La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos...

78
La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo Puccini Libreto de Giuseppe Adami. Primera representación, Montecarlo, Teatro del Casino, 27 de marzo de 1917.- REPARTO En orden de aparición YVETTE....................................................... SOPRANO BIANCA.................................................... MEZZOSOPRANO SUZY........................................................... SOPRANO PRUNIER, poeta.............................................. TENOR CREBILLON........................................................ BARÍTONO MAGDA DE CIVRY...................................... SOPRANO LISETTE, sirvienta de Magda............................... SOPRANO RAMBALDO FERNANDEZ, protector de Magda...BARÍTONO RUGGIERO LASTOUC..............................TENOR LA ACCIÓN TRANSCURRE EN PARÍS Y NIZA A COMIENZOS DE SIGLO.

Transcript of La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos...

Page 1: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

La Rondine

La Golondrina Ópera en tres actos

Música de Giacomo Puccini

Libreto de Giuseppe Adami.

Primera representación, Montecarlo, Teatro del Casino, 27 de marzo de 1917.-

REPARTO En orden de aparición

YVETTE....................................................... SOPRANO

BIANCA.................................................... MEZZOSOPRANO

SUZY........................................................... SOPRANO

PRUNIER, poeta.............................................. TENOR

CREBILLON........................................................ BARÍTONO

MAGDA DE CIVRY...................................... SOPRANO

LISETTE, sirvienta de Magda............................... SOPRANO

RAMBALDO FERNANDEZ, protector de Magda...BARÍTONO

RUGGIERO LASTOUC..............................TENOR

LA ACCIÓN TRANSCURRE EN PARÍS Y NIZA A COMIENZOS DE SIGLO.

Page 2: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

La Rondine ACTO PRIMERO

UN SALÓNMUY ELEGANTE EN CASA DE MAGDA, EN PARÍS.

A la derecha un gran ventanal de vitrales, a través de los cuales se ve el jarín de

Las Tullerías en pleno crepúsculo.

Un poco a la izquierda, la gran puerta de entrada, ricamente decorada con ricos

cortinajes.

Un poco más adelante una pequeña puerta que conduce al Boudoir, con una pequeña

escala con baranda.

Al fondo a la derecha, un gran espejo, dos poltronas y una mesa baja. Hay muchas otras

poltonas y taburetes repartidos por la escena, con buen gusto.

Junto al ventanal un biombo. En las paredes ricos cuadros y muchos jarrones con flores.

En medio de la escena un piano de cola, cubierto con un rico brocato.

Sobre el pianounas rosas, junto a él una lámpara.

Al abririse el telón la escena está iluminada por la rojiza luz del atardecer.

Rambaldo está a la derecha con unos amigos. Yvette y las amigas junto a Prunier que,

apoyado en el piano las entretiene vivamente. Magda está sirviendo café con Lisette que

corretea rápidamente entre un grupo y otro, luego retirará las tazas en una bandeja de

plata.

YVETTE

Riendo

Ah! No! no! ¡Ah! ¡No!¡No!

BIANCA

Non dite questo! ¡No diga eso!

PRUNIER

Signore! Vi contesto ¡Señoras!¡Les contesto,

il dritto di ridere!... el derecho de reir!...

YVETTE

E noi quello ¡No es para

di parlare sul serio! hablar en serio!

Page 3: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

PUNIER

È pura verità! ¡Es la verdad!

MAGDA

Acercándose.

La verità sarebbe?... ¿Y queál sería esa verdad?

PRUNIER

Una cosa assai grave: Una cosa muy grave.

A Parigi si ama! ¡En París se ama!

Imperversa una moda Ha ingresado una moda

nel gran mondo elegante: en el gran mundo elegante:

L’amor sentimentale! ¡El amor sentimental!

LISETTE

Interrumpiéndolo vivamente.

Amor sentimentale?... ¿Amor sentimental?...

Ma non dategli retta! ¡No le hagan caso!

Storie!...Si vive in fretta: ¡Historias!...Se vive rápido:

“Mi vuoi?” “Ti voglio”...È fatto! “¿Me quieres?” Te quiero”...¡Y listo!

PRUNIER

Con exagerado resentimiento se vuelve a Magda e indicando a Lisette.

Scacciatela!...Il contatto ¡Echadla!...El contacto

con una camariera...mi ripugna! con una camarera...Me repugna!

MAGDA

Benevolamnete.

Poeta, perdonate!...In casa mia ¡Poeta perdonad!...En mi casa

l’anormale è una regola... lo amormal es una regla...

A Lisette.

Tu, via! ¡Tú, vete!

LISETTE

Con unai nclinación.

Io ritorno al mio servizio ¡Vuelvo a mi sercio

Page 4: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

se del mio giudizio si mi buen juicio

non si sa che far! no se sabe apreciar!

Sale rapidamente.

MAGDA

Sentándose junto a Prunier.

Dunque...raccontavate?... Entonces...¿Decía?...

PRUNIER

Che la moda è romantica: Que la moda es romántica:

sguardi amorsi ¡Miradas amorosas,

strette furtive, caricias furtivas,

baci, sospiri besos, suspiros,

ma niente più!... pero nada más!...

YVETTE, BIANCA SUZY

Jugando alegremente alrededor de Prunier.

Amore! - O cielo!...Svengo!... ¡Amor! ¡Oh cielos!...¡Me desvanezco!...

Io struggo!...Cedo!...Muoio!... ¡Me estremezco!...¡Cedo!...¡Muero!...

Illanguidisco Tutta! Consolami, poeta! ¡Languidezco entera! ¡Consuélame, poeta!

Assistimi fortuna!...Dammi un chiaro di luna... ¡Asisteme fortuna!...¡Dame un claro de

luna...

e un verso del Musset!... y un verso de Musset!...

MAGDA

Interrumpiendo el juego de sus amigas.

Non scherzate!... ¡No jueguen!...

PRUNIER

Sorprendido por la reación de Magda.

Che c’è? ¿Cómo?

La moda v’interesa?... ¿La moda le interesa?...

MAGDA

Può darsi!...Continuate. ¡Puede ser!...Continúe.

Almismo tiempo Crebillon, que hojeaba un diario, se levanta sorprendido con una noticia y

la muestra a los otros. Todos se agrupan junto a ´l leyendo el diario, luego parecen discutir

animadamente. Sólo Rambaldo no se muestra sorprendido, la noticia de esa quiebra no

afecta a sus negocios.

Page 5: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

PRUNIER

La malattia... ¡La enfermedad...

diciamo epidemia... Digamos epidemia...

meglio è dire follia, o mejor aún locura,

fa grande strage hace grandes estragos

nel momdo femminile!... en el mundo femenino!...

Todas se acrecan atentamente.

È un microbo sottile ¿Es un microbio sutil

che turbina nell’aria?... que gira en el aire?...

Ci prende di sorpresa ¿Que toma por sorpresa

e il cuor non ha difesa?... y el corazón no tiene defensa?...

TODAS

È un microbo sottile ¿Es un microbio sutil

che turbina nell’aria?... que gira en el aire?...

Ci prende di sorpresa ¿Que toma por sorpresa

e il cuor non ha difesa?... y el corazón no tiene defensa?...

PRUNIER

Nessuno può salvarsi ¡Nadie puede salvarse

tanto è oscura l’insidia!... tan oscura es la insidia!...

TODAS

En voz baja, casi con terror.

Nessuna? ¿Ninguna?

PRUNIER

Nessuna! ¡Ninguna!

TODAS

Nessuna!... ¡Ninguna!...

PRUNIER

Repite gravemente.

Nessuna!...Anche Doretta... ¡Ninguna!...Incluso Doretta...

TODAS

Page 6: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Dorettta? E chi sarebbe?... ¿Doretta? ¿Quién es?

PRUNIER

La mia nuova eroina: Mi nueva heroína:

una cara donnina Una querida jvencita

che fu presa dal male que fue presa de la enfermedad

e immortalai tal quale que la inmortalicé

nell’ultima canzone... en mi última canción...

TODAS

La vogliamo sentire! ¡La queremos oir!

PRUNIER

Con cómica ironía.

Ne potreste soffrire! ¡Lo podrían soportar!

TODAS

Non fatevi pregare! ¡No se haga de rogar!

MAGDA

Vi impongo di cantare! ¡Os obligo a cantar!

Volviéndose al grupo de hombres.

E voi laggiù, silenzio! ¡Y ustedes allá, silencio!

Con exagerada solemnidad.

Il poeta Prunier, gloria della nazione, El poeta Prunier, gloria de la nación

degna le nostre orecchie d’una nuova canzone! disgnará a nuestros oídos consu nueva

canción!

RAMBALDO

Levantándose.

Argomento? ¿El argumento?

PRUNIER

L’amore! ¡El amor!

Page 7: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

RAMBALDO

Sentándose.

Il tema è un po’ appasito! ¡Un tema un poco repetido!

MAGDA

L’amore è sempre nuovo!... ¡El amor es siempre nuevo!...

a Prunier, invitándolo al piano.

Su, poeta! ¡Vamos, poeta!

PRUNIER

Mi provo! ¡Lo intentaré!

Enciende la lámpara que está cerca del piano y se sienta a tocar los primeros acordes.

Chi il bel sogno di Doretta ¿El bello sueñode Doretta

potè indovinar? quén puede adivinar?

Il suo mistero nessuno mal scoprì! ¡Su misterio nadie descubrió!

Un bel giorno il re la bimba Un bello día el rey quiso

volle avvicinar: caercarse a la niña:

-Se tu a me credi -¡Si tu me crees,

se tu me cedi, si cedes,

ti farì ricca! te haré rica!

Ah! creatura! ¡Ah! ¡Criatura!

Dolce incanto! ¡Dulce encanto!

La vana tua paura, ¡Tu tonto temor,

il trepido tuo pianto tu pronto llanto

ora sparirà! ahora terminará!

-No! mio sire! -¡No! ¡Señor mío!

No, non piango! ¡No, no lloro!

Ma come son, rimango, ¡Pero como soy, me quedo

chè l’oro non può dare ya que el oro no puede dar

la felicità! la felicicdad!

Ha caído completamente la noche. Toda la sala se envuelve en sombras.

Sólo ilumina la lámpara lafigura del poeta y un poco a poco a Magda que se acerca.

Prunier se levanta.

MAGDA

Perchè non continuate? ¿Por qué no continúa?

Page 8: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

PRUNIER

Il seguito mi manca: No sé que sigue.

se voi l’indovinate ¡Si lo adivina

vi cedo la mia gloria! le cedo mi gloria!

MAGDA

La conquista mi tenta, ¡La conquista me tenta,

e la semplice istoria!... es una simple historia!...

Magda se sienta al piano. La atención se ahce más viva. Su rostro el reflejo de la lámpara

tiene una expresión dulcísima. Todos los demás están en la penumbra.

Chi il bel sogno di Doretta ¿El bello sueño de Doretta

potè indovinar? quién puede adivinar?

Il suo mistero coma mai finì? ¿Cómo terminó su misterio?

Ahimè! un giorno uno studente ¡Ay! Un día un estudiante

in bocca la baciò la besó en a boca

e fu quel bacio y fue ese beso

rivelazione: una revelación:

fu la passione!... ¡Fue la pasón!

Folle amore! ¡Loco amor!

Folle ebbrezza! ¡Loca ternura!

Chi la sottile carezza ¡Quién podía dar

d’un bacio così ardente la sutil caricia

mai ridir potrà?... de un beso tan ardiente?

TODOS

Acercándose a ella susurran suavemente.

Deliziosa!... ¡Deliciosa!...

MAGDA

Cada vez más entusiasmada.

Ah! mio sogno!... ¡Ah! ¡Mi sueño!...

Ah! mia vita!... ¡Ah! ¡Mi vida!...

TODOS

È squisita!... ¡Es exquisita!...

MAGDA

Che importa la ricchezza ¡Qué importa la riqueza

se alfine è rifiorita si al fin a florecido

Page 9: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

la felicità!... la felicidad!...

Apenas termina de cantra, Prunier toma las rosas del florero y las esparce lentamente a los

piès de Magda.

PRUNIER

Ai vostri piedi ¡A vuestros piés

tutte le grazie della Primavere! toda la gracia de la primavera!

MAGDA

Levantándose sonriente y estrechando las manos de los amigos que la felicitan.

No...Adesso non burlatemi... No...No se burle de mí...

PERICHAUD

Vi ripeto: squisita! Le repito: ¡Exquisita!

CREBILLON

Che arte! ¡Qué arte!

GOBIN

Che finezza! ¡Qué finura!

RAMBALDO

Che calore! ¡Qué calor!

MAGDA

Estupefacta, a Rambaldo.

Come?...voi l’uomo pratico?... ¡Cómo...¡Usted un hombre práctico?

RAMBALDO

Con resignación.

La corrente trascina! ¡La corriente me arrastra!

MAGDA

Irónica.

Merito di Prunier, nostra rovina! ¡Mérito de Prunier, nuestra ruina!

PRUNIER

Page 10: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Non sono io! Nel fondo ¡No soy yo!¡En el fondo

d’ogni anima c’è de toda alma hay

un diavolo romantico un ddemonio romántico

ch’è più forte di me, que es más fuerte que yo,

di voi, di tutti!... que ested, que todos!...

RAMBALDO

No! ¡No!

Il mio diavolo dorme! ¡Mi demonio duerme!

YVETTE

Ingenuamente.

Che peccato! Perchè?... ¡Qué lástima! ¿Por qué?

