.-Circuito de suministro de energía al radio

La calidad del sonido es pobre en todos los modos

(volumen débil) 3.- Radio defectuoso

1.-Circuito de la antena. Imposibilidad de captar emisoras de radio (pobre

recepción) 2.- Radio defectuoso

1.- Cinta defectuosa 2.-Circuito de suministro de energía al radio

La cinta no puede ser insertada o ejecutada

3.- Cinta defectuosa 1.- Cinta defectuosa La cinta no puede ser

expulsada 3.- Radio defectuoso 1.- Cinta defectuosa Sonido de pobre calidad

solo cuando se ejecuta la cinta 2.- Cinta defectuosa

1.-Cable entre la caja de discos y el radio. 2.-Circuito que suministra energía a la caja de

discos esta defectuoso. 3.-Caja de discos

El CD no puede ser insertado o expulsado luego

de su inserción

4.-Unidad principal de la caja de discos

1.-Cable entre la caja de discos y el radio.

2.- Caja de discos 3.- CD

Existe suministro de energía, pero el CD no se

escucha

4.- .-Unidad principal de la caja de discos El CD no puede ser 1.-Cable entre la caja de discos y el radio.

Page 221: Manual general de reparación CK

221

2.- Caja de discos 3.- CD

expulsado

4.- .-Unidad principal de la caja de discos 1.-Cable entre la caja de discos y el radio. Pobre calidad del sonido

cuando se ejecuta el CD (volumen débil)

2.- Caja de discos

1.- Caja de discos Sonido del CD salta

2.- Mala instalación de la caja de discos. II. Inspección 1. El interruptor no trabaja. Diagrama del cableado.

(1) Revise la conexión del radio. (+B, ¬ACC, ¬GND) 1.- Compruebe la continuidad entre los terminales bajo las condiciones de funcionamiento como se muestra en la siguiente tabla. Standard:

Conexión del probador Condición Estado Standard GND Estado constante Hay continuidad

Page 222: Manual general de reparación CK

222

2 Compruebe el voltaje entre los terminales bajo las condiciones de funcionamiento, como se muestra en la siguiente tabla.

Standard:

Conexión del probador Condición Estado Standard +B-GND Estado constante 10-14V

ACC- GND Interruptor en ACC -- ON 10-14V Normal: Repare o reemplace el arnés del cableado, o el conector. Anormal: Revise o reemplace el radio y sus conexiones. 2. La luz del fondo del radio no enciende con el interruptor en ON. Diagrama del cableado.

Page 223: Manual general de reparación CK

223

(1)Revise el radio (parte posterior) Compruebe el voltaje entre los terminales bajo las condiciones de funcionamiento como se muestra en la siguiente tabla.

Standard:

Conexión del probador Condición Estado Standard Parte posterior del radio--

GND Interruptor de las luces 10—14 Voltios

Anormal: Repare o reemplace el arnés del cable y el conector. Normal: Revise y reemplace el radio y sus conexiones. 3. Altavoces sin sonido en todas las posiciones. Diagrama del cableado.

(1) Revise la iluminación del LCD (exhibidor de cristal líquido) 1 Gire el interruptor de encendido a ACC 2.- Conecte la continuidad del radio. 3.- Abra el interruptor de la lámpara

Page 224: Manual general de reparación CK

224

Standard: se enciende la luz del LCD. Anormal: Diríjase al paso (7) Normal: Realice el paso siguiente.

(2) Controle el volumen y ajuste el balance del volumen

• Opere el radio para ajustar el volumen y el balance hasta que se escuchen todos los altavoces.

Revise y reemplace el radio si no existe sonido en ningún altavoz. Revise y reemplace el altavoz si no emite sonido. (3) Inspección del altavoz de agudos.

1 Desconecte el conector del altavoz. 2 Revise la resistencia.

Nota: No retire el altavoz durante la inspección. Valor especificado: 4Ω (ohmnios) Anormal: Reemplace el altavoz de agudos. Normal: Revise el arnés del cable y el conector.

(4) Revise el altavoz delantero

1 Retire el conector del altavoz 2 Revise la resistencia.

Valor especificado: 4Ω (ohmnios) Anormal: Reemplace el altavoz delantero. Normal: Revise el arnés del cable y el conector.

(5) Revise el altavoz trasero

1 Desconecte el conector del altavoz 2 Revise la resistencia. Valor especificado: 4Ω (ohmnios), Anormal: Reemplace el altavoz trasero. Normal: Revise el arnés del cable y el conector.

(6) Revise el arnés del cable y el conector. Anormal: Repare o reemplace el arnés y el conector. Normal: Revise y reemplace el radio.

(7) Revise y reemplace el radio. (+B, ACC, GND)

(a) Revise la continuidad entre los terminales bajo condiciones de operación como se muestra en la siguiente tabla:

Standard: Conexión del probador Conexión del probador Estado Standard

GND Estado constante Hay continuidad

(b) Revise el voltaje entre los terminales bajo condiciones de operación como se muestra en la siguiente tabla.

Page 225: Manual general de reparación CK

225

Standard:

Conexión del probador Conexión del probador Estado Standard +B-- GND Estado constante 10—14 V

ACC-- GND Interruptor de encendido en ACC --ON

10—14 V

Normal: Repare o reemplace el arnés del cable y el conector. Anormal: revise y reemplace el radio. 4. Imposibilidad de captar señales de radio (mala recepción)

(1) Revise si las funciones de búsqueda automática de señal, está activada. Con la radio en funcionamiento verifique si la función de búsqueda automática de señal funciona. Normal: revise y reemplace el radio. Anormal: revise la antena, para comprobar recepción. (2) Revise la antena para comprobar recepción.

1 Coloque el radio en “AM” con el interruptor de encendido en “ACC”. 2 Toque la antena con la punta del destornillador. Compruebe que se produce un ruido en el altavoz Estándar: Hay ruido. Normal: Revise y reemplace el radio Anormal: Revise la antena.

(3) Revise la antena. 1.- Retire el conector proveniente de la antena. 2.-Revise si hay ruido.

• Instale el conector y coloque el interruptor de encendido en “ACC” • Coloque el radio en “AM” • Inserte un destornillador de plano o un objeto de metal en el agujero donde

va el conector de la antena. Revise si se produce ruido en el altavoz Estándar: Hay ruido. Normal: Revise y reemplace el radio Anormal: Revise y reemplace el cable coaxial de la antena.

5. El cassette no puede ser insertado o reproducido.

(1) Compruebe que no existan objetos extraños en el interior. • Revise el radio y el reproductor de cassettes y descarte objetos extraños o

defectos.

Anormal: Elimine objetos extraños. Normal: Revise el cassette. (2) Inspeccione el cassette.

• Cerciórese que el cassette es usado para escuchar música o sonido. Reemplace la cinta con otra cinta y compruebe de nuevo si persiste la falla. (3) Remplace la cinta y compruebe.

Page 226: Manual general de reparación CK

226

• Reemplace la cinta defectuosa con una cinta que funcione perfectamente y revise si la falla vuelve a ocurrir.

Estándar: El funcionamiento es normal. Normal: La cinta está defectuosa. Anormal: Compruebe que la función de auto búsqueda del radio funciona correctamente.

(4) Compruebe si la función de búsqueda automática del radio funciona correctamente.

• Active la función de búsqueda automática en la radio para ver si funciona correctamente.

Estándar: La búsqueda automática funciona correctamente. Normal: Revise y reemplace el radio. Anormal: Revise el radio. (+B, ACC, GND) (5) Revisión del radio. (+B, ACC, GND)

1.- Compruebe la continuidad entre los terminales bajo las condiciones de funcionamiento del radio, como se muestra en la siguiente tabla: Estándar:

Conexión del probador Conexión del probador Estado Standard GND Estado constante Hay continuidad 2.- Compruebe el voltaje entre los terminales bajo las condiciones de funcionamiento del radio, como se muestra en la siguiente tabla: Estándar

Conexión del probador Conexión del probador Estado Standard +B-- GND Estado constante 10—14 V

ACC-- GND Interruptor de encendido en ACC --ON

10—14 V

Anormal: Repare o reemplace el arnés del cable y el conector. Normal: Revise y reemplace el radio.

6. La cinta no sale expulsada. (1) Presione "EJECT" y compruebe la operación.

• Presione "EJECT" de la radio. Compruebe si la cinta sale expulsada. Estándar: La cinta es expulsada. Anormal: Revise y reemplace el radio. Normal: Revise la cinta. (2) Revise la cinta

• Compruebe si al expulsar la cinta, la etiqueta no está desprendida, desperfecto físico en la cinta en si u otra causas.

Estándar: No hay nada dañado en la cinta. Anormal: Hay algo dañado en la cinta. Normal: Reemplace la cinta con otra y realice la comprobación de nuevo. (3) Reemplácela con otra cinta y compruebe.

Page 227: Manual general de reparación CK

227

• Reemplace la cinta con otra que si funcione y observe si recurre la falla. Estándar: la falla es encontrada. Normal: hay algo anormal en la cinta. Anormal: Revise y reemplace el reproductor de cintas.

7. Sonido de mala calidad únicamente cuando se escucha la cinta.

(1) Reemplace la cinta con otra y realice la comprobación de nuevo. • Reemplace la cinta defectuosa con otra que si funcione, y compruebe si la

misma falla vuelve a ocurrir. Estándar: La falla es encontrada. Normal: Hay algo dañado en la cinta. Anormal: Revise si hay objetos extraños. (2) Revisión en búsqueda de objetos extraños.

• Revise la radio y reproductor de cintas en busca de objetos extraños o defectos.

Anormal: Se encuentran objetos extraños. Normal: Limpie el cabezal magnético y revise la función nuevamente. (3) Limpieza del cabezal magnético.

1.- Abra la puerta de la cinta con los dedos. Y usando un lápiz u objeto similar empuje hacia adentro la guía. 2.- Usando un hisopo o un aplicador humedecido en alcohol, limpie la superficie del cabezal y las ruedas de goma. 3.- Compruebe si la misma falla recurre. Normal: El cabezal magnético está sucio. Anormal: Revise y reemplace el radio.

8. Cinta atascada, anomalías con la velocidad de la cinta o el cambio automático de lado.

(1) Revise en busca de objetos extraños. • Inspeccione el radio y la cinta en busca de objetos extraños o defectos.

Estándar: No deben existir objetos extraños ni defectos. Anormal: Retire los objetos extraños. Normal: Realice la prueba con otra cinta. (2) Reemplace la cinta con otra y haga de nuevo la prueba.

• Reemplace la cinta defectuosa con una cinta en buen estado (no mayor a 90 minutos) y observar si la falla aparece de nuevo.

Estándar: La falla es encontrada. Normal: Existe algún problema con la cinta. Anormal: Limpie el cabezal. (3) Limpieza del cabezal.

1.- Abra la puerta de la cinta con los dedos. Y usando un lápiz u objeto similar empuje hacia adentro la guía. 2.- Usando un hisopo o un aplicador humedecido en alcohol, limpie la superficie del cabezal y las ruedas de goma. 3.- Revise si la falla recurre. Normal: El cabezal esta sucio. Anormal: Revise y reemplace el radio.

Page 228: Manual general de reparación CK

228

9. El CD no puede ser expulsado luego haber entrado.

(1) Compruebe si la fuente de energía de la caja de discos es normal. 1.- Gire el interruptor de encendido a ACC 2.- Revise la continuidad entre los terminales de la caja de discos, bajo cada condición de funcionamiento, como se muestra en la siguiente tabla: Standard:

Conexión del probador Conexión del probador Estado Standard GND Estado constante Hay continuidad 3.- Revise el voltaje entre los terminales de la caja de discos, bajo cada condición de funcionamiento, como se muestra en la siguiente tabla Standard:

Conexión del probador Conexión del probador Estado Standard

+B-- GND Estado constante 10—14 V ACC-- GND Interruptor de encendido

en ACC --ON 10—14 V

Normal: Reemplace la caja de CD y DVD. Anormal: Compruebe si la salida de voltaje, del lado C, es NORMAL.

(2) Compruebe si la salida de voltaje, del lado C, es NORMAL. 1.- Gire el interruptor de encendido a ACC 2.- Revise la continuidad entre el cabezal magnético y los terminales de la unidad C bajo cada condición de funcionamiento, como se muestra en la siguiente tabla: Standard:

Conexión del probador Conexión del probador Estado Standard GND Estado constante Hay continuidad 3 Revise el voltaje entre los terminales de la caja de discos, bajo cada condición de funcionamiento, como se muestra en la siguiente tabla Standard:

Conexión del probador Conexión del probador Estado Standard +B-- GND Estado constante 10—14 V

ACC-- GND Interruptor de encendido en ACC --ON

10—14 V

Normal: Reemplace el cable que conecta el cabezal magnético y la caja de CD. Anormal: Revise el radio (+B, ACC, GND)

(3) Revise el radio. (+B, ACC, GND) 1 Revise la continuidad entre los terminales, bajo cada condición de funcionamiento, como se muestra en la siguiente tabla

Page 229: Manual general de reparación CK

229

Standard:

Conexión del probador Conexión del probador Estado Standard GND Estado constante Hay continuidad

3. Revise el voltaje entre los terminales, bajo cada condición de funcionamiento, como se muestra en la siguiente tabla:

4. Conexión del probador Conexión del probador Estado Standard

+B-- GND Estado constante 10—14 V ACC-- GND Interruptor de encendido

en ACC --ON 10—14 V

Anormal: Repare o substituya el cableado. Normal: Revise y substituya el radio.

10. Existe energía, pero el reproductor de discos compactos no funciona.

(1) Presione en el reproductor de discos compactos "OPEN" para ver si sale el disco. Si el CD es expulsado para la inspección luego de ser insertado, compruebe que el disco haya sido insertado correctamente. (2) Compruebe que el CD insertado esté en buen estado.

1.- Compruebe que el CD insertado esta en buen estado. 2 .-Asegúrese que el CD insertado posee música y que no esté torcido, agrietado, sucio, rasguñado o defectuoso. Estándar: El CD funciona normalmente. Tips: Los CD semi transparentes o de formas extrañas no pueden ser reproducidos. Los CD ROM y CD R grabados en la computadora no pueden ser reproducidos. No es necesario un adaptador para reproducir CD de 8 cm. Anormal: Existe algo dañado en el CD. Normal: Compruebe que se ha insertado un CD apropiado.

(3) Revise e inserte un CD apropiado. 3.1.- Revise e inserte un CD apropiado. 3.2.- Compruebe que el CD insertado no esté al revés. Estándar: No Anormal: Instale el disco correctamente.

Page 230: Manual general de reparación CK

230

Normal: Limpie el disco. (4) Reemplace el disco con otro y realice otra revisión.

• Reemplace el CD defectuoso con otro que si funcione para ver si la misma falla recurre.

Estándar: La falla es encontrada. Anormal: Existe algo malo en el CD. Normal: Revise si la función de búsqueda automática funciona.

(5) Revise si la función de búsqueda automática funciona • Haga funcionar la búsqueda automática.

Estándar: La falla es encontrada. Anormal: Diríjase al paso (9) Normal: ¿Ha sucedido un cambio repentino de temperatura dentro del vehículo?

(6) ¿Ha sucedido un cambio repentino de temperatura dentro del vehículo? • Compruebe si ha sucedido un cambio de temperatura dentro del vehículo

Estándar: Ha sucedido un cambio de temperatura repentino dentro del vehículo.

TIPS: La formación de condensación dentro del reproductor de discos es ocasionada por los cambios de temperatura. Quizás el CD no podrá reproducirse. Normal: La formación de condensación es debida a los cambios de temperatura. (Espere un buen rato antes de usarlo) Anormal: Compruebe el cable de señal entre el radio y la caja de discos. (7) Revise el cable para descartar cortos circuitos o circuitos abiertos. Sí hay: Reemplace el cable. No hay: Reemplace la caja de discos. (8) Reemplazo de la caja de discos. Estándar: La falla es encontrada. Normal: Falla en la caja de discos. Anormal: Revise el radio. (+B, ACC, GND) (9) Revisión del radio (+B, ACC, GND)

1. Revise la continuidad entre los terminales, bajo cada condición de funcionamiento, como se muestra en la siguiente tabla. Standard:

Conexión del probador Conexión del probador Estado Standard GND Estado constante Hay continuidad

2. Revise el voltaje entre los terminales, bajo cada condición de funcionamiento, como se muestra en la siguiente tabla.

Standard:

Conexión del probador Conexión del probador Estado Standard +B-- GND Estado constante 10—14 V

ACC-- GND Interruptor de encendido 10—14 V

Page 231: Manual general de reparación CK

231

en ACC --ON Anormal: Repare o substituya el cableado. Normal: Revise y reemplace el radio.

11. Pobre calidad del sonido sólo cuando se reproduce un CD. (Volumen débil)

(1) Cambie el CD y revise nuevamente. Normal: CD defectuoso. Anormal: Reemplace la caja de discos. (2) Reemplazo de la caja de discos. Normal: Caja de discos dañada. Anormal: Revise y substituya el radio.

12. Salto del sonido cuando se reproduce un CD.

(1) Limpie el CD. • Si el disco está sucio, límpielo con un trapo suave, con movimientos

radiales de adentro hacia fuera. Nota: No use limpiadores convencionales o productos anti-estática. Estándar: La falla es encontrada. Normal: El disco está sucio. Anormal: Cambie el disco y haga nuevamente la comprobación. (2) Cambie el disco y haga nuevamente la comprobación Estándar: La falla es encontrada. Normal: CD con falla. Anormal: Revise cuando suceda la falla. (3) Revisión al suceder la falla.

• Revise cuando sucede el salto en la música. Estándar: Conduzca en un camino desigual. Normal: Reemplace la caja de discos. Anormal: Compare con otros vehículos del mismo modelo. (4) Compare con otros vehículos del mismo modelo.

• Compare con otros vehículos del mismo modelo en donde no se produce la falla. Revise si existe alguna diferencia cuando ocurre la falla.

Especificado: No se encuentran diferencias. Normal: Esté seguro que no existan diferencias. Anormal: Inspeccione la instalación de la caja de discos. (5) Revisión de la instalación de la caja de discos.

• Revise la instalación de la caja de discos. Especificado: Instalación correcta. Anormal: Instale la caja de discos correctamente Normal: ¿Ha sucedido un cambio de temperatura dentro de la cabina de discos? (6) ¿Ha sucedido un cambio de temperatura dentro de la cabina de discos?

• Compruebe si ha sucedido un cambio de temperatura dentro del vehículo que afecte la caja de discos.

Estándar: Ha sucedido un cambio repentino de temperatura dentro del vehículo que afecte la caja de discos.

Page 232: Manual general de reparación CK

232

Tips: La formación de condensación dentro del reproductor de discos es ocasionada por los cambios de temperatura. Quizás el CD no podrá reproducirse. Normal: La formación de condensación es debida a cambios de temperatura. (Deje el CD por un rato antes de usarlo) Anormal: Revise y reemplace la caja de discos.

