Manual del propietario - zingaroford.com.arLa información que incluye esta publicación estaba...

385

Transcript of Manual del propietario - zingaroford.com.arLa información que incluye esta publicación estaba...

Manual del propietario

La información que incluye esta publicación estaba aprobada al momento de enviarse a imprenta. Comoparte de la política de continua mejora, Ford se reserva el derecho de cambiar especificaciones, diseñoo equipamiento en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación ni Ford ni susConcesionarios. Queda prohibida la reproducción, la trasmisión, el almacenamiento o la traducción totalo parcial de esta publicación, sea cual sea la forma o el medio empleado, sin la previa autorización escritapor parte de Ford.

© Ford Motor Company 2016

Todos los derechos reservados.

Número de pieza: C520/KUGA/MP/

Edición: 11/2016

Nota: Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A., en Chile a Ford Chile SpA, en Perú a FordPerú S.R.L., en Uruguay, Paraguay y Bolivia a Ford Motor Company.

El papel utilizado para la impresión fue producido bajo prácticas forestales res-ponsables y cuenta con la certificación de Cadena de Custodia FSC® (Forest Stewardship Council®).

Introducción

Acerca de este manual...................................7

Glosario de símbolos.......................................7

Grabación de datos.........................................9

Recomendación de las piezas derepuesto.........................................................10

Equipos de comunicación móvil................11

Guía rápida

Vista general del tablero deinstrumentos.................................................12

Seguridad para niños

Instalación de los sistemas de seguridadpara niños......................................................14

Posicionamiento del sistema deseguridad para niños..................................17

Seguros para niños........................................20

Cinturones de seguridad

Modo de abrocharse los cinturones deseguridad........................................................21

Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad.......................................................22

Recordatorio de cinturones de seguridad- Vehículos con: Recordatorio decinturón de seguridad...............................23

Sistema de seguridadpasivo

Funcionamiento.............................................24

Airbag del conductor....................................24

Airbag del acompañante............................25

Airbags laterales.............................................25

Airbag de rodilla del conductor................26

Airbags de cortina lateral............................26

Llaves y mandos a distancia

Información general sobreradiofrecuencias.........................................27

Mando a distancia..........................................27

Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia.....................................29

MyKey

Funcionamiento.............................................30

Creación de MyKey.........................................31

Borrado de toda la información deMyKey.............................................................32

Comprobación del estado del sistemaMyKey.............................................................34

Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos.........................................................35

Detección de problemas de MyKey.........35

Puertas y seguros

Bloqueo y desbloqueo..................................37

Apertura sin llave...........................................39

Portón trasero

Portón trasero manual..................................41

Portón trasero eléctrico...............................42

Seguridad

Sistema pasivo antirrobo...........................46

Alarma antirrobo............................................46

Volante de dirección

Ajuste del volante de dirección................49

Mando del sistema de audio.....................49

Control por voz...............................................50

Control de velocidad crucero....................50

Control de pantalla informativa................51

Limpiaparabrisas y lavapara-brisas

Limpiaparabrisas............................................52

Limpiaparabrisas automático...................53

Lavaparabrisas...............................................54

Limpialuneta y lavaluneta..........................54

Lavafaros...........................................................55

1

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Contenido

Iluminación

Información general......................................56

Control de la iluminación............................56

Encendido automático de faros...............57

Reóstato de iluminación del cuadro deinstrumentos................................................57

Luces con retardo de seguridad...............58

Iluminación diurna.........................................58

Faros antiniebla delanteros.......................58

Faros antiniebla traseros............................58

Nivelación de los faros.................................59

Faros direccionales.......................................60

Intermitentes...................................................60

Luces interiores................................................61

Ventanillas y espejosretrovisores

Alzacristales eléctricos................................63

Apertura y cierre globales...........................64

Espejos retrovisores exteriores.................66

Espejo retrovisor interior..............................67

Parasoles...........................................................67

Techo solar.......................................................68

Cuadro de instrumentos

Cuadro de instrumentos..............................70

Indicadores y luces de advertencia...........71

Señales acústicas de aviso eindicadores...................................................74

Pantallas informativas

Información general......................................75

Reloj.....................................................................81

Computadora de abordo.............................81

Configuración personalizada.....................81

Mensajes de información............................82

Climatización

Funcionamiento.............................................95

Rejillas de ventilación...................................95

Climatización automática...........................97

Información general del control de laclimatización interior................................99

Desempañador de parabrisas, luneta yespejos retrovisores................................100

Parabrisas térmico........................................101

Asientos

Modo correcto de sentarse.......................102

Apoyacabezas...............................................102

Asientos de ajuste manual - Vehículoscon: Asientos manuales........................104

Asientos de ajuste eléctrico - Vehículoscon: Asiento eléctrico del conductorde diez posiciones ..................................105

Asientos traseros..........................................107

Asientos calefaccionados........................108

Apoyabrazos del asiento trasero...........108

Tomacorrientes auxiliares

Tomacorrientes auxiliares........................109

Compartimentosguardaobjetos

Posavasos........................................................110

Consola del techo.........................................110

Bandeja de los respaldos...........................110

Arranque y parada del motor

Información general......................................111

Arranque sin llave...........................................111

Bloqueo del volante de dirección............113

Arranque de un motor Nafta.....................114

Desconexión del motor...............................115

Apagado automático del motor..............115

Características únicas deconducción

Auto-Start-Stop............................................116

2

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Contenido

Combustible y carga decombustible

Precauciones de seguridad.......................118

Calidad del combustible............................119

Ubicación del embudo de llenado decombustible................................................119

Bajo nivel de combustible..........................119

Carga de combustible..................................121

Caja de cambios

Caja de cambios automática...................124

Tracción en las cuatroruedas

Funcionamiento............................................129

Uso de la tracción en las cuatroruedas...........................................................129

Frenos

Información general....................................134

Consejos para conducir con frenosantibloqueo................................................135

Freno de estacionamiento eléctrico......135

Control de tracción

Funcionamiento............................................138

Uso del control de tracción......................138

Control de estabilidad

Funcionamiento............................................139

Uso del control de estabilidad................140

Ayuda de estacionamiento

Funcionamiento.............................................141

Asistencia de estacionamientotrasera...........................................................142

Asistencia de estacionamientodelantero.....................................................143

Sistema lateral de sensores.....................144

Sistema de estacionamiento porultrasonido..................................................145

Cámara retrovisora......................................152

Control de velocidadcrucero

Funcionamiento............................................156

Uso del control de velocidadcrucero.........................................................156

Ayudas a la conducción

Limitador de la velocidad - Vehículoscon: Control de crucero..........................158

Alerta al conductor......................................159

Sistema de mantenimiento de carril.....160

Reconocimiento de señales detráfico............................................................163

Active City Stop.............................................165

Dirección..........................................................166

Transporte de carga

Información general....................................168

Puntos de anclaje del equipaje..............168

Compartimentos guardaobjetos bajo elpiso trasero.................................................169

Cubierta del baúl..........................................170

Portaequipajes................................................171

Remolque

Conducción con un trailer..........................172

Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas - Transmisión automática......173

Recomendaciones para laconducción

Rodaje inicial...................................................175

Precauciones con bajastemperaturas..............................................175

Conducción por agua..................................175

Cubrealfombras del piso............................175

Emergencias en el camino

Luces intermitentes de emergencia.......177

3

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Contenido

Botiquín.............................................................177

Triángulo reflectante deemergencia..................................................177

Corte de combustible..................................177

Arranque con cables deemergencia.................................................178

Transporte del vehículo..............................179

Puntos de remolque...................................180

Fusibles y relés

Localización de la caja de fusibles.........181

Tabla de especificaciones de losfusibles.........................................................183

Cambio de fusibles......................................192

Mantenimiento

Información general....................................194

Apertura y cierre del capó.........................195

Bajo el capó - Vista de conjunto............196

Varilla indicadora de nivel de aceite......197

Comprobación del aceite de motor.......197

Reinicialización del testigo del cambiode aceite......................................................198

Ventilador de refrigeración delmotor............................................................198

Comprobación del líquido refrigerantede motor......................................................198

Comprobación del líquido de frenos....200

Comprobación del fluido de la direcciónasistida.......................................................200

Comprobación del fluido dellavaparabrisas.........................................200

Cambio de la batería de 12 V...................201

Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas......................................202

Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas......................................203

Alineación de los faros..............................204

Desmontaje de un faro delantero.........205

Cambio de lámparas.................................206

Tabla de especificaciones de laslámparas......................................................212

Cuidados del vehículo

Limpieza del exterior del vehículo..........214

Limpieza del interior....................................215

Pequeñas reparaciones de lapintura..........................................................216

Limpieza de llantas......................................216

Equipos de diseño de la carrocería........217

Llantas y neumáticos

Información general....................................218

Sellador de llantas y kit inflador.............218

Cuidado de los neumáticos.....................222

Uso de de verano.... ...... ..223

Uso de neumáticos de invierno..............224

Uso de cadenas para nieve......................224

Sistema de control de la presión de losneumáticos................................................224

Cambio de una rueda................................228

Especificaciones técnicas........................235

Capacidades y especifica-ciones

Datos técnicos motor - 2.0LEcoBoost™................................................237

Relaciones de transmisión.......................238

Especificaciones de la suspensión.......239

Pesos................................................................239

Dimensiones del vehículo.........................241

Placa de identificación del vehículo......242

Número de identificación delvehículo.......................................................243

Número del motor.......................................244

Capacidades y especificaciones - 2.0LEcoBoost™................................................244

Sistema de audio

Información general....................................247

Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD/SYNC/Pantalla táctil.............248

Unidad de audio..........................................250

Conector de entrada de audio................253

4

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Contenido

Puerto USB....................................................254

Diagnóstico de fallas del sistema deaudio............................................................254

SYNC™ 3

Información general...................................255

Pantalla de inicio..........................................267

Uso del reconocimiento de voz.............268

Entretenimiento............................................275

Climatizador...................................................281

Teléfono..........................................................285

Navegación....................................................292

Aplicaciones..................................................304

Configuración...............................................305

Diagnóstico de fallas SYNC™ 3.............318

Apéndices

Compatibilidad electromagnética........333

Contrato de licencia de usuariofinal...............................................................336

Declaración de conformidad..................364

5

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Contenido

6

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

ACERCA DE ESTE MANUAL

Gracias por elegir Ford. Le recomendamosque dedique un poco de su tiempo paraleer este manual y conocer su vehículo.Mientras más sepa acerca de su vehículo,mayor seguridad y placer sentirá alconducirlo.

PELIGRO

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución al utilizar cualquier dispositivoque pudiera distraerlo mientras conduce.Su principal responsabilidad es laoperación segura del vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo portátil al conducir, y se sugiereel uso de sistemas activados por vozcuando sea posible. Asegúrese de estar altanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones del productodisponibles en toda la gama de modelosdisponibles, incluso antes de que esténdisponibles. Es posible que se describanopciones que no estén equipadas en elvehículo que compró.

Nota: Algunas de las ilustraciones de estemanual pueden mostrar las funciones de lamanera en que se ven en distintos modelos,por lo que algunas pueden parecerlediferentes de las de su vehículo.

Nota: Use y opere el vehículo de acuerdocon las leyes y regulaciones aplicables.

Nota: Si vende su vehículo, entreguetambién este manual. Es una parte esencialdel vehículo.

Este manual puede calificar la ubicaciónde una pieza como del lado izquierdo o dellado derecho. El lado correspondiente sedetermina teniendo en cuenta laorientación del asiento de adelante.

E154903

Lado derechoA

Lado izquierdoB

GLOSARIO DE SÍMBOLOS

A continuación, le mostramos algunos delos símbolos que pueden aparecer en suvehículo.

Alerta de seguridad

Consulte el manual delpropietario

E162384

Sistema de aire acondicionado

Sistema de frenos antibloqueo

Evitar fumar, producir llamas ochispas

Batería

7

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Introducción

Ácido de la batería

Líquido de frenos, no derivadodel petróleo

Sistema de frenos

Filtro de aire del habitáculo

Revisar tapón de combustible

Cierre o apertura de las puertasde seguridad para niños

Anclaje inferior de asientos paraniños

Anclaje para correas de sujeciónde asientos para niños

E71340

Control de velocidad crucero

No abra si está caliente

Mal funcionamiento de ladirección electrónica asistida

Filtro de aire del motor

Refrigerante del motor

Temperatura del refrigerante delmotor

Aceite del motor

Gas explosivo

Advertencia del ventilador

E71880

Abrochar cinturón de seguridad

E67017

Airbag delantero

Faros antiniebla delanteros

Restablecimiento de la bombade combustible

Compartimiento de fusibles

Luces intermitentes deemergencia

Luneta térmica

E91392

Parabrisas térmico

Mecanismo interior de liberacióndel baúl

Crique

E161353

Mantener fuera del alcance delos niños

Control de luces

Advertencia de neumático conpresión baja

8

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Introducción

Mantener el nivel correcto delíquido

Consultar las instrucciones deoperación

Alarma de emergencia

E139213

Ayuda de estacionamiento

Freno de estacionamiento

Líquido de dirección hidráulica

Alzacristales eléctricosdelanteros y traseros

Bloqueo de los alzacristaleseléctricos

Revisión del motor a la brevedad

Airbag lateral

Protección para los ojos

Control de estabilidad

Limpia y lavaparabrisas

GRABACIÓN DE DATOS

Una gran cantidad de componenteselectrónicos del vehículo incorporanmódulos de almacenamiento de datos quealmacenan datos técnicos sobre lascondiciones del vehículo, eventos ydesperfectos de forma temporal opermanente.

En general, dichos datos técnicos registranlas condiciones de las piezas, los módulos,los sistemas o el entorno:

• condiciones de operación decomponentes del sistema (porejemplo, niveles de llenado),

• mensajes de estado del vehículo y desus componentes individuales (porejemplo, cantidad derevoluciones/velocidad rotacional delas ruedas, desaceleración oaceleración lateral),

• desperfectos y defectos encomponentes importantes del sistema(por ejemplo, sistema de iluminacióny de frenos),

• reacciones del vehículo antesituaciones particulares de manejo(por ejemplo, inflado del airbag yactivación del sistema de control deestabilidad),

• condiciones ambientales (por ejemplo,temperatura).

Estos datos son exclusivamente técnicosy contribuyen a la identificación y a lacorrección de desperfectos, así como a laoptimización de las funciones del vehículo.Con estos datos, no es posible crearperfiles de desplazamiento que permitanidentificar las rutas recorridas.

Si se realizan servicios (por ejemplo,trabajos de reparación, procesos deservicio, casos de garantía, aseguramientode la calidad), los empleados de la red deservicio (incluidos los fabricantes) puedenleer estos datos técnicos de los módulos

9

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Introducción

de almacenamiento de datos de eventosy de desperfectos por medio dedispositivos especiales de diagnóstico. Deser necesario, usted recibirá informaciónadicional. Después de corregir undesperfecto, se eliminan los datoscorrespondientes del módulo dealmacenamiento de desperfectos o sesobrescriben constantemente.

Cuando se utiliza el vehículo, pueden darsesituaciones en las que estos datos técnicosrelacionados con otra información(informes de accidentes, daños en elvehículo, declaraciones de testigos, etc.)se asocien a personas específicas(posiblemente, con la asistencia de unexperto).

Las funciones adicionales acordadas demanera contractual con el cliente (porejemplo, ubicación del vehículo en casosde emergencia) permiten la transmisiónde datos específicos del vehículo desdeeste.

Nota: No conecte dispositivos de conexióninalámbrica al conector de enlace de datos.Terceros no autorizados podrían obteneracceso a los datos del vehículo, lo quepodría perjudicar el rendimiento de lossistemas relacionados con la seguridad.Sólo permita que las instalaciones dereparaciones que siguen nuestrasinstrucciones de servicio y reparaciónconecten sus equipos al conector de enlacede datos.

RECOMENDACIÓN DE LAS

PIEZAS DE REPUESTO

El vehículo se fabricó conforme a los másaltos estándares usando piezas decalidad. Le recomendamos que exija eluso de piezas de repuesto Ford yMotorcraft originales cada vez que suvehículo requiera de mantenimientoprogramado o de arreglos. Puedeidentificar las piezas Ford y Motorcraftoriginales con facilidad si busca loslogotipos de Ford, FoMoCo o Motorcraften las piezas o en sus embalajes.

Mantenimiento programado yarreglos mecánicos

Una de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar el mantenimiento segúnnuestras recomendaciones y usandopiezas que cumplan con lasespecificaciones detalladas en esteManual del propietario. Las piezas Ford yMotorcraft originales satisfacen o superandichas especificaciones.

Arreglo de choques

Deseamos que nunca se vea involucradoen un choque, pero sabemos que losaccidentes ocurren. Las piezas derepuesto originales de Ford satisfacennuestros estrictos requerimientos demontaje, acabado, integridad estructural,protección anticorrosiva y resistencia aabolladuras. Durante la fabricación delvehículo, validamos que estas piezasproporcionen el nivel necesario deprotección como un sistema completo.Una excelente manera de asegurarse decontar con dicho nivel de protección esusar piezas de repuesto originales de Fordpara el arreglo de daños por choques.

10

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Introducción

Garantía de las piezas de repuesto

Las piezas de repuesto originales de Fordy Motorcraft son las únicas piezas quecuentan con la Garantía de Ford. Esposible que la Garantía de Ford no cubralos daños ocasionados al vehículo comoresultado de fallas en piezas que no seande Ford. Para obtener más información,consulte los términos y las condiciones dela Garantía de Ford.

EQUIPOS DE COMUNICACIÓN

MÓVIL

PELIGRO

Manejar mientras está distraídopuede provocar la pérdida de controldel vehículo, choques y lesiones. Se

recomienda que tenga extrema precaucióncuando utilice cualquier dispositivo quepudiera distraerlo mientras maneja. Suresponsabilidad principal es la operaciónsegura de su vehículo. Recomendamosque no se utilice ningún dispositivo demano al conducir y lo instamos a utilizarsistemas operados por voz siempre quesea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

El uso de equipos de comunicación móviles cada vez más importante al atenderasuntos de negocios y tambiénpersonales. Sin embargo, no debearriesgar su seguridad ni la de otros al usaresos equipos. Las comunicaciones móvilespueden aumentar la seguridad personalcuando se usan correctamente,especialmente en situaciones deemergencia. Para evitar que se pierdan losbeneficios de los equipos de comunicaciónmóvil, la seguridad debe ser lo principal a

la hora de utilizarlos. Los equipos decomunicación móvil incluyen teléfonoscelulares, localizadores, dispositivos decorreo electrónico portátiles, dispositivosde mensajería de texto y radios portátilesde transmisión y recepción, entre otros.

11

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Introducción

VISTA GENERAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

E237490

Difusores de aire.A

Palanca de las luces de giro. Véase Intermitentes (página 60).B

Cuadro de instrumentos. Véase Cuadro de instrumentos (página 70). VéaseIndicadores y luces de advertencia (página 71).

C

Palanca del limpiaparabrisas. Véase Limpiaparabrisas y lavaparabrisas(página 52).

D

Ranura para CD. Véase Unidad de audio (página 248).E

Pantalla de información y entretenimiento. Véase Información general (página247).

F

Unidad de audio. Véase Unidad de audio (página 248).G

Interruptor de las luces intermitentes de emergencia. Véase Lucesintermitentes de emergencia (página 177).

H

Botón de estacionamiento automático. Véase Ayuda de estacionamiento(página 141).

I

12

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Guía rápida

Interruptor de ayuda de estacionamiento. Véase Sistema de estacionamientopor ultrasonido (página 145).

J

Portón trasero eléctrico. Véase Portón trasero eléctrico (página 42).K

Botón del volante de dirección calefaccionado.L

Botón de Start/Stop automático. Véase Auto-Start-Stop (página 116).M

Climatizador. Véase Climatización (página 95).N

Presione el botón de encendido. Véase Arranque sin llave (página 111).O

Control de audio. Véase Mando del sistema de audio (página 49). Controlpor voz. Véase Control por voz (página 50).

P

Palanca de ajuste del volante de dirección. Véase Ajuste del volante dedirección (página 49).

Q

Bocina.R

Botones del control de velocidad crucero. Véase Uso del control de velocidadcrucero (página 156).

S

Controles de la pantalla de información. Véase Pantallas informativas(página 75).

T

Control de luces. Véase Control de la iluminación (página 56).U

13

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Guía rápida

INSTALACIÓN DE LOS

SISTEMAS DE SEGURIDAD

PARA NIÑOS

E161855

E68916

AVISOS

Use un asiento para niños aprobadopara asegurar a los niños de menosde 150 cm de altura en el asiento

trasero.

NUNCA use un sistema de seguridadpara niños orientado hacia atrás enun asiento protegido por un AIRBAG

ACTIVO delantero. El NIÑO puede sufrirLESIONES GRAVES que pueden serMORTALES.

AVISOS

Debe desactivar el airbag delacompañante cuando coloque unasiento para niños orientado hacia

atrás en el asiento del acompañantedelantero.

Active el airbag del acompañanteluego de quitar el asiento para niños.

Lea y siga las instrucciones delfabricante cuando instale el asientopara niños.

No modifique los asientos para niñosde ninguna manera.

No lleve a un niño en su regazocuando el vehículo esté enmovimiento.

A fin de evitar el riesgo de lesiones,no deje sin supervisión a niños omascotas dentro de su vehículo.

Si el vehículo ha estado involucradoen un choque, solicite que revisen losasientos para niños.

Sólo los asientos para niños certificadossegún CEE-R44.03 (o posteriores) han sidoprobados y aprobados para el uso en estevehículo. Su concesionario Ford puedeofrecerle una amplia variedad de estos.

Nota: La legislación relacionada con el usoobligatorio de asientos para niños varía depaís a país.

Asientos para niños en función desu masa corporal

Use el asiento para niños correspondientesegún se describe a continuación:

14

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Seguridad para niños

Asientos de seguridad para bebés conorientación trasera

E68918

Asegure a los niños que pesen menos de13 kg en un asiento de seguridad parabebés orientado hacia atrás (grupo 0+) enel asiento trasero.

Asiento de seguridad para niños

E68920

Asegure a los niños que pesen entre 13 kgy 18 kg en un asiento de seguridad paraniños (grupo 1) en el asiento trasero.

Asientos auxiliares

AVISOS

No instale un asiento auxiliar ni unalmohadón auxiliar sólo con la correade la cintura del cinturón de

seguridad.

No instale un asiento auxiliar ni unalmohadón auxiliar con un cinturónde seguridad flojo o torcido.

No coloque el cinturón de seguridadpor debajo del brazo del niño ni pordetrás de su espalda.

No use almohadas, libros o toallaspara modificar la altura del niño.

Asegúrese de que los niños sesienten derechos.

Cuando utilice un asiento para niñosen el asiento trasero, el asiento paraniños debe estar firmemente

ajustado a la posición de asiento delvehículo. No debe tocar el apoyacabeza.De ser necesario, quite el apoyacabeza.

Reinstale el apoyacabeza luego dequitar el asiento para niños.

Nota: Cuando use un asiento para niños enel asiento trasero, ajuste el asientodelantero en una posición que evite elcontacto con los pies, las piernas o elasiento del niño.

Asegure a los niños que pesan más de 15 kgpero que miden menos de 150 cm en unasiento auxiliar o un almohadón auxiliar.

15

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Seguridad para niños

Asiento auxiliar (grupo 2)

E70710

Recomendamos que use un asientoauxiliar que combine un almohadón conun respaldo en lugar de sólo un almohadónauxiliar. La posición de asiento elevado lepermitirá colocar la correa de hombro delcinturón de seguridad para adultos sobreel centro del hombro del niño y la correade la cintura apretada contra las caderas.

Almohadón auxiliar (grupo 3)

PELIGRO

Cuando use un almohadón auxiliar,asegúrese de ajustar el apoyacabezadel vehículo con el asiento en esa

posición.

E68924

Puntos de anclaje ISOFIX

PELIGRO

Use un dispositivo antirrotación alutilizar el sistema ISOFIX.Recomendamos el uso de una correa

superior o una pata de soporte.

E213581

Su vehículo posee puntos de anclajeISOFIX para colocar los asientos para niñosISOFIX universalmente aprobados.

El sistema ISOFIX tiene dos brazosaccesorios rígidos en el asiento para niños.Estos se sujetan a los puntos de anclajeen los asientos traseros externos donde elalmohadón se une con el respaldo. Paralos asientos para niños con correa superior,los puntos de anclaje de la correa están enla parte trasera de los asientos externosde la segunda fila.

Nota: Al comprar un asiento para niñosISOFIX, asegúrese de conocer el grupo depeso y la clase de tamaño ISOFIX correctospara la ubicación de asientos deseada.Véase Posicionamiento del sistema deseguridad para niños (página 17).

16

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Seguridad para niños

Colocación de un asiento paraniños con correa superior

AVISOS

Coloque la correa de sujeción sóloen el punto de anclaje para correacorrespondiente.

Asegúrese de que la correa desujeción superior no esté floja nitorcida y esté ubicada correctamente

en el punto de anclaje.

Siga las instrucciones del fabricante parainstalar un asiento para niños con unacorrea superior.

Nota: En algunos casos, debrá retirar lacubierta del equipaje para facilitar lainstalación. Véase Cubierta del baúl(página 170).

Nota: Es posible que necesite elevar oquitar el apoyacabeza para facilitar lainstalación. Véase Apoyacabezas (página102).

E142244

1. Dirija la correa de sujeción por debajodel apoyacabeza hacia al punto deanclaje.

E87145

2. Empuje firmemente el asiento paraniños hacia atrás para fijar los puntosde anclaje inferiores de ISOFIX.

3. Ajuste la correa de sujeción de acuerdocon las instrucciones del fabricante delasiento para niños.

POSICIONAMIENTO DEL

SISTEMA DE SEGURIDAD

PARA NIÑOS

AVISOS

Consulte a un Concesionario Fordpara conocer los detalles másrecientes sobre nuestros asientos

recomendados para niños.

Los niños deben viajar siempre en elasiento trasero y usar correctamente,y en todo momento, los sistemas de

seguridad adecuados. Si no sigue estasindicaciones podría aumentarse en granmedida el riesgo de lesiones o la muerte.

17

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Seguridad para niños

AVISOS

Verifique que los niños esténasegurados correctamente con undispositivo que sea adecuado para

su altura, edad y peso. Los sistemas deseguridad para niños deben comprarse porseparado. Ignorar estas instrucciones ypautas puede aumentar el riesgo de quelos niños sufran heridas graves o, incluso,la muerte.

Nunca use un sistema de seguridadpara niños orientado hacia atrás enun asiento protegido por un airbag

activo que esté delante. El niño puedesufrir lesiones graves que pueden sermortales.

AVISOS

Si usa un asiento para niños quecuenta con una pata de soporte, estadeberá apoyarse de manera segura

en el piso.

Si usa un asiento para niños quecuenta con cinturón de seguridad,asegúrese de que el cinturón no esté

flojo ni torcido.

El asiento para niños debe quedarapoyado firmemente contra elasiento del vehículo. No debe tocar

el apoyacabeza. De ser necesario, quite elapoyacabeza. Véase Apoyacabezas(página 102).

Reinstale el apoyacabeza luego dequitar el asiento para niños. VéaseApoyacabezas (página 102).

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento3210+0

De 22 a

36 kg

De 15 a

25 kg

De 9 a

18 kgHasta 13 kg

Hasta

10 kg

XXXXXAsiento del acompa-ñante con airbag ACTI-VADO

UUUUUAsientos traseros

X No es adecuado para los niños de este grupo de edad y peso.

U Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso eneste grupo de edad y peso.

No adecuado para asientos con cinturones de seguridad de dos puntos.

Nota: Mueva el asiento delantero o ajusteel respaldo hasta llegar a una posiciónvertical a fin de garantizar que no hayainterferencia entre el asiento para niños,ubicado en el asiento trasero, y el respaldodel asiento delantero.

Nota: Sólo se deben instalar asientos paraniños que permitan la sujeción mediante uncinturón de seguridad de tres puntos.

Nota: Cuando use un asiento para niños enel asiento trasero, ajuste el asientodelantero en cierta posición que evite elcontacto con el pasajero de la parte traserao con los pies o las piernas del niño.

18

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Seguridad para niños

Asientos para niños ISOFIX

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento

10+

Orientación delan-

teraOrientación trasera

20 a 40 lb (9 a

18 kg)Hasta 29 lb (13 kg)

Sin asientos ISOFIX

Clase detamaño

Asiento delanteroTipo detamaño

B, B11

E1Clase de

tamañoAsiento ISOFIX traseroexterno

IL, IUF3

IL2Tipo de

tamaño

Sin asientos ISOFIX

Clase detamaño

Asiento trasero centralTipo detamaño

IL Adecuado para sistemas particulares de asientos para niños ISOFIX de la categoríasemiuniversal. Consulte las listas de recomendación de vehículos de los proveedoresacerca de los sistemas de asientos para niños.

IUF Adecuado para sistemas de asientos para niños con orientación delantera ISOFIX decategoría universal aprobados para su uso en este grupo de peso y tamaño.1 El grupo de tamaño ISOFIX para los sistemas de asientos para niños de categorías

universal y semiuniversal se define con las letras de la A a la G en mayúscula. Estas letrasde identificación están en el asiento para niños ISOFIX.2 En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendado

para el grupo O+ es el asiento infantil Britax Romer. Consulte a un Concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.3 En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendado

para el Grupo 1 es el asiento infantil Britax Romer Duo. Consulte a un Concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.

19

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Seguridad para niños

SEGUROS PARA NIÑOS

Seguros manuales para niños

Cuando se fijan estas trabas, las puertastraseras no se pueden abrir desde adentro.

E112197

Los seguros para niños están ubicados enlos bordes traseros de cada puerta traseray deben fijarse por separado en cadapuerta.

Lado izquierdo

Gire en el sentido contrario de las agujasdel reloj para bloquear y en el sentido delas agujas del reloj para desbloquear.

Lado derecho

Gire en el sentido de las agujas del relojpara bloquear y en el sentido contrario delas agujas del reloj para desbloquear.

Seguros eléctricos para niños

E124779

Presione el interruptor para activarlos.

Vuelva a oprimir el interruptor paradeshabilitarlos.

Nota: Si tiene habilitados los seguros paraniños, no se pueden utilizar los interruptoresde las ventanillas eléctricas traseras.

20

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Seguridad para niños

MODO DE ABROCHARSE LOS

CINTURONES DE SEGURIDAD

AVISOS

Inserte la lengüeta en la hebilla hastaque escuche un clic. Si no escuchaun clic, no se ha abrochado el

cinturón de seguridad correctamente.

Asegúrese de que el cinturón deseguridad esté debidamenteguardado y que no quede fuera del

vehículo al cerrar la puerta.

E74124

E85817

Tire el cinturón de seguridad de maneracontinua para desenrollarlo. Si tirabruscamente o si el vehículo se encuentraen una pendiente, el cinturón de seguridadpuede quedar trabado.

Los cinturones de seguridad lateralestraseros pueden trabarse si regresa elrespaldo de una posición plegada a laposición original con fuerza. Si el cinturónde seguridad se traba, recline el asientocon el ajuste de reclinación. VéaseAsientos traseros (página 107).

Oprima el botón rojo de la hebilla paraliberar el cinturón de seguridad. Sostengala lengüeta y deje que el cinturón deseguridad se enrolle suavemente porcompleto hasta la posición de guardado.

21

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Cinturones de seguridad

Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo

E142590

PELIGRO

Colóquese el cinturón de seguridadcorrectamente para su seguridad yla de su bebé. No use solamente el

cinturón de seguridad de hombro o elcinturón de seguridad de las caderas.

Las mujeres embarazadas siempre debenusar cinturón de seguridad. La partecorrespondiente a la cadera de un cinturónde seguridad de tres puntos se debecolocar por delante de las caderas, pordebajo del vientre, y se debe ajustar tantocomo sea posible sin perder la comodidad.El cinturón de seguridad del hombro sedebe colocar de tal modo que pase sobrela parte media del hombro y por el centrodel pecho.

AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS

CINTURONES DE SEGURIDAD

PELIGRO

Ubique los ajustadores de altura delcinturón de seguridad de modo queel cinturón se apoye en la parte

media del hombro. No ajustarcorrectamente el cinturón de seguridadpuede reducir su eficacia y aumentar elriesgo de sufrir lesiones en un choque.

E87511

Para ajustar la altura de la correa delhombro, presione el botón y deslice elmecanismo de ajuste hacia arriba o haciaabajo. Suelte el botón y deslice elmecanismo de ajuste hacia abajo paraasegurarse de que haya quedadobloqueado.

22

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Cinturones de seguridad

RECORDATORIO DE

CINTURONES DE SEGURIDAD

- VEHÍCULOS CON:

RECORDATORIO DE

CINTURÓN DE SEGURIDAD

PELIGRO

El sistema sólo proporcionaráprotección cuando use el cinturón deseguridad correctamente.

La luz de advertencia se enciende y suenauna advertencia cuando se han cumplidolas siguientes condiciones:

• Los cinturones de seguridad delanterosno se han abrochado.

• El vehículo sobrepasa una velocidadrelativamente baja.

También se encenderá si algún cinturónde seguridad delantero se desabrocha conel vehículo en movimiento.

Si no se ajusta el cinturón de seguridad,ambas advertencias, la auditiva y la visual,se desactivarán de manera automáticadespués de aproximadamente cincominutos.

Apagado del recordatorio delcinturón de seguridad

Consulte a un Concesionario Ford.

Recordatorio de cinturón deseguridad trasero

PELIGRO

Si varios cinturones se desabrochanen pocos segundos unos de otros,sólo sonará una campanilla audible.

Nota: Oprima OK en el control del volantede dirección para confirmar el mensaje.

Las siguientes actualizaciones de estadoaparecerán en la pantalla:

• Marca de verificación: cinturón deseguridad abrochado.

• Signo de exclamación: se desabrochóun cinturón de seguridad mientras elvehículo está en movimiento. Tambiénsonará una alarma audible.

23

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Cinturones de seguridad

FUNCIONAMIENTO

AVISOS

¡Peligro extremo! Nunca use unsistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás en un asiento

protegido por un airbag activo que estédelante. El niño puede sufrir lesionesgraves que pueden ser mortales.

No modifique de ninguna forma laparte delantera de su vehículo. Estopodría afectar negativamente el

despliegue de los airbags. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.

Use el cinturón de seguridad ymantenga una distancia suficientecon respecto al volante de dirección.

Sólo cuando use correctamente el cinturónde seguridad, el cinturón lo sostendrá enuna posición que permita que la bolsa deaire logre su máximo efecto. Véase Modocorrecto de sentarse (página 102). Si nosigue esta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves o la muerte.

Las reparaciones del volante dedirección, la columna de la dirección,los asientos, las bolsas de aire y los

cinturones de seguridad sólo las deberealizar un concesionario Ford. Si no sigueesta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves o la muerte.

Mantenga sin obstrucciones lasáreas que están frente a los airbags.No pegue nada en las cubiertas de

los airbags. En caso de choque, los objetossólidos pueden causar lesiones graves ola muerte.

No pinche el asiento con objetosafilados. Esto podría dañar y afectarnegativamente el despliegue de los

airbags. Si no sigue esta advertencia, sepodrían producir lesiones personalesgraves o la muerte.

AVISOS

Utilice fundas de asiento diseñadaspara asientos con airbags laterales.Haga que un Concesionario Ford las

instale. Si no sigue esta advertencia, sepodrían producir lesiones personalesgraves o la muerte.

Nota: Si se despliega un airbag, escucharáun fuerte sonido y verá una nube de residuosde polvo inofensivo. Esto es normal.

Nota: Limpie las cubiertas de los airbagsúnicamente con un trapo húmedo.

AIRBAG DEL CONDUCTOR

E74302

El airbag se desplegará en colisiones deimpacto frontal graves. El airbag se inflarádentro de unas milésimas de segundo y sedesinflará al contacto con el ocupante, locual amortiguará el movimiento del cuerpohacia delante. Durante colisiones frontalesmenores, vuelcos, colisiones traseras ycolisiones laterales, el airbag no sedesplegará.

24

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Sistema de seguridad pasivo

AIRBAG DEL ACOMPAÑANTE

E151127

El airbag del acompañante se abrirá encaso de que se produzca un choque grave,ya sea frontal o casi frontal. El airbag seinflará dentro de unas milésimas desegundo y se desinflará al contacto con elocupante, lo cual amortiguará elmovimiento del cuerpo hacia delante.Durante choques frontales menores,vuelcos, choques traseros y choqueslaterales, el airbag del acompañante no sedesplegará.

AIRBAGS LATERALES

AVISOS

No coloque objetos ni instale equipossobre el techo interior o cerca de esteen la barandilla lateral que puedan

entrar en contacto con un airbag de cortinacuando se despliegue. Ignorar estasinstrucciones puede aumentar el riesgo delesión personal en caso de colisión.

No apoye la cabeza en la puerta. Elairbag lateral puede lesionarlocuando se despliegue desde el

lateral del respaldo.

AVISOS

No utilice fundas de asientoaccesorias. El uso de fundas deasiento accesorias puede impedir

que los airbags laterales se desplieguen yaumentar el riesgo de lesión en unaccidente.

No intente realizar tareas demantenimiento, reparar o modificarel sistema de seguridad adicional de

los airbags del asiento, sus fusibles o lafunda del asiento en un vehículo quecontenga airbags de asiento, ya que podríaresultar gravemente lesionado o perder lavida. Comuníquese de inmediato con unconcesionario autorizado.

Si el airbag lateral se desplegó, esteno volverá a funcionar nuevamente.Se debe inspeccionar el sistema de

airbag lateral (incluido el asiento) lo antesposible. Si el airbag no se reemplaza, elárea que no fue arreglada aumentará elriesgo de sufrir una lesión en caso decolisión.

E72658

Los airbags laterales están ubicados en ellado externo de los respaldos de losasientos delanteros. Hay una etiqueta enel lateral de cada respaldo que indica esto.

25

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Sistema de seguridad pasivo

E152533

Los airbags laterales se diseñaron parainflarse entre el panel de la puerta y elocupante para mejorar la protección endeterminadas colisiones.

El airbag se despliega en colisioneslaterales graves. También puededesplegarse en colisiones frontales graves.Durante colisiones laterales, frontales ytraseras leves o vuelcos, el airbag no sedesplegará.

AIRBAG DE RODILLA DEL

CONDUCTOR

PELIGRO

No intente abrir la cubierta de labolsa de aire.

La bolsa de aire se desplegará encolisiones frontales o colisiones de hasta30 grados de izquierda a derecha. La bolsade aire se inflará en milésimas de segundoy se desinflará al contacto con el ocupante;esto funcionará como amortiguador delgolpe entre las rodillas del conductor y lacolumna de la dirección. En vuelcos,colisiones traseras y colisiones laterales,la bolsa de aire inferior no se desplegará.

Nota: La bolsa de aire tiene un umbral dedespliegue inferior al de las bolsas de airedelanteros. En una colisión menor, esprobable que sólo se despliegue el airbagde rodilla.

AIRBAGS DE CORTINA

LATERAL

E75004

Los airbags están ubicados sobre lasventanillas laterales delanteras y traseras.

El airbag se desplegará en colisiones deimpacto lateral graves. También sedesplegará en colisiones de impactolateral en ángulo graves. Durantecolisiones laterales, frontales y traserasmenores o vuelcos, el airbag tipo cortinano se desplegará.

26

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Sistema de seguridad pasivo

INFORMACIÓN GENERAL

SOBRE RADIOFRECUENCIAS

Nota: Los cambios o las modificacionesque no estén expresamente aprobadas porla parte responsable del cumplimientopodrían invalidar la autoridad del usuariopara operar el equipo.

El alcance operativo normal del transmisores de aproximadamente 10 m.

Las disminuciones del alcance podríandeberse a uno de los siguientes factores:

• condiciones climáticas,

• torres de antenas de radio en lasproximidades,

• estructuras alrededor del vehículo,

• otros vehículos estacionados cerca delsuyo.

Otros transmisores de radio (por ejemplo,las radios de aficionados, los equiposmédicos, los auriculares inalámbricos, loscontroles remotos inalámbricos, losteléfonos celulares, los cargadores debatería y los sistemas de alarma) puedenutilizar la radiofrecuencia que utiliza sucontrol remoto. Si las frecuencias sebloquean, no podrá usar su control remoto.Puede bloquear y desbloquear las puertascon la llave.

Nota: Asegúrese de que su vehículo tengapuestos los seguros antes de abandonarlo.

Nota: Si está dentro del alcance, el controlremoto operará si presiona cualquier botóninvoluntariamente.

Nota: El control remoto contienecomponentes eléctricos que son sensibles.La exposición a la humedad o los golpespueden causar daños permanentes.

MANDO A DISTANCIA

Reprogramación de la función dedesbloqueo

Nota: Cuando presiona el botón dedesbloqueo, todas las puertas sedesbloquean o sólo la puerta del conductory el portón trasero se desbloquean.Presionar de nuevo el botón de desbloqueoabre todas las puertas.

Presione y mantenga apretadossimultáneamente los botones de bloqueoy de desbloqueo del control remoto por lomenos durante cuatro segundos con elencendido en la posición de apagado. Losindicadores de dirección destellarán dosveces para confirmar el cambio.

Para regresar a la función de desbloqueooriginal, repita el proceso.

Cambio de la batería del controlremoto

E107998

Asegúrese de desechar lasbaterías viejas de manerainofensiva para el medio

ambiente. Consulte con su autoridad localacerca del reciclaje.

27

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Llaves y mandos a distancia

E87964

2

1

11. Mantenga presionados los botones en

los bordes para liberar la cubierta.Quite cuidadosamente la tapa.

2. Quite la hoja de la llave.

E105362

3

3. Gire el destornillador en la posición quese muestra para separar las dosmitades del control remoto.

E119190

4

4. Gire el destornillador en la posición quese muestra para separar las dosmitades del control remoto.

E125860

5

Nota: No toque los contactos de la pila nila tarjeta de circuito impreso con eldestornillador.

5. Retire cuidadosamente la batería conel destornillador.

6. Instale una batería nueva (3V CR 2032)con el signo + orientado hacia abajo.

7. Ensamble las dos mitades del controlremoto.

8. Instale la hoja de la llave.

28

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Llaves y mandos a distancia

REEMPLAZO DE UNA LLAVE

EXTRAVIADA O UN MANDO A

DISTANCIA

Puede comprar llaves de reemplazo ocontroles remotos en un concesionarioFord. Los concesionarios Ford puedenprogramar los controles remotos de suvehículo. Véase Sistema pasivoantirrobo (página 46).

29

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Llaves y mandos a distancia

FUNCIONAMIENTO

MyKey le permite programar llaves conmodos de conducción limitados parapromover buenos hábitos de conducción.Todas menos una de las llavesprogramadas para su vehículo se puedenactivar con estos modos limitados.

Las llaves que no se hayan programado sedenominan llaves de administrador.Pueden utilizarse para lo siguiente:

• crear un MyKey;

• programar configuraciones adaptablesde MyKeys;

• eliminar todas las características deMyKey.

Cuando haya programado un MyKey, podráacceder a la siguiente información pormedio de la pantalla de información:

• Cuántas llaves de administrador yMyKeys están programadas para suvehículo.

• La distancia total por la que ha viajadoel vehículo con una MyKey.

Nota: Todas las MyKeys estánprogramadas con la misma configuración.No puede programarlas individualmente.

Nota: Para los vehículos con accesointeligente con botón de arranque, cuandohay una MyKey y una llave de administradorde acceso inteligente, el vehículoreconocerá el llavero remoto deadministrador al activar el encendido delvehículo para arrancarlo.

Configuración no adaptable

Un usuario con llave de administrador nopuede modificar las siguientesconfiguraciones:

• Recordatorio de cinturón de seguridad.No puede desactivar esta función. Elsistema de audio se silenciará cuandolos cinturones de seguridad de lospasajeros delanteros no esténajustados.

• Aviso temprano de combustible bajo.La advertencia de combustible bajo seactiva antes, brindándole al usuario deMyKey más tiempo para cargarcombustible.

• Las características de asistencia alconductor, si están incluidas en suvehículo, se activan, por ejemplo, conla ayuda trasera de estacionamiento,el sistema de información en puntosciegos, la alerta de tráfico cruzado, laadvertencia de desviación de carril, elsistema de advertencia de colisiónfrontal y el funcionamiento restringidode la pantalla táctil en algunosmercados.

• El modo de canción, si su vehículo estáequipado con esta función, estárestringido.

• Restricciones de contenido adulto dela radio satélite, si esta función estádisponible en el mercado.

Nota: Puede deshabilitar temporalmentela función de advertencia de desviación decarril. Esta función se habilitaautomáticamente cada vez que introducelas llaves nuevamente.

Configuración adaptable

Con una llave de administrador, puedeadaptar ciertas configuraciones de MyKeycuando crea una MyKey por primera vez yantes de que recicle la llave o vuelva aarrancar el vehículo. Asimismo, puedemodificar la configuración después conuna llave de administrador.

30

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

MyKey

• Puede configurar el límite de velocidaddel vehículo. Se mostraránadvertencias en la pantalla luego deun tono audible cuando el vehículoalcance la velocidad establecida. Nopuede anular la velocidad establecidapresionando a fondo el pedal delacelerador ni configurando el controlde velocidad.

PELIGRO

No establezca el límite de velocidadmáxima de MyKey a un límite queevite que el conductor mantenga una

velocidad segura de acuerdo con loslímites de velocidad puestos en la víapública y las condiciones predominantesde la calle. El conductor siempre esresponsable de conducir de acuerdo conlas leyes locales y las condicionespredominantes. Si no lo hace, se podríanproducir colisiones o lesiones.

• Puede configurar varios recordatoriosde límite de velocidad del vehículo. Unavez que haya seleccionado unavelocidad, esta se mostrará en lapantalla, seguida de un tono audiblecuando la velocidad preseleccionadade su vehículo se supere.

• El volumen máximo del sistema deaudio es del 45 %. La pantallamostrará un mensaje cuando intenteexceder el límite del volumen.Asimismo, el control de volumenautomático compensado o sensible ala velocidad se desactivará.

• Configuración de siempre encendido.Cuando esta opción está seleccionada,no podrá desactivar el control detracción, la asistencia de emergencia,o la función de no molestar (si suvehículo incluye dichas funciones) y elmodo deportivo no estará disponiblepara conductores que usan MyKey.

CREACIÓN DE MYKEY

Utilice la pantalla de información paracrear una MyKey:

1. Inserte la llave que quiera programaren el encendido. Véase Arranque deun motor Nafta (página 114). Si suvehículo incluye un botón de arranque,inserte el control remoto en la posiciónde resguardo. Véase Sistema pasivoantirrobo (página 46).

2. Active el encendido.

3. Acceda al menú principal desde loscontroles de la pantalla deinformación. Use las teclas de flechaspara desplazarse hasta las siguientesselecciones de menú:

31

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

MyKey

Acción y DescripciónMensaje

Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.

Ajustes

Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.

MyKey

Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.

Crear MyKey

Cuando se le indique, mantengapresionado el botón OK hasta que vea unmensaje que le diga que etiquete esta llavecomo una MyKey. La llave quedarálimitada en el siguiente arranque.

MyKey se creó exitosamente. Asegúresede etiquetarla para que pueda distinguirlade las llaves de administrador.

También puede programar laconfiguración adaptable para la(s)llave(s). VeaProgramación/Modificación de laconfiguración adaptable.

Programación/Modificación de laconfiguración adaptable

Utilice la pantalla de información paraacceder a la configuración adaptable deMyKey.

1. Active el encendido usando una llavede administrador o un control remoto.

2. Acceda al menú principal desde loscontroles de la pantalla deinformación. Use las teclas de flechaspara desplazarse hasta las siguientesselecciones de menú:

Acción y DescripciónMensaje

Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.

Ajustes

Presione el botón OK o la tecla de flechaderecha.

MyKey

Nota: Puede borrar o modificar laconfiguración de MyKey en cualquiermomento dentro del mismo ciclo de llaveen el que creó la MyKey. Sin embargo, unavez que haya apagado el vehículo,necesitará una llave de administrador paramodificar o eliminar su configuración deMyKey.

BORRADO DE TODA LA

INFORMACIÓN DE MYKEY

Puede borrar o cambiar la configuraciónde MyKey usando los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante de dirección. VéasePantallas informativas (página 75).

Use una llave de administrador paraactivar el encendido.

32

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

MyKey

Para borrar todas las MyKeys de la configuración MyKey, presione el botón de laflecha izquierda para acceder al menú principal y desplácese hasta:

Acción y DescripciónMensaje

Presione el botón OK o el botón de flecha derecha.Ajustes

Presione el botón OK o el botón de flecha derecha.MyKey

Mantenga presionado el botón OK hasta que el tablero deinstrumentos muestre el siguiente mensaje.

Borrar MyKeys

Todos MyKeys

borrados

Nota: Cuando borra sus MyKeys, elimina todas las restricciones y regresa todas las MyKeysa su estado de llave de administrador original.

33

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

MyKey

COMPROBACIÓN DEL ESTADO

DEL SISTEMA MYKEY

Puede encontrar información sobre las

llaves MyKey programadas usando elcontrol de la pantalla de información delvolante de dirección. Véase Pantallasinformativas (página 75).

Para encontrar información sobre las llaves MyKey programadas, presione elbotón de la flecha izquierda para acceder al menú principal y desplácese hasta:

DescripciónMensaje

Presione el botón OK.Ajustes

Presione el botón OK.MyKey

Seleccione una de las siguientes opciones:

Registra el kilometraje cuando los conductores usan una llaveMyKey. La única manera de borrar el kilometraje acumuladoes con una llave de administrador; con esta llave puedereestablecer sus llaves MyKeys. Si el kilometraje no seacumula según lo esperado, el usuario previsto no estáusando la llave MyKey, o un usuario con llave de adminis-trador restableció recientemente el kilometraje y volvió aconfigurar una llave MyKey.

Recorr. MyKey

Indica la cantidad de llaves MyKeys que están programadaspara su vehículo. Use esta función para detectar cuántasllaves MyKeys posee para su vehículo y para determinarcuándo una llave MyKey ha sido eliminada.

{0} MyKeys

Indica cuántas llaves de administrador están programadaspara su vehículo. Use esta función para determinar cuántasllaves sin restricción posee para su vehículo y para detectarsi se ha programado alguna llave MyKey adicional.

{0} llaves admin.

34

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

MyKey

USO DE MYKEY CON

SISTEMAS DE ARRANQUE

REMOTOS

MyKey no es compatible con sistemas de

arranque a distancia de repuesto noaprobados por Ford. Si elige instalar unsistema de arranque a distancia, consultea un Concesionario Ford para obtener unsistema de arranque a distancia aprobadopor Ford.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS DE MYKEY

Causas posiblesProblema

No puedo crear una llave MyKey. • La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministrador.

• La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo es la única llave deadministrador (siempre tiene que haber almenos una llave de administrador).

• En vehículos con arranque sin llave: eltransmisor de arranque sin llave no está enla posición de resguardo. Véase Arranquey parada del motor (página 111).

• El sistema antirrobo pasivo SecuriLock estádesactivado.

• La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministrador.

• No se creó ninguna llave MyKey. VéaseCreación de MyKey (página 31).

No puedo programar las configura-ciones programables.

• La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministrador.

• No se creó ninguna llave MyKey. VéaseCreación de MyKey (página 31).

No puedo restablecer las llaves MyKey.

Compre una nueva llave en un ConcesionarioFord.

Perdí la única llave de administrador.

35

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

MyKey

Causas posiblesProblema

Consulte a un Concesionario Ford.Perdí una llave.

El kilometraje de mi llave MyKey no seacumula.

• El usuario de la llave MyKey no está usandosu llave MyKey.

• El tenedor de una llave de administradorha restablecido las llaves MyKey y creónuevas llaves MyKey.

• El sistema de llaves ha sido restablecido.

• Hay una llave de administrador en elvehículo al momento del arranque.

• No se creó ninguna llave MyKey. VéaseCreación de MyKey (página 31).

No se detectan funciones programadaspara las llaves MyKey con el transmisorde acceso sin llave.

36

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

MyKey

BLOQUEO Y DESBLOQUEO

Seguros eléctricos de las puertas

Use el control eléctrico de bloqueo depuerta que se encuentra en la puerta delconductor y del acompañante.

E148829

A

B

TrabarA

DestrabarB

Comando a distancia

También puede usar el comando adistancia desde el exterior del vehículocuando el vehículo no está enfuncionamiento.

Destrabar las puertas

Presione el botón para destrabarla puerta del conductor. Lasluces de giro destellarán una vez.

Presione el botón nuevamente en un lapsode tres segundos para destrabar todas laspuertas. Las luces de giro destellarán unavez.

Nota: Puede destrabar la puerta delconductor con la llave. Use la llave cuandoel comando a distancia no funcione.

Nota: Cuando bloquee el vehículo porvarias semanas, el comando a distancia sedesactivará. Debe usar la llave para abrir elvehículo y para arrancar el motor. Al abrir yarrancar el vehículo una vez, se habilitará elcomando a distancia.

Reprogramación de la función dedesbloqueo en los vehículos sin llave

Puede reprogramar la función dedesbloqueo para que sólo se abra la puertadel conductor. Véase Mando a distancia(página 27).

Traba de puertas

Presione el botón para trabartodas las puertas. Las luces degiro se iluminarán.

Vuelva a presionar el botón en un lapso detres segundos para confirmar que todaslas puertas estén cerradas. Si todas laspuertas y el baúl está cerrado, las puertasse trabarán otra vez y las luces de giro seencenderán.

Nota: Si alguna puerta o el baúl no estácerrado, o si el capó no está cerrado envehículos que poseen alarma antirrobo oarranque remoto, las luces de giro nodestellarán.

Traba doble

PELIGRO

No utilice la traba doble cuando hayapasajeros o animales en el interiordel vehículo. Las puertas no pueden

destrabarse o abrirse desde el interiorcuando activa la traba doble.

La traba doble es una característica deprotección antirrobo que evita que alguienabra las puertas desde el interior. Sólopuede activar la traba doble de las puertassi están todas cerradas.

37

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Puertas y seguros

Presione el botón dos veces enun lapso de tres segundos.

Traba repetida automática

Las puertas se volverán a trabarautomáticamente si no abre ningunapuerta 45 segundos después de haberlasdestrabado usando el comando adistancia. Las trabas de las puertas y laalarma regresarán a su estado anterior.

Puerta del baúl eléctrica

AVISOS

Asegúrese de que todas las personaspermanezcan alejadas del área dela puerta del baúl eléctrica antes de

usar el control de esta.

Asegúrese de cerrar y trabar elportón trasero para evitar que losgases de escape ingresen en el

vehículo. Así, también evitará que lospasajeros y la carga se caigan. Si tiene queviajar con la puerta del baúl abierta, abralas ventilaciones o las ventanillas para quecircule aire del exterior en el vehículo. Si nosigue esta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves.

E138630

Presione dos veces el botón enun lapso de tres segundos paraabrir o cerrar el portón trasero, o

para revertir el movimiento. Véase Portóntrasero eléctrico (página 42).

Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar lapuerta del baúl en un garaje u otro espaciocerrado para evitar dañarla.

Traba y destraba de las puertasdesde el interior

Use los botones de traba y destraba quese encuentran en la puerta del conductory del acompañante.

Trabar y destrabar las puertas conllave

Nota: No deje las llaves dentro del vehículo.

Trabar con llave

Gire la parte superior de la llave hacia laparte delantera del vehículo.

Traba doble con llave

Gire la llave a la posición trabar dos vecesen un lapso de tres segundos.

Destrabe

Destrabe la puerta del conductor con lallave. Puede destrabar todas las otraspuertas una por una si tira de las manijasinteriores de esas puertas.

Nota: Si los seguros para niños estánactivados y tira de la manija interior, sóloapagará la traba de emergencia, no elseguro para niños. Sólo puede abrir laspuertas mediante la manija exterior deestas.

Nota: Si las puertas se han destrabado coneste método, se deben trabar de maneraindividual hasta que se restablezca lafunción de bloqueo central.

Trabar las puertasindividualmente con la llave

Nota: Cuando la función de bloqueo centralno responda, trabe las puertas una por unacon la llave en la posición que se muestra.

38

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Puertas y seguros

E112203

Lado izquierdo

Gire en el sentido de las agujas del relojpara trabar.

Lado derecho

Gire en el sentido contrario de las agujasdel reloj para trabar.

APERTURA SIN LLAVE

Información general

Puede trabar y destrabar el vehículo sinsacar las llaves de su bolsillo o carteracuando la llave pasiva está a 1 m delvehículo. Para destrabar, esta llave utilizaun sensor en la parte posterior de la manijade la puerta; para trabar, un sensor porseparado en la superficie de cada manijade la puerta.

El sistema no funcionará si:

• La batería del vehículo estádescargada.

• Las frecuencias de la llave pasiva estánbloqueadas.

• La batería de la llave pasiva estádescargada.

Nota: Si el sistema no funciona, deberá usarla hoja de la llave para trabar o destrabar elvehículo.

Destraba con una llave pasiva

Con la llave pasiva a 1 m del vehículo,toque el sensor de destraba que seencuentra en la parte posterior de lamanija de la puerta durante un periodocorto y luego la manija de la puertapara destrabar; tenga cuidado de no tocarel sensor de traba al mismo tiempo ni de

la manija de la puerta muy rápido. El sistema de llave pasiva necesita unademora corta para autenticar el llaveropasivo.

Traba con una llave pasiva

Para trabar, con la llave pasiva a 1 m delvehículo, toque el sensor externo de trabaque se encuentra en la manija de la puertapor aproximadamente un segundo; tengacuidado de no tocar el sensor de destrabaen la parte posterior de la manija de lapuerta al mismo tiempo. Luego trabar,puede inmediatamente la manija de la puerta para revisar que se trabócorrectamente y que no destrabó de formainadvertida.

39

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Puertas y seguros

E185863

Desactivación de llaves

Si deja llaves dentro del vehículo cuandoeste está trabado, las llaves sedesactivarán.

No puede usar una llave desactivada paraencender el vehículo o arrancar el motor.

Debe volver a activar todas las llavespasivas para poder usarlas.

Para activar todas las llaves pasivas,destrabe el vehículo con una llave pasivaque no esté desactivada o con la funciónde desbloqueo del comando a distancia.

Todas las llaves pasivas se activarán siarranca el motor o enciende el vehículocon una llave válida.

Trabar y destrabar las puertas conla hoja de la llave

E87964

2

1

11. Quite cuidadosamente la tapa.

2. Quite la hoja de la llave e insértela enla cerradura.

Nota: Sólo la manija de la puerta delconductor tiene una cerradura de cilindro.

40

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Puertas y seguros

PORTÓN TRASERO MANUAL

(Si está equipado)

AVISOS

Es extremadamente peligroso viajaren el área de carga, ya sea dentro ofuera del vehículo. En un choque, las

personas que viajen en estas áreas tienenmás probabilidades de sufrir lesionespersonales graves o mortales. No permitaque ninguna persona viaje en ningún áreadel vehículo que no cuente con asientos ycinturones de seguridad. Asegúrese de quetodos los pasajeros del vehículo viajen enun asiento y que todos ellos usen elcinturón de seguridad. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.

Asegúrese de cerrar y trabar elportón trasero para evitar que losgases de escape ingresen en el

vehículo. Así también evitará que lospasajeros y la carga se caigan. Si tiene queviajar con el portón trasero abierto, abralas ventilaciones o las ventanillas para quecircule aire del exterior en el vehículo. Si nosigue esta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves.

Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar elportón trasero en un garaje u otro espaciocerrado para evitar dañar el portón trasero.

Nota: No cuelgue nada, por ejemplo unportabicicletas, del vidrio o del portóntrasero. Esto podría dañar el portón traseroy sus piezas.

Nota: No conduzca con el portón traseroabierto. Esto podría dañar el portón traseroy sus piezas.

Apertura del portón trasero

De forma manual

E138632

Presione el botón en la parte superior dela manija de apertura del portón traseropara liberar el portón trasero y luego tirede la manija exterior.

Con comando a distancia

E138630

Presione el botón dos veces enun lapso de tres segundos.

Cierre del portón trasero

E155976

Use la manija ubicada en el revestimientointerior para cerrar el portón trasero.

41

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Portón trasero

PORTÓN TRASERO

ELÉCTRICO (Si está equipado)

AVISOS

Es extremadamente peligroso viajaren el área de carga, ya sea dentro ofuera del vehículo. En un choque, las

personas que viajen en estas áreas tienenmás probabilidades de sufrir lesionespersonales graves o mortales. No permitaque ninguna persona viaje en ningún áreadel vehículo que no cuente con asientos ycinturones de seguridad. Asegúrese de quetodos los pasajeros del vehículo viajen enun asiento y que todos ellos usen elcinturón de seguridad. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.

Asegúrese de cerrar y trabar elportón trasero para evitar que losgases de escape ingresen en el

vehículo. Así también evitará que lospasajeros y la carga se caigan. Si tiene queviajar con el portón trasero abierto, abralas ventilaciones o las ventanillas para quecircule aire del exterior en el vehículo. Si nosigue esta advertencia, se podrían producirlesiones personales graves.

Mantenga las llaves fuera delalcance de los niños. No permita quelos niños operen o jueguen cerca de

un portón trasero eléctrico abierto o enmovimiento. Debe supervisar elfuncionamiento del portón traseroeléctrico en todo momento.

Nota: Asegúrese de cerrar el portón traseroantes de poner en funcionamiento o enmovimiento el vehículo, especialmente enun espacio cerrado, como un garaje oestacionamiento. Esto podría dañar elportón trasero y sus piezas.

Nota: No cuelgue nada, por ejemplo unportabicicletas, del vidrio o del portóntrasero. Esto podría dañar el portón traseroy sus piezas.

El portón trasero sólo funciona cuando latransmisión se encuentra en la posición deestacionamiento (P).

A medida que el portón trasero comiencea cerrase, sonarán tres tonos deadvertencia. Cinco alarmas cortas indicanun problema con la solicitud de aperturao cierre debido a una de las siguientescausas:

• el encendido está activado y latransmisión no se encuentra en laposición de estacionamiento (P),

• el voltaje de la batería se encuentra pordebajo del voltaje mínimo defuncionamiento,

• la velocidad del vehículo alcanza osupera los 1 km/h.

Si el portón trasero comienza a cerrarsedespués de haberse abierto por completo,esto indica que puede haber peso excesivoen este o una posible falla en la varilla desujeción. Una alarma suenarepetidamente y el portón trasero se cierrabajo control. Quite cualquier peso excesivodel portón trasero. Si el portón traserocontinúa cerrándose después de abrirse,haga que se inspeccione el sistema en unconcesionario Ford.

Apertura y cierre del portón trasero

PELIGRO

Asegúrese de que todas las personaspermanezcan alejadas del área delportón trasero eléctrico antes de

usar el control de este.

42

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Portón trasero

Nota: Asegúrese de que el área detrás delvehículo esté libre de obstrucciones y deque haya suficiente espacio para hacerfuncionar el portón trasero. Los objetosdemasiado cercanos al vehículo, porejemplo, una pared, la puerta de un garajeu otro vehículo, pueden entrar en contactocon el portón trasero en movimiento. Estopodría dañar el portón trasero y sus piezas.

Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar elportón trasero en un garaje u otro espaciocerrado para evitar dañar el portón trasero.

Nota: No conduzca con el portón traseroabierto. Esto podría dañar el portón traseroy sus piezas.

Con comando a distancia

E138630

Presione el botón dos veces enun lapso de tres segundos.

Con el botón de control externo

Apertura del portón trasero

1. Destrabe el portón trasero con elcomando a distancia o el controleléctrico para destrabar las puertas.Si una llave de acceso inteligente estáa 1 m o menos del portón trasero, estese destraba cuando presiona el botónde liberación del portón trasero.

E138632

2. Presione el botón ubicado en la partesuperior de la manija de apertura delportón trasero.

Nota: Permita que el sistema abra elportón trasero. Empujar o tirarmanualmente el portón trasero puedeactivar la detección de obstáculos y detenerel funcionamiento eléctrico o revertir sudirección. Interferir manualmente con elmovimiento del portón trasero tambiénpuede repetir una falla en la varilla desujeción.

Cierre del portón trasero

PELIGRO

Manténganse alejado del portóntrasero cuando use el interruptortrasero.

E138636

Presione y suelte el botón de control delportón trasero.

Detener el movimiento del portóntrasero

Nota: No aplique fuerza repentina enexceso al portón trasero mientras está enmovimiento. Esto podría dañar el portóntrasero eléctrico y sus piezas.

43

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Portón trasero

Puede detener el movimiento del portóntrasero por medio de alguna de lassiguientes acciones:

• presionar botón de control del portóntrasero,

• presionar dos veces el botón del portóntrasero en el comando a distancia,

• presionar el botón del portón traseroque se encuentra en el cuadro deinstrumentos,

• mover el pie debajo y alejarlo delcentro del paragolpes trasero en unsolo movimiento de pie.

*

*Este método sólo funciona en vehículos

que tienen la función manos libres.

Configurar la altura de aperturadel portón trasero

1. Abra el portón trasero.

2. Cuando el portón trasero alcance laaltura deseada, deténgalo medianteel botón de control que se encuentraen el portón trasero.

Nota: Cuando el portón trasero estédetenido, también puede moverlomanualmente a la altura deseada.

3. Mantenga presionado el botón decontrol del portón trasero que seencuentra en este hasta que suene untono que indique que la programaciónestá completa.

Nota: Sólo puede usar el botón de controldel portón trasero para configurar la altura.

Nota: No puede configurar la altura si laposición del portón trasero es muy baja.

La nueva altura de apertura del portóntrasero se recupera cuando el portóntrasero eléctrico se abre. Para cambiar laaltura programada, repita el procedimientoanterior. Una vez que abrió el portóntrasero eléctrico, puede moverlomanualmente a una altura diferente.Puede abrir por completo el portón traseroal empujarlo manualmente hacia arriba ala apertura máxima.

Nota: El sistema recuerda la nueva alturaprogramada, incluso si desconecta labatería.

Detección de obstáculos

Al cerrar

El sistema se detiene cuando detecta unobstáculo. Suenan dos tonos cortos y elsistema se revierte a abierto. Cuando quiteel obstáculo, puede cerrar el portóntrasero.

Nota: Entrar el vehículo mientras el portóntrasero se cierra puede provocar que elvehículo rebote y active la detección deobstáculos. Para evitar esto, permita que elportón trasero se cierre por completo antesde ingresar al vehículo. Antes de conducir,verifique en el cuadro de instrumentos si hayun mensaje de portón trasero o puertaabierta o un indicador de advertencia. Nohacerlo podría resultar en dejar abiertoinvoluntariamente el portón traseromientras conduce.

Al abrir

El sistema se detiene y produce dos tonoscortos cuando detecta un obstáculo.Cuando quite el obstáculo, puede seguirhaciendo funcionar el portón trasero.

Función manos libres (Si está equipado)

Asegúrese de que tiene un transmisor deacceso inteligente a 1 m o menos delportón trasero.

44

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Portón trasero

E239081

1. Mueva el pie debajo y aléjelo del áreade detección del paragolpes trasero enun solo movimiento de pie. No muevael pie hacia los lados o es posible quelos sensores no detecten elmovimiento. Golpee entre el escape yel enganche, si el vehículo estáequipado con un enganche.

2. El portón trasero se abre o se cierra.

Nota: Permita que el sistema eléctrico abrael portón trasero. Empujar o tirarmanualmente el portón trasero puedeactivar la función de detección deobstáculos del sistema y detener elfuncionamiento eléctrico o revertir sudirección. Interferir manualmente con elmovimiento del portón trasero tambiénpuede repetir una falla en la varilla desujeción.

Nota: Salpicar agua puede causar que elportón trasero manos libres se abra.Mantenga la llave de acceso inteligentealejada del área de detección delparagolpes trasero mientras lava el vehículo.

45

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Portón trasero

SISTEMA PASIVO ANTIRROBO

Principio de funcionamiento

El sistema evita que alguien arranque elmotor con una llave codificadaincorrectamente.

Llaves codificadas

Si pierde una llave, puede comprar unreemplazo en un concesionario Ford. Si esposible, entréguelas con el número de llavede la etiqueta proporcionada con las llavesoriginales. Un Concesionario Ford tambiénpuede proporcionarle llaves adicionales.

Nota: Conserve todas sus llaves borradasy recodificadas restantes en caso de quepierda una llave. Haga codificar las llavesde reemplazo junto con sus llaves restantes.Consulte un Concesionario Ford paraobtener más información.

Nota: No proteja sus llaves con objetosmetálicos. Esto podría evitar que el receptorreconozca una llave codificada.

Activación del inmovilizador delmotor

Cuando desactiva el encendido, elinmovilizador del motor se activaráautomáticamente transcurrido un breveperíodo.

Desactivación del inmovilizadordel motor

Cuando mueva el encendido a la posiciónON (encendido), el inmovilizador del motorse desactivará automáticamente si seutiliza una llave codificada correctamente.

Si no puede arrancar el motor con una llavecorrectamente codificada, haga que unconcesionario Ford revise el vehículo.

ALARMA ANTIRROBO

Sistema de alarma

Es posible que el vehículo tenga uno de lossiguientes sistemas de alarma:

• Alarma perimetral.

• Alarma perimetral con sensoresinternos.

• Alarma de categoría uno con sensoresinternos y sirena con batería derespaldo.

Alarma perimetral

La alarma perimetral sirve para disuadir elacceso no autorizado al vehículo a travésde las puertas y el capó. También protegela unidad de audio.

Sensores internos

E131656

AVISOS

No cubra los sensores internos de launidad de luces.

No active la alarma para proteccióntotal si hay pasajeros, animales uotros objetos en movimiento dentro

del vehículo.

Los sensores sirven para impedir laintrusión no autorizada al detectarcualquier movimiento dentro del vehículo.

46

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Seguridad

Sirena con batería de respaldo

La sirena con batería de respaldo es unsistema de alarma adicional que harásonar una sirena si la alarma se activa.Cuando bloquea el vehículo, se activa elsistema. La sirena cuenta con su propiabatería y hará sonar una sirena de alarmaaunque alguien desconecte la batería delvehículo o la propia alarma con batería derespaldo.

Disparo de la alarma

Una vez activada, la alarma se dispara encualquiera de los siguientes casos:

• Si alguien abre una puerta, el portóntrasero o el capó sin usar una llave oun control remoto válidos.

• Si alguien quita el sistema de audio ode navegación.

• Si activa el encendido sin usar una llaveválida.

• Si los sensores interiores detectanmovimiento dentro del vehículo.

• En vehículos con sirena con batería derespaldo, si alguien desconecta labatería del vehículo o la batería derespaldo.

Si se dispara la alarma, la bocina de laalarma sonará durante 30 segundos y lasluces intermitentes de emergenciaparpadearán durante cinco minutos.

La alarma se activará nuevamente si seproducen otros intentos de realizar algunade las acciones anteriores.

Protección total y parcial

Protección total

La protección total es la configuraciónestándar.

En el modo de protección total, lossensores interiores se encienden cuandoactiva la alarma.

Nota: Esto puede resultar en alarmas falsassi hay animales u objetos en movimientodentro del vehículo.

Protección parcial

En el modo de protección parcial, lossensores interiores se apagan cuandoactiva la alarma.

Nota: Puede configurar la alarma deprotección parcial únicamente para el ciclode arranque actual. La alarma serestablecerá al modo de protección total lapróxima vez que encienda el motor.

Consultar al salir (si está equipado)

Puede configurar la pantalla deinformación para que le pregunte cada vezqué nivel de protección desea utilizar.

Si selecciona Consultar al salir,aparecerá el mensaje Protección parcialen la pantalla de información cada vez quedesactive el encendido. Véase Mensajesde información (página 82).

Si desea activar la alarma con protecciónparcial, presione el botón OK cuandoaparezca este mensaje.

Si desea activar la alarma con proteccióntotal, salga del vehículo sin presionar elbotón OK.

Selección de la protección total oparcial

Nota: Seleccionar la protección parcial noconfigura la alarma de forma permanenteen esta función. La configura en protecciónparcial únicamente para el ciclo deencendido actual. Si configura la alarmaregularmente en protección parcial,seleccione Preguntar al salir.

Puede seleccionar la protección total oparcial usando la pantalla de información.Véase Información general (página 75).

47

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Seguridad

Activación de la alarma

Para activar la alarma, active los segurosdel vehículo. Véase Puertas y seguros(página 37).

Desactivación de la alarma

Vehículos sin acceso remoto

Alarma perimetral

Para desactivar y silenciar la alarma,destrabe las puertas con la llave y activeel encendido con una llave codificadacorrectamente o destrabe las puertas conel comando a distancia.

Alarma de categoría uno

Para desactivar y silenciar la alarma,destrabe las puertas con la llave y activeel encendido con una llave codificadacorrectamente en el término de 12segundos o destrabe las puertas con elcomando a distancia.

Vehículos con acceso sin llave

Nota: Para el acceso sin llave, debe haberuna llave pasiva válida dentro del área dedetección de esa puerta. Véase Aperturasin llave (página 39).

Alarma perimetral

Para desactivar y silenciar la alarma,destrabe las puertas y active el encendidoo destrabe las puertas con el comando adistancia.

Alarma de categoría uno

Para desactivar y silenciar la alarma,desbloquee las puertas y active elencendido en el término de 12 segundos odesbloquee las puertas o el portón traserocon el comando a distancia.

48

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Seguridad

AJUSTE DEL VOLANTE DE

DIRECCIÓN

PELIGRO

No ajuste el volante con el vehículoen movimiento.

Nota: Asegúrese de estar sentado en laposición correcta. Véase Modo correctode sentarse (página 102).

12

2

E95178

1. Desbloquee la columna de la dirección.

2. Ajuste el volante a la posición deseada.

3E95179

3. Asegure la columna de la dirección.

MANDO DEL SISTEMA DE

AUDIO

Seleccione el origen requerido en la unidadde audio.

Con el control, puede accionar lassiguientes funciones:

49

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Volante de dirección

E187452

Subir volumen.A

Buscar hacia arriba o siguiente.B

Bajar volumen.C

Buscar hacia abajo o anterior.D

Buscar, Siguiente o Anterior

Presione el botón de búsqueda para:

• sintonizar la radio a la estaciónpreseleccionada siguiente o anterior,

• reproducir la pista siguiente o anterior.

Mantenga presionado el botón debúsqueda para:

• sintonizar la radio a la siguienteestación hacia arriba o hacia abajo enla banda de frecuencias,

• avanzar o retroceder rápidamente enuna pista.

CONTROL POR VOZ

E186744

Presione el botón para activar o desactivarel control por voz. Véase Uso delreconocimiento de voz (página 268).

CONTROL DE VELOCIDAD

CRUCERO

E144500

Véase Control de velocidad crucero(página 156).

50

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Volante de dirección

CONTROL DE PANTALLA

INFORMATIVA

E188902

Véase Información general (página 75).

51

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Volante de dirección

LIMPIAPARABRISAS

Nota: Descongele completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.

Nota: Asegúrese de desactivar ellimpiaparabrisas y la alimentación delvehículo antes de acudir a un lavadero deautos automático.

Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y lasescobillas del limpiaparabrisas. VéaseComprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas (página 202). Si eso noresuelve el problema, reemplace lasescobillas del limpiaparabrisas. VéaseCambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas (página 203).

Nota: No haga funcionar ellimpiaparabrisas con el parabrisas seco.Esto puede rayar el vidrio, dañar lasescobillas del limpiaparabrisas o quemar elmotor del limpiabarabrisas. Siempre use ellavaparabrisas antes de limpiar el parabrisasseco.

Nota: Cuando se limpie el vidrio en seco,es posible que los limpiaparabrisascomiencen a funcionar en el modo deoperación siguiente (baja velocidad ointermitente). El modo de operación anteriorpuede reanudarse cuando el parabrisas semoje nuevamente.

E197525

Un solo barrido.A

Barrido intermitente.B

Barrido normal.C

Barrido a alta velocidad.D

Nota: Mueva a la posición O marcada enla palanca del limpiaparabrisas paraapagarlo.

Barrido intermitente

E197526

Intervalo de barrido corto.A

Barrido intermitente.B

Intervalo de barrido largo.C

52

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Empuje la palanca del limpiaparabrisashacia arriba para activar ellimpiabarabrisas y, a continuación, use elcontrol giratorio para ajustar el intervalode barrido intermitente.

Limpiaparabrisas dependiente dela velocidad (Si está equipado)

Cuando aumenta la velocidad del vehículo,se reduce el lapso entre barridos de loslimpiaparabrisas.

LIMPIAPARABRISAS

AUTOMÁTICO (Si está equipado)

Nota: Descongele completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.

Nota: Asegúrese de apagar ellimpiaparabrisas antes de entrar a unlavadero de autos.

Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y lasescobillas del limpiaparabrisas. VéaseComprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas (página 202). Si eso noresuelve el problema, reemplace lasescobillas del limpiaparabrisas. VéaseCambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas (página 203).

Los limpiaparabrisas automáticos utilizanun sensor de lluvia ubicado en el áreacircundante al espejo interior. El sensor delluvia continuará monitoreando la cantidadde agua que se encuentra en el parabrisasy automáticamente ajustará la velocidaddel limpiaparabrisas.

E197526

Alta sensibilidadA

EncenderB

Baja sensibilidadC

Use el control giratorio para ajustar lasensibilidad de los limpiaparabrisasautomáticos. Si selecciona sensibilidadbaja, los limpiaparabrisas funcionaráncuando el sensor de lluvia detecte una grancantidad de agua en el parabrisas. Siselecciona sensibilidad alta, loslimpiaparabrisas funcionarán cuando elsensor de lluvia detecte una pequeñacantidad de agua en el parabrisas.

Mantenga la parte exterior del parabrisaslimpia. El sensor de lluvia es muy sensibley los limpiaparabrisas pueden funcionar siingresa suciedad, humedad o insectos enestos.

Las condiciones de conducción húmedaso invernales, es decir, el camino tiene hielo,nieve o sal, pueden producir limpiezas ymanchas inconsistentes e inesperadas.

En estas condiciones, puede hacer losiguiente:

• Reducir la sensibilidad dellimpiaparabrisas para disminuir lasmanchas del parabrisas.

• Colocar el limpiaparabrisas envelocidad normal o alta.

• Desactive el limpiaparabrisas.

53

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Nota: Si enciende las luces automáticasjunto con el limpiaparabrisas automático,las ópticas delanteras se encenderánautomáticamente cuando ellimpiaparabrisas esté continuamentefuncionando.

Ajustes del limpiaparabrisasautomático (Si está equipado)

La función del limpiaparabrisasautomático está predeterminada comoencendida y permanece de este modohasta que lo apaga en la pantalla deinformación. Con el limpiaparabrisasautomático apagado, el limpiaparabrisasfunciona en modo intermitente. VéaseInformación general (página 75).

LAVAPARABRISAS

Nota: No haga funcionar el lavaparabrisassi está vacío el depósito del lavaparabrisas.Podría causar que se sobrecaliente labomba del lavaparabrisas.

E129188

El lavaparabrisas funcionará mientras tirede la palanca hacia usted. Al soltar lapalanca, el limpiaparabrisas funcionarápor un breve periodo.

LIMPIALUNETA Y

LAVALUNETA

Limpialuneta

Nota: Asegúrese de desactivar ellimpialuneta y el encendido antes de usarun sistema de lavado automático deautomóviles.

E171615

Barrido intermitente.A

Barrido a baja velocidad.B

Apagado.C

Presione la parte superior del botón paraactivar el barrido intermitente. Presionenuevamente la parte superior del botónpara activar el barrido a baja velocidad.Presione la parte inferior del botón paradesactivar el limpiaparabrisas de laventana trasera.

Cuando activa los limpiaparabrisasdelanteros y mueve la palanca de cambiosa marcha atrás (R), se activaautomáticamente el limpiaparabrisasintermitente trasero.

54

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Lavaluneta

E167407

Mueva la palanca alejándola de usted parahacer funcionar el lavaluneta. Cuandosuelta la palanca, el limpiaparabrisas siguefuncionando por un breve período.

LAVAFAROS

Cuando las ópticas delanteras esténencendidas, sus lavafaros funcionarán conel lavaparabrisas.

Nota: Los delanter s no funcionarán cada vez que use el

. Esto es para evitar que se vacíe el depósito de líquido dellavaparabrisas demasiado rápido.

55

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

INFORMACIÓN GENERAL

Condensación en las ópticasfrontales y las luces traserasexteriores

Las ópticas frontales y las luces traserasexteriores tienen rejillas de ventilación paracompensar los cambios normales de lapresión del aire.

Se puede producir condensación debidoa ese diseño. A bajas temperaturas,cuando penetra aire húmedo en los farosa través de los respiraderos existe laposibilidad de que se produzcacondensación. Cuando hay condensaciónnormal, se puede formar una fina películade vaho en el interior del lente. A la larga,el vaho se despeja y sale a través de losrespiraderos durante el funcionamientonormal.

El tiempo que toma el vaho endesaparecer podría ser de hasta 48 horas,en condiciones de clima seco.

Estos son ejemplos de condensaciónaceptable:

• La presencia de un vaho fino (sin rayas,marcas de goteo ni gotas grandes).

• El vaho cubre menos del 50% dellente.

Estos son ejemplos de condensacióninaceptable:

• Acumulación de agua dentro de la luz.

• Rayas, marcas de goteo o gotas deagua grandes presentes en el interiordel lente.

Si ve condensación inaceptable, soliciteque un Concesionario Ford revise elvehículo.

CONTROL DE LA ILUMINACIÓN

E70718

A B C

Apagado.A

Luces de estacionamiento, lucesdel cuadro de instrumentos,luces de la patente y lucestraseras.

B

Ópticas delanteras.C

Luz alta.

E130140

56

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Iluminación

Empuje la palanca alejándola de ustedpara encender las luces altas.

Empuje otra vez la palanca hacia adelanteo tírela hacia usted para apagar las lucesaltas.

Destello manual de los faros

E142450

Tire la palanca levemente hacia usted ysuéltela para encender las ópticasdelanteras.

ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE

FAROS (Si está equipado)

E70719

Nota: Si enciende las luces automáticasjunto con los limpiaparabrisas automáticos,las ópticas delanteras se enciendenautomáticamente y el limpiaparabrisasfunciona continuamente.

Nota: Posiblemente deba encender losfaros de forma manual en condicionesclimáticas adversas.

Los faros se encienden y apaganautomáticamente en situaciones conescasa iluminación o en condicionesclimáticas adversas.

Las ópticas delanteras permaneceránencendidas durante un tiempo despuésde desactivar el encendido. Puede ajustarla demora de tiempo a través de loscontroles de la pantalla de información.

REÓSTATO DE ILUMINACIÓN

DEL CUADRO DE

INSTRUMENTOS

E148739

57

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Iluminación

LUCES CON RETARDO DE

SEGURIDAD

Después de haber girado el encendido a laposición OFF, puede encender los farosdelanteros tirando la palanca de las lucesde giro hacia usted. Escuchará un tonocorto. Los faros delanteros se apagaránautomáticamente después de tres minutossi hay alguna puerta abierta, o 30segundos después de que se haya cerradola última puerta. Puede cancelar estacaracterística tirando la palanca de lasluces de giro hacia usted nuevamente ogirando el encendido a la posición ON.

ILUMINACIÓN DIURNA

PELIGRO

La posición de luces automáticaspuede no activar las ópticasdelanteras en condiciones de

visibilidad baja, como niebla diurna.Siempre asegúrese de que las ópticasdelanteras estén en la posición automáticoo encendido, según corresponda, durantecondiciones de visibilidad baja. Si no lohace, se puede producir un choque.

Para encender el sistema:

1. Gire el encendido a ON.

2. Gire el control de luces a la posiciónOFF o a la posición de encendidoautomático de luces.

FAROS ANTINIEBLA

DELANTEROS

E70721

Presione el control para encender o apagarlos faros antiniebla.

Puede encender los faros antinieblacuando el control de luces está encualquier posición, excepto en apagado.

FAROS ANTINIEBLA

TRASEROS

E70720

PELIGRO

No use los faros antiniebla traseroscuando esté lloviendo o nevando yla visibilidad sea de más de 50 m.

Presione el control para encender o apagarlos faros antiniebla.

58

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Iluminación

Solo puede encender los faros antinieblacuando los faros antiniebla delanteros olas luces bajas estén encendidos.

NIVELACIÓN DE LOS FAROS (Si

está equipado)

Nota: Los vehículos con ópticas delanterasde xenón tienen una nivelación de ópticasautomática.

E70722A B

Luces altasA

Luces bajasB

Puede ajustar el nivel de las luces de lasópticas delanteras según la capacidad decarga del vehículo.

Posiciones de cambio de nivelación de las ópticas delanterasrecomendadas

Cambiar posiciónCarga en el baúl*

Carga

Asientos de la

segunda filaAsientos delanteros

0--1-2

2-31-2

2,5Máx.31-2

4Máx.-1

* Véase Placa de identificación del vehículo (página 242).

59

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Iluminación

FAROS DIRECCIONALES (Si está equipado)

E72898

Faro de la óptica delanteraA

Faro de la luz de giroB

Las luces de giro iluminan el interior de unacurva cuando está girando. INTERMITENTES

E162681

Levante o baje la palanca para usar lasluces de giro.

60

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Iluminación

Nota: Mueva la palanca hacia arriba o haciaabajo para que las luces de giro destellentres veces cuando desee indicar un cambiode carril.

LUCES INTERIORES

Las luces se encenderán cuando hayarealizado una de las siguientes acciones:

• abrir cualquiera de las puertas,

• presionar un botón del comando adistancia, o

• presionar el interruptor B de la luzinterior delantera.

Luz interior delantera

Sin techo solar

E161163

DC

AB

Interruptor de función deiluminación al abrir las puertas.Presione este interruptor paradesactivar las luces interiores.La luz indicadora de la funciónde puerta se iluminará amarillocon las luces desactivadas.Presione el interruptornuevamente para volver aencender las luces interiores. Laluz indicadora se iluminará azul.

A

Interruptor de encendido yapagado de todas las luces.

B

Interruptor de encendido yapagado de la luz de pasajeroindividual.

C

Interruptor de encendido yapagado de la luz de conductorindividual.

D

Con techo solar

E142454

BA

C

Interruptor de función deiluminación al abrir las puertas.Presione este interruptor paradesactivar las luces interiores.La luz indicadora de la funciónde puerta se iluminará amarillocon las luces desactivadas.Presione el interruptornuevamente para volver aencender las luces interiores. Laluz indicadora se iluminará azul.

A

Interruptor de encendido yapagado de todas las luces.

B

Interruptor de encendido yapagado de la luz individual.

C

61

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Iluminación

Luz interior trasera (Si está equipado)

AE142455

Puede encender las luces delectura individuales presionandoel interruptor.

A

62

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Iluminación

ALZACRISTALES ELÉCTRICOS

AVISOS

No deje a los niños solos en suvehículo ni les permita jugar con lasventanas eléctricas. Podrían sufrir

lesiones graves.

Al cerrar las ventanas eléctricas,debe controlar que no tenganobstrucciones y asegurarse de que

los niños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de la ventana.

E70848

Presione el control para abrir la ventanilla.

Levante el control para cerrar la ventanilla.

Nota: Es posible que escuche un ruido degolpeteo cuando sólo una de las ventanillasesté abierta. Baje levemente la ventanacontraria para reducir ese sonido.

Descenso de un solo toque (Si está

equipado)

Oprima el control por completo y suéltelo.Oprímalo o levántelo nuevamente paradetener la apertura de la ventana.

Ascenso de un solo toque (Si está

equipado)

Levante el control por completo y suéltelo.Presiónelo o levántelo nuevamente paradetener la ventana.

Traba de ventanilla

E70850

Presione el control para trabar o destrabarlos controles de las ventanillas traseras.Se enciende cuando el control de lasventanillas traseras se traban.

Función de rebote (Si está equipado)

La ventanilla se detiene automáticamenteal cerrarse. Retrocede un poco si seencuentra con un obstáculo.

Anulación de la función de rebote

PELIGRO

Cuando se anula la función derebote, la ventanilla no retrocede sidetecta un obstáculo. Tenga cuidado

al cerrar las ventanillas para evitar lesionespersonales o daños al vehículo.

63

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ventanillas y espejos retrovisores

Haga lo siguiente para cancelar estafunción de protección cuando existeresistencia, por ejemplo, en el invierno:

1. Cierre la ventana dos veces hasta quellegue al punto de resistencia y permitaque baje.

2. Cierre la ventana una tercera vez hastael punto de resistencia. Desactivó lafunción de rebote y ahora puede cerrarla ventanilla manualmente. Laventanilla pasará el punto deresistencia y la podrá cerrarcompletamente.

Póngase en contacto con un ConcesionarioFord lo antes posible si la ventanilla no secierra después del tercer intento.

Restablecimiento de la función derebote

PELIGRO

La función de rebote permanecedesactivada hasta que serestablezca la memoria.

Si desconectó la batería, debe restablecerla memoria de rebote de forma separadapara cada ventanilla.

1. Mantenga levantado el control hastaque la ventanilla esté totalmentecerrada.

2. Suelte el control.

3. Mantenga levantado el controlnuevamente durante algunossegundos.

4. Suelte el control.

5. Mantenga levantado el controlnuevamente durante algunossegundos.

6. Suelte el control.

7. Mantenga presionado el control hastaque la ventanilla esté totalmenteabierta.

8. Mantenga levantado el control hastaque la ventanilla esté totalmentecerrada.

9. Suelte el control.

10. Abra la ventanilla e intente cerrarlade forma automática.

11. Repita el procedimiento si laventanilla no se cierra de formaautomática.

Relé de accesorios (Si está equipado)

Puede usar los controles de las ventanillasdurante varios minutos después de haberdesactivado el encendido o hasta que abraalguna de las puertas delanteras.

APERTURA Y CIERRE

GLOBALES

La función de apertura y cierre globales lepermite accionar los alzacristaleseléctricos con el encendido apagado.

Nota: La apertura global sólo funcionarápor un período corto, después de quedestrabe el vehículo con el comando adistancia.

Nota: El cierre global sólo funcionará si haprogramado la memoria correctamentepara cada ventanilla. Véase Alzacristaleseléctricos (página 63).

64

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ventanillas y espejos retrovisores

Apertura global (Si está equipado)

E71955

Para abrir todas las ventanillas y ventilarel techo solar:

1. Presione y suelte el botón de destrabaren el comando a distancia.

2. Mantenga presionado el botón dedestrabar en el comando a distanciadurante al menos tres segundos.

Presione el botón de trabar o destrabarpara detener la función de apertura.

Cierre global (Si está equipado)

Vehículos sin acceso remoto

PELIGRO

Tenga cuidado al utilizar el cierreglobal. No seguir esta advertenciapodría aumentar drásticamente el

riesgo de sufrir lesiones o la muerte. En unasituación de emergencia, presioneinmediatamente el botón de trabar odestrabar para detener la función.

E71956

Para cerrar todas las ventanillas y el techosolar, mantenga presionado el botón detrabar en el comando a distancia duranteal menos tres segundos. Presione el botónde trabar o destrabar para detener lafunción de cierre. La función de rebotetambién está encendida durante el cierreglobal.

Vehículos con acceso remoto

E87384

PELIGRO

Tenga cuidado al utilizar el cierreglobal. En caso de emergencia, toqueel sensor de trabar de la manija de

una puerta para detener la función.

65

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ventanillas y espejos retrovisores

Nota: Puede encender el cierre global conla manija de la puerta del conductor.También puede encender la apertura y elcierre globales con los botones de la llavepasiva.

Para cerrar todas las ventanillas y el techosolar, mantenga presionada la manija dela puerta del conductor durante al menostres segundos. La función de rebotetambién está encendida durante el cierreglobal.

ESPEJOS RETROVISORES

EXTERIORES

Espejos retrovisores exterioreseléctricos

PELIGRO

No ajuste los espejos mientras elvehículo está en movimiento.

E70846

A CB

Espejo del lado izquierdoA

ApagadoB

Espejo del lado derechoC

E70847

Presione las flechas para ajustar el espejo.

Pliegue y despliegue automáticos

Los espejos se plegarán automáticamentecuando cierre el vehículo con la llave, elcomando a distancia o mediante unasolicitud del sistema de acceso sin llave.Los espejos se desplegarán cuando abrael vehículo con la llave, el comando adistancia, mediante una solicitud delsistema de acceso sin llave o con la manijade la puerta interior del conductor.

Nota: Si pliega los espejos mediante elbotón de pliegue manual, sólo puededesplegarlos de nuevo manualmente.

Pliegue y despliegue manuales

Los espejos plegables eléctricos funcionancon el encendido activado y durante variosminutos luego de desactivar el encendido.

Nota: Dejarán de funcionar si desactiva elencendido y abre una puerta.

66

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ventanillas y espejos retrovisores

E72623

Presione el botón para plegar o desplegarlos espejos.

Presione el botón otra vez para detener yrevertir la dirección del movimiento.

Nota: Si se pliegan y despliegan los espejosde forma continua, estos se sobrecalentarány dejarán de funcionar durante un periodobreve. Esto contribuye a evitar dañospermanentes.

Espejos retrovisores exterioresplegables

Mueva el espejo hacia el cristal de laventana. Asegúrese de engancharcompletamente el espejo en su soportecuando lo regresa a la posición original.

ESPEJO RETROVISOR

INTERIOR

PELIGRO

No ajuste el espejo retrovisor cuandoel vehículo esté en movimiento.

Nota: No limpie la carcasa ni el cristal delos espejos retrovisores con productosabrasivos fuertes, combustible u otrosproductos de limpieza derivados delpetróleo o el amoníaco.

Puede ajustar el espejo retrovisor interiorsegún sus preferencias.

Tire de la pestaña que hay debajo delespejo retrovisor hacia usted para reducirel deslumbramiento en la noche.

Espejo con atenuación automática

Nota: No bloquee los sensores en la partedelantera y trasera del espejo. Esto puedeafectar el rendimiento del espejo. Elpasajero trasero central o el apoyacabezatrasero central también puede bloquear lallegada de la luz al sensor.

El espejo se atenuará automáticamentepara reducir el resplandor cuando sedetectan luces brillantes que vienen desdeatrás del vehículo. Volverá a la normalidadautomáticamente cuando seleccionemarcha atrás para asegurarse de quetenga una vista despejada de la partetrasera.

PARASOLES

E138666

Gire la visera hacia la ventanilla lateral yextiéndala hacia atrás para obtener mássombra.

67

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ventanillas y espejos retrovisores

Espejo del parasol (Si está equipado)

E162197

Levante la tapa para encender la luz.

TECHO SOLAR (Si está equipado)

AVISOS

No deje a los niños solos en elvehículo ni les permita jugar con eltecho solar. Podrían resultar

gravemente heridos.

Al cerrar el techo solar, debecontrolar que no haya obstruccionesy asegurarse de que los niños y las

mascotas no estén cerca de la aberturadel mismo.

Los controles de techo solar y pantallasolar están ubicados en la consola deltecho.

El techo solar y la pantalla solar tienen unafunción de un sólo toque para abrirse ycerrarse. Para detenerlas durante de lafunción de un sólo toque, presione elcontrol por segunda vez.

Apertura y cierre de la pantallasolar

E138668

Presione y suelte la parte trasera delcontrol para abrir la pantalla solar.

Presione y suelte la parte delantera delcontrol para cerrar la pantalla solar. Si estáabierto, el techo solar se cerraráautomáticamente antes de que se cierrela pantalla solar.

Apertura y cierre del techo solar

E138669

Presione y suelte la parte trasera delcontrol para abrir el techo solar. Si estácerrada, la pantalla solar se abriráautomáticamente antes de que se abra eltecho solar. El techo solar se detendrápoco antes de la posición de apertura total.

Nota: Esta posición ayuda a reducir el ruidodel viento o del rodamiento que se puedeproducir con el techo solar totalmenteabierto. Vuelva a presionar y mantengapresionado el control para abrircompletamente el techo solar.

Presione y suelte la parte delantera delcontrol para cerrar el techo solar.

68

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ventanillas y espejos retrovisores

Función de rebote

El techo solar se detendráautomáticamente al cerrarse. Retrocederáun poco si se encuentra con un obstáculo.

Para desactivar esta función, presione ymantenga presionada la parte delanteradel control por dos segundos luego de unevento de rebote. Mientras la función derebote esté activa, la fuerza de cierreaumenta por cada una de las siguientestres veces que cierre el techo solar.

Ventilación con el techo solar

Presione y suelte la parte delantera delcontrol para ventilar el vehículo con eltecho solar. Presione y suelte la partetrasera del control para cerrar el techosolar.

Nota: Cuando ventile el vehículo con eltecho solar, este se elevará 4 cm y luegobajará levemente. Esto es normal. No puededetener el techo solar en la posición deapertura total.

69

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ventanillas y espejos retrovisores

E145825

Pantalla de informaciónA

VelocímetroB

Medidor de la temperatura del líquido refrigerante del motorC

Medidor de combustibleD

TacómetroE

Pantalla de información

Odómetro

Esta ubicado en la parte inferior de lapantalla de información y registra ladistancia acumulada recorrida por elvehículo.

Temperatura del aire exterior

Muestra la temperatura del aire exterior.

Computadora de viaje

Véase Computadora de abordo (página81).

Configuraciones y personalización delvehículo

Véase Información general (página 75).

70

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Cuadro de instrumentos

Medidor de la temperatura dellíquido refrigerante del motor

PELIGRO

Nunca quite el tapón del depósitodel líquido refrigerante mientras elmotor está caliente o en

funcionamiento.

A temperaturas normales defuncionamiento, la aguja permanecerá enla zona central.

Nota: No vuelva a arrancar el motor hastahaber resuelto la causa delsobrecalentamiento.

Si la aguja llega a la sección roja, estosignifica que el motor se estásobrecalentando. Detenga el motor,desactive el encendido y determine lacausa una vez que el motor se hayaenfriado. Véase Comprobación dellíquido refrigerante de motor (página198).

Medidor de combustible

Active el encendido. El medidor decombustible indicará aproximadamentecuánto combustible hay en el tanque. Elmedidor de combustible puede variarligeramente cuando el vehículo está enmovimiento o en una pendiente. La flechaadyacente al símbolo del surtidor decombustible indica en qué lado delvehículo está ubicada la tapa de carga decombustible.

INDICADORES Y LUCES DE

ADVERTENCIA

Las siguientes luces de advertencia eindicadores lo alertan de una condición delvehículo que pueda volverse grave. Alarrancar el vehículo, se encienden algunasluces a fin de comprobar su correctofuncionamiento. Si alguna de las lucespermanece encendida después de arrancarel vehículo, observe la luz de advertenciadel sistema correspondiente para obtenerinformación adicional.

Nota: Algunos indicadores de advertenciaaparecen en la pantalla de información yfuncionan del mismo modo que una luz deadvertencia, pero no se encienden cuandoarranca el vehículo.

Luz de advertencia del sistema defrenos antibloqueo

Si se enciende estando elvehículo en funcionamiento, estoes señal de una falla. Su

vehículo continúa teniendo el sistema defrenos normal sin la función de sistema defrenos antibloqueo. Haga que verifiquenel vehículo tan pronto como sea posible.

Indicador automático Start-Stop

Se ilumina cuando el motor sedetiene automáticamente.Parpadea para indicarle cuándo

debe reiniciar el motor. Si el sistema noestá disponible, el indicador aparecetachado.

Véase Auto-Start-Stop (página 116).Véase Mensajes de información (página82).

71

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Cuadro de instrumentos

Luz de advertencia de la batería

Si esta luz se enciende mientrasconduce, esto indica que existeuna falla. Apague todo el equipo

eléctrico innecesario. Solicite de inmediatoque un concesionario Ford revise elvehículo.

Luz de advertencia del sistema defrenos

PELIGRO

Es peligroso conducir el vehículo conla luz de advertencia encendida. Sepuede producir una disminución

importante en el rendimiento de los frenos.Es posible que le lleve más tiempo detenerel vehículo. Haga que verifiquen el vehículotan pronto como sea posible. Manejargrandes distancias con el freno deestacionamiento accionado puede hacerque los frenos fallen, con el riesgo de sufrirlesiones personales.

Se enciende cuando aplica elfreno de estacionamiento y elencendido está activado.

Si se enciende cuando el vehículo está enmovimiento, compruebe que el freno demano no esté aplicado. Si el freno demano no está aplicado, es señal de que elnivel del líquido para frenos está bajo o deque hay una falla en el sistema de frenos.Haga que revisen el vehículoinmediatamente.

Indicador del control de velocidadcrucero (Si está equipado)

E71340

Se enciende cuando activa elsistema.

Véase Uso del control develocidad crucero (página 156).

Luces direccionales

Se enciende cuando activa lasluces de giro izquierda o derechao las luces intermitentes de

peligro. Parpadea durante elfuncionamiento. Una aceleración en lafrecuencia de las luces intermitentes esuna señal de que existe una falla en lalámpara.

Véase Cambio de lámparas (página 206).

Luz de advertencia del aceite delmotor

PELIGRO

Si se enciende cuando estáconduciendo, no continúe su viaje,incluso si el nivel del aceite es

correcto. Haga que revisen el vehículo.

Cuando se enciende con elmotor encendido o mientrasusted conduce, indica una falla.

Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo y apague el motor.Compruebe el nivel de aceite del motor.

Véase Comprobación del aceite demotor (página 197).

Luces de advertencia del motor

Luz indicadora de malfuncionamiento

Si se enciende cuando el motorestá funcionando, esto indica una falla.Haga que verifiquen el vehículo tan prontocomo sea posible.

Luz de advertencia del trenmotriz

72

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Cuadro de instrumentos

Todos los vehículos

Si se enciende cuando el motor estáfuncionando, esto indica una falla. Siparpadea cuando está conduciendo,disminuya inmediatamente la velocidadde su vehículo. Conduzca de maneramoderada (evite aceleraciones ydesaceleraciones bruscas) y haga revisarsu vehículo de inmediato.

Si ambas luces se iluminan cuando elmotor está en funcionamiento, detenga elvehículo lo antes posible en un lugarseguro. Si continúa conduciendo, lapotencia del motor puede disminuir o elmotor se puede detener. Apague elencendido e intente volver a arrancar elmotor. Haga que revisen el vehículoinmediatamente.

Luz de advertencia de uso delcinturón de seguridad

E71880

Se enciende y suena una alarmahasta que se abrocha el cinturónde seguridad.

Luz de advertencia de la bolsa deaire delantera

E67017

Si no se enciende al arrancar elvehículo, continúa parpadeandoo permanece encendida, indica

una falla. Haga que un concesionario Fordrevise su vehículo.

Indicador de los faros antiniebladelanteros

Se enciende cuando enciendelos faros antiniebla delanteros.

Luz de advertencia decongelamiento

PELIGRO

Incluso si la temperatura aumenta amás de 4°C, no hay garantía de queel camino esté libre de peligros

ocasionados por el mal clima.

Se enciende cuando latemperatura del aire exterior esde 4°C o menor.

Indicador de luz alta

Se enciende cuando activa lasluces altas.

Indicador de información

Se enciende cuando sealmacena un nuevo mensaje enla pantalla de información.

El indicador se enciende de color rojo oámbar según la gravedad del estado ypermanecerá encendido hasta que elproblema se resuelva.

Véase Mensajes de información (página82).

Indicador del sistema paramantenerse en el carril

Se enciende cuando desactivael sistema.

Se enciende cuando el sistemano está disponible y puede indicar que sedeben realizar tareas de mantenimientoen el sistema. Haga que verifiquen elvehículo tan pronto como sea posible.

Véase Sistema de mantenimiento decarril (página 160).

73

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Cuadro de instrumentos

Luz de advertencia de nivel bajo decombustible

Si se enciende mientras estáconduciendo, carguecombustible lo antes posible.

Indicador de faro delantero y de luzde estacionamiento

Se enciende cuando activa lasluces delanteras o las deestacionamiento.

Indicador de faros antinieblatraseros

E67040

Se enciende cuando activa losfaros antiniebla traseros.

Indicador de cambio

Se enciende para aconsejarleque el cambio a una marchasuperior o inferior puede mejorarel rendimiento, economizar máscombustible o disminuir lasemisiones.

Indicador del control deestabilidad y tracción

Parpadea durante elfuncionamiento.

Si no se enciende al activar elencendido o permanece encendidamientras el motor está en funcionamiento,significa que hay una falla. Haga queverifiquen el vehículo tan pronto como seaposible.

Nota: El sistema se desactivaautomáticamente si hay una falla.

Luz de advertencia dedesactivación del control deestabilidad y tracción

E130458

Se enciende cuando desactivael sistema.

Se apagará cuando vuelva aencender el sistema o cuando desactiveel encendido.

SEÑALES ACÚSTICAS DE

AVISO E INDICADORES

Señal de aviso de llave enencendido

Suena cuando abre la puerta del conductory ha dejado la llave en el encendido en laposición de desactivada o accesorios.

Señal de aviso de ópticasdelanteras encendidas

Suena cuando usted saca la llave delencendido y abre la puerta del conductory las ópticas delanteras y las luces deposición quedaron encendidas.

Señal de aviso de freno de manoactivado

Suena cuando el freno de mano estáactivado y el vehículo está en movimiento.Si la señal de aviso no desaparece despuésde soltar el freno de mano, lleve el vehículode inmediato a un concesionario Ford paraque lo revise.

Señal de aviso de la transmisiónautomática

Suena cuando no ha movido la palanca decambios a la posición estacionamiento.Aparecerá un mensaje en la pantalla deinformación.

74

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Cuadro de instrumentos

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir ysugerimos el uso de sistemas activadospor voz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Puede controlar varios sistemas en suvehículo usando los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante de dirección. La pantalla deinformación muestra la informacióncorrespondiente.

Controles de la pantalla deinformación

E207715

• Presione el botón de flecha hacia arribao abajo para desplazarse y resaltar lasopciones dentro de un menú.

• Presione el botón con la flecha derechapara ingresar a un submenú.

• Presione el botón con la flechaizquierda para salir de un submenú.

• En cualquier momento, mantengapresionado el botón de flecha izquierdapara regresar a la pantalla del menúprincipal.

• Presione el botón OK para seleccionary confirmar ajustes o mensajes.

Estructura del menú: pantalla deinformación

Puede acceder al menú con el control dela pantalla de información.

Nota: Es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que noaparezcan si se trata de ítems opcionales.

75

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Pantallas informativas

Computadora de viaje1

Mensaje

Cuenta km parcial

Velocidad

Dist. p/ vacío

Eco comb inst

Consumo med.

Velocid. media

1 Véase Computadora de abordo (página 81). Véase Cuadro de instrumentos (página

70).

Información

Mensaje

Cinturones

Auto StartStop

Aviso cond.

Señales de tráfico

4WD intel.

Ajustes

AcciónMensaje

Encendido o apagadoCtrl. tracciónAsist. conduc.

Encendido o apagadoPunto ciego

Encendido o apagadoCity Stop

SensibilidadAdvert. colisión

Encendido o apagadoAviso cond.

Encendido o apagadoFreno pend.

Contr.pres.neu.

76

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Pantallas informativas

AcciónMensaje

Encendido o apagadoSeñales de tráfico

Advertencia de velocidad

ReiniciarMant. carril

Sensibilidad

Intensidad

Encendido o apagadoLuz lluviaLuces

Manual o automáticoAtenuación

Encendido o apagadoLuc. altas auto

Sensibilidad

Manual o xx segundosRetard luc front

Seleccione el ajuste quecorresponda

Info navegaciónPantalla

Seleccione el ajuste quecorresponda

Idioma

Seleccione el ajuste quecorresponda

Distancia

Seleccione el ajuste quecorresponda

Temperatura

Encendido o apagadoEstacionam.Chimes

Encendido o apagadoInformación

Encendido o apagadoAlerta

Seleccione el ajuste quecorresponda

AlarmaConfort

Encendido o apagadoBrújula

Encendido o apagadoCalef. está-tica

Calef. auxi-liar

Hora 1

Hora 2

Una vez

Calentar ahora

77

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Pantallas informativas

Verificación del sistema

Se mostrarán primero todas lasadvertencias activas, si corresponde. Elmenú de verificación del sistema podríatener una apariencia distinta, dependiendode las opciones de equipamiento y delestado actual del vehículo. Presione elbotón de flecha hacia arriba o hacia abajopara desplazarse en la lista.

Estructura del menú: pantalla deinformación y entretenimiento

Puede acceder al menú utilizando loscontroles de la pantalla de información yentretenimiento. Véase Guía rápida(página 12).

Nota: Es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que noaparezcan si se trata de ítems opcionales.

SYNC-Media le permite acceder a lasfunciones de SYNC.

Teléfono

Mensaje

Marcar un núm.

Redial

Agenda

Llam. entrantesHist. llam.

Llam. salientes

Llam. perdidas

Marcado rápido

Msj. de texto

Dispositivos BT

Est. maestroConfig. teléfono

Pref. agenda

Config. timbre

Estado del tel.

Notific. msj. txt.

Emerg. Assist.

78

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Pantallas informativas

Menú

AcciónMensaje

Bluetooth activ.Config. SYNC

Dispositivos BT

Config. predet.

Reinicio general

Instal. en SYNC

Información del sistema

Seleccione el ajuste quecorresponda

Config. de voz

Revisar USB

SYNC-Aplicaciones

RutaOpciones de rutaNavegación

Conductor:

Ajustes ecológicos

Dinámico

Autopista

Túnel

Transbordador/transporteferroviario

Peaje

Rutas sin mantenimientopor temporada

Etiqueta de peaje

Contenido del mapaPantalla del mapa

Flechas en el mapa:

Pantalla del tiempo denavegación:

Avance del mapa

79

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Pantallas informativas

AcciónMensaje

Mejor contraste

Letreros/carrilOpciones de asistencia

Iconos de navegación enlistas

Advertencia de zona peli-grosa

Borrar últimos destinosDatos personales

Borrar favoritos

Eliminar dirección residen-cial

Borrar todo

Restablecer todos losajustes

Volumen adaptativoAjustes de audio

Sonido

Mezcla de audio de navega-ción

Seleccione el ajuste quecorresponda

Ajustes del sistema DSP

Seleccione el ajuste quecorresponda

Ecualizador de DSP

Encendido o apagadoTA

Encendido o apagadoNovedades

Encendido o apagadoFrecuencia alt.

Encendido o apagadoRDS regional

Encendido o apagadoVinculación de servicio DAB

Encendido o apagadoHora automática (GPS)Ajustes de reloj

Configurar hora

Configurar fecha

80

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Pantallas informativas

AcciónMensaje

Configurar zona horaria

Encendido o apagadoHora de verano

Encendido o apagadoModo 24 horas

RELOJ

Tipo 1

Para ajustar el reloj, active el encendido ypresione los botones H o M en la pantallade información y entretenimiento segúnsea necesario.

Tipo 2

Nota: Utilice la pantalla de informaciónpara ajustar el reloj: Véase Informacióngeneral (página 75).

COMPUTADORA DE ABORDO

Reconfiguración de lacomputadora de viaje

Mantenga presionado OK en la pantallaactual para restablecer la información delviaje, la distancia, el tiempo y elrendimiento promedio del combustible.

Odómetro del viaje

Registra la distancia recorrida en cada viajeindividual.

Autonomía

Indica la distancia aproximada que elvehículo puede recorrer con el combustibleque queda en el tanque. Los cambios enel modo de manejar el vehículo puedenhacer que el valor varíe.

Combustible promedio

Indica el consumo promedio decombustible a partir del últimorestablecimiento de la función.

Presione el botón de flecha derecha en lapantalla actual para ver el menú deEcoMode.

Velocímetro digital

La velocidad a la que viaja el vehículo semostrará en formato digital.

Todos los valores

Muestra toda la información relacionadacon el viaje, la distancia y el rendimientopromedio del combustible.

CONFIGURACIÓN

PERSONALIZADA

Unidades de medida

Para cambiar entre unidades métricas eimperiales, desplácese a esta pantalla ypresione el botón OK.

Desactivación de campanillas

Para desactivar las alarmas, desplácesehasta esta pantalla y presione el botón OK.

Las siguientes campanillas se puedendesactivar:

• Mensajes de advertencia

• Mensajes informativos

81

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Pantallas informativas

MENSAJES DE INFORMACIÓN

E188902

Presione el botón OK para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información. Algunos mensajesdesaparecerán automáticamente, luegode un breve período.

Algunos mensajes deben confirmarseantes de que pueda acceder a los menús.

Nota: Según las opciones con que cuenteel vehículo, no todos los mensajesaparecerán o estarán disponibles. Algunosmensajes estarán abreviados o acortados,según el tipo de cuadro de instrumentos quetenga su vehículo.

Indicador de mensajes (Si está equipado)

El indicador de mensajes seilumina para acompañar algunosmensajes. Será de color rojo o

ámbar, según la gravedad del mensaje, yse quedará encendido hasta que se hayarectificado la causa del mensaje.

Algunos mensajes se complementará conun símbolo específico del sistema con unindicador de mensajes.

Active City Stop

AcciónIndicadorMensaje

Véase Active City Stop (página 165).ÁmbarSensor de Active City

Stop bloqueado Limpiela pantalla

Véase Active City Stop (página 165).ÁmbarActive City Stop no

disponible

Véase Active City Stop (página 165).-Active City Stop

frenado automático

Airbag

Acción

Indicador

de

mensajes

Mensaje

Aparece cuando el sistema requiere reparacióndebido a una falla. Haga que un concesionarioFord verifique el vehículo tan pronto como seaposible.

ÁmbarAirbag averiado Repara-ción inmediata

82

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Pantallas informativas

Alarma

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Aparece cuando se enciende la alarma debido aun ingreso no autorizado.Véase Alarma antirrobo (página 46).

ÁmbarAlarma activada Reviseel vehículo

Aparece cuando el sistema requiere reparacióndebido a una falla. Haga que un concesionarioFord verifique el vehículo tan pronto como seaposible.

-Alarma averiadaRevisar

Batería y sistema de carga

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Detenga el vehículo tan pronto como pueda, demanera segura y desactive el encendido. Hagaque un concesionario Ford verifique el vehículotan pronto como sea posible.

RojoSobretensión delsistema eléctrico.Deténgase de manerasegura.

Aparece como advertencia cuando el nivel decarga de la batería es bajo. Apague todos losaccesorios eléctricos que no necesite. Haga queun concesionario Ford verifique el vehículo tanpronto como sea posible.

Rojo

Batería baja. Vea elmanual.

Seguro para niños

Acción

Indicador

de

mensajes

Mensaje

Se muestra cuando se ha producido una falla enel sistema. Presione el interruptor para apagarlos,presione nuevamente el interruptor para encen-derlos. Si el problema persiste, póngase encontacto con un concesionario Ford.

ÁmbarSeguro para niñosaveriado. Requierereparación.

83

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Pantallas informativas

Climatizador

AcciónIndicadorMensaje

ÁmbarCalentador auxiliarencendido.

-Calentador auxiliarapagado.

Alerta para el conductor

AcciónIndicadorMensaje

Deténgase y descanse apenas sea seguro hacerlo.RojoAdvertencia de fatiga

del conductor.Descanse ahora.

Tómese un descanso pronto.ÁmbarAdvertencia de fatiga

del conductor. Sesugiere descanso.

Puertas

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Se muestra cuando la puerta indicada no estácompletamente cerrada y el vehículo está enmovimiento.

RojoPuerta del conductorabierta.

Se muestra cuando la puerta indicada no estácompletamente cerrada y el vehículo está enmovimiento.

RojoPuerta del acompa-ñante abierta.

Se muestra cuando la puerta indicada no estácompletamente cerrada y el vehículo está enmovimiento.

RojoPuerta trasera del ladodel conductor abierta.

Se muestra cuando la puerta indicada no estácompletamente cerrada y el vehículo está enmovimiento.

RojoPuerta trasera del ladodel acompañanteabierta.

Se muestra cuando el baúl no está completa-mente cerrado y el vehículo está en movimiento.

RojoBaúl abierto.

84

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Pantallas informativas

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Se muestra cuando el capó no está completa-mente cerrado y el vehículo está en movimiento.

RojoCapó abierto.

Se muestra cuando la puerta indicada no estácompletamente cerrada.

-Puerta del conductorabierta.

Se muestra cuando la puerta indicada no estácompletamente cerrada.

-Puerta del acompa-ñante abierta.

Se muestra cuando la puerta indicada no estácompletamente cerrada.

-Puerta trasera del ladodel conductor abierta.

Se muestra cuando la puerta indicada no estácompletamente cerrada.

-Puerta trasera del ladodel acompañanteabierta.

Se muestra cuando el baúl no está completa-mente cerrado.

-Baúl abierto.

Se muestra cuando el capó no está completa-mente cerrado.

-Capó abierto.

85

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Pantallas informativas

Motor

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Se muestra cuando la temperatura del motor esdemasiado alta. Detenga el vehículo en un lugarseguro y deje que el motor se enfríe. Si elproblema persiste, haga que un concesionarioFord verifique el vehículo.Véase Comprobación del líquido refrigerantede motor (página 198).

Rojo

Temperatura alta delmotor, pare concuidado.

Se necesita revisar el motor. Haga que un conce-sionario Ford verifique el vehículo tan pronto comosea posible.

ÁmbarFalla del motor. Repara-ción inmediata.

Aparece cuando se detecta agua en el combus-tible. Haga que un concesionario Ford verifique elvehículo tan pronto como sea posible.

ÁmbarSe detectó agua en elcombustible, requieremantenimiento.

Compruebe el nivel de aceite del motor. VéaseComprobación del aceite de motor (página 197).

-Nivel bajo de aceite delmotor. Verificar nivel.

Asistencia de arranque en pendientes

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Aparece cuando la asistencia de arranque enpendiente no está disponible. Haga que unconcesionario Ford verifique el vehículo tan prontocomo sea posible.

ÁmbarLa ayuda de arranqueen pendiente no estádisponible.

86

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Pantallas informativas

Vehículo sin llave

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Se muestra cuando no se detecta una llave válidadentro del vehículo. Véase Arranque sin llave(página 111).

RojoLa llave Ford KeyFreeno se encuentra dentrodel auto.

Se muestra para recordarle que la llave seencuentra en el baúl. Véase Arranque sin llave(página 111).

ÁmbarLa llave Ford KeyFreese encuentra dentro delvehículo.

Se muestra para recordarle que debe desactivarel encendido del vehículo. Véase Arranque sinllave (página 111).

RojoDesactive el encendidoPresione el botónStart/Stop.

Se muestra para recordarle que debe pisar el frenomientras arranca el vehículo.

-Presione el freno paraarrancar.

Aparece cuando el nivel de carga de la batería dela llave es bajo. Cambie la batería lo antes posible.Véase Mando a distancia (página 27).

-Batería de llave baja.Reemplace.

Aparece si el sistema no detecta la llave. VéaseArranque sin llave (página 111).

-No se detectó la llaveFord KeyFree.

Véase Arranque sin llave (página 111).-Ford KeyFree. Coloque

la llave en la ranura.

Véase Bloqueo del volante de dirección (página113).

-Bloqueo del volanteconectado, gire elvolante de dirección.

Asistencia para mantenerse en el carril

AcciónIndicadorMensaje

Aparece cuando el sistema detecta una condiciónque requiere reparación. Haga que un concesio-nario Ford revise su vehículo.

ÁmbarSist. de mantenimientoen el carril averiado.Requiere reparación.

87

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Pantallas informativas

Luces

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Aparece cuando se produce un problema eléctricoen el sistema de ópticas delanteras. VéaseCambio de lámparas (página 206).

ÁmbarÓptica delanteraaveriada. Requierereparación.

Aparece cuando se quema una lámpara de la luzbaja. Véase Cambio de lámparas (página 206).

-Lámpara de la luz bajaaveriada.

Aparece cuando se quema una lámpara de la luzde freno. Véase Cambio de lámparas (página206).

-Lámpara de la luz defreno averiada.

Aparece cuando se quema una lámpara del faroantiniebla trasero. Véase Cambio de lámparas(página 206).

-Lámpara del faro anti-niebla trasero averiada.

Aparece cuando se quema una lámpara de la luzde freno del remolque. Haga que un concesionarioFord verifique el vehículo tan pronto como seaposible.

-Lámpara de la luz defreno del remolqueaveriada.

Aparece cuando se quema una lámpara de la luzde giro del remolque. Haga que un concesionarioFord verifique el vehículo tan pronto como seaposible.

-Lámpara de la luz degiro del remolqueaveriada.

88

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Pantallas informativas

Mantenimiento

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Indica que el nivel de líquido para frenos es bajoy que es necesario inspeccionar el sistema defrenos de inmediato. Véase Comprobación dellíquido de frenos (página 200).

RojoNivel de líquido parafrenos bajo. Manteni-miento inmediato.

Se muestra cuando el nivel de líquido lavapara-brisas es bajo y debe recargarse.Véase Comprobación del fluido del lavapara-brisas (página 200).

-Nivel del líquido lavapa-rabrisas bajo.

Aparece cuando la entrada de llenado decombustible no se cerró correctamente. VéaseCarga de combustible (página 121).

-Revise la entrada dellenado de combus-tible.

Aparece cuando se termina la vida útil del aceitedel motor y es necesario cambiarlo. VéaseComprobación del aceite de motor (página 197).

-Se necesita cambioaceite.

Protección de pasajeros

AcciónIndicadorMensaje

Aparece cuando el sistema detecta una condiciónque requiere reparación. Haga que un concesio-nario Ford verifique el vehículo tan pronto comosea posible.

-Manten. del recorda-torio del cinturón deseguridad.

89

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Pantallas informativas

Ayuda de estacionamiento

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Aparece cuando el sistema detecta una condiciónque requiere reparación. Haga que un concesio-nario Ford revise su vehículo. Véase Funciona-miento (página 141).

ÁmbarAyuda de estaciona-miento averiada. Req.reparación.

Aparece cuando se engancha un remolque.

-Ayuda de estaciona-miento trasero deshabi-litada. Remolqueenganchado.

Freno de mano

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Aparece cuando el freno de mano está activado,el motor está en marcha y el vehículo se mueve amás de 3 mph (5 km/h). Si la advertencia perma-nece encendida después de que suelte el frenode mano, lleve el vehículo de inmediato a unconcesionario Ford para que lo revise.

Rojo

Freno de mano accio-nado.

Véase Freno de estacionamiento eléctrico(página 135).

ÁmbarFreno de mano accio-nado.

Aparece cuando el sistema detecta una condiciónque requiere reparación. Haga que un concesio-nario Ford verifique el vehículo tan pronto comosea posible.

ÁmbarFreno de manoaveriado. Reparacióninmediata.

90

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Pantallas informativas

Dirección asistida

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

El sistema de la dirección asistida no funciona.Detenga el vehículo en un lugar seguro. Haga queun concesionario Ford verifique el vehículo tanpronto como sea posible.

RojoDirección averiada.Pare c/cuidado.

El sistema de la dirección asistida no funciona.Detenga el vehículo en un lugar seguro. Haga queun concesionario Ford verifique el vehículo tanpronto como sea posible.

ÁmbarDirección asistidaaveriada. Req. servicio.

El sistema de la dirección asistida detectó unacondición dentro de este sistema, del sistema deingreso pasivo o del sistema de inicio pasivo querequiere reparación. Haga que un concesionarioFord verifique el vehículo tan pronto como seaposible.

Ámbar

Dirección averiada.Reparación inmediata.

Start/Stop

Acción

Indicador

de

mensajes

Mensaje

Desactive el encendido antes de salir del vehículosi el sistema ha apagado el motor.Rojo

Start/Stop automático.Desactive el encendido.

Véase Auto-Start-Stop (página 116).

Haga que un concesionario Ford revise su vehículo.ÁmbarStart/Stop automático.Requiere servicio.

Se debe volver a arrancar el motor, presione elpedal del embrague para hacerlo. Véase Auto-Start-Stop (página 116).

-Start/Stop automático.Pisar un pedal paraarrancar el motor.

Seleccione punto muerto para que el sistemavuelva a arrancar el motor. Véase Auto-Start-Stop (página 116).

-Auto Start/Stop.Seleccione puntomuerto.

El sistema no está funcionando. Se requiere unreinicio manual.

-Start/Stop automático.Req. arranque manual.

91

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Pantallas informativas

Sistema de arranque

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Aparece cuando arranca el vehículo para recor-darle que debe aplicar el freno.

-Presione el freno paraarrancar.

Aparece cuando arranca el vehículo para recor-darle que debe aplicar el embrague.

-Presione el embraguepara arrancar.

Aparece cuando arranca el vehículo para recor-darle que debe aplicar el freno y el embrague.

-Presione freno yembrague paraarrancar.

Aparece si el vehículo no arranca.-Tiempo de arranque

excedido.

Remolque

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Véase Conducción con un trailer (página 172).RojoOscilación del

remolque. Reduzca lavelocidad.

Transmisión y tracción en todas las ruedas.

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

La transmisión se sobrecalentó y debe enfriarse.Reduzca gradualmente la velocidad y detenga elvehículo tan pronto como sea seguro.

RojoTransmisión sobreca-lentada. Presionar elfreno.

La transmisión se sobrecalentó y debe enfriarse.Reduzca gradualmente la velocidad y detenga elvehículo tan pronto como sea seguro.

ÁmbarTransmisión sobreca-lentada. Presionar elfreno.

La transmisión se sobrecalentó y debe enfriarse.Reduzca gradualmente la velocidad y detenga elvehículo tan pronto como sea seguro.

ÁmbarTransmisión sobreca-lentada. Pare concuidado.

92

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Pantallas informativas

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

La transmisión se sobrecalentó y debe enfriarse.Reduzca gradualmente la velocidad y detenga elvehículo tan pronto como sea seguro.

ÁmbarTransmisión sobreca-lentada. Pare c/cuidado.

Haga que un concesionario Ford verifique elvehículo tan pronto como sea posible.

ÁmbarTransmisión. Requiereservicio.

El sistema no está funcionando correctamente yha vuelto a tracción delantera únicamente. Hagaque un concesionario Ford verifique el vehículotan pronto como sea posible. Véase Uso de latracción en las cuatro ruedas (página 129).

Ámbar

Motor 4WD averiado.Requiere servicio.

Se muestra cuando el sistema se deshabilitaautomáticamente e ingresa a modo de sólo trac-ción delantera para proteger las piezas de latransmisión. Véase Uso de la tracción en lascuatro ruedas (página 129).

Ámbar

4WD apagada.

El sistema se ha sobrecalentado y ha vueltoautomáticamente a tracción delantera. VéaseUso de la tracción en las cuatro ruedas (página129).

Ámbar4WD deshabilitadatemporalmente.

Se muestra cuando se ha restaurado la operacióndel sistema. Véase Uso de la tracción en lascuatro ruedas (página 129).

-4WD restablecida.

Se muestra como un recordatorio para mover lapalanca de cambios a estacionamiento.

-La transmisión no seencuentra en estaciona-miento, seleccione P.

La transmisión se sobrecalentó y debe enfriarse.Reduzca gradualmente la velocidad y detenga elvehículo tan pronto como sea seguro.

-Transmisión caliente.Deténgase o acelere.

La transmisión está caliente. Espere lo necesariopara que pueda enfriarse.

-Transmisión caliente.Espere. . .

La transmisión se está calentando. Deténgasepara que pueda enfriarse.

-Transmisión sobreca-lentada. Presionar elfreno.

Haga que verifiquen el vehículo tan pronto comosea posible.

RojoTransmisión averiadaServicio inmediato

93

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Pantallas informativas

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

A temperaturas exteriores bajas, después dearrancar el motor, es posible que la transmisiónnecesite varios segundos para cambiar a marchaatrás o avanzar. Mantenga el pedal de frenopresionado hasta que estos mensajes desapa-rezcan de la pantalla.

-

Transmisión calen-tando. Espere.

Algunos cambios quizás no estén disponibles.Haga que un concesionario Ford verifique elvehículo tan pronto como sea posible. Véase Cajade cambios automática (página 124).

-Función limitada detransmisión. VeaManual.

Aparece para solicitar al operador que aplique elfreno según sea necesario para la transmisión.

-Presione el freno paradesbloquear la palancade cambios.

Aparece cuando la palanca de cambios estádesbloqueada y es posible seleccionar loscambios.

-Palanca de cambiosdesbloqueada.

Control de tracción

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Se muestra cuando se ha apagado el sistema decontrol de tracción. Véase Uso del control detracción (página 138).

-Control de traccióndesactivado.

94

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Pantallas informativas

FUNCIONAMIENTO

Aire exterior

Mantenga las tomas de aire en frente delparabrisas libre de obstrucciones (comopor ejemplo, nieve u hojas) para permitirque el climatizador funcione de maneraeficaz.

Aire recirculado

PELIGRO

El uso prolongado del airerecirculado puede hacer que lasventanas se empañen. Si las

ventanas se empañan, siga lasinstrucciones de configuración paradesempañar el parabrisas.

El aire que se encuentra en elcompartimiento del pasajero vuelve acircular. El aire exterior no ingresa alvehículo.

Calefacción

El rendimiento de la calefacción dependede la temperatura del refrigerante delmotor.

Información general sobre cómocontrolar el clima interior

Cierre completamente todas las ventanas.

Calefacción del interior

Dirija el aire hacia los pies. En condicionesde clima frío o húmedo, dirija un poco deaire hacia el parabrisas y las ventanas delas puertas.

Enfriamiento del interior

Dirija el aire hacia su cara.

Aire acondicionado

El sistema dirige el aire a través delevaporador para enfriarlo. El evaporadorextrae la humedad del aire para ayudar amantener las ventanas desempañadas. Elsistema dirige la condensación resultantehacia el exterior del vehículo, lo que puedehacer que se forme un pequeño charco deagua debajo del vehículo. Esto es normal.

Nota: El aire acondicionado funciona sólocuando la temperatura supera los 4°C.

Nota: Cuando utiliza el aire acondicionado,el vehículo utiliza más combustible.

REJILLAS DE VENTILACIÓN

Centro

E152449

95

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Climatización

E159050

Lateral

E152450

Consola central

E159049

96

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Climatización

CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA

E183627

AUTO: presione el botón para encender el funcionamiento automático.Seleccione la temperatura deseada con el control de la temperatura. El sistemaajusta la velocidad del ventilador, la distribución del aire, el funcionamiento delaire acondicionado y selecciona aire del exterior o recirculado para calefaccionaro refrigerar el vehículo con el fin de mantener la temperatura deseada. Tambiénpuede usar el botón AUTO para apagar el funcionamiento de zona dual, almantener presionado el botón por más de dos segundos.

A

Parabrisas térmico (si está incluido): presione el botón para desempañarel parabrisas térmico y limpiar la capa fina de hielo. Véase Parabrisas térmico(página 101).

B

Control de velocidad del ventilador: regula el volumen de aire que circulaen el vehículo.

C

Control de distribución del aire: ajusta el control para encender o apagar elflujo de aire desde el parabrisas, el cuadro de instrumentos o la ventilación delpiso. Puede distribuir aire mediante cualquier combinación de estasventilaciones.

D

Pantalla del climatizador: muestra las temperaturas seleccionadas y lavelocidad del ventilador.

E

Luneta térmica: presione el botón para encender o apagar la luneta térmica.Véase Desempañador de parabrisas, luneta y espejos retrovisores (página100).

F

A/C: oprima el botón para encender o apagar el compresor de aireacondicionado. Utilice el aire acondicionado con recirculación del aire paramejorar el funcionamiento y la eficiencia de la refrigeración.

G

97

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Climatización

Nota: En ciertas situaciones (por ejemplo, descongelamiento máximo), elcompresor del aire acondicionado puede continuar funcionando aunque el aireacondicionado esté apagado.

Recirculación del aire: oprima este botón para alternar entre aire del exteriory recirculación del aire. Cuando selecciona recirculación del aire, el aire que seencuentra actualmente en el compartimiento del acompañante vuelve a circular.Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar el interior (cuando se utilizacon A/C) y puede evitar que ingresen olores no deseados al vehículo.

H

Nota: La recirculación del aire puede apagarse automáticamente (o evitar quese encienda) en todos los modos de flujo de aire excepto MAX A/C para reducirel riesgo de empañamiento. La recirculación del aire también puede encenderseo apagarse automáticamente en los modos de flujo de aire Panel o Panel ypiso en clima cálido para mejorar la eficiencia de refrigeración.

Asientos calefaccionados (si está equipado): presione el botón paraencender o apagar los asientos calefaccionados. Véase Asientoscalefaccionados (página 108).

I

MAX A/C: presione el botón para maximizar la refrigeración. La recirculacióndel aire fluye a través de las ventilaciones del cuadro de instrumentos, el aireacondicionado se enciende automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima.

J

Descongelamiento MAX: presione el botón para encender el descongelador.El aire exterior circula a través de las ventilaciones del parabrisas, el aireacondicionado se enciende automáticamente y el ventilador se ajustaautomáticamente a la velocidad máxima. También puede usar estaconfiguración para descongelar y limpiar el parabrisas cuando este tiene unacapa delgada de hielo. La calefacción de la ventanilla trasera también seenciende automáticamente cuando selecciona descongelamiento máximo.

K

Nota: Para prevenir que las ventanillas se empañen, no seleccione recirculacióndel aire cuando el descongelamiento máximo está encendido.

Encendido: presione el botón para encender y apagar el sistema. Cuando elsistema está apagado, evita que el aire exterior ingrese al vehículo.

L

Nota: Si presiona el botón de velocidad delventilador o de dirección del flujo de aire, sedesactivará la función de operaciónautomática. Presione el botón AUTO paravolver al modo automático.

Nota: El uso prolongado de la recirculacióndel aire podría hacer que las ventanas seempañen. Si el sistema detecta niveles altosde humedad dentro del vehículo, sedesactivará automáticamente larecirculación del aire. El sistema no activaránuevamente la recirculación del aire deforma automática.

98

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Climatización

Control de temperatura

E183686

Puede configurar la temperatura entre60 °F (15,5 °C) y 85 °F (29,5 °C). En laposición LO, el sistema cambia arefrigeración permanente. En la posiciónHI, el sistema cambia a calefacciónpermanente.

Nota: Si selecciona cualquiera de lasposiciones, LO o HI, el sistema no regula unatemperatura estable.

Modo mono

En este modo, se vinculan lasconfiguraciones de temperatura del ladodel conductor y del lado del acompañante.Si ajusta la configuración con el controlgiratorio que está del lado del conductor,el sistema ajusta la temperatura en el ladodel acompañante según la mismaconfiguración.

Desactivación del modo Mono

Seleccione una temperatura para el ladodel acompañante con el control giratorioque se encuentra del lado delacompañante. El modo Mono se desactivaautomáticamente. La temperatura en ellado del conductor no se modifica. Ahora,puede ajustar las temperaturas en el ladodel conductor y en el lado delacompañante de forma independiente. Lapantalla muestra las configuraciones detemperatura para cada lado.

Nota: La diferencia de temperatura máximaentre el lado del conductor y delacompañante es 4°C.

Activación del modo Mono

Mantenga presionado el botón AUTO. Latemperatura del lado del acompañante seajusta según la configuración detemperatura en el lado del conductor.

INFORMACIÓN GENERAL DEL

CONTROL DE LA

CLIMATIZACIÓN INTERIOR

Consejos generales

PELIGRO

El uso prolongado de la recirculacióndel aire podría hacer que lasventanas se empañen. Si las

ventanillas se empañan, siga lasinstrucciones de configuración paradesempañar el parabrisas.

Nota: Puede sentir una cantidad pequeñade aire de la ventilación del piso sin importarel ajuste de distribución de aire.

Nota: A fin de reducir la humedadacumulada en el interior del vehículo, nomaneje con el sistema desactivado ni conel aire recirculado siempre activado.

Nota: No coloque objetos debajo de losasientos delanteros dado que podríaninterferir con el flujo de aire hacia losasientos traseros.

Nota: Retire la nieve, hielo u hojas del áreade admisión de aire en la base delparabrisas.

Nota: Para disminuir el tiempo que se tardaen alcanzar una temperatura adecuada enclimas cálidos, conduzca con las ventanillascompletamente abiertas hasta que sientael aire frío de las ventilaciones.

99

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Climatización

Climatizador automático

Nota: No es necesario ajustar lasconfiguraciones en el interior de su vehículocuando hace calor o frío extremo.

Nota: El sistema configuraautomáticamente el frío o el calor delinterior del vehículo a la temperaturaseleccionada lo más rápido posible.

Nota: Para que el sistema funcione deforma eficiente, el panel de instrumentos ylas ventilaciones laterales deben estarcompletamente abiertos.

Nota: Si selecciona AUTO durantetemperaturas frías, el sistema dirige el flujode aire al parabrisas y las ventanillaslaterales. Además, el ventilador puedefuncionar a una velocidad más baja hastaque el motor se caliente.

Nota: Si selecciona AUTO durantetemperaturas altas y cuando hace calordentro del vehículo, automáticamente elsistema usa el aire recirculado paramaximizar la refrigeración interior. Cuandoel interior alcanza la temperaturaseleccionada, automáticamente, el sistemacambia para usar el aire exterior.

Calefacción rápida del interior

1. Seleccione la función AUTO.

2. Ajuste la función de temperatura a laconfiguración deseada.

Configuración recomendada de lacalefacción

1. Seleccione la función AUTO.

2. Ajuste la función de temperatura a laconfiguración deseada. Use 22°C paracomenzar; luego, ajuste laconfiguración según sea necesario.

Enfriamiento rápido del interior

1. Seleccione la función MAX A/C.

Configuración recomendada delenfriamiento

1. Seleccione la función AUTO.

2. Ajuste la función de temperatura a laconfiguración deseada. Use 22°C paracomenzar; luego, ajuste laconfiguración según sea necesario.

Desempañado de las ventanaslaterales en climas fríos

1. Presione el botón dedescongelamiento.

2. Ajuste el control de la temperatura ala configuración deseada. Use 22°Cpara comenzar; luego, ajuste laconfiguración según sea necesario.

DESEMPAÑADOR DE

PARABRISAS, LUNETA Y

ESPEJOS RETROVISORES

Luneta térmica

Nota: Asegúrese de que el vehículo esta enmarcha antes de hacer funcionar la lunetatérmica.

E72507

Presione el botón paradesempañar la luneta térmica ylimpiar la capa fina de hielo. La

luneta térmica se apagaráautomáticamente después de un períodocorto.

Nota: No utilice hojas de afeitar ni ningúnotro objeto afilado para quitar etiquetas delinterior de la luneta térmica ni paralimpiarla. La garantía del vehículo no cubreel daño causado a la grilla de la lunetatérmica.

100

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Climatización

Espejos retrovisores exteriorestérmicos (Si está equipado)

E72507

Cuando enciende la lunetatérmica, los espejos exteriorestérmicos se encienden

automáticamente.

Nota: No quite el hielo de los espejos conuna espátula ni intente ajustar el cristal delespejo en su lugar si está congelado.

Nota: No limpie la carcasa ni el cristal delos espejos con productos abrasivos fuertes,combustible u otros productos de limpiezaderivados del petróleo.

PARABRISAS TÉRMICO

Presione el botón paradesempañar el parabrisastérmico y quitar la fina capa de

hielo. El parabrisas térmico se apagaautomáticamente después de un períodocorto. Encienda el motor antes deencender el parabrisas térmico.

Nota: El sistema no funciona si el nivel decarga de la batería está bajo.

101

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Climatización

MODO CORRECTO DE

SENTARSE

AVISOS

No recline demasiado el respaldo delasiento ya que esto podría causarque el ocupante se deslice por

debajo del cinturón de seguridad, lo queprovocaría graves lesiones en caso dechoque.

Sentarse incorrectamente, fuera deposición o con el respaldo delasiento demasiado reclinado puede

provocar lesiones graves o la muerte encaso de choque. Siempre siéntese derechocontra el respaldo del asiento y con lospies en el piso.

No coloque objetos más altos que elrespaldo del asiento para reducir elriesgo de lesiones graves en caso de

choque o durante un frenado brusco.

E68595

Cuando se los usa correctamente, elasiento, el apoyacabeza, el cinturón deseguridad y los airbags proporcionan unaprotección óptima en caso choque.

Recomendamos que siga estas pautas:

• Siéntese derecho con la base de lacolumna lo más atrás posible.

• No recline el respaldo del asiento másde 30 grados.

• Ajuste el apoyacabeza de forma quela parte superior quede al mismo nivelque la parte superior de la cabeza y lomás adelante posible. Asegúrese depermanecer cómodo.

• Mantenga una distancia suficiente conrespecto al volante. Recomendamosun mínimo de 10 pulgadas (25centímetros) entre el esternón y lacubierta del airbag.

• Sujete el volante con los brazosligeramente doblados.

• Doble las piernas ligeramente para quepueda pisar los pedales hasta el fondo.

• Coloque la sección superior de lacorrea del cinturón de seguridad en laparte central del hombro, y la seccióninferior bien ajustada cruzando la partebaja de las caderas.

Asegúrese de que la posición deconducción sea cómoda y que puedamantener el control total del vehículo.

APOYACABEZAS

AVISOS

Ajuste por completo el apoyacabezaantes de sentarse o conducir elvehículo. Esto ayudará a minimizar

el riesgo de sufrir lesiones en el cuello encaso de que se produzca un choque. Noajuste el apoyacabeza cuando el vehículoesté en movimiento.

El apoyacabeza es un dispositivo deseguridad. Siempre que sea posible,debe colocarse y ajustarse

correctamente cuando el asiento estéocupado.

102

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Asientos

AVISOS

Coloque el apoyacabezacorrectamente para ayudar aminimizar el riesgo de sufrir lesiones

en el cuello en caso de que se produzca unchoque.

Apoyacabeza del asiento delantero

E138642

Apoyacabeza trasero

E138645

El apoyacabeza consta de los siguienteselementos:

un apoyacabeza que absorbeenergía;

A

dos ejes de acero;B

un botón de desbloqueo y ajustedel tubo de guía;

C

un botón de desbloqueo yextracción del tubo de guía.

D

Nota: Antes de ajustar el apoyacabeza,ajuste el respaldo a una posición deconducción vertical. Ajuste el apoyacabezade forma que la parte superior quede almismo nivel que la parte superior de lacabeza y lo más adelante posible.Asegúrese de permanecer cómodo. Si ustedes muy alto, ajuste el apoyacabeza en laposición más elevada.

Ajuste del apoyacabeza

Elevación del apoyacabeza

Tire hacia arriba el apoyacabeza.

Bajada del apoyacabeza

1. Mantenga presionado el botón C.

2. Empuje hacia abajo el apoyacabeza.

Desmontaje del apoyacabeza

1. Tire hacia arriba el apoyacabeza hastaque alcance la posición más elevada.

2. Mantenga presionados los botones Cy D.

3. Tire hacia arriba el apoyacabeza.

Instalación del apoyacabeza

Alinee los ejes de acero en los tubos guíay empuje hacia abajo el apoyacabezahasta que se trabe.

Inclinación del apoyacabeza

Los apoyacabezas delanteros puedentener una característica de inclinación paraobtener mayor comodidad. Para inclinarel apoyacabeza, siga los pasos acontinuación:

103

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Asientos

E144727

1. Ajuste el respaldo a una posición deconducción vertical.

2. Gire el apoyacabeza hacia adelante,en dirección a su cabeza, hasta laposición deseada.

Una vez que el apoyacabeza hayaalcanzado la posición de máximainclinación hacia delante, gírelonuevamente hacia delante para liberarlohasta la posición no inclinada hacia atrásanterior.

ASIENTOS DE AJUSTE

MANUAL - VEHÍCULOS CON:

ASIENTOS MANUALES

PELIGRO

No ajuste el asiento o el respaldo delasiento del conductor mientras elvehículo está en movimiento.

Avance y retroceso del asiento

E130249

PELIGRO

Mueva el asiento hacia adelante yhacia atrás después de soltar lapalanca para asegurarse de que esté

correctamente enganchado.

Cómo ajustar el soporte lumbar

E152451

104

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Asientos

Ajuste de la altura del asiento delconductor

E70730

Ajuste de reclinación

E138646

PELIGRO

No coloque cargas u objetos detrásdel respaldo del asiento antes decolocarlo en la posición original. Tire

hacia adelante el respaldo del asiento paracomprobar que quedó completamentetrabado después de regresarlo a suposición original. Un asiento sin trabarpuede ser peligroso en caso de un frenadorepentino o un choque.

ASIENTOS DE AJUSTE

ELÉCTRICO - VEHÍCULOS CON:

ASIENTO ELÉCTRICO DEL

CONDUCTOR DE DIEZ

POSICIONES

AVISOS

No ajuste el asiento o el respaldo delasiento del conductor mientras elvehículo está en movimiento. Esto

podría provocar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales graves o lamuerte.

No coloque cargas u objetos detrásdel respaldo del asiento antes decolocarlo en la posición original.

105

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Asientos

Ajuste lumbar eléctrico

E138647

106

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Asientos

10 posiciones

E138648

ASIENTOS TRASEROS

Abatimiento del respaldo

PELIGRO

Al rebatir los respaldos, tengacuidado de no apretar sus dedosentre el respaldo y la estructura del

asiento.

E159654

Con el asiento vacío, tire de la palanca pararebatir el respaldo hacia adelante.

Nota: Baje el apoyacabeza. VéaseApoyacabezas (página 102).

Rebatimiento del respaldo

AVISOS

Cuando rebata los respaldos a suposición original, asegúrese de quelos cinturones de seguridad queden

a la vista de los pasajeros y no detrás delasiento.

Asegúrese de que los asientos y losrespaldos estén bien asegurados ycompletamente enclavados en los

dispositivos de bloqueo.

Ajuste de reclinación

Con el asiento ocupado, tire de la palancapara reclinar el asiento hacia atrás.

107

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Asientos

ASIENTOS

CALEFACCIONADOS (Si está

equipado)

PELIGRO

Las personas que no tienen muchasensibilidad en la piel debido a edadavanzada, enfermedad crónica,

diabetes, lesión en la columna,medicamentos, consumo de alcohol,cansancio u otra condición física debentener cuidado al utilizar el asientocalefaccionado. La calefacción del asientopuede causar quemaduras incluso atemperaturas bajas, especialmente si seusa durante largos períodos de tiempo. Noubique en el asiento ningún objeto aislantecontra el calor, como una manta oalmohadón. Esto podría causar que sesobrecaliente el asiento. No pinche elasiento con objetos puntiagudos, alfilereso agujas. Esto puede dañar el elementotérmico, lo que puede causar que sesobrecaliente el asiento. Esto podríaprovocar lesiones graves a personas.

No haga lo siguiente:

• colocar objetos pesados en el asiento,

• operar la calefacción del asiento si sederramó agua u otro líquido sobre elasiento (si ocurre esto, deje que elasiento se seque por completo),

• operar la calefacción de los asientos amenos que el motor esté en marcha(esto podría hacer que la batería sedescargue).

E146941

Presione el símbolo de calefacción delasiento para pasar por las diferentesconfiguraciones y apagarlo. Lasconfiguraciones más cálidas son indicadaspor más luces indicadoras.

APOYABRAZOS DEL ASIENTO

TRASERO (Si está equipado)

E138656

Para usar el apoyabrazos y el posavasos,despliegue hacia abajo el apoyabrazos.

108

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Asientos

Tomacorriente CC de 12 volts

AVISOS

No enchufe accesorios eléctricosopcionales en el enchufe delencendedor. El uso incorrecto del

encendedor puede causar daños nocubiertos por la garantía y provocar unincendio o lesiones graves.

No utilice un tomacorriente parahacer funcionar un encendedor. Eluso incorrecto de los tomacorrientes

puede causar daños no cubiertos por lagarantía del vehículo y provocar unincendio o lesiones graves.

Nota: Cuando activa el encendido, puedeusar el tomacorriente para alimentardispositivos de 12 volts con una capacidadnominal máxima de corriente de15 amperes.

Si el suministro eléctrico no funcionadespués de desactivar el encendido, vuelvaa encender el motor.Nota: No cuelgue ningún tipo de accesoriodel enchufe de accesorio.

Nota: No use los tomacorrientes con máscapacidad que la del vehículo de 12 volts deCC o 180 watts, o podría quemarse unfusible.

Nota: Mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.

No inserte objetos que no sean el enchufede un accesorio en el tomacorriente. Estodaña el tomacorriente y puede quemar elfusible.

Ponga en marcha el vehículo para usar lacapacidad máxima del tomacorriente.

Para evitar que la batería del vehículo sedescargue:

• No use el tomacorriente más de lonecesario cuando el vehículo no estáen marcha.

• No deje dispositivos conectadosdurante la noche o cuando el vehículoesté estacionado durante períodosprolongados.

Ubicación

Se pueden encontrar los tomacorrientesen las siguientes ubicaciones:

• En la parte frontal de la consolacentral.

• en la parte trasera de la consolacentral,

• Dentro del baúl.

109

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Tomacorrientes auxiliares

POSAVASOS

Nota: Coloque con cuidado en el posavasoslos elementos, incluyendo las bebidascalientes que podrían derramarse, ya quepodrían soltarse si frena bruscamente,acelera o colisiona.

PELIGRO

Coloque únicamente elementosblandos en el posavasos. Los objetosduros pueden causar lesiones en

caso de choque.

CONSOLA DEL TECHO

E75193

Presione cerca del borde posterior de latapa para abrirla.

BANDEJA DE LOS RESPALDOS

PELIGRO

No use las bandejas cuando elvehículo esté en movimiento.Asegure las bandejas en la posición

baja antes de emprender el viaje.

E72630

110

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Compartimentos guardaobjetos

INFORMACIÓN GENERAL

AVISOS

La marcha lenta a velocidades altasdel motor puede producirtemperaturas muy altas en el motor

y en el sistema de escape, lo que significariesgo de incendio y otros daños.

No estacione, ni deje en marcha lentani conduzca el vehículo sobre pastoseco u otras superficies secas. El

sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual genera riesgo de incendio.

No arranque el motor en un garajecerrado ni en otras áreas cerradas.Los gases de escape pueden ser

tóxicos. Siempre abra la puerta del garajeantes de arrancar el motor.

Si huele gases de escape dentro delvehículo, llévelo a un ConcesionarioFord para que lo revise de inmediato.

No conduzca el vehículo si percibe olor agases de escape.

Si desconecta la batería, el vehículo puedeexhibir características de manejo inusualespor aproximadamente 10 km después devolver a conectarlo. Esto se debe a que elsistema de control del motor se deberealinear con el motor. Puede ignorarcualquier característica de manejo inusualdurante este período.

Al encender el motor, evite pisar elacelerador antes y durante la operación.Use el acelerador sólo cuando tengadificultad para arrancar el motor.

ARRANQUE SIN LLAVE

PELIGRO

Revise siempre que el bloqueo delvolante de dirección estédesactivado antes de intentar mover

el vehículo. Si no lo desactiva, puedeproducirse un choque.

Nota: El sistema no funcionará si elcomando a distancia se encuentra cerca deobjetos de metal o dispositivos electrónicoscomo teléfonos celulares.

Nota: El encendido se apagaráautomáticamente si se deja desatendido elvehículo. Esto contribuye a evitar que labatería del vehículo se descargue.

Nota: Debe ubicar una llave pasiva válidadentro del vehículo para activar elencendido y arrancar el motor.

Encendido del motor (modoaccesorio)

Presione el botón una vez sin colocar el piesobre el pedal de freno. Este botón seencuentra en el cuadro de instrumentos,cerca del volante de dirección. VéaseVista general del tablero deinstrumentos (página 12). Todos loscircuitos eléctricos y los accesorios estánen condiciones de funcionar, y seencienden las luces y los indicadores deadvertencia.

Presione el botón otra vez sin colocar elpie sobre el pedal de freno para apagar elmotor.

Arranque del vehículo

Transmisión automática

1. Mueva la palanca de cambios a laposición de estacionamiento.

2. Presione a fondo el pedal del freno.

3. Presione brevemente el botón.

111

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Arranque y parada del motor

Nota: Si suelta el pedal del freno cuandose está poniendo en marcha el motor, sedetendrá el giro del motor y volverá a laposición de encendido.

El motor no arranca

El sistema no funciona si:

• las frecuencias de la llave pasiva estánbloqueadas,

• la batería de la llave pasiva estádescargada.

Nota: Retire las otras llaves de la consolacentral.

Si no puede arrancar el vehículo, haga losiguiente:

E241429

E241281

1. Abra la cubierta del posavasos.

2. Coloque la llave pasiva en el símboloque se encuentra en la parte inferiordel posavasos.

3. Con la llave pasiva en esta posición,puede usar el botón de encendido paraencender el motor y arrancar elvehículo.

Detener del motor cuando elvehículo no está en movimiento

Nota: Se apagarán el encendido, todos loscircuitos eléctricos y las luces e indicadoresde advertencia.

Transmisión automática

1. Mueva la palanca de cambios a laposición de estacionamiento.

2. Presione el botón.

112

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Arranque y parada del motor

Detener el motor cuando elvehículo está en movimiento

PELIGRO

Apagar el motor cuando el vehículoestá en movimiento producirá que laasistencia para los frenos y la

dirección no funcionen. La dirección no setrabará, pero se requerirá un mayoresfuerzo. Cuando el motor está apagado,algunos circuitos eléctricos, como lasbolsas de aire, las luces y los indicadoresde advertencia, también pueden estardesactivados. Si el encendido se apagóaccidentalmente, puede colocar la palancade cambios en punto muerto (N) y volvera arrancar el motor.

1. Mantenga presionado el botón duranteun momento o presiónelo tres vecesen un lapso de dos segundos.

2. Mueva la palanca de cambios a puntomuerto y use los frenos para detenerel vehículo de forma segura.

3. Cuando el vehículo esté detenido,mueva la palanca de cambios aestacionamiento y apague elencendido.

Arranque rápido

La función de arranque rápido permitevolver a arrancar el vehículo dentro de los10 segundos posteriores al apagado,incluso si no se detecta una llave pasivaválida.

Dentro de los 10 segundos posteriores alapagado, presione el pedal del freno y elbotón. Una vez que transcurran10 segundos, ya no podrá arrancar elvehículo si no se detecta una llave pasivaválida.

Una vez que el vehículo haya arrancado,permanecerá en marcha hasta quepresione el botón, incluso si no se detectauna llave pasiva válida. Si abre o cierra unapuerta mientras el motor está encendido,el sistema buscará una llave pasiva. Nopuede arrancar el vehículo si no se detectauna llave pasiva válida dentro de los10 segundos posteriores.

BLOQUEO DEL VOLANTE DE

DIRECCIÓN

PELIGRO

Siempre revise que la dirección seencuentre libre antes de intentarmover el vehículo.

Vehículos con arranque sin llave

Nota: El sistema de bloqueo del volante dedirección no se activa cuando el encendidoestá activado o cuando el vehículo está enmovimiento.

El vehículo cuenta con un dispositivoelectrónico de bloqueo del volante dedirección. Funciona de manera automática.

El sistema de bloqueo del volante dedirección se activa poco después de quehaya estacionado el vehículo y siempreque la llave pasiva no se encuentre en elvehículo.

Desbloqueo del volante de dirección

Vehículos con caja de cambiosautomática

Active el encendido o presione el pedal delfreno.

113

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Arranque y parada del motor

ARRANQUE DE UN MOTOR

NAFTA

Nota: Solo puede hacer funcionar el motorde arranque durante un lapso de tiempodeterminado, por ejemplo, 10 segundos. Lacantidad de intentos de arranque se limitaa seis, aproximadamente. Si se supera estelímite, el sistema no le permitirá intentararrancar el vehículo de nuevo hasta quehaya transcurrido un tiempo determinado,por ejemplo, 30 minutos.

Cuando arranca el motor, la velocidad enmarcha lenta aumenta; esto ayuda acalentar el motor. Si la velocidad al ralentídel motor no disminuye automáticamente,haga revisar su vehículo por unconcesionario autorizado.

Antes de arrancar el motor, controle losiguiente:

• Asegúrese de que todos los ocupantestengan abrochados sus cinturones deseguridad.

• Asegúrese de que los faros y losaccesorios eléctricos estén apagados.

• Asegúrese de aplicar el freno de mano.

• Mueva la palanca de cambios a laposición P (transmisión automática)o a punto muerto (transmisiónmanual).

• Gire la llave a la posición C. Si elvehículo cuenta con un encendido sinllave, consulte las siguientesinstrucciones.

Motor frío o caliente

Vehículos con caja de cambios manual

Nota: No toque el pedal del acelerador.

Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, el giro del motor se detendrá yregresará a la posición de encendido.

1. Presione a fondo el pedal delembrague.

2. Ponga en marcha el motor.

Vehículos con caja de cambiosautomática

Nota: No toque el pedal del acelerador.

1. Mueva la palanca de cambios a laposición P o N.

2. Ponga en marcha el motor.

Todos los vehículos

Si el motor no arranca dentro de10 segundos, espere un momento einténtelo de nuevo.

Si el motor no arranca después de tresintentos, espere 10 segundos y siga elprocedimiento de motor ahogado.

Si tiene problemas para arrancar el motorcuando la temperatura está por debajo delos -13 °F (-25 °C), presione el pedal delacelerador hasta la mitad de la trayectoriay vuelva a intentarlo.

Motor ahogado

Vehículos con caja de cambios manual

1. Presione a fondo el pedal delembrague.

2. Presione a fondo el pedal delacelerador y manténgalo allí.

3. Ponga en marcha el motor.

Vehículos con caja de cambiosautomática

1. Mueva la palanca de cambios a laposición P o N.

2. Presione a fondo el pedal delacelerador y manténgalo allí.

3. Ponga en marcha el motor.

114

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Arranque y parada del motor

Todos los vehículos

Si el motor no arranca, repita elprocedimiento de motor frío o caliente.

Velocidad al ralentí después delarranque

La velocidad de marcha del motor despuésdel arranque minimiza las emisiones delvehículo y maximiza la comodidad en elhabitáculo y el rendimiento delcombustible.

La velocidad de marcha lenta varía segúnfactores determinados. Entre estos seincluyen los componentes del vehículo ylas temperaturas ambientales, así comotambién la demanda de los sistemaseléctricos y de control de clima.

El motor no arranca

Vehículos con caja de cambios manual

Si el motor no gira cuando se presiona afondo el pedal del embrague y la llave deencendido se gira a la posición D:

1. Presione a fondo los pedales delembrague y el freno.

2. Gire la llave de encendido a la posiciónD hasta que el motor arranque.

DESCONEXIÓN DEL MOTOR

Vehículos con turbocargador

PELIGRO

No apague el motor cuando estéfuncionando a alta velocidad. Si lohace, el turbocargador continuará

funcionando después de que la presión deaceite del motor haya bajado a cero. Estocausará un desgaste prematuro delcojinete del turbocargador.

Suelte el pedal del acelerador. Esperehasta que el motor haya alcanzado lavelocidad de ralentí y luego apáguelo.

APAGADO AUTOMÁTICO DEL

MOTOR

En el caso de los vehículos con encendidosin llave, esto apaga el vehículoautomáticamente si ha estado en marchalenta durante mucho tiempo. El encendidotambién se apaga para ahorrar batería.Antes de que el vehículo se apague,aparece un mensaje en la pantalla deinformación que muestra un temporizadorcon una cuenta regresiva. Si no intervieneen 30 segundos o menos, el vehículo seapagará. Arranque el vehículo como lohace normalmente.

Cancelación del apagado automáticodel motor

Nota: No puede desactivarpermanentemente el apagado automático.Cuando lo desactiva temporalmente, seactiva en el siguiente ciclo de encendido.

Puede cancelar el apagado, o reiniciar eltemporizador, en cualquier momento antesde que se acabe la cuenta regresiva de 30segundos con alguna de las siguientesacciones:

• interactuar con el vehículo, porejemplo, presionar el pedal del freno odel acelerador;

• desactivar el apagado mediante lapantalla de información; VéasePantallas informativas (página 75).

• presionar el botón OK o RESETdurante la cuenta regresiva de30 segundos.

115

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Arranque y parada del motor

AUTO-START-STOP

Nota: El requisito en cuanto a la batería esdiferente para los vehículos con Start/Stopautomático. La batería debe reemplazarsepor una de exactamente la mismaespecificación que la original.

El sistema reduce el consumo decombustible y las emisiones de CO2 alapagar y volver a encender el motorcuando el vehículo está en ralentí, porejemplo en los semáforos. El motor volveráa arrancar automáticamente cuandopresione el pedal del embrague o cuandoun sistema del vehículo lo requiera, porejemplo para recargar la batería.

Para obtener el máximo beneficio delsistema, mueva la palanca de latransmisión a punto muerto y libere elpedal del embrague durante cualquierparada de más de tres segundos.

Uso de Start/Stop automático

AVISOS

Es posible que el sistema requieraque el motor vuelva a arrancarautomáticamente cuando el

indicador de Start/Stop automático seilumine verde o ámbar. Si no tiene cuidado,se podrían producir lesiones personales ola muerte.

Siempre desactive el encendido yaccione completamente el freno demano antes de realizar

mantenimiento o dejar su vehículo. Si nose siguen estas instrucciones, puedeocasionar lesiones personales o la muertesi el motor vuelve a arrancar.

Siempre apague el vehículo antes desalir de él. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar

lesiones personales o la muerte si el motorvuelve a arrancar automáticamente.

El indicador aparece en lapantalla de información.

Nota: El sistema sólo funciona cuando elmotor está caliente y la temperatura exteriorestá dentro de los límites de la temperaturade funcionamiento del sistema.

Nota: Si usted para el motor y luegopresiona el pedal del embrague dentro deun corto período, el sistema volverá aarrancar el motor automáticamente.

Nota: El indicador de Start/Stopautomático se iluminará verde o mostraráun mensaje cuando el motor se apague.Véase Indicadores y luces de advertencia(página 71).

Nota: Cuando el indicador de Start/Stopautomático parpadee en ámbar, cambie apunto muerto o presione el pedal delembrague.

Nota: Si el sistema detecta una falla, seapagará. Haga que un concesionario Fordrevise su vehículo.

Nota: Cuando apague el vehículo, elinterruptor se iluminará.

Nota: El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido. Para apagar el sistema, presioneel interruptor en el cuadro de instrumentos.El sistema se apagará solamente para elciclo de encendido actual. Para encenderlo,vuelva a presionar el interruptor. Ubicaciónde componentes: Véase Vista general deltablero de instrumentos (página 12).

Para detener el motor

1. Detenga el vehículo.

2. Cambie a punto muerto.

3. Suelte el pedal del embrague.

4. Suelte el pedal del acelerador.

116

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Características únicas de conducción

En ciertas condiciones, el sistema podríano apagar el motor, por ejemplo:

• Para mantener el clima interior.

• El voltaje de la batería es bajo.

• La temperatura exterior es demasiadobaja o demasiado alta.

• Se ha abierto la puerta del conductor.

• La temperatura de funcionamiento delmotor es baja.

• El vacío del sistema de frenos es bajo.

• Si no se ha excedido una velocidad de5 km/h.

• El cinturón de seguridad del conductorno se ha abrochado.

Para volver a arrancar el motor

Nota: La transmisión debe estar en puntomuerto.

Presione el pedal del embrague.

En ciertas condiciones, el sistema podríavolver a arrancar en forma automática, porejemplo:

• El voltaje de la batería es bajo.

• Para mantener el clima interior.

117

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Características únicas de conducción

PRECAUCIONES DE

SEGURIDAD

AVISOS

No llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede

causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.

El sistema de combustible podríaestar bajo presión. Si escucha unsilbido cerca de la tapa del depósito

de combustible, no vuelva a cargarcombustible hasta que el sonido sedetenga. De lo contrario, el combustiblepodría derramarse en forma de rocío, yesto puede provocarle heridas graves.

Los combustibles pueden provocarheridas graves o incluso la muerte sino se usan o manipulan de la manera

correcta.

El flujo de combustible que pasa através de la boquilla del surtidor decombustible puede producir

electricidad estática. Esto puede provocarun incendio si está rellenando un recipientede combustible no conectado a tierra.

El combustible puede contenerbenceno, que es un agentecancerígeno.

Al cargar combustible, apaguesiempre el motor y nunca permita lapresencia de chispas o llamas cerca

de la válvula de llenado del tanque decombustible. Nunca fume ni use el teléfonocelular mientras carga combustible. Elvapor del combustible es extremadamentepeligroso en ciertas condiciones. Eviteinhalar gases en exceso.

Tenga en cuenta las siguientesrecomendaciones al manipularcombustible para automóviles:

• Apague todos los materiales parafumar o cualquier llama antes de volvera cargar combustible.

• Siempre apague el vehículo antes devolver a cargar combustible.

• Los combustibles para automóvilespueden ser perjudiciales para la saludo incluso fatales si se los ingiere. Uncombustible como la nafta esaltamente tóxico y, si se ingiere, puedecausar la muerte o lesionespermanentes. Si ingiere combustible,llame a un médico de inmediato,incluso si no se presentan síntomasinmediatos. Es posible que los efectostóxicos del combustible no semanifiesten hasta después de variashoras.

• Evite inhalar vapores de combustible.La inhalación excesiva de vapor decombustible de cualquier tipo puedeprovocar irritación en los ojos y las víasrespiratorias. En casos graves, lainhalación excesiva o prolongada devapor de combustible puede causarenfermedades graves o lesionespermanentes.

• Evite que el combustible entre encontacto con los ojos. Si se salpicacombustible en los ojos, quítese loslentes de contacto (si usa), lávese conagua durante 15 minutos y busqueatención médica. Si no busca atenciónmédica adecuada, puede sufrir unalesión permanente.

118

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Combustible y carga de combustible

• Los combustibles también pueden serperjudiciales si se absorben a través dela piel. Si el combustible salpica la piel,la ropa o ambos, quítese la prendacontaminada de inmediato y lávesecuidadosamente con agua y jabón. Elcontacto reiterado o prolongado de lapiel con el combustible o su vaporpuede causar irritación en la piel.

• Tenga especial cuidado si estátomando Antabus o cualquier otraforma de disulfiram para tratar elalcoholismo. La inhalación de vaporesde nafta puede provocar una reacciónadversa, heridas graves oenfermedades. Si el combustiblesalpica la piel, lave las partesafectadas con agua y jabón deinmediato. Consulte a un médicoenseguida si experimenta cualquiertipo de reacción adversa.

CALIDAD DEL COMBUSTIBLE

AVISOS

No mezcle la nafta con aceite, gasoilu otros líquidos. Esto podría causaruna reacción química.

No use nafta con plomo ni nafta conaditivos que contengan otroscomponentes metálicos (por

ejemplo, aditivos con base demanganeso). Los componentes metálicospodrían dañar el sistema de emisión degases.

Nota: La nafta con plomo causa dañospermanentes en los sensores del catalizadory de oxígeno que se encuentran en elsistema de escape. Ford no seresponsabiliza por los daños causados porel uso de nafta con plomo. Este tipo dedaños no está cubierto por la garantía. Sipor error cargó nafta con plomo, noencienda el motor y comuníquese con unConcesionario Ford de inmediato.

Nota: No use nafta con aditivos quecontengan componentes metálicos, incluidoel manganeso. Los estudios indican queestos tipos de aditivos deterioran loscomponentes del control de emisión degases. Algunas compañías petrolerasutilizan manganeso como aditivo en susnaftas. Corrobore esta información en laestación de servicio antes de cargarcombustible.

Nota: Le recomendamos que sólo utilicecombustible de alta calidad que provengade una fuente confiable.

Nota: Le recomendamos que no useaditivos adicionales u otras sustancias delmotor para el uso normal del vehículo.

Use nafta sin plomo de 95 octanos (95RON).

Su vehículo está preparado para funcionarcon mezclas de etanol de hasta un 12 %(E12).

Nota: Use nafta grado 2 como mínimo, quecumpla con la regulación de la Secretaríade Energía.

UBICACIÓN DEL EMBUDO DE

LLENADO DE COMBUSTIBLE

El embudo de llenado de combustible seencuentra en la bandeja dealmacenamiento de la rueda de auxilio.

BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE

Quedarse sin combustible puede provocardaños que la garantía del vehículo nocubre.

119

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Combustible y carga de combustible

Si el vehículo se queda sin combustible:

• Añada un mínimo de 5 L decombustible para que el motor vuelvaa arrancar. Si el vehículo se queda sincombustible en una pendientepronunciada, podría necesitar máscombustible.

• Es posible que deba activar ydesactivar el encendido varias vecesdespués de cargar combustible parapermitir que el sistema de combustiblebombee el combustible desde eltanque hasta el motor. Al volver aarrancar, el tiempo de giro tardará unossegundos más de lo normal.

Carga de un recipiente decombustible portátil

Siga las instrucciones que se encuentrana continuación para evitar que seacumulen cargas electroestáticas quepueden provocar una chispa al llenarrecipientes de combustible que no estánconectados a tierra:

• Use solamente un recipiente decombustible aprobado para transferircombustible al vehículo. Coloque elcontenedor en el suelo durante larecarga.

• No llene un recipiente de combustiblecuando este se encuentre dentro delvehículo (incluida el área de carga).

• Mantenga la boquilla del surtidor decombustible en contacto con elrecipiente cuando lo llena.

• No use un dispositivo que mantenga lapalanca de la boquilla del surtidor decombustible en la posición de llenado.

Carga de combustible desde unrecipiente portátil

AVISOS

No inserte ni la boquilla de unrecipiente de combustible niembudos de repuesto en el cuello de

llenado del sistema de combustible. Estopuede dañar el cuello de llenado delsistema de combustible o su sello yprovocar que el combustible caiga al suelo.

No intente abrir el sistema decombustible sin tapón con objetosextraños. Esto puede dañar el

sistema de combustible y el sellado yprovocar lesiones personales.

No deseche el combustible con labasura doméstica ni en la red públicade desagües cloacales. Use una

instalación de desecho de residuosautorizada.

Cuando recargue el tanque de combustibledel vehículo desde un recipiente decombustible, utilice el embudo de cargade combustible que se incluye en elvehículo. Véase Ubicación del embudode llenado de combustible (página 119).

Nota: No use embudos de repuesto ya queno funcionarán en el sistema decombustible sin tapón y pueden dañarlo.

Cuando recargue el tanque de combustibledel vehículo desde un recipiente decombustible, haga lo siguiente:

1. Abra completamente la tapa dellenado del tanque de combustiblehasta que se active.

2. Inserte todo el embudo de llenado decombustible en la abertura del tubo dellenado del tanque de combustible.

120

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Combustible y carga de combustible

E157452

3. Agregue combustible a su vehículodesde el contenedor con combustible.

4. Retire el embudo de llenado decombustible de la abertura del tubo dellenado del tanque de combustible.

5. Cierre completamente la tapa dellenado del tanque de combustible.

6. Limpie el embudo de carga decombustible y guárdelo en su vehículoo deséchelo adecuadamente.

Nota: Puede adquirir embudos adicionalesen un concesionario Ford si decidedesecharlo.

CARGA DE COMBUSTIBLE

AVISOS

Al cargar combustible, apaguesiempre el motor y nunca permita lapresencia de chispas o llamas cerca

de la válvula de llenado del tanque decombustible. Nunca fume ni use el teléfonocelular mientras carga combustible. Elvapor del combustible es extremadamentepeligroso en ciertas condiciones. Eviteinhalar gases en exceso.

AVISOS

El sistema de combustible podríaestar bajo presión. Si oye un silbidocerca de la tapa del depósito de

combustible, no vuelva a cargarcombustible hasta que el sonido sedetenga. De lo contrario, el combustiblepodría derramarse en forma de rocío, yesto puede provocarle heridas graves.

No extraiga la boquilla del surtidorde combustible de su posición detotalmente insertada cuando

recargue combustible.

No llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede

causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.

Deje de recargar combustible cuandola boquilla del surtidor decombustible se cierre por primera

vez. Si no sigue estas indicaciones, elcombustible adicional llenará el espaciode expansión en el tanque de combustible,lo que podría ocasionar un desborde decombustible.

Espere al menos 10 segundos antesde quitar la boquilla del surtidor decombustible para que los residuos

de combustible se drenen hacia el tanque.

No intente abrir el sistema decombustible sin tapón con objetosextraños. Esto puede dañar el

sistema de combustible y el sellado yprovocar lesiones personales.

Nota: Su vehículo no cuenta con tapón dellenado de combustible.

121

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Combustible y carga de combustible

E206911

A B

C D

Lado izquierdo. Para abrir la tapade carga de combustible,presione la parte central delborde trasero de la tapa decarga de combustible y suelte.

A

Lado derecho. Para abrir la tapade carga de combustible,presione la parte central delborde trasero de la tapa decarga de combustible y suelte.

B

Lado izquierdo. Tire de la parteposterior de la tapa de carga decombustible para abrirla.

C

Lado derecho. Tire de la parteposterior de la tapa de carga decombustible para abrirla.

D

1. Abra completamente el tapón dellenado del tanque de combustiblehasta que se active.

E139202

A

Nota: Al insertar la boquilla del surtidor decombustible del tamaño correcto, se abriráun inhibidor cargado por resorte.

2. Inserte la boquilla del surtidor decombustible hasta la primera muescade la boquilla A. Manténgala apoyadasobre el revestimiento de la aberturadel tubo de llenado del tanque decombustible.

E139203

A

B

122

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Combustible y carga de combustible

3. Sostenga la boquilla del surtidor decombustible en la posición B cuandocargue combustible. Si sostiene laboquilla del surtidor de combustibleen la posición A, puede verse afectadoel flujo de combustible y hacer que laboquilla se detenga antes de que eltanque de combustible esté lleno.

E206912

A B

4. Accione la boquilla del surtidor decombustible dentro de la zonamostrada.

E119081

5. Eleve ligeramente la boquilla delsurtidor de combustible y, luego,extráigala lentamente.

6. Cierre completamente la tapa dellenado del tanque de combustible.

Nota: No intente arrancar el motor si llenóel tanque de combustible con elcombustible incorrecto. Utilizar elcombustible incorrecto puede provocardaños que la garantía del vehículo no cubre.Haga que revisen el vehículoinmediatamente.

Advertencias del sistema (Si está

equipado)

Si la tapa de llenado de combustible no secierra completamente, se mostrará unmensaje de advertencia en la pantalla deinformación.

1. Detenga el vehículo tan pronto comosea posible y cambie la transmisión aestacionamiento (P) o punto muerto(N).

2. Accione el freno de estacionamiento yapague el encendido.

3. Abra completamente el tapón dellenado del tanque de combustiblehasta que se active.

4. Revise la tapa de llenado decombustible y el área que la rodea paraver si hay objetos o elementos queobstruyan su movimiento.

5. Coloque la boquilla de surtidor decombustible o el embudo de carga decombustible provisto en la abertura deltubo de carga del tanque decombustible. Esta acción desplazarácualquier suciedad que puede impedirque la tapa de llenado de combustiblese cierre bien.

Nota: Si esta acción repara el problema,el mensaje no se borrará inmediatamente.Si el mensaje no desaparece y la luz derevisión pronta del motor aparece en lapantalla de información, el vehículo sedeberá revisar lo antes posible.

123

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Combustible y carga de combustible

CAJA DE CAMBIOS

AUTOMÁTICA

AVISOS

Siempre accione por completo elfreno de mano y asegúrese decolocar la transmisión en

estacionamiento (P). Desactive elencendido y saque la llave cada vez quebaje del vehículo.

No aplique el pedal del acelerador yel pedal del freno al mismo tiempo.Presionar los dos pedales al mismo

tiempo durante más de unos segundoslimitará el rendimiento del motor, lo cualpuede hacer que mantener la velocidaden el tráfico sea difícil y causar lesionesgraves.

Posiciones de la palanca decambios

P

R

N

D

S

E142628

EstacionamientoP

Marcha atrásR

Punto muertoN

DirectaD

Modo deportivoS

Presione el botón en la parte delantera dela palanca de cambios para alternar entrelas posiciones.

La posición de la palanca de cambios semostrará en el cuadro de instrumentos.

Estacionamiento (P)

PELIGRO

Mueva la palanca de cambios aestacionamiento (P) sólo cuando elvehículo permanece inmóvil.

En esta posición, no se transmite energíaa las ruedas de tracción y la transmisiónestá bloqueada. Puede arrancar el motorcon la palanca de cambios en estaposición.

Nota: Suena una alarma de advertencia siabre la puerta del conductor y no ha movidola palanca de cambios a la posición deestacionamiento (P).

Marcha atrás (R)

PELIGRO

Mueva la palanca de cambios amarcha atrás (R) sólo cuando elvehículo esté estacionado y el motor

esté en marcha lenta.

Coloque la palanca de cambios en laposición marcha atrás (R) para podermover el vehículo hacia atrás.

Punto muerto (N)

PELIGRO

En punto muerto (N), el vehículopuede andar libremente. Si deseabajarse del vehículo, asegúrese de

accionar el freno de mano.

En esta posición, no se transmite energíaa las ruedas de tracción, pero latransmisión no está bloqueada. Puedearrancar el motor con la palanca decambios en esta posición.

124

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Caja de cambios

Directa (D)

Directa (D) es la posición de conducciónnormal para lograr el mejor consumo decombustible y la mejor fluidez. Coloque lapalanca de cambios en la posición directa(D) para poder mover el vehículo haciaadelante y cambiar automáticamente aotras marchas.

La transmisión cambiará a la marchaadecuada para obtener un rendimientoóptimo basado en la temperaturaambiente, la pendiente del camino, lacarga del vehículo y sus comandos.

Modo deportivo (S)

Para activar el modo deportivo, mueva lapalanca de cambios a la posición deportivo(S). En modo deportivo, la transmisiónpondrá la marcha óptima a fin de asegurarel mejor rendimiento. La selección demarcha es comúnmente inferior a directa(D) y los cambios son más rápidos.

Caja de cambios automáticaSelectShift™

Con esta función, puede cambiar lasmarchas como desee.

Siempre y cuando la velocidad del motorno exceda el límite máximo, puedecambiar a una marcha inferior. SelectShiftcambia la marcha automáticamentecuando la velocidad del motor es baja afin de evitar que el vehículo se detengarepentinamente.

Nota: Puede dañarse el motor si mantieneun exceso de revoluciones sin cambiar demarcha.

SelectShift no sube de marchaautomáticamente, incluso si el motor seaproxima al límite de RPM, a menos queel pedal del acelerador esté presionado altope. Note que se encenderá una luzindicadora del cambio, la cual le alertarácuándo realizar el cambio para obtener elmayor nivel de eficacia y el mejorrendimiento del combustible.

Si cuenta con un botón de alternanciaen el lateral de la palanca de cambios,presione el botón + para activarSelectShift.

• Presione el botón (+) para subir demarcha.

• Presione el botón (-) para bajar demarcha.

E142629

Si cuenta con palancas ubicadas en elvolante de dirección, tire de la palanca+ en el volante de dirección para activarSelectShift.

• Tire de la palanca derecha (+) parasubir de marcha.

• Tire de la palanca izquierda (–) parabajar de marcha.

125

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Caja de cambios

E144821

SelectShift en directa (D):

• Permite realizar un control manualtemporal sobre la selección de marchacuando deba reaccionar ante unasituación más demandante (porejemplo, durante el remolque de unvehículo o cuando sobrepase otrovehículo). Este modo mantiene lamarcha seleccionada durante unmomento según la participación delconductor (por ejemplo, cuando girael volante de dirección o presiona elpedal del acelerador).

SelectShift en modo deportivo (S):

• Permite seleccionar marchas de formamanual sin tiempo de espera.

Para salir del modo SelectShift, deberealizar lo siguiente:

• Si el vehículo está en directa (D),mueva la palanca de cambios a mododeportivo (S) y nuevamente a directa(D).

• Si el vehículo está en deportivo (S),mueva la palanca de cambios a directa(D) y nuevamente a deportivo (S). O

• Únicamente en vehículos con gasoil:Mantenga presionado el botón dealternancia + (si está equipado) o lapalanca + en el volante de dirección (siestá equipado) durante 3 segundos.

En el cuadro de instrumentos se muestrala marcha que está seleccionada. Si serequiere una marcha que no estádisponible por la condición del vehículo(velocidad muy baja o alta del motor), laluz de la marcha actual parpadeará tresveces.

Nota: Cuando el pedal del acelerador estápresionado al máximo, la transmisión puedecambiar automáticamente a una marchainferior para obtener un rendimientomáximo.

Nota: Bajo condiciones de poca tracción,puede hacerse a un lado en segunda marchausando SelectShift. Para llevar a cabo estaacción, ponga la marcha en directa (D) omodo deportivo (S) y presione el botón dealternancia + (si está equipado) o tire de lapalanca + (si está equipada) hasta queaparezca el número 2 en el cuadro. Suvehículo está listo para cambiar a segundamarcha.

Palanca de liberación para laposición de estacionamiento deemergencia

AVISOS

No conduzca su vehículo hasta queverifique que las luces de frenofuncionan.

Cuando realice este procedimiento,debe cambiar la transmisión deestacionamiento (P), lo que significa

que el vehículo puede moverse libremente.Para evitar un movimiento no deseado delvehículo, accione el freno de manocompletamente antes de realizar esteprocedimiento. Use cuñas para sies necesario.

Si libera por completo el freno demano, pero la luz de advertencia delfreno continúa encendida, los frenos

podrían no estar funcionandocorrectamente. Haga que verifiquen elvehículo tan pronto como sea posible.

126

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Caja de cambios

En el caso de que exista una falla eléctricao si la batería del vehículo no tiene carga,use el siguiente procedimiento paracambiar la palanca de cambios de laposición de estacionamiento (P).

1. Accione el freno de mano y desactiveel encendido.

x4

12

43

E174826

2. Con un destornillador, quite la cubiertadel compartimento de la palanca decambios.

E142627

3. Ubique la palanca blanca, ubicadasobre el lado izquierdo de la palancade cambios.

E174827

4. Mueva la palanca blanca hacia la partetrasera del vehículo y cambie lapalanca de cambios deestacionamiento (P) a punto muerto(N).

5. Reemplace la cubierta delcompartimento de la palanca decambios, aplique el pedal del freno,active el encendido y suelte el freno demano.

Nota: Vaya a un concesionario Ford tanpronto como sea posible.

Aprendizaje adaptativo de latransmisión automática

Esta función podría aumentar ladurabilidad y brindar una sensación demarchas consistentes durante la vida útildel vehículo. Un vehículo nuevo o unatransmisión nueva pueden tener marchasfirmes, suaves o ambas. Estefuncionamiento se considera normal y noafecta la función o durabilidad de latransmisión. Con el tiempo, el proceso deaprendizaje adaptativo actualizacompletamente el funcionamiento de latransmisión.

127

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Caja de cambios

Si el vehículo queda atascado enbarro o nieve

Nota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, de lo contrario, podría dañarse latransmisión.

Nota: No balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, podrían dañarsela transmisión y los neumáticos o podríasobrecalentarse el motor.

Si el vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarloalternando entre velocidades de avance ymarcha atrás, y haciendo una pausa entrelos cambios en un patrón constante.

Presione ligeramente el acelerador en cadavelocidad.

128

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Caja de cambios

FUNCIONAMIENTO

El sistema es un sistema proactivo. Tienela capacidad de anticipar el patinaje de la

y transfiere torque a las traseras antes de que ocurra el patinaje.Aún cuando el patinaje de la rueda no estápresente, el sistema está continuamentehaciendo ajustes a la distribución deltorque, en un intento por mejorar la línearecta y el comportamiento de giro en unacurva, en ruta y otros tipos de terrenos.

El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.

Todas los piezas del sistema estánselladas y no necesitan mantenimiento.

USO DE LA TRACCIÓN EN LAS

CUATRO RUEDAS

Nota: Cuando hay una falla presente, semostrará un mensaje de advertencia en lapantalla de información. Véase Mensajesde información (página 82). Esto significaque el sistema no está funcionandocorrectamente y ha vuelto a traccióndelantera únicamente. Haga que unconcesionario Ford revise su vehículo.

Nota: Se mostrará un mensaje en lapantalla de información cuando el sistemase sobrecaliente y cambie a traccióndelantera. Esto puede ocurrir si opera suvehículo en condiciones extremas de cargasaltas o cuando las ruedas patinenexcesivamente (por ejemplo, en arenaprofunda). Para restablecer la función detracción en todas las ruedas lo más prontoposible, detenga su vehículo en unaubicación segura y apáguelo. Luego de queel sistema se enfríe y se reinicie lafuncionalidad de tracción en las cuatroruedas, se mostrará un mensaje duranteaproximadamente cinco segundos.

Nota: Si aparece un mensaje deadvertencia en la pantalla de informacióncuando usa un neumático de auxilio, deberíadesaparecer después de volver a instalar elneumático reparado o reemplazado y deque active el encendido.

Nota: Se recomienda que vuelva a instalarel neumático reparado o reemplace elneumático tan pronto como sea posible. Eluso de neumáticos de tamaño diferenteentre los ejes delantero y trasero podríaprovocar daños al sistema o hacer que elsistema pase en forma automática al modode tracción delantera.

El sistema le proporciona algunascapacidades limitadas en todoterreno. Eluso del vehículo en condiciones distintasa la arena, nieve, lodo y terreno irregularmoderados puede someter el vehículo aun esfuerzo excesivo y al calentamiento,lo cual podría provocar daños en elsistema. La garantía del vehículo no cubrirádaños de este tipo.

E142669

Se mostrará un gráfico en la pantalla deinformación para avisarle sobre ladistribución de energía entre las ruedasdelanteras y traseras. Mientras más llenaesté el área, más energía se distribuirá aesa rueda.

129

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Tracción en las cuatro ruedas (Si está equipado)

Conducción en condicionesespeciales en vehículos contracción en todas las ruedas

Los vehículos con tracción en todas lasruedas son adecuados para la arena, lanieve, el lodo y terrenos irregulares; tienencaracterísticas de funcionamiento distintasde las de los vehículos convencionales,tanto para caminos normales como paracaminos especiales.

Nota: Puede ser útil apagar el control detracción. Esto permite más patinaje en lasruedas y torque del motor en determinadascondiciones todoterreno o si su vehículo seatasca.

Cuando conduzca a baja velocidad encondiciones todoterreno y de cargas altas,use un cambio bajo cuando sea posible. Elfuncionamiento con cambios bajosmaximizará la capacidad de enfriamientodel motor y de la transmisión.

Bajo condiciones extremas defuncionamiento, el aire acondicionadopuede realizar un ciclo de encendido yapagado para evitar que el motor sesobrecaliente.

Principios básicos de funcionamiento

• Disminuya la velocidad en caso dehaber vientos fuertes cruzados, ya queestos pueden afectar lascaracterísticas normales de direccióndel vehículo.

• Cuando conduzca su vehículo sobresuperficies resbaladizas a causa dearena suelta, agua, grava, nieve o hielo,extreme el cuidado.

Si el vehículo sale de la carretera

Si el vehículo se sale de la carretera,disminuya la velocidad y evite frenadasbruscas. Cuando haya disminuido lavelocidad, regrese lentamente a lacarretera. No gire el volante de direcciónmuy bruscamente cuando regrese a lacarretera.

Puede ser más seguro permanecer fuerade la carretera y disminuir la velocidad enforma gradual antes de regresar a lacarretera. Puede perder el control delvehículo si no disminuye la velocidad o sigira el volante de manera muy brusca oabrupta.

A menudo, puede ser menos riesgosogolpear objetos pequeños, como losreflectores de las autopistas, queocasionarían daños menores al vehículo,que intentar regresar repentinamente a lacarretera, lo cual puede provocar quepierda el control del vehículo y este sedeslice de lado o se dé vuelta. Recuerde,su seguridad y la seguridad de los demásdebe ser su preocupación principal.

Maniobras de emergencia

En una situación de emergencia inevitableen la que sea necesario hacer un virajebrusco y repentino, evite realizar maniobrasexcesivas con el vehículo (es decir, gire elvolante sólo con la rapidez y tanto comosea necesario para evitar la emergencia).Realizar maniobras excesivas causará lapérdida de control del vehículo. Si necesitacambiar la velocidad del vehículo, debevariar lentamente la presión que se aplicaal pedal del acelerador o del freno. Evitemaniobrar, acelerar o frenar de manerabrusca. Esto podría incrementar los riesgosde vuelco, pérdida del control del vehículoy lesiones personales. Emplee toda lasuperficie disponible del camino paravolver a ubicar el vehículo en una direcciónde viaje segura.

130

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Tracción en las cuatro ruedas (Si está equipado)

Cuando necesite frenar repentinamentedebido a una emergencia, evite el derrapede los neumáticos y no intente realizarningún movimiento brusco con el volante.

Si el vehículo pasa de un tipo de superficiea otra (es decir, de pavimento a grava),responderá de diferente manera ante unamaniobra (viraje, aceleración o frenado).

Arena

Cuando conduzca sobre arena, intentemantener las cuatro ruedas en la partemás estable del camino. Evite reducir lapresión de los neumáticos, cambie a unavelocidad de marcha inferior y conduzcade manera uniforme por el terreno.Presione lentamente el acelerador y evitehacer patinar excesivamente las ruedas.

No conduzca el vehículo en arenasprofundas durante un tiempo prolongado.Esto ocasionará que el sistema sesobrecaliente. En la pantalla deinformación aparecerá un mensaje. VéaseMensajes de información (página 82).

Para retomar el funcionamiento, desactiveel encendido y deje que el sistema se enfríepor al menos 15 minutos. Luego de que elsistema se haya enfriado, se mostrará unmensaje brevemente en la pantalla deinformación. Véase Mensajes deinformación (página 82).

Cuando conduzca a baja velocidad enarenas profundas y temperaturas externaselevadas, use un cambio bajo cuando seaposible. El funcionamiento con cambiosbajos maximizará la capacidad deenfriamiento del motor y de la transmisión.

Evite conducir a velocidad excesiva, ya quela inercia del vehículo puede jugarle encontra y hacer que el vehículo se atasqueal punto de necesitar la ayuda de otrovehículo. Recuerde, puede ser capaz desalir marcha atrás por donde entró siprocede con cuidado.

Lodo y agua

Lodo

Tenga precaución con los cambios bruscosen la velocidad o dirección del vehículocuando conduzca sobre lodo. Incluso losvehículos con tracción en todas las ruedaspueden perder tracción en el lodo húmedo.Si el vehículo se desliza, gire en la direccióndel deslizamiento hasta que vuelva a tenerel control del vehículo.

Después de conducir a través de lodo,limpie los residuos adheridos a los ejesrotatorios de la transmisión y losneumáticos. El exceso de lodo adherido alos neumáticos y a los ejes rotatorios de latransmisión produce un desequilibrio quepuede dañar las piezas de la transmisión.

Agua

Si debe conducir a través de aguaprofunda, hágalo lentamente. La traccióno la capacidad de frenado se pueden verafectadas.

Cuando conduzca a través de agua,determine la profundidad y evite pasar poraguas cuyo nivel esté por encima de laparte inferior de las llantas. Si el sistemade encendido se moja, es posible que elvehículo se pare.

Luego de haber pasado a través de agua,siempre pruebe los frenos. Los frenoshúmedos no frenan el vehículo del mismomodo que los frenos secos. El secado delos frenos se puede acelerar si avanzalentamente con el vehículo mientras pisasuavemente el pedal del freno.

Nota: Conducir a través de aguas profundaspuede dañar la transmisión. Si el ejedelantero o trasero se sumerge en agua, ellubricante del eje y el lubricante de la unidadde transferencia de potencia se debenrevisar y cambiar, si es necesario.

131

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Tracción en las cuatro ruedas (Si está equipado)

Conducir en terrenos montañosos oempinados

Aunque los obstáculos naturales presenteshagan necesario que el avance seproduzca en forma diagonal, siempre debeintentar manejar en forma recta, ya seacuesta arriba o cuesta abajo.

Nota: Evite girar en pendientes o cuestaspronunciadas. El peligro radica en la pérdidade tracción y en la posibilidad dedeslizamiento lateral y vuelco del vehículo.Siempre que vaya a conducir en una cuesta,determine de ante mano el camino que vaa usar. No conduzca sobre la cima de unacuesta sin antes ver cuáles son lascondiciones del otro lado. No conduzcamarcha atrás en una cuesta sin la ayuda dealguien que lo guíe.

Al subir una pendiente o cuestapronunciada, comience en una velocidadde marcha baja en lugar de realizarcambios de marchas descendentes; esdecir, desde una velocidad de marcha másalta a una más baja, luego de iniciado elascenso. Esto reduce la tensión del motory la posibilidad de que este se pare.

Si el vehículo se para, no intente girarporque podría volcar. Es mejor intentarretroceder hasta un lugar seguro.

Aplique sólo la potencia necesaria parasubir la cuesta. El exceso de potencia haráque los neumáticos se deslicen, patinen opierdan tracción, lo que resulta en lapérdida del control del vehículo.

E143949

Realice el descenso de una cuesta en lamisma marcha que usaría para subirla afin de evitar el uso excesivo de los frenosy el sobrecalentamiento de estos. Nodescienda en punto muerto. Desactive lasobremarcha o mueva la palanca decambios a un cambio más bajo. Cuandodescienda de una cuesta pronunciada,evite frenar de manera brusca, ya quepuede perder el control del vehículo. Lasruedas delanteras tienen que girar parapoder maniobrar el vehículo.

Su vehículo cuenta con frenos antibloqueo,por lo que debe aplicarlos de manerauniforme. No bombee el pedal del freno.

Conducción en hielo y nieve

PELIGRO

Si conduce en terreno resbaladizo,donde se necesiten cadenas o cablesen los neumáticos, es fundamental

que extreme la precaución. Mantenga lavelocidad baja, deje mayor distancia defrenado y evite maniobras bruscas parareducir las posibilidades de pérdida decontrol del vehículo, lo que puede provocarlesiones graves, o incluso la muerte. Si laparte trasera del vehículo se deslizacuando gira en una curva, gire en ladirección del deslizamiento hasta quevuelva a tener el control del vehículo.

132

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Tracción en las cuatro ruedas (Si está equipado)

Nota: El deslizamiento excesivo de losneumáticos puede dañar la transmisión.

Los vehículos con tracción en todas lasruedas tienen ventajas en el hielo y lanieve, con respecto a los vehículos contracción en dos ruedas. Sin embargo,pueden patinar como cualquier otro. Sicomienza a patinar cuando conduce encarreteras con hielo o nieve, gire el volantede dirección en la dirección deldeslizamiento hasta que recupere elcontrol.

Evite los cambios repentinos de potenciao de dirección en la nieve y el hielo. Cuandoarranque de cero, presione el aceleradorde manera lenta y uniforme.

Evite las frenadas bruscas. Si bien unvehículo con tracción en todas las ruedaspuede acelerar mejor en la nieve y el hieloque un vehículo con tracción en dosruedas, no se detendrá más rápido, pueslas cuatro ruedas funcionan para elfrenado. No se confíe con las condicionesde la carretera.

Asegúrese de dejar suficiente distancia defrenado con respecto a los demásvehículos. Conduzca más lentamente delo normal y, si puede, use cambios bajos.En situaciones de frenado de emergencia,pise el freno de manera uniforme. Ya queel vehículo cuenta con sistemaantibloqueo de frenos para las cuatroruedas, no bombee el pedal de freno.Véase Consejos para conducir confrenos antibloqueo (página 135).

Si el vehículo queda atascado en barroo nieve

Si el vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarloalternando entre velocidades de avance ymarcha atrás, y haciendo una pausa entrelos cambios en un patrón constante.Presione ligeramente el acelerador en cadavelocidad.

Nota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, de lo contrario, podría dañarse latransmisión.

Nota: No balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, podrían dañarsela transmisión y los neumáticos o podríasobrecalentarse el motor.

Mantenimiento y modificaciones

Los sistemas de suspensión y dirección delvehículo se diseñaron y probaron paraproporcionar un desempeño predecible,ya sea con o sin carga. Por este motivo,recomendamos enfáticamente no efectuarmodificaciones tales como agregar o quitarpiezas (como equipos para subir la alturao barras estabilizadoras) ni usar piezas derepuesto diferentes a las usadas en losequipos originales de fábrica.

Recomendamos que tenga precaucióncuando el vehículo esté equipado concargas o dispositivos altos (comoescaleras o portaequipajes). Todamodificación al vehículo que eleve elcentro de gravedad puede hacer que elvehículo vuelque como resultado de lapérdida de control del mismo.

No mantener su vehículo de maneracorrecta podría anular la garantía,aumentar el costo de reparación, disminuirel rendimiento y las capacidades defuncionamiento del vehículo, y afectar enforma adversa la seguridad del conductory los pasajeros. Recomendamos queinspeccione con frecuencia las piezas delchasis del vehículo si el uso de este estádestinado a todoterreno.

133

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Tracción en las cuatro ruedas (Si está equipado)

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Suresponsabilidad principal es la operaciónsegura de su vehículo. No recomendamosel uso de dispositivos portátiles mientrasmaneja y se sugiere el uso de sistemasoperados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivos electrónicosmientras conduce.

Nota: Los ruidos ocasionales de los frenosson normales. Si durante el frenado seproduce un sonido de contacto metal-metalo de chirrido o rechinado continuo, esposible que las pastillas de freno esténdesgastadas. Si el vehículo presenta unavibración o temblor continuo en el volantedurante el frenado, lo debe revisar unConcesionario Ford.

Nota: Se puede acumular polvillo de losfrenos sobre las ruedas, incluso encondiciones normales de operación. Laacumulación de polvo en los frenos esinevitable a medida que estos se desgastan.Véase Limpieza de llantas (página 216).

Nota: Según las leyes y reglamentacionesvigentes en el país para el cual se fabricó elvehículo, es posible que las luces de frenoparpadeen durante un frenado brusco.Después de esto, es posible que tambiéndestellen las luces intermitentes deemergencia cuando el vehículo se detenga.

Los frenos húmedos reducen la eficienciadel frenado. Presione suavemente el pedaldel freno un par de veces al conducir alsalir de un lavado de autos y al pasar poracumulaciones de agua sobre el camino,a fin de secar los frenos.

Freno sobre el acelerador

Si el pedal del acelerador se quedaatascado o atrapado, aplique una presiónconstante y firme al pedal de freno paradisminuir la velocidad del vehículo y reducirla potencia del motor. Si atraviesa por estasituación, aplique los frenos y detenga elvehículo de forma segura. Coloque latransmisión en la posición deestacionamiento (P) (transmisiónautomática) o en una velocidad baja(transmisión manual), apague el motor yaccione el freno de mano. Inspeccione elpedal del acelerador y el área que lo rodeapara ver si hay objetos o elementos queobstruyan su movimiento. Si no encuentranada y la condición persiste, haga remolcarel vehículo hasta el Concesionario Fordpara repararlo.

Asistencia de los frenos

La asistencia de los frenos detecta cuandofrena bruscamente al medir la velocidadcon que presiona el pedal de freno.Proporciona máxima eficacia de frenadomientras presiona el pedal. La asistenciade frenos puede reducir las distancias dedetención en situaciones críticas.

Sistema de frenos antibloqueo (Si

está equipado)

Este sistema ayuda a mantener el controlde la dirección y la estabilidad del vehículodurante detenciones de emergencia alimpedir el bloqueo de los frenos.

134

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Frenos

CONSEJOS PARA CONDUCIR

CON FRENOS ANTIBLOQUEO

Nota: Cuando el sistema se encuentra enfuncionamiento, el pedal de freno vibrará ypuede que se desplace más hacia delante.Mantenga presionado el pedal de freno.También es posible que escuche un ruidoen el sistema, lo cual es normal.

El sistema de freno antibloqueo noeliminará los riesgos si:

• maneja demasiado cerca del vehículoque se encuentra adelante;

• su vehículo se desliza sobre lasuperficie;

• dobla demasiado rápido;

• la superficie del camino no seencuentra en buen estado.

FRENO DE

ESTACIONAMIENTO

ELÉCTRICO

El interruptor de funcionamiento del frenode mano eléctrico está ubicado en laconsola central.

AVISOS

Apague el encendido y accione elfreno de mano.

Si la transmisión de su vehículo esmanual, mueva la palanca selectoraa primera velocidad o a marcha

atrás. Si tiene transmisión automática,coloque la palanca de cambios enestacionamiento (P).

Nota: Cuando activa el freno de manoeléctrico en determinadas situaciones, porejemplo, en una colina pronunciada, el frenode mano eléctrico puede volver a aplicar losfrenos dentro de un lapso de tres a diezminutos.

Nota: Cuando active o libere el freno demano eléctrico puede oír diferentes ruidos.Esto es normal y no es motivo depreocupación.

Estacionamiento en una pendiente(vehículos con transmisiónmanual)

Si estaciona el vehículo cuesta arriba,ponga primera (1) y gire el volante dedirección en sentido contrario al cordón.Si estaciona el vehículo cuesta abajo,ponga marcha atrás (R) y gire el volantede dirección hacia el cordón.

Activación del freno de manoeléctrico

AVISOS

La luz de advertencia del sistema defrenos parpadeará cuando active elfreno de mano eléctrico. Si la luz de

advertencia del sistema de frenos continuaparpadeando, puede haber un problemacon el freno de mano eléctrico. Haga queverifiquen el vehículo tan pronto como seaposible.

Activar el freno de mano eléctricocon el vehículo en movimiento haráque se active el sistema de frenos

antibloqueo. A menos que el sistema defrenos normal no pueda detener elvehículo, no use el sistema de freno demano eléctrico con el vehículo enmovimiento.

No active el freno de mano eléctricocon el vehículo en movimiento amenos que se presenten situaciones

de emergencia, por ejemplo, cuando elpedal del freno esté roto o bloqueado. Encurvas, en superficies en malascondiciones o bajo condiciones climáticasadversas, el frenado de emergencia puedeprovocar que el vehículo patine hastaperder el control o que se salga del camino.

135

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Frenos

Nota: La luz de advertencia del sistema defrenos se enciende durante diez segundossi desactiva el encendido luego de haberactivado el freno de mano eléctrico o siactiva el freno de mano eléctrico despuésde haber desactivado el encendido.

Nota: El freno de mano eléctrico no seactivará de manera automática. Debeactivar el freno de mano eléctrico usandoel interruptor del freno de mano eléctrico.

E227395

Para activar el freno de mano eléctrico,coloque el interruptor hacia arriba.

La luz de advertencia del sistema de frenosparpadea durante unos segundos y luegopermanece encendida para confirmar queactivó el freno de mano eléctrico. VéasePantallas informativas (página 75).

Si activa el freno de mano eléctrico cuandoel vehículo está en movimiento, la luz deadvertencia del sistema de frenos seenciende y suena una señal de advertencia.Véase Pantallas informativas (página75).

Si la velocidad del vehículo es superior a6 km/h, la fuerza de frenado se activa sólosi se tira el interruptor. Soltar o presionarel interruptor o pisar el pedal delacelerador detendrá la fuerza de frenado.

Liberación del freno de manoeléctrico

Puede liberar el freno de mano eléctricode manera manual al presionar elinterruptor o de manera automática.

Liberación manual

PELIGRO

Si la luz de advertencia del sistemade frenos permanece encendida o siparpadea durante más de cuatro

segundos luego de haber liberado el frenode mano, puede haber un problema con elsistema de frenos. Haga que verifiquen elvehículo tan pronto como sea posible.

E227515

El freno de mano eléctrico se puede liberarde manera manual si:

1. activa el encendido,

2. pisa el pedal de freno,

3. presiona el interruptor del freno demano eléctrico.

Cuando libera el freno de mano eléctrico,la luz de advertencia del sistema de frenosse apaga.

136

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Frenos

Liberación automática: liberación delfreno

El vehículo libera el freno de mano demanera automática siempre que secumplan las siguientes condiciones:

• la puerta del conductor está cerrada,

• se presiona el pedal del acelerador,

• el sistema de freno de mano nopresenta ninguna falla.

Nota: Si la luz de advertencia del freno demano eléctrico permanece encendida, elfreno de mano eléctrico no se liberará demanera automática. Debe liberar el frenode mano eléctrico usando el interruptor delfreno de mano eléctrico.

Nota: En los vehículos con transmisiónmanual, si la palanca de cambios seencuentra en la posición de punto muerto(N) cuando suelta el embrague y pisa elpedal del acelerador, el freno de manoeléctrico se libera automáticamente.

Nota: En los vehículos con transmisiónmanual, debe pisar el pedal del embraguepor completo para que la característica deliberación automática del freno funcione.Conduzca normalmente, usando los pedalesdel acelerador y embrague, y el freno demano eléctrico se liberaráautomáticamente.

La luz de advertencia del sistema de frenosse apagará para confirmar que liberó elfreno de mano eléctrico.

Nota: La característica de liberaciónautomática del freno de mano eléctricofacilita el arranque en una pendiente. Estafunción libera el freno de manoautomáticamente cuando el vehículo tienela fuerza de impulso suficiente para subiruna pendiente. Para garantizar la activaciónde esta característica cuando comienza asubir una pendiente, pise rápidamente elpedal del acelerador.

Conducción con un remolque

Según la inclinación de la pendiente y elpeso del remolque, es posible que elvehículo y el remolque rueden ligeramentehacia atrás cuando comience a subir unapendiente.

Para evitar esta situación, siga los pasosa continuación:

1. Tire el interruptor hacia arriba ymanténgalo en esta posición.

2. Conduzca el vehículo y sólo suelte elinterruptor cuando note que el motorha alcanzado la fuerza de impulsosuficiente.

Batería sin carga

PELIGRO

No podrá aplicar ni liberar el freno demano eléctrico si la batería tiene unnivel de carga bajo o si no tiene

carga.

Si la batería tiene un nivel de carga bajo osi no tiene carga, use cables de emergenciay un elevador de tensión.

137

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Frenos

FUNCIONAMIENTO

El sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de transmisiónpatinen y pierdan tracción.

Si su vehículo patina, el sistema aplica losfrenos a las ruedas individuales y, a su vez,de ser necesario, reduce la potencia delmotor. Si las ruedas patinan al acelerarsobre superficies resbalosas o pococompactas, el sistema reduce el poder delmotor para aumentar la tracción.

USO DEL CONTROL DE

TRACCIÓN

PELIGRO

La luz de control de estabilidad ytracción permanece encendida si elsistema detecta una falla. Asegúrese

de no haber desactivado de forma manualel sistema de control de tracción mediantelos controles de la pantalla de informacióno el interruptor. Si la luz de control deestabilidad y tracción continúa encendida,el sistema tendrá que ser reparadoinmediatamente en un concesionario Ford.Operar el vehículo con el control detracción desactivado puede aumentar elriesgo de pérdida de control del vehículo,vuelco del vehículo, lesiones personales ymuerte.

El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.

Si el vehículo está atrapado en el lodo o lanieve, puede ser útil desactivar el controlde tracción para permitir que las ruedasgiren.

Nota: El control de estabilidad permanecetotalmente activo cuando apaga el controlde tracción.

Apagado del sistema

Cuando activa o desactiva el sistema,aparece un mensaje en la pantalla deinformación que muestra el estado delsistema.

Puede desactivar el sistema por medio delos controles de la pantalla de informacióno del interruptor.

Mediante los controles de lapantalla de información

Puede activar o desactivar esta funciónmediante la pantalla de información.Véase Información general (página 75).

Mediante un interruptor (Si está

equipado)

Use el interruptor del control de tracciónque se encuentra en el cuadro deinstrumentos para activar o desactivar elsistema.

Mensajes y luces del indicador delsistema

E138639

La luz de control de estabilidady tracción:

• se ilumina temporalmente cuando seenciende el motor,

• parpadea cuando una condición demanejo activa alguno de los sistemas,

• se enciende si se produce un problemaen alguno de los sistemas.

E130458

La luz de desactivación delcontrol de estabilidad y tracciónse ilumina temporalmente

cuando se enciende el motor y continúaencendida cuando desactiva el sistema decontrol de tracción.

138

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Control de tracción

FUNCIONAMIENTO

AVISOS

Las modificaciones del sistema defrenos, el portaequipajes derepuesto, la suspensión, el volante,

la construcción de neumático y el tamañode llanta y neumático pueden cambiar lascaracterísticas de conducción del vehículoy pueden afectar negativamente elrendimiento del sistema electrónico decontrol de estabilidad. Además, lainstalación de altavoces puede interferir yafectar negativamente el sistemaelectrónico de control de estabilidad.Instale un altavoz de repuesto lo más lejosposible de la consola central delantera, eltúnel y los asientos delanteros paraminimizar el riesgo de interferencia con lossensores electrónicos de control deestabilidad. Reducir la efectividad delsistema electrónico de control deestabilidad puede causar la muerte yaumentar el riesgo de pérdida de controldel vehículo, vuelco del vehículo y lesionesa personas.

Recuerde que hasta la tecnologíaavanzada no puede desafiar las leyesde la física. Siempre es posible

perder el control del vehículo debido a unacontribución inapropiada del conductor alas condiciones. La conducción agresiva ocualquier estado del camino puedeprovocar la pérdida de control de vehículoy aumentar el riesgo de lesiones apersonas o daño a la propiedad. Laactivación del sistema electrónico decontrol de estabilidad es una indicación deque al menos alguno de los neumáticosha superado su capacidad de agarre alcamino. Esto puede reducir la capacidad

AVISOS

del conductor para controlar el vehículo,lo que puede potencialmente resultar enpérdida de control del vehículo, vuelco delvehículo, lesiones a personas y muerte. Sise activa el sistema de control electrónicode estabilidad, REDUZCA LA VELOCIDAD.

El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.

Si se produce una falla en el sistema decontrol de estabilidad o de control detracción, puede experimentar lossiguientes comportamientos:

• La luz de control de estabilidad ytracción permanece encendida.

• Los sistemas de control de estabilidady de control de tracción no mejoran lacapacidad del vehículo para mantenerla tracción de las ruedas.

Si una condición de conducción activa elsistema de control de estabilidad o el decontrol de tracción, puede experimentarlos siguientes comportamientos:

• La luz de control de estabilidad ytracción parpadea.

• El vehículo disminuye la velocidad.

• Potencia reducida del motor.

• El pedal del freno vibra.

• El pedal del freno está más rígido quelo normal.

• Si la condición de conducción es gravey no tiene el pie sobre el freno, esposible que el pedal del freno se muevaa medida que el sistema aplica mayorfuerza de frenado.

El sistema de control de estabilidad cuentacon diversas funciones que le ayudan amantener el control del vehículo:

139

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Control de estabilidad

Control electrónico de estabilidad

El sistema aumenta la capacidad delvehículo para evitar derrapes ydeslizamientos laterales al aplicar losfrenos a una o más ruedas de formaindividual y, si es necesario, reduce lapotencia del motor.

Roll Stability Control

El sistema aumenta la capacidad delvehículo para evitar vuelcos al detectar elmovimiento de balanceo del vehículo y lafrecuencia con la que cambia al aplicar losfrenos a una o más ruedas de formaindividual.

Control de tracción

El sistema aumenta la capacidad delvehículo de mantener la tracción de lasruedas mediante la detección y el controldel patinaje de las ruedas. Véase Uso delcontrol de tracción (página 138).

E72903

A A

AB

B

B

B

Vehículo sin control deestabilidad saliéndose de la ruta.

A

Vehículo con control deestabilidad manteniendo elcontrol en una superficieresbalosa.

B

USO DEL CONTROL DE

ESTABILIDAD

El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.

No puede desactivar el control deestabilidad ni los sistemas de Roll StabilityControl, pero cuando cambia a marchaatrás (R), el sistema se desactiva.

Puede activar o desactivar el sistema decontrol de tracción. Véase Uso delcontrol de tracción (página 138).

140

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Control de estabilidad

FUNCIONAMIENTO

AVISOS

Para evitar lesiones personales, leay comprenda las limitaciones delsistema, las cuales se detallan en

esta sección. El sistema de sensores brindasólo asistencia de estacionamiento paraalgunos objetos (generalmente grandes yfijos) al desplazarse marcha atrás sobreuna superficie plana a velocidades deestacionamiento. Determinados objetoscuyas superficies absorben las ondasultrasónicas, que rodean los sistemas deayuda de estacionamiento del vehículo,los sistemas de control de tráfico, las lucesfluorescentes, las condiciones climáticasadversas, los frenos neumáticos y losmotores y ventiladores externos tambiénpueden afectar el funcionamiento delsistema de sensores. Todo esto podríadisminuir el rendimiento del sistema opropiciar una falsa activación.

Para evitar lesiones personales,siempre tenga precaución cuandoutiliza la marcha atrás (R) y cuando

use el sistema de sensores.

El sistema no está diseñado paraevitar el contacto con objetospequeños o en movimiento. El

sistema está diseñado para dar unaadvertencia para que se asista alconductor en la detección de objetosgrandes y fijos a fin de evitar daños en elvehículo. Es posible que el sistema nodetecte objetos pequeños, en especialaquellos cerca del suelo.

Ciertos dispositivos adicionales,como enganches de remolquesgrandes, portaequipajes para

bicicletas o tablas de surf, y cualquierdispositivo que bloquee la zona dedetección normal del sistema, puedengenerar falsos pitidos.

Nota: Mantenga los sensores, ubicados enel paragolpes o en la parte delantera, libresde nieve, hielo y grandes acumulaciones desuciedad. Si los sensores están cubiertos,la precisión del sistema puede verseafectada. No limpie los sensores con objetosfilosos.

Nota: Si el vehículo sufre daños en elparagolpe o en la parte delantera, de modoque se desalineen o doblen, es posible quela zona de detección se haya alterado, loque genera mediciones imprecisas de losobstáculos o falsas alarmas.

Nota: El sistema de sensores no se puededesactivar cuando se usa MyKey. VéaseFuncionamiento (página 30).

Nota: Si instala dispositivos adicionales enel vehículo, como un remolque o un soportepara bicicletas, es posible que el sistema desensores traseros detecte dichos objetos ydé una advertencia al respecto. Serecomienda que desactive el sistema desensores traseros cuando instale undispositivo adicional en su vehículo a fin deevitar estas advertencias.

El sistema de sensores advierte alconductor sobre la presencia deobstáculos dentro de un determinadoalcance del vehículo. El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.

E139213

Para activar o desactivar elsistema, presione el botón deayuda de estacionamiento. Si el

vehículo no cuenta con un botón de ayudade estacionamiento, puede desactivar elsistema desde el menú de la pantalla deinformación o desde el mensaje emergenteque aparece cuando pone marcha atrás(R). Véase Información general (página75).

Si se detecta un error en el sistema, semostrará un mensaje de advertencia en lapantalla de información. Véase Mensajesde información (página 82).

141

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayuda de estacionamiento

ASISTENCIA DE

ESTACIONAMIENTO TRASERA

Los sensores traseros sólo estándisponibles cuando la transmisión está enmarcha atrás (R). A medida que el vehículose acerca al obstáculo, la frecuencia de laadvertencia sonora aumenta. Cuando elobstáculo está a menos de 30 cm dedistancia, la advertencia suena de maneracontinua. Si el sistema detecta un objetofijo o uno que se está alejando a más de30 cm de las esquinas del paragolpe, eltono suena sólo durante tres segundos.Cuando el sistema detecta que un objetose está acercando, la advertencia suenanuevamente.

E130178

El área de cobertura es de hasta 1,8 mdesde el paragolpe trasero. El área decobertura puede ser menor en las esquinasexternas del paragolpe.

El sistema detecta determinados objetoscuando la transmisión está en marchaatrás (R):

• El vehículo se mueve hacia un objetofijo a una velocidad de 5 km/h omenos.

• El vehículo no se mueve, pero un objetoen movimiento se aproxima a la partetrasera del vehículo a una velocidad de5 km/h o menos.

• El vehículo se mueve a una velocidadinferior a 5 km/h y un objeto enmovimiento se aproxima a la partetrasera del vehículo a una velocidadinferior a 5 km/h.

El sistema genera advertencias sonorassólo cuando el vehículo está enmovimiento o cuando está fijo, y elobstáculo detectado está a menos de30 cm de distancia del paragolpes.

Indicador de distancia deobstáculos (Si está equipado)

El sistema indica la distancia a la que seencuentra el obstáculo a través de lapantalla de información. El indicador dedistancia aparece cuando la transmisiónestá en marcha atrás (R).

El indicador muestra:

• A medida que la distancia al obstáculodisminuye, la sección del indicador seenciende y se mueve hacia el ícono delvehículo.

• Si no se detecta ningún obstáculo, lasección del indicador de distanciaaparece sombreada en color gris.

142

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayuda de estacionamiento

ASISTENCIA DE

ESTACIONAMIENTO

DELANTERO (Si está equipado)

Los sensores delanteros solo estándisponibles cuando la transmisión está encualquier marcha que no seaestacionamiento (P) y el vehículo sedesplaza a velocidad baja.

E187330

El área de cobertura es de hasta 70 cmdesde el paragolpe delantero. El área decobertura es menor en las esquinasexternas.

Cuando el vehículo se acerca a un objeto,suena una alarma de advertencia. Cuandoel vehículo se acerca a un obstáculo, lafrecuencia de la alarma de advertenciaaumenta. La alarma de advertencia suenade manera continúa cuando un objeto estáa una distancia de 30 cm o menos delparagolpes delantero.

Puede desactivar el sistema desde el menúde la pantalla de información o desde elmensaje emergente que aparece cuandopone marcha atrás (R). VéaseInformación general (página 75). Si elvehículo tiene un botón de ayuda deestacionamiento, puede desactivar elsistema al presionar el botón.

Indicador de distancia deobstáculos (Si está equipado)

El sistema indica la distancia a la que seencuentra el obstáculo a través de lapantalla de información.

El indicador muestra:

• A medida que la distancia al obstáculodisminuye, la sección del indicador seenciende y se mueve hacia el ícono delvehículo.

• Si no se detecta ningún obstáculo, lasección del indicador de distanciaaparece sombreada en color gris.

Si la transmisión está en marcha atrás (R),el sistema de sensores delanteros generaadvertencias sonoras cuando el vehículoestá en movimiento y el obstáculodetectado se mueve hacia el vehículo. Unavez que el vehículo está inmóvil, la alarmade advertencia se detiene luego de2 segundos. La indicación visual siempreestá disponible en marcha atrás (R).

Si la transmisión está en conducción (D)o en cualquier otra marcha (por ejemplo,primera (L), segunda deportiva (S) u otramarcha en trasmisión manual), el sistemade sensores delanteros generaadvertencias sonoras y visuales cuando lavelocidad del vehículo es inferior a 8 km/hy se detecta un obstáculo dentro del áreade detección. Una vez que el vehículo estáinmóvil, la advertencia sonora se detendráluego de 2 segundos y la indicación devisual, luego de 4 segundos. Si losobstáculos detectados están dentro de30 cm, la indicación visual quedaencendida.

Si la transmisión esta en punto muerto (N),el sistema genera una indicación visualsólo cuando la velocidad del vehículo esde 8 km/h o menos y hay un obstáculodentro del área de detección. Una vez queel vehículo está inmóvil, la indicación visualse detendrá luego de 4 segundos.

143

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayuda de estacionamiento

SISTEMA LATERAL DE

SENSORES (Si está equipado)

El sistema de sensores laterales consta desensores laterales delanteros y traserosque sirven para detectar y trazar losobstáculos que estén cerca del vehículo.Los sensores laterales están activossiempre que la transmisión esté encualquier posición que no seaestacionamiento (P).

Nota: No se detectarán los obstáculos queingresen al área de detección lateral y nosean detectados por los sensores lateralesdelanteros y traseros.

E187810

El área de cobertura es de hasta 60 cmdesde los laterales del vehículo.

Cuando el sistema detecta un objeto cercadel lateral del vehículo, suena una alarmade advertencia. A medida que el objeto seacerca al lateral del vehículo, la frecuenciade la advertencia sonora aumenta. Lafrecuencia de la advertencia sonora varíasegún si el obstáculo está dentro o fuerade la trayectoria del vehículo.

Indicador de distancia deobstáculos (Si está equipado)

E190459

El sistema indica la distancia a la que seencuentra el obstáculo a través de lapantalla.

A medida que la distancia del obstáculodisminuye, la sección del indicador seenciende y se mueve hacia el ícono delvehículo. Si no se detecta ningúnobstáculo, la sección del indicador dedistancia aparece sombreada en color gris.

Cuando pone marcha atrás (R), el sistemade sensores laterales brinda unaadvertencia sonora y visual de distanciacuando el vehículo está en movimiento yse detectan obstáculos a 15 cm o cuandose detectan obstáculos a 15–60 cm dentrode la trayectoria del vehículo. Cuandodetiene el vehículo, la advertencia sonorase detiene luego de 2 segundos.

Nota: La indicación de distancia visual semuestra cuando la transmisión está enmarcha atrás (R).

144

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayuda de estacionamiento

Cuando pone directa (D) o cualquier otramarcha, por ejemplo, primera (L),deportiva (S) u otra marcha en transmisiónmanual, el sistema de sensores lateralesbrinda una advertencia sonora y visual dedistancia cuando el vehículo se mueve a12 km/h o menos y se detectan obstáculosa 15 cm o cuando se detectan obstáculosa 15–60 cm dentro de la trayectoria delvehículo. Cuando detiene el vehículo, laadvertencia sonora se detiene luego de2 segundos y la indicación de distanciavisual se detiene luego de 4 segundos.

Nota: Si el obstáculo permanece a 30 cm,la indicación de distancia visual quedaencendida.

Si la transmisión está en punto muerto (N),el sistema de sensores laterales sólobrinda una indicación de distancia visualcuando el vehículo se mueve a 12 km/h omenos, por ejemplo, cuando el vehículoestá en una pendiente y se detectanobstáculos a 15 cm. Cuando detiene elvehículo, la indicación de distancia visualse detiene luego de 4 segundos.

Si el sistema de sensores laterales no estádisponible, la sección del indicador dedistancia lateral no se encenderá.

El sistema de sensores laterales no estádisponible en la siguiente situación:

• Si desactiva el sistema de control detracción.

Es posible que el sistema de sensoreslaterales no esté disponible hasta que hayaconducido aproximadamente el largo delvehículo, para que el sistema se reinicie, si:

• enciende, apaga y vuelve a encenderel motor,

• el vehículo permanece inmóvil por másde 2 minutos,

• se activa el sistema de frenosantibloqueo,

• se activa el sistema de control detracción.

SISTEMA DE

ESTACIONAMIENTO POR

ULTRASONIDO

Estacionamiento en paralelo,estacionamiento perpendicular,asistencia de salida en paralelo

AVISOS

Debe permanecer en el vehículocuando el sistema se activa. En todomomento, usted es responsable de

controlar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.La falta de cuidado puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

En caso de lluvia intensa o en otrascondiciones que genereninterferencia, es posible que los

sensores no detecten los objetos.

La Asistencia de estacionamientoactivo no aplica los frenos enninguna circunstancia.

El sistema está diseñado para ayudaral conductor. No está pensado parareemplazar su atención y conciencia.

Usted aún es responsable de conducir conel debido cuidado y atención.

Nota: La Asistencia de estacionamientoactivo es un proceso de varios pasos ypuede requerir cambios en la transmisiónvarias veces. Siga las instrucciones que semuestran en pantalla hasta completar elproceso de estacionamiento.

Nota: El Sistema de información de puntociego no detecta el tráfico al costado nidetrás del vehículo durante una maniobrade Asistencia de estacionamiento activo.

145

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayuda de estacionamiento

La Asistencia para estacionamiento activodetecta un espacio disponible paraestacionar en paralelo y en perpendicular,y automáticamente conduce el vehículo aese espacio (manos libres) mientras ustedcontrola el acelerador, la palanca decambios y los frenos. El sistema lo guía demanera visual y sonora para estacionar elvehículo.

Si no se siente seguro con respecto a laproximidad con cualquier vehículo u objeto,puede cancelar el sistema al tomar elvolante de dirección o al presionar el botónde Asistencia de estacionamiento activo.

La asistencia de salida en paraleloconduce el vehículo automáticamentefuera del espacio de estacionamiento enparalelo (manos libres) mientras ustedcontrola el acelerador, la palanca decambios y los frenos. El sistema lo guía demanera visual y sonora para entrar altráfico.

Es posible que el sistema no funcionecorrectamente en alguna de las siguientessituaciones:

• Si utiliza una rueda de auxilio o unneumático muy desgastado encomparación con los otros.

• Si uno o más neumáticos estándesinflados.

• Si intenta estacionar sobre una curvapronunciada.

• Si algo se interpone entre el paragolpesdelantero y el espacio para estacionar.Por ejemplo, un peatón o un ciclista.

• Si el borde del vehículo estacionadopróximo está por encima del suelo. Porejemplo, un colectivo, un remolque oun camión con plataforma.

• Si las condiciones climáticas no sonlas ideales. Por ejemplo, lluviasabundantes, nieve o neblina.

Nota: Mantenga los sensores en elparagolpes o en la parte delantera sin nieve,hielo ni grandes acumulaciones desuciedad. Los sensores cubiertos puedenafectar la precisión del sistema. No limpielos sensores con objetos filosos.

Nota: Puede ser que los sensores que nodetecten objetos cuyas superficies absorbanondas ultrasónicas o causen interferenciaultrasónica. Por ejemplo, el sistema deescape de las motos, los frenos de loscamiones o las bocinas.

Nota: Luego de un cambio en el tamañodel neumático, se debe volver a calibrar elsistema y se puede perjudicar la operaciónpor un corto período de tiempo.

No use el sistema cuando:

• Ha colocado algún objeto extrañocerca de los sensores en la partedelantera o trasera del vehículo. Porejemplo, un soporte para bicicletas oun tráiler.

• Ha colocado un objeto colgante en eltecho. Por ejemplo, una tabla de surf.

• un objeto extraño obstruye o daña elparagolpe trasero o delantero o lossensores laterales

• Si no se utiliza el tamaño correcto delneumático en el vehículo. Por ejemplo,un minineumático de repuesto.

Uso de la Asistencia deestacionamiento activo:estacionamiento en paralelo

E146186

Presione una vez el botón deAsistencia de estacionamientoactivo para buscar un espacio de

estacionamiento paralelo.

146

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayuda de estacionamiento

Cuando conduzca a una velocidad inferiorque 35 km/h, el sistema escaneaautomáticamente ambos lados delvehículo en busca de un espacio disponiblepara estacionar. El sistema mostrará unmensaje y el gráfico correspondiente paraindicar que está buscando un espacio paraestacionar. Utilice la luz de giro para

seleccionar el lado en el que desea que elsistema estacione, hacia la izquierda o laderecha del vehículo.

Nota: Si no se encienden las luces de giro,el sistema buscará de manerapredeterminada un espacio por el lado delacompañante.

E130107

Nota: También puede activar el sistemadespués de pasar parcial o completamentepor el espacio para estacionar. Presione elbotón de Asistencia de estacionamientoactivo y el sistema le informará si ya hapasado por un espacio apropiado paraestacionar.

Cuando el sistema encuentra un espacioapropiado, muestra un mensaje y emite untono. Detenga el vehículo y siga lasinstrucciones que se muestran en pantalla.Si el vehículo se mueve lentamente, esposible que deba avanzar un poco antesde que el sistema esté listo paraestacionar.

Nota: Debe observar que el espacio queselecciona el sistema permanezca libre deobstáculos en todo momento mientrasrealiza la maniobra.

Nota: Conduzca el vehículo dentro de 1,5 my lo más paralelo que pueda a los otrosvehículos mientras pasa por el espacio deestacionamiento.

Nota: El sistema siempre ofrece el últimoespacio de estacionamiento que detecta.Por ejemplo, si el vehículo detectó variosespacios mientras conduce, le propondrá elúltimo.

Nota: Si la velocidad del vehículo superaaproximadamente los 35 km/h, el sistemamuestra un mensaje para advertirle quedebe reducir la velocidad del vehículo.

