Joe's Language Blog - Humanit.pdf

download Joe's Language Blog - Humanit.pdf

of 17

Transcript of Joe's Language Blog - Humanit.pdf

  • 7/24/2019 Joe's Language Blog - Humanit.pdf

    1/17

    19/2/2015 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 1

    Lunes, 01 Abril 2013 19:05

    El sonido E en inglsEscrito por Joe

    Como pronunciar y deletrear el sonido /e/ en ingls

    Este post y el vdeo que lo acompaa van a sermuy cortos ya que solo nos falta una vocal por

    ver: el sonido /e/.

    Es uno de los sonidos ms fciles de todos ya que exactamente igual que la E encastellano.

    Como siempre, es til saber las fonemas (letras)que corresponden al sonido. En este caso, haydos maneras muy frecuentes:

    La letra E como en: egg, send, pen, when, etc.

    Las letras EA como en: weather, feather, head,etc.

    Sin embargo, quera mencionar unas palabrasmuy comunes que tienen este sonido pero tienenfonemas distintas:

    Friend = /frend/Said = /sed/

    Any = /ni/Anything = /en/Anyone = /'enwn/

    Como he mencionado antes, cuando terminemos con los sonidos, empezaremosen ms detalle de las diferentes maneras de deletrear los sonidos ya que estoayuda un montn para vincular la lengua escrita con la hablada.

    search...

    Humanit.as Cursos y Clases Intrpretes Traduccin

    You are here: Home Humanit.as Humanit.as Blogs Joe's Language Blog

    Joe's Language Blog (17)Me llamo Joe y soy la persona detrs de Humanit.as Idiomas. Soy profesor, traductor,

    teacher trainer, informtico aficionad o, msico y, aparte de mi deseo de ensear,

    tambin soy una persona con la inqui etud de aprender.

    En mi blog quiero compartir mis pensamientos y mis experiencias relacionadas con

    todo lo relacionado con los idiomas, lo que est pasando en H umanit.as Idiomas y

    otras cosas que estn rondando por mi cabeza.

    Tambin compartir consejos para el aprendizaje de los idi omas en general y, debido a mi deformacin

    profesional, algo deingls intentar ensear.

    Espero que sea til e interesante para alguien y que tenga la gran suerte de poder charlar con gente sobre

    temas que me apasionan.

    Contactarcon Humanit.as

    Email general: [email protected]

    Email cursos: [email protected]

    Email traducciones/interpretacin:

    [email protected]

    Telfono fijo: 911731671

    Telfono mvil: 607573437(tambin para sms o

    whatsapp)

    Skype:

    Facebook: Facebook de Humanit.as Idiomas

    Twitter: @humanitasonline

    YouTube: humanitasidiomas

    http://www.humanit.as/mailto:[email protected]://www.humanit.as/idiomashttp://www.humanit.as/idiomas/http://www.humanit.as/idiomas/http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogshttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/itemlist/user/43-joehttp://twitter.com/humanitasonlinehttp://www.facebook.com/pages/Humanitas/109806499066666http://www.humanit.as/idiomas/interpretes-interpretacionhttp://www.humanit.as/idiomas/http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/354-el-sonido-e-en-ingleshttp://www.humanit.as/idiomas/component/banners/click/10http://www.humanit.as/idiomas/http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog?format=feedhttp://www.humanit.as/idiomas/cursos-y-claseshttps://www.youtube.com/user/humanitasidiomas/videos?flow=grid&view=0mailto:[email protected]:[email protected]://www.humanit.as/mailto:[email protected]://www.humanit.as/idiomas/http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogshttp://www.humanit.as/idiomashttp://www.humanit.as/idiomas/traduccion
  • 7/24/2019 Joe's Language Blog - Humanit.pdf

    2/17

    19/2/2015 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 2

    Gracias por leer/ver mis cosas y un saludo.

    Publicado en Joe's Language Blog

    2 comentarios Leer ms ...

    Jueves, 07 Marzo 2013 11:14

    La pronunciacin de las dos vocales U en inglsEscrito por Joe

    Las dos vocales U en ingls

    Con este post (que se me haba olvidadosubir hasta ahora) y el vdeo que loacompaa(incluido al final de esteartculo),veremos como pronunciar las dosvocales que son ms o menos parecidas a laU en castellano.

    La U Larga

    El primero es muy fcil de pronunciar ya quees en esencia una U alargada. Su smbolo

    fontico es u

    Aunque sea parecida a la U en castellano, es esencial que se pronuncie mslarga. Como es el caso de la mayora de las vocales en ingls, lo ms probable esque te sientes un poco ridculo diciendo una palabra como FOOD, por ejemplo. Elhbito es pronunciarlo como FD pero debera ser ms bien FUUD para evitarque se confunda con otra palabra.

    La U de Gorila

    El segundo sonido, cuyo smbolo fontico es , es dondese suele tener ms problemas. Muchos alumnos me handicho que es un sonido difcil. Es verdad que no es comoningn sonido en castellano pero eso no quiere decir quesea necesariamente difcil.

    Si has visto el primer vdeo, recordars la vocal ms comndel ingls que se llama la schwa. Para pronunciar la vocal, la posicin de la boca es muy parecida con todototalmente relajado pero modificamos el sonido sacandolos labios en una forma parecida a la posicin para deciruna U pero ms abierta.

    A menudo digo que una vocal se desliza o no se desliza. En el caso de , es unsonido muy muy breve ms breve que las vocales en castellano as que diraque no se desliza (para mi tiene sentido, no s para los dems!).

    Estos sonidos. la escritura y la lectura

    Aparte de saber pronunciar estos sonidos, el principal problema es que ambossonidos se escriben en muchos casos con las mismas dos letras: OO. El ejemplotpico de esto es FOOD y FOOT. Hay que recordar que el ingls es muy diferenteal castellano en este sentido. Una letras o las mismas letras no siemprecorresponden al mismo sonido. Entonces,cmo sabemos cual sonido usarcuando lo leemos? Sencillamente, no lo puedes saber al no ser que 1) hayasescuchado la palabra anteriormente y sabes como se pronuncia o, 2) busques lafontica de la palabra. Muchos diccionarios online ofrecen una transcripcinfontica adems de tener una grabacin de la palabra, incluso en ingls britnico yamericano para comparar.

    Aunque no puedas saber al 100% como se pronuncian todas las palabras porverlas, es importante que tengas en cuenta que este mismo problema lo tenemoslos nativos tambin. Recuerdo que grab una maqueta con un grupo en el quetocaba cuando estaba en el instituto (se llamaba Four Man Fubar y molaba unmontn jeje) y la letra de una de las canciones inclua la palabra androgynoustras unas modificaciones de ltimo momento. Resulta que nunca haba escuchadola palabra aunque s que la haba ledo unas cuantas veces. Al cantarlo, se rieronde mi porque lo pronunci mal. Entonces, te equivocars a veces pero hasta losingleses lo hacemos.