RAMBALDO

Mi armo di aqua santa e lo sconfiggo. Me armo con agua bendita y lo conjuro.

Lo volete vedere? ¿Lo quiere ver?

Saca de su bolcillo un estuche que contiene un collar de perlas y lo ofrece a Magda.

Ecco! ¡Aquí!

MAGDA

Tomando la joya muy maravillada.

A me? ¿Para mí?

RAMBALDO

Certo!...a mia intenzione ¡Cierto! Mi intensión

era di ofrivelo prima di pranzo... era entregárselo antes del almuerzo...

me en dimenticai...mai l’occasione pero se me olvidó...¡Pero esta ocasión

sembra inventata apposta! parece hecha apropósito!

MAGDA

Ho una sola risposta: Tengo una sola respuesta.

non cambio d’opinione... No cambio de opinión...

RAMBALDO

Non lo esigo!... ¡No lo exigo!

Page 11: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Se aleja mientras los otros se agrupan en torno a Magda.

Gobin, Perichaud, Crebillon, luego de haberse pasado un a otro la joya, como evaluando

el precio, y luego de haber expresado su admiración, se alejan del grupo hacia la ventana

y comienzan a fumar.

PRUNIER

La Doretta La Doretta

della mia fantasia de mi historia

non si turba... no se turba...

ma, in verità, ¡Pero, parece,

mi pare che vacili que vacila

quella della realtà! esta de la realidad!

LISETTE

Entra desde la derecha y se dirige a Rambaldo, lo arrasta a parte y le dice con gran

rapidez.

Um momento: escusi ecco: ¡Un momento: perdóneme:

quel signore giunse ancora, Ese señor ha vuelto,

gli risposi: già! aspetti! le respondí: ¡Ya! ¡Espere!

Mi rispose: Già da un’ora Me respondió: Ya hace una hora

sto in istrada passegiando que estoy paseando en la calle

in attesa d’un comando!... en espera de una palabra!...

Che mi dica se non può! ¡Qué me diga si no puede!

RAMBALDO

Non ho capito una parola! ¡No entiendo una palabra!

LISETTE

Auff! ¡Puff!

Quel signore che le dissi Ese señor que de dije

la cercava poco fa... que lo buscada hace un rato.

RAMBALDO

Ebbene? ¿Y bien?

LISETTE

Non si muove, ¡No se mueve,

non la smette, e insiste,

sette volte ya ha vuelto

già torno! siete veces!

Page 12: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

RAMBALDO

Sette volte? ¿Siete veces?

LISETTE

Sette! Sette! ¡Siete!¡Siete!

Le ripeto: non la smette Le repito: insisten,

fra un minuto tornerà. en un minuto volverá.

RAMBALDO

Acercándose a Magda.

Scusate, Magda: Perdone. ¿Magda:

Mi permettete me permite

di ricevere qui il figlio recibir aquí al hijo

d’un amico d’infanzia? de un amigo de la infancia?

Da due ore m’aspetta... Hace dos horas que me espera...

MAGDA

Ma fate pure! Siete in casa vostra. ¡Hágalo! Está en su casa.

RAMBALDO

Grazie. Gracias

A Lisette.

Ditegli allora Dígale ahora

che passi pure qui. que pase aquí.

Lisette sale rapidamente.

PRUNIER

A Magda, indicando a Lisette

Come fate a soportarla? ¿Cómo puede soportarla?

È un mulinello! ¡Es un torbellino!

MAGDA

No. È una brava ragazza... No, es una buena muchacha...

Forse invadente, Tal vez impertinente,

ma divertente... pero divertida...

Un po’ di sole ¡Un poco de sol

nella mia vita! en mi vida!

Page 13: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

BIANCA

La tua vita è invidiable! ¡Tu vida es envidiable!

YVETTE

Rambaldo generoso! ¡Rambaldo es generoso!

BIANCA

Credi a me che nessuna Créeme que ninguna

ebbe la tua fortuna. tiene tu fornuta.

MAGDA

Che immporta la fortuna! ¡Qué importa la fortuna!

Prunier, mientras se reune con los otros hombres.

SUZY

La vita è assai difficile! ¡La vida es muy difícil!

BIANCA

Costa tanto il denaro!... ¡Cuésta tanto el dinero!...

MAGDA

Denaro...Denaro... Dinero...Dinero...

nient’altro che denaro!... ¡Nada más que dinero!...

Ma via! Siate sicere! ¡Vamos!¡Sean sinceras!

Son sicura che vui assomigliate ¡Estoy segura que admiran

e spesso rimpiagete e incluso envidian

la piccola grisette a la pequeña grisette

ch’è felice col suo innamorato! que es feliz con su enamorado!

BIANCA

Son sogni! ¡Son sueños!

MAGDA

Ma che non si dimenticano più!... ¡Pero que no se olvidan!...

Ah, quella sera ¡Ah, esa noche

che son seappata alla mia vecchia zia! que me escapé de mi vieja tía!

Mi pari ieri!... ¡Me parece ayer!...

Page 14: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

E perchè non potrebbe ¿Por qué no podría

essere ancora domani?... ser mejor mañana?...

Perchè? ¿Por qué?

Queda absorta en un recuerdo lejano.

Ore dolci e divine ¡Horas dulces, divinas

di lieta baraonda de alegre algarabía

fra studenti e sortine entre estudiantes y sordinas

d’una notte a Bullier!... de la noche en el Bullier!

Come andai? Non lo so! ¿Cómo fui? ¡No lo sé!

Come uscii?...Non lo so! ¿Cómo salí?...¡No lo sé!

Cantava una lenta canzone Cantaba una lenta canción

la musica strana una músicaextraña

e una voce lontana y una voz lejana

me diceva così: me decía así:

“Fanciulla è sbocciato l’amore! “¡Muchacha se ha desbocado el amor!

difendi, difendi il tuo core! ¡Defiende, defiende tu corazón!

Dei baci e sorrisi l’incanto ¡El encanto de besos y sonrisas

si paga con stille di pianto!...” se paga con lágrimas de llanto!”

Quando ci sedemo ¡Cuándo nos sentamos

stanchi, estenuati cansados, extenuados

dalla danza, la gola del baile, la garganta

arsa, ma l’anima ardía, pero el alma

piena d’allegrezza, llena de alegría,

me parve che si schiudesse me parecía que se abría

tutta una nuova esistenza!... entera una nueva existencia!...

Due bocks...egli disse al garzone! ¡Dos Bocks...le dijo al garzón!

Stupita fissavo quel grande scialone! ¡ Extasiada miraba esas grandes espaldas!

Gettò venti soldi, agiunsse: Tenete! ¡Tiró veinte escudos, y dijo: Tenga!

YVETTE

Che gesto da Creso!... ¡Qué gesto de Creso!...

Las amigas rien.

SUZY, BIANCA

Che nobile gesto! ¡Qué noble gesto!

Che lusso! Che sfarzo! ¡Qué lujo!¡Qué disispación!

YVETTE

C’è tutto compresso? ¿Todo está claro?

BIANCA, SUZY

Page 15: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

La birra ed il resto? ¿La cerveza y el resto?

BIANCA, SUZY, YVETTE

Vogliamo la chiusa! ¡Queremos la conclusión!

Vogliamo la fine! ¡Queremso el final!

MAGDA

Retomando

“Piccola adorata mia “Pequeña adorada mía

il tuo nome vuoi dir! quieres decirme tu nombre!

Io non gielo dissi No se lo dije

ma sul marmo scrissi: pero sobre el marmol lo escribí:

Ed egli accanto Y él escribió el suyo

il nome suo traciò... al lado...

E là, fra la mattana Y ahí, entre la locura

di tutta quella gente, de toda esa gente,

ci siamo guardati nos quedamos mirándonos

ma senza dir niente... pero sin decir nada...

YVETTE

Oh! Strano!...senza dir niente?... ¡Oh!¡Extraño!...¿Sin decir nada!...

BIANCA

E allora?... ¿Y entonces?...

MAGDA

M’impaurii?...no lo so! ¿Me asusté?...¡No lo sé!

Poi fuggi!...Più non so!... ¡Luego huí!...¡No supe más!

Cantava una triste canzone Cantaba una triste canción

la musica strana. la música extraña.

E una voce lontana Y una voz lejana

mi diceva così: me decía así:

“Fanciulla è sbocciato l’amore! “¡ Muchacha se desbocó el amor!

Difendi, difendi il tuo core! ¡Defiende, defiende tu corazón!

Dei baci e sorrisi l’incanto ¡El encanto de besos y sonrisas

si paga con stille di pianto!...” se paga con lágrimas de llanto!...”

Potessi rivivire ancora ¡Si pudiera revivir ahora

la gioia di un’ora!... la alegría de una de esas horas!

Page 16: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

YVETTE

E poi? ¿Y luego?

MAGDA

Basta...È finito... Basta...eso es todo...

BIANCA

Desilusionada.

Finito così? ¿Terminó así?

MAGDA

Il profumo squisito El exquisito perfume

della strane avventura, de la extraña aventura,

amiche è tutto qui. amigas, está todo ahí.

BIANCA

A Prunier que viene del fondo.

Poeta, un argumento! ¡Poeta, un argumento!

YVETTE, BIANCA, SUZY

Alternándose.

Storia d’un puro amore La historia de un puro amor

fra Magda giovinetta de Magda cuando joven

e un ignoto signore... y un señor desconocido...

Incontro ed abbandono Encuentro y abandono

in meno di due ore...” en menos de dos horas...

PRUNIER

Due ore? È quanto basta! ¿Dos horas? ¡Y cuánto basta!

BIANCA

No: l’avventura è casta. No. La aventura es casta.

PRUNIER

Date i particolari! ¡Dénme los detalles!

BIANCA

Page 17: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Una fuga, una festa, Una fuga, una fiesta,

un po’ di birra... un poco de cerveza...

YVETTE

Acasa, tutta sola, En casa, totalemnte sola,

la vecchia zia che aspetta. la vieja tía que espera.

BIANCA

E due baffetti bruni ¡Y dos bigotes escuros

che fan girar la testa! que hacen girar la cabeza!

PRUNIER

Fingiéndose confundido.

La zia coi baffi bruni ¿La tía de bigotes oscuros

che beve della birra? que toma cerveza?

Curiosa?...Ma no m’attira! ¿Curiosa?...¡Pero no me interesa!

MAGDA

Sonriendo

V’attira la nipote? ¿Le interesa la sobrina?

PRUNIER

Può darsi!...ma qualora ¡Puede ser!...¡Pero debe

essa risponde ai miei giusti d’artista! responder amis gustos de artista!

La donna che conquista La mujer que conquista

dev’essere raffinata, debe ser refinada,

elegante, perversa... elegante, perversa...

Degna insomma di me: ¡Digna en suma de mí:

Galatea, Berenice, Galatea, Bernice,

Francesca, Salomè!... Francesca, Salomé!...

YVETTE

Impresionada.

O che uomo difficile! ¡Oh qué hombre más difícil!

BIANCA

Che uomo complicato! ¡Qué hombre más complicado!

PRUNIER

Page 18: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Non en ho colpa: son nato ¡No tengo la culpa. He nacido

per le grandi avventure! para las grandes aventuras!

MAGDA

Ma come le scoprite ¿Pero cómo descubrira

tante virtù? Poeta! tanta virtud? ¡Poeta!

PRUNIER

È semplice: la mèta Es fácil. El destino

d’ogni donna è segnata de toda mujer está escrito

nel palmo della mano... en la palma de su mano...

MAGDA

Davvero? ¿En serio?

BIANCA

O strano! ¡Qué extraño!

YVETTE

Strano! ¡Extraño!

PRUNIER

Se volete provare... Si quieren probar...

Ma esigo un gran mistero. Pero exigo gran privacidad.

Indicando.

Il paravento! ¡El biombo!

BIANCA

Presto! ¡Pronto!

Corre al fondo y ayudada por Suzy e Yvette ponen el biombo de tal forma que se arma un

pequeño rpivado cerca del piano. Las mujeres se sienta alrededr de Prunier.

PRUNIER

Un angolo appartato... ¡Un ángulo apartado!

Page 19: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Aludiendo a los hombres que están cerca del ventanal.

Laggiù il volgo profano!... ¡Allá el vulgo profano!...

E qui bellezza e...Scienza!... ¡aquí la belleza y la ciencia!...

Las mujeres rien.

MAGDA

A las amigas

Serietà, ve ne prego! ¡Seriedad, les pido!

PRUNIER

Incomincio? ¿Empiezo?

MAGDA

Extendiendo la mano derecha.

Son pronta! ¡Estoy lista!

Dite! ¡Diga!

BIANCA

Svelateci! ¡Revélelo!

YVETTE

Scoprite! ¡Descúbralo!

SUZY

Anch’io voglio sapere! ¡También quiero saber!

Lisette entra por la derecha y lleva en unabandejita una nota que toma Rambaldo.

RAMBALDO

Luego de haber leido la nota.

Ah! Ruggero Lastouc...Fate passare... ¡Ah! Ruggero Lastouc...Hágalo pasar...

Lisette va a la puerta y entra Ruggero. Rambaldo va a su encuentro.

O mio giovine amico... Oh mi joven amigo...

Dovete perdonare... le ruego me perdone...

RUGGERO

Page 20: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

timidamente.

Son io chi chiedo scusa... Soy yo quien pide excusas...

ecco...con questa lettera aquí...Con esta carta

mio padre mi presenta... mi padre me presenta...

Vi scribe...leggerete. Os escribe...leála.

RAMBALDO

Tomando la carta y disponiendose a leer.

