Manual del propietario - Escobar FordLa información que incluye esta publicación estaba aprobada...

389

Transcript of Manual del propietario - Escobar FordLa información que incluye esta publicación estaba aprobada...

Manual del propietario

La información que incluye esta publicación estaba aprobada al momento de enviarse a imprenta. Comoparte de la política de continua mejora, Ford se reserva el derecho de cambiar especificaciones, diseñoo equipamiento en cualquier momento sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación ni Ford ni susConcesionarios. Queda prohibida la reproducción, la trasmisión, el almacenamiento o la traducción totalo parcial de esta publicación, sea cual sea la forma o el medio empleado, sin la previa autorización escritapor parte de Ford.

© Ford Motor Company 2016

Todos los derechos reservados.

Número de pieza: C520/KUGA/MP/

Edición: /201

Nota: Entiéndase por Ford en Argentina a Ford Argentina S.C.A., en Chile a Ford Chile SpA, en Perú a FordPerú S.R.L., en Uruguay, Paraguay y Bolivia a Ford Motor Company.

El papel utilizado para la impresión fue producido bajo prácticas forestales res-ponsables y cuenta con la certificación de Cadena de Custodia FSC® (Forest Stewardship Council®).

09 8

Introducción

Acerca de este manual ..................................7

Glosario de símbolos ......................................7

Grabación de datos ........................................9

Recomendación de las piezas derepuesto ........................................................10

Equipos de comunicación móvil ...............11

Guía rápida

Vista general del tablero deinstrumentos ................................................12

Seguridad para niños

Instalación de los sistemas de seguridadpara niños .....................................................14

Posicionamiento del sistema deseguridad para niños ................................18

Seguros para niños ........................................21

Cinturones de seguridad

Modo de abrocharse los cinturones deseguridad ......................................................22

Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad ......................................................23

Recordatorio de cinturones de seguridad...........................................................................24

Sistema de seguridad pasivo

Funcionamiento .............................................25

Airbag del conductor ...................................25

Airbag del acompañante ...........................26

Airbags laterales ............................................26

Airbag de rodilla del conductor ................27

Airbags de cortina lateral ............................27

Llaves y mandos a distancia

Información general sobreradiofrecuencias ........................................29

Mando a distancia ........................................29

Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia .....................................31

MyKey

Funcionamiento .............................................32

Creación de MyKey .......................................34

Borrado de toda la información deMyKey ............................................................34

Comprobación del estado del sistemaMyKey ............................................................35

Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos ........................................................35

MyKey: solución de problemas ................35

Puertas y cerraduras

Bloqueo y desbloqueo .................................37

Apertura sin llave ..........................................39

Portón trasero

Portón trasero manual .................................41

Portón trasero eléctrico ..............................42

Seguridad

Sistema pasivo antirrobo ..........................46

Alarma antirrobo ...........................................46

Volante de dirección

Ajuste del volante de dirección ...............49

Mando del sistema de audio ....................49

Control por voz ..............................................50

Control de velocidad crucero ...................50

Control de pantalla informativa ..............50

Limpiaparabrisas y lavapara-brisas

Limpiaparabrisas ............................................51

Limpiaparabrisas automático ...................51

Lavaparabrisas ...............................................52

Limpialuneta y lavaluneta .........................53

Lavafaros ..........................................................53

1

Contenido

Iluminación

Información general .....................................54

Control de la iluminación ...........................54

Encendido automático de faros ..............55

Reóstato de iluminación del cuadro deinstrumentos ..............................................56

Luces con retardo de seguridad ..............56

Iluminación diurna ........................................56

Control de iluminación de farosautomáticos ...............................................56

Faros antiniebla delanteros ......................58

Faros antiniebla traseros ...........................58

Nivelación de los faros ................................58

Faros direccionales ......................................59

Intermitentes ..................................................60

Luces interiores .............................................60

Luz ambiente ...................................................61

Ventanillas y espejosretrovisores

Alzacristales eléctricos ...............................62

Apertura y cierre globales ..........................63

Espejos retrovisores exteriores ................64

Espejo retrovisor interior ............................66

Parasoles .........................................................66

Techo solar ......................................................67

Cuadro de instrumentos

Cuadro de instrumentos ............................69

Indicadores y luces de advertencia ........70

Señales acústicas de aviso e indicadores...........................................................................73

Pantallas informativas

Información general .....................................74

Reloj ...................................................................80

Computadora de abordo ...........................80

Configuración personalizada ...................80

Mensajes de información ............................81

Climatización

Climatización automática .........................94

Información general del control de laclimatización interior ...............................96

Desempañador de parabrisas, luneta yespejos retrovisores .................................99

Parabrisas térmico .......................................99

Filtro de polen ..............................................100

Asientos

Modo correcto de sentarse ......................101

Apoyacabezas ...............................................101

Asientos de ajuste manual ......................103

Asientos de ajuste eléctrico ....................104

Asientos traseros ........................................106

Asientos calefaccionados ........................107

Apoyabrazos del asiento trasero ...........107

Tomacorrientes auxiliares

Tomacorrientes auxiliares .......................108

Compartimentosguardaobjetos

Posavasos ......................................................109

Consola central ............................................109

Consola del techo .......................................109

Bandeja de los respaldos .........................109

Arranque y parada del motor

Información general ....................................110

Arranque sin llave .........................................110

Bloqueo del volante de dirección ...........112

Arranque de un motor Nafta ....................113

Desconexión del motor ..............................114

Apagado automático del motor .............114

Características únicas deconducción

Auto-Start-Stop ...........................................116

2

Contenido

Combustible y carga decombustible

Precauciones de seguridad ......................118

Calidad del combustible ...........................119

Ubicación del embudo de llenado decombustible ...............................................119

Bajo nivel de combustible .........................119

Carga de combustible .................................121

Consumo de combustible ........................124

Control de emisiones delmotor

Catalizador .....................................................126

Caja de cambios

Caja de cambios automática ..................127

Tracción en las cuatro ruedas

Funcionamiento ...........................................132

Uso de la tracción en las cuatro ruedas.........................................................................132

Frenos

Información general ....................................137

Consejos para conducir con frenosantibloqueo ................................................137

Freno de estacionamiento eléctrico .....138

Asistencia de arranque en pendientes........................................................................140

Control de tracción

Funcionamiento ...........................................142

Uso del control de tracción ......................142

Control de estabilidad

Funcionamiento ...........................................143

Uso del control de estabilidad ...............144

Ayuda de estacionamiento

Funcionamiento ...........................................145

Asistencia de estacionamiento trasera.........................................................................146

Asistencia de estacionamiento delantero.........................................................................147

Sistema lateral de sensores ....................148

Sistema de Estacionamiento Asistido.........................................................................149

Cámara retrovisora .....................................156

Control de velocidad crucero

Funcionamiento ..........................................160

Uso del control de velocidad crucero........................................................................160

Ayudas a la conducción

Limitador de la velocidad .........................162

Alerta al conductor .....................................163

Sistema de mantenimiento de carril.........................................................................165

Active City Stop ...........................................169

Dirección ...........................................................171

Transporte de carga

Información general ....................................172

Puntos de anclaje del equipaje ...............172

Compartimentos guardaobjetos bajo elpiso trasero .................................................173

Cubierta del baúl ..........................................174

Portaequipajes ..............................................174

Remolque

Conducción con un trailer .........................176

Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas ...........................................................177

Recomendaciones para laconducción

Rodaje inicial .................................................179

3

Contenido

Rendimiento deficiente del motor ........179

Conducción económica ............................179

Precauciones con bajas temperaturas........................................................................180

Conducción por agua ................................180

Cubrealfombras del piso ...........................181

Emergencias en el camino

Luces intermitentes de emergencia ......182

Botiquín ...........................................................182

Triángulo reflectante de emergencia.........................................................................182

Corte de combustible ................................182

Arranque con cables de emergencia.........................................................................183

Sistema de alerta postcolisión ..............185

Transporte del vehículo ............................185

Puntos de remolque ..................................186

Fusibles y relés

Localización de la caja de fusibles ........187

Tabla de especificaciones de los fusibles........................................................................188

Cambio de fusibles .....................................198

Mantenimiento

Información general ..................................200

Apertura y cierre del capó ........................201

Bajo el capó - Vista de conjunto ............201

Varilla indicadora de nivel de aceite .....203

Comprobación del aceite de motor .....203

Reinicialización del testigo del cambiode aceite ....................................................203

Ventilador de refrigeración del motor........................................................................204

Comprobación del líquido refrigerantede motor ....................................................204

Comprobación del líquido de frenos.......................................................................206

Comprobación del fluido de la direcciónasistida .......................................................206

Comprobación del fluido dellavaparabrisas .........................................207

Cambio de la batería de 12 V ..................207

Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas ....................................209

Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas ....................................209

Alineación de los faros ..............................210

Cambio de lámparas ..................................212

Tabla de especificaciones de laslámparas .....................................................218

Cuidados del vehículo

Limpieza del exterior del vehículo ........220

Encerado .........................................................221

Limpieza del motor ....................................222

Limpieza de las ventanillas y escobillas........................................................................222

Limpieza del interior ..................................223

Pequeñas reparaciones de la pintura........................................................................224

Limpieza de llantas ....................................225

Guardado del vehículo ..............................225

Equipos de diseño de la carrocería ......227

Llantas y neumáticos

Información general ..................................228

Sellador de neumáticos y kit inflador........................................................................228

Cuidado de los neumáticos ....................232

Uso de neumáticos de verano ...............233

Uso de neumáticos de invierno .............234

Uso de cadenas para nieve .....................234

Sistema de control de la presión de losneumáticos ...............................................234

Cambio de una rueda ...............................239

Especificaciones técnicas .......................246

Capacidades y especifica-ciones

Datos técnicos motor ...............................248

4

Contenido

Relaciones de transmisión .....................249

Especificaciones de la suspensión ......250

Pesos ...............................................................250

Dimensiones del vehículo ........................252

Placa de identificación del vehículo .....253

Número de identificación del vehículo........................................................................253

Número del motor ......................................254

Capacidades y especificaciones ..........255

Tabla de especificaciones de laslámparas ....................................................256

Sistema de audio

Información general ...................................257

Unidad de audio ..........................................258

Unidad de audio - Vehículos con:Sistema de audio Sony ........................260

Conector de entrada de audio ................261

Puerto USB ...................................................262

Puertos de multimedia .............................262

Diagnóstico de fallas del sistema deaudio ...........................................................263

SYNC™ 3

Información general ..................................264

Pantalla de inicio .........................................277

Uso del reconocimiento de voz ..............277

Entretenimiento ..........................................285

Teléfono ..........................................................291

Navegación ...................................................298

Aplicaciones ..................................................310

Configuración .................................................311

Diagnóstico de fallas SYNC™ 3 ............323

Apéndices

Compatibilidad electromagnética ......340

Contrato de licencia de usuario final........................................................................343

Declaración de conformidad ..................372

5

Contenido

6

ACERCA DE ESTE MANUAL

Gracias por elegir Ford. Le recomendamosque dedique un poco de su tiempo paraleer este manual y conocer su vehículo.Mientras más sepa acerca de su vehículo,mayor seguridad y placer sentirá alconducirlo.

PELIGRO: Manejar mientras estádistraído puede tener comoconsecuencia la pérdida de control delvehículo, un choque y lesiones. Lerecomendamos enfáticamente quetenga extrema precaución al utilizarcualquier dispositivo que pudieradistraerlo mientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación seguradel vehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir, y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de estar al tanto de todas lasleyes locales correspondientes quepuedan afectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras maneja.

Nota: Este manual describe lascaracterísticas y opciones del productodisponibles en toda la gama de modelosdisponibles, incluso antes de que esténdisponibles. Es posible que se describanopciones que no estén equipadas en elvehículo que compró.

Nota: Algunas de las ilustraciones de estemanual pueden mostrar las funciones de lamanera en que se ven en distintos modelos,por lo que algunas pueden parecerlediferentes de las de su vehículo.

Nota: Use y opere el vehículo de acuerdocon las leyes y regulaciones aplicables.

Nota: Si vende su vehículo, entreguetambién este manual. Es una parte esencialdel vehículo.

Este manual puede calificar la ubicaciónde una pieza como del lado izquierdo o dellado derecho. El lado correspondiente sedetermina teniendo en cuenta laorientación del asiento de adelante.

Lado derechoA

Lado izquierdoB

GLOSARIO DE SÍMBOLOS

A continuación, le mostramos algunos delos símbolos que pueden aparecer en suvehículo.

Alerta de seguridad

Consulte el manual delpropietario

Sistema de aire acondicionado

Sistema de frenos antibloqueo

Evitar fumar, producir llamas ochispas

Batería.

7

Introducción

Ácido de la batería

Nivel del líquido para frenos.

Sistema de frenos

Falla en los frenos

Filtro de aire del habitáculo

Revisar tapón de combustible

Seguro de puertas de seguridadpara niños

Desbloqueo de puertas deseguridad para niños

Anclaje inferior de asiento paraniños

Anclaje para correas de sujeciónde asientos para niños

Control de velocidad crucero

No abrir si está caliente

Mal funcionamiento de ladirección electrónica asistida

Filtro de aire del motor

Refrigerante del motor

Temperatura del refrigerante delmotor

Aceite del motor

Gas explosivo

Advertencia del ventilador

Abrochar cinturón de seguridad

Airbag delantero

Faros antiniebla delanteros.

Restablecimiento de la bombade combustible

Compartimiento de fusibles

Luces intermitentes deemergencia

Luneta térmica

Parabrisas térmico.

Mecanismo interior de liberacióndel baúl

Crique

Mantener fuera del alcance delos niños

8

Introducción

Control de luces.

Advertencia de presión baja delos neumáticos

Mantener el nivel correcto delíquido

Alarma de emergencia

Asistencia de estacionamiento.

Freno de estacionamiento.

Líquido de dirección hidráulica

Alzacristales eléctricos.

Bloqueo de los alzacristaleseléctricos

Controlar el motor

Revisión pronta del motor

Airbag lateral

Protección para los ojos

Control de estabilidad.

Limpia y lavaparabrisas

GRABACIÓN DE DATOS

Una gran cantidad de componenteselectrónicos del vehículo incorporanmódulos de almacenamiento de datos quealmacenan datos técnicos sobre lascondiciones del vehículo, eventos ydesperfectos de forma temporal opermanente.

En general, dichos datos técnicos registranlas condiciones de las piezas, los módulos,los sistemas o el entorno:

• condiciones de operación decomponentes del sistema (porejemplo, niveles de llenado),

• mensajes de estado del vehículo y desus componentes individuales (porejemplo, cantidad derevoluciones/velocidad rotacional delas ruedas, desaceleración oaceleración lateral),

• desperfectos y defectos encomponentes importantes del sistema(por ejemplo, sistema de iluminacióny de frenos),

• reacciones del vehículo antesituaciones particulares de manejo(por ejemplo, inflado del airbag yactivación del sistema de control deestabilidad),

• condiciones ambientales (por ejemplo,temperatura).

Estos datos son exclusivamente técnicosy contribuyen a la identificación y a lacorrección de desperfectos, así como a laoptimización de las funciones del vehículo.Con estos datos, no es posible crearperfiles de desplazamiento que permitanidentificar las rutas recorridas.

Si se realizan servicios (por ejemplo,trabajos de reparación, procesos deservicio, casos de garantía, aseguramientode la calidad), los empleados de la red deservicio (incluidos los fabricantes) puedenleer estos datos técnicos de los módulos

9

Introducción

de almacenamiento de datos de eventosy de desperfectos por medio dedispositivos especiales de diagnóstico. Deser necesario, usted recibirá informaciónadicional. Después de corregir undesperfecto, se eliminan los datoscorrespondientes del módulo dealmacenamiento de desperfectos o sesobrescriben constantemente.

Cuando se utiliza el vehículo, pueden darsesituaciones en las que estos datos técnicosrelacionados con otra información(informes de accidentes, daños en elvehículo, declaraciones de testigos, etc.)se asocien a personas específicas(posiblemente, con la asistencia de unexperto).

Las funciones adicionales acordadas demanera contractual con el cliente (porejemplo, ubicación del vehículo en casosde emergencia) permiten la transmisiónde datos específicos del vehículo desdeeste.

Nota: No conecte dispositivos de conexióninalámbrica al conector de enlace de datos.Terceros no autorizados podrían obteneracceso a los datos del vehículo, lo quepodría perjudicar el rendimiento de lossistemas relacionados con la seguridad.Sólo permita que las instalaciones dereparaciones que siguen nuestrasinstrucciones de servicio y reparaciónconecten sus equipos al conector de enlacede datos.

RECOMENDACIÓN DE LAS

PIEZAS DE REPUESTO

El vehículo se fabricó conforme a los másaltos estándares usando piezas decalidad. Le recomendamos que exija eluso de piezas de repuesto Ford yMotorcraft originales cada vez que suvehículo requiera de mantenimientoprogramado o de arreglos. Puedeidentificar las piezas Ford y Motorcraftoriginales con facilidad si busca loslogotipos de Ford, FoMoCo o Motorcraften las piezas o en sus embalajes.

Mantenimiento programado yarreglos mecánicos

Una de las mejores maneras de asegurarsede que su vehículo funcione durante añoses realizar el mantenimiento segúnnuestras recomendaciones y usandopiezas que cumplan con lasespecificaciones detalladas en esteManual del propietario. Las piezas Ford yMotorcraft originales satisfacen o superandichas especificaciones.

Arreglo de choques

Deseamos que nunca se vea involucradoen un choque, pero sabemos que losaccidentes ocurren. Las piezas derepuesto originales de Ford satisfacennuestros estrictos requerimientos demontaje, acabado, integridad estructural,protección anticorrosiva y resistencia aabolladuras. Durante la fabricación delvehículo, validamos que estas piezasproporcionen el nivel necesario deprotección como un sistema completo.Una excelente manera de asegurarse decontar con dicho nivel de protección esusar piezas de repuesto originales de Fordpara el arreglo de daños por choques.

10

Introducción

Garantía de las piezas de repuesto

Las piezas de repuesto originales de Fordy Motorcraft son las únicas piezas quecuentan con la Garantía de Ford. Esposible que la Garantía de Ford no cubralos daños ocasionados al vehículo comoresultado de fallas en piezas que no seande Ford. Para obtener más información,consulte los términos y las condiciones dela Garantía de Ford.

EQUIPOS DE COMUNICACIÓN

MÓVIL

PELIGRO: Manejar mientras estádistraído puede provocar la pérdida decontrol del vehículo, choques y lesiones.Se recomienda que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras maneja. Su responsabilidadprincipal es la operación segura de suvehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo de mano alconducir y lo instamos a utilizar sistemasoperados por voz siempre que seaposible. Asegúrese de estar al tanto detodas las leyes locales correspondientesque puedan afectar el uso dedispositivos electrónicos mientrasmaneja.

El uso de equipos de comunicación móviles cada vez más importante al atenderasuntos de negocios y tambiénpersonales. Sin embargo, no debearriesgar su seguridad ni la de otros al usaresos equipos. Las comunicaciones móvilespueden aumentar la seguridad personalcuando se usan correctamente,especialmente en situaciones deemergencia. Para evitar que se pierdan losbeneficios de los equipos de comunicaciónmóvil, la seguridad debe ser lo principal a

la hora de utilizarlos. Los equipos decomunicación móvil incluyen teléfonoscelulares, localizadores, dispositivos decorreo electrónico portátiles, dispositivosde mensajería de texto y radios portátilesde transmisión y recepción, entre otros.

11

Introducción

VISTA GENERAL DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS

Difusores de aire.A

Palanca de las luces de giro.Véase Intermitentes (página60).

B

Cuadro de instrumentos. VéaseCuadro de instrumentos(página 69). Véase Indicadoresy luces de advertencia (página70).

C

Palanca del limpiaparabrisas.Véase Limpiaparabrisas ylavaparabrisas (página 51).

D

Ranura para CD. Véase Unidadde audio (página 258).

E

Pantalla de información yentretenimiento. VéaseInformación general (página257).

F

Unidad de audio. Véase Unidadde audio (página 258).

G

Interruptor de las lucesintermitentes de emergencia.Véase Luces intermitentes deemergencia (página 182).

H

Botón de estacionamientoautomático. Véase Ayuda deestacionamiento (página 145).

I

Interruptor de ayuda deestacionamiento. VéaseSistema de EstacionamientoAsistido (página 149).

J

12

Guía rápida

Portón trasero eléctrico. VéasePortón trasero eléctrico(página 42).

K

Botón del volante de direccióncalefaccionado.

L

Botón de Start/Stopautomático. VéaseAuto-Start-Stop (página 116).

M

Climatizador. VéaseClimatización (página 94).

N

Presione el botón de encendido.Véase Arranque sin llave(página 110).

O

Control de audio. Véase Mandodel sistema de audio (página49). Control por voz. VéaseControl por voz (página 50).

P

Palanca de ajuste del volante dedirección. Véase Ajuste delvolante de dirección (página49).

Q

Bocina.R

Botones del control de velocidadcrucero. Véase Uso del controlde velocidad crucero (página160).

S

Controles de la pantalla deinformación. Véase Pantallasinformativas (página 74).

T

Control de luces. Véase Controlde la iluminación (página 54).

U

13

Guía rápida

INSTALACIÓN DE LOS

SISTEMAS DE SEGURIDAD

PARA NIÑOS

PELIGRO: Asegure a los niños en un asiento para

niños aprobado en el asiento trasero.

PELIGRO: NUNCA use un sistemade seguridad para niños orientado haciaatrás en un asiento protegido por unAIRBAG ACTIVO delantero. El NIÑOpuede sufrir LESIONES GRAVES quepueden ser MORTALES.

PELIGRO: Debe desactivar elairbag del acompañante cuando coloqueun asiento para niños orientado haciaatrás en el asiento del acompañantedelantero.

PELIGRO: Active el airbag delacompañante luego de quitar el asientopara niños.

PELIGRO: Lea y siga lasinstrucciones del fabricante cuandoinstale el asiento para niños.

PELIGRO: No modifique losasientos para niños de ninguna manera.

PELIGRO: No lleve a un niño en suregazo cuando el vehículo esté enmovimiento.

PELIGRO: No deje solos a losniños ni a las mascotas dentro delvehículo. Si no sigue estas instrucciones,se podrían producir lesiones personaleso la muerte.

PELIGRO: Si el vehículo ha estadoinvolucrado en un choque, solicite querevisen los asientos para niños.

Nota: solo están aprobados los asientospara niños homologados por IRAM-AITA3680 o Autopartes de certificado deseguridad (CHAS) de acuerdo con lanormativa nacional o equivalente.

Nota: la legislación relacionada con el usoobligatorio de asientos para niños varía depaís a país.

Asientos para niños en función desu masa corporal

Use el asiento para niños correspondientesegún se describe a continuación:

14

Seguridad para niños

Asientos de seguridad para bebés conorientación trasera

Asegure a los niños que pesen menos de13 kg en un asiento de seguridad parabebés orientado hacia atrás (grupo 0+) enel asiento trasero.

Asiento de seguridad para niños

Asegure a los niños que pesen entre 13 kgy 18 kg en un asiento de seguridad paraniños (grupo 1) en el asiento trasero.

Asientos auxiliares

PELIGRO: No instale un asientoauxiliar ni un almohadón auxiliar solo conla correa de la cintura del cinturón deseguridad.

PELIGRO: No instale un asientoauxiliar ni un almohadón auxiliar con uncinturón de seguridad flojo o torcido.

PELIGRO: No ubique la parte delhombro del cinturón de seguridad debajodel brazo o detrás de la espalda ni dejeque el niño lo haga. Si no sigue estainstrucción puede reducir su eficacia yaumentar el riesgo de sufrir lesiones ocausar la muerte en un choque.

PELIGRO: No use almohadas,libros o toallas para modificar la alturadel niño. Si no sigue estas instrucciones,se podrían producir lesiones personaleso la muerte.

PELIGRO: Asegúrese de que losniños se sienten derechos.

PELIGRO: Cuando utilice unasiento para niños en el asiento trasero,el asiento para niños debe estarfirmemente ajustado a la posición deasiento del vehículo. No debe tocar elapoyacabeza. De ser necesario, quite elapoyacabeza.

PELIGRO: Reinstale elapoyacabeza luego de quitar el asientopara niños.

Nota: cuando use un asiento para niños enel asiento trasero, ajuste el asientodelantero en una posición que evite elcontacto con los pies, las piernas o elasiento del niño.

15

Seguridad para niños

Asegure a los niños que pesan más de 15 kgpero que miden menos de 150 cm en unasiento auxiliar o un almohadón auxiliar.

Asiento auxiliar (grupo 2)

Recomendamos que use un asiento conreforzador que combine un almohadóncon un respaldo en lugar de solo unalmohadón con reforzador. La posición deasiento elevado le permitirá colocar lacorrea de hombro del cinturón deseguridad para adultos sobre el centro delhombro del niño y la correa de la cinturaapretada contra las caderas.

Almohadón auxiliar (grupo 3)

PELIGRO: Cuando use unalmohadón auxiliar, asegúrese de ajustarel apoyacabeza del vehículo con elasiento en esa posición.

Puntos de anclaje ISOFIX

PELIGRO: Use un dispositivoantirrotación al utilizar el sistema ISOFIX.Recomendamos el uso de una correasuperior o una pata de soporte.

Su vehículo posee puntos de anclajeISOFIX para colocar los asientos para niñosISOFIX universalmente aprobados.

16

Seguridad para niños

El sistema ISOFIX tiene dos brazosaccesorios rígidos en el asiento para niños.Estos se sujetan a los puntos de anclajeen los asientos traseros externos donde elalmohadón se une con el respaldo. Paralos asientos para niños con correa superior,los puntos de anclaje de la correa están enla parte trasera de los asientos externosde la segunda fila.

Nota: al comprar un asiento para niñosISOFIX, asegúrese de conocer el grupo depeso y la clase de tamaño ISOFIX correctospara la ubicación de asientos deseada.Véase Posicionamiento del sistema deseguridad para niños (página 18).

Colocación de un asiento paraniños con correa superior

PELIGRO: Coloque la correasuperior solo en el punto de anclaje paracorrea correspondiente.

PELIGRO: Asegúrese de que lacorrea de sujeción superior no esté flojani torcida y esté ubicada correctamenteen el punto de anclaje.

Nota: en algunos casos, deberá retirar lacubierta del equipaje para facilitar lainstalación. Véase Cubierta del baúl(página 174).

Nota: es posible que necesite elevar oquitar el apoyacabeza para facilitar lainstalación. Véase Apoyacabezas (página101).

Nota: siga las instrucciones del fabricantepara instalar un asiento para niños con unacorrea superior.

1. Dirija la correa de sujeción por debajodel apoyacabeza hacia al punto deanclaje.

2. Empuje firmemente el asiento paraniños hacia atrás para fijar los puntosde anclaje inferiores de ISOFIX.

3. Ajuste la correa de sujeción de acuerdocon las instrucciones del fabricante delasiento para niños.

17

Seguridad para niños

POSICIONAMIENTO DEL

SISTEMA DE SEGURIDAD

PARA NIÑOS

PELIGRO: Los niños deben viajarsiempre en un asiento trasero y usarcorrectamente, en todo momento, lossistemas de seguridad adecuados.

PELIGRO: Verifique que los niñosestén asegurados correctamente con undispositivo que sea adecuado para sualtura, edad y peso. Los sistemas deseguridad para niños deben comprarsepor separado. Ignorar estas instruccionesy pautas puede aumentar el riesgo deque los niños sufran heridas graves o,incluso, la muerte.

PELIGRO: NUNCA use un sistemade seguridad para niños orientado haciaatrás en un asiento protegido por unAIRBAG ACTIVO delantero. El NIÑOpuede sufrir LESIONES GRAVES quepueden ser MORTALES.

PELIGRO: Si usa un asiento paraniños con una pata de soporte,asegúrese de que esta descanse demanera segura sobre el piso.

PELIGRO: Si usa un sistema deseguridad y un cinturón de seguridadpara niños, asegúrese de que el cinturónde seguridad no esté flojo ni torcido.

PELIGRO: Cuando utilice unasiento para niños en el asiento trasero,el asiento para niños debe estarfirmemente ajustado a la posición deasiento del vehículo. No debe tocar elapoyacabeza. De ser necesario, quite elapoyacabeza.

PELIGRO: Reinstale elapoyacabeza luego de quitar el asientopara niños.

Véase Apoyacabezas (página 101).

Nota: Consulte a un concesionario Fordpara conocer los detalles más recientessobre nuestros asientos recomendados paraniños.

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento3210+0

De 22 a

36 kg

De 15 a

25 kg

De 9 a

18 kgHasta 13 kg

Hasta

10 kg

XXXXXAsiento del acompa-ñante con bolsa de aireACTIVADA

UUUUUAsientos traseros

X No es adecuado para los niños de este grupo de edad y peso.

U Adecuado para asientos para niños de categoría universal aprobados para su uso eneste grupo de edad y peso.

18

Seguridad para niños

Nota: Mueva el asiento delantero o ajusteel respaldo hasta llegar a una posiciónvertical a fin de garantizar que no hayainterferencia entre el asiento para niños,ubicado en el asiento trasero, y el respaldodel asiento delantero.

Nota: Solo puede instalar asientos paraniños que permitan la sujeción mediante uncinturón de seguridad de tres puntos.

Nota: Cuando use un asiento para niños enel asiento trasero, ajuste el asientodelantero en una posición que evite elcontacto con el pasajero de la parte traserao con los pies o las piernas del niño.

Asientos para niños ISOFIX

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento

10+

Orientación delan-

teraOrientación trasera

20 a 40 lb (9 a

18 kg)Hasta 29 lb (13 kg)

Sin asientos ISOFIX

Clase detamaño

Asiento delanteroTipo detamaño

B, B11

E1Clase de

tamañoAsiento ISOFIX traseroexterno

IL, IUF3

IL2Tipo de

tamaño

19

Seguridad para niños

Categorías de grupo de peso

Posiciones del asiento

10+

Orientación delan-

teraOrientación trasera

20 a 40 lb (9 a

18 kg)Hasta 29 lb (13 kg)

Sin asientos ISOFIX

Clase detamaño

Asiento trasero centralTipo detamaño

IL Adecuado para sistemas particulares de asientos para niños ISOFIX de la categoríasemiuniversal. Consulte las listas de recomendación de vehículos de los proveedoresacerca de los sistemas de asientos para niños.

IUF Adecuado para sistemas de asientos para niños con orientación delantera ISOFIXde categoría universal aprobados para su uso en este grupo de peso y tamaño.1El grupo de tamaño ISOFIX para los sistemas de asientos para niños de categorías

universal y semiuniversal se define con las letras de la A a la G en mayúscula. Estas letrasde identificación están en el asiento para niños ISOFIX.2 En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendado

para el grupo O+ es el asiento infantil Britax Romer. Consulte a un concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.3En el momento de publicación, el asiento de seguridad para niños ISOFIX recomendado

para el Grupo 1 es el asiento infantil Britax Romer Duo. Consulte a un concesionario Fordpara conocer los detalles más recientes sobre nuestros asientos recomendados paraniños.

20

Seguridad para niños

SEGUROS PARA NIÑOS

Seguros manuales para niños

Cuando se fijan estas trabas, las puertastraseras no se pueden abrir desde adentro.

Los seguros para niños están ubicados enlos bordes traseros de cada puerta traseray deben fijarse por separado en cadapuerta.

Lado izquierdo

Gire en el sentido contrario de las agujasdel reloj para bloquear y en el sentido delas agujas del reloj para desbloquear.

Lado derecho

Gire en el sentido de las agujas del relojpara bloquear y en el sentido contrario delas agujas del reloj para desbloquear.

Seguros eléctricos para niños

Presione el interruptor para activarlos.

Vuelva a oprimir el interruptor paradeshabilitarlos.

Nota: Si tiene habilitados los seguros paraniños, no se pueden utilizar los interruptoresde las ventanillas eléctricas traseras.

21

Seguridad para niños

MODO DE ABROCHARSE LOS

CINTURONES DE SEGURIDAD

PELIGRO: Inserte la lengüeta enla hebilla hasta que escuche un clic. Sino escucha un clic, no se ha abrochadoel cinturón de seguridad correctamente.

PELIGRO: Asegúrese de que elcinturón de seguridad esté debidamenteguardado y que no quede fuera delvehículo al cerrar la puerta.

Tire el cinturón de seguridad de maneracontinua para desenrollarlo. Si tirabruscamente o si el vehículo se encuentraen una pendiente, el cinturón de seguridadpuede quedar trabado.

Los cinturones de seguridad lateralestraseros pueden trabarse si regresa elrespaldo de una posición plegada a laposición original con fuerza. Si el cinturónde seguridad se traba, recline el asientocon el ajuste de reclinación. VéaseAsientos traseros (página 106).

Oprima el botón rojo de la hebilla paraliberar el cinturón de seguridad. Sostengala lengüeta y deje que el cinturón deseguridad se enrolle suavemente porcompleto hasta la posición de guardado.

22

Cinturones de seguridad

Uso de los cinturones de seguridaddurante el embarazo

PELIGRO: Colóquese el cinturónde seguridad correctamente para suseguridad y la de su bebé. No usesolamente el cinturón de seguridad dehombro o el cinturón de seguridad de lascaderas.

Las mujeres embarazadas siempre debenusar cinturón de seguridad. La partecorrespondiente a la cadera de un cinturónde seguridad de tres puntos se debecolocar por delante de las caderas, pordebajo del vientre, y se debe ajustar tantocomo sea posible sin perder la comodidad.El cinturón de seguridad del hombro sedebe colocar de tal modo que pase sobrela parte media del hombro y por el centrodel pecho.

AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS

CINTURONES DE SEGURIDAD

PELIGRO: Ubique los ajustadoresde altura del cinturón de seguridad demodo que el cinturón se apoye en laparte media del hombro. No ajustarcorrectamente el cinturón de seguridadpuede reducir su eficacia y aumentar elriesgo de sufrir lesiones en un choque.

Para ajustar la altura de la correa delhombro, presione el botón y deslice elmecanismo de ajuste hacia arriba o haciaabajo. Suelte el botón y deslice elmecanismo de ajuste hacia abajo paraasegurarse de que haya quedadobloqueado.

23

Cinturones de seguridad

RECORDATORIO DE

CINTURONES DE SEGURIDAD

PELIGRO: El sistema soloproporcionará protección cuando use elcinturón de seguridad correctamente.

Una luz de advertencia se enciende y suenauna alarma de advertencia cuando secumplen las siguientes condiciones:

• El asiento del conductor está ocupadoo los asientos delanteros estánocupados.

• Los cinturones de seguridad delanterosno se han abrochado.

• El vehículo sobrepasa una velocidadrelativamente baja.

También se enciende cuando sedesabrocha el cinturón de seguridaddelantero mientras el vehículo está enmovimiento.

Si usted no abrocha su cinturón deseguridad, las advertencias visuales yaudibles se desactivarán después deaproximadamente cinco minutos.

Apagado del recordatorio delcinturón de seguridad

Consulte a un concesionario Ford.

Monitor de cinturón de seguridad

Aparecerá una marca de verificación queconfirma que el cinturón de seguridad estáabrochado.

Se desplegará un signo de exclamación ysonará un tono si se desabrocha algunode los cinturones de seguridad.

Nota: si varios cinturones se desabrochanen pocos segundos unos de otros, solosonará un tono.

24

Cinturones de seguridad

FUNCIONAMIENTO

PELIGRO: ¡Peligro extremo! Nuncause un sistema de seguridad para niñosorientado hacia atrás en un asientoprotegido por un airbag activo que estédelante. El niño puede sufrir lesionesgraves que pueden ser mortales.

PELIGRO: No modifique deninguna forma la parte delantera de suvehículo. Esto podría afectarnegativamente el despliegue de losairbags. Si no sigue esta advertencia, sepodrían producir lesiones personalesgraves o la muerte.

PELIGRO: Use el cinturón deseguridad y mantenga una distanciasuficiente con respecto al volante dedirección. Sólo cuando usecorrectamente el cinturón de seguridad,el cinturón lo sostendrá en una posiciónque permita que la bolsa de aire logre sumáximo efecto. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.

PELIGRO: Las reparaciones delvolante de dirección, la columna de ladirección, los asientos, las bolsas de airey los cinturones de seguridad sólo lasdebe realizar un concesionario Ford. Sino sigue esta advertencia, se podríanproducir lesiones personales graves o lamuerte.

PELIGRO: Mantenga sinobstrucciones las áreas que están frentea los airbags. No pegue nada en lascubiertas de los airbags. Los objetospueden convertirse en proyectilesdurante el despliegue de los airbags. Sino sigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales o la muerte.

PELIGRO: No inserte objetosfilosos en las áreas donde se encuentraninstalados los airbags. Esto podría dañary afectar negativamente el desplieguede los airbags. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales o la muerte.

PELIGRO: No utilice fundas deasiento accesorias. El uso de fundas deasiento accesorias puede impedir quelos airbags laterales se desplieguen yaumentar el riesgo de lesión en unaccidente.

Nota: Si se despliega un airbag, seescuchará un fuerte sonido y habrá unanube de residuos de polvo inofensivo. Estoes normal.

Nota: Limpie las cubiertas de los airbagsúnicamente con un trapo húmedo.

AIRBAG DEL CONDUCTOR

25

Sistema de seguridad pasivo

El airbag se abrirá en caso de que seproduzca una colisión importante, ya seafrontal o casi frontal. El airbag se inflarádentro de unas milésimas de segundo y sedesinflará al contacto con el ocupante, locual amortiguará el movimiento del cuerpohacia delante. Durante colisiones frontalesmenores, vuelcos, colisiones traseras ycolisiones laterales, el airbag no sedesplegará.

AIRBAG DEL ACOMPAÑANTE

El airbag del acompañante se abrirá encaso de que se produzca un choque grave,ya sea frontal o casi frontal. El airbag seinflará dentro de unas milésimas desegundo y se desinflará al contacto con elocupante, lo cual amortiguará elmovimiento del cuerpo hacia delante.Durante choques frontales menores,vuelcos, choques traseros y choqueslaterales, el airbag del acompañante no sedesplegará.

AIRBAGS LATERALES

PELIGRO: No coloque objetos niinstale equipos sobre el techo interior ocerca de este en la manija lateral quepuedan entrar en contacto con un airbagde cortina cuando se despliegue. Ignorarestas instrucciones puede aumentar elriesgo de lesión personal en caso decolisión.

PELIGRO: No apoye la cabeza enla puerta. El airbag lateral puedelesionarlo cuando se despliegue desdeel lateral del respaldo.

PELIGRO: No utilice fundas deasiento accesorias. El uso de fundas deasiento accesorias puede impedir quelos airbags laterales se desplieguen yaumentar el riesgo de lesión en unaccidente.

PELIGRO: No intente reparar,modificar o realizar el mantenimientodel sistema de seguridad suplementarioo las piezas relacionadas. Si no sigueestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales o la muerte.

PELIGRO: Si una pieza del sistemade seguridad suplementario se desplegó,esta no volverá a funcionar. Haga revisarel sistema y las piezas relacionadas tanpronto como sea posible. Si no sigueestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales o la muerte.

26

Sistema de seguridad pasivo

Los airbags laterales están ubicados en ellado externo de los respaldos de losasientos delanteros. Hay una etiqueta enel lateral de cada respaldo que indica esto.

Los airbags laterales se diseñaron parainflarse entre el panel de la puerta y elocupante para mejorar la protección endeterminadas colisiones.

El airbag está diseñado para abrirse encaso de que se produzca un choque lateralimportante. También puede desplegarseen un choque frontal importante. El airbagno está diseñado para abrirse durante unchoque lateral o frontal leve, un choquetrasero o un vuelco.

AIRBAG DE RODILLA DEL

CONDUCTOR

PELIGRO: No intente abrir lacubierta del airbag.

El airbag se desplegará durante colisionesfrontales importantes o colisiones casifrontales de hasta 30° de izquierda oderecha. El airbag se inflará en milésimasde segundo y se desinflará al contacto conel ocupante; esto funcionará comoamortiguador del golpe entre las rodillasdel conductor y la columna de la dirección.En vuelcos, colisiones traseras y colisioneslaterales, el airbag inferior no sedesplegará.

Nota: El airbag tiene un umbral dedespliegue inferior al de los airbagsdelanteros. En una colisión menor, esprobable que solo se despliegue el airbagde rodilla.

AIRBAGS DE CORTINA

LATERAL

PELIGRO: No coloque objetos niinstale equipos sobre el techo interior ocerca de este en la manija lateral quepuedan entrar en contacto con un airbagde cortina cuando se despliegue. Ignorarestas instrucciones puede aumentar elriesgo de lesión personal en caso decolisión.

27

Sistema de seguridad pasivo

Los airbags están sobre las ventanillaslaterales delanteras y traseras.

El airbag está diseñado para abrirse encaso de que se produzca un impactoimportante lateral o frontal en ángulo. Elairbag no está diseñado para abrirsedurante choques laterales, frontales ytraseros leves o vuelcos.

28

Sistema de seguridad pasivo

INFORMACIÓN GENERAL

SOBRE RADIOFRECUENCIAS

Nota: Los cambios o las modificacionesque no estén expresamente aprobadas porla parte responsable del cumplimientopodrían invalidar la autoridad del usuariopara operar el equipo.

El alcance operativo normal del transmisores de aproximadamente 10 m.

Las disminuciones del alcance podríandeberse a uno de los siguientes factores:

• condiciones climáticas,

• torres de antenas de radio en lasproximidades,

• estructuras alrededor del vehículo,

• otros vehículos estacionados cerca delsuyo.

Otros transmisores de radio (por ejemplo,las radios de aficionados, los equiposmédicos, los auriculares inalámbricos, loscontroles remotos inalámbricos, losteléfonos celulares, los cargadores debatería y los sistemas de alarma) puedenutilizar la radiofrecuencia que utiliza sucontrol remoto. Si las frecuencias sebloquean, no podrá usar su control remoto.Puede bloquear y desbloquear las puertascon la llave.

Nota: Asegúrese de que su vehículo tengapuestos los seguros antes de abandonarlo.

Nota: Si está dentro del alcance, el controlremoto operará si presiona cualquier botóninvoluntariamente.

Nota: El control remoto contienecomponentes eléctricos que son sensibles.La exposición a la humedad o los golpespueden causar daños permanentes.

MANDO A DISTANCIA

Reprogramación de la función dedesbloqueo

Nota: Cuando presiona el botón dedesbloqueo, todas las puertas sedesbloquean o sólo la puerta del conductory el portón trasero se desbloquean.Presionar de nuevo el botón de desbloqueoabre todas las puertas.

Presione y mantenga apretadossimultáneamente los botones de bloqueoy de desbloqueo del control remoto por lomenos durante cuatro segundos con elencendido en la posición de apagado. Losindicadores de dirección destellarán dosveces para confirmar el cambio.

Para regresar a la función de desbloqueooriginal, repita el proceso.

Cambio de la batería del controlremoto

Asegúrese de desechar lasbaterías viejas de manerainofensiva para el medio

ambiente. Consulte con su autoridad localacerca del reciclaje.

29

Llaves y mandos a distancia

1. Mantenga presionados los botones enlos bordes para liberar la cubierta.Quite cuidadosamente la tapa.

2. Quite la hoja de la llave.

3. Gire el destornillador en la posición quese muestra para separar las dosmitades del control remoto.

4. Gire el destornillador en la posición quese muestra para separar las dosmitades del control remoto.

Nota: No toque los contactos de la pila nila tarjeta de circuito impreso con eldestornillador.

5. Retire cuidadosamente la batería conel destornillador.

6. Instale una batería nueva (3V CR 2032)con el signo + orientado hacia abajo.

7. Ensamble las dos mitades del controlremoto.

8. Instale la hoja de la llave.

30

Llaves y mandos a distancia

REEMPLAZO DE UNA LLAVE

EXTRAVIADA O UN MANDO A

DISTANCIA

Puede comprar llaves de reemplazo ocontroles remotos en un concesionarioFord. Los concesionarios Ford puedenprogramar los controles remotos de suvehículo. Véase Sistema pasivoantirrobo (página 46).

31

Llaves y mandos a distancia

FUNCIONAMIENTO

MyKey le permite programar llaves conmodos de conducción limitados parapromover buenos hábitos de conducción.Puede programar las restricciones detodas las llaves, excepto de una. Las llavesque no programó son las llaves deadministrador.

Puede usar las llaves de administradorpara lo siguiente:

• crear una MyKey con ciertasrestricciones vehiculares,

• programar ciertas configuraciones deMyKey,

• eliminar todas las restricciones deMyKey.

Luego de programar una MyKey, podrá verla siguiente información mediante de lapantalla de información:

• El número total de llaves deadministrador y las MyKey para elvehículo.

• La distancia total por la que unconductor que usa MyKey viajó con elvehículo.

Nota: Cada MyKey recibe las mismasrestricciones y configuraciones. No puedeprogramarlas individualmente.

Nota: para los vehículos equipados con unbotón de arranque: cuando hay una MyKeyy una llave de administrador al arrancar elvehículo, el sistema reconoce solo la llavede administrador.

Configuración estándar

No todos los vehículos incluyen lasfunciones mencionadas a continuación. Siel vehículo tiene este equipo, entonces nopuede cambiar las siguientesconfiguraciones cuando usa MyKey:

• Recordatorio de cinturón de seguridado Belt-Minder™. MyKey silencia elsistema de audio hasta que elconductor y, en algunos casos, lospasajeros abrochen los cinturones deseguridad. Nota: si el vehículo incluyeuna radio AM/FM o un sistema deaudio muy básico, entonces puede quela radio no se silencie.

• Advertencia más temprana decombustible bajo. La advertencia decombustible bajo se activará antespara los conductores que usan MyKey,lo que les brinda más tiempo paracargar combustible.

• Ciertas alertas para el conductor,sistemas de estabilidad o ayuda deestacionamiento se activanautomáticamente cuando usa elsistema MyKey. Por ejemplo, el sistemade información en puntos ciegos(BLIS), la alerta de cruce de tránsito,la advertencia de desviación de carrilo la advertencia de colisión frontal.Nota: los conductores que usan MyKeypueden desactivar la advertencia dedesviación de carril pero esta funciónpuede encenderse nuevamenteautomáticamente con cada ciclo dellave nuevo.

32

MyKey

• Funcionamiento de pantalla táctilrestringido en algunos mercados. Porejemplo, MyKey puede evitar queingrese manualmente el destino de lanavegación mientras el vehículo estánen cualquier marcha que no seaestacionamiento (P) o cuando elvehículo llega a cierto índice develocidad.

• Restricciones de contenido adulto dela radio satélite, si esta función estádisponible en el mercado.

Configuraciones opcionales

Puede ajustar ciertas configuraciones defunciones del vehículo cuando crea unMyKey por primera vez. Asimismo, puedemodificar la configuración después conuna llave de administrador.

Nota: No todas las funciones aplican atodos los vehículos en todos los mercados.Cuando están disponibles para el vehículo,entonces aparecen en la pantalla deinformación, para brindarle la opción deactivarlas o desactivarlas o para seleccionaruna configuración más específica.

• Puede configurar varios límites develocidad para el conductor que useMyKey no supere ciertas velocidades.La pantalla de información muestraadvertencias luego de un tono cuandoel conductor que use MyKey alcancela velocidad establecida. No puedeanular la velocidad programada alpisar el pedal del acelerador porcompleto.

PELIGRO: No establezca el límitede velocidad máxima de MyKey a unlímite que evite que el conductormantenga una velocidad segura deacuerdo con los límites de velocidadpuestos en la vía pública y las

condiciones predominantes de la calle.El conductor siempre es responsable deconducir de acuerdo con las leyeslocales y las condiciones predominantes.Si no lo hace, se podrían producircolisiones o lesiones.

• Puede configurar varios recordatoriosde velocidad para que los conductoresque usen MyKey sepan cuando lavelocidad del vehículo se acerca allímite. Cuando los conductores queusen MyKey superen la velocidadestablecida, aparecen advertencias enla pantalla de información y suena untono.

• El volumen máximo del sistema deaudio se limita a 45 % para que losconductores que usen MyKey puedanconcentrarse en el camino. Un mensajeaparece en la pantalla de informacióncuando los conductores que usenMyKey intenten exceder el límite delvolumen. MyKey también desactiva elcontrol automático de volumen. Nota:si el vehículo incluye una radio AM/FMo un sistema de audio muy básico,entonces puede que la radio no selimite.

• Configuración de siempre encendido.Esta configuración obliga a ciertasfunciones a permanecer encendidaspara conductores que usan MyKey. Porejemplo, las funciones de E911 oasistencia de emergencia y la funciónde no molestar permanecen activasaun si el conductor que usa MyKeyutiliza el control de la función paradesactivarla. Cuando la seleccione, nopodrá apagar el Advance Trac ni elcontrol de tracción (si su vehículo tieneesta función).

33

MyKey

CREACIÓN DE MYKEY

Utilice la pantalla de información paracrear una MyKey:

1. Inserte la llave que quiera programaren el encendido. Véase

(página ). Si suvehículo incluye un botón de arranque,inserte el control a distancia en laranura de resguardo. Véase

(página ).

2. Active el encendido.

3. Acceda al menú principal en la pantallade información y desplácese a travésde los menús para modificar lasconfiguraciones de MyKey. En el menúde MyKey, seleccione la opción Crearuna MyKey. Véase Pantallasinformativas (página 74).

4. Cuando se le indique, mantengapresionado el botón OK hasta que veaun mensaje que solicite que etiqueteesta llave como una MyKey. Lasrestricciones programadas se aplicancuando retira la llave, abre y cierra lapuerta del conductor y vuelve aarrancar el vehículo con la llave o eltransmisor programado.

MyKey se creó correctamente. Asegúresede etiquetarla para que pueda distinguirlade las llaves de administrador.

También puede programar laconfiguración adaptable para las llaves.Consulte la sección Programación ymodificación de la configuraciónadaptable.

Programación y modificación dela configuración adaptable

Utilice la pantalla de información paraacceder a la configuración adaptable deMyKey.

1. Encienda el vehículo con la llave deadministrador o el transmisor quedesea programar.

2. Acceda al menú principal en la pantallade información y desplácese a travésde los menús para modificar lasconfiguraciones de MyKey. VéasePantallas informativas (página 74).

3. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.

Nota: Puede borrar o modificar laconfiguración de MyKey en cualquiermomento dentro del mismo ciclo de llaveen el que creó la MyKey. Sin embargo, unavez que haya apagado el vehículo,necesitará una llave de administrador paramodificar o eliminar su configuración deMyKey.

BORRADO DE TODA LA

INFORMACIÓN DE MYKEY

Cuando elimina las MyKey, elimina todaslas restricciones y regresa todas las MyKeya su estado original de llave deadministrador de inmediato. Utilice lapantalla de información para eliminartodas las MyKey de la configuración deMyKey.

1. Use una llave de administrador paraactivar el encendido.

2. Acceda al menú principal en la pantallade información y desplácese a travésde los menús para empezar a eliminarla programación de MyKey. VéasePantallas informativas (página 74).

3. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.

4. Aparecerá un mensaje de confirmaciónen la pantalla luego de que termine deeliminar las MyKey.

34

MyKey

Nota: Cuando borra sus MyKey, eliminatodas las restricciones y regresa todas lasMyKey a su estado de llave de administradororiginal. No puede eliminar todas lasrestricciones de MyKey de maneraindividual.

COMPROBACIÓN DEL ESTADO

DEL SISTEMA MYKEY

Puede encontrar información sobre lasllaves MyKey programadas usando lapantalla de información. Véase Pantallasinformativas (página 74).

Distancia MyKey

Registra el kilometraje cuando losconductores usan una llave MyKey. Laúnica manera de borrar el kilometrajeacumulado es utilizando una llave deadministrador para restablecer todas lasllaves MyKeys. Si el kilometraje no seacumula según lo esperado, el usuarioprevisto no está usando la llave MyKey, oun usuario con llave de administradorrestableció recientemente el kilometrajey volvió a configurar una llave MyKey.

Número de MyKeys

Indica la cantidad de llaves MyKeys queestán programadas para su vehículo. Useesta función para detectar cuántas llavesMyKeys posee para su vehículo y paradeterminar cuándo han sido eliminadastodas las llaves MyKey.

Número de llaves de administrador

Indica cuántas llaves de administradorestán programadas para su vehículo. Useesta función para determinar cuántasllaves de administrador posee para suvehículo y para detectar si se haprogramado alguna llave MyKey adicional.

USO DE MYKEY CON

SISTEMAS DE ARRANQUE

REMOTOS

MyKey no es compatible con sistemas dearranque a distancia de repuesto noaprobados por Ford. Si elige instalar unsistema de arranque a distancia, consultea un Concesionario Ford para obtener unsistema de arranque a distancia aprobadopor Ford.

MYKEY: SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Causas posiblesProblema

- La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministrador.

No puedo crear una llave MyKey.

· En vehículos con arranque sin llave:asegúrese de colocar el transmisor en laranura de resguardo. Véase Sistemapasivo antirrobo (página 46).- La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo es la única llave deadministrador. Siempre tiene que haber almenos una llave de administrador.

35

MyKey

Causas posiblesProblema

- El sistema antirrobo pasivo SecuriLockestá desactivado o en modo ilimitado.

No puedo programar las configuracionesprogramables.

- La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministrador.- No hay ninguna llave MyKey programadapara el vehículo. Véase

(página ).

No puedo restablecer las llaves MyKey. - La llave o el transmisor empleado paraarrancar el vehículo no tiene privilegios deadministrador.- No se creó ninguna llave MyKey. Véase

(página ).

- Compre una nueva llave o transmisor enun Concesionario Ford.

Perdí la única llave de administrador.

- Programe una llave o transmisor derepuesto. Puede necesitar contactarse consu Concesionario Ford. Véase Sistemapasivo antirrobo (página 46).

Perdí una llave.

- El usuario de la llave MyKey no estáusando su llave MyKey.

El kilometraje de mi llave MyKey no seacumula.

- El propietario de una llave de adminis-trador restableció las llaves MyKey y creónuevas llaves MyKey.- El sistema de llaves ha sido restablecido.

36

MyKey

BLOQUEO Y DESBLOQUEO

Seguros eléctricos de las puertas

El control eléctrico de bloqueo de puertase encuentra en las puertas del conductory del acompañante.

TrabarA

DestrabarB

Comando a distancia

También puede usar el comando adistancia desde el exterior del vehículocuando el vehículo no está enfuncionamiento.

Desbloqueo de las puertas

Presione el botón para destrabarla puerta del conductor. Lasluces de giro destellarán una vez.

Presione el botón nuevamente durantealgunos segundos para destrabar todaslas puertas. Las luces de giro destellaránuna vez.

Nota: puede abrir la puerta del conductorcon la llave. Use la llave cuando elcomando a distancia no funcione.

Nota: cuando traba su vehículo durantevarias semanas, el comando a distancia sedesactiva. Debe usar la llave para destrabarel vehículo y arrancar el motor. Al abrir yarrancar el vehículo una vez, se habilita elcomando a distancia.

Reprogramación de la función dedesbloqueo

Puede reprogramar la función de aperturapara que solo se abra la puerta delconductor. Véase Mando a distancia(página 29).

Traba de puertas

Presione el botón para trabartodas las puertas. Las luces degiro parpadean.

Nota: si alguna puerta o el baúl no estáncerrados o si el capó no está cerrado envehículos que poseen alarma antirrobo oarranque remoto, las luces de giro nodestellan.

Traba doble

PELIGRO: No utilice la traba doblecuando haya pasajeros o animales en elinterior del vehículo. Las puertas nopueden destrabarse o abrirse desde elinterior cuando activa la traba doble.

La traba doble es una característica deprotección antirrobo que evita que alguienabra las puertas desde el interior. Solopuede activar la traba doble de las puertassi están todas cerradas.

Presione el botón dos veces enun lapso de tres segundos.

37

Puertas y cerraduras

Traba repetida automática

El seguro se volverá a activar si no abreninguna puerta 45 segundos después dehaberlo quitado usando el comando adistancia. El seguro de puertas y la alarmaregresan a su estado anterior.

Portón trasero eléctrico (Si está

equipado)

PELIGRO: Asegúrese de que todaslas personas permanezcan alejadas delárea del portón trasero eléctrico antesde usar el control de este.

PELIGRO: Asegúrese de que cierrepor completo el portón trasero paraevitar que los gases del escape ingresenen el vehículo. Si no puede cerrarlo porcompleto, abra las ventilaciones o lasventanillas para dejar que entre airefresco en el vehículo. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales o la muerte.

PELIGRO: Asegúrese de que cierrepor completo el portón trasero paraevitar que los pasajeros y el equipaje secaigan. Si no sigue estas instrucciones,se podrían producir lesiones personaleso la muerte.

Presione dos veces el botón enpocos segundos para abrir ocerrar el portón trasero, o para

revertir el movimiento. Véase Portóntrasero eléctrico (página 42).

Nota: tenga cuidado al abrir o cerrar elportón trasero en un garaje u otro espaciocerrado para evitar dañar el portón trasero.

Traba y destraba de las puertasdesde el interior

Use los botones para trabar y destrabarque se encuentran en las puertas delconductor y del acompañante.

Trabar y destrabar las puertas conllave

Nota: no deje las llaves dentro del vehículo.

Trabar con llave

Gire la parte superior de la llave hacia laparte delantera del vehículo.

Traba doble con llave

Gire la llave a la posición bloquear dosveces en pocos segundos.

Desbloqueo

Gire la parte superior de la llave hacia laparte trasera del vehículo.

Nota: si habilita los seguros para niños, nose pueden abrir las puertas desde el interiordel vehículo. Solo puede abrir las puertasmediante la manija exterior de estas.

Nota: si las puertas se han destrabado coneste método, se deben trabar de maneraindividual hasta que se restablezca lafunción de bloqueo central.

Trabar las puertasindividualmente con la llave

Nota: cuando la función de bloqueo centralno responda, trabe las puertas una por unacon la llave en la posición que se muestra.

38

Puertas y cerraduras

Lado izquierdo

Gire hacia la derecha para trabar.

Lado derecho

Gire hacia la izquierda para trabar.

APERTURA SIN LLAVE

Información general

Puede trabar y destrabar el vehículo sinsacar las llaves de su bolsillo o carteracuando la llave pasiva está a 1 m delvehículo. Para destrabar, esta llave utilizaun sensor en la parte posterior de la manijade la puerta; para trabar, un sensor porseparado en la superficie de cada manijade la puerta.

El sistema no funciona si:

• La batería del vehículo estádescargada.

• Las frecuencias de la llave pasiva estánbloqueadas.

• La batería de la llave pasiva estádescargada.

Nota: es posible que el sistema no funcionesi la llave pasiva se encuentra cerca deobjetos de metal o dispositivos electrónicos,como llaves o teléfonos celulares.

Nota: si el sistema no funciona, deberá usarla hoja de la llave para trabar o destrabar elvehículo.

Destrabar con una llave pasiva

Con la llave pasiva a 1 m del vehículo,toque el sensor de destrabar que seencuentra en la parte posterior de lamanija de la puerta durante un períodocorto y luego tire de la manija de la puertapara destrabar; tenga cuidado de no tocarel sensor de traba al mismo tiempo ni detirar de la manija de la puerta muy rápido.El sistema de llave pasiva necesita unademora corta para autenticar el llaveropasivo.

Trabar con una llave pasiva

39

Puertas y cerraduras

Para trabar, con la llave pasiva a 1 m delvehículo, toque el sensor externo de trabaque se encuentra en la manija de la puertadurante aproximadamente un segundo;tenga cuidado de no tocar el sensor dedestraba en la parte posterior de la manijade la puerta al mismo tiempo. Luego detrabar, puede tirar inmediatamente lamanija de la puerta para revisar que setrabó correctamente y que no destrabó deforma inadvertida.

Desactivación de llaves

Si deja una llave dentro del vehículocuando este está trabado, las llaves sedesactivan.

No puede usar una llave desactivada paraencender el vehículo o arrancar el motor.

Debe volver a activar todas las llavespasivas para poder usarlas.

Para activar todas las llaves pasivas,destrabe el vehículo con una llave pasivaque no esté desactivada o con la funciónde desbloqueo del comando a distancia.

Todas las llaves pasivas se activan siarranca el motor o enciende el vehículocon una llave válida.

Trabar y destrabar las puertas conla hoja de la llave

1. Quite cuidadosamente la cubierta.

2. Quite la hoja de la llave e insértela enla cerradura.

Nota: solo la manija de la puerta delconductor tiene una cerradura de cilindro.

40

Puertas y cerraduras

PORTÓN TRASERO MANUAL

PELIGRO: Es extremadamentepeligroso viajar en el área de carga, yasea dentro o fuera del vehículo. En unchoque, las personas que viajen en estasáreas tienen más probabilidades de sufrirlesiones personales graves o mortales.No permita que ninguna persona viajeen ningún área del vehículo que nocuente con asientos y cinturones deseguridad. Asegúrese de que todos lospasajeros del vehículo viajen en unasiento y que todos ellos usen el cinturónde seguridad. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.

PELIGRO: Asegúrese de cerrar ytrabar el portón trasero para evitar quelos gases de escape ingresen en elvehículo. Así también evitará que lospasajeros y la carga se caigan. Si tieneque viajar con el portón trasero abierto,abra las ventilaciones o las ventanillaspara que circule aire del exterior en elvehículo. Si no sigue esta advertencia,se podrían producir lesiones personalesgraves.

Nota: Tenga cuidado al abrir o cerrar elportón trasero en un garaje u otro espaciocerrado para evitar dañar el portón trasero.

Nota: No cuelgue nada, por ejemplo unportabicicletas, del vidrio o del portóntrasero. Esto podría dañar el portón traseroy sus piezas.

Nota: No conduzca con el portón traseroabierto. Esto podría dañar el portón traseroy sus piezas.

Apertura del portón trasero

De forma manual

Presione el botón en la parte superior dela manija de apertura del portón traseropara liberar el portón trasero y luego tirede la manija exterior.

Con comando a distancia

Presione el botón dos veces enun lapso de tres segundos.

Cierre del portón trasero

Use la manija ubicada en el revestimientointerior para cerrar el portón trasero.

41

Portón trasero

PORTÓN TRASERO

ELÉCTRICO (SI ESTÁ EQUIPADO)

PELIGRO: Es extremadamentepeligroso viajar dentro del área de cargade un vehículo o fuera de esta. En unchoque, las personas que viajen en estasáreas tienen más probabilidades delastimarse gravemente o de perder lavida. No permita que ninguna personaviaje en ningún área del vehículo que nocuente con asientos y cinturones deseguridad. Asegúrese de que todos lospasajeros del vehículo viajen en unasiento y que todos ellos usen el cinturónde seguridad. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.

PELIGRO: Asegúrese de que cierrepor completo el portón trasero paraevitar que los gases del escape ingresenen el vehículo. Si no puede cerrarlo porcompleto, abra las ventilaciones o lasventanillas para dejar que entre airefresco en el vehículo. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales o la muerte.

PELIGRO: Asegúrese de que cierrepor completo el portón trasero paraevitar que los pasajeros y el equipaje secaigan. Si no sigue estas instrucciones,se podrían producir lesiones personaleso la muerte.

PELIGRO: Mantenga las llavesfuera del alcance de los niños. Nopermita que los niños operen o jueguencerca de un portón trasero eléctricoabierto o en movimiento. Debesupervisar el funcionamiento del portóntrasero eléctrico en todo momento.

Nota: asegúrese de cerrar el portón traseroantes de poner en funcionamiento o enmovimiento el vehículo, especialmente enun espacio cerrado, como un garaje oestacionamiento. Esto podría dañar elportón trasero y las piezas.

Nota: no cuelgue nada, por ejemplo unportabicicletas, del vidrio o del portóntrasero. Esto podría dañar el portón traseroy las piezas.

El portón trasero solo funciona cuando latransmisión se encuentra en la posición deestacionamiento (P).

A medida que el portón trasero comiencea cerrase, sonarán tres tonos deadvertencia. Cinco alarmas cortas indicanun problema con la solicitud de aperturao cierre debido a una de las siguientescausas:

• El encendido está activado y latransmisión no se encuentra en laposición de estacionamiento (P).

• El voltaje de la batería se encuentrapor debajo del voltaje mínimo defuncionamiento.

• La velocidad del vehículo alcanza osupera los 1 km/h.

Si el portón trasero comienza a cerrarsedespués de haberse abierto por completo,esto indica que puede haber peso excesivoen este o una posible falla en la varilla desujeción. Una alarma suena repetidamentey el portón trasero se cierra bajo control.Quite cualquier peso excesivo del portóntrasero. Si el portón trasero continúacerrándose después de abrirse, haga quese inspeccione el sistema en unconcesionario Ford.

42

Portón trasero

Apertura y cierre del portón trasero

PELIGRO: Asegúrese de que todaslas personas permanezcan alejadas delárea del portón trasero eléctrico antesde usar el control de este.

Nota: asegúrese de que el área detrás delvehículo esté libre de obstrucciones y deque haya suficiente espacio para hacerfuncionar el portón trasero. Asegúrese deque el área detrás del vehículo esté libre deobstrucciones y de que haya suficienteespacio para hacer funcionar el portóntrasero. Esto podría dañar el portón traseroy las piezas.

Nota: tenga cuidado al abrir o cerrar elportón trasero en un garaje u otro espaciocerrado para evitar dañar el portón trasero.

Nota: no conduzca con el portón traseroabierto. Esto podría dañar el portón traseroy las piezas.

Comando a distancia

Presione el botón dos veces enpocos segundos.

Botón de control externo

Apertura del portón trasero

1. Destrabe el portón trasero con elcomando a distancia o el controleléctrico para destrabar las puertas.Si una llave de acceso inteligente estáa 1 m o menos del portón trasero, estese destraba cuando presiona el botónde liberación del portón trasero.

2. Presione y suelte el botón de controldel portón trasero.

Nota: permita que el sistema eléctrico abrael portón trasero. Empujar o tirarmanualmente el portón trasero puedeactivar la detección de obstáculos delsistema y detener el funcionamientoeléctrico o revertir su dirección, repetir unafalla en la varilla de sujeción o dañar piezasmecánicas.

Detener el movimiento del portóntrasero

Nota: no aplique fuerza repentina enexceso al portón trasero mientras está enmovimiento. Esto podría dañar el portóntrasero eléctrico y sus piezas.

Puede detener el movimiento del portóntrasero por medio de alguna de lassiguientes acciones:

• presionar el botón de control delportón trasero;

• presionar dos veces el botón del portóntrasero en el comando a distancia;

• presionar el botón del portón traseroque se encuentra en el cuadro deinstrumentos;

• mover el pie debajo y alejarlo delcentro del paragolpes trasero en unsolo movimiento de pie.

*

43

Portón trasero

*Este método solo funciona en vehículos

que tienen la función manos libres.

Configurar la altura de aperturadel portón trasero

1. Abra el portón trasero.

2. Cuando el portón trasero alcance laaltura deseada, deténgalo medianteel botón de control que se encuentraen el portón trasero.

Nota: cuando el portón trasero estédetenido, también puede moverlomanualmente a la altura deseada.

3. Mantenga presionado el botón decontrol del portón trasero que seencuentra en este hasta que suene untono que indique que la programaciónestá completa.

Nota: solo puede usar el botón de controldel portón trasero para configurar la altura.

Nota: no puede configurar la altura si laposición del portón trasero es muy baja.

La nueva altura de apertura del portóntrasero se recupera cuando el portóntrasero eléctrico se abre. Para cambiar laaltura programada, repita el procedimientoanterior. Una vez que abrió el portóntrasero eléctrico, puede moverlomanualmente a una altura diferente.Puede abrir por completo el portón traseroal empujarlo manualmente hacia arriba ala apertura máxima.

Nota: el sistema recuerda la nueva alturaprogramada, incluso si desconecta labatería.

Detección de obstáculos

Al cerrar

El sistema se detiene cuando detecta unobstáculo. Suenan dos tonos cortos y elsistema se revierte a abierto. Cuando quiteel obstáculo, podrá cerrar el portón trasero.

Nota: entrar el vehículo mientras el portóntrasero se cierra puede provocar que elvehículo rebote y active la detección deobstáculos. Para evitar esto, permita que elportón trasero se cierre por completo antesde ingresar al vehículo. Antes de conducir,verifique en el tablero de instrumentos sihay un mensaje de portón trasero o puertaabierta o un indicador de advertencia. Nohacerlo podría resultar en dejar abiertoinvoluntariamente el portón traseromientras conduce.

Al abrir

El sistema se detiene y produce dos tonoscortos cuando detecta un obstáculo.Cuando quite el obstáculo, podrá seguirhaciendo funcionar el portón trasero.

Uso del portón trasero manoslibres (Si está equipado)

Asegúrese de tener una llave de accesointeligente a 1 m o menos del portóntrasero.

1. Mientras está de frente al portóntrasero, mueva el pie debajo y aléjelodel área de detección del paragolpestrasero en un solo movimiento de piey sin parar.

Nota: no realice el movimiento de pie másde una vez.

2. El portón trasero se abre o se cierra.

44

Portón trasero

Vehículos sin enganche de remolque

El área de detección se encuentra en elcentro del paragolpes trasero.

Vehículos con enganche de remolque

El área de detección se encuentra del ladoizquierdo y del lado derecho del enganche,entre el escape y el enganche.

Evite realizar las siguientes accionescuando use la función de abertura manoslibres:

• establecer contacto físico con elparagolpes;

• mantener el pie debajo del paragolpes;

• mover el pie de lado a lado o golpeara un ángulo anormal.

Nota: permita que el sistema eléctrico abrael portón trasero. Empujar o tirarmanualmente el portón trasero puedeactivar la detección de obstáculos delsistema y detener el funcionamientoeléctrico o revertir su dirección, repetir unafalla en la varilla de sujeción o dañar piezasmecánicas.

Nota: salpicar agua puede causar que elportón trasero manos libres se abra.Mantenga la llave de acceso inteligentealejada del área de detección delparagolpes trasero mientras lava el vehículo.

45

Portón trasero

SISTEMA PASIVO ANTIRROBO

Principio de funcionamiento

El sistema evita que alguien arranque elmotor con una llave codificadaincorrectamente.

Llaves codificadas

Si pierde una llave, puede comprar unreemplazo en un concesionario Ford. Si esposible, entréguelas con el número de llavede la etiqueta proporcionada con las llavesoriginales. Un Concesionario Ford tambiénpuede proporcionarle llaves adicionales.

Nota: Conserve todas sus llaves borradasy recodificadas restantes en caso de quepierda una llave. Haga codificar las llavesde reemplazo junto con sus llaves restantes.Consulte un Concesionario Ford paraobtener más información.

Nota: No proteja sus llaves con objetosmetálicos. Esto podría evitar que el receptorreconozca una llave codificada.

Activación del inmovilizador delmotor

Cuando desactiva el encendido, elinmovilizador del motor se activaráautomáticamente transcurrido un breveperíodo

Desactivación del inmovilizadordel motor

Cuando mueva el encendido a la posiciónON (encendido), el inmovilizador del motorse desactivará automáticamente si seutiliza una llave codificada correctamente.

Si no puede arrancar el motor con una llavecorrectamente codificada, haga que unconcesionario Ford revise el vehículo.

ALARMA ANTIRROBO

Sistema de alarma

Es posible que el vehículo tenga uno de lossiguientes sistemas de alarma:

• Alarma perimetral.

• Alarma perimetral con sensoresinternos.

• Alarma de categoría uno con sensoresinternos y sirena con batería derespaldo.

Alarma perimetral

La alarma perimetral sirve para disuadir elacceso no autorizado al vehículo a travésde las puertas y el capó. También protegela unidad de audio.

Sensores internos

PELIGRO: No cubra los sensoresinternos de la unidad de luces.

PELIGRO: No active la alarmapara protección total si hay pasajeros,animales u otros objetos en movimientodentro del vehículo.

Los sensores sirven para impedir laintrusión no autorizada al detectarcualquier movimiento dentro del vehículo.

46

Seguridad

Sirena con batería de respaldo

La sirena con batería de respaldo es unsistema de alarma adicional que harásonar una sirena si la alarma se activa.Cuando bloquea el vehículo, se activa elsistema. La sirena cuenta con su propiabatería y hará sonar una sirena de alarmaaunque alguien desconecte la batería delvehículo o la propia alarma con batería derespaldo.

Disparo de la alarma

Una vez activada, la alarma se dispara encualquiera de los siguientes casos:

• Si alguien abre una puerta, el portóntrasero o el capó sin usar una llave oun control remoto válidos.

• Si alguien quita el sistema de audio ode navegación.

• Si activa el encendido sin usar una llaveválida.

• Si los sensores interiores detectanmovimiento dentro del vehículo.

• En vehículos con sirena con batería derespaldo, si alguien desconecta labatería del vehículo o la batería derespaldo.

Si se dispara la alarma, la bocina de laalarma sonará durante 30 segundos y lasluces intermitentes de emergenciaparpadearán durante cinco minutos.

La alarma se activará nuevamente si seproducen otros intentos de realizar algunade las acciones anteriores.

Protección total y parcial

Protección total

La protección total es la configuraciónestándar.

En el modo de protección total, lossensores interiores se encienden cuandoactiva la alarma.

Nota: Esto puede resultar en alarmas falsassi hay animales u objetos en movimientodentro del vehículo.

Protección parcial

En el modo de protección parcial, lossensores interiores se apagan cuandoactiva la alarma.

Nota: Puede configurar la alarma deprotección parcial únicamente para el ciclode arranque actual. La alarma serestablecerá al modo de protección total lapróxima vez que encienda el motor.

Consultar al salir (si está equipado)

Puede configurar la pantalla deinformación para que le pregunte cada vezqué nivel de protección desea utilizar.

Si selecciona Consultar al salir,aparecerá el mensaje Protección parcialen la pantalla de información cada vez quedesactive el encendido. Véase Mensajesde información (página 81).

Si desea activar la alarma con protecciónparcial, presione el botón OK cuandoaparezca este mensaje.

Si desea activar la alarma con proteccióntotal, salga del vehículo sin presionar elbotón OK.

Selección de la protección total oparcial

Nota: Seleccionar la protección parcial noconfigura la alarma de forma permanenteen esta función. La configura en protecciónparcial únicamente para el ciclo deencendido actual. Si configura la alarmaregularmente en protección parcial,seleccione Preguntar al salir.

Puede seleccionar la protección total oparcial usando la pantalla de información.Véase Información general (página 74).

47

Seguridad

Activación de la alarma

Para activar la alarma, active los segurosdel vehículo. Véase Puertas y cerraduras(página 37).

Desactivación de la alarma

Vehículos sin acceso remoto

Alarma perimetral

Para desactivar y silenciar la alarma,destrabe las puertas con la llave y activeel encendido con una llave codificadacorrectamente o destrabe las puertas conel comando a distancia.

Alarma de categoría uno

Para desactivar y silenciar la alarma,destrabe las puertas con la llave y activeel encendido con una llave codificadacorrectamente en el término de 12segundos o destrabe las puertas con elcomando a distancia.

Vehículos con acceso sin llave

Nota: Para el acceso sin llave, debe haberuna llave pasiva válida dentro del área dedetección de esa puerta. Véase Aperturasin llave (página 39).

Alarma perimetral

Para desactivar y silenciar la alarma,destrabe las puertas y active el encendidoo destrabe las puertas con el comando adistancia.

Alarma de categoría uno

Para desactivar y silenciar la alarma,desbloquee las puertas y active elencendido en el término de 12 segundos odesbloquee las puertas o el portón traserocon el comando a distancia.

48

Seguridad

AJUSTE DEL VOLANTE DE

DIRECCIÓN

PELIGRO: No ajuste el volante conel vehículo en movimiento.

Nota: Asegúrese de estar sentado en laposición correcta. Véase Modo correctode sentarse (página 101).

1. Desbloquee la columna de la dirección.

2. Ajuste el volante a la posición deseada.

3. Asegure la columna de la dirección.

MANDO DEL SISTEMA DE

AUDIO

Seleccione el origen requerido en la unidadde audio.

Con el control, puede accionar lassiguientes funciones:

Subir volumen.A

Buscar hacia arriba o siguiente.B

Bajar volumen.C

Buscar hacia abajo o anterior.D

Buscar, Siguiente o Anterior

Presione el botón de búsqueda para:

• sintonizar la radio a la estaciónpreseleccionada siguiente o anterior,

• reproducir la pista siguiente o anterior.

Mantenga presionado el botón debúsqueda para:

• sintonizar la radio a la siguienteestación hacia arriba o hacia abajo enla banda de frecuencias,

• avanzar o retroceder rápidamente enuna pista.

49

Volante de dirección

CONTROL POR VOZ

Presione para activar o desactivar elcontrol por voz.

CONTROL DE VELOCIDAD

CRUCERO

Vehículos sin limitador de velocidad

Vehículos con limitador de velocidad

Véase Control de velocidad crucero(página 160).

CONTROL DE PANTALLA

INFORMATIVA

Véase Información general (página 74).

50

Volante de dirección

LIMPIAPARABRISAS

Levante o baje la palanca paraactivar las escobillas de loslimpiaparabrisas.

Un solo barrido.A

Barrido intermitente.B

Barrido normal.C

Barrido a alta velocidad.D

Nota: Descongele completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.

Nota: Asegúrese de apagar loslimpiaparabrisas antes de entrar a unlavadero de autos.

Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y lasescobillas del limpiaparabrisas. Si eso noresuelve el problema, reemplace lasescobillas del limpiaparabrisas.

Nota: No haga funcionar loslimpiaparabrisas con el parabrisas seco.Esto puede rayar el vidrio, dañar lasescobillas de los limpiaparabrisas o quemarel motor de estos. Siempre use loslavaparabrisas antes de limpiar el parabrisasseco.

Barrido intermitente

Intervalo de barrido corto.A

Barrido intermitente.B

Intervalo de barrido largo.C

Use el control giratorio para ajustar elintervalo de barrido intermitente.

Limpiaparabrisas dependiente dela velocidad

Cuando aumenta la velocidad del vehículo,se reduce el lapso entre barridos de loslimpiaparabrisas.

LIMPIAPARABRISAS

AUTOMÁTICO (SI ESTÁ EQUIPADO)

Nota: Descongele completamente elparabrisas antes de activar ellimpiaparabrisas.

Nota: Asegúrese de apagar ellimpiaparabrisas antes de entrar a unlavadero de autos.

Nota: Si aparecen rayas o manchas en elparabrisas, limpie el parabrisas y lasescobillas del limpiaparabrisas. Si eso noresuelve el problema, reemplace lasescobillas del limpiaparabrisas.

51

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Nota: Si enciende las luces automáticas yel limpiaparabrisas automático, las ópticasdelanteras se encienden cuando ellimpiaparabrisas funciona de maneracontinua.

Las condiciones de conducción húmedaso invernales, es decir, el camino tiene hielo,nieve o sal, pueden producir limpiezas ymanchas inconsistentes e inesperadas.

Sensibilidad alta.A

Encender.B

Sensibilidad baja.C

Use el control giratorio para ajustar lasensibilidad de los limpiaparabrisasautomáticos. Cuando selecciona lasensibilidad baja, los limpiaparabrisasfuncionan cuando el sensor de lluviadetecta una gran cantidad de agua en elparabrisas. Cuando selecciona lasensibilidad alta, los limpiaparabrisasfuncionan cuando el sensor de lluviadetecta una pequeña cantidad de agua enel parabrisas.

Mantenga la parte exterior del parabrisaslimpia. El sensor de lluvia es muy sensibley los limpiaparabrisas pueden funcionar siingresa suciedad, humedad o insectos enestos.

En estas condiciones, puede hacer losiguiente:

• Reducir la sensibilidad dellimpiaparabrisas para disminuir lasmanchas del parabrisas.

• Colocar el limpiaparabrisas envelocidad normal o alta.

• Desactive el limpiaparabrisas.

Ajustes del limpiaparabrisasautomático

El limpiaparabrisas automático se activade forma predeterminada y permanece deeste modo hasta que se desactiva en lapantalla de información. Cuando sedesactiva el limpiaparabrisas automático,el limpiaparabrisas funciona en modointermitente.

LAVAPARABRISAS

Tire de la palanca hacia ustedpara hacer activar loslavaparabrisas.

Al soltar la palanca, el limpiaparabrisasfunciona durante un breve período. Cuandose activa, un breve período después de queel limpiaparabrisas deja de funcionar, seproduce un barrido de cortesía para quitartodos los líquidos restantes dellimpiaparabrisas.

52

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

Nota: Puede activar o desactivar el barridode cortesía mediante la pantalla deinformación. Véase Mensajes deinformación (página 81).

Nota: No haga funcionar el lavaparabrisassi está vacío el depósito del lavaparabrisas.Esto podría causar que se sobrecaliente labomba del lavaparabrisas.

Limpiador de la cámara delantera(Si está equipado)

Cuando funciona el lavaparabrisas,también se enciende el limpiador de lacámara delantera.

LIMPIALUNETA Y

LAVALUNETA

Nota: asegúrese de apagar ellimpiaparabrisas antes de entrar a unlavadero de autos.

Barrido intermitente.A

Barrido a baja velocidad.B

Apagado.C

Según el vehículo, cuando active loslimpiaparabrisas delanteros y mueva lapalanca de cambios a marcha atrás (R),es posible que se encienda ellimpiaparabrisas intermitente trasero.

Lavaluneta

Mueva la palanca alejándola de usted parahacer funcionar el lavaluneta.

Cuando suelta la palanca, el limpiadorsigue funcionando por un breve período.

LAVAFAROS (SI ESTÁ EQUIPADO)

Si hace funcionar los limpiaparabrisascuando las ópticas delanteras esténencendidas, los limpiadores de las ópticasse activarán.

Nota: Los limpiadores de las ópticasdelanteras no funcionan cada vez que usael limpiaparabrisas. Esto es para evitar quese vacíe el depósito de líquido dellavaparabrisas demasiado rápido.

53

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas

INFORMACIÓN GENERAL

Condensación en las ópticasfrontales y las luces traserasexteriores

Las ópticas frontales y las luces traserasexteriores tienen rejillas de ventilación paracompensar los cambios normales de lapresión del aire.

Se puede producir condensación debidoa ese diseño. A bajas temperaturas,cuando penetra aire húmedo en los farosa través de los respiraderos existe laposibilidad de que se produzcacondensación. Cuando hay condensaciónnormal, se puede formar una fina películade vaho en el interior del lente. A la larga,el vaho se despeja y sale a través de losrespiraderos durante el funcionamientonormal.

El tiempo que toma el vaho endesaparecer podría ser de hasta 48 horas,en condiciones de clima seco.

Estos son ejemplos de condensaciónaceptable:

• La presencia de un vaho fino (sin rayas,marcas de goteo ni gotas grandes).

• El vaho cubre menos del 50% dellente.

Estos son ejemplos de condensacióninaceptable:

• Acumulación de agua dentro de la luz.

• Rayas, marcas de goteo o gotas deagua grandes presentes en el interiordel lente.

Si ve condensación inaceptable, soliciteque un Concesionario Ford revise elvehículo.

CONTROL DE LA ILUMINACIÓN

Apagado.A

Luces de estacionamiento, lucesdel cuadro de instrumentos,luces de la patente y lucestraseras.

B

Ópticas delanteras.C

Luz alta.

54

Iluminación

Empuje la palanca alejándola de ustedpara encender las luces altas.

Empuje otra vez la palanca hacia adelanteo tírela hacia usted para apagar las lucesaltas.

Destello manual de los faros

Tire la palanca levemente hacia usted ysuéltela para encender las ópticasdelanteras.

ENCENDIDO AUTOMÁTICO DE

FAROS (SI ESTÁ EQUIPADO)

PELIGRO: El sistema no lo eximede su responsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Es posibleque deba anular el sistema si este noenciende las ópticas delanteras encondiciones de visibilidad baja, porejemplo, con niebla diurna.

Nota: si enciende las luces automáticas,no puede encender las luces altas hasta queel sistema encienda las luces bajas.

Las ópticas delanteras se encienden yapagan en situaciones con escasailuminación o en condiciones climáticasadversas.

Las ópticas delanteras permaneceránencendidas durante un tiempo despuésde desactivar el encendido. Use loscontroles de la pantalla de informaciónpara ajustar el tiempo de encendido de lasópticas delanteras.

55

Iluminación

REÓSTATO DE ILUMINACIÓN

DEL CUADRO DE

INSTRUMENTOS

LUCES CON RETARDO DE

SEGURIDAD

Después de haber girado el encendido a laposición OFF, puede encender los farosdelanteros tirando la palanca de las lucesde giro hacia usted. Escuchará un tonocorto. Los faros delanteros se apagaránautomáticamente después de tres minutossi hay alguna puerta abierta, o 30segundos después de que se haya cerradola última puerta. Puede cancelar estacaracterística tirando la palanca de lasluces de giro hacia usted nuevamente ogirando el encendido a la posición ON.

ILUMINACIÓN DIURNA

PELIGRO: El sistema de luces deconducción diurna no activa las lucestraseras y puede que no proporcione unailuminación adecuada durantesituaciones de poca visibilidad.Asegúrese de encender las ópticasdelanteras, según corresponda, durantesituaciones de poca visibilidad. Si no lohace, se puede producir un choque.

El sistema enciende las luces encondiciones de luz de día.

Para encender el sistema, coloque elcontrol de luces en cualquier posiciónexcepto en ópticas delanteras.

CONTROL DE ILUMINACIÓN DE

FAROS AUTOMÁTICOS (SI ESTÁ

EQUIPADO)

PELIGRO: El sistema no lo eximede su responsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Es posibleque deba anular el sistema si este noenciende ni apaga las luces altas.

Si está lo suficientemente oscuro y no haytránsito presente, el sistema enciende lasluces altas. Si el sistema detecta elalumbrado público adelante o las lucesdelanteras o traseras de un vehículo quese aproxima, este apaga las luces altasantes de distraer a los demás conductores.Las luces bajas permanecen encendidas.

Nota: el sistema puede no funcionaradecuadamente si el sensor estábloqueado. Mantenga el limpiaparabrisassin obstrucciones o daños.

56

Iluminación

Nota: el sistema puede no funcionaradecuadamente en clima frío o bajocondiciones climáticas adversas. Puedeencender las luces altas si anula el sistema.

Nota: si el sistema detecta unainterferencia, como por ejemplo,excrementos de aves, salpicaduras debichos, nieve o hielo, el sistema entra almodo de luces bajas hasta que se eliminela interferencia. La pantalla de informaciónpuede mostrar un mensaje si la cámara estáobstruida.

Nota: usar neumáticos mucho más grandeso montar accesorios para el vehículo, comopalas de nieve, puede modificar la altura demarcha del vehículo y disminuir elrendimiento del control de luces altasautomáticas.

Una cámara-sensor, instalada en el centrodel parabrisas desde el lado interior,monitorea de manera continua lascondiciones para encender o apagar lasluces altas.

Cuando el sistema esté activo, las lucesaltas se encienden si:

• El nivel de luz ambiente es losuficientemente bajo.

• No hay tránsito delante del vehículo.

• La velocidad del vehículo superaaproximadamente las 40 km/h.

El sistema apaga las luces altas si:

• El nivel de luz ambiente es losuficientemente alto como para quelas luces altas no sean necesarias.

• El sistema detecta las luces delanteraso traseras de un vehículo que seaproxima.

• La velocidad del vehículo disminuyeaproximadamente a unos 30 km/h.

• El sistema detecta lluvia, nieve o nieblaextrema.

• La cámara está bloqueada.

Activación y desactivación delsistema

Nota: el sistema puede demorar un pocoen encenderse luego de activar elencendido. La luz alta no se enciendedurante este momento.

Active el sistema mediante la pantalla deinformación. Véase Pantallasinformativas (página 74).

Gire el interruptor del control de luces a laposición de luces automáticas. VéaseEncendido automático de faros (página55).

Anulación del sistema

Empuje la palanca alejándola de ustedpara elegir entre luces altas y bajas.

Indicador de luz alta automático (Si

está equipado)

La luz indicadora se enciendepara confirmar cuándo elsistema está listo para brindar

asistencia.

57

Iluminación

FAROS ANTINIEBLA

DELANTEROS

Presione el control para encender o apagarlos faros antiniebla.

Puede encender los faros antinieblacuando el control de luces está encualquier posición, excepto en apagado.

FAROS ANTINIEBLA

TRASEROS (SI ESTÁ EQUIPADO)

PELIGRO: No use los farosantiniebla traseros cuando esté lloviendoo nevando y la visibilidad sea de más de50 m.

Presione el control para encender o apagarlos faros antiniebla.

Solo puede encender los faros antinieblacuando los faros antiniebla delanteros olas luces bajas estén encendidos.

NIVELACIÓN DE LOS FAROS

Nota: Los vehículos con ópticas delanterasde xenón tienen una nivelación de ópticasautomática.

Luces altasA

Luces bajasB

Puede ajustar el nivel de las luces de lasópticas delanteras según la capacidad decarga del vehículo.

58

Iluminación

Posiciones de cambio de nivelación de las ópticas delanterasrecomendadas

Cambiar posiciónCarga en el baúl*

Carga

Asientos de la

segunda filaAsientos delanteros

0--1-2

2-31-2

2,5Máx.31-2

4Máx.-1

* Véase Placa de identificación del vehículo (página 253).

FAROS DIRECCIONALES (SI ESTÁ EQUIPADO)

Faro de la óptica delanteraA

Faro direccionalB

Las luces de giro iluminan el interior de unacurva cuando está girando el volante dedirección.

59

Iluminación

INTERMITENTES

Levante o baje la palanca para usar lasluces de giro.

Nota: Mueva la palanca hacia arriba o haciaabajo para que las luces de giro destellentres veces cuando desee indicar un cambiode carril.

LUCES INTERIORES

Las luces se encienden en las siguientescondiciones:

• al abrir cualquiera de las puertas;

• al presionar un botón del comando adistancia;

• al presionar el interruptor B de la luzinterior delantera.

Luces interiores delanteras

Sin techo solar

Con techo solar

Función de la puertaA

Encendido y apagado de todaslas luces

B

Luces individualesC

Luces individualesD

60

Iluminación

Luces de lectura de mapas traseras(Si está equipado)

Luz de lectura de mapasA

Nota: puede encender cada luz de lecturaindividual presionando el botón de luzindividual correspondiente.

LUZ AMBIENTE (SI ESTÁ EQUIPADO)

Utilice la pantalla táctil para seleccionarlo siguiente:

Seleccione la opciónConfiguración en la barra defunciones.

Seleccione la iluminación deambiente.

Encendido de la iluminación deambiente

Toque un color una vez.

Cambio de color

Toque cualquier color una vez.

Ajuste el brillo

Arrastre el color seleccionado hacia arribao hacia abajo.

Apagado de la iluminación deambiente

Toque el color seleccionado una vez oarrástrelo hasta brillo cero.

61

Iluminación

ALZACRISTALES ELÉCTRICOS

PELIGRO: No deje a los niñossolos en su vehículo ni les permita jugarcon las ventanas eléctricas. Si no sigueestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales.

PELIGRO: Al cerrar las ventanaseléctricas, verifique que no tenganobstrucciones y asegurarse de que losniños y las mascotas no estén cerca delas aberturas de la ventana.

Presione el control para abrir laventanilla. Levante el controlpara cerrar la ventanilla.

Para reducir el ruido del viento o degolpeteo cuando una sola ventanilla estáabierta, abra un poco la ventanillacontraria.

Apertura de un solo toque (Si está

equipado)

Presione el control por completo ysuéltelo. Oprímalo o levántelonuevamente para detener la apertura dela ventana.

Cierre de un solo toque (Si está equipado)

Levante el control por completo y suéltelo.Oprímalo o levántelo nuevamente paradetener la apertura de la ventana.

Bloqueo de la luneta

Presione el control para trabar odestrabar los controles de lasventanillas traseras. Se ilumina

cuando traba los controles de la luneta.

Función de rebote (Si está equipado)

La ventanilla se detendrá y retrocederá sidetecta una obstrucción.

Anulación del rebote

PELIGRO: Si se anula el rebote, laventanilla no retrocede cuando detectaun obstáculo. Tenga cuidado al cerrarlas ventanillas para evitar lesionespersonales o daños al vehículo.

Haga lo siguiente para cancelar estafunción de protección cuando existeresistencia, por ejemplo, en el invierno:

1. Cierre la ventana dos veces hasta quellegue al punto de resistencia y permitaque baje.

2. Cierre la ventana una tercera vez hastael punto de resistencia. Desactivó lafunción de rebote y ahora puede cerrarla ventanilla manualmente. Laventanilla pasará el punto deresistencia y la podrá cerrarcompletamente.

Nota: Si la ventanilla no cierra, haga revisarel vehículo tan pronto como sea posible.

Restablecimiento del rebote

PELIGRO: El rebote se desactivahasta que se restablezca la memoria.Tenga cuidado al cerrar las ventanillaspara evitar lesiones personales o dañosal vehículo.

Si desconectó la batería, debe restablecerla memoria de rebote de forma separadapara cada ventanilla.

1. Mantenga levantado el interruptorhasta que la ventana esté totalmentecerrada.

2. Suelte el interruptor.

62

Ventanillas y espejos retrovisores

3. Mantenga levantado el interruptornuevamente durante algunossegundos.

4. Suelte el interruptor.

5. Mantenga levantado el interruptornuevamente durante algunossegundos.

6. Suelte el interruptor.

7. Mantenga presionado el interruptorhasta que la ventanilla esté totalmenteabierta.

8. Mantenga levantado el interruptorhasta que la ventana esté totalmentecerrada.

9. Suelte el interruptor.

10. Abra la ventanilla e intente cerrarlamediante el cierre de un solo toque.

Nota: Repita el procedimiento si laventanilla no se cierra cuando use la funciónde un solo toque.

Relé de accesorios

Puede usar los controles de las ventanillasdurante varios minutos después de haberdesactivado el encendido o hasta que abraalguna de las puertas delanteras.

APERTURA Y CIERRE

GLOBALES

La función de apertura y cierre globales lepermite accionar los alzacristaleseléctricos con el encendido apagado.

Nota: La apertura global sólo funcionarápor un período corto, después de quedestrabe el vehículo con el comando adistancia.

Nota: El cierre global sólo funcionará si haprogramado la memoria correctamentepara cada ventanilla. Véase Alzacristaleseléctricos (página 62).

Apertura global (Si está equipado)

Para abrir todas las ventanillas y ventilarel techo solar:

1. Presione y suelte el botón de destrabaren el comando a distancia.

2. Mantenga presionado el botón dedestrabar en el comando a distanciadurante al menos tres segundos.

Presione el botón de trabar o destrabarpara detener la función de apertura.

Cierre global (Si está equipado)

Vehículos sin acceso remoto

PELIGRO: Tenga cuidado alutilizar el cierre global. No seguir estaadvertencia podría aumentardrásticamente el riesgo de sufrir lesioneso la muerte. En una situación deemergencia, presione inmediatamenteel botón de trabar o destrabar paradetener la función.

63

Ventanillas y espejos retrovisores

Para cerrar todas las ventanillas y el techosolar, mantenga presionado el botón detrabar en el comando a distancia duranteal menos tres segundos. Presione el botónde trabar o destrabar para detener lafunción de cierre. La función de rebotetambién está encendida durante el cierreglobal.

Vehículos con acceso remoto

PELIGRO: Tenga cuidado alutilizar el cierre global. En caso deemergencia, toque el sensor de trabarde la manija de una puerta para detenerla función.

Nota: Puede encender el cierre global conla manija de la puerta del conductor.También puede encender la apertura y elcierre globales con los botones de la llavepasiva.

Para cerrar todas las ventanillas y el techosolar, mantenga presionada la manija dela puerta del conductor durante al menostres segundos. La función de rebotetambién está encendida durante el cierreglobal.

ESPEJOS RETROVISORES

EXTERIORES

Espejos retrovisores exterioreseléctricos

PELIGRO: No ajuste los espejosmientras el vehículo está en movimiento.Esto podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

Espejo del lado izquierdoA

ApagadoB

Espejo del lado derechoC

64

Ventanillas y espejos retrovisores

Presione las flechas para ajustar el espejo.

Pliegue y despliegue automáticos

Los espejos se plegarán automáticamentecuando cierre el vehículo con la llave, elcomando a distancia o mediante unasolicitud del sistema de acceso sin llave.Los espejos se desplegarán cuando abrael vehículo con la llave, el comando adistancia, mediante una solicitud delsistema de acceso sin llave o con la manijade la puerta interior del conductor.

Nota: si pliega los espejos mediante elbotón de pliegue manual, solo puededesplegarlos de nuevo manualmente.

Pliegue y despliegue manuales

Los espejos plegables eléctricos funcionancon el encendido activado y durante variosminutos luego de desactivar el encendido.

Nota: dejarán de funcionar si desactiva elencendido y abre una puerta.

Presione el botón para plegar o desplegarlos espejos.

Presione el botón otra vez para detener yrevertir la dirección del movimiento.

Nota: si se pliegan y despliegan los espejosde forma continua, estos se sobrecalentarány dejarán de funcionar durante un períodobreve. Esto contribuye a evitar dañospermanentes.

Espejos retrovisores exterioresplegables

Mueva el espejo hacia el cristal de laventana. Asegúrese de engancharcompletamente el espejo en su soportecuando lo regresa a la posición original.

Espejos retrovisores exteriorestérmicos (Si está equipado)

Véase Desempañador de parabrisas,luneta y espejos retrovisores (página99).

65

Ventanillas y espejos retrovisores

Espejos con indicadores de señal(Si está equipado)

Las partes externas de la carcasa delespejo parpadearán cuando encienda laluz de giro.

Luces para charcos (Si está equipado)

Las luces en la parte inferior de la carcasadel espejo se encienden cuando usa eltransmisor para destrabar las puertas ocuando abre una puerta.

ESPEJO RETROVISOR

INTERIOR

PELIGRO: No ajuste los espejosmientras el vehículo está en movimiento.Esto podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

Nota: no limpie la carcasa ni el cristal delos espejos con productos abrasivos fuertes,combustible u otros productos de limpiezaderivados del petróleo.

Puede ajustar el espejo retrovisor interiorsegún sus preferencias.

Tire de la pestaña que hay debajo delespejo retrovisor hacia usted para reducirel deslumbramiento en la noche.

Espejo interior de atenuaciónautomática (Si está equipado)

El espejo se atenúa para reducir elresplandor cuando se detectan lucesbrillantes que vienen desde atrás delvehículo. Vuelve a su reflejo normal cuandoselecciona marcha atrás para asegurarsede que tenga una vista despejada de laparte trasera.

Nota: no bloquee los sensores en la partedelantera y trasera del espejo. El pasajerotrasero central o el apoyacabeza traserocentral también pueden bloquear la llegadade la luz al sensor.

PARASOLES

Gire la visera hacia la ventanilla lateral yextiéndala hacia atrás para obtener mássombra.

Espejo del parasol (Si está equipado)

Levante la tapa para encender la luz.

66

Ventanillas y espejos retrovisores

TECHO SOLAR (SI ESTÁ EQUIPADO)

PELIGRO: No deje a los niñossolos en el vehículo ni les permita jugarcon el techo solar. Podrían resultargravemente heridos.

PELIGRO: Al cerrar el techo solar,debe controlar que no hayaobstrucciones y asegurarse de que losniños y las mascotas no estén cerca dela abertura del mismo.

Los controles de techo solar y pantallasolar están ubicados en la consola deltecho.

El techo solar y la pantalla solar tienen unafunción de un solo toque para abrirse ycerrarse. Para detenerlas durante de lafunción de un solo toque, presione elcontrol por segunda vez.

Apertura y cierre de la pantallasolar

Presione y suelte la parte trasera delcontrol para abrir la pantalla solar.

Presione y suelte la parte delantera delcontrol para cerrar la pantalla solar. Si estáabierto, el techo solar se cerraráautomáticamente antes de que se cierrela pantalla solar.

Apertura y cierre del techo solar

Presione y suelte la parte trasera delcontrol para abrir el techo solar. Si estácerrada, la pantalla solar se abriráautomáticamente antes de que se abra eltecho solar. El techo solar se detendrápoco antes de la posición de apertura total.

Nota: Esta posición ayuda a reducir el ruidodel viento o del zumbido que se puedeproducir con el techo solar totalmenteabierto. Vuelva a presionar y mantengapresionado el control para abrircompletamente el techo solar.

Presione y suelte la parte delantera delcontrol para cerrar el techo solar.

Función de rebote

El techo solar se detendráautomáticamente al cerrarse. Retrocederáun poco si se encuentra con un obstáculo.

Para desactivar esta función, presione ymantenga presionada la parte delanteradel control por dos segundos luego de unevento de rebote. Mientras la función derebote esté activa, la fuerza de cierreaumenta por cada una de las siguientestres veces que cierre el techo solar.

Ventilación con el techo solar

Presione y suelte la parte delantera delcontrol para ventilar el vehículo con eltecho solar. Presione y suelte la partetrasera del control para cerrar el techosolar.

67

Ventanillas y espejos retrovisores

Nota: Cuando ventile el vehículo con eltecho solar, este se elevará 4 cm y luegobajará levemente. Esto es normal. No puededetener el techo solar en la posición deapertura total.

68

Ventanillas y espejos retrovisores

Pantalla de informaciónA

VelocímetroB

Medidor de la temperatura dellíquido refrigerante del motor

C

Medidor de combustibleD

TacómetroE

Pantalla de información

Odómetro

Esta ubicado en la parte inferior de lapantalla de información y registra ladistancia acumulada recorrida por elvehículo.

Temperatura del aire exterior

Muestra la temperatura del aire exterior.

Computadora de viaje

Véase Computadora de abordo (página80).

Configuraciones y personalización delvehículo

Véase Información general (página 74).

Medidor de la temperatura dellíquido refrigerante del motor

PELIGRO: Nunca quite el tapóndel depósito del refrigerante cuando elmotor esté caliente o en marcha.

A temperaturas normales defuncionamiento, la aguja permanecerá enla zona central.

69

Cuadro de instrumentos

Nota: No vuelva a arrancar el motor hastahaber resuelto la causa delsobrecalentamiento.

Si la aguja llega a la sección roja, estosignifica que el motor se estásobrecalentando. Detenga el motor,desactive el encendido y determine lacausa una vez que el motor se hayaenfriado. Véase Comprobación dellíquido refrigerante de motor (página204).

Medidor de combustible

Active el encendido. El medidor decombustible indicará aproximadamentecuánto combustible hay en el tanque. Elmedidor de combustible puede variarligeramente cuando el vehículo está enmovimiento o en una pendiente. La flechaadyacente al símbolo del surtidor decombustible indica en qué lado delvehículo está ubicada la tapa de carga decombustible.

INDICADORES Y LUCES DE

ADVERTENCIA

Las siguientes luces de advertencia eindicadores lo alertan de una condición delvehículo que pueda volverse grave. Alarrancar el vehículo, se encienden algunasluces a fin de comprobar su correctofuncionamiento. Si alguna de las lucespermanece encendida después de arrancarel vehículo, observe la luz de advertenciadel sistema correspondiente para obtenerinformación adicional.

Nota: Algunos indicadores de advertenciaaparecen en la pantalla de información yfuncionan del mismo modo que una luz deadvertencia, pero no se encienden cuandoarranca el vehículo.

Luz de advertencia del sistema defrenos antibloqueo

Si se enciende estando elvehículo en funcionamiento, estoes señal de una falla. Su

vehículo continúa teniendo el sistema defrenos normal sin la función de sistema defrenos antibloqueo. Haga que verifiquenel vehículo tan pronto como sea posible.

Indicador automático Start-Stop

Se ilumina cuando el motor sedetiene automáticamente.Parpadea para indicarle cuándo

debe reiniciar el motor. Si el sistema noestá disponible, el indicador aparecetachado.

Véase Auto-Start-Stop (página 116).Véase Mensajes de información (página81).

Luz de advertencia de la batería

Si esta luz se enciende mientrasconduce, esto indica que existeuna falla. Apague todo el equipo

eléctrico innecesario. Solicite de inmediatoque un concesionario Ford revise elvehículo.

Luz de advertencia del sistema defrenos

PELIGRO: Es peligroso conducirel vehículo con la luz de advertenciaencendida. Se puede producir unadisminución importante en elrendimiento de los frenos. Es posible quele lleve más tiempo detener el vehículo.

70

Cuadro de instrumentos

Haga que verifiquen el vehículo tanpronto como sea posible. Manejargrandes distancias con el freno deestacionamiento accionado puede hacerque los frenos fallen, con el riesgo desufrir lesiones personales.

Se enciende cuando aplica elfreno de estacionamiento y elencendido está activado.

Si se enciende cuando el vehículo está enmovimiento, compruebe que el freno demano no esté aplicado. Si el freno demano no está aplicado, es señal de que elnivel del líquido para frenos está bajo o deque hay una falla en el sistema de frenos.Haga que revisen el vehículoinmediatamente.

Indicador del control de velocidadcrucero (Si está equipado)

Se enciende cuando activa elsistema.

Véase Uso del control develocidad crucero (página 160).

Luces de giro

Se enciende cuando activa lasluces de giro izquierda o derechao las luces intermitentes de

peligro. Parpadea durante elfuncionamiento. Una aceleración en lafrecuencia de las luces intermitentes esuna señal de que existe una falla en lalámpara.

Véase Cambio de lámparas (página 212).

Luz de advertencia del aceite delmotor

PELIGRO: Si se enciende cuandoestá conduciendo, no continúe su viaje,incluso si el nivel del aceite es correcto.Haga que revisen el vehículo.

Cuando se enciende con elmotor encendido o mientrasusted conduce, indica una falla.

Detenga el vehículo tan pronto como seaseguro hacerlo y apague el motor.Compruebe el nivel de aceite del motor.

Véase Comprobación del aceite demotor (página 203).

Luces de advertencia del motor

Luz indicadora de malfuncionamiento

Si se enciende cuando el motorestá funcionando, esto indica una falla.Haga que verifiquen el vehículo tan prontocomo sea posible.

Luz de advertencia del trenmotriz

Todos los vehículos

Si se enciende cuando el motor estáfuncionando, esto indica una falla. Siparpadea cuando está conduciendo,disminuya inmediatamente la velocidadde su vehículo. Conduzca de maneramoderada (evite aceleraciones ydesaceleraciones bruscas) y haga revisarsu vehículo de inmediato.

71

Cuadro de instrumentos

Si ambas luces se iluminan cuando elmotor está en funcionamiento, detenga elvehículo lo antes posible en un lugarseguro. Si continúa conduciendo, lapotencia del motor puede disminuir o elmotor se puede detener. Apague elencendido e intente volver a arrancar elmotor. Haga que revisen el vehículoinmediatamente.

Luz de advertencia de uso delcinturón de seguridad

Se enciende y suena una alarmahasta que se abrocha el cinturónde seguridad.

Luz de advertencia de la bolsa deaire delantera

Si no se enciende al arrancar elvehículo, continúa parpadeandoo permanece encendida, indica

una falla. Haga que un concesionario Fordrevise su vehículo.

Indicador de los faros antiniebladelanteros

Se enciende cuando enciendelos faros antiniebla delanteros.

Luz de advertencia decongelamiento

PELIGRO: Incluso si latemperatura aumenta a más de 4°C, nohay garantía de que el camino esté librede peligros ocasionados por el mal clima.

Se enciende cuando latemperatura del aire exterior esde 4°C o menor.

Indicador de luz alta

Se enciende cuando activa lasluces altas.

Indicador de información

Se enciende cuando sealmacena un nuevo mensaje enla pantalla de información.

El indicador se enciende de color rojo oámbar según la gravedad del estado ypermanecerá encendido hasta que elproblema se resuelva.

Véase Mensajes de información (página81).

Indicador del sistema paramantenerse en el carril

Se enciende cuando desactivael sistema.

Se enciende cuando el sistemano está disponible y puede indicar que sedeben realizar tareas de mantenimientoen el sistema. Haga que verifiquen elvehículo tan pronto como sea posible.

Véase Sistema de mantenimiento decarril (página 165).

Luz de advertencia de nivel bajo decombustible

Si se enciende mientras estáconduciendo, carguecombustible lo antes posible.

Indicador de faro delantero y de luzde estacionamiento

Se enciende cuando activa lasluces delanteras o las deestacionamiento.

72

Cuadro de instrumentos

Indicador de faros antinieblatraseros

Se enciende cuando activa losfaros antiniebla traseros.

Indicador de cambio

Se enciende para aconsejarleque el cambio a una marchasuperior o inferior puede mejorarel rendimiento, economizar máscombustible o disminuir lasemisiones.

Indicador del control deestabilidad y tracción

Parpadea durante elfuncionamiento.

Si no se enciende al activar elencendido o permanece encendidamientras el motor está en funcionamiento,significa que hay una falla. Haga queverifiquen el vehículo tan pronto como seaposible.

Nota: El sistema se desactivaautomáticamente si hay una falla.

Luz de advertencia dedesactivación del control deestabilidad y tracción

Se enciende cuando desactivael sistema.

Se apagará cuando vuelva aencender el sistema o cuando desactiveel encendido.

SEÑALES ACÚSTICAS DE

AVISO E INDICADORES

Señal de aviso de llave enencendido

Suena cuando abre la puerta del conductory ha dejado la llave en el encendido en laposición de desactivada o accesorios.

Señal de aviso de ópticasdelanteras encendidas

Suena cuando usted saca la llave delencendido y abre la puerta del conductory las ópticas delanteras y las luces deposición quedaron encendidas.

Señal de aviso de freno de manoactivado

Suena cuando el freno de mano estáactivado y el vehículo está en movimiento.Si la señal de aviso no desaparece despuésde soltar el freno de mano, lleve el vehículode inmediato a un concesionario Ford paraque lo revise.

Señal de aviso de la transmisiónautomática

Suena cuando no ha movido la palanca decambios a la posición estacionamiento.Aparecerá un mensaje en la pantalla deinformación.

73

Cuadro de instrumentos

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación seguradel vehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir y sugerimos el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.

Puede controlar varios sistemas en suvehículo usando los controles de lapantalla de información que se encuentranen el volante de dirección. La pantalla deinformación muestra la informacióncorrespondiente.

Controles de la pantalla deinformación

• Presione el botón de flecha hacia arribao abajo para desplazarse y resaltar lasopciones dentro de un menú.

• Presione el botón con la flecha derechapara ingresar a un submenú.

• Presione el botón con la flechaizquierda para salir de un submenú.

• En cualquier momento, mantengapresionado el botón de flecha izquierdapara regresar a la pantalla del menúprincipal.

• Presione el botón OK para seleccionary confirmar ajustes o mensajes.

Estructura del menú: pantalla deinformación

Puede acceder al menú con el control dela pantalla de información.

Nota: Es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que noaparezcan si se trata de ítems opcionales.

74

Pantallas informativas

Computadora de viaje1

Mensaje

Cuenta km parcial

Velocidad

Dist. p/ vacío

Eco comb inst

Consumo med.

Velocid. media

1 Véase Computadora de abordo (página 80). Véase Cuadro de instrumentos (página

69).

Información

Mensaje

Cinturones

Auto StartStop

Aviso cond.

Señales de tráfico

4WD intel.

Ajustes

AcciónMensaje

Encendido o apagadoCtrl. tracciónAsist. conduc.

Encendido o apagadoCity Stop

SensibilidadAdvert. colisión

Encendido o apagadoAviso cond.

Encendido o apagadoFreno pend.

Contr.pres.neu.

ReiniciarMant. carril

75

Pantallas informativas

AcciónMensaje

Sensibilidad

Intensidad

Encendido o apagadoLuz lluviaLuces

Manual o automáticoAtenuación

Encendido o apagadoLuc. altas auto

Sensibilidad

Manual o xx segundosRetard luc front

Seleccione el ajuste quecorresponda

Info navegaciónPantalla

Seleccione el ajuste quecorresponda

Idioma

Seleccione el ajuste quecorresponda

Distancia

Seleccione el ajuste quecorresponda

Temperatura

Encendido o apagadoEstacionam.Chimes

Encendido o apagadoInformación

Encendido o apagadoAlerta

Seleccione el ajuste quecorresponda

AlarmaConfort

Encendido o apagadoBrújula

Encendido o apagadoCalef. está-tica

Calef. auxi-liar

Hora 1

Hora 2

Una vez

Calentar ahora

76

Pantallas informativas

Verificación del sistema

Se mostrarán primero todas lasadvertencias activas, si corresponde. Elmenú de verificación del sistema podríatener una apariencia distinta, dependiendode las opciones de equipamiento y delestado actual del vehículo. Presione elbotón de flecha hacia arriba o hacia abajopara desplazarse en la lista.

Estructura del menú: pantalla deinformación y entretenimiento

Puede acceder al menú utilizando loscontroles de la pantalla de información yentretenimiento. Véase Guía rápida(página 12).

Nota: Es posible que algunas opcionestengan una apariencia distinta o que noaparezcan si se trata de ítems opcionales.

SYNC-Media le permite acceder a lasfunciones de SYNC.

Teléfono

Mensaje

Marcar un núm.

Redial

Agenda

Llam. entrantesHist. llam.

Llam. salientes

Llam. perdidas

Marcado rápido

Msj. de texto

Dispositivos BT

Est. maestroConfig. teléfono

Pref. agenda

Config. timbre

Estado del tel.

Notific. msj. txt.

77

Pantallas informativas

Menú

AcciónMensaje

Bluetooth activ.Config. SYNC

Dispositivos BT

Config. predet.

Reinicio general

Instal. en SYNC

Información del sistema

Seleccione el ajuste quecorresponda

Config. de voz

Revisar USB

SYNC-Aplicaciones

RutaOpciones de rutaNavegación

Conductor:

Ajustes ecológicos

Dinámico

Autopista

Túnel

Transbordador/transporteferroviario

Peaje

Rutas sin mantenimientopor temporada

Etiqueta de peaje

Contenido del mapaPantalla del mapa

Flechas en el mapa:

Pantalla del tiempo denavegación:

Avance del mapa

78

Pantallas informativas

AcciónMensaje

Mejor contraste

Letreros/carrilOpciones de asistencia

Iconos de navegación enlistas

Advertencia de zona peli-grosa

Borrar últimos destinosDatos personales

Borrar favoritos

Eliminar dirección residen-cial

Borrar todo

Restablecer todos losajustes

Volumen adaptativoAjustes de audio

Sonido

Mezcla de audio de navega-ción

Seleccione el ajuste quecorresponda

Ajustes del sistema DSP

Seleccione el ajuste quecorresponda

Ecualizador de DSP

Encendido o apagadoTA

Encendido o apagadoNovedades

Encendido o apagadoFrecuencia alt.

Encendido o apagadoRDS regional

Encendido o apagadoVinculación de servicio DAB

Encendido o apagadoHora automática (GPS)Ajustes de reloj

Configurar hora

Configurar fecha

79

Pantallas informativas

AcciónMensaje

Configurar zona horaria

Encendido o apagadoHora de verano

Encendido o apagadoModo 24 horas

RELOJ

Tipo 1

Para ajustar el reloj, active el encendido ypresione los botones H o M en la pantallade información y entretenimiento segúnsea necesario.

Tipo 2

Nota: Utilice la pantalla de informaciónpara ajustar el reloj: Véase Informacióngeneral (página 74).

COMPUTADORA DE ABORDO

Reconfiguración de lacomputadora de viaje

Mantenga presionado OK en la pantallaactual para restablecer la información delviaje, la distancia, el tiempo y elrendimiento promedio del combustible.

Odómetro del viaje

Registra la distancia recorrida en cada viajeindividual.

Autonomía

Indica la distancia aproximada que elvehículo puede recorrer con el combustibleque queda en el tanque. Los cambios enel modo de manejar el vehículo puedenhacer que el valor varíe.

Combustible promedio

Indica el consumo promedio decombustible a partir del últimorestablecimiento de la función.

Presione el botón de flecha derecha en lapantalla actual para ver el menú deEcoMode.

Velocímetro digital

La velocidad a la que viaja el vehículo semostrará en formato digital.

Todos los valores

Muestra toda la información relacionadacon el viaje, la distancia y el rendimientopromedio del combustible.

CONFIGURACIÓN

PERSONALIZADA

Unidades de medida

Para cambiar entre unidades métricas eimperiales, desplácese a esta pantalla ypresione el botón OK.

Desactivación de campanillas

Para desactivar las alarmas, desplácesehasta esta pantalla y presione el botón OK.

Las siguientes campanillas se puedendesactivar:

• Mensajes de advertencia

• Mensajes informativos

80

Pantallas informativas

MENSAJES DE INFORMACIÓN

Presione el botón OK para confirmar quedesea eliminar algunos mensajes de lapantalla de información. Algunos mensajesdesaparecerán automáticamente, luegode un breve período.

Algunos mensajes deben confirmarseantes de que pueda acceder a los menús.

Nota: Según las opciones con que cuenteel vehículo, no todos los mensajesaparecerán o estarán disponibles. Algunosmensajes estarán abreviados o acortados,según el tipo de cuadro de instrumentos quetenga su vehículo.

Indicador de mensajes (Si está equipado)

El indicador de mensajes seilumina para acompañar algunosmensajes. Será de color rojo o

ámbar, según la gravedad del mensaje, yse quedará encendido hasta que se hayarectificado la causa del mensaje.

Algunos mensajes se complementará conun símbolo específico del sistema con unindicador de mensajes.

Active City Stop

AcciónIndicadorMensaje

Véase Active City Stop (página 169).ÁmbarSensor de Active City

Stop bloqueado Limpiela pantalla

Véase Active City Stop (página 169).ÁmbarActive City Stop no

disponible

Véase Active City Stop (página 169).-Active City Stop

frenado automático

Airbag

Acción

Indicador

de

mensajes

Mensaje

Aparece cuando el sistema requiere reparacióndebido a una falla. Haga que un concesionarioFord verifique el vehículo tan pronto como seaposible.

ÁmbarAirbag averiado Repara-ción inmediata

81

Pantallas informativas

Alarma

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Aparece cuando se enciende la alarma debido aun ingreso no autorizado.Véase Alarma antirrobo (página 46).

ÁmbarAlarma activada Reviseel vehículo

Aparece cuando el sistema requiere reparacióndebido a una falla. Haga que un concesionarioFord verifique el vehículo tan pronto como seaposible.

-Alarma averiadaRevisar

Batería y sistema de carga

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Detenga el vehículo tan pronto como pueda, demanera segura y desactive el encendido. Hagaque un concesionario Ford verifique el vehículotan pronto como sea posible.

RojoSobretensión delsistema eléctrico.Deténgase de manerasegura.

Aparece como advertencia cuando el nivel decarga de la batería es bajo. Apague todos losaccesorios eléctricos que no necesite. Haga queun concesionario Ford verifique el vehículo tanpronto como sea posible.

Rojo

Batería baja. Vea elmanual.

Seguro para niños

Acción

Indicador

de

mensajes

Mensaje

Se muestra cuando se ha producido una falla enel sistema. Presione el interruptor para apagarlos,presione nuevamente el interruptor para encen-derlos. Si el problema persiste, póngase encontacto con un concesionario Ford.

ÁmbarSeguro para niñosaveriado. Requierereparación.

82

Pantallas informativas

Climatizador

AcciónIndicadorMensaje

ÁmbarCalentador auxiliarencendido.

-Calentador auxiliarapagado.

Alerta para el conductor

AcciónIndicadorMensaje

Deténgase y descanse apenas sea seguro hacerlo.RojoAdvertencia de fatiga

del conductor.Descanse ahora.

Tómese un descanso pronto.ÁmbarAdvertencia de fatiga

del conductor. Sesugiere descanso.

Puertas

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Se muestra cuando la puerta indicada no estácompletamente cerrada y el vehículo está enmovimiento.

RojoPuerta del conductorabierta.

Se muestra cuando la puerta indicada no estácompletamente cerrada y el vehículo está enmovimiento.

RojoPuerta del acompa-ñante abierta.

Se muestra cuando la puerta indicada no estácompletamente cerrada y el vehículo está enmovimiento.

RojoPuerta trasera del ladodel conductor abierta.

Se muestra cuando la puerta indicada no estácompletamente cerrada y el vehículo está enmovimiento.

RojoPuerta trasera del ladodel acompañanteabierta.

Se muestra cuando el baúl no está completa-mente cerrado y el vehículo está en movimiento.

RojoBaúl abierto.

83

Pantallas informativas

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Se muestra cuando el capó no está completa-mente cerrado y el vehículo está en movimiento.

RojoCapó abierto.

Se muestra cuando la puerta indicada no estácompletamente cerrada.

-Puerta del conductorabierta.

Se muestra cuando la puerta indicada no estácompletamente cerrada.

-Puerta del acompa-ñante abierta.

Se muestra cuando la puerta indicada no estácompletamente cerrada.

-Puerta trasera del ladodel conductor abierta.

Se muestra cuando la puerta indicada no estácompletamente cerrada.

-Puerta trasera del ladodel acompañanteabierta.

Se muestra cuando el baúl no está completa-mente cerrado.

-Baúl abierto.

Se muestra cuando el capó no está completa-mente cerrado.

-Capó abierto.

84

Pantallas informativas

Motor

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Se muestra cuando la temperatura del motor esdemasiado alta. Detenga el vehículo en un lugarseguro y deje que el motor se enfríe. Si elproblema persiste, haga que un concesionarioFord verifique el vehículo.Véase Comprobación del líquido refrigerantede motor (página 204).

Rojo

Temperatura alta delmotor, pare concuidado.

Se necesita revisar el motor. Haga que un conce-sionario Ford verifique el vehículo tan pronto comosea posible.

ÁmbarFalla del motor. Repara-ción inmediata.

Aparece cuando se detecta agua en el combus-tible. Haga que un concesionario Ford verifique elvehículo tan pronto como sea posible.

ÁmbarSe detectó agua en elcombustible, requieremantenimiento.

Compruebe el nivel de aceite del motor. VéaseComprobación del aceite de motor (página 203).

-Nivel bajo de aceite delmotor. Verificar nivel.

Asistencia de arranque en pendientes

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Aparece cuando la asistencia de arranque enpendiente no está disponible. Haga que unconcesionario Ford verifique el vehículo tan prontocomo sea posible.

ÁmbarLa ayuda de arranqueen pendiente no estádisponible.

85

Pantallas informativas

Vehículo sin llave

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Se muestra cuando no se detecta una llave válidadentro del vehículo. Véase Arranque sin llave(página 110).

RojoLa llave Ford KeyFreeno se encuentra dentrodel auto.

Se muestra para recordarle que la llave seencuentra en el baúl. Véase Arranque sin llave(página 110).

ÁmbarLa llave Ford KeyFreese encuentra dentro delvehículo.

Se muestra para recordarle que debe desactivarel encendido del vehículo. Véase Arranque sinllave (página 110).

RojoDesactive el encendidoPresione el botónStart/Stop.

Se muestra para recordarle que debe pisar el frenomientras arranca el vehículo.

-Presione el freno paraarrancar.

Aparece cuando el nivel de carga de la batería dela llave es bajo. Cambie la batería lo antes posible.Véase Mando a distancia (página 29).

-Batería de llave baja.Reemplace.

Aparece si el sistema no detecta la llave. VéaseArranque sin llave (página 110).

-No se detectó la llaveFord KeyFree.

Véase Arranque sin llave (página 110).-Ford KeyFree. Coloque

la llave en la ranura.

Véase Bloqueo del volante de dirección (página112).

-Bloqueo del volanteconectado, gire elvolante de dirección.

Asistencia para mantenerse en el carril

AcciónIndicadorMensaje

Aparece cuando el sistema detecta una condiciónque requiere reparación. Haga que un concesio-nario Ford revise su vehículo.

ÁmbarSist. de mantenimientoen el carril averiado.Requiere reparación.

86

Pantallas informativas

Luces

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Aparece cuando se produce un problema eléctricoen el sistema de ópticas delanteras. VéaseCambio de lámparas (página 212).

ÁmbarÓptica delanteraaveriada. Requierereparación.

Aparece cuando se quema una lámpara de la luzbaja. Véase Cambio de lámparas (página 212).

-Lámpara de la luz bajaaveriada.

Aparece cuando se quema una lámpara de la luzde freno. Véase Cambio de lámparas (página212).

-Lámpara de la luz defreno averiada.

Aparece cuando se quema una lámpara del faroantiniebla trasero. Véase Cambio de lámparas(página 212).

-Lámpara del faro anti-niebla trasero averiada.

Aparece cuando se quema una lámpara de la luzde freno del remolque. Haga que un concesionarioFord verifique el vehículo tan pronto como seaposible.

-Lámpara de la luz defreno del remolqueaveriada.

Aparece cuando se quema una lámpara de la luzde giro del remolque. Haga que un concesionarioFord verifique el vehículo tan pronto como seaposible.

-Lámpara de la luz degiro del remolqueaveriada.

87

Pantallas informativas

Mantenimiento

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Indica que el nivel de líquido para frenos es bajoy que es necesario inspeccionar el sistema defrenos de inmediato. Véase Comprobación dellíquido de frenos (página 206).

RojoNivel de líquido parafrenos bajo. Manteni-miento inmediato.

Se muestra cuando el nivel de líquido lavapara-brisas es bajo y debe recargarse.Véase Comprobación del fluido del lavapara-brisas (página 207).

-Nivel del líquido lavapa-rabrisas bajo.

Aparece cuando la entrada de llenado decombustible no se cerró correctamente. VéaseCarga de combustible (página 121).

-Revise la entrada dellenado de combus-tible.

Aparece cuando se termina la vida útil del aceitedel motor y es necesario cambiarlo. VéaseComprobación del aceite de motor (página 203).

-Se necesita cambioaceite.

Protección de pasajeros

AcciónIndicadorMensaje

Aparece cuando el sistema detecta una condiciónque requiere reparación. Haga que un concesio-nario Ford verifique el vehículo tan pronto comosea posible.

-Manten. del recorda-torio del cinturón deseguridad.

88

Pantallas informativas

Ayuda de estacionamiento

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Aparece cuando el sistema detecta una condiciónque requiere reparación. Haga que un concesio-nario Ford revise su vehículo. Véase Funciona-miento (página 145).

ÁmbarAyuda de estaciona-miento averiada. Req.reparación.

Aparece cuando se engancha un remolque.

-Ayuda de estaciona-miento trasero deshabi-litada. Remolqueenganchado.

Freno de mano

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Aparece cuando el freno de mano está activado,el motor está en marcha y el vehículo se mueve amás de 3 mph (5 km/h). Si la advertencia perma-nece encendida después de que suelte el frenode mano, lleve el vehículo de inmediato a unconcesionario Ford para que lo revise.

Rojo

Freno de mano accio-nado.

Véase Freno de estacionamiento eléctrico(página 138).

ÁmbarFreno de mano accio-nado.

Aparece cuando el sistema detecta una condiciónque requiere reparación. Haga que un concesio-nario Ford verifique el vehículo tan pronto comosea posible.

ÁmbarFreno de manoaveriado. Reparacióninmediata.

89

Pantallas informativas

Dirección asistida

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

El sistema de la dirección asistida no funciona.Detenga el vehículo en un lugar seguro. Haga queun concesionario Ford verifique el vehículo tanpronto como sea posible.

RojoDirección averiada.Pare c/cuidado.

El sistema de la dirección asistida no funciona.Detenga el vehículo en un lugar seguro. Haga queun concesionario Ford verifique el vehículo tanpronto como sea posible.

ÁmbarDirección asistidaaveriada. Req. servicio.

El sistema de la dirección asistida detectó unacondición dentro de este sistema, del sistema deingreso pasivo o del sistema de inicio pasivo querequiere reparación. Haga que un concesionarioFord verifique el vehículo tan pronto como seaposible.

Ámbar

Dirección averiada.Reparación inmediata.

Start/Stop

Acción

Indicador

de

mensajes

Mensaje

Desactive el encendido antes de salir del vehículosi el sistema ha apagado el motor.Rojo

Start/Stop automático.Desactive el encendido.

Véase Auto-Start-Stop (página 116).

Haga que un concesionario Ford revise su vehículo.ÁmbarStart/Stop automático.Requiere servicio.

Se debe volver a arrancar el motor, presione elpedal del embrague para hacerlo. Véase Auto-Start-Stop (página 116).

-Start/Stop automático.Pisar un pedal paraarrancar el motor.

Seleccione punto muerto para que el sistemavuelva a arrancar el motor. Véase Auto-Start-Stop (página 116).

-Auto Start/Stop.Seleccione puntomuerto.

El sistema no está funcionando. Se requiere unreinicio manual.

-Start/Stop automático.Req. arranque manual.

90

Pantallas informativas

Sistema de arranque

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Aparece cuando arranca el vehículo para recor-darle que debe aplicar el freno.

-Presione el freno paraarrancar.

Aparece cuando arranca el vehículo para recor-darle que debe aplicar el embrague.

-Presione el embraguepara arrancar.

Aparece cuando arranca el vehículo para recor-darle que debe aplicar el freno y el embrague.

-Presione freno yembrague paraarrancar.

Aparece si el vehículo no arranca.-Tiempo de arranque

excedido.

Remolque

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Véase Conducción con un trailer (página 176).RojoOscilación del

remolque. Reduzca lavelocidad.

Transmisión y tracción en todas las ruedas.

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

La transmisión se sobrecalentó y debe enfriarse.Reduzca gradualmente la velocidad y detenga elvehículo tan pronto como sea seguro.

RojoTransmisión sobreca-lentada. Presionar elfreno.

La transmisión se sobrecalentó y debe enfriarse.Reduzca gradualmente la velocidad y detenga elvehículo tan pronto como sea seguro.

ÁmbarTransmisión sobreca-lentada. Presionar elfreno.

La transmisión se sobrecalentó y debe enfriarse.Reduzca gradualmente la velocidad y detenga elvehículo tan pronto como sea seguro.

ÁmbarTransmisión sobreca-lentada. Pare concuidado.

91

Pantallas informativas

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

La transmisión se sobrecalentó y debe enfriarse.Reduzca gradualmente la velocidad y detenga elvehículo tan pronto como sea seguro.

ÁmbarTransmisión sobreca-lentada. Pare c/cuidado.

Haga que un concesionario Ford verifique elvehículo tan pronto como sea posible.

ÁmbarTransmisión. Requiereservicio.

El sistema no está funcionando correctamente yha vuelto a tracción delantera únicamente. Hagaque un concesionario Ford verifique el vehículotan pronto como sea posible. Véase Uso de latracción en las cuatro ruedas (página 132).

Ámbar

Motor 4WD averiado.Requiere servicio.

Se muestra cuando el sistema se deshabilitaautomáticamente e ingresa a modo de sólo trac-ción delantera para proteger las piezas de latransmisión. Véase Uso de la tracción en lascuatro ruedas (página 132).

Ámbar

4WD apagada.

El sistema se ha sobrecalentado y ha vueltoautomáticamente a tracción delantera. VéaseUso de la tracción en las cuatro ruedas (página132).

Ámbar4WD deshabilitadatemporalmente.

Se muestra cuando se ha restaurado la operacióndel sistema. Véase Uso de la tracción en lascuatro ruedas (página 132).

-4WD restablecida.

Se muestra como un recordatorio para mover lapalanca de cambios a estacionamiento.

-La transmisión no seencuentra en estaciona-miento, seleccione P.

La transmisión se sobrecalentó y debe enfriarse.Reduzca gradualmente la velocidad y detenga elvehículo tan pronto como sea seguro.

-Transmisión caliente.Deténgase o acelere.

La transmisión está caliente. Espere lo necesariopara que pueda enfriarse.

-Transmisión caliente.Espere. . .

La transmisión se está calentando. Deténgasepara que pueda enfriarse.

-Transmisión sobreca-lentada. Presionar elfreno.

Haga que verifiquen el vehículo tan pronto comosea posible.

RojoTransmisión averiadaServicio inmediato

92

Pantallas informativas

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

A temperaturas exteriores bajas, después dearrancar el motor, es posible que la transmisiónnecesite varios segundos para cambiar a marchaatrás o avanzar. Mantenga el pedal de frenopresionado hasta que estos mensajes desapa-rezcan de la pantalla.

-

Transmisión calen-tando. Espere.

Algunos cambios quizás no estén disponibles.Haga que un concesionario Ford verifique elvehículo tan pronto como sea posible. Véase Cajade cambios automática (página 127).

-Función limitada detransmisión. VeaManual.

Aparece para solicitar al operador que aplique elfreno según sea necesario para la transmisión.

-Presione el freno paradesbloquear la palancade cambios.

Aparece cuando la palanca de cambios estádesbloqueada y es posible seleccionar loscambios.

-Palanca de cambiosdesbloqueada.

Control de tracción

AcciónIndicador

de

mensajes

Mensaje

Se muestra cuando se ha apagado el sistema decontrol de tracción. Véase Uso del control detracción (página 142).

-Control de traccióndesactivado.

93

Pantallas informativas

CLIMATIZACIÓN AUTOMÁTICA

AUTO: presione el botón paraencender el funcionamientoautomático. Se usa paraseleccionar la temperaturadeseada. La velocidad delventilador, la distribución del

A

aire, el funcionamiento del aireacondicionado y el aire delexterior o la recirculación de airese ajustan para calefaccionar orefrigerar el vehículo con el fin demantener la temperaturadeseada.

Parabrisas térmico: presionepara desempañar el parabrisastérmico y limpiar una capa finade hielo. Véase Parabrisastérmico (página 99).

B

Control de velocidad delventilador: ajusta el volumende aire que circula en el vehículo.

C

Control de distribución deaire: presione para encender oapagar el flujo de aire delparabrisas, del cuadro deinstrumentos o de la ventilacióndel piso. Puede distribuir airemediante cualquier combinaciónde estas ventilaciones.

D

Pantalla del climatizador:muestra la configuración de latemperatura y la velocidad delventilador.

E

Luneta térmica: presione elbotón para encender o apagarla luneta térmica. VéaseDesempañador de parabrisas,luneta y espejos retrovisores(página 99).

F

A/C: presione para encender oapagar el aire acondicionado.Use A/C con aire recirculadopara mejorar el funcionamientoy la eficacia de la refrigeración.

G

94

Climatización

Nota: En ciertas situaciones (porejemplo, descongelamientomáximo), el compresor del aireacondicionado puede continuarfuncionando aunque apague elaire acondicionado.

Recirculación del aire:presione para alternar entre airedel exterior y aire recirculado. Elaire que se encuentra en elhabitáculo del acompañantevuelve a circular. Esto puedereducir el tiempo necesario paraenfriar el interior (cuando seutiliza con A/C) y evitar queingresen olores no deseados alvehículo.

H

Nota: es posible que larecirculación de aire se apague(o evite que la encienda) entodos los modos de flujo de aireexcepto MAX A/C para reducirel riesgo de niebla. Larecirculación de aire tambiénpuede encenderse o apagarseen los modos de flujo de airePanel o Panel/Piso en climacálido para mejorar la eficienciade la refrigeración.

Asientos calefaccionados:presione para encender o apagarlos asientos calefaccionados.Véase Asientoscalefaccionados (página 107).

I

MAX A/C: presione paramaximizar la refrigeración.Cuando la configuración delconductor y del acompañanteestá en LO, la recirculación delaire fluye a través de lasventilaciones del cuadro deinstrumentos, el aireacondicionado se enciende y elventilador se ajusta a lavelocidad máxima.

J

Descongelamiento MAX:presione para encender eldescongelador. Cuando laconfiguración del conductor ydel acompañante está en HI, elaire circula a través de las

K

ventilaciones del parabrisas y elventilador se ajusta a lavelocidad máxima. Tambiénpuede usar esta configuraciónpara desempañar y limpiar elparabrisas si tiene una capadelgada de hielo. La lunetatérmica también se enciendecuando seleccionadescongelamiento máximo.

Nota: para prevenir que lasventanillas se empañen, no sepuede seleccionar airerecirculado cuando eldescongelamiento máximo estáencendido.

Encendido: presione el botónpara encender y apagar elsistema. Cuando el sistema estáapagado, evita que el aireexterior ingrese al vehículo.

L

Control de temperatura

95

Climatización

Puede configurar la temperatura entre15°C y 28°C. En la posición LO, el sistemacambia a refrigeración permanente. En laposición HI, el sistema cambia acalefacción permanente.

Nota: si selecciona cualquiera de lasposiciones, LO o HI, el sistema no regula unatemperatura estable.

Modo mono

A través de este modo, el sistemaclimatizador vincula las configuracionesde temperatura del lado del conductor ydel lado del acompañante. Si ajusta laconfiguración con el control giratorio queestá del lado del conductor, el sistemaajusta la temperatura en el lado delacompañante según la mismaconfiguración.

Desactivación del modo mono

Seleccione una temperatura para el ladodel acompañante con el control giratorioque se encuentra del lado delacompañante. El control de temperaturade zona única se apaga automáticamente.La temperatura en el lado del conductorno se modifica. Ahora, puede ajustar lastemperaturas en el lado del conductor ydel acompañante de forma independiente.La pantalla muestra las configuracionesde temperatura para cada lado.

También puede apagar el modo mono almantener presionado AUTO durante másde dos segundos.

Nota: la diferencia de temperatura máximaentre el lado del conductor y delacompañante es 4°C.

Activación del modo mono

Mantenga presionado AUTO. Latemperatura del lado del acompañante seajusta según la configuración detemperatura en el lado del conductor.

Función Smart Zone (Si está equipado)

Si no hay un ocupante en el asiento delacompañante delantero, el sistemaclimatizador puede cambiar de formapredeterminada al modo mono paramejorar el ahorro de combustible (siestaba en funcionamiento la zona dualanteriormente). Cuando esto sucede, elmodo mono se activa y el punto de ajustedel pasajero cambia para que coincida conel punto de ajuste del conductor.

Configure el punto de ajuste del pasajerode manera normal si prefiere elfuncionamiento de zona dual sin unpasajero presente. El sistema se mantieneen funcionamiento de zona dual hasta queapague el vehículo.

Puede desactivar o restablecer la funciónSmart Zone manteniendo presionadoAUTO por más de cuatro segundos. Ambaspantallas de punto de ajuste empiezan aparpadear para indicar que la función sedesactiva. El sistema regresa al estadoanterior luego de que suelta AUTO.

Para restablecer la función Smart Zone,mantenga presionado AUTO por más decuatro segundos. Solo la pantalla de puntode ajuste del conductor empieza aparpadear para indicar cuando la funciónse restablece. El sistema climatizadorregresa al estado anterior luego de quesuelta AUTO.

INFORMACIÓN GENERAL DEL

CONTROL DE LA

CLIMATIZACIÓN INTERIOR

Consejos generales

Nota: El uso prolongado del aire recirculadopodría hacer que las ventanas se empañen.

Nota: Puede sentir una cantidad pequeñade aire de la ventilación del piso sin importarel ajuste de distribución de aire.

96

Climatización

Nota: A fin de reducir la humedadacumulada en el interior del vehículo, nomaneje con el sistema desactivado ni conel aire recirculado siempre activado.

Nota: No coloque objetos debajo de losasientos delanteros dado que podríaninterferir con el flujo de aire hacia losasientos traseros.

Nota: Retire la nieve, hielo u hojas del áreade admisión de aire en la base delparabrisas.

Nota: Para disminuir el tiempo que se tardaen alcanzar una temperatura adecuada enclimas cálidos, conduzca con las ventanillascompletamente abiertas hasta que sientael aire frío de las ventilaciones.

Control manual de clima

Nota: Para reducir el empañamiento delparabrisas en climas húmedos, ajuste elcontrol de distribución del aire a la posiciónde ventilaciones de aire del parabrisas.

Climatizador automático

Nota: No es necesario ajustar lasconfiguraciones en el interior de su vehículocuando hace calor o frío extremo. Elsistema configura automáticamente el fríoo el calor del interior del vehículo a latemperatura seleccionada lo más rápidoposible. Para que el sistema funcione deforma eficiente, el panel de instrumentos ylas ventilaciones laterales deben estarcompletamente abiertos.

Nota: Si selecciona AUTO durantetemperaturas frías, el sistema dirige el flujode aire al parabrisas y las ventilaciones delas ventanillas laterales. Además, elventilador puede funcionar a una velocidadmás baja hasta que el motor se caliente.

Nota: Si selecciona AUTO durantetemperaturas altas y hace calor dentro delvehículo, automáticamente el sistema usael aire recirculado para maximizar larefrigeración interior. Es posible que lavelocidad del ventilador también disminuyahasta que el aire se enfríe.

Calefacción rápida del interior

Climatizador automáticoClimatizador manual

Presione AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador a laposición más alta.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.

Ajuste el control de temperatura a laconfiguración de calefacción máxima.

2

Dirija el aire al piso con los botones dedistribución de aire.

3

97

Climatización

Configuración recomendada de la calefacción

Climatizador automáticoClimatizador manual

Presione AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador a laposición central.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada. Use 22°C paracomenzar; luego, ajuste la configuraciónsegún sea necesario.

Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la configuración caliente.

2

Dirija el aire al piso con los botones dedistribución de aire.

3

Enfriamiento rápido del interior

Climatizador automáticoClimatizador manual

Seleccione MAX A/C.Seleccione MAX A/C.1

Conduzca con las ventanillas abiertashasta que sienta que ingresa aire frío porlas ventilaciones.

2

Configuración recomendada del enfriamiento

Climatizador automáticoClimatizador manual

Presione AUTO.Ajuste la velocidad del ventilador a laposición central.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada. Use 22°C paracomenzar; luego, ajuste la configuraciónsegún sea necesario.

Ajuste el control de temperatura al puntomedio de la zona de frío.

2

Dirija el aire al cuadro de instrumentoscon los botones de distribución de aire.

3

98

Climatización

Desempañado de las ventanas laterales en climas fríos

Climatizador automáticoClimatizador manual

Presione el botón de descongelamiento.Dirija el aire al parabrisas con los botonesde distribución de aire.

1

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada. Use 22°C paracomenzar; luego, ajuste la configuraciónsegún sea necesario.

Presione A/C.2

Ajuste el control de la temperatura a laconfiguración deseada.

3

Ajuste la velocidad del ventilador a laposición más alta.

4

DESEMPAÑADOR DE

PARABRISAS, LUNETA Y

ESPEJOS RETROVISORES

Nota: Asegúrese de que el motor esté enmarcha antes de hacer funcionar la lunetatérmica.

Luneta térmica

Presione el botón paradesempañar la luneta térmica ylimpiar la capa fina de hielo. La

luneta térmica se apaga después de unperíodo corto. Vuelva a presionar el botónpara desactivar la función.

Nota: No utilice hojas de afeitar ni ningúnotro objeto afilado para quitar etiquetas delinterior de la luneta térmica ni paralimpiarla. La garantía del vehículo no cubreel daño causado a la grilla de la lunetatérmica.

Espejos retrovisores exteriorestérmicos (Si está equipado)

Cuando enciende la luneta térmica, losespejos exteriores térmicos se encienden.

Nota: No quite el hielo de los espejos conuna espátula ni intente ajustar el cristal delespejo en su lugar si está congelado.

Nota: No limpie la carcasa ni el cristal delos espejos con productos abrasivos fuertes,combustible u otros productos de limpiezaderivados del petróleo.

PARABRISAS TÉRMICO (SI ESTÁ

EQUIPADO)

Presione el botón paradesempañar el parabrisas yquitar la fina capa de hielo. El

parabrisas térmico se apaga después deun período corto.

Nota: Asegúrese de que el motor esté enmarcha antes de encender el parabrisastérmico.

Nota: El sistema no funciona si el nivel decarga de la batería está bajo.

99

Climatización

FILTRO DE POLEN

El vehículo está equipado con un filtro deaire para el habitáculo, el cual le brinda austed y a los pasajeros los siguientesbeneficios:

• Mejora la comodidad de conducción alreducir la concentración de partículasy olores.

• Mejora la limpieza del compartimentointerior.

• Protege las piezas del climatizador delos depósitos de partículas.

Puede encontrar el filtro de aire para elhabitáculo detrás de la guantera.

Nota: asegúrese de tener siempre instaladoun filtro de aire para el habitáculo. Esto evitaque objetos extraños ingresen al sistema.Poner el sistema en funcionamiento sin unfiltro podría provocar que el sistema sedeteriore o dañe.

Reemplace el filtro de manera regular.

Para obtener más información sobre elfiltro de aire para el habitáculo o parareemplazar el filtro, consulte a un técnicocalificado.

100

Climatización

MODO CORRECTO DE

SENTARSE

PELIGRO: No recline demasiadoel respaldo, ya que esto podría hacer queel ocupante se deslice por debajo delcinturón de seguridad, lo que le causaríalesiones graves en caso de un choque.

PELIGRO: Siempre siéntesederecho contra el respaldo del asientoy con los pies en el piso.

PELIGRO: No coloque objetos auna altura mayor a la de la parte superiordel respaldo del asiento. Si no se sigueesta instrucción, los pasajeros puedensufrir lesiones personales o perder la vidasi se produce una frenada repentina o unchoque.

Si se los usa correctamente, el asiento, elapoyacabeza, el cinturón de seguridad ylos airbags proporcionarán una protecciónóptima en caso choque.

Recomendamos que siga estas pautas:

• Siéntese derecho con la base de lacolumna lo más atrás posible.

• No recline el respaldo del asiento demodo tal que su torso esté a más de30° respecto de la posición vertical.

• Ajuste el apoyacabeza de forma quela parte superior quede al mismo nivelque la parte superior de la cabeza y lomás adelante posible. Asegúrese depermanecer cómodo.

• Mantenga una distancia suficiente conrespecto al volante. Recomendamosun mínimo de 25 cm entre el esternóny la cubierta del airbag.

• Sujete el volante con los brazosligeramente doblados.

• Doble las piernas ligeramente para quepueda pisar los pedales hasta el fondo.

• Coloque la sección superior de lacorrea del cinturón de seguridad en laparte central del hombro y la seccióninferior bien ajustada cruzando la partebaja de las caderas.

Asegúrese de que la posición deconducción sea cómoda y que puedamantener el control total del vehículo.

APOYACABEZAS

PELIGRO: Ajuste por completo elapoyacabeza antes de sentarse oconducir el vehículo. Esto ayudará aminimizar el riesgo de sufrir lesiones enel cuello en caso de que se produzca unchoque. No ajuste el apoyacabezacuando el vehículo esté en movimiento.

101

Asientos

PELIGRO: El apoyacabeza es undispositivo de seguridad. Siempre quesea posible, debe colocarse y ajustarsecorrectamente cuando el asiento estéocupado.

PELIGRO: Coloque elapoyacabeza correctamente paraayudar a minimizar el riesgo de sufrirlesiones en el cuello en caso de que seproduzca un choque.

Apoyacabeza del asiento delantero

Apoyacabeza trasero

El apoyacabeza consta de los siguienteselementos:

un apoyacabeza que absorbeenergía;

A

dos ejes de acero;B

un botón de desbloqueo y ajustedel tubo de guía;

C

un botón de desbloqueo yextracción del tubo de guía.

D

Nota: Antes de ajustar el apoyacabeza,ajuste el respaldo a una posición deconducción vertical. Ajuste el apoyacabezade forma que la parte superior quede almismo nivel que la parte superior de lacabeza y lo más adelante posible.Asegúrese de permanecer cómodo. Si ustedes muy alto, ajuste el apoyacabeza en laposición más elevada.

Ajuste del apoyacabeza

Elevación del apoyacabeza

Tire hacia arriba el apoyacabeza.

Bajada del apoyacabeza

1. Mantenga presionado el botón C.

2. Empuje hacia abajo el apoyacabeza.

Desmontaje del apoyacabeza

1. Tire hacia arriba el apoyacabeza hastaque alcance la posición más elevada.

2. Mantenga presionados los botones Cy D.

3. Tire hacia arriba el apoyacabeza.

Instalación del apoyacabeza

Alinee los ejes de acero en los tubos guíay empuje hacia abajo el apoyacabezahasta que se trabe.

102

Asientos

Inclinación del apoyacabeza

Los apoyacabezas delanteros puedentener una característica de inclinación paraobtener mayor comodidad. Para inclinarel apoyacabeza, siga los pasos acontinuación:

1. Ajuste el respaldo a una posición deconducción vertical.

2. Gire el apoyacabeza hacia adelante,en dirección a su cabeza, hasta laposición deseada.

Una vez que el apoyacabeza hayaalcanzado la posición de máximainclinación hacia delante, gírelonuevamente hacia delante para liberarlohasta la posición no inclinada hacia atrásanterior.

ASIENTOS DE AJUSTE

MANUAL (SI ESTÁ EQUIPADO)

PELIGRO: No ajuste el asiento niel respaldo del asiento del conductormientras el vehículo está en movimiento.Esto puede provocar el movimientorepentino del asiento y causar así lapérdida de control del vehículo.

Avance y retroceso del asiento

PELIGRO: Asegúrese de que elasiento se trabe completamente en sulugar al moverlo hacia atrás y haciadelante.

103

Asientos

Cómo ajustar el soporte lumbar

Ajuste de la altura del asiento delconductor

Ajuste de reclinación

PELIGRO: No coloque cargas uobjetos detrás del respaldo del asientoantes de devolverlo a la posición original.Tire hacia adelante el respaldo delasiento para comprobar que quedócompletamente asegurado después deregresarlo a su posición original. Unasiento sin seguro puede ser peligrosoen caso de un frenado repentino o unchoque.

ASIENTOS DE AJUSTE

ELÉCTRICO (SI ESTÁ EQUIPADO)

PELIGRO: No ajuste el asiento oel respaldo del asiento del conductormientras el vehículo está en movimiento.Esto podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

PELIGRO: No coloque cargas uobjetos detrás del respaldo del asientoantes de colocarlo en la posición original.

104

Asientos

Ajuste lumbar eléctrico

105

Asientos

10 posiciones

ASIENTOS TRASEROS

Abatimiento del respaldo

PELIGRO: Al rebatir los respaldos,tenga cuidado de no apretar sus dedosentre el respaldo y la estructura delasiento.

Con el asiento vacío, tire de la palanca pararebatir el respaldo hacia adelante.

Nota: Baje el apoyacabeza. VéaseApoyacabezas (página 101).

Rebatimiento del respaldo

PELIGRO: Cuando rebata losrespaldos a su posición original,asegúrese de que los cinturones deseguridad queden a la vista de lospasajeros y no detrás del asiento.

PELIGRO: Asegúrese de que losasientos y los respaldos estén bienasegurados y completamenteenclavados en los dispositivos debloqueo.

Ajuste de reclinación

Con el asiento ocupado, tire de la palancapara reclinar el asiento hacia atrás.

106

Asientos

ASIENTOS

CALEFACCIONADOS (SI ESTÁ

EQUIPADO)

PELIGRO: Las personas que notienen mucha sensibilidad en la pieldebido a edad avanzada, enfermedadcrónica, diabetes, lesión en la columna,medicamentos, consumo de alcohol,cansancio u otra condición física debentener cuidado al utilizar el asientocalefaccionado. La calefacción delasiento puede causar quemadurasincluso a temperaturas bajas,especialmente si se usa durante largosperíodos de tiempo. No ubique en elasiento ningún objeto aislante contra elcalor, como una manta o almohadón.Esto podría causar que se sobrecalienteel asiento. No pinche el asiento conobjetos puntiagudos, alfileres o agujas.Esto puede dañar el elemento térmico,lo que puede causar que sesobrecaliente el asiento. Esto podríaprovocar lesiones graves a personas.

No haga lo siguiente:

• colocar objetos pesados en el asiento,

• operar la calefacción del asiento si sederramó agua u otro líquido sobre elasiento (si ocurre esto, deje que elasiento se seque por completo),

• operar la calefacción de los asientos amenos que el motor esté en marcha(esto podría hacer que la batería sedescargue).

Presione el símbolo de calefacción delasiento para pasar por las diferentesconfiguraciones y apagarlo. Lasconfiguraciones más cálidas son indicadaspor más luces indicadoras.

APOYABRAZOS DEL ASIENTO

TRASERO (SI ESTÁ EQUIPADO)

Para usar el apoyabrazos y el posavasos,despliegue hacia abajo el apoyabrazos.

107

Asientos

Tomacorriente CC de 12 volts

PELIGRO: No enchufe accesorioseléctricos opcionales en el enchufe delencendedor. El uso incorrecto delencendedor puede causar daños nocubiertos por la garantía y provocar unincendio o lesiones graves.

Nota: Cuando activa el encendido, puedeusar el tomacorriente para alimentardispositivos de 12 volts con una capacidadnominal máxima de corriente de15 amperes.

Si el suministro eléctrico no funcionadespués de desactivar el encendido, vuelvaa encender el motor.Nota: No cuelgue ningún tipo de accesoriodel enchufe de accesorio.

Nota: No use los tomacorrientes con máscapacidad que la del vehículo de 12 volts deCC o 180 watts, o podría quemarse unfusible.

Nota: Mantenga siempre cerradas las tapasde los tomacorrientes cuando no estén enuso.

No inserte objetos que no sean el enchufede un accesorio en el tomacorriente. Estodaña el tomacorriente y puede fundir elfusible.

Ponga en marcha el vehículo para usar lacapacidad máxima del tomacorriente.

Para evitar que la batería del vehículo sedescargue:

• No use el tomacorriente más de lonecesario cuando el vehículo no estáen marcha.

• No deje dispositivos conectadosdurante la noche o cuando el vehículoesté estacionado durante períodosprolongados.

Ubicación

Se pueden encontrar los tomacorrientesen las siguientes ubicaciones:

• en la parte frontal de la consolacentral,

• en la parte trasera de la consolacentral,

• dentro del baúl.

108

Tomacorrientes auxiliares

POSAVASOS

PELIGRO: No coloque bebidascalientes en los posavasos cuando elvehículo esté en movimiento.

PELIGRO: Asegúrese de que losvasos que coloque en los posavasos noobstruyan su visión mientras conduce.

CONSOLA CENTRAL

Coloque los elementos en el posavasoscon cuidado, incluidas las bebidascalientes que podrían derramarse, ya quepodrían soltarse si frena bruscamente,acelera o colisiona.

Las funciones disponibles de la consolaincluyen las siguientes:

PosavasosA

Compartimiento dealmacenamiento con entradaauxiliar y puerto USB

B

Tomacorriente auxiliarC

CONSOLA DEL TECHO

Presione cerca del borde posterior de latapa para abrirla.

BANDEJA DE LOS RESPALDOS

(SI ESTÁ EQUIPADO)

PELIGRO: No use las bandejascuando el vehículo esté en movimiento.Asegure las bandejas en la posición bajaantes de emprender el viaje.

109

Compartimentos guardaobjetos

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO: La marcha lenta avelocidades altas del motor puedeproducir temperaturas muy altas en elmotor y en el sistema de escape, lo quesignifica riesgo de incendio y otros daños.

PELIGRO: No estacione, ni deje enmarcha lenta ni conduzca el vehículosobre pasto seco u otras superficiessecas. El sistema de emisión de gasescalienta el compartimiento del motor yel sistema de escape, lo cual generariesgo de incendio.

PELIGRO: No arranque el motoren un garaje cerrado ni en otras áreascerradas. Los gases de escape puedenser tóxicos. Siempre abra la puerta delgaraje antes de arrancar el motor.

PELIGRO: Las pérdidas del escapepueden provocar el ingreso de gasesnocivos y potencialmente letales alcompartimiento de pasajeros. Si sienteolor a gases del escape dentro delvehículo, haga que lo inspeccionen deinmediato. No conduzca si siente olor agases del escape.

Si desconecta la batería, el vehículo puedeexhibir características de manejo inusualespor aproximadamente 10 km después devolver a conectarlo. Esto se debe a que elsistema de control del motor se deberealinear con el motor. Puede ignorarcualquier característica de manejo inusualdurante este período.

Al encender el motor, no pise el aceleradorantes ni durante la operación. Use elacelerador sólo cuando tenga dificultadpara arrancar el motor.

ARRANQUE SIN LLAVE

PELIGRO: Revise siempre que elbloqueo del volante de dirección estédesactivado antes de intentar mover elvehículo. Si no lo desactiva, puedeproducirse un choque.

Nota: El sistema no funcionará si elcomando a distancia se encuentra cerca deobjetos de metal o dispositivos electrónicoscomo teléfonos celulares.

Nota: El encendido se apagaráautomáticamente si se deja desatendido elvehículo. Esto contribuye a evitar que labatería del vehículo se descargue.

Nota: Debe ubicar una llave pasiva válidadentro del vehículo para activar elencendido y arrancar el motor.

Encendido del motor (modoaccesorio)

Presione el botón una vez sin colocar el piesobre el pedal de freno. Este botón seencuentra en el cuadro de instrumentos,cerca del volante de dirección. VéaseVista general del tablero deinstrumentos (página 12). Todos loscircuitos eléctricos y los accesorios estánen condiciones de funcionar, y seencienden las luces y los indicadores deadvertencia.

Presione el botón otra vez sin colocar elpie sobre el pedal de freno para apagar elmotor.

Arranque del vehículo

Transmisión automática

1. Mueva la palanca de cambios a laposición de estacionamiento.

2. Presione a fondo el pedal del freno.

3. Presione brevemente el botón.

110

Arranque y parada del motor

Nota: Si suelta el pedal del freno cuandose está poniendo en marcha el motor, sedetendrá el giro del motor y volverá a laposición de encendido.

El motor no arranca

El sistema no funciona si:

• las frecuencias de la llave pasiva estánbloqueadas,

• la batería de la llave pasiva estádescargada.

Nota: Retire las otras llaves de la consolacentral.

Si no puede arrancar el vehículo, haga losiguiente:

1. Abra la cubierta del posavasos.

2. Coloque la llave pasiva en el símboloque se encuentra en la parte inferiordel posavasos.

3. Con la llave pasiva en esta posición,puede usar el botón de encendido paraencender el motor y arrancar elvehículo.

Detener del motor cuando elvehículo no está en movimiento

Nota: Se apagarán el encendido, todos loscircuitos eléctricos y las luces e indicadoresde advertencia.

Transmisión automática

1. Mueva la palanca de cambios a laposición de estacionamiento.

2. Presione el botón.

111

Arranque y parada del motor

Detener el motor cuando elvehículo está en movimiento

PELIGRO: Apagar el motor cuandoel vehículo está en movimiento produciráque la asistencia para los frenos y ladirección no funcionen. La dirección nose trabará, pero se requerirá un mayoresfuerzo. Cuando el motor está apagado,algunos circuitos eléctricos, como lasbolsas de aire, las luces y los indicadoresde advertencia, también pueden estardesactivados. Si el encendido se apagóaccidentalmente, puede colocar lapalanca de cambios en punto muerto(N) y volver a arrancar el motor.

1. Mantenga presionado el botón duranteun momento o presiónelo tres vecesen un lapso de dos segundos.

2. Mueva la palanca de cambios a puntomuerto y use los frenos para detenerel vehículo de forma segura.

3. Cuando el vehículo esté detenido,mueva la palanca de cambios aestacionamiento y apague elencendido.

Arranque rápido

La función de arranque rápido permitevolver a arrancar el vehículo dentro de los10 segundos posteriores al apagado,incluso si no se detecta una llave pasivaválida.

Dentro de los 10 segundos posteriores alapagado, presione el pedal del freno y elbotón. Una vez que transcurran10 segundos, ya no podrá arrancar elvehículo si no se detecta una llave pasivaválida.

Una vez que el vehículo haya arrancado,permanecerá en marcha hasta quepresione el botón, incluso si no se detectauna llave pasiva válida. Si abre o cierra unapuerta mientras el motor está encendido,el sistema buscará una llave pasiva. Nopuede arrancar el vehículo si no se detectauna llave pasiva válida dentro de los10 segundos posteriores.

BLOQUEO DEL VOLANTE DE

DIRECCIÓN

PELIGRO: Siempre revise que ladirección se encuentre libre antes deintentar mover el vehículo.

Vehículos con arranque sin llave

Nota: El sistema de bloqueo del volante dedirección no se activa cuando el encendidoestá activado o cuando el vehículo está enmovimiento.

El vehículo cuenta con un dispositivoelectrónico de bloqueo del volante dedirección. Funciona de manera automática.

El sistema de bloqueo del volante dedirección se activa poco después de quehaya estacionado el vehículo y siempreque la llave pasiva no se encuentre en elvehículo.

Desbloqueo del volante de dirección

Vehículos con caja de cambiosautomática

Active el encendido o presione el pedal delfreno.

112

Arranque y parada del motor

ARRANQUE DE UN MOTOR

NAFTA

Nota: Sólo puede hacer funcionar el motorde arranque durante un lapso de tiempodeterminado, por ejemplo, 10 segundos. Lacantidad de intentos de arranque se limitaa seis, aproximadamente. Si se supera estelímite, el sistema no le permitirá intentararrancar el vehículo de nuevo hasta quehaya transcurrido un tiempo determinado,por ejemplo, 30 minutos.

Cuando arranca el motor, la velocidad enmarcha lenta aumenta; esto ayuda acalentar el motor. Si la velocidad de ralentídel motor no disminuye automáticamente,haga revisar su vehículo por unconcesionario autorizado.

Antes de arrancar el motor, controle losiguiente:

• Asegúrese de que todos los ocupantestengan abrochados sus cinturones deseguridad.

• Asegúrese de que los faros y losaccesorios eléctricos estén apagados.

• Asegúrese de aplicar el freno de mano.

• Mueva la palanca de cambios a laposición P (transmisión automática)o a punto muerto (transmisiónmanual).

Motor frío o caliente

Vehículos con caja de cambios manual

Nota: No toque el pedal del acelerador.

Nota: Si suelta el pedal del embraguecuando se está poniendo en marcha elmotor, el giro del motor se detendrá yregresará a la posición de encendido.

1. Presione a fondo el pedal delembrague.

2. Ponga en marcha el motor.

Vehículos con caja de cambiosautomática

Nota: No toque el pedal del acelerador.

1. Mueva la palanca de cambios a laposición P o N.

2. Ponga en marcha el motor.

Todos los vehículos

Si el motor no arranca dentro de10 segundos, espere un momento einténtelo de nuevo.

Si el motor no arranca después de tresintentos, espere 10 segundos y siga elprocedimiento de motor ahogado.

Si tiene problemas para arrancar el motorcuando la temperatura está por debajo delos -13°C, presione el pedal del aceleradorhasta la mitad de la trayectoria y vuelva aintentarlo.

Motor ahogado

Vehículos con caja de cambios manual

1. Presione a fondo el pedal delembrague.

2. Presione a fondo el pedal delacelerador y manténgalo allí.

3. Ponga en marcha el motor.

Vehículos con caja de cambiosautomática

1. Mueva la palanca de cambios a laposición P o N.

2. Presione a fondo el pedal delacelerador y manténgalo allí.

3. Ponga en marcha el motor.

Todos los vehículos

Si el motor no arranca, repita elprocedimiento de motor frío o caliente.

113

Arranque y parada del motor

Velocidad de ralentí después delarranque

La velocidad de marcha del motor despuésdel arranque minimiza las emisiones delvehículo y maximiza la comodidad en elhabitáculo y el rendimiento delcombustible.

La velocidad de marcha lenta varía segúnfactores determinados. Entre estos seincluyen los componentes del vehículo ylas temperaturas ambientales, así comotambién la demanda de los sistemaseléctricos y de control de climatización.

El motor no arranca

Vehículos con caja de cambios manual

Si el motor no arranca después de quepresiona completamente el pedal delembrague y gira la llave a la posición dearranque, haga lo siguiente:

1. Presione completamente los pedalesdel embrague y del freno.

2. Gire la llave a la posición de arranquehasta que el motor arranque.

DESCONEXIÓN DEL MOTOR

Vehículos con turbocompresor

PELIGRO: No apague el motorcuando esté funcionando a altavelocidad. Si lo hace, el turbocompresorcontinuará funcionando después de quela presión de aceite del motor hayabajado a cero. Esto causará un desgasteprematuro del cojinete delturbocompresor.

Suelte el pedal del acelerador. Esperehasta que el motor haya alcanzado lavelocidad de marcha lenta y luegoapáguelo.

Nota: Los vehículos con motor Dieselrealizan el ciclo de limpieza de la veleta delturbocompresor cuando el motor estáapagado. La estrategia del ciclo de limpiezaconsta de 3 barridos completos enel mecanismo de geometría variable delturbocompresor, para eliminar el hollíngenerado por la combustión delcombustible. Esosmovimientos producen un silbidocaracterístico que proviene delcompartimiento del motor y no causanningún problema funcional al motor.

APAGADO AUTOMÁTICO DEL

MOTOR

En el caso de los vehículos con encendidosin llave, esto apaga el vehículoautomáticamente si ha estado en marchalenta durante mucho tiempo. El encendidotambién se apaga para ahorrar batería.Antes de que el vehículo se apague,aparece un mensaje en la pantalla deinformación que muestra un temporizadorcon una cuenta regresiva. Si no intervieneen 30 segundos o menos, el vehículo seapagará. Arranque el vehículo como lohace normalmente.

Cancelación del apagado automáticodel motor

Nota: No puede desactivarpermanentemente el apagado automático.Cuando lo desactiva temporalmente, seactiva en el siguiente ciclo de encendido.

114

Arranque y parada del motor

Puede cancelar el apagado, o reiniciar eltemporizador, en cualquier momento antesde que se acabe la cuenta regresiva de 30segundos con alguna de las siguientesacciones:

• interactuar con el vehículo, porejemplo, presionar el pedal del freno odel acelerador;

• desactivar el apagado mediante lapantalla de información; VéasePantallas informativas (página 74).

• presionar el botón OK o RESETdurante la cuenta regresiva de30 segundos.

115

Arranque y parada del motor

AUTO-START-STOP

El sistema ayuda a reducir el consumo decombustible al apagar y volver a encenderel motor automáticamente cuando elvehículo está detenido. El motor seencenderá automáticamente cuandosuelte el pedal del freno. En algunos casos,su vehículo se puede encenderautomáticamente, por ejemplo:

• para mantener la comodidad interior

• para recargar la batería

Nota: La dirección electrónica asistida sedesactiva cuando el motor está apagado.

PELIGRO: Siempre aplique elfreno de mano por completo. Asegúresede cambiar la palanca de cambios aestacionamiento (P) para vehículos contransmisión automática. Desactive elencendido y saque la llave cada vez quebaje del vehículo.

PELIGRO: Antes de abrir el capóo de realizar mantenimiento, aplique elfreno de mano, coloque la transmisiónen estacionamiento (P) o en puntomuerto (N) y desactive el encendido.

PELIGRO: Siempre apague elvehículo antes de salir de este. Si elmotor esta encendido, el encendidoautomático podrá ocurrir en cualquiermomento.

PELIGRO: Es posible que elsistema requiera que el motor vuelva aarrancar automáticamente cuando elindicador Start/Stop(Arranque/Detención) automático seilumine en verde o con destellos ámbar.Si no sigue estas instrucciones, sepodrían producir lesiones personales.

Puede ver rápidamente el estado delsistema Start/Stop automático en lapantalla de información. Véase Pantallasinformativas (página 74).

Activación de Start/Stopautomático

El sistema se activa automáticamentecada vez que enciende el vehículo, siempreque se cumplan las siguientes condiciones:

• El botón Start/Stop automático noestá presionado (no está iluminado).

• El vehículo supera la velocidad inicialde 5 km/h luego de encenderseinicialmente.

• El vehículo está detenido.

• El pie se encuentra en el pedal delfreno.

• La transmisión está en Directa (D).

• La puerta del conductor está cerrada.

• Existe un vacío adecuado del freno.

• El compartimento interior se haenfriado o calentado a un nivelaceptable.

• El desempañador del parabrisas estáapagado.

• El volante no gira rápidamente o no seencuentra en un ángulo agudo.

• El vehículo no está en una pendientepronunciada.

• La batería se encuentra dentro de lascondiciones óptimas defuncionamiento (batería cargada ytemperatura dentro del rango).

• El refrigerante del motor se encuentraa la temperatura de funcionamiento.

• La elevación está por debajo de los3.048 m aproximadamente.

• La temperatura ambiente esmoderada.

116

Características únicas de conducción

Nota: El sistema permite varios eventos deStartStop automático, pero no funciona encondiciones de mucho tráfico o durante unavelocidad baja constante.

La luz verde indicadora delencendido y apagadoautomático en el tablero de

instrumentos se iluminará para indicarcuándo se apagará el motorautomáticamente.

Si el tablero de instrumentosestá equipado con una luz grisindicadora del encendido y

apagado automático, esta se encenderácuando no se encuentre disponible elapagado del motor debido a que no secumple una de las condicionesmencionadas anteriormente.

Encendido automático del motor

El motor se encenderá automáticamentecuando:

• retire el pie del pedal del freno,

• presione el pedal de acelerador,

• presione el pedal de acelerador y elpedal del freno al mismo tiempo,

• El cinturón de seguridad del conductorse desabrocha o la puerta delconductor está abierta,

• la transmisión se cambie a Directa (D),

• el vehículo se encuentre enmovimiento,

• el compartimento interior no cumplacon la comodidad del cliente cuandoel aire acondicionado o la calefacciónestén encendidos,

• se empañen las ventanillas y el aireacondicionado esté encendido,

• la batería no se encuentre dentro delas condiciones óptimas defuncionamiento,

• se supere el tiempo máximo deapagado del motor,

• cuando presione el botón de encendidoy apagado automático mientras elmotor se detenga automáticamente,

• se active el parabrisas térmico.

El motor se encenderá automáticamentecuando:

• aumente la velocidad del ventiladordel soplador o cambie la temperaturadel climatizador,

• se encienda o se conecte un accesorioeléctrico.

Desactivación del encendido yapagado automático

Presione el botón Start/Stop automáticoque se encuentra en la consola centralpara apagar el sistema. El botón seencenderá. El sistema se desactivarásolamente para el ciclo de encendidoactual. Presione el botón nuevamente pararestablecer la función de encendido yapagado automático.

Si el vehículo se encuentra en encendidoy apagado automático y usted cambia latransmisión a marcha atrás cuando elfreno no está presionado, aparecerá unmensaje para que presione el freno. Debepresionar el pedal del freno durante10 segundos o tendrá que realizar uncambio a estacionamiento y un reiniciomanual.

Nota: Si aparece el mensaje de cambiar aP y reiniciar el motor y la luz indicadoraámbar de encendido y apagado automáticodestella, el reinicio automático no estádisponible. Deberá volver a encender elvehículo manualmente. Véase Pantallasinformativas (página 74).

117

Características únicas de conducción

PRECAUCIONES DE

SEGURIDAD

PELIGRO: No llene en exceso eltanque de combustible. La presión en untanque excesivamente lleno puedecausar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame decombustible e incendio.

PELIGRO: El sistema decombustible podría estar bajo presión.Si escucha un silbido cerca de la tapadel depósito de combustible, no vuelvaa cargar combustible hasta que el sonidose detenga. De lo contrario, elcombustible podría derramarse en formade rocío, y esto puede provocarle heridasgraves.

PELIGRO: Los combustiblespueden provocar heridas graves o inclusola muerte si no se usan o manipulan dela manera correcta.

PELIGRO: El combustible puedecontener benceno, que es un agentecancerígeno.

PELIGRO: Al cargar combustible,apague siempre el motor y nuncapermita la presencia de chispas o llamascerca de la válvula de llenado del tanquede combustible. Nunca fume ni use elteléfono celular mientras cargacombustible. El vapor del combustiblees extremadamente peligroso en ciertascondiciones. Evite inhalar gases enexceso.

Siga estas pautas cuando vuelva a cargarcombustible:

• Apague todos los materiales parafumar o cualquier llama antes de volvera cargar combustible.

• Siempre apague el motor antes devolver a cargar combustible.

• Los combustibles para automóvilespueden ser perjudiciales para la saludo incluso fatales si se los ingiere. Elcombustible es altamente tóxico y, sise ingiere, puede causar la muerte olesiones permanentes. Si ingierecombustible, llame inmediatamente aun médico, incluso si no se presentansíntomas inmediatos. Es posible quelos efectos tóxicos del combustible nosean aparentes después de variashoras.

• Evite inhalar vapores de combustible.La inhalación de vapor de combustiblepuede provocar irritación en los ojos ylas vías respiratorias. En casos graves,la inhalación excesiva o prolongada devapor de combustible puede causarenfermedades graves o lesionespermanentes.

• Evite que el combustible entre encontacto con los ojos. Si se salpicacombustible en los ojos, quítese loslentes de contacto (si usa) deinmediato, lávese con agua durante15 minutos y busque atención médica.Si no busca atención médicaadecuada, puede sufrir una lesiónpermanente.

118

Combustible y carga de combustible

• Los combustibles pueden serperjudiciales si se absorben a través dela piel. Si se salpica combustible en lapiel, la ropa o ambos, quítese la prendacontaminada de inmediato y lávesecompletamente con agua y jabón. Elcontacto reiterado o prolongado puedecausar irritación en la piel.

• Tenga especial cuidado si estátomando Antabus o cualquier otraforma de disulfiram para tratar elalcoholismo. La inhalación de vaporespuede provocar una reacción adversa,heridas graves o enfermedades. Llameinmediatamente a un médico siexperimenta cualquier reacciónadversa.

CALIDAD DEL COMBUSTIBLE

PELIGRO: No mezcle la nafta conaceite, diésel u otros líquidos. Esto podríacausar una reacción química.

PELIGRO: No use nafta con plomoni nafta con aditivos que contenganotros componentes metálicos (porejemplo, aditivos con base demanganeso). Los componentesmetálicos podrían dañar el sistema deemisión de gases.

Nota: La nafta con plomo causa dañospermanentes en los sensores del catalizadory de oxígeno que se encuentran en elsistema de escape. Ford no seresponsabiliza por los daños causados porel uso de nafta con plomo. Este tipo dedaños no está cubierto por la garantía. Sipor error cargó nafta con plomo, noencienda el motor y comuníquese con unConcesionario Ford de inmediato.

Nota: No use nafta con aditivos quecontengan componentes metálicos, incluidoel manganeso. Los estudios indican queestos tipos de aditivos deterioran loscomponentes del control de emisión degases. Algunas compañías petrolerasutilizan manganeso como aditivo en susnaftas. Corrobore esta información en laestación de servicio antes de cargarcombustible.

Nota: Le recomendamos que sólo utilicecombustible de alta calidad que provengade una fuente confiable.

Nota: Le recomendamos que no useaditivos adicionales u otras sustancias delmotor para el uso normal del vehículo.

Use nafta sin plomo de 95 octanos (95RON).

Su vehículo está preparado para funcionarcon mezclas de etanol de hasta un 12 %(E12).

Nota: Use nafta grado 2 como mínimo, quecumpla con la regulación de la Secretaríade Energía.

UBICACIÓN DEL EMBUDO DE

LLENADO DE COMBUSTIBLE

El embudo del tapón de carga decombustible se encuentra en la bandejade almacenamiento de la rueda de auxilio.

BAJO NIVEL DE COMBUSTIBLE

Quedarse sin combustible puede provocardaños que la garantía del vehículo nocubre.

119

Combustible y carga de combustible

Si el vehículo se queda sin combustible:

• Añada un mínimo de 5 L decombustible para que el motor vuelvaa arrancar.

• Es posible que deba activar ydesactivar el encendido varias vecesdespués de cargar combustible parapermitir que el sistema de combustiblebombee el combustible desde eltanque hasta el motor. Al volver aarrancar, el tiempo de giro tardará unossegundos más de lo normal.

Nota: Si el vehículo se encuentra en unapendiente pronunciada, podría necesitarsemás combustible.

Carga de un recipiente decombustible portátil

PELIGRO: El flujo de combustibleque pasa a través de la boquilla de labomba de combustible puede producirelectricidad estática. Esto puedeprovocar un incendio si está llenando unrecipiente de combustible no conectadoa tierra.

Siga las instrucciones que se encuentrana continuación para evitar que seacumulen cargas electroestáticas quepueden provocar una chispa al llenarrecipientes de combustible que no estánconectados a tierra:

• Use solamente un recipiente decombustible aprobado para transferircombustible al vehículo. Coloque elcontenedor en el suelo durante larecarga.

• No llene un recipiente de combustiblecuando este se encuentre dentro delvehículo (incluida el área de carga).

• Mantenga la boquilla de la bomba decombustible en contacto con elrecipiente cuando lo llena.

• No use un dispositivo que mantenga lapalanca de la boquilla de la bomba decombustible en la posición de llenado.

Carga de combustible desde unrecipiente portátil

PELIGRO: No inserte la boquillade un recipiente de combustible niembudos no originales en el cuello deltapón de carga de combustible. Estopuede dañar el cuello de llenado delsistema de combustible o su sello yprovocar que el combustible caiga alsuelo.

PELIGRO: No intente abrir elsistema de combustible sin tapón conobjetos extraños. Esto puede dañar elsistema de combustible y el sellado yprovocar lesiones personales.

PELIGRO: No deseche elcombustible con la basura doméstica nien la red pública de desagües cloacales.Use una instalación de desecho deresiduos autorizada.

Cuando recargue el tanque de combustibledel vehículo desde un recipiente decombustible, utilice el embudo de cargade combustible que se incluye en elvehículo. Véase Ubicación del embudode llenado de combustible (página 119).

Nota: No use embudos no originales, yaque podrían no funcionar en el sistema decombustible sin tapa y pueden dañarlo.

Cuando recargue el tanque de combustibledel vehículo desde un recipiente decombustible, haga lo siguiente:

120

Combustible y carga de combustible

1. Abra completamente la tapa de cargade combustible.

2. Inserte completamente el embudo deltapón de carga de combustible en laentrada de esta.

3. Agregue combustible a su vehículodesde el contenedor con combustible.

4. Quite el embudo del tapón de carga decombustible.

5. Cierre completamente la tapa de cargade combustible.

6. Limpie el embudo de carga decombustible y guárdelo en su vehículoo deséchelo adecuadamente.

Nota: Puede adquirir embudos adicionalesen un concesionario Ford si decidedesecharlo.

CARGA DE COMBUSTIBLE

Descripción general del sistemade carga de combustible

Tapa de carga del combustibleA

Válvula de llenado del tanquede combustible

B

Tubo de llenado del tanque decombustible

C

Su vehículo no cuenta con un tapón dellenado del tanque de combustible.

121

Combustible y carga de combustible

Lado izquierdo. Para abrir la tapade carga de combustible,presione la parte central delborde trasero de la tapa decarga de combustible y suelte.

A

Lado derecho. Para abrir la tapade carga de combustible,presione la parte central delborde trasero de la tapa decarga de combustible y suelte.

B

Lado izquierdo. Tire de la parteposterior de la tapa de carga decombustible para abrirla.

C

Lado derecho. Tire de la parteposterior de la tapa de carga decombustible para abrirla.

D

Carga de combustible en elvehículo

PELIGRO: Al cargar combustible,apague siempre el motor y nuncapermita la presencia de chispas o llamascerca de la válvula de llenado del tanquede combustible. Nunca fume ni use elteléfono celular mientras cargacombustible. El vapor del combustiblees extremadamente peligroso en ciertascondiciones. Evite inhalar gases enexceso.

PELIGRO: El sistema decombustible podría estar bajo presión.Si escucha un silbido cerca del tapón deldepósito de combustible, no vuelva acargar combustible hasta que el sonidose detenga. De lo contrario, elcombustible podría derramarse en formade rocío, y esto puede provocarle heridasgraves.

PELIGRO: No abra la válvula dellenado del tanque de combustible. Estopodría dañar el sistema de combustible.Si no sigue estas instrucciones, se podríaproducir un incendio, lesiones personaleso la muerte.

PELIGRO: No extraiga la boquillade la bomba de combustible de suposición de totalmente insertada cuandorecargue combustible.

PELIGRO: Deje de cargarcombustible cuando la boquilla de labomba de combustible se cierre porprimera vez. Si no sigue estasindicaciones, el combustible adicionalllenará el espacio de expansión en eltanque de combustible, lo que podríaocasionar un desborde de combustible.

122

Combustible y carga de combustible

PELIGRO: No llene en exceso eltanque de combustible. La presión en untanque excesivamente lleno puedecausar fugas y aumentar lasprobabilidades de derrame decombustible e incendio.

PELIGRO: Espere al menoscinco segundos antes de quitar laboquilla de la bomba de combustiblepara que los residuos de combustible sedrenen hacia el tanque.

1. Abra completamente la tapa de cargade combustible.

2. Seleccione la boquilla de la bomba decombustible correcta para su vehículo.

3. Inserte la boquilla de la bomba decombustible hasta la primera muescade la boquilla A. Mantenga la boquillade la bomba de combustible apoyadasobre el tubo de llenado del tanque decombustible.

4. Sostenga la boquilla de la bomba decombustible en la posición B cuandocargue combustible. Sostener laboquilla de la bomba de combustibleen la posición A puede afectar el flujode combustible e interrumpir la cargaa la boquilla de la bomba decombustible antes de que el tanque sellene.

5. Accione la boquilla de la bomba decombustible dentro de la zonamostrada.

123

Combustible y carga de combustible

6. Cuando finalice la carga combustible,eleve ligeramente la boquilla de labomba de combustible y luegoextráigala lentamente.

7. Cierre completamente la tapa de cargade combustible.

No intente arrancar el motor si llenó eltanque de combustible con el combustibleincorrecto. Utilizar el combustibleincorrecto podría provocar daños que lagarantía del vehículo no cubre. Haga querevisen el vehículo inmediatamente.

Advertencia del sistema de cargade combustible (Si está equipado)

Si la válvula de llenado del tanque decombustible no cierra completamente,puede que aparezca un mensaje en lapantalla de información.

Mensaje

Revisar la entrada de llenado decombustible

Si el mensaje aparece, realice lo siguiente:

1. Detenga el vehículo tan pronto comosea seguro hacerlo y apague el motor.

2. Seleccione estacionamiento (P) opunto muerto (N).

3. Aplique el freno de mano.

4. Abra completamente la tapa de cargade combustible.

5. Revise la válvula de llenado del tanquecombustible para ver si hay residuosque dificulten su movimiento.

6. Retire cualquier residuo de la válvulallenado del tanque de combustible.

7. Coloque completamente la boquillade la bomba de combustible o elembudo de carga de combustibleprovisto en el vehículo dentro del tubode llenado de combustible. VéaseUbicación del embudo de llenadode combustible (página 119). Estaacción desplazará cualquier residuoque pueda impedir que la válvula dellenado del tanque de combustible secierre por completo.

8. Retire la boquilla de la bomba decombustible o el embudo de llenadode combustible del tubo de llenado deltanque de combustible.

9. Cierre completamente la tapa de cargade combustible.

Nota: Es posible que el mensaje no serestablezca inmediatamente. Si el mensajesigue apareciendo y se encienden las lucesde advertencia, haga revisar el vehículocuanto antes.

CONSUMO DE COMBUSTIBLE

La capacidad total es la cantidad máximade combustible que puede agregar altanque después de quedarse sincombustible. La capacidad total incluyeuna reserva de vacío. La reserva de vacíoes la cantidad de combustible noespecificada restante en el tanque cuandoel medidor de combustible señala que estávacío.

Nota: la cantidad de combustible en lareserva de vacío varía y no se puede confiaren esta para aumentar la autonomía.

Economía del combustible

El vehículo calcula las cifras de consumode combustible mediante la función decombustible promedio de la computadorade viaje. Véase Computadora de abordo(página 80).

124

Combustible y carga de combustible

Los primeros 1.500 km de conducción sonel período de asentamiento del motor. Seobtendrá una medida más precisa despuésde 3.000 km.

Impacto del consumo de combustible

• Presión incorrecta de los neumáticos.Véase Especificaciones técnicas(página 246).

• Cargar completamente el vehículo.

• Llevar peso innecesario.

• Agregar ciertos accesorios al vehículo,como reflectores, estribos antivuelcoo barras luminosas, estribos eléctricosy barras portaesquís.

• Usar combustible mezclado conalcohol. Véase Calidad delcombustible (página 119).

• A menor temperatura, es posible quedisminuya el consumo de combustible.

• Al conducir distancias cortas, esposible que disminuya el consumo decombustible.

• Es posible que obtenga mejor consumode combustible al conducir sobreterreno plano que en pendientes.

125

Combustible y carga de combustible

CATALIZADOR

PELIGRO: No estacione, ni deje enmarcha lenta ni conduzca el vehículosobre pasto seco u otras superficiessecas. El sistema de emisión de gasescalienta el compartimiento del motor yel sistema de escape, lo cual crea riesgode incendio.

PELIGRO: La temperatura normalde funcionamiento del sistema deescape es demasiado alta. Nunca trabajeo intente reparar una parte del sistemade escape hasta que se haya enfriado.Tenga especial cuidado cuando trabajecerca del catalizador. El catalizador secalienta a una temperatura demasiadoalta después de un corto período de queel motor se encuentra en funcionamientoy se mantiene caliente después de queel motor se apaga.

PELIGRO: Las pérdidas del escapepueden provocar el ingreso de gasesnocivos y potencialmente letales alcompartimiento de pasajeros. Si sienteolor a gases del escape dentro delvehículo, haga que lo inspeccionen deinmediato. No conduzca si siente olor agases del escape.

El vehículo cuenta con varios componentesde control de emisión de gases y uncatalizador que le permite cumplir con losestándares correspondientes de emisiónde escape.

Para evitar dañar el catalizador:

• No haga girar el motor por más de10 segundos a la vez.

• No haga funcionar el motor con uncable de bujía desconectado.

• No arranque el vehículo empujándoloo remolcándolo. Use cables puentepara batería. Véase Arranque concables de emergencia (página 183).

• No active el apagado cuando elvehículo esté en movimiento.

• No utilice combustible con plomo.

• Evite quedarse sin combustible.

Nota: Es posible que la garantía delvehículo no cubra el daño en loscomponentes.

Sistema de diagnóstico a bordo

Su vehículo tiene un sistema dediagnóstico a bordo que monitorea elsistema de control de emisión de gases. Sise enciende alguna de las siguientes lucesde advertencia, esto puede indicar que elsistema de diagnóstico a bordo detectóuna falla del sistema de control deemisiones.

Si continúa conduciendo, la potencia delmotor puede disminuir o el motor se puededetener. Si no se responde a una luz deadvertencia pueden producirse daños alas piezas que no están cubiertos por lagarantía del vehículo. Haga que verifiquenel vehículo tan pronto como sea posible.

Véase Indicadores y luces deadvertencia (página 70).

126

Control de emisiones del motor

CAJA DE CAMBIOS

AUTOMÁTICA

PELIGRO: Siempre accione porcompleto el freno de mano y asegúresede colocar la transmisión enestacionamiento (P). Desactive elencendido y saque la llave cada vez quebaje del vehículo.

PELIGRO: No aplique el pedal delacelerador y el pedal del freno al mismotiempo. Presionar los dos pedales almismo tiempo durante más de unossegundos limitará el rendimiento delmotor, lo cual puede hacer que mantenerla velocidad en el tráfico sea difícil ycausar lesiones graves.

Posiciones de la palanca decambios

EstacionamientoP

Marcha atrásR

Punto muertoN

DirectaD

Modo deportivoS

Presione el botón en la parte delantera dela palanca de cambios para alternar entrelas posiciones.

La posición de la palanca de cambios semostrará en el cuadro de instrumentos.

Estacionamiento (P)

PELIGRO: Mueva la palanca decambios a estacionamiento (P) sólocuando el vehículo permanece inmóvil.

En esta posición, no se transmite energíaa las ruedas de tracción y la transmisiónestá bloqueada. Puede arrancar el motorcon la palanca de cambios en estaposición.

Nota: Suena una alarma de advertencia siabre la puerta del conductor y no ha movidola palanca de cambios a la posición deestacionamiento (P).

Marcha atrás (R)

PELIGRO: Mueva la palanca decambios a marcha atrás (R) sólo cuandoel vehículo esté estacionado y el motoresté en marcha lenta.

Coloque la palanca de cambios en laposición marcha atrás (R) para podermover el vehículo hacia atrás.

Punto muerto (N)

PELIGRO: En punto muerto (N),el vehículo puede andar libremente. Sidesea bajarse del vehículo, asegúresede accionar el freno de mano.

127

Caja de cambios

En esta posición, no se transmite energíaa las ruedas de tracción, pero latransmisión no está bloqueada. Puedearrancar el motor con la palanca decambios en esta posición.

Directa (D)

Directa (D) es la posición de conducciónnormal para lograr el mejor consumo decombustible y la mejor fluidez. Coloque lapalanca de cambios en la posición directa(D) para poder mover el vehículo haciaadelante y cambiar automáticamente aotras marchas.

La transmisión cambiará a la marchaadecuada para obtener un rendimientoóptimo basado en la temperaturaambiente, la pendiente del camino, lacarga del vehículo y sus comandos.

Modo deportivo (S)

Para activar el modo deportivo, mueva lapalanca de cambios a la posición deportivo(S). En modo deportivo, la transmisiónpondrá la marcha óptima a fin de asegurarel mejor rendimiento. La selección demarcha es comúnmente inferior a directa(D) y los cambios son más rápidos.

Caja de cambios automáticaSelectShift™

Con esta función, puede cambiar lasmarchas como desee.

Siempre y cuando la velocidad del motorno exceda el límite máximo, puedecambiar a una marcha inferior. SelectShiftcambia la marcha automáticamentecuando la velocidad del motor es baja afin de evitar que el vehículo se detengarepentinamente.

Nota: Puede dañarse el motor si mantieneun exceso de revoluciones sin cambiar demarcha.

SelectShift no sube de marchaautomáticamente, incluso si el motor seaproxima al límite de RPM, a menos queel pedal del acelerador esté presionado altope. Note que se encenderá una luzindicadora del cambio, la cual le alertarácuándo realizar el cambio para obtener elmayor nivel de eficacia y el mejorrendimiento del combustible.

Si cuenta con un botón de alternanciaen el lateral de la palanca de cambios,presione el botón + para activarSelectShift.

• Presione el botón (+) para subir demarcha.

• Presione el botón (-) para bajar demarcha.

Si cuenta con palancas ubicadas en elvolante de dirección, tire de la palanca+ en el volante de dirección para activarSelectShift.

• Tire de la palanca derecha (+) parasubir de marcha.

• Tire de la palanca izquierda (–) parabajar de marcha.

128

Caja de cambios

SelectShift en directa (D):

• Permite realizar un control manualtemporal sobre la selección de marchacuando deba reaccionar ante unasituación más demandante (porejemplo, durante el remolque de unvehículo o cuando sobrepase otrovehículo). Este modo mantiene lamarcha seleccionada durante unmomento según la participación delconductor (por ejemplo, cuando girael volante de dirección o presiona elpedal del acelerador).

SelectShift en modo deportivo (S):

• Permite seleccionar marchas de formamanual sin tiempo de espera.

Para salir del modo SelectShift, deberealizar lo siguiente:

• Si el vehículo está en directa (D),mueva la palanca de cambios a mododeportivo (S) y nuevamente a directa(D).

• Si el vehículo está en deportivo (S),mueva la palanca de cambios a directa(D) y nuevamente a deportivo (S). O

• Únicamente en vehículos con gasoil:Mantenga presionado el botón dealternancia + (si está equipado) o lapalanca + en el volante de dirección (siestá equipado) durante 3 segundos.

En el cuadro de instrumentos se muestrala marcha que está seleccionada. Si serequiere una marcha que no estádisponible por la condición del vehículo(velocidad muy baja o alta del motor), laluz de la marcha actual parpadeará tresveces.

Nota: Cuando el pedal del acelerador estápresionado al máximo, la transmisión puedecambiar automáticamente a una marchainferior para obtener un rendimientomáximo.

Nota: Bajo condiciones de poca tracción,puede hacerse a un lado en segunda marchausando SelectShift. Para llevar a cabo estaacción, ponga la marcha en directa (D) omodo deportivo (S) y presione el botón dealternancia + (si está equipado) o tire de lapalanca + (si está equipada) hasta queaparezca el número 2 en el cuadro. Suvehículo está listo para cambiar a segundamarcha.

Palanca de liberación para laposición de estacionamiento deemergencia

PELIGRO: No conduzca suvehículo hasta que verifique que lasluces de freno funcionan.

PELIGRO: Cuando realice esteprocedimiento, debe cambiar latransmisión de estacionamiento (P), loque significa que el vehículo puedemoverse libremente. Para evitar unmovimiento no deseado del vehículo,accione el freno de manocompletamente antes de realizar esteprocedimiento. Use cuñas para rueda sies necesario.

129

Caja de cambios

PELIGRO: Si libera por completoel freno de mano, pero la luz deadvertencia del freno continúaencendida, los frenos podrían no estarfuncionando correctamente. Haga queverifiquen el vehículo tan pronto comosea posible.

En el caso de que exista una falla eléctricao si la batería del vehículo no tiene carga,use el siguiente procedimiento paracambiar la palanca de cambios de laposición de estacionamiento (P).

1. Accione el freno de mano y desactiveel encendido.

2. Con un destornillador, quite la cubiertadel compartimento de la palanca decambios.

3. Ubique la palanca blanca, ubicadasobre el lado izquierdo de la palancade cambios.

4. Mueva la palanca blanca hacia la partetrasera del vehículo y cambie lapalanca de cambios deestacionamiento (P) a punto muerto(N).

5. Reemplace la cubierta delcompartimento de la palanca decambios, aplique el pedal del freno,active el encendido y suelte el freno demano.

Nota: Vaya a un concesionario Ford tanpronto como sea posible.

130

Caja de cambios

Aprendizaje adaptativo de latransmisión automática

Esta función podría aumentar ladurabilidad y brindar una sensación demarchas consistentes durante la vida útildel vehículo. Un vehículo nuevo o unatransmisión nueva pueden tener marchasfirmes, suaves o ambas. Estefuncionamiento se considera normal y noafecta la función o durabilidad de latransmisión. Con el tiempo, el proceso deaprendizaje adaptativo actualizacompletamente el funcionamiento de latransmisión.

Si el vehículo queda atascado enbarro o nieve

Nota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, de lo contrario, podría dañarse latransmisión.

Nota: No balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, podrían dañarsela transmisión y los neumáticos o podríasobrecalentarse el motor.

Si el vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarloalternando entre velocidades de avance ymarcha atrás, y haciendo una pausa entrelos cambios en un patrón constante.

Presione ligeramente el acelerador en cadavelocidad.

131

Caja de cambios

FUNCIONAMIENTO

El sistema es un sistema proactivo. Tienela capacidad de anticipar el patinaje de larueda y transfiere torque a las ruedastraseras antes de que ocurra el patinaje.Aún cuando el patinaje de la rueda no estápresente, el sistema está continuamentehaciendo ajustes a la distribución deltorque, en un intento por mejorar la línearecta y el comportamiento de giro en unacurva, en ruta y otros tipos de terrenos.

El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.

Todas los piezas del sistema estánselladas y no necesitan mantenimiento.

USO DE LA TRACCIÓN EN LAS

CUATRO RUEDAS

Nota: Cuando hay una falla presente, semostrará un mensaje de advertencia en lapantalla de información. Véase Mensajesde información (página 81). Esto significaque el sistema no está funcionandocorrectamente y ha vuelto a traccióndelantera únicamente. Haga que unconcesionario Ford revise su vehículo.

Nota: Se mostrará un mensaje en lapantalla de información cuando el sistemase sobrecaliente y cambie a traccióndelantera. Esto puede ocurrir si opera suvehículo en condiciones extremas de cargasaltas o cuando las ruedas patinenexcesivamente (por ejemplo, en arenaprofunda). Para restablecer la función detracción en todas las ruedas lo más prontoposible, detenga su vehículo en unaubicación segura y apáguelo. Luego de queel sistema se enfríe y se reinicie lafuncionalidad de tracción en las cuatroruedas, se mostrará un mensaje duranteaproximadamente cinco segundos.

Nota: Si aparece un mensaje deadvertencia en la pantalla de informacióncuando usa un neumático de auxilio, deberíadesaparecer después de volver a instalar elneumático reparado o reemplazado y deque active el encendido.

Nota: Se recomienda que vuelva a instalarel neumático reparado o reemplace elneumático tan pronto como sea posible. Eluso de neumáticos de tamaño diferenteentre los ejes delantero y trasero podríaprovocar daños al sistema o hacer que elsistema pase en forma automática al modode tracción delantera.

El sistema le proporciona algunascapacidades limitadas en todoterreno. Eluso del vehículo en condiciones distintasa la arena, nieve, lodo y terreno irregularmoderados puede someter el vehículo aun esfuerzo excesivo y al calentamiento,lo cual podría provocar daños en elsistema. La garantía del vehículo no cubrirádaños de este tipo.

Se mostrará un gráfico en la pantalla deinformación para avisarle sobre ladistribución de energía entre las ruedasdelanteras y traseras. Mientras más llenaesté el área, más energía se distribuirá aesa rueda.

132

Tracción en las cuatro ruedas (Si está equipado)

Conducción en condicionesespeciales en vehículos contracción en todas las ruedas

Los vehículos con tracción en todas lasruedas son adecuados para la arena, lanieve, el lodo y terrenos irregulares; tienencaracterísticas de funcionamiento distintasde las de los vehículos convencionales,tanto para caminos normales como paracaminos especiales.

Nota: Puede ser útil apagar el control detracción. Esto permite más patinaje en lasruedas y torque del motor en determinadascondiciones todoterreno o si su vehículo seatasca.

Cuando conduzca a baja velocidad encondiciones todoterreno y de cargas altas,use un cambio bajo cuando sea posible. Elfuncionamiento con cambios bajosmaximizará la capacidad de enfriamientodel motor y de la transmisión.

Bajo condiciones extremas defuncionamiento, el aire acondicionadopuede realizar un ciclo de encendido yapagado para evitar que el motor sesobrecaliente.

Principios básicos de funcionamiento

• Disminuya la velocidad en caso dehaber vientos fuertes cruzados, ya queestos pueden afectar lascaracterísticas normales de direccióndel vehículo.

• Cuando conduzca su vehículo sobresuperficies resbaladizas a causa dearena suelta, agua, grava, nieve o hielo,extreme el cuidado.

Si el vehículo sale de la carretera

Si el vehículo se sale de la carretera,disminuya la velocidad y evite frenadasbruscas. Cuando haya disminuido lavelocidad, regrese lentamente a lacarretera. No gire el volante de direcciónmuy bruscamente cuando regrese a lacarretera.

Puede ser más seguro permanecer fuerade la carretera y disminuir la velocidad enforma gradual antes de regresar a lacarretera. Puede perder el control delvehículo si no disminuye la velocidad o sigira el volante de manera muy brusca oabrupta.

A menudo, puede ser menos riesgosogolpear objetos pequeños, como losreflectores de las autopistas, queocasionarían daños menores al vehículo,que intentar regresar repentinamente a lacarretera, lo cual puede provocar quepierda el control del vehículo y este sedeslice de lado o se dé vuelta. Recuerde,su seguridad y la seguridad de los demásdebe ser su preocupación principal.

Maniobras de emergencia

En una situación de emergencia inevitableen la que sea necesario hacer un virajebrusco y repentino, evite realizar maniobrasexcesivas con el vehículo (es decir, gire elvolante sólo con la rapidez y tanto comosea necesario para evitar la emergencia).Realizar maniobras excesivas causará lapérdida de control del vehículo. Si necesitacambiar la velocidad del vehículo, debevariar lentamente la presión que se aplicaal pedal del acelerador o del freno. Evitemaniobrar, acelerar o frenar de manerabrusca. Esto podría incrementar los riesgosde vuelco, pérdida del control del vehículoy lesiones personales. Emplee toda lasuperficie disponible del camino paravolver a ubicar el vehículo en una direcciónde viaje segura.

133

Tracción en las cuatro ruedas (Si está equipado)

Cuando necesite frenar repentinamentedebido a una emergencia, evite el derrapede los neumáticos y no intente realizarningún movimiento brusco con el volante.

Si el vehículo pasa de un tipo de superficiea otra (es decir, de pavimento a grava),responderá de diferente manera ante unamaniobra (viraje, aceleración o frenado).

Arena

Cuando conduzca sobre arena, intentemantener las cuatro ruedas en la partemás estable del camino. Evite reducir lapresión de los neumáticos, cambie a unavelocidad de marcha inferior y conduzcade manera uniforme por el terreno.Presione lentamente el acelerador y evitehacer patinar excesivamente las ruedas.

No conduzca el vehículo en arenasprofundas durante un tiempo prolongado.Esto ocasionará que el sistema sesobrecaliente. En la pantalla deinformación aparecerá un mensaje. VéaseMensajes de información (página 81).

Para retomar el funcionamiento, desactiveel encendido y deje que el sistema se enfríepor al menos 15 minutos. Luego de que elsistema se haya enfriado, se mostrará unmensaje brevemente en la pantalla deinformación. Véase Mensajes deinformación (página 81).

Cuando conduzca a baja velocidad enarenas profundas y temperaturas externaselevadas, use un cambio bajo cuando seaposible. El funcionamiento con cambiosbajos maximizará la capacidad deenfriamiento del motor y de la transmisión.

Evite conducir a velocidad excesiva, ya quela inercia del vehículo puede jugarle encontra y hacer que el vehículo se atasqueal punto de necesitar la ayuda de otrovehículo. Recuerde, puede ser capaz desalir marcha atrás por donde entró siprocede con cuidado.

Lodo y agua

Lodo

Tenga precaución con los cambios bruscosen la velocidad o dirección del vehículocuando conduzca sobre lodo. Incluso losvehículos con tracción en todas las ruedaspueden perder tracción en el lodo húmedo.Si el vehículo se desliza, gire en la direccióndel deslizamiento hasta que vuelva a tenerel control del vehículo.

Después de conducir a través de lodo,limpie los residuos adheridos a los ejesrotatorios de la transmisión y losneumáticos. El exceso de lodo adherido alos neumáticos y a los ejes rotatorios de latransmisión produce un desequilibrio quepuede dañar las piezas de la transmisión.

Agua

Si debe conducir a través de aguaprofunda, hágalo lentamente. La traccióno la capacidad de frenado se pueden verafectadas.

Cuando conduzca a través de agua,determine la profundidad y evite pasar poraguas cuyo nivel esté por encima de laparte inferior de las llantas. Si el sistemade encendido se moja, es posible que elvehículo se pare.

Luego de haber pasado a través de agua,siempre pruebe los frenos. Los frenoshúmedos no frenan el vehículo del mismomodo que los frenos secos. El secado delos frenos se puede acelerar si avanzalentamente con el vehículo mientras pisasuavemente el pedal del freno.

Nota: Conducir a través de aguas profundaspuede dañar la transmisión. Si el ejedelantero o trasero se sumerge en agua, ellubricante del eje y el lubricante de la unidadde transferencia de potencia se debenrevisar y cambiar, si es necesario.

134

Tracción en las cuatro ruedas (Si está equipado)

Conducir en terrenos montañosos oempinados

Aunque los obstáculos naturales presenteshagan necesario que el avance seproduzca en forma diagonal, siempre debeintentar manejar en forma recta, ya seacuesta arriba o cuesta abajo.

Nota: Evite girar en pendientes o cuestaspronunciadas. El peligro radica en la pérdidade tracción y en la posibilidad dedeslizamiento lateral y vuelco del vehículo.Siempre que vaya a conducir en una cuesta,determine de ante mano el camino que vaa usar. No conduzca sobre la cima de unacuesta sin antes ver cuáles son lascondiciones del otro lado. No conduzcamarcha atrás en una cuesta sin la ayuda dealguien que lo guíe.

Al subir una pendiente o cuestapronunciada, comience en una velocidadde marcha baja en lugar de realizarcambios de marchas descendentes; esdecir, desde una velocidad de marcha másalta a una más baja, luego de iniciado elascenso. Esto reduce la tensión del motory la posibilidad de que este se pare.

Si el vehículo se para, no intente girarporque podría volcar. Es mejor intentarretroceder hasta un lugar seguro.

Aplique sólo la potencia necesaria parasubir la cuesta. El exceso de potencia haráque los neumáticos se deslicen, patinen opierdan tracción, lo que resulta en lapérdida del control del vehículo.

Realice el descenso de una cuesta en lamisma marcha que usaría para subirla afin de evitar el uso excesivo de los frenosy el sobrecalentamiento de estos. Nodescienda en punto muerto. Desactive lasobremarcha o mueva la palanca decambios a un cambio más bajo. Cuandodescienda de una cuesta pronunciada,evite frenar de manera brusca, ya quepuede perder el control del vehículo. Lasruedas delanteras tienen que girar parapoder maniobrar el vehículo.

Su vehículo cuenta con frenos antibloqueo,por lo que debe aplicarlos de manerauniforme. No bombee el pedal del freno.

Conducción en hielo y nieve

PELIGRO: Si conduce en terrenoresbaladizo, donde se necesiten cadenaso cables en los neumáticos, esfundamental que extreme la precaución.Mantenga la velocidad baja, deje mayordistancia de frenado y evite maniobrasbruscas para reducir las posibilidades depérdida de control del vehículo, lo quepuede provocar lesiones graves, oincluso la muerte. Si la parte trasera delvehículo se desliza cuando gira en unacurva, gire en la dirección deldeslizamiento hasta que vuelva a tenerel control del vehículo.

135

Tracción en las cuatro ruedas (Si está equipado)

Nota: El deslizamiento excesivo de losneumáticos puede dañar la transmisión.

Los vehículos con tracción en todas lasruedas tienen ventajas en el hielo y lanieve, con respecto a los vehículos contracción en dos ruedas. Sin embargo,pueden patinar como cualquier otro. Sicomienza a patinar cuando conduce encarreteras con hielo o nieve, gire el volantede dirección en la dirección deldeslizamiento hasta que recupere elcontrol.

Evite los cambios repentinos de potenciao de dirección en la nieve y el hielo. Cuandoarranque de cero, presione el aceleradorde manera lenta y uniforme.

Evite las frenadas bruscas. Si bien unvehículo con tracción en todas las ruedaspuede acelerar mejor en la nieve y el hieloque un vehículo con tracción en dosruedas, no se detendrá más rápido, pueslas cuatro ruedas funcionan para elfrenado. No se confíe con las condicionesde la carretera.

Asegúrese de dejar suficiente distancia defrenado con respecto a los demásvehículos. Conduzca más lentamente delo normal y, si puede, use cambios bajos.En situaciones de frenado de emergencia,pise el freno de manera uniforme. Ya queel vehículo cuenta con sistemaantibloqueo de frenos para las cuatroruedas, no bombee el pedal de freno.Véase Consejos para conducir confrenos antibloqueo (página 137).

Si el vehículo queda atascado en barroo nieve

Si el vehículo queda atascado en lodo onieve, es posible balancearlo para sacarloalternando entre velocidades de avance ymarcha atrás, y haciendo una pausa entrelos cambios en un patrón constante.Presione ligeramente el acelerador en cadavelocidad.

Nota: No balancee el vehículo si el motorno está a la temperatura de funcionamientonormal, de lo contrario, podría dañarse latransmisión.

Nota: No balancee el vehículo por más deun minuto, de lo contrario, podrían dañarsela transmisión y los neumáticos o podríasobrecalentarse el motor.

Mantenimiento y modificaciones

Los sistemas de suspensión y dirección delvehículo se diseñaron y probaron paraproporcionar un desempeño predecible,ya sea con o sin carga. Por este motivo,recomendamos enfáticamente no efectuarmodificaciones tales como agregar o quitarpiezas (como equipos para subir la alturao barras estabilizadoras) ni usar piezas derepuesto diferentes a las usadas en losequipos originales de fábrica.

Recomendamos que tenga precaucióncuando el vehículo esté equipado concargas o dispositivos altos (comoescaleras o portaequipajes). Todamodificación al vehículo que eleve elcentro de gravedad puede hacer que elvehículo vuelque como resultado de lapérdida de control del mismo.

No mantener su vehículo de maneracorrecta podría anular la garantía,aumentar el costo de reparación, disminuirel rendimiento y las capacidades defuncionamiento del vehículo, y afectar enforma adversa la seguridad del conductory los pasajeros. Recomendamos queinspeccione con frecuencia las piezas delchasis del vehículo si el uso de este estádestinado a todoterreno.

136

Tracción en las cuatro ruedas (Si está equipado)

INFORMACIÓN GENERAL

Nota: Los ruidos ocasionales de los frenosson normales. Si durante el frenado seproduce un sonido de contacto metal-metalo de chirrido o rechinado continuo, esposible que las pastillas de freno esténdesgastadas. Si el vehículo presenta unavibración o temblor continuo en el volantedurante el frenado, lo debe revisar unConcesionario Ford.

Nota: Se puede acumular polvillo de losfrenos sobre las ruedas, incluso encondiciones normales de operación. Laacumulación de polvo en los frenos esinevitable a medida que estos se desgastan.Véase Limpieza de llantas (página 225).

Nota: Según las leyes y reglamentacionesvigentes en el país para el cual se fabricó elvehículo, es posible que las luces de frenoparpadeen durante un frenado brusco.Después de esto, es posible que tambiéndestellen las luces intermitentes deemergencia cuando el vehículo se detenga.

Los frenos húmedos reducen la eficienciadel frenado. Presione suavemente el pedaldel freno un par de veces al conducir alsalir de un lavado de autos y al pasar poracumulaciones de agua sobre el camino,a fin de secar los frenos.

Freno sobre el acelerador

Si el pedal del acelerador se quedaatascado o atrapado, aplique una presiónconstante y firme al pedal de freno paradisminuir la velocidad del vehículo y reducirla potencia del motor. Si atraviesa por estasituación, aplique los frenos y detenga elvehículo de forma segura. Coloque latransmisión en la posición deestacionamiento (P) (transmisiónautomática) o en una velocidad baja(transmisión manual), apague el motor yaccione el freno de mano. Inspeccione el

pedal del acelerador y el área que lo rodeapara ver si hay objetos o elementos queobstruyan su movimiento. Si no encuentranada y la condición persiste, haga remolcarel vehículo hasta el Concesionario Fordpara repararlo.

Asistencia de los frenos

La asistencia de los frenos detecta cuandofrena bruscamente al medir la velocidadcon que presiona el pedal de freno.Proporciona máxima eficacia de frenadomientras presiona el pedal. La asistenciade frenos puede reducir las distancias dedetención en situaciones críticas.

Sistema de frenos antibloqueo (Si

está equipado)

Este sistema ayuda a mantener el controlde la dirección y la estabilidad del vehículodurante detenciones de emergencia alimpedir el bloqueo de los frenos.

CONSEJOS PARA CONDUCIR

CON FRENOS ANTIBLOQUEO

El sistema de freno antibloqueo no eliminalos riesgos si:

• maneja demasiado cerca del vehículoque se encuentra adelante;

• su vehículo se desliza sobre lasuperficie;

• dobla demasiado rápido;

• la superficie del camino no seencuentra en buen estado.

Nota: Si el sistema se activa, el pedal defreno vibrará y puede que se desplace máshacia delante. Mantenga presionado elpedal de freno. También es posible queescuche un ruido en el sistema. Esto esnormal.

137

Frenos

FRENO DE

ESTACIONAMIENTO

ELÉCTRICO

El interruptor de funcionamiento del frenode mano eléctrico está ubicado en laconsola central.

PELIGRO: Apague el encendido yaccione el freno de mano.

PELIGRO: Si la transmisión de suvehículo es manual, mueva la palancaselectora a primera velocidad o amarcha atrás. Si tiene transmisiónautomática, coloque la palanca decambios en estacionamiento (P).

Nota: Cuando activa el freno de manoeléctrico en determinadas situaciones, porejemplo, en una colina pronunciada, el frenode mano eléctrico puede volver a aplicar losfrenos dentro de un lapso de tres a diezminutos.

Nota: Cuando active o libere el freno demano eléctrico puede oír diferentes ruidos.Esto es normal y no es motivo depreocupación.

Estacionamiento en una pendiente(vehículos con transmisiónmanual)

Si estaciona el vehículo cuesta arriba,ponga primera (1) y gire el volante dedirección en sentido contrario al cordón.Si estaciona el vehículo cuesta abajo,ponga marcha atrás (R) y gire el volantede dirección hacia el cordón.

Activación del freno de manoeléctrico

PELIGRO: La luz de advertenciadel sistema de frenos parpadearácuando active el freno de mano eléctrico.Si la luz de advertencia del sistema defrenos continua parpadeando, puedehaber un problema con el freno de manoeléctrico. Haga que verifiquen el vehículotan pronto como sea posible.

PELIGRO: Activar el freno demano eléctrico con el vehículo enmovimiento hará que se active elsistema de frenos antibloqueo. A menosque el sistema de frenos normal nopueda detener el vehículo, no use elsistema de freno de mano eléctrico conel vehículo en movimiento.

PELIGRO: No active el freno demano eléctrico con el vehículo enmovimiento a menos que se presentensituaciones de emergencia, por ejemplo,cuando el pedal del freno esté roto obloqueado. En curvas, en superficies enmalas condiciones o bajo condicionesclimáticas adversas, el frenado deemergencia puede provocar que elvehículo patine hasta perder el controlo que se salga del camino.

Nota: La luz de advertencia del sistema defrenos se enciende durante diez segundossi desactiva el encendido luego de haberactivado el freno de mano eléctrico o siactiva el freno de mano eléctrico despuésde haber desactivado el encendido.

Nota: El freno de mano eléctrico no seactivará de manera automática. Debeactivar el freno de mano eléctrico usandoel interruptor del freno de mano eléctrico.

138

Frenos

Para activar el freno de mano eléctrico,coloque el interruptor hacia arriba.

La luz de advertencia del sistema de frenosparpadea durante unos segundos y luegopermanece encendida para confirmar queactivó el freno de mano eléctrico. VéasePantallas informativas (página 74).

Si activa el freno de mano eléctrico cuandoel vehículo está en movimiento, la luz deadvertencia del sistema de frenos seenciende y suena una señal de advertencia.Véase Pantallas informativas (página74).

Si la velocidad del vehículo es superior a6 km/h, la fuerza de frenado se activa sólosi se tira el interruptor. Soltar o presionarel interruptor o pisar el pedal delacelerador detendrá la fuerza de frenado.

Liberación del freno de manoeléctrico

Puede liberar el freno de mano eléctricode manera manual al presionar elinterruptor o de manera automática.

Liberación manual

PELIGRO: Si la luz de advertenciadel sistema de frenos permaneceencendida o si parpadea durante másde cuatro segundos luego de haberliberado el freno de mano, puede haberun problema con el sistema de frenos.Haga que verifiquen el vehículo tanpronto como sea posible.

El freno de mano eléctrico se puede liberarde manera manual si:

1. activa el encendido,

2. pisa el pedal de freno,

3. presiona el interruptor del freno demano eléctrico.

Cuando libera el freno de mano eléctrico,la luz de advertencia del sistema de frenosse apaga.

Liberación automática: liberación delfreno

El vehículo libera el freno de mano demanera automática siempre que secumplan las siguientes condiciones:

• la puerta del conductor está cerrada,

• se presiona el pedal del acelerador,

• el sistema de freno de mano nopresenta ninguna falla.

139

Frenos

Nota: Si la luz de advertencia del freno demano eléctrico permanece encendida, elfreno de mano eléctrico no se liberará demanera automática. Debe liberar el frenode mano eléctrico usando el interruptor delfreno de mano eléctrico.

Nota: En los vehículos con transmisiónmanual, si la palanca de cambios seencuentra en la posición de punto muerto(N) cuando suelta el embrague y pisa elpedal del acelerador, el freno de manoeléctrico se libera automáticamente.

Nota: En los vehículos con transmisiónmanual, debe pisar el pedal del embraguepor completo para que la característica deliberación automática del freno funcione.Conduzca normalmente, usando los pedalesdel acelerador y embrague, y el freno demano eléctrico se liberaráautomáticamente.

La luz de advertencia del sistema de frenosse apagará para confirmar que liberó elfreno de mano eléctrico.

Nota: La característica de liberaciónautomática del freno de mano eléctricofacilita el arranque en una pendiente. Estafunción libera el freno de manoautomáticamente cuando el vehículo tienela fuerza de impulso suficiente para subiruna pendiente. Para garantizar la activaciónde esta característica cuando comienza asubir una pendiente, pise rápidamente elpedal del acelerador.

Conducción con un remolque

Según la inclinación de la pendiente y elpeso del remolque, es posible que elvehículo y el remolque rueden ligeramentehacia atrás cuando comience a subir unapendiente.

Para evitar esta situación, siga los pasosa continuación:

1. Tire el interruptor hacia arriba ymanténgalo en esta posición.

2. Conduzca el vehículo y sólo suelte elinterruptor cuando note que el motorha alcanzado la fuerza de impulsosuficiente.

Batería sin carga

PELIGRO: No podrá aplicar niliberar el freno de mano eléctrico si labatería tiene un nivel de carga bajo o sino tiene carga.

Si la batería tiene un nivel de carga bajo osi no tiene carga, use cables de emergenciay un elevador de tensión.

ASISTENCIA DE ARRANQUE

EN PENDIENTES

PELIGRO: El sistema no sustituyeal freno de mano. Cuando deje elvehículo, siempre aplique el freno deestacionamiento.

PELIGRO: Debe permanecer en elvehículo cuando el sistema se activa. Entodo momento, usted es responsable decontrolar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.La falta de cuidado puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

PELIGRO: El sistema sedesactivará si se detecta una falla o sirevoluciona excesivamente el motor.

Este sistema permite mover el vehículocon mayor facilidad cuando se encuentraen una pendiente pronunciada sinnecesidad de utilizar el freno de mano.

140

Frenos

Cuando el sistema esté activo, el vehículopermanecerá inmóvil en la pendiente pordos o tres segundos después de soltar elpedal del freno. Esto permite que tengatiempo de mover el pie del freno al pedaldel acelerador. El sistema libera los frenosautomáticamente una vez que el motordesarrolle potencia suficiente para evitarque el vehículo se vaya hacia abajo en lapendiente. Esto es una ventaja cuando setiene que poner el vehículo en movimientoen una pendiente, por ejemplo, en unarampa de estacionamiento, en unsemáforo o al entrar de marcha atrás enun lugar de estacionamiento empinado.

Nota: El sistema funciona únicamentecuando detiene por completo el vehículo.Cambie la palanca de cambios a marchaatrás (R) en una bajada y a primeravelocidad (1) en una subida.

Nota: No hay una luz de advertencia queindique si el sistema está encendido oapagado.

Uso del sistema de arranqueasistido en pendientes

1. Presione el pedal del freno paradetener el vehículo por completo.Mantenga presionado el pedal delfreno.

2. Si los sensores detectan que elvehículo está en una pendiente, elsistema se activa automáticamente.

3. Cuando retira el pie del pedal del freno,el vehículo se mantiene en lapendiente, sin irse hacia atrás, poraproximadamente dos o tres segundos.El tiempo de asistencia se prolonga demodo automático si usted está en elproceso de poner el vehículo enmovimiento.

4. Ponga el vehículo en movimiento de lamanera normal. El sistema libera losfrenos automáticamente.

Nota: Cuando retira el pie del pedal delfreno y presiona el pedal nuevamentecuando el sistema está activo, verá que sereduce significativamente eldesplazamiento del pedal del freno. Estoes normal.

Activación y desactivación delsistema

Vehículos con caja de cambios manual

Puede activar o desactivar esta funciónmediante la pantalla de información.

El sistema recuerda la última configuracióncuando enciende el vehículo.

Vehículos con caja de cambiosautomática

El sistema se activa cuando activa elencendido y no puede apagar el sistema.

141

Frenos

FUNCIONAMIENTO

El sistema de control de tracción ayuda aevitar que las ruedas de transmisiónpatinen y pierdan tracción.

Si su vehículo patina, el sistema aplica losfrenos a las ruedas individuales y, a su vez,de ser necesario, reduce la potencia delmotor. Si las ruedas patinan al acelerarsobre superficies resbalosas o pococompactas, el sistema reduce el poder delmotor para aumentar la tracción.

USO DEL CONTROL DE

TRACCIÓN

PELIGRO: La luz de control deestabilidad y tracción permaneceencendida si el sistema detecta unafalla. Asegúrese de no haber desactivadode forma manual el sistema de controlde tracción mediante los controles de lapantalla de información o el interruptor.Si la luz de control de estabilidad ytracción continúa encendida, el sistematendrá que ser reparado inmediatamenteen un concesionario Ford. Operar elvehículo con el control de traccióndesactivado puede aumentar el riesgode pérdida de control del vehículo,vuelco del vehículo, lesiones personalesy muerte.

El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.

Si el vehículo está atrapado en el lodo o lanieve, puede ser útil desactivar el controlde tracción para permitir que las ruedasgiren.

Nota: El control de estabilidad permanecetotalmente activo cuando apaga el controlde tracción.

Apagado del sistema

Cuando activa o desactiva el sistema,aparece un mensaje en la pantalla deinformación que muestra el estado delsistema.

Puede desactivar el sistema por medio delos controles de la pantalla de informacióno del interruptor.

Mediante los controles de lapantalla de información

Puede activar o desactivar esta funciónmediante la pantalla de información.Véase Información general (página 74).

Mediante un interruptor (Si está

equipado)

Use el interruptor del control de tracciónque se encuentra en el cuadro deinstrumentos para activar o desactivar elsistema.

Mensajes y luces del indicador delsistema

La luz de control de estabilidady tracción:

• se ilumina temporalmente cuando seenciende el motor,

• parpadea cuando una condición demanejo activa alguno de los sistemas,

• se enciende si se produce un problemaen alguno de los sistemas.

La luz de desactivación delcontrol de estabilidad y tracciónse ilumina temporalmente

cuando se enciende el motor y continúaencendida cuando desactiva el sistema decontrol de tracción.

142

Control de tracción

FUNCIONAMIENTO

PELIGRO: Las modificaciones delsistema de frenos, el portaequipajes derepuesto, la suspensión, el volante, laconstrucción de neumático y el tamañode llanta y neumático pueden cambiarlas características de conducción delvehículo y pueden afectarnegativamente el rendimiento delsistema electrónico de control deestabilidad. Además, la instalación dealtavoces puede interferir y afectarnegativamente el sistema electrónicode control de estabilidad. Instale unaltavoz de repuesto lo más lejos posiblede la consola central delantera, el túnely los asientos delanteros para minimizarel riesgo de interferencia con lossensores electrónicos de control deestabilidad. Reducir la efectividad delsistema electrónico de control deestabilidad puede causar la muerte yaumentar el riesgo de pérdida de controldel vehículo, vuelco del vehículo ylesiones a personas.

PELIGRO: Recuerde que hasta latecnología avanzada no puede desafiarlas leyes de la física. Siempre es posibleperder el control del vehículo debido auna contribución inapropiada delconductor a las condiciones. Laconducción agresiva o cualquier estadodel camino puede provocar la pérdidade control de vehículo y aumentar elriesgo de lesiones a personas o daño ala propiedad. La activación del sistemaelectrónico de control de estabilidad esuna indicación de que al menos algunode los neumáticos ha superado sucapacidad de agarre al camino. Estopuede reducir la capacidad delconductor para controlar el vehículo, lo

que puede potencialmente resultar enpérdida de control del vehículo, vuelcodel vehículo, lesiones a personas ymuerte. Si se activa el sistema de controlelectrónico de estabilidad, REDUZCA LAVELOCIDAD.

El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.

Si se produce una falla en el sistema decontrol de estabilidad o de control detracción, puede experimentar lossiguientes comportamientos:

• La luz de control de estabilidad ytracción permanece encendida.

• Los sistemas de control de estabilidady de control de tracción no mejoran lacapacidad del vehículo para mantenerla tracción de las ruedas.

Si una condición de conducción activa elsistema de control de estabilidad o el decontrol de tracción, puede experimentarlos siguientes comportamientos:

• La luz de control de estabilidad ytracción parpadea.

• El vehículo disminuye la velocidad.

• Potencia reducida del motor.

• El pedal del freno vibra.

• El pedal del freno está más rígido quelo normal.

• Si la condición de conducción es gravey no tiene el pie sobre el freno, esposible que el pedal del freno se muevaa medida que el sistema aplica mayorfuerza de frenado.

El sistema de control de estabilidad cuentacon diversas funciones que le ayudan amantener el control del vehículo:

143

Control de estabilidad

Control electrónico de estabilidad

El sistema aumenta la capacidad delvehículo para evitar derrapes ydeslizamientos laterales al aplicar losfrenos a una o más ruedas de formaindividual y, si es necesario, reduce lapotencia del motor.

Control de estabilidad antivuelco

El sistema aumenta la capacidad delvehículo para evitar vuelcos al detectar elmovimiento de balanceo del vehículo y lafrecuencia con la que cambia al aplicar losfrenos a una o más ruedas de formaindividual.

Control de tracción

El sistema aumenta la capacidad delvehículo de mantener la tracción de lasruedas mediante la detección y el controldel patinaje de las ruedas. Véase Uso delcontrol de tracción (página 142).

Vehículo sin control deestabilidad saliéndose de la ruta.

A

Vehículo con control deestabilidad manteniendo elcontrol en una superficieresbalosa.

B

USO DEL CONTROL DE

ESTABILIDAD

El sistema se activa automáticamentecada vez que activa el encendido.

No puede desactivar el control deestabilidad ni los sistemas de Roll StabilityControl, pero cuando cambia a marchaatrás (R), el sistema se desactiva.

Puede activar o desactivar el sistema decontrol de tracción. Véase Uso delcontrol de tracción (página 142).

144

Control de estabilidad

FUNCIONAMIENTO

PELIGRO: Para evitar lesionespersonales, siempre tenga precaucióncuando utiliza la marcha atrás (R) ycuando use el sistema de sensores.

PELIGRO: El sistema puede nodetectar objetos cuyas superficiesabsorban el reflejo. Siempre conduzcacon el debido cuidado y atención. Si nolo hace, se puede producir un choque.

PELIGRO: Los sistemas de controlde tráfico, las condiciones climáticasadversas, los frenos neumáticos, losmotores y ventiladores externos puedenafectar el funcionamiento correcto delsistema de sensores. Esto podríaprovocar una disminución delrendimiento o una falsa alarma.

PELIGRO: Es posible que elsistema no detecte objetos pequeños oen movimiento, en especial aquelloscerca del suelo.

Nota: Si el vehículo está equipado con latecnología MyKey™, no se puede apagar elsistema de sensores cuando hay unaMyKey™. Véase Funcionamiento (página32).

Nota: Mantenga los sensores, ubicados enel paragolpes o en la parte delantera, libresde nieve, hielo y grandes acumulaciones desuciedad. Si los sensores están cubiertos,la precisión del sistema puede verseafectada. No limpie los sensores con objetosfilosos.

Nota: Si el vehículo sufre daños en elparagolpes o en la parte delantera, de modoque se desalineen o doblen, es posible quela zona de detección se haya alterado, loque genera mediciones imprecisas de losobstáculos o alertas falsas.

Nota: Ciertos dispositivos adicionalesinstalados cerca del paragolpes o la partedelantera pueden generar alertas falsas.Por ejemplo, enganches de remolquesgrandes, parrillas para bicicletas o tablasde surf, soportes del patente, protectoresde paragolpes o cualquier otro dispositivoque bloquee la zona de detección normaldel sistema, pueden generar falsas alarmas.Retire los dispositivos adicionales paraprevenir alertas falsas.

Nota: Cuando conecta un remolque a suvehículo, es posible que el sistema de ayudade estacionamiento trasero lo detecte y ledé una alerta. Desactive el sistema de ayudade estacionamiento trasero cuando conecteun remolque para evitar dichas alertas.

El sistema de sensores advierte alconductor sobre la presencia deobstáculos dentro de un determinadoalcance del vehículo. El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.

El sistema se puede apagar desde el menúde la pantalla de información o desde elmensaje emergente que aparece cuandopone marcha atrás (R). VéaseInformación general (página 74).

Si se detecta un error en el sistema, semostrará un mensaje de advertencia en lapantalla de información. Véase Mensajesde información (página 81).

145

Ayuda de estacionamiento

ASISTENCIA DE

ESTACIONAMIENTO TRASERA

(SI ESTÁ EQUIPADO)

Los sensores traseros sólo estándisponibles cuando la transmisión está enmarcha atrás (R). A medida que el vehículose acerca al obstáculo, la frecuencia de laadvertencia sonora aumenta. Cuando elobstáculo está a menos de 30 cm dedistancia, la advertencia suena de maneracontinua. Si el sistema detecta un objetofijo o uno que se está alejando a más de30 cm de las esquinas del paragolpe, eltono suena sólo durante tres segundos.Cuando el sistema detecta que un objetose está acercando, la advertencia suenanuevamente.

El área de cobertura es de hasta 1,8 mdesde el paragolpe trasero. El área decobertura puede ser menor en las esquinasexternas del paragolpe.

El sistema detecta determinados objetoscuando la transmisión está en marchaatrás (R):

• El vehículo se mueve hacia un objetofijo a una velocidad de 5 km/h omenos.

• El vehículo no se mueve, pero un objetoen movimiento se aproxima a la partetrasera del vehículo a una velocidad de5 km/h o menos.

• El vehículo se mueve a una velocidadinferior a 5 km/h y un objeto enmovimiento se aproxima a la partetrasera del vehículo a una velocidadinferior a 5 km/h.

El sistema genera advertencias sonorassólo cuando el vehículo está enmovimiento o cuando está fijo, y elobstáculo detectado está a menos de30 cm de distancia del paragolpes.

Indicador de distancia deobstáculos (Si está equipado)

El sistema indica la distancia a la que seencuentra el obstáculo a través de lapantalla de información. El indicador dedistancia aparece cuando la transmisiónestá en marcha atrás (R).

El indicador muestra:

• A medida que la distancia al obstáculodisminuye, la sección del indicador seenciende y se mueve hacia el ícono delvehículo.

• Si no se detecta ningún obstáculo, lasección del indicador de distanciaaparece sombreada en color gris.

146

Ayuda de estacionamiento

ASISTENCIA DE

ESTACIONAMIENTO

DELANTERO (SI ESTÁ EQUIPADO)

Los sensores delanteros solo estándisponibles cuando la transmisión está encualquier marcha que no seaestacionamiento (P) y el vehículo sedesplaza a velocidad baja.

El área de cobertura es de hasta 70 cmdesde el paragolpe delantero. El área decobertura es menor en las esquinasexternas.

Cuando el vehículo se acerca a un objeto,suena una alarma de advertencia. Cuandoel vehículo se acerca a un obstáculo, lafrecuencia de la alarma de advertenciaaumenta. La alarma de advertencia suenade manera continúa cuando un objeto estáa una distancia de 30 cm o menos delparagolpes delantero.

Puede desactivar el sistema desde el menúde la pantalla de información o desde elmensaje emergente que aparece cuandopone marcha atrás (R). VéaseInformación general (página 74). Si elvehículo tiene un botón de ayuda deestacionamiento, puede desactivar elsistema al presionar el botón.

Indicador de distancia deobstáculos (Si está equipado)

El sistema indica la distancia a la que seencuentra el obstáculo a través de lapantalla de información.

El indicador muestra:

• A medida que la distancia al obstáculodisminuye, la sección del indicador seenciende y se mueve hacia el ícono delvehículo.

• Si no se detecta ningún obstáculo, lasección del indicador de distanciaaparece sombreada en color gris.

Si la transmisión está en marcha atrás (R),el sistema de sensores delanteros generaadvertencias sonoras cuando el vehículoestá en movimiento y el obstáculodetectado se mueve hacia el vehículo. Unavez que el vehículo está inmóvil, la alarmade advertencia se detiene luego de2 segundos. La indicación visual siempreestá disponible en marcha atrás (R).

Si la transmisión está en conducción (D)o en cualquier otra marcha (por ejemplo,primera (L), segunda deportiva (S) u otramarcha en trasmisión manual), el sistemade sensores delanteros generaadvertencias sonoras y visuales cuando lavelocidad del vehículo es inferior a 8 km/hy se detecta un obstáculo dentro del áreade detección. Una vez que el vehículo estáinmóvil, la advertencia sonora se detendráluego de 2 segundos y la indicación visual,luego de 4 segundos. Si los obstáculosdetectados están dentro de 30 cm, laindicación visual queda encendida.

Si la transmisión esta en punto muerto (N),el sistema genera una indicación visualsólo cuando la velocidad del vehículo esde 8 km/h o menos y hay un obstáculodentro del área de detección. Una vez queel vehículo está inmóvil, la indicación visualse detendrá luego de 4 segundos.

147

Ayuda de estacionamiento

SISTEMA LATERAL DE

SENSORES (SI ESTÁ EQUIPADO)

El sistema de sensores laterales consta desensores laterales delanteros y traserosque sirven para detectar y trazar losobstáculos dentro de la trayectoria delvehículo ubicados cerca de los lateralesdel vehículo. Los sensores laterales sóloestán activos cuando la transmisión estáen cualquier posición que no seaestacionamiento (P).

Nota: No se detectarán los obstáculos queingresan al área de detección lateral sin quelos detecten ni tracen los sensores lateralesdelanteros y traseros.

El área de cobertura es de hasta 60 cmdesde los laterales del vehículo.

Cuando el sistema detecta un objeto cercadel lateral del vehículo, suena una alarmade advertencia. A medida que el vehículose mueve más cerca de los obstáculosdentro de la trayectoria, la frecuencia dela advertencia sonora aumenta.

Indicador de distancia deobstáculos (Si está equipado)

El sistema indica la distancia a la que seencuentra el obstáculo a través de lapantalla de información.

A medida que la distancia del obstáculodisminuye, la sección del indicador seenciende y se mueve hacia el ícono delvehículo. Si no se detecta ningúnobstáculo, la sección del indicador dedistancia aparece sombreada en color gris.

Cuando pone marcha atrás (R), el sistemade sensores laterales brinda advertenciassonoras cuando el vehículo está enmovimiento y se detectan obstáculos a60 cm y dentro de la trayectoria delvehículo. Cuando detiene el vehículo, laadvertencia sonora se detiene luego de 2segundos.

Nota: La indicación de distancia visual semuestra cuando la transmisión está enmarcha atrás (R).

148

Ayuda de estacionamiento

Cuando cambia a directa (D) o a cualquierotra marcha, por ejemplo, primera (L),deportiva (S) u otra marcha en transmisiónmanual, el sistema de sensores lateralesbrinda advertencias sonoras y visualescuando el vehículo se mueve por debajode una velocidad de 8 km/h y se detectanobstáculos a 60 cm dentro de latrayectoria del vehículo. Una vez que elvehículo se detiene, la advertencia sonorase detiene luego de dos segundos y laindicación visual se detiene luego decuatro segundos.

Si la transmisión está en punto muerto (N),el sistema de sensores laterales brinda unaindicación de distancia visual solo cuandoel vehículo se mueve por debajo de unavelocidad de 8 km/h y se detecta unobstáculo de ayuda de estacionamientotrasero o delantero y el obstáculo lateralesta a 60 cm del lado del vehículo. Cuandodetiene el vehículo, la indicación dedistancia visual se detiene luego de4 segundos.

Si el sistema de sensores laterales no estádisponible, la sección del indicador dedistancia lateral no aparecerá.

El sistema de sensores laterales no estádisponible en la siguiente situación:

• Si desactiva el sistema de control detracción.

Es posible que el sistema de sensoreslaterales no esté disponible hasta que hayaconducido aproximadamente el largo delvehículo, para que el sistema se reinicie, si:

• enciende, apaga y vuelve a encenderel motor,

• el vehículo permanece inmóvil por másde 2 minutos,

• se activa el sistema de frenosantibloqueo,

• se activa el sistema de control detracción.

• Cuando la información del ángulo delvolante de dirección no está disponible,el sistema de sensores laterales noestá disponible. Conduzca el vehículoal menos a 150 m o supere los 30 km/hpara recuperar la información delángulo del volante de dirección.

SISTEMA DE

ESTACIONAMIENTO ASISTIDO

(SI ESTÁ EQUIPADO)

Estacionamiento en paralelo,estacionamiento perpendicular,asistencia de salida en paralelo

PELIGRO: Debe permanecer en elvehículo cuando el sistema se activa. Entodo momento, usted es responsable decontrolar el vehículo, de supervisar elsistema y de intervenir si fuera necesario.La falta de cuidado puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

PELIGRO: En caso de lluviaintensa o en otras condiciones quegeneren interferencia, es posible que lossensores no detecten los objetos.

PELIGRO: El sistema deestacionamiento asistido no aplica losfrenos en ninguna circunstancia.

PELIGRO: El sistema estádiseñado para ayudar al conductor. Noestá pensado para reemplazar suatención y conciencia. Usted aún esresponsable de conducir con el debidocuidado y atención.

149

Ayuda de estacionamiento

Nota: El sistema de estacionamientoasistido es un proceso de varios pasos ypuede requerir cambios en la transmisiónvarias veces. Siga las instrucciones que semuestran en pantalla hasta completar elproceso de estacionamiento.

El sistema detecta un espacio disponiblepara estacionar en paralelo y enperpendicular y automáticamente conduceel vehículo a ese espacio (manos libres)mientras usted controla el acelerador, lapalanca de cambios y los frenos. Elsistema lo guía de manera visual y sonorapara estacionar el vehículo.

Si no se siente seguro con respecto a laproximidad de cualquier vehículo u objeto,puede cancelar el sistema al tomar elvolante de dirección o al presionar elbotón.

La asistencia de salida en paraleloconduce el vehículo automáticamentefuera del espacio de estacionamiento enparalelo (manos libres) mientras ustedcontrola el acelerador, la palanca decambios y los frenos. El sistema lo guía demanera visual y sonora para entrar altráfico.

Es posible que el sistema no funcionecorrectamente en alguna de las siguientessituaciones:

• Si utiliza una rueda de auxilio o unneumático muy desgastado encomparación con los otros.

• Si uno o más neumáticos estándesinflados.

• Si intenta estacionar sobre una curvapronunciada.

• Si algo se interpone entre el paragolpesdelantero y el espacio para estacionar.Por ejemplo, un peatón o un ciclista.

• Si el borde del vehículo estacionadopróximo está por encima del suelo. Porejemplo, un colectivo, un remolque oun camión con plataforma.

• Si las condiciones climáticas no sonlas ideales. Por ejemplo, lluviasabundantes, nieve o neblina.

Nota: Mantenga los sensores en elparagolpes o en la parte delantera sin nieve,hielo ni grandes acumulaciones desuciedad. Los sensores cubiertos puedenafectar la precisión del sistema. No limpielos sensores con objetos filosos.

Nota: Puede ser que los sensores que nodetecten objetos cuyas superficies absorbanondas ultrasónicas o causen interferenciaultrasónica. Por ejemplo, el sistema deescape de las motos, los frenos de loscamiones o las bocinas.

Nota: Luego de un cambio en el tamañodel neumático, se debe volver a calibrar elsistema y se puede perjudicar la operaciónpor un corto período de tiempo.

No use el sistema cuando:

• Ha colocado algún objeto extrañocerca de los sensores en la partedelantera o trasera del vehículo. Porejemplo, un soporte para bicicletas oun tráiler.

• Ha colocado un objeto colgante en eltecho. Por ejemplo, una tabla de surf.

• Un objeto extraño obstruye o daña elparagolpe trasero o delantero o lossensores laterales

• Si no se utiliza el tamaño correcto delneumático en el vehículo. Por ejemplo,un minineumático de repuesto.

Uso del sistema de estacionamientoasistido: estacionamiento en paralelo

Presione una vez el botón delsistema de estacionamientoasistido para buscar un espacio

de estacionamiento paralelo.

150

Ayuda de estacionamiento

Cuando conduzca a una velocidad inferiorque 35 km/h, el sistema escaneaautomáticamente ambos lados delvehículo en busca de un espacio disponiblepara estacionar. El sistema mostrará unmensaje y el gráfico correspondiente paraindicar que está buscando un espacio paraestacionar. Utilice la luz de giro para

seleccionar el lado en el que desea que elsistema estacione, hacia la izquierda o laderecha del vehículo.

Nota: Si no se encienden las luces de giro,el sistema buscará de manerapredeterminada un espacio por el lado delacompañante.

Nota: También puede activar el sistemadespués de pasar parcial o completamentepor el espacio para estacionar. Presione elbotón del sistema de estacionamientoasistido y el sistema le informará si ya hapasado por un espacio apropiado paraestacionar.

Cuando el sistema encuentra un espacioapropiado, muestra un mensaje y emite untono. Detenga el vehículo y siga lasinstrucciones que se muestran en pantalla.Si el vehículo se mueve lentamente, esposible que deba avanzar un poco antesde que el sistema esté listo paraestacionar.

Nota: Debe observar que el espacio queselecciona el sistema permanezca libre deobstáculos en todo momento mientrasrealiza la maniobra.

Nota: Conduzca el vehículo dentro de 1,5 my lo más paralelo que pueda a los otrosvehículos mientras pasa por el espacio deestacionamiento.

Nota: El sistema siempre ofrece el últimoespacio de estacionamiento que detecta.Por ejemplo, si el vehículo detectó variosespacios mientras conduce, le propondrá elúltimo.

Nota: Si la velocidad del vehículo superaaproximadamente los 35 km/h, el sistemamuestra un mensaje para advertirle quedebe reducir la velocidad del vehículo.

Conducción automática a un espacio deestacionamiento

Nota: Si la velocidad del vehículo superaaproximadamente los 10 km/h o siinterrumpe la maniobra, el sistema sedesactiva y usted deberá tomar el controltotal del vehículo.

Cuando cambia el vehículo a marcha atrás(R), con las manos sin tocar el volante ysin que nada interfiera en el movimiento,el vehículo se conduce solo al espacio deestacionamiento (manos libres). Elsistema muestra las instrucciones paraacomodar el vehículo en el espacio deestacionamiento hacia adelante y haciaatrás.

151

Ayuda de estacionamiento

Cuando considere que el vehículo está bienestacionado o cuando escuche un tonocontinuo seguido de un mensaje, detengael vehículo por completo.

Cuando esté completa la maniobra delsistema de estacionamiento asistido, elsistema mostrará un mensaje y emitirá untono.

Nota: Es responsable de controlar elvehículo estacionado y de realizar cualquiercorrección que sea necesaria antes debajarse del vehículo.

Uso del sistema de estacionamientoasistido: estacionamientoperpendicular

Presione el botón del sistema deestacionamiento asistido dosveces para buscar un espacio de

estacionamiento perpendicular.

Cuando conduce a una velocidad menorque 30 km/h, el sistema muestra unmensaje y un gráfico correspondiente paraindicar que se está buscando un espaciopara estacionar. Utilice la luz de giro paraseleccionar el lado en el que desea que elsistema estacione, hacia la izquierda o laderecha del vehículo.

Nota: Si no elige, el sistema se activa enforma predeterminada hacia el lado delacompañante.

152

Ayuda de estacionamiento

Cuando el sistema encuentra un espacioapropiado, muestra un mensaje y emite untono. Detenga el vehículo y siga lasinstrucciones que se muestran en pantalla.Si el vehículo se mueve lentamente, esposible que deba avanzar un poco antesde que el sistema esté listo paraestacionar.

Nota: Debe observar que el espacio queselecciona el sistema permanezca libre deobstáculos en todo momento mientrasrealiza la maniobra.

Nota: Al pasar por un espacio paraestacionar, debe conducir el vehículo a unos1,5 m de los otros vehículos manteniendouna línea perpendicular lo más que pueda.

Nota: El sistema siempre ofrece el últimoespacio de estacionamiento detectado. Porejemplo, si el vehículo detectó variosespacios mientras conduce, le propondrá elúltimo.

Nota: Si la velocidad del vehículo superaaproximadamente los 30 km/h, el sistemamuestra un mensaje para advertirle quedebe reducir la velocidad del vehículo.

Conducción automática a un espacio deestacionamiento

Nota: Si la velocidad del vehículo superaaproximadamente los 10 km/h o siinterrumpe la maniobra, el sistema sedesactiva y usted deberá tomar el controltotal del vehículo.

Cuando pone el vehículo en marcha atrás(R), con las manos sin tocar el volante ysin que nada interfiera en el movimiento,el vehículo se conduce solo al espacio deestacionamiento. El sistema muestra lasinstrucciones para acomodar el vehículoen el espacio de estacionamiento haciaadelante y hacia atrás.

Cuando considere que el vehículo está bienestacionado o cuando escuche un tonocontinuo seguido de un mensaje, detengael vehículo por completo.

Cuando esté completa la maniobra delsistema de estacionamiento asistido, elsistema mostrará un mensaje y emitirá untono.

Nota: Es responsable de controlar elvehículo estacionado y de realizar cualquiercorrección que sea necesaria antes debajarse del vehículo.

Uso del sistema de estacionamientoasistido: asistencia de salida enparalelo

Presione el botón del sistema deestacionamiento asistido unavez que el vehículo esté en

reposo en un espacio de estacionamientoparalelo para usar el Asistente deestacionamiento paralelo.

El sistema muestra un mensaje que leindica que seleccione un lado. Use la luzde giro para seleccionar en qué lado delvehículo desea que el sistema busque unespacio para salir del estacionamiento.

153

Ayuda de estacionamiento

El sistema determina la distancia haciadelante y atrás del vehículo yautomáticamente conduce el vehículohacia fuera del espacio deestacionamiento en paralelo (manoslibres) mientras usted controla elacelerador, la palanca de cambios y losfrenos. El sistema lo guía de manera visualy sonora para entrar al tráfico.

Después de que el sistema detecte que elvehículo pasó por el costado del vehículou objeto adyacente, le indicará que tomeel control del volante para finalizar lamaniobra de salida del espacio deestacionamiento.

Nota: Si la distancia al frente del vehículole permite sacarlo con facilidad, es posibleque la función de Asistencia deestacionamiento en paralelo no estédisponible.

Nota: Usted es responsable de controlar elvehículo y de asegurarse de que el trayectoesté despejado antes de ingresar al tráfico.

Nota: No use este sistema paraproporcionar asistencia con el fin de sacarel vehículo de espacios de estacionamientoperpendiculares. Se pueden ocasionardaños al vehículo.

Nota: Si la velocidad del vehículo superaaproximadamente los 5 km/h o siinterrumpe la maniobra, el sistema sedesactiva y usted deberá tomar el controltotal del vehículo.

Desactivación de la función delsistema de estacionamientoasistido

Puede desactivar el sistema de formamanual de la siguiente manera:

• Al presionar el botón del sistema deestacionamiento asistido durante unamaniobra activa.

• Al sujetar el volante de direccióndurante la maniobra

• Al conducir a una velocidad superiorque 35 km/h por 30 segundos mientrasbusca un espacio para estacionar.

• Al conducir a una velocidadaproximadamente superior que10 km/h durante una maniobra activa.

• Al desactivar el sistema de control detracción.

Existen determinadas condiciones delvehículo que también pueden desactivarel sistema; por ejemplo:

• se activa el sistema de control detracción.

• El sistema de frenos antibloqueos seactiva o cuando hay una falla.

154

Ayuda de estacionamiento

Si el sistema presenta un problema, semuestra un mensaje de advertenciaseguido de un tono. En condiciones defuncionamiento normales, pueden haber

mensajes ocasionales del sistema. Encaso de fallas de sistema recurrentes ofrecuentes, consulte a un ConcesionarioFord.

Diagnóstico de fallas del sistema

Causa posibleSíntoma

Puede que se haya desactivado el sistema de controlde tracción.

El sistema no busca un espaciopara estacionar. La transmisión está en marcha atrás (R). El vehículo

debe avanzar para que el sistema pueda detectar unespacio de estacionamiento.

Los sensores pueden estar cubiertos. Por ejemplo,nieve, hielo o tierra. Los sensores cubiertos puedenafectar cómo funciona el sistema.

El sistema no ofrece un espaciopara estacionar.

No hay espacio suficiente en el espacio de estaciona-miento para que estacione el vehículo de forma segura.

No hay espacio suficiente en el lado opuesto delespacio de estacionamiento para realizar la maniobrade estacionamiento.

El espacio de estacionamiento es mayor que 1,5 m omenor que 0,4 m de distancia.

La velocidad del vehículo es mayor que 35 km/h paraestacionar en paralelo o mayor que 30 km/h paraestacionar en perpendicular.

Ha desconectado o reemplazado la batería reciente-mente. Después de una desconexión de la batería, debeconducir el vehículo en línea recta por un breve periodode tiempo.

El vehículo se mueve en dirección opuesta a la transmi-sión de la posición de trasmisión actual. Por ejemplo,se mueve para adelante cuando está en marcha atrás(R).

El sistema no posiciona elvehículo correctamente. Un cordón irregular junto al espacio de estacionamiento

impide que el sistema alinee el vehículo correctamente.

Los vehículos que se encuentran estacionados inapro-piadamente ocupan el espacio.

155

Ayuda de estacionamiento

Causa posibleSíntoma

El vehículo sobrepasó en exceso el espacio de estacio-namiento. El sistema se desempeña al máximo cuandoconduce la misma distancia pasando el espacio deestacionamiento.

Ha conectado o mantenido los neumáticos incorrecta-mente. Por ejemplo, no están inflados correctamente,tienen un tamaño inadecuado o son de tamañosdistintos.

Una reparación o alteración modifica las capacidadesde detección.

Un vehículo estacionado posee objetos sujetos. Porejemplo, un pulverizador de sal, una pala de nieve o unremolque.

La longitud del espacio de estacionamiento o la posi-ción de los objetos estacionados se modifican luegode que el vehículo pasó el espacio.

La temperatura alrededor del vehículo cambia rápida-mente. Por ejemplo, cuando conduce desde un garajecalefaccionado hacia el frío del exterior o al salir de unlavadero de autos.

CÁMARA RETROVISORA (SI ESTÁ

EQUIPADO)

PELIGRO: El sistema de cámarade estacionamiento trasera es undispositivo complementario deasistencia para la marcha atrás que elconductor debe usar en conjunto con losespejos interiores y exteriores paraobtener una máxima cobertura.

PELIGRO: Es posible que losobjetos que se encuentran en la esquinao debajo del paragolpes no se vean enla pantalla, ya que la cobertura queofrece el sistema es limitada.

PELIGRO: Retroceda lo más lentoque pueda, ya que mientras mayor seala velocidad, menor será el tiempo dereacción para detener el vehículo.

PELIGRO: Tenga precaucióncuando use la cámara trasera y la tapadel baúl esté entreabierta. Si la tapa delbaúl está entreabierta, la cámara estaráfuera de posición y la imagen de videopodría ser imprecisa. Todas las guíasdesaparecen cuando la tapa del baúlestá entreabierta.

PELIGRO: Tenga precaucióncuando active o desactive las funcionesde la cámara. Asegúrese de que elvehículo no esté en movimiento.

156

Ayuda de estacionamiento

El sistema de cámara de estacionamientotrasera proporciona una imagen de videodel área ubicada detrás del vehículo.

Cuando el sistema está en funcionamiento,en la pantalla aparecen líneas querepresentan la trayectoria del vehículo y laproximidad de los objetos que seencuentran detrás del vehículo.

La cámara está ubicada en la tapa delbaúl.

Uso del sistema de cámara deestacionamiento trasera

El sistema de cámara de estacionamientotrasera muestra lo que hay detrás delvehículo cuando pone la transmisión enmarcha atrás (R).

Nota: El sistema de sensores deestacionamiento trasero pierde laefectividad a velocidades superiores a los10 km/h y puede no detectar objetosangulares o en movimiento.

El sistema usa tres tipos de guías paraayudarlo a ver lo que hay detrás delvehículo:

• Guías activas: muestran la trayectoriaprevista del vehículo en marcha atrás.

• Guías fijas: muestran la trayectoria realdel movimiento del vehículo en marchaatrás y en línea recta. Esto puede serútil para estacionar marcha atrás opara alinear el vehículo con otro objetoque se encuentre detrás del vehículo.

• Línea central: ayuda a alinear el centrodel vehículo con un objeto (porejemplo, un remolque).

Nota: Si la transmisión está en marchaatrás (R) y la tapa del baúl o el portóntrasero están abiertos, la función de cámarade estacionamiento trasera no estarádisponible.

Nota: Cuando esté remolcando algo, lacámara sólo capturará lo que estáremolcando. En esta situación, el sistemapodría no proveer una cobertura adecuadacomo lo hace en condiciones defuncionamiento normales y quizás no puedaver determinados objetos. En algunosvehículos, las guías pueden desapareceruna vez que conecta el conector deenganche para remolque.

Es posible que la cámara no funcionecorrectamente en las siguientessituaciones:

• Durante el uso nocturno del vehículo oen áreas oscuras si una o ambas lucesde marcha atrás no funcionan.

• Cuando la visión de la cámara estéobstruida por lodo, agua o desechos.Limpie el lente con un paño suave sinpelusas y un limpiador no abrasivo.

• Si la parte trasera del vehículo estágolpeada o dañada (lo cual provocaque la cámara esté mal alineada).

157

Ayuda de estacionamiento

Guías de la cámara

Nota: Las guías activas sólo estándisponibles cuando la transmisión está enmarcha atrás (R).

Nota: En el caso de desconexión de labatería, las guías activas no funcionaránhasta que su vehículo haya recorrido unadistancia corta y supere una velocidad de20 km/h.

Guías activasA

Línea centralB

Guía fija: zona verdeC

Guía fija: zona amarillaD

Guía fija: zona rojaE

Paragolpes traseroF

Las guías activas sólo se muestran con lasguías fijas. Para usar las guías activas, gireel volante de dirección para dirigir las guíashacia la trayectoria prevista. Si cambia ladirección del volante de dirección mientrasconduce marcha atrás, el vehículo podríadesviarse de la trayectoria prevista inicial.

Las guías fijas y activas se atenúan yvuelven a aparecer de acuerdo con ladirección del volante de dirección. Lasguías activas no están visibles cuando elvolante de dirección está en posición recta.

Siempre tenga precaución al hacer marchaatrás. Los objetos en la zona roja estánmás cerca del vehículo y los objetos en lazona verde son aquellos que se encuentranmás alejados. Los objetos se acercan alvehículo a medida que se mueven de lazona verde a la zona amarilla o roja. Uselos espejos laterales y el espejo retrovisorpara obtener una mejor cobertura deambos lados y de la parte trasera delvehículo.

Zoom manual

PELIGRO: Cuando el zoommanual está activado, la pantalla nomuestra toda el área ubicada detrás delvehículo. Tenga en cuenta el entornocuando use la función de zoom manual.

Nota: El zoom manual sólo está disponiblecuando la transmisión está en marcha atrás(R).

Nota: Cuando activa el zoom manual, sólola línea central está disponible.

Las configuraciones disponibles para estafunción son Acercamiento (+) yAlejamiento (-). Presione el símbolo en lapantalla de la cámara para cambiar lavista. La configuración predeterminada esZoom Desactivado.

158

Ayuda de estacionamiento

Esta función le permite obtener una vistamás cercana de un objeto ubicado detrásdel vehículo. La imagen ampliadamantiene el paragolpes en la imagen amodo de referencia. El zoom sólo estádisponible cuando la transmisión está enmarcha atrás (R).

Configuraciones del sistema de cámara

Se puede acceder a la configuración delsistema de cámara trasera desde lapantalla. Véase Información general(página 74).

Indicador de distancia de obstáculos

El sistema usa líneas rojas, amarillas yverdes que aparecen en la parte superiorde la imagen de video cuando cualquierade los sistemas de sensores detecta unobjeto.

Retraso de la cámara trasera

Las configuraciones disponibles para estafunción son ACTIVADO y DESACTIVADO.

La configuración predeterminada para elretraso de la cámara trasera esDESACTIVADO.

Cuando cambia la transmisión de marchaatrás (R) a cualquier otra marcha que nosea estacionamiento (P) mientras el modode Demora está ENCENDIDO, la imagende la cámara permanece en la pantallahasta que:

• la velocidad del vehículo aumente losuficiente,

• coloque la palanca de cambios enestacionamiento (P) en vehículos contransmisión automática,

• accione el freno de mano en vehículoscon transmisión manual.

159

Ayuda de estacionamiento

FUNCIONAMIENTO

El control de velocidad crucero le permitemantener una velocidad determinada sinnecesidad de que mantenga el pie en elacelerador. Puede utilizar el control develocidad crucero cuando la velocidad delvehículo es mayor que 30 km/h.

USO DEL CONTROL DE

VELOCIDAD CRUCERO (SI ESTÁ

EQUIPADO)

PELIGRO: No use el control develocidad crucero en caminos sinuosos,en zonas de tránsito intenso o cuando lasuperficie del camino esté resbaladiza.Esto podría provocar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones graves o lamuerte.

PELIGRO: Cuando vaya cuestaabajo, la velocidad del vehículo puedesuperar la velocidad programada. Elsistema no aplica los frenos.

Nota: en conducción cuesta arriba, elcontrol de velocidad crucero se desactivasi la velocidad del vehículo disminuye másde 16 km/h por debajo de la velocidadprogramada.

Los controles de velocidad crucero estánen el volante de dirección.

Activación del control develocidad crucero

Presione ON.

El indicador aparece en eltablero de instrumentos.

Configuración de la velocidad crucero

1. Conduzca hasta alcanzar la velocidaddeseada.

2. Presione SET+ o SET-.

3. Levante el pie del pedal del acelerador.

Nota: el indicador cambia de color.

Modificación de la velocidadprogramada

Nota: si acelera presionando el pedal delacelerador, la velocidad programada nocambiará. Cuando suelta el pedal delacelerador, el vehículo regresa a lavelocidad programada anterior.

• Presione SET+ o SET- para cambiar lavelocidad establecida en incrementospequeños.

• Presione el pedal del acelerador o elpedal del freno hasta alcanzar lavelocidad deseada. Presione SET+ oSET-.

• Mantenga presionado SET+ o SET-.Suelte el control cuando hayaalcanzado la velocidad deseada.

Cancelación de la velocidadprogramada

Presione CAN o pise el pedal del freno. Lavelocidad programada no se borra.

Reanudación de la velocidadprogramada

Presione RES.

160

Control de velocidad crucero

Desactivación del control develocidad crucero

Nota: la velocidad programada se borrarácuando desactive el sistema.

Presione OFF cuando el sistema esté enmodo de espera o desactive el encendido.

161

Control de velocidad crucero

LIMITADOR DE LA VELOCIDAD

Principio de funcionamiento

PELIGRO: Cuando vaya cuestaabajo, la velocidad del vehículo puedeaumentar por encima de la velocidadprogramada. El sistema no aplicará losfrenos, pero mostrará una advertencia.Si no sigue esta advertencia, se podríanproducir lesiones personales graves o lamuerte.

El sistema le permite programar unavelocidad a la cual el vehículo se limitará.La velocidad programada será la velocidadmáxima efectiva del vehículo, pero ustedtiene la opción de excedersetemporalmente del límite, de ser necesario.

Uso del sistema

Nota: puede exceder el límite de velocidadprogramado, en forma intencional, duranteun breve período, de ser necesario. Porejemplo, cuando sobrepase otro vehículo.

El sistema funciona con controles de ajusteque están montados en el volante dedirección.

Activación y desactivación del sistema

Presione LIM para programar el limitadoren modo de espera. La pantalla deinformación le solicitará que programe unavelocidad. Vuelva a presionar LIM paraapagar el sistema.

Configuración del límite de velocidad

• Presione SET+ o SET- con el limitadoren modo de espera para programarloa la velocidad actual del vehículo.

• Presione SET+ o SET- para seleccionarel límite de velocidad deseado. Lavelocidad aparece en la pantalla deinformación y se almacena como lavelocidad programada. Puede ajustarla velocidad programada enincrementos pequeños o largos.Presione el botón una vez para ajustarla velocidad programada enincrementos pequeños. Mantengapresionado el botón para ajustar lavelocidad programada en incrementoslargos.

• Presione CAN para cancelar ellimitador y ponerlo en modo de espera.La pantalla de información confirmaráque se ha desactivado al mostrar lavelocidad programada tachada.

• Presione RES para volver a activar ellimitador. La pantalla de informaciónconfirmará que se ha activado al volvera mostrar la velocidad programada.

Exceso intencional del límite develocidad programado

Pise el acelerador a fondo para apagar elsistema temporalmente. El sistema sereactivará una vez que la velocidad delvehículo sea menor a la programada.

Advertencias del sistema

Si excede la velocidad programada demanera accidental, la luz del indicador develocidad programada parpadeará en lapantalla de información y sonará un tono.

Si excede la velocidad programadaintencionalmente, la luz del indicador develocidad programada parpadeará en lapantalla de información.

162

Ayudas a la conducción

ALERTA AL CONDUCTOR (SI ESTÁ

EQUIPADO)

Principio de funcionamiento

PELIGRO: El sistema estádiseñado para ayudar al conductor. Noestá pensado para reemplazar suatención y conciencia. Usted aún esresponsable de conducir con el debidocuidado y atención.

PELIGRO: En todo momento,usted es responsable de controlar elvehículo, de supervisar el sistema y deintervenir si fuera necesario. La falta decuidado puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

PELIGRO: Si el sensor se bloquea,es posible que el sistema no funcione.

PELIGRO: Tome recesos dedescanso periódicamente si se sientecansado. No espere que el sistema leadvierta.

PELIGRO: Ciertos estilos deconducir pueden dar como resultado laadvertencia del sistema aún si no sesiente cansado.

PELIGRO: Es posible que elsistema no funcione cuando hace frío oen condiciones climáticas adversas. Lalluvia, la nieve y el rocío pueden limitarel rendimiento del sensor.

PELIGRO: El sistema nofuncionará si el sensor no puede seguirlas marcas del carril.

PELIGRO: En caso de que seproduzca algún daño en el área próximaal sensor, haga revisar el vehículo loantes posible.

PELIGRO: Es posible que elsistema no funcione correctamente si suvehículo tiene un kit de suspensión noaprobado por nosotros.

Nota: Mantenga el parabrisas libre deobstrucciones, tales como excremento deaves, insectos y nieve o hielo.

Nota: El sistema lo asiste cuando conduceen rutas rápidas y autopistas.

Nota: El sistema calcula el nivel de alertaa velocidades superiores a 65 km/h,aproximadamente.

El sistema monitorea automáticamentesu comportamiento de conducción.

El sistema está diseñado para alertarle sidetecta que usted se vuelve soñoliento osi su conducción empeora.

Utilización de alerta para elconductor

Activación y desactivación del sistema

Active el sistema mediante la pantalla deinformación. Véase Pantallasinformativas (página 74).

Nota: El sistema permanece activado odesactivado dependiendo de la últimaconfiguración.

El sistema calcula su nivel de alerta segúnel comportamiento de conducción enrelación con las marcas en el carril y otrosfactores.

163

Ayudas a la conducción

Advertencias del sistema

Nota: El sistema no le advierte si lavelocidad del vehículo disminuyeaproximadamente a unos 65 km/h.

El sistema de advertencia consiste en dosetapas:

1. El sistema emite un alerta temporalpara decirle que debe tomar undescanso. Este mensaje aparece sólopor un periodo corto.

2. Si no descansa y el sistema continúadetectando que su conducciónempeora, emite una advertenciaadicional. Esto permanece en lapantalla de información hasta queusted lo cancela. Véase Mensajes deinformación (página 81).

Oprima OK en el control del volante dedirección para quitar la advertencia.

Pantalla del sistema

Cuando está activo, el sistema se ejecutaautomáticamente en segundo plano yemite advertencias sólo si es necesario.Puede ver el estado en cualquier momentousando la pantalla de información. VéaseInformación general (página 74).

El nivel de su estado de alerta se muestraen una barra de color de seis escalones.

El nivel de alerta está bien, no se requieredescanso.

El nivel de alerta es crítico, lo que indicaque debe tomar un descanso tan prontocomo sea seguro hacerlo.

La barra de estado se desplaza deizquierda a derecha a medida que el niveldel estado de alerta disminuye. A medidaque se aproxima el ícono de descanso, elcolor se vuelve de verde a amarillo y luegofinalmente a rojo cuando debe tomar unreceso de descanso.

• Verde: no se requiere descanso.

• Amarillo: primera advertencia(temporaria).

• Rojo: segunda advertencia.

Su nivel de alerta se mostrará en gris si:

• El sensor no puede seguir las marcasdel carril.

• La velocidad del vehículo disminuyeaproximadamente a unos 65 km/h.

Restablecimiento del sistema

Puede restablecer el sistema de alguna delas siguientes maneras:

• activando o desactivando elencendido,

• deteniendo el vehículo, y luegoabriendo y cerrando la puerta delconductor.

164

Ayudas a la conducción

SISTEMA DE MANTENIMIENTO

DE CARRIL (SI ESTÁ EQUIPADO)

PELIGRO: usted es responsablede controlar el vehículo en todomomento. El sistema está diseñado parabrindar asistencia y no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. Si no sesiguen estas instrucciones, puedeocasionar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.

PELIGRO: siempre conduzca conel cuidado y la atención necesarioscuando utilice y opere los controles yfunciones de su vehículo.

PELIGRO: es posible que elsistema no funcione cuando hace frío oen condiciones climáticas adversas. Lalluvia, la nieve y el rocío pueden limitarel rendimiento del sensor.

PELIGRO: el sistema nofuncionará si el sensor no puede seguirlas marcas del carril.

PELIGRO: el sensor puededetectar las marcas del carril de formaincorrecta al igual que otras estructurasu objetos. Esto puede ocasionar unaadvertencia errónea o falsa.

PELIGRO: el sistema puede nofuncionar adecuadamente si el sensorestá bloqueado. Mantenga ellimpiaparabrisas sin obstrucciones.

PELIGRO: en caso de que seproduzca algún daño en el área próximaal sensor, haga revisar el vehículo loantes posible.

PELIGRO: es posible que elsistema no funcione correctamente si suvehículo tiene un kit de suspensión noaprobado por nosotros.

Nota: el sistema funciona con unavelocidad superior a las 64 km/h.

Nota: el sistema funciona siempre y cuandola cámara pueda detectar una marca en elcarril.

Nota: cuando selecciona el modoasistencia o alerta y asistencia y el sistemano detecta ninguna actividad de conducciónen poco tiempo, el sistema lo alertará paraque ponga las manos en el volante. Elsistema puede interpretar un agarresuave o solo tocar el volante comoconducción sin manos.

Nota: el sistema puede no funcionar si lacámara está bloqueada o si el parabrisasestá dañado o sucio.

Cuando activa el sistema y este detectaque es muy probable que se desvíe demanera no intencional, el sistema leinforma o lo asiste para que se mantengaen su carril a través del sistema dedirección y de la pantalla de información.En el modo Alerta, el sistema proporciona

165

Ayudas a la conducción

una advertencia al hacer vibrar el volante.En el modo Asistencia, el sistemaproporciona asistencia para la dirección alrealizar una maniobra suave decontravolante para que el vehículo regreseal carril.

Cuando el sistema está funcionando en elmodo Alerta y Asistencia al mismo tiempo,en primer lugar, el sistema proporcionaasistencia para la dirección al realizar unamaniobra suave de contravolante para queel vehículo regrese al carril y, luego, emiteuna advertencia que hace vibrar el volantesi el vehículo todavía se encuentra fuerade las marcas del carril.

Activación y desactivación delsistema

Nota: la configuración de activación ydesactivación del sistema permaneceguardada hasta que se modifica de maneramanual, a menos que se detecte una llaveMyKey. Si el sistema detecta una llaveMyKey, este se activa de maneraautomática y se establece el modo alerta.

Presione el botón ubicado en la palancade las luces de giro para activar odesactivar el sistema.

Configuración del sistema

El sistema cuenta con menús deconfiguración opcionales disponibles. Elsistema guarda la última selecciónconocida para cada una de estasconfiguraciones. No necesita volver aajustar las configuraciones cada vez queactive el sistema.

Modo: esta configuración le permiteseleccionar qué función del sistema deseaactivar.

Solo alerta: genera una vibración en elvolante cuando el sistema detecta unadesviación no intencional del carril.

Solo asistencia: provee asistencia en ladirección hacia el centro del carril cuandoel sistema detecta una desviación nointencional del carril.

166

Ayudas a la conducción

AlertaA

AsistenciaB

Alerta + asistencia: provee asistencia parala dirección hacia el centro del carril.

Si el vehículo continúa desviándose delcarril luego de que la asistencia paramantenerse en el carril corrija al vehículo,el sistema genera una vibración en elvolante.

Nota: los diagramas de alerta y asistenciailustran la zona de cobertura general. Estosno muestran los parámetros exactos de lazona de cobertura.

Intensidad: esta configuración controlala intensidad de la vibración del volanteque se usa en los modos de alerta y alerta+ asistencia. Esta configuración nocontrola el modo de asistencia.

• Baja

• Normal

• Alta

Pantalla del sistema

Si activa el sistema en modo alerta, ungráfico de vehículo visto desde arriba conlas marcas del carril aparece en la pantallade información.

Si activa el sistema en el modo de alertao asistencia, también aparece un íconoblanco separado o, en algunos vehículos,se muestran flechas junto a las marcas delcarril.

Cuando desactiva el sistema, los gráficosde las marcas del carril no se muestran.

Mientras el sistema esté activo, el color delas marcas del carril cambia para indicarel estado del sistema.

Gris: indica que el sistema no puedesuministrar temporalmente unaadvertencia o intervención del ladoindicado. Esto puede ocurrir debido a que:

• La velocidad del vehículo está pordebajo de la velocidad de activación.

• Las luces de giro están activas.

• El vehículo está realizando unamaniobra dinámica.

167

Ayudas a la conducción

• El camino no tiene o tiene marcas decarril en malas condiciones dentro delcampo de visión de la cámara.

• La cámara se oscurece o no es capazde detectar las marcas de carril debidoa condiciones meteorológicas, deltráfico o del vehículo. Por ejemplo,ángulos del sol, sombras, nieve, lluviao niebla intensas, si va detrás de unvehículo grande que bloquee uoscurezca el carril o iluminacióndeficiente de las ópticas delanteras.

Para obtener más información, consultela sección Solución de problemas.

Verde: indica que el sistema puede o estáen condiciones de suministrar unaadvertencia o intervención del ladoindicado.

Amarillo: indica que el sistema estásuministrando o acaba de suministrar unaintervención de asistencia para mantenerel vehículo en el carril.

Rojo: indica que el sistema estásuministrando o acaba de suministrar unaalerta de advertencia para mantener elvehículo en el carril.

El sistema se puede suspender encualquier momento de manera temporaldebido a:

• una frenada brusca,

• una aceleración rápida,

• al uso de las luces de giro,

• una maniobra de conducción evasiva,

• conducción demasiado cerca a lasmarcas del carril.

Solución de problemas

¿Por qué la función no está disponible (las marcas del carril están en gris) si puedo ver

las marcas del carril en el camino?

La velocidad de su vehículo está fuera del rango de funcionamiento de la función.

El sol brilla directamente en la lente de la cámara.

Se realizó un cambio de carril rápido e intencional.

Su vehículo permanece demasiado cerca a las marcas del carril.

Conducción a alta velocidad en curvas.

La última alerta de advertencia o asistencia de intervención se activó hace un momento.

Marcas de carril ambiguas, por ejemplo, en zonas en construcción.

Rápida transición en las condiciones de iluminación, de claro a oscuro o de oscuro aclaro.

Falta repentina de marcas del carril.

ABS o AdvanceTrac™ activos.

Hay una cámara bloqueada debido a la suciedad, niebla, escarcha o agua presente enel parabrisas.

Está manejando demasiada cercana al vehículo que se encuentra adelante de usted.

168

Ayudas a la conducción

¿Por qué la función no está disponible (las marcas del carril están en gris) si puedo ver

las marcas del carril en el camino?

Alternancia entre presencia de marcas del carril y ausencia de marcas o viceversa.

Hay agua estancada en el camino.

Marcas del carril apenas visibles, por ejemplo, marcas amarillas borrosas en caminospavimentados.

El ancho del carril es demasiado ancho o demasiado angosto.

La cámara no se ha calibrado luego de un cambio de parabrisas.

Conducción en caminos estrechos o irregulares.

¿Por qué el vehículo no siempre regresa hacia el medio del carril, como es su función, en

el modo de Asistencia o en el modo de Asistencia + alerta?

Hay viento cruzado.

Hay una gran inclinación del camino.

Terreno irregular, surcos o banquinas bajas.

Carga pesada mal distribuida en el vehículo o presión de inflado de neumático inade-cuada.

Cambio de neumáticos o modificación del sistema de suspensión.

ACTIVE CITY STOP (SI ESTÁ

EQUIPADO)

Principio de funcionamiento

PELIGRO: Usted es responsablede controlar el vehículo en todomomento. El sistema no lo exime de suresponsabilidad de manejar con eldebido cuidado y atención. La falta decuidado puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

PELIGRO: Para conseguir elmáximo desempeño del sistema, deberáinterrumpir el sistema de frenos. VéaseRodaje inicial (página 179). La falta decuidado puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, lesiones personalesgraves o la muerte.

PELIGRO: Si el sistema aplica losfrenos y el motor se detiene, las lucesintermitentes de emergencia seencenderán automáticamente. La faltade cuidado puede ocasionar un choqueo lesiones personales.

169

Ayudas a la conducción

PELIGRO: El sistema no reaccionaante la presencia de ciclistas,motociclistas, peatones, animales ovehículos que circulen en direccióncontraria al vehículo. La falta de cuidadopuede ocasionar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales graveso la muerte.

PELIGRO: El sistema no funcionaen caso de aceleraciones o maniobrasde conducción bruscas. La falta decuidado puede ocasionar un choque olesiones personales.

PELIGRO: El sistema puede nofuncionar cuando hace frío o bajocondiciones climáticas adversas. Lanieve, el hielo, la lluvia intensa y el rocíopueden afectar el desempeño delsistema. Mantenga el capó libre de nievey hielo. La falta de cuidado puedeocasionar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales graves ola muerte.

PELIGRO: El sistema puede nofuncionar durante la conducción encurvas cerradas. La falta de cuidadopuede ocasionar un choque o lesionespersonales.

PELIGRO: El sistema puede nofuncionar adecuadamente si reemplazael parabrisas por otro que no sea de lamarca Ford. No repare el sector delparabrisas donde se encuentra el sensor.La falta de cumplimiento de estaadvertencia puede ocasionar un choqueo lesiones personales.

PELIGRO: El sistema puede nodetectar objetos cuyas superficiesabsorban los reflejos. La falta de cuidadopuede ocasionar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales graveso la muerte.

PELIGRO: El sistema puede nofuncionar correctamente si el sensor estábloqueado. Mantenga el parabrisas librede obstrucciones, tales comoexcrementos de aves, insectos, nieve ohielo. La falta de cumplimiento de estaadvertencia puede ocasionar un choqueo lesiones personales.

PELIGRO: Cuando activa elencendido, el sensor transmite un rayoláser. Nunca mire directamente alsensor. Existe riesgo de que se produzcauna lesión ocular.

El sensor está ubicado en la parte traseradel espejo retrovisor interior. El sensormonitorea continuamente las condicionespara decidir cuando debe activarse elsistema.

El sistema aplica los frenos en caso quedetecte la posibilidad de que se produzcaun choque siempre que las velocidadesdel vehículo estén por debajo de los50 km/h, aproximadamente. Siempre queel sistema aplique los frenos, apareceráun mensaje en la pantalla de información.

El sistema puede reducir el riesgo dechoque a baja velocidad con otro vehículo.También ayuda a reducir el dañoprovocado por el impacto o puede evitarpor completo el choque.

Nota: Debe pisar a fondo el pedal del frenopara obtener la máxima fuerza de frenado.

170

Ayudas a la conducción

Activación y desactivación delsistema

Puede desactivar esta función usando loscontroles de la pantalla de información.Véase Información general (página 74).

Nota: El sistema se activaautomáticamente cada vez que activa elencendido.

En determinadas situaciones, lerecomendamos que desactive el sistema,por ejemplo:

• durante la conducción todoterreno delvehículo, ya que varios objetos puedencubrir el parabrisas,

• durante la conducción a través de uncentro de lavado de automóviles.

DIRECCIÓN

Dirección asistida eléctrica

PELIGRO: El sistema de direcciónasistida eléctrica cuenta converificaciones de diagnóstico queconstantemente monitorean el sistema.Si se detecta un error, aparece unmensaje en la pantalla de información.Detenga el vehículo cuando sea seguro.Gire el encendido a OFF (apagado).Espere al menos 10 segundos, enciendael motor y verifique si aparece unmensaje de advertencia sobre el sistemade dirección en la pantalla deinformación. Si vuelve a aparecer elmensaje de advertencia del sistema dedirección, haga que inspeccionen elsistema lo antes posible.

PELIGRO: Si el sistema detectaun error, es posible que no sienta ningunadiferencia en la dirección; sin embargo,podría existir un problema grave. Hagaque inspeccionen su vehículo lo antesposible, ya que si no lo hace, se puedeproducir la pérdida de control de ladirección.

Su vehículo está equipado con un sistemade dirección asistida eléctrica. No existeun depósito de líquido para revisar o llenar.

Si el vehículo pierde potencia eléctricamientras está conduciendo (o si se apaga),puede maniobrar la dirección del vehículomanualmente, pero esto requiere mayoresfuerzo. Las maniobras continuas yextremas pueden aumentar el esfuerzoque se necesita para maniobrar. Esto seproduce para evitar el sobrecalentamientointerno y el daño permanente en el sistemade dirección. Si esto ocurriera, no seperderá la capacidad para maniobrar elvehículo en forma manual ni se generarándaños permanentes. Las maniobras típicasen la dirección y el manejo permiten queel sistema se enfríe y que la direcciónasistida vuelva a la normalidad.

Consejos sobre la dirección

Si la dirección se desvía o tira hacia unlado, inspeccione en busca de:

• un neumático mal inflado,

• desgaste desparejo de los neumáticos,

• componentes de la suspensión sueltoso desgastados,

• componentes de la dirección sueltoso desgastados,

• mala alineación del vehículo.

Una comba alta en el camino o vientoslaterales fuertes también pueden hacerque la dirección parezca desviarse o tirarhacia un lado.

171

Ayudas a la conducción

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO: asegúrese de sujetarcorrectamente los elementos en el baúl.Si no se sigue esta instrucción, lospasajeros pueden sufrir lesionespersonales si se produce una frenadarepentina o un choque.

PELIGRO: no coloque objetos enla cubierta de equipaje. Si no se sigueesta instrucción, los pasajeros puedensufrir lesiones personales o perder la vidasi se produce una frenada repentina o unchoque.

PELIGRO: la capacidad de cargaadecuada para su vehículo puede estarlimitada por la capacidad de volumen(cuánto espacio está disponible) o porla capacidad de la carga útil (cuantacarga puede transportar el vehículo).Cuando haya alcanzado la capacidad decarga útil máxima de su vehículo, noagregue más carga, aún si hay espaciodisponible. Sobrecargar o cargar suvehículo inadecuadamente puedecontribuir a la pérdida de control y vuelcodel vehículo.

PELIGRO: asegúrese de que cierrepor completo el portón trasero paraevitar que los gases del escape ingresenen el vehículo. Si no puede cerrar porcompleto el portón trasero, abra losconductos de ventilación o lasventanillas para permitir que ingrese airefresco al vehículo. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales o la muerte.

PELIGRO: no exceda lascapacidades de carga delanteras ytraseras máximas de su vehículo.

Nota: cuando cargue objetos de granlongitud en el vehículo, por ejemplo,tuberías, yesca o muebles, tenga cuidadopara no dañar el revestimiento interior.

PUNTOS DE ANCLAJE DEL

EQUIPAJE

Redes de sujeción de equipaje

Nota: El vehículo no tiene puntos de anclajepara las redes de sujeción del equipajedetrás de los asientos de la primera fila ode la segunda.

172

Transporte de carga

COMPARTIMENTOS

GUARDAOBJETOS BAJO EL

PISO TRASERO

Piso del compartimiento delpasajero (Si está equipado)

El compartimiento de almacenamientodebajo del piso está detrás del asientodelantero derecho.

Sistema de administración decarga

El sistema se encuentra en el piso del áreade carga. Levante la manija para abrir.

Vehículos con rueda de auxiliotemporal

Vehículos con equipo de movilidadtemporal

173

Transporte de carga

Piso de carga ajustable

Vehículos con rueda de auxiliotemporal

La parte delantera del piso de carga sepuede colocar sobre la plataforma (parala posición alta), ubicada detrás de losasientos traseros, o debajo de esta (parala posición baja).

Vehículos con equipo de movilidadtemporal

La parte delantera del piso de carga sepuede colocar sobre la plataforma (parala posición alta) ubicada detrás de losasientos traseros o sobre la superficienegra de aislamiento de carga (para laposición baja).

CUBIERTA DEL BAÚL (SI ESTÁ

EQUIPADO)

PELIGRO: No coloque objetos enla cubierta de equipaje. Si no se sigueesta instrucción, los pasajeros puedensufrir lesiones personales o perder la vidasi se produce una frenada repentina o unchoque.

Use la cubierta de equipaje para cubrir loselementos en el área de equipaje de suvehículo.

Inserte los extremos de la cubierta deequipaje en los dispositivos de instalaciónubicados detrás del asiento trasero en lospaneles de revestimiento traseros parainstalar la cubierta.

Para hacer funcionar la cubierta:

1. Tire de la cubierta y asegúrela en lospuntos de retención.

2. Suéltela de los puntos de retención ypermita que se vuelva a enrollar en lacaja.

PORTAEQUIPAJES

PELIGRO: Si usa unportaequipajes, el consumo decombustible de su vehículo será mayory las características de conducciónpueden ser diferentes.

PELIGRO: Lea y siga lasinstrucciones del fabricante cuandoinstale un portaequipajes.

174

Transporte de carga

PELIGRO: Al cargar elportaequipajes, recomendamos distribuirla carga uniformemente y mantener uncentro de gravedad bajo. Los vehículoscargados, cuyo centro de gravedad esmás alto, se comportan distinto de losvehículos sin carga. Al manejar unvehículo demasiado cargado se debentomar mayores precauciones, comomanejar a velocidades más bajas ymantener una mayor distancia defrenado.

La carga máxima recomendada,distribuida de forma uniforme en elportaequipajes, es la siguiente:

• 165 libras (75 kilogramos) paravehículos sin techo solar

• 132 libras (60 kilogramos) paravehículos con techo solar.

Nota: Nunca coloque las cargasdirectamente sobre el panel del techo. Elpanel del techo no está diseñado paratransportar una carga directamente.

Para el correcto funcionamiento delsistema del portaequipajes, debe colocarlas cargas directamente sobre las barrastransversales fijas a los rieles laterales delportaequipajes. Recomendamos que,cuando utilice el sistema delportaequipajes, utilice las barrastransversales Ford genuinas, pues estándiseñadas específicamente para suvehículo.

Asegúrese de que la carga esté sujetafirmemente. Verifique la tensión de lacarga antes de conducir en cada paradapara cargar combustible.

Soportes para barras de remolque

Cuando use un soporte unido a la barra deremolque, tenga en cuenta lo siguiente:

• No exceda la carga vertical máximasobre el brazo de remolque (peso delsoporte más peso de la carga).

• Preste atención a las especificacionesdel fabricante del soporte.

• Si usa un soporte para bicicletas, lacantidad máxima de bicicletaspermitidas es tres, con un peso máximopermitido de 60 kg.

• Cargue el ítem más pesado en la partemás cercana al vehículo.

175

Transporte de carga

CONDUCCIÓN CON UN

TRAILER

PELIGRO: No exceda los100 km/h. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.

PELIGRO: Se debe aumentar lapresión del neumático trasero en 3 psipor encima de la especificación. Nosupere la presión máxima indicada en ellateral del neumático. Esto podríaprovocar lesiones personales graves.

PELIGRO: No exceda el peso brutomáximo del vehículo establecido en laplaca de identificación del vehículo. Sino sigue estas instrucciones, se podríanproducir lesiones personales.

PELIGRO: Arrastrar remolquesque excedan el peso bruto máximo deremolque recomendado del vehículopuede provocar daño al motor, daño ala transmisión y daño estructural,pérdida del control del vehículo, vuelcodel vehículo y lesiones personales.

PELIGRO: No exceda la cargavertical máxima que soporta el brazo delremolque. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.

PELIGRO: El sistema de frenosantibloqueo no controla los frenos delremolque.

Al arrastrar un remolque:

• Cumpla con las regulaciones dearrastre de remolques específicas delpaís.

• No supere las 100 km/h aunque en elpaís se permitan velocidades más altasen ciertas condiciones.

• Coloque las cargas tan bajas como seaposible y alineadas con el eje delremolque. Si se está arrastrando unremolque con el vehículo y el vehículono está cargado, se debe colocar lacarga en el remolque hacia la partedelantera, sin exceder la carga verticalmáxima, dado que eso proporcionamejor estabilidad. VéaseCapacidades y especificaciones(página 248).

• La carga vertical sobre el brazo deremolque es esencial para laestabilidad del vehículo y del remolqueal conducir.

• La carga vertical sobre el brazo deremolque debe ser de al menos el 4%del peso del remolque, y no debesuperar la carga máxima permitida.Véase Capacidades yespecificaciones (página 248).

• Reduzca de inmediato la velocidad siel remolque muestra señales deoscilación. Véase Conducción con untrailer (página 176).

• Utilice una posición baja de latransmisión al descender porpendientes pronunciadas.

Nota: Se recomienda utilizar un cable deseguridad de remolque. Lea y siga lasinstrucciones del fabricante cuando utiliceel cable de seguridad de remolque.

176

Remolque

Nota: La carga vertical máxima permisiblesobre el brazo de remolque que se indica enla placa de identificación del remolquecorresponde al valor utilizado en las pruebasdel fabricante del remolque. La cargavertical máxima permisible sobre el brazode remolque especificada por el fabricantedel vehículo puede ser menor.

La estabilidad del vehículo junto con elremolque depende de la calidad delremolque.

Arrastrar un remolque cambia lascaracterísticas de manejo del vehículo yprolonga las distancias de frenado. Adaptela velocidad del vehículo y sucomportamiento al conducir en función dela carga del remolque.

El peso bruto del vehículo y remolquemáximo establecido en la placa deidentificación del vehículo es válido paracaminos de pendientes de hasta 12 % ypara elevaciones sobre el nivel del mar dehasta 1.000 m al arrastrar remolques.Cuando se conduce en zonas montañosas,el rendimiento del motor disminuye debidoa la baja densidad del aire al aumentar laelevación sobre el nivel del mar. Enregiones de elevaciones sobre el nivel delmar por encima de 1.000 m, debe reducirel peso bruto del vehículo y remolquemáximo permitido establecido en un 10 %por cada 1.000 m adicionales.

Nota: No todos los vehículos sonadecuados o cuentan con la aprobaciónpara tener instaladas barras de remolque.Consulte a un concesionario Ford paraobtener más información.

REMOLQUE DEL VEHÍCULO

SOBRE LAS CUATRO RUEDAS

PELIGRO: Debe activar elencendido cuando su vehículo estésiendo remolcado. No seguir estaadvertencia podría aumentardrásticamente el riesgo de sufrir lesioneso la muerte.

PELIGRO: Asegúrese de que lapalanca de cambios esté en N. No seguiresta advertencia podría dañar latransmisión, resultar en un choque uocasionar lesiones.

PELIGRO: La asistencia para losfrenos y la dirección no funcionará amenos que el motor se encuentre enmarcha. Tendrá que presionarfirmemente el pedal del freno, dejarmayores distancias de detención ymaniobrar con una dirección más dura.La falta de cuidado puede ocasionar unchoque o lesiones personales.

PELIGRO: Si el vehículo cuentacon un dispositivo de bloqueo delvolante de dirección, antes de realizar elremolque, asegúrese de que elencendido se encuentre en la posiciónde accesorios o encendido.

PELIGRO: La sobretensión de uncable de remolque puede dañar suvehículo o el vehículo que estáremolcando.

PELIGRO: No remolque el vehículosi la temperatura ambiente es inferior a0°C.

PELIGRO: No remolque el vehículohacia atrás.

177

Remolque

Remolque de emergencia

Si el vehículo deja de funcionar y nodispone de una plataforma móvil, de unagrúa de auxilio o de un remolque de auxilio,su vehículo podrá ser remolcado con todaslas ruedas sobre el suelo. Podrá realizareste tipo de remolque en las siguientescondiciones:

• Cuando el vehículo esté orientadohacia adelante para que searemolcado en esa dirección.

• Cuando la palanca de cambios esté enN. Si la palanca de cambios no puedemoverse a N, tal vez pueda anularse.Véase Caja de cambios (página 127).

• Cuando la velocidad máxima noexceda los 50 km/h.

• Cuando la distancia máxima no excedalos 80 km.

Nota: Si necesita superar el límite develocidad de 50 km/h y el límite de 80 kmde distancia durante el remolque, debelevantar las ruedas del suelo.

Nota: Le recomendamos no remolcar elvehículo con las ruedas sobre el suelo. Sinembargo, en caso de sea necesario moverel vehículo a fin de sacarlo de una zonapeligrosa, no remolque el vehículo a más de50 km/h o a más de 80 km de distancia.

PELIGRO: Si se produce una fallamecánica en la transmisión, no remolqueel vehículo sobre ningún eje. Todas lasruedas se deben levantar del suelo ycolocarse sobre una plataformanivelada.

Conduzca lentamente y con suavidad, sinsacudir el vehículo remolcado.

Debe emplear únicamente el gancho deremolque provisto con el vehículo. VéasePuntos de remolque (página 186).

Los cables o barras de remolque debenubicarse del mismo lado. Por ejemplo, elpunto de remolque trasero derecho debeestar conectado al punto de remolquedelantero derecho.

Debe emplear un cable o barra deremolque que sea capaz de soportar elpeso del vehículo remolcador y delvehículo remolcado.

Nota: Usar una barra de remolque es lamanera más segura para remolcar unvehículo.

El peso del vehículo remolcado no debesuperar el peso del vehículo remolcador.

178

Remolque

RODAJE INICIAL

Neumáticos

Los neumáticos nuevos se deben asentardurante aproximadamente 500 km.Durante este período, puede experimentarcaracterísticas de manejo diferentes.

Frenos y embrague

Evite usar excesivamente los frenos y elembrague, si es posible, durante lasprimeras 150 km en la ciudad y durante lasprimeras 1.500 km en autopistas.

Motor

Evite conducir demasiado rápido durantelos primeros 1.500 km. Varíe la velocidadcon frecuencia y realice cambiosascendentes de forma temprana. Nofuerce el motor.

Vehículos con motor Diesel

Durante las primeras 3.000 km, notará unsonido repetitivo cuando el vehículodisminuya la velocidad. Esto se debe a laadaptación del nuevo motor Diesel y esalgo normal.

RENDIMIENTO DEFICIENTE

DEL MOTOR

PELIGRO: Si continúaconduciendo el vehículo cuando el motorestá sobrecalentado, este se detendrásin aviso. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo.

Si la aguja del indicador de temperaturadel refrigerante del motor se desplazahasta la posición del límite superior, esseñal de que el motor se estásobrecalentando. Véase Cuadro deinstrumentos (página 69).

Si el motor se sobrecalienta, sólo deberáconducir el vehículo una distancia corta.La distancia que puede recorrer dependede la temperatura ambiente, la carga delvehículo y el terreno. El motor seguiráfuncionando con potencia limitada duranteun breve período.

Si la temperatura del motor sigueaumentando, se reducirá elabastecimiento de combustible al motor.El aire acondicionado se apaga y elventilador de enfriamiento del motorfunciona de manera continua.

1. Reduzca gradualmente la velocidad ydetenga el vehículo tan pronto comosea seguro.

2. Apague de inmediato el motor paraprevenir daños graves.

3. Espere hasta que el motor se enfríe.

4. Revise el nivel del líquido refrigerante.Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 204).

5. Haga que verifiquen el vehículo tanpronto como sea posible.

CONDUCCIÓN ECONÓMICA

El consumo de combustible es afectadopor varios factores como la forma en queconduce, las condiciones en las queconduce y el mantenimiento que le realizaal vehículo.

Debe tener en cuenta lo siguiente paramejorar el consumo de combustible:

• acelerar y desacelerar en una formasuave y moderada,

• conducir a velocidades constantes,

179

Recomendaciones para la conducción

• anticipar frenadas; al reducir lavelocidad no tendrá que frenar,

• combinar mandados y evitar frenar yavanzar repetidamente (en estoscasos, vaya al destino más alejado yluego comience la vuelta a casa),

• cerrar las ventanillas al conducir a altasvelocidades,

• conducir a velocidades razonables,

• mantener los neumáticoscorrectamente inflados y solo utilizarel tamaño recomendado,

• utilizar el aceite para motorrecomendado,

• realizar todos los mantenimientosprogramados regularmente.

También debe hacer lo siguiente parareducir el consumo de combustible:

• evitar aceleraciones repentinas ybruscas,

• evitar elevar las revoluciones del motorantes de apagar el automóvil,

• evitar períodos prolongados de marchalenta,

• no calentar el vehículo durantemañanas frías,

• reducir el uso de la calefacción y el aireacondicionado,

• evitar usar el control de velocidad enterrenos montañosos,

• no dejar el pie en el pedal del frenocuando conduce,

• evitar llevar peso innecesario,

• evitar agregar accesorios particularesal vehículo (p. ej., reflectores, estribosantivuelco, barras luminosas, estriboseléctricos, barras portaesquís),

• evitar conducir cuando las ruedas noestán alineadas.

PRECAUCIONES CON BAJAS

TEMPERATURAS

La funcionalidad de algunos componentesy sistemas puede verse afectada atemperaturas por debajo de los -20°C.

CONDUCCIÓN POR AGUA

PELIGRO: No conduzca a travésde agua profunda o en movimiento, yaque puede perder el control del vehículo.

Nota: Conducir a través de agua puededañar el vehículo.

Nota: El motor podría dañarse si ingresaagua al filtro de aire.

Antes de conducir a través de agua,controle la profundidad. Nunca conduzcaa través de agua que esté por encima dela parte inferior del zócalo delantero delvehículo.

Cuando conduzca a través de agua,conduzca lentamente y no detenga elvehículo. El rendimiento del freno y latracción pueden ser limitados. Luego deconducir a través del agua y tan prontocomo sea seguro, realice lo siguiente:

180

Recomendaciones para la conducción

• Presione el pedal de freno ligeramentepara secar los frenos y revisar quefuncionen correctamente.

• Verifique que la bocina funciona.

• Verifique que las luces exterioresfuncionen.

• Gire el volante para verificar que elsistema de dirección asistida funcione.

CUBREALFOMBRAS DEL PISO

PELIGRO: Utilice una alfombradiseñada para ajustarse al espacio paralos pies de su vehículo que no obstruyael área del pedal. Si no se siguen estasinstrucciones, puede ocasionar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.

PELIGRO: Los pedales que no sepueden mover libremente pueden causarla pérdida de control del vehículo yaumentar el riesgo de sufrir graveslesiones personales.

PELIGRO: Asegure la alfombrasobre los dos dispositivos de retenciónde modo que no se deslicen de suposición ni interfieran con los pedales.Si no se siguen estas instrucciones,puede ocasionar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales o lamuerte.

PELIGRO: No coloque otrasalfombras de piso ni otras cubiertassobre las alfombras originales. Estopodría causar que la alfombra interfieraen la operación de los pedales. Si no sesiguen estas instrucciones, puedeocasionar la pérdida de control delvehículo, lesiones personales o lamuerte.

PELIGRO: Siempre asegúrese deque no caigan objetos en el espacio paralos pies del conductor mientras elvehículo está en movimiento. Estosobjetos pueden quedar atrapadosdebajo de los pedales y causar la pérdidade control del vehículo.

Para instalar las alfombras de piso,coloque el ojal de la alfombra de pisosobre el punto de retención y presionehacia abajo para que se fije en su lugar.

Para quitar la alfombra de piso, siga elprocedimiento de instalación en el ordeninverso.

Nota: Revise regularmente las alfombraspara comprobar que estén seguras.

181

Recomendaciones para la conducción

LUCES INTERMITENTES DE

EMERGENCIA

Nota: Las luces intermitentes deemergencia funcionan cuando el encendidoestá en cualquier posición o incluso si lallave no está en el encendido. Si se usancuando el vehículo no está en marcha, sedescarga la batería. Como consecuencia,es posible que no haya suficiente potenciapara volver a encender el vehículo.

El control de las lucesintermitentes se encuentra en elcuadro de instrumentos. Use las

luces intermitentes de emergencia cuandoel vehículo sea un riesgo para la seguridadde otros conductores.

• Presione el control de las lucesintermitentes y las luces de girodelantera y trasera destellarán.

• Vuelva a presionar el botón paradesactivarlas.

BOTIQUÍN (SI ESTÁ EQUIPADO)

Puede guardar el botiquín de primerosauxilios en el compartimiento dealmacenamiento del piso de carga trasero.

TRIÁNGULO REFLECTANTE DE

EMERGENCIA

Se brinda espacio en el baúl.

CORTE DE COMBUSTIBLE

PELIGRO: Si el vehículo ha estadoinvolucrado en un choque, solicite querevisen el sistema de combustible. Si nosigue estas instrucciones, se podríaproducir un incendio, lesiones personaleso la muerte.

Nota: Cuando intente volver a encender elvehículo luego de un corte de combustible,el vehículo se asegura de que variossistemas estén seguros para hacer esto. Unavez que el vehículo determine que lossistemas están seguros, podrá volver aencenderlo.

Nota: En el caso de que el vehículo novuelva a arrancar en el tercer intento,consulte a un técnico calificado.

En caso de un choque de intensidadmoderada a grave, la función dedesactivación de la bomba de combustibledetiene el flujo de combustible hacia elmotor. No todos los impactos producen ladesactivación.

Si el vehículo se apaga después de unchoque, debe volver a encenderlo.

Si el vehículo tiene el sistema de llave:

1. Desactive el encendido.

2. Cambie a la posición de arranque.

3. Desactive el encendido.

4. Active el encendido para volver aactivar la bomba de combustible.

5. Si el vehículo no arranca, repita lospasos 1 a 4.

182

Emergencias en el camino

Si el vehículo tiene el sistema de botón dearranque:

1. Presione START/STOP para apagarel vehículo.

2. Presione el pedal del freno ySTART/STOP para encender elvehículo.

3. Retire el pie del pedal del freno ypresione START/STOP para apagarel vehículo.

4. Puede intentar encender el vehículo alpresionar el pedal del freno ySTART/STOP o al presionarSTART/STOP sin pisar el pedal delfreno.

5. Si el vehículo no arranca, repita lospasos 1 a 4.

ARRANQUE CON CABLES DE

EMERGENCIA

PELIGRO: Mantenga las bateríasfuera del alcance de los niños. Lasbaterías contienen ácido sulfúrico. Eviteel contacto con la piel, los ojos o la ropa.Cúbrase los ojos cuando trabaje cercade la batería para protegerse contraposibles salpicaduras de solucionesácidas. En caso de que la piel o los ojosentren en contacto con el ácido,enjuáguese de inmediato con aguadurante un mínimo de 15 minutos yobtenga atención médica de inmediato.Si ingiere ácido, llame a un médicoinmediatamente.

PELIGRO: Por lo general, lasbaterías producen gases explosivos quepueden provocar lesiones a las personas.Por lo tanto, no permita que llamas,chispas o sustancias encendidas esténcerca de la batería. Cuando trabaje cercade la batería, siempre cúbrase la cara yprotéjase los ojos. Siempre asegúresede que haya una correcta ventilación.

PELIGRO: Utilice sólo los puntosde apoyo para el crique especificados.Si utiliza otras posiciones, puede dañarla carrocería, la dirección, la suspensión,el motor, el sistema de frenos o las líneasde combustible.

PELIGRO: Utilice únicamentecables del tamaño adecuado con pinzasaisladas.

Nota: No desconecte la batería del vehículodescompuesto ya que esto podría dañar elsistema eléctrico del vehículo.

183

Emergencias en el camino

Para conectar los cables auxiliares

Vehículo con bateríadescargada.

A

Vehículo con batería cargada.B

Cable de conexión positiva.C

Cable de conexión negativa.D

PELIGRO: Asegúrese de que loscables no tengan piezas móviles nipiezas del sistema de suministro decombustible.

Estacione el vehículo de apoyo cerca delcapó del vehículo descompuesto yasegúrese de que los vehículos no setoquen entre sí.

1. Apague el motor y todos los equiposeléctricos.

2. Conecte el cable de emergenciapositivo (+) al terminal positivo (+) dela batería sin carga.

3. Realice la conexión final del cablenegativo (-) a una parte metálica delmotor del vehículo sin carga, lejos dela batería o del sistema de inyecciónde combustible o conecte el cablenegativo (-) a un punto de conexión amasa, en caso de que haya uno.

PELIGRO: No conecte el extremodel segundo cable al terminal negativo(-) de la batería descargada. Una chispapodría causar la explosión de los gasesque rodean la batería.

PELIGRO: Asegúrese de que loscables no tengan piezas móviles nipiezas del sistema de suministro decombustible.

184

Emergencias en el camino

Para arrancar el motor

1. Arranque el motor del vehículo deapoyo y comience a acelerar el motorde forma moderada o presioneligeramente el acelerador para que lavelocidad del motor se mantenga entre2.000 y 3.000 RPM, como se muestraen el tacómetro.

2. Arranque el motor del vehículodescompuesto.

3. Una vez que el vehículo descompuestohaya arrancado, haga funcionar ambosmotores del vehículo por tres minutosantes de desconectar los cablespasacorriente.

Retire los cables de emergencia siguiendoel orden inverso al de conexión.

Nota: No encienda los faros cuandodesconecte los cables. El pico de voltajepodría fundir las lámparas.

SISTEMA DE ALERTA

POSTCOLISIÓN

El sistema hace que parpadee el indicadorde las luces de emergencia en caso de unimpacto grave que provoque el desplieguedel airbag (delantero, lateral o cortinalateral o Safety Canopy) o de lospretensores de los cinturones de seguridad.

Las luces se apagarán cuando:

• Presiona el botón de las luces deemergencia.

• Presione el botón de pánico (si estáequipado) en el transmisor de entradaremoto.

• El vehículo se queda sin energía.

TRANSPORTE DEL VEHÍCULO

Nota: Si una plataforma móvil pararemolque no está disponible, asegúrese decolocar la transmisión en punto muerto paraevitar que se dañe.

Si necesita remolcar su vehículo,comuníquese con un servicio profesionalde remolque o, si es miembro de unprograma de asistencia en ruta,comuníquese con el proveedor del serviciode asistencia en ruta.

Recomendamos que remolque el vehículocon un equipo de elevación de ruedas oplataformas móviles. No realice elremolque con eslingas. Ford MotorCompany no aprueba un procedimientode remolque con eslingas. El vehículo sepuede dañar si se remolca de maneraincorrecta o mediante otros medios.

185

Emergencias en el camino

Puede remolcar su vehículo desde la partedelantera con un equipo de elevación deruedas para levantar las ruedas delanterasdel suelo. Recomendamos que coloquelas ruedas traseras en una plataformamóvil para evitar que se dañe la partetrasera del vehículo.

Puede remolcar su vehículo desde la partetrasera con un equipo de elevación deruedas.

Si remolca el vehículo desde la partetrasera, coloque las ruedas delanteras enuna plataforma móvil para remolque paraevitar dañar la transmisión.

PUNTOS DE REMOLQUE

Debido a las necesidades del mercadolocal de algunos países, algunos vehículospueden estar equipados con un gancho deremolque.

Ubicación del gancho de remolque

Si en el vehículo se incluye un gancho deremolque a rosca, este se encuentra en elbaúl debajo de la alfombra del piso.

Si en el vehículo no se incluye un ganchode remolque, puede comprar uno en suconcesionario Ford.

Instalación del gancho deremolque

Hay un punto de instalación para el ganchode remolque detrás de la cara delantera.

Nota: El gancho de remolque se enroscahacia la izquierda. Gírelo hacia la izquierdapara instalarlo. Asegúrese de que el ganchode remolque esté bien ajustado.

Inserte un objeto adecuado para abrir lacubierta (1). Use la parte empotrada (conmuescas) de la cubierta. Instale el ganchode remolque (2).

Remolque del vehículo en todaslas ruedas

Gire la llave de encendido a la posición deactivado. Si no lo hace, se bloqueará ladirección y no funcionarán el indicador nilas luces de freno.

Si el motor no está en marcha, losesfuerzos de frenado y dirección serán muyaltos. Mantenga las mayores distancias dedetención.

186

Emergencias en el camino

LOCALIZACIÓN DE LA CAJA DE

FUSIBLES

Caja de fusibles primaria

El vehículo tiene una caja de fusiblesprimaria ubicada en el compartimento delmotor, conectada al polo positivo de labatería. Esta caja contiene varios fusiblesde corriente intensa. Si es necesarioreemplazar alguno de estos fusibles decorriente intensa, consulte a unconcesionario Ford.

Fusilera

PELIGRO: Siempre desconecte labatería antes de reemplazar fusibles decorriente intensa.

PELIGRO: Para minimizar el riesgode descarga eléctrica, siempre vuelva acolocar la cubierta de la fusilera antesde reconectar la batería o de recargarlos reservorios de fluidos.

La fusilera tiene fusibles de alto amperajeque protegen los principales sistemaseléctricos del vehículo contra sobrecargas.

Cuando desconecta la batería y la vuelvea conectar, es necesario restableceralgunas funciones. Véase Cambio de labatería de 12 V (página 207).

Levante la palanca de apertura de la partetrasera de la cubierta para quitarla.

Caja de fusibles del habitáculo delacompañante

187

Fusibles y relés

La caja de fusibles se encuentra debajo dela guantera.

Caja de fusibles del baúl

La caja de fusibles se encuentra en el baúldetrás del hueco para la rueda del lado delacompañante. Quite la cubierta del panelde fusibles para acceder a estos.

TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LOS FUSIBLES

188

Fusibles y relés

Fusilera

Circuitos protegidosAmperajeNúmero de

fusible

Sistema antibloqueo de frenos.50A

1F7Programa de estabilidad electrónico.

Programa de estabilidad electrónico.30A

1F8

Ventilador de refrigeración (600 Watt).40 A

1F9

Ventilador de refrigeración (730/750 Watt).50A

1

Motor del soplador.40 A

1F10

Módulo de calidad del voltaje.30A

1F11Módulo de control de la carrocería.

Módulo de control del tren motriz.30A

1F12

189

Fusibles y relés

Circuitos protegidosAmperajeNúmero de

fusible

Relé del motor de arranque.30A

1F13

Ventilador de refrigeración (600/750 Watt).25 A

1F14

Encendedor.20 A

1F15Tomacorrientes auxiliares.

Sin uso.-F16

Ventilador de refrigeración (600 Watt).40 A

1F17

Ventilador de refrigeración (730/750 Watt).50A

1

Limpiadores de ópticas delanteras.20 A

1F18

Sistema antibloqueo de frenos.5 A

2F19Programa de estabilidad electrónico.

Bocina.15 A

2F20

Luces de freno.5 A

2F21

Sistema de control de la batería.15 A

2F22

Bobinas de relé.5 A

2F23

Control de luces.5 A

2F24

Sin uso.-F25

Bomba de enfriamiento de la transmisión auxiliar(transmisión 6F35).

25 A2F26

Módulo de control de la transmisión (MPS6).15 A

2

Embrague del aire acondicionado.15 A

2F27

Control de velocidad crucero adaptativo,vehículos con Start/Stop (Arranque/Detención).

7,5 A2F28

Sistema de información de punto ciego,vehículos con Start/Stop (Arranque/Detención).

190

Fusibles y relés

Circuitos protegidosAmperajeNúmero de

fusible

Cámara de estacionamiento trasera, vehículoscon Start/Stop (Arranque/Detención).

Alimentación del vehículo 2.5L TiVCT.10 A

2

Motor de nivelación de ópticas delanteras.5 A

2F29

Calentador a combustible.20 A

2F30

Bobina de relé de control del motor.5 A

2F31

Módulo de control del motor 2.0L GTDI, 2.5LTiVCT.

15 A2F32

Módulo de control del motor 1.5L GTDI, DW10F,DV5F.

10 A2

Módulo de control del motor 2.0L GTDI, 2.5LTiVCT.

10 A2F33

Módulo de control del motor 1.5L GTDI, DW10F,DV5F.

15 A2

Módulo de control del motor.10 A

2F34

Módulo de control del motor 2.0L GTDI, 2.5LTiVCT.

15 A2F35

Módulo de control del motor 1.5L GTDI, DW10F.10 A

2

Módulo de control del motor DV5F.5 A

2

Persianas de rejilla activa.5 A

2F36

Alimentación del indicador de desactivación delairbag del acompañante.

5 A2F37

Módulo de control del motor.5 A

2F38Módulo de control de la transmisión.

Ópticas delanteras.15 A

2F39Nivelación de las ópticas delanteras.

Dirección electrónica asistida.5 A

2F40

191

Fusibles y relés

Circuitos protegidosAmperajeNúmero de

fusible

Módulo de control de la carrocería.20 A

2F41

Limpialuneta.15 A

2F42

Sin uso.-F43

Control de velocidad crucero adaptativo, señalde encendido.

5 A2F44

Boquilla del limpiador térmico.10 A

2F45

Limpiaparabrisas automático.40 A

1F46

Sin uso.-F47

Vaporizador de filtro de partículas diésel.15 A

2F48

1 Fusibles de cartucho.2 Fusibles pequeños.

Circuitos conmutadosNúmero de relé

Ventilador de refrigeración de 750 Watt.R1

Bocina.R2

Vaporizador de filtro de partículas diésel.R3

Sin uso.R4

Ventilador de refrigeración de 750 Watt.R5

Ventilador de refrigeración de 600/750 Watt.R6

Parabrisas térmico.R7

Relé de la bujía incandescente.R8

Limpiadores de ópticas delanteras.R9

Motor de arranque.R10

Embrague del aire acondicionado.R11

Ventilador de refrigeración.R12

Motor del soplador.R13

192

Fusibles y relés

Circuitos conmutadosNúmero de relé

Módulo de control del motor.R14

Ventilador de refrigeración de 600/750/730 Watt.R15

Encendido.R16

Caja de fusibles del habitáculo del acompañante

Circuitos protegidosAmperajeNúmero de

fusible

Surtidor de combustible.20 AF56

Sin uso.-F57

Sin uso (repuesto).5 AF58

Transceptor antirrobo pasivo.5 AF59

Iluminación interior.10 AF60Conjunto de interruptores de la puerta del conductor.Luz de la guantera.Banco de interruptores de la consola del techo.

193

Fusibles y relés

Circuitos protegidosAmperajeNúmero de

fusible

Encendedor delantero.20 AF61Salida de corriente de la segunda fila.

Limpiaparabrisas automático.5 AF62Espejo interior de atenuación automática.

Control de velocidad crucero adaptativo, módulode sensor delantero.

10 AF63

Sin uso.-F64

Apertura del portón trasero.10 AF65

Desbloqueo de la puerta del conductor.20 AF66Bloqueo a prueba de ladrones.

Módulo SYNC.7,5 AF67Módulo de control/interfaz delantero.Módulo del sistema de posicionamiento global.

Traba eléctrica del volante.15 AF68

Tablero de instrumentos.5 AF69

Alimentación del cierre centralizado.20 AF70

Unidad de control de la calefacción, aire acondicio-nado manual.

10 AF71

Doble control electrónico automático de tempera-tura.

Conector de enlace de datos.7,5 AF72

Módulo del volante de dirección.7,5 AF73Alarma con batería de reserva.

Luz alta.15 AF74

Faro antiniebla trasero.15 AF75

Luces de marcha atrás.10 AF76

Bomba del lavaparabrisas.20 AF77

Interruptor de encendido.5 AF78Botón de encendido.Módulo sin llave.

Unidad de audio.15 AF79Reproductor de DVD de navegación.

194

Fusibles y relés

Circuitos protegidosAmperajeNúmero de

fusible

Pantalla táctil.Interruptor de las luces intermitentes de peligro.Interruptor para trabar la puerta.

Techo solar.20 AF80

Receptor de radiofrecuencia.5 AF81Sensor de movimiento interior.

Bomba del lavaparabrisas.20 AF82

Sistema de cierre centralizado.20 AF83

Sistema de cierre centralizado.20 AF84

Interruptor de encendido.7,5 AF85

Módulo de airbag.10 AF86Sistema de clasificación de ocupante.Indicador de desactivación de airbag del acompa-ñante.

Volante calefaccionado.15 AF87

Sin uso.-F88

Sin uso.-F89

Caja de fusibles del baúl

195

Fusibles y relés

Circuitos protegidosAmperajeNúmero de

fusible

Módulo de accionamiento del portón trasero manoslibres.

5 AF1

Sin uso.-F2

Manijas de las puertas del vehículo sin llave.5 AF3

Unidad de control de la puerta delantera izquierda.25 AF4

Unidad de control de la puerta delantera derecha.25 AF5

Unidad de control de la puerta trasera izquierda.25 AF6

Unidad de control de la puerta trasera derecha.25 AF7

Sin uso.-F8

Motor del asiento del conductor.25 AF9

Alimentación de la lógica del módulo de asientoscon memoria.

5 AF10

Alimentación de la bobina de relé trasera.5 AF11

Sin uso.-F12

Sin uso.-F13

Sin uso.-F14

Sin uso.-F15

Sin uso.-F16

Sin uso.-F17

Sin uso.-F18

Sin uso.-F19

Sin uso.-F20

Sin uso.-F21

Sin uso.-F22

Descongelamiento de la luneta.25 AF23

Tomacorrientes auxiliares de CA/CC.30AF24

Tomacorrientes auxiliares traseros.20 A

196

Fusibles y relés

Circuitos protegidosAmperajeNúmero de

fusible

Portón trasero eléctrico.25 AF25

Accesorios.40 AF26Módulo del enganche para remolque.

Tomacorrientes auxiliares del baúl.20 AF27

Sin uso.-F28

Cámara de estacionamiento trasera con asistenciade estacionamiento.

5 AF29

Señal de encendido del módulo de calidad delvoltaje.

Botón de ayuda de estacionamiento.5 AF30

Sin uso.-F31

Señal de encendido del tomacorriente auxiliar deCC/CA.

5 AF32

Sin uso.-F33

Asiento del conductor calefaccionado.20 AF34

Asiento del acompañante calefaccionado.20 AF35

Sin uso.-F36

Sin uso.-F37

Sin uso.-F38

Sin uso.-F39

Sin uso.-F40

Sin uso.-F41

Sin uso.-F42

Sin uso.-F43

Sin uso.-F44

Sin uso.-F45

Sin uso.-F46

197

Fusibles y relés

Circuitos conmutadosNúmero de relé

Interruptor de encendido.R1

Sin uso.R2

Descongelamiento de la luneta.R3

Sin uso.R4

Sin uso.R5

Sin uso.R6

CAMBIO DE FUSIBLES

Fusibles

PELIGRO: Reemplace siempre unfusible por otro que tenga el amperajeespecificado. Si utiliza un fusible con unamperaje superior, puede causar dañosgraves al cableado y podría provocar unincendio.

Si los componentes eléctricos del vehículono funcionan, es posible que se hayaquemado un fusible. Los fusiblesquemados se identifican por la presenciade un cable cortado en su interior. Reviselos fusibles adecuados antes dereemplazar cualquier componenteeléctrico.

198

Fusibles y relés

Tipos de fusibles

Tipo de fusibleRótulo

Micro 2A

Micro 3B

MaxiC

MiniD

Caja ME

Caja JF

Caja J de bajo perfilG

199

Fusibles y relés

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO: No trabaje en un motorcaliente.

PELIGRO: Apague el encendido yaplique el freno de estacionamiento.

PELIGRO: No toque loscomponentes del sistema de encendidoelectrónico después de haber girado elencendido a ON (encendido) o cuandoel motor está funcionando. El sistemafunciona con voltaje alto. Si no sigue estaadvertencia, se podrían producir lesionespersonales graves o la muerte.

PELIGRO: Mantenga sus manosy su ropa lejos del ventilador deenfriamiento del motor.

En ciertas condiciones, el ventilador deenfriamiento del motor puede continuarfuncionando durante varios minutos luegode apagar el motor del vehículo. VéaseVentilador de refrigeración del motor(página 204).

Asegúrese de ajustar las tapas de llenadode manera segura después de realizarinspecciones de mantenimiento.

Le recomendamos realizar las siguientesverificaciones.

Revise diariamente

• Luces exteriores.

• Luces interiores.

• Luces e indicadores de advertencia.

Revise al reabastecerse de combustible

• Nivel del líquido lavaparabrisas. VéaseComprobación del fluido dellavaparabrisas (página 207).

• Presión de los neumáticos. VéaseEspecificaciones técnicas (página246).

• Estado de los neumáticos. VéaseLlantas y neumáticos (página 228).

Revise mensualmente

• Nivel de aceite del motor. VéaseComprobación del aceite de motor(página 203).

• Nivel del líquido refrigerante de motor.Véase Comprobación del líquidorefrigerante de motor (página 204).

• Nivel del líquido para frenos.

• Fugas en tubos, mangueras ydepósitos.

• Funcionamiento del aireacondicionado.

• Funcionamiento del freno deestacionamiento.

• Funcionamiento de la bocina.

• Ajuste de las tuercas de rueda. VéaseEspecificaciones técnicas (página246).

200

Mantenimiento

APERTURA Y CIERRE DEL

CAPÓ

Apertura del capó

1. Tire de la palanca de apertura del capó.

2. Levante ligeramente el capó.

3. Mueva el pestillo hacia la derecha paraliberar el capó.

4. Abra el capó y coloque la varilla deapoyo para sostenerlo.

Cierre del capó

1. Quite la varilla de apoyo del pestillo delcapó y asegúrelo correctamente en latraba.

2. Baje el capó y déjelo caer por su propiopeso desde una altura de, al menos,20–30 cm.

Nota: Asegúrese de que el capó estécorrectamente cerrado.

BAJO EL CAPÓ - VISTA DE CONJUNTO

201

Mantenimiento

Depósito de refrigerante delmotor. Véase Comprobacióndel líquido refrigerante demotor (página 204).

A

Depósito de líquido de frenos.Véase Comprobación dellíquido de frenos (página 206).

B

Varilla indicadora del nivel deaceite del motor. VéaseComprobación del aceite demotor (página 203).

C

Tapón de llenado de aceite delmotor. Véase Comprobacióndel aceite de motor (página203).

D

Batería. Véase Cambio de labatería de 12 V (página 207).

E

Caja de distribución de energíaVéase Fusibles y relés (página187).

F

Conjunto del filtro de aire.G

Depósito de líquido dellimpiaparabrisas. VéaseComprobación del fluido dellavaparabrisas (página 207).

H

202

Mantenimiento

VARILLA INDICADORA DE

NIVEL DE ACEITE

Mínimo.A

Nominal.B

Máximo.C

COMPROBACIÓN DEL ACEITE

DE MOTOR

1. Asegúrese de que el vehículo estésobre una superficie horizontal.

2. Apague el motor y espere 10 minutospara que el aceite se escurra hacia elcárter de aceite.

3. Quite la varilla indicadora de nivel ylímpiela con un trapo limpio sinpelusas. Vuelva a colocar la varillaindicadora de nivel y quítelanuevamente para revisar el nivel delaceite.

Si el nivel de aceite se encuentra en lamarca de nivel mínimo, agregue aceite deinmediato.

Nota: Revise el nivel del aceite antes dearrancar el motor.

Nota: Asegúrese de que el nivel de aceiteesté entre las marcas de nivel mínimo ymáximo.

Nota: No utilice aditivos para aceite ni otrostratamientos para motor. En ciertascondiciones, podrían dañar el motor.

Nota: El consumo de aceite de los motoresnuevos alcanza su nivel normal después deaproximadamente 5.000 km.

Reposición de aceite

PELIGRO: Agregue aceite sólocuando el motor esté frío. Si el motorestá caliente, espere 10 minutos hastaque se enfríe. La falta de cuidado puedeocasionar lesiones personales.

PELIGRO: No quite el tapón dellenado con el motor en marcha. La faltade cuidado puede ocasionar lesionespersonales.

1. Quite el tapón de llenado.

2. Agregue aceite que cumpla con lasespecificaciones de Ford.

3. Vuelva a colocar el tapón de llenado.Gírelo hasta que sienta una resistenciaconsiderable.

Nota: No agregue aceite por encima de lamarca de nivel máximo. Los niveles deaceite que estén por encima de la marca denivel máximo podrían dañar al motor.

Nota: Limpie cualquier salpicadura con unpaño absorbente de inmediato.

REINICIALIZACIÓN DEL

TESTIGO DEL CAMBIO DE

ACEITE

Use los controles de la pantalla deinformación en el volante de dirección pararestablecer el indicador de cambio deaceite.

203

Mantenimiento

Desde el menú principal, desplácese a:

Acción y descripciónMensaje

Presione el botón de flechaderecha. Luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.

Ajustes

Presione el botón de flechaderecha. Luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.

Vehículo

Presione el botón de flechaderecha. Luego, desde estemenú, desplácese hasta elsiguiente mensaje.

Vida aceite

Mantenga presionado elbotón OK hasta que eltablero de instrumentosmuestre el siguientemensaje.

Sost. OKp/ reiniciar

Reinicio exitoso

Cuando el indicador decambio de aceite se resta-blece, el tablero de instru-mentos muestra 100 %.

Vida restante

{00}%

Si el tablero de instru-mentos muestra uno de lossiguientes mensajes, repitael proceso.

No reiniciado

Reinicio cancelado

VENTILADOR DE

REFRIGERACIÓN DEL MOTOR

PELIGRO: Mantenga sus manosy su ropa lejos del ventilador deenfriamiento del motor.

En ciertas condiciones, el ventilador deenfriamiento del motor puede continuarfuncionando durante varios minutos luegode apagar el motor del vehículo.

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO

REFRIGERANTE DE MOTOR

PELIGRO: No deseche el líquidorefrigerante con la basura doméstica nien la red pública de desagües cloacales.Use una instalación de desecho deresiduos autorizada.

PELIGRO: No coloque refrigeranteen el depósito de líquido dellimpiaparabrisas. Si se rocía refrigeranteen el parabrisas, se puede dificultar vera través del parabrisas.

204

Mantenimiento

Asegúrese de que el nivel del refrigeranteesté entre las marcas MIN y MAX en eldepósito de refrigerante a temperaturaambiente. Si el nivel de refrigerante estáen la marca mínima o debajo de esta,inmediatamente agregue líquidorefrigerante.

La concentración del refrigerante se debemantener entre 48 % y 50 %, lo queequivale a un punto de congelación entre-30 °F (-34 °C) y -34 °F (-37 °C).

Nota: El líquido refrigerante se expandecuando está caliente. Es posible que el nivelsupere la marca MAX.

Nota: No utilice parches contra fugas,selladores para el sistema de refrigeracióno aditivos no especificados, ya que puedencausar daños en los sistemas de calefaccióno refrigeración del motor.

Incorporación de refrigerante

PELIGRO: no quite el tapón deldepósito de refrigerante mientras elmotor está encendido o el sistema derefrigeración está caliente. Espere10 minutos hasta que el sistema derefrigeración se enfríe. Cubra el tapóndel depósito de refrigerante con un pañogrueso para evitar quemarse y retire eltapón con cuidado. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales.

PELIGRO: Evite el contacto dellíquido refrigerante con la piel o los ojos.Si se produce el contacto, enjuague lasáreas afectadas con abundante agua deinmediato y consulte a su médico.

PELIGRO: El líquido refrigerantesin diluir es inflamable y puedeencenderse si se derrama sobre unescape caliente.

No recomendamos el uso de refrigerantede motor reciclado, ya que aún no seencuentra disponible un proceso dereciclado aprobado por Ford.

No mezcle diferentes colores o tipos derefrigerantes en su vehículo.

Nota: Agregue una mezcla cuya disoluciónsea 50 % de anticongelante y 50 % de aguao un líquido refrigerante previamente diluidoque cumpla con las especificacionesadecuadas.

Nota: Use líquidos que cumplan con lasespecificaciones o los requisitosdeterminados. El uso de otros líquidospuede ocasionar daños que no estáncubiertos por la garantía del vehículo.Véase (página ).

205

Mantenimiento

Para rellenar el nivel del líquidorefrigerante, siga los pasos a continuación:

1. Quite el tapón del depósito derefrigerante.

2. Agregue refrigerante de motor hastala marca MAX; no la rebase.

3. Vuelva a colocar el tapón del depósitode refrigerante. Gire hacia la derechahasta que sienta una fuerte resistencia.

En caso de emergencia, puede agregaragua sin refrigerante de motor para poderllegar hasta un taller mecánico.

Nota: El uso prolongado de una disoluciónincorrecta del líquido refrigerante puedeprovocar daños, por ejemplo corrosión,sobrecalentamiento o congelamiento.

COMPROBACIÓN DEL LÍQUIDO

DE FRENOS

PELIGRO: No utilice un líquido queno sea el líquido de frenos recomendado,sino reducirá la eficiencia de los frenos.El uso de un líquido que no sea elrecomendado podría provocar la pérdidadel control del vehículo, lesionespersonales graves o la muerte.

PELIGRO: Use sólo líquido defrenos de un contenedor sellado. Lacontaminación con polvo, agua,productos del petróleo u otrosmateriales puede provocar daños ofallas en el sistema de los frenos. La faltade cumplimiento de esta advertenciapodría provocar la pérdida del controldel vehículo, lesiones personales graveso la muerte.

PELIGRO: Evite que le caiga fluidoen la piel o en los ojos. Si se produce elcontacto, enjuague las áreas afectadascon abundante agua de inmediato yconsulte a su médico.

PELIGRO: Los niveles del líquidoentre las líneas MAX y MIN están dentrode los límites normales defuncionamiento y no es necesarioagregar líquido. Un nivel del líquido fueradel límite normal de funcionamientopuede poner en riesgo el rendimiento delsistema. Haga que revisen el vehículoinmediatamente.

Para evitar la contaminación del líquido,el tapón del depósito de líquido debepermanecer en su lugar y bien ajustado, amenos que esté agregando líquido.

Sólo utilice líquidos que cumplan con lasespecificaciones de Ford. VéaseCapacidades y especificaciones (página248).

COMPROBACIÓN DEL FLUIDO

DE LA DIRECCIÓN ASISTIDA

Su vehículo está equipado con un sistemade dirección asistida eléctrica (EPAS). Noexiste un depósito de líquido para revisaro llenar.

206

Mantenimiento

COMPROBACIÓN DEL FLUIDO

DEL LAVAPARABRISAS

Al agregar líquido, use una mezcla delíquido lavaparabrisas y agua para ayudara evitar que se congele a bajastemperaturas y para mejorar la capacidadde limpieza. Para obtener informaciónsobre la dilución del líquido, consulte lasinstrucciones del producto.Recomendamos que se use solo líquidolavaparabrisas de alta calidad.

Nota: el depósito alimenta los sistemaslavaparabrisas y lavaluneta.

CAMBIO DE LA BATERÍA DE

12 V

PELIGRO: Por lo general, lasbaterías producen gases explosivos quepueden provocar lesiones a las personas.Por lo tanto, no permita que llamas,chispas o sustancias encendidas esténcerca de la batería. Cuando trabaje cercade la batería, siempre cúbrase la cara yprotéjase los ojos. Siempre asegúresede que haya una correcta ventilación.

PELIGRO: Cuando levante unabatería con cubierta de plástico, aplicardemasiada presión en las paredes delextremo podría provocar que el ácido seesparza por los tapones de ventilación,lo que podría provocar lesiones a laspersonas y daños al vehículo o a labatería. Levante la batería con undispositivo de elevación de baterías ocon las manos colocándolas en lasesquinas opuestas.

PELIGRO: Mantenga las bateríasfuera del alcance de los niños. Lasbaterías contienen ácido sulfúrico. Eviteel contacto con la piel, los ojos o la ropa.Cúbrase los ojos cuando trabaje cercade la batería para protegerse contraposibles salpicaduras de solucionesácidas. En caso de que la piel o los ojosentren en contacto con el ácido,enjuáguese de inmediato con aguadurante un mínimo de 15 minutos yobtenga atención médica de inmediato.Si ingiere ácido, llame a un médicoinmediatamente.

PELIGRO: Los polos, losterminales y los accesorios relacionadosde la batería contienen plomo ycomponentes de plomo. Lávese lasmanos después de manipular estoselementos.

PELIGRO: Es posible que elvehículo tenga más de una batería. Si sequitan los cables de una bateríasolamente, no se desconecta el sistemaeléctrico del vehículo. Asegúrese dedesconectar los cables de todas lasbaterías cuando desconecte la energía.Si no lo hace, se podrían provocarlesiones personales graves o daños a lapropiedad.

PELIGRO: El requisito en cuantoa la batería es diferente para losvehículos con Start/Stop(Arranque/Detención) automático. Debereemplazar la batería por una deexactamente la misma especificación.

La batería se encuentra en elcompartimento del motor. Véase Bajo elcapó - Vista de conjunto (página 201).

207

Mantenimiento

El vehículo tiene una batería sinmantenimiento. No requiere aguaadicional durante el mantenimiento.

Si la batería del vehículo tiene una cubierta,asegúrese de volver a colocarlacorrectamente después de limpiar oreemplazar la batería.

Para lograr un funcionamiento prolongadoy sin problemas, mantenga la cubierta dela batería limpia y seca y los cablesajustados firmemente en los terminalesde la batería. Si hay algún signo decorrosión en la batería o en los terminales,quite los cables de los terminales ylímpielos con un cepillo de alambre. Puedeneutralizar el ácido con una solución debicarbonato de sodio y agua.

Recomendamos que desconecte elterminal de cable negativo de la batería sipiensa guardar el vehículo durante unperíodo prolongado.

Para mantener el funcionamiento correctodel sistema de administración de labatería, si agrega algún dispositivoeléctrico al vehículo, no conecte laconexión a tierra directamente al terminalnegativo de la batería. Si se realiza unaconexión en el terminal negativo de labatería, se podrían generar medicionesimprecisas del estado de la batería y elsistema podría funcionar mal.

Nota: si usted o un concesionario Fordagrega piezas o accesorios eléctricos alvehículo, estos podrían repercutirnegativamente en el rendimiento y laduración de la batería y en el rendimientode otros sistemas eléctricos del vehículo.

Si se requiere el reemplazo de una batería,recomendamos utilizar únicamente unabatería de repuesto Ford que coincida conlos requisitos eléctricos del vehículo.

Si desconecta o reemplaza la batería y elvehículo tiene transmisión automática,esta deberá volver a registrar la estrategiade adaptación. Debido a esto, latransmisión puede cambiar con firmezacuando conduce por primera vez. Esto esnormal mientras la transmisión actualizacompletamente su funcionamiento parauna sensación óptima de marchas.

Remoción y colocación de labatería

Para desconectar o quitar la batería, sigalos pasos a continuación:

1. Accione el freno de mano y apague elencendido.

2. Desactive todos los equipos eléctricos,por ejemplo, las luces y la radio.

3. Espere un mínimo de dos minutosantes de desconectar la batería.

Nota: el sistema de control del motor tieneuna función de retención eléctrica ypermanece activado durante un tiempoluego de que haya desactivado elencendido. Esto permite el almacenamientode tablas de diagnóstico y de adaptación.La desconexión de la batería sin esperarpuede provocar daños que la garantía delvehículo no cubre.

4. Primero, desconecte el terminal decable negativo (-) de la batería.

5. Por último, desconecte el terminal decable positivo (+) de la batería.

6. Quite la abrazadera de seguridad de labatería.

7. Extraiga la batería.

8. Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.

Nota: antes de volver a conectar la batería,asegúrese de que el encendido estédesactivado.

208

Mantenimiento

Nota: si solo desconecta el terminal decable negativo de la batería, asegúrese deque esté aislada o lejos del terminal de labatería para evitar una conexión accidentalo un arco.

Nota: asegúrese de que los terminales delos cables de la batería estén bienajustados.

Nota: si desconecta o reemplaza la batería,debe reiniciar el reloj y preestablecer lasestaciones de radio una vez que la bateríaesté conectada de nuevo.

Desecho de la batería

Asegúrese de desechar lasbaterías viejas de manerarespetuosa con el medio

ambiente. Consulte con la autoridad localcorrespondiente sobre el reciclaje de lasbaterías usadas.

COMPROBACIÓN DE LAS

ESCOBILLAS DEL

LIMPIAPARABRISAS

Pase la punta de los dedos por el borde dela escobilla para comprobar la aspereza.

Limpie las escobillas del limpiaparabrisascon líquido lavaparabrisas o agua y conuna esponja o un paño suave.

CAMBIO DE LAS ESCOBILLAS

DE LOS LIMPIAPARABRISAS

El brazo del limpiaparabrisas se puedemover manualmente cuando el vehículoestá apagado. Esto permite sacar laescobilla para reemplazarla o limpiardebajo de esta.

1. Separe la escobilla y el brazo dellimpiaparabrisas del vidrio.

2. Oprima los botones de bloqueo almismo tiempo.

3. Rote y quite la escobilla dellimpiaparabrisas.

4. Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.

Nota: Asegúrese de que la escobilla dellimpiaparabrisas quede trabada en su lugar.Vuelva a bajar el brazo y escobilla dellimpiaparabrisas a su posición. El brazo dellimpiaparabrisas volverá a su posiciónnormal automáticamente cuando active elencendido.

Para cambiar las escobillas traseras, hagalo siguiente:

1. Levante el brazo del limpiaparabrisas.

209

Mantenimiento

2. Gire ligeramente la escobilla dellimpiaparabrisas del brazo dellimpiaparabrisas.

3. Separe la escobilla dellimpiaparabrisas del brazo dellimpiaparabrisas.

4. Quite la escobilla del limpiaparabrisas.

5. Instale siguiendo el procedimiento dedesmontaje en orden inverso.

Nota: Asegúrese de que la escobilla dellimpiaparabrisas quede trabada en su lugar.

Reemplace las escobillas dellimpiaparabrisas al menos una vez al añopara obtener un rendimiento óptimo.

La mala calidad del limpiaparabrisas sepuede mejorar si limpia las escobillas y elparabrisas.

ALINEACIÓN DE LOS FAROS

Ajuste vertical

Las ópticas delanteras del vehículo estáncorrectamente colocadas en la planta deensamble. Si el vehículo estuvo en unaccidente, solicite a un concesionario Fordque controle la alineación de las ópticasdelanteras.

8 pies (2,4 metros)A

Altura central de la óptica al pisoB

25 pies (7,6 metros)C

Línea de referencia horizontalD

Vehículos con ópticas delanterashalógenas

1. Estacione el vehículo directamente enfrente de una pared o pantalla en unasuperficie nivelada, aaproximadamente 7,6 m de distancia.

2. Mida la altura del centro de la lámparade la óptica delantera desde el piso ymarque una línea de referenciahorizontal de 2,4 m en la pantalla opared vertical a esta altura.

Nota: para ver un patrón de luz más clarodurante el ajuste, debe bloquear la luz deuna óptica delantera mientras ajusta la otra.

3. Encienda las luces bajas para iluminarla pared o pantalla y abra el capó.

210

Mantenimiento

4. En la pared o pantalla, observará unazona plana de luz muy intensa ubicadaen la parte superior de la parte derechadel patrón de luz. Si el borde superiorde la zona de luz muy intensa no estáen la línea de referencia horizontal, laóptica delantera necesitará un ajuste.

5. Ubique el ajustador vertical en cadaóptica delantera. Con un destornilladorPhilips n.º 2, gire el ajustador en elsentido de las agujas del reloj o en elsentido contrario para alinear la ópticadelantera. El borde horizontal de la luzmás brillante debe tocar la línea dereferencia horizontal.

6. Cierre el capó y apague las luces.

Vehículos con ópticas delanteras dedescarga de alta intensidad

1. Estacione el vehículo directamente enfrente de una pared o pantalla en unasuperficie nivelada, aaproximadamente 7,6 m de distancia.

2. Mida la altura del centro de la lámparade la óptica delantera desde el piso ymarque una línea de referenciahorizontal de 2,4 m en la pantalla opared vertical a esta altura.

Nota: para ver un patrón de luz más clarodurante el ajuste, debe bloquear la luz deuna óptica delantera mientras ajusta la otra.

3. Encienda las luces bajas para iluminarla pared o pantalla y abra el capó.

4. En la sección izquierda del patrón deluz, hay un corte perceptible (cambiode claro a oscuro). El borde superior deeste corte se debe colocar a 5 cm pordebajo de la línea de referenciahorizontal.

211

Mantenimiento

5. Ubique el ajustador vertical en cadaóptica delantera. Con un destornilladorPhilips n.º 2, gire el ajustador en elsentido de las agujas del reloj o en elsentido contrario para alinear la ópticadelantera.

6. Cierre el capó y apague las luces.

Ajuste horizontal

Este vehículo no requiere alineaciónhorizontal y esta no es ajustable.

CAMBIO DE LÁMPARAS

PELIGRO: Apague las luces y elmotor. Si no sigue esta advertencia, sepodrían producir lesiones personalesgraves.

PELIGRO: Las lámparas sepueden calentar. Deje que la lámpara seenfríe antes de quitarla. Si no lo hace, sepodrían producir lesiones personales.

Nota: Sólo instale lámparas de laespecificación correcta.

Nota: Las siguientes instruccionesdescriben cómo quitar las lámparas. Instalelos repuestos en orden inverso, a menos quese indique lo contrario.

Faro delantero

Tipo 1

Faro delantero de luz bajaA

Luz alta y luz de circulacióndiurna

B

Luces altas

1. Retire la cubierta.

2. Desconecte el conector eléctrico.

3. Gire la lámpara hacia la izquierda yretírela de una vez.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

212

Mantenimiento

Luces bajas

1. Libere las trabas de sujeción de metal.

2. Retire la cubierta.

3. Desconecte el conector eléctrico.

4. Retire la lámpara.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

Tipo 2

Faro delantero de luz bajaA

Faro delantero de luz altaB

Luz de curva fijaC

Luz de circulación diurna yposición de estacionamiento

D

Luces altas

1. Libere las trabas de sujeción de metal.

2. Retire la cubierta.

3. Desconecte el conector eléctrico.

4. Retire la lámpara.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

Lámpara de luz de curva fija

1. Retire la cubierta.

2. Desconecte el conector eléctrico.

3. Gire la lámpara hacia la izquierda yretírela de una vez.

Nota: No toque el vidrio de la lámpara.

213

Mantenimiento

Luces de giro y faro antiniebladelantero

Nota: Las lámparas de las luces de giro yde posición no cuentan con servicio demantenimiento. Si no funcionan, consultecon un concesionario Ford.

Faro antinieblaA

Lámpara de las luces de giroB

1. Gire el volante de dirección para trabarpor completo.

2. Retire las trabas de sujeción delprotector contra salpicaduras de larueda delantera para tener acceso alconjunto de la lámpara.

3. Para retirar el portalámparas delconjunto de la lámpara, gírelo hacia laizquierda.

4. Desconecte el conector eléctrico.

5. Retire la lámpara del portalámparasen línea recta para desmontarla.

Luz intermitente lateral

1. Retire la luz intermitente lateralcuidadosamente.

214

Mantenimiento

2. Retire el portalámparas.

3. Retire la lámpara.

Lámpara de enfoque

Nota: Coloque el vidrio del espejo lo máshacia adentro posible.

1. Inserte un destornillador en el espacioentre la carcasa del espejo y el vidriodel espejo, y libere la traba de sujeciónde metal.

2. Desmonte la lámpara.

3. Retire la lámpara.

Luces traseras

Tipo 1

Luces de giro, luz trasera y luz de freno

215

Mantenimiento

1. Asegúrese de que el control deiluminación esté en la posición deapagado y abra el portón trasero.

2. Retire las dos cubiertas de perno conun destornillador de punta planaestándar.

3. Retire los dos pernos del conjunto dela lámpara.

4. Tire suavemente el conjunto de lalámpara para sacarlo del vehículo.

Tipo 2

Luces de giro

Para retirar la lámpara de las luces de giro,siga el mismo procedimiento que para eltipo 1.

Nota: Las lámparas de las luces traseras yde freno no cuentan con servicio demantenimiento. Si no funcionan, consultecon un concesionario Ford.

Luces de marcha atrás

1. Inserte un objeto adecuado para abrirel panel de revestimiento.

2. Retire la tuerca del conjunto de lalámpara.

3. Tire suavemente el conjunto de lalámpara para sacarlo del vehículo.

4. Con suavidad, presione la lámparadentro del portalámparas, gírela haciala izquierda y retírela.

216

Mantenimiento

Faro antiniebla trasero

1. Desconecte el conector eléctrico.

2. Gire la lámpara hacia la izquierda yretírela de una vez.

Luz de freno montada en altocentral

Estos artículos no cuentan con servicio demantenimiento. Si no funcionan, consultecon un concesionario Ford.

Luz de la patente

1. Libere con cuidado el clip de resorte.

2. Desmonte la lámpara.

3. Gire la lámpara hacia la izquierda yquítela.

Lámpara interior

1. Quite cuidadosamente la lámpara.

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

3. Retire la lámpara.

Lámparas de lectura

1. Quite cuidadosamente la lámpara.

2. Gire el portalámparas hacia laizquierda y retírelo.

3. Retire la lámpara.

217

Mantenimiento

Luz del baúl, del piso y del portóntrasero

1. Quite con cuidado la lámpara.

2. Retire la lámpara.

TABLA DE ESPECIFICACIONES DE LAS LÁMPARAS

Número de comercializaciónFunción

H15Luz alta (halógena).

D3S* Luz alta (HID).

H7Luz baja (halógena).

D3S* Luz baja (HID).

H1Curva dinámica.

LED* Luz de posición, delantera (serie HI).

W5WLuz de posición, delantera (serie baja).

WY21WLuz de giro, delantera (serie HI).

WY21WLuz de giro, delantera (serie baja).

H10 (9145)Faros antiniebla.

PY21/5WLuz trasera y de freno (halógena).

LEDLuz trasera y de freno.

T20Luz de giro, trasera.

218

Mantenimiento

Número de comercializaciónFunción

921Luz de marcha atrás.

W5WLuz de la patente.

LED* Luz de freno montada en alto.

* Para reemplazar estas luces, consulte a un concesionario Ford.

Para reemplazar todas las luces del cuadro de instrumentos, consulte a un concesionarioFord.

Luces interiores

Potencia (Watt)EspecificaciónLuz

6W6WLuz de la guantera.

LEDLEDLuz interior.

10211 FestónLuz del espejo del parasol.

5W5WLuz del baúl.

Nota: las luces LED no se pueden reparar. En caso de que fallen, consulte a un concesionarioFord.

219

Mantenimiento

LIMPIEZA DEL EXTERIOR DEL

VEHÍCULO

Lave su vehículo de manera regular conagua fría o tibia y con detergente paraautos de pH neutro.

• No utilice detergentes o jabonesfuertes de uso doméstico, como porejemplo detergente para lavar vajilla olíquido para lavar la ropa. Estosproductos pueden desteñir y mancharlas superficies pintadas.

• No lave su vehículo si está caliente altacto o durante la exposición directa ointensa a la luz del sol.

• Utilice una gamuza o un paño de toallasuave para secar el vehículo y quitarlas manchas de agua.

• Elimine de inmediato los derrames decombustible, los excrementos de aves,los restos de insectos y el alquitrán dela carretera. Esto puede dañar lapintura o el revestimiento de suvehículo con el tiempo.

• Antes llevar el vehículo a un lavaderode autos, retire todos los accesoriosexternos, como por ejemplo lasantenas.

• Cuando coloque AdBlue®, quite deinmediato todos los residuos que seencuentren en las superficies pintadas.

Nota: Las lociones de bronceado y losrepelentes de insectos pueden dañar lassuperficies pintadas. Si estas sustanciasentran en contacto con el vehículo, lave laparte afectada tan pronto como sea posible.

Nota: si acude a un lavadero de autos conun ciclo de encerado, asegúrese de eliminarla cera del parabrisas y de las escobillas dellimpiaparabrisas.

Nota: Antes de acudir a un lavadero deautos, verifique que sea adecuado para suvehículo.

Nota: algunos lavaderos de autos utilizanagua a una presión elevada. Por estemotivo, pueden entrar al vehículo gotas deagua y dañar algunas partes de su vehículo.

Nota: Antes de ir a un lavadero de autosautomático, retire la antena.

Nota: Apague el soplador del motor paraevitar que se contamine el filtro de aire delhabitáculo.

Recomendamos que lave su vehículo conuna esponja y agua tibia con detergentepara autos.

Limpieza de las ópticas delanteras

Nota: No raspe las luces delanteras.

Nota: No use productos abrasivos nisolventes a base de alcohol o químicos paralimpiar las luces delanteras.

Nota: no limpie las ópticas delanterascuando estén secas.

Limpieza de la luneta

Nota: No raspe el interior de la luneta.

Nota: No use productos abrasivos nisolventes a base de alcohol o químicos paralimpiar el interior de la luneta.

Limpie el interior de la luneta con un pañosuave sin pelusas y un limpiador noabrasivo.

Limpieza de las moldurascromadas

Nota: no use productos abrasivos nisolventes químicos. Utilice agua con jabón.

Nota: no aplique productos de limpieza ensuperficies calientes y tampoco deje elproducto de limpieza en superficiescromadas durante un período que superelo recomendado.

220

Cuidados del vehículo

Nota: los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza pueden producir daños con eltiempo.

Limpieza de franjas o gráficos (Si está

equipado)

Se recomienda lavar el vehículo a mano;sin embargo, el lavado a presión puedeutilizarse en las siguientes condiciones:

• si no usa agua a una presión superiora 2.000 psi;

• si no usa agua a una temperaturasuperior a 82°C;

• si usa un rociador con un ángulo derocío amplio de 40°;

• si mantiene la boquilla a 305 mm dedistancia y en un ángulo de 90° conrespecto a la superficie de su vehículo.

Nota: si sostiene la boquilla de la lavadoraa presión en un ángulo con respecto a lasuperficie de su vehículo, puede dañar losgráficos y provocar que los bordes sedespeguen de la superficie del vehículo.

Preservación de la pintura de lacarrocería

Quite con frecuencia las partículas, talescomo el excremento de los pájaros, lasavia de los árboles, los restos de insectos,las manchas de alquitrán, la sal del caminoy el polvo residual de las industrias paraevitar que se dañe la pintura.

Lave con frecuencia la parte inferior de lacarrocería del vehículo si se aplica sal enel camino.

Recomendamos que encere la pintura unao dos veces al año.

Nota: No aplique pulidor bajo luz solarintensa, ya que el pulidor se secarádemasiado rápido.

Nota: Evite que el pulidor entre en contactocon superficies de plástico, ya que podríaser difícil de remover.

Nota: no aplique pulidor sobre elparabrisas o la luneta. Si el parabrisas o lasescobillas del limpiaparabrisas estáncontaminados pueden provocar queaumente el ruido del limpiaparabrisas, quedisminuya la calidad del barrido o quedisminuya el rendimiento del sensor delluvia.

ENCERADO

El encerado regular es necesario paraproteger la pintura de su automóvil de laintemperie. Recomendamos que lave yencere la superficie pintada una o dosveces al año.

Cuando lave o encere, estacione suvehículo en un área a la sombra, fuera dela luz directa del sol. Siempre lave suvehículo antes de encerarlo.

• Utilice una cera de calidad que nocontenga abrasivos.

• Siga las instrucciones del fabricantepara aplicar y quitar la cera.

• Aplique una cantidad pequeña de ceracon un movimiento de atrás haciaadelante, no en círculos.

• No permita que la cera entre encontacto con partes de color que nosea parte de la carrocería (negromate). La cera decolorará o mancharálas partes con el tiempo.

• Portaequipajes.

• Paragolpes.

• Manijas de puertas.

• Molduras laterales.

• Cubiertas de espejos.

• Área de armazón dellimpiaparabrisas.

221

Cuidados del vehículo

• No aplique cera en las áreas de vidrio.

• Luego de encerar, la pintura de suautomóvil debería sentirse suave y sinvetas ni manchas.

LIMPIEZA DEL MOTOR

Los motores tienen un mejor rendimientocuando están limpios porque laacumulación de grasa y suciedad calientanal motor más de lo normal.

Mientras realiza el lavado:

• Tenga cuidado al usar un limpiadoreléctrico para limpiar el motor. Ellíquido de alta presión puede penetraren las piezas selladas y dañarlas.

• No rocíe el motor caliente con agua fríapara evitar que el bloque o loscomponentes del motor se agrieten.

• Nunca lave ni enjuague el motorcuando esté caliente o enfuncionamiento; el agua en el motoren funcionamiento puede provocardaños internos.

• Nunca lave ni enjuague la bobina delencendido, el cable o el alojamiento dela bujía ni la zona alrededor de estasubicaciones.

• Cubra la batería, la caja de distribuciónde energía y el conjunto de filtros deaire para evitar que el agua produzcadaños al limpiar el motor.

LIMPIEZA DE LAS

VENTANILLAS Y ESCOBILLAS

Los químicos de lavado del automóvil y lasuciedad del ambiente pueden contaminarel parabrisas y las escobillas dellimpiaparabrisas. Los parabrisas yescobillas del limpiaparabrisas suciosreducirán el funcionamiento dellimpiaparabrisas. Mantenga limpios elparabrisas y las escobillas dellimpiaparabrisas para mantener elrendimiento del limpiaparabrisas.

Limpieza del parabrisas y de las escobillasdel limpiaparabrisas:

• Limpie el parabrisas con un limpiadorpara vidrio no abrasivo. Cuando limpiela parte interna del parabrisas, eviteque el limpiador de vidrios entre en eltablero de instrumentos o en lospaneles de las puertas. Limpie deinmediato el limpiador de vidrios deestas superficies.

• Limpie los parabrisas contaminadoscon savia de árbol, químicos, cera oinsectos con lana de acero (de no másde 0000), con movimientos circularesy enjuague con agua.

• Limpie las escobillas dellimpiaparabrisas con alcoholisopropílico líquido lavaparabrisasconcentrado.

Nota: No utilice hojas de afeitar ni ningúnotro objeto afilado para quitar etiquetas delinterior de la luneta térmica ni paralimpiarla. La garantía del vehículo no cubreel daño causado a la grilla de la lunetatérmica.

222

Cuidados del vehículo

LIMPIEZA DEL INTERIOR

Nota: Evite que los aromatizantes y gelesdesinfectantes para manos se derramen enel interior del vehículo. Si hay un derrame,limpie de inmediato. Es posible que lagarantía no cubra un daño de este tipo.

Nota: No use productos de limpieza de usodoméstico ni limpiadores de vidrio, ya quepueden manchar o decolorar la tela y dañarlas capacidades ignífugas de los materialesde los asientos.

Nota: Para limpiar, recomendamos el usode agua destilada.

Tela, alfombras, asientos de tela,techos interiores y alfombras depiso

Nota: Evite mojar en exceso las superficies.No use agua en exceso para limpiar elinterior del vehículo.

Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.

Para la limpieza:

• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora o un cepillo.

• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.

• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.

Cinturones de seguridad

PELIGRO: No use solventes delimpieza, lavandina ni tinta en loscinturones de seguridad, ya que estosproductos pueden debilitar las correasdel cinturón.

PELIGRO: En los vehículosequipados con airbags montados en losasientos, no use solventes químicos nidetergentes fuertes. Estos productospueden contaminar el sistema de airbaglateral y afectar el desempeño del airbaglateral durante un choque.

Nota: No use productos abrasivos nisolventes químicos para limpiar loscinturones.

Nota: Evite que la humedad penetre en elmecanismo retractor de los cinturones deseguridad.

La limpieza segura del vehículo se puederealizar con agua y jabón neutro. Deje quese sequen solos; no use ningún tipo decalor artificial.

Interiores de cuero (Si está equipado)

Nota: Para limpiar las superficies delrevestimiento interior de cuero y de loscuadros de instrumentos de cuero, siga losmismos pasos que para limpiar los asientosde cuero.

Para realizar la limpieza de rutina, limpiela superficie con un paño suave y húmedoy una solución de agua y jabón suave.Seque el área con un paño suave limpio.

Para limpiar y quitar manchas tales comotransferencia de tinte, use un productopara limpiar cuero para los interiores delos vehículos.

No use los siguientes productos ya quepueden dañar el cuero:

223

Cuidados del vehículo

• Acondicionadores de cuero a base desilicona o petróleo.

• Productos de limpieza de usodoméstico

• Soluciones con alcohol.

• Disolventes o limpiadores exclusivospara goma, vinilo y plásticos.

Microfibra de gamuza (Si está equipado)

Nota: Evite la limpieza con vapor.

Nota: Para evitar manchar o decolorar latela, limpie toda la superficie.

No use los siguientes productos:

• Productos para limpiar cuero

• Productos de limpieza de usodoméstico

• Soluciones con alcohol

• Quitamanchas

• Pomada para lustrar zapatos

Para la limpieza:

• Elimine el polvo y la suciedad sueltacon una aspiradora.

• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.

• Si aparece una mancha en forma deanillo luego de limpiar partes puntualesde la tela, limpie todo el área deinmediato, pero no la humedezca enexceso; de lo contrario, el anillo sefijará.

Pantallas del tablero deinstrumentos, pantallas LCD ypantallas de radio

Nota: No use productos abrasivos,solventes a base de alcohol o solventesquímicos para limpiar las pantallas deltablero de instrumentos, las pantallas LCDni las pantallas de la radio. Estos productosde limpieza pueden dañar las pantallas.

Limpie el cuadro de instrumentos y el lentedel tablero con un paño limpio, húmedo ysuave. Luego use un paño limpio, seco ysuave para secar.

No pulverice con ningún líquidodirectamente en las pantallas.

No use un paño de microfibra para limpiarel bisel alrededor de las pantallas ya quepuede dañar la superficie.

Luneta trasera

Nota: No use ningún producto abrasivopara limpiar el interior de la luneta trasera.

Nota: No pegue adhesivos ni etiquetas enel interior de la luneta trasera.

Espejos

No limpie la carcasa ni el cristal de losespejos retrovisores con productosabrasivos fuertes, combustible u otrosproductos de limpieza derivados delpetróleo o el amoníaco.

Compartimentos dealmacenamiento, posavasos yceniceros

Para la limpieza:

• Extraiga cualquier pieza desmontable.

• Limpie la superficie con un paño suavehúmedo y una solución de agua y jabónneutro. Seque el área con un pañosuave limpio.

PEQUEÑAS REPARACIONES

DE LA PINTURA

Debe reparar los daños en la pinturacausados por piedras en el camino o losrayones menores lo más pronto posible.Su Concesionario Ford puede ofrecerle unaamplia variedad de productos.

224

Cuidados del vehículo

Elimine las partículas como excrementosde pájaros, savia de árbol, restos deinsectos, manchas de alquitrán, sal delcamino y polvo residual de las industriasantes de reparar la pintura.

Lea y siga siempre las instrucciones delfabricante antes de usar los productos.

LIMPIEZA DE LLANTAS

Nota: No aplique un producto químico delimpieza a las ruedas y tapas de las ruedascuando estén calientes o tibias.

Nota: Los limpiadores para uso industrial(servicio pesado) o los productos químicosde limpieza, junto con la agitación delcepillo para quitar el polvo de los frenos yla suciedad, con el tiempo pueden desgastarel acabado de pintura transparente.

Nota: No use limpiadores para llantas abase de ácido fluorhídrico ni de sustanciascáusticas, ni tampoco fibras metálicas,combustibles o detergentes fuertes de usodoméstico.

Nota: Si pretende estacionar su vehículodurante un período extendido después delimpiar las ruedas con un limpiador,condúzcalo unos minutos antes de hacerlo.Esto reducirá el riesgo de que se genere máscorrosión en los discos de freno, las pastillasy el revestimiento de frenos.

Nota: Algunos lavaderos automáticos deautos pueden producir daño al acabado delas llantas y a las tapas de las ruedas.

Las llantas de aleación y las tapas de lasruedas cuentan con un revestimiento depintura transparente. Para mantener sucondición, se recomienda:

• Límpielas semanalmente con ellimpiador para neumáticos y llantasrecomendado.

• Use una esponja para eliminar granacumulación de suciedad y polvo enlos frenos.

• Enjuáguelas completamente con unchorro de agua presurizado una vezfinalizado el proceso de limpieza.

GUARDADO DEL VEHÍCULO

Si planea guardar su vehículo durante 30días o más, lea las siguientesrecomendaciones de mantenimiento paraasegurarse de que su vehículo permanezcaen buenas condiciones de funcionamiento.

Todos los vehículos motorizados y suscomponentes se diseñaron y se probaronpara un manejo confiable y regular. Si elvehículo se guarda durante un plazoprolongado, existen diferentes condicionesque podrían degradar el rendimiento delmotor o provocar fallas a menos que tomeen cuenta precauciones específicas parapreservar los componentes del motor.

Información general

• Guarde todos los vehículos en un lugarseco y ventilado.

• Si es posible, protéjalos de la luz delsol.

• Si los vehículos se guardan en elexterior, requieren mantenimientofrecuente para protegerlos contra elóxido y los daños.

225

Cuidados del vehículo

Carrocería

• Lave bien el vehículo para eliminarsuciedades, grasa, aceite, alquitrán obarro de las superficies exteriores, delalojamiento de las ruedas traseras yde la parte inferior de los guardabarrosdelanteros.

• Lave frecuentemente el vehículo si estáguardado en ubicaciones expuestas.

• Retoque el metal expuesto oimprimado para evitar el óxido.

• Cubra las partes cromadas y de aceroinoxidable con una capa gruesa de cerapara automóviles para evitar ladecoloración. Vuelva a poner ceracuando lave el vehículo en la medidaen que lo considere necesario.

• Lubrique todas las bisagras y lospestillos del capó, de las puertas y delbaúl con aceite de grado ligero.

• Cubra las molduras interiores paraevitar que se decoloren.

• Mantenga todas las partes de gomalibres de aceite y de solventes.

Motor

• Cambie el aceite del motor y el filtroantes de guardar el vehículo, ya que elaceite del motor usado contienecontaminantes que podrían dañar elmotor.

• Ponga en marcha el motor cada 15 díasdurante 15 minutos como mínimo.Acelérelo en punto muerto con loscontroles del climatizadorconfigurados para que descongelenhasta que el motor alcance latemperatura normal defuncionamiento.

• Con el pie en el freno, cambie a todaslas velocidades mientras el motor estáen funcionamiento.

• Recomendamos cambiar el aceite delmotor antes de usar el vehículonuevamente.

Sistema de combustible

• Llene el tanque de combustible concombustible de alta calidad hasta elprimer corte automático de la boquilladel surtidor de combustible.

Sistema de refrigeración

• Proteja el vehículo contratemperaturas bajo cero.

• Cuando saque el vehículo, verifique elnivel del líquido refrigerante. Confirmeque no haya pérdidas en el sistema derefrigeración y que el líquido esté en elnivel recomendado.

Batería

• Compruebe el estado de la batería y,de ser necesario, recárguela. Mantengalimpias las conexiones.

• Si el vehículo estuvo guardado más de30 días sin que se recargue la batería,recomendamos desconectar los cablesde la batería para que se mantenga lacarga de la batería para un arranquerápido.

Nota: Si se desconectan los cables de labatería, es necesario restablecer lasfunciones de la memoria.

Frenos

• Asegúrese de que los frenos y el frenode mano estén completamentesueltos.

Neumáticos

• Mantenga la presión de airerecomendada.

226

Cuidados del vehículo

Otras precauciones

• Asegúrese de que todos los varillajes,los cables, las palancas y los pernosdebajo del vehículo estén cubiertos congrasa para evitar que se oxiden.

• Mueva los vehículos al menos 7,5 mcada 15 días para lubricar las piezas defuncionamiento y evitar la corrosión.

Retiro del vehículo

Si ya no va a mantener al vehículoguardado, haga lo siguiente:

• Lave el vehículo para eliminar cualquiersuciedad o capa de grasa que seacumule en las superficies de lasventanas.

• Verifique si el limpiaparabrisas estádeteriorado.

• Verifique debajo del capó para ver sihay materiales extraños, como nidosde ratones o ardillas, que se puedanhaber acumulado en el tiempo en elque estuvo guardado.

• Verifique el caño de escape paraasegurarse de que no haya ningúnmaterial extraño que se pueda haberacumulado en el tiempo en el queestuvo guardado.

• Verifique la presión de los neumáticosy ajústela de acuerdo a la etiqueta delos neumáticos.

• Verifique el funcionamiento del pedaldel freno. Maneje el vehículo 4,5 mhacia adelante y hacia atrás paraeliminar el óxido acumulado.

• Verifique los niveles de líquido(incluyendo el líquido refrigerante, elaceite y el combustible) paraasegurarse de que no haya pérdidas yque los líquidos estén en los nivelesrecomendados.

• Si retira la batería, limpie los extremosde los cables de la batería einspeccione en busca de daños.

Contacte a su Concesionario Ford si tienealguna duda o problema.

EQUIPOS DE DISEÑO DE LA

CARROCERÍA

La distancia entre la parte inferior delvehículo y el piso es menor que la de otrosmodelos. Conduzca con sumo cuidadopara evitar daños al vehículo.

227

Cuidados del vehículo

INFORMACIÓN GENERAL

La presión de inflado recomendada de losneumáticos se encuentra en la etiqueta deinformación ubicada en el pilar B del ladodel conductor.

Controle y ajuste la presión de aire de losneumáticos a temperatura ambiente ycuando estos estén fríos. Véase

(página ).

Nota: Controle la presión de aire de losneumáticos regularmente para optimizar elconsumo de combustible.

Use solo tamaños de ruedas y ruedasaprobados. Usar otros tamaños podríadañar su vehículo e invalidar lahomologación nacional (National TypeApproval).

La colocación de un neumático que no esdel tamaño original de neumático delequipo puede ocasionar que el velocímetromuestre la velocidad incorrecta delvehículo.

SELLADOR DE NEUMÁTICOS

Y KIT INFLADOR (SI ESTÁ EQUIPADO)

El vehículo posiblemente no cuente conrueda de auxilio. Por lo tanto, tendrá unjuego de movilidad temporal con el cualsolo podrá reparar un neumático dañado.El kit se encuentra en el baúl.

Información general

PELIGRO: De acuerdo con el tipoy la magnitud del daño del neumático,solo se podrán sellar parcialmentealgunos neumáticos, mientras que otrosno se podrán sellar en absoluto. Lapérdida de presión en los neumáticospuede afectar el manejo del vehículo, locual puede provocar una pérdida totaldel control del vehículo.

PELIGRO: No use el juego en unneumático que se dañó previamente, porejemplo, cuando se ha estado usandodesinflado. Esto podría provocar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.

PELIGRO: No use el kit inflador enneumáticos desinflados. Esto podríaprovocar la pérdida del control delvehículo.

PELIGRO: No intente sellar ellateral del neumático si está dañado. Elneumático podría explotar y provocar lapérdida de control del vehículo, lesionespersonales o la muerte.

Con este juego, puede sellar la mayoría delas perforaciones en los neumáticos, quesean de un diámetro no mayor que 6 mm.Este sirve para recuperar la movilidadtemporalmente.

228

Llantas y neumáticos

Debe cumplir con las siguientes reglas enel momento de usar el juego:

• Conduzca con precaución y evite hacermaniobras repentinas con el volante,especialmente si el vehículo tiene unacarga pesada o si está arrastrando unremolque.

• El juego sirve para hacer reparacionestemporales de emergencia para quepueda seguir conduciendo hasta elpróximo taller de vehículos odistribuidor de neumáticos o para quepueda recorrer una distancia máximade 200 km.

• No supere la velocidad máxima de80 km/h.

• Mantenga el juego fuera del alcancede los niños.

• Solo utilice el kit cuando latemperatura ambiente esté entre-40–70°C.

Uso del juego

PELIGRO: El aire comprimidofunciona como explosivo o propulsor, locual podría provocar lesiones personalesgraves.

PELIGRO: No deje el kit sinvigilancia cuando esté en uso. Si no sigueestas instrucciones, se podrían producirlesiones personales o la muerte.

PELIGRO: No permita que elcompresor funcione durante más de10 minutos. Esto podría provocar fallasen el compresor y lesiones personalesgraves.

Nota: debe emplear el juego únicamenteen el vehículo para el cual se suministró.

• Estacione el vehículo al costado delcamino para no obstruir la circulacióndel tránsito y para poder usar el juegosin correr ningún peligro.

• Aplique el freno de mano aunque hayaestacionado en un camino nivelado, afin de asegurarse de que el vehículo nose moverá.

• No intente quitar ningún objetoextraño, como clavos o tornillos, delneumático.

• Deje el motor en marcha mientras usael juego, pero no lo deje así si elvehículo está en un área cerrada o conpoca ventilación (como por ejemplo,en una vivienda). En estascircunstancias, encienda el compresorcuando haya apagado el motor.

• Debe reemplazar la botella de selladorpor otra nueva antes de la fecha devencimiento (vea la tapa de la botella).

• Informe a todos los otros usuarios delvehículo de que selló temporalmenteel neumático con el juego. Recuérdeleslas condiciones de conducciónespeciales que deben tener en cuenta.

Inflado del neumático

PELIGRO: Revise el lateral delneumático antes de inflarlo. Si elneumático tiene fisuras, golpes u otrodaño similar, no intente inflarlo. Estopodría provocar lesiones personales.

PELIGRO: No se paredirectamente detrás del neumáticomientras el compresor está enfuncionamiento. Esto podría provocarlesiones personales si el neumáticoexplotara.

229

Llantas y neumáticos

PELIGRO: Observe el lateral delneumático cuando lo infle. Si hay fisuras,golpes u otros daños similares, apagueel compresor y deje salir el aire a travésde la válvula de alivio de presión. Nocontinúe conduciendo con esteneumático. Esto podría provocar lapérdida del control del vehículo.

PELIGRO: El sellador contienelátex de caucho natural. Evite elcontacto con la piel y la ropa. Si seproduce el contacto, enjuague las áreasafectadas con abundante agua deinmediato y consulte a un médico.

PELIGRO: Si la presión de infladodel neumático no llega a 26,1 psi en eltérmino de 10 minutos, posiblemente sedeba a que el neumático ya sufriómuchos daños y por eso, es imposiblerepararlo temporalmente. En este caso,no continúe conduciendo con esteneumático. Esto podría provocar lapérdida del control del vehículo.

PELIGRO: Si enrosca la botella enel soporte para botella provocará que seperfore el sello de la botella. Nodesenrosque la botella del soporte, yaque se saldrá el sellador, lo cual podríaprovocar lesiones personales graves.

PELIGRO: Si siente vibracionesfuertes, conducta de conduccióninestable o ruidos mientras conduce,reduzca la velocidad gradualmente ydetenga el vehículo tan pronto como seaseguro. Vuelva a revisar el neumático yla presión. Si la presión del neumático esinferior a 18,9 psi o si hay fisuras, golpeso daños similares visibles, no continúeconduciendo usando este neumático.Esto podría provocar la pérdida delcontrol del vehículo.

Botella de selladorA

Tapa de la botellaB

Tapa naranjaC

Interruptor del compresorD

Tomacorriente con cableE

Válvula de alivio de presiónF

Tapa de protecciónG

MangueraH

230

Llantas y neumáticos

Soporte para botellaI

EtiquetaJ

ManómetroK

1. Quite la etiqueta J mediante la que seindica la velocidad máxima permitidade 80 km/h del compartimiento ycolóquela en el cuadro de instrumentosen el campo de visión del conductor.Asegúrese de que la etiqueta noobstruya algo importante.

2. Quite del juego la manguera H y eltomacorriente con el cable E.

3. Desenrosque la tapa naranja C y latapa de la botella B.

4. Enrosque hacia la derecha la botellade sellador A en el soporte para botellahasta que quede completamenteajustada.

5. Quite la tapa de la válvula delneumático dañado.

6. Quite la tapa de protección G de lamanguera H y enrosque la mangueraH firmemente en la válvula delneumático dañado.

7. Asegúrese de que el interruptor delcompresor D esté en la posición 0 yque la válvula de alivio de presión Festé cerrada.

8. Inserte el tomacorriente E en elenchufe del encendedor o en eltomacorriente auxiliar. VéaseTomacorrientes auxiliares (página108).

9. Arranque el motor.

10. Mueva el interruptor del compresorD a la posición 1.

11. Infle el neumático durante no más de10 minutos a una presión de infladomínima de 26 psi y máxima de 51 psi.Mueva el interruptor del compresorD a la posición 0 y revise la presiónactual del neumático con elmanómetro K.

Nota: al bombear el sellador por la válvuladel neumático, la presión puede aumentarhasta 87 psi, pero disminuirá nuevamenteluego de 30 segundos.

Nota: luego de apagar el compresor,posiblemente escuche aire saliendo delneumático dañado. Esto es normal y puedeignorarse, ya que se alcanzó la presión delneumático mínima especificada.

12. Quite el tomacorriente E del enchufedel encendedor o del tomacorrienteauxiliar.

13. Desenrosque rápidamente lamanguera H de la válvula delneumático y reemplace la tapa deprotección G. Vuelva a ajustar la tapade la válvula nuevamente.

Nota: puede caer o salir líquido selladorresidual de la manguera H mientras ladesconecta. Esto es normal.

14. Deje la botella de sellador A en elsoporte para botella I.

15. Asegúrese de guardar correctamenteel juego, la tapa de la botella y la tapanaranja, pero que aún pueda accedera estos fácilmente en el vehículo.Necesitará el juego nuevamentecuando revise la presión de losneumáticos.

16. Inmediatamente, conduzcaaproximadamente 3 km para que elsellador pueda sellar el área dañada.

231

Llantas y neumáticos

Verificación de la presión de losneumáticos

PELIGRO: Antes de conducir,asegúrese de haber ajustado elneumático de acuerdo con la presión deinflado recomendada. Supervise lapresión del neumático hasta haberreemplazado el neumático sellado.

1. Detenga el vehículo después de haberconducido aproximadamente 3 km.Revise la presión del neumáticodañado y ajústela si es necesario.

2. Instale el juego y lea la presión delneumático en el manómetro K.

3. Si la presión del neumático consellador es de 19 psi o más, ajústela deacuerdo con la presión especificada.Véase Especificaciones técnicas(página 246).

4. Siga el procedimiento de inflado unavez más para inflar el neumático porcompleto.

5. Verifique la presión del neumáticonuevamente con el manómetro K. Sila presión del neumático es demasiadoalta, desínflelo de acuerdo con lapresión especificada mediante laválvula de alivio de presión F.

6. Una vez que infló el neumático con lapresión adecuada, mueva el interruptordel compresor D a la posición 0, quiteel tomacorriente E del enchufe,desenrosque la manguera H, coloquela tapa de la válvula y reemplace latapa de protección G.

7. Deje la botella de sellador A en elsoporte para botella I y guarde el juegoen un lugar seguro.

8. Conduzca hasta el taller de neumáticosmás cercano para reemplazar elneumático dañado. Antes de quitar elneumático de la llanta, informe aldistribuidor de neumáticos que estecontiene sellador. Debe reemplazar labotella de sellador A y la manguera Hlo antes posible luego de usarlas.

Nota: recuerde que este juego solo sirvepara proporcionar movilidadtemporalmente. Las regulaciones respectode la reparación de neumáticos luego deluso del juego pueden variar de un país aotro. Consulte a un especialista enneumáticos para recibir sugerencias.

Las botellas de sellador vacías se puedendesechar junto con los residuosdomésticos. Devuelva lo que sobra delsellador a un concesionario Ford odeséchelo en conformidad con lasregulaciones de desecho de residuoslocales.

CUIDADO DE LOS

NEUMÁTICOS

Nota: Neumáticos delanteros que semuestran a la izquierda del diagrama

Neumáticos no direccionales

232

Llantas y neumáticos

Neumáticos direccionales

Para asegurarse de que los neumáticosdelanteros y traseros del vehículo sedesgasten de forma pareja y duren más,recomendamos rotarlos (colocar losdelanteros atrás y viceversa) en intervalosregulares de entre 5.000 km y 10.000 km.

PELIGRO: No roce los lateralesdel neumático al estacionar.

Si tiene que subir a la vereda, hágalolentamente y con las ruedas en ángulorecto respecto del borde del cordón.

Revise regularmente que los neumáticosno tengan cortes, objetos extraños nidesgaste desparejo de las bandas derodamiento. Un desgaste irregular puedeindicar que la rueda no está alineada segúnlas especificaciones.

Revise la presión de los neumáticos(incluyendo el de auxilio) cuando esténfríos, al menos cada dos semanas.

USO DE NEUMÁTICOS DE

VERANO

Los neumáticos de verano proporcionanun rendimiento superior en caminosmojados y secos. Los neumáticos deverano no tienen la clasificación detracción de neumáticos para Lodo y Nieve(M+S o M/S) en la pared lateral del

neumático. Debido a que los neumáticosde verano no ofrecen el mismorendimiento de tracción que losneumáticos para toda estación o paranieve, no recomendamos su uso cuandolas temperaturas desciendan a unos 7°Co menos (según el desgaste de losneumáticos y las condiciones ambientales)o en condiciones de nieve y hielo. Comocualquier neumático, el rendimiento de losneumáticos de verano depende deldesgaste de los neumáticos y de lascondiciones ambientales. Si debe conduciren dichas condiciones, recomendamos eluso de neumáticos para Lodo y Nieve(M+S o M/S), para toda estación o paranieve.

Siempre guarde sus neumáticos de veranoen un lugar cerrado a temperaturas sobrelos -7°C. Los componentes de hule que seusan en estos neumáticos pierden suflexibilidad y pueden presentar fisurassuperficiales en el área de rodadura atemperaturas inferiores a -7°C. Si losneumáticos han estado sujetos a -7°C o atemperaturas inferiores, entíbielos en unespacio templado a 5°C como mínimodurante al menos 24 horas antes deinstalarlos en un vehículo, mover elvehículo con los neumáticos instalados orevisar el inflado de los neumáticos. Nocoloque los neumáticos cerca decalefactores o dispositivos de calefacciónusados para entibiar el espacio donde seguardan los neumáticos. No aplique calorni aire caliente directamente sobre losneumáticos. Inspeccione siempre losneumáticos después de ciertos períodosde almacenamiento y antes de usarlos.

233

Llantas y neumáticos

USO DE NEUMÁTICOS DE

INVIERNO

Le recomendamos que utilice neumáticospara el invierno o para todas las estacionesque lleven este símbolo cuando latemperatura sea 7°C o inferior o durantecondiciones climáticas de nieve y hielo.

Infle los neumáticos para el invierno conla misma presión que se indica en la tablade presiones de neumáticos.

USO DE CADENAS PARA

NIEVE

PELIGRO: No exceda los 50 km/h.Si no se siguen estas instrucciones,puede ocasionar la pérdida de controldel vehículo, lesiones personales o lamuerte.

PELIGRO: No utilice cadenas paranieve en rutas sin nieve.

PELIGRO: Instale cadenas paranieve sólo en los neumáticosespecificados. Véase Especificacionestécnicas (página 246).

PELIGRO: Si su vehículo tienetazas para ruedas, retírelas antes deinstalar cadenas para nieve.

Nota: El sistema de frenos antibloqueoseguirá funcionando normalmente.

Utilice sólo cadenas pequeñas para nieve.

Utilice cadenas para nieve solamente enlas ruedas delanteras.

Vehículos con control deestabilidad

Cuando el control de estabilidad estáactivado, el vehículo podría mostrarcualidades de manejo fuera de lo común.Para reducirlas, apague el control detracción. Véase Uso del control deestabilidad (página 144).

SISTEMA DE CONTROL DE LA

PRESIÓN DE LOS

NEUMÁTICOS

PELIGRO: El sistema de controlde presión de los neumáticos nosustituye la revisión manual de la presiónde los neumáticos. Debe revisarperiódicamente la presión de losneumáticos usando un manómetro. Nomantener correctamente la presión delos neumáticos puede aumentar el riesgode falla de los neumáticos, la pérdida decontrol del vehículo, el riesgo de vuelcoy de sufrir lesiones personales.

Nota: debe usar solo selladores deneumáticos durante emergencias en lacarretera, ya que pueden provocar daños enel sensor del sistema de control de presiónde los neumáticos.

234

Llantas y neumáticos

Nota: si se daña el sensor del sistema decontrol de presión de los neumáticos, esposible que deje de funcionar.

Cada neumático, incluida larueda de auxilio (si la tiene), sedebe revisar mensualmente en

épocas de frío y, en caso de ser necesario,se debe inflar hasta alcanzar la presión deinflado recomendada por el fabricante delvehículo, la que se encuentra en la placadel vehículo o en la etiqueta de presión deinflado de los neumáticos (si el vehículotiene neumáticos de un tamaño diferentedel que se indica en la placa del vehículoo en la etiqueta de presión de inflado delos neumáticos, debe determinar cuál esla presión de inflado adecuada para dichosneumáticos).

Como función de seguridad adicional, suvehículo está equipado con un Sistema decontrol de presión de los neumáticos(TPMS) que enciende un indicador deneumático con baja presión cuando uno omás neumáticos están considerablementedesinflados. Por tanto, cuando el indicadorde neumático con baja presión seenciende, debe detener el vehículo, revisarlos neumáticos lo antes posible e inflarloshasta obtener la presión correcta. Manejarcon los neumáticos considerablementedesinflados hará que estos sesobrecalienten, lo que puede provocar unafalla de los neumáticos. Los neumáticosdesinflados también reducen la eficienciadel combustible y la vida útil de las bandasde rodamiento de estos; también puedeafectar la capacidad de manejo ydetención del vehículo.

Nótese que el TPMS no sustituye elmantenimiento adecuado de losneumáticos y es responsabilidad delconductor mantener la presión de infladoadecuada, incluso cuando la baja presiónde los neumáticos no ha alcanzado el nivelnecesario para activar el indicador delTPMS de neumático con baja presión.

El vehículo también está equipado con unindicador de falla del TPMS para señalarcuando el sistema no está funcionandocorrectamente. El indicador de falla delTPMS se combina con el indicador depresión baja de los neumáticos. Cuando elsistema detecta una falla, el indicadordestella durante aproximadamente unminuto y luego permanece encendido deforma continua. Esta secuencia se repetiráen los siguientes arranques del vehículo,mientras exista la falla.

Cuando el indicador de falla estéencendido, el sistema podría no detectaro señalar la baja presión de losneumáticos, como se espera que lo haga.Las fallas del TPMS pueden obedecer adiversos motivos, como la colocación deneumáticos o ruedas de reemplazo oalternativos en el vehículo, las cualesimpiden que el TPMS funcionecorrectamente. Luego de reemplazar unoo más neumáticos o ruedas en el vehículo,revise el indicador de falla del TPMS paraasegurarse de que estas permitan que elTPMS continúe funcionandocorrectamente.

Nota: los cambios o las modificaciones queno estén expresamente aprobadas por laparte responsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:" antepuestoal número de certificación de radio, solosignifica que se cumplen lasespecificaciones técnicas del Ministerio deIndustria de Canadá.

235

Llantas y neumáticos

Cambio de neumáticos envehículos con sistema de controlde presión de los neumáticos

Nota: cada neumático cuenta con unsensor de presión de neumáticos ubicadoen la cara interior de la rueda. El sensor depresión está unido al vástago de la válvula.Este sensor está cubierto por el neumático,por lo que no está a la vista a menos queretire el neumático. Tome debidaprecaución al cambiar los neumáticos paraevitar dañar el sensor.

Siempre debe realizar el mantenimientode los neumáticos en un concesionarioFord.

Revise la presión de los neumáticosperiódicamente (al menos una vez al mes)usando un manómetro preciso. Consultela sección "Inflado de los neumáticos" deeste capítulo.

Comprensión del sistema decontrol de presión de losneumáticos

El sistema de control de presión de losneumáticos mide la presión de los cuatroneumáticos y envía las lecturas de lapresión al vehículo. La luz de advertenciade baja presión de los neumáticos seenciende cuando la presión estáconsiderablemente baja. Si la luz deadvertencia se enciende, los neumáticosestán desinflados y, por lo tanto, se debeninflar hasta alcanzar la presión de infladorecomendada por el fabricante. Incluso sila luz se enciende y luego se apaga, larevisión de la presión de los neumáticossigue siendo necesaria.

Cuando se instala el neumático deauxilio temporal

Cuando se reemplaza alguno de losneumáticos por el neumático de auxilio, elsistema continúa identificando unproblema para recordarle que la ruedadañada se debe reparar y volver a colocaren el vehículo.

Para restablecer la funcionalidad total delsistema de control de presión de losneumáticos, haga reparar la rueda dañaday vuélvala a colocar en el vehículo.

Presunción de que el sistema no estáfuncionando correctamente

La función principal del sistema de controlde presión de los neumáticos es advertirleque los neumáticos necesitan aire.También puede advertirle que el sistemaya no pude cumplir con las funcionesesperadas. Para obtener más informaciónrelacionada con el sistema de control depresión de los neumáticos, consulte lasiguiente tabla:

236

Llantas y neumáticos

Pasos a seguir por el usuarioCausa posibleLuz de advertencia

de presión baja de

los neumáticos

Asegúrese de que los neumáticos tenganla presión de inflado necesaria. Consultela sección "Inflado de los neumáticos"de este capítulo. Luego de inflar losneumáticos según la presión recomen-dada por el fabricante, la cual se muestra

Neumáticos desinfladosLuz de advertenciaencendida

en la Etiqueta de neumáticos (ubicadaen el borde de la puerta del conductor oen el pilar B), se debe manejar el vehículopor al menos dos minutos a más de32 km/h para que la luz de advertenciase apague.

Repare la rueda dañada y vuélvala acolocar en el vehículo para restablecerla funcionalidad del sistema. Paraobtener una descripción del funciona-miento del sistema, consulte Cuandose instala el neumático de auxiliotemporal en esta sección.

Neumático de auxilio enuso

En caso de que los neumáticos esténdebidamente inflados y que el neumá-tico de auxilio no esté en uso, comuní-quese lo antes posible con un concesio-nario Ford.

Falla del TPMS

Repare la rueda dañada y vuélvala acolocar en el vehículo para restablecerla funcionalidad del sistema. Paraobtener una descripción del funciona-miento del sistema, consulte Cuandose instala el neumático de auxiliotemporal en esta sección.

Neumático de auxilio enuso

Luz de advertenciadestellando

En caso de que los neumáticos esténdebidamente inflados y que el neumá-tico de auxilio no esté en uso, comuní-quese lo antes posible con un concesio-nario Ford.

Falla del TPMS

237

Llantas y neumáticos

Inflado de los neumáticos

Cuando infle los neumáticos (por ejemplo,en una estación de servicio o en su garaje),es posible que el sistema de control depresión de los neumáticos no respondainmediatamente para reflejar la nuevapresión de estos.

Luego de haber inflado los neumáticossegún la presión de inflado recomendada,el sistema puede demorar hasta dosminutos de manejo a más de 32 km/h paraque la luz se apague.

Cambio de las ruedas

Cuando cambie las ruedas del vehículo, elsistema de control de presión de losneumáticos necesita volver a aprender lossensores de presión de los neumáticos.Para lograr esto, realice una de lassiguientes acciones:

1. Asegúrese de que todos losneumáticos están inflados a la presiónnecesaria. Si no es así, infle losneumáticos hasta alcanzar la presiónapropiada. Véase Especificacionestécnicas (página 246).

2. Estacione el vehículo durante al menos20 minutos.

3. Realice el procedimiento derestablecimiento del sistema decontrol de la presión de losneumáticos.

4. El sistema de control de presión de losneumáticos vuelve a aprenderautomáticamente los sensores depresión de los neumáticos la próximavez que conduce el vehículo duranteaproximadamente 15 minutos porencima de 40 km/h.

Cómo afecta la temperatura a lapresión de los neumáticos

El sistema de control de presión de losneumáticos controla la presión de losneumáticos de cada neumático. Encondiciones de manejo normales, lapresión de inflado habitual del neumáticopara transporte de pasajeros puedeaumentar alrededor de 2–4 psi tomandocomo punto de referencia el arranque enfrío. Si el vehículo permanece inmóvildurante la noche con una temperaturaexterior considerablemente inferior a la deldía, la presión de los neumáticos puededisminuir unos 3 psi, estimados en relacióncon un descenso de temperatura de 30 °F(17 °C). El sistema de control de presiónde los neumáticos puede detectar estevalor inferior de presión por serconsiderablemente más bajo que elrecomendado y activar, en consecuencia,el sistema de luz de advertencia de bajapresión de los neumáticos. Si la luz deadvertencia de baja presión de losneumáticos está encendida, realice unainspección visual de cada neumático paraverificar que ninguno esté desinflado. Siuno o más neumáticos están desinflados,realice las reparaciones que seannecesarias. Verifique la presión de aire delos neumáticos. Cuando algún neumáticoesté desinflado, maneje el vehículo conprecaución hasta el lugar más cercanodonde pueda inflarlos. Infle todos losneumáticos hasta alcanzar la presión deinflado recomendada.

Procedimiento de restablecimiento delsistema de control de la presión de losneumáticos

Debe realizar el procedimiento derestablecimiento del sistema de controlde presión de los neumáticos luego decada reemplazo o calibración de presiónde los neumáticos.

238

Llantas y neumáticos

Para mantener la capacidad de carga delvehículo, es posible que el vehículonecesite que la presión de los neumáticosdelanteros sea diferente de la de lostraseros. En estos casos, el sistemaenciende una luz de advertencia paraindicar presiones diferentes entre losneumáticos delanteros y los traseros.

Si se rotan los neumáticos, deberá reiniciarel sistema para que vuelva a aprender lasposiciones de los sensores de presión delos neumáticos. El sistema no puedeindicar en qué posición se encuentra unsensor de presión de neumáticos y asumeque se han ajustado las presionescorrectamente.

Ejecución del procedimiento derestablecimiento del sistema

1. Active el encendido.

2. Navegue hasta el menú de control deneumáticos de la pantalla deinformación. Véase Informacióngeneral (página 74).

3. Mantenga presionado el botón OKhasta que aparezca un mensaje deconfirmación. Si el vehículo cuenta conun botón de restablecimiento delsistema de control de presión de losneumáticos, mantenga presionadoeste botón hasta que aparezca unmensaje de confirmación.

CAMBIO DE UNA RUEDA (SI ESTÁ

EQUIPADO)

Tuercas de rueda

Puede obtener una llave para tuercas derueda de reemplazo y tuercas de rueda dereemplazo de un concesionario Ford conel certificado de número de referencia.

Si la rueda de auxilio es exactamente delmismo tipo y tamaño que las otras ruedasde carretera colocadas, puede reemplazarla rueda existente por la rueda de auxilioy seguir conduciendo de manera normal.

Si la rueda de auxilio es diferente de lasotras ruedas de carretera, tendrá unaetiqueta amarilla con el límite de velocidadapropiado.

Consulte la siguiente información antes decambiar una rueda de carretera.

PELIGRO: Conduzca distancias lomás cortas posibles.

PELIGRO: No instale más de unarueda de auxilio en su vehículo a la vez.

PELIGRO: No realice reparacionesde neumáticos en una rueda de auxilio.

PELIGRO: Si no está seguro dequé tipo de rueda de auxilio tiene suvehículo, no exceda los 80 km/h.

PELIGRO: Instale cadenas paranieve solo en los neumáticosespecificados.

PELIGRO: Es posible que ladistancia del vehículo al suelo sereduzca. Tenga cuidado al estacionarjunto al borde de un cordón.

239

Llantas y neumáticos

Nota: el vehículo podría mostrar cualidadesde manejo fuera de lo común después dehaber instalado una rueda de auxilio.

Nota: si instaló la rueda de auxilio en suvehículo, no pase por un lavaderoautomático.

Gato del vehículo

PELIGRO: Use únicamente el gatoque viene con su vehículo cuandocambie una rueda en situaciones deemergencia.

PELIGRO: Verifique que el gato noesté dañado ni deformado y la rosca estélubricada y limpia.

PELIGRO: Nunca coloque objetosentre el gato y el vehículo.

PELIGRO: Nunca coloque objetosentre el gato del vehículo y el suelo.

PELIGRO: Utilice un gato con unacapacidad mínima de elevación de1.500 kg y una plataforma de elevacióncon un diámetro mínimo de 80 mm.

PELIGRO: No trabaje en suvehículo cuando el gato sea el únicosoporte. Si el vehículo se desliza del gato,usted o alguien podría sufrir lesionesgraves.

Nota: los vehículos con un equipo demovilidad temporal no cuentan con unarueda de auxilio, gato o llave de cruz.

Para realizar el cambio de ruedas deverano por las de invierno, o viceversa, serecomienda usar un gato hidráulico similaral que se usa en los talleres mecánicos.

Ubicación del gato y de lasherramientas

El gato, la llave de cruz, el gancho deremolque enroscable y la herramienta sacataza se encuentran en el compartimentode la rueda de auxilio.

Puntos de apoyo para el gato ypuntos de elevación

PELIGRO: Utilice solo los puntosde apoyo para el gato especificados. Siutiliza otras posiciones, puede dañar lacarrocería, la dirección, la suspensión, elmotor, el sistema de frenos o las líneasde combustible.

240

Llantas y neumáticos

Para uso solo en caso deemergencia

A

MantenimientoB

Las hendiduras en la parte inferior delvehículo señalan la ubicación de los puntosde apoyo para el gato.

241

Llantas y neumáticos

Nota: puede usar la llave de cruz paralevantar y bajar el gato.

Ensamblaje de la llave de cruz

Tipo 1

Nota: el tornillo del gancho de remolquetiene rosca a la izquierda. Gírelo hacia laizquierda para instalarlo. Asegúrese de queel gancho de remolque esté bien ajustado.

Inserte el gancho de remolque enroscableen la llave de cruz.

Tipo 2

Nota: cuando use el gato en su vehículo,deberá girar la llave de cruz unos180 grados, rotar la llave de cruz y regresarlaa la posición original antes de rotarlanuevamente.

Uso de la llave de cruz como manija delgato

1. Sujete la llave de cruz al gato demanera horizontal.

2. Rote la llave de cruz 180 grados.

3. Regrese la llave de cruz a la posiciónoriginal y repita según sea necesario.

242

Llantas y neumáticos

Desmontaje de la taza para rueda

Tipo 1

1. Coloque la herramienta saca taza.

2. Desmonte la taza para rueda.

Nota: asegúrese de colocar y usar laherramienta saca taza en los ánguloscorrectos de la taza.

Tipo 2

Inserte el extremo plano de la llave de cruzentre la llanta y la taza para rueda y retirela taza con cuidado.

Cómo quitar una rueda de carretera

PELIGRO: Estacione su vehículode modo que no obstruya el flujo deltránsito ni se exponga de formapeligrosa, y coloque un triángulo deadvertencia.

PELIGRO: Asegúrese de que elvehículo esté sobre suelo firme ynivelado con las ruedas delanterasapuntando directamente hacia delante.

PELIGRO: Apague el encendido yaccione el freno de mano.

PELIGRO: En vehículos contransmisión manual, ponga primera omarcha atrás. Si el vehículo tienetransmisión automática, coloque lapalanca de cambios en estacionamiento(P).

PELIGRO: Asegúrese de que todoslos pasajeros estén fuera del vehículo.

PELIGRO: Asegure la ruedaopuesta diagonalmente con un bloqueapropiado o con una cuña para rueda.

PELIGRO: No se coloque debajode un vehículo apoyado sobre un gato.

PELIGRO: Asegúrese de que elgato del vehículo esté vertical conrespecto al punto de apoyo para el gatoy que la base esté plana sobre la tierra.

Nota: la rueda de auxilio se encuentradebajo de la alfombra del piso del baúl.

PELIGRO: Estacione el vehículode modo que ni el tránsito ni ustedestorben o queden expuestos al peligro.

1. Coloque la llave de tuerca de rueda.

243

Llantas y neumáticos

2. Afloje las tuercas de rueda.

3. Levante el vehículo con el gato hastaque el neumático se levante del suelo.

4. Retire las tuercas de rueda y la rueda.

Nota: no deje las llantas de aleación decara al suelo, ya que esto dañará la pintura.

Instalación de una rueda decarretera

PELIGRO: Asegúrese de que lasflechas de los neumáticos direccionalesapunten en la dirección de la rotacióncuando el vehículo avance. Si tiene queajustar una rueda de auxilio con lasflechas apuntando en la direcciónopuesta, haga que reajusten la rueda enla dirección correcta lo más prontoposible.

PELIGRO: Use solo tamaños deruedas y llantas aprobados. El uso deotros tamaños podría dañar su vehículo.

PELIGRO: No coloque neumáticosdesinflados en vehículos que no sehicieron originalmente con estos.Comuníquese con un concesionario Fordpara obtener más información sobre lacompatibilidad.

PELIGRO: No coloque llantas dealeación con tuercas de rueda diseñadaspara usar en ruedas de acero.

PELIGRO: Asegúrese de que nohaya grasa ni aceite en las roscas o lasuperficie entre las salientes y lastuercas de las ruedas. Esto puede hacerque las tuercas de rueda de las salientesse suelten mientras conduce.

PELIGRO: Haga revisar las tuercasde rueda para comprobar si estánapretadas y la presión de los neumáticoslo antes posible.

Nota: las tuercas de rueda de las llantasde aleación y de las ruedas de acero conrayos también se pueden utilizar para larueda de auxilio de acero durante un períodocorto (dos semanas como máximo).

Nota: asegúrese de que las superficies decontacto de la rueda y el cubo estén libresde material extraño.

Nota: asegúrese de que los conos de lastuercas de rueda estén contra la rueda.

Nota: las tuercas de rueda están sujetas acambio. Debe asegurarse de utilizar solo lastuercas de rueda y las ruedas específicasproporcionadas para su vehículo. Si tienealguna duda, póngase en contacto con unconcesionario Ford.

244

Llantas y neumáticos

1. Instale la rueda.

2. Coloque las tuercas de rueda yajústelas manualmente.

3. Coloque la llave de tuerca de rueda.

4. Apriete parcialmente las tuercas derueda en la secuencia que se muestra.

5. Baje el vehículo y retire el gato.

6. Apriete las tuercas de rueda porcompleto en la secuencia que semuestra. Véase Especificacionestécnicas (página 246).

7. Coloque la taza para rueda con laayuda de la palma de la mano.

Almacenamiento del neumáticodesinflado

1. Desbloquee las ruedas.

2. Coloque el neumático desinflado en elpiso del baúl.

3. Ubique el punto de anclaje de cargacerca del respaldo del asiento. Pase elbucle de la correa de sujeción a travésdel punto de anclaje. Entrelace el otroextremo a través del bucle.

245

Llantas y neumáticos

4. Entrelace la correa de sujeción a travésde las aberturas de la llanta.

5. Ubique el punto de anclaje delanteroen la esquina opuesta del baúl.Entrelace la correa de sujeción a travésdel punto de anclaje y ajústelafirmemente.

6. Para asegurarla, ate dos medios nudos.ESPECIFICACIONES

TÉCNICAS

Torsión de tuercas de rueda

NmTipo de rueda

135 NmTodas

246

Llantas y neumáticos

Presiones de inflado de los neumáticos (en frío)

Hasta 80 km/h

Carga completaCarga normalTamaño del

neumáticoVariante

TraserasDelanterasTraserasDelanteras

60 psi60 psi60 psi60 psiT155/70 R17

Rueda de auxiliotemporal cuandodifiere de las demásruedas colocadas

Hasta 160 km/h

Carga completaCarga normalTamaño del

neumáticoVariante

TraserasDelanterasTraserasDelanteras

41 psi35 psi35 psi35 psi235/55 R171Todos los motores

41 psi35 psi33 psi33 psi235/50 R18Todos los motores

41 psi35 psi33 psi33 psi235/45 R19Todos los motores

1 Instale cadenas para nieve solo en los neumáticos especificados. Véase Uso de cadenaspara nieve (página 234).

Velocidad continua superior a los 160 km/h

Carga completaCarga normalTamaño del

neumático

Variante

TraserasDelanterasTraserasDelanteras

41 psi36 psi35 psi35 psi235/55 R17Todos losmotores

41 psi36 psi33 psi33 psi235/50 R18Todos losmotores

41 psi36 psi33 psi33 psi235/45 R19Todos losmotores

247

Llantas y neumáticos

DATOS TÉCNICOS MOTOR

EspecificaciónMedición

1.999 mlCilindrada del motor

87,5 mmDiámetro

9,7:1Relación de compresión

178 kW / 5500 rpmPotencia neta máxima

360 Nm / 2700 - 4500 rpmTorque neto máximo

725±100Velocidad normal del motor en marchalenta (rpm)

2500±250Velocidad alta del motor en marcha lenta(rpm)

6500Velocidad máxima del motor (rpm)

1-3-4-2Orden de encendido

248

Capacidades y especificaciones

RELACIONES DE TRANSMISIÓN

Relaciones de engranajes con un motor 2.0L

RelaciónÍtem

4,55:1Primera marcha.

2,96:1Segunda marcha.

1,91:1Tercera marcha.

1,45:1Cuarta marcha.

1,00:1Quinta marcha.

0,75:1Sexta marcha.

2,94:1Marcha atrás.

3,07:1Relación final.

249

Capacidades y especificaciones

ESPECIFICACIONES DE LA SUSPENSIÓN

Especificaciones de alineación

Alineación delantera (tracción en las ruedas delanteras)

Convergencia totalCombaInclinación del eje

0,2° +/- 0,2°-0,74° +/- 1,25°4,7° +/- 1°

Alineación trasera (tracción en las ruedas delanteras)

Convergencia totalComba

0,38° +/- 0,2°-1,35° +/- 1,25°

Alineación delantera (tracción en todas las ruedas)

Convergencia totalCombaInclinación del eje

0,2° +/- 0,2°-0,66° +/- 1,25°4,65° +/- 1°

Alineación trasera (tracción en todas las ruedas)

Convergencia totalComba

0,38° +/- 0,2°-1,34° +/- 1,25°

PESOS

Pesos de nafta de 2.0LParámetro

1.689–1.798 kgFWDEn orden de marcha.

1.777–1.886 kgAWD

452–561 kgFWDCapacidad de carga

364–473 kgAWD

250

Capacidades y especificaciones

Pesos de nafta de 2.0LParámetro

2.250 kgPeso bruto total (PBT).

1.995 kgCapacidad máxima de remolque con frenos.

750 kgCapacidad máxima de remolque sin frenos.

251

Capacidades y especificaciones

DIMENSIONES DEL VEHÍCULO

mmDescripción de las dimensiones

4.524Largo máximo.

2.086Ancho total, incluidos los espejos retrovisores.

1.838–1.856Ancho total, sin incluir los espejos retrovisores.

1.735–1.760Altura total: peso en vacío según EC.

2.690Distancia entre ejes.

1.554–1.574Trocha delantera.

1.554–1.574Trocha trasera.

252

Capacidades y especificaciones

PLACA DE IDENTIFICACIÓN

DEL VEHÍCULO

Nota: El diseño del número deidentificación del vehículo puede diferir deaquel que se muestra.

Nota: La información que aparece en laplaca de identificación del vehículo dependede los requisitos del mercado.

ModeloA

VarianteB

Designación del motorC

Potencia del motor y nivel deemisión de gases

D

Número de identificación delvehículo

E

Peso bruto del vehículoF

Peso bruto del trenG

Peso máximo del eje delanteroH

Peso máximo del eje traseroI

El número de identificación del vehículo ylos pesos máximos se muestran en unaplaca que se encuentra ubicada en la parteinferior del lado de seguro de la aperturade la puerta derecha.

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN

DEL VEHÍCULO

El número de identificación del vehículo seencuentra en las siguientes ubicaciones.

253

Capacidades y especificaciones

Ubicaciones del número deidentificación del vehículo

El número de identificaciónprincipal está grabado en el pisoal frente del asiento delacompañante, debajo de laalfombra.

1

En el pilar B derecho, seencuentra una etiqueta con elnúmero de identificación delvehículo.

2

En el montaje derecho de lasuspensión se encuentra unaetiqueta con el número deidentificación del vehículo.

3

El número de identificación delvehículo se encuentra grabadoen el parabrisas, en lasventanillas de las puertas y en laluneta.

4 - 9

Debajo del asiento delacompañante, debajo de laalfombra, se encuentra unaetiqueta con el número deidentificación del vehículo.

10

Nota: En las etiquetas y en los cristales sólose muestran los últimos ocho caracteres delnúmero de identificación del vehículo.

NÚMERO DEL MOTOR

Número del motor 2.0L

El número del motor está grabado en elbloque de cilindros.

254

Capacidades y especificaciones

Etiqueta de motor 2.0L Hay una etiqueta de motor en la tapa dedistribución.

CAPACIDADES Y ESPECIFICACIONES

Capacidades

PELIGRO: El sistema de refrigeración del aire acondicionado tiene refrigerantea alta presión. Sólo personal calificado debe reparar el sistema de refrigeración del aireacondicionado. Abrir el sistema de refrigeración del aire acondicionado puede provocarlesiones personales.

CapacidadÍtem

5,4 LCapacidad de llenado de aceite del motor, incluido el filtrode aceite.

5,1 LCapacidad de llenado de aceite del motor, sin incluir el filtrode aceite.

9,8 LCapacidad de llenado de refrigerante del motor.

60 LCapacidad de llenado del tanque de combustible.

4,5 LCapacidad de llenado del sistema de lavaparabrisas.

0,68 kgCapacidad de llenado del refrigerante del aire acondicionado.

130 mlCapacidad de llenado de aceite del compresor de refrigerantedel aire acondicionado.

255

Capacidades y especificaciones

Volumen de aceite entre Min y Max

Cantidad

0,85 L

La cantidad de aceite para motornecesaria para alcanzar el nivel indicadoen la varilla indicadora del mínimo almáximo.

Especificaciones

Materiales

EspecificaciónNombre

WSS-M2C913-DAceite del motor: SAE 5W-30

WSS-M2C938-ALíquido de transmisión automática

WSS-M97B44-DAnticongelante

WSS-M6C65-A2Líquido de frenos

WSS-M14P19-ALíquido del lavaparabrisas

WSH-M17B19-ARefrigerante del sistema de A/C-R-134A

WSH-M1C231-BAceite del compresor del sistema de A/C.

Sólo utilice líquidos que cumplan con las especificaciones de Ford.

Su vehículo está diseñado para ser usadocon aceite para motor ELAION F50E, elcual reduce el consumo de combustible y,a la vez, mantiene la durabilidad del motor.

Si no puede conseguir un aceite para motorque cumpla con la especificación definidapor WSS-M2C913-D, se recomienda usarun aceite para motor SAE 5W-30 definidopor ACEA A5/B5.

Nota: No use más de 1 L del aceite paramotor alternativo entre los intervalos deservicio programados.

Si usa aceites y líquidos que no cumplencon la especificación y el grado deviscosidad definidos, se puede producir losiguiente:

• Daños en las piezas que posiblementela garantía del vehículo no cubra.

• Períodos de giro del motor másprolongados.

• Aumento de los niveles de emisiones.

• Reducción del rendimiento del motor.

• Reducción del rendimiento delcombustible.

• Disminución del rendimiento de losfrenos.

TABLA DE ESPECIFICACIONES

DE LAS LÁMPARAS

Información no disponible en estemomento.

256

Capacidades y especificaciones

INFORMACIÓN GENERAL

Frecuencias de radio y factores derecepción

Nota: Escuchar audio a un volumen altodurante largos períodos puede dañar suaudición.

Factores de recepción de radio

Mientras más se aleja de una estación FM, más débil esla señal y la recepción.

Distancia y potencia

Los cerros, las montañas, los edificios altos, los puentes,los túneles, los pasos elevados en autopistas, los estacio-namientos cubiertos, los follajes de árboles densos y lastormentas eléctricas pueden interferir con la recepción.

Terreno

Cuando pase cerca de una torre de transmisión de radio,una señal más potente puede cancelar una señal másdébil y puede causar interferencias en el sistema de audio.

Sobrecarga de estaciones

Información de CD y el reproductorde CD

Nota: Los reproductores de CD reproducensolamente discos compactos de audiooriginales de 12 cm. Debido aincompatibilidad técnica, ciertos discoscompactos grabables y regrabables podríanno funcionar correctamente cuando se usanen reproductores de CD Ford.

Nota: No inserte CD con etiquetas caserasde papel (adhesivas) en el reproductor deCD, ya que las etiquetas podríandesprenderse y hacer que el disco seatasque. Se recomienda utilizar unmarcador permanente en vez de etiquetasadhesivas en los CD caseros. Las biromespueden dañar los CD. Consulte a unconcesionario Ford para obtener másinformación.

Nota: No use ningún disco con formairregular o con una película protectoraantirrayaduras adherida.

Tome siempre los discos únicamente porlos bordes. Limpie el disco únicamentecon un limpiador aprobado para CD.Límpielo desde el centro del disco hacia elborde. No limpie con movimientoscirculares.

No exponga los discos directamente a laluz del sol ni a fuentes de calor porperíodos prolongados.

257

Sistema de audio

Canciones MP3 y WMA, yestructura de carpetas

Los sistemas de audio capaces dereconocer y reproducir cancionesindividuales MP3 y WMA y estructuras decarpetas funcionan de la siguiente forma:

• Existen dos modos diferentes parareproducir discos MP3 y WMA: modode canción MP3 y WMA (sistemapredeterminado) y modo de carpetaMP3 y WMA.

• El modo de canción MP3 y WMA ignoracualquier estructura de carpetas en eldisco MP3 y WMA. El reproductorenumera cada canción MP3 y WMA enel disco (indicadas por la extensión dearchivo MP3 o WMA) desde T001 a unmáximo de T255. Es posible que lacantidad máxima de archivos MP3 yWMA reproducibles sea menor segúnla estructura del CD y el modelo exactode la radio.

• El modo de carpeta MP3 y WMArepresenta una estructura de carpetaque consta de un nivel de carpetas. Elreproductor de CD enumera todas lascanciones MP3 y WMA en el disco(indicadas por la extensión de archivoMP3 o WMA) y todas las carpetas quecontengan archivos MP3 y WMA, desdeF001 (carpeta) y T001 (canción) a unmáximo de F253 y T255.

• La creación de discos con un solo nivelde carpetas ayuda a la navegación através de los archivos del disco.

Si está grabando sus propios discos MP3y WMA, es importante comprender lamanera en que el sistema lee lasestructuras que crea. Si bien puede habervarios archivos presentes (archivos conextensiones distintas a MP3 y WMA), solose reproducirán los archivos con extensión

MP3 y WMA; el sistema ignora otrosarchivos. Esto le permite usar el mismodisco MP3 y WMA para diversas tareas enla computadora de su trabajo, lacomputadora de su casa y la del sistemadel vehículo.

En el modo de canción, el sistema muestray reproduce la estructura como si tuviesesolo un nivel (se reproducen todos losarchivos MP3 y WMA, sin importar si seencuentran en una carpeta específica). Enel modo de carpeta, el sistema soloreproduce los archivos MP3 y WMA queestén en la carpeta actual.

UNIDAD DE AUDIO

PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.

Nota: según las opciones de su vehículo, elsistema puede no tener reproductor de CD.

Nota: el sistema controla la mayoría de lasfunciones de audio. Lea la información sobreSYNC.

258

Sistema de audio

TUNE: presione para explorar labanda de frecuencias de radio.El sistema se detiene en laprimera estación de radio queencuentre en esa dirección.

A

Ranura para CD: inserte un CD.B

VOL y encendido: gire la perillapara ajustar el volumen.Presione para encender y apagarel sistema.

C

SOURCE: presione para accedera diferentes modos de audio,como AM, FM y CD.

D

Expulsar: presione paraexpulsar un CD.

E

DISP: presione para encender yapagar la pantalla.

F

SOUND: presione este botónpara acceder a la configuraciónde graves, intermedios, agudos,atenuación y balance.

G

Buscar, adelantar yretroceder: en el modo de radio,seleccione una banda defrecuencia y presione cualquierade estos botones. El sistema sedetiene en la primera estación

H

de radio que encuentre en esadirección. En el modo de CD,presione el botón paraseleccionar la pista anterior o lasiguiente. Mantenga presionadoel botón para adelantar oretroceder rápidamente la pistaactual.

259

Sistema de audio

UNIDAD DE AUDIO -

VEHÍCULOS CON: SISTEMA DE

AUDIO SONY

PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura del

vehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.

Nota: la ranura para CD está directamentesobre la pantalla táctil.

Nota: el sistema de pantalla táctil controlala mayoría de las funciones de audio. Leala información sobre SYNC.

Encendido: presione el botónpara encender y apagar elsistema.

A

SOURCE: presione el botónpara acceder a diferentes modosde audio, como AM, FM ymultimedia.

B

Buscar, adelantar yretroceder: en modo de radio,seleccione una banda defrecuencia y presione este botón.El sistema se detiene en laprimera estación de radio que

C

encuentre en esa dirección. En

260

Sistema de audio

el modo multimedia, presioneeste botón para seleccionar lapista anterior o la siguiente.Mantenga presionado el botónpara adelantar o retrocederrápidamente la pista actual.

TUNE: presione para explorar labanda de frecuencias de radio.El sistema se detiene en laprimera estación de radio queencuentre en esa dirección.

D

Volumen: gire para ajustar elvolumen.

E

SOUND: presione el botón paraacceder a la configuración degraves, intermedios, agudos,balance y atenuación.

F

Expulsar: presione paraexpulsar un CD.

G

CONECTOR DE ENTRADA DE

AUDIO (SI ESTÁ EQUIPADO)

PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir, y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.

PELIGRO: Siempre coloque eldispositivo en un lugar seguro delvehículo para que no se convierta en unproyectil en caso de un frenadorepentino o choque. Si no sigue estasinstrucciones, se podrían producirlesiones personales.

La entrada auxiliar permite conectar yreproducir música desde el reproductor demúsica portátil a través de los parlantesdel vehículo. Puede usar cualquierreproductor de música portátil que estédiseñado para ser usado con auriculares.El alargue para audio debe tenerconectores macho en cada extremo.

1. Asegúrese de que el vehículo no estéen movimiento con la unidad de radioy el reproductor de música portátilapagados.

2. Enchufe el alargue del dispositivo a laentrada de audio.

3. Encienda la radio y seleccione unaemisora FM sintonizada o un CD.

4. Ajuste el volumen a su gusto.

5. Encienda el dispositivo y ajuste elvolumen a la mitad del nivel máximo.

261

Sistema de audio

6. Presione AUX hasta que LINE o LINEIN aparezca en la pantalla. Deberíapoder escuchar la música de sudispositivo aunque el volumen estébajo.

7. Ajuste el volumen del dispositivo hastaque alcance el mismo volumen que laemisora FM o el CD. Para realizar estaacción, alterne entre los controles AUXy FM o CD.

Use los botones de la unidad de audio delvehículo para restaurar la reproducción dela unidad de audio del vehículo mientrasel dispositivo permanece conectado.

Nota: El alargue para audio debe ser losuficientemente largo como para que puedaguardar el dispositivo de manera seguramientras el vehículo está en movimiento.

Nota: Para obtener un rendimiento óptimoal usar dispositivos auxiliares, ajuste elvolumen del dispositivo en alto. Así, sereduce la interferencia de audio al cargar eldispositivo con el suministro eléctrico delvehículo.

Nota: Por motivos de seguridad, no conecteni ajuste la configuración de su dispositivomientras el vehículo esté en movimiento.

PUERTO USB (SI ESTÁ EQUIPADO)

PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil al

conducir, y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.

El puerto USB permite conectardispositivos de reproducción de medios,tarjetas de memoria, y también cargardispositivos (en caso de ser compatible).Lea la información sobre SYNC.

PUERTOS DE MULTIMEDIA (SI

ESTÁ EQUIPADO)

PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil al

262

Sistema de audio

conducir y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.

El centro multimedia se encuentra delantede la palanca de cambios o en la consolacentral.

Entrada de líneaA

Puertos USBB

Ranura para tarjeta SDC

Lea la información sobre SYNC.

DIAGNÓSTICO DE FALLAS DEL SISTEMA DE AUDIO

Descripción y AcciónMensaje

Mensaje de error general para condiciones de falla deCD. Por ejemplo, no se puede leer el CD, se insertó unCD de datos, etc. Asegúrese de que el disco se hayacargado correctamente. Limpie y vuelva a intentar, oreemplace el disco con un disco de música conocido.Si el error persiste, póngase en contacto con unConcesionario Ford.

Revise CD

Mensaje de error general para una falla de mecanismo.El sistema detectó un error que requiere atención.

Falla en la unidad

Mensaje de error general para cuando el mecanismoestá muy caliente. La unidad no funcionará hasta quese enfríe. Si el error persiste, póngase en contacto conun Concesionario Ford.

Alta temp.unidad CD

263

Sistema de audio

INFORMACIÓN GENERAL

PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.

Introducción al sistema

Con el sistema SYNC 3, puede usar unavariedad de funciones por medio de lapantalla táctil y los comandos de voz. Alintegrar al sistema el teléfono habilitadopara Bluetooth, la pantalla táctil permiteuna interacción sencilla con los archivosde audio, los archivos multimedia, lanavegación y las aplicaciones de suteléfono compatibles con SYNC 3.

Uso de la pantalla táctil

Para usar la pantalla táctil, solo debe tocarel ítem o la opción que desea seleccionar.El botón cambia de color una vez que loselecciona.

El diseño de SYNC 3 le permite seleccionarcon rapidez la función que desea usar.

264

SYNC™ 3

Acción y descripciónÍtem del menúÍtem

En esta barra, se muestran los íconos y mensajes relacio-nados con las actividades que se ejecutan en el sistema,como comandos de voz, y las funciones de teléfono, comomensajes de texto.

Barra de estadoA

Este botón está disponible en las pantallas principales ycuando lo presiona, se abre la pantalla de inicio.

InicioB

Se muestra la hora actual. Puede configurar el reloj deforma manual o según la ubicación GPS del vehículo. VéaseConfiguración (página 311).

RelojC

Se muestra la temperatura actual externa.Temperaturaexterior

D

Para seleccionar una función, puede tocar cualquier botónen esta barra.

Barra defunciones

E

265

SYNC™ 3

La pantalla táctil le permite un rápidoacceso a todas las opciones decomodidad, navegación, comunicación yentretenimiento. Mediante la barra deestado y la barra de funciones, puedeseleccionar rápidamente la función quedesea usar.

Nota: el sistema cuenta con unacaracterística que le permite acceder ycontrolar las funciones de audio durante10 minutos después de haber desactivadoel encendido (si no hay puertas abiertas).

La barra de estado

En la barra de estado, también semuestran íconos adicionales conforme almercado, las opciones del vehículo y laoperación en funcionamiento. En caso deque una función no esté activa, no semostrará el ícono. Algunos íconos puedenmoverse a la izquierda o a la derecha,según las opciones que estén activas.

266

SYNC™ 3

DescripciónÍtemRótulo

Muestra la temperatura que selecciona el conductormediante el sistema climatizador.

Temperatura delconductor

A

Cuando activa la opción de volante de direccióncalentado en la pantalla táctil, aparece este ícono.Solo aparece cuando no hay ningún botón físico parael volante de dirección calentado.

volante de direc-ción calentado(si está equipado)

B

Cuando el acompañante ajusta la temperatura, seenciende el modo dual y se muestra aquí, lo queindica que no se vincula a la temperatura delconductor. Cuando la temperatura se vuelve avincular, no se muestra la temperatura del acompa-ñante.

Temperatura delacompañante

C

Este ícono aparece cuando el micrófono del teléfonoestá silenciado. Por lo tanto, la persona que llamano puede escucharlo.

Micrófono silen-ciado

D

Este ícono aparece cuando silencia el sistema deaudio.

SilenciarE

Este ícono aparece cuando el sistema recibe unaactualización del software. Para obtener más infor-mación sobre el software nuevo, presione este ícono.

Actualización desoftware

F

Este ícono aparece cuando SYNC 3 se conecta a unared wifi.

WifiG

Hay una red wifi disponible al alcance, pero no estáconectada.

Wifi al alcanceH

Este ícono muestra la intensidad de la señal deroaming y del teléfono.

Intensidad de laseñal

I

Este ícono aparece cuando recibe un mensaje detexto en el teléfono.

Mensaje de textoJ

Este ícono aparece cuando apaga la asistencia deemergencia y conecta el teléfono a SYNC.

Asistencia deemergencia

K

(si está equipado)

Este ícono aparece cuando una llamada está encurso.

En llamadaL

Este ícono aparece para mostrar una conexión activade Bluetooth.

BluetoothM

267

SYNC™ 3

Es posible que los mensajes tambiénaparezcan en la barra de estado para que

vea las notificaciones. Puede seleccionarel mensaje para ver la función asociada.

Barra de funciones

FuncionesÍtem de la barra de funciones

Con esta función, puede controlar losarchivos multimedia que se reproducen enel vehículo. Puede controlar todas lasfunciones de audio, inclusive radio AM y FM,CD y streaming de multimedia por mediode un dispositivo Bluetooth o una conexiónUSB.

Audio

Le permite ajustar la temperatura, la velo-cidad del ventilador y el flujo de aire dentrodel vehículo.

Temperatura

(si está equipado)

Con esta función, puede realizar y recibirllamadas y acceder a la agenda telefónicadel dispositivo conectado.

Teléfono

Con esta función, puede ver la ubicaciónactual del vehículo en un mapa de rutavirtual, dar indicaciones para llegar adestino y encontrar puntos de interés en laruta.

Navegación

(si está equipado)

Con esta función, puede conectar ycontrolar las aplicaciones compatibles conSYNC 3 que se ejecutan en su dispositivoiPhone o Android.

Aplicaciones

Si tiene un vehículo híbrido, aquí encontrarála información sobre Flujo de potencia delvehículo híbrido.

Puede personalizar el sistema por mediode distintos ajustes y configurar la pantallade información, las preferencias defunciones y establecer cómo desea interac-tuar con el vehículo.

Ajustes

Limpieza de la pantalla táctil

Puede limpiar las huellas digitales con unpaño suave, seco y limpio.

Si aún quedan polvo o huellas digitales enla pantalla, aplique una pequeña cantidadde alcohol al paño y limpie la pantalla unavez más.

Nota: no use detergente ni ningún otro tipode sustancia solvente para limpiarla.

268

SYNC™ 3

Nota: no vierta ni pulverice alcohol sobrela pantalla táctil.

Uso del reconocimiento de voz

Mediante los comandos de voz, puedemantener las manos en el volante yconcentrarse en lo que tiene en frente. Elsistema proporciona retroalimentaciónmediante tonos audibles, indicadores,preguntas y confirmaciones orales quedependen de la situación y del nivel deinteracción que elija (configuración devoz).

El sistema también hace preguntas breves(mensajes de confirmación) cuando noestá seguro de su solicitud o cuando estatiene varias respuestas posibles.

Cuando use comandos de voz, es posibleque aparezcan palabras e íconos en labarra de estado para indicar el estado dela sesión de comandos de voz. Véase Usodel reconocimiento de voz (página 277).

Uso de los controles del volantede dirección

Puede usar los controles del volante dedirección para interactuar con el sistemade pantalla táctil de distintas maneras,según el tipo de vehículo y el paquete deopciones.

VOL: controle el volumen de lareproducción de audio.

Voz: presione este botón para comenzaruna sesión de voz. Presiónelo una vez máspara detener la señal de voz y comience ahablar de inmediato. Mantenga el botónpresionado para finalizar una sesión devoz.

BUSCAR SIGUIENTE:

• Cuando el modo de radio estéactivado, presione este botón parabuscar en la memoria de presintonías.

• Cuando esté activado el modo de USB,Bluetooth Audio o CD, presiónelo parabuscar canciones o manténgalopresionado para hacer una búsquedarápida.

BUSCAR ANTERIOR:

• Cuando el modo de radio estéactivado, presione este botón parabuscar en la memoria de presintonías.

• Cuando esté activado el modo de USB,Bluetooth Audio o CD, presiónelo parabuscar canciones o manténgalopresionado para hacer una búsquedarápida.

ACEPTAR LLAMADA: oprima este botónpara responder una llamada o para elegirotra llamada.

RECHAZAR LLAMADA: presione estebotón para finalizar una llamada orechazar una llamada entrante.

Nota: en algunos modelos, el botónBUSCAR SIGUIENTE se puede combinarcon RECHAZAR LLAMADA y el botónBUSCAR ANTERIOR se puede combinarcon ACEPTAR LLAMADA.

Véase Volante de dirección (página 49).

Uso de los controles de la unidadde audio

Según el tipo de vehículo y el paquete deopciones, los siguientes controles puedenestar disponibles en el cuadro deinstrumentos:

• Encendido: presione el botón paraencender y apagar el sistema de audio.

• VOL: controle el volumen de lareproducción de audio.

269

SYNC™ 3

• Buscar y sintonizar: use estosbotones como lo haría en los modosde audio.

• Expulsar: expulse el CD del sistemade audio.

• SOURCE o MEDIA: presione estosbotones repetidas veces para avanzaren los modos de multimediadisponibles.

• SOUND: presione este botón paraacceder al menú donde podráconfigurar el sonido y otros ajustes deaudio.

• 1-6: mantenga presionado este botónpara almacenar una sintonía opresiónelo para seleccionar unapresintonía de memoria AM o FM.Véase Sistema de audio (página 257).

• DISP: presione este botón paraencender o apagar la pantalla.También puedo tocar la pantalla paravolver a encenderla.

Asistencia de emergencia (Si está

equipado)

PELIGRO: Si la asistencia deemergencia no se habilita antes de unacolisión, el sistema no intentará realizaruna llamada de emergencia. Esto podríaretrasar el tiempo de respuesta y, porconsiguiente, aumentar el riesgo delesiones graves o de muerte.

PELIGRO: No espere a que laasistencia de emergencia realice lallamada de emergencia si puede hacerlausted mismo. Marque el servicio deemergencia de inmediato para evitardemoras en el tiempo de respuesta. Sino escucha que se realiza la asistenciade emergencia dentro de los cincosegundos posteriores al choque, esposible que el sistema o el teléfonoestén dañados y no funcionen.

PELIGRO: Siempre coloque elteléfono celular en un lugar seguro delvehículo para que no se convierta en unproyectil o se dañe en un accidente. Delo contrario, este puede provocarlesheridas graves a los pasajeros o puededañarse, lo que evitaría que la asistenciade emergencia funcione correctamente.

PELIGRO: Para que esta funciónopere correctamente, es necesario quesu teléfono celular tenga activadoBluetooth y sea compatible con elsistema.

Nota: antes de habilitar esta función, leael aviso sobre la función de asistencia deemergencia y la política de privacidad de laasistencia de emergencia, que seencuentran más adelante en esta sección,para obtener información importante.

Nota: cuando active o desactive laasistencia de emergencia, se aplicará laconfiguración a todos los teléfonoscelulares emparejados. Si desactivó estacaracterística y, cuando activa el encendido,se conecta un celular emparejadopreviamente, se reproducirá un mensaje devoz o se mostrará un mensaje o un ícono enla pantalla, o ambos.

270

SYNC™ 3

Nota: todos los teléfonos celularesfuncionan de manera diferente. Si bien laasistencia de emergencia funciona con lamayoría de los teléfonos celulares, esposible que algunos experimentendificultades con esta función.

Si por un choque se despliega un airbag ose desactiva la bomba de combustible, esposible que el sistema realice una llamadade emergencia al número de asistencia deemergencia local mediante un teléfonocelular emparejado y conectado. Visite elsitio web regional de Ford para obtenermás información.

Nota: en caso de emergencia, la asistenciade emergencia, como ayuda de medio decomunicación, puede ayudarlo acomunicarse con departamentos de auxilioespecíficos de seguridad pública. Laasistencia de emergencia no realizaoperaciones de rescate. El departamentode seguridad pública local realizaoperaciones de rescate específicas segúnla situación real.

Véase Sistema de seguridad pasivo(página 25). En este capítulo, encontraráinformación importante sobre eldespliegue de los airbags.

Véase Emergencias en el camino(página 182). En este capítulo, encontraráinformación importante sobre ladesactivación de la bomba decombustible.

Para activar y desactivar la asistencia deemergencia, vea la información de laconfiguración. Véase Configuración(página 311).

Para asegurarse de que la asistencia deemergencia funcione correctamente, hagalo siguiente:

• El sistema debe tener suministro deenergía y funcionar correctamente enel momento de la colisión y durante laactivación y el uso de la función.

• Debe activar la función antes de lacolisión.

• Debe haber un teléfono celularconectado al sistema.

• En algunos países, es necesario contarcon una tarjeta SIM válida y registradacon crédito disponible para realizar ymantener una llamada de emergencia.

• El teléfono conectado debe poderrealizar y mantener una llamadasaliente en el momento del choque.

• El teléfono conectado debe tener unacobertura de red adecuada, energía enla batería y buena intensidad de señal.

• El vehículo debe tener potencia en labatería.

Nota: esta característica solo funciona enuna región donde la asistencia deemergencia SYNC puede llamar a losservicios de emergencia locales. Visite elsitio web regional de Ford para obtener másinformación.

En caso de una colisión

Nota: no todos los choques hacen que sedespliegue un airbag o que se apague labomba de combustible, lo que puede activarla asistencia de emergencia. Sin embargo,si la asistencia de emergencia se activa, elsistema intentará comunicarse con losservicios de emergencia. Si el teléfonocelular conectado está dañado o pierde laconexión con el sistema, este buscará otrosteléfonos celulares emparejadospreviamente e intentará conectarse a estos.El sistema intentará realizar una llamada alnúmero de emergencia local.

271

SYNC™ 3

Antes de realizar la llamada:

• Si no cancela la llamada y SYNC larealiza satisfactoriamente, sereproducirá un mensaje introductoriopara el operador de emergencias.Luego de este mensaje, se habilita lacomunicación de manos libres entrelos ocupantes del vehículo y eloperador.

• El sistema proporciona una breveventana de tiempo (de 10 segundos,aproximadamente) para cancelar lallamada. Si usted no cancela lallamada, el sistema intentará realizaruna llamada al número de emergencialocal.

• El sistema reproduce un mensaje paracomunicarle cuando intenta realizar lallamada. Usted puede cancelar lallamada con el botón correspondienteo con el botón de finalizar llamadasque se encuentra en el volante dedirección.

Durante la llamada:

• La asistencia de emergencia utiliza elGPS del vehículo o la información dered del teléfono celular, cuando estédisponible, para establecer el idiomaadecuado. El servicio de asistenciaalertará al operador de emergenciasobre la colisión y reproducirá elmensaje introductorio. Es posible quese comuniquen también lascoordenadas de GPS del vehículo.

• Es posible que el idioma que el sistemautilice para interactuar con losocupantes del vehículo no coincida conel lenguaje que use para brindarinformación al operador deemergencia.

• Luego de reproducir el mensajeintroductorio, se abrirá la línea para queusted pueda hablar con la modalidadmanos libres con el operador deemergencia.

• Cuando se conecte la línea, debe estarpreparado para informarinmediatamente su nombre, númerode teléfono y ubicación.

Nota: mientras el sistema brindainformación al operador de emergencia,reproducirá un mensaje para hacerle saberque está enviando información importante.Luego, le comunicará cuando se abra lalínea para iniciar la comunicación de manoslibres.

Nota: durante la llamada de asistencia deemergencia, aparecerá una pantalla deprioridad de emergencia, donde se verán lascoordenadas del GPS del vehículo, si estándisponibles.

Nota: es posible que la información deubicación del GPS no esté disponible en elmomento de la colisión. En este caso, laasistencia de emergencia intentará, de igualforma, realizar la llamada de emergencia.

Nota: es posible que los servicios deemergencia no reciban las coordenadas delGPS. En este caso, se habilita lacomunicación de manos libres con unoperador de emergencia.

Nota: el operador de emergencia tambiénpuede recibir información de la red deteléfonos celulares, como el número, laubicación y el nombre del proveedor detelefonía celular, independientemente dela asistencia de emergencia SYNC.

La asistencia de emergencia nofuncionará si sucede lo siguiente:

• El teléfono celular o el hardware deasistencia de emergencia se dañandurante el choque.

• La batería del vehículo o el sistema notienen potencia.

272

SYNC™ 3

• El teléfono celular sale expulsado delvehículo a causa de la colisión.

• Usted no tiene una tarjeta SIM váliday registrada con crédito disponible enel teléfono.

• Usted está en una región donde laasistencia de emergencia SYNC nopuede realizar la llamada. Visite el sitioweb regional de Ford para obtener másinformación.

Información importante sobre lacaracterística de asistencia deemergencia

La asistencia de emergencia no realizallamadas a los servicios de emergencia enlas siguientes regiones: Albania, Bielorrusia,Bosnia y Herzegovina, República deMacedonia, Países Bajos, Ucrania,Moldavia y Rusia.

Visite el sitio web regional de Ford paraobtener más información.

Política de privacidad de la asistenciade emergencia

Cuando activa la asistencia de emergencia,esta puede avisar a los servicios deemergencia que su vehículo colisionó y quese desplegó un airbag o se apagó la bombade combustible. Esta característica puedebrindar información sobre su ubicación aloperador de emergencia u otro tipo deinformación sobre el vehículo o la colisiónpara proporcionar los servicios deemergencia adecuados.

Si no desea brindar esta información, noactive esta característica.

Información de seguridad

PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquierdispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su responsabilidadprincipal es la operación segura delvehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.

• No intente dar servicio ni reparar elsistema. Haga que un concesionarioFord revise su vehículo.

• No utilice dispositivos de juegos si loscables de alimentación de electricidadestán rotos, divididos o dañados.Coloque los cables donde no molesteny no interfieran con el funcionamientode pedales, asientos ycompartimentos, ni afecten lacapacidad de manejar en forma segura.

• No deje los dispositivos de juego en elvehículo en condiciones extremas, yaque esto podría dañarlos. Para obtenermás información, consulte la guía delusuario.

• Por su seguridad, algunas funciones deSYNC 3 dependen de la velocidad. Suuso es limitado si el vehículo sedesplaza a velocidades inferiores a5 km/h. Asegúrese de revisar el manualdel dispositivo antes de usarlo conSYNC 3.

273

SYNC™ 3

Funciones restringidas por lavelocidad

Algunas funciones quizás sean muydifíciles de usar mientras el vehículo estáen movimiento, por lo que no es posibleutilizarlas a menos que el vehículo estédetenido.

• Pantallas repletas de información,como opiniones o puntajes de un puntode interés, horarios del cine ocondiciones climáticas.

• Cualquier acción que requiera el usodel teclado está restringida, comoingresar un destino de navegación oeditar información.

• Todas las listas son limitadas para queel usuario vea menos entradas (comocontactos telefónicos o llamadastelefónicas recientes).

Consulte la tabla para obtener ejemplosmás específicos.

Funciones restringidas

Emparejamiento de un teléfono con Bluetooth.Teléfono celular

Búsqueda limitada de todas las entradas de lista paracontactos telefónicos y llamadas telefónicas recientes.

Modificación del código del teclado.Funcionalidad del sistema

Activación del modo de estacionamiento.

Edición de configuraciones cuando la cámara de estacio-namiento trasera o la asistencia de estacionamiento activaestán encendidas.

Edición de configuración de wifi.Wifi

Edición de la lista de redes inalámbricas.

Conexión a una nueva red wifi.

Lectura de mensajes de texto recibidos.Mensajes de texto

Uso del teclado para ingresar un destino.Navegación (si está equi-pada)

Almacenamiento o edición de las entradas de Favoritosde navegación o Áreas para evitar.

Actualización del sistema

Puede elegir descargar la actualización enuna unidad USB o usar wifi para generaractualizaciones automáticas.

Actualizaciones de USB

Para usar la actualización de USB, visite lapágina de actualizaciones de software deSYNC en el sitio web regional de Ford.

274

SYNC™ 3

El sitio web le avisa si está disponible unaactualización. Luego, puede seleccionardescargar la actualización.

Necesitará una unidad USB vacía. Consulteel sitio web para conocer los requisitosmínimos. Una vez que haya insertado launidad USB en la computadora, elijacomenzar la descarga. Siga lasinstrucciones proporcionadas paradescargar los archivos a la unidad USB.

La instalación de la mayoría de los archivosocurre en el segundo plano y no interrumpeel uso del sistema.

Para instalar la actualización del sistemaen el vehículo:

1. Quite todo lo que esté enchufado enlos puertos USB.

2. Enchufe la unidad USB que contienela actualización en un puerto USB. Lainstalación comienza dentro de los dosminutos.

Nota: después de una instalación exitosa,la actualización se encontrará disponible lapróxima vez que se arranque el vehículo.

Consulte el sitio web para más acciones.

Actualización a través de wifi

Para actualizar el sistema a través de wifi,el vehículo debe conectarse a un punto deacceso de wifi. Se pueden aplicar tarifasde datos.

Para conectar el sistema a wifi,seleccione:

Ítem del menú

Ajustes

Wi-Fi

Luego, puede seleccionarla red de wifi. Es posibleque tenga que ingresar elcódigo de seguridad si lared está asegurada. Elsistema confirma cuandose ha conectado a la red.

Redes Wi-Fidispon.

También debe otorgar permiso al sistemapara que se actualice automáticamente.Ante la entrega del vehículo, el sistema lepreguntará si desea usar la función deactualización automática. Si acepta lasactualizaciones automáticas, puedepresionar OK para confirmar.

Si esta selección no aparece ante laentrega del vehículo, puede acceder a estamediante la Configuración general y activarla opción de actualizaciones automáticasdel sistema. Véase Configuración(página 311).

Si desea activar la actualizaciónautomática más tarde, seleccione:

Ítem del menú

Ajustes

General

Desde este menú, puedehabilitar las actualiza-ciones automáticas. Sitodavía no lo ha hecho, elsistema le indicará esta-blecer una conexión wifi

Actualiz.auto desistema

275

SYNC™ 3

Ítem del menú

cuando habilite estafunción. Puede desactivaresta función desde estemenú si decide detener lasactualizaciones automá-ticas en el futuro.

Cuando SYNC 3 se conecta a wifi y sehabilitan las actualizaciones automáticas,el sistema comprueba periódicamente sihay actualizaciones de software. Si seencuentra disponible una versión nueva,se descarga en ese momento.

Las descargas de software se puedenrealizar hasta 30 minutos después dehaber apagado el vehículo. Lasactualizaciones no interrumpen el usonormal del sistema. Si por alguna razón nose completa una descarga, la descargacontinúa donde se dejó la próxima vez quese conecte a wifi.

Cuando se activa una actualización,aparece un aviso en la pantalla táctil queindica la actualización del sistema.Seleccione el ícono para ver más detalles.Este ícono aparece durante algunos ciclosde encendido.

Información de privacidad

Cuando conecte un celular a SYNC 3, elsistema crea un perfil en su vehículo quese vincula al celular y mediante el cualusted podrá acceder a más funciones delcelular y se asegurará un funcionamientomás eficiente. Entre otras cosas, en elperfil, se encuentran datos sobre suagenda telefónica, mensajes de texto(leídos y no leídos) e historial de llamadas,incluidas aquellas que recibió cuando elteléfono no estaba conectado al sistema.Además, si conecta un dispositivomultimedia, el sistema crea y conserva uníndice del contenido multimediacompatible. El sistema también mantiene

un breve registro de diagnóstico deaproximadamente 10 minutos de toda laactividad reciente. El perfil del registro yotros datos del sistema podrían ser usadospara mejorar el sistema y para contribuiral diagnóstico de todo problema quepudiera ocurrir.

El perfil del celular, el índice de dispositivosmultimedia y el registro de diagnósticopermanecen en su vehículo hasta que losborre y, por lo general, podrá acceder aestos contenidos únicamente en suvehículo cuando el celular o el reproductormultimedia esté conectado.

En caso de que ya no utilice el sistema oel vehículo, le recomendamos que lleve acabo un restablecimiento general paraborrar toda la información almacenada.Puede encontrar más información sobreel restablecimiento general enConfiguración general. VéaseConfiguración (página 311). No podráacceder a los datos del sistema si no tieneun equipo especial y acceso al móduloSYNC 3 del vehículo. Ford Motor Companyno accede a los datos del sistema conotros fines que no sean, según sedescriben, fallos de consentimiento,sentencias judiciales, asuntos donde sedeba cumplir la ley, o donde debenparticipar otras autoridadesgubernamentales o terceros que actúencon la debida autoridad legal. Tercerospueden buscar acceder a la informaciónen forma independiente de Ford MotorCompany.

276

SYNC™ 3

PANTALLA DE INICIO

Véase Entretenimiento(página 285).

A

Véase Teléfono (página 291).B

Véase Navegación (página 298).C

USO DEL RECONOCIMIENTO

DE VOZ

Con el sistema SYNC 3, puede usarcomandos de voz para controlar lasfunciones de audio y del climatizador. Alusar los comandos de voz, puedemantener las manos en el volante y la vistaen la ruta.

Puede acceder a cada función controlablecon SYNC 3 desde una variedad decomandos.

Para activar los comandos devoz de SYNC 3, presione el botónde voz en el volante de dirección

y espere la señal.

___ es una lista dinámica, lo que significaque puede ser el nombre de cualquiercategoría, como artista, nombre decontacto o número. El contexto y ladescripción del comando le indican quédecir para activar la opción dinámica.

Existen ciertos comandos que se puedenusar con todas las funciones. Loscomandos son los siguientes:

Acción y descripciónComando de voz

Dirige al menú principal.Menú principal

Regresa a la pantalla anterior.Regresar

Finaliza la sesión de voz.Cancelar

Proporciona una lista de comandos de voz posibles.Lista de comandos

Puede nombrar cualquier función y el sistema le proporcionaráuna lista de comandos disponibles para la función. Por ejemplo,puede decir:

Lista de comandos de___

Lista de comandos de teléfonos

Lista de comandos de navegación

277

SYNC™ 3

Acción y descripciónComando de voz

Puede usar este comando para visualizar la siguiente página deopciones en cualquier pantalla donde haya varias páginas deopciones.

Página siguiente

Puede usar este comando para visualizar la página anterior deopciones en cualquier pantalla donde haya varias páginas deopciones.

Página anterior

Proporciona los comandos disponibles que se pueden usar enla pantalla actual.

Ayuda

Entre estos comandos, se incluyen loscomandos más usados en cada funciónde SYNC 3.

Comandos de voz para el controlde audio

___ es una lista dinámica, por lo que, paralos comandos de voz para el control deaudio, se puede usar el nombre de un canalSirius o el número de un canal, un númerode frecuencia de radio o el nombre de unartista, álbum, canción o género.

Para controlar las funciones de multimedia, presione el botón de voz y cuandoescuche la señal, diga lo siguiente:

DescripciónComando de voz

Puede decir el nombre o el número del canalSirius, como "canal Sirius 16".

1Canal ___de Sirius

También, puede decir el nombre del canal, como "The Pulse" para cambiar a otro canalSirius.

Le permite sintonizar una frecuencia AM o FMespecífica como "AM 1580" o "FM 88.7".

a m ___

f m ___

Le permite sintonizar una frecuencia HD especí-fica como “FM 88.7 HD 1”.

1___ HD ___

Le permite escuchar música desde un dispositivoconectado con Bluetooth.

Audio Bluetooth

Le permite escuchar música desde un dispositivoUSB.

USB

278

SYNC™ 3

DescripciónComando de voz

Para audios de USB únicamente, puede decir elnombre del artista, del álbum, del género o de lacanción para escuchar la selección. Esta opciónestará disponible luego de que el sistema hayafinalizado el proceso de indexación. Por ejemplo,puede decir "Reproducir artista 'Los Beatles'" o"Reproducir canción 'Penny Lane'".

Reproducir género ___

Reproducir lista ___

Reproducir artista ___

Reproducir disco ___

Reproducir podcast ___

Reproducir canción ___

Reproducir audiolibro ___

Para audios de USB únicamente, puede decir elnombre del artista, del álbum o un género parabuscar esa selección. Esta opción estará dispo-nible luego de que el sistema haya finalizado elproceso de indexación. Por ejemplo, puede decir"Buscar Los Beatles" o "Buscar folk".

Revisar ___

1 Es posible que esta función no esté disponible en todos los mercados o que requierauna suscripción.

Comandos de voz del climatizador

Puede controlar la temperatura delvehículo por medio de comandos de voz.

___ es una lista dinámica, por lo cual, paralos comandos de voz del climatizador, sepueden usar los grados deseados paraajustar la temperatura.

Para ajustar la temperatura, diga:

DescripciónComando de voz

Ajuste la temperatura entre 15,5–29,5°C.Fijar temperatura a ___ grados

Comandos de voz para teléfonos

Emparejamiento con el teléfono

Puede usar comandos de voz paraconectar un teléfono habilitado paraBluetooth al sistema.

279

SYNC™ 3

Para emparejar el teléfono, presione el botón de voz y cuando oiga la señal, digalo siguiente:

DescripciónComando de voz

Siga las instrucciones que se muestran en pantalla paracompletar el proceso de emparejamiento. Véase Configu-

ración (página 311).

Sincronizar teléfono

Realización de llamadas

___ es una lista dinámica, por lo cual, paralos comandos de voz del teléfono, sepuede usar el nombre del contacto al quedesea llamar o el número que deseamarcar.

Presione el botón de voz y diga un comando similar a alguno de los siguientes:

DescripciónComando de voz

Le permite llamar a un contacto específico de la agendatelefónica, por ejemplo, "Llamar a Jennifer".

Llamar a ___

Le permite llamar a un contacto específico de la agendatelefónica a una ubicación específica, por ejemplo, "Llamara Casa de Jennifer".

Llamar a ___ ___

Le permite marcar un número específico, como “Marcar 867-5309”.

Marcar ___

Asegúrese de decir el nombre del contactoexactamente como aparece en la lista decontactos.

280

SYNC™ 3

Una vez que haya dictado el número de teléfono, puede dar los siguientescomandos:

DescripciónComando de voz

Si no se ingresó el número completo con el primer comando,puede continuar dictando el número.

<0-9>

Se indica a SYNC 3 que realice la llamada.Marcar

Se indica a SYNC 3 que elimine el último bloque de números quedictó.

Borrar

Se indica a SYNC 3 que elimine el número completo.Comenzar de nuevo

Comandos de voz para mensajes de texto

Para acceder a las opciones de mensajes de texto, presione el botón de voz y digalo siguiente:

DescripciónComando de voz

Escuchar mensaje

Puede decir el número del mensaje que deseaescuchar.

Escuchar mensaje ___

Contestar mensaje

Comandos de voz de navegación(Si está equipado)

Establecimiento de destino

Puede usar cualquiera de los siguientescomandos para establecer un destino obuscar un punto de interés.

___ es una lista dinámica, por lo que, paralos comandos de voz de navegación, sepuede usar una categoría de POI o unamarca principal, la cual es una cadena conmás de 20 ubicaciones

281

SYNC™ 3

Puede buscar una dirección, un punto de interés (POI) o buscar puntos de interéspor categoría:

DescripciónComando de voz

Le permite realizar la búsqueda de direcciones. También puedebuscar una dirección en un estado o provincia específicos.

Encontrar una direc-ción

Diga el nombre de la categoría de POI o de la marca principalque desea buscar en las proximidades, como "Encontrar restau-rantes".

Encontrar ___

Le permite realizar la búsqueda de POI.Encontrar un puntode interés

Le permite realizar la búsqueda de intersecciones.Encontrar una inter-sección

Diga el nombre de una categoría de POI o de la marca principalque desea buscar.

Encuentre la <POICategory> máscercana.

Le permite visualizar una lista de destinos previos.Encontrar un destinoanterior

Le permite visualizar una lista de destinos favoritos.Destinos Favoritos

Le permite establecer la ruta a la dirección de casa.Destino mi casa

Le permite establecer la ruta a la dirección de su trabajo.Destino mi trabajo

También puede decir estos comandos cuando una ruta se encuentra activa:

DescripciónComando de voz

Cancela la ruta actual.Cancelar ruta

Le permite seleccionar una ruta alternativa.Desvío

Repite la última indicación.Repetir instrucción

Muestra la ruta activa.Mostrar ruta

Muestra la lista de las próximas maniobras.Mostrar lista deinstrucciones de ruta

Muestra la ubicación actual.¿Dónde estoy?

Le permite acercar la vista del mapa.Zoom para acercar

Le permite alejar la vista del mapa.Zoom para alejar

282

SYNC™ 3

Comandos de voz para aplicaciones móviles (Si está equipado)

Los siguientes comandos de voz siempre están disponibles:

DescripciónComando de voz

SYNC 3 le solicitará que diga el nombre de la aplicación parainiciarla con SYNC 3.

Aplicacionesmóviles

SYNC 3 creará una lista de todas las aplicaciones móviles queestán disponibles en el momento.

Mostrar aplica-ciones

SYNC 3 buscará y se conectará a aplicaciones compatibles quese ejecuten en su dispositivo móvil.

Encontrar aplicac.móviles

También existen comandos de voz que puede usar cuando las aplicaciones esténconectadas a SYNC 3:

DescripciónComando de voz

En cualquier momento, puede decir el nombre de una aplicaciónmóvil para iniciar la aplicación móvil con SYNC 3.

Diga el nombre deuna aplicación.

SYNC 3 creará una lista de los comandos de voz disponibles parala aplicación específica, en caso de que la aplicación esté enejecución en SYNC 3.

Diga el nombre deuna aplicación,seguido de ayuda.

SiriusXM Traffic y comandos devoz Travel Link (Si está equipado)

Es posible que SiriusXM Traffic y TravelLink no estén disponibles en todos losmercados. Se requiere una activación yuna suscripción.

283

SYNC™ 3

Para acceder a SiriusXM Traffic y Travel Link, puede decir los siguientes comandos:

DescripciónComando de voz

Muestra una lista de los incidentes de tráfico.Mostrar tráfico

Muestra el mapa del tiempo actual.Mostrar mapa delclima

Muestra una lista de los precios del combustible.Mostrar precios dela gasolina

Muestra el pronóstico del tiempo a 5 días.Pronóstico delclima para 5 días

Ayuda

Comandos de configuración de voz

Para establecer la configuración de voz, puede decir los siguientes comandos:

DescripciónComando de voz

Le permite realizar la configuración de voz.Ajustes de voz

Configura indicaciones estándares más largas.Modo de interacciónestándar

Configura indicaciones avanzadas más cortas.Modo de interacciónavanzado

Permite que el sistema confirme el número antes de realizaruna llamada.

Active la confirmación dellamada.

El sistema no confirma el número antes de realizar unallamada.

Desactive la confirma-ción de llamada.

El sistema muestra una pequeña lista de comandos disponi-bles.

Activar lista decomandos de voz

El sistema no muestra una lista de comandos disponibles.Desactivar lista decomandos de voz

Puede usar el control de volumen paraajustar el volumen de los indicadores devoz del sistema. Mientras el indicador estáactivo, ajuste el control de volumen, másalto o más bajo, a la configuracióndeseada.

284

SYNC™ 3

Nota: Según la configuración actual delclimatizador, es posible que la velocidad delventilador disminuya durante lareproducción de los comandos de voz odurante una llamada telefónica vía SYNCa fin de reducir la cantidad de ruido de fondoen el vehículo. La velocidad del ventiladorvolverá a funcionar con normalidadautomáticamente cuando termine la sesiónde voz. La velocidad del ventilador tambiénse puede ajustar durante una sesión de voz;solo debe presionar los botones delventilador (o girar la perilla del ventilador)para aumentar o disminuir la velocidad delventilador según lo desee.

Para desactivar la función de reducciónautomática de la velocidad del ventiladordurante las sesiones de voz, mantengapresionados al mismo tiempo los botonesAC del climatizador y de recirculación delaire, suéltelos y en 2 segundos aumente lavelocidad del ventilador. Para volver aactivar esta función, repita la secuenciaanterior.

ENTRETENIMIENTO

285

SYNC™ 3

DescripciónMensajeÍtem

Esta función muestra la fuente de mediosseleccionada.

FuentesA

Con esta función, puede seleccionar el bancode presintonías que desea ver.

Preestabl.B

Esta función le muestra las estaciones que haguardado como presintonías.

PresintoníaC

Puede acceder a estas opciones mediantela pantalla táctil o comandos de voz.

Las opciones disponibles pueden cambiarsegún la fuente que seleccione. Estasopciones pueden incluir:

DescripciónMensaje

Aparece un cuadro emergente donde podrá escribir lafrecuencia de una estación.

Sint. directa

Le permite activar y desactivar los anuncios de tráfico.Tráfico (TA)

Aparece una lista de todas las estaciones de radio dispo-nibles.

Estaciones

Para seleccionar una estación, sólo debe presionar cual-quier entrada de la lista que aparece en la pantalla táctil.Para más entradas, puede desplazarse hacia abajo conlas flechas hacia arriba y hacia abajo o el control deslizanteo deslizarse hacia abajo por la lista con el dedo.

Fuentes

Presione este botón para seleccionar lafuente de los archivos multimedia quedesea escuchar.

Radio AM/FM

Sintonización de estaciones

Puede usar el sintonizador o buscarcontroles en la radio para seleccionar unaestación.

286

SYNC™ 3

Para sintonizar una estación desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Ítem del menú

Aparece un cuadro emergente donde podrá escribir lafrecuencia de una estación.

Sint. directa

Aparece una lista de todas las estaciones de radio dispo-nibles. Para seleccionar una estación, sólo debe presionarcualquier entrada de la lista que aparece en la pantallatáctil. Para una lista más larga, puede desplazarse haciaarriba y hacia abajo con las flechas hacia arriba y haciaabajo o el control deslizante o deslizarse hacia arriba ohacia abajo por la lista con el dedo.

Lista de estaciones

Para borrar el número que ingresó, puedeoprimir el botón de retroceso.

Una vez que haya ingresado losnúmeros indicativos de la estación,puede seleccionar la siguiente opción:

Acción y descrip-

ción

Ítem del menú

Seleccione estaopción paracomenzar a repro-ducir la estaciónque ingresó.

Ingresar

Presione este botónpara salir sincambiar de esta-ción.

Cancelar

Presintonías

Para establecer una nueva presintonía,sintonice la estación y, luego, mantengapresionado uno de los botones de memoriapreconfigurada. El audio se silenciará porun breve instante mientras el sistemaguarda la estación y, luego, el audio sereanuda.

Existen dos bancos de presintonías parafrecuencias AM y tres bancos para FM.Para acceder a presintonías adicionales,toque el botón de presintonía. El indicadoren el botón de presintonía muestra québanco de presintonías está viendo en elmomento.

CD

Una vez que haya seleccionado estaopción, el sistema lo redirigirá a la pantallaprincipal de audio.

Se mostrará la información actual de audioen la pantalla.

287

SYNC™ 3

Los siguientes botones también están disponibles:

FunciónBotón

Puede usar el botón de búsqueda para seleccionar una pista.Revisar

Cuando presione este botón, aparecerá un número 1 pequeñoque le indicará que la pista se repetirá.

están habilitados

Para CD en formato MP3, este botón le permite alternar entrelas opciones para anular la repetición, repetir una pista (podráver el número 1 pequeño) y para repetir la carpeta actual(podrá ver una pequeña carpeta).

Presione el símbolo de reproducción aleatoria para que elaudio del disco se reproduzca en orden aleatorio.

Reproducción aleatoria

Puede usar los botones para adelantar,retroceder, pausar y reproducir paracontrolar la reproducción del audio.

Audio Bluetooth

Con audio Bluetooth puede acceder a losarchivos multimedia que almacenó en eldispositivo bluetooth.

Esta es una función que depende delteléfono. Para verificar la compatibilidaddel teléfono, visite el sitio web regional deFord.

Para usar audio bluetooth, se debeemparejar el teléfono. Véase Teléfono(página 291).

Los siguientes botones están disponibles para Bluetooth:

FunciónBotón

Si presiona el botón para repetir, alternará los ajustes en tresmodos: cancelar repetición (botón no iluminado), repetir todos(botón iluminado) y repetir pista (botón iluminado con unnúmero uno pequeño).

están habilitados

Se reproducen las pistas en orden aleatorio.Reproducción aleatoria

Puede usar los botones BUSCAR siguiente,BUSCAR anterior, pausa y reproducir paracontrolar la reproducción del audio.

Para obtener más información sobre lapista en reproducción, presione la portadao el botón Info.

Si reproduce audio desde un dispositivobluetooth, puede utilizar los siguientesbotones para buscar música:

288

SYNC™ 3

FunciónBotón

Si está disponible, se muestra la lista depistas en la lista de reproducción En repro-ducción.

Revisar

Esta función depende del dispositivo y delreproductor multimedia activo en el dispo-sitivo conectado.

Con esta opción, que está disponible en elmenú de búsqueda, puede reproducir todaslas pistas o filtrar los archivos multimediadisponibles en alguna de las siguientescategorías.

Búsq. nueva

El dispositivo conectado proporciona lascategorías. Pueden diferir según el disposi-tivo

Listas de reproducción

Artista

Discos

Canciones

Compositores

Con este botón, podrá elegir una letraespecífica para ver la categoría que estábuscando.

Saltar A - Z

Si está disponible, podrá buscar lascarpetas y los archivos que se encuentranen su dispositivo USB.

Explorar dispositivo

USB o iPod

Con USB, puede acceder a los archivosmultimedia que almacenó en el dispositivoUSB, como música, audiolibros o podcasts.

289

SYNC™ 3

Los siguientes botones están disponibles para USB y iPod:

FunciónBotón

Si presiona el botón para repetir, alternará los ajustes en tresmodos: cancelar repetición (botón no iluminado), repetir todos(botón iluminado) y repetir pista (botón iluminado con unnúmero uno pequeño).

están habilitados

Se reproducen las pistas en orden aleatorio.Reproducción aleatoria

Puede usar los botones BUSCAR siguiente,BUSCAR anterior, pausa y reproducir paracontrolar la reproducción del audio.

Para obtener más información sobre lapista en reproducción, presione la portadao el botón Info.

Con ciertos dispositivos, el sistema habilitabotones para omitir 30 segundos cuandousted escucha audiolibros o podcasts. Conestos botones, puede adelantar oretroceder dentro de una pista.

Si reproduce audio desde un dispositivoUSB, puede utilizar los siguientes botonespara buscar música:

FunciónBotón

Si está disponible, se muestra la lista depistas en la lista de reproducción En repro-ducción.

Revisar

Con esta opción, que está disponible en elmenú de búsqueda, puede reproducir todaslas pistas o filtrar los archivos multimediadisponibles en alguna de las siguientescategorías.

Búsq. nueva

Reproducir todo

Listas de reproducción

Artista

Discos

Canciones

Géneros

Podcasts

Audiolibros

290

SYNC™ 3

FunciónBotón

Compositores

Con este botón, podrá elegir una letraespecífica para ver la categoría que estábuscando.

Saltar A - Z

Si está disponible, podrá buscar lascarpetas y los archivos que se encuentranen su dispositivo USB.

Explorar dispositivo

Puertos USB

Los puertos USB se encuentran en laconsola central detrás de la pequeñapuerta de acceso en el cuadro deinstrumentos.

Esta función permite conectardispositivos USB de reproducciónmultimedia, tarjetas de memoria, unidadesflash o unidades de memoria y cargardispositivos (en caso de que seancompatibles con esta función).

Seleccione esta opción para reproduciraudio desde el dispositivo USB.

Aplicaciones

El sistema es compatible con el uso deciertas aplicaciones de audio, comoiHeartRadio, por medio de un dispositivohabilitado para USB o Bluetooth.

Cada aplicación tiene distintas opcionesque aparecen en pantalla según elcontenido de la aplicación. VéaseAplicaciones (página 310).

Reproductores multimedia,formatos e información demetadatos compatibles

El sistema tiene la capacidad de alojarprácticamente cualquier reproductormultimedia, incluidos iPod, iPhone y lamayoría de las unidades USB.

Entre los formatos de audio compatiblesse incluyen MP3, WMA, WAV, AAC y FLAC.

Entre las extensiones de archivo de audiocompatibles se incluyen MP3, WMA, WAV,M4A, M4B, AAC y FLAC.

Entre los sistemas de archivos de USB seincluyen FAT, exFAT y NTFS.

Con SYNC 3 también es posible organizarlos archivos multimedia desde eldispositivo USB mediante etiquetas demetadatos. Las etiquetas de metadatos,identificadores descriptivos de softwareinsertados en los archivos multimedia,ofrecen información sobre el archivo.

Si los archivos multimedia indexados nocontienen información insertada en estasetiquetas de metadatos, es posible queSYNC 3 clasifique las etiquetas demetadatos vacías como desconocidas.

SYNC 3 puede indexar hasta 50.000canciones por dispositivo USB, en hasta10 dispositivos.

TELÉFONO

PELIGRO: Conducir mientras estádistraído puede ocasionar la pérdida decontrol del vehículo, un choque ylesiones. Le recomendamosenfáticamente que tenga extremaprecaución cuando utilice cualquier

291

SYNC™ 3

dispositivo que pudiera distraerlomientras conduce. Su principalresponsabilidad es la operación seguradel vehículo. Recomendamos que no seutilice ningún dispositivo portátil alconducir, y se sugiere el uso de sistemasactivados por voz cuando sea posible.Asegúrese de conocer todas las leyeslocales correspondientes que puedanafectar el uso de dispositivoselectrónicos mientras conduce.

Las llamadas con manos libresrepresentan una de las característicasprincipales del sistema. Una vez queempareje el teléfono celular, podráacceder a muchas opciones mediante lapantalla táctil o comandos de voz. Si bienel sistema es compatible con una ampliavariedad de funciones, muchas de ellasdependen de la funcionalidad del teléfonocelular.

Emparejamiento del teléfonocelular por primera vez

Empareje el teléfono habilitado paraBluetooth con el sistema antes de utilizarlas funciones del modo de manos libres.

Active Bluetooth en su dispositivo paracomenzar con el proceso deemparejamiento. Consulte el manual delteléfono, si es necesario.

Para agregar un teléfono, seleccione:

Elemento del menú

Agregar dispositivo

1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.

2. Se emite una señal de alerta para quebusque el sistema en el teléfono.

3. Seleccione la marca y el modelo delvehículo según se muestra en elteléfono.

4. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.

5. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.

6. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.

Para agregar un teléfono, tambiénpuede seleccionar:

Elemento del menú

Agregar dispositivo

Luego, seleccione lo siguiente:

Encontrar otros dispositivos Bluetooth

1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.

2. Seleccione el nombre del teléfonocuando aparezca en la pantalla táctil.

3. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.

4. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.

5. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.

292

SYNC™ 3

Como mínimo, la mayoría de los teléfonoscelulares provistos de tecnologíaBluetooth inalámbrica son compatiblescon las funciones que figuran acontinuación:

• Responder una llamada entrante.

• Finalizar una llamada.

• Marcar un número.

• Aviso de llamada en espera.

• Identificador de llamada.

Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono.

Menú de teléfono

Este menú está disponible después de quese haya emparejado un teléfono.

Acción y DescripciónElemento

del menú

Ítem

Se muestran las llamadas recientes.Llam.recientes

APara realizar una llamada, puede seleccionar una entradaen esta lista.

293

SYNC™ 3

Acción y DescripciónElemento

del menú

Ítem

También puede seleccionar el menú desplegable que seencuentra en la parte superior de la pantalla para ordenarlas llamadas. Puede elegir entre las siguientes opciones:

PerdidaSalienteEntranteTodas

Todos los contactos del teléfono se muestran en ordenalfabético.

ContactosB

Cuando presione este botón,podrá elegir una letra especí-fica de la lista de contactos.

Saltar A - Z

Se muestra el nombre del teléfono y se muestran lasopciones de configuración del teléfono.

Configura-ción delteléfono

C

Desde este menú, puede emparejar otros dispositivos,configurar tonos de llamadas y alertas.

Le brinda acceso a la lista de dispositivos Bluetoothsincronizados o conectados para que pueda cambiar oseleccionar un dispositivo.

Cambiardispositivo

D

Se muestran todos los mensajes de texto recientes.Mensajestexto

E

Use este teclado para marcar un número de teléfono.Tecladoteléfono

FUse el botón de retroceso para borrar números.

Presione este botón pararealizar una llamada.

Llamar

Toque este botón para rechazar automáticamente todaslas llamadas entrantes. Las notificaciones de mensajesde texto no se muestran en la pantalla. Se silencian todoslos tonos y las alertas.

Nomolestar

G

Es posible que los usuarios que poseanteléfonos con servicios de voz vean unbotón específico para acceder a estafunción. Por ejemplo, los usuarios deiPhone pueden ver el botón de Siri.También puede acceder a esta función simantiene presionado el botón de voz quese encuentra en el volante de dirección.

Realización de llamadas

Existen distintas manera de realizarllamadas desde el sistema SYNC 3,incluidos los comandos de voz. Véase Usodel reconocimiento de voz (página 277).También puede realizar llamadas desdela pantalla táctil.

294

SYNC™ 3

Para llamar a un número entre suscontactos, seleccione la siguienteopción:

Acción y DescripciónElemento

del menú

Puede seleccionar elnombre del contacto alque desea llamar. Semostrarán todos losnúmeros agendados enese contacto junto confotos del contacto. Allípuede seleccionar elnúmero al que deseallamar. El sistema iniciarála llamada.

Contactos

Para llamar a un número de llamadasrecientes, seleccione la siguienteopción:

Acción y DescripciónElemento

del menú

Puede seleccionar unaentrada a la que deseallamar. El sistema iniciarála llamada.

Llam.recientes

Para llamar a un número que no estáagendado en su teléfono, seleccionela siguiente opción:

Acción y DescripciónElemento

del menú

Marque el número al quedesea llamar.

Tecladoteléfono

El sistema iniciará lallamada.

Llamar

Cuando oprima el botón de retroceso, seeliminará el último número que ingresó.

Recepción de llamadas

Cuando entra una llamada, se emite untono audible. Si está disponible, lainformación de la llamada aparecerá enpantalla.

Para aceptar la llamada, seleccione losiguiente:

Elemento del menú

Aceptar

Nota: También puede aceptar la llamadasi presiona el botón Phone en el volante dedirección.

Para rechazar la llamada, seleccionelo siguiente:

Elemento del menú

Rechaz.

Nota: También puede rechazar la llamadasi presiona el botón Phone en el volante dedirección.

Para ignorar la llamada, no realice ningunaacción. SYNC 3 la registra como llamadaperdida.

Durante una llamada telefónica

Durante una llamada telefónica, el nombrey número de los contactos se muestran enpantalla junto con la duración de lallamada.

También se muestra información sobre elestado del teléfono:

• Intensidad de la señal

• Batería.

Puede seleccionar cualquiera de lassiguientes opciones durante una llamadatelefónica activa:

295

SYNC™ 3

Ítem

Finaliza unallamada de inme-diato. Tambiénpuede oprimir elbotón en el volantede dirección.

Terminar

Oprima este botónpara acceder alteclado del telé-fono.

Teclado

Puede apagar elmicrófono para quela persona querealiza la llamada

Silenciar

Ítem

no pueda escu-charlo.

Transfiere lallamada al teléfonocelular o a SYNC 3.

Privacidad

Mensajes de texto

Nota: Descargar y enviar mensajes de textoa través de Bluetooth son funciones quedependen del teléfono celular.

Nota: Ciertas funciones de los mensajes detexto dependen de la velocidad y no estándisponibles si el vehículo se desplaza avelocidades superiores a los 5 km/h.

Recepción de un mensaje de texto

Cuando llegue un mensaje nuevo, sonará un tono y aparecerá un mensajeemergente en la pantalla que indicará el nombre y la identificación del remitente,en caso de que su teléfono celular admita esta función. Puede seleccionar losiguiente:

Acción y DescripciónElemento del menú

Solicite a SYNC 3 que lea el mensaje.Escúchelo

Lea el mensaje de texto en la pantalla táctil.Ver

Para llamar al remitente.Llamar

Puede seleccionar entre 15 plantillas de mensajes. Presioneel mensaje que le gustaría mandar y confirme el envío. SYNC 3confirmará que el mensaje se ha enviado correctamente.

Contest.

Salir de la pantalla.Cerrar

Conectividad con smartphone (Si

está equipado)

Con SYNC 3, puede usar Apple CarPlay yAndroid Auto para acceder al teléfono.

Con Apple CarPlay o Android Auto, puederealizar lo siguiente:

• Realice llamadas.

• Enviar y recibir mensajes de texto.

• Escuchar música.

• Usar el asistente de voz del teléfono.

296

SYNC™ 3

Apple CarPlay y Android Auto desactivanalgunas funciones de SYNC 3.

La mayoría de las funciones deApple CarPlay o Android Auto funcionancon datos móviles.

Apple CarPlay

Apple CarPlay se puede usar con uniPhone 5 o versiones más recientes coniOS 7.1 o un sistema operativo másreciente. Por lo tanto, se recomiendaactualizar a la versión más reciente de iOS.

1. Conecte su teléfono al puerto USB.Véase Entretenimiento (página 285).

2. Siga las indicaciones que aparecen enla pantalla táctil.

3. Siga las indicaciones que aparecen ensu teléfono para permitir el acceso aApple CarPlay.

Después de completar la configuración, suteléfono se conecta automáticamente aCarPlay cuando se enchufe a un puertoUSB.

Para desactivar esta función desde lapantalla Configuración, seleccione losiguiente:

Elemento del menú

Preferencias de Apple CarPlay

El dispositivo está disponible si SYNCdetecta la aplicación Apple CarPlay.Seleccione el nombre del dispositivo yseleccione la opción:

Inhabilitar

Para volver a SYNC 3, diríjase a la pantallade inicio de Apple CarPlay y seleccione laaplicación SYNC.

Nota: Comuníquese con Apple paraobtener soporte técnico para Apple CarPlay.

Android Auto

Android Auto es compatible con la mayoríade los dispositivos con Android 5.0 odispositivos más recientes.

1. Descargue la aplicación Android Autoen su dispositivo desde Google Playpara preparar el dispositivo (es posibleque se necesiten datos móviles).

Nota: Es posible que la aplicación AndroidAuto no se encuentre disponible en sumercado actual.

2. Conecte su dispositivo al puerto USB.Véase Entretenimiento (página 285).

3. Siga las indicación que aparece en lapantalla táctil.

4. Siga las indicaciones que aparecen enel dispositivo.

Nota: Se le indicará que actualice lasaplicaciones adicionales en su dispositivo(es posible que se necesiten datos móviles).

Para desactivar esta función desde lapantalla Configuración, seleccione losiguiente:

Elemento del menú

Preferencias de Android Auto

El dispositivo está disponible si SYNCdetecta la aplicación Android Auto.Seleccione el nombre del dispositivo yseleccione la opción:

Inhabilitar

Nota: Es posible que deba deslizar lapantalla Configuración hacia la izquierdapara seleccionar Preferencias de AppleCarPlay o Preferencias de Android Auto.

297

SYNC™ 3

Para volver a SYNC 3, seleccione el íconode velocímetro en la barra de menú deAndroid Auto que se encuentra en la parteinferior de la pantalla táctil y, luego,presione la opción correspondiente pararegresar a SYNC.

Nota: Comuníquese con Google paraobtener soporte técnico para Android Auto.

NAVEGACIÓN (SI ESTÁ EQUIPADO)

El sistema de navegación se puedemostrar en tres modos: Modo de mapa,Modo de destino y Modo de búsqueda pormapa.

Modo de mapa

El modo de mapa aparece en vista 2D o3D y muestra la ubicación actual de suvehículo en el mapa.

298

SYNC™ 3

DescripciónÍtemRótulo

Muestra la dirección de avance en la parte superior dela pantalla

Direccióndeavance(2D)

Vista delmapa

A

Muestra siempre la dirección hacia el norte en la partesuperior de la pantalla.

Avancehacia elnorte(2D)

Ofrece una perspectiva eléctrica del mapa en la direc-ción de avance en la parte superior de la pantalla.

Modo demapa en3D

Seleccione el botón de zoom de acercamiento para acercar lavista del mapa o cambiar a zoom automático.

Acerca-miento

B

También puede usar los dedos para acercar.

Seleccione el botón de zoom de alejamiento para alejar la vistadel mapa o cambiar a zoom automático.

Aleja-miento

C

También puede usar los dedos para alejar.

Acceda a las opciones de orientación de la ruta que incluyen:MenúD

(si está equipado).TráficoVistas

Cuando la orientación de la ruta se encuentra activa, muestrafunciones que incluyen:

DesvíoVisión general de la rutaCancelarruta

Muestra todas las opciones de búsqueda disponibles que incluyen:DestinoE

FavoritosPOIBúsquedageneral

299

SYNC™ 3

Modos de destino

Para establecer un destino, presione:

DescripciónElemento del

menú

Cuando presiona este botón (Rótulo E superior), aparece una listade las diferentes opciones de búsqueda para un destino.

Destino

Luego, puede seleccionar:

Cuando presiona este botón, puede establecer un destino con labúsqueda de texto libre. Se encuentra disponible informaciónadicional acerca de esta opción en la siguiente tabla.

Buscar

Se mostrará una recopilación de los últimos 40 destinos de navega-ción.

Destinos ante-riores

Puede seleccionar cualquier opción de la lista para elegir el destinoque desea.

Seleccione esta opción para eliminar todos los destinosprevios.

Borr. td

Seleccione esta opción para navegar hacia el destino establecidocomo Casa.

Mi casa

Se muestra el tiempo de recorrido desde la ubicación actual hastaCasa.

Para establecer su Casa, presione las siguientes opciones:

Aparecerá un cuadro donde deberá responder si desea crearun favorito para Casa. Seleccione la opción:

Mi casa

Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda y presionela siguiente opción:

Guardar

Seleccione esta opción para navegar hacia el destino establecidocomo Trabajo.

Oficina

Se muestra el tiempo de recorrido desde la ubicación actual hastaTrabajo.

Para establecer su lugar de Trabajo, presione las siguientes opciones:

Aparecerá un cuadro donde deberá responder si desea crearun favorito para Trabajo. Seleccione la opción:

Oficina

Ingrese una ubicación en la barra de búsqueda y presionela siguiente opción:

300

SYNC™ 3

DescripciónElemento del

menú

Guardar

Entre los favoritos se incluye cualquier ubicación que haya guardadopreviamente.

Favoritos

Para agregar una ubicación en Favoritos, debe seleccionar lo siguiente:

Seleccione este botón e ingrese una ubicación en la barrade destinos.

Agregarun favo-rito

Seleccione esta opción para que el sistema encuentre ladirección que ingresó.

Buscar

Seleccione este botón cuando la dirección que ingresóaparezca en pantalla.

Guardar

Las categorías de POI que pueden aparecer (según la configuraciónde mercado y del vehículo) son las siguientes:

Categorías depunto de interés(POI)

Restaurantes y bares

Comb.

Alojamiento

Cajeros automáticos

Presione esta opción para ver categorías adicionales.Vertodas

En estas categorías, puede realizar búsquedas según los siguientescriterios:

Cercano

En la ruta

Cerca de destino

En una ciudad

301

SYNC™ 3

Búsqueda de texto libre

DescripciónÍtemRótulo

Puede ingresar un destino de navegación en los siguientesformatos:

Barra debúsqueda

A

Dirección de calle

número calle ciudad (país)calle número ciudad (país)

Sólo se requiere el nombre del país cuando está ingre-sando una dirección para un país distinto del que ustedse encuentra en la actualidad.el ejemplo:Alemania: Henry-Ford-Straße 1 KölnInglaterra: CM13 3BWFrancia: 55 Rue du Faubourg Saint-Honoré Paris

Ciudad

302

SYNC™ 3

DescripciónÍtemRótulo

O

Código postal

Punto de interés

(nombre o categoría)

Intersección

(calle 1 o calle 2)(calle 1 y calle 2)(calle 1 y calle 2)(calle 1 en calle 2)(calle 1 en calle 2)

Latitud y longitud

(##. ###### , ##. ######)Esto está en el formato de grados decimales; se aceptande uno a seis espacios decimales.

Proporciona más información sobre los datos debúsqueda.

Ícono de infor-mación

B

Proporciona destinos sugeridos automáticamente paraseleccionar la opción que desea mientras escribe.

Sugerenciasautomáticas

C

Mantener presionada una tecla durante un rato largoproporciona la variante de la letra, si está disponible.

Ventana emer-gente de

teclas

D

Presione este botón para realizar una búsqueda.BuscarESi su búsqueda arroja múltiples resultados, SYNC leproporcionará una lista de los mejores destinos.

Proporciona una lista de configuraciones de tecladodisponibles

Botón delteclado

F

303

SYNC™ 3

Modo de orientación de la ruta

Una vez que haya elegido su destino, aparecerá en el mapa y podrá seleccionar:

Acción y DescripciónElemento

del menú

Seleccione esta opción para iniciar la orientación de la ruta. Por defecto,SYNC selecciona la ruta preferida (la ruta predeterminada es la más rápida).Puede actualizar esto en la Configuración de navegación. Véase Configu-ración (página 311).

Iniciar

Con esta opción, se guardará el destino en favoritos.Guardar

304

SYNC™ 3

DescripciónÍtemRótulo

Presione el ícono de maniobra para repetir la próximainstrucción de orientación.

Próximo giroA

Puede elegir hasta tres categorías de POI para queaparezcan en el mapa. Si los POI elegidos están cerca unodel otro o en el mismo lugar, se utiliza una casilla para unúnico ícono de categoría en vez de repetir el mismo íconopara lograr una mejor organización.

Punto de interésB

Cuando selecciona la casilla en el mapa, aparece un cuadroemergente donde se indica cuántos POI hay disponibles enese lugar.Seleccione el cuadro emergente para acceder a la lista dePOI disponibles. Puede desplazarse por el cuadro y selec-cionar distintos POI de la lista.Nota: si la batería del vehículo está baja o tiene pococombustible, se mostrarán automáticamente íconos deestaciones de servicio.

Presione este ícono para cambiar entre la hora estimada dellegada, la distancia a destino o el tiempo a destino.

Hora estimadade llegada

C

Muestra la ruta actual, si está disponible.Barra inferiorD

Presione este botón para silenciar las instrucciones deorientación de voz.

SilenciarE

Puede seleccionar entre tres opciones de indicadores deorientación. Véase Configuración (página 311).

Nota: Para cambiar el volumen de la señalde voz, gire la perilla de volumen cuando seejecute un mensaje de orientación de voz.

305

SYNC™ 3

Modo de búsqueda por mapa

306

SYNC™ 3

DescripciónÍtemRótulo

Presione este botón paravolver a centrar el mapa a laubicación actual delvehículo. Será dirigido almodo de navegación activaanterior (modo de mapa omodo de orientación de laruta).

Volver a centrarA

Muestra la ubicación selec-cionada en el mapa. Puededeslizar o pulsar con losdedos para reajustarla.

CruzB

La barra de rotación sóloestá disponible cuando elmodo tridimensional estáactivo. Deslice el dedo sobrela barra para rotar el mapahacia la izquierda o derecha.

Barra de rotaciónC

Presione este botón paraseleccionar su destino.

IniciarD

Esta barra muestra elnombre del destino queselecciona.

Barra inferiorE

Presione este botón paraatenuar la barra defunciones y los botones denavegación.

ControlesF

Menú de navegación

En modo de mapa y durante la navegaciónactiva, puede acceder al menú denavegación.

Durante la navegación activa, toque elbotón en la pantalla para ver el menú yotros botones.

307

SYNC™ 3

Para acceder al menú de Navegación, presione las siguientes opciones:

Botón

Menú

Luego, puede seleccionar:

Se muestra un mapa en pantalla completa durante lanavegación.

Mapacompleto

Vistas

Se muestra la información de salida del lado derechode la pantalla durante la navegación.

Info desalida decarretera Los íconos de los puntos de interés de restaurantes,

hoteles, estaciones de servicio y cajeros automáticos semuestran cuando se encuentran en la salida. Puedeseleccionar los íconos de POI para recibir un listado deubicaciones específicas. Puede seleccionar la ubicaciónde POI como punto intermedio o destino, si lo desea.

Sólo está disponible durante una ruta activa. Se mues-tran todos los giros en la ruta actual.

Listainstruc.

Puede ignorar las rutas que se muestran en la lista degiros al seleccionar una ruta desde la lista. Apareceráuna pantalla y allí puede presionar la opción:

Evitar

El sistema calcula una ruta nueva y muestra una nuevalista de giros.

Presione este botón para ajustar sus preferencias. Véase Configura-ción (página 311).

Ajustes navega-ción

Muestra la ciudad donde se encuentra actualmente y la ruta máscercana.

¿Dónde estoy?

Las siguientes opciones sólo aparecen en el menú durante una ruta de navegaciónactiva:

Deberá confirmar la cancelación en el sistema, que luego regresa ala pantalla de modo de mapa.

Cancelar ruta

Elija esta opción para ver el mapa de la ruta completa.Ver ruta

Se muestra una ruta alternativa a la ruta actual.Desvío

Sólo está disponible si la ruta cuenta con un punto intermedio activo.Vea Puntos intermedios más adelante en la sección para obtenerinformación sobre cómo establecer puntos intermedios.

Editar etapas

308

SYNC™ 3

Botón

Use este botón para cambiar el orden o eliminar los puntos interme-dios.

El sistema le establece el orden.Optimizarorden

Presione cualquier ítem del punto intermedio para subiro bajar o para eliminar el ítem de la lista.

Ítems delpunto inter-medio

Se procede a la siguiente pantalla, donde puedecomenzar la ruta nueva.

Ir

Tráfico

Es posible que estas opciones no estén disponibles en todos los mercados.

Puntos intermedios

Puede agregar un punto intermedio a unaruta de navegación como destino en la rutaque eligió. Se pueden agregar hasta cincopuntos intermedios al repetir los pasos delproceso detallados a continuación.

Para agregar un punto intermedio, deberealizar los siguientes pasos:

1. Seleccione el ícono de búsqueda(lupa) mientras se encuentra en unaruta activa. Se abrirá el menú dedestinos.

2. Establezca el destino que desee conlos métodos propuestos. Una vez quehaya seleccionado el destino,establezca el destino como puntointermedio a través de las siguientesopciones:

Elemento del menú

Aparecerá la lista de puntos intermedios y allí podrá cambiarel orden. Para hacerlo, seleccione el ícono de menú en la partederecha de la ubicación.

Agregar etapa

El sistema le establece el orden.Optimizar orden

Presione cualquier ítem del puntointermedio para subir o bajar o para

eliminar el ítem de la lista.

Ítems del punto inter-medio

Se procede a la siguiente pantalla,donde puede comenzar la ruta

nueva.

Ir

309

SYNC™ 3

Actualizaciones del mapa denavegación (Si está equipado)

Las actualizaciones anuales del mapa denavegación están disponibles para lacompra en la concesionaria.

HERE es el proveedor de mapas digitalespara la aplicación de navegación. Siencuentra errores en los datos de algúnmapa, puede visitar www.here.com parainformarlos directamente a HERE. HEREevalúa todos los errores informados y envíauna respuesta por correo electrónico conel resultado de su investigación.

Nota: Está función quizás no estédisponible en algunos mercados.

APLICACIONES

Nota: Consulte el sitio web regional de Fordpara obtener más información sobreaplicaciones disponibles.

Al iniciar una aplicación por primera vez, elsistema puede solicitarle que otorgueciertos permisos. Puede revisar y cambiarlos permisos otorgados en cualquiermomento cuando el vehículo no esté enmovimiento. Véase Configuración(página 311).

Nota: Le recomendamos que revise el plande datos antes de utilizar aplicaciones enel sistema. Utilizarlas podría ocasionargastos adicionales.

Nota: Le recomendamos que revise lostérminos y condiciones y la política deprivacidad del proveedor de la aplicaciónantes de usarla.

Nota: Asegúrese de tener una cuenta activapara las aplicaciones que desea usar en elsistema.

Nota: Algunas aplicaciones funcionarán sinconfiguración. En el caso de otrasaplicaciones, debe configurar algunosajustes personales antes de utilizarlas.

Uso de aplicaciones en undispositivo iOS

Seleccione la opciónAplicaciones en la barra defunciones.

1. Desactive Apple CarPlay. VéaseTeléfono (página 291).

2. Conecte el dispositivo a un puerto USB.

3. Inicie las aplicaciones en el dispositivoque desea utilizar con SYNC.

Nota: Si cierra las aplicaciones en eldispositivo, no podrá usarlas en el sistema.

4. Seleccione Encontrar aplicac. móviles.

Nota: El sistema busca y se conecta aaplicaciones compatibles que se ejecutanen el dispositivo.

5. Seleccione la aplicación que deseautilizar en la pantalla táctil.

Uso de aplicaciones en undispositivo Android

Seleccione la opciónAplicaciones en la barra defunciones.

1. Desactive Android Auto. VéaseTeléfono (página 291).

2. Empareje el dispositivo. VéaseTeléfono (página 291).

3. Inicie las aplicaciones en el dispositivoque desea utilizar con SYNC.

Nota: Si cierra las aplicaciones en eldispositivo, no podrá usarlas en el sistema.

4. Seleccione Encontrar aplicac. móviles.

Nota: El sistema busca y se conecta aaplicaciones compatibles que se ejecutanen el dispositivo.

5. Seleccione la aplicación que deseautilizar en la pantalla táctil.

310

SYNC™ 3

CONFIGURACIÓN

En este menú, puede acceder a los ajustes

de distintas funciones del sistema yconfigurarlos. Para acceder a ajustesadicionales, deslice la pantalla hacia laizquierda o la derecha.

Sonido

Ajustes de sonido

Se restablecen los ajustes de sonido a niveles de fábrica.Reiniciar todo

Se ajusta el nivel de frecuencia alta.Agudo

Se ajusta el nivel de frecuencia media.Medio

Se ajusta el nivel de frecuencia baja.Bajo

Se ajusta la relación de sonido de lado a lado o de adelante haciaatrás.

Balance / Atenua-ción

Se ajustan los aumentos de volumen del sistema de audio a medidaque aumenta la velocidad o se desactiva la función.

Vol. compens. p/veloc.

Se optimiza el sonido según la ubicación de los pasajeros.Modo de ocupa-ción

EstéreoAjustes de sonido

Envolvente(si está equi-pado).

Es posible que el vehículo no cuente con todas estas funciones.

Reproductor multimedia

Este botón está disponible cuando undispositivo multimedia, comoBluetooth Estéreo o un dispositivo USB,está activo en la fuente de audio. Cuandopresione este botón, accederá a lassiguientes opciones disponiblesúnicamente en dispositivos activos.

311

SYNC™ 3

Acción y descripciónÍtem del menú

En algunos dispositivos Apple, SYNC 3 puede ajustar la velocidadde reproducción de podcasts. Cuando se reproduce un podcast,puede elegir las siguientes velocidades:

Velocidad depodcast

Más rápidoNormalMás lento

En algunos dispositivos Apple, SYNC 3 puede ajustar la velocidadde reproducción de audiolibros. Cuando se reproduce un audiolibro,puede elegir las siguientes velocidades:

Velocidad deaudiolibros

Más rápidoNormalMás lento

Se muestra la portada a partir de los archivosde música de su dispositivo. Si los archivos nocontienen ninguna portada, la portada seobtendrá a partir de la base de datos deGracenote.

Rep. multim.Prioridad deportada de disco

Para los archivos de música, se utilizará laportada que se obtuvo desde la base de datosde Gracenote. De esta manera, se anulan lasportadas provenientes del dispositivo.

Gracenote®

Activa y desactiva Gracenote® para proporcionar información demetadatos, como género, artista y álbum.

AdministraciónGracenote®

Le permite ver el nivel de la versión de la base de datos de Gracenote.Información dedatos Gracenote®

Esta función le permite ver información sobre el fabricante y elnúmero de modelo del dispositivo multimedia.

Información deldispositivo

Elimine la información multimedia almacenada para volver a inde-xarla.

Actualizar índicede medios

Reloj

Para ajustar la hora, seleccione las flechasde arriba y abajo de los dos lados de lapantalla. Las flechas de la izquierda seusan para ajustar la hora y las flechas dela derecha se usan para ajustar losminutos. Luego, puede seleccionar AM oPM.

312

SYNC™ 3

Acción y descripciónÍtem del menú

Con esta función, puede seleccionar cómo desea mostrar la hora.Formato del reloj

Cuando se activa esta función, el reloj se ajusta a los cambios dezona horaria.

Actualizar zonahoraria

Esta función solo está disponible en vehículos equipados confunciones de navegación.

Cuando selecciona esta función, el reloj del vehículo se restableceen horario de GPS satelital.

Reiniciar reloj ahora del GPS

El sistema guarda automáticamentecualquier modificación que realiza en losajustes.

Bluetooth

Cuando presiona este botón, puedeacceder a las siguientes funciones:

AcciónÍtem del menú

Enc.Bluetooth

Apag.

Debe activar Bluetooth para poderemparejar un dispositivo habilitado paraBluetooth.

El proceso para emparejar un dispositivoBluetooth es el mismo que se debe llevara cabo para emparejar un teléfono. VeaEmparejamiento de un dispositivo enAjustes del teléfono para obtenerinformación para emparejar un dispositivoy conocer las opciones disponibles.

Teléfono

Empareje el teléfono habilitado paraBluetooth con el sistema antes de utilizarlas funciones del modo de manos libres.

Active Bluetooth en su dispositivo paracomenzar con el proceso deemparejamiento. Consulte el manual delteléfono, si es necesario.

Para agregar un teléfono, seleccione:

Ítem del menú

Agregar teléfono

1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.

2. Se emite una señal de alerta para quebusque la marca del vehículo en elteléfono.

3. Seleccione el modelo del vehículosegún se muestra en el teléfono.

4. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.

5. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.

313

SYNC™ 3

6. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local de Ford.

Para agregar un teléfono, tambiénpuede seleccionar:

Ítem del menú

Agregar teléfono

Luego, seleccione lo siguiente:

Encontrar otros dispositivos Bluetooth

1. Siga las instrucciones que aparecen enla pantalla.

2. Seleccione el nombre del teléfonocuando aparezca en la pantalla táctil.

3. Verifique que el número de seis dígitosque aparece en su teléfono concuerdecon el número de seis dígitos queaparece en la pantalla táctil.

4. Se mostrará un mensaje en la pantallatáctil que indicará que elemparejamiento se realizócorrectamente.

5. Es posible que en el teléfono aparezcaun mensaje que solicite permiso paraacceder a la información. Para verificarla compatibilidad del teléfono,consulte el manual del teléfono o visiteel sitio web local.

Otras funciones, como los mensajes detexto mediante Bluetooth y la descargaautomática de la agenda telefónica,dependen del teléfono.

Para verificar la compatibilidad delteléfono, consulte el manual del teléfonoo visite el sitio web local de Ford.

Una vez que haya emparejado el dispositivo, puede configurar las siguientesopciones:

Acción y descripciónÍtem del menú

Ver dispositivos

Luego, puede seleccionar:

Para agregar un dispositivo habilitado para Bluetooth, solo debeseguir los pasos que se describen en el cuadro anterior.

Agregar disposi-tivo

Para seleccionar un teléfono, solo debe tocar el nombre del teléfono que aparece enpantalla. A continuación, aparecerán las siguientes opciones:

Según el estado del dispositivo, puede elegir cualquiera de estasopciones para interactuar con el dispositivo seleccionado.

Conectar

Desconectar

Se muestra información sobre el teléfono y el dispositivo.Información deldispositivo

Con esta función, puede marcar el dispositivo como dispositivopreferido.

Hacer primario

El dispositivo seleccionado se elimina del sistema.Borrar

314

SYNC™ 3

Acción y descripciónÍtem del menú

Administrar agenda

Luego, puede seleccionar:

Habilite esta opción para que SYNC 3 vuelva a descargar periódica-mente su agenda telefónica para mantener actualizada la lista decontactos.

Descarga automá-tica de contactos

Elija cómo desea que se muestren los contactos. Puede elegir entrelas siguientes opciones:

Ordenar por:

ApellidoNombre

Seleccione esta opción para volver a descargar la lista de contactosde forma manual.

Volver adescargar agenda

Seleccione esta opción para eliminar la lista de contactos delvehículo. Eliminar la lista del vehículo no elimina la lista de contactosdel teléfono conectado.

Borrar agenda

Acción y descripciónÍtem del menú

Seleccionar tono de teléfono

Luego, puede seleccionar:

No se reproduce ningún sonido cuando el teléfono recibe unallamada.

Sin tono

El tono de llamada elegido se reproduce cuando recibe una llamada.Es posible que está opción no esté disponible en todos los teléfonos.Si lo está, estará disponible en una configuración predeterminada.

Usar tono delteléfono

También puede elegir entre tres timbres disponibles.

Acción y descripciónÍtem del menú

Mensajes de texto

Luego, puede seleccionar:

Puede seleccionar para activar y desactivar esta opción.Mensajes detexto

315

SYNC™ 3

Acción y descripciónÍtem del menú

No se reproduce ningún sonido cuando el teléfono recibe un mensaje.Sin alerta (ensilencio)

También puede elegir entre tres sonidos de notificación disponibles.

Cuando se activa esta opción, un indicador por voz da una alertacuando recibe un nuevo mensaje.

Lectura

También puede activar o desactivar las siguientes opciones:

Acción y descripciónÍtem del menú

Cuando se activa esta opción, el audio del vehículo (reproducido enla radio o las aplicaciones, por ejemplo) se silencia durante la llamadatelefónica aun cuando la llamada esté en modo privado.

Silenciar enprivacidad

Cuando se activa esta opción, aparece una alerta que informa quesu teléfono está en modo de roaming cuando intente realizar unallamada.

Alerta deroaming

Cuando se activa esta opción, aparece un mensaje que informa quela batería del teléfono se está agotando.

Notificaciónbatería baja

Asistencia de emergencia (Si está

equipado)

Seleccione este botón para modificar laactivación y desactivación de esta función.Si se descargaron los contactos delteléfono, puede configurar la siguienteopción:

Acción y descripciónÍtem del menú

Puede seleccionar hasta dos números de la agenda telefónica delcelular como teléfonos de emergencia para poder abrirlos inmediata-mente después de realizar la llamada de asistencia de emergencia.

Establecercontactos deemergencia

316

SYNC™ 3

Radio

Este botón está disponible si la fuentemultimedia activa es una frecuencia de

radio, como AM, FM o DAB. Cuandopresiona este botón, puede acceder a lassiguientes funciones:

Acción y descripciónÍtem del menú

Esta función está disponible cuando la fuente multimedia activa esuna frecuencia de radio como FM o DAB. Active esta función para queel sistema muestre el texto de radio.

Txt radio

Actualizar.Preajustes deAudio (AST)

Al seleccionar esta opción, se almacenan las seis estaciones con mejorintensidad en su ubicación actual en el último banco de presintoníasde la fuente de la estación sintonizada en el momento.

Servicio de vinculación.También puedeactivar o desac-tivar lassiguientesopciones:

Frecuencia alternativa.

Regional.

Novedades.

Véase Entretenimiento (página 285).

Navegación

Preferencias de mapa

Acción y descripciónÍtem del menú

Preferencias de mapa

Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:

Cuando se activa esta opción, el sistema muestra modelos renderi-zados de edificios en 3D.

Ciudad en 3D

Cuando se activa esta opción, se muestran puntos blancos paramarcar la ruta recorrida con el vehículo.

Marcar la rutarecorrida

Active esta función para mostrar hasta tres íconos de POI en el mapade navegación.

Íconos PDI

Seleccione PDIsUna vez que la función se ha activado, puedeseleccionar las siguientes opciones para quese muestren los íconos que desea:

317

SYNC™ 3

Preferencias de ruta

Mensajes de segundo nivel, acciones y descripcionesÍtem del menú

Preferencias de ruta

Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:

Solicite al sistema que muestre el tipo de ruta seleccionado.Ruta preferida

EcológicaMás rápidaMás corta

Selección de circunvalación en la programación de destino. El sistemasolo calcula una ruta según la configuración de ruta preferida.

Siempre usarruta ___

El sistema busca lugares de estacionamiento disponibles y los muestraa medida que se acerca a destino.

Encontrar esta-cionamientoautom.

Seleccione un nivel de costo para la ruta ecológica calculada. Mientrasmayor sea la configuración, mayor será la asignación de tiempo parala ruta.

Penalidadtiempo Eco

Esta función se activa o desactiva si el sistema incorpora informacióndel tránsito en la planificación de la ruta. El sistema puede encontrarun camino más rápido según la información de flujo de tránsito pesadoo si detecta un incidente de camino cortado y encuentra un caminoalternativo, si es posible (solo si el vehículo está equipado con TMC).

Guía de rutadinámica

Preferencias de navegación

Acción y descripciónÍtem del menú

Preferencias de navegación

Puede configurar las indicaciones que proporciona el sistema.Mensajes deguía Luego, elija cualquiera de las siguientes opciones:

Voz y tono

Solo voz

Solo tonos

Advert. lugar peligroso

Sólo visual

Imagen y tono

318

SYNC™ 3

Aplicaciones móviles

Puede activar el control de las aplicacionesmóviles compatibles que se ejecutan ensu dispositivo Bluetooth o USB. Parahabilitar las aplicaciones móviles, elsistema solicitará el consentimiento delusuario para enviar y recibir informaciónde autorización y actualizaciones deaplicaciones mediante el plan de datosasociado con el dispositivo conectado.

El dispositivo conectado envía datos a Forden los Estados Unidos. La informacióncifrada incluye su VIN, número de módulodel sistema e información sobreestadísticas de uso anónimas y dedepuración. Es posible que se realicenactualizaciones.

Nota: es posible que no todas lasaplicaciones móviles sean compatibles conel sistema.

Nota: se aplicarán tarifas de datosestándares. Ford no se responsabiliza deningún cargo adicional que reciba de partede su proveedor de servicios debido al envíoo la recepción de datos mediante eldispositivo conectado. Esto incluyecualquier cargo adicional en el que incurrasi conduce el vehículo en áreas que implicanla utilización del roaming fuera de su redlocal.

Acción y descripciónÍtem del menú

Habilite o deshabilite el uso de aplicaciones móviles en el sistema.Aplicacionesmóviles Al deshabilitar aplicaciones móviles en el menú de configuración, se

deshabilitan las actualizaciones automáticas y el uso de aplicacionesmóviles en el sistema.

Una vez que haya habilitado las aplicaciones móviles, aparecerán las siguientes opciones:

Se proporciona información sobre el estado actual de las actualiza-ciones disponibles de las aplicaciones.

Actualizar appli-caciones móviles

Existen tres estados posibles:

Actualizando aplicacionesmóviles…

ActualizadoActualización nece-saria

El sistema está tratando derecibir una actualización.

No serequierenactualiza-ciones.

El sistema detectauna nueva aplicaciónque requiere autoriza-ción o se requiere unaactualización generalde permisos.

319

SYNC™ 3

Acción y descripciónÍtem del menú

Presione este botón si serequiere una actualización ydesea solicitarla de formamanual. Por ejemplo, cuandoel dispositivo móvil estáconectado a una zona concobertura inalámbrica wifi.

Solicitar actualización

Con esta función, puede conceder o denegar permiso a todas lasaplicaciones una sola vez.

Todas las aplica-ciones

Con esta función, puede conceder o denegar permiso a aplicacionesparticulares de forma individual. Los permisos de aplicaciones seorganizan en grupos. Cuando presiona el ícono de información, puedever qué símbolos se incluyen en cada grupo.

Es posible que enestas opciones,se incluyantambién las apli-caciones habili-tadas.

Nota: Ford no se hace responsablelegalmente de ningún daño o pérdida deprivacidad que se produzca mediante el usode una aplicación o que derive de ladivulgación de cualquier clase de datos delvehículo que usted apruebe para que Fordla comparta con una aplicación.

Información general

Puede acceder y ajustar lasconfiguraciones del sistema, las funcionesde voz y las configuraciones de teléfono,navegación y conexión inalámbrica.

Ítem del menú

Seleccione una de las opciones posibles de idiomapara la pantalla táctil.

Idioma

Seleccione esta opción para mostrar las unidades enkilómetros o en millas.

Distancia

Seleccione esta opción para mostrar las unidades engrados Celsius o en grados Fahrenheit.

Temperatura

Seleccione esta opción para que el sistema emita unpitido para confirmar las selecciones que se hicierondesde la pantalla.

Touch Screen Beep

Cuando activa esta opción, el sistema se actualizacuando está conectado a una red wifi o conexión móvil.

Actualiz. auto de sistema

320

SYNC™ 3

Ítem del menú

Se muestra información sobre el sistema y el software.Acerca de

Se muestran documentos de las licencias del softwaredel sistema.

Licencias de software

Seleccione esta opción para restablecer los valorespredeterminados de fábrica. Se borrarán todas lasconfiguraciones y los datos personales.

Reinicio general

Wifi

Puede configurar las siguientes opciones:

Acción y descripciónÍtem del menú

Habilite esta opción para conectarse a una red wifi a fin de obteneractualizaciones de software de SYNC 3.

Wi-Fi

Podrá ver una lista de redes wifi disponibles al alcance.Ver redes disponi-bles

Si hace clic en una red de la lista, podrá conectarse o desconectarsede la red seleccionada. Es posible que el sistema solicite un códigode seguridad para que pueda conectarse.

Cuando hace clic en el botón de información que está junto a la red,puede ver más información sobre la red, por ejemplo, intensidad dela señal, estado de conexión y tipo de seguridad.

Si SYNC todavía no está conectado, el sistema dará un alerta cuandoel vehículo esté estacionado y haya una red wifi disponible al alcance.

Notificación dedisponibilidadWi-Fi

Vehículo

Nota: es posible que el vehículo no cuentecon todas estas funciones.

Código del teclado de la puerta (si estáincluido)

Seleccione este botón para agregar oborrar el código personal del teclado de lapuerta. Para agregar o borrar un códigopersonal, es necesario que primero ingreseel código de cinco dígitos configurado defábrica. Puede encontrar este código en latarjeta del propietario que se encuentradentro de la guantera o puede solicitárseloa un concesionario Ford.

321

SYNC™ 3

Configuración de la cámara (si está equipada)

Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Acción y descripciónMensaje

Ajustes de cámara

Luego, seleccione una de las siguientes opciones:

Puede activar o desactivar esta función mediante el control desli-zante.Cuando activa esta función, la pantalla de la cámara trasera aparecedurante unos segundos después de que haya puesto el vehículo enmarcha.

Retr. cámarapost.

Le permite activar o desactivar la función de ayuda de estaciona-miento desde la pantalla de la cámara trasera.

Asistencia deestacionam.

Véase Cámara retrovisora (página 156).

Pantalla

Para hacer ajustes desde la pantalla táctil, seleccione lo siguiente:

Acción y descripciónÍtem del menú

Permite aumentar o atenuar el brillo de la pantalla. Es una funciónpor separado de los ajustes que realiza desde el tablero de instru-mentos.

Brillo

Puede seleccionar lo siguiente:Modo

La pantalla alterna automáticamente entre los modosde día y noche según el nivel de luz del exterior.

Auto

El fondo de la pantalla será de un color claro paramejorar la visualización durante el día.

Día

El fondo de la pantalla será de un color más oscuro parafacilitar la visualización durante la noche.

Noche

La pantalla se pone en negro y no muestra ningún tipode información. Para volver a encender la pantalla, solodebe tocarla.

Apagado

Habilite esta opción para que el brillo de la pantalla se atenúe deforma automática según las condiciones lumínicas del entorno.

Atenuación deluz automática

322

SYNC™ 3

Control por voz

Acción y descripciónÍtem del menú

Habilite esta opción para eliminar las indicaciones porvoz y confirmaciones adicionales.

Modo avanzado

Habilite esta opción para que el sistema confirme elnombre del contacto antes de realizar la llamada.

Confirmación teléfono

Habilite esta opción para que el sistema muestre unalista de comandos de voz disponibles cuando presioneel botón de voz.

Comandos de voz

Modo de estacionamiento (Si está

equipado)

El modo de estacionamiento permitebloquear el sistema. No es posible accedera la información hasta que el sistema sedesbloquee con el PIN correcto.

Cuando seleccione el modo deestacionamiento, aparecerá un cuadroemergente que informará que debeingresar un código de cuatro dígitos paraactivar y desactivar el modo deestacionamiento. Puede usar un PIN aelección, el cual utilizará también paradesactivar el modo de estacionamiento.El sistema le solicita que ingrese el código.

Nota: si el sistema se bloquea y esnecesario volver a configurar el PIN, consultea un concesionario Ford.

Para activar el modo de estacionamiento,ingrese el PIN que eligió. Luego, el sistemale solicita que vuelva a ingresar el PIN paraconfirmarlo. El sistema se bloqueará.

Para desbloquear el sistema, ingrese elmismo número PIN. El sistema se volveráa conectar al teléfono y todas las opcionesestarán disponibles nuevamente.

DIAGNÓSTICO DE FALLAS

SYNC™ 3

El sistema SYNC 3 es fácil de usar. Sinembargo, si tiene alguna duda, consultelas siguientes tablas.

Para verificar la compatibilidad con elteléfono celular, consulte el sitio webLincoln o el regional de Ford.

323

SYNC™ 3

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Consulte el manual de su dispositivo paraver los ajustes de audio.

Es posible que la configu-ración del control deaudio de su teléfonocelular esté afectando elrendimiento de SYNC 3.

Hay ruido defondo duranteuna llamadatelefónica.

Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Durante unallamada, puedooír a la otrapersona, peroesta no puedeoírme.

Asegúrese de que el micrófono paraSYNC 3 no esté apagado. Busque el íconode micrófono en la pantalla del teléfono.

Para reiniciar el sistema, apague el motor,abra y cierre la puerta, trabe las puertas yespere 2 o 3 minutos. Asegúrese de que lapantalla de SYNC 3 esté en negro y elpuerto de USB iluminado esté apagado.

Es posible que debareiniciar el sistema.

Durante unallamada, nopuedo oír a laotra persona niesta puedeoírme.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

SYNC 3 nopuededescargar miagenda telefó-nica.

Asegúrese de permitir que SYNC 3 accedaa los contactos del teléfono. Consulte elmanual del teléfono celular.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Debe encender su teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda telefónica en SYNC 3.

Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.

Asegúrese de permitir que SYNC 3 accedaa los contactos del teléfono. Consulte elmanual del teléfono celular.

Limitaciones en la capa-cidad de su teléfono.

El sistemaindica "Agendatelefónicadescargada",pero mi agendaen SYNC 3 estávacía o faltancontactos.

Si los contactos que faltan están almace-nados en su tarjeta SIM, muévalos a lamemoria del teléfono.

324

SYNC™ 3

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Debe encender su teléfono celular y activarla función de descarga automática de laagenda telefónica en SYNC 3.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Tengoproblemas paraconectar miteléfono celulara SYNC 3

Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

Intente eliminar su dispositivo de SYNC 3y eliminar SYNC de su dispositivo e intentenuevamente.

No se olvide de verificar las configuracionesde seguridad y de aceptación automáticarelacionadas con la conexión Bluetooth deSYNC 3 a su teléfono.

Actualice el firmware de su teléfono.

Desactive la función de descarga automá-tica.

Verifique la compatibilidad de su teléfono.Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Los mensajesde texto nofuncionan enSYNC 3.

Apague, reinicie o quite la batería del telé-fono e inténtelo de nuevo.

Posible mal funciona-miento del teléfono.

iPhone • Acceda a la configuración del teléfonocelular.

• Ingrese al menú Bluetooth.

• Presione el círculo azul que seencuentra a la derecha del dispositivocon el nombre de la marca y el modelodel vehículo para abrir el siguientemenú.

• Active la opción Mostrar notificaciones.

• Desconecte y vuelva a conectar eliPhone del sistema SYNC 3 para activarla actualización de configuración.

325

SYNC™ 3

Problemas del teléfono celular

Solución posibleCausa posibleProblema

Su iPhone está ahora configurado parareenviar los mensajes de texto entrantes aSYNC 3.Repita estos pasos para conectarse acualquier otro vehículo con SYNC 3 quedesee. Su iPhone solo reenviará losmensajes de texto entrantes a SYNC 3 si eliPhone está desbloqueado en la aplicaciónde envío de mensajes.Con iPhone, no es posible respondermensajes de texto desde SYNC 3.No existe compatibilidad con los mensajesde texto de WhatsApp y FacebookMessenger.

Su teléfono debe admitir la descarga demensajes de texto vía Bluetooth para recibirmensajes de texto entrantes.

Esta es una característicaque depende del telé-fono.

Los mensajesde texto audi-bles nofuncionan en miteléfono.

Debido a que cada teléfono celular esdiferente, consulte el manual de su disposi-tivo para comprobar si el teléfono quequiere asociar es compatible con la funcióndeseada. De hecho, puede haber diferen-cias entre los teléfonos debido a la marca,el modelo, el proveedor del servicio y laversión del software.

Esta es una limitación delteléfono.

Problemas con USB y Bluetooth Estéreo

Solución posibleCausa posibleProblema

Desconecte el dispositivo de SYNC 3.Apague, reinicie o quítele la batería aldispositivo y vuelva a conectarlo a SYNC 3.

Posible falla del disposi-tivo.

Tengoproblemas paraconectar midispositivo.

Asegúrese de utilizar el cable del fabricante.

Asegúrese de que el cable USB esté bienconectado al dispositivo y al puerto USBdel vehículo.

326

SYNC™ 3

Problemas con USB y Bluetooth Estéreo

Solución posibleCausa posibleProblema

Asegúrese de que el dispositivo no tengaun programa de instalación automática niuna configuración de seguridad activa.

Asegúrese de que el dispositivo estédesbloqueado antes de conectarlo aSYNC 3.

El dispositivo tiene unapantalla de bloqueo.

Asegúrese de no dejar el dispositivo dentrodel vehículo en condiciones muy calurosaso muy frías.

Esta es una limitación deldispositivo.

SYNC 3 no reco-noce mi disposi-tivo cuandoarranco elvehículo.

Asegúrese de que el dispositivo estécorrectamente conectado a SYNC 3 y dehaber iniciado el reproductor multimediaen su dispositivo.

Esta es una función quedepende del dispositivo.

No hay transmi-sión de audioBluetooth.

El dispositivo no estáconectado.

Apague, reinicie o quítele la batería aldispositivo y vuelva a conectarlo a SYNC 3.

El dispositivo no seencuentra en buenestado.

Asegúrese de que todos los detalles de lascanciones estén completos.

Es probable que susarchivos de música nocontengan informacióncorrecta de artista, títulode canción, álbum ogénero.

SYNC 3 no reco-noce la músicaque está en midispositivo.

Reemplace el archivo corrupto con unaversión nueva.

El archivo puede estarcorrupto.

En algunos dispositivos, es necesariocambiar la configuración de USB de alma-cenamiento masivo a clase de protocolode transferencia multimedia.

La canción puede tenermecanismos de protec-ción de derechos deautor que no permitenreproducirla.

Convierta el archivo a un formato compa-tible. Véase Entretenimiento (página 285).

El formato de archivo noes compatible conSYNC 3.

Actualice el índice multimedia. VéaseConfiguración (página 311).

Se debe volver a indexarel dispositivo.

327

SYNC™ 3

Problemas con USB y Bluetooth Estéreo

Solución posibleCausa posibleProblema

Asegúrese de que el dispositivo estédesbloqueado antes de conectarlo aSYNC 3.

El dispositivo tiene unapantalla de bloqueo.

Desconecte el dispositivo de SYNC 3.Apague, reinicie o quite la batería deldispositivo y vuelva a conectarlo a SYNC 3.

Esta es una limitación deldispositivo.

Cuando conectomi dispositivo, aveces noescucho ningúnsonido.

Para escuchar audios de dispositivos Appledesde un puerto USB, seleccione AirPlaydesde el Centro de control de dispositivosy, luego, seleccione Dock Connector.

Para escuchar audios de dispositivos Appledesde Bluetooth Estéreo, seleccione AirPlaydesde el Centro de control de dispositivosy, luego, seleccione SYNC.

Conectar un dispositivo o reproductormultimedia compatible.

El dispositivo o el repro-ductor multimedia noson compatibles.

SYNC 3 nomuestra la infor-mación de lacanción ni losbotones alea-torio o repetir.

Problemas con el punto de acceso de wifi

Solución posibleCausa posibleProblema

Verificar contraseña.Error de contraseña.Error de cone-xión.

Verificar la calidad de la señal de wifi.Señal baja.

Utilice un nombre exclusivo para su SSID.No use el nombre predeterminado a menosque contenga una identificación única,como parte de una dirección MAC.

Múltiples puntos deacceso al alcance con elmismo SSID.

Ubique el vehículo cerca del punto deacceso con la parte delantera del vehículoenfrentada al punto de acceso y quite losobstáculos, si es posible. Otros teléfonoscon wifi, Bluetooth, inalámbricos y conmicroondas pueden causar interferencia.

Señal baja debido a ladistancia desde el puntode acceso o a posiblesobstrucciones e interfe-rencias.

Se desconectadespués dehaberse conec-tado correcta-mente.

328

SYNC™ 3

Problemas con el punto de acceso de wifi

Solución posibleCausa posibleProblema

Si el vehículo está equipado con un para-brisas térmico, intente ubicar el vehículo demanera que el parabrisas no quedeenfrentado al punto de acceso. Si lasventanillas tienen un polarizado metali-zado, excepto en el parabrisas, ubique elvehículo de frente al punto de acceso. Sitodas las ventanillas están polarizadas, ysi es viable, puede abrirlas en dirección alpunto de acceso.

Es posible que haya unaobstrucción entreSYNC 3 y el punto deacceso.

Recepción depoca señal enSYNC 3 a pesarde estar cercadel punto deacceso.

Intente eliminar otro tipo de obstruccionesque puedan afectar la calidad de la señal,por ejemplo, abra la puerta del garaje.

Configure la red para que sea visiblenuevamente.

El punto de acceso sedefinió como red oculta.

No se encuentraun punto deacceso en lalista de redesdisponibles.

329

SYNC™ 3

Problemas con el punto de acceso de wifi

Solución posibleCausa posibleProblema

SYNC 3 no proporciona un punto de accesoen este momento.

SYNC 3 no proporcionaun punto de acceso eneste momento.

SYNC 3 no esvisible durantela búsqueda deredes wifi reali-zadas desde elteléfono u otrosdispositivos.

Verifique la calidad de la señal (en detallesde la red). Si SYNC 3 indica que la señal esbuena o excelente, pruebe la conexión enotro punto de acceso de alta velocidaddonde el entorno sea más previsible.

Poca intensidad deseñal, muy lejos delpunto de acceso, elpunto de acceso estáconectado a múltiplesdispositivos, conexión aInternet lenta u otrosproblemas.

La descarga desoftware llevamucho tiempo.

Pruebe la conexión con otro dispositivo. Sipara conectarse al punto de acceso debesuscribirse, es posible que deba contactaral proveedor de servicio.

Es posible que no hayaun software nuevo. Esposible que el punto deacceso sea un puntoadministrado y que paraconectarse, deba suscri-birse o aceptar lostérminos y condiciones.

Parece queSYNC 3 estáconectado a unpunto de accesoy la intensidadde la señal esexcelente, peroel software nose actualiza.

330

SYNC™ 3

Problemas con AppLink

Soluciones posiblesCausas posiblesProblema

Asegúrese de que tenga un smartphonecompatible; un Android con OS 2.3 o supe-rior, o un iPhone 3GS o posterior coniOS 5.0 o superior. Además, asegúrese deque su teléfono esté emparejado y conec-tado a SYNC 3 para poder buscar aplica-ciones compatibles con AppLink en sudispositivo. Los usuarios de iPhone tambiéndeben conectarse a un puerto USB con uncable USB de Apple.

No conectó un teléfonocompatible con AppLinka SYNC 3.

AplicacionesmóvilesAppLink:cuando selec-ciono "Encon-trar aplicacionesmóviles",SYNC 3 noencuentraninguna aplica-ción.

Asegúrese de que haya descargado einstalado la última versión de la aplicacióndesde la tienda de aplicaciones de su telé-fono. Asegúrese de que la aplicación seesté ejecutando en el teléfono. Con ciertasaplicaciones, es necesario que se registreo inicie sesión en la aplicación del teléfonoantes de usarlas con AppLink. Además,algunas pueden tener un ajuste "FordSYNC", así que compruebe el menú deajustes de la aplicación en el teléfono.

Las aplicaciones compa-tibles con AppLink noestán instaladas y enfuncionamiento en sudispositivo móvil.

Mi teléfono estáconectado, peroaun así nopuedo encontraraplicaciones.

El cierre y reinicio de las aplicaciones puedeayudar a SYNC 3 a encontrar la aplicaciónsi usted no puede localizarla dentro delvehículo. En un dispositivo Android, si lasaplicaciones tienen la opción de "Salir" o"Finalizar", selecciónela y reinicie la aplica-

En ciertas ocasiones, lasaplicaciones no secierran correctamente yvuelven a abrir su cone-xión con SYNC 3, porejemplo, durante ciclosde arranque.

Mi teléfono estáconectado, misaplicacionesfuncionan, peroaun así nopuedo encon-trarlas.

ción. Si la aplicación no tiene esa opción,seleccione "Aplicaciones" en el menú deajustes del teléfono. A continuación,busque la aplicación particular y seleccione"Forzar detención". No se olvide de reiniciarposteriormente la aplicación. Por último,seleccione "Encontrar aplicacionesmóviles" en SYNC 3.

331

SYNC™ 3

Problemas con AppLink

Soluciones posiblesCausas posiblesProblema

Para forzar el cierre de una aplicación enun iPhone con iOS7+, toque dos veces elbotón de inicio y, luego, desplace haciaarriba la aplicación para cerrarla. Vuelva atocar el botón de inicio y luego seleccionenuevamente la aplicación para abrirla denuevo. Luego de unos segundos, la aplica-ción debería aparecer en el menú de aplica-ciones móviles de SYNC 3.

Primero, debe desactivar Bluetooth y,luego, debe restablecerlo en su teléfono.Si se encuentra en el vehículo, SYNC 3debería poder volver a conectarse automá-ticamente a su teléfono si oprime el botón"Teléfono".

En algunas versionesanteriores del sistemaoperativo de Android,existe un error de Blue-tooth que puede producirque las aplicaciones quese encontraron en laconducción anterior delvehículo no se vuelvan aencontrar si no ha desac-tivado Bluetooth.

Mi teléfonoAndroid estáconectado y misaplicacionesfuncionan. Lasreinicié, peroaun así nopuedo encontrarlas aplicaciones.

332

SYNC™ 3

Problemas con AppLink

Soluciones posiblesCausas posiblesProblema

Desconecte el cable USB del teléfono,espere un momento y vuelva a conectar elcable USB en el teléfono. Luego de unossegundos, la aplicación debería apareceren el menú de aplicaciones móviles deSYNC 3. Si no lo hace, fuerce el cierre de laaplicación y vuelva a iniciarla.

Es posible que debarestablecer la conexiónUSB a SYNC 3.

Mi iPhone estáconectado y miaplicaciónfunciona.Reinicié la apli-cación, pero aunasí no laencuentro enSYNC 3.

Aumente el volumen de Bluetooth deldispositivo con los botones de control devolumen del dispositivo, los cuales suelenencontrarse en el costado del dispositivo.El volumen Bluetooth del

teléfono puede estarbajo.

Tengo un telé-fono Android.Encontré e iniciémi aplicación demultimedia enSYNC 3, pero notiene sonido o elvolumen es muybajo.

Fuerce el cierre o desinstale las aplica-ciones que no desea que SYNC 3 encuentre.Si la aplicación tiene un ajuste "FordSYNC", desactive el ajuste en el menú deajustes de la aplicación del teléfono.

Algunos dispositivosAndroid tienen unacantidad limitada depuertos Bluetooth quelas aplicaciones puedenusar para conectarse. Si

Solo puedo veralgunas de lasaplicacionesAppLink quefuncionan en miteléfono en lalista del menúde aplicacionesmóviles deSYNC 3.

tiene más aplicacionesAppLink en el teléfonoque la cantidad depuertos Bluetooth dispo-nibles, no verá todas lasaplicaciones indicadas enel menú de aplicacionesmóviles de SYNC 3.

333

SYNC™ 3

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

Revise los comandos de voz del teléfono ylos comandos de voz de multimedia alprincipio de sus respectivas secciones.Quizás esté usando

comandos de voz inco-rrectos.SYNC 3 no

entiende lo quedigo.

Consulte la pantalla de audio durante unasesión de voz activa para ver la lista decomandos de voz.

Espere a que el sistema lo indique antes depoder ingresar el comando.

Quizás habla demasiadopronto o en el momentoinoportuno.

Revise los comandos de voz multimedia alprincipio de la sección de multimedia.

Quizás esté usandocomandos de voz inco-rrectos.

SYNC 3 noentiende elnombre de unacanción o unartista.

Diga el nombre de la canción o del artistatal como se muestra en el dispositivo. Porejemplo, puede decir "Reproducir artista'Prince'" o "Reproducir canción 'PurpleRain'".Posiblemente no esté

diciendo el nombre exac-tamente como apareceen el dispositivo.

Asegúrese de decir o pronunciar el títulocompleto, como "California remix featuringJennifer Nettles".

Si hay abreviaturas en el nombre, comoESPN o CNN, deberá deletrearlas: "E-S-P-N" o "C-N-N".

Asegúrese de que los títulos de lascanciones y los nombres del artista, delálbum y de las listas de reproducción nocontengan caracteres especiales como *,- o +.

El nombre de la cancióno del artista puedecontener caracteresespeciales que SYNC 3no reconoce.

Asegúrese de estar diciendo el nombre talcomo aparece en el teléfono. Por ejemplo,si guardó un contacto como "José Gutié-rrez", diga: "Llamar a José Gutiérrez". Si elnombre del contacto es "Mamá", diga"Llamar a Mamá".

Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como apareceen la agenda telefónica.

SYNC 3 noentiende ollama alcontacto equivo-cado cuandoquiero haceruna llamada.

334

SYNC™ 3

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

Asegúrese de que el nombre del contactono contenga caracteres especiales como*, - o +.

Es posible que el nombredel contacto contengacaracteres especiales.

SYNC 3 aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombres delos contactos almacenados en su teléfono.

Posiblemente no estédiciendo el nombre exac-tamente como apareceen la agenda telefónica.

El sistema decontrol por vozSYNC 3 tienedificultadespara reconocernombresextranjerosalmacenadosen mi teléfono.

Sugerencia útil: puede seleccionar loscontactos manualmente. Presione PHONE.Seleccione la opción de la agenda delteléfono y luego el nombre del contacto.Presione la tecla de opción para escucharlo.SYNC 3 leerá el nombre del contacto paraque usted sepa cómo pronunciarlo.

335

SYNC™ 3

Problemas de comandos de voz

Solución posibleCausa posibleProblema

SYNC 3 aplica las reglas de pronunciacióndel idioma seleccionado a los nombresalmacenados en su reproductor multimediao su unidad flash de USB. Puede haceralgunas excepciones con nombres deartistas muy populares (por ejemplo, U2)para que usted pueda usar siempre lapronunciación en inglés para estos artistas.

Es posible que estépronunciando losnombres extranjeros enel idioma seleccionadoen ese momento paraSYNC 3.

El sistema decontrol por vozSYNC 3 tienedificultadespara reconocerpistas, artistas,álbumes,géneros ynombres delistas de repro-ducción extran-jeros de mireproductormultimedia o demi unidad flashde USB.

SYNC 3 usa una voz generada sintética-mente y no una voz humana grabadapreviamente.

SYNC 3 usa tecnologíade indicaciones por vozde texto a voz.

El sistemagenera indica-ciones de voz yla pronuncia-ción de algunaspalabras no escorrecta para miidioma.

SYNC 3 ofrece varias funciones de controlde voz nuevas para una amplia variedad deidiomas. Marca el número de un contactodirectamente de la agenda del teléfono singrabación previa (por ejemplo, "llamar aJosé Gutiérrez") o selecciona una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directamente de su reproductormultimedia (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").

Perfiles personales

Causa y solución posiblesProblema

No se configuraron los perfiles personales.

No puedo crear un perfil.Se ingresó un nombre de perfil no válido.

No se seleccionó un botón de la memoriacuando se le indicó.

336

SYNC™ 3

Perfiles personales

Causa y solución posiblesProblema

El encendido del vehículo no estaba enEncendido y en Estacionamiento o se quitóde Marcha o Estacionamiento mientras secreaba el perfil.

Los perfiles personales están desactivados.

No se seleccionó el botón de bloqueo en elllavero cuando se le indicó.

No puedo conectar un llavero.

El llavero seleccionado ya estaba asociadocon otro perfil y se rechazó sobrescribirlo.

La recuperación del llavero se realizómientras se conectaba con un llavero.

El encendido del vehículo no estaba enEncendido y en Estacionamiento o se quitóde Marcha o Estacionamientomientras seconectaba con un llavero.

Se utiliza el antiguo método de conexión.

La configuración que no se guardó no escompatible con los Perfiles personales.

Mis configuraciones personalizadas no seguardan.

Un Perfil personal diferente se activó comose esperaba.

Otro usuario cambió la configuración parael perfil personal incorrecto.

No se creó un perfil personal.

Mi perfil no se recuperará.

Los perfiles personales están desactivados.

El perfil solicitado ya está activo.

El botón de memoria en uso no estáconectado a un perfil.

El llavero en uso no está conectado a unperfil.

Se está utilizando el llavero incorrecto.

337

SYNC™ 3

Perfiles personales

Causa y solución posiblesProblema

Se está presionando un botón distinto queel de desbloqueo o de arranque a distanciaen un llavero conectado.

Se eliminó el perfil personal.

Los perfiles personales están desactivados.Se recuperan mis posiciones preconfigu-radas, pero mi perfil no.

El vehículo está en movimiento.

Se recupera mi perfil, pero mis posicionespreconfiguradas no.

Las posiciones preconfiguradas son lasmismas que las de Invitado o las de unperfil activo anterior.

Desconecte y reconecte su llavero en elmenú de Perfiles personales. Puede nece-sitar contactarse con su concesionario Ford.

Perdí un llavero.

Los llaveros se borraron y se reprogra-maron. Esto puede ocurrir si deja que elconcesionario agregue un llavero nuevopara remplazar el que perdió.Perdí todos los perfiles.

Se realizó un restablecimiento general sinsu reconocimiento.

338

SYNC™ 3

Información general

Solución posibleCausa posibleProblema

SYNC 3 solo admite cuatro idiomas en unmismo módulo para la pantalla de texto,control de voz e indicaciones por voz. El paísen el que compró el vehículo establece loscuatro idiomas de acuerdo con los idiomasmás hablados. Si el idioma seleccionadono está disponible, SYNC 3 permanece enel idioma activo en ese momento.

SYNC 3 no admite elidioma seleccionadopara el tablero de instru-mentos y la pantalla deinformación y entreteni-miento.

El idioma selec-cionado para eltablero deinstrumentos yla pantalla deinformación yentretenimientono concuerdacon el idioma de

SYNC 3 ofrece varias funciones de controlde voz nuevas para una amplia variedad deidiomas. Marca el número de un contactodirectamente de la agenda del teléfono singrabación previa (por ejemplo, "llamar aJosé Gutiérrez") o selecciona una pista,artista, álbum, género o lista de reproduc-ción directamente de su reproductormultimedia (por ejemplo, "reproducirartista Madonna").

SYNC 3 (telé-fono, USB,audio Blue-tooth, controlde voz e indica-ciones por voz).

Reinicio del sistema SYNC 3

El sistema tiene incorporada una función de Reinicio del sistema que puede utilizarsesi la función SYNC 3 no está disponible. Este reinicio sirve para restaurar la funcionalidady no borrará la información previamente almacenada en el sistema (como dispositivosemparejados, agenda telefónica, historial de llamadas, mensajes de texto o configuracióndel usuario). Para realizar un Reinicio del sistema, mantenga presionado el botón Buscarhacia arriba (>>|) y, al mismo tiempo, el botón de encendido de la radio. Luego de cincosegundos, aproximadamente, la pantalla se pondrá negra. Aguarde 1 o 2 minutos paraque el reinicio del sistema se complete. Luego, puede seguir utilizando el sistema SYNC 3.

Para obtener más ayuda con el diagnósticode fallas SYNC 3, consulte el sitio web deLincoln o el regional de Ford.

339

SYNC™ 3

COMPATIBILIDAD

ELECTROMAGNÉTICA

PELIGRO: No coloque objetos nimonte equipos sobre la cubierta delairbag o cerca de esta, del lado de losrespaldos (de los asientos delanteros)o en áreas de los asientos delanterosque puedan tocar el airbag cuando estese despliegue. Ignorar estasinstrucciones puede aumentar el riesgode lesión personal en caso de colisión.

PELIGRO: No sujete cables deantena al cableado del vehículo, lostubos de combustible y los tubos defrenos originales.

PELIGRO: Mantener alejados loscables de antena y de alimentación deelectricidad a al menos 10 cm de losmódulos electrónicos y airbags.

Nota: Evaluamos y certificamos su vehículopara que cumpla con la legislación decompatibilidad electromagnética(Reglamento 10 de la UNECE [UnitedNations Economic Commission for Europe,Comisión Económica de las NacionesUnidas para Europa] u otros requisitoslocales aplicables). Es su responsabilidadasegurarse de que cualquier equipo que unConcesionario haya instalado en su vehículocumpla con la legislación local aplicable ycon otros requisitos.

Nota: Cualquier equipo de transmisores deradiofrecuencia que haya en su vehículo(como teléfonos celulares y transmisoresde radio de aficionados) se debe ajustar alos parámetros que se indican en lasiguiente tabla. No proporcionamosdisposiciones o condiciones especiales paralas instalaciones o el uso.

Automóvil

340

Apéndices

Furgón

Camioneta

341

Apéndices

Posiciones de la antenaPotencia de salida máxima en watts

(Pico RMS)

Banda de

frecuencia MHz

1501-30

2. 35050-54

2. 35068-88

2. 350142-176

2. 350380-512

2. 310806-870

Nota: Después de la instalación de lostransmisores de radiofrecuencia, verifiquesi hay alteraciones desde y hacia todo elequipo eléctrico en el vehículo, tanto en elmodo de espera como en el modo detransmisión.

Verifique todo el equipo eléctrico:

• Con el encendido ACTIVADO.

• Con el motor en marcha.

• Durante una prueba de ruta a distintasvelocidades.

Verifique que los camposelectromagnéticos generados dentro delhabitáculo del vehículo por el transmisorque se instaló no excedan los requisitosde exposición humana aplicables.

342

Apéndices

CONTRATO DE LICENCIA DE

USUARIO FINAL

CONTRATO DE LICENCIA DEUSUARIO FINAL (EULA) DELSOFTWARE DEL VEHÍCULO

• Usted (“Usted” o “Su” segúncorresponda) ha adquirido un vehículoque tiene varios dispositivos, incluidoel sistema SYNC ® y varios módulosde control (en lo sucesivo,"DISPOSITIVOS") que cuentan consoftware con licencia o son propiedadde Ford Motor Company y sus filiales(en lo sucesivo,"FORD MOTOR COMPANY"). Aquellosproductos de software originales deFORD MOTOR COMPANY, así comolos medios asociados, materialesimpresos y documentación electrónicao "en línea" (en lo sucesivo,"SOFTWARE") están protegidos portratados y leyes de propiedadintelectual internacionales. ElSOFTWARE se otorga bajo licencia, noes objeto de venta. Todos los derechosreservados.

• El SOFTWARE puede interactuar cono comunicarse con, o puedeactualizarse posteriormente parainteractuar con o comunicarse con,sistemas o programas de softwareadicionales suministrados por FORDMOTOR COMPANY.

SI USTED NO ACEPTA ESTE ACUERDODE LICENCIA DE USUARIO FINAL (enlo sucesivo, "EULA"), NO USE LOSDISPOSITIVOS NI COPIE ELSOFTWARE. CUALQUIER USO DELSOFTWARE, INCLUYENDO, ENTREOTROS, EL USO DE LOSDISPOSITIVOS, IMPLICARÁ LAACEPTACIÓN DE ESTE EULA (O LARATIFICACIÓN DE CUALQUIERCONSENTIMIENTO PREVIO).

DERECHOS DE LICENCIA DESOFTWARE: Este EULA le otorga lasiguiente licencia:

• Puede usar el SOFTWARE tal y comoestá instalado en los DISPOSITIVOS yde cualquier otra forma en queinteractúe con los sistemas o serviciossuministrados por o a través de FORDMOTOR COMPANY o sus proveedoresterceros de software y servicios.

Descripción de otros derechos ylimitaciones

• Reconocimiento de voz: Si elSOFTWARE incluye componentes dereconocimiento de voz, usted debecomprender que el reconocimiento devoz es un proceso inherentementeestadístico y que los errores dereconocimiento son inherentes a dichoproceso. Ni FORD MOTOR COMPANYni sus proveedores serán responsablespor ningún daño ocasionado debido alos errores en el proceso dereconocimiento de voz. Es suresponsabilidad controlar cualquierfunción de reconocimiento de vozincluida en el sistema.

• Limitaciones relativas a ingenieríainversa, descompilación ydesmontaje: no puede aplicaringeniería inversa, descompilar,traducir, desmontar, ni intentardescubrir el código fuente, las ideassubyacentes ni los algoritmos delSOFTWARE, ni permitir a otraspersonas que apliquen ingenieríainversa, descompilen, desmonten elSOFTWARE, excepto en el casoexclusivo de que dichas actividadesestén expresamente permitidas por lalegislación aplicable a pesar de estalimitación o hasta donde lo permitanlas condiciones de licencia que regulanel uso de los componentes de códigoabierto incluidos con el SOFTWARE.

343

Apéndices

• Limitaciones de distribución, copia,modificación y creación de obrasderivadas: usted no puede distribuir,copiar, modificar, realizarmodificaciones a o crear obrasderivadas que estén basadas en elSOFTWARE, salvo en la medida en quelas leyes aplicables permitanexpresamente estas acciones a pesarde la presente limitación o hasta dondelo permitan las condiciones de licenciaque rigen el uso de los componentesde código abierto incluidos con elSOFTWARE.

• EULA único: la documentación parael usuario final de los DISPOSITIVOS ypara los sistemas y serviciosrelacionados puede contener variosEULA, como por ejemplo, variastraducciones o varias versiones demedios (por ejemplo, en ladocumentación del usuario y en elsoftware). Aunque reciba varios EULA,usted está autorizado a usarúnicamente una (1) copia delSOFTWARE.

• Transferencia del SOFTWARE:usted puede transferir de formapermanente los derechos adquiridospor medio de este EULA únicamenteen caso de venta o transferencia de losDISPOSITIVOS, siempre y cuandousted no retenga copias, transfieratodo el SOFTWARE (incluidos todoslos componentes funcionales, mediosy materiales impresos, cualquieractualización y, si corresponde, losCertificados de Autenticidad), ysiempre que el receptor acepte lostérminos de este EULA. Si elSOFTWARE es una actualización,cualquier transferencia debe incluirtodas las versiones anteriores delSOFTWARE.

• Rescisión del contrato: sin perjuiciode cualesquiera otros derechos, FORDMOTOR COMPANY puede dar porfinalizado este EULA si usted nocumple con los términos y condicionesde este EULA.

• Componentes basados en losservicios de Internet: El SOFTWAREpuede contener componentes quepermitan y faciliten el uso dedeterminados servicios basados enInternet. Usted se da por enterado yacepta que FORD MOTOR COMPANY,los proveedores terceros de softwarey servicios, sus afiliados o sus agentesdesignados puedan verificarautomáticamente la versión delSOFTWARE o los componentes queusted está usando y puedansuministrar actualizaciones osuplementos para el SOFTWARE, loscuales pueden descargarseautomáticamente a susDISPOSITIVOS.

• Software y servicios adicionales: elSOFTWARE puede permitir queFORD MOTOR COMPANY, losproveedores terceros de software yservicios, sus afiliados o sus agentesdesignados suministren o pongan a sudisposición actualizaciones deSOFTWARE, suplementos,componentes adicionales ocomponentes de servicios basados enInternet del SOFTWARE después de lafecha en que obtuvo su copia inicial delSOFTWARE (en lo sucesivo,"Componentes suplementarios"). Esposible que las actualizaciones delSOFTWARE incurran en gastosadicionales de su proveedor deservicios inalámbricos. Si FORDMOTOR COMPANY o los proveedoresterceros de software y serviciossuministran o ponen a su disposiciónComponentes suplementarios y no seproporcionan otros términos de EULA

344

Apéndices

junto con los Componentessuplementarios, se aplicarán lostérminos de este EULA.FORD MOTOR COMPANY, sus afiliadoso sus agentes designados se reservanel derecho de suspender, sin que medieresponsabilidad alguna, cualquierservicio basado en Internetsuministrado o puesto a su disposicióna través del uso del SOFTWARE.

• Enlaces a sitios de terceros: elSOFTWARE puede ofrecerle laposibilidad de acceder a sitios deterceros. Los sitios de terceros no estánbajo el control deFORD MOTOR COMPANY, sus afiliadoso sus agentes designados. NiFORD MOTOR COMPANY, sus afiliadosni sus agentes designados sonresponsables de (i) los contenidos decualquier sitio de terceros, cualquierenlace contenido en sitios de terceroso cualquier cambio o actualización delos sitios de terceros o (ii) lasdifusiones web o cualquier otra formade transmisión recibida de cualquiersitio de terceros. Si el SOFTWAREproporciona enlaces a sitios deterceros, estos enlaces se suministranúnicamente para su conveniencia y lainclusión de cualquier enlace noimplica la aprobación del sitio deterceros por parte deFORD MOTOR COMPANY, sus afiliadoso sus agentes designados.

• Obligación de conducciónresponsable: Usted reconoce laobligación de conducir de maneraresponsable y de mantener la atenciónpuesta en el camino. Usted leerá yseguirá las instrucciones defuncionamiento de los DISPOSITIVOSproporcionadas por el simple hecho deque constituyen parte de la seguridady asume cualquier riesgo asociado aluso de los DISPOSITIVOS.

ACTUALIZACIONES Y MEDIOS DERECUPERACIÓN: si el SOFTWARE essuministrado porFORD MOTOR COMPANY separado de losDISPOSITIVOS en medios como un chipROM, discos CD ROM o a través dedescarga web u otros medios y estáetiquetado como "Solo para actualización"o "Solo para recuperación", usted puedeinstalar una (1) copia del SOFTWARE enlos DISPOSITIVOS como copia dereemplazo del SOFTWARE existente yusarlo según los términos de este EULA,incluido cualquier término de EULAadicional que acompañe al SOFTWAREde actualización.

DERECHOS DE PROPIEDADINTELECTUAL: todos los títulos yderechos de propiedad intelectual delSOFTWARE (que incluye, entre otrasopciones, imágenes, fotografías,animaciones, video, audio, música, texto ysubprograma incorporados alSOFTWARE), los materiales impresosadjuntos y cualquier copia del SOFTWAREson propiedad deFORD MOTOR COMPANY o de susafiliados o proveedores. El SOFTWARE seotorga bajo licencia, no es objeto de venta.Usted no puede copiar los materialesimpresos que acompañan al SOFTWARE.Todos los títulos y derechos de propiedadintelectual del contenido, al cual se puedeacceder mediante el uso del SOFTWARE,son propiedad de los respectivospropietarios de contenidos y pueden estarprotegidos por derechos de autor y porotras leyes y tratados de propiedadintelectual aplicables. Este EULA no otorgaderechos para usar este tipo de contenidosmás allá del uso previsto. Todos losderechos no otorgados explícitamentemediante este EULA están reservados paraFORD MOTOR COMPANY, sus afiliados,los proveedores terceros de software yservicios y proveedores. El uso de cualquierservicio en línea, a los cuales se puede

345

Apéndices

acceder a través del SOFTWARE, puedeestar sujeto a los términos de usorespectivos relacionados con dichosservicios. En caso de que este SOFTWAREcontenga documentación proporcionadasolo en forma electrónica, usted puedeimprimir una copia de dichadocumentación electrónica.

RESTRICCIONES DE EXPORTACIÓN:Usted reconoce que el SOFTWARE se rigecon la jurisdicción de exportación de EE.UU. y la Unión Europea. Usted aceptacumplir con todas las leyes nacionales einternacionales aplicables al SOFTWARE,incluidas las regulaciones deadministración de exportaciones de EE.UU., así como con las restricciones dedestino, uso final y usuario final impuestaspor EE.UU. y por otros estados.

MARCAS REGISTRADAS: este EULA nole otorga ningún derecho relacionado conlas marcas registradas o marcas deservicio de FORD MOTOR COMPANY, susafiliados y los proveedores terceros desoftware y servicios.

SOPORTE DEL PRODUCTO: consultelas instrucciones de FORD MOTORCOMPANY suministradas en ladocumentación de soporte de productode los DISPOSITIVOS, por ejemplo, en elmanual del propietario del vehículo.

Si tiene alguna duda relacionada con esteEULA, o si desea ponerse en contacto conFORD MOTOR COMPANY por cualquierotro motivo, consulte la dirección provistaen la documentación de losDISPOSITIVOS.

Exención de responsabilidad por dañosespecíficos: EXCEPTO CUANDO LA LEYLO PROHÍBA, FORD MOTOR COMPANY YCUALQUIER PROVEEDOR TERCERO DESOFTWARE O SERVICIOS Y SUSAFILIADOS NO SERÁN RESPONSABLESPOR NINGÚN DAÑO INDIRECTO,ESPECIAL, RESULTANTE O INCIDENTALCAUSADO POR O RELACIONADO CON EL

USO O EL RENDIMIENTO DEL SOFTWARE.ESTA LIMITACIÓN SE APLICARÁ INCLUSOCUANDO CUALQUIER ACCIÓNCOMPENSATORIA NO CUMPLA CON SUPROPÓSITO PRINCIPAL. NO EXISTENOTRAS GARANTÍAS APARTE DE LAS QUEHAYAN SIDO EXPRESAMENTEOTORGADAS PARA SU VEHÍCULONUEVO.

Lea la información de seguridadimportante de SYNC para automóvilesy siga las instrucciones:

• Antes de usar el sistema SYNC, lea lainformación de seguridad suministradaen este manual de usuario final (en losucesivo, "Manual del propietario") ysiga todas las instrucciones. Norespetar las advertencias que seencuentran en este Manual delpropietario puede provocar unaccidente u otras consecuenciasgraves.

Funcionamiento general

• Control de comandos de voz:algunas funciones del sistema SYNC®se pueden ejecutar mediantecomandos de voz. El uso de loscomandos de voz mientras conduceayuda a operar el sistema sinnecesidad de quitar las manos delvolante ni los ojos del camino.

• Visión prolongada de la pantalla:No acceda a las funciones querequieren una visión prolongada de lapantalla mientras conduce. Estacionede forma segura y legal antes deintentar acceder a una función delsistema que requiera de una atenciónprolongada.

346

Apéndices

• Configuración del volumen: No subaexcesivamente el volumen. Mantengael volumen en un nivel en que se puedaescuchar el tráfico exterior y lasseñales de emergencia mientrasconduce. Conducir sin poder escucharestos sonidos puede provocar unaccidente.

• Funciones de navegación: Todas lasfunciones de navegación incluidas enel sistema tienen como objetivosuministrar instrucciones detalladaspara llevarlo a un destino deseado.Asegúrese de que todas las personasque usen este sistema leandetenidamente y sigan lasinstrucciones de información deseguridad en su totalidad.

• Peligro de distracción: Cualquierfunción de navegación puede requeriruna configuración manual (no verbal).Intentar realizar dicha configuración oingresar datos mientras conduce puededistraer su atención y causar unaccidente o sufrir otras lesiones graves.Detenga el vehículo de forma segura ylegal antes de realizar estas acciones.

• Permita que prevalezca su criterio:Cualquier función de navegación sesuministra únicamente como unaayuda. Tome las decisiones deconducción según sus propiasapreciaciones de las condiciones deconducción del momento y según lasnormas de tránsito existentes. Ningunade estas funciones sustituye a supropio criterio. Ninguna sugerencia decamino suministrada por este sistemadebe reemplazar a cualquier norma detránsito local o a su propio criterio oconocimiento de las prácticas segurasde conducción.

• Seguridad en el camino: No siga lassugerencias de camino si hacerlopudiera resultar en una maniobra nosegura o ilegal, si implicara quedar enuna situación poco segura o si fueradirigido a un área que considere nosegura. El conductor es el responsablefinal del uso seguro del vehículo y, porlo tanto, debe evaluar si seguir lasindicaciones sugeridas es seguro o no.

• Posibles imprecisiones de losmapas: Los mapas usados por elsistema pueden ser imprecisos debidoa cambios en los caminos, controlesde tránsito o a las condiciones deconducción. Siempre apele al buenjuicio y al sentido común al seguir lasrutas sugeridas.

• Servicios de emergencia: No confiéen ninguna función de navegaciónincluida en el sistema para dirigirse alos servicios de emergencia. Pida a lasautoridades locales o a una operadorade servicios de emergencia que leindiquen las posibles direcciones deestos servicios. No todos los serviciosde emergencia como policía,bomberos, hospitales y clínicas estánincluidos en la base de datos del mapapara tales funciones de navegación.

347

Apéndices

Responsabilidades y riesgos asumidos

• Usted acepta cada uno de lossiguientes puntos:(a) el uso delSOFTWARE mientras se conduce unautomóvil u otro vehículo, lo queinfringe la legislación aplicable, o laconducción insegura por cualquier otromotivo, suponen un riesgo significativode distracción durante la conducción,por lo que debe evitarse en todomomento;(b) el uso del SOFTWARE aun volumen demasiado alto supone unriesgo significativo de daño auditivo,por lo que debe evitarse en todomomento;(c) es posible que elSOFTWARE no sea compatible conversiones nuevas o diferentes de unsistema operativo, o software oservicios de terceros. Además, elSOFTWARE puede causar un fallocrítico en un sistema operativo osoftware o servicios de terceros;(d)cualquier otro servicio al que se accedaa través del SOFTWARE o cualquierotro software que se utilice con elSOFTWARE (i) puede incurrir en cuotasde acceso adicionales; (ii) puede nofuncionar correctamente, de formapermanente o sin errores; (iii) puedecambiar de formatos de transmisión ointerrumpir el funcionamiento; (iv)puede incluir contenido para adultos oque resulte ofensivo y (v) puede incluircontenido e información de seguridad,finanzas, meteorología o tráficoinexactos, falsos o confusos;y (e) eluso del SOFTWARE puede incurrir engastos adicionales de su proveedor deservicios inalámbricos (WSP); además,las herramientas de cálculo de datoso minutos que pudiera incluir elprograma de SOFTWARE sirven solocomo referencia, no ofrecen garantíaalguna y no se debe depender de ellas.

• Al utilizar el SOFTWARE, aceptahacerse responsable y asumir todoslos riesgos por los puntos detalladosen los apartados (a) – (e) anteriores.

Exclusión de responsabilidad sobre lasgarantías

ACEPTA Y ACUERDA DE FORMA EXPRESAQUE UTILIZA LOS DISPOSITIVOS Y ELSOFTWARE BAJO SU ENTERARESPONSABILIDAD Y QUE ASUMEÍNTEGRAMENTE LOS RIESGOSRELATIVOS A LA CALIDAD, ELRENDIMIENTO, LA COMPATIBILIDAD, LAPRECISIÓN Y LOS RESULTADOS. EN LAMEDIDA EN QUE LA LEY APLICABLE LOPERMITA, EL SOFTWARE y EL SOFTWAREU OTROS SERVICIOS DE TERCEROS SEPROPORCIONAN "EN SU ESTADOACTUAL" Y “COMO CORRESPONDA”, CONTODOS SUS FALLOS Y SIN GARANTÍA DENINGÚN TIPO. ADEMÁS,FORD MOTOR COMPANY EXCLUYE PORLA PRESENTE TODAS LAS GARANTÍAS YCONDICIONES RELACIONADAS CON ELSOFTWARE Y EL SOFTWARE U OTROSSERVICIOS DE TERCEROS, YA SEANEXPRESAS, IMPLÍCITAS O LEGALES,INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS O LASCONDICIONES DE COMERCIABILIDAD,CALIDAD, ADECUACIÓN A SU FINCONCRETO, PRECISIÓN,FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO Y NOINFRACCIÓN DE DERECHOS DETERCEROS. FORD MOTOR COMPANY NOOFRECE GARANTÍA ALGUNA (a) FRENTEA INTERFERENCIAS QUE AFECTEN A SUUSO DEL SOFTWARE Y DEL SOFTWAREU OTROS SERVICIOS DE TERCEROS; (b)DE QUE EL SOFTWARE, EL SOFTWARE UOTROS SERVICIOS DE TERCEROS VAYANA CUMPLIR SUS REQUISITOS; (c) DE QUEEL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE YEL SOFTWARE U OTROS SERVICIOS DETERCEROS NO PRESENTARÁNINTERRUPCIONES NI ERRORES, NI (d) DE

348

Apéndices

QUE LOS DEFECTOS EN EL SOFTWAREY EL SOFTWARE U OTROS SERVICIOS DETERCEROS SERÁN CORREGIDOS.NINGÚN CONSEJO NI NINGUNAINFORMACIÓN OFRECIDOS PORFORD MOTOR COMPANY O SUSREPRESENTANTES AUTORIZADOS, DEFORMA ORAL O ESCRITA, CONSTITUIRÁNGARANTÍA ALGUNA. SI EL SOFTWARE YEL SOFTWARE U OTROS SERVICIOS DETERCEROS RESULTARANDEFECTUOSOS, USTED ASUME EL COSTEÍNTEGRO DE TODAS LAS CORRECCIONESY REPARACIONES NECESARIAS.ALGUNAS JURISDICCIONES NOPERMITEN EXCLUIR GARANTÍASIMPLÍCITAS NI LIMITAR LOS DERECHOSLEGALES APLICABLES DE LOSCONSUMIDORES; POR LO TANTO, ESPOSIBLE QUE LAS LIMITACIONES OEXCLUSIONES MENCIONADAS NO SEAPLIQUEN COMPLETAMENTE A SU CASO.LA ÚNICA GARANTÍA QUE OFRECEFORD MOTOR COMPANY SE ENCUENTRAEN LA INFORMACIÓN DE GARANTÍA QUESE INCLUYE CON SU MANUAL DELPROPIETARIO. EN CASO DEDISCREPANCIA ENTRE LOS TÉRMINOSDE ESTE APARTADO Y EL FOLLETO DEGARANTÍA, REGIRÁ ESTE ÚLTIMO.

Ley aplicable, tribunal y jurisdicción

• Este EULA y su uso del SOFTWARE serigen por la legislación del estadofederal de Michigan (Estados Unidos).Es posible que su uso del SOFTWAREtambién esté sujeto a otras leyeslocales, estatales, nacionales ointernacionales. Todo pleito derivadoo relacionado con este EULA sepresentará ante y se mantendráexclusivamente en un tribunal delestado federal de Michigan, en elcondado de Wayne o en el Tribunal delDistrito de los Estados Unidos para elDistrito Oriental de Michigan. Por lapresente, admite someterse a la

jurisdicción personal de un tribunal delestado federal de Michigan, en elcondado de Wayne y en el Tribunal delDistrito de los Estados Unidos para elDistrito Oriental de Michigan paracualquier disputa que surgiera oestuviera relacionada con este EULA.

Arbitraje vinculante y renuncia a lademanda colectiva

(a) Aplicación. Este apartado se aplicaa toda disputa SALVO LAS DISPUTASRELACIONADAS CON INFRACCIONES DELOS DERECHOS DE AUTOR O CON ELCUMPLIMIENTO O LA VALIDEZ DE LOSDERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUALDE USTED, DE FORD MOTOR COMPANYO DE LOS LICENCIATARIOS DE FORDMOTOR COMPANY. Con disputa nosreferimos aquí a cualquier disputa, medidau otro conflicto entre usted yFORD MOTOR COMPANY, salvedad hechade las excepciones relativas al SOFTWARE(incluido su precio) o a este EULAindicadas arriba, ya sea en términos decontrato, garantía, agravio, norma,regulación, ordenanza o cualquier otrabase legal o equitativa.

(b) Aviso de disputa. En caso de disputa,usted o FORD MOTOR COMPANY debendar a la otra parte un “aviso de disputa”;es decir, una exposición por escrito delnombre, la dirección y la información decontacto de la parte que lo emite, loshechos que dan lugar a la disputa y lacompensación solicitada. Usted yFORD MOTOR COMPANY intentaránresolver cualquier disputa que pudierasurgir a través de una negociación informalen un plazo de 60 días desde la fecha deenvío del aviso de disputa. Al cabo de60 días, usted o FORD MOTOR COMPANYpueden iniciar un proceso de arbitraje.

349

Apéndices

(c) Tribunal de quejas. También puedelitigar cualquier disputa que pudiera darseen un tribunal de quejas de su condado deresidencia o en la sede comercial principalde FORD MOTOR COMPANY, siempre quela disputa cumpla todos los requisitos paraque se presente ante un tribunal de quejas.Puede litigar en un tribunal de quejas sinnecesidad de negociar antes de manerainformal.

(d) Arbitraje vinculante. Si usted yFORD MOTOR COMPANY no resolvieranuna disputa mediante un proceso denegociación informal o en un tribunal dequejas, todos los demás intentos deresolver la disputa se realizaránexclusivamente mediante arbitrajevinculante. Usted renuncia al derecho delitigar (o participar en ello como parte ocomo demandante colectivo) todas lasdisputas en un tribunal con juez o jurado.En lugar de ello, todas las disputas seresolverán ante un árbitro neutral, cuyadecisión será final, con la excepción de underecho limitado de apelación en virtud dela Ley Federal de Arbitraje de los EE. UU.Todo tribunal con jurisdicción sobre laspartes puede imponer el laudo arbitrario.

(e) Renuncia a la demanda colectiva.Todo proceso destinado a resolver o litigarcualquier disputa en cualquier tribunal sepresentará únicamente de formaindividual. Ni usted niFORD MOTOR COMPANY intentaránresolver ninguna disputa a través de unademanda colectiva, de una acción generalllevada a cabo por un abogado particularni de cualquier otro proceso en el quealguna de las partes actúe o se ofrezca aactuar en calidad de representante. No secombinarán entre sí ningún arbitraje niproceso sin el consentimiento previo porescrito de todas las partes de todos losarbitrajes o procesos afectados.

(f) Procedimiento de arbitraje. Todoslos arbitrajes serán desarrollados por laAsociación Americana de Arbitraje (“AAA”)de acuerdo con sus reglas de arbitrajecomercial. Si usted es un particular y utilizael SOFTWARE de forma personal o en suvehículo, o si el valor de la disputa es deUSD 75.000 o menos, sin que importe eneste caso si usted es un particular o no niel tipo de uso que realice del SOFTWARE,se aplicarán también los procedimientoscomplementarios de la AAA para disputasrelacionadas con el cliente final. Parainiciar un proceso de arbitraje, envíe a laAAA un formulario de demanda arbitralconforme a las reglas de arbitrajecomercial. De acuerdo con las normas dela AAA, puede solicitar audiencia telefónicao en persona. En el caso de las disputaspor un importe de USD 10.000 o menos,todas las audiencias serán telefónicas, amenos que el árbitro encuentre causajustificada para que se realicen en persona.Para obtener más información, visiteadr.org o llame al 1-800-778-7879. Aceptainiciar un proceso de arbitraje únicamenteen su país de residencia o en la sedecomercial principal deFORD MOTOR COMPANY. El árbitro puedecompensar a usted por los mismos dañosa título individual tal como lo haríacualquier tribunal. El árbitro solamentepuede ordenar sentencias declaratorias ymedidas cautelares para usted a títuloindividual y únicamente en la medidanecesaria para satisfacer su demandaindividual.

(g) Costes e incentivos de arbitraje.

• I. Disputas por un importe deUSD 75.000 o menos.FORD MOTOR COMPANY reembolsaráde inmediato los costes del juicio ypagará los costos y honorarios delárbitro y de la AAA. Si rechaza la últimaoferta de conciliación por escrito queFORD MOTOR COMPANY haya hechoantes de acudir al arbitraje (“última

350

Apéndices

oferta por escrito”), si su disputatermina con la decisión’ de un árbitro(“adjudicación”) y el árbitro le adjudicauna compensación superior a la de laúltima oferta por escrito,FORD MOTOR COMPANY le otorgarátres incentivos: (1) pagar el importe demayor adjudicación o USD 1.000; (2)pagarle dos veces los costosrazonables del abogado’, si los hubiera;y (3) reembolsarle todos los gastos(incluidos los costos y las tarifas deexpertos) que su abogado hayaacumulado de forma razonable parainvestigar, preparar y defender sureclamación en la causa de arbitraje.El árbitro determinará los importes.

• II. Disputas por un importe superior aUSD 75.000. Las normas de la AAAregirán el pago de los costes del juicioy de los costes y honorarios del árbitroy de la AAA.

• III. Disputas por cualquier importe. Entodo arbitraje que usted inicie,FORD MOTOR COMPANY solicitará loscostes y gastos de la AAA’ y del árbitro,o el reembolso de sus costes del juicio,si el árbitro considera que la causa esfrívola o que persigue un propósitoimprocedente. En todo arbitraje queinicie FORD MOTOR COMPANY, lacompañía pagará todos los costes deljuicio, así como los costes y honorariosdel árbitro’ y de la AAA.FORD MOTOR COMPANY no solicitará,en ninguna causa de arbitraje, queusted abone los gastos y honorarios desu abogado. Los costes y gastos no seincluyen en el cómputo del importe deuna disputa.

(h) Las reclamaciones o diputas sedeben presentar en el plazo de un año.En la medida en que lo permita la ley, lasreclamaciones o disputas presentadas envirtud de este EULA y a las que se apliquelo expuesto en este apartado, debenpresentarse en el plazo de un año en un

tribunal de quejas (apartado c) o en unarbitraje (apartado d). El período de unaño comienza a partir del momento en quese pueda presentar la reclamación odisputa por primera vez. Si no se presentadicha reclamación o disputa en el plazo deun año, prescribirá de forma permanente.

(i) Divisibilidad. Si la reclamacióncolectiva (apartado e) resultara ser ilegalo no ejecutable en su totalidad o en algunade sus partes, la parte correspondiente delapartado e no se aplicará a esas partes.En lugar de ello, esas partes seránexcluidas y se presentarán ante un tribunalde justicia, mientras que las demás partesserán sometidas a proceso de arbitraje. Sicualquier otra disposición de esa parte delapartado e resultara ser ilegal o noejecutable, dicha disposición será excluiday el resto del apartado e continuaráteniendo plena vigencia.

Acuerdo de licencia de usuario finalpara el Software de Telenav

Lea detenidamente estos términos ycondiciones antes de usar el software deTeleNav. El uso del software de TeleNavimplica que acepta estos términos ycondiciones. Si no acepta estos términosy condiciones, no rompa el sello delpaquete ni ejecute o use, de cualquier otraforma, el software de TeleNav. TeleNavpuede modificar este Acuerdo y la políticade privacidad en cualquier momento cono sin notificación previa. Usted aceptavisitar la página webhttp://www.telenav.com ocasionalmentepara revisar la versión actual de esteAcuerdo y la política de privacidad.

351

Apéndices

1. Uso seguro y legal

Usted reconoce que prestar atención alsoftware de TeleNav puede representarun riesgo de lesión o muerte para usted ypara terceros en situaciones que, de otromodo, requerirían su atención total y porlo tanto, usted acepta cumplir con losiguiente al usar el software de TeleNav:

(a) cumplir con todas las normas detránsito y, así mismo, conducir en formasegura;

(b) utilizar su propio criterio al conducir. Siconsidera que la ruta sugerida por elsoftware de TeleNav implica realizar unamaniobra peligrosa o ilegal, lo pone en unasituación peligrosa o lo dirige hacia un áreaque usted considere peligrosa, no sigatales instrucciones;

(c) no configure destinos, ni manipule deninguna otra forma el software de TeleNav,a menos que el vehículo esté inmóvil yestacionado;

(d) no use el software de TeleNav paraningún fin ilegal, no autorizado, no previsto,inseguro, peligroso o ilícito, ni lo use deninguna otra manera que contradiga esteAcuerdo;

(e) disponga del GPS y de todos losdispositivos inalámbricos y cablesnecesarios para usar el software deTeleNav de manera segura en su vehículo,de modo tal que estos no entorpezcan laconducción del vehículo ni impidan elfuncionamiento de ningún dispositivo deseguridad del mismo (como un airbag).

Usted acepta indemnizar y eximir aTeleNav de toda responsabilidad antecualquier reclamo que surja de cualquieruso peligroso o inapropiado del softwarede TeleNav en cualquier vehículo enmovimiento, incluida la falta decumplimiento de cualquiera de lasindicaciones antes mencionadas.

2. Información de la cuenta

Usted acepta: (a) registrar el software deTeleNav con el fin de proporcionar aTeleNav información verídica, exacta,actualizada y completa sobre su personay (b) informar a TeleNav de inmediatocualquier cambio en dicha información ya mantenerla verídica, exacta, actualizaday completa.

3. Licencia de software

• Dependiendo de su aceptación de lostérminos de este Acuerdo, TeleNav leotorga mediante el presentedocumento una licencia personal, noexclusiva e intransferible (con salvedadde lo expresamente permitido acontinuación con respecto a latransferencia permanente de la licenciadel software de TeleNav por su parte),sin el derecho a conceder sublicencias,para que use el software de TeleNav(solo en forma de código objeto) paraacceder al software de TeleNav y haceruso del mismo. Esta licencia quedaráanulada por la rescisión o vencimientode este Acuerdo. Usted acepta queusará el software de TeleNavexclusivamente con fines personales,de negocio o de esparcimiento y nopara proporcionar a terceros serviciosde navegación comercial.

3.1 Limitaciones de la licencia

• (a) aplicar ingeniería inversa,descompilar, desensamblar, traducir,modificar, alterar o cambiar de algúnotro modo el software de TeleNav ocualquier parte del mismo; (b) intentarderivar el código fuente, la bibliotecade audios o la estructura del softwarede TeleNav sin el previoconsentimiento expreso y por escritode TeleNav; (c) retirar del software deTeleNav o alterar cualquiera de lasmarcas registradas, nombrescomerciales, logotipos, avisos de

352

Apéndices

patente o derechos de autoría u otrosavisos o marcas de TeleNav o de susproveedores; (d) distribuir, sublicenciaro transferir de otro modo el softwarede TeleNav a terceros, salvo comoparte de la transferencia permanentedel software de TeleNav por su parte;o (e) usar el software de TeleNav decualquier manera que

i. infrinja la propiedad o los derechosintelectuales, los derechos de publicidado privacidad u otros derechos decualquiera de las partes;

ii. infrinja cualquier ley, estatuto, ordenanzao reglamento, que incluyen, entre otros,las leyes y reglamentos relacionados conel correo no deseado, la privacidad, laprotección infantil y del consumidor, laobscenidad o la difamación o

iii. sea peligroso, intimidante, abusivo,acosador, torturante, difamatorio, vulgar,obsceno, de carácter calumnioso o decualquier otra forma cuestionable, y (f)arrendar, alquilar o permitir de cualquierotro modo el acceso no autorizado deterceros al software de TeleNav, sin elpermiso previo y por escrito de TeleNav.

4. Exención de responsabilidad

• Dentro del máximo alcance permitidopor la legislación vigente, en ningúncaso TeleNav, su licenciatarios yproveedores o los agentes oempleados de cualquiera de las partesantes mencionadas seránresponsables ante cualquier decisióno acción que usted o cualquier otrapersona tomen en conformidad con lainformación suministrada por elsoftware de TeleNav. Asimismo,TeleNav no garantiza la exactitud delmapa ni de los otros datos usados parael funcionamiento del software deTeleNav. Tales datos no siemprereflejan la realidad debido, entre otrascosas, a cierres de caminos, obras en

construcción, condiciones climáticas,nuevos caminos y otras situacionesfortuitas. Usted es el único responsabledel riesgo total relacionado con el usoque haga del software de TeleNav. Porejemplo, usted acepta no depender delsoftware de TeleNav para tomardecisiones críticas de navegación enlugares donde el bienestar o susupervivencia o la de tercerosdependan de la precisión de lanavegación, ya que ni los mapas ni lafuncionalidad del software deTelenNav están diseñados para brindarayuda ante usos de alto riesgo,especialmente en áreas geográficasremotas.

• TELENAV RENUNCIA A, Y SE EXIMEEXPRESAMENTE DE, TODAS LASGARANTÍAS RELACIONADAS CON ELSOFTWARE DE TELENAV, SEANESTATUTARIAS, IMPLÍCITAS OEXPLÍCITAS, LO QUE INCLUYECUALQUIER GARANTÍA QUE PUDIERASURGIR DE NEGOCIACIONES oACTIVIDADES DE PERSONALIZACIÓNO COMERCIALIZACIÓN, INCLUYENDO,PERO SIN LIMITARSE A, LASGARANTÍAS IMPLÍCITAS DECOMERCIABILIDAD Y APTITUD PARAUN FIN ESPECÍFICO, Y RESPETO DELOS DERECHOS DE INCUMPLIMIENTODE TERCEROS CON RESPECTO ALSOFTWARE DE TELENAV.

• Algunas jurisdicciones no permitendeclinar la responsabilidad de ciertasgarantías, por lo que la anteriorlimitación pude no tener efecto en sucaso particular.

5. Limitación de responsabilidad

• EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LALEGISLACIÓN VIGENTE, BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA TELENAVO SUS LICENCIATARIOS YPROVEEDORES SERÁNRESPONSABLES, NI ANTE USTED NI

353

Apéndices

ANTE TERCEROS, POR CUALQUIERDAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL,RESULTANTE, ESPECIAL O EJEMPLAR(INCLUYENDO EN CADA CASO, PEROSIN LIMITARSE A, LOS DAÑOSRELACIONADOS CON LAINCAPACIDAD DE USAR EL EQUIPO ODE ACCEDER A LOS DATOS, LAPÉRDIDA DE LOS DATOS, LA PÉRDIDADE OPORTUNIDADES DE NEGOCIOS,LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, LAINTERRUPCIÓN DE NEGOCIOS OCUALQUIER OTRA SITUACIÓN DEÍNDOLE SIMILAR) COMOCONSECUENCIA DEL USO O LAINCAPACIDAD DE USO DELSOFTWARE DE TELENAV, INCLUSOCUANDO TELENAV HAYA SIDOADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DETALES DAÑOS.INDEPENDIENTEMENTE DE LOSDAÑOS QUE USTED PUDIERA SUFRIRPOR EL MOTIVO O LA RAZÓN QUESEA (INCLUIDOS, ENTRE OTROS,TODOS LOS DAÑOS MENCIONADOSEN EL PRESENTE DOCUMENTO YCUALQUIER DAÑO DIRECTO OGENERAL EXPRESADO BAJOCONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE,INCLUYENDO LA NEGLIGENCIA, O DECUALQUIER OTRO FORMA), LARESPONSABILIDAD TOTAL DETELENAV Y DE TODOS LOSPROVEEDORES DE TELENAV SELIMITARÁ AL MONTO QUE USTEDHAYA PAGADO POR EL SOFTWAREDE TELENAV. ALGUNOS ESTADOS oJURISDICCIONES NO PERMITEN LAEXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOSDAÑOS INCIDENTALES ORESULTANTES, DE MODO QUE LASLIMITACIONES O EXCLUSIONESANTES MENCIONADAS PUEDEN NOTENER EFECTO EN SU CASOPARTICULAR.

6. Arbitraje y legislación aplicable

• Usted acepta que cualquier disputa,reclamo o controversia que pudierasurgir de, o relacionarse con, esteAcuerdo o con el software de TeleNav,será resuelta mediante el recurso dearbitraje independiente ejercido por unárbitro neutral de la AsociaciónAmericana de Arbitraje en el Condadode Santa Clara, California. El árbitroaplicará las Reglas de ArbitrajeComercial de la Asociación Americanade Arbitraje y se podrá registrar el laudoarbitral ante cualquier tribunalcompetente. Nótese que en unprocedimiento de arbitraje no hay nijuez ni jurado y que la decisión delárbitro reviste carácter vinculante paraambas partes. Usted expresamenteacepta renunciar a su derecho de tenerun juicio por jurado. El presenteAcuerdo y su ejecución serán regidospor, e interpretados de acuerdo con,las leyes del Estado de California, sinque proceda la aplicación de lodispuesto en ellas en materia deconflicto de derecho. En la medida quesea necesario ampliar el procedimientojudicial con respecto al arbitrajevinculante, tanto TeleNav como ustedestán de acuerdo en someterse a lajurisdicción exclusiva de los tribunalesdel Condado de Santa Clara, California.En este caso la Convención de lasNaciones Unidas sobre los ContratosCompraventa Internacional deMercaderías no tendrá efecto.

7. Cesión

• Usted no puede revender, ceder, nitransferir este Acuerdo, o cualquierade sus derechos y obligacionesrelacionadas con el software deTelenNav de forma parcial; talesacciones podrán llevarse a caboúnicamente en su totalidad mediantela transferencia permanente del

354

Apéndices

software de TeleNav y siempre que elnuevo usuario del software de TeleNavexpresamente acepte los términos ycondiciones de este Acuerdo. Cualquierventa, cesión o transferencia de esetipo que no esté expresamentepermitida según este párrafo tendrácomo consecuencia la anulacióninmediata de este Acuerdo, sin quemedie responsabilidad alguna porparte de TeleNav, en tal caso usted ytodas las otras partes suspenderán deinmediato y por completo todo uso delsoftware de TeleNav.Independientemente de lo antesmencionado, TeleNav puede cedereste Acuerdo a cualquier otra parte, encualquier momento y sin aviso, siemprey cuando el cesionario esté dispuestoa sujetarse a este Acuerdo.

8. Disposiciones varias

8,1

El presente Acuerdo constituye la totalidaddel acuerdo entre TeleNav y usted conrespecto al objeto del presentedocumento.

8,2

Con salvedad de las licencias limitadasotorgadas expresamente mediante esteAcuerdo, TeleNav retiene todos losderechos, la titularidad y el interés en y delsoftware de TeleNav, incluidos, entre otros,todos los derechos de propiedadintelectual relacionados. Ninguna licenciani cualquier otro derecho que no haya sidoexpresamente otorgado mediante esteAcuerdo tiene como finalidad, o será,otorgado o concedido por implicación,estatuto, incentivo o por la aplicación de

la teoría de actos propios o de otramanera, y TeleNav y sus proveedores ylicenciatarios conservarán, en este mismoacto, todos sus derechos respectivos, aexcepción de las licencias otorgadasexplícitamente mediante este Acuerdo.

8,3

Al hacer uso del software de TeleNav,usted acepta recibir de manera electrónicatodos los comunicados de TeleNav,incluidos avisos, acuerdos, divulgacionesimpuestas por la ley o cualquier otrainformación (en lo sucesivo denominadade forma colectiva como “Avisos”)relacionada con el software de TeleNav.TeleNav puede suministrar tales Avisospublicándolos en el sitio web de TeleNavo descargándolos directamente en sudispositivo inalámbrico. Si desea retirar suconsentimiento para recibir Avisos demanera electrónica, deberá suspender eluso del software de TeleNav.

8,4

La omisión por parte de TeleNav o deusted para exigir el cumplimiento decualquier cláusula no afectará el derechode dicha parte a exigir el cumplimiento dela misma en cualquier momento posteriory la renuncia a invocar violación oincumplimiento de este Acuerdo tampococonstituirá una renuncia a ningunaviolación o incumplimiento subsiguiente,ni una renuncia a la cláusula en sí.

8,5

Si alguna cláusula aquí descrita seconsidera improcedente, dicha cláusulaserá modificada para reflejar la intenciónde las partes, pero las cláusulas restantesde este Acuerdo seguirán en plena vigenciay efecto.

355

Apéndices

8,6

Los encabezados de este Acuerdo tienencomo fin exclusivo servir de referencia, demodo que no serán considerados comoparte del mismo y no serán citados comoparte de la estructura o interpretación deeste Acuerdo. Tal como se usan en esteAcuerdo, las expresiones "incluido" e"incluyendo", así como cualquier otravariante de estas, no serán interpretadascomo términos limitantes; sin embargo,dicha interpretación será válida siempreque estén seguidas por la frase "entreotros/otras".

9. Términos y condiciones de otrosproveedores

• El Software de Telenav usa mapas yotros datos licenciados a Telenav porproveedores terceros para su beneficioy el beneficio de otros usuarios finales.Este Acuerdo incluye los términos ycondiciones de usuario final aplicablesa dichas compañías (incluidas al finalde este Acuerdo) y, por lo tanto, el usodel Software de Telenav por parte deusted también está sujeto a talestérminos. Usted acepta los siguientestérminos y condiciones adicionales, loscuales son aplicables a loslicenciatarios de los proveedoresterceros de TeleNav:

9.1 Términos de usuario finalsolicitados por HERE North AmericaLLC

Los datos (en lo sucesivo, los “Datos”) sonsuministrados exclusivamente para su usopersonal e interno y no para la venta. Losmismos se encuentran protegidos porderechos de autor y se rigen con lossiguientes términos y condiciones, loscuales usted, por un lado, y Telenav (en losucesivo,“Telenav”) y sus licenciatarios(incluyendo sus licenciatarios yproveedores), por el otro, aceptan pormedio del presente documento.

© 2013 HERE. Todos los derechosreservados.

Los Datos correspondientes a Canadáincluyen información tomada con elpermiso de las autoridades canadienses,incluyendo a: © Su Majestad la Reina porderecho de Canadá, © la Impresora de laReina para Ontario, © la oficina de Correosde Canadá, GeoBase® ©y elDepartamento de Recursos Naturales deCanadá.

HERE posee una licencia no exclusiva delUnited States Postal Service® parapublicar y vender información con códigosZIP+4®.

©United States Postal Service® 2014. ElUnited States Postal Service® noestablece, controla ni aprueba los precios.Las siguientes marcas comerciales yregistros son propiedad del Servicio Postalde Estados Unidos de América (USPS,United States Postal Service), USPS yZIP+4.

Los Datos para México incluyen datosprovenientes del Instituto Nacional deEstadística y Geografía.

9.2 Términos de usuario final solicitadospor NAV2 Co., Ltd (Shanghai)

Los datos (en lo sucesivo, los “Datos”) sonsuministrados exclusivamente para su usopersonal e interno y no para la venta. Losmismos se encuentran protegidos porderechos de autor y se rigen con lossiguientes términos y condiciones, loscuales usted, por un lado, y NAV2 Co., Ltd(Shanghai) (en lo sucesivo, “NAV2”) y suslicenciatarios (incluyendo sus licenciatariosy proveedores), por el otro, aceptan pormedio del presente documento. 20xx.Todos los derechos reservados.

356

Apéndices

Términos y Condiciones

Usos permitidos. Usted acepta estosDatos junto con el software de TeleNavexclusivamente con fines personales, denegocio o internos, para todos los cualesusted está autorizado por licencia y nocomo sistema de tiempo compartido,servicio de procesamiento de datos u otrosfines similares. Por consiguiente, y siempresujeto a las restricciones que aparecen enlos párrafos siguientes, usted acepta noreproducir, copiar, modificar, descompilar,desensamblar, crear cualquier obraderivada ni aplicar ingeniaría inversa aninguna parte de los Datos, como asítambién a no transferir o distribuir losmismos de ninguna forma y por ningúnmotivo, excepto en lo medida permitidapor la legislación obligatoria en vigencia.

Restricciones A menos que usted hayaobtenido una autorización específica deTeleNav para realizar tales acciones, y sinque medie limitación alguna para loexpresado en el párrafo anterior, usted nopuede usar estos Datos (a) con ningúnproducto, sistema o aplicación instalada,o de cualquier otra forma vinculada a o encomunicación con vehículos, aplicacionescapaces de proveer información para lanavegación vehicular, posicionamiento,despacho, sistemas de guiado en tiemporeal, gestión de flotas o cualquier otraaplicación similar; o (b) con o encomunicación con cualquier dispositivo deposicionamiento o con cualquierdispositivo móvil o informático conectadode manera inalámbrica o electrónica,incluidos, entre otros, teléfonos celulares,palmtops, equipos de mano, localizadoresy asistentes personales digitales (PDA).

Advertencia. Los Datos pueden contenerinformación imprecisa e incompletadebido al paso del tiempo, lascircunstancias fortuitas, la fuenteconsultada y la naturaleza de larecolección exhaustiva de datosgeográfico;, cualquiera de estas causaspuede conducir a la obtención deresultados incorrectos.

Sin garantía. Estos Datos le fueronsuministrados “como están,” y ustedacepta usarlos bajo su propia cuenta yriesgo. Telenav y sus licenciatarios(incluyendo sus licenciatarios yproveedores) no dan garantías,representación o garantía de ningún tipo,expresa o implícita, que surja por ley o no,incluyendo, pero sin limitarse a, garantíassobre el contenido, calidad, precisión,integridad, efectividad, confiabilidad,adecuación para un fin particular, utilidad,uso o sobre los resultados a obtener deestos Datos ni tampoco garantizan que losDatos o el servidor se mantendráininterrumpido o libre de errores.

Exclusión de responsabilidad sobre lasgarantías: TELENAV Y SUSLICENCIATARIOS (INCLUYENDO SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORES)RECHAZAN CUALQUIER GARANTÍA,EXPRESA O IMPLÍCITA, DE CALIDAD,RENDIMIENTO, COMERCIABILIDAD YADECUACIÓN PARA UN FIN PARTICULARO INCUMPLIMIENTO. Algunos estados,territorios y países no permiten ciertasexclusiones de garantía, por lo tanto, eneste sentido, la exclusión anterior pude notener efecto en su caso particular.

Exclusión de responsabilidad: TELENAVY SUS LICENCIATARIOS (INCLUIDOS SUSLICENCIATARIOS Y PROVEEDORES) NOSERÁN RESPONSABLES ANTE USTEDRESPECTO A: CUALQUIER QUEJA,DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LANATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDAO ACCIÓN QUE DENUNCIE CUALQUIERPÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO O

357

Apéndices

INDIRECTO, PRODUCTO DEL USO OPOSESIÓN DE LA INFORMACIÓN; O DECUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL ORESULTANTE QUE SURJA DEL USO O DELA INCAPACIDAD DE USO DE ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLA INFORMACIÓN O LA VIOLACIÓN DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA QUE DICHA VIOLACIÓN ESTÉEXPRESADA BAJO CONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE O ESTÉBASADA EN UNA GARANTÍA, INCLUSOCUANDO TELENAV O SUSLICENCIATARIOS HAYAN SIDOADVERTIDOS DE LA POSIBILIDAD DETALES DAÑOS. Algunos estados,territorios y países no permiten ciertasexclusiones de garantía o daños, por lotanto, en este sentido, la exclusión anteriorpude no tener efecto en su caso particular.

Control de exportación. Usted aceptano exportar desde ningún lugar ningunaparte de los Datos proporcionados oningún producto del mismo, salvo encumplimiento con, y con todas las licenciasy aprobaciones requeridas por las leyes,reglas y reglamentos de exportaciónaplicables, que incluyen, entre otras, lasleyes, reglas y regulaciones cuya aplicacióndepende de la Oficina de Control deActivos Extranjeros de los EE. UU.Departamento de Comercio de EE. UU., yde la Oficina de Industria y Seguridad delDepartamento de Comercio de EE. UU. Enla medida que cualquiera de tales leyes,reglas o reglamentos de exportaciónprohíban que HERE cumpla alguna de susobligaciones en virtud del presentedocumento para entregar o distribuirDatos, dicho incumplimiento seráexcusado y no constituirá una violación deeste Acuerdo.

Integridad del Acuerdo Estos términosy condiciones constituyen el acuerdo totalentre TeleNav (y sus licenciatarios,incluidos sus licenciatarios y proveedores)y usted en lo relativo al objeto del acuerdo,y sustituye cualquier o todo acuerdoescrito u oral previamente existente entrenosotros en lo relativo al objeto del mismo.

Legislación aplicable. Los términos ycondiciones antes mencionados seránregidos por las leyes del Estado de Illinois[ingrese “Países Bajos” cuando se usenDatos de HERE europeos], sin que procedala aplicación de lo dispuesto en ellos (i) enmateria de conflicto de derecho o (ii) laConvención de las Naciones Unidas sobrelos Contratos Compraventa Internacionalde Mercaderías, la cual quedaexplícitamente excluida. Usted aceptasometerse a la jurisdicción del Estado deIllinois [ingrese “Los Países Bajos” cuandose usen Datos de HERE europeos] paracualquier o todos los litigios, quejas yacciones jurídicas que surjan o serelacionen con los Datos que se lesuministran mediante el presente.

Usuarios finales del gobierno. Si losDatos son adquiridos por o en nombre delgobierno de Estados Unidos de América ocualquier entidad que busca o aplicaderechos similares a aquelloshabitualmente atribuidos al gobierno deEstado Unidos de América, estos Datosson un “artículo comercial,” entendiendoeste término según se define el libro 48 delCódigo de Regulaciones Federales deEstados Unidos de América (CFR)(Regulación Federal de Adquisiciones[“FAR”) sección 2.101, se licencia segúnestos Términos de usuario final, y cadacopia de Datos entregados oproporcionados se debe rotular o incluir,según lo que corresponda, con el siguiente“Aviso de uso,” y se debe tratar deconformidad con dicho aviso:

358

Apéndices

AVISO DE USO

NOMBRE DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): HERE

DIRECCIÓN DEL CONTRATISTA (FABRI-CANTE/PROVEEDOR): c/o Nokia, 425West Randolph Street, Chicago, Illinois

60606

Estos Datos son un artículo comercialsegún se define en la FAR sección 2.101

y están sujetos a estos Términos deusuario final, según los cuales se suminis-

traron estos Datos.

© 1987 – 2014 HERE – Todos los dere-chos reservados.

Si el funcionario de contratación, agenciade gobierno federal o cualquier otrofuncionario federal se niega a usar laleyenda suministrada en el presentedocumento, el funcionario de contratación,agencia de gobierno federal o funcionariofederal debe notificar a HERE antes debuscar derechos adicionales o alternativosen los Datos.

I. Territorio de EE. UU. y Canadá

A. Datos para Estados Unidos deAmérica Los Términos de usuario finalpara cualquier aplicación que contengadatos para Estados Unidos de Américadeberán incluir los siguientes avisos:

“HERE posee una licencia no exclusivadel United States Postal Service®para publicar y vender información concódigos ZIP+4.®”

“©United States Postal Service®20XX. El United States PostalService® no establece, controla niaprueba los precios. Las siguientesmarcas comerciales y registros sonpropiedad del Servicio Postal deEstados Unidos de América (USPS,United States Postal Service), USPS,y ZIP+4.”

B. Datos para Canadá Las siguientescláusulas se aplican para los Datos parael territorio de Canadá, los cualespueden incluir o reflejar datos de licen-ciatarios terceros (en lo sucesivo, “Datosde terceros”), incluyendo a Su Majestadla Reina por derecho de Canadá (en losucesivo, “Su Majestad”), la oficina deCorreos de Canadá (en lo sucesivo,“Correo de Canadá”) y el Departamentode Recursos Naturales de Canadá (enlo sucesivo, “NRCan”):

1. Exclusión y limitación: Los clientesaceptan que el uso de Datos deterceros está sujeto a las siguientescláusulas:

a. Exención de responsabilidad: LosDatos de terceros se otorgan bajolicencia “como están”. Los licencia-tarios de tales datos, incluyendo aSu Majestad, Correo de Canadá yNRCan, no dan garantías, represen-

359

Apéndices

tación o garantía en lo relacionadocon tales datos, ya sea expresa oimplícita, que surja por ley o no,incluyendo, pero sin limitarse a,garantías sobre la efectividad, inte-gridad, precisión o adecuación paraun fin particular.

b. Limitación de responsabilidad:Los licenciatarios de Datos deterceros, incluyendo a Su Majestad,Correo de Canadá y NRCan, noserán responsables ante: (i) cual-quier queja, demanda o acción jurí-dica, sin importar la naturaleza dela queja, demanda o acción quedenuncie cualquier pérdida, lesióno daño, directo o indirecto, productodel uso o la posesión de tales Datos;ni tampoco serán responsables por(ii) cualquier pérdida de gananciaso contratos, o cualquier otra pérdidaresultante, del tipo que sea,producto de cualquier defecto enlos Datos.

2. Aviso sobre derechos de autor: enlo relacionado con cada copia de latotalidad o parcialidad de los Datospara el territorio de Canadá, el clientecolocará de manera notoria elsiguiente aviso de derecho de autor enal menos uno de los siguientes lugares:(i) la etiqueta de los medios de alma-cenamiento de la copia; (ii) el emba-laje de la copia o (iii) cualquier otromaterial embalado junto con la copia,como por ejemplo, manuales deusuario o acuerdos de usuario final.“Estos Datos incluyen informacióntomada con el permiso de las autori-dades canadienses, incluyendo a: ©SuMajestad la Reina por derecho de

Canadá, ©la Impresora de la Reinapara Ontario, ©la oficina de Correosde Canadá, GeoBase® ©y el Departa-mento de Recursos Naturales deCanadá. Todos los derechos reser-vados.”

3. Términos de usuario final: Salvo quelas partes acuerden lo contrario, en lorelacionado con la cláusula de cual-quier parte de los Datos para usuariosfinales del territorio de Canadá quepodrían ser autorizados mediante elpresente Acuerdo, el cliente suminis-trará a tales usuarios finales, demanera considerablemente notaria,los términos (establecidos junto conlos demás términos de usuario finalque deban ser suministradosconforme a lo establecido en esteAcuerdo, o caso contrario, suminis-trados por el Cliente), los cualesdeberán incluir las siguientes cláusulasa nombre de los licenciatarios deDatos de terceros, incluyendo a SuMajestad, al Correo de Canadá y alNRCan.

Los Datos pueden incluir o reflejardatos de licenciatarios, incluyendoa Su Majestad la Reina por derechode Canadá (en lo sucesivo,“SuMajestad”), la oficina de Correos deCanadá (en lo sucesivo, “Correo deCanadá”) y el Departamento deRecursos Naturales de Canadá (enlo sucesivo, “NRCan”). Dichos Datosse otorgan bajo licencia “comoestán”. Los licenciatarios, inclu-yendo a Su Majestad, Correo deCanadá y NRCan, no dan garantías,representación o garantía en lorelacionado con tales datos, ya seaexpresa o implícita, que surja por leyo no, incluyendo, pero sin limitarsea, garantías sobre la efectividad,integridad, precisión o adecuaciónpara un fin particular. Los licenciata-

360

Apéndices

rios, incluyendo a Su Majestad,Correo de Canadá y NRCan, noserán responsables ante cualquierqueja, demanda o acción jurídica,sin importar la naturaleza de laqueja, demanda o acción quedenuncie cualquier pérdida, lesióno daño, directo o indirecto, productodel uso o la posesión de los datos oDatos. Los licenciatarios, incluyendoa Su Majestad, Correo de Canadá yNRCan, no serán responsables antecualquier pérdida de ganancias ocontratos, o cualquier otra pérdidaresultante, del tipo que sea,producto de cualquier defecto enlos datos o Datos.Los usuarios finales indemnizarán yeximirán a los licenciatarios, inclu-yendo a Su Majestad, Correo deCanadá y NRCan, así como a susfuncionarios, empleados y agentes,de toda responsabilidad de y contracualquier queja, demanda o acciónjurídica, sin importar la naturalezade la queja, demanda o acción, quedenuncie pérdidas, costos, gastos,daños o lesiones (incluyendo laslesiones que provoquen la muerte)producto del uso o la posesión dedatos o Datos.

4. Cláusulas adicionales: Los términosestablecidos en esta Sección seagregan a todos los derechos y obliga-ciones que las partes contraenmediante este Acuerdo. En caso deque alguna de las cláusulas de estaSección sea incompatible o incohe-rente respecto de cualquier otra cláu-sula de este Acuerdo, las cláusulas deesta Sección prevalecerán sobre lasantes mencionadas.

II. México. Las cláusulas se aplican paralos Datos para México, los cualesincluyen ciertos datos provenientes delInstituto Nacional de Estadística yGeografía (en lo sucesivo, “INEGI”):

A. Cualquiera y toda copia de los Datoso el embalaje que contenga Datos paraMéxico deberá incluir el siguiente aviso:“Fuente: INEGI (Instituto Nacional deEstadística y Geografía).”

III. Territorio de América Latina

A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:

AvisoTerritorio

IGN "INSTITUTO GEOGRÁ-FICO NACIONAL ARGEN-TINO"

Argen-tina

“INSTITUTO GEOGRÁFICOMILITAR DEL ECUADORAUTORIZACIÓN N° IGM-2011-01- PCO-01 DEL 25 DEENERO DE 2011”

Ecuador

“fuente: © IGN 2009 - BDTOPO ®”

“Fuente: INEGI (InstitutoNacional de Estadística yGeografía)”

Guada-lupe,GuayanaFrancesayMarti-nica,México

IV. Territorio de Oriente Medio

361

Apéndices

A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:

AvisoPaís

“© Real Centro Geográfico deJordania”. El antes mencio-nado requisito de aviso paralos Datos para Jordaniaconstituye un términofundamental de este

Jordania

Acuerdo. Si el cliente o cual-quiera de sus sublicenciata-rios autorizados, sea quienfuera, no cumple tal requi-sito, HERE tendrá el derechode dar por finalizada lalicencia del cliente en loreferente a los Datos paraJordania.

B. Datos para Jordania. El cliente ocualquiera de sus sublicenciatariosautorizados, sea quien fuera, no podránlicenciar, o de otra manera, distribuir labase de datos de HERE en el país deJordania (en lo sucesivo, “Datos paraJordania”) para su uso en Aplicacionesde negocios a (i) entidades no jordanasque pretendan usar los Datos paraJordania únicamente en Jordania o (ii)clientes con domicilio en Jordania.Además, el cliente, sus sublicenciatariosautorizados, sea quien fuere, y losusuarios finales no podrán usar losDatos para Jordania en Aplicaciones denegocios cuando mencionada parte sea(i) una entidad no jornada que usa losDatos para Jordania únicamente enJordania o (ii) un cliente con domicilioen Jordania. En virtud de lo precedente,el término “Aplicaciones de negocios”

se entenderá como aplicaciones degeomarketing, aplicaciones SIG, aplica-ciones móviles de gestión de activos denegocios, aplicaciones para centros deatención al cliente, aplicaciones telemá-ticas, aplicaciones de Internet paraorganizaciones públicas o aplicacionespara proveer servicios de geocodifica-ción.

V. Territorio europeo

A. Uso de códigos de tránsito específicospara Europa

1. Restricciones generales aplicablesa los códigos de tránsito. El clientereconoce y acepta que en determi-nados países del territorio europeo, elcliente necesitará obtener derechosdirectamente de proveedores tercerosde códigos para la tecnología RDS-TMC a fin de recibir y usar los códigosde tránsito en los Datos y para suminis-trar transacciones de usuario final decualquier manera derivadas de obasadas en tales códigos de tránsito.Para tales países, HERE suministrarálos Datos que incorporen los códigosde tránsito a los clientes solo despuésde haber recibido la certificación quede fe de haber obtenido tales derechospor parte del cliente.

2. Exhibición de las leyendas de losderechos de terceros para Bélgica. Elcliente deberá, para cada transacciónque use códigos de tránsito paraBélgica, suministrar el siguiente avisode usuario final: “Los códigos de trán-sito para Bélgica están suministradospor el Ministerie van de VlaamseGemeenschap y por el Ministèrie del’Equipement et des Transports.”

362

Apéndices

B. Mapas impresos. En lo relacionadocon cualquier licencia otorgada alcliente en lo referido a la fabricación,venta y distribución de mapas impresos(es decir, un mapa impreso sobre unahoja de papel o sobre un medio similaral papel): (a) tal licencia en lo relacio-nado con los Datos para el territorio deGran Bretaña está sujeto a la aceptacióny cumplimiento por parte del cliente deun acuerdo independiente por escritocon la agencia Ordnance Survey (en losucesivo, “OS”) para crear y vendermapas impresos, al pago por parte delcliente a OS de cualquier y toda regalíaaplicable en concepto de mapasimpresos, y al cumplimiento por partedel cliente de los avisos de derechos deautor de OS; (b) tal licencia de venta, ode otra manera, distribución onerosa enlo relacionado con los Datos para elterritorio de la República Checa estásujeta a la obtención previa por partedel cliente del consentimiento porescrito de Kartografie a.s.; (c) tal licenciapara vender y distribuir en lo relacionadocon los Datos para el territorio de Suizaestá sujeta a la obtención por parte delcliente del permiso de Bundesamt fürLandestopografie de Suiza; (d) el clienteno podrá usar los Datos para el territoriode Francia para crear mapas impresoscon una escala entre 1:5.000 y1:250.000; y (e) el cliente no podrá usarningún Dato para crear, vender o distri-buir mapas impresos que sean iguales,o sustancialmente similares, en lo rela-cionado con el contenido de datos y eluso específico de colores, símbolos yescala a los mapas impresos publicadospor las agencias nacionales europeasde confección de mapas, incluyendopero sin limitarse a, Landervermes-sungämter de Alemania, TopografischeDiens de los Países Bajos, Nationaal

Geografisch Instituut de Bélgica,Bundesamt für Landestopografie deSuiza, Bundesamt für Eich-undVermessungswesen de Austria y elCentro Nacional de Estudios Topográ-ficos de Suiza.

C. Cumplimiento de los requisitos de OSSin que medie limitación alguna con laSección IV(B) arriba establecida, en lorelacionado con los Datos para el terri-torio de Gran Bretaña, el cliente acuerday acepta que OS puede ejecutar unaacción directa contra el cliente parahacer cumplir el aviso de derecho deautor de OS (consulte la Sección IV(D)más abajo) y los requisitos para losmapas impresos (consulte la SecciónIV(B) arriba establecida) presentes eneste Acuerdo.

D. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:

AvisoPaíses

“© Bundesamt für Eich-und Vermessungswesen”

Austria

“© EuroGeographics”

CroaciaChipre,Estonia,Letonia,Lituania,Moldovia,Polonia,Eslovenia oUcrania

“fuente: © IGN 2009 – BDTOPO ®”

Francia

363

Apéndices

“Die Grundlagendatenwurden mit Genehmigungder zuständigen Behördenentnommen”

Alemania

“Contiene datos deOrdnance Survey © dere-chos de autor de laCorona y derechos debase de datos 2010;Contiene datos del CorreoReal © derechos de autordel Correo Real y dere-chos de base de datos2010”

GranBretaña

“Derechos de autor deGeomatics Ltd.”

Grecia

“Derechos de autor ©2003; Top-Map Ltd.”

Hungría

“La Banca Dati Italiana èstata prodotta usandoquale riferimento anchecartografia numerica edal tratto prodotta e fornitadalla Regione Toscana.”

Italia

“Derechos de autor ©2000; Autoridad deMapas de Noruega”

Noruega

“Fuente: IgeoE – Portugal”Portugal

“Información geográficapropiedad del CNIG”

España

“Basado en los datoselectrónicos del © CentroNacional de EstudiosTopográficos de Suiza.”

Suecia

“Topografische Grund-lage: © Bundesamt fürLandestopographie.

Suiza

E. Distribución respectiva por país. Elcliente reconoce que HERE no ha reci-bido autorizaciones para distribuir datosde mapas para los siguientes países:Albania, Bielorrusia, Kirguistán, Moldoviay la República de Uzbekistán. HEREpuede actualizar esta lista ocasional-mente. La derechos de licencia otor-gados al cliente mediante este términode licencia en lo relacionado con losDatos para los mencionados paísesdependen del cumplimiento por partedel cliente de todas la leyes y regla-mentos aplicables, incluyendo, pero sinlimitarse a, cualquier licencia solicitadao las autorizaciones para distribuir laAplicación que incorpore tales Datospara los países antes mencionados.

VI. Territorio de Australia

A. Avisos de terceros. Cualquiera y todacopia de los Datos o el embalaje refe-rente a la misma deberá incluir losAvisos de terceros que figuran másabajo y deberá usarse según lo descriptoa continuación en lo relacionado con elterritorio (o parte del mismo), lo cualestá incluido en tal copia:

Derechos de autor. Basado en losdatos suministrados bajo licencia porPSMA Australia Limited(www.psma.com.au).

364

Apéndices

El producto usa datos, los cuales sonmarca registrada de Telstra Corpora-tion Limited ©20XX, GM HoldenLimited, Intelematics Australia Pty Ltdy Continental Pty Ltd.

B. Avisos de terceros para Australia.Además de lo precedente, los términosde usuario final para cualquier Aplica-ción que contenga códigos de tránsitoque usen tecnología RDS-TMC paraAustralia deberán también incluir elsiguiente aviso: “Este producto usacódigos de ubicación de tránsitopropiedad de Telstra CorporationLimited y de sus licenciatarios © 20XX.”

Revelación de telemática del operadorde la red del vehículo AT&T

EN ESTA SECCIÓN, USUARIO FINALSIGNIFICA USTED Y SUS HEREDEROS,ALBACEAS, REPRESENTANTESPERSONALES LEGALES Y CESIONARIOSAUTORIZADOS. EN VIRTUD DE LOSPROPÓSITOS DE ESTA SECCIÓN,"OPERADOR DE SERVICIO INALÁMBRICOSUBYACENTE" INCLUYE A SUSAFILIADOS Y CONTRATISTAS, ADEMÁSDE SUS RESPECTIVOS FUNCIONARIOS,DIRECTORES, EMPLEADOS, SUCESORESY CESIONARIOS. EL USUARIO FINAL NOGUARDA NINGUNA RELACIÓNCONTRACTUAL CON EL OPERADOR DESERVICIOS INALÁMBRICOS SUBYACENTENI SE CONSIDERA UN BENEFICIARIOEXTERNO DE NINGÚN ACUERDO ENTREFORD Y EL OPERADOR SUBYACENTE. ELUSUARIO FINAL COMPRENDE Y ACEPTAQUE EL OPERADOR SUBYACENTE NOTIENE NINGUNA RESPONSABILIDADLEGAL, EQUITATIVA NI DE OTRO TIPOHACIA EL USUARIO FINAL. EN CUALQUIERCIRCUNSTANCIA, INDEPENDIENTEMENTEDEL MODO DE ACCIÓN, YA SEA PORINFRACCIONES DEL CONTRATO,GARANTÍAS, NEGLIGENCIAS,RESPONSABILIDADES ESTRICTAS POR

AGRAVIOS O DE OTROS TIPOS, LAACCIÓN COMPENSATORIA EXCLUSIVADEL USUARIO FINAL PARA LOSRECLAMOS ORIGINADOS DE CUALQUIERMODO EN VIRTUD DE ESTE CONTRATO,POR CUALQUIER CAUSA, INCLUIDOS,ENTRE OTROS, CUALQUIER FALLA OINTERRUPCIÓN DEL SERVICIOPROPORCIONADO A CONTINUACIÓN,ESTARÁ LIMITADA AL PAGO DE DAÑOSPOR UN MONTO QUE NO SUPERE ELMONTO QUE PAGÓ EL USUARIO FINALPOR LOS SERVICIOS DURANTE ELPERÍODO DE DOS MESES ANTERIOR A LAFECHA DE LA RECLAMACIÓN.

(ii) EL USUARIO FINAL ACEPTAINDEMNIZAR Y EXIMIR DE TODARESPONSABILIDAD AL OPERADOR DELSERVICIO INALÁMBRICO SUBYACENTEY SUS FUNCIONARIOS, EMPLEADOS YAGENTES FRENTE A CUALQUIERRECLAMO, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,AQUELLOS RELACIONADOS CONINJURIAS, DIFAMACIÓN O CUALQUIERDAÑO A LA PROPIEDAD, DAÑOSPERSONALES O MUERTE QUE SEORIGINEN DE CUALQUIER MODO,DIRECTA O INDIRECTAMENTE, EN VIRTUDDE ESTE CONTRATO O EL USO, LAAUSENCIA DE USO O LA IMPOSIBILIDADDE USAR EL DISPOSITIVO, SALVOCUANDO DICHAS RECLAMACIONES SEANEL RESULTADO DE LA NEGLIGENCIA OMAL COMPORTAMIENTO TOTALES DELOPERADOR SUBYACENTE. ESTAINDEMNIZACIÓN PERMANECERÁVIGENTE HASTA LA TERMINACIÓN DELCONTRATO.

(iii) EL USUARIO FINAL NO TIENE NINGÚNDERECHO DE PROPIEDAD SOBRENINGÚN NÚMERO ASIGNADO ALDISPOSITIVO.

365

Apéndices

(iv) EL USUARIO FINAL COMPRENDE QUENI FORD NI EL OPERADOR SUBYACENTEPUEDEN GARANTIZAR LA SEGURIDAD DELAS TRANSMISIONES INALÁMBRICAS YNO SERÁN RESPONSABLES DE NINGUNAFALTA DE SEGURIDAD RELACIONADACON EL USO DE LOS SERVICIOS.

EL SERVICIO ES PARA EL USO DE[USUARIO FINAL] ÚNICAMENTE Y ESTENO PODRÁ VENDER EL SERVICIO A UNTERCERO. EL USUARIO FINALCOMPRENDE QUE EL OPERADORSUBYACENTE NO GARANTIZA QUE NOSE PUEDAN PRODUCIR INTERRUPCIONESEN EL SERVICIO O LA COBERTURA. ELOPERADOR SUBYACENTE NOGARANTIZA QUE LOS USUARIO FINALESPUEDAN SER LOCALIZADOS AL USARESTE SERVICIO. EL OPERADORSUBYACENTE NO OTORGA GARANTÍAS,EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, ACERCA DE LACOMERCIABILIDAD O LA APTITUD PARAUN FIN, ADECUACIÓN O DESEMPEÑOPARTICULARES EN RELACIÓN CONNINGÚN BIEN O SERVICIO Y, BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA, AT&T SERÁRESPONSABLE, YA SEA O NO DEBIDO ASU PROPIA NEGLIGENCIA, DE NINGÚN (A)ACTO U OMISIÓN DE UN TERCERO; (B)EQUIVOCACIONES, OMISIONES,INTERRUPCIONES, ERRORES, FALLAS DETRANSMISIÓN, DEMORAS O DEFECTOSEN EL SERVICIO OFRECIDO POR ELOPERADOR SUBYACENTE O A TRAVÉSDE ESTE; (C) DAÑOS O LESIONESRESULTANTES DE SUSPENSIONES OTERMINACIONES EN MANOS DELOPERADOR SUBYACENTE; O (D) DAÑOSO LESIONES RESULTANTES DE FALLASO DEMORAS EN LA CONEXIÓN DE UNALLAMADA A CUALQUIER ENTIDAD, COMO911 O CUALQUIER OTRO SERVICIO DEEMERGENCIA. EN LA MEDIDA EN QUE LOPERMITA LA LEY, EL USUARIO FINALINDEMNIZA Y EXIME AL OPERADORSUBYACENTE DE TODARESPONSABILIDAD EN RELACIÓN CON

CUALQUIER RECLAMACIÓN DECUALQUIER PERSONA O ENTIDAD PORDAÑOS DE CUALQUIER NATURALEZAQUE SE ORIGINEN O SE RELACIONEN DECUALQUIER MODO, YA SEA DIRECTA OINDIRECTAMENTE, CON LOS SERVICIOSPROPORCIONADOS POR EL OPERADORSUBYACENTE O EL USO QUE LE DÉCUALQUIER PERSONA A SUS SERVICIOS,INCLUIDAS LAS RECLAMACIONES QUESURJAN TOTAL O PARCIALMENTE DE LANEGLIGENCIA PRESUNTA DELOPERADOR SUBYACENTE.

VII. Territorio de China

Solo para uso personal

Usted acepta usar estos Datos junto con[ingrese el nombre de la aplicación delcliente] exclusivamente con finespersonales y no comerciales en virtud dela licencia otorgada, ni tampoco comosistema de tiempo compartido, servicio deprocesamiento de datos u otros finessimilares. Por consiguiente, y siempresujeto a las restricciones que aparecen enlos párrafos siguientes, usted puede copiarestos Datos únicamente con el fin personalde (i) verlos, y (ii) guardarlos, siempre queno elimine ningún aviso de derecho deautor ahí incorporado y siempre que nomodifique los Datos de ningún modo.Usted acepta no reproducir, copiar,modificar, descompilar, desensamblar niaplicar ingeniaría inversa, o realizar talesacciones de cualquier otra manera, aninguna parte de los Datos, como asítambién a no transferir o distribuir losmismos de ninguna forma y por ningúnmotivo, excepto en lo medida permitidapor la legislación obligatoria en vigencia.

366

Apéndices

Restricciones

A menos que usted haya obtenido unaautorización específica de NAV2 pararealizar tales acciones, y sin que medielimitación alguna para lo expresado en elpárrafo anterior, usted no puede (a) usarestos Datos con ningún producto, sistemao aplicación instalada, o de cualquier otraforma vinculada a o en comunicación convehículos, aplicaciones capaces de proveerinformación para la navegación vehicular,posicionamiento, despecho, sistemas deguiado en tiempo real, gestión de flotas ocualquier otra aplicación similar; o (b) cono en comunicación con cualquierdispositivo de posicionamiento o concualquier dispositivo móvil o informáticoconectado de manera inalámbrica oelectrónica, incluyendo, pero sin limitarsea, teléfonos celulares, palmtops, equiposde mano, localizadores, y asistentespersonales digitales (PDA, personal digitalassistants). Usted acepta dejar de usarestos Datos si no cumple con estostérminos y condiciones.

Garantía limitada

NAV2 garantiza que (a) por un período denoventa (90) días a partir de la fecha derecepción, los Datos funcionaráncorrectamente de acuerdo con ladocumentación por escrito que losacompaña, y que (b) cualquier servicio deayuda suministrado por NAV2 estará ensustancial conformidad con ladocumentación por escrito que NAV2 lesuministró y que los ingenieros del serviciode ayuda de NAV2 harán todos losesfuerzos comercialmente razonables parasolucionar cualquier problema que pudieratener.

Derecho de compensación para el cliente

La responsabilidad total de NAV2 y de susproveedores respecto de su únicacompensación será, según el criterioexclusivo de NAV2, (a) el reembolso delprecio pagado, si así corresponde, o (b) lareparación o remplazo de los Datos quecontravengan la Garantía limitada deNAV2, siempre que estos sean devueltosa NAV2 con una copia de la factura. EsteGarantía limitada será nula si la falla delos Datos se produce como resultado deun accidente o del uso inadecuado oindebido de los mismos. Los Datos quehayan sido remplazados tendrán unagarantía por el tiempo restantecorrespondiente al período de garantíaoriginal o por treinta (30) días, cualquieraque sea el período más prolongado. Nidichas compensaciones ni ningún serviciode ayuda para el producto ofrecido porNAV2 estarán disponibles sin la prueba decompra correspondiente emitida por unafuente internacional autorizada.

Ninguna otra garantía:

SALVO LA GARANTÍA LIMITADA ARRIBAMENCIONA Y EN LA MEDIDA QUE ASÍ LOPERMITA LA LEGISLACIÓN VIGENTE,NAV2 Y SUS LICENCIATARIOS(INCLUYENDO SUS LICENCIATARIOS OPROVEEDORES) RECHAZAN CUALQUIERGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, DECALIDAD, DESEMPEÑO,COMERCIABILIDAD, ADECUACIÓN PARAUN FIN PARTICULAR, PROPIEDAD OINCUMPLIMIENTO. Ciertas exclusiones degarantía pueden no estar permitidas segúnla legislación vigente, por lo tanto, en estesentido, la exclusión anterior pude no tenerefecto en su caso particular.

367

Apéndices

Limitación de responsabilidad:

EN LO MEDIDA QUE ASÍ LO PERMITA LALEGISLACIÓN VIGENTE, NAV2 Y SUSLICENCIATARIOS (INCLUYENDO SUSLICENCIATARIOS O PROVEEDORES) NOSERÁN RESPONSABLES ANTE USTEDRESPECTO A: CUALQUIER QUEJA,DEMANDA O ACCIÓN, SIN IMPORTAR LANATURALEZA DE LA QUEJA, DEMANDAO ACCIÓN QUE DENUNCIE CUALQUIERPÉRDIDA, LESIÓN O DAÑO, DIRECTO OINDIRECTO, PRODUCTO DEL USO OPOSESIÓN DE LA INFORMACIÓN; O DECUALQUIER PÉRDIDA DE GANANCIAS,INGRESOS, CONTRATOS O AHORROS, OCUALQUIER OTRO DAÑO DIRECTO,INDIRECTO, INCIDENTAL ESPECIAL ORESULTANTE QUE SURJA DEL USO O DELA INCAPACIDAD DE USO DE ESTAINFORMACIÓN, CUALQUIER DEFECTO ENLA INFORMACIÓN O LA VIOLACIÓN DEESTOS TÉRMINOS Y CONDICIONES, YASEA QUE DICHA VIOLACIÓN ESTÉEXPRESADA BAJO CONTRATO OEXTRACONTRACTUALMENTE O ESTÉBASADA EN UNA GARANTÍA, INCLUSOCUANDO NAV2 O SUS LICENCIATARIOSHAYAN SIDO ADVERTIDOS DE LAPOSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. BAJONINGUNA CIRCUNSTANCIA LARESPONSABILIDAD DE NAV2 O LA DE SUSPROVEEDORES SUPERARÁ EL PRECIOPAGADO EN VIRTUD DEL PRESENTEDOCUMENTO. Ciertas exclusiones deresponsabilidad pueden no estarpermitidas según la legislación vigente, porlo tanto, en este sentido, la exclusiónanterior pude no tener efecto en su casoparticular.

Control de exportación

Usted acepta no exportar a ninguna parte,ninguna parte de los Datos proporcionadoso ningún producto del mismo, salvo encumplimiento con, y con todas las licenciasy aprobaciones requeridas por las leyes,reglas y reglamentos de exportaciónaplicables.

Protección de la propiedad intelectual

Los Datos son propiedad de NAV2 y de susproveedores y se encuentran protegidospor derechos de autor y por otras leyes ytratados de propiedad intelectualaplicables. Los Datos se suministranexclusivamente bajo una licencia de uso,no para la venta.

Integridad del Acuerdo

Estos términos y condiciones constituyenel acuerdo total entre NAV2 (y suslicenciatarios, incluyendo a suslicenciatarios y proveedores) y usted en lorelativo al objeto del acuerdo, y sustituyecualquier o todo acuerdo escrito u oralpreviamente existente entre nosotros enlo relativo al objeto del mismo.

Legislación aplicable

Los términos y condiciones antesmencionados serán regidos por las leyesde la República Popular de China, sin queproceda la aplicación de lo dispuesto enellos (i) en materia de conflicto dederecho, o (ii) la Convención de lasNaciones Unidas sobre los ContratosCompraventa Internacional deMercaderías, la cual queda explícitamenteexcluida. Cualquier disputa que surja de oesté relacionada con los Datossuministrados mediante el presentedocumento será enviada a la ComisiónInternacional de Arbitraje Económico yComercial de Shanghai para su arbitraje.

368

Apéndices

Derechos de autor de Gracenote®

Datos relacionados con CD y música deGracenote, Inc., derechos de autor©

2000-2007 Gracenote. Software deGracenote, derechos de autor ©2000-2007 Gracenote. Este producto yservicio puede incluir una o más de lassiguientes patentes de EE. UU.: 5,987,525;6,061,680; 6,154,773; 6,161,132; 6,230,192;6,230,207; 6,240,459; 6,330,593 y otraspatentes emitidas o pendientes depublicación. Algunos serviciossuministrados bajo licencia de Open Globe,Inc. para la patente de EE. UU.: 6.304.523.

Gracenote y CDDB son marcas registradasde Gracenote. El logo y el logotipo deGracenote, y el logotipo"Powered byGracenote™" son macas registradas deGracenote.

Acuerdo de licencia de usuario final paraGracenote® (EULA)

Este dispositivo incluye software deGracenote, Inc. Empresa con dirección en:2000 Powell Street Emeryville, California94608 ("Gracenote").

El software de Gracenote (en lo sucesivo,el "Software de Gracenote") permite queeste dispositivo realice identificación dedisco y archivos de música y obtengainformación relacionada con música,incluyendo información de nombre, artista,canción y álbum (en lo sucesivo, "Datosde Gracenote"), de los servidores en línea(en lo sucesivo, "Servidores deGracenote") y que el dispositivo ejecuteotras funciones. Puede usar los Datos deGracenote solo por medio de las funcionesde usuario final previstas para estedispositivo Este dispositivo puede incluircontenido perteneciente a los proveedoresde Gracenote. Si así es el caso, todas lasrestricciones establecidas en el presenteen lo relativo a los Datos de Gracenotetambién se deberán aplicar a dichocontenido y los proveedores de dicho

contenido estarán autorizados a recibirtodos los beneficios y protecciones aquíestablecidos, disponibles para GracenoteUsted acepta que usará el contenido deGracenote (en lo sucesivo, "Contenido deGracenote"), Datos de Gracenote,Software de Gracenote y Servidores deGracenote solamente para uso personal,y no comercial. Usted acepta que noasignará, copiará, transferirá o trasmitiráel Contenido de Gracenote, Software deGracenote o Datos de Gracenote (exceptoen una etiqueta asociada con un archivode música) a ningún tercero. USTEDACEPTA QUE NO USARÁ O EXPLOTARÁEL CONTENIDO DE GRACENOTE, DATOSDE GRACENOTE, SOFTWARE DEGRACENOTE O SERVIDORES DEGRACENOTE, DE NINGUNA OTRAMANERA A LA EXPRESAMENTEPERMITIDA POR EL PRESENTEDOCUMENTO.

Usted acepta que sus licencias noexclusivas para usar el Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenotefinalizará si viola estas restricciones. Si sulicencia finaliza, usted acepta finalizarcualquier y todo uso del Contenido deGracenote, Datos de Gracenote, Softwarede Gracenote y Servidores de Gracenote.

Gracenote, a su vez, se reserva todos losderechos de los Datos de Gracenote,Software de Gracenote y Servidores deGracenote y Contenido de Gracenote,incluyendo todos los derechos depropiedad. Bajo ninguna circunstanciaGracenote será responsable de efectuarleningún pago por ninguna información queusted entregue, incluyendo el material conderechos de autor o la información dearchivos de música. Usted acepta queGracenote pueda imponer sus respectivosderechos, en forma colectiva o individual,en este acuerdo ante usted, en nombredirecto de la compañía.

369

Apéndices

Gracenote usa un identificador único pararastrear consultas para fines estadísticos.El objetivo de un identificador numéricoasignado al azar es permitir que Gracenotecuente las consultas sin saber nada sobresu persona. Para obtener más informaciónrelacionada con la Política de Privacidadde Gracenote, consulte la siguiente páginaweb: www.gracenote.com.

SE LE OTORGA LICENCIA DEL SOFTWAREDE GRACENOTE, DE CADA ELEMENTO DEDATOS DE GRACENOTE Y DELCONTENIDO DE GRACENOTE "COMOESTÁ". GRACENOTE NO DA NINGUNAREPRESENTACIÓN O GARANTÍA,EXPRESA O IMPLÍCITA, CON RESPECTOA LA PRECISIÓN DE CUALQUIERA DE LOSDATOS DE GRACENOTE DE LOSSERVIDORES DE GRACENOTE O DELCONTENIDO DE GRACENOTE.GRACENOTE, EN FORMA COLECTIVA EINDIVIDUAL, SE RESERVA EL DERECHODE ELIMINAR DATOS O CONTENIDO DELOS SERVIDORES CORRESPONDIENTESA LAS COMPAÑÍAS O, EN EL CASO DEGRACENOTE, DE CAMBIAR LASCATEGORÍAS DE DATOS POR CUALQUIERMOTIVO QUE GRACENOTE CONSIDERESUFICIENTE. NO SE OTORGA NINGUNAGARANTÍA DE QUE EL CONTENIDO DEGRACENOTE, EL SOFTWARE DEGRACENOTE O LOS SERVIDORES DEGRACENOTE NO CONTENGAN ERRORESO QUE EL FUNCIONAMIENTO DELSOFTWARE DE GRACENOTE O DE LOSSERVIDORES DE GRACENOTE SERÁININTERRUMPIDO. GRACENOTE NO ESTÁOBLIGADO A SUMINISTRARLE NINGÚNTIPO DE DATO MEJORADO O ADICIONALQUE GRACENOTE PUDIERA ELEGIRSUMINISTRAR EN EL FUTURO Y TIENE LALIBERTAD PARA DESCONTINUAR LOSSERVICIOS EN LÍNEA EN CUALQUIERMOMENTO. GRACENOTE RECHAZA TODAGARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A,GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE

COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARAUN FIN PARTICULAR, TÍTULO EINCUMPLIMIENTO. GRACENOTETAMPOCO GARANTIZA LOSRESULTADOS QUE SE OBTENDRÁN DELUSO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE ODE CUALQUIER SERVIDOR DEGRACENOTE. GRACENOTE NO SERÁRESPONSABLE DE NINGÚN DAÑORESULTANTE O INCIDENTAL O DECUALQUIER PÉRDIDA DE UTILIDAD OGANANCIA POR CUALQUIER OTROMOTIVO. © Gracenote 2007.

Declaración de radiofrecuencia

FCC ID: ACJ-SYNCG3-L

IC: 216B-SYNCG3-L

Este dispositivo cumple con la Parte 15 delas normas de la Comisión Federal deComunicaciones (FCC, FederalCommunications Commission) y con lanorma RSS-210 del Ministerio de Industriade Canadá (IC, Industry Canada). Sufuncionamiento está sujeto a estas doscondiciones:

(1) este dispositivo no debería causarinterferencias nocivas y

(2) este dispositivo debe aceptar cualquierinterferencia, incluyendo las interferenciasque pudieran causar un funcionamientono deseado.

PELIGRO: Los cambios o lasmodificaciones que no esténexpresamente aprobadas por la parteresponsable del cumplimiento podríaninvalidar la autoridad del usuario paraoperar el equipo. El término "IC:"antepuesto al número de certificaciónde radio, solo significa que se cumplenlas especificaciones técnicas delMinisterio de Industria de Canadá.

370

Apéndices

La antena empleada para este transmisorno debe colocarse ni operarse junto conninguna otra antena o equipo detransmisión.

Territorio de Taiwán

Nota: Según el enfoque de control demotores de radiación de ondas de radio depotencia baja:

Artículo 12: para modelos de motores deradiación de potencia baja, las empresas,las firmas o los usuarios no deben alterarla frecuencia, aumentar la potencia nicambiar las características y funciones deldiseño original sin autorización.

Artículo 14: el uso de motores deradiofrecuencia de potencia baja no debeafectar la seguridad de la aviación niinterferir con las telecomunicacioneslegales. Si se detecta interferencia,inmediatamente se debe detener el usodel dispositivo y solo volver a utilizarlodespués de haberse asegurado de que yano existen interferencias. Para lastelecomunicaciones legales y lastelecomunicaciones inalámbricas de Telco,el motor de radiofrecuencia de potenciabaja debe poder tolerar los límites legalesde interferencia de equipos de ondas deradio, científicos, industriales y detelecomunicaciones.

TÉRMINOS Y CONDICIONES DE–SUNA TRAFFIC CHANNEL

Al activar, utilizar o acceder a SUNA TrafficChannel, a SUNA Predictive o a otroscontenidos o materiales proporcionadospor Intelematics (en conjunto, losproductos o servicios SUNA), debeaceptar determinados términos ycondiciones. A continuación encontrará un

resumen breve de los términos ycondiciones que se aplican en su caso.Para consultar todos los términos ycondiciones que son relevantes para el usoque usted va a realizar de los productos oservicios SUNA, visite:

Sitio web

www.sunatraffic.com.au/termsandcon-ditions/

1. Aceptación

Al utilizar los productos o servicios SUNA,se considerará que ha aceptado y que seha comprometido a atenerse a lostérminos y condiciones que se detallan ensu totalidad en:

Sitio web

www.sunatraffic.com.au/termsandcon-ditions/

2. Propiedad intelectual

Los productos o servicios SUNA sonexclusivamente para su uso personal. Nopuede grabar ni retransmitir el contenido,ni utilizarlo en combinación con ningún otrodispositivo o servicio de guía de ruta ni deinformación de tráfico que no haya sidopreviamente aprobado por Intelematics.No se le otorga ningún derecho detitularidad sobre ninguno de los derechosde propiedad intelectual (incluidos losderechos de autor) de los datos que seutilizan para proporcionar los productos oservicios SUNA.

3. Uso apropiado

Los productos o servicios SUNA estándiseñados para funcionar comoinstrumento de ayuda para la planificaciónde viajes y para el control personal y nosiempre proporcionan informacióncompleta ni precisa. Es posible que, enocasiones, observe un retraso adicional

371

Apéndices

como consecuencia del uso de losproductos o servicios SUNA. Reconoce queno están destinados ni son adecuados parael uso en aplicaciones donde la hora dellegada o las indicaciones de conducciónpuedan afectar a la seguridad de otraspersonas o a la suya.

4. Uso de productos o servicios SUNAdurante la conducción

Usted y el resto de los conductoresautorizados del vehículo en el que estándisponibles, instalados y activos losproductos o servicios SUNA seránresponsables, en todo momento, derespetar la legislación aplicable y loscódigos de conducción segura. Enconcreto, acepta utilizar de forma activalos productos o servicios SUNAúnicamente cuando el vehículo estécompletamente detenido y sea segurohacerlo.

5. Continuidad del servicio y recepciónde SUNA Traffic Channel

Utilizaremos medidas razonables paraofrecer SUNA Traffic Channel las 24 horasal día, los 365 días al año. Es posible que,en ocasiones, SUNA Traffic Channel noesté disponible por motivos técnicos o pormantenimiento programado. Intentaremosrealizar las labores de mantenimientocuando el tráfico sea escaso. Nosreservamos el derecho a retirar losproductos o servicios SUNA en cualquiermomento.

Además, no podemos garantizar larecepción continua de la señal RDS-TMCde SUNA Traffic Channel en todos loslugares.

6. Limitación de responsabilidad

Ni Intelematics (ni sus proveedores ni elfabricante de su dispositivo [los“proveedores”]) serán responsables anteusted ni ante ningún tercero por ningúntipo de daño, ya sea directo, indirecto,accidental, consecuente o derivado del

uso o de la imposibilidad de uso de losproductos o servicios SUNA, inclusocuando Intelematics o un proveedor hayansido informados sobre la posibilidad deque se produzcan tales daños. Ustedacepta que ni Intelematics ni ningúnproveedor asegura ni ofrece garantía deningún tipo relacionada con ladisponibilidad, la exactitud o la integridadde los productos o servicios SUNA y, hastadonde lo permite la ley, Intelematics ytodos los proveedores excluyen cualquiergarantía que pudiera estar implícita de otraforma por legislación estatal o federal enrelación con los productos o serviciosSUNA.

7. Tenga en cuenta

Este manual se ha elaborado con máximocuidado. Ante el constante desarrollo denuestros productos, puede que hayainformación que no esté completamenteactualizada. La información recogida eneste documento está sujeta a cambios sinprevio aviso.

DECLARACIÓN DE

CONFORMIDAD

Las estaciones de radiocomunicación quecorresponden al equipo de radiaciónrestringida funcionan en segundo plano.Esto significa que no brindan proteccióncontra interferencias dañinas de otrasestaciones de radiocomunicación y esposible que no generen interferencias aotros sistemas que funcionan en primerplano. Los siguientes dispositivos, que seactivan por radiofrecuencia, cumplen contodos los criterios de uso y aprobación, yfueron autorizados por la CNC (ComisiónNacional de Comunicaciones) parafuncionar en su vehículo. Los números deaprobación de la CNC corresponden alnúmero de secuencia que se encuentra enla etiqueta de identificación del dispositivo

372

Apéndices

aprobado. Este equipo funciona ensegundo plano, no puede brindarprotección contra interferencias dañinasde estaciones del mismo tipo y es posibleque no genere interferencias a otrossistemas que funcionan en primer plano.

Sistema de control de presión de losneumáticos

SYNC

Llave pasiva

Módulo del vehículo sin llave

Mapa de navegación

El mapa del sistema de navegaciónsatelital del vehículo cumple con lacartografía oficial determinada por elPoder ejecutivo nacional del Institutogeográfico nacional conforme a la Ley22963 y es aprobado por los registros GG152095/5.

373

Apéndices

Representación completa del territorio nacional argentino

Fuente del mapa: Instituto GeográficoNacional.

374

Apéndices

44WD

Véase: Tracción en las cuatro ruedas..........132

AA/C

Véase: Climatización..........................................94

ABSVéase: Frenos........................................................137

AccesoriosVéase: Recomendación de las piezas de

repuesto..............................................................10

Acerca de este manual...................................7Active City Stop............................................169

Activación y desactivación del

sistema................................................................171

Principio de funcionamiento..........................169

Airbag del acompañante............................26.....................................................................................26

Airbag del conductor....................................25Airbag de rodilla del conductor.................27Airbags de cortina lateral.............................27Airbags laterales.............................................26Aire acondicionado

Véase: Climatización..........................................94

Ajuste de la altura de los cinturones deseguridad........................................................23

Ajuste de las ópticas delanterasVéase: Alineación de los faros.......................210

Ajuste del volante de dirección................49Alarma

Véase: Alarma antirrobo...................................46

Alarma antirrobo............................................46Activación de la alarma.....................................48

Desactivación de la alarma.............................48

Disparo de la alarma...........................................47

Protección total y parcial...................................47

Sistema de alarma..............................................46

Alerta al conductor......................................163Principio de funcionamiento..........................163

Utilización de alerta para el

conductor.........................................................163

Alineación de los faros...............................210Ajuste horizontal.................................................212

Ajuste vertical......................................................210

Alzacristales eléctricos................................62Apertura de un solo toque................................62

Bloqueo de la luneta...........................................62

Cierre de un solo toque......................................62

Función de rebote................................................62

Relé de accesorios...............................................63

Apagado automático del motor..............114Apéndices......................................................340Apertura sin llave...........................................39

Desactivación de llaves.....................................40

Información general............................................39

Trabar y destrabar las puertas con la hoja

de la llave...........................................................40

Apertura y cierre del capó.........................201Apertura del capó..............................................201

Cierre del capó.....................................................201

Apertura y cierre globales...........................63Apertura global.....................................................63

Cierre global...........................................................63

Aplicaciones...................................................310Uso de aplicaciones en un dispositivo

Android..............................................................310

Uso de aplicaciones en un dispositivo

iOS.......................................................................310

Apoyabrazos del asiento trasero............107Apoyacabeza

Véase: Apoyacabezas........................................101

Apoyacabezas................................................101Ajuste del apoyacabeza...................................102

Arranque con cables deemergencia..................................................183Para arrancar el motor.....................................185

Para conectar los cables auxiliares.............184

Arranque de un motor Nafta.....................113El motor no arranca............................................114

Motor ahogado.....................................................113

Motor frío o caliente............................................113

Velocidad de ralentí después del

arranque.............................................................114

Arranque sin llave..........................................110Arranque del vehículo........................................110

Arranque rápido....................................................112

Detener del motor cuando el vehículo no

está en movimiento........................................111

Detener el motor cuando el vehículo está

en movimiento.................................................112

El motor no arranca.............................................111

375

Índice alfabético

Encendido del motor (modo

accesorio)..........................................................110

Arranque y parada del motor...................110Información general...........................................110

Asientos............................................................101Asientos calefaccionados.........................107Asientos de ajuste eléctrico.....................104

10 posiciones.......................................................106

Ajuste lumbar eléctrico....................................105

Asientos de ajuste manual.......................103Ajuste de la altura del asiento del

conductor.........................................................104

Ajuste de reclinación........................................104

Avance y retroceso del asiento.....................103

Cómo ajustar el soporte lumbar..................104

Asientos traseros.........................................106Abatimiento del respaldo...............................106

Ajuste de reclinación........................................106

Rebatimiento del respaldo.............................106

Asistencia de arranque enpendientes...................................................140Activación y desactivación del

sistema...............................................................141

Uso del sistema de arranque asistido en

pendientes........................................................141

Asistencia de estacionamientodelantero.......................................................147Indicador de distancia de obstáculos.........147

Asistencia de estacionamientotrasera............................................................146Indicador de distancia de obstáculos........146

Auto-Start-Stop............................................116Activación de Start/Stop automático.........116

Desactivación del encendido y apagado

automático........................................................117

Ayuda de estacionamiento......................145Funcionamiento..................................................145

Ayudas a la conducción.............................162

BBajo el capó - Vista de conjunto.............201Bajo nivel de combustible..........................119

Carga de combustible desde un recipiente

portátil...............................................................120

Carga de un recipiente de combustible

portátil...............................................................120

Bandeja de los respaldos..........................109

BateríaVéase: Cambio de la batería de 12 V...........207

Bloqueo del volante de dirección............112Vehículos con arranque sin llave....................112

Bloqueo y desbloqueo..................................37Comando a distancia..........................................37

Portón trasero eléctrico.....................................38

Seguros eléctricos de las puertas...................37

Trabar las puertas individualmente con la

llave......................................................................38

Trabar y destrabar las puertas con

llave......................................................................38

Traba y destraba de las puertas desde el

interior.................................................................38

Borrado de toda la información deMyKey..............................................................34

Botiquín............................................................182

CCadenas para nieve

Véase: Uso de cadenas para nieve.............234

Caja de cambios automática...................127Aprendizaje adaptativo de la transmisión

automática........................................................131

Caja de cambios automática

SelectShift™...................................................128

Palanca de liberación para la posición de

estacionamiento de emergencia.............129

Posiciones de la palanca de cambios.........127

Si el vehículo queda atascado en barro o

nieve.....................................................................131

Caja de cambios............................................127Caja de cambios

Véase: Caja de cambios....................................127

CalefacciónVéase: Climatización..........................................94

Calidad del combustible............................119Cámara retrovisora......................................156

Uso del sistema de cámara de

estacionamiento trasera.............................157

Cámara retrovisoraVéase: Cámara retrovisora..............................156

Cambio de fusibles......................................198Fusibles..................................................................198

Cambio de la batería de 12 V...................207Remoción y colocación de la batería........208

376

Índice alfabético

Cambio de lámparas...................................212Faro delantero......................................................212

Lámpara de enfoque.........................................215

Lámpara interior..................................................217

Lámparas de lectura..........................................217

Luces traseras......................................................215

Luz de freno montada en alto central.........217

Luz de la patente.................................................217

Luz del baúl, del piso y del portón

trasero................................................................218

Luz intermitente lateral....................................214

Cambio de las escobillas de loslimpiaparabrisas.......................................209

Cambio de una rueda................................239Almacenamiento del neumático

desinflado........................................................245

Cómo quitar una rueda de carretera..........243

Desmontaje de la taza para rueda..............243

Ensamblaje de la llave de cruz.....................242

Gato del vehículo...............................................240

Instalación de una rueda de

carretera...........................................................244

Puntos de apoyo para el gato y puntos de

elevación..........................................................240

Tuercas de rueda...............................................239

Capacidades y especificaciones...........255Especificaciones................................................256

Características únicas deconducción...................................................116

Carga de combustible..................................121Advertencia del sistema de carga de

combustible.....................................................124

Carga de combustible en el vehículo..........122

Descripción general del sistema de carga

de combustible................................................121

Catalizador......................................................126Sistema de diagnóstico a bordo...................126

Centro de mensajesVéase: Pantallas informativas.........................74

Cinturones de seguridad..............................22Climatización automática..........................94

Activación del modo mono..............................96

Control de temperatura.....................................95

Desactivación del modo mono......................96

Función Smart Zone...........................................96

Modo mono............................................................96

Climatización...................................................94

Combustible y carga decombustible..................................................118

Compartimentos guardaobjetos bajo elpiso trasero...................................................173Piso de carga ajustable.....................................174

Piso del compartimiento del pasajero........173

Sistema de administración de carga...........173

Compartimentos guardaobjetos...........109Compatibilidad electromagnética.......340Comprobación del aceite de

motor............................................................203Reposición de aceite........................................203

Comprobación de las escobillas dellimpiaparabrisas.......................................209

Comprobación del estado del sistemaMyKey..............................................................35Distancia MyKey...................................................35

Número de llaves de administrador..............35

Número de MyKeys..............................................35

Comprobación del fluido de la direcciónasistida.........................................................206

Comprobación del fluido dellavaparabrisas............................................207

Comprobación del líquido defrenos............................................................206

Comprobación del líquido refrigeranteVéase: Comprobación del líquido refrigerante

de motor..........................................................204

Comprobación del líquido refrigerantede motor......................................................204Incorporación de refrigerante.......................205

Computadora de abordo............................80Autonomía.............................................................80

Combustible promedio.....................................80

Odómetro del viaje.............................................80

Reconfiguración de la computadora de

viaje......................................................................80

Todos los valores.................................................80

Velocímetro digital..............................................80

Conducción con un trailer..........................176Conducción económica.............................179Conducción por agua.................................180Conector de entrada de audio.................261Configuración..................................................311

Aplicaciones móviles........................................319

Asistencia de emergencia...............................316

Bluetooth...............................................................313

Control por voz....................................................323

377

Índice alfabético

Información general.........................................320

Modo de estacionamiento.............................323

Navegación............................................................317

Pantalla.................................................................322

Radio........................................................................317

Reloj.........................................................................312

Reproductor multimedia...................................311

Sonido......................................................................311

Teléfono..................................................................313

Vehículo..................................................................321

Wifi...........................................................................321

Configuración personalizada....................80Desactivación de campanillas.......................80

Unidades de medida..........................................80

Consejos para conducir con frenosantibloqueo..................................................137

Consola central.............................................109Consola del techo........................................109Consumo de combustible.........................124

Economía del combustible.............................124

Contrato de licencia de usuariofinal................................................................343CONTRATO DE LICENCIA DE USUARIO

FINAL (EULA) DEL SOFTWARE DEL

VEHÍCULO.......................................................343

Control de emisiones del motor.............126Control de estabilidad................................143

Funcionamiento..................................................143

Control de iluminación de farosautomáticos..................................................56Activación y desactivación del

sistema................................................................57

Indicador de luz alta automático....................57

Control de la iluminación............................54Destello manual de los faros...........................55

Luz alta.....................................................................54

Control de pantalla informativa...............50Control de tracción......................................142

Funcionamiento..................................................142

Control de velocidadVéase: Control de velocidad crucero..........160

Control de velocidad crucero....................50Funcionamiento.................................................160

Control de velocidad cruceroVéase: Uso del control de velocidad

crucero..............................................................160

Control por voz...............................................50Corte de combustible.................................182

Creación de MyKey........................................34Programación y modificación de la

configuración adaptable..............................34

Cuadro de instrumentos.............................69Medidor de combustible...................................70

Medidor de la temperatura del líquido

refrigerante del motor...................................69

Pantalla de información....................................69

Cubierta del baúl...........................................174Cubrealfombras del piso............................181Cuidado de los neumáticos.....................232Cuidados del vehículo...............................220

DDatos técnicos motor................................248Declaración de conformidad...................372

Mapa de navegación.........................................373

Desconexión del motor...............................114Vehículos con turbocompresor......................114

Desempañador de parabrisas, luneta yespejos retrovisores...................................99Espejos retrovisores exteriores

térmicos..............................................................99

Luneta térmica.....................................................99

Diagnóstico de fallas del sistema deaudio..............................................................263

Diagnóstico de fallas SYNC™ 3.............323Dimensiones del vehículo.........................252Dirección............................................................171

Dirección asistida eléctrica...............................171

DRLVéase: Iluminación diurna.................................56

EEmergencias en el camino........................182Encendido automático de faros...............55Encerado..........................................................221Entretenimiento...........................................285

Aplicaciones.........................................................291

Audio Bluetooth.................................................288

CD............................................................................287

Fuentes.................................................................286

Puertos USB.........................................................291

Radio AM/FM......................................................286

378

Índice alfabético

Reproductores multimedia, formatos e

información de metadatos

compatibles.....................................................291

USB o iPod...........................................................289

EPBVéase: Freno de estacionamiento

eléctrico.............................................................138

Equipos de comunicación móvil................11Equipos de diseño de la carrocería........227Escobillas del limpiaparabrisas

Véase: Comprobación de las escobillas del

limpiaparabrisas...........................................209

Especificaciones de la suspensión.......250Especificaciones de alineación....................250

Especificaciones técnicasVéase: Capacidades y especificaciones....248

Espejo retrovisor interior.............................66Espejo interior de atenuación

automática........................................................66

EspejosVéase: Desempañador de parabrisas, luneta

y espejos retrovisores....................................99

Espejos retrovisores exteriores.................64Espejos con indicadores de señal.................66

Espejos retrovisores exteriores

eléctricos............................................................64

Espejos retrovisores exteriores

plegables............................................................65

Espejos retrovisores exteriores

térmicos..............................................................65

Luces para charcos.............................................66

Véase: Ventanillas y espejos

retrovisores........................................................62

FFaros antiniebla delanteros.......................58Faros antiniebla delanteros

Véase: Faros antiniebla delanteros...............58

Faros antiniebla traseros............................58Faros antiniebla traseros

Véase: Faros antiniebla traseros....................58

Faros direccionales........................................59Filtro de polen...............................................100Freno de estacionamiento

eléctrico.........................................................138Activación del freno de mano

eléctrico.............................................................138

Batería sin carga.................................................140

Estacionamiento en una pendiente

(vehículos con transmisión

manual)............................................................138

Liberación del freno de mano

eléctrico.............................................................139

Frenos................................................................137Información general...........................................137

Fusibles y relés...............................................187

GGlosario de símbolos.......................................7Grabación de datos de eventos

Véase: Grabación de datos.................................9

Grabación de datos.........................................9Guardado del vehículo...............................225

Batería....................................................................226

Carrocería.............................................................226

Frenos....................................................................226

Información general..........................................225

Motor......................................................................226

Neumáticos..........................................................226

Otras precauciones...........................................227

Retiro del vehículo..............................................227

Sistema de combustible.................................226

Sistema de refrigeración.................................226

Guía rápida.........................................................12

HHistorial de manejo del ABS

Véase: Consejos para conducir con frenos

antibloqueo......................................................137

IIluminación diurna.........................................56Iluminación.......................................................54

Información general............................................54

Indicadores y luces de advertencia.........70Indicador automático Start-Stop..................70

Indicador de cambio............................................73

Indicador de faro delantero y de luz de

estacionamiento..............................................72

Indicador de faros antiniebla traseros..........73

Indicador de información...................................72

379

Índice alfabético

Indicador del control de estabilidad y

tracción................................................................73

Indicador del control de velocidad

crucero..................................................................71

Indicador de los faros antiniebla

delanteros...........................................................72

Indicador del sistema para mantenerse en

el carril..................................................................72

Indicador de luz alta............................................72

Luces de advertencia del motor......................71

Luces de giro............................................................71

Luz de advertencia de congelamiento.........72

Luz de advertencia de desactivación del

control de estabilidad y tracción...............73

Luz de advertencia de la batería....................70

Luz de advertencia de la bolsa de aire

delantera.............................................................72

Luz de advertencia del aceite del

motor.....................................................................71

Luz de advertencia del sistema de

frenos...................................................................70

Luz de advertencia del sistema de frenos

antibloqueo.......................................................70

Luz de advertencia de nivel bajo de

combustible.......................................................72

Luz de advertencia de uso del cinturón de

seguridad............................................................72

Inflación de la llanta cuando tienepinchadura

Véase: Sellador de neumáticos y kit

inflador..............................................................228

Inflación de la llanta pinchadaVéase: Sellador de neumáticos y kit

inflador..............................................................228

Información general del control de laclimatización interior.................................96Calefacción rápida del interior........................97

Configuración recomendada de la

calefacción........................................................98

Configuración recomendada del

enfriamiento.....................................................98

Consejos generales.............................................96

Desempañado de las ventanas laterales

en climas fríos..................................................99

Enfriamiento rápido del interior.....................98

Información general sobreradiofrecuencias..........................................29

Inmovilizador del motorVéase: Sistema pasivo antirrobo...................46

Instalación de los sistemas de seguridadpara niños.......................................................14Asientos auxiliares................................................15

Asientos para niños en función de su masa

corporal................................................................14

Colocación de un asiento para niños con

correa superior...................................................17

Puntos de anclaje ISOFIX..................................16

Intermitentes...................................................60Introducción........................................................7

KKit de reparación de llantas

Véase: Sellador de neumáticos y kit

inflador..............................................................228

LLavado

Véase: Limpieza del exterior del

vehículo............................................................220

Lavafaros...........................................................53Lavaparabrisas................................................52

Limpiador de la cámara delantera................53

Limitador de la velocidad..........................162Principio de funcionamiento..........................162

Uso del sistema...................................................162

Limpialuneta y lavaluneta..........................53Lavaluneta..............................................................53

Limpiaparabrisas automático....................51Ajustes del limpiaparabrisas

automático........................................................52

Limpiaparabrisas.............................................51Barrido intermitente.............................................51

Limpiaparabrisas dependiente de la

velocidad.............................................................51

Limpiaparabrisas y lavaparabrisas...........51Limpieza de las ventanillas y

escobillas.....................................................222Limpieza del exterior del vehículo.........220

Limpieza de franjas o gráficos.......................221

Limpieza de la luneta.......................................220

Limpieza de las molduras cromadas.........220

Limpieza de las ópticas delanteras............220

380

Índice alfabético

Preservación de la pintura de la

carrocería..........................................................221

Limpieza del interior...................................223Cinturones de seguridad.................................223

Compartimentos de almacenamiento,

posavasos y ceniceros................................224

Espejos...................................................................224

Interiores de cuero.............................................223

Luneta trasera.....................................................224

Microfibra de gamuza......................................224

Pantallas del tablero de instrumentos,

pantallas LCD y pantallas de

radio...................................................................224

Tela, alfombras, asientos de tela, techos

interiores y alfombras de piso..................223

Limpieza de llantas.....................................225Limpieza del motor.....................................222Llantas y neumáticos.................................228

Especificaciones técnicas..............................246

Información general.........................................228

Llaves y mandos a distancia......................29Localización de la caja de fusibles.........187

Caja de fusibles del baúl.................................188

Caja de fusibles del habitáculo del

acompañante..................................................187

Caja de fusibles primaria.................................187

Fusilera....................................................................187

Luces con retardo de seguridad...............56Luces interiores..............................................60

Luces de lectura de mapas traseras..............61

Luces interiores delanteras..............................60

Luces intermitentes deemergencia..................................................182

Luz ambiente....................................................61Ajuste el brillo.........................................................61

Apagado de la iluminación de

ambiente.............................................................61

Cambio de color....................................................61

Encendido de la iluminación de

ambiente.............................................................61

MMando a distancia.........................................29

Cambio de la batería del control

remoto.................................................................29

Reprogramación de la función de

desbloqueo........................................................29

Mando del sistema de audio.....................49Buscar, Siguiente o Anterior.............................49

Mantenimiento............................................200Información general.........................................200

Mensajes de información.............................81Active City Stop.....................................................81

Airbag........................................................................81

Alarma......................................................................82

Alerta para el conductor...................................83

Asistencia de arranque en pendientes........85

Asistencia para mantenerse en el

carril.....................................................................86

Ayuda de estacionamiento..............................89

Batería y sistema de carga...............................82

Climatizador...........................................................83

Control de tracción..............................................93

Dirección asistida................................................90

Freno de mano......................................................89

Indicador de mensajes........................................81

Luces.........................................................................87

Mantenimiento.....................................................88

Motor........................................................................85

Protección de pasajeros....................................88

Puertas.....................................................................83

Remolque.................................................................91

Seguro para niños................................................82

Sistema de arranque...........................................91

Start/Stop..............................................................90

Transmisión y tracción en todas las

ruedas...................................................................91

Vehículo sin llave..................................................86

Modo correcto de sentarse.......................101Modo de abrocharse los cinturones de

seguridad........................................................22Uso de los cinturones de seguridad durante

el embarazo.......................................................23

MyKey: solución de problemas.................35MyKey..................................................................32

Funcionamiento....................................................32

NNavegación....................................................298

Actualizaciones del mapa de

navegación.......................................................310

Menú de navegación........................................307

Modo de búsqueda por mapa.....................306

Modo de mapa...................................................298

381

Índice alfabético

Modo de orientación de la ruta....................304

Modos de destino.............................................300

Puntos intermedios..........................................309

Neumático desinfladoVéase: Cambio de una rueda........................239

NeumáticosVéase: Llantas y neumáticos.........................228

Neumáticos para invernoVéase: Uso de neumáticos de invierno......234

Nivelación de los faros.................................58Posiciones de cambio de nivelación de las

ópticas delanteras recomendadas..........59

Número de identificación delvehículo........................................................253

Número del motor.......................................254

PPantalla de inicio..........................................277Pantallas informativas.................................74

Información general............................................74

Parabrisas térmico........................................99Parasoles..........................................................66

Espejo del parasol...............................................66

PATSVéase: Sistema pasivo antirrobo...................46

Pequeñas reparaciones de lapintura...........................................................224

PerforaciónVéase: Cambio de una rueda........................239

Pesos................................................................250Placa de identificación del

vehículo........................................................253Portadores de carga

Véase: Portaequipajes.......................................174

Portaequipajes...............................................174Soportes para barras de remolque..............175

Portón trasero eléctrico...............................42Apertura y cierre del portón trasero..............43

Configurar la altura de apertura del portón

trasero.................................................................44

Detección de obstáculos..................................44

Detener el movimiento del portón

trasero..................................................................43

Uso del portón trasero manos libres............44

Portón trasero manual..................................41Apertura del portón trasero..............................41

Cierre del portón trasero....................................41

Portón trasero...................................................41Posavasos.......................................................109Posicionamiento del sistema de

seguridad para niños..................................18Precauciones con bajas

temperaturas..............................................180Precauciones de seguridad.......................118Puertas y cerraduras......................................37Puertos de multimedia..............................262Puerto USB....................................................262Puntos de anclaje del equipaje................172

Redes de sujeción de equipaje.......................172

Puntos de remolque...................................186Instalación del gancho de remolque..........186

Remolque del vehículo en todas las

ruedas................................................................186

Ubicación del gancho de remolque............186

RRecomendación de las piezas de

repuesto..........................................................10Arreglo de choques..............................................10

Garantía de las piezas de repuesto.................11

Mantenimiento programado y arreglos

mecánicos..........................................................10

Recomendaciones para laconducción...................................................179

Recordatorio de cinturones deseguridad........................................................24Apagado del recordatorio del cinturón de

seguridad............................................................24

Monitor de cinturón de seguridad..................24

Reemplazo de una llave extraviada o unmando a distancia.......................................31

Reinicialización del testigo del cambiode aceite......................................................203

Relaciones de transmisión.......................249Reloj....................................................................80

Tipo 1........................................................................80

Tipo 2........................................................................80

Remolque del vehículo sobre las cuatroruedas.............................................................177Remolque de emergencia...............................178

Remolque........................................................176Rendimiento deficiente del motor.........179Reóstato de iluminación del cuadro de

instrumentos................................................56

382

Índice alfabético

Revisión del aceiteVéase: Comprobación del aceite de

motor.................................................................203

Rodaje inicial..................................................179Frenos y embrague.............................................179

Motor.......................................................................179

Neumáticos...........................................................179

Rodaje inicialVéase: Rodaje inicial..........................................179

Rueda de auxilioVéase: Cambio de una rueda........................239

SSeguridad para niños.....................................14Seguridad..........................................................46Seguros eléctricos de las puertas

Véase: Bloqueo y desbloqueo..........................37

Seguros para niños.........................................21Seguros eléctricos para niños...........................21

Seguros manuales para niños..........................21

Sellador de neumáticos y kitinflador.........................................................228Inflado del neumático......................................229

Información general.........................................228

Uso del juego.......................................................229

Verificación de la presión de los

neumáticos......................................................232

Señales acústicas de aviso eindicadores.....................................................73Señal de aviso de freno de mano

activado...............................................................73

Señal de aviso de la transmisión

automática.........................................................73

Señal de aviso de llave en encendido...........73

Señal de aviso de ópticas delanteras

encendidas.........................................................73

Sistema de alerta postcolisión...............185Sistema de audio.........................................257

Información general..........................................257

Sistema de control de la presión de losneumáticos.................................................234Cambio de neumáticos en vehículos con

sistema de control de presión de los

neumáticos.....................................................236

Comprensión del sistema de control de

presión de los neumáticos........................236

Sistema de EstacionamientoAsistido..........................................................149Desactivación de la función del sistema de

estacionamiento asistido...........................154

Diagnóstico de fallas del sistema................155

Estacionamiento en paralelo,

estacionamiento perpendicular,

asistencia de salida en paralelo..............149

Sistema de lavado de autosVéase: Limpieza del exterior del

vehículo............................................................220

Sistema de mantenimiento decarril................................................................165Activación y desactivación del

sistema..............................................................166

Sistema de seguridad pasivo....................25Funcionamiento....................................................25

Sistema lateral de sensores.....................148Indicador de distancia de obstáculos........148

Sistema pasivo antirrobo...........................46Activación del inmovilizador del

motor...................................................................46

Desactivación del inmovilizador del

motor...................................................................46

Llaves codificadas...............................................46

Principio de funcionamiento...........................46

SYNC™ 3........................................................264Información general.........................................264

TTabla de especificaciones de las

lámparas.......................................................218Tabla de especificaciones de los

fusibles..........................................................188Caja de fusibles del baúl.................................195

Caja de fusibles del habitáculo del

acompañante.................................................193

Fusilera...................................................................189

Techo solar........................................................67Apertura y cierre de la pantalla solar............67

Apertura y cierre del techo solar.....................67

Función de rebote................................................67

Ventilación con el techo solar..........................67

Techo solarVéase: Techo solar...............................................67

Teléfono...........................................................291Conectividad con smartphone....................296

383

Índice alfabético

Durante una llamada telefónica..................295

Emparejamiento del teléfono celular por

primera vez......................................................292

Mensajes de texto.............................................296

Menú de teléfono...............................................293

Realización de llamadas.................................294

Recepción de llamadas...................................295

Tomacorrientes auxiliares........................108Tomacorriente CC de 12 volts........................108

Ubicación..............................................................108

Traba del capóVéase: Apertura y cierre del capó.................201

Véase: Apertura y cierre del capó.................201

Tracción en las cuatro ruedas..................132Funcionamiento..................................................132

Transporte de carga.....................................172Información general...........................................172

Transporte del vehículo.............................185Triángulo reflectante de

emergencia..................................................182Tuercas de las ruedas

Véase: Cambio de una rueda........................239

Tuercas de ruedaVéase: Cambio de una rueda........................239

UUbicación del embudo de llenado de

combustible..................................................119Unidad de audio...........................................258Unidad de audio - Vehículos con:

Sistema de audio Sony..........................260Uso de cadenas para nieve......................234

Vehículos con control de estabilidad.........234

Uso de la tracción en las cuatroruedas.............................................................132Conducción en condiciones especiales en

vehículos con tracción en todas las

ruedas.................................................................133

Uso del control de estabilidad................144Uso del control de tracción.......................142

Apagado del sistema........................................142

Mediante los controles de la pantalla de

información......................................................142

Mediante un interruptor...................................142

Mensajes y luces del indicador del

sistema..............................................................142

Uso del control de velocidadcrucero..........................................................160Activación del control de velocidad

crucero..............................................................160

Desactivación del control de velocidad

crucero................................................................161

Uso del reconocimiento de voz...............277Comandos de configuración de voz...........284

Comandos de voz del climatizador............279

Comandos de voz de navegación................281

Comandos de voz para aplicaciones

móviles..............................................................283

Comandos de voz para el control de

audio..................................................................278

Comandos de voz para teléfonos................279

SiriusXM Traffic y comandos de voz Travel

Link.....................................................................283

Uso de MyKey con sistemas de arranqueremotos...........................................................35

Uso de neumáticos de invierno..............234Uso de neumáticos de verano................233

VVarilla indicadora de nivel de

aceite.............................................................203Ventanillas y espejos retrovisores...........62Ventilación

Véase: Climatización..........................................94

Ventilador de refrigeración delmotor............................................................204

VentiladorVéase: Ventilador de refrigeración del

motor................................................................204

VINVéase: Número de identificación del

vehículo.............................................................253

Vista general del tablero deinstrumentos..................................................12

Volante de dirección.....................................49

384

Índice alfabético

CG3777esARG, Edition date: 201712