La fíbula de preneste y el nacimiento de la linguistica
description
Transcript of La fíbula de preneste y el nacimiento de la linguistica
La fíbula de Preneste y el nacimiento de la lingüística
histórica del latín
Francisco García JuradoUniversidad Complutense
1.1. Punto de partida
• “Catálogo razonado de manuales de literatura griega y latina en España (1784-1935)” PROYECTO PADCAM S2007/HUM-0543
• Relación entre epigrafía e historia literaria
1.2. Objetivos
• a) Realizar una lectura historiográfica de los documentos que han divulgado, legitimado y cuestionado la fíbula de Preneste
• b) Indagar en los primeros documentos que divulgaron el conocimiento de la fíbula en España
1.3. La fíbula
• IOISAMUN : DEKAHF EHF : DEM : SOINAM⁞• La inscripción, invertido el orden en que aparece, es
como sigue:• MANIOS : MED : FHE : FHAKED : NUMASIOI
2.1. La presentación de la fíbula en 1887
• “Hallazgo”: Martinetti en 1871• Presentación: Helbig y Dümmler en
1887• Donación al museo: 1889• Divulgación: 1897-1916• Dudas: Pinza en 1905• Separación de la fíbula del tesoro
Bernardini: 1960
2.2. Helbig y Dümmler
• Helbig, “Sopra una fibula d’oro trovata presso Palestrina” (Helbig 1887, pp. 37-39): DIMENSIÓN FÍSICA DEL OBJETO
• Dümmler,“Iscrizione della fibula prenestina” (Dümmler 1887, pp. 40-43): DIMENSIÓN INTERPRETATIVA DE LA INSCRIPCIÓN
• El referente del Vaso de Duenos (1880)
2.3. Divulgación y cuestionamiento de la fíbula
• Lignana (1887): catálogo de formas
• Pinza (1905): falsedad• Gordon (1975):
investigación detectivesca
• Pisani (1975): dudas sobre la inscripción
• Guarducci (1980): abierta acusación de falsedad
3.1. El objeto y su interpretación
Documentos antiquissimi (C.I.L.):• -un cippus encontrado en mayo de 1899, o la
llamada inscripción del foro• -el carmen arvale, que fue excavado en 1778• -la fíbula en cuestión, dada a conocer en 1887• -el vasculum argillaceum triplex, más conocido
como el “Vaso de Duenos”, hallado en 1880• -una lamina aenea encontrada en 1877
3.2. La Historia Latinae linguae, o Historia literaria
• ut si quis velit utraque tueri, eum necesse sit affirmare, linguam latinam ad annos usque CCCCXCIV. non modo nihil profecisse; sed etiam declinasse. Inscriptio, cuius mentionem facit, est L. Scipionis, qui anno ab urbe condita cccxciv. consul fuit (Walchius 1729)
3.3. documento e interpretación
J. Caro Baroja (1992, p. 49) distingue dos tipos de falsificaciones:
• (a) las más antiguas y simples, que consistirían simplemente en crear un documento falso
• (b) las más elaboradas y modernas, que implican la reinterpretación de un documento o de una serie de documentos para intentar demostrar una determinada explicación.
3.4. Nuevo marco para la interpretación: Lingüística histórica
• W. S. Teuffel, Geschichte der römischen Literatur (1862):
• Marginación de los textos antiguos de la Historia de la literatura Romana
3.5. Dos historias, dos relatos
• “Historia de la literatura romana” (desde F. A. Wolf a S. Teuffel): 1787-1862
• “Historia de la lengua latina” (desde H. Jordan a F. Stolz): 1879-1910
• La fíbula se inscribe ya en el segundo de ellos
4.1. Grados de verdad y falsedad
• El falso sarcófago de Cerveteri, en el Museo Británico
4.2. Analogías entre la fíbula y el sarcófago
• intermediación del otro gran anticuario romano, junto a Martinetti, A. Castellani, que en este caso no dona la pieza al British Museum, sino que la vende a buen precio.
• la fíbula de Preneste tiene como referente el Vaso de Duenos, el falso sarcófago mira al verdadero sarcófago de los esposos de Cerveteri (530-510 a.C.) que se conserva en el Museo del Louvre.
• la ubicación en un museo y su posterior arrinconamiento en los almacenes.
4.3. Restitución de la fibula: De Bellis
A. Franchi De Bellis (2009):
-Antipatía manifiesta de Guarducci hacia Martinetti y Helbig
-Nuevos testimonios epigráficos prenestinos en apoyo de FHEFHAKED
-Martinetti dona la fíbula al Museo. ¿Es propio de un falsario?
4.4. Restitución de la fíbula: Ferro y Formigli (2011)
• “Fibula e iscrizione sono antiche• Per le varie parti della fibula sono state usate leghe
diverse• La riparazione sulla staffa è antica• Per l’iscrizione é stato usato un unico strumento• Lésecutore dell’iscrizione copiava da un testo già scritto• La cosiddette “raspature” derivano:
– dallo strumento usato– dal supporto poco agevole– da un errore di copiatura
• L’attacco acido doveva servire a ripulire la fibula• L’abrasione con pasta da orafi doveva servire a lucidare
la fibula.” (Ferro-Formigli 2011http://www.anteamurlo.it/)
5.1. Una nota sobre España: theoria recepta
• Historia de la lengua latina de F. Stolz, trad. de A. Castro (en realidad, de J. Vallejo), Madrid, 1922
• VIAM : AD : LATIVM / PHILOLOGIAE : ALVMNIS / PASCHALIS : GALINDO / VARIIS : SIGNABAT : MILIARIIS / DISCIPLINAE : NORMAS : TRADENS / VETVSTIORIS : AC : VVLGARIS / SERMONIS : EXEMPLA / PROPONENS, de P. Galindo, Zaragoza, 1924
5.2. Rodríguez Losada (1888)
• Manios: “o temática”• Med: el autor desconoce el Vaso de Duenos• Fhefhaked: conoce los problemas de f y ph• Fhefhaked: referencia a hechos tardíos• Fhefhaked: referencia a la columna rostral de
Duilio• Fhefhaked: conoce la forma osca fe-fac-id• Numasioi: el autor desconoce –oi de Vaso de
Duenos
Conclusión
• no hemos entrado ni pretendido entrar en el asunto de la verdad o falsedad de la fíbula
• la lectura historiográfica sirve tanto para un supuesto como para otro
• la relación establecida entre el hecho y su interpretación coincide con la que Caro Baroja plantea entre los dos tipos de falsificación, la meramente material y la interpretativa