Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario...

42
S10 *331587* www.tennantco.com.cn 331582 Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional

Transcript of Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario...

Page 1: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

S10

*331587*www.tennantco.com.cn

331582Rev. 01 (11-2007)

BarredoraEspañol ES

Manual del operario

América del Norte / Internacional

Page 2: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

Este manual se incluye en todos los modelos nuevos. Proporciona la información necesaria para su utilización ymantenimiento.

Lea todo el manual para familiarizarse con la máquina antes de utilizarla o realizar tareas de mantenimiento.

Esta máquina ofrece un funcionamiento excelente y puede obtener los mejores resultados con los mínimos costes si:

S Usa la máquina con un cuidado razonable.

S Revisa la máquina periódicamente, de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento adjuntas.

S Las operaciones de mantenimiento de la máquina se realizan con piezas suministradas por el fabricante oequivalentes.

PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTEDeseche los materiales del embalaje,los componentes usados de lamáquina, como las baterías, y losfluidos peligrosos, como elanticongelante y el aceite, de formasegura para el medio ambiente, deacuerdo con las normativas localessobre desecho de residuos.

No olvide reciclar.

DATOS DE LA MÁQUINARellene esta ficha cuando realice la instalación,para utilizarla como referencia en el futuro.

Número de modelo

Número de serie

Opciones de la máquina

Vendedor --

Nº de teléfono del vendedor

Número de cliente

Fecha de instalación

Tennant CompanyPO Box 1452Minneapolis, MN 55440Teléfono: (800) 553--8033 ó (763) 513--2850www.tennantco.com

Thermo Sentry es una marca comercial registrada en los Estados Unidos y sin registrar de Tennant Company.

Las características técnicas y las piezas están sujetas a modificaciones sin previo aviso.Copyright E 2007 TENNANT. Impreso en China

Page 3: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

ÍNDICE

1S10 331582 (11--07)

ÍNDICE

PáginaMEDIDAS DE SEGURIDAD 3. . . . . . . . . . . . . . .FUNCIONAMIENTO 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

COMPONENTES DE LA MÁQUINA 6. . . . .SÍMBOLOS 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DISPOSITIVOS DE CONTROL E

INSTRUMENTOS 8. . . . . . . . . . . . . . . . . .FUNCIONAMIENTO DE LOS

DISPOSITIVOS DE CONTROL 9. . . . . .MANDOS DE CONTROL DE LA

IMPULSIÓN 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .INTERRUPTOR DE ANULACIÓN DEL

SACUDIDOR DEL FILTRO 9. . . . . . .INDICADOR DE CARGA DE LA

BATERÍA 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PANEL DEL CARGADOR DE

BATERÍAS 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CONTADOR DE HORAS 11. . . . . . . . . . . .PALANCA DEL CEPILLO PRINCIPAL 11.BRAZO DEL CEPILLO LATERAL 12. . . . .PALANCA DEL FRENO DE

ESTACIONAMIENTO(OPCIONAL) 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CORTACIRCUITOS Y FUSIBLES 13. . . .INFORMACIÓN SOBRE LOS CEPILLOS 13FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 14. . .

LISTA DE COMPROBACIONESPREVIAS A LA PUESTA ENMARCHA 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

BARRIDO 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .VACIADO DE LA CAJA COLECTORA 15EXTRACCIÓN DE LA CAJA

COLECTORA 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . .LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LA

MÁQUINA 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MANTENIMIENTO 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ESQUEMA DE MANTENIMIENTO 18. . . . . .LUBRICACIÓN 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CADENAS DE TRANSMISIÓN 20. . . . . . .DIFERENCIAL 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ARTICULACIONES DEL BRAZO DEL

CEPILLO 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .RUEDECILLA TRASERA 20. . . . . . . . . . . .CAJA DE CAMBIOS DEL CEPILLO

LATERAL 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .POLEA DE AJUSTE AUTOMÁTICO 21. .

BATERÍAS 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BATERÍAS DE PLOMO CON ÁCIDO 22.CARGA DE LAS BATERÍAS 23. . . . . . . . .

MOTORES ELÉCTRICOS 26. . . . . . . . . . . . . .CADENAS Y CORREAS 26. . . . . . . . . . . . . . .

CORREAS DE IMPULSIÓN 26. . . . . . . . . .CONTROL Y AJUSTE DE LA

TENSIÓN DE LA CORREA DEIMPULSIÓN 26. . . . . . . . . . . . . . . . . .

CORREA DEL CEPILLO LATERAL 27. . .

PáginaCONTROL Y AJUSTE DE LA

TENSIÓN DE LA CORREA DELCEPILLO LATERAL 27. . . . . . . . . . .

CORREAS DEL CEPILLOPRINCIPAL 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CORREA DEL VENTILADOR DEASPIRACIÓN 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . .CONTROL Y AJUSTE DE LA

TENSIÓN DEL VENTILADORDE ASPIRACIÓN 28. . . . . . . . . . . . .

CADENAS DE TRANSMISIÓN DELA RUEDA 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CADENA DE REMOLQUEANTIESTÁTICA 29. . . . . . . . . . . . . . . . .

CEPILLOS 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CEPILLO PRINCIPAL 29. . . . . . . . . . . . . . .

DESMONTAJE DEL CEPILLOPRINCIPAL 29. . . . . . . . . . . . . . . . . .

MONTAJE DEL CEPILLOPRINCIPAL 29. . . . . . . . . . . . . . . . . .

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DELPATRÓN DEL CEPILLOPRINCIPAL 30. . . . . . . . . . . . . . . . . .

CEPILLO LATERAL 31. . . . . . . . . . . . . . . . .DESMONTAJE DEL CEPILLO

LATERAL 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .MONTAJE DEL CEPILLO

LATERAL 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AJUSTE DEL CEPILLO LATERAL 32.

CAJA COLECTORA Y FILTRODE POLVO 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CAJA COLECTORA DE

DESPERDICIOS 32. . . . . . . . . . . . . . . .COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA

DISTANCIA AL SUELO DE LACAJA COLECTORA 32. . . . . . . . . . .

AJUSTE DE LA JUNTA ENTRE ELFILTRO DE POLVO Y LA CAJACOLECTORA 33. . . . . . . . . . . . . . . .

THERMO SENTRY 34. . . . . . . . . . . . . . . . .FILTRO DE POLVO 34. . . . . . . . . . . . . . . . .

EXTRACCIÓN DEL FILTRO DEPOLVO 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

INSTALACIÓN DEL FILTRO DEPOLVO 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ALETAS Y JUNTAS 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ALETA DEL BORDE DE LA CAJA

COLECTORA 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . .ALETAS TRASERAS DEL CEPILLO 35. .JUNTA SUPERIOR DE LA CAJA

COLECTORA 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . .ALETAS Y JUNTAS DEL CEPILLO

PRINCIPAL 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

ÍNDICE

S10 331582 (11--07)2

PáginaCONJUNTO DEL MANDO DE

IMPULSIÓN 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AJUSTAR LA ALTURA DEL

CONJUNTO DEL MANDO DEIMPULSIÓN 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTODE LA MÁQUINA 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . .TRANSPORTE DE LA MÁQUINA 37. . . .ALMACENAMIENTO DE LA

MÁQUINA 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ESPECIFICACIONES 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DIMENSIONES/CAPACIDADESGENERALES DE LA MÁQUINA 38. . . . . .

FUNCIONAMIENTO GENERAL DELA MÁQUINA 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TIPO DE POTENCIA 38. . . . . . . . . . . . . . . . . .RUEDAS 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .DIMENSIONES DE LA MÁQUINA 39. . . . . . .

Page 5: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

INFORMACIÓN GENERAL

3S10 331582 (11--07)

MEDIDAS DE SEGURIDAD

A lo largo de todo el manual se utilizan lossiguientes símbolos:

ADVERTENCIA: Para advertir sobreriesgos o hábitos peligrosos quepodrían causar lesiones personalesgraves o mortales.

PARA SU SEGURIDAD: Para indicar lasoperaciones que deben realizarse parauna utilización segura del equipo.

La siguiente información indica las condicionespotencialmente peligrosas para el operario oequipo. Lea este manual detenidamente. Seaconsciente de cuándo se dan estas condiciones.Localice todos los dispositivos de seguridad de lamáquina. A continuación, tome las medidasnecesarias para instruir al personal que vaya autilizar la máquina. Informe inmediatamente delas averías de la máquina o de si elfuncionamiento no es correcto. No utilice lamáquina si no está en buenas condiciones defuncionamiento.

ADVERTENCIA: Las baterías emitenhidrógeno gaseoso. Existe peligro deincendio o explosión. Mantenga lamáquina alejada de chispas y llamas.Mantenga las tapas abiertas durante laoperación de carga.

ADVERTENCIA: Desconecte los cablesde las baterías y el enchufe delcargador antes de revisar la máquina.No cargue las baterías si el cable dealimentación está dañado. No modifiqueel enchufe.

Si el cable del cargador está deteriorado oroto, deberá ser sustituido por el fabricante, elservicio técnico del fabricante u otra personaigualmente cualificada para evitar riesgos.

ADVERTENCIA: Caja colectora pesada.No la extraiga sin ayuda. Puede causarlesiones de espalda.

Esta máquina no está equipada con motores aprueba de explosiones. Los motoreseléctricos producen chispas tanto durante elarranque como durante su utilización quepueden provocar incendios o explosiones, siutiliza la máquina en presencia de líquidos ovapores inflamables o partículascombustibles.PARA SU SEGURIDAD:

1. No utilice la máquina:-- si no cuenta con la formación yautorización adecuadas;

-- si no ha leído y comprendido elmanual del operario;

-- en áreas donde exista materialinflamable o explosivo, salvo que estéespecialmente diseñada para utilizarlaen estas zonas.

-- No recoja materiales tóxicos oinflamables, residuos humeantes oardiendo, o polvo peligroso.

2. Antes de arrancar la máquina:-- Asegúrese de que todos losdispositivos de seguridad están biencolocados y funcionan correctamente.

3. Al utilizar la máquina:-- Conduzca despacio en pendientes ysuperficies resbaladizas.

-- Conduzca con cuidado al desplazarsemarcha atrás.

-- No utilice la máquina en superficiesinclinadas que excedan el 8,75% (5º) o12,2% (7º) con la caja colectora vacía.

4. Antes de dejar la máquina o realizaroperaciones de mantenimiento:-- Deténgase en una superficie plana.-- Ponga el freno de estacionamiento (sidispone de él).

-- Apague la máquina y retire la llave deencendido.

Page 6: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

INFORMACIÓN GENERAL

S10 331582 (6--07)4

5. Cuando realice operaciones demantenimiento:-- Evite el contacto con partes móviles.No lleve chaquetas, camisas nimangas anchas que puedanengancharse.

-- Utilice un gato o elevador concapacidad suficiente para elevar lamáquina.

-- Utilice protección para ojos y oídos alutilizar agua o aire a presión.

-- Desconecte las conexiones de lasbaterías antes de empezar a trabajaren la máquina.

-- Evite el contacto con el ácido de lasbaterías.

-- Utilice piezas de recambiosuministradas o aprobadas porTENNANT.

6. Al cargar/descargar la máquina en uncamión o remolque:-- Apague la máquina.-- Utilice un camión o remolque capaz desoportar el peso de la máquina.

-- Utilice un cabestrante. No empuje lamáquina para cargarla o descargarladel camión o remolque salvo que ladistancia al suelo sea igual o inferior a380 mm (15 pulgadas).

-- Calce las ruedas de la máquina.-- Sujete la máquina al camión oremolque.

Page 7: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

INFORMACIÓN GENERAL

5S10 331582 (6--07)

La máquina presenta los siguientes adhesivos deseguridad en los lugares indicados. Sustitúyalospor adhesivos nuevos cuando se deterioren osean ilegibles.

ADHESIVO PARA SEGURIDAD --SITUADO EN EL PANEL DECONTROL

ADHESIVO DE CARGA DE LABATERÍA -- SITUADO EN ELPANEL LATERAL IZQUIERDO

ADHESIVO SOBRE LESIONES ALA ESPALDA -- SITUADO SOBRELA CAJA COLECTORA

ADHESIVO DEL CABLE DELCARGADOR -- SITUADOCERCA DEL CARGADOR

Page 8: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

FUNCIONAMIENTO

S10 331582 (6--07)6

FUNCIONAMIENTO

COMPONENTES DE LA MÁQUINA

A

B

C

D

EF

G

H

A. Tapa del filtroB. Tapa de acceso izquierdaC. Palanca del freno de estacionamiento (opcional)D. Caja colectoraE. Cepillo lateralF. Brazo del cepillo lateralG. Tapa de acceso derechaH. Panel de instrumentos

Page 9: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

FUNCIONAMIENTO

7S10 331582 (6--07)

SÍMBOLOS

Los símbolos se usan para representar losdispositivos de control e indicadores de lamáquina:

Sacudidor del filtro

Cepillo principal en flotación libre

Cepillo principal bajado

Cepillo principal elevado

Ajuste del cepillo principal

Cortacircuitos

Cortacircuitos

Contador de horas

Indicador de carga de las baterías

Interruptor eléctrico

Interruptor apagado

Interruptor encendido

Page 10: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

FUNCIONAMIENTO

S10 331582 (6--07)8

DISPOSITIVOS DE CONTROL EINSTRUMENTOS

J

A

F

B C E

G

D

HI

A. Mando fijoB. Interruptor de anulación del sacudidor del filtroC. Indicador de carga de las bateríasD. Palanca del cepillo principalE. Contador de horasF. Interruptor de encendido y apagadoG. Mando de impulsión hacia adelanteH. Mando de impulsión hacia atrásI. CortacircuitosJ. Panel del cargador

Page 11: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

FUNCIONAMIENTO

9S10 331582 (6--07)

FUNCIONAMIENTO DE LOS DISPOSITIVOSDE CONTROL

MANDOS DE CONTROL DE LA IMPULSIÓN

Los mandos de control de la impulsión controlanla dirección de la máquina.

Apriete ligeramente el mando de impulsión haciadelante para desplazar la máquina en esadirección. Para detener la máquina, suelte elmando.

Apriete ligeramente el mando de impulsión haciaatrás para desplazar la máquina en esa dirección.Para detener la máquina, suelte el mando.

INTERRUPTOR DE ANULACIÓN DELSACUDIDOR DEL FILTRO

El interruptor de anulación del sacudidor del filtroactiva el sacudidor automático del filtro. Cuandoel interruptor está en la posición de encendido, elmotor del sacudidor del filtro sacudirá el polvo delfiltro durante 20 segundos cuando se apague lamáquina. El interruptor debe estar en la posiciónde encendido durante el uso normal de lamáquina.

Cuando el interruptor está en la posición deapagado, el motor del sacudidor del filtro nofuncionará cuando se apague la máquina. Elinterruptor debe estar en la posición de apagadocuando se revisa la máquina.

Page 12: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

FUNCIONAMIENTO

S10 331582 (6--07)10

INDICADOR DE CARGA DE LA BATERÍA

El indicador del nivel de carga de la bateríamuestra el nivel de carga de las baterías.

Cuando las baterías están totalmente cargadas,se encienden los siete indicadores luminosos.

A medida que las baterías se descargan, losindicadores se apagan hasta que sólo queda elindicador izquierdo parpadeando. Las funcionesde barrido continuarán. Recargue las bateríascuando sólo quede el indicador izquierdoparpadeando.

Cuando se encienda el indicador rojo, la máquinase apagará completamente.

NOTA: No cargue las baterías con másfrecuencia de lo necesario, ya que una cargaexcesiva podría reducir su vida útil. Es mejorcargar las baterías sólo cuando la luz izquierdaindique que es necesario. Consulte el apartadoBATERÍAS en la sección de MANTENIMIENTO.

NOTA: El indicador luminoso izquierdo dedescarga de la batería no dejará de parpadearhasta que las baterías no estén totalmentecargadas.

PANEL DEL CARGADOR DE BATERÍAS

El panel del cargador de baterías muestra elestado de la carga una vez que se enchufa elcargador a la toma de corriente de la pared.

Page 13: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

FUNCIONAMIENTO

11S10 331582 (6--07)

CONTADOR DE HORAS

El contador de horas registra el número de horasque la máquina ha estado en funcionamiento.Esta información es útil para determinar cuándose debe revisar la máquina.

PALANCA DEL CEPILLO PRINCIPAL

La palanca del cepillo principal controla laposición y rotación del cepillo principal.

Posición de cepillo principal elevado: Tire de lapalanca hacia arriba y trabe la muesca inferior dela palanca en la posición de cepillo principalelevado.

Posición de cepillo principal bajado: (Para sueloslisos y uniformes). Empuje la palanca haciaadelante y luego tire de ella hacia atrás y trabe lamuesca superior de la palanca en la posición decepillo principal bajado.

Posición de cepillo principal en flotación libre:(Para suelos irregulares) Empuje la palanca haciaadelante y luego a la izquierda y suéltela en laposición de cepillo principal en flotación libre.

Cuando estacione la máquina, siempre eleve elcepillo para evitar que las cerdas se deformen.

Page 14: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

FUNCIONAMIENTO

S10 331582 (6--07)12

BRAZO DEL CEPILLO LATERAL

El brazo del cepillo lateral controla la posición delcepillo lateral.

Para elevar el cepillo lateral, tire del brazoelevador hacia arriba y empújelo hacia atrás a laposición elevada. Para bajar el cepillo lateral, tiredel brazo hacia adelante y suéltelo a la posiciónbajada.

Cuando estacione la máquina, siempre eleve elcepillo para evitar que las cerdas se deformen.

PALANCA DEL FRENO DEESTACIONAMIENTO (OPCIONAL)

Para poner el freno de estacionamiento, pise lapalanca y suéltela en la muesca larga de laizquierda.

Para soltar el freno de estacionamiento, pise lapalanca y suéltela en la muesca corta de laderecha.

Page 15: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

FUNCIONAMIENTO

13S10 331582 (11--07)

CORTACIRCUITOS Y FUSIBLES

Los cortacircuitos son dispositivos reinicializablesde protección del circuito eléctrico queinterrumpen el flujo de corriente en caso desobrecarga de un circuito. Cuando se active uncortacircuitos, reinícielo manualmente pulsando elbotón de reinicio después de que el cortacircuitosse haya enfriado.

El fusible es un dispositivo- de protección de unsolo uso diseñado para interrumpir el flujo decorriente en caso de sobrecarga de un circuito. Elfusible de 15 A está ubicado detrás de la cajacolectora en el chasis principal. Protege el circuitode impulsión.

NOTA: Sustituya siempre el fusible por uno delmismo tipo y valor.

El siguiente esquema muestra los varioscortacircuitos y fusibles y los componenteseléctricos que protegen.

DISPOSITIVO CIRCUITODE PROTECCIÓN NIVEL PROTEGIDO

CB--1 15 A Motor del sacudidorCB--2 60 A Motor de impulsión

(propulsión) principalFU--1 15 A Potencia de control

INFORMACIÓN SOBRE LOS CEPILLOS

Para obtener resultados óptimos, utilice el tipoadecuado de cepillo durante la operación delimpieza. A continuación se enumeran los cepillosy las aplicaciones para las que son másadecuados.

NOTA: El tipo y grado de suciedad desempeñanun importante papel en la elección del tipo decepillos que se deben utilizar. Póngase encontacto con un representante de Tennant paraobtener recomendaciones específicas.

Cepillo principal de 6 filas dobles de nylon --Recomendado para el barrido general, buenarecogida de desperdicios. La vida útil del nylon esla más larga de los diferentes tipos de cerdas.Utilice este tipo de cepillo para barrer superficiesrugosas o irregulares.

Cepillo principal de 6 filas dobles depolipropileno -- Excelente capacidad de recogidade arena, grava y papeles. El polipropilenomantiene su rigidez aún estando mojado y puedeutilizarse tanto en interiores como al aire libre,obteniéndose la misma calidad de barrido. No serecomienda para desperdicios a temperaturaselevadas.

Cepillo principal de 6 filas de fibra y alambre --Ofrece una buena capacidad de barrido yrecogida en entornos extremamente polvorientos.Este tipo de cepillo está recomendado parasuciedad ligeramente incrustada. No esrecomendable para suciedad muy incrustada.

Cepillo principal de 18 filas dobles de fibranatural -- La elección natural para limpiarresiduos finos en alfombras y barrer polvo pesadoy otras partículas finas en superficies duras.

Page 16: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

FUNCIONAMIENTO

S10 331582 (11--07)14

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

LISTA DE COMPROBACIONES PREVIAS A LAPUESTA EN MARCHA

- Controle el nivel de carga de la batería.

- Controle diariamente el desgaste y deteriorode la aleta del borde de la caja colectora.

- Controle el desgaste y deterioro de la junta dela caja colectora.

- Controle el deterioro del filtro de polvo.

- Controle el estado del cepillo principal.Elimine las cuerdas, alambres, plásticos ocualquier otro elemento que tenga enredados.

- Controle el desgaste, el deterioro y ladistancia del cepillo principal y las aletastraseras del cepillo.

- Cepillo lateral (opcional): Compruebe elestado del cepillo lateral. Elimine las cuerdas,alambres, plásticos o cualquier otro elementoque pueda tener enredados.

- Controle los informes de mantenimiento paradeterminar el mantenimiento necesario.

BARRIDO

Antes de comenzar, planifique el barrido.Intente que los pases sean largos para reduciral mínimo las paradas. Haga que las pasadasdel cepillo se superpongan. Intente que los pasessean lo más rectos posible. Tenga cuidado de nochocar o arañar los laterales de la máquina conpostes. Barra con antelación los desperdicios depasillos estrechos hacia espacios más anchos.Barra todo el suelo o la mayor parte de éste deuna sola vez.

Antes de proceder con la operación de barrido,recoja los desperdicios de gran tamaño. Retirecables, cuerdas, alambres o hilos que podríanenredarse en los cepillos o en sus espigas.

1. Gire la llave a la posición de encendido.

2. Quite el freno de estacionamiento, sidispone de él.

3. Mueva la palanca del cepillo principal a laposición (Cepillo principal bajado) o (Cepilloprincipal en flotación libre).

4. Mueva el brazo del cepillo lateral a laposición bajada.

5. Barra según sea necesario.

6. Eleve el cepillo principal y el cepillo lateral.

7. Gire la llave de encendido/apagado hacia laizquierda. Extraiga la llave del interruptor deencendido y apagado.

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe) y apague lamáquina.

Page 17: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

FUNCIONAMIENTO

15S10 331582 (6--07)

VACIADO DE LA CAJA COLECTORA

1. Tire de la palanca del cepillo principal hastala posición (Cepillo principal elevado).

2. Tire del brazo del cepillo lateral a la posiciónelevada.

3. Dirija la máquina lentamente hasta el lugarde vaciado. Apague la máquina. Elsacudidor del filtro funcionará duranteaproximadamente 20 segundos.

NOTA: El interruptor de anulación del sacudidordel filtro debe estar en la posición de encendidopara que se sacuda automáticamente el filtro depolvo cuando se apaga la máquina.

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe) y apague lamáquina.

4. Levante la tapa del filtro.

5. Coloque la palanca de vaciado (B) debajodel gancho (C); eleve la palanca de vaciadopara vaciar la caja colectora (A).

A

B

C

03142

A. Caja colectoraB. Palanca de vaciadoC. Gancho de la palanca

6. Trabe el gancho de la palanca (no semuestra) para mantener la caja colectora enla posición de vaciado.

7. Aleje la máquina lentamente del lugar devaciado o retire la caja colectora de lamáquina para vaciar su contenido.

NOTA: Consulte EXTRACCIÓN DE LA CAJACOLECTORA en la sección siguiente si paravaciar la caja colectora es necesario retirarla de lamáquina.

8. Suelte el gancho de la palanca (no semuestra), baje la caja colectora y regrese lapalanca de vaciado a su lugar de guardado.

9. Baje la tapa del filtro.

Page 18: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

FUNCIONAMIENTO

S10 331582 (6--07)16

EXTRACCIÓN DE LA CAJA COLECTORA

1. Tire de la palanca del cepillo principal hastala posición (Cepillo principal elevado).

2. Tire del brazo del cepillo lateral a la posiciónelevada.

3. Apague la máquina. El sacudidor del filtrofuncionará durante aproximadamente 20segundos.

NOTA: El interruptor de anulación del sacudidordel filtro debe estar en la posición de encendidopara que se sacuda automáticamente el filtro depolvo cuando se apaga la máquina.

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe) y apague lamáquina.

4. Levante la tapa del filtro.

5. Busque ayuda para retirar la caja colectorade la máquina. Extraiga la caja colectora dela máquina levantándola.

ADVERTENCIA: Caja colectora pesada.No la extraiga sin ayuda. Puede causarlesiones de espalda.

6. Vuelva a instalar la caja colectora en lamáquina. Asegúrese de que todos losganchos de la caja colectora esténcorrectamente colocados en la máquina.

7. Cierre la tapa del filtro.

Page 19: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

FUNCIONAMIENTO

17S10 331582 (6--07)

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LAMÁQUINA

Problema Causa Solución

Excesiva formación de polvo Aletas antipolvo y juntasgastadas,

Sustituya o ajuste las aletas olas juntas.g

dañadas o no ajustadascorrectamente

las juntas.

Filtro de polvo saturado Sacuda y/o limpie o sustituyael filtro.

Manguera de aspiracióndeteriorada

Cambie la manguera deaspiración.

Correa del ventilador deaspiración se desliza o está rota

Ajuste o sustituya la correa.

El barrido no es satisfactorio. Cerdas del cepillo gastadas Sustituya los cepillos.

Cepillos no ajustadoscorrectamente

Ajuste los cepillos.

Cepillos no instaladoscorrectamente

Vuelva a instalar los cepillos.

Desperdicios atascados en elmecanismo

Limpie los desperdicios quebloquean el mecanismo.mecanismo

de transmisión del cepillobloquean el mecanismo.

Caja colectora no ajustadacorrectamente

Ajuste la distancia de la cajacolectora al piso.

Caja colectora llena Vacíe la caja colectora.

Aletas del suelo de la cajacolectora gastadas o deterioradas

Sustituya las aletas.

La correa del cepillo se desliza oestá rota

Sustituya la correa.

El cargador de baterías no El cargador no está enchufado ené

Enchufe el cargador en la tomaé

gfunciona.

gla toma eléctrica.

geléctrica.

El cable de alimentación delcargador no está correctamenteenchufado en la parte inferior delcargador.

Vuelva a enchufar el cable dealimentación del cargador.

El cable de alimentación delcargador está deteriorado.

Sustituya el cable de alimentacióndel cargador.

Page 20: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

MANTENIMIENTO

S10 331582 (6--07)18

MANTENIMIENTO

1

2

3

4

7

8

9

13

16

2

5, 10, 11, 15, 17

5

4

6 17

ESQUEMA DE MANTENIMIENTO

Intervalo Clave Descripción ProcedimientoLubricante/Fluido

Nº depuntosde

servicio

Diario 2 Aletas del cepillo Controlar deterioro, desgastey distancia al suelo

-- 5

3 Cepillo principal Controlar deterioro, desgastey desperdicios

-- 1

8 Cepillo lateral Controlar deterioro, desgastey desperdicios

-- 1

7 Caja colectora Controlar el desgaste ydeterioro de las juntas

-- 3

25 horas 1 Elementos de la batería Controlar el nivel delelectrólito

AD 2

3 Cepillo principal Controlar el patrón del suelo(después de las 25 primerashoras solamente)

-- 1

5 Cadenas de transmisión Controlar y ajustar la tensión(después de las 25 primerashoras solamente)

-- 2

Page 21: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

MANTENIMIENTO

19S10 331582 (6--07)

Intervalo Clave Descripción ProcedimientoLubricante/Fluido

Nº depuntosde

servicio

50 horas 14 Correa del ventiladoraspirante

Controlar tensión y desgaste -- 1

10 Correas de impulsión Controlar tensión y desgaste -- 210 Correas del cepillo

principalControlar tensión y desgaste -- 2

9 Correas del cepillo lateral Controlar tensión y desgaste -- 28 Cepillo lateral Controlar la presión -- 13 Cepillo principal Controlar el patrón del suelo

Invertir los extremos-- 1

4 Articulaciones del brazodel cepillo

Lubricar ESP 2

13 Ruedecilla trasera Lubricar ESP 17 Caja colectora Controlar la distancia al suelo -- 117 Cable del cargador de

bateríasControlar deterioro y desgaste -- 1

100 5 Cadenas de transmisión Controlar y ajustar la tensión -- 2horas Lubricar AER 2

6 Filtro de polvo Limpiar o sustituir -- 111 Polea de ajuste automático Lubricar ESP 11 Baterías Limpiar la superficie superior y

los bornes-- 2

17 Diferencial Lubricar ESP 1400 15 Motor de impulsión Soplar el polvo e inspeccionar -- 1horas 16 Caja de cambios del cepillo

lateralControlar el nivel de lubricante GL 1

LUBRICANTE/FLUIDO

AD – Agua destiladaESP -- Lubricante especial, grasa Lubriplate EMB, Nº de pieza TENNANT 01433--1AER -- Lubricante en aerosolGL -- Lubricante de engranajes de clasificación SAE 90 en peso

NOTA: En condiciones extremas de polvo será necesario realizar las operaciones de mantenimiento másfrecuentemente.

Page 22: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

MANTENIMIENTO

S10 331582 (6--07)20

LUBRICACIÓN

CADENAS DE TRANSMISIÓN

Controle la tensión y lubrique las cadenas detransmisión (A) con un lubricante en aerosol detipo penetrante cada 100 horas defuncionamiento.

A

B

03139

A. Cadena de transmisiónB. Diferencial

DIFERENCIAL

Lubrique el diferencial (B) cada 100 horas deutilización. El punto de lubricación del diferencialestá ubicado en el eje de transmisión dentro de lapolea de transmisión.

ARTICULACIONES DEL BRAZO DEL CEPILLO

Lubrique las articulaciones del brazo del cepillocada 50 horas de utilización.

RUEDECILLA TRASERA

Lubrique la ruedecilla trasera cada 50 horas deutilización.

Page 23: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

MANTENIMIENTO

21S10 331582 (11--07)

CAJA DE CAMBIOS DEL CEPILLO LATERAL

Controle el nivel de fluido de la caja de cambiosdel cepillo lateral cada 400 horas defuncionamiento. Extraiga la válvula de respiraciónaflojándola con una llave. NO retire la tapa derespiración de plástico. Llene la caja de cambioshasta no más de 0,25 pulg. (6 mm) de la partesuperior.

03144

POLEA DE AJUSTE AUTOMÁTICO

Lubrique el eje de la polea cada 100 horas deutilización. Evite derramar aceite sobre lassuperficies de la correa o la polea.

03141

Page 24: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

MANTENIMIENTO

S10 331582 (6--07)22

BATERÍAS

Las baterías están diseñadas para mantener sucarga durante largos períodos de tiempo. La vidaútil de las baterías está determinada por elnúmero de cargas que recibe dicha batería. Paraobtener una vida útil máxima de las baterías,recárguelas inmediatamente cuando el indicadordel nivel de carga empiece a parpadear.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,protéjase las manos con guantes al manejarlas baterías o sus cables. Evite el contactocon el ácido de las baterías.

Controle si la batería tiene conexiones sueltas ylimpie la superficie de las baterías, incluyendo losbornes y las abrazaderas de los cables, con unadisolución concentrada de agua y bicarbonatocada 100 horas de utilización. Rocíe la partesuperior de la batería con la disolución y límpielacon un cepillo. No permita que se introduzcadisolución en las baterías. Utilice un cepillo decerdas de alambre para limpiar los bornes yconectores del cable. Limpie todos los restos dedisolución limpiadora. Después de la limpieza,aplique una capa de protector transparente debornes de la batería a los bornes y conectores delcable. Mantenga las partes superiores de lasbaterías limpias y secas.

Los objetos metálicos pueden provocarcortocircuitos en las baterías. Mantenga todos losobjetos metálicos alejados de las baterías.Sustituya cualquier cable gastado o deteriorado.Sustituya las baterías defectuosas. Paradesechar baterías, póngase en contacto con unestablecimiento que las venda o con el serviciotécnico de Tennant.

BATERÍAS DE PLOMO CON ÁCIDO

Controle el nivel del electrólito en cada elementode las baterías antes y después de la operaciónde carga y cada 25 horas de funcionamiento. Noañada nunca ácido a las baterías. Añadaúnicamente agua destilada. Mantenga siemprelos tapones de las baterías puestos, salvo cuandoañada agua o tome medidas con el densímetro.

Mida la densidad específica utilizando undensímetro para determinar el nivel de carga y elestado de las baterías. Si el valor de alguno ovarios de los elementos de la batería es inferior(0,050 o más) al de los otros elementos de labatería, este elemento estará deteriorado, encortocircuito o a punto de fallar. Recarguetotalmente las baterías y vuelva a medir ladensidad de los elementos.

04380

Page 25: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

MANTENIMIENTO

23S10 331582 (6--07)

NOTA: No tome medidas inmediatamentedespués de añadir agua destilada. Si el agua y elácido no están bien mezclados, es posible que elvalor medido no sea correcto. Compare losvalores obtenidos con el densímetro con los delsiguiente esquema para determinar el nivel decarga que queda en la batería:

DENSIDADESPECÍFICA

BATERÍACARGAESPECÍFICA

a 27_ C (80_F)CARGA

1.265 100% de carga

1.225 75% de carga

1.190 50% de carga

1.155 25% de carga

1.120 Descargada

NOTA: Si se toman los valores cuando latemperatura del electrólito de la batería es distintade 27_ C (80_ F), el valor debe corregirse deacuerdo con la temperatura. Sume o reste 0,004,4 puntos, al valor de la densidad específica porcada 6_ C (10_ F) por encima o debajo de 27_C(80_ F).

CARGA DE LAS BATERÍAS

Las siguientes instrucciones de carga se refierensólo a los cargadores suministrados con lamáquina.

Controle el cable del cargador de batería cada 50horas de utilización por si estuviese deteriorado.

Para prolongar la vida de las baterías,recárguelas únicamente cuando la máquina sehaya utilizado durante 30 minutos o más. No dejelas baterías descargadas durante períodosprolongados de tiempo.

ADVERTENCIA: peligro de incendio o deexplosión. Las baterías emiten hidrógenogaseoso. Mantenga la máquina alejada dechispas y llamas. Mantenga el compartimentode la batería abierto mientras realiza laoperación de carga.

PARA SU SEGURIDAD: cuando revise lasbaterías, lleve guantes y gafas de protecciónpara manipular las baterías o sus cables.Evite el contacto con el ácido de las baterías.

Antes de iniciar la carga, asegúrese de que elperfil del cargador esté correctamenteconfigurado de acuerdo al tipo de batería. De locontrario, puede dañar la batería. Para determinarel tipo de batería, consulte la etiqueta de ésta. Sino se indica el tipo, póngase en contacto con elproveedor de las baterías.

Para verificar la configuración del perfil delcargador, conecte el cable del cargador a unatoma eléctrica. Si se enciende el indicadorluminoso ”GEL”, el cargador está configuradopara baterías de gel (selladas). Si el indicadorluminoso no se enciende, el cargador estáconfigurado para baterías de plomo con ácido(húmedas).

Para cambiar el perfil del cargador, desconéctelo,retire el panel de ”Selección del perfil delcargador” y coloque el interruptor en laconfiguración correcta, ”GEL” o ”Flooded” (parabaterías húmedas).

1. Dirija la máquina a una zona bien ventiladapara la operación de carga.

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe) y apague lamáquina.

2. Si va a cargar baterías de funcionamientohúmedo (plomo con ácido) compruebe elnivel del fluido antes de iniciar la carga(Véase MANTENIMIENTO DE LABATERÍA).

3. Extraiga las tapas del compartimento de labatería para que se ventile durante la carga.

Page 26: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

MANTENIMIENTO

S10 331582 (6--07)24

4. Conecte el cable del cargador a un enchufeeléctrico con toma de tierra adecuada. Elcargador comenzará a trabajarautomáticamente al cabo de pocossegundos. Los indicadores luminososmostrarán el estado de la carga según sedescribe en la siguiente tabla.

INDICADORES LUMINOSOS PARA EL ESTADODE LA CARGA

Estadode lacarga

indicadorluminosode 50%

indicadorluminosode 75%

indicadorluminosode 100%

entre 0 y50% decarga

Intermitente Apagado Apagado

entre 50y 75% decarga

Encendido Intermitente Apagado

entre 75y 100%de carga

Encendido Encendido Intermitente

100% decarga

Encendido Encendido Encendido

Cicloanormal*

Apagado Apagado Intermitente

Se hadetectado unerror *

Intermitente Intermitente Intermitente

* Consulte el cuadro de códigos de error del cargadorde baterías incorporado. Cuando se produzca un error,también sonará una alarma en el cargador.

NOTA: La máquina no funcionará cuando se hayaconectado el cargador de baterías.

5. Una vez que las baterías estén totalmentecargadas, el cargador dejará de suministrarenergía, pero continuará controlando elvoltaje de la batería, y se reiniciará si lasbaterías se descargan solas.

NOTA: Desde que se desconecta el cable delcargador, éste puede tardar hasta 30 segundosen apagarse. Durante este tiempo, la máquina nopodrá encenderse. El cable del cargador tambiéndebe ser desconectado durante 30 segundosantes de que se pueda reiniciar el cargador.

6. Desenchufe el cable del cargador de la tomaeléctrica y guárdelo debajo de la bateríaizquierda.

NOTA: Para evitar dañar el cable del cargador, notire de él para desenchufar el cargador de la tomaeléctrica. Extráigalo agarrándolo por el enchufe.

7. Vuelva a colocar las tapas delcompartimento de la batería.

Page 27: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

MANTENIMIENTO

25S10 331582 (6--07)

CÓDIGOS DE ERROR(INDICADORESLUMINOSOS)

ERROR SOLUCIÓN

Los 3 indicadoresluminosos parpadean unavez de forma repetida

Conexión del cable delcargador suelta

Controle la conexión del cable del cargador.

vez de forma repetida. Cable de batería suelto odañado.

Compruebe las conexiones del cable de labatería.

Baterías defectuosas. Cambie la batería.

Los 3 indicadoresluminosos parpadean dosveces de forma repetida.

El voltaje de entrada estáfuera de los límitesadmitidos.

Intente usar otra toma de pared.

Los 3 indicadoresluminosos parpadean tresveces de forma repetida.

El termostato de seguridadha superado la temperaturainterna máxima.

Abra el compartimento de la batería parafacilitar la circulación de aire o lleve lamáquina a un lugar más fresco.

Los 3 indicadoresluminosos parpadeancuatro veces de formarepetida.

La corriente de salidasupera un límite.

Desconecte el cable del cargador, espere 30segundos y vuelva a conectarlo. Si el errorcontinúa, sustituya el cargador o póngase encontacto con el servicio técnico de TENNANT.

El indicador luminoso de100% parpadea mientraslos de 50% y 75% estánapagados.

Ciclo anormal. Eltemporizador de seguridadha superado el tiempo decarga de 18 horas.

Es necesario realizar el mantenimiento de labatería o sustituirla.

Page 28: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

MANTENIMIENTO

S10 331582 (6--07)26

MOTORES ELÉCTRICOS

El motor eléctrico de impulsión admite revisiónpor parte del usuario. Se encuentra ubicadodebajo del compartimento de la batería.

Sople el polvo e inspeccione las escobillas delmotor cada 400 horas de funcionamiento.

Sustituya las escobillas si su longitud se hareducido por desgaste a menos de 10 mm (0,38pulg.).

Si el conmutador está gastado, se debe extraer yreparar la armadura del motor o sustituirla.

CADENAS Y CORREAS

CORREAS DE IMPULSIÓN

Controle el desgaste y la tensión de las correasde impulsión cada 50 horas de utilización.

CONTROL Y AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LACORREA DE IMPULSIÓN

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe) y apague lamáquina.

1. Extraiga la tapa de acceso, el parachoquesy la tapa.

2. Observe la posición del perno del disco deembrague (C), sin aplicar presión algunasobre el embrague manual. Debe estaraproximadamente en el centro de la ranura(D).

3. Presione el embrague manual para ajustarla correa de impulsión hacia delante (G). Elembrague manual debe estar a unadistancia de entre 7 y 13 mm (0,25 a0,50 pulg.) del mando fijo. Observe laposición del perno del disco de embrague(C). No debe tocar el extremo de la ranura(D). Si el mando y el perno están en laposición correcta, siga en el paso 7; de locontrario, continúe con el paso 4 para volvera ajustar la tensión de la correa de impulsiónhacia delante.

A

B

C

D

H

G F

E

I

03151

A. MotorB. Disco de embragueC. Perno del disco de embrague

D. Ranura del pernoE. Polea intermedia de la correa deimpulsión hacia delanteF. Correa de impulsión hacia atrásG. Correa de impulsión hacia delanteH. Polea intermedia de la correa deimpulsión hacia atrásI. Guía de la correa

4. Afloje el perno de la polea intermedia de lacorrea de impulsión hacia delante (E) ydeslice la polea intermedia hacia abajo paraajustar la correa (G) (esto también aumentala distancia entre el embrague manual y elmando fijo); deslice la polea hacia arribapara aflojar la correa (esto tambiéndisminuye la distancia entre el embraguemanual y el mando fijo).

5. Ajuste el perno de la polea intermedia.

6. Vuelva a controlar las posiciones del mandoy del perno. Repita el procedimiento segúnsea necesario para ajustar la tensión de lacorrea.

NOTA: Después de ajustar la correa de impulsiónhacia delante, ésta puede quedar en contacto conla guía de la correa cuando está en marcha, locual puede provocar un ruido molesto. Paradetener el ruido, incline la guía hacia arriba paraque no interfiera con la correa.

7. Tire del embrague manual para ajustar lacorrea de impulsión hacia atrás. Observe laposición del perno del disco de embrague(C). No debe tocar el extremo de la ranura(D). Si el perno está en la posición correcta,siga en el paso 11; de lo contrario, continúecon el paso 8 para volver a ajustar latensión de la correa de impulsión haciaatrás.

Page 29: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

MANTENIMIENTO

27S10 331582 (6--07)

NOTA: Si la correa de impulsión hacia atrás estádemasiado ajustada, habrá que presionarexcesivamente el embrague manual paraimpulsar la máquina hacia delante. Tambiénpuede ocurrir que la máquina vaya hacia atráscuando se suelte el mando. Si la correa deimpulsión hacia atrás está demasiado suelta, lamáquina no podrá moverse en dirección reversa.

8. Afloje el perno de la polea intermedia de lacorrea de impulsión hacia atrás (H) y deslicela polea intermedia hacia atrás para ajustarla correa (F); deslice la polea hacia delantepara aflojar la correa.

9. Ajuste el perno de la polea intermedia de lacorrea de impulsión hacia atrás (H).

10. Tire del embrague manual para volver acontrolar la posición del perno del disco deembrague (C). Repita el procedimientosegún sea necesario para ajustar la tensiónde la correa.

11. Vuelva a colocar la tapa de acceso, la tapadel lado derecho y el parachoques.

CORREA DEL CEPILLO LATERAL

Controle el desgaste y la tensión de la correacada 50 horas de utilización.

CONTROL Y AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LACORREA DEL CEPILLO LATERAL

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe) y apague lamáquina.

1. Levante la tapa del filtro.

2. Extraiga la caja colectora de desperdicios.

3. Quite la tapa de acceso, y la tapa y elparachoques del lado derecho.

4. Coloque el brazo del cepillo lateral en laposición bajado.

5. Controle la tensión de la correa (A) en unlugar situado a 230 mm (9 pulg.) del ejedel motor. La correa debe desviarse 20 mm(0,75 pulg.) al aplicar una fuerza de 3 kg(6 lb).

B

A

03151

A. Correa del cepillo lateralB. Guía de la correa

6. Para ajustar la tensión de la correa, afloje eltornillo de cabeza redondeada que atraviesala tapa lateral (no se muestra).

Page 30: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

MANTENIMIENTO

S10 331582 (6--07)28

7. Tire del brazo del cepillo lateral (A) haciaafuera para ajustar la correa.

B

A

C

03153

A. Brazo del cepillo lateralB. Perno topeC. Contratuerca

8. Ajuste el tornillo de cabeza redondeadacuando se alcance la tensión correcta.

9. Ajuste el perno tope (B) de manera tal queel tope quede a 5 mm (0,06 pulg.).

10. Vuelva a colocar la caja colectora dedesperdicios.

11. Baje la tapa del filtro.

CORREAS DEL CEPILLO PRINCIPAL

Controle el desgaste de las correas del cepilloprincipal cada 50 horas de utilización.

03141

CORREA DEL VENTILADOR DE ASPIRACIÓN

Controle el desgaste y la tensión de la correa delventilador de aspiración cada 50 horas deutilización.

CONTROL Y AJUSTE DE LA TENSIÓN DELVENTILADOR DE ASPIRACIÓN

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe) y apague lamáquina.

1. Retire el panel trasero.

2. Controle la desviación de la correaaplicando una fuerza de 3 kg (6 lb) en elpunto medio del recorrido de la correa. Lacorrea debe desviarse 5 mm (0,06 pulg.).

3. Para ajustar la tensión de la correa, afloje lacorrea ajustando la tuerca de pasador (B).Tire del conjunto del ventilador de aspiración(A) hacia arriba para ajustar la correa y latuerca de pasador.

A

B

06320

A. Ventilador de aspiraciónB. Tuerca de pasador

4. Ajuste todas las tuercas y vuelva a controlarla tensión de la correa.

5. Vuelva a colocar el panel trasero.

Page 31: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

MANTENIMIENTO

29S10 331582 (11--07)

CADENAS DE TRANSMISIÓN DE LA RUEDA

Controle el desgaste, el deterioro y la tensión delas cadenas después de las primeras 50 horas defuncionamiento y luego cada 100 horas. Lascadenas de transmisión de la rueda deben teneruna holgura de 10 mm (0,4 pulg.), medida a mitadde camino entre los engranajes.

03139

CADENA DE REMOLQUE ANTIESTÁTICA

La cadena de remolque antiestática impide que lamáquina se cargue de electricidad estática.Controle periódicamente el desgaste de lacadena. Asegúrese de que la cadena siempreesté en contacto con el suelo.

CEPILLOS

CEPILLO PRINCIPAL

Controle diariamente el desgaste o deterioro delcepillo principal. Retire las cuerdas o cablesenredados en el cepillo principal, en el cubo de latransmisión del cepillo principal o en el cubo delengranaje intermedio del cepillo principal.

Gire el cepillo principal, invirtiendo los extremos,cada 50 horas de utilización para que la vida útildel cepillo sea óptima. Sustituya el cepilloprincipal cuando lo que quede de las cerdas mida15 mm (0,5 pulg.).

Controle el patrón del cepillo principal cada 50horas de funcionamiento. La anchura del patróndel cepillo principal debe ser de 40 mm (1,5pulg.).

DESMONTAJE DEL CEPILLO PRINCIPAL

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe) y apague lamáquina.

1. Sitúe el mando de elevación del cepilloprincipal en la posición (Cepillo principal enflotación libre).

2. Abra la puerta de acceso al cepillo principal(D).

3. Saque el cepillo de su compartimento.

MONTAJE DEL CEPILLO PRINCIPAL

NOTA: Puede extraerse la caja colectora parafacilitar la colocación del cepillo principal dentrode la máquina. Consulte EXTRACCIÓN DE LACAJA COLECTORA en la secciónFUNCIONAMIENTO para ver cuál es elprocedimiento adecuado para extraer la cajacolectora.

1. Deslice el cepillo dentro de sucompartimento.

2. Gire el cepillo hasta que las ranuras de losextremos del cepillo se encastren con laschavetas del cubo de transmisión del cepilloprincipal (no se muestra).

Page 32: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

MANTENIMIENTO

S10 331582 (6--07)30

NOTA: No fuerce el cepillo principal sobre el cubode transmisión. Cuando las ranuras del cepilloprincipal y las chavetas del cubo de transmisiónestén correctamente alineadas, el cepillo principalse encastrará fácilmente con el cubo detransmisión.

3. Cierre y fije la puerta de acceso al cepilloprincipal (D). Asegúrese de que el brazoelevador (B) se encastre con lospasadores correspondientes delengranaje intermedio (A).

D

C

A

B

02347

A. Pasadores del brazo elevadorB. Brazo elevadorC. Chaveta del engranaje intermedioD. Puerta de acceso

4. Controle y ajuste el patrón del cepilloprincipal como se describe enCOMPROBACIÓN Y AJUSTE DELPATRÓN DEL CEPILLO PRINCIPAL.

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL PATRÓNDEL CEPILLO PRINCIPAL

1. Aplique sobre una superficie plana y lisa tizao algún material que no se vuele fácilmente.

2. Arranque el motor.

3. Con los cepillos principal y laterallevantados, sitúe el cepillo principal sobre lazona cubierta de tiza.

4. Manteniendo la máquina en su lugar, muevael mando de elevación del cepillo principal ala posición (Cepillo principal bajado). Deje elcepillo sobre el suelo entre 15 y 20segundos.

5. Sitúe el mando de elevación del cepilloprincipal en la posición (Cepillo principalelevado).

6. Aleje la máquina de la marca de pulido delcepillo principal.

7. Detenga el motor.

8. Observe la anchura de la marca de pulido.La anchura correcta para la marca es de 40mm (1,5 pulg.).

AB

00582

A. Patrón del cepillo principalB. Anchura de la marca de pulido

9. Ajuste el ancho del cepillo principal segúnsea necesario.

Para reducir la anchura de la marca depulido, gire el mando de elevación del cepilloprincipal a la derecha.

Para ampliar la anchura de la marca, gire elmando de elevación del cepillo principal a laizquierda.

Page 33: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

MANTENIMIENTO

31S10 331582 (6--07)

Siempre que realice algún ajuste, vuelva acontrolar el patrón del cepillo principal antes deutilizar la máquina.

CEPILLO LATERAL

Controle diariamente el deterioro o desgaste delcepillo lateral. Retire las cuerdas y alambresenredados en el cepillo lateral o en el cubo detransmisión o el eje del cepillo lateral. Sustituya elcepillo lateral cuando la longitud de las cerdassea de 25 mm (1 pulg.).

Controle el cepillo lateral cada 50 horas defuncionamiento. El cepillo lateral estácorrectamente ajustado cuando, con el brazo delcepillo lateral en la posición elevada, hayaproximadamente 25 mm(1 pulg.) entre el suelo y las cerdas del cepillolateral.

DESMONTAJE DEL CEPILLO LATERAL

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe) y apague lamáquina.

1. Tire del brazo del cepillo lateral hacia arribaa la posición elevada.

2. Retire las piezas de montaje del cepillolateral (B).

A

B

03144

A. Cepillo lateralB. Piezas de montaje

3. Deslice el cepillo lateral (A) y sáquelo de sueje de transmisión.

MONTAJE DEL CEPILLO LATERAL

1. Deslice el cepillo lateral (A) y métalo en eleje de transmisión.

2. Asegure el cepillo lateral (A) con las piezasde montaje (B).

3. Controle el ajuste del cepillo lateral como sedescribe en AJUSTE DEL CEPILLOLATERAL.

Page 34: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

MANTENIMIENTO

S10 331582 (6--07)32

AJUSTE DEL CEPILLO LATERAL

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe) y apague lamáquina.

1. Tire del brazo del cepillo lateral hacia arribaa la posición elevada.

2. Retire las piezas de montaje del cepillolateral.

3. Sitúe el cepillo lateral en el eje de modo quequeden aproximadamente 25 mm (1 pulg.)entre el suelo y las cerdas del cepillo.

4. Alinee el cepillo lateral con los orificios deleje de transmisión.

5. Fije el cepillo lateral al eje de transmisióncon las piezas de montaje.

NOTA: Después de ajustar la altura del cepillolateral, tal vez haya que volver a ajustar la tensiónde la correa de transmisión del cepillo lateral.

CAJA COLECTORA Y FILTRO DE POLVO

CAJA COLECTORA DE DESPERDICIOS

Vacíe la caja colectora de desperdicios al finalizarcada turno de trabajo o cuando esté llena.Controle la distancia al suelo de la caja colectorade desperdicios cada 50 horas defuncionamiento. La junta entre el filtro de polvo yla caja colectora también puede ajustarse paraprevenir la expulsión de polvo cuando se sacudeel filtro de polvo.

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DE LA DISTANCIAAL SUELO DE LA CAJA COLECTORA

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe) y apague lamáquina.

1. Vacíe la caja colectora y vuelva a colocarlaen la máquina.

2. La distancia del extremo metálico inferiortrasero de la caja colectora al suelo debeser de 15 mm (0,5 pulg.). Además,asegúrese de que la caja colectora esténivelada de lado a lado.

3. Para ajustar la caja colectora (A), afloje lospernos del soporte colgante (B), vuelva aposicionar el soporte colgante y vuelva aajustar los pernos. Asegúrese de que lossoportes de la caja colectora no rocen lospasadores de la articulación e impidan quela caja colectora flote.

B

A

03159

A. Caja colectoraB. Pernos del soporte colgante

Page 35: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

MANTENIMIENTO

33S10 331582 (6--07)

AJUSTE DE LA JUNTA ENTRE EL FILTRO DEPOLVO Y LA CAJA COLECTORA

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe) y apague lamáquina.

1. Levante el conjunto del filtro.

2. Asegúrese de que el perno tope (A) esté encontacto con el conjunto del filtro. Si lo está,continúe con el paso 5. En caso contrario,afloje los pernos y vuelva a ajustar elsoporte redondo de la junta del ventilador deaspiración (C) de modo que el conjunto estéen contacto con el perno tope. Asegure elsoporte de la junta del ventilador deaspiración.

B

A

C

03541

A. Perno topeB. Caja colectoraC. Soporte de la junta del ventiladorde aspiración

3. Gire el perno tope del filtro (A) media vueltaen el sentido de las agujas del reloj.

4. Cierre el conjunto del filtro y controle ladistancia entre la tapa del filtro, la cajacolectora y la junta del ventilador deaspiración. Esto se puede hacer colocandouna tira de papel entre la tapa del filtro y lacaja colectora. Si el ajuste es correcto, serádifícil tirar del papel. La presión de la juntadebe permitir que la caja colectora flote.Para controlarlo, empuje la caja colectorahacia abajo. Debe poder bajar y regresar asu posición original.

Page 36: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

MANTENIMIENTO

S10 331582 (6--07)34

THERMO SENTRY

El Thermo Sentry, que se encuentra dentro de lacaja colectora, detecta la temperatura del aireexpulsado de la misma. Si existe fuego en la cajacolectora, el Thermo Sentry apaga el ventiladorde aspiración e interrumpe el flujo de aire.Presione el botón para reiniciar el Thermo Sentry.

FILTRO DE POLVO

El filtro de polvo se encuentra en el interior delcompartimento designado a tal fin. El sacudidordel filtro lo sacudirá durante 20 segundos cuandose apague la máquina. Controle y limpie osustituya el filtro de polvo cada 100 horas deutilización.

NOTA: El interruptor de anulación del sacudidordel filtro debe estar en la posición de encendidopara que se sacuda automáticamente el filtro depolvo cuando se apaga la máquina. Tambiéndebe estar en la posición de encendido para lamayoría de los usos de la máquina.

Utilice uno de estos métodos para limpiar el filtrode polvo:

D GOLPECITOS: Golpee suavemente el filtrocontra una superficie plana con el lado suciohacia abajo. No dañe los bordes delelemento filtrador o no podrá ajustar el filtrocorrectamente en el soporte del filtro.

D AIRE: Haga pasar aire comprimido a 240kPa(35 psi) como máximo a través del filtro depolvo en dirección opuesta a la indicada porlas flechas al costado del filtro. Puede haceresto sin sacar el filtro de la máquina.Siempre que utilice aire comprimidoprotéjase los ojos.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar la máquina,utilice protección para ojos y oídos cuandoutilice agua o aire a presión.

D AGUA: Introduzca el filtro de polvo en unadisolución de agua y detergente suave.Enjuague el filtro de polvo hasta que estélimpio. La presión máxima de aguapermitida es de 275 kPa (40 psi). Seque conaire el filtro de polvo húmedo, no utilice airecomprimido.

NOTA: Asegúrese de que el filtro de polvo estéseco antes de volver a instalarlo en la máquina.

EXTRACCIÓN DEL FILTRO DE POLVO

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento (si existe) y apague lamáquina.

1. Afloje los seis tornillos de la tapa frontal delfiltro y retírela.

2. Retire la placa de fijación del filtro. Extraigael filtro de polvo.

3. Controle y limpie o sustituya el filtro depolvo.

INSTALACIÓN DEL FILTRO DE POLVO

1. Sitúe el filtro de polvo en su soporte con lasflechas del costado del filtro apuntando endirección opuesta a la máquina.

2. Coloque la placa de fijación sobre el filtro.

3. Fije la tapa frontal del filtro al soporte delfiltro con los seis tornillos correspondientes.

Page 37: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

MANTENIMIENTO

35S10 331582 (6--07)

ALETAS Y JUNTAS

ALETA DEL BORDE DE LA CAJACOLECTORA

La aleta del borde de la caja colectora seencuentra en la parte inferior trasera de la cajacolectora. Controle diariamente el desgaste ydeterioro de dicha aleta.

02348

ALETAS TRASERAS DEL CEPILLO

Las aletas traseras del cepillo se encuentran en laparte inferior trasera del compartimento delcepillo. Estas aletas deben estar a 2 mm (0,06pulg.) del suelo. Controle diariamente el desgaste,deterioro y la correcta distancia al suelo de lasaletas.

03157

JUNTA SUPERIOR DE LA CAJA COLECTORA

La junta superior de la caja colectora seencuentra en el borde frontal del soporte de lamáquina. Controle diariamente el desgaste ydeterioro de la junta.

02349

ALETAS Y JUNTAS DEL CEPILLO PRINCIPAL

La junta de la derecha (no se muestra) estámontada en el soporte de la máquina. La junta delcostado izquierdo está montada en la puerta deacceso del cepillo principal. La junta de la puertadel cepillo principal está montada en la puerta.Controle diariamente el desgaste y deterioro delas juntas. Las aletas del cepillo principal debenestar a 2 mm (0,06 pulg.) del suelo. Controlediariamente el desgaste, deterioro y la correctadistancia al suelo de las aletas.

02347

Page 38: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

MANTENIMIENTO

S10 331582 (6--07)36

CONJUNTO DEL MANDO DE IMPULSIÓN

AJUSTAR LA ALTURA DEL CONJUNTO DELMANDO DE IMPULSIÓN

La altura del conjunto del mando de impulsión esajustable.

PARA SU SEGURIDAD: Antes de abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, ponga el freno deestacionamiento y apague la máquina.

1. Retire las tapas del compartimento de labatería y la tapa trasera. Coloque a un ladolas tapas y las piezas de fijación retiradas.

2. Deslice el manguito de la junta esféricahacia abajo y desconecte la junta esféricadel conjunto del mando de impulsión.

3. Retire los tornillos que fijan el conjunto delmando de impulsión al bastidor de lamáquina, y colóquelos a un lado.

4. Suba o baje el conjunto del mando deimpulsión hasta la altura deseada.

5. Alinee los orificios del conjunto del mandode impulsión con los orificios del bastidor dela máquina y vuelva a colocar los tornillospara fijar los mandos en su lugar.

6. Afloje la contratuerca y gire la junta esféricahasta que el conjunto de la varilla deimpulsión tenga la longitud correcta paravolver a colocarlo en el conjunto del mandode impulsión. Apriete la contratuerca.

7. Vuelva a unir la junta esférica con elconjunto del mando de impulsión.

8. Arranque la máquina y pruébela. Apriete losdos mandos de impulsión para asegurarsede que la máquina se mueve en ambasdirecciones.

9. Vuelva a colocar la tapa trasera y las tapasdel compartimento de la batería.

Page 39: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

MANTENIMIENTO

37S10 331582 (11--07)

TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO DE LAMÁQUINA

TRANSPORTE DE LA MÁQUINA

1. Coloque la parte delantera de la máquinacontra el borde de carga del camión oremolque.

PARA SU SEGURIDAD: Utilice uncamión o remolque capaz de soportar elpeso de la máquina.

NOTA: Vacíe la caja colectora antes detransportar la máquina.

2. Calce las ruedas de la máquina. Sujete lamáquina al camión o remolque antes deltransporte.

3. Fije la parte delantera de la máquina alcamión o remolque pasando correas desujeción a través de los orificios destinadosa tal fin.

03136

4. Fije la parte trasera de la máquina pasandocorreas de sujeción alrededor del mando fijoy asegurándolas al camión o remolque.

ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA

Cuando guarde la máquina durante largosperíodos, debe seguir estos procedimientos parareducir el riesgo de oxidación y acumulación delodos u otros sedimentos no deseados.

1. Vacíe la caja colectora de desperdicios.

2. Eleve el cepillo principal y el cepillo lateral.

3. Para prolongar la vida de las baterías, dejeel cargador enchufado en el tomacorriente.Asegúrese de quitar las tapas delcompartimento de la batería.

ADVERTENCIA: peligro de incendio o deexplosión. Las baterías emiten hidrógenogaseoso. Mantenga la máquina alejada dechispas y llamas. Mantenga el compartimentode la batería abierto mientras realiza laoperación de carga.

4. Guarde la máquina en una zona fresca yseca.

ATENCIÓN: No permita que la lluvia moje lamáquina, guárdela en lugares cerrados.

Page 40: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

ESPECIFICACIONES

S10 331582 (11--07)38

ESPECIFICACIONES

DIMENSIONES/CAPACIDADES GENERALES DE LA MÁQUINA

Componente Dimensión/capacidad

Longitud 1570 mm (62 pulg.)

Altura (máxima) de 990 mm a 1120 mm (39 pulg. a 44 pulg.)

Anchura (sin cepillo lateral) 920 mm (36,25 pulg.)Pista frontal 790 mm (31 pulg.)

Base de la rueda 595 mm (23,5 pulg.)

Anchura del cepillo principal 660 mm (26 pulg.)

Diámetro del cepillo principal 255 mm (10 pulg.)

Diámetro del cepillo lateral 430 mm (17 pulg.)

Anchura de la pista de barrido (con cepillo lateral) 860 mm (34 pulg.)Capacidad en volumen de la caja colectora 0,08 m# (2,8 pies cúbicos)

Capacidad en peso de la caja colectora 68 kg (150 lb)

GVWR 345 kg (760 lb)

Filtro de polvo (elemento de filtro de panel plegado) 4,55 m@ (49 pies cuadrados)

Nivel de ruido en el oído del operador 76 dB (A)Nivel de vibraciones en los mandos de control de laimpulsión

0,6 m/s@

FUNCIONAMIENTO GENERAL DE LA MÁQUINA

Componente Medida

Radio de giro 1730 mm (68 pulg.)

Velocidad de desplazamiento hacia delante (máxima) 4,7 km/h (2,9 mph)

Velocidad de desplazamiento hacia atrás (máxima) 4,5 km/h (2,8 mph)

Ángulo de pendiente máxima en ascenso calculada 8_/14%

Ángulo de pendiente máxima en descenso calculada 6_/10,5%

TIPO DE POTENCIA

Sistema Tipo de transmisión

Impulsión Correa a cadena

Diferencial CorreaTransmisión de la rueda Cadena

Cepillo principal Correa

Cepillo lateral Correa

Ventilador de aspiración Correa

Tipo VCC amp Hz Fase VCACargador: Voltaje de entrada de CA automático / seleccionable 24 11 50/60 1 100--240

Tipo Utilización VCC kW (hp)

Motor eléctrico Impulsión 24 0.75 (1)

Page 41: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

ESPECIFICACIONES

39S10 331582 (11--07)

Tipo Cantidad Voltios Valor Ah Peso

Baterías 2 12 155 en 20 horas 38 kg (83 lb)

RUEDAS

Localización Tipo Tamaño

Delantera (2) Maciza 250 mm x 51 mm (10 pulg. x 2 pulg.)

Traseras (1) Maciza 130 mm x 38 mm (5 pulg. x 1,5 pulg.)

DIMENSIONES DE LA MÁQUINA

920 mm(36,25 pulg.)

1570 mm(62 pulg.)

de 990 mm a1120 mm

(de 39 pulg. a44 pulg.)

03131

Page 42: Manual del operario - Tennant Company...Rev. 01 (11-2007) Barredora Español ES Manual del operario América del Norte / Internacional Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.

ESPECIFICACIONES

S10 331582 (11--07)40