FORD TRANSIT Manual del Propietario - …...La información que incluye esta publicación estaba...

253
FORD TRANSIT Manual del Propietario

Transcript of FORD TRANSIT Manual del Propietario - …...La información que incluye esta publicación estaba...

FORD TRANSIT Manual del Propietario

Manual del propietario

La información que incluye esta publicación estaba aprobada al momento de enviarse a imprenta. Comoparte de la política de continua mejora, Ford se reserva el derecho de cambiar especificaciones, diseñoo equipamiento en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación ni Ford ni susConcesionarios. Queda prohibida la reproducción, la trasmisión, el almacenamiento o la traducción totalo parcial de esta publicación, sea cual sea la forma o el medio empleado, sin la previa autorización escritapor parte de Ford.

© Ford Motor Company 201

Todos los derechos reservados.

Número de pieza:

07/201

Nota: Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A., en Chile a Ford Chile SpA, en Perú a FordPerú S.R.L., en Uruguay, Paraguay y Bolivia a Ford Motor Company.

Introducción

Acerca de este manual...................................5

Glosario de símbolos.......................................5

Grabación de datos..........................................7

Recomendación de las piezas derepuesto...........................................................8

Equipo de comunicaciones móvil..............9

Guía rápida

Vista general exterior de la partedelantera........................................................10

Vista general del interior delvehículo............................................................11

Vista general del tablero deinstrumentos.................................................12

Seguridad infantil

Instalación de los asientos de niños........14

Colocación de los asientosinfantiles.........................................................17

Seguros para niños.........................................21

Cinturones de seguridad

Modo de abrocharse los cinturones deseguridad.......................................................22

Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad.......................................................23

Señal de aviso del cinturón deseguridad......................................................24

Sistema de seguridadpasivo

Funcionamiento..............................................25

Airbag del conductor....................................25

Airbag del acompañante............................25

Sensores de colisión y testigo delairbag..............................................................26

Llaves y mandos a distancia

Información general sobreradiofrecuencias.........................................28

Mando a distancia.........................................28

Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia.....................................29

Sistemas de bloqueo depuertas

Bloqueo y desbloqueo.................................30

Seguridad

Sistema pasivo antirrobo............................36

Estribos eléctricos

Uso de los estribos eléctricos....................37

Volante

Ajuste del volante..........................................40

Mando del sistema de audio.....................40

Control por voz.................................................41

Control de pantalla informativa................41

Limpiaparabrisas y lavapara-brisas

Limpiaparabrisas............................................42

Lavaparabrisas................................................42

Limpialuneta y lavaluneta..........................43

Iluminación

Información general......................................44

Control de la iluminación............................44

Reóstato de iluminación del cuadro deinstrumentos...............................................45

Luces con retardo de seguridad...............46

Iluminación diurna.........................................46

Faros antiniebla delanteros.......................46

Faros antiniebla traseros............................46

Nivelación de los faros.................................47

Intermitentes....................................................47

Luces de estribo..............................................47

Luces interiores...............................................48

1

Contenido

Ventanillas y espejosretrovisores

Alzacristales eléctricos................................49

Espejos retrovisores exteriores.................50

Ventanillas deslizantes.................................51

Ventanillas derivabrisas traseras..............51

Cuadro de instrumentos

Cuadro de instrumentos..............................52

Indicadores y luces de advertencia.........53

Señales acústicas de aviso eindicadores...................................................56

Pantallas informativas

Información general......................................58

Reloj.....................................................................61

Computadora de abordo.............................61

Configuración personalizada.....................62

Mensajes de información............................62

Climatizador

Funcionamiento..............................................67

Rejillas de ventilación...................................67

Climatización manual..................................68

Información general del control de laclimatización interior................................69

Climatización trasera.....................................71

Desempañador de parabrisas, luneta yespejos retrovisores....................................71

Asientos

Modo correcto de sentarse.........................73

Apoyacabezas.................................................73

Asientos delanteros......................................74

Asientos de ajuste manual.........................75

Asientos traseros............................................76

Tomacorrientes auxiliares

Tomacorrientes auxiliares...........................78

Compartimentosguardaobjetos

Posavasos........................................................80

Consola del techo.........................................80

Portabotellas..................................................80

Compartimento de almacenamientodebajo del asiento......................................81

Compartimento portaobjetos de puertadelantera........................................................81

Arranque y parada del motor

Información general......................................82

Interruptor de encendido............................82

Bloqueo del volante......................................82

Arranque de un motor Diesel....................83

Filtro de partículas Diesel...........................83

Desconexión del motor...............................84

Combustible y carga decombustible

Precauciones de seguridad........................85

Calidad del combustible.............................86

Bajo nivel de combustible..........................86

Catalizador.......................................................87

Carga de combustible..................................87

Consumo de combustible..........................90

Sistema de control de emisiones.............91

Caja de cambios

Caja de cambios manual............................93

Frenos

Información general.....................................94

Consejos para conducir con frenosantibloqueo.................................................94

Freno de estacionamiento.........................95

Asistencia de arranque enpendientes...................................................95

2

Contenido

Control de tracción

Funcionamiento..............................................97

Uso del control de tracción........................97

Control de estabilidad

Funcionamiento.............................................98

Uso del control de estabilidad.................98

Transporte de carga

Información general.....................................99

Portaequipajes...............................................99

Soportes de fijación de carga.................100

Remolque

Conducción con un trailer..........................101

Puntos de remolque....................................102

Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas...........................................................103

Recomendaciones para laconducción

. ................................................104

Rendimiento deficiente del motor........104

Conducción económica.............................104

Precauciones con bajastemperaturas.............................................105

Conducción por agua.................................105

Cubrealfombras del piso...........................106

Emergencias en el camino

Luces de emergencia..................................107

Triángulo reflectante deemergencia.................................................107

Corte de combustible.................................107

Arranque con cables deemergencia................................................108

Fusibles y relés

Localización de la caja de fusibles.........110

Tabla de especificaciones de losfusibles...........................................................111

Cambio de fusibles......................................120

Mantenimiento

Información general.....................................122

Apertura y cierre del capó.........................123

Bajo el capó - Vista de conjunto.............124

Varilla indicadora de nivel de aceite......125

Comprobación del aceite de motor......125

Comprobación del líquido refrigerantede motor......................................................126

Comprobación del líquido de frenos yembrague.....................................................127

Comprobación del fluido de la direcciónasistida.........................................................128

Comprobación del fluido dellavaparabrisas...........................................128

Separador de agua del filtro decombustible - Vaciado...........................128

Cambio de la batería de 12 V....................129

Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas........................................131

Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas.......................................132

Desmontaje de un faro delantero..........133

Cambio de lámparas...................................134

Tabla de especificaciones de laslámparas.....................................................140

Cambio del filtro de aire del motor........142

Cuidados del vehículo

Limpieza del exterior del vehículo..........143

Limpieza del interior....................................144

Pequeñas reparaciones de lapintura..........................................................144

Limpieza de las llantas de aleación......144

Almacenamiento del vehículo................145

Llantas y neumáticos

Información general....................................148

Cuidado de los neumáticos.....................148

3

Contenido

Uso de neumáticos de invierno..............150

Uso de cadenas para nieve......................150

Cambio de una rueda.................................150

Especificaciones técnicas.........................156

Capacidades y especifica-ciones

Datos técnicos motor - Furgón...............160

Datos técnicos motor - Minibús/Chasis............................................................161

Relaciones de transmisión........................163

Pesos.................................................................164

Dimensiones del vehículo.........................166

Puntos de sujeción para equipos deremolque......................................................167

Placa de identificación del vehículo......170

Número de identificación delvehículo..........................................................171

Número del motor........................................172

Capacidades y especificaciones.............172

Sistema de audio

Información general.....................................174

Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM...................................................................175

Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD..........................................................184

Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD/SYNC............................................190

Conector de entrada de audio................195

Puerto USB.....................................................196

Diagnóstico de fallas del sistema deaudio..............................................................197

SYNC™

Información general....................................198

Uso del reconocimiento de voz.............200

Uso de SYNC™ con el teléfono.............204

Servicios y aplicaciones SYNC™............218

Uso de SYNC™ con el reproductormultimedia.................................................222

Diagnóstico de fallas SYNC™.................231

4

Contenido

ACERCA DE ESTE MANUAL

Gracias por elegir Ford. Le recomendamosque dedique un poco de su tiempo paraleer este manual y conocer su vehículo.Mientras más sepa acerca de su vehículo,mayor seguridad y placer sentirá alconducirlo

PELIGRO

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución al utilizar cualquier dispositivoque pudiera distraerlo mientras conduce.Su principal responsabilidad es laoperación segura del vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo portátil al conducir, y se sugiereel uso de sistemas activados por vozcuando sea posible. Asegúrese de estar altanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones del productodisponibles en toda la gama de modelosdisponibles, incluso antes de que esténdisponibles. Es posible que se describanopciones que no estén equipadas en elvehículo que compró.

Nota: Algunas de las ilustraciones de estemanual pueden mostrar las funciones de lamanera en que se ven en distintos modelos,por lo que algunas pueden parecerlediferentes de las de su vehículo. Sinembargo, la información esencial de lasilustraciones es siempre correcta.

Nota: Use y opere el vehículo de acuerdocon las leyes y regulaciones aplicables.

Nota: Si vende su vehículo, entreguetambién este manual. Es una parte esencialdel vehículo.

Este manual puede calificar la ubicaciónde un componente como del lado izquierdoo del lado derecho. El ladocorrespondiente se determina teniendo encuenta la orientación del asiento deadelante.

E154903

Lado derechoA

Lado izquierdoB

GLOSARIO DE SÍMBOLOS

A continuación, le mostramos algunos delos símbolos que pueden aparecer en suvehículo.

Alerta de seguridad

Consulte el manual delpropietario.

E162384

Sistema de aire acondicionado

Sistema de frenos antibloqueo

5

Introducción

Evitar fumar, producir llamas ochispas

Batería

Ácido de la batería

Líquido de frenos, no derivadodel petróleo

Sistema de frenos

Filtro de aire

Revisar de combustible

Cierre o apertura de las puertasde seguridad niños

Anclaje inferior de asientos paraniños

Anclaje para correas de sujeciónde asientos para niños

E71340

No abra si está caliente.

Filtro de aire del motor

Refrigerante del motor

Temperatura del refrigerante delmotor

Aceite del motor

Gas explosivo

Advertencia del ventilador

Abrocharse el cinturón deseguridad

Airbag delantero

Faros antiniebla delanteros

Restablecimiento de la bombade combustible

Compartimiento de fusibles

E91392

Mecanismo interior de liberacióndel compartimiento de equipaje

Crique

E161353

Mantener fuera del alcance delos niños

6

Introducción

Control de luces

Advertencia de con presión baja

Mantener el nivel correcto delíquido

Consultar las instrucciones deoperación

Alarma de emergencia

E139213

Ayuda de estacionamiento

Freno de estacionamiento

Líquido de dirección hidráulica

Ventanas eléctricas delanterasy traseras

Bloqueo de las ventanaseléctricas

Revisión del motor a la brevedad

Airbag lateral

Control de estabilidad

Limpia y lavaparabrisas

GRABACIÓN DE DATOS

Una gran cantidad de componenteselectrónicos del vehículo incorporanmódulos de almacenamiento de datos quealmacenan datos técnicos sobre lascondiciones del vehículo, y

de forma temporal o permanente.

En general, dichos datos técnicos registranlas condiciones de las piezas, los módulos,los sistemas o el entorno:

• condiciones de operación decomponentes del sistema (porejemplo, niveles de llenado),

• mensajes de estado del vehículo y desus componentes individuales (porejemplo, cantidad derevoluciones/velocidad rotacional delas ruedas, desaceleración oaceleración lateral),

• fallas y defectos en componentesimportantes del sistema (por ejemplo,sistema de iluminación y de frenos),

• reacciones del vehículo antesituaciones particulares de manejo(por ejemplo, inflado del airbag yactivación del sistema de control de laestabilidad),

• condiciones ambientales (por ejemplo,temperatura).

Estos datos son exclusivamente técnicosy contribuyen a la identificación y a lacorrección de errores, así como a laoptimización de las funciones del vehículo.Con esos datos, no es posible crear perfilesde desplazamiento que permitanidentificar las rutas recorridas.

7

Introducción

Si se utilizan servicios (por ejemplo,trabajos de reparación, procesos deservicio, casos de garantía, aseguramientode la calidad), los empleados de la red deservicio (incluidos los fabricantes) puedenleer estos datos técnicos de los módulosde almacenamiento de datos de y de errores por medio de dispositivosespeciales de diagnóstico. De sernecesario, usted recibirá informaciónadicional. Después de corregir un error, seeliminan los datos correspondientes delmódulo de almacenamiento de errores ose sobrescriben constantemente.

Cuando se utiliza el vehículo, pueden darsesituaciones en las que estos datos técnicosrelacionados con otra información(informes de accidentes, daños en elvehículo, declaraciones de testigos, etc.)se asocien a personas específicas(posiblemente, la asistencia de unexperto).

Las funciones adicionales acordadas demanera contractual con el cliente (porejemplo, ubicación del vehículo en casosde emergencia) permiten la transmisiónde datos específicos del vehículo desdeeste.

RECOMENDACIÓN DE LAS

PIEZAS DE REPUESTO

Su vehículo ha sido fabricado parasatisfacer los más altos estándaresusando piezas de calidad. Lerecomendamos que exija el uso de piezasde repuesto Ford y Motorcraft originalescada vez que su vehículo requiera demantenimiento programado o de

. Puede identificar las piezas Ford y Motorcraft originales con facilidad si busca los logotipos de Ford, FoMoCo o Motorcraft en las piezas o en sus embalajes.

Mantenimiento programado yarreglos mecánicos

Una de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar el mantenimiento segúnnuestras recomendaciones y usandopiezas que cumplan con lasespecificaciones detalladas en esteManual del propietario. Las piezas Ford yMotorcraft originales satisfacen o superandichas especificaciones.

Arreglo de choques

Deseamos que nunca se vea involucradoen un choque, pero sabemos que losaccidentes ocurren. Las piezas de repuestooriginales de Ford satisfacen nuestrosestrictos requerimientos de montaje,acabado, integridad estructural, protecciónanticorrosiva y resistencia a abolladuras.Durante el desarrollo del vehículo,validamos que estas piezas proporcionenel nivel necesario de protección como unsistema completo. Una excelente manerade asegurarse de contar con dicho nivel deprotección es usar piezas de repuestooriginales de Ford para el arreglo de dañospor choques.

Garantía de las piezas de repuesto

Las piezas de repuesto originales de Fordy Motorcraft son las únicas piezas quecuentan con la Garantía de Ford. Los dañoscausados a su vehículo como resultadodel fallo de piezas que no sean de Fordpodrían no estar cubiertos por la Garantíade Ford. Para obtener más información,consulte los términos y las condiciones dela Garantía de Ford.

8

Introducción

EQUIPO DE

COMUNICACIONES MÓVIL

El uso de equipos de comunicación móviles cada vez más importante al atenderasuntos de negocios y también personales.Sin embargo, no debe arriesgar suseguridad ni la de otros al usar esosequipos. Las comunicaciones móvilespueden aumentar la seguridad personalcuando se usan correctamente,especialmente en situaciones deemergencia. Para evitar que se pierdan losbeneficios de los equipos de comunicaciónmóvil, la seguridad debe ser lo principal ala hora de utilizarlos. Los equipos decomunicación móvil incluyen teléfonoscelulares, localizadores, dispositivos decorreo electrónico portátiles, dispositivosde mensajería de texto y radios portátilesde transmisión y recepción, entre otros.

PELIGRO

Manejar mientras está distraídopuede provocar la pérdida de controldel vehículo, choques y lesiones. Se

recomienda que tenga extrema precaucióncuando utilice cualquier dispositivo quepudiera distraerlo mientras maneja. Suresponsabilidad principal es la operaciónsegura de su vehículo. Recomendamosque no se utilice ningún dispositivo demano al conducir y lo instamos a utilizarsistemas operados por voz siempre quesea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

9

Introducción

VISTA GENERAL EXTERIOR DE LA PARTE DELANTERA

E170860

AB

C

DE

FGH

Véase Mantenimiento (página 122).A

Véase Cambio de las escobillas de los limpiaparabrisas (página 132).B

Véase Bloqueo y desbloqueo (página 30).C

Véase Llantas y neumáticos (página 148).D

Véase Especificaciones técnicas (página 156).E

Véase Carga de combustible (página 87).F

Véase Cambio de lámparas (página 134).G

Véase Puntos de remolque (página 102).H

10

Guía rápida

VISTA GENERAL DEL INTERIOR DEL VEHÍCULO

AB C D

E

FGE170861

Véase Caja de cambios manual (página 93).A

Véase Bloqueo y desbloqueo (página 30).B

Véase Alzacristales eléctricos (página 49).C

Véase Modo de abrocharse los cinturones de seguridad (página 22).D

Véase Apoyacabezas (página 73).E

Véase Asientos de ajuste manual (página 75).F

Véase Freno de estacionamiento (página 95). Véase Asistencia de arranqueen pendientes (página 95).

G

11

Guía rápida

VISTA GENERAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

E177637

A B C D E F G H I J K

LMOPQ N

Véase Rejillas de ventilación (página 67).A

Asistencia de estacionamiento.B

Véase Intermitentes (página 47). Véase Control de la iluminación (página44).

C

Véase Pantallas informativas (página 58).D

Véase Cuadro de instrumentos (página 52).E

Véase Control por voz (página 41).F

Véase Limpiaparabrisas y lavaparabrisas (página 42).G

Véase Pantallas informativas (página 58).H

Véase Sistema de audio (página 174).I

J Véase Bloqueo y desbloqueo (página 30).

K Véase (página 107).

L Véase Climatizador (página 67).

M Véase Interruptor de encendido (página 82).

N Bocina.

O Véase Ajuste del volante (página 40).

12

Guía rápida

Botones del control de crucero.P

Véase Iluminación (página 44).Q

13

Guía rápida

INSTALACIÓN DE LOS

ASIENTOS DE NIÑOS

E161855

E68916

AVISOS

Use un asiento para niños aprobadopara asegurar a los niños de menosde 150 cm en el asiento trasero.

¡Peligro extremo! Nunca use unsistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás en un asiento

protegido por un airbag activo que estédelante. El niño puede sufrir lesionesgraves que pueden ser mortales.

Lea y siga las instrucciones delfabricante cuando instale el asientopara niños.

No modifique los asientos para niñosde ninguna manera.

AVISOS

No lleve a un niño en su regazocuando el vehículo esté enmovimiento.

No deje solos a los niños dentro delvehículo.

Si su vehículo tuvo un accidente,solicite a un proveedor autorizadoque revise los asientos para niños.

Asientos para niños en función desu masa corporal

Utilice el asiento para niñoscorrespondiente según se describe acontinuación:

Asientos de seguridad para bebés

E68918

Asegure a los niños que pesen menos de13 kg en un asiento de seguridad parabebés orientado hacia atrás (grupo 0+) enel asiento trasero.

14

Seguridad infantil

Asiento de seguridad para niños

E68920

Asegure a los niños que pesen entre 13 kgy 18 kg en un asiento de seguridad paraniños (grupo 1) en el asiento trasero.

Asientos auxiliares

AVISOS

No instale un asiento auxiliar ni unalmohadón auxiliar solo con la correade la cintura del cinturón de

seguridad.

No instale un asiento auxiliar ni unalmohadón auxiliar con un cinturónde seguridad flojo o torcido.

No coloque el cinturón de seguridadpor debajo del brazo del niño ni pordetrás de su espalda.

No use almohadas, libros o toallaspara modificar la altura del niño.

Asegúrese de que los niños sesienten en una posición vertical.

Cuando utilice un asiento para niñosen el asiento trasero, el asiento paraniños debe estar firmemente

ajustado a la posición de asiento delvehículo. No debe tocar la cabecera. Deser necesario, quite la cabecera. VéaseApoyacabezas (página 73).

AVISOS

Reinstale la cabecera luego de quitarel asiento para niños. VéaseApoyacabezas (página 73).

Asiento auxiliar (grupo 2)

E70710

Asegure a los niños que pesan más de 15 kgpero que miden menos de 150 cm en unasiento auxiliar o un almohadón auxiliar.

Recomendamos que use un asiento conreforzador que combine un almohadóncon un respaldo en lugar de solo unalmohadón con reforzador. La posición deasiento elevado le permitirá colocar lacorrea de hombro del cinturón deseguridad para adultos sobre el centro delhombro del niño y la correa de la cinturaapretada contra las caderas.

15

Seguridad infantil

Almohadón auxiliar (grupo 3)

E68924

Puntos de anclaje ISOFIX

PELIGRO

Use un dispositivo antirrotación alutilizar el sistema ISOFIX.Recomendamos el uso de una correa

superior o una pata de soporte.

Nota: Cuando compre un asiento paraniños ISOFIX, asegúrese de saber el grupode masa corporal correcto y la clase detamaño ISOFIX para la ubicación deasientos que se necesita. VéaseColocación de los asientos infantiles(página 17).

Su vehículo posee puntos de anclajeISOFIX para colocar los asientos para niñosISOFIX universalmente aprobados.

El sistema ISOFIX posee dos brazosaccesorios en el asiento para niños que seacoplan a los puntos de anclaje de losasientos traseros externos, donde elalmohadón se une con el respaldo. Lospuntos de anclaje de las correas se ubicandetrás de los asientos traseros externospara los asientos para niños con correasuperior.

Puntos de anclaje superior

E87146

Colocación de asiento para niñoscon correa superior

AVISOS

Coloque la correa superior solo en elpunto de anclaje para correacorrespondiente.

Asegúrese de que la correa desujeción superior no esté floja nitorcida y esté ubicada correctamente

en el punto de anclaje.

1. Dirija la correa de sujeción al punto deanclaje.

16

Seguridad infantil

E87145

2. Empuje firmemente el asiento del niñopara atrás para fijar los puntos deanclaje inferiores de ISOFIX.

3. Ajuste la correa de sujeción de acuerdocon las instrucciones del fabricante delasiento para niños.

COLOCACIÓN DE LOS

ASIENTOS INFANTILES

AVISOS

Consulte a su Concesionario Fordpara conocer los detalles másrecientes sobre los asientos para

niños recomendados.

AVISOS

Todos los niños menores de 10 añosdeberán viajar siempre en el asientotrasero y utilizar correctamente, y en

todo momento, los sistemas de seguridadapropiados para niños. Si no sigue estasindicaciones podría aumentarse en granmedida el riesgo de lesiones o la muerte.

¡Peligro extremo! No utilice unasiento para niños orientado haciaatrás en un asiento protegido por un

airbag delante de el.

Si usa un asiento para niños con unapata de soporte, asegúrese de queesta descanse de manera segura

sobre el piso.

Cuando utilice asientos para niñosorientados hacia adelante en unasiento trasero, quite siempre la

cabecera de ese asiento.

Reinstale la cabecera luego de quitarel asiento para niños. VéaseApoyacabezas (página 73).

Si usa un asiento y un cinturón deseguridad para niños, asegúrese deque el cinturón de seguridad no esté

flojo ni torcido.

Asegúrese de que el asiento paraniños esté firmemente ajustado alasiento del vehículo, y ajuste el

respaldo del asiento hasta la posiciónvertical. Si no sigue estas indicacionespodría aumentarse en gran medida elriesgo de lesiones o la muerte.

17

Seguridad infantil

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento3210+0

Rango kgRango kgRango kgHasta kgHasta kg

22–3615–259–181310

Entre sieteaños y

medio ydiez años

Entre tresy sieteaños ymedio

Entre uno ycuatroaños

Hasta dosaños ymedio

Hasta unaño

Edad

XXXXXAsiento delantero delpasajero con airbag enla posición ON.

XXXXXAsiento delantero delpasajero con airbag enla posición OFF.

UUUUUAsientos traseros:segunda fila, posicióncentral, Minibús.

LLLLL

Asientos traseros:segunda fila, posicioneslaterales y tercera a lasexta fila, Minibús.

LLLLLAsientos traseros:segunda fila, cabinadoble en furgonetas.

LLLLLAsientos traseros:segunda fila, chasis concabina doble.

18

Seguridad infantil

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento3210+0

Rango kgRango kgRango kgHasta kgHasta kg

22–3615–259–181310

LLLLLAsientos traseros:segunda fila, combi.

LLLLLAsientos traseros:tercera fila, combi.

L Solo adecuado para los siguientes asientos para niños:

• Grupo 0 y 0+ Britax Baby-safe plus (E1-04301146).

• Grupo 1 Maxi-Cosi priori XP (E1-04301153).

• Grupo 2 y 3 Britax kid (E1-04301148).

U Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso eneste grupo de edad y peso. No es adecuado para asientos de vehículos con cinturonesde seguridad con dos puntos.

X No es adecuado para los niños de este grupo de peso.

Asientos para niños ISOFIX

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento

10+0

Rango kgHasta kgHasta kg

9–181310

Asiento de

seguridad

para niños

Asiento de seguridad

para bebés

IUIUIUTipo de tamañoISOFIX trasero: segundafila, Minibús.

A, B, B1, DD, EEClase de tamaño

IUIUIUTipo de tamañoISOFIX trasero: segundafila, cabina doble enfurgonetas. A, B, B1, C,

DC, D, EE

Clase de tamaño

IUXX

Tipo de tamañoISOFIX trasero: segundafila, chasis con cabinadoble. A, B, B1Clase de tamaño

19

Seguridad infantil

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento

10+0

Rango kgHasta kgHasta kg

9–181310

Asiento de

seguridad

para niños

Asiento de seguridad

para bebés

IUIUIUTipo de tamañoISOFIX trasero: segundafila: combi.

A, B, B1, DD, EEClase de tamaño

UI Adecuado para asientos para niños de categoría universal ISOFIX aprobados para suuso en este grupo de peso.

Nota: Al comprar un asiento para niños ISOFIX, asegúrese de conocer el grupo de peso yla clase de tamaño ISOFIX correctos para la ubicación de asientos deseada.

20

Seguridad infantil

SEGUROS PARA NIÑOS

PELIGRO

Si tiene habilitados los seguros paraniños, no se pueden abrir las puertastraseras desde el interior del

vehículo.

E176719

Hay un seguro para niños en el extremoposterior de cada puerta trasera. Debeactivar los seguros para niños por separadoen cada puerta.

Lado izquierdo

Gírelo hacia la izquierda para activar elseguro para niños y hacia la derecha paradesactivarlo.

Lado derecho

Gírelo hacia la derecha para activar elseguro para niños y hacia la izquierda paradesactivarlo.

21

Seguridad infantil

MODO DE ABROCHARSE LOS

CINTURONES DE SEGURIDAD

AVISOS

Inserte la lengüeta en la hebilla hastaque escuche un clic. Si no escuchaun clic claro, no se ha abrochado el

cinturón de seguridad correctamente.

Asegúrese de que el cinturón deseguridad esté debidamenteguardado y que no quede fuera del

vehículo al cerrar la puerta.

E68584

E68585

E68586

Tire el cinturón de seguridad de maneracontinua para desenrollarlo. Si tirabruscamente o si el vehículo se encuentraen una pendiente, el cinturón de seguridadpuede quedar trabado.

Oprima el botón rojo de la hebilla paraliberar el cinturón de seguridad. Sostengala lengüeta y deje que el cinturón deseguridad se enrolle suavemente porcompleto hasta la posición de guardado.

Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo

PELIGRO

Colóquese el cinturón de seguridadcorrectamente para su seguridad yla de su bebé. No use solamente el

cinturón de seguridad de hombro o elcinturón de seguridad de las caderas.

22

Cinturones de seguridad

E170730

Las mujeres embarazadas siempre debenusar cinturón de seguridad. La partecorrespondiente a la cadera de un cinturónde seguridad de tres puntos se debecolocar a la altura de la parte baja de lascaderas, por debajo del abdomen, y sedebe ajustarlo tanto como sea posible sinperder la comodidad. El cinturón deseguridad del hombro se debe colocar detal modo que pase sobre la parte mediadel hombro y por el centro del pecho.

AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS

CINTURONES DE SEGURIDAD

PELIGRO

Ubique el ajustador de altura delcinturón de seguridad de modo quese apoye en la parte media de su

hombro. Si el cinturón de seguridad no seajusta correctamente, se podría reducir sueficacia y aumentar el riesgo de lesionesen un choque.

Cinturón de seguridad delantero

E1439813

1

2

2

1. Sostenga la cinta del cinturón deseguridad mientras presiona el botóndel mecanismo de ajuste.

2. Deslice el mecanismo de ajuste hastala posición deseada y después suelteel botón.

3. Tire la cinta del cinturón de seguridadpara comprobar que esté firmementeen su posición.

Cinturón de seguridad posterior

PELIGRO

El pasajero debe asegurar que lapresilla se encuentre por encima dela línea.

23

Cinturones de seguridad

E173416

Ajuste el extremo inferior de la presilla paraque esté por encima de la línea blanca.

E173524

Si, al sentarse derecho, su hombro seencuentra por debajo de la línea blanca,puede ajustar la presilla a una posición pordebajo de la línea para que el cinturónquede bajo la mitad de su hombro.

SEÑAL DE AVISO DEL

CINTURÓN DE SEGURIDAD

PELIGRO

El sistema solo proporcionaráprotección cuando use el cinturón deseguridad correctamente.

La luz de advertencia se enciende y suenauna advertencia cuando se han cumplidolas siguientes condiciones:

• El cinturón de seguridad del conductorno se ha abrochado.

• El vehículo sobrepasa una velocidadrelativamente baja.

También se encenderá cuando sedesabroche el cinturón de seguridad delconductor estando el vehículo enmovimiento.

Si no se abrocha el cinturón de seguridaddel conductor, ambas advertencias, laauditiva y la visual, se desactivarán demanera automática después deaproximadamente cinco minutos.

Desactivación del recordatorio decinturón de seguridad

Consulte a un Concesionario Ford.

24

Cinturones de seguridad

FUNCIONAMIENTO

AVISOS

Peligro extremo! Nunca use unsistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás en un asiento

protegido por un airbag activo que estédelante.

No modifique de ninguna forma laparte delantera de su vehículo. Estopodría afectar negativamente el

despliegue de los airbags.

Lleve puesto el cinturón de seguridady mantenga suficiente distanciaentre usted y el volante de dirección.

Solo cuando usted lleve puestocorrectamente el cinturón de seguridad, elcinturón puede sostenerlo a usted en unaposición que permita que el airbag logresu máximo efecto. Véase Modo correctode sentarse (página 73).

Las reparaciones del volante dedirección, la columna de la dirección,los asientos, los airbags y los

cinturones de seguridad solo las deberealizar un Concesionario Ford.

Mantenga sin obstrucciones lasáreas que están frente a los airbags.No pegue nada en las cubiertas de

los airbags.

No pinche el asiento con objetosafilados. Esto podría dañar y afectarnegativamente el despliegue de los

airbags.

Utilice cubiertas de asientodiseñadas para asientos con airbagslaterales. Haga que un Concesionario

Ford las instale.

Nota: Si se despliega un airbag, escucharáun fuerte sonido y verá una nube de residuosde polvo inofensivo. Esto es normal.

Nota: El airbag del pasajero delanteroprotege ambas posiciones de un asientodoble.

Nota: Limpie las cubiertas de los airbagsúnicamente con un trapo húmedo.

AIRBAG DEL CONDUCTOR

E68581

30 o

30 o

El airbag se desplegará durante colisionesfrontales importantes o colisiones de hasta30 grados de izquierda a derecha. El airbagse inflará dentro de unas milésimas desegundo y se desinflará al contacto con elocupante, lo cual amortiguará elmovimiento del cuerpo hacia delante.Durante colisiones frontales menores,vuelcos, colisiones traseras y colisioneslaterales, el airbag no se desplegará.

AIRBAG DEL ACOMPAÑANTE

(Si está equipado)

Al arrancar el encendido, controle que seilumine la luz de advertencia dedesactivación del airbag.

25

Sistema de seguridad pasivo

E68581

30 o

30 o

El airbag se desplegará durante colisionesfrontales importantes de hasta 30 gradosde izquierda a derecha. El airbag se inflaráen milésimas de segundo y amortiguará elmovimiento del cuerpo hacia delante.Durante colisiones frontales menores,vuelcos, colisiones traseras y colisioneslaterales, el airbag no se inflará.

Desactivación del airbag delpasajero

E144003

El interruptor se encuentra en el panel deinstrumentos.

BAE144007

DesactivadoA

ActivadoB

Gire el interruptor a la posición A. Cuandodesactive el airbag del pasajero, seencenderá la luz de advertencia dedesactivación del airbag.

Activación del airbag del pasajero

Gire el interruptor a la posición B.

SENSORES DE COLISIÓN Y

TESTIGO DEL AIRBAG

PELIGRO

No modifique el extremo delanterodel vehículo. Agregar accesorios enel extremo delantero del vehículo,

incluido el bastidor, la defensa, laestructura delantera de la carrocería o elgancho de remolque, podría afectar eldesempeño del sistema de airbags yaumentar el riesgo de lesiones personales.

El vehículo cuenta con un conjunto desensores de choque que proporcionainformación al módulo de control delsistema suplementario de protección. Elsistema desplegará los pretensores de loscinturones de seguridad delanteros, el

26

Sistema de seguridad pasivo

airbag del conductor o el airbag delpasajero dependiendo del tipo de choque,por ejemplo, un impacto frontal. El módulode control del sistema suplementario deprotección desplegará los dispositivos deseguridad apropiados.

El módulo de control del sistemasuplementario de protección tambiénmonitorea la disponibilidad de losdispositivos de seguridad antesmencionados, así como los sensores decolisión. La disponibilidad del sistemasuplementario de protección se indicamediante una luz de advertencia en eltablero de instrumentos o mediante untono sonoro de respaldo en caso de fallasde la luz de advertencia. Los airbags norequieren mantenimiento de rutina.

Si hay una falla en el sistemasuplementario de protección, se indicarámediante una o más de las siguientes:

Las luces de advertencia no seencenderán cuando se active elencendido.

• La luz de advertencia destellará o semantendrá encendida.

• Se escucha una serie de cinco pitidos.El patrón de tonos se repite de maneraperiódica hasta que se resuelva la falla,la luz de advertencia o ambos, segúncorresponda.

Si esto ocurre, incluso intermitentemente,haga que un Concesionario Fordinspeccione el sistema inmediatamente.A menos que se hagan las reparacionesnecesarias, es posible que el sistema nofuncione correctamente en caso de unacolisión.

Los pretensores del cinturón de seguridady los airbags frontales están diseñadospara desplegarse cuando el vehículo sufreuna desaceleración longitudinal suficientecomo para hacer que el módulo de controldel sistema suplementario de proteccióndespliegue un dispositivo de seguridad.

El hecho de que no se desplieguen lospretensores de los cinturones de seguridado los airbags frontales para todos losocupantes de los asientos delanteros alocurrir una colisión no significa que hayauna falla en el sistema. El módulo decontrol del sistema de seguridadcomplementaria determina lascondiciones de choque, la gravedad y eluso de cinturón de seguridad paradesplegar los dispositivos de seguridadapropiados.

• Los airbags delanteros están diseñadospara desplegarse solo en choquesfrontales y semifrontales; por ejemplo,no en volcaduras, impactos lateralesni impactos traseros; a menos que elchoque provoque una desaceleraciónlongitudinal suficiente.

• El diseño de los pretensores delcinturón de seguridad está pensadopara desplegarse solo en choquesfrontales y semifrontales.

27

Sistema de seguridad pasivo

INFORMACIÓN GENERAL

SOBRE RADIOFRECUENCIAS

Nota: Los cambios o las modificacionesque no estén expresamente aprobadas porla parte responsable del cumplimientopodrían invalidar la autoridad del usuariopara operar el equipo.

El alcance operativo normal del transmisores de aproximadamente 10 m.

Las disminuciones del alcance podríandeberse a uno de los siguientes factores:

• condiciones climáticas,

• torres de antenas de radio en lasproximidades,

• estructuras alrededor del vehículo,

• otros vehículos estacionados cerca delsuyo.

Otras transmisiones de radio de cortadistancia (por ejemplo, las radios deaficionados, los equipos médicos, losauriculares inalámbricos, los controlesremotos y los sistemas de alarma) puedenutilizar la radiofrecuencia que utiliza sucontrol remoto. Si las frecuencias sebloquean, no podrá usar su control remoto.Puede bloquear y desbloquear las puertascon la llave.

Nota: Asegúrese de que su vehículo tengapuestos los seguros antes de abandonarlo.

Nota: Si está dentro del alcance, el controlremoto operará si presiona cualquier botóninvoluntariamente.

MANDO A DISTANCIA

Puede programar un máximo de ochocontroles remotos para su vehículo. Estoincluye cualquiera de los proporcionadoscon su vehículo. Los controles remotosdeben permanecer dentro del vehículodurante el procedimiento de programación.Abroche los cinturones de seguridaddelanteros y cierre todas las puertas paraasegurarse de que los timbres deadvertencia no suenen durante laprogramación.

Programación de un controlremoto nuevo

1. Gire la llave de encendido de laposición 0 a la posición II cuatro vecesdurante un lapso de seis segundos.

2. Gire el encendido a la posición 0.Suena un tono para indicar que ahoraes posible programar un controlremoto.

3. Presione cualquier botón en un controlremoto nuevo dentro del lapso de 10segundos. Sonará un tono a modo deconfirmación.

4. Repita el paso tres dentro del lapso de10 segundos para cada control remotonuevo. No retire la llave del encendidocuando presione el botón en el controlremoto.

5. Vuelva a activar el encendido (posiciónII) o espere 10 segundos sin programarotro control remoto para concluir laprogramación de la llave. Solo loscontroles remotos que ha programadopueden poner y quitar los seguros desu vehículo.

28

Llaves y mandos a distancia

Reprogramación de la función dedesbloqueo

Nota: Cuando presione el botón dedesbloqueo, todas las puertas sedesbloquean o solo la puerta del conductorse desbloquea. Presionar de nuevo el botónde desbloqueo abre todas las puertas.

Presione y mantenga apretadossimultáneamente los botones de bloqueoy de desbloqueo del control remoto por lomenos durante cuatro segundos con elencendido en la posición OFF (apagado).Los indicadores de dirección destellarándos veces para confirmar el cambio.

Para regresar a la función de desbloqueooriginal, repita el proceso.

REEMPLAZO DE UNA LLAVE

EXTRAVIADA O UN MANDO A

DISTANCIA

Puede adquirir llaves o controles remotosde reemplazo o adicionales en suConcesionario Ford. Su Concesionario Fordpuede programar los transmisores para suvehículo.

29

Llaves y mandos a distancia

BLOQUEO Y DESBLOQUEO

Nota: Asegúrese de poner los seguros delvehículo antes de dejarlo sin vigilancia.

Nota: No deje las llaves en el interior delvehículo.

Cierre

Cierre con llave

Gire la parte superior de la llave hacia laparte delantera del vehículo.

Cierre con comando a distancia

Oprima el botón.

Nota: Puede poner el seguro de la puertadel conductor con la llave. Use la llavecuando el comando a distancia no funcione.

Cierre doble

PELIGRO

No utilice el cierre doble cuando hayapasajeros o animales en el interiordel vehículo. Las puertas no pueden

abrirse desde el interior si ha activado elcierre doble.

El cierre doble es una característica deprotección antirrobo que evita que alguienabra las puertas desde el interior.

Nota: Si activa el cierre doble estando enel interior del vehículo, ponga el vehículo encontacto para volver a poner el cierre simplede las puertas.

Cierre doble con llave

Gire la llave a la posición de cierre dosveces en un lapso de tres segundos.

Cierre doble con comando a distancia

Presione el botón dos veces enun lapso de tres segundos.

Apertura del vehículo

Apertura con llave

Gire la parte superior de la llave hacia laparte trasera del vehículo.

Apertura con el comando a distancia

Oprima el botón.

Nota: Puede abrir la puerta del conductorcon la llave. Use la llave cuando el comandoa distancia no funcione.

Nota: Si no usa el vehículo por variassemanas, el comando a distancia sedesactivará. Debe usar la llave para abrir elvehículo y para arrancar el motor. Al abrir yarrancar el vehículo una vez, se habilitará elcomando a distancia.

Reprogramación de la función deapertura

Puede reprogramar la función de aperturapara que solo se abra la puerta delconductor. Véase Mando a distancia(página 28).

Confirmación de apertura y cierrecon seguro

Cuando ponga los seguros de las puertas,las luces de giro destellarán dos veces.

Cuando quite los seguros de las puertas,las luces de giro destellarán una vez.

Nota: Si su vehículo cuenta con la funciónde cierre doble, las luces de giro destellaránsolo cuando active esta característica.

30

Sistemas de bloqueo de puertas

Apertura y cierre de las puertasdesde el interior

E148829

A

B

Poner el seguroA

Sacar el seguroB

Puede ver el estado del seguro de laspuertas en el panel de instrumentos. La luzse encenderá cuando active los segurosdel vehículo.

Apertura y cierre de la puertalateral corrediza

Apertura de la puerta lateral corrediza

E148804

Tire la manija interior de la puerta paraabrir la puerta.

Cierre de la puerta lateral corrediza

E171966

12

31

Sistemas de bloqueo de puertas

E172313

12

1. Tire la manija de la puerta para liberarla función de comprobación de lapuerta.

2. Deslice la puerta lateral para cerrarla.

Apertura de las puertas traserasdobles

E148805

E148806

Apertura total de las puertas traserasdobles

E178366

Deslice la palanca para quitar el seguro ypoder abrir de forma total las puertastraseras dobles.

32

Sistemas de bloqueo de puertas

Seguro al cerrar

E171967

Cuando su vehículo no tiene electricidad,el seguro al cerrar permite que el segurode la puerta se active de maneraautomática al cerrarla. Puede poner elseguro al cierre a la puerta delacompañante, las puertas corredizas y lapuerta de carga trasera usando la llave.

Nota: No deje las llaves en el interior delvehículo.

Nota: Si trata de poner el seguro de laspuertas cuando alguna de estas estáabierta, es posible que suene la bocina.

Cierre automático

Su vehículo cuenta con la función de cierreautomático en marcha cuando lavelocidad del vehículo es mayor de 8 km/h.Puede activar esta función usando lapantalla de información. Véase Pantallasinformativas (página 58). Si activó estafunción, puede usar el botón interno deapertura de las puertas, o quitar elcontacto y usar la llave, o bien usar elcomando a distancia para abrir la puertatrasera o la puerta lateral corrediza.

Cierre repetido automático

El seguro se volverá a activarautomáticamente si no abre ningunapuerta 45 segundos después de haberlosquitado usando el comando a distancia.Los seguros de las puertas y la alarmaregresarán a su estado anterior.

Apertura automática

Puede activar esta función usando lapantalla de información. Véase Pantallasinformativas (página 58). Si activó estafunción, la característica de aperturaautomática quitará los seguros de todaslas puertas en el plazo de 10 minutos delfinal de un ciclo de conducción, siempreque la puerta del conductor esté abierta yque el vehículo no esté en contacto.

Apertura en un paso

Nota: Cuando quite los seguros de laspuertas, las luces de giro destellarán unavez.

Nota: Si activó la función de cierre dobledel vehículo, el botón interior de aperturasolo funcionará por un período de 20segundos.

Puede activar esta función usando lapantalla de información. Véase Pantallasinformativas (página 58).

Si activó esta función, quitará los segurosde todas las puertas, incluidas las puertastraseras y la puerta lateral corrediza.

Quitará el seguro de todas las puertascuando:

• tire cualquier manija interior (exceptosi ha activado la función de cierre doblede las puertas),

• gire la llave en la cerradura de la puertadel conductor,

33

Sistemas de bloqueo de puertas

• presione una vez el botón de aperturaen el comando a distancia,

• presione una vez el botón interior deapertura.

Apertura en dos pasos

Nota: Cuando quite los seguros de laspuertas, las luces de giro destellarán unavez.

Nota: Si activó la función de cierre dobledel vehículo, el botón interior de aperturasolo funcionará por un período de 20segundos.

Quitará el seguro de las puertas delanterascuando:

• tire cualquier manija interior (exceptosi ha activado la función de cierre doblede las puertas),

• gire la llave en la cerradura de la puertadel conductor,

• presione una vez el botón de aperturaen el comando a distancia,

• presione una vez el botón interior deapertura.

Quitará los seguros de las puertasdelanteras y de la zona de carga cuando:

• gire la llave dos veces a la posición decierre en la cerradura de la puerta delconductor en un lapso de tressegundos,

• presione dos veces el botón deapertura en el comando a distancia enun lapso de tres segundos,

• presione dos veces el botón interior deapertura en un lapso de tres segundos.

Cierre repetido por zona

Si activó el cierre repetido por zona y abreuna puerta, los seguros de las demáspuertas no se quitarán. Consulte a unConcesionario Ford para obtener másinformación.

Los seguros de los furgones, minibuses ycombis tienen dos zonas: cabina y área decarga. En el caso de los furgones y combis,la zona de carga incluye las puertastraseras y la puerta lateral corrediza. En elcaso de los minibuses, la zona de cargaincluye las puertas traseras.

• Salga del vehículo y presione el botónde cierre.

• Presione una vez el botón de aperturao el botón de apertura del área decarga para abrir la zonacorrespondiente.

Si abre una puerta dentro de la zona sinseguro, las demás puertas de esa zona secerrarán automáticamente.

Apertura de los seguros porconfiguración

La función de apertura de los seguros porconfiguración está activada al momentode la compra del vehículo. Esta funciónpermite seleccionar qué seguros sequitarán al presionar una o dos veces elbotón de apertura o el botón de aperturadel área de carga en el comando adistancia. No puede volver a activar estafunción una vez desactivada. Consulte aun Concesionario Ford para obtener másinformación.

34

Sistemas de bloqueo de puertas

Salida de emergencia trasera

E171968

Tire la manija interior de la puerta haciaarriba para abrir la puerta en caso deemergencia.

35

Sistemas de bloqueo de puertas

SISTEMA PASIVO ANTIRROBO

Principio de funcionamiento

El sistema evita que alguien arranque elmotor con una llave codificadaincorrectamente.

Llaves codificadas

Si pierde una llave, un Concesionario Fordpuede proporcionarle un reemplazo. Si esposible, entréguelas con el número de llavede la etiqueta proporcionada con las llavesoriginales. Un Concesionario Ford tambiénpuede proporcionarle llaves adicionales.

Nota: Conserve todas sus llaves borradasy recodificadas restantes en caso de quepierda una llave. Haga codificar las llavesde reemplazo junto con sus llaves restantes.Consulte a un Concesionario Ford paraobtener más información.

Nota: No proteja sus llaves con objetosmetálicos. Esto podría evitar que el receptorreconozca una llave codificada.

Activación del inmovilizador delmotor

Después de mover el encendido a laposición OFF (apagado), el inmovilizadordel motor se activará automáticamenteluego de un tiempo corto.

Desactivación del inmovilizadordel motor

Cuando mueva el encendido a la posiciónON (encendido), el inmovilizador del motorse desactivará automáticamente si seutiliza una llave codificada correctamente.

Si la luz del indicador se ilumina o destellapor un breve lapso, no se reconoció la llave.Extraiga la llave e intente nuevamente.

E138780

Si no es posible arrancar el motor con unallave codificada correcta, esto indica unafalla. Solicite de inmediato que unConcesionario Ford revise el vehículo.

36

Seguridad

USO DE LOS ESTRIBOS

ELÉCTRICOS

AVISOS

En climas extremos, puedeproducirse una acumulaciónexcesiva de hielo y eso provoca que

los estribos eléctricos no se desplieguen.Asegúrese de que los estribos eléctricosse hayan desplegado y que haya finalizadoel movimiento antes de pisarlos. Losestribos eléctricos reanudarán su funciónhabitual una vez que el bloqueo se hayadespejado.

Desactive los estribos eléctricosantes de colocar un crique o ubicarcualquier objeto debajo del vehículo.

Nunca coloque la mano entre el estriboextendido y el vehículo. Un estribo enmovimiento puede causar lesiones.

Nota: No utilice los estribos eléctricos, losconjuntos de bisagra delanteros y traseros,los motores de los estribos o los montajesde la parte inferior de la carrocería de losestribos para levantar el vehículo cuandose utiliza el crique. Siempre utilice los puntosadecuados de apoyo para el crique.

Nota: Los estribos eléctricos puedenfuncionar con más lentitud en temperaturasfrías.

Nota: El mecanismo del estribo puedeatrapar suciedad, como lodo, barro, nieve,hielo y sal. Esto puede provocar un ruido nodeseado. Si esto sucede, ajustemanualmente los estribos eléctricos en laposición de desplegados. Luego, lave elsistema, en especial los brazos de bisagradelanteros y traseros, con un aparato delavado comercial de alta presión.

Nota: Si arranca mientras los estriboseléctricos están desplegados, el motor sedetendrá.

Nota: Si se produce una falla, puedeguardar manualmente los estriboseléctricos.

Despliegue eléctrico automático

E171469

Los estribos eléctricos se extiendenautomáticamente hacia abajo y haciaafuera cuando se abre la puerta. Estoayuda a que pueda ingresar y salir delvehículo.

Cierre eléctrico automático

E171470

Cuando cierre las puertas, los estriboseléctricos volverán a la posición deplegados con una demora de dossegundos.

37

Estribos eléctricos

(Si está equipado)

Despliegue eléctrico manual

Puede hacer funcionar los estribos

eléctricos de forma manual en la pantallade información. Véase Informacióngeneral (página 58).

Para ajustar los estribos eléctricos en la posición de desplegados, desplácese a:

AcciónMensaje

Presione el botón OK.Asist. conduc.

Presione el botón OK.Escalón elec.

Presione el botón OK.Despliegue

Activar y Desactivar

Puede activar y desactivar la función delos estribos eléctricos en la pantalla deinformación. Véase Información general(página 58).

Para habilitar o deshabilitar la función de los estribos eléctricos, desplácese a:

Acción y DescripciónMensaje

Presione el botón OK.Asist. conduc.

Presione el botón OK.Escalón elec.

Seleccione una de las siguientes opciones:

Presione el botón OK. Cuando estén desactivados, losestribos eléctricos se moverán hacia la posición de plegados,independientemente de la posición de la puerta.

Desactivado

Presione el botón OK. Cuando estén activados, los estriboseléctricos volverán a las posiciones correctas según la posi-ción de la puerta.

automático

Cuando activa el encendido, el sistema seactiva automáticamente.

Rebote

El estribo realizará un movimiento ensentido inverso hacia el final del recorridosi encuentra un objeto mientras se mueve.

38

Estribos eléctricos

Funcionamiento manual

E171471

1

1. Inserte la llave cruz en el orificio guía ygire la manija hacia la derecha hastaque los escalones queden en laposición de plegado.

Restablecimiento del sistema

Puede restablecer el sistema si abre ycierra la puerta corrediza.

39

Estribos eléctricos

AJUSTE DEL VOLANTE

PELIGRO

No ajuste el volante con el vehículoen movimiento.

Nota: Asegúrese de estar sentado en laposición correcta. Véase Modo correctode sentarse (página 73).

12

2

E95178

1. Desbloquee la columna de la dirección.

2. Ajuste el volante a la posición deseada.

3E95179

3. Asegure la columna de la dirección.

MANDO DEL SISTEMA DE

AUDIO

Seleccione el origen requerido en la unidadde audio.

Con el control, puede accionar lassiguientes funciones:

Tipo 1

E145434

40

Volante

Utilice las flechas del volante de direcciónpara navegar por los menús. Presione OKpara hacer una selección.

Tipo 2

C

DA

B

E129463

Subir volumenA

Buscar hacia adelante osiguiente

B

Bajar volumenC

Buscar hacia atrás o anteriorD

Buscar, Siguiente o Anterior

Presione el botón de búsqueda para:

• sintonizar el radio a la estaciónpreseleccionada siguiente o anterior,

• reproducir la pista siguiente o anterior.

Mantenga presionado el botón debúsqueda para:

• sintonizar el radio a la siguienteestación hacia arriba o hacia abajo enla banda de frecuencias,

• avanzar o retroceder rápidamente enuna pista.

CONTROL POR VOZ

E129464

Tire del control para seleccionar o cancelarla selección de control de voz. VéaseSYNC™ (página 198).

CONTROL DE PANTALLA

INFORMATIVA

E130248

Véase Pantallas informativas (página58).

41

Volante

LIMPIAPARABRISAS

Nota: completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.

Nota: Asegúrese de desactivar ellimpiaparabrisas y el encendido antes deusar un sistema de lavado automático deautomóviles.

Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y las

de los . Si eso no resuelve el problema, reemplace las

de los limpiaparabrisas.

Nota: No haga funcionar con el parabrisas seco. Esto puede

rayar el vidrio, dañar las del o quemar el motor del

limpiador. Siempre use antes de limpiar el parabrisas seco.

DC

A

B

E167118

Un solo barridoA

Barrido intermitenteB

Barrido normalC

Barrido a alta velocidadD

Barrido intermitente

E167119

C

A B

Intervalo de barrido cortoA

Barrido intermitenteB

Intervalo de barrido largoC

Use el control giratorio para ajustar elintervalo de barrido intermitente.

(Si está equipado)

Cuando aumenta la velocidad del vehículo,se reduce el lapso entre barridos de loslimpiaparabrisas.

LAVAPARABRISAS

Nota: No haga funcionar los lavaparabrisassi está vacío el depósito de loslavaparabrisas. Podría causar que sesobrecaliente la bomba del lavaparabrisas.

Nota: No accione los lavaparabrisas pormás de 10 segundos por vez.

42

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

E129188

Para utilizar el lavaparabrisas, tire de lapalanca hacia su dirección.

Cuando suelte la palanca, el limpiadorseguirá funcionando por un período cortode tiempo.

LIMPIALUNETA Y

LAVALUNETA

Nota: Asegúrese de desactivar el y el encendido antes de usar

un sistema de lavado automático de automóviles.

A B

C

E171615

Barrido intermitenteA

Barrido a baja velocidadB

ApagadoC

Presione la parte superior del botón paraactivar el barrido intermitente. Presionenuevamente la parte superior del botónpara activar el barrido a baja velocidad.Presione la parte inferior del botón paradesactivar el de laventana trasera.

Cuando active los limpiaparabrisasdelanteros y mueva la palanca de cambiosa marcha atrás (R), se encenderáautomáticamente el .

E167407

Mueva la palanca alejándola de usted parahacer funcionar el de laventana trasera. El funcionará mientras mantenga la palancapresionada lejos de usted. Cuando sueltela palanca, el lavado continuará por unperíodo corto.

43

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

INFORMACIÓN GENERAL

Condensación en los conjuntos deluces

Las luces exteriores tienen respiraderospara compensar los cambios normales dela presión de aire.

Se puede producir condensación debidoa ese diseño. A bajas temperaturas,cuando penetra aire húmedo en losconjuntos de luces a través de losrespiraderos existe la posibilidad de quese produzca condensación. Cuando haycondensación normal, se puede formaruna fina película de vaho en el interior dellente. A la larga, el vaho se despeja y salea través de los respiraderos durante elfuncionamiento normal.

El tiempo que toma el vaho endesaparecer podría ser de hasta 48 horas,en condiciones de clima seco.

Estos son ejemplos de condensaciónaceptable:

• La presencia de un vaho fino (sin rayas,marcas de goteo ni gotas grandes).

• El vaho cubre menos del 50% dellente.

Estos son ejemplos de condensacióninaceptable:

• Acumulación de agua dentro de la luz.

• Rayas, marcas de goteo o gotas deagua grandes presentes en el interiordel lente.

Si ve condensación inaceptable, soliciteque un Concesionario Ford revise elvehículo.

CONTROL DE LA ILUMINACIÓN

Posiciones del control deiluminación

E132706

A B C

ApagadoA

Luces de estacionamiento, deltablero de instrumentos, de lapatente y luces traseras

B

FarosC

Luces de estacionamiento (Si está

equipado)

Gire el encendido a OFF (apagado).

Ambos lados

Para operar las luces de estacionamiento,gire el control de iluminación a la posiciónB.

44

Iluminación

Un lado

E163717

A

B

Lado derechoA

Lado izquierdoB

Nota: El uso prolongado de las luces deestacionamiento hará que se descargue labatería.

Luces altas

E163718

Empuje la palanca hacia adelante paraencender las luces altas.

Empuje otra vez la palanca hacia adelanteo tírela hacia usted para apagar las lucesaltas.

Destello manual de los faros

E163719

Tire la palanca ligeramente hacia elvolante.

REÓSTATO DE ILUMINACIÓN

DEL CUADRO DE

INSTRUMENTOS

E132712

Presione varias veces o mantengapresionado hasta llegar al nivel dedeseado.

Nota: Si desconecta la batería o si esta sedescarga, las luces del panel deinstrumentos volverán al ajuste de mayoriluminación.

45

Iluminación

LUCES CON RETARDO DE

SEGURIDAD

Después de haber girado el encendido a laposición OFF, puede encender los farosdelanteros tirando la palanca de las lucesde giro hacia usted. Escuchará un tonocorto. Los faros delanteros se apagaránautomáticamente después de tres minutossi hay alguna puerta abierta, o 30segundos después de que se haya cerradola última puerta. Puede cancelar estacaracterística tirando la palanca de lasluces de giro hacia usted nuevamente ogirando el encendido a la posición ON.

ILUMINACIÓN DIURNA

Luces de conducción diurna (Si está

equipado)

PELIGRO

Siempre recuerde encender los farosen situaciones con escasailuminación o en condiciones

meteorológicas adversas. El sistema noactiva las luces traseras y puede que noproporcione una iluminación adecuada. Sien estas condiciones no se encienden losfaros, se podría producir un choque.

Cuando enciende el vehículo, el sistemase activa automáticamente.

Para encender el sistema:

1. Gire el encendido a ON.

2. Gire el interruptor del control de lucesa la posición OFF o a la posición deencendido automático de luces.

FAROS ANTINIEBLA

DELANTEROS (Si está equipado)

E132709

Presione el botón para encender o apagarlos faros antiniebla.

Puede encender los faros antinieblacuando el control de luces está encualquier posición, excepto en apagado.

Nota: Únicamente utilice los farosantiniebla cuando la visibilidad seareducida, por ejemplo, con niebla, nieve olluvia torrencial.

FAROS ANTINIEBLA

TRASEROS

E132710

Presione el botón para encender o apagarlos faros antiniebla.

46

Iluminación

Solo puede encender los faros antinieblatraseros cuando los faros antiniebladelanteros o las luces delanteras estánencendidos.

Nota: Únicamente utilice los farosantiniebla cuando la visibilidad seareducida, por ejemplo, con niebla, nieve olluvia torrencial.

Nota: Use los faros antiniebla traserosúnicamente cuando la visibilidad sea demenos de 50 m.

NIVELACIÓN DE LOS FAROS

Ajuste el nivel de los haces de los farosprincipales según la carga sobre elvehículo.

Ajuste a cero el control del nivel de losfaros principales cuando el vehículo noesté cargado. Ajuste los haces de los farosprincipales para que brinden unailuminación de entre 35–100 m de lasuperficie del camino cuando el vehículoesté cargado parcial o totalmente.

Para ajustar el nivel de los haces de losfaros principales:

E132711

1

2

2

1. Presione el control para liberarlo.

2. Gire el control hasta lograr el ajustedeseado.

3. Presione el control para bloquearlo.

INTERMITENTES

E162681

Levante o baje la palanca para usar lasluces de giro.

Nota: Mueva la palanca hacia arriba o haciaabajo para que las luces de giro destellentres veces cuando desee indicar un cambiode carril.

LUCES DE ESTRIBO (Si está equipado)

Las luces de acceso se encenderán y seapagarán automáticamente al abrir ycerrar las puertas. Si abre las puertas conel comando a distancia, las luces deacceso se encenderán. Se apagaránautomáticamente después de un breveperíodo.

47

Iluminación

LUCES INTERIORES

Luz de cortesía

E112207

B CA

ApagarA

Contacto de la puertaB

EncenderC

Si lleva el interruptor a la posición B, seencenderá la luz de cortesía al quitar losseguros del vehículo o al abrir una puerta.Si deja una puerta abierta con el interruptorapagado, la luz de cortesía permaneceráencendida durante un período corto y seapagará automáticamente a fin de evitarque pierda carga la batería del vehículo.Para volver a encenderla, active elencendido durante un período corto.

La luz de cortesía también se encenderácuando se desactive el encendido. Seapagará automáticamente después de unperíodo corto o cuando se arranque elmotor.

Si lleva el interruptor a la posición Cestando el encendido desactivado, seencenderá la luz de cortesía. Se apagaráautomáticamente después de un períodocorto a fin de evitar que pierda carga labatería del vehículo. Para volver aencenderla, active el encendido duranteun período corto.

Lámparas de lectura

E112208

Si desactiva el encendido, las luces delectura se apagarán automáticamentedespués de un período corto a fin de evitarque pierda carga la batería del vehículo.Para volver a encenderlas, active elencendido durante un período corto.

Luces de entrada

E162050

Estas luces se encuentran encima de laspuertas traseras y de la puerta deslizante.Se encienden y se apaganautomáticamente al abrir y cerrar laspuertas. Se encenderán si se retiran losseguros de las puertas con el controlremoto. Se apagarán automáticamentedespués de un período corto.

48

Iluminación

ALZACRISTALES ELÉCTRICOS

AVISOS

No deje a los niños solos en suvehículo ni les permita jugar con lasventanas eléctricas. Podrían sufrir

lesiones graves.

Al cerrar las ventanas eléctricas,debe controlar que no tenganobstrucciones y asegurarse de que

los niños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de la ventana.

E145236

Presione el interruptor para abrir laventana.

Levante el interruptor para cerrar laventana.

Nota: Es posible que escuche un ruido degolpeteo cuando solo una de las ventanasesté abierta. Baje levemente la ventanacontraria para reducir ese sonido.

Nota: Las ventanas eléctricas solofuncionan cuando el encendido estáactivado.

Descenso de un solo toque del ladodel conductor

Oprima el interruptor por completo ysuéltelo. Oprímalo o levántelo nuevamentepara detener la apertura de la ventana.

Ascenso de un solo toque del ladodel conductor

Levante el interruptor por completo ysuéltelo. Presiónelo o levántelonuevamente para detener la ventana.

Función de rebote

La ventana del lado del conductor sedetendrá automáticamente al cerrarse.Retrocederá un poco si se encuentra conun obstáculo.

Anulación de la función de rebote

Para cancelar esta función de proteccióncuando existe resistencia, por ejemplo, enel invierno:

1. Cierre la ventana dos veces hasta quellegue al punto de resistencia y permitaque baje.

2. Cierre la ventana una tercera vez hastael punto de resistencia. La función derebote ahora está desactivada y podrácerrar la ventana manualmente. Laventana pasará el punto de resistenciay la podrá cerrar completamente.

Consulte a un Concesionario Ford lo antesposible si la ventana no se cierra despuésdel tercer intento.

Restablecimiento de la función derebote

PELIGRO

La función de rebote permanecedesactivada hasta que serestablezca.

49

Ventanillas y espejos retrovisores

1. Mantenga levantado el interruptorhasta que la ventana esté totalmentecerrada.

2. Suelte el interruptor.

3. Levante nuevamente el interruptordurante un segundo más.

4. Suelte el interruptor.

5. Levante nuevamente el interruptordurante un segundo más.

6. Abra la ventana e intente cerrarlamediante la función de un solo toque.

7. Repita el procedimiento si la ventanano se cierra al usar la función de unsolo toque.

Nota: Si desconectó la batería, deberestablecer la memoria de rebote.

ESPEJOS RETROVISORES

EXTERIORES

Espejos retrovisores exterioreseléctricos

PELIGRO

No ajuste los espejos mientras elvehículo está en movimiento. Estepodría provocar la pérdida de control

del vehículo, lesiones personales graves ola muerte.

E71280

BC

A

Espejo del lado izquierdoA

ApagadoB

Espejo del lado derechoC

E71281

Mueva el controlador en la dirección queindican las flechas para ajustar el espejo.

Espejos plegables eléctricos (Si está

equipado)

Abatimiento y rebatimiento

Los espejos plegables eléctricos funcionancon el encendido activado y durante variosminutos luego de desactivar el encendido.

50

Ventanillas y espejos retrovisores

E72184

Mueva el controlador hacia abajo paraplegar o desplegar los espejos.

Nota: Solo puede plegar los espejoscuando el controlador está en la posiciónB.

Nota: Si pliega y despliega los espejosvarias veces en un minuto, es posible que lafunción de abatimiento eléctrico sedesactive para evitar que se sobrecalientenlos motores.

Nota: No pliegue ni despliegue los espejosplegables eléctricos de manera manual.

Espejos retrovisores exterioresplegables

Mueva el espejo hacia el cristal de laventana. Asegúrese de engancharcompletamente el espejo en su soportecuando lo despliegue.

VENTANILLAS DESLIZANTES

(Si está equipado)

E170035

1

2

1. Mantenga presionado el botón de retirode los seguros.

2. Deslice la ventana.

VENTANILLAS DERIVABRISAS

TRASERAS (Si está equipado)

Apertura de las ventanillas decuarto trasero

E170036

1

2

1. Presione el botón de apertura paraabrir el pestillo.

Nota: Según el tipo de cierre, deberápresionar los botones de apertura juntos ohacia abajo para abrir el pestillo.

2. Mantenga el pestillo presionado yempuje la ventanilla para abrirla.Asegúrese de que el pestillo quedetrabado.

Cierre de las ventanillas de cuartotrasero

1. Mantenga presionado y empuje elpestillo para cerrar la ventanilla.

2. Presione el pestillo para que se trabe.

51

Ventanillas y espejos retrovisores

BCEF

A

DE151125

Odómetro, cuentakilómetros parcial, autonomía y pantalla de información.Véase Pantallas informativas (página 58).

A

Velocímetro.B

Medidor de la temperatura del líquido refrigerante del motor.C

Botón de alternancia de restablecimiento de cuentakilómetros parcial yautonomía.

D

Medidor de combustible.E

Tacómetro.F

Pantalla de información

Odómetro

Registra la distancia por la que ha viajadoel vehículo.

Restablecimiento delcuentakilómetros parcial y laautonomía

Presione el botón para cambiar de lainformación del cuentakilómetros parciala la autonomía. Mantenga presionado elbotón para restablecer el cuentakilómetrosparcial.

Computadora de abordo

Véase Computadora de abordo (página61).

52

Cuadro de instrumentos

Temperatura del aire exterior

Muestra la temperatura ambiente delexterior.

Medidor de la temperatura dellíquido refrigerante del motor

PELIGRO

Nunca quite el tapón del depósitodel líquido refrigerante mientras elmotor está caliente o en

funcionamiento.

A temperaturas normales defuncionamiento, la aguja permanecerá enla zona central.

Si la aguja llega a la sección roja, estosignifica que el motor se estásobrecalentando. Detenga el vehículo tanpronto como sea seguro hacerlo y apagueel motor. Identifique la causa cuando elmotor se enfríe. Véase Comprobacióndel líquido refrigerante de motor(página 126).

Nota: No vuelva a arrancar el motor hastaidentificar la causa del sobrecalentamientoy resolver el problema.

Medidor de combustible

Encienda el vehículo. El medidor decombustible indicará aproximadamentecuánto combustible hay en el tanque. Laflecha adyacente al símbolo

indica en qué lado delvehículo está ubicada la tapa de llenadode combustible.

INDICADORES Y LUCES DE

ADVERTENCIA

Las siguientes luces de advertencia eindicadores lo alertarán de una condicióndel vehículo que puede volverse grave. Alarrancar el vehículo, se encenderánalgunas luces a fin de comprobar sucorrecto funcionamiento. Si alguna de lasluces permanece encendida después dearrancar el vehículo, observe la luz deadvertencia del sistema correspondientepara obtener información adicional.

Nota: Algunos indicadores de advertenciaaparecen en la pantalla de información yfuncionan del mismo modo que una luz deadvertencia, pero no se encienden cuandoarranca su vehículo.

Luz de advertencia del sistema defrenos antibloqueo

Si se enciende estando elvehículo en funcionamiento, estoes señal de una falla. Su vehículo

seguirá teniendo el sistema de frenosnormal sin la función de sistema de frenosantibloqueo. Haga que un ConcesionarioFord verifique el vehículo tan pronto comosea posible.

Luz de advertencia de desgaste dela pastilla del freno

Esta luz se encenderá cuandolas pastillas del freno se hayandesgastado hasta un límitepredeterminado. Haga que un

Concesionario Ford verifique el vehículotan pronto como sea posible.

53

Cuadro de instrumentos

Luz de advertencia del sistema defrenos

PELIGRO

Es peligroso conducir el vehículo conla luz de advertencia encendida. Sepuede producir una disminución

importante en el rendimiento de los frenos.Le tomará más tiempo detener el vehículo.Solicite de inmediato que un ConcesionarioFord revise el vehículo. Manejar grandesdistancias con el freno de estacionamientoaccionado puede hacer que los frenosfallen, con el riesgo de sufrir lesionespersonales.

Se enciende cuando aplique elfreno de estacionamiento y elencendido esté en ON

(encendido).

Si se enciende cuando el vehículo está enmovimiento, compruebe que el freno deestacionamiento no esté aplicado. Si elfreno de estacionamiento no está aplicado,es señal de que el nivel del líquido parafrenos está bajo o de que hay un malfuncionamiento en el sistema de frenos.Solicite de inmediato que un ConcesionarioFord revise el vehículo.

Luces direccionales

Parpadea durante elfuncionamiento. Una aceleraciónrepentina en la frecuencia de las

luces intermitentes es una señal de queexiste una falla en la lámpara. VéaseCambio de lámparas (página 134).

Luz de advertencia de puertaabierta

Se encenderá cuando elencendido está en ON(encendido) y permanecerá así

si cualquiera de las puertas o el capó estánabiertos.

Luz de advertencia de latemperatura del motor

Si se enciende cuando elvehículo está en funcionamiento,indica que el motor está

sobrecalentado. Detenga el vehículo tanpronto como sea seguro hacerlo y apagueel motor. Identifique la causa cuando elmotor se enfríe. Haga que unConcesionario Ford verifique el vehículotan pronto como sea posible.

Luces de advertencia del motor

Luz indicadora de malfuncionamiento

Luz de advertencia de Requiereservicio

Todos los vehículos

Si se enciende alguna de estas lucescuando el motor está funcionando, estoindica una falla. El motor continuaráfuncionando pero tendrá una potencialimitada. Si cualquiera de las luces destellacuando está manejando, reduzcainmediatamente la velocidad de suvehículo. Si continúa destellando, eviteacelerar o desacelerar abruptamente.Solicite de inmediato que un ConcesionarioFord revise el vehículo.

PELIGRO

Pida que lo revisen de inmediato.

54

Cuadro de instrumentos

Si ambas luces se encienden cuando elmotor está en funcionamiento, detenga elvehículo lo antes posible en un lugarseguro (si continúa manejando, la potenciadel motor puede disminuir hasta que seapague). Apague el encendido e intentevolver a arrancar el motor. Si el motorvuelve a arrancar, haga que unConcesionario Ford verifique el vehículode inmediato.

Luz de advertencia del airbagdelantero

Si no se enciende al activar elencendido, continúa destellandoo permanece encendida, es

señal de una falla. Solicite de inmediatoque un Concesionario Ford revise elvehículo.

Indicador de los faros antiniebladelanteros

Este se enciende cuandoenciende los faros antiniebladelanteros.

Luz de advertencia decongelamiento

PELIGRO

Incluso si la temperatura aumenta amás de 4°C no hay garantía de queel camino esté libre de peligros

ocasionados por el clima inclemente.

Se ilumina cuando latemperatura del aire exterior esde 4°C o menor.

Indicador de las bujíasincandescentes

Si se ilumina, espere hasta quese apague antes de arrancar elmotor.

Indicador de faro

Se iluminará cuando enciendelas luces bajas de los faros o lasluces traseras y laterales.

Indicador de advertencia de lasluces altas

Se iluminará al encender lasluces altas de los farosdelanteros. Destellará cuando

utilice el destellador de los faros.

Indicador de ayuda de encendidoen pendiente

Se enciende cuando el sistemano está disponible.

Nota: No disponible en todos los tablerosde instrumentos.

Luz de advertencia de encendido

Si esta luz se enciende mientrasmaneja, esto indica que existeuna falla. Apague todo el equipo

eléctrico innecesario. Solicite de inmediatoque un Concesionario Ford revise elvehículo.

Luz de advertencia de nivel bajo decombustible

Si esta luz se enciende, vuelva aponer combustible tan prontocomo sea posible.

Indicador del centro de mensajes

Este se enciende cuando sealmacena un nuevo mensaje enla pantalla de información. Será

de color rojo o ámbar, según la gravedaddel mensaje, y se quedará encendido hastaque se haya rectificado la causa delmensaje. Véase Mensajes deinformación (página 62).

55

Cuadro de instrumentos

Luz de advertencia de la presióndel aceite

PELIGRO

No reanude su viaje si se enciende apesar de que el nivel del aceite escorrecto. Solicite de inmediato que

un Concesionario Ford revise el vehículo.

Si se mantiene encendida o si seilumina mientras usted conduce,indica una falla. Detenga el

vehículo tan pronto como sea segurohacerlo y apague el motor. Compruebe elnivel de aceite del motor. VéaseComprobación del aceite de motor(página 125).

Indicador de faros antinieblatraseros

Este se enciende cuandoenciende los faros antinieblatraseros.

Luz de advertencia de recordatoriode cinturón de seguridad

Se iluminará y también sonaráuna alarma como recordatoriopara que se abroche el cinturón.

Véase Señal de aviso del cinturón deseguridad (página 24).

Indicador de control de estabilidad

E138639

Se encenderá durante unperíodo corto cuando active elencendido. Si se enciende

estando el vehículo en funcionamiento,esto es señal de una falla. Al producirseuna falla el sistema se apagará. Haga queun Concesionario Ford verifique el vehículotan pronto como sea posible.

Nota: Mientras está manejando, se iluminacuando el sistema está en funcionamiento.

Control de la estabilidad apagado

Se enciende cuando desactivael sistema. Se apagará cuandousted vuelva a encender el

sistema o cuando desactive el encendido.

Indicador de agua en elcombustible

Vehículos con motor Diesel

Este se enciende si existe unacantidad excesiva de agua en elfiltro de combustible. Drene el

agua inmediatamente. Véase Separadorde agua del filtro de combustible -Vaciado (página 128). Si se enciende luegode drenar el agua, es señal de que el filtrode combustible necesita servicio. Solicitede inmediato que un Concesionario Fordrevise el vehículo.

SEÑALES ACÚSTICAS DE

AVISO E INDICADORES

Advertencia secundaria de airbag

Emite un sonido cuando se produce unafalla en el sistema de airbags y en la luz deadvertencia de airbags.

Puerta mal cerrada

Emite un sonido cuando una puerta noestá completamente cerrada y su vehículoestá en movimiento.

Puerta de emergencia abierta

Suena continuamente cuando la puertade emergencia está abierta.

Luces exteriores encendidas

Emite un sonido cuando la puerta delconductor está abierta y las lucesexteriores están encendidas.

56

Cuadro de instrumentos

Advertencia de exceso develocidad

Emite un sonido cuando la velocidad delvehículo supera el límite establecido.

Freno de estacionamientoactivado

Emite un sonido cuando el freno deestacionamiento está activado y suvehículo está en movimiento. Si la señalde aviso no desaparece después de soltarel freno de estacionamiento, lleve elvehículo de inmediato a un ConcesionarioFord para que lo revise.

Recordatorio de cinturón deseguridad

Emite un sonido cuando se desabrocha uncinturón de seguridad en un asientoocupado mientras el vehículo está enmovimiento.

57

Cuadro de instrumentos

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos enfáticamenteque tenga extrema precaución cuandoutilice cualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Suresponsabilidad principal es la operaciónsegura del vehículo. Recomendamos queno se utilice ningún dispositivo portátil alconducir, y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivos electrónicosmientras conduce.

Puede controlar varios sistemas en suvehículo usando los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante de dirección. Puede controlarvarios sistemas en su vehículo usando loscontroles de la pantalla de informaciónque se encuentran en el volante dedirección.

Controles de la pantalla deinformación

E138659

• Presione el botón de flecha hacia arribay el botón de flecha hacia abajo paradesplazarse y resaltar las opcionesdentro de un menú.

• Presione el botón con la flecha derechapara ingresar a un submenú.

• Presione el botón con la flechaizquierda para salir de un submenú.

• Presione el botón OK para seleccionary confirmar ajustes o mensajes.

Estructura del menú: Pantalla deinformación

Puede acceder al menú usando el controlde la pantalla de información.

Nota: Es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que noaparezcan si se trata de elementosopcionales.

58

Pantallas informativas

Computadora de abordo1

Mensaje

Cuenta km parcial

Autonomía

Consumo act.

Consumo med.

Velocid. media

1 Véase Computadora de abordo (página 61). Véase Cuadro de instrumentos (página

52).

Información

Mensaje

Ctrl. de sistema

Ajustes

Descripción y AcciónMensaje

Encendido o apagado.Ctrl. TracciónAsist. conduc.

Encendido o apagado.Arr. pend.

automáticoEscalón elec.

Despliegue

Desactivado

Seleccione el ajuste quecorresponda.

IdiomaPantalla

Seleccione el ajuste quecorresponda.

Unidad medida

Seleccione el ajuste quecorresponda.

Unidad temp.

Encendido o apagado.InformaciónSeñales acúst.

Encendido o apagado.Alerta

59

Pantallas informativas

Descripción y AcciónMensaje

Cierre auto.CerradurasConfort

Apert. auto.

Apertura global

Mantenga presionado OK para restablecer el sistema alos valores predeterminados de fábrica

Reset sistema

Verificación del sistema

Se mostrarán primero todas lasadvertencias activas, si corresponde. Elmenú de verificación del sistema podríatener una apariencia distinta, dependiendode las opciones de equipamiento y delestado actual del vehículo. Utilice losbotones de flecha hacia arriba y haciaabajo para desplazarse en la lista. VéaseMensajes de información (página 62).

Estructura del menú: Pantalla deinformación y entretenimiento

Puede acceder al menú utilizando loscontroles de la pantalla de información yentretenimiento. Véase Guía rápida(página 10).

Nota: Es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que noaparezcan si se trata de elementosopcionales.

SYNC-Media le permite acceder a lasfunciones de SYNC.

Menú de información y entretenimiento.

Descripción y AcciónMensaje

Seleccione el ajuste quecorresponda.

Volumen adapt.Ajustes de audio

Seleccione el ajuste quecorresponda.

Sonido

Seleccione el ajuste quecorresponda.

Ocupac. de DSP

Seleccione el ajuste quecorresponda.

Ecualizador DSP

Seleccione el ajuste quecorresponda.

Noticias

Seleccione el ajuste quecorresponda.

Frec. alternativa

60

Pantallas informativas

Descripción y AcciónMensaje

Seleccione el ajuste quecorresponda.

RDS regional

Seleccione el ajuste quecorresponda.

Ajustar horaAjustes de reloj

Seleccione el ajuste quecorresponda.

Ajustar fecha

RELOJ

Ajuste del reloj

1. Oprima el botón MENU (Menú) de laradio.

2. Seleccione Reloj y luego oprima OK.

3. Seleccione Ajustar reloj y luego oprimaOK.

4. Utilice las flechas hacia arriba o haciaabajo para aumentar o disminuir lahora y los minutos.

5. Utilice las flechas hacia la izquierda ohacia la derecha para alternar entre elajuste de hora y el de minutos.

6. Oprima OK cuando termine.

O

1. Oprima el símbolo # de la radio paraacceder al ajuste del reloj.

2. Utilice las flechas hacia arriba o haciaabajo para aumentar o disminuir lahora y los minutos.

3. Utilice las flechas hacia la izquierda ohacia la derecha para alternar entre elajuste de hora y el de minutos.

4. Oprima OK cuando termine.

Ajuste de la fecha

1. Oprima el botón MENU (Menú) de laradio.

2. Seleccione Reloj y luego oprima OK.

3. Seleccione Ajustar fecha y luegooprima OK.

4. Utilice las flechas hacia arriba o haciaabajo para aumentar o disminuir el día,el mes y el año.

5. Utilice las flechas hacia la izquierda ohacia la derecha para alternar entre elajuste del día, del mes y del año.

6. Oprima OK cuando termine.

Modo 24 horas

1. Oprima el botón MENU (Menú) de laradio.

2. Seleccione Reloj y luego oprima OK.

3. Elija Modo de 24 horas.

4. Marque el cuadro de selección con elbotón OK para activar el Modo de 24horas o desmárquelo para activar elmodo de 12 horas.

COMPUTADORA DE ABORDO

Reconfiguración de lacomputadora de abordo

Mantenga presionado OK en la pantallaactual para restablecer la información delviaje, la distancia, el tiempo y elrendimiento promedio del combustible.

Odómetro del viaje

Registra la distancia recorrida en cada viajeindividual.

61

Pantallas informativas

Autonomía

Indica la distancia aproximada que elvehículo puede recorrer con el combustibleque resta en el tanque. Los cambios en elmodo de manejar el vehículo pueden hacerque el valor varíe.

Consumo de combustibleinstantáneo

Indica el consumo actual de combustible.

Consumo promedio decombustible

Indica el consumo promedio decombustible a partir del últimorestablecimiento de la función.

Velocidad promedio

Indica la velocidad promedio calculadadesde el último restablecimiento de lafunción.

Temperatura del aire exterior

Muestra la temperatura del aire exterior.

Todos los valores

Muestra toda la información relacionadacon el viaje, la distancia, el tiempo y elrendimiento promedio del combustible.

CONFIGURACIÓN

PERSONALIZADA

Unidades de medida

Para cambiar entre unidades métricas eimperiales, desplácese a esta pantalla ypresione el botón OK.

Cambiar entre unidades métricas eimperiales afectará las siguientespantallas:

• Autonomía

• Consumo promedio de combustible

• Consumo de combustible instantáneo

• Velocidad promedio

Desactivación de campanillas

Las siguientes campanillas se puedendesactivar:

• Mensajes de advertencia

• Mensajes informativos

MENSAJES DE INFORMACIÓN

E130248

Presione el botón OK para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información. Debe confirmarciertos mensajes para poder ingresar a losmenús. La pantalla de informacióneliminará automáticamente otrosmensajes después de cierto tiempo.

Nota: Según las opciones con que cuenteel vehículo y el tipo de tablero deinstrumentos, no todos los mensajesaparecerán o estarán disponibles. Lapantalla de información puede abreviar oacortar ciertos mensajes.

62

Pantallas informativas

El indicador de mensajes seilumina para acompañar algunosmensajes. El indicador del

mensaje será de color rojo o ámbar,dependiendo de la gravedad del estadodel sistema pertinente. El indicador de

mensajes permanecerá activado hasta quese complete una reparación del sistema.

Es posible que un símbolo específico delsistema con un indicador de mensajecomplemente algunos mensajes.

Airbag

Descripción y acciónMensaje

El sistema detectó un error que requiere atención.Airbag averiadoRevis.inmediata

Alarma

Descripción y acciónMensaje

Indica que se ha activado la alarma antirrobo.Alarma activada Revis.vehículo

El sistema detectó un error que requiere atención.Sist. de alarma averiadoRevisar

Batería y sistema de carga

Descripción y acciónMensaje

Detenga el vehículo tan pronto como pueda, de manerasegura y apague el encendido. El sistema detectó un errorque requiere atención.

Sistema eléctrico voltajealto Pare lentamente

Apague todos los dispositivos y sistemas eléctricos innecesa-rios. El sistema detectó un error que requiere atención.

Batería baja Véasemanual

Puerta abierta

Descripción y acciónMensaje

Detenga el vehículo cuando sea seguro y cierre la puerta.Puerta del conductorabierta

Detenga el vehículo cuando sea seguro y cierre la puerta.Puerta trasera ladoconductor abierta

Detenga el vehículo cuando sea seguro y cierre la puerta.Puerta del acompañanteabierta

63

Pantallas informativas

Descripción y acciónMensaje

Detenga el vehículo cuando sea seguro y cierre la puerta.Puerta trasera ladoacompañante abierta

Detenga el vehículo cuando sea seguro y cierre el capó.Capó abierto

Detenga el vehículo cuando sea seguro y cierre la puerta.Puerta trasera de espaciode carga abierta

Detenga el vehículo cuando sea seguro y cierre la puerta.Puerta de emergenciatrasera abierta

Motor

Descripción y acciónMensaje

El sistema detectó un error que requiere atención.Motor Revisión inmediata

Detenga el vehículo cuando sea seguro, deje que el motor seenfríe y luego verifique el nivel del refrigerante. Si la adver-tencia sigue encendida cuando revisa el nivel de refrigerante,esto significa que el sistema detectó una falla que requiereatención. Véase Comprobación del líquido refrigerantede motor (página 126).

Temperatura motorelevada Pare lentamente

Asistencia de arranque en pendientes

Descripción y acciónMensaje

El sistema detectó un error que requiere atención. VéaseAsistencia de arranque en pendientes (página 95).

Arr. pendiente no dispo-nible

Luces

Descripción y acciónMensaje

Indica que se quemó una lámpara de la luz de freno. VéaseIluminación (página 44).

Luces freno Bombilladefectuosa

Indica que se quemó una lámpara de faro de luz baja. VéaseIluminación (página 44).

Luces de cruce Bombilladefectuosa

El sistema detectó un error que requiere atención.Iluminación delanteraaveriada Revisar

64

Pantallas informativas

Mantenimiento

Descripción y acciónMensaje

El aceite del motor sobrepasó el límite de distancia o eltiempo de servicio. Reemplace el aceite del motor y el filtrode aceite lo antes posible. Véase Comprobación del aceitede motor (página 125).

Cambiar aceite motornecesario

El sistema detectó un error que requiere atención. VéaseComprobación del líquido de frenos y embrague (página127).

Líquido frenos nivel bajoRevisión inmediata

Rellene el depósito de líquido lavaparabrisas lo antes posible.Véase Comprobación del fluido del lavaparabrisas(página 128).

Líquido limpiaparabrisasnivel bajo

Asistencia de estacionamiento

Descripción y acciónMensaje

El sistema detectó un error que requiere atención.Asistente de aparcam.averiado Revisar

Freno de estacionamiento

Descripción y acciónMensaje

El freno de estacionamiento se aplica cuando la velocidaddel vehículo supera los 5 km/h. Si la advertencia sigueencendida cuando ha soltado el freno de estacionamiento,esto significa que el sistema detectó una falla que requiereatención.

Freno de mano activado

Sistema de arranque

Descripción y acciónMensaje

Pise el pedal del freno antes de arrancar el motor.Para arrancar pise freno

Indica que el motor no pudo arrancar.Tiempo de arranqueexcedido

65

Pantallas informativas

Control de tracción

Descripción y acciónMensaje

Indica que apagó el sistema de control de tracción. VéaseUso del control de tracción (página 97).

Control de traccióndesactivado

66

Pantallas informativas

FUNCIONAMIENTO

Aire exterior

Mantenga las admisiones de aire en frentedel parabrisas libre de obstrucciones(como por ejemplo, nieve u hojas) parapermitir que el funcione de manera eficaz.

Aire recirculado

PELIGRO

El uso prolongado del airerecirculado puede hacer que lasventanas se empañen. Si las

ventanas se empañan, siga lasinstrucciones de configuración paradesempañar el parabrisas.

El aire que se encuentra en elcompartimiento del pasajero vuelve acircular. El aire exterior no ingresa alvehículo.

Calefacción

El rendimiento de la calefacción dependede la temperatura del refrigerante delmotor.

Información general sobre cómocontrolar el clima interior

Cierre completamente todas las ventanas.

Calefacción del interior

Dirija el aire hacia los pies. En condicionesde clima frío o húmedo, dirija un poco deaire hacia el parabrisas y las ventanas delas puertas.

Enfriamiento del interior

Dirija el aire hacia su cara.

Aire acondicionado

El sistema dirige el aire a través delevaporador para enfriarlo. El evaporadorextrae la humedad del aire para ayudar amantener las ventanas desempañadas. Elsistema dirige la condensación resultantehacia el exterior del vehículo, lo que puedehacer que se forme un pequeño charco deagua debajo del vehículo. Esto es normal.

Nota: El aire acondicionado funciona solocuando la temperatura supera los 4°C.

Nota: Cuando utiliza el aire acondicionado,el vehículo utiliza más combustible.

REJILLAS DE VENTILACIÓN

Para cerrar un difusor de aire, deslice elajuste de dirección de flujo de aire haciaabajo.

Difusores de aire centrales

E169287

Difusor de aire lateral

E169288

67

Climatizador

CLIMATIZACIÓN MANUAL

E147011

A EB DC

Control de velocidad del ventilador: controla el volumen de aire que circulaen el vehículo. Se utiliza para ajustar la velocidad deseada del ventilador y paraapagarlo. Si apaga el ventilador, es posible que el parabrisas se empañe.

A

Aire recirculado: oprima este botón para alternar entre aire del exterior y airerecirculado. Cuando selecciona aire recirculado, el botón se ilumina y el aireque se encuentra actualmente en el compartimiento de pasajeros vuelve acircular. Esto puede reducir el tiempo necesario para enfriar el interior y evitarque ingresen al vehículo olores indeseados.

B

Control de temperatura: controla la temperatura del aire que circula en elvehículo. Se usa para seleccionar la temperatura deseada. Si selecciona MAXA/C, el sistema distribuye el aire recirculado a través de las ventilaciones delpanel de instrumentos. Este modo es más económico y eficiente que el aireacondicionado normal. Gire la perilla de control de temperatura a calor máximopara activar la calefacción auxiliar

C

Aire acondicionado: oprima el botón para encender o apagar el aireacondicionado. Para mejorar el aire acondicionado al arrancar el vehículo,conduzca con las ventanas abiertas durante dos a tres minutos.

D

Control de distribución del aire: se utiliza para seleccionar la distribución deaire deseada.

E

Úselo para distribuir el aire através de las ventilaciones deaire del panel de instrumentos.

Úselo para distribuir el aire através de las ventilaciones deaire del panel de instrumentos y

las ventilaciones de aire del espacio paralos pies.

68

Climatizador

Úselo para distribuir el aire através de las ventilaciones delpiso.

Úselo para distribuir el aire através de las ventilaciones deaire del parabrisas y las

ventilaciones de aire del espacio para lospies.

Úselo para distribuir el aire através de las ventilaciones delparabrisas. También puede usar

esta configuración para desempañar olimpiar el parabrisas cuando este tiene unacapa delgada de hielo. También puedeaumentar la temperatura y la velocidaddel ventilador para mejorar la limpieza.

INFORMACIÓN GENERAL DEL

CONTROL DE LA

CLIMATIZACIÓN INTERIOR

Consejos generales

Nota: El uso prolongado del aire recirculadopodría hacer que las ventanas se empañen.

Nota: Se puede sentir una cantidadpequeña de aire de la ventilación del pisosin importar el ajuste de distribución de aire.

Nota: A fin de reducir la humedadacumulada en el interior del vehículo, nomaneje con el sistema desactivado ni conel aire recirculado siempre activado.

Nota: No coloque objetos debajo de losasientos delanteros dado que podríaninterferir con el flujo de aire hacia losasientos traseros.

Nota: Mantenga las admisiones de aire enfrente del parabrisas sin obstrucciones (porejemplo, nieve u hojas) para permitir que elsistema de control de clima funcione demanera eficaz.

Nota: Para reducir el empañamiento delparabrisas en climas húmedos, ajuste elcontrol de distribución del aire a la posiciónde ventilaciones de aire del parabrisas.Aumente la temperatura y la velocidad delventilador y oprima el botón A/C paramejorar la limpieza, si es necesario.

Para minimizar la humedad en el sistemade aire acondicionado y reducir los oloresdesagradables, apague el aireacondicionado y mantenga el ventiladorencendido durante al menos dos minutosantes de apagar el motor. Haga losiguiente:

1. Mantenga el motor en funcionamiento.

2. Para apagar el aire acondicionado,presione el botón A/C.

3. Mantenga el ventilador encendido.

4. Ajuste la temperatura al máximo.

5. Ajuste el aire exterior, no airerecirculado.

6. Espere uno o dos minutos; luegoapague el motor.

Calefacción rápida del interior

• Ajuste la velocidad del ventilador a laposición de la velocidad más alta.

• Ajuste el control de temperatura almáximo.

• Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de ventilaciones deaire en el espacio para los pies.

Configuración recomendada de lacalefacción

• Ajuste la velocidad del ventilador alsegundo ajuste máximo.

• Ajuste el control de temperatura alpunto medio de la configuracióncaliente.

• Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de las ventilacionesdel piso y parabrisas.

69

Climatizador

Enfriamiento rápido del interior

• Ajuste la velocidad del ventilador a laposición de la velocidad más alta.

• Ajuste el control de temperatura a laposición MAX A/C.

• Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de las ventilacionesde aire del panel de instrumentos.

Configuración recomendada delenfriamiento

• Ajuste la velocidad del ventilador alsegundo ajuste máximo.

• Ajuste el control de temperatura alpunto medio de la zona de frío.

• Ajuste el control de distribución de airehacia la posición de las ventilacionesde aire del panel de instrumentos.

Desempañado de las ventanaslaterales en climas fríos

• Ajuste el control de distribución de airehacia las posiciones de lasventilaciones de aire del panel deinstrumentos y del parabrisas.

• Oprima el botón A/C.

• Ajuste el control de la temperatura ala configuración deseada.

• Ajuste la velocidad del ventilador a laposición más alta.

• Dirija las ventilaciones de aire lateralesdel panel de instrumentos hacia lasventanas laterales.

• Cierre las ventilaciones del panel deinstrumentos.

Rendimiento del enfriamientomáximo en las posiciones de panelde instrumentos o panel deinstrumentos y espacio para lospies.

• Ajuste el control de temperatura almínimo.

• Oprima los botones de aire A/C y airerecirculado.

• Primero, ajuste la velocidad delventilador al máximo, y luego ajústelopara adaptarlo al nivel de comodidaddeseado.

70

Climatizador

CLIMATIZACIÓN TRASERA (Si está equipado)

E175829

A B

Control de velocidad del ventilador: controla la cantidad de aire que circulaen el vehículo. Se utiliza para ajustar la velocidad deseada del ventilador y paraapagarlo.

A

Control de temperatura y de distribución de aire: controla la temperaturadel aire que circula en el vehículo. Se utiliza para seleccionar la temperatura yla distribución deseada del aire. El aire frío circula a través de los difusores deaire superiores y el aire tibio a través de los difusores de aire del espacio paralos pies.

B

Nota: Encienda el aire acondicionado paraenfriar el aire a través de los difusores deaire.

DESEMPAÑADOR DE

PARABRISAS, LUNETA Y

ESPEJOS RETROVISORES

Luneta térmica (Si está equipado)

Nota: Asegúrese de que el motor esté enmarcha antes de hacer funcionar las lunetastérmicas.

E72507

Presione el botón para desempañar laluneta y quitar la fina capa de hielo. Vuelvaa presionar el botón para desactivar lafunción. Se desactivará automáticamentedespués de un período corto.

Nota: No utilice hojas de afeitar ni ningúnotro objeto afilado para limpiar el interiorde la luneta trasera ni para quitar etiquetasdel interior de la luneta trasera. Esto puedeocasionar daños en las parrillas de la lunetatérmica que no estarán cubiertos por lagarantía del vehículo.

71

Climatizador

Espejos retrovisores exteriorestérmicos (Si está equipado)

Nota: No quite el hielo de los espejos conuna espátula ni intente volver a ajustar elcristal del espejo en su lugar si estácongelado. Estas acciones podríanocasionar daños en el cristal y los espejos.

Nota: No limpie la carcasa ni el cristal delos espejos retrovisores con productosabrasivos fuertes, combustible u otrosproductos de limpieza derivados delpetróleo.

Ambos espejos se calientan para quitar elhielo, el vaho y la niebla. Se apagaránautomáticamente después de un períodocorto.

72

Climatizador

MODO CORRECTO DE

SENTARSE

AVISOS

No recline demasiado el respaldo delasiento ya que esto podría causarque el ocupante se deslice por

debajo del cinturón de seguridad, lo queprovocaría graves lesiones en caso dechoque.

Sentarse incorrectamente, fuera deposición o con el respaldo delasiento demasiado reclinado puede

provocar lesiones graves o la muerte encaso de choque. Siempre siéntese derechocontra el respaldo del asiento y con lospies en el piso.

No coloque objetos más altos que elrespaldo del asiento para reducir elriesgo de lesiones graves en caso de

choque o durante un frenado brusco.

E68595

Cuando se los usa correctamente, elasiento, el apoyacabeza, el cinturón deseguridad y los airbags proporcionan unaprotección óptima en caso choque.

Recomendamos que siga estas pautas:

• Siéntese derecho con la base de lacolumna lo más atrás posible.

• No recline el respaldo del asiento másde 30 grados.

• Ajuste el apoyacabeza de forma quela parte superior quede al mismo nivelque la parte superior de la cabeza y lomás adelante posible. Asegúrese depermanecer cómodo.

• Mantenga una distancia suficiente conrespecto al volante. Recomendamosun mínimo de 10 pulgadas (25centímetros) entre el esternón y lacubierta del airbag.

• Sujete el volante con los brazosligeramente doblados.

• Doble las piernas ligeramente para quepueda pisar los pedales hasta el fondo.

• Coloque la sección superior de lacorrea del cinturón de seguridad en laparte central del hombro, y la seccióninferior bien ajustada cruzando la partebaja de las caderas.

Asegúrese de que la posición deconducción sea cómoda y que puedamantener el control total del vehículo.

APOYACABEZAS

PELIGRO

Ajuste por completo el apoyacabezaantes de sentarse o conducir elvehículo. Esto ayudará a minimizar

el riesgo de sufrir lesiones en el cuello encaso de que se produzca un choque. Noajuste el apoyacabeza cuando el vehículoesté en movimiento.

73

Asientos

E66539

Ajuste del apoyacabeza

PELIGRO

Levante el apoyacabeza traserocuando el asiento trasero estéocupado por un pasajero o por un

asiento para niños.

Ajuste el apoyacabeza de manera que laparte superior quede nivelada con la partesuperior de su cabeza.

Desmontaje del apoyacabeza

Oprima los botones de seguridad ydesmonte el apoyacabeza.

ASIENTOS DELANTEROS

Compartimento dealmacenamiento debajo delasiento

2

1

E176922

1. Levante el frente de la parte inferior delasiento del pasajero.

2. Tire la parte inferior del asiento haciaadelante.

E176923

Incline la parte inferior del asiento haciaadelante.

74

Asientos

ASIENTOS DE AJUSTE

MANUAL

Movimiento del asiento hacia atráso hacia delante

AVISOS

No coloque cargas u objetos detrásdel respaldo del asiento antes dedevolverlo a la posición original. Tire

hacia adelante el respaldo del asiento paracomprobar que quedó completamenteasegurado después de regresarlo a suposición original. Un asiento sin seguropuede ser peligroso en caso de un frenadorepentino o un choque.

No ajuste el asiento del conductorcuando el vehículo esté enmovimiento. Esto puede provocar el

movimiento repentino del asiento y causarasí la pérdida de control del vehículo.

Asegúrese de que el asiento delconductor se bloqueecompletamente en su lugar

moviéndolo hacia atrás y hacia delante.

E177638

1. Levante la manija.

2. Mueva el asiento hacia atrás o haciadelante hasta lograr la posicióndeseada.

3. Suelte la manija.

Nota: El asiento del conductor tienetornillos de tope desmontables en los rielesque permiten el acceso a la batería delvehículo. Véase Cambio de la batería de12 V (página 129).

Cómo ajustar el soporte lumbar

E146386

1. Gire la manija hacia la derecha o haciala izquierda para lograr el ajustedeseado del soporte lumbar.

Ajuste de reclinación

AVISOS

No ajuste el respaldo del asiento delconductor mientras el vehículo estáen movimiento. Esto puede provocar

el movimiento repentino del asiento ycausar así la pérdida de control delvehículo.

No ajuste el reclinador desde adentrodel vehículo si el asiento estádesocupado. El respaldo del asiento

puede moverse repentinamente y provocarlesiones personales.

75

Asientos

E175474

1. Levante la manija.

2. Mueva el respaldo del asiento haciaatrás o hacia delante para lograr laposición deseada.

3. Suelte la manija.

Cómo ajustar el apoyabrazos

3

E95256

1

2

1. Levante el apoyabrazos por completo.

2. Baje el apoyabrazos a la posición deplegado.

3. Levante el apoyabrazos hasta lograrla posición deseada.

ASIENTOS TRASEROS

PELIGRO

No use el asiento de banco comocama cuando el vehículo está enmovimiento.

Nota: Los arreglos del asiento traserovarían según el vehículo.

Ajuste de reclinación

E172224

Con el asiento ocupado, tire la palanca ola correa para reclinar o subir el respaldodel asiento.

Desmontaje de los asientos:Minibús

PELIGRO

Los asientos pueden pesar hasta60 kg. No intente levantar o moverel asiento por sus propios medios.

76

Asientos

E173870

1

2

3

1. Tire la manija de apertura hacia arriba.

2. Incline el asiento hacia delante paraliberar los sujetadores traseros delarmazón del asiento.

3. Tire el asiento hacia atrás para liberarlos sujetadores delanteros del armazóndel asiento.

4. Retire el asiento.

Nota: Usted solo puede desmontar losasientos dobles de la última fila.

Nota: El respaldo del asiento no se pliegahacia delante.

Instalación de los asientos

AVISOS

Asegúrese de que los sujetadores delpiso estén libres de material extrañoantes de instalar los asientos.

Asegúrese de apretar firmemente lossujetadores del asiento al instalar.

1. Alinee los sujetadores delanteros delarmazón del asiento.

2. Tire el asiento hacia delante paraenganchar los sujetadores delanterosdel armazón del asiento.

3. Alinee los sujetadores traseros delarmazón del asiento.

Nota: Deje que el asiento caiga con supropio peso de una altura de al menos15–20 cm.

77

Asientos

AVISOS

No utilice los tomacorrientes parahacer funcionar el encendedor.

No inserte objetos que no sean unenchufe de accesorio en lostomacorrientes.

Haga funcionar el motor para usar toda lacapacidad de los tomacorrientes.

Nota: No use los tomacorrientes con máscapacidad que la del vehículo de 12 Voltsde CC o 180 Watts, o podría quemarse unfusible.

Nota: No cuelgue ningún tipo de accesoriodel enchufe de accesorio.

Nota: Mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.

Nota: El uso incorrecto de lostomacorrientes puede provocar daños quela garantía del vehículo no cubre.

Para evitar que la batería del vehículo sedescargue:

• No utilice los tomacorrientes más delo necesario cuando el motor no estáencendido.

• No deje dispositivos conectados en lanoche o cuando el vehículo estéestacionado durante períodos largos.

Nota: Los tomacorrientes se apagarándespués de 30 minutos si el encendido estáactivado y el motor no está funcionando.

Ubicaciones de tomacorrientesauxiliares

PELIGRO

Debe cerrar la tapa delcompartimiento de almacenamientodel panel de instrumentos antes de

conducir el vehículo.

E169344A

1

B B

1. Presione el botón para abrir la tapa delcompartimiento de almacenamientodel panel de instrumentos.

A. Tomacorriente auxiliar

B. Orificios de salida para el cable deldispositivo

Se pueden encontrar tomacorrientesauxiliares:

• dentro del compartimiento dealmacenamiento del panel deinstrumentos,

• dentro del compartimiento dealmacenamiento de la consola delpiso,

• dentro del área de carga

Tomacorriente de CA

PELIGRO

No utilice ninguna extensión en eltomacorriente CA, ya que inhabilitaráel diseño de protección de seguridad

proporcionado por la tapa y la lengüetagiratoria. Si lo hace, el tomacorrientepodría sobrecargarse si la alimentacióneléctrica de múltiples dispositivos superael límite de carga de 150 Watts, lo quepodría provocar un incendio o lesionespersonales.

78

Tomacorrientes auxiliares

E98199

Los tomacorrientes CA se utilizan parasuministrar electricidad a dispositivoseléctricos que consumen hasta un total de150 Watts. Se encuentran debajo de lapalanca del freno de estacionamiento.

Nota: No deje dispositivos eléctricos oadaptadores conectados en lostomacorrientes CA cuando no los estáutilizando.

Cuando la luz indicadora de color verdeubicada en el tomacorriente CA está:

• Encendida — El tomacorriente estálisto para suministrar energía.

• Apagada — El tomacorriente no estálisto para suministrar energía, elencendido no está activado.

• Parpadeando — El tomacorriente CAestá en el modo de falla.

Si se sobrepasa el límite de 150 Watts, eltomacorriente CA se apagarátemporalmente.

La luz indicadora parpadeará si eltomacorriente detecta una sobrecarga, unsobrecalentamiento o condiciones decortocircuito. En caso de sobrecarga ocortocircuito, desconecte el dispositivo,apague el interruptor y luego vuelva aencenderlo. En el caso de unsobrecalentamiento, deje que el sistemase enfríe, apague el motor y luegoenciéndalo de nuevo.

Los tomacorrientes CA no son adecuadospara su uso con todos los dispositivoseléctricos, por ejemplo:

• Televisores del tipo de tubo

• Aspiradoras

• Herramientas eléctricas

• Refrigeradores impulsados porcompresor

• Equipo médico o de medición que debaprocesar datos precisos

• Dispositivos que requieranalimentación de poderextremadamente estable, por ejemplo:

• Mantas eléctricas controladas pormicrocomputadora

• Luces de sensor al tacto

79

Tomacorrientes auxiliares

POSAVASOS

AVISOS

No coloque bebidas calientes en losportavasos cuando el vehículo estéen movimiento.

Asegúrese de que los vasos quecoloque en los portavasos noobstruyan su visión mientras

conduce.

CONSOLA DEL TECHO (Si está

equipado)

Compartimientos dealmacenamiento del techo

Consola del techo

PELIGRO

No coloque objetos pesados en laconsola del techo. Los objetospesados podrían transformarse en

proyectiles en un choque o en una frenadarepentina y podría aumentar el riesgo desufrir lesiones graves.

E169074

Bandeja portaobjetos

AVISOS

No coloque objetos pesados en labandeja portaobjetos.

AVISOS

La carga máxima permitida ydistribuida de forma pareja es de 44libras (20 kilogramos).

E169073

PORTABOTELLAS

PELIGRO

No coloque objetos de vidrio en elportabotellas.

E171160

80

Compartimentos guardaobjetos

COMPARTIMENTO DE

ALMACENAMIENTO DEBAJO

DEL ASIENTO

Compartimiento dealmacenamiento debajo delasiento

2

1

3

E154714

1. Levante el frente de la parte inferior delasiento del pasajero.

2. Tire la parte inferior del asiento haciaadelante.

3. Incline la parte inferior del asientohacia adelante.

Nota: Si su vehículo cuenta con aireacondicionado trasero, es posible que noposea compartimientos de almacenamientobajo el asiento exterior.

Protector de almacenamientodebajo del asiento

E172223

COMPARTIMENTO

PORTAOBJETOS DE PUERTA

DELANTERA

E169150

Gire el seguro de sujeción hacia la izquierdapara abrir el compartimiento dealmacenamiento.

81

Compartimentos guardaobjetos

INFORMACIÓN GENERAL

AVISOS

La marcha lenta a velocidades altasdel motor puede producirtemperaturas muy altas en el motor

y en el sistema de escape, lo que significariesgo de incendio y otros daños.

No estacione, ni deje en marcha lentani conduzca el vehículo sobre pastoseco u otras superficies secas. El

sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo cual crea riesgo de incendio.

No arranque el motor en un garajecerrado ni en otras áreas cerradas.Los gases de escape pueden ser

tóxicos. Siempre abra la puerta del garajeantes de arrancar el motor.

Si huele gases de escape dentro delvehículo, llévelo a un ConcesionarioFord para que lo revise de inmediato.

No conduzca el vehículo si percibe olor agases de escape.

Si desconecta la batería, el vehículo puedeexhibir características de manejo inusualespor aproximadamente 10 km después devolver a conectarlo. Esto se debe a que elsistema de control del motor se deberealinear con el motor. Puede ignorarcualquier característica de manejo inusualdurante este período.

Al encender el motor, evite pisar elacelerador antes y durante la operación.Use el acelerador solo cuando tengadificultad para arrancar el motor.

INTERRUPTOR DE ENCENDIDO

E72128

0(desconectado): el encendido está enOFF.

Nota: Cuando gire el encendido a OFF ysalga del vehículo, no deje la llave puestaen el encendido. Esto podría hacer que labatería del vehículo se descargue.

I (accesorios): permite el uso de accesorioseléctricos, como el radio, aunque el motorno esté en marcha.

Nota: No deje el encendido demasiadotiempo en la posición I ni en la II (cuando elmotor está apagado) a fin de evitar pérdidasde la carga de la batería.

II (encendido): todos los circuitoseléctricos funcionan. Las luces y losindicadores de advertencia se encienden.

III (arranque): pone en marcha el motor.Suelte la llave tan pronto como arranqueel motor.

BLOQUEO DEL VOLANTE

PELIGRO

Siempre revise que la dirección seencuentre libre antes de intentarmover el vehículo.

Para trabar el volante:

1. Retire la llave del encendido.

2. Gire ligeramente el volante para activarla traba.

82

Arranque y parada del motor

Para destrabar el volante:

1. Coloque la llave en el encendido.

2. Gire la llave a la posición I.

Nota: si hay una carga aplicada al volante,es posible que deba girar ligeramente elvolante para ayudar a destrabarlo.

ARRANQUE DE UN MOTOR

DIESEL

Motor frío o caliente

Nota: Cuando la temperatura se encuentrapor debajo de los -15°C, es posible que debahacer girar el motor durante 10 segundos.

Nota: Solo puede hacer funcionar el motorde arranque durante un lapso de tiempolimitado.

Nota: Después de una cantidad limitadade intentos por poner en marcha el motor,el sistema no le permitirá intentarnuevamente hasta que haya transcurridoun lapso de tiempo determinado; p. ej.,30 minutos.

Active el encendido y esperehasta que el indicador de la bujíade precalentamiento se apague.

Nota: No toque el pedal del acelerador.

Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, el giro del motor se detendrá yvolverá a la posición de encendido.

1. Presione a fondo el pedal delembrague.

2. Ponga en marcha el motor.

El motor no arranca

Si el motor no gira cuando se presiona afondo el pedal del embrague y la llave deencendido se gira a la posición III.

1. Presione a fondo los pedales delembrague y el freno.

2. Gire la llave de encendido a la posiciónIII hasta que el motor arranque.

FILTRO DE PARTÍCULAS

DIESEL

El filtro forma parte del sistema dereducción de emisiones de su vehículo.Este filtra las partículas diesel dañinas(hollín) de los gases de escape.

Regeneración

PELIGRO

No estacione ni deje el vehículo enmarcha sobre hojas secas, pastoseco u otros materiales

combustibles. El proceso de regeneraciónhace que la temperatura de los gases deescape sea muy alta y el escape irradiaráuna cantidad considerable de calordurante y después de la regeneración, ytras haber apagado el motor. Estorepresenta un riesgo potencial de incendio.

Nota: Evite quedarse sin combustible.

Nota: Durante la regeneración a bajavelocidad o con el motor en ralentí, esposible que sienta un olor a metal calienteo escuche el sonido de un clic metálico. Estoes normal y se debe a las altastemperaturas que se alcanzan durante laregeneración.

Nota: Puede que escuche cambios en elsonido del motor o del escape durante elproceso de regeneración.

Nota: Después de apagar el motor, losventiladores pueden continuar funcionandodurante un breve momento.

El filtro de partículas Diesel de su vehículorequiere regeneración periódica parafuncionar correctamente. El vehículorealizará este proceso automáticamente.

83

Arranque y parada del motor

Si sus viajes cumplen con alguna de lassiguientes condiciones:

• Maneja solo distancias cortas.

• Enciende y apaga el motor confrecuencia.

• Sus viajes implican un alto nivel deaceleración y desaceleración.

Debe realizar viajes ocasionales bajo lassiguientes condiciones para ayudar alproceso de regeneración:

• Conduzca el vehículo en condicionesmás favorables, como a velocidadesmás altas durante la conducciónnormal, en una ruta o autopistadurante un mínimo de 20 minutos. Sidurante este viaje se realizan paradasbreves, el proceso de regeneración nose verá afectado.

• Evite dejar el motor en marcha durantelargos períodos, respete siempre loslímites de velocidad y tenga en cuentael estado del camino.

• No apague el encendido.

• Seleccione una marcha apropiada paralograr mantener el régimen del motorentre las 1500 y las 3000 RPM.

DESCONEXIÓN DEL MOTOR

Vehículos con turbocargador

PELIGRO

No apague el motor cuando estéfuncionando a alta velocidad. Si lohace, el turbocargador continuará

funcionando después de que la presión deaceite del motor haya bajado a cero. Estocausará un desgaste prematuro delcojinete del turbocargador.

Suelte el pedal del acelerador. Esperehasta que el motor haya alcanzado lavelocidad de ralentí y luego apáguelo.

84

Arranque y parada del motor

PRECAUCIONES DE

SEGURIDAD

AVISOS

No llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede

causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.

El sistema de combustible podríaestar bajo presión. Si escucha unsilbido cerca de la del

depósito de combustible (sistema decombustible sin tapón Easy Fuel), novuelva a cargar combustible hasta que elsonido se detenga. De lo contrario, elcombustible podría derramarse en formade rocío, y esto puede provocarle heridasgraves.

Los combustibles para automóvilespueden provocar heridas graves oincluso la muerte si no se usan o

manipulan de la manera correcta.

El flujo de combustible que pasa através de la boquilla del surtidor decombustible puede producir

electricidad estática. Esto puede provocarun incendio si está rellenando un recipientede combustible no conectado a tierra.

El etanol y la puedencontener benceno, que es un agentecancerígeno.

Al cargar combustible, apaguesiempre el motor y nunca permita lapresencia de chispas ni llamas cerca

del cuello de llenado. Nunca fume ni useel teléfono celular mientras cargacombustible. El vapor del combustible esextremadamente peligroso en ciertascondiciones. Evite inhalar gases en exceso.

Tenga en cuenta las siguientesrecomendaciones al manipularcombustible para automóviles:

• Apague todos los materiales parafumar o cualquier llama abierta antesde volver a cargar combustible.

• Siempre apague el vehículo antes devolver a cargar combustible.

• Los combustibles para automóvilespueden ser perjudiciales para la saludo incluso fatales si se los ingiere. Uncombustible como la esaltamente tóxico y, si se ingiere, puedecausar la muerte o lesionespermanentes. Si ingiere combustible,llame a un médico de inmediato,incluso si no se presentan síntomasinmediatos. Es posible que los efectostóxicos del combustible no semanifiesten después de varias horas.

• Evite inhalar vapores de combustible.La inhalación excesiva de vapor decombustible de cualquier tipo puedeprovocar irritación en los ojos y las víasrespiratorias. En casos graves, lainhalación excesiva o prolongada devapor de combustible puede causarenfermedades graves o lesionespermanentes.

• Evite que el combustible entre encontacto con los ojos. Si se salpicacombustible en los ojos, quítese loslentes de contacto (si usa), lávese conagua durante 15 minutos y busqueatención médica. Si no busca atenciónmédica adecuada, puede sufrir unalesión permanente.

85

Combustible y carga de combustible

• Los combustibles también pueden serperjudiciales si se absorben a través dela piel. Si el combustible salpica la piel,la ropa o ambos, quítese la prendacontaminada de inmediato y lávesecuidadosamente con agua y jabón. Elcontacto reiterado o prolongado de lapiel con el combustible o su vaporpuede causar irritación en la piel.

• Tenga especial cuidado en caso de queesté tomando “Antabus” o cualquierotra forma de disulfiram para tratar elalcoholismo. La inhalación de vaporesde o el contacto de la piel conestos pueden provocar una reacciónadversa. Esto puede ocasionar heridasgraves o enfermedades en personassensibles. Si el combustible salpica lapiel, lave la parte afectada con agua yjabón de inmediato y con cuidado.Consulte a un médico enseguida siexperimenta una reacción adversa.

CALIDAD DEL COMBUSTIBLE

PELIGRO

No mezcle querosene, parafina,aceite, u otros líquidos con el Diesel. Esto puede causar una

reacción química y daños al motor que noestán cubiertos por la garantía delvehículo.

Su vehículo está preparado funcionar conmezclas de biodiesel hasta un 10 % (B10).

La mayoría de los combustibles Dieselcontienen biodiesel. No llene el tanquecon combustible que contenga biodieselcon mezclas superiores al 10 %.

Use combustible de calidad de acuerdocon las especificaciones locales:

Calidad de combus-

tible

País

Grado 3Argentina

-Bolivia

S10Brasil

A1Chile

S 50Paraguay

Diesel B5 S 50Perú

Gasoil 50 SUruguay

Nota: Se recomienda utilizar únicamentecombustible de alta calidad, sin aditivos niotros tratamientos para el motor.

Nota: Se recomienda no usar aditivosadicionales para evitar la acumulación decera en el combustible.

Almacenamiento prolongado

Si piensa guardar el vehículo sin usarlodurante un mes o más, le recomendamosque cambie el combustible en el tanquede combustible antes de usar el vehículonuevamente. Siempre que sea posibleencienda el motor del vehículo durante 15minutos como mínimo cada 15 días. Deotro modo, consulte a un ConcesionarioFord.

BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE

Evite quedarse sin combustible, porquepuede provocar daños que la garantía delvehículo no cubre.

86

Combustible y carga de combustible

Si el vehículo se queda sin combustible:

• Por lo general, agregar cinco litros decombustible es suficiente para que elmotor vuelva a arrancar. Si el vehículose queda sin combustible en unapendiente pronunciada, podríanecesitarse más combustible.

• Es posible que deba encender y apagarel vehículo varias veces después deagregar combustible para permitir queel sistema bombee el combustibledesde el tanque hasta el motor. Alvolver a arrancar, el tiempo de girotardará unos segundos más de lonormal.

Carga de un recipiente decombustible portátil

Siga las instrucciones que se encuentrana continuación para evitar que seacumulen cargas electroestáticas al llenarrecipientes de combustible que no estánconectados a tierra:

• Use solamente un recipiente decombustible aprobado para transferircombustible al vehículo. Coloque elcontenedor en el suelo durante larecarga.

• No llene un recipiente de combustiblemientras éste se encuentre dentro delvehículo (incluida el área de carga).

• Mantenga la boquilla del surtidor decombustible en contacto con elrecipiente mientras lo llena.

• No use un dispositivo que mantenga lapalanca de la boquilla del surtidor decombustible en la posición de llenado.

CATALIZADOR

PELIGRO

No estacione ni deje el vehículo enmarcha sobre hojas secas, pastoseco u otros materiales

combustibles. El escape irradiará unacantidad considerable de calor durante elfuncionamiento y después de que hayaapagado el motor. Esto representa unriesgo potencial de incendio.

Conducción con convertidorcatalítico

AVISOS

Evite quedarse sin combustible.

No haga girar el motor por muchotiempo.

No haga funcionar el motor cuandoalguno de los cables de bujía estédesconectado.

No arranque el vehículo empujándoloo remolcándolo. Use cables puentepara batería. Véase Arranque con

cables de emergencia (página 108).

No apague el encendido durante laconducción.

CARGA DE COMBUSTIBLE

AVISOS

Al cargar combustible, apaguesiempre el motor y nunca permita lapresencia de chispas ni llamas cerca

del cuello de llenado. Nunca fume ni useel teléfono celular mientras cargacombustible. El vapor del combustible esextremadamente peligroso en ciertascondiciones. Evite inhalar gases en exceso.

87

Combustible y carga de combustible

AVISOS

Espere al menos 10 segundos antesde quitar la boquilla del surtidor decombustible del cuello de llenado

para que los residuos de combustible sedrenen hacia el tanque de combustible.

Deje de recargar combustibledespués de que la boquilla delsurtidor de combustible se cierre por

segunda vez. El combustible adicionalllenará el espacio de expansión en eltanque de combustible, lo que podríaocasionar un desborde de combustible.

No extraiga la boquilla del surtidorde combustible de su posición detotalmente insertada en el cuello de

llenado durante todo el proceso de recargade combustible.

No llene en exceso el tanque decombustible. La presión en untanque excesivamente lleno puede

causar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame de combustiblee incendio.

No intente arrancar el motor si recargó eltanque de combustible con el combustibleincorrecto. Esto puede generar daños queno están cubiertos por la garantía delvehículo. Solicite de inmediato que unConcesionario Ford revise el vehículo.

Si utiliza una pistola de rocío de altapresión para lavar el vehículo, solo rocíe lapuerta del depósito de combustiblebrevemente a una distancia no menor de200 mm.

E144358

Nota: Los sistemas de combustible sintapón no cuentan con tapones en eldepósito de combustible.

Nota: El vehículo debe estar con los segurosretirados y la puerta abierta antes de abriry cerrar la puerta del depósito decombustible.

1. Abra completamente la puerta deldepósito de combustible hasta que setrabe, y retire el tapón.

88

Combustible y carga de combustible

E139202

A

Nota: Al insertar la boquilla del surtidor decombustible del tamaño correcto en elsistema de combustible sin tapón, se abriráun inhibidor cargado por resorte. Esocontribuye a evitar que se hagan recargascon un combustible incorrecto.

2. Inserte la boquilla del surtidor decombustible hasta la primera muescade la boquilla A. Manténgala apoyadasobre la cubierta de la abertura deltubo de combustible.

E139203

A

B

3. Sostenga la boquilla del surtidor decombustible en la posición B durantela recarga de combustible. Si sostienela boquilla del surtidor de combustibleen la posición A durante la recarga decombustible podría verse afectado elflujo de combustible, y la boquilla delsurtidor de combustible podríadetenerse antes de que el tanque decombustible esté lleno.

E162792

4. Accione la boquilla del surtidor decombustible dentro de la zonamostrada.

E119081

5. Eleve ligeramente la boquilla delsurtidor de combustible y extráigalalentamente.

89

Combustible y carga de combustible

6. Reemplace el tapón del depósito decombustible y cierre la puerta de dichodepósito.

Nota: Los sistemas de combustible sintapón no cuentan con tapones en eldepósito de combustible.

CONSUMO DE COMBUSTIBLE

Los valores de CO2 y de consumo decombustible se obtienen a través depruebas de laboratorio, las cuales serealizan según el Reglamento (EC)715/2007 o CR (EC) 692/2008, con susrespectivas enmiendas.

El objetivo de estas pruebas es ofrecer unpunto de comparación entre los diferentesfabricantes y modelos de vehículos. Notienen como objetivo representar elconsumo real de combustible que puedeobtener de su vehículo.

El consumo de combustible en condicionesreales depende de varios factores, comoel estilo de conducción, la conducción aalta velocidad, la conducción con ciclosde arranque y parada, el uso del aireacondicionado, los accesorios agregados,la carga útil y el remolque.

La capacidad total es la suma de lacapacidad indicada y la reserva de vacío.La capacidad total es la diferencia entrela cantidad de combustible en el tanque ycuando el indicador de combustible señalaque está vacío. La reserva de vacío es lacantidad de combustible restante en eltanque de combustible luego de que elindicador de combustible señala que estávacío.

Nota: La cantidad de combustible en lareserva de vacío varía y no se puede confiaren ella para aumentar la autonomía. Alrecargar combustible en su vehículodespués que el indicador de combustibleseñale vacío, es posible que no pueda llenarla cantidad total de combustible conrespecto a la capacidad total del tanquedebido a que aún queda combustible en lareserva de vacío del tanque.

Llenado del tanque de combustible

Para obtener resultados consistentes alrecargar combustible:

• Gire el encendido a la posición OFF.

• No permita más de dos cortesautomáticos cuando recarguecombustible.

Los resultados son más precisos cuandoel método de recarga es constante.

Cálculo del consumo decombustible

No calcule el consumo de combustibledurante los primeros 1.600 km deconducción (este es el período deasentamiento del motor). Se obtendrá unamedida más precisa después de 4.000 km.Además, el costo del combustible, lafrecuencia de recarga o las lecturas delindicador de combustible no son buenasmaneras de medir el consumo decombustible.

1. Llene el tanque de combustible porcompleto y anote la lectura inicial delodómetro.

2. Cada vez que llene el tanque decombustible, anote la cantidad decombustible que agregó.

3. Después de llenar al menos tres vecesel tanque de combustible, llénelo yanote la lectura actual del odómetro.

4. Reste la lectura inicial del odómetro ala lectura actual.

90

Combustible y carga de combustible

5. Calcule el consumo de combustibledividiendo las millas recorridas entrelos galones usados (en el sistemamétrico: multiplique los litros usadospor 100 y luego divídalos entre loskilómetros recorridos).

Mantenga un registro durante al menos unmes y anote el tipo de conducción (ciudado autopista). Esto proporciona unaestimación precisa del consumo decombustible de su vehículo para lascondiciones actuales de manejo. Además,mantener registros durante el verano y elinvierno muestra la forma en que latemperatura afecta el consumo decombustible. En general, el vehículo usarámás combustible en condiciones de bajastemperaturas.

SISTEMA DE CONTROL DE

EMISIONES

AVISOS

No estacione ni deje el motor enralentí ni maneje su vehículo sobrepasto seco u otras superficies secas.

El sistema de emisión de gases calienta elcompartimiento del motor y el sistema deescape, lo que puede provocar un incendio.

Las pérdidas del escape puedenprovocar el ingreso de gases nocivosy potencialmente letales al

compartimiento de pasajeros. Si sienteolor a gases del escape dentro de suvehículo, haga que su Concesionario Fordlo inspeccione de inmediato. No conduzcasi siente olor a gases del escape.

Para asegurarse de que el catalizador y lasdemás de control de emisión degases sigan funcionando correctamente:

• Use solo el combustible especificado.

• Evite quedarse sin combustible.

• No apague el vehículo mientras estáen movimiento, especialmente a altasvelocidades.

• Lleve a cabo los puntos mencionadosen la información de mantenimientoprogramado de acuerdo al programaespecificado.

Las indicaciones de mantenimientoprogramado mencionados en lainformación de mantenimientoprogramado son esenciales para la vidaútil y el rendimiento del vehículo y de susistema de emisión de gases.

Si utiliza piezas que no sean Ford,Motorcraft® o autorizadas por Ford paralos reemplazos de mantenimiento o parael servicio de componentes que afecten elcontrol de emisión de gases, dichas piezasque no sean Ford deben ser equivalentesa las piezas de Ford originales en cuanto al rendimiento y la durabilidad.

El encendido de la luz indicadora de malfuncionamiento, la luz de advertencia delsistema de carga o la luz de advertenciade temperatura, las pérdidas de líquido,los olores extraños, el humo o la pérdidade potencia del motor podrían indicar queel sistema de control de emisión de gasesno funciona correctamente.

Un sistema de escape dañado o con fallaspuede permitir que los gases de escapeingresen al vehículo. Lleve a inspeccionary reparar de inmediato el sistema deescape dañado o con fallas.

No efectúe cambios no autorizados en elvehículo o en el motor. Por ley, lospropietarios de vehículos y las personasque fabriquen, reparen, revisen, vendan,alquilen, comercialicen o supervisen unaflota de vehículos, no están autorizados aquitar intencionalmente un dispositivo decontrol de emisión de gases o a impedir sufuncionamiento. La información sobre el

91

Combustible y carga de combustible

sistema de emisión de gases de su vehículose encuentra en la etiqueta de informaciónsobre el control de emisión de gases delvehículo que está en el motor o cerca deeste. Esta etiqueta también incluye lacilindrada del motor.

Para obtener más información, consultela información de la garantía.

Diagnóstico a bordo (EOBD)

Su vehículo tiene un sistema dediagnóstico a bordo (EOBD) quemonitorea el sistema de control de emisiónde gases del motor. Este sistema protegeel medioambiente al asegurar que elvehículo siga cumpliendo con las normasgubernamentales de emisiones de gases.Además, el sistema EOBD ayuda a suConcesionario Ford a prestar la asistenciaadecuada a su vehículo.

Cuando se enciende la luzindicadora de malfuncionamiento es porque el

sistema EOBD ha detectado una falla. Lasfallas temporales pueden causar que laluz indicadora de mal funcionamiento seilumine.

Algunos ejemplos de desperfectostemporales son:

• el vehículo se quedó sincombustible—el motor puede fallar ofuncionar de forma deficiente,

• el combustible es de mala calidad ocontiene agua—el motor puede fallaro funcionar de forma deficiente,

• maneja en agua profunda—el sistemaeléctrico podría estar húmedo.

Usted puede corregir estos desperfectostemporales llenando el tanque decombustible con combustible de altacalidad o permitiendo que el sistemaeléctrico se seque. Después de tres ciclosde manejo sin que se presenten éstos uotros desperfectos temporales, la luz

indicadora de mal funcionamiento debepermanecer apagada la próxima vez quearranque el motor. Un ciclo de manejoconsta de un arranque del motor en fríoseguido de un manejo combinado en rutay en ciudad. No se requiere un servicioadicional del vehículo.

Si la luz indicadora de mal funcionamientopermanece encendida, haga revisar suvehículo lo más pronto posible. A pesar deque algunos desperfectos detectados porel EOBD pueden no tener síntomas claros,si continúa manejando con la luzindicadora de mal funcionamientoencendida puede generar aumentos deemisiones, reducir el rendimiento delcombustible o disminuir la fluidez delfuncionamiento del motor y de latransmisión, lo que puede llevar areparaciones más costosas.

92

Combustible y carga de combustible

CAJA DE CAMBIOS MANUAL

Uso del embrague

Su vehículo cuenta con un sistema queevita que el motor se encienda, salvo queusted presione a fondo el pedal delembrague. Véase Arranque de un motorDiesel (página 83).

Si no aprieta a fondo el pedal delembrague, se puede ocasionar un esfuerzomayor del cambio y dañar la transmisión.

No maneje con el pie sobre el pedal delembrague ni use el pedal del embraguepara mantener el vehículo parado mientrasespera en una pendiente. Estas accionesdañarán el componente y es posible quela Garantía de Ford no cubra el dañocausado al conjunto de embrague.

Velocidades de cambiorecomendadas

Se recomienda hacer un cambio demarchas según la siguiente guía paraayudar a optimizar el consumo decombustible de su vehículo.

Velocidades de cambio

recomendadas km/h

Cambio

HastaDesde

2421

3832

5143

7054

8565

Nota: No cambie a primera velocidadcuando el vehículo esté circulando a24 km/h o más.

Selección de la reversa

No cambie a reversa si el vehículo está enmovimiento. Esto puede dañar latransmisión, y es posible que la Garantíade Ford no cubra el daño causado a latransmisión.

1. Presione a fondo el pedal delembrague.

2. Cambie la palanca de cambios a laposición neutral y espere al menos tressegundos antes de cambiar a reversa.

Estacionamiento del vehículo

PELIGRO

Siempre aplique por completo elfreno de estacionamiento yasegúrese de colocar la palanca de

cambios en primera velocidad. Apague elencendido y saque la llave cada vez quebaje del vehículo.

1. Presione a fondo el pedal delembrague y cambie la palanca decambios a primera velocidad.

2. Accione el freno de estacionamiento yapague el encendido.

3. Suelte el pedal del embrague.

93

Caja de cambios

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura de su vehículo. Norecomendamos el uso de dispositivosportátiles mientras maneja y se sugiere eluso de sistemas operados por voz cuandosea posible. Asegúrese de estar al tantode todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Nota: Los ruidos ocasionales de los frenosson normales. Si durante el frenado seproduce un sonido de contacto metal-metalo de chirrido o rechinado continuo, esposible que las zapatas de freno esténdesgastadas. Si el vehículo presenta unavibración o temblor continuo en el volantedurante el frenado, lo debe revisar unConcesionario Ford.

Nota: Se puede acumular polvillo de losfrenos sobre las ruedas, incluso encondiciones normales de operación. Laacumulación de polvo en los frenos esinevitable a medida que estos se desgastan.Véase Limpieza de las llantas de aleación(página 144).

Nota: Según algunas leyes y regulaciones,las luces de freno podrían destellar al hacerfrenadas bruscas. Después de esto, esposible que también destellen las lucesintermitentes de emergencia cuando el vehículo se detenga.

Los frenos húmedos reducen la eficienciadel frenado. Presione suavemente el pedaldel freno un par de veces al conducir alsalir de un lavado de autos y al pasar poracumulaciones de agua sobre el camino,a fin de secar los frenos.

Asistencia de los frenos

La asistencia de los frenos detecta cuandofrena bruscamente al medir la velocidadcon que presiona el pedal de freno.Proporciona máxima eficacia de frenadomientras presiona el pedal. La asistenciade frenos puede reducir las distancias dedetención en situaciones críticas.

Sistema de frenos antibloqueo

Este sistema ayuda a mantener el controlde la dirección y la estabilidad del vehículodurante detenciones de emergencia alimpedir el bloqueo de los frenos.

CONSEJOS PARA CONDUCIR

CON FRENOS ANTIBLOQUEO

Nota: Cuando el sistema se encuentra enfuncionamiento, el pedal de freno vibrará ypuede que se desplace más hacia adelante.Mantenga presionado el pedal de freno.También es posible que escuche un ruidoen el sistema, lo cual es normal.

El sistema de freno antibloqueo noeliminará los riesgos si:

• maneja demasiado cerca del vehículoque se encuentra adelante;

• su vehículo se desliza sobre lasuperficie;

• dobla demasiado rápido;

• la superficie del camino no seencuentra en buen estado.

94

Frenos

FRENO DE

ESTACIONAMIENTO

Freno de estacionamiento central

E172225

Para aplicar el freno de estacionamiento:

1. Presione el pedal de freno de piefirmemente.

2. Tire hacia arriba la palanca de freno deestacionamiento hasta accionarla porcompleto.

Para desenganchar el freno deestacionamiento:

1. Presione el pedal de freno de piefirmemente.

2. Tire levemente hacia arriba la palancade freno de estacionamiento.

3. Presione el botón de desenganche yempuje hacia abajo la palanca de frenode estacionamiento.

Nota: Si estaciona el vehículo en unapendiente con una subida, gire el volantehacia el lado contrario del cordón.

Nota: Si estaciona el vehículo en unapendiente con una bajada, gire el volantehacia el lado del cordón.

Nota: No oprima el botón paradesenganchar el vehículo mientras tira lapalanca de freno de estacionamiento haciaarriba.

ASISTENCIA DE ARRANQUE

EN PENDIENTES

AVISOS

El sistema no sustituye al freno deestacionamiento. Cuando deje elvehículo, siempre aplique el freno de

estacionamiento. Si no estaciona elvehículo con seguridad, podría producirseun choque o una lesión. Véase Freno deestacionamiento (página 95).

Debe permanecer en el vehículocuando el sistema se activa. En todomomento, usted es responsable de

controlar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.La falta de cuidado puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

El sistema se desactivará si sedetecta una falla aparente o si serevoluciona excesivamente el motor.

La falta de cuidado puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

Este sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno deestacionamiento.

95

Frenos

Cuando el sistema esté activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendientedurante dos a tres segundos después desoltar el pedal del freno. Esto permite quetenga tiempo de mover el pie del freno alpedal del acelerador. El sistema libera losfrenos automáticamente una vez que elmotor desarrolle potencia suficiente paraevitar que el vehículo se vaya hacia abajoen la pendiente. Esto es una ventajacuando se tiene que poner el vehículo enmovimiento en una pendiente, por ejemplo,en una rampa de estacionamiento, en unsemáforo o al entrar en un lugar de estacionamiento empinado.

Nota: El sistema funcionará únicamentecuando detenga el vehículo por completo.Cambie la palanca de cambios a marchaatrás (R) en una bajada y a primeravelocidad (1) en una subida.

Nota: El sistema no funcionará si la palancade cambios está en posición neutra o si seaplica el freno de estacionamiento.

Nota: No hay una luz de advertencia queindique si el sistema está encendido oapagado.

Uso del sistema de arranqueasistido en pendientes

1. Presione el pedal del freno paradetener el vehículo por completo.Mantenga presionado el pedal delfreno.

2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendiente, elsistema se activará automáticamente.

3. Cuando retire el pie del pedal del freno,el vehículo se mantendrá en lapendiente, sin irse hacia abajo, duranteaproximadamente dos a tres segundos.El tiempo de asistencia se prolongaráde modo automático si usted está enel proceso de poner el vehículo enmovimiento.

4. Ponga el vehículo en movimiento de lamanera normal. El sistema liberará losfrenos automáticamente.

Nota: Cuando retira el pie del pedal delfreno y presiona el pedal nuevamentecuando el sistema está activo, verá que sereduce significativamente eldesplazamiento del pedal del freno. Estoes normal.

Activación y desactivación delsistema

Cuando activa el encendido, el sistema seactiva automáticamente.

Puede activar o desactivar el sistemamediante la pantalla de información.Véase Información general (página 58).

El sistema se mantendrá desactivadohasta que desactive el encendido.

96

Frenos

FUNCIONAMIENTO

El sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de transmisiónpatinen y pierdan tracción.

Si su vehículo patina, el sistema aplica losfrenos a las ruedas individuales y, a su vez,de ser necesario, reduce la potencia delmotor. Si las ruedas patinan al acelerarsobre superficies resbalosas o pococompactas, el sistema reduce el poder delmotor para aumentar la tracción.

USO DEL CONTROL DE

TRACCIÓN

El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.

Nota: En ciertas situaciones, por ejemplo,si su vehículo está atrapado en la nieve o ellodo, puede ser útil desactivar el sistema,ya que eso permite que las ruedas giren contoda la potencia del motor.

Activar y desactivar el sistemamediante los controles de lapantalla de información

Su vehículo trae esta función activada. Sies necesario, puede desactivar estafunción utilizando los controles de lapantalla de información. VéaseInformación general (página 58).

El control de estabilidad permaneceráencendido incluso si apaga el control detracción.

Encendido y apagado del sistemapor medio del botón (Si está equipado)

El botón se encuentra en el panel deinstrumentos.

Presione el botón. Verá un mensaje juntocon un ícono iluminado en la pantalla.Presione nuevamente el botón para volverel sistema al modo normal.

El control de estabilidad permaneceráencendido incluso si apaga el control detracción.

97

Control de tracción

FUNCIONAMIENTO

Programa de estabilidadelectrónica

PELIGRO

El sistema no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. No

hacerlo podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personaleso la muerte.

E72903

A A

AB

B

B

B

Sin ESPA

Con ESPB

El sistema permite mantener la estabilidadcuando el vehículo comienza a deslizarsefuera de la ruta deseada. El sistema realizaesto al frenar individualmente las ruedasy reducir la torsión del motor según senecesite.

El sistema también proporciona una mejorfunción del control de tracción al reducirla torsión del motor si las ruedas patinanal acelerar. Esto mejora la capacidad detracción en caminos resbalosos osuperficies flojas, y mejora el confort allimitar que las ruedas patinen en curvasmuy cerradas.

Luz de advertencia del control deestabilidad

Mientras está manejando, se iluminacuando el sistema está en funcionamiento.Véase Indicadores y luces deadvertencia (página 53).

USO DEL CONTROL DE

ESTABILIDAD

Activar y desactivar el sistemamediante los controles de lapantalla de información

Cuando activa el encendido, el sistema seactiva automáticamente.

Puede activar y desactivar el sistema decontrol de tracción mediante el menú deajustes del vehículo en la pantalla deinformación. Véase Información general(página 58).

El sistema se mantendrá desactivadohasta que desactive el encendido.

Nota: El control de estabilidad permaneceencendido incluso si apaga el control detracción.

98

Control de estabilidad

INFORMACIÓN GENERAL

AVISOS

Utilice bandas para asegurar la cargacon un estándar aprobado, porejemplo DIN.

Asegúrese de sujetar todos loselementos sueltos de maneraadecuada.

Coloque el equipaje y otras cargas

dentro del espaciode carga o portaequipaje.

No maneje con la del baúl o abiertas. Los

gases de escape pueden ingresar a vehículo.

No exceda delanteras y traseras

máximas de su vehículo. Véase Placa de identificación del

vehículo (página 170).

No permita que los elementos entrenen contacto con las ventanastraseras.

Nota: Cuando cargue objetos de granlongitud en su vehículo, por ejemplotuberías, yesca o muebles, tenga cuidadopara no dañar la moldura interior.

PORTAEQUIPAJES

AVISOS

Al cargar las parrillas de equipaje detecho, recomendamos distribuir lacarga uniformemente, así como

mantener un centro de gravedad bajo. Losvehículos cargados, cuyo centro degravedad es más alto, se comportan

AVISOS

distinto de los vehículos sin carga. Almanejar un vehículo demasiado cargadose deben tomar mayores precauciones,tales como manejar a velocidades másbajas y mantener una mayor distancia defrenado.

No exceda la carga máxima del ejeen su vehículo. Véase Placa deidentificación del vehículo (página

170).

Lea y siga las instrucciones delfabricante cuando instale una parrillade equipaje de techo.

No coloque las cargas directamentesobre el panel del techo.

Si usa una parrilla para equipaje detecho, el consumo de combustiblede su vehículo será mayor y las

características de conducción podrán serdiferentes.

No exceda la carga máxima deltecho en su vehículo.

Carga máxima deltecho kg

Variante

150 kgTecho medio

100 kgTecho superior

Asegúrese de que la carga esté sujetafirmemente. Inspeccione para asegurarsede que las correas están aseguradas antesde conducir y en cada parada para cargarcombustible.

Recomendamos que, cuando utilice elsistema de parrilla de equipaje de techo,utilice las barras transversales genuinasde Ford, pues están diseñadasespecíficamente para su vehículo.

99

Transporte de carga

SOPORTES DE FIJACIÓN DE

CARGA

Sujeción de la carga

E175810

Nota: El número de accesorios de retenciónde carga puede variar según el modelo desu vehículo.

100

Transporte de carga

CONDUCCIÓN CON UN

TRAILER

AVISOS

No exceda los 100 km/h. Esto podríaprovocar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales graves

o la muerte.

No exceda el peso bruto del vehículoy remolque máximo establecido enla placa de identificación del

vehículo. Esto podría provocar la pérdidade control del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte. Véase Placa deidentificación del vehículo (página 170).

No exceda la carga vertical máximasobre el brazo de remolqueestablecida en la tabla de

especificaciones del vehículo. Esto podríaprovocar la pérdida de control del vehículo,lesiones personales graves o la muerte.

El sistema de frenos antibloqueo noejerce ninguna acción sobre el frenode inercia del remolque. Esto podría

provocar la pérdida de control del vehículo,lesiones personales graves o la muerte.

Al arrastrar un remolque:

• Cumpla con las regulaciones dearrastre de remolques específicas delpaís.

• No supere las 100 km/h aunque en elpaís se permitan velocidades más altasen ciertas condiciones.

• Coloque las cargas tan bajas como seaposible y alineadas con el eje delremolque. Si se está arrastrando unremolque con el vehículo y el vehículono está cargado, se debe colocar lacarga en el remolque hacia la nariz, sinexceder la carga vertical máxima sobreel brazo de remolque, dado que esoproporciona la mejor estabilidad.

• Mantenerse dentro de los límites de lacarga vertical sobre el brazo deremolque es esencial para laestabilidad del vehículo y del remolqueal conducir.

• La carga vertical sobre el brazo deremolque debe ser de al menos el 4%del peso del remolque, y no debesuperar la carga máxima permisible.

• Reduzca de inmediato la velocidad siel remolque muestra señales deoscilación.

• Utilice una posición baja de latransmisión al descender porpendientes pronunciadas.

Nota: La carga vertical máxima permisiblesobre el brazo de remolque que se indica enla placa de identificación del remolquecorresponde al valor utilizado en las pruebasdel fabricante del remolque. La cargavertical máxima permisible sobre el brazode remolque especificada por el fabricantedel vehículo puede ser menor.

La estabilidad de la parejavehículo-remolque depende en granmedida de la calidad del remolque.

Arrastrar un remolque cambia lascaracterísticas de manejo del vehículo yprolonga las distancias de frenado. Adaptela velocidad del vehículo y elcomportamiento de usted al conducir enfunción de la carga del remolque.

El peso bruto del vehículo y remolquemáximo establecido en la placa deidentificación del vehículo es válido paracaminos de pendientes de hasta 12% ypara elevaciones sobre el nivel del mar dehasta 1.000 m al arrastrar remolques.Cuando se conduce en zonas montañosas,el rendimiento del motor disminuye debido

101

Remolque

a la baja densidad del aire al aumentar laelevación sobre el nivel del mar. Enregiones de elevaciones sobre el nivel delmar por encima de 1.000 m, el peso brutodel vehículo y remolque máximo debereducirse en un 10% por cada 1.000 m.

Nota: No todos los vehículos sonadecuados o están aprobados para lainstalación de barras de remolque. Consulteun Concesionario Ford para obtener másinformación.

Luces de los remolques

El sistema eléctrico de su vehículo no esadecuado para alimentar remolquesequipados con luces de LED.

PUNTOS DE REMOLQUE

PELIGRO

El gancho de remolque tiene rosca ala izquierda. Gírelo hacia la izquierdapara instalarlo. Asegúrese de que el

gancho de remolque esté bien ajustado.Si no lo hace, el gancho de remolquepodría soltarse.

Punto de remolque delantero

E146426

Quite la cubierta y enrosque el gancho deremolque.

Punto de remolque trasero

E142319

Nota: Si su vehículo tiene una barra deremolque, utilícela para remolcar a otrosvehículos en lugar del gancho de remolque.

Ubicación del gancho de remolque

Debe llevar siempre el gancho de remolqueen su vehículo.

E177938

102

Remolque

E171164

El gancho de remolque se encuentra alcostado de la primera fila de asientostraseros o debajo del asiento delacompañante. Véase Asientosdelanteros (página 74).

REMOLQUE DEL VEHÍCULO

SOBRE LAS CUATRO RUEDAS

AVISOS

Debe activar el encendido cuando suvehículo esté siendo remolcado.

La asistencia para los frenos y ladirección no funcionará a menos queel motor se encuentre en marcha.

Tendrá que presionar firmemente el pedaldel freno, dejar mayores distancias dedetención y maniobrar con una direcciónmás dura.

Si hay demasiada tensión en el cablede remolque, se puede dañar suvehículo o el vehículo que está

remolcando.

No utilice una barra de remolquerígida en el anillo de remolquedelantero.

Cuando remolquen su vehículo,ponga la palanca de velocidades en

.

Ponga su vehículo en movimientolentamente y con suavidad, sin sacudir elvehículo que está remolcando.

103

Remolque

Neumáticos

PELIGRO

Los neumáticos nuevos se debenasentar durante aproximadamente500 km. Durante este período, puede

experimentar características de manejodiferentes.

Frenos y embrague

PELIGRO

Si es posible, evite la aplicaciónbrusca del freno y del embraguedurante los primeros 150 kilómetros

en la ciudad y los primeros1.500 kilómetros en autopista.

Motor

PELIGRO

Evite conducir demasiado rápidodurante los primeros 1.500 km. Varíela velocidad con frecuencia y realice

cambios ascendentes de forma temprana.No fuerce el motor.

RENDIMIENTO DEFICIENTE

DEL MOTOR

PELIGRO

El funcionamiento continuoaumentará la temperatura del motory hará que el motor se apague por

completo.

Si la aguja del indicador de temperaturadel refrigerante del motor se desplazahasta la posición del límite superior, esseñal de que el motor se estásobrecalentando. Véase Cuadro deinstrumentos (página 52).

Si el motor se sobrecalienta, solo deberáconducir el vehículo una distancia corta.La distancia que puede recorrer dependede la temperatura ambiente, la carga delvehículo y el terreno. El motor seguiráfuncionando con potencia limitada duranteun breve período.

Si la temperatura del motor sigueaumentando, se reducirá elabastecimiento de combustible al motor.El aire acondicionado se apagará, y elventilador de enfriamiento del motorfuncionará de manera continua.

1. Reduzca gradualmente la velocidad ydetenga el vehículo tan pronto comosea seguro.

2. Apague de inmediato el motor paraprevenir daños graves.

3. Espere hasta que el motor se enfríe.

4. Revise el nivel del líquido refrigerante.Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 126).

5. Haga que un Concesionario Fordverifique el vehículo tan pronto comosea posible.

CONDUCCIÓN ECONÓMICA

A continuación, se presentan consejos paramejorar el consumo de combustible.

Presiones de los neumáticos

Compruebe la presión de aire de losneumáticos con frecuencia para optimizarla economía del combustible. Para obtenermejores resultados, utilice presioneseconómicas. Véase Especificacionestécnicas (página 156).

Cambio de velocidad

Utilice la velocidad apropiada de acuerdoa las condiciones del camino.

104

Recomendaciones para la conducción

Anticipación

Ajuste la velocidad del vehículo y ladistancia respecto a otros vehículos paraevitar tener que frenar o acelerar de formapeligrosa.

Velocidad eficiente

Las velocidades más altas consumen máscombustible. Reduzca su velocidad decrucero en rutas despejadas.

Accesorios

No agregue accesorios innecesarios alexterior del vehículo. Si utiliza unportaequipajes, no olvide plegarlo oquitarlo cuando no lo use.

Sistemas eléctricos

Apague todos los sistemas eléctricoscuando no los utilice, como por ejemplo,el aire acondicionado. Asegúrese dedesconectar los accesorios que no utilicede los tomacorrientes auxiliares.

PRECAUCIONES CON BAJAS

TEMPERATURAS

La funcionalidad de algunos componentesy sistemas puede verse afectada atemperaturas por debajo de los -20°C.

CONDUCCIÓN POR AGUA

AVISOS

Conduzca sobre agua solo en casode emergencia y no como parte dela conducción normal.

El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.

E156976

En una emergencia, puede conducir poragua hasta que el agua alcance la parteinferior de la maza de la rueda, si mantieneuna velocidad baja constante durante elcruce. No detenga el vehículo en el agua.Debe tener sumo cuidado cuandoconduzca sobre agua en movimiento.

Mientras cruza el agua, se deben evitar lasolas que se forman delante del vehículo.Estas pueden aumentar e ingresar en larejilla delantera.

Siempre analice el terreno. Nunca ingresea un lugar desconocido. Puede haberobstáculos ocultos, como por ejemploalcantarillas o zanjas abiertas.

Luego de conducir a través del agua y enla próxima oportunidad segura:

• Presione el pedal de freno ligeramentepara revisar que los frenos funcionancorrectamente.

• Verifique que la bocina funciona.

• Verifique que las luces del vehículofuncionan normalmente.

• Verifique el sistema de direccióneléctrica servoasistida.

105

Recomendaciones para la conducción

CUBREALFOMBRAS DEL PISO

AVISOS

Siempre utilice alfombras de pisodiseñadas para ajustarse al espaciopara los pies de su vehículo.

Únicamente utilice alfombras de piso queno obstruyan el área del pedal.Únicamente utilice alfombras de piso quese aseguren firmemente a los puntos deretención de manera que no se deslicen ointerfieran con los pedales ni obstaculicende otra forma la operación segura de suvehículo.

Los pedales que no se pueden moverlibremente pueden causar la pérdidade control del vehículo y aumentar

el riesgo de sufrir graves lesionespersonales.

Siempre asegúrese de que lasalfombras de piso estén biensujetadas a los puntos de retención

en la alfombra que viene con el vehículo.Las alfombras de piso se deben asegurarapropiadamente a ambos puntos deretención para garantizar que no sedeslicen.

Nunca coloque alfombras de piso nicualquier otra cubierta en el espaciopara los pies del vehículo que no se

pueda asegurar apropiadamente paraevitar que se muevan e interfieran con lospedales o con la capacidad de controlarel vehículo.

Nunca coloque alfombras de piso nicualquier otra cubierta encima de lasalfombras de piso que ya están

instaladas. Las alfombras de piso siempredeben apoyarse en la superficie de laalfombra del vehículo y no en otraalfombra de piso ni cubierta. Las alfombrasde piso o cualquier otra cubierta adicionalreducirán el espacio del pedal yposiblemente interferirán en su operación.

AVISOS

Verifique regularmente la sujeciónde las alfombras de piso. Siemprereinstale y asegure de manera

correcta las alfombras de piso que sehayan quitado para limpieza o reemplazo.

Siempre asegúrese de que no caiganobjetos en el espacio para los piesdel conductor mientras el vehículo

está en movimiento. Estos objetos puedenquedar atrapados debajo de los pedalesy causar la pérdida de control del vehículo.

Si no se siguen correctamente lasinstrucciones de instalación osujeción de las alfombras de piso es

posible que interfieran con la operacióndel pedal y causen la pérdida de controldel vehículo.

E142666

Para instalar las alfombras de piso,colóquelas de manera que el ojal quedesobre el poste de retención y presionehacia abajo para asegurarlas.

Para quitar la alfombra de piso, siga elprocedimiento de instalación en el ordeninverso.

106

Recomendaciones para la conducción

E71943

El botón de se encuentra en el panel

de instrumentos. Úselo cuando el vehículo signifique un riesgo para la seguridad de otros conductores.

Oprima el botón para activar la función de, y las

luces de dirección delantera y trasera destellarán.Vuelva a oprimir el botón para apagar lasluces.

Nota: Si se usa el botón cuando el motorno está encendido, la batería se descargará.Es posible que no haya electricidadsuficiente para volver a encender el motor.

Nota: Según las leyes y reglamentacionesvigentes del país para el cual se fabricó elvehículo, es posible que las

parpadeen si frena bruscamente.

TRIÁNGULO REFLECTANTE DE

EMERGENCIA

Se brinda espacio en el compartimentoinferior de la puerta del conductor.

CORTE DE COMBUSTIBLE

PELIGRO

Si no inspecciona y, si de sernecesario, no repara las pérdidas decombustible después de un choque,

podría aumentar el riesgo de incendio y desufrir lesiones graves. Recomendamos quedespués de todo choque unaconcesionaria autorizada inspeccione elsistema de combustible.

En caso de un choque de intensidadmoderada a grave, este vehículo cuentacon una función incorporada dedesactivación de la bomba de combustibleque interrumpe el flujo de combustiblehacia el motor. No todos los impactosproducirán la desactivación.

En caso de que el motor se apaguedespués de un choque, podrá volver aarrancarlo al realizar lo siguiente:

Interruptor de encendido

1. Lleve el encendido a la posición OFF(apagado).

2. Lleve el encendido a la posición III.

3. Lleve el encendido a la posición OFF(apagado).

4. Lleve de nuevo el encendido a laposición ON (encendido) para reactivarla bomba de combustible.

Nota: Se llevan a cabo varias revisiones delsistema antes de volver a encender elvehículo. Si el vehículo no vuelve a encenderdespués del tercer intento, el sistemadetectó una avería que requiere servicio. Esrecomendable ponerse en contacto con unproveedor autorizado.

Arranque sin llave (Si está equipado)

1. Sin pisar el pedal del freno, oprima elbotón una vez y suéltelo.

2. Pise el pedal del freno y despuéspresione y suelte el botón una vez.

3. Sin pisar el pedal del freno, oprima elbotón una vez y suéltelo.

4. Presione el pedal del freno y luegooprima y suelte el botón hasta quearranque el motor.

107

Emergencias en el camino

Nota: Se llevan a cabo varias revisiones delsistema antes de volver a encender elvehículo. Si el vehículo no vuelve a encenderdespués del tercer intento, el sistemadetectó una avería que requiere servicio. Esrecomendable ponerse en contacto con un

ARRANQUE CON CABLES DE

EMERGENCIA

AVISOS

No use líneas de combustible,

motor ni el múltiple de admisión de conexión a masa.

Únicamente conecte baterías quetengan el mismo voltaje nominal.

Siempre utilice cables pasa corrientecon pinzas aisladas y cable deltamaño adecuado.

Nota: No desconecte la batería.

Para conectar los cables auxiliares

E75524

A

B 2

1

Vehículo con batería descargadaA

Vehículo con batería cargadaB

Cable de conexión positiva1

Cable de conexión negativa2

E145290

1. Coloque los vehículos de modo que nose toquen entre sí.

2. Desactive el encendido y todos losequipos eléctricos.

108

Emergencias en el camino

3. Levante la cubierta del punto deconexión del positivo de la batería.Para la ubicación de elementos,refiérase al elemento que necesite enla descripción general del capó. VéaseMantenimiento (página 122).

4. Conecte el terminal positivo (+) delvehículo B con el terminal positivo (+)del vehículo A (cable 1).

E145291

5. Conecte el terminal negativo (-) delvehículo B al bloque del motor o elcáncamo de elevación del motor delvehículo A (cable 2).

AVISOS

No conecte directamente al terminalnegativo (–) de la batería con pocacarga.

Asegúrese de que los cables notengan piezas móviles ni piezas delsistema de suministro de

combustible.

Para arrancar el motor

1. Haga funcionar el motor del vehículoB a una velocidad moderadamentealta.

2. Arranque el motor del vehículo A.

3. Haga funcionar ambos vehículosdurante un mínimo de tres minutosantes de desconectar los cables.

PELIGRO

No encienda los faros cuandodesconecte los cables. El pico devoltaje podría fundir las lámparas.

Desconecte los cables en orden inverso.

109

Emergencias en el camino

LOCALIZACIÓN DE LA CAJA DE

FUSIBLES

Caja de fusibles delcompartimento del motor

E146726

Ubicación de componentes: Véase Bajoel capó - Vista de conjunto (página 124).

Caja de fusibles del habitáculo

E152513

Se encuentra detrás del paneldesmontable de vestidura.

Caja de fusibles primaria

Se encuentra debajo del asiento delconductor.

Caja de fusibles del módulo decontrol de la carrocería

E152512

Se encuentra detrás del paneldesmontable de vestidura.

110

Fusibles y relés

TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LOS FUSIBLES

Caja de fusibles del compartimento del motor

E148826

Circuitos protegidosAmperajeFusible

Reducción del catalizador selectivo10 AF1

Reducción del catalizador selectivo15 AF2

Reducción del catalizador selectivo15 AF3

Reducción del catalizador selectivo10 AF4

111

Fusibles y relés

Circuitos protegidosAmperajeFusible

Vaporizador de filtro de partículas Diesel3 AF5

Testigo de bujía incandescente

Sistema antibloqueo de frenos3 AF6 Asistencia de estabilidad

Encendido

Módulo de control del tren motriz7,5 AF7

Ventilador de refrigeración20 AF8

Limpiaparabrisas izquierdo30 AF9

Limpiaparabrisas derecho30 AF10

Embrague del aire acondicionado10 AF11

Bujía incandescente del vaporizador de filtro departículas Diesel

20 AF12

Sin uso-F13

Reducción del catalizador selectivo - encendido3 AF14

Sin uso-F15

Sin uso-F16

Sin uso-F17

Sistema antibloqueo de frenos40 AF18

Bomba de asistencia de estabilidad

Solenoide del motor de arranque30 AF19

Bujías incandescentes60 AF20

Relé de encendido 360 AF21

Sin uso-F22

Sin uso-F22

Sin uso-F23

Bomba de inyección de combustible7,5 AF24

Sin uso-F25

Sin uso-F26

Sin uso-F27

112

Fusibles y relés

Circuitos protegidosAmperajeFusible

Sin uso-F28

Sin uso-F29

Ventilador de refrigeración 140 AF30

Ventilador de refrigeración 240 AF31

Motores doble del limpiaparabrisas60 AF32

Bomba de agua auxiliar Start-Stop20 AF33

Sin uso-F34

Alimentación del sistema de control del tren motriz15 AF35

Sensor NOXI 215 AF36

Válvula del control de volumen7,5 AF37

Sensor de flujo de la masa de aire7,5 AF38

Vaporizador de la bomba Diesel15 AF39

Circuitos conmutadosRelé

EncendidoR1

Motor de arranqueR2

LimpialunetaR3

Sin usoR4

Ventilador de refrigeraciónR5

Limpiaparabrisas - encendido y apagadoR6

Limpiaparabrisas - baja y alta velocidadR7

Sin usoR8

Sin usoR9

Embrague del aire acondicionadoR10

Bujía incandescente del sistema de vaporizador de combustibleR11

Bomba de inyección de combustibleR12

Bomba de tracción en todas las ruedasR13

113

Fusibles y relés

Circuitos conmutadosRelé

EconeticR14

Ventilador de refrigeración de alta y baja velocidadR15

Reducción del catalizador selectivoR16

Módulo de control del tren motrizR17

Ventilador de refrigeración de alta velocidadR18

Panel de fusibles del habitáculo

E148827

Circuitos protegidosAmperajeFusible

Módulo de airbags10 AF1

Luneta térmica20 AF2

Espejos retrovisores exteriores térmicos10 AF3

Sin uso-F4

Sin uso-F5

Tacógrafo5 AF6

Sensor de batería10 AF7

114

Fusibles y relés

Circuitos protegidosAmperajeFusible

Enchufe de toma corriente CA40 AF8

Sin uso-F9

Asiento eléctrico del conductor30 AF10

Asiento eléctrico del acompañante30 AF11

Escalón eléctrico30 AF12

Sin uso-F13

Módulo de control de seguimiento y bloqueo5 AF14

Relé de batería del módulo de control del tren motriz40 AF15

Relé de potencia del módulo de control del trenmotriz

40 AF16

Sin uso-F17

Válvulas del sistema antibloqueo de frenos30 AF18

Válvulas de asistencia de estabilidad

Tacógrafo5 AF19

Relé de espejos exteriores térmicos5 AF20

Relé del parabrisas térmico

Sin uso-F21

Panel de fusibles del habitáculo15 AF22

Módulo de control del aire acondicionado7,5 AF23

Nivelación de los faros delanteros5 AF24

Iluminación interior7,5 AF25

Espejos retrovisores exteriores térmicos10 AF26

Asientos delanteros calefaccionados20 AF27

Luces de curva20 AF28

Cámara trasera de asistencia de estacionamiento10 AF29 Sistema de mantenimiento de carril

Espejo eléctrico

Control de crucero adaptativo5 AF30

Sin uso-F31

115

Fusibles y relés

Circuitos protegidosAmperajeFusible

Iluminación interior10 AF32

Módulo de tracción en todas las ruedas20 AF33

Limpialuneta20 AF34

Espejos plegables eléctricos5 AF35

Bocina20 AF36

Módulo SYNC7,5 AF37

Motor del soplador5 AF38 Relé de la bocina

Relé del limpiaparabrisas

Acceso remoto sin llave

7,5 AF39BateríaLevantacristales eléctricosCalefacción, ventilación y aire acondicionadotraseros

Motor del soplador delantero40 AF40

Motor del soplador trasero40 AF41

Luneta térmica30 AF42

Enchufe del remolque30 AF43

Tomacorrientes auxiliares60 AF44

Sin uso-F45

Levantacristales eléctricos30 AF46

Enchufe del encendedor20 AF47

Tomacorrientes auxiliares traseros20 AF48

Tomacorrientes auxiliares delanteros20 AF49

Relé de encendido 160 AF50

Relé de encendido 260 AF51

Parabrisas térmico izquierdo40 AF52

Parabrisas térmico derecho40 AF53

116

Fusibles y relés

Circuitos conmutadosRelé

Calefactor de refuerzo accionado por combustibleR1

Tomacorrientes auxiliaresR2

Sin usoR3

Encendido 2R4

Levantacristales eléctricosR5

Encendido 1R6

BocinaR7

Sin usoR8

Motor del soplador delanteroR9

Motor del soplador traseroR10

Luneta térmicaR11

Espejos retrovisores exteriores térmicos

Parabrisas térmico izquierdoR12

Parabrisas térmico derechoR13

Caja de fusibles primaria

E148828

117

Fusibles y relés

Circuitos protegidosAmperajeFusible

Caja de fusibles del compartimento del motor470 AF1 Motor de arranque

Alternador

Panel de fusibles del habitáculo100 AF2 Caja de fusibles del módulo de control de la carro-

cería

Módulo de control del tren motriz40 AF3

Sistema antibloqueo de frenos

Panel de fusibles del habitáculo200 AF4

Panel de fusibles del habitáculo100 AF5

Calefacción de la cabina80 AF6

Parabrisas térmico80 AF7

Caja de conexiones del motor100 AF8

Panel de fusibles del habitáculo100 AF9

Suministro del panel de fusibles del habitáculo60 AF10

Suministro del panel de fusibles del habitáculo60 AF11

Tomacorriente auxiliar 160 AF12

Tomacorriente auxiliar 260 AF13

Tomacorriente auxiliar 360 AF14

118

Fusibles y relés

Caja de fusibles del módulo de control de la carrocería

E148830

Circuitos protegidosAmperajeFusible

Sistema de cierre centralizado 215 AF1

Sistema de cierre centralizado 115 AF2

Interruptor de encendido15 AF3

Módulo de control de asistencia de estacionamiento5 AF4

Módulo del sensor de lluvia5 AF5

Bomba del limpiaparabrisas15 AF6

Espejos retrovisores exteriores7,5 AF7

119

Fusibles y relés

Circuitos protegidosAmperajeFusible

Faros antiniebla delanteros15 AF8

Luz alta, lado derecho10 AF9

Luz alta, lado izquierdo10 AF10

Luces exteriores, lado derecho25 AF11

Luces laterales, lado izquierdo

Alarma con batería de respaldo20 AF12

Bocina de la alarma antirrobo

Computadora de a bordo15 AF13

Economizador de batería

Indicador de luces de giro25 AF14

Luces exteriores, lado izquierdo25 AF15 Luz lateral, lado derecho

Luz de freno central

Unidad de audio20 AF16

Unidad de navegación

Tablero de instrumentos7,5 AF17

Control de calefacción

Módulo de interruptor de los faros10 AF18

Módulo del volante de dirección

Módulo de control/interfaz delantero5 AF19

Encendido del sistema antirrobo pasivo5 AF20

Relé de accesorios3 AF21

CAMBIO DE FUSIBLES

AVISOS

No modifique de ninguna forma elsistema eléctrico de su vehículo.Haga que un distribuidor autorizado

realice las reparaciones del sistemaeléctrico y el reemplazo de relés y fusiblesde corriente intensa.

AVISOS

Apague el encendido y todo elequipo eléctrico antes de intentarcambiar un fusible.

Reemplace siempre un fusible porotro que tenga el amperajeespecificado. Si utiliza un fusible con

un amperaje superior, puede causar dañosgraves al cableado y podría provocar unincendio.

120

Fusibles y relés

E142430

Si los componentes eléctricos del vehículono funcionan, es posible que se hayaquemado un fusible. Un corte en el cabledel fusible indica que el fusible se quemó.Revise los fusibles adecuados antes dereemplazar cualquier componenteeléctrico.

121

Fusibles y relés

INFORMACIÓN GENERAL

Lleve su vehículo a servicio en formaregular para ayudar a mantener sucapacidad para circular y su valor dereventa. Existe una gran red de

disponibles para ayudarlo con su experiencia en serviciosprofesionales.

calificadospara dar servicio a su vehículo en formaadecuada y experta, con una amplia gamade herramientas altamente especializadas.

Además del servicio regular,recomendamos que lleve a cabo lassiguientes comprobaciones adicionales.

AVISOS

Gire el interruptor de encendido aOFF (apagado) antes de tocar ointentar un ajuste de cualquier tipo.

No toque los componentes delsistema de encendido electrónicodespués de haber girado el

encendido a ON (encendido) o cuando elmotor está funcionando. El sistemafunciona con voltaje alto.

Mantenga sus manos y su ropa lejosdel ventilador de enfriamiento delmotor. Bajo ciertas condiciones, el

ventilador puede continuar funcionandodurante varios minutos después de haberapagado el motor.

Asegúrese de ajustar las tapas dellenado de manera segura despuésde realizar inspecciones de

mantenimiento.

Revisiones diarias

• Luces exteriores.

• Luces interiores.

• Luces e indicadores de advertencia.

Revise al reabastecerse decombustible

• Nivel de aceite del motor. VéaseComprobación del aceite de motor(página 125).

• Nivel del líquido para frenos. VéaseComprobación del líquido de frenosy embrague (página 127).

• Nivel del líquido lavaparabrisas. VéaseComprobación del fluido dellavaparabrisas (página 128).

• Presiones de los neumáticos (en frío).Véase Cuidado de los neumáticos(página 148).

• Estado de los neumáticos. VéaseLlantas y neumáticos (página 148).

Revisiones mensuales

• Nivel de refrigerante del motor (motoren frío). Véase Comprobación dellíquido refrigerante de motor(página 126).

• Fugas en tubos, mangueras ydepósitos.

• Funcionamiento del aireacondicionado.

• Funcionamiento del freno deestacionamiento.

• Funcionamiento de la bocina.

• Ajuste de las tuercas de seguridad.Véase Cuidado de los neumáticos(página 148).

122

Mantenimiento

APERTURA Y CIERRE DEL

CAPÓ

Apertura del capó

E72108

1 3

2

1. Introduzca la llave del vehículo en lacerradura del capó y gírela hacia laizquierda.

2. Levante ligeramente el capó.

3. Gire la llave hacia la derecha paraliberar el capó.

E72109

4

5

4. Abra el capó.

5. Apoye el capó en la varilla de sujeción.

Cierre del capó

1. Quite la varilla de sujeción del pestillodel capó y asegúrelo correctamente enel clip.

2. Baje el capó y déjelo caer por su propiopeso desde una altura de, al menos,20–30 cm

Nota: Asegúrese de que el capó estécorrectamente cerrado.

123

Mantenimiento

BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO

E169967

A B C D

IG H

E F

Depósito del lavador del limpiaparabrisas*. Véase Comprobación del fluido

del lavaparabrisas (página 128).

A

Depósito de líquido para frenos y embrague (volante a la derecha). VéaseComprobación del líquido de frenos y embrague (página 127).

B

Varilla indicadora del nivel del aceite del motor*. Véase Comprobación del

aceite de motor (página 125).

C

Tapón de llenado de aceite del motor. Véase Comprobación del aceite demotor (página 125).

D

Depósito de líquido para frenos y embrague (volante a la izquierda). VéaseComprobación del líquido de frenos y embrague (página 127).

E

Depósito de refrigerante del motor. Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 126).

F

Depósito de líquido para dirección hidráulica. Véase Comprobación del fluidode la dirección asistida (página 128).

G

Conexión de positivo de la batería (para conectar cables pasa corriente). VéaseArranque con cables de emergencia (página 108).

H

Caja de fusibles del compartimiento del motor. Véase Fusibles y relés (página110).

I

* Los tapones de llenado y la varilla indicadora del nivel de aceite del motor son de color

para poder identificarlos fácilmente.

124

Mantenimiento

VARILLA INDICADORA DE

NIVEL DE ACEITE

E90983

A B

MínimoA

MáximoB

COMPROBACIÓN DEL ACEITE

DE MOTOR

AVISOS

No utilice aditivos para aceite ni otrostratamientos para motor. En ciertascondiciones, podrían dañar el motor

y eso no lo cubre la garantía.

No se deben desechar loscontenedores de aceite de motorvacíos en tachos de basura

domésticos. Use solo contenedoresadecuados para este tipo de desecho.

Al cambiar el aceite, asegúrese deque el aceite usado sea el mismo quese especifica y en la medida correcta.

No use tipos de aceite desconocidos ni decontenedores ya abiertos.

Nota: El consumo de aceite de los motoresnuevos alcanza su nivel normal después deaproximadamente 5.000 km.

Revisión del nivel de aceite

Nota: Revise el nivel antes de arrancar elmotor.

Nota: asegúrese de que el nivel esté entrelas marcas MIN y MAX.

Nota: La medición del nivel no será exactasi no se sigue este procedimiento.

1. Asegúrese de que el vehículo estésobre una superficie horizontal.

2. Si el motor está funcionando, apágueloy espere 15 minutos para que el aceitese escurra hacia el cárter de aceite.

3. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio sinpelusas. Vuelva a colocar la varillaindicadora de nivel y quítelanuevamente para revisar el nivel delaceite.

Si el nivel está en la marca MIN, relleneinmediatamente.

Rellenado

AVISOS

Solo rellene cuando el motor estéfrío. Si el motor está caliente, espere15 minutos para que se enfríe.

No quite el tapón de llenado con elmotor en marcha.

Quite el tapón de llenado.

PELIGRO

No rellene por sobre la marca MAX.

Nota: El aceite se expande cuando estácaliente. Si revisa el nivel de aceite cuandoesté caliente, estará por encima de la marcaMAX.

Nota: Limpie cualquier salpicadura con unpaño absorbente de inmediato.

Rellene con un líquido que cumpla con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones (página172).

125

Mantenimiento

Vuelva a colocar el tapón de llenado. Gírelohasta que sienta una resistenciaconsiderable.

Condiciones de uso graves del motor

En caso de uso severo del vehículo, se debecambiar el aceite del motor cada 7.500 kmo cada 6 meses, lo que ocurra primero.

Condiciones de uso severo:

• distancias cortas (menos de 5 km), enlas cuales el motor no alcanza unatemperatura normal de operación,

• uso frecuente del vehículo en caminosde tierra o en áreas montañosas,

• uso en tráfico urbano congestionado,

• uso al conducir vehículos deinstructores, vehículos taxi,ambulancias, de uso militar o deactividades similares,

• uso extendido con combustiblecontaminado.

Consumo de aceite

En los primeros 5.000 km (período deasentamiento), el consumo de aceite esmás alto y, por lo tanto, se debe revisar elnivel de aceite con más frecuencia. Elconsumo máximo de aceite aceptable eneste período es un litro. Después delperíodo de asentamiento, el motor puedeconsumir hasta un litro cada 10.000 km.Si el consumo es más alto, vaya alConcesionario Ford.

El consumo de aceite también dependedel estilo de conducción y el uso delvehículo. Condiciones de funcionamientoespeciales, tales como conducir el vehículofrecuentemente a altas velocidades,podría aumentar el consumo de aceite.

Filtro de aceite

La función del filtro de aceite es filtrarpartículas dañinas sin obstruir el flujo deaceite hacia las partes vitales. El uso defiltros de aceite que no cumplen con lasespecificaciones Ford podría dañar elmotor.

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO

REFRIGERANTE DE MOTOR

PELIGRO

Evite el contacto del líquidorefrigerante con la piel o los ojos. Sise produce el contacto, enjuague las

áreas afectadas con abundante agua deinmediato y consulte a su médico.

Nota: asegúrese de que el nivel esté entrelas marcas MIN y MAX.

Nota: El líquido refrigerante se expandecuando está caliente. Por lo tanto, esposible que el nivel supere la marca MAX.

Si el nivel está en la marca MIN, agreguelíquido refrigerante de inmediato.

Reposición de líquido refrigerantedel motor

AVISOS

Solo añada líquido refrigerantecuando el motor esté frío. Si el motorestá caliente, espere 10 minutos

hasta que se enfríe.

No quite el tapón de llenado con elmotor en marcha.

No quite el tapón de llenado cuandoel motor esté caliente. Espere hastaque el motor se enfríe.

El líquido refrigerante sin diluir esinflamable y puede encenderse si sederrama sobre un escape caliente.

126

Mantenimiento

Nota: para evitar lesiones o quemaduras,revise o reemplace la tapa con el autoapagado y el motor frío.

Nota: En caso de emergencia, puedeagregar solo agua al sistema deenfriamiento hasta llegar a un tallermecánico. Haga que un Concesionario Fordrevise el sistema tan pronto como seaposible.

Nota: El uso prolongado de una disoluciónincorrecta del líquido refrigerante puedeprovocar daños en el motor por corrosión,sobrecalentamiento o congelamiento.

Nota: No agregue líquido refrigerante porencima de la marca MAX.

Nota: Si los niveles del líquido refrigeranteestán fuera del rango de trabajo normal, elrendimiento del sistema se puede vercomprometido. Acuda a un ConcesionarioFord de inmediato.

Nota: La tapa del depósito de expansióndel sistema de enfriamiento se debecontrolar y limpiar cada 3 añosaproximadamente. Si hay evidencias dedeterioro del anillo de obturación, debereemplazar la tapa.

Nota: Es normal observar algunas burbujasde aire en el líquido del deposito derefrigerante.

1. Quite el tapón de llenado. La presiónirá cediendo lentamente a media quedesenrosque el tapón.

2. Agregue una mezcla cuya disoluciónsea 50 % de líquido refrigerante y 50 %de agua. Use un líquido refrigerante quecumpla con las especificaciones deFord. Véase Capacidades yespecificaciones (página 172).

3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.Gírelo hasta que sienta una resistenciaconsiderable.

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO

DE FRENOS Y EMBRAGUE

AVISOS

No utilice un líquido que no sea ellíquido de frenos recomendado, sinoreducirá la eficacia de los frenos. El

uso de un líquido que no sea elrecomendado podría provocar la pérdidadel control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

Use solo líquido de frenos de uncontenedor sellado. Lacontaminación con polvo, agua,

productos del petróleo u otros materialespuede provocar daños o fallas en elsistema de los frenos. La falta decumplimiento de esta advertencia podríaprovocar la pérdida del control delvehículo, lesiones personales graves o lamuerte.

No permita que le caiga fluido en lapiel o en los ojos. Esto podríaocasionar lesiones personales

graves. Enjuague de inmediato las áreasafectadas con abundante agua y consultea su médico.

Los niveles del líquido entre las líneasMAX y MIN están dentro de loslímites normales de funcionamiento

y no es necesario agregar líquido. Un niveldel líquido fuera del límite normal defuncionamiento puede poner en riesgo elrendimiento de los sistemas de freno o delembrague. Haga que revisen el vehículoinmediatamente.

127

Mantenimiento

E169063

Véase Capacidades y especificaciones(página 172).

Nota: El mismo depósito abastece a lossistemas de frenos y embrague.

COMPROBACIÓN DEL FLUIDO

DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA

PELIGRO

Evite que le caiga fluido de ladirección hidráulica en la piel o en losojos. Esto podría provocar lesiones

personales graves. Enjuague de inmediatolas áreas afectadas con abundante aguay consulte a su médico.

Si el nivel de fluido de la direcciónhidráulica está entre las marcas MAX yMIN, agregue un fluido de la direcciónhidráulica que cumpla con lasespecificaciones correctas. VéaseCapacidades y especificaciones (página172).

Agregar fluido de la direcciónhidráulica

1. Quite el tapón de llenado.

2. Agregue líquido de dirección hidráulicahasta que llegue a la marca MAX. Nollene en exceso.

3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.Gírelo hasta que sienta una resistenciafuerte.

COMPROBACIÓN DEL FLUIDO

DEL LAVAPARABRISAS

Nota: El depósito alimenta los sistemaslimpiaparabrisas y .

Al agregar líquido, use una mezcla delíquido limpiaparabrisas y agua paraayudar a evitar que se congele a bajastemperaturas y para mejorar la capacidadde limpieza. Recomendamos que se usesolo líquido limpiaparabrisas de altacalidad.

Para obtener información sobre la dilucióndel líquido, consulte las instrucciones delproducto.

SEPARADOR DE AGUA DEL

FILTRO DE COMBUSTIBLE -

VACIADO

PELIGRO

No deseche el combustible con labasura doméstica ni en la red públicade desagües cloacales. Use una

instalación de desecho de residuosautorizada.

128

Mantenimiento

E149161

1

2

1. Coloque un tubo en el tapón dedrenado y coloque el extremo del tuboen un contenedor apropiado.

2. Afloje el tapón de drenadodesatornillando una o dos veces y dejesalir el agua.

3. Ajuste el tapón de drenado hasta quesienta una resistencia considerable.

Nota: El tapón de drenado se elevará amedida que lo abra.

Nota: Para drenar el colector de agua delfiltro de combustible, debe acceder a laparte inferior del vehículo.

Nota: Solo agregue combustible quecumpla las especificaciones de Ford. VéaseCombustible y carga de combustible(página 85).

Con el motor en marcha, la luz delindicador de agua en combustible seapagará luego de aproximadamente dossegundos.

CAMBIO DE LA BATERÍA DE

12 V

Desmontaje de la batería

AVISOS

Debe reemplazar la batería delvehículo por una de exactamente lamisma especificación.

Asegúrese de que la caja de labatería esté correctamente sellada.

La batería del vehículo es pesada;tenga cuidado al levantarla ydesmontarla.

Nota: Si el vehículo está equipado conasientos eléctricos y la batería no tienecarga, arranque el vehículo con puente paramover el asiento. Véase Arranque concables de emergencia (página 108).

Nota: En algunos casos, deberáreprogramar el sistema de audio usando elcódigo de acceso.

La batería se encuentra en el interior delvehículo, debajo del asiento del conductor.

129

Mantenimiento

E152526

1

1. Tire hacia arriba con los dedos laspestañas de la vestidura de la cubiertapara desmontarla.

2

E152529

2. Desenganche la tapa de la cubierta ymétala debajo del tapizado del asiento.

E146781

3

4

3. Retire la cubierta en ambos lados.

4. Retire los pernos del carril del asientode ambos lados. Deslice el asientocompletamente hacia adelante yasegúrese de que el apoyabrazo estéplegado. Véase Asientos (página 73).

5

6

E146773

5. Retire los pernos de la abrazadera dela batería.

6. Retire la abrazadera y la cubierta de labatería.

130

Mantenimiento

E162774

7

7. Retire la cubierta de las terminales dela batería.

8

E162775

8. Retire de la cubierta los broches desujeción del cable. Libere los brochesde sujeción y retire la cubierta.

E162776

9

9. Desconecte la batería.

Instalación de la batería

PELIGRO

Asegúrese de apretar firmemente lospernos del carril del asiento antes deinstalar las cubiertas.

Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.

COMPROBACIÓN DE LAS

ESCOBILLAS DEL

LIMPIAPARABRISAS

E142463

Pase la punta de los dedos por el borde dela hoja para comprobar la aspereza.

131

Mantenimiento

Limpie las del con líquido lavaparabrisas o agua

y con una esponja

CAMBIO DE LAS ESCOBILLAS

DE LOS LIMPIAPARABRISAS

Cambio de las escobillas dellimpiaparabrisas

Levante el brazo del limpiaparabrisas.

E728991

2

1. Oprima el botón de bloqueo.

2. Quite la escobilla del limpiaparabrisas.

3. Instálela siguiendo el procedimientoen orden inverso. Asegúrese de que laescobilla del limpiaparabrisas quedetrabada en su lugar.

Nota: Las escobillas de los limpiaparabrisastienen longitudes diferentes. Si instalaescobillas del limpiaparabrisas de longitudincorrecta, es posible que el sensor de lluviano funcione correctamente.

Cambio de la escobilla dellimpiaparabrisas trasero

E93783

1

2

1. Levante el brazo del limpiaparabrisas.

2. Coloque la escobilla dellimpiaparabrisas en ángulo rectorespecto al brazo del limpiaparabrisas.

E93784

3

3. Presione la palanca de bloqueo.

132

Mantenimiento

5

4

E93785

4. Separe la escobilla dellimpiaparabrisas del brazo dellimpiaparabrisas.

5. Deslice la escobilla dellimpiaparabrisas hacia un costado.

6

E93786

6. Quite la escobilla del limpiaparabrisas.

7. Instálela siguiendo el procedimientoen orden inverso. Asegúrese de que laescobilla del limpiaparabrisas quedetrabada en su lugar.

DESMONTAJE DE UN FARO

DELANTERO

PELIGRO

Apague todas las luces y el vehículo.Si no sigue esta advertencia, sepodrían producir lesiones personales

graves.

1. Abra el capó. Véase Apertura y cierredel capó (página 123).

E169198

2

2. Retire los tornillos.

E169199

3. Tire el faro hacia la parte frontal delvehículo para separarlo de los puntosde ubicación y luego levante el faro.

133

Mantenimiento

E169200

4. Desenchufe los conectores eléctricos.

Nota: Al instalar el faro, asegúrese deconectar el conector eléctricocorrectamente.

Nota: Al instalar el faro, asegúrese deenganchar los puntos de ubicacióncorrectamente.

CAMBIO DE LÁMPARAS

AVISOS

Apague todas las luces y el vehículo.Si no lo hace se podrían producirlesiones personales graves.

Las lámparas se calientan cuandose usan. Déjelos enfriar antes dequitarlos.

Use lámparas con la especificacióncorrecta. Véase Tabla deespecificaciones de las lámparas(página 140).

Las siguientes instrucciones describencómo quitar las lámparas. Instálelas enorden inverso a menos que se indique locontrario.

Nota: La luces LED no se pueden reparar.Consulte a un Concesionario Ford.

Faro

E169204

A B C D

E

Luz de giroA

Luces de conducción diurna yfaro de luz alta

B

Luces direccionalesC

Luces bajas de los farosD

Luz lateralE

Nota: Es posible que deba retirar una para acceder a la lámpara.

Luz lateral

E170405

2

3

1. Quite el faro. Véase Desmontaje deun faro delantero (página 133).

2. Retire la .

3. Retire el portalámparas en línea rectapara desmontarlo. Retire la lámpara.

134

Mantenimiento

Luces direccionales

Quite el faro. Véase Desmontaje de unfaro delantero (página 133).

E1692051

1. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

2. Presione la lámpara y gírela hacia laizquierda para retirarla.

Luces bajas de los faros

Quite el faro. Véase Desmontaje de unfaro delantero (página 133).

E169206

3

21

1. Retire la .

2. Desconecte el conector eléctrico.

3. Extraiga la lámpara del portalámparasen línea recta, más allá los seguros desujeción.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

Luces altas de los faros

1. Quite el faro. Véase Desmontaje deun faro delantero (página 133).

E169207

23

2. Retire la .

3. Gire la lámpara hacia la izquierda yquitela.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

Nota: No se puede separar la lámpara delportalámparas.

Luz de giro

Quite el faro. Véase Desmontaje de unfaro delantero (página 133).

E169208

1

3

2

1. Retire la .

2. Desconecte el conector eléctrico ylibere el seguro.

3. Retire la lámpara.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

135

Mantenimiento

Luz intermitente lateral

E1692093

14

5

2

1. Retire el vidrio del espejo grande.Incline el vidrio del espejocompletamente hacia arriba y sáqueloen dirección a usted desde la parteinferior.

2. Retire el vidrio del espejo pequeño.Incline el vidrio del espejocompletamente hacia abajo y sáqueloen dirección a usted desde la partesuperior.

3. Retire los tornillos.

4. Retire el lente de la luz.

5. Retire la lámpara.

Faros antiniebla delanteros

E71062

1

2

1. Desconecte el conector eléctrico.

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

Nota: No se puede separar la lámpara delportalámparas.

Luces traseras, camioneta ycolectivo

E175758

2

1

1. Retire los tornillos.

2. Desmonte la luz.

3

E175745

3. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

136

Mantenimiento

A

B

C

4

E175746

4. Retire la lámpara en línea recta paradesmontarla.

A. Luz trasera y del freno

B. Luces direccionales

C. Luces de reversa

Luces traseras, cabina de chasis

E1780751

2

A B C D

Faro antinieblaA

Luces de reversaB

Luces direccionalesC

Luz trasera y del frenoD

1. Retire los tornillos.

2. Desmonte la luz y libere elportalámparas.

3. Presione la lámpara y gírela hacia laizquierda para retirarla.

Luz de freno montada en altocentral

E162641

2

1

1. Retire los anillos protectores de goma.

Nota: Si está presente, retire primero elpanel de vestidura.

2. Con un destornillador, retirecuidadosamente a fin deliberar la luz.

E146638

3. Quite cuidadosamente la luz.

4. Retire la lámpara.

Nota: La luces LED no se pueden reparar.Consulte a un Concesionario Ford.

137

Mantenimiento

Luz de la patente, furgón y Minibús

3

2

1

E72789

1. Libere con cuidado el clip de resorte.

2. Desmonte la luz.

3. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo. Extraiga la lámparaen línea recta.

Luz de la patente, cabina de chasis

E178079

1

23

1. Suelte el seguro.

2. Desconecte el conector eléctrico.

3. Gire la lámpara hacia la izquierda yquitela.

138

Mantenimiento

Luz interior

Luces de entrada

E154369

E146669

1. Quite cuidadosamente la luz.

2. Retire las lámparas.

Vehículos con sensores internos

1

2

E154370

1. Retire cuidadosamente el lente.

2. Retire la lámpara.

Lámparas de lectura

Vehículos con sensores internos

22

1

E72786

1. Quite cuidadosamente la luz.

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

E739393

3. Retire la lámpara.

139

Mantenimiento

Vehículos sin sensores internos

E99453

2

3

1

1. Quite cuidadosamente la luz.

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

3. Retire la lámpara.

Luz del espejo de la visera

E72785

1. Quite cuidadosamente la luz.

2. Retire la lámpara.

TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LAS LÁMPARAS

Luces exteriores

5W5WLuces laterales de posición de carro-cería

21/5P21/5WLuz de freno y trasera

16W16WLuz de freno central alta

5W5WLuz de posición de cabina de chasistrasera

55H1Luz de giro

21PY21WLuz indicadora de dirección frontal

55H11Faro antiniebla delantero

5W5WLuz lateral delantera

55/15H15Faro de luz alta y luz de circulacióndiurna

5W5WLuz de la patente

55H7Faro de luz baja

140

Mantenimiento

21PY21WLuz de posición trasera

21P21WFaro antiniebla trasero

21P21WLuz de marcha atrás

5W5WLuz de contorno de posicionamientoen el techo

16W16WLuz intermitente lateral: alta potencia

5WY5WLuz intermitente lateral: baja potencia

Nota: Las luces LED no cuentan con servicio de reparación. Si no funcionan, consulte consu Concesionario Ford.

Luces interiores

)

6W6WLuz interior delantera

6FestónLuz interior frontal: con alarma decategoría 1

10211 FestónLuz del baúl

6W6WLuz de lectura de mapas

10211 FestónLuces de entrada de la puerta lateral

Nota: Las luces LED no cuentan con servicio de reparación. Si no funcionan, consulte consu Concesionario Ford.

141

Mantenimiento

CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE

DEL MOTOR

PELIGRO

Para reducir el riesgo de daño alvehículo y de lesiones personales porquemaduras, no arranque el motor

sin el filtro de aire ni lo desmonte con elmotor en marcha.

Cambie el filtro de aire en los intervalosespecificados.

Nota: No usar el filtro de aire correctopuede causar daños graves al motor. Si nose usa el filtro de aire correcto, la garantíapor cualquier daño al motor puede quedaranulada.

E156924

1. Afloje los tornillos de retención de lacubierta del compartimento del filtrode aire.

2. Levante cuidadosamente la cubiertadel compartimento del filtro de aire.

3. Extraiga el filtro de aire delcompartimento.

4. Limpie la tierra o los residuos delcompartimento del filtro de aire ycúbralo para que no entre polvo almotor. Asegúrese de que quede biencerrado.

5. Coloque el filtro de aire nuevo. Tengacuidado de no doblar los bordes delfiltro contra el compartimento o lacubierta del compartimento del filtrode aire. Esto puede dañar el filtro ypermitir que aire no filtrado entre almotor si no está asentadocorrectamente.

6. Coloque la cubierta del compartimentodel filtro de aire.

7. Fije los tornillos de retención paraasegurar la cubierta delcompartimento del filtro de aire alcompartimento.

142

Mantenimiento

LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL

VEHÍCULO

AVISOS

Si usa un lavado de automóviles conun ciclo de encerado, asegúrese deeliminar la cera del parabrisas.

Antes de acudir a un centro delavado de automóviles, revise si esadecuado para su vehículo.

Algunos centros de lavado utilizanagua a una presión elevada. Esopuede dañar algunas partes de su

vehículo.

Quite la antena antes de ir a unlavadero de autos automático.

Apague el soplador de la calefacciónpara evitar que se contamine el filtrode aire fresco.

Recomendamos que lave su vehículo conuna esponja y agua tibia con detergentepara autos.

Limpieza de los faros

AVISOS

No raspe las ópticas de los farosdelanteros ni use productosabrasivos, solventes a base de

alcohol o solventes químicos paralimpiarlas.

No limpie los faros cuando esténsecos.

Limpieza de la luneta trasera

PELIGRO

No raspe el interior de la luneta ni useproductos abrasivos, solventes abase de alcohol o solventes químicos

para limpiarla.

Utilice un paño limpio, que no deja pelusas,o una gamuza húmeda para limpiar elinterior de la luneta.

AVISOS

No use productos abrasivos nisolventes químicos. Utilice agua conjabón.

No aplique productos de limpieza ensuperficies calientes, y tampoco dejeel producto de limpieza en

superficies cromadas durante un períodoque supere lo recomendado.

Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productosquímicos de limpieza pueden

producir daños con el tiempo.

Preservación de la pintura de lacarrocería

AVISOS

No pula su vehículo bajo el solintenso.

Evite que el pulidor entre en contactocon las superficies plásticas. Puedeser difícil quitarlo.

No aplique pulidor sobre elparabrisas o la luneta. Esto podríahacer que los limpiaparabrisas se

vuelvan ruidosos y no limpien las ventanascorrectamente.

Recomendamos que encere la pintura unao dos veces al año.

143

Cuidados del vehículo

LIMPIEZA DEL INTERIOR

Nota: Evite que los aromatizantes y gelesdesinfectantes para manos se derramen enel interior del vehículo. Si hay un derrame,limpie de inmediato. Es posible que lagarantía no cubra un daño de este tipo.

Cinturones de seguridad

AVISOS

No use productos abrasivos nisolventes químicos para limpiar loscinturones.

No permita que la humedad ingreseen el mecanismo retractor de loscinturones de seguridad.

Limpie los cinturones con limpiador parainteriores o agua y una esponja suave. Dejeque se sequen solos; no use ningún tipo decalor artificial.

Pantallas del tablero deinstrumentos, pantallas LCD ypantallas de radio

PELIGRO

No use productos abrasivos nisolventes a base de alcohol paralimpiar las pantallas.

Ventanas traseras

PELIGRO

No use ningún producto abrasivopara limpiar el interior de lasventanas traseras.

Nota: No pegue adhesivos ni etiquetas enel interior de las ventanas traseras.

PEQUEÑAS REPARACIONES

DE LA PINTURA

Debe reparar los daños en la pinturacausados por piedras en el camino o losrayones menores lo más pronto posible.Su Concesionario Ford puede ofrecerle unaamplia variedad de productos.

Elimine las partículas como excrementosde pájaros, savia de árbol, restos deinsectos, manchas de alquitrán, sal delcamino y polvo residual de las industriasantes de reparar la pintura.

Lea y siga siempre las instrucciones delfabricante antes de usar los productos.

LIMPIEZA DE LAS LLANTAS DE

ALEACIÓN

Nota: No aplique un producto químico delimpieza a y tapas de las ruedas cuando estén calientes o tibios.

Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza, junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de los frenos yla suciedad, con el tiempo pueden desgastarel acabado de pintura transparente.

Nota: No use limpiadores para abase de ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes de usodoméstico.

Nota: Si pretende estacionar su vehículodurante un período extendido después delimpiar las ruedas con un limpiador,condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.Esto reducirá el riesgo de que se genere máscorrosión en los discos de freno, las pastillasy el revestimiento de frenos.

Nota: Algunos lavados automáticos deautos pueden producir daño al acabado de

y a los tapones de las ruedas.

144

Cuidados del vehículo

Las de aleación y los tapones delas ruedas cuentan con un revestimientode pintura transparente. Para mantenersu condición, se recomienda:

• Límpielas semanalmente con ellimpiador para

recomendado.

• Use una esponja para eliminar granacumulación de suciedad y polvo enlos frenos.

• Enjuáguelas completamente con unchorro de agua presurizado una vezfinalizado el proceso de limpieza.

ALMACENAMIENTO DEL

VEHÍCULO

Si planea guardar su vehículo durante 30días o más, lea las siguientesrecomendaciones de mantenimiento paraasegurarse de que su vehículo permanezcaen buenas condiciones de funcionamiento.

Todos los vehículos motorizados y suscomponentes se diseñaron y se probaronpara un manejo confiable y regular. Si elvehículo se guarda durante un plazoprolongado, existen diferentes condicionesque podrían degradar el rendimiento delmotor o provocar fallas a menos que tomeen cuenta precauciones específicas parapreservar los componentes del motor.

Información general

• Guarde todos los vehículos en un lugarseco y ventilado.

• Si es posible, protéjalos de la luz delsol.

• Si los vehículos se guardan en elexterior, requieren mantenimientofrecuente para protegerlos contra elóxido y los daños.

Carrocería

• Lave bien el vehículo para eliminarsuciedades, grasa, aceite, alquitrán obarro de las superficies exteriores, delalojamiento de las ruedas traseras yde la parte inferior del guardabarrosdelantero.

• Lave frecuentemente el vehículo si estáguardado en ubicaciones expuestas.

• Retoque el metal expuesto oimprimado para evitar el óxido.

• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóviles para evitar ladecoloración. Vuelva a poner ceracuando lave el vehículo en la medidaen que lo considere necesario.

• Lubrique todas las bisagras del capó,de las puertas y de la puerta del baúl,y los pestillos con aceite de gradoligero.

• Cubra las molduras interiores paraevitar que se decoloren.

• Mantenga todas las partes de gomalibres de aceite y de solventes.

Motor

• El aceite del motor y el filtro se debencambiar antes de guardar el vehículo,ya que el aceite usado del motorcontiene contaminantes que podríandañar al motor.

• Ponga en marcha el motor cada 15 díasdurante 15 minutos como mínimo.Acelérelo en punto muerto con loscontroles de clima configurados paraque desempañen hasta que el motoralcance la temperatura normal defuncionamiento.

145

Cuidados del vehículo

• Con el pie en el freno, cambie a todaslas velocidades mientras el motor estáen funcionamiento.

• Recomendamos cambiar el aceite delmotor antes de usar el vehículonuevamente.

Sistema de combustible

• Llene el tanque de combustible concombustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquilladel surtidor de combustible.

Sistema de refrigeración

• Proteja el vehículo contratemperaturas bajo cero.

• Cuando saque el vehículo, verifique elnivel del líquido refrigerante. Confirmeque no haya pérdidas en el sistema derefrigeración y que el líquido esté en elnivel recomendado.

Batería

• Compruebe el estado de la batería y,de ser necesario, recárguela. Mantengalimpias las conexiones.

• Si el vehículo estuvo guardado más de30 días sin que se recargara la batería,recomendamos desconectar los cablesde la batería para que se mantenga lacarga de la batería para un arranquerápido.

Nota: Si se desconectan los cables de labatería, es necesario restablecer lasfunciones de la memoria.

Frenos

• Asegúrese de que los frenos y el frenode mano estén completamentesueltos.

Neumáticos

• Mantenga la presión de airerecomendada.

Otras precauciones

• Asegúrese de que todos los varillajes,los cables, las palancas y los pernosdebajo del vehículo estén cubiertos congrasa para evitar que se oxiden.

• Mueva los vehículos al menos 7,5 mcada 15 días para lubricar las piezas defuncionamiento y evitar la corrosión.

Retiro del vehículo

Si ya no va a mantener al vehículoguardado, haga lo siguiente:

• Lave el vehículo para eliminar cualquiersuciedad o capa de grasa que seacumule en las superficies de lasventanas.

• Verifique si los limpiaparabrisas estándeteriorados.

• Verifique debajo del capó para ver sihay materiales extraños, como nidosde ratones o ardillas, que se puedanhaber acumulado en el tiempo en elque estuvo guardado.

• Verifique el caño de escape paraasegurarse de que no hay ningúnmaterial extraño que se pueda haberacumulado en el tiempo en el queestuvo guardado.

• Verifique la presión de los neumáticosy ajústela de acuerdo a la Etiqueta delos neumáticos.

• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4,5 mhacia adelante y hacia atrás paraeliminar el óxido acumulado.

• Verifique los niveles de líquido(incluyendo el líquido refrigerante, elaceite y el combustible) paraasegurarse de que no haya pérdidas yque los líquidos estén en los nivelesrecomendados.

• Si quitó la batería, limpie los extremosde los cables de la batería einspecciónelos.

146

Cuidados del vehículo

Contacte a su Concesionario Ford si tienealguna duda o problema.

147

Cuidados del vehículo

INFORMACIÓN GENERAL

En la abertura de la puerta del conductor,encontrará una etiqueta con los datos depresión de aire de las llantas.

Controle y ajuste la presión de aire de lasllantas a temperatura ambiente y cuandoestas estén frías.

Nota: Controle la presión de aire de lasllantas regularmente para optimizar elconsumo de combustible.

Nota: Use solo tamaños de ruedas y llantasaprobados. Usar otros tamaños podríadañar su vehículo e invalidar lahomologación nacional.

Nota: Si usa llantas de un diámetro distintodel diámetro de las llantas originales defábrica, es posible que el velocímetro nomuestre la velocidad correcta. Lleve elvehículo a un Concesionario Ford para quele reprogramen el sistema de control delmotor.

Nota: Si desea usar ruedas de un tamañodistinto del de las ruedas originales defábrica, consulte cuál es el adecuado conun Concesionario Ford.

CUIDADO DE LOS

NEUMÁTICOS

Si tiene que estacionar en una pendientecon una subida, coloque las ruedasdelanteras hacia el lado contrario delcordón. Si tiene que estacionar en unapendiente con una bajada, coloque lasruedas delanteras hacia el lado contrariodel cordón.

Revise regularmente que los neumáticosno tengan cortes, material extraño nidesgaste desparejo. Un desgaste irregularde los neumáticos puede indicar que larueda no está alineada o que las presionesde los neumáticos no cumplen con lasespecificaciones. VéaseEspecificaciones técnicas (página 156).

Revise la presión de todos los neumáticoscuando estén fríos, al menos cada dossemanas. Véase Especificacionestécnicas (página 156).

Nota: Al estar estacionado junto al bordede un cordón, no toque el costado delneumático.

Riesgos en la ruta

No importa lo cuidadoso que sea alconducir, siempre existe la posibilidad deque se desinfle un neumático en la ruta.Conduzca lentamente hasta el área seguramás cercana, lejos del tráfico. Esto puededañar más el neumático desinflado; sinembargo, la seguridad de los ocupantesdel vehículo es más importante.

Si siente una vibración o alteración delmanejo mientras conduce y sospecha queun neumático o el vehículo están dañados,disminuya inmediatamente la velocidad.Conduzca lentamente hasta el área seguramás cercana, lejos del tráfico. Revise losneumáticos, si un neumático está dañadoo desinflado, quítelo y reemplácelo por elneumático de refacción. Véase Cambiode una rueda (página 150).

Alineación

Una mala sacudida por golpear el bordede los cordones o un bache puedeprovocar que los neumáticos delanterosse desalineen o se dañen. Si su vehículoparece tirar hacia un lado mientrasconduce, es posible que las ruedas hayanperdido la alineación. Haga que unConcesionario Ford revise periódicamentela alineación de las ruedas. La

148

Llantas y neumáticos

desalineación de las ruedas delanteras otraseras puede causar un desgastedesparejo o rápido del neumático y unConcesionario Ford debe corregirla. Losvehículos con tracción en todas las ruedasy aquellos con suspensión traseraindependiente pueden requerir alineaciónde las cuatro ruedas.

Un neumático y un conjunto de ruedasdesbalanceados pueden tener comoresultado el desgaste irregular de losneumáticos.

Nota: La falla del neumático debida a unafalta de alineación o balanceo no estácubierta por la garantía del vehículo.

Nota: La alineación y el balanceo de losneumáticos es responsabilidad delpropietario del vehículo.

Rotación de los neumáticos

Para asegurarse de que los neumáticosdelanteros y traseros se desgasten demanera regular y de que duren más,recomendamos rotarlos en intervalosregulares. Rote los neumáticos como semuestra en el siguiente diagrama cada15.000 km.

Nota: Si los neumáticos tienen un desgasteirregular o prematuro, revise la alineación oel balanceo de la rueda o corrija cualquierproblema mecánico que pueda surgir antesde la rotación de los neumáticos.

Nota: Luego de girar los neumáticos, revisey ajuste la presión de los neumáticos segúnlos requisitos del vehículo. VéaseEspecificaciones técnicas (página 156).

Vehículos con ruedas traseras sencillas

E157543

Vehículos con ruedas traseras duales

E166988

149

Llantas y neumáticos

USO DE NEUMÁTICOS DE

INVIERNO

Si se usan neumáticos de invierno, debeasegurarse de inflarlos con las mismapresión que se indica en la tabla depresiones de neumáticos. VéaseEspecificaciones técnicas (página 156).

USO DE CADENAS PARA

NIEVE

AVISOS

No exceda los 50 km/h.

No utilice cadenas para nieve enrutas sin nieve.

Instale cadenas para nieve solo enlos neumáticos especificados. VéaseEspecificaciones técnicas (página

156).

Si su vehículo tiene tazas en lasruedas, retírelas antes de instalarcadenas para nieve.

Utilice cadenas para nieve de 10 milímetroso menos.

Utilice cadenas para nieve solamente enlas ruedas de transmisión.

Nota: El sistema de frenos antibloqueoseguirá funcionando normalmente.

Vehículos con control deestabilidad

Cuando el control de estabilidad estáactivado, el vehículo podría mostrarcualidades de manejo fuera de lo común.Para reducirlas, apague el control detracción. Véase Uso del control detracción (página 97).

CAMBIO DE UNA RUEDA

PELIGRO

No instale más de una rueda deauxilio en su vehículo a la vez.

Puede obtener debloqueo de reemplazo o una llave para

de bloqueo usando el certificado de número de referencia.

Vehículos con rueda de auxilio

La rueda de auxilio está ubicada debajo dela parte trasera de su vehículo.

Si la rueda de auxilio es exactamente delmismo tipo y tamaño que las ruedas de suvehículo, puede colocar la rueda de auxilioy seguir conduciendo de manera normal.

Si la rueda de auxilio no es exactamentedel mismo tipo y tamaño que las ruedasde su vehículo, esta tendrá una etiquetacon el límite máximo de velocidad deconducción.

E145138

150

Llantas y neumáticos

1. Abra las puertas traseras. Quite eltapón protector e inserte por completoel extremo plano de la llave de cruz oel brazo corto de la manija del criqueen la cavidad. Gire la manija hacia laizquierda hasta que la rueda de auxiliose apoye en el suelo y el cable estéflojo.

E146811

2. Levante la cubierta del extremo delcable.

E146812

1 2

3. Gire el cable 90 grados. Deslice elcable por la ranura para quitar la ruedade auxilio del soporte del malacate.

E146813

4. Retire la tuerca de retención paraliberar el soporte de la rueda de auxilio.

Crique del vehículo

AVISOS

Use únicamente el crique hidráulicoque viene con su vehículo al cambiaruna rueda en situaciones de

emergencia.

El crique del vehículo no debe estardañado ni deformado, y la roscadebe estar lubricada y libre de

material extraño.

Nunca coloque objetos entre elcrique del vehículo y el suelo.

Nunca coloque objetos entre elcrique hidráulico y el vehículo.

Asegúrese de que el crique delvehículo esté vertical con respectoal punto de apoyo para el crique y

que la base esté plana sobre el suelo.

No trabaje en su vehículo cuando elcrique sea el único soporte. Si elvehículo se desliza del crique, usted

o alguien podría sufrir lesiones graves.

151

Llantas y neumáticos

Furgón

El crique y la llave de cruz se encuentranubicados en un compartimiento dealmacenamiento en el estribo delanteroderecho.

E146837

1. Desdoble la palanca del crique.

E70958

2. Inserte el gancho de la palanca en elanillo del crique del vehículo. Inserte lallave de cruz en el extremo de lapalanca del crique y gire hacia laderecha para elevar el vehículo. Girehacia la izquierda para bajar elvehículo.

Minibús y chasis

El del vehículo se encuentra ubicado debajo del asiento del pasajero. La palanca del y la llave de cruz se encuentran ubicados en un compartimiento de almacenamiento en el estribo delantero derecho.

E70959

1. Ensamble la palanca del .

2. Inserte la palanca del en la válvula de liberación y gírela hacia la derecha hasta que sienta una fuerte resistencia.

3. Inserte la palanca del en la bomba y use una acción de bombeo para elevar el vehículo. Inserte la palanca del en la válvula de liberación y gírela hacia la izquierda para bajar el vehículo.

Puntos de apoyo delanteros parael crique

PELIGRO

Debe usar los punto de apoyoespecificados para el crique.

Nota: Si su vehículo tiene aireacondicionado trasero, asegúrese de que elcrique del vehículo no entre en contacto conlos tubos del aire acondicionado.

152

Llantas y neumáticos

Minibús y chasis

E178101

Furgón

E170180

Coloque el cabezal del crique del vehículodebajo de los pernos traseros de montajedel subchasis delantero.

Puntos de apoyo traseros para elcrique

PELIGRO

Debe usar los punto de apoyoespecificados para el crique.

153

Llantas y neumáticos

Minibús y chasis

E178102

Furgón

E170181

Ubique el cabezal del crique del vehículodebajo del elástico trasero, justo detrás dela rueda trasera.

Cómo quitar una rueda de carretera

AVISOS

Estacione su vehículo de modo queno obstruya el flujo del tránsito ni seexponga de forma peligrosa, y

coloque un triángulo de advertencia.

Apague el encendido y aplique elfreno de estacionamiento.

154

Llantas y neumáticos

AVISOS

Si la transmisión de su vehículo esmanual, mueva la palanca selectorade transmisión a primera velocidad

o a reversa. Si su vehículo tiene transmisiónautomática, mueva la palanca selectorade transmisión a la posición P.

Asegúrese de que todos lospasajeros estén fuera del vehículo.

Asegúrese de que el vehículo estésobre suelo firme y nivelado con lasruedas delanteras apuntando

directamente hacia delante.

Ponga cuñas en la rueda opuestadiagonalmente a la rueda pinchadacon un bloque apropiado o con una

cuña para rueda. La cuña para rueda puedeestar ubicada en el pilar B o en uncompartimiento de almacenamiento en elestribo delantero derecho.

Asegúrese de que las flechas de lasllantas direccionales apunten en ladirección de la rotación cuando el

vehículo avance. Si tiene que ajustar unarueda de auxilio con las flechas apuntandoen la dirección opuesta, haga que reajustenla rueda en la dirección correcta lo máspronto posible.

1. Inserte el extremo plano de la llave decruz entre la llanta y la tapa de larueda, y retire la tapa con cuidado.

2. Use la llave de tuerca de seguridad debloqueo para aflojar la

.

3. Afloje las restantes, pero no las retire.

4. Levante el vehículo hasta que la llantay el neumático se levanten del suelo.

5. Retire las y larueda.

Nota: No deje las ruedas de aleaciónvolteadas hacia el suelo.

Instalación de una rueda decarretera

AVISOS

Use solo tamaños de ruedas y llantasaprobados. Usar otros tamaños derueda y llanta podría dañar su

vehículo e invalidar la homologaciónnacional. Véase Especificacionestécnicas (página 156).

Asegúrese de que no hayalubricación (grasa o aceite) en lasroscas o la superficie entre las

salientes y tuercas de las ruedas. Estopuede hacer que las tuercas de lassalientes se suelten mientras se conduce.

Cerciórese de que las superficies decontacto de la llanta y el cubo esténlibres de material extraño.

1. Instale la rueda.

E70961

1

1

2

34

5

6

2

3 4

5

155

Llantas y neumáticos

2. Instale todas las y apriételas parcialmente en lasecuencia que se muestra.

3. Baje el vehículo y retire el crique.

4. Apriete todas las por completo en la secuencia que semuestra. Véase Especificacionestécnicas (página 156).

5. Coloque la tapa de la rueda.

Nota: Asegúrese de que los conos de lastuercas de seguridad estén contra la rueda.

Nota: Las de aleación de las ruedas también se pueden usar en una rueda de auxilio de acero.

Nota: Si la rueda de auxilio no esexactamente del mismo tipo y tamaño quela rueda de carretera de su vehículo,reemplácela lo más pronto posible.

Nota: Revise las paracomprobar si están apretadascorrectamente y revise la presión de lasllantas lo antes posible. VéaseEspecificaciones técnicas (página 156).

Almacenamiento de la rueda y elcrique del vehículo

Nota: No levante el soporte de la rueda deauxilio sin una rueda sujetada. Se podríadañar el mecanismo del malacate si se bajael soporte de la rueda de auxilio sin unarueda sujetada.

1. Fije el soporte de la rueda de auxilio ala rueda con la tuerca de retención.

2. Deslice el cable por la ranura y fije elsoporte de la rueda de auxilio almalacate.

3. Gire el cable en 90 grados y baje lacubierta del extremo del cable.

E145138

4. Inserte por completo el extremo planode la llave de cruz o el brazo corto dela manija del crique en la cavidad. Girehacia la derecha hasta que sienta unafuerte resistencia. Asegúrese de que larueda esté bien asegurada.

5. Guarde el crique del vehículo, la manijadel crique y la llave de cruz en susubicaciones correspondientes yasegúrelos con las correas.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Par de apriete de las tuercas de seguridad

NmTipo de rueda

200Todas

156

Llantas y neumáticos

Alineación de las ruedas

Furgón

Ruedas delanteras

CombaInclinación del ejeConvergenciaTipo de vehículo

Grados de

tolerancia

Grados de

valor

Grados de

tolerancia

Grados de

valor

Grados de valor

+/- 0,25

0,500,340,503,650,27Distancia mediaentre ejes 350

0,500,340,503,650,27Distancia largaentre ejes 350

Ruedas traseras

CombaÁngulo de empujeConvergenciaTipo de vehículo

Grados de

tolerancia

Grados de

valor

Grados de

tolerancia

Grados de

valor

Grados de valor

+/- 0,40

0,500,000,450,000,00Distancia mediaentre ejes 350

0,500,000,450,000,00Distancia largaentre ejes 350

Chasis

Ruedas delanteras

CombaInclinación del ejeConvergenciaTipo de vehículo

Grados de

tolerancia

Grados de

valor

Grados de

tolerancia

Grados de

valor

Grados de valor

+/- 0,25

0,500,340,503,650,27Distancia extra-larga entre ejes470

157

Llantas y neumáticos

Ruedas traseras

CombaÁngulo de empujeConvergenciaTipo de vehículo

Grados de

tolerancia

Grados de

valor

Grados de

tolerancia

Grados de

valor

Grados de valor

+/- 0,40

0,500,000,450,000,00Distancia extra-larga entre ejes470

Minibús

Ruedas delanteras

CombaInclinación del ejeConvergenciaTipo de vehículo

Grados de

tolerancia

Grados de

valor

Grados de

tolerancia

Grados de

valor

Grados de valor

+/- 0,25

0,500,340,503,650,27Distancia extra-larga entre ejes460 - techo alto

Ruedas traseras

CombaÁngulo de empujeConvergenciaTipo de vehículo

Grados de

tolerancia

Grados de

valor

Grados de

tolerancia

Grados de

valor

Grados de valor

+/- 0,40

0,500,000,450,000,00Distancia extra-larga entre ejes460 - techo alto

158

Llantas y neumáticos

Presiones de inflado de los neumáticos (en frío)

Furgón

TraserasDelanterasMedida de los neumá-

ticosTipo de vehículo

barbar

4,23,3235/65 R16CDistancia media entre ejes 350 -techo alto

4,53,3235/65 R16CDistancia larga entre ejes 350 -techo alto

Minibús

TraserasDelanterasMedida de los neumá-

ticosTipo de vehículo

barbar

44,6195/75 R16CDistancia extralarga entre ejes460 - techo alto

Chasis

TraserasDelanterasMedida de los neumá-

ticosTipo de vehículo

barbar

4,34,6195/75 R16CDistancia extra larga entre ejes470

159

Llantas y neumáticos

DATOS TÉCNICOS MOTOR - FURGÓN

Furgón

Delantero, longitudinal.Posición del motor.

2.2L Puma (CY24).Tipo de motor.

4 cilindros en línea.Cantidad y disposición de los cilindros.

4 por cilindro.Válvulas.

86 mmDiámetro interior del cilindro.

94,6 mmCarrera del pistón.

15,5:1Relación de compresión.

2.198 cm3Cilindrada.

125 CV (92 KW) a 3.500 rpm.Potencia del motor.

350 Nm entre 1.450 rpm y 2.000 rpm. máximo.

Diesel grado 3.Tipo de combustible.

4.850 rpm.Velocidad máxima del motor.

800 rpm.Velocidad del motor en marcha lenta.

Riel común.Sistema de combustible.

1-3-4-2Orden de arranque.

Compresión.Sistema de arranque.

160

Capacidades y especificaciones

DATOS TÉCNICOS MOTOR - MINIBÚS/CHASIS

Chasis

Delantero, longitudinal.Posición del motor.

2.2L Puma (CYR5).Tipo de motor.

4 cilindros en línea.Cantidad y disposición de los cilindros.

4 por cilindro.Válvulas.

86 mmDiámetro interior del cilindro.

94,6 mmCarrera del pistón.

15,5:1Relación de compresión.

2.198 cm3Cilindrada.

125 CV (92 KW) a 3500 rpm.Potencia del motor.

350 Nm entre 1.450 rpm y 2.000 rpm. máximo.

Diesel grado 3.Tipo de combustible.

4.850 rpm.Velocidad máxima del motor.

800 rpm.Velocidad del motor en marcha lenta.

Riel común.Sistema de combustible.

1-3-4-2Orden de arranque.

Compresión.Sistema de encendido.

Minibús

Delantero, longitudinal.Posición del motor.

2.2L Puma (UHR5)Tipo de motor.

4 cilindros en línea.Cantidad y disposición de los cilindros.

4 por cilindro.Válvulas.

87 mmDiámetro interior del cilindro.

94,6 mmCarrera del pistón.

161

Capacidades y especificaciones

15,5:1Relación de compresión.

2.198 cm3Cilindrada.

135 CV (92 KW) a 3750 rpm.Potencia del motor.

355 Nm entre 1.450 rpm y 2.000 rpm. máximo.

Diesel grado 3.Tipo de combustible.

4.850 rpm.Velocidad máxima del motor.

800 rpm.Velocidad del motor en marcha lenta.

Riel común.Sistema de combustible.

1-3-4-2Orden de arranque.

Por compresión.Sistema de encendido.

162

Capacidades y especificaciones

RELACIONES DE TRANSMISIÓN

Relaciones de engranajes

Furgón

Relación

5,441:1Primera.

2,839:1Segunda.

1,721:1Tercera.

1,223:1Cuarta.

1,000:1Quinta.

0,794:1Sexta.

4,935:1Marcha atrás.

3,15:1.

Chasis

Relación

5,441:1Primera.

2,839:1Segunda.

1,721:1Tercera.

1,223:1Cuarta.

1,000:1Quinta.

0,794:1Sexta.

4,935:1Marcha atrás.

4,10:1.

163

Capacidades y especificaciones

Minibús

Relación

5,701:1Primera.

2,974:1Segunda.

1,803:1Tercera.

1,282:1Cuarta.

1,000:1Quinta.

0,776:1Sexta.

5,170:1Marcha atrás.

3,31:1.

PESOS

Furgón mediano

Peso kg

MáximoMínimoPeso del vehículo sin carga.

2.3552.079

1.423Capacidad de carga.

3.500Peso bruto total.

2.800Peso máximo del remolque con freno.

750Peso máximo del remolque sin freno.

7.000Tracción máxima.

Furgón largo

Peso kg

MáximoMínimoPeso del vehículo sin carga.

2.4182.141

1.359Capacidad de carga.

164

Capacidades y especificaciones

Peso kg

3.500Peso bruto total.

2.800Peso máximo del remolque con freno.

750Peso máximo del remolque sin freno.

7.000Tracción máxima.

Chasis

Peso kg

MáximoMínimoPeso del vehículo sin carga.

2.4802.334

2.366Capacidad de carga.

4.700Peso bruto total.

2.800Peso máximo del remolque con freno.

750Peso máximo del remolque sin freno.

7.000Tracción máxima.

Minibús

Peso kg

MáximoMínimoPeso del vehículo sin carga.

3.1852.968

1.632Capacidad de carga.

4.600Peso bruto total.

2.800Peso máximo del remolque con freno.

750Peso máximo del remolque sin freno.

7.000Tracción máxima.

165

Capacidades y especificaciones

DIMENSIONES DEL VEHÍCULO

Furgón

Distancia media entre ejes - 350M

mmDetalles

5.531Largo total.

2.474Ancho total incluido los espejos retrovisores.

2.789Altura total (medido en peso bruto).

3.300Distancia entre ejes.

1.732Tren delantero.

1.742Tren trasero.

Distancia larga entre ejes - 350L

mmDetalles

5.981Largo total.

2.474Ancho total incluido los espejos retrovisores.

2.786Altura total (medido en peso bruto).

3.750Distancia entre ejes.

1.732Tren delantero.

1.742Tren trasero.

Chasis

470L

mmDetalles

6.579Largo total.

2.474Ancho total incluido los espejos retrovisores.

2.207Altura total (medido en peso bruto).

166

Capacidades y especificaciones

mmDetalles

3.954Distancia entre ejes.

1.732Tren delantero de una sola rueda y de dos ruedas.

1.670Tren trasero de una sola rueda y de dos ruedas.

Minibús

460E

mmDetalles

6.704Largo total.

2.474Ancho total incluido los espejos retrovisores.

2.781Altura total (medido en peso bruto).

3.750Distancia entre ejes.

1.732Tren delantero de una sola rueda y de dos ruedas.

1.670Tren trasero de una sola rueda y de dos ruedas.

PUNTOS DE SUJECIÓN PARA EQUIPOS DE REMOLQUE

Carga vertical máxima permisible en todos los vehículos

kg

112 kg

167

Capacidades y especificaciones

Furgón/Minibús

E148831

A

CB

D

E

168

Capacidades y especificaciones

mmDescripción de las dimensionesMedición

1.367Centro de la rueda – extremo del brazo de remolqueA

371,5Centro del brazo de remolque - miembro lateralB

743Lado interior del miembro lateralC

629Centro del brazo de remolque – centro del punto desujeción 1

D

704Centro del brazo de remolque – centro del punto desujeción 2

E

Chasis

Distancia corta, media y larga entre ejes

mmDescripción de las dimensionesMedición

1.178Centro de la rueda – extremo del brazo de remolqueA

418Centro del brazo de remolque - miembro lateralB

836Lado interior del miembro lateralC

237Centro del brazo de remolque – centro del punto desujeción 1

D

343,5Centro del brazo de remolque – centro del punto desujeción 2

E

Distancia larga y extralarga entre ejes con bastidor ampliado

mmDescripción de las dimensionesMedición

2.165Centro de la rueda – extremo del brazo de remolqueA

418Centro del brazo de remolque - miembro lateralB

836Lado interior del miembro lateralC

237Centro del brazo de remolque – centro del punto desujeción 1

D

343,5Centro del brazo de remolque – centro del punto desujeción 2

E

169

Capacidades y especificaciones

PLACA DE IDENTIFICACIÓN

DEL VEHÍCULO

Nota: El diseño del número deidentificación del vehículo puede diferir deaquel que se muestra.

Nota: La información que aparece en elnúmero de identificación del vehículodepende de los requisitos del mercado.

E135662

B C ED

F

G

H

I

A

ModeloA

VarianteB

Designación del motorC

Potencia del motor y nivel de emisión de gasesD

Número de identificación del vehículoE

Peso bruto del vehículoF

Peso bruto del trenG

Peso máximo del eje delanteroH

Peso máximo del eje traseroI

Puede encontrar el número deidentificación del vehículo y los pesosmáximos en una placa ubicada en la parteinferior del lado de bloqueo de la aperturade la puerta del pasajero.

170

Capacidades y especificaciones

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN

DEL VEHÍCULO

E165509

Nota: Solo los últimos ocho caracteres delnúmero de identificación del vehículo sonvisibles en las etiquetas, el parabrisas, lasventanas de las puertas y la ventana trasera.

Ubicaciones del número de identificación del vehículo

E182794

7

3

1 4 5 6

2 10 9 8

El número de identificación del vehículo principal se encuentra en el arco de larueda delantera derecha.

1

El número de identificación del vehículo se encuentra en el lado izquierdo deltablero de instrumentos.

2

En el montaje derecho de la suspensión se encuentra una etiqueta con el númerode identificación del vehículo.

3

En el pilar B derecho se encuentra una etiqueta con el número de identificacióndel vehículo y el año de fabricación.

4

Un número de identificación del vehículo se encuentra grabado en el parabrisas,las ventanas de las puertas y la ventana trasera.

5 - 10

171

Capacidades y especificaciones

NÚMERO DEL MOTOR

E182148

El número del motor se encuentra en ellado derecho del bloque de cilindros y enla cabeza de cilindros.

Especificaciones del líquido del vehículo

Líquido recomendadoGrado de visco-

sidadEspecificaciónElemento

Aceite del motor ELAION F50E.SAE 5W30WSS-M2C913-

D

Aceite del

motor.1

Líquido de transmisión manualMotorcraft.

-WSS-M2C200-

D2

Líquido detransmisión

manual.2

Motorcraft ATF MERCON LV.-WSS-M2C938-

ALíquido de direc-ción hidráulica.

172

Capacidades y especificaciones

Líquido recomendadoGrado de visco-

sidadEspecificaciónElemento

Líquido refrigerante anticorrosiónanticongelante Motorcraft.

-WSS-M97B44-

D

Refrigerante del

motor.3

Líquido de frenos TYPE 4 / DOT 4- Super., Motorcraft

-WSS-M6C65-

A2

Líquido de

frenos.4

1 El motor del vehículo ha sido diseñado para usarse con aceite de motor ELAION F50E,

que proporciona ventajas de economía de combustible y a la vez mantiene la durabilidaddel motor. El uso de aceites que no sean los especificados puede ocasionar que se requieraun período más largo de giro del motor, que se reduzca el rendimiento del motor y quedisminuya el ahorro de combustible.2 El uso de cualquier líquido distinto del recomendado puede causar daños en la

transmisión. Cambie el aceite de la transmisión en el intervalo de servicio correspondiente.Consulte Guía de garantía y mantenimiento.3 Agregue el tipo de refrigerante usado originalmente en su vehículo.

4 Utilice solo líquido de frenos Motorcraft TYPE 4 / DOT 4 - Super o uno equivalente que

cumpla con las normas WSS-M6C65-A2. El uso de cualquier líquido distinto delrecomendado puede causar daños en el sistema de frenos.

Capacidades del líquido del vehículo

Capacidad LElemento

4,5Sistema de limpiaparabrisas y .

14Sistema de enfriamiento del motor.

80Tanque de combustible.

10,1Sistema de lubricación del motor - incluye el filtrode aceite.

9,7Sistema de lubricación del motor - no incluye el filtrode aceite.

2,3Transmisión manual.

173

Capacidades y especificaciones

INFORMACIÓN GENERAL PELIGRO

El equipo de sonido puede dañar laaudición si está expuesto a un nivelsuperior a los 85 dB (ochenta y cinco

decibeles). Ley 11.29/2006.

Frecuencias de radio y factores de recepción

Factores de la recepción de radio

Mientras más se aleja de una estación FM, más débil esla señal y la recepción.

Distancia y potencia

Los cerros, las montañas, los edificios altos, los puentes,los túneles, los pasos elevados en autopistas, los estacio-namientos cubiertos, los follajes de árboles densos y lastormentas eléctricas pueden interferir con la recepción.

Terreno

Cuando pase cerca de una torre de transmisión de radio,una señal más potente puede cancelar una señal másdébil y puede causar interferencias en el sistema de audio.

Sobrecarga de estaciones

Información de CD y el reproductorde CD

Nota: Las unidades de CD están diseñadaspara reproducir solamente discoscompactos de audio de 4,75 pulg (12 cm)originales. Debido a incompatibilidadtécnica, ciertos discos compactos grabablesy regrabables podrían no funcionarcorrectamente cuando se usan enreproductores de CD Ford.

Nota: Los CD con etiquetas caseras depapel (adhesivas) no se deben insertar enel reproductor de CD, ya que éstas podríandesprenderse y hacer que el disco seatasque. Se recomienda identificar los CDcaseros con un marcador permanente envez de utilizar etiquetas adhesivas. Lasbiromes pueden dañar los CD. Consulte aun Concesionario Ford para obtener másinformación.

Nota: No use ningún disco con formairregular o con una película protectoraantirrayaduras adherida.

Tome siempre los discos únicamente porlos bordes. Limpie el disco con unlimpiador de CD aprobado solamente,limpiando desde el centro del disco haciael borde. No limpie con movimientoscirculares.

No exponga los discos directamente a laluz del sol ni a fuentes de calor porperíodos prolongados.

174

Sistema de audio

Canciones MP3 y WMA, yestructura de carpetas

Los sistemas de audio capaces dereconocer y reproducir cancionesindividuales MP3 y WMA y estructuras decarpetas funciona de la siguiente forma:

• Existen dos modos diferentes parareproducir discos MP3 y WMA: modode canción MP3 y WMA (sistemapredeterminado) y modo de carpetaMP3 y WMA.

• El modo de canción MP3 y WMA ignoracualquier estructura de carpetas en eldisco MP3 y WMA. El reproductorenumera cada canción MP3 y WMA enel disco (indicadas por la extensión dearchivo .mp3 o WMA) desde T001hasta un máximo de T255. Es posibleque la cantidad máxima de archivosMP3 y WMA reproducibles sea menorsegún la estructura del CD y el modeloexacto de la radio.

• El modo de carpeta MP3 y WMArepresenta una estructura de carpetaque consta de un nivel de carpetas. Elreproductor de CD enumera todas laspistas MP3 y WMA en el disco(indicadas por la extensión de archivo.mp3 o WMA) y todas las carpetas quecontienen archivos MP3 y WMA, desdeF001 (carpeta) T001 (canción) hastaF253 T255.

• La creación de discos con un solo nivelde carpetas ayuda a la navegación através de los archivos del disco.

Si está grabando sus propios discos MP3y WMA, es importante comprender lamanera en que el sistema lee lasestructuras que crea. Si bien pueden habervarios archivos presentes, (archivos conextensiones distintas a mp3 y WMA), se

reproducirán solo los archivos conextensión .mp3 y WMA; el sistema ignoraotros archivos. Esto le permite usar elmismo disco MP3 y WMA para diversastareas en la computadora de su trabajo,la computadora de su casa y la del sistemadel vehículo.

En el modo de canción, el sistema muestray reproduce la estructura como si tuviesesolo un nivel (se reproducen todos losarchivos .mp3 y WMA, sin importar si seencuentran en una carpeta específica). Enel modo de carpeta, el sistema soloreproduce los archivos .mp3 o WMA en lacarpeta actual.

UNIDAD DE AUDIO -

VEHÍCULOS CON: AM/FM

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos que tenga extrema

precaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura del vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo portátil al conducir, y se sugiereel uso de sistemas activados por vozcuando sea posible. Asegúrese de conocertodas las leyes locales correspondientesque puedan afectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.

175

Sistema de audio

E172221

A B C

E

D

K

L

M

N

O

FJ HI G

Pantalla: muestra el estado del modo actual seleccionado.A

Puerto USB: inserte para reproducir audio de un dispositivo externo compatibleo una tarjeta de memoria.

B

SET: presione el botón para ajustar las configuraciones de audio para graves,agudos, balance y distribución.

C

Buscar hacia arriba: presione el botón para pasar a la siguiente estación deradio de la banda de frecuencias. La búsqueda de sintonización se detendrá alencontrar una estación de radio. En el modo AUX, presione el botón para pasara la pista siguiente (transmisión de audio a través de Bluetooth o soloreproducción de USB). En el modo PHONE, presione el botón para finalizar orechazar una llamada telefónica.

D

176

Sistema de audio

Buscar hacia abajo: presione el botón para ir hacia abajo a la siguiente estaciónde radio de la banda de frecuencias. La búsqueda de sintonización se detendráal encontrar una estación de radio. En el modo AUX, presione el botón para ira la pista anterior (Transmisión de audio a través de Bluetooth o soloreproducción de USB). En el modo PHONE, presione el botón para realizar oaceptar una llamada telefónica.

D

Teclado numérico: presione el botón para volver a sintonizar una estación deradio almacenada previamente. En el modo PHONE, puede utilizar el tecladonumérico para ingresar un número de teléfono.

E

Reloj: presione el botón para seleccionar la configuración del reloj.F

Información: presione el botón para acceder a mayor información si no sepuede visualizar en la pantalla.

G

TA: presione el botón para activar o desactivar los anuncios de tráfico y cancelarlos anuncios durante un anuncio activo.

H

Encendido, apagado y volumen: presione el botón para encender o apagarel sistema de audio. Gire el selector para ajustar el volumen.

I

MENU: presione el botón para acceder a distintas funciones del sistema deaudio, dependiendo del modo en que se encuentre.

J

PHONE: presione el botón para acceder a la función Bluetooth del teléfonodel sistema presionando PHONE y luego MENU. Al presionar varias veces estebotón, aparecerá el nombre del teléfono, la intensidad de la señal y el nivel debatería.

K

AUX: presione el botón para acceder a la transmisión de audio Bluetooth,reproducción de USB o de entrada auxiliar.

L

RADIO: presione el botón para seleccionar diferentes bandas deradiofrecuencias. Presione para cancelar el menú o la navegación por una lista.

M

Cursor hacia arriba y hacia abajo: presione un botón para desplazarse porlas opciones en pantalla. En el modo radio presione para la sintonización manual.

N

OK, Reproducir y Pausa: presione el botón para confirmar las selecciones enpantalla. Presione para reproducir o pausar durante una reproducción condispositivos externos compatibles.

O

Botón configurar

Le permite ajustar la configuración desonido, por ejemplo graves, agudos,balance y distribución.

1. Presione el botón SET hasta queaparezca la configuración deseada.

2. Utilice los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para seleccionarel nivel deseado.

3. Presione el botón OK para confirmarlos nuevos ajustes.

177

Sistema de audio

Botón Radio

Presione el botón RADIO para seleccionaruna de las bandas de radiofrecuenciadisponibles.

Puede utilizar el botón para volver a larecepción de radio después de haberestado escuchado otra fuente.

Control de sintonización deestaciones

Buscar sintonización

Seleccione una banda de frecuencias ypresione brevemente el botón debúsqueda hacia adelante o hacia atrás. Labúsqueda de sintonización se detendrá alencontrar una estación de radio.

Sintonización manual

Utilice los botones de flechas hacia arribay hacia abajo para bajar o subir de bandade frecuencias por vez o mantengapresionado para avanzar rápidamente,hasta llegar a la estación que deseaescuchar.

Botones de estacionespreconfiguradas

Esta función le permite almacenar susestaciones favoritas. Se pueden volver asintonizar al seleccionar la banda defrecuencias adecuada y presionar uno delos botones de preconfiguración.

1. Seleccione una banda de frecuencias.

2. Sintonice la estación requerida.

3. Mantenga presionado uno de losbotones de preconfiguración.Aparecerán una barra de progreso y unmensaje. Cuando la barra de progresose completa, esto significa que laestación ha sido almacenada. Launidad de audio también se silenciarámomentáneamente a modo deconfirmación.

Puede repetir este proceso en todas lasbandas de frecuencias y con todos losbotones de preconfiguración.

Nota: Cuando conduce a otro lugar del país,es posible que las estaciones quetransmiten en frecuencias alternativas yestán almacenadas en los botones depreconfiguración, se actualicen con lafrecuencia y el nombre de la estacióncorrectos en esa área.

Control de información sobre eltráfico

Muchas estaciones que transmiten en labanda de frecuencias FM tienen un códigoTP, lo que significa que cuentan coninformación del programa de tráfico.

Activación y desactivación de losanuncios de tráfico

Para poder recibir anuncios sobre el tráfico,debe presionar el botón TA o el botónTRAFFIC. Aparecerá TA en la pantalla, loque indica que la función está activada.

Si ya tiene sintonizada una estación quetransmite información sobre el tráfico,también aparecerá TP en la pantalla. Delo contrario, la unidad buscará unprograma de tráfico.

Cuando se transmite la información sobreel tráfico, se interrumpe automáticamenteel funcionamiento normal de la radio o lareproducción del dispositivo.

Si se sintonizó o recuperó una estación sininformación sobre tráfico utilizando unbotón de preconfiguración, la unidad deaudio permanecerá en esa estación, amenos que se desactiven las funciones TAo TRAFFIC, y se las vuelva a activar.

Nota: Si el anuncio de tráfico se encuentraactivado y usted sintoniza una estaciónpreconfigurada o manual que no tieneinformes de tráfico, no se escuchará ningúnanuncio de tráfico.

178

Sistema de audio

Nota: Cuando está escuchando unaestación que no tiene anuncios de tráfico ydesactiva la función de anuncio de tráficoy vuelve a activarla, se producirá unabúsqueda de TP.

Volumen de los anuncios de tráfico

Los anuncios de tráfico interrumpen latransmisión normal a un nivel mínimopreconfigurado que, normalmente, es máspotente que el volumen de audio normal.

Para ajustar el volumen preconfiguradoutilice el control de volumen para realizarlos cambios necesarios durante latransmisión de los anuncios de tráficoentrantes. En la pantalla se observará elnivel seleccionado.

Finalización de los anuncios de tráfico

La unidad de audio volverá a funcionarnormalmente al finalizar cada anuncio detráfico. Para finalizar el anuncio antes detiempo, presione TA o TRAFFIC duranteel anuncio.

Nota: Si presiona TA o TRAFFIC en otromomento, se desactivarán todos losanuncios.

Transmisión de noticias

La unidad de audio puede interrumpir larecepción normal para transmitir boletinesde noticias de estaciones en la banda defrecuencias FM, el sistema de datos de laradio u otras estaciones de red asociadas.

La pantalla indicará que hay un anuncioentrante durante la transmisión denoticias. Cuando la unidad de audio seinterrumpe para transmitir noticias, el nivelde volumen preconfigurado será el mismoque el de los anuncios de tráfico.

1. Presione el botón MENU.

2. Desplácese hasta la opción de noticiasy active o desactive la función con lasflechas hacia arriba y hacia abajo.

3. Presione el botón OK para volver.

Frecuencias alternativas

La mayoría de los programas quetransmiten en la banda de frecuencias FMtienen un código de identificación deprograma, que puede ser reconocido porlas unidades de audio.

Cuando su vehículo se mueve de un áreade transmisión a otra con la sintonizaciónde frecuencias alternativas activada, estafunción buscará la estación con la señalmás potente.

No obstante, en determinadascondiciones, la sintonización defrecuencias alternativas podría interrumpirtemporalmente la recepción normal.

Cuando está seleccionada, la unidadevalúa continuamente la potencia de laseñal y, si encuentra una mejor disponible,cambiará a esta señal alternativa. Sesilencia mientras revisa una lista defrecuencias alternativas y, de ser necesario,buscará una sola vez una frecuenciaalternativa genuina en la banda defrecuencias seleccionada.

La unidad restablecerá la recepción de laradio cuando encuentre una o, si no laencuentra, volverá a la frecuencia originalalmacenada.

Cuando está seleccionada, aparecerá AFen la pantalla.

1. Presione el botón MENU.

2. Desplácese hasta la opción AF yseleccione la función automática odesactive la función con las flechasarriba y hacia abajo.

3. Presione el botón OK para volver.

179

Sistema de audio

Modo regional

El modo regional controla elcomportamiento de las frecuenciasalternativas que alternan entre redesrelacionadas regionalmente de unpresentador principal. Un presentadorpodría dirigir una amplia red a lo largo deuna gran parte del país. En variosmomentos del día, esta amplia red podríadividirse en redes regionales máspequeñas, normalmente centralizadas enlas principales ciudades. Cuando la red nose divide en variantes regionales, toda lared transmite la misma programación.

Modo regional activado: evita que unafrecuencia alternativa aleatoria cambiecuando las redes regionales vecinas notransmiten la misma programación.

Modo regional desactivado: permitedisponer de un área de cobertura mayor silas redes regionales vecinas transmiten lamisma programación, pero pueden hacerque la frecuencia alternativa aleatoriacambie si esto no ocurre.

1. Presione el botón MENU.

2. Desplácese hasta la opción de regióny active o desactive la función con lasflechas hacia arriba y hacia abajo.

3. Presione el botón OK para volver.

Teléfono

Esta sección describe las funciones ycaracterísticas del sistema de manos libresdel teléfono celular con Bluetooth.

La sección de Bluetooth del teléfono móvildel sistema le permite interactuar con elsistema de audio y con su teléfono móvil.Le permite utilizar el sistema de audio pararealizar y recibir llamadas sin tener quesostener su teléfono celular.

Nota: Utilizar el sistema cuando el motorno está funcionando, hará que se agote labatería.

Nota: Como no existe un acuerdo común,los fabricantes de teléfonos móviles puedenimplementar diversos perfiles en susdispositivos Bluetooth. Por este motivo,puede haber una incompatibilidad entre elteléfono y el sistema de manos libres, lo queen algunos casos puede degradarsignificativamente el funcionamiento delsistema. Para evitar esta situación, se debenutilizar únicamente teléfonosrecomendados. Para verificar si su teléfonocelular es compatible, consulte el manualdel usuario del teléfono celular o visite elsitio regional de Ford.

Configuración de Bluetooth

Antes de que pueda utilizar su teléfonocelular con el vehículo, este debeemparejar al sistema de audio.

Se debe seguir el siguiente procedimientoantes de que se pueda realizar unaconexión inicial con un teléfono conBluetooth.

Nota: Se pueden emparejar hasta cincodispositivos Bluetooth al sistema.

Nota: Si hay una llamada entrante cuandose selecciona el teléfono en uso como elnuevo teléfono activo, la llamada setransfiere al sistema de audio del vehículo.

Nota: Incluso si está conectado al sistema,su teléfono aún se puede utilizar de manerahabitual.

Nota: Una llamada se cortará si la unidadde audio se apaga. Si el encendido se apaga,la llamada sigue en curso.

180

Sistema de audio

Descripción y AcciónMensaje

ADD DEVICE 1. Presione el botón PHONE y luego mantenga oprimido elbotón MENU para desplazarse hasta que aparezca estemensaje en pantalla. Presione el botón OK.

2. Presione el botón OK nuevamente y anote las seis cifrasque se aparecen en la pantalla.

3. Busque dispositivos Bluetooth utilizando el teléfonocelular. Para obtener mayor información sobre configura-ciones del teléfono, consulte el manual del usuario delsu teléfono celular.

4. Seleccione FORD AUDIO de la lista de dispositivosBluetooth que encuentre su teléfono.

5. Ingrese las seis cifras en su teléfono celular cuando se leindique para emparejar el sistema de audio y el teléfonocelular.

1. Una vez que se haya realizado el enlace de maneraexitosa, aparecerá este mensaje en la pantalla de audio.

2. Presione el botón OK dos veces para confirmar su telé-fono celular como dispositivo principal para todas lasconexiones futuras.

SET PRIMARY

1. Este mensaje aparecerá en la unidad de audio. Presioneel botón OK dos veces para confirmar que el contenidode su agenda será descargado en el sistema.

2. El nombre del dispositivo Bluetooth aparecerá en launidad de audio.

LOAD PHONEBK

Descarga de la agenda telefónica

Si su agenda telefónica no se descargódurante la asociación inicial de Bluetooth,siga el siguiente proceso:

1. Presione el botón PHONE y luegomantenga oprimido el botón MENUpara desplazarse hasta la opción decargar agenda telefónica.

2. Presione el botón OK.

181

Sistema de audio

Eliminar un dispositivo o teléfonocelular emparejado

Para eliminar un dispositivo emparejado,siga el siguiente proceso:

1. Presione el botón PHONE y luegomantenga oprimido el botón MENUpara desplazarse hasta la opcióneliminar dispositivo.

2. Presione el botón OK. Aparecerá elnombre del primer dispositivoemparejado. Desplácese al nombre deldispositivo deseado con los botonesde flecha hacia arriba o hacia abajo.Seleccione eliminar todos para eliminartodos los dispositivos previamenteemparejados.

3. Presione el botón OK varias veces paraeliminar el dispositivo de su unidad deaudio.

Modo de privacidad

Puede transferir una llamada desde elmodo manos libres al modo privadodurante una llamada activa.

Presione el botón MENU hasta queaparezca la opción de privacidad, luegopresione OK, luego presione el botón OKpara transferir la llamada. Para volver almodo manos libres, presione el botón demarcación.

Opciones del menú de teléfono

Oprima el botón PHONE para seleccionarel modo teléfono. Presione el botónPHONE nuevamente para que aparezcainformación, como el nombre del teléfono,la intensidad de la señal y el nivel debatería.

Una vez que se encuentre en el modoteléfono, presione el botón MENU paradesplazarse a través de las diferentesopciones.

Opciones del teléfono

REDIAL

PHONEBOOK

CALL HISTORY

ADD DEVICE

SEL DEVICE

SET PRIMARY

DEL DEVICE

BLUETOOTH

BT OFF

LOAD PHONEBK

Presione el botón OK para seleccionar laopción deseada y utilice las flechas arribay hacia abajo para cambiar lascaracterísticas.

Realización y recepción dellamadas

Las llamadas salientes se pueden realizar:

• Ingresando un número utilizando elteclado numérico.

• Seleccionando un contacto de laagenda telefónica descargada.

• Seleccionando un número o uncontacto de su registro desde elhistorial de llamadas.

• Utilizando el marcado rápidopresionando uno de los botonespreconfigurados de la radio.

• Utilizando la función de remarcado.

• Utilizando el teléfono celular.

182

Sistema de audio

Las llamadas entrantes se puedenresponder:

• Presionando el botón de aceptar unallamada en la unidad de audio.

• Utilizando el teléfono celular.

Se pueden rechazar las llamadas con elbotón de finalización de llamada outilizando el teléfono celular directamente.

USB

La unidad de audio admite una gama dedispositivos externos. Una vez conectado,es posible controlar el dispositivo externoa través de la unidad de audio.

Nota: Utilice únicamente con dispositivoscompatibles con un dispositivo dealmacenamiento masivo USB.

Nota: Cambie siempre la unidad de audioa una fuente diferente antes de desconectarel dispositivo USB, por ejemplo radio.

Nota: No utilice adaptadoresmultiplicadores de USB o divisores.

Nota: El sistema está diseñado únicamentepara reconocer y leer archivos de audioadecuados de un dispositivo USB quecoincidan con el tipo de dispositivo dealmacenamiento masivo USB o un iPod. Nose puede garantizar que todos losdispositivos USB disponibles funcionen conel sistema.

Nota: Es posible conectar dispositivoscompatibles con un cable USB de salida asícomo también aquellos que se enchufandirectamente en el puerto USB, por ejemplolas tarjetas de memoria USB o pen drives.

Nota: Es posible que algunos dispositivosUSB con un mayor consumo de energía nosean compatibles, por ejemplo algunosdiscos duros más grandes.

Nota: El tiempo de acceso para leer losarchivos en un dispositivo externo varíansegún factores, como la estructura delarchivo, el tamaño y el contenido deldispositivo.

Cómo operar el dispositivo USB

Conecte el dispositivo a la unidad de audio.

Seleccione el dispositivo USB como unafuente de audio presionando el botón AUXhasta que la pantalla del USB aparezca enla pantalla. Luego de conectar eldispositivo USB por primera vez, la primerapista dentro de la primera carpeta sereproducirá automáticamente. Luego decambiar la fuente de audio, se recuerda laposición de reproducción en el dispositivoUSB.

Presione los botones de búsqueda haciaarriba o hacia abajo para evitar retrocedero avanzar a través las pistas. Manténgalosoprimidos para adelantar o retrocederrápidamente la pista.

DescripciónMensaje

La lectura del USB comen-zará automáticamentecuando conecte un disposi-tivo compatible. Paradesactivar esta función,seleccione esta opción yapáguelo utilizando lafunción del menú.

AUTOPL

iPod

Conecte el iPod a la unidad de audio.

183

Sistema de audio

Seleccione el iPod como la fuente de audiopresionando varias veces el botón AUXhasta que la opción de iPod aparezca enla pantalla. Luego de conectar el iPod porprimera vez, la primera pista dentro de laprimera carpeta se reproduciráautomáticamente. Luego de cambiar lafuente de audio, se recuerda la posición dereproducción en el iPod.

Presione los botones de búsqueda haciaarriba o abajo para evitar retroceder oavanzar a través las pistas.

Mantenga oprimidos los botones debúsqueda para adelantar o retrocederrápidamente a través del contenido de lapista.

Se pueden controlar varias funcionesdesde la unidad de audio, que incluyen:

• Selección de la pista siguiente oanterior.

• Búsqueda de pista.

• Reproducción aleatoria.

• Repetir.

Reproducción de audio Bluetooth

Se pueden conectar dispositivos Bluetoothcompatibles a la unidad de audio parareproducir con el sistema de audio delvehículo.

Seleccione el dispositivo USB como unafuente de audio presionando varias vecesel botón AUX hasta que la opción de audioBluetooth aparezca en la pantalla.

La reproducción del dispositivo se puedecontrolar utilizando los botones de launidad de audio reproducir, pausa y pistasiguiente o anterior.

Nota: Asegúrese de que el dispositivo estéemparejado antes de usar esta función.

UNIDAD DE AUDIO -

VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos que tenga extrema

precaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura del vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo portátil al conducir, y se sugiereel uso de sistemas activados por vozcuando sea posible. Asegúrese de conocertodas las leyes locales correspondientesque puedan afectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.

184

Sistema de audio

E146234

A CB D E

F

G

IJK

H

L

O

M

N

P

Ranura para CD: lugar donde se inserta un CD.A

Expulsar: presione el botón para expulsar un CD.B

Información acerca del airbag del pasajero: le informa cuando el airbag delpasajero está activado o desactivado.

C

INFO: presione el botón para acceder a información de radio, CD, USB y IPod.D

TA: presione el botón para activar o desactivar los anuncios de tráfico y cancelarlos informes durante un informe activo.

E

Teclado numérico: presione el botón para volver a sintonizar una estación deradio almacenada previamente.

F

Flechas del cursor: presione un botón para desplazarse por las opciones enpantalla.

G

OK: presione el botón para confirmar las selecciones en pantalla.H

185

Sistema de audio

Buscar hacia arriba: presione el botón para pasar a la siguiente estación deradio de la banda de frecuencias. La búsqueda de sintonización se detendrá alencontrar una estación de radio. Mientras esté escuchando un CD, presione elbotón para pasar a la siguiente pista.

I

Encendido, apagado y volumen: presione el botón para encender o apagarel sistema de audio. Gire el selector para ajustar el volumen.

J

Buscar hacia abajo: presione el botón para ir hacia abajo a la siguiente estaciónde radio de la banda de frecuencias. La búsqueda de sintonización se detendráal encontrar una estación de radio. Mientras esté escuchando un CD, presioneel botón para ir a la pista anterior.

K

MENU: presione el botón para acceder a distintas funciones del sistema deaudio.

L

SOUND: presione el botón para ajustar la configuración de sonido para graves,agudos, balance y distribución.

M

AUX: presione el botón para acceder a las funciones AUX y SYNC; además, através de este botón puede cancelar la navegación por un menú o una lista.

N

RADIO: presione el botón para seleccionar distintas bandas de radiofrecuencia;también le permite cancelar la navegación por un menú o una lista.

O

CD: presione el botón para cambiar la fuente a CD; además, le permite cancelarla navegación por un menú o una lista.

P

Botón Sound

Le permite ajustar la configuración desonido (p. ej., graves, medios y agudos).

1. Presione el botón SOUND.

2. Utilice los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para seleccionarla opción deseada.

3. Utilice las flechas izquierda y derechapara realizar el ajuste necesario. Lapantalla indica el nivel seleccionado.

4. Presione el botón OK para confirmarlos nuevos ajustes.

Botón Radio

Presione el botón RADIO para seleccionaruna de las bandas de radiofrecuenciadisponibles.

Puede utilizar el botón para volver a larecepción de radio después de haberestado escuchado otra fuente.

Como alternativa, presione el botón deflecha izquierda para visualizar las bandasde frecuencias disponibles. Desplácese ala banda de frecuencia deseada y presioneOK.

Control de sintonización deestaciones

Buscar sintonización

Seleccione una banda de frecuencia ypresione brevemente el botón debúsqueda hacia adelante o hacia atrás. Labúsqueda de sintonización se detendrá alencontrar una estación de radio.

Sintonización manual

1. Presione el botón MENU.

186

Sistema de audio

2. Seleccione el modo radio y luegosintonice manualmente.

3. Utilice los botones de flechas izquierday derecha para bajar o subir de sintoníaen la banda de frecuencias poco apoco, o mantenga presionado paraavanzar rápidamente, hasta llegar a laestación que desea escuchar.

4. Presione OK para continuarescuchando una estación.

Sintonización automática

El botón Explorar le permite escuchar unossegundos de cada estación que detecta.

1. Presione el botón MENU.

2. Seleccione el modo radio y luegoexplorar.

3. Utilice los botones de búsqueda paradesplazarse hacia arriba o hacia abajoen la banda de frecuenciasseleccionada.

4. Presione OK para continuarescuchando una estación.

Botones de estacionespreconfiguradas

Esta función le permite almacenar susestaciones favoritas. Para volver asintonizarlas, seleccione la banda defrecuencias adecuada y presione uno delos botones de preconfiguración.

1. Seleccione una banda de frecuencias.

2. Sintonice la estación requerida.

3. Mantenga presionado uno de losbotones de preconfiguración.Aparecerán una barra de progreso y unmensaje. Cuando la barra de progresose completa, esto significa que laestación ha sido almacenada. Launidad de audio también se silenciarámomentáneamente a modo deconfirmación.

Puede repetir este proceso en todas lasbandas de frecuencias y con todos losbotones de preconfiguración.

Nota: Cuando conduce a otro lugar del país,es posible que las estaciones quetransmiten en frecuencias alternativas yestán almacenadas en los botones depreconfiguración, se actualicen con lafrecuencia y el nombre de la estacióncorrectos en esa área.

Control de almacenamientoautomático

Nota: Esta función le permite almacenarlas seis señales más potentes disponibles,ya sea de una banda de frecuencias AM oFM, y sobrescribir las estacionesalmacenadas previamente. También puedealmacenar estaciones manualmente de lamisma manera que las otras bandas defrecuencias.

• Presione el botón MENU, seleccioneel modo radio y presione Autostore(Guardar automáticamente).

• Cuando la búsqueda se completa, elsonido se restablece y las señales máspotentes se almacenan en las opcionesde almacenamiento automáticopreconfiguradas.

Control de información sobre eltráfico

Muchas estaciones que transmiten en labanda de frecuencias FM tienen un códigoTP, lo que significa que cuentan coninformación del programa de tráfico.

Activación y desactivación de losanuncios de tráfico

Para poder recibir anuncios de tráfico, debepresionar el botón TA o el botón TRAFFIC.Aparecerá TA en la pantalla, lo que indicaque la función está activada.

187

Sistema de audio

Si ya tiene sintonizada una estación quetransmite información sobre el tráfico,también aparecerá TP en la pantalla. Delo contrario, la unidad buscará unprograma de tráfico.

Cuando se transmite la información sobreel tráfico, se interrumpe automáticamenteel funcionamiento normal de la radio o lareproducción del CD y aparece un mensajeen la pantalla.

Si se sintonizó o recuperó una estación sininformación sobre tráfico utilizando unbotón de preconfiguración, la unidad deaudio permanecerá en esa estación, amenos que se desactiven las funciones TAo TRAFFIC, y se las vuelva a activar.

Nota: Si el anuncio de tráfico se encuentraactivado y usted sintoniza una estaciónpreconfigurada o manual que no tieneinformes de tráfico, no se escuchará ningúnanuncio de tráfico.

Nota: Cuando está escuchando unaestación que no tiene anuncios de tráfico ydesactiva la función de anuncio de tráficoy vuelve a activarla, se producirá unabúsqueda de TP.

Volumen de los anuncios de tráfico

Los anuncios de tráfico interrumpen latransmisión normal a un nivel mínimopreconfigurado que, normalmente, es máspotente que el volumen de audio normal.

Para ajustar el volumen preconfigurado:

• Utilice el control de volumen pararealizar los cambios necesarios durantela transmisión un anuncio de tráficoentrante. En la pantalla se observaráel nivel seleccionado.

Finalización de los anuncios de tráfico

La unidad de audio volverá a funcionarnormalmente al finalizar cada anuncio detráfico. Para finalizar el anuncio antes detiempo, presione TA o TRAFFIC duranteel anuncio.

Nota: Si presiona TA o TRAFFIC en otromomento, se desactivarán todos losanuncios.

Control automático de volumen

Cuando se encuentra disponible, el controlautomático de volumen ajusta el nivel devolumen para compensar el ruido causadopor el motor y la velocidad.

Presione el botón MENU.

DescripciónAcción

Ajustes de audio1

Volumen adapt.2

1. Use el botón de flecha izquierda oderecha para ajustar la configuración.

2. Presione el botón OK para confirmarsu selección.

3. Presione el botón MENU para regresar.

Transmisión de noticias

La unidad de audio puede interrumpir larecepción normal para transmitir boletinesde noticias de estaciones en la banda defrecuencias FM, el sistema de datos de laradio u otras estaciones de red asociadas.

La pantalla indicará que hay un anuncioentrante durante la transmisión denoticias. Cuando la unidad de audio seinterrumpe para transmitir noticias, el nivelde volumen preconfigurado será el mismoque el de los anuncios de tráfico.

Presione el botón MENU.

188

Sistema de audio

DescripciónAcción

Ajustes de audio1

Mensaje de noticias2

1. Actívelo o desactívelo con el botón OK.

2. Presione el botón MENU para regresar.

Frecuencias alternativas

La mayoría de los programas quetransmiten en la banda de frecuencias FMtienen un código de identificación deprograma, que puede ser reconocido porlas unidades de audio.

Cuando su vehículo se mueve de un áreade transmisión a otra con la sintonizaciónde frecuencias alternativas activada, estafunción buscará la estación con la señalmás potente.

No obstante, en determinadascondiciones, la sintonización defrecuencias alternativas podría interrumpirtemporalmente la recepción normal.

Cuando está seleccionada, la unidadevalúa continuamente la potencia de laseñal y, si encuentra una mejor disponible,cambiará a esta señal alternativa. Sesilencia mientras revisa una lista defrecuencias alternativas y, de ser necesario,buscará una sola vez una frecuenciaalternativa genuina en la banda defrecuencias seleccionada.

La unidad restablecerá la recepción de laradio cuando encuentre una o, si no laencuentra, volverá a la frecuencia originalalmacenada.

Cuando está seleccionada, es posible queaparezca AF en la pantalla.

Presione el botón MENU.

DescripciónAcción

Ajustes de audio1

Frecuencia alt.2

1. Actívelo o desactívelo con el botón OK.

2. Presione el botón MENU para regresar.

Modo regional

El modo regional controla elcomportamiento de las frecuenciasalternativas que alternan entre redesrelacionadas regionalmente de unpresentador principal. Un presentadorpodría dirigir una amplia red a lo largo deuna gran parte del país. En variosmomentos del día, esta amplia red podríadividirse en redes regionales máspequeñas, normalmente centralizadas enlas principales ciudades. Cuando la red nose divide en variantes regionales, toda lared transmite la misma programación.

Modo regional activado: evita que unafrecuencia alternativa aleatoria cambiecuando las redes regionales vecinas notransmiten la misma programación.

Modo regional desactivado: permitedisponer de un área de cobertura mayor silas redes regionales vecinas transmiten lamisma programación, pero pueden hacerque la frecuencia alternativa aleatoriacambie si esto no ocurre.

Presione el botón MENU.

DescripciónAcción

Ajustes de audio1

RDS regional2

1. Actívelo o desactívelo con el botón OK.

2. Presione el botón MENU para regresar.

189

Sistema de audio

UNIDAD DE AUDIO -

VEHÍCULOS CON: AM/FM/CD/

SYNC

PELIGRO

Conducir mientras está distraídopuede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque y

lesiones. Le recomendamos que tenga extrema

precaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlo mientrasconduce. Su responsabilidad principal esla operación segura del vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo portátil al conducir, y se sugiereel uso de sistemas activados por vozcuando sea posible. Asegúrese de conocertodas las leyes locales correspondientesque puedan afectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.

OP

U

V

A CB

Q

S

T

R

J

I

KN LM

G

H

E FD

E146235

190

Sistema de audio

Ranura para CD: lugar donde se inserta un CD.A

Expulsar: presione el botón para expulsar un CD.B

Información acerca del airbag del pasajero: le informa cuando el airbag delpasajero está activado o desactivado.

C

INFO: presione el botón para acceder a información de radio, CD, USB y IPod.D

TA: presione el botón para activar o desactivar los anuncios de tráfico y cancelarlos anuncios durante un anuncio activo.

E

SOUND: presione el botón para ajustar la configuración de sonido para graves,agudos, balance y distribución.

F

Teclado numérico: presione el botón para volver a sintonizar una estación deradio almacenada previamente. En el modo PHONE, puede utilizar el tecladonumérico para ingresar un número de teléfono.

G

Flechas del cursor: presione un botón para desplazarse por las opciones enpantalla.

H

OK: presione el botón para confirmar las selecciones en pantalla.I

Reloj: presione el botón para seleccionar la configuración del reloj.J

Buscar hacia arriba: presione el botón para pasar a la siguiente estación deradio de la banda de frecuencias. La búsqueda de sintonización se detendrá alencontrar una estación de radio. Mientras esté escuchando un CD, presione elbotón para pasar a la siguiente pista. En el modo PHONE, presione el botónpara finalizar o rechazar una llamada telefónica.

K

Botón de función 4: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre, por ejemplo radio oCD.

L

Botón de función 3: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre, por ejemplo radio oCD.

M

Encendido, apagado y volumen: presione el botón para encender o apagarel sistema de audio. Gire el selector para ajustar el volumen.

N

Botón de función 2: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre, por ejemplo radio oCD.

O

Botón de función 1: presione el botón para seleccionar diferentes funcionesdel sistema de audio, según el modo en que se encuentre, por ejemplo, radio oCD.

P

Buscar hacia abajo: presione el botón para ir hacia abajo a la siguiente estaciónde radio de la banda de frecuencias. La búsqueda de sintonización se detendráal encontrar una estación de radio. Mientras esté escuchando un CD, presioneel botón para ir a la pista anterior. En el modo PHONE, presione el botón pararealizar o aceptar una llamada telefónica.

Q

191

Sistema de audio

MENU: presione el botón para acceder a distintas funciones del sistema deaudio.

R

PHONE: presione el botón para acceder a la función de teléfono de sistemaSYNC. Para ello, presione PHONE y luego MENU.

S

AUX: presione el botón para acceder a las funciones AUX y SYNC; además, através de este botón puede cancelar la navegación por un menú o una lista.

T

RADIO: presione el botón para seleccionar distintas bandas de frecuencias;también le permite cancelar la navegación por un menú o una lista.

U

CD: presione el botón para cambiar la fuente a CD; además, le permite cancelarla navegación por un menú o una lista.

V

Botón Sound

Le permite ajustar la configuración desonido para graves, agudos, medios,balance y distribución.

1. Presione el botón Sound.

2. Utilice los botones de flecha haciaarriba o hacia abajo para seleccionarla opción deseada.

3. Utilice las flechas izquierda y derechapara realizar el ajuste necesario. Lapantalla indica el nivel seleccionado.

4. Presione el botón OK para confirmarlos nuevos ajustes.

Botón Radio

Presione el botón RADIO para seleccionaruna de las bandas de frecuenciasdisponibles.

Puede utilizar el botón para volver a larecepción de radio después de haberestado escuchando otra fuente.

Como alternativa, presione el botón deflecha izquierda para visualizar las bandasde frecuencias disponibles. Desplácese ala banda de frecuencia deseada y presioneOK.

Control de sintonización deestaciones

Buscar sintonización

Seleccione una banda de frecuencia ypresione brevemente el botón debúsqueda hacia adelante o hacia atrás. Labúsqueda de sintonización se detendrá alencontrar una estación de radio.

Sintonización manual

1. Presione el botón de función 2.

2. Utilice los botones de flechas izquierday derecha para bajar o subir de sintoníaen la banda de frecuencias poco apoco, o mantenga presionado paraavanzar rápidamente, hasta llegar a laestación que desea escuchar.

3. Presione OK para continuarescuchando una estación.

Sintonización automática

El botón Scan le permite escuchar unossegundos de cada estación que detecta.

1. Presione el botón de función 3.

2. Utilice los botones de búsqueda paradesplazarse hacia arriba o hacia abajoen la banda de frecuenciasseleccionada.

192

Sistema de audio

3. Presione el botón de función 3nuevamente o el botón OK paracontinuar escuchando una estación.

Botones de estacionespreconfiguradas

Esta función le permite almacenar susestaciones favoritas. Para volver asintonizarlas, seleccione la banda defrecuencias adecuada y presione uno delos botones de preconfiguración.

1. Seleccione una banda de frecuencias.

2. Sintonice la estación requerida.

3. Mantenga presionado uno de losbotones de preconfiguración.Aparecerán una barra de progreso y unmensaje. Cuando la barra de progresose completa, esto significa que laestación ha sido almacenada. Launidad de audio también se silenciarámomentáneamente a modo deconfirmación.

Puede repetir este proceso en todas lasbandas de frecuencias y con todos losbotones de preconfiguración.

Nota: Cuando conduce a otro lugar del país,es posible que las estaciones quetransmiten en frecuencias alternativas yestán almacenadas en los botones depreconfiguración, se actualicen con lafrecuencia y el nombre de la estacióncorrectos en esa área.

Control de almacenamientoautomático

Nota: Esta función le permite almacenarhasta un máximo de 10 señales máspotentes disponibles, ya sea de una bandade frecuencias AM o FM, y le permitesobrescribir las estaciones almacenadaspreviamente. También puede almacenarestaciones manualmente de la mismamanera que las otras bandas defrecuencias.

• Presione el botón MENU; seleccioneel modo de audio y luego mantengapresionado el botón RADIO.

• Cuando la búsqueda se completa, elsonido se restablece y las señales máspotentes se almacenan en las opcionesde almacenamiento automáticopreconfiguradas.

Control de información sobre eltráfico

Muchas estaciones que transmiten en labanda de frecuencias FM tienen un códigoTP, lo que significa que cuentan coninformación del programa de tráfico.

Activación y desactivación de losanuncios de tráfico

Para poder recibir anuncios de tráfico, debepresionar el botón TA o el botón TRAFFIC.Aparecerá TA en la pantalla, lo que indicaque la función está activada.

Si ya tiene sintonizada una estación quetransmite información sobre el tráfico,aparecerá TP en la pantalla. De locontrario, la unidad buscará un programade tráfico.

Cuando se transmite la información sobreel tráfico, se interrumpe automáticamenteel funcionamiento normal de la radio o lareproducción del CD y aparece un mensajeen la pantalla.

Si se sintonizó o recuperó una estación sininformación sobre tráfico utilizando unbotón de preconfiguración, la unidad deaudio permanecerá en esa estación, amenos que se desactiven las funciones TAo TRAFFIC y se las vuelva a activar.

Nota: Si el anuncio de tráfico se encuentraactivado y usted sintoniza una estaciónpreconfigurada o manual que no tieneinformes de tráfico, no se escuchará ningúnanuncio de tráfico.

193

Sistema de audio

Nota: Cuando está escuchando unaestación que no tiene anuncios de tráfico ydesactiva la función de anuncio de tráficoy vuelve a activarla, se producirá unabúsqueda de TP.

Volumen de los anuncios de tráfico

Los anuncios de tráfico interrumpen latransmisión normal a un nivel mínimopreconfigurado que, normalmente, es máspotente que el volumen de audio normal.

Para ajustar el volumen preconfigurado:

• Utilice el control de volumen pararealizar los cambios necesarios durantela transmisión de un anuncio de tráficoentrante. En la pantalla se observaráel nivel seleccionado.

Finalización de los anuncios de tráfico

La unidad de audio volverá a funcionarnormalmente al finalizar cada anuncio detráfico. Para finalizar el anuncio antes detiempo, presione TA o TRAFFIC duranteel anuncio.

Nota: Si presiona TA o TRAFFIC en otromomento, se desactivarán todos losanuncios.

Control automático de volumen

Cuando se encuentra disponible, el controlautomático de volumen ajusta el nivel devolumen para compensar el ruido causadopor el motor y la velocidad.

Presione el botón MENU.

MensajeAcción

Ajustes de audio1

Volumen adapt.2

1. Use el botón de flecha izquierda oderecha para ajustar la configuración.

2. Presione el botón OK para confirmarsu selección.

3. Presione el botón MENU para regresar.

Transmisión de noticias

La unidad de audio puede interrumpir larecepción normal para transmitir boletinesde noticias de estaciones en la banda defrecuencias FM, el sistema de datos de laradio u otras estaciones de red asociadas.

La pantalla indicará que hay un anuncioentrante durante la transmisión denoticias. Cuando la unidad de audio seinterrumpe para transmitir noticias, el nivelde volumen preconfigurado será el mismoque el de los anuncios de tráfico.

Presione el botón MENU.

MensajeAcción

Ajustes de audio1

Mensaje de noticias2

1. Actívelo o desactívelo con el botón OK.

2. Presione el botón MENU para regresar.

Frecuencias alternativas

La mayoría de los programas quetransmiten en la banda de frecuencias FMtienen un código de identificación deprograma, que puede ser reconocido porlas unidades de audio.

Cuando su vehículo se mueve de un áreade transmisión a otra con la sintonizaciónde frecuencias alternativas activada, estafunción buscará la estación con la señalmás potente.

No obstante, en determinadascondiciones, la sintonización defrecuencias alternativas podría interrumpirtemporalmente la recepción normal.

194

Sistema de audio

Cuando está seleccionada, la unidadevalúa continuamente la potencia de laseñal y, si encuentra una mejor disponible,cambiará a esta señal alternativa. Sesilencia mientras revisa una lista defrecuencias alternativas y, de ser necesario,buscará una sola vez una frecuenciaalternativa genuina en la banda defrecuencias seleccionada.

La unidad restablecerá la recepción de laradio cuando encuentre una o, si no laencuentra, volverá a la frecuencia originalalmacenada.

Cuando está seleccionada, es posible queaparezca AF en la pantalla.

Presione el botón MENU.

MensajeAcción

Ajustes de audio1

Frecuencia alt.2

1. Actívelo o desactívelo con el botón OK.

2. Presione el botón MENU para regresar.

Modo regional

El modo regional controla elcomportamiento de las frecuenciasalternativas que alternan entre redesrelacionadas regionalmente de unpresentador principal. Un presentadorpodría dirigir una amplia red a lo largo deuna gran parte del país. En variosmomentos del día, esta amplia red podríadividirse en redes regionales máspequeñas, normalmente centralizadas enlas principales ciudades. Cuando la red nose divide en variantes regionales, toda lared transmite la misma programación.

Modo regional activado: evita que unafrecuencia alternativa aleatoria cambiecuando las redes regionales vecinas notransmiten la misma programación.

Modo regional desactivado: permitedisponer de un área de cobertura mayor silas redes regionales vecinas transmiten lamisma programación, pero pueden hacerque la frecuencia alternativa aleatoriacambie si esto no ocurre.

Presione el botón MENU.

MensajeAcción

Ajustes de audio1

RDS regional2

1. Actívelo o desactívelo con el botón OK.

2. Presione el botón MENU para regresar.

CONECTOR DE ENTRADA DE

AUDIO

AVISOS

Las distracciones al conducir puedencausar la pérdida de control delvehículo, un accidente y lesiones.

Recomendamos enfáticamente queextreme las medidas de precaucióncuando utilice cualquier dispositivo ocaracterística que pudiera distraerlomientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación segura delvehículo. Le recomendamos que no usedispositivos portátiles mientras maneja yalentamos el uso de comandos por voz,cuando sea posible. Asegúrese de estar altanto de todas las leyes localescorrespondientes que puedan afectar eluso de dispositivos electrónicos mientrasmaneja.

Por motivos de seguridad, noconecte ni ajuste la configuración desu reproductor de música portátil

mientras el vehículo esté en movimiento.

195

Sistema de audio

AVISOS

Cuando el vehículo esté enmovimiento, guarde el reproductorde música portátil en un lugar

seguro; por ejemplo, en la consola centralo en la guantera. Los objetos sólidospodrían convertirse en proyectiles en unchoque o en una frenada brusca, lo queaumenta el riesgo de sufrir lesiones graves.El alargue para audio debe ser losuficientemente largo como para poderguardar el reproductor de música portátilde forma segura mientras el vehículo estáen movimiento.

E169601

La entrada auxiliar permite conectar yreproducir música desde el reproductor demúsica portátil a través de los parlantesdel vehículo. Puede usar cualquierreproductor de música portátil que estédiseñado para ser usado con auriculares.El alargue para audio debe tenerconectores macho de 1/8 pulgada (3,5mm) en cada extremo.

1. Asegúrese de que el vehículo no estéen movimiento. Apague la radio y elreproductor de música portátil.

2. Enchufe el alargue para audio delreproductor de música portátil a laentrada auxiliar.

3. Encienda la radio. Seleccione unaemisora FM sintonizada o un CD.

4. Ajuste el volumen a su gusto.

5. Encienda el reproductor de músicaportátil y ajuste el volumen a la mitaddel nivel máximo.

6. Seleccione la entrada de audio auxiliardesde la unidad de audio. Deberíapoder escuchar la música de sudispositivo aunque el volumen estébajo

7. Ajuste el volumen del reproductor demúsica portátil hasta que alcance almismo volumen que la emisora FM oel CD. Para realizar esta acción, alterneentre los controles AUX y FM o CD.

PUERTO USB

E169602

El puerto USB permite conectardispositivos de reproducción de medios,tarjetas de memoria, y también cargardispositivos (en caso de ser compatible).Véase (página 198).

196

Sistema de audio

DIAGNÓSTICO DE FALLAS DEL SISTEMA DE AUDIO

Descripción y AcciónMensaje

Mensaje de error general para condiciones de falla deCD. Por ejemplo, no se puede leer el CD, se insertó unCD de datos, etc. Asegúrese de que el disco se hayacargado correctamente. Limpie y vuelva a intentar, oreemplace el disco con un disco de música conocido.Si el error persiste, póngase en contacto con unConcesionario Ford.

Compruebe CD

Mensaje de error general para una falla de mecanismo.El sistema detectó un error que requiere atención.

CD

Error en la unidad

Mensaje de error general para cuando el mecanismoestá muy caliente. La unidad no funcionará hasta quese enfríe. Si el error persiste, póngase en contacto conun Concesionario Ford.

CD

Alta temp.unidad CD

197

Sistema de audio

INFORMACIÓN GENERAL

E142598

SYNC es un sistema de comunicacionespara vehículos que funciona con teléfonoscelulares con tecnología Bluetooth yreproductores de medios portátiles.

SYNC le permite:

• Hacer y recibir llamadas.

• Acceder a música y escucharla en sureproductor de medios.

• Acceder a contactos de la agendatelefónica y a música mediantecomandos de voz.

• Reproducir música desde el teléfonocelular.

• Enviar mensajes de texto definidospreviamente.

• Usar el sistema de comandos de voz.

• Cargar su dispositivo USB, si escompatible con esta función.

Asegúrese de revisar el manual deldispositivo antes de usarlo con SYNC.

198

SYNC™

Información de seguridad

PELIGRO

Manejar mientras está distraídopuede tener como consecuencia lapérdida de control del vehículo, un

choque y lesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución al utilizar cualquier dispositivoque pudiera distraerlo mientras conduce.Su responsabilidad principal es laoperación segura del vehículo.Recomendamos que no se utilice ningúndispositivo de mano al conducir, y loinstamos a utilizar sistemas operados porvoz en toda oportunidad que sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivos electrónicosmientras maneja.

Al usar SYNC:

• No utilice dispositivos de juegos si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Coloque con cuidado los cables decorriente donde no los puedan pisar yno interfieran con el funcionamientode pedales, asientos ycompartimentos, ni afecten lacapacidad de manejar en forma segura.

• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque esto podría dañarlos. Para obtenermás información, consulte el manualdel dispositivo.

• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Consulte a un ConcesionarioFord.

Información de privacidad

Cuando un teléfono celular se conecta aSYNC, el sistema crea un perfil que estáasociado a dicho teléfono celular. Elsistema crea el perfil a fin de ofrecerle másfunciones móviles y un funcionamientomás eficiente. Entre otras cosas, el perfilpodría contener información acerca de suagenda telefónica, mensajes de texto y delhistorial de llamadas. Lo anterior incluyeel historial de llamadas de períodos en losque el teléfono celular no estabaconectado al sistema. Si conecta unreproductor de medios, el sistema crea yconserva un índice de los archivoscompatibles de medios. El sistematambién lleva un breve registro dedesarrollo de toda su actividad reciente,que cubre un lapso de 10 minutosaproximadamente. El perfil del registro yotros datos del sistema podrían ser usadospara mejorar el sistema y para contribuiral diagnóstico de todo problema quepudiera ocurrir.

El perfil del teléfono celular, el índice delreproductor de medios y el registro dedesarrollo permanecerán en el sistema amenos que sean eliminados. Por lo general,solo se tiene acceso a ellos cuando elteléfono celular o el reproductor de mediosestá conectado. Si ya no va a utilizar elsistema o el vehículo, le recomendamosque lleve a cabo el proceso derestablecimiento general para borrar todala información almacenada. VéasePantallas informativas (página 58).

Se necesita un equipo especial para teneracceso a los datos del sistema. Tambiénes necesario tener acceso al módulo SYNCdel vehículo No inspeccionaremos sinconsentimiento los datos del sistema paraningún propósito distinto de los descritos.Ejemplos en los que se podríaninspeccionar los datos del sistema sonsituaciones relacionadas con mandatosjudiciales, peticiones de las autoridades

199

SYNC™

de policía, peticiones de otras autoridadesgubernamentales o peticiones de tercerosque actúen con la debida autoridad legal.Otros entes podrían procurar tener accesoa la información en forma independientede nosotros. Se encuentra disponibleinformación adicional acerca de laprivacidad. Véase Servicios yaplicaciones SYNC™ (página 218).

USO DEL RECONOCIMIENTO

DE VOZ

En este sistema, puede controlarnumerosas funciones por medio decomandos de voz. Esto le permitemantener las manos en el volante dedirección y concentrarse en lo que sucedea su alrededor.

Sugerencias útiles

Asegúrese de que el interior del vehículoesté lo más silencioso posible. Es posibleque las vibraciones del camino y el ruidodel viento que entra por las ventanasabiertas impidan que el sistema reconozcade forma correcta los comandos que usteddiga.

Antes de emitir un comando de voz, esperea que finalice el anuncio del sistema y quese escuche un pitido. Cualquier comandoque se diga antes de esto no se registra enel sistema.

Hable con naturalidad, sin hacer pausaslargas entre las palabras.

Cuando lo desee, puede presionar el botónde voz para interrumpir el sistema mientraseste está hablando. También puedemantener presionado el botón de voz encualquier momento para cancelar unasesión de voz.

Inicio de una sesión de voz

E142599

Presione el botón de voz. En lapantalla, se muestra una lista decomandos disponibles.

DescripciónComando

Reproduzca el audio desde el teléfono celular.Audio Bluetooth

Cancele la acción solicitada.Cancelar

Acceda al dispositivo que está conectado en la entradaauxiliar.

Puerto de entrada |Entrada auxiliar | Entradade audio

Realice llamadas.Conexiones [de teléfono]| Conexiones [de medios]| Conexiones [Bluetooth][de Bluetooth]

Regrese al menú principal.SYNC

200

SYNC™

DescripciónComando

Acceda al dispositivo que está conectado en el puerto USB.USB [1]

Ajuste el nivel de interacción y retroalimentación de voz.Ajustes de voz | Preferen-cias de voz

Escuche una lista de comandos de voz disponibles en el modoactual.

Ayuda

Interacción y retroalimentacióndel sistema

El sistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones orales quedependen de la situación y del nivel deinteracción que elija. Puede personalizarel sistema de reconocimiento de voz paraobtener instrucciones y retroalimentaciónaproximadas.

La configuración predeterminada está enun nivel más alto de interacción para quepueda aprender a usar el sistema. Puedecambiar esta configuración en cualquiermomento.

Configuración del nivel de interacción

E142599

Presione el botón de voz. Cuandose le indique, haga lo siguiente:

DescripciónComando

Se proporciona acceso para cambiar el nivel de interacción.Ajustes de voz | Preferen-cias de voz

Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:

DescripciónComando

Se proporciona menos interacción audible y se ofrecen másindicadores de tono.

Modo de interacciónavanzado

Se proporciona una orientación e interacción más detallada.Modo de interacciónestándar

Los mensajes de confirmación sonpreguntas breves que hace el sistemacuando no está seguro de su solicitud ocuando esta tiene varias respuestasposibles. Por ejemplo, el sistema puedepreguntar si es correcto el comandotelefónico.

Presione el botón de voz. Cuando se leindique, haga lo siguiente:

201

SYNC™

DescripciónComando

Se proporciona acceso para cambiar la configuración de losmensajes de confirmación.

Ajustes de voz | Preferen-cias de voz

Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:

DescripciónComando

Se ofrece la mejor suposición del comando. Ocasionalmente,es posible que se le pida que confirme la configuración.

Mensajes de confirma-ción desactivados

Se aclara el comando de voz con una pregunta breve.Mensajes de confirma-ción activados

El sistema crea listas de sugerenciascuando varias opciones tienen el mismonivel de confianza según los comandos devoz. Cuando se activa el sistema, esposible que este le muestre hasta cuatroopciones que requieren aclaración.

Ejemplo

DescripciónComando

Diga este número después del tono para llamar a John Doea la casa.

uno

Diga este número después del tono para llamar a Johnny Doeal celular.

dos

Diga este número después del tono para llamar a Jane Doea la casa.

tres

Se aplica la misma lógica al contenidomultimedia.

202

SYNC™

Ejemplo

DescripciónComando

Diga este número después del tono para reproducir elcontenido de John Doe.

uno

Diga este número después del tono para reproducir elcontenido de Johnny Doe.

dos

Diga este número después del tono para reproducir elcontenido de Jane Doe.

tres

DescripciónComando

Se ofrece la mejor suposición de la lista de sugerenciasmultimedia. Es posible que el sistema le haga preguntasocasionalmente.

Lista de candidatos demedios desactivada

Se aclara el comando de voz para las sugerencias multimedia.Lista de candidatos demedios activada

Se ofrece la mejor suposición de la lista de sugerencias delteléfono celular. Es posible que el sistema le haga preguntasocasionalmente.

Lista de candidatos deteléfono desactivada

Se aclara el comando de voz para las sugerencias de telé-fonos celulares.

Lista de candidatos deteléfono activada

Modificación de la configuración de voz

Puede cambiar la configuración de voz pormedio de la pantalla de información yentretenimiento.

Presione el botón MENU.

MensajeAcción

SYNC: Ajustes1

Ajustes de voz2

203

SYNC™

USO DE SYNC™ CON EL

TELÉFONO

Las llamadas manos libres representanuna de las características principales deSYNC. Si bien el sistema es compatiblecon una amplia variedad de funciones,muchas de ellas dependen de lafuncionalidad del teléfono celular.

Como mínimo, la mayoría de los teléfonoscelulares provistos de tecnologíaBluetooth inalámbrica son compatiblescon las funciones que figuran acontinuación:

• Responder una llamada entrante.

• Finalizar una llamada.

• Usar el modo de privacidad.

• Marcar un número.

• Volver a marcar.

• Aviso de llamada en espera.

• Identificador de llamada.

Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono celular. Paraverificar la compatibilidad del teléfonocelular, consulte el manual del dispositivoo visite el sitio web regional de Ford.

Emparejamiento de un teléfonocelular por primera vez

Si empareja el teléfono celular con elsistema de manera inalámbrica, puederealizar y recibir llamadas manos libres.

Nota: Debe activar el encendido y la radio.

Nota: Para desplazarse por los menús,presione las flechas arriba o abajo de launidad del sistema de audio.

1. Asegúrese de que la función Bluetoothdel teléfono celular esté activa antesde iniciar la búsqueda. De sernecesario, consulte el manual deldispositivo.

2. Presione el botón PHONE. Cuando enla pantalla de la unidad de audio seindique que no hay teléfonosemparejados, seleccione la opción paraagregar un teléfono.

3. Cuando en la pantalla de la unidad deaudio se muestre un mensaje queindique el inicio del emparejamiento,busque la palabra "SYNC" en elteléfono celular para iniciar el procesode emparejamiento.

4. Cuando se le indique en la pantalla delteléfono celular, ingrese el número deidentificación personal (PIN) de seisdígitos que aparece en la pantalla dela unidad de audio del sistema. Semostrará un mensaje en la pantallaque indicará que el emparejamiento serealizó correctamente.

Según las capacidades del teléfono celulary del mercado, el sistema podríapreguntarle si desea configurar el teléfonocelular actual como teléfono celularprincipal (el primer teléfono celular al queel sistema intentará conectarseautomáticamente al encenderse) o sidesea descargar la agenda telefónica, etc.

Emparejamiento de teléfonoscelulares adicionales

Si empareja el teléfono celular con elsistema de manera inalámbrica, puederealizar y recibir llamadas manos libres.

Nota: Debe activar el encendido y la radio.

Nota: Para desplazarse por los menús,presione las flechas arriba o abajo de launidad del sistema de audio.

204

SYNC™

1. Asegúrese de que la función Bluetoothdel teléfono celular esté activa antesde iniciar la búsqueda. De sernecesario, consulte el manual deldispositivo.

2. Presione el botón PHONE.

3. Seleccione la opción para ver losdispositivos Bluetooth.

4. Presione el botón OK.

5. Seleccione la opción para agregar eldispositivo. Se iniciará el proceso deemparejamiento.

6. Cuando en la pantalla de la unidad deaudio se muestre un mensaje queindique el inicio del emparejamiento,busque la palabra "SYNC" en eldispositivo a fin de iniciar el proceso deemparejamiento.

7. Cuando se le indique en la pantalla delteléfono celular, ingrese el número deidentificación personal (PIN) de seisdígitos que aparece en la pantalla dela unidad de audio del sistema. Semostrará un mensaje en la pantallaque indicará que el emparejamiento serealizó correctamente.

El sistema podría preguntarle si deseaconfigurar el teléfono celular actual comoteléfono celular principal, si deseadescargar la agenda telefónica, etc.

Comandos de voz de teléfonoscelulares

E142599

Presione el botón de voz y,cuando se le indique, diga losiguiente:

AcciónComando

Para estos comandos, no es necesario decir primero "telé-fono".

Llamar a ___

Para estos comandos, no es necesario decir primero "telé-fono".

Llamar a ___ a casa

Para estos comandos, no es necesario decir primero "telé-fono".

Llamar a ___ al trabajo

Para estos comandos, no es necesario decir primero "telé-fono".

Llamar a ___ a la oficina

Para estos comandos, no es necesario decir primero "telé-fono".

Llamar a ___ al móvil

Para estos comandos, no es necesario decir primero "telé-fono".

Llamar a ___ a otro telé-fono

Estos comandos no están disponibles hasta que finaliza ladescarga de la información del teléfono celular medianteBluetooth.

Historial de llamadasentrantes | Historial dellamadas recibidas

Estos comandos no están disponibles hasta que finaliza ladescarga de la información del teléfono celular medianteBluetooth.

Historial de llamadasperdidas | Historial dellamadas no contestadas

205

SYNC™

AcciónComando

Estos comandos no están disponibles hasta que finaliza ladescarga de la información del teléfono celular medianteBluetooth.

Historial de llamadassalientes | Historial dellamadas realizadas

Estos comandos no están disponibles hasta que finaliza ladescarga de la información del teléfono celular medianteBluetooth.

Conexiones [telefónicas][de telefóno]

Para estos comandos, no es necesario decir primero "telé-fono".

Marcar

Modo de privacidad

Silenciar llamada | Silen-ciar activado

En espera

Juntar [llamadas]

Menú [del teléfono]

Estos comandos no están disponibles hasta que finaliza ladescarga de la información del teléfono celular medianteBluetooth.

Agenda ___

Estos comandos no están disponibles hasta que finaliza ladescarga de la información del teléfono celular medianteBluetooth.

Agenda ___ a casa

Estos comandos no están disponibles hasta que finaliza ladescarga de la información del teléfono celular medianteBluetooth.

Agenda ___ al trabajo

Estos comandos no están disponibles hasta que finaliza ladescarga de la información del teléfono celular medianteBluetooth.

Agenda ___ a la oficina

Estos comandos no están disponibles hasta que finaliza ladescarga de la información del teléfono celular medianteBluetooth.

Agenda ___ al móvil

Estos comandos no están disponibles hasta que finaliza ladescarga de la información del teléfono celular medianteBluetooth.

Agenda ___ a otro número

206

SYNC™

Comandos de agenda telefónica

Cuando se le solicita al sistema el accesoa un nombre, número u otra informaciónde la agenda telefónica, la información

solicitada se muestra en la pantalla de launidad de audio.

Presione el botón de voz y, cuando se leindique, diga lo siguiente:

AcciónComando

Se llama al contacto.Marcar | Introducir |Llamar

112 (uno-uno-dos), 700 (setecientos), etc.Marcar

Numeral

Asterisco

Se borran todos los dígitos que ingresó.Eliminar

Se borra un dígito.Borrar

Más

Estrella

Nota: Para salir del modo de marcado, mantenga presionado el botón Phone o algún otrobotón de la unidad de audio.

Comandos de menú

Presione el botón de voz y, cuando se leindique, diga lo siguiente:

Comando

Conexiones [telefónicas] [de telefóno]

Ajustes [de teléfono] desactivar notificación [de mensajes]

Ajustes [de teléfono] activar notificación [de mensajes]

Ajustes [de teléfono] [fijar] timbre del teléfono

Ajustes [de teléfono] [fijar] timbre 1

Ajustes [de teléfono] [fijar] timbre 2

Ajustes [de teléfono] [fijar] timbre 3

Ajustes [de teléfono] timbre desactivado

Nombre del teléfono

207

SYNC™

Comando

Enviar [nuevo] mensaje de texto

Bandeja de entrada de mensajes de texto

Las palabras entre paréntesis son opcionales y no es necesario que se digan para que elsistema entienda el comando.

Realización de una llamada

Presione el botón de voz y, cuando se leindique, diga lo siguiente:

AcciónComando

Marcar | Introducir |Llamar

MarcarA continuación, diga un número. Cuando elsistema confirme el número, diga losiguiente:

Marcar

Para borrar el último dígito, diga losiguiente:

AcciónComando

Borrar

Para borrar todos los dígitos, diga losiguiente:

AcciónComando

Eliminar

Para finalizar la llamada, presione el botónde finalización de llamadas del volante dedirección o seleccione la opción definalización de llamadas que aparece enla pantalla de la unidad de audio, ypresione OK.

208

SYNC™

Recepción de llamadas

Al recibir una llamada, puede hacer losiguiente:

• Para responder llamadas, presione elbotón de aceptación de llamadas delvolante de dirección o seleccione laopción de aceptación de llamadas queaparece en la pantalla de la unidad deaudio. Presione el botón OK.

• Para rechazar llamadas, presione elbotón de rechazo de llamadas delvolante de dirección o seleccione laopción de rechazo de llamadas queaparece en la pantalla de la unidad deaudio. Presione el botón OK.

• Para ignorar la llamada, no realiceninguna acción.

Opciones del teléfono celulardurante una llamada activa

Durante una llamada activa, usteddispondrá de un menú con funcionesadicionales y podrá, por ejemplo, poneruna llamada en espera.

Para tener acceso a dicho menú,seleccione una de las opciones disponiblesque aparecen en la parte inferior de lapantalla de la unidad de audio o seleccionela opción para obtener más funciones.

Descripción y acciónMensaje

Apague el micrófono del vehículo. Para volver a encender elmicrófono, seleccione nuevamente la opción.

Mic. off

Esta opción se utiliza para desactivar el modo manos libresy utilizar el modo de teléfono celular a fin de tener unaconversación más privada. Cuando se seleccione esta opción,se indicará que la llamada es privada en la pantalla de launidad de audio.

Privac.

Esta opción se utiliza para poner una llamada activa enespera. Cuando se seleccione esta opción, se indicará que lallamada está en espera en la pantalla de la unidad de audio.

Espera

Ingrese números con el teclado numérico del sistema deaudio, por ejemplo, los números de las contraseñas.

Marcar número

209

SYNC™

Descripción y acciónMensaje

Conecte dos llamadas distintas. El sistema admite un máximode tres llamadas en las llamadas de conferencia o de variosparticipantes.

Juntar llamadas

1. Seleccione la opción para obtener más funciones.

2. Acceda al contacto deseado mediante el sistema o utilicecomandos de voz para hacer la segunda llamada. Unavez activa la segunda llamada, seleccione la opción paraobtener más funciones.

3. Desplácese hasta la opción para conectar llamadas ypresione el botón OK.

Acceda a los contactos de la agenda telefónica.Agenda

1. Seleccione la opción para obtener más funciones.

2. Desplácese hasta la opción para ver la agenda telefónicay presione el botón OK.

3. Desplácese por los contactos de la agenda telefónica.

4. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre laselección deseada en la pantalla de la unidad de audio.

5. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.

Acceda al registro del historial de llamadas.Historial llam.

1. Seleccione la opción para obtener más funciones.

2. Desplácese hasta la opción para ver el historial dellamadas y presione el botón OK.

3. Desplácese por las opciones del historial de llamadas(entrantes, salientes o perdidas).

4. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre laselección deseada en la pantalla de la unidad de audio.

5. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.

Acceso a las funciones a través delmenú del teléfono celular

Puede acceder al historial de llamadas, ala agenda telefónica, a los mensajes detexto enviados y también a laconfiguración del teléfono celular y delsistema.

El sistema intenta volver a descargarautomáticamente la agenda telefónica yel historial de llamadas cada vez que elteléfono celular se conecta al sistema. Sedebe activar la función de descargaautomática si el teléfono celular escompatible con esta función.

210

SYNC™

Nota: Se trata de una función que dependedel teléfono celular.

1. Presione el botón PHONE paraingresar al menú del teléfono celular.

2. Seleccione una de las opcionesdisponibles.

Descripción y acciónMensaje

Marque un número mediante el teclado numérico del sistemade audio.

Marcar

Vuelva a marcar el último número al que llamó (si estádisponible). Presione el botón OK para seleccionar estaopción.

Rellamada

Acceda a la agenda telefónica que descargó previamente.Agenda

1. Presione el botón OK para confirmar e ingresar. Puedeutilizar las opciones que se encuentran en la parte inferiorde la pantalla para acceder rápidamente a una categoríaalfabética. También puede utilizar las letras del tecladopara ir directamente a la lista.

2. Desplácese por los contactos de la agenda telefónica.

3. Presione nuevamente el botón OK cuando se muestre laselección deseada en la pantalla de la unidad de audio.

4. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.

Acceda a todas las llamadas que marcó, recibió o perdiópreviamente.

Hist. llam.

1. Presione el botón OK para seleccionar esta opción.

2. Desplácese para seleccionar las llamadas entrantes, lasllamadas salientes o las llamadas perdidas. Presione elbotón OK para seleccionar la opción que desee.

3. Presione el botón OK o el botón de marcado para llamaral contacto seleccionado.

Seleccione entre 10 entradas de marcación rápida. Paraconfigurar una entrada de marcación rápida, vaya a la agendatelefónica y mantenga presionado uno de los números delteclado numérico del sistema de audio.

Marcado rápido

211

SYNC™

Descripción y acciónMensaje

Envíe, descargue y elimine mensajes de texto.Msj. de texto

Acceda a las listas de menú de dispositivos Bluetooth(agregar, conectar, establecer como principal, activar odesactivar, eliminar).

Dispositivo Bluetooth

Visualice varias configuraciones y funciones disponibles enel teléfono celular.

Ajustes de telf.

Mensajes de texto

El sistema le permite recibir, enviar,descargar y eliminar mensajes de texto. Elsistema también puede leerle los mensajesde texto entrantes de modo que no tengaque quitar los ojos del camino.

Nota: Se trata de una función que dependedel teléfono celular.

Recepción de un mensaje de texto

Cuando llegue un mensaje nuevo, sonaráun tono, y aparecerá un mensaje en lapantalla de la unidad de audio que indicaráque tiene un nuevo mensaje.

Puede utilizar estas opciones:

• Seleccione la opción de escuchar paraque el sistema le lea el mensaje.

• Seleccione la opción de vista para abrirel mensaje de texto. Seleccione laopción de ignorar o no realice ningunaacción para que el mensaje ingrese enla bandeja de entrada de mensajes detexto. Una vez seleccionado, puedehacer que el sistema le lea el mensaje,visualizar otros mensajes o seleccionarla opción para ver funcionesadicionales.

• Seleccione la opción para obtenerfunciones adicionales y utilice losbotones de flecha para desplazarsepor otras opciones.

Nota: El teléfono celular debe admitir ladescarga de mensajes de texto víaBluetooth para recibir mensajes de textoentrantes.

Elija una de las siguientes opciones:

AcciónMensaje

Presione el botón OK para acceder a la lista de mensajespredefinidos para enviar y, luego, desplazarse por esta lista.

Responder

Presione el botón OK para llamar al remitente del mensaje.Llamar remit.

Presione el botón OK para reenviar el mensaje a cualquiercontacto de la agenda telefónica o del historial de llamadas.También puede elegir ingresar un número.

Reenviar

Además, puede utilizar la siguiente opción.

212

SYNC™

Presione el botón de voz y diga lo siguiente:

Comando

Leer mensaje | Leer mensaje de texto | Mensaje de texto

Envío, descarga y eliminación demensajes de texto

1. Presione el botón PHONE.

2. Seleccione la opción de mensajería detexto y, luego, presione el botón OK.

Elija una de las siguientes opciones:

Descripción y acciónMensaje

Cuando selecciona la opción para enviar un mensaje de texto,en la pantalla del sistema de audio se muestra una lista demensajes predefinidos. Le permite enviar mensajes de textonuevos según un grupo predefinido de 15 mensajes.

Nuevo

Le permite leer el mensaje completo y, además, le ofrece laopción de que el sistema le lea el mensaje. Si desea ver elsiguiente mensaje, seleccione la opción que le permite vermás funciones. Así podrá responderle al remitente, llamar alremitente o reenviar el mensaje.

Ver

Le permite eliminar del sistema (no de su teléfono celular)mensajes de texto actuales. Se indicará en la pantalla delsistema de audio cuando se hayan eliminado todos losmensajes de texto.

Borrar

Le permite eliminar todos los mensajes o activar manual-mente una descarga de todos los mensajes no leídos desdeel teléfono celular.

Más...

Envío de mensajes de texto

1. Seleccione la opción de enviar cuandoen la pantalla del sistema de audioesté resaltada la selección deseada.

2. Seleccione la opción de confirmacióncuando aparezca el contacto ypresione nuevamente el botón OK paraconfirmar la acción cuando el sistemale pregunte si quiere enviar el mensaje.Todos los mensajes de texto se envíancon una firma predefinida.

Nota: Para enviar un mensaje de texto, elijaun contacto de la agenda telefónica,seleccione la opción de mensaje de textoque aparece en la pantalla del sistema deaudio o responda un mensaje recibido en labandeja de entrada.

Nota: Solo se permite un destinatario pormensaje de texto.

213

SYNC™

Acceso a la configuración delteléfono celular

Estas funciones dependen del teléfonocelular. La configuración del teléfonocelular le permite tener acceso a diferentesfunciones para ajustarlas, como el tono dellamada y el aviso de mensajes de texto,además de modificar la agenda telefónica

y configurar la descarga automática.

1. Presione el botón PHONE.

2. Desplácese hasta que aparezca laopción de ajustes del teléfono y, luego,presione el botón OK.

3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:

Descripción y acciónMensaje

Si se activa esta opción, el sistema utilizará este teléfonocelular como teléfono celular maestro cuando haya más deun teléfono celular emparejado al sistema. Esta opción sepuede modificar en el caso de todos los teléfonos celularesemparejados (no solo el que está activo) mediante el menúde dispositivos Bluetooth.

Est. favorito

Vea el nombre del teléfono celular, el nombre del proveedorde servicio de telefonía, el número del teléfono celular, laintensidad de la señal y el nivel de la batería. Al terminar,presione el botón de flecha izquierda para regresar al menúde estado del teléfono celular.

Estdo. telf.

Seleccione el tono de llamada que desea que suene cuandose recibe una llamada entrante (un tono del sistema o delteléfono celular). Si el teléfono celular es compatible contonos de llamada dentro de la banda, el tono de llamada delteléfono sonará cuando seleccione la opción del tono dellamada del teléfono celular.

1. Presione el botón OK para desplazarse de uno en uno porlos tonos de llamada y escucharlos.

2. Presione el botón OK para seleccionar esta opción.

Ajustes timbre

Le da la opción de escuchar un tono que le avise cada vezque llegue un nuevo mensaje de texto. Presione el botón OKpara activar y desactivar el tono audible.

Notificar msj.

Modifique el contenido de la agenda telefónica, p. ej., agregue,elimine o descargue datos. Presione el botón OK paradesplazarse por el menú y seleccionar una de las siguientesopciones:

Ajustes agenda

Elija una de las siguientes opciones:

214

SYNC™

Descripción y acciónMensaje

Agregue los contactos deseados en el teléfono celular.Consulte el manual del dispositivo para ver cómo se agreganlos contactos. Presione el botón OK para agregar máscontactos de la agenda telefónica.

Añadir contacto

Cuando se muestre un mensaje donde se le pregunte si deseaeliminar los elementos, seleccione la opción de confirmación.Presione el botón OK para eliminar la agenda telefónica y elhistorial de llamadas actuales. Regresará al menú de confi-guración del teléfono.

Borrar

Presione el botón OK para seleccionar y descargar la agendatelefónica en el sistema.

Descargar ahora

Cuando se active la descarga automática, se borrarán loscambios, las adiciones o las eliminaciones que haya guardadoen el sistema desde la última descarga.

Autodescarga

Cuando se desactive la descarga automática, no se descar-gará la agenda telefónica al conectar el teléfono celular alsistema.Solo podrá acceder a la agenda telefónica, al historial dellamadas y a los mensajes de texto cuando el teléfono celularemparejado se conecte al sistema.Active o desactive esta opción para descargar de maneraautomática la agenda telefónica cada vez que se conecte elteléfono celular al sistema. La duración de la descargadepende del teléfono celular y del volumen de datos.

Menú de dispositivos Bluetooth

Mediante este menú, puede acceder a losdispositivos Bluetooth. Utilice los botonesde flecha para desplazarse por lasopciones del menú. Le permite agregar,conectar y eliminar dispositivos, yestablecer como principal un teléfonocelular específico.

Opciones del menú de dispositivosBluetooth

1. Presione el botón PHONE.

2. Desplácese hasta que se muestre laopción de dispositivos Bluetooth y,luego, presione el botón OK.

3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:

215

SYNC™

Descripción y acciónMensaje

Empareje al sistema teléfonos celulares adicionales.Añadir

1. Seleccione la opción para agregar un teléfono e iniciar elproceso de emparejamiento.

2. Cuando en la pantalla de la unidad de audio se muestreun mensaje que indica el inicio del emparejamiento,busque la palabra SYNC en el teléfono celular. De sernecesario, consulte el manual del dispositivo.

3. Cuando se le indique en la pantalla del teléfono celular,ingrese el número de identificación personal (PIN) de seisdígitos que aparece en la pantalla de la unidad de audiodel sistema. Se mostrará un mensaje en la pantalla queindicará que el emparejamiento se realizó correctamente.

4. Cuando se muestre la opción para configurar el teléfonocelular actual como teléfono celular principal, seleccionela opción para confirmar o rechazar el cambio.

5. Según la funcionalidad del teléfono celular, es posibleque deba responder preguntas adicionales (por ejemplo,si le gustaría descargar la agenda telefónica). SeleccioneYes (Sí) o No para confirmar la respuesta.

Después de eliminar de la lista un teléfono celular, dichoteléfono solo podrá conectarse nuevamente al sistemadespués de repetir todo el proceso de emparejamiento.Seleccione la opción para eliminar el dispositivo y confirmela acción cuando el sistema le pregunte si desea eliminar eldispositivo seleccionado.

Borrar

El sistema intentará conectarse con el teléfono celular prin-cipal cada vez que active el encendido. El teléfono celularque haya seleccionado como principal será el primero de lalista y estará marcado con un asterisco.

Favorit.

216

SYNC™

Descripción y acciónMensaje

Configure un teléfono celular previamente emparejado comoteléfono celular principal. Seleccione la opción de dispositivosmaestros para confirmar el teléfono celular principal.

Conecte un teléfono celular previamente emparejado. Sepuede tener solo un teléfono celular conectado a la vez parautilizar la funcionalidad del teléfono celular. Si se conectaotro teléfono celular, se desconectará de los servicios telefó-nicos el teléfono celular que haya conectado previamente.El sistema le permite utilizar diferentes dispositivos Bluetootha efectos del uso simultáneo de la funcionalidad del teléfonocelular y de la reproducción de música mediante Bluetooth.

Conec.

Se desconecta el teléfono celular seleccionado. Seleccioneesta opción y confirme la acción cuando se le pida. Despuésde desconectar un teléfono celular, se lo puede volver aconectar sin repetir todo el proceso de emparejamiento.

Desctr.

Configuración del sistema

1. Presione el botón MENU.

2. Seleccione la opción SYNC: Ajustes y,luego, presione el botón OK.

3. Desplácese por el menú paraseleccionar una de las siguientesopciones:

Descripción y acciónMensaje

Por medio de esta opción, puede activar o desactivar lainterfaz Bluetooth del sistema. Seleccione esta opción y,luego, presione el botón OK para cambiar el estado de laopción.

Bluetooth activ.

Si selecciona esta opción, no se borrará la información inde-xada (agenda telefónica, historial de llamadas, mensajes detexto y dispositivos emparejados).

Restabl. ajustes

Seleccione esta opción y confirme la acción cuando se lepida en la pantalla de audio. Vuelva a los valores predetermi-nados de fábrica.

Borre completamente toda la información almacenada enel sistema (agenda telefónica, historial de llamadas,mensajes de texto y dispositivos emparejados) y regrese ala configuración de fábrica.

Restabl. master

Seleccione esta opción y confirme la acción cuando se lepida en la pantalla de audio. La pantalla indica cuando finalizala operación, y regresa al menú anterior.

217

SYNC™

Descripción y acciónMensaje

Instale aplicaciones o actualizaciones de software que hayadescargado.

Instal. en SYNC

Seleccione esta opción y confirme la acción cuando se lepida en la pantalla de audio. Debe haber una aplicación oactualización válida de SYNC almacenada en la unidad USBde memoria para llevar a cabo correctamente la instalación.

Visualice los números de versión y el número de serie delsistema.

Info. sistema

Presione el botón OK para seleccionar esta opción.

El submenú de configuración de voz posee varias opciones.Véase Uso del reconocimiento de voz (página 200).

Ajustes de voz

Explore la estructura del menú actual del dispositivo USBconectado. Presione el botón OK y utilice las flechas arribao abajo para desplazarse por las carpetas y los archivos.Utilice las flechas izquierda o derecha para ingresar en unacarpeta y salir de esta. Desde este menú, puede seleccionardirectamente el contenido multimedia para reproducirlo.

Navegar USB

SERVICIOS Y APLICACIONES

SYNC™

Aparece una lista de aplicacionesdisponibles. Cada aplicación puede teneruna configuración específica.

Presione el botón MENU para ingresar almenú del sistema.

Descripción y acciónMensaje

Desplácese hasta esta opción y, luego, presione OK.SYNC: Aplicaciones

SYNC AppLink (Si está equipado)

El sistema permite el control manual y devoz de las aplicaciones de los dispositivossmartphone habilitadas paraSYNC AppLink. Una vez que una aplicaciónse ejecuta a través de AppLink, puedecontrolar las funciones principales de laaplicación mediante comandos de voz ycontroles manuales.

Nota: Debe asociar y conectar susmartphone a SYNC para acceder aAppLink.

Nota: Los usuarios de iPhone deberánconectar el teléfono al puerto USB.

Nota: Los usuarios de Android deberánconectar el teléfono a SYNC medianteBluetooth.

218

SYNC™

Nota: Para obtener información sobreaplicaciones disponibles, dispositivossmartphone compatibles y consejos parala solución de problemas, visite el sitio webde Ford.

Nota: Asegúrese de tener una cuenta activapara la aplicación que acaba de descargar.Algunas aplicaciones funcionaránautomáticamente sin configuración. En elcaso de otras aplicaciones, deberáconfigurar sus ajustes personales ypersonalizar su experiencia mediante lacreación de estaciones o favoritos.Recomendamos hacer esto en casa o fuerade su vehículo.

Acceso mediante el menú SYNC

Desplácese por la lista de aplicacionesdisponibles y presione OK para seleccionaruna aplicación. Una vez que una aplicaciónse ejecute a través de SYNC, presione elbotón de flecha derecha para obteneracceso al menú de la aplicación. Desdeeste menú, puede tener acceso a variasfunciones de la aplicación, por ejemplo,las funciones Me gusta y No me gusta.Presione el botón de flecha izquierda parasalir del menú de la aplicación.

Presione el botón MENU y, luego,seleccione una de las siguientes opciones:

Descripción y acciónMensaje

SYNC: Aplic.

Desplácese hasta esta opción y, luego, presione OK.Apl. móviles

Seleccione esta opción si la aplicación que necesita noaparece en la lista.

Encontrar apl.

Nota: Si no se encuentra una aplicación compatible con SYNC AppLink, asegúrese de quela aplicación necesaria se ejecute en el dispositivo móvil.

Acceso mediante comandos de voz

Presione el botón de voz y, cuando se leindique, diga lo siguiente:

Descripción y acciónComando

Después del tono, diga el nombre de la aplicación. Se iniciarála aplicación. Mientras una aplicación se ejecuta a través deSYNC, puede presionar el botón de voz y decir los comandosespecíficos de la aplicación.

(apps | aplicaciones)([de | del | para el] móvil| móviles)

Los siguientes comandos de voz siempreestán disponibles:

219

SYNC™

Descripción y acciónComando

Use este comando para escuchar una lista de comandos devoz disponibles.

Ayuda

El sistema le solicitará que diga el nombre de la aplicaciónpara iniciarla.

(apps | aplicaciones)([de | del | para el] móvil| móviles)

El sistema creará una lista de todas las aplicaciones móvilesque están disponibles actualmente.

(listar | lista de) (apps |aplicaciones) [([de | del| para el] móvil) |móviles]

El sistema buscará aplicaciones compatibles con SYNC enel dispositivo móvil conectado.

(encontrar | buscar)[nuevas] (apps | aplica-ciones) [[de | del | parael] móvil | móviles]

Diga el nombre de la aplicación para iniciarla en SYNC.<nombre de la aplica-ción>

El sistema creará una lista de los comandos de voz disponi-bles para la aplicación solicitada.

Ayuda

Activación y desactivación denotificaciones de inserción

Con algunas aplicaciones, se puedenenviar notificaciones de inserción. Unanotificación de inserción es una alerta deuna aplicación que se está ejecutando ensegundo plano; se entrega mediante uncomando de voz, una ventana emergenteo ambas opciones. Esto puede ser deespecial utilidad para aplicaciones denoticias o dirigidas al ámbito de lalocalización.

Presione el botón MENU y, luego,seleccione una de las siguientes opciones:

220

SYNC™

Descripción y acciónMensaje

SYNC: Aplic.

Apl. móviles

SYNC: Ajustes

Si las notificaciones de inserción son compatibles, semostrará esta configuración. Selecciónela para habilitar odeshabilitar la función, según sea necesario.

Todas las apl.

Habilitación de aplicaciones móvilesde SYNC

Para usar el sistema, debe aceptar enviary recibir información de autorización yactualizaciones de aplicaciones medianteel plan de datos asociado al dispositivoconectado.

Los datos se envían a Ford en EstadosUnidos mediante el dispositivo conectado.La información está cifrada e incluye suVIN, número de módulo SYNC einformación sobre estadísticas de usoanónimas y depuración. Es posible que serealicen actualizaciones automáticamente.

Nota: Debe habilitar las aplicacionesmóviles para cada dispositivo conectado laprimera vez que seleccione una aplicaciónmóvil mediante el sistema.

Nota: Se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo en áreas que implicanla utilización del roaming fuera de su redlocal.

Estado de aplicación

Puede ver el estado actual de unaaplicación en el menú de configuración.Existen tres estados posibles:

Descripción y acciónMensaje

El sistema detectó una nueva aplicación que requiere autori-zación o se requiere una actualización general de permisos.

Actu. necesaria

No se requieren actualizaciones.Actualizada

El sistema está tratando de recibir una actualización.Actualizando...

Opciones del menú de configuración:

221

SYNC™

Descripción y acciónMensaje

Si se requiere una actualización y desea solicitarla manual-mente, por ejemplo, mientras está en una zona con coberturainalámbrica Wi-Fi.

Solicitar actual.

Seleccione esta opción para deshabilitar las actualizacionesautomáticas.

Desact. actual.

Permisos de aplicación

Los permisos se dividen en grupos. Puedeotorgar permisos de grupo de formaindividual. Puede cambiar el estado de lospermisos de grupo en cualquier momentomientras no esté conduciendo; para ello,utilice el menú de configuración.

Al iniciar una aplicación mediante SYNC,el sistema puede solicitarle que otorgueciertos permisos, por ejemplo:

• Para permitir que se proporcioneinformación del vehículo a laaplicación, por ejemplo: nivel decombustible, consumo de combustible,velocidad del motor, nivel de voltaje dela batería, odómetro, VIN, temperaturaexterna, posición de velocidad, presiónde neumáticos, temperatura ambiente,fecha y hora.

• Para permitir que se proporcioneinformación sobre las característicasde manejo del vehículo, por ejemplo:MyKey, estado del cinturón deseguridad, velocidades del motor,eventos de freno, interruptor del pedaldel freno, aceleración, posición delpedal del acelerador, interruptor delpedal del embrague, longitud del viaje,duración del viaje, costo del viaje,porcentaje de tiempo defuncionamiento del motor y porcentajede tiempo a una velocidaddeterminada.

• Para permitir que se proporcioneinformación de ubicación del vehículo,por ejemplo, GPS y velocidad.

• Para permitir que se envíennotificaciones de inserción de laaplicación mediante la pantalla delvehículo y las capacidades de vozmientras la aplicación se ejecuta ensegundo plano.

Nota: solo necesita otorgar estos permisosla primera vez que usa una aplicación conSYNC.

Nota: No somos responsables legalmentede ningún daño o pérdida de privacidad quese produzca mediante el uso de unaaplicación o que derive de la divulgación decualquier clase de datos del vehículo queusted apruebe para que nosotros lacompartamos con una aplicación.

USO DE SYNC™ CON EL

REPRODUCTOR MULTIMEDIA

Puede acceder a su música y reproducirladesde el reproductor multimedia medianteel sistema de altavoz del vehículo; paraello, utilice el menú multimedia o loscomandos de voz del sistema. Además,puede ordenar y reproducir la música porcategorías específicas, como artista oálbumes.

222

SYNC™

SYNC tiene la capacidad de alojarprácticamente todos los reproductoresmultimedia, por ejemplo: iPod, Zune,reproductores Plays from device y lamayoría de las unidades USB. SYNCtambién es compatible con formatos deaudio como MP3, WMA, WAV y ACC.

Conexión de un reproductormultimedia al puerto USB

Nota: si el reproductor multimedia tiene uninterruptor de alimentación, asegúrese deque el dispositivo esté encendido.

Para realizar la conexión mediantecomandos de voz

1. Conecte el dispositivo al puerto USBdel vehículo.

2. Presione el botón de voz y, cuando sele indique, diga lo siguiente:

Descripción y acciónComando

Ahora puede escuchar música diciendo cualquiera de loscomandos de voz apropiados. Consulte los comandos de vozpara el control de multimedia.

USB [1]

Para realizar la conexión mediante elmenú del sistema

1. Conecte el dispositivo al puerto USBdel vehículo.

2. Presione el botón AUX hasta queaparezca un mensaje de inicializaciónen la pantalla.

Descripción y acciónMensaje

Según la cantidad de archivos multimedia que se encuentrenen el dispositivo conectado, es posible que aparezca unmensaje de indexación en la pantalla. Cuando finaliza laindexación, la pantalla regresa al menú de reproducción.

Navegar USB

Elija una de las siguientes opciones:

Mensaje

Reproducir todo

Listas de repr.

Pistas

Artistas

Álbumes

223

SYNC™

Mensaje

Géneros

Navegar USB

Reiniciar USB

Salir

¿Qué canción es esa?

En cualquier momento durante lareproducción, puede presionar el botón devoz y preguntarle al sistema qué canciónestá escuchando. El sistema lee lasetiquetas de metadatos de la pista actual(si están completas).

Comandos de voz para el controlde multimedia

E142599

Presione el botón de voz y,cuando se le indique, diga losiguiente:

Descripción y acciónComando

USB [1]

Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:

Descripción y acciónComando

Pausa

Reproducir

<nombre> es una lista dinámica, lo que significa que puedeser el nombre de cualquier categoría, como un grupo, artistao canción deseados. Comandos de voz que no están disponi-bles hasta que finalice la indexación.

Reproducir álbum<nombre>

Reproducir todo

<nombre> es una lista dinámica, lo que significa que puedeser el nombre de cualquier categoría, como un grupo, artistao canción deseados. Comandos de voz que no están disponi-bles hasta que finalice la indexación.

Reproducir artista<nombre>

<nombre> es una lista dinámica, lo que significa que puedeser el nombre de cualquier categoría, como un grupo, artistao canción deseados. Comandos de voz que no están disponi-bles hasta que finalice la indexación.

Reproducir género<nombre>

224

SYNC™

Descripción y acciónComando

Comandos de voz que solo están disponibles en el modo decarpeta.

[Reproducir] [la] Carpetasiguiente

[Reproducir] [la] Pistasiguiente | [Reproducir][la] Canción siguiente

<nombre> es una lista dinámica, lo que significa que puedeser el nombre de cualquier categoría, como un grupo, artistao canción deseados. Comandos de voz que no están disponi-bles hasta que finalice la indexación.

Reproducir lista dereproducción <nombre>

Comandos de voz que solo están disponibles en el modo decarpeta.

[Reproducir] [la] Carpetaanterior

[reproducir [la]] (canción| pista) anterior

<nombre> es una lista dinámica, lo que significa que puedeser el nombre de cualquier categoría, como un grupo, artistao canción deseados.

Reproducir canción<nombre>

<nombre> es una lista dinámica, lo que significa que puedeser el nombre de cualquier categoría, como un grupo, artistao canción deseados. Comandos de voz que no están disponi-bles hasta que finalice la indexación.

Reproducir pista<nombre>

Repetición desactivada

Repetición activada

<nombre> es una lista dinámica, lo que significa que puedeser el nombre de cualquier categoría, como un grupo, artistao canción deseados. Comandos de voz que no están disponi-bles hasta que finalice la indexación.

Buscar álbum <nombre>

<nombre> es una lista dinámica, lo que significa que puedeser el nombre de cualquier categoría, como un grupo, artistao canción deseados. Comandos de voz que no están disponi-bles hasta que finalice la indexación.

Buscar artista <nombre>

<nombre> es una lista dinámica, lo que significa que puedeser el nombre de cualquier categoría, como un grupo, artistao canción deseados.

Buscar género <nombre>

<nombre> es una lista dinámica, lo que significa que puedeser el nombre de cualquier categoría, como un grupo, artistao canción deseados.

Buscar canción<nombre>

225

SYNC™

Descripción y acciónComando

<nombre> es una lista dinámica, lo que significa que puedeser el nombre de cualquier categoría, como un grupo, artistao canción deseados. Comandos de voz que no están disponi-bles hasta que finalice la indexación.

Buscar pista <nombre>

Reproducción aleatoriadesactivada

Reproducción aleatoriaactivada

Música similar

¿Qué es esto? | ¿Qué eseso?

Guía de comandos de voz

Descripción y acciónComando

El sistema busca todos los datos de la música indexada y, siestá disponible, comienza a reproducir el tipo de música queusted seleccionó.

Buscar género

Solo puede reproducir géneros de música que estén presentesen las etiquetas de metadatos de género que tenga en elreproductor multimedia.

Reproducir género

El sistema compila una lista de reproducción y, luego, repro-duce música similar a la que está escuchando actualmentedesde el puerto USB mediante la información de los meta-datos indexados.

Música similar

El sistema busca un artista, una pista o un álbum en particularentre la música indexada a través del puerto USB.

Buscar artista

El sistema busca un artista, una pista o un álbum en particularentre la música indexada a través del puerto USB.

Buscar pista

El sistema busca un artista, una pista o un álbum en particularentre la música indexada a través del puerto USB.

Buscar álbum

226

SYNC™

Descripción y acciónComando

El sistema busca un artista, una pista o un álbum en particularentre la música indexada a través del puerto USB.

Reproducir artista

El sistema busca un artista, una pista o un álbum en particularentre la música indexada a través del puerto USB.

Reproducir pista

El sistema busca un artista, una pista o un álbum en particularentre la música indexada a través del puerto USB.

Reproducir álbum

El sistema también puede reproducirmúsica proveniente del teléfono celularmediante la tecnología Bluetooth.

Para activar el audio Bluetooth, utilice elbotón AUX o Source o presione el botónde voz y, cuando se le indique, diga losiguiente:

Descripción y acciónComando

Audio Bluetooth

Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:

Descripción y acciónComando

Conexiones [de teléfono]| Conexiones [de medios]| Conexiones [Bluetooth][de Bluetooth]

Pausa

Reproducir

[Reproducir] [la] Pistasiguiente | [Reproducir][la] Canción siguiente

[reproducir [la]] (canción| pista) anterior

227

SYNC™

Funciones del menú multimedia

El menú multimedia le permite seleccionarcómo le gustaría reproducir su música (porejemplo, por artista, por género, en orden

aleatorio o con repeticiones) y tambiéncómo buscar música similar o reiniciar elíndice de los dispositivos USB.

Presione el botón AUX para seleccionarla opción de reproducción por USB.

Descripción y acciónMensaje

De esta manera, ingresa al menú multimedia.Opciones

Luego, elija cualquiera de las siguientesopciones:

Descripción y acciónMensaje

Seleccione un orden aleatorio u opte por repetir la música.Una vez que elija una opción, esta permanecerá activadahasta que la desactive.

Reprod. aleat.

Seleccione un orden aleatorio u opte por repetir la música.Una vez que elija una opción, esta permanecerá activadahasta que la desactive.

Repetir pista

Puede reproducir tipos de música similares a los de la listade reproducción actual desde el puerto USB. El sistema usala información de metadatos de cada pista para crear unalista de reproducción. Luego, el sistema crea una nueva listade pistas similares y comienza a reproducirlas. Cada pistadebe tener etiquetas de metadatos completas para esta

Música similar

función. En el caso de ciertos dispositivos de reproducción,si las etiquetas de metadatos no están completas, las pistasno estarán disponibles en el modo de reconocimiento de voz,en el menú de reproducción ni en esta opción. No obstante,si coloca estas pistas en el dispositivo de reproducción en elmodo de dispositivo de almacenamiento masivo, estarándisponibles en el modo de reconocimiento de voz, en el menúde reproducción o en esta opción. El sistema colocaelementos desconocidos en las etiquetas de metadatosincompletas.

Se reinicia el índice del USB. Luego de que finalice la nuevaindexación, podrá seleccionar los elementos que deseareproducir de la biblioteca de canciones del USB.

Reiniciar USB

228

SYNC™

Acceso a la biblioteca decanciones del USB

1. Conecte el dispositivo al puerto USB

del vehículo.

2. Presione el botón AUX paraseleccionar la opción de reproducciónpor USB.

Descripción y acciónMensaje

En este menú, puede seleccionar y reproducir los archivosmultimedia por artista, álbum, género, lista de reproduccióny pista, e incluso explorar los elementos presentes en eldispositivo USB.

Navegar USB

Si no hay archivos multimedia a los cualesacceder, verá un mensaje en la pantallaque le informará que no hay contenidomultimedia. Si hay archivos multimedia,podrá desplazarse por las siguientesopciones y seleccionar una de ellas:

Descripción y acciónMensaje

Reproduzca todos los archivos multimedia indexados deldispositivo de reproducción uno a la vez en orden numérico.*

Reproducir todo

1. Presione OK para seleccionar la opción. En la pantalla,aparece el título de la primera pista.

Acceda a las listas de reproducción (en formatos como ASX,

M3U, WPL o MTP).*

1. Presione OK para seleccionar la opción.

2. Desplácese para seleccionar la lista de reproduccióndeseada y, luego, presione OK.

Listas de repr.

Busque una pista indexada en particular y reprodúzcala.*

1. Presione OK para seleccionar la opción.

2. Desplácese para seleccionar la pista deseada y, luego,presione OK.

Pistas

229

SYNC™

Descripción y acciónMensaje

Ordene todos los archivos multimedia indexados por artista.Una vez que selecciona esta opción, el sistema hace una listade todos los artistas y las pistas, y los reproduce por orden

alfabético.*

1. Presione OK para seleccionar la opción.

2. Desplácese para seleccionar el artista deseado y, luego,presione OK.

Artistas

Ordene todos los archivos multimedia indexados por

álbumes.*

1. Presione OK para seleccionar la opción.

2. Desplácese para seleccionar los álbumes deseados y,luego, presione OK.

Álbumes

Ordene la música indexada por tipo de género (categoría).*

1. Presione OK para seleccionar la opción.

2. Desplácese para seleccionar el género deseado y, luego,presione OK.

Géneros

Explore todos los archivos multimedia compatibles ubicadosen el reproductor multimedia que está conectado al puertoUSB. Solo puede ver los archivos multimedia que soncompatibles con SYNC; no podrá ver otros archivos que hayaguardado.

1. Presione OK para seleccionar la opción.

2. Desplácese para explorar los archivos multimedia inde-xados de la unidad flash y, luego, presione OK.

Navegar USB

Se reinicia el índice del USB. Luego de que finalice la nuevaindexación, podrá seleccionar los elementos que deseareproducir de la biblioteca de canciones del USB.

Reiniciar USB

* Puede utilizar los botones que se encuentran en la parte inferior de la pantalla de audio

para dirigirse rápidamente a una determinada categoría alfabética. También puede utilizarlas letras del teclado numérico para desplazarse por la lista.

230

SYNC™

Dispositivos Bluetooth yConfiguración del sistema

Puede acceder a estos menús mediantela pantalla de audio. Véase Uso deSYNC™ con el teléfono (página 204).

DIAGNÓSTICO DE FALLAS

SYNC™

El sistema SYNC es fácil de usar. Sinembargo, si tiene alguna duda, consultelas siguientes tablas.

Para verificar la compatibilidad con elteléfono celular, visite el sitio web regionalde Ford.

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Consulte el manual de su dispositivo paraver los ajustes de audio.

La configuración delcontrol de audio de suteléfono celular puedeestar afectando el rendi-miento de SYNC.

Mucho ruido defondo duranteuna llamadatelefónica.

Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Durante unallamada, puedooír a la otrapersona, peroesta no puedeoírme.

Asegúrese de que el micrófono para SYNCno esté apagado.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

SYNC no puededescargar miagenda.

Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Intente llevar los contactos de su agendaa SYNC al seleccionar la opción que deseaagregar.

Debe encender su teléfono celular y lafunción de descarga automática de laagenda en SYNC.

231

SYNC™

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Intente llevar los contactos de su agendaa SYNC al seleccionar la opción que deseaagregar.

Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.

El sistema dice"Phonebookdownloaded"("Agendadescargada")pero mi agendaen SYNCaparece vacía operdió algunoscontactos.

Si los contactos que faltan están almace-nados en su tarjeta SIM, intente moverlosa la memoria del teléfono.

Elimine las imágenes o tonos de timbreespeciales asociados con el contactofaltante.

Debe encender su teléfono celular y lafunción de descarga automática de laagenda en SYNC.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Tengoproblemas paraconectar miteléfono celulara SYNC.

Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Intente eliminar su dispositivo de SYNC yeliminar SYNC de su dispositivo, e intentenuevamente.

Verifique siempre las configuraciones deseguridad y de aceptación automáticarelacionadas con la conexión BluetoothSYNC de su teléfono.

Actualice el firmware de su teléfono.

Desactive la función de descarga automá-tica.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Los mensajesde texto nofuncionan enSYNC.

Apague el teléfono, reconfigúrelo o quítelela batería, e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

iPhone • Acceda a la configuración del teléfonocelular.

• Ingrese al menú Bluetooth.

232

SYNC™

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

• Asegúrese de que el estado de conexiónsea Desactivado.

• Presione el círculo azul para ingresar alsiguiente menú.

• Active la opción Mostrar notificaciones.

• Active Contactos de Sync.

Su iPhone está ahora configurado parareenviar los mensajes de texto entrantes aSYNC.Repita estos pasos para conectarse acualquier otro vehículo con Sync.Su iPhone solo reenviará los mensajes detexto entrantes a SYNC si está desblo-queado.iPhone no admite la función de responderlos mensajes de texto por medio de SYNC.No existe compatibilidad con los mensajesde texto de WhatsApp y FacebookMessenger.

Su teléfono debe admitir la descarga demensajes de texto vía Bluetooth para recibirmensajes de texto entrantes.

Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Los mensajesde texto audi-bles nofuncionan en miteléfono.

Ingrese al menú de mensajes de texto deSYNC para ver si su teléfono admite estafunción. Oprima el botón PHONE y deslí-cese y seleccione la opción para mensajesde texto, y luego oprima OK.

Debido a que cada teléfono celular esdiferente, consulte el manual de su disposi-tivo para comprobar si el teléfono quequiere asociar está disponible. De hecho,puede haber diferencias entre los teléfonosdebido a la marca, el modelo, el proveedordel servicio y la versión del software.

Esta es una limitación delteléfono.

233

SYNC™

Problemas de USB y medios

Solución posibleCausa posibleProblema

Apague el dispositivo, reconfigúrelo oquítele la batería, e inténtelo de nuevo.

Posible falla del disposi-tivo.

Tengoproblemas paraconectar midispositivo.

Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.

Asegúrese de que el cable USB esté bienconectado en el dispositivo y en el puertoUSB del vehículo.

Asegúrese de que el dispositivo no tengaun programa de instalación automática niuna configuración de seguridad activa.

Asegúrese de no dejar el dispositivo dentrodel vehículo en condiciones muy calurosaso muy frías.

Esta es una limitación deldispositivo.

SYNC no reco-noce mi disposi-tivo cuandoarranco elvehículo.

Asegúrese de que el dispositivo estéconectado a SYNC y de haber presionadoReproducir en su dispositivo.

Esta es una función quedepende del dispositivo.No hay transmi-

sión de audioBluetooth. El dispositivo no está

conectado.

Asegúrese de que todos los detalles de lascanciones estén completos.

Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, títulode canción, álbum ogénero.SYNC no reco-

noce la músicaque está en midispositivo.

Reemplace el archivo corrupto con unaversión nueva.

El archivo puede estarcorrupto.

En algunos dispositivos es necesariocambiar la configuración de USB de alma-cenamiento masivo a clase de protocolode transferencia de medios.

La canción puede tenermecanismos de protec-ción de derechos deautor que no permitenreproducirla.

234

SYNC™

Problemas de USB y medios

Solución posibleCausa posibleProblema

En la pantalla de música en reproducciónde su iPhone o iPod Touch, seleccione elícono de dispositivo de audio Airplay en laparte inferior de la pantalla de su iPhone oiPod Touch.Esta es una limitación del

dispositivo.

Cuando conectomi iPhone oiPod Touch porUSB y BluetoothAudio al mismotiempo, a vecesno escuchoningún sonido.

Para escuchar su iPhone o iPod Touch víaAudio Bluetooth, seleccione SYNC.

Para escuchar su iPhone o iPod Touch víaUSB, seleccione Dock Connector.

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

Revise los comandos de voz del teléfono ylos comandos de voz de medios al principiode sus respectivas secciones.Posiblemente esté

usando comandos de vozincorrectos.

SYNC noentiende lo quedigo.

Consulte la pantalla de audio durante unasesión de voz activa para ver la lista decomandos de voz.

El micrófono del sistema está en el espejoretrovisor o en el techo del vehículo, justoencima del parabrisas.

Probablemente hablademasiado pronto o enel momento inoportuno.

Revise los comandos de voz de medios alprincipio de la sección de medios.

Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.

SYNC noentiende elnombre de unacanción o unartista.

Diga o pronuncie el nombre de la cancióno el artista tal como el sistema lo guardó.Si usted dice: "Reproducir artista Prince",el sistema no reproduce la música que diga"Prince and the Revolution" ni "Prince andthe New Power Generation".

Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como el sistemalo guardó.

Asegúrese de decir o pronunciar el títulocompleto, como "California remix featuringJennifer Nettles".

235

SYNC™

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

Si los títulos de las canciones están enmayúsculas, debe deletrearlos. LOLArequiere que diga "L-O-L-A".

No utilice caracteres especiales en el título,ya que el sistema no los reconoce.

Es posible que el sistemano lea el nombre de lamisma manera que ustedlo dice.

Revise los comandos de voz del teléfonoal principio de la sección de teléfono.

Posiblemente estéusando comandos de vozincorrectos.

SYNC noentiende ollama alcontacto equivo-cado cuandoquiero haceruna llamada.

También puede usar las listas de sugeren-cias del teléfono y los medios para obteneruna lista de sugerencias posibles cuandoel sistema no entienda lo que dice. VéaseUso del reconocimiento de voz (página200).

Asegúrese de decir el nombre exactamentecomo el sistema lo guardó. Por ejemplo, siguardó un contacto como José Gutiérrez,diga: "Llamar a José Gutiérrez".

Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como el sistemalo guardó. El sistema funciona mejor si escribe los

nombres y apellidos, como "José Gutiérrez"en vez de "José".

No utilice caracteres especiales comonúmeros o mayúsculas como 123 u ICEporque el sistema no los reconoce.

Es probable que loscontactos de su agendasean muy cortos y pare-cidos o que contengancaracteres especiales.

Si los contactos están en mayúsculas, debedeletrearlos. Para llamar a "JUAN", tendráque decir: "Llamar a J-U-A-N".

Posiblemente guardó loscontactos de su agendaen mayúsculas.

236

SYNC™

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

SYNC aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombres delos contactos almacenados en su teléfono.

Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC.

El sistema decontrol por vozSYNC tiene difi-cultades parareconocernombresextranjerosalmacenado enmi teléfono.

Sugerencia útil: puede seleccionar loscontactos manualmente. Oprima PHONE.Seleccione la opción de la agenda delteléfono y luego el nombre del contacto.Presione la tecla de opción para escucharlo.SYNC leerá el nombre del contacto, paraque usted conozca la pronunciación queespera.

SYNC aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombresalmacenados en su reproductor de medioso su unidad flash de USB. Puede haceralgunas excepciones con nombres deartistas muy populares (por ejemplo, U2),para que usted pueda usar siempre lapronunciación en inglés para estos artistas.

Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC.

El sistema decontrol por vozSYNC tiene difi-cultades parareconocerpistas, artistas,álbumes,géneros ynombres delistas de repro-ducción extran-jeros de mireproductor demedios o de miunidad flash deUSB.

237

SYNC™

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

SYNC usa una voz generada sintéticamentey no una voz humana grabada anterior-mente.

SYNC usa tecnología deindicaciones de voz detexto a voz.

El sistemagenera indica-ciones de voz yla pronuncia-ción de algunaspalabras no escorrecta para miidioma.

SYNC ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directamente de la agenda delteléfono sin grabación previa (por ejemplo,“llamar a José Gutiérrez”) o selecciona unapista, artista, álbum, género o lista dereproducción directamente de su repro-ductor de medios (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").

SYNC ofrece capacidades significativasque sobrepasan al sistema anterior, comomarcar el número de un contacto directa-mente de la agenda del teléfono singrabación previa (por ejemplo, “llamar aJosé Gutiérrez”) o seleccionar una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directamente de su reproductor demedios (por ejemplo, "reproducir artistaMadonna").

SYNC está enfocado encontrolar sus dispositivosmóviles y el contenidoalmacenado en ellos.

Mi sistema decontrol por vozde Bluetoothanterior mepermitíacontrolar lossistemas deradio, CD y decontrol delclima. ¿Por quéno puedocontrolar estossistemas conSYNC?

238

SYNC™

Información general

Solución posibleCausa posibleProblema

SYNC solo admite cuatro idiomas en unmismo módulo para la pantalla de texto,control por voz e indicadores de voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, SYNC permanece en elidioma activo en ese momento.

SYNC no admite elidioma seleccionadopara el tablero de instru-mentos y la pantalla deinformación y entreteni-miento.

El idioma selec-cionado para eltablero deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma de

SYNC ofrece varias funciones de controlpor voz nuevas para una amplia variedadde idiomas. Marca el número de uncontacto directamente de la agenda delteléfono sin grabación previa (por ejemplo,“llamar a José Gutiérrez”) o selecciona unapista, artista, álbum, género o lista dereproducción directamente de su repro-ductor de medios (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").

SYNC (teléfono,USB, audioBluetooth,control por voze indicadores devoz).

239

SYNC™

240

AA/C

Véase: Climatizador.............................................67

ABSVéase: Frenos........................................................94

AccesoriosVéase: Recomendación de las piezas de

repuesto................................................................8

Acerca de este manual...................................5Airbag del acompañante............................25

Activación del airbag del pasajero................26

Desactivación del airbag del pasajero.........26

Airbag del conductor....................................25Aire acondicionado

Véase: Climatizador.............................................67

Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad........................................................23Cinturón de seguridad delantero....................23

Cinturón de seguridad posterior.....................23

Ajuste del volante..........................................40Almacenamiento del vehículo................145

Batería....................................................................146

Carrocería..............................................................145

Frenos.....................................................................146

Información general..........................................145

Motor.......................................................................145

Neumáticos..........................................................146

Otras precauciones...........................................146

Retiro del vehículo..............................................146

Sistema de combustible.................................146

Sistema de refrigeración.................................146

Alzacristales eléctricos................................49Ascenso de un solo toque del lado del

conductor...........................................................49

Descenso de un solo toque del lado del

conductor...........................................................49

Función de rebote................................................49

Apertura y cierre del capó.........................123Apertura del capó...............................................123

Cierre del capó.....................................................123

Apoyacabezas.................................................73Ajuste del apoyacabeza.....................................74

Desmontaje del apoyacabeza.........................74

ArandelasVéase: Limpiaparabrisas y

lavaparabrisas..................................................42

Arranque con cables deemergencia..................................................108Para arrancar el motor.....................................109

Para conectar los cables auxiliares.............108

Arranque de un motor Diesel....................83El motor no arranca............................................83

Motor frío o caliente............................................83

Arranque y parada del motor....................82Información general............................................82

Asientos.............................................................73Asientos de ajuste manual.........................75

Ajuste de reclinación...........................................75

Cómo ajustar el apoyabrazos..........................76

Cómo ajustar el soporte lumbar.....................75

Movimiento del asiento hacia atrás o hacia

delante.................................................................75

Asientos delanteros.......................................74Compartimento de almacenamiento

debajo del asiento...........................................74

Asientos traseros............................................76Ajuste de reclinación...........................................76

Desmontaje de los asientos: Minibús...........76

Instalación de los asientos................................77

Asistencia de arranque enpendientes.....................................................95Activación y desactivación del

sistema...............................................................96

Uso del sistema de arranque asistido en

pendientes.........................................................96

BBajo el capó - Vista de conjunto.............124Bajo nivel de combustible..........................86

Carga de un recipiente de combustible

portátil.................................................................87

Bloqueo del volante......................................82

241

Índice alfabético

Bloqueo y desbloqueo.................................30Apertura automática..........................................33

Apertura de las puertas traseras

dobles..................................................................32

Apertura de los seguros por

configuración....................................................34

Apertura del vehículo.........................................30

Apertura en dos pasos.......................................34

Apertura en un paso............................................33

Apertura y cierre de la puerta lateral

corrediza..............................................................31

Apertura y cierre de las puertas desde el

interior...................................................................31

Cierre.........................................................................30

Cierre automático................................................33

Cierre doble............................................................30

Cierre repetido automático..............................33

Cierre repetido por zona....................................34

Confirmación de apertura y cierre con

seguro..................................................................30

Salida de emergencia trasera.........................35

Seguro al cerrar.....................................................33

CCadenas para nieve

Véase: Uso de cadenas para nieve..............150

Caja de cambios.............................................93Caja de cambios

Véase: Caja de cambios....................................93

Caja de cambios manual............................93Estacionamiento del vehículo.........................93

Selección de la reversa......................................93

Uso del embrague...............................................93

Velocidades de cambio

recomendadas.................................................93

CalefacciónVéase: Climatizador.............................................67

Calidad del combustible.............................86Almacenamiento prolongado.........................86

Cambio de fusibles......................................120Cambio de la batería de 12 V....................129

Desmontaje de la batería................................129

Instalación de la batería....................................131

Cambio de lámparas...................................134Faro..........................................................................134

Faros antiniebla delanteros............................136

Lámparas de lectura.........................................139

Luces traseras, cabina de chasis...................137

Luces traseras, camioneta y

colectivo............................................................136

Luz de freno montada en alto central.........137

Luz de la patente, cabina de chasis.............138

Luz de la patente, furgón y Minibús.............138

Luz del espejo de la visera..............................140

Luz interior.............................................................139

Luz intermitente lateral....................................136

Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas........................................132Cambio de la escobilla del limpiaparabrisas

trasero................................................................132

Cambio de las escobillas del

limpiaparabrisas.............................................132

Cambio del filtro de aire del motor........142Cambio de una rueda.................................150

Almacenamiento de la rueda y el crique del

vehículo.............................................................156

Cómo quitar una rueda de carretera...........154

Crique del vehículo..............................................151

Instalación de una rueda de

carretera............................................................155

Puntos de apoyo delanteros para el

crique..................................................................152

Puntos de apoyo traseros para el

crique..................................................................153

Tuercas de seguridad de bloqueo................150

Vehículos con rueda de auxilio.....................150

Capacidades y especificaciones.............172Carga de combustible..................................87Catalizador.......................................................87

Conducción con convertidor catalítico........87

Centro de mensajesVéase: Pantallas informativas........................58

Cinturones de seguridad..............................22Climatización manual..................................68Climatización trasera.....................................71Climatizador.....................................................67

Funcionamiento....................................................67

Colocación de los asientosinfantiles...........................................................17

Combustible y carga decombustible..................................................85

242

Índice alfabético

Compartimento de almacenamientodebajo del asiento.......................................81Compartimiento de almacenamiento

debajo del asiento...........................................81

Protector de almacenamiento debajo del

asiento..................................................................81

Compartimento portaobjetos de puertadelantera.........................................................81

Compartimentos guardaobjetos.............80Comprobación del aceite de motor......125

Consumo de aceite............................................126

Filtro de aceite.....................................................126

Rellenado...............................................................125

Revisión del nivel de aceite.............................125

Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas.........................................131

Comprobación del fluido de la direcciónasistida..........................................................128Agregar fluido de la dirección

hidráulica..........................................................128

Comprobación del fluido dellavaparabrisas............................................128

Comprobación del líquido de frenos yembrague......................................................127

Comprobación del líquido refrigeranteVéase: Comprobación del líquido refrigerante

de motor............................................................126

Comprobación del líquido refrigerantede motor.......................................................126Reposición de líquido refrigerante del

motor..................................................................126

Computadora de abordo.............................61Autonomía..............................................................62

Consumo de combustible

instantáneo.......................................................62

Consumo promedio de combustible............62

Odómetro del viaje...............................................61

Reconfiguración de la computadora de

abordo..................................................................61

Temperatura del aire exterior..........................62

Todos los valores..................................................62

Velocidad promedio............................................62

Conducción con un trailer..........................101Al arrastrar un remolque:..................................101

Luces de los remolques...................................102

Conducción económica.............................104Accesorios.............................................................105

Anticipación.........................................................105

Cambio de velocidad........................................104

Presiones de los neumáticos.........................104

Sistemas eléctricos...........................................105

Velocidad eficiente............................................105

Conducción por agua.................................105Conector de entrada de audio................195Configuración personalizada.....................62

Desactivación de campanillas........................62

Unidades de medida...........................................62

Consejos para conducir con frenosantibloqueo...................................................94

Consola del techo.........................................80Compartimientos de almacenamiento del

techo....................................................................80

Consumo de combustible..........................90Cálculo del consumo de combustible.........90

Llenado del tanque de combustible............90

Control de estabilidad.................................98Funcionamiento...................................................98

Control de la iluminación............................44Destello manual de los faros...........................45

Luces altas..............................................................45

Luces de estacionamiento...............................44

Posiciones del control de iluminación.........44

Control de pantalla informativa................41Control de tracción........................................97

Funcionamiento....................................................97

Control por voz.................................................41Corte de combustible.................................107

Arranque sin llave...............................................107

Interruptor de encendido.................................107

Cuadro de instrumentos..............................52Medidor de combustible...................................53

Medidor de la temperatura del líquido

refrigerante del motor...................................53

Pantalla de información....................................52

Cubrealfombras del piso...........................106Cuidado de los neumáticos......................148

Riesgos en la ruta...............................................148

Cuidados del vehículo.................................143

DDatos técnicos motor - Furgón...............160

243

Índice alfabético

Datos técnicos motor - Minibús/Chasis..............................................................161

Desconexión del motor...............................84Vehículos con turbocargador..........................84

Desempañador de parabrisas, luneta yespejos retrovisores.....................................71Espejos retrovisores exteriores

térmicos...............................................................72

Luneta térmica.......................................................71

Desmontaje de un faro delantero..........133Detención........................................................104

Frenos y embrague............................................104

Motor......................................................................104

Neumáticos..........................................................104

Diagnóstico de fallas del sistema deaudio...............................................................197

Diagnóstico de fallas SYNC™.................231Dimensiones del vehículo.........................166

Chasis.....................................................................166

Furgón.....................................................................166

Minibús....................................................................167

DPFVéase: Filtro de partículas Diesel...................83

DRLVéase: Iluminación diurna................................46

EEmergencias en el camino........................107Equipo de comunicaciones móvil..............9Especificaciones técnicas

Véase: Capacidades y especificaciones....160

EspejosVéase: Desempañador de parabrisas, luneta

y espejos retrovisores......................................71

Espejos retrovisores exteriores.................50Espejos plegables eléctricos...........................50

Espejos retrovisores exteriores

eléctricos............................................................50

Espejos retrovisores exteriores

plegables.............................................................51

Véase: Ventanillas y espejos

retrovisores........................................................49

Estribos eléctricos..........................................37

FFaros antiniebla delanteros.......................46

Faros antiniebla delanterosVéase: Faros antiniebla delanteros...............46

Faros antiniebla traseros............................46Faros antiniebla traseros

Véase: Faros antiniebla traseros....................46

Filtro de partículas Diesel...........................83Regeneración.........................................................83

Freno de estacionamiento.........................95Freno de estacionamiento central................95

Freno de estacionamientoVéase: Freno de estacionamiento.................95

Frenos.................................................................94Información general............................................94

Fusibles y relés...............................................110

GGlosario de símbolos.......................................5Grabación de datos de eventos

Véase: Grabación de datos..................................7

Grabación de datos..........................................7Guía rápida........................................................10

HHistorial de manejo del ABS

Véase: Consejos para conducir con frenos

antibloqueo.......................................................94

IIluminación diurna.........................................46

Luces de conducción diurna............................46

Iluminación.......................................................44Información general............................................44

244

Índice alfabético

Indicadores y luces de advertencia.........53Control de la estabilidad apagado................56

Indicador de advertencia de las luces

altas......................................................................55

Indicador de agua en el combustible...........56

Indicador de ayuda de encendido en

pendiente...........................................................55

Indicador de control de estabilidad..............56

Indicador de faro..................................................55

Indicador de faros antiniebla traseros.........56

Indicador de las bujías

incandescentes................................................55

Indicador del centro de mensajes.................55

Indicador de los faros antiniebla

delanteros..........................................................55

Luces de advertencia del motor.....................54

Luces direccionales.............................................54

Luz de advertencia de congelamiento.........55

Luz de advertencia de desgaste de la

pastilla del freno..............................................53

Luz de advertencia de encendido..................55

Luz de advertencia del airbag

delantero............................................................55

Luz de advertencia de la presión del

aceite...................................................................56

Luz de advertencia de la temperatura del

motor...................................................................54

Luz de advertencia del sistema de

frenos...................................................................54

Luz de advertencia del sistema de frenos

antibloqueo.......................................................53

Luz de advertencia de nivel bajo de

combustible......................................................55

Luz de advertencia de puerta abierta..........54

Luz de advertencia de recordatorio de

cinturón de seguridad...................................56

Información general del control de laclimatización interior.................................69Calefacción rápida del interior........................69

Configuración recomendada de la

calefacción........................................................69

Configuración recomendada del

enfriamiento .....................................................70

Consejos generales.............................................69

Desempañado de las ventanas laterales

en climas fríos...................................................70

Enfriamiento rápido del interior......................70

Rendimiento del enfriamiento máximo en

las posiciones de panel de instrumentos

o panel de instrumentos y espacio para

los pies.................................................................70

Información general sobreradiofrecuencias..........................................28

Inmovilizador del motorVéase: Sistema pasivo antirrobo...................36

Instalación de los asientos de niños........14Asientos auxiliares................................................15

Asientos para niños en función de su masa

corporal................................................................14

Colocación de asiento para niños con

correa superior..................................................16

Puntos de anclaje ISOFIX..................................16

Puntos de anclaje superior................................16

Intermitentes....................................................47Interruptor de encendido............................82Interruptor de encendido

Véase: Interruptor de encendido....................82

Introducción........................................................5

LLavado

Véase: Limpieza del exterior del

vehículo.............................................................143

Lavaparabrisas................................................42Limpialuneta y lavaluneta..........................43

Lavaparabrisas de la ventana trasera..........43

Limpiaparabrisas de la ventana

trasera..................................................................43

Limpiaparabrisas............................................42Barrido intermitente............................................42

Limpiadores dependientes de la

velocidad............................................................42

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas..........42

245

Índice alfabético

Limpieza de las llantas dealeación.........................................................144

Limpieza del exterior del vehículo..........143Limpieza de la luneta trasera.........................143

Limpieza del marco cromado........................143

Limpieza de los faros........................................143

Preservación de la pintura de la

carrocería..........................................................143

Limpieza del interior....................................144Cinturones de seguridad..................................144

Pantallas del tablero de instrumentos,

pantallas LCD y pantallas de radio.........144

Ventanas traseras..............................................144

Llantas y neumáticos.................................148Especificaciones técnicas...............................156

Información general..........................................148

Llaves y mandos a distancia.....................28Localización de la caja de fusibles.........110

Caja de fusibles del compartimento del

motor..................................................................110

Caja de fusibles del habitáculo......................110

Caja de fusibles del módulo de control de

la carrocería......................................................110

Caja de fusibles primaria..................................110

Luces con retardo de seguridad...............46Luces de emergencia..................................107Luces de estribo..............................................47Luces interiores...............................................48

Lámparas de lectura...........................................48

Luces de entrada.................................................48

Luz de cortesía......................................................48

MMando a distancia.........................................28

Programación de un control remoto

nuevo...................................................................28

Reprogramación de la función de

desbloqueo........................................................29

Mando del sistema de audio.....................40Tipo 1.........................................................................40

Tipo 2.........................................................................41

Mantenimiento..............................................122Información general...........................................122

Mensajes de información............................62Modo correcto de sentarse.........................73

Modo de abrocharse los cinturones deseguridad........................................................22Uso de los cinturones de seguridad durante

el embarazo.......................................................22

NNeumáticos

Véase: Llantas y neumáticos.........................148

Neumáticos para invernoVéase: Uso de neumáticos de invierno.......150

Nivelación de los faros..................................47Número de identificación del

vehículo...........................................................171Ubicaciones del número de identificación

del vehículo........................................................171

Número del motor........................................172

PPantallas informativas.................................58

Información general............................................58

PATSVéase: Sistema pasivo antirrobo...................36

Pequeñas reparaciones de lapintura...........................................................144

Pesos.................................................................164Placa de identificación del

vehículo.........................................................170Portabotellas..................................................80Portadores de carga

Véase: Portaequipajes.......................................99

Portaequipajes...............................................99Posavasos........................................................80Precauciones con bajas

temperaturas..............................................105Precauciones de seguridad........................85Puerto USB.....................................................196Puntos de remolque....................................102

Punto de remolque delantero.......................102

Punto de remolque trasero.............................102

Ubicación del gancho de remolque............102

Puntos de sujeción para equipos deremolque.......................................................167Carga vertical máxima permisible en todos

los vehículos.....................................................167

Chasis.....................................................................169

Furgón/Minibús...................................................168

246

Índice alfabético

RRecomendación de las piezas de

repuesto............................................................8Arreglo de choques................................................8

Garantía de las piezas de repuesto.................8

Mantenimiento programado y arreglos

mecánicos............................................................8

Recomendaciones para laconducción..................................................104

Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia......................................29

Rejillas de ventilación...................................67Rejillas de ventilación

Véase: Rejillas de ventilación...........................67

Relaciones de transmisión........................163Relaciones de engranajes...............................163

Reloj.....................................................................61Ajuste de la fecha.................................................61

Ajuste del reloj........................................................61

Modo 24 horas.......................................................61

Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas............................................................103

Remolque.........................................................101Rendimiento deficiente del motor........104Reóstato de iluminación del cuadro de

instrumentos................................................45Revisión del aceite

Véase: Comprobación del aceite de

motor..................................................................125

RodajeVéase: Detención...............................................104

SSeguridad infantil............................................14Seguridad..........................................................36Seguros eléctricos de las puertas

Véase: Bloqueo y desbloqueo.........................30

Seguros para niños.........................................21Lado derecho..........................................................21

Lado izquierdo........................................................21

Sensores de colisión y testigo delairbag...............................................................26

Señal de aviso del cinturón deseguridad........................................................24Desactivación del recordatorio de cinturón

de seguridad......................................................24

Señales acústicas de aviso eindicadores....................................................56Advertencia de exceso de velocidad.............57

Advertencia secundaria de airbag.................56

Freno de estacionamiento activado.............57

Luces exteriores encendidas...........................56

Puerta de emergencia abierta........................56

Puerta mal cerrada.............................................56

Recordatorio de cinturón de

seguridad............................................................57

Separador de agua del filtro decombustible - Vaciado............................128

Servicios y aplicaciones SYNC™............218SYNC AppLink.....................................................218

Sistema de audio..........................................174Información general...........................................174

Sistema de control de emisiones.............91Diagnóstico a bordo (EOBD)...........................92

Sistema de lavado de autosVéase: Limpieza del exterior del

vehículo.............................................................143

Sistema de seguridad pasivo....................25Funcionamiento....................................................25

Sistema pasivo antirrobo............................36Activación del inmovilizador del

motor...................................................................36

Desactivación del inmovilizador del

motor...................................................................36

Llaves codificadas...............................................36

Principio de funcionamiento...........................36

Sistemas de bloqueo de puertas.............30Soportes de fijación de carga.................100

Sujeción de la carga..........................................100

SYNC™............................................................198Información general..........................................198

TTabla de especificaciones de las

lámparas......................................................140Tabla de especificaciones de los

fusibles.............................................................111Caja de fusibles del compartimento del

motor....................................................................111

Caja de fusibles del módulo de control de

la carrocería......................................................119

Caja de fusibles primaria...................................117

Panel de fusibles del habitáculo...................114

247

Índice alfabético

Tomacorrientes auxiliares...........................78Tomacorriente de CA..........................................78

Ubicaciones de tomacorrientes

auxiliares.............................................................78

Traba del capóVéase: Apertura y cierre del capó.................123

Véase: Apertura y cierre del capó.................123

Transporte de carga......................................99Información general...........................................99

Triángulo reflectante deemergencia..................................................107

Tuercas de las ruedasVéase: Cambio de una rueda.........................150

Tuercas de seguridadVéase: Cambio de una rueda.........................150

UUnidad de audio - Vehículos con: AM/

FM/CD/SYNC.............................................190Botones de estaciones

preconfiguradas.............................................193

Botón Radio..........................................................192

Botón Sound........................................................192

Control automático de volumen..................194

Control de almacenamiento

automático.......................................................193

Control de información sobre el

tráfico.................................................................193

Control de sintonización de

estaciones........................................................192

Frecuencias alternativas..................................194

Modo regional......................................................195

Transmisión de noticias...................................194

Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM/CD...........................................................184Botones de estaciones

preconfiguradas.............................................187

Botón Radio.........................................................186

Botón Sound........................................................186

Control automático de volumen..................188

Control de almacenamiento

automático.......................................................187

Control de información sobre el

tráfico.................................................................187

Control de sintonización de

estaciones........................................................186

Frecuencias alternativas.................................189

Modo regional......................................................189

Transmisión de noticias...................................188

Unidad de audio - Vehículos con: AM/FM....................................................................175Botón configurar..................................................177

Botones de estaciones

preconfiguradas.............................................178

Botón Radio..........................................................178

Control de información sobre el

tráfico.................................................................178

Control de sintonización de

estaciones........................................................178

Frecuencias alternativas..................................179

iPod..........................................................................183

Modo regional.....................................................180

Opciones del menú de teléfono...................182

Realización y recepción de llamadas..........182

Reproducción de audio Bluetooth...............184

Teléfono.................................................................180

Transmisión de noticias....................................179

USB..........................................................................183

Uso de cadenas para nieve......................150Vehículos con control de estabilidad.........150

Uso del control de estabilidad.................98Activar y desactivar el sistema mediante

los controles de la pantalla de

información.......................................................98

Uso del control de tracción........................97Activar y desactivar el sistema mediante

los controles de la pantalla de

información........................................................97

Encendido y apagado del sistema por

medio del botón...............................................97

248

Índice alfabético

Uso de los estribos eléctricos....................37Activar y Desactivar.............................................38

Cierre eléctrico automático..............................37

Despliegue eléctrico automático....................37

Despliegue eléctrico manual...........................38

Funcionamiento manual...................................39

Rebote......................................................................38

Restablecimiento del sistema........................39

Uso del reconocimiento de voz.............200Inicio de una sesión de voz............................200

Interacción y retroalimentación del

sistema..............................................................201

Sugerencias útiles.............................................200

Uso de neumáticos de invierno..............150Uso de SYNC™ con el reproductor

multimedia..................................................222¿Qué canción es esa?......................................224

Acceso a la biblioteca de canciones del

USB....................................................................229

Comandos de voz para el control de

multimedia......................................................224

Conexión de un reproductor multimedia al

puerto USB......................................................223

Dispositivos Bluetooth y Configuración del

sistema..............................................................231

Funciones del menú multimedia.................228

Uso de SYNC™ con el teléfono.............204Acceso a la configuración del teléfono

celular.................................................................214

Acceso a las funciones a través del menú

del teléfono celular.......................................210

Comandos de voz de teléfonos

celulares...........................................................205

Emparejamiento de teléfonos celulares

adicionales......................................................204

Emparejamiento de un teléfono celular por

primera vez.....................................................204

Mensajes de texto...............................................212

Menú de dispositivos Bluetooth...................215

Opciones del teléfono celular durante una

llamada activa..............................................209

Realización de una llamada..........................208

Recepción de llamadas..................................209

VVarilla indicadora de nivel de

aceite..............................................................125

Ventanillas derivabrisas traseras..............51Apertura de las ventanillas de cuarto

trasero...................................................................51

Cierre de las ventanillas de cuarto

trasero...................................................................51

Ventanillas deslizantes.................................51Ventanillas y espejos retrovisores...........49Ventilación

Véase: Climatizador.............................................67

VINVéase: Número de identificación del

vehículo...............................................................171

Vista general del interior delvehículo.............................................................11

Vista general del tablero deinstrumentos..................................................12

Vista general exterior de la partedelantera.........................................................10

Volante..............................................................40

249

Índice alfabético

250