Fundació Marguerida de...

112
I Jordi Tolosa

Transcript of Fundació Marguerida de...

Page 1: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

I

Jordi Tolosa

Page 2: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 3: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

I

Jordi Tolosa

Fundació Marguerida de Montferrato

C/ Pare Sanahüja 3 Balaguer 25600973 44 56 17

[email protected]

del 16 septembre al 10 de desembre de 2016

Page 4: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Patronat

President: Andrés Viola

Secretari:Francesc Macià

Vocals: Josep Mª Puig, Josep Mª Llovet, Sebastíà Mas, Judhit Llovet, Isaïes Peran

Gerent: Isaïes Peran

Catàleg

Textos: Teresa Blanch Malet i Jordi Tolosa

Fotografies: ETF

Disseny i Maquetació: José Carlos Balanza

Impressió

Gráficas Isasa

Dipòsit legal: DL L 1183 - 2016

ISBN: 978-84-617-4463-3

Imprès a la U.E.

Edició

Fundació Marguerida de Montferrato

Exposició

Coordinació:José Carlos Balanza

Suport tècnic i Montatge: ETF

Assegurances:Axa Art

© Dels textos, els autors© D’aquesta edició, Fundació Marguerida de Montferrato© De les fotografies, ETF

Page 5: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Jordi Tolosa. Un “jo” ínfim en totes direccions

Teresa Blanch Malet 10

Jordi Tolosa. Un “yo” ínfimo en todas direcciones

Teresa Blanch Malet 16

I

Jordi Tolosa 24

En el principio 26

Cultura y Barbarie 34

Como la arena se iba en el tiempo 48

Solitudes 52

Solitude 60

World Things Museum 62

Grasa 74

Plagas 82

Plaga nº 2 84

Plaga nº 4 86

Plaga nº 8 88

Plaga nº 3 90

La cabellera del vent 92

Poemes de l’infinit 96

Currículum 104

Agraïments 110

Page 6: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Fundació Marguerida de Montferrato6)

Page 7: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Convidar un artista a fer una exposició implica molt més que el fet de demanar-li una

mostra dels seus treballs; és proposar-li que es reconstrueixi als ulls dels que després

mirem les obres, des dels diferents aspectes i secrets que conformen la seva creació i en

alguns casos la seva vida.

Parant esment a aquesta premissa la Fundació Marguerida de Montferrato es complau a

presentar l’exposició I de Jordi Tolosa.

Jordi Tolosa és un artista que sembla que es fragmenti en i entre les seves imatges, el

seus objectes i les seves paraules, mostrant-se en tantes situacions i de tantes formes

com el nombre de formes i situacions. Aquesta diàspora d’allò que és personal registra

una geografia produïda com a conseqüència de les diferents ubicacions de les parts que

el componen als llocs a on arriba. Però la disgregació transcendeix el pla espacial, i es fa

present en temps diferents, passats, remots, separats per períodes infranquejables per a

qualsevol que no actuï a partir de la concepció poètica del seu entorn, com podem albirar

en la seva bella obra La cabellera del vent.

L’orografia que genera l’obra de Jordi Tolosa compta encara amb un altre factor: el

sentiment de pertinença, d’estar en els altres mitjançant la multiplicitat dels pronoms que

el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món que ens mostra.

Un i tot que es reconstrueix, generós, mitjançant aquesta exposició titulada amb un

contundent I però reduït a la unitat de la seva pròpia existència, perquè sigui abastable

als nostres ulls.

La Fundació Marguerida de Montferrato agraeix a Jordi Tolosa aquesta exposició.

Page 8: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

8)

Page 9: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 10: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Jordi Tolosa. Un “jo” ínfim en totes direccionsTeresa Blanch Malet

Crítica d’art, curadora d’exposicions i ex-degana de laFacultat de Belles Arts de la Universitat de Barcelona

10)

Page 11: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

L´home contemporani ja ha pres consciència de que no és el centre del món, però

paradoxalment no deixa d´ocupar-lo i usar-lo amb despreocupació i de forma il·limitada,

quan no perillosament, amb inèrcies heretades de temps de conquestes exercides arreu.

Entretant, les societats occidentals s´han fet més complexes, les relacions entre natura

i urbanisme es resenteixen, els mitjans de comunicació s´alineen amb els poders, i s´ha

entrat en un model de creixement devastador que demana compromisos globals, encara

raquítics i poc solidaris, que demostren en bona part la fallida il·lustrada del progrés.

Jordi Tolosa busca facilitar-nos entrar dins una interiorització conscient que eixampli la

diferència entre les realitats peremptòries i els somnis que no hauríem d´haver perdut.

Amb la seva obra no ha deixat de traçar cartografies físiques, que ho són sobretot

mentals, que van d´una geografia íntima de records mantinguts fins a zones planetàries

desconegudes. I alhora que enregistra el caminar incert de les societats, penetra en el

cervell de l´individu que pugna per travessar els espais infinits d´una comprensió del món

que no li arriba. Es significatiu que l’artista hagi mirat sempre cap als horitzons com una

manera d’assenyalar la línia darrera de la qual quelcom se´ns oculta, però també quelcom

se’ns promet o ens espera i hem de saber o , millor, aprendre a penetrar. Aquesta aspiració

acompanyada d’una sana malfiança respecte al que creiem conèixer bé, també la utilitza

per travessar les temporalitats. Tolosa te una manera especial de respirar l’aire de la

història, s’hi endinsa per extraure-les i barallar-se amb les seves malaltisses fluctuacions.

D’aquesta manera estén els seus diàlegs amb l´Univers, amb la història i amb l’ excessiva

autoritat del coneixement adquirit, des d´un “jo” ínfim, minúscul però interrogatiu i

persistent, que es projecta en totes direccions.

Aquest jo alertat que es repeteix una i altra vegada, tant en els textos com en els

enfocaments artístics dels continguts que planteja, és la petita baula que ho encadena

tot, passat remembrable i futur no endevinat, però sobretot com a persona enmig de

les persones i de l’existència social, la dels processos polítics que donen lloc al món

humà tal com ho entenia la filòsofa alemanya Hannah Arendt. El jo petit, no complaent i

auto-biogràfic sinó gra de sorra humà dins les multiplicitats, esdevé en l’obra de l’artista

un crucial patró per mesurar el funcionament del món i trobar-li –potser- una certa

caracterologia, aquelles fesomies ocultes, aquelles pertorbadores situacions que ni la raó

sap nomenar ni els ulls han pogut encara veure.

Page 12: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Per això l’aparició del blanc sens fi, les solituds somniades, el temps nocturn d’allò íntim

o la important fractalitat dels llocs, destil·lacions importants que l´artista constata als

“Poemes de l´infinit”. Tolosa sent la projecció per entre els espais i la simultaneïtat dels

temps, com autèntiques xarxes corpòries que s’enreden en el seu jo, que el traslladen i

el retenen, que el multipliquen i el situen en el “res” i cap a l’ ”infinit”, dues concepcions

extremes dins les quals propaga presències, concita sensacions i congrega icones latents,

amb la generosa voluntat de fer partícip a l’espectador - lector de la fascinant elasticitat

de l´existència, la que ens desvetlla coses inconegudes del què som que ens desarma

cada dia.

Ho fa amb un coneixement de causa servit amb ironia, per medi d’ uns cossos escultòrics

contundents i dramàtics, que s´alien a la força subtil de la paraula per fer trontollar

certeses i fer caure mons inamovibles amb mots ben emprats. Les paraules s’acoblen a

l’obra com matèria segellada amb tendresa i arriben al receptor com a dards inflamats de

tremolor.

Tolosa contraposa el nostre cos perquè faci d’element escrutador davant el bosc mental

d’una societat polaritzada entre “la cultura i la barbàrie”. Una pregnant i metafòrica tinta

negra omple fins a la meitat els caps de vidre penjats cap avall a escala real en columnes

d´acer, que es retro-alimenten uns als altres dins aquesta dissociació bipolar, que sembla

com un tossut experiment clínic del destí dels humans.

Fotografies mítiques que han marcat una fita en la història contemporània dels mass media

son ampliades per Jordi Tolosa i troben un nou sentit, o potser el seu sentit més primigeni, al

compilar-les com a “Plagas”, i ser tractades amb sobreposicions i acompanyaments textuals

de cites bíbliques de l´Antic Testament gravades a làser, (Eclesiastés, Lamentaciones,

Genesis, Exodo, Job,....). Les proeses de l´home arribant a la lluna, la festa de la tribu

social en atrapar el mafiós John Dillinger, violències com l´atemptat a Trípoli o execucions

exemplars (homes penjats a la plaça pública) practicades a la Xina, son comparades a

les plagues de llagosta dels antics textos sagrats, o a amenaces, injustícies, expiacions,

persecucions i relats extrets d´un passat remot.

Aquest il·lustratiu paral·lelisme dels fets de la humanitat a base de paradoxals

12)

Page 13: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

estratificacions visuals i textuals que travessen temps, cultures i religions, ens porta a

pensar en una peremptòria circularitat més que en la ja superada linealitat de la història

de l´home. Tot passa a formar part d´un reiterat procés antropològic, d´un conjunt

d’actuacions, de conductes, de reptes, fracassos i remuntaments, en que l’home sembla

reincidir inevitablement. Evidència de que les societats es transformen però el flux de

l´existència no canvia gaire en allò que li és més fonamental. El petit patró del jo íntim –

servint-se del cabdal informatiu acumulat al llarg d´una vida-, en aquesta gran instal·lació

posa a la vista les micro-històries col·lectives dels esdeveniments mundials de la segona

meitat del segle, de forma conjunta, per fer emergir grans patrons en els que es balanceja

la humanitat.

La inèrcia, els anacronismes i les falses seguretats, son el fre i tiben sempre davant els

grans canvis i la oportunitat que se li ha plantejat, tants cops, a la humanitat d´inaugurar

nous mons. I així, la dissortada societat ha de fraguar els seus propis funcionaments i

tenir cura del seu complex esdevenir. A les tres projeccions de “Solitudes” , Jordi Tolosa

fa un acostament en zoom al corpus planetari social: una lenta vista en avió sobre les

llums nocturnes de la inacabable megàpolis d´Osaka, un càmera fixa situada vora el

Cercle Polar –a Voksenlia, Oslo- on hi ha 24 hores de llum diürna, i el curiós formigueig

de les multituds que es sortegen el pas en una densa cruïlla del barri de Shibuya a Tokio.

Solitàries vides plurals disposades als nostres peus dins artefactes que semblen portables

i per tant apareixen quasi microscòpiques i indiscernibles per al receptor que, al seu

torn, es torna un macro-observador privilegiat d’una conjunció col·lectiva planetària. El

discórrer de les imatges és lent, cada fragment de món ignora la presència de l’altre

però alhora en comparteix el temps de vida i Tolosa ens fa partícips del fràgil batec de

cada lloc i comunitat, en un cronos que es desvincula del temps històric (de les cultures

predominants) i s’acompassa a l’indeturable fluir de l’home “multiplicat” que es troba

instal·lat per tot el planeta.

En una altra obra com “La cabellera del vent” prova a inventariar paisatges a mode

de plaquetes d´anàlisis sanguinis, amb imatges d’arbres gravades sobre elles que no

constitueixen una imatge única i que es presten a ser intercanviades, perquè l’ espectador

pugui conformar a voluntat el paisatge propi unint-ne varis fragments. La geografia,

deduiríem aquí, és la suma de geografies viscudes, retingudes, inclús pre-sentides per

Page 14: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

cada individu dins la vasta experiència de la humanitat. La biologia del lloc és inabastable,

íntima i indescriptible, com ho és l’esquema mental que dibuixa les petites diferències

entre el lloc freqüentat, el lloc imaginat, el lloc intuït i el lloc compartit amb els altres.

I l’home, per tal d’endreçar i comprendre el món, pròxim o llunyà, no deixa d’inventariar-

lo, de dibuixar-lo, de catalogar-lo, que són formes diverses del voler retenir, de complir

amb el desig de reafirmar-se en el tenir, i , per tant, de deixar el coneixement fixat.

Tolosa es serveix sovint de mapes, coordenades, gràfics, corbes de nivell, numeracions i

nomenclatures que expliquen el món planimètrica i gràficament. Més d´un cop incorpora

mapes en formes gegantines que poden recordar baldufes, com qui tracta d’ auscultar

les geografies per jugar a alliberar-les a una altra sort, per sobre dels poders geo-polítics

que les han constituït. I, en particular, li interessa molt infiltrar-se per les ciències que

especulen sobre allò que som a través dels estudis tectònics, ja sigui del nostre planeta

o de planetes aliens. En la instal·lació “Las vastas aguas no tienen orillas” ja havia

rememorat humorísticament una veritat científica errònia que encara dóna nom als 27

cràters descoberts a la lluna, amb les seves poètiques denominacions de mars i oceans,

ja que erròniament en les primeres observacions lunars s’havia cregut eren superfícies

d’aigua a causa del reflex generat pels sediments minerals deixats per l’impacte dels

meteorits. Tolosa els condensa dins petites ampolles de vidre, amb aigua, que porten

incorporada les respectives informacions de localització en precises mesures de latitud i

longitud.

L’artista és conscient que el coneixement és fràgil i que s’ha construït sobre temptejos,

errors i dificultoses constatacions que s’anul·len les unes a les altres, per fer-se pas. El

coneixement és inestable alhora que dialèctic. Es “temporal”, te durades curtes però,

en canvi, la museística és la eina que s’ha creat l’home modern, per fer arribar a les

comunitats aquest esperit de catalogació i propagació de veritats inqüestionables. En

relació a la instal·lació ”World Things Museum” Tolosa ens recorda vàries coses importants,

en el seu constant interès per anar a la gènesis de la constitució de noves circumstàncies

i els vocables que les denominen, que ell tracta d’analitzar en l’actualitat buscant els

orígens del seu sentit, de vegades menys rígids i de major càrrega humana que han

quedat eclipsats i sobre els que, de vegades, caldria retornar. En aquest cas, recorda que

la paraula museu significava el temple freqüentat per les muses encarregades de vetllar

14)

Page 15: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

pel passat com a “deesses de la memòria” i que, a l’antiguitat romana, el mateix concepte

servia per denominar les “grutes” privades dins la vil·la, usades per a meditar. Assenyala

amb aquestes dues petites indicacions, doncs, la importància del sentit originari de museu

com a lloc públic i privat destinat a la conservació i el fluir del pensament humà, per sobre

de les “coses” físiques amb que l´home tendeix a manifestar-se en el món, que és com

entenem la funció dels museus avui.

Nous espècimens geològics són mostrats amb les seves respectives plaques explicatives,

en la instal·lació del “Museu de les coses del Món”. Aquest petit museu ofert per l’artista,

pretén fer una aportació arqueològica de pedres aparentment significatives. Són en realitat

pedres que es diu són de diferents procedències amb estranys registres inscrits en elles,

petits misteris i meravelles incorporats a la seva pell que les converteix en talismans: micro-

dibuixos en forma de mapes, amb or emergint del seu interior o inscripcions temporals

a mode d’una vida pròpia amb data d’inici i de mort (ja passada, que ha de succeir aviat

o dins de milers d’anys). L’explicació annexa que es dona de cadascuna està dissociada

del que en realitat veiem, de fet l’artista sembla dir-nos que les peces col·leccionables

disposen d’una vida que encara han d’esgotar, en el sentit de que no és el museu el que

les esgota, limita i tanca per sempre, només pel fet de retenir-les i mostrar-les. Hi ha un

interessant fet inaugural en aquest subtil tractament disfuncional en les explicacions del

material “mostrable”, que és l’obertura de pas a un deixar que les coses tinguin vigència

mentre l’home hi convisqui, mentre l’home hi pugui anar construint memòria.

Potser aquesta obra sigui un al·legat precisament a la incapacitat de possessió verbal

del material museístic o exhibible, i l’aposta per una defensa de la possessió emocional

o relacional, que estaria per sobre de l’apropiació commemorativa que en fan els poders

(estatals i privats) i de les consegüents catalogacions ostentoses de les coses que han

perdurat al llarg de la història de la Humanitat, ja sigui perquè les hem fabricat, trobat,

o cregut conèixer bé. Un elogi a la pertenença de les coses a elles mateixes i als vincles

d’afecte que puguin despertar en l’home, passat i venidor, com un altre horitzó al que no

s’hauria de témer ni posar fronteres, el d’un existir dilatat en els màxims temps possibles

de les coses que transforma contínuament el seus relats i fa del saber una experiència

distesa, infinita i inexhaurible.

Page 16: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Jordi Tolosa. Un “yo” ínfimo en todas direccionesTeresa Blanch MaletCrítica de arte, curadora de exposiciones y ex decana de la Facultad de Bellas Artes de la Universidad de Barcelona

16)

Page 17: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

El hombre contemporáneo ya ha tomado conciencia de que no es el centro del mundo, pero

paradójicamente no deja de ocuparlo y usarlo con despreocupación y de forma ilimitada,

cuando no peligrosamente, con inercias heredadas de tiempos de conquistas ejercidas

por doquier. Mientras tanto, las sociedades occidentales se han hecho más complejas,

las relaciones entre naturaleza y urbanismo se resienten, los medios de comunicación

se alinean con los poderes, y hemos entrado en un modelo de crecimiento devastador

que requiere de compromisos globales, por ahora aún raquíticos y poco solidarios, que

demuestran en buena parte la quiebra ilustrada del progreso.

Jordi Tolosa pretende facilitarnos la entrada a una interiorización consciente que amplíe la

diferencia entre las realidades perentorias y los sueños que no deberíamos haber perdido.

Con su obra no ha dejado de trazar cartografías físicas, que son sobre todo mentales, y

que van desde una geografía íntima de recuerdos mantenidos hasta zonas planetarias

desconocidas. Y a la vez que registra el andar incierto de las sociedades, penetra en el

cerebro del individuo que pugna por atravesar los espacios infinitos de una comprensión

del mundo que no le llega. Es significativo que el artista haya mirado siempre hacia los

horizontes como una manera de señalar la línea detrás de la cual algo se nos oculta, pero

también algo se nos promete o nos espera, algo que hay que saber o, mejor, aprender

a penetrar. Esta aspiración acompañada de una sana desconfianza respecto a lo que

creemos conocer bien, la utiliza también para atravesar las temporalidades. Tolosa tiene

una especial forma de respirar el aire de la historia, en la que se adentra para extraer, a la

vez que dialogar con sus enfermizas fluctuaciones. De esta manera extiende sus diálogos

con el Universo, con la historia y con la excesiva autoridad del conocimiento adquirido,

desde un “yo” ínfimo, minúsculo pero interrogativo y persistente, que se proyecta en todas

direcciones.

Este yo alertado que se repite una y otra vez, tanto en los textos como en los enfoques

artísticos de los contenidos que plantea, es el pequeño eslabón que lo encadena todo, el

pasado rememorable y el futuro no adivinado, pero sobre todo como persona en medio

de las personas y de la existencia social, la de los procesos políticos que dan lugar al

mundo humano tal como lo entendía la filósofa alemana Hannah Arendt. El yo pequeño, no

complaciente y auto-biográfico sino grano de arena humano dentro de las multiplicidades,

deviene en la obra del artista un crucial patrón para medir el funcionamiento del mundo

Page 18: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

y encontrarle -quizás- cierta caracterología, aquellas fisonomías ocultas, aquellas

perturbadoras situaciones que ni la razón sabe nombrar ni los ojos han podido todavía ver.

Por eso la aparición del blanco sin fin, las soledades soñadas, el tiempo nocturno de

lo íntimo o la importante fractalidad de los lugares, destilaciones importantes que el

artista constata en los “Poemas del Infinito”. Tolosa siente la proyección por entre los

distintos espacios y la simultaneidad de los tiempos, como auténticas redes corpóreas

que se enredan en su yo, que lo trasladan y lo retienen, que lo multiplican y lo sitúan en

la “nada” y hacia la “infinito”, dos concepciones extremas dentro de las cuales propaga

presencias, concita sensaciones y congrega iconos latentes, con la generosa voluntad de

hacer partícipe al espectador - lector de la fascinante elasticidad de la existencia, la que

nos desvela cosas desconocidas de lo que somos que nos desarma cada día.

Lo hace con un conocimiento de causa impregnado de ironía, por medio de unos cuerpos

escultóricos contundentes y dramáticos, que se alían con la fuerza sutil de la palabra para

hacer tambalear certezas y hacer caer mundos inamovibles con palabras bien empleadas.

Las palabras se acoplan a la obra como materia sellada con ternura y llegan al receptor

como dardos inflamados de temblor.

Tolosa sitúa nuestro cuerpo como elemento escrutador ante el bosque mental de una

sociedad polarizada entre “la cultura y la barbarie”. Una densa y metafórica tinta negra

llena hasta la mitad las cabezas de vidrio colgadas hacia abajo a escala real en columnas

de acero, que se retro-alimentan unas a otras dentro de esta disociación bipolar que

parece un terco experimento clínico del destino de los humanos.

Fotografías míticas que han marcado un hito en la historia contemporánea de los mass

media son ampliadas por Jordi Tolosa y encuentran un nuevo sentido, o quizá su sentido

más primigenio, al compilarlas como “Plagas”, y ser tratadas con sobreposiciones y

acompañamientos textuales de citas bíblicas del Antiguo Testamento grabadas en láser,

(Eclesiastés, Lamentaciones, Genesis, Exodo, Job, ....). Las proezas del hombre llegando a

la luna, la fiesta de la tribu social al ser atrapado el mafioso John Dillinger, violencias como

el atentado en Trípoli o ejecuciones ejemplares (con hombres colgados en la plaza pública)

practicadas en China, son comparadas a las plagas de langosta de los antiguos textos

18)

Page 19: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

sagrados, o a amenazas, injusticias, expiaciones, persecuciones en relatos extraídos de

un pasado remoto.

Este ilustrativo paralelismo de los hechos de la humanidad a base de paradójicas

estratificaciones visuales y textuales que atraviesan tiempos, culturas y religiones, nos

lleva a pensar en una perentoria circularidad más que en la ya superada linealidad de

la historia del hombre. Todo pasa a formar parte de un reiterado proceso antropológico,

de un conjunto de actuaciones, de conductas, de retos, fracasos y recuperaciones, en

que el hombre parece reincidir inevitablemente. Evidencia de que las sociedades se

transforman pero el flujo de la existencia no cambia mucho en aquello que parece ser lo

más fundamental. En esta gran instalación el pequeño patrón del yo íntimo - sirviéndose

del capital informativo acumulado a lo largo de una vida-, pone a la vista las micro-historias

colectivas de los acontecimientos mundiales de la segunda mitad del siglo, de forma

conjunta, para hacer emerger grandes patrones en los que se balancea la humanidad.

La inercia, los anacronismos y las falsas seguridades, son el freno y la merma habituales

ante los grandes cambios y frente a la oportunidad que, tantas veces, se le ha ido

planteando a la humanidad de inaugurar nuevos mundos. Y así, la desdichada sociedad

debe fraguar sus propios funcionamientos y cuidar de su complejo devenir. En las tres

proyecciones que componen “Solitudes”, Jordi Tolosa hace un acercamiento en zoom al

corpus planetario social: observamos una lenta vista en avión sobre las luces nocturnas

de la inacabable megápolis de Osaka, una cámara fija situada cerca del Círculo Polar

-en Volksenlia, Oslo- donde hay 24 horas de luz diurna, y el curioso hormigueo de las

multitudes que se sortean el paso en un denso cruce del barrio de Shibuya en Tokio.

Solitarias vidas plurales dispuestas a nuestros pies dentro de artefactos que parecen

portables y por tanto aparecen casi microscópicas e indiscernibles para el receptor que, a

su vez, se vuelve un macro-observador privilegiado de tal conjunción colectiva planetaria.

El discurrir de las imágenes es lento, cada fragmento de mundo ignora la presencia del

otro con el que, sin embargo, comparte el tiempo de vida y Tolosa nos hace partícipes

del frágil latido de cada lugar y comunidad, en un cronos que se desvincula del tiempo

histórico (de las culturas predominantes) y se acompasa al imparable fluir del hombre

“multiplicado” que se encuentra instalado por todo el planeta.

Page 20: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

En otra obra como “La cabellera del vent” ensaya inventariar paisajes a modo de plaquetas

de análisis sanguíneos, con imágenes de árboles grabadas sobre ellas que no constituyen

una imagen única, pues se prestan a ser intercambiadas para que el espectador pueda

conformar a voluntad el paisaje propio uniendo varios fragmentos. La geografía,

deduciríamos aquí, es la suma de geografías vividas, retenidas, incluso pre-sentidas por

cada individuo dentro de la vasta experiencia de la humanidad. La biología del lugar

es inalcanzable, íntima e indescriptible, como lo es el esquema mental que dibuja las

pequeñas diferencias entre el lugar frecuentado, el lugar imaginado, el lugar intuido y el

lugar compartido con los demás.

Y el hombre, a fin de ordenar y comprender el mundo, próximo o lejano, no deja de

inventariarlo, de dibujarlo, de catalogarlo, que son formas diversas del querer retener, de

cumplir con el deseo de reafirmarse en el tener, y, por tanto, de dejar el conocimiento fijado.

Tolosa se sirve a menudo de mapas, coordenadas, gráficos, curvas de nivel, numeraciones

y nomenclaturas que explican el mundo de forma gráfica y planimétrica. Más de una vez

incorpora mapas en formas gigantescas que pueden recordar peonzas, como quien trata

de auscultar las geografías para jugar a liberarlas a otra suerte, por encima de los poderes

geo-políticos que las han constituido. Y, en particular, le interesa mucho infiltrarse por las

ciencias que especulan sobre lo que somos a través de los estudios tectónicos, ya sea de

nuestro planeta o de planetas ajenos. En la instalación “Las vastas aguas no tienes orillas”

ya había rememorado humorísticamente una verdad científica errónea que todavía da

nombre a los 27 cráteres descubiertos en la luna, con sus poéticas denominaciones de

mares y océanos, ya que erróneamente en las primeras observaciones lunares se había

creído eran superficies de agua debido al reflejo generado por los sedimentos minerales

dejados por el impacto de los meteoritos. Tolosa los condensa dentro pequeñas botellas

de vidrio, con agua, que llevan incorporada las respectivas informaciones de localización

en precisas medidas de latitud y longitud.

El artista es consciente de que el conocimiento es frágil y que se ha construido sobre

tanteos, errores y dificultosas constataciones que se anulan unas a otras, para hacerse

paso. El conocimiento es inestable a la vez que dialéctico. Es “temporal”, tiene duraciones

cortas pero, en cambio, la museística es la herramienta que ha creado el hombre moderno

para hacer llegar a las comunidades este espíritu de catalogación y propagación de verdades

20)

Page 21: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

incuestionables. En relación a la instalación “World Things Museum” Tolosa nos recuerda

varias cosas importantes, en su constante interés por ir a la génesis de la constitución

de nuevas situaciones y los vocablos que las denominan, que él trata de analizar en el

actualidad buscando los orígenes de su sentido, a veces menos rígidos y de mayor carga

humana que han quedado eclipsados y sobre los que, a veces, habría que volver. En este

caso, recuerda que la palabra museo significaba el templo frecuentado por las musas

encargadas de velar por el pasado como “diosas de la memoria” y que, en la antigüedad

romana, el mismo concepto servía para denominar las “grutas” privadas dentro la villa,

usadas para meditar. Señala con estas dos pequeñas indicaciones, pues, la importancia del

sentido originario de museo como lugar público y privado destinado a la conservación y el

fluir del pensamiento humano, por encima de las “cosas” físicas con que el hombre tiende

a manifestarse en el mundo, que es como entendemos la función de los museos hoy.

Nuevos especímenes geológicos son mostrados con sus respectivas placas explicativas,

en la instalación del “Museo de las cosas del Mundo”. Este pequeño museo ofrecido

por el artista, pretende hacer una aportación arqueológica de piedras aparentemente

significativas. Son en realidad piedras que se dice son de diferentes procedencias con

extraños registros inscritos en ellas, pequeños misterios y maravillas incorporados en su

piel que las convierte en talismanes: micro-dibujos en forma de mapas, con oro emergiendo

de su interior o inscripciones temporales a modo de una vida propia con fecha de inicio y

de muerte (ya pasada, que debe suceder pronto o dentro de miles de años). La explicación

anexa que se da de cada una está disociada de lo que en realidad vemos, de hecho el

artista parece decirnos que las piezas coleccionables disponen de una vida que todavía

tienen que agotar, en el sentido de que no es el museo el que las agota, limita y cierra para

siempre sólo por el hecho de retenerlas y mostrarlas. Hay un interesante hecho inaugural

en este sutil tratamiento disfuncional en las explicaciones del material “mostrable”, que es

la apertura a un dejar que las cosas tengan vigencia mientras el hombre conviva con ellas,

mientras el hombre pueda ir construyendo memoria.

Quizás esta obra sea un alegato precisamente a la incapacidad de posesión verbal del

material museístico o exhibible y la apuesta por una defensa de la posesión emocional o

relacional, que estaría por encima de la apropiación conmemorativa que hacen los poderes

(estatales y privados) y de las consiguientes catalogaciones ostentosas de las cosas que

Page 22: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

han perdurado a lo largo de la historia de la Humanidad, ya sea porque las hemos fabricado,

encontrado, o creído conocer bien. Un elogio a la pertenencia de las cosas a ellas mismas

y los vínculos de afecto que puedan despertar en el hombre, pasado y venidero, como otro

horizonte al que no se debería temer ni poner fronteras, el de un existir dilatado en los

máximos tiempos posibles de las cosas que transforma continuamente sus relatos y hace

del saber una experiencia distendida, infinita e inagotable.

22)

Page 23: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 24: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

I

24)

Page 25: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Las áreas de discurso a, b, c, d se pueden representar por líneas o planos que se cruzan entre sí, conformando un modelo

matemático que se acerca al fractal y la ramificación rizomática.

Siendo a una relación entre el yo y el Universo, b el lenguaje como abstracción, c la sociedad y también el individuo en

relación al otro, d la poética personal.

Les àrees de discurs a, b, c, d es podrien representar per línies, o plans que es creuen entre si, conformant un model

matemàtic que s’acosta al fractal i a la ramificació rizomàtica.

Essent a una relació entre l’individu i l’Univers, b el llenguatge com abstracció, c la societat i també l’individu en relació

a l’altre, d la poètica personal.

Nota de l’autor

Page 26: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

En el principioVídeo i text

Imatges: iStockvideo

1’ 03’’

2016

Entonces aún la nada no era, ni la existencia

Rig Veda

Mandala X, hymn 129

26)

Page 27: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 28: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

1 - Jo

l’inici o pot-ser el zero.

(a)

0 - El no res

0 - La nada

1 - Yo

el inicio, aunque quizás debería ser el cero.

(a)

28)

Page 29: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 30: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

3 - nom. nombrar

Verb: Essència energia seminal

La paraula com a element creador, fecundant, iniciàtic

Del so a la grafia.

La formulació del Nom: nomenar, denominar, posar nom, crear, animar , “de Ànima”.

Subjecte. Inici. Acció. Voluntat.

Fonema - Verb - Inici - Creació - Logos.

Subjecte: El “mag” - El bruixot - el Déu - l’Individu.

Crear.

Generació de significat.

(c)

Silenci. Tot. Res.

...

3 - nombre. nombrar

Verbo: Esencia energía seminal

La palabra como elemento creador, fecundante, iniciático

Del sonido a la grafía.

La formulación del Nombre: nombrar, denominar, poner nombre, crear, animar, “de Alma”.

Sujeto. Inicio. Acción. Voluntad.

Fonema - Verbo - Inicio - Creación - Logos.

Sujeto: El “mago” - El brujo - el Dios - el Individuo.

Crear.

Generación de significado.

(c)

Silencio. Todo. Nada.

...

2 - Infinit

Aeternitatis.

(a)

2 - Infinito

Aeternitatis.

(a)

30)

Page 31: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 32: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

El temps, la vida, el temps,

la mort, el temps, el silenci,

el temps, la vida,

el temps, la mort,

el temps…

i així fins l’infinit

El blanc és com silenci

El silenci és ple

El silenci és

El silenci és gris

El silenci és blanc

El blanc és pesat

El blanc és llis

El llis és silenci pesat

El silenci és o pot ser gris

Del silenci al Infinit

De l’infinit al blanc

32)

Page 33: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

El tiempo, la vida, el tiempo,

la muerte, el tiempo, el silencio,

el tiempo, la vida,

el tiempo, la muerte,

el tiempo ...

y así hasta el infinito

El blanco es como silencio

El silencio está lleno

El silencio es

El silencio es gris

El silencio es blanco

El blanco es pesado

El blanco es liso

El liso es silencio pesado

El silencio es o puede ser gris

Del silencio al Infinito

Del infinito al blanco

Page 34: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Cultura - BarbarieAcer, vidre, tinta xina

Mides variables

2015

34)

Page 35: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 36: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

36)

Page 37: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 38: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

4 - civilització

Jo, l’individu. Jo sóc sempre l’Altre.

Jo versus Jo

0 - 1

Tot - Res.

(a)

4 - civilización

Yo - el Otro. El otro siempre es uno.

yo versus yo

0 - 1

Todo - Nada.

(a)

38)

Page 39: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 40: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

6 - cultura

(Del lat. cultūra).

1 1 f. [LC] Acció de cultivar; l’efecte.

1 2 f. [LC] [PE] Conjunt de les coneixences literàries, històriques, científiques

o de qualsevol altra mena que hom posseeix com a fruit de l’estudi, de les lectures,

de viatges, d’experiència, etc.

2 1 f. [LC] [AN] [PE] Conjunt dels símbols, valors, normes, models d’organització,

coneixements, objectes, etc., que constitueixen la tradició, el patrimoni, la forma de vida,

d’una societat o d’un poble.

2 2 [CO] [LC] cultura de massa Cultura que, difosa pels mitjans de comunicació

de massa, pretén aconseguir l’acceptació de la major part de la societat.

(del Diccionari de la llengua catalana. I.E.C.)

5 - el poder

(c)

6 - cultura

Del lat. cultūra.

1. f. cultivo.

2. ant. Culto, homenaje reverente que se tributa a Dios.

3. f. Resultado o efecto de de cultivar los conocimientos humanos y de afinarse por medio

del ejercicio las facultades intelectuales del hombre.

4. Conjunto de modos de vida y costumbres, conocimientos y grado de desarrollo artístico,

científico, industrial, en una época, grupo social, etc.

física.

Conjunto de conocimientos sobre gimnasia y deportes, y práctica de ellos, encaminados al

pleno desarrollo de las facultades corporales.

cultura popular

Conjunto de las manifestaciones en que se expresa la vida tradicional de un pueblo.

(del Diccionario de la Lengua Española. R.A.E.)

40)

Page 41: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 42: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

7 - progrés

(Del lat. progressus)

[s. XV; del ll. progressus, -us ‘avenç’, der. de progrĕdi ‘caminar endavant’, i aquest, de

gradi ‘caminar’]

[pl-essos] m 1 Acció d’anar endavant, d’avançar. No pogueren deturar el progrés de

l’enemic.

2 1 Procés ascendent i positiu, mitjançant el qual un ésser, o una acció, passa d’un estat,

forma o grau a un altre de superior, de millor. El progrés de les ciències, de la cultura,

de la civilització. Les nostres relacions han conegut darrerament un progrés substancial.

2 Procés de transformació de la humanitat en general cap a una situació que hom suposa

sempre millor i que pot ésser o no definida d’antuvi.

(de Diccionari Català. Enciclopèdia Catalana.)

(c)

7 - progreso

(Del lat. progressus).

1. m. Acción de ir hacia delante.

2. m. Avance, adelanto, perfeccionamiento.

(c)

42)

Page 43: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

8 - societat

objecte - nervi òptic - cervell

Direcció. fletxa

Del 0 a l’1

de l’1 al 0

Del jo a l’altre jo

Del jo als altres

De l’altre al jo

1+1+1+1+1+1?

cosa - flux - pensament

mirall

(a)

8 - sociedad

objeto - nervio óptico - cerebro

Dirección. flecha

Del 0 al 1

del 1 al 0

Del yo al otro yo

Del yo a los otros

Del otro al yo

1+1+1+1+1+1?

cosa - flujo - pensamiento

espejo

(a)

Page 44: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

9 - flux. fluxos

societats

Així, el tub, el conducte, el flux de la comunicació com a discussió, com a diàleg, com a

estructura binària que propicia les pluralitats, com a diversitat de realitats no úniques, com

a transversalitats, com a nexe d’informacions, es pot convertir en una massa informe on

les diferències i unicitats que existien, coexistien, i es modificaven gracies a aquets fluxos,

es desfan en un únic element líquid, i queden flotant en el renou únic i constant, en aquest

gris que ho envaeix i difumina tot, en que emmascara la realitat i les realitats, i banalitza

les pors i les injustícies, els somnis personals i els desitjos col·lectius.

El que això sigui d’una o altra manera està relacionat amb el poder.

(b)

9 - flujo. flujos

sociedades

Así, el tubo, el conducto, el flujo de la comunicación como discusión, como diálogo, como

estructura binaria que propicia las pluralidades, como diversidad de realidades no únicas,

como transversalidades, como nexo de informaciones, se puede convertirse en una masa

informe donde las diferencias y unicidades que existían, coexistían, y se modificaban

gracias a estos flujos, se deshacen en un único elemento líquido, y quedan flotando en el

ruido único y constante, en este gris que lo invade y difumina todo, en que enmascara la

realidad y las realidades, y banaliza los miedos y las injusticias, los sueños personales y

los deseos colectivos.

Lo que esto sea de una u otra manera está relacionado con el poder.

(b)

44)

Page 45: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

- Cuando yo uso una palabra – Insistió Zanco Panco con un tono de voz más bien desdeñoso – quiere

decir lo que yo quiero que diga…, ni más ni menos.

- La cuestión – insistió Alicia – es si se puede hacer que las palabras signifiquen tantas cosas diferentes.

- La cuestión – zanjó Zanco Panco – es saber quien es el que manda…, eso es todo.

Lewis Carroll. Alicia a través del espejo

Page 46: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Renuncio a la paraula perquè parlin les coses. El discurs, el mot, no pot ser mai justificació,

no pot justificar. El poder es recolza en el discurs. El poder utilitza en el sentit pervers del

llenguatge el llenguatge mateix, buidant-lo de contingut i el gira com un mitjó per tal de

presentar-lo com a no-representació, no com a vehiculació de sentit, no com a portador de

significats, no com a element entre realitat i subjecte, no com a complexitat de diferents

realitats, sinó com a forma que des de l’interior el fa aflorar a la superfície per a poder-lo

banalitzar. Aquesta superficialitat n’és també un buidatge del contingut a favor del discurs

del poder, en contra del mateix llenguatge com a element i comunicació, com a reflexió

i reflex, com a diversitat i complexitat, com a representació i significat, com a element

de connexió, com a indicis de realitats, fins a transformar-lo en soroll ininteligible, un

simple brogit, en una cacofonia de sons, en un garbuix de paraules sense sentit, en una

representació, en una cridòria sorda com a contraposició al Sentit.

46)

Page 47: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Renuncio a la palabra para que hablen las cosas. El discurso, la palabra, no puede ser

nunca justificación, no puede justificar. El poder se apoya en el discurso. El poder utiliza

en el sentido perverso del lenguaje el lenguaje mismo, vaciando de contenido y lo gira

como un calcetín para presentarlo como no-representación, no como vehiculación de

sentido, no como portador de significados, no como elemento entre realidad y sujeto,

no como complejidad de diferentes realidades, sino como forma que desde el interior

le hace aflorar a la superficie para poder banalizar. Esta superficialidad es también un

vaciado del contenido a favor del discurso del poder, en contra del mismo lenguaje como

elemento y comunicación, como reflexión y reflejo, como diversidad y complejidad, como

representación y significado, como elemento de conexión, como indicios de realidades,

hasta transformarlo en un simple ruido, en una cacofonía de sonidos, en un amasijo de

palabras sin sentido, en una representación del griterío como contraposición al Sentido.

Page 48: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Como la arena se iba en el tiempoAcer, fusta, impressió sobre paper arches, silicona

40 x 172 x 3 cm

2015

Siglos de siglos y sólo en el presente ocurren los

hechos; innumerables hombres en el aire, en la

tierra y en el mar, y todo lo que realmente pasa

me pasa a mí...

Jorge Luis Borges

48)

Page 49: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 50: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

10 - repetició i diferència

(c) (b)

10 - repetición y diferencia

(c) (b)

50)

Page 51: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Què seríem sense el llenguatge? Ha fet de nosaltres el que som. Només ell revela, en el límit, el

moment sobirà en el qual ja no té lloc. Però, a la fi, el que parla reconeix la seva impotència.

El llenguatge no es dóna independentment del joc de l’interdicte i la transgressió.

¿Qué seríamos sin el lenguaje? Ha hecho de nosotros lo que somos. Sólo él revela, en el límite, el

momento soberano en el que ya no tiene lugar. Pero, al fin, el que habla reconoce su impotencia.

El lenguaje no se da independientemente del juego del interdicto y la transgresión.

Georges Bataille

Page 52: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

SolitudesAcer, video en loop

Tres peces de 53 x 50 x 52 cm cadascuna

2016

52)

Page 53: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 54: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

54)

Page 55: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 56: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Silenci

Silencis

11 - mirada

Jo, tu, ell, nosaltres, vosaltres, ells,

tots.

11 - mirada

Yo, tu, el, nosotros, vosotros, ellos,

todos.

12 - la vida

Vida - Temps - Mort - Vida - Jo - Res - Temps - Vida

12 - la vida

Vida - Tiempo - Muerte- Vida - Yo - Nada - Tiempo - Vida

Finestra. Ventana

Exterior (a) (b)

56)

Page 57: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Voksenlia,Oslo

Shibuya, Tokio, Japón

Osaka, Japón

Page 58: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

El paisatge no es pot desfer dels peus que l’han trepitjat, ni del temps que homes, bèsties

i històries l’han sotjat. Indica, denota i defineix conceptes i matisos: el blanc clar, el blanc

neu, el blanc fred, el blanc acabat de caure, ... com també els fruiters a prop del mar,

les batalles cruentes entre homes armats (atrocitats fetes), històries diverses d’amors

imsomnes o les postes de sol darrere el blat groc.

(b) (c)

58)

El paisaje no se puede deshacer de los pies que lo han pisado, ni del tiempo que hombres,

bestias y historias lo han acechado. Indica, denota y define conceptos y matices: el blanco

claro, el blanco nieve, el blanco frío, el blanco acabado de caer, ... así como los frutales

cerca del mar, las batallas cruentas entre hombres armados (atrocidades hechas), historias

de amor insomnes o las puestas de sol detrás del trigo amarillo.

(b) (c)

Page 59: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 60: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

SolitudePaper, serigrafia, silicona

78 x 57 cm

2016

Col·lecció Fundació Marguerida de Montferrato

...en ese momento de profundo silencio - en ese momento de muerte...

(c)

60)

Page 61: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 62: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

World Things MuseumAcer, objetes diversos

Mides variables

2013

62)

Page 63: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 64: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

64)

Page 65: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 66: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

13 - diccionari de coses

El Museu de les Coses del Món

En principi, el terme Museu era un temple de muses, que elles freqüentaven, i cal no

oblidar que, en el seu origen, les muses eren les deesses de la memòria. Més tard, a

Alexandria Durant L’Època de la dinastia Ptolemaica, Ptolemeu I, aixecà un museu dedicat

al desenvolupament de totes les ciències i servia a més per a les tertúlies dels literats i

savis que vivien allí, sota el patrocini de l’Estat. En aquell museu es va anar formant a poc

a poc una important biblioteca: La Biblioteca d’Alexandria.

Els escriptors llatins senyalen l’existència d’un significat addicional de “museu”. Tot

sembla indicar que així denominaven en l’antiguitat romana a unes grutes amb unes

característiques especials, i que, situades dins de les viles, els seus propietaris les

utilitzaven per retirar-se a meditar.

13 - diccionario de cosas

El Museo de las Cosas del Mundo.

En principio, el término Museo era un templo de musas, que ellas frecuentaban, y no

hay que olvidar que, en su origen, las musas eran las diosas de la memoria. Más tarde,

en Alejandría Durante La Época de la dinastía Ptolemaica, Ptolomeo I, levantó un museo

dedicado al desarrollo de todas las ciencias y servía además para las tertulias de los

literatos y sabios que vivían allí, bajo el patrocinio de la estado. En ese museo se fue

formando poco a poco una importante biblioteca: La Biblioteca de Alejandría.

Los escritores latinos señalan la existencia de un significado adicional de “museo”.

Todo parece indicar que así denominaban en la antigüedad romana a unas grutas con

unas características especiales, y que, situadas dentro de las villas, sus propietarios las

utilizaban para retirarse a meditar.

66)

Page 67: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 68: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

15 - crear

Creació.

Penetrar les coses és canviar-les.

15 - crear

Creación.

Penetrar en las cosas es cambiarlas.

La palabra como poética, como nexo entre este exterior a nosotros, este mundo palpable,

y su representación íntima e interior, individual y única.

14 - geografia. geografies

Temps - Espai.

Apropiar-se de les coses.

El flux com a desig.

(b) (d)

14 - geografia. geografías

Tiempo - Espacios.

Apropiarse de las cosas.

El flujo como deseo.

(b) (d)

La Paraula com a poètica, com a nexe entre aquest exterior a nosaltres, aquest món

palpable, i la seva representació íntima i interior d’únic, d’individu.

68)

Page 69: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 70: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Qualsevol cosa ens pot meravellar.

Qualsevol cosa pot ser una meravella.

16 - història, memòria, infantesa

Paisatges de quan era petit, paisatges erms, d’herbes seques i polsoses, de garrofers

pesarosos testimonis dels jocs i les il·lusions, dels desitjos infantils i les projeccions d’un

mateix en l’espai i en el temps.

Mons dins de mons.

Cervell.

(d)

Cualquier cosa nos puede maravillar.

Cualquier cosa puede ser una maravilla.

16 - historia, memoria, niñez

Paisajes de mi infancia, paisajes yermos, de hierbas secas y polvorientas, de algarrobos

pesarosos testigos de los juegos y las ilusiones, los deseos infantiles y las proyecciones de

uno mismo en el espacio y en el tiempo.

Mundos dentro de mundos.

Cerebro.

(d)

70)

Page 71: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 72: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

...imaginaba todo blanco y helado, aquella punta que se inclinaba hacia la Antártida, barrida por los

vientos patagónicos, inhóspita pero limpia y pura. Seno de la Última Esperanza, Bahía Inútil, Puerto

Hambre, Isla Desolación, nombres que habia mirado a lo largo de años, desde su infancia allá en el

altillo, en largas horas de tristeza y soledad, nombres que sugerian remotas y solitarias regiones del

mundo...

Ernesto Sabato. El Dragón y la princesa

72)

Page 73: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 74: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

GrasaAcer, greix animal, pa d’or

104 x 198 x 39,5 cm

5 contenidors de 15 x 14 x 14 cm

2013

74)

Page 75: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 76: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

76)

Page 77: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 78: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

17 - llengües. idiomes

Altar. religió. re-ligare. Il·luminació (il·luminar, aclarir, expressar, desvetllar el que està

ocult).

(c)

17 - llenguas. idiomas

Altar. religión. re-ligare. Iluminación (iluminar, esclarecer, aclarar, expresar, desvelar lo

que está oculto).

(c)

78)

Page 79: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 80: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

18 - repetició i diferència

La combinatòria.

El sentit de capsa, contenidor de llenguatge.

Llibre, narració, discurs. El “Sentit”.

(d)

18 - repetición i diferencia

Combinatoria.

El sentido de caja, contenedor de lenguaje.

Libro, narración, discurso. El “Sentido”.

(d)

80)

Page 81: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 82: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Plagas82)

Page 83: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 84: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Plaga nº 2

Acer, imatge, silicona gravada, textes bíblics

Text: Exode 10La Biblia. Reina Valera, 1960

27 x 41 cm

Fotografia: © Gervax Huxley. TIME-LIFE BOOKS INC. 1978Colección de la Naturaleza de Life. El Desierto. 1981

121 x 62 cm

2016

84)

Page 85: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 86: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Plaga nº 4

Acer, imatge, silicona gravada, textes bíblics

Text: Lamentaciones 3La Biblia. Reina Valera, 1960

44 x 40 cm

Fotografia: © Adel Karrum. European Press Photo AgencyPublicado en La Vanguardia 21 maig 2007

97 x 83 cm

2016

86)

Page 87: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 88: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Plagla nº 8Acer, imatge, silicona gravada, textes bíblics

Text: Apocalipsis 13La Biblia. Biblioteca de Autores Cristianos, 1968

48 x 34 cm

Fotografia: © chicagotribune

81 x 104 cm

2016

88)

Page 89: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 90: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

21 - llenguatge

Públic - privat

Las formes de la crueltat. Les diverses formes de la crueltat

20 - religión

Lenguaje

Altar. religión. re-ligare. Iluminación (iluminar, esclarecer, aclarar, expresar, desvelar lo

que está oculto)

19 - vida. mort

La relació entre el que sabem, el que coneixem i el desconegut, el que vindrà, el que

ignorem, forma part de la cultura, i depenent del lloc i del temps varia i evoluciona

(c)

19 - vida. muerte

La relación entre lo que sabemos, lo que conocemos y lo desconocido, lo que vendrá, lo

que ignoramos, forma parte de la cultura, y dependiendo del lugar y del tiempo varía y

evoluciona

(c)

20 - religió

Llenguatge

Altar. religió. re-lligare. Il·luminació (il·luminar, aclarir, expressar, desvetllar el que està

ocult)

21 - lenguaje

Público - privado

Las formas de la crueldad. Las diversas formas de la crueldad

Plaga nº 3Text: Numeros 1La Biblia. Reina Valera, 196067 x 39 cm

Fotografia: © Associated PressEl Pais. 4 de noviembre de 2007

78 x 128 cm

2016

90)

Page 91: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 92: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

La cabellera del ventAcer, vidres impresos, feltre.

2015

Col·lecció Fundació Marguerida de Montferrato

92)

Page 93: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 94: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Tornem a l’oníric: els paisatges de la memòria, la geografia dels somnis, la pluralitat de

l’espai, la pluralitat del temps...

I si tot fos mentida?

22 - la combinatoria. El Sentido

Caja, contenedor de lenguaje.

Libro, narración, discurso.

La imagen como poética. La poética de la imagen.

(c)

22 - la combinatòria. El Sentit

Capsa, contenidor de llenguatge.

Llibre, narració, discurs.

La poètica de la imatge. La imatge com a poètica.

(c)

Volvemos a lo onírico: los paisajes de la memoria, la geografía de los sueños, la pluralidad

del espacio, la pluralidad del tiempo ...

¿Y si todo esto fuera mentira?

94)

Page 95: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 96: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

96) Poemes de l’infinitAcer, paper gravat

27 x 16 x 1,5 cm

2015

Page 97: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 98: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

98) Paisatge desertde les imatgeries del somni.Deserts de sorra o d‘aigua,infinitud de blanc ode blau nit.Silencis sordsde solituds úniques.Móns invertebratsd’històries col·lectives.

Paisaje desiertode las imágenes del sueño.Desiertos de arena o de agua,infinitud de blanco ode azul noche.silencios sordosde soledades únicas.Mundos invertebradosde historias colectivas.

Page 99: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 100: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

100)Les imatges s’aglopenen la superfície deles ninetes esferoïdalsdels ulls clucs,esperant omplir l’interior,tot l’interior, fluintenbombolles hexagonalsque limiten al cervell,i queper un temps nocturnes fan infinitsen un espai limitat.

Las imágenes se acumulanen la superficie delas esferoidales pupilasen los ojos cerrados,esperando llenar el interior,todo el interior, fluyendoenburbujas hexagonalesque limitan al cerebro,y quepor un tiempo nocturnose hacen infinitosen un espacio limitado.

Page 101: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 102: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Els llocs es repeteixen oes fractalitzen.Els llocses parcialitzen o repeteixen.Són llocs personals, meus,que he poblat i he viscut,amb altres que no ho sabeno potser sí; que hem coinciditen temps ulteriors iespais antics.Percepcions de les vides,d’una història feta de recordsi d’olors,d’experiències compartidesque cadascú viua la seva manera.Geografies del Somni,on només aquí es justificala propietat.

Los lugares se repiten ofractalitzan.Los lugaresse parcializan o se repiten.Son sitios personales, mios,que he poblado y he vivido,con otros que no lo sabeno quizás sí; que hemos coincididoen tiempo ulteriores yantiguos espacios.Percepciones de las vidas,de una historia hecha de recuerdosy de olores,de experiencias compartidasque cada uno vivea su manera.Geografías del Sueño,donde sólo aquí se justificala propiedad.

102)

Page 103: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 104: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

CurrículumJordi Tolosa

Badalona, 1956

104)

Page 105: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

EXPOSICIONS INDIVIDUALS. RESUM

2016

I, Fundació Marguerida de Montferrato, Balaguer (Lleida).

Les paraules i les coses, Espai Betúlia. Badalona (Barcelona).

Me and my eternity, Centre d’Art Maristany. Sant Cugat (Barcelona).

2015

World Things Museum, Can Manyé. Espai d’Art i Creació. Alella (Barcelona).

2014

Espai. Temps. Jo, Museu de Cardedeu. (Barcelona). Catàleg.

Four Horizons, Fundació Lluís Coromina. Banyoles (Girona). Catàleg.

Museu del Joguet. Figueres (Girona).

2013

“ARTESANTANDER” Urban Gallery, (Santander).

2012

Horizon, C.A.R.S.M. Centre d’Art Santa Mónica, Barcelona.

Del Plom al Dígit, El Puntal. Ajuntament de Banyoles (Girona).

2011

Planimetries - Horitzons, MAC. Museu d’Art de Cerdanyola. (Barcelona). Catàleg.

Orbis Tertius, Galeria Atelier, Barcelona

2010

Del Plom al Digit. Instalación, Palau Moja, Generalitat de Catalunya, Barcelona y Girona. Catàleg.

Interacció, Galeria Atelier, Barcelona

2009

Jocs, Poemes i Cal·ligrames. Sala Trinitaris, Vilafranca del Penedès

Page 106: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

106) I will never die, Fundació Vilacasas. Can Mario, Palafrugell (Girona).

2006

Quienes somos... Capella de Sant Roc, Espai d’Art Contemporani, Valls (Tarragona). Catàleg DVD

1999

Sala d’exposicions “El Roser”, Lleida. Catàleg.

Page 107: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Exposicions col.lectives. Resum

2015

Projecte Custòdia, Espai d’Art Maleret. Sant Just d’Esvern (Barcelona).

2014

Catalunya Ciutats, Museu Marítim, Barcelona.

Urban Gallery, 20è aniversari, Urban Gallery, CC Albareda. Barcelona.

2013

Arts Libris, Centre d’Art Santa Mónica, Barcelona.

2012

“Biennal d’Art 2012”, Museu d’Art Modern Tarragona. Accèsit. Catàleg.

“Exposició 5è Anniversari”, Fundació Suñol, Barcelona. Catàleg.

“Concurs premi d’escultura”, Fundació Vilacasas. Palafrugell (Girona). Catàleg.

2011

ON-OFF, Tardor d’Art 2011, C.A.R.S.M. Centre d’Art Santa Mónica. Barcelona. Catàleg.

2010

Temps Fugit, Palau Moja, Barcelona. La nau, Tossa de Mar. Catàleg.

Temps Fugit, La nau, Tossa de Mar (Girona). Catàleg.

“Escultòric de Torrelavit 2010”. Escultures a l’aire lliure. Torrelavit (Barcelona). Catàleg.

Signes i escriptures, Fundació Suñol, Barcelona

2009

Sopa de llengües, Museu Marítim. Barcelona.

2008

Biennal d’Art. Museu d’Art Modern de Tarragona. Menció Honorífica del 34 Premi Julio Antonio de

Escultura. Catàleg.

“Colecció Fundació Suñol 1970 - 2001”, Fundació Suñol, Barcelona. Catàleg.

Page 108: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

2005

Biennal de Valls, (Tarragona). Catàleg.

2003

Biennal de Valls, (Tarragona). Catàleg.

2000

Galeria 44, Barcelona.

1995

Galeria Artual, Barcelona.

1994

“XV Saló d’Arts Plàstiques Baix Camp”, Reus. Catàleg.

1993

“XIV Saló d’Arts Plàstiques Baix Camp”, Reus. Catàleg.

1992

Significacions, Centre Cultural Tecla Sala, L’Hospitalet de Llobregat

“XIII Saló d’Arts Plàstiques Baix Camp”, Reus. Catàleg.

1991

“ARCO” Galeria Ferran Cano. Madrid.

Galerie Hilger, Frankfurt. Alemanya.

Galerie du Faisan. Estrasbourg. França

1990

Out of limits, Galerie Raue, Bonn. Catàleg.

“ART’ 90 Frankfurt”, Galeria Ferran Cano. Frankfurt.

“ARCO” Galeria Ferran Cano. Madrid.

Summeratelier, Encuentros internacionales de Arte. Hannover. Catàleg.

1989

Presons Imaginàries,bEspais - Centre d’art contemporani. Girona. Catàleg.

“KUNTS RAI”, Galeria Ferran Cano. Amsterdam.

“ART’89 Frankfurt”, Galeria Ferran Cano. Frankfurt.

108)

Page 109: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Col·leccions, premis i mencions

Premi Art-Fad 2012

Accèsit Biennal d’Art. Museu d’Art de Tarragona. 2012

Menció honorífica. 34 Premi Julio Antonio de Escultura. Museu d’Art Modern de Tarragona. 2008

Beca d’Arts Plàstiques de la Generalitat.1989

Col·lecció Fundació Marguerida de Montferrato

Generalitat de Catalunya

Fundació Lluís Coromina

Fundació Suñol

Fundació Vilacasas

Ernst Hilger Collection

Page 110: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món

Vull agrair a la Fundació

Marguerida de Montferrato que

hagi fet possible l’exposició I,

i a José Carlos Balanza que

hagi impulsat la idea de fer

un manifest, més que no pas

una catalogació de peces en

un espai.

Page 111: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món
Page 112: Fundació Marguerida de Montferratofundaciomargueridademontferrato.cat/wp-content/uploads/2020/01/I… · el nomenen, fent-nos partíceps, d’aquesta manera, del seu món, del món