Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la...

84
CÁMARA INFORMA La Cámara Alemana presenta su nuevo servicio de mediación NEGOCIOS EN ESPAÑA Spaniens Automobilindustrie erhält Hilfspaket von 4,8 Milliarden Euro www.ahk.es 2009 MARZO/ABRIL SCHAFT economía Deutsch-Spanische Hispano-Alemana WIRT Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles

Transcript of Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la...

Page 1: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

CÁMARA INFORMALa Cámara Alemana presentasu nuevo servicio de mediación

NEGOCIOS EN ESPAÑASpaniens Automobilindustrieerhält Hilfspaket von4,8 Milliarden Euro

ww

w.

ah

k.

es

2 0 0 9M A R Z O / A B R I L

SCHAFTeconomíaDeutsch-Spanische Hispano-AlemanaWIRT

Infraestructuras:inversión de futuro

en tiempos difíciles

Page 2: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen
Page 3: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía3

M A R Z O / A B R I L 2 0 0 9

EDITORIAL 5

NOTICIAS 6

EN PORTADA

Infraestructuras: vías al futuro 10,

Spaniens ehrgeizige

Infrastrukturvorhaben 14

ENFOQUE

Entrevista a Francisco Ávila Aranda,

Gerente Técnico y comercial de

Herrenknecht Ibérica, S.A. 18ACTUALIDAD ECONÓMICA

Spanien setzt auf neues

Wachstumsmodell 22

EXPORTAR A ALEMANIA

Ropa inteligente para

combatir la crisis 24

NEGOCIOS EN ESPAÑA

Massive Unterstützung für Spaniens

Automobilindustrie 30

PANORAMA

Die unberührte Schönheit der Doñana 34

LA CÁMARA INFORMA

Carta a nuestros lectores/ Ein Wort an

unsere Leser 37, Mediation - ein

neuer Service der AHK Spanien 38,

Expobioenergía’09: internationaler

Schauplatz für deutsche Aussteller 42,

Sevilla como destino de congresos,

convenciones e incentivos 45, La

Cámara Alemana nombra a un

delegado para Andalucía 45, Cómo

gestionar activos intangibles 46, La

República Checa presenta su programa

para la Presidencia de la UE 47, La

Junta Directiva de la Cámara Alemana

visita Asturias 47, Eurobecas con destino

Alemania 48, Gran Gala de Invierno de

los Wirtschaftsjunioren en Madrid 49,

Empresarios alemanes se reúnen con el

Conseller Huguet 50, Reunión entre la

Cámara Alemana y la Viceconsejera de

Economía de la Comunidad de Madrid

50, La Cámara da la bienvenida a sus

nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre

neuen Mitglieder herzlich willkommen 52

ACTUALIDAD JURÍDICA 54

MUNDO EMPRESARIAL 62

NOMBRAMIENTOS 72

TENDENCIAS TECNOLÓGICAS

El ejemplo alemán en las TIC 76

EMPRESA Y SOCIEDAD

La ciudad de los niños 78, La Fundació ÈXIT

entre los finalistas de los premios ÆDME 79

ESPAÑA EN CIFRAS 81

AGENDA 82

SUMARIO

FOLLETO

Actividades y

Servicios

Editor / Herausgeber: Cámara de Comercio Alemanapara España / Deutsche Handelskammer für Spanien

Director Gerente / Geschäftsführer: Peter MoserRedacción / Redaktion: Valerie Möhring

([email protected])Diseño / Layout: Arteaga y San José Comunicación, S.L.

Publicidad / Anzeigen: Valerie Möhring([email protected])

Impresión / Druck: Gráficas Monterreina, S.A.Distribución / Versand: B.G.A. Direct, S.L.

Tirada / Auflage: 11.000ISSN 1130-7757

Depósito Legal M-2.380-91

CÁMARA DE COMERCIO ALEMANA PARA ESPAÑADEUTSCHE HANDELSKAMMER FÜR SPANIEN

MADRIDSEDE CENTRAL / HAUPTGESCHÄFTSSTELLE

Avenida Pío XII, 26-28E - 28016 Madrid

Tel. (+34) 91 353 09 10E-mail: [email protected]

BARCELONADELEGACIÓN / GESCHÄFTSSTELLE

Còrsega, 301-303E - 08008 Barcelona

Tel. (+34) 93 415 54 44E-mail: [email protected]

PRESIDENTE / PRÄSIDENTFrancisco Belil Creixell, Siemens, S.A.

DIRECTOR GERENTE / GESCHÄFTSFÜHRERPeter Moser

Tel. (+34) 91 353 09 23E-mail: [email protected]

GERENTE, ASUNTOS JURÍDICOS, ADMINISTRACIÓNSTELLV. GESCHÄFTSFÜHRER, RECHT, VERWALTUNG

Dr. Walther Graf von PlettenbergTel. (+34) 91 353 09 38

E-mail: [email protected]

CONSULTORÍA DE MERCADO (MERCADO ESPAÑOL)MARKT- UND ABSATZBERATUNG (ABSATZMARKT SPANIEN)

Markus KemperTel. (+34) 91 353 09 30E-mail: [email protected]

ATENCIÓN A LOS SOCIOSMITGLIEDERSERVICE

Marie Antonia von SchönburgTel. (+34) 91 353 09 19E-mail: [email protected]

INFORMACIÓN COMERCIALHANDELSAUSKUNFTCarlos Aguado

Tel. (+34) 91 353 09 20E-mail: [email protected]

FORMACIÓN PROFESIONAL / BERUFSBILDUNGReinhard Giese

Tel. (+34) 91 353 09 15E-mail: [email protected]

COMUNICACIÓN EXTERNA / EXTERNE KOMMUNIKATIONFrancisco López

Tel. (+34) 91 353 09 17E-mail: [email protected]

PUBLICACIONES CORPORATIVAS / PUBLIKATIONENValerie Möhring

Tel. (+34) 91 353 09 24E-mail: [email protected]

DELEGADOS EN / DELEGIERTE INAndalucía, Aragón, Asturias, Islas Baleares,

País Vasco, Valencia

Los artículos con firma reflejan la opinión del autor yno necesariamente la de la Cámara de Comercio

Alemana para España.

w w w . a h k . e s

SCHAFTeconomíaDeutsch-Spanische Hispano-AlemanaWIRT

Editada desde 1953

10

18

24

34

41

Page 4: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen
Page 5: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Los ciudadanos,principales destinatariosde la políticaLa crisis del mercado financiero se ha transformado haceya tiempo en una crisis coyuntural de alcance mundial.Alemania, como país exportador, también se ha vistoafectada por esta situación. Cada vez está más claro que,en la búsqueda de soluciones eficaces, sin una políticamoderna de inversiones e infraestructuras será imposiblesuperar los obstáculos que afrontamos. En estos tiemposdifíciles, sigue siendo necesario reforzar la confianza delos ciudadanos y las empresas en la capacidad deactuación del Estado.

Con los dos paquetes de medidas para la reactivación de laeconomía, el Gobierno alemán impulsa las inversiones eninfraestructuras. El primer paquete de medidas contempla

una inversión extraordinaria de3.000 millones de euros para elperiodo 2009-2011 dirigidos amejorar la eficiencia energética deviviendas y edificios públicos, laadaptación de viviendas para latercera edad, el saneamientoenergético de colegios, guarderías einstalaciones deportivas, elsaneamiento de bloques de

viviendas, así como el desarrollo urbano y el fomento deinfraestructuras en regiones poco desarrolladas. El puntofuerte del segundo paquete de medidas es un programa deinversiones para los municipios, que incluye el fomento deinstalaciones de infraestructuras y que dispondrá de13.300 millones de euros. Éstos irán destinadosfundamentalmente a centros de enseñanza y buscarán lareducción de las emisiones de CO2 y el aumento de laeficiencia energética.

Sólo un sector de la construcción productivo y bienpreparado puede realizar estos proyectos deinfraestructura. Así, no sólo se aseguran puestos detrabajo, sino que se crean otros nuevos. Una buenacoyuntura económica no es una finalidad en sí misma.Hacemos política, por encima de todo, para las personas,para que tengan un puesto de trabajo y se beneficien, através de las inversiones en infraestructuras, de unamejor prevención del cambio climático y una mejorcalidad de la vivienda y de la vida.

Politik zuerst fürdie Menschen

Die Finanzmarktkrise hat sich längst zu einer weltwei-ten Konjunkturkrise ausgeweitet. Von ihr ist auchDeutschland als große Exportnation betroffen. Bei derSuche nach geeigneten Lösungsansätzen ist immerdeutlicher geworden: Ohne eine moderne Investitions-und Infrastrukturpolitik können wir die Herausforde-rungen nicht meistern. So kann gerade auch inschwierigen Zeiten das Vertrauen der Menschen undder Unternehmen in die Handlungsfähigkeit des Staa-tes gestärkt werden.

Mit den beiden beschlossenen Konjunkturpaketen sorgtdie Bundesregierung dafür, dass wichtige Infrastruktur-investitionen jetzt vorangetrieben werden. Im Rahmendes ersten Konjunkturpaketes in-vestieren wir im Zeitraum 2009bis 2011 insgesamt drei Milliar-den Euro zusätzlich in die Ener-gieeffizienz von Wohngebäudenund sozialen Einrichtungen, inden altengerechten Umbau vonWohnraum, in die Verstärkungder energetischen Sanierung vonSchulen, Kindertagesstätten undSportstätten im Rahmen des Investitionspaktes, in dieSanierung von Großwohnsiedlungen, in die Städtebau-förderung und in Infrastrukturvorhaben in struktur-schwachen Gebieten. Der Schwerpunkt des zweitenKonjunkturprogramms liegt auf einem kommunalenInvestitionsprogramm, das auch die Förderung vonInfrastruktureinrichtungen des Landes umfasst. Hierfürstehen 13,3 Milliarden Euro zur Verfügung. Davonprofitieren insbesondere Bildungseinrichtungen, wobeiMaßnahmen zur Verringerung der CO2-Emissionen undzur Steigerung der Energieeffizienz im Mittelpunkt stehen.

Nur eine leistungsfähige und gut aufgestellte Baubran-che kann diese Investitionen umsetzen. Hier werdenArbeitsplätze gesichert und neue geschaffen. Denn einegute Konjunktur ist kein Selbstzweck. Wir machen un-sere Politik zuvorderst für die Menschen, die dadurchArbeit haben und die von den Infrastruktur- und Bau-maßnahmen durch einen verbesserten Klimaschutz undeine bessere Wohn- und Lebensqualität profitieren.

Wirtschaft economía

EDITORIAL

5

editorial

WolfgangTiefenseeMinistro alemán deTransporte, ObrasPúblicas y DesarrolloUrbano /Bundesminister fürVerkehr, Bau undStadtentwicklung

CCA 1-09:CCA 1-09 DEF 24/3/09 18:13 Página 5

Page 6: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

a

ayuda otorgada por el gobiernoalemán para la compra de auto-

móviles ha generado un fuerte aumentode las ventas en los primeros meses delaño. Según una encuesta de la Asocia-ción Alemana de la Industria del Motor(ZDK en sus siglas en alemán) entre losfabricantes, desde principios de año sehan vendido ya 420.000 automóvilesnuevos gracias a las ayudas directas enel marco del plan de renovación del par-que automovilístico. Sin embargo, laAsociación alerta de que las subvencio-nes se agotarán mucho antes de la fechaesperada y reclama más fondos. El Go-bierno Federal había facilitado 1.500millones de euros hasta fin de año, conlos que se podrían pagar un máximo de600.000 primas. Además, las subvencio-

nes no han impulsado del mismomodo a todas las gamas de vehí-culos. Mientras que han fomen-tado la venta de coches peque-ños, los fabricantes de coches de

alta gama apenas sacan beneficio.Según estimaciones del banco ale-

mán de inversión Metzler, de los apro-ximadamente 400.000 coches nuevosvendidos es Volkswagen, con un 35 porciento de ellos, el que más se ha benefi-ciado. Las subvenciones al desguace

también han resultado positivas paraPSA Peugeot, Renault y Fiat. Las subven-ciones por desguace (también llamadassubvenciones medioambientales) for-man parte del segundo paquete de estí-mulo a la economía alemana. La medidadel Ejecutivo contempla una subvenciónde 2.500 euros para los consumidoresque compren un vehículo nuevo o conuna antigüedad inferior a doce meses yentreguen un automóvil adquirido almenos hace nueve años. (vm)

NOTICIASNOTICIASnoticias

Wirtschaft economía6

Las subvencionespor desguacefomentan laventa de cochesen Alemania

LA

Los fabricantes que se benefician de las subvenciones por desguace(Porcentajes de venta de los aprox. 400.000 coches)

Grupo Volkswagen(VW, Audi, etc.) 34

Porsche*

BMW, Mini 5

Mercedes 5

Fiat 5

Renault 7

PSA (Peugeot, Citroën) 8

Otros (sobre todoToyota y Opel) 35

Fuente: Metzler Equity Research

* menos de 1%

•••••••

einer aktuellen Studie dergrößten spanischen Immobili-

enbewertungsgesellschaftTinsa wird der Immobilien-bestand in Spanien diesesJahr auf 1,5 Millionen Ein-heiten ansteigen. Ende2008 lag die Zahl der leer-

stehenden Neubauwohnun-gen bei 930.000. Grund sind

die Bauexzesse der letzten Jahre:Noch 2007 wurden in Spanien600.000 neue Wohnungen gebaut,in den Jahren zuvor waren es jähr-lich fast eine Million - mehr als inDeutschland, Frankreich und Itali-

en zusammen. Der Angebotsüber-hang geht einher mit einer sta-gnierenden Nachfrage. Sieschrumpfte im November 2008 um36 Prozent im Vergleich zum Vor-jahresmonat. Der daraus folgendePreisverfall wird von Tinsa auf 1,4Prozent pro Monat geschätzt undkönnte sich Ende 2009 insgesamtauf über 20 Prozent belaufen. Denstärksten Einbruch bei den Immo-bilienpreisen verzeichnete im Ja-nuar die Mittelmeerküste mit mi-nus 12,6 Prozent im Vergleich zumVorjahr, gefolgt von den Metropo-len mit minus 10,9 Prozent. (san)

LAUT

Preiseinbrüche aufdem spanischenImmobilienmarkt

Page 7: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen
Page 8: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

El número de plazasde FormaciónProfesional, establepese a la crisis

diferencia del mercado laboral,el mercado de formación pro-

fesional en Alemania permanece es-table pese a la crisis. Bien es verdadque tanto políticos como asociacio-nes parten de la base de que el nú-mero de plazas de aprendiz descen-derá en 2009, pero también lo hará elnúmero de graduados, debido a

razones demográficas, en unas40.000 personas, lo que supo-ne una bajada del cuatro porciento. Como ya sucedió elaño pasado, algunas empresasde la Alemania Oriental no po-drán ocupar sus plazas formativasy tendrán que reclutar aprendices enPolonia. Debido al cambio demográfi-co, que se hará sentir en pocos añostambién en Alemania Occidental, y laconsiguiente escasez de especialistas,muchas empresas mantendrán lasplazas de aprendiz pese a la crisis.

Según unaencuesta delConsejo Su-perior de las

Cámaras deIndustr ia y

Comercio Alema-nas (DIHK en sus si-

glas en alemán), para los empresariosalemanes la actual situación econó-mica no es de importancia decisivasino el asegurar de disponer de sufi-ciente mano de obra especializadapara el próximo auge. (vm)

A

•••••••

Wirtschaft economía8

der Inbetriebnahme derStrecke Madrid-Barcelona

im Februar 2008 macht der spani-sche HochgeschwindigkeitszugAVE zunehmend den Fluggesell-schaften Konkurrenz. Insgesamtbeförderte der AVE im vergange-nen Jahr 5,8 Million Fahrgästezwischen Madrid und Barcelona,das entspricht einem Anteil von37 Prozent. Die Tendenz ist stei-gend. So bevorzugten im Januar2008 bereits 48,2 Prozent der Rei-senden den Zug, 51,8 Prozent flo-

gen mit dem Flugzeug. Diestaatliche BahngesellschaftRenfe rechnet mit einemweiteren Anstieg der Pas-sagierzahlen in 2009 um

zehn bis 15 Prozent.Damit würde der AVE

bereits dieses Jahr dasFlugzeug als wichtigstesTransportmittel zwi-schen Madrid und Bar-celona ablösen. In Eu-ropa war Madrid-Bar-celona lange die ammeisten frequentierteFlugroute, jetzt ist sie hin-ter die Strecke Amsterdam-London zurückgefallen. Insge-samt bietet Renfe zwischen Madridund Barcelona täglich 26 AVE-Verbindungen pro Richtung, beidenen die 653 Kilometer langeStrecke in zwei Stunden und 38Minuten bewältigt wird. (san)

SEIT

Hochgeschwindig-keitszug AVE aufAufholjagd

NOTICIASNOTICIASnoticias

CCA 1-09:CCA 1-09 DEF 24/3/09 18:18 Página 8

Page 9: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen
Page 10: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía10

ENPORTADA

en portada

El Bundestag aprobó el pasado 20 de febrero el mayor plande estímulo de la historia de la República Federal. Bauti-zado como “Pacto por el empleo y la estabilidad”, el se-gundo paquete de medidas anticrisis, de 50.000 millonesde euros, abarca desde inversiones públicas en los Länder ymunicipios hasta rebajas fiscales e incentivos para la com-pra de automóviles. Junto con el primer plan de estímulode 32.000 millones de euros aprobado el 28 de noviembrede 2008, el Gobierno alemán invertirá en el bienio2009/2010 la cifra récord de 24.000 millones euros en lasvías de transporte.

Valerie Möhring

El Gobierno alemán pretendepaliar la crisis con inversiones récorden infraestructuras. La mayor partedel segundo plan de estimuloeconómico aprobado en febrero sedestinará a la mejora de las vías detransporte y a medidas de eficienciaenergética en edificios.

Infraestructuras:la vía hacia

el futuro

Page 11: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

1.800 millones de euros para nuevas carreterasGracias a ambos planes de estímulo, habrá 1.800 millonesde euros adicionales disponibles para la construcción decarreteras en los años 2009 y 2010. Se han asignado a 64proyectos, ya sea para comenzarlos o para acelerar los queya están en marcha. Estas medidas del segundo plan de re-activación económica complementan a las ya tomadas endiciembre con el “Programa de trabajo de la construcción yel transporte”. La mayor parte del dinero se destinará a laampliación de las carreteras federales, la construcción decircunvalaciones y la de tramos de autopista. Además seemplearán 30.000 millones de euros en la construcción deplazas de aparcamiento para camiones en las autopistas.De este modo, en 2010 se reducirán de las actuales 14.000a 7.000 las plazas de aparcamiento que faltan.

Saneamiento de estaciones de trenOtro punto clave del plan bianual es el ferrocarril. En con-junto, ambos paquetes de estímulo contemplan inversionesde 1.300 millones de euros en los ferrocarriles alemanes, delos que la mayor parte irán destinados a la construcción dela red de vías rápidas. Además, el plan incluye el sanea-miento de más de 1.500 estaciones en toda Alemania,1.000 de ellas pequeñas y medianas. Está previsto, entreotras cosas, el saneamiento energético y la modernizaciónde los edificios de las estaciones, así como reformas para laeliminación de barreras para discapacitados. “Las estacio-nes deben volver a ser las tarjetas de visita de los ferroca-rriles”, según el Ministro alemán de Transportes WolfgangTiefensee. También se destina dinero para la seguridad ymedidas de protección contra el ruido. Asimismo se tienenen cuenta en el plan el transporte de mercancías y la logís-tica. Así, en el segundo plan de estímulo hay 100 milloneseuros previstos para la ampliación de las instalaciones detransporte combinado.

Eficiencia energética en los edificiosAdemás, el Gobierno Federal fomenta la eficiencia energé-tica en la construcción. En el marco del primer plan anti-crisis, el Gobierno amplió en 3.000 millones de euros losmedios del “Programa de saneamiento energético de edifi-cios” y otras medidas para el periodo 2009-2011. De estamanera, desde comienzos de 2009 se están subvencio-nando las medidas para el aumento de la eficiencia, comopor ejemplo el cambio de calefacciones o de ventanas.Como anunció el ministro Tiefensee a principios de marzo,el primer plan de estímulo ya demuestra su impacto: la de-manda de subvenciones para la construcción y sanea-miento energéticamente eficientes aumentó en los dos pri-meros meses del año sensiblemente con respecto a losmeses anteriores. Según datos del Gobierno, el InstitutoFederal de Crédito para la Reconstrucción (KfW, en sus si-glas en alemán) ha concedido en los dos primeros meses de2009 más de 12.000 préstamos para llevar a cabo actua-ciones que mejoren la eficiencia energética. Esto suponeun volumen total de inversión de 1.200 millones de euros.En el mismo periodo de 2008 fueron aproximadamente10.000 las concesiones de crédito para un total de 992 mi-llones de euros de volumen de inversión. También se hanprevisto medidas para el saneamiento energético de gran-des bloques de vivienda e instalaciones sociales, así comoel programa de subvenciones “Reformas para la TerceraEdad”, por el que el Gobierno Federal destinará 80 millonesde euros en créditos blandos para la eliminación de barre-ras físicas en los pisos.

Rehabilitación de centros educativosEl punto fuerte del apartado de desarrollo urbanístico delsegundo plan de estímulo reside, con 13.300 millones deeuros, en la rehabilitación de centros educativos. Aquítienen prioridad sobre todo las actuaciones que reduzcan

Wirtschaft economía11

ENPORTADA

en portada

Page 12: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

las emisiones de CO2 y aumenten la eficiencia energéticacon la apuesta por las energías renovables. Se realizaránsaneamientos, entre otras cosas, en las aproximadamente48.000 guarderías, 40.000 colegios y en universidades, asícomo en instalaciones de formación continua. Tambiénson importantes las inversiones en instalacionesmunicipales como centros para ancianos o jóvenes,bibliotecas, hospitales, etc. Asimismo se fomentarán lasmedidas de protección contra el ruido. Ya que elpropósito del plan es que tenga un impacto coyunturalinmediato, tendrán prioridad las obras que seanejecutables en el bienio 2009/2010.

Inversiones en infraestructuras del plan de estímuloeconómico alemán 2009/2010 (en millones de euros)

Wirtschaft economía12

ENPORTADA

en portada

Puede comentar este artículo en el blogde la Cámara: www.ahk.es

Red federal de carreterasConstrucción de carreteras 1.100Medidas de mantenimiento 570Construcción de aparcamientos 130Total 1.800

Red federal de ferrocarrilesConstrucción de vías ferroviarias 520Medidas de protección contra el ruido 100Saneamiento de las estaciones 300Implantación acelerada del Sistema de Control Ferroviario Europeo ETCS 200Inversiones en las instalaciones ferroviarias y proyectos pilotode innovación técnica 200Total 1.320

Red federal de vías fluvialesMejora de las vías de acceso al mar y de las conexionesentre puertos e interior 285Optimización de la red y programa de esclusas 290Inversiones de mantenimiento 130Proyecto piloto de innovación tecnológica en la navegación fluvial 75Total 780

Transporte combinadoInstalaciones de transbordo (ferrocarril/carretera, vía fluvial/carretera) 50Desarrollo técnico del transbordo 30Aumento de la seguridad en las terminales 20Total 100

fuente: Ministerio alemán de Transporte, Obras Públicas y Desarrollo Urbano

Page 13: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

ENPORTADA

en portada

Milliardenausgaben für Infrastrukturprojekte sollen die Wirtschaftskrise in Deutschland lindern, bessere Ver-kehrswege schaffen und Jobs im Baugewerbe sichern. In den Jahren 2009 und 2010 steht für Verkehrswege dieRekordsumme von insgesamt 24 Milliarden Euro zur Verfügung, davon stammen vier Milliarden Euro aus denbeiden Konjunkturpaketen. Sie fließen in 64 Straßenbauprojekte, die entweder neu begonnen oder mit zusätzli-chen Mitteln beschleunigt werden sollen. 30 Millionen Euro werden für den Bau fehlender LKW-Stellplätze aufParkplätzen an Bundesautobahnen bereitgestellt. Dadurch soll die Zahl der fehlenden Abstellplätze von derzeit14.000 auf 7.000 in 2010 halbiert werden. Ein weiterer Schwerpunkt des Zweijahresprogrammes ist die Schiene.Insgesamt 1,3 Milliarden Euro werden im Rahmen der beiden Konjunkturpakete in die Bahn investiert, wobei dergrößte Teil der Mittel in die Beschleunigung des Netzausbaus der Schnellstrecken fließt. Des Weiteren ist geplant,mehr als 1.500 Bahnhöfe in ganz Deutschland zu sanieren. Weitere Gelder sind für die Sicherheitstechnik undLärmsanierungsmaßnahmen vorgesehen.

Darüber hinaus will die Bundesregierung zusätzliche Investitionen in die Energieeffizienz von Gebäuden an-stoßen. Wie Verkehrsminister Tiefensee Anfang März mitteilte, zeige das CO2-Gebäudesanierungsprogramm imRahmen des ersten Konjunkturpaketes bereits seine Wirkung. Demnach lag die Nachfrage nach Fördermitteln fürenergieeffizientes Bauen und Sanieren in den ersten beiden Monaten des Jahres deutlich über den Vorjahresmo-naten. Laut Regierungsangaben hat die bundeseigene Kreditanstalt für Wiederaufbau (KfW) in den ersten beidenMonaten 2009 über 12.000 Zusagen für energetische Bau- und Sanierungsmaßnahmen erteilt.

Zukunftsinvestition Infrastruktur

Page 14: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía14

ENPORTADA

en portada

Die globale Finanz- und Wirtschaftskrise trifft Spanienbesonders schwer. Schuld ist vor allem die einseitigeAusrichtung auf die Bauwirtschaft während der Boom-jahre: Mit den vor- und nachgelagerten Sektoren wirdihr Anteil an der Bruttowertschöpfung während derSpitzenjahre auf gut ein Fünftel veranschlagt. Zur Ab-milderung der gewaltigen Einbrüche im Bauhauptge-werbe als auch in dessen Umfeld hat die PSOE-Regie-rung im Laufe der zweiten Jahreshälfte 2008 eine Reihevon Wirtschaftspaketen verabschiedet.

Verbesserung der sozialen InfrastrukturDie wichtigste neue Maßnahme in diesem Zusammen-hang ist der am 28. November 2008 bekannt gegebeneFonds für öffentliche Investitionen auf kommunalerEbene (Fondo Estatal de Inversión Local) von acht Mil-liarden Euro. Gefördert werden damit unter anderemdie folgenden Bereiche: Neubau beziehungsweise Mo-dernisierung öffentlicher Gebäude; Neubau von Kran-kenhäusern, Erziehungseinrichtungen und Sportanla-

gen; Bauten, die einen Beitrag zur Energieeinsparungund zur Verbesserung des Umweltschutzes leisten; Bau-ten zur Installierung von Kommunikationstechnolo-gien; Erhaltungs- beziehungsweise Erneuerungsarbei-ten an Bauten, die zum Kulturerbe zählen; Arbeiten zurVerbesserung der Straßensicherheit sowie zur Entwick-lung und Förderung touristischer Einrichtungen. DerGesamtfonds soll ab März landesweit zur Schaffungvon 278.332 Arbeitsplätzen beitragen. Anfang Märzwaren Regierungsangaben zufolge 30.868 Projekte von8.094 Kommunen mit einem Gesamtwert von 7,998Milliarden Euro genehmigt.

