Instrucciones de uso · 2017-09-15 · por. ej. butano, propano, pentano, ... El gas que se escape...

14
Instrucciones de uso Combinado frigorífico-congelador, integrable 280217 7086526 - 00 ICS/ ICP ... LC

Transcript of Instrucciones de uso · 2017-09-15 · por. ej. butano, propano, pentano, ... El gas que se escape...

Page 1: Instrucciones de uso · 2017-09-15 · por. ej. butano, propano, pentano, ... El gas que se escape se puede inflamar con compo-nentes eléctricos.-Guarde las bebidas alcohólicas

Instrucciones de usoCombinado frigorífico-congelador, integrable

280217 7086526 - 00ICS/ ICP ... LC

Page 2: Instrucciones de uso · 2017-09-15 · por. ej. butano, propano, pentano, ... El gas que se escape se puede inflamar con compo-nentes eléctricos.-Guarde las bebidas alcohólicas

Contenido1 Visión general del aparato.................................... 21.1 Diagrama del aparato y el equipo............................. 21.2 Ámbito de uso del aparato........................................ 21.3 Conformidad............................................................. 31.4 Ahorrar energía........................................................ 32 Notas generales sobre seguridad........................ 33 Componentes de uso e indicación...................... 43.1 Componentes de manejo y control........................... 43.2 Indicador de temperatura......................................... 54 Puesta en marcha.................................................. 54.1 Encender aparato:.................................................... 55 Uso.......................................................................... 55.1 Bloqueo contra la manipulación por niños................ 55.2 Alarma de temperatura............................................. 55.3 Compartimento frigorífico......................................... 65.4 Compartimento congelador...................................... 86 Mantenimiento....................................................... 106.1 Desescarche manual................................................ 106.2 Limpiar el aparato..................................................... 106.3 Servicio postventa.................................................... 107 Averías.................................................................... 118 Puesta fuera de servicio....................................... 128.1 Apagar el aparato..................................................... 128.2 Puesta fuera de servicio........................................... 129 Desechar el aparato.............................................. 12

El fabricante trabaja continuamente para seguir desarrollandotodos los tipos y modelos. Por lo tanto, agradeceríamos sucomprensión ante posibles modificaciones de la forma, elequipo y la técnica.Para conocer todas las ventajas de su nuevo aparato, lea dete-nidamente las indicaciones de este manual.Las instrucciones son válidas para varios modelos; puedenproducirse variaciones. Las secciones que sólo se refieren adeterminados aparatos aparecen marcadas con un asterisco(*).Las instrucciones de procedimiento aparecen marcadascon un , los resultados de procedimiento aparecenmarcados con un .

1 Visión general del aparato1.1 Diagrama del aparato y el equipo

Fig. 1 (1) Componentes de

manejo y control(7) Compartimiento de

verdura(2) Superficie de depósito,

divisible*(8) Depósito para conservas

(3) Superficie de depósito (9) Depósito para botellas(4) Iluminación interior

mediante LED(10) Soporte para botellas*

(5) Orificio de vaciado (11) Cajón para alimentoscongelados

(6) Zona más fría (12) Placa de identificaciónNotau Ordene los alimentos tal y como se indica en la ilustración.

El aparato ahorrará energía.u Las bandejas, cajones o cestos se entregan colocados de

tal manera que se logre una eficiencia energética óptima.

1.2 Ámbito de uso del aparatoUso previstoEl aparato sirve exclusivamente para la refrige-ración de alimentos en el ámbito doméstico. Eneste sentido se incluye, p. ej.,- en cocinas para personal, hostales,- por parte de huéspedes de casas rurales,

hoteles, moteles y otros alojamientos,- en catering y servicios similares de venta al

por mayor.No se permite ningún otro tipo de aplicación.Uso incorrecto previsibleEstán expresamente prohibidos los siguientesusos:

Visión general del aparato

2 * según modelo y dotación

Page 3: Instrucciones de uso · 2017-09-15 · por. ej. butano, propano, pentano, ... El gas que se escape se puede inflamar con compo-nentes eléctricos.-Guarde las bebidas alcohólicas

- Almacenamiento y refrigeración de medica-mentos, plasma sanguíneo, preparados delaboratorio o sustancias y productos similaresbasados en la directiva sobre productos sani-tarios 2007/47/CE

- Empleo en zonas con peligro de explosiónUn uso abusivo del aparato puede provocardaños en el producto almacenado o su dete-rioro.Clases de climatizaciónEl aparato se ha diseñado para el funciona-miento a temperaturas ambiente limitadas enfunción de la clase de climatización. La clasede climatización adecuada para su aparatofigura en la placa de identificación.NotauPara garantizar un funcionamiento perfecto,

respete las temperaturas ambiente indicadas.Clase declimatización

para temperaturas ambiente de

SN 10 °C a 32 °CN 16 °C a 32 °CST 16 °C a 38 °CP 16 °C a 43 °C

1.3 ConformidadSe ha comprobado la estanqueidad del circuito de refrigerante.El aparato montado cumple las disposiciones de seguridadpertinentes y las directivas 2014/35/UE, 2014/30/UE,2009/125/CE, 2011/65/UE y 2010/30/UE.

1.4 Ahorrar energía- Preste siempre atención a que exista una buena ventilación

y escape de aire. No cubra los orificios de ventilación ni lasrejillas de aire.

- Deje siempre libres los canales de circulación del venti-lador.*

- No coloque el aparato en una zona de radiación solardirecta, ni junto a la cocina, la calefacción, etc.

- El consumo de energía depende de las condiciones decolocación, p. ej., la temperatura ambiente (consulte 1.2) .En caso de desviación de la temperatura ambiente de latemperatura normalizada de 25 °C, el consumo de energíapuede variar.

- Abra el aparato durante el menor tiempo posible.- Cuanto más baja se ajuste la temperatura, mayor será el

consumo de energía.- Clasificar de forma ordenada los alimentos (consulte Visión

general del aparato).- Almacenar todos los alimentos bien envasados y cubiertos.

De este modo se evita la formación de escarcha.- Extraiga los alimentos únicamente mientras sea necesario

para que no se calienten en exceso.- Al guardar alimentos calientes: dejarlos enfriar primero a

temperatura ambiente.- Descongele los alimentos congelados en la cámara frigorí-

fica.- Si existe una capa de escarcha gruesa en el aparato:

desescarche el aparato.

- En periodos vacacionales prolongados, vacíe y desconecteel compartimiento frigorífico.

2 Notas generales sobre segu-ridadPeligros para el usuario:- Este aparato puede ser utilizado por niños y

por personas con discapacidades físicas,sensoriales o mentales o con falta de expe-riencia y conocimientos bajo la debida vigi-lancia o después de haber sido instruidosacerca del uso seguro del aparato y habercomprendido los peligros resultantes. Losniños no deben jugar con el aparato. Losniños no deben limpiar el aparato ni realizar elmantenimiento propio del usuario sin ladebida vigilancia. Está permitido que losniños de 3-8 años introduzcan y retirenalimentos del aparato. Los niños menores de3 años deben permanecer lejos del aparato sino están bajo vigilancia permanente.

- Al desconectar el aparato de la red, agarresiempre el cable por el enchufe. No tire delcable.

- En caso de fallo, retire el enchufe de alimen-tación de red o desconecte el fusible.

- No dañe la línea de alimentación eléctrica.No utilice el aparato con una línea de alimen-tación eléctrica defectuosa.

- Encargue las reparaciones, intervenciones enel aparato y la sustitución de la línea dealimentación eléctrica al servicio postventa oa personal técnico especializado.

- Instale, conecte y deseche el aparatosiguiendo estrictamente las indicaciones.

- Utilice el aparato sólo cuando esté instalado.- Conserve este manual de instrucciones

cuidadosamente y, dado el caso, entrégue-selo al siguiente propietario.

- Las lámparas para usos especiales (bombi-llas, diodos, lámparas fluorescentes) que sehallan en el aparato se han concebido para lailuminación de su interior y no sirven de luzambiental.

Peligro de incendio:- El refrigerante R 600a incluido no contamina,

pero sí es inflamable. El refrigerante que sederrame puede inflamarse.• No dañar las tuberías del circuito refrige-

rante.• No emplear llama viva o mecanismos de

ignición en el interior del aparato.• No emplear aparatos eléctricos en el inte-

rior del aparato (p. ej. aparatos de limpieza

Notas generales sobre seguridad

* según modelo y dotación 3

Page 4: Instrucciones de uso · 2017-09-15 · por. ej. butano, propano, pentano, ... El gas que se escape se puede inflamar con compo-nentes eléctricos.-Guarde las bebidas alcohólicas

a vapor, calefactores, preparadores decrema de helado, etc.).

• Si se derrama refrigerante: Eliminar todallama abierta o fuente de ignición cerca dellugar de fuga. Ventilar bien la estancia. Diri-girse al Servicio Técnico.

- No guarde sustancias explosivas o envasesaerosol con propulsores inflamables como,por. ej. butano, propano, pentano, etc. en elaparato. Estos envases aerosol se puedendistinguir por la indicación de contenidoimpresa o por el símbolo de una llama. El gasque se escape se puede inflamar con compo-nentes eléctricos.

- Guarde las bebidas alcohólicas o cualquierotro envase que contenga alcohol sóloherméticamente cerrado. El alcohol que seescape se puede inflamar con componenteseléctricos.

Peligro de caída o vuelco:- No utilice indebidamente el zócalo, los

cajones, las puertas, etc. como peldaño opara apoyarse. Esto se aplica sobre todo alos niños.

Peligro de intoxicación alimentaria:- No consuma alimentos superpuestos.Peligro de congelación, sensación de atur-dimiento y dolor:- Evite un contacto continuado de la piel con

superficies frías o alimentos refrigerados/congelados o tome medidas de protección,por ej. utilice guantes. No consuma helados y,en particular, helados de hielo o cubitos dehielo al instante ni demasiado fríos.

Peligro de daños y lesiones:- El vapor caliente puede provocar lesiones.

Para desescarchar, no utilice ningún aparatode limpieza al vapor o con calor, llamas libresni 'sprays' de desescarche.

- No retire el hielo con objetos puntiagudos.Peligro de atrapamiento:- No agarre la bisagra al abrir y cerrar la puerta.

Los dedos pueden quedar atrapados.Símbolos en el aparato:

El símbolo se puede encontrar en el compresor.Se refiere al aceite del compresor e indica elsiguiente peligro: Puede ser mortal en caso deingestión y penetración en las vías respiratorias.Esta advertencia sólo es importante para el reci-claje. No existe ningún peligro en el modo defuncionamiento normal.

Observe las indicaciones específicasdescritas en los demás capítulos:

PELIGRO identifica una situación de peligroinminente que, si no se evita, puedeproducir lesiones graves o incluso lamuerte.

ADVER-TENCIA

identifica una situación de peligroque, si no se evita, puede producirlesiones graves o incluso la muerte.

ATENCIÓN identifica una situación de peligroque, si no se evita, puede producirlesiones leves o moderadas.

AVISO identifica una situación de peligroque, si no se evita, puede producirdaños materiales.

Nota identifica indicaciones y recomen-daciones útiles.

3 Componentes de uso e indica-ción3.1 Componentes de manejo y control

Fig. 2 (1) Tecla On/Off del

compartimiento frigorí-fico

(10) Tecla de ajuste delcompartimiento conge-lador

(2) Indicador de tempera-tura del compartimientofrigorífico

(11) Tecla SuperFrost

(3) Tecla de ajuste delcompartimiento frigorí-fico

(12) Símbolo de SuperFrost

(4) Tecla Ventilation* (13) Tecla Alarm

Componentes de uso e indicación

4 * según modelo y dotación

Page 5: Instrucciones de uso · 2017-09-15 · por. ej. butano, propano, pentano, ... El gas que se escape se puede inflamar con compo-nentes eléctricos.-Guarde las bebidas alcohólicas

(5) Símbolo de ventilación* (14) Símbolo de alarma(6) Tecla SuperCool* (15) Símbolo de menú(7) Símbolo de SuperCool* (16) Símbolo del bloqueo

contra la manipulación porniños

(8) Tecla On/Off delcompartimiento conge-lador

(17) Símbolo de fallo dealimentación

(9) Indicador de tempera-tura del compartimientocongelador

3.2 Indicador de temperaturaDurante el funcionamiento normal se indica:- la temperatura de congelación ajustada- la temperatura de refrigeración ajustadaEl indicador de temperatura del compartimiento congeladorparpadea:- se modifica el ajuste de temperatura- la temperatura todavía no es lo suficientemente baja

después de la conexión- la temperatura ha aumentado varios gradosEn el indicador parpadean varias rayas:- la temperatura de congelación se sitúa por encima de 0 °C.Las siguientes indicaciones advierten acerca de la existenciade una avería. Posibles causas y medidas para su eliminación:(consulte Averías).- F0 hasta F9- El símbolo de fallo de alimentación parpadea.

4 Puesta en marcha4.1 Encender aparato:NotaEl fabricante recomienda:u Introduzca los alimentos congelados a -18 °C o una tempe-

ratura inferior.Conecte el aparato aprox. 4 horas antes de introducir porprimera vez alimentos.

4.1.1 Conectar todo el aparato mediante elcompartimiento congeladoru Abra la puerta.u Pulse la tecla On/Off del compartimiento congelador

Fig. 2 (8).w Los compartimientos frigorífico y congelador se han conec-

tado.w los indicadores de temperatura se iluminan.w Al abrir la puerta del compartimiento frigorífico, se enciende

la iluminación interior.w Si el indicador muestra “DEMO”, está activado el modo de

demostración. Diríjase al servicio postventa.

4.1.2 Conectar el compartimiento frigoríficoNotaAusencias prolongadas como en vacacionesu El compartimiento frigorífico se puede conectar / desco-

nectar independientemente del compartimiento congelador.u Abra la puerta.

u Pulse la tecla On/Off del compartimiento frigoríficoFig. 2 (1).

w los indicadores de temperatura se iluminan.w Al abrir la puerta del compartimiento frigorífico, se enciende

la iluminación interior.w El compartimiento frigorífico se ha conectado.

5 Uso5.1 Bloqueo contra la manipulación porniñosEl bloqueo contra la manipulación por niños legarantiza que los niños no pueden desconectaraccidentalmente el aparato al jugar.

5.1.1 Ajustar la seguridad para niñosPara encender la función:u Activar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost

Fig. 2 (11) durante aprox. 5 segundos.w En el indicador se visualiza el símbolo Menú Fig. 2 (15).w En el indicador parpadea c .u Confirmar con la tecla SuperFrost Fig. 2 (11).w En el indicador aparece c1.u Confirmar con la tecla SuperFrost Fig. 2 (11).w El símbolo de seguridad para niños Fig. 2 (16) se

ilumina en el indicador.w En el indicador parpadea c .w La función seguridad para niños está encendida.

Cuando desee finalizar el modo de ajuste:u Pulse brevemente la tecla On/Off del compartimiento

congelador Fig. 2 (8).-o-u Espere 5 minutos.w Se vuelve a visualizar la temperatura en el indicador de

temperatura.Para apagar la función:u Activar el modo de ajuste: pulse la tecla SuperFrost

Fig. 2 (11) durante aprox. 5 segundos.w En el indicador se visualiza el símbolo Menú Fig. 2 (15).w En el indicador parpadea c .u Confirmar con la tecla SuperFrost Fig. 2 (11).w En el indicador aparece c0.u Confirmar con la tecla SuperFrost Fig. 2 (11).w El símbolo seguridad para niños Fig. 2 (16) desaparece.w En el indicador parpadea c .w La función seguridad para niños está apagada.

Cuando desee finalizar el modo de ajuste:u Pulse brevemente la tecla On/Off del compartimiento

congelador Fig. 2 (8).-o-u Espere 5 minutos.w Se vuelve a visualizar la temperatura en el indicador de

temperatura.

5.2 Alarma de temperaturaSi la temperatura del congelador no desciende sufi-cientemente, suena el tono de aviso.Simultáneamente, parpadea la indicación detemperatura y el símbolo de alarma Fig. 2 (14).

La causa de un exceso de temperatura puede ser:- Se han introducido alimentos frescos calientes

Puesta en marcha

* según modelo y dotación 5

Page 6: Instrucciones de uso · 2017-09-15 · por. ej. butano, propano, pentano, ... El gas que se escape se puede inflamar con compo-nentes eléctricos.-Guarde las bebidas alcohólicas

- Al reordenar y extraer alimentos, circula aire ambientedemasiado caliente

- Caída prolongada de tensión- Aparato defectuosoEl tono de aviso se desactiva automáticamente, el símbolo dealarma Fig. 2 (14) se apaga y la indicación de temperatura dejade parpadear cuando la temperatura vuelve a descender losuficiente.Si el estado de alarma persiste (consulte Averías).NotaSi la temperatura no es suficientemente baja, los alimentospueden deteriorarse.u Compruebe la calidad de los alimentos. No consuma los

alimentos deteriorados.

5.2.1 Cancelación de la alarma de temperaturaEl tono de aviso puede cancelarse. Cuando la temperaturavuelva a descender lo suficiente, la función de alarma se acti-vará de nuevo.u Pulse la tecla Alarm Fig. 2 (13).w Se cancela el tono de aviso.

5.3 Compartimento frigoríficoDebido a la circulación natural del aire en el compartimientofrigorífico se alcanzan diferentes rangos de temperatura. Latemperatura es inferior justo encima de los cajones paraverdura y en la pared trasera. La temperatura aumenta en laparte superior delantera y en la puerta.

5.3.1 Refrigeración de alimentosNota*El consumo de energía aumenta y la potencia de refrigeraciónse reduce si la ventilación es insuficiente.u Deje siempre libres los canales de ventilación del ventilador.u Coloque en la parte inferior los alimentos fácilmente perece-

deros como pescado, platos precocinados, carne y embu-tido. Ordene la mantequilla y conservas en la parte superiory en la puerta (consulte Visión general del aparato)

u Son materiales de embalaje adecuados recipientes reutiliza-bles de plástico, metal, aluminio o cristal y láminas deconservación.

u Los alimentos y líquidos que emitan o absorban olores osabores con facilidad se deben guardar siempre en reci-pientes cerrados o tapados.

u Los alimentos que emitan gas etílico o que sean sensibles almismo, tales como la fruta, las verduras, las verduras deensalada, etc., deben guardarse por separado o empañarsepara no reducir la duración de almacenamiento; porejemplo, no guarde nunca tomates con kiwis o con unrepollo.

u Utilice sólo la superficie delantera del fondo del comparti-miento frigorífico para depositar alimentos por un breveespacio de tiempo, por ej. para cambiarlos de sitio u orde-narlos. Sin embargo, no deje así los alimentos, ya que, de locontrario, al cerrar la puerta se pueden desplazar haciadetrás o volcar.

u No guarde los alimentos demasiado apretados, pues así elaire circulará mejor.

5.3.2 Ajustar la temperaturaLa temperatura depende de los siguientes factores:- frecuencia de apertura de la puerta- temperatura ambiente del lugar de instalación- tipo, temperatura y cantidad de alimentosAjuste de temperatura recomendado: 5 °C

La temperatura se puede modificar de forma progresiva. Si sealcanza el ajuste 1 °C, se vuelve a comenzar por 9 °C.u Acceder a la función de temperatura: pulse la

tecla de ajuste del compartimiento frigoríficoFig. 2 (3).

w En el indicador de temperatura se muestraparpadeando el valor ajustado hasta ahora.

u Modificar la temperatura en intervalos de 1 °C:pulse la tecla de ajuste del compartimiento frigo-rífico Fig. 2 (3) hasta que se ilumine la tempera-tura deseada en el indicador de temperatura.

u Modificar la temperatura de forma progresiva:mantenga pulsada la tecla de ajuste.

w Mientras se realizar el ajuste, el valor parpadea.w Aprox. 5 segundos después de pulsar la tecla por última vez

se acepta el nuevo ajuste y se vuelve a mostrar la tempera-tura ajustada. La temperatura del interior se adapta lenta-mente al nuevo valor.

5.3.3 SuperCool*Ajuste la potencia de refrigeración más alta conSuperCool De este modo, se alcanzan temperaturasde refrigeración más bajas. Utilice SuperCool, pararefrigerar cantidades grandes de alimentos.Cuando SuperCool está activado, el ventilador* puedefuncionar. El aparato funciona con la máxima potencia frigorí-fica, por lo que la unidad puede emitir mayor ruido temporal-mente.SuperCool tiene un consumo energético algo mayor.Refrigerar con SuperCool*u Pulse brevemente la tecla SuperCool Fig. 2 (6).w El símbolo de SuperCool Fig. 2 (7) se ilumina en la pantalla.w La temperatura de refrigeración desciende hasta el valor

inferior. SuperCool se ha conectado.w SuperCool se conecta de forma automática al cabo de unas

12 horas. El aparato vuelve a funcionar en el modo normalcon ahorro de energía.

Desactive SuperCool previamente*u Pulse brevemente la tecla SuperCool Fig. 2 (6).w El símbolo de SuperCool Fig. 2 (7) se apaga en la pantalla.w SuperCool se ha desactivado.

5.3.4 Ventilador*Con el ventilador puede refrigerar con rapidezgrandes cantidades de alimentos frescos o lograruna distribución relativamente homogénea de latemperatura en todos los niveles.

Se recomienda la refrigeración por aire forzado:- Cuando la temperatura ambiente es alta (superior a 33 °C )- con una elevada humedad del aireLa refrigeración por aire forzado presenta un consumo deenergía algo superior. Para ahorrar energía, el ventilador sedesconecta automáticamente con la puerta abierta.Conectar el ventilador*u Pulse brevemente la tecla Ventilation Fig. 2 (4).w El símbolo de ventilación Fig. 2 (5) se ilumina.w El ventilador está activo En algunos aparatos no se conecta

hasta que el compresor está en marcha.Desconectar el ventilador*u Pulse brevemente la tecla Ventilation Fig. 2 (4).w El símbolo de ventilación Fig. 2 (5) se apaga.w El ventilador está desconectado

Uso

6 * según modelo y dotación

Page 7: Instrucciones de uso · 2017-09-15 · por. ej. butano, propano, pentano, ... El gas que se escape se puede inflamar con compo-nentes eléctricos.-Guarde las bebidas alcohólicas

5.3.5 Superficies de depósitoDesplazar o extraer las superficies de depósitoLas baldas están aseguradas contra la extracción no intencio-nada mediante topes de de extracción .

Fig. 3 u Levante la superficie de depósito y retírela un poco hacia

delante.u Ajuste la altura de la superficie de depósito. Para ello,

desplace las escotaduras a lo largo de los compartimientos.u Para extraer por completo la superficie de depósito, inclínela

y retírela hacia delante.u Introduzca la balda con el borde de tope trasero orientado

hacia arriba.w Los alimentos no se congelan en la pared trasera.Desarmar las superficies de depósito

*

*u Las superficies de

depósito se puedendesarmar para sulimpieza. *

5.3.6 Utilización de una balda divisible*

Fig. 4 u La plancha de cristal con borde de tope (2) debe situarse

detrás.u La plancha de cristal (1) con los topes de corredera se debe

encontrar en la parte delantera para que los topes (3)queden orientados hacia abajo.

5.3.7 Compartimientos de la puertaCambiar los compartimientos de la puerta*

Fig. 5 *

Fig. 6 *Desarmar los compartimientos de la puerta*

Fig. 7 u Los compartimientos de la puerta se pueden desarmar para

su limpieza.

5.3.8 Utilizar el soporte para botellas*u Para que las botellas no

vuelquen, desplace demanera correspondiente elsoporte para botellas.

5.3.9 Huevera*La huevera es extraíble y reversible. Las dos piezas de lahuevera se pueden utilizar para señalar diferencias como, porejemplo, la fecha de compra.

Uso

* según modelo y dotación 7

Page 8: Instrucciones de uso · 2017-09-15 · por. ej. butano, propano, pentano, ... El gas que se escape se puede inflamar con compo-nentes eléctricos.-Guarde las bebidas alcohólicas

u Utilice la parte superior para almacenar huevos de gallina.u Utilice la parte inferior para almacenar huevos de codorniz.

5.3.10 Cajones de verduras sobre paneles conruedas*

Fig. 8 u Los paneles con ruedas se pueden retirar para su limpieza.

5.3.11 Compartimiento BioCool*Regular la humedadu

Humedad relativabaja: desplace el regu-lador hacia delante.

u

Humedad rela-tiva alta: desplace el regu-lador hacia detrás.

Retirar el compartimientoBioCool

Fig. 9 u El compartimiento BioCool y los paneles con ruedas se

pueden retirar para su limpieza.

5.4 Compartimento congeladorEn el compartimento congelador puede almacenar alimentoscongelados, fabricar cubitos de hielo y congelar alimentosfrescos.

5.4.1 Congelación de alimentosComo máximo, es posible congelar en 24 horas la cantidad dealimentos frescos que se indica en la placa de identificación(consulte Visión general del aparato) bajo “Capacidad decongelación ... kg/24h”.

Los cajones pueden soportar una carga máx. de 25 kg dealimentos congelados, mientras que las planchas se puedencargar con un máx. de 35 kg cada una.Después de cerrar la puerta, se produce un vacío. Después decerrar, espere aprox. 1 min. para poder abrir la puerta con másfacilidad.

ATENCIÓNRiesgo de lesiones derivado de vidrios rotosLas botellas y los envases de bebidas pueden reventarse si secongelan. En especial, las bebidas gaseosas.u No congele las botellas ni envases con bebidasPara que los alimentos se congelen rápidamente por completo,no sobrepase las siguientes cantidades por porción:- Fruta y verdura, hasta 1 kg- Carne, hasta 2,5 kgu Envase los alimentos por porciones en bolsas de congela-

ción o recipientes reutilizables de plástico, metal y aluminio.

5.4.2 Tiempos de conservaciónValores orientativos del periodo de conservación de

diferentes alimentos en el compartimiento congelador:Helado 2 a 6 mesesSalchichas, jamón 2 a 6 mesesPan, productos de pastelería 2 a 6 mesesCaza, cerdo 6 a 10 mesesPescado, graso 2 a 6 mesesPescado, magro 6 a 12 mesesQueso 2 a 6 mesesAves, carne de vaca 6 a 12 mesesVerdura, fruta 6 a 12 meses

Los tiempos de conservación indicados son valores orienta-tivos.

5.4.3 Descongelación de alimentos- en la cámara frigorífica- en el microondas- en el horno/cocina de aire caliente- a temperatura ambienteu Saque únicamente los alimentos que necesite. Cocine lo

antes posible los alimentos descongelados.u Los alimentos descongelados sólo se pueden volver a

congelar en casos excepcionales.

5.4.4 Ajustar la temperaturaLa temperatura depende de los siguientes factores:- frecuencia de apertura de la puerta- temperatura ambiente del lugar de instalación- tipo, temperatura y cantidad de alimentosValores recomendados para el ajuste de temperatura: -18 °CLa temperatura se puede modificar de forma progresiva. Si sealcanza el ajuste -26 °C, se vuelve a comenzar por -15 °C.u Acceder a la función de temperatura: pulse una

vez la tecla de ajuste del compartimiento conge-lador Fig. 2 (10).

w En el indicador de temperatura se muestraparpadeando el valor ajustado hasta ahora.

Uso

8 * según modelo y dotación

Page 9: Instrucciones de uso · 2017-09-15 · por. ej. butano, propano, pentano, ... El gas que se escape se puede inflamar con compo-nentes eléctricos.-Guarde las bebidas alcohólicas

u Modificar la temperatura en intervalos de 1 °C:pulse la tecla de ajuste del compartimientocongelador Fig. 2 (10) hasta que se ilumine latemperatura deseada en el indicador de tempe-ratura.

u Modificar la temperatura de forma progresiva: mantengapulsada la tecla de ajuste.

w Mientras se realizar el ajuste, el valor parpadea.w Aprox. 5 segundos después de pulsar la tecla por última vez

se acepta el nuevo ajuste y se vuelve a mostrar la tempera-tura ajustada. La temperatura del interior se adapta lenta-mente al nuevo valor.

5.4.5 SuperFrostCon esta función es posible congelar alimentosfrescos completa y rápidamente. El aparato funcionacon la máxima potencia frigorífica, por lo que elcongelador puede emitir mayor ruido temporalmente.Además, los alimentos congelados ya almacenados adquierenuna “reserva frigorífica”. De este modo, permanecen mástiempo congelados al descongelar el aparato.Puede congelar tantos kg de alimentos frescos durante 24 hcomo indica la placa de identificación en“Capacidad de conge-lación ... kg/24h”. Esta cantidad máxima de alimentos conge-lados varía según el modelo y la clase de climatización.Según la cantidad de alimentos frescos que se debancongelar, debe conectar SuperFrost antes de tiempo: con unapequeña cantidad de alimentos congelados aprox. 6 h, con lamáxima cantidad de alimentos congelados 24 h antes de intro-ducir los alimentos.Envase los alimentos y colóquelos lo más extendidos a loancho posible. No ponga en contacto los alimentos que deseacongelar con alimentos ya congelados para que así éstos nose puedan empezar a descongelar.SuperFrost no se debe activar en los siguientes casos:- Si se introducen alimentos ya congelados- Si se congela hasta aprox. 1 kg de alimentos frescos a

diarioCongelar con SuperFrostu Pulse brevemente la tecla SuperFrost Fig. 2 (11) una sola

vez.w El símbolo de SuperFrost Fig. 2 (12) se ilumina.w La temperatura de congelación desciende; el aparato

funciona con la máxima potencia frigorífica.Si se congela una pequeña cantidad de alimentos conge-lados:

u Espere aprox. 6 h.u Coloque los alimentos envasados en los cajones inferiores.

Con la máxima cantidad de alimentos congelados:u Espere aprox. 24 h.u Extraiga el cajón inferior y coloque los alimentos directa-

mente en el aparato para que entren en contacto con labase o las paredes laterales.

w SuperFrost se conecta de forma automática después de 65horas.

w El símbolo de SuperFrost Fig. 2 (12) se apaga cuandotermina la congelación.

u Coloque los alimentos en el cajón y vuelva a introducir éste.w El aparato vuelve a funcionar en el modo normal con ahorro

de energía.

5.4.6 CajonesNotaEl consumo de energía aumenta y la potencia de refrigeraciónse reduce si la ventilación es insuficiente.En aparatos sin NoFrost:u No extraiga nunca el cajón inferioru ¡Deje siempre libres los canales de circulación del ventilador

en el interior de la pared trasera!

u Para almacenar los alimentos congelados directamentesobre las superficies de depósito: tire del cajón haciadelante y levántelo para extraerlo.

5.4.7 Superficies de depósitou Para extraer la superficie de

depósito: levántela por laparte delantera y sáquelatirando hacia delante.

u Para volver a colocar lasuperficie de depósito:basta con introdúzcala hastael tope.

5.4.8 VarioSpaceAdemás de los cajones,también pueden extraerse lasbaldas. De este modo puedeampliarse el espacio paraalimentos congelados de grantamaño. Las aves, la carne, laspiezas de caza de grantamaño, así como losproductos de pastelería concierta altura, pueden conge-larse íntegramente y prepa-rarse de nuevo.u Los cajones pueden

soportar una carga máx. de25 kg de alimentos conge-lados, mientras que las plan-chas se pueden cargar conun máx. de 35 kg cada una.

5.4.9 Bandeja de cubitos de hielo*

Fig. 10 Si el agua está congelada:

u Coloque la bandeja de cubitos de hielo brevemente bajoagua caliente.

u Retire la tapa.

Uso

* según modelo y dotación 9

Page 10: Instrucciones de uso · 2017-09-15 · por. ej. butano, propano, pentano, ... El gas que se escape se puede inflamar con compo-nentes eléctricos.-Guarde las bebidas alcohólicas

u Gire ligeramente los extremos de la bandeja de cubitos dehielo en sentido contrario y extraiga los cubitos.

Desarmar la bandeja de cubitos de hielo

Fig. 11 u La bandeja de cubitos de hielo se puede desarmar para su

limpieza.

6 Mantenimiento6.1 Desescarche manualCompartimiento frigorífico:El compartimiento frigorífico se desescarcha automática-mente. El agua de desescarche se evapora debido al calor delcompresor. La presencia de gotas de agua en la pared traseradepende del funcionamiento y son completamente normales.u Limpie periódicamente el orificio de vaciado para que pueda

salir el agua de desescarche (consulte 6.2) .Compartimento congelador:En el compartimiento congelador se forma una capa deescarcha o hielo después de un funcionamiento prolongado.La capa de escarcha o hielo se forma con más rapidez si elaparato se abre con frecuencia o los alimentos que se intro-ducen están calientes. No obstante, una capa de hielo gruesaaumenta el consumo de energía Para evitarlo, desescarche elaparato periódicamente.

ADVERTENCIAPeligro de daños y lesionesu No utilizar dispositivos mecánicos u otros medios para

acelerar el proceso de deshielo, distintos a aquellos a losrecomendados por el fabricante.

u Para desescarchar, no utilice ningún aparato de limpieza alvapor o con calor, llamas libres ni 'sprays' de desescarche.

u No retire el hielo con objetos puntiagudos.u No dañe las tuberías del circuito frigorífico.u Conecte SuperFrost un día antes de efectuar el deses-

carche.w Los alimentos congelados contienen una “reserva de frío”.u Desconecte el aparato.w El display digital se apaga.w Si el display no se apaga, significa que está activo el

bloqueo contra la manipulación por niños (consulte 5.1) .u Retire el enchufe de alimentación de red o desconecte el

fusible.u Dado el caso, envuelva. los alimentos congelados en papel

de periódico o en un mantel en el cajón y guárdelos en unlugar fresco.

u Coloque una cazuela con aguacaliente no hirviendo en un panelintermedio.

-o-u Llene los dos cajones inferiores con

agua tibia hasta la mitad e introdúz-calos en el aparato.

w Así se acelera el desescarche.w El agua de desescarche se recoge en los cajones.u Deje abierta la puerta del aparato durante el desescarche.u Retire los pedazos de hielo que se desprendan.

u Preste atención a que el agua de desescarche no penetreen los muebles circundantes.

u Dado el caso, recoja el agua de desescarche varias vecescon una esponja o paño.

u Limpie el aparato (consulte 6.2) y séquelo.

6.2 Limpiar el aparato

ADVERTENCIARiesgo de daños y lesiones derivado del vapor calienteEl vapor caliente puede causar quemaduras y dañar las super-ficies.u No emplee nunca aparatos de limpieza a vapor

AVISOSi no limpia correctamente el aparato, corre el peligro dedañarlou No utilice productos de limpieza concentrados.u No utilice esponjas o estropajos metálicos que sean abra-

sivos o puedan provocar arañazos.u No utilice productos de limpieza cáusticos, abrasivos o que

contengan arena, cloro o ácido.u No utilice disolventes químicos.u No dañe ni retire la placa de identificación situada en el inte-

rior del aparato. Es importante para el servicio de atenciónal cliente.

u No rompa, doble ni dañe ningún cable u otros compo-nentes.

u No deje que penetre agua de limpieza en el canal dedescarga, la rejilla de aire y piezas eléctricas.

u Utilice paños de limpieza suaves y un limpiador universalcon pH neutro.

u Utilice sólo limpiadores y productos de conservación aptospara alimentos en el interior del aparato.

u Vacíe el aparato.u Retire el enchufe de alimentación de red.

u Limpie a mano las superficies interiores y exteriores deplástico con agua tibia y un poco de lavavajillas.

u Limpiar el orificio de vaciado:elimine las acumulaciones con unaherramienta auxiliar delgada, porejemplo, un bastoncillo de algodón.

u La mayoría de piezas de equipamiento se puedendesarmar para su limpieza: consulte el respectivo capítulo.

u Limpie a mano los cajones con agua tibia y un poco delavavajillas.

u Las demás piezas de equipamiento son aptas para lava-vajillas.

u Las paneles con ruedas del cajón de verdura también sepueden limpiar en el lavavajillas.*

Después de la limpieza:u Seque el aparato y las piezas de equipamiento.u Vuelva a conectar y poner en marcha el aparato.u Active SuperFrost (consulte 5.4.5) .

Cuando la temperatura sea lo suficientemente baja:u Vuelva a introducir los alimentos.

6.3 Servicio postventaEn primer lugar, compruebe si puede subsanar el fallo por sumismo (consulte Averías). Si no es posible, diríjase al serviciopostventa. La dirección figura en el directorio de centros deservicio postventa adjunto.

Mantenimiento

10 * según modelo y dotación

Page 11: Instrucciones de uso · 2017-09-15 · por. ej. butano, propano, pentano, ... El gas que se escape se puede inflamar con compo-nentes eléctricos.-Guarde las bebidas alcohólicas

ADVERTENCIARiesgo de lesiones en caso de reparación por personas nocualificadasu Las reparaciones e intervenciones en el aparato y la línea

de alimentación eléctrica que no se nombran expresamente(consulte Mantenimiento) sólo se deben realizar a través delservicio postventa.

u Denominación delaparato Fig. 12 (1), nºdel servicio técnicoFig. 12 (2) y nº deserie Fig. 12 (3) en laplaca de identificación.La placa de identifica-ción se encuentra enla parte interiorizquierda del aparato.

Fig. 12 u Informe al servicio postventa e indique el fallo, la denomina-

ción del aparato Fig. 12 (1), el nº del servicio técnicoFig. 12 (2) y el nº de serie Fig. 12 (3) .

w Esto permite un servicio rápido y preciso.u Deje cerrado el aparato hasta que llegue el técnico del

servicio postventa.w Los alimentos permanecerán frescos durante más tiempo.u Retire el enchufe de alimentación de red (no tire del cable

de conexión), o bien desactive el fusible.

7 AveríasEl aparato se ha construido y fabricado para proporcionar unaalto nivel de fiabilidad y durabilidad. No obstante, si durante elfuncionamiento se produce una avería, compruebe si se tratade un fallo de uso. En este caso, los costes de reparacióncorrerán a cargo del usuario aunque el aparato se encuentredentro del periodo de garantía. El usuario puede solucionar lossiguientes fallos:El aparato no funciona.→ El aparato no se conecta.u Conexión del aparato.→ El enchufe de alimentación de red no entra correctamente

en la toma de corriente.u Control el enchufe de alimentación de red.→ El fusible de la toma de corriente no funciona.u Controle el fusible.El compresor continúa en funcionamiento.→ El compresor se activa con una carga calorífica reducida a

un bajo número de revoluciones. Aunque aumente eltiempo de funcionamiento, se produce ahorro de energía.

u En los modelos con ahorro de energía, esto es normal.→ SuperFrost se ha activado.u El compresor continúa en funcionamiento durante más

tiempo para refrigerar los alimentos con rapidez. Esto esnormal.

→ SuperCool se ha activado.*u El compresor continúa en funcionamiento durante más

tiempo para refrigerar los alimentos con rapidez. Esto esnormal.*

Un LED situado en la parte inferior trasera del aparato (enel compresor) parpadea reiteradamente cada 5segundos*.→ Existe un fallo.u Diríjase al servicio postventa (consulte Mantenimiento).

El ruido es excesivo.→ Los compresores regulados por frecuencia de rotación*

pueden provocar diferentes ruidos debido a los distintosniveles de revoluciones.

u Este ruido es normal.Un gorgoteo y chapoteo→ Este ruido procede del refrigerante que fluye por el circuito

frigorífico.u Este ruido es normal.Un clic suave→ Este ruido se produce siempre que la unidad de refrigera-

ción (el motor) se enciende o se apaga automáticamente.u Este ruido es normal.Un zumbido. Se eleva brevemente cuando la unidad derefrigeración (el motor) se enciende.→ Si se activa la función SuperFrost, la potencia frigorífica

aumenta al introducir alimentos frescos o mantener lapuerta abierta prolongadamente.

u Este ruido es normal.→ Si se activa la función SuperCool, la potencia frigorífica

aumenta de forma automática al introducir alimentosfrescos o mantener la puerta abierta prolongadamente.*

u Este ruido es normal.*→ La temperatura ambiente es demasiado alta.u Solución: (consulte 1.2)Un zumbido grave*→ El ruido procede de la corriente de aire del ventilador.u Este ruido es normal.Sonido de vibración→ El aparato no se mantiene firme sobre el suelo. Se produce

vibración de componentes o del mueble contiguo de launidad de refrigeración en marcha.

u Compruebe el montaje y, dado el caso, vuelva a alinear elaparato.

u Extraiga las botellas y los envases.En la indicación de temperatura se muestra: F0 hasta F9→ En caso de producirse un fallo,u Diríjase al servicio postventa (consulte Mantenimiento).En el indicador de temperatura parpadea la indicación defallo de alimentación . En el indicador de temperaturase muestra la temperatura más alta que se ha alcanzadodurante el fallo de alimentación.→ Debido a un fallo de alimentación o a un corte de electri-

cidad, la temperatura de congelación se ha elevado dema-siado durante las últimas horas o días. Una vez finalizado elcorte de electricidad, el aparato sigue funcionando con elúltimo ajuste de temperatura.

u Borre la indicación de la temperatura más elevada: pulse latecla Alarm Fig. 2 (13).

u Compruebe la calidad de los alimentos. No consuma losalimentos deteriorados. No vuelva a congelar los alimentosdescongelados.

En la indicación de temperatura se ilumina DEMO.→ El modo de demostración está activado,u Diríjase al servicio postventa (consulte Mantenimiento).Las superficies exteriores del aparato están calientes*.→ El calor del circuito frigorífico se utiliza para impedir que se

produzca agua de condensación.u Esto es normal.La temperatura no es suficientemente baja.→ La puerta del aparato no se ha cerrado correctamente.u Cierre la puerta del aparato.→ La ventilación y el escape de aire son insuficientes.u Deje libre y limpie la rejilla de aire.→ La temperatura ambiente es demasiado alta.u Solución: (consulte 1.2) .

Averías

* según modelo y dotación 11

Page 12: Instrucciones de uso · 2017-09-15 · por. ej. butano, propano, pentano, ... El gas que se escape se puede inflamar con compo-nentes eléctricos.-Guarde las bebidas alcohólicas

→ El aparato se abre con demasiada frecuencia o durantemucho tiempo.

u Espere a que la temperatura necesaria se vuelva a ajustarautomáticamente. En caso contrario, diríjase al serviciopostventa (consulte Mantenimiento).

→ Se han introducido cantidades demasiado grandes dealimentos frescos sin SuperFrost.

u Solución: (consulte 5.4.5) .→ La temperatura se ha ajustado incorrectamente.u Reduzca el ajuste de temperatura y compruébelo transcu-

rridas 24 horas.→ El aparato está situado demasiado cerca de una fuente de

calor (cocina, calefacción, etc.).u Cambie el lugar de instalación del aparato o de la fuente de

calor.→ El aparato no se ha montado correctamente en el habitá-

culo.u Compruebe si el aparato se ha montado correctamente y si

la puerta cierra bien.La iluminación interior no se enciende.→ El aparato no se conecta.u Conecte el aparato.→ La puerta ha permanecido abierta más de 15 min.u La iluminación interior se apaga automáticamente si la

puerta está abierta al cabo de aprox. 15 min.→ El LED de iluminación está defectuoso o la cubierta está

dañada:

ADVERTENCIARiesgo de lesiones derivado de descarga eléctricaDebajo de la cubierta hay piezas conductoras de electricidad.u El LED de la iluminación interior sólo debe repararse a

través del servicio postventa o a cargo de personal técnicoespecializado.

ADVERTENCIARiesgo de lesiones con lámparas LED.La intensidad luminosa de la iluminación LED se correspondecon la clase de láser 1/1M.Si la cubierta está defectuosa:u No mirar directamente a la luz a través de lentes ópticas

desde una distancia muy próxima. De lo contrario, los ojospueden sufrir lesiones.

La junta de la puerta es defectuosa o se debe sustituirpor otros motivos.*→ La junta de la puerta puede sustituirse por algunos

aparatos. Pueden sustituirse sin necesidad de herra-mientas auxiliares.

u Diríjase al servicio postventa (consulte Mantenimiento).El aparato está cubierto de hielo o forma agua decondensación.*→ La junta de la puerta puede desprenderse de la tuerca.u Comprobar que la junta de la puerta se encuentra en una

posición correcta con la tuerca.

8 Puesta fuera de servicio8.1 Apagar el aparato.Notau Para desconectar todo el aparato, sólo hay que desactivar

el compartimiento congelador. De este modo se desactivaráautomáticamente el compartimiento frigorífico.

u El compartimiento frigorífico se puede desconectar demanera individual (por ejemplo, durante una ausenciaprolongada como en vacaciones), mientras que el comparti-miento congelador continúa funcionando.

u Si no se pueden desconectar el aparato o el compartimientofrigorífico, el bloqueo contra la manipulación por niños estáactivo (consulte 5.1) .

8.1.1 Desconectar todo el aparato mediante elcompartimiento congeladoru Pulse la tecla On/Off del compartimiento congelador

Fig. 2 (8) durante aprox. 2 segundos.w Suena un pitido largo.w Los indicadores de temperatura se apagan.w El aparato (compartimientos frigorífico y congelador) se ha

desconectado.

8.1.2 Desconectar el compartimiento frigorí-ficoNotaAusencias prolongadas como en vacacionesu El compartimiento frigorífico se puede conectar / desco-

nectar independientemente del compartimiento congelador.u Pulse la tecla On/Off del compartimiento frigorífico Fig. 2 (1)

durante aprox. 2 segundos.w El indicador de temperatura del compartimiento frigorífico

Fig. 2 (2) se apaga.w El compartimiento frigorífico se ha desconectado.w El compartimiento congelador continúa funcionando.

8.2 Puesta fuera de serviciou Vacíe el aparato.u Desconexión del aparato (consulte Puesta fuera de

servicio).u Retire el enchufe de alimentación de red.u Limpie el aparato (consulte 6.2) .

u Deje la puerta abierta para que no se formen olores.

9 Desechar el aparatoEl aparato todavía contiene materiales valiosos yse debe suministrar a un sistema de recopilaciónseparado de la basura sin clasificar. Los aparatosfuera de uso se deben desechar correcta yadecuadamente según las normas y leyes localesvigentes.Una vez agotada la vida útil del aparato, procure que el circuitode refrigeración no se dañe durante el transporte, pues asíevitará que el refrigerante (datos en la placa identificativa) o elaceite se viertan de forma indiscriminada.u Inutilice el aparato.u Desconecte el enchufe de alimentación de red.u Separe el cable de conexión.

Puesta fuera de servicio

12 * según modelo y dotación

Page 13: Instrucciones de uso · 2017-09-15 · por. ej. butano, propano, pentano, ... El gas que se escape se puede inflamar con compo-nentes eléctricos.-Guarde las bebidas alcohólicas

Desechar el aparato

* según modelo y dotación 13

Page 14: Instrucciones de uso · 2017-09-15 · por. ej. butano, propano, pentano, ... El gas que se escape se puede inflamar con compo-nentes eléctricos.-Guarde las bebidas alcohólicas

Liebherr-Hausgeräte Ochsenhausen GmbHMemminger Straße 77-7988416 OchsenhausenDeutschlandhome.liebherr.com