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/itemlist/user/43-joehttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/354-el-sonido-e-en-ingleshttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/352-pronunciacion-dos-vocales-u-ingleshttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/354-el-sonido-e-en-ingles#itemCommentsAnchorhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-bloghttps://www.youtube.com/watch?v=jktw__BpWvU
  • 7/24/2019 Joe's Language Blog - Humanit.pdf

    3/17

    19/2/2015 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 3

    Comparacin de las dos vocales

    Entonces, pasamos a comparar unas cuantas palabras con estos sonidos (mejorverlo en el vdeo para poder escuchar las diferencias y los significados de laspalabras):

    u

    food foot

    pool pull

    tool took

    stool stood

    shoe shook

    rule rook

    Ojo con COULD, SHOULD y WOULD!

    Tres palabras muy comunes que casi siempre se pronuncian mal son COULD,SHOULD y WOULD.

    Las tres palabras tienen 3 sonidos y las letras OUL representan el sonido :

    Could = k - - dShould = - - d

    Would = w - - d = Wood

    Notars que tambin he incluido WOOD. Es porque es un homfono de WOULD se pronuncian exactamente igual.

    Could = el pasado de poder. Ej.: He could sing better when he was a boy(Pudo cantar mejor cuando era un nio)

    Should = Un modal verb que se usa principalmente para sugerencias. Ej.: Youshould try this new coffee (Deberas probar este nuevo caf)

    Would = Otro modal verb, esta vez para hacer condicional al verbo que lo sigue.

    Ej.: I would like to go but Ive already got plans for Friday night (Me gustara irpero ya tengo planes para el viernes por la noche)

    Trabalenguas para practicar el sonido

    Un trabalenguas muy conocido que esbueno para practicar el sonido es:

    How much wood would a woodchuckchuck if a woodchuck would chuckwood?

    Y su pronunciacin slaba por slaba (quees como hablamos realmente, no palabrapor palabra - hablaremos sobre esto en

    ms detalle cuando termine con lossonidos):

    ha mt wd w d wdtk t k fwdt kwd t kwd

    Significa: Cunta madera lanzara una marmota si una marmota lanzaramadera?

    Muchsimas gracias por leer mi blog y por ver mi vlog. Muchas gracias por todosvuestros comentarios, se agradecen muchsimo.

    Espero que en la prxima semana pueda subir el prximo vdeo que se tratar dela ltima vocal que nos queda por vocal y un repaso de lo que hemos visto hasta

  • 7/24/2019 Joe's Language Blog - Humanit.pdf

    4/17

    19/2/2015 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 4

    ahora.

    Publicado en Joe's Language Blog

    2 comentarios Leer ms ...

    Jueves, 10 Enero 2013 00:00

    Las 2 O en Ingls eIntroduccin a Phonics

    Escrito por Joe

    Las dos vocales O en ingls e

    introduccin a Phonics

    En esteartculo y suvdeo

    correspondiente, vamos a ver los dossonidos O que existen en ingls.Tambin quiero introducir un tema muyinteresante que se llama "Phonics".

    Yo llamo as a los sonidos O en ingls:

    // - La O redonda

    /:/ - La O cerrada y alargada

    As que, "without further ado" (a veralguien conoce esa frase!), vamos aello...

    // - La O redondaLa O redonda es como en castellano.Sin embargo, no siempre se escribe conla letra O. Esto es algo que la mayorade las personas desconocen y hay unasnormas (o semi-normas porque esto esingls y casi siempre hay excepciones)bastante sencillas para esto.Normalmente este sonido se deletrea deestas maneras:

    Con la letra O como, por ejemplo: hot,socks, rock, poppy, etc.Con la letra A despus de W, WH oQU como, por ejemplo: what, was,

    want, quad, squat, etc.

    Denominamos como se suele deletrearun sonido "Phonics". Es un tema que esmuy interesante pero estos artculos yvdeos seran demasiado largos sitratase todo el tema para todos lossonidos as que lo ir introduciendo unpoco y lo veremos en detalle cuandotermine de presentar los sonidos.

    /:/ - La O cerrada y alargada

    Martes, 08 Enero 2013 12:20

    Como pronunciar la "i" eningls - De las tres maneras

    Escrito por Joe

    Las 3 vocales "i" del ingls

    Por fin otra entrada en mi blog! Entreuna cosa y otra, los das se van pasadoy las tareas se van acumulando.

    Hoy voy a dejar escrito unas cositaspara acompaar al ltimo vdeo que hesubido a YouTube. Las novedades deeste vdeo son que: se ha grabado connuestra nueva camera en HD y ahorase puede descargar los vdeos parapracticar en el tren, por ejemplo! Loshemos subido a archive.org paradescargar directamentey en breveestarn disponibles en iTunes comopodcast.

    Entonces, la i. Parece sencillo peroimagino que ya sabris que, cuando setrata de la pronunciacin del ingls, casinada es tan sencillo como parece.

    En ingls hay tres sonidos parecidos a lai. Bueno, en realidad hay dosparecidos a la i en castellano y otroque es bastante diferente. Tienennombres tcnicos pero yo los llamo as:

    /i/ - La i media como en castellano./i:/ - La i larga como tres is encastellano// - Una i ancha, corta y nodeslizada (de nuevo, en terminologa

    ma)Vamos a mirar estos sonidos uno poruno:

    /i/ - La i media

    No ocurre muy a menudo pero aqu lopuedo decir con bastante seguridad escomo la i en castellano. El problema esque no solemos pronunciar la LETRA Ide esta manera eso sera demasiadofcil!

    La i media, como en castellano, se

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/itemlist/user/43-joehttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/214-las-2-o-en-ingles-e-introduccion-a-phonicshttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/352-pronunciacion-dos-vocales-u-ingleshttp://www.youtube.com/watch?v=8CqpWS3HKvUhttp://archive.org/search.php?query=uploader%3A%22josephparkin%40humanit.as%22&sort=-publicdatehttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/itemlist/user/43-joehttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-bloghttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/352-pronunciacion-dos-vocales-u-ingles#itemCommentsAnchorhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/213-como-pronunciar-la-i-en-ingles-de-las-tres-maneras
  • 7/24/2019 Joe's Language Blog - Humanit.pdf

    5/17

    19/2/2015 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 5

    Estesonido,aparte de

    pronunciarse de una forma ms largaque la O redonda, se hace con la bocams cerrada y como si estuvisemos

    enviando el sonido hacia abajo, con ellabio superior ms sacado que elinferior.

    He querido introducir un poco de"Phonics" en este artculo ya que ayudabastante a or la diferencia entre los dossonidos. La mayora de las personasque saben algo de ingls pronuncianeste sonido a veces aunque no seanconscientes de ello, pero no sabercuando se suele pronunciar conduce auna variedad de errores tpicos.

    Este sonido se suele escribir de lassiguientes formas:

    OR como en: for, stork, sort, orderAW como en: paw, claw, awful, sawAU como en: pause, daughter,autism, applauseORE como en: pore, before, snore,bore

    AL como en: walk, talk, ball, tallOOR como en: poor, doorOUR como en: pour, your, fourOAR como en: boar, roar

    AR despus de una W como en: war,warm

    Ahora fijaos en estas palabras: paw,pause, pore, poor y pour. Son lo quellamamos "homfonos", o"homophones" en ingls (o casihomfono en el caso de "pause" ya quetiene un sonido adicional al final). Estaspalabras que se pronuncianexactamente igual existen en inglsprincipalmente debido al hecho quepodemos escribir el mismo sonido demuchas formas. En castellano hay unospocos ejemplos de lo mismo como, porejemplo, vaca y baca.

    Hay que tener en cuenta que aqu estoytratando exclusivamente lapronunciacin del "ingls britnicoestndar". Tratar este acento, miacento, como la base y ms adelanteveremos como diferentes acentosvaran.

    En el vdeo podrs escuchar todos estosejemplos y explico un poco los erroresde pronunciacin tpicos que existen coneste sonido.

    Por ltimo, quera comentar que losvdeos que acompaan estos artculosestn en YouTubecomo siempredisponibles ya para descargar desde

    utiliza en ingls casi exclusivamente alfinal de una palabra cuando termine porla Y, con menor frecuencia EY o algunasveces IE.

    Por ejemplo:

    Ingls Fontica Castellano

    Happy /hpi/ Feliz

    Silly /sli/ Bobo

    Money /mni/ Dinero

    Windy /wndi/ Con viento

    Funny /fni/Divertido/Gracioso

    Jamie /demi/ Nombrecomo Jaime

    /i:/ - La i larga

    Para hablar bien el ingls, es necesariocantar un poco. Este sonido es una ipero cantando. El problema para loshispanohablantes con esta vocal es que

    en castellano no hay vocales largascomo sta. Sin embargo, cantando sque se alargan las vocales.

    Otra manera de pensarlo es como 3 isseguidas. Cuando decimos eat(comer), debera sonar como iiit.

    Unos ejemplos de esta vocal seran:

    InglsFontica Castellano

    See /si:/ Ver

    Sea /si:/ Mar

    Free /fri:/Gratis/Libre

    Please /pli:z/ Por favor

    Three /ri/ Tres

    Easy /i:zi/ Fcil

    Beach /bit/ Playa

    Steam /stim/ Vapor

    De estas palabras, quiero que os fijisespecialmente en easy. Veris en lafontica que contiene una i media al

    final adems de la i larga al principio.En el vdeo doy otros ejemplos paradistinguir.

    // - Una i ancha, corta y nodeslizada

    Qu quiero decir con ancha? Quepongamos la boca tan ancho comopodamos, por lo menos al principiohasta que hayamos entrenado elaparato vocal a producir el sonido biencon la boca ms cerrada.

    Qu quiero decir con corta? Que esta

    http://archive.org/search.php?query=uploader%3A%22josephparkin%40humanit.as%22&sort=-datehttp://archive.org/search.php?query=uploader%3A%22josephparkin%40humanit.as%22&sort=-datehttps://www.youtube.com/watch?v=_JtuiMtCrVM
  • 7/24/2019 Joe's Language Blog - Humanit.pdf

    6/17

    19/2/2015 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55 -45/humanitas-blogs/joes-language-blog 6

    archive.orgadems de estar en iTunespara descargar como podcast.

    Espero que esto te haya ayudado aentender un poco mejor la pronunciacindel ingls y la relacin entre los sonidosy las letras. Muchas gracias por leer miblog y hasta pronto.

    Si tienes preguntas, o si te gustara pedirque escriba una explicacin de algnpunto de gramtica, por ejemplo, se

    puede contactar conmigo por email [email protected]

    Publicado en Joe's Language Blog

    2 comentarios Leer ms ...

    vocal es ms corta que las vocales delcastellano. Hay que hacerla pequea,minscula, diminuta creo que haquedado claro, no?

    Qu quiero decir con no deslizada?Si te fijas, cuando dices una i solitariaen castellano, tiene tres fases. Laprimera es que cierres la garganta paraaumentar la presin del aire que vas aexpulsar. Despus viene la fase desoltar el aire y poner la boca, la lengua,

    etc. en sus posiciones correctas. Latercera es cuando suena iiiiii. Estaltima parte es lo que no vamos a tenercon este sonido.

    Unas pistas para diferenciar entre estesonido y la i son:

    Debemos poner la boca ms ancha yun poco ms abierta.Subimos la parte de atrs de lalengua al paladar en vez de curvarla ala mitad como con la i.No es un sonido nada alargado.Paramos nada ms empezar.

    Es ms parecido a una e que una ipero cerrando ms la parte de atrsde la garganta con la lengua.

    Con el vdeo probablemente quedarms claro.

    Unos ejemplos son:

    InglsFontica Castellano

    In /n/ Dentro

    Swim /swm/ Nadar

    English /'gl/ Ingls

    Sing /'s/ Cantar

    Picture /pkt/ Dibujo

    Women /wmn/ Mujeres

    Comparaciones entre la i largay la i ancha y corta

    Entonces, si solo pronunciamos una icomo en castellano al final de algunaspalabras y los otros dos sonidos son tandistintos, os podis imaginar por qu aveces hay problemas. Los

    hispanohablantes suelen pronunciar losdossonidos como en castellano y estocausa dos problemas:

    1) Muchas veces es difcil para un

    nativo entender lo que quieres decir ya

    que diferenciar entre estas dos vocales

    cambia la palabra en muchas

    ocasiones. Por este motivo, las

    palabras sbana y playa (sheet y

    beach) con un acento muy espaol

    tienen tanta gracia para nosotros, por

    ejemplo.

    http://archive.org/search.php?query=uploader%3A%22josephparkin%40humanit.as%22&sort=-datehttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/214-las-2-o-en-ingles-e-introduccion-a-phonics#itemCommentsAnchorhttp://archive.org/search.php?query=uploader%3A%22josephparkin%40humanit.as%22&sort=-datemailto:[email protected]://itunes.apple.com/es/podcast/jlv-aprender-ingles-y-hablar/id591799183?l=eshttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-bloghttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/214-las-2-o-en-ingles-e-introduccion-a-phonics
  • 7/24/2019 Joe's Language Blog - Humanit.pdf

    7/17

    19/2/2015 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 7

    2) Si no sabes diferenciar entre estos

    sonidos puedes entender una cosa

    equivocada.

    Insisto mucho en esto porque es MUYimportante SON VOCALES MUUUUYDIFERENTES Y HAY QUETRATARLAS COMO SI DE LA A Y LAU SE TRATARA.

    Para ayudar a diferenciar entre estos

    dos sonidos, he buscado unas parejasde palabras con las mismasconsonantes pero con una o la otra deestas vocales y las he incluido en unasfrases para diferenciar.

    1)Please siton the seat.

    2) As I opened the window, I was hit

    by the heat.

    3)English isnot easy.

    4)These shoes dont fitmy feet.

    5)After climbing the hill, my heels hurt.

    Esto queda mucho ms claro en el

    video. Haz clic aqu para verlo enyoutubeo tambin est incluido abajo.

    Muchas gracias por leer mi blog ysiempre agradezco que se dejencomentarios y que se comparten estascosas en las redes sociales si te hangustado.

    Feliz 2013 :-)

    Publicado en Joe's Language Blog

    Escribe el primer comentario! Leer ms ...

    Martes, 20 Noviembre 2012 09:38

    Las tres A del ingls Ninguna A en inglsEscrito por Joe

    Las tres A del ingls Ninguna A en

    ingls

    El ttulo que heelegido para esteartculo es engaosoy - lo que es peor lo he hecho aposta!

    Sabais que eningls no hayninguna vocal que sepronuncieexactamente como la

    A en castellano?

    Ahora que eso lo hedejado claro, y antesde seguir con lasexplicaciones, queramencionar que,

    aparte de escribir sobre la fontica,tambin he empezado una serie devdeos en YouTube para acompaarlos.

    Mircoles, 17 Octubre 2012 11:16

    La Schwa (corta y larga) -La vocal omnipresente delinglsEscrito por Joe

    Tengo el comienzo del principio de unateora en la cabeza. Puede ser que cadaidioma tiene un sonido por defecto y queeste sonido forma la base fontica delidioma. Tambin es el sonido que losparlantes de este idioma dicen mientraspiensan.

    En castellano, este sonido seraeeeeeee.

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/itemlist/user/43-joehttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/203-schwa-corta-larga-vocal-omnipresente-ingleshttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/213-como-pronunciar-la-i-en-ingles-de-las-tres-maneras#itemCommentsAnchorhttp://www.youtube.com/watch?v=8CqpWS3HKvUhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-bloghttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/itemlist/user/43-joehttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/210-pronunciacion-tres-vocales-a-ingles-britanicohttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/213-como-pronunciar-la-i-en-ingles-de-las-tres-maneras
  • 7/24/2019 Joe's Language Blog - Humanit.pdf

    8/17

    19/2/2015 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 8

    En este enlace puedes ver el vdeorelacionado con el artculo anterior sobrela vocal ms comn del ingls LaSchwa:

    Joe's Language Vlog La vocal mscomn del ingls La Schwa

    Entonces, qu es esto de que no hayuna A como la del castellano eningls?... Es algo que, por desgracia, nose sabe generalmente pero me parece

    de una importancia vital si alguien quiereentender y hacerse entender en ingls.

    Hay que tener en cuenta que estamoshablando de sonidos, no letras.Obviamente, existe la letra A en inglspero tenemos que dejar la relacin entreletras y sonidos a un lado porque esmuy diferente en ingls que encastellano.

    Me ha parecido mejor agrupar estossonidos en un artculo y un vdeo parapoder aprender mejor como diferenciarentre ellos.

    Los tres sonidos que vamos a ver son(con mis definiciones caseras):

    La A corta y ancha.- La mini A castellana.

    a: La maxi A castellana.

    La A Corta y Ancha -

    La ms difcil de pronunciar de los tressonidos es la "corta y ancha". Lo llamoas porque es una vocal corta y tenemosque hacer la boca lo ms ancha posible,especialmente al principio. Tambinhace falta constringir la parte de atrs dela garganta. El vdeo, incluido abajo,

    ayudar a que lo entiendas mejor. Estavocal se escribe casi siempre con una Acomo en la palabra CAT.

    La Mini A Castellana -

    Esta vocal se produce de la mismamanera que la A en castellano pero esmuy, muy corta. Si has visto el vdeo dela Schwa, es como cuando haces unaschwa corta pero con la boca un pocoms abierta. La manera ms comn deescribir este sonido es con la U como enla palabra CUT.

    La Maxi A Castellana - a:

    Esta vocal se pronuncia ms o menoscomo tres A en castellano. Cuesta unpoco acostumbrarse pero es bastanteexagerada, especialmente en mi acento(tpicamente del sur de Inglaterra similar a lo que a veces se llama "inglsestndar"). Normalmente escribimoseste vocal como AR como en la palabraCART.

    Comparaciones:

    Igual has notado que he usado laspalabras CAT, CUT y CART comoejemplos arriba. Una buena manera de

    En ingls, como hacemos todo al revs,sera.

    Como promet en mi introduccin a lafontica, hoy voy a empezar a explicarlos sonidos del ingls en profundidad.

    El sonido llamado schwa, representadopor una e al revs, es el sonido mscomn del ingls. De hecho, esprobablemente uno de los sonidos mscomunes a nivel mundial debido a que

    sea la vocal ms neutra de todas.Tambin se conoce como la vocalmedia-central y se encuentra justo enmedio de las dems vocales en la tablausada para clasificarlas.

    Entonces, cmo se pronuncia laschwa? Lo primero es relajar la boca, loslabios, la lengua, la garganta y hacerque vibren las cuerdas vocales con laboca ligeramente abierta. Es muyimportante que no intentes aproximarlo auna vocal en castellano. De la mismamanera que no puedes pronunciar una Acon una E, la schwa es una schwa Y

    PUNTO! -)Hay dos tipos de schwa la schwa cortay la schwa larga. Practica haciendo queeres un ingls pensando en qu decirpara la schwa larga y con los artculosen ingls a y an (un/una) para lacorta.

    Mi problema para escribir estos artculoses que es muy difcil describir un sonido.Si haces clic en estas palabras, podrsabrir una pgina en la que puedes hacerclic en los smbolos y escuchar lossonidos pero no puedo comprobar quelo hagis bien. Lo que podra funcionar

    bien sera si os grabaseis para luegocomparar tu propia voz con lasgrabaciones. De hecho esto es algo muytil para todos. Hace tiempo grab unospodcasts para un proyecto queabandon ya hace aos y me ayudmucho a mejorar mi acento encastellano.

    Prosigamos pues a los sonidos encuestin

    La Schwa Corta

    En realidad, la gran mayora de la gentecon incluso una idea muy bsica delingls sabe pronunciar una schwa corta.Cuando dices a cat o an apple, elartculo se pronuncia como una schwacorta. Casi todo el mundo lo hace sinpensar.

    Lo que no sabe la mayora de laspersonas es que muchas veces,pronunciamos otras fonemas como laschwa corta. De hecho, es muy comnque todas, o casi todas, las vocales queno llevan nfasis en una palabra sepronuncien como la schwa corta.

    http://www.youtube.com/watch?v=KLI04eto3iohttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/201-fonetica-sonidos-ingles-base-todos-los-idiomashttp://www.teachingenglish.org.uk/activities/phonemic-chart
  • 7/24/2019 Joe's Language Blog - Humanit.pdf

    9/17

    19/2/2015 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 9

    diferenciar entre los sonidos escomparando palabras como en lasiguiente tabla:

    a:CAT CUT CART

    BAT BUT BART

    SACK SUCK SARK

    AND UNDER FATHER

    BLACK TONGUE PARTY

    De nuevo, ahora que estoy haciendo losvdeos, me puedo apoyar en l paraestas cosas y va a quedar bastante claropor ese medio. Lo he incluido ms abajoo puedes hacer hacer clic en este enlacepara verlo:

    Pronunciacin de las 3 A en Ingls -Joe's Language Vlog 2

    Lo que me gustara sera que probaseisdejando unos grupos de palabras comostos en los comentarios aqu o enYouTube la primera palabra con la Aancha, la segunda con la Mini A y la

    tercera con la Maxi A. As puedo ver si lohabis pillado -) Os dejo usar eldiccionario esta vez para que sea msfcil!

    Muchas gracias por leer mi blog yespero que esto os haya servido de

    ayuda.

    Publicado en Joe's Language Blog

    Escribe el primer comentario! Leer ms ...

    Un buen ejemplo es la palabra original.La palabra se escribe de la mismamanera en ingls y castellano pero, aldescifrar las letras y convertirlas ensonidos (leer), los sonidos resultantesson muy diferentes.

    En castellano, es tal sencillo como o r i gi n a l letra por letra con la G como Jpor tener la I despus y nfasis en la A.

    En ingls, sin embargo, todas las

    vocales menos la I con nfasis sepronuncian como schwa. Si haces clicen los smbolos, te llevar a una pginaen la que podrs escuchar lapronunciacin.

    r d n lOtras letras que se pronunciancomnmente como la schwa corta en elingls britnico son ER al final de unapalabra. Por ejemplo: teachER (profesor

    literalmente enseador), writER(escritor), buildER (obrero literalmenteconstructor).

    Es importante tener en cuenta que lasveces que usamos la schwa o la schwalarga con una R muda en inglsbritnico, los estadounidenses, porejemplo, combinan la schwa y la R y se

    escribe r.

    La Schwa Larga

    La schwa larga es la causa de muchosproblemas a la hora de hablar yentender el ingls. Siempre, siempre hayque tener en cuenta que el ingls no esfonticamente regular como el

    castellano. Slo por tener diferentesletras en una palabra, no quiere decirque no puedan ser el mismo sonido. Porejemplo, todas las palabras girl, fur,heard y her contienen la schwa larga.

    Empezamos con el sonido de un inglspensando. En la fontica, usamos dospuntos, o dos triangulitos, para indicarque una vocal es larga. Hay dosmaneras de escribir la schwa largaaunque la primera se considera mscorrecta:

    : o :

    El argumento es que al hacer la vocalms larga, tambin es un poco msfrontal (o algo as). Habra que ser anms friqui de la fontica que yo paranotar mucho la diferencia.

    Vamos a empezar por la palabra Tierraen ingls. Digo yo que sera interesantepoder nombrar nuestro planeta y quenos entiendan.

    Se empieza haciendo ::::::::.Y despus aadimos el sonido comola Z en castellano que en inglsnormalmente se escribe TH. Ya est!

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/210-pronunciacion-tres-vocales-a-ingles-britanico#itemCommentsAnchorhttp://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=originalhttp://youtu.be/VxZAsxoc17Yhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/210-pronunciacion-tres-vocales-a-ingles-britanicohttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog
  • 7/24/2019 Joe's Language Blog - Humanit.pdf

    10/17

    19/2/2015 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 10

    Haz clic aqu para ir a una pgina paraescucharlo.

    Si habis visto la pgina, habris vistocomo se escribe la palabra. Tendrisque resistir las ganas de cambiar comola pronunciis por los efectos que tienela lengua materna sobre lapronunciacin. Long schwa + sonido Z.Nada ms.

    De nuevo, la pgina a la que hevinculado antes con los simbolosfonticos y sus sonidos os va a ayudarmucho para escuchar los sonidos y osanimo a grabaros e intentar serconscientes de los sonidos queescuchis y los que salen de vuestrasbocas.

    Un ltimo consejo por hoy: Losdiccionarios tienen smbolos fonticos.Coger uno que tengas a mano yempezar a fijarse en las schwas yschwas largas os ayudar muchsimo.Os sorprender lo rapidamente que se

    puede aprender a reconocer smbolosfonticos y la diferencia que esto puedetener en tu nivel.

    Gracias por leer mi blog y espero que oshaya sido til.

    Publicado en Joe's Language Blog

    Escribe el primer comentario! Leer ms ...

    Mircoles, 10 Octubre 2012 09:58

    La Fontica - Los sonidos del ingls y la base de todoslos idiomasEscrito por Joe

    Este artculo es el primero en lo que terminarsiendo una explicacin bastante completa dela fontica inglesa, principalmente britnicapero tambin con algunos apuntes acerca delas diferencias fonticas entre los muchosacentos de los pases angloparlantes eincluso el acento de personas no-angloparlantes cuando hablan en ingls. Loque quiero transmitir en este post en particulares por qu me emocionan los sonidos y como

    nos pueden ayudar a aprender idiomas.

    Hace ocho aos y pico, llegu a Espaa sabiendo las siguientes palabras encastellano: s, no, hola, adis, gracias y por favor. He aprendido bastantespalabras ms desde entonces y me acuerdo perfectamente del momento que med cuenta de algo que me ha permitido aprender muchsimo el castellano es casitotalmente fonticamente regular as que una letra casi siempre se pronuncia igual.

    Es difcil expresar hasta qu punto me ayud esta revelacin. En ingls, diferentescombinaciones de letras se leen de diferentes maneras e incluso cuando una solaletra se asocia a un sonido, no suele ser igual que en castellano. Cuando me dcuenta, desapareci el sonido ou de las palabras como solo (un inglsnormalmente dira algo como sulou) y se reemplaz por o, por ejemplo. Nosolo me ayud a pronunciar, tambin me ayud a entender ya que era capaz dereconocer los sonidos de las letras y poder averiguar las palabras, las frases y

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-bloghttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/itemlist/user/43-joehttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/203-schwa-corta-larga-vocal-omnipresente-ingles#itemCommentsAnchorhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/203-schwa-corta-larga-vocal-omnipresente-ingleshttp://www.wordreference.com/es/translation.asp?tranword=earthhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/201-fonetica-sonidos-ingles-base-todos-los-idiomas
  • 7/24/2019 Joe's Language Blog - Humanit.pdf

    11/17

    19/2/2015 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 11

    ltimamente el sentido de lo que la gente quera comunicar.

    Como soy una persona con una mente curiosa, en los dossentidos de la palabra, empec a pensar en la situacin de misalumnos de la misma manera. Cmo pueden entender lo queestoy diciendo si no reconocen los sonidos? Entonces,comenz mi relacin amorosa con la fontica. Incluso hoy veo

    que gran parte de los problemas que tienen mis alumnos sepueden solucionar dndoles una buena base fontica. Dehecho, los sonidos son la base de mis cursos de ingls de lamisma manera que los sonidos son la base de todas laslenguas del mundo excepto las lenguas de signos.

    Empezamos a aprender la fontica nada ms entrar en este mundo y parece comosi las personas que ya han adquirido lenguaje tienen un impulso instintivo paraensear las bases fonticas de las lenguas a los bebs. Es difcil al encontrarsecon un beb evitar hacer ruidos como abababa bubububu iiiidiidiidiidii totototo.Porqu? Sencillamente, les estamos enseando las vocales y algunasconsonantes. En Espaa se dice que ajo es una de las primeras palabras queaprenden los bebs, pero eso es solo porque los espaoles les ensean estapalabra. Si lo analizamos, contiene 40% de las vocales del castellano y unaconsonante muy caracterstica. Poder decir ajo ayuda bastante a que el nio

    avance con el proceso de aprendizaje natural del castellano. Si un nio sabe decirajo, mam, pap, tata y tato, podr luego formar muchsimas palabras con losmismos sonidos: jota, atajo, patata, mapa

    Despus de ensear todos los sonidos a un beb, aprender poco a poco a juntarlos sonidos para formar ms y ms palabras. Este proceso es el mismo en todo elmundo.

    Porqu, entonces, no solemos ensear los sonidos primero a las personasmayores cuando quieren aprender un idioma? Personalmente creo que comoadultos, tendemos a pensar en los nios como si fuesen otro especie o como algoinmaduro e incompleto. Sin embargo, tambin creo que en el fondo reconocemosque su manera de aprender es ms natural y eficaz. Propongo entonces, que loslectores de este artculo se dejen llevar, que hagan ruidos tontos, que no intentencorrer antes de saber andar y a ver hasta donde os puede llevar.

    La relacin sonido-letra en ingls es bastante compleja comparada con la delcastellano. Hay 44 sonidos, 26 letras y ms de 150 combinaciones de letras pararepresentar a estos sonidos. Aprendiendo esto, es posible leer y pronunciarcorrectamente aproximadamente 85% de las palabras de la lengua inglesa.

    Entonces, por hoy, si te interesa mejorar tu ingls, o aprenderlo desde cero, hayuna cosa muy til que me gustara que hicieses. Abajo incluyo un enlace a unapgina en la que podrs escuchar los sonidos del ingls britnico con unosejemplos de palabras. Lo nico que tendras que hacer para empezar es irhaciendo clic, escuchar e intentar hacer el mismo sonido. No intentesracionalizarlo o pensar en qu sonido sera en castellano! Simplemente, haz queeres un beb y tu ordenador te est enseando los sonidos para luegocomprender y hablar.

    Los sonidos y los smbolos fonticos del ingls britnico.

    A lo largo de estos artculos sobre la fontica, tambin mostrar como vincular lalengua hablada con la escrita, como juntar palabras, como utilizar los patrones deentonacin para entender mejor y espero sinceramente que esto ayude a queentendis mejor como es realmente el ingls. Igualmente, estos consejosayudarn a aprender cualquier idioma. Intentar que algunos de nuestroscolaboradores expliquen las bases de la fontica en otras lenguas a travs deotros blogs que se irn aadiendo en el futuro.

    Muchas gracias por leer mi blog y espero que te haya sido til.

    Publicado en Joe's Language Blog

    7 comentarios Leer ms ...

    Sbado, 29 Septiembre 2012 17:06

    http://www.teachingenglish.org.uk/activities/phonemic-charthttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/201-fonetica-sonidos-ingles-base-todos-los-idiomashttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/201-fonetica-sonidos-ingles-base-todos-los-idiomas#itemCommentsAnchorhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog
  • 7/24/2019 Joe's Language Blog - Humanit.pdf

    12/17

    19/2/2015 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 12

    Gracias a mis alumnos por ensearme tantoEscrito por Joe

    Es verdad que el ttulo del artculodice la mayora de lo que realmentequiero decir pero me gustaraespecificar.

    A mi me encanta ensear y creo quegran parte de ello es porque meencanta aprender.

    Aunque aprende de todos misalumnos y todas mis alumnas, detodas las edades y niveles, hay un

    grupo de ellos a los que siempre estar especialmente agradecido los nios yjvenes del colegio en el que fui profesor durante unos 3 aos y medio.Nunca tuve una buena relacin con la "educacin obligatoria" cuando me tocaba ami ser el nio que se aburra en clase y no haca los deberes, y cuando entr atrabajar en el colegio no estaba seguro si me iba a gustar. Los nios me gustan,porque soy uno de ellos en el fondo y me gusta como piensan, pero tema que noiba a poder aguantar ver las rutinas diarias a las que los nios estn sometidas, losexmenes, escuchar a profesores quejarse por su letra o lo que sea. Sin embargo,todo eso me dej de importar cuando se cerraba la puerta del aula y descubr loque tena delante la humanidad en su forma ms pura.

    Al principio todos y cada uno de los grupos probaba los lmites de hasta dondepodan llegar conmigo y tuve que hacer el duro en bastantes ocasiones. Pero, apesar de esto, empec a tener una relacin bastante buena con ellos desde elprincipio. Hay personas con las que te llevas mejor y peor en todos los sitios, y elcolegio no fue una excepcin, pero el rollo era bueno en su mayor parte.

    A lo que iba algunas de las cosas que me ensearon y/o los nios y jvenes delcolegio:

    La manera de pensar de los adultos no es siempre lo mejor. Si actas por el bien de una persona, no importa si tienes que ser duro con ella

    a veces, siempre te lo va a agradecer.

    Muchas veces perdemos de vista lo ms importante de la vida la belleza y ladiversin que nos rodea de da a da. Estudiar puede ser aburrido a veces pero aprender es INCREBLE. Los nios son personas muy sensibles y cada palabra que les dices puede

    afectar de forma positiva o negativa su futuro y el futuro de la sociedad. Las personas no nacen siendo cnicas. Eso nos lo inculca la sociedad. Nunca lo sabes todo e incluso un nio de 3 aos te lo puede mostrar. Los adultos no son ms importantes que los nios, solo son ms mayores. Nadie se merece ms respeto que otra persona automticamente debido a su

    trabajo o rango, ni por su edad, sino por sus acciones. La mejor manera de solucionar las cosas es casi siempre hablando

    tranquilamente. El cario y la amistad no entienden de edades.

    Cuando me fui del colegio me entristeci pensar que ya no iba a verles todos losdas. Me aportaron muchsima felicidad a lo largo de mi tiempo con ellos pero notuve la oportunidad de despedirme de todos y no quera que me viesen tristes sinoemocionado por el futuro. As es como espero que estn ellos emocionados porvivir sus vidas y seguir aprendiendo y creciendo, en tamao y como personas.Durante mi tiempo con ellos, me hicieron rer todos los das, me hicieron sonrersolo pensando en cosas que haban dicho o hecho, me hicieron llorar cuandotenan problemas, me hicieron sentir querido y les he querido tambin.Pero creo que lo ms importante que me han enseado es que ellos solo eranunos nios cuando llegue pero se convirtieron en personas especiales para mi.Pensar que eso probablemente me pasara en cualquier colegio o en cualquiergrupo de personas ha cambiado mi manera de ver el mundo.

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/199-gracias-a-todos-mis-alumnos-por-ensenarme-tantohttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/itemlist/user/43-joe
  • 7/24/2019 Joe's Language Blog - Humanit.pdf

    13/17

    19/2/2015 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 13

    Chicos, chicas THANK YOU!PD. Siento haberme enfadado con vosotros a veces pero era por vuestro bien ytambin siento haberos mandado deberes, etc. me obligaron!

    Publicado en Joe's Language Blog

    Escribe el primer comentario! Leer ms ...

    Sbado, 22 Septiembre 2012 11:47

    Si tienes que explicar un chiste, pierde su gracia - parte

    2Escrito por Joe

    Back by popular demand!

    En la primera parte de esta tontera educativa, expliqu un poco el porqu de lagracia de algunos chistes malos en ingls con juegos de palabras.

    Entonces... la otra vez me qued en este chiste (uno de mis preferidos y uno quees especialmente tonto):

    Chiste 3 - Tres Trozos de Cuerda

    En ingls:

    Three bits of string walk into a pub and they allsit down at a table.

    One of the bits of string says, Ill get the firstround and walks up to the bar.

    Good evening, Barman he says three pintsof beer please.

    The barman looks at him suspiciously andsays Sorry but Are you a bit of string?

    Yes I am replies the first bit of string.

    Sorry mate says the barman and points to a sign n the wall that says We reserve

    the right not to serve bits of string in this establishment. We apologise for anyinconvenience caused.

    The first bit of string tries to argue that this policy is unfair and discriminatory butthe barman simply replies, Sorry sir, the rules are the rules.

    The first bit of string goes back over to the table and tells the other two what hashappened.

    The second bit of string says that hell go and give it a try but the barman refuses toserve him as well.

    The third bit of string, who is a very thoughtful bit of string, sits and considers thesituation for a while before standing up and proclaiming:

    I know what to do!

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/199-gracias-a-todos-mis-alumnos-por-ensenarme-tanto#itemCommentsAnchorhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/199-gracias-a-todos-mis-alumnos-por-ensenarme-tantohttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/itemlist/user/43-joehttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-bloghttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/175-si-tienes-que-explicar-un-chiste-pierde-su-gracia-alla-voyhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/193-chistes-en-ingles-juegos-de-palabras-parte-dos
  • 7/24/2019 Joe's Language Blog - Humanit.pdf

    14/17

    19/2/2015 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 14

    He bends his head over, around his waist and through the loop into a knot. Then hemesses up his hair as much as he can and walks over to the bar.

    Good evening, Barman. Three pints of beer, please he says confidently.

    Hang on a minute, says the Barman, looking at him closely, are you a bit ofstring?

    The third bit of string smiles and replies, No, Im afraid not.

    En Castellano:

    Tres trozos de cuerda entran en un pub ytodos se sienten a una mesa.

    Uno de los trozos de cuerda dice Yo pedir laprimera ronda y se acerca a la barra.

    Buenas tardes Camarero dice, Tres pintasde cerveza, por favor.

    El camarero le mira sospechosamente y diceDisculpe pero Es usted un trozo decuerda?.

    S, lo soy responde el primer trozo decuerda.

    Lo siento amigo dice el camarero y seala

    un cartel en la pared que pone Reservamosel derecho de no servir a los trozos de cuerda en este local. Sentimos cualquiermolestia ocasionada.

    El primer trozo de cuerda intenta argumentar que esta poltica es injusta ydiscriminatoria pero el camarero responde sencillamente Las normas son lasnormas.

    El primer trozo de cuerda vuelve a la mesa y cuenta a los otros dos lo que hapasado.

    El segundo trozo de cuerda dice que lo va a intentar l pero el camarero se niega aservirle a l tambin.

    El tercer trozo de cuerda, un trozo de cuerda muy pensativo, se queda sentado yconsidera la situacin durante un rato antes de levantarse y proclamar:

    Yo s qu hacer!Se dobla la cabeza abajo rodeando la cintura y por la lazada, formando un nudo. Acontinuacin, se desarregla el pelo todo lo que puede y se acerca a la barra.

    Buenas tardes, Camarero. Tres pintas de cerveza, por favor dice con confianza.

    Espere un momentodice el camarero, mirndole fijamente, Es usted un trozode cuerda?.

    El tercer trozo de cuerda sonre y responde No, me temo que no.

    Obviamente, esto no tiene ninguna gracia ms all de lo absurda que es lahistoria.

    Explicacin

    Como en todos estos chistes, hace falta explicar un poco de vocabulario,pronunciacin y otras cosas relacionadas con la formacin de frases en ingls.

    Primero, para decir Me temo (que) en ingls, decimos Im afraid (that). Paradecir Me temo que no, decimos Im afraid not.

    La pronunciacin es algo como /aimafrinot/. Por slabas, /ai ma fri not/.

    Igual has notado que la m de Im se migra al principio de la siguiente palabra,afraid. Esto es porque en ingls existe fenmeno fontico parecido a lo que sellama Le Liaison en francs. En esencia, las consonantes al final de una palabrase pronuncian al principio de la siguiente palabra si sta empieza por una vocal.

  • 7/24/2019 Joe's Language Blog - Humanit.pdf

    15/17

    19/2/2015 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 15

    Escribir un artculo sobre esto en algn momento.

    Debido a esto, las primeras dos slabas de Im afraid not suenan igual que Im a,que significa Soy un(a).

    Luego, en ingls la palabra frayed significa deshilachado. Se pronuncia /freid/.

    Nudo en ingls se dice Knot y tiene una k muda. Por lo tanto se pronunciaigual que not.

    Por lo tanto, en ingls la frase Me temo que no suena casi igual que Soy unnudo deshilachado.

    Im afraid not o Im a frayed knot.

    Siguiente tontera

    Chiste 4 - Ejrcitos en Mangasiiis

    Este es ms sencillo:

    En ingls:

    Question: Where do Kings keep their armies?

    Answer: In their sleevies!

    En Castellano:

    Pregunta: Dnde guardan los reyes sus ejrcitos?

    Respuesta: En sus mangasiiis.

    Explicacin:

    La palabra "ejrcitos" en ingls, armies, suena como la palabra brazos, que sedice arms pero con una i larga entre la m y la s.

    Arms /aa(r)ms/ Armies /aa(r)miis/

    Si hacemos lo mismo a la palabra mangas, que se dice sleeves /sliiivs/,terminamos teniendo sleevies /sliiiviiis/.

    Dnde guardan los reyes sus brazosiis? En sus mangasiis.

    Bueno. No s si vais a querer ms de estos pero a mi me divierte explicarlos. Dosde mis cosas preferidas juntas: los chistes malos y la enseanza de ingls confontica, etc.

    Muchas gracias por leer mi blog y un saludo.

    Publicado en Joe's Language Blog

    Escribe el primer comentario! Leer ms ...

    Lunes, 17 Septiembre 2012 18:17

    Qu significa "profesor nativo"?Escrito por Joe

    Soy nativo de Inglaterra pero, podra clasificarmecomo profesor nativo de castellano si diese clases en

    ese idioma?El tema de quien es nativo y quien no es uno un poco complicado en nuestro

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/itemlist/user/43-joehttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/187-que-significa-profesor-nativohttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/193-chistes-en-ingles-juegos-de-palabras-parte-dos#itemCommentsAnchorhttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-bloghttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/193-chistes-en-ingles-juegos-de-palabras-parte-dos
  • 7/24/2019 Joe's Language Blog - Humanit.pdf

    16/17

    19/2/2015 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog 16

    sector. Por lo general, los clientes prefieren tener un profesor nativo pero hayocasiones en las que la definicin de "nativo" puede causar problemas.

    Para dar clases, es verdad que es mejor alguien quetenga un dominio total del idioma para podertransmitirte estos conocimientos pero, es necesarioque seas de nacionalidad britnica, por ejemplo, paraensear bien el ingls?En mi opinin, la respuesta es que no. Muchas veceslas personas bilinges tienen hasta una ventaja

    sobre las personas que hablan un idioma debido a supas de origen o el entorno en el que se han criadohan tenido que aprender el idioma ellos mismos.Cuando vine a Espaa, no me avergenza contarosque no tena ni idea de la gramtica inglesa (no meda vergenza porque ahora lo tengo dominado!) nide cmo ensear (tambin lo tengo controlado, creo)pero me daban trabajo en academias simplemente

    por ser ingls. Tampoco hablaba castellano y, por lo tanto, no saba usar la lenguamaterna de mis alumnos para ayudarles a entender ni poda centrarme en partesdel idioma donde hay diferencias entre los dos que pueden causar confusiones.Por ejemplo, no entenda porqu la gente dice a menudo actually para deciractualmente cuando no quiere decir lo mismo.

    Las personas bilinges, no necesariamente nativos de nacimiento, puedenentender todas estas matices instintivamente y ayudar a sus alumnos a aprenderde una forma rpida y eficiente. No es decir que los nativos de origen no lo puedenhacer pero creo que queda claro lo que quiero decir.Luego hay otro grupo de personas, lasnativas no bilinges, que hacen quesea an ms complicado. Si ciertaalumna lee este artculo, sabr queestoy hablando de ella y su hijo.

    Acabamos de organizar un cursointensivo en Inglaterra para un chicoque tiene el pasaporte estadounidensepero no es bilinge. Sera buenaeleccin para dar clases?Si aadimos el hecho que tampoco

    todos las personas, nativas o bilinges,valen para dar clase, espero que estisde acuerdo conmigo en la definicin de nativo que utilizamos en nuestra pginaweb:

    Alguien que habla ms o menos como si fuera nativo de un pas en el que dichoidioma es la lengua oficial, o una de ellas.Lgicamente, es probable que no aceptaramos colaborar con alguien con unacento incomprensible, pero me atrevo a decir que es posible que esto nos podraocurrir con alguien con un acento muy cerrado de Glasgow igual que podra pasar

    con alguien de Madrid con nivel nativo de otro idioma.Agradeceramos vuestras opiniones sobre este asunto porque es algo que nospreocupa (aunque pueda parecer una tontera a algunos).

    Publicado en Joe's Language Blog

    3 comentarios Leer ms ...

    Cognados - Los Amigos Verdaderos

    Ms...

    http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/187-que-significa-profesor-nativohttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-bloghttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/182-cognados-los-amigos-verdaderoshttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/187-que-significa-profesor-nativo#itemCommentsAnchor
  • 7/24/2019 Joe's Language Blog - Humanit.pdf

    17/17

    19/2/2015 Joe's Language Blog - Humanit.as Idiomas

    Ingls en 4 palabras, Alemn en 2 das, Chino mientras duermes...

    Si tienes que explicar un chiste, pierde su gracia - all voy!

    Cuntas "A" puede leer un nio?

    < 1 2 >

    Pgina 1 de 2

    Copyright 2015 Humanit.as Idiomas. Todos los derechos reservados.

    Joomla!es un software libre publicado bajo la Licencia Pblica General GNU.- academias de idiomas en madrid- HumanitasIdiomas en Delicious

    http://www.indizze.com/directorio/academias-idiomas-espana-all-1778http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/173-cuantas-a-puede-leer-un-ninohttp://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/181-ingles-en-4-palabras-aleman-en-2-dias-chino-mientras-duermeshttp://void%280%29/http://www.humanit.as/idiomas/2012-01-03-14-55-45/humanitas-blogs/joes-language-blog/item/175-si-tienes-que-explicar-un-chiste-pierde-su-gracia-alla-voyhttp://feeds.delicious.com/v2/rss/humanitasidiomashttp://www.joomla.org/http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.html