Conducción automática a un espacio deestacionamiento

Nota: Si la velocidad del vehículo superaaproximadamente los 10 km/h o siinterrumpe la maniobra, el sistema sedesactiva y usted deberá tomar el controltotal del vehículo.

Cuando cambia el vehículo a marcha atrás(R), con las manos sin tocar el volante ysin que nada interfiera en el movimiento,el vehículo se conduce solo al espacio deestacionamiento (manos libres). Elsistema muestra las instrucciones paraacomodar el vehículo en el espacio deestacionamiento hacia adelante y haciaatrás.

147

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayuda de estacionamiento

E130108

Cuando considere que el vehículo está bienestacionado o cuando escuche un tonocontinuo seguido de un mensaje, detengael vehículo por completo.

Cuando esté completa la maniobra deAsistencia de estacionamiento activo, elsistema mostrará un mensaje y emitirá untono.

Nota: Es responsable de controlar elvehículo estacionado y de realizar cualquiercorrección que sea necesaria antes debajarse del vehículo.

Uso de la Asistencia deestacionamiento activo:estacionamiento perpendicular

E146186

Presione el botón de Asistenciade estacionamiento activo dosveces para buscar un espacio de

estacionamiento perpendicular.

Cuando conduce a una velocidad menorque 30 km/h, el sistema muestra unmensaje y un gráfico correspondiente paraindicar que se está buscando un espaciopara estacionar. Utilice la luz de giro paraseleccionar el lado en el que desea que elsistema estacione, hacia la izquierda o laderecha del vehículo.

Nota: Si no elige, el sistema se activa enforma predeterminada hacia el lado delacompañante.

E186193

148

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayuda de estacionamiento

Cuando el sistema encuentra un espacioapropiado, muestra un mensaje y emite untono. Detenga el vehículo y siga lasinstrucciones que se muestran en pantalla.Si el vehículo se mueve lentamente, esposible que deba avanzar un poco antesde que el sistema esté listo paraestacionar.

Nota: Debe observar que el espacio queselecciona el sistema permanezca libre deobstáculos en todo momento mientrasrealiza la maniobra.

Nota: Al pasar por un espacio paraestacionar, debe conducir el vehículo a unos1,5 m de los otros vehículos manteniendouna línea perpendicular lo más que pueda.

Nota: El sistema siempre ofrece el últimoespacio de estacionamiento detectado. Porejemplo, si el vehículo detectó variosespacios mientras conduce, le propondrá elúltimo.

Nota: Si la velocidad del vehículo superaaproximadamente los 30 km/h, el sistemamuestra un mensaje para advertirle quedebe reducir la velocidad del vehículo.

Conducción automática a un espacio deestacionamiento

Nota: Si la velocidad del vehículo superaaproximadamente los 10 km/h o siinterrumpe la maniobra, el sistema sedesactiva y usted deberá tomar el controltotal del vehículo.

E186191

Cuando pone el vehículo en marcha atrás(R), con las manos sin tocar el volante ysin que nada interfiera en el movimiento,el vehículo se conduce solo al espacio deestacionamiento. El sistema muestra lasinstrucciones para acomodar el vehículoen el espacio de estacionamiento haciaadelante y hacia atrás.

Cuando considere que el vehículo está bienestacionado o cuando escuche un tonocontinuo seguido de un mensaje, detengael vehículo por completo.

Cuando esté completa la maniobra deAsistencia de estacionamiento activo, elsistema mostrará un mensaje y emitirá untono.

Nota: Es responsable de controlar elvehículo estacionado y de realizar cualquiercorrección que sea necesaria antes debajarse del vehículo.

Uso de la Asistencia deestacionamiento activo: asistencia desalida en paralelo

E146186

Presione el botón de Asistenciade estacionamiento activo unavez que el vehículo esté en

reposo en un espacio de estacionamientoparalelo para usar el Asistente deestacionamiento paralelo.

El sistema muestra un mensaje que leindica que seleccione un lado. Use la luzde giro para seleccionar en qué lado delvehículo desea que el sistema busque unespacio para salir del estacionamiento.

149

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayuda de estacionamiento

E188012

El sistema determina la distancia haciadelante y atrás del vehículo yautomáticamente conduce el vehículohacia fuera del espacio deestacionamiento en paralelo (manoslibres) mientras usted controla elacelerador, la palanca de cambios y losfrenos. El sistema lo guía de manera visualy sonora para entrar al tráfico.

Después de que el sistema detecte que elvehículo pasó por el costado del vehículou objeto adyacente, le indicará que tomeel control del volante para finalizar lamaniobra de salida del espacio deestacionamiento.

Nota: Si la distancia al frente del vehículole permite sacarlo con facilidad, es posibleque la función de Asistencia deestacionamiento en paralelo no estédisponible.

Nota: Usted es responsable de controlar elvehículo y de asegurarse de que el trayectoesté despejado antes de ingresar al tráfico.

Nota: No use este sistema paraproporcionar asistencia con el fin de sacarel vehículo de espacios de estacionamientoperpendiculares. Se pueden ocasionardaños al vehículo.

Nota: Si la velocidad del vehículo superaaproximadamente los 10 km/h o siinterrumpe la maniobra, el sistema sedesactiva y usted deberá tomar el controltotal del vehículo.

Desactivación de la función deAsistencia de estacionamientoactivo

Puede desactivar el sistema de formamanual de la siguiente manera:

• Al presionar el botón de Asistencia deestacionamiento activo durante unamaniobra activa.

• al sujetar el volante de direccióndurante la maniobra

• Al conducir a una velocidad superiorque 35 km/h por 30 segundos mientrasbusca un espacio para estacionar.

• Al conducir a una velocidadaproximadamente superior que10 km/h durante una maniobra activa.

• Al desactivar el sistema de control detracción.

Existen determinadas condiciones delvehículo que también pueden desactivarel sistema; por ejemplo:

• Se activa el sistema de control detracción.

• El sistema de frenos antibloqueos seactiva o cuando hay una falla.

Si el sistema presenta un problema, semuestra un mensaje de advertenciaseguido de un tono. Haga que verifiquenel vehículo tan pronto como sea posible.

150

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayuda de estacionamiento

Diagnóstico de fallas del sistema

Causa posibleSíntoma

Puede que se haya desactivado el sistema de controlde tracción.

El sistema no busca un espaciopara estacionar. La transmisión está en marcha atrás (R). El vehículo

debe avanzar para que el sistema pueda detectar unespacio de estacionamiento.

Los sensores pueden estar cubiertos. Por ejemplo,nieve, hielo o tierra. Los sensores cubiertos puedenafectar cómo funciona el sistema.

El sistema no ofrece un espaciopara estacionar.

No hay espacio suficiente en el espacio de estaciona-miento para que estacione el vehículo de forma segura.

No hay espacio suficiente en el lado opuesto delespacio de estacionamiento para realizar la maniobrade estacionamiento.

El espacio de estacionamiento es mayor que 1,5 m omenor que 0,4 m de distancia.

La velocidad del vehículo es mayor que 35 km/h paraestacionar en paralelo o mayor que 30 km/h paraestacionar en perpendicular.

Ha desconectado o reemplazado la batería reciente-mente. Después de una desconexión de la batería, debeconducir el vehículo en línea recta por un breve periodode tiempo.

El vehículo se mueve en dirección opuesta a la transmi-sión de la posición de trasmisión actual. Por ejemplo,se mueve para adelante cuando está en marcha atrás(R).

El sistema no posiciona elvehículo correctamente.

Un cordón irregular junto al espacio de estacionamientoimpide que el sistema alinee el vehículo correctamente.

Los vehículos que se encuentran estacionados inapro-piadamente ocupan el espacio.

El vehículo sobrepasó en exceso el espacio de estacio-namiento. El sistema se desempeña al máximo cuandoconduce la misma distancia pasando el espacio deestacionamiento.

151

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayuda de estacionamiento

Causa posibleSíntoma

Ha conectado o mantenido los neumáticos incorrecta-mente. Por ejemplo, no están inflados correctamente,tienen un tamaño inadecuado o son de tamañosdistintos.

Una reparación o alteración modifica las capacidadesde detección.

Un vehículo estacionado posee objetos sujetos. Porejemplo, un pulverizador de sal, una pala de nieve o unremolque.

La longitud del espacio de estacionamiento o la posi-ción de los objetos estacionados se modifican luegode que el vehículo pasó el espacio.

La temperatura alrededor del vehículo cambia rápida-mente. Por ejemplo, cuando conduce desde un garajecalefaccionado hacia el frío del exterior o al salir de unlavadero de autos.

CÁMARA RETROVISORA (Si está

equipado)

AVISOS

El sistema de cámara deestacionamiento trasera es undispositivo complementario de

asistencia para la marcha atrás que elconductor debe usar en conjunto con losespejos interiores y exteriores para obteneruna máxima cobertura.

Es posible que los objetos que seencuentran en la esquina o debajodel paragolpes no se vean en la

pantalla, ya que la cobertura que ofrece elsistema es limitada.

Retroceda lo más lento que pueda,ya que mientras mayor sea lavelocidad, menor será el tiempo de

reacción para detener el vehículo.

AVISOS

Tenga precaución cuando use lacámara trasera y la tapa del baúlesté entreabierta. Si la tapa del baúl

está entreabierta, la cámara estará fuerade posición y la imagen de video podría serimprecisa. Todas las guías desaparecencuando la tapa del baúl está entreabierta.

Tenga precaución cuando active odesactive las funciones de la cámara.Asegúrese de que el vehículo no esté

en movimiento.

El sistema de cámara de estacionamientotrasera proporciona una imagen de videodel área ubicada detrás del vehículo.

Cuando el sistema está en funcionamiento,en la pantalla aparecen líneas querepresentan la trayectoria del vehículo y laproximidad de los objetos que seencuentran detrás del vehículo.

152

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayuda de estacionamiento

E142435

La cámara está ubicada en la tapa delbaúl.

Uso del sistema de cámara deestacionamiento trasera

El sistema de cámara de estacionamientotrasera muestra lo que hay detrás delvehículo cuando pone la transmisión enmarcha atrás (R).

Nota: El sistema de sensores deestacionamiento trasero pierde laefectividad a velocidades superiores a los10 km/h y puede no detectar objetosangulares o en movimiento.

El sistema usa tres tipos de guías paraayudarlo a ver lo que hay detrás delvehículo:

• Guías activas: muestran la trayectoriaprevista del vehículo en marcha atrás.

• Guías fijas: muestran la trayectoria realdel movimiento del vehículo en marchaatrás y en línea recta. Esto puede serútil para estacionar marcha atrás opara alinear el vehículo con otro objetoque se encuentre detrás del vehículo.

• Línea central: ayuda a alinear el centrodel vehículo con un objeto (porejemplo, un remolque).

Nota: Si la transmisión está en marchaatrás (R) y la tapa del baúl o el portóntrasero están abiertos, la función de cámarade estacionamiento trasera no estarádisponible.

Nota: Cuando esté remolcando algo, lacámara sólo capturará lo que estáremolcando. En esta situación, el sistemapodría no proveer una cobertura adecuadacomo lo hace en condiciones defuncionamiento normales y quizás no puedaver determinados objetos. En algunosvehículos, las guías pueden desapareceruna vez que conecta el conector deenganche para remolque.

Es posible que la cámara no funcionecorrectamente en las siguientessituaciones:

• Durante el uso nocturno del vehículo oen áreas oscuras si una o ambas lucesde marcha atrás no funcionan.

• Cuando la visión de la cámara estéobstruida por lodo, agua o desechos.Limpie el lente con un paño suave sinpelusas y un limpiador no abrasivo.

• Si la parte trasera del vehículo estágolpeada o dañada (lo cual provocaque la cámara esté mal alineada).

Guías de la cámara

Nota: Las guías activas sólo estándisponibles cuando la transmisión está enmarcha atrás (R).

Nota: En el caso de desconexión de labatería, las guías activas no funcionaránhasta que su vehículo haya recorrido unadistancia corta y supere una velocidad de20 km/h.

153

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayuda de estacionamiento

A B C D

F

E

E142436

Guías activasA

Línea centralB

Guía fija: zona verdeC

Guía fija: zona amarillaD

Guía fija: zona rojaE

Paragolpes traseroF

Las guías activas sólo se muestran con lasguías fijas. Para usar las guías activas, gireel volante de dirección para dirigir las guíashacia la trayectoria prevista. Si cambia ladirección del volante de dirección mientrasconduce marcha atrás, el vehículo podríadesviarse de la trayectoria prevista inicial.

Las guías fijas y activas se atenúan yvuelven a aparecer de acuerdo con ladirección del volante de dirección. Lasguías activas no están visibles cuando elvolante de dirección está en posición recta.

Siempre tenga precaución al hacer marchaatrás. Los objetos en la zona roja estánmás cerca del vehículo y los objetos en lazona verde son aquellos que se encuentranmás alejados. Los objetos se acercan alvehículo a medida que se mueven de lazona verde a la zona amarilla o roja. Uselos espejos laterales y el espejo retrovisorpara obtener una mejor cobertura deambos lados y de la parte trasera delvehículo.

Zoom manual

PELIGRO

Cuando el zoom manual estáactivado, la pantalla no muestratoda el área ubicada detrás del

vehículo. Tenga en cuenta el entornocuando use la función de zoom manual.

Nota: El zoom manual sólo está disponiblecuando la transmisión está en marcha atrás(R).

Nota: Cuando activa el zoom manual, sólola línea central está disponible.

Las configuraciones disponibles para estafunción son Acercamiento (+) yAlejamiento (-). Presione el símbolo en lapantalla de la cámara para cambiar lavista. La configuración predeterminada esZoom Desactivado.

Esta función le permite obtener una vistamás cercana de un objeto ubicado detrásdel vehículo. La imagen ampliadamantiene el paragolpes en la imagen amodo de referencia. El zoom sólo estádisponible cuando la transmisión está enmarcha atrás (R).

154

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayuda de estacionamiento

Configuraciones del sistema de cámara

Se puede acceder a la configuración delsistema de cámara trasera desde lapantalla. Véase Información general(página 75).

Indicador de distancia de obstáculos

E190459

El sistema usa líneas rojas, amarillas yverdes que aparecen en la parte superiorde la imagen de video cuando cualquierade los sistemas de sensores detecta unobjeto.

Retraso de la cámara trasera

Las configuraciones disponibles para estafunción son ACTIVADO y DESACTIVADO.

La configuración predeterminada para elretraso de la cámara trasera esDESACTIVADO.

Cuando cambia la transmisión de marchaatrás (R) a cualquier otra marcha que nosea estacionamiento (P) mientras el modode Demora está ENCENDIDO, la imagende la cámara permanece en la pantallahasta que:

• la velocidad del vehículo aumente losuficiente,

• coloque la palanca de cambios enestacionamiento (P) en vehículos contransmisión automática,

• accione el freno de mano en vehículoscon transmisión manual.

155

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayuda de estacionamiento

FUNCIONAMIENTO

El control de velocidad crucero le permitemantener una velocidad determinada sinnecesidad de que mantenga el pie en elacelerador. Puede utilizar el control develocidad crucero cuando la velocidad delvehículo es mayor que 30 km/h.

USO DEL CONTROL DE

VELOCIDAD CRUCERO (Si está

equipado)

AVISOS

No use el control de velocidadcrucero en caminos ventosos, enzonas de tráfico intenso o cuando la

superficie del camino esté resbaladiza.Esto podría provocar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales graves ola muerte.

Cuando vaya cuesta abajo, lavelocidad del vehículo puede superarla velocidad programada. El sistema

no aplica los frenos.

Nota: En conducción cuesta arriba, elcontrol de velocidad crucero se desactivasi la velocidad del vehículo disminuye másde 16 km/h por debajo de la velocidadprogramada.

E144500

Los controles de velocidad crucero estánen el volante de dirección.

Activación del control develocidad crucero

Presione y suelte ON.

E71340

El indicador aparece en lapantalla de información.

Configuración de la velocidad crucero

1. Conduzca hasta alcanzar la velocidaddeseada.

2. Presione y suelte SET+.

3. Levante el pie del pedal del acelerador.

Nota: El indicador cambiará de color.

Modificación de la velocidadprogramada

Nota: Si acelera presionando el pedal delacelerador, la velocidad programada nocambiará. Cuando suelta el pedal delacelerador, el vehículo regresa a lavelocidad programada anterior.

• Presione y suelte SET+ o SET-. Cuandoselecciona km/h como medida devisualización en la pantalla deinformación, la velocidad programadacambia en incrementos deaproximadamente 2 km/h. Cuandoselecciona mph como medida devisualización en la pantalla deinformación, la velocidad programadacambia en incrementos deaproximadamente 1 mph.

• Presione el pedal de acelerador o elpedal del freno hasta alcanzar lavelocidad deseada. Presione y suelteSET+.

• Mantenga presionado SET+ o SET-.Suelte el control cuando hayaalcanzado la velocidad deseada.

156

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Control de velocidad crucero

Cancelación de la velocidadprogramada

Presione y suelte CAN o pise el pedal delfreno. La velocidad programada no seborra.

Reanudación de la velocidadprogramada

Presione y suelte RES.

Desactivación del control develocidad crucero

Nota: La velocidad programada se borrarácuando desactive el sistema.

Presione y suelte OFF cuando el sistemaesté en modo de espera o desactive elencendido.

157

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Control de velocidad crucero

LIMITADOR DE LA VELOCIDAD

- VEHÍCULOS CON: CONTROL

DE CRUCERO (Si está equipado)

Principio de funcionamiento

PELIGRO

Cuando vaya cuesta abajo, lavelocidad del vehículo puedeaumentar por encima de la

programada. El sistema no aplicará losfrenos, pero brindará una advertencia.

El sistema le permite programar unavelocidad a la cual el vehículo se limitará.La velocidad programada será la velocidadmáxima efectiva del vehículo, pero ustedtiene la opción de excedersetemporalmente del límite, de ser necesario.

Uso del sistema

Nota: Puede exceder el límite de velocidadprogramado, en forma intencional, por unbreve periodo, de ser necesario (porejemplo, cuando sobrepasa a otro vehículo).

El sistema funciona con controles de ajusteque están montados en el volante dedirección.

E193646

Activación y desactivación del sistema

Presione LIM para programar el limitadoren modo de espera. La pantalla deinformación le solicitará que programe unavelocidad. Vuelva a presionar LIM paraapagar el sistema.

Configuración del límite de velocidad

• Presione SET+ o SET- con el limitadoren modo de espera para programarloa la velocidad actual del vehículo.

• Presione SET+ o SET- para seleccionarel límite de velocidad deseado. Lavelocidad aparece en la pantalla deinformación y se almacena como lavelocidad programada.

• Presione CAN para cancelar ellimitador y ponerlo en modo de espera.La pantalla de información confirmaráque se ha desactivado al mostrar lavelocidad programada tachada.

• Presione RES para volver a activar ellimitador. La pantalla de informaciónconfirmará que se ha activado al volvera mostrar la velocidad programada.

Exceso intencional del límite develocidad programado

Pise el acelerador a fondo para apagar elsistema temporalmente. El sistema sereactivará una vez que la velocidad delvehículo sea menor a la programada.

Advertencias del sistema

Si excede la velocidad programada demanera accidental, la luz del indicador develocidad programada parpadeará en lapantalla de información y sonará un tono.

Si excede la velocidad programadaintencionalmente, la luz del indicador develocidad programada parpadeará en lapantalla de información.

158

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayudas a la conducción

ALERTA AL CONDUCTOR (Si está

equipado)

Principio de funcionamiento

AVISOS

El sistema está diseñado para ayudaral conductor. No está pensado parareemplazar su atención y conciencia.

Usted aún es responsable de conducir conel debido cuidado y atención.

En todo momento, usted esresponsable de controlar el vehículo,de supervisar el sistema y de

intervenir si fuera necesario. La falta decuidado puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

Si el sensor se bloquea, es posibleque el sistema no funcione.

Tome recesos de descansoperiódicamente si se siente cansado.No espere que el sistema le advierta.

Ciertos estilos de conducir puedendar como resultado la advertenciadel sistema aún si no se siente

cansado.

Es posible que el sistema no funcionecuando hace frío o en condicionesclimáticas adversas. La lluvia, la

nieve y el rocío pueden limitar elrendimiento del sensor.

El sistema no funcionará si el sensorno puede seguir las marcas del carril.

En caso de que se produzca algúndaño en el área próxima al sensor,haga revisar el vehículo lo antes

posible.

Es posible que el sistema no funcionecorrectamente si su vehículo tieneun kit de suspensión no aprobado

por nosotros.

Nota: Mantenga el parabrisas libre deobstrucciones, tales como excremento deaves, insectos y nieve o hielo.

Nota: El sistema lo asiste cuando conduceen rutas rápidas y autopistas.

Nota: El sistema calcula el nivel de alertaa velocidades superiores a 65 km/h,aproximadamente.

El sistema monitorea automáticamentesu comportamiento de conducción.

El sistema está diseñado para alertarle sidetecta que usted se vuelve soñoliento osi su conducción empeora.

Utilización de alerta para elconductor

Activación y desactivación del sistema

Active el sistema mediante la pantalla deinformación. Véase Pantallasinformativas (página 75).

Nota: El sistema permanece activado odesactivado dependiendo de la últimaconfiguración.

El sistema calcula su nivel de alerta segúnel comportamiento de conducción enrelación con las marcas en el carril y otrosfactores.

Advertencias del sistema

Nota: El sistema no le advierte si lavelocidad del vehículo disminuyeaproximadamente a unos 65 km/h.

159

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayudas a la conducción

El sistema de advertencia consiste en dosetapas:

1. El sistema emite un alerta temporalpara decirle que debe tomar undescanso. Este mensaje aparece sólopor un periodo corto.

2. Si no descansa y el sistema continúadetectando que su conducciónempeora, emite una advertenciaadicional. Esto permanece en lapantalla de información hasta queusted lo cancela. Véase Mensajes deinformación (página 82).

Oprima OK en el control del volante dedirección para quitar la advertencia.

Pantalla del sistema

Cuando está activo, el sistema se ejecutaautomáticamente en segundo plano yemite advertencias sólo si es necesario.Puede ver el estado en cualquier momentousando la pantalla de información. VéaseInformación general (página 75).

El nivel de su estado de alerta se muestraen una barra de color de seis escalones.

E131358

El nivel de alerta está bien, no se requieredescanso.

E131359

El nivel de alerta es crítico, lo que indicaque debe tomar un descanso tan prontocomo sea seguro hacerlo.

La barra de estado se desplaza deizquierda a derecha a medida que el niveldel estado de alerta disminuye. A medidaque se aproxima el ícono de descanso, elcolor se vuelve de verde a amarillo y luegofinalmente a rojo cuando debe tomar unreceso de descanso.

• Verde: no se requiere descanso.

• Amarillo: primera advertencia(temporaria).

• Rojo: segunda advertencia.

Su nivel de alerta se mostrará en gris si:

• El sensor no puede seguir las marcasdel carril.

• La velocidad del vehículo disminuyeaproximadamente a unos 65 km/h.

Restablecimiento del sistema

Puede restablecer el sistema de alguna delas siguientes maneras:

• activando o desactivando elencendido,

• deteniendo el vehículo, y luegoabriendo y cerrando la puerta delconductor.

SISTEMA DE MANTENIMIENTO

DE CARRIL (Si está equipado)

Alerta de mantenimiento en elcarril

Principio de funcionamiento

AVISOS

El sistema está diseñado para ayudaral conductor. No está pensado parareemplazar su atención y conciencia.

Usted aún es responsable de conducir conel debido cuidado y atención.

160

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayudas a la conducción

AVISOS

En todo momento, usted esresponsable de controlar el vehículo,de supervisar el sistema y de

intervenir si fuera necesario. La falta decuidado puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

Si el sensor se bloquea, es posibleque el sistema no funcione.

El sensor puede detectar las marcasdel carril de forma incorrecta al igualque otras estructuras u objetos. Esto

puede ocasionar una advertencia erróneao falsa.

Es posible que el sistema no funcionecuando hace frío o en condicionesclimáticas adversas. La lluvia, la

nieve y el rocío pueden limitar elrendimiento del sensor.

El sistema no funcionará si el sensorno puede seguir las marcas del carril.

En caso de que se produzca algúndaño en el área próxima al sensor,haga revisar el vehículo lo antes

posible.

Es posible que el sistema no funcionecorrectamente si su vehículo tieneun kit de suspensión no aprobado

por nosotros.

Nota: Mantenga el parabrisas libre deobstrucciones, tales como excrementos deaves, insectos, nieve o hielo.

Nota: El sistema puede asistirlo cuandoconduce en rutas rápidas y autopistas.

Nota: Es posible que el sistema no funcionesi frena o acelera de manera brusca ycuando esté direccionando su vehículointencionalmente.

Nota: El sistema funcionará con un mínimode seguimiento de una marca de carril.

Nota: El sistema sólo funcionará a unavelocidad mayor que 65 km/h,aproximadamente.

El sensor está ubicado detrás del espejoretrovisor interior. Supervisacontinuamente las condiciones paraalertarlo sobre desviaciones nointencionales fuera del carril a velocidadesaltas.

El sistema detectará automáticamentelas marcas de carril en el camino y lasseguirá. Si el sistema detecta que suvehículo se desvía de manera nointencional hacia las marcas del carril, semostrará una advertencia en la pantalla.También se proporciona una advertenciaen forma de vibración que se siente através del volante.

Uso de la alerta de mantenimiento enel carril

Activación y desactivación del sistema

Nota: Cuando apague el sistema, elindicador de advertencia seguirá encendidoen la pantalla de información. VéaseIndicadores y luces de advertencia(página 71).

Nota: Las configuraciones y el estado delsistema no se modifican cuando activa ydesactiva el encendido.

E132099

Encienda y apague el sistema con el botónen la palanca del indicador de dirección.

Presione el botón dos veces para encenderel sistema. Presione el botón una vez paraapagar el sistema.

161

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayudas a la conducción

Configuración del nivel de vibración delvolante de dirección

El sistema tiene tres niveles de intensidadque usted puede configurar mediante lapantalla de información. VéaseInformación general (página 75).

Configuración de sensibilidad del sistema

Puede ajustar la rapidez con que el sistemale advierte. El sistema tiene dos niveles deintensidad que puede configurar mediantela pantalla de información. VéaseInformación general (página 75).

Advertencias del sistema

E132651

Se muestra una columna de marcas delcarril en cada lado del gráfico del vehículo.

Las marcas del carril tienen los siguientescódigos de color:

• Verde: el sistema está listo paraadvertirle de cualquier desviación delcarril no intencional.

• Rojo: su vehículo se está aproximandoo está demasiado cerca del límite decarril detectado. Tome una medida deseguridad de inmediato para volver aposicionar el vehículo.

• Gris: el límite de carril correspondientese ignorará.

Instancias en las que un límite de carrilpuede ignorarse:

• Si el sensor no detecta las marcas delcarril en el camino.

• Si enciende el indicador de direcciónpara ese lado del vehículo.

• Si aplica dirección directa, acelerarápido o frena bruscamente.

• Si la velocidad del vehículo está fuerade los límites operativos.

• Si hay un freno antibloqueo o unaintervención del control de estabilidad.

• Si el ancho del carril es demasiadoangosto.

Si las marcas del carril en la pantalla sevuelven rojas o si siente una vibración através del volante de dirección, debe tomarmedidas inmediatas y seguras para alinearsu vehículo. Corrija las desviaciones delcarril no intencionales de inmediato.

Asistencia para mantenerse en elcarril

Activación y desactivación del sistema

Nota: El sistema no se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.

Nota: Cuando enciende el sistema, elsistema activará automáticamente la alertade mantenimiento en el carril.

E132099

Encienda y apague el sistema con el botónde la palanca del indicador.

162

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayudas a la conducción

Presione el botón tres veces para encenderel sistema. Presione el botón nuevamentepara apagar el sistema.

Configuración de sensibilidad del sistema

Puede ajustar la rapidez con que el sistemale advierte. El sistema tiene dos niveles deintensidad que puede configurar mediantela pantalla de información. VéaseInformación general (página 75).

Advertencias del sistema

E132651

Se muestra una columna de marcas delcarril en cada lado del gráfico del vehículo.

Las marcas del carril tienen los siguientescódigos de color:

• Verde: el sistema está listo paraadvertirle de cualquier desviación delcarril no intencional.

• Amarillo: el sistema aplicaráautomáticamente un torque dedirección para alinear la trayectoria desu vehículo y corregir cualquierdesviación del carril no intencional.

• Rojo: su vehículo se está aproximandoo está demasiado cerca del límite decarril detectado. El volante de direcciónle proporcionará una alerta vibrante.Tome una medida de seguridad deinmediato para volver a posicionar elvehículo.

Instancias en las que un límite de carrilpuede ignorarse:

• Si el sensor no detecta las marcas delcarril en el camino.

• Si enciende el indicador de direcciónpara ese lado del vehículo.

• Si aplica dirección directa, acelerarápido o frena bruscamente.

• Si la velocidad del vehículo está fuerade los límites operativos.

• Si hay un freno antibloqueo o unaintervención del control de estabilidad.

• Si el ancho del carril es demasiadoangosto.

Nota: Puede anular el sistema en cualquiermomento durante su funcionamiento si girael volante de dirección.

RECONOCIMIENTO DE

SEÑALES DE TRÁFICO (Si está

equipado)

Principio de funcionamiento

AVISOS

El sistema está diseñado para ayudaral conductor. No está pensado parareemplazar su atención y conciencia.

Usted aún es responsable de conducir conel debido cuidado y atención.

En todo momento, usted esresponsable de controlar el vehículo,de supervisar el sistema y de

intervenir si fuera necesario. La falta decuidado puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

Si el sensor se bloquea, es posibleque el sistema no funcione.

163

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayudas a la conducción

Nota: Es posible que el sistema no funcionecuando hace frío o en condicionesclimáticas adversas. La lluvia, la nieve, elrocío y los grandes contrastes deiluminación pueden evitar que el sensorfuncione correctamente.

Nota: No realice reparaciones al parabrisasen el área inmediata que rodea el sensor.

Nota: Si su vehículo tiene un kit desuspensión no aprobado por nosotros, esposible que el sistema no funcionecorrectamente.

Nota: Siempre instale piezas originales deFord cuando reemplaza las lámparas de lasópticas delanteras. Otras lámparas puedenreducir el rendimiento del sistema.

Nota: Mantenga el parabrisas libre deobstrucciones, tales como excrementos deaves, insectos, nieve o hielo.

Nota: Es posible que el sistema no detectetodas las señales de tráfico y pueda leer lasseñales de manera incorrecta.

Nota: El sistema está diseñado paradetectar automáticamente las señales detránsito que cumplen con la convención deViena.

Nota: Los datos de las señales de tránsitoproporcionados por el sistema denavegación contienen información integradaa la publicación del portador de datos.

Hay un sensor montado detrás del espejoretrovisor interior. Supervisacontinuamente las señales de tránsito parainformarle del límite máximo de velocidadactual y las regulaciones de sobrepaso.

El sistema detecta automáticamente lasseñales de tránsito reconocibles, como:

• señales de límite de velocidad,

• señales de no sobrepasar,

• señales de cancelación del límite develocidad,

• señales de cancelación de nosobrepasar.

Cuando el sistema reconoce una señal detránsito, se mostrará en la pantalla.

Uso del sistema

Activación y desactivación del sistema

Nota: Las configuraciones y el estado delsistema no se modifican durante los ciclosde encendido.

Use la pantalla de información para activaro desactivar el sistema. VéaseInformación general (página 75).

Configuración de la advertencia develocidad del sistema

El sistema tiene una cantidad de nivelesde advertencia de velocidad que puedeconfigurarse mediante la pantalla deinformación. Véase Información general(página 75).

Pantalla del sistema

E132994

El sistema puede mostrar dos señales detránsito en paralelo.

Puede ver el estado en cualquier momentousando la pantalla de información.

La pantalla del sistema tiene cuatroetapas, que son:

1. Todas las señales de tránsitoreconocibles aparecerán más brillantesque las otras señales de tránsito en lapantalla.

2. Después de un tiempo predeterminado,se mostrarán normalmente.

164

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayudas a la conducción

3. Después de una distanciapredeterminada, se mostrarán en gris.

4. Después de otra distanciapredeterminada, se eliminarán.

Si el sistema detecta una señal de tránsitocomplementaria, esta señal se indicacomo un cuadro debajo de la respectivaseñal de tránsito. Por ejemplo, cuandopasa una señal de límite de velocidadreducido en condiciones de caminomojado.

Si su vehículo tiene un sistema denavegación, los datos de las señales detránsito almacenados pueden influenciarel valor del límite de velocidad indicado.

ACTIVE CITY STOP (Si está equipado)

Principio de funcionamiento

AVISOS

Usted es responsable de controlarel vehículo en todo momento. Elsistema no lo exime de su

responsabilidad de manejar con el debidocuidado y atención. La falta de cuidadopuede ocasionar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales graves o lamuerte.

Para conseguir el máximodesempeño del sistema, deberáinterrumpir el sistema de frenos.

Véase Rodaje inicial (página 175). La faltade cuidado puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

Si el sistema aplica los frenos y elmotor se detiene, las lucesintermitentes de emergencia se

encenderán automáticamente. La falta decuidado puede ocasionar un choque olesiones personales.

AVISOS

El sistema no reacciona ante lapresencia de ciclistas, motociclistas,peatones, animales o vehículos que

circulen en dirección contraria al vehículo.La falta de cuidado puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

El sistema no funciona en caso deaceleraciones o maniobras deconducción bruscas. La falta de

cuidado puede ocasionar un choque olesiones personales.

El sistema puede no funcionarcuando hace frío o bajo condicionesclimáticas adversas. La nieve, el

hielo, la lluvia intensa y el rocío puedenafectar el desempeño del sistema.Mantenga el capó libre de nieve y hielo. Lafalta de cuidado puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

El sistema puede no funcionardurante la conducción en curvascerradas. La falta de cuidado puede

ocasionar un choque o lesiones personales.

El sistema puede no funcionaradecuadamente si reemplaza elparabrisas por otro que no sea de la

marca Ford. No repare el sector delparabrisas donde se encuentra el sensor.La falta de cumplimiento de estaadvertencia puede ocasionar un choque olesiones personales.

El sistema puede no detectar objetoscuyas superficies absorban losreflejos. La falta de cuidado puede

ocasionar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales graves o lamuerte.

165

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayudas a la conducción

AVISOS

El sistema puede no funcionarcorrectamente si el sensor estábloqueado. Mantenga el parabrisas

libre de obstrucciones, tales comoexcrementos de aves, insectos, nieve ohielo. La falta de cumplimiento de estaadvertencia puede ocasionar un choque olesiones personales.

Cuando activa el encendido, elsensor transmite un rayo láser.Nunca mire directamente al sensor.

Existe riesgo de que se produzca una lesiónocular.

El sensor está ubicado en la parte traseradel espejo retrovisor interior. El sensormonitorea continuamente las condicionespara decidir cuando debe activarse elsistema.

El sistema aplica los frenos en caso quedetecte la posibilidad de que se produzcaun choque siempre que las velocidadesdel vehículo estén por debajo de los50 km/h, aproximadamente. Siempre queel sistema aplique los frenos, apareceráun mensaje en la pantalla de información.

El sistema puede reducir el riesgo dechoque a baja velocidad con otro vehículo.También ayuda a reducir el dañoprovocado por el impacto o puede evitarpor completo el choque.

Nota: Debe pisar a fondo el pedal del frenopara obtener la máxima fuerza de frenado.

Activación y desactivación delsistema

Puede desactivar esta función usando loscontroles de la pantalla de información.Véase Información general (página 75).

Nota: El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.

En determinadas situaciones, lerecomendamos que desactive el sistema,por ejemplo:

• durante la conducción todoterreno delvehículo, ya que varios objetos puedencubrir el parabrisas,

• durante la conducción a través de uncentro de lavado de automóviles.

DIRECCIÓN

Dirección asistida eléctrica

AVISOS

El sistema de dirección asistidaeléctrica cuenta con verificacionesde diagnóstico que constantemente

monitorean el sistema para garantizar elfuncionamiento adecuado. Cuando sedetecta un error del sistema, aparece unmensaje sobre la dirección en la pantallade información.

El sistema de dirección asistidaeléctrica cuenta con verificacionesde diagnóstico que constantemente

monitorean el sistema para garantizar elfuncionamiento adecuado del sistemaelectrónico. Cuando se detecta un errorelectrónico, aparece un mensaje en lapantalla de información. Si esto sucede,detenga el vehículo en un lugar seguro yapague el motor. Espere al menos 10segundos para reiniciar el sistema. Vuelvaa arrancar el motor y verifique si apareceun mensaje sobre la dirección en lapantalla de información. Si vuelve aaparecer el mensaje de la dirección o siaparece mientras está conduciendo, lleveel vehículo a su concesionario para que lorevise.

166

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayudas a la conducción

AVISOS

Si se detecta un error en el sistema,obtenga servicio de inmediato. Esposible que no sienta ninguna

diferencia en el desempeño de la dirección,pero puede existir un problema grave. Sino lo hace, se puede producir la pérdidade control de la dirección.

Su vehículo está equipado con un sistemade dirección asistida eléctrica. No existeun depósito de líquido para revisar o llenar.

Si el vehículo pierde potencia eléctricamientras está conduciendo (o si se apaga),puede maniobrar la dirección del vehículomanualmente, pero esto requiere mayoresfuerzo. Las maniobras continuas yextremas pueden aumentar el esfuerzoque se necesita para maniobrar. Esto seproduce para evitar el sobrecalentamientointerno y el daño permanente en el sistemade dirección. Si esto ocurriera, no seperderá la capacidad para maniobrar elvehículo en forma manual ni se generarándaños permanentes. Las maniobras típicasen la dirección y el manejo permiten queel sistema se enfríe y que la direcciónasistida vuelva a la normalidad.

Consejos sobre la dirección

Si la dirección se desvía o tira hacia unlado, inspeccione en busca de:

• un neumático mal inflado,

• desgaste desparejo de los neumáticos,

• piezas de la suspensión sueltas odesgastadas,

• piezas de la dirección sueltas odesgastadas,

• mala alineación del vehículo.

Una comba alta en el camino o vientoslaterales fuertes también pueden hacerque la dirección parezca desviarse o tirarhacia un lado.

167

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Ayudas a la conducción

INFORMACIÓN GENERAL

AVISOS

Utilice bandas para asegurar la cargacon un estándar aprobado, porejemplo DIN.

Asegúrese de sujetar todos loselementos sueltos de maneraadecuada.

Coloque el equipaje y otras cargas lomás abajo y lo más adelante que seaposible dentro del espacio de carga

o equipaje.

No maneje con la tapa del baúl o laspuertas traseras abiertas. Los gasesde escape pueden ingresar a su

vehículo.

No exceda las capacidades de cargadelanteras y traseras máximas de suvehículo. Véase Placa de

identificación del vehículo (página 242).

No permita que los elementos entrenen contacto con la luneta trasera.

Nota: Cuando cargue objetos de granlongitud en su vehículo, por ejemplotuberías, yesca o muebles, tenga cuidadopara no dañar la moldura interior.

PUNTOS DE ANCLAJE DEL

EQUIPAJE

E160685

Redes de sujeción de equipaje

Nota: El vehículo no tiene puntos de anclajepara las redes de sujeción del equipajedetrás de los asientos de la primera fila ode la segunda.

168

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Transporte de carga

COMPARTIMENTOS

GUARDAOBJETOS BAJO EL

PISO TRASERO

Piso del compartimiento delpasajero

E159047

El compartimiento de almacenamientodebajo del piso está detrás del asientodelantero derecho.

Sistema de administración decarga

El sistema se encuentra en el piso del áreade carga. Levante la manija para abrir.

Vehículos con rueda de auxiliotemporal

E159408

Vehículos con equipo de movilidadtemporal

E159043

169

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Transporte de carga

Piso de carga ajustable

Vehículos con rueda de auxiliotemporal

E142446

La parte delantera del piso de carga sepuede colocar sobre la plataforma (parala posición alta), ubicada detrás de losasientos traseros, o debajo de esta (parala posición baja).

Vehículos con equipo de movilidadtemporal

La parte delantera del piso de carga sepuede colocar sobre la plataforma (parala posición alta) ubicada detrás de losasientos traseros o sobre la superficienegra de aislamiento de carga (para laposición baja).

CUBIERTA DEL BAÚL

AVISOS

Asegúrese de que los montantesestén correctamente enganchadosen los dispositivos de instalación. En

un frenado repentino o choque, la cubiertapuede causar lesiones personales si noestá instalada adecuadamente.

AVISOS

No coloque ningún objeto en lacubierta de carga. Puede obstruir suvisión o golpear a los ocupantes del

vehículo en caso de un frenado repentinoo choque.

Use la cubierta de carga para cubrir loselementos en el área de carga de suvehículo.

E159183

Inserte los extremos de la cubierta decarga en los dispositivos de instalaciónubicados detrás del asiento trasero en lospaneles de revestimiento traseros parainstalar la cubierta.

Para hacer funcionar la cubierta de carga:

1. Tire el borde trasero de la cubierta decarga hacia atrás hasta que haga clic.

2. Para cerrar la cubierta de carga,presione el borde trasero y, de estaforma, se deslizará hacia delante.

170

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Transporte de carga

PORTAEQUIPAJES

AVISOS

Si usa un portaequipajes, el consumode combustible de su vehículo serámayor y las características de

conducción pueden ser diferentes.

Lea y siga las instrucciones delfabricante cuando instale unportaequipajes.

Al cargar el portaequipajes,recomendamos distribuir la cargauniformemente y mantener un

centro de gravedad bajo. Los vehículoscargados, cuyo centro de gravedad es másalto, se comportan distinto de los vehículossin carga. Al manejar un vehículodemasiado cargado se deben tomarmayores precauciones, como manejar avelocidades más bajas y mantener unamayor distancia de frenado.

La carga máxima recomendada,distribuida de forma uniforme en elportaequipajes, es la siguiente:

• 165 libras (75 kilogramos) paravehículos sin techo solar

• 132 libras (60 kilogramos) paravehículos con techo solar.

Nota: Nunca coloque las cargasdirectamente sobre el panel del techo. Elpanel del techo no está diseñado paratransportar una carga directamente.

Para el correcto funcionamiento delsistema del portaequipajes, debe colocarlas cargas directamente sobre las barrastransversales fijas a los rieles laterales delportaequipajes. Recomendamos que,cuando utilice el sistema delportaequipajes, utilice las barrastransversales Ford genuinas, pues estándiseñadas específicamente para suvehículo.

Asegúrese de que la carga esté sujetafirmemente. Verifique la tensión de lacarga antes de conducir en cada paradapara cargar combustible.

Soportes para barras de remolque

Cuando use un soporte unido a la barra deremolque, tenga en cuenta lo siguiente:

• No exceda la carga vertical máximasobre el brazo de remolque (peso delsoporte más peso de la carga).

• Preste atención a las especificacionesdel fabricante del soporte.

• Si usa un soporte para bicicletas, lacantidad máxima de bicicletaspermitidas es tres, con un peso máximopermitido de 60 kg.

• Cargue el ítem más pesado en la partemás cercana al vehículo.

171

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Transporte de carga

CONDUCCIÓN CON UN

TRAILER

AVISOS

No exceda las 62 mph (100 km/h).

Se debe aumentar la presión delneumático trasero en 2,9 psi porencima de la especificación. No

supere la presión máxima indicada en ellateral del neumático. Esto podría provocarlesiones personales graves. Véase Llantasy neumáticos (página 218).

No exceda el peso bruto del vehículoy remolque máximo establecido enla placa de identificación del

vehículo. Esto podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte. Véase Placa deidentificación del vehículo (página 242).

No exceda la carga vertical máximapermitida sobre el brazo de remolqueestablecida en la tabla de

especificaciones del vehículo. Esto podríaprovocar la pérdida de control del vehículo,lesiones personales graves o la muerte.Véase Capacidades y especificaciones(página 237).

El sistema de frenos antibloqueo nocontrola los frenos del remolque.

Al arrastrar un remolque:

• Cumpla con las regulaciones dearrastre de remolques específicas delpaís.

• No supere las 62 mph (100 km/h)aunque en el país se permitanvelocidades más altas en ciertascondiciones.

• Coloque las cargas tan bajas como seaposible y alineadas con el eje delremolque. Si se está arrastrando unremolque con el vehículo y el vehículono está cargado, se debe colocar lacarga en el remolque hacia la partedelantera, sin exceder la carga verticalmáxima, dado que eso proporcionamejor estabilidad. VéaseCapacidades y especificaciones(página 237).

• La carga vertical sobre el brazo deremolque es esencial para laestabilidad del vehículo y del remolqueal conducir.

• La carga vertical sobre el brazo deremolque debe ser de al menos el 4 %del peso del remolque, y no debesuperar la carga máxima permisible.Véase Capacidades yespecificaciones (página 237).

• Reduzca de inmediato la velocidad siel remolque muestra señales deoscilación. Véase Conducción con untrailer (página 172).

• Utilice una posición baja de latransmisión al descender porpendientes pronunciadas.

Nota: La carga vertical máxima permisiblesobre el brazo de remolque que se indica enla placa de identificación del remolquecorresponde al valor utilizado en las pruebasdel fabricante del remolque. La cargavertical máxima permisible sobre el brazode remolque especificada por el fabricantedel vehículo puede ser menor.

La estabilidad del vehículo junto con elremolque depende de la calidad delremolque.

Arrastrar un remolque cambia lascaracterísticas de manejo del vehículo yprolonga las distancias de frenado. Adaptela velocidad del vehículo y sucomportamiento al conducir en función dela carga del remolque.

172

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Remolque

El peso bruto del vehículo y remolquemáximo establecido en la placa deidentificación del vehículo es válido paracaminos de pendientes de hasta 12 % ypara elevaciones sobre el nivel del mar dehasta 1.000 m al arrastrar remolques.Cuando se conduce en zonas montañosas,el rendimiento del motor disminuye debidoa la baja densidad del aire al aumentar laelevación sobre el nivel del mar. Enregiones de elevaciones sobre el nivel delmar por encima de 1.000 m, debe reducirel peso bruto del vehículo y remolquemáximo permitido establecido en un 10 %por cada 1.000 m adicionales.

Nota: No todos los vehículos sonadecuados o cuentan con la aprobaciónpara tener instaladas barras de remolque.Consulte a un concesionario Ford paraobtener más información.

REMOLQUE DEL VEHÍCULO

SOBRE LAS CUATRO RUEDAS

- TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA

AVISOS

Debe activar el encendido cuando suvehículo esté siendo remolcado. Noseguir esta advertencia podría

aumentar drásticamente el riesgo de sufrirlesiones o la muerte.

Asegúrese de que la palanca decambios esté en N. No seguir estaadvertencia podría dañar la

transmisión, resultar en un choque uocasionar lesiones.

La asistencia para los frenos y ladirección no funcionará a menos queel motor se encuentre en marcha.

Tendrá que presionar firmemente el pedaldel freno, dejar mayores distancias dedetención y maniobrar con una direcciónmás dura. La falta de cuidado puedeocasionar un choque o lesiones personales.

AVISOS

Si el vehículo cuenta con undispositivo de bloqueo del volantede dirección, antes de realizar el

remolque, asegúrese de que el encendidose encuentre en la posición de accesorioso encendido.

La sobretensión de un cable deremolque puede dañar su vehículo oel vehículo que está remolcando.

No remolque el vehículo si latemperatura ambiente es inferior a0°C.

No remolque el vehículo hacia atrás.

Remolque de emergencia

Si el vehículo deja de funcionar y nodispone de una plataforma móvil, de unagrúa de auxilio o de un remolque de auxilio,su vehículo podrá ser remolcado con todaslas ruedas sobre el suelo. Podrá realizareste tipo de remolque en las siguientescondiciones:

• Cuando el vehículo esté orientadohacia adelante para que searemolcado en esa dirección.

• Cuando la palanca de cambios esté enN. Si la palanca de cambios no puedemoverse a N, tal vez pueda anularse.Véase Caja de cambios (página 124).

• Cuando la velocidad máxima noexceda las 50 km/h.

• Cuando la distancia máxima no excedalas 80 km.

Nota: Si necesita superar el límite develocidad de 50 km/h y el límite de 80 kmde distancia durante el remolque, debelevantar las ruedas del suelo.

173

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Remolque

Nota: Le recomendamos no remolcar elvehículo con las ruedas sobre el suelo. Sinembargo, en caso de sea necesario moverel vehículo a fin de sacarlo de una zonapeligrosa, no remolque el vehículo a más de50 km/h o a más de 80 km de distancia.

PELIGRO

Si se produce una falla mecánica enla transmisión, no remolque elvehículo sobre ningún eje. Todas las

ruedas se deben levantar del suelo ycolocarse sobre una plataforma nivelada.

Conduzca lentamente y con suavidad, sinsacudir el vehículo remolcado.

Debe emplear únicamente el gancho deremolque provisto con el vehículo. VéasePuntos de remolque (página 180).

Los cables o barras de remolque debenubicarse del mismo lado. Por ejemplo, elpunto de remolque trasero derecho debeestar conectado al punto de remolquedelantero derecho.

Debe emplear un cable o barra deremolque que sea capaz de soportar elpeso del vehículo remolcador y delvehículo remolcado.

Nota: Usar una barra de remolque es lamanera más segura para remolcar unvehículo.

El peso del vehículo remolcado no debesuperar el peso del vehículo remolcador.

174

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Remolque

RODAJE INICIAL

Neumáticos

Los neumáticos nuevos se deben asentardurante aproximadamente 500 km.Durante este período, puede experimentarcaracterísticas de manejo diferentes.

Frenos y embrague

Evite usar excesivamente los frenos y elembrague, si es posible, durante lasprimeras 150 km en la ciudad y durante lasprimeras 1.500 km en autopistas.

Motor

Evite conducir demasiado rápido durantelos primeros 1.500 km. Varíe la velocidadcon frecuencia y realice cambiosascendentes de forma temprana. Nofuerce el motor.

Vehículos con motor Diesel

Durante las primeras 3.000 km, notará unsonido repetitivo cuando el vehículodisminuya la velocidad. Esto se debe a laadaptación del nuevo motor Diesel y esalgo normal.

PRECAUCIONES CON BAJAS

TEMPERATURAS

La funcionalidad de algunos componentesy sistemas puede verse afectada atemperaturas por debajo de los -25°C.

CONDUCCIÓN POR AGUA

AVISOS

Conduzca a través de agua sólo encaso de emergencia y no como partede la conducción normal.

El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.

En caso de emergencia, puede conducir elvehículo a través de agua a unaprofundidad máxima de 8 pulgadas (200milímetros) y una velocidad máxima de6 mph (10 km/h). Debe tener sumocuidado cuando conduzca a través de aguaen movimiento.

Cuando conduzca por agua, mantenga unavelocidad baja y no detenga el vehículo.Luego de conducir a través de agua y tanpronto como sea seguro, realice losiguiente:

• Presione el pedal de freno ligeramentepara revisar que los frenos funcionencorrectamente.

• Verifique que la bocina funcione.

• Verifique que las luces del vehículofuncionen normalmente.

• Verifique el sistema dedirección eléctrica servoasistida.

CUBREALFOMBRAS DEL PISO

AVISOS

Siempre utilice alfombras de pisodiseñadas para ajustarse al espaciopara los pies de su vehículo.

Únicamente utilice alfombras de piso queno obstruyan el área del pedal.Únicamente utilice alfombras de piso quese aseguren firmemente a los puntos deretención de manera que no se deslicen ointerfieran con los pedales ni obstaculicende otra forma la operación segura de suvehículo.

Los pedales que no se pueden moverlibremente pueden causar la pérdidade control del vehículo y aumentar

el riesgo de sufrir graves lesionespersonales.

175

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Recomendaciones para la conducción

AVISOS

Siempre asegúrese de que lasalfombras de piso estén biensujetadas a los puntos de retención

en la alfombra que viene con el vehículo.Las alfombras de piso se deben asegurarapropiadamente a ambos puntos deretención para garantizar que no sedeslicen.

Nunca coloque alfombras de piso nicualquier otra cubierta en el espaciopara los pies del vehículo que no se

pueda asegurar apropiadamente paraevitar que se muevan e interfieran con lospedales o con la capacidad de controlarel vehículo.

Nunca coloque alfombras de piso nicualquier otra cubierta encima de lasalfombras de piso que ya están

instaladas. Las alfombras de piso siempredeben apoyarse en la superficie de laalfombra del vehículo y no en otraalfombra de piso ni cubierta. Las alfombrasde piso o cualquier otra cubierta adicionalreducirán el espacio del pedal yposiblemente interferirán en su operación.

Verifique regularmente la sujeciónde las alfombras de piso. Siemprereinstale y asegure de manera

correcta las alfombras de piso que sehayan quitado para limpieza o reemplazo.

Siempre asegúrese de que no caiganobjetos en el espacio para los piesdel conductor mientras el vehículo

está en movimiento. Estos objetos puedenquedar atrapados debajo de los pedalesy causar la pérdida de control del vehículo.

Si no se siguen correctamente lasinstrucciones de instalación osujeción de las alfombras de piso es

posible que interfieran con la operacióndel pedal y causen la pérdida de controldel vehículo.

E142666

Para instalar las alfombras de piso,colóquelas de manera que el ojal quedesobre el pin de sujeción y presione haciaabajo para asegurarlas.

Para quitar la alfombra de piso, siga elprocedimiento de instalación en el ordeninverso.

176

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Recomendaciones para la conducción

LUCES INTERMITENTES DE

EMERGENCIA

E71943

El botón de luces intermitentesde emergencia se encuentra enel panel de instrumentos.

Úselo cuando el vehículo signifique unriesgo para la seguridad de otrosconductores.

Oprima el botón para activar la función deluces intermitentes de emergencia, y lasluces de giro delanteras y traserasdestellarán.

Vuelva a oprimir el botón para apagar lasluces.

Nota: Si se usa el botón cuando el motorno está encendido, la batería se descargará.Es posible que no haya electricidadsuficiente para volver a encender el motor.

Nota: Según las leyes y reglamentacionesvigentes del país para el cual se fabricó elvehículo, es posible que las lucesintermitentes de emergencia parpadeen sifrena bruscamente.

BOTIQUÍN (Si está equipado)

Se brinda espacio en el compartimientode almacenamiento trasero debajo delpiso. Véase Compartimentosguardaobjetos bajo el piso trasero(página 169).

TRIÁNGULO REFLECTANTE DE

EMERGENCIA

Se brinda espacio en el baúl.

CORTE DE COMBUSTIBLE

PELIGRO

Si no inspecciona ni repara laspérdidas de combustible después deun choque, podría aumentar el riesgo

de incendio y de sufrir lesiones graves. Fordrecomienda que, después de cualquierchoque, un Concesionario Ford inspeccioneel sistema de combustible.

En caso de un choque de intensidadmoderada a grave, este vehículo cuentacon una función de desactivación de

de combustible que interrumpe elflujo de combustible hacia el motor. Notodos los impactos producirán ladesactivación.

Si el vehículo se apaga después de unchoque, usted debe volver a encender elvehículo. Para vehículos equipados consistema de llave:

1. Desactive el encendido.

2. Active el encendido.

3. Repita los pasos 1 y 2 para volver aactivar de combustible.

Para vehículos equipados con sistema debotón de arranque:

1. Presione el botón START/STOP paradesactivar el encendido.

2. Presione el pedal de freno y el botónSTART/STOP para volver a activarlo.

3. Retire el pie del pedal de freno ypresione el botón START/STOP paradesactivar el encendido.

4. Puede intentar arrancar el motorpresionando el pedal de freno y elbotón START/STOP, o activar elencendido sólo presionando el botónSTART/STOP sin pisar el pedal delfreno. Ambas maneras vuelven aactivar el sistema de combustible.

177

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Emergencias en el camino

Nota: Cuando intente volver a encender elvehículo luego de un corte de combustible,el vehículo se asegura de que variossistemas estén seguros para hacer esto. Unavez que el vehículo determine que lossistemas estén seguros, podrá volver aencenderlo.

Nota: En el caso de que el vehículo novuelva a encenderse en el tercer intento,consulte a un Concesionario Ford.

ARRANQUE CON CABLES DE

EMERGENCIA

AVISOS

Por lo general, las baterías producengases explosivos que puedenprovocar lesiones a las personas. Por

lo tanto, no permita que llamas, chispas osustancias encendidas estén cerca de labatería. Cuando trabaje cerca de la batería,siempre cúbrase la cara y protéjase losojos. Siempre asegúrese de que haya unacorrecta ventilación.

No use líneas de combustible,paneles de revestimiento del motor,el múltiple de admisión ni la traba

del capó como puntos de conexión a masa.

Utilice únicamente cables deltamaño adecuado con pinzasaisladas.

Nota: No desconecte la batería del vehículodescompuesto ya que esto podría dañar elsistema eléctrico del vehículo.

Para conectar los cables auxiliares

A

B

C D

E102925

Vehículo con bateríadescargada.

A

Vehículo con batería cargada.B

Cable de conexión positiva.C

Cable de conexión negativa.D

PELIGRO

Asegúrese de que los cables notengan piezas móviles ni piezas delsistema de suministro de

combustible.

Estacione el vehículo de apoyo cerca delcapó del vehículo descompuesto yasegúrese de que los vehículos no setoquen entre sí.

178

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Emergencias en el camino

1. Apague el motor y todos los equiposeléctricos.

2. Conecte el cable de emergenciapositivo (+) al terminal positivo (+) dela batería sin carga.

E152134

3. Realice la conexión final del cablenegativo (-) a una parte metálica delmotor del vehículo sin carga, lejos dela batería o del sistema de inyecciónde combustible o conecte el cablenegativo (-) a un punto de conexión amasa, en caso de que haya uno.

AVISOS

No conecte el extremo del segundocable al terminal negativo (-) de labatería descargada. Una chispa

podría causar la explosión de los gases querodean la batería.

Asegúrese de que los cables notengan piezas móviles ni piezas delsistema de suministro de

combustible.

Para arrancar el motor

1. Arranque el motor del vehículo deapoyo y comience a acelerar el motorde forma moderada o presioneligeramente el acelerador para que lavelocidad del motor se mantenga entre2.000 y 3.000 RPM, como se muestraen el tacómetro.

2. Arranque el motor del vehículodescompuesto.

3. Una vez que el vehículo descompuestohaya arrancado, haga funcionar ambosmotores del vehículo por tres minutosantes de desconectar los cablespasacorriente.

Retire los cables de emergencia siguiendoel orden inverso al de conexión.

Nota: No encienda los faros cuandodesconecte los cables. El pico de voltajepodría fundir las lámparas.

TRANSPORTE DEL VEHÍCULO

E143886

Nota: Si una plataforma móvil pararemolque no está disponible, asegúrese decolocar la transmisión en posición neutrapara evitar que se dañe.

179

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Emergencias en el camino

Si necesita que su vehículo sea remolcado,comuníquese con un servicio profesionalde remolque o, si es miembro de unprograma de asistencia en ruta,comuníquese con el proveedor del serviciode asistencia en ruta.

Recomendamos que remolque el vehículocon un equipo de elevación de ruedas oplataformas móviles. No realice elremolque con eslingas. Ford MotorCompany no aprueba un procedimientode remolque con eslingas. El vehículo sepuede dañar si se remolca de maneraincorrecta o mediante otros medios.

Puede remolcar su vehículo desde la partedelantera con un equipo de elevación deruedas para levantar las ruedas delanterasdel suelo. Recomendamos que coloquelas ruedas traseras en una plataformamóvil para evitar que se dañe la partetrasera del vehículo.

Puede remolcar su vehículo desde la partetrasera con un equipo de elevación deruedas.

Si remolca el vehículo desde la partetrasera, coloque las ruedas delanteras enuna plataforma móvil para remolque paraevitar dañar la transmisión.

PUNTOS DE REMOLQUE

Debido a las necesidades del mercadolocal de algunos países, algunos vehículospueden estar equipados con un gancho deremolque.

Ubicación del gancho de remolque

Si en el vehículo se incluye un gancho deremolque a rosca, este se encuentra en elbaúl debajo de la alfombra del piso.

Si en el vehículo no se incluye un ganchode remolque, puede comprar uno en suconcesionario Ford.

Instalación del gancho deremolque

Hay un punto de instalación para el ganchode remolque detrás de la cara delantera.

Nota: El gancho de remolque se enroscahacia la izquierda. Gírelo hacia la izquierdapara instalarlo. Asegúrese de que el ganchode remolque esté bien ajustado.

E146284

Inserte un objeto adecuado para abrir lacubierta (1). Use la parte empotrada (conmuescas) de la cubierta. Instale el ganchode remolque (2).

Remolque del vehículo en todaslas ruedas

Gire la llave de encendido a la posición deactivado. Si no lo hace, se bloqueará ladirección y no funcionarán el indicador nilas luces de freno.

Si el motor no está en marcha, losesfuerzos de frenado y dirección serán muyaltos. Mantenga las mayores distancias dedetención.

180

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Emergencias en el camino

LOCALIZACIÓN DE LA CAJA DE

FUSIBLES

Caja de fusibles primaria

E152422

El vehículo tiene una caja de fusiblesprimaria ubicada en el compartimento delmotor, conectada al polo positivo de labatería. Esta caja contiene varios fusiblesde corriente intensa. Si es necesarioreemplazar alguno de estos fusibles decorriente intensa, consulte a unconcesionario Ford.

Caja de fusibles delcompartimento del motor

E152423

AVISOS

Siempre desconecte la batería antesde reemplazar fusibles de corrienteintensa.

Para minimizar el riesgo de descargaeléctrica, siempre vuelva a colocarla cubierta de la caja de fusibles del

compartimento del motor antes dereconectar la batería o de recargar losreservorios de fluidos.

La caja de fusibles del compartimento delmotor tiene fusibles de alto amperaje queprotegen los principales sistemaseléctricos del vehículo contra sobrecargas.

Cuando desconecte la batería y la vuelvaa conectar, deberá restablecer algunasfunciones. Véase Cambio de la bateríade 12 V (página 201).

Levante la palanca de apertura de la partetrasera de la cubierta para quitarla.

181

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Fusibles y relés

Caja de fusibles del habitáculo

E159113

La caja de fusibles se encuentra debajo dela guantera.

Caja de fusibles del baúl

E152425

La caja de fusibles se encuentra en el baúldetrás del hueco para la rueda del lado delacompañante. Quite la cubierta del panelde fusibles para acceder a estos.

182

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Fusibles y relés

TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LOS FUSIBLES

Caja de fusibles del compartimento del motor

E157389

Circuitos protegidosAmperajeFusible

Sistema antibloqueo de frenos.50 A

2F7Programa de estabilidad electrónico.

Programa de estabilidad electrónico.30 A

2F8

Ventilador de refrigeración.40 A/50 A

2F9

Motor del soplador.40 A

2F10

Módulo de calidad del voltaje.30 A

2F11Módulo de control de la carrocería.

Módulo de control del tren motriz.30 A

2F12

183

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Fusibles y relés

Circuitos protegidosAmperajeFusible

Relé del motor de arranque.30 A

2F13

Ventilador de refrigeración (600 W/750 W).25 A

2F14

Encendedor.20 A

2F15Tomacorrientes auxiliares.

Sin uso.-F16

Ventilador de refrigeración (600 W/730 W/750 W).

40 A/50 A2F17

Limpiadores de las ópticas delanteras.20 A

2F18

Sistema antibloqueo de frenos.5 A

1F19Programa de estabilidad electrónico.

Bocina.15 A

1F20

Luces de freno.5 A

1F21

Sistema de control de la batería.15 A

1F22

Bobinas de relé.5 A

1F23

Control de luces.5 A

1F24

Sin uso.-F25

Bomba de enfriamiento de la transmisión auxiliar(transmisión 6F35).

25 A1F26

Módulo de control de la transmisión (MPS6).15 A

1F26

Embrague del aire acondicionado.15 A

1F27

Control de velocidad crucero adaptativo,vehículos con marcha y arranque.

7.5 A/10 A1F28

2.5L TIVCT VPWR.

Motor de nivelación de los las ópticas delanteras.5 A

1F29

Calentador a combustible.20 A

1F30

Bobinas de relé de control del motor.5 A

1F31

184

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Fusibles y relés

Circuitos protegidosAmperajeFusible

Módulo de control del motor 2.0L GTDI, 2.5LTiVCT.

15 A1F32

Módulo de control del motor 1.5L GTDI, DW10F,DV5F.

10 A1

Módulo de control del motor 2.0L GTDI, 2.5LTiVCT.

10 A1F33

Módulo de control del motor 1.5L GTDI, DW10F,DV5F.

15 A1

Módulo de control del motor.10 A

1F34

Módulo de control del motor 2.0L GTDI, 2.5LTiVCT.

15 A1F35

Módulo de control del motor 1.5L GTDI, DW10F.10 A

1

Módulo de control del motor DV5F.5 A

1

Persianas de rejilla activas.5 A

1F36

Alimentación del indicador de desactivación dela bolsa de aire del acompañante.

5 A1F37

Módulo de control del motor.5 A

1F38Módulo de control de la transmisión.

Ópticas delanteras.15 A

1F39Nivelación de las ópticas delanteras.

Dirección electrónica asistida.5 A

1F40

Módulo de control de la carrocería.20 A

1F41

Limpialuneta15 A

1F42

Sin uso.-F43

Control de velocidad crucero adaptativo,vehículos sin marcha y arranque.

5 A1F44

Boquilla del limpiador térmico.10 A

1F45

Limpiaparabrisas automático.40 A

2F46

185

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Fusibles y relés

Circuitos protegidosAmperajeFusible

Sin uso.-F47

Vaporizador de filtro de partículas Diesel.15 A

1F48

1 Fusibles pequeños.2 Fusibles de cartucho.

Circuitos conmutadosRelé

Ventilador de refrigeración 750W.R1

Bocina.R2

Vaporizador de filtro de partículas Diesel.R3

Sin uso.R4

Ventilador de refrigeración 750W.R5

Ventilador de refrigeración 600W/750WR6

Parabrisas térmico.R7

Relé de la bujía incandescente.R8

Limpiadores de las ópticas delanteras.R9

Motor de arranque.R10

Embrague del aire acondicionado.R11

Ventilador de refrigeración.R12

Motor del soplador.R13

Módulo de control del motor.R14

Ventilador de refrigeración 600W/750W/730W.R15

Encendido.R16

186

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Fusibles y relés

Caja de fusibles del habitáculo

E129926

Circuitos protegidosAmperajeFusible

Bomba de combustible.20 AF56

Sin uso.-F57

Sin uso.-F58

Transceptor antirrobo pasivo.5 AF59

Iluminación interior.10 AF60Conjunto de interruptores de la puerta del conductor.

187

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Fusibles y relés

Circuitos protegidosAmperajeFusible

Luz de la guantera.Banco de interruptores de la consola del techo.

Sin uso.-F61

Limpiaparabrisas automático.5 AF62Espejo interior de atenuación automática.

Control de velocidad crucero, módulo de sensordelantero.

10 AF63

Sin uso.-F64

Liberación del portón trasero.10 AF65

Sin uso.-F66

Módulo SYNC.7,5 AF67Módulo de control/interfaz delantero.Módulo del sistema de posicionamiento global.

Traba del volante eléctrica.15 AF68

Cuadro de instrumentos.5 AF69

Sin uso.-F70

Unidad de control de la calefacción, aire acondicio-nado manual.

10 AF71

Doble control electrónico automático de tempera-tura.

Conector de enlace de datos.7,5 AF72

Módulo del volante de dirección.7,5 AF73Alarma con batería de reserva.

Luz alta.15 AF74

Faro antiniebla trasero.15 AF75

Luces de marcha atrás.10 AF76

Bomba del lavaparabrisas.20 AF77

Interruptor de encendido.5 AF78Presione el botón de encendido.

Unidad de audio.15 AF79Reproductor de DVD de navegación.Pantalla táctil.

188

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Fusibles y relés

Circuitos protegidosAmperajeFusible

Interruptor de las luces intermitentes de emergencia.Interruptor para trabar la puerta.

Techo solar.20 AF80

Receptor de radiofrecuencia.5 AF81Sensor de movimiento interior.

Bomba del lavaparabrisas.20 AF82

Sistema de cierre centralizado.20 AF83

Sin uso.-F84

Interruptor de encendido7,5 AF85

Módulo de bolsa de aire.10 AF86Sistema de clasificación de ocupante.Indicador de desactivación de la bolsa de aire delacompañante.

Volante calefaccionado.15 AF87

Sin uso.-F88

Sin uso.-F89

Caja de fusibles del baúl

E129927

189

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Fusibles y relés

Circuitos protegidosAmperajeFusible

Módulo de accionamiento del portón trasero manoslibres.

5 AF1

Sin uso.-F2

Manijas de las puertas del vehículo sin llave.5 AF3

Unidad de control de la puerta delantera izquierda.25 AF4

Unidad de control de la puerta delantera derecha.25 AF5

Unidad de control de la puerta trasera izquierda.25 AF6

Unidad de control de la puerta trasera derecha.25 AF7

Sin uso.-F8

Motor del asiento del conductor.25 AF9

Alimentación de la lógica del módulo de asientoscon memoria.

5 AF10

Alimentación de la bobina de relé del encendidotrasera.

5 AF11

Sin uso.-F12

Sin uso.-F13

Sin uso.-F14

Sin uso.-F15

Sin uso.-F16

Sin uso.-F17

Sin uso.-F18

Sin uso.-F19

Sin uso.-F20

Sin uso.-F21

Sin uso.-F22

Descongelamiento de la luneta.25 AF23

Tomacorrientes auxiliares de CA/CC.30 AF24

Tomacorrientes auxiliares traseros.20 AF24

190

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Fusibles y relés

Circuitos protegidosAmperajeFusible

Portón trasero eléctrico.25 AF25

Accesorios.40 AF26Módulo del gancho para remolque.

Tomacorrientes auxiliares del baúl.20 AF27

Sin uso.-F28

Monitor de punto ciego.5 AF29Cámara de estacionamiento trasera con asistenciade estacionamiento.Señal de encendido del módulo de calidad delvoltaje.

Botón de ayuda de estacionamiento.5 AF30

Sin uso.-F31

Señal de encendido del tomacorriente auxiliar deCC/CA.

5 AF32

Sin uso.-F33

Asiento del conductor calefaccionado.20 AF34

Asiento del acompañante calefaccionado.20 AF35

Sin uso.-F36

Sin uso.-F37

Sin uso.-F38

Sin uso.-F39

Sin uso.-F40

Sin uso.-F41

Sin uso.-F42

Sin uso.-F43

Sin uso.-F44

Sin uso.-F45

Sin uso.-F46

191

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Fusibles y relés

Circuitos conmutadosRelé

Interruptor de encendido.R1

Sin uso.R2

Descongelamiento de la luneta.R3

Sin uso.R4

Sin uso.R5

Sin uso.R6

CAMBIO DE FUSIBLES

Fusibles

PELIGRO

Reemplace siempre un fusible porotro que tenga el amperajeespecificado. Si utiliza un fusible con

un amperaje superior, puede causar dañosgraves al cableado y podría provocar unincendio.

E217331

Si los componentes eléctricos del vehículono funcionan, es posible que se hayaquemado un fusible. Los fusiblesquemados se identifican por la presenciade un cable cortado en su interior. Reviselos fusibles adecuados antes dereemplazar cualquier componenteeléctrico.

192

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Fusibles y relés

Tipos de fusibles

E207206

Tipo de fusibleRótulo

Micro 2A

Micro 3B

MaxiC

MiniD

Caja ME

Caja JF

Caja J de bajo perfilG

193

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Fusibles y relés

INFORMACIÓN GENERAL

AVISOS

No trabaje en un motor caliente.

Apague el encendido y aplique elfreno de estacionamiento.

No toque los componentes delsistema de encendido electrónicodespués de haber girado el

encendido a ON (encendido) o cuando elmotor está funcionando. El sistemafunciona con voltaje alto. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.

Mantenga sus manos y su ropa lejosdel ventilador de enfriamiento delmotor.

En ciertas condiciones, el ventilador deenfriamiento del motor puede continuarfuncionando durante varios minutos luegode apagar el motor del vehículo. VéaseVentilador de refrigeración del motor(página 198).

Asegúrese de ajustar las tapas de llenadode manera segura después de realizarinspecciones de mantenimiento.

Realice las operaciones de mantenimientocon regularidad para ayudar a mantenerel estado de conservación y el valor deposventa de su vehículo. Existe una granred de Concesionarios Ford disponiblespara ayudarlo con su experiencia enservicios profesionales. NuestrosConcesionarios son los más calificadospara realizar operaciones de servicio deforma adecuada y experta con una ampliagama de herramientas altamenteespecializadas.

Además de las operaciones de servicioregulares, le recomendamos que realicelas siguientes comprobaciones.

Revise diariamente

• Luces exteriores.

• Luces interiores.

• Luces e indicadores de advertencia.

Revise al reabastecerse decombustible

• Nivel del líquido lavaparabrisas. VéaseComprobación del fluido dellavaparabrisas (página 200).

• Presión de los neumáticos. VéaseEspecificaciones técnicas (página235).

• Estado de los neumáticos. VéaseLlantas y neumáticos (página 218).

Revise mensualmente

• Nivel de aceite del motor. VéaseComprobación del aceite de motor(página 197).

• Nivel del refrigerante del motor. VéaseComprobación del líquidorefrigerante de motor (página 198).

• Nivel del líquido para frenos.

• Fugas en tubos, mangueras ydepósitos.

• Funcionamiento del aireacondicionado.

• Funcionamiento del freno deestacionamiento.

• Funcionamiento de la bocina.

• Ajuste de las tuercas de rueda. VéaseEspecificaciones técnicas (página235).

194

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Mantenimiento

APERTURA Y CIERRE DEL

CAPÓ

Apertura del capó

E142457

1. Tire de la palanca de apertura del capó.

2. Levante ligeramente el capó.

E142458

3. Mueva el pestillo hacia la derecha paraliberar el capó.

E87786

4. Abra el capó y coloque la varilla deapoyo para sostenerlo.

Cierre del capó

1. Quite la varilla de apoyo del pestillo delcapó y asegúrelo correctamente en latraba.

2. Baje el capó y déjelo caer por su propiopeso desde una altura de, al menos, 8a 12 pulg. (20 a 30 cm).

Nota: Asegúrese de que el capó estécorrectamente cerrado.

195

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Mantenimiento

BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO

A

I H

EB C D F G

E158410

Depósito de refrigerante del motor*: Véase Comprobación del líquido

refrigerante de motor (página 198).

A

Depósito de líquido para frenos (volante a la derecha)*: Véase Comprobación

del líquido de frenos (página 200).

B

Tapón de llenado de aceite del motor*: Véase Comprobación del aceite de

motor (página 197).

C

Varilla indicadora del nivel de aceite del motor*: Véase Comprobación del

aceite de motor (página 197).

D

Depósito de líquido para frenos (volante a la izquierda)*: Véase Comprobación

del líquido de frenos (página 200).

E

Batería: Véase Cambio de la batería de 12 V (página 201).F

Caja de fusibles del compartimento del motor: Véase Fusibles y relés (página181).

G

196

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Mantenimiento

Filtro de aire: no necesita mantenimiento.H

Depósito de líquido del limpiaparabrisas y del limpialuneta: VéaseComprobación del fluido del lavaparabrisas (página 200).

I

* Los tapones de llenado y la varilla indicadora del nivel de aceite del motor son de color

para poder identificarlos fácilmente.

VARILLA INDICADORA DE

NIVEL DE ACEITE

E169062

Mínimo.A

Nominal.B

Máximo.C

COMPROBACIÓN DEL ACEITE

DE MOTOR

1. Asegúrese de que el vehículo estésobre una superficie horizontal.

2. Apague el motor y espere 10 minutospara que el aceite se escurra hacia elcárter de aceite.

3. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio sinpelusas. Vuelva a colocar la varillaindicadora de nivel y quítelanuevamente para revisar el nivel delaceite.

Si el nivel de aceite se encuentra en lamarca de nivel mínimo, agregue aceite deinmediato.