Sección 4 Reemplazo del sistema de audio y video. I. Notas sobre la operación Por favor explicar al propietario, que al desconectar el cable del polo negativo de la batería, las emisoras de radio guardadas en la memoria del radio se borrarán. Si es necesario, recuerde o registre la información de las emisoras antes de quitar el cable del polo negativo (-). Reajuste todas las opciones del radio luego de reconectar el cable del polo negativo (-).

• Todas las cintas y CDs deben ser sacados del radio antes de su instalación o reparación.

• Si la cinta o el CD no pueden ser sacados del radio debido al desperfecto, no intente hacerlo de una forma forzosa, lleve el vehículo a un sitio de servicio.

• Asegúrese que los tornillos estén bien apretados luego de la instalación. • Si no están bien apretados, habrá ruido al recibir la onda eléctrica. • No toque el cono de los altavoces.

Page 233: Manual general de reparación CK

233

Page 234: Manual general de reparación CK

234

II. Radio 1. Retire el panel de instrumentos intermedio. (Vea Ajuste Interior) 2. Retire el radio.

2.1 Retire los 4 pernos. 2.2 Retire el conector.

III. Altavoces delanteros 1. Retire la cubierta del retrovisor delantero externo. 2. Retire la manija de la puerta. 3. Retire el interruptor de los vidrios eléctricos delanteros. 4. Retire la tapicería de la puerta delantera. 5. Retire el altavoz de 5 pulgadas de la puerta delantera.

1 Retire el conector. 2 Retire los 4 tornillos auto roscantes, y retire el altavoz.

IV. Altavoces de agudos 1. Retire la cubierta del retrovisor delantero externo 2. Retire el altavoz de agudos.

1 Retire el conector. 2 Retire los 2 tornillos auto roscantes, y retire el altavoz de agudos.

V. Altavoz trasero 1. Retire la base de los altavoces. 2. Retire de la base, los altavoces.

1 Retire el conector. 2 Retire los 4 tornillos auto roscantes y luego el altavoz.

VI. Retiro del cable de la antena 1. Retire la tapicería interior del techo. 2. Retire el cobertor plástico del pilar “A” 3. Retire el conector. 4. Retire el panel de instrumentos. 5. Retire los 4 sujetadores de la antena. VII. Retiro de la antena del techo 1. Retire la tapicería interior del techo. 2. Retire el conector.

Page 235: Manual general de reparación CK

235

3. Remueva la tuerca de la antena. 4. Retire la antena del techo. VIII. CD, DVD 1. Retire el cobertor plástico del pilar “C” 2. Retire el conector. 3. Retire las 4 tuercas y la caja de discos.

Capítulo 7 SRS (Sistema Suplementario de Retracción) Sección 1 SRS-Información general I. PRECAUCIONES Por razones de seguridad, lea las siguientes indicaciones antes de iniciar cualquier operación. 1. Cuando realice mantenimiento en el SRS, los tópicos y la secuencia correcta son descritos en el siguiente capítulo. 2. Para estas operaciones deberán ser usados los instrumentos y las herramientas especiales recomendadas en este capítulo. 3. Cuando realice mantenimiento a los siguientes componentes, reemplácelos con partes nuevas, si alguno presenta fallas: (1) Unidad de control electrónico del SRS (ECU) (2) Módulo resorte del reloj. (3) Módulo de la bolsa de aire del conductor. (4) Bolsa de aire del pasajero (opcional) 4. Si existiese alguna anormalidad en el cableado de SRS, reemplácelo con uno nuevo. Corrija o reemplace el cableado anormal en concordancia con la tabla 1. Descripción de los terminales de la Unidad Electrónica de Control. (ECU) # Designación Descripción 1 Cinturón-pretensionador-conductor-

bajo Pretensionador del cinturón del asiento-lado del conductor – posición baja.

Page 236: Manual general de reparación CK

236

2 Cinturón-pretensionador-conductor-alto

Pretensionador del cinturón del asiento-lado del conductor – posición alta

3 Cinturón-pretensionador-pasajero- alto

Pretensionador del cinturón del asiento-pasajero – posición alta

4 Cinturón-pretensionador-pasajero- bajo

Pretensionador del cinturón del asiento-pasajero – posición baja

5 IGN Voltaje de la batería. 6 GND Tierra- cable de tierra. 7 WL Luz de advertencia de la bolsa de

aire. 9 K Serial de diagnóstico dato I/O (Línea K) 10 DAB Hi Bolsa de aire del conductor- Posición

alta. 11 DAB Lo Bolsa de aire del conductor- Posición

baja. 13 PAB Hi (opcional) Bolsa de aire del pasajero- posición alta 14 PAB Lo Bolsa de aire del pasajero- posición baja. 20 Bolsa de aire del pasajero indicador

de Desactivación.

Bolsa de aire del pasajero luz indicadora de desactivación.

27 PPD Interruptor de Desactivación de la Bolsa de Aire del Pasajero

Interruptor de Desactivación de la Bolsa de Aire del Pasajero, Posición Alta

30 Crash Output Crash Output

5. La operación de mantenimiento se deberá realizar luego de 60 segundos de haber desconectado el cable del polo negativo (-) de la batería. Adicionalmente, el cable del polo negativo desconectado se deberá forrar, en su extremo, con cinta aislante. Para desplegar la bolsa de aire, dentro de un cierto período de tiempo luego de desconectar la batería, el condensador de la UNIDAD ELECTRONICA DE CONTROL (ECU) conservará alguna cantidad de energía eléctrica. De lo contrario se podría producir un accidente serio debido al despliegue inesperado de la bolsa de aire. 6. Durante trabajos de pintura, el ECU, la bolsa de aire y el resorte del reloj, deben ser retirados y guardados en un lugar aparte, para evitar sobrecalentamientos, etc. (Sobre 93ºC) 7. Cuando el SRS es usado, un diagnóstico con un detector de averías debe ser realizado para “resetear” el DTC, permitiendo de esta manera un normal funcionamiento de la luz de advertencia.

Page 237: Manual general de reparación CK

237

II. PRUEBA DE INSTRUMENTOS

Instrumento Designación Uso

(HI-DS T) Localizador de averías Del SRS

Comprueba las fallas del sistema SRS y reinicia el DTC del ECU

III. LOCALIZACIÓN DE AVERIAS 1. Procesos básicos de diagnóstico de problemas.

• La falla existente en el DTC puede coexistir con una falla antigua. NOTA:

• Luego de instalar la unidad de control electrónica del sistema suplementario de retracción (SRS ECU), la luz de advertencia del SRS, con el interruptor de encendido en ON, pudiera encenderse por

6 segundos y luego apagarse permanentemente, indicando que el SRS trabaja normal. En ese caso no es necesaria ninguna reparación. De lo contrario la labor de diagnóstico y servicio sí debería ser realizada.

• Si con el interruptor de encendido en ON, la luz de advertencia no se enciende, los circuitos más importantes de la luz de advertencia tendrán que ser revisados, y arreglados hasta que funcione la luz de advertencia.

Page 238: Manual general de reparación CK

238

2. Chequeo de la luz de advertencia del SRS.

(1) Gire el interruptor de encendido a ON y compruebe si la luz de advertencia se enciende. (2) Seis segundos luego del proceso de ON-OFF, confirme que la luz de advertencia se apague permanentemente. (3) De otra forma, tendrán que realizarse un chequeo y un diagnóstico.

3. Sistema de diagnóstico. La unidad de control electrónico del sistema suplementario de retracción (SRS ECU) (HAE2.5) realizará una serie pruebas de diagnóstico circulares para comprobar el estado de las funciones del SRS. Estas pruebas pueden evitar inesperadas explosiones del sistema de retracción, y al mismo tiempo asegurarse la necesaria explosión en un choque. Si una falla es detectada, el SRS ECU (HAE2.5) la almacenara apropiadamente en el DTC y encenderá la luz de advertencia indicando que hay una avería y que se debe realizar un servicio. 4. Identificación de problemas. (1) Registro de problemas (almacenaje del DTC) Cuando se realiza un diagnóstico circular para la identificación de problemas, la unidad electrónica del sistema suplementario de retracción. (SRS ECU) (HAE2.5) puede almacenar códigos relevantes, la primera y ultima vez de revisión de diagnóstico, y la frecuencia de los problemas en EEPROM. electrically-erasable programmable read-only memory

• El SRS ECU (HAE2.5) puede almacenar hasta 6 problemas, problemas de bajo voltaje así como dos registros de choques (frontales y laterales)

• La transmisión del DTCs se realiza fuera de la vía del SRS ECU£¨HAE2.5£©vía del dato del serial. El interfaz de los procedimientos de mantenimiento asigna los códigos al detector de diagnóstico.

El DTC es reconocido por el SRS ECU (HAE 2,5)

Page 239: Manual general de reparación CK

239

No Descripción del problema Localizador de averías

1 Circuito de encendido1 (bolsa de aire del conductor) Resistencia alta ó circuito abierto

SI

2 Circuito de encendido1 (bolsa de aire del conductor) Resistencia baja ó circuito abierto

SI

3 Circuito de encendido1(bolsa de aire del conductor) tierra

SI

4 Circuito de encendido1(bolsa de aire del conductor) conectado a la fuente de poder

SI

5 Circuito de encendido2 (bolsa de aire del pasajero) Resistencia alta ó circuito abierto

SI

6 Circuito de encendido2 (bolsa de aire del pasajero) Resistencia baja ó circuito abierto

SI

7 Circuito de encendido2(bolsa de aire del pasajero) tierra

SI

8 Circuito de encendido2(bolsa de aire del pasajero) conectado a la fuente de poder

SI

9 Circuito de encendido 3 (pretensionador del cinturón del conductor) Resistencia alta ó circuito abierto

10 Circuito de encendido 3 (pretensionador del cinturón del conductor) Resistencia baja ó circuito abierto

11 Circuito de encendido3(pretensionador del cinturón del conductor) tierra

12 Circuito de encendido3(pretensionador del cinturón del conductor) conectado a la fuente de poder

13 Circuito de encendido 4 (pretensionador del cinturón del pasajero) Resistencia alta ó circuito abierto

14 Circuito de encendido 4 (pretensionador del cinturón del pasajero) Resistencia baja ó circuito abierto

15 Circuito de encendido4 (pretensionador del cinturón del pasajero) tierra

16 Circuito de encendido4(pretensionador del cinturón del pasajero) conectado a la fuente de poder

17 Alto voltaje en la fuente de poder 18 Bajo voltaje en la fuente de poder 19 Problema en la luz de advertencia, mala conexión a la fuente de

energía o corto circuito en el bombillo 20 Problema en la luz de advertencia, tierra o circuito abierto en el

filamento 21 Perdida o perdida en los parámetro algorítmicos NO (reemplace

el srs ecu ((ae2.5))

22 Choque previo queda registrado NO (reemplace el srs ecu ((ae2.5))

Page 240: Manual general de reparación CK

240

23 Problema de comunicación SI 24 Problema interno NO (reemplace

el srs ecu ((ae2.5))

25 PADS (interruptor del pasajero desactivado) conectado a la fuente de poder o circuito abierto

SI

26 PADS (interruptor del pasajero desactivado) tierra ó corto circuito

SI

27 PADS (interruptor de la bolsa de aire) problema SI 28 Contacto de la salida (de la señal del choque)

tierra

SI

29 Contacto de la salida (de la señal del choque) corto circuito hacia la fuente de energía.

SI

30 PADI (luz indicadora de desactivación de la bolsa de aire del pasajero) error, conectado a la fuente

de poder ó corto circuito en el bombillo

SI

31 PADI (luz indicadora de desactivación de la bolsa de aire del pasajero) error, tierra o circuito abierto

SI

32 Luz del Pretensionador del cinturón de seguridad, encendido separado

SI, la luz enciende 5

veces 33 Luz del Pretensionador del cinturón de seguridad,

enciende 6 veces NO (reemplace

el srs ecu ((ae2.5))

La transmisión del DTCs se realiza fuera de la vía del SRS ECU£¨HAE2.5£©vía del dato del serial. El interfaz de los procedimientos de mantenimiento asigna los códigos al detector de diagnóstico.

No Descripción del problema DTC 1 Circuito de encendido1 (bolsa de aire del

conductor) Resistencia alta ó circuito abierto B1 346

2 Circuito de encendido1 (bolsa de aire del conductor) Resistencia baja ó circuito abierto

B1 347

3 Circuito de encendido1(bolsa de aire del conductor) tierra

B1 348

4 Circuito de encendido1(bolsa de aire del conductor) conectado a la fuente de poder

B1 349

Page 241: Manual general de reparación CK

241

5 Circuito de encendido2 (bolsa de aire del pasajero) Resistencia alta ó circuito abierto

B1 352

6 Circuito de encendido2 (bolsa de aire del pasajero) Resistencia baja ó circuito abierto

B1 353

7 Circuito de encendido2(bolsa de aire del pasajero) tierra

B1 354

8 Circuito de encendido2(bolsa de aire del pasajero) conectado a la fuente de poder

B1 355

9 Circuito de encendido 3 (pretensionador del cinturón del conductor) Resistencia alta ó circuito

abierto

B1 361

10 Circuito de encendido 3 (pretensionador del cinturón del conductor) Resistencia baja ó circuito

abierto

B1 362

11 Circuito de encendido3(pretensionador del cinturón del conductor) tierra

B1 363

12 Circuito de encendido3(pretensionador del cinturón del conductor) conectado a la fuente de poder

B1 364

13 Circuito de encendido 4 (pretensionador del cinturón del pasajero) Resistencia alta ó circuito

abierto

B1 367

14 Circuito de encendido 4 (pretensionador del cinturón del pasajero) Resistencia baja ó circuito

abierto

B1 368

15 Circuito de encendido4 (pretensionador del cinturón del pasajero) tierra

B1 369

16 Circuito de encendido4(pretensionador del cinturón del pasajero) conectado a la fuente de

poder

B1 370

17 Alto voltaje en la fuente de poder B1 111 18 Bajo voltaje en la fuente de poder B1 112 19 Problema en la luz de advertencia, mala conexión

a la fuente de energía o corto circuito en el bombillo

B2 500

20 Problema en la luz de advertencia, tierra o circuito abierto en el filamento

B2 500

21 Perdida o perdida en los parámetro algorítmicos B1 661 22 Choque previo queda registrado B1 650 23 Problema de comunicación B1 407 24 Problema interno B1 527

25 PADS (interruptor del pasajero desactivado) conectado a la fuente de poder o circuito abierto

B1 528

26 PADS (interruptor del pasajero desactivado) tierra ó corto circuito

B1 529

27 PADS (interruptor de la bolsa de aire) problema B1 676

Page 242: Manual general de reparación CK

242

28 Contacto de la salida (de la señal del choque) Corto circuito hacia la fuente de energía

B1 677

29 PADI (luz indicadora de desactivación de la bolsa de aire del pasajero) error, conectado a la fuente

de poder ó corto circuito en el bombillo

B2 505

30 PADI (luz indicadora de desactivación de la bolsa de aire del pasajero)error, tierra o circuito abierto.

B2 505

31 Luz del Pretensionador del cinturón de seguridad, encendido separado

B1 657

32 Luz del Pretensionador del cinturón de seguridad, enciende 6 veces

B1 658

Problemas internos

Los microcontroladores pueden Revisar los siguientes aspectos, no sólo en la revisión inicial si no también en el diagnostico circular. 1.- Transistor disparador del circuito de encendido: el transistor high-end puede ser chequeado no sólo en la revisión inicial, si no también en el diagnóstico circular. Sin embargo dado que el transistor low-end está abierto cuando se conecta en corto circuito con la fuente de poder, este sólo puede ser verificado en la revisión inicial, para evitar explosiones. 2.- El voltaje de encendido es proporcionado por el convertidor de sobrecarga. 3.- El sensor de aceleración realiza una auto-comprobación en la revisión inicial. 4.- Rango de la desviación permitida por el sensor de la aceleración en la revisión de diagnóstico circular. 5.- El microcontrolador incluye el convertidor de AD, ROM, RAM, etc. 6.- Estado del sensor de seguridad.

Con un rastreador (K61) se puede comprobar la operatividad del microcontrolador. La falla del microcontrolador puede activar al rastreador el cual puede resetear el microcontrolador y encender la luz de advertencia.

NOTA: Los conectores del circuito de la mecha contienen una barra de cortocircuito. Cuando el conector no es conectado, el inesperado despliegue de la bolsa de aire es causado, al presentarse el corto en el circuito de los contactos positivo (+) y negativo (-) o los terminales de la electricidad estática. Si existiese una pobre conexión debida a los conectores, el síntoma no podría ser eliminado aún conectando la barra de corto.

Page 243: Manual general de reparación CK

243

No Lista de problemas Descripción del problema 1 Microcontrolador • Problema en la EEPROM

(memoria) en caso que la falla sea en RAM o ROM, el

microcontrolador podria reiniciarse y encender la luz

de advertencia • Problema de activación 2 Circuito de encendido

de la bolsa de aire del pasajero • Revise el circuito del

problema. • Problema de activación 3 Circuito de encendido

de la bolsa de aire del pasajero (si lo posee) • Revise el circuito del

problema. • Problema de activación 4 Circuito de encendido

del pretensionador del cinturón de

seguridad(si lo posee) • Revise el circuito del problema.

• Problema de activación 5 Circuito de encendido del pretensionador del cinturón de seguridad

del pasajero (si lo posee)

• Revise el circuito del problema.

6 Voltaje de encendido • Bajo. • Problema de activación 7 Circuito de encendido

de la bolsa de aire del pasajero • Revise el circuito del

problema. 8 Máximo de veces de

explosión del pretensionador del

cinturón de seguridad

6

9 Veces en almacenar energía (tiempo de

auto- abastecimiento)

Corto

10 Acelerómetro

• Rango de desviación • El sensor no funciona

constantemente 11 Continuo aborto de

comprobación del circuito de encendido.

No se ejecuta el diagnostico circular (repetido calculo

algorítmico)

Page 244: Manual general de reparación CK

244

• Cerrado por 2 o mas segundos

12 Sensor de seguridad

• El circuito del sensor de seguridad es abierto cuando el calculo del problema se

hace con algoritmos 13 Encendido actual Todo el encendido actual es normal

cuando el SRS ensamblado es desplegado

14 No hay confirmación del lado del SRS

encendido.

Si el SRS ECU (HAE 2,5) ha recibido 5 veces la señal de

encendido durante el HSIS, el lado del SRS de la bolsa de aire no podrá ser verificada por el ECU (HAE 2,5)

(3) DTC reiniciado Cuando el probador de diagnósticos del ECU (Hi-DSTM) recibe la señal de “resetear el DTC” de el serial de interfase, el DTC almacenado en la ECU (unidad de control electrónico) será borrado. Pero si se registrase un DTC interno, o hay registro de un choque, la señal pudiese no ser ejecutada. 5. Advertencia de falla. (Luz de advertencia encendida) (1) Revisión del bombillo de la luz de advertencia. Cuando se le aplica voltaje de funcionamiento al SRS ECU (HAE2.5) a través de la batería, el SRS ECU (HAE2.5) enciende la luz de advertencia para Revisar el bombillo. Al girar el interruptor de encendido, la luz se encenderá por 6 segundos a la frecuencia de 1Hz y se apagará luego. Para informar al conductor de la presencia de problemas, la luz de advertencia pudiese quedar encendida luego de haber sido suministrado el voltaje de funcionamiento. Si en el historial de problemas se presenta una falla más de 5 veces, la luz de advertencia se encenderá por 6 segundos y luego se apagará. Al encender, el SRS ECU (unidad de control electrónico del sistema de retracción suplementario) (HAE2.5) no podrá registrar un choque ni detener el despliegue de la bolsa hasta el circuito del SRS ECU (HAE2.5) mientras dicho circuito no se encuentre estable. Así, que luego de poner en marcha el motor, el encendido de la luz de advertencia es uno de los siguientes pasos en la fase inicial: ESTADO 1: La luz de advertencia se mantiene encendida si hay un registro de un choque o el registro histórico de la falla no es menor de 5 veces. Mientras tanto, la luz permanecerá encendida si el problema es en la explosión.

Page 245: Manual general de reparación CK

245

ESTADO 2: El historial de problemas no es menor de 1 ni mayor de 5. (“bajo voltaje de la batería” será excluido del total de números de fallas

ESTADO 3 Normal (No existen problemas con la explosión y no hay historial de problemas)

(2) Indicación de problemas. 1.- En caso de un problema, la luz de advertencia lo indicará. Si el problema es antiguo, la indicación podrá ser cancelada. Cuando el problema suceda no menos de 5 veces, la luz de advertencia podría permanecer encendida aun sin haber ningún problema. "Bajo voltaje en la batería" no podrá ser contado dentro del total de problemas. 2.- Únicamente un mecánico autorizado podrá resetear el historial de problemas. Los problemas internos del SRS ECU (HAE2.5) o "el historial de choques" no podrá ser reseteado, en ese caso el SRS ECU (HAE2.5) deberá ser reemplazado. (3) Luz de advertencia encendida independientemente del Microcontrolador. Un microcontrolador con problemas definitivos, no podrá cumplir sus funciones satisfactoriamente, de control sobre la luz de advertencia. En ese caso, la luz de advertencia se encenderá a través del circuito apropiado, sin importar el microcontrolador, según lo indicado abajo:

• Mal funcionamiento del suministro de energía proveniente de la batería hacia el SRS ECU (HAE2.5): la luz de advertencia se enciende continuamente indicando que la función de auto chequeo de la luz de advertencia se esta llevando a cabo.

• Pérdida de funcionamiento por bajo voltaje: La luz de advertencia queda

encendida. • Reajuste debido a falla en el disparador del rastreador: La luz de advertencia

parpadea. • Microcontrolador dañado: La luz de advertencia permanece encendida. • Inserción incompleta del conector en el SRS ECU (HAE2.5): La luz de advertencia

se enciende por medio de una barra de cortocircuito. El procedimiento de diagnóstico es como se muestra a continuación: Si se presenta la situación, que la luz de advertencia del SRS permanece encendida, siga los procedimientos mencionados, para comprobar el encendido de dicha luz. Primero, un “scanner” es usado para comprobar la ubicación del problema.

Page 246: Manual general de reparación CK

246

Entonces comience con el chequeo usando los métodos específicos y procedimientos según la ubicación de la falla. a. Si el resultado indica que el problema es interno o que el SRS está detonado, reemplace el ECU directamente. b. Localizador de averías.

Sección 2 Ubicación de Fallas

I. LISTA DE PROBLEMAS # Aspecto de Localización de averías Descripción 1 Luz de advertencia de SRS está apagada. Problema en el circuito de la

luz del SRS 2 Luz de advertencia de SRS permanece

Encendida. Problema en el circuito de la luz del SRS o problema externo.

1. Luz de advertencia del SRS apagada.

Problema Estado de la revisión Posible causa

Baja de voltaje (fusible del circuito roto) Problema en el panel de instrumentos.

Luz de advertencia de SRS apagada

Problema en el circuito de la luz del SRS

Problema del cableado entre el panel de instrumentos y el ECU

PROCEDIMIENTOS DE DIAGNOSTICO Cuando realice la primera prueba de diagnóstico, es aconsejable sacudir suavemente el cableado y el conector para ver si hay un pobre contacto en el circuito. Si existiese ese problema, asegúrese que el conector, cableado y terminales estén en perfectas condiciones. De lo contrario siga los siguientes procedimientos: (1) Revise otros cableados y conjuntos de luces indicadoras en el panel de instrumentos. 1 Gire el interruptor de encendido a la posición ON. 2 Alguna otra luz enciende? Si: Gire el interruptor de encendido a la posición LOCK, y continúe con el siguiente paso. No: Revise el suministro de energía y los fusibles del panel de instrumentos continúe con el paso 5. (2) Revise el bombillo de las luces.

Page 247: Manual general de reparación CK

247

PRECAUCIÓN Una mala manipulación de los componentes del SRS pudiera causar un inexplicable despliegue de la bolsa de aire y a una PRE-tensión del cinturón de seguridad, pudiendo ocasionar esto un serio accidente. Lea detenidamente las advertencias antes de manipular los componentes del SRS. 1.- Gire el interruptor de encendido a la posición LOCK, 2.- Desconecte el terminal negativo (-) de la batería y espere por lo menos 60 segundos. 3.- Retire el panel de instrumentos. 4.- Mida y vea si los dos filamentos de la luz de advertencia están activados. Si: Continúe con el próximo paso. No: Reemplace el bombillo de la luz de advertencia. (3)Revise la conexión entre el ECU y el panel de instrumentos. 1.- Gire el interruptor de encendido a la posición LOCK. 2.- Desconecte el terminal negativo (-) de la batería. 3.- Retire el conector del panel de instrumentos. 4.- Compruebe si los circuitos relacionados con la luz de advertencia están conectados o no. Si: Continúe con el próximo paso. No: Reemplace el cableado, y continúe con el paso 5.

2. La luz de advertencia del SRS continúa encendida:

Problema Estado de la revisión Posible causa. - Insuficiente suministro de la batería. - Problema interno del ECU. - Problema de la luz de advertencia del SRS en el panel de instrumentos. - Conexión inapropiada del conector en el ECU. - Pobre contacto en el conector del panel de instrumentos. - Circuito abierto o pobre contacto del fusible suplidor de energía al ECU. - Pobre contacto en terminal conector del ECU. - Pobre contacto entre el cableado del ECU y la tierra.

Luz de advertencia del SRS permanece encendida

Luz de advertencia del SRS permanece Encendida

- Problema en el circuito la bolsa de aire del lado del pasajero o conductor.

Page 248: Manual general de reparación CK

248

Procedimientos de diagnóstico. Para comenzar la revisión, primero use los instrumentos especiales de diagnóstico y el ECU para probar la comunicación y encontrar la causa del problema. Si la comunicación falla siga con los siguientes procedimientos: (1) Compruebe la batería. 1.- Compruebe el voltaje de la batería. 2.- El voltaje es mayor de 9 voltios? Si: Continúe con el siguiente paso. No: El suministro de la batería es insuficiente. Compruebe el sistema de carga y descarga, y entonces continúe con el paso 5. (2) Compruebe la continuidad del cableado entre el ECU y el panel de instrumentos. 1.- Gire el interruptor de encendido a la posición LOCK. 2.- Desconecte el terminal negativo (-) de la batería. 3.- Abra la placa protectora de paso central. 4.- Desconecte el conector del panel de instrumentos. 5.-.Conecte el terminal negativo (-) a la batería. 6.- Gire el interruptor de encendido a ON. 7.- Compruebe si el voltaje del terminal en el conector del panel de instrumentos es 12 voltios (fuente de energía e instrumento de conexión). Si: Continúe con el siguiente paso. No: Revise el circuito, repárelo y continúe con el paso 5. 8.- Gire el interruptor de encendido a la posición LOCK. 9.- Compruebe la continuidad del terminal en el conector del panel de instrumentos y la interfase de diagnóstico. (Compruebe los dos extremos de la línea K) Si: Continúe con el siguiente paso. No: Repare o reemplace el cableado y continúe con el paso 5. 10.- Asegúrese desconectar el terminal negativo (-) de la batería y esperar por lo menos 60 segundos. Desconecte el conector del ECU. 11.- Desconecte los conectores del panel de instrumentos. 12.- ¿Son los terminales 5, 7 y 9 los de la continuidad del panel de instrumentos? Si: Continúe con el siguiente paso. No: Reemplace el cableado, y continúe con el paso 5. 13.- Retire el ECU y vea si los terminales están en buena condición y si la barra de cortocircuito está rota. Si: Reemplace el ECU. No: Coloque de nuevo el conector en el ECU, y continúe con el siguiente paso. (3) Asegúrese que no existan recurrencias del problema luego de la reparación. 1.- Gire el interruptor de encendido a la posición LOCK. 2.- Desconecte el terminal negativo (-) de la batería y espere 60 segundos. 3 Conecte todos los conectores al ECU. 4 Instale el conector de la bolsa de aire del conductor. 5 Instale el conector de la bolsa de aire del pasajero. 6 Instale el conector del pretensionador del pasajero y conductor. (Vehiculo con pretensionador). 7 Instale el conector del resorte de reloj. 8 Conecte el terminal negativo (-) a la batería. 9 Gire el interruptor de encendido a ON.

Page 249: Manual general de reparación CK

249

10.- La luz de advertencia funciona normal? Si: El problema ha sido eliminado. Explique los procedimientos de reparación al cliente. No: Compruebe los síntomas del problema. Repita estos procedimientos desde el primer paso si el problema recurre 3.- Problema Interno. DTC B 1620 Problemas internos de la unidad SRS.

PRECAUCIÓN • La condición de realización del DTC

es para inspeccionar el código de la falla que pudiera no aparecer previo a esta prueba. Realizar esta prueba puede resultar en daños al cuerpo o daños al sistema debido a errores en la operación. Por tanto, se deben tomar las debidas precauciones antes de la revisión

Condición de la revisión

• Problema en el circuito interno del SRS ECU.

Posible causa Problema interno en la unidad del SRS. Operación Reemplace la unidad del SRS, Refiérase a la Sección Sistema SRS, Remoción e Instalación de la unidad del SRS. 4. Problema de Energía. DTC B 1112 Baja energía en la fuente de voltaje de la Unidad ECU del SRS

PRECAUCIÓN La condición de realización del DTC es para inspeccionar el código de la falla que pudiera no aparecer previo a esta prueba. Realizar esta prueba puede resultar en daños al cuerpo o daños al sistema debido a errores en la operación. Por tanto, se deben tomar las debidas precauciones antes de la revisión

Condición de la revisión

• El potencial eléctrico entre los contactos 5 y 6 del conector de la unidad del SRS es menor de 9 voltios.

Posible causa • Bajo voltaje de la batería. Problemas en el cableado entre la batería y el ECU del SRS.

Page 250: Manual general de reparación CK

250

PROCEDIMIENTOS DE DIAGNOSTICO. 1.- Revise la batería.

• Mida el voltaje de la batería, ¿es mayor de 9 voltios? Si: Continué con el siguiente paso. No: El voltaje de la batería es bajo, compruebe el sistema de carga y descarga.

• Vea el Capítulo 1, Sistema de Carga-Revisión de la Batería. 2.- Revise el cableado entre la batería y la caja de fusibles.

• Remueva la caja de fusibles y gire el interruptor de encendido a ON, sin aflojar el conector.

• Mida y observe si el potencial eléctrico entre los dos terminales de la caja de fusibles es mayor de 9 voltios. Si: Continué con el siguiente paso. No: Revise el cableado.

3.- Revise el cableado entre la caja de fusibles y conector de la unidad SRS. PRECAUCIÓN Si no se manipula correctamente, la bolsa de aire se pudiese activar y desplegarse, conduciendo a serias lesiones en las personas. Por lo tanto, antes de manipular la bolsa de aire lea detenidamente las advertencias referentes al servicio. Lea las Precauciones para el Sistema Suplementario de Retracción (SRS): 1.- Gire el interruptor de encendido a LOCK. 2.- Afloje el terminal negativo (-) de la batería y espere por más de un minuto. 3.- Retire la tapa de la columna de dirección. 4.- Afloje el conector del resorte en forma de reloj. 5.- Retire el compartimiento de los guantes (al igual que el montaje de la bolsa de aire del pasajero) 6.- Afloje los conectores de la bolsa de aire del pasajero. 7.- Retire la placa izquierda de ajuste. 8.- Afloje todos los conectores de la unidad del SRS. 9.- Reconecte el terminal negativo (-) a la batería y gire el interruptor de encendido a ON, compruebe si el potencial eléctrico entre los contactos 5 y 6 (tierra) del conector de la unidad del SRS es mayor de 9 voltios Si: continúe con el próximo paso. No: reemplace el cableado. 10.- Gire el interruptor de encendido a LOCK. 11.- Afloje el terminal negativo de la batería y espere por más de 1 minuto. 12.- Retire la placa izquierda de ajuste. 13.- Desconecte el adaptador conector de la unidad de SRS. 14.- Reconecte el terminal negativo (-) en la batería y gire el interruptor de encendido a ON, compruebe si el voltaje entre los correspondientes contactos del conector y el contacto de tierra es mayor de 9 voltios. Si: Se ha completado el diagnóstico de problemas.

Page 251: Manual general de reparación CK

251

No: Reemplace el cableado 5.- Problemas del lado del pasajero.

PROCEDIMIENTOS DE DIAGNOSTICO (1) Revise el reloj de resorte PRECAUCION

DTC B1 352 B1 353 B1 354 B1 355

Problema en la bolsa de aire del lado del pasajero (alta o baja resistencia, cortocircuito, tierra etc)

PRECAUCIÓN

• Si la bolsa de aire y el cinturón retractable no son tratados correctamente pudieran ser desplegada/ tensionado, ocasionando serias lesiones en las personas. Por tanto, lea las instrucciones de cómo manipular la bolsa de aire deberán que ser leídas antes de realizar manipulaciones.

Observe la precauciones sobre el SRS. Si hubiese bolsa de aire del pasajero.

• La resistencia entre el contacto 13 y14 del conector de la unidad del SRS esta fuera de rango.

• Si el cableado entre los contactos 13 y 14 de la unidad del SRS esta en corto circuito.

Condición de la comprobación

• Si los contactos 13 y 14 del conector de la unidad de SRS están circuito abierto. NO HAY BOLSA DE AIRE DEL PASAJERO.

• Problema en la bolsa de aire del pasajero. • Problema del conector entre la bolsa de aire del pasajero y

la SRS ECU. • Problemas del conector entre la unidad del SRS y los

puntos de tierra. • El circuito entre la bolsa de aire del pasajero y el SRS ECU

esta abierto o en corto. • Los circuitos entre la unidad SRS y los puntos de tierra

están abiertos o en corto.

Posible causa

• Problemas en la unidad de SRS.

Page 252: Manual general de reparación CK

252

Si no se maneja apropiadamente, la bolsa de aire de puede activar y desplegar, lo cual pudiera ocasionar serios daños a la persona. Por tanto, previo a manipularla, lea las precauciones de servicio cuidadosamente. Por favor refiérase a Precauciones de Servicio del SRS (Sistema Suplementario de Retención). ¿Funcionan normalmente las partes relacionadas del reloj de resorte? (¿Están los alambres correlacionados correctamente? No debería haber cortos innecesarios, o circuitos abiertos) De ser posible, use un nuevo reloj de resorte para reemplazar el existente. Normal: Continúe con el próximo paso. Anormal: Reemplace el ‘reloj de resorte’. Desmontaje e Instalación del Reloj de resorte del SRS. (2) Determine si el problema existe en la bolsa de aire del conductor, o en otras partes

1 Reemplácela con una nueva bolsa de aire del conductor. 2 Reconecte el cable del terminal negativo (-) de la batería. 3 Lleve el interruptor de ignición a ON. 4 ¿Sale algún DTC? ¿Se puede eliminar?

Si: Reemplace la bolsa de aire del conductor. Vea: SRS-Montaje de la Bolsa de Aire del Conductor, Desmontaje e Instalación. No: Continúe al próximo paso. (3) Revise el conector del arnés del cableado del reloj de resorte

1 Gire el interruptor de encendido a LOCK. 2 Afloje el terminal negativo (-) del cable de la batería y espere más de 1 minuto. 3 Retire el cobertor de la columna de la dirección 4 Afloje el conector del reloj de resorte. 5 Funcionan normalmente las partes relacionadas del reloj de resorte? (¿Están los alambres correlacionados correctamente? No debería haber cortos innecesarios, o circuitos abiertos) De ser posible, use un nuevo reloj de resorte para reemplazar el existente.

Normal: Continúe con el siguiente paso. Anormal: Reemplace el arnés del cableado. Refiérase a Desmontaje e Instalación del Reloj de resorte del SRS. (4) Revise el arnés del cableado entre el Reloj de resorte y el ECU del SRS

1 Gire el interruptor de encendido a LOCK. 2 Afloje el terminal negativo (-) del cable de la batería y espere más de un minuto. 3 Retire la guantera (junto con el montaje de la bolsa de aire del pasajero). 4 Afloje los conectores de la bolsa de aire del pasajero. 5 Retire la plaquita izquierda del acabado interior. 6 Afloje todos los conectores de la unidad del SRS. 7 Revise el arnés del cableado entre los terminales conectores de la unidad SRS y del Reloj de resorte para los siguientes: Tierra. Corto circuito con fuente de electricidad. Circuito abierto.

Page 253: Manual general de reparación CK

253

8 ¿Están normales los arneses estas conexiones? 9 Normal: Diagnóstico de Problemas completado, instale todas las partes. Anormal: Reemplace el arnés del cableado.

5. Problemas en el lado del Pasajero

PROCEDIMIENTOS DE DIAGNOSTICO (1) ¿Tiene el vehículo instalado un sistema de bolsa de aire para el pasajero? Si: Continúe con el siguiente paso. No: Salte al paso (5). (2) Tenga en cuenta las debidas precauciones sobre el conector del montaje de la bolsa de aire del pasajero Si no es manejado apropiadamente, el sistema de bolsa de aire se puede activar y la bolsa se abrirá, lo cual puede ocasionar serios daños a las personas. Por tanto, antes de manipularla, por favor lea cuidadosamente las precauciones necesarias al hacerle cualquier servicio.

Page 254: Manual general de reparación CK

254

Por favor refiérase a Precauciones de Servicio del SRS (Sistema Suplementario de Restricción).

1 Gire el interruptor de encendido a LOCK. 2 Afloje el cable del terminal negativo de la batería y espere por más de 1 minuto. 3 Retire la guantera. 4 Afloje los conectores de la bolsa de aire del pasajero. 5 ¿Está normal el conector de la bolsa de aire del pasajero?

Normal: [DTC del problema presente en el momento] Continúe al siguiente paso. [DTC de problema pasado] Continúe al siguiente paso. Anormal: Reemplace el arnés del cable. (3) Determine si el problema existe en la bolsa de aire del pasajero, o en otra parte

1 Conecte el conjunto Nuevo a los terminals A y B del conector de la bolsa de aire del pasajero. 2 Conecte el cable del terminal negativo (-) de la batería. 3 Gire el interruptor de encendido a ON. 4 ¿Se registra algún DTC? ¿Se puede resolver?

No: Continúe con el siguiente paso. Si: Reemplace la bolsa de aire Refiérase a SRS-Desmontaje e Instalación de la Bolsa de Aire del Pasajero. (4) Revise el arnés del cable entre la bolsa de aire y la ECU del SRS

1 Gire el interruptor de encendido a LOCK. 2 Afloje el cable del terminal negativo (-) de la batería y espere por mas de 1 minuto. 3 Retire el cobertor de la columna de dirección. 4 Afloje el conector del ‘reloj de resorte’. 5 Afloje los conectores de las bolsas de aire del conductor y del pasajero. 6 Retire la plaquita cobertura del acabado. 7 Afloje todos los conectores de la unidad de SRS. 8 Revise el circuito entre los conectores de los terminales de la Unidad ECU del SRS y los de la bolsa de aire, y verifique los siguientes aspectos: Tierra. Corto circuito con fuente de energía. Circuito abierto. 9 ¿Están normales los arneses de todos ellos? Normal: Diagnóstico de problema terminado. Anormal: Reemplace los arneses con problemas.

Page 255: Manual general de reparación CK

255

III. DIAGNOSTICO DE VEHICULOS CHOCADOS Bien sea que el SRS se haya abierto o no, el chequeo y mantenimiento del vehículo chocado debe llevarse a cabo de acuerdo a los siguientes procedimientos. 1. Revise la señal de diagnóstico de la unidad ECU (1) Conecte el conector de verificación del Scanner Hi-DS T. (2) Lea los resultados de diagnóstico de este Scanner. 2. Procedimientos de Reparación (1) Cuando el SRS se ha desplegado, se deben cambiar las siguientes partes. 1 Sistema de la bolsa de aire del pasajero 2 Unidad ECU. 3 Sistema de la bolsa de aire del conductor. Revise las siguientes partes, si no están normales, reemplácelas con partes nuevas. 1 Reloj de resorte. 2 Volante, columna de dirección y componente del eje inferior de la dirección. Estatus de instalación de la bolsa de aire en relación al volante. 1 Revise para ver si hay algún ruido anormal en el volante, el movimiento de este es bueno, y la debida separación es normal. 2 Revise el empalme de unión del arnés para ver si hay daño y el terminal para ver si hay distorsión. 3. ECU (1) Revise las abrazaderas de la caja de la unidad ECU para ver si hay desplazamiento, grietas o distorsión, etc. (2) Revise el empalme de unión para ver si hay daño y el terminal para ver si hay distorsión. (3) Revise el estatus de instalación de las abrazaderas de la unidad ECU 1 Revise el capó para ver si hay desplazamiento, grietas o distorsión, etc. 2 Revise el empalme de unión para ver si hay daños, el terminal para ver si hay distorsión y el arnés para ver si hay colapso. 3 Revise la caja cobertora del generador de gas para ver si hay astillamiento, grietas o distorsión.

ATENCION Debido al impacto, cuando el suministro de corriente de la batería es insuficiente, el Scanner no se puede comunicar con el ECU, el arnés del cableado del panel de instrumentos deberá ser revisado y se le deberá dar mantenimiento, o de lo contrario se debe usar una fuerte externa de corriente.

Page 256: Manual general de reparación CK

256

(4) Revise el estatus de instalación de la bolsa de aire. ATENCION 1. El trabajo se debe comenzar 60 segundos después de que el cable del terminal negativo se haya desconectado de la batería. El cable del terminal negativo desconectado deberá ser protegido con ‘teipe’ aislante. 2. El sistema de la bolsa de aire y del ‘reloj de resorte’ no debe ser removido o reparado. Estos deben ser reemplazados si hay algún problema. 3. Ponga mucha atención al montaje de la bolsa de aire y del ‘reloj de resorte’ cuando los esté manipulando, evite dejarlos caer al piso, en agua o aceite. Además, si hay algún golpecito, grieta o distorsión en ellos, reemplácelos con partes nuevas. 4. Cuando la bolsa de aire es abierta, la superficie abierta debe estar hacia arriba. Debe ser puesta en una superficie plana sin nada sobre ella. 5. No mantenga una bolsa de aire en un lugar cuya temperatura sea mayor de 93°C 6. Cuando una bolsa de aire es desplegada, debe ser cambiada por una nueva; simultáneamente, revise el ‘reloj de resorte’ y reemplácelo por uno nuevo, si se encuentra en él algo anormal. 7. Cuando manipule la bolsa de aire, deben usarse guantes y lentes protectores. 8. Una vez que la bolsa de aire se ha abierto, esta debe ser desechada. 4. Montaje de la bolsa de aire del conductor (Ver figura abajo)

5. Reloj de resorte (Vea la figura a la derecha) (1) Revise el empalme de la unión y el tubo protector para ver si hay daño y el terminal para ver si hay distorsión. (2) Revise la caja para ver si hay distorsión. 6. Volante, columna de la dirección y componente del eje inferior de la dirección. (1) Revise el estatus de instalación del sistema de la bolsa de aire del conductor. (2) Revise el volante para detector cualquier ruido anormal y si el encaje es normal.

Page 257: Manual general de reparación CK

257

7. Revise la unión del arnés del cableado (arnés del cableado del panel de instrumentos). 8. Verifique si el arnés del cableado está bien sujetado, si el empalme está dañado o si el terminal esta distorsionado. IV. MARCAS INDICADORAS Al usar o darle mantenimiento a una bolsa de aire, notarán que existen marcas indicadoras. Al darle mantenimiento, proceda de acuerdo a la descripción de cada marca. Adicionalmente, si la marca está dañada o manchada, deberá ser reemplazada. 1. Montaje de la Bolsa de Aire del Conductor, vea figura 1. 2. Reloj de resorte, vea Fig. 2.

3. ECU, vea Fig. 3. 4. Tapa Sol, vea Fig. 4.

Page 258: Manual general de reparación CK

258

5. Volante Fig. 5.

Sección 3 Desmontaje e Instalación I. UNIDAD DE CONTROL ELECTRONICO DEL SRS (ECU=ELECT RONICAL CONTROL UNIT) 1. Operaciones previo al desmontaje

(1) Gire el interruptor de encendido a OFF. (2) Retire el cable del terminal negativo de la batería. Póngalo en la posición adecuada o envuélvala con cinta aislante.

ATENCION 1. El trabajo debe empezar a hacerse 60 segundos después de que el cable del terminal negativo se haya desconectado de la batería. El cable desconectado deberá ser protegido con cinta aislante. 2. Nunca trate de desmantelar o reparar una unidad ECU. Si existe algún problema, reemplace la unidad con una nueva. 3. Proteja la unidad ECU de impactos o vibraciones, si se encontrase algún golpe, grieta o distorsión, reemplace la unidad con una nueva. 4. Cada vez que una bolsa de aire de despliega, la unidad ECU debe ser reemplazada por una nueva. 5. Al desarmar o darle mantenimiento a las partes alrededor de la unidad ECU, se debe prestar atención para evitar hacer contacto con la misma. 2. Procedimientos de desmontaje:

(1) Retire la placa cobertora central del lado del pasajero (o retire la consola auxiliar). (2) Retire los conectores de la unidad ECU del SRS (3) Retire la unidad ECU.

Page 259: Manual general de reparación CK

259

3. Procedimientos de Instalación: (1) Instale la unidad ECU. (2) Instale los conectores de la unidad ECU del SRS. (3) Instale la tapa central del lado del pasajero (4) Conecte el cable del terminal negativo del cable de la batería.

4. Puntos clave para la Instalación:

(1) Instale la unidad ECU. (2) Revise después de la instalación.

1 Gire el interruptor de encendido a ON. 2 La luz de aviso se enciende dentro de los siguientes 6 segundos, y luego se apaga.

(3) Si la luz no se apaga, verifique para ver cuál es el problema y soluciónelo. ATENCION Si la unidad del ECU no puede ser instalada correctamente, la bolsa de aire no funcionará normalmente. 5. Revise: 1 La cubierta protectora de la unidad ECU, para ver si se ha astillado o tiene grietas o distorsiones. 2 Las uniones para descartar daño y distorsión. Vea Análisis de Fallas para otros puntos de ECU a verificar. ATENCION Si se encuentran puntos astillados, grietas o distorsión en la unidad ECU, reemplácela con una nueva. II. MONTAJE DE LA BOLSA DE AIRE Y RELOJ DE RESORTE 1. Operaciones previas al desmontaje

(1) Saque la llave de encendido después de que el volante y las ruedas delanteras se hayan colocado en dirección recta. (2) Retire el cable del terminal negativo (-) de la batería.

2. Procedimientos de desmontaje de la bolsa de aire del conductor:

(1) Destornille los tornillos de los dos lados. (2) Desconecte el conector del arnés del cableado. (3) Retire los componentes de la bolsa de aire. (4) Retire el volante.

3. Procedimientos de desmontaje del reloj de resorte:

(1) Retire la bolsa de aire del conductor (Desconecte el conector). (2) Retire el volante con mucho cuidado (Vea las precauciones). (3) Abra el compartimiento superior del interruptor combinado, Ubique y desconecte el conector del arnés del cableado en el extremo inferior.

ATENCION Ponga la bolsa de aire retirada boca abajo en un sitio limpio y seco, para protegerla.

Page 260: Manual general de reparación CK

260

(4) Retire el reloj de resorte del volante. 4. Procedimientos de instalación de la bolsa de aire del conductor.

(1) Pre-Chequeo Volante Conecte el arnés del cableado Montaje de la bolsa de aire del conductor

(2) Atornille los tornillos de instalación de los dos lados. (3) Conexión del terminal negativo de la batería. (4) Revise todo después de la instalación.

5. Procedimientos de Instalación del Reloj de resorte:

(1) Pre-Chequeo Ensarte la línea en el extremo superior del reloj de resorte a través del agujero en el cuerpo del volante Conexión y fijación del reloj de resorte y el volante

(2) Instale la cubierta superior del interruptor combinado (3) Instale el volante (4) Instale los componentes del montaje de la bolsa de aire (5) Conecte el cable del terminal negativo de la batería (6) Revise todo después de la instalación.

6. Desmontaje del volante (Vea la figura abajo)

(1) Retire los tornillos de instalación del centro y retire el volante. (Desconecte el conector de la bocina)

ATENCION:

ATENCION Ponga el reloj de resorte retirado boca abajo en un sitio limpio y seco, para protegerlo.

Page 261: Manual general de reparación CK

261

Debido a la estrecha conexión del eje dentado y la columna de dirección, es muy difícil separar el volante de la columna de dirección. No trate de retirar el volante por la fuerza (de lo contrario el reloj de resorte debajo del volante se dañara). La manera correcta de hacerlo es girar la tuerca en el extreme del eje de la columna de dirección varias veces y luego levantar el volante hacia arriba. III. PUNTOS CLAVE PARA INSTALACION 1. Pre-Chequeo

(1) La nueva bolsa de aire o reloj de resorte deberán ser chequeados antes de la instalación. (2) Conecte el terminal negativo (-) de la batería. (3) Conecte el escáner Hi-DS T a la interfaz de diagnóstico conector de 16 terminales)

ATENCION En caso de desechar una bolsa de aire, favor tomar nota que la bolsa de aire deberá ser desplegada de acuerdo a los procedimientos estipulados, antes de desecharla. Al conectar o desconectar el escáner Hi-DS T, primero apague el interruptor de encendido.

(4) Gire el interruptor de encendido a ON. (5) Lea el circuito de diagnóstico y vea si otras posiciones de la bolsa de aire además de la zona con problemas, están normales. (6) Gire el interruptor de encendido a ON. (7) Retire el cable del terminal negativo (-) de la batería, y protéjalo con una cinta (‘teipe’) aislante.

ATENCION: El trabajo se debe empezar 60 segundos después de haber desconectado de la batería el terminal negativo del cable.

2. Instalación del reloj de resorte: Alinee el reloj de resorte e instáleselo al volante. Alineación central del reloj de resorte Atornille el reloj de resorte en dirección de las agujas del reloj hasta el final, rótelo en dirección opuesta a las agujas del reloj, por 2,5 vueltas, y alinéelo con la marca (vea figura abajo)

Page 262: Manual general de reparación CK

262

ATENCION: Si el centro del reloj de resorte no puede ser alineado, el volante no girará a la mitad, o hará que el circuito del reloj de resorte no funcione apropiadamente, dañando por tanto la acción normal de la bolsa de aire. 3. Instale los componentes del volante y de la bolsa de aire.

(1) Cuando el centro del reloj de resorte esté alineado, instale los componentes del volante y de la bolsa de aire. (2) Después de instalarlos, rote el lado izquierdo y derecho del volante a su posición, y asegúrese que no hayan anormalidades.

ATENCION Al instalar los componentes del volante y de la bolsa de aire, tenga cuidado de proteger el arnés del cableado del reloj de resorte de colapsos. 4. Revise después de la instalación (1) Rote ligeramente el volante hacia la derecha y hacia la izquierda, asegurándose que no haya ninguna anormalidad o ruido (Módulo de la bolsa de aire del conductor, reloj de resorte) (2) Gire el interruptor de encendido a ON. (3) La luz de aviso se enciende en 6 segundos, luego se apaga. (4) Se deberá eliminar un problema si esta luz permanece encendida después de 6 segundos de haber girado el interruptor. IV. VERIFICACION 1. Chequeo de la bolsa de aire del conductor Revise los siguientes aspectos y reemplace los correspondientes componentes de la bolsa de aire, si se encuentra algún tipo de problema. Los viejos componentes deben ser desplegados antes de desecharlos. (1) Revise el cobertor para descartar que haya alguna parte astillada, agrietada, con distorsión, etc. (2) Revise la junta del arnés del cableado para descartar cualquier daño, y el terminal para descartar cualquier distorsión. (3) Revise la cubierta del generador de gas para descartar astillamientos, grietas y distorsión. (4) Revise el estatus de instalación de la bolsa de aire. ATENCION Si hay astillamiento, grietas o distorsión, reemplace la bolsa de aire con una nueva. Los viejos componentes deben ser debidamente desplegados antes de desecharlos. La resistencia del circuito del detonador de la bolsa de aire no se puede medir ni siquiera con un probador eléctrico. Dado que hay corriente fluyendo en el detonador, cuando se usa un probador para medir la resistencia, algunas veces la bolsa de aire es desplegada inesperadamente en caso de electricidad estática, lo cual puede producir serios accidentes.

Page 263: Manual general de reparación CK

263

2. Revise el reloj de resorte Revise los siguientes aspectos y reemplace el ‘reloj de resorte’ si se encuentra algún problema.

(1) Revise la junta y el tubo protector, para ver si hay daño, y el terminal para ver si hay distorsión. (2) Revise la cubierta para descartar daños. (3) Revise para ver si el terminal de la junta en el extreme superior del reloj de resorte están en conexión con los del terminal inferior. (4) Un probador fino se puede inserter por la parte posterior del conector Amarillo del reloj de resorte. (5) Con referencia a la figura que sigue, inserte sondas delgadas en el probador para Revisar la conductividad de los terminales.

ATENCION Nunca inserte el la sonda directamente desde el extremo inferior del conector. V. PUNTOS CLAVE PARA DESECHAR LA BOLSA DE AIRE La bolsa de aire debe ser desplegada de acuerdo a los siguientes procedimientos, antes de desechar cualquier bolsa de aire que haya estado instalada en un vehículo ATENCION La bolsa de aire deberá ser desplegada antes de desecharla. Debe activarse teniendo cerca un detector de humo, dado que aparecerá algo de humo cuando se abra. Cuando se esté abriendo, la bolsa de aire creará bastante ruido. La gente que esté alrededor deberá usar orejeras para tapar sus oídos y así amortiguar el ruido. Evite hacer este trabajo dentro de zonas residenciales.

Page 264: Manual general de reparación CK

264

1. Eliminación de una bolsa de aire previo a abrirla (1) Despliéguela dentro de un vehículo

1 Estacione el vehículo en un área plana. 2 Desconecte los cables de los terminales positivo (+) y negativo (-) de la batería y saque la batería del vehículo. 3 La bolsa de aire deberá ser abierta de acuerdo a los siguientes procedimientos.

ATENCION El trabajo se debe empezar 60 segundos después de haber desconectado de la batería los cables de los terminales positivo (+) y negativo (-).

(2) Bolsa de Aire del Conductor 1 Retire el protector 2 Retire el conector (amarillo) que conecta el extreme inferior del reloj de resorte con el arnés del cableado del panel de instrumentos (vea la figura abajo). ATENCION Retire el conector del reloj de resorte del arnés de cableado del instrumento, el conector hará corto circuito automáticamente, lo cual puede evitar posibles accidentes resultantes de la activación de la bolsa de aire por motivo de electricidad estática. 3 Amarre dos arneses de mas de 6 metros al arnés adaptador de la bolsa de aire y envuelva los puntos de conexión con cinta aislante. Los otros extremos del arnés de despliegue están conectados entre si (haciendo corto). Debe prevenirse cualquier activación inesperada de la bolsa de aire resultante de electricidad estática. 4 Desde el conector Amarillo del reloj de resorte, lleve el arnés adaptador de la bolsa de aire hasta fuera del vehículo, usando el arnés de activación (ver la figura abajo). 5 Para controlar el ruido, cierre todas las ventanas y puertas y póngale una cubierta protectora al vehículo.

Page 265: Manual general de reparación CK

265

ATENCION Es probable que el vidrio se rompa, si existe una grieta. Se le debe poner la cubierta protectora al vehículo. 6 En una ubicación apartada del vehículo, desconecte el conector del arnés de cable de activación de la bolsa de aire del conductor, conéctelo con los dos terminales de la batería que le sacó al vehículo y active la bolsa de aire (Vea figura abajo) ATENCION Antes de proseguir con las operaciones, asegúrese que no haya nadie dentro del vehículo o en sus alrededores. Una vez que la bolsa de aire ha sido activada, el generador de gas queda a alta temperatura, déjelo enfriar por 30 minutos hasta que se pueda usar. Si no se puede activar la bolsa de aire del conductor, consulte este problema con los representantes de Geely autorizados. 7 La bolsa de aire del conductor activada deberá ser desechada de acuerdo a los procedimientos indicados para hacerlo. (3) Active la bolsa fuera del vehículo ATENCION: Mantenga la bolsa de aire a una distancia de más de 6 metros de cualquier obstáculo o persona, y actívela en una zona abierta y plana. 1 Desconecte los cables de los terminales positivo (+) y negativo (-) de la batería, y sáquela del vehículo. ATENCION El trabajo debe empezarse 60 segundos después de haber retirado la batería.