Investitionen in das TransportwesenDaneben wird der vor rund fünf Jahren auf den Weggebrachte strategische Plan für die Infrastruktur und dasTransportwesen (Plan Estratégico de Infraestructuras yTransporte, PEIT) vorangetrieben. Er ist auf den Zeitraumbis 2020 ausgelegt und umfasst 250 Milliarden Euro (inPreisen von 2005). Wie von Seiten des zuständigen

Spaniens ehrgeizigeInfrastruktur-vorhabenDr. Georg Oster, Delegierter der Germany Trade

and Invest GmbH für Spanien und Portugal

Zur Abmilderung der negativen Auswirkungen derglobalen und heimischen Wirtschaftskrise forciertdie spanische Regierung die öffentliche Bautätigkeit.Die vielfältigen Infrastrukturprojekte räumen auchdeutschen Unternehmen unter anderem im Bereichdes Bau-Know-how, der Lieferung von Maschinen undder Energieeffizienz Chancen ein.

Page 15: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía15

ENPORTADA

en portada

Ministeriums bekannt gegeben wurde, belaufen sich dieInvestitionen für 2009 auf 19,3 Milliarden Euro, was amgeplanten BIP einen Anteil von fast zwei Prozentausmacht. Davon entfallen 9,7 Milliarden Euro auf dieEisenbahn, 5,6 Milliarden Euro auf den Straßenbau, 1,8Milliarden Euro auf Häfen und 1,8 Milliarden Euro aufFlughäfen.

Multimodale LogistikzentrenIm Eisenbahnsektor fließen 5,6 Milliarden Euro in denHochgeschwindigkeitsbereich und 4,1 Milliarden Euroin die restlichen Strecken. Innerhalb des Hochgeschwin-digkeitssegments soll vor allem die Achse Nord-Nordo-sten (1,9 Milliarden Euro) und die Achse Levante (1,4Milliarden Euro) ausgebaut werden. Zudem genießt dasZubringernetz der beiden Großstädte Madrid und Bar-celona Priorität. Außerdem wird der Verlagerung desGütertransports weg von der Straße und auf die Schienehohe Dringlichkeit eingeräumt. Zu diesem Zweck sollder Ausbau der Gleisinfrastruktur, die Anpassung derFrachtterminals sowie der Bau multimodaler Logis-tikzentren beschleunigt werden. Im Straßenbau entfal-len fast vier Milliarden Euro auf den Neubau bezie-hungsweise die Fertigstellung von Schnellstraßen und1,3 Milliarden Euro auf den Ausbau, die Modernisie-rung und die Verbesserung der Sicherheit des restlichenStraßennetzes. Ende 2009 soll Spanien über einSchnellstraßennetz von knapp 11.000 Kilometer verfü-gen, bis 2020 sind 15.000 Kilometer anvisiert. DieSchwerpunkte der Investitionstätigkeit bei den Häfenund Flughäfen liegen auf dem Ausbau und der Moder-nisierung der Gesamtinfrastruktur (unter anderem derFrachtkapazitäten) sowie auf der Verbesserung von Si-cherheit und Effizienz der Einrichtungen.

Verbesserung der WasserqualitätDer Wasserwirtschaft kommt in Spanien eine hohe Be-deutung zu, was sich in verschiedenen Plänen undProgrammen auf nationaler und regionaler Ebene nie-derschlägt. Der 2007 auf den Weg gebrachte staatlichePlan zur Verbesserung der Wasserqualität (Plan Nacio-nal de Calidad de las Aguas) verfügt bis 2015 über ei-nen Voranschlag von 19 Milliarden Euro. Dieses Volu-men zielt im Wesentlichen darauf ab, den EU-Direkti-ven im Bereich der Wasseraufbereitung nachzukom-men. Wie von Seiten des zuständigen Ministeriums(Ministerio de Medio Ambiente y Medio Rural y Mari-no, MARM) verlautete, dürften sich die Investitionen2009 auf circa zwei Milliarden Euro belaufen, wobei

nur grob ein Drittel von der Zentralregierung stammt,der Rest soll indessen von den autonomen Regionenund durch EU-Fördermittel aufgebracht werden. Dane-ben sind vom MARM über drei Milliarden Euro fürweitere Maßnahmen im Bereich der Wasserwirtschaftveranschlagt. Davon entfallen auf den Ausbau sowiedie Verbesserung der Wasserinfrastruktur über 1,9 Mil-liarden Euro und auf zusätzliche Maßnahmen zur Ver-besserung der Wasserqualität 0,6 Milliarden Euro.Über 0,2 Milliarden Euro sind für die Effizienzsteige-rung der Bewässerungsanlagen in der Landwirtschafteingeplant.

Modernisierung der ElektrizitätsinfrastrukturDie Investitionen im Bereich der Elektrizitäts- undGaswirtschaft werden sich im Zeitraum 2008 bis 2016auf fast 19,5 Milliarden Euro belaufen. Mit diesenGeldern ist beabsichtigt, die Infrastruktur in den bei-den Energiesparten auszubauen und zu modernisie-ren. Auf die Elektrizitätswirtschaft entfallen dabeiüber 9,2 Milliarden Euro und auf die Gaswirtschaftüber 10,2 Milliarden Euro. Laut Regierungsangabenbeläuft sich die Investitionshöhe 2009 auf rund zweiMilliarden Euro.

Staatlicher WohnungsneubauEin weiterer entscheidender Beitrag soll durch den am12. Dezember 2008 verabschiedeten zweiten Plan für denstaatlichen Wohnungsneubau und die Rehabilitierung(Plan Estatal de Vivienda y Rehabilitación 2009-2012,PEVR) geleistet werden. Diese Finanzmittel erstreckensich in dem Vierjahreszeitraum auf die Förderung voneiner Million Wohneinheiten (sowohl im Wohnungsneu-bau als auch bei Rehabilitierungsmaßnahmen). Die fürdiese Vorhaben eingeplanten Mittel belaufen sich auf10,2 Milliarden Euro, was einer Erhöhung im Vergleichzum früheren Plan um 49 Prozent gleichkommt. Insge-samt soll sichergestellt werden, dass mindestens 40 Pro-zent der staatlich geförderten Wohneinheiten zur Ver-mietung bereitgestellt werden.

EnergieeffizienzmaßnahmenHohe Bedeutung kommt in Spanien ebenfalls der Um-setzung der Direktiven zur Energieeinsparung, der Ener-gieeffizienz und des Klimaschutzes bei. Zum Teil in Ein-zelplänen beziehungsweise in Einzelprogrammen bereitsausgearbeitet, haben sie als Gesamtrahmen den vonSeiten des Ministeriums für Industrie ausgearbeitetenund am 1. August 2008 vom Spanischen Ministerrat

Page 16: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Projekte Wert Stand Anmerkungen

Verkehrsinfrastruktur 250 Mrd. Euro Diverser Stand Schwerpunkt der staatlichen Investitionstätigkeit(PEIT, 2005-2020) (in Preisen von 2005) während der kommenden Jahre, mit zwei vorrangigen

Zielrichtungen: Eisenbahn (Ausbau des Hochgeschwin-digkeitsnetzes) und Straßenbau (u.a. Schnellstraßen)

PEIT-Abschnitt 2009 ca. 20 Mrd. Euro Begonnen Eisenbahn 9,7 Mrd. Euro; Straßen 5,6 Mrd. Euro;(einschl. publizierter Flughäfen 1,8 Mrd. Euro; Häfen 1,8 Mrd. EuroInvestitionspläne derausgegliederten Behörden)

Wasserwirtschaft 3,2 Mrd. Euro Begonnen Vor allem Projekte zur Verbesserung derWasserwirtschaft, Infrastrukturund Wasserqualität

Programa Agua 2 Mrd. Euro Diverser Stand Insgesamt 32 Meerwasserentsalzungsanlagen(2008-2010) vorgesehen, davon elf fertiggestellt, elf im Bau

und zehn in unterschiedlichen Projektphasen

Modernización de 0,2 Mrd. Euro Diverser Stand Modernisierung und Unterhaltung derRegadío Bewässerungsanlagen

Plan Nacional de Calidad 19 Mrd. Euro Abkommen mit den Finanzierung: Ein Drittel durch das Umweltministerium,de las Aguas 2007-2015 autonomen Regionen der Rest durch die EU, die autonomen Regionen und

Kommunen

Red Eléctrica de España über 9 Mrd. Euro Diverser Stand Ausbau des Elektrizitätsnetzes aufgrund höherer Nachfrage(REE, 2008-2016) sowie gestiegener Anforderungen durch den Eisenbahnbau

Empresa Nacional de Gas 10,2 Mrd. Euro Diverser Stand Bau der Leitungsinfrastruktur (Gaseoductos), Verbesserung(ENAGAS, 2008-2016) der Lagerstätten

Gaspipeline über 1 Mrd. Euro Begonnen Gaseoducto Medgaz und Gaseoducto Península-Baleares2007-2009

Plan de Infraestructuras ca. 4 Mrd. Euro Begonnen Geplant ist der Bau von sieben neuen LogistikzentrenLogísticas de la Comunidad mit multimodalen Plattformen; die Gesamtflächede Madrid 2007-2019 soll sich auf über zehn Mio. qm belaufen

Förderung F&E 47,7 Mrd. Euro Ministerium für Wissenschaft und Innovation (MCINN),Plan Nacional I+D+i Ministerium für Industrie, Handel und Tourismus (MITYC);2008-2011 autonome Regierungen, Einrichtungen ohne

Gewinnstreben, Europäische FondsAbschnitt 2009 3,1 Mrd. Euro

Hotels 2008-2011 ca. 14 Mrd. Euro Diverser Stand Geplante Zahl der Zimmer: ca. 81.300; vor allem Vier-und Fünf-Sterne-Hotels

Wirtschaft economía16

beschlossenen Plan der Energieeinsparung und derEnergieeffizienz (Plan de Ahorro y Eficiencia Energéti-ca 2008-2011). Für ihn ist zudem ein Gesetz in Bear-beitung (Ley de Eficiencia Energética y Energía Reno-vables). Mit diesen Maßnahmen strebt die spanischeRegierung eine Reduzierung des Energieverbrauchs an,der in etwa zehn Prozent der jährlichen Rohölimporteentspricht.

ENPORTADA

en portada

España aumentala inversión enobra pública

Page 17: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

ENPORTADA

en portada

El Gobierno español intensifica la obra pública para mitigar el brusco hundimiento del sector de la cons-trucción y su entorno. En este sentido, la nueva medida más importante es el Fondo Estatal de Inversión Localdel 28 de noviembre de 2008, dotado con 8.000 millones de euros destinados a la mejora de las infraestruc-turas sociales y técnicas. Se prevé que el Fondo contribuya a partir de marzo a la creación de unos 200.000puestos de trabajo. Hasta principios de marzo de 2009 se habían aprobado ya 30.868 proyectos para un totalde 7.998 millones de euros. Al mismo tiempo, el Gobierno impulsa el Plan Estratégico de Infraestructuras yTransporte (PEIT), aprobado hace unos cinco años y que comprende 250.000 millones de euros hasta 2020.Según datos del Ministerio de Fomento, las inversiones para 2009 ascienden a 19.300 millones de euros, loque supone casi un dos por ciento del PIB estimado para este año.

Con 2.000 millones de euros las inversiones dentro del marco del Plan Nacional de Calidad de las Aguas ten-drán una importancia decisiva. Además, se invertirán 3.000 millones de euros en medidas complementariaspara la gestión de aguas. De éstos, 1.900 millones de euros corresponden a la ampliación y mejora de las in-fraestructuras hídricas y 600 millones de euros a medidas de mejora de la calidad del agua. El aumento dela eficiencia de la irrigación en la agricultura contará con más de 200 millones de euros. Además, el Gobiernoquiere reactivar la economía y el empleo a través del segundo Plan Estatal de Vivienda y Rehabilitación 2009-2012 (PEVR), aprobado el 12 de diciembre de 2008, así como a través del Plan de Ahorro y Eficiencia Ener-gética 2008-2011. Los variados proyectos infraestructurales supondrán oportunidades de negocio para lasempresas alemanas, sobre todo en las áreas del know-how en construcción, suministro de maquinaria y efi-ciencia energética.

Page 18: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía18

ENFOQUEENFOQUEenfoque

Criado y formado en Alemania, Francisco Ávila es Ingeniero de Caminos.Empezó su carrera profesional hace 20 años en una empresa alemana deConstrucciones Metálicas. A continuación pasó a formar parte de diferentesgrandes constructoras alemanas, para las cuales trabajó en París, Barcelona,Lisboa y Buenos Aires. En el año 2000 fichó por Herrenknecht Ibérica paraarmar su estructura en Madrid.

“Seguimos viendo unfuturo prometedor

en España.”Entrevista realizada por Valerie Möhring.

Page 19: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía19

ENFOQUEENFOQUE

enfoque

Durante muchos años, España ha sido El Doradopara la tunelización mecanizada, debido en granparte al impulso de las infraestructuras. ¿Qué im-portancia tiene el mercado español para la He-rrenknecht AG?

Hubo muchos aspectos que coincidieron, para que Españase convirtiese en uno de nuestros principales mercados:España es el segundo país más montañoso de Europa de-trás de Suiza, los planes de infraestructuras previstos porlas diferentes administraciones públicas, la aceptación denuestra tecnología por parte de las constructoras localesy la capacidad tanto de las constructoras como de las ad-ministraciones de admitir nuevos desarrollos tecnológicospara la ejecución de los proyectos. Por estos motivos elmercado español no ha sido para nosotros únicamente unenfoque comercial, sino que también ha aportado unenorme valor añadido al desarrollo de nuestra tecnología,que ha podido ser aplicada mundialmente. El mercado es-pañol sigue teniendo una gran importancia para nuestraempresa y es considerado uno de los mercados priorita-rios dentro de nuestra organización.

Actualmente, la crisis golpea a la economía espa-ñola en general y a la construcción en particular.¿Cómo valora la situación actual?

De momento nos consideramos afortunados porque noestamos notando el efecto de la crisis. Esto es debidoprincipalmente a la naturaleza de nuestros proyectos ysu complejidad. Las grandes obras civiles tienen en ge-neral un largo plazo de ejecución. Simplemente el sumi-nistro (diseño, fabricación y entrega) de una tuneladora,que suelen ser prototipos, necesitan un plazo de un añohasta año y medio. Confiamos en que los correspon-dientes gobiernos aprovechen la situación actual paraampliar las inversiones en la extensión de las infraes-tructuras. Bajo esta premisa seguimos viendo un futuroprometedor en España.

¿En qué sectores existen posibilidades de negocio?

Como proveedor general ofrecemos productos tanto para laejecución de grandes infraestructuras viarias (autopistas ycarreteras) y ferroviarias (AVE, Metro, tren convencional),como también para el abastecimiento de suministros bási-cos (electricidad, agua). Además de las tuneladoras y las yaclásicas actividades como sistemas de guiado y de navega-ción, cintas transportadoras para la evacuación del mate-rial excavado, trenes de abastecimiento de la tuneladora,moldes para la fabricación de las dovelas (prefabricados dehormigón armado para revestir el túnel excavado) y má-quinas para perforación vertical de pozos, se han introdu-cido desde el año 2005 nuevos equipos accionados hidráu-licamente para perforaciones verticales muy profundaspara yacimientos de geotermia. Se están abriendo nuevoscampos de actuación en el saneamiento de túneles exis-tentes, para adaptarlos a las normativas vigentes de segu-ridad y en la ampliación de la sección de túneles antiguos,para adecuarlos a las nuevas demandas de tráfico. Ademáshay varios proyectos de I+D+i en marcha, de los cuales dosse están llevando a cabo en España.

¿Cuáles son los proyectos estrella emprendidospor Herrenknecht Ibérica en el pasado?

Dentro de la cantidad de proyectos donde hemos podidoparticipar, sin lugar a dudas las ampliaciones del Metrode Madrid y de Barcelona, los túneles para las nuevas lí-neas del AVE y el By-pass Sur de la M-30 madrileña hansido los proyectos mas importantes para nuestra em-presa en España. Además de ser todos ellos grandesobras, donde las exigencias han sido máximas, han su-puesto un desafío para nuestra empresa al tener queutilizar no únicamente nuestra tecnología, sino tambiénavanzar en el desarrollo de nuevas aplicaciones y fabri-cación de tuneladoras con mejores prestaciones. Todoello actuando en un mercado competitivo, donde la ca-lidad exigida es muy alta, los plazos de ejecución son

Entrevista a Francisco Ávila Aranda, Gerente Técnicoy Comercial de Herrenknecht Ibérica, S.A.

La alemana Herrenknecht AG es el único fabricante en el mundo que producey comercializa una completa gama de tuneladoras mecanizadas. Desde 1997Herrenknecht Ibérica, S.A. asegura la atención cercana al cliente español. Haintervenido en grandes obras de infraestructura entre ellos las ampliacionesdel Metro de Madrid y de Barcelona, los túneles para las nuevas líneas delAVE y el Nudo Sur de la M-30 madrileña.

Page 20: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía20

ENFOQUEENFOQUEenfoque

muy cortos y la competencia es fuerte. La tuneladorapara la perforación del túnel de la autopista M-30 enMadrid fue desarrollada con tecnología punta y ha mar-cado un hito en relación a velocidad e innovación.

¿Cuáles son las principales tendencias en tuneli-zación?

Las principales tendencias están claramente marcadaspor obtener máquinas tuneladoras lo más versátiles posi-bles, para que puedan excavar en el mayor tipo de terre-nos. El uso de tuneladoras para la excavación de túneleses rentable cuando prima la seguridad -un aspecto cadavez mas importante especialmente en zonas urbanas,densamente pobladas- y se trata de túneles con una lon-gitud de más de dos kilómetros. Cuanto mas largo sea eltúnel, más probabilidades existen de encontrar diferentestipos de terrenos que tienen que ser excavados con una

misma máquina. Desde el punto de vista técnico existensoluciones para afrontar esta situación. El reto está enconseguir soluciones técnicas rentables a nivel econó-mico y rendimientos máximos para cumplir los plazos.

¿Cuáles son las perspectivas de Herrenknecht Ibé-rica a corto y medio plazo?

Confiamos en que, a pesar de la crisis actual que estáatravesando casi todo el mundo, las administraciones enEspaña sigan licitando obra pública y se continúe con lamodernización de las infraestructuras del país, dondeaún queda mucho por hacer. Consideramos que el mer-cado nos va a permitir una consolidación de nuestra po-sición, si bien las actuaciones van a realizarse principal-mente con tuneladoras existentes en vez de máquinasnuevas como hasta ahora.

Herausforderungender SuperlativeAls einziges Unternehmen weltweit produziert und liefert Herrenknecht maß-geschneiderte High-Tech-Tunnelbohranlagen für alle Baugründe und in allenDurchmessern. Seit 1997 ist das Unternehmen mit seiner TochtergesellschaftHerrenknecht Ibérica, S.A. in Spanien präsent. Die Beteiligung an bedeuten-den Infrastrukturprojekten hat dem Unternehmen seitdem zu einer starkenPräsenz in Spanien verholfen und den Einsatz von Pioniertechnik auf demspanischen Markt gefördert. So kam 2005 in Madrid beim Bau des Auto-bahntunnels der Stadtautobahn M-30 die damals größte Tunnelbohrmaschineweltweit mit einem Durchmesser von 15,2 Metern zum Einsatz. Maßge-schneiderte Maschinen erfordert auch die Erweiterung der U-Bahn-Linie 9 in Barcelona, an der die Technikvon Herrenknecht aktuell beteiligt ist, und die den Flughafen mit dem im Norden gelegenen Stadtviertel SantaColoma de Gramenet verbindet. Mit einer Länge von 43 Kilometern und 49 Haltestellen entsteht dort die läng-ste U-Bahn-Linie Europas. Trotz der aktuellen Wirtschaftskrise blickt Francisco Ávila, Geschäftsführer vonHerrenknecht Ibérica, im Interview mit „Deutsch-Spanische Wirtschaft“ optimistisch in die Zukunft. Spanienbleibe auch in Zukunft ein strategisch wichtiger Markt für Herrenknecht. „Wir werden unsere Position im spani-schen Markt konsolidieren“, sagt der in Deutschland aufgewachsene Bauingenieur. Neben beträchtlichen Infra-strukturvorhaben im Hochgeschwindigkeitsnetz der Eisenbahn und dem Straßenbau ist Herrenknecht-Technikzunehmend an Projekten der Energie- und Wasserwirtschaft beteiligt. Darüber hinaus stellen der Ausbau bereitsbestehender Tunnelbauten und die Sanierung zur Verbesserung der Sicherheit Geschäftsmöglichkeiten dar. Dabeiweist Ávila im Interview darauf hin, dass die Präsenz vor Ort ausschlaggebend für den Erfolg auf dem spanischenMarkt ist.

Page 21: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen
Page 22: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía22

ACTUALIDADECONÓMICA

actualidad económica

Spaniensetzt auf neues

WachstumsmodellDr. Georg Oster, Delegierter der Germany

Trade and Invest GmbHfür Spanien und Portugal

Die spanische PSOE-Regierung unter MinisterpräsidentJosé Luis Rodríguez Zapatero ist entschlossen, die gegen-wärtige Finanz- und Wirtschaftskrise als Chance zu nutzenund gestärkt aus ihr hervorzugehen. Dies ist verschiedenenProgrammen und Plänen sowie aus jüngsten offiziellen Dar-legungen von Regierungsmitgliedern zu entnehmen. Lautder Ministerin für Wissenschaft und Innovation, CristinaGarmendia, muss Spanien sein Wachstumsmodell ändern.Die über ein Jahrzehnt währenden Impulsgeber des Wirt-schaftsbooms (privater Wohnungsbau und private Konsum-ausgaben) hätten ausgedient. Die künftigen Anstöße für dasWirtschaftswachstum müssten von innovativen Unterneh-men sowie von innovativen Produkten und Dienstleistun-gen kommen. Nur so habe das Land eine Chance, seine in-ternationale Wettbewerbsfähigkeit dauerhaft zu sichern.Gefragt seien dabei vor allem die kleinen und mittleren Un-ternehmen (KMU), da sie sich in der Vergangenheit als rechtflexibel und innovativ gezeigt hätten.

Im Fokus: Gesundheitswesen und Energie-wirtschaftZentraler Ansatzpunkt ist hierbei der staatliche Wissen-schafts- und Technologieplan (Plan Nacional de Investiga-ción Científica, Desarrollo e Innovación Tecnológica, PNIC-

DIT) für den Zeitraum 2008 bis 2011. Für ihn werden all-jährlich im Staatshaushalt beachtliche Mittel bereitgestellt.Im Budget 2009 ist im Titel „Zivile Forschung, Entwicklungund Innovation“ ein Betrag von 8,2 Milliarden Euro ange-setzt, was gegenüber dem Voranschlag für 2008 eine nomi-nale Zunahme von +6,7 Prozent bedeutet. Damit erfährtdieser Bereich eine besondere Förderung, da die übrigenPositionen in dieser Etatgruppe im Durchschnitt einenRückgang von -1,7 Prozent zu verzeichnen haben. DieEntschlossenheit der Regierung, aus der gegenwärtigenKrise gestärkt hervorzugehen, zeigt sich nach Angabenvon Garmendia zudem daran, dass sie in dem neuen „PlanE“ für Investitionen in Forschung und Entwicklung (FuE)sowie Innovationen zusätzlich fast 500 Millionen Euro be-reitgestellt habe. Diese Gelder sollen vor allem in das Ge-sundheitswesen (180 Millionen Euro), die Energiewirtschaft(180 Millionen Euro) und Initiativen mit internationalemFokus in anderen Sektoren (130 Millionen Euro) fließen.

Finanzierung von FuE-Projekten in UnternehmenEin spezieller Betrag im Jahr 2009 steht für FuE-Investitio-nen in Unternehmen in Höhe von 106 Millionen Euro be-reit. Damit werden primär Programme im Industriesektorfinanziert, wobei der Ministerin zufolge vor allem KMU

Die globale Finanz- und Wirtschaftskrise zeitigt in Spanien zusammen mit den seitJahren bekannten heimischen Ungleichgewichten immer größere Auswirkungen.Regierungsvertreter sprechen sich offen für ein neues Wirtschaftsmodell mitgrundlegenden Strukturveränderungen aus, um die Wettbewerbsfähigkeit zuverbessern. Die Neuausrichtung birgt auch für deutsche UnternehmenGeschäftschancen bei Kooperationen, Know-how-Transfer sowie bei Lieferungvon Gütern und Dienstleistungen.

Page 23: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

davon profitieren sollen. Diese Mittel werden vom Centropara el Desarrollo Tecnológico e Industrial (CDTI) abge-wickelt und unter anderem im Rahmen der laufenden Pro-gramme, wie zum Beispiel Cenit und Neotec, gewährt. DenZielvorstellungen im PNICDIT zufolge, sollen die FuE-In-vestitionen in Spanien im Jahr 2015 auf einen Anteil von2,5 Prozent am BIP ansteigen; noch im Jahr 2005 belief sichdiese Quote auf 1,13 Prozent. Bei den Innovationsinvesti-tionen wird für 2015 ein Anteil von vier Prozent am BIP an-gestrebt; hier war 2005 noch eine Quote von 1,49 Prozentverzeichnet worden. Fünf Sektoren nehmen in dem Ge-samtvorhaben eine Schlüsselstellung ein: Gesundheitswe-sen, Biotechnologie, Energiewirtschaft und Klimaschutz,Telekommunikation und Wissensgesellschaft, Nanowissen-schaft und -technologie sowie neue Materialien und neueIndustrieprozesse.

Förderung des TelekommunikationssektorsGleichzeitig gab der Minister für Industrie, Handel und Tou-rismus, Miguel Sebastián, bekannt, dass mit den diversenPlänen und Programmen vor allem die Erhaltung eineshohen Beschäftigungsniveaus erreicht werden soll. Gezieltsolle zudem die gegenwärtige Krise dazu genutzt werden,sich in bestimmten Sektoren neu zu strukturieren und neuzu positionieren. Neben der Automobilindustrie werde pri-oritär der Telekommunikationssektor sowie der gesamteBereich der Informationsgesellschaft gefördert. Hier sollenmit Hilfe des „Plan Avanza 2“ bis 2012 etwa 200.000 neueArbeitsplätze geschaffen werden. So ist unter anderem be-absichtigt, das Breitbandnetz stark auszubauen.

Neustrukturierung der ElektrizitätswirtschaftDarüber hinaus müsse die Lage in der Elektrizitätswirtschaftneu geregelt werden. Das sich über die Jahre hinweg her-ausgebildete Tarifsystem mit einem kontinuierlich anwach-senden Defizit habe sich nicht nur als ineffizient, sondernzudem als nicht auf Dauer beibehaltbar erwiesen. Alljähr-lich weite sich der Fehlbetrag aufgrund eines nicht markt-gerechten Preissystems in Milliardenhöhe aus. Hier strebedas Ministerium eine Übereinkunft mit den Elektrizitätsge-sellschaften an, das dem Gesamtsektor eine neue Grundlagegeben werde. Spanien habe zudem ein massives Interessean einem Ausbau der Energieverbindungen. So bestündezum Beispiel mit Frankreich bereits ein wichtiges Elektrizi-tätsnetz. Das Medgas-Projekt stelle ferner die BelieferungSpaniens, aber auch anderer Länder Europas mit Gas ausAlgerien sicher. Die Investitionen im Bereich der Elektrizi-täts- und Gaswirtschaft im Zeitraum 2008 bis 2016 belau-fen sich auf fast 19,5 Milliarden Euro.

EnergieeffizienzmaßnahmenHohe Bedeutung kommt ferner der Energieeinsparung undder Energieeffizienz zu. Der spanische Energieverbrauch liegtdem Minister zufolge um etwa 20 Prozent über dem EU-Durchschnitt und müsse drastisch verringert werden. VonSeiten des Ministeriums sei man deshalb sowohl an Techno-logien und Know-how als auch an Erzeugnissen interessiert,die eine Reduzierung des Energieverbrauchs ermöglichten.DasMinisteriumwill denEinsatz vonEnergiesparlampen för-dern. Mit Investitionen von 50 Millionen Euro sollen etwa 20Millionen Haushalte eine Lampe erhalten. Der Einsatz dieser20 Millionen Einheiten führt laut dem Minister gleichzeitig zueinerVerringerungder Energiekostenum160MillionenEuro.

Wirtschaft economía23

ACTUALIDADECONÓMICA

actualidad económica

En España, la crisis financiera y económica global, unida a losdesequilibrios nacionales conocidos desde hace años, tienecada vez mayores repercusiones. Los representantes del Go-bierno se muestran abiertamente partidarios de un nuevo mo-delo económico basado en la mejora de la competitividad através de cambios estructurales profundos. El punto de partidaes el Plan Nacional de Investigación Científica, Desarrollo e In-novación Tecnológica (PNICDIT) para el periodo 2008-2011.Según los objetivos establecidos en el plan, las inversiones enI+D en España aumentarán hasta llegar a un 2,5 por ciento delPIB en 2015; en 2005 este porcentaje era de tan sólo el 1,13por ciento. En cuanto a las inversiones en innovación, se pre-tende llegar a un cuatro por ciento del PIB en 2015; esta cifraera de tan solo el 1,49 por ciento en 2005. Son cinco los sec-tores que desempeñan un papel clave en el PNICDIT: Sanidad;Biotecnología; Energía y Cambio Climático; Telecomunicacio-nes y Sociedad de la Información; Nanociencia y Nanotecno-logía; Nuevos Materiales y Nuevos Procesos Industriales. La re-orientación también brinda oportunidades de negocio a lasempresas alemanas, en forma de cooperaciones, transferenciade tecnología, y suministro de bienes y servicios.

España apuestapor un nuevomodelo decrecimiento

Puede comentar este artículo en el blogde la Cámara: www.ahk.es

Page 24: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía24

EXPORTARA ALEMANIA

exportar a alemania

La industria textil y de laconfección, en vista deldeterioro general de lacoyuntura económica, que hasupuesto una bajada de lasventas y de los pedidos, buscasoluciones y apuesta porproductos innovadores connuevas funciones.

fotos: Messe Frankfurt Exhibition GmbH / Jean-Luc Valentin

Atributos como transpirable, no precisa plancha, o a prueba deagua hace tiempo que dejaron de ser suficientes. Bien es ver-dad que cuando se compra ropa se tienen en cuenta criterioscomo marca, moda y precio, pero la funcionalidad, comocuarto criterio, cobra cada vez mayor importancia. Ya hay enAlemania más de 50 proveedores de ropa multifuncional,entre la que hay que diferenciar los tejidos inteligentes y losllamados wearable electronics. En los tejidos inteligentes, lasfunciones adicionales se encuentran directamente en el ma-terial, es el caso de los calcetines antibacterianos o las cha-quetas autolimpiables. Los wearable electronics, por su parte,son prendas que llevan electrónica incorporada.

El concepto smart textiles, o smart clothes, surgió a finalesde los 90 y hace referencia a los tejidos o prendas inteli-gentes. Los tejidos están compuestos de materiales de altatecnología que, gracias a sus componentes integrados y/o asu acabado superficial, son capaces de reaccionar de forma

activa a diferentes estímulos. La ropa inteligente se comu-nica, entretiene, calienta, enfría, protege y aporta bienestar.

Las posibilidades de aplicación de la ropa inteligente vandesde el sector sanitario, pasando por la protección con-tra catástrofes, hasta la industria del deporte y el ocio.Aunque prendas inteligentes como la ropa interior cale-factora o las cazadoras con células solares o sistemas denavegación siguen siendo consideradas artículos lifestyle,pueden salvar vidas si se emplean en otros ámbitos. La ro-pa inteligente puede aplicarse en la rehabilitación o en lamedicina espacial, así como en el cuidado de ancianos yenfermos, para controlar las funciones vitales; o comouniforme de trabajo para bomberos que muestre la fre-cuencia cardíaca, la presión sanguínea, la temperaturacorporal o la saturación de oxígeno en la sangre. La in-dustria también tiene grandes esperanzas puestas en latecnología solar. No hay duda de que los fabricantes no

Ropa inteligente paracombatir la crisis

Simone Schlussas, Consultora de Mercadode la Cámara de Comercio Alemana para España

EXPORTARA ALEMANIA

exportar a alemania

Page 25: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía25

EXPORTARA ALEMANIA

exportar a alemania

están faltos de ideas y cada vez hay más artículos listospara entrar en el mercado de la distribución a gran escala.

Según la Confederación de la Industria Textil y de la Confec-ción Alemana, en el segmento de mercado de los smart tex-tiles, Alemania es pionera a nivel mundial. Las expectativas denegocio para estas empresas son muy prometedoras. La em-presa estadounidense de estudios de mercado Venture Deve-lopment prevé que los tejidos inteligentes obtengan unasventas de 700 millones de dólares en 2010 a escala mundial.Considerando el volumen de ventas actual, esto supondría uncrecimiento anual de aproximadamente el 30 por ciento. Losanalistas de mercado pronostican un aumento de la demandade este tipo de tejidos de entre el 10 y el 20 por ciento anual.

Bitkom, la Asociación Alemana de Técnicas de la Información,las Telecomunicaciones y los Nuevos Medios, afirma que el im-pulso de la innovación es especialmente significativo en el sec-tor de las prendas deportivas. Según esta asociación, el mercadoalemán de artículos deportivos electrónicos obtendrá en 2015una facturación de 1.800 millones de euros. Para alcanzar estacifra, los fabricantes tendrán que llegar a 20 millones de clien-tes. Ya hoy, según una encuesta de Bitkom, casi un tercio de losalemanes lleva el móvil en el bolsillo cuando practica deporte.En la franja de edad de 14 a 29, este porcentaje asciende hastael 44 por ciento. Uno de cada cinco escucha música en un re-productor MP3 mientras corre o monta en bicicleta.

También la mayor feria de artículos deportivos a nivel mun-dial, ISPO, que se celebró entre el 1 y el 4 de febrero de 2009en Múnich, se ha percatado de esta nueva tendencia y ofrececon su “Wearable Technologies Show” un acontecimientoúnico para la comercialización de las nuevas tecnologías enel sector deportivo y de lifestyle. Este espacio, que abarca 250metros cuadrados, ofrece sensores para analizar las funcionesvitales, soluciones integradas de comunicación y entreteni-miento, así como materiales inteligentes.

En resumen, queda patente que existen oportunidades de ne-gocio interesantes para toda la cadena de valor del sector delos tejidos inteligentes. La industria textil y de la confección,que se ha visto fuertemente sacudida en los últimos cincoaños y que ha sufrido una enorme reducción de puestos detrabajo, ve la luz al final del túnel gracias a este nicho de pro-ductos que cuentan con un alto valor añadido y un know-howmuy difíciles de imitar. Son demandados, por un lado, mate-riales de alta tecnología, materiales de trabajo innovadores,máquinas textiles y nuevos procesos de fabricación para la in-dustria textil y, por otro, nuevas tendencias tecnológicas delsector de la electrónica, la comunicación y el ocio, así comosoluciones para el suministro de energía móvil. La receta deléxito es una actuación rápida y bien encauzada de las partesimplicadas para desarrollar y afianzar el know-how, de maneraque las visiones e ideas puedan llegar a buen puerto y conver-tirse en productos comercializables.

Angesichts der allgemeinen Verschärfung der Wirtschaftslage, die auch im Textil- und Beklei-dungsgewerbe zu Umsatzverlusten und Auftragsrückgängen geführt hat, sucht die Branche nachAuswegen und setzt auf innovative Nischenprodukte mit neuen Funktionen. Die Einsatzmöglich-keiten „intelligenter Kleidung“ reichen von der Gesundheitsbranche über den Katastrophenschutzbis hin zur Sport- und Freizeitindustrie. An Ideen für intelligente Textilien mangelt es den Her-stellern nicht. Immer mehr Produkte sind reif für den Massenmarkt. Nach Aussagen des Gesamt-verbands der Deutschen Textil- und Modeindustrie spielt Deutschland im Marktsegment derSmart Textiles auf dem Weltmarkt eine Vorreiterrolle. Den Unternehmen winkt ein gutes Ge-schäft: Das amerikanische Marktforschungsunternehmen Venture Development prognostiziert in-telligenten Textilien für 2010 einen weltweiten Umsatz von 700 Millionen Dollar.

Intelligente Kleidung gegen dieKrise

Page 26: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Sevilla vereint Geschichte, Tradition und Moderne. Im SüdwestenSpaniens gelegen, ist die Hauptstadt Andalusiens eines der beliebtes-ten Urlaubsziele auf der Iberischen Halbinsel und mit 700.000 Ein-wohnern die viertgrößte Stadt Spaniens. Viele Kulturen haben dieStadt im Laufe ihrer Geschichte geprägt und Sevilla ein reicheskulturelles und architektonisches Erbe hinterlassen. Das einmaligeZusammenspiel von Tradition und Moderne macht Sevilla zu einemeinzigartigen Reiseziel.

Sevilla

Page 27: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Sevilla ist das künstlerische, kulturelle, finanzi-elle, wirtschaftliche und gesellschaftliche Zen-trum Südspaniens. Ein Rundgang durch das his-torische Stadtzentrum führt an vielen imposan-ten Sehenswürdigkeiten vorbei: der Kathedrale,dem Glockenturm (Giralda), dem maurischenAlcázar-Palast, dem Goldturm (Torre de Oro)

und der Plaza de España sowie den wunderschönen Parkanlagen Maria Luisa, der Stier-kampfarena, den malerischen Vierteln Santa Cruz und Triana, vorbei am Fluss Guadalqui-vir, dem Museum der Schönen Künste (der zweitwichtigsten Pinakothek Spaniens nach demPrado in Madrid), vorbei an Grünanlagen, Kirchen und Klöstern, die Kunstwerke von un-schätzbarem Wert beherbergen.

Der Fluss Guadalquivir trennt das Stadtzentrum vom lebhaften Stadtviertel Triana, die Hei-mat der Töpfer, Keramiker, Stierkämpfer und Flamenco-Sänger und -Tänzer. In der Ge-schichte Sevillas spielt der Guadalquivir eine wichtige Rolle. Die Burg San Jorge, am Fußder Brücke Isabel II, die das Triana-Viertel und die Altstadt verbindet, fungierte währendder arabischen Herrschaft als Vorstadt und Wachposten und bis 1626 als Gericht der In-quisition. Zur Zeit entsteht an dieser Stelle ein Museum, das an die Leiden derjenigen er-innern soll, die einst an dieser Stelle verfolgt und gefoltert wurden.

Die neue Fußgängerzone rund um die Kathedrale lädt zu einem entspannten Bummel durchdie verwinkelte Altstadt ein. Dank der Sperrung der Avenida de la Constitución für den Au-toverkehr sind Lärm und Autoabgase aus dem historischen Stadtkern verschwunden. Einemoderne Straßenbahn verbindet nun die neu geschaffene Fußgängerzone ab der PlazaNueva mit dem Prado de San Sebastián, wo Besucher Anschluss an alle wichtigen Busli-nien haben. Darüber hinaus können Besucher Sevilla dank des gut ausgebauten Netzes anRadwegen bequem und sicher mit dem Fahrrad erkunden – sei es mit dem eigenen odereinem gemieteten.

Authentisch, einzigartig, facettenreich.

EindrucksvollePrachtbauten imHerzen Sevillas

Anzeige

Page 28: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Sevilla ist eine aufgeschlossene und lebendige Stadt, mit einem vielseitigen Kultur-und Freizeitangebot: von Theateraufführungen und Opern über Konzerte undTanzdarbietungen zu Flamenco-Vorführungen und Kunstausstellungen. Hervorzu-heben sind die Flamenco-Biennale, das weltweit größte Festival seiner Art, die Bien-nale für zeitgenössische Kunst, das europäische Kinofestival, die Aufführungen in

den Theatern Maestranza und Lope de Vega sowie die internationalen Stier- und Pferdemessen. Bei den Schauen des In-ternationalen Salons für Flamenco-Mode zeigen renommierte Designer und bekannte Künstler aus Sevilla, wie Victorio& Lucchino oder Petro Valverde, die neuesten Trends der Flamenco-Mode. Der Flamenco ist untrennbar mit Sevilla ver-bunden. Die Stadt ist weltweit für ihre Flamenco-Kunst bekannt, die hier besonders stark verwurzelt ist. 2006 öffnete dasFlamenco-Museum der Flamenco-Tänzerin Cristina Hoyos, das mitten im Stadtzentrum an der Plaza de la Alfalfa liegt.

Auch der Sport wird in Sevilla großgeschrieben. Die Stadt war bereits Austragungsort wichtiger Sportereignisse, dar-unter der Leichtathletikweltmeisterschaft (1999), des Finales des Daviscups (2004), des UEFA-Cups (2006) und derVorrunde der Basketball-EM „Eurobasket“ (2007).

Im Frühling zieht es die Einwohner von Sevilla ins Freie. Die sehenswerten Oster-prozessionen in der Karwoche (Semana Santa) sind die bedeutendsten in ganzSpanien und werden in der ganzen Stadt mit großer Anteilnahme gelebt.Während der Semana Santa verfolgen Tausende am Straßenrand gebannt dieaufwändigen Prozessionen der Laienbruderschaften, die gemeinsam Buße tunund riesige Darstellungen der Leidensgeschichte Jesu durch die Straßen der Stadt

tragen. Die emotionale Stimmung und die Darstellung des Leidens in der Semana Santa weicht während der Feria deAbril ausgelassener Feierlaune. Knapp eine Million Besucher zählt das riesige Volksfest, bei dem Pferdekutschen undReiter, Flamenco-Kleider und die volkstümlichen Sevillana-Tänze die Stadt in ein einzigartiges farbenprächtigesSchauspiel verwandeln. Im Gegensatz zu vielen anderen Reisezielen, können Besucher in Sevilla noch unverfälschteTraditionen hautnah miterleben.

Lebensfreudepur

Frühlings-erwachen in

Sevilla

Page 29: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Sevilla ist jedoch nicht nur eine beliebte Destination für den Frei-zeittourismus, sondern auch ein attraktives Ziel für den internatio-nalen Geschäfts- und Kongresstourismus. Sevilla verfügt über eineausgezeichnete Infrastruktur mit erstklassigen Hotels und Kongress-zentren. Wichtige Impulse für ihren Ausbau gab die Expo 1992.Davon zeugen heute noch das Kongress- und AusstellungszentrumPalacio de Congreso y Exposiciones (FIBES) und der Hochge-schwindigkeitszug AVE.

www.turismosevilla.org

ModerneKonferenz- und

Messezentren

Nicht nur die architektonische Vielfalt, auch die Warmherzigkeit,Hilfsbereitschaft und Gastfreundschaft der „sevillanos“ machen Se-villa zu einem idealen Urlaubsziel. Kein Wunder also, dass derFremde in Sevilla schnell zum Freund wird. Dazu trägt auch dasreichhaltige Angebot an Bars, Restaurants und Clubs bei. Darüberhinaus entführt Isla Mágica, der weltweit erste Freizeitpark inmitteneiner Stadt, den Besucher in die Welt des 16. Jahrhunderts, das Zeit-alter der europäischen Entdeckungsreisen.

Ein zentraler Bestandteil des Freizeitangebotes in Sevilla ist die Gas-tronomie. Die vielfältige andalusische Küche ist in Sevilla ebenso zu finden wie die spanische und internationaleKochkunst. Besonders charakteristisch für die Esskultur in Sevilla ist der „Tapeo“, das gesellige Genießen der berühm-ten „Tapas“. Daneben gehören der „pescaíto“ (frittierter Fisch), der „cuchareo“ (Eintopf) und die „montaditos“ (kleinebelegte Brotschnitten) zu den einheimischen Spezialitäten.

AndalusischeGastfreundschaftund kulinarische

Streifzüge

Anzeige

Page 30: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía30

NEGOCIOSEN ESPAÑAnegocios en España

Der spanische Automobilsektor erfährt eine beispielloseUnterstützung. Mit dem am 13. Februar 2009 vom Spa-nischen Ministerrat beschlossenen Integrierten Plan fürdie Automobilindustrie („Plan Integral de Automoción,PIA“) lässt das Land einer Schlüsselbranche in der Ge-samtwirtschaft umfassende Hilfsmaßnahmen zukommen.Der veranschlagte Finanzrahmen beläuft sich nach heuti-gem Stand für den Zeitraum 2009/10 auf über vier Milli-arden Euro und geht deutlich über die Stärkung von In-dustriebasis und Nachfrage hinaus, wie sie noch vor we-nigen Wochen verkündet worden war.

Maßnahmenpaket schließt fünf Ministerien einDer jetzt verabschiedete Plan umfasst fünf große Berei-che: 1. Neuausrichtung der Industriebetriebe (Herstellungund Zulieferung) und Impulse für die Nachfrage; 2. Maß-nahmen im Arbeits- und Sozialbereich; 3. Verbesserungder Logistik; 4. Stärkung von Forschung, Entwicklungund Innovation; 5. Maßnahmen der Finanzierung. Auf-grund dieses breiten Spektrums sind fünf Ministerien an

Massive Unterstützungfür Spaniens

AutomobilindustrieDr. Georg Oster, Delegierter der Germany Trade

and Invest GmbH für Spanien und Portugal

Mit einem Hilfsplan von über vierMilliarden Euro will Spanien seinerAutomobilindustrie beistehen. Zielist es, einen Schlüsselsektor derVolkswirtschaft gestärkt aus derKrise hervorgehen zu lassen.Der Plan umfasst Hilfen für dieIndustriebetriebe, Impulse für dieNachfrage, Maßnahmen, die dieArbeitsverhältnisse, denLogistikbereich, die Forschungund Entwicklung (FuE) sowiedie Finanzierung betreffen.

Page 31: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía31

NEGOCIOSEN ESPAÑA

negocios en España

seiner Umsetzung beteiligt. Dies geht laut der spanischenRegierung auf die strategische Bedeutung des Wirt-schaftszweiges zurück: Er hält sechs Prozent an der Brut-towertschöpfung, mit 350.000 direkten und indirektenArbeitsplätzen. Der PIA ist, wie die Regierung darlegte,Teil des Gesamtplans zur Stimulierung der Wirtschaft undBeschäftigung („Plan Español para el Estímulo de la Eco-nomía y el Empleo, PlanE“).

Förderung von Hybrid- und ElektrofahrzeugenIm Bereich zur Stärkung von Industriebasis und Nach-frage sind über zwei Milliarden Euro veranschlagt. ImJahr 2009 entfallen davon 800 Millionen Euro auf dieFertigungsstätten zur Neuausrichtung ihrer Produktions-linie im Hinblick auf Erzeugnisse mit höherer Wert-schöpfung, größerer Nachhaltigkeit und höherer Sicher-heit. Das Ministerium für Industrie favorisiert dabei dieFertigung von Hybrid- und Elektrofahrzeugen. Wie ausdem Wettbewerbsplan des Automobilsektors („Plan deCompetitividad del Sector Automoción, PCSA“) hervor-geht, soll Spanien bereits bis 2014 einen Bestand vonetwa einer Million Fahrzeugen haben. Darüber hinausschließt der Plan spezielle Maßnahmen der Finanzierung,der Ausbildung, der Produktionsanlagen sowie der Logis-tik mit ein. Schon 2009 und 2010 strebt das staatliche In-stitut für Energiediversifizierung und -einsparung (Insti-tuto para la Diversificación y Ahorro de la Energía, IDAE)im Rahmen des „Proyecto MOVELE“ den Einsatz von2.000 Fahrzeugen unterschiedlicher Art (unter anderem

Hybrid-und Elektrofahrzeuge) in Stadtzentren an. Darü-ber hinaus sollen 500 Verkehrspunkte zur Batterieaufla-dung geschaffen werden. Das Budget beläuft sich aufzehn Millionen Euro. Davon stehen acht Millionen Eurofür die Anschaffung der Fahrzeuge, 1,5 Millionen Eurofür den Aufbau der Infrastruktur und 0,5 Millionen Eurofür die technische Unterstützung und Kommunikationzur Verfügung.

Förderung der NachfrageÜberdies erfährt die Nachfrage massive Unterstützung. Sowird der Plan VIVE zur Erneuerung des spanischen Fahr-zeugbestandes aufgebessert. Zu diesem Zweck stehen für2009/10 rund 1,2 Milliarden Euro bereit. Außerdem willdie Regierung einen Beitrag zur Internationalisierung derin Spanien gefertigten Automobilmarken leisten. Damit istbeabsichtigt, die Qualität der heimischen Erzeugnisse so-wie das Image des Landes aufzuwerten. Hierfür stehen 40Millionen Euro zur Verfügung. Im Logistikbereich sindvor allem deutliche Verbesserungen in der Transportinfra-struktur vorgesehen. Sie beziehen sich im Wesentlichenauf das Eisenbahnnetz, das Straßensystem und die Hafen-infrastrukturen. Der Regierung zufolge halten allein diebeim Transport mit der Bahn anfallenden Aufwendungeneinen Anteil von zehn Prozent an den Herstellungskosten.Im Bereich des Schifftransports ist den Verlautbarungenzufolge die Schaffung von zwei „Meeresautobahnen“(Autopistas del Mar) zwischen Spanien und Frankreichgeplant: 1. die sogenannte „Atlántica“ zwischen Vigo und

Kfz-Absatz in Spanien nachFinanzierungsform in 2008

19,7% Barkauf

1,8% Leasing

12,6% Renting

65,9% Ratenkauf

Quelle: DBK

Page 32: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía32

NEGOCIOSEN ESPAÑAnegocios en España

Algeciras einerseits sowie Nantes/St. Nazarie und Le Havreandererseits; 2. der „Círculo de Optimodalidad“ zwischenGijón und Nantes/St. Nazarie. Die eingeplanten Investitio-nen belaufen sich auf 950 Millionen Euro.

FinanzierungsmaßnahmenDie Arbeiten im Bereich Forschung, Entwicklung und In-novation werden als fundamental für den Ausbau derkünftigen Wettbewerbsfähigkeit angesehen. Hier ist beab-sichtigt, dem Sektor im Rahmen des „Plan Nacional deI+D+i 2008-2011” während der kommenden zwei Jahrerund 320 Millionen Euro zukommen zu lassen. Darüberhinaus soll der Sektor die Möglichkeit erhalten, FuE-Inves-

titionen während der nächsten zwei Jahre abschreiben zukönnen, was Einsparungen für die Firmen von 100 Millio-nen Euro erbringen könnte. Im Bereich der Finanzierungstehen diverse Maßnahmen bereit. So bietet das öffentlich-rechtliche Finanzinstitut ICO (Instituto de Crédito Oficial)verschiedene Kreditlinien an, darunter spezielle Linien fürKMU und zur Verbesserung der Unternehmensliquidität.Die Finanzierungen für den Sektor werden im Jahr 2009auf 650 Millionen Euro veranschlagt. Darüber hinaus ver-weist der Plan auf die Möglichkeit, auf Finanzierungsli-nien der Europäischen Investitionsbank für FuE, Reduzie-rung der Emissionen, Energieeffizienz und Energieein-sparung im Transportwesen zurückzugreifen.

España acude en ayudadel sector de la automoción

El Plan Integral de Automoción (PIA), aprobado el pasado 13 de febrero de2009 por el Consejo de Ministros y dotado con casi 4.800 millones de euros,demuestra que España no quiere dejar en la estacada a su industria automo-vilística. El objetivo del PIA es conseguir que la automoción, que con 350.000empleos directos e indirectos es un sector clave de la economía nacional,salga fortalecida de esta crisis. El plan, que contempla actuaciones a corto,medio y largo plazo, implica a cinco Ministerios en su ejecución e incluye me-didas industriales y de estímulo de la demanda, medidas laborales, medidas deimpulso a la logística, medidas de fomento a la I+D+i y medidas financieras.

Las medidas industriales y de estímulo de la demanda cuentan con un pre-supuesto de 2.750 millones de euros, de los que 800 millones irán destinadosen 2009 a ayudar a las empresas a reorientarse hacia productos de mayorvalor añadido, durabilidad y seguridad. Además, el PIA busca estimular fuer-temente la demanda. Así, se mejora el plan VIVE, que financia la sustituciónde vehículos. Además de los 1.200 millones de euros en ayudas acordadospara 2009, se ha aprobado una inversión adicional de 700 millones de eurospara 2010.

En el ámbito de la logística, se prevén ante todo mejoras drásticas en las in-fraestructuras de transportes que afectan básicamente a la red de ferrocarri-les, al sistema de carreteras y a las infraestructuras portuarias. Según el Go-bierno, el transporte por ferrocarril representa el diez por ciento del coste delsector de la automoción. En el ámbito del transporte marítimo se contemplala implantación de dos “autopistas del mar” entre España y Francia: la “Atlán-tica” (Vigo y Algeciras-Nantes/St. Nazarie y Le Havre) y la denominada “Cír-culo de Optimodalidad” (Gijón-Nantes/St. Nazarie). Las inversiones estimadaspara la mejora de la logística ascienden a 950 millones de euros.

Page 33: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen
Page 34: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía34

PANORAMAPANORAMA

panorama

In dem von der UNESCO 1994 zum Weltnaturerbe er-klärten Gebiet sind zahlreiche Tier- und Pflanzenartenbeheimatet. In Doñana leben 20 unterschiedliche Artenvon Süßwasserfischen, elf Amphibienarten, 21 Reptili-enarten und über 37 Säugetierarten. Seinen Ruf ver-dankt Doñana jedoch vor allem seiner Vogelwelt. Über300 Vogelarten, darunter Kormorane, Flamingos undKaiseradler, leben in dem einzigartigen Ökosystem der„marismas“, flachen, periodisch überschwemmtenFeuchtgebieten. Zudem liegt der Naturpark an einerder wichtigsten Vogelzugstraßen, dem Weg über Gi-braltar nach Afrika. Vor allem im Winter und Frühlingstellt Doñana deshalb für unzählige Vogelarten ein

Überwinterungs- und Aufzuchtsgebiet dar. Danebenbietet der Nationalpark auch einen Lebensraum fürseltene oder vom Aussterben bedrohte Tiere, wie etwaden spanischen Kaiseradler oder den iberischen Luchssowie für mehr als 900 verschiedene Pflanzenarten.

Kiefernwälder, Dünen und der AtlantikVogelfreunde können in Doñana zahlreiche Arten inderen natürlicher Umgebung beobachten. Auf den frei-gegebenen Wegen, auf denen sich zum Teil Vogelbeob-achtungsstationen befinden, kann Doñana zu Fuß odermit dem Fahrrad erkundet werden. Insgesamt stehenneun verschiedene Wanderwege zur Verfügung, vondenen drei rollstuhlgerecht ausgebaut sind. So führtzum Beispiel der fast zwei Kilometer lange WanderwegCharco del Acebrón durch dichte Auenwälder, die sichvor allem im Frühling und Sommer in ihrer ganzenPracht zeigen. Nach der Blüte formen die Blätter einengrünen Baldachin, der sich wie ein Zelt über die Wegespannt und Schatten spendet. Sportlich etwas an-spruchsvoller gestaltet sich der Rundweg Laguna delJaral der auf 5,6 Kilometern durch Kiefernwälder,Trockenbuschgebiete und bis zu 40 Meter hohe Dünenführt und immer wieder einen wunderbaren Blick aufden Atlantik freigibt. Für Radfahrer stehen zwei unter-

Die unberührteSchönheit derDoñana Simone Angster

Auf über 50.000 Hektar erstrecktsich an der Costa de la Luz inAndalusien ein Ökosystem mit einereinmaligen Artenvielfalt. Der Cotode Doñana ist Spaniens größterNationalpark. In diesem Jahr feierter sein 40-jähriges Bestehen.

Page 35: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

schiedliche Radwege zur Verfügung. Der RecorridoVereda del Loro führt auf der Hälfte seiner insgesamt23,9 Kilometer durch den Nationalpark, vorbei an Kie-fern- und Pinienwäldern, Eukalyptusbäumen, Korkei-chen und Lagunen. Der mit seinen 16,6 Kilometernkürzere Recorrido del Asperillo verläuft auf ebenerStrecke durch Kiefernwälder und Dünen.

Auf dem Guadalquivir nach DoñanaDaneben besteht auch die Möglichkeit den Park nachvoriger Anmeldung auf geführten Touren zu Fuß,mit dem Fahrrad, zu Pferd, mit dem Boot oder mitdem Geländewagen zu erkunden. Die 70 Kilometerlange Rundstrecke Acebuche – la Plancha – Acebu-che führt im Geländewagen durch die vielfältigeLandschaft Doñanas, vorbei an malerischen Strän-den, den „marismas“ und durch Kiefernwälder(www.donanavisitas.es, auf Spanisch). Auch mit demSchiff Real Fernando kann man nach voriger Anmel-dung auf einer etwa dreistündigen Fahrt von Sanlú-car de Barrameda an der Mündung des Guadalquivirdurch den Coto de Doñana flussaufwärts schippern(www.visitasdonana.com, auf Spanisch). Weitere In-formationen zum Nationalpark erhält man in denacht Besucherzentren, die das ganze Jahr geöffnethaben. Dort werden auch verschiedene Ausstellungenund Filme rund um Doñana gezeigt. Als Ausgangsbasisbieten sich für die Besucher von Doñana die Ortschaf-ten am Rande des Parks an. Sowohl San Lúcar de Bar-rameda als auch das beschauliche El Rocío sind idealeAusgangspunkte, um den Nationalpark zu erkunden.

Ökosystem in NotObwohl Doñana dieses Jahr sein 40-jähriges Bestehenfeiert, ist das Naturschutzgebiet laut WWF weiterhin ge-fährdet. Gefahr droht vor allem durch die zunehmendeAusbreitung der sich über tausende Hektar erstreckendenErdbeerfelder um Huelva. Das Wasser, das zur Bewässe-rung der Plantagen verwendet wird, fehlt den Pflanzenund Tieren in Doñana. Verschärft wird diese Situationdurch die Ausbaggerung des Guadalquivir bis nach Se-villa, die dem WWF zufolge im schlimmsten Fall denganzen Wasserhaushalt und somit das einzigartige Öko-system Doñana aus dem Gleichgewicht bringen könnte.

Wirtschaft economía35

Foto

s:D

oñan

aBio

logi

calS

tation

,Fun

daci

ónD

oñan

a21

www.turismodedonana.comwww.ebd.csic.es

+ info

Sobre una superficie de 50.000 hectáreas, se extiende enla Costa de la Luz un ecosistema que alberga una biodi-versidad única. El coto de Doñana, el Parque Nacional másgrande de España, celebra este año su 40 aniversario. Estehumedal, declarado Patrimonio de la Humanidad por laUNESCO en 1994, acoge un sinfín de especies animales yvegetales. Sin embargo, Doñana es conocido fundamen-talmente por su avifauna, compuesta por las más de 300especies que pueblan este ecosistema en las marismas delGuadalquivir. El Parque se encuentra en una de las rutasmigratorias de aves más importantes, la que une Gibraltary África. Sobre todo en invierno y primavera, Doñana es unlugar de nidificación y cría para las especies de aves no au-tóctonas. Además, el coto alberga especies endémicas o enpeligro de extinción, como el águila imperial o el lince ibé-rico, así como más de 900 especies vegetales. El Parque deDoñana puede visitarse a pie, en bicicleta, a caballo, enbarco o en todoterreno.

Page 36: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen
Page 37: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía37

Los expertos económicos y políticos coincidenen que para superar la actual crisis económicason necesarias medidas de dimensiones sinprecedentes, que reconduzcan la economía porel camino del crecimiento.

En el contexto hispano-alemán, lasperspectivas de recuperacióneconómica son distintas en ambospaíses. Las empresas alemanas confíanen que los pilares tradicionales de laeconomía, como su alta productividad, supotente base industrial, su presenciainternacional, la cualificación de lostrabajadores, y el nivel de desarrollotecnológico (I+D+i), entre otros, atenúen las repercusiones dela crisis y permita una pronta recuperación de la economía,teniendo en cuenta además que, hasta el momento, losniveles de empleo permanecen relativamente estables.

Sin embargo en el caso de España, el pobre crecimiento dela productividad, la alta dependencia de la construcción yde servicios de bajo valor añadido, el elevado déficit de labalanza comercial, y la tradicionalmente insuficienteinversión en I+D+i y desarrollo del capital humano, dibujanuna peor perspectiva de recuperación, que se ve agravada porla drástica reducción del empleo.

Esta situación exige abordar de forma inmediata, por parte delGobierno, los cambios estructurales en la economía españolapendientes ya desde hace mucho tiempo, así como potenciarmedidas dirigidas a incrementar la competitividad de lasempresas españolas. El impulso de la inversión en proyectos deinvestigación y desarrollo, la apuesta por una formación decalidad, una profunda reforma del marco laboral, lamodernización de la función pública, la liberalización deciertos mercados, como el energético o medidas de tipo fiscal,entre otras, favorecerían la actividad empresarial y larecuperación de la confianza.

Además de lo que debemos pedir al Gobierno, las empresasespañolas tienen un importante papel para hacer salir anuestro país de la crisis. Deben hacer un importante esfuerzopor mejorar la productividad, que pasa fundamentalmente porla formación del capital humano y la inversión tecnológica, yademás apostar más todavía por la innovación, la calidad y lainternacionalización de su actividad empresarial.

Desde la Cámara de Comercio Alemana animamos a lasempresas y al Gobierno a afrontar este reto con decisión,compromiso y optimismo.

Zum Thema „Wirtschaftskrise" sind sich die Experten inWirtschaft und Politik darüber einig, dass Maßnahmenbisher unbekannter Dimension notwendig sind, um denWeg auf den Wachstumspfad zurückzufinden.

Bei der Betrachtung des deutsch-spanischen Szenariumszeigen sich deutliche Unterschiede hinsichtlich der Pers-pektiven für eine wirtschaftliche Erholung. In Deutschlandvertrauen die Unternehmen darauf, dass die traditionellenStärken der Wirtschaft, unter anderem die hohe Produkti-vität, die große industrielle Basis, die internationale Prä-senz, der Ausbildungsstand der Mitarbeiter und der Statusder technologischen Entwicklung, die Auswüchse derKrise abmildern werden. Auch ist der Arbeitsmarkt inDeutschland, jedenfalls bisher, noch relativ stabil.

In Spanien sind die Aussichten deutlich schlechter. Dasgeringe Produktivitätswachstum, die hohe Abhängigkeitvon der Bauwirtschaft und von Dienstleistungen mitgeringem Mehrwert, das hohe Defizit der Außenhan-delsbilanz und die zu geringen Investitionen in For-schung, Entwicklung und Innovation sowie in Aus-und Weiterbildung verschärfen die Wirtschaftskrise inSpanien, die inzwischen mit einem drastischen Ar-beitsplatzabbau einhergeht.

Vor diesem Hintergrund muss die spanische Regierungjetzt dringender denn je die schon länger anstehendestrukturelle Stärkung der Wirtschaft angehen undMaßnahmen ergreifen, um die Wettbewerbsfähigkeit derspanischen Unternehmen zu stärken. Investitionen inForschung und Entwicklung, in bessere Ausbildung,eine grundlegende Reform des Arbeitsmarktes und desöffentlichen Sektors, die Liberalisierung einiger Sekto-ren, darunter des Energiemarktes, sowie Maßnahmensteuerlicher Art sind nötig, um die spanischen Unter-nehmen zu unterstützen und das Vertrauen der Ver-braucher wiederherzustellen.

Neben der Wirtschaftspolitik spielen die spanischenUnternehmen eine wichtige Rolle wenn es darum geht,Spanien aus der Krise zu führen. Sie müssen die Pro-duktivität, die in großem Maße von Ausbildung und In-novation abhängt, erhöhen und bei ihrer unternehme-rischen Tätigkeit verstärkt auf Innovation, Qualität undInternationalisierung setzen.

Die Deutsche Handelskammer für Spanien ermutigt dieUnternehmen und die Regierung an dieser Stelle, dieseHerausforderungen entschlossen, verbindlich und mitOptimismus anzunehmen.

Carta a nuestros lectoresEin Wort an unsere Leser

Francisco BelilPresidente de la

Cámara deComercio Alemana

para España/Präsident der AHK

Spanien

Page 38: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

DIE GEGENWÄRTIGE Wirtschaftskrise provoziert naturgemäß auch einen Anstieg möglicherStreitigkeiten, die ihren Ursprung im Zahlungsverhalten, überraschenden Kündigungen von Verträgen, etc.haben. Gerade in diesem Umfeld kann sich die Mediation als effizientes Instrument zur Konfliktlösung be-währen. Zweck der Mediation ist es, langwierige und kostenträchtige gerichtliche Auseinandersetzungen zuvermeiden. Im Unterschied zum Schieds- oder Gerichtsverfahren endet die Mediation nicht mit einemSchiedsspruch oder Urteil, sondern - das zumindest ist das erklärte Ziel einer Mediation - mit einer Einigungder Parteien.

Die Mediation bei geschäftlichen Auseinandersetzungen ist im angelsächsischen Raum schon länger verwur-zelt, in Deutschland und besonders in Spanien ist sie noch relativ neu und setzt sich erst langsam durch. WennUnternehmen wie E.ON, General Electric oder Akzo Nobel die Mediation neuerdings gezielt zur Konfliktlösungeinsetzen, hat das mit der Erfahrung zu tun, dass sie zu schnelleren und kostengünstigeren Ergebnissen führtals gerichtliche Auseinandersetzungen. Entsprechende Statistiken bestätigen dies. So hat das angesehene CEDR(Centre for Effective Dispute Resolution) in London eine Erfolgsquote von 75 Prozent errechnet, das Land Nie-dersachsen hat ähnliche Ergebnisse bekannt gegeben (vgl. www.mediation-in-niedersachsen.de).

Seit kurzem bietet die AHK Spanien ihren Mitgliedern an, ihregeschäftlichen Dispute mit Dritten im Rahmen einer von ihr zurVerfügung gestellten Mediationsordnung zu regeln.

LA CÁMARAINFORMA

la cámara informa

Wirtschaft economía38

MEDIATION EIN NEUERSERVICE AHK SPANIEN wp

CCA 1-09:CCA 1-09 DEF 24/3/09 18:20 Página 38

Page 39: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía39

Umfragen der Universität Klagenfurt berichten, dass 90 Prozent der befragten Unternehmen, die an einer Me-diation teilgenommen haben, diese Erfahrung als positiv bezeichnen (vgl. www.konfliktkultur.com). Diese Zu-friedenheit hat sicher auch damit zu tun, dass eine erfolgreiche Mediation häufig ermöglicht, dass eine wich-tige Geschäftsbeziehung für die Zukunft erhalten bleibt.

Im Rahmen ihrer neuen Dienstleistung wird die AHK Spanien entweder auf Bitten einer Partei die Gegenseiteeinladen, an der Mediation teilzunehmen oder die Parteien kommen direkt auf sie zu, um unter ihrem Dachund nach der von ihr bereitgestellten Mediationsordnung die Mediationssitzungen zu halten.

Die Dauer einer Mediation variiert naturgemäß sehr. Eine einzelne Mediationssitzung kann zwei Stundenoder mehrere Sitzungstage dauern. Insofern kann man sich für die Einschaltung eines Mediators auf Stun-denbasis oder auf Basis der Sitzungstage entscheiden. Die AHK Spanien sieht in ihrer Mediationsordnungbeide Alternativen vor. Entsprechende Räumlichkeiten ermöglichen es den Parteien jederzeit, eine Mediationkurz zu unterbrechen, sich in einen anderen Raum zurückzuziehen, sich zu besprechen und die Mediations-sitzung danach fortzusetzen.

Die Parteien vereinbaren Vertraulichkeit der Informationen, die im Rahmen der Mediation der anderen Seitebekannt gegeben werden. Der Mediator selbst darf nicht als Zeuge benannt werden. Normalerweise wird vonden Parteien auch vereinbart, dass ein gegebenenfalls schon initiiertes Gerichtsverfahren ausgesetzt wird.

Page 40: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

LA CÁMARAINFORMA

la cámara informa

Wirtschaft economía40

Anders als beim Gerichtsprozess kann die Mediation von beiden Parteien jederzeit ohne weitere Begründungabgebrochen werden, insbesondere, wenn sie keine Erfolgsaussichten mehr sehen. Das gibt den Parteien auchdie Sicherheit, Herr des Verhandlungsprozesses zu bleiben. Der Mediator wird von den Parteien selbst oder,auf Wunsch der Parteien, von der AHK Spanien benannt. Die AHK Spanien verfügt über qualifizierte Media-toren, die sowohl der deutschen als auch der spanischen Sprache mächtig sind. Der Mediator hat weder dieAufgabe noch ist er befugt, rechtsfindend zu beraten oder gar Recht zu sprechen, sondern dient dazu, einekonstruktive Kommunikation zwischen den Parteien zu fördern und mögliche Einigungswege aufzuzeigen,um so eine gegebenenfalls ins Stocken geratene Verhand-lung wieder in Fluss zu bringen. Andererseits werden dieParteien auf den Mediationssitzungen zwingend anwaltlichbegleitet. Das garantiert den Parteien, dass eine am Endeder Mediation getroffene Vereinbarung auch juristisch kei-ne Fangschlingen hat.

Die Honorarordnung der AHK Spanien für die Mediationdifferenziert, ob die Parteien sich einigen konnten odernicht. Im ersteren Fall wird lediglich ein streitwertunab-hängiges Festhonorar auf Stunden- oder Tagesbasis inRechnung gestellt. Diese Differenzierung zwischen erfolg-reicher und erfolgloser Mediation führt dazu, dass das Kos-tenrisiko überschaubar bleibt. Für den Fall, dass keine Eini-gung zustande kommt und doch eine aufwendige gerichtli-che Auseinandersetzung folgt, müssen die Parteien nichtdas Gefühl haben, zuvor noch zwecklos viel Geld für eineMediation ausgegeben zu haben.

Una de las consecuencias de la actual crisis económica es un aumento de los conflictos empresariales, cuyo ori-gen se encuentra en conductas de pago, rescisiones inesperadas de contratos, etc. Es en este ámbito donde pue-de resultar de suma utilidad la mediación como instrumento para la resolución de controversias. El propósito dela mediación es evitar juicios largos y costosos. A diferencia de los arbitrajes o los juicios, la mediación no con-cluye con una sentencia arbitral o judicial, sino -y ese es al menos el objetivo declarado de una mediación- conun consenso entre las partes.

Desde hace poco, la Cámara de Comercio Alemana para España ofrece a sus socios la posibilidad de solventar susconflictos empresariales con terceros en el marco de los mecanismos de mediación que ésta pone a su disposi-ción. El mediador es elegido bien por las partes, bien por la Cámara Alemana, que dispone de mediadores cualifi-cados bilingües alemán-español.

+ info: AHK Spanien, Dr. Walther von Plettenberg. Stellv. Geschäftsführer / Leiter der Abt. RechtTel: +34 91 353 09 38, E-Mail: [email protected]

LA CÁMARA ALEMANA PRESENTASU NUEVO SERVICIO DE MEDIACIÓN

Page 41: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Confianza. Compromiso. Éxito.

Actividadesy Servicios

Page 42: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

LA CÁMARAINFORMA

la cámara informa

EXPOBIOENERGÍA’09:INTERNATIONALERSCHAUPLATZ FÜRDEUTSCHE AUSSTELLER

AUF DER SPANISCHEN Leitmesse für Bioenergie, Expobioenergía’09, die vom 21. bis 23. Okto-ber in Valladolid stattfinden wird, sind auch in diesem Jahr wieder führende deutsche Firmen vertreten. DieAHK Spanien vertritt die Messe und unterstützt deutsche Aussteller bei allen Fragen der Organisation und aufWunsch bei der Werbung und Einladung von Fachbesuchern.

Dass ein großes Interesse des internationalen Publikums an neuen Technologien und Lösungen im Bereich dererneuerbaren Energien besteht, haben auch die deutschen Fachmessen CEP® CLEAN ENERGY POWER inStuttgart und die Jahrestagung des Fachverbands Biogas mit großer Biogasfachmesse in Hannover gezeigt.

Auf der Stuttgarter CEP® CLEAN ENERGY POWER zog unter anderem der Bereich der Bioenergie das Interesseder Besucher auf sich, der vor allem mit Biomasseheizungen, Biogasanlagen, Kraft-Wärme-Kopplung sowieNah- und Fernwärmenetzen auf der Messe vertreten war. Auch spanische Besucher waren auf der Suche nachBiomassetechnologie, die der heimische Markt nicht bieten kann.

cw

Die Zusammenarbeit zwischen der AHK Spanien und Expobioenergíaerleichtert deutschen Ausstellern ihren Messeauftritt.

Wirtschaft economía42

Page 43: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

In Hannover fand indes vom 3. bis 5. Februar die 18.Jahrestagung des Fachverbandes Biogas e.V. stattund parallel dazu mit 240 Ausstellern Europas größteMesse in diesem Fachbereich. Die Aussteller äußertensich sehr positiv sowohl über den Messeverlauf alsauch allgemein über die Wachstumspers-pektiven derBranche, da sie durch die Novellierung des EEG inDeutschland sowie durch attraktive Einspeisevergü-tungen auch in anderen EU-Ländern über Planungs-sicherheit und volle Auftragsbücher verfügen. Zuden bereits rund 4.000 Biogasanlagen, die inDeutschland elf Millionen KWh Strom liefern, sollennach Aussagen des Fachverbandes, in diesem Jahretwa 780 neue Anlagen mit einer installierten Leis-tung von über 200 MW dazukommen.

Der spanische Bioenergiemarkt bietet interessante Ge-schäftschancen für deutsche Anbieter. Gerade die Vergärung von biogenen Abfällen aus der Agro- und Lebens-mittelindustrie, dem Lebensmittelhandel und aus der Hausmülltonne stellt für spanische Städte und Gemeindeneine interessante Lösung dar. Die Direkteinspeisung von aufbereitetem Biogas in das Erdgasnetz könnte auch inder spanischen Hauptstadt Madrid bald Premiere feiern.

Die Bioenergiemesse Expobioenergía ist ein wichtiger Schauplatz für deutsche Unternehmen, die ihre Techno-logien dem spanischen, aber auch dem portugiesischen und lateinamerikanischen Publikum präsentierenmöchten. Spanien ist ein Land mit sehr guten Bedingungen für Neueinsteiger, unter anderem aufgrund desgroßen Biomassepotenzials aus Landwirtschaft, Agroindustrie und Abfallwirtschaft, der günstigen rechtlichenund politischen Rahmenbedingungen (Erneuerbare-Energien-Gesetz RD 661/2007, Einspeisevergütungen,Ausbaupläne, etc.) und des Messe-Schaufensters Expobioenergía, das 2009 bereits zum vierten Mal in Valla-dolid stattfindet und ein kontinuierliches Wachstum verzeichnet.

Vor diesem Hintergrund zeigen immer mehr deutsche Aussteller ihr Produktangebot auf der Expobioenergía.Darunter befanden sich 2008 unter anderem HDG Bavaria, Lipp GmbH, UTS Biogastechnik, Oschatz GmbH,MT Energie, Envitec Biogas AG, Brugg Rohrsysteme GmbH, Biogas Weser-Ems, Biogas Hochreiter, Planet Bio-gastechnik, Amandus Kahl und PRO2. Im Vergleich zum Vorjahr stieg die deutsche Beteiligung um ein Drittel,die Mehrzahl der Aussteller wird es auch in diesem Jahr wieder nach Valladolid ziehen.

Wirtschaft economía43

Page 44: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía44

LA CÁMARAINFORMA

la cámara informa

EXPOBIOENERGÍA’09 SE AFIANZA EN EL MERCADO ALEMÁNExpobioenergía’09, que se celebrará los días 21, 22 y 23 de octubre en Valladolid, contará con una delegación de des-tacadas empresas alemanas del sector de la bioenergía, cuya participación en la feria responde, en gran medida, a lasgestiones realizadas por la Cámara de Comercio Alemana para España, representante internacional en todas las edi-ciones de Expobioenergía.

Precisamente, en el marco de las relaciones comerciales impulsadas por la organización de Expobioenergía con el paísgermano, una delegación de la Cámara Alemana ha acudido a la feria CEP® CLEAN ENERGY POWER, que se celebró del29 al 31 de enero de 2009 en Stuttgart, y a la Conferencia anual de la Asociación Alemana de Biogás, que tuvo lugardel 3 al 5 de febrero de 2009 en Hannover, en representación de Expobioenergía.

Los expositores alemanes afrontan la crisis económica con bastante confianza, ya que tanto el mercado nacional comointernacional de las renovables ofrece buenas perspectivas. La bioenergía, y en especial el biogás, son sectores en creci-miento en casi toda Europa y ofrecen buenas oportunidades de negocio para la tecnología alemana de biogás. La aso-ciación alemana de biogás pronostica para 2009 nada menos que 780 nuevas plantas de biogás que producirán 200 MW.

Gute Geschäftsmöglichkeiten bieten sich deutschen Anbietern in folgenden Bereichen: Biomasseheizungen(sowohl für den Wohnbereich bis 25 KW als auch größere Anlagen für Wohnblöcke, Schulen, Schwimmbäder,Handwerksbetriebe, Landwirtschaft und Kleinindustrie im Leistungsbereich bis 500 KW), Planung und Her-stellung von Biogasanlagen, Anlagenkomponenten (zum Beispiel Fermenter, Gasaufbereiter, Gärrestaufberei-tung), Kraft-Wärme-(Kälte)-Kopplung, Blockheizkraftwerke, Nah- und Fernwärmenetze, nachwachsende Roh-stoffe (zum Beispiel Erntetechnik) Logistik, Silos und Dienstleistungen (zum Beispiel Biomasselogistik, Finan-zierung, Contracting).

+ info: Expobioenergía ’09Veranstalter: Avebiom und CeseforOrt: Valladolid (Feria de Valladolid), SpanienDatum: 21. – 23.10.2009Turnus: jährlichWebsite: www.expobioenergia.com

Anmeldungen für Aussteller und Besucher über: AHK Spanien, Cristina Wasmeier,E-Mail: [email protected], Tel.: (+34) 91 353 09 26

Anmeldeschluss: 20. Mai 2009!

Page 45: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía45

LA CÁMARA ALEMANA NOMBRAA UN DELEGADO PARA ANDALUCÍA fl

LA CÁMARA DE COMERCIO Alemana para España ha nombrado como Delegado paraAndalucía a José-Volker Rehnelt. El nombramiento tiene el doble objetivo de atendersobre el terreno a sus socios presentes en esta comunidad, así como acercar sus ser-vicios y las ventajas de la afiliación a otras empresas andaluzas que operen en el ám-bito económico hispano-alemán.

Nacido en España, de padres alemanes, y educado en el Colegio Alemán de Barcelona, Rehnelt es ingeniero comercial, es-pecializado en Economía, por la Universidad de Tübingen (Alemania). Durante su extensa trayectoria profesional ha ocu-pado cargos de la máxima responsabilidad en las Cámaras de Comercio Alemanas de México (Subgerente), Bolivia (GerenteGeneral), Ecuador (Gerente General) y Chile (Gerente General y Delegado Oficial de la Industria y el Comercio Alemán).

Alemania es el tercer destino más importante de las exportaciones andaluzas, después de Francia e Italia. El comercio bi-lateral entre Andalucía y Alemania alcanzó en 2008 los 2.500 millones de euros. Al contrario de lo que sucede con otrascomunidades, la balanza comercial es favorable a Andalucía, ya que sus exportaciones superan en casi un 50 por ciento alas importaciones desde Alemania. Dentro del conjunto de España, Andalucía es la quinta región que más exporta a Ale-mania, detrás de Cataluña, el País Vasco, la Comunidad de Madrid y la Comunidad Valenciana.

El pasado 26 de enero el Consorcio Turismo de Sevilla presentó la ofertade esta ciudad como destino de congresos, convenciones e incentivos.

AL EVENTO, que se organizó en colaboración con la Cámara de ComercioAlemana para España, asistieron el Alcalde de la ciudad, Alfredo SánchezMonteseirín, la Presidenta del Consorcio Turismo de Sevilla, RosamarPrieto-Castro y el Vicepresidente de la Cámara Alemana, Carsten Moser.

Monteseirín puso de manifiesto que Sevilla es hoy una ciudad moderna einnovadora que, como tercer destino turístico urbano en España, muestrauna oferta cultural y de ocio única y diversificada. Cada año Sevilla multiplica el número de congresos, convenciones eincentivos, y alberga grandes acontecimientos culturales y deportivos. Monteseirín destacó asimismo la renovada ofertahotelera y la apuesta de la ciudad por el transporte público.

Tras la presentación tuvo lugar una degustación gastronómica a base de tapas ofrecida por uno de los más prestigio-sos restauradores sevillanos.

La Cámara Alemana ha organizado ya diversos eventos internacionales en la ciudad de Sevilla con excelentes resul-tados, como la conferencia de Cámaras de Comercio Alemanas de Europa Occidental o las Jornadas Hispano-Alema-nas de Energía Solar en 2007. En vista del creciente interés de las empresas alemanas por Andalucía, y particularmentepor Sevilla, la Cámara Alemana ha nombrado recientemente a un Delegado para esta comunidad autónoma.

SEVILLA COMO DESTINO DE CONGRESOS,CONVENCIONES E INCENTIVOS fl

De izq. a dcha.: Walther von Plettenberg, Rosamar Prieto-Castro,Alfredo Sánchez Monteseirín, Carsten Moser

Page 46: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

CÓMO GESTIONARACTIVOS INTANGIBLES

EL ACTO CONTÓ con dos ponentes con perfiles muy diferentes: Mariano Gómez Agüero, Director del Programa Superior deEspecialización en Análisis y Gestión de Intangibles del Instituto de Análisis de Intangibles (IAI), y Ángel Alloza, Director deReputación, Imagen y Acción Social del BBVA.

En su discurso, Mariano Gómez Agüero hizo hincapié en la transición de nuestras economías de bienes a economías de capi-tal intelectual, en las que un 75 por ciento de los recursos son intangibles y sólo un 25 por ciento son tangibles. El ponenteexplicó que en una economía de capital intelectual la gestión de conocimientos es indispensable, por lo que el proceso deconversión y creación de conocimientos en una organización cobra cada vez mayor importancia. En este sentido, GómezAgüero hizo referencia al economista japonés Nonaka y a su modelo de conversión de conocimiento tácito (difícil de trans-ferir porque depende de las experiencias individuales) a conocimiento explícito (que se puede transferir lingüísticamente). Elponente explicó asimismo que el capital intelectual se compone a su vez de capital estructural y de capital relacional, y queéstos están interrelacionados. Según Gómez Agüero, el capital relacional, al que pertenece entre otros la fidelización delcliente, puede llegar a ser igual de importante que la marca, por lo que “cultivar las relaciones con los grupos de interés nosólo es una obligación, sino una estrategia”. En cuanto a las herramientas para medir el capital intelectual de una empresa, elponente citó el Financial Accounting Standards Board (FASB), el cuadro de mando integral (CMI) y el mapa estratégico, queal estar todos los stakeholders de una empresa interrelacionados, permite relacionar por ejemplo el indicador de rotación delpersonal con los objetivos financieros de la empresa.

Por su parte, uno de los principales mensajes que transmitió Ángel Alloza fue que gestionar la reputación implica gestionar“la realidad” de la organización. Esto significa que la empresa ha de garantizar que lo que comunica sea coherente con lo quepuede hacer. Según el ponente, en una economía en la que los productos y servicios son cada vez más semejantes y los ciclosde innovación cada vez más cortos, es imprescindible diferenciarse a través de la reputación, que se debería entender comoel conjunto de siete dimensiones: oferta, gobierno, ciudadanía (RSC), trabajo, innovación, finanzas y liderazgo. Alloza recalcóque la gestión reputacional implica: establecer un “sistema de escucha” para entender cuáles son las prioridades reales de susgrupos de interés, formar órganos de gestión transversales dentro de la empresa para definir planes de acción concretos y lle-var a cabo medidas de métricas para garantizar el éxito y la sostenibilidad, como el índice RepTrak del Reputation Institute.Alloza concluyó afirmando que la tarea del director de comunicación ya no es solamente colocar expectativas en los medios,sino moldear “la realidad” de la organización.

Simone Angster

Wirtschaft economía

LA CÁMARAINFORMA

46

Bajo el título “Gestión de losActivos Intangibles” se celebró elpasado 25 de febrero la cuartaedición del Círculo deComunicación, organizado por laCámara de Comercio Alemana paraEspaña y la Asociación de Directivosde Comunicación (Dircom).

Ángel AllozaMariano Gómez Agüero

la cámara informa

Page 47: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía47

CON EL OBJETIVO de dar a conocer Asturias a posibles inver-sores alemanes, la Junta Directiva de la Cámara de ComercioAlemana para España visitó del 2 al 4 de marzo empresas, ins-tituciones de promoción económica y tecnológica, infraes-tructuras portuarias y culturales en Asturias. La visita fue or-ganizada por el IDEPA (Instituto de Desarrollo Económico delPrincipado de Asturias) en el marco de la estrategia del Go-bierno regional para atraer inversiones hacia el Principado.

El Presidente de la Cámara Alemana, Francisco Belil, y el Director Gerente, Peter Moser, asistieron a una recepción con el Pre-sidente del Gobierno del Principado de Asturias, Vicente Álvarez Areces. Los miembros de la Junta Directiva fueron recibidosademás por el Consejero de Industria y Empleo del Gobierno regional, Graciano Torre González, y participaron en un en-cuentro con representantes de empresas de capital alemán instaladas en Asturias y joint-ventures de empresas alemanas yasturianas. Acompañados por el Ministro Consejero de Asuntos Económicos y Comerciales de la Embajada de la República Fe-deral de Alemania, Thomas Neisinger, visitaron asimismo el IDEPA, la planta de Bayer en La Felguera, ThyssenKrupp AirportSystems y ThyssenKrupp Norte, el Puerto de Gijón (El Musel), Laboral Ciudad de la Cultura y a la empresa Asturiana de Zinc.

El pasado 26 de febrero, el Embajador de la República Checa en España, Martin Košatka, presentó en un al-muerzo-coloquio en Madrid, organizado por las Cámaras de Comercio de la Unión Europea (UE) en España, elprograma del Gobierno checo para su Presidencia de la UE.

SEGÚN KOŠATKA el programa del Gobierno checo durante el semestre presidencial de la UE, que comenzó el pasado 1 deenero, se ha fijado tres grandes ejes sobre los que la UE debe concentrar sus esfuerzos y se resumenen las tres “E”: Economía, Energía y Europa en el mundo. Košatka señaló que la crisis económica mar-cará la agenda del Consejo Europeo del 19 de marzo, donde se debatirá el “Plan Europeo de renova-ción económica” aprobado en diciembre de 2008. “Este Plan no pretende ser la solución milagrosa ala actual crisis, cada país tiene sus propias necesidades y prioridades, pero ello no nos debe impediraunar esfuerzos y coordinar medidas que respeten los principios de la libertad de mercado, recha-zando el nacionalismo y el proteccionismo”, afirmó el Embajador de la República Checa en España.

Sobre el reto de la energía, Košatka hizo hincapié en que es necesario asegurar el abastecimientoenergético. Según el embajador checo, la crisis del gas durante el invierno pasado ha mostrado que

la dependencia energética es insostenible. Para diversificar las rutas del abastecimiento energético la presidencia convo-cará en junio una “Cumbre Energética del Corredor Sur”. Košatka manifestó asimismo la necesidad de retomar el debatesobre la energía nuclear como una fuente alternativa. Por último, Košatka destacó el papel que debe jugar la UE en la es-cena internacional y puso de manifiesto que la presidencia checa quiere avanzar en las negociaciones con los países can-didatos, incluyendo Turquía, y darle mayor dinamismo a las relaciones entre Europa y EE.UU.

A la cita se sumaron los Embajadores de Luxemburgo, Finlandia, Portugal, Suecia, el Ministro Consejero de Asuntos Polí-ticos de la Embajada Alemana, la Segunda Consejera de la Embajada de Francia, además de los presidentes de las Cáma-ras de Comercio Europeos en Madrid y unas 80 empresas socias.

LA REPÚBLICA CHECA PRESENTA SU PROGRAMAPARA LA PRESIDENCIA DE LA UE Victoria Barrutia Solórzano

Visita de la Junta Directiva de la Cámara Alemana a Asturiana de Zinc.

LA JUNTA DIRECTIVA DE LA CÁMARA ALEMANA VISITA ASTURIAS fl

Martin Košatka

Page 48: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

GRACIAS A UN convenio de colaboración entre Obra Social Caja Madrid y la Cámara de Comercio Alemana para España,18 estudiantes y titulados de Formación Profesional pueden beneficiarse de una beca de 12 semanas en Alemania en laprimavera de 2009. Los jóvenes españoles trabajarán en empresas alemanas y estarán repartidos por toda Alemania,desde Hamburgo hasta Nuremberg. La Cámara Alemana, aprovechando su red de contactos en Alemania, se encargó dela selección de los candidatos y empresas, así como de la organización del viaje y de la estancia de los becarios.

Con el programa “Eurobecas”, Obra Social Caja Madrid apoya a los estudiantes y titulados de Formación Profesionalen sus inicios profesionales, dándoles la oportunidad de adquirir una capacitación profesional de calidad y de di-mensión europea y con una alta posibilidad de inserción laboral una vez acabadas las prácticas. Las tres especialida-des mayoritarias de los seleccionados en Eurobecas Caja Madrid 2009 son: Comercio Internacional, Turismo y Admi-nistración y Finanzas. Según la Fundación Universidad-Empresa, el 71 por ciento de los titulados en Formación Pro-fesional consigue su primer empleo acorde con su titulación seis meses después de acabar sus estudios, frente al 35por ciento de los universitarios.

Hasta el momento, 1.650 eurobecarios se han beneficiado de este programa desde su puesta en marcha por Obra So-cial Caja Madrid en 1998. El 96 por ciento de los alumnos que ya han vivido su experiencia europea afirman que “larepetirían y recomiendan”. También destacan la cuidada selección de familias, empresas y puestos de trabajo y la im-portancia del alcance internacional que otorgan las becas, lo que facilita la movilidad profesional en un entorno cadavez más abierto y globalizado.

EUROBECAS CONDESTINO ALEMANIA

LA CÁMARAINFORMA

la cámara informa

Wirtschaft economía48

san

+ info: Cámara de Comercio Alemana para España,Reinhard Giese, tel.: 91 353 09 15, e-mail: [email protected]

El 3 de marzo tuvo lugar en La Casa Encendida en Madrid la entrega de 217 “Eurobecas CajaMadrid 2009” a estudiantes y titulados de Formación Profesional de toda España. Las becas sedestinan a la realización de prácticas laborales en disciplinas de Formación Profesional enempresas de Reino Unido, Irlanda y Alemania, país que por primer año se adhiere al programa.

Page 49: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Im Rahmen des Programms „Eu-robecas Caja Madrid“ ermöglichtdas Geldinstitut Caja Madridspanischen Auszubildenden seit1998 Praktika in Unternehmenin Großbritannien und Irland.Dank der Zusammenarbeit mitder AHK Spanien wurde diesesJahr erstmals Deutschland alsEinsatzort in das Programm auf-genommen. Während der feier-lichen Übergabe am 3. März2009 in Madrid erhielten 18

Auszubildende aus ganz Spanien ihr „Eurobeca Alemania 2009“, mit dessen Hilfe sie vom 30. März biszum 21. Juni 2009 ein Praktikum in deutschen Unternehmen leisten können. Die AHK Spanien konntebei der Auswahl der Praktikumsplätze auf ihr ausgezeichnetes Netzwerk in Deutschland zurückgreifenund übernahm die gesamte Organisation des Aufenthaltes, von der Reiseplanung über die Suche derUnterkünfte bis hin zur Koordination mit den Sprachschulen, bei denen die Auszubildenden parallel zuihrem Praktikum einen Deutschkurs absolvieren.

Wirtschaft economía49

GRAN GALA DE INVIERNO DE LOSWIRTSCHAFTSJUNIOREN EN MADRID vm

EN LA VELADA los más de cien participantes disfrutaron con una cena, baile y un sorteo de premios donados porlas empresas Blackberry, Siemens, Bosch, Osborne, Wempe, Skil, el Holiday Inn y Weleda. Además, se sorteó unacamiseta del Real Madrid firmada por el jugador Christoph Metzelder. Con el sorteo se consiguieron recaudar1.000 euros, los cuales fueron donados a la Iglesia evangélica de habla alemana en Madrid para la restauración desus columnas.

La asociación celebra periódicamente este y otro tipo de eventos para establecer así un punto de encuentro para jó-venes directivos de habla alemana en Madrid. Dichos encuentros contribuyen y, desde luego, intensifican las relacio-nes personales y comerciales ya existentes y son una oportunidad excelente para establecer nuevos contactos conprofesionales del mundo hispano-alemán.

Los WiJus cuentan con más de 100 miembros en Madrid. Seminarios, fiestas, eventos de ocio y sobre todo el buen am-biente surgido en los últimos años son la razón por la que este grupo sigue creciendo y desarrollándose cada año.

El Círculo Hispano Alemán de Jóvenes Directivos / Wirtschaftsjunioren (WiJu) Madrid celebró su Gran Galade Invierno el pasado 7 de febrero de 2009 en el Hotel Holiday Inn patrocinados por IKB y Lufthansa.

+ info: www.wjspain.com/mad

Page 50: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

LA CÁMARAINFORMA

la cámara informa

Wirtschaft economía50

El pasado 9 de febrero, representantes de la Cámara de Comercio Alemana paraEspaña se reunieron con el Conseller de Innovación, Universidades y Empresa de laGeneralitat de Catalunya, Josep Huguet.

A LO LARGO del encuentro se analizaron las oportunidades que presenta el entorno ac-tual, como por ejemplo, el aumento de las exportaciones a los países emergentes, y sedebatió sobre la necesidad de que las administraciones públicas realicen una funciónde acompañamiento eficiente a la empresa. En este sentido, Huguet presentó a los re-presentantes de las empresas alemanas con presencia en Cataluña el decreto de simplificación administrativa que favorecerála reducción de trámites de los ciudadanos. Además, Huguet presentó la iniciativa del Pacto Nacional para la Investigación eInnovación (PNRI) -la hoja de ruta que definirá las estrategias a seguir en los próximos años en materia de innovación e in-ternacionalización en Cataluña- y las principales características del Plan Estratégico de ACC1Ó 2009-2013, que establece lasiniciativas a llevar a cabo para asegurar el posicionamiento de Cataluña como una economía competitiva.

Por parte de la Cámara Alemana asistieron su Presidente, Francisco Belil, y su Director Gerente, Peter Moser. Entre los em-presarios alemanes se encontraban los máximos responsables de Abelló Linde, BASF Española, Bayer Hispania, BoehringerIngelheim España, Brose, Cognis Ibérica, Frape Behr, Freudenberg España, Grammer Automotive Española, Grohe España,Lidl Supermercados, Linde y Wiemann, Kostal Eléctrica, Mahle, Media Markt, Robert Bosch, Seat, Still y T-Systems Iberia.

En torno a un 50 por ciento de las 1.100 empresas alemanas en España tienen su sede en Cataluña, seguida por Madridcon un 35 por ciento.

REPRESENTANTES DE la Cámara de Comercio Alemana para España expresaron el pasado 11 de febrero durante un al-muerzo-coloquio con la Viceconsejera de Economía, Comercio y Consumo de la Comunidad de Madrid, Eva Piera, su com-promiso con España y en especial con la Comunidad de Madrid. Más de 300 empresas con capital alemán tienen presen-cia en la región, lo que sitúa a Alemania como el segundo país inversor en la Comunidad de Madrid durante 2008.

Los empresarios alemanes destacaron el clima empresarial madrileño por su orientación al cliente, la calidad de sus produc-tos y su capacidad profesional, animando al Gobierno de la Comunidad de Madrid a avanzar en el modelo de libertad eco-nómica y de rebaja impositiva que lleva impulsando en los últimos años y que la ha situado a la cabeza como destino de in-versiones. Al mismo tiempo mostraron su preocupación por las grandes reformas pendientes a nivel nacional en el mercadolaboral, fiscal y energético. Entre los empresarios alemanes se encontraban el Presidente de la Cámara de Comercio Alemana

para España y Consejero Delegado de Siemens, Francisco Belil, así como elDirector Gerente, Peter Moser, y los máximos responsables de Bosch, EADS-CASA, Liebherr Ibérica, Osram, Schenker, Stihl, ThyssenKrupp y Wincor Nix-dorf Americas & Iberia.

Alemania es el principal proveedor de España y de la Comunidad de Madrid, elsegundo país destino de la exportación de España por detrás de Francia y el ter-cer destino de las exportaciones madrileñas por detrás de Francia y Portugal.

REUNIÓN ENTRE LA CÁMARA ALEMANA Y LA VICECONSEJERADE ECONOMÍA DE LA COMUNIDAD DE MADRID fl

Josep Huguet

EMPRESARIOS ALEMANES SE REÚNENCON EL CONSELLER HUGUET vm

Page 51: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen
Page 52: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios

...en España

...y en Alemania

Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Baierl & Demmelhuber, Innenausbau GmbHTÖGING AM INN Arquitectura interior, ejecucción de obras en seco - Innenausbauar-beiten, Trockenbauarbeiten

BÖCO Böddecker & Co. GmbH & Co. KG - WUPPERTAL Componentes para el automóvil - Automobilzulieferer

DALLI-WERKE GmbH - STOLBERG Detergentes, productos de limpieza y cosmética - Wasch-, Putz-, Rei-nigungsmittel, Kosmetik

d&b audiotechnik GmbH - BACKNANG Sistemas de audio - Audiosysteme

Demmelhuber Holz & Raum GmbHMuebles y montaje, colocación de parquet - Möbelproduktion undMontage, Parkettverlegung

GÄRTEN Jürgen Wragge GmbH - BACKNANG Arquitectura paisajística - Garten- und Landschaftsbau

TOMMY HILFIGER Footwear Europe GmbHDÜSSELDORF Calzado – Schuhe

HILFIGER STORES GmbH - DÜSSELDORF Textil - Textilien

hilpress Lötfreie Kabelschuhe & Verbinder GmbHHAMBURGMaterial para conexiones eléctricas - Elektroverbindungsmaterial

Historia Verlag Dr. Joseph NietfeldFREIBURG IM BREISGAU Regalos personalizados: periódicos antiguos, vinos antiguos del año denacimiento, chocolates, estatuas, licores, CD's, DVD's, libros - Persön-liche Geschenkideen: Originalzeitungen vom Geburtstag, Weine ausdem Geburtsjahr, Pralinen, Statuen, Liköre, CDs, DVDs, Bücher

INSO-CONCEPT AG - BONN Gestión y cobro de impagos en procedimientos de insolvencia - Geltend-machung und Durchsetzung von Ansprüchen in Insolvenzverfahren

INTERLAC GmbH - KEHL Cosmética, productos para el cuidado de animales y productos para laviticultura – Kosmetik, Tierpflege und Weinbauprodukte

AAC Estudio de Arquitectura - BARCELONA Estudio de arquitectura e interiorismo - Büro für Architektur und In-nenarchitektur

Abogados y Asesores Mercantiles, Fiscales y Empresariales, S.L.P.MADRID Bufete de Abogados - Rechtsanwaltskanzlei

AFFIRMA Business Centers - MADRID Centro de Negocios - Business Center

BARTOLOME & BRIONES - MADRID Bufete de Abogados - Rechtsanwaltskanzlei

CASANOVA HERMANOS, S.A. - CAMPRODON (GIRONA) Embutidos, jamones y cárnicos - Wurstwaren, Schinken und Fleisch-waren

Eurogalenus Executive Search - MADRID Búsqueda y selección de directivos - Suche und Vermittlung von Füh-rungskräften

Gehrlicher Solar España Holding, S.L.U. - MADRID Plantas fotovoltaicas - Fotovoltaikanlagen

CONSERVAS HUERTAS, S.A. - MALAGÓN (CIUDAD REAL) Elaboración de platos cocinados en conserva - Fertiggerichte in Dosen

Inverwunder, S.L. - SITGES (BARCELONA) Compañía de inversiones - Investitionsgesellschaft

Layher, S.A. - MADRID Alquiler y venta de andamios - Vermietung und Verkauf von Gerüsten

LEWA HISPANIA, S.L. - BARCELONA Bombas de membrana e instalaciones dosificadoras para tecnologías deprocesos - Membranpumpen und Dosieranlagen für die Prozesstechnik

Marcaeventos - MADRID Diseño, eventos, stands - Design, Events, Messestände

Más Que Vinos Global, S.L. - DOSBARRIOS (TOLEDO) Vinos de alta calidad, aceite de oliva – Qualitätsweine, Olivenöl

Mankiewicz Ibérica, S.L. y Cía., S.ComSANT VICENÇ DELS HORTS (BARCELONA)Distribución y servicio post-venta (Alexit/Seevenax) de sistemas depintura para la producción industrial en serie - Vertrieb und Aftersa-les Service (Alexit/Seevenax) von Lacksystemen für die industrielleSerienfertigung

LA CÁMARAINFORMA

la cámara informa

Wirtschaft economía52

Page 53: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

HACIENDA Y VIÑEDOS MARQUES DEL ATRIO, S.L.MENDAVIA (NAVARRA)Vino de Rioja - Wein aus der Region La Rioja

Parra Asesores, S.L. - MADRIDBufete de Abogados - Rechtsanwaltskanzlei

Rufener Events España, S.L. - BARCELONAAgencia integral de eventos - Eventagentur

SELENIUM EUROPE, S.L. - LAS ROZAS (MADRID)Altavoces y recintos de sonido - Lautsprechersysteme

Grupo ThyssenKrupp, S.L. - ALCOBENDAS (MADRID)Sociedad Holding para la actividad del grupo ThyssenKrupp - Holding-Gesellschaft der ThyssenKrupp-Gruppe

JUSTO LÓPEZ VALCÁRCEL, S.A. - VIGO (PONTEVEDRA)Conservas de pescados y mariscos - Fisch- und Meeresfrüchtekonserven

Lübeck Steuerberater Rechtsanwälte GbRFRANKFURT AM MAINBufete de Abogados - Rechtsanwaltskanzlei

Mondi Jülich GmbH - JÜLICHEnnoblecimiento de papel, etiquetas, cintas adhesivas - Papierver-edlung, Etiketten, Klebebänder

PEARL iZUMi GmbH - KIRCHZARTENRopa para ciclismo y atletismo - Bekleidung für Rad- und Laufsport

PING PONG for girls for boys - HEILBAD HEILIGENSTADTCochecitos para bebés y accesorios - Kinderwagen, Babyausstattung

Security Technology Services GmbH - DETTENHEIMSistemas de seguridad - Sicherheitssysteme

Solea AG - PLATTLING-PANKOFENPlantas fotovoltaicas llave en mano - Schlüsselfertige Fotovoltaik-anlagen

UTS Biogastechnik GmbH - SCHWINDEGGEquipos y componentes para biogás - Biogasanlagen, Komponentenfür Biogasanlagen

CCA 1-09:CCA 1-09 DEF 24/3/09 18:11 Página 53

Page 54: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía54

ACTUALIDADJURÍDICA

actualidad jurídica

La insolvencia se concibe como el estado patrimonial deldeudor que no puede cumplir regularmente sus obligacio-nes exigibles. Si la solicitud de concurso la insta el propiodeudor (es lo habitual), deberá justificar su endeudamientoy su estado de insolvencia que podrá ser actual o inmi-nente. La primera ventaja para el deudor consistirá en con-servar las facultades de administración y disposición sobresu patrimonio, quedando sometido el ejercicio de éstas a laintervención de los administradores concursales, mediantesu autorización o conformidad.

En principio, la declaración de concurso no interrumpe lacontinuación de la actividad profesional o empresarial queviniera ejerciendo el deudor. Las principales ventajas parael concursado son:

a) No podrán iniciarse ejecuciones singulares, judiciales oextrajudiciales, ni seguirse apremios administrativos otributarios contra el patrimonio del deudor. Las actua-ciones que se hallarán en tramitación quedarán en sus-penso desde la fecha de declaración de concurso, sinperjuicio del tratamiento concursal que correspondadar a los respectivos créditos. Los acreedores con ga-rantía real sobre bienes del concursado afectos a su ac-tividad profesional o empresarial o a una unidad pro-ductiva de su titularidad no podrán iniciar la ejecucióno realización forzosa de la garantía hasta que se aprue-be un convenio cuyo contenido no afecte al ejerciciode este derecho o transcurra un año desde la declara-ción de concurso sin que se hubiera producido la aper-tura de la liquidación.

b) El devengo de los intereses, legales o convencionales,quedará suspendido, salvo los correspondientes a loscréditos con garantía real, que serán exigibles hastadonde alcance la respectiva garantía.

c) La declaración de concurso, por sí sola, no afectará a lavigencia de los contratos con obligaciones recíprocaspendientes de cumplimiento tanto a cargo del concur-sado como de la otra parte. Será muy atractivo para elconcursado la rehabilitación de los contratos de prés-tamo y de crédito a favor de éste cuyo vencimiento an-ticipado por impago de cuotas de amortización o de in-tereses devengados se haya producido dentro de los tresmeses precedentes a la declaración de concurso, siempreque (i) se notifique la rehabilitación al acreedor, (ii) sesatisfaga o consigne la totalidad de las cantidades debi-das al momento de la rehabilitación y (iii) se asuman lospagos futuros con cargo a la masa.

El juez podrá aplicar un procedimiento especialmente sim-plificado cuando el deudor esté autorizado a presentar ba-lance abreviado y su pasivo no supere un millón de euros.En este caso, los plazos de la Ley Concursal se reducen a lamitad y la administración concursal quedará integrada porun único miembro (en lugar de tres).

Las soluciones del concurso son el convenio y la liquidación.La Ley Concursal fomenta el convenio con una serie de me-didas, orientadas a alcanzar la satisfacción de los acreedo-res a través del acuerdo contenido en un negocio jurídico enel que la autonomía de la voluntad de las partes goza de una

KON

KURS

RECH

T

Ventajas de la aplicación atiempo de la Ley Concursal

EL NÚMERO DE CONCURSOS HA AUMENTADO CONSIDERA-

BLEMENTE EN ESPAÑA EN EL ÚLTIMO AÑO PORQUE, AL MAR-

GEN DEL ACTUAL CONTEXTO ECONÓMICO, LAS EMPRESAS

ESTÁN SIENDO CONSCIENTES DE LA NECESIDAD Y VENTAJAS

DE LA APLICACIÓN A TIEMPO DE LOS MECANISMOS ESTABLE-

CIDOS EN LA LEY CONCURSAL PARA SUPERAR SU ESTADO DE

INSOLVENCIA Y EVITAR QUE EL DETERIORO DE SU SITUACIÓN

PATRIMONIAL IMPIDA O DIFICULTE LAS SOLUCIONES QUE

MÁS LE CONVENGAN. ADEMÁS, EL RÉGIMEN DE RESPONSABI-

LIDAD ASUSTA CADA VEZ MÁS A LOS ADMINISTRADORES,

TANTO DE HECHO COMO DE DERECHO, EN CASO DE QUE EL

CONCURSO SEA CALIFICADO COMO CULPABLE.

Page 55: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

ACTUALIDADJURÍDICA

actualidad jurídica

gran amplitud. La finalidad de conservación de la actividadprofesional o empresarial del concursado puede cumplirse através de un convenio (junto a un plan de viabilidad) quepuede ser el instrumento adecuado para salvar las que seconsideren total o parcialmente viables, en beneficio de losacreedores, el concursado y del mercado en general. Es espe-cialmente atractivo para el concursado que la propuesta deconvenio contenga proposiciones de quita y/o de espera.

La Ley concede al deudor la facultad de optar por una so-lución liquidatoria del concurso, como alternativa a la deconvenio, pero también le impone el deber de solicitar la li-quidación cuando durante la vigencia de un convenio co-nozca la imposibilidad de cumplirlo.

La Ley Concursal restringe la calificación a supuestos muyconcretos como la aprobación de un convenio que, por lacuantía de la quita o la duración de la espera, resulte espe-cialmente gravoso para los acreedores o cuando se pro-duzca la apertura de la liquidación. En estos supuestos, elconcurso se calificará como fortuito o como culpable. Esta

última calificación se reserva a aquellos casos en los que enla generación o agravación del estado de insolvencia hu-biera mediado dolo o culpa grave del deudor, administradoro liquidador. Entre otras consecuencias, destaca que éstosdeberán pagar a los acreedores el importe de los créditosque no perciban en la liquidación y podrán quedar inhabi-litados para el cargo de administrador de dos a quince años.

Por último, la declaración de concurso de acreedores no esobstáculo para que los socios puedan vender la empresaconcursada. Es más, el número de compraventa de empre-sas concursadas, una vez aprobado el convenio está au-mentado ya que el comprador adquiere una empresa conuna estructura, muchas veces más ajustada a sus nuevasnecesidades y con un pasivo sujeto a plazos y/o quita quele dan un respiro para efectuar inversiones y encauzar lacompañía en el nuevo proyecto.

Guillermo Velasco,Asociado en Deloitte Abogados y Asesores Tributarios

y Profesor Doctor de Derecho Mercantil en CUNEF

Page 56: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

ACTUALIDADJURÍDICA

Wirtschaft economía56

actualidad jurídica

Marktbeherrschend („dominant“) ist ein Unternehmen,das ohne viel Rücksicht auf die Konkurrenz handelt,das heißt insbesondere eine erhebliche Preiserhöhungdauerhaft ohne nennenswerte Umsatzeinbußen durch-setzen kann. Marktanteile über 40 Prozent lassenMarktmacht vermuten, aber diese ist in jedem Fall zuprüfen. Sie kann durchaus für nur ein Produkt oderauf einem regionalen Markt bestehen.

Allerdings ist nicht Marktmacht verboten, sondern de-ren Missbrauch. Man unterscheidet Ausbeutungsmiss-bräuche (typischerweise überhöhte Preise) und Behin-derungsmissbräuche, deren die Europäische Kommissi-on vier näher erörtert:

Ausschließlichkeitsanreize veranlassen Zulieferer oderAbnehmer, einen möglichst geringen Teil ihres Aus-stoßes oder Bedarfs an Wettbewerber zu verkaufen be-ziehungsweise bei diesen zu decken. Verbreitet sindTreuerabatte, die bei Überschreiten bestimmter Um-satzschwellen entweder rückwirkend sämtliche Positio-nen des Jahres erfassen (Jahresrabatt) oder nur überdie Schwelle hinausgehende (Staffelrabatt). Marktbe-herrschende Unternehmen dürfen Treuerabattegrundsätzlich nur gewähren, wenn sie Ersparnisse wei-tergeben, nicht mit individuellen Schwellen die Nach-frage einzelner Kunden abschöpfen und variable Kos-ten decken.

Die Bündelung von Produkten zu einem Paket, entwe-der ohne Alternative oder zu geringerem Preis als dieSumme der Einzelpreise, ist marktbeherrschenden Un-ternehmen grundsätzlich verwehrt, wenn Wettbewerber

keine Pakete anbieten, also mit einzelnen Pro-dukten nicht konkurrieren können. Ähnlichwirken Rabatte quer durch die Produktpalette,die wie Treuerabatte zu beurteilen sind.

Kampfpreise sind marktbeherrschenden Un-ternehmen grundsätzlich verwehrt, wenn siedie variablen Kosten nicht decken. Decken siedie Fixkosten nicht, sind nur Niedrigpreiseunzulässig, die der Verdrängung von Wettbe-werbern dienen.

Mittels Lieferstopps und Preisscheren schaltenAnbieter eines Vorproduktes ihre Abnehmerals Wettbewerber auf dem Markt für das End-produkt aus. Preisscheren drücken die Marge

zwischen Vor- und Endproduktspreis unter die Wirt-schaftlichkeitsgrenze der Wettbewerber, die das Vor-produkt benötigen.

Effizienzvorteile könnenBehinderungsmissbräucherechtfertigen

DAS SPANISCHE KARTELLRECHT ENTSPRICHT INHALT-

LICH DEMJENIGEN DER EU UND EINGRIFFE DER JE-

WEILIGEN BEHÖRDEN SIND STETS ABGESTIMMT. DES-

HALB IST AUCH IN SPANIEN DIE MITTEILUNG VOM 3.

DEZEMBER 2008 WICHTIG, IN DER DIE EUROPÄISCHE

KOMMISSION EINEN „WIRTSCHAFTLICHEREN ANSATZ“

GEGENÜBER PRAKTIKEN MARKTBEHERRSCHENDER

UNTERNEHMEN VORSTELLT.

(http://ec.europa.eu/competition/antitrust/art82/)

KART

ELLR

ECH

T

Page 57: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

ACTUALIDADJURÍDICA

actualidad jurídica

Neu – und „wirtschaftlicher“ – an der Mitteilung sind dieAusführungen zur etwaigen Zulässigkeit dieser vier Ge-schäftspraktiken trotz einer Beeinträchtigung des Wettbe-werbs. Das marktbeherrschende Unternehmen kann solchePraktiken nämlich rechtfertigen, indem es deren objektiveNotwendigkeit oder erhebliche Effizienzvorteile nachweist.Allerdings ist es nicht leicht, diesen Nachweis zu führen.

So kann es zwar aus gesundheitlichen oder Sicherheits-gründen objektiv notwendig sein, den Vertrieb bestimm-ter Produkte einzuschränken. Allerdings ist es schwerlichAufgabe des marktbeherrschenden Unternehmens, denzuständigen Behörden diese Entscheidung abzunehmenund sie zu Lasten des Wettbewerbs durchzusetzen.

Effizienzvorteile hingegen rechtfertigen anstößigePraktiken nur, wenn sie diese zwingend erfordern, ne-gative Auswirkungen überwiegen und nicht den Wett-bewerb ausschalten.

Die Mitteilung liest sich als Empfehlung an Unterneh-men mit Marktmacht, ihre Geschäftspraktiken, insbe-sondere ihre Preispolitik, zu überprüfen, um hohe Buß-gelder zu vermeiden: So hat Telefónica 2007 mit 151Millionen Euro für eine Preisschere büßen müssen.

Dr. Stefan Rating,J&A Garrigues, Barcelona

Page 58: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía58

ACTUALIDADJURÍDICA

actualidad jurídica

Bei dem partiarischen Darlehen spanischen Rechts (pré-stamo participativo) handelt es sich um eine kaum be-kannte Finanzierungsform, bei welcher die Rentabilitätbeim Darlehensgeber von den Resultaten des Darlehens-nehmers abhängt und über das Gesellschaftskapital hin-aus Kapitalmittel zur Verfügung gestellt werden, ohnedass diese als Kapital verbucht werden.

Diese, kein Kapital darstellende, vielmehr kapitalnahe Fi-nanzierungsform wird häufig von übergeordneten an un-tergeordnete Gesellschaften zum Zwecke der Finanzie-rung gewährt.

Traditionell erfolgt die Hingabe partiarischerDarlehen insbesondere im Rahmen von An-schubfinanzierungen, da neu gegründetenUnternehmen regelmäßig der Zugang zu lang-fristiger Finanzierung und damit die Durchset-zung ihrer geschäftlichen Ziele und Projekteerschwert sind, welche zumeist gleichzeitig dieeinzige Garantie für den Darlehensgeber dar-stellen. Diese Finanzierungsform ist damitstreng abhängig von der wirtschaftlichen Ent-wicklung des Darlehensnehmers.

Rechtsgrundlage ist das königliche Dekret RD7/96 (Real Decreto Ley 7/1996, de medidas urgentes decarácter fiscal y liberalización de la actividad económica)und das Gesetz 10/96 (Ley 10/1996 del 18 de diciembre,de medidas fiscales urgentes sobre la corrección de ladoble imposición interna intersocietaria y sobre incenti-vos a la internacionalización de las empresas) aus demJahr 1996. Charakterisiert wird das partiarische Darlehengemäß Artikel 20 des königlichen Dekretes 7/96 durchfünf Punkte:

1. Der Zinssatz ist variabel und in der Regel abhängig vomGewinn, je nach Vereinbarung der Parteien aber auchabhängig vom Geschäftsumsatz, Zuwachs des Gesell-schaftsvermögens oder anderen Parametern. Es kannein fixer Mindestzins vereinbart werden.

2. Vor Ablauf der vereinbarten Laufzeit, häufig zwischenfünf und zehn Jahren und teilweise unter Einräumungeiner Karenzzeit, ist eine Vertragsaufhebung nur mög-lich, sofern in Höhe der Eigenmittel eine Kapitaler-höhung vorgenommen wird.

3. Bilanziell wird das partiarische Darlehen in den Passivaals eine „Schuld mit speziellem Charakter“ verbucht.

4. Im Hinblick auf die gesetzlichen Vorschriften im Zu-sammenhang mit der Deckung von entstandenen Ver-lusten (Kapitalreduktion, Auflösung, etc.) wird das par-tiarische Darlehen zum Nettovermögen und zu den Ei-genmitteln gezählt. Es steht im Rang nach den Ge-meingläubigern und vor den Gesellschaftern.

5. Die Gesamtkosten des Darlehens werden steuerlich alsFinanzierungsaufwendungen des Darlehensnehmers ge-bucht. Im Falle einer Strafklausel bei vorzeitiger Rück-führung sind auch diese Kosten steuerlich abzugsfähig.

SCH

ULD

RECH

T

Das partiarische Darlehen –Finanzierung im Rahmen derKrise

PARTIARISCHE DARLEHEN SIND NICHT NUR IM RAHMEN

DER ANSCHUBFINANZIERUNG JUNGER UNTERNEHMEN,

SONDERN AUCH IN DER KRISE EIN WIRKSAMES INSTRU-

MENT ZUR FINANZIERUNG, DA SIE SICH INFOLGE DER

ABHÄNGIGKEIT VON DER GESCHÄFTSENTWICKLUNG AN

DIE WIRTSCHAFTLICHEN ZYKLEN ANPASSEN.

Page 59: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía59

ACTUALIDADJURÍDICA

actualidad jurídica

Vereinbart werden kann, dass die ersten frei werdendenMittel zur Amortisierung des Darlehens vorrangig vorAusschüttung von Dividenden genutzt werden.

Natürlich ist diese Finanzierungsform auch in einer kom-binierten Form unter paralleler Hingabe von Kapital mög-lich, im Falle, dass keine langfristige Bindung des gesamterforderlichen Kapitals, sondern nur eines Teiles davon inStammkapital erwünscht ist.

Fazit: Die partiarischen Darlehen sind nicht nur im Rah-men der Anschubfinanzierung junger Unternehmen, son-dern auch in der Krise ein wirksames Instrument zur Fi-nanzierung, da sie sich infolge der Abhängigkeit von derGeschäftsentwicklung an die wirtschaftlichen Zyklen an-passen. Gerade in der Verlustsituation ermöglicht die Ein-stufung bei den Eigenmitteln die sonst zwingende Kapital-erhöhung oder Auflösung der in der Krise befindlichenGesellschaft, womit der Verschuldensgrad ohne Folgen er-höht werden kann.

Bei fehlenden Garantien und hoher Abhängigkeit vonkurzfristig erforderlichen Mitteln erfolgt mit der Mög-lichkeit der Einräumung von Karenzzeiten, langenRückzahlungszeiträumen und variablen Zinssätzen eineAdaption an die wirtschaftliche Situation des Empfän-gers mit dem Ziel der Verbesserung der Vermögenslageder Gesellschaft. Selbstredend erfordert diese Finanzie-rungsform seitens des Kapitalgebers das Erkennen undEinschätzen der geschäftlichen Ziele und Projekte desUnternehmens, da diese die einzigen Garantien fürseine Kapitalhingabe darstellen.

Frank Müller,Rechtsanwalt, Abogado, Fachanwalt für Steuer-,

Handels- und Gesellschaftsrecht

In beiden Fällen bestimmt sich eine eventuelle Inan-spruchnahme der Muttergesellschaft, beziehungsweise dieGeltendmachung der Forderung des deutschen Gläubigers,nach spanischem Recht, soweit nicht durch die Verordnung(EG) 1346/2000 des Rates vom 29. Mai über Insolvenzver-fahren im Einzelfall etwas Abweichendes geregelt ist.

In diesem Zusammenhang ist die in dem erst kürzlich voll-ständig reformierten spanischen Insolvenzrecht (Ley Conc-ursal, 22/2003 vom 9. Juli) vorgesehene Wiedereinbrin-gungsklage von besonderem Interesse. Diese Klage stellt einspezielles konkursrechtliches Mittel dar, mit welchem die

Insolvenzmasse wieder aufgefüllt werden kann. Hierdurchkönnen Vermögensverfügungen des Insolvenzschuldnersaufgehoben und das Erlangte von dem jeweiligen Vertrags-partner oder unter gewissen Voraussetzungen auch voneinem weiteren Dritten verlangt werden, wenn die nachfol-gend dargestellten Voraussetzungen erfüllt sind.

1. VoraussetzungenVoraussetzung ist, dass der Insolvenzschuldner eineVermögensverfügung innerhalb eines Zeitraums vonzwei Jahren vor der Eröffnung des Insolvenzverfah-rens vorgenommen hat, die zu einer Schmälerung der

Wiedereinbringungsklagenach spanischemKonkursgesetz

AUS DER DEUTSCHEN PERSPEKTIVE KANN DAS SPA-

NISCHE INSOLVENZRECHT INSBESONDERE UNTER

ZWEI GESICHTSPUNKTEN VON ERHEBLICHEM INTER-

ESSE SEIN: WENN DAS SPANISCHE TOCHTERUNTER-

NEHMEN EINER DEUTSCHEN MUTTERGESELLSCHAFT

IN INSOLVENZ GERATEN SOLLTE ODER DER SPANISCHE

SCHULDNER EINES DEUTSCHEN GLÄUBIGERS.

INSO

LVEN

ZREC

HT

Page 60: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Insolvenzmasse geführt hat. Nicht entscheidend ist, obdie Handlung die Insolvenz bedingt hat. Von vornher-ein nicht anfechtbar sind solche Vermögensverfügungen,die der Insolvenzschuldner im ordnungsgemäßen Ge-schäftsgang seiner beruflichen Tätigkeit vorgenommenhat.

2. Vermutungsregeln zugunsten des Anfech-tungsberechtigten

Nach der gesetzlichen Regelung wird eine Minderungder Insolvenzmasse unwiderleglich bei unentgeltlichenVerfügungen und bei Handlungen vermutet, die zum Er-löschen einer Forderung gegen den Insolvenzschuldnergeführt haben, welche erst nach Eröffnung des Insol-venzverfahrens fällig geworden wäre. Ausgenommensind lediglich Schenkungen, die in Erfüllung einer sittli-chen Pflicht erfolgen. Zum anderen wird eine Minderungder Insolvenzmasse widerleglich bei entgeltlichen Lei-stungen gegenüber dem Insolvenzschuldner naheste-henden Personen und bei der nachträglichen Bestellungvon dinglichen Sicherheiten für bereits existierende For-derungen oder für Forderungen, die anstelle der bereitsvorhandenen neu begründet worden sind, vermutet.

3. Dem Insolvenzschuldner nahestehende Per-sonen

Als dem Insolvenzschuldner gesellschaftsrechtlich na-hestehende Personen gelten unter anderem dessen Ge-sellschafter (im Einzelfall kann es auf die Höhe der Ka-pitalbeteiligung ankommen), die bestellten odertatsächlichen Geschäftsleiter, Liquidatoren und Gener-albevollmächtigte des Insolvenzschuldners und diePersonen, die eines dieser Ämter innerhalb des Zeit-raums von zwei Jahren vor der Insolvenzeröffnung

ausgeübt haben sowie Gesellschaften, die zum Kon-zern des Insolvenzschuldners gehören, und die An-teilseigner dieser Gesellschaften. Der Kreis der nahe-stehenden Personen ist damit erkennbar weit gefasst,mit der Folge, dass die genannten Personen hinsicht-lich sämtlicher Geschäfte mit dem Insolvenzschuldnerin dem genannten Zeitraum von zwei Jahren die Ver-mutung widerlegen müssen, dass die Leistung des In-solvenzschuldners zu einer Minderung der Insolvenz-masse geführt hat.

4. RechtsfolgeDie Rechtsfolge der erfolgreichen Wiedereinbringungs-klage beinhaltet die Pflicht des Vertragspartners des In-solvenzschuldners, das von diesem Erlangte einschließlichFrüchten und Zinsen an die Insolvenzmasse zurückzu-führen. Im Gegenzug ist er, soweit er gutgläubig war, ausder Insolvenzmasse unmittelbar in Höhe seiner eigenenLeistung zu entschädigen. Der bösgläubige Vertragspart-ner erlangt dagegen als Entschädigung nur einenachrangige Insolvenzforderung. Sollte der aus dem Ver-mögen des Insolvenzschuldners stammende Vermögens-gegenstand bereits an einen Dritten weiterveräußert wor-den sein, so kann der Dritte nur dann zur Rückgabe ver-urteilt werden, wenn der Kläger beweist, dass der Drittebösgläubig war. Sollte dieser Beweis nicht gelingen, so istvon dem Vertragspartner Wertersatz zu verlangen.

5. ProzessführungsbefugnisZunächst ist allein die Insolvenzverwaltung befugt, dieWiedereinbringungsklage zu erheben. Die Klage kannjedoch auch von einem Gläubiger erhoben werden,wenn dieser zuvor die Insolvenzverwaltung schriftlichaufgefordert hat, Wiedereinbringungsklage zu erhebenund hierbei den anzufechtenden Rechtsakt sowie dieGrundlage für dessen Anfechtung dargestellt und dieInsolvenzverwaltung die entsprechende Klage nicht in-nerhalb einer Frist von zwei Monaten erhoben hat.

Dr. Luis Miguel de Dios, PartnerPhilipp Schönnenbeck, Rechtsanwalt

CMS Albiñana y Suárez de Lezo

Wirtschaft economía60

ACTUALIDADJURÍDICA

actualidad jurídica

Page 61: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía61

ACTUALIDADJURÍDICA

actualidad jurídica

Die Einführung von Kurzarbeit ist eine Möglichkeit für Un-ternehmen, in wirtschaftlich schwierigen Zeiten Kündi-gungen dadurch zu vermeiden, dass die Arbeitnehmer füreinen gewissen Zeitraum weniger oder gar nicht arbeitenund der dadurch entstehende Verdienstausfall durch staatlichgewährtes „Kurzarbeitergeld“ teilweise ausgeglichen wird.

In Deutschland kann ein Unternehmen Kurzarbeit anmel-den, wenn ein „erheblicher Arbeitsausfall“ vorliegt, der aufwirtschaftlichen Gründen oder einem unabwendbaren Er-eignis beruht. Ferner muss der Arbeitsausfall vorübergehendsein und die Hoffnung auf Besserung der Lage bestehen.Weitere Voraussetzung ist, dass mindestens ein Drittel derArbeitnehmer mindestens zehn Prozent des Bruttoentgeltsverlieren und der Arbeitsausfall der Arbeitsagentur unterBeifügung der Zustimmung der Mitarbeiter beziehungs-weise des Betriebsrates angezeigt wurde.

Kurzarbeit darf in Deutschland nur angeordnet werden, wenndies im Tarifvertrag, in einer betrieblichen Vereinbarung oderindividualrechtlich vereinbart worden ist. Neben dem reduzier-tenArbeitsentgelt enthält derArbeitnehmer67Prozent– soferner mindestens ein Kind hat – beziehungsweise 60 Prozent derNettoentgeltdifferenz von der Arbeitsagentur ausgezahlt. DieBezugsdauer beträgt grundsätzlich höchstens sechs Monate,kann aber in Ausnahmefällen bis auf 24 Monate ausgedehntwerden. Seit dem 1. Januar 2009 beträgt die Bezugsfrist für Ar-beitnehmer, deren Anspruch auf Kurzarbeitergeld bis zum 31.Dezember 2009 entsteht, 18 Monate. Wenn die Bezugsdauerüber sechs Monate hinausgeht, kann der Arbeitnehmer vor-übergehendanandereUnternehmenvermitteltwerden.TrittderArbeitnehmerdasZweitarbeitsverhältnisohnewichtigenGrundund trotz Belehrung über die Rechtsfolgen nicht an, wird ihmdas Kurzarbeitergeld vorübergehend versagt.

Eine besondere Form der Kurzarbeit ist das Saison-Kurzar-beitergeld, das gewerbliche Arbeitnehmer des Baugewerbeserhalten, wenn während der Schlechtwetterzeit witterungs-oder wirtschaftlich bedingt nicht gearbeitet werden kann.

InSpanienhabendieUnternehmendieMöglichkeit,entweder eine befristete Aussetzung der Arbeitsver-träge oder eine Reduzierung der Arbeitszeit bei derjeweils zuständigen Arbeitsbehörde zu beantragen(„expediente de regulación de empleo“, kurz „ERE“;sogenanntes Berufsregulierungsgesuch). Die zu-ständige Stelle hängt von der Mitarbeiterzahl sowiedem Sitz des Unternehmens ab. In dem Berufsregu-lierungsgesuch müssen die Gründe, die Dauer unddie Anzahl der betroffenen Mitarbeiter dargelegt

werden. In besonderen Fällen kann auch eine endgültige Auf-lösung der Arbeitsverträge beantragt werden, wobei dann einentsprechender Abfindungsanspruch entsteht.

Wenn hingegen nicht die temporäre oder endgültige Ausset-zung des Arbeitsverhältnisses, sondern eine Reduzierung derArbeitszeit beantragt wird, müssen die reduzierte Arbeitszeitund die neue Verteilung der Arbeitszeit angegeben werden.Gleichzeitig mit dem Gesuch sind die Arbeitnehmervertreterüber die beabsichtigte Maßnahme, den Umfang und dieGründe zu informieren und anzuhören. Am Ende des An-hörungszeitraums wird ein sogenanntes Schlussprotokoll(„acta de conclusión“) erstellt. Die Anhörungs- oder Bera-tungsphase endet entweder mit einer Einigung bezüglich derneuen Arbeitsbedingungen oder durch Zeitablauf. Sofern eineEinigung erzielt wird, ist diese der zuständigen Arbeitsbehördevorzulegen, die diverse öffentliche Körperschaften um eineStellungnahme bittet. Sofern keine Einigung erzielt wurde,entscheidet die Behörde über das Gesuch allein auf Grundlagedes Antrags. Während des im Gesuch bestimmten Zeitraumsbeziehen die Arbeitnehmer in den ersten 180 Tagen 70 Prozentund danach 60 Prozent ihres Arbeitsentgelts, für das der Staataufkommt. Das Unternehmen kann den Lohn oder das Gehaltbis zu einem bestimmten höheren Prozentsatz ergänzen.

ImErgebnis lässt sich feststellen,dassdasdeutscheunddas spa-nische Recht sowohl die temporäre Aussetzung des Arbeitsver-hältnisses als auchdie vorübergehendeArbeitszeitverringerungvorsehen. In beiden Ländern müssen Einkommensverluste hin-genommen werden, jedoch bleiben der Arbeitsplatz und einegewisse Grundversorgung erhalten. Während nach deutschemRechtdieArbeitnehmereinvondenUnternehmengezahltes re-duziertesArbeitsgehalt zuzüglichdes staatlichgewährtenKurz-arbeitergeldes erhalten, kommt für das spanische Kurzarbeiter-geld allein der Staat auf; Zahlungen durch das Unternehmenwährend der Kurzarbeiterphase sind Verhandlungssache.

Anja Schwarz, Ref. Jur.

ARB

EITS

RECH

T

Kurzarbeit in Spanien undDeutschland

SOWOHL IN DEUTSCHLAND ALS AUCH IN SPANIEN BE-

STEHT DIE MÖGLICHKEIT DER EINFÜHRUNG VON

KURZARBEIT; DAS VERFAHREN UND DIE INHALTLICHE

AUSGESTALTUNG UNTERSCHEIDEN SICH JEDOCH.

Puede comentar este artículo en el blogde la Cámara: www.ahk.es

Page 62: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

MUNDOEMPRESARIAL

GRUPO BLC

CrossKnowledge, empresa líder anivel internacional en contenidosde desarrollo de habilidades onliney Talenttools, empresa pertene-ciente a Grupo BLC, especializadaen consultoría integral de RRHH ycomunicación, firman un acuerdode colaboración.

Talenttools refuerza sus servicios diri-gidos al desarrollo de directivos y pro-fesionales, con un catálogo de conte-nidos de gestión y dirección de perso-nas elaborados por expertos como Ro-bert Bilts, Elisabeth Laville y Marc Ber-tonèche entre otros.

Talenttools acerca la tecnología a lasáreas de RRHH con el objetivo de inno-var, reducir tiempos de gestión y renta-bilizar recursos. Para ello centra todossus esfuerzos en ofrecer soluciones

tecnológicas que faciliten la gestión y dirección de personasy equipos de trabajo.

CrossKnowledge es la compañía líder en el desarrollo decompetencias de liderazgo y habilidades directivas utili-zando las nuevas tecnologías de aprendizaje a distanciapara profesionales. Esta empresa con fuerte presencia inter-nacional diseña, desarrolla y comercializa un catálogo con300 módulos de capacitación traducidos a varios idiomas.Empresas como Danone, la Comisión Europea, ING, Renault,Nestlé y L´Oréal han puesto en marcha sus programas deformación y desarrollo en Europa.

La alianza entre ambas compañías potenciará el desarrollo dehabilidades de gestión con aprendizaje online. En palabras deJavier Cantera, presidente del Grupo BLC, “trabajamos paramejorar el perfil competencial del profesional español parasuperar los retos que plantea la situación económica actual”.

BOSCH

La presidencia del club valora la ca-pacidad innovadora de Bosch en as-pectos ecológicos.

El Automóvil Club Alemán, ADAC, entregó el pasado 15 deenero al presidente de la Alta Gerencia del grupo Bosch,Franz Fehrenbach, el galardón “Gelber Engel” como “Perso-nalidad 2009”. De esta manera, la presidencia del club auto-movilístico más grande de Europa valora la gestión de Feh-renbach por “la capacidad innovadora en aspectos ecológi-cos que él ha impulsado desde este grupo mundial”. El máxi-mo responsable del grupo Bosch ha hecho posible la trans-formación de la empresa, que ha pasado de proveedor decomponentes para automóviles a fabricante de tecnologíamedioambiental, según dijo en la gala de entrega del pre-mio Norbert Reithofer, presidente del Consejo de Adminis-tración de BMW AG, quien como “Personalidad 2008”, fueel encargado de entregar el premio durante la gala.

Fehrenbach aceptó la distinción con alegría, “ya que de estamanera se premian, sobre todo, temas que no sólo son im-portantes, sino que experimentan en estos tiempos difícilesuna mayor actualidad e importancia, tales como la econo-mía sostenible, la actuación creíble y fiable y, aunque no seafácil de realizar, el mantenimiento del equilibrio entre elaseguramiento empresarial a largo plazo y las responsabili-dades sociales y me-dioambientales de laempresa”.

La entrega del premio“Gelber Engel 2009” delADAC se llevó a cabo enlos salones del palacioResidenz de Munich.Unas 500 personalida-des de la vida social ydel mundo económico ypolítico participaron eneste acto.

Acuerdo de Colaboración entreCrossKnowledge y Talenttoolsdel Grupo BLC.

mundoempresarial

Wirtschaft economía62

Javier Cantera

Franz Fehrenbach

Franz Fehrenbach ha sido homenajeado como“Personalidad 2009” del Premio del AutomóvilClub Alemán, ADAC, “Gelber Engel”.

Page 63: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

MUNDOEMPRESARIAL

BSH

El galardón premia la conjugacióndel éxito económico con la respon-sabilidad social y la protección delMedio Ambiente.

Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH ha sido distinguidacomo la empresa más sostenible de Alemania en la pri-mera edición del Premio alemán a la Sostenibilidad con elque se quiere reconocer a las empresas que saben combi-nar el éxito económico con la responsabilidad social y laprotección del Medio Ambiente de una manera ejemplar yde utilizar, además, sus actividades sostenibles para gene-rar crecimiento. En la convocatoria participaron unas 350empresas que comercializan sus servicios y productos enAlemania.

El galardón fue entregado por Günter Verheugen, vicepre-sidente de la Comisión Europea, el día 5 de diciembre enuna gala celebrada en Düsseldorf. Lo recogió Kurt-LudwigGutberlet, presidente del Consejo de Dirección de BSH,agradeciendo el “reconocimiento a nuestra estrategia cor-porativa, orientada a la sostenibilidad económica, me-dioambiental y social”.

Los participantes se sometieron a un exhaustivo examenen el que se evaluó el papel que juegan los factores de sos-tenibilidad en su cadena de creación de valor. Con especialinterés se observaron las funciones de estrategia, compras,producción y logística, productos y servicios, venta y

apoyo. Finalmente, la puntuación otorgada se sustentósobre todo en las estructuras y procesos de gestión de lasostenibilidad.

Para la compañía, el galardón confirma que una de susmayores fortalezas es la mejora continua de las caracte-rísticas medioambientales de sus productos. Ya en 1996,BSH desarrolló un método de Análisis Medioambiental deProducto (PEA) mediante el cual se investigan los aspectosmedioambientales del ciclo vital de todos los nuevos pro-ductos y se tienen en cuenta las primeras etapas de su des-arrollo. De esta manera, afirma Gutberlet, “con nuestrosaparatos energéticamente eficientes aseguramos nuestracompetitividad, mantenemos los puestos de trabajo y rea-lizamos una contribución esencial a la conservación de losrecursos y la protección del Medio Ambiente”.

CMS HASCHE SIGLECMS Hasche Sigle vuelve a asesorara BANIF y al grupo IC Immobilien enla adquisición de dos inmuebles co-merciales en Alemania.

BANIF Inmobiliario, filial del banco privado español BANIFespecializada en el asesoramiento inmobiliario y pertene-ciente al Grupo Santander, ha adquirido dos inmuebles enDüsseldorf y en Hamburgo para la cartera inmobiliaria ale-mana de cinco grandes compañías de seguros españolas. Elprecio de compraventa asciende a un importe total de unos24 millones de euros. Una vez más, el equipo de CMS Has-che Sigle ha asesorado a BANIF Inmobiliario y a su socie-dad gestora del Asset and Property Management, el grupoIC Immobilien de Munich, bajo la dirección de AndreasOtto, socio del despacho en Berlín. El vendedor de la Air-port Office II, situada en el aeropuerto de Düsseldorf, es lasociedad Fair Value Reit AG, una de las dos REITs (Real StateInvestment Trust) existentes en Alemania. La vendedora deledificio comercial y de oficinas en Hamburgo es DEFODeutsche Fonds für Immobilienvermögen, una sociedad defondos perteneciente a Union Investment.

Junto con los tres inmuebles adquiridos el pasado año parala cartera aseguradora por un valor total de 35 millones deeuros y los dos grandes almacenes adquiridos recientemente

mundoempresarial

Wirtschaft economía63

Kurt-Ludwig Gutberlet y Günter Verheugen

BSH es reconocida como laempresa más sosteniblede Alemania.

Page 64: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía64

MUNDOEMPRESARIAL

mundoempresarial

por 30 millones de euros, el volumendel fondo administrado por BANIF haaumentado hasta aproximadamente89 millones de euros. BANIF ha decla-rado que está dispuesto a seguir rea-lizando inversiones en Alemania en2009.

Según Andreas Otto, “las adquisicio-nes vuelven a poner de manifiesto elatractivo del mercado alemán de in-muebles comerciales, el cual, en com-paración con otros mercados, siguemanteniéndose sólido para inversoresfuertes de capital propio. Este año, eldesarrollo irá dirigido especialmentea un mercado de compradores, de

modo que sobre todo los fondos inmobiliarios tendránbuenas oportunidades para llevar a cabo adquisiciones in-teresantes”.

BANIF es líder en banca privada en España y gestiona30.000 millones de euros. Su filial BANIF Inmobiliario ase-soró en 2007 en operaciones de adquisición por un volu-men total de más de 1.700 millones de euros.

ETC&REtc&r ha coordinado la producciónde la exposición “Josef Svoboda, es-cenógrafo”, que se mostró del 17 dediciembre al 15 de febrero en elCentro de Arte Teatro Fernán Gómez.

La escenografía teatral contemporánea bebe de una fuentede inspiración con nombre propio: Josef Svoboda. El Centrode Arte Teatro Fernán Gómez dedicó al escenógrafo checo,del 17 de diciembre al 15 de febrero, la primera gran retros-pectiva tras su fallecimiento en el 2002.

La exposición reprodujo un concepto expositivo sugestivoy evocador de los espacios teatrales diseñados por Svobo-da. Este proyecto fue desarrollado durante dos años por elTeatro Fernán Gómez, Giorgio Ursini Ursic y Ángel Martí-nez Roger, comisarios de la exposición. La inauguracióncontó con la presencia de Alicia Moreno, delegada de lasArtes del Ayuntamiento de Madrid, Mora Apedra, directoradel Teatro, los comisarios y la hija del escenógrafo, SarkaPolak-Hejnová.

La obra expuesta tenía distintas procedencias: El Teatro Re-gio Emilia, La Linterna Mágica de Praga, El Teatro Picolo deMilán y el Festival de Maserata.

Se podían ver una veintena de maquetas de distintos ta-maños, algunas de ellas móviles y otras gigantes, todas re-alizadas por el propio Svoboda. Asimismo, se expusieronfragmentos de decorados de sus espectáculos con los quese recrean espacios de fuerte presencia perceptiva. La ex-posición incluyó varios documentales, entre los que desta-ca el que recoge filmaciones del director cinematográficoMilos Forman.

Los comisarios, Giorgio Ursini Ursic y Ángel Martínez Roger,contaron con la colaboración de Fernando Carmena comoresponsable de los documentales proyectados en la sala. Dela música se encargó el director de escena Ignacio García yel iluminador Vinicio Cheli, que trabajó con el propio Svo-boda entre otros famosos escenógrafos y había asesorado ydiseñado la luz de la exposición.

Andreas Otto

Page 65: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía65

GÓMEZ-ACEBO & POMBO

La Junta de Socios de Gómez-Acebo & Pombo Abogados haaprobado la incorporación del bufete Padrol Munté a la es-tructura de la Firma. Fundado en el año 2000 por HeribertPadrol Munté, inspector de Hacienda del Estado en exceden-cia y ex diputado a Cortes, Padrol Munté tiene un prestigiosodespacho de referencia en asesoramiento jurídico-tributarioque ha crecido de forma sobresaliente ampliando sus áreas depráctica profesional, su estructura interna, y posicionándosecomo un bufete moderno y altamente especializado. Con ofi-cinas en Madrid y Barcelona, se compone de un amplio equi-po de profesionales del derecho y de la economía y disponede una variada y prestigiosa cartera de clientes. La factura-ción del bufete Padrol Munté el pasado año 2008 fue de 4,1millones de euros.

La integración su-pone para Gómez-Acebo & Pombo laincorporación de 22profesionales (18abogados y cuatroeconomistas) que sedistribuirán entrelas oficinas de Ma-drid y Barcelona.Heribert PadrolMunté y EnriqueOrtega Carballo enMadrid, y Gema

Blasco Martínez en Barcelona, acceden al despacho como so-cios. Por lo tanto, la Firma cuenta desde febrero con un totalde 297 abogados (46 de ellos, socios), seis economistas y másde 130 profesionales de apoyo ubicados en nueve oficinas.

Manuel Martín, socio director de Gómez-Acebo & Pombo,considera que “la integración será muy positiva para losclientes y altamente enriquecedora para el bufete en gene-ral porque los dos despachos han sabido crear a lo largo desu historia culturas muy similares y potenciar valores fun-damentales”.

HOFFMANN GROUP

Las herramientas de calidad superiorGarant están de vuelta en España.

Garant, la marca de herramientas de calidad superior, yaestá disponible en el mercado español sin restricciones.Después de una reestructuración del sistema de distribu-ción, el año pasado fue difícil conseguir esta codiciadamarca de calidad.

A partir de ahora Hoffmann dispone de una sede propia enMadrid, Hoffmann Iberia Quality Tools y, paso a paso, iráampliando la distribución directa en España.

Hoffmann Group es el líder europeo en herramientas decalidad. La empresa, con su conocido catálogo de color na-ranja, las marcas propias Garant y Holex, además de sugama de productos de más de 500 marcas de los fabrican-tes líderes a nivel mundial, presenta actualmente la ofertamás amplia en el mercado español.

La presencia in situ garantiza además una fiable atenciónal cliente con alta competencia técnica y un asesoramientocualificado. Hoffmann Group celebrará la vuelta oficial desu marca Garant con una prominente presentación en laferia industrial Maquitec en Barcelona (10 a 14 de marzo;nave 1, puesto F 600).

Hoffmann Group abre delegación propia paraabastecer al mercado español.

El bufete Padrol Munté se incorporaa Gómez-Acebo & Pombo.

Heribert Padrol Munté y Manuel Martín

Page 66: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía66

MUNDOEMPRESARIAL

mundoempresarial

JACOBI & PARTNER

Defacto.group, la red alemana independiente más impor-tante de agencias de dialogue marketing y una de lasprincipales proveedoras de CRM de Europa, fue elegidacomo ‘La agencia del año’ por ComVort y galardonadacon el “Premio Noble” del grupo.

En esta segunda edición, el premio fue concedido a lacompañía en Erlangen por su gran compromiso con lared. A lo largo del año pasado, defacto.group no sóloparticipó en pitches (en ocasiones junto con socios deInglaterra, Ucrania, Chipre y Emiratos Árabes Unidos) si-no que también presentó proyectos internacionales aclientes como Esprit, Audi y IC Companies. Además, de-facto.group organizó y condujo workshops dirigidos a losmiembros de ComVort sobre la actualidad del márketingy de la comunicación.

Este año, la agencia participará en seis pitches en Europadel Este, así como en otros proyectos importantes en to-do el continente. "La fuerza de una red es la fuerza desus miembros" dijo Karl Jacobi, fundador y presidente deComVort y presidente de Jacobi & Partner. "A nosotrosnos gustaría reconocer su compromiso con los proyectosinternacionales y workshops ofreciéndoles el Premio No-ble 2008".

"Desarrollar negocios internacionales es un pilar centralde nuestra estrategia corporativa", explicó André Lutz,director de negocios internacionales de defacto.marke-ting. "Nuestro objetivo es aumentar el volumen de nego-cios internacionales en un 20 por ciento en 2009. A me-dio plazo, nuestro objetivo es crear nuestros propiosmercados junto con nuestros socios internacionales.”

Defacto.group es miembro de ComVort Group desde2006, una red que cuenta en la actualidad con más de170 compañías en 63 países, lo que la convierte en la redmás grande de empresas independientes de márketing ycomunicación del mundo.

JUNGHEINRICH

Las nuevas carretillas recogepedi-dos de la serie EKS 210/312 deJungheinrich, que se lanzarán almercado durante la primavera de2009, están equipadas con la tec-nología RFID más moderna.

Gracias a ello, el sistema de gestión del almacén puede de-finir de forma precisa y en cualquier momento la posiciónde las carretillas y guiar a los vehículos automáticamentehasta el punto exacto del pasillo. Esto aumenta considera-blemente la flexibilidad y la productividad en el almacén.

En primavera de 2009, Jungheinrich lanzará al mercado dosvehículos nuevos: las carretillas recogepedidos verticales delas series 2 y 3 (EKS 210 y EKS 312). El modelo EKS 312 estádesarrollado a partir de una serie de carretillas recogepedidosque ya funciona con éxito en el mercado desde hace años. Encambio, la serie 2 verá la luz por primera vez en 2009.

“La introducción de esta nueva serie tiene en cuenta loscambios que se han producido en el ámbito de la logísticay la creciente relevancia que han adquirido las carretillasrecogepedidos durante los últimos años”, explica SebastianRiedmaier, director de gestión y márketing de vehículos desistema de Jungheinrich. Los ejes centrales de la fase dedesarrollo han sido la demanda de una mayor capacidad derecogida, una autonomía prolongada y el máximo grado deflexibilidad. Riedmaier: “Por este motivo nos hemos deci-dido por dos diseños de vehículo distintos”.

La nueva serie EKS se comunica conel sistema de gestión del almacén.

defacto.group galardonado con el“Premio Noble” de ComVort.

Page 67: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

KIESER TRAINING

El centro de entrenamiento físico yfortalecimiento muscular presentóla primera franquicia que abre enEspaña.

Kieser Training cuenta con más de 150 centros en Europa y Aus-tralia, y más de 300.000 abonados. El pasado 29 de enero pre-sentó en Barcelona su primer centro en España, ubicado en lacalle Muntaner 529. Al acto acudieron Werner Kieser, fundadory Presidente de Kieser Training y creador del método que llevasu nombre; Xavier Gumà, Consejero Delegado de Kieser TrainingEspaña; Pedro Hernández, Director General; y Peter Moser, Di-rector Gerente de la Cámara de Comercio Alemana para España.

Kieser Training propone dos tipos de entrenamiento. En pri-mer lugar, el refuerzo muscular preventivo está destinado alas personas que desean cuidar su estado físico, su aspecto ysu calidad de vida mediante ejercicios que fortalecen losmúsculos. En segundo lugar, la terapia médica de fortaleci-miento corrige los desequilibrios musculares que causan lasdolencias de columna y articulaciones, siempre bajo la super-visión de un médico. Todo ello en un ambiente sin distraccio-nes, enfocado únicamente al ejercicio muscular eficaz.

¡Los miembros de la Cámara Alemana pueden disfrutar deun 15 por ciento de descuento en su cuota de abono a losejercicios de fortalecimiento muscular preventivo, despuésde finalizar el periodo introductorio de tres sesiones!

LUFTHANSA

Su cifra de pasajeros en España cre-ció un 5,4 por ciento durante 2008.

Para la temporada de verano 2009, que empezará el 29 demarzo y se extenderá hasta el 24 de octubre de 2009,Lufthansa tiene previsto aumentar en un 11 por cientosus operaciones en el mercado español.

La principal novedad son los vuelos de su nueva filial,Lufthansa Italia, con base en el aeropuerto de Milán-Mal-pensa, que el pasado lunes 2 de febrero comenzaron aoperar tres veces al día entre Barcelona y Milán. Será apartir del próximo 2 de marzo cuando Lufthansa Italiacuente con dos nuevos vuelos diarios directos entre Ma-drid y Milán. De esta forma, tanto Madrid como Barcelo-na tendrán nuevas y excelentes conexiones con el aero-puerto de Milán-Malpensa, puerta de entrada a una delas regiones económicamente más importantes de Europa.

Para la próxima temporada, la compañía también contarácon un nuevo cuarto vuelo diario desde Madrid a Fránc-fort, que saldrá cada tarde a última hora y ofrece exce-lentes conexiones con destinos intercontinentales comoBangkok, Singapur, Cantón, El Cairo, Tel-Aviv, Johannes-burgo o Sao Paulo, entre otros. En Bilbao, donde está eltercer aeropuerto más importante de Lufthansa en Espa-ña, la compañía tendrá un segundo vuelo diario a Mu-nich, que también proporcionará óptimos enlaces con lared mundial de Lufthansa a través de su segundo hub.

Junto a frecuencias adicionales desde Valencia y Palma deMallorca, en total cada semana despegarán 301 vuelos deLufthansa desde un aeropuerto español, lo que supone unincremento del 11 por ciento con respecto a la mismatemporada del año anterior.

MUNDOEMPRESARIAL

mundoempresarial

Lufthansa aumentará un 11 por cientosus operaciones en el mercado español.

Kieser Training presenta su primercentro en Barcelona.

CCA 1-09:CCA 1-09 DEF 24/3/09 18:22 Página 67

Page 68: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

MERCEDES-BENZLa nueva Clase E de Mercedes-Benz:más seguridad en cualquier situa-ción, máximo confort y un consumode combustible hasta un 23 porciento menor.

La berlina viene a afianzar el liderazgo de Mercedes-Benzen la gama de lujo con más de 20 equipos técnicos y fun-ciones nuevas o perfeccionadas. Este elenco incluye inno-vaciones avanzadas para una conducción segura que nopuede ofrecer en esta amplitud ninguna otra marca de au-tomóviles. Por ejemplo, el sistema de alerta por cansanciode serie, las luces de carretera automáticas y el frenado afondo automático si se detecta un peligro agudo de acci-dente y el conductor no reacciona.

El confort en recorridos largos, un atributo ejemplar de laClase E desde sus primeras generaciones, se incrementa enla nueva berlina como fruto de una técnica inteligentepara la carrocería (que alcanza una rigidez hasta un 30 porciento mayor), asientos mejorados y un tren de rodaje denuevo desarrollo, con amortiguadores que se adaptan au-tomáticamente a la situación del vehículo en el tráfico. Lasuspensión neumática disponible como opción opera ahoraen combinación con un sistema de amortiguadores con re-gulación electrónica.

No menos destacadas que la seguridad y el confort son lacompatibilidad medioambiental y la rentabilidad de la ClaseE: ocho de las diez motorizaciones disponibles trabajan coninyección directa y precisan hasta un 23 por ciento menosde combustible que sus antecesores. Los nuevos motoresdiesel de cuatro cilindros se contentan con 5,3 litros cada100 kilómetros (medición en el ciclo mixto normalizado eu-ropeo). Esto equivale a emisiones de CO2 de 139 gramos porkilómetro. Todos los motores de la nueva Clase E satisfacenlas exigencias de la normativa de gases de escape EU5, y elE 350 BlueTEC cumple incluso los límites de emisiones de lanorma EU6, prevista para el año 2014.

MESSE STUTTGART

Más de 800 expositores de 40 paísesofrecieron su gama de productos.

Del 10 al 14 de febrero de 2009 la feria internacional es-pecializada de persianas, puertas, portones y protecciónsolar R+T se celebró en el nuevo recinto de la Messe Stutt-gart. Sobre una superficie de 105.200 metros cuadrados,más de 800 expositores de 40 países ofrecieron su gama deproductos a los visitantes durante los cinco días de la feria.

Con sus numerosas áreas de negocio como la protecciónsolar, portones, invernaderos, vallas y dispositivos de seguri-dad electrónicos, así como un sinfín de novedades de pro-ducto, la R+T batió un récord de afluencia. Como feria lídermundial de persianas, puertas, portones y protección solar, laR+T se presenta cada tres años en Stuttgart con innovacio-nes procedentes de Alemania y del extranjero y goza de unapopularidad cada vez mayor. En 2006 se congregaron allí545 expositores, la mitad de ellos extranjeros. El número deexpositores ha aumentado casi un 50 por ciento este año.

Junto con la multifuncionalidad de las persianas, portones, tol-dos y demás, la eficiencia energética y la protección climáticaeran los temas estrella de la feria. Tal y como muestra un estu-dio reciente llevado a cabo por la Organización Europea deProtección Solar, en Europa se podrían ahorrar 111 millones detoneladas de dióxido de carbono (CO2) dañino para el medioambiente sólo colocando protección solar y persianas. Estosproductos impiden robos y proporcionan protección acústica,visual y atmosférica. Con las persianas cerradas, en los mesesfríos se reducen hasta un 40 por ciento las pérdidas de calor porlas ventanas, mientras que en verano se evita utilizar sistemasde refrigeración de elevado consumo energético. En la feria sepresentaron nuevas técnicas de montaje y de manejo para sis-temas de protección solar y portones, así como su integraciónen sistemas inteligentes de gestión de edificios.

Wirtschaft economía68

La R+T 2009 consigueunas cifras récord.

Page 69: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

OPUS5

Opus5 Inteligencia online, soluciones Internet ha desarro-llado su nueva página web www.opus5.es buscando unamayor agilidad y frescura para cualquier usuario que quieraconocer más a fondo los servicios y productos de Opus5.

Desarrollada ydiseñada por elequipo web enlenguaje html ycss, la web sebasa en la he-rramienta Sil-verStripe conun desarrollo demódulos extra

en php5 para adecuarla a las necesidades del equipo demarketing de Opus5 y poder trabajar los contenidos demanera cómoda y fácil para crear una web dinámica y deuso sencillo. De esta manera se puede modificar y ampliarla web a medida que los usuarios transmitan sus sugeren-cias y necesidades.

Con esta nueva web, Opus5 quiere dar a conocer su filoso-fía de trabajo y ofrecer sus servicios de soluciones de Inter-net y sus productos o5 para empresas y profesionales.

Previo análisis y examen exhaustivo de las necesidades ysugerencias del cliente, el equipo de Opus5 se comprometea desarrollar y establecer la solución más adecuada y conmayor beneficio para el cliente con la garantía del knowhow que le confieren más de diez años de trabajo e inves-tigación con las últimas tecnologías.

PLUTA ABOGADOS

Pluta Abogados GmbH, despacho de abogados especia-lizado en la gestión de procedimientos concursales, hainaugurado el día 4 de febrero de 2009 oficialmente su

segunda oficina en España, tras tres años de presencia enBarcelona. La nueva sede está ubicada en la c/ María deMolina 40, 4 A.

Pluta Abogados GmbH se implanta así como el único des-pacho de abogados en España especializado exclusivamenteen la actividad de administración concursal, una rama muyde actualidad a raíz de las consecuencias de la crisis finan-ciera e inmobiliaria. Desde hace 25 años, el despacho des-arrolla esta actividad en Alemania, habiendo decidido im-plantarse en el mercado español a raíz de la entrada envigor de la nueva Ley Concursal, que trajo una importantemodernización de la actividad concursal en España.

Más allá de la actividad de administración concursal, losprofesionales del despacho, por su amplio conocimiento delos idiomas inglés, alemán, francés e italiano, asesoran a en-tidades financieras extranjeras en asuntos concursales y pa-raconcursales en España, a inversores interesados en la ad-quisición de activos y empresas concursadas, así como a ad-ministradores concursales de otros países en asuntos rela-cionados con España.

El disponer de 21 sucursales en Alemania, Italia y España, asícomo el hecho de ser miembro de una red de despachos de-dicados a la insolvencia (Begbies Global Network), con co-rresponsales en las principales capitales del mundo, permitea los profesionales de Pluta Abogados GmbH asumir sol-ventemente todos aquellos casos que tengan un compo-nente internacional. Juan Ferré, socio director de la sucur-sal en España, figura en la lista de los 20 mejores abogadosde España en insolvencia y reestructuración (según la pu-blicación Best Lawyers). Pluta Rechtsanwalts GmbH está si-tuado entre los cinco mayores despachos especializados enDerecho Concursal en Alemania y fue elegido despacho delaño en el año 2005 (según la publicación Juve).

Wirtschaft economía69

MUNDOEMPRESARIAL

mundoempresarial

Pluta Abogados GmbH inaugura sunueva sede en Madrid.

Opus5 lanza su nueva página webque integra diseño y tecnología.

Page 70: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía70

MUNDOEMPRESARIAL

mundoempresarial

Q-WERT.NETLa empresa Jungheinrich apuestapor el márketing para Google, su-mándose así a una tendencia: cadavez más empresas reconocen las ven-tajas de esta estrategia innovadora.

Jungheinrich apuesta por el márketing para Google con elfin de destacar su oferta en la Red. El objetivo es posicio-narse en los mejores puestos del ranking de todos los bus-cadores corrientes porque en Internet el valor más cotiza-do es la atención de los usuarios.

En q-wert.net ha encontrado una agencia que es especia-lista en este nuevo método de márketing y con la que hainiciado una cooperación a largo plazo, empezando por elmercado español. Todos los implicados están sumamentesatisfechos con el nuevo posicionamiento optimizado enGoogle y demás buscadores.

“Para nosotros el márketing para Google es el instrumentoideal para fomentar nuestras actividades en la Red y la fi-delización de nuestros clientes”, explica Dirk Mirovsky, ge-rente de Jungheinrich en España. “Q-wert.net es el socioperfecto: una agencia que opera a nivel internacional ycon la que podemos elaborar una estrategia contundentepara desarrollar el éxito de nuestra empresa en Internet".

Al igual que Jungheinrich, cada vez más empresas se per-catan de que en un medio dinámico como Internet ya noes suficiente disponer de una buena página Web. “Es com-parable con un hotel de lujo que no figura en ninguna guíade viaje”, explica Stefan Dissmer, gerente de q-wert.net,

cuya agencia ofrece un full service, un servicio integralpara Internet. “Quién espere que los visitantes en Internetlleguen por casualidad, no tiene nada que hacer. Nosotrosaseguramos que la presencia Web de nuestros clientes re-ciba la atención que merece y que los usuarios los encuen-tren con facilidad”.

RED Branding

La agencia RED Branding Design Communication, con sedeen Barcelona y Munich, se ha ganado al líder español delhormigón arquitectónico y el mobiliario urbano, Escofet.

Tras el análisis de la competencia del sector en Alemania,RED ha desarrollado un plan estratégico para posicionar lamarca de su nuevo cliente en este país y ha creado un plande acciones de márketing para alcanzar su objetivo: lograruna comunicación efectiva que posicione a Escofet frentea su competencia y le permita aumentar su participaciónen dicho mercado lo más rápidamente posible.

La comunicación desarrollada por la agencia barcelonesaconsistirá en una campaña online, folletos y acciones demárketing directo a lo largo de todo el año 2009.

RED Branding lanza a Escofet almercado alemán.

Page 71: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía71

MUNDOEMPRESARIAL

mundoempresarial

SCHENKER

Lufthansa Cargo y DB Schenker ponenen marcha el servicio “e-freight”.

Lufthansa Cargo AG, conjuntamente con su partner globalDB Schenker, mandó su primera carga aérea sin soporte depapel (por vía electrónica) desde el mercado alemán. “Esteestreno mostrará a nuestros clientes lo adelantados que es-tamos respecto a la competencia, en lo que se refiere a in-novación”, dijo el Presidente de DB Schenker Norbert Ben-sel, Miembro del Consejo de Administración de la Deutsche

Bahn para Trans-porte y Logística.“En los PaísesBajos, Canadá,Singapur, HongKong, Corea, Aus-tralia y en elReino Unido DBSchenker ya haintroducido conéxito el trans-porte aéreo sindocumentos”.

Tras el exitoso vuelo inaugural, que estuvo estrechamentepreparado en colaboración con las autoridades y oficinasde aduanas alemanas, está previsto incrementar gradual-mente el uso del e-freight en la ruta entre Alemania yCorea. Además, durante los próximos meses, LufthansaCargo quiere ampliar el servicio e-freight a más oficinasalemanas y mercados en Asia como Singapur y Hong Kong.

El proyecto e-freight de IATA fue iniciado en 2004 dentrodel marco del programa de la asociación “Simplifying theBusiness” que representa un gran paso en la simplificaciónde los procedimientos en la industria de carga aérea. Cadaaño los documentos de carga producidos mundialmentepodrían llenar 39 Boeing de carga 747-400.

SEECODE

El nuevo kit manos libres SeecodeWheel ofrece más se-guridad al hablar por teléfono mientras se conduce. Eldispositivo se monta en pocos segundos al volante de suvehículo y se adapta a la perfección a la posición delconductor, tanto ergonómicamente, ya que permiteapoyar las manos de manera que los pulgares reposansobre los botones del aparato, como en lo que a visiónse refiere.

Para hacer o recibir llamadas ya no es necesario moverlas manos del volante. Los hasta 600 contactos que pue-de almacenar el dispositivo se visualizan a través de unapantalla multilínea integrada, que está perfectamente ala vista del conductor. El PVP recomendado es de 139 eu-ros (www.seecode.es).

El transporte de carga aérea sin soporte depapel desde Alemania celebra su estreno.

¡Las manos en el volante!

Page 72: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Philipp Schönnenbeck se haincorporado a CMS Albiñanay Suárez de Lezo. Esto supo-

ne la primera incorporación deun abogado alemán en el despa-cho español. Tras su formación enlas universidades de Osnabrück,Hannover y Lisboa, así como es-

tancias en el despacho internacional Lovells y en la Cá-mara de Comercio Alemana para España, Philipp Schön-nenbeck trabaja ahora en Madrid en las áreas de Dere-cho Mercantil y Derecho de Sociedades.

CMS

Wirtschaft economía72

NOMBRAMIENTOS

nombramientos

Kristina Landahl se ha in-corporado al despacho deCMS Hasche Sigle en Stutt-

gart. Tras años de experiencia enun bufete de abogados cerca deMálaga, Kristina Landahl aportaa CMS Hasche Sigle sus conoci-mientos en las relaciones de ne-gocios hispano-alemanas. En to-

dos los despachos de CMS situados en Alemania y Es-paña trabajan abogados bilingües, coordinados por los

socios Luis Miguel de Dios, Michael Brück y AndreasOtto, que pueden asesorar a los clientes españoles yalemanes en su respectiva lengua materna. CMS cuentacon más de 600 abogados y auditores colegiados enAlemania y España, así como con nueve bufetes en 28jurisdicciones europeas distintas en los que trabajanmás de 2.200 abogados. CMS está asociado con The Le-vant Lawyers que disponen de oficinas en Beirut, AbuDabi, Dubái y Kuwait.

CMS

Giovanni Lo Russo se incor-pora a Talenttools GrupoBLC como Director de Cuen-

tas Estratégicas aportando másde 17 años de experiencia profe-sional en la comercialización desoluciones informáticas de Re-cursos Humanos. Su actividad se

centra en el desarrollo de canales de comercialización yapertura a nuevos negocios. Lo Russo es Licenciado enInformática, especializado en Sistemas Administrativos,

por la Universidad Gabriele D´Annunzio de Pescara. Harealizado el Programa de Desarrollo Directivo del IESABusiness School de Caracas (Universidad de Stanford).Cuenta con una experiencia laboral forjada en ámbitosnacionales e internacionales en Estados Unidos e Ibero-américa, donde ha trabajado en compañías como Kraft,Nike, Noel, Walkmart y Kellog´s entre otras. A lo largode su trayectoria profesional ha ocupado cargos comoComercial Senior, Responsable Comercial para ADAMRRHH, Director Sucursal de Venezuela y Director Comer-cial para Iberoamérica.

GRUPO BLC

Page 73: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía73

NOMBRAMIENTOS

nombramientos

Fernando Ruiz ha sido ele-gido nuevo presidente deDeloitte. Fernando Ruiz su-

cederá a Carlos González, que seretirará en el mes de julio trasnueve años en la presidencia deDeloitte. Ruiz, nacido en 1958, esLicenciado en Económicas por la

Universidad Autónoma de Madrid y lleva 29 años en lafirma, 17 de ellos como socio. Desde hace doce años es

el máximo responsable de la industria de Servicios Fi-nancieros y miembro del Comité Ejecutivo de Deloitteen España. Compagina estas responsabilidades con la di-rección de la estrategia comercial de la firma y desem-peña un papel destacado dentro de la red internacionalde Deloitte, ocupando diversos cargos. En 2002 fuenombrado miembro del Comité de Dirección mundial dela industria de servicios financieros y desde 2005 es res-ponsable de esta industria en la región de EMEA (Euro-pa, Oriente Medio y África).

DELOITTE

Fernando Moreno Piñero,se ha incorporado comoconsejero al Área Laboral de

Cuatrecasas. Moreno es licencia-do en Derecho, Ciencias Políticasy Sociología, y ha desempeñadodurante los últimos 18 años ladirección del Departamento de

Relaciones Laborales de CEOE. Desde su incorporaciónen 1980, la CEOE ha sido una protagonista esencial en

todos los procesos de Acuerdos Interconfederales y Re-formas Laborales que se han venido desarrollando enEspaña en las dos últimas décadas.

Fernando Moreno asumirá la dirección del Instituto In-ternacional Cuatrecasas de Estrategia Legal en RecursosHumanos, que tendrá como finalidad principal coliderarcon los altos directivos de grandes empresas el desarro-llo estratégico legal en materia de recursos humanos.

CUATRECASAS

Francisco Gil Durán se haincorporado el pasado 1 deenero de 2009 como socio a

Gómez-Acebo & Pombo. Gil Du-rán es Licenciado en Derecho porla Universidad Complutense.Miembro del Colegio de Aboga-dos de Madrid desde 1997, es ex-

perto en Fusiones y Adquisiciones, así como en DerechoMercantil y de Sociedades. Desde 1997 hasta la actuali-dad, ha sido abogado asociado del despacho, primero

integrado en el Departamento de Servicios Financieros yMercado de Capitales y más tarde desarrollando sus co-nocimientos en materias mercantiles y financieras, sibien con dedicación básica a fusiones y adquisiciones,operaciones societarias, contratación, llevanza de con-sejos de administración, garantías, etc. Gil Durán ha sidopreparador de oposiciones para Secretarios de Justicia,en materia de derecho procesal, en los años 1996, 1997y 1998, además de ponente en Derecho Mercantil deforma esporádica en diversos Máster para estudiantes ylicenciados en derecho.

GÓMEZ-ACEBO & POMBO

Page 74: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía74

NOMBRAMIENTOS

nombramientos

Stefan Gross-Selbeck es elnuevo CEO de la red para profe-sionales XING, con sede central

en Hamburgo y oficinas en Barcelona,Estambul y Pekín. Doctor en Derecho,Gross-Selbeck cuenta con amplia ex-periencia en el sector online y dirigirála expansión de la compañía, que en

2006 fue la primera start-up de la web 2.0 en salir a bolsa. Ju-rista con un MBA de INSEAD, Gross-Selbeck comenzó su ca-rrera profesional en el Boston Consulting Group. Más tarde seincorporó al grupo televisivo alemán ProSiebenSat.1 Media AG.A partir de 2002, Stefan Gross-Selbeck desempeñó diversasfunciones en la dirección de eBay. En 2004, pasó a dirigir eBayAlemania, que en poco tiempo se convirtió en el mercado másimportante de eBay fuera de Estados Unidos.

XING

Enrique Álvarez Fernández, Li-cenciado en Química por laUniversidad Autónoma de Ma-

drid y máster en Dirección y Adminis-tración de Empresas por el Institutode Empresa, ha sido nombrado Direc-tor de Desarrollo Comercial y Busi-ness Performance para España, de la

compañía químico-farmacéutica alemana Merck. A lo largo desu carrera profesional, Enrique Álvarez ha desarrollado su ac-tividad en importantes firmas de consultoría a nivel mundialen estrategia y tecnología de la información, como Accenture,Deloitte y Everis. Su último cargo ha sido el de Director de laUnidad de Estrategia de la consultora Everis, responsabilizán-dose de los sectores farmacéutico, gran consumo y transporteen dicha unidad.

MERCK

Rosario Vivancos Velasco, Li-cenciada en Medicina, Especia-lista en Medicina Interna y

máster en Dirección de Marketing yComercial por ESADE, ha sido nom-brada Directora de Merck SeronoAllergopharma. Esta nueva Unidad deAlergia se engloba dentro de Merck

Serono, la división biotecnológica de la compañía químico-farmacéutica alemana Merck. Antes de incorporarse a Merck,

Vivancos ha ocupado diversos cargos gerenciales en la compa-ñía farmacéutica alemana MSD, tanto en el departamentoMédico, como en Marketing y Ventas. En su nuevo puestocomo Directora de la Unidad Merck Serono Allergopharma,Rosario Vivancos será responsable de la creación de esta nuevaunidad de negocio en España, así como de su integración den-tro de la División Merck Serono, que ya incluye las áreas de On-cología, Neurología, Fertilidad, Dermatología, Endocrinología,Cardiometabolismo y Emergencias.

MERCK

Carlos Marina García-Barónha sido nombrado socio deGómez-Acebo & Pombo. Car-

los Marina es Licenciado en Derecho(1993) y Ciencias Económicas y Em-presariales por la Universidad Ponti-ficia de Comillas, Madrid, Máster enDerecho Comunitario Europeo por la

Universidad Autónoma de Madrid y miembro del Ilustre Co-legio de Abogados de Madrid desde 1996. El nuevo socio co-menzó su carrera profesional en la oficina de Gómez-Acebo

& Pombo Abogados en Bruselas en 1996, donde se especiali-zó en temas de control de concentraciones. En 2000 se incor-poró a la oficina de Madrid de la firma dentro del Departa-mento de Servicios Financieros y Mercado de Capitales, espe-cializándose en financiación de proyectos y estructuras PPPnacionales e internacionales en los sectores de infraestructu-ras, energía, plantas industriales y servicios públicos, en fi-nanciación del sector público y en financiación de inversionesde entidades de capital riesgo. Es secretario del Consejo deVehículos de Inversión y Sociedades de Proyecto en los secto-res de energía e infraestructuras de transporte.

GÓMEZ-ACEBO & POMBO

Page 75: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen
Page 76: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía76

TENDENCIASTECNOLÓGICAS

tendencias tecnológicas

El mundo de las Tecnologías de la Información y de la Comu-nicación (TIC) ha cambiado la empresa y va a seguir cam-biándola en los próximos años, ocupando un papel central enel desarrollo de las economías modernas.

En el caso de España, el negocio de las TIC está creciendoen torno al 5,2 por ciento, mientras que en Alemania loestá haciendo a un ritmo del 1,6 por ciento, lo que ponede manifiesto que España es uno de los mercados másprometedores de Europa en este sector y que el nivel deinversión en infraestructuras, equipos y soluciones TIC es-tá siendo realmente importante, alcanzando el 4,6 porciento del PIB. Una cifra en términos absolutos sensible-mente inferior a la que dedica Alemania, 5,7 por ciento,pero que en términos relativos y teniendo en cuenta el di-ferencial de volumen de ambas economías, sitúa a Españaen un lugar más que aceptable en el universo TIC. Máximesi tenemos en cuenta que, en el ámbito empresarial, am-bos países presentan niveles muy similares de penetraciónde las TIC, con un cien por cien de las empresas de más de

50 trabajadores dotadas, con mayor o menor nivel de so-fisticación, de equipos y soluciones informáticas y de te-lecomunicaciones.

Sin embargo, el uso que las empresas hacen de las TIC es loque marca la gran diferencia en competitividad entre losdiferentes países y es una realidad que puede aplicarse aEspaña comparada con Alemania, ya que las empresas ale-manas pueden dar bastantes lecciones de vanguardismo asus homólogas españolas, con cifras verdaderamente irre-futables que hablan por sí mismas.

Así, mientras el cien por cien de las empresas alemanasutilizan Internet como herramienta habitual de trabajo,sólo el 81 por ciento de las españolas lo hacen. El 91,8 porciento de las empresas alemanas tiene web corporativa yeste porcentaje sólo alcanza al 41,7 en España. Sólo el 6por ciento de las empresas españolas vende a través de he-rramientas de comercio electrónico, cuando en Alemanialo hace el 35 por ciento, y mientras el 32 por ciento de las

El ejemplo alemán

en las TICEl modelo alemán de gestiónestratégica de las TIC, que haceque el 50 por ciento de laproducción industrial y el 80por ciento de sus exportacionesdependan directamente del usode las TIC, marca el camino quedeben seguir las empresasespañolas.

Page 77: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

españolas hace compras a través de la Red, en Alemania elnivel alcanza el 57 por ciento. Otros usos del e-business,como los pagos electrónicos, marcan la diferencia entreAlemania y España. El 86,6 por ciento de las empresas ale-manas utilizan estos sistemas, mientras que en España tansólo lo hace el 18,2 por ciento.

¿Por qué este nivel de sofisticación en el uso de las TIC enAlemania? La clave está en la concepción estratégica que losempresarios alemanes hacen de las TIC. Para la inmensa ma-yoría de ellos, grandes empresas o pymes, el desarrollo de lasTIC es algo que se ha incorporado al núcleo de sus negociosy es gestionado con los mismos niveles de exigencia que lascuestiones industriales, financieras o comerciales, con unobjetivo claro: obtener una efectividad final en cada una deesas áreas, basada en la capacidad de ofertar un valor aña-dido mayor que el de las empresas de la competencia.

Por el contrario, en el caso de España la realidad nos muestraque las infraestructuras y soluciones de información y comu-nicaciones son contempladas en muchos casos por las empre-sas como meras herramientas auxiliares, que ahorran tiempo,espacio y poco más y que, casi siempre, son gestionadas como“cosas de informáticos” que nadie entiende. Tan limitada pers-pectiva no conduce más que a incrementar las diferencias decompetitividad entre un país y otro, por muchos ordenadoresque haya sobre las mesas.

El modelo alemán de gestión estratégica de las TIC, que haceque el 50 por ciento de la producción industrial y el 80 porciento de sus exportaciones dependan directamente del usode las TIC, marca el camino que deben seguir las empresas es-pañolas. Un camino que debe estar marcado por un cambiode mentalidad y la apuesta en firme por incorporar de formareal esas nuevas tecnologías a las actividades tradicionales, deforma que dejen de ser simplemente herramientas auxiliaresy se conviertan en piezas claves en la gestión del negocio. Ungran reto si queremos pasar de ser una promesa a convertir-nos en una realidad en el sector TIC europeo, pero sin duda,un reto alcanzable.

Carles Peyra, Vocal de la Cámara de Comercio Alemana para España

y Consejero Delegado de T-Systems Iberia

Wirtschaft economía77

TENDENCIASTECNOLÓGICAS

tendencias tecnológicas

Mit Wachstumsraten von 5,2 Prozent im Bereich derInformations- und Kommunikationstechnologien(IKT) ist Spanien einer der vielversprechendstenMärkte in Europa und liegt deutlich vor Deutschlandmit einem Wachstum von 1,6 Prozent. Vergleichtman jedoch die Kennzahlen hinsichtlich des Einsat-zes der IKT in den Unternehmen beider Länder wirddie technologische Spitzenstellung Deutschlandsdeutlich. Während 91,8 Prozent der deutschen Un-ternehmen über eine eigene Homepage verfügen,sind es gerade einmal 41,7 Prozent der spanischenUnternehmen. Auch was den E-Commerce angeht,ist Deutschland Spanien um Längen voraus: 57 Pro-zent der deutschen Unternehmen tätigen ihre Ein-käufe per Internet, in Spanien sind es lediglich 32Prozent. Der größte Unterschied im Rahmen des In-ternethandels ist bei der Nutzung elektronischer Be-zahlsysteme auszumachen: 86,6 Prozent der deut-schen Unternehmen nutzen diese Systeme währendsie gerade einmal von 18,2 Prozent der spanischenFirmen in Anspruch genommen werden.

Den Grund für die Vorreiterrolle Deutschlands beimEinsatz der IKT liegt vor allem in dem strategischenStellenwert, den deutsche Unternehmer den IKT ein-räumen und der dazu geführt hat, dass 50 Prozentder deutschen Industrieproduktion und 80 Prozentder Exporte direkt vom Einsatz neuer Technologienabhängen. Wollen die spanischen Unternehmen ihreWettbewerbsfähigkeit erhöhen, müssen sie eineganzheitliche Perspektive einnehmen und die IKTnicht länger nur als bloße Hilfsmittel nutzen, son-dern sie als integralen und strategischen Bestandteilin ihren unternehmerischen Aktivitäten verankern.

EineganzheitlichePerspektive

Page 78: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía78

EMPRESA YSOCIEDAD

empresa y sociedad

En un recinto de 9.000 metros cuadrados situado en SanSebastián de los Reyes ha surgido una ciudad en miniaturapara niños de entre cinco y 13 años. Siguiendo el lema“aprender jugando”, los niños pueden introducirse en 30mundos temáticos diferentes: pueden aprender a conduciren una autoescuela, trabajar en un banco o en elAyuntamiento o entrevistar a otros niños para unprograma de radio. Además de probar diversos empleos, lospequeños pueden aprender jugando a comportarse deforma responsable con la energía, la naturaleza o su propiocuerpo, creando nuevos materiales a partir de residuosreciclados, realizando un viaje interactivo por el cuerpohumano o preparando una comida saludable.

En todas las actividades, además, se enseña a los niños amanejar el dinero correctamente. La moneda oficial deMicropolix se llama Eurix; cada visitante parte con lamisma cantidad (100 eurix), y tiene que gestionarladurante su estancia en la ciudad. Si el niño trabaja, porejemplo como bombero o cámara, ganará un salario,

mientras que si realiza actividades, por ejemplo si decidereparar algo o ir a comer, tendrá que pagar por ello, comoen la vida real.

El concepto de Micropolix, surgió de la compañía inmo-biliaria Neinver, que ha invertido un total de 20 millonesde euros en el proyecto. Micropolix cuenta con una plan-tilla de 200 trabajadores, entre ellos expertos del ámbitode la pedagogía y la animación. Son muchas las empresasque financian este proyecto, entre ellas Telefónica, Coca-Cola o Audi.

El programa de responsabilidad social de Audi, Attitudes,patrocina la Escuela y el Parque de Educación Vial deMicropolix, que pretende enseñar a los niños uncomportamiento seguro en las carreteras. Tras habersuperado un examen teórico, reciben un carné de conducirválido para las calles de la ciudad y pueden entonces poneren práctica lo aprendido en el Parque de Educación Vial.

La ciudad de los niños

Simone Angster

A finales de 2008, abrió sus puertas en Madridel parque temático Micropolix, una propuestade ocio dirigida a los más pequeños. Entre lospatrocinadores del proyecto se encuentra elfabricante alemán de automóviles Audi.

Page 79: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

EMPRESA YSOCIEDAD

empresa y sociedad

Ende des vergangenen Jahres hat in der Nähe der spanischen Hauptstadt derThemenpark für Kinder „Micropolix“ seine Pforten geöffnet. Auf 9.000 Qua-dratmetern können Kinder zwischen fünf und 13 Jahren getreu dem Motto„spielerisch Lernen“ in 30 unterschiedliche Themenwelten hineinschnup-pern, sei es in einer Bank oder als Feuermann arbeiten oder für ein Radio-programm andere Kinder interviewen. Neben dem Einblick in verschiedeneBerufe lernen die Kinder auf spielerische Weise auch den verantwortungs-vollen Umgang mit der Natur, der Energie oder dem eigenen Körper. Das inEuropa einzigartige Konzept stammt von der Immobilienfirma Neinver, dieinsgesamt 20 Millionen Euro in das Projekt investiert hat. Zu den Sponsorenzählt neben Telefónica und Coca-Cola auch der deutsche Autobauer Audi,der im Rahmen seiner Initiative „Attitudes“ die Fahrschule und den Ver-kehrsparcours der Miniaturstadt sponsert.

Die Stadt der Kinder

El pasado 22 de enero se celebró la decimoctava edición delos premios decanos del patrocinio y mecenazgo em-presarial en España, organizados por la AsociaciónEspañola para el Desarrollo del Mecenazgo (ÆDME).

Esperanza Aguirre, Presidenta de la Comunidad de Madrid,presidió la entrega en la madrileña Real Casa de Correos bajoel patrocinio de Banco Santander y con la colaboración de laComunidad de Madrid.

En la categoría Premio Pablo Durán Thornberg 2008 al volun-tariado corporativo, la Fundació ÈXIT quedó entre los finalistas,junto a la Empresarial Fundación Barclays y M80 RadioSolidaria. Salvador Mas de Xaxás, Presidente de la FundaciónÈXIT, recogió el diploma de manos de Esperanza Aguirre.Ganador de la categoría fue la Fundación Una Sonrisa Más (ISSFacility Services).

La Fundació ÈXIT es una iniciativa que tiene como objetivoincorporar a jóvenes que provienen de situaciones de riesgosocial en un proyecto de normalización sociolaboral a través

de la formación profesional y así aumentar sus posibilidadesde éxito en el proceso de incorporación al mundo laboral.

La Cámara de Comercio Alemana para España coopera con ÈXITdesde el año 2007. Parte del dinero recaudado para el 90 ani-versario de la Cámara en 2007 fue destinado a proyectos de lafundación. Asimismo, la Cámara ayudó a través de sus contac-tos con las empresas asociadas, a implementar en Madrid el“Proyecto Coach”, proyecto por el que la fundación fue reco-nocida con el diploma de finalista en la última entrega de pre-mios de la ÆDME.

La Fundació ÈXIT entre los finalistas delos premios ÆDME

mas

De izq. a dcha.: Salvador Mas de Xaxás,Esperanza Aguirre, Carlos Güell de Sentmenat

www.fundacioexit.org+ info

Wirtschaft economía79

Page 80: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Tarifas 2009de publicidad

Especificaciones sobre el materialEl material debe ser suministrado en soporte informático, esaconsejable que los formatos se entreguen en pdf de altaresolución para no manipular su contenido. El diseño,reproducción y copias eventuales de los originales corren acargo del anunciante. El material publicitario debe iracompañado de una prueba de color.

Descuentos de agenciaSe descontará un 10% de comisión sobre el total bruto a agencias y distribuidores reconocidos.

Servicios de producciónPara trabajos de adaptación, correcciones o traducciones,contacte con nosotros. Todos los trabajos para alterar losoriginales publicitarios serán facturados al anunciante.

EncartesPara la inserción de encartes, contacte con nosotros.

SCHAFTWIRT economía

Deutsch-Spanische Hispano-Alemana

Cond

icio

nes

gene

rale

s

Editada desde 1953

Información y contratación

Cámara de Comercio Alemana para EspañaAvenida Pío XII, 26–2828016 MadridValerie MöhringTel.: 91 353 09 24Fax: 91 359 12 13E-mail: [email protected]

Tirada: 11.000 ejemplares Periodicidad: Cinco veces al añoFormato: 210 x 297 mm (A4) Idiomas: Español y Alemán

Formato Color B/NContraportada 3.000 € ––Inter. portada/contraport. 1.900 € 1.500 €1 página 1.700 € 1.300 €1⁄2 página 1.050 € 800 €Doble página 2.900 € 2.200 €* sin IVA

A Caja A Sangre374 x 239 mm 420 x 297 mm Doble página164 x 239 mm 210 x 297 mm 1 página

164 x 125,5 mm 210 x 149 mm 1/2 página horiz.80 x 239 mm 105 x 297 mm 1/2 página vert.

Tarifas* Formatos

Temas de portada 2009

mayo/junio Tecnologías del medio ambiente y el agua

septiembre/octubre Energías Renovablesnoviembre/diciembre Formación/RR.HH.Especial Informe Anual

Cierre de Mes depublicidad distribución

30.04.2009 mayo

21.08.2009 septiembre16.10.2009 noviembre15.05.2009 junio

Page 81: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Einwohner (Jan. 2009) 46,6 Millionen*

Bruttoinlandsprodukt 2008 (nom.) 1.095 Mrd. Euro

BIP je Einwohner 2008 23.500 Euro

BIP-Entstehung 2008 (in %) Industrie: 13,3; Bauwesen: 10,6; Land- und Forstwirtschaft: 2,5;

Dienstleistungen: 62,6; Energie: 2,6; Sonstige: 8,7

BIP-Verwendung 2008 (in %) Privater Konsum: 56,2; Staatsverbrauch: 19,1; Bruttoanlageinvestitionen: 29,4

Wirtschaftswachstum (Veränderungen in %, real) 2007: 3,8; 2008*: 1,1; 2009**: -3,0; 2010**: -0,5

Wirtschaftswachstum nach Sektoren (real, in %) 2008: Landwirtschaft und Fischfang +2,3; Energie +17,9; Industrie +3,3;

Bau +0,4; Dienstleistungen +8,0

Wachstum der Industrieproduktion (real, in %) 2008: Bergbau -12,9; verarbeitendes Gewerbe -7,4; Nahrungsmittel -0,6;

Tabak -7,1; Textilien -11,9; Kunststoff- und Kautschukerzeugn. -10,0;

chemische Erzeugnisse -3,5; Metallgewerbe -6,3; Maschinenbau -4,0;

elektronische Geräte und Erzeugn. -6,6; Kfz -13,0; Energie +1,3

Inflationsrate (im Jahresdurchschnitt, in %) 2007: 3,2; 2008*: 4,2; 2009**: -0,1; 2010**: 2,0

Arbeitslosigkeit (in %) 2007: 8,3; 2008*: 11,3; 2009**: 17,2; 2010**: 19,8

Durchschnittslohn brutto 2008 2.390,40 Euro/Monat

Haushaltssaldo (% des BIP) 2007: +2,2; 2008*: -7,9; 2009**: -9,7

Außenhandel 2006 % 2007 % 2007 %

Einfuhr 262,7 +12,8 80,4 +6,7 282,3 +0,6

Ausfuhr 170,4 +9,9 181,5 +6,5 188,2 +3,7

Saldo -92,3 -98,9 - 94,1

*Schätzung, **Prognose (Quelle: u.a. FUNCAS)

WIRTSCHAFTSDATEN SPANIEN

Handelsbilanz (Mio. Euro) 2006 % 2007 % 2008 %

Dt. Einfuhr 19.831 +9,8 20.687 +4,3 19.900 +1,7

Dt. Ausfuhr 41.774 +4,4 47.631 +14,0 39.954 -6,0

Saldo -21.943 -26.994 -20.054

Dt. Einfuhrgüter 2008 (Anteil in %) Kfz: 24,5; Maschinen: 5,4; Nahrungsmittel: 16,3; Chem. Erzeugn.: 13,9; Eisen

und Stahl: 5,2; Elektrotechnik/Elektronik: 0,6; Metallwaren: 2,3; Sonstige: 31,8

Dt. Ausfuhrgüter 2008 (Anteil in %) Kfz: 30,9; Maschinen: 9,8; Elektrotechnik/Elektronik: 0,4; Chem. Erzeugn.: 14,8;

Nahrungsmittel: 5,3; Eisen und Stahl: 3,1; Sonstige 35,7

Rangstelle 2008 Deutsche Einfuhr 15; Deutsche Ausfuhr 8

Deutsche Direktinvestitionen in Spanien 2007 Nettotransfer: -3.377 Mio. Euro

(Zunahme/Kapitalausfuhr:-)* Bestand 2006: 17.706 Mio. Euro

Spanische Direktinvestitionen in Deutschland 2007* Nettotransfer: +1.084 Mio. Euro

Bestand 2006: 8.429 Mio. Euro

*letzte veröffentlichte Daten

Quelle:

DEUTSCH-SPANISCHE HANDELSBEZIEHUNGEN

Wirtschaft economía81

ESPAÑAEN CIFRAS

España en cifras

Page 82: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen

Wirtschaft economía82

2 0 0 9agenda

31.03.2009, Barcelona, 9.00 h. Círculo Recursos Humanos: "Interim Management: ¿La alternativa parasuperar la crisis?"Info: Maribel Fernández, e-mail: [email protected], tel.: 93 415 54 44

23.04.2009, Madrid, 19.00 h. Círculo Recursos Humanos: "El humor en el trabajo: Divertirse trabajandopara rendir más"Info: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: [email protected], tel.: 91 353 09 19

12.05.2009, Madrid, 19.00 h. European Business Drink con las Cámaras Europeas en EspañaInfo: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: [email protected], tel.: 91 353 09 19

13.05.2009, Barcelona, 18.00 h. Asamblea Regional de Socios Info: Maribel Fernández, e-mail: [email protected], tel.: 93 415 54 44

14.05.2009, Barcelona, 19.00 h. Encuentro Informal de las Cámaras EuropeasInfo: Maribel Fernández, e-mail: [email protected], tel.: 93 415 54 44

19.05.2009, Madrid, 09.00 h. Círculo de Comunicacón: "Cómo comunicar buenos resultados en tiemposde crisis" en colaboración con DirComInfo: Marie Antonia von Schönburg, e-mail: [email protected], tel.: 91 353 09 19

19-20.05.2009, Barcelona Círculo Controller: Seminario Info: Maribel Fernández, e-mail: [email protected], tel.: 93 415 54 44

26.05.2009, Barcelona, 09.00 h Círculo Recursos Humanos: "Acciones positivas para el nuevo acceso almercado laboral"Info: Maribel Fernández, e-mail: [email protected], tel.: 93 415 54 44

marzo

abril

mayo

Nota: La información aquí publicada sobre nuestra próxima agenda puede verse modificada. Se ruega entrar en nuestra página web www.ahk.es o enviar un mail a [email protected] para consultar las modificaciones que se puedan realizar más adelante.

Page 83: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen
Page 84: Infraestructuras: inversión de futuro en tiempos difíciles€¦ · 50, La Cámara da la bienvenida a sus nuevos socios/ Die AHK Spanien heißt ihre neuen Mitglieder herzlich willkommen