Nota: Revise el nivel del aceite antes dearrancar el motor.

Nota: Asegúrese de que el nivel de aceiteesté entre las marcas de nivel mínimo ymáximo.

Nota: No utilice aditivos para aceite ni otrostratamientos para motor. En ciertascondiciones, podrían dañar el motor.

Nota: El consumo de aceite de los motoresnuevos alcanza su nivel normal después deaproximadamente 5.000 km.

Reposición de aceite

AVISOS

Agregue aceite sólo cuando el motoresté frío. Si el motor está caliente,espere 10 minutos hasta que se

enfríe. La falta de cuidado puede ocasionarlesiones personales.

No quite el tapón de llenado con elmotor en marcha. La falta decuidado puede ocasionar lesiones

personales.

1. Quite el tapón de llenado.

2. Agregue aceite que cumpla con lasespecificaciones de Ford.

3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.Gírelo hasta que sienta una resistenciaconsiderable.

197

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Mantenimiento

Nota: No agregue aceite por encima de lamarca de nivel máximo. Los niveles deaceite que estén por encima de la marca denivel máximo podrían dañar al motor.

Nota: Limpie cualquier salpicadura con unpaño absorbente de inmediato.

REINICIALIZACIÓN DEL

TESTIGO DEL CAMBIO DE

ACEITE

Use los controles de la pantalla deinformación en el volante de dirección pararestablecer el indicador de cambio deaceite.

Desde el menú principal, desplácese a:

Acción y descripciónMensaje

Presione el botón de flechaderecha. Luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.

Ajustes

Presione el botón de flechaderecha. Luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.

Vehículo

Presione el botón de flechaderecha. Luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.

Vida aceite

Mantenga presionado elbotón OK hasta que eltablero de instrumentosmuestre el siguientemensaje.

Sost. OKp/ reiniciar

Reinicio exitoso

Cuando el indicador decambio de aceite se resta-blece, el tablero de instru-mentos muestra 100 %.

Acción y descripciónMensaje

Vida restante

{00}%

Si el tablero de instru-mentos muestra uno de lossiguientes mensajes, repitael proceso.

No reiniciado

Reinicio cancelado

VENTILADOR DE

REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

PELIGRO

Mantenga sus manos y su ropa lejosdel ventilador de enfriamiento delmotor.

En ciertas condiciones, el ventilador deenfriamiento del motor puede continuarfuncionando durante varios minutos luegode apagar el motor del vehículo.

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO

REFRIGERANTE DE MOTOR

AVISOS

No deseche el líquido refrigerante delmotor con la basura doméstica ni enla red pública de desagües cloacales.

Use una instalación de desecho deresiduos autorizada.

No coloque refrigerante de motor enel contenedor de líquidolimpiaparabrisas. Si se rocía

refrigerante de motor en el parabrisas, esopuede dificultar ver a través del parabrisas.

198

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Mantenimiento

E170684

Asegúrese de que el nivel del refrigeranteesté entre las marcas MIN y MAX en eldepósito de refrigerante. Si el nivel estáen la marca MIN o debajo de ésta, agreguelíquido refrigerante de inmediato.

La concentración del refrigerante se debemantener entre 48 % y 50 %, lo queequivale a un punto de congelación entre-30 °F (-34 °C) y -34 °F (-37 °C).

Nota: El líquido refrigerante se expandecuando está caliente. Es posible que el nivelsupere la marca MAX.

Nota: No utilice parches contra fugas,selladores para el sistema de refrigeracióno aditivos no especificados, ya que puedencausar daños en los sistemas de calefaccióno refrigeración del motor.

Incorporación de refrigerante

AVISOS

Nunca quite el tapón del depósitodel líquido refrigerante mientras elmotor está caliente o en

funcionamiento.

AVISOS

Sólo añada líquido refrigerantecuando el motor esté frío. Si el motorestá caliente, espere 10 minutos

hasta que se enfríe.

Evite el contacto del líquidorefrigerante con la piel o los ojos. Sise produce el contacto, enjuague las

áreas afectadas con abundante agua deinmediato y consulte a su médico.

El líquido refrigerante sin diluir esinflamable y puede encenderse si sederrama sobre un escape caliente.

Ford no recomienda el uso de refrigerantede motor reciclado, ya que aún no seencuentra disponible un proceso dereciclado aprobado por Ford.

No mezcle diferentes colores o tipos derefrigerantes en su vehículo.

Nota: Agregue una mezcla cuya disoluciónsea 50 % de anticongelante y 50 % de aguao un líquido refrigerante previamente diluidoque cumpla con las especificacionesadecuadas.

Nota: Use líquidos que cumplan con lasespecificaciones o los requisitosdeterminados. El uso de otros líquidospuede ocasionar daños que no estáncubiertos por la garantía del vehículo. VéaseCapacidades y especificaciones (página237).

Para rellenar el nivel del líquidorefrigerante, siga los pasos a continuación:

1. Quite la tapa del depósito derefrigerante.

2. Agregue refrigerante de motor hastala marca MAX; no la rebase.

3. Vuelva a colocar la tapa del depósitode refrigerante. Gire hacia la derechahasta que sienta una fuerte resistencia.

199

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Mantenimiento

Nota: En caso de emergencia, puedeagregar agua sin refrigerante de motor parapoder llegar hasta un taller mecánico.

Nota: El uso prolongado de una disoluciónincorrecta del líquido refrigerante puedeprovocar daños al motor, como corrosión,sobrecalentamiento o congelamiento.

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO

DE FRENOS

AVISOS

No utilice un líquido que no sea ellíquido de frenos recomendado, sinoreducirá la eficiencia de los frenos.

El uso de un líquido que no sea elrecomendado podría provocar la pérdidadel control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

Use sólo líquido de frenos de uncontenedor sellado. Lacontaminación con polvo, agua,

productos del petróleo u otros materialespuede provocar daños o fallas en elsistema de los frenos. La falta decumplimiento de esta advertencia podríaprovocar la pérdida del control delvehículo, lesiones personales graves o lamuerte.

Evite que le caiga fluido en la piel oen los ojos. Si se produce el contacto,enjuague las áreas afectadas con

abundante agua de inmediato y consultea su médico.

Los niveles del líquido entre las líneasMAX y MIN están dentro de loslímites normales de funcionamiento

y no es necesario agregar líquido. Un niveldel líquido fuera del límite normal defuncionamiento puede poner en riesgo elrendimiento del sistema. Haga que revisenel vehículo inmediatamente.

Para evitar la contaminación del líquido,el tapón del depósito de líquido debepermanecer en su lugar y bien ajustado, amenos que esté agregando líquido.

Sólo utilice líquidos que cumplan con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones (página237).

COMPROBACIÓN DEL FLUIDO

DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA

Su vehículo está equipado con un sistemade dirección asistida eléctrica (EPAS). Noexiste un depósito de líquido para revisaro llenar.

COMPROBACIÓN DEL FLUIDO

DEL LAVAPARABRISAS

Nota: El depósito alimenta los sistemaslimpiaparabrisas y limpialuneta.

Al agregar líquido, use una mezcla delíquido limpiaparabrisas y agua paraayudar a evitar que se congele a bajastemperaturas y para mejorar la capacidadde limpieza. Recomendamos que se usesólo líquido limpiaparabrisas de altacalidad.

Para obtener información sobre la dilucióndel líquido, consulte las instrucciones delproducto.

200

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Mantenimiento

CAMBIO DE LA BATERÍA DE

12 V

AVISOS

Por lo general, las baterías producengases explosivos que puedenprovocar lesiones a las personas. Por

lo tanto, no permita que llamas, chispas osustancias encendidas estén cerca de labatería. Cuando trabaje cerca de la batería,siempre cúbrase la cara y protéjase losojos. Siempre asegúrese de que haya unacorrecta ventilación.

Cuando levante una batería concubierta de plástico, aplicardemasiada presión en las paredes

del extremo podría provocar que el ácidose esparza por los tapones de ventilación,lo que podría provocar lesiones a laspersonas y daños al vehículo o a la batería.Levante la batería con un dispositivo deelevación de baterías o con las manoscolocándolas en las esquinas opuestas.

Mantenga las baterías fuera delalcance de los niños. Las bateríascontienen ácido sulfúrico. Evite el

contacto con la piel, los ojos o la ropa.Cúbrase los ojos cuando trabaje cerca dela batería para protegerse contra posiblessalpicaduras de soluciones ácidas. En casode que la piel o los ojos entren en contactocon el ácido, enjuáguese de inmediato conagua durante un mínimo de 15 minutos yobtenga atención médica de inmediato. Siingiere ácido, llame a un médicoinmediatamente.

Los polos, los terminales y losaccesorios relacionados de la bateríacontienen plomo y componentes de

plomo. Lávese las manos después demanipular estos elementos.

AVISOS

El requisito en cuanto a la batería esdiferente para los vehículos conStart/Stop automático. Debe

reemplazar la batería por una deexactamente la misma especificación.

La batería se encuentra en elcompartimento del motor. Véase Bajo elcapó - Vista de conjunto (página 196).

El vehículo tiene una batería sinmantenimiento. No requiere agua adicionaldurante el mantenimiento.

Si la batería del vehículo tiene una cubierta,asegúrese de volver a colocarlacorrectamente después de limpiar oreemplazar la batería.

Para lograr un funcionamiento prolongadoy sin problemas, mantenga la cubierta dela batería limpia y seca y los cablesajustados firmemente en los terminalesde la batería. Si hay algún signo decorrosión en la batería o en los terminales,quite los cables de los terminales ylímpielos con un cepillo de alambre. Puedeneutralizar el ácido con una solución debicarbonato de sodio y agua.

Recomendamos que desconecte elterminal de cable negativo de la batería sipiensa guardar el vehículo durante unperíodo prolongado.

Para mantener el funcionamiento correctodel sistema de administración de labatería, si agrega algún dispositivoeléctrico al vehículo, no conecte laconexión a tierra directamente al terminalnegativo de la batería. Si se realiza unaconexión en el terminal negativo de labatería, se podrían generar medicionesimprecisas del estado de la batería y elsistema podría funcionar mal.

201

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Mantenimiento

Nota: Si usted o un concesionario Fordagrega piezas o accesorios eléctricos alvehículo, estos podrían repercutirnegativamente en el rendimiento y laduración de la batería y en el rendimientode otros sistemas eléctricos del vehículo.

Si se requiere el reemplazo de una batería,recomendamos utilizar únicamente unabatería de repuesto Ford que coincida conlos requisitos eléctricos del vehículo.

Si desconecta o reemplaza la batería y elvehículo tiene transmisión automática,esta deberá volver a registrar la estrategiade adaptación. Debido a esto, latransmisión puede cambiar con firmezacuando conduce por primera vez. Esto esnormal mientras la transmisión actualizacompletamente su funcionamiento parauna sensación óptima de marchas.

Remoción y colocación de labatería

Para desconectar o quitar la batería, sigalos pasos siguientes:

1. Accione el freno de mano y desactiveel encendido.

2. Desactive todos los equipos eléctricos,por ejemplo las luces y la radio.

3. Espere un mínimo de dos minutosantes de desconectar la batería.

Nota: El sistema de control del motor tieneuna función de retención eléctrica ypermanece activado durante un tiempoluego de que haya desactivado elencendido. Esto permite el almacenamientode tablas de diagnóstico y de adaptación.La desconexión de la batería sin esperarpuede provocar daños que la garantía delvehículo no cubre.

4. Primero, desconecte el terminal decable negativo (-) de la batería.

5. Por último, desconecte el terminal decable positivo (+) de la batería.

6. Quite la abrazadera de seguridad de labatería.

7. Extraiga la batería.

8. Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.

Nota: Antes de volver a conectar la batería,asegúrese de que el encendido estédesactivado.

Nota: Si sólo desconecta el terminal decable negativo de la batería, asegúrese deque esté aislado o lejos del terminal de labatería para evitar una conexión accidentalo un arco.

Nota: Asegúrese de que los terminales delos cables de la batería estén bienajustados.

Nota: Si desconecta o reemplaza la batería,debe reiniciar el reloj y preestablecer lasestaciones de radio una vez que la bateríaesté conectada de nuevo.

Desecho de la batería

E107998

Asegúrese de desechar lasbaterías viejas de manerarespetuosa con el medio

ambiente. Consulte con la autoridad localcorrespondiente sobre el reciclaje de lasbaterías usadas.

COMPROBACIÓN DE LAS

ESCOBILLAS DEL

LIMPIAPARABRISAS

E142463

202

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Mantenimiento

Pase la punta de los dedos por el borde dela escobilla para comprobar la aspereza.

Limpie las escobillas del limpiaparabrisascon líquido lavaparabrisas o agua y conuna esponja o un paño suave.

CAMBIO DE LAS ESCOBILLAS

DE LOS LIMPIAPARABRISAS

El brazo del limpiaparabrisas se puedemover manualmente cuando el vehículoestá apagado. Esto permite sacar laescobilla para reemplazarla o limpiardebajo de esta.

1. Separe la escobilla y el brazo dellimpiaparabrisas del vidrio.

E129990

1

1

22. Oprima los botones de bloqueo al

mismo tiempo.

3. Rote y quite la escobilla dellimpiaparabrisas.

4. Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.

Nota: Asegúrese de que la escobilla dellimpiaparabrisas quede trabada en su lugar.Vuelva a bajar el brazo y escobilla dellimpiaparabrisas a su posición. El brazo dellimpiaparabrisas volverá a su posiciónnormal automáticamente cuando active elencendido.

Para cambiar las escobillas traseras, hagalo siguiente:

1. Levante el brazo del limpiaparabrisas.

E130060

3

22. Gire ligeramente la escobilla del

limpiaparabrisas del brazo dellimpiaparabrisas.

3. Separe la escobilla dellimpiaparabrisas del brazo dellimpiaparabrisas.

4. Quite la escobilla del limpiaparabrisas.

5. Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.

Nota: Asegúrese de que la escobilla dellimpiaparabrisas quede trabada en su lugar.

Reemplace las escobillas dellimpiaparabrisas al menos una vez al añopara obtener un rendimiento óptimo.

La mala calidad del limpiaparabrisas sepuede mejorar si limpia las escobillas y elparabrisas.

203

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Mantenimiento

ALINEACIÓN DE LOS FAROS

Ajuste vertical

Las ópticas delanteras del vehículo estáncorrectamente colocadas en la planta deensamble. Si el vehículo estuvo en unaccidente, solicite a un concesionario Fordque controle la alineación de las ópticasdelanteras.

E142592

8 pies (2,4 metros)A

Altura central de la óptica al pisoB

25 pies (7,6 metros)C

Línea de referencia horizontalD

Vehículos con ópticas delanterashalógenas

1. Estacione el vehículo directamente enfrente de una pared o pantalla en unasuperficie nivelada, a una distancia deaproximadamente 25 pies (7,6metros).

2. Mida la altura del centro de la lámparade la óptica delantera desde el piso ymarque una línea de referenciahorizontal de 8 pies (2,4 metros) en lapared o pantalla vertical a esta altura.

Nota: Para ver un patrón de luz más claropara el ajuste, debe bloquear la luz de unaóptica delantera mientras ajusta la otra.

3. Encienda las luces bajas para iluminarla pared o pantalla y abra el capó.

E142465

4. En la pared o pantalla observará unazona plana de luz muy intensa ubicadaen la parte superior de la parte derechadel patrón de luz. Si el borde superiorde la zona de luz muy intensa no estáen la línea de referencia horizontal, laóptica delantera necesitará un ajuste.

E142467

5. Ubique el ajustador vertical en cadaóptica delantera. Con un destornilladorPhilips n.º 2, gire el ajustador en elsentido de las agujas del reloj o en elsentido contrario para alinear la ópticadelantera. El borde horizontal de la luzmás brillante debe tocar la línea dereferencia horizontal.

6. Cierre el capó y apague las ópticas.

204

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Mantenimiento

Vehículos con ópticas delanteras dedescarga de alta intensidad

1. Estacione el vehículo directamente enfrente de una pared o pantalla en unasuperficie nivelada, a una distancia deaproximadamente 25 pies (7,6metros).

2. Mida la altura del centro de la lámparade la óptica delantera desde el piso ymarque una línea de referenciahorizontal de 8 pies (2,4 metros) en lapared o pantalla vertical a esta altura.

Nota: Para ver un patrón de luz más claropara el ajuste, debe bloquear la luz de unaóptica delantera mientras ajusta la otra.

3. Encienda las luces bajas para iluminarla pared o pantalla y abra el capó.

E142466

4. En la sección izquierda del patrón deluz hay un corte perceptible (cambiode claro a oscuro). La parte superior deeste corte debe colocarse a dospulgadas (5 centímetros) por debajode la línea de referencia horizontal.

E142467

5. Ubique el ajustador vertical en cadaóptica delantera. Con un destornilladorPhilips n.º 2, gire el ajustador en elsentido de las agujas del reloj o en elsentido contrario para alinear la ópticadelantera.

6. Cierre el capó y apague las ópticas.

Ajuste horizontal

Este vehículo no requiere alineaciónhorizontal y esta no es ajustable.

DESMONTAJE DE UN FARO

DELANTERO

E159160

1. Asegúrese de que el control deiluminación esté en la posición deapagado y abra el capó.

2. Quite los tres tornillos del conjunto delfaro.

205

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Mantenimiento

3. Tire cuidadosamente el conjunto de laóptica delantera hacia delante, tantocomo sea posible, paradesengancharlo del punto de anclajeinferior.

4. Levante cuidadosamente la caraexterna de la óptica delantera ydesmonte la óptica.

5. Desconecte el conector eléctrico.

CAMBIO DE LÁMPARAS

AVISOS

Apague las luces y el motor. Si nosigue esta advertencia, se podríanproducir lesiones personales graves.

Las lámparas se pueden calentar.Deje que la lámpara se enfríe antesde quitarla. Si no lo hace, se podrían

producir lesiones personales.

Nota: Sólo instale lámparas de laespecificación correcta.

Nota: Las siguientes instruccionesdescriben cómo quitar las lámparas. Instalelos repuestos en orden inverso, a menos quese indique lo contrario.

Faro delantero

Tipo 1

E159161

A B

Faro delantero de luz bajaA

Luz alta y luz de circulacióndiurna

B

Luces altas

E159163

1 3

1. Retire la cubierta.

2. Desconecte el conector eléctrico.

3. Gire la lámpara hacia la izquierda yretírela de una vez.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

206

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Mantenimiento

Luces bajas

E159179

2 4

1. Libere las trabas de sujeción de metal.

2. Retire la cubierta.

3. Desconecte el conector eléctrico.

4. Retire la lámpara.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

Tipo 2

E159162

A B C D

Faro delantero de luz bajaA

Faro delantero de luz altaB

Luz de curva fijaC

Luz de circulación diurna yposición de estacionamiento

D

Luces altas

E159180

42

1. Libere las trabas de sujeción de metal.

2. Retire la cubierta.

3. Desconecte el conector eléctrico.

4. Retire la lámpara.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

Lámpara de luz de curva fija

E159164

31

1. Retire la cubierta.

2. Desconecte el conector eléctrico.

3. Gire la lámpara hacia la izquierda yretírela de una vez.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

207

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Mantenimiento

Luces de giro y faro antiniebladelantero

Nota: Las lámparas de las luces de giro yde posición no cuentan con servicio demantenimiento. Si no funcionan, consultecon un concesionario Ford.

A

B

E245248

Faro antinieblaA

Lámpara de las luces de giroB

E142798

1. Gire el volante de dirección para trabarpor completo.

2. Retire las trabas de sujeción delprotector contra salpicaduras de larueda delantera para tener acceso alconjunto de la lámpara.

E245249

3. Para retirar el portalámparas delconjunto de la lámpara, gírelo hacia laizquierda.

4. Desconecte el conector eléctrico.

5. Retire la lámpara del portalámparasen línea recta para desmontarla.

Luz intermitente lateral

E72263

1. Retire la luz intermitente lateralcuidadosamente.

208

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Mantenimiento

E72291

2. Retire el portalámparas.

3. Retire la lámpara.

Lámpara de enfoque

Nota: Coloque el vidrio del espejo lo máshacia adentro posible.

1

E72264

1. Inserte un destornillador en el espacioentre la carcasa del espejo y el vidriodel espejo, y libere la traba de sujeciónde metal.

E72265

2

3

2. Desmonte la lámpara.

3. Retire la lámpara.

Luces traseras

Tipo 1

Luces de giro, luz trasera y luz de freno

2

3

E142473

209

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Mantenimiento

1. Asegúrese de que el control deiluminación esté en la posición deapagado y abra el portón trasero.

2. Retire las dos cubiertas de perno conun destornillador de punta planaestándar.

3. Retire los dos pernos del conjunto dela lámpara.

4. Tire suavemente el conjunto de lalámpara para sacarlo del vehículo.

Tipo 2

Luces de giro

Para retirar la lámpara de las luces de giro,siga el mismo procedimiento que para eltipo 1.

Nota: Las lámparas de las luces traseras yde freno no cuentan con servicio demantenimiento. Si no funcionan, consultecon un concesionario Ford.

Luces de marcha atrás

E159417

1. Inserte un objeto adecuado para abrirel panel de revestimiento.

2

E99412

2. Retire la tuerca del conjunto de lalámpara.

3. Tire suavemente el conjunto de lalámpara para sacarlo del vehículo.

E99413

4. Con suavidad, presione la lámparadentro del portalámparas, gírela haciala izquierda y retírela.

210

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Mantenimiento

Faro antiniebla trasero

E159201

1. Desconecte el conector eléctrico.

2. Gire la lámpara hacia la izquierda yretírela de una vez.

Luz de freno montada en altocentral

Estos artículos no cuentan con servicio demantenimiento. Si no funcionan, consultecon un concesionario Ford.

Luz de la patente

3

2

1

E72789

1. Libere con cuidado el clip de resorte.

2. Desmonte la lámpara.

3. Gire la lámpara hacia la izquierda yquítela.

Lámpara interior

E99452

2

3

1

1. Quite cuidadosamente la lámpara.

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

3. Retire la lámpara.

Lámparas de lectura

E99453

2

3

1

1. Quite cuidadosamente la lámpara.

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

3. Retire la lámpara.

211

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Mantenimiento

Luz del baúl, del piso y del portóntrasero

E72784

1. Quite con cuidado la lámpara.

2. Retire la lámpara.

TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LAS LÁMPARAS

Número de comercializaciónFunción

H15Luz alta (halógena).

D3S* Luz alta (HID).

H7Luz baja (halógena).

D3S* Luz baja (HID).

H1Curva estática.

LED*Luz de posición: delantera (serie HI).

W5WLuz de posición: delantera (serie baja).

WY21WLuz direccional: delantera (serie HI).

WY21WLuz direccional: delantera (serie baja).

H10 (9145)Faros antiniebla.

PY21/5WLuz de freno y trasera.

T20Luz direccional: trasera.

921Luz de marcha atrás

212

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Mantenimiento

Número de comercializaciónFunción

W5WLuz de la patente.

LED* Luz de freno montada en alto.

* Para reemplazar estas luces, consulte a un concesionario Ford.

Para reemplazar todas las luces del cuadro de instrumentos, consulte a un concesionarioFord.

Luces interiores

Potencia (Watt)EspecificaciónLuz

6W6WLuz de la guantera.

LEDLEDLámpara interior

10211 FestónLuz del espejo del parasol.

5W5WLuz del baúl.

Nota: La luces LED no se pueden reparar. En caso de que fallen, consulte a un concesionarioFord.

213

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Mantenimiento

LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL

VEHÍCULO

Recomendamos que lave regularmente suvehículo con una esponja y agua tibia condetergente para autos de pH neutro.

No use detergentes domésticos o jabón,como líquidos para lavar vajilla o ropa.Estos productos pueden decolorar lapintura y manchar las superficies pintadas.

No lave su vehículo si está caliente al tactoo durante la exposición directa o intensaa la luz del sol.

Seque su vehículo con una gamuza o unpaño suave de toalla para quitar lasmanchas de agua.

Elimine inmediatamente toda suciedadcomo nafta, gasoil, excrementos de avesy restos de insectos, ya que pueden dañarprogresivamente la pintura y elrevestimiento del vehículo.

Las lociones de bronceado y los repelentesde insectos pueden dañar cualquiersuperficie pintada. Si estas sustanciasentran en contacto con el vehículo, lávelostan pronto como sea posible.

Centro de lavado

AVISOS

Si usa un lavado de automóviles conun ciclo de encerado, asegúrese deeliminar la cera del parabrisas.

Apague el soplador de la calefacciónpara evitar que se contamine el filtrode habitáculo.

Antes de acudir a un centro de lavado deautomóviles, revise si es adecuado parasu vehículo.

Algunos centros de lavado utilizan agua auna presión elevada. Eso puede dañaralgunas partes de su vehículo.

Antes de acudir al centro de lavadoautomático, quite todos los accesoriosexternos, incluida la antena.

Limpieza de los faros

AVISOS

No raspe las ópticas de los farosdelanteros ni use productosabrasivos, solventes a base de

alcohol o solventes químicos paralimpiarlas.

No limpie los faros cuando esténsecos.

Limpieza de las moldurascromadas

No use productos abrasivos ni solventesquímicos. Utilice agua con jabón.

No aplique productos de limpieza ensuperficies calientes.

No deje productos de limpieza en lassuperficies cromadas por más tiempo delrecomendado.

Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza pueden producir daños con eltiempo.

Carrocería inferior

Lave frecuentemente la parte inferior delvehículo. Mantenga limpios los orificios dedrenaje de la carrocería y las puertas, sinsuciedad compactada.

Limpieza de las piezas plásticasexternas

Sólo use productos aprobados para limpiarlas piezas plásticas.

214

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Cuidados del vehículo

LIMPIEZA DEL INTERIOR

Nota: Evite que los aromatizantes y gelesdesinfectantes para manos se derramen enel interior del vehículo. Si hay un derrame,limpie de inmediato. Es posible que lagarantía no cubra un daño de este tipo.

Nota: No use productos de limpieza de usodoméstico ni limpiadores de vidrio, ya quepueden manchar o decolorar la tela y dañarlas capacidades ignífugas de los materialesde los asientos.

Nota: Para limpiar, recomendamos el usode agua destilada.

Tela, alfombras, asientos de tela,techos interiores y alfombras depiso

Nota: Evite mojar en exceso las superficies.

Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.

Para la limpieza:

• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora o un cepillo.

• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.

• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.

Cinturones de seguridad

AVISOS

No use solventes de limpieza,lavandina ni tinta en los cinturonesde seguridad, ya que estos productos

pueden debilitar la trama de las correasdel cinturón.

AVISOS

En los vehículos equipados conairbags montados en los asientos,no use solventes químicos ni

detergentes fuertes. Estos productospueden contaminar el sistema de airbaglateral y afectar el desempeño del airbaglateral durante un choque.

Nota: No use productos abrasivos nisolventes químicos para limpiar loscinturones.

Nota: Evite que la humedad penetre en elmecanismo retractor de los cinturones deseguridad.

La limpieza segura del vehículo se puederealizar con agua y jabón neutro. Deje quese sequen solos; no use ningún tipo decalor artificial.

Interiores de cuero (Si está equipado)

Para limpiar las superficies delrevestimiento interior de cuero y de loscuadros de instrumentos de cuero, siga losmismos pasos que para limpiar losasientos de cuero.

Microfibra de gamuza (Si está equipado)

Nota: Evite la limpieza con vapor.

Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.

No use los siguientes productos:

• Productos para limpiar cuero

• Productos de limpieza de usodoméstico

• Soluciones con alcohol

• Quitamanchas

• Pomada para lustrar zapatos

215

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Cuidados del vehículo

Para la limpieza:

• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora.

• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.

• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.

Pantallas del tablero deinstrumentos, pantallas LCD ypantallas de radio

Nota: No use productos abrasivos,solventes a base de alcohol o solventesquímicos para limpiar las pantallas deltablero de instrumentos, las pantallas LCDni las pantallas de la radio. Estos productosde limpieza pueden dañar las pantallas.

Limpie el tablero de instrumentos y el lentedel tablero con un paño limpio, húmedo ysuave. Luego use un paño limpio, seco ysuave para secar.

Luneta trasera

Nota: No use ningún producto abrasivopara limpiar el interior de Luneta trasera.

Nota: No pegue adhesivos ni etiquetas enel interior de Luneta trasera.

Compartimentos dealmacenamiento, posavasos yceniceros

Para la limpieza:

• Extraiga cualquier pieza desmontable.

• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.

PEQUEÑAS REPARACIONES

DE LA PINTURA

Debe reparar los daños en la pinturacausados por piedras en el camino o losrayones menores lo más pronto posible.Su Concesionario Ford puede ofrecerle unaamplia variedad de productos.

Elimine las partículas como excrementosde pájaros, savia de árbol, restos deinsectos, manchas de alquitrán, sal delcamino y polvo residual de las industriasantes de reparar la pintura.

Lea y siga siempre las instrucciones delfabricante antes de usar los productos.

LIMPIEZA DE LLANTAS

Nota: No aplique un producto químico delimpieza a las ruedas y tapas de las ruedascuando estén calientes o tibias.

Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza, junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de los frenos yla suciedad, con el tiempo pueden desgastarel acabado de pintura transparente.

Nota: No use limpiadores para llantas abase de ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes de usodoméstico.

Nota: Si pretende estacionar su vehículodurante un período extendido después delimpiar las ruedas con un limpiador,condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.Esto reducirá el riesgo de que se genere máscorrosión en los discos de freno, las pastillasy el revestimiento de frenos.

Nota: Algunos lavaderos automáticos deautos pueden producir daño al acabado delas llantas y a las tapas de las ruedas.

216

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Cuidados del vehículo

Las llantas de aleación y las tapas de lasruedas cuentan con un revestimiento depintura transparente. Para mantener sucondición, se recomienda:

• Límpielas semanalmente con ellimpiador para neumáticos y llantasrecomendado.

• Use una esponja para eliminar granacumulación de suciedad y polvo enlos frenos.

• Enjuáguelas completamente con unchorro de agua presurizado una vezfinalizado el proceso de limpieza.

EQUIPOS DE DISEÑO DE LA

CARROCERÍA

La distancia entre la parte inferior delvehículo y el piso es menor que la de otrosmodelos. Conduzca con sumo cuidadopara evitar daños al vehículo.

217

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Cuidados del vehículo

INFORMACIÓN GENERAL

En la abertura de la puerta del conductor,encontrará una etiqueta con los datos depresión de aire de las ruedas.

Controle y ajuste la presión de aire de losneumáticos a temperatura ambiente ycuando estos estén fríos.

Nota: Controle la presión de aire de lasruedas regularmente para optimizar elconsumo de combustible.

Nota: Use sólo tamaños de neumáticos yllantas aprobados. Usar otros tamañospodría dañar su vehículo e invalidar lahomologación nacional.

Nota: Si usa llantas de un diámetro distintodel diámetro de los neumáticos originalesde fábrica, es posible que el velocímetro nomuestre la velocidad correcta. Lleve elvehículo a un Concesionario Ford para quele reprogramen el sistema de control delmotor.

El vehículo posiblemente no cuente conrueda de auxilio. Por lo tanto, tendrá unjuego de movilidad temporal con el cualsólo podrá reparar un neumático dañado.

El juego se encuentra en el baúl del ladoizquierdo.

Información general

AVISOS

De acuerdo con el tipo y la magnituddel daño del neumático, sólo sepodrán sellar parcialmente algunos

neumáticos, mientras que otros no sepodrán sellar en absoluto. La pérdida depresión en los neumáticos puede afectarel manejo del vehículo, lo cual puedeprovocar una pérdida total del control delvehículo.

No use el juego en un neumático quese dañó previamente, por ejemplocuando se ha estado usando

desinflado. Esto podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesiones personaleso la muerte.

No use el juego en neumáticosdesinflados. Esto podría provocar lapérdida del control del vehículo.

No intente sellar el lateral delneumático si está dañado. Elneumático podría explotar y

provocar la pérdida de control del vehículo,lesiones personales o la muerte.

Con este juego puede sellar la mayoría delas perforaciones en los neumáticos, quesean de un diámetro no mayor que¼ pulgadas (seis milímetros). Este sirvepara recuperar la movilidadtemporalmente.

218

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Llantas y neumáticos

Debe cumplir con las siguientes reglas almomento de usar el juego:

• Conduzca con precaución y evite hacermaniobras repentinas con el volante,especialmente si el vehículo tiene unacarga pesada o si está arrastrando unremolque.

• El juego sirve para hacer reparacionestemporales de emergencia para quepueda seguir conduciendo hasta elpróximo taller de vehículos odistribuidor de neumáticos o para quepueda recorrer una distancia máximade 125 millas (200 kilómetros).

• No supere la velocidad máxima de80 km/h.

• Mantenga el juego fuera del alcancede los niños.

• Sólo utilice el juego cuando latemperatura ambiente esté entre-40 °F (–40 °C) y +158 °F (+70 °C).

Uso del juego

AVISOS

El aire comprimido funciona comoexplosivo o propulsor, lo cual podríaprovocar lesiones personales graves.

Nunca deje el juego sin vigilanciamientras lo use.

No permita que el compresorfuncione durante más de 10 minutos.Esto podría provocar la pérdida de

control del vehículo o lesiones personales.

Nota: Debe emplear el juego únicamenteen el vehículo para el cual se suministró.

• Estacione el vehículo al costado delcamino para no obstruir la circulacióndel tránsito y para poder usar el juegosin correr ningún peligro.

• Aplique el freno de mano aunque hayaestacionado en un camino nivelado, afin de asegurarse de que el vehículo nose moverá.

• No intente quitar ningún objetoextraño, como clavos o tornillos, delneumático.

• Deje el motor en marcha mientras usael juego, pero no lo deje así si elvehículo está en un área cerrada o conpoca ventilación (como por ejemploen una vivienda). En estascircunstancias, encienda el compresorcuando haya apagado el motor.

• Debe reemplazar la botella de selladorpor otra nueva antes de la fecha devencimiento (vea la tapa de la botella).

• Informe a todos los otros usuarios delvehículo de que selló temporalmenteel neumático con el juego. Recuérdeleslas condiciones de conducciónespeciales que deben tener en cuenta.

Inflado del neumático

AVISOS

Revise el lateral del neumático antesde inflarlo. Si el neumático tienefisuras, golpes u otro daño similar,

no intente inflarlo. Esto podría provocarlesiones personales.

No se pare directamente detrás delneumático mientras el compresorestá en funcionamiento. Esto podría

provocar lesiones personales si elneumático explotara.

219

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Llantas y neumáticos

AVISOS

Observe el lateral del neumático. Sihay fisuras, golpes u otros dañossimilares, apague el compresor y deje

salir el aire a través de la válvula de aliviode presión F. No continúe conduciendo coneste neumático. Esto podría provocar lapérdida del control del vehículo.

El sellador contiene látex de cauchonatural. Evite el contacto con la piely la ropa. Si se produce el contacto,

enjuague las áreas afectadas conabundante agua de inmediato y consultea un médico.

Si la presión de inflado delneumático no llega a 1,8 bar (26 psi)en el término de 10 minutos,

posiblemente se deba a que el neumáticoya sufrió muchos daños y por eso esimposible repararlo temporalmente. Eneste caso, no continúe conduciendo coneste neumático. Esto podría provocar lapérdida del control del vehículo.

Si enrosca la botella en el soportepara botella provocará que seperfore el sello de la botella. No

desenrosque la botella del soporte porquesino se saldrá el sellador, lo cual podríaprovocar lesiones personales graves.

A

D

HIJ

K

EF

G

C

B

E168569

Botella de selladorA

Tapa de la botellaB

Tapa naranjaC

Interruptor del compresorD

Tomacorriente con cableE

Válvula de alivio de presiónF

Tapa de protecciónG

MangueraH

220

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Llantas y neumáticos

Soporte para botellaI

EtiquetaJ

ManómetroK

1. Quite la etiqueta J mediante la que seindica la velocidad máxima permitidade 50 mph (80 km/h) delcompartimiento y colóquela en elcuadro de instrumentos en el campode visión del conductor. Asegúrese deque la etiqueta no obstruya algoimportante.

2. Quite del juego la manguera H y eltomacorriente con el cable E.

3. Desenrosque la tapa naranja C y latapa de la botella B.

4. Enrosque hacia la derecha la botellade sellador A en el soporte para botellahasta que quede completamenteajustada.

5. Quite la tapa de la válvula delneumático dañado.

6. Quite la tapa de protección G de lamanguera H y enrosque la mangueraH firmemente en la válvula delneumático dañado.

7. Asegúrese de que el interruptor delcompresor D esté en la posición 0 yque la válvula de alivio de presión Festé cerrada.

8. Inserte el tomacorriente E en elenchufe del encendedor o en eltomacorriente auxiliar. VéaseTomacorrientes auxiliares (página109).

9. Ponga en marcha el motor.

10. Mueva el interruptor del compresorD a la posición 1.

11. Infle el neumático durante no más de10 minutos a una presión de infladomínima de 1,8 bar (26 psi) y máximade 3,5 bar (51 psi). Mueva elinterruptor del compresor D a laposición 0 y revise la presión actualdel neumático con el manómetro K.

Nota: Al bombear el sellador por la válvuladel neumático, la presión puede aumentarhasta 6 bar (87 psi), pero disminuiránuevamente luego de 30 segundos.

Nota: Luego de apagar el compresor,posiblemente escuche aire saliendo delneumático dañado. Esto es normal y puedeignorarse, ya que se alcanzó la presión delneumático mínima especificada.

12. Quite el tomacorriente E del enchufedel encendedor o del tomacorrienteauxiliar.

13. Desenrosque rápidamente lamanguera H de la válvula delneumático y reemplace la tapa deprotección G. Vuelva a ajustar la tapade la válvula nuevamente.

Nota: Puede caer o salir líquido selladorresidual de la manguera H mientras ladesconecta. Esto es normal.

14. Deje la botella de sellador A en elsoporte para botella I.

15. Asegúrese de guardar correctamenteel juego, la tapa de la botella y la tapanaranja, pero que aún pueda accedera ellos fácilmente en el vehículo.Necesitará el juego nuevamentecuando revise la presión de losneumáticos.

16. Inmediatamente, conduzcaaproximadamente dos millas (treskilómetros) para que el selladorpueda sellar el área dañada.

221

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Llantas y neumáticos

PELIGRO

Si siente vibraciones fuertes,conducta de conducción inestable oruidos mientras conduce, reduzca la

velocidad gradualmente y detenga elvehículo tan pronto como sea seguro.Vuelva a revisar el neumático y la presión.Si la presión del neumático es inferior a1,3 bar (19 psi) o si hay fisuras, golpes odaños similares visibles, no continúeconduciendo usando este neumático. Estopodría provocar la pérdida del control delvehículo.

Verificación de la presión de losneumáticos

PELIGRO

Antes de conducir, asegúrese dehaber ajustado el neumático deacuerdo con la presión de inflado

recomendada. Véase Especificacionestécnicas (página 235). Supervise la presióndel neumático hasta haber reemplazadoel neumático sellado.

1. Detenga el vehículo después de haberconducido aproximadamentedos millas (tres kilómetros). Revise lapresión del neumático dañado yajústela si es necesario.

2. Instale el juego y lea la presión delneumático en el manómetro K.

3. Si la presión del neumático consellador es de 1,3 bar (19 psi) o más,ajústela de acuerdo con la presiónespecificada. Véase Especificacionestécnicas (página 235).

4. Siga el procedimiento de inflado unavez más para inflar el neumático porcompleto.

5. Verifique la presión del neumáticonuevamente con el manómetro K. Sila presión del neumático es demasiadoalta, desínflelo de acuerdo con lapresión especificada mediante laválvula de alivio de presión F.

6. Una vez que infló el neumático con lapresión adecuada, mueva el interruptordel compresor D a la posición 0, quiteel tomacorriente E del enchufe,desenrosque la manguera H, coloquela tapa de la válvula y reemplace latapa de protección G.

7. Deje la botella de sellador A en elsoporte para botella I y guarde el juegoen un lugar seguro.

8. Conduzca hasta el taller de neumáticosmás cercano para reemplazar elneumático dañado. Antes de quitar elneumático del aro, informe aldistribuidor de neumáticos que estecontiene sellador. Debe reemplazar labotella de sellador A y la manguera Hlo antes posible luego de usarlas.

Nota: Recuerde que este juego sólo sirvepara proporcionar movilidadtemporalmente. Las regulaciones respectode la reparación de neumáticos luego deluso del juego pueden variar de un país aotro. Consulte a un especialista enneumáticos para recibir sugerencias.

Las botellas de sellador vacías se puedendesechar junto con los residuosdomésticos. Devuelva lo que sobra delsellador a un concesionario Ford odeséchelo en conformidad con lasregulaciones de desecho de residuoslocales.

CUIDADO DE LOS

NEUMÁTICOS

Nota: Neumáticos delanteros que semuestran a la izquierda del diagrama

222

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Llantas y neumáticos

Neumáticos no direccionales

E142547

Neumáticos direccionales

E70415

Para asegurarse de que los neumáticosdelanteros y traseros del vehículo sedesgasten de forma pareja y duren más,recomendamos rotarlos (colocar losdelanteros atrás y viceversa) en intervalosregulares de entre 5.000 km y 10.000 km.

PELIGRO

No roce los laterales del neumáticoal estacionar.

Si tiene que subir a la vereda, hágalolentamente y con las ruedas en ángulorecto respecto del borde del cordón.

Revise regularmente que los neumáticosno tengan cortes, objetos extraños nidesgaste desparejo de las bandas derodamiento. Un desgaste irregular puedeindicar que la rueda no está alineada segúnlas especificaciones.

Revise la presión de los neumáticos(incluyendo el de auxilio) cuando esténfríos, al menos cada dos semanas.

Los neumáticos de verano proporcionanun rendimiento superior en caminosmojados y secos. Los neumáticos deverano no tienen la clasificación detracción de neumáticos para Lodo y Nieve(M+S o M/S) en la pared lateral delneumático. Debido a que los neumáticosde verano no ofrecen el mismorendimiento de tracción que losneumáticos para toda estación o paranieve, no recomendamos su uso cuandolas temperaturas desciendan a unos 7°Co menos (según el desgaste de losneumáticos y las condiciones ambientales)o en condiciones de nieve y hielo. Comocualquier neumático, el rendimiento de losneumáticos de verano depende deldesgaste de los neumáticos y de lascondiciones ambientales. Si debe conduciren dichas condiciones, recomendamos eluso de neumáticos para Lodo y Nieve(M+S o M/S), para toda estación o paranieve.

Siempre guarde sus neumáticos de veranoen un lugar cerrado a temperaturas sobrelos -7°C. Los componentes de hule que seusan en estos neumáticos pierden suflexibilidad y pueden presentar fisurassuperficiales en el área de rodadura atemperaturas inferiores a -7°C. Si losneumáticos han estado sujetos a -7°C o atemperaturas inferiores, entíbielos en unespacio templado a 5°C como mínimodurante al menos 24 horas antes de

223

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Llantas y neumáticos

instalarlos en un vehículo, mover elvehículo con los neumáticos instalados orevisar el inflado de los neumáticos. Nocoloque los neumáticos cerca decalefactores o dispositivos de calefacciónusados para entibiar el espacio donde seguardan los neumáticos. No aplique calorni aire caliente directamente sobre losneumáticos. Inspeccione siempre losneumáticos después de ciertos períodosde almacenamiento y antes de usarlos.

USO DE NEUMÁTICOS DE

INVIERNO

Si se usan neumáticos de invierno, debeasegurarse de inflarlos con la mismapresión que se indica en la tabla depresiones de neumáticos. VéaseEspecificaciones técnicas (página 235).

USO DE CADENAS PARA

NIEVE

AVISOS

No exceda los 50 km/h. Si no sesiguen estas instrucciones, puedeocasionar la pérdida de control del

vehículo, lesiones personales o la muerte.

No utilice cadenas para nieve enrutas sin nieve.

Instale cadenas para nieve sólo enlos neumáticos especificados. VéaseEspecificaciones técnicas (página

235).

Si su vehículo tiene tazas pararuedas, retírelas antes de instalarcadenas para nieve.

Nota: El sistema de frenos antibloqueoseguirá funcionando normalmente.

Utilice sólo cadenas pequeñas para nieve.

Utilice cadenas para nieve solamente enlas ruedas delanteras.

Vehículos con control deestabilidad

Cuando el control de estabilidad estáactivado, el vehículo podría mostrarcualidades de manejo fuera de lo común.Para reducirlas, apague el control detracción. Véase Uso del control deestabilidad (página 140).

SISTEMA DE CONTROL DE LA

PRESIÓN DE LOS

NEUMÁTICOS

AVISOS

No use selladores para neumáticos,ya que pueden dañar el sistema decontrol de presión de los neumáticos.

Si se daña el sensor del monitor depresión de los neumáticos, es posibleque deje de funcionar.

El sistema de control de presión delos neumáticos no sustituye larevisión manual de la presión de los

neumáticos. Debe revisar periódicamentela presión de los neumáticos usando unmanómetro. No mantener correctamentela presión de los neumáticos puedeaumentar el riesgo de falla de losneumáticos, la pérdida de control delvehículo, el riesgo de vuelco y lesionespersonales.

El vehículo cuenta con unsistema de control de presión delos neumáticos como función de

asistencia para el conductor. Un indicadorde advertencia se enciende cuando elsistema detecta que uno o más

224

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Llantas y neumáticos

neumáticos están desinflados. Cuando laluz de advertencia de neumático con bajapresión se enciende, debe detener elvehículo, revisar los neumáticos lo antesposible e inflarlos hasta llegar a la presiónapropiada.

E234444

El sistema mide la presión de losneumáticos y envía las lecturas de lapresión al vehículo, las cuales puedenverse en la pantalla de información. VéaseInformación general (página 75).

El sistema no sustituye el correctomantenimiento de los neumáticos. Debemantener la presión apropiada de losneumáticos, incluso cuando la luz deadvertencia de neumático con baja presiónno se haya encendido. Revise la presión delos neumáticos (incluido el neumático deauxilio, si corresponde) cada dos semanas;la revisión debe realizarse con losneumáticos fríos. La presión de losneumáticos recomendada se puedeencontrar en la etiqueta de inflado de losneumáticos (ubicada en el marco de lapuerta del conductor o en el pilar B).

Conducir con neumáticos desinfladospuede:

• Provocar que los neumáticos sesobrecalienten,

• Ocasionar la falla de los neumáticos,

• Reducir la eficacia del consumo decombustible,

• Reducir la vida útil de los neumáticos,

• Afectar la habilidad de conducción odetención del vehículo.

El sistema de control de presión de losneumáticos está equipado con unindicador de falla del sistema paraadvertirle cuando el sistema no estáfuncionando correctamente. El indicadorde falla se combina con el indicador depresión baja de los neumáticos. Cuandoel sistema detecta una falla, la luz deadvertencia destellará poraproximadamente un minuto y luegopermanecerá encendida de formacontinua. Esta secuencia tendrá lugarcada vez que active el encendido mientraspersista la falla. El sistema detectó unerror que requiere atención.

Cuando el indicador de falla estéencendido, el sistema podría no detectarla baja presión de los neumáticos. Unafalla puede obedecer a diversos motivos,como la colocación de ruedas oneumáticos de repuesto, que impiden queel sistema funcione correctamente.Siempre revise las advertencias de fallasdel sistema de control de presión de losneumáticos luego de reemplazar uno omás neumáticos o ruedas del vehículo.Asegúrese de que los neumáticos o ruedasde repuesto permitan que el sistemacontinúe funcionando correctamente.Consulte Cuando se instala elneumático de auxilio temporal en estasección.

Efecto de la temperatura sobre lapresión de los neumáticos

En condiciones normales de conducción,la presión de los neumáticos podríaaumentar hasta 4 psi, tomando comopunto de referencia el arranque en frío.

225

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Llantas y neumáticos

Si el vehículo permanece inmóvil durantela noche, la presión de los neumáticospuede disminuir hasta 3 psi cuando hay undescenso de temperatura ambiente. Elsistema detecta esta disminución depresión e interpreta que está por debajode la presión de inflado apropiada yenciende la luz de advertencia.

Inflado de los neumáticos

Durante el inflado de los neumáticos, esposible que el sistema no reflejeinmediatamente el aire que se agregó alos neumáticos. Infle los neumáticos sólocuando estén fríos.

Si la luz de advertencia está encendida:

• Controle cada neumático paracomprobar que ninguno estédesinflado.

• Si uno o más neumáticos estándesinflados, realice las reparacionesque sean necesarias.

• Controle la presión de los neumáticose infle todos los neumáticos hastaalcanzar la presión apropiada. VéaseEspecificaciones técnicas (página235).

• Realice el procedimiento derestablecimiento del sistema decontrol de presión de los neumáticos.Consulte la sección Procedimientode restablecimiento del sistema decontrol de presión de losneumáticos más adelante en estasección.

Cambio de los neumáticos

E142549

Siempre debe realizar el mantenimientode los neumáticos en un concesionarioFord.

Nota: Cada neumático y rueda cuenta conun sensor de presión de neumáticos ubicadoen la cara interior de la llanta. El sensor depresión se conecta con el vástago de laválvula. Este sensor está cubierto por elneumático, por lo que no está a la vista amenos que retire el neumático. Tomedebida precaución al cambiar losneumáticos para evitar dañar el sensor.

Cambio de las ruedas

Cuando cambie las ruedas del vehículo, elsistema de control de presión de losneumáticos necesita volver a aprender lossensores de presión de los neumáticos.Para lograr esto, realice una de lassiguientes acciones:

1. Asegúrese de que todos losneumáticos están inflados a la presiónnecesaria. Si no es así, infle losneumáticos hasta alcanzar la presiónapropiada. Véase Especificacionestécnicas (página 235).

2. Estacione el vehículo por al menos20 minutos.

226

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Llantas y neumáticos

3. Realice el procedimiento derestablecimiento del sistema decontrol de presión de los neumáticos.Consulte la sección Procedimientode restablecimiento del sistema decontrol de presión de losneumáticos más adelante en estasección.

4. El sistema de control de presión de losneumáticos vuelve a aprenderautomáticamente los sensores depresión de los neumáticos la próximavez que conduce el vehículo duranteaproximadamente 15 minutos porencima de 40 km/h.

Cuando se instala el neumático deauxilio temporal (Si está equipado)

Si necesita reemplazar el neumático y larueda por la rueda de auxilio temporal, elsistema continuará detectando una falla.Esta advertencia es para recordarle quedebe hacer reparar la llanta dañada yvolver a colocar la llanta reparada en elvehículo. Para restablecer la funcionalidadcorrecta del sistema, debe volver a colocarla llanta reparada en el vehículo.

Procedimiento derestablecimiento del sistema decontrol de presión de losneumáticos

Debe realizar el procedimiento derestablecimiento del sistema de controlde presión de los neumáticos luego decada reemplazo o calibración de presiónde los neumáticos.

Si se rotan los neumáticos, el sistema decontrol de presión de los neumáticosnecesita reiniciarse para volver a aprenderlas nuevas presiones de los neumáticos.Este no sabe dónde se encuentra cadasensor y asume que se han ajustado laspresiones correctamente.

Ejecución del procedimiento derestablecimiento del sistema

Nota: El vehículo debe estar en marcha oencendido para restablecer el sistema decontrol de presión de los neumáticos.

Para restablecer el sistema de control depresión de los neumáticos, acceda a laconfiguración de la pantalla deinformación y siga las instrucciones. VéaseInformación general (página 75).

Diagnóstico de fallas

La función principal del sistema esadvertirle que la presión de los neumáticosestá baja. También puede advertirle queel sistema ya no puede funcionarcorrectamente. Para obtener másinformación relacionada con el sistema,consulte la siguiente tabla:

227

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Llantas y neumáticos

AcciónDescripciónLuz de advertencia

1. Asegúrese de que los neumáticostengan la presión de inflado apro-piada. Véase Especificacionestécnicas (página 235). La presión delos neumáticos también se puedeencontrar en la etiqueta de presiónde inflado de los neumáticos(ubicada en el marco de la puerta delconductor o en el pilar B).

2. Luego de haber inflado los neumá-ticos hasta alcanzar la presión deinflado apropiada, debe realizar elprocedimiento de restablecimientodel sistema de control de presión delos neumáticos. Consulte la secciónProcedimiento de restableci-miento del sistema de control depresión de los neumáticos en estecapítulo.

Neumáticos desinfladosLuz de advertencia

encendida

Repare la llanta dañada y vuelva acolocar la llanta reparada en el vehículopara restablecer el funcionamientocorrecto del sistema.

Neumático de auxilio enusoLuz de advertencia

encendida inicial-mente seguida deuna luz de adver-

tencia queparpadea

Si los neumáticos están debidamenteinflados y el neumático de auxilio no estáen uso, pero la luz permanece encendida,el sistema ha detectado una falla querequiere mantenimiento. Vaya a suconcesionario Ford.

Falla del sistema decontrol de presión de los

neumáticos

CAMBIO DE UNA RUEDA

Tuercas de rueda

Puede obtener una llave para tuercas derueda de bloqueo de reemplazo y tuercasde rueda de bloqueo de reemplazo de unconcesionario Ford con el certificado denúmero de referencia.

Vehículos con rueda de auxilio

Si la rueda de auxilio es exactamente delmismo tipo y tamaño que las otras ruedasde carretera colocadas, puede reemplazarla rueda existente por la rueda de auxilioy seguir conduciendo de manera normal.

Si la rueda de auxilio es diferente de lasotras ruedas de carretera, tendrá unaetiqueta amarilla con el límite de velocidadque corresponda.

228

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Llantas y neumáticos

Consulte la siguiente información antes decambiar una rueda de carretera.

AVISOS

Conduzca distancias lo más cortasposibles.

No instale más de una rueda deauxilio en su vehículo a la vez.

No realice reparaciones deneumáticos en una rueda de auxilio.

Si no está seguro de qué tipo derueda de auxilio tiene su vehículo, noexceda las 80 km/h.

Instale cadenas para nieve sólo enlos neumáticos especificados.

Es posible que la distancia delvehículo al suelo se reduzca. Tengacuidado al estacionar junto al borde

de un cordón.

Nota: El vehículo podría mostrar cualidadesde manejo fuera de lo común después dehaber instalado una rueda de auxilio.

Nota: Si instaló la rueda de auxilio en suvehículo, no pase por un lavaderoautomático.

Crique del vehículo

AVISOS

Use únicamente el crique que vienecon su vehículo cuando cambie unarueda en situaciones de emergencia.

Verifique que el crique no estédañado ni deformado, y la rosca estélubricada y limpia.

Nunca coloque objetos entre elcrique y el vehículo.

Nunca coloque objetos entre elcrique y el suelo.

AVISOS

Utilice un crique con una capacidadmínima de elevación de 1.500 kg yuna plataforma de elevación con un

diámetro mínimo de 80 mm.

No trabaje en su vehículo cuando elcrique sea el único soporte. Si elvehículo se desliza del crique, usted

o alguien podría sufrir lesiones graves.

E166722

Nota: Los vehículos con un equipo demovilidad temporal no cuentan con unarueda de auxilio, crique o llave de rueda.

Para realizar el cambio de neumáticos deverano por las de invierno, o viceversa, serecomienda usar un crique hidráulicosimilar al que se usa en los talleresmecánicos.

Vehículos sin equipo de movilidadtemporal

El crique, la llave de rueda, el gancho deremolque enroscable y la herramientasaca-taza se encuentran en elcompartimento de la rueda de auxilio.

229

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Llantas y neumáticos

Puntos de apoyo para el crique ypuntos de elevación

PELIGRO

Utilice sólo los puntos de apoyo parael crique especificados. Si utilizaotras posiciones, puede dañar la

carrocería, la dirección, la suspensión, elmotor, el sistema de frenos o las líneas decombustible.

E92658

A

B

Para uso sólo en caso de emergenciaA

MantenimientoB

E93184

A

Las hendiduras en la parte inferior delvehículo señalan la ubicación de los puntosde apoyo para el crique.

230

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Llantas y neumáticos

E142553

E93020

Nota: Puede usar la llave de rueda paralevantar y bajar el crique.

Ensamblaje de la llave de rueda

Tipo 1

Nota: El tornillo del gancho de remolquetiene rosca a la izquierda. Gírelo en elsentido contrario de las agujas del reloj parainstalarlo. Asegúrese de que el gancho deremolque esté bien ajustado.

E122502

Inserte el tornillo del gancho de remolqueen la llave de rueda.

Tipo 2

E159432

Nota: Cuando use el crique en su vehículo,deberá girar la llave de rueda unos180 grados, rote la llave de rueda y regréselaa la posición original antes de rotarlanuevamente.

Uso de la llave de rueda como manija delcrique

1. Sujete la llave de rueda al crique demanera horizontal.

2. Rote la llave de rueda 180 grados.

3. Regrese la llave de rueda a la posiciónoriginal y repita si es necesario.

231

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Llantas y neumáticos

Desmontaje de la taza para rueda

Tipo 1

E122314

1

2

1. Coloque la herramienta saca-taza.

2. Desmonte la taza para rueda.

Nota: Asegúrese de colocar y usar laherramienta saca-taza en los ánguloscorrectos de la taza.

Tipo 2

Inserte el extremo plano de la llave derueda entre el rin y la taza para rueda, yretire la taza con cuidado.

Cómo quitar una rueda de carretera

AVISOS

Estacione su vehículo de modo queno obstruya el flujo del tránsito ni seexponga de forma peligrosa, y

coloque un triángulo reflectante deemergencia.

Asegúrese de que el vehículo estésobre suelo firme y nivelado con lasruedas delanteras apuntando

directamente hacia delante.

AVISOS

Apague el encendido y accione elfreno de mano.

En vehículos con transmisiónmanual, ponga primera o marchaatrás. Si el vehículo tiene transmisión

automática, coloque la palanca decambios en estacionamiento (P).

Asegúrese de que todos lospasajeros estén fuera del vehículo.

Asegure la rueda opuestadiagonalmente con un bloqueapropiado o con una cuña para

rueda.

No se coloque debajo de un vehículoapoyado sobre un crique.

Asegúrese de que el crique delvehículo esté vertical con respectoal punto de apoyo para el crique y

que la base esté plana sobre el suelo.

Nota: La rueda de auxilio se encuentradebajo de la alfombra del piso del baúl.

PELIGRO

Estacione el vehículo de modo queni el tráfico ni usted estorben oqueden expuestos al peligro.

1. Coloque la llave de tuerca de rueda

232

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Llantas y neumáticos

E121887

2

1

2. Afloje las tuercas de rueda.

3. Levante el vehículo con el crique hastaque el neumático se levante del suelo.

4. Retire las tuercas de rueda y la rueda.

Nota: No deje las llantas de aleación decara al suelo, ya que esto dañará la pintura.

Instalación de una rueda decarretera

AVISOS

Asegúrese de que las flechas de losneumáticos direccionales apuntenen la dirección de la rotación cuando

el vehículo avance. Si tiene que ajustar unarueda de auxilio con las flechas apuntandoen la dirección opuesta, haga que reajustenla rueda en la dirección correcta lo máspronto posible.

Use sólo tamaños de neumáticos yllantas aprobados. El uso de otrostamaños podría dañar su vehículo.

AVISOS

No coloque neumáticos run flat envehículos que no sean equipados defábrica. Comuníquese con un

concesionario Ford para obtener másinformación sobre la compatibilidad.

No coloque llantas de aleación contuercas de rueda diseñadas parausarse en ruedas de acero.

Asegúrese de que no haya grasa oaceite en las roscas o la superficieentre las salientes y tuercas de las

ruedas. Esto puede hacer que las tuercasde las salientes se suelten mientrasconduce.

Haga revisar las tuercas de ruedapara comprobar si están apretadasy la presión de los neumáticos lo

antes posible.

Nota: Las tuerca de las llantas de aleacióny de las llantas de acero con rayos tambiénse pueden utilizar para la llanta de auxiliode acero durante un período corto (dossemanas como máximo).

Nota: Asegúrese de que las superficies decontacto de la rueda y el cubo estén libresde material extraño.

Nota: Asegúrese de que los conos de lastuercas de rueda estén contra la rueda.

Nota: Las tuercas de rueda están sujetas acambio. Debe asegurarse de utilizar sólo lastuercas de rueda y las ruedas específicasproporcionadas para su vehículo. Si tienealguna duda, póngase en contacto con unconcesionario Ford.

1. Instale la rueda.

2. Coloque las tuercas de rueda yajústelas manualmente.

3. Coloque la llave de tuerca de rueda

233

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Llantas y neumáticos

1

2

3 4

5E154985

4. Apriete parcialmente las tuercas derueda en la secuencia que se muestra.

5. Baje el vehículo y retire el crique.

6. Apriete las tuercas de rueda porcompleto en la secuencia que semuestra. Véase Especificacionestécnicas (página 235).

7. Coloque la taza para rueda con laayuda de la palma de la mano.

Almacenamiento del neumáticodesinflado

1. Desbloquee las ruedas.

2. Coloque el neumático desinflado en elpiso del baúl.

E142906

3. Ubique el punto de anclaje de cargacerca del respaldo del asiento. Pase elbucle de la correa de sujeción a travésdel punto de anclaje. Entrelace el otroextremo a través del bucle.

E142985

234

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Llantas y neumáticos

4. Entrelace la correa de sujeción a travésde las aberturas de la llanta.

5. Ubique el punto de anclaje delanteroen la esquina opuesta del baúl.Entrelace la correa de sujeción a travésdel punto de anclaje y ajústelafirmemente.

E143746

6. Para asegurarla, ate dos medios nudos.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Par de apriete de las tuercas de rueda

NmTipo de rueda

135 NmTodas

Presiones de inflado de los neumáticos (en frío)

Hasta 50 mph (80 km/h)

Carga completaCarga normalMedida de los

neumáticosVariante

TraserasDelanterasTraserasDelanteras

60 psi60 psi60 psi60 psi155/70 R17

Rueda de auxiliotemporal cuandodifiere de las demásruedas colocadas

235

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Llantas y neumáticos

Carga completaCarga normalMedida de los

neumáticosVariante

TraserasDelanterasTraserasDelanteras

41 psi35 psi35 psi35 psi235/55 R17*Todos los motores

41 psi35 psi33 psi33 psi235/50 R18Todos los motores

*Instale cadenas para nieve sólo en los neumáticos especificados. Véase Uso de cadenas

para nieve (página 224).

236

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Llantas y neumáticos

DATOS TÉCNICOS MOTOR - 2.0L ECOBOOST™

EspecificaciónMedición

1.999 mlCilindrada del motor

87,5 mmDiámetro

9,7:1Relación de compresión

178 kW / 5500 rpmPotencia neta máxima

360 Nm / 2700 - 4500 rpmTorque neto máximo

725±100Velocidad normal del motor en marchalenta (rpm)

2500±250Velocidad alta del motor en marcha lenta(rpm)

6500Velocidad máxima del motor (rpm)

1-3-4-2Orden de encendido

237

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Capacidades y especificaciones

RELACIONES DE TRANSMISIÓN

Relaciones de engranajes con un motor 2.0L

RelaciónÍtem

4,55:1Primera marcha.

2,96:1Segunda marcha.

1,91:1Tercera marcha.

1,45:1Cuarta marcha.

1,00:1Quinta marcha.

0,75:1Sexta marcha.

2,94:1Marcha atrás.

3,07:1Relación final.

238

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Capacidades y especificaciones

ESPECIFICACIONES DE LA SUSPENSIÓN

Especificaciones de alineación

Alineación delantera (tracción en las ruedas delanteras)

Convergencia totalCombaInclinación del eje

0,2° +/- 0,2°-0,74° +/- 1,25°4,7° +/- 1°

Alineación trasera (tracción en las ruedas delanteras)

Convergencia totalComba

0,38° +/- 0,2°-1,35° +/- 1,25°

Alineación delantera (tracción en todas las ruedas)

Convergencia totalCombaInclinación del eje

0,2° +/- 0,2°-0,66° +/- 1,25°4,65° +/- 1°

Alineación trasera (tracción en todas las ruedas)

Convergencia totalComba

0,38° +/- 0,2°-1,34° +/- 1,25°

PESOS

Pesos de nafta de 2.0LParámetro

1.689–1.798 kgFWDEn orden de marcha.

1.777–1.886 kgAWD

453–561 kgFWDCapacidad de carga

364–473 kgAWD

239

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Capacidades y especificaciones

Pesos de nafta de 2.0LParámetro

2.250 kgPeso bruto total (PBT).

1.995 kgCapacidad máxima de remolque con frenos.

750 kgCapacidad máxima de remolque sin frenos.

240

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Capacidades y especificaciones

DIMENSIONES DEL VEHÍCULO

mmDescripción de las dimensiones

4.524Largo máximo.

2.086Ancho total, incluidos los espejos retrovisores.

1.838–1.856Ancho total, sin incluir los espejos retrovisores.

1.735–1.760Altura total: peso en vacío según EC.

2.690Distancia entre ejes.

1.554–1.574Trocha delantera.

1.554–1.574Trocha trasera.

241

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Capacidades y especificaciones

PLACA DE IDENTIFICACIÓN

DEL VEHÍCULO

Nota: El diseño del número deidentificación del vehículo puede diferir deaquel que se muestra.

Nota: La información que aparece en laplaca de identificación del vehículo dependede los requisitos del mercado.

E135662

B C ED

F

G

H

I

A

ModeloA

VarianteB

Designación del motorC

Potencia del motor y nivel de emisión de gasesD

Número de identificación del vehículoE

Peso bruto del vehículoF

Peso bruto del trenG

Peso máximo del eje delanteroH

Peso máximo del eje traseroI

El número de identificación del vehículo ylos pesos máximos se muestran en unaplaca que se encuentra ubicada en la parteinferior del lado de seguro de la aperturade la puerta derecha.

242

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Capacidades y especificaciones

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN

DEL VEHÍCULO

E165509

El número de identificación del vehículo seencuentra en las siguientes ubicaciones.

Ubicaciones del número deidentificación del vehículo

3

67

9

5

1

4

8

10

2

E181130

El número de identificaciónprincipal está grabado en el pisoal frente del asiento delacompañante, debajo de laalfombra.

1

En el pilar B derecho, seencuentra una etiqueta con elnúmero de identificación delvehículo.

2

En el montaje derecho de lasuspensión se encuentra unaetiqueta con el número deidentificación del vehículo.

3

243

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Capacidades y especificaciones

El número de identificación delvehículo se encuentra grabadoen el parabrisas, en lasventanillas de las puertas y en laluneta.

4 - 9

Debajo del asiento delacompañante, debajo de laalfombra, se encuentra unaetiqueta con el número deidentificación del vehículo.

10

Nota: En las etiquetas y en los cristales sólose muestran los últimos ocho caracteres delnúmero de identificación del vehículo.

NÚMERO DEL MOTOR

E209922

El número del motor se encuentra en elcostado posterior del bloque de cilindros,cerca de la caja de cambios.

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES - 2.0L ECOBOOST™

Capacidades

PELIGRO

El sistema de refrigeración del aire acondicionado tiene refrigerante a alta presión.Sólo personal calificado debe reparar el sistema de refrigeración del aireacondicionado. Abrir el sistema de refrigeración del aire acondicionado puede

provocar lesiones personales.

CapacidadÍtem

5,4 LCapacidad de llenado de aceite del motor, incluido el filtrode aceite.

5,1 LCapacidad de llenado de aceite del motor, sin incluir el filtrode aceite.

9,8 LCapacidad de llenado de refrigerante del motor.

60 LCapacidad de llenado del tanque de combustible.

244

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Capacidades y especificaciones

CapacidadÍtem

4,5 LCapacidad de llenado del sistema de lavaparabrisas.

0,68 kgCapacidad de llenado del refrigerante del aire acondicionado.

130 mlCapacidad de llenado de aceite del compresor de refrigerantedel aire acondicionado.

Volumen de aceite entre Min y Max

Cantidad

0,85 L

La cantidad de aceite para motornecesaria para alcanzar el nivel indicadoen la varilla indicadora del mínimo almáximo.

Especificaciones

Materiales

EspecificaciónNombre

WSS-M2C913-DAceite del motor: SAE 5W-30

WSS-M2C938-ALíquido de transmisión automática

WSS-M97B44-DAnticongelante

WSS-M6C65-A2Líquido de frenos

WSS-M14P19-ALíquido del lavaparabrisas

WSH-M17B19-ARefrigerante del sistema de A/C-R-134A

WSH-M1C231-BAceite del compresor del sistema de A/C.

Sólo utilice líquidos que cumplan con las especificaciones de Ford.

Su vehículo está diseñado para ser usadocon aceite para motor ELAION F50E, elcual reduce el consumo de combustible y,a la vez, mantiene la durabilidad del motor.

Si no puede conseguir un aceite para motorque cumpla con la especificación definidapor WSS-M2C913-D, se recomienda usarun aceite para motor SAE 5W-30 definidopor ACEA A5/B5.

Nota: No use más de 1 L del aceite paramotor alternativo entre los intervalos deservicio programados.

245

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Capacidades y especificaciones

Si usa aceites y líquidos que no cumplencon la especificación y el grado deviscosidad definidos, se puede producir losiguiente:

• Daños en las piezas que posiblementela garantía del vehículo no cubra.

• Períodos de giro del motor másprolongados.

• Aumento de los niveles de emisiones.

• Reducción del rendimiento del motor.

• Reducción del rendimiento delcombustible.

• Disminución del rendimiento de losfrenos.

246

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Capacidades y especificaciones

INFORMACIÓN GENERAL

Frecuencias de radio y factores de recepción

Factores de recepción de radio

Mientras más se aleja de una estación FM, más débil esla señal y la recepción.

Distancia y potencia

Los cerros, las montañas, los edificios altos, los puentes,los túneles, los pasos elevados en autopistas, los estacio-namientos cubiertos, los follajes de árboles densos y lastormentas eléctricas pueden interferir con la recepción.

Terreno

Cuando pase cerca de una torre de transmisión de radio,una señal más potente puede cancelar una señal másdébil y puede causar interferencias en el sistema de audio.

Sobrecarga de estaciones

Información de CD y el reproductorde CD

Nota: Las unidades de CD reproducensolamente discos compactos de audio de4,75 pulg (12 cm.) originales. Debido aincompatibilidad técnica, ciertos discoscompactos grabables y regrabables podríanno funcionar correctamente cuando se usanen reproductores de CD Ford.

Nota: No inserte CD con etiquetas caserasde papel (adhesivas) en el reproductor deCD, ya que las etiquetas podríandesprenderse y hacer que el disco seatasque. Se recomienda utilizar unmarcador permanente en vez de etiquetasadhesivas en los CD caseros. Las biromespueden dañar los CD. Póngase en contactocon un Concesionario Ford para obtenermás información.

Nota: No use ningún disco con formairregular o con una película protectoraantirrayaduras adherida.

Tome siempre los discos únicamente porlos bordes. Limpie el disco únicamente conun limpiador aprobado para CD. Límpielodesde el centro del disco hacia el borde.No limpie con movimientos circulares.

No exponga los discos directamente a laluz del sol ni a fuentes de calor porperíodos prolongados.

Canciones MP3 y WMA, yestructura de carpetas

Los sistemas de audio capaces dereconocer y reproducir cancionesindividuales MP3 y WMA y estructuras decarpetas funcionan de la siguiente forma:

• Existen dos modos diferentes parareproducir discos MP3 y WMA: modode canción MP3 y WMA (sistemapredeterminado) y modo de carpetaMP3 y WMA.

• El modo de canción MP3 y WMA ignoracualquier estructura de carpetas en eldisco MP3 y WMA. El reproductorenumera cada canción MP3 y WMA enel disco (indicadas por la extensión dearchivo MP3 o WMA) desde T001 a unmáximo de T255. Es posible que lacantidad máxima de archivos MP3 yWMA reproducibles sea menor segúnla estructura del CD y el modelo exactode la radio.

247

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Sistema de audio

• El modo de carpeta MP3 y WMArepresenta una estructura de carpetaque consta de un nivel de carpetas. Elreproductor de CD enumera todas lascanciones MP3 y WMA en el disco(indicadas por la extensión de archivoMP3 o WMA) y todas las carpetas quecontengan archivos MP3 y WMA, desdeF001 (carpeta) y T001 (canción) a unmáximo de F253 y T255.

• La creación de discos con un sólo nivelde carpetas ayuda a la navegación através de los archivos del disco.

Si está grabando sus propios discos MP3y WMA, es importante comprender lamanera en que el sistema lee lasestructuras que crea. Si bien puede habervarios archivos presentes (archivos conextensiones distintas a MP3 y WMA), sólose reproducirán los archivos con extensiónMP3 y WMA; el sistema ignora otrosarchivos. Esto le permite usar el mismodisco MP3 y WMA para diversas tareas enla computadora de su trabajo, lacomputadora de su casa y la del sistemadel vehículo.

En el modo de canción, el sistema muestray reproduce la estructura como si tuviesesólo un nivel (se reproducen todos losarchivos MP3 y WMA, sin importar si seencuentran en una carpeta específica). Enel modo de carpeta, el sistema sóloreproduce los archivos MP3 y WMA queestén en la carpeta actual.

UNIDAD DE AUDIO -

VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/

SYNC/PANTALLA TÁCTIL

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Nota: El sistema controla la mayoría de lasfunciones de audio. Lea la información sobreSYNC.

248

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Sistema de audio

E185024

TUNE: Presione el botón para buscar una radio de la banda de frecuencias deforma manual.

A

Ranura para CD: inserte un CD.B

VOL y Power (encendido): Presione el botón para encender y apagar elsistema. Gire para ajustar el volumen.

C

SOURCE: Presione el botón para acceder a diferentes modos de audio, comoAM, FM y CD.

D

Expulsar: Presione para expulsar un CD.E

DISP: Presione el botón para encender y apagar la pantalla.F

SOUND: Presione el botón para acceder a la configuración de graves,intermedios, agudos, atenuación y balance.

G

Buscar, Adelantar y Retroceder: En modo de radio, seleccione una bandade frecuencia y presione el botón. El sistema se detiene en la primera estaciónde radio que encuentre en esa dirección. En el modo de CD, presione el botónpara seleccionar la pista anterior o la siguiente. Mantenga presionado el botónpara adelantar y retroceder rápidamente la pista actual.

H

249

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Sistema de audio

UNIDAD DE AUDIO

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir ysugerimos el uso de sistemas activadospor voz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Nota: La ranura para CD está directamentesobre la pantalla táctil.

Nota: El sistema de pantalla táctil controlala mayoría de las funciones de audio. Lea lainformación sobre SYNC.

E143844

Encendido: presione el botón para encender y apagar el sistema.A

SOURCE: presione el botón para acceder a diferentes modos de audio, comoAM, FM y multimedia.

B

250

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Sistema de audio

Buscar, Adelantar y Retroceder: en el modo de radio, seleccione una bandade frecuencia y presione cualquiera de estos botones. El sistema se detiene enla primera estación de radio que encuentre en esa dirección. En el modo de CD,presione el botón para seleccionar la pista anterior o la siguiente. Mantengapresionado el botón para adelantar y retroceder rápidamente la pista actual.

C

TUNE: en el modo de radio, presione el botón para buscar manualmente labanda de frecuencia de radio.

D

Volume: gire para ajustar el volumen.E

SOUND: presione el botón para acceder a la configuración de graves,intermedios, agudos, balance y atenuación.

F

Expulsar: presione para expulsar un CD.G

Estructura del menú

Nota: Según el sistema, es posible quealgunas opciones tengan una aparienciadistinta.

Presione MENU.

Presione los botones de flecha hacia arribay hacia abajo para desplazarse por lasopciones.

Presione el botón con la flecha hacia laderecha para ingresar a un menú. Presioneel botón con la flecha hacia la izquierdapara salir del menú.

Presione OK para confirmar una selección.

Radio

Utilice los botones con las flechas hacia la izquierda oderecha para desplazarse hacia arriba o abajo en la bandade frecuencia.

Sintonización manual

Seleccione para obtener una breve muestra de los canalesdisponibles.

Escanear

Seleccione para almacenar las seis estaciones localesmás fuertes de las bandas de frecuencia AM-AST y FM-AST.

AST

Seleccione para que el sistema busque determinadascategorías de música (como rock, pop o country).

Establecer categoría

Seleccione para ver más información sobre la transmisión,si está disponible. Esta función se apaga por defecto. RBDSdebe estar activado para que pueda seleccionar unacategoría.

RDS regional

251

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Sistema de audio

Ajustes de audio

Automáticamente ajusta el volumen para compensar elruido causado por la velocidad y el viento. Puede configurarel sistema entre 0 y +7.

Volumen compensado porvelocidad

Selecciónelo para ajustar las configuraciones para graves,intermedios, agudos, atenuación o balance.

Sound

Seleccione para optimizar la calidad de sonido para elasiento seleccionado.

Modo de ocupación

Seleccione los modos de estéreo. Sólo con los sistemasde sonido externos.

DSP

Configuraciones de CD

Seleccione para explorar todas las selecciones del disco.Explorar todo

Selecciona para explorar toda la música en la carpetaactual de MP3.

Explorar carpeta

Seleccione para que los pasajes altos y bajos se acerqueny el nivel de audición sea más consistente.

Compresión de CD

Ajustes de reloj

Seleccione para ajustar la hora y la fecha.Fijar fecha y hora

Seleccione para ver el reloj en un modo de 12 o de 24 horas.24 horas

Ajustes de pantalla

Seleccione para cambiar el brillo de la pantalla.Brillo

Seleccione para mostrar la pantalla en inglés, francés oespañol.

Idioma

Seleccione para ver la temperatura exterior en gradosFahrenheit o centígrados.

Ajustes de temperatura

252

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Sistema de audio

CONECTOR DE ENTRADA DE

AUDIO (Si está equipado)

AVISOS

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

No conecte ni ajuste la configuraciónde su reproductor de música portátilcuando el vehículo esté en

movimiento.

No coloque su reproductor de músicaportátil en el panel de instrumentos.Los objetos sólidos pueden

convertirse en proyectiles en un choque oen una frenada brusca, lo que puedeaumentar el riesgo de sufrir lesionesgraves.

E149149

La entrada de audio le permite conectar yreproducir música desde un reproductorde música portátil a través de los parlantesdel vehículo. Puede usar cualquierreproductor de música portátil que estédiseñado para ser usado con auriculares.

El alargue para audio debe tenerconectores macho de 1/8 pulgada (3,5milímetros) en cada extremo.

1. Apague la radio y el reproductor demúsica portátil. Aplique el freno demano y cambie la transmisión aestacionamiento (P) en vehículos contransmisión automática o a primera envehículos con transmisión manual. Gireel encendido a OFF (apagado).

2. Enchufe el alargue del reproductor demúsica portátil a la entrada de audio.

3. Encienda la radio. Seleccione unaemisora FM sintonizada o un CD.

4. Ajuste el volumen a su gusto.

5. Encienda su reproductor de músicaportátil y ajuste el volumen a la mitaddel nivel máximo.

6. Presione AUX o MEDIA hasta queLINE o LINE IN aparezca en lapantalla. Debería poder escuchar lamúsica de su dispositivo aunque elvolumen esté bajo

7. Ajuste el volumen del reproductor demúsica portátil hasta que alcance almismo volumen que la emisora FM oel CD. Para realizar esta acción, alterneentre los controles AUX y FM o CD.

253

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Sistema de audio

PUERTO USB (Si está equipado)

E142604

El puerto USB permite conectardispositivos de reproducción de medios,tarjetas de memoria, y también cargardispositivos (en caso de ser compatible).Lea la información sobre SYNC.

DIAGNÓSTICO DE FALLAS DEL SISTEMA DE AUDIO

RectificaciónPantalla de la unidad de audio

Mensaje de error general para condiciones de falla deCD; por ejemplo, que no se puede leer el CD, se insertóCD de datos, etc. Asegúrese de que el disco se hayacargado correctamente. Limpie y vuelva a intentar, oreemplace el disco con un disco de música conocido.Si el error persiste, póngase en contacto con unConcesionario Ford.

Revise CD

Mensaje de error general para condiciones de falla deCD. Por ejemplo, una falla del mecanismo.

Falla en la unidad

Temperatura ambiente demasiado elevada – la unidadno funcionará hasta que se enfríe.

Alta temp.unidad CD

254

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Sistema de audio

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Introducción al sistema

El sistema le permite usar una variedad defunciones por medio de la pantalla táctily los comandos de voz.

Uso de la pantalla táctil

Para usar la pantalla táctil, sólo debe tocarel ítem o la opción que desea seleccionar.El botón cambia de color para mostrar quese ha seleccionado.

E224960

255

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Acción y DescripciónÍtem del menúÍtem

En esta barra, se muestran los íconos y mensajes relacio-nados con las actividades que se ejecutan en el sistema,como configuración del climatizador, y las funciones deteléfono, como mensajes de texto.

Barra de estadoA

Este botón está disponible en las pantallas principales ycuando lo presiona, se abre la pantalla de inicio.

InicioB

Se muestra la hora actual. Puede configurar el reloj deforma manual o según la ubicación GPS del vehículo. VéaseConfiguración (página 305).

RelojC

Se muestra la temperatura actual externa.Temperaturaexterior

D

Para seleccionar una función, puede tocar cualquier botónen esta barra.

Barra defunciones

E

Nota: El sistema cuenta con unacaracterística que le permite acceder ycontrolar las funciones de audio durante10 minutos después de haber desactivadoel encendido (si no hay puertas abiertas).

La barra de estado

En la barra de estado, también semuestran íconos adicionales conforme almercado, las opciones del vehículo y laoperación en funcionamiento. En caso deque una función no esté activa, no semostrará el ícono. Algunos íconos puedenmoverse a la izquierda o a la derecha,según las opciones que estén activas.

256

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

E224961

DescripciónÍtemRótulo

Muestra la temperatura que selecciona el conductormediante el sistema de control de clima.

Temperatura delconductor

A

Cuando activa la opción de volante calefaccionadoen la pantalla táctil, aparece este ícono. Sólo aparececuando no hay ningún botón físico para el volantecalefaccionado.

Volante calefaccio-nado(si está equipado)

B

Cuando la temperatura del acompañante se hamodificado y ya no se vincula a la temperatura delconductor, se muestra aquí. Si se apaga el Dual y sevinculan las temperaturas, no se muestra la tempe-ratura del acompañante.

Temperatura delacompañante

C

Este ícono aparece cuando se silencia el micrófonodel teléfono. Por lo tanto, la persona que llama nopuede escucharlo.

Micrófono silen-ciado

D

Este ícono aparece cuando se silencia el sistema deaudio.

SilenciarE

257

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

DescripciónÍtemRótulo

Este ícono aparece cuando se están descargandolas actualizaciones de software del sistema. Paraobtener más información sobre el software nuevo,presione este ícono.

Actualización desoftware

F

Este ícono aparece cuando el sistema se conecta auna red wifi.

WifiG

Hay una red wifi disponible al alcance.Wifi al alcanceH

Este ícono aparece cuando el teléfono celular estáen modo de roaming.

RoamingI

Este ícono aparece cuando recibe un mensaje detexto en el teléfono.

Mensaje de textoJ

Este ícono aparece cuando la asistencia de emer-gencia está apagada y el teléfono está conectado alSYNC.

Asistencia deemergencia

K

Este ícono aparece para mostrar una conexión activade Bluetooth.

BluetoothL

Este ícono muestra la cobertura de la red del teléfonoconectado.

Intensidad de laseñal

M

Es posible que los mensajes tambiénaparezcan en la barra de estado para quevea las notificaciones. Puede seleccionarel mensaje para ver la función asociada.

Barra de funciones

FuncionesÍtem de la barra de funciones

Le permite controlar los medios, inclusiveradios AM, FM y DAB, CD y streaming demultimedia por medio de un dispositivoBluetooth o una conexión USB.

Audio

Le permite ajustar la temperatura, la velo-cidad del ventilador y el flujo de aire dentrodel vehículo.

Temperatura

(Opcional)

Con esta función, puede realizar y recibirllamadas y acceder a la agenda telefónicadel dispositivo conectado.

Teléfono

258

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

FuncionesÍtem de la barra de funciones

Con esta función, puede ver la ubicaciónactual del vehículo en un mapa de rutavirtual, dar indicaciones para llegar adestino y encontrar puntos de interés en laruta.

Navigation

(si está equipado)

Con esta función, puede conectar ycontrolar las aplicaciones compatibles conel sistema que se ejecutan en el dispositivoiPhone o Android.

Aplicaciones

Puede personalizar la configuración delsistema para la pantalla táctil y las prefe-rencias de funciones y establecer cómodesea interactuar con el vehículo.

Ajustes

Limpieza de la pantalla táctil

Puede limpiar las huellas digitales con unpaño suave, seco y limpio.

Si aún quedan polvo o huellas digitales enla pantalla, aplique una pequeña cantidadde alcohol al paño y limpie la pantalla unavez más.

Nota: No use detergente ni ningún otro tipode sustancia solvente para limpiarla.

Nota: No vierta ni pulverice alcohol sobrela pantalla táctil.

Uso del reconocimiento de voz

Mediante los comandos de voz, puedemantener las manos en el volante yconcentrarse en lo que tiene en frente. Elsistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones orales quedependen de la situación y del nivel deinteracción que elija.

El sistema también hace preguntas breves(mensajes de confirmación) cuando noestá seguro de su solicitud o cuando estatiene varias respuestas posibles.

Cuando use comandos de voz, es posibleque aparezcan palabras e íconos en labarra de estado para indicar el estado dela sesión de comandos de voz. Véase Usodel reconocimiento de voz (página 268).

Uso de los controles del volantede dirección

Puede usar los controles del volante dedirección para interactuar con el sistemade pantalla táctil de distintas maneras,según el tipo de vehículo y el paquete deopciones.

VOL: controle el volumen de lareproducción de audio.

Silenciar: silencie la reproducción deaudio.

Voz: presione este botón para comenzaruna sesión de voz. Presiónelo una vez máspara detener la señal de voz y comience ahablar de inmediato. Mantenga el botónpresionado para finalizar una sesión devoz.

259

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

BUSCAR SIGUIENTE:

• Cuando el modo de radio estéactivado, presione este botón parabuscar en la memoria de presintonías.

• Cuando esté activado el modo de USB,Bluetooth Audio o CD, presiónelo parabuscar canciones o manténgalopresionado para hacer una búsquedarápida.

BUSCAR ANTERIOR:

• Cuando el modo de radio estéactivado, presione este botón parabuscar en la memoria de presintonías.

• Cuando esté activado el modo de USB,Bluetooth Audio o CD, presiónelo parabuscar canciones o manténgalopresionado para hacer una búsquedarápida.

ACEPTAR LLAMADA: Oprima este botónpara responder una llamada o para elegirotra llamada.

RECHAZAR LLAMADA: Presione estebotón para finalizar una llamada orechazar una llamada entrante.

Nota: En algunos modelos, el botónBUSCAR SIGUIENTE se puede combinarcon RECHAZAR LLAMADA y el botónBUSCAR ANTERIOR se puede combinarcon ACEPTAR LLAMADA.

M: toque el control varias veces paracambiar las fuentes de medios (modos).

Véase Volante de dirección (página 49).

Uso de los controles de la unidadde audio

Según el tipo de vehículo y el paquete deopciones, los siguientes controles puedenestar disponibles en el cuadro deinstrumentos:

• Power: presione el botón paraencender y apagar el sistema de audio.

• VOL: controle el volumen de lareproducción de audio.

• Buscar y Sintonizar: use estosbotones como lo haría en los modosde audio.

• Expulsar: expulse el CD del sistemade audio.

• SOURCE or MEDIA: presione estosbotones repetidas veces para avanzaren los modos de medios disponibles.

• SOUND: presione este botón paraacceder al menú donde podráconfigurar el sonido y otros ajustes deaudio.

• 1-6:mantenga presionado este botónpara almacenar una sintonía opresiónelo para seleccionar unapresintonía de memoria AM, FM o DAB.Véase Sistema de audio (página 247).

• DISP: presione este botón paraencender o apagar la pantalla.También puede tocar la pantalla paravolver a encenderla.

• Botones de temperatura, ventiladory climatizador: use estos botonespara controlar la temperatura, lavelocidad del ventilador y laconfiguración del sistema de controlde clima. Véase Climatización(página 95).

Asistencia de emergencia (Si está

equipado)

AVISOS

Si la asistencia de emergencia no sehabilita antes de una colisión, elsistema no intentará realizar una

llamada de emergencia. Esto podríaretrasar el tiempo de respuesta y, porconsiguiente, aumentar el riesgo delesiones graves o de muerte.

260

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

AVISOS

No espere a que la asistencia deemergencia realice la llamada deemergencia si puede hacerla usted

mismo. Marque el servicio de emergenciade inmediato para evitar demoras en eltiempo de respuesta. Si no escucha quese realiza la asistencia de emergenciadentro de los cinco segundos posterioresal choque, es posible que el sistema o elteléfono estén dañados y no funcionen.

Siempre coloque el teléfono celularen un lugar seguro del vehículo paraque no se convierta en un proyectil

o se dañe en un accidente. De lo contrario,este puede provocarle heridas graves a lospasajeros o puede dañarse, lo que evitaríaque la asistencia de emergencia funcionecorrectamente.

Para que esta función operecorrectamente, es necesario que suteléfono celular tenga activado

Bluetooth y sea compatible con el sistema.

Nota: Antes de habilitar esta función, leael aviso sobre la función de asistencia deemergencia y la política de privacidad de laasistencia de emergencia, que seencuentran más adelante en esta sección,para obtener información importante.

Nota: Cuando active o desactive laasistencia de emergencia, se aplicará laconfiguración a todos los teléfonoscelulares emparejados. Si desactivó estacaracterística y, cuando activa el encendido,se conecta un celular emparejadopreviamente, se reproducirá un mensaje devoz o se mostrará un mensaje o un ícono enla pantalla, o ambos.

Nota: Todos los teléfonos celularesfuncionan de manera diferente. Si bien laasistencia de emergencia funciona con lamayoría de los teléfonos celulares, esposible que algunos experimentendificultades con esta función.

Si por el choque se despliega un airbag ose desactiva de combustible, esposible que el sistema realice una llamadade emergencia al 112 (el número deemergencia inalámbrico que funciona enla mayoría de los países europeos)mediante un teléfono emparejado yconectado. Visite el sitio web regional deFord para obtener más información.

Nota: En caso de emergencia, la asistenciade emergencia, como ayuda de medio decomunicación, puede ayudarlo acomunicarse con departamentos de auxilioespecíficos de seguridad pública. Laasistencia de emergencia no realizaoperaciones de rescate. El departamentode seguridad pública local realizaoperaciones de rescate específicas segúnla situación real.

Véase Sistema de seguridad pasivo(página 24). En este capítulo, encontraráinformación importante sobre eldespliegue de los airbags.

Véase Emergencias en el camino(página 177). En este capítulo, encontraráinformación importante sobre ladesactivación de combustible.

Para activar y desactivar la asistencia deemergencia, vea la información de laconfiguración. Véase Configuración(página 305).

Para asegurarse de que la asistencia deemergencia funcione correctamente, hagalo siguiente:

• El sistema debe tener suministro deenergía y funcionar correctamente enel momento de la colisión y durante laactivación y el uso de la función.

• Debe activar la función antes de lacolisión.

• Debe conectar un teléfono celular alsistema.

261

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

• En algunos países, es necesario teneruna tarjeta SIM válida y registrada concrédito disponible para realizar ymantener una llamada de emergencia.

• El teléfono conectado debe poderrealizar y mantener una llamadasaliente en el momento del choque.

• El teléfono conectado debe tener unacobertura de red adecuada, energía enla batería y buena intensidad de señal.

• El vehículo debe tener potencia en labatería.

Nota: Esta característica sólo funciona enun país o región de Europa donde laasistencia de emergencia SYNC puedellamar a los servicios de emergencia locales.Visite el sitio web regional de Ford paraobtener más información.

En caso de una colisión

Nota: No todos los choques hacen que sedespliegue un airbag o que se apague

de combustible, lo que puedeactivar la asistencia de emergencia. Sinembargo, si la asistencia de emergencia seactiva, el sistema intentará comunicarsecon los servicios de emergencia. Si elteléfono celular conectado está dañado opierde la conexión con el sistema, estebuscará otros teléfonos celularesemparejados previamente e intentaráconectarse a estos. El sistema intentarállamar al 112.

Antes de realizar la llamada:

• Si no cancela la llamada, y SYNC larealiza satisfactoriamente, sereproducirá un mensaje introductoriopara el operador de emergencias.Luego de este mensaje, se habilita lacomunicación de manos libres entrelos ocupantes del vehículo y eloperador.

• El sistema proporciona una breveventana de tiempo (de 10 segundos,aproximadamente) para cancelar lallamada. Si usted no cancela lallamada, el sistema intentará llamar al112.

• El sistema reproduce un mensaje paracomunicarle cuando intenta realizar lallamada. Usted puede cancelar lallamada con el botón correspondienteo con el botón de finalizar llamadasque se encuentra en el volante dedirección.

Durante la llamada:

• La asistencia de emergencia utiliza elGPS del vehículo o la información dered de su teléfono cuando estédisponible para establecer el idiomaadecuado. Alertará al operador deemergencia sobre la colisión yreproducirá el mensaje introductorio.Esto incluirá las coordenadas de GPSdel vehículo.

• Es posible que el idioma que el sistemautilice para interactuar con losocupantes del vehículo no coincida conel lenguaje que use para brindarinformación al operador deemergencia.

262

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

• Luego de reproducir el mensajeintroductorio, se abrirá la línea para queusted pueda hablar con la modalidadmanos libres con el operador deemergencia.

• Cuando se conecte la línea, debe estarpreparado para informarinmediatamente su nombre, númerode teléfono y ubicación.

Nota: Mientras el sistema brindainformación al operador de emergencia,reproducirá un mensaje para hacerle saberque está enviando información importante.Luego, le comunicará cuando se abra lalínea para iniciar la comunicación de manoslibres.

Nota: Durante la llamada de asistencia deemergencia, aparecerá una pantalla deprioridad de emergencia, donde se verán lascoordenadas del GPS del vehículo, si estándisponibles.

Nota: Es posible que la información deubicación del GPS no esté disponible en elmomento de la colisión. En este caso, laasistencia de emergencia intentará, de igualforma, realizar la llamada de emergencia.

Nota: Es posible que los servicios deemergencia no reciban las coordenadas delGPS. En este caso, se habilita lacomunicación de manos libres con unoperador de emergencia.

Nota: El operador de emergencia tambiénpodrá recibir información de la red deteléfonos celulares, como el número, laubicación y el nombre del portador delteléfono celular, independientemente de laasistencia de emergencia SYNC.

La asistencia de emergencia nofuncionará si sucede lo siguiente:

• El teléfono celular o el hardware deasistencia de emergencia se dañandurante el choque.

• La batería del vehículo o el sistema notiene potencia.

• El teléfono celular sale expulsado delvehículo a causa de la colisión.

• No tiene una tarjeta SIM válida yregistrada con crédito disponible en elteléfono.

• Usted está en un país o región deEuropa donde la asistencia deemergencia SYNC no puede realizar lallamada. Visite el sitio web regional deFord para obtener más información.

Información importante sobre lacaracterística de asistencia deemergencia

La asistencia de emergencia no realizallamadas a los servicios de emergencia enlas siguientes regiones: Albania, Bielorrusia,Bosnia y Herzegovina, República deMacedonia, Países Bajos, Ucrania,Moldavia y Rusia.

Visite el sitio web regional de Ford paraobtener más información.

Política de privacidad de la asistenciade emergencia

Cuando activa la asistencia de emergencia,esta puede avisar a los servicios deemergencia que su vehículo colisionó y quese desplegó el airbag o se apagó de combustible. Esta característica puedebrindar información sobre su ubicación aloperador de emergencia, u otro tipo deinformación sobre el vehículo o la colisiónpara proporcionar los servicios deemergencia adecuados.

Si no desea brindar esta información, noactive esta característica.

263

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Información de seguridad

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Haga que un ConcesionarioFord revise su vehículo.

• No utilice dispositivos de juegos si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Coloque los cables donde no molesteny no interfieran con el funcionamientode pedales, asientos ycompartimentos, ni afecten lacapacidad de manejar en forma segura.

• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque esto podría dañarlos. Para obtenermás información, consulte la guía delusuario.

• Por su seguridad, algunas funcionesdel sistema dependen de la velocidad.Su uso es limitado si el vehículo sedesplaza a velocidades inferiores a5 km/h. Asegúrese de revisar el manualdel dispositivo antes de usarlo con elsistema.

Funciones restringidas por lavelocidad

Por su seguridad, algunas funciones delsistema dependen de la velocidad. Su usoes limitado si el vehículo se desplaza avelocidades inferiores a 5 km/h. Asegúresede revisar el manual del dispositivo antesde usarlo con el sistema.

Algunas funciones quizás sean muydifíciles de usar mientras el vehículo estáen movimiento, por lo que no es posibleutilizarlas a menos que el vehículo estédetenido.

Consulte la siguiente tabla para obtenerejemplos más específicos.

Funciones restringidas

Edición de configuraciones cuando la cámara de estacio-namiento trasera o la asistencia de estacionamiento activaestán encendidas.

Funcionalidad del sistema

Edición de configuración de wifi.Wifi

Edición de la lista de redes inalámbricas.

Conexión a una nueva red wifi.

264

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Actualización del sistema

Puede elegir descargar la actualización enuna unidad USB o usar wifi para generaractualizaciones automáticas.

Actualizaciones de USB

Para usar la actualización de USB, visite lapágina de actualizaciones de software deSYNC en el sitio web regional de Ford.

El sitio web le avisa si está disponible unaactualización. Luego, puede seleccionardescargar la actualización.

Necesitará una unidad USB vacía. Consulteel sitio web para conocer los requisitosmínimos. Una vez que haya insertado launidad USB en la computara, elijacomenzar la descarga. Siga lasinstrucciones proporcionadas paradescargar los archivos a la unidad USB.

La instalación de la mayoría de los archivosocurre en el segundo plano y no interrumpeel uso del sistema. Las actualizaciones denavegación no pueden instalarse en elsegundo plano porque los archivos sondemasiado grandes.

Para instalar la actualización del sistemaen el vehículo:

1. Quite todo lo que esté enchufado enlos puertos USB.

2. Enchufe la unidad USB que contienela actualización en un puerto USB. Lainstalación comienza de inmediato.

Nota: Después de una instalación exitosa,la actualización se encontrará disponible lapróxima vez que se arranque el vehículo.

Consulte el sitio web para más acciones.

Actualización a través de wifi

Para actualizar el sistema a través de wifi,el vehículo debe encontrarse en el rangode un punto de acceso de wifi. Se puedenaplicar tarifas de datos.

Para conectar el sistema a wifi,seleccione:

Ítem del menú

Ajustes

Wi-Fi

Luego, puede seleccionarla red de wifi. Es posibleque tenga que ingresar elcódigo de seguridad si lared está asegurada. Elsistema confirma cuandose ha conectado a la red.

Redes Wi-Fidispon.

También debe otorgar permiso al sistemapara que se actualice automáticamente.Ante la entrega del vehículo, el sistema lepreguntará si desea usar la función deactualización automática. Si acepta lasactualizaciones automáticas, puedepresionar OK para confirmar.

Si esta selección no aparece ante laentrega del vehículo, puede acceder a estamediante la Configuración general y activarla opción de actualizaciones automáticasdel sistema. Véase Configuración(página 305).

Si desea activar la actualizaciónautomática más tarde, seleccione:

Ítem del menú

Ajustes

General

Desde este menú, puedehabilitar las actualiza-ciones automáticas. Sitodavía no lo ha hecho, elsistema le indicará esta-blecer una conexión wifi

Actualiz.auto desistema

265

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Ítem del menú

cuando habilite estafunción. Puede desactivaresta función desde estemenú si decide detener lasactualizaciones automá-ticas en el futuro.

Cuando se habilitan las actualizacionesautomáticas y de wifi, el sistemacomprueba periódicamente si hayactualizaciones de software. Si seencuentra disponible una versión nueva,se descarga en ese momento.

Las descargas de software se puedenrealizar hasta 30 minutos después dehaber apagado el vehículo. Lasactualizaciones no interrumpen el usonormal del sistema. Si por alguna razón nose completa una descarga, la descargacontinúa donde se dejó la próxima vez quese conecte a wifi.

Cuando se activa una actualización,aparece un aviso en la pantalla táctil queindica la actualización del sistema.Seleccione el ícono para ver más detalles.Este ícono aparece durante algunos ciclosde encendido.

Asistencia

Para obtener más asistencia, consulte unConcesionario Ford. Visite el sitio webregional de Ford para obtener másinformación.

Información de privacidad

Cuando conecte un teléfono celular alsistema, este crea un perfil en el vehículoque se vincula al teléfono celular. ymediante el cual usted podrá acceder amás funciones del celular y se aseguraráun funcionamiento más eficiente. Entre

otras cosas, en el perfil se encuentrandatos sobre su agenda telefónica,mensajes de texto (leídos y no leídos) ehistorial de llamadas, incluidas aquellasque recibió cuando el teléfono no estabaconectado al sistema. Además, si conectaun dispositivo multimedia, el sistema creay conserva un índice del contenidomultimedia compatible. El sistematambién mantiene un breve registro dediagnóstico de aproximadamente10 minutos de toda la actividad reciente.El perfil del registro y otros datos delsistema podrían ser usados para mejorarel sistema y para contribuir al diagnósticode todo problema que pudiera ocurrir.

El perfil del celular, el índice de dispositivosmultimedia y el registro de diagnósticopermanecen en su vehículo hasta que losborre y, por lo general, podrá acceder aestos contenidos únicamente en suvehículo cuando el celular o el reproductormultimedia esté conectado.

En caso de que ya no utilice el sistema oel vehículo, le recomendamos que lleve acabo un restablecimiento general paraborrar toda la información almacenada.Puede encontrar más información sobreel restablecimiento general enConfiguración general. VéaseConfiguración (página 305). No podráacceder a los datos del sistema si no tieneun equipo especial y acceso al módulo delvehículo. Ford Motor Company no tieneacceso a los datos del sistema con otrosfines que no sean, según se describen,fallos de consentimiento, sentenciasjudiciales, asuntos donde se deba cumplirla ley o donde deben participar otrasautoridades gubernamentales o tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Terceros pueden buscar acceder a lainformación en forma independiente deFord Motor Company.

266

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

PANTALLA DE INICIO

E224134

Información en la pantalla de inicioÍconoÍtem

Muestra la fuente activa de multimedia.AudioASi su vehículo no cuenta con la función de navegación, el íconoserá el de una brújula.

El nombre del teléfono conectado se muestra en pantalla.También se muestra información sobre el estado de lasfunciones del teléfono, por ejemplo, intensidad de la señal,carga de la batería, estado de configuración de Asistencia deEmergencia (activado o desactivado), mensajes de texto nuevosy roaming.

TeléfonoB

El mapa muestra la ubicación o la ruta donde se encuentra enel momento.

Navegación1C

Cuando la función de navegación está activada, puede ver elpróximo giro de la ruta.

267

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Información en la pantalla de inicioÍconoÍtem

Si su vehículo no cuenta con la función de navegación, semostrará información de audio.

1 Si está equipado.

Puede tocar cualquiera de las pantallasde función para acceder a esa función.

Siempre que oprima el botón de inicio, elsistema lo redirigirá a esta pantalla.

USO DEL RECONOCIMIENTO

DE VOZ

En este sistema, puede controlarnumerosas funciones por medio decomandos de voz. Esto le permitemantener las manos en el volante yconcentrarse en lo que tiene en frente.

E142599

Para usar los comandos de vozdel sistema, presione el botóndel control de voz en el volante

y espere la indicación. Véase Control porvoz (página 50).

Cualquier comando a continuación con ___es un comando de voz dinámico. Lo quedice en lugar de ___ depende del contextoo del tipo del comando de voz. Porejemplo, ___ puede ser un contacto, unnúmero de teléfono, un artista, un género,un punto de interés, una temperatura ouna frecuencia de radio.

Estos son algunos de los comandos de voz que puede usar durante una sesión decomandos de voz:

Acción y DescripciónComandos de voz

Dirige al menú principal.Menú principal

Regresa a la pantalla anterior.Regresar

Proporciona una lista de comandos de voz posibles.Lista de comandos

Puede nombrar cualquier función y el sistema leproporcionará una lista de comandos disponibles parala función.

Lista de comandos de ___

Puede usar este comando para visualizar la página deopciones siguiente o anterior en cualquier pantalla dondehaya varias páginas de opciones.

Página anterior

Página siguiente

Proporciona los comandos disponibles que se puedenusar en la pantalla actual.

Ayuda

Puede nombrar cualquier función y el sistema leproporcionará una lista de comandos disponibles parala función.

Ayuda de ___

Cancela la sesión de voz activa.Cancelar

268

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Comandos de voz para el control de audio

Presione el botón del control de voz en el volante y cuando escuche la indicación,diga lo siguiente:

Acción y DescripciónComando de voz

Le permite escuchar la transmisión de audio digital,radio AM o FM.

1DAB

FM

AM

Le permite sintonizar una frecuencia AM o FM especí-fica.

a m ___

f m ___

Le permite escuchar música desde un dispositivoconectado con Bluetooth.

Audio Bluetooth

Le permite escuchar música desde un dispositivo USBo reproductor de CD.

USB

CD

Para audios de USB y iPod únicamente, puede buscarlas opciones multimedia por categoría al indicar unacategoría seguida del nombre de un artista, álbum ogénero. Esta opción estará disponible luego de que elsistema haya finalizado el proceso de indexación.

Revisar artista ___

Revisar disco ___

Revisar género ___

Revisar lista ___

Revisar audiolibro ___

Revisar podcast ___

Revisar todas las canciones

Revisar todos los artistas

Revisar todos los discos

Revisar todos los géneros

Revisar todas las listas

Revisar todos los audiolibros

Revisar todos los podcasts

269

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Acción y DescripciónComando de voz

Para audios de USB y iPod únicamente, puede decirel nombre de un artista, un álbum, un género, una pistao una lista de reproducción para reproducir esaselección. Esta opción estará disponible luego de queel sistema haya finalizado el proceso de indexación.

Reproducir ___

Para audios de USB y iPod únicamente, puede repro-ducir las selecciones multimedia por categoría alindicar la categoría seguida del nombre de un artista,álbum o género. Esta opción estará disponible luegode que el sistema haya finalizado el proceso de inde-xación.

Reproducir artista ___

Tocar álbum ___

Reproducir género ___

Reproducir lista ___

Reproducir canción ___

1 Si está equipado

Comandos de voz del climatizador (opcional)

Para ajustar la temperatura, presione el botón del control de voz en el volante y,cuando se le indique, diga:

Acción y DescripciónComando de voz

Ajusta la temperatura entre 60 °F y 85 °F.Control de temperatura fijartemperatura a ___ grados

Ajusta la temperatura entre 15,5 °C y 29,5 °C.Control de temperatura fijartemperatura a ___ grados

Temperatura máxima

Mínima

Ayuda del control de temperatura

Comandos de voz para teléfonos

Para emparejar el teléfono, presione el botón del control de voz en el volante ycuando escuche la indicación, diga:

Acción y DescripciónComando de voz

Siga las instrucciones que se muestran en pantalla paracompletar el proceso de emparejamiento. Véase

Configuración (página 305).

Sincronizar teléfono

270

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Para realizar llamadas, presione el botón del control de voz en el volante y cuandoescuche la indicación, diga:

Acción y DescripciónComando de voz

Le permite llamar a un contacto específico de la agendatelefónica.

Llamar a ___

Le permite llamar a un contacto específico de la agendatelefónica a una ubicación específica.

Llamar a ___ ___

Le permite marcar un número específico como “Marcar867-5309”.

Marcar ___

Llama al último número que marcó desde el teléfono.Marcar de Nuevo

Asegúrese de decir el nombre del contacto exactamente como aparece en la lista decontactos.

Para acceder a las opciones de mensajes de texto, presione el botón del controlde voz en el volante y, cuando se le indique, diga:

Acción y DescripciónComando de voz

Escuchar mensaje

Puede decir el número del mensaje que desea escuchar.Escuchar mensaje ___

(No disponible para dispositivos Apple)Contestar mensaje

Servicio de voz para teléfonos

Mantenga presionado el botón de voz quese encuentra en el volante para acceder aesta función si es compatible con eldispositivo conectado. Por ejemplo, deesta manera los usuarios de iPhonepueden acceder a Siri Eyes Free.

Comandos de voz de navegación

Establecimiento de destino

Puede usar cualquiera de los siguientescomandos para establecer un destino obuscar un punto de interés (POI).

271

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Presione el botón del control de voz en el volante y cuando escuche la indicación,diga lo siguiente:

Acción y DescripciónComando de voz

Le permite realizar la búsqueda de direcciones. Indiquela dirección (ciudad, calle, numeración). Para inglés yfrancés, diga enumeración, luego calle y luego ciudad.

Encontrar una dirección

Puede decidir si desea ingresar al POI por nombre o porcategoría.

Encontrar un punto de interés

Diga el nombre de la categoría de punto de interés quedesea buscar en las proximidades, como restaurantes.

Destino - ___ más cercano

Le permite buscar una categoría de POI.Encontrar ___

Le permite establecer la ruta a la dirección de casaguardada en destinos favoritos.

Destino - Casa

Le permite establecer la ruta a la dirección laboralguardada en destinos favoritos.

Destino mi trabajo

Muestra los destinos configurados con anterioridad.Destinos anteriores

Muestra los destinos que ha guardado en favoritos.Destinos favoritos

También puede decir estos comandos cuando una ruta se encuentra activa:

Acción y DescripciónComando de voz

Cancela la ruta actual.Cancelar ruta

Le permite seleccionar una ruta alternativa.Desvío

Repite la última indicación.Repetir instrucción

Muestra la ruta completa en el mapa general.Mostrar ruta

Muestra una lista de los incidentes de tráfico en su ruta.Mostrar tráfico

Muestra una lista de todos los incidentes de tráfico.Mostrar todo tráfico

Muestra el mapa en la pantalla táctil.Mostrar mapa

El mapa está alineado hacia el norte.Mostrar orientación al norte

El mapa muestra la dirección de avance, como la direc-ción del auto.

Mostrar orientación del mapa

El mapa se muestra en 3D.Mostrar 3D

272

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Comandos de voz para aplicaciones móviles (Si está equipado)

Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:

Acción y DescripciónComando de voz

El sistema le solicita que diga el nombre de una aplica-ción para iniciarla.

Aplicaciones móviles

El sistema crea una lista de todas las aplicacionesmóviles que están disponibles actualmente.

Mostrar aplicaciones

El sistema busca y se conecta a aplicaciones compati-bles que se ejecutan en el dispositivo.

Encontrar aplicaciones

También existen comandos de voz que puede usar cuando las aplicaciones seconectan a SYNC 3:

DescripciónComando de voz

En cualquier momento, puede decir el nombre de una aplicaciónmóvil para iniciar la aplicación móvil con SYNC 3.

Diga el nombre deuna aplicación.

SYNC 3 crea una lista de los comandos de voz disponibles parala aplicación específica, en caso de que la aplicación se estéejecutando en SYNC 3.

Diga el nombre deuna aplicación,seguido de Ayuda

SYNC saldrá de la aplicación deseada.Diga Salir seguidopor el nombre deuna aplicación.

Comandos de configuración de voz

Para acceder a la configuración de voz, presione el botón del control de voz en elvolante y, cuando se le indique, diga:

Acción y DescripciónComando de voz

Le permite acceder al menú de configuración de voz.Ajustes de voz

El sistema usa estándares más largos cuando seenciende ésta configuración.

Modo de interacción estándar

El sistema usa estándares más cortos cuando seenciende ésta configuración.

Modo de interacción avan-zado

El sistema pide una confirmación antes de realizar unallamada.

Activar confirmación de telé-fono

273

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Acción y DescripciónComando de voz

El sistema no confirma el número antes de realizar unallamada.

Desactivar confirmación deteléfono

El sistema muestra una pequeña lista de comandosdisponibles.

Activar lista de comandos devoz

El sistema no muestra una lista de comandos disponi-bles.

Desactivar lista de comandosde voz

Puede usar el control de volumen paraajustar el volumen de los indicadores devoz del sistema. Mientras el indicador estáactivo, ajuste el control de volumen, másalto o más bajo, a la configuracióndeseada.

Reducción automática de lavelocidad del ventilador

Según la configuración actual delclimatizador, es posible que la velocidaddel ventilador disminuya automáticamentea fin de reducir la cantidad de ruido defondo en el vehículo durante la realizaciónde comandos de voz o durante llamadastelefónicas.

La velocidad del ventilador vuelve afuncionar con normalidadautomáticamente cuando termina lasesión de voz. Puede ajustar manualmentela velocidad del ventilador con la perilla olos botones de velocidad del ventiladordurante una sesión de voz.

Para deshabilitar la reducción automáticade la velocidad del ventilador durante lassesiones de voz:

1. Mantenga presionadossimultáneamente los botones A/C yrecirculación del aire.

2. Suelte los botones y luego aumente lavelocidad del ventilador en pocossegundos.

Para volver a activar esta función, repitala secuencia anterior.

274

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

ENTRETENIMIENTO

E224963

DescripciónMensajeÍtem

Esta función muestra la fuente de mediosseleccionada.

FuentesA

Con esta función, puede seleccionar el bancode presintonías que desea ver.

Preestabl.B

Esta función le muestra las estaciones que haguardado como presintonías.

PresintoníaC

Puede acceder a estas opciones mediantela pantalla táctil o comandos de voz.

Las opciones disponibles pueden cambiarsegún la fuente que seleccione. Estasopciones pueden incluir:

275

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

DescripciónMensaje

Aparece un cuadro emergente donde podrá escribir lafrecuencia de una estación.

Sint. directa

Le permite activar y desactivar los anuncios de tráfico.TA

Aparece una lista de todas las estaciones de radio dispo-nibles.

Estaciones

Para seleccionar una estación, sólo debe presionar cual-quier entrada de la lista que aparece en la pantalla táctil.Para más entradas, puede desplazarse hacia abajo conlas flechas hacia arriba y hacia abajo o el control deslizanteo deslizarse hacia abajo por la lista con el dedo.

Fuentes

Presione este botón para seleccionar lafuente de los archivos multimedia quedesea escuchar.

Radio AM/FM

Sintonización de estaciones

Puede usar el sintonizador o buscarcontroles en la radio para seleccionar unaestación.

Para sintonizar una estación desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Ítem del menú

Aparece un cuadro emergente donde podrá escribir lafrecuencia de una estación.

Sint. directa

Aparece una lista de todas las estaciones de radio dispo-nibles. Para seleccionar una estación, sólo debe presionarcualquier entrada de la lista que aparece en la pantallatáctil. Para una lista más larga, puede desplazarse haciaarriba y hacia abajo con las flechas hacia arriba y haciaabajo o el control deslizante o deslizarse hacia arriba ohacia abajo por la lista con el dedo.

Lista de estaciones

Para borrar el número que ingresó, puedeoprimir el botón de retroceso.

276

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Una vez que haya ingresado losnúmeros indicativos de la estación,puede seleccionar la siguiente opción:

Acción y descrip-

ción

Ítem del menú

Seleccione estaopción paracomenzar a repro-ducir la estaciónque ingresó.

Ingresar

Presione este botónpara salir sincambiar de esta-ción.

Cancelar

Presintonías

Para establecer una nueva presintonía,

sintonice la estación y, luego, mantengapresionado uno de los botones de memoriapreconfigurada. El audio se silenciará porun breve instante mientras el sistemaguarda la estación y, luego, el audio sereanuda.

Existen dos bancos de presintonías parafrecuencias AM y tres bancos para FM.Para acceder a presintonías adicionales,toque el botón de presintonía. El indicadoren el botón de presintonía muestra québanco de presintonías está viendo en elmomento.

CD

Una vez que haya seleccionado estaopción, el sistema lo redirigirá a la pantallaprincipal de audio.

Se mostrará la información actual de audioen la pantalla.

Los siguientes botones también están disponibles:

FunciónBotón

Puede usar el botón de búsqueda para seleccionar una pista.Revisar

Cuando presione este botón, aparecerá un número 1 pequeñoque le indicará que la pista se repetirá.

están habilitados

Para CD en formato MP3, este botón le permite alternar entrelas opciones para anular la repetición, repetir una pista (podráver el número 1 pequeño) y para repetir la carpeta actual(podrá ver una pequeña carpeta).

Presione el símbolo de reproducción aleatoria para que elaudio del disco se reproduzca en orden aleatorio.

Reproducción aleatoria

Puede usar los botones para adelantar,retroceder, pausar y reproducir paracontrolar la reproducción del audio.

Audio Bluetooth

Con audio Bluetooth puede acceder a losarchivos multimedia que almacenó en eldispositivo bluetooth.

Esta es una función que depende delteléfono. Para verificar la compatibilidaddel teléfono, visite el sitio web regional deFord.

Para usar audio bluetooth, se debeemparejar el teléfono. Véase Teléfono(página 285).

277

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Los siguientes botones están disponibles para Bluetooth:

FunciónBotón

Si presiona el botón para repetir, alternará los ajustes en tresmodos: cancelar repetición (botón no iluminado), repetir todos(botón iluminado) y repetir pista (botón iluminado con unnúmero uno pequeño).

están habilitados

Se reproducen las pistas en orden aleatorio.Reproducción aleatoria

Puede usar los botones BUSCAR siguiente,BUSCAR anterior, pausa y reproducir paracontrolar la reproducción del audio.

Para obtener más información sobre lapista en reproducción, presione la portadao el botón Info.

Si reproduce audio desde un dispositivobluetooth, puede utilizar los siguientesbotones para buscar música:

FunciónBotón

Si está disponible, se muestra la lista depistas en la lista de reproducción En repro-ducción.

Revisar

Esta función depende del dispositivo y delreproductor multimedia activo en el dispo-sitivo conectado.

Con esta opción, que está disponible en elmenú de búsqueda, puede reproducir todaslas pistas o filtrar los archivos multimediadisponibles en alguna de las siguientescategorías.

Búsq. nueva

El dispositivo conectado proporciona lascategorías. Pueden diferir según el disposi-tivo

Listas de reproducción

Artista

Discos

Canciones

278

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

FunciónBotón

Compositores

Con este botón, podrá elegir una letraespecífica para ver la categoría que estábuscando.

Saltar A - Z

Si está disponible, podrá buscar lascarpetas y los archivos que se encuentranen su dispositivo USB.

Explorar dispositivo

USB o iPod

Con USB, puede acceder a los archivosmultimedia que almacenó en el dispositivoUSB, como música, audiolibros o podcasts.

Los siguientes botones están disponibles para USB y iPod:

FunciónBotón

Si presiona el botón para repetir, alternará los ajustes en tresmodos: cancelar repetición (botón no iluminado), repetir todos(botón iluminado) y repetir pista (botón iluminado con unnúmero uno pequeño).

están habilitados

Se reproducen las pistas en orden aleatorio.Reproducción aleatoria

Puede usar los botones BUSCAR siguiente,BUSCAR anterior, pausa y reproducir paracontrolar la reproducción del audio.

Para obtener más información sobre lapista en reproducción, presione la portadao el botón Info.

Con ciertos dispositivos, el sistema habilitabotones para omitir 30 segundos cuandousted escucha audiolibros o podcasts. Conestos botones, puede adelantar oretroceder dentro de una pista.

Si reproduce audio desde un dispositivoUSB, puede utilizar los siguientes botonespara buscar música:

279

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

FunciónBotón

Si está disponible, se muestra la lista depistas en la lista de reproducción En repro-ducción.

Revisar

Con esta opción, que está disponible en elmenú de búsqueda, puede reproducir todaslas pistas o filtrar los archivos multimediadisponibles en alguna de las siguientescategorías.

Búsq. nueva

Reproducir todo

Listas de reproducción

Artista

Discos

Canciones

Géneros

Podcasts

Audiolibros

Compositores

Con este botón, podrá elegir una letraespecífica para ver la categoría que estábuscando.

Saltar A - Z

Si está disponible, podrá buscar lascarpetas y los archivos que se encuentranen su dispositivo USB.

Explorar dispositivo

Puertos USB

Los puertos USB se encuentran en laconsola central detrás de la pequeñapuerta de acceso en el cuadro deinstrumentos.

Esta función permite conectardispositivos USB de reproducciónmultimedia, tarjetas de memoria, unidadesflash o unidades de memoria y cargardispositivos (en caso de que seancompatibles con esta función).

Seleccione esta opción para reproduciraudio desde el dispositivo USB.

280

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Aplicaciones

El sistema es compatible con el uso deciertas aplicaciones de audio, comoiHeartRadio, por medio de un dispositivohabilitado para USB o Bluetooth.

Cada aplicación tiene distintas opcionesque aparecen en pantalla según elcontenido de la aplicación. VéaseAplicaciones (página 304).

Reproductores multimedia,formatos e información demetadatos compatibles

El sistema tiene la capacidad de alojarprácticamente cualquier reproductormultimedia, incluidos iPod, iPhone y lamayoría de las unidades USB.

Entre los formatos de audio compatiblesse incluyen MP3, WMA, WAV, AAC y FLAC.

Entre las extensiones de archivo de audiocompatibles se incluyen MP3, WMA, WAV,M4A, M4B, AAC y FLAC.

Entre los sistemas de archivos de USB seincluyen FAT, exFAT y NTFS.

Con SYNC 3 también es posible organizarlos archivos multimedia desde eldispositivo USB mediante etiquetas demetadatos. Las etiquetas de metadatos,identificadores descriptivos de softwareinsertados en los archivos multimedia,ofrecen información sobre el archivo.

Si los archivos multimedia indexados nocontienen información insertada en estasetiquetas de metadatos, es posible queSYNC 3 clasifique las etiquetas demetadatos vacías como desconocidas.

SYNC 3 puede indexar hasta 50.000canciones por dispositivo USB, en hasta10 dispositivos.

CLIMATIZADOR

El climatizador es opcional para elvehículo.

Toque el botón del climatizador en lapantalla táctil para acceder a la funcionesdel climatizador. Según la línea y elpaquete de opciones del vehículo, lapantalla del climatizador puede serdiferente de la que se muestra acontinuación. Es posible que la pantallano incluya todas las funciones que semuestran.

Nota: Puede cambiar las unidades detemperatura entre grados Fahrenheit ygrados centígrados. Véase Configuración(página 305).

281

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

E206820

DescripciónÍtemRótulo

Toque arriba o abajo para ajustar la temperatura.Temperatura delasiento delan-tero izquierdo:

A

Toque el ícono del volante calefaccionado para activary desactivar el volante calefaccionado (si estáincluido).

Volante calefac-cionado:

B

Un cuadro emergente aparece en la pantalla paramostrar las opciones de descongelamiento.

DescongC

Toque el botón para maximizar eldescongelamiento. El aire del exterior fluyea través de las ventilaciones del parabrisas,el ventilador se ajusta automáticamentea la velocidad máxima y el dial de latemperatura vuelve a la posición de cale-

Desconge-lamientoMAX:

facción máxima. También puede usar esta

282

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

DescripciónÍtemRótulo

configuración para desempañar o limpiarel parabrisas cuando este tiene una capadelgada de hielo. La calefacción de laventanilla trasera también se enciendeautomáticamente cuando seleccionaDescongelamiento MAX. Vuelva a tocareste botón para regresar a la selección deflujo de aire anterior.

Toque para desempañar el parabrisas yquitar la capa fina de hielo. Vuelva a tocarpara regresar a la selección de flujo de aireanterior. Cuando está encendido, eldescongelamiento proporciona aire exte-rior para evitar que se empañen las venta-nillas y distribuye el aire a través de lasventilaciones de descongelamiento ydesempañado del parabrisas.

Descong

Nota: para prevenir que las ventanillas seempañen, no seleccione aire recirculadocuando el Descongelamiento está encen-dido.

Toque el botón para encender el funcionamientoautomático. Seleccione la temperatura deseada conel control de la temperatura. El sistema ajusta la velo-cidad del ventilador, la distribución del aire, el funcio-namiento del aire acondicionado y selecciona aire delexterior o recirculado para calefaccionar o refrigerar elvehículo con el fin de mantener la temperaturadeseada.

AUTOD

Toque el botón para encender y apagar el sistema.Apagar el climatizador evita que ingrese aire del exterioral vehículo.

EncendidoE

Este botón se ilumina cuando los controles del acom-pañante están activos. Para apagar el funcionamientode la zona dual y vincular la temperatura del acompa-ñante a la temperatura del conductor, toque el botónDUAL para apagarlo.

DUALF

Toque arriba o abajo para ajustar la temperatura.Temperatura delasiento delan-tero derecho

G

283

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

DescripciónÍtemRótulo

Toque arriba o abajo para aumentar o disminuir elvolumen de aire que circula en el vehículo.

Velocidad delventilador

H

Un cuadro emergente aparece en la pantalla paramostrar las opciones del aire acondicionado.

A/CI

Toque para enfriar el vehículo con airerecirculado. Toque nuevamente paravolver al funcionamiento normal del aireacondicionado. MAX A/C distribuye el airea través de las ventilaciones del panel deinstrumentos y puede evitar que ingresenolores externos al vehículo. MAX A/C esmás económico y eficaz que el modo A/Cnormal.

MAX A/C

Toque para encender o apagar el aireacondicionado. Use A/C con aire recircu-lado para mejorar el funcionamiento y laeficacia de la refrigeración. El aire acondi-cionado se activa de forma automática enMAX A/C, descongelamiento y ventila-ciones del piso/descongelamiento

A/C

Toque para activar o desactivar la recircu-lación del aire que puede reducir el tiemponecesario para enfriar el interior delvehículo y evitar que ingresen oloresexternos al vehículo. La recirculación delaire también se activa de forma automá-

Recircula-ción delaire:

tica cuando selecciona MAX A/C. Puedeactivarla manualmente en cualquier modode flujo de aire, salvo descongelamiento.También puede desactivarse en todos losmodos de flujo de aire, salvo MAX A/C,para reducir posible niebla.

Seleccione estos controles de forma individual, juntoso con Descongelamiento para dirigir el flujo de aire ala zona que desea.

Controlesmanuales dedistribución delflujo de aire

J

Distribuye el aire a través de las ventilaciones delcuadro de instrumentos.

Panel

Distribuye el aire a través de las ventilaciones deldesempañador, del piso delantero y del piso del asientotrasero.

Piso

284

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

TELÉFONO

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

Las llamadas con manos libresrepresentan una de las característicasprincipales del sistema. Una vez queempareje el teléfono celular, podráacceder a muchas opciones mediante lapantalla táctil o comandos de voz. Si bienel sistema es compatible con una ampliavariedad de funciones, muchas de ellasdependen de la funcionalidad del teléfonocelular.

Emparejamiento del teléfonocelular por primera vez

Empareje el teléfono habilitado paraBluetooth con el sistema antes de utilizarlas funciones del modo de manos libres.

Active Bluetooth en su dispositivo paracomenzar con el proceso deemparejamiento. Consulte el manual delteléfono, si es necesario.

Para agregar un teléfono, seleccione:

Elemento del menú

Está en la pantalla defunciones del teléfono opuede usar el comando devoz. Véase Uso del reco-nocimiento de voz(página 268).

Agregarteléfono

1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.

2. Se emite una señal de alerta para quebusque el modelo del vehículo en elteléfono.

3. Seleccione el modelo del vehículosegún se muestra en el teléfono.

4. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.

5. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.

6. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.

Para agregar un teléfono, tambiénpuede seleccionar:

Elemento del menú

Agregar teléfono

Luego, seleccione lo siguiente:

Encontrar otros dispositivos Bluetooth

1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.

285

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

2. Seleccione el nombre del teléfonocuando aparezca en la pantalla táctil.

3. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.

4. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.

5. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.

Como mínimo, la mayoría de los teléfonoscelulares provistos de tecnologíaBluetooth inalámbrica son compatiblescon las funciones que figuran acontinuación:

• Responder una llamada entrante.

• Finalizar una llamada.

• Marcar un número.

• Aviso de llamada en espera.

• Identificador de llamada.

Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono.

Para verificar la compatibilidad delteléfono, consulte el manual del teléfonoo visite el sitio web local de Ford.

Menú de teléfono

Este menú está disponible después de quese haya emparejado un teléfono.

286

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

E224136

Acción y DescripciónElemento del

menú

Ítem

Se muestran las llamadas recientes.Llam. recientesAPara realizar una llamada, puede seleccionar unaentrada en esta lista.También puede tocar el menú desplegable que seencuentra en la parte superior de la pantalla táctil paraordenar las llamadas. Puede elegir entre las siguientesopciones:

PerdidaSalienteEntranteTodas

Todos los contactos del teléfono se muestran en ordenalfabético.

ContactosB

Toque este botón para elegiruna letra específica.

Saltar A - Z

Se muestra el nombre del teléfono y se muestran lasopciones de configuración del teléfono.

Configuración delteléfono

C

287

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Acción y DescripciónElemento del

menú

Ítem

Desde este menú, puede emparejar otros dispositivosy configurar tonos de llamadas y alertas. VéaseConfiguración (página 305).

Se muestran todos los mensajes de texto recientes, encaso de que su teléfono admita esta función.

Mensajes textoD

Use este teclado para marcar un número de teléfono.Teclado teléfonoEToque el botón de retroceso para eliminar el últimonúmero que ingresó.

Toque este botón para realizaruna llamada.

Llamar

Toque este botón para enviar todas las llamadasdirectamente al buzón de voz. Las notificaciones demensajes de texto nuevos no se muestran en lapantalla táctil y se silencian todos los tonos y lasalertas.

No molestarF

Si su teléfono tiene una función deasistente de voz, es posible que vea unbotón para acceder a esta función en elmenú. También puede mantenerpresionado el botón de voz que seencuentra en el volante para usar estafunción. Véase Uso del reconocimientode voz (página 268).

Realización de llamadas

Existen muchas maneras de realizarllamadas desde el sistema, incluidos loscomandos de voz. Véase Uso delreconocimiento de voz (página 268).

288

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Para llamar a un número entre suscontactos, seleccione la siguienteopción:

Acción y DescripciónElemento

del menú

Seleccione el nombre delcontacto al que deseallamar. Se mostrarántodos los números agen-dados en ese contactojunto con fotos delcontacto.

Contactos

Para llamar a un número de llamadasrecientes, seleccione la siguienteopción:

Acción y DescripciónElemento

del menú

Puede seleccionar unaentrada a la que deseallamar. El sistema iniciarála llamada.

Llam.recientes

Para llamar a un número que no estáagendado en su teléfono, seleccionela siguiente opción:

Acción y DescripciónElemento

del menú

Marque el número al quedesea llamar.

Tecladoteléfono

El sistema iniciará lallamada.

Llamar

Toque el botón de retroceso para eliminarel último número que ingresó.

Recepción de llamadas

Cuando entra una llamada, se emite untono audible. Si está disponible, lainformación de la llamada aparece en lapantalla táctil.

Para aceptar la llamada, seleccione losiguiente:

Elemento del menú

Aceptar

Nota: También puede aceptar la llamadasi presiona el botón Phone en el volante dedirección.

Para rechazar la llamada, seleccionelo siguiente:

Elemento del menú

Rechaz.

Nota: También puede rechazar la llamadasi presiona el botón Phone en el volante dedirección.

Para ignorar la llamada, no realice ningunaacción. El sistema la registra comollamada perdida.

Durante una llamada telefónica

Durante una llamada telefónica, el nombrey el número del contacto se muestran enla pantalla táctil.

También se muestra información sobre elestado del teléfono:

• Intensidad de la señal.

• Batería.

• Asistencia de emergencia. VéaseConfiguración (página 305).

289

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Puede seleccionar cualquiera de lassiguientes opciones durante unallamada telefónica activa:

Acción y Descrip-

ción

Elemento del menú

Finaliza unallamada de inme-diato. Tambiénpuede oprimir elbotón en el volantede dirección.

Terminar

Presione paraacceder al tecladodel teléfono.

Teclado

Puede apagar elmicrófono para quela persona querealiza la llamadano pueda escu-

Silenciar

Acción y Descrip-

ción

Elemento del menú

charlo.

Transfiera lallamada al teléfonocelular o de nuevoal sistema.

Privacidad

Mensajes de texto

Nota: Descargar y responder mensajes detexto a través de Bluetooth son funcionesque dependen del teléfono celular.

Recepción de un mensaje de texto

En caso de que su teléfono celular admitaesta función, cuando llegue un mensajenuevo, sonará un tono y aparecerá unmensaje emergente en la pantalla táctilcon la identificación de la persona que estállamando.

Puede seleccionar lo siguiente:

Acción y DescripciónElemento del menú

El sistema le lee el mensaje.Escúchelo

Lea el mensaje de texto en la pantalla táctil.Ver

Para llamar al remitenteLlamar

Seleccione entre 15 plantillas de mensajes. Presione elmensaje que le gustaría mandar y confirme el envío. Elsistema confirma cuando el mensaje se ha enviado correcta-mente.

Contest.

Salir de la pantalla táctil.Cerrar

Conectividad con smartphone (Si

está equipado)

Con SYNC 3, puede usar Apple CarPlay yAndroid Auto para acceder al teléfono.

Con Apple CarPlay o Android Auto, puederealizar lo siguiente:

• Realice llamadas.

• enviar y recibir mensajes de texto

• escuchar música

• usar el asistente de voz del teléfono.

290

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Apple CarPlay y Android Auto desactivanalgunas funciones de SYNC 3.

La mayoría de las funciones deApple CarPlay o Android Auto funcionancon datos móviles.

Apple CarPlay

Apple CarPlay se puede usar con uniPhone 5 o versiones más recientes coniOS 7.1 o un sistema operativo másreciente. Por lo tanto, se recomiendaactualizar a la versión más reciente de iOS.

1. Conecte su teléfono al puerto USB.Véase Puerto USB (página 254).

2. Seleccione Apple CarPlay en lapantalla táctil.

Para desactivar esta función desde lapantalla Configuración, seleccione losiguiente:

Elemento del menú

Preferencias de Apple CarPlay

El dispositivo está disponible si SYNCdetecta la aplicación Apple CarPlay.Seleccione el nombre del dispositivo yseleccione la opción:

Inhabilitar

Para volver a SYNC 3, diríjase a la pantallade inicio de Apple CarPlay y seleccione laaplicación SYNC.

Nota: Comuníquese con Apple paraobtener soporte técnico para Apple CarPlay.

Android Auto

Android Auto es compatible con la mayoríade los dispositivos con Android 5.0 odispositivos más recientes.

1. Descargue la aplicación Android Autoen su dispositivo desde Google Playpara preparar el dispositivo (es posibleque se necesiten datos móviles).

Nota: Es posible que la aplicación AndroidAuto no se encuentre disponible en sumercado actual.

2. Para activar esta función desde lapantalla Configuración, desplácesehacia la izquierda en la pantalla yseleccione:

Elemento del menú

Preferencias de Android Auto

Habilitar Android Auto

Nota: Android Auto debe activarse antesde conectar su dispositivo.

Puede conectar luego su dispositivo a unpuerto USB. Véase Puerto USB (página254).

Para desactivar esta función desde lapantalla Configuración, seleccione losiguiente:

Elemento del menú

Preferencias de Android Auto

El dispositivo está disponible si SYNCdetecta la aplicación Android Auto.Seleccione el nombre del dispositivo yseleccione la opción:

Inhabilitar

Nota: Es posible que deba deslizar lapantalla Configuración hacia la izquierdapara seleccionar Preferencias de AppleCarPlay o Preferencias de Android Auto.

Para volver a SYNC 3, seleccione el íconode velocímetro en la barra de menú deAndroid Auto que se encuentra en la parteinferior de la pantalla táctil y, luego,presione la opción correspondiente pararegresar a SYNC.

Nota: Comuníquese con Google paraobtener soporte técnico para Android Auto.

291

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

NAVEGACIÓN

El sistema de navegación se puedemostrar en tres modos: Modo de mapa,Modo de destino y Modo de búsqueda pormapa.

Modo de mapa

El modo de mapa aparece en vista 2D o3D y muestra la ubicación actual de suvehículo en el mapa.

E230654

292

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

DescripciónÍtemRótulo

Muestra la dirección de avance en la parte superior dela pantalla

Direccióndeavance(2D)

Vista delmapa

A

Muestra siempre la dirección hacia el norte en la partesuperior de la pantalla.

Avancehacia elnorte(2D)

Ofrece una perspectiva eléctrica del mapa en la direc-ción de avance en la parte superior de la pantalla.

Modo demapa en3D

Seleccione el botón de zoom de acercamiento para acercar lavista del mapa o cambiar a zoom automático.

Acerca-miento

B

También puede usar los dedos para acercar.

Seleccione el botón de zoom de alejamiento para alejar la vistadel mapa o cambiar a zoom automático.

Aleja-miento

C

También puede usar los dedos para alejar.

Acceda a las opciones de orientación de la ruta que incluyen:MenúD

(si está equipado).TráficoVistas

Cuando la orientación de la ruta se encuentra activa, muestrafunciones que incluyen:

DesvíoVisión general de la rutaCancelarruta

Muestra todas las opciones de búsqueda disponibles que incluyen:DestinoE

FavoritosPOIBúsquedageneral

293

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Modos de destino

Para establecer un destino, presione:

DescripciónElemento del

menú

Cuando presiona este botón (Rótulo E superior), aparece una listade las diferentes opciones de búsqueda para un destino.

Destino

Luego, puede seleccionar:

Cuando presiona este botón, puede establecer un destino con labúsqueda de texto libre. Se encuentra disponible informaciónadicional acerca de esta opción en la siguiente tabla.

Buscar

Se mostrará una recopilación de los últimos 40 destinos de navega-ción.

Destinos ante-riores

Puede seleccionar cualquier opción de la lista para elegir el destinoque desea.

Seleccione esta opción para eliminar todos los destinosprevios.

Borr. td

Seleccione esta opción para navegar hacia el destino establecidocomo Casa.

Mi casa

Se muestra el tiempo de recorrido desde la ubicación actual hastaCasa.

Para establecer su Casa, presione las siguientes opciones:

Aparecerá un cuadro donde deberá responder si desea crearun favorito para Casa. Seleccione la opción:

Mi casa

Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda y presionela siguiente opción:

Guardar

Seleccione esta opción para navegar hacia el destino establecidocomo Trabajo.

Oficina

Se muestra el tiempo de recorrido desde la ubicación actual hastaTrabajo.

Para establecer su lugar de Trabajo, presione las siguientes opciones:

Aparecerá un cuadro donde deberá responder si desea crearun favorito para Trabajo. Seleccione la opción:

Oficina

Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda y presionela siguiente opción:

294

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

DescripciónElemento del

menú

Guardar

Entre los favoritos se incluye cualquier ubicación que haya guardadopreviamente.

Favoritos

Para agregar una ubicación en Favoritos, debe seleccionar lo siguiente:

Seleccione este botón e ingrese una ubicación en la barrade destinos.

Agregarun favo-rito

Seleccione esta opción para que el sistema encuentre ladirección que ingresó.

Buscar

Seleccione este botón cuando la dirección que ingresóaparezca en pantalla.

Guardar

Las categorías de POI que pueden aparecer (según la configuraciónde mercado y del vehículo) son las siguientes:

Categorías depunto de interés(POI)

Restaurantes y bares

Comb.

Alojamiento

Cajeros automáticos

Presione esta opción para ver categorías adicionales.Vertodas

En estas categorías, puede realizar búsquedas según los siguientescriterios:

Cercano

En la ruta

Cerca de destino

En una ciudad

295

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Búsqueda de texto libre

E230655

DescripciónÍtemRótulo

Puede ingresar un destino de navegación en los siguientesformatos:

Barra debúsqueda

A

Dirección de calle

número calle ciudad (país)calle número ciudad (país)

Sólo se requiere el nombre del país cuando está ingre-sando una dirección para un país distinto del que ustedse encuentra en la actualidad.el ejemplo:Alemania: Henry-Ford-Straße 1 KölnInglaterra: CM13 3BWFrancia: 55 Rue du Faubourg Saint-Honoré Paris

Ciudad

296

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

DescripciónÍtemRótulo

O

Código postal

Punto de interés

(nombre o categoría)

Intersección

(calle 1 o calle 2)(calle 1 y calle 2)(calle 1 y calle 2)(calle 1 en calle 2)(calle 1 en calle 2)

Latitud y longitud

(##. ###### , ##. ######)Esto está en el formato de grados decimales; se aceptande uno a seis espacios decimales.

Proporciona más información sobre los datos debúsqueda.

Ícono de infor-mación

B

Proporciona destinos sugeridos automáticamente paraseleccionar la opción que desea mientras escribe.

Sugerenciasautomáticas

C

Mantener presionada una tecla durante un rato largoproporciona la variante de la letra, si está disponible.

Ventana emer-gente de

teclas

D

Presione este botón para realizar una búsqueda.BuscarESi su búsqueda arroja múltiples resultados, SYNC leproporcionará una lista de los mejores destinos.

Proporciona una lista de configuraciones de tecladodisponibles

Botón delteclado

F

297

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Modo de orientación de la ruta

Una vez que haya elegido su destino, aparecerá en el mapa y podrá seleccionar:

Acción y DescripciónElemento

del menú

Seleccione esta opción para iniciar la orientación de la ruta. Por defecto,SYNC selecciona la ruta preferida (la ruta predeterminada es la más rápida).Puede actualizar esto en la Configuración de navegación. Véase Configu-ración (página 305).

Iniciar

Con esta opción, se guardará el destino en favoritos.Guardar

E230867

298

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

DescripciónÍtemRótulo

Presione el ícono de maniobra para repetir la próximainstrucción de orientación.

Próximo giroA

Puede elegir hasta tres categorías de POI para queaparezcan en el mapa. Si los POI elegidos están cerca unodel otro o en el mismo lugar, se utiliza una casilla para unúnico ícono de categoría en vez de repetir el mismo íconopara lograr una mejor organización.

Punto de interésB

Cuando selecciona la casilla en el mapa, aparece un cuadroemergente donde se indica cuántos POI hay disponibles enese lugar.Seleccione el cuadro emergente para acceder a la lista dePOI disponibles. Puede desplazarse por el cuadro y selec-cionar distintos POI de la lista.Nota: si la batería del vehículo está baja o tiene pococombustible, se mostrarán automáticamente íconos deestaciones de servicio.

Presione este ícono para cambiar entre hora estimada dellegada, kilómetros a destino o tiempo a destino.

Hora estimadade llegada

C

Muestra la ruta actual, si está disponible.Barra inferiorD

Presione este botón para silenciar las instrucciones deorientación de voz.

SilenciarE

Puede seleccionar entre tres opciones de indicadores deorientación. Véase Configuración (página 305).

Nota: Para cambiar el volumen de la señalde voz, gire la perilla de volumen cuando seejecute un mensaje de orientación de voz.

299

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Modo de búsqueda por mapa

E230868

300

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

DescripciónÍtemRótulo

Presione este botón paravolver a centrar el mapa a laubicación actual delvehículo. Será dirigido almodo de navegación activaanterior (modo de mapa omodo de orientación de laruta).

Volver a centrarA

Muestra la ubicación selec-cionada en el mapa. Puededeslizar o pulsar con losdedos para reajustarla.

CruzB

La barra de rotación sóloestá disponible cuando elmodo tridimensional estáactivo. Deslice el dedo sobrela barra para rotar el mapahacia la izquierda o derecha.

Barra de rotaciónC

Presione este botón paraseleccionar su destino.

IniciarD

Esta barra muestra elnombre del destino queselecciona.

Barra inferiorE

Presione este botón paraatenuar la barra defunciones y los botones denavegación.

ControlesF

Menú de navegación

En modo de mapa y durante la navegaciónactiva, puede acceder al menú denavegación.

Durante la navegación activa, toque elbotón en la pantalla para ver el menú yotros botones.

301

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Para acceder al menú de Navegación, presione las siguientes opciones:

Botón

Menú

Luego, puede seleccionar:

Se muestra un mapa en pantalla completa durante lanavegación.

Mapacompleto

Vistas

Se muestra la información de salida del lado derechode la pantalla durante la navegación.

Info desalida decarretera Los íconos de los puntos de interés de restaurantes,

hoteles, estaciones de servicio y cajeros automáticos semuestran cuando se encuentran en la salida. Puedeseleccionar los íconos de POI para recibir un listado deubicaciones específicas. Puede seleccionar la ubicaciónde POI como punto intermedio o destino, si lo desea.

Sólo está disponible durante una ruta activa. Se mues-tran todos los giros en la ruta actual.

Listainstruc.

Puede ignorar las rutas que se muestran en la lista degiros al seleccionar una ruta desde la lista. Apareceráuna pantalla y allí puede presionar la opción:

Evitar

El sistema calcula una ruta nueva y muestra una nuevalista de giros.

Presione este botón para ajustar sus preferencias. Véase Configura-ción (página 305).

Ajustes navega-ción

Muestra la ciudad donde se encuentra actualmente y la ruta máscercana.

¿Dónde estoy?

Las siguientes opciones sólo aparecen en el menú durante una ruta de navegaciónactiva:

Deberá confirmar la cancelación en el sistema, que luego regresa ala pantalla de modo de mapa.

Cancelar ruta

Elija esta opción para ver el mapa de la ruta completa.Ver ruta

Se muestra una ruta alternativa a la ruta actual.Desvío

Sólo está disponible si la ruta cuenta con un punto intermedio activo.Vea Puntos intermedios más adelante en la sección para obtenerinformación sobre cómo establecer puntos intermedios.

Editar etapas

302

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Botón

Use este botón para cambiar el orden o eliminar los puntos interme-dios.

El sistema le establece el orden.Optimizarorden

Presione cualquier ítem del punto intermedio para subiro bajar o para eliminar el ítem de la lista.

Ítems delpunto inter-medio

Se procede a la siguiente pantalla, donde puedecomenzar la ruta nueva.

Ir

Puntos intermedios

Puede agregar un punto intermedio a unaruta de navegación como destino en la rutaque eligió. Se pueden agregar hasta cincopuntos intermedios al repetir los pasos delproceso detallados a continuación.

Para agregar un punto intermedio, deberealizar los siguientes pasos:

1. Seleccione el ícono de búsqueda(lupa) mientras se encuentra en unaruta activa. Se abrirá el menú dedestinos.

2. Establezca el destino que desee conlos métodos propuestos. Una vez quehaya seleccionado el destino,establezca el destino como puntointermedio a través de las siguientesopciones:

Elemento del menú

Aparecerá la lista de puntos intermedios y allí podrá cambiarel orden. Para hacerlo, seleccione el ícono de menú en la partederecha de la ubicación.

Agregar etapa

El sistema le establece el orden.Optimizar orden

Presione cualquier ítem del puntointermedio para subir o bajar o para

eliminar el ítem de la lista.

Ítems del punto inter-medio

Se procede a la siguiente pantalla,donde puede comenzar la ruta

nueva.

Ir

Actualizaciones del mapa denavegación (Si está equipado)

Las actualizaciones anuales del mapa denavegación están disponibles para lacompra en la concesionaria.

303

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

HERE es el proveedor de mapas digitalespara la aplicación de navegación. Siencuentra errores en los datos de algúnmapa, puede visitar www.here.com parainformarlos directamente a HERE. HEREevalúa todos los errores informados y envíauna respuesta por correo electrónico conel resultado de su investigación.

APLICACIONES

El sistema permite el control por medio devoz, del volante de dirección y de lapantalla táctil de las aplicaciones desmartphone habilitado para AppLink. Unavez que una aplicación se ejecuta pormedio de AppLink, puede controlar lasfunciones principales de la aplicaciónmediante comandos de voz y controles delvolante de dirección.

Nota: Las aplicaciones disponibleshabilitadas para AppLink varían según elmercado.

Nota: Para acceder a AppLink, debeemparejar y conectar su smartphone alsistema a través de Bluetooth.

Nota: Los usuarios de iPhone deberánconectar el teléfono al puerto USB.

Nota: Para obtener información sobreaplicaciones disponibles, dispositivossmartphone compatibles y consejos parala solución de problemas, visite el sitio webregional de Ford.

Nota: Asegúrese de tener una cuenta activapara la aplicación que acaba de descargar.Algunas aplicaciones funcionaránautomáticamente sin configuración. En elcaso de otras aplicaciones, deberáconfigurar sus ajustes personales ypersonalizar su experiencia mediante lacreación de estaciones o favoritos.Recomendamos hacer esto en casa o fuerade su vehículo.

Nota: Le recomendamos que lea lostérminos de servicio y las políticas deprivacidad de las aplicaciones desmartphone debido a que Ford no se haráresponsable del uso de la aplicación o delos datos.

Nota: AppLink es una función nativa delsistema SYNC. El acceso a las aplicacionesmóviles desde AppLink sólo es posiblecuando Android Auto o Apple CarPlay estándesactivados. Hay ciertas aplicaciones a lasque sólo es posible acceder desde el autocon AppLink y otras aplicaciones a las quese pueden acceder con Android Auto oApple CarPlay. Lea la información sobreConectividad con smartphone paradesactivar Android Auto o Apple CarPlay.

Nota: Para poder usar una aplicación conel sistema, la aplicación se debe ejecutaren segundo plano en el teléfono. Si cierra laaplicación en el teléfono, se cerrará tambiénen el sistema.

Nota: Si no se encuentra una aplicacióncompatible con AppLink en el dominio deaplicaciones, asegúrese de que la aplicacióncorrespondiente se ejecute en el dispositivomóvil.

Acción y Descrip-

ción

Elemento del menú

El sistema busca yconecta a aplica-ciones compatiblesque se ejecuten ensu dispositivo móvil.

Conectar aplica-ciones móviles

Habilitación de aplicaciones móvilesde SYNC 3

Para habilitar las aplicaciones móviles,SYNC 3 solicitará el consentimiento delusuario para enviar y recibir informaciónde autorización y actualizaciones deaplicaciones mediante el uso del plan dedatos asociado con el dispositivoconectado.

304

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

El dispositivo conectado envía datos a Forden Estados Unidos. La información estácifrada e incluye su VIN, el número demódulo SYNC 3, el odómetro einformación sobre estadísticas de uso ydepuración. Conservamos estos datoscuanto sea necesario para brindar esteservicio, resolver problemas, y mejorar losproductos y servicios y ofrecer productosy servicios que puedan ser de su interés,siempre con el permiso de la ley. Es posibleque se realicen actualizaciones de lospermisos de aplicacionesautomáticamente.

Nota: Debe habilitar las aplicacionesmóviles para cada dispositivo conectado laprimera vez que seleccione una aplicaciónmóvil mediante el sistema.

Nota: Se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo en áreas que implicanla utilización del roaming fuera de su redlocal.

Puede realizar ajustes para habilitar ydeshabilitar aplicaciones. VéaseConfiguración (página 305).

Permisos de aplicación

El sistema organiza los permisos deaplicaciones en grupos. Puede otorgarpermisos de grupo de forma individual.Puede cambiar el estado de los permisosde grupo en cualquier momento; para ello,utilice el menú de configuración. En elmenú de configuración, puede acceder alos datos que se incluyen en cada grupo.

Cuando inicia una aplicación con SYNC 3,es posible que deba otorgar permisos alsistema, por ejemplo, información delvehículo, características de manejo, GPSy velocidad o notificaciones de inserción.Cuando aparezcan los cuadros de permisode la aplicación, puede habilitar todos losgrupos o ninguno. En el menú deconfiguración también se proporcionacontrol de permisos de grupos individuales.

Nota: Sólo necesita otorgar estos permisosla primera vez que usa una aplicación conSYNC 3.

Nota: Si deshabilita los permisos de grupo,las aplicaciones se habilitarán parafuncionar con SYNC, a menos que desactivetodas las aplicaciones en el menú deconfiguración.

CONFIGURACIÓN

En este menú, puede acceder a los ajustesde distintas funciones del sistema yconfigurarlos. Para acceder a ajustesadicionales, deslice la pantalla hacia laizquierda o la derecha.

Sonido

Ajustes de sonido

Se restablecen los ajustes de sonido a niveles de fábrica.Reiniciar todo

Se ajusta el nivel de frecuencia alta.Agudo

Se ajusta el nivel de frecuencia media.Medio

305

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Ajustes de sonido

Se ajusta el nivel de frecuencia baja.Bajo

Se ajusta la relación de sonido de lado a lado o de adelante haciaatrás.

Balance / Atenua-ción

Se ajustan los aumentos de volumen del sistema de audio a medidaque aumenta la velocidad o se desactiva la función.

Vol. compens. p/veloc.

Se optimiza el sonido según la ubicación de los pasajerosModo de ocupa-ción

EstéreoAjustes de sonido

Envolvente(si está equi-pado).

Es posible que el vehículo no cuente con todas estas funciones.

Reproductor multimedia

Este botón está disponible cuando undispositivo multimedia comoBluetooth Estéreo o un dispositivo USBestán activos en la fuente de audio.Cuando presione este botón, accederá alas siguientes opciones disponiblesúnicamente en dispositivos activos.

Acción y DescripciónÍtem del menú

En algunos dispositivos Apple, SYNC 3 puede ajustar la velocidadde reproducción de podcasts. Cuando se reproduce un podcast,puede elegir las siguientes velocidades:

Velocidad depodcast

Más rápidoNormalMás lento

En algunos dispositivos Apple, SYNC 3 puede ajustar la velocidadde reproducción de audiolibros. Cuando se reproduce un audiolibro,puede elegir las siguientes velocidades:

Velocidad deaudiolibros

Más rápidoNormalMás lento

Se muestra la portada a partir de los archivosde música de su dispositivo. Si los archivos nocontienen ninguna portada, la portada seobtendrá a partir de la base de datos deGracenote.

Rep. multim.Prioridad deportada de disco

306

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Acción y DescripciónÍtem del menú

Para los archivos de música, se utilizará laportada que se obtuvo desde la base de datosde Gracenote. De esta manera, se anulan lasportadas provenientes del dispositivo.

Gracenote®

Activa y desactiva Gracenote® para proporcionar información demetadatos, como género, artista y álbum.

AdministraciónGracenote®

Le permite ver el nivel de la versión de la base de datos de Gracenote.Información dedatos Gracenote®

Esta función le permite ver información sobre el fabricante y elnúmero de modelo del dispositivo multimedia.

Información deldispositivo

Elimine la información multimedia almacenada para volver a inde-xarla.

Actualizar índicede medios

Reloj

Para ajustar la hora, seleccione las flechasde arriba y abajo de los dos lados de lapantalla. Las flechas de la izquierda seusan para ajustar la hora y las flechas dela derecha se usan para ajustar losminutos. Luego, puede seleccionar AM oPM.

Acción y DescripciónÍtem del menú

Con esta función puede seleccionar cómo desea mostrar la hora.Formato del reloj

Cuando se activa esta función, el reloj se ajusta a los cambios dezona horaria.

Actualizar zonahoraria

Esta función sólo está disponible en vehículos equipados confunciones de navegación.

Cuando selecciona esta función, el reloj del vehículo se restableceen horario de GPS satelital.

Reiniciar reloj ahora del GPS

El sistema guarda automáticamentecualquier modificación que realiza en losajustes.

Bluetooth

Cuando presiona este botón, puedeacceder a las siguientes funciones:

307

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

AcciónÍtem del menú

Enc.Bluetooth

Apag.

Debe activar Bluetooth para poderemparejar un dispositivo habilitado paraBluetooth.

El proceso para emparejar un dispositivoBluetooth es el mismo que se debe llevara cabo para emparejar un teléfono. VeaEmparejamiento de un dispositivo enAjustes del teléfono para obtenerinformación para emparejar un dispositivoy conocer las opciones disponibles.

Teléfono

Empareje el teléfono habilitado paraBluetooth con el sistema antes de utilizarlas funciones del modo de manos libres.

Active Bluetooth en su dispositivo paracomenzar con el proceso deemparejamiento. Consulte el manual delteléfono, si es necesario.

Para agregar un teléfono, seleccione:

Ítem del menú

Agregar teléfono

1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.

2. Se emite una señal de alerta para quebusque la marca del vehículo en elteléfono.

3. Seleccione el modelo del vehículosegún se muestra en el teléfono.

4. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.

5. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.

6. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local de Ford.

Para agregar un teléfono, tambiénpuede seleccionar:

Ítem del menú

Agregar teléfono

Luego, seleccione lo siguiente:

Encontrar otros dispositivos Bluetooth

1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.

2. Seleccione el nombre del teléfonocuando aparezca en la pantalla táctil.

3. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.

4. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.

5. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.

308

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono.

Para verificar la compatibilidad delteléfono, consulte el manual del teléfonoo visite el sitio web local de Ford.

Una vez que haya emparejado el dispositivo, puede configurar las siguientesopciones:

Acción y DescripciónÍtem del menú

Ver dispositivos

Luego, puede seleccionar:

Para agregar un dispositivo habilitado para Bluetooth, sólo debeseguir los pasos que se describen en el cuadro anterior.

Agregar disposi-tivo

Para seleccionar un teléfono, sólo debe tocar el nombre del teléfono que aparece enpantalla. A continuación, aparecerán las siguientes opciones:

Según el estado del dispositivo, puede elegir cualquiera de estasopciones para interactuar con el dispositivo seleccionado.

Conectar

Desconectar

Se muestra información sobre el teléfono y el dispositivo.Información deldispositivo

Con esta función, puede marcar el dispositivo como dispositivopreferido.

Hacer primario

El dispositivo seleccionado se elimina del sistema.Borrar

Acción y DescripciónÍtem del menú

Administrar agenda

Luego, puede seleccionar:

Habilite esta opción para que SYNC 3 vuelva a descargar periódica-mente su agenda telefónica para mantener actualizada la lista decontactos.

Descarga automá-tica de contactos

Elija cómo desea que se muestren los contactos. Puede elegir entrelas siguientes opciones:

Ordenar por:

309

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Acción y DescripciónÍtem del menú

ApellidoNombre

Seleccione esta opción para volver a descargar la lista de contactosde forma manual.

Volver adescargar agenda

Seleccione esta opción para eliminar la lista de contactos delvehículo. Eliminar la lista del vehículo no elimina la lista de contactosdel teléfono conectado.

Borrar agenda

Acción y DescripciónÍtem del menú

Seleccionar tono de teléfono

Luego, puede seleccionar:

No se reproduce ningún sonido cuando el teléfono recibe unallamada.

Sin tono

El tono de llamada elegido se reproduce cuando recibe una llamada.Es posible que está opción no esté disponible en todos los teléfonos.Si lo está, estará disponible en una configuración predeterminada.

Usar tono delteléfono

También puede elegir entre tres timbres disponibles.

Acción y DescripciónÍtem del menú

Mensajes de texto

Luego, puede seleccionar:

Puede seleccionar para activar y desactivar esta opción.Mensajes detexto

No se reproduce ningún sonido cuando el teléfono recibe un mensaje.Sin alerta (ensilencio)

También puede elegir entre tres sonidos de notificación disponibles.

Cuando se activa esta opción, un indicador por voz da una alertacuando recibe un nuevo mensaje.

Lectura

310

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

También puede activar o desactivar las siguientes opciones:

Acción y DescripciónÍtem del menú

Cuando se activa esta opción, el audio del vehículo (reproducido enla radio o las aplicaciones, por ejemplo) se silencia durante la llamadatelefónica aun cuando la llamada esté en modo privado.

Silenciar enprivacidad

Cuando se activa esta opción, aparece una alerta que informa quesu teléfono está en modo de roaming cuando intente realizar unallamada.

Alerta deroaming

Cuando se activa esta opción, aparece un mensaje que informa quela batería del teléfono se está agotando.

Notificaciónbatería baja

Asistencia de emergencia

Seleccione este botón para modificar laactivación y desactivación de esta función.Si se descargaron los contactos delteléfono, puede configurar la siguienteopción:

Acción y DescripciónÍtem del menú

Puede seleccionar hasta dos números de la agenda telefónica delcelular como teléfonos de emergencia para poder abrirlos inmediata-mente después de realizar la llamada de Asistencia de emergencia.

Establecercontactos deemergencia

Radio

Este botón está disponible si la fuentemultimedia activa es una frecuencia deradio como AM, FM o DAB. Cuandopresiona este botón, puede acceder a lassiguientes funciones:

311

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Acción y DescripciónÍtem del menú

Esta función está disponible cuando la fuente multimedia activa esuna frecuencia de radio como FM o DAB. Active esta función para queel sistema muestre el texto de radio.

Txt radio

ActualizarPreajustes deAudio (AST)

Al seleccionar esta opción, se almacenan las seis estaciones con mejorintensidad en su ubicación actual en el último banco de presintoníasde la fuente de la estación sintonizada en el momento.

Servicio de vinculaciónTambién puedeactivar o desac-tivar lassiguientesopciones:

Frecuencia alternativa

Regional

Novedades

Véase Entretenimiento (página 275).

Navegación

Preferencias de mapa

Acción y DescripciónÍtem del menú

Preferencias de mapa

Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:

Cuando se activa esta opción, el sistema muestra modelos renderi-zados de edificios en 3D.

Ciudad en 3D

Cuando se activa esta opción, se muestran puntos blancos paramarcar la ruta recorrida con el vehículo.

Marcar la rutarecorrida

Active esta función para mostrar hasta tres íconos de POI en el mapade navegación.

Íconos PDI

Seleccione PDIsUna vez que la función se ha activado, puedeseleccionar las siguientes opciones para quese muestren los íconos que desea:

312

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Preferencias de ruta

Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesÍtem del menú

Preferencias de ruta

Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:

Solicite al sistema que muestre el tipo de ruta seleccionado.Ruta preferida

EcológicaMás rápidaMás corta

Selección de circunvalación en la programación de destino El sistemasólo calcula una ruta según la configuración de ruta preferida.

Siempre usarruta ___

El sistema busca lugares de estacionamiento disponibles y los muestraa medida que se acerca a destino.

Encontrar esta-cionamientoautom.

Seleccione un nivel de costo para la ruta ecológica calculada. Mientrasmayor sea la configuración, mayor será la asignación de tiempo parala ruta.

Penalidadtiempo Eco

Esta función se activa o desactiva si el sistema incorpora informacióndel tránsito en la planificación de la ruta. El sistema puede encontrarun camino más rápido según la información de flujo de tránsito pesadoo si detecta un incidente de camino cortado y encuentra un caminoalternativo, si es posible (sólo si el vehículo está equipado con TMC).

Guía de rutadinámica

Preferencias de navegación

Acción y DescripciónÍtem del menú

Preferencias de navegación

Puede configurar las indicaciones que proporciona el sistema.Mensajes deguía Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:

Voz y tono

Solo voz

Solo tonos

Advert. lugar peligroso

Sólo visual

Imagen y tono

313

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Aplicaciones móviles

Puede activar el control de las aplicacionesmóviles compatibles que se ejecutan ensu dispositivo Bluetooth o USB. Parahabilitar las aplicaciones móviles, elsistema solicitará el consentimiento delusuario para enviar y recibir informaciónde autorización y actualizaciones deaplicaciones mediante el plan de datosasociado con el dispositivo conectado.

El dispositivo conectado envía datos a Forden los Estados Unidos. La informacióncifrada incluye su VIN, número de módulodel sistema e información sobreestadísticas de uso anónimas y dedepuración. Es posible que se realicenactualizaciones automáticamente.

Nota: Es posible que no todas lasaplicaciones móviles sean compatibles conel sistema.

Nota: Se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo en áreas que implicanla utilización del roaming fuera de su redlocal.

Acción y DescripciónÍtem del menú

Habilite o deshabilite el uso de aplicaciones móviles en el sistema.Aplicacionesmóviles Al deshabilitar aplicaciones móviles en el menú de configuración, se

deshabilitan las actualizaciones automáticas y el uso de aplicacionesmóviles en el sistema.

Una vez que haya habilitado las aplicaciones móviles, aparecerán las siguientes opciones:

Se proporciona información sobre el estado actual de las actualiza-ciones disponibles de las aplicaciones.

Actualizar appli-caciones móviles

Existen tres estados posibles:

Actualizando aplicacionesmóviles…

ActualizadoActualización nece-saria

El sistema está tratando derecibir una actualización.

No serequierenactualiza-ciones.

El sistema detectauna nueva aplicaciónque requiere autoriza-ción o se requiere unaactualización generalde permisos.

314

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Acción y DescripciónÍtem del menú

Presione este botón si serequiere una actualización ydesea solicitarla de formamanual. Por ejemplo, cuandoel dispositivo móvil estáconectado a una zona concobertura inalámbrica wifi.

Solicitar actualización

Con esta función, puede conceder o denegar permiso a todas lasaplicaciones una sola vez.

Todas las aplica-ciones

Con esta función, puede conceder o denegar permiso a aplicacionesparticulares de forma individual. Los permisos de aplicaciones seorganizan en grupos. Cuando presiona el ícono de información, puedever qué símbolos se incluyen en cada grupo.

Es posible que enestas opcionesse incluyantambién las apli-caciones habili-tadas.

Nota: Ford no se hace responsablelegalmente de ningún daño o pérdida deprivacidad que se produzca mediante el usode una aplicación o que derive de ladivulgación de cualquier clase de datos delvehículo que usted apruebe para que Fordla comparta con una aplicación.

Información general

Puede acceder y ajustar lasconfiguraciones del sistema, las funcionesde voz y las configuraciones de teléfono,navegación y conexión inalámbrica.

Ítem del menú

Seleccione una de las opciones posibles de idiomapara la pantalla táctil.

Idioma

Seleccione esta opción para mostrar las unidades enkilómetros o en millas.

Distancia

Seleccione esta opción para mostrar las unidades engrados Celsius o en grados Fahrenheit.

Temperatura

Seleccione esta opción para que el sistema emita unpitido para confirmar las selecciones que se hicierondesde la pantalla.

Tono de pantalla interactiva

Cuando activa esta opción, el sistema se actualizaautomáticamente cuando hay una conexión disponiblea Internet por medio de una red wifi o conexión móvil.

Actualiz. auto de sistema

315

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Ítem del menú

Se muestra información sobre el sistema y el software.Acerca de

Se muestran documentos de las licencias del softwaredel sistema.

Licencias de software

Seleccione esta opción para restablecer los valorespredeterminados de fábrica. Se borrarán todas lasconfiguraciones y los datos personales.

Reinicio general

Wifi

Puede configurar las siguientes opciones:

Acción y DescripciónÍtem del menú

Habilite esta opción para conectarse a una red wifi para obteneractualizaciones de software en el sistema.

Wi-Fi

Podrá ver una lista de redes wifi disponibles al alcance.Ver redes disponi-bles

Si hace clic en una red de la lista, podrá conectarse o desconectarsede la red seleccionada. Es posible que el sistema solicite un códigode seguridad para que pueda conectarse.

Cuando hace clic en el botón de información que está junto a la red,puede ver más información sobre la red, por ejemplo, intensidad dela señal, estado de conexión y tipo de seguridad.

Si SYNC todavía no está conectado, el sistema dará un alerta cuandoel vehículo esté estacionado y haya una red wifi disponible al alcance.

Notificación dedisponibilidadWi-Fi

Vehículo

Nota: Es posible que el vehículo no cuentecon todas estas funciones.

Código del teclado de la puerta (si estáincluido)

Seleccione este botón para agregar oborrar el código personal del teclado de lapuerta. Para agregar o borrar un códigopersonal, es necesario que primero ingreseel código de cinco dígitos configurado defábrica. Puede encontrar este código en latarjeta del propietario que se encuentradentro de la guantera o puede solicitárseloa un concesionario Ford.

316

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Configuración de la cámara (si está equipada)

Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Acción y DescripciónMensaje

Ajustes de cámara

Luego, seleccione una de las siguientes opciones:

Puede activar o desactivar esta función mediante el control desli-zante.Cuando activa esta función, la pantalla de la cámara trasera aparecedurante unos segundos después de que haya puesto el vehículo enmarcha.

Retr. cámarapost.

Le permite activar o desactivar la función de ayuda de estaciona-miento desde la pantalla de la cámara trasera.

Asistencia deestacionam.

Véase Cámara retrovisora (página 152).

Pantalla

Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Acción y DescripciónÍtem del menú

Permite aumentar o atenuar el brillo de la pantalla. Es una funciónpor separado de los ajustes que realiza desde el tablero de instru-mentos.

Brillo

Puede seleccionar lo siguiente:Modo

La pantalla alterna automáticamente entre los modosde día y noche según el nivel de luz del exterior.

Auto

El fondo de la pantalla será de un color claro paramejorar la visualización durante el día.

Día

El fondo de la pantalla será de un color más oscuro parafacilitar la visualización durante la noche.

Noche

La pantalla se pone en negro y no muestra ningún tipode información. Para volver a encender la pantalla, sólodebe tocarla.

Apagado

Habilite esta opción para que el brillo de la pantalla se atenúe deforma automática según las condiciones lumínicas del entorno.

Atenuación deluz automática

317

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Control por voz

Acción y DescripciónÍtem del menú

Habilite esta opción para eliminar las indicaciones porvoz y confirmaciones adicionales.

Modo avanzado

Habilite esta opción para que el sistema confirme elnombre del contacto antes de realizar la llamada.

Confirmación teléfono

Habilite esta opción para que el sistema muestre unalista de comandos de voz disponibles cuando presioneel botón de voz.

Comandos de voz

Modo de estacionamiento (Si está

equipado)

El modo de estacionamiento permitebloquear el sistema. No es posible accedera la información hasta que el sistema sedesbloquee con el PIN correcto.

Cuando seleccione el modo deestacionamiento, aparecerá un cuadroemergente que informará que debeingresar un código de cuatro dígitos paraactivar y desactivar el modo deestacionamiento. Puede usar un PIN aelección, el cual utilizará también paradesactivar el modo de estacionamiento.El sistema le solicita que ingrese el código.

Nota: Si el sistema se bloquea y esnecesario volver a configurar el PIN, consultea un Concesionario Ford.

Para activar el modo de estacionamiento,ingrese el PIN que eligió. Luego, el sistemale solicita que vuelva a ingresar el PIN paraconfirmarlo. El sistema se bloqueará.

Para desbloquear el sistema, ingrese elmismo número PIN. El sistema se volveráa conectar al teléfono y todas las opcionesestarán disponibles nuevamente.

DIAGNÓSTICO DE FALLAS

SYNC™ 3

Nota: Para verificar la compatibilidad conel teléfono celular, visite el sitio webregional de Ford.

318

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Consulte el manual del teléfono celularpara ver los ajustes de audio.

La configuración delcontrol de audio de suteléfono celular puedeestar afectando el rendi-miento del sistema.

Hay ruido defondo duranteuna llamadatelefónica.

Apague el teléfono celular, reconfigúrelo oquítele la batería e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Durante unallamada, puedooír a la otrapersona, peroesta no puedeoírme.

Asegúrese de que el micrófono para elsistema no esté apagado. Busque el íconode micrófono en la pantalla del teléfono.

Para reiniciar el sistema, apague el motor,abra y cierre la puerta, trabe las puertas yespere 2 o 3 minutos. Asegúrese de que lapantalla del sistema esté en negro y elpuerto USB iluminado esté apagado.

Es posible que debareiniciar el sistema.

Durante unallamada, nopuedo oír a laotra persona niesta puedeoírme.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

El sistema nopuededescargar miagenda.

Asegúrese de permitir que el sistemaacceda a los contactos del teléfono.Consulte el manual del teléfono celular.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Debe encender el teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda en el sistema.

Apague el teléfono celular, reconfigúrelo oquítele la batería e inténtelo de nuevo.

Asegúrese de permitir que el sistemaacceda a los contactos del teléfono.Consulte el manual del teléfono celular.

Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.

El sistema dice"Agendadescargada"pero la agendadel sistema estávacía o faltanalgunoscontactos.

Si los contactos que faltan están almace-nados en su tarjeta SIM, muévalos a lamemoria del teléfono.

319

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Debe encender el teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda en el sistema.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Tengoproblemas paraconectar miteléfono celularal sistema.

Apague el teléfono celular, reconfigúrelo oquítele la batería e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Intente eliminar el dispositivo del sistemay SYNC de su dispositivo e intente nueva-mente.

Verifique siempre la configuración deseguridad y de aceptación automáticarelacionadas con la conexión Bluetooth delteléfono celular.

Actualice el firmware de su teléfono.

Desactive la función de descarga automá-tica.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Los mensajesde texto nofuncionan en elsistema.

Apague el teléfono celular, reconfigúrelo oquítele la batería e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

iPhone • Acceda a la configuración del teléfonocelular.

• Ingrese al menú Bluetooth.

• Presione el círculo azul que seencuentra a la derecha del dispositivocon el nombre de la marca y el modelodel vehículo para abrir el siguientemenú.

• Active la opción Mostrar notificaciones.

• Desconecte y vuelva a conectar eliPhone del sistema para activar laactualización de configuración.

320

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

El iPhone ahora está configurado parareenviar los mensajes de texto entrantes alsistema.Repita estos pasos para conectarse acualquier otro vehículo que desee. El iPhonesólo reenviará los mensajes de textoentrantes al sistema si el iPhone estádesbloqueado en la aplicación de envío demensajes.iPhone no admite la función de responderlos mensajes de texto por medio delsistema.No existe compatibilidad con los mensajesde texto de WhatsApp y FacebookMessenger.

Su teléfono debe admitir la descarga demensajes de texto vía Bluetooth para recibirmensajes de texto entrantes.

Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Los mensajesde texto audi-bles nofuncionan en miteléfono.

Debido a que cada teléfono celular esdiferente, consulte el manual del teléfonopara comprobar si el teléfono que quiereasociar está disponible. De hecho, puedehaber diferencias entre los teléfonos debidoa la marca, el modelo, el proveedor delservicio y la versión del software.

Esta es una limitación delteléfono.

Problemas con USB y audio Bluetooth

Solución posibleCausa posibleProblema

Desconecte el dispositivo del sistema.Apague, reinicie o quítele la batería aldispositivo y vuelva a conectarlo al sistema.

Posible falla del disposi-tivo.

Tengoproblemas paraconectar midispositivo.

Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.

Asegúrese de que el cable USB esté bienconectado al dispositivo y al puerto USBdel vehículo.

321

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Problemas con USB y audio Bluetooth

Solución posibleCausa posibleProblema

Asegúrese de que el dispositivo no tengaun programa de instalación automática niuna configuración de seguridad activa.

Asegúrese de que el dispositivo estédesbloqueado antes de conectarlo alsistema.

El dispositivo tiene unapantalla de bloqueo.

Cambie la configuración del dispositivo yvuelva a conectarlo a SYNC 3.

La conexión USB deldispositivo se ha estable-cido de manera inco-rrecta, sólo como carga.

Asegúrese de no dejar el dispositivo dentrodel vehículo en condiciones muy calurosaso muy frías.

Esta es una limitación deldispositivo.

El sistema noreconoce eldispositivocuando arrancoel vehículo.

Asegúrese de que el dispositivo estécorrectamente conectado al sistema y dehaber iniciado el reproductor multimediaen el dispositivo.

Esta es una función quedepende del dispositivo.No hay transmi-

sión de audioBluetooth. El dispositivo no está

conectado.

Asegúrese de que todos los detalles de lascanciones estén completos.

Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, títulode canción, álbum ogénero.

El sistema noreconoce lamúsica que estáen el dispositivo.

Reemplace el archivo corrupto con unaversión nueva.

El archivo puede estarcorrupto.

Utilice una versión no protegida del archivomultimedia.

La canción puede tenermecanismos de protec-ción de derechos deautor que no permitenreproducirla.

Convierta el archivo a un formato compa-tible.

El formato de archivo noes compatible con elsistema.

322

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Problemas con USB y audio Bluetooth

Solución posibleCausa posibleProblema

Realice un Índice de actualización demedios. Véase Configuración (página305).

Se debe volver a indexarel dispositivo.

Asegúrese de que el dispositivo estédesbloqueado antes de conectarlo alsistema.

El dispositivo tiene unapantalla de bloqueo.

Desconecte el dispositivo del sistema.Apague, reinicie o quítele la batería aldispositivo y vuelva a conectarlo al sistema.

Esta es una limitación deldispositivo.

Cuando conectomi dispositivo, aveces noescucho ningúnsonido.

Para escuchar audios de dispositivos Appledesde un puerto USB, seleccione AirPlaydesde el Centro de control de dispositivosy, luego, seleccione Dock Connector.

Para escuchar audios de dispositivos Appledesde Bluetooth Estéreo, seleccione AirPlaydesde el Centro de control de dispositivosy, luego, seleccione SYNC.

Problemas con la conexión wifi

Solución posibleCausa posibleProblema

Verificar contraseñaError de contraseñaError de conexión

Verificar la calidad de laseñal de wifi

Señal baja

Utilice un nombre exclusivopara su SSID. No use elnombre predeterminado amenos que contenga unaidentificación única, comoparte de una dirección MAC.

Múltiples puntos de accesoal alcance con el mismoSSID

323

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Problemas con la conexión wifi

Solución posibleCausa posibleProblema

Ubique el vehículo cerca dela zona con coberturainalámbrica con la partedelantera del vehículoenfrentada a la zona concobertura inalámbrica yquite los obstáculos, si fueraposible. Otros teléfonos conwifi, Bluetooth, inalámbricosy con microondas puedencausar interferencia.

Señal baja debido a ladistancia desde la zona concobertura inalámbrica o aposibles obstrucciones einterferencias.

Se desconecta después dehaberse conectado correcta-mente.

Si el vehículo está equipadocon un parabrisas térmico,intente ubicar el vehículo demanera que el parabrisastérmico no quede enfren-tado a la zona con cobertura

Es posible que haya unaobstrucción entre el sistemay la zona con coberturainalámbrica.

Recepción de poca señal enel sistema a pesar de estarcerca de la zona con cober-tura inalámbrica.

inalámbrica. Si las ventani-llas tienen un polarizadometalizado, excepto en elparabrisas, ubique elvehículo de frente a la zonacon cobertura inalámbrica.Si todas las ventanillasestán polarizadas, y si esviable, puede abrirlas endirección a la zona concobertura inalámbrica.Intente eliminar otro tipo deobstrucciones que puedanafectar la calidad de laseñal, por ejemplo, abra lapuerta del garaje.

Configure la red para quesea visible nuevamente.

La zona con coberturainalámbrica se definió comored oculta.

No se encuentra una zonacon cobertura inalámbricaen la lista de redes disponi-bles.

324

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Problemas con la conexión wifi

Solución posibleCausa posibleProblema

Esta función no seencuentra disponible eneste momento.

El sistema no proporcionauna zona con coberturainalámbrica en estemomento.

El sistema no es visibledurante la búsqueda deredes wifi realizadas desdeel teléfono u otros disposi-tivos.

Verifique la calidad de laseñal (en detalles de la red).Si el sistema indica que laseñal es buena o excelente,pruebe la conexión en otrazona con cobertura inalám-brica de alta velocidaddonde el entorno sea másprevisible.

Poca intensidad de señal,lejos de la zona con cober-tura inalámbrica, la zonacon cobertura inalámbricaestá conectada a múltiplesdispositivos o la conexión aInternet es lenta.

La descarga de softwarelleva mucho tiempo.

Pruebe la conexión con otrodispositivo. Si para conec-tarse a la zona con cober-tura inalámbrica debesuscribirse, es posible quedeba contactar al proveedorde servicio.

Es posible que no haya unsoftware nuevo. Es posibleque la zona con coberturainalámbrica sea una zonaadministrada y para conec-tarse deba suscribirse oaceptar los términos ycondiciones.

Parece que el sistema estáconectado a una zona concobertura inalámbrica y laintensidad de la señal esexcelente, pero el softwareno se actualiza.

Problemas de AppLink

Soluciones posiblesCausas posiblesProblema

Asegúrese de que tenga unsmartphone compatible; unAndroid con OS 2.3 o supe-rior, o un iPhone 3GS oposterior con iOS 5.0 osuperior. Además, asegúrese

No conectó un teléfonocompatible con AppLink alsistema.

Cuando selecciono"Conectar aplicacionesmóviles", el sistema noencuentra ninguna aplica-ción. de que su teléfono esté

emparejado y conectado alsistema para poder buscar

325

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Problemas de AppLink

Soluciones posiblesCausas posiblesProblema

aplicaciones compatiblescon AppLink en su disposi-tivo. Los usuarios de iPhonetambién deben conectarsea un puerto USB con uncable USB de Apple.

Asegúrese de que hayadescargado e instalado laúltima versión de la aplica-ción desde la tienda de apli-caciones de su teléfono.Asegúrese de que la aplica-

Las aplicaciones compati-bles con AppLink no estáninstaladas y en funciona-miento en su dispositivomóvil.

Mi teléfono está conectado,pero aun así no puedoencontrar aplicaciones.

ción se esté ejecutando enel teléfono. Con ciertas apli-caciones, es necesario quese registre o inicie sesión enla aplicación del teléfonoantes de usarlas conAppLink. Además, algunaspueden tener un ajuste"Ford SYNC", de modo quecompruebe el menú deajustes de la aplicación enel teléfono.

El cierre y reinicio de lasaplicaciones puede ayudaral sistema a encontrar laaplicación si no la puedelocalizar dentro del vehículo.En un dispositivo Android, si

En ciertas ocasiones, lasaplicaciones no se cierrancorrectamente y vuelven aabrir su conexión con elsistema, por ejemplo,durante ciclos de arranque.

Mi teléfono está conectado,mis aplicaciones funcionan,pero aun así no puedoencontrarlas.

las aplicaciones tienen laopción de "Salir" o "Fina-lizar", selecciónela y reiniciela aplicación. Si la aplicaciónno tiene esa opción, selec-cione el menú de ajustes delteléfono y "Aplicaciones". Acontinuación, busque laaplicación particular y

326

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Problemas de AppLink

Soluciones posiblesCausas posiblesProblema

seleccione "Forzar deten-ción". No se olvide de reini-ciar posteriormente la aplica-ción; luego seleccione"Conectar aplicacionesmóviles" en el sistema.

Para forzar el cierre de unaaplicación en un iPhone coniOS7 o superior, toque dosveces el botón de inicio yluego desplace hacia arribala aplicación para cerrarla.Vuelva a tocar el botón deinicio y luego seleccionenuevamente la aplicaciónpara reiniciarla. Luego deunos segundos, la aplicacióndebería aparecer en el menúde aplicaciones móviles delsistema.

Primero, debe desactivarBluetooth y, luego, deberestablecerlo en su teléfono.Si se encuentra en elvehículo, el sistema deberíapoder volver a conectarseautomáticamente al telé-fono si presiona el botón"Teléfono".

En algunas versiones ante-riores del sistema operativode Android, existe un errorde Bluetooth que puedeproducir que las aplica-ciones que se encontraronen la conducción anteriordel vehículo no se vuelvan aencontrar si no ha desacti-vado Bluetooth.

Mi teléfono Android estáconectado y mis aplica-ciones funcionan. Lasreinicié pero aun así nopuedo encontrar las aplica-ciones.

327

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Problemas de AppLink

Soluciones posiblesCausas posiblesProblema

Desconecte el cable USB delteléfono, espere unmomento y vuelva aconectar el cable USB en elteléfono. Luego de unossegundos, la aplicacióndebería aparecer en el menúde aplicaciones móviles delsistema. Si no lo hace,fuerce el cierre de la aplica-ción y vuelva a reiniciarla.

Es posible que deba resta-blecer la conexión USB alsistema.

El iPhone está conectado yla aplicación funciona.Reinicié la aplicación peroaun así no la encuentro enel sistema.

Aumente el volumen deBluetooth del dispositivocon los botones de controlde volumen, los cualessuelen encontrarse en elcostado del dispositivo.

El volumen Bluetooth delteléfono puede estar bajo.

Tengo un teléfono Android.Encontré e inicié la aplica-ción de medios en elsistema, pero no tienesonido o el volumen es muybajo.

Fuerce el cierre o desinstalelas aplicaciones que nodesea que el sistemaencuentre. Si la aplicacióntiene un ajuste "Ford SYNC",desactive el ajuste en elmenú de ajustes de la aplica-ción del teléfono.

Algunos dispositivosAndroid tienen una cantidadlimitada de puertos Blue-tooth que las aplicacionespueden usar para conec-tarse. Si tiene más aplica-ciones AppLink en el telé-fono que la cantidad depuertos Bluetooth disponi-bles, no verá todas las apli-caciones indicadas en elmenú de aplicacionesmóviles del sistema.

Puedo ver sólo algunas delas aplicaciones AppLinkque funcionan en mi telé-fono en la lista del menú deaplicaciones móviles delsistema.

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

Revise los comandos de voz del teléfonocelular y los comandos de voz de medios.Posiblemente esté

usando comandos de vozincorrectos.

El sistema noentiende lo quedigo.

Use los comandos de voz:

Lista de comandos de ___

328

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

Ayuda de ___

estos comandos le proporcionan unadescripción general de los comandosdisponibles. Véase Uso del reconoci-miento de voz (página 268).

Espere a que el sistema lo indique antes depoder ingresar el comando.

Probablemente hablademasiado pronto o enel momento inoportuno.

Revise los comandos de voz de medios alprincipio de la sección de medios.

Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.

El sistema noentiende elnombre de unacanción o unartista.

Diga el nombre de la canción o del artistatal como se muestra en el dispositivo. Porejemplo, puede decir "Reproducir artista'Prince'" o "Reproducir canción 'PurpleRain'".

Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como apareceen el dispositivo.

Asegúrese de decir o pronunciar el títulocompleto, como "California remix featuringJennifer Nettles".

Sugerencia útil: puede seleccionar losmedios manualmente. Presione MEDIOS.Seleccione la obra de arte o el botón deinformación y seleccione "¿qué es esto?".

Si hay abreviaturas en el nombre, comoESPN o CNN, deberá deletrearlas: "E-S-P-N" o "C-N-N".

Asegúrese de que los títulos de lascanciones y los nombres del artista, delálbum y de las listas de reproducción nocontengan caracteres especiales como *,- o +.

El nombre de la cancióno del artista puedecontener caracteresespeciales que el sistemano reconoce.

329

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

Asegúrese de estar diciendo el nombre talcomo aparece en el teléfono. Por ejemplo,si guardó un contacto como "José Gutié-rrez", diga: "Llamar a José Gutiérrez". Si elnombre del contacto es "Mamá", diga"Llamar a Mamá".

Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como apareceen la agenda telefónica.

El sistema noentiende ollama alcontacto equivo-cado cuandoquiero haceruna llamada.

Asegúrese de que el nombre del contactono contenga caracteres especiales como*, - o +.

Es posible que el nombredel contacto contengacaracteres especiales.

El sistema aplica las reglas de pronuncia-ción del idioma seleccionado a los nombresde los contactos almacenados en el telé-fono celular.

Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como apareceen la agenda telefónica.

El sistema decontrol por vozdel sistematiene dificul-tades para reco-nocer nombresextranjerosalmacenadosen el teléfonocelular.

Sugerencia útil: puede seleccionar loscontactos manualmente. Oprima PHONE.Seleccione la opción de los contactos yluego el nombre del contacto. Presione latecla de opción para escucharlo. El sistemale lee el nombre del contacto para queusted conozca la pronunciación que seespera.

330

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

El sistema aplica las reglas de pronuncia-ción del idioma seleccionado a los nombresalmacenados en el reproductor de medioso la unidad flash de USB. Puede haceralgunas excepciones con nombres deartistas muy populares (por ejemplo, U2),para que usted pueda usar siempre lapronunciación en inglés para estos artistas.

Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento para elsistema.

El sistema decontrol por vozdel sistematiene dificul-tades para reco-nocer pistas,artistas,álbumes,géneros ynombres delistas de repro-ducción extran-jeros del repro-ductor demedios o de launidad flash deUSB.

El sistema usa una voz generada sintética-mente y no una voz humana grabadaanteriormente.

El sistema usa tecnologíade indicaciones de voz detexto a voz.

El sistemagenera indica-ciones de voz yla pronuncia-ción de algunaspalabras no escorrecta para miidioma.

El sistema ofrece varias funciones decontrol por voz nuevas para una ampliavariedad de idiomas. Marca el número deun contacto directamente de la agenda delteléfono sin grabación previa (por ejemplo,“Llamar a John Smith”) o selecciona unapista, artista, álbum, género o lista dereproducción directamente de su repro-ductor de medios (por ejemplo, "Reproducirartista Madonna").

331

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

Información general

Solución posibleCausa posibleProblema

El sistema sólo admite cuatro idiomas enun mismo módulo para la pantalla de texto,control por voz e indicadores de voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, el sistema permaneceen el idioma activo en ese momento.

El sistema no admite elidioma seleccionadopara el cuadro de instru-mentos y la pantalla deinformación y entreteni-miento.

El idioma selec-cionado para elcuadro deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma

El sistema ofrece varias funciones decontrol por voz nuevas para una ampliavariedad de idiomas. Marca el número deun contacto directamente de la agenda delteléfono sin grabación previa (por ejemplo,“Llamar a John Smith”) o selecciona unapista, artista, álbum, género o lista dereproducción directamente de su repro-ductor de medios (por ejemplo, "Reproducirartista Madonna").

del sistema(teléfono, USB,audio Blue-tooth, controlpor voz e indica-dores de voz).

Reinicio del sistema SYNC 3

El sistema tiene incorporada una función de Reinicio del sistema que puede utilizarsesi la función no está disponible. Este reinicio sirve para restaurar la funcionalidad y noborrará la información previamente almacenada en el sistema (como dispositivosemparejados, agenda telefónica, historial de llamadas, mensajes de texto o configuracióndel usuario). Para realizar un Reinicio del sistema, mantenga presionado el botón Buscarhacia arriba (>>) y, al mismo tiempo, el botón de encendido de la radio. Luego de cincosegundos, aproximadamente, la pantalla se pondrá negra. Aguarde 1 o 2 minutos paraque el reinicio del sistema se complete. Luego puede seguir utilizando el sistema.

Para obtener más ayuda con la soluciónde problemas, llame o visite el sitio webde Ford.

332

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

SYNC™ 3

COMPATIBILIDAD

ELECTROMAGNÉTICA

AVISOS

El equipo de transmisores deradiofrecuencia, por ejemplo,teléfonos celulares y transmisores

de radio de aficionados, solamente sepueden instalar en el vehículo si se ajustana los parámetros que se indican en lasiguiente tabla. No hay disposiciones ocondiciones especiales para lasinstalaciones o el uso.

No coloque objetos ni monte equipossobre la cubierta del airbag o cercade esta, del lado de los respaldos (de

los asientos delanteros) o en áreas de losasientos delanteros que puedan tocar elairbag cuando este se despliegue. Ignorarestas instrucciones puede aumentar elriesgo de lesión personal en caso decolisión.

No sujete cables de antena alcableado del vehículo, los tubos decombustible y los tubos de frenos

originales.

Mantener alejados los cables deantena y de alimentación deelectricidad a al menos 10 cm de los

módulos electrónicos y airbags.

Nota: El vehículo se ha evaluado ycertificado según legislaciones referentes ala compatibilidad electromagnética(72/245/CEE, Reglamento 10 de laCEPE/ONU u otros requisitos localesaplicables). Es su responsabilidadasegurarse de que cualquier equipo quehaya incorporado cumpla con laslegislaciones locales aplicables. Solicite queun concesionario Ford revise cualquierequipo que incorpore.

Nota: Después de la instalación de lostransmisores de radiofrecuencia, verifiquesi hay alteraciones desde y hacia todo elequipo eléctrico en el vehículo, tanto en elmodo de espera como en el modo detransmisión.

Verifique todo el equipo eléctrico:

• con el encendido activado

• con el motor en marcha

• durante una prueba de ruta a distintasvelocidades.

Verifique que los camposelectromagnéticos generados dentro delhabitáculo del vehículo por el transmisorque se instaló no excedan los requisitosde exposición humana aplicables.

333

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

E229441

Posiciones de la antenaPotencia de salida máxima en watts

(Pico RMS)

Banda de

frecuencia MHz

350 W1 – 30

250 W52 – 54

250 W70 – 85

250 W144 – 170

250 W380 – 470

210 W806 – 940

210 W1200 – 1400

210 W1710 – 1880

210 W1885 – 2025

334

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

Convertible

E229442

Posiciones de la antenaPotencia de salida máxima en watts

(Pico RMS)

Banda de

frecuencia MHz

350 W1 – 30

450 W52 – 54

450 W70 – 85

450 W144 – 170

450 W380 – 470

410 W806 – 940

410 W1200 – 1400

410 W1710 – 1880

410 W1885 – 2025

335

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

CONTRATO DE LICENCIA DE

USUARIO FINAL

CONTRATO DE LICENCIA DEUSUARIO FINAL (EULA) DELSOFTWARE DEL VEHÍCULO

• Usted (“Usted” o “Su” segúncorresponda) ha adquirido un vehículoque tiene varios dispositivos, incluidoel sistema SYNC ® y varios módulosde control (en lo sucesivo,"DISPOSITIVOS") que cuentan consoftware con licencia o son propiedadde Ford Motor Company y sus filiales(en lo sucesivo,"FORD MOTOR COMPANY"). Aquellosproductos de software originales deFORD MOTOR COMPANY, así comolos medios asociados, materialesimpresos y documentación electrónicao "en línea" (en lo sucesivo,"SOFTWARE") están protegidos portratados y leyes de propiedadintelectual internacionales. ElSOFTWARE se otorga bajo licencia, noes objeto de venta. Todos los derechosreservados.

• El SOFTWARE puede interactuar cono comunicarse con, o puedeactualizarse posteriormente parainteractuar con o comunicarse con,sistemas o programas de softwareadicionales suministrados por FORDMOTOR COMPANY.

SI USTED NO ACEPTA ESTE ACUERDODE LICENCIA DE USUARIO FINAL (enlo sucesivo, "EULA"), NO USE LOSDISPOSITIVOS NI COPIE ELSOFTWARE. CUALQUIER USO DELSOFTWARE, INCLUYENDO, ENTREOTROS, EL USO DE LOSDISPOSITIVOS, IMPLICARÁ LAACEPTACIÓN DE ESTE EULA (O LARATIFICACIÓN DE CUALQUIERCONSENTIMIENTO PREVIO).

DERECHOS DE LICENCIA DESOFTWARE: Este EULA le otorga lasiguiente licencia:

• Puede usar el SOFTWARE tal y comoestá instalado en los DISPOSITIVOS yde cualquier otra forma en queinteractúe con los sistemas o serviciossuministrados por o a través de FORDMOTOR COMPANY o sus proveedoresterceros de software y servicios.

Descripción de otros derechos ylimitaciones

• Reconocimiento de voz: Si elSOFTWARE incluye componentes dereconocimiento de voz, usted debecomprender que el reconocimiento devoz es un proceso inherentementeestadístico y que los errores dereconocimiento son inherentes a dichoproceso. Ni FORD MOTOR COMPANYni sus proveedores serán responsablespor ningún daño ocasionado debido alos errores en el proceso dereconocimiento de voz. Es suresponsabilidad controlar cualquierfunción de reconocimiento de vozincluida en el sistema.

• Limitaciones relativas a ingenieríainversa, descompilación ydesmontaje: no puede aplicaringeniería inversa, descompilar,traducir, desmontar, ni intentardescubrir el código fuente, las ideassubyacentes ni los algoritmos delSOFTWARE, ni permitir a otraspersonas que apliquen ingenieríainversa, descompilen, desmonten elSOFTWARE, excepto en el casoexclusivo de que dichas actividadesestén expresamente permitidas por lalegislación aplicable a pesar de estalimitación o hasta donde lo permitanlas condiciones de licencia que regulanel uso de los componentes de códigoabierto incluidos con el SOFTWARE.

336

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

• Limitaciones de distribución, copia,modificación y creación de obrasderivadas: usted no puede distribuir,copiar, modificar, realizarmodificaciones a o crear obrasderivadas que estén basadas en elSOFTWARE, salvo en la medida en quelas leyes aplicables permitanexpresamente estas acciones a pesarde la presente limitación o hasta dondelo permitan las condiciones de licenciaque rigen el uso de los componentesde código abierto incluidos con elSOFTWARE.

• EULA único: la documentación parael usuario final de los DISPOSITIVOS ypara los sistemas y serviciosrelacionados puede contener variosEULA, como por ejemplo, variastraducciones o varias versiones demedios (por ejemplo, en ladocumentación del usuario y en elsoftware). Aunque reciba varios EULA,usted está autorizado a usarúnicamente una (1) copia delSOFTWARE.

• Transferencia del SOFTWARE:usted puede transferir de formapermanente los derechos adquiridospor medio de este EULA únicamenteen caso de venta o transferencia de losDISPOSITIVOS, siempre y cuandousted no retenga copias, transfieratodo el SOFTWARE (incluidos todoslos componentes funcionales, mediosy materiales impresos, cualquieractualización y, si corresponde, losCertificados de Autenticidad), ysiempre que el receptor acepte lostérminos de este EULA. Si elSOFTWARE es una actualización,cualquier transferencia debe incluirtodas las versiones anteriores delSOFTWARE.

• Rescisión del contrato: sin perjuiciode cualesquiera otros derechos, FORDMOTOR COMPANY puede dar porfinalizado este EULA si usted nocumple con los términos y condicionesde este EULA.

• Componentes basados en losservicios de Internet: El SOFTWAREpuede contener componentes quepermitan y faciliten el uso dedeterminados servicios basados enInternet. Usted se da por enterado yacepta que FORD MOTOR COMPANY,los proveedores terceros de softwarey servicios, sus afiliados o sus agentesdesignados puedan verificarautomáticamente la versión delSOFTWARE o los componentes queusted está usando y puedansuministrar actualizaciones osuplementos para el SOFTWARE, loscuales pueden descargarseautomáticamente a susDISPOSITIVOS.

• Software y servicios adicionales: elSOFTWARE puede permitir queFORD MOTOR COMPANY, losproveedores terceros de software yservicios, sus afiliados o sus agentesdesignados suministren o pongan a sudisposición actualizaciones deSOFTWARE, suplementos,componentes adicionales ocomponentes de servicios basados enInternet del SOFTWARE después de lafecha en que obtuvo su copia inicial delSOFTWARE (en lo sucesivo,"Componentes suplementarios"). Esposible que las actualizaciones delSOFTWARE incurran en gastosadicionales de su proveedor deservicios inalámbricos. Si FORDMOTOR COMPANY o los proveedoresterceros de software y serviciossuministran o ponen a su disposiciónComponentes suplementarios y no seproporcionan otros términos de EULA

337

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

junto con los Componentessuplementarios, se aplicarán lostérminos de este EULA.FORD MOTOR COMPANY, sus afiliadoso sus agentes designados se reservanel derecho de suspender, sin que medieresponsabilidad alguna, cualquierservicio basado en Internetsuministrado o puesto a su disposicióna través del uso del SOFTWARE.

• Enlaces a sitios de terceros: elSOFTWARE puede ofrecerle laposibilidad de acceder a sitios deterceros. Los sitios de terceros no estánbajo el control deFORD MOTOR COMPANY, sus afiliadoso sus agentes designados. NiFORD MOTOR COMPANY, sus afiliadosni sus agentes designados sonresponsables de (i) los contenidos decualquier sitio de terceros, cualquierenlace contenido en sitios de terceroso cualquier cambio o actualización delos sitios de terceros o (ii) lasdifusiones web o cualquier otra formade transmisión recibida de cualquiersitio de terceros. Si el SOFTWAREproporciona enlaces a sitios deterceros, estos enlaces se suministranúnicamente para su conveniencia y lainclusión de cualquier enlace noimplica la aprobación del sitio deterceros por parte deFORD MOTOR COMPANY, sus afiliadoso sus agentes designados.

• Obligación de conducciónresponsable: Usted reconoce laobligación de conducir de maneraresponsable y de mantener la atenciónpuesta en el camino. Usted leerá yseguirá las instrucciones defuncionamiento de los DISPOSITIVOSproporcionadas por el simple hecho deque constituyen parte de la seguridady asume cualquier riesgo asociado aluso de los DISPOSITIVOS.

ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DERECUPERACIÓN: si el SOFTWARE essuministrado porFORD MOTOR COMPANY separado de losDISPOSITIVOS en medios como un chipROM, discos CD ROM o a través dedescarga web u otros medios y estáetiquetado como "Sólo para actualización"o "Sólo para recuperación", usted puedeinstalar una (1) copia del SOFTWARE enlos DISPOSITIVOS como copia dereemplazo del SOFTWARE existente yusarlo según los términos de este EULA,incluido cualquier término de EULAadicional que acompañe al SOFTWAREde actualización.

DERECHOS DE PROPIEDADINTELECTUAL: todos los títulos yderechos de propiedad intelectual delSOFTWARE (que incluye, entre otrasopciones, imágenes, fotografías,animaciones, video, audio, música, texto ysubprograma incorporados alSOFTWARE), los materiales impresosadjuntos y cualquier copia del SOFTWAREson propiedad deFORD MOTOR COMPANY o de susafiliados o proveedores. El SOFTWARE seotorga bajo licencia, no es objeto de venta.Usted no puede copiar los materialesimpresos que acompañan al SOFTWARE.Todos los títulos y derechos de propiedadintelectual del contenido, al cual se puedeacceder mediante el uso del SOFTWARE,son propiedad de los respectivospropietarios de contenidos y pueden estarprotegidos por derechos de autor y porotras leyes y tratados de propiedadintelectual aplicables. Este EULA no otorgaderechos para usar este tipo de contenidosmás allá del uso previsto. Todos losderechos no otorgados explícitamentemediante este EULA están reservados paraFORD MOTOR COMPANY, sus afiliados,los proveedores terceros de software yservicios y proveedores. El uso de cualquierservicio en línea, a los cuales se puede

338

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

acceder a través del SOFTWARE, puedeestar sujeto a los términos de usorespectivos relacionados con dichosservicios. En caso de que este SOFTWAREcontenga documentación proporcionadasólo en forma electrónica, usted puedeimprimir una copia de dichadocumentación electrónica.

RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN:Usted reconoce que el SOFTWARE se rigecon la jurisdicción de exportación de EE.UU. y la Unión Europea. Usted aceptacumplir con todas las leyes nacionales einternacionales aplicables al SOFTWARE,incluidas las regulaciones deadministración de exportaciones de EE.UU., así como con las restricciones dedestino, uso final y usuario final impuestaspor EE.UU. y por otros estados.

MARCAS REGISTRADAS: este EULA nole otorga ningún derecho relacionado conlas marcas registradas o marcas deservicio de FORD MOTOR COMPANY, susafiliados y los proveedores terceros desoftware y servicios.

SOPORTE DEL PRODUCTO: consultelas instrucciones de FORD MOTORCOMPANY suministradas en ladocumentación de soporte de productode los DISPOSITIVOS, por ejemplo, en elmanual del propietario del vehículo.

Si tiene alguna duda relacionada con esteEULA, o si desea ponerse en contacto conFORD MOTOR COMPANY por cualquierotro motivo, consulte la dirección provistaen la documentación de losDISPOSITIVOS.

Exención de responsabilidad por dañosespecíficos: EXCEPTO CUANDO LA LEYLO PROHÍBA, FORD MOTOR COMPANY YCUALQUIER PROVEEDOR TERCERO DESOFTWARE O SERVICIOS Y SUSAFILIADOS NO SERÁN RESPONSABLESPOR NINGÚN DAÑO INDIRECTO,ESPECIAL, RESULTANTE O INCIDENTALCAUSADO POR O RELACIONADO CON EL

USO O EL RENDIMIENTO DEL SOFTWARE.ESTA LIMITACIÓN SE APLICARÁ INCLUSOCUANDO CUALQUIER ACCIÓNCOMPENSATORIA NO CUMPLA CON SUPROPÓSITO PRINCIPAL. NO EXISTENOTRAS GARANTÍAS APARTE DE LAS QUEHAYAN SIDO EXPRESAMENTEOTORGADAS PARA SU VEHÍCULONUEVO.

Lea la información de seguridadimportante de SYNC para automóvilesy siga las instrucciones:

• Antes de usar el sistema SYNC, lea lainformación de seguridad suministradaen este manual de usuario final (en losucesivo, "Manual del propietario") ysiga todas las instrucciones. Norespetar las advertencias que seencuentran en este Manual delpropietario puede provocar unaccidente u otras consecuenciasgraves.

Funcionamiento general

• Control de comandos de voz:algunas funciones del sistema SYNC®se pueden ejecutar mediantecomandos de voz. El uso de loscomandos de voz mientras conduceayuda a operar el sistema sinnecesidad de quitar las manos delvolante ni los ojos del camino.

• Visión prolongada de la pantalla:No acceda a las funciones querequieren una visión prolongada de lapantalla mientras conduce. Estacionede forma segura y legal antes deintentar acceder a una función delsistema que requiera de una atenciónprolongada.

339

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

• Configuración del volumen: No subaexcesivamente el volumen. Mantengael volumen en un nivel en que se puedaescuchar el tráfico exterior y lasseñales de emergencia mientrasconduce. Conducir sin poder escucharestos sonidos puede provocar unaccidente.

• Funciones de navegación: Todas lasfunciones de navegación incluidas enel sistema tienen como objetivosuministrar instrucciones detalladaspara llevarlo a un destino deseado.Asegúrese de que todas las personasque usen este sistema leandetenidamente y sigan lasinstrucciones de información deseguridad en su totalidad.

• Peligro de distracción: Cualquierfunción de navegación puede requeriruna configuración manual (no verbal).Intentar realizar dicha configuración oingresar datos mientras conduce puededistraer su atención y causar unaccidente o sufrir otras lesiones graves.Detenga el vehículo de forma segura ylegal antes de realizar estas acciones.

• Permita que prevalezca su criterio:Cualquier función de navegación sesuministra únicamente como unaayuda. Tome las decisiones deconducción según sus propiasapreciaciones de las condiciones deconducción del momento y según lasnormas de tránsito existentes. Ningunade estas funciones sustituye a supropio criterio. Ninguna sugerencia decamino suministrada por este sistemadebe reemplazar a cualquier norma detránsito local o a su propio criterio oconocimiento de las prácticas segurasde conducción.

• Seguridad en el camino: No siga lassugerencias de camino si hacerlopudiera resultar en una maniobra nosegura o ilegal, si implicara quedar enuna situación poco segura o si fueradirigido a un área que considere nosegura. El conductor es el responsablefinal del uso seguro del vehículo y, porlo tanto, debe evaluar si seguir lasindicaciones sugeridas es seguro o no.

• Posibles imprecisiones de losmapas: Los mapas usados por elsistema pueden ser imprecisos debidoa cambios en los caminos, controlesde tránsito o a las condiciones deconducción. Siempre apele al buenjuicio y al sentido común al seguir lasrutas sugeridas.

• Servicios de emergencia: No confiéen ninguna función de navegaciónincluida en el sistema para dirigirse alos servicios de emergencia. Pida a lasautoridades locales o a una operadorade servicios de emergencia que leindiquen las posibles direcciones deestos servicios. No todos los serviciosde emergencia como policía,bomberos, hospitales y clínicas estánincluidos en la base de datos del mapapara tales funciones de navegación.

340

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

Responsabilidades y riesgos asumidos

• Usted acepta cada uno de lossiguientes puntos:(a) el uso delSOFTWARE mientras se conduce unautomóvil u otro vehículo, lo queinfringe la legislación aplicable, o laconducción insegura por cualquier otromotivo, suponen un riesgo significativode distracción durante la conducción,por lo que debe evitarse en todomomento;(b) el uso del SOFTWARE aun volumen demasiado alto supone unriesgo significativo de daño auditivo,por lo que debe evitarse en todomomento;(c) es posible que elSOFTWARE no sea compatible conversiones nuevas o diferentes de unsistema operativo, o software oservicios de terceros. Además, elSOFTWARE puede causar un fallocrítico en un sistema operativo osoftware o servicios de terceros;(d)cualquier otro servicio al que se accedaa través del SOFTWARE o cualquierotro software que se utilice con elSOFTWARE (i) puede incurrir en cuotasde acceso adicionales; (ii) puede nofuncionar correctamente, de formapermanente o sin errores; (iii) puedecambiar de formatos de transmisión ointerrumpir el funcionamiento; (iv)puede incluir contenido para adultos oque resulte ofensivo y (v) puede incluircontenido e información de seguridad,finanzas, meteorología o tráficoinexactos, falsos o confusos;y (e) eluso del SOFTWARE puede incurrir engastos adicionales de su proveedor deservicios inalámbricos (WSP); además,las herramientas de cálculo de datoso minutos que pudiera incluir elprograma de SOFTWARE sirven sólocomo referencia, no ofrecen garantíaalguna y no se debe depender de ellas.

• Al utilizar el SOFTWARE, aceptahacerse responsable y asumir todoslos riesgos por los puntos detalladosen los apartados (a) – (e) anteriores.

Exclusión de responsabilidad sobre lasgarantías

ACEPTA Y ACUERDA DE FORMA EXPRESAQUE UTILIZA LOS DISPOSITIVOS Y ELSOFTWARE BAJO SU ENTERARESPONSABILIDAD Y QUE ASUMEÍNTEGRAMENTE LOS RIESGOSRELATIVOS A LA CALIDAD, ELRENDIMIENTO, LA COMPATIBILIDAD, LAPRECISIÓN Y LOS RESULTADOS. EN LAMEDIDA EN QUE LA LEY APLICABLE LOPERMITA, EL SOFTWARE y EL SOFTWAREU OTROS SERVICIOS DE TERCEROS SEPROPORCIONAN "EN SU ESTADOACTUAL" Y “COMO CORRESPONDA”, CONTODOS SUS FALLOS Y SIN GARANTÍA DENINGÚN TIPO. ADEMÁS,FORD MOTOR COMPANY EXCLUYE PORLA PRESENTE TODAS LAS GARANTÍAS YCONDICIONES RELACIONADAS CON ELSOFTWARE Y EL SOFTWARE U OTROSSERVICIOS DE TERCEROS, YA SEANEXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES,INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS O LASCONDICIONES DE COMERCIABILIDAD,CALIDAD, ADECUACIÓN A SU FINCONCRETO, PRECISIÓN,FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO Y NOINFRACCIÓN DE DERECHOS DETERCEROS. FORD MOTOR COMPANY NOOFRECE GARANTÍA ALGUNA (a) FRENTEA INTERFERENCIAS QUE AFECTEN A SUUSO DEL SOFTWARE Y DEL SOFTWAREU OTROS SERVICIOS DE TERCEROS; (b)DE QUE EL SOFTWARE, EL SOFTWARE UOTROS SERVICIOS DE TERCEROS VAYANA CUMPLIR SUS REQUISITOS; (c) DE QUEEL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE YEL SOFTWARE U OTROS SERVICIOS DETERCEROS NO PRESENTARÁNINTERRUPCIONES NI ERRORES, NI (d) DE

341

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

QUE LOS DEFECTOS EN EL SOFTWAREY EL SOFTWARE U OTROS SERVICIOS DETERCEROS SERÁN CORREGIDOS.NINGÚN CONSEJO NI NINGUNAINFORMACIÓN OFRECIDOS PORFORD MOTOR COMPANY O SUSREPRESENTANTES AUTORIZADOS, DEFORMA ORAL O ESCRITA, CONSTITUIRÁNGARANTÍA ALGUNA. SI EL SOFTWARE YEL SOFTWARE U OTROS SERVICIOS DETERCEROS RESULTARANDEFECTUOSOS, USTED ASUME EL COSTEÍNTEGRO DE TODAS LAS CORRECCIONESY REPARACIONES NECESARIAS.ALGUNAS JURISDICCIONES NOPERMITEN EXCLUIR GARANTÍASIMPLÍCITAS NI LIMITAR LOS DERECHOSLEGALES APLICABLES DE LOSCONSUMIDORES; POR LO TANTO, ESPOSIBLE QUE LAS LIMITACIONES OEXCLUSIONES MENCIONADAS NO SEAPLIQUEN COMPLETAMENTE A SU CASO.LA ÚNICA GARANTÍA QUE OFRECEFORD MOTOR COMPANY SE ENCUENTRAEN LA INFORMACIÓN DE GARANTÍA QUESE INCLUYE CON SU MANUAL DELPROPIETARIO. EN CASO DEDISCREPANCIA ENTRE LOS TÉRMINOSDE ESTE APARTADO Y EL FOLLETO DEGARANTÍA, REGIRÁ ESTE ÚLTIMO.

Ley aplicable, tribunal y jurisdicción

• Este EULA y su uso del SOFTWARE serigen por la legislación del estadofederal de Michigan (Estados Unidos).Es posible que su uso del SOFTWAREtambién esté sujeto a otras leyeslocales, estatales, nacionales ointernacionales. Todo pleito derivadoo relacionado con este EULA sepresentará ante y se mantendráexclusivamente en un tribunal delestado federal de Michigan, en elcondado de Wayne o en el Tribunal delDistrito de los Estados Unidos para elDistrito Oriental de Michigan. Por lapresente, admite someterse a la

jurisdicción personal de un tribunal delestado federal de Michigan, en elcondado de Wayne y en el Tribunal delDistrito de los Estados Unidos para elDistrito Oriental de Michigan paracualquier disputa que surgiera oestuviera relacionada con este EULA.

Arbitraje vinculante y renuncia a lademanda colectiva

(a) Aplicación. Este apartado se aplicaa toda disputa SALVO LAS DISPUTASRELACIONADAS CON INFRACCIONES DELOS DERECHOS DE AUTOR O CON ELCUMPLIMIENTO O LA VALIDEZ DE LOSDERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUALDE USTED, DE FORD MOTOR COMPANYO DE LOS LICENCIATARIOS DE FORDMOTOR COMPANY. Con disputa nosreferimos aquí a cualquier disputa, medidau otro conflicto entre usted yFORD MOTOR COMPANY, salvedad hechade las excepciones relativas al SOFTWARE(incluido su precio) o a este EULAindicadas arriba, ya sea en términos decontrato, garantía, agravio, norma,regulación, ordenanza o cualquier otrabase legal o equitativa.

(b) Aviso de disputa. En caso de disputa,usted o FORD MOTOR COMPANY debendar a la otra parte un “aviso de disputa”;es decir, una exposición por escrito delnombre, la dirección y la información decontacto de la parte que lo emite, loshechos que dan lugar a la disputa y lacompensación solicitada. Usted yFORD MOTOR COMPANY intentaránresolver cualquier disputa que pudierasurgir a través de una negociación informalen un plazo de 60 días desde la fecha deenvío del aviso de disputa. Al cabo de60 días, usted o FORD MOTOR COMPANYpueden iniciar un proceso de arbitraje.

342

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

(c) Tribunal de quejas. También puedelitigar cualquier disputa que pudiera darseen un tribunal de quejas de su condado deresidencia o en la sede comercial principalde FORD MOTOR COMPANY, siempre quela disputa cumpla todos los requisitos paraque se presente ante un tribunal de quejas.Puede litigar en un tribunal de quejas sinnecesidad de negociar antes de manerainformal.

(d) Arbitraje vinculante. Si usted yFORD MOTOR COMPANY no resolvieranuna disputa mediante un proceso denegociación informal o en un tribunal dequejas, todos los demás intentos deresolver la disputa se realizaránexclusivamente mediante arbitrajevinculante. Usted renuncia al derecho delitigar (o participar en ello como parte ocomo demandante colectivo) todas lasdisputas en un tribunal con juez o jurado.En lugar de ello, todas las disputas seresolverán ante un árbitro neutral, cuyadecisión será final, con la excepción de underecho limitado de apelación en virtud dela Ley Federal de Arbitraje de los EE. UU.Todo tribunal con jurisdicción sobre laspartes puede imponer el laudo arbitrario.’

(e) Renuncia a la demanda colectiva.Todo proceso destinado a resolver o litigarcualquier disputa en cualquier tribunal sepresentará únicamente de formaindividual. Ni usted niFORD MOTOR COMPANY intentaránresolver ninguna disputa a través de unademanda colectiva, de una acción generalllevada a cabo por un abogado particularni de cualquier otro proceso en el quealguna de las partes actúe o se ofrezca aactuar en calidad de representante. No secombinarán entre sí ningún arbitraje niproceso sin el consentimiento previo porescrito de todas las partes de todos losarbitrajes o procesos afectados.

(f) Procedimiento de arbitraje. Todoslos arbitrajes serán desarrollados por laAsociación Americana de Arbitraje (“AAA”)de acuerdo con sus reglas de arbitrajecomercial. Si usted es un particular y utilizael SOFTWARE de forma personal o en suvehículo, o si el valor de la disputa es deUSD 75.000 o menos, sin que importe eneste caso si usted es un particular o no niel tipo de uso que realice del SOFTWARE,se aplicarán también los procedimientoscomplementarios de la AAA para disputasrelacionadas con el cliente final. Parainiciar un proceso de arbitraje, envíe a laAAA un formulario de demanda arbitralconforme a las reglas de arbitrajecomercial. De acuerdo con las normas dela AAA, puede solicitar audiencia telefónicao en persona. En el caso de las disputaspor un importe de USD 10.000 o menos,todas las audiencias serán telefónicas, amenos que el árbitro encuentre causajustificada para que se realicen en persona.Para obtener más información, visiteadr.org o llame al 1-800-778-7879. Aceptainiciar un proceso de arbitraje únicamenteen su país de residencia o en la sedecomercial principal deFORD MOTOR COMPANY.’ El árbitropuede compensar a usted por los mismosdaños a título individual tal como lo haríacualquier tribunal. El árbitro solamentepuede ordenar sentencias declaratorias ymedidas cautelares para usted a títuloindividual y únicamente en la medidanecesaria para satisfacer su demandaindividual.

(g) Costes e incentivos de arbitraje.

• I. Disputas por un importe deUSD 75.000 o menos.FORD MOTOR COMPANY reembolsaráde inmediato los costes del juicio ypagará los costos y honorarios delárbitro y de la AAA. Si rechaza la últimaoferta de conciliación por escrito queFORD MOTOR COMPANY haya hechoantes de acudir al arbitraje (“última

343

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

oferta por escrito”), si su disputatermina con la decisión’ de un árbitro(“adjudicación”) y el árbitro le adjudicauna compensación superior a la de laúltima oferta por escrito,FORD MOTOR COMPANY le otorgarátres incentivos: (1) pagar el importe demayor adjudicación o USD 1.000; (2)pagarle dos veces los costosrazonables del abogado’, si los hubiera;y (3) reembolsarle todos los gastos(incluidos los costos y las tarifas deexpertos) que su abogado hayaacumulado de forma razonable parainvestigar, preparar y defender sureclamación en la causa de arbitraje.El árbitro determinará los importes.

• ii. Disputas por un importe superior aUSD 75.000. Las normas de la AAAregirán el pago de los costes del juicioy de los costes y honorarios del árbitroy de la AAA.

• iii. Disputas por cualquier importe. Entodo arbitraje que usted inicie,FORD MOTOR COMPANY solicitará loscostes y gastos de la AAA’ y del árbitro,o el reembolso de sus costes del juicio,si el árbitro considera que la causa esfrívola o que persigue un propósitoimprocedente. En todo arbitraje queinicie FORD MOTOR COMPANY, lacompañía pagará todos los costes deljuicio, así como los costes y honorariosdel árbitro’ y de la AAA.FORD MOTOR COMPANY no solicitará,en ninguna causa de arbitraje, queusted abone los gastos y honorarios desu abogado. Los costes y gastos no seincluyen en el cómputo del importe deuna disputa.

(h) Las reclamaciones o diputas sedeben presentar en el plazo de un año.En la medida en que lo permita la ley, lasreclamaciones o disputas presentadas envirtud de este EULA y a las que se apliquelo expuesto en este apartado, debenpresentarse en el plazo de un año en un

tribunal de quejas (apartado c) o en unarbitraje (apartado d). El período de unaño comienza a partir del momento en quese pueda presentar la reclamación odisputa por primera vez. Si no se presentadicha reclamación o disputa en el plazo deun año, prescribirá de forma permanente.

(i) Divisibilidad. Si la reclamacióncolectiva (apartado e) resultara ser ilegalo no ejecutable en su totalidad o en algunade sus partes, la parte correspondiente delapartado e no se aplicará a esas partes.En lugar de ello, esas partes seránexcluidas y se presentarán ante un tribunalde justicia, mientras que las demás partesserán sometidas a proceso de arbitraje. Sicualquier otra disposición de esa parte delapartado e resultara ser ilegal o noejecutable, dicha disposición será excluiday el resto del apartado e continuaráteniendo plena vigencia.

Acuerdo de licencia de usuario finalpara el Software de Telenav

Lea detenidamente estos términos ycondiciones antes de usar el software deTeleNav. El uso del software de TeleNavimplica que acepta estos términos ycondiciones. Si no acepta estos términosy condiciones, no rompa el sello delpaquete ni ejecute o use, de cualquier otraforma, el software de TeleNav. TeleNavpuede modificar este Acuerdo y la políticade privacidad en cualquier momento cono sin notificación previa. Usted aceptavisitar la página webhttp://www.telenav.com ocasionalmentepara revisar la versión actual de esteAcuerdo y la política de privacidad.

344

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

1. Uso seguro y legal

Usted reconoce que prestar atención alsoftware de TeleNav puede representarun riesgo de lesión o muerte para usted ypara terceros en situaciones que, de otromodo, requerirían su atención total y porlo tanto, usted acepta cumplir con losiguiente al usar el software de TeleNav:

(a) cumplir con todas las normas detránsito y, así mismo, conducir en formasegura;

(b) utilizar su propio criterio al conducir. Siconsidera que la ruta sugerida por elsoftware de TeleNav implica realizar unamaniobra peligrosa o ilegal, lo pone en unasituación peligrosa o lo dirige hacia un áreaque usted considere peligrosa, no sigatales instrucciones;

(c) no configure destinos, ni manipule deninguna otra forma el software de TeleNav,a menos que el vehículo esté inmóvil yestacionado;

(d) no use el software de TeleNav paraningún fin ilegal, no autorizado, no previsto,inseguro, peligroso o ilícito, ni lo use deninguna otra manera que contradiga esteAcuerdo;

(e) disponga del GPS y de todos losdispositivos inalámbricos y cablesnecesarios para usar el software deTeleNav de manera segura en su vehículo,de modo tal que estos no entorpezcan laconducción del vehículo ni impidan elfuncionamiento de ningún dispositivo deseguridad del mismo (como un airbag).

Usted acepta indemnizar y eximir aTeleNav de toda responsabilidad antecualquier reclamo que surja de cualquieruso peligroso o inapropiado del softwarede TeleNav en cualquier vehículo enmovimiento, incluida la falta decumplimiento de cualquiera de lasindicaciones antes mencionadas.

2. Información de la cuenta

Usted acepta: (a) registrar el software deTeleNav con el fin de proporcionar aTeleNav información verídica, exacta,actualizada y completa sobre su personay (b) informar a TeleNav de inmediatocualquier cambio en dicha información ya mantenerla verídica, exacta, actualizaday completa.

3. Licencia de software

• Dependiendo de su aceptación de lostérminos de este Acuerdo, TeleNav leotorga mediante el presentedocumento una licencia personal, noexclusiva e intransferible (con salvedadde lo expresamente permitido acontinuación con respecto a latransferencia permanente de la licenciadel software de TeleNav por su parte),sin el derecho a conceder sublicencias,para que use el software de TeleNav(sólo en forma de código objeto) paraacceder al software de TeleNav y haceruso del mismo. Esta licencia quedaráanulada por la rescisión o vencimientode este Acuerdo. Usted acepta queusará el software de TeleNavexclusivamente con fines personales,de negocio o de esparcimiento y nopara proporcionar a terceros serviciosde navegación comercial.

3.1 Limitaciones de la licencia

• (a) aplicar ingeniería inversa,descompilar, desensamblar, traducir,modificar, alterar o cambiar de algúnotro modo el software de TeleNav ocualquier parte del mismo; (b) intentarderivar el código fuente, la bibliotecade audios o la estructura del softwarede TeleNav sin el previoconsentimiento expreso y por escritode TeleNav; (c) retirar del software deTeleNav o alterar cualquiera de lasmarcas registradas, nombrescomerciales, logotipos, avisos de

345

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

patente o derechos de autoría u otrosavisos o marcas de TeleNav o de susproveedores; (d) distribuir, sublicenciaro transferir de otro modo el softwarede TeleNav a terceros, salvo comoparte de la transferencia permanentedel software de TeleNav por su parte;o (e) usar el software de TeleNav decualquier manera que

i. infrinja la propiedad o los derechosintelectuales, los derechos de publicidado privacidad u otros derechos decualquiera de las partes;

ii. infrinja cualquier ley, estatuto, ordenanzao reglamento, que incluyen, entre otros,las leyes y reglamentos relacionados conel correo no deseado, la privacidad, laprotección infantil y del consumidor, laobscenidad o la difamación o

(iii) sea peligroso, intimidante, abusivo,acosador, torturante, difamatorio, vulgar,obsceno, de carácter calumnioso o decualquier otra forma cuestionable, y (f)arrendar, alquilar o permitir de cualquierotro modo el acceso no autorizado deterceros al software de TeleNav, sin elpermiso previo y por escrito de TeleNav.

4. Exención de responsabilidad

• Dentro del máximo alcance permitidopor la legislación vigente, en ningúncaso TeleNav, su licenciatarios yproveedores o los agentes oempleados de cualquiera de las partesantes mencionadas seránresponsables ante cualquier decisióno acción que usted o cualquier otrapersona tomen en conformidad con lainformación suministrada por elsoftware de TeleNav. Asimismo,TeleNav no garantiza la exactitud delmapa ni de los otros datos usados parael funcionamiento del software deTeleNav. Tales datos no siemprereflejan la realidad debido, entre otrascosas, a cierres de caminos, obras en

construcción, condiciones climáticas,nuevos caminos y otras situacionesfortuitas. Usted es el único responsabledel riesgo total relacionado con el usoque haga del software de TeleNav. Porejemplo, usted acepta no depender delsoftware de TeleNav para tomardecisiones críticas de navegación enlugares donde el bienestar o susupervivencia o la de tercerosdependan de la precisión de lanavegación, ya que ni los mapas ni lafuncionalidad del software deTelenNav están diseñados para brindarayuda ante usos de alto riesgo,especialmente en áreas geográficasremotas.

• TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIMEEXPRESAMENTE DE, TODAS LASGARANTÍAS RELACIONADAS CON ELSOFTWARE DE TELENAV, SEANESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS OEXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYECUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERASURGIR DE NEGOCIACIONES oACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓNO COMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO,PERO SIN LIMITARSE A, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD Y APTITUD PARAUN FIN ESPECÍFICO, Y RESPETO DELOS DERECHOS DE INCUMPLIMIENTODE TERCEROS CON RESPECTO ALSOFTWARE DE TELENAV.

• Algunas jurisdicciones no permitendeclinar la responsabilidad de ciertasgarantías, por lo que la anteriorlimitación pude no tener efecto en sucaso particular.

5. Limitación de responsabilidad

• EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LALEGISLACIÓN VIGENTE, BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA TELENAVO SUS LICENCIATARIOS YPROVEEDORES SERÁNRESPONSABLES, NI ANTE USTED NI

346

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

ANTE TERCEROS, POR CUALQUIERDAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL,RESULTANTE, ESPECIAL O EJEMPLAR(INCLUYENDO EN CADA CASO, PEROSIN LIMITARSE A, LOS DAÑOSRELACIONADOS CON LAINCAPACIDAD DE USAR EL EQUIPO ODE ACCEDER A LOS DATOS, LAPÉRDIDA DE LOS DATOS, LA PÉRDIDADE OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, LAINTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS OCUALQUIER OTRA SITUACIÓN DEÍNDOLE SIMILAR) COMOCONSECUENCIA DEL USO O LAINCAPACIDAD DE USO DELSOFTWARE DE TELENAV, INCLUSOCUANDO TELENAV HAYA SIDOADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DETALES DAÑOS.INDEPENDIENTEMENTE DE LOSDAÑOS QUE USTED PUDIERA SUFRIRPOR EL MOTIVO O LA RAZÓN QUESEA (INCLUIDOS, ENTRE OTROS,TODOS LOS DAÑOS MENCIONADOSEN EL PRESENTE DOCUMENTO YCUALQUIER DAÑO DIRECTO OGENERAL EXPRESADO BAJOCONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE,INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA, O DECUALQUIER OTRO FORMA), LARESPONSABILIDAD TOTAL DETELENAV Y DE TODOS LOSPROVEEDORES DE TELENAV SELIMITARÁ AL MONTO QUE USTEDHAYA PAGADO POR EL SOFTWAREDE TELENAV. ALGUNOS ESTADOS oJURISDICCIONES NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOSDAÑOS INCIDENTALES ORESULTANTES, DE MODO QUE LASLIMITACIONES O EXCLUSIONESANTES MENCIONADAS PUEDEN NOTENER EFECTO EN SU CASOPARTICULAR.

6. Arbitraje y legislación aplicable

• Usted acepta que cualquier disputa,reclamo o controversia que pudierasurgir de, o relacionarse con, esteAcuerdo o con el software de TeleNav,será resuelta mediante el recurso dearbitraje independiente ejercido por unárbitro neutral de la AsociaciónAmericana de Arbitraje en el Condadode Santa Clara, California. El árbitroaplicará las Reglas de ArbitrajeComercial de la Asociación Americanade Arbitraje y se podrá registrar el laudoarbitral ante cualquier tribunalcompetente. Nótese que en unprocedimiento de arbitraje no hay nijuez ni jurado y que la decisión delárbitro reviste carácter vinculante paraambas partes. Usted expresamenteacepta renunciar a su derecho de tenerun juicio por jurado. El presenteAcuerdo y su ejecución serán regidospor, e interpretados de acuerdo con,las leyes del Estado de California, sinque proceda la aplicación de lodispuesto en ellas en materia deconflicto de derecho. En la medida quesea necesario ampliar el procedimientojudicial con respecto al arbitrajevinculante, tanto TeleNav como ustedestán de acuerdo en someterse a lajurisdicción exclusiva de los tribunalesdel Condado de Santa Clara, California.En este caso la Convención de lasNaciones Unidas sobre los ContratosCompraventa Internacional deMercaderías no tendrá efecto.

7. Cesión

• Usted no puede revender, ceder, nitransferir este Acuerdo, o cualquierade sus derechos y obligacionesrelacionadas con el software deTelenNav de forma parcial; talesacciones podrán llevarse a caboúnicamente en su totalidad mediantela transferencia permanente del

347

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

software de TeleNav y siempre que elnuevo usuario del software de TeleNavexpresamente acepte los términos ycondiciones de este Acuerdo. Cualquierventa, cesión o transferencia de esetipo que no esté expresamentepermitida según este párrafo tendrácomo consecuencia la anulacióninmediata de este Acuerdo, sin quemedie responsabilidad alguna porparte de TeleNav, en tal caso usted ytodas las otras partes suspenderán deinmediato y por completo todo uso delsoftware de TeleNav.Independientemente de lo antesmencionado, TeleNav puede cedereste Acuerdo a cualquier otra parte, encualquier momento y sin aviso, siemprey cuando el cesionario esté dispuestoa sujetarse a este Acuerdo.

8. Disposiciones varias

8,1

El presente Acuerdo constituye la totalidaddel acuerdo entre TeleNav y usted conrespecto al objeto del presentedocumento.

8,2

Con salvedad de las licencias limitadasotorgadas expresamente mediante esteAcuerdo, TeleNav retiene todos losderechos, la titularidad y el interés en y delsoftware de TeleNav, incluidos, entre otros,todos los derechos de propiedadintelectual relacionados. Ninguna licenciani cualquier otro derecho que no haya sidoexpresamente otorgado mediante esteAcuerdo tiene como finalidad, o será,otorgado o concedido por implicación,estatuto, incentivo o por la aplicación de

la teoría de actos propios o de otramanera, y TeleNav y sus proveedores ylicenciatarios conservarán, en este mismoacto, todos sus derechos respectivos, aexcepción de las licencias otorgadasexplícitamente mediante este Acuerdo.

8,3

Al hacer uso del software de TeleNav,usted acepta recibir de manera electrónicatodos los comunicados de TeleNav,incluidos avisos, acuerdos, divulgacionesimpuestas por la ley o cualquier otrainformación (en lo sucesivo denominadade forma colectiva como “Avisos”)relacionada con el software de TeleNav.TeleNav puede suministrar tales Avisospublicándolos en el sitio web de TeleNavo descargándolos directamente en sudispositivo inalámbrico. Si desea retirar suconsentimiento para recibir Avisos demanera electrónica, deberá suspender eluso del software de TeleNav.

8,4

La omisión por parte de TeleNav o deusted para exigir el cumplimiento decualquier cláusula no afectará el derechode dicha parte a exigir el cumplimiento dela misma en cualquier momento posteriory la renuncia a invocar violación oincumplimiento de este Acuerdo tampococonstituirá una renuncia a ningunaviolación o incumplimiento subsiguiente,ni una renuncia a la cláusula en sí.

8,5

Si alguna cláusula aquí descrita seconsidera improcedente, dicha cláusulaserá modificada para reflejar la intenciónde las partes, pero las cláusulas restantesde este Acuerdo seguirán en plena vigenciay efecto.

348

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

8,6

Los encabezados de este Acuerdo tienencomo fin exclusivo servir de referencia, demodo que no serán considerados comoparte del mismo y no serán citados comoparte de la estructura o interpretación deeste Acuerdo. Tal como se usan en esteAcuerdo, las expresiones "incluido" e"incluyendo", así como cualquier otravariante de estas, no serán interpretadascomo términos limitantes; sin embargo,dicha interpretación será válida siempreque estén seguidas por la frase "entreotros/otras".

9. Términos y condiciones de otrosproveedores

• El Software de Telenav usa mapas yotros datos licenciados a Telenav porproveedores terceros para su beneficioy el beneficio de otros usuarios finales.Este Acuerdo incluye los términos ycondiciones de usuario final aplicablesa dichas compañías (incluidas al finalde este Acuerdo) y, por lo tanto, el usodel Software de Telenav por parte deusted también está sujeto a talestérminos. Usted acepta los siguientestérminos y condiciones adicionales, loscuales son aplicables a loslicenciatarios de los proveedoresterceros de TeleNav:

9.1 Términos de usuario finalsolicitados por HERE North AmericaLLC

Los datos (en lo sucesivo, los “Datos”) sonsuministrados exclusivamente para su usopersonal e interno y no para la venta. Losmismos se encuentran protegidos porderechos de autor y se rigen con lossiguientes términos y condiciones, loscuales usted, por un lado, y Telenav (en losucesivo,“Telenav”) y sus licenciatarios(incluyendo sus licenciatarios yproveedores), por el otro, aceptan pormedio del presente documento.

© 2013 HERE. Todos los derechosreservados.

Los Datos correspondientes a Canadáincluyen información tomada con elpermiso de las autoridades canadienses,incluyendo a: © Su Majestad la Reina porderecho de Canadá, © la Impresora de laReina para Ontario, © la oficina de Correosde Canadá, GeoBase® ©y elDepartamento de Recursos Naturales deCanadá.

HERE posee una licencia no exclusiva delUnited States Postal Service® parapublicar y vender información con códigosZIP+4®.

©United States Postal Service® 2014. ElUnited States Postal Service® noestablece, controla ni aprueba los precios.Las siguientes marcas comerciales yregistros son propiedad del Servicio Postalde Estados Unidos de América (USPS,United States Postal Service), USPS yZIP+4.

Los Datos para México incluyen datosprovenientes del Instituto Nacional deEstadística y Geografía.

9.2 Términos de usuario final solicitadospor NAV2 Co., Ltd (Shanghai)

Los datos (en lo sucesivo, los “Datos”) sonsuministrados exclusivamente para su usopersonal e interno y no para la venta. Losmismos se encuentran protegidos porderechos de autor y se rigen con lossiguientes términos y condiciones, loscuales usted, por un lado, y NAV2 Co., Ltd(Shanghai) (en lo sucesivo, “NAV2”) y suslicenciatarios (incluyendo sus licenciatariosy proveedores), por el otro, aceptan pormedio del presente documento. 20xx.Todos los derechos reservados.

349

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

Términos y Condiciones

Usos permitidos. Usted acepta estosDatos junto con el software de TeleNavexclusivamente con fines personales, denegocio o internos, para todos los cualesusted está autorizado por licencia y nocomo sistema de tiempo compartido,servicio de procesamiento de datos u otrosfines similares. Por consiguiente, y siempresujeto a las restricciones que aparecen enlos párrafos siguientes, usted acepta noreproducir, copiar, modificar, descompilar,desensamblar, crear cualquier obraderivada ni aplicar ingeniaría inversa aninguna parte de los Datos, como asítambién a no transferir o distribuir losmismos de ninguna forma y por ningúnmotivo, excepto en lo medida permitidapor la legislación obligatoria en vigencia.

Restricciones A menos que usted hayaobtenido una autorización específica deTeleNav para realizar tales acciones, y sinque medie limitación alguna para loexpresado en el párrafo anterior, usted nopuede usar estos Datos (a) con ningúnproducto, sistema o aplicación instalada,o de cualquier otra forma vinculada a o encomunicación con vehículos, aplicacionescapaces de proveer información para lanavegación vehicular, posicionamiento,despacho, sistemas de guiado en tiemporeal, gestión de flotas o cualquier otraaplicación similar; o (b) con o encomunicación con cualquier dispositivo deposicionamiento o con cualquierdispositivo móvil o informático conectadode manera inalámbrica o electrónica,incluidos, entre otros, teléfonos celulares,palmtops, equipos de mano, localizadoresy asistentes personales digitales (PDA).

Advertencia. Los Datos pueden contenerinformación imprecisa e incompletadebido al paso del tiempo, lascircunstancias fortuitas, la fuenteconsultada y la naturaleza de larecolección exhaustiva de datosgeográfico;, cualquiera de estas causaspuede conducir a la obtención deresultados incorrectos.

Sin garantía. Estos Datos le fueronsuministrados “como están,” y ustedacepta usarlos bajo su propia cuenta yriesgo. Telenav y sus licenciatarios(incluyendo sus licenciatarios yproveedores) no dan garantías,representación o garantía de ningún tipo,expresa o implícita, que surja por ley o no,incluyendo, pero sin limitarse a, garantíassobre el contenido, calidad, precisión,integridad, efectividad, confiabilidad,adecuación para un fin particular, utilidad,uso o sobre los resultados a obtener deestos Datos ni tampoco garantizan que losDatos o el servidor se mantendráininterrumpido o libre de errores.

Exclusión de responsabilidad sobre lasgarantías: TELENAV Y SUSLICENCIATARIOS (INCLUYENDO SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORES)RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA,EXPRESA O IMPLÍCITA, DE CALIDAD,RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD YADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULARO INCUMPLIMIENTO. Algunos estados,territorios y países no permiten ciertasexclusiones de garantía, por lo tanto, eneste sentido, la exclusión anterior pude notener efecto en su caso particular.

Exclusión de responsabilidad: TELENAVY SUS LICENCIATARIOS (INCLUIDOS SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORES) NOSERÁN RESPONSABLES ANTE USTEDRESPECTO A: CUALQUIER QUEJA,DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LANATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDAO ACCIÓN QUE DENUNCIE CUALQUIERPÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO O

350

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

INDIRECTO, PRODUCTO DEL USO OPOSESIÓN DE LA INFORMACIÓN; O DECUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL ORESULTANTE QUE SURJA DEL USO O DELA INCAPACIDAD DE USO DE ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLA INFORMACIÓN O LA VIOLACIÓN DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA QUE DICHA VIOLACIÓN ESTÉEXPRESADA BAJO CONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE O ESTÉBASADA EN UNA GARANTÍA, INCLUSOCUANDO TELENAV O SUSLICENCIATARIOS HAYAN SIDOADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DETALES DAÑOS. Algunos estados,territorios y países no permiten ciertasexclusiones de garantía o daños, por lotanto, en este sentido, la exclusión anteriorpude no tener efecto en su caso particular.

Control de exportación. Usted aceptano exportar desde ningún lugar ningunaparte de los Datos proporcionados oningún producto del mismo, salvo encumplimiento con, y con todas las licenciasy aprobaciones requeridas por las leyes,reglas y reglamentos de exportaciónaplicables, que incluyen, entre otras, lasleyes, reglas y regulaciones cuya aplicacióndepende de la Oficina de Control deActivos Extranjeros de los EE. UU.Departamento de Comercio de EE. UU., yde la Oficina de Industria y Seguridad delDepartamento de Comercio de EE. UU. Enla medida que cualquiera de tales leyes,reglas o reglamentos de exportaciónprohíban que HERE cumpla alguna de susobligaciones en virtud del presentedocumento para entregar o distribuirDatos, dicho incumplimiento seráexcusado y no constituirá una violación deeste Acuerdo.

Integridad del Acuerdo Estos términosy condiciones constituyen el acuerdo totalentre TeleNav (y sus licenciatarios,incluidos sus licenciatarios y proveedores)y usted en lo relativo al objeto del acuerdo,y sustituye cualquier o todo acuerdoescrito u oral previamente existente entrenosotros en lo relativo al objeto del mismo.

Legislación aplicable. Los términos ycondiciones antes mencionados seránregidos por las leyes del Estado de Illinois[ingrese “Países Bajos” cuando se usenDatos de HERE europeos], sin que procedala aplicación de lo dispuesto en ellos (i) enmateria de conflicto de derecho o (ii) laConvención de las Naciones Unidas sobrelos Contratos Compraventa Internacionalde Mercaderías, la cual quedaexplícitamente excluida. Usted aceptasometerse a la jurisdicción del Estado deIllinois [ingrese “Los Países Bajos” cuandose usen Datos de HERE europeos] paracualquier o todos los litigios, quejas yacciones jurídicas que surjan o serelacionen con los Datos que se lesuministran mediante el presente.

Usuarios finales del gobierno. Si losDatos son adquiridos por o en nombre delgobierno de Estados Unidos de América ocualquier entidad que busca o aplicaderechos similares a aquelloshabitualmente atribuidos al gobierno deEstado Unidos de América, estos Datosson un “artículo comercial,” entendiendoeste término según se define el libro 48 delCódigo de Regulaciones Federales deEstados Unidos de América (CFR)(Regulación Federal de Adquisiciones[“FAR”) sección 2.101, se licencia segúnestos Términos de usuario final, y cadacopia de Datos entregados oproporcionados se debe rotular o incluir,según lo que corresponda, con el siguiente“Aviso de uso,” y se debe tratar deconformidad con dicho aviso:

351

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

AVISO DE USO

NOMBRE DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): HERE

DIRECCIÓN DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): c/o Nokia, 425West Randolph Street, Chicago, Illinois

60606

Estos Datos son un artículo comercialsegún se define en la FAR sección 2.101

y están sujetos a estos Términos deusuario final, según los cuales se suminis-

traron estos Datos.

© 1987 – 2014 HERE – Todos los dere-chos reservados.

Si el funcionario de contratación, agenciade gobierno federal o cualquier otrofuncionario federal se niega a usar laleyenda suministrada en el presentedocumento, el funcionario de contratación,agencia de gobierno federal o funcionariofederal debe notificar a HERE antes debuscar derechos adicionales o alternativosen los Datos.

I. Territorio de EE. UU. y Canadá

A. Datos para Estados Unidos deAmérica Los Términos de usuario finalpara cualquier aplicación que contengadatos para Estados Unidos de Américadeberán incluir los siguientes avisos:

“HERE posee una licencia no exclusivadel United States Postal Service®para publicar y vender información concódigos ZIP+4.®”

“©United States Postal Service®20XX. El United States PostalService® no establece, controla niaprueba los precios. Las siguientesmarcas comerciales y registros sonpropiedad del Servicio Postal deEstados Unidos de América (USPS,United States Postal Service), USPS,y ZIP+4.”

B. Datos para Canadá Las siguientescláusulas se aplican para los Datos parael territorio de Canadá, los cualespueden incluir o reflejar datos de licen-ciatarios terceros (en lo sucesivo, “Datosde terceros”), incluyendo a Su Majestadla Reina por derecho de Canadá (en losucesivo, “Su Majestad”), la oficina deCorreos de Canadá (en lo sucesivo,“Correo de Canadá”) y el Departamentode Recursos Naturales de Canadá (enlo sucesivo, “RNCan”):

1. Exclusión y limitación: Los clientesaceptan que el uso de Datos deterceros está sujeto a las siguientescláusulas:

a. Exención de responsabilidad: LosDatos de terceros se otorgan bajolicencia “como están”. Los licencia-tarios de tales datos, incluyendo aSu Majestad, Correo de Canadá yRNCan, no dan garantías, represen-

352

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

tación o garantía en lo relacionadocon tales datos, ya sea expresa oimplícita, que surja por ley o no,incluyendo, pero sin limitarse a,garantías sobre la efectividad, inte-gridad, precisión o adecuación paraun fin particular.

b. Limitación de responsabilidad:Los licenciatarios de Datos deterceros, incluyendo a Su Majestad,Correo de Canadá y RNCan, noserán responsables ante: (i) cual-quier queja, demanda o acción jurí-dica, sin importar la naturaleza dela queja, demanda o acción quedenuncie cualquier pérdida, lesióno daño, directo o indirecto, productodel uso o la posesión de tales Datos;ni tampoco serán responsables por(ii) cualquier pérdida de gananciaso contratos, o cualquier otra pérdidaresultante, del tipo que sea,producto de cualquier defecto enlos Datos.

2. Aviso sobre derechos de autor: enlo relacionado con cada copia de latotalidad o parcialidad de los Datospara el territorio de Canadá, el clientecolocará de manera notoria elsiguiente aviso de derecho de autor enal menos uno de los siguientes lugares:(i) la etiqueta de los medios de alma-cenamiento de la copia; (ii) el emba-laje de la copia o (iii) cualquier otromaterial embalado junto con la copia,como por ejemplo, manuales deusuario o acuerdos de usuario final.“Estos Datos incluyen informacióntomada con el permiso de las autori-dades canadienses, incluyendo a: ©SuMajestad la Reina por derecho de

Canadá, ©la Impresora de la Reinapara Ontario, ©la oficina de Correosde Canadá, GeoBase® ©y el Departa-mento de Recursos Naturales deCanadá. Todos los derechos reser-vados.”

3. Términos de usuario final: Salvo quelas partes acuerden lo contrario, en lorelacionado con la cláusula de cual-quier parte de los Datos para usuariosfinales del territorio de Canadá quepodrían ser autorizados mediante elpresente Acuerdo, el cliente suminis-trará a tales usuarios finales, demanera considerablemente notaria,los términos (establecidos junto conlos demás términos de usuario finalque deban ser suministradosconforme a lo establecido en esteAcuerdo, o caso contrario, suminis-trados por el Cliente), los cualesdeberán incluir las siguientes cláusulasa nombre de los licenciatarios deDatos de terceros, incluyendo a SuMajestad, al Correo de Canadá y alRNCan.

Los Datos pueden incluir o reflejardatos de licenciatarios, incluyendoa Su Majestad la Reina por derechode Canadá (en lo sucesivo,“SuMajestad”), la oficina de Correos deCanadá (en lo sucesivo, “Correo deCanadá”) y el Departamento deRecursos Naturales de Canadá (enlo sucesivo, “RNCan”). Dichos Datosse otorgan bajo licencia “comoestán”. Los licenciatarios, inclu-yendo a Su Majestad, Correo deCanadá y RNCan, no dan garantías,representación o garantía en lorelacionado con tales datos, ya seaexpresa o implícita, que surja por leyo no, incluyendo, pero sin limitarsea, garantías sobre la efectividad,integridad, precisión o adecuaciónpara un fin particular. Los licenciata-

353

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

rios, incluyendo a Su Majestad,Correo de Canadá y RNCan, noserán responsables ante cualquierqueja, demanda o acción jurídica,sin importar la naturaleza de laqueja, demanda o acción quedenuncie cualquier pérdida, lesióno daño, directo o indirecto, productodel uso o la posesión de los datos oDatos. Los licenciatarios, incluyendoa Su Majestad, Correo de Canadá yRNCan, no serán responsables antecualquier pérdida de ganancias ocontratos, o cualquier otra pérdidaresultante, del tipo que sea,producto de cualquier defecto enlos datos o Datos.Los usuarios finales indemnizarán yeximirán a los licenciatarios, inclu-yendo a Su Majestad, Correo deCanadá y RNCan, así como a susfuncionarios, empleados y agentes,de toda responsabilidad de y contracualquier queja, demanda o acciónjurídica, sin importar la naturalezade la queja, demanda o acción, quedenuncie pérdidas, costos, gastos,daños o lesiones (incluyendo laslesiones que provoquen la muerte)producto del uso o la posesión dedatos o Datos.

4. Cláusulas adicionales: Los términosestablecidos en esta Sección seagregan a todos los derechos y obliga-ciones que las partes contraenmediante este Acuerdo. En caso deque alguna de las cláusulas de estaSección sea incompatible o incohe-rente respecto de cualquier otra cláu-sula de este Acuerdo, las cláusulas deesta Sección prevalecerán sobre lasantes mencionadas.

II. México. Las cláusulas se aplican paralos Datos para México, los cualesincluyen ciertos datos provenientes delInstituto Nacional de Estadística yGeografía (en lo sucesivo, “INEGI”):

A. Cualquiera y toda copia de los Datoso el embalaje que contenga Datos paraMéxico deberá incluir el siguiente aviso:“Fuente: INEGI (Instituto Nacional deEstadística y Geografía).”

III. Territorio de América Latina

A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:

AvisoTerri-torio

“INSTITUTO GEOGRÁFICOMILITAR DEL ECUADORAUTORIZACIÓN N° IGM-2011-01- PCO-01 DEL 25 DEENERO DE 2011”

Ecuador

“fuente: © IGN 2009 - BDTOPO ®”

“Fuente: INEGI (InstitutoNacional de Estadística yGeografía)”

Guada-lupe,GuayanaFran-cesa yMarti-nica,México

IV. Territorio de Oriente Medio

354

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:

AvisoPaís

“© Real Centro Geográfico deJordania”. El antes mencio-nado requisito de aviso paralos Datos para Jordaniaconstituye un término funda-mental de este Acuerdo. Si el

Jordania

cliente o cualquiera de sussublicenciatarios autorizados,sea quien fuera, no cumpletal requisito, HERE tendrá elderecho de dar por finalizadala licencia del cliente en loreferente a los Datos paraJordania.

B. Datos para Jordania. El cliente ocualquiera de sus sublicenciatariosautorizados, sea quien fuera, no podránlicenciar, o de otra manera, distribuir labase de datos de HERE en el país deJordania (en lo sucesivo, “Datos paraJordania”) para su uso en Aplicacionesde negocios a (i) entidades no jordanasque pretendan usar los Datos paraJordania únicamente en Jordania o (ii)clientes con domicilio en Jordania.Además, el cliente, sus sublicenciatariosautorizados, sea quien fuere, y losusuarios finales no podrán usar losDatos para Jordania en Aplicaciones denegocios cuando mencionada parte sea(i) una entidad no jornada que usa losDatos para Jordania únicamente enJordania o (ii) un cliente con domicilioen Jordania. En virtud de lo precedente,el término “Aplicaciones de negocios”se entenderá como aplicaciones de

geomarketing, aplicaciones SIG, aplica-ciones móviles de gestión de activos denegocios, aplicaciones para centros deatención al cliente, aplicaciones telemá-ticas, aplicaciones de Internet paraorganizaciones públicas o aplicacionespara proveer servicios de geocodifica-ción.

V. Territorio europeo

A. Uso de códigos de tránsito específicospara Europa

1. Restricciones generales aplicablesa los códigos de tránsito. El clientereconoce y acepta que en determi-nados países del territorio europeo, elcliente necesitará obtener derechosdirectamente de proveedores tercerosde códigos para la tecnología RDS-TMC a fin de recibir y usar los códigosde tránsito en los Datos y para suminis-trar transacciones de usuario final decualquier manera derivadas de obasadas en tales códigos de tránsito.Para tales países, HERE suministrarálos Datos que incorporen los códigosde tránsito a los clientes sólo despuésde haber recibido la certificación quede fe de haber obtenido tales derechospor parte del cliente.

2. Exhibición de las leyendas de losderechos de terceros para Bélgica. Elcliente deberá, para cada transacciónque use códigos de tránsito paraBélgica, suministrar el siguiente avisode usuario final: “Los códigos de trán-sito para Bélgica están suministradospor el Ministerie van de VlaamseGemeenschap y por el Ministèrie del’Equipement et des Transports.”

355

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

B. Mapas impresos. En lo relacionadocon cualquier licencia otorgada alcliente en lo referido a la fabricación,venta y distribución de mapas impresos(es decir, un mapa impreso sobre unahoja de papel o sobre un medio similaral papel): (a) tal licencia en lo relacio-nado con los Datos para el territorio deGran Bretaña está sujeto a la aceptacióny cumplimiento por parte del cliente deun acuerdo independiente por escritocon la agencia Ordnance Survey (en losucesivo, “OS”) para crear y vendermapas impresos, al pago por parte delcliente a OS de cualquier y toda regalíaaplicable en concepto de mapasimpresos, y al cumplimiento por partedel cliente de los avisos de derechos deautor de OS; (b) tal licencia de venta, ode otra manera, distribución onerosa enlo relacionado con los Datos para elterritorio de la República Checa estásujeta a la obtención previa por partedel cliente del consentimiento porescrito de Kartografie a.s.; (c) tal licenciapara vender y distribuir en lo relacionadocon los Datos para el territorio de Suizaestá sujeta a la obtención por parte delcliente del permiso de Bundesamt fürLandestopografie de Suiza; (d) el clienteno podrá usar los Datos para el territoriode Francia para crear mapas impresoscon una escala entre 1:5000 y1:250.000; y (e) el cliente no podrá usarningún Dato para crear, vender o distri-buir mapas impresos que sean iguales,o sustancialmente similares, en lo rela-cionado con el contenido de datos y eluso específico de colores, símbolos yescala a los mapas impresos publicadospor las agencias nacionales europeasde confección de mapas, incluyendopero sin limitarse a, Landervermes-sungämter de Alemania, TopografischeDiens de los Países Bajos, Nationaal

Geografisch Instituut de Bélgica,Bundesamt für Landestopografie deSuiza, Bundesamt für Eich-undVermessungswesen de Austria y elCentro Nacional de Estudios Topográ-ficos de Suiza.

C. Cumplimiento de los requisitos de OSSin que medie limitación alguna con laSección IV(B) arriba establecida, en lorelacionado con los Datos para el terri-torio de Gran Bretaña, el cliente acuerday acepta que OS puede ejecutar unaacción directa contra el cliente parahacer cumplir el aviso de derecho deautor de OS (consulte la Sección IV(D)más abajo) y los requisitos para losmapas impresos (consulte la SecciónIV(B) arriba establecida) presentes eneste Acuerdo.

D. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:

AvisoPaíses

“© Bundesamt für Eich-und Vermessungswesen”

Austria

“© EuroGeographics”

CroaciaChipre,Estonia,Letonia,Lituania,Moldovia,Polonia,Eslovenia oUcrania

“fuente: © IGN 2009 – BDTOPO ®”

Francia

356

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

“Die Grundlagendatenwurden mit Genehmigungder zuständigen Behördenentnommen”

Alemania

“Contiene datos deOrdnance Survey © dere-chos de autor de laCorona y derechos debase de datos 2010;Contiene datos del CorreoReal © derechos de autordel Correo Real y dere-chos de base de datos2010”

GranBretaña

“Derechos de autor deGeomatics Ltd.”

Grecia

“Derechos de autor ©2003; Top-Map Ltd.”

Hungría

“La Banca Dati Italiana èstata prodotta usandoquale riferimento anchecartografia numerica edal tratto prodotta e fornitadalla Regione Toscana.”

Italia

“Derechos de autor ©2000; Autoridad deMapas de Noruega”

Noruega

“Fuente: IgeoE – Portugal”Portugal

“Información geográficapropiedad del CNIG”

España

“Basado en los datoselectrónicos del © CentroNacional de EstudiosTopográficos de Suiza.”

Suecia

“Topografische Grund-lage: © Bundesamt fürLandestopographie.

Suiza

E. Distribución respectiva por país. Elcliente reconoce que HERE no ha reci-bido autorizaciones para distribuir datosde mapas para los siguientes países:Albania, Bielorrusia, Kirguistán, Moldoviay la República de Uzbekistán. HEREpuede actualizar esta lista ocasional-mente. La derechos de licencia otor-gados al cliente mediante este términode licencia en lo relacionado con losDatos para los mencionados paísesdependen del cumplimiento por partedel cliente de todas la leyes y regla-mentos aplicables, incluyendo, pero sinlimitarse a, cualquier licencia solicitadao las autorizaciones para distribuir laAplicación que incorpore tales Datospara los países antes mencionados.

VI. Territorio de Australia

A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:

Derechos de autor. Basado en losdatos suministrados bajo licencia porPSMA Australia Limited(www.psma.com.au).

357

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

El producto usa datos, los cuales sonmarca registrada de Telstra Corpora-tion Limited ©20XX, GM HoldenLimited, Intelematics Australia Pty Ltdy Continental Pty Ltd.

B. Avisos de terceros para Australia.Además de lo precedente, los términosde usuario final para cualquier Aplica-ción que contenga códigos de tránsitoque usen tecnología RDS-TMC paraAustralia deberán también incluir elsiguiente aviso: “Este producto usacódigos de ubicación de tránsitopropiedad de Telstra CorporationLimited y de sus licenciatarios © 20XX.”

VII. Territorio de China

Sólo para uso personal

Usted acepta usar estos Datos junto con[ingrese el nombre de la aplicación delcliente] exclusivamente con finespersonales y no comerciales en virtud dela licencia otorgada, ni tampoco comosistema de tiempo compartido, servicio deprocesamiento de datos u otros finessimilares. Por consiguiente, y siempresujeto a las restricciones que aparecen enlos párrafos siguientes, usted puede copiarestos Datos únicamente con el fin personalde (i) verlos, y (ii) guardarlos, siempre queno elimine ningún aviso de derecho deautor ahí incorporado y siempre que nomodifique los Datos de ningún modo.Usted acepta no reproducir, copiar,modificar, descompilar, desensamblar niaplicar ingeniaría inversa, o realizar talesacciones de cualquier otra manera, aninguna parte de los Datos, como asítambién a no transferir o distribuir losmismos de ninguna forma y por ningúnmotivo, excepto en lo medida permitidapor la legislación obligatoria en vigencia.

Restricciones

A menos que usted haya obtenido unaautorización específica de NAV2 pararealizar tales acciones, y sin que medielimitación alguna para lo expresado en elpárrafo anterior, usted no puede (a) usarestos Datos con ningún producto, sistemao aplicación instalada, o de cualquier otraforma vinculada a o en comunicación convehículos, aplicaciones capaces de proveerinformación para la navegación vehicular,posicionamiento, despecho, sistemas deguiado en tiempo real, gestión de flotas ocualquier otra aplicación similar; o (b) cono en comunicación con cualquierdispositivo de posicionamiento o concualquier dispositivo móvil o informáticoconectado de manera inalámbrica oelectrónica, incluyendo, pero sin limitarsea, teléfonos celulares, palmtops, equiposde mano, localizadores, y asistentespersonales digitales (PDA, personal digitalassistants). Usted acepta dejar de usarestos Datos si no cumple con estostérminos y condiciones.

Garantía limitada

NAV2 garantiza que (a) por un período denoventa (90) días a partir de la fecha derecepción, los Datos funcionaráncorrectamente de acuerdo con ladocumentación por escrito que losacompaña, y que (b) cualquier servicio deayuda suministrado por NAV2 estará ensustancial conformidad con ladocumentación por escrito que NAV2 lesuministró y que los ingenieros del serviciode ayuda de NAV2 harán todos losesfuerzos comercialmente razonables parasolucionar cualquier problema que pudieratener.

358

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

Derecho de compensación para el cliente

La responsabilidad total de NAV2 y de susproveedores respecto de su únicacompensación será, según el criterioexclusivo de NAV2, (a) el reembolso delprecio pagado, si así corresponde, o (b) lareparación o remplazo de los Datos quecontravengan la Garantía limitada deNAV2, siempre que estos sean devueltosa NAV2 con una copia de la factura. EsteGarantía limitada será nula si la falla delos Datos se produce como resultado deun accidente o del uso inadecuado oindebido de los mismos. Los Datos quehayan sido remplazados tendrán unagarantía por el tiempo restantecorrespondiente al período de garantíaoriginal o por treinta (30) días, cualquieraque sea el período más prolongado. Nidichas compensaciones ni ningún serviciode ayuda para el producto ofrecido porNAV2 estarán disponibles sin la prueba decompra correspondiente emitida por unafuente internacional autorizada.

Ninguna otra garantía:

SALVO LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBAMENCIONA Y EN LA MEDIDA QUE ASÍ LOPERMITA LA LEGISLACIÓN VIGENTE,NAV2 Y SUS LICENCIATARIOS(INCLUYENDO SUS LICENCIATARIOS OPROVEEDORES) RECHAZAN CUALQUIERGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, DECALIDAD, DESEMPEÑO,COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARAUN FIN PARTICULAR, PROPIEDAD OINCUMPLIMIENTO. Ciertas exclusiones degarantía pueden no estar permitidas segúnla legislación vigente, por lo tanto, en estesentido, la exclusión anterior pude no tenerefecto en su caso particular.

Limitación de responsabilidad:

EN LO MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LALEGISLACIÓN VIGENTE, NAV2 Y SUSLICENCIATARIOS (INCLUYENDO SUSLICENCIATARIOS O PROVEEDORES) NOSERÁN RESPONSABLES ANTE USTEDRESPECTO A: CUALQUIER QUEJA,DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LANATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDAO ACCIÓN QUE DENUNCIE CUALQUIERPÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO OINDIRECTO, PRODUCTO DEL USO OPOSESIÓN DE LA INFORMACIÓN; O DECUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL ORESULTANTE QUE SURJA DEL USO O DELA INCAPACIDAD DE USO DE ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLA INFORMACIÓN O LA VIOLACIÓN DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA QUE DICHA VIOLACIÓN ESTÉEXPRESADA BAJO CONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE O ESTÉBASADA EN UNA GARANTÍA, INCLUSOCUANDO NAV2 O SUS LICENCIATARIOSHAYAN SIDO ADVERTIDOS DE LAPOSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA LARESPONSABILIDAD DE NAV2 O LA DE SUSPROVEEDORES SUPERARÁ EL PRECIOPAGADO EN VIRTUD DEL PRESENTEDOCUMENTO. Ciertas exclusiones deresponsabilidad pueden no estarpermitidas según la legislación vigente, porlo tanto, en este sentido, la exclusiónanterior pude no tener efecto en su casoparticular.

359

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

Control de exportación

Usted acepta no exportar a ninguna parte,ninguna parte de los Datos proporcionadoso ningún producto del mismo, salvo encumplimiento con, y con todas las licenciasy aprobaciones requeridas por las leyes,reglas y reglamentos de exportaciónaplicables.

Protección de la propiedad intelectual

Los Datos son propiedad de NAV2 y de susproveedores y se encuentran protegidospor derechos de autor y por otras leyes ytratados de propiedad intelectualaplicables. Los Datos se suministranexclusivamente bajo una licencia de uso,no para la venta.

Integridad del Acuerdo

Estos términos y condiciones constituyenel acuerdo total entre NAV2 (y suslicenciatarios, incluyendo a suslicenciatarios y proveedores) y usted en lorelativo al objeto del acuerdo, y sustituyecualquier o todo acuerdo escrito u oralpreviamente existente entre nosotros enlo relativo al objeto del mismo.

Legislación aplicable

Los términos y condiciones antesmencionados serán regidos por las leyesde la República Popular de China, sin queproceda la aplicación de lo dispuesto enellos (i) en materia de conflicto dederecho, o (ii) la Convención de lasNaciones Unidas sobre los ContratosCompraventa Internacional deMercaderías, la cual queda explícitamenteexcluida. Cualquier disputa que surja de oesté relacionada con los Datossuministrados mediante el presentedocumento será enviada a la ComisiónInternacional de Arbitraje Económico yComercial de Shanghai para su arbitraje.

Derechos de autor de Gracenote®

Datos relacionados con CD y música deGracenote, Inc., derechos de autor©

2000-2007 Gracenote. Software deGracenote, derechos de autor ©2000-2007 Gracenote. Este producto yservicio puede incluir una o más de lassiguientes patentes de EE. UU.: 5,987,525;6,061,680; 6,154,773; 6,161,132; 6,230,192;6,230,207; 6.240,459; 6,330,593 y otraspatentes emitidas o pendientes depublicación. Algunos serviciossuministrados bajo licencia de Open Globe,Inc. para la patente de EE. UU.: 6.304.523.

Gracenote y CDDB son marcas registradasde Gracenote. El logo y el logotipo deGracenote, y el logotipo"Powered byGracenote™" son macas registradas deGracenote.

Acuerdo de licencia de usuario final paraGracenote® (EULA)

Este dispositivo incluye software deGracenote, Inc. Empresa con dirección en:2000 Powell Street Emeryville, California94608 ("Gracenote").

El software de Gracenote (en lo sucesivo,el "Software de Gracenote") permite queeste dispositivo realice identificación dedisco y archivos de música y obtengainformación relacionada con música,incluyendo información de nombre, artista,canción y álbum (en lo sucesivo, "Datosde Gracenote"), de los servidores en línea(en lo sucesivo, "Servidores deGracenote") y que el dispositivo ejecuteotras funciones. Puede usar los Datos deGracenote sólo por medio de las funcionesde usuario final previstas para estedispositivo Este dispositivo puede incluircontenido perteneciente a los proveedoresde Gracenote. Si así es el caso, todas lasrestricciones establecidas en el presenteen lo relativo a los Datos de Gracenotetambién se deberán aplicar a dichocontenido y los proveedores de dicho

360

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

contenido estarán autorizados a recibirtodos los beneficios y protecciones aquíestablecidos, disponibles para GracenoteUsted acepta que usará el contenido deGracenote (en lo sucesivo, "Contenido deGracenote"), Datos de Gracenote,Software de Gracenote y Servidores deGracenote solamente para uso personal,y no comercial. Usted acepta que noasignará, copiará, transferirá o trasmitiráel Contenido de Gracenote, Software deGracenote o Datos de Gracenote (exceptoen una etiqueta asociada con un archivode música) a ningún tercero. USTEDACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁEL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOSDE GRACENOTE, SOFTWARE DEGRACENOTE O SERVIDORES DEGRACENOTE, DE NINGUNA OTRAMANERA A LA EXPRESAMENTEPERMITIDA POR EL PRESENTEDOCUMENTO.

Usted acepta que sus licencias noexclusivas para usar el Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenotefinalizará si viola estas restricciones. Si sulicencia finaliza, usted acepta finalizarcualquier y todo uso del Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenote.

Gracenote, a su vez, se reserva todos losderechos de los Datos de Gracenote,Software de Gracenote y Servidores deGracenote y Contenido de Gracenote,incluyendo todos los derechos depropiedad. Bajo ninguna circunstanciaGracenote será responsable de efectuarleningún pago por ninguna información queusted entregue, incluyendo el material conderechos de autor o la información dearchivos de música. Usted acepta queGracenote pueda imponer sus respectivosderechos, en forma colectiva o individual,en este acuerdo ante usted, en nombredirecto de la compañía.

Gracenote usa un identificador único pararastrear consultas para fines estadísticos.El objetivo de un identificador numéricoasignado al azar es permitir que Gracenotecuente las consultas sin saber nada sobresu persona. Para obtener más informaciónrelacionada con la Política de Privacidadde Gracenote, consulte la siguiente páginaweb: www.gracenote.com.

SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWAREDE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DEDATOS DE GRACENOTE Y DELCONTENIDO DE GRACENOTE "COMOESTÁ". GRACENOTE NO DA NINGUNAREPRESENTACIÓN O GARANTÍA,EXPRESA O IMPLÍCITA, CON RESPECTOA LA PRECISIÓN DE CUALQUIERA DE LOSDATOS DE GRACENOTE DE LOSSERVIDORES DE GRACENOTE O DELCONTENIDO DE GRACENOTE.GRACENOTE, EN FORMA COLECTIVA EINDIVIDUAL, SE RESERVA EL DERECHODE ELIMINAR DATOS O CONTENIDO DELOS SERVIDORES CORRESPONDIENTESA LAS COMPAÑÍAS O, EN EL CASO DEGRACENOTE, DE CAMBIAR LASCATEGORÍAS DE DATOS POR CUALQUIERMOTIVO QUE GRACENOTE CONSIDERESUFICIENTE. NO SE OTORGA NINGUNAGARANTÍA DE QUE EL CONTENIDO DEGRACENOTE, EL SOFTWARE DEGRACENOTE O LOS SERVIDORES DEGRACENOTE NO CONTENGAN ERRORESO QUE EL FUNCIONAMIENTO DELSOFTWARE DE GRACENOTE O DE LOSSERVIDORES DE GRACENOTE SERÁININTERRUMPIDO. GRACENOTE NO ESTÁOBLIGADO A SUMINISTRARLE NINGÚNTIPO DE DATO MEJORADO O ADICIONALQUE GRACENOTE PUDIERA ELEGIRSUMINISTRAR EN EL FUTURO Y TIENE LALIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOSSERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIERMOMENTO. GRACENOTE RECHAZA TODAGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A,GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE

361

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARAUN FIN PARTICULAR, TÍTULO EINCUMPLIMIENTO. GRACENOTETAMPOCO GARANTIZA LOSRESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN DELUSO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE ODE CUALQUIER SERVIDOR DEGRACENOTE. GRACENOTE NO SERÁRESPONSABLE DE NINGÚN DAÑORESULTANTE O INCIDENTAL O DECUALQUIER PÉRDIDA DE UTILIDAD OGANANCIA POR CUALQUIER OTROMOTIVO. © Gracenote 2007.

Declaración de radiofrecuencia

FCC ID: ACJ-SYNCG3-L

IC: 216B-SYNCG3-L

Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas normas de la Comisión Federal deComunicaciones (FCC, FederalCommunications Commission) y con lanorma RSS-210 del Ministerio de Industriade Canadá (IC, Industry Canada). Sufuncionamiento está sujeto a estas doscondiciones:

(1) este dispositivo no debería causarinterferencias nocivas y

(2) este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia, incluyendo las interferenciasque pudieran causar un funcionamientono deseado.

Nota: Los cambios o las modificaciones noaprobados expresamente por la parteresponsable del cumplimiento podríananular la autoridad del usuario para operarel equipo. El término "IC" antepuesto alnúmero de certificación de radio, solosignifica que se cumplen lasespecificaciones técnicas del Ministerio deIndustria de Canadá.

La antena empleada para este transmisorno debe colocarse ni operarse junto conninguna otra antena o equipo detransmisión.

Territorio de Taiwán

Nota: Según el enfoque de control demotores de radiación de ondas de radio depotencia baja:

Artículo 12: para modelos de motores deradiación de potencia baja, las empresas,las firmas o los usuarios no deben alterarla frecuencia, aumentar la potencia nicambiar las características y funciones deldiseño original sin autorización.

Artículo 14: el uso de motores deradiofrecuencia de potencia baja no debeafectar la seguridad de la aviación niinterferir con las telecomunicacioneslegales. Si se detecta interferencia,inmediatamente se debe detener el usodel dispositivo y solo volver a utilizarlodespués de haberse asegurado de que yano existen interferencias. Para lastelecomunicaciones legales y lastelecomunicaciones inalámbricas de Telco,el motor de radiofrecuencia de potenciabaja debe poder tolerar los límites legalesde interferencia de equipos de ondas deradio, científicos, industriales y detelecomunicaciones.

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE–SUNA TRAFFIC CHANNEL

Al activar, utilizar o acceder a SUNA TrafficChannel, a SUNA Predictive o a otroscontenidos o materiales proporcionadospor Intelematics (en conjunto, losproductos o servicios SUNA), debeaceptar determinados términos ycondiciones. A continuación encontrará unresumen breve de los términos ycondiciones que se aplican en su caso.Para consultar todos los términos ycondiciones que son relevantes para el usoque usted va a realizar de los productos oservicios SUNA, visite:

362

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

Sitio web

www.sunatraffic.com.au/termsandcon-ditions/

1. Aceptación

Al utilizar los productos o servicios SUNA,se considerará que ha aceptado y que seha comprometido a atenerse a lostérminos y condiciones que se detallan ensu totalidad en:

Sitio web

www.sunatraffic.com.au/termsandcon-ditions/

2. Propiedad intelectual

Los productos o servicios SUNA sonexclusivamente para su uso personal. Nopuede grabar ni retransmitir el contenido,ni utilizarlo en combinación con ningún otrodispositivo o servicio de guía de ruta ni deinformación de tráfico que no haya sidopreviamente aprobado por Intelematics.No se le otorga ningún derecho detitularidad sobre ninguno de los derechosde propiedad intelectual (incluidos losderechos de autor) de los datos que seutilizan para proporcionar los productos oservicios SUNA.

3. Uso apropiado

Los productos o servicios SUNA estándiseñados para funcionar comoinstrumento de ayuda para la planificaciónde viajes y para el control personal y nosiempre proporcionan informacióncompleta ni precisa. Es posible que, enocasiones, observe un retraso adicionalcomo consecuencia del uso de los

productos o servicios SUNA. Reconoce queno están destinados ni son adecuados parael uso en aplicaciones donde la hora dellegada o las indicaciones de conducciónpuedan afectar a la seguridad de otraspersonas o a la suya.

4. Uso de productos o servicios SUNAdurante la conducción

Usted y el resto de los conductoresautorizados del vehículo en el que estándisponibles, instalados y activos losproductos o servicios SUNA seránresponsables, en todo momento, derespetar la legislación aplicable y loscódigos de conducción segura. Enconcreto, acepta utilizar de forma activalos productos o servicios SUNAúnicamente cuando el vehículo estécompletamente detenido y sea segurohacerlo.

5. Continuidad del servicio y recepciónde SUNA Traffic Channel

Utilizaremos medidas razonables paraofrecer SUNA Traffic Channel las 24 horasal día, los 365 días al año. Es posible que,en ocasiones, SUNA Traffic Channel noesté disponible por motivos técnicos o pormantenimiento programado. Intentaremosrealizar las labores de mantenimientocuando el tráfico sea escaso. Nosreservamos el derecho a retirar losproductos o servicios SUNA en cualquiermomento.

Además, no podemos garantizar larecepción continua de la señal RDS-TMCde SUNA Traffic Channel en todos loslugares.

6. Limitación de responsabilidad

Ni Intelematics (ni sus proveedores ni elfabricante de su dispositivo [los“proveedores”]) serán responsables anteusted ni ante ningún tercero por ningúntipo de daño, ya sea directo, indirecto,accidental, consecuente o derivado deluso o de la imposibilidad de uso de los

363

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

productos o servicios SUNA, inclusocuando Intelematics o un proveedor hayansido informados sobre la posibilidad deque se produzcan tales daños. Ustedacepta que ni Intelematics ni ningúnproveedor asegura ni ofrece garantía deningún tipo relacionada con ladisponibilidad, la exactitud o la integridadde los productos o servicios SUNA y, hastadonde lo permite la ley, Intelematics ytodos los proveedores excluyen cualquiergarantía que pudiera estar implícita de otraforma por legislación estatal o federal enrelación con los productos o serviciosSUNA.

7. Tenga en cuenta

Este manual se ha elaborado con máximocuidado. Ante el constante desarrollo denuestros productos, puede que hayainformación que no esté completamenteactualizada. La información recogida eneste documento está sujeta a cambios sinprevio aviso.

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no se utiliceningún dispositivo portátil al conducir, y sesugiere el uso de sistemas activados porvoz cuando sea posible. Asegúrese deconocer todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasconduce.

DECLARACIÓN DE

CONFORMIDAD

Las estaciones de radiocomunicación quecorresponden al equipo de radiaciónrestringida funcionan en segundo plano.Esto significa que no brindan proteccióncontra interferencias dañinas de otrasestaciones de radiocomunicación y esposible que no generen interferencias aotros sistemas que funcionan en primerplano. Los siguientes dispositivos, que seactivan por radiofrecuencia, cumplen contodos los criterios de uso y aprobación, yfueron autorizados por la CNC (ComisiónNacional de Comunicaciones) parafuncionar en su vehículo. Los números deaprobación de la CNC corresponden alnúmero de secuencia que se encuentra enla etiqueta de identificación del dispositivoaprobado. Este equipo funciona ensegundo plano, no puede brindarprotección contra interferencias dañinasde estaciones del mismo tipo y es posibleque no genere interferencias a otrossistemas que funcionan en primer plano.

Sistema de control de presión de losneumáticos

E230121

364

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

SYNC

E248349

Llave pasiva

E248347

Módulo del vehículo sin llave

E248348

Mapa de navegación

El mapa del sistema de navegaciónsatelital del vehículo cumple con lacartografía oficial determinada por elPoder ejecutivo nacional del Institutogeográfico nacional conforme a la Ley22963 y es aprobado por los registros GG152095/5.

365

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

Representación completa del territorio nacional argentino

E247897

366

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Apéndices

44WD

Véase: Tracción en las cuatro ruedas..........129

AA/C

Véase: Climatización..........................................95

ABSVéase: Frenos.......................................................134

AccesoriosVéase: Recomendación de las piezas de

repuesto..............................................................10

Acerca de este manual...................................7Active City Stop.............................................165

Activación y desactivación del

sistema..............................................................166

Principio de funcionamiento..........................165

Airbag del acompañante............................25.....................................................................................25

Airbag del conductor....................................24Airbag de rodilla del conductor................26Airbags de cortina lateral............................26Airbags laterales.............................................25Aire acondicionado

Véase: Climatización..........................................95

Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad........................................................22

Ajuste de las ópticas delanterasVéase: Alineación de los faros......................204

Ajuste del volante de dirección................49Alarma

Véase: Alarma antirrobo...................................46

Alarma antirrobo............................................46Activación de la alarma.....................................48

Desactivación de la alarma.............................48

Disparo de la alarma...........................................47

Protección total y parcial...................................47

Sistema de alarma..............................................46

Alerta al conductor......................................159Principio de funcionamiento..........................159

Utilización de alerta para el

conductor.........................................................159

Alineación de los faros..............................204Ajuste horizontal................................................205

Ajuste vertical.....................................................204

Alzacristales eléctricos................................63Ascenso de un solo toque.................................63

Descenso de un solo toque..............................63

Función de rebote................................................63

Relé de accesorios...............................................64

Traba de ventanilla..............................................63

Apagado automático del motor..............115Apéndices.......................................................333Apertura sin llave...........................................39

Desactivación de llaves.....................................40

Información general............................................39

Trabar y destrabar las puertas con la hoja

de la llave...........................................................40

Apertura y cierre del capó.........................195Apertura del capó..............................................195

Cierre del capó....................................................195

Apertura y cierre globales...........................64Apertura global.....................................................65

Cierre global...........................................................65

Aplicaciones..................................................304..................................................................................304

Apoyabrazos del asiento trasero...........108Apoyacabezas...............................................102

Ajuste del apoyacabeza..................................103

ArandelasVéase: Limpiaparabrisas y

lavaparabrisas..................................................52

Arranque con cables deemergencia..................................................178Para arrancar el motor......................................179

Para conectar los cables auxiliares..............178

Arranque de un motor Nafta.....................114El motor no arranca............................................115

Motor ahogado.....................................................114

Motor frío o caliente...........................................114

Velocidad al ralentí después del

arranque.............................................................115

Arranque sin llave...........................................111Arranque del vehículo.........................................111

Arranque rápido....................................................113

Detener del motor cuando el vehículo no

está en movimiento.......................................112

Detener el motor cuando el vehículo está

en movimiento.................................................113

El motor no arranca............................................112

Encendido del motor (modo

accesorio)...........................................................111

367

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Índice alfabético

Arranque y parada del motor.....................111Información general.............................................111

Asientos...........................................................102Asientos calefaccionados........................108Asientos de ajuste eléctrico - Vehículos

con: Asiento eléctrico del conductor dediez posiciones ..........................................10510 posiciones........................................................107

Ajuste lumbar eléctrico....................................106

Asientos de ajuste manual - Vehículoscon: Asientos manuales.........................104Ajuste de la altura del asiento del

conductor.........................................................105

Ajuste de reclinación.........................................105

Avance y retroceso del asiento.....................104

Cómo ajustar el soporte lumbar..................104

Asientos traseros..........................................107Abatimiento del respaldo................................107

Ajuste de reclinación.........................................107

Rebatimiento del respaldo.............................107

Asistencia de estacionamientodelantero.......................................................143Indicador de distancia de obstáculos.........143

Asistencia de estacionamientotrasera............................................................142Indicador de distancia de obstáculos.........142

Auto-Start-Stop............................................116Para detener el motor........................................116

Para volver a arrancar el motor......................117

Uso de Start/Stop automático......................116

Ayuda de estacionamiento.......................141Funcionamiento...................................................141

Ayudas a la conducción.............................158

BBajo el capó - Vista de conjunto............196Bajo nivel de combustible..........................119

Carga de combustible desde un recipiente

portátil...............................................................120

Carga de un recipiente de combustible

portátil...............................................................120

Bandeja de los respaldos...........................110Batería

Véase: Cambio de la batería de 12 V...........201

Bloqueo del volante de dirección............113Vehículos con arranque sin llave....................113

Bloqueo y desbloqueo..................................37Comando a distancia..........................................37

Puerta del baúl eléctrica...................................38

Seguros eléctricos de las puertas...................37

Trabar las puertas individualmente con la

llave......................................................................38

Trabar y destrabar las puertas con

llave......................................................................38

Traba y destraba de las puertas desde el

interior.................................................................38

Borrado de toda la información deMyKey...............................................................32

Botiquín.............................................................177

CCadenas para nieve

Véase: Uso de cadenas para nieve..............224

Caja de cambios automática...................124Aprendizaje adaptativo de la transmisión

automática.......................................................127

Caja de cambios automática

SelectShift™...................................................125

Palanca de liberación para la posición de

estacionamiento de emergencia.............126

Posiciones de la palanca de cambios........124

Si el vehículo queda atascado en barro o

nieve....................................................................128

Caja de cambios...........................................124Caja de cambios

Véase: Caja de cambios...................................124

CalefacciónVéase: Climatización..........................................95

Calidad del combustible............................119Cámara retrovisora......................................152

Uso del sistema de cámara de

estacionamiento trasera.............................153

Cámara retrovisoraVéase: Cámara retrovisora..............................152

Cambio de fusibles......................................192Fusibles...................................................................192

Cambio de la batería de 12 V...................201Remoción y colocación de la batería.........202

Cambio de lámparas.................................206Faro delantero....................................................206

Lámpara de enfoque.......................................209

Lámpara interior...................................................211

Lámparas de lectura...........................................211

368

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Índice alfabético

Luces traseras....................................................209

Luz de freno montada en alto central.........211

Luz de la patente..................................................211

Luz del baúl, del piso y del portón

trasero................................................................212

Luz intermitente lateral...................................208

Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas.......................................203

Cambio de una rueda................................228Almacenamiento del neumático

desinflado........................................................234

Cómo quitar una rueda de carretera..........232

Crique del vehículo............................................229

Desmontaje de la taza para rueda..............232

Ensamblaje de la llave de rueda...................231

Instalación de una rueda de

carretera...........................................................233

Puntos de apoyo para el crique y puntos de

elevación..........................................................230

Tuercas de rueda...............................................228

Vehículos con rueda de auxilio.....................228

Capacidades y especificaciones - 2.0LEcoBoost™.................................................244Especificaciones................................................245

Capacidades y especificaciones............237Características únicas de

conducción...................................................116Carga de combustible..................................121

Advertencias del sistema................................123

Centro de mensajesVéase: Pantallas informativas.........................75

Cinturones de seguridad...............................21Climatización automática...........................97

Activación del modo Mono..............................99

Control de temperatura....................................99

Desactivación del modo Mono......................99

Modo mono............................................................99

Climatización...................................................95Funcionamiento...................................................95

Climatizador...................................................281Combustible y carga de

combustible..................................................118Compartimentos guardaobjetos bajo el

piso trasero..................................................169Piso de carga ajustable....................................170

Piso del compartimiento del

pasajero............................................................169

Sistema de administración de carga..........169

Compartimentos guardaobjetos............110Compatibilidad electromagnética........333

Convertible...........................................................335

Comprobación del aceite de motor.......197Reposición de aceite..........................................197

Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas.......................................202

Comprobación del estado del sistemaMyKey..............................................................34

Comprobación del fluido de la direcciónasistida.........................................................200

Comprobación del fluido dellavaparabrisas...........................................200

Comprobación del líquido defrenos............................................................200

Comprobación del líquido refrigeranteVéase: Comprobación del líquido refrigerante

de motor...........................................................198

Comprobación del líquido refrigerantede motor.......................................................198Incorporación de refrigerante........................199

Computadora de abordo.............................81Autonomía...............................................................81

Combustible promedio.......................................81

Odómetro del viaje...............................................81

Reconfiguración de la computadora de

viaje.......................................................................81

Todos los valores...................................................81

Velocímetro digital...............................................81

Conducción con un trailer..........................172Conducción por agua..................................175Conector de entrada de audio................253Configuración...............................................305

Aplicaciones móviles.........................................314

Asistencia de emergencia................................311

Bluetooth..............................................................307

Control por voz....................................................318

Información general..........................................315

Modo de estacionamiento..............................318

Navegación............................................................312

Pantalla...................................................................317

Radio.........................................................................311

Reloj........................................................................307

Reproductor multimedia................................306

Sonido...................................................................305

Teléfono................................................................308

Vehículo..................................................................316

Wifi...........................................................................316

369

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Índice alfabético

Configuración personalizada.....................81Desactivación de campanillas.........................81

Unidades de medida...........................................81

Consejos para conducir con frenosantibloqueo..................................................135

Consola del techo.........................................110Contrato de licencia de usuario

final................................................................336CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO

FINAL (EULA) DEL SOFTWARE DEL

VEHÍCULO.......................................................336

Control de estabilidad................................139Funcionamiento..................................................139

Control de la iluminación............................56Destello manual de los faros...........................57

Luz alta.....................................................................56

Control de pantalla informativa................51Control de tracción......................................138

Funcionamiento..................................................138

Control de velocidadVéase: Control de velocidad crucero..........156

Control de velocidad crucero....................50Funcionamiento..................................................156

Control de velocidad cruceroVéase: Uso del control de velocidad

crucero...............................................................156

Control por voz...............................................50Corte de combustible..................................177Creación de MyKey.........................................31

Programación/Modificación de la

configuración adaptable..............................32

Cuadro de instrumentos..............................70Medidor de combustible.....................................71

Medidor de la temperatura del líquido

refrigerante del motor.....................................71

Pantalla de información....................................70

Cubierta del baúl..........................................170Cubrealfombras del piso............................175Cuidado de los neumáticos.....................222Cuidados del vehículo.................................214

DDatos técnicos motor - 2.0L

EcoBoost™..................................................237Declaración de conformidad..................364

Mapa de navegación........................................365

Desconexión del motor...............................115Vehículos con turbocargador..........................115

Desempañador de parabrisas, luneta yespejos retrovisores.................................100Espejos retrovisores exteriores

térmicos.............................................................101

Luneta térmica....................................................100

Desmontaje de un faro delantero.........205Detección de problemas de MyKey.........35Diagnóstico de fallas del sistema de

audio..............................................................254Diagnóstico de fallas SYNC™ 3.............318Dimensiones del vehículo..........................241Dirección..........................................................166

Dirección asistida eléctrica.............................166

DRLVéase: Iluminación diurna................................58

EEmergencias en el camino.........................177Encendido automático de faros...............57Entretenimiento............................................275

Aplicaciones.........................................................281

Audio Bluetooth..................................................277

CD.............................................................................277

Fuentes..................................................................276

Puertos USB........................................................280

Radio AM/FM.......................................................276

Reproductores multimedia, formatos e

información de metadatos

compatibles.....................................................281

USB o iPod............................................................279

EPBVéase: Freno de estacionamiento

eléctrico.............................................................135

Equipos de comunicación móvil................11Equipos de diseño de la carrocería........217Especificaciones de la suspensión.......239

Especificaciones de alineación....................239

Especificaciones técnicasVéase: Capacidades y especificaciones.....237

Espejo retrovisor interior..............................67Espejo con atenuación automática..............67

EspejosVéase: Desempañador de parabrisas, luneta

y espejos retrovisores..................................100

370

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Índice alfabético

Espejos retrovisores exteriores.................66Espejos retrovisores exteriores

eléctricos............................................................66

Espejos retrovisores exteriores

plegables............................................................67

Véase: Ventanillas y espejos

retrovisores........................................................63

Extracción de ópticas delanterasVéase: Desmontaje de un faro

delantero.........................................................205

FFaros antiniebla delanteros.......................58Faros antiniebla delanteros

Véase: Faros antiniebla delanteros...............58

Faros antiniebla traseros............................58Faros antiniebla traseros

Véase: Faros antiniebla traseros....................58

Faros direccionales.......................................60Freno de estacionamiento

eléctrico.........................................................135Activación del freno de mano

eléctrico.............................................................135

Batería sin carga..................................................137

Estacionamiento en una pendiente

(vehículos con transmisión

manual).............................................................135

Liberación del freno de mano

eléctrico.............................................................136

Frenos...............................................................134Información general..........................................134

Fusibles y relés...............................................181

GGlosario de símbolos.......................................7Grabación de datos de eventos

Véase: Grabación de datos.................................9

Grabación de datos.........................................9Guía rápida.........................................................12

HHistorial de manejo del ABS

Véase: Consejos para conducir con frenos

antibloqueo......................................................135

Hojas del limpiadorVéase: Comprobación de las escobillas del

limpiaparabrisas...........................................202

IIluminación diurna.........................................58Iluminación.......................................................56

Información general............................................56

Indicadores y luces de advertencia..........71Indicador automático Start-Stop....................71

Indicador de cambio............................................74

Indicador de faro delantero y de luz de

estacionamiento..............................................74

Indicador de faros antiniebla traseros..........74

Indicador de información..................................73

Indicador del control de estabilidad y

tracción................................................................74

Indicador del control de velocidad

crucero.................................................................72

Indicador de los faros antiniebla

delanteros..........................................................73

Indicador del sistema para mantenerse en

el carril..................................................................73

Indicador de luz alta............................................73

Luces de advertencia del motor.....................72

Luces direccionales..............................................72

Luz de advertencia de congelamiento.........73

Luz de advertencia de desactivación del

control de estabilidad y tracción...............74

Luz de advertencia de la batería.....................72

Luz de advertencia de la bolsa de aire

delantera.............................................................73

Luz de advertencia del aceite del

motor....................................................................72

Luz de advertencia del sistema de

frenos....................................................................72

Luz de advertencia del sistema de frenos

antibloqueo.........................................................71

Luz de advertencia de nivel bajo de

combustible.......................................................74

Luz de advertencia de uso del cinturón de

seguridad............................................................73

Inflación de la llanta cuando tienepinchadura

Véase: Sellador de llantas y kit inflador......218

Inflación de la llanta pinchadaVéase: Sellador de llantas y kit inflador......218

371

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Índice alfabético

Información general del control de laclimatización interior.................................99Calefacción rápida del interior......................100

Configuración recomendada de la

calefacción......................................................100

Configuración recomendada del

enfriamiento...................................................100

Consejos generales.............................................99

Desempañado de las ventanas laterales

en climas fríos................................................100

Enfriamiento rápido del interior...................100

Información general sobreradiofrecuencias...........................................27

Inmovilizador del motorVéase: Sistema pasivo antirrobo...................46

Instalación de los sistemas de seguridadpara niños.......................................................14Asientos auxiliares................................................15

Asientos para niños en función de su masa

corporal................................................................14

Colocación de un asiento para niños con

correa superior...................................................17

Puntos de anclaje ISOFIX..................................16

Intermitentes...................................................60Introducción........................................................7

KKit de reparación de llantas

Véase: Sellador de llantas y kit inflador......218

LLavado

Véase: Limpieza del exterior del

vehículo.............................................................214

Lavafaros...........................................................55Lavaparabrisas...............................................54Limitador de la velocidad - Vehículos

con: Control de crucero...........................158Principio de funcionamiento..........................158

Uso del sistema..................................................158

Limpialuneta y lavaluneta..........................54Lavaluneta..............................................................55

Limpialuneta..........................................................54

Limpiaparabrisas automático...................53Ajustes del limpiaparabrisas

automático........................................................54

Limpiaparabrisas............................................52Barrido intermitente............................................52

Limpiaparabrisas dependiente de la

velocidad............................................................53

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas..........52Limpieza del exterior del vehículo..........214

Carrocería inferior...............................................214

Centro de lavado.................................................214

Limpieza de las molduras cromadas..........214

Limpieza de las piezas plásticas

externas.............................................................214

Limpieza de los faros.........................................214

Limpieza del interior....................................215Cinturones de seguridad..................................215

Compartimentos de almacenamiento,

posavasos y ceniceros.................................216

Interiores de cuero..............................................215

Luneta trasera......................................................216

Microfibra de gamuza.......................................215

Pantallas del tablero de instrumentos,

pantallas LCD y pantallas de radio.........216

Tela, alfombras, asientos de tela, techos

interiores y alfombras de piso...................215

Limpieza de llantas......................................216Llantas y neumáticos..................................218

Especificaciones técnicas..............................235

Información general..........................................218

Llaves y mandos a distancia......................27Localización de la caja de fusibles.........181

Caja de fusibles del baúl..................................182

Caja de fusibles del compartimento del

motor...................................................................181

Caja de fusibles del habitáculo.....................182

Caja de fusibles primaria..................................181

Luces con retardo de seguridad...............58Luces interiores................................................61

Luz interior delantera...........................................61

Luz interior trasera...............................................62

Luces intermitentes de emergencia.......177

MMando a distancia..........................................27

Cambio de la batería del control

remoto..................................................................27

Reprogramación de la función de

desbloqueo........................................................27

372

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Índice alfabético

Mando del sistema de audio.....................49Buscar, Siguiente o Anterior.............................50

Mantenimiento..............................................194Información general..........................................194

Mensajes de información............................82Active City Stop....................................................82

Airbag.......................................................................82

Alarma......................................................................83

Alerta para el conductor...................................84

Asistencia de arranque en pendientes........86

Asistencia para mantenerse en el

carril......................................................................87

Ayuda de estacionamiento..............................90

Batería y sistema de carga...............................83

Climatizador..........................................................84

Control de tracción..............................................94

Dirección asistida..................................................91

Freno de mano.....................................................90

Indicador de mensajes.......................................82

Luces........................................................................88

Mantenimiento.....................................................89

Motor........................................................................86

Protección de pasajeros....................................89

Puertas.....................................................................84

Remolque................................................................92

Seguro para niños................................................83

Sistema de arranque..........................................92

Start/Stop................................................................91

Transmisión y tracción en todas las

ruedas..................................................................92

Vehículo sin llave..................................................87

Modo correcto de sentarse.......................102Modo de abrocharse los cinturones de

seguridad.........................................................21Uso de los cinturones de seguridad durante

el embarazo.......................................................22

MyKey.................................................................30Funcionamiento...................................................30

NNavegación....................................................292

Actualizaciones del mapa de

navegación......................................................303

Menú de navegación.........................................301

Modo de búsqueda por mapa.....................300

Modo de mapa...................................................292

Modo de orientación de la ruta....................298

Modos de destino..............................................294

Puntos intermedios..........................................303

NeumáticosVéase: Llantas y neumáticos.........................218

Neumáticos para invernoVéase: Uso de neumáticos de invierno.......224

Nivelación de los faros.................................59Posiciones de cambio de nivelación de las

ópticas delanteras recomendadas..........59

Número de identificación delvehículo........................................................243

Número del motor.......................................244

PPantalla de inicio..........................................267Pantallas informativas.................................75

Información general............................................75

Parabrisas térmico........................................101Parasoles...........................................................67

Espejo del parasol...............................................68

PATSVéase: Sistema pasivo antirrobo...................46

Pequeñas reparaciones de lapintura............................................................216

Pesos................................................................239Placa de identificación del

vehículo.........................................................242Portadores de carga

Véase: Portaequipajes........................................171

Portaequipajes................................................171Soportes para barras de remolque...............171

Portón trasero eléctrico...............................42Apertura y cierre del portón trasero..............42

Configurar la altura de apertura del portón

trasero.................................................................44

Detección de obstáculos..................................44

Detener el movimiento del portón

trasero..................................................................43

Función manos libres.........................................44

Portón trasero manual..................................41Apertura del portón trasero..............................41

Cierre del portón trasero....................................41

Portón trasero...................................................41Posavasos........................................................110Posicionamiento del sistema de

seguridad para niños...................................17

373

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Índice alfabético

Precauciones con bajastemperaturas...............................................175

Precauciones de seguridad.......................118Puertas y seguros...........................................37Puerto USB....................................................254Puntos de anclaje del equipaje..............168

Redes de sujeción de equipaje......................168

Puntos de remolque...................................180Instalación del gancho de remolque..........180

Remolque del vehículo en todas las

ruedas................................................................180

Ubicación del gancho de remolque............180

RRecomendación de las piezas de

repuesto..........................................................10Arreglo de choques..............................................10

Garantía de las piezas de repuesto.................11

Mantenimiento programado y arreglos

mecánicos..........................................................10

Recomendaciones para laconducción...................................................175

Reconocimiento de señales detráfico.............................................................163Principio de funcionamiento..........................163

Uso del sistema..................................................164

Recordatorio de cinturones de seguridad- Vehículos con: Recordatorio decinturón de seguridad................................23Apagado del recordatorio del cinturón de

seguridad............................................................23

Recordatorio de cinturón de seguridad

trasero..................................................................23

Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia......................................29

Reinicialización del testigo del cambiode aceite.......................................................198

Rejillas de ventilación...................................95Centro.......................................................................95

Consola central....................................................96

Lateral......................................................................96

Rejillas de ventilaciónVéase: Rejillas de ventilación..........................95

Relaciones de transmisión.......................238Reloj.....................................................................81

Tipo 1..........................................................................81

Tipo 2.........................................................................81

Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas - Transmisión automática........173Remolque de emergencia................................173

Remolque.........................................................172Reóstato de iluminación del cuadro de

instrumentos.................................................57Revisión del aceite

Véase: Comprobación del aceite de

motor..................................................................197

Rodaje inicial...................................................175Frenos y embrague.............................................175

Motor........................................................................175

Neumáticos...........................................................175

Rodaje inicialVéase: Rodaje inicial..........................................175

SSeguridad para niños.....................................14Seguridad..........................................................46Seguros eléctricos de las puertas

Véase: Bloqueo y desbloqueo..........................37

Seguros para niños........................................20Seguros eléctricos para niños.........................20

Seguros manuales para niños.........................20

Sellador de llantas y kit inflador.............218Inflado del neumático.......................................219

Información general..........................................218

Uso del juego........................................................219

Verificación de la presión de los

neumáticos......................................................222

Señales acústicas de aviso eindicadores.....................................................74Señal de aviso de freno de mano

activado...............................................................74

Señal de aviso de la transmisión

automática.........................................................74

Señal de aviso de llave en encendido...........74

Señal de aviso de ópticas delanteras

encendidas.........................................................74

Sistema de audio.........................................247Información general..........................................247

Sistema de control de la presión de losneumáticos.................................................224Cambio de las ruedas......................................226

Cambio de los neumáticos............................226

Cuando se instala el neumático de auxilio

temporal...........................................................227

374

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Índice alfabético

Diagnóstico de fallas.........................................227

Efecto de la temperatura sobre la presión

de los neumáticos........................................225

Inflado de los neumáticos..............................226

Procedimiento de restablecimiento del

sistema de control de presión de los

neumáticos......................................................227

Sistema de estacionamiento porultrasonido...................................................145Desactivación de la función de Asistencia

de estacionamiento activo........................150

Diagnóstico de fallas del sistema.................151

Estacionamiento en paralelo,

estacionamiento perpendicular,

asistencia de salida en paralelo...............145

Sistema de lavado de autosVéase: Limpieza del exterior del

vehículo.............................................................214

Sistema de mantenimiento decarril...............................................................160Alerta de mantenimiento en el carril..........160

Asistencia para mantenerse en el

carril....................................................................162

Sistema de seguridad pasivo....................24Funcionamiento....................................................24

Sistema lateral de sensores.....................144Indicador de distancia de obstáculos........144

Sistema pasivo antirrobo...........................46Activación del inmovilizador del

motor...................................................................46

Desactivación del inmovilizador del

motor...................................................................46

Llaves codificadas...............................................46

Principio de funcionamiento...........................46

SYNC™ 3........................................................255Información general.........................................255

TTabla de especificaciones de las

lámparas.......................................................212Tabla de especificaciones de los

fusibles..........................................................183Caja de fusibles del baúl.................................189

Caja de fusibles del compartimento del

motor..................................................................183

Caja de fusibles del habitáculo.....................187

Techo solar.......................................................68Apertura y cierre de la pantalla solar...........68

Apertura y cierre del techo solar....................68

Función de rebote................................................69

Ventilación con el techo solar.........................69

Techo solarVéase: Techo solar...............................................68

Teléfono..........................................................285Conectividad con smartphone....................290

Durante una llamada telefónica..................289

Emparejamiento del teléfono celular por

primera vez......................................................285

Mensajes de texto.............................................290

Menú de teléfono..............................................286

Realización de llamadas................................288

Recepción de llamadas..................................289

Tomacorrientes auxiliares........................109Tomacorriente CC de 12 voltios....................109

Ubicación..............................................................109

Traba del capóVéase: Apertura y cierre del capó.................195

Véase: Apertura y cierre del capó.................195

Tracción en las cuatro ruedas..................129Funcionamiento..................................................129

Transporte de carga....................................168Información general..........................................168

Transporte del vehículo..............................179Triángulo reflectante de

emergencia...................................................177Tuercas de las ruedas

Véase: Cambio de una rueda........................228

Tuercas de ruedaVéase: Cambio de una rueda........................228

UUbicación del embudo de llenado de

combustible..................................................119Unidad de audio..........................................250

Estructura del menú..........................................251

Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD/SYNC/Pantalla táctil..............248

Uso de cadenas para nieve......................224Vehículos con control de estabilidad.........224

375

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Índice alfabético

Uso de la tracción en las cuatroruedas............................................................129Conducción en condiciones especiales en

vehículos con tracción en todas las

ruedas................................................................130

Uso del control de estabilidad................140Uso del control de tracción......................138

Apagado del sistema........................................138

Mediante los controles de la pantalla de

información......................................................138

Mediante un interruptor...................................138

Mensajes y luces del indicador del

sistema..............................................................138

Uso del control de velocidadcrucero...........................................................156Activación del control de velocidad

crucero...............................................................156

Desactivación del control de velocidad

crucero................................................................157

Uso de llantas de verano..........................223Uso del reconocimiento de voz.............268

Comandos de configuración de voz............273

Comandos de voz del climatizador

(opcional)........................................................270

Comandos de voz de navegación.................271

Comandos de voz para aplicaciones

móviles..............................................................273

Comandos de voz para el control de

audio.................................................................269

Comandos de voz para teléfonos...............270

Reducción automática de la velocidad del

ventilador.........................................................274

Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos...........................................................35

Uso de neumáticos de invierno..............224

VVarilla indicadora de nivel de

aceite..............................................................197Ventanillas y espejos retrovisores...........63Ventilación

Véase: Climatización..........................................95

Ventilador de refrigeración delmotor.............................................................198

VentiladorVéase: Ventilador de refrigeración del

motor.................................................................198

VINVéase: Número de identificación del

vehículo.............................................................243

Vista general del tablero deinstrumentos..................................................12

Volante de dirección.....................................49

376

Kuga (CBS) Argentina, Vehicles Built From: 29-08-2016, esARG, Edition date: 201611, First Printing

Índice alfabético

Notas

377

Notas

378

Notas

379

Notas

380

Notas

381