INSTRUCCIONES DE USO - Maplica Microbiologics web/Spanish... · 2015-09-03 · el personal,...

6
INSTRUCCIONES DE USO n Parasite Suspensions en formalina USO PREVISTO Microbiologics Parasite Suspensions sirve de ayuda a los programas de control de calidad al utilizarse como muestras comparativas para controles de calidad con poblaciones de parásitos de características conocidas. Estas muestras ayudan en los programas formales de control de calidad al utilizarse como muestras comparativas de control de calidad, al documentar la capacidad del personal en la ejecución de los procedimientos y al interpretar adecuadamente los resultados de las pruebas microscópicas. Microbiologics Parasite Suspensions también puede utilizarse para formación en un entorno educativo. RESUMEN Y EXPLICACIÓN Estos tipos de muestras suelen utilizarse con propósitos educativos, o para comprobar la capacidad del personal a la hora de identificar y comprobar organismos específicos. PRINCIPIOS Este producto está previsto para su uso en una o más de las siguientes técnicas, dependiendo de las características del organismo: Inmunoensayo para la detección de antígenos Microscopio de preparados húmedos para la observación de las características morfológicas del organismo Tinción acidorresistente para la observación de las características de tinción y morfológicas del organismo COMPOSICIÓN Parásitos (véase el catálogo o el sitio web:www.microbiologics.com para los detalles específicos de cada parásito) Materia fecal Solución de formalina, con tamponado neutro, al 10% PI.2073.SPAN.LA Rev B Español Página 1 de 6 PARASITE SUSPENSIONS 2012.DEC.21

Transcript of INSTRUCCIONES DE USO - Maplica Microbiologics web/Spanish... · 2015-09-03 · el personal,...

Page 1: INSTRUCCIONES DE USO - Maplica Microbiologics web/Spanish... · 2015-09-03 · el personal, deberían manejarse como si contuviesen material con potencial riesgo biológico. • El

INSTRUCCIONES DE USO

n Parasite Suspensions en formalina

USO PREVISTO Microbiologics Parasite Suspensions sirve de ayuda a los programas de control de calidad al utilizarse como muestras comparativas para controles de calidad con poblaciones de parásitos de características conocidas. Estas muestras ayudan en los programas formales de control de calidad al utilizarse como muestras comparativas de control de calidad, al documentar la capacidad del personal en la ejecución de los procedimientos y al interpretar adecuadamente los resultados de las pruebas microscópicas. Microbiologics Parasite Suspensions también puede utilizarse para formación en un entorno educativo.

RESUMEN Y EXPLICACIÓN Estos tipos de muestras suelen utilizarse con propósitos educativos, o para comprobar la capacidad del personal a la hora de identificar y comprobar organismos específicos.

PRINCIPIOS Este producto está previsto para su uso en una o más de las siguientes técnicas, dependiendo de las características del organismo:• Inmunoensayoparaladeteccióndeantígenos• Microscopiodepreparadoshúmedosparalaobservacióndelascaracterísticas

morfológicas del organismo • Tinciónacidorresistenteparalaobservacióndelascaracterísticasdetinción

y morfológicas del organismo

COMPOSICIÓN • Parásitos(véaseelcatálogooelsitioweb:www.microbiologics.comparalosdetalles

específicos de cada parásito)• Materiafecal• Solucióndeformalina,contamponadoneutro,al10%

PI.2073.SPAN.LARevB Español Página1de6

PA

RA

SIT

E S

US

PE

NS

ION

S

2012.DEC.21

Page 2: INSTRUCCIONES DE USO - Maplica Microbiologics web/Spanish... · 2015-09-03 · el personal, deberían manejarse como si contuviesen material con potencial riesgo biológico. • El

PI.2073.SPAN.LARevB Español Página2de6

ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES PELIGRO. Tóxico si se ingiere. Tóxico si se inhala. Riesgo potencial de causar cáncer.

• Únicamenteparasuusoendiagnósticosinvitro.• Únicamenteparausoprofesional.• ConsultarlasMSDS,quesepuedenlocalizarenelsitiowebdeMicrobiologics,

www.microbiologics.com,paraobtenertodaslasinstruccionesdeseguridadyprecauciones.• Nomanejarhastaquesehayanleídoycomprendidotodaslasprecaucionesdeseguridad.• Utilizarequiposdeprotecciónpersonalsiemprequeseanecesario.Utilizarguantesdeprotección/

prendasdeprotección/proteccionesoculares/proteccionesparaelrostro.• SISEINGIERE:LlamarinmediatamenteaunCENTRODEINTOXICACIONESoaunmédico.

Lavarlaboca.• Sisehaestadoexpuestoalproductoosetienendudasalrespecto:Obtenerasistenciamédica.• Causairritacióncutánea.Lavarsebienlasmanosdespuésdelmanejo.• Puedeprovocarunareacciónalérgicaenlapiel.• Puedeprovocardañosenórganos.• Lasprendascontaminadasnodeberíansalirdellugardetrabajo.• Provocairritaciónoculargrave.SIENTRAENCONTACTOCONLOSOJOS:Lavarcuidadosamente

conaguadurantevariosminutos.Enelcasodequeseutilicenylaoperaciónresultesencilla,quitarselaslentesdecontacto.Seguirlavando.Silairritaciónocularpersiste:Obtenerasistenciamédica.

• Puedeprovocarirritaciónrespiratoria.Evitarlainhalacióndepolvo/humos/gases/vahos/vapores/pulverización.Utilizarsolamenteenespaciosabiertosoenunáreabienventilada.

• Nocomer,beber,nifumarcuandoseutiliceesteproducto.• Aunqueestassuspensionescontienenorganismosfijadoseinviables,paralaseguridaddetodo

el personal, deberían manejarse como si contuviesen material con potencial riesgo biológico. • Ellaboratoriodebeestarequipadoycontarconlasinstalacionesnecesariaspararecibir,procesar,

mantener, almacenar y eliminar residuos de materiales con potencial riesgo biológico. • NingúnproductooembalajeMicrobiologicscontienelátex.

INSTRUCCIONES DE MEZCLADO Lamuestrasemezclaráagitándolabienconlamano,omedianteunagitadordevórtice.

ALMACENAMIENTO Y CADUCIDAD ParasiteSuspensionsdeberíaalmacenarseatemperaturaambiente,aunqueelproductonoseveafectadoenelcasodequeelalmacenamientosearefrigerado.SiParasiteSuspensionsserefrigera,sedeberádejarquealcancelatemperaturaambienteantesdesuuso.Almacenarenunlugarbienaireado.Mantenerelcontenedorbiencerrado.Guardarbajollave.

Lafechadecaducidaddeestosproductosesdosañosdespuésdelafechadefabricación.

Parasite Suspensions no debería utilizarse si: • Sualmacenamientoesincorrecto• Hasuperadolafechadecaducidad.

Se deben cumplir las regulaciones nacionales y locales relativas a la eliminación de residuos de este producto.

2012.DEC.21

Page 3: INSTRUCCIONES DE USO - Maplica Microbiologics web/Spanish... · 2015-09-03 · el personal, deberían manejarse como si contuviesen material con potencial riesgo biológico. • El

PI.2073.SPAN.LARevB Español Página3de6

INSTRUCCIONES DE USO Estasmuestraspuedenutilizarseparapreparadoshúmedos,deteccióndeantígenosytinciónacidorresistente.

Para todos los procedimientos:

1. Mezclarbienlasuspensiónagitándolaconfuerzaoconunagitadordevórtice.2. Dejarquelasuspensiónreposedurante5-10minutosantesdesuusoencualquierprocedimiento

de prueba. 3. Insertarconcuidadounapipetahastaelfondodelvialyextraerunaúnicagotaparalaprueba.4. ConsultarlosSOPdedelaboratorio,lasinstruccionesdetinciónodelfabricantedelkitparaconocer

los procedimientos de las pruebas.

MATERIALES Y EQUIPOS NECESARIOS PERO NO SUMINISTRADOS • Temporizador• Pipetasdetransferencia• CualquierotromaterialespecificadoporelSOPokitutilizado

CONTROL DE CALIDAD ConsultarelSOPdelaboratorioolasinstruccionesdelfabricanteenrelaciónconlasnecesidadesdecontrolde calidad.

LIMITACIONES Esposiblequeesteproductonoseaadecuadoparasuusocontodosloskitsyprocedimientos. Porfavor,consultarlasinstruccionesdelfabricantedelkitparaconocerlosdetallesdelasmuestras.Únicamenteparausoprofesional.

ESTADO MICROBIOLÓGICO Esta muestra contiene organismos fijados e inviables.

2012.DEC.21

Page 4: INSTRUCCIONES DE USO - Maplica Microbiologics web/Spanish... · 2015-09-03 · el personal, deberían manejarse como si contuviesen material con potencial riesgo biológico. • El

PI.2073.SPAN.LARevB Español Página4de6

GARANTÍA DEL PRODUCTO Estos productos están garantizados respecto a su conformidad con las especificaciones y prestaciones indicadaseilustradasenlosfolletos,instruccionesydocumentacióndeapoyodelosproductos.Lagarantía,expresaoimplícita,quedarálimitadaenelcasodeque:

1. Losprocedimientosempleadosenellaboratorioseancontrariosalasindicacioneseilustracionesimpresas e ilustradas.

2. Losproductosseempleenparaaplicacionesquenoseanelusoprevistocitadoenlosfolletos,instrucciones y documentación de apoyo de los productos.

REFERENCIAS 1. Ash,L.R.andOrihel,T.C.AtlasofHumanParasitology-2ndEd.(AmericanSocietyofClinical

Pathologists,1984)2. García,L.S.APracticalGuidetoDiagnosticParasitology(ASMPress,2009)

SITIO WEB Visitenuestrositiowebparaobtenerinformacióntécnicaactualizadaeinformaciónsobreladisponibilidadde los productos. www.microbiologics.com

SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS

Códigodelote(Lote)

Peligro para la salud

Catálogodereferencia

Atención:consultarlasinstruccionesdeuso

Consultarlasinstruccionesdeuso

Dispositivomédicodediagnósticoinvitro

Fabricante

Limitacióndetemperatura

Usoporpartede

Toxicidadaguda

MarcaCE

RepresentanteautorizadoenlaComunidadEuropea

2012.DEC.21

Page 5: INSTRUCCIONES DE USO - Maplica Microbiologics web/Spanish... · 2015-09-03 · el personal, deberían manejarse como si contuviesen material con potencial riesgo biológico. • El

PI.2073.SPAN.LARevB Español Página5de6

RECONOCIMIENTOS Microbiologics,Inc.200CooperAvenueNorthSt.Cloud,MN56303USA

Servicio de atención al cliente Tel.:320-253-1640Tel.gratuito:800-599-BUGS(2847)Correoelectrónico:[email protected]

Soporte técnico Tel.:320-229-7045Tel.gratuitoEE.UU.:866-286-6691Correoelectrónico:[email protected]

MediMark®Europe11,rueEmileZolaB.P.233238033GrenobleCedex2,FranceTel.:33(0)476864322Fax:33(0)476171982Correoelectrónico:[email protected]

2012.DEC.21

Page 6: INSTRUCCIONES DE USO - Maplica Microbiologics web/Spanish... · 2015-09-03 · el personal, deberían manejarse como si contuviesen material con potencial riesgo biológico. • El

PI.2073.SPAN.LARevB Español Página6de6

PARASITE SUSPENSIONS

INSTRUCCIONES CON ILUSTRACIONES

Mezclar bien la suspensión agitándola a mano o mediante un agitador de vórtice.

Dejarquelasuspensión repose durante5-10 minutosantes de su uso encualquierprocedimiento de prueba.

Insertarconcuidadounapipeta hasta el fondo del vialyextraerunaúnicagota para la prueba.

ConsultarlosSOPde laboratorio, las instrucciones de tinción o del fabricante delkitparaconocerlosprocedimientos de las pruebas.

2012.DEC.21