Ma vi prego...sedete. Le ruego... siéntese.

PRUNIER

Luego de haber examinado la mano de Magda.

Vi sieteri velata!...L’avvenire ¡Ya está revelado!...El futuro

è grave e misterioso... es serio y misterioso...

TODAS

Sentiamolo! ¡Oigámoslo!

PRUNIER

Non oso! ¡No me atrevo!

È troppo sibillino... Es demasiado sibilino...

MAGDA

Non turbatevi...osate... No se preocupe...atrévase...

PRUNIER

Grave

Vi trascina el destino!... ¡La arrastra el destino!...

Forse, come la rondine, Tal vez como la golondrina

migrerete oltre il mare, migrará al mar,

verso un chiaro paese hacia un claro lugar

di sogno..Verso il sole, de sueño...Hacia el sol,

verso l’Amore... hacia el amor...

E forse... Tal vez...

MAGDA

Interrumpiéndolo.

Page 21: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Un cattivo presagio?... ¿Un mal presagio?...

PRUNIER

No. Il destino No. El destino

ha un suo duplice viso: tiene dos caras:

Un sorriso o un’angoscia?...Mistero! ¿Una sonríe, otro se angustia?...¡Misterio!

RAMBALDO

Entregando la carta a Ruggero.

...Ed è la prima volta ..Y es la primera vez

che venite a Parigi? que viene a París?

RUGGERO

La prima... La primera...

PRUNIER

Después de haber examinado la mano de Bianca.

A voi la folta A usted la oscura

contorsione de segni controsión de las líneas

suggerisce un “Et ultra!” sugiere un “¡Et ultra!”

BIANCA

Significa?... ¿Y eso significa?...

PRUNIER

Più avanti! ¡Más adelante!

Che più offre la vince Que más ofrece la vistoria

su tutti gli aspiranti... sobre todos los aspirantes...

Lisette entra con una copa de Champagne que coloca frente a Ruggero. Ëste hace un gesto

de agradecimiento y apenas acerca sus labios a la copa, Lisette sonríe y se acerca al

grupo de mujeres.

RAMBALDO

Llamando a Prunier.

Poeta raffinato, dite un po’, Poeta refinado, dígame,

dove si può mandare un giovinotto ¡Dónde se puede mandar a un jovencito

che vuol passare la sera allegramente? que quiere pasar la noche alegremente?

PRUNIER

Page 22: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Se levanta y acerca a Rambaldo.

A letto! ¡A la cama!

RAMBALDO

Non scherzate. No bromee.

PRUNIER

È verità. Es cierto.

Se acerca a Ruggero con aire de superioridad.

La prima serata a Parigi ¡La primera noche en París

non è che una vana leggenda no es más que una vana leyenda

è tempo oramai di sfatarla! es tiempo de reconocerlo!

LISETTE

Interrumpiendo ante el estupor de todos.

No! No! mille volte no! ¡No!¡No!¡mil veces no!

Non è vero!...Io sono Parigina ¡No es cierto!...¡Soy parisina

nell’anima e difendo de corazón y defiendo

il regno della donna! el reino de la mujer!

Las mujeres curiosas se acercan a examinar al recién llegado, todas, menos Magda que se

aleja conversando con Perichaud, Gobin y Crebillon, al interrumpir Lisette se acercan a

los demás.

PRUNIER

Interrumpiéndola.

Storie! - Ma che! ¡Tonterías! ¡Pero cómo!

LISETTE

Non ascoltatelo! ¡No lo escuchen!

Parigi è piena ¡París esta lleno

di fascini, sorprese e merviglie! de fascinaciones, sorpesas y maravillas!

TODOS

Brava... Bien...

PRUNIER

Esigo un contegno! ¡Exigo que la callen!

Page 23: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

LISETTE

Cada vez más exaltada.

La prima sera a Parigi ¡La primera noche en París

è come vedere il mare es como ver el mar

per la prima volta! por primera vez!

Mai si è immaginato niente ¡Nunca se imagina algo

di più grande di più bello! más grande y bello!

PRUNIER

Basta! Basta! Mettetela alla porta! ¡basta!¡Basta!¡Echenla a la calle!

LISETTE

A los otros, indicando a Prunier.

Lasciatelo ai suoi sdegni! ¡¡Déjenlo con su desprecio!

Aiutatemi voi! ¡Ayúdenme ustedes!

PRUNIER

Que ha llevado a Magda aparte.

Essa è troppo insolente! ¡Esa es muy insolente!

MAGDA

Compatite, poeta Comprenda, poeta.

Sigue a Prunier tratando de calmarlo y dirigiéndose al ventanal lejos de los demás.

RAMBALDO

A Lisette.

Avanti dunque! Indica tu la mèta! ¡Vamos entonces! ¡Indica tu la meta!

RUGGERO

A Rambaldo

Vi ringazio! ¡Le agradezco!

LISETTE

A las otras.

Dove lo mandiamo? ¿Dónde lo mandamos?

YVETTE

Page 24: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Ora penseremo... Pensemos...

BIANCA

Ci vuole una trovata ¡Se necesita un lugar

che sia degna di noi! digno de nosotros!

A Lisette

Tocca a voi! ¡Decide tú!

LISETTE

Tocca a me? ¡Decido yo!

Toma de una mesa unas hojas y un lápiz.

Prendete nota, mio signor!... ¡Tome nota, mi señor!...

Scrive qua. Escriba aquí.

Le indica la mesita.

Presto! Orsù! ¡Pronto!¡Vamos!

Todos rodean a Ruggero, sugiriendo lugares nocturnos.

LAS MUJERES

Le Bal Musard! ¡El Bal Musard!

Pre Catelan! ¡Pre Catelan!

A Frascati! ¡A Frascati!

Meglio Cadet!... ¡Mejor el Cadet!...

Tutta Parigi scintilla! ¡Todo París brilla!

Tutta Parigi Favilla!... ¡Todo París resuena!

LISETTE

Luego de haber reflexionado, dominando el pequeño tumulto.

No!...Da Bullier! ¡No!...¡Al Bullier!

TODOS

Aprobando.

Sì! Da Bullier!!...Bullier! ¡Sí! ¡Al Bullier!...¡Bullier!

È questa la scelta miglior! ¡Es la mejor decisión!

Page 25: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

LISETTE

Indicando a Ruggero que tome nota.

Qua! Segnate!...E andate!... ¡Aquí!¡Escriba!...¡Y vaya!...

Mientras Ruggero se levanta y despide de Rambaldo, Lisette le espera en la entra.

Amore è là, gioia e piacer... El amor está allá y el placer...

Scelgliete il cuor che vi convien... Escoga el corazón que le convenga...

Ma ricordate che da Bullier ¡Pero recuerde que en el Bullier

tra risa, luci e flior entre risas, luces y flores

canta più ardente amor!... canta más ardiente el amor!

Ruggero se va. Lisette lo sigue. Los demás estallan en risa, Magda y Prunier se acrcan a

ellos. Magda tiene en la amno el collar de perlas y gira jugando.

MAGDA

No...Povero figliolo! No...¡Pobre muchacho!

un poco di pietà... Un poco de piedad...

Me l’avete intontito. Lo han aturdido.

RAMBALDO

Laggiù si sveglierà! ¡Allá se desaturdirá!

BIANCA

Bullier fa dei miracoli! ¡El Bullier hace milagros!

MAGDA

Vagamente

Bullier! ¡Bullier!

Mira el collar un momento y lo deja descuidadamente sobre una mesita.

PRUNIER

Avea tutto il profumo Tenía todo el perfume

della sua giuventù. de su juventud.

L’aria e pregna di lavanda... El aire quedó impregnado de lavanda...

Anunciando comicamente

Non sentite? ¿No lo sienten?

Page 26: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

RAMBALDO

Preparándose a partir.

Sento...e scappo!... ¡Lo siento...y escapo!...

Buona sera. Buenas noches.

Los demás siguen su ejemplo y saludan a Magda.

Buona sera... Buenas noches...

PERICHAUD

Vi ringrazio... Le agradezco...

BIANCA, YVETTE

A domani... Hasta mañana...

PRUNIER

Buona sera... Buenas noches...

Todos se van.

Magda vuelve lentamente sobre sus pasos. Va a la pared de la izqueirda y toca la

campanilla, luego se deja caer en una poltrona, esperando,. Entra Lisette.

MAGDA

La carrozza. La carroza.

LISETTE

Va bene. Está bien.

Está por salir.

MAGDA

De improviso.

No Lisette. Non esco. No Lisette. No salgo.

Accendete di là!... ¡Enciede la luz allá!

Lisette va al boudoir y enciende las luces.

LISETTE

Ricordo a la signora Recuerdo a la señora

che più tardi non mi troverà: que más tarde no me encontrará:

Page 27: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

è serata d’uscita. es mi noche de salida.

MAGDA

Andate pure. Vete entonces.

LISETTE

Grazie. Gracias.

Sale rapida, apagando las luces de la sala que queda iluminada solo por la lámpara cerca

del piano.

De la calle entra una débil luz.

MAGDA

Se queda un momento absorta, repitiendo la enigmática profecía de Prunier.

... Forse, come la rondine, ...Tal vez como la golondrina

migrerete oltre il mare, migrará al mar,

verso un chiaro paese hacia un claro lugar

di sogno..Verso il sole, de sueño...Hacia el sol,

verso l’Amore... hacia el amor...

Da algunos pasos hacia el lugar dode estuvo Ruggero.

Lee el papel olvidado por él, donde están las indicaciones para los lugares nocturnos, lo

deja caer con resolución.

Bullier! ¡Bullier!

Su rostro se ilumina con una sonrisa, y entra corriendo en el boudoir cerrando la puerta.

La escena queda un inatante vacía. Luego Lisette aparece vestida de calle, trae en la mano

un vistoso sombrero y en el brazo un chal deseda. Atraviesa en ùntas la escena, se detiene

a escuchar en la puerta del Boudoir, se vuele y encuentra con Prunier que, vestido de gala

trata de abrazarla.

PRUNIER

T’amo!... ¡Te amo!...

LISETTE

Separándose vivamente.

Menti! ¡Mientes!

PRUNIER

Con cómico énfasis.

Page 28: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

No! ¡No!

Tu sappessi a quale prezzo ¡Si tu supieras a qué precio

ti disprezzo!... te desprecio!...

Tu non sai la mia gloria ¡No sabes que mi gloria

vuole orpello e falsità? quiere oropel y falsedad?

Non può amar che donne ricche ¡No puede amar más que mujeres ricas

un poeta come me! un poeta como yo!

Io lo dico, c’è chi crede, Yo lo digo, ¡Hay quien lo cree,

ed invece son per te!... sin embargo te prefiero a ti!

LISETTE

Acercándosele dulcemente.

Che silenzio! ¡Qué silencio!

PRUNIER

Che mistero! ¡Qué misterio!

LISETTE

M’ami? ¿Me amas?

PRUNIER

T’amo! ¡Te amo!

LISETTE

T’avvillisce? ¿Estás seguro?

PRUNIER

En son fiero! ¡Estoy seguro!

Lisette se pone el sombrero.

LISETTE

Ora andiamo!...Tutto tace!... ¡Ahora vamos!...¡Todo calla!...

PRUNIER

No! Il capello non mi piace! ¡No! ¡El sombrero no me gusta!

LISETTE

Page 29: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Non ti piace?...È il suo migliore! ¿No te gusta?...¡Es el mejor de los que tiene!

PRUNIER

Non s’intorna con il resto! ¡No va con el conjunto!

LISETTE

Cambio? ¿Me lo cambio?

PRUNIER

Cambia!...Ma fa presto! ¡Cámbialo!...¡Pero rápido!

Lisette sale corriendo.

PRUNIER

Nove muse, a voi perdono ¡Nueve musas, perdónenme

se discendo così in basso! si desciendo tan abajo!

L’amo, l’amo...e non raggiono! ¡La amo, la amo...y no pienso!

Nove Muse a voi perdono! ¡Nueve musas perdónenme!

LISETTE

Entrando con otro sombrero.

Questo è meglio? ¿Este está mejor?

PRUNIER

È originale! ¡Es original!

LISETTE

E il mantello? ¿Y el chal?

PRUNIER

Non è tale No va a sacarme

da strapparmi un’ovazzione. una ovación.

LISETTE

Vuoi che metta quella cappa ¿Quieres que me ponga esa capa

che indossavo l’altra sera? que usaba la otra noche?

Page 30: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

PRUNIER

Sì, cappa in seta nera!... ¡Sí, la capa de seda negra!...

Lisette vuelve e salir.

Nove Muse, a voi perdono Nueve musas, perdónenme

se mi abbasso a consigliarla si me rebajo a aconsejarla

ma da esteta quale sono, pero esteta como soy,

non, no posso abbandonarla! no, no puedo abandonarla!

LISETTE

Entrando con un nuevo chal, girandofrente a Prunier.

Son completa? ¿Estoy lista?

PRUNIER

Sei squisita! ¡Estás esquisita!

LISETTE

La borsetta? ¿El solsito?

PRUNIER

Recogiéndola del suelo.

Eccola qua. Aquí está.

LISETTE

Tomando el bolsito, comienza a darse un rápido maquillaje.

Vuoi rossetto sulle labbre? ¿Quieres rojo en los labios?

PRUNIER

Sì, il tuo labbro fiorirà! ¡Sí, tus labios florecerán!

LISETTE

Siguiendo

Sulle gote? ¿Unas gotas?

PRUNIER

Sian due rose! ¡Son dos rosas!

Page 31: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

LISETTE

Nero gli occhi? ¿Negro en los ojos?

PRUNIER

Pochi tocchi! ¡Un poquito!

LISETTE

Ecco! ¡Listo!

PRUNIER

Fatto? ¿Hecho?

LISETTE

Fatto! ¡Hecho!

PRUNIER

Con un suspiro de satisfacción.

Là! ¡Ya!

Se van lentamente.

LISETTE

Che silenzo! ¡Qué silencio!

PRUNIER

Che mistero! ¿Qué misterio!

La toma del brazo.

LISETTE

Con abandono.

Chi ci chiama? ¿Quién nos llama?

PRUNIER

Il nostro amore! ¡Nuestro amor!

Page 32: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

LISETTE

Chi mi ama? ¿Quién me ama?

PRUNIER

Questo cuore! ¡Éste corazón!

LISETTE

Chi mi bacia? ¿Quién me besa?

PRUNIER

Besándola.

Il labbro mio! ¡Mis labios!

LISETTE

Con un hilo de voz.

Perchè bacia?...Di?...Perchè? ¿Por qué besan?...¿Dí?...¿Por qué?

PRUNIER

Per ridirti: io son te! ¡Para volver a decirte: Yo soy tu!

Un nuevo beso y salen.

Ahora lentamente, se abre la puerta del boudoir, aparece Magda vestida como grisette y

peinada de otro modo lo que la hace casi irreconocible. Se acerca un florero y saca una

rosa rosada, se acerca a un espejo y la coloca en su peinado, susurrando.

MAGDA

Chi mi reconoscerebbe?... ¿Quién me reconocerá?...

Se pone en la espalda un chal y sale canturreando.

Chi il mistero di Doretta ¿El bello sueño de Doretta

potè indovinar?... quién puede adivinar?...

Duda un momento y vuelve al espejo.

Ma sì, Chi mi riconoscerebbe?... Pero sí. ¿Quién me reconocerá?.

Sale rapidamente.

Page 33: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

ACTO SEGUNDO EL BULLIER

Se deciende por una amplia escalinata de la izquierda.

En el salón hay una gran ir y venir de gente, mezcla de estudientes y artistas, grisettes,

caballeros mundanos y vagabundos y de curiosos. Algunos están sentados en mesitas

dispuestas por los costados, otros entran por grupos o solos por la escalera, Otros salen

por la derecha a la terraza, que está iluminada con pequeños farolitos blancos y opacos. A

la izquierda hay dos grandes ventanales cubiertos de cortinas que dan a la calle. En la sala

y la terraza hay mesas con grandes floreros con profudión de flores.

Los camareros van y vienen por entre las mesas.

GRUPO DE BEBEDORES

Via, su presto! ¡Vamos, pronto!

Cameriere! ¡Camarero!

Qua da bere! ¡Algo para beber!

El camarero corre y les sirve.

FLORISTAS

Fiori freschi!... ¡Flores frescas!...

UN JOVEN

Ofreciendo a su acompañante.

Vuoi tu bionda? ¿Quieres, rubia?

FLORISTAS

Le violette? ¿Violetas?

Belle rose? ¿Bellas rosas?

PARROQUIANO

Page 34: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Levantándose

Camariere! Dammi il resto! ¡Camarera! ¡La cuenta!

Paga y se va.

UN BURGUÉS

A otro.

Oh! La strana baraonda! ¡Oh! ¡La extraña multitud!

TRES PAREJAS

Via, non fate la ritrose! ¡Vamos no sean desdeñosas!

Sulla loggia o nel giardino? ¿ En la terraza o en el jardín?

Salen a la terraza.

OTROS

Pahi? - Pago! ¿Pagas? - ¡Pago!

Birra? - Grazie! ¿Cerveza? - ¡Gracias!

DOS AMANTES

discutiendo.

Non far scene! - Sono stancha! ¡No hagas una escena! - ¡Estoy cansada!

Mi vuol dir quel che ti manca? ¿Quieres decir qué te falta?

Vieni! - Resto! - Non ti prego! ¡Ven! - ¡Me quedo! - ¡No te ruego!

La mujer se hace de rogar y se piede entre la mutlitud.

DOS MUJERES

A un joven

Scegli! ¡Escoje!

JOVEN

È grave! ¡Es difícil!

MUJERES

Su, coraggio! ¡Vamos, valor!

Io son grassa! ¡Yo soy gorda!

Sono magra! ¡Yo soy flaca!

Page 35: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

JOVEN

Per avere l’equilibrio ¡ Para tener un equilibrio

io vi scelgo l’una e l’altra!... las escojo a una y otra!...

UNAS MUJERES

In giardino già si balla! ¡En el jardín ya se baila!

Voi restate? ¿Se quedan?

Vi seguiamo! ¡Las seguimos!

UN GRUPO DE HOMBRES

A una mujeres impacientes.

Un momento che veniamo. Un momento ya volvemos.

MUJERES IMPACIENTES

Già la danza ferve e snoda Ya el baile hierve y se desata

il suo ritmo e la grazia. su ritmo y gracia.

HOMBRES

Golpenado la mesa

Camariere! Presto!...Il conto! ¡Camarero!¡Pronto!...¡La cuenta!

Entra Ruggero y se sienta en una mesa.

GRISETTES

Mirando a Ruggero.

Che guardate?...V’attira la conquista? ¿Qué miran?...¿Les inetresa conquistarlo?

Che pena!...Così...solo! ¡Qué lástima!...¡Tan...solo!

È funebre!...Rettrista!... ¡Es mortal!...¡Deprime!...

Se acercan de a poco a la mesa.

È un solitario...un timido. Es un solitario...Un tímido.

Un giglio...Una mimosa... Un lirio...Un desdeñoso...

Non degna d’un sorriso, d’uno sguardo! ¡No da una sonrisa, una mirada!

Ruggero las mira y las jóvenes se le acercan.

Suvvia! Come ti chiami? ¡Vamos! ¿Cómo te llamas?

Armando?...No?...Abelardo?... ¿Armando?...¿No?..¿Abelardo?...

Marcello? Enrico? Alberto? ¿Marcelo?...¿Enrique?...¿Alberto?

Tommaso? Ernesto? Dario? ¿Tomás?¿Ernesto?¿Drío?

Page 36: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Domenico? Giovanni? ¿Domingo?¿Juan?

Carlo? Luigi? Mario? ¿Carlos?¿Luis?¿Mario?

Santi del calendario, ¡Santos del calendario,

fornite l’inventario. revisen el inventario.

Se trovato non fu, Si no se ha encontrado,

il nome dillo tu! tu nombre, dilo tú!

Ruggero hace un gesto de desdén, las jóvenes se alejan con ligeras risitas

È un principe che viaggia Es un príncipe que viaja¡

in incoGnito stretto! De incognito!

Vien da remota spiaggia! ¡Viene de remostas tierras!

Rifiuta il nostro letto!... ¡Rechaza nuestro lecho!...

GRISTTE

A una amiga

Non avresti per caso ¿No tienes por casualidad

un po’ di cipria? unos polvos?

Ho rosso il naso! ¡Tengo la nariz roja!

La amiga saca de su bolsito los polvos, la otra se da un rápido retoque con la almuhadilla.

Magda aparece en la escalinata. Mira incierta alrededor, titubeante desciende, se detiene y

vuelve a mirar. Algunos jóvenes la ven y se le acercan.

JÓVENES

A Magda.

Chi è? - Mai vista! - Esita! ¿Quién es? - ¡Nunca la he visto! - ¡Duda!

Una donna per bene? ¿Una mujer de bien?

Dimessa, ma graziosa! ¡Tímida, pero graciosa!

Nuova per queste scene! ¡Nueva por aquí!

UN JOVEN

Más audaz que los otros, sale al encuentro de Magda.

Posso offrirvi il mio braccio? ¿Puedo ofrecerle mi brazo?

MAGDA

Muy nerviosa.

No...grazie... No...gracias...

LOS OTROS

Acercándose a Magda.

Siamo studenti...Artisti...Gaudenti... Somos estudientes...artistas...Risueños...

Page 37: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Un poco audaci... Un poco audaces...

Molto loquaci... Muy locuaces...

Ricchi di gioia! ¡Ricos de alegrías!

Prodighi in baci! ¡Pródigos de besos!

Molto più rari ¡Mas raro

sono i danari! es para nosotros el dinero!

Siamo studenti! ¡Somos estudientes!

Se non trova di meglio, ¡Nose haga de rogar!

non faccia complimenti!

MAGDA

Baja la escalinata incómodamente rodeada por el grupo.

Grazie...grazie...non posso... Gracias...gracias...no puedo...

UN JOVEN

C’è già un impegno? ¿Está comprometida?

MAGDA

Buscando una excusa para deshacerse de los importunos.

Ecco...precisamente... Así es...precisamente...

UN JOVEN

E il luogo del convegno? ¿Y el lugar de encuentro?

MAGDA

Siete troppo curiosi! ¡Son muy curiosos!

UN JOVEN

Siamo gelosi! ¿Estamos celosos!

MAGDA

Di già? ¿De qué?

UN JOVEN

Noi si fa presto! ¿Terminemos!

OTRO

Indicate l’eletto! ¡Indique el elejido!

Page 38: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

MAGDA

Dudando

Non so...non so...vi ho detto... No sé...no sé...ya lo dije...

LOS JÓVENES

Se il mistero ci svelate ¡Qué se revele el misterio

alla mèta vi guidiamo! la guiaremos a la meta!

MAGDA

Para sí.

Che dire? ¿Qué digo?

Mira alrededor, ve a Ruggero solo, y lo saluda ante la estupefacción del joven. Los otros la

guían hasta él.

JÓVENES

Eccolo...È là! ¡Ahí está...!

Al llegar a l a mesa de Ruggero preparan una silla para Magda, mientras Ruggero, sin

entender, los mira extrañado.

JÓVENES

Amanti godete ¡Amantes gocen

la giovine vita! la joven vida!

Se alejan riendo.

MAGDA

A Ruggero

Scusatemi..scusate... Perdóneme...perdóneme...

Ma fu per liberrarmi Pero fue para liberarme

di loro, che volevano invitarmi de ellos, que querían invitarme

a danzare...Risposi: Sono attesa... a bailar...Les respondí: Me esperan...

Han creduto che voi mi aspettavate... Y han creído que usted me esperaba...

Ora, quando non vedono, vi lascio... Ahora, cuendo no miren, lo dejo...

RUGGERO

No...Restate...Restate... No...Quédese...quédese...

Siete tanto graziosa e mi sembrate Es usted tan graciosa que me parece

Page 39: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

così diversa a tutte... distinta a todas...

MAGDA

Veramente? ¿De verdad?

RUGGERO

Veramente. De verdad.

MAGDA

Sonriendo.

Perchè? ¿Por qué?

RUGGERO

Così timida e sola assomigliate Tan sola y tímida se parece

alle ragazze di Montauban, a las muchachas de Montauban,

quando vanno a ballare, alla carezza cuando van a bailar, a la caricia

d’una musica vecchia, de una vieja música,

tutte sorriso e tutte giovinezza. toas sonrisas y juventud.

MAGDA

Con un poco de ironía.

Ne sono lusingata! ¡Estoy impresionada!

RUGGERO

Un poco confuso.

Cercate di caprirmi... Trate de entenderme...

Le ragazze, laggiù, son molto belle Las muchachas de allá, son muy bellas

e semplice, e modeste... y simples, y modestas...

Non sono como queste: no son como estas:

Basta a loro ornamento Les basta como adorno

in fiore neo capelli... una flor en los negros cabellos...

Come voi... Vomo a usted...

MAGDA

Se sapessi ballare ¡Si supiera bailar

come si balla a Montauban!... cómo se hace en Montauban!...

RUGGERO

Ofreciéndole el brazo.

Page 40: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Volete che proviamo? ¿Quiere que probemos?

MAGDA

Proviamo...Ma se poi Probemos...¿ Pero si fallase

vi mancassi alla prova? la prueba?

RUGGERO

No, no...Ne sono certo: No, no...¡Estoy seguro

Ballate meglio voi! que usted baila mejor!

Le da el brazo a Magda que se apoya en él languidamente.

MAGDA

Para sí.

Oh!...L’avventura strana... ¡Oh! Que extraña aventura...

Come nei dì lontani... Como en los viejos tiempos...

RUGGERO

Che dite! ¡Qué dice!

MAGDA

Son contenta ¡Estoy feliz

d’essere al braccio vostro!... de estar en sus brazos!...

Nella dolce carezza della danza En la dulce caricia del baile

chiudo gli occhi per sognar. ciero los ojos para soñar.

Tutto è oramai lontano, ¡Todo queda lejano,

niente mi può turbar... nada me puede turbar...

e il passato Y el pasado

sembrami dileguar!... me parece diluir!

Se confunden con la multitud.

MULTITUD

Bailando.

Vuoi tu dirmi che cosa più tormenta ¿Quieres decirme qué te atormenta

quando ride giocondo amor? cuándo ríe alegre el amor?

Quando lo stesso cuor, ¡Cuando el mismo corazón,

quando un bacio cuando un beso

brucia d’uguale ardor! arde en igual ardor!

Page 41: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Baci lievi e tremanti, ¡Leves besos se estremecen,

baci folli e vibranti, loscos besos vibrantes,

sono vita per gli amanti!... son la vida de los amantes!...

Dammi nel bacio la vita ¡Dame en un beso la vida

e vivi per baciar!... y vive para besar!...

La danza toma fuerza y calor.

VOCES DE MAGDA Y RUGGERO

Dolcezza!... - Ebbrezza! ¡Dulzura! - ¡Embriaguez!

Incanto! - Sogno! ¡Encanto! - Sueño!

Per sempre! - Per sempre! ¡Por siempre! - ¡Por siempre!

Eternamente!... ¡Eternamente!...

Las voces se confunden.

Entran las parejas bailando.

BAILARINES

O profumo sottil ¡Oh perfume sutil

d’una notte d’April! de una noche de abril!

L’aria è tutta piena ¡El aire está colmado

di primavera e languor!... de primavera y languidez!...

Sboccian fiori ed amor ¡Se abren las flores y al amor

di primavera al trepor!... al avanzar la rpimavera!...

VOCES DE MAGDA Y RUGGERO

Lejanas

Come batte il tuo cuor! ¡Cómo bate tu corazón!

O primavera d’amor!... ¡Oh primavera de amor!...

BAILARINES

Vuoi tu dirmi che cosa più tormenta ¿Quieres decirme qué te atormenta

quando ride giocondo amor? cuándo ríe alegre el amor?

Quando lo stesso petto ¡Cuándo el mismo pecho

chiude lo stesso cuor, enciera un mismo corazón,

quando un bacio cuándo un beso

bruccia d’uguale ardor!... arde en el mismo ardor!...

Mientras la multitud vuelve al jardín, entran Prunier y Lisette.

PRUNIER

Con exagerada compostura.

Page 42: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Ti prego: dignità, grazia, contegno!... ¡Te ruego, dignidad, gracia, compostura!...

LISETTE

muy tiesa.

Ti voglio bene, ¡Te quiero,

anche ti ammiro, incluso te admiro,

ma se mi agito, pero si me agito,

se guardo, giro, si miro, giro,

ballo, scondinzolo, bailo, escandalizo,

rido, saluto, río, saludo,

canto, sternuto, canto, estornudo,

ecco il tuo monito este es tu monito

come una morsa como una morsa

prendermi, stringermi tómame, estréchame

nella mia corsa!... en ki corset!...

PRUNIER

Se mi confondo ¡ Si me esfuerzo

a dar lezione en darte lecciones

è per rifarti es para darte

l’educazione! educación!

Questo è il mio compito, Esta es mi meta,

sarà un miracolo, sería un milagro,

solo chi ama sólo el que ama

non guarda ostacolo: no se fija en onstáculos.

ti rifarò!... lo haré!...

Se confunden entre los bailarines. Magda y Ruggero, vuelen a su puesto cansados del

baile.

MAGDA

Agitando un pequeño abanico.

Ah!...Che caldo!...Che sete!... ¡Ah!...¡Qué calor!...¡Qué sed!...

RUGGERO

Llamando un camarero al paso.

Due bocks! ¡Dos bocks!

MAGDA

Con alegría.

Presto!...Presto!... ¡ronto!....¡Pronto!...

Page 43: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

A Ruggero.

Posso chiedervi una grazia? ¿Puedo pedirte un favor?

RUGGERO

Tutto quello che volete! ¡Todo lo que quiera!

MAGDA

Indicando al camarero.

...Dategli venti soldi, ...¡Dele veinte escudos

e lasciategli il resto! y que se quede el resto!

RUGGERO

Sonriendo sin comprender.

Tutto qui?...Che idea strana!... ¿Todo eso?...¡Qué extraña idea!

MAGDA

Con mucha gracia.

È un piccolo ridordo Es un pequeño recuerdo

d’una mia zia lontana... de una tía lejana...

“Una fuga, una festa, “¡Una fuga, una fiesta,

un po’ di birra!... un poco de cerveza¡...”

A casa, tutta sola, ¡En casa sola,

la vecchia zia che aspetta, la vieja tía que espera,

e due baffetti bruni y dos bogotes oscuros

che fan girar la testa!...” que hacen girar la cabeza!...

RUGGERO

Cosa andate dicendo? ¡Qué cosa dice?

MAGDA

Fantasie!...Fantasie!... ¡Fantasías!...¡Fantasías!...

El camarero trae la cerveza.

RUGGERO

Alzando la copa.

Alla vostra salute! ¡A su salud!

MAGDA.

Page 44: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Imitándolo.

Ai vostri amori! ¡Por sus amores!

RUGGERO

Golpeado, deja inmediatamente su copa.

Non ditelo! ¡No lo diga!

MAGDA

Perchè? ¿Por qué?

RUGGERO

Muy serio.

Perchè se amassi...allora... ¡Porque si amara...ahora...

Sarebbe quella sola. estaría solo

e per tutta la vita! y para toda la vida!

MAGDA

Impresionada por la sinceridad de sus palabras, repite como para sí.

Ah! Per tutta la vita!... ¡Ah! ¡Para toda la vida!

Se quedan en silencio.

RUGGERO

Mirando a Magda y notando su turbación.

Siamo amici...e non so ancora Somos amigos...y aún no sé

il vostro nome...Qual’è?... su nombre...¿Cuál es?...

MAGDA

Volete che lo scriva? ¿Quiere que lo escriba

Ruggero le ofrece una pequeña pluma, ella escribe sobre el mármol de la mesa.

RUGGERO

Leyendo mientras Magda escribe.

Paulette...mi piace... Paulette...me gusta...

MAGDA

E il vostro? ¿Y el suyo?

Page 45: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

RUGGERO

Escribiendo el suyo.

Io mi chiamo Ruggero! ¡Yo me llamo Ruggero!

MAGDA

Apuntando los nombres escritos en la mesa.

Qualche cosa di noi che resta qui! ¿Algo de nosotros aquí queda!

RUGGERO

No...Questo si cancella... No...Esto se borra...

In me resta ben altro!... ¡En mi queda otro!...

Resta il vostro mistero!. ¡Queda vuestro misterio!...

MAGDA

Mirándolo con ternura.

Perchè mai cercare di saper ¿Por qué tratar de saber

ch’io sia quale il mio mister?... cuál es mi misterio?...

non vi struggete ¡ No importa

come il destino mi portò!... cómo me trajo el destino!...

RUGGERO

Le toma las manos con ternura.

Io non so chi siate voi, perchè ¡No sé quién es, por cuál

per quale via, giungeste fino a me. camino, llegó a mí.

Ma pure sento Pero siento

strano un tormento un extraño tormento

Dolce, infinito, nè so dir qual’è!... dulce, infinito, y no sé decir qué es!...

Con creciente emoción.

Sento che tu non sei un’ignota, ¡Siento que no eres una desconocida,

ma sei la creatura pero eres la criatura

attesa dal mio cuor!... que esperaba mi corazón!...

MAGDA

Con abandono, cerrando los ojos.

Parlami ancora... Sigue hablando...

lascia ch’io sogni... Deja que sueñe...

RUGGERO

Page 46: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

No! Questa è vita, ¡No1 ¡Esta es la vida,

qesta è raltà!... esta es la realidad!...

MAGDA, RUGGERO

Mio amor!... ¡Amor mío!...

Un largo beso corta las palabras.

Los jóvenes de antes vuelven del jardín. Viendo a los dos enamorados, comentan.

UN JOVEN

Zitti! Non disturbiamoli!... ¡Silencio! ¡No los molestemos!...

OTRO JOVEN

Due cuori che si fondono!... ¡Dos corazones se funden!...

OTRO JOVEN

A otros que ríen.

Non facciamo rumore! ¡No hagan ruido!

LOS OTROS

Despacio.

Rispettiamo l’amore!... ¡Respetemos el amor!...

Lisette y Prunier entrar del jardín y se acercan curiosos a los amantes.

Lisette al reconocer a Magda lanza un grito de estupor.

LISETTE

Dio!...Lei!... ¡Dios!...¡Ella!...

PRUNIER

Estupefacto.

Chi? ¿Quién?

LISETTE

Guardala!...La Padrona!... ¡Mira!...¡La petrona!...

Magda y Ruggero, al grito de Lisette se separan. Magda al volverse se encuentra con la

mirada de Prunier, le hace un rápido gesto de callar, Prunier responde con otro gesto.

Page 47: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

PRUNIER

È il vino che ti ha dato un po’ alla testa! ¡Es el vino que se te ha subido a la cabeza!

LISETTE

Eppure...è tutta lei... Pero si...es ella...

PRUNIER

En vuoi la prova?... ¿Quiéres que probemos?...

Lleva a Lisette junto a Magda y Ruggero.

LISETTE

Reconociendo a Ruggero, más sorprendida.

E l’altro è lui...non sbaglio! ¡El otro es él...eso sí!

PRUNIER

Saludando a Ruggero.

Buona sera! ¡Buenas noches!

A Lisette

Sì...lui te lo concedo, ma l’altra che par lei, Sí...él te lo concedo, pero la otra ni se

parece,

non è lei, guardala bene. no es ella, mírala bien.

LISETTE

Casi como para sí, completamente confundida.

Sono o non sono la sua cameriera?... ¿Soy o no soy su camarera?...

PRUNIER

Lo sei - ma non di lei - ¡Lo eres - pero no de esta -

che non è lei... no es ella...

ma sembra lei... Pero se le parece...

e ubbriaca tu sei! y estás borracha!

A Ruggero.

La mia amica Lisette vuole sapere Mi amiga Lisette quiere saber

Page 48: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

se il suo consiglio vi portò fortuna... si su consejo le trajo fortuna...

RUGGERO

Indicando a Magda.

Lo vedete! ¡Mire usted!

PRUNIER

È carina! ¡Es simpática!

Volete presentarla? ¿Quiere presentarnos?

RUGGERO

Presentando.

La mia amica Paulette!... ¡Mi amiga Paulette!...

PRUNIER

A Lisette.

Sei convinta, Lisette? ¿Te convenciste, Lisette?

RUGGERO

Presentando a Prunier.

Il Signore è un poeta... El señor es un poeta...

Amico d’un amico di mio padre... Amigo de un amigo de mi padre...

PRUNIER

Completando.

E quindi amico vostro!... ¡Y ahora amigo suyo!...

RUGGERO

En son proprio onorato!... ¡Es un gran honor!...

MAGDA

A Lisette.

Che cosa v’ha turbato?... ¿Qué le molesta?...

Continuate a guardarmi?... ¿Sigue mirándome?...

LISETTE

Para sí.

Page 49: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Non so raccapezarmi... No puedo evitarlo...

Luego se sienta junto a Magda, y le habla en modo confidencial.

Strano!...Ma c’è una persona ¡Es extraño1...¡Pero hay una persona

che pare il vostro rittratto! que es su vivo retrato!

MAGDA

Divertida, provoca a Lisette.

E chi sarebbe?... ¿Y quién es?...

PRUNIER

Haciendo un gesto de callar a Lisette.

Ma no!... ¡Pero no!...

LISETTE

La mia padrona! ¿Mi patrona!

PAUNIER

È una sua fissazione!... ¡Es una fijación!...

RUGGERO

Interesado.

La padrona è carina? ¿La patrona es simpática?

LISETTE

Indicando a Magda.

Come lei...se lei fosse elegante!. ¡Como ella...si pero más elegante!

MAGDA

Riendo

Se io fossi elegante! ¡ No soy elegante!

Luego mirando las ropas de Lisette.

Voi elegante lo siete! ¡Usted si que es elegante!

LISETTE

Riendo.

Page 50: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Oh! Non mi costa fatica! ¡Oh!¡No me cuesta nada!

MAGDA

Che bel capello! ¡Qué bello sombrero!

LISETTE

Hablando confidencialmente con Magda.

È il suo! ¡Es de ella!

MAGDA

Con cara de sorpresa.

Ma davvero? ¡De verdad?

LISETTE

Tutto ciò che ammirate ¡Todo lo que admira,

l’ho sottratto abilmente! lo he sustraído con habilidad!

MAGDA

Non lo dite, che è troppo imprudente! ¡No me lo diga, es muy imprudente!

Prunier estalla en risa.

LISETTE

Volviéndose ofendida.

No! Prunier non ridete! ¡No! ¡Prunier no rías!

Ruggero llama un camarero y le da órdenes en voz baja.

El camarero sale.

PRUNIER

Rido, non so di che cosa! ¡Río, y no sé de qué!

MAGDA

Bajo a Prunier, indicando a Lisette.

È Salomè o Berenice? ¿Es Salomé o Berenice?

PRUNIER

Page 51: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Humillado.

Siate pietosa! ¡Tenga piedad!

MAGDA

Riendo

Può Lisette ¡Puede Lisette

l’una o l’altra a sua scelta imitar! a una u otra imitar!

El camarero vuelve con Champagne.

RUGGERO

Già che il caso ci unisce

innegiamo all’amore! ¡Ya que el destino nos ha unido

alabemos al amor!

TODOS

Innegiamo alla vita ¡Alabemos a la vida

che ci donò l’amor! que nos da el amor!

RUGGERO

Alzando la copa y marando a Magda.

Bevo al tuo fresco sorriso, ¡Bebo por tu sonrisa fresca,

bevo al tuo sguardo profondo, beno por tu mirada profunda,

alla tua bocca che disse il mio nome! por tu boce que dice mi nombre!

MAGDA

Il mio cuore è conquiso! ¡Mi corazón fue conquistado!

RUGGERO

T’ho donato il mio cuore, ¡Te he dado mi corazón,

o mio tenero, dolce mio amore! oh mi tierno, mi dulce amor!

Custodici gelosa il mio dono ¡Cuída celosamente mi regalo

perchè viva sempre in te! para que viva siempre en ti!

