fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad,...

32
fuente de identidad Los archivos vascos, fuente de identidad nº68. alea 2005 Los archivos vascos,

Transcript of fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad,...

Page 1: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

fuente de identidadLos archivos vascos,

fuente de identidad

nº68. alea 2005

Los archivos vascos,

Page 2: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

GAURKO GAIAK / ACTUALIDAD: Los archivos vascos, fuente de identidad

3 • Aurkezpena Josu Legarreta, Director de

Relaciones con las Colectividades Vascas del

Gobierno Vasco.

4 • Entrevista a Arantxa Arzamendi,Directora del Patrimonio Cultural del GobiernoVasco

5 • Los archivos de Euskadi se puedenconsultar desde cualquier punto delPlaneta8 • Clasificacion y digitalizacion de los

archivos parroquiales

9 • Gloria Totoricagüena: «El conocimiento

de un pasado histórico común es fundamental para conservar las señas de identidad de un pueblo»

12 • Urazandi, un proyecto que aporta luz a la emigración vasca

14 • Publicaciones periódicas vascas editadas en Venezuela y México

ERREPORTAJEAK / REPORTAJES

16 • La Y vasca, un tren en marcha

18 • Nestor Basterretxea, escultor.

Viajero de ida y vuelta

20 • Euskaditik: El obispo de Bilbao, elegido

Presidente de la Conferencia Episcopal Española

21 • Euskaditik: Resultados electorales

22 • Euskal gazteak munduan/ juventud vasca

EUSKAL ETXEAK / ETXEZ ETXE

24 • Proliferación de programas en Estados Unidos

26 • Argentina. Una exposición para la memoria

27 • Impresiones sobre Argentina y Uruguay

28 • "Presencia Vasca", 15 años en las ondas

29 • Dos fallecimientos muy sentidos

S@REAN / EL TXOKO EN LA RED30 • Cartas

GASTRONOMIA 31 • Hilario Arbelaitz [Restaurante Zuberoa]Cochinillo confitado al comino

AURKIBIDEA / SUMARIO

EGILEA / AUTOREusko Jaurlaritza-KanpoHarremanetarako IdazkaritzaNagusiaGobierno Vasco-Secretaría Generalde Acción Exterior

C/ Navarra, 201007 VITORIA-GASTEIZTeléfono: 945 01 [email protected]

ZUZENDARIA / DIRECTORJosu Legarreta Bilbao

KOORDINAKETA ETA IDAZKETAA. Zugasti (Kazeta5 Komunikazioa)

ARGAZKIAK / FOTOGRAFIASArchivos Lehendakaritza. ArchivoDEIA

ARGITARATZAILEA / EDITOREusko Jaurlaritzaren ArgitalpenZerbitzu NagusiaServicio Central de Publicacionesdel Gobierno Vasco

DISEINU ETA MAKETAZIOA Oihana Pagola (Didart)

INPRIMATZAILEA / IMPRESIÓNXxxxxxxxxxx

ISSN: 1579-4210

n° 68. alea - Año 2005. urtea

Nestor Basterretxea

fuente de identidadLos archivos vascos,

fuente de identidad

nº68. alea 2005

Los archivos vascos,

Page 3: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

Las tendencias globaliza-doras actuales conlle-van, casi por inercia, ala asunción de concep-

tos como cambio, evolución,transformación o adecuacióncomo necesarios, si no innatos,a la realidad humana. Como sipor propio destino la personaestuviera predestina-da a un planteamien-to futurista de la vi-da, tanto en su pers-pectiva política y eco-nómica, como en lafilosófica, cultural eincluso religiosa.

Sin embargo no to-dos los aspectos de lavida humana se ca-racterizan por este sentido futuris-ta. Cuando nos planteamos hipóte-sis sobre nuestra propia identidad,individual o colectiva, no podemosliberarnos totalmente de nuestropasado. De ese pasado de triunfos yrecuerdos felices o de desencuen-tros y fracasos, que de alguna for-ma han contribuido a moldear lapersonalidad de cada uno e inclusola de los pueblos.

De este contraste, a veces contra-dictorio, entre el pasado y el futurosurge la necesidad del ser humanode encontrar la respuesta adecuadaa los interrogantes que le planteacontinuamente su íntimo deseo desaber qué es como persona indivi-dual y como ser colectivo.

En el futuro este problema de laidentidad será aún mayor. Ya no setrata de observar las repercusionesde los avances tecnológicos en lopersonal y en lo social. Junto a és-tos, o como consecuencia suya, los

movimientos migratorios, cada vezmás importantes en cualquier lati-tud de la tierra, provocan cambiossociales de gran transcendencia enmuchos aspectos de la vida social.Y como reacción espontánea, casicomo instinto de conservación, ca-da día es mayor el número de per-sonas preocupadas por sus oríge-nes, por su árbol genealógico, porel significado de su apellido o porel refortalecimiento de la colectivi-dad a la que pertenece.

En este sentido, las modernas tec-nologías de la comunicación posibi-litan acortar las distancias y lostiempos en la obtención de la infor-mación deseada e incluso facilitanla interrelación de los pueblos.

Los vascos no somos una excepción.Son muchos miles de personas lasque se sienten vascas, aunque no co-nozcan en profundidad la realidadactual de Euskadi, y en respuesta aestos sentimientos suyos solicitan

informaciones determinadas o fuen-tes a las que poder recurrir.

El lector encontrará en la presenteEuskal Etxeak una amplia infor-mación de los archivos más impor-tantes de Euskadi, con una impor-tantísima base documental de his-toria vasca, con sus correspondien-

tes páginas web, co-rreos electrónicos,prestaciones, funcio-namiento, etcétera.Entendemos que estainformación le puedaser de gran utilidadpara sus posibles con-sultas, e incluso inves-tigaciones.

Pero, por otra parte,la responsabilidad ante ese futuroque cada día se nos presenta comoinalcanzable, agradecemos al lectorla colaboración que pueda ofrecera estos archivos o a otros con do-nación o préstamos de materiales.Porque en definitiva la historia lahacemos entre todos.

La propia Dirección de Relacionescon las Colectividades Vascas apro-vecha esta oportunidad para pre-sentar al lector los dos importantesprogramas de recuperación docu-mental que está desarrollando: lapublicación de la colección Urazan-di y la digitalización de las revistasvascas editadas en América entre1876 y 1976.

Con el convencimiento de que todapregunta sobre el pasado es un re-al exponente de la necesidad y vo-luntad de afrontar los retos quenos plantea nuestra inquietud iden-titaria, agradecemos de antemanosu colaboración.

Sobre la necesidadde buscar los

orígenes

JOSU LEGARRETADirector de Relaciones conlas Colectividades Vascas

PresentaciónAurkezpena

nº68. alea 2004 3GAURKO GAIAK

LOS ARCHIVOS VASCOS, FUENTE DE LA IDENTIDAD

Page 4: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

4 nº68.alea 2005ACTUALIDAD

EUSKADIKO ARTXIBOAK, NORTASUN ITURRIAK

C¿Cómo valora la situación de los archivos históricosvascos?Los archivos históricos vascos, aquellos constituidospor documentos con interés únicamente histórico, tie-nen su origen en una fecha tan temprana como el sigloXV. En un rápido recorrido a través de la historia deEuskadi hasta hoy, el referente principal vendría seña-lado por la Ley de Patrimonio Cultural Vasco aprobadaen 1990 , que supuso una reorganización en el panora-ma archivístico. Como consecuencia de la Ley se creóIrargi, el Servicio de Archivos y Patrimonio Documen-tal del Gobierno Vasco, al que se le encomendó la fun-ción de diseñar y desarrollar la política de archivos enEuskadi. Por otra parte, las tres Diputaciones Forales yel Gobierno estatal mantienen la titularidad y las com-petencias en sus respectivos ámbitos, mientras las ad-ministraciones locales van consolidando paulatinamen-te sus propios servicios de archivo. Completan el pano-rama los archivos de titularidad privada como son losarchivos de la Iglesia Católica, los archivos de entida-des de raigambre histórica como la Real Sociedad Bas-congada de Amigos del País, los archivos pertenecien-tes a familias, y los archivos de las empresas.

¿Qué proyectos tiene entre manos el Gobierno Vas-co en este ámbito?Las actuaciones y compromisos del Gobierno Vasco pa-ra el ámbito de la cultura han quedado definidas en elPlan Vasco de Cultura , recientemente aprobado y en elque han participado tanto los agentes públicos comoprivados que actúan en el sector.

Para el sistema de archivos, se definen los siguientesproyectos principales: la definición y materialización delArchivo Histórico Vasco, la consolidación del Sistema y

la red de Archivos de Euskadi, y favorecer el desarrollode la digitalización de contenidos así como la incorpora-ción de los archivos a la red. Finalmente, como una pro-puesta de desarrollo futuro en el ámbito del patrimonioen general, se contempla la elaboración de una progra-ma de “Memoria digital vasca”, resultado de la coordi-nación e integración de las actuaciones de los distintosagentes implicados (archivos, bibliotecas, centros de do-cumentación, museos) que se dedican a la preservacióndel patrimonio cultural y su difusión digital.

¿Qué significado tiene la labor que desempeñan losarchivos como referente identitario?Los archivos hoy en día han superado el concepto tradi-cional de lugares de depósito del patrimonio documentaly se están transformando en espacios dedicados al fo-mento de la participación cultural y científica, mediantela conexión de los documentos depositados en ellos, conlos valores históricos de los diversos grupos sociales.

¿Qué papel ejercen o pueden ejercer estos archivosde cara a las comunidades vascas en el mundo?El desarrollo de las tecnologías de la información ycomunicación va a facilitar el rápido acceso a los do-cumentos de archivo integrantes de esa Memoria Di-gital de modo que las comunidades vascas repartidasen el mundo dispongan de un referente identitario deprimer orden.

Arantxa Arzamendi, Eusko JaurlaritzakoKultura Ondarearen zuzendari da eta beraridagokio Erkidegoko artxibategien antolaketaeta koordinazioa bultzatuko dituen politikaklantzea. Bide horretan Irargi erakundeaaipatzen du ezinbesteko erreferentzi bezalaeta hurrengo urteetako lanaren ardatzak iazonartu zen Kulturaren Euskal Planeanfinkatuta daudela gogorarazi nahi du.

ARANTXA ARZAMENDI, Directora del Patrimonio Cultural del Gobierno Vasco

«La tecnología va a facilitar que las comunidadesvascas puedan acceder a la Memoria Digital vasca»

Page 5: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

nº68.alea 2005 5GAURKO GAIAK

LOS ARCHIVOS VASCOS, FUENTE DE LA IDENTIDAD

El Centro de Patrimonio Documental de Euskadi, ubi-cado en la localidad guipuzcoana de Bergara y depen-diente del Departamento de Cultura del Gobierno Vasco,tiene la responsabilidad de todos los archivos del PaísVasco, salvo los correspondientes a las tres diputacionesque tienen sus propios fondos. Borja Aginagalde es elresponsable de este Servicio de Archivos que abarcatanto los públicos, como los privados y los de la Iglesia.

Desde su creación en 1986, este Centro de PatrimonioDocumental viene dirigiendo sus esfuerzos en tres gran-des líneas que abarcan la creación de un Archivo Nacio-nal, el proyecto de digitalización de fondos para poner-los en red, y la creación de una red de archivos estable.“A lo largo de estos años las distintas administracioneshan ido creando sus archivos y consolidado sus servi-cios, pero faltaba un tipo de servicio público común”,explica Borja Aginagalde. “Trabajamos también –aña-de– en esa mise en valeur como dicen los franceses, esdecir, en convencer a la gente de que lo que tienen mere-ce la pena y de que puede interesar a otras personasporque estamos hablando de datos, fotografías y docu-mentos que conforman la historia de hoy”.

Para poner toda esa documentación en orden se haoptado por subvencionar los archivos municipales y los

Los archivos de Euskadi,abiertos a la globalización

Borja Aginagalde es el responsable del Centro de Patrimonio Documentalde Euskadi.

Page 6: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

6 nº68.alea 2005ACTUALIDAD

EUSKADIKO ARTXIBOAK, NORTASUN ITURRIAK

denominados no públicos. “Como es muy difícil con-vencer en frío de que todo este trabajo es bueno, hayque ayudar con subvenciones; luego, cuando se dencuenta de que no sólo es bueno sino colosal, se anima-rán a crear puestos fijos para continuar desarrollandoesos archivos”.

Por ejemplo en el año de 2004, se han subvencionadolos archivos de dos familias, el de la Sociedad de Cien-cias Aranzadi, el del sindicato ELA y el de los Jesuitasde Loyola que, una vez inventariados, formarán partede los llamados “archivos salvados”.

“Actualmente tenemos un gran aliado que es Internet.Y nuestros inventarios se cuelgan en nuestra web, a tra-vés del servicio Badator donde se van incluyendo todoslos archivos de Euskadi . La idea es que en 15-20 añosestén prácticamente todos. Ahora mismo hay cerca decincuenta fondos de archivos variopintos entre los mu-nicipales, privados o de empresa. Porque como Servi-cio de Archivos del Gobierno nuestra responsabilidad esinformar de todos los archivos del país”.

Esa ventaja de tener colgada la web en Internet y quepueda ser consultada desde cualquier lugar, tiene granimportancia sobre todo para el mercado americano.“Todos los días nos llegan e-mails de muchísimosamericanos de la diáspora que han entrado en nuestraweb y quieren conocer sus antecedentes y les orienta-mos en la medida de lo posible sobre los pasos a se-guir. Además cada archivo consultado tiene su e-maily el consultante siempre va a tener a alguien que lepueda responder”.

Este Centro de Patrimonio Documental es la base so-bre la que en unos cinco o seis años surgirá el ArchivoNacional. “Hacemos –afirma Borja Aginagalde– loque hace un Servicio de Archivo Territorial de un Go-bierno. Incluso la parte correspondiente a la GuerraCivil que se encontraba en Salamanca ha sido micro-filmada y está en Bergara. En tema de archivos hace-mos de todo aunque quizás no lleguemos a todo bien.Nuestra obligación es cubrir todos los frentes o por lomenos intentar abarcar la mayoría de los temas paralo cual, en muchos casos, hay que trabajar con lospropietarios de algunos archivos que han ido guardan-do documentos a lo largo de varias generaciones yconvencerles del interés público que tienen. Todo ellova creando las bases de un buen archivo. Llevamoscasi veinte años trabajando y calculo en otros diez loque costará la sede del Archivo Histórico Nacional.Entonces contaremos también con un lugar y un ser-vicio más adecuados que, además, esté en Internet através de una web rica, amplia y divertida, con mu-chos recursos visuales”.

Porque, como señala el responsable de este centro, elServicio de Archivos no debe ser un lugar al que la gen-te acude sino un lugar que vaya donde la gente. “Nohay que diseñar un mausoleo decimonónico y pasivodonde se guardan los papeles. A mí me gustaría conse-guir un servicio que ofreciera prestaciones atractivasque interesen al público en general y no sólo a historia-dores o investigadores de algo en concreto. Porquetambién considero que es una forma de crear una cier-ta conciencia cultural, de que la gente sea un poco máscivilizada”.

Page 7: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

nº68.alea 2005 7GAURKO GAIAK

LOS ARCHIVOS VASCOS, FUENTE DE LA IDENTIDAD

La web se inauguró en 1998 y cuenta con un mercadocautivo, que son los historiadores, pero hay un 80% dela población a la que desde el Centro de Patrimonio Do-cumental se quiere animar, por lo que, una vez en la web,hay que hacerlo con herramien-tas buenas y simples, con una es-tructura de acceso muy sencillapara que el usuario no lo recha-ce. “A la mayoría de la ciudada-nía no se le ha pasado por lamente que lo puede utilizar yhay que animarle a que lo useporque de alguna manera se vafomentando un tipo de concien-cia cultural”.

Reconoce Aginagalde que en es-te tema tiene “una cierta mili-tancia”, pero, añade: “Hay quetener en cuenta que hay genteque está fuera y a la que puedeno significarle nada Bergara,Antzuola o Salinas, por eso hayque crearle mecanismos para que de alguna manera co-nozca y se haga una idea desde América, como tam-bién le viene bien a la persona de Irún que ha viajado apaíses exóticos y no conoce el barrio de Garin”.

“El de la diáspora es un grupo no muy amplio, disper-so, pero muy especial, que da mucho sentido a las co-sas y que creo es acreedor de un tratamiento muy es-pecial. Hay muchos que escaparon de una guerra en laque lucharon y se perdió. Es parte de nuestra cliente-la más fiel y entusiasta y eso da mucha satisfacción”.

Registros sacramentalesDesde el pasado mes de febrero se pueden encontrar enla web los índices de todos los registros sacramentalesde las parroquias de Euskadi desde 1500 hasta 1900.

Por ahora hay 500.000 regis-tros pero se calcula que en2008 habrá trece millones ymedio de registros que se co-rresponden a todos los sacra-mentos de bautismo, matrimo-nios y defunciones a través delos cuales y desde casa se pue-de hacer el árbol genealógico.

Instituciones culturales

El Centro ha ido concediendodistintas subvenciones para in-ventariar y ordenar los archi-vos de instituciones culturalesa los que se puede accedertambién a través de la web. Esel caso del archivo musical

Eresbil, el de la Filmoteca Vasca y el de la FundaciónSabino Arana. Mediante el establecimiento de conve-nios se ha querido privilegiar estas instituciones quedan también una visión de país: el archivo de la músi-ca, el de la imagen y el de los fondos de la guerra y laposguerra. Otras entidades como la Sociedad de Cien-cias Aranzadi también están siendo subvencionadas asícomo el archivo de los benedictinos de Lazkao, un fon-do muy importante que recoge los años del franquismoy de la transición, a través, principalmente, de libros,diversas publicaciones y revistas, y una gran colecciónde carteles.

www.irargi.com

«Artxibategiak etadokumentu-ondarea ditu

beregain Irargi erakundeak.Bere web orria asko

erabiltzen den tresna da;gehienak historiagileakizaten dira baina jende

arruntaren bisitak bultzatunahi dira»

Page 8: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

8 nº68.alea 2005ACTUALIDAD

EUSKADIKO ARTXIBOAK, NORTASUN ITURRIAK

Clasificación y digitalización de losarchivos parroquiales

El programa para digitalizar y poner accesibles através de Internet los registros sacramentales dearchivos parroquiales y diocesanos de los tres terri-

torios, considerado estratégico por el Plan Vasco de laCultura, entra en su recta final con los primeros regis-tros accesibles para el público general en las bases de da-tos de IRARGI-Centro de Archivos del Gobierno Vasco yen los de las Diócesis de Bilbao, Donostia-San Sebastiány Vitoria-Gasteiz.

El Departamento de Cultura, en colaboración con lostécnicos de las tres Diócesis, inició el proceso de clasifi-cación (indización) a finales del año 2000 y se prevé quela clasificación estará finalizada y totalmente accesibleen 2008. En este periodo el Gobierno Vasco invertirá tresmillones de euros para financiar el programa de trabajo.

Este proyecto surgió dentro del plan Euskadi en la So-ciedad de la Información y tiene como misión digitalizarlos archivos históricos de las parroquias vasca, como pri-mer paso para proteger y poner accesibles a investigado-res e interesados dichos archivos históricos.

Desde el año 2001 se están clasificando y digitalizandolas actas de bautismo –nacimiento–, boda y defunción delos archivos parroquiales desde el siglo XVI hasta el año1900. Para hacerse una idea de la magnitud de la infor-mación, según los datos existentes, en el periodo de lostres siglos referidos, en el ámbito de las parroquias de lastres Diócesis se disponen de 13.691.640 registros, de loscuales 6.321.100 corresponden al Archivo HistóricoEclesiástico de Bizkaia, 4.070.000 al Archivo HistóricoDiocesano de Donostia-San Sebastián y 3.300.540 alArchivo Histórico Diocesano de Vitoria-Gasteiz. Dicho deotro modo, se dispone de datos referidos a un universode unos 3,5 millones de personas que vivieron en nuestropaís.

Cada apunte de los libros sacramentales está siendo des-crito conforme a las normativas internacionales de cata-

logación de archivos (norma ISAD), esa indización per-mite su gestión informática. Junto a ello se realiza unafoto digital del apunte original; la imagen digital se con-servará en formato CD y se pondrá accesible a través deInternet.

La base de datos así creada está a disposición de inves-tigadores y ciudadanos, para lo que además se han mejo-rado las infraestructuras materiales de los archivos dio-cesanos. Este archivo está accesible en la base documen-tal Badator (www.irargi.org) de IRARGI, Centro de Ar-chivos y Patrimonio Documental de Euskadi y a través delas webs de los Archivos Diocesanos (Alava: www.ahdv-geah.org; Bizkaia: www.aheb-beha.org y Gipuzkoa:www.elizagipuzkoa.org/artxiboa).

Hoy en día se pueden consultar 590.000 registros y parael 2008 estará la totalidad. Anualmente, desde el presen-te ejercicio, se introducirán cerca de tres millones de nue-vos documentos. De momento, por vía telemática se pue-de acceder a los catálogos, guías y registros; la imagendel documento original y la copia del mismo sólo está ac-cesible mediante pedido.

Este programa de tanta importancia desde el punto devista de la investigación histórica, demográfica, económi-ca, sociológica e incluso de la micro-historia, es pioneroen Europa y supondrá un importante valor añadido parainvestigadores y ciudadanía en general.

Eusko Jaurlaritzaren Kultura Sailaketa Bilbo, Donostia eta Vitoria-Gasteizko Gotzaindegiek, hirulurraldeetako eliza artxiboak

indexatu, digitalizatu eta erabilgarrijartzeko lantzen ari diren egitasmoa

azken txanpan sartu da,jendearentzako lehen emaitzak

erabilgarri direlarik. Historia,demografia, ekonomia, soziologia etafamilia-historiarako horrenbestekogarrantzia duen egitasmo hauaitzindaria da Europan, artxibofondo hauek babesteaz gain,ikertzaile eta herritarren esku balorehandiko tresna jarriko baitu.

Page 9: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

Enº68.alea 2005 9

Ella es, sin duda, una de las personas con más autoridadpara hablar sobre la diáspora vasca. Gloria Totoricagüenaes profesora de Ciencias Políticas Internacionales y Estu-dios Vascos, especializada en estudios de la identidad, mi-gración y diáspora vasca, en el Centro de Estudios Vascosde la Universidad de Nevada, Reno. Es además Presiden-ta del Comité de Expertos del Proyecto EuskoSare deEusko Ikaskuntza. Esta investigadora, autora, profesora yeditora, participa también en un proyecto de EducaciónCultural y Sostenibilidad Cultural, dentro de una red in-ternacional creada en Israel y formada por personas ex-pertas en la educación multicultural.

¿En qué momento se encuentran las investigacionesen torno a la diáspora vasca?

Los académicos y estudiantes dedicados a investigar sobrela diáspora y la emigración vascas se convierten en emi-grantes cuando se embarcan en proyectos de investigaciónapasionantes. En la última década han proliferado las in-vestigaciones cuantitativas y cualitativas, que también hanganado en calidad científica, todo ello gracias a la mayordisponibilidad de archivos, al intercambio de información através de Internet y al reto que se planteó a todas las co-munidades vascas en el II Congreso Mundial de las Colecti-vidades Vascas (1999): crear, proteger y divulgar la biogra-fía de sus comunidades. La colección Urazandi: BasquesAcross the Seas de 15 tomos constituye un extraordinarioejemplo de investigación histórica, sociológica, antropológi-ca y política sobre la experiencia vasca en diferentes paí-ses. El proyecto Urazandi es un hito en el campo de los es-

GAURKO GAIAK

Atzerriko euskaldunenhistoria gertutik ezagutzenduen emakumea da GloriaTotoricagüena. Ospe handikoikerlaria eta erakundeaskotako kide, Totoricagüenabaikor azaltzen da azken urtehauetan diasporaren inguruanegin diren ikerketek lortuduten maila zientifikoaikusita eta EuskoJarlaritzaren parte-hartzeagarrantzizkotzat jotzen duproiektu berriei bultzadaemateko orduan.

GLORIA TOTORICAGÜENA, Profesora de Ciencias Políticas Internacionales y Estudios Vascos

«El conocimiento de un pasado histórico común es fundamentalpara conservar las señas de identidad de un pueblo»

LOS ARCHIVOS VASCOS, FUENTE DE LA IDENTIDAD

Page 10: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

nº68.alea 2005ACTUALIDAD10

EUSKADIKO ARTXIBOAK, NORTASUN ITURRIAK

tudios sobre las diásporas y a menudo recurro a él en misentrevistas con funcionarios de gobiernos extranjeros. Hevuelto hace poco de Jerusalén y Tel Aviv, donde he partici-pado en conferencias y reuniones con funcionarios del go-bierno israelí. Sus investigaciones sobre la identidad judía ylas comunidades transnacionales repartidas por el mundoson más amplias que nuestros estudios sobre los vascos pe-ro, así como podemos aprender de sus éxitos (y de los éxi-tos de las comunidades armenias, irlandesas, mexicanas,polacas, gallegas, griegas ... presentes en todo el mundo),ellos también han aprendido de nosotros. He creado unared internacional de académicos e intelectuales que colabo-ran en el avance de los estudios teóricos sobre las diáspo-ras. En el caso concreto de los estudios sobre la diásporavasca, Eusko Ikaskuntza (Sociedad de Estudios Vascos),con sede en Donostia, se ha embarcado en el proyecto Eus-koSare, que va a lanzar una plataforma en Internet paraque los investigadores compartan y soliciten información.Invito a los lectores a que visiten www.euskosare.org.Toda-vía estamos dando nuestros primeros pasos y la creaciónde bases de datos y el acceso a la información son tareascomplejas.

¿Cuáles son las principales dificultades que se en-cuentran las personas que se adentran en este campopara realizar sus investigaciones? El principal impedimento de las investigaciones sobre ladiáspora vasca es la falta de centralización y acceso almaterial. Por increíble que parezca, no existe un archivosobre la diáspora vasca en el que se haya reunido, físicao virtualmente, todo el material existente. Para avanzaren mis investigaciones, tengo que viajar por todo el mun-do, desde Bélgica a Argentina o Australia, pero no todoel mundo se lo puede permitir ni tampoco es recomenda-ble. En el Centro de Estudios Vascos de la Universidadde Nevada, situada en Reno, conservamos lo más pareci-do a un archivo. En nuestra biblioteca llegamos a más de100.000 libros, documentos, fotografías, grabaciones deaudio, pósters, publicaciones y otros materiales. Sin em-bargo, hay millones (sin exagerar) de documentos, graba-ciones históricas orales, diarios personales, registros yobjetos personales repartidos por todo el mundo, desdeCanadá hasta la punta de Chile, desde Tasmania hastaEscandinavia. Los especialistas en la diáspora vasca es-tán trabajando para digitalizar y centralizar la informa-ción, así como para mejorar la accesibilidad de todos losinteresados a dicho material. La compatibilidad entre losmotores de búsqueda y la búsqueda en las bases de datostambién resultan fundamentales y así se evitará el estu-dio de numerosos métodos, la obtención de diversos per-misos, el dominio de varios idiomas y los continuos viajesque aún tienen que soportar los investigadores. Un depó-sito central integraría y sistematizaría todo el materialpara su distribución y fácil acceso.

El hecho de que muchos de los documentos estén dis-persos en distintos países e incluso que se queden enun entorno estrictamente familiar suponemos que di-

ficultará mucho las cosas ¿cómo se puede avanzar ha-cia el conocimiento de ese patrimonio tan disperso?En todas las comunidades vascas de la diáspora suele ha-ber historiadores aficionados que han contribuido a laconservación de documentos en las Euskal Etxeak y cono-cen a otras personas que conservan material privado, ge-nealogías familiares, documentos familiares, etcétera. Lamayor parte de las asociaciones guardan actas de las reu-niones, diversos documentos y fotografías.Yo mantengo uncontacto regular con estas personas y sus asociaciones yhablamos sobre la importancia de conservar documentos yde organizar comités para profundizar en la historia de ladiáspora vasca en el país en cuestión. Sin embargo, todoeste material suele estar guardado en cajas amontonadasen un garaje o en un armario poco utilizado o “está perdi-do”. Cuando alguien fallece, los familiares y allegados lotiran todo sin darse cuenta de su valor. Incluso en las bi-bliotecas universitarias de Sudamérica, se están desha-ciendo de documentos para ganar espacio para las nuevaspublicaciones. Nos encontramos en una fase en la que esurgente recopilar información y material. Además, muchosvascos de la generación que emigró durante la Guerra Civilespañola están falleciendo y estamos perdiendo sus testi-monios. Si creamos un punto central en el que las familiaspuedan donar su colección de documentos y otros materia-les, contaremos con un gran archivo y podremos salvarnuestra historia.

El Gobierno Vasco, y especialmente la Dirección deRelaciones con las Colectividades Vascas, está llevan-do a cabo varias líneas de trabajo en este sentido.¿Cómo lo valora?Los especialistas sobre la diáspora estamos muy agradeci-dos por esta tarea. Para el IV Congreso Mundial que secelebrará en 2007, habrá finalizado la digitalización derevistas y periódicos publicados por los vascos en todaAmérica entre 1876 y 1976. Es una tarea que requiereuna gran dedicación. Asimismo, estamos estudiando diver-sas posibilidades para formar equipos de investigación quedesarrollarán trabajos de campo respetando los más altosniveles académicos y aplicando una rigurosa metodologíacientífica. La iniciativa y el apoyo del Gobierno Vasco sonesenciales y hemos creado un entorno propicio para losproyectos innovadores.

Al margen de los documentos materiales, están tam-bién los testimonios orales. ¿Qué importancia le con-cede a estos testimonios y qué propondría para reunirestas aportaciones?Como he indicado anteriormente, el acceso a la informa-ción resulta esencial. No merece la pena conservar testi-monios orales si los investigadores y el público en generalno pueden acceder a ellos. Gracias a la digitalización e In-ternet, han cambiado las definiciones y las estrategias delos investigadores así como la definición de “biblioteca”.La Biblioteca Pública de Nueva York, una de las más im-portantes del mundo, está ubicando toda su colección enInternet. Nosotros tenemos que hacer lo mismo. La graba-

Page 11: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

nº68.alea 2005 11GAURKO GAIAK

LOS ARCHIVOS VASCOS, FUENTE DE LA IDENTIDAD

ción de historias orales es el primer paso y, posteriormen-te, dichas grabaciones deben estar disponibles en Internetpara que los familiares y académicos las escuchen o lean.De esta forma, los investigadores podrán aplicar teoríaspara analizar la información y buscar patrones, relacionescausales, etcétera. Cometemos un error cuando relaciona-mos las historias orales únicamente con las experienciasque debemos recoger de aquellos que abandonaron EuskalHerria. Dichas vivencias son tan sólo un aspecto de cómola emigración ha afectado a la sociedad vasca pero tam-bién debemos recoger el testimonio de las personas que sequedaron y cómo les afectó en su vida en el País Vasco elhecho de que sus familiares emigraran. Hoy en día, tam-bién se está dando el fenómeno de los “retornados”, vas-cos venezolanos, mexicanos, uruguayos, argentinos, chile-nos, australianos, rusos y belgas que han vuelto a su madrepatria y, en general, han sufrido otros efectos de la emigra-ción. En Australia, sueñan con Euskal Herria y, en EuskalHerria, sueñan con Australia. Es una existencia transna-cional de “pertenencia” a muchos y a ningún lugar al mis-mo tiempo. Los testimonios orales, grabados y archivadosde manera estandarizada, constituirán una parte muy im-portante del archivo de la diáspora vasca.

El conocimiento histórico de un pasado común pue-de ser un factor de gran importancia para mantenerlas señas de identidad de un pueblo. ¿Se es cons-ciente de ello? En algunos casos, sí. El conocimiento de un pasado histó-rico común es fundamental para conservar las señas deidentidades de un pueblo, así que es imprescindible conser-var dicha información y divulgarla con el fin de construiruna memoria colectiva. Hoy en día, cada comunidad de ladiáspora vasca posee su propia memoria institucional ycolectiva y siempre cuenta entre sus miembros con perso-nas que saben los nombres, fechas y otros datos sobreacontecimientos del pasado. Sin embargo, la mayoría delos jóvenes los desconoce. En las Euskal Etxeak, no hayclubes históricos ni se organizan clases ni seminarios paraaprender sobre los antepasados. Incluso en Euskal Herria,prácticamente no se conoce lo que se hace en las casi 175asociaciones vascas repartidas por el mundo. En el currí-culo de educación primaria y secundaria, no se incluye laemigración vasca como tema de estudio y no hay ningúnprograma universitario sobre la emigración y la diáspora

vasca. Algunos profesores universitarios intentan atraer elinterés de los alumnos por estos asuntos proponiéndolestemas afines para las tesis y los proyectos de investigaciónsemestrales. La sociedad vasca y los vascos que viven en elextranjero se beneficiarían mucho del aprendizaje mutuo.

Usted vive en Estados Unidos, una nación forjada porla presencia de numerosas colectividades y nacionali-dades. ¿Hay alguna experiencia de investigación den-tro de esas colectividades que le haya llamado laatención por su trabajo de recopilación histórica?Sí, los proyectos sobre los miembros de las comunidadesirlandesa, armenia, coreana, haitiana e india que emigra-ron a EE.UU. están mucho más avanzados. Aplican la me-todología de la International Oral History Association y enellos participan entrevistadores formados para tal fin. Lospolacos de Oriente Medio también han trabajado muchopara reunir material sobre la herencia familiar. Para con-seguir un testimonio oral valioso, el entrevistador debe es-tudiar el entorno del entrevistado y conducir la entrevistade manera que quede reflejada la veracidad de los hechos,las emociones, las memorias, las anécdotas y las impresio-nes personales sobre diferentes acontecimientos. No setrata de una simple hora de entrevista en la que se formu-lan preguntas a una persona. Al igual que en cualquierotro proyecto de investigación, la preparación previa al en-cuentro con el entrevistado resulta fundamental para sa-ber qué y cómo pedir el testimonio de dicha persona sobresu experiencia vasca en otra sociedad. En California yNueva York se están poniendo en marcha algunos proyec-tos catalanes y gallegos.

¿Cómo podrían tener mayor presencia y protagonismoen la vida diaria de Euskadi las colectividades vascasrepartidas por el mundo?Podríamos recurrir a los conceptos económicos de la ofer-ta y la demanda. Si los vascos de Euskadi reciben abun-dante información sobre la diáspora a través de los me-dios, las escuelas, las noticias, ¿aumentará su interés porella? Quizás. Si supieran que decenas de miles de vascosde la diáspora votan en las elecciones vascas, que el turis-mo de los vascos de la diáspora supone un gran aumentode los ingresos, que más de la mitad de la población de lossiete territorios tiene un familiar o amigo vasco que viveen el extranjero, que los vascos que viven en veintidós paí-ses han creado asociaciones cuyo fin es conservar y pro-mover su identidad étnica, etcétera. Podría haber una ma-yor demanda de información. En mi opinión, tanto las ins-tituciones del País Vasco como de la diáspora deben facili-tar el encuentro entre grupos de la diáspora y de Euskadi.La creación de un archivo sobre la diáspora vasca serviríacomo red de redes para que todas las comunidades se co-muniquen entre sí. En lugar de mantener relaciones bilate-rales entre una comunidad de la diáspora y el País Vasco,habría comunicaciones multilaterales exponenciales entrelas personas y las instituciones. Ése es nuestro objetivo:promover el conocimiento y la investigación sobre los vas-cos de todo el mundo.

Page 12: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

nº68.alea 2005ACTUALIDAD

El proyecto Uranzadi (más allá de las aguas) naciócon la idea de publicar la historia de los CentrosVascos en el mundo resumida en quince tomos.

Esta iniciativa, promovida por Acción Exterior del Go-bierno Vasco, que surgió a raíz del congreso celebradoen Vitoria-Gasteiz en 2003, cumplió su objetivo y haquerido ampliarlo hasta digitalizar en el plazo de cua-tro años todas las publicaciones vascas editadas enAmérica entre 1876 y 1976.

Desde los inicios del proyecto, las personas implica-das en él vieron la importancia que tenía esta ingenteinformación editada de forma periódica en el exteriorsobre la emigración vasca, que se concentra funda-

mentalmente en América, y que es vital para los in-vestigadores que deseen completar la historia del Pa-ís Vasco.

El equipo de Uranzadi fue encontrándose con publica-ciones –números sueltos y hasta colecciones comple-tas– desperdigadas en las Casas Vascas, en bibliotecaspúblicas, archivos y en domicilios particulares. Era evi-dente que el valor histórico de este material se multi-plicaría si quedaba centralizado y catalogado. Por lotanto, había que crear una base de datos y digitalizarlas 134 publicaciones editadas en América entre 1876y 1976 para que en el futuro cualquier persona pudieraacceder a estos fondos.

Urazandi bildumak munduan zehardauden euskal etxe nagusienen historiajasotzea du helburu, atzerriratutakoeuskaldunen bizipenetan oinarrituta.Bizipenen bilketa lanetan eta bestelakozereginetan herrialde bakoitzekounibertsitate mailako irakasle taldeakaritu dira, Euskal GizataldeekikoHarremanetarako Zuzendaritzarenkoordinaziopean. Ikerketa bide honijarraituz, euskal gaiekin zerikusia dutenargitalpenen digitalizazioari ekin dioEusko Jaurlaritzak, Ameriketanekoiztutako argitalpenena hain zuzenere. Egun lantzen ari den egitasmohonek URAZANDIGITAL du izena.

12

EUSKADIKO ARTXIBOAK, NORTASUN ITURRIAK

URAZANDIGITAL

Urazandiun proyecto que aporta luz

a la emigración vasca

Page 13: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

nº68.alea 2005 13GAURKO GAIAK

Uranzadi se planteó cuatro etapas para poder cumplirestos objetivos. En 2004 se trabajó en las publicacio-nes vascas de Argentina, Uruguay y Chile. En el presen-te año se está volcando el esfuerzo en las editadas enVenezuela y México. Las relativas a Estados Unidos yel resto de los países de América se digitalizarán en2006 y en 2007 se pretende elaborar el trabajo en unpaquete documental, con el fin de presentarlo en el pró-ximo congreso mundial de colectividades vascas que secelebrará ese año en Vitoria-Gasteiz.

La labor no ha sido sencilla. En una primera fase huboque desarrollar un plan de búsqueda y localización delas publicaciones que se inició con una investigación bi-bliográfica hasta elaborar un listado base de las publi-caciones. Con este listado, al cual se le añadieron losdatos generales de cada publicación, se realizaron laspertinentes consultas en las principales bibliotecas, ar-chivos y centros de documentación. También se pidió lacolaboración a personas que pudieran tener algún ma-terial en sus fondos privados.

Durante prácticamente un mes de estancia en el PaísVasco, el equipo digitalizador formado por los investi-gadores uruguayos Alberto Irigoyen y Adriana Patrón,fotografió cerca de 18.700 páginas de 49 publicacionesperiódicas vascas editadas en Argentina, Uruguay yChile que se recogerán en un centenar de CDs. Paraevitar el mínimo daño en el traslado de los ejemplares,este trabajo se realizó en los propios archivos y biblio-tecas en que se hallan depositados: Archivo del Nacio-nalismo Vasco en Artea, Biblioteca Azkue de Euskal-tzaindia, Biblioteca Foral de Bizkaia, Biblioteca de losBenedictinos de Lazkao, Biblioteca Koldo Mitxelena dela Diputación Foral de Gipuzkoa y Archivo del MuseoVasco de Baiona.

Mientras el equipo digitalizador se encontraba traba-jando en el País Vasco, se iniciaron contactos para labúsqueda de ejemplares en Argentina. Se estableciócomunicación con la Delegación Vasca en este país–en la actualidad el Instituto Vasco-Argentino de Co-

operación al Desarrollo– situada en Buenos Aires ydesde esta delegación se realizaron las gestiones paralocalizar nuevos ejemplares. Las consultas resultaronpositivas y los Centros Vascos del país aportaron susvaliosos fondos que, en algunos casos, completaroncolecciones de publicaciones periódicas. Los técnicosse trasladaron a Buenos Aires y, para solventar elproblema que provocan las enormes distancias entrelas ciudades, se resolvió concentrar el material de to-dos los Centros Vascos en La Plata. En el mes de oc-tubre, el equipo de digitalización pudo continuar sulabor. En la actualidad, el 35% de las publicacionesperiódicas vascas editadas en el Cono Sur están ya di-gitalizadas. Ocho publicaciones lo están completa-mente; otras 10, en su mayor parte, aunque falten al-gunos ejemplares. En este caso se encuentran las pu-blicaciones históricas que editaron cientos de núme-ros, como “Tierra Vasca”, “Euzko Deya” (Argentina),“Tximistak”, “Nación Vasca” o “Laurak Bat” (Bue-nos Aires).

México y Venezuela para la segunda fase

Uranzadi está digitalizando a lo largo de este año las73 publicaciones vascas, de carácter cultural y político,editadas en Venezuela y México, otros dos países de vi-tal importancia para el estudio del exilio vasco debido alos numerosos refugiados que se instalaron en ellos trasla guerra civil de 1936. El proceso está siendo similaral emprendido en la primera fase y también en estaocasión se ha solicitado la colaboración de los CentrosVascos y de los particulares que posean alguna publi-cación. La más antigua es la publicación del CentroVasco de México, que data de 1907.

Tras concluir esta etapa, el año que viene se revisará laproducción de Estados Unidos y el resto de los paísesamericanos. La Biblioteca de Estudios Vascos de laUniversidad de Nevada en Reno, a la que ya se le ha so-licitado su colaboración, facilitará sus fondos paracompletar el proyecto Urazandi que aportará luz a unaparte significativa de la historia de los vascos.

LOS ARCHIVOS VASCOS, FUENTE DE LA IDENTIDAD

URAZANDIGITAL

Page 14: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

nº68.alea 2005ACTUALIDAD14

Publicaciones periódicas vascas editadas en Venezuela

TÍTULO LUGAR DE EDICIÓN FECHA CARACTERIZACIÓNABERRI Caracas 1958/1962 CulturalACCIÓN NACIONALISTA VASCA Caracas 1965/1975 PolíticaAMARREKO Caracas 1960 PolíticaARGIA Caracas/ New York 1946/1948 PolíticaAZKATUTA Caracas 1969/1970 PolíticaBAI Venezuela 1969/? PolíticaBERRIAK Caracas 1970/1973 PolíticaBOLETÍN (CENTRO VASCO) Caracas 1973?CUADERNOS ZUTIK Caracas 1963 PolíticaEGI INFORMA Caracas 1967 PolíticaEL SIGLO DE LAS MISIONES N.S.EMAN Caracas 1967 PolíticaERRI Caracas 1949 PolíticaETXEKO JAUN’EN ALKARTASUNA Caracas 1969?EUZKADI Caracas 1968/1981 PolíticaEUZKADI: BOLETÍN DE INFORMACIÓN Caracas 1948-1949EUZKADI. CENTRO VASCO Caracas 1942/1950 PolíticaEUZKADI AZKATUTA Caracas 1957-1965 PolíticaEUZKADI´KO ERRIAK Caracas 1951 PolíticaEUZKO ALDERDI JELTZALEA Caracas 1968 PolíticaEUZKO GAZTEDI Caracas 1948/1956 regular, Política

hasta 1976 irregularEUZKO GAZTEDI INFORMA Caracas 1971 PolíticaFRENTE NACIONAL VASCOEUZKO ABERRI ALKARTASUNA Venezuela 1960/1968 N.S.GOAZEN Caracas 1965 PolíticaGRUPO PELOTA-ZALE Caracas 1972? CulturalG.V.-O.P.E. Caracas 1972/1978 PolíticaGASTEAK Valencia ( Venezuela) 1977?/1979? N.S.GUDARI Caracas 1961/1974? PolíticaIRITZI Venezuela 1978/1984 PolíticaIRRINTZI Caracas 1957/1961 PolíticaITZINGA´KO ARGIA Maracaibo 1961/? N.S.JEL Caracas 1940 PolíticaLA PULGA Caracas 1969/1973 PolíticaLAN DEYA Venezuela 1971/1973 PolíticaLOS VASCOS EN VENEZUELA Venezuela 1957/? N.S.NOTICENTRO Caracas 1955/?, 1987- N.S.NOTIMES Caracas 1975/1977 N.S.PILOTA- ZALE Venezuela /1983 DeportivaSABINDARRA Venezuela 1970/1971 PolíticaTHE BOISE CAPITAL NEWS Boise 1938/1939 N.S.ZUTIK Venezuela 1960/1971 Política

(varias épocas en las que no se publica)

URAZANDIGITAL

EUSKADIKO ARTXIBOAK, NORTASUN ITURRIAK

Page 15: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

nº68.alea 2005 15GAURKO GAIAK

Publicaciones periódicas vascas editadas en México

TÍTULO LUGAR DE EDICIÓN FECHA CARACTERIZACIÓN

ABERRI México 1946/1948 Política

ABERRI México 1946-1947

ABERRI ALDEZ México 1937 Política

ALKARTU (a partir de 1947 EUZKADI ROJA) México 1942/? Política

ARGIA- LUZ México 1929/1934 N.S.

AROIA México 1935/? N.S.

AULA VALLEJO México 1961/? Cultural

BOLETÍN DE EUZKADI ROJA México 1947-1952? Política

BOLETÍN DEL CONSEJO DE CONTRIBUCIÓN

A LA RESISTENCIA VASCA México 1964/1968 Política

CANCHA México 1945 Deportiva

CENTRO VASCO DE MÉXICO México 1907 -

CUADERNOS AMERICANOS México 1942/? Cultural

CULTURA VASCA México 1929/? N.S.

EKIN México 1950 Cultural

ESPAÑA PEREGRINA México 1940 Cultural

ESTAMPAS DEL PAÍS VASCO México 1946 Gráfica

EUSKAL ELKARGOA ST. Jean de Luz, México 1971/1975 N.S.

EUZKADI México 1966/? N.S.

EUZKADI AZKATUTA México 1956/1965 Política

EUZKADI SOCIALISTA México 1947/? Política

EUZKADI’KO EGIAK México 1970-1971

EUZKO DEYA México 1943/1971 Política

EUZKO IZKETA México 1956 N.S.

EUZKO LANGILLIEN ALKARTASUNA México 1948 Sindical

EUZKOTARRA México, Nueva Orleans 1907/1909 Política

EXCELSIOR México Cultural?

GUDARI México 1964/1965 Política

JAI-ALAI México 1936-1937?

LA PATRIA, EL MUNDO Y NOSOTROS México 1966 Política

PATRIA VASCA México, Bilbao 1928/1932 Política

REVISTA DE REVISTAS México Cultural?

REVISTA DEL CENTRO VASCO México N.S.

ROMANCE México 1940/1941 Cultural

URAZANDIGITAL

LOS ARCHIVOS VASCOS, FUENTE DE LA IDENTIDAD

Page 16: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

La Nueva Red Ferroviaria, conocida como “Y” vas-ca,supone la unión de Bilbao,Vitoria-Gasteiz y Do-nostia- San Sebastián a la red principal, direcciónParís y Madrid, mediante un trazado en forma de

“Y”que tiene 157 km.De vía doble y 37 km.de vía única(en el intercambiador y otros ramales). En este trazadono están incluidos los accesos a los puertos de Bilbao yPasaia,pero sí la nueva variante de Gasteiz,proyectos di-ferentes que están en un nivel de desarrollo técnico. EstaNueva Red, cuya puesta en marcha ha generado un vivodebate en la opinión pública vasca,supone una alternativade transporte público y de mercancías que pretende arti-cular el país conectando las capitales por vía férrea.Ade-más, la red tiene una vocación fundamental: la de colocar

a Euskadi dentro de las Redes FerroviariasTranseuropeas.

Una infraestructura fundamental

La Y vasca,como tren de altas presta-ciones, es un sistema de transportemoderno y actual que según el Go-bierno Vasco, que es la instituciónque lo promueve e impulsa, respe-ta el medio ambiente y facilita eincrementa el libre movimientode personas y mercancías dentrode Euskadi y hacia el exterior.Co-nectará ágilmente este territorioy lo acercará más rápidamente aMadrid y al resto de Europa.Suvelocidad -moderada- permite re-correr largas distancias en untiempo muy inferior al ferrocarrilconvencional, a la vez que respetael entorno natural y proporciona ni-veles de seguridad, fiabilidad y con-fort muy superiores a los de otros me-dios de transporte existentes.En defi-nitiva, representa el ferrocarril del Si-glo XXI.

Esta importantísima infraestructurade transportes va a suponer una inver-sión de 3.305 millones de euros (unos

500.000 millones de las antiguaspesetas),la mayor inversión que se

AURRERA DOAN HERRIA

La Y vasca, un tren en marchaEuskal “Y” izenez ezagutzen den Trenbide SareBerriak Bilbo, Gasteiz eta Donostia Paris etaMadril elkartzen dituen sare nagusiarekinlotuko ditu, 157 km, bide bikoitzean eta 37km bide bakarrean (trukagunean eta besteadar batzuetan) dituen “Y” itxurakotrazatuaren bitartez. Trazatu horretan ez dirasartzen Bilboko eta Pasaiako portuetarajoateko sarbideak, baina bai GasteizkoSaihesbide berria, hirurak ere garapen teknikomailan dauden proiektuak.Sare Berri hori alternatiba erakargarria etafidagarria da bidaiarien eta merkantziengarraiorako, bai hiriburuenarteko loturatan, bai etasarearen bokazionagusia bete ahalizateko ere: EuskadiEuropako TrenbideSareen barruansartzeko.

194 Km. de trazado, entre las tres capitales vascas y Europa

16 nº68.alea 2005UN PAÍS EN MARCHAUN PAÍS EN MARCHA

Page 17: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

UN PAÍS EN MARCHA

ha realizado nunca hasta ahora en Euskadi y queserá financiada por:• la U.E.• el Gobierno Central

Se calcula que la Y significará para todas las ciu-dadanas y ciudadanos vascos un ahorro diario encostes externos ambientales y de seguridad de413.500 euros /día.Además,gracias a su alta ca-pacidad para el transporte de mercancías y viaje-ros,contribuirá a descongestionar las carreteras.

Si bien el Estudio Informativo del Ministerio deFomento del Gobierno español contemplaba cua-tro estaciones en su recorrido (Bilbao-Abando,Gasteiz-Dato, Irún y Donostia-Norte, esta últimaen lanzadera desde Astigarraga), cabe la posibili-dad de la implantación de otras dos: Ezkio Itxasoen el Goierri guipuzcoano y Euba en el Durangue-sado.“Es nuestro reto analizar el entorno de estasdos últimas estaciones para reconvertirlas en elcentro de sendas plataformas logísticas de trans-porte intermodal fundamentalmente de mercancí-as”,según han asegurado responsables del Gobier-no Vasco.

La velocidad máxima y mínima a la que se podrácircular por la red será 230 km/h y 90 km/h. Noobstante,lo relevante es adecuar la velocidad a ca-da itinerario.Es decir,optar por una velocidad quepermita cubrir la distancia entre dos puntos en eltiempo que se considera óptimo para la demanda.

nº68.alea 2005 AURRERA DOAN HERRIA 17

10 puntos fuertes de la“y” vasca

1 La Y vasca transportará mercancías y viajeros.

2 Eliminará de nuestras carreteras más de 22.500 vehículospor día, con la consiguiente liberación de congestión ycontaminación que esto supone.

3 Incrementará considerablemente el ahorro energéticorespecto a otros medios de transporte actuales, permitiendoahorrar diariamente unos 133.700 litros de combustible/día.

4 Permitirá reducir la emisión de 630 Tn diarios de gases deefecto invernadero.

5 Reducirá los niveles medios de ruido respecto altransporte de carretera, y al aéreo.

6 Su trazado consumirá casi tres veces menos espacio físicoque las autopistas actuales.

7 Significará un ahorro diario en costes externos deaccidentabilidad, ruidos, contaminación, etc. de 0,41 millonesde euros/día.

8 Conectará Euskadi con Europa y con el resto del Estado deforma rápida y segura. Nos unirá con Madrid y Burdeos enpoco más de 2 horas y podremos ir a París en menos de seishoras.

9 Conectará las tres capitales vascas en un tiempo medio derecorrido de unos 30 minutos, lo cual se traduce en unaimportante reducción de los tiempos de duración de los viajeslocales.

10 Prevé la creación, directa e indirecta, de 13.000 puestosde trabajo en los próximos 20 años. De los cuales 9.000 serántransitorios y 4.100 permanentes.

Page 18: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

18 nº68.alea 2005elkarrizketa

EEl escultor Néstor Basterretxea hadonado recientemente una de susobras al museo de Arte Contempo-ráneo de la ciudad argentina deRosario, en el que se proponen or-ganizar una exposición antológicadel artista vasco. Él, junto a su fa-milia, vivió como exiliado en Bue-nos Aires durante once años. Ahoraque está ultimando sus Memorias,

este reencuentro con aquel país leha permitido ordenar recuerdos deaquellos otros dos viajes de ida yvuelta que emprendió en barcocuando todavía tenía toda una ca-rrera artística por delante.

Basterretxea quiso que este obse-quio tuviera un simbolismo históri-co del pueblo vasco y por eso eligió,

de entre toda su producción, laobra “zazpiak bat” (siete en uno) ,una reproducción en bronce delsímbolo del Parlamento Vasco. Eneste rápido viaje que realizó parahacer entrega de la escultura, Bas-terretxea estuvo en Buenos Aires,que es como su segunda casa. “Hequerido y quiero mucho a Argenti-na desde 1942, que es cuando lle-gué a Buenos Aires con 18 años,pero a pesar de todo, siempre tuveclarísimo que no era de allí y quealgún día volvería a Euskadi. Prue-ba de ello es que yo, que era ungran bailarín, no quise aprender abailar el tango, para que no fueraun elemento más de sujeción”.

El escultor recuerda aquellos añoscomo “una etapa muy formativa”,aunque no pudo estudiar Arquitec-tura, como a él le hubiera gustado.Dos conflictos bélicos se lo habíanimpedido: primero la guerra civil,de la que su padre, diputado por elPNV, tuvo que huir con toda la fa-milia a Francia, y poco después, laSegunda Guerra Mundial, que tam-bién les obligó a escapar de los ale-manes.

Aquel joven bermeano, siempre consu cuaderno de dibujos bajo el bra-zo, se vio implicado en una aventu-

NESTOR BASTERRETXEA Escultor

Viajero de ida y vuelta

Bidaiari eta abenturero batenbizitzaren parekoa izan daNestor Basterretxea artistarenibilbidea. Gazte zela Ameriketarairitisi zen bere familiarekinFrancoren diktaduratik iheska.Eskultura alorrean ezaguna,beste atal batzuetan eregoraipatutako lanak egin izanditu: zinea, margolaritza...Berememoriak bukatzen ari da egunhauetan baina duela aste batzuktarte bat egin zuen Argentinarajoateko, bere bigarren etxea denherria bisitatzeko.

Escultura “Zazpiak bat”(siete en uno), símbolodel Parlamento Vasco.

ElkarrizketaEntrevista

Page 19: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

nº68.alea 2005 19

ElkarrizketaEntrevista

entrevista

ra fabulosa que dentro de poco sal-drá a la luz en forma de libro. “Mispadres, mis tres hermanos y yo nosembarcamos en Marsella con rum-bo a Buenos Aires y el viaje duró525 días. En aquel barco, el Alsina,de 15.000 toneladas, íbamos unconjunto de arruinados en busca dela libertad que entonces se llamabaAmérica: judíos de toda Europa,republicanos españoles, vascos, bel-gas y hasta un ballet ruso que esca-paba del comunismo y ensayaba to-do el rato con su gramófono. Aque-llo parecía un fotomontaje. La tri-pulación estaba integrada por ma-rineros corsos, muy pendencieros,que sólo se calmaban cuando escu-chaban música”.

El Alsina hizo escala en Dakar, encuyo puerto los pasajeros estuvie-ron detenidos tres meses, “en me-dio de una batalla naval horrorosa,a obús limpio, entre los ingleses yuna parte de la flota francesa quepertenecía al gobierno de Vichi y sehabía resguardado en Senegal”. DeDakar les desviaron a Casablanca yen ese momento empezaron a cir-cular rumores de que les iban a de-volver a España, pero no fue así.Les recluyeron en unos cuartelesabandonados de la Legión y allípermanecieron una semana. Otrobarco portugués, el Cuança, les per-mitió continuar el viaje.

La siguiente etapa fue México, eldestino de una gran parte de los re-fugiados españoles. En la próximaparada, en La Habana, tuvieronque someterse a una cuarentena,“con despioje incluido, porque loscubanos habían decretado que to-dos los piojos eran extranjeros. Es-tuvimos otros cuatro meses y allí

conocimos a gente que había hechofortuna con el tabaco y a algunospelotaris famosos del Centro Vas-co”. En La Habana embarcaron enel buque argentino Río de la Plataque les condujo a Buenos Aires,con escalas en Santos (Brasil),donde se bajaron todos los judíos, yen Montevideo.

Partir de cero

En Buenos Aires, el doctor José Va-go, un médico republicano donostia-rra que ayudaba a situarse a todo elque llegaba, colocó al joven Néstoren la Nestlé y en esta multinacionalempezó a trabajar como diseñadorpublicitario. “La firma comercialestaba introduciendo la leche enpolvo en Brasil y en el resto delmundo que sufría las consecuenciasde la guerra. Argentina era paísneutral y el negocio fue enorme. Allíestuve cuatro años, hasta que meecharon por impuntual. Dijeron queen toda la historia de la empresaera el empleado que más veces ha-bía llegado tarde. Eso sí, me despi-dieron con un banquete al que asis-tió el director general de la compa-ñía en Argentina, con un discursoen el que destacaron mi calidad hu-mana y mi maestría como dibujan-te. A mí las ideas no se me ocurríana las ocho de la mañana, yo era unlibertario y no quería saber nada defichar. Pero después del despido la-boral me mandaban los trabajos acasa y ganaba el doble”.

El tiempo libre que le quedó tras lanueva situación lo invir tió enaprender a pintar. “En Buenos Ai-res había un núcleo intelectual muyinteresante que creó una academiaprivada de arte carísima que se lla-mó Altamira. Sólo concedían unabeca. Con 22 años me presenté y lagané. Me dieron a elegir como pro-fesores a dos artistas argentinosmuy encumbrados pero muy distin-tos: Berni y Petorutti y elegí a esteúltimo porque era más constructi-vista, más abstracto. Pero a los doso tres meses se disolvió aquellaacademia por discusiones y rivali-dades de unos y otros”.

Conoció a Castelao, el líder de losnacionalistas gallegos, “un dibujan-te estupendo” y a personas delmundo del teatro como MargaritaSirgú o Alberto Closas, a poetas yescritores, y se hizo amigo de LeónFelipe. “Yo era bastante joven, notenía todavía formación y aunquetocaba tangencialmente a aquellagente, no podía introducirme de lle-no en el ambiente intelectual de losexiliados”.También contactó con lacolectividad vasca. “Era numerosa,muy trabajadora, honrada y queri-da, gente que ayuda a levantar unpaís”.

En 1952 obtuvo un título equiva-lente al de aparejador, “para mí,entrañable”, que se llama Cons-tructor de Tercera Clase de la Ciu-dad de Buenos Aires. “Nunca pudeproyectar nada en Argentina por-que a los pocos días me casé y mevine en barco con mi mujer Isabel aEuskadi”.

Aquí empezó otra vez de cero. To-do estaba por hacer -incluida supropia carrera artística- y losaños iniciales no fueron fáciles.Tu-vo que afrontar el conflictivo pro-yecto de la cripta de la Basílica deAranzazu, que ganó por concursoy fue paralizado por los propiospadres franciscanos, al que él de-nomina como “el atentado másgrave contra la propiedad intelec-tual en este país”. Participó en lacreación del Equipo 57 y en elgrupo Gaur; junto con Oteiza, Chi-llida, Mendiburu, Ruiz Balerdi,Amable Arias, José Antonio Sis-tiaga y José Luis Zumeta. Realizóincursiones en la cerámica, la ta-picería, la fotografía, el grabado,el diseño industrial y el cine. Vivióde forma apasionada el hallazgode su serie cosmogónica vasca“cuando caí en la cuenta de queen nuestra colectiva herencia po-pular no constaba el menor atisbode una iconografía”. Así se intro-dujo en la mitología y emprendióotro viaje, “el viaje imaginariodesde nuestra modernidad hastaalcanzar los comportamientos denuestros antepasados”.

“Buenos Airesen dago

nere bigarren etxea

baina beti izan dut

garbi ni ez nintzela

hangoa”

Page 20: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

20 nº68. alea 2004

EUSKADITIK

ACTUALIDAD

El obispo de Bilbao, Ricardo Bláz-quez, desbancó por un voto a supredecesor en la presidencia de laConferencia Episcopal Española,Antonio Rouco Varela, cargo queocupará durante tres años y com-paginará con la diócesis bilbaína.La votación tuvo lugar el pasado 8de marzo y el resultado sorprendióal propio Blázquez, que en su pri-mera y breve intervención públicatuvo unas palabras de solidaridadcon las víctimas de ETA y “con lasde otras formas de terrorismo quehan caído a consecuencia del fana-tismo y el terror”. Esta alusión hadespertado buenas perspectivas enEuskadi, al reiterar su compromiso

para seguir trabajando por la pazdesde la presidencia de la Confe-rencia Episcopal.

En estas declaraciones, el nue-vo lider de los obispos españoles–que el 13 de abril cumplió 63años– se comprometió a perseveraren el camino del diálogo con el go-bierno de Rodríguez Zapatero.

En cuanto al magisterio, no seesperan cambios de calado. Bláz-quez fue auxiliar en Santiago deCompostela de Rouco Varela y am-bos mantienen una profunda amis-tad desde que coincidieron comoprofesores en la Universidad Ponti-ficia de Salamanca, lo que presa-gia un rumbo sin giros.

El invierno más fríodesde hace medio sigloEuskal Herria ha padecido uno de losinviernos más crudos de los últimoscincuenta años. Cinco olas de fríoconsecutivas registradas entre diciem-bre y marzo dejaron sus consecuen-cias negativas en algunos cultivos, enlas comunicaciones por carreteras yaire y en el consumo de electricidad,que registró récords históricos.

Cuatro días antes de finalizar elaño, el primero de los temporales si-tuó la cota de nieve a nivel del mardurante varias jornadas y en el inte-rior se registraron temperaturas dehasta 15 grados bajo cero. En enerose produjeron dos de los mencionadostemporales de nieve y granizo. El pri-mero irrumpió el día 25 y cuatro díasmás tarde llegó el otro frente que, aligual que los anteriores, dejó nieve entodo el País Vasco. Febrero tambiénfue un mes frío, con diez días de nieveen la costa, –por término medio nievaentre una y dos veces a nivel del mar–y ocho días de heladas consecutivasen casi todos los rincones de EuskalHerria. Finalmente, en los primerosdías de marzo cayeron las mayoresnevadas del invierno. El día 1, Euska-di superó los máximos históricos dedemanda horaria de energía eléctrica,entre las 10 y las 11 horas, al alcan-zar los 3.084 MWh.

Cineastas VascosBajo el título “Los Vascos y el SéptimoArte”, Carlos Roldán Larreta ha reali-zado un gran trabajo de investigaciónde cineastas vascos presentado en for-mato de diccionario enciclopédico. Untema al que ya se había acercado ante-riormente con “El cine del País Vasco:de Amalur (1968) a Airbag (1997)”,un detallado estudio del cine realizadoen ese periodo. En su último trabajo, elautor analiza además el contenido dela filmografía de los cineastas, entrequienes se encuentran algunos que pro-baron suerte en Hollywood y que fue-ron también protagonistas destacadosen el monográfico que Euskal Etxeakdedicó al cine vasco.

El obispo de Bilbao, elegidoPresidente de la Conferencia

Episcopal Española

Page 21: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

nº68. alea 2004 21

El Guggenheim de Bilbao ha abiertouna de las exposiciones más ambi-ciosas desde que se puso en marchaeste museo: El Imperio Azteca,muestra que estará abierta hasta el18 de septiembre de este año.La ex-posición ha sido organizada en cola-boración con el Consejo Nacionalpara la Cultura y las Artes (CONA-CULTA) y el Instituto Nacional deAntropología e Historia (INAH),México.

Durante el siglo XV en Europase produce una profunda revoluciónen el pensamiento, las ciencias y lasartes conocida como Renacimiento;mientras,en el México antiguo tienelugar el florecimiento de dos pode-rosos estados indígenas: el ImperioAzteca y,sus enemigos y vecinos, losTarascos. La exposición El ImperioAzteca recrea esta época y reúne elmayor número de objetos artísticospresentes en una muestra interna-cional, elaborados por los diversospueblos mesoamericanos entre lossiglos XIII al XVI de nuestra era.

ACTUALIDAD

EUSKADITIK

El Imperio azteca en Bilbao

La Fundación Centro Ordóñez-Falcón de Fotografía (COFF) hapromovido la segunda Feria In-ternacional de Fotografía Con-temporánea y Video de Donos-tia- San Sebastián, DFOTO, quetuvo lugar entre los días 14 y 17de abril.

Esta Feria,que en su primeraedición constituyó todo un éxitode público con más de 12.000 vi-sitantes y crítica especializada,acogió en esta nueva edición 40galerías.

El interés y resultados que semanifestaron en la edición delpasado año, llevó a la prácticatotalidad de las galerías partici-pantes a solicitar su inclusiónpara esta nueva edición. Junto ala selección de nuevas galerías

invitadas por la organización co-mo Mágnum (París), Scout(Londres), ADN y PROJEC-TESD (Barcelona), Silk Road(Irán), Marzana (Bilbao),Springer & Winckler (Colonia),Flatland Gallery (Utrecht), AdHoc (La Coruña),Amés y Röpke(Madrid-Colonia), Gilles Ppey-roulet & Cie (París) o Marvelli(Nueva York) completaron unanueva edición de DFOTO que haatraído a numerosos asistentes.Entre ellos figuran directores demuseos,instituciones culturales,coleccionistas,comisarios de ex-posiciones y amantes de dos ma-nifestaciones artísticas, la foto-grafía y el video,que representanel arte del siglo XXI. Más infor-mación en www.coff.es/dfoto05

La Comunidad Au-tónoma Vasca ini-cia su VIII legisla-tura tras las elec-ciones al Parlamen-to Vasco que tuvie-ron lugar el pasado17 de abril en lasque la coaliciónPNV-EA volvió aser la fuerza políti-ca más votada y enlas que por primeravez logran escañodos nuevas forma-ciones políticas:EHAK (Euskal He-rrietako AlderdiKomunista/ PartidoComunista de las Tierras Vascas),sigla a la que había comprometidosu apoyo Batasuna tras su ilegali-zación, y Aralar. Los resultadoselectorales vuelven a situar a lacoalición PNV-EA como la fuerzamás votada con 463.873 votos (un38,6%) y 29 parlamentarios, loque supone una bajada de cuatroescaños con respecto a las eleccio-

nes de 2001. ElPSE-EE logró lasegunda posición,con sus 272.429votos (un 22,6%del electorado y 18escaños, frente alos 13 de la legisla-tura anterior). ElPartido Popular fuela tercera fuerzapolítica más votadacon 208.795 votos(177,3%), lo quesupuso la pérdidade cuatro parla-mentarios en la cá-mara vasca. EHAKirrumpe en el Par-

lamento con nueve representantes(150.188 votos, 12,5%) y Aralarcon una parlamentaria, gracias alos 28.001 votos logrados, lo querepresenta un 2,33% del electora-do. La Ley de Igualdad aprobadarecientemente por el ParlamentoVasco ha permitido que esta nuevacámara roce la paridad con un 42% de presencia de mujeres.

El arte del siglo XXI, en la segunda edición de DFOTO

Se inicia la VIII legislatura

Page 22: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

EUSKAL GAZTEAK MUNDUAN

22 nº68. alea 2005EUSKAL GAZTEAK MUNDUAN

U

si zen Itzulpengintza eta Interpretaritza-ko 3. maila burutzera. “Euskal HerrikoUnibertsitateak, UPVk hemengo uniber-tsitatearekin duen hitzarmen bati eskeriritsi naiz hona. Dirulaguntzei dagokie-nez, ez dugu Erasmus Beka jasotzen Eu-ropatik kanpo gaudelako. Kutxak emani-ko diru apurra bakarra izan dugu, hegaz-kineko tiketak erosteko adina besterik ez.Bestalde, ez dugu dirulaguntzarik eta ho-ri nahiko lotsagarria iruditzen zait” adie-razten du zarauztarrak.

Ikasturtea bukatu arte, apirilaren29arte egongo da bertan eta, ondoren?“Ba, ingurua ezagutzen geratuko naiz,eta ekainaren hasiera aldera Euskal He-rrira itzuliko naiz”. Euskal Herrira itzu-litakoan, itzulpengintzako 4. maila Gas-teizen egin beharko du Kepak.“Ondorioz,bueltatu beharra daukat. Hala ere, espe-rientzia bikaina izan da eta atzerriraikastera berriz ere joango nintzate-ke!!!!”, dio dudarik gabe.

Zarautzetik ere abiatu zen Mireia Or-begozo iazko abuztuaren bukaeran etabera ere Itzulpengintza eta Interpretazioaikasketak burutzea joan da Kanadara.Bekak, edo hobe esanda, diru iturri faltagogoan ditu ere gazte honek “Inongo be-karik ez dugu izan, "Erasmus" delakoaEuroparako bakarrik baita. Gipuzkoarranaizenez, Kutxak laguntzatxo bat emanzidan,baina ezin beka deitu horri.Guraso-ek ordaindu didate guztia”.Ondorioz,era-kundeen erantzunkizuna aldarrikatzen duegoera hauek konpontzeko. Azterketakapirilaren bukaera aldera amaitzen zaiz-kio Mireiari baina egonaldia luzatu nahiluke.“Zein den nere asmoa? Ekainerartegelditu nahi nuke praktikak edo zerbaitaurkituz gero behintzat”.

Ziortza Basaguren Uriarte abuztuaniritsi zen Kanadara baina Gabonetan etxe-ra bueltatu zen pisukide biak han utzita(Mireia ta Kepa).Itzulpengintza eta inter-pretaritzako 3.maila egiten ari da besteenantzera ete berak ere beka bila egin duenibilbidea kontatu nahi du.“Bizkaitarra iza-ki, BBKren diru laguntzatxo bat jaso dut,baina,zoritxarrez, laguntza horri ezin zaio"beka" deitu“. Klaseak apirilak 20a bainolehen amaitzen dira eta maiatzak 20a artegeratzea da bere asmoa. “...hasieranbehintzat. Hala ere, orain egonaldia luza-tzeko gogoa dugu hemen oso gustora bai-kaude. Nire asmoa praktikak aurkitu etaekainaren erdi aldera-edo etxera buelta-tzea da,Mungiako jaietako behintzat!“.

Un grupo de cinco estudiantes vascosque completan su formación universita-ria en Canadá han aprovechado su per-manencia en este país para dar un im-pulso a la Asociación Euskaldunak deMontreal. Cada uno contribuye comopuede a difundir la realidad de Euskadien aquel país,que hace algunas décadasacogió a otros vascos que buscaban me-jorar su vida.Kepa,Mireia,Ziortza,Ai-tor y Urko han llevado aire fresco alCentro Vasco con sus seminarios,confe-rencias y clases de euskara y dantza.Ca-da cual se las ha ingeniado para sufra-garse su estancia. Un esfuerzo que, sinduda,a todos les ha valido la pena.

Bertako Euskal Etxea inndarberritzekogogoarekin ari da lanean euskaldun tal-de gazte bat.Bostak Kanadara iritisi zi-ren beren ikasketak osatzeko eta gehie-nak, familiaren laguntzaz eta beka es-kas batzuekin ari dira asmo hau bete-tzen. Diruz eskas baina animoz beterikdabiltzala esan daiteke.

Urko Rodriguez 2003ko abuztua-ren 13tik dago Kanadan,“hau da, lais-ter bi urte egingo ditut” eta ingenieri-tza industriala ikasketak burutzen arida “Euskadiko Organizacion Indus-trialaren antzeko zerbait.Hemen bi ur-te egin eta hemengo ingenieri titulualortuko dut”adierazten du,ArrasatekoUnibertsitateko Goier bekari eskeritsasoaren beste aldera joan den gazte-ak.“Printzipioz, abuztuan bueltatuko

naiz Euskal Herrira” dio eta berriroMontrealera itzultzeko asmorik ba oteduen galdetzen zaionean, oraindikideiak argitzeko dituela adierazten du“oraindik ez dakit”.

Aitor Montoya iazko abuztutik da-go Kanadan,“hamen klaseak abuztua-ren bukaeran hasten baitira”.Génie In-dustriel ikasketak egiten ari da, ÉcolePolytehcnique du Montréal-en eta be-karik gabe badago ere,ondotxo dakizkinon dauden diru iturriak.“Nik ez detinongo bekarik jaso. Mondragon Uni-bertsitateko Goier programaren bidezetorri naiz baina zoritxarrez,gutxigatikez nuen bekarik jaso;eta Europako uni-bertsitate bat ez denez,ezin dugu Eras-mus beka lortu.Gainera,Arabako Dipu-tazioak presupuestoak prorogautak di-tuenez aspaldi,alde hortatik be ezer ez,ta aitak BBK-n lan egiten duenez, CajaVital-ek beka txiki bat lortzeko jartzenzituen baldintzak ez zituen betetzen,be-raz “gurasoen bekakin”nago hamen”.

Berak parte hartzen duen programabi urtetarakoa denez,oraindik beste ur-te bete geratzen zaio Ameriketan ikas-ketekin bukatzeko. “Orduan, 2006koekainarte egongo naiz Montréalen nireikasketak burutzeko. Gero, nire asmoaEuskal Herrira bueltatzea da, dudarikgabe.Hau bizi esperientzi on bat bezalaikusten det, baina han familia, lagunakta bizimodua daukat,eta nire arloan lanegiteko aukera ainitz”.

Kepa Blázquez ikasturte bat egite-ra etorri da Montrealera.Irailean iriti-

Savia nueva en MontrealUrko, Ziortza, Mireia, Aitor y Kepa.

Page 23: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

L

nº68. alea 2005 23

L-o-r-e-a B-a-r-t-u-r-en, Lorea Bar-turen. Miles de veces ha tenido quedeletrear Lorea su nombre porquedonde ella nació y en la zona en laque vive con su familia, no hay co-munidades vascas, ni grupos de vas-cos organizados ni conocimiento dela realidad de Euskadi, o sea queella siempre se ha considerado unaexcepción y, algunas veces hastauna rareza, dentro de su ambiente“made in USA”. “Una de las ven-tajas de vivir en Euskadi es que notengo que repetir mi nombre variasveces, ni tengo que dar explicacio-nes de lo que significa. ¡Es unatranquilidad”. Lorea reside desdehace unos meses en San Sebastiány su presencia en el campus de laUniversidad del País Vasco se debeal programa USAC que permite elintercambio de estudiantes paracompletar conocimientos académi-cos pero especialmente, para que es-tos alumnos y alumnas vivan de cer-ca otras culturas. Y a ella, la cultu-ra vasca se le hace tan cercana quevive con cierta ventaja con respectoa sus compañeros norteamericanos,su estancia en la capital donostia-rra. “En mi casa siempre hemosmantenido un ambiente muy vasco.

Yo he crecido comiendo garbanzos,lentejas y todas esas cosas. Además,hemos seguido hablando el castella-no y el euskara y todos los años ve-níamos aquí a pasar el verano. Poreso me siento tan cómoda ahora”.

Lorea tiene 21 años, vive enNew Jersey y estudia en la Universi-dad de Michigan el último curso deEmpresariales y Sociología. Es hijade azkoitiarra y de un pelotari natu-ral de Placencia pero criado enAmorebieta que en los años 70 setrasladó a Estados Unidos para susexpectativas deportivas. La familiatiene dos hijas, sigue viviendo enaquel país –el padre trabaja en unaempresa de importación-exporta-ción y la madre en una firma far-macéutica– pero con la miradapuesta en el retorno, especialmenteen el caso de su padre. “Siempreme he sentido medio metida en dosmundos porque me siento parte deaquí, pero me siento también ameri-cana. Mis primas de Eibar son mismejores amigas”. Esta dicotomía,que ahora Lorea vive con tanta na-turalidad, fue un problema en su in-fancia y durante la adolescencia,“porque ninguna de mis amigas deallí entienden el significado de ser

vasca o tener esa identidad. En lamedida en la que me he hecho ma-yor, me doy cuenta de que esta do-ble identidad me ha enriquecido. Yes que yo nunca he conocido ningúnamericano de mi edad que sea vas-co; cuando eres niña quieres ser co-mo las demás y yo tenía que estarexplicando mi origen todo el rato”.

En Donostia, Lorea se sientemuy cómoda “me encanta Euskadi,me encanta este tipo de vida” peroaún no podría decir en qué lado delocéano quisiera vivir en el futuro.En estos momentos está totalmenteinmersa en el ambiente universitariode Michigan con amigos a los queconsidera su familia. Allí militatambién en varias organizaciones nogubernamentales a favor de los de-rechos de las mujeres y se sienteparte de la masa crítica que conde-na la política de Bush.

¿Diferencias entre la juventudvasca y la americana? Le cuestaconcretar porque son muchas pero laprincipal tiene que ver con su auto-nomía. “En Estados Unidos es nor-mal irte de casa pronto, hacerte in-dependiente y aquí es normal tomár-telo con más tiempo y vivir con lospadres. La vida es muy diferente”.

Lorea Barturen Donostian bizi daazken aldi honetan, EuskalHerriko Unibertsitate eta EstatuBatuetako beste baten arteandagoen hitzarmen bati esker.Hemengo bizimodua ez zaiobatere arrotza egiten, bera NewJersey-n bizi arren, txikitandiketorri izan baita Euskadirafamilia bixitatzera etabertakoekin festak pasatzera. 21urte ditu, Enpresaritza etaSoziologia karrera amaitzear dagoeta Euskadin pasatzen ari dendenboralditxo hau bere euskarahobetzeko aprobetxatu du.

JUVENTUD VASCA

«Siempre me he sentido medio metida en dos mundos»

JUVENTUD VASCA

LOREA BARTUREN MUGURUZAEstudiante

Page 24: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

EETT

XXEE

ZZ

EETT

XXEE

MEXICO … ARGENTINA … CHILE … SAN FRANCISCO …SIDNEY … BUENOS AIRES … VILLA MARÍA … CARACAS… IDAHO … SAN JUAN … ROSARIO … MEXICO …VANCOUVER … CHILE … SIDNEY … BUENOS AIRES … EEUUSSKKAALL EETTXXEEAAKK CCEENNTTRROOSS VVAASSCCOOSS

24 nº68.alea 2005EUSKAL ETXEAK

El buen momento que la cul-tura vasca atraviesa en losEstados Unidos quedó paten-te durante la asamblea de in-vierno que la Federación deCentros Vascos de EstadosUnidos (NABO) celebró elpasado 12 de febrero en SaltLake City.

La cantidad de temas tra-tados, que hizo que la reunióndurara cerca de siete horas,dejó patente que los vascos yvascas de ese país represen-tan una de las colectividadesmás activas.

Udaleku

El Udaleku o colonia de ve-rano para los niños y niñassigue siendo el tema estrellaque impulsa NABO desde sucreación en 1973. Este pro-grama tiene como objetivoformar a las nuevas genera-ciones en distintas ramas dela cultura vasca y entre susasignaturas figuran, entreotras, euskara, txistu, euskalkantak, pelota, mus, dantza,deporte rural … El campa-mento de verano se celebraanualmente en una ciudaddistinta, y a lo largo de lasúltimas ediciones han sidocerca de cien los participan-tes que provenían de distin-tas ciudades de todo el oesteamericano.

Este año el Udaleku ten-drá lugar en la ciudad califor-niana de Bakersfield entre el19 de junio y el 1 de julio. Laasamblea de delegados deci-

dió mantener la cuota para laparticipación en 150 $, yaque hay personas que debenasumir un costo elevado porel desplazamiento, al ser tangrandes las distancias.

Euskara

El pasado mes de enero se ce-lebró con gran éxito de parti-cipación en Boise, Idaho, unseminario para la capacita-ción de las personas que sevan a encargar de la gestióndel programa Boga de apren-dizaje de euskara por inter-net. La nueva herramienta ya

está en marcha y Habe ha ini-ciado el reparto de autoriza-ciones y claves para los pri-meros usuarios.

Ikasi

El Centro de Estudios Vascosde la Universidad de Nevada,en Reno, sigue ofertando laposibilidad de realizar gratisun curso sobre temas vascos.Este año se celebrará durantelos días 29 y 30 de junio y 1de julio en el mismo Departa-mento de Estudios Vascos enReno. El número de plazas seha limitado a 40.

Los representantes de los Centros Vascos en la reunión de NABO.

EEUU

Proliferación de programas enEstados Unidos

Page 25: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

MEXICO … ARGENTINA … CHILE … SAN FRANCISCO …SIDNEY … BUENOS AIRES … VILLA MARÍA … CARACA… IDAHO … SAN JUAN … ROSARIO … MEXICO …VANCOUVER … CHILE … SIDNEY … BUENOS AIRES …EEUUSSKKAALL EETTXXEEAAKK CCEENNTTRROOSS VVAASSCCOOSS

EETT

XXEE

ZZ

EETT

XXEE

nº68.alea 2005 25CENTROS VASCOS

Plan cuatrienal y actualiza-ción de datos de socios

Otro de los puntos del orden deldía incluyó una presentación porparte del Representante de laDirección de Relaciones con lasColectividades Vascas, BenanOregi, de los programas del Go-bierno Vasco vigentes, de la ne-cesidad de realizar una reflexiónpor parte de cada club sobre elmomento en que se encuentran yla proyección que tiene para unfuturo próximo cada una de es-tas asociaciones. También expu-so la necesidad de que los clubsse impliquen en la actualizaciónde la base de datos que se estáproduciendo a nivel mundial.

A la reunión asistió AitorSotes, Director de la oficina deSpri en Chicago, que dejó pa-tente el interés por mantener elcontacto con las colectividadesdel oeste.

Nuevo Centro se adhiere aNABO: Cenarrusa Center forBasque Studies

La Fundación Cenarrusa Centerfor Basque Studies participópor vez primera en la asamblea,debido a la solicitud de adhesiónque ha cursado a NABO una vezfue reconocida por el GobiernoVasco. En representación de laFundación asistió su Director,John Bieter.

Eusko Sare

Gloria Totoricagüena, represen-tante del Centro de EstudiosVascos de la Universidad de Ne-vada en Reno y Presidenta delGrupo de Expertos sobre Diás-pora que Eusko Ikaskuntza hapuesto en marcha, hizo entregade la información sobre EuskoSare y de las potencialidades de

este nuevo programa, cuya pági-na web está previsto se estrenedurante este mes de mayo.

Nuevo coordinador y comuni-cador

NABO decidió asimismo asignarlas funciones de coordinador ycomunicador para este año2005 a John Ysursa, que se res-ponsabilizará a partir de juniode las labores de coordinador deprogramas de euskara y de todala información que se generadesde el entramado institucionalvasco.

Otros programas

También se trataron otros te-mas, como el Kantari Eguna,que este año se volverá a cele-brar en Gardnerville a media-dos de agosto; los campeona-tos de mus y de pelota vasca;la distribución de la recientepublicación sobre bertsolaris-mo en Estados Unidos “Shoo-ting from the hip”; la website;el Premio Bizi Emankorra, pa-ra el cual fueron elegidas lascandidaturas del Padre Kaxia-no y Mike Olano, de Winne-mucca.

Jill Aldape, responsable deOinkari Basque Dancers de Boi-se realizó una exposición de la

trayectoria del grupo, a modode ponencia divulgativa.

NABO Convention 2005 yJaialdi en Boise

El próximo mes de julio se cele-brarán con un intervalo de dossemanas, la NABO Convention(del 15 al 17 de Julio), que ten-drá lugar en Rock Springs,Wyo-ming, y el Jaialdi de Boise, quese celebra en la capital de Idahodesde 1987 (y que tienen lugaruna vez cada cinco años hacien-do coincidir con el fin de sema-na de San Ignacio). Este año elprograma del Jaialdi se iniciaráel 27 de julio y se desarrollará alo largo de la semana, hasta eldomingo 31.

Para más información sobreestos eventos pueden acudir asus respectivas páginas web:Convention:www.alkartasuna.usJaialdi: www.jaialdi.com

Utah´ko Euskaldunak fue elclub que una vez más, y coinci-diendo con la 22 edición de lacena-festival que, servida y ame-nizada por los socios de esteCentro Vasco, celebra año trasaño su jornada de puertas abier-tas para la comunidad. De he-cho, sólo la mitad de los cerca de400 comensales que asistieron ala cena era de origen vasco.

Page 26: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

EETT

XXEE

ZZ

EETT

XXEE

MEXICO … ARGENTINA … CHILE … SAN FRANCISCO …SIDNEY … BUENOS AIRES … VILLA MARÍA … CARACAS… IDAHO … SAN JUAN … ROSARIO … MEXICO …VANCOUVER … CHILE … SIDNEY … BUENOS AIRES … EEUUSSKKAALL EETTXXEEAAKK CCEENNTTRROOSS VVAASSCCOOSS

ARGENTINA

CANADÁ

Una exposición para la memoria

26 nº68.alea 2005EUSKAL ETXEAK

El pasado mes de marzo, unadelegación del Departamentode Educación, Universidades eInvestigación encabezada porla Consejera Anjeles Iztueta, vi-sitó Argentina donde desarrollóun amplio programa de activi-dades. Por un lado, en el CentroCultural Recoleta de BuenosAires, inauguró la Exposición“EUSKAL AZTARNA AR-GENTINAN. Memoriaren bi-tartez hezi eta ikasi”, “LAHUELLA VASCA EN ARGEN-TINA. Educar y aprender através de la memoria”, que per-manecerá abierta hasta finalesde abril de 2005. Posterior-mente, esta muestra se expon-drá en Euskadi para que reco-rra centros educativos vascos.

La inauguración de la ex-posición, a la que asistieron elMinistro de Educación de Ar-gentina Daniel Filmus y el Je-fe de la Unidad de ProgramasEspeciales, Iñaki Hernaiz, fueretransmitida por satélite adiez Euskal Etxeak de Argen-

tina: Rosario, Mar del Plata,La Plata, Bahía Blanca, Men-doza, Paraná, Necoechea, SanNicolás, Laprida y Arrecifes.

Además, durante este via-je se procedió a la entrega deuna escultura de Nestor Bas-terretxea al Museo de ArteContemporáneo de Rosario,acto que se desarrolló en laEuskal Etxea “Laurak Bat”con la participación del pro-pio escultor, de Marcelo Ro-meu, Director de RelacionesInternacionales de la Munici-

palidad de Rosario; FernandoFarina Director del Museodel Arte Contemporáneo deRosario; Carlos Sosa, Presi-dente de la FEVA (Federa-ción de Euskal Etxeas de Ar-gentina) y Guillermo Canut,Presidente de la EuskalEtxea de Rosario.

La Consejera Anjeles Iz-tueta cerró su programa deactividades con un encuentrode los periodistas vascos conel premio Nobel Adolfo PérezEskibel.

El pasado 11 de enero el Go-bierno Vasco reconoció y regis-tró como Centro Vasco a estaasociación, que está siendo re-lanzada gracias a la savia nue-va que ha sido consciente delas excelentes oportunidadesde las que se pueden aprove-char en su objetivo de dar aconocer la cultura vasca en laprovincia de Québec.

La Junta Directiva, com-puesta por Jean Goyhenetche,

lehendakari; Nadine Lachaus-sée, secretaria; y Michel Use-reau, tesorero y organizadorde los cursos de euskara, se havisto reforzada por la partici-pación de Jocelyne Verret co-mo enlace para los programasde Eusko Ikaskuntza.

Entre las actividades prin-cipales que ofrece la asocia-ción actualmente, están lasclases de euskara que se cele-bran cada semana precedidas

de una exposición sobre un te-ma lingüístico o cultural.

Existen en Canadá otrascomunidades vascas importan-tes como la de Saint Pierre deMiquelon y el lugar conocidocomo Parque de la AventuraVasca, dedicado a los ballene-ros vascos, y donde existe unfrontón espectacular, aunquees malas condiciones.

Más información en:www.euskaldunakquebec.com

La consejera ÁnjelesIztueta durante lainauguración de la

exposición.

"Euskaldunak" de la provincia de Québec, segundo centro vascoreconocido por el Gobierno Vasco en Canadá, después de Vancouver

Page 27: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

MEXICO … ARGENTINA … CHILE … SAN FRANCISCO …SIDNEY … BUENOS AIRES … VILLA MARÍA … CARACA… IDAHO … SAN JUAN … ROSARIO … MEXICO …VANCOUVER … CHILE … SIDNEY … BUENOS AIRES … EEUUSSKKAALL EETTXXEEAAKK CCEENNTTRROOSS VVAASSCCOOSS

ARGENTINA, URUGUAY

EETT

XXEE

ZZ

EETT

XXEEImpresiones sobre Argentina y Uruguay

nº68.alea 2005 27CENTROS VASCOS

“El pasado día 10 de marzo em-prendí rumbo hacia Argentina yUruguay invitado por la FEVA ypor Euskal Herria, respectiva-mente, con la intención de acer-car nuestra realidad cotidiana ala amplia comunidad vasca pre-sente en esos dos países. Me sor-prendió el interés de los miem-bros de la comunidad vasca porestos temas y, en muchos de loscasos, los amplios conocimientossobre no sólo la actualidad deEuskadi sino incluso sobre los dela Unión Europea: el MERCO-SUR, la aplicabilidad del modelocomunitario en Sudamérica, elsignificado del derecho a la libredeterminación de cada pueblo enel contexto europeo, la compati-bilidad de la Propuesta de NuevoEstatuto político de Euskadi conel Tratado Constitucional Euro-peo, el concepto de cosoberanía,la aplicación del Principio desubsidiariedad, así como la orga-nización institucional de Euska-di, España y la Unión Europea oel significado del Concierto eco-nómico y su encaje en Europa,fueron algunos de los temas tra-tados a lo largo de las diferentesexposiciones que tuve la suertede realizar, así como de las nu-merosas entrevistas en prensa es-crita, radio y televisión. Tuve in-cluso la ocasión de entrevistarmecon el Intendente de Paraná, Ju-lio Rodolfo F.Solanas quien semostró muy hospitalario y aquien expuse mi punto de vistasobre la situación de la actualpolítica vasca y de la influyentecomunidad vasca de Paraná.

Pero lo que más me sorpren-dió fue el alto grado de senti-miento de pertenencia a una co-munidad, la vasca, tan lejanatanto geográfica como tempo-

ralmente, especialmente en elcaso de algunos vascos cuyosorígenes se remontan a cinco yseis generaciones. Igualmentegrato me resultó comprobar elesfuerzo y el compromiso de al-gunos de esos vascos y vascasque se esfuerzan en conocer lalengua de sus mayores, el euska-ra, y que me permitió relacio-narme con ellos en la misma,sintiéndome parte de algo co-mún a pesar de las diferencias

que a todos nos pueden separar,y en ocasiones nos separan.

Desde aquí quisiera enviarmi más sincero agradecimientoa todos ellos, tanto por el tratoque nos dispensaron como por elesfuerzo que, a menudo en con-diciones adversas, vienen reali-zando. Agur bero bat”.

MIKEL ANTÓN

Director de Asuntos Europeosdel Gobierno Vasco

El Director de Juventud y AcciónComunitaria del Gobierno Vasco,Xabier Sánchez Robles, partici-pó en los cursos de formaciónpara dirigentes organizado por laFederación de Entidades Vasco-Argentinas que se celebraron enel mes de marzo en Buenos Ai-res, donde disertó acerca de lasclaves de la política de Juventuddel Ejecutivo Vasco.

Durante su estancia en Chi-le, Uruguay y Argentina, man-tuvo contactos con diferentesresponsables políticos y delmundo universitario de Santia-go de Chile, Montevideo, Bue-nos Aires, Comodoro Rivada-

via, Mendoza, Córdoba y LaPlata, ciudades en las que tam-bién participó en diferentesconferencias organizadas porlos Centros Vascos, en las quetrasladó la apuesta del Gobier-no Vasco por las políticas inte-grales de Juventud.

El balance de la visita hasido considerado de alto interéspor la Dirección de Juventud yAcción Comunitaria, ya que hapermitido establecer una basesólida de intercambio de cono-cimientos, que permitirá en elfuturo acometer programas yproyectos bilaterales en mate-ria de Juventud.

Mikel Antón, Director de Asuntos Europeos con socios de Centros Vascos.

El Gobierno Vasco explica sus políticas de Juventud

Page 28: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

EETT

XXEE

ZZ

EETT

XXEE

MEXICO … ARGENTINA … CHILE … SAN FRANCISCO …SIDNEY … BUENOS AIRES … VILLA MARÍA … CARACAS… IDAHO … SAN JUAN … ROSARIO … MEXICO …VANCOUVER … CHILE … SIDNEY … BUENOS AIRES … EEUUSSKKAALL EETTXXEEAAKK CCEENNTTRROOSS VVAASSCCOOSS

28 nº68.alea 2005EUSKAL ETXEAK

La obra “Vascos en el Chaco,His-torias de Vida de Angeles de DiosAltuna de Martina”,ha merecidode la Secretaría de Cultura de laPresidencia de la Nación, unamención especial del Premio Re-gional de Ciencias Geográficas,Históricas y Antropológicas, Re-gión II-NEA producción 1996/1999. Esta distinción ha sidootorgada sobre el dictamen deljurado integrado por la profesoraJulia Beatriz Bosch,la licenciadaMaría M.Podestá y el licenciadoNéstor M.Gorojovsky.

El trabajo contiene un capí-tulo dedicado a la emigración delos vascos particularmente en lasegunda mitad del siglo XIX,otroa las políticas inmigratorias ar-gentinas y los relatos referidos aJuan Bautista Echezarreta Mu-gica y su esposa Joseba de Zuru-tuza e Iraztorza, Florencio Uri-

barri Igartúa, Segundo EreñoIturrate, María del CarmenGrandes Iguerategui de Gil deMuro y María del Carmen Gil deMuro Grandes, quienes prove-nientes del País Vasco, arribaronal Chaco en las primeras décadasdel siglo XX y durante la inmigra-ción tardía. Los testimonios delos protagonistas ilustrados confotografías,cartas y actas de ma-trimonio y nacimiento, dan cuen-ta en forma de relatos,de las cau-sas de su emigración,su inserciónen el entonces Territorio Nacio-nal del Chaco, los distintos traba-jos emprendidos, las dificultadesde aquellos años, las costumbresque trajeron de su tierra y quetrasmitieron a los hijos, como eluso del idioma, los juegos y can-ciones, la culinaria y el amor y re-conocimiento a la tierra que loscobijó.

Han sido 15 años de traba-jo radial ininterrumpido enfavor de la cultura,historiay actualidad del pueblo vas-co y este esfuerzo ha sidoreconocido,entre otros,porel Municipio de Paraná,que por unanimidad de to-dos sus concejales lo decla-ró en 1997 de "interés mu-nicipal".También el perió-dico Deia de Bilbao incluyóal conductor del programaentre las 46 personalidades de laserie "vascos mundiales” y lo in-cluyó en el libro que reunía la co-lección.

En la foto se puede apreciarun momento de la labor que de-

sempeña al frente de este proyec-to Federico Borrás Alcain, presi-dente de la asociación vascaUrrundik de Paraná y directordel programa radial "PresenciaVasca".

El vídeo documental "Los pasosde Juan Bautista Echezarreta",producido en 2004 por el Cen-tro Vasco del Chaco 'KotoiarenLurra' y la Subsecretaría deCultura de la Provincia del Cha-co (Argentina), fue selecciona-do para el 20 Festival Interna-cional de Cine de Mar del Plata,que se llevó a cabo entre el 10 y20 de marzo.El vídeo es unarealización delvideasta y es-critor Julio Ho-racio Laurino,y narra la vidade Juan Bau-tista Echeza-rreta, nacidoen Gipuzkoa afines del sigloXIX, y que lle-gó al Chaco siendo muy joven.Aquí eligió la tradición tamberapara abrir caminos y se forjó undestino a través de un trabajoduro como muchos de los inmi-grantes que arribaron a estaprovincia. Este video es el se-gundo de una serie en esta co-producción entre las institucio-nes mencionadas que pretenderesaltar la impronta que han de-jado los vascos en la Provinciadel Chaco. El primero de ellosfue “El cura caminador: Seve-riano Aiastui Errasti”.

Recientemente,el presiden-te del Centro Vasco del Chaco“Kotoiaren Lurra”,Oscar Nel-son Bulacio, hizo entrega a laConsejera de Educación, Uni-versidades e Investigación delGobierno Vasco, Ànjeles Iztue-ta, de una copia de este videoque representó al interior delpaís en el Festival Internacio-nal de Cine de Mar del Plata.

Reconocimiento sobre lainmigración vasca

La vida de JuanBautista Echezarreta,

en vídeo

"Presencia Vasca", 15 años en las ondas

Page 29: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

nº68.alea 2005 29

MEXICO … ARGENTINA … CHILE … SAN FRANCISCO …SIDNEY … BUENOS AIRES … VILLA MARÍA … CARACA… IDAHO … SAN JUAN … ROSARIO … MEXICO …VANCOUVER … CHILE … SIDNEY … BUENOS AIRES … EEUUSSKKAALL EETTXXEEAAKK CCEENNTTRROOSS VVAASSCCOOSS

EETT

XXEE

ZZ

EETT

XXEE

CENTROS VASCOS

Nicomedes Iguain Azurza("Niko" para todos cuantoslo conocieron) nació un 17de mayo de 1927 en Bea-sain (Gipuzkoa).

Era el mayor de ochohermanos. Su padre, PedroJosé Iguain fue un destaca-do músico organista y direc-tor de la Banda Municipalde Beasain, creador de lacoral Loinaz de Beasain.

Finalizado el bachillera-to, Niko comenzó a estu-diar la carrera de abogacíaen la Universidad de Valla-dolid .

Hacia 1948 contactócon un grupo de ResistenciaVasca que dirigido por Are-naza se había formado entrelos estudiantes vascos en lacitada ciudad castellana,repartiendo octavillas decarácter nacionalista vasco.

Localizado el grupo , Ni-ko fue el encargado de tra-tar de hacer desaparecer lapropaganda arrojándola alrío Pisuerga, con tan malafortuna que el paquete serompió y cientos de hojasaparecieron flotando sobrelas aguas.

Detenido, iba a ser so-metido a juicio, agravadopor su situación de "alférezde las milicias universita-rias", pero tras arduas ges-tiones llevadas a cabo porsu padre, no fue enjuiciado.

En 1949 la familiaIguain-Azurza emigró a Ar-gentina y Niko también lohizo. Se instaló en Azul yluego en Buenos Aires.

Continuador de la capa-cidad musical de su padre,se convirtió en un consuma-do organista y sucedió a suprogenitor en la parroquiade la Piedad.

Comenzaría por enton-ces su sobresaliente activi-dad como profesor de Mú-sica en el Colegio de la Salledonde durante más de tresdécadas produjo una verda-dera revolución en la ense-ñanza de la Música en loscolegios de enseñanza se-cundaria de Argentina ,sembrando en sus alumnosno sólo el amor a la Música,sino a todo lo relacionadocon la pintura, escultura, ar-quitectura, cinematografía...

Paralelamente a su ex-cepcional labor docente suotro gran amor fue la Cultu-ra Vasca.

Así formó parte de lafamosa agrupación Saski-Naski. Poseedor de una her-mosa voz de barítono creóel cuarteto vocal "Aberri"que se completaba con Mer-txe Marrodán (que sería suesposa), Juan José Agote yMiguel Aguirre.

Organizó en el DenakBat de Lomas de Zamorarecordados homenajes al P.Donosti y a Jesús Guridi ycompartió audiciones radia-les de Música Vasca por Ra-dio Nacional con Isidoro deFagoaga.

En lo político era en ladécada de los 50 un fervo-roso simpatizante del Jagi-Jagi y hacia 1957, uno delos fundadores en Argentinadel Frente Nacional Vasco

que orientaba desde Iparral-de,Telesforo de Monzón.

Después de un viaje querealizó al Extremo Orienteabandonó totalmente laactividad política partidistapara dedicarse en cuerpo yalma a la difusión en Argen-tina de la Cultura Vasca.

Fue miembro del Insti-tuto Americano de EstudiosVascos y colaborador en elboletín de dicha institución,donde publicó un enjundio-so estudio sobre José MaríaIparraguirre.

El 13 de marzo de 1977se asoció al Centro LaurakBat de Buenos Aires. En1983 fundó la FundaciónVasco-Argentina Juan deGaray y durante varios añosfue miembro de su consejode administración.

Hacia 1988 concretauno de sus mayores sueñosesbozado ya en un escritode 1962, la creación deEusko Kultur Etxea (La Ca-sa de la Cultura Vasca) quesegún sus propias palabras"pretende despertar la me-moria etnoantropológica

entre los vascos y sus des-cendientes" y a la que NikoIguain define como "unainstitución privada sin finesde lucro,cultural, apolítica,federal, abierta y sin discri-minaciones".

En cualquiera de sus po-lifacéticas actividades esta-ba siempre presente su con-dición de vasco. Le gustabade conversar, en euskara ocastellano, largo y tendidocon una muy variada gamade interlocutores que desfi-laban por su despacho : jó-venes, mayores, llegados delPaís Vasco, argentinos consueños de crear un CentroVasco, artistas, religiosos,bohemios ...

Su magro físico recu-bría un genio y un caráctervasco que deja huella indele-ble en las instituciones delas que formó parte y en to-dos aquellos a los que brin-dó generosamente una con-cepción humanista y vas-quista de la vida.

Niko Iguain Azurza fa-lleció en Buenos Aires el 28de febrero del 2005.

NECROLÓGICAS

Dos fallecimientos muy sentidos

Ofelia Ahedo. Nos de-jaste, pero quiero de-cirte que sigues estan-do entre todos nosotroscada día. Estate tran-quila, la Casa que fun-daste sigue adelantecomo tú querías: clasesde euskara, catalán,cocina, coro, fútbol, et-cétera.Eskerrik asko.

Page 30: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

El Txoko en la Red

@@

@

@ @

@

@

[email protected]

Quiero agradecer al Directory a sus colaboradores, departe de todos los vascos ysus desendientes en la Ar-gentina, el envío de la re-vista Euskal Etxeak.

Me llamo Luis Ojanguren ymi padre nació en Muguia yen Argentina se casó conZenobia Fariña (Galleguita)y tuvieron dos hijos, Luis yMario.

Mi padre nos enseñó a que-rer a su pueblo, a su país, através de sus comentarios,de sus paisajes, de su gen-te, de sus costumbres.

Quiero agradecerles por es-ta revista, ya que es unamanera de acercarnos a co-nocer un poco más a aque-llos que hicieron un país(Euskadi), a hombres y mu-jeres de gran fortaleza físi-ca, espiritual y generosi-dad.

Nuevamente, gracias. Le sa-luda cordialmente.

Luis Ojanguren

ARGENTINA

@@@@@@@@@@@

Sres editores de EuskalEtxeak:

Sentí una profunda emo-ción al recibir en mi domi-cilio su publicación. Másaún cuando pude leer sucontenido, y que hacía re-ferencia al centenario del

primer Lehendakari Aguirre(N 63/2004), mi emociónfue mayor. Mi gracia pater-na es Aguirre.

En esos momentos cuántohubiera dado por tener a mipadre a mi lado -fallecidoen abril de 1998- paracompartir la historia de esegran luchador que fue JoséAntonio de Aguirre.

Les cuento que sigo diaria-mente las noticias de Eus-kadi a través del Canal Vas-co. Estoy trabajando comoeditor en el Área de Pro-ducción Audiovisual de laUniversidad Nacional de RíoCuarto y recibimos por sa-télite las señales desde Es-paña (ATEI, TVE, Galicia,ETB, etc.) y mis sentimien-tos hacen que siempre estésintonizando el Canal Vas-co.

Por otro lado, soy miembrodel Centro Vasco Gure Ame-tza, y recibo el boletínmensual del mismo.

El sueño frustrado de cono-cer con mi padre el PaísVasco quedó truncado porla muerte del mismo. Aho-ra, ese sueño trataré de lle-varlo a cabo con mi fami-lia: Adriana, y mis hijosVictoria (3 años) y Juan Ig-nacio (1 año). Lamentable-mente la situación econó-mica de Argentina y losmagros salarios hacen muydifícil el viaje al Viejo Mun-do, aunque no imposible.La esperanza es lo últimoque se pierde.

Nuevamente agradezco lagentileza de enviar la pu-blicación Euskal Etxeak pa-ra seguir más informado so-bre las noticias de Euskadi.Asimismo, deseo recibir elboletín electrónico semanalde la misma.

Sin otro particular, y en-viando un abrazo a todos,les saluda atentamente.

Lic. Eduardo Aguirre

RÍO CUARTO. CÓRDOBA ARGENTINA

@@@@@@@@@@@

Agur Lagunok:

Zuen "Euskal Etxeak " he-men Tasmanian jasotzendugu eta benetan pozgarriada etxetik horrenbeste kilo-metrotara aurkitzen gera-nok zuen berri jakiteak.

Zorionak eman nahi dizue-gu bihotz-bihotzez eta jasoezazue besarkada handi be-ro bat,

Javier Alcorta eta Lurdes Rementeria

@@@@@@@@@@@

LES AGRADEZCO SU TIEMPOY GRACIAS POR SUATENCIÓN

Les contaré la pequeña his-toria de Miguel Ignacio Or-mazabal, mi padre. Nació en

Astigarraga, en un caseríode nombre Porto Buro. Hijode José Ormazabal y JosefaZuasnabar, su familia seconponía de dos hermanosmás, Jorge y Andrés. Se vinosolito a la Argentina, en unabodega de un barco juntocon otros vascos que esca-paban de Franco. Se fue aun pueblo llamado ArroyoAlgodón, le pidió trabajo aun tío suyo, Jorge Zuasna-bar, le dio un tambor y asíempezó la cosa. Se enteróde que hacían competenciasde fuerza por gallinas, chan-chos y alguna vaquita (por-que mi padre en Astigarragalevantaba la piedra) y asíempezó a ganar dinero. Lla-mó a su amor María Luisa,mi madre, que dejó todo enSan Sebastián y vino al findel mundo. Fundaron el Cen-tro Vasco hace ya 40 añospero extrañaba su tierra.Mejor dicho, quería morir ensu Astigarraga del alma. Nosdespidió en Buenos Aires,en el puerto, a mi hermanaJosefa y a mi madre un 1 deagosto de 1961 y murió un31 de agosto. Fue un vascoque luchó por los suyos ynunca se nacionalizó argen-tino. Hago una aclaración:donó las dos vacas lecherasal Centro Vasco ganadas enuna competencia de fuerzacorriendo con una bolsa de100 kilos contra otro vascode Hernani. Os mando unsaludo cordial de un vascoque ama a Donostia.

Jorge D. Ormazabal

S@reanEste pequeño espacio nace con el fin de recoger todas aquellas

sugerencias que consideren oportunas nuestros lectores y lectoras.Aquellos temas que tengan un mayor interés para ellos y los que senos estén escapando o esas curiosidades que desde el punto donde

se encuentren no pueden satisfacer.

nº68. alea 200530

Page 31: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

Se trocea el cochinillo y se tieneen sal durante 1 hora. A continua-ción, se le quita toda la sal en elgrifo con agua fría y se coloca enun puchero. Se cubre de aceite yse aromatiza con comino. Se dejaconfitar a fuego suave durante 2horas. Antes de servir se introduceen el horno hasta que se dore.

Salsa de cochinillo

Con los huesos se hace una salsarehogando con unas verduras ycognac. Se pasa por el chino y secuela.

Compota de frutas al jengibre

Se trocean las peras, manzanas,melocotones, pasas y se macerancon vinagre y cáscaras de pomelo.Se le da un golpe de fuego conjengibre picado.

P R E S E N T A C I Ó NEn el centro del plato se coloca elcochinillo, el puré de patata y lacompota de frutas al jengibre.

C O C I N A D E A U T O

I N G R E D I E N T E S

Para 4 personasUn cochinillo de 1,5 kg

Aceite de girasol paraconfitar

Comino

Frutas en compota aljengibre

Puré de patata

R 6

Hilario ArbelaitzRestaurante Zuberoa Garbuno 20180 • Oiartzun (Gipuzkoa) [www.zuberoa.com]

C O L E C C I O N A B L E

Como tantos otros buenos cocinero vascos de sugeneración, Hilario Arbelaitz se inició en lacocina junto a su madre. De esos comienzosguarda su amor por lo tradicional y asegura que,como cocinero, le gusta sobre todo transformarla cocina vasca tradicional, modernizándola.pero sin que pierda el rastro de sus raíces.Asesor también de otros establecimientos,Hilario Arbelaitz fue distinguido con el PremioNacional de Gastronomía en 1991 y reconocidocomo mejor cocinero de Euskadi en 1993. Lleva32 años trabajando en su restaurante Zuberoade Oiartzun, reconocido con dos estrellasMichelín, entre otras distinciones.

C O C H I N I L L O C O N F I T A D O A L C O M I N O

E L A B O R A C I Ó N

nº68.alea 2005 31

Page 32: fuente de identidad - Euskadi.eus · dos los aspectos de la ... sis sobre nuestra propia identidad, individual o colectiva, ... fotografías y docu-mentos que conforman la historia

Imágenes para el recuerdo

Esta imagen fue tomada en la cancha cerrada "Polo Bessonart" en la ciudad deTrinidad, Uruguay, en 1943. Uno de los zagueros era mi padre Luis AlbertoSorhuet (bisnieto de Martín Sorhouet Dalsatte, natural de Hasparren,Iparralde). La pelota vasca siempre fue un juego de mucho arraigo, especial-mente entre las familias vascas. Un afectuoso saludo desde Montevideo.Laster arte,

Hernán Sorhuet Gelós

¿¿TTIIEENNEESS AALLGGUUNNAA FFOOTTOO PPAARRAA EELL RREECCUUEERRDDOO??Si es así y te gustaría verla publicada en esta sección, envíanoslaa la siguiente dirección: [email protected]

Servicio Central de Publicaciones del Gobierno Vasco

Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia