Generadores Sincrónicos Línea G

33
Generadores Sincrónicos Línea G M M M a a a n n n u u u a a a l l l d d d e e e I I I n n n s s s t t t a a a l l l a a a c c c i i i ó ó ó n n n y y y M M M a a a n n n t t t e e e n n n i i i m m m i i i e e e n n n t t t o o o ---- IMPORTANTE ---- LEA CON ATENCION TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE MANUAL PARA PERMITIR UNA OPERACION SEGURA Y CONTINUA DEL EQUIPO. 9300.0016 E/2 Febrero 2003

description

GENERADORES WEG LINEA G

Transcript of Generadores Sincrónicos Línea G

Page 1: Generadores Sincrónicos Línea G

GeneradoresSincrónicosLínea G

MMMaaannnuuuaaalll dddeee IIInnnssstttaaalllaaaccciiióóónnnyyy MMMaaannnttteeennniiimmmiiieeennntttooo

---- IMPORTANTE ----LEA CON ATENCION TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ESTE

MANUAL PARA PERMITIR UNA OPERACION SEGURA Y CONTINUADEL EQUIPO.

9300.0016 E/2Febrero 2003

Page 2: Generadores Sincrónicos Línea G

PPPRRROOOLLLOOOGGGOOO

WEG tiene la satisfacción de presentar el Manual de Instalación

y Mantenimiento de Generadores de la Línea G.

Para que el generador tenga un buen desempeño, antes de la puesta en marcha,

WEG recomienda que sea leído todo este manual.

Es necesario observar todos los puntos de instalación,

operación y mantenimiento.

En caso de dudas, favor consultar la WEG.

Estas operaciones requieren cuidados específicos

para garantizar el perfecto funcionamiento y la vida más larga del generador.

Este MANUAL,

tiene el objetivo de ayudar los usuarios, facilitando les la tarea de

conservar este equipo y lo que es más importante de todo,

celando siempre por la integridad física del operador.

WEG INDÚSTRIAS S.A. - Máquinas

Page 3: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G3

IIINNNDDDIIICCCEEENOMENCLATURA........................................................................................................................................................................................ 4INFORMACIONES DE SEGURIDAD ........................................................................................................................................................... 5INSTRUCCIONES GENERALES ................................................................................................................................................................. 6

APLICACION ................................................................................................................................................................................... 6TRANSPORTE................................................................................................................................................................................. 6RECIBIMIENTO ............................................................................................................................................................................... 6ALMACENAJE ................................................................................................................................................................................. 6MANUSEIO...................................................................................................................................................................................... 6RESISTENCIA DE AISLAMIENTO.................................................................................................................................................. 7

PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO............................................................................................................................................................ 8REGULADOR DE TENSION ........................................................................................................................................................................ 9

AJUSTE DE TENSION .................................................................................................................................................................... 9MANUTENCION DE LA CORRIENTE DE CORTOCIRCUITO ....................................................................................................... 9

INSTALACION............................................................................................................................................................................................ 10REFRIGERACION ......................................................................................................................................................................... 10SENTIDO DE GIRO....................................................................................................................................................................... 10GRADO DE PROTECCION........................................................................................................................................................... 10AMBIENTES AGRESIVOS (Marinos) GENERADORES MARINADOS ........................................................................................ 10

ASPECTOS MECANICOS.......................................................................................................................................................................... 11BASES / FUNDACIONES.............................................................................................................................................................. 11ALINEACION / NIVELACION......................................................................................................................................................... 11ACOPLAMIENTO........................................................................................................................................................................... 11

Generadores con Doble Descanso (B5/B3T).................................................................................................................... 11Generadores con Descanso Único (B15T) ....................................................................................................................... 13

ASPECTOS ELECTRICOS ....................................................................................................................................................................... 14CONEXION.................................................................................................................................................................................... 14

Conexión Principal ............................................................................................................................................................ 14Regulador Electrónico de Tensión .................................................................................................................................... 14Protecciones y Accesorios ................................................................................................................................................ 14Identificación de los bornes............................................................................................................................................... 14Esquemas de Conexiones ................................................................................................................................................ 14

ESQUEMAS DE CONEXIONES PRINCIPALES.......................................................................................................................... 15Conexiones Posibles para Generadores Trifásicos con 12 Cables .................................................................................. 15Conexiones posibles para Generadores con 6 Cables ..................................................................................................... 16Conexiones Monofásicas Posibles para Generadores Trifásicos con 12 Cables............................................................. 17Diagrama de conexiones para generador con bobinado auxiliar (estándar) .................................................................... 18Diagrama de conexiones para generador con Excitatriz auxiliar (Especial – bajo pedido) ............................................. 18Diagrama de conexiones para generador sin bobinado auxiliar ...................................................................................... 19

PROTECCIONES EN EL GENERADOR.................................................................................................................................................... 20PROTECCIONES TERMICAS....................................................................................................................................................... 20RESISTENCIA DE CALENTAMIENTO.......................................................................................................................................... 20PROTECCION DEL BOBINADO AUXILIAR.................................................................................................................................. 21PROTECCION EN LOS DIODOS RECTIFICADORES................................................................................................................. 21PROTECCIONES EN EL PANEL .................................................................................................................................................. 21PROTECCIONES EN EL REGULADOR ....................................................................................................................................... 21ESQUEMAS DE CONEXION DE LAS PROTECCIONES............................................................................................................. 22

PUESTA EN MARCHA............................................................................................................................................................................... 23EXAMEN PRELIMINAR................................................................................................................................................................. 23ARRANQUE INICIAL ..................................................................................................................................................................... 23ARRANQUE (START-UP) ............................................................................................................................................................. 23PARADA (SHUTDOWN PROCEDURE)........................................................................................................................................ 24GENERADORES EN PARALELO ................................................................................................................................................. 24

Entre sí y / o con la Red .................................................................................................................................................... 24MANTENIMIENTO...................................................................................................................................................................................... 25

CONJUNTO DE EMERGENCIA .................................................................................................................................................... 25LIMPIEZA....................................................................................................................................................................................... 25RUIDO............................................................................................................................................................................................ 25VIBRACIÓN ................................................................................................................................................................................... 25RODAMIENTOS ............................................................................................................................................................................ 25

Lubricación ........................................................................................................................................................................ 25Cambio de los Rodamientos ............................................................................................................................................. 25

DIODOS......................................................................................................................................................................................... 26Prueba en los Diodos ........................................................................................................................................................ 26Cambio de los Diodos ....................................................................................................................................................... 26

FLUJO DE AIRE ............................................................................................................................................................................ 27REVISION COMPLETA ................................................................................................................................................................. 27SECADO DE LOS BOBINADOS ................................................................................................................................................... 27PLAN DE MANTENIMIENTO......................................................................................................................................................... 28

LISTADO DE PIEZAS................................................................................................................................................................................. 29GENERADOR CON DESCANSO UNICO (B15T) – ESTANDAR.................................................................................................. 29GENERADOR CON DOBLE DESCANSO (B5/B3T) ..................................................................................................................... 29GENERADOR CON DESCANSO UNICO Y EXCITATRIZ AUXILIAR (ESPECIAL) ..................................................................... 30

ANOMALIAS............................................................................................................................................................................................... 31TERMINOS DE GARANTIA PARA PRODUCTOS DE INGENIERIA......................................................................................................... 33

Page 4: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G4

NNNOOOMMMEEENNNCCCLLLAAATTTUUURRRAAAG T A . 3 1 5 S I 3 1

Tipo de Máquina

G Máquina Sincrónica Seriada

G T A . 3 1 5 S I 3 1

Característica

T Generador Brushless con Bobinadoauxiliar

P Generador Brushless con Excitatrizauxiliar

G T A . 3 1 5 S I 3 1

Tipo de Refrigeración

A Abierto Auto-ventilado

G T A . 3 1 5 S I 3 1

Carcasa – IEC

200 hasta 560

G T A . 3 1 5 M I 3 1

Largo de la Carcasa

S, M, L, A, B, C, D, E ,F

G T A . 3 1 5 S I 3 1

Aplicación

I Industrial

M Marinado

T Telecomunicaciones

N Naval

E Especial

G T A . 3 1 5 S I 3 1

Codificación del Paquete

00 hasta 99

Page 5: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G5

IIINNNFFFOOORRRMMMAAACCCIIIOOONNNEEESSS DDDEEE SSSEEEGGGUUURRRIIIDDDAAADDD

Caso todavía se queden dudas a respecto, enespecial la falta de detalles informativosespecíficos del producto, WEG a través de susasistentes técnicos autorizados y / orepresentantes locales podrán auxiliar y aclararalgunas esta dudas.Para que el servicio sea ejecutado con perfeccióndentro de los patrones técnicos se hace necesarioindicar el número de serie del generador, queconsta en la placa de identificación.Visándose el buen desempeño final del generador,sugiérase que la planificación, montaje, puesta enmarcha y servicio sea hecho en colaboración conel cuerpo técnico interno de la WEG.

Está reglamentado que los trabajosfundamentales de planeo de la instalación asícomo todas las operaciones de transporte,almacenaje, montaje, instalación, puesta enmarcha, manutención e reparación sea hechopor personas calificadas.Observando los siguientes puntosimportantes:- Todos las informaciones referentes al

producto: aplicación, condiciones demontaje, conexiones, ambiente deinstalación de servicio, catálogos,documentación del pedido, instrucciones deoperación, manuales y demásdocumentaciones;

- Determinación y condiciones específicas dela instalación y local;

- El empleo correcto de herramientas y deequipamientos de manejo y transporte;

- El uso de equipamientos personales deprotección y seguridad;

- Partes individuales del equipamientodeberán tener protección adecuada hasta sumontaje, así como su estabilidad asegurada;

- Ni siempre es posible prever todas lasinformaciones necesarias y detalladas de lasvariantes constructivas imaginarias. Por esemotivo, las instrucciones de servicio incluyenel esencial para que personas calificadas yentrenadas puedan ejecutar el serviçio.

PERSONAS CALIFICADAS, son aquellas quepor su formación, experiencia, instrucción yconocimiento de normas, aplicables yprocedimientos de seguridad sobre lascondiciones de servicio correspondiente, estándebidamente autorizadas a operar el generador.Deben también, conocer el procedimiento deprimeros socorros y prestar estes servicios casonecesario.

Para evitar daños en el generador es necesarioque el personal de servicio con experienciaefectúe regularmente las operaciones prescritasen el Manual de Instalación, Operación yMantenimiento de Generadores. Los cambiosque eventualmente surgieren en relación con elnormal, tales como: Aumento de temperatura,ruido, olores anormales y actuación deprotección, son los primeros síntomas deanormalidades. Para evitar algún dañomayor, personal o material, débese avisarinmediatamente al personal demantenimiento.

Cuando el equipo fuere instalado fuera delambiente industrial (condominios, residencias,hospitales y otros), el usuario final debegarantizar la seguridad del montaje y proteccióncuanto a la aproximación de personas durantela operación normal del equipo.

Peligro

Símbolos de Advertencia

Seguridad y garantía

Page 6: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G6

IIINNNSSSTTTRRRUUUCCCCCCIIIOOONNNEEESSS GGGEEENNNEEERRRAAALLLEEESSSAAPPLLIICCAACCIIOONNGenerador WEG de Línea G fue desarrolladopara atender las condiciones normales de acuerdocon las normas IEC34.1 e ABNT 5117.Condiciones especiales pueden ser atendidas deacuerdo con las ordenes de compra.Las condiciones normales son entendidas por elsiguiente:1) Temperatura – 20°C hasta + 40°C.2) Altitudes hasta 1000m.3) Ambiente sin presencia de agentes agresivos,

como , aire marino, productos químicos, etc.4) Ambientes de acuerdo con el grado de

protección del generador.

TTRRAANNSSPPOORRTTEELos generadores con descanso único sonfornecidos con eje trabado. Las superficiestorneadas son protegidas contra corrosión.

RREECCIIBBIIMMIIEENNTTOOLa caja o el contenedor deberá ser chequeadoluego después de la recepción, con el propósito deverificarse la existencia de eventuales dañosprovocados por el transporte.

AALLMMAACCEENNAAJJEEGenerador: Caso el generador no sea instaladoinmediatamente, el embalaje con el generadordeberá ser almacenada en local protegido de lahumedad, vapores, rápidas variaciones de calor,roedores e insectos.El local deberá ser exento de vibración para queno se dañen los descansos. Si hubiere algún dañoen la pintura, ésta deberá ser retocada, y laspartes torneadas deberán ser retocadas congrasa o similar.

Rodamientos:- Hasta 6 meses de almacenaje, no se hace

necesario cualquier mantenimiento;- Después de 6 meses y hasta 2 años de

almacenaje, el rotor del generador debe sergirado mensualmente (manualmente) para otraposición a fin de evitar la marcación de laspistas y el endurecimiento de la grasa;

- Después de 2 años de almacenaje,recomendamos el cambio de los rodamientos,cuando estos son blindados. Cuando losrodamientos no son blindados, se hacenecesario desmontar, lavar y relubricar losmismos antes de la puesta en marcha.

MMAANNUUSSEEIIOO

No transportar el generador con descansoúnico sin trabar el eje.Tanto el generador como el embalaje, nopodrán sufrir caídas o golpes.

No retire la grasa de protección de lassuperficies maquinadas, punta de eje ytampoco las protecciones en las entradas delas cajas de conexiones. La remoción sólopodrá ser hecha cuando de la instalaciónfinal.

Cualquier no-conformidad deberá sercomunicada inmediatamente a la empresa detransporte, a la aseguradora y la WEG.La no-comunicación implicará en la pérdida dela garantía.

Para los generadores que poseen resistenciade calentamiento, estas deben estarconectadas encuanto los generadorespermanecieren parados y inmediatamentedesconectadas cuando de la puesta en marchade los mismos.

El generador fue proyectado con cáncamos desuspensión para su izaje.Estos cáncamos son previstos para levantarsolamente el generador, o sea, cargasadicionales no son permitidas. Los cables ydispositivos de levantamiento deben serapropiados para evitar accidentes yconsecuentes daños al generador o a laspersonas. Observe el peso indicado.No levante y tampoco ponga el generador en elsuelo bruscamente. Nunca se utilice del ejepara levantar el generador.

Page 7: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G7

RREESSIISSTTEENNCCIIAA DDEE AAIISSLLAAMMIIEENNTTOOCuando el generador no es puestoinmediatamente en servicio, debiese protegerlocontra la humedad, temperatura elevada ysuciedades, evitando así, que la resistencia deaislamiento sufra con eso.La resistencia de aislamiento del bobinado debesiempre ser medida antes de la puesta en marcha.Si el ambiente fuera húmedo, es necesario unaverificación periódica durante el almacenajeLas reglas siguientes indican la orden de grandezade los valores que pueden ser esperadosutilizando el Meghômetro en máquina limpia yseca, a 40ºC, cuando la tensión de ensayo(1000V) es aplicada durante 1 minuto.

Limites prácticos de resistencia de aislamientoen máquinas eléctricas:

Valor de resistenciade aislamiento

Evaluación delaislamiento

2MΩ o menor Insatisfactorio< 50MΩ Peligroso

50...100MΩ Regular100...500MΩ Bueno500...1000MΩ Muy bueno

>1000MΩ Excelente

Índice de polarización (relación entre 1 y 10minutos):

Índice de polarización Evaluación delaislamiento

1 ou menor Insatisfatório< 1,5 Peligroso

1,5 a 2,0 Regular2,0 a 3,0 Bueno3,0 a 4,0 Muy bueno

> 4,0 Excelente

El valor mínimo admisible para la resistencia Rm deaislamiento es obtenido por la formula:

Rm = Un + 1

Donde:- Rm - resistencia de aislamiento mínima

recomendada en Mega Ohm con el bobinadocon temperatura de 40ºC;

- Un - tensión nominal de la máquina, en kV.

Si el ensayo fuera hecho en temperaturaambiente diferente de 40ºC, será necesariocorregir la lectura para 40ºC, utilizándose unacurva de variación de la resistencia del aislamientoen función de la temperatura, obtenida con lapropia máquina. Si no se dispone de esta curva,puedes utilizar la corrección aproximada fornecidapor la curva siguiente:

Generalmente la resistencia de aislamiento esmedida con un MEGHÔMETRO.

Si la resistencia de aislamiento fuere menor quelos valores obtenidos por la formula arriba, losgeneradores tendrán que ser secados, conformeel procedimiento descrito en el ítem "SECAGEMDE LOS BOBINADOS".

IMPORTANTEDesenchufar todos los cables del regulador detensión antes de medir la resistencia deaislamiento.

Page 8: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G8

PPPRRRIIINNNCCCIIIPPPIIIOOO DDDEEE FFFUUUNNNCCCIIIOOONNNAAAMMMIIIEEENNNTTTOOOLa auto excitación empieza por la tensión residualen el estator e bobinado auxiliar del generador quees garantizada por los imanes permanentesinseridos en los polos del estator de la excitatrizprincipal. El valor de la tensión residual varia degenerador para generador. El bobinado auxiliar esresponsable por la alimentación de potencia parael regulador de tensión, independientemente de latensión de los bornes del generador o devariaciones de carga que pueden ocurrir.

El regulador de tensión alimentado por elbobinado auxiliar, fornece potencia para laexcitatriz principal de la máquina. Hace lacomparación entre su valor teórico y la tensión deregeneración y así controla la excitación delgenerador manteniendo la tensión en el valordeseado.

Generador Modelo GTA con Bobinado Auxiliar (estándar)

Regulador de Tensión

Generador Modelo GPA con Excitatriz Auxiliar (especial - bajo pedido)

Regulador de Tensión

Page 9: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G9

RRREEEGGGUUULLLAAADDDOOORRR DDDEEE TTTEEENNNSSSIIIOOONNNEl regulador de tensión electrónico tiene lafinalidad de mantener la tensión del generadorconstante, independiente de la carga.Puede estar alojado en la caja de conexiones delgenerador o en el panel de comando.

Trimpots de ajuste:P1: Ajuste de Tensión.P2: Ajuste del rango de compensación dereactivos (Droop) - Utilizado cuando tuvierengeneradores en paralelo.P3: Ajuste da Estabilidad – 2.P4: Ajuste da Estabilidad – 1.P5: Ajuste de Bajo frecuencia.

Descripción de los bornes de conexión:E1: Conexión de la Tensión de referencia 160 a300Vca.E2: Conexión de la Tensión de referencia 320 a600Vca.1 e 2: Conexión para TC con relación In/5A , fase“S” del generador (utilizado cuando tuvierengeneradores en paralelo).6 e 7: Conexión para Potenciómetro de ajusteexterno de tensión (5kΩ/3W) de hilo o jump.(no fornecido por Weg).F+ e F- : Conexión para Campo del generador.3 e E3/4: Conexión para Alimentación delRegulador a través del Bobinado Auxiliar oExcitatriz Auxiliar.J1: Con jump 60Hz y sin jump 50Hz.

AAJJUUSSTTEE DDEE TTEENNSSIIOONNEl ajuste de tensión es hecho en el trimpot P1 enel propio regulador electrónico de tensión,permitiendo ajuste de tensión en el generador de+/- 15% de la tensión nominal.

Podrá también ser conectado un potenciómetroexterno para ajuste fino de tensión (5kΩ / 3W) enlos bornes 6 y 7 del regulador.

Para más detalles técnicos, funcionamiento,funciones, conexiones, ajustes, anomalías, etc.,consultar el Manual específico del Regulador deTensión.

MMAANNUUTTEENNCCIIOONN DDEE LLAA CCOORRRRIIEENNTTEEDDEE CCOORRTTOOCCIIRRCCUUIITTOOLos Generadores Weg de la línea G sonfabricados con bobinado auxiliar que consiste degrupos de bobinas insertadas en las ranuras delestator principal, aisladas del bobinado principal.Este bobinado tiene la función de alimentar elcircuito de potencia del regulador de tensión emantiene la corriente de cortocircuito delgenerador en hasta 3,0xIn.

Nota:1) Debido al facto del generador mantener alta

ICC, debe ser utilizado un relé de sobre-corriente para abrir el disyuntor principal en elmáximo 20s, sino puede ocurrir la quema delgenerador;

2) Para mantener la Corriente de Cortocircuitoarriba de 3,0xIn hay que consultar la Weg.

Verificar en el Manual del regulador elcorrecto diagrama de conexión pues unaconexión equivocada puede significar laquema del regulador y/o del bobinado delgenerador.En este caso no configurando garantía.Verificar la tensión de regeneración delgenerador y la tensión máxima dereferencia admisible por el regulador. En algunos casos puede ser necesarioutilizar un transformador de potencial,siendo que éste deberá estar instalado enel panel, nunca directamente en la caja deconexión del generador. Verificar losdiagramas de conexión en este Manual yen el Manual del Regulador.

La utilización del potenciómetro de ajusteexterno es opcional y no debe ser alojado en lacaja de conexiones del generador.Para ejecución de los demás ajustes, consultarel Manual del Regulador Electrónico deTensión.

Page 10: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G10

IIINNNSSSTTTAAALLLAAACCCIIIOOONNNMáquinas eléctricas deben ser instaladas enlocales de fácil acceso, que permitan la realizaciónde inspecciones periódicas, de mantenimientoslocales y la retirada de los equipamientos paraservicios externos, si necesario.Los generadores deben recibir aire fresco y limpioy el sitio de instalación debe permitir el fácilescape (para fuera del ambiente de operación delequipamiento) del aire extraído, evitándoserealimentación.Debe ser evitada la aspiración del escape deldiesel, pues la hollín es conductora eléctrica.Ambientes cerrados provocarán sobrecalentamiento, reduciendo la vida útil delaislamiento pudiendo hasta venir a provocar laquema del generador.Para generadores con descanso único, eldispositivo de trabamiento del eje (utilizado paraprotección del conjunto rotor / estator contra dañosdurante el transporte), debe ser sacado.

RREEFFRRIIGGEERRAACCIIOONNEl ventilador se encuentra alojado en el ladoaccionado, junto al rotor. El aire entra por el ladono accionado e sale por las aperturas radialesexistentes en la tapa / brida do lado accionado.

SSEENNTTIIDDOO DDEE GGIIRROOLos generadores de la línea G pueden trabajar enambos los sentidos de giro, pero, la secuencia defases está ajustada para el sentido de giro horário(visto en la frente de la punta de eje del generador- Lado Accionado). De acuerdo con las normasVDE 0530 ABNT NBR 5117, los bornes de losgeneradores están señalados de tal forma, que lasecuencia de los bornes 1,2 e 3 concuerda con lasecuencia de las fases R, S e T , cuando elsentido de giro es horario .Cuando estosgeneradores necesitan trabajar en sentidoantihorário, la secuencia de las fases debe sercambiada (si precisarse). Recomendamos verificarel sentido de giro y la secuencia de las fasesnecesarias antes de la puesta en marcha delgenerador.

GGRRAADDOO DDEE PPRROOTTEECCCCIIOONNEs de fundamental importancia, para el buendesempeño del generador y para su durabilidad,que sea observado el grado de protección delequipo en relación con el ambiente de instalación.Los generadores Weg de la línea G poseen Gradode Protección IP21, significando que estánprotegidos contra la penetración de cuerpossólidos de dimensiones mayores de 12 mm ycontra respingos de agua en la vertical.

AAMMBBIIEENNTTEESS AAGGRREESSIIVVOOSS ((MMaarriinnooss))GGEENNEERRAADDOORREESS MMAARRIINNAADDOOSS

La aplicación de generadores a orillas delmar exige protecciones adicionales contracorrosión e acción del ambiente marino(Grado de Protección IPW21 o IPW23). Enestes casos, se hace necesario informar alDepartamento de Ventas de WEG sobre elambiente de instalación, ya en el momentode la compra del generador.En el caso de aplicación de generadoresIP21 a orillas del mar, sin las proteccionesadicionales, los mismos estarán sujetos a laacción da la atmósfera marina tanto en loque dice respecto a la corrosión de partesmecánicas, bien como en el ataque poróxido de cobre en los conductores. Enestas situaciones WEG no seresponsabilizará por los daños que puedanvenir a suceder, de acuerdo con el términode garantía del producto que se encuentraen la contratapa de este manual. Lo mismose aplica a la instalación en ambientes conproductos químicos que ataquen lamáquina o exceso de polvo y otrosmateriales que comprometan la ventilacióny el intercambio térmico.

IMPORTANTE:La secuencia de las fases equivocada puedeocasionar daños a los equipos energizados porel generador.Cuando 2 o más generadores trabajan enparalelo o generadores en paralelo con la red,deben tener la misma secuencia de fases.

Page 11: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G11

AAASSSPPPEEECCCTTTOOOSSS MMMEEECCCAAANNNIIICCCOOOSSSBBAASSEESS // FFUUNNDDAACCIIOONNEESS- El dimensionamiento de las bases debe serrealizada de forma a conferir rigidez a laestructura, evitándose amplificaciones de losniveles de vibración del conjunto. La basedeberá tener su superficie plana contra los piesdel generador de modo que evitedeformaciones en la carcasa del generador.- La base siempre deberá estar nivelada enrelación con el piso. La nivelación es obtenidaa través del empleo de calzos entre la base y elpiso.

AALLIINNEEAACCIIOONN // NNIIVVEELLAACCIIOONNEl generador debe estar perfectamente alineadocon la máquina propulsora, especialmente en loscasos de acoplamiento directo.Una alineación incorrecta puede causar dañosen los rodamientos, vibraciones y mismo,fractura del eje.Generadores con Doble Descanso (B5/B3T):Una forma de lograrse una alineación correcta esusándose relojes comparadores, puestos uno encada semi-buje, uno apuntando radialmente y otroaxialmente. Así es posible verificarsimultáneamente el desvío del paralelismo, y eldesvío de concentricidad, al darse una vueltacompleta en los ejes. Los mostradores no debentraspasar la lectura de 0,05 mm.Una medición en 4 distintos puntos decircunferencia no podrá presentar una diferenciamayor que 0,03 mmEn la alineación / nivelación, se debe considerarlas distintas dilataciones de las máquinasacopladas que pueden significar una alteración enel alineamiento / nivelación durante elfuncionamiento de la máquina.

Medición axial (paralelismo).

Medición radial (concentricidad).

Medición axial e radial combinadas.

Generadores con Descanso Único (B15T):La base debe ser plana, permitiendo un correctoapoyo del generador sobre la misma. Siempre queposible, se debe utilizar aisladores de vibración(amortiguadores) entre el conjunto generador +motor y base con el propósito de minimizar latransmisión de vibración. Cuando no fuere posibleel uso de los aisladores entre conjunto y base, sehace necesario utilizar aislador entre base ysuelo. Una de las dos configuraciones esrecomendada, bajo posibilidad de haber operacióncon altos niveles de vibración.

AACCOOPPLLAAMMIIEENNTTOO

Generadores con Doble Descanso(B5/B3T)a) Acoplamiento directo:Se debe preferir siempre el acoplamiento directo,debido al menor costo, reduciendo espacioocupado, ausencia de deslice (correas) y mayorseguridad contra accidentes. En el caso detransmisión con relación de velocidad, es usualtambién el acoplamiento directo a través dereductores.

CUIDADOS: Alinear cuidadosamente las puntasde los ejes, utilizando acoplamiento flexible,siempre que posible.

Valores de las holguras recomendablespara acoplamiento directo

HolguraRadial 0,05 mmAxial 3 hasta 4 mm

Angular 0,10 mm

Page 12: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G12

b) Acoplamiento con poleas y correas:Cuando una relación de velocidad es necesaria, latransmisión por correa es la más frecuentementeutilizada.

Para montaje de poleas en punta de eje con rasgode chavetero y agujero roscado en la punta, lapolea debe ser puesta hasta la mitad del rasgo delchavetero solamente con esfuerzo manual delmontador.Para ejes sin agujero roscado recomendasecalentar la polea hasta 80ºC.No deben ser utilizados martillos en el montaje depoleas evitando la formación de marcas en laspistas de los rodamientos. Estas marcas,inicialmente son pequeñas, crecen durante ofuncionamiento y pueden aumentar hastadanificar totalmente el rodamiento. La posicióncorrecta de la polea es expresada en la figuraabajo.

Para hacer el desmontaje de poleas se debeproceder con cuidado para no dañar el chavetero yel asiento de la polea.Utilizar siempre dispositivos específicos paraefectuar estas operaciones.

Funcionamiento: Evitar esfuerzos radialesdesnecesarios en los descansos, alojando los ejesparalelos entre si y as poleas perfectamentealineadas, conforme figura abajo.Correas que trabajan lateralmente non alineadastransmiten golpes alternantes al generador, ypodrán danificar los rodamientos.El deslice de la correa podrá ser evitado conaplicación de un material resinoso, como brea, porejemplo.

Los generadores con doble descanso(estándar) son siempre fabricados paraaplicaciones con acoplamiento directo.Cuando se utiliza acoplamiento a través depoleas y correas, debe ser siempreconsultado la Weg a respecto de losesfuerzos radiales admisibles en el eje ydescanso.

El acoplamiento del generador con la máquinapropulsora es de responsabilidad del usuariofinal y lo mismo deberá ser hecho por personascalificadas para tal.

CORRECTO

INCORRECTO

INCORRECTO

Page 13: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimiento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G13

Generadores con Descanso Único(B15T)Dimensión “G”Os generadores salen de la fábrica montados conlos discos e bridas de acuerdo con la solicitud delcliente. La dimensión G es la distancia entre lacara externa de los discos en relación con la carade la brida, de acuerdo con el dibujo abajo:

Disco de acoplamiento

DIMENSIONES “G” PADRONIZADAS

ØPA (mm) Disco deAcoplamiento G (mm)

241,3 7,5 30,2

263,4 8 61,9

314,2 10 53,9

352,3 11,5 39,6

466,6 14 25,4

517,5 16 15,7

571,4 18 15,7

673,1 21 0,0

733,4 24 0,0Tabla de dimensiones padronizadas de acoplamiento engeneradores para grupos diesel.

La dimensión ∅PA posee una tolerancia de - 0,13mm.

Procedimiento para Cambiar la Dimensión G(Caso sea necesario):Para cambiar la dimensión “G”, es necesariocambiar la posición de los discos de acoplamientoen el cubo. Para esto hay que sacar o adicionarlos anillos espaciadores (Letra I), conformeindicado en el dibujo ilustrativo abajo:

A - BridaB - Punta de ejeC - ChaveteroD - Cubo de AcoplamientoE - Discos de AcoplamientoF - Tornillo SextavadoG - Aruela de AprieteH - Anillo de apoyoI - Anillos espaciadores

NOTAS:- En los generadores de carcasa 400 y mayores,los espaciadores son anillos únicos de mayorespesura, pero el procedimiento para cambiar ladimensión G es lo mismo.- Para atender la combinación de brida y disconecesarios, también podrá ser cambiada la brida(A).

Par de apriete para fijación de los discos al ejedel generador con descanso único:

Carcasa Fijación Par de Apriete(Nm)

200 10xM10x1,25 68 à 72

250 10xM10x1,25 68 à 72

315 12xM12x1,5 119 à 126

400 12xM20x2,50 566 à 595

Para carcasas mayores, consulte la Weg.

NOTA: Los generadores salen de fábrica conla dimensión “G” conforme tabla abajo.El montador del grupo generador tiene laresponsabilidad de certificar si la dimensión“G” está de acuerdo con el motor dieselutilizado. Caso la dimensión “G” no searespectada (conforme tabla abajo), podránocurrir serios daños al generador y al motordiesel o, en algunos casos, no será posibleacoplar el generador al motor diesel.

Dimensión G

Page 14: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimiento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G14

AAASSSPPPEEECCCTTTOOOSSS EEELLLEEECCCTTTRRRIIICCCOOOSSSNormalmente los generadores salen de fábrica con12 bornes accesibles para conexión y conectadospara 440 V.El regulador electrónico de tensión (alojado dentrode la caja de conexión) sale de fábrica con jumppara operar en 60Hz.Para operar en 50Hz es necesario sacar el jump,conforme manual del regulador.

CCOONNEEXXIIOONNLa conexión eléctrica es de responsabilidad delusuario final y debe ser hecha por personascalificadas.Los esquemas de conexiones posibles delgenerador están en el capítulo “Esquemas deConexión”.

Conexión PrincipalLas conexiones de los bornes principales debenser hechas de acuerdo con los esquemasconstantes en este manual.Las conexiones deben ser hechas con par deapriete conforme tabla abajo:

Diámetro de la rosca Par de apriete( Nm)

M8 15,4

M10 30,0

M12 53,0

M16 129,0

Aterramiento: Los generadores deben sersiempre conectados à tierra con un conductor desección adecuada, utilizando el borne alojado enuno de los pies de los mismos.

Regulador Electrónico de TensiónO Regulador Electrónico sale de la fábrica con lasconexiones hechas para los valores de tensión yfrecuencia nominales del generador.Para cambiar las conexiones, deberá serconsultado el manual del Regulador.

Protecciones y AccesoriosLas conexiones de las protecciones del generador,protecciones en el panel y accesorios deberán serhechas conforme orientación de este manual paraevitar daños al generador en caso de anomalías.

Identificación de los bornes1 a 12,N – Estator (bornes de fuerza).E3/4, E1 o E2 – Tensión de referencia.3 y 4 – Fases del bobinado auxiliar (alimentacióndel regulador).F+ y F- – Campo de la excitatriz principal.16 hasta 19 – Resistencias de calentamiento (cono sin termostato).20 hasta 35 – Termosensores en el estator(PT100).36 hasta 51 – Termistores en el estator (PTC).52 hasta 67 – Termostatos en el estator (Klixon,Compela).68 hasta 71 – Termosensores en los descansos. 72 hasta 75 – Termistores en los descansos.76 hasta 79 – Termostatos en los descansos.80 hasta 82 – Dínamos taquimétricos.88 hasta 91 – Termómetros.94 hasta 99 – Transformadores de Corriente.

Esquemas de ConexionesVerifique a seguir los esquemas de conexiónposibles de los bornes principales (fuerza)accesorios y protecciones.

Caso haber la necessidad de alteración deconexión de los bornes principales delgenerador para cambiar la tensión, débesereconectar los conductores de la tensión dereferencia del regulador conforme el esquemaespecífico.

El ajuste de tensión se hace con el generadoren vacío (sin carga) y con frecuencia nominal.

Page 15: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimiento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G15

EESSQQUUEEMMAASS DDEE CCOONNEEXXIIOONNEESS PPRRIINNCCIIPPAALLEESS

Conexiones Posibles para Generadores Trifásicos con 12 Cables3 tensiones (carcasas 200 a 315)

Estrella Serie(acceso al neutro)

Estrella Paralelo(acceso al neutro)

Triángulo Serie 1

Triángulo Serie 2

TENSIÓN ( V )L - L 380 - 415 440 - 480 220 – 240 220 – 240

L - N 220 - 240 254 - 277 127 – 139 –60HzE1 - E3/4 190 - 207 220 - 240 220 – 240 220 – 240

L - L 380 – 400 190 – 200 200 – 220

L - N 220 – 230 110 – 115 –50HzE1 - E3/4 190 – 200 190 – 200 200 – 220

PLACA DE

BORNES

- E1 y E3/4 - Tensión de Referencia para el Regulador de Tensión (ver Manual del Regulador de Tensión).- Para la conexión Triángulo Serie 1, los conductores de referencia del regulador (E1 y E3/4) conectadosoriginalmente en los cables principales 7 y 9 y el conductor del bobinado auxiliar (4), conectadooriginalmente en el cable principal 9, permanecen en la posición original.- Para la conexión Triángulo Serie 2, los conductores de referencia del regulador (E1 y E3/4) deben sersacados de la posición original y reconectados en los Cables Principales 1 y 2 (ver esquemas arriba).

Atenciónpara lalocalizaciónde loscables deconexión E1y E3/4(tensión dereferenciadelregulador detensión).

TRIÁNGULO SERIE 1

TRIÁNGULO SERIE 2

Page 16: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimiento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G16

Conexiones posibles para Generadores con 6 CablesTensión única (carcasas 400 a 560)

Estrella Triángulo

TENSIÓN (V)L - L 220 - 240 380 - 415 440 - 480 220 - 240

L - N 127 - 138 220 - 239 254 - 277 -60HzE1 - E3/4 220 - 240 (E1) 380 - 415 (E2) 440 - 480 (E2) 220 - 240 (E1)

L - L 380 - 400 190 - 220

L - N 220 - 230 -50HzE1 - E3/4 380 - 400 (E2) 190 - 220 (E1)

PLACA DE

BORNES

E1 y E3/4 - Tensión de Referencia para el Regulador de Tensión (ver Manual del Regulador de Tensión).

Atenciónpara lalocalización delos cables deconexión E1 yE3/4 (tensiónde referenciadel reguladorde tensión).

Page 17: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimiento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G17

Conexiones Monofásicas Posibles para Generadores Trifásicos con 12Cables

Monofásico Zig-zag Monofásico Zig-zag Serie Monofásico Triángulo

TENSIÓN (V)L - L 200 - 240 440 - 480 220 - 240

60HzE1 o E2 - E3/4 200 - 240 440 - 480 220 - 240

L - L 190 - 220 380 - 400 190 - 22050Hz

E1 o E2 - E3/4 90 - 220 380 - 400 190 - 220

PLACA DE

BORNES

E1 y E3/4 - Tensión de Referencia para el Regulador de Tensión (ver Manual del Regulador de Tensión).

Atenciónpara lalocalización delos cables deconexión E1 yE3/4 (tensiónde referenciadel reguladorde tensión).

Page 18: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimiento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G18

Diagrama de conexiones para generador con bobinado auxiliar (estándar)

E1E23 E3/421

F+F-

S

T

R

N

PARTE GIRANTE

Regulador de Tensión

ESTATOR

EXCITATRIZ PRINCIPAL

S1 S2

P2P1

FUSIBLE

Diagrama de conexiones para generador con Excitatriz auxiliar (Especial –bajo pedido)

E1E23 E3/421

F+F-

S

T

R

N

PARTE GIRANTE ESTATOR

EXCITATRIZ PRINCIPAL

S1 S2

P2P1

FUSIBLE

EXCITATRIZ AUXILIAR(OPCIONAL)

N-S

Regulador de Tensión

E1 – Conexión para 160 hasta 300 VcaE2 – Conexión para 320 hasta 600 Vca* Para Regulador AVC63-7 (Basler) con tensión dereferencia de 320 hasta 600 es necesario untransformador entre E2 y E3/4 (ver Manual deInstalación y Mantenimiento del Regulador)

TC para operación en paralelo (optativo)

Capacitor + VaristorUtilizado solamente para las carcasas400,450,500 y 560. Las demás, bajo pedido.a) Capacitor 0,1µF, 2000Vcc, 630Vcab) Varistor 1,0W, Ueff 550V, Umax 990V

Hacer la Conexión de E1 o E2 conformela tensión de referencia descripta abajo

TC para operación en paralelo (optativo)

Capacitor + VaristorUtilizado solamente para las carcasas400,450,500 y 560. Las demás, bajo pedido.a) Capacitor 0,1µF, 2000Vcc, 630Vcab) Varistor 1,0W, Ueff 550V, Umax 990V

Hacer la Conexión de E1 o E2 conforme latensión de referencia descripta abajo

E1 – Conexión para 160 hasta 300 VcaE2 – Conexión para 320 hasta 600 Vca* Para Regulador AVC63-7 (Basler) con tensión dereferencia de 320 hasta 600 es necesario un transformadorentre E2 y E3/4 (ver Manual de Instalación y Mantenimientodel Regulador)

Page 19: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimiento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G19

Diagrama de conexiones para generador sin bobinado auxiliar

E1E23 E3/421

F+F-

S

T

R

N

PARTE GIRANTEESTATOR

EXCITATRIZ PRINCIPAL

S1 S2

P2P1

Regulador de Tensión

Notas Importantes:

- Para utilización del generador con tensión de 320 hasta 600V y sin bobinado auxiliar, se debe conectarE2 en la fase R y el terminal 3 del regulador en el Neutro. Para esta condición, no se pode conectar elterminal 3 del regulador al E2.

- El generador Weg de la Línea G Estándar es con bobinado auxiliar y sin excitatriz auxiliar.

- No es indicado el uso del generador sin bobinado auxiliar debido a los problemas de alimentación delregulador cuando hay cortocircuito o sobrecargas. Esta conexión debe ser utilizado solamente cuandohay falla en el bobinado auxiliar.

- Los generadores con excitatriz auxiliar son especiales y deben ser fabricados bajo consulta a la Weg.

- Cuando se utiliza transformador para adecuar la tensión de referencia del regulador de tensión, estetransformador no pode ser alojado dentro de la caja de conexiones principal del generador.

E1 – Conexión para 160 hasta 300 VcaE2 – Conexión para 320 hasta 600 Vca* Para Regulador AVC63-7 (Basler) con tensión dereferencia de 320 hasta 600 es necesario untransformador entre E2 y E3/4 (ver Manual de Instalacióny Mantenimiento del Regulador)

TC para operación en paralelo (optativo)

Capacitor + VaristorUtilizado solamente para las carcasas400,450,500 y 560. Las demás, bajo pedido.a) Capacitor 0,1µF, 2000Vcc, 630Vcab) Varistor 1,0W, Ueff 550V, Umax 990V

Hacer la Conexión de E1 o E2 conforme latensión de referencia descripta abajo

Page 20: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimiento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G20

PPPRRROOOTTTEEECCCCCCIIIOOONNNEEESSS EEENNN EEELLL GGGEEENNNEEERRRAAADDDOOORRRPPRROOTTEECCCCIIOONNEESS TTEERRMMIICCAASSLos generadores poseen como parte integrante,cuando solicitados por el cliente, dispositivosopcionales de protección contra sobre elevaciónde temperatura, instalados en el estator principal odescansos, conforme sigue:

Termostato (bimetálico): Detectores térmicostipo bimetálico, utilizado para desconexión,limitados a una corriente máxima de 2,5A.

Termistores (Tipo Ptc o Ntc): Son detectorestérmicos, compuestos de semiconductores quevarían su resistencia bruscamente cuando lleganen una determinada temperatura.

Termo-Resistencia (Tipo Pt100-Rtd): La termo-resistencia es un elemento de resistencia calibradahecho de platino donde la resistencia eléctricavaria con la temperatura.La temperatura del PT100 podrá ser obtenida porla siguiente expresión:

°C : Ω - 100 0,385

Ω = resistencia medida en el PT100°C = temperatura absoluta en el PT100

Observaciones:1) Además de los dispositivos de protección

aquí indicados, otros deberán ser utilizadoscuando la aplicación así exigir.

2) Los protectores térmicos deben estardebidamente conectados a los sistemas decomando y estos deben estar funcionandoperfectamente. Caso contrario, mismoteniendo detectores de temperatura, elgenerador no estará protegido.

3) Recomendase que los relés (cuando laprotección es con termo-resistencia) seanajustados conforme indicado abajo:

Temperatura (°C)Alarma Parada

Clase F 140 155Estator

Clase H 155 180Descansos 90 100

Tabla 4

4) Para termostatos y termistores, el valor dealarma y / o parada no son ajustables.

OBS.: Cuando hubiere la previsión de caja deconexiones para accesorios, en esta caja estaránlos terminales de conexión de los protectorestérmicos y otros accesorios. Caso contrario, losterminales de los accesorios estarán en la cajaprincipal.

RREESSIISSTTEENNCCIIAA DDEE CCAALLEENNTTAAMMIIEENNTTOO(opcional)Cuando el generador encuéntrese equipado conresistencia de calentamiento para impedir lacondensación de agua durante largos períodos sinoperación, éstas deben ser conectadas de modo apermanecieren siempre energizadas luegodespués que el generador salga de operación ydesenergizadas luego que el generador entre enoperación.El dibujo dimensional y una placa de identificaciónespecífica existente en el generador indican elvalor de la tensión de y la potencia de lasresistencias instaladas.Caso las resistencias de calentamientopermanézcanse energizadas cuando la máquinaestuviere en operación, el bobinado podrá serdañado.

Esquema de Conexión de la Resistencia deCalentamiento:

OBS.: Los valores de alarma y parada puedenser definidos en función de la experiencia, perono deben ultrapasar a los indicadosanteriormente.

Page 21: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimiento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G21

PPRROOTTEECCCCIIOONN DDEELL BBOOBBIINNAADDOOAAUUXXIILLIIAARRFusible (en Serie con el bobinado auxiliar):Todo generador está equipado con un fusible deprotección automovilístico de 5A, que seencuentra en serie con el bobinado auxiliar, con lafunción de protegerlo.

En el caso de rompimiento del fusible esnecesario cambiarlo por otro de igual valor, paraque el generador opere debidamente protegida.El fusible protege el generador y el regulador detensión en las siguientes situaciones:1) Perdida de la referencia del regulador de

tensión;2) Conexión de los cables del bobinado auxiliar

en cortocircuito, hecho en los mismos cablesde salida del bobinado o a través de conexiónequivocada en el regulador de tensión;

3) Conexión de los terminales de salida delregulador de tensión en cortocircuito;

4) Operación con giro bajo (utilizado paracalentar motor diesel), principalmente con lafunción U/F del regulador de tensión nohabilitada: habrá la protección dependiendo dela condición de operación (rotación, ajuste delregulador...).

5) Cuando ocurrir daños en el regulador detensión (quema del elemento de potencia ofalta de referencia interna en los circuitos decomparición).

6) El fusible no rompe cuando hay cortocircuito enel generador. En este caso la protección debeser hecha con relé permitiendo también elarranque motores y la sensibilización de laprotección.

PPRROOTTEECCCCIIOONN EENN LLOOSS DDIIOODDOOSSRREECCTTIIFFIICCAADDOORREESSLos generadores de las carcasas 400 e mayoresposeen un varistor y un capacitor conectados enparalelo funcionando como protección a los diodosrectificadores.En caso de quema de estes componentes, losmismos deben ser cambiados.

Varistor CapacitorModelo SIOV-S20K550 MKP 1.44/2

Ítem WEG 0018.1588 0018.0745

Característica1,0W, Ueff

550V, Umax,Umax 990V

0,1µF,2000Vcc,630Vca

PPRROOTTEECCCCIIOONNEESS EENN EELL PPAANNEELLLas protecciones en el panel son definidas por elcliente / usuario del equipo de acuerdo con sunecesidad, pero algunas protecciones sonindispensables y deben ser previstas y colocadasen el panel. En la tabla 5, relacionamos lasprotecciones usuales y las que son indispensablesen los paneles de comando y protección:

Potencias ProteccionesHasta 150kVA -Baja Tensión 52-59

De 150 hasta 512kVABaja Tensión

27,32,40,46,49,52,59,81,87

De 512 hasta 2000kVABaja Tensión

27,32,40,46,49,52,59,81,87

Hasta 2000kVA 52.59 (*)Hasta 2000kVA

Operando en paralelo 32,49,59 e 52 (*)Tabla 5

Simbología:27 – sub tensión32 – potencia inversa46 – desequilibrio de corriente49 – sobrecarga

PPRROOTTEECCCCIIOONNEESS EENN EELLRREEGGUULLAADDOORRProtección contra sub frecuencia (giro bajo):Para la puesta en marcha del generador, laprotección contra sub frecuencia debe estarregulada para 90% de la frecuencia nominal (yasale de la fábrica con este ajuste) o permanecercon el regulador de tensión desconectado hasta elgrupo llegar en la rotación nominal, evitando asísobre corrientes en el bobinado auxiliar yexcitación del generador. La actuación de estaprotección es instantánea reduciendo la tensiónsiempre que la frecuencia disminuye abajo de 90%de su valor nominal (Un).

Aplicación en 60Hz

Aplicación en 50Hz

Si no utilizar el fusible especificado podráocurrir la quema del bobinado auxiliar ytambién del bobinado principal del estator. Eneste caso no se configura garantía.

Tensión (V)

UnU/f

6054 Frecuencia (Hz)

Tensión (V)Un

U/f

504 Frecuencia (Hz)

59 – sobre tensión52 – disyuntor81 – frecuencia87 – diferencial40 – perdida de campo

Page 22: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimiento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G22

EESSQQUUEEMMAASS DDEE CCOONNEEXXIIOONN DDEE LLAASS PPRROOTTEECCCCIIOONNEESS

Termostatos en los Bobinados

En el estator (1 por fase)

En el estator (uno por fase en Serie)

En el estator (2 por fase)

En el estator (2 por fase en Serie)

Termostatos en los Descansos

1 por descanso

Termoresistencias (PT100)

En el estator (uno por fase)

En el estator (uno por fase - con 3 cables)

En los Descansos (1 por descanso)

En los Descansos (1 por descanso - con 3 cables)

OBS.:1) Para protectores tipo PTC se cambia los

números conforme consta en el íten “Identificación de los Terminales ”.

2) Cuando de la utilización de 2 protectores porfase son acrecidos los sufijos A para alarma yD para parada.

ALARMA

PARADA

ALARMA

PARADA

DESCANSO DELANTERO DESCANSO TRASERO

DESCANSO DELANTERO DESCANSO TRASERO

DESCANSO DELANTERO DESCANSO TRASERO

Page 23: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimiento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G23

PPPUUUEEESSSTTTAAA EEENNN MMMAAARRRCCCHHHAAAEl generador sale de la fábrica con algunasmedidas de seguridad para el transporte. Portanto, antes de la puesta en marcha, estasprotecciones (si hubieren) deben ser sacadas.Normalmente los generadores salen de la fábricaconectados para 440V y el regulador con jumppara operar en 60Hz (para operar en 50Hz esnecesario sacar el jump, conforme manual delregulador).

EEXXAAMMEENN PPRREELLIIMMIINNAARRAntes de la puesta en marcha o después de unlargo tiempo sin operación, verifique:1) Si el generador está limpio y si fueron sacados

los materiales de embalaje y los elementos deprotección;

2) Si las partes de conexión del acoplamientoestán en perfectas condiciones y debidamenteapretadas y engrasadas donde necesario;

3) Si el generador está alineado. (Conforme ítem“alineamiento” de este manual);

4) Si los descansos están debidamentelubricados / o en condiciones de uso (vea elítem lubricación);

5) Si están conectados los cables de losprotectores térmicos, aterramiento y de lasresistencias de calentamiento (cuandohubieren);

6) Si la resistencia de aislamiento de losbobinados tiene el valor prescrito. (Conformeítem “resistencia de aislamiento”);

7) Si fueron sacados todos los objetos, tais comoherramientas, instrumentos de medición ydispositivos de alineamiento de la planta detrabajo del generador;

8) Si el generador está correctamente fijado;9) Si las conexiones eléctricas están de acuerdo

con el esquema de conexiones del generador;10) Si el regulador de tensión está correctamente

conectado, de acuerdo con su manual deinstalación;

11) Si los conductores de la red estándebidamente conectados a los bornesprincipales, de modo que no ocurra uncortocircuito o se soltaren;

12) Si el generador está debidamente aterrado;13) Gire manualmente el conjunto para verificar si

no existe interferencia en el entrehierro.Accionado el generador en vacío, debe girarlevemente y sin ruidos extraños;

14) Si las entradas y salidas de aire se encuentrandesobstruidas;

15) Si la dimensión “G” fue respetada (parageneradores con descanso único).

AARRRRAANNQQUUEE IINNIICCIIAALLDespués de tener todos los cuidados deverificación descriptos anteriormente, podrá serdada la primera partida. Durante la marcha, la

excitación automática entra en funcionamiento yen la rotación nominal, el generador está listopara entrar en acción, pudiendo recibir la carga.El ajuste ideal de la tensión nominal deberá serhecho por el potenciómetro de ajuste del valorteórico en el regulador.

AARRRRAANNQQUUEE ((SSTTAARRTT--UUPP))

a) Certificar-se de que los terminales delgenerador están desconectados de la carga através del saque de los fusibles en el panel oponer la llave o disyuntor en la posición abierto;

b) Caso el generador tenga resistencia decalentamiento, estas deben estardesenergizadas cuando el generador estuviereen operación;

c) Desconectar el regulador de tensión (sacandoel fusible en serie con el bobinado auxiliar);

d) Después de haber seguido los procedimientosanteriormente descriptos y solucionadoeventuales problemas ocurridos (ver anomalías- soluciones). Desligar el conjunto, conectar elregulador de tensión, accionar el conjunto yefectuar los ajustes necesarios en el regulador.El manual del regulador describe losprocedimientos para los ajustes disponibles(estabilidad, tensión, U/F constante);

Lo que está descrito en los ítens A, B y C sehace necesario para que cualquieranormalidad sea detectada sin perjuicio para lacarga o para el regulador.

(Ver en el ítem “informaciones de seguridad”).Cuando el generador entrar en operación por laprimera vez, el siguiente procedimiento deberáser ejecutado:

El generador sale de fábrica con la función U/Fconstante (del regulador) ajustada, pero comoseguridad adicional es recomendabledesconectar el regulador.

Page 24: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimiento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G24

e) Aplicar carga y monitorear la corriente delgenerador certificándose de que está dentro delespecificado para la máquina;

f) Verificar los niveles de vibración del conjunto ymonitorear los instrumentos de medición(corriente, tensión y frecuencia) y medicióntérmica. Caso haya variación significativa en lavibración del conjunto entre la condición inicialy después de la estabilidad térmica, esnecesario hacer un reanalices del alineamiento/ nivelación del conjunto.

PPAARRAADDAA ((SSHHUUTTDDOOWWNNPPRROOCCEEDDUURREE))

a) La carga debe ser desconectada del generadorantes de la desconexión, a fin de evitarposibles daños a la misma debido a lareducción de la tensión durante la parada;

b) Si el generador estuviere equipado conresistencia de calentamiento, certifíquese siestán energizadas.

GGEENNEERRAADDOORREESS EENN PPAARRAALLEELLOO

Entre sí y / o con la RedCondiciones mínimas para funcionamiento de losgeneradores, sin incluir controle de la máquinapropulsora:1) Las máquinas deben ser de misma tensión de

operación;2) Certificarse que el regulador de tensión sea

apto para paralelismo con otro generador yred;

3) Acrecentar un TC de corriente nominal (In/5) de5 hasta 10VA en la fase que no es utilizadacomo referencia para el regulador de tensión yverificar el manual del regulador;

4) Tener un panel apto para protección yoperación de los generadores;

5) La sincronización y el ajuste de la potenciaactiva deben ser impuestos por el control develocidad de las máquinas propulsoras.

Caso aparecieren corrientes elevadas de neutro,utilizar una bobina de aterramiento o abrir laconexión de neutro de uno de los generadores.Eso ocurre principalmente cuando los generadoresno son iguales o cuando alimentan cargas conelevado contenido de harmónicos.

Todos los instrumentos de medición y controldeberán quedar bajo observación constante afin de que eventuales alteraciones en laoperación puedan ser detectadas y sanadaslas causas.

Ver el ítem (anomalías / soluciones) parasolución eventuales problemas.

Mismo después de la desexcitación, aúnexiste tensión en los terminales de lamáquina, por eso solamente después de laparada total del equipamiento es permitidorealizar cualquier trabajo.Constituye peligro de vida no atentarse para eldescripto arriba.

1) Si posible, llamar el cuerpo técnico

especializado para estes tipos deinstalaciones;

2) Para operaciones transitorias en paralelo(ex. rampa de carga) en que el generadorirá operar sencillo después de un períodoen paralelo, el TC de paralelismo debe sercortocircuitado, pues este no es necesarioen esta operación.

Page 25: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimiento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G25

MMMAAANNNTTTEEENNNIIIMMMIIIEEENNNTTTOOOLos siguientes procedimientos de mantenimientodeberán ser seguidos para asegurar el buendesempeño del equipo y aumento de su vida útil.La frecuencia de las inspecciones dependeráesencialmente de las condiciones locales deaplicación y de régimen de trabajo.

CCOONNJJUUNNTTOO DDEE EEMMEERRGGEENNCCIIAALos generadores utilizados en conjuntos deprovisión de emergencia deben, conforme el gradode humedad en la planta de instalación, recibir lacarga de 2 a 3 horas por mes.

LLIIMMPPIIEEZZAALa carcasa, ventanillas, rejas y deflectoras debenser mantenidas limpias, sin acumulación de aceiteo polvo en su parte externa, para facilitar elintercambio de calor con el medio.También en su interior, los generadores deben sermantenidos limpios, exentos de polvo, detritos yaceites. Para limpiarlos, débese utilizar escobas opaños limpios de algodón. Si el polvo no fuereabrasivo, débese emplear un chorro de airecomprimido, soplando la suciedad de la tapadeflectora y eliminando toda la acumulación depolvo contenido en las palas del ventilador ycarcasa.Los detritos impregnados de aceite o humedadpueden ser limpiados con paños embebidos ensolventes adecuadosLa caja de conexión debe presentar los terminaleslimpios, sin oxidación, en perfectas condicionesmecánicas y sin depósitos de grasa o óxido decobre.

RRUUIIDDOOEl ruido en los generadores deberá ser observadoen períodos regulares de 1 a 4 meses. En el casode anomalía vea el íten “ANOMALÍAS”.

VVIIBBRRAACCIIÓÓNNNivel de vibración máximo para el generador encarga: 20mm/s (RMS).

RROODDAAMMIIEENNTTOOSSEl control de la temperatura en un descansotambién hace parte del mantenimiento de rutina.

La sobre elevación de temperatura no deberátraspasar los 60ºC, medido en el anillo externo delrodamiento.La temperatura podrá ser controladapermanentemente con termómetros, puestos en ellado de fuera del descanso, o con termo-elementos embutidos (opcionales).Las temperaturas de alarme y parada paradescansos de rodamientos pueden ser ajustadasrespectivamente para 90ºC y 100ºC.

LubricaciónLos generadores hasta la carcasa 315 (inclusive)poseen rodamientos blindados, y con eso no sehace necesaria la relubricación de los mismos.Al final de la vida útil del lubricante, el rodamientodebe ser cambiado.

Para los generadores mayores que la carcasa315, los rodamientos permiten relubricación, y enestos casos es necesario seguir rigurosamente lasinstrucciones cuanto la relubricación (periodicidad,cantidad y tipo de grasa), conforme la tabla abajo:

Carcasa Des-canso Rodamiento Intervalo del

Lubricación (h)Cantidad de

Grasa (g)

LA 6313 2RS --- ---200

LOA 6210 2RS --- ---

LA 6318 2RS-C3 --- ---250

LOA 6214 2RS --- ---

LA 6320 2RS-C3 --- ---315

LOA 62162RS-C3 --- ---

LA 6324 -C3 2900 72400

LOA 6226-C3 2300 46

LA 6324 -C3 2900 72450

LOA 6226-C3 2300 46

* Para las demás carcasas consulte la Weg

LA = Lado Accionado.LOA = Lado No Accionado.NOTA: La vida útil estimada para los rodamientoses de 20.000 horas.

Cambio de los RodamientosPara generadores con descanso único, bastasacar la reja de la ventanilla y la tapa trasera y elacceso al rodamiento estará libre. Por intermediode un extractor de 3 garras será posible sacar elrodamiento.Por cuestiones de seguridad, el cambio derodamientos debe ser efectuado con el generadordesacoplado de la máquina propulsora.Para generadores con doble descanso, esnecesario desmontar el generador por completo.

- Los generadores WEG de la Línea G sonsuministrados con grasa POLIREX EM.

Si no fuera observado uno de los ítensrelacionados a seguir puede significar enreducción de la vida útil del generador,paradas desnecesarias y / o daños en lasinstalaciones.

Page 26: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimiento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G26

DDIIOODDOOSSNormalmente las fallas en los diodos sonprovocadas por factores externos (surtos detensión, error en el sincronismo, etc.).En el caso de ocurrir la quema de un diodogiratorio, se hace necesario también, verificar lascondiciones de los demás. Cuando hay daño enun diodo, es imposible determinar el estado de losdemás diodos, aunque la prueba indique buenestado. Debido a eso y debido el conjunto dediodos hacer parte del circuito de excitación de lamáquina sincrónica, recomendase el cambio detodos los diodos, reduciéndose así el riesgo denuevas paradas motivadas por daños de losdemás diodos.

Prueba en los DiodosLa conducción de corriente debe sucedersolamente en el sentido ánodo – cátodo, o sea, enla condición de polarización directa.

Circuito de excitación de campo

Polarización directa de un Diodo

NOTA: En la secuencia utilizaremos las siguientesconvenciones:AND - ánodo en la carcasa; (+)CTD - cátodo en la carcasa. (-)

Cambio de los DiodosPara el cambio de los diodos é necesario:- Sacar la reja de la ventanilla trasera;- Soltar el conjunto de diodos del soporte;- Deshacer la conexión de los diodos con el rotor

de la excitatriz.

Fijar el soporte en la morsa de la bancada conprotección en el mordiente, para retirada de losdiodos dañados y colocación de los nuevos.Poner tres diodos de misma polaridad (AND oCTD) en el soporte. Apretar obedeciendo los paresde montaje de la tabla abajo;Fijar el otro soporte en la morsa, de igual formaque el soporte anterior;Poner, en este soporte, tres diodos de polaridadcontraria al de los tres diodos anteriores (AND oCTD).Hacer el apriete de los diodos obedeciendo latabla abajo:

Rosca da basedo diodo (mm)

Llave(mm)

Par deapriete (Nm)

M6 11 2M8 17 4M12 24 10M16 32 30

DesignacionesComercialesCarcasa Designación

WEGSemikron

AND SKN 50/12Hasta 315 DS6

CTD SKR 50/12

AND SKN 71/12400 yarriba DS8

CTD SKR 71/12Tabla de Diodos utilizados

1) El rodamiento solamente debe ser sacado

del eje cuando sea absolutamentenecesario;

2) Antes del montaje de los rodamientosnuevos, los asientos de los ejes deben serlimpiados y levemente lubricados;

3) los rodamientos deben ser calentados a100°C para facilitar el montaje;

4) Los rodamientos no deben ser sometidos agolpes, caídas, almacenaje con vibracioneso humedad, pues pueden provocar marcasen las pistas internas o en las esferas,reduciendo su vida útil;

5) Las grasas utilizadas para la relubricacióndeben ser compatibles, a fin de evitardeterioración de las mismas yconsecuentemente de los rodamientos.

Rotor de laMáquinaPrincipal

Conjunto de Diodos (Puente Rectificadora 3D)

Rotor de laExcitatrizPrincipal

Es de fundamental importancia que el par deapriete indicado sea respetado a fin de que losdiodos no sean dañados en el montaje.

Page 27: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimiento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G27

FFLLUUJJOO DDEE AAIIRREELas entradas y salidas de aire deben sermantenidas sin obstrucciones a fin de que elcambio de calor sea eficiente. Caso hayadeficiencia en el cambio de calor, el generador irásobrecalentarse pudiendo dañar su bobinado(quema del generador).

RREEVVIISSIIOONN CCOOMMPPLLEETTAALa periodicidad de las revisiones debe ser definidaen función del ambiente donde las máquinas estáninstaladas. Cuanto más agresivo sea el ambiente(suciedad, aceite, ambiente marino, polvo, etc)menor deberá ser el espacio de tiempo entre lasrevisiones.Limpie los bobinados sucios con pincel o escoba.Utilice un paño humedecido en alcohol o ensolventes adecuados para remover grasa, aceite yotras suciedades que se hayan adherido sobre elbobinado. Haga el secado con aire seco.Pase aire comprimido a través de los canales deventilación, en el paquete de chapas del estator,rotor y descansos.

NOTA: El aire comprimido siempre debe serpasado después de la limpieza, nunca antes!

Drene el agua condensada, limpie el interior de lascajas de conexión;Haga medición de la resistencia de aislamiento oíndice de polarización conforme tablas en el íten“Resistencia de Aislamiento”).

SSEECCAADDOO DDEE LLOOSS BBOOBBIINNAADDOOSSEsta operación debe ser hecha con el máximo decuidado y, solamente por personal cualificado.El secado completo es hecho con la pieza en elhorno, por 4 horas con temperatura de 60 a 70ºC.Durante el proceso de secado, la temperaturadebe ser cuidadosamente controlada.En el inicio del proceso, la resistencia deaislamiento deberá disminuir cómo consecuenciaal aumento de temperatura, para crecer a lamedida que el aislamiento sea deshumedecido.El proceso de secado debe continuar hasta quesucesivas mediciones de resistencia deaislamiento indiquen que ésta alcanzó un valorconstante por sobre el valor mínimo aceptable.El bobinado es secado más efectivamente a travésdel flujo de aire caliente.Garantizándose que el aire caliente es seco,ventiladores deberán ser posicionadosuniformemente en el lado de la entrada del aire.Si el tenor de humedad es muy alto, deben serpuestas resistencias de calentamiento entre losventiladores y bobinados, o utilícese decalentadores de aire forzado.Es extremamente importante imponer una buenaventilación en el interior del generador durante laoperación de secado para asegurar que lahumedad sea efectivamente eliminada.El calor de deshumedificación puede también serobtenido energizándose la resistencia decalentamiento del generador.

IMPORTANTE:Desconectar y sacar el Regulador de tensiónantes de colocar el generador en el horno.

La ausencia de revisiones completas en losgeneradores irá a provocar acumulación desuciedad en su interior.El funcionamiento en estas condiciones podráreducir la vida útil de la máquina y provocarparadas indeseables y costos adicionalespara la recuperación del equipo.

Page 28: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimiento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G28

PPLLAANN DDEE MMAANNTTEENNIIMMIIEENNTTOO

Verificaciones y tareas de mantenimiento a ejecutar Diariamente En cada250 h

En cada1500 h

En cada4500 h

Observar ruidos extraños con el generador en movimiento *

Inspeccionar la ventilación (flujo de aire) *

Verificar resistencia de aislamiento *

Verificar y reapretar los tornillos y terminales de conexión *

Verificar niveles de vibración y ruido *

Inspeccionar los rodamientos *

Inspeccionar las conexione del regulador de tensión *

Limpiar el generador interna y externamente *

Inspeccionar el funcionamiento y conexiones de los accesorios (resistencia decalentamiento, detectores de temperatura ...) *

Inspeccionar los diodos rectificadores *

Lubricar los rodamientos 1

Cambiar los rodamientos 2

Revisión completa del generador *

1- Verificar el intervalo de lubricación y cantidad de grasa en el capítulo “Lubricación” de este manual.2- El cambio del (s) rodamiento debe ser efectuada en cada 20000 horas o cuando presentar falla.

Nota: Las verificaciones y tareas descriptas en la tabla arriba deben ser ejecutadas conforme capítulo“Mantenimiento” de este manual.

Page 29: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimiento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G29

LLLIIISSSTTTAAADDDOOO DDDEEE PPPIIIEEEZZZAAASSSAbajo relacionamos los componentes principales que forman el generador. Para adquisición de

cualquier componente relacionado o no, favor llamar la Seção de Assistência Técnica en la WEG Máquinaso nuestros representantes.

GGEENNEERRAADDOORR CCOONN DDEESSCCAANNSSOO UUNNIICCOO ((BB1155TT)) –– EESSTTAANNDDAARR

1. Eje 5. Estator principal 9. Placa de bornes 13. Conjunto de diodos2. Discos 6. Carcasa 10. Regulador de tensión 14. Rodamiento trasero3. Brida 7. Rotor principal 11. Tapa trasera4. Ventilador 8. Caja de conexión 12. Estator de la excitatriz principal

GGEENNEERRAADDOORR CCOONN DDOOBBLLEE DDEESSCCAANNSSOO ((BB55//BB33TT))

1. Eje 5. Estator principal 9. Placa de bornes 13. Conjunto de diodos2. Rodamiento delantero 6. Carcasa 10. Regulador de tensión 14. Rodamiento trasero3. Tapa delantera 7. Rotor principal 11. Tapa trasera 15. Brida4. Ventilador 8. Caja de conexiones 12. Estator de la excitatriz principal

Page 30: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimiento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G30

GGEENNEERRAADDOORR CCOONN DDEESSCCAANNSSOO UUNNIICCOO YY EEXXCCIITTAATTRRIIZZ AAUUXXIILLIIAARR((EESSPPEECCIIAALL))

1. Eje 5. Estator principal 9. Placa de bornes 13. Conjunto de diodos2. Discos 6. Carcasa 10. Regulador de tensión 14. Rodamiento trasero3. Brida 7. Rotor principal 11. Tapa trasera 15. Rotor de la Excitatriz auxiliar4. Ventilador 8. Caja de conexión 12. Estator de la excitatriz principal 16. Estator de la Excitatriz auxiliar

Page 31: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimiento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G31

AAANNNOOOMMMAAALLLIIIAAASSSEnsegu ida enumeramos algunas anomalías posibles de ocurrir en servicio, bien como el procedimientocorrecto para su verificación y corrección.

El Generador no excita

ANOMALIA PROCEDIMIENTO

- Interrupción en el circuito del bobinado auxiliar;- Fusible quemado.

- Verificar la conexión de los cables del bobinadoauxiliar en el bloc de conexión prosiguiendohasta el bloc de conexión del regulador y fusible;

- Cambio del fusible del auxiliar (conformeespecificado).

- Tensión residual demasiadamente baja.

- Hacer excitación externa con batería de 12A20Vcc, hasta el inicio del proceso de excitación:

- Polo negativo en F-;- Polo positivo en F+;- Siempre desconectar los cables del regulador

bajo penalidad de dañarlo;- ATENCION: Al utilizar la batería de arranque

Diesel, ésta no deberá estar aterrada.

- Velocidad del accionamiento no está correcta. - Medir las rotaciones. Hacer eventualmente,nueva reglaje.

- Interrupción en el circuito de excitación principal.

- Verificar continuidad de los cables F+ y F-;- Hacer mediciones en todos los diodos giratorios;- Cambiar los diodos con defecto o cambiar el

conjunto todo.

- Relé o otro componente del regulador condefecto. - Cambiar el regulador de tensión.

- Potenciómetro de ajuste de tensión externa rotoo conexión interrumpida.

- Verificar las conexiones en los terminales 11-12 yel propio potenciómetro.

- Varistor de protección del rotor (cuando hubiere)está con defecto.

- Caso estuviere defectuoso, debe ser cambiado, osi no hubiere pieza de reposición, sacarlotemporalmente.

Generador no excita, hasta la tensión nominal

ANOMALIA PROCEDIMIENTO

- Rectificadores giratorios defectuosos. - Cambiar el conjunto de los diodos.

- Velocidad incierta. - Medir la velocidad de la máquina primaria yregularla.

- Ajuste abajo de la nominal. - Ajustar el potenciómetro en el regulador o elexterno.

- Alimentación del regulador de tensión no está deacuerdo con la tensión de salida deseada.

- Verificar si las conexiones están de acuerdo conel Manual del Regulador de Tensión.

Page 32: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimiento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G32

En vacío, el generador excita hasta la tensión nominal,pero entra en colapso con carga

ANOMALIA PROCEDIMIENTO

- Fuerte caída de velocidad. - Controlar selector Diesel.

- Diodos giratorios defectuosos. - Cambiar el conjunto de diodos.

El generador, en vacío, es excitado a través de sobre tensiónANOMALIA PROCEDIMIENTO

- Tiristor de potencia del regulador defectuoso;- Transformador de alimentación del regulador con

defecto o incorrecto.

- Cambiar regulador / transformador (verificarrelación de tensión / funcionamiento).

- Alimentación del regulador de tensión no está deacuerdo con la tensión de salida deseada.

- Rehacer las conexiones. Verificar el Manual delRegulador de Tensión.

Oscilaciones en las tensiones del generadorANOMALIA PROCEDIMIENTO

- Estabilidad mal ajustada. - Ajustar en el trimpot estabilidad del regulador.

- Oscilaciones en la rotación de la máquina deaccionamiento.

- Las oscilaciones frecuentes son originarias de lamáquina de accionamiento y necesitan sereliminadas.

Anomalías Mecánicas (sobre temperaturas, ruido y vibración)ANOMALIA PROCEDIMENTO

- Calentamiento excesivo del descanso(rodamiento).

- Verificación del la situación del rodamiento, grasay holgura axial.

- Calentamiento excesivo en la carcasa delgenerador.

- Flujo de aire (entrada y salida) parcialmenteobstruido o el aire caliente está retornando para elgenerador;

- Sobrecarga en el generador;- Sobreexcitación.

- Vibración excesiva.- Acoplamiento desalineado;- Defecto de montaje;- Holgura en el acoplamiento.

- Caída de tensión acentuada con recuperaciónposterior: “guiñada”.

Causas:- Ajuste incorrecto da estabilidad (ajustar);- Generador operando sencillo con sistema de

paralelismo conectado (TC poner en corto);- Sobrecarga momentánea (reducir la carga).

IMPORTANTELas máquinas referenciadas en este manual experimentan perfeccionamientos constantes,

por eso las informaciones contenidas en este manual están sujetas a cambios sin previo aviso.

Page 33: Generadores Sincrónicos Línea G

Manual de Instalación y Mantenimiento de Generadores Sincrónicos WEG - Línea G33

TERMINOS DE GARANTIA PARA PRODUCTOS DE INGENIERIA

Estos productos, cuando son operados en las condiciones estipuladas por Weg en los manuales deoperación de cada producto, tienen garantía contra defectos de fabricación y de materiales por un períodode doce (12) meses contados a partir del comienzo de operación o dieciocho (18) meses la fecha defabricación, lo que primero ocurrir.Entretanto, esta garantía no es aplicada para ningún producto que haya sido sometido a mal uso, malempleo, negligencia (incluyendo sin limitación, mantenimiento inadecuado, accidente, instalacióninadecuada, modificaciones, adaptaciones, reparaciones o cualquier otro caso originado por aplicacionesinadecuadas).La garantía no será responsable por cualquier gasto incurrido en la instalación del comprador,desensamblaje, gastos como perjuicios financieros, transporte y de locomoción, bien como hospedaje yalimentación de los técnicos cuando solicitados por el comprador.Las reparaciones y/o reemplazo de piezas o componentes, cuando efectuados a criterio de Weg durante elperiodo de garantía, no postergará el plazo de garantía original, a menos que sea expresado por escrito porWeg.Esto constituye la única garantía de Weg con relación a esta venta y la misma substituye todas las demásgarantías, expresas o implícitas, escritas o verbales.No existe ninguna garantía implícita de negociación o conveniencia para una finalidad específica que seaaplicada a esta venta.Ningún empleado, representante, revendedor u otra persona está autorizado para dar cualquier garantía ennombre de Weg o para asumir por Weg cualquier otra responsabilidad en relación con cualquiera de susproductos.En caso de que esto ocurra, sin la autorización de Weg, la garantía estará automáticamente anulada.

RESPONSABILIDADESExcepto lo especificado en el parágrafo anterior denominado "Términos de Garantía Para Productos deIngeniería", la empresa no tendrá ninguna obligación o responsabilidad para con el comprador, incluyendo,sin limitación, cualquier reclamo con referencia a daños consecuentes o gastos con mano de obra por razónde cualquier violación de la garantía expresa descripta en este fascículo.El comprador también concuerda en indemnizar y mantener la Compañía libre de daños consecuentes decualquier causa de acción (excepto gastos de reposición y reparación de productos defectuosos, conformelo especificado en el parágrafo anterior denominado "Términos de Garantía Para Productos de Ingeniería",consecuente directa o indirectamente de los actos, de negligencia u omisión del comprador con relación a/oproveniente de pruebas, uso, operación, reposición o reparación de cualquier producto descrito en estacotización y vendido o suministrado por la Compañía al comprador.

WEG INDÚSTRIAS S.A. - MÁQUINASAv. Prefeito Waldemar Grubba, 3000 89256-900 Jaraguá do Sul/SC

Tel. (047) 372-4000 Fax (047) 372-4030São Paulo: Tel. (011) 5053-2300 Fax (011) 5052-4202

www.weg.com.br

1014.04/0696