MAGDA

È il mio sogno che si avvera!... ¡Y mi sueño se realizará!...

Ah! se potessi sperare ¡Ah! ¡Si pudiera esperar

che questo istante non muore, que este instante no muera,

che il mio rifugio saran le tue braccia, que mi refugio sean tus brazos,

la salvezza il tuo amore, tu amor mi salvación,

Page 52: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

sarei troppo felice seria tan feliz

nè più altro vorrei dalla vita!... que nada más querría de la vida!...

Oh! godere la gioia infinita ¡Oh! ¡Gozar la alegría infinita

che soltanto il tuo bacio può dar!... que sólo tu beso puede dar!...

RUGGERO

Piccola ignota t’arresta! ¡Calla pequeña desconocida!

No, questo istante non muore! ¡No, este instante no muere!

A me ti porta il clamor d’una festa ¡Te ha traido el clamor de una fiesta

ch’è una festa di baci! quees una fiesta de besos!

Nè più altro domando alla vita ¡Y nada más pido a la vida

che godere l’ebbrezza infinita que gozar la alegría infinita

che soltanto il tuo bacio può dar! que solo tu beso puede dar!

LISETTE

Dimmi le dolci parole Dime las dulces palabras

che la divina tua musa ricama que tu divina musa musita

per colorire di grazia la trama para colorear de gracia la historia

di gioconde canzoni. de las alegres canciones.

Le tue ardenti fantasie Tus ardientes fantasías

io raccoglier saprò sabré recoger

nel mio cuor. en mi corazón.

E saranno poesie Y será tu poesía

tutte mie, sólo mía,

che, gelosa asconderò. que celosamente esconderé.

PRUNIER

Ogni tuo bacio è una strofa Cada beso tuyo es una estrofa

ogni tuo sguardo è una facile rima. cada mirada una fácil rima.

Tu sei la sola - perchè sei la prima - eres la única - porque eres la primera -

cha ha parlato al mio core. que ha hablado a mi corazón.

Inspirato dal tuo amore, Inspirado por tu amor,

le canzoni dirò cantaré la canción

sol per te. sólo para ti.

E saran tutte tue, ¡Y serán todas tuyas,

le poesie!... las poesías!...

Tutte tue!... ¡Todas tuyas!...

LISETTE

Con dulzura

Tutte mie. Todas mías.

Page 53: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

MAGDA

Fa che quest’ora si eterni! ¡Has que estas horas sean eternas!

Vedi io son tutta tua, ¡ Ves, soy toda tuya,

e per sempre!...Per sempre con te! y para siempre!...¡Para siempre contigo!

RUGGERO

Deve quest’ora segnare ¡Estas horas deben señalar

un avvenire d’amore! un porvenir de amor!

E per sempre! Per sempre con me! ¿Y para siempre! ¡Para siemrpe conmigo!

LISETTE

Le mie virtù sono poche, ¡Mis virtudes son pocas,

ma, se io son tutta tua, Pero soy toda tuya,

e per sempre!...Per sempre sarò! y para siempre!...¡Por siempre lo seré!

PRUNIER

Le tue virtù le raccolgo, ¡Tomo tus virtudes,

l’anima mia en ravvolge, envuelven mi alma,

più poeta sarò!. y más poeta seré!

LA MULTITUD

Que se ha acercado poco a poco, comenta dulcemente.

Guarda! Fermo! ¡Mira!¡Calma!

Vedi là! ¡Mira ahí!

È l’amor che non ragiona! ¡Es el amor que no razona!

È l’amor che non nasconde! ¡Es el amor que no se esconde!

Fate piano!...Fate piano!... ¡Habla bajo!...¡Habla bajo!...

State attendi! ¡Estén atentos!

Non lasciamci scoprire! ¡No nos dejemos descubrir!

Sul’amore fiori e fronde! ¡Sobre el amor flores!

Per le Muse una ghirlanda! ¡Para las musas, una girnalda!

Al poeta una corona! ¡Una corona para el poeta!

Sian sorpresi nel momento Han sido sorprendidos en el momento

del più dolce giuramento! del más dulce juramento!

Intrecciamo i quattro cuori ¡Entelazemos los cuatro corazones

con i fiori!... con flores!...

Soffochiamo i quattro amori ¡Sofoquemos los cuatro amores

con i fiori! con las flores!

Mientras las parejas se besan, la multitud desde el fondo lanza flores a amboas parejas,

algunas muchachas han trenzado una corona de flores y la ponen en la cabeza de Prunier

y luego todos se desbandan.

Page 54: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

El estupor de los cuatro es patente cuando entra Rambaldo, que se detiene en la escalinata

y, lueo de mirar alrededor se detiene mirando fijamente a Magda y Ruggero.

PRUNIER

Rápido a Magda.

Rambaldo! ¡Rambaldo!

MAGDA

Reteniéndo un grito de sorpresa.

Ah! M’aiutate! ¡Ah!¡Ayúdeme!

Ruggero allontanate! ¡Aleje a Ruggero!

PRUNIER

Ci penso io Lisette! ¡Lo haré, Lisette!

Attenta! C’è il padrone! ¡Atención!¡El patrón!

LISETTE

Sorprendida.

Dov’è? Dov’è? ¿Dónde? ¿Dónde?

PRUNIER

Sta ferma! ¡Cálmate!

La multitud se disuelve riendo.

PRUNIER

A Ruggero.

Ve l’affido Ruggero, ¡Le ruego Ruggero,

portatela laggiù! llévela hacia allá!

RUGGERO

Fidatevi di me, non dubitate! ¡Confíe en mí, sin dudas!

PRUNIER

Llamando con gracia a Lisette a parte.

Tu trattienlo laggiù, mi raccomando. Tu entrenlo allá, te lo ruego.

Ruggero toma del brazo de Lisette y la saca del salón hacia el jardín, donde se confunden

con la multitud.

Page 55: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

ALGUNAS MUCHACHAS Y ALGUNOS HOMBRES.

Via ci intenderem, ¡Allá nos ponemos de acuerdo,

se ci accompagnate! si nos acompañan!

A una que se resiste.

Perchè non vuoi venir? ¿Por qué no quieres venir?

Algunos insisten y ella sigue al grupito que sale.

MAGDA

Que se mantiene en su asiento.

M’ha vista? ¿Me ha visto?

PRUNIER

Observando los movimientos de Rambaldo.

S’avvicina! ¡Se acerca!

Io resto, voi andate! ¡Yo me quedo, váyase!

TRES ESTUDIANTES

Che spettate ancor? ¿Qué esperan?

TRES MUJERES

Soi voialtre trè! ¡Son tres!

MAGDA

Resuelta.

Non mi muovo di qua! ¡No me muevo de aquí!

PRUNIER

Incauta! Non pensate... ¡Incauta! No piensa...

CUATRO MUJERES

Luego de ponerse al mantilla.

E, tardi, quasi l’alba... Es tarde, casi el amanecer...

Al camarero.

Page 56: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Pagherem doman!... ¡Mañana pagamos!...

MAGDA

No! chi ama non pensa! ¡No! ¡Quién ama no piensa!

Se levanta y se queda inanobible apoyada en la mesa.

PRUNIER

No sabiendo qué hacer, va al encuentro de Rambaldo, tratando de cubrir a Magda de su

vista.

Buona sera, Rambaldo! ¡Buenas noches, Rambaldo!

Rambaldo sin contestar, le da la mano.

Oh! che grosso smeraldo! ¡Oh! ¡Qué enorme esmeralda!

RAMBALDO

Bruscamente.

Lasciatemi, vi prego!... ¡Le ruego que me deje!...

Prunier hace un gesto.

Rambaldo se detiene frente a Magda, que lo mira espectante. Se forma un breve silencio.

RAMBALDO

Serio, casi grave.

Che significa questo? ¿Qué significa esto?

Me volete spiegare? ¿Me quiere esplicar?

MAGDA

Fríamente.

Non ho niente da aggiungere No tengo nada que agregar

a ciò che avete visto. a lo que ha visto.

RAMBALDO

Más dulce, casi conciliador.

Dunque, niente di grave... Entonces no es nada grave...

Una scappata...Andiamo!... Una escapada...¡Vamos!...

UN GRUPO

Page 57: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Che sonno, ahimè! ¡Qué sueño!

non mi reggo più! ¡No me mantengo!

Se van.

Poco a poco el salón y el jardín se han ido despejando y ya no quedan más unos pequeños

grupos.

MAGDA

Inutile! Rimango! ¡Es inútil!¡Me quedo!

RAMBALDO

Estupefacto.

Restate? ¿Se queda?

MAGDA

Interrumpiendo.

L’amo!...L’amo! ¡Lo amo!¡Lo amo!

RAMBALDO

Che follia vi travolge?... ¿Que locura es esta?...

MAGDA

Ma voi non lo sapete cosa sia ¿Usted no sabe lo que es

aver sete d’amore tener sed de amor

e trovare l’amore, yu encontrar el amor,

aver voglia di vivere tener deseos de vivir

e trovare la vita? y encontrar la vida?

Lasciatemi seguire il mio destino! ¡Déjeme seguir mi destino!

Lasciatemi!...È finita! ¡Déjeme!...¡Todo ha terminado!

UN ÚLTIMO GRUPO

Retirándose.

Ah! Viva Bullier! ¡Ah!¡Viva el Bullier!

Qui regna la felicità!... ¡Aquí reina la felicidad!...

Sus voces se pierden.

Rambaldo, mira a Magda atónito, casi no creyendo lo que escucha. Y la mujer turbada y

arrepentida le tiende la mano dulcemente susurrando.

Page 58: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

MAGDA

Perdonate Rambaldo, Perdone Rambaldo,

Se vi reco un dolore... si le provoco un dolor...

Ma non posso...non posso... Pero no puedo...no puedo...

È più forte il mio amore! ¡Es más fuerte mi amor!

RAMBALDO

Luego de un breve silencio.

Possiate non pentirvene!... ¡Poude no arrepentirse!...

Se inclina y se retira sin volverse a mirarla, uniéndose a los últimos que salen.

Magda cae abatida en una silla, mirando el espacio fijamente, como preguntando por su

destino.

Ahora el salón está desierto. En el jardín se han apagado las luces. El primer claror del

alba ilumina las mesas en desorden.. y las flores pisoteadas y esparcidas por el suelo. La

infinita tristeza del fin de fiesta. Desde la calle canta una voz, por los ventanales se ven los

primeros movimientos de la ciudad, carruajes que pasan etc...

VOZ LEJANA

Nella trepida luce d’un mattin En la rápida luz de una mañana

m’apparsiti ricinta di rose... aparecsite rodeada de rosas...

E ti vidi leggera camminar Y te vi ligera caminar

seminando di petali il ciel. sembrando de pétalos el cielo.

Mi vuoi dir ¿Me quieres decir

chi sei tu? quién eres?

-Son l’aurora che nasce per fugar -¡Soy la aurora que naces para ahuyentar

ogni incanto di notte lunar! todo encanto de una noche de luna!

- Nel amor non fidar!. - ¡No confíes en el amor!

Desde el fondo aparece Ruggeroque trae el chal a Magda.

RUGGERO

Paulette!... ¡Paulette!...

Magda se despabila y Ruggero no ve su palidez.

I nostri amici Nuestros amigos

son già partiti...Sai, ya se han ido...Sabes

è l’alba...Vuoi che andiamo? amanece¿Quieres que nos vayamos?

MAGDA

Page 59: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Casi sin voz.

Un momento!... ¡Un momento!...

RUGGERO

Corriendo junto a ella con ansia.

Che hai?... ¿Qué tienes?...

MAGDA

Parece despertada de golpe de un sueño. Abraza Ruggero coo si abrazara una esperanza.

Niente...niente...Ti amo!... Nada...Nada...¡Te amo!...

Ma tu non sai...Tu non sai!... Pero no sabes...¡No sabes!...

Vedi, ho tanta paura!... ¡Ves, tengo tanto miedo!...

Sono troppo felice! ¡Soy muy feliz!

È il mio sogno, capisci? Es mi sueño.¿Entiendes?

Tremo e piango...mia vita...mio amore!... ¡Tiemblo y lloro...Mi vida...Mi amor!

ACTO TERCERO

Un pequeño pabellón a cierta altura que baja hacia una ladera arbolada.

Delante del pabellón una pequeña terraza con una mesita y algunas poltronas.

Por entre las ramas de los olivos se divisa la costa azul y el mar.

Es a tarde de un hermoso día de primavera, el cielo es cruzado por elvuelo de las

golondrinas.

Magda y Ruggero están sentados a la mesa donde está servido el Te.

MAGDA

Senti?...anche il mare respira sommesso... ¿Escuchas?...Hasta el mar respira

suavemente...

L’aria beve il profumo dei fiori!... ¡El aire bebe el perfume de las flores!...

Lentamente se levanta, le entrega a Ruggero la taza en que ha servido té. Y le susurra con

misterio.

So l’arte strana Conozco el arte secreto

di comporre un flitro de preparar un flitro

che possa rendere vana que pueda ahcer vano

ogni tua stanchezza... todo tu cansancio...

Page 60: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Ruggero la mira sonriendo.

Dimmi che ancora che sempre ti piaccio! ¡Dime que siempre te gusto!

RUGGERO

Tutto, mio amore, mi piace di te! ¡Todo, amor mío, me gust de ti!

MAGDA

La solitudine di, non ti tedia? ¿La soledad no te aburre?

RUGGERO

Non son più solo con l’amor tuo ¡No estoy solo, con tu amor

che si risveglia ogni giorno più ardente, que se revela cada día más ardiente,

più intenso, più santo! más intenso, más santo!

Magda, conmovida lo rodea con sus brazos, mientras Ruggero susurra.

Ecco, il tuo braccio ¡u brazo tan leve

lieve mi circonda que me rodea

come un dolcissimo laccio como un lzo muy dulce

che nessuno spezza!... que nadie desata!...

MAGDA

Ah! Ti ricordi ancora ¡Ah! ¿Aún recuerdas

il nostro incontro laggiù? nuestro primer encuentro?

T’ho visto, e ho sognato l’amore! ¡Te he visto y he soñado el amor?

RUGGERO

E siam fuggiti qui per nasconderlo! ¡ Y hemos huido hasta acá para esconderlo!

MAGDA

Il nostro amore nato tra i fiori! ¡Nuestro amor ha nacido entre las flores!

RUGGERO

Tra i fiori vivo! ¡Vivo entre las flores!

MAGDA

Inghirlandato di canti e danze! ¡Adornado de cantos y bailes!

Page 61: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

RUGGERO

Di primavera!... ¡De primavera!...

MAGDA

Con lánguido abandono.

Oggi lascia che ancora ¡Hoy deja que nuevamente

il nostro amore inghirlandi! nuestro amor adorne!

Lascia che ti avvolgia ¡Deja que en envuelva

tutta la mia tenerezza!... toda mi ternura!...

Senti la mia carezza ¿Sientes mi caricia

trepida come il mio cuore? palpitante como mi corazón?

RUGGERO

Benedetto l’amore ¡Bendito el amor

e benedetta la vita! y bendita la vida!

La tua grazia squisita, ¡Tu grazia esquisita,

la tua fiorente beltà!... tu florida belleza!...

MAGDA

Taci...Non parlare... Calla...No hables...

Stringimi, stringimi a te!... ¡Estréchate, estréchate a mí!...

Los amantes quedan por un instante absortos.

RUGGERO

Oggi meriti molto! ¡ Tus méritos!

MAGDA

Un premio? ¿Un premio?

RUGGERO

No. Un segreto. No. Un secreto.

MAGDA

Un segreto? ¿Un secreto?

RUGGERO

Page 62: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Nascosto con ogni precauzione. Escondido con toda precaución.

Non volevo parlartene se prima non giungeva No quería contarte si antes no llegaba

la risposta paterna...Ma la risposta tarda. la respuesta de mi padre...Pero la respuesta

tarda.

MAGDA

Hai scritto? ¿Le has escrito?

RUGGERO

Son tre giorni... Domandavo il denaro Hace tres días...Pedía el dinero

per levarci d’impiccio. In ogni tasca, guarda, para eliminar sospechas. En cada negocio,

mira,

c’è una rischiesta, un conto... hay una factura, una cuenta...

MAGDA

Tristemente

Per colpa mia! ¡Por mi culpa!

RUGGERO

Sonriendo.

La colpa va divisa!...È una pioggia insistente... ¿La culpa es de ambos!...Es una lluvia

insistente...

Anche l’albergatore ha la faccia un po’ scura... Incluso el hotelero pone cara siniestra...

MAGDA

Povero mio Ruggero! ¡Mi pobre Ruggero!

RUGGERO

Andremo a medicare: Iremos a mendigar:

“Chi vuole aprir le porte “¿Quién quiere abrir sus puertas

a due amanti spiantati?...” a dos amantes sin dinero?”

MAGDA

Con pena.

Non dire!... ¡No lo digas!...

RUGGERO

Ma che importa!...Che m’importa di questo! ¡Pero qué importa!...¡Qué me importa eso!

Il segreto è più grande! ¡El secreto es aún más grande!

Page 63: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

MAGDA

Parla, dimmi, fa presto! ¡Habla, dime, pronto!

RUGGERO

Non l’hai indovinato? ¿No lo adivinas?

MAGDA

Che posso dirti? ¿Qué puedo decirte?

RUGGERO

Ho scritto per avere il concenso ¡He escrito para obtener el consentimiento

al nostro matrimonio! para nuestro matrimonio!

MAGDA

Estupefacta.

Ruggero, hai fatto questo? Ruggero ¿Has hecho eso?

RUGGERO

Perchè?...Non vuoi?... ¿Por qué?...¿No lo quieres?...

MAGDA

Che dirti?...Non so, nan m’aspettavo... ¿Qué te digo?...No lo esperaba...

Non sapevo...pensavo... No sabía...pensaba...

RUGGERO

Che io non lo facessi? ¿Qué no lo haría?

MAGDA

No...Non so...dimmi tutto!... ¡No...no sé...Dímelo todo!

RUGGERO

Non c’è altro di più. ¿No hay nada más.

Se ti amo e mi ami che sia per sempre! ¡Si te amo y me amas, qué sea para siempre!

MAGDA

Page 64: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

“Per sempre!...” Mi ricordo...Lo dicesti laggiù!... “¡Para siempre!...” Recuerdo...¡Lo

dijiste allá!...

RUGGERO

E allora non sapevo ¡ Y enotnces no sabía

ancora chi tu fossi, aún tu eras,

tu che non sei l’amante, ma l’amore! no la amante, sino el amor!

Se acerca a Magda de manera que sus palabras las dice junto al rostro de esta.

Dimmi che vuoi seguirmi alla mia casa ¡Dime si quieres seguirme a mi casa

che intorno ha un orto e in faccia la collina rodeada de un huerto y encara la colina

che si risveglia al sole, la mattina que revela un sol en la mañana

ed è piena, alla sera, d’ombre strane!... y que en la noche está llena de estrañas

sombras!...

Il nostro amore troverà in quell’ombra Nuestro amor encontrará en esas sombras

la sua luce più pura e più serena... su luz más pura y serena...

La santa protezione di mia madre ¡La santa protección de mi madre

sopra ogni angoscia e fuori d’ogni pena! sobre toda angustia y lejos de toda pena!

E chi sa che a quel sole mattutino Y quien sabe a si ese sol matutino

un giorni non si tenda lietamente un día no extiendas alegremente

la piccola manina d’un bambino... la manito un niñito...

E chi sa che quell’ombra misteriosa Y quien sabe si esa sombra misteriosa

non protegga i giocondi sogni d’oro no proteja los alegres sueños de oro

della nostra creatura che riposa... de nuestra criatura que descansa...

Magda solloza suavemente, poco a poco se aleja completamente de Ruggero.

Ruggero suavemente besa con ternura sus cabellos y sale. Magda lo sigue con la mirada.

Poco a poco es presa de un súbito temor, y queda absota mirando un punto frente de sí.

MAGDA

Che più dirgli?...Che fare?... ¿Qué puedo decirle?...¿Qué haré?...

Continuar a tacere...o confesare?... ¿Continuar callando...o confesar?...

Ma come potrei?... Pero como podría?...

Con un solo mio gesto far crollare ¡Con un sólo gesto destrozar

sogni, felicità, passione, amore!... sueños, felicidad, pasión, amor!...

No! Non devo parlare!... ¡No!¡No debo hablar!...

Como estupefacta de su propia resolución.

Nè tacere io posso!... ¡Ni puedo callar!...

Continuare l’inganno ¿Continuar el angaño

per conservarmi a lui?... para conservarlo conmigo?...

O mio povero cuore!... ¡Oh pobre corazón mío!...

Quanta angoscia!...Che pena!... ¡Cuánta angustia!...¡Qué lástima!...

Page 65: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Lenta y tristemente se dirige al pabellón y entra.

La voz de Prunier y Lisette, se ecuchan subiendo por la colina.

LISETTE

È qui? ¿Es aquí?

PRUNIER

Non so! ¡No lo sé!

LISETTE

La rivedrò? ¿La volveré a ver?

PRUNIER

Speriam! ¡Es peremos!

Prunier entra, Lisette lo sigue, ella parece víctima de un vívido terror.

PRUNIER

Avanti vile! Vieni! Fa presto! ¡Avanza, vil! ¡Ven! ¡Apúrate!

Il padigione?...Eccolo: è questo. ¿El pabellón?...Aquí está, es éste.

Che fai? Che temi? Esagerata! ¿Qué haces?¿Qué temes?¡Exagerada!

Non c’è nessuno! ¡No hay nadie!

LISETTE

M’hai rovinata! ¡Me has arruinado!

PRUNIER

Non mi stupisce la ricompensa! ¡No me corresponde la recompensa!

Volli innalzare la mia conquista Quise aumentar mi conquista

improvvisandoti canzonettista. conviertiéndote en cantante.

Ma non appena scoperto, l’astro ¡Pero apenas descubierto, la estrella

morì, si pense! murió, qué lástima!

LISETTE

Dio! Che disastro! ¡Dios!¡Qué desastre!

Sempre mi pare di risentire ¡Siempre me parece escuchar

il sibilare di quella gente! la rechifla de esa gente!

PRUNIER

Page 66: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Che conta un fischio? Che vale? Niente! ¿Qué importa una pifia? ¿Quéw vale?

¡Nada!

Ora dimentica: qui tutto tace. Ahora recuerda, aquí todo calla.

LISETTE

Dammi, ti prego, dammi la pace. Dame, te lo ruego, dame la paz.

PRUNIER

La gloria, o donna volevo darti! ¡La gloria, mujer, quería darte!

LISETTE

No, no. Ti supplico: non esaltarti. No, no. Telo suplico, no te exlates.

PRUNIER

Io m’illudevo, in una sera, ¡Me ilusionaba, en una noche

di soffocare la cameriera! sofocar a la camarera!

LISETTE

Pur di non essere così fischiata ¡De no haber sido pifiada así

anche la vita l’avrei donata! hasta la vida te la habría dado!

Con imprevisto terror.

Guarda! non vedi? Laggiù...qualcuno!... ¡Mira!¿no ves?¡Allá...Hay alguién!...

PRUNIER

Ma no, vaneggi! Non c’è nessuno! ¡Pero no, deliras!¡No hay nadie!

LISETTE

Di proseguire più non m’arrischio! ¡No me arriesgo a seguir!

Sobresaltada.

Ahimè! Non senti? ¡Ay de mí! ¿No escuchas?

PRUNIER

Che cosa? ¿Qué cosa?

Page 67: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

LISETTE

Un fischio! ¡Una pifia!

PRUNIER

Decisamente vittima sei ¡Decididamente eres víctima

dei nobilissimi consigli miei! de mis nobles consejos!

LISETTE

Dimmi, dovremo girare ancora ¿Dime. deberemos separarnos

per ritrovare la mia signora? para encontrar a mi señora?

PRUNIER

E se ciò fosse? ¿Y si así fuera?

LISETTE

Non lo potrei! ¡No podría!

PRUNIER

Bisogna vincersi! ¡Es necesario vencerlo!

LISETTE

Prima vorrei frugare ogni Antes quiero registrar todos

angolo, esser sicura los rincones, estar segura

che qui nessuno può far paura. que aquí nadie puede asustarme.

PRUNIER

Ti riconduco alla tua mèta! ¡Te reconduzco a tu destino!

In questa placida oasi segreta ¡En este plácido oasis secreto

gli amanti turbano fuori del mondo! los amantes viven fuera del mundo!

La solitudine, vedi, è completa! ¡La soledad, ves, es completa!

Nizza è lontana, Nizza è là in fondo! ¡Niza está lejana, Niza está allá en el fondo!

LISETTE

Aterrorizada.

No! Non m’inganno!...Laggiù c’è un uomo. ¡No! ¡No me engaño!...Allá hay un hombre.

PRUNIER

Luego de mirar hacia donde indica Lisette.

Page 68: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Lo riconosco, è il ,aggiordomo. Lo reconosco, es el amyordomo.

Por la derecha aparece el maître d’hôtel, portando algunas cartas.

Viendo a Prunier se le acerca solicito.

MAYORDOMO

Desidera che avverta la signora? ¿Quiere usted que le advierta a la señora?

PRUNIER

Le direte soltanto così: Sólo le dira así:

Un amico e un’amica di parigi Un amigo y una amiga de París

l’aspettano qui. le esperan aquí.

El mayordomo se inclina y entra en el pabellón.

LISETTE

A Prunier.

Hai fatto male! Io non sono sua amica! ¡has hecho mal!¡Yo no soy su amiga!

PRUNIER

Che cosa sei? ¿Y qué eres?

LISETTE

Vagamente.

Vedrai prima di sera! ¡Lo verás antes de anochecer!

PRUNIER

Quali stolte intenzioni ¿Qué tontas intensiones

ti passan per la testa? te pasan por la cabeza?

LISETTE

Con una aire rebelde.

Alla fine m’hai seccata! ¡Hasta que me aburriste!

Troppe, troppe osservazioni! ¡Tantas, tantas observaciones!

Non mi sono ribellata ¡No me había rebelado

ma tramontan le illusioni! pero se van mis ilusiones!

Sono stanca di tutto! ¡Estoy cansada de todo!

PRUNIER

Page 69: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Frío e irónico.

Quali sono i tuoi sogni? ¿Y cuáles son tus sueños?

LISETTE

I miei sogni? Che t’importa! ¿Mis sueños?¡Qué te importa!

So ben io quello che sogno! ¡Se muy bien lo que sueño!

Ho bisogno di calma! ¡Necesito calma!

Di star sola ho bisogno! ¡Necesito estar sola!

PRUNIER

La gratitudine non è il tuo forte! ¡La gratitud no es tu fuerte!

LISETTE

Non ontrometterti nella mia sorte! ¡No te enotronetas en mi destino!

PRUNIER

Desdeñoso.

Misera sorte! Povera mèta! ¡Pobre destino!¡Pobre meta!

LISETTE

Ah! Io so bene! Grande poeta! ¡Ah!¡Lo sé bien!¡Gran Poeta!

PRUNIER

Ofendido.

M’insulti? ¡Me insultas!

LISETTE

Escupiéndole las palabras en el rostro.

Ti sprezzo! ¡Te desprecio!

Aparece Magda, seguida del mayordomo que se inclina y sale.

Prunier y Lisette se componen de pronto y van a su encuentro.

MAGDA

Ma come? Voi, che ricordate ancora ¿Pero cómo?¿Vosotros, que aún recuedan

la vecchia parigina?... a la vieja parisina?...

LISETTE

Page 70: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Con ternura.

Mia signora! ¡Mi señora!

PRUNIER

Siam venuti a turbare il vostro nido... Hemos venido a turbar su nido...

Siete dunque felice? ¿Entonces es feliz?

MAGDA

Con un velo de tristeza.

Interamente. Enteramente.

PRUNIER

Se ne parla a Parigi!...Si ricorda!... ¡Se habla en París!...¡Se recuerda!...

E...devo dirvi tutto?...Non si crede. ¿Y...debo decirlo todo?...No se cree.

MAGDA

Non si crede?...Perchè?... ¿No se cree?...¿Por qué?...

PRUNIER

Perchè la vostra vita non è questa, ¡Porque su vida no es ésta,

tra piccole rinuncie e nostalgie, entre pequeñas renuncias y nostalgias,

con la visione d’una casa onesta con la visión d euna casa honesta

che chiude l’amor vostro in una tomba! que encierra vuestro amor en una tumba!

MAGDA

Interrumpiéndole vivamente.

No, Prunier! Non sapete ¡No, Prunier!¡No sabe cuánto mal

quanto male mi fate a dir così!... me hace hablando así!...

Luego de una pausa, para cambiar de tema.

Or parliamo di voi...Che fate qui? Pero hablemos de ustedes...¿Qué hacen

aquí?

PRUNIER

Il teatro di Nizza iersera decretò El teatro de Niza anoche decretó

che Lisette non ha stoffa que Lisette no tiene pasta

per la gloria, e perciò para la gloria, y por eso

io che vedo e capisco yo que lo he visto y nptado,

ve la restituisco! se la devuelvo!

Page 71: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

L’artista di una sera ¡La artista de una noche

tornerà cameriera! volverá a ser camarera!

LISETTE

A Magda.

Sarò quella d’allora, se volete! ¡Seré la de antes, si lo desea!

MAGDA

Ma certo! ¡Por cierto!

LISETTE

Con un gran suspiro.

Finalmente! ¡Finalmente!

PRUNIER

Indicando a Lisette.

E’ una donna felice: lo vedete? Es una mujer feliz. ¿Lo ve?

Torna l’anima antica a palpitare. Vuelve a palpitar el alma antigua.

Anche voi, come lei, Magda dovrete Incluso usted, como ella, Magda debería

se non oggi, domani abbandonare si no hoy, mañana abandonar

una illusione che credete vita... una ilusión que cree vida...

MAGDA

Bruscamente.

Tacete. Calle.

PRUNIER

È mio dovere. Es mi deber.

Ho avuto questo incarico e lo complio! ¡Me han hecho este encargo y lo cumplo!

MAGDA

Da chi? ¿Quién?

PRUNIER

Da chi vi aspetta, ¡Quien la espera,

sa dei vostri imbarazzi, y sabe de sus embarazos,

ed è pronto a salvarvi in ogni modo! y está listo para salvarla de cualquier modo!

MAGDA

Page 72: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Vivamente.

Non più!...Non più!... ¡Basta!...¡Basta!...

PRUNIER

Mi basta: ho detto! Me basta. ¡Ya lo he dicho!

Luego volviéndose a Lisette.

Addio per sempre. Adiós para siempre.

MAGDA

Ve ne andate? ¿Se va ya ?

PRUNIER

Parto: Con certa gente non ho più a che fare... Parto. Con cierta gente no hay nada más que

hacer...

Besa la mano a Magda.

LISETTE

A Prunier con una inclinación.

Ne son felice! ¡Me quedo feliz!

PRUNIER

Solo una preghiera... Solo una súplica...

LISETTE

Con cómica concesión.

Dite pure: vi ascolto. Dega, le escucho.

PRUNER

A Magda.

Permettete signora? ¿Me permite señora?

Magda hace un pequeño gesto de consentimiento a Prunier y éste susurra a Lisette.

A che ora sei libera stasera? ¡A qué hora estás libre esta noche?

LISETTE

Page 73: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Alle dieci. A las diez.

PRUNIER

Ti aspetto! ¡Te espero!

Sale con mucha dignidad.

LISETTE

Agitando vivamente el chal.

Mi dia da fare subito! ¡Pongo manos a la obra!

Chi sa quanto disordine ¡Quién sabe qué desorden

ci sarà senza di me! habrá sin mí!

MAGDA

Distraídamente.

Davvero t’ho rimpianta! ¡De verdad te pifiaron!

LISETTE

La scena è un precipizio! ¡La escena es un precipicio!

Ma la folla passò! ¡Pero la locura ya pasó!

Ora, immediatamente. Ahora, inmediatamente.

vedrà, rimedierò. verá el remedio.

Sale rapidamente.

Luego de un momento aparece vestida de camarera.

Un grembiulino bianco, ¡Un delantal blanco,

e riprendo servizio! y vuelvo al servicio!

Hace una inclinación y entra.

RUGGIERO

Entra corriendo con una carta en la mano.

Amore mio!...Mia madre! ¡Amor mío!...¡Mi madre!

È mia madre che scrive!... ¡Es mi madre que escribe!...

MAGDA

Vacilando terriblemente pálida.

Tua madre? ¿Tu madre?

RUGGIERO

Page 74: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Sosteniédola y reanimándola.

Perchè tremi? ¿Por qué tiemblas?

Non lo sai che accocente? ¿No sabes que consiente?

Le entrega la carta con alegría.

Guarda! Leggi tu stessa! ¡Mira!¡Lee tu misma!

La sienta y se sienta junto a ella.

Così...vecina a me...Non più vicina, Así, junto amí...¡No más cerca

che il tuo viso mi sfiori! que tu rostro de toque!

MAGDA

Como atontada.

Tua madre! ¡Tu madre!

RUGGIERO

Leggi! Leggi! ¡Lee!¡Lee!

MAGDA

haciendo un gran esfuerzo comienza a leer con voz lenta y temblante.

“Figlioulo tu mi dici “Hijo me dices

che una dolce creatura que una dulce criatura

ha toccato il tuo cuore... ha tocado tu corazón...

Essa sia benedetta bendita sea

se la manda il Signore... si la manda el Señor...

Magda baja la cabeza profundamente conmovida.

RUGGIERO

Continua...leggi! Leggi! ¡Continúa...lee!¡Lee!

MAGDA

...Penso con occhi umide di pianto ...Pienso con los ojos húmedos de llanto

ch’essa sarà la madre dei tuoi figli... que ella será la madre de tus hijos...

È la maternità che rende santo es la maternidad la que santo

l’amore... al amor...

RUGGIERO

Page 75: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Amore mio! ¡Amor mío!

MAGDA

“Se tu sai ch’essa è buona, mite, pura, ¡Si tu sabes que ella es buena, tranquila y

pura

che ha tutte le virtù, sia benedetta!... que tienes todas las virtudes, bendita sea!...

Mentre attendo con ansia il tuo ritorno, Mientras espero con ansias tu regreso,

la vecchia casa onesta dei tuoi vecchi la vieja casa honesta de tus viejos

si rischiara di gioia se ilumina de alegría

per accoglier l’eletta... para acoger a la elegida...

Donale il baccio mio! ¡Dale un beso mñio!

RUGGIERO

Il bacio di mia madre! El beos de mi madre!

Se acerca a Magda y la besa en la frente.

MAGDA

Alejándose vivamente.

No! Non posso riceverlo! ¡No! ¡No puedo recibrilo!

RUGGIERO

Non puoi?... ¿No puedes?...

MAGDA

No! Non devo ingannarti! ¡No! ¡No debo engañarte!

RUGGIERO

Tu! ¡Tú!

MAGDA

Ruggero! ¡Ruggero!

Il mio passato non si può scordare... Mi pasado no puede olvidarse...

Nella tua casa io non posso entrare! ¡En tu casa no puedo entrar!

RUGGERO

Perchè? Chi sei? Che hai fatto! ¿Por qué?¿Quién eres?¡Qué has hecho!

MAGDA

Page 76: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Sono venuta a te contaminata! ¡He llegado a ti contaminada!

RUGGERO

Che m’importa! ¡Y qué me importa!

MAGDA

Tu non sai tutto! ¡To sabes todo!

RUGGERO

So che sei mia! ¡Sé qué eres mía!

MAGDA

Trionfando sono passata ¡Triunfante he psado

tra la vergogna e l’oro! entre la vergüenza y el dinero!

RUGGERO

No! Non dirmi!...Non voglio!... ¡No!¡No lo digas!...¡No quiero!...

MAGDA

Tu m’hai dato un tesoro... Me has dado un tesoro...

La tua fede, il tuo amore, ¡Tu fidelidad, tu amor,

ma non devo ingannarti! pero no debo engañarte!

RUGGERO

Quale inganno?... ¿Qué engaño?...

MAGDA

Posso esser l’amante, non la sposa. Puedo ser tu amante, pero no tu esposa.

La sposa che tua madre vuole e crede! ¡La esposa que tu madre quiere y cree!

RUGGERO

Desesperadamente.

Taci! Le tue parole ¡Calla!¡Tus palabras

son la mia perdizione! son mi perdición!

Che farò senza te che m’hai svelato ¿Qué haré sin ti, que me has revelado

quanto si possa amare?... cuánto s epuede amar?...

Ma non sai che distruggi la mia vita! ¡No sabes que destruyes mi vida!

Page 77: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

MAGDA

E non sai che il mio strazio è così grande ¿Y no sabes que mi dolor es tan grande

che mi par di morire?... que me parece morir?...

Ma non devo, Pero no debo,

non devo più esitare: no debo dudar más.

nella tua casa io non posso entrare! ¡En tu casa no puedo entrar!

RUGGERO

No! Non dir questo! Guarda il mio tormento! ¡No! ¡No digas eso! ¡Mira mi tormento!

MAGDA

Tua madre oggi ti chiama! ¡Tu madre ta llama!

e devo abbandonarti ¡Y debo abandonarte

perchè t’amo e non voglio rovinarti! porque te amo y no quiero arruinarte!

RUGGERO

No! Non lasciarmi solo!... ¡No! ¡No me dejes solo!...

No! Non lasciarmi solo!... ¡No! ¡No me dejes solo!...

Se aferra a ella con intensidad.

Ma come puoi lasciarmi ¡Pero cómo puedes dejarme

se mi struggo in pianto, si me deshago en llanto,

se disperatamente io m’aggrappo a te! si desesperadamente me aferro a ti!

O mia divina amante ¡Oh mante divina,

o vita di mia vita oh vida de mi vida,

non spezzare il mio cuor! no despedaces mi corazón!

MAGDA

Non disperare, ascolta: ¡No te desesperes, escucha:

se il destino vuole si el destino quiere

che tutto sia finito pensa ancora a me! que todo termine, piensa también en mí!

Pensa che il sacrificio ¡Piensa que el sacrificio

che compio in questo istante que cumplo en este instante

io lo compio per te! lo hago por ti!

RUGGERO

No! Rimani! Rimani!...Non lasciarmi! ¡No! ¡Quédate! ¡Quédate!...¡No me dejes!

MAGDA

Page 78: La Rondine - miguellossantosuhide.esmiguellossantosuhide.es/AA Subidos por mí/02 Música: Libretos de ópera y letras...La Rondine La Golondrina Ópera en tres actos Música de Giacomo

Non voglio rovinarti! ¡No quiero arruinarte!

RUGGERO

No! Rimani! ¡No! ¡Quédate!

MAGDA

Tomando entre sus manos el rostro de Ruggero, y mirándolo intensamente como si quisiese

imprimir en sus ojos la última visión de su dolor.

L’anima mia che solo tu conosci, ¡Mi alma, que sólo tu conoces,

l’anima mia è con te, con te per sempre! mi alma está contigo, siempre contigo!

Ruggero inclina la cabeza cn abandono, sin esperanza.

Lascia che io ti parli deja que te hable

come una madre al suo figliuolo caro... como una madre a su hijo querido...

Acariciando con dulzura sus cabellos.

Quando sarai guarito, te ne ricorderai... Cuando estés curado, ni te acordarás...

tu ritorni alla casa tua serena... regresa a tu casa serena...

io riprendo il mio volo a la mia pena... yu retomo mi vuelo a mi pena...

RUGGERO

Amore... Amor...

MAGDA

No dir niente... No digas nada...

Più niente...che sia mio questo dolore... Nada más...que sea mío este dolor...

Ruggero cae sollozando.

Lisette aparece desde el pabellón, mira, intuye todo y avanza lentamente hacia Magda, la

consuela. Magda da una última tierna y larga mirada a Ruggero, ocultando luego el rostro

entre las manos; luego, apoyándose en Lisette, que con su pañuelo le limpia las lágrimas,

se aleja por el declive, en medio del silencio, entre el sonido de las campanas, las primeras

sombra de la noche y el suave sollozar de su amante.

Fin