Country Herald 139 - Septiembre 2010

32
Los certámenes de la Liga Intercountries de Fútbol Zona Norte volvieron al ruedo tras el receso, y los campeonatos de la Asociación Intercountry de Fútbol empiezan a delinear el esquema de los conjuntos que van a dar lucha por los primeros lugares del Clausura. Los chicos de la Liga Country Sur juegan y gustan nada menos que en el Monumental, mientras nos acercamos a una nueva fecha del torneo de seleccionados interligas. Como si esto fuese poco, un nuevo certamen se suma al espectro del fútbol countrista: El Mundial de Countries arranca en pocas semanas y la expectativa crece al ritmo de un fútbol cada vez mayor. u Pág. 9, 11,12 y 13 Mundo Fútbol TARIFA REDUCIDA Concesión 385 FRANQUEO A PAGAR Cuenta 10254 Correo Argentino Central (B) DISTRIBUCIÓN GRATUITA y MENSUAL EN 222 URBANIZACIONES • AÑO 9 - NUMERO 139 - SEPTIEMBRE de 2010 DEPORTES Mundial de countries DEPORTES AIFZN ZIGZAG Emprendedores ZIGZAG Norcenter TURISMO Venecia Llegó para quedarse Súper Campeones Ainoa Vazquez Compras y Oportunidades La ciudad de los canales El 19 de octubre se pone en marcha el Mundial de Countries organizado por Sportnet. u Página 13 El equipo Súper Maxi del country Mapuche se consagró campeón invicto. u Página 12 Socia de San Diego, trabaja para transitar un largo camino en la industria de la moda. u Página 6 SALE en Norcenter te propone lo mejor u Página 4 Entretenimiento, playas e islas vecinas, la hacen excepcional. u SUPLE TURISMO Acompaña esta edición SCHOOL GUIDE 2011

description

Tabloide a cuatro colores, de aparición mensual, realizado a partir de la formalización de una alianza estratégica con Buenos Aires Herald en 2002. Sus contenidos de información general y puntualmente de alto interés para los residentes en urbanizaciones privadas, tiene un lenguaje informal que atrae al lector joven. Destina espacios a la actividad deportiva y social de los clubes de campo, además de temas de actualidad, salud, arquitectura, jardinería, servicios.

Transcript of Country Herald 139 - Septiembre 2010

Page 1: Country Herald 139 - Septiembre 2010

Los certámenes de la Liga Intercountries de Fútbol Zona Norte volvieron al ruedo tras el receso, y los campeonatos de la Asociación Intercountry de Fútbol empiezan a delinear el esquema de los conjuntos que van a dar lucha por los primeros lugares del Clausura. Los chicos de la Liga Country Sur juegan y gustan nada menos que en el Monumental, mientras nos acercamos a una nueva fecha del torneo de seleccionados interligas. Como si esto fuese poco, un nuevo certamen se suma al espectro del fútbol countrista: El Mundial de Countries arranca en pocas semanas y la expectativa crece al ritmo de un fútbol cada vez mayor.

u Pág. 9, 11,12 y 13

Mundo Fútbol

TARIFA REDUCIDA Concesión 385

FRANQUEO A PAGAR Cuenta 10254

CorreoArgentinoCentral (B)

DISTRIBUCIÓN GRATUITA y MENSUAL EN 222 URBANIZACIONES • AÑO 9 - NUMERO 139 - SEPTIEMBRE de 2010

DEPORTES Mundial de countries

DEPORTES AIFZN

ZIGZAG Emprendedores

ZIGZAG Norcenter

TURISMO Venecia

Llegó para quedarse

Súper Campeones

Ainoa Vazquez

Compras yOportunidades

La ciudad delos canales

El 19 de octubre se pone en marcha el Mundial de Countries organizado por Sportnet.

u Página 13

El equipo Súper Maxi del country Mapuche se consagró campeón invicto.

u Página 12

Socia de San Diego, trabaja para transitar un largo camino en la industria de la moda.

u Página 6

SALE en Norcenter te propone lo mejor

u Página 4

Entretenimiento, playas e islas vecinas, la hacen excepcional.

u SUPLE TURISMO

Acompaña esta ediciónSCHOOL GUIDE 2011

Page 2: Country Herald 139 - Septiembre 2010

Un vehículo va por la ruta llevando una pareja que char-la distendida. Pasan frente a una cabaña en la que otra pareja (ella igual a Marilyn, él parecido a James Dean) conversa, mientras él corta leña. La mujer que viaja en

un Mercedes GLK los ve al pasar y le dice a su acompa-ñante: “Ellos son….”. “No puede ser”, responde él rápi-damente. Fuera de la cabaña, Marilyn dice “Es un Merce-des”. “No puede ser”, le res-ponde James.

Es un comercial que Ud. habrá visto muchas veces, pero tiene la virtud de reflejar perfectamente lo que cualquiera diría del Mercedes-Benz GLK City: a primera vista no parece un Mercedes, pero apenas

se lo habita o se lo maneja se revela como un genuino producto de la marca. Sóli-do, efectivo, confortable y, si no fuera suficiente, con moderadas condiciones off-road que le permiten com-petir con el BMW X3, el

Honda CR-V y otros simi-lares, ubicado en una banda de precios por debajo del X3 y algo por encima del producto japonés, alrededor de los 55.000 dólares.

El motor es un naftero V6 de tres litros, que entre-ga 231 CV de potencia y un torque de 300 Nm, en el lí-mite inferior para un Cros-sover. La plataforma es la de los autos de la Clase C, probada y reconocida, con-tando con un fuerte equipo de seguridad, que inclu-ye apoyacabezas activos “Neck Pro”, airbags delan-teros frontales, laterales y de rodilla (éste sólo para el conductor), y laterales tipo cortina, alarma antirrobo perimétrica y volumétrica, antibloqueo de frenos ABS, servofreno de emergencia, programa electrónico de estabilidad (ESP) con con-trol de tracción (ASR) y avisador de pérdida de pre-sión de neumáticos.

El exterior, donde pre-domina una línea de cintura baja que lo distingue de los SUV tradicionales, cuenta con espejos retrovisores de ajuste eléctrico y calefac-cionados, protecciones en los bajos de la carrocería y llantas de aleación liviana, donde monta neumáticos 235/60 R17.

En el interior deja ver asientos y volante multi-función de cuero, asiento trasero abatible por seccio-

nes y equipa limpiapara-brisas con sensor de lluvia, climatizador automático bizona “Thermatic”, con-trol de velocidad de cruce-ro, sistema de audio lector de CD, entrada auxiliar para otros dispositivos de audio (en la guantera) y conexión Bluetooth para teléfono celular.

Un capítulo aparte es el tren de rodaje, con sus-pensión selectiva “Agility Control”, tracción integral permanente “4Matic”, di-rección paramétrica y la excelente caja “7G-Tronic” de siete marchas, que puede también comandarse en for-ma manual.

Tanto en la ciudad como en la ruta es ágil, cómodo y versátil. Desde parado, alcanza los 100 km/h en poco más de 7 segundos y llega a una velocidad máxima apenas superior a los 200 km/h; más que su-ficiente teniendo en cuenta que -por definición- es un vehículo con mucho des-peje del suelo. Sus carac-terísticas todo terreno no son extraordinarias, pero sí suficientes para recorridos sencillos, ya que no le fa-vorecen tanto su ángulo de ataque como de salida. Un punto en contra es la rueda de auxilio temporal, mien-tras que el consumo es algo alto, pero apropiado para lo que se obtiene al pisar el acelerador.

COUNTRY HERALD • SEPTIEMBRE DE 2010

2AUTOCOUNTRY

Mercedes-Benz GLK 300 City 4Matic

Vale más de lo que cuestaPor Juan Carlos Yelpo (jcyelpo@fibertel)

A poco más de un año de conocerse la primera versión del Mercedes GLK, manejamos la nueva versión City 4Matic, confortable, lujosa y efectiva.

A partir de este mes, Chrysler co-menzará a comercializar a través de su red de Concesionarios el Jeep Wrangler Mountain, una nueva edición basada en el Wrangler Unlimited Automático, con un equipamiento adicional y un dise-ño exterior diferente. Este modelo sigue fiel al legado de libertad y aventura e incorpora una serie de accesorios para continuar rindiendo homenaje a la le-yenda y a la capacidad 4x4 de la marca Jeep. Al igual que el Unlimited, la mo-torización de esta nueva versión es un motor 3.8 litros V6 naftero de 199 HP con transmisión automática de 4 veloci-dades. El Mountain viene equipado con llantas de aluminio de 17 pulgadas, pa-rrilla y apliques en el paragolpe de color Mineral Gray brillante; estribos latera-les tubulares y cubiertas de 32 pulgadas. Entre su amplio equipamiento, trae brú-jula y acelerador automático. Costará 49.100 dólares.

JEEP WRANGLER MOUNTAIN

Peugeot acaba de dar luz verde a la producción del Peugeot 408 en América Latina y, consecuentemente, ello implicará el “fin de la confidencialidad”; con lo cual comenzarán a verse los primeros vehículos transitando por las calles del país. Son flo-tas de 408 que empiezan a circular en “con-dición cliente”, para finalizar el desarrollo y la puesta a punto. El objetivo es alcanzar los elevados criterios de calidad que han sido fijados antes de la comercialización de este vehículo cuyo estilo, muy logrado, constituye uno de los elementos más im-portantes de su desarrollo. Antes de su pre-sentación, el 408 habrá sido sometido a un exhaustivo rodaje de más de un millón de kilómetros de pruebas. Será fabricado en la planta PSA Peugeot Citroën de El Palomar y se beneficiará de toda la experiencia de este centro industrial que ya lleva produci-dos más de 1,2 millones de vehículos. El desarrollo del proyecto del 408 se realizó a nivel mundial.

Fiat Auto Argentina anunció oficial-mente que el Fiat Concept Car III ( FCC III), una interpretación de las ideas car-gadas por internautas de todo el mundo en www.fiatmio.cc, será presentado en el Salón Internacional del Automóvil de San Pablo, en octubre, en Brasil. Las pri-meras imágenes en 3D del modelo fueron totalmente hechas por el equipo de diseño virtual del Centro Estilo Fiat para Latino-américa, también ubicado en esa ciudad brasileña. “El trabajo virtual nos ayuda a ganar tiempo en la confección del proto-tipo. Nuestros diseñadores ganaron mucha agilidad al dar vida a las ideas de los inter-nautas con esta tecnología”, afirmó Peter Fassbender, gerente del Centro Estilo Fiat para Latinoamérica. Antes del salón, los internautas pueden acompañar todo el proceso de producción del concept car en www.fiatmio.cc/makingof. Ya existen siete episodios en video que muestran todas las etapas de producción del prototipo de Fiat.

FIAT FCC III PEUGEOT 408

General Motors anunció la llegada a la Argentina en octubre del Chevrolet Cruze, un sedán de 4 puertas que simbo-liza el nuevo lenguaje global de diseño de la marca. Con más de 340.000 uni-dades vendidas en más de 60 países, el Cruze seduce por sus suaves curvas y su pronunciada línea de techo que, junto a la línea lateral cóncava, fluye sin inte-rrupciones desde los faros envolventes delanteros hasta los traseros. Se desta-ca por elegancia, diseño e innovación, únicos en su segmento. Robusto y con alto nivel de confort y seguridad, su per-fil musculoso le confiere el estilo de un deportivo. El interior del Cruze fluye libremente y de manera armónica con él. Su diseño de cabina dual genera una impresión distinta, confiable y de ma-yor categoría. En cuanto a seguridad, el Chevrolet Cruze obtuvo las 5 estrellas de la EuroNCAP en 2009, puntuación máxima que otorga esta entidad.

CHEVROLET CRUZE

Page 3: Country Herald 139 - Septiembre 2010

El sábado 24 de julio los socios de San Diego disfru-taron de la presencia del ar-tista plástico argentino Ro-dolfo Insaurralde. Las obras hiperrealistas del autor estu-vieron expuestas en el living del house principal para que los presentes pudieran di-mensionar el talento del co-rrentino que comenzó a es-tudiar dibujo y pintura desde muy chico y que afirma aún no haber encontrado su me-jor cuadro. “El mejor va a ser el próximo y no pienso parar de subirme a ese hilo conductor que me conecta con la magia, porque seguir

intentándolo es mi misión en esta vida y es lo que me hace feliz, más aún cuando el espectador de mi obra me

da su consentimiento”, afir-mó Insaurralde. El evento estuvo organizado por la co-misión de cultura del club.

COUNTRY HERALD • SEPTIEMBRE DE 2010 ZIGZAG POR LOS COUNTRIES3

ESTANCIAS DEL PILAR

El Centro Cultu-ral Estancias del Pilar, ubicado en El Pueblo, estrenará en septiem-bre la obra El Método Gronholm, dirigida por el también actor Fito Allende y con la actua-ción de Rafael Aguilar, Alejandrina Storni y Nicolás Giudice. Para mayor información y reservas comunicarse a [email protected]

¡SEA PARTE DEL MUNDIAL DE GOLF 2010!

La Asociación Ar-gentina de Golf convoca a los amantes de este de-porte a colaborar como voluntarios en los Cam-peonatos Mundiales de Aficionados por Equi-pos que se iniciarán el próximo 16 de octubre. Son varias las funcio-nes a desempeñar en un evento de tal magnitud, que recibirá a 72 equipos de Caballeros de todo el mundo y 54 de Damas. Para conocer más la pro-puesta y enviar el formu-lario de inscripción a los organizadores, ingresar a www.aag.org.ar

CHACRAS DEL PARANÁ

Para los amantes del campo y la naturaleza, el emprendimiento Cha-cras del Paraná, situado en la localidad de Lima, partido de Zárate, se en-cuentra desarrollando importantes avances en su infraestructura, para finalizar con la última etapa del proyecto. A su vez, la desarrollado-ra ofrece convenientes planes de descuento y financiación para la compra de las últimas chacras disponibles.

Por los countries

VETERINARIACountry Pet

Centro de Inmunoncología

Clínicas - Cirugía - Alimentos BalanceadosPet Shop - Especialidades Médicas

Baños - Delivery sin Cargo

Pte. Perón 971 | Pilar | 02322-472405

Los días 21 y 22 de agos-to los socios de La Delfi-na disfrutaron de su cuarta Muestra de Arte. Como los años anteriores, la organi-zación estuvo a cargo de los artistas María Ángela y Luis.

En esta edición, además de un gran número de veci-nos y amigos de los exposi-tores, también se hicieron presentes la directora de la Subsecretaría de Cultura de la Municipalidad de Pilar, Srta. Clarisa Bartolacci, y la Sra. Carmen Maffud, artista plástica, concejal y socia de la Galería de Arte Ars Duo de Pilar. Todos juntos dis-frutaron del vernissage pre-

parado para la ocasión.La muestra contó con

21 artistas y un total de 52 obras, que le cambiaron la cara al SUM del club house. Asimismo se rindió home-naje al caricaturista político Horatius.

El vernissage, arma-do con mesa de quesos y champagne gracias a la co-laboración de Ana María y Eduardo, se selló con un brindis en el marco musical del Brindis de La Traviata.

Sin lugar a dudas, un evento que cada año que pasa convoca a más vecinos y artistas; estos últimos ya piensan en sus trabajos para la muestra del 2011.

El arte del hiperrealismoUn éxito de artistas y vecinos Rodolfo Insaurralde visitó San Diego.

El barrio privado de Pilar celebró su cuarta muestra de arte.

San Diego – Cultura La Delfina - Arte

Las socias Mirta de Pini y GeorGina Borassi junto aL artista rodoLfo insaurraLde

eLLas son Las artistas deL Barrio Privado La deLfina que Pusie-ron su seLLo aL suM deL cLuB house.

La cuarta edición de La Muestra contó con 21 artistas y un totaL de 52 oBras.

Page 4: Country Herald 139 - Septiembre 2010

COUNTRY HERALD • SEPTIEMBRE DE 2010

4ZIGZAG POR LOS COUNTRIES

Del jueves 9 de septiem-bre al domingo 3 de octubre, Norcenter LifeStyle Mall, el mall de diseño, decoración y equipamiento del hogar más importante del país, realizará su último sale del año, con descuentos y beneficios úni-cos para que todos sus clien-tes puedan acceder a las últi-mas tendencias de diseño, en las marcas más prestigiosas del mercado.

Durante 25 días, el mall ubicado sobre la autopista Panamericana, en Vicente López, brindará descuentos de hasta el 50% y beneficios especiales en más de 50 lo-cales. Entre otras oportuni-dades únicas, todos aque-llos que efectúen compras con tarjetas de crédito Visa o Mastercard de Standard Bank tendrán la posibilidad de pagar sus compras hasta

en 24 cuotas sin interés; y quienes no cuenten con la tarjeta Visa emitida por Stan-dard Bank, podrán sacarla en el momento.

Desde su apertura en noviembre de 2007 y gra-cias al éxito obtenido en las ediciones anteriores, éste es el sexto sale que presenta Norcenter LifeStyle Mall, ofreciendo a sus clientes una mayor variedad de produc-

tos y mejores descuentos en cada oportunidad.

Norcenter está abierto al público de 10:00 a 21:00. El food court y los restaurantes

(Campo Di Fiori, La Dia-blada, Chaters) permanecen abiertos de domingos a jue-ves de 10:00 a 24:00, en tan-to los viernes, sábados y vís-

peras de feriados su horario es de 10:00 a 02:00 (AM).

Mayor información en www.norcenter.com o por mail a [email protected]

Compras y oportunidades

SALE en Norcenter te propone lo mejorEl conocido mall de zona norte ofrece hasta un 50% de descuento en las más prestigiosas marcas de diseño, decoración y equipamiento del hogar, y 24 cuotas sin interés para clientes Standard Bank.

Page 5: Country Herald 139 - Septiembre 2010
Page 6: Country Herald 139 - Septiembre 2010

Recuerda ir al country los fines de semana junto a sus padres y su hermana, pero pronto aclara que la carrera universitaria y los viajes en busca de su destino le impi-dieron pasar más tiempo en Moreno. “Aún seguimos te-niendo la casa, pero yo voy bastante poco”. El trabajo la obliga a correr todo el tiem-po y pensar creativamente para imponer su marca de indumentaria femenina Ai-noa Vazquez Martínez.

Con 29 años, es egresada de Diseño de Indumentaria y Textil en la Universidad de Palermo, y muestra tener una visión global del ne-gocio, adquirida gracias a la experiencia de cada uno de sus trabajos. Recuerda haber pasado por diversas áreas antes de poder dise-ñar algo propio. “Mi primer trabajo fue una pasantía en Nueva York, junto a la di-señadora Milly”. Allí, los primeros tres meses co-sió botones y sirvió café. Al finalizar su pasantía le ofrecieron formar parte de la empresa, con el cargo de asistente de diseño, y otras actividades como la orga-nización de exposiciones o colaboraciones en los desfi-les. En Buenos Aires traba-jó en Dorina Vidoni como Jefa de Producción, donde desarrolló su visión empre-saria sobre la industria de la moda. “Toda esta experien-

cia, sumada a mi curiosidad y a mis ganas de aprender y de crecer, me llevaron a querer emprender mi pro-pio proyecto”, nos cuenta Ainoa.

La joven empresaria sue-ña con establecer AINOA como marca y concepto. Actualmente sus productos se venden en Miami y en pequeñas ferias de Nueva York, pero su búsqueda es insaciable y la idea de abrir-se a nuevos mercados la se-duce permanentemente. De todas maneras, ella no se encuentra sola en todo esto; por supuesto que su familia tiene un rol muy importan-te, y más importante aún es el rol de su papá, Carlos Vazquez, quien desde 2008 se convirtió en su socio. Si bien Carlos es Ingeniero en Sistemas, apoyó el pro-yecto de su hija financiera

y administrativamente des-de el minuto cero; hecho fundamental como soporte inicial y de motivación para crecer en este país. “Em-prender es una tarea -por lo menos para mí- de mucho esfuerzo, no sólo por el tra-bajo físico en sí, sino por el desgaste y las desilusiones que te pueden generar la falta de apoyo del Estado, la inflación y la cultura del no trabajo, que hace la ta-rea de uno aún más difícil”, afirma Ainoa. Pero se nota que ama lo que hace y pone todo su empeño en crecer día a día. Hace un año y medio participó por prime-ra vez del BAF WEEK, y allí surgió el slogan Vesti-te como te sentís. Este año estará nuevamente presente en el evento. AINOA tiene un showroom ubicado en Av. Santa Fe 1845, Dpto. 8º B, de la Capital Federal. Las clientas solicitan una cita llamando al 4811-3303 y pueden visitarlo, como así también pueden ser in-formadas acerca de locales donde poder encontrar los productos.

Si bien vivió y estudió en España, Arabia Saudita, Italia, Argentina y Estados Unidos, esta joven empre-saria optó por crecer en su país, la Argentina; y día a día pone todo su esfuerzo y conocimiento para lograr su objetivo.

Countristas emprendedores

Ainoa Vazquez, marca registradaTiene 29 años, nació en Madrid, vivió y estudió en distintos lugares del mundo, pero confía en nuestro país para montar su empresa. Socia de San Diego, trabaja junto a su padre, Carlos Vazquez, para transitar un largo camino en la industria de la moda.

Por María Cabo

AINOA VAZQUEZ

COUNTRY HERALD • SEPTIEMBRE DE 2010

6ZIGZAG POR LOS COUNTRIES

Feriado largo, ¡a jugar burako!Tal como viene pasando los fines de semana largos en Larena, el pasado 16 de

agosto se realizó una nueva competencia de burako con las socias y amigas del coun-try. En esta oportunidad, las campeonas fueron Yolanda Stigliano y Maria Elena Ca-lertrio, mientras que las ganadoras de la posición plateada fueron Gabriela Saint Mar-tin y Adriana Safatle. En la foto que nos mandan organizadoras y jugadoras quedaron afuera los hombres, que paralelamente jugaron su certamen de truco, siendo el trío ganador el de Schiavi - Giliberti - Safatle ¡Para la próxima, muchachos!

EN FOC

San Diego

Desde hace 12 años y de manera consecutiva, se reali-za en el living del club house principal de San Diego, este evento organizado por la co-munidad pastoral del coun-try. Como siempre sucede, fue un éxito total. Muchas socias se acercaron a com-partir una tarde de juego y a deleitarse con las exquisite-ces que muchas de ellas do-naron para la ocasión.

“Todo lo recaudado ser-virá para colaborar con la parroquia Cristo del Perdón y sus capillas, comedores Molinos y Comadres, Fun-dación del Hospital Maria-no y Luciano de la Vega -de Moreno-, Escuela Especial

San José Obrero -de Mer-lo-, Jardín Materno Infantil de la parroquia Guadalupe, Hermanas Clarisas y cola-boración con parroquias y capillas que no tienen recur-sos”, afirmó a Country He-rald la socia Biyi Peirano, una de las encargadas de la organización.

Las empresas que co-laboraron con los premios fueron: Laboratorios Bagó, Yelmo, Ultracom, Joyería Emanuel y Garbarino. A ellos se suman los más de cien premios donados por las socias, como así tam-bién las exquisitas tortas, sandwiches, locatellis y fos-foritos para el té.

Té, burako y cartasEl sábado 28 de agosto se llevó a cabo una nueva edición del tradicional Té, Burako y Cartas, a beneficio de todas las instituciones con las que colabora el country del oeste.

ANdrEA, StEllA, GrAcIElA, BIyI y SIlVINA.

MARATÓN NACIONAL DE LECTURA El 1º de octubre, en La

Sociedad Rural de Paler-mo, se llevará a cabo una nueva edición de la Ma-ratón Nacional de Lec-tura. La Fundación Leer, entidad organizadora del evento, invita a participar a todas las bibliotecas de los countries y barrios privados del Gran Bue-nos Aires. El lema de este año es “Nuestros valores, costumbres y tradiciones. Historias para leer y escri-bir entre todos”. Para ma-yor información ingresar a www.leer.org.ar

CONCIERTOS PILAR GOLF

El sábado 25 de sep-tiembre tendrá lugar un nuevo concierto del Ciclo de Conciertos Pilar Golf. En esta oportunidad se presentará Promenade, un selecto programa de mú-sica de cámara francesa en manos de María Ceci-lia Muñoz, joven flautista, y Fernando Pérez, artista reconocido por el público de Pilar Golf como pia-nista en diversas forma-ciones. Juntos, ofrecerán un paseo por el elegante espíritu del repertorio ro-mántico galo, a través de obras de César Franck, Gabriel Fauré, Philippe Gaubert, Mel Bonis y Charles-Marie Widor. La cita será a las 20:30.

Por los countries

Page 7: Country Herald 139 - Septiembre 2010
Page 8: Country Herald 139 - Septiembre 2010

COUNTRY HERALD • SEPTIEMBRE DE 2010

8ZIGZAG POR LOS COUNTRIES

Del 4 al 7 de noviembre se llevará a cabo la mues-tra, a la que han sido invi-tados artistas y artesanos de todos los géneros de todo el país. El jurado estará forma-do por los prestigiosos artis-tas plásticos Willy Beruti, Ricardo Celma y Gustavo Rovira.

La cita será, además, un buen momento para dis-frutar del arte fotográfico, mediante un concurso co-ordinado por la Federación Argentina de Fotografía.

Entre las artistas de coun-tries que podemos mencio-nar se encuentran: Cristina Furtado, Golfer’s; Mónica Ubiría, Talar del Lago; Inés Da Costa y Claudia Fa-vere, Saint Thomas.

El día 7 se anunciarán las obras ganadoras, como co-rolario de las cuatro jorna-das de esta primera edición de la Exposición y Feria Nacional de Arte, Diseño y Decoración Art Road.

Otro complemento de la exposición Art Road se-rán los talleres, donde los asistentes podrán tomar clases con profesionales especialistas en pintura, diseño de joyas o trabajos en porcelana.

Para los amantes de la música, el Grupo Voces del Arte, encargado de la orga-nización, anunció que du-rante las dos últimas horas de cada jornada habrá una orquesta de jazz en vivo, y para el último día habrá un recital del barítono Juan Rodó que cerrará el evento.

Torneo de GolfEn paralelo a la expo-

sición, el 6 de noviembre

se disputará el Torneo Abierto de Golf Art Road en la cancha de La Reser-va Cardales, bajo la mo-dalidad Medal Play. Los caballeros competirán di-vididos en las categorías de handicaps 0-16 y 17-36,

mientras que las damas lo harán en una sola catego-ría. El torneo se disputará en partidas simultáneas en turnos de mañana y tarde, y se premiará al primero y segundo de cada una de las tres categorías.

Exposición Art Road

Todos los caminos conducen al arteLa exposición Art Road reunirá por primera vez todas las disciplinas del arte, el diseño y la decoración en el centro de convenciones Le Dome, del hotel Sofitel La Reserva Cardales.

La señora Cristina Furtado, artista deL Country GoLFer’s, junto a una de sus obras.

La señora MóniCa ubiría, artista deL Country taLar deL LaGo.

HÍPICA - LOMA VERDE

El domingo 12 de septiembre, a partir de las 9 de la mañana, se llevará a cabo la tercera fecha del campeonato de Escuelas Hípicas del Norte para jinetes no fe-derados. La cita tendrá lugar en las pistas del Club Privado Loma Ver-de, Ruta Panamericana ramal Escobar, km 56,5.

HINDÚ CLUB RECIBE AL CIRCUITO SILVA

El miércoles 8 de sep-tiembre, el club de Don Torcuato será la sede de una nueva etapa del Circuito Silva. Como es usual, la modalidad es de 18 hoyos Medal y las categorías son: Damas hasta 36 y Caballeros hasta 12, de 13 a 24 y de 25 a 36. Para mayores datos comunicarse con Victoria Silva al 15-4448-3605.

LA DELFINA PRIMAVERA

El sábado 25 de sep-tiembre los vecinos de La Delfina recibirán la primavera con una no-che de jazz denomina-da Primavera de jazz. A partir de las 20:30, se presentará Pablo Rapos-so en cuarteto para inter-pretar un tributo a Ella Fitzgerald, la primera dama de la canción.

Por los countries Luis Salinas en La Delfina

“Hace dos meses empe-zamos a pensar qué artista nos gustaría que visitara el barrio. Luis Salinas fue el nombre que más resonó y allí comenzamos a buscar-lo”, afirmó a Country He-rald María Inés Pestarino, integrante de la Comisión de Recreación y Fiestas de La Delfina.

El sábado 28 de agosto el salón de usos múltiples se vistió de gala. Más de cien vecinos se acercaron desde temprano para comenzar a vivir lo que sería una noche de fiesta al ritmo de la buena música. Degustaron vinos espumantes y se dispusieron a recibir al artista con los

brazos abiertos, brindándole una cálida bienvenida.

Durante una hora y me-dia Salinas desplegó todo su repertorio, permitiendo a los presentes apreciar las maravillas que realiza con su guitarra. “Nos deleitó con jazz, boleros, folklore, un sin fin de interpretaciones que nos emocionaron y, por su-puesto, aplaudimos de pie”, aseguró Pestarino.

Luego del show, Sali-nas recibió en su camarín a aquellos vecinos que qui-sieron darle un abrazo. “Fue una noche que quedará en el recuerdo de todos y, sin du-das, un lujo que no olvidare-mos”, concluyó.

Calidez al ritmo de la guitarraEl guitarrista y compositor argentino Luis Salinas visitó el barrio privado de Pilar y deleitó a los presentes al desplegar lo mejor de su música.

Luis saLinas, Guitarrista y CoMpositor arGentino, despLeGó en eL barrio de piLar su Mejor repertorio.

Page 9: Country Herald 139 - Septiembre 2010

COUNTRY HERALD • SEPTIEMBRE DE 2010 DEPORTES9

El equipo 92-93 obtuvo el subcampeonato en el clásico certamen juvenil que todos los años organiza el club de Núñez. Participaron clubes de la Primera División de Argentina y también de México y Chile.

¡Los chicos de la Liga Country Sur, subcampeones en River! Fútbol – Copa River Cup

La quinta edición de la Ri-ver Cup 2010 se celebró nuevamente y la Liga Coun-try Sur estuvo presente con las cuatro categorías que el certamen permite inscribir. Fue la cuarta participación de los chicos del sur, que jugaron representando a los equipos 92-93, 94-95, 96-97 y 98-99.Durante cinco días, las can-chas del perímetro del Mo-numental fueron recorridas por más de 60 chicos prove-nientes de distintos countries del sur de Buenos Aires, en un campeonato en el que to-maron parte Racing Club, Independiente de Avellane-da, Cruz Azul de México, Universidad de Chile y, por supuesto, el local.La categoría 92-93 de la LCS fue la que mejor re-sultado obtuvo entre las selecciones sureñas, ya que conquistó el subcampeona-to. “Más allá de los resulta-dos deportivos, se priorizó la experiencia social del evento y se armaron gru-pos muy lindos, donde el

compañerismo y la diver-sión fue la premisa que se transmitió día a día”, admi-

tió Mariano Pricolo, coor-dinador del área de fútbol de la Liga. Y agregó: “Es-

tamos seguros de que nues-tros chicos no se olvidarán nunca más esta experiencia

personal a través de algo muy importante como es el deporte”.

EL NACIONALGOLF

El viernes 17 de sep-tiembre se llevará a cabo en El Nacional Club de Campo, de Ge-neral Rodríguez, el pri-mer torneo de golf para damas. El mismo será la Copa Challenger M&J Golf del Oeste.

CADECACGOLF

La consultora PKF Sergio Villagarcía y Asociados invita a parti-cipar de la 2ª edición de la Golf Cup de CADE-CAC (Cámara Argentina de Casas de Cambio), que se desarrollará el 9 de septiembre en Los Lagartos Country Club bajo la modalidad Medal Play para damas y caba-lleros. Las salidas serán simultáneas a partir de las 13 en grupos de cua-tro jugadores por línea (a cañonazo). Para mayor información [email protected]

Por los countries

Fue la cuarta participacion de los chicos de la liga country sur.

Page 10: Country Herald 139 - Septiembre 2010

COUNTRY HERALD • SEPTIEMBRE DE 2010

10DEPORTES

El sábado 21 de agosto se jugó la segunda fecha del Torneo Clausura de la Liga Mami Hockey VerdeCoun-try.com para la categoría A. La cita fue en Las Praderas de Luján, donde el equipo ganador fue El Carmen, con 22 puntos, seguido por Fincas de Iraola con 20 tantos y Ayres B con 18. La fecha tuvo a dos golea-doras con cinco tantos cada una; ellas fueron la local Analía Giordano y Cecilia De Candido, perteneciente a El Carmen. Adriana Va-rela, del equipo del colegio Grilli, fue la mejor jugadora del día, en tanto con menos goles en contra finalizaron los conjuntos de Fincas de Iraola y San Pedro, que también se destacó como el seleccionado más correcto.

Siete días antes se jugó la segunda fecha para la Categoría B. La competen-

cia tuvo lugar en Mapuche. El equipo Blanco del coun-try anfitrión se impuso en la primera posición con 32 puntos, seguido por Boca Ratón con 30 y Mapuche Celeste con 28 tantos. Los premios especiales tuvieron como destinatarios a varios equipos. Por caso, María Marta Marchionni, de Boca Ratón, resultó la jugadora con más goles (6), mien-tras que Rosario Freije, del team Solitas, fue elegida como la mejor de la fecha. Sin goles en contra termina-ron los arcos de Fantasía, Luján Azul y Mapuche Celeste. Finalmente, Las Tekis se llevaron el premio Fair Play.

Campo Chico fue el escenario para la segunda ronda de la categoría C. El equipo ganador de la etapa fue Haras del Pilar, con 32 puntos, seguido por Alma-

fuerte Azul con 30 tantos y Santa Bárbara 1 con 28.

Con tres goles, Jennifer Foster (Haras del Pilar), María Belén Ardañaz (Haras del Pilar), María Casal (San-ta Bárbara 1) y Gimena Fer-nández Madero (Santa Bár-bara 1) fueron las goleadoras de la fecha, mientras que Lu-ciana D Alessio, de Alma-fuerte Azul, se erigió como la mejor jugadora de la jornada. Los equipos mencionados, sumados al de Los Ángeles, fueron los que no registraron goles en contra, mientras que las chicas de Tortuguitas nuevamente fueron las más correctas del certamen.

Una vez terminada la jornada competitiva, se rea-lizó la entrega de premios de la fecha. También se sorteó ropa interior Trium-ph, packs de Gatorade y de Skip, prendas de vestir VK y otros obsequios.

El Carmen, en la categoría A, Mapuche Blanco, en la B y Haras del Pilar en la C, fueron los equipos ganadores de la segunda ronda del Torneo Clausura que se disputó en el mes de agosto. En la categoría Premium, Mapuche se quedó con la tercera etapa del año.

Torneo Clausura Liga Mami Hockey VerdeCountry.com

Las Praderas, Mapuche y Campo Chico, sedes de lujo para la segunda fecha

Agosto fue el mes de lA segundA fechA pArA el torneo clAusurA.

HARAS SANTA MARÍA

El domingo 29 de agosto el barrio priva-do Haras Santa María realizó una demostra-ción de los alumnos de la escuela de equitación del lugar. Montando ca-ballos y ponies, lleva-ron a cabo un concurso en la pista principal de salto. La actividad fue abierta y gratuita. La jornada sirvió como presentación del curso de equitación que la urbanización de Esco-bar dicta desde el 4 de septiembre.

Por los countries

Page 11: Country Herald 139 - Septiembre 2010

COUNTRY HERALD • SEPTIEMBRE DE 2010 DEPORTES11

Editor Responsable: Tomás R. Tomkinson

Dirección Comercial: Sebastián García Aloy

Redacción: María Cabo . Andrés Wodzak

Diseño & diagramación: Diego Montes

Se terminó de imprimir en SEPTIEMBRE de 2010 en Editorial PerfilCalifornia 2715 C.A.B.A.

Departamento comercial:

Tomkinson & Asociados S.R.L.Iberá 1518 Dto “C” C.A.B.A

Tel.: [email protected]

Re gis tro de la pro pie dad in te lec tua l en trá mi te. Las opi nio nes ver ti das en los ar tí cu los fir ma dos son de la res pon sa bi li dad de los au to res y no

coin ci den ne ce sa ria men te con la opi nión de los edi to res.

Country Herald Propietarios:S.A.The Buenos Aires Herald Ltd. y

Tomkinson & Asociados S.R.L.

Año 9 . Número 139 . SEPTIEMBRE de 2010

La empresa Sportnet lanza al mercado un torneo de fútbol 11 con formato FIFA que revolucionará el fútbol de los countries.

Mundial de Countries

Sportnet es una empresa que se dedica al marketing deportivo y a la represen-tación y asesoramiento de deportistas. La misma está formada por jóvenes em-presarios, algunos de los cuales han sido jugadores de fútbol, como es el caso de Claudio Macri, quien jugó en las inferiores de River Plate y llegó a jugar algunos partidos en la pri-mera del club . Otro de los socios es el abogado Ga-briel Rotman.

De la unión de fuerzas que suman los integran-tes, surge el proyecto del Mundial de Countries. “El objetivo es brindar a los futbolistas un torneo con elementos diferenciales”, afirma Rotman, y agrega: “La idea es que participen equipos representativos de countries, barrios cerrados y clubes de campo, en un campeonato interzonal, en un ámbito de sana compe-tencia deportiva”.

La pelota comenzará a rodar el 19 de octubre y tendrá fecha de finalización el 28 de noviembre. “Es un torneo corto que se disputa en la semana y de noche; por tal motivo no debería interferir con el resto de los torneos”, asegura Macri. Y agrega: “Lo novedoso es la posibilidad de jugar con un formato igual al utiliza-do en la Copa del Mundo y sentir la adrenalina de que en cada partido se juega el todo o nada”.

Otro de los elementos diferenciales del Mundial de Countries es el evento de lanzamiento donde se sorteará el fixture. Además, recibirán premios aque-llos equipos que consigan

el segundo y tercer puesto de cada categoría. Pero el premio mayor será para los campeones, quienes obten-drán un viaje y estadía en el Complejo Green Park Solanas de Punta del Este y la posibilidad de disputar un partido frente a un equi-po de Maldonado, Uruguay. Asimismo, Penalty, mar-ca que auspicia el torneo, regalará un par de botines Premium para el goleador del campeonato y un par de guantes profesionales para la valla menos vencida.

Los interesados podrán inscribirse en tres catego-rías: Primera -para mayores de 18 años-, Junior -para mayores de 30- y Senior -mayores de 40 años-. Has-ta el momento los countries inscriptos son: Los Ála-mos, Aranjuez, Aranzazu, Hindú Club, Los Lagartos, Las Cumbres, La Martona, Maschwitz Privado, Oli-vos, Pilar del Lago, San Diego, San Jorge, Village del Parque.

Todos los equipos que participen del torneo Copa Mundial de Countries, esta-rán asimismo colaborando con la Comisión de Ayu-da a Escuelas Argentinas -CAESA-, una entidad sin fines de lucro ubicada en La Plata, provincia de Buenos Aires, que brinda asisten-cia a los más necesitados. Y precisamente el día del lanzamiento del Mundial, la empresa Penalty les donará pelotas de fútbol.

Falta muy poco para que comience el juego, ¿estás preparado?

Para mayor información: [email protected] o www.mundialde-countries.com

Un nuevo concepto en el fútbol intercountry

Los responsabLes de sportnet, GabrieL y arieL rotman, junto a CLaudio maCri.

Page 12: Country Herald 139 - Septiembre 2010

COUNTRY HERALD • SEPTIEMBRE DE 2010

12DEPORTES

Los equipos de Campo Grande y Aranzazu se midieron en el reinicio del Apertura tras las vacaciones y el triunfo fue para los primeros por dos goles a cero. A poco del final del campeonato, la competencia se vuelve apasionante.

Futbol – LIFZN

Campo Grande suma chances para campeonar

El Equipo dE Campo GrandE, a poCo dEl final, Está En puGna por la primEra posiCión Con ayrEs dEl pilar.

Los muchachos de Mapuche dieron la vuelta olímpica tras vencer a su par de Náutico Escobar.

Súper Campeones Fútbol - AIFZN

Con un invicto, los mu-chachos de Mapuche catego-ría Súper Maxi, cerraron el Torneo Apertura organizado por la Asociación Intercoun-try de Fútbol Zona Norte.

De visitantes en Náuti-co Escobar, supieron dar la vuelta olímpica y cerrar con 1 a 0 a su favor un excelente torneo.

El gol del triunfo lo con-virtió Alejandro Zanfrini a los 30 minutos del primer tiempo pero, según cuentan los que saben, el campeón demostró buena circulación de pelota.

En la foto que se exhibe más abajo se encuentran, de pie: Chicho Sabelli, Gustavo

de Fasio, Daniel Cruzado, Guillermo Cascio, Claudio Muratore, Jorge Germino, Daniel Tamborini, Eduardo Peluffo, Alfonso Fernández Vidal, Alejandro Zanfrini, DT Blas Cuqui Di Lascio. Abajo: Oscar Meizoso, Ju-lián Martínez, Jorge Sala-tino, Antonio Fernández, José Curotto, Horacio Tam-burrini, Nacho Peralba.

Si bien no están en la foto, Daniel Cruzado no quiso olvidarse de mencio-nar a dos compañeros que participaron en este equipo: Ricardo Di Gregorio y Ma-nuel López Lemus. ¡Felici-taciones campeón!

los súpEr maxi dE mapuChE

Reapareció el fútbol lue-go de las vacaciones y el Torneo Apertura Senior A de la Liga Intercountries de Fútbol cuenta con tres ron-das para conocer a su nuevo campeón. Por la fecha 12, uno de los punteros, Cam-po Grande, se jugaba una parada difícil ante un rival directo, Aranzazu Verde, que demostró a lo largo del certamen ser un hueso duro de roer.

Desde el vamos, los dos equipos generaron un fútbol que por momentos fue muy intenso. Mucho celo en el medio y la precisión en los pases cortos no produjeron las llegadas numerosas, pero sacaron a relucir un juego metódico en el que ninguno de los jugadores podrá ser acusado de neófito en el tema del fútbol. El primer tiempo se fue sin goles, pero dejó picando la esperanza de ver tantos en el complemento.

En ese lapso, Campo Grande encontró su pri-

mer gol al minuto 3; Jorge Ríos fue el autor del primer grito de la tarde y Aranza-zu tomó nota de la acción. Mario Quaroni casi empata el score tres minutos des-pués luego de dejar en el camino a tres rivales, pero la suerte no lo favoreció en el último paso.

El cotejo se volvía nue-vamente de ida y vuelta, con los dos seleccionados jugando muy bien. Pero Campo Grande fue el que logró gritar nuevamente. A los 17 minutos, Edgardo Costa aseguraba la victoria local y el primer lugar de la tabla, al menos hasta el cierre de esta edición, espa-cio compartido con la gente de Ayres del Pilar. Campo Grande mantuvo su invic-to y está más prendido que nunca en la lucha por el ce-tro; a pesar de su gran jue-go, Aranzazu Verde pocas chances tiene de lograr el milagro a tres fechas del final.

Page 13: Country Herald 139 - Septiembre 2010

COUNTRY HERALD • SEPTIEMBRE DE 2010 DEPORTES13

Dos de los equipos más poderosos de la Asociación Intercountry de Fútbol se midieron en la categoría más competitiva del certamen. Tras un match muy ajustado ninguno se sacó ventajas, aunque hubo goles y muchas jugadas.

Fútbol – AIF

Un clásico empate

Con un gol de Tomás La-rrubia y otro de Francisco Antel Costa, San Diego “A” y Maschwitz “El Tricolor” empataron 1 a 1 en una nueva fecha de la categoría Selec-ción A correspondiente a la Asociación Intercountry de Fútbol. En la primera etapa, el equipo del oeste fue quien demostró tener una mayor iniciativa a la hora de bus-

car el arco contrario. Andrés Torres, a través de su marca y empuje, y Augusto Fre-ga Strianese, con su juego y gambeta, fueron los guías futbolísticos del equipo diri-gido por Eduardo Carames.

Pero fue recién a los 34 minutos cuando el local pudo marcar; Larrubia, quien no había podido tener hasta el momento ninguna oportuni-

dad clara, recibió un balón entre los centrales visitantes y, valiéndose de un estupendo gesto técnico, ubicó la pelota junto al poste izquierdo del arco de Maschwitz. En el se-gundo período, con la ventaja en el marcador, San Diego intentó ser más paciente e im-poner su juego.

A los 22 minutos del complemento Augusto Fre-

ga Stianese habilitó a Tomás Larrubia, quien podría haber aumentado el score de no ser por la excelente atajada de Lucio Monopoli. Tuvo más chances Larrubia, pero ninguna se transformó en un hecho concreto.

Por su parte, El Tricolor empezó a realizar variantes y a acomodar las piezas. Fran-cisco Antel Costa y Diego

Marani comenzaron a juntarse y, con ellos, empezó a crecer el fútbol de la visita. Julián Pomo comenzó a sentirse más acompañado y pudo, a través de toques cortos, abrir la de-fensa local. Transcurrían los 36 minutos cuando Diego Ma-rani habilitó con un gran pase a Francisco Antel Costa, quien con un remate cruzado clavó la igualdad en el marcador.

A poco del final, San Die-go pudo haber encontrado la diferencia. Andrés Torres, quien recibió un balón por la derecha, tuvo la chance en sus pies, pero nuevamente Lucio Monopoli salvó la va-lla foránea. 1 a 1, resultado justo para un partido que no tuvo vencedores ni vencidos.

Gentileza Informativa Prensa AIF

Formación inicial: martín mansebo, ezequiel Pasarelli, Guido canto, Julián cornicello, nicolás chercasky, Federico FreGa strianese, andrés torres, bruno canto (c), aGustín borelli, auGusto

FreGa strianese, tomás larrubia.

Formación inicial: lucio monoPoli, Patricio tortora, Juan Pablo lecouna, oscar PamPin, luciano esses, Guido marani, nicolás schneider, nicolás braun, dieGo marani (c),

Francisco antel costa, Julián Pomo.

Page 14: Country Herald 139 - Septiembre 2010

COUNTRY HERALD • AGOSTO DE 2010

14ACTUALISIMAS

Carla Danelli acompaña los diferentes momentos de la mujer moderna, otor-gándole un look único. Las principales líneas de esta temporada son:

FOLKSiguiendo las tendencias

del mundo, esta línea pro-pone tres diseños realizados en cuero calado que permi-te ver un fondo a contrato-no. Predominan los colores neutros, resaltados por va-rias trenzas, pompones y flecos multicolores de cuero y gamuza, que aportan ori-ginalidad a cada termina-ción. Una propuesta para las seguidoras de la marca, en la cual encontrarán moda, diseño y texturas originales.

CANDYRenueva el clásico ga-

muzón a partir de una am-plia paleta de colores y el aplique de un detalle con flecos que le otorga un look muy moderno. Aquella mu-jer enérgica y siempre activa debe contar con alguna de las atractivas alternativas de esta línea: baúl pequeño, car-tera y bolso. Pueden combi-narse con diferentes estilos de vestimenta, la apuesta es animarse al color.

URBANUna propuesta estacional,

donde los colores pasteles son los protagonistas. Una línea confeccionada con un cuero cuya particular textura le permite adaptarse al uso diario. Comodidad por sus modelos y distinción por su material; ideal para las mu-jeres prácticas que cuidan su estilo. La línea incluye maxi cartera y morral, ideales para mantener el look urba-no, súper moderno.

TRENZADAResalta los colores de la

naturaleza: desde el clásico suela hasta el azul marino. El cuero trenzado, espe-cialmente trabajado, otorga originalidad a cada dise-ño. Una línea creada para la mujer actual, ideal para todos los días. La propues-ta se compone por varios modelos, destacándose un práctico y elegante maletín portanotebook.

REPTILSe destaca el uso de un

cuero grabado con el ca-racterístico dibujo de reptil y combinación de colores llamativos que otorgan más fuerza a esta textura origi-nal y atractiva. Carteras di-señadas en tres tamaños que se adaptan a cada ocasión; una línea que convierte la elegancia de la mujer Carla Danelli en una particulari-dad única.

ANIMAL PRINTUna idea tradicional,

siempre vigente. En esta temporada la inspiración es el color; se apuesta a la tex-tura de un novedoso cuero, en colores clásicos y fuertes como el rojo o el azul. La mujer Carla Danelli, siendo una mujer audaz, encontrará en esta línea la aliada ideal para sofisticar su estilo.PETIT

Destaca tipologías bien femeninas con detalles de cadenas y la exquisita com-binación de napa y charol. La propuesta incluye mo-delos de mini cartera y una mediana con formato tra-dicional y elegante, ideales para una mujer sofisticada que busca distinción.

GLAM“Inspiradas por el exqui-

sito gusto de la mujer Carla Danelli, esta línea resulta imprescindible para un look de fiesta. Los ítems son: el brillo, la elegancia y la distinción. Sobres, petacas

ovaladas y rectangulares, carteras petit con cadenas y detalles en paillette. Pro-ponemos diversos modelos de sandalias de taco alto, con detalles de brillo y raso que complementan esta lí-nea y la convierten en una verdadera creación”, desta-ca María Eugenia Carballo, diseñadora de la marca.

Como todas las tempora-das, la colección se comple-ta con cinturones, billeteras, monederos y portacelulares con diseños exclusivos.

Calzado Carla DanelliEsta temporada todas las

líneas Carla Danelli tienen su complemento en diver-sas propuestas que se adap-tan a distintas situaciones de uso.

“Mucha sandalia con taco altísimo; plataformas de madera; sandalias taco chino; chatitas con punta boquita de pescado; balle-rinas y sandalias taco bajo; todo con originales combi-naciones de colores y tex-turas, siempre siguiendo la personalidad de cada línea”, comenta Luciana Kanto-rowicz, jefa de Marketing.

Locales Carla Danelli: Armenia 1902, Palermo SOHO / Callao 1545, Reco-leta / Carlos Calvo 372, San Telmo y próxima apertura: Honduras 4802 (Esq. Arme-nia), Palermo SOHO.Para mayor información vi-site www.carladanelli.com

En esta temporada CHENSON se impone con una propuesta ideal para acompañarte durante todo el día, con un amplio mix de alternativas súper modernas y funcionales. Las diferen-tes líneas de esta tempora-da proponen una mezcla de diseños, colores y tamaños que sorprenden por su ori-ginalidad y funcionalidad, tanto para ellas como tam-bién para ellos.

Las líneas que se desta-can son:

Línea PrintCompuesta por muchos

modelos, todos ellos cómo-dos y fáciles de llevar. Se destacan las mochilas, mini mochilas y morrales, pero además se suman bolsos, morrales portanotebooks y hasta canoplas y portacos-méticos. La gama de colo-res utilizada es muy amplia, al igual que los estampados: geométricos, escoceses, ani-mal print, corazones, grafit-tis y muchos más, llenos de color.

Carteras y morralesIdeales para la primavera

y el verano, con termina-

ciones y manijas trenzadas, para llevar al hombro, cru-zadas o colgadas del brazo. Los formatos varían, desde muy chicas tipo bandoleras a maxi carteras, ¡todas sú-per prácticas y en colores pasteles!

Se suman carteras y mo-rrales con muchos colores, predominando los estam-pados de flores, búlgaros, animal print y bohemios.

Se destacan los apliques de etiquetas colgantes de me-tal con el logo grabado de la marca.

PlayaUna propuesta adaptada

al verano. Presenta varios modelos de carteras am-plias, ideales para llevar todo a la playa. En versio-nes estridentes de azul, ver-de y fucsia. ¡Modelos que no pueden faltar a la hora de irse de vacaciones!

‘Considerando el éxito de la temporada anterior, volvimos a incorporar las lí-neas de accesorios y fundas portanotebooks en formatos anatómicos, con colores, nuevos estampados y mate-riales ultra resistentes, pen-sados para todo tipo de equi-pos’, afirma María Eugenia Carballo, jefa de Producto.

CHENSON apuesta una vez más a ofrecer una colec-ción adaptada al estilo juve-nil, original y funcional que acompaña tu estilo urbano.

Locales CHENSON: Av. Córdoba 4511, Palermo/ Av. Rivadavia 6862, Flores / San Martín 5030, Rosario / Córdoba 1373, Rosario / Ri-vadavia 2504, Mar del Plata.

Participan en este nuevo material excelentes músi-cos como Leo Álvarez en guitarra, arreglos y direc-ción musical; Daniel Maza en bajo; Ricardo Nolé en piano; Fabián Miodownik en batería; Juan Canosa y Eduardo Manenti en trom-bón; el bahiano Alfredo de Souza en percusión; Pa-tricio Vilarejo en cello; de Inglaterra, Nick Homes en

saxo; Juan Manuel Alfaro en saxo y flauta. E invi-tados: Paul Dourge, bajo; Fernando Martínez, batería y accesorios; Rodrigo Abe-rastegui, bandolim.

El disco incluye temas propios. Además, cuenta con la participación especial de Horacio Molina.

Reconocida por la crítica y el público como una de las más destacadas intérpretes de

este género en la escena lo-cal, comenzó a cantar a los 15 años impulsada por el mis-mísimo Vinicius de Moraes, quien descubrió en Belén una cálida y dúctil voz y la eligió para acompañarlo en una gira por Uruguay y Argentina.Mayor información: www.belenperezmuniz.com.ar

Carla Danelli

CHENSON

Música

Primavera-Verano 2010/2011

Emilia Attias es la protagonista de la nueva campaña

Belén Pérez Muñiz presenta su nuevo CD: “Passagens”Carla Danelli, la exclusiva marca de carteras, zapatos y accesorios

de cuero, presenta su nueva Colección Primavera-Verano 2010/2011, inspirada en la singularidad de la esencia femenina.

CHENSON, la marca de Bolsos Urbanos, eligió como protagonista para su Campaña Primavera-Verano 2010/2011 a Emilia Attias. “La elegimos por ser una mujer con un perfil joven, fresco y urbano, que refleja perfectamente el concepto de marca que buscamos transmitir. En cada toma brindó un toque personal único, ideal para crear una campaña llena de color y actitud”, comentó Luciana Kantorowicz, jefa de Marketing.

La intérprete de Bossa Nova y Música Popular Brasilera presenta en vivo su nuevo CD: “Passagens”, editado por el sello ACQUA Records el 8 y 15 de octubre en Velma Café, con más de 10 artistas en escena.

ACTUALISIMAS

Page 15: Country Herald 139 - Septiembre 2010

15

C KCOUNTRY HERALD • SEPTIEMBRE DE 2010COUNTRY KIDSCOUNTRY KIDS

El 7 de agosto se celebró en nuestro país el Día del Niño. Fue una jornada de fiesta y muchas sorpresas. Veamos qué hicieron los countries en esa ocasión.

Día del Niño C

Festejos por los countries

La Asociación de Profesionales Do-centes de Clubes de Campo celebró el Día del Niño en el country Golfer’s. Un total de trece countries estuvieron presentes: Banco Provincia, Miraflores, Aranjuez, Maschwitz, San Carlos, Los Pilares, Las Brisas, Campo Chico, Aranzazu, Loma Verde, Hindú, San Miguel de Ghiso y, por supuesto, los locales.

Entre todos compartieron una hermosa fiesta donde los protagonistas principales fueron los chicos.

La tarde comenzó con la bienvenida brindada por el coordinador de Golfer’s, Alejandro Acar, quien inmediatamente dio paso al gran conductor del show, el clown “Chocho de Contento”. Hubo un espectá-culo circense a cargo de actores, acróbatas y malabaristas quienes, guiados por una historia fantasiosa, realizaron unos trucos en telas, bicicletas y trapecios que dejaron a chicos y grandes maravillados.

Como siempre, fue un evento magní-fico, en el cual participaron 400 niños y 50 profesores. Golfer’s fue, una vez más, un gran anfitrión. Al finalizar la jornada se hizo entrega a todos los chicos de una bolsita de Feliz Día, con un alfajor, jugui-tos y muchas golosinas. Y, como si eso fuera poco, se sortearon 35 regalos entre todos los countries participantes. Así se fueron con bicicletas, palos de hockey, juegos o pelotas de fútbol, pero nadie se quedó con las manos vacías.

En Los Cardales, los chicos disfruta-ron de un colorido corredor deportivo en el que los más pequeños pintaron, pasea-ron a caballo y saltaron en los inflables, mientras que los grandes practicaron te-nis, golf, fútbol y fútbol-tenis. La fiesta comenzó muy temprano, y al mediodía las actividades se suspendieron para al-

morzar todos juntos. Luego del almuerzo volvieron a jugar, hasta que llegó la hora de saber qué equipo sería el ganador. El equipo naranja se quedó con las meda-llas y el trofeo, pero todos se ganaron un fuerte aplauso por haberse divertido sa-namente. La realidad marcó que los 140 chicos presentes pasaron un hermoso día de juegos y diversión.

Por otra parte, en La Delfina de Pilar, se realizó el segundo concurso de man-chas. Al mismo asistieron un total de 85 chicos de entre 3 y 12 años. Gracias a la gentileza de los vecinos Sergio y Carlos, los niños fueron recibidos con las mesas repletas de materiales para que, simple-mente, se preocuparan por crear sus her-mosas obras. De esta manera, pintaron y dibujaron por más de dos horas; claro está que, antes de finalizar la reunión, to-dos compartieron una rica merienda. Los más chiquitos se llevaron unos hermosos títeres realizados por Ana María, otra socia que brindó todo su apoyo, al igual que Marcela y Carlos, quienes donaron la merienda.

Pero la fiesta continuó el domingo 15 de agosto, cuando se realizó la exposición de todos los trabajos. Allí se premió a los ganadores. Los más chiquitos, categoría 3 a 5 años, resultaron ser Lucía, María Eugenia y Andrea. El premio revelación fue para Kiara. En la categoría 6 a 8 años, Juan Ignacio fue el primero y estuvo se-guido por Martina e Iván. Por último, en la categoría 9 a 12 años, Irina obtuvo el primer puesto, mientras que Julieta y Mila se quedaron con la segunda y tercera ubicación respectivamente.

Sin duda, el Día del Niño fue un éxi-to en cada uno de los lugares dispuestos para celebrarlo.

Los chicos de GoLfer’s estuvieron primeros en La fiLa para no perderse nada deL show.

Los Ganadores deL concurso de manchas de La deLfina

en Los cardaLes eL Ganador fue eL equipo naranja

Page 16: Country Herald 139 - Septiembre 2010
Page 17: Country Herald 139 - Septiembre 2010

Comezón, brotes alér-gicos y hasta anemia, sin contar lo más grave, el con-tagio a humanos. Las pulgas no sólo son molestas, sino también peligrosas. Por eso

los veterinarios insisten con que es clave: proteger a los perros con pipetas o colla-res. Ahora, ¿qué debemos saber para cuidar mejor a nuestras mascotas?

* Las pulgas suelen tener más actividad en primavera y verano, porque las altas temperaturas favorecen su reproducción en casas, pla-zas, jardines, etc. Pero aún en invierno, si el perro suele estar en ambientes cerrados y calefaccionados, y sobre todo con alfombras, la posi-bilidad de que las pulgas se reproduzcan y lo piquen son igualmente altas.

* El contagio no depen-de de la raza ni del tamaño del perro. Las pulgas pueden afectar a cualquier animal. Los especialistas dicen que habría una predisposición individual de cada perro para ser picado por las pulgas.

* ¿Cómo saber si nues-tra mascota tiene pulgas? Lo más evidente es que se rasca, ya sea con sus patas como frotándose contra los muebles o las paredes. Pero también pueden aparecer pelos o restos de piel en la materia fecal. Lo más sim-

ple y efectivo es tomarse unos minutos y revisar el pelaje del animal.

* Para combatir las pulgas lo más recomenda-do son las pipetas. La otra clave es mantener el am-biente libre de ellas, bási-camente con higiene y el uso de pulguicidas en ae-rosol o líquidos. Consulte con su veterinario cuál es la mejor pipeta porque, de hecho, algunas ya incluyen componentes para el con-trol ambiental.

* También existen los collares y algunos champús con medicamentos. Pero no hay que aplicar al animal ningún producto que no

haya sido recomendado por el veterinario, puede ser pe-ligroso.

* El pulguicida que in-cluye la pipeta actúa por contacto directo con la piel. Debe verterse el líquido en dos o tres puntos de la par-te anterior del lomo, entre los “hombros” del perro. El líquido se va esparciendo solo y, cuando entra en con-tacto con la pulga, la mata.

* Las pipetas son segu-ras, pero hay ciertos casos en los que no conviene usar-las. Por ejemplo, en los ca-chorros de menos de ocho semanas, en las hembras preñadas o en las que parie-ron hace poco y aún están

amamantando a sus crías. Por eso, nunca aplique una pipeta sin hacer antes la consulta profesional.

* La aplicación de la pipeta debe repetirse cada mes o cada dos meses. Pero como no todas tienen el mismo tiempo de duración, hay que consultar con el ve-terinario.

* Una de las consultas más comunes que reciben estos profesionales es si, tras bañar al perro, hay que aplicarle una nueva pipeta. Esto depende del producto utilizado, porque no todas tienen la misma resistencia. Respete entonces lo que su veterinario le recomiende.

COUNTRY HERALD • SEPTIEMBRE DE 2010 MASCOTAS1

MASCOTAS Uno de los problemas más comunes

La importancia de proteger a los perros contra las pulgasSe viene la primavera y, con el aumento de la temperatura, reaparecen las pulgas. Sus picaduras provocan diversos problemas que, sin embargo, son fáciles de prevenir con pipetas y collares. Lo que hay que saber.

Page 18: Country Herald 139 - Septiembre 2010

Se habla de que un ani-mal está obeso cuando su peso está entre un 15% y un 20% por encima de lo nor-mal. Por eso, es importante que lleve a su mascota al veterinario periódicamente para que, entre otras cosas, le controle el peso.

Al igual que en los hu-manos, la obesidad puede provocar problemas en las articulaciones, el corazón, el sistema endócrino y la piel, entre otros. También com-plica los procedimientos terapéuticos y diagnósticos (como la aplicación de anes-

tesia para una cirugía, etc.). Está claramente demostrado que mantener el peso ideal aumenta la expectativa de vida de las mascotas.

La obesidad puede estar provocada por alguna en-fermedad o por una mala alimentación, ya sea por-que el animal come mucho o porque recibe una dieta desequilibrada entre sus componentes. Por eso es importante que consulte a su veterinario, para que éste determine cuál es la causa.

Pero hay otros factores

que pueden contribuir al au-mento de peso:

* Castración: los gatos castrados tienen tres veces más posibilidades de subir de peso, aún sin cambiar la dieta ni la cantidad suminis-trada.

* Exceso de alimento: ya sea porque no se controla la cantidad de comida que se le deja ingerir o porque se le dan sobras de la mesa o snacks para mascotas como premio.

* Falta de ejercicio: las mascotas sedentarias, las que viven solamente en el

interior de la casa o las que sufren de trastornos orto-pédicos y por eso realizan poco ejercicio, suelen subir más de peso.

* Razas: algunas tienen una mayor predisposición a la obesidad, como el La-brador, el Cocker Spaniel, el Rottweiler, el Basset Hound, el Beagle y otros.

* Convivencia con otros animales: la competencia entre los animales y la difi-cultad para controlar el con-sumo individual también pueden influir.

* Edad: la obesidad prevalece en los animales adultos-maduros y el peso corporal tiende a declinar en los gerontes.

Si el veterinario determi-na que su animal está gordo, probablemente le recomien-de una dieta específica. En el mercado existen distintos tipos de alimentos balancea-dos formulados para anima-les con exceso de peso.

¿Qué otras cosas puedo hacer para que mi mascota baje de peso?

* En lugar de darle co-mida cada vez que reclame, ofrecerle un juego, un jugue-te o sacarlo a pasear.

* Si el reclamo es realiza-do mientras se prepara la co-mida, llevar al animal a otra habitación.

* Si tiene más de un ani-

mal en la casa, déles de co-mer de a uno y por separado.

* Anote la cantidad de ali-mento que le da diariamente. Lo mejor es que el encarga-do de alimentar a la mascota sea una sola persona.

* Divida la ración corres-pondiente en más de dos to-mas diarias.

* Que sus mascotas ha-gan ejercicio. Si es un gato, hágalo jugar; y si es un pe-rro, sáquelo a pasear.

Finalmente, si su animal está con sobrepeso, el vete-rinario le dirá que lo lleve a una consulta periódica, por ejemplo cada 15 días. Esto es muy importante para con-trolar el descenso de peso, que debe ser paulatino pero sostenido, y de esa manera hacer ajustes en la dieta re-comendada.

Obesidad en animales de compañía

¿Qué hago si mi mascota está gorda?Al igual que en los humanos, el exceso de peso puede provocar desde problemas circulatorios o articulares hasta otras enfermedades, o bien ser signo de alguna patología. Cómo manejar estos casos.

COUNTRY HERALD • SEPTIEMBRE DE 2010

2MASCOTAS

Page 19: Country Herald 139 - Septiembre 2010

1- El lugar del perroLa edad ideal de adop-

ción de un cachorro son las ocho semanas de vida. Si bien los primeros días puede dormir cerca de los dueños, a más tardar a partir de los cuatro meses de edad el ca-chorro ya debe tener su pro-pio lugar de descanso, que a la vez será su refugio, donde no debe ser molestado. Tie-ne que estar en una zona pe-riférica de la vivienda: coci-na, balcón, lavadero, patio, garaje. No tiene que dormir en la misma pieza que algún integrante de la familia. El perro debe ocupar un lugar inferior en la jerarquía fami-liar, no debe competir con sus integrantes.

2- La comidaAl igual que el refugio,

el lugar donde el cacho-rro tenga su comida y agua también tiene que ser peri-férico. El animal debe co-mer en un horario distinto al del resto de la familia. No hay que darle comida desde la mesa ni cuando se coci-na. Además, y salvo que el veterinario de cabecera in-dique lo contrario, al perro no hay que dejarle la comi-da a disposición (sí el agua). Que el profesional le diga qué ración total de alimento tiene que darle por día y en cuántas tomas.

3- La interacción con los dueños

Si bien el cachorro nece-sita recibir afecto y atención, los momentos de contacto y de juego los debe decidir el propietario. No hay que res-

ponder permanentemente a las demandas del animal, para que no se genere un apego excesivo. Conviene que todos los integrantes de la familia se repartan las tareas, no que todos hagan todo sino que colaboren. Que el perro reconozca a to-dos y luego establezca una relación específica con cada uno de ellos, pero en todos los casos debe relacionarse desde un status de menor jerarquía.

4- Interacción con todos los seres posibles

El cachorro debe entrar en contacto con adultos, ni-ños, otros perros, animales de otras especies. De esta forma, se acostumbrará des-de chico a convivir con to-dos los seres y especies con las que se topará en su vida, y no reaccionará mal. Hay que supervisar el contacto, pero no separarlo del resto. Si en la casa hay otro perro, y salvo que ese animal ten-ga problemas de conducta, en condiciones normales el perro adulto actuará como regulador de la actividad del cachorro, aunque sea de otra raza. Ante cualquier in-conveniente, consultar con el veterinario.

5- Acostumbrarlo a estí-mulos ambientales

Es necesario que lo antes posible entre en contacto con distintos tipos de am-biente: que se acostumbre a estar solo o acompañado, en lugares luminosos o a os-curas, silenciosos o con los ruidos propios de una casa

o de la calle. No hay que aislarlo de ningún estímulo, para que se habitúe rápido. Una vez que el cachorro haya sido vacunado y que el veterinario de cabecera lo autorice a sacarlo a la calle, hágalo gradualmente. Tam-bién hay que acostumbrarlo de a poco al collar, la correa y el bozal. Aunque sea des-agradable ver al perro con bozal, si se lo acostumbra desde chico, cuando crezca no lo rechazará.

6- Manejar bien la comunicación con el animal

Si hay que retarlo, debe ser en el momento que el perro está haciendo lo que no corresponde. Si se lo reta después, el animal no aso-ciará la conducta incorrecta con el reto. El castigo no tiene que ser doloroso ni ex-cesivo, porque eso bloquea-rá su capacidad de aprender. Se busca dominar al perro, no lastimarlo. Tomándolo de la cabeza o el cuello y empujándolo hacia abajo, a la vez que con el gesto y el tono de voz claramente se le demuestre enojo, lo retamos. Busque una pala-bra para repetirla siempre como reto (¡No! ¡Basta!); así, cuando el animal crez-ca, al oírla sabrá lo que no debe hacer. Por el contrario, es bueno premiar con cari-cias, juegos o bocados de comida los comportamien-tos correctos.

7- Hábitos higiénicosEl perro necesita ayuda

para aprender dónde defecar

u orinar. No bien uno trae al cachorro a la casa, hay que elegir un lugar donde ensu-ciará y dejarlo allí. Hay mo-mentos donde es más pro-bable que defeque u orine: después de dormir, de co-mer, de beber o de jugar. En esos momentos, póngalo en el lugar elegido, o bien dé-jele un acceso fácil. Y tenga en cuenta que los cachorros orinan cada dos horas. Si el cachorro está orinando o defecando en un lugar in-correcto, llévelo adonde sí debe hacerlo y déjelo allí. Si está terminando, rételo, pero sin pegarle o refregarle el morro contra la orina. Si ensucia donde corresponde, prémielo.

Qué hacer si en la familia nace un bebé

El perro debe apren-der a incorporar al nuevo miembro del grupo familiar. Tiene que acostumbrarse gradualmente al bebé, a sus cosas y sus olores. El propio animal, por su curiosidad,

buscará explorar; no hay que forzarlo ni excluirlo. Para ayudarlo, a medida que se producen los preparativos para el nacimiento, hay que dejar que entre en la habita-ción que será ocupada por el niño. Obviamente, ese cuarto no puede ser el mis-mo donde está el refugio del perro y, si así fuera, hay que mudarlo con anterioridad. Cuando llega el bebé a la casa, una posibilidad es sa-car al animal a pasear y que al volver se lo encuentre. Si no, que ingrese uno de los miembros de la pareja, sa-lude al perro normalmente y luego salga a buscar al bebé para que el otro haga lo mis-mo; y recién después entrar con el niño. Luego, uno de los padres puede sentarse con el bebé en brazos y, con cuidado, dejar que el ani-mal se acerque y huela su ropita. Si se comporta bien, prémielo, para que reconoz-ca que la llegada del nuevo miembro de la familia es algo gratificante.

Nunca deje a un niño y un animal solos, por más seguros que parezcan y aun-que confíe en el perro.

AtenciónAnte cualquier compor-

tamiento de su mascota que le llame la atención, hable con su veterinario de cabe-cera quien, si hace falta, lo derivara a un especialista en conducta. Si el perro gruñe o muestra los dientes, consul-te al profesional; no espere a que muerda o agreda. Tam-poco minimice la importan-cia de las primeras mordidas; no las deje pasar aunque no lleguen a lastimar.

Conducta en perros

Claves para educar bien a su cachorro La aclimatación de un animal a su nuevo hogar es un momento esencial, en el que se puede prevenir o provocar varios problemas posteriores en la vida de la mascota y la familia. Consejos para que la llegada del perro a la casa sea lo mejor posible.

COUNTRY HERALD • SEPTIEMBRE DE 2010 MASCOTAS3

Page 20: Country Herald 139 - Septiembre 2010

La raza no es el único factor importante que influye en las necesidades nutricionales fundamentales: el otro fac-tor clave es la edad.

Un cachorro siempre tiene mayores necesidades de energía y una digestión más delicada que un perro adulto.

Estos elementos son considerados a la hora de desarro-llar las fórmulas alimenticias y, cuanto más avanzan las investigaciones, más precisa es la respuesta nutricional de Royal Canin.

Hoy, gracias a estos avances, Royal Canin lanza al mer-cado 5 nuevos Programas Nutricionales más, para poder dar una completa respuesta a las necesidades identificadas de cada raza desde el cachorro hasta el adulto.

ESPACIO DE PUBLICIDAD

La Federación Cinológica Internacional tiene registra-das alrededor de 400 razas distintas. Esta impresionante variedad dentro de una úni-ca especie es el resultado de una exhaustiva selección por parte de dueños y criadores a lo largo de varios siglos. Esto explica por qué, incluso hoy, tenemos perros pasto-res, de caza, de guardia, de asistencia o simplemente de naturaleza afable.

Durante más de 40 años, los veterinarios y los expertos en nutrición de Royal Canin han observado las caracterís-ticas específicas de los perros y gatos y, al mismo tiempo, han establecido lazos muy estrechos con los profesiona-les y los criadores de anima-les en todo el mundo.

Los avances de los últi-mos años en la comprensión de los rasgos distintivos y necesidades de las diferentes razas han generado un mayor conocimiento de los diversos nutrientes y sus beneficios.

Ahora es posible satisfa-cer los requerimientos nu-

tricionales propios de cada raza, gracias a la acción de nutrientes específicos. Como resultado de ello, Royal Ca-nin ha desarrollado fórmulas de alimentos perfectamente adaptadas a ciertas razas gra-cias a una rigurosa selección de nutrientes.

Royal Canin también ha estudiado las características maxilofaciales de cada raza, para desarrollar croquetas de tamaño, forma y textura especiales que se adapten perfectamente a las diferen-tes mandíbulas y dientes ca-ninos. Las croquetas fueron especialmente diseñadas se-gún la raza para favorecer la masticación, y así disminuir la velocidad de ingestión mejorando la digestión del alimento. Además, optimi-zan el efecto mecánico de cepillado sobre el diente ayudando a disminuir la formación de sarro.

Cada fórmula de la línea Purebred Health Nutrition se adapta perfectamente a las necesidades particulares de cada raza:

Avances en la ciencia veterinaria

Alimentos balanceados para cada raza: la nueva tendencia La empresa Royal Canin desarrolló una línea de dietas especiales para distintos tipos de razas. Están pensadas para adaptarse a las necesidades de cada animal, y hasta varían de tamaño según la boca del perro.

1. Seguridad digestiva y refuerzo de la barrera cutánea para el Ovejero Alemán.2. Alto contenido de energía y mantenimiento de los músculos para el infatigable Boxer.3. Mayor seguridad digestiva y una croqueta de fácil prensión para el Bulldog Inglés.4. Manejo del peso ideal y mantenimiento de las articulaciones para el Labrador Retriever.5. Belleza del pelaje y protección de la función cardíaca para el Golden Retriever.6. Hidratación óptima del cartílago y mantenimiento de las articulaciones para el Dachshund.7. Belleza del pelaje y refuerzo de las defensas antioxidantes oculares para el Cocker Spaniel Inglés y el Cocker Spaniel Americano.8. Conservar las facultades visuales y la belleza del pelaje fino y rizado del Caniche.9. Una croqueta perfectamente adaptada para los dientes diminutos y el apetito delicado del Chihuahua.10. Acción específica para el brillo, la suavidad y el color del pelaje en el Yorkshire Terrier.11. Refuerzo de la masa muscular y las articulaciones en el Rottweiler.12. Mantenimiento de la salud del tracto urinario y del color natural del pelaje en el Schnauzer Miniatura.

COUNTRY HERALD • SEPTIEMBRE DE 2010

4MASCOTAS

Page 21: Country Herald 139 - Septiembre 2010

COUNTRY HERALD • SEPTIEMBRE DE 2010 TURISMO1

La capital de la región de Véneto, en el Noreste de Italia, se extiende sobre 120 islas unidas entre sí por 455 puentes y recorridas por 177 canales, que emergen de una amplia laguna situa-da entre la tierra firme y el mar Adriático.

Plaza San Marcos, la Basílica, el Palacio Ducal, el Gran Canal, Rialto y el Gueto Vecchio son sitios turísticos representativos. Museos, eventos, las islas del Lido, San Giorgio Ma-ggiore y Murano, comple-mentan dichos atractivos.

Sabrosa gastronomía re-gional, bebidas espirituosas exquisitas y alojamiento de primer nivel propician esta-días maravillosas.

Centro del comercio mundial en el siglo XV, cau-tivan todas sus expresiones.

Llamada SerenísimaVenecia agita sentidos.

Contribuyen a ello, ha-ciéndola trascender siglos y fronteras, sus enormes legados para la humanidad, fisonomía incomparable, prodigio de formas y suce-sión de vistas inesperadas a cada segundo.

Por tal razón, las multi-tudes de visitantes que caen rendidos ante sus magnífi-cos atributos, construyen su mito y la reinventan a diario.

En dicho ámbito, la zona de San Marco, núcleo de la ciudad desde su fundación, es ideal para alojarse y salir a descubrir múltiples pun-tos de interés alrededor, que exaltan la gracia veneciana.

El primero de ellos, Pia-zza y Piazzeta San Marco, deslumbra por donde se mire.

De cara al Gran Canal, la Piazzeta San Marco se engalana con el Palacio Ducal; las Columnas de San Marco y San Teodoro; un muelle; embarcaderos de góndolas y las mejores

panorámicas de las iglesias Sta. María Della Salute y San Giorgio Maggiore.

Piazza San Marco, bor-deada por residencias del siglo XVI y XVII, rebo-santes de arcadas; la Torre del Reloj; el Campanario; y la Basílica de San Marcos, que es alucinante.

Bares, palomas y turis-tas también forman parte del contexto, donde se luce la Basílica de San Marcos, con sus aires bizantinos, cinco cúpulas y más de 4.000 m2 de mosaicos.

Construida para albergar el cuerpo de San Marcos traído desde Alejandría, en su interior resaltan la cú-pula principal, con escenas del Nuevo Testamento; el atrio, con montaje del An-tiguo Testamento y, debajo del altar, el reposo de San Marcos. Los cuatro caba-llos de bronce bañados en oro obtenidos como botín en la cuarta cruzada y cu-yas réplicas asoman en el balcón abierto a la Plaza de San Marcos, se encuentran en el museo. La Basílica San Marcos es espléndida, por dentro y por fuera.

Lo mismo el Palacio Du-cal, otro de sus íconos. Sede de los Dux, quienes gober-naron Venecia por mil años, y de admirable arquitectura bizantina, gótica y renacen-tista, atesora “El Paraíso”, el mayor lienzo del mundo, obra de Tintoretto; la arme-ría, con armaduras y todo tipo de armas; la Bocca di Leone, buzón de denuncias anónimas, además de la pri-sión y el afamado Puente de los Suspiros, una obra estilo barroco del siglo XVII, por donde pasaban los conde-nados cantando las últimas.

El Campanario, edificio más alto de la ciudad y pro-veedor de panoramas subli-mes; la Torre del Reloj, que en estilo renacentista marca horas, fases de la luna y zodíaco, y la Piazzetta Dei

El escenario y su patrimonio arquitectónico, cultural y artístico la consagran. Tradiciones, entretenimiento, playas e islas vecinas, la hacen excepcional.

Venecia

La gran conquistadora

TURISMO

Por Esteban Eliaszevich

Piazza San Marco y BaSílica San Marco

Page 22: Country Herald 139 - Septiembre 2010

Leoncini, con dos leones de mármol del siglo XVIII, completan Plaza San Mar-cos; un conjunto para el re-cuerdo, al que se vuelve una y otra vez.

El Gran Canal, junto al Mercado y Puente Rialto, la Gallería Dell’Accademia, y el Barrio Judío, incremen-tan la magia veneciana.

La ciudad de los canalesInfluencias bizantinas,

moriscas, góticas, barrocas y renacentistas, detalladas en arcadas ondulantes, ven-tanas ojivales coronadas de tréboles, sobrias columnas y cantidad de cúpulas, ha-cen a Venecia. Lo mismo las movedizas aguas verdes, que aportan naturaleza, di-namismo y sentido de pro-fundidad.

Lo dimensiona bien el Gran Canal, que tiene forma de “ese” invertida, divide en dos la ciudad y, a lo largo de sus 4 km, deja apreciar 500 años de historia.

Puede recorrerse en gón-dola, ideal para románticos, o en vaporetto, embarca-ciones colectivas como las de la Línea 1, que navegan lentamente y dejan ver la pintoresca monumentali-dad, elegancia y aristocracia propias de Venecia.

Desde Vallareso, vecino a Plaza San Marcos, hasta el Piazzale Roma, el trayecto enseña los cuatro puentes que cruzan el Canal: Acca-demia, Rialto, Scalzi y Della Constituzione, y, en ambas riberas, frentes coloridos y soberbios ejemplares de ar-quitectura veneciana, tradu-cidos en fastuosas iglesias y palacios fenomenales. Im-presionante.

El Gran Canal debe verse de día y de noche, porque conmueve en cada versión.

Ya en tierra, entre pasa-dizos laberínticos y calleci-tas estrechas, encajonados entre muros por donde a veces sólo asoma un peda-cito de cielo, Venecia des-

pliega más encantos.En la zona de San Marco,

además de la plaza, agradan la Iglesia San Zulian; el Tea-

tro La Fenice; y los Campos San Stefano, Samuele; San Angelo y Manin.

Vecino a San Marco, al

Oeste, el barrio Cannare-gio amerita la visita por el Gueto Vecchio, primera ju-dería de Europa, que data de

1516. Un memorial del ho-locausto, el museo Judío, y sus cinco sinagogas, invitan a conocerlo.

Al Este de San Marco, el barrio Castello presenta el arsenal, el enclave de la Bienal de Arte y Festival de Cine y el museo Peggy Guggenheim, sito en la casa de los leones, con obras de Dalí, Picasso y grandes ar-tistas del siglo XX.

Del otro lado del Gran Canal, los barrios San Polo y Dorsoduro imponen su esencia.

El primero por el Puen-te Rialto, el más viejo de la ciudad; el Mercado Rialto, muy vivaz por las mañanas, y por Campo San Polo, la iglesia Dei Frari y la Escue-la San Rocco.

En Dorsoduro, el Pala-cio Ca’ Rezzonico, de los edificios más bonitos de Ve-necia, la imponente Iglesia Sta. María Della Salute y la Gallería Dell’Accademia, con la colección más im-portante de arte veneciano y grandes obras de Bellini, Tiziano, Veronese y Tinto-retto, además de dibujos de Leonardo da Vinci y esbo-zos de Canaletto, enaltecen la zona y Venecia toda.

Tradiciones, eventos e is-las vecinas, elevan su nom-bre a lo más alto.

Cautiva a todo el mundoVenecia hasta aquí, y al

cabo de varias jornadas, fas-cina por decorados y artes.

Ciertos rasgos culturales también la diferencian. Por eso, góndolas, y gondoleros son parte de este asunto, ya que el bote largo y estre-cho que se desliza por los canales desde hace siglos, además de ser un trabajo hereditario, por primera vez en 900 años cuenta con una mujer en la proa conducien-do por los canales.

Comidas y bebidas tí-picas también hablan de la ciudad, ya que en sus bares priman los Cichetti, especie de tapas españolas, y aperiti-vos, donde bebidas como el Spritz o el Bellini se llevan todas las palmas. Delicias regionales que inmortalizan a Venecia.

Sucede lo mismo con al-gunos de sus eventos y festi-vidades. Los más renombra-dos son el Festival de Cine,

donde se entrega el León de Oro, y la Regata Histórica, espectacular procesión de barcas antiguas con la tripu-lación vestida con trajes de época, ambos en septiem-bre; pero el superlativo es el carnaval de febrero, famoso en todo el mundo por su ele-gancia, antigüedad, grandes desfiles y bailes de disfra-ces. Durante su celebración, Venecia recibe más turistas que de costumbre.

Por último, también valo-rizan el destino islas aleda-ñas con señas particulares.

Vecina al Canal Della Giudecca, la isla San Gior-gio Maggiore convoca por su iglesia y mirador, desde donde se obtienen vistas in-olvidables de toda Venecia.

Otra isla a visitar es Mu-rano, famosa por su cristal, lámparas, papel y encaje. Además de las fábricas de cristal, otras atracciones de la isla son la Iglesia de Santa María y San Donato, con mosaicos bizantinos del siglo XII; la Iglesia de San Pietro Martire, con obras de Tintoretto y Bellini; el Pala-cio da Mula y, finalmente, el Palacio Giustiniani, alber-gue del Museo del Cristal.

El periplo en el destino, luego de días intensos, cie-rra en las arenas de la Isla del Lido.

Esta barrera natural entre Venecia y el mar Adriático, propone gozar playa, comer pescado fresco en la zona de Malamocco, o bien visitar el monasterio y la iglesia de San Nicolo, de 1044 o el Cementerio Judío, que data de 1386.

Tantas actividades y si-tios de interés sustentan la magia de este lugar extra-vagante y maravilloso, que ofrece múltiples opciones para pasarla bien.

Así, Venecia comparte su mayor tesoro: pasado glo-rioso y presente único. Un aporte invalorable de histo-ria, arte y cultura que cauti-va el alma de todo visitante.

COUNTRY HERALD • SEPTIEMBRE DE 2010

2TURISMO

Venecia

Gran Canal

Gran Canal y Puente rialto

Canal VeneCiano

Page 23: Country Herald 139 - Septiembre 2010

COUNTRY HERALD • SEPTIEMBRE DE 2010 TURISMO3

PercepcionesEn épocas de Facebo-

ok, y Twitter invito a visi-tar mi página web: www.tkviajero.com. Al nave-garla encontrarán escritos, notas y apuntes, recopila-dos durante la última dé-cada, ligados en su gran mayoría a viajes y luga-res del mundo. No posteo (publico) a diario, pero la idea es que la visiten para aumentar la frecuencia de nuestro vínculo.

Presentada la web, voy a seguir explayándome so-bre Venecia, un lugar que se conoce, aunque uno ja-más haya estado ahí.

Cercana por alguna pintura de Canaletto; Mar-

co Polo presto a partir hacia Oriente; Giacomo Casanova escapando de un marido celoso; o bien, por los mercaderes y Otelo el Moro, de William Shakespeare, en vivo, supera todo lo imaginable.

Para empezar, hay que saber que no se la conoce en el día. Imposible. Eso es para los que sólo quieren mostrar la foto de San Marcos, Santa María Della Salute o el Gran Canal, que se sacaron a las corridas.

Venecia tiene que ser explorada sí se la quiere empezar a conocer algo. Y recién ahí ella comienza a develar secre-tos. El primero, que suena al chapoteo de aguas y continuos compases de la mejor música clásica.

Luego, habla de su luz. Bien temprano a la mañana, la vacía Venecia amanece brillante y pura. Ideal para perderse en sus laberínticas calles, revestidas de tiendas de máscaras, joyas, bares, sedas y todo el comercio que uno pueda imaginar.

Regalan otro buen momento las épocas de luna llena, ya que emerge detrás del Lido e ilumina todo de tal manera, que refleja un crepúsculo eterno alrededor. Solemne.

Hay más. Venecia sufre Aqua Alta, inundaciones provocadas periódicamente cuando el mar Adriático sube de nivel. Aunque causan gran perjuicio económico, genera un espectáculo único alrededor de Piazza San Marco, la zona más baja de la ciudad, ya que el agua espeja la imagen de miles de luces y monumentos, en constante movimiento.

(*) Edi tor Turismo | te ka via jes @ya hoo .co m.ar • www.tkviajero.com

Venecia en imágenes

Hoja de Ruta: VeneciaCómo llegar: Buenos Aires-Venecia; Air Europa (www.aireuropa.com)

Dónde alojarse:Luna Hotel Baglioni, San Marco 1243 (www.baglionihotels.com)

Dónde comer: Trattoria Agli Artisti, Ruga Giuffa 4835 (www.trattoria-agliartisti.it); Osteria Alle Testiere, Calle del Mondo Novo (www.osterialletestiere.it); Restaurant Oniga, Campo San Barnaba 2852 (www.oniga.it); Osteria Antico Dolo, Ruga Rialto 778 (www.anticodolo.it)

IglesIa santa María della salute

torre del

reloj

palacIo ducal gueto VecchIo

Máscaras carnaVal

Page 24: Country Herald 139 - Septiembre 2010

Relais & Châteaux invita a disfrutar la Ciudad Ma-ravillosa en el Hotel Santa Teresa, un prodigio del di-seño.

Situado en el barrio de Santa Teresa, punto de en-cuentro de artistas e intelec-tuales, está erigido en una granja histórica y colonial, con vista panorámica de la ciudad, el puerto y la bahía de Guanabara.

Jardines tropicales con piscinas panorámicas, un spa completo, lounge bar catalogado como el más ro-mántico de la ciudad, y Te-resa, su famoso restaurante gastronómico francés, lo consolidan entre los esta-blecimientos más exclusi-vos de Río de Janeiro.

Cálido y sofisticado, luminoso, todas las habita-ciones y suites en el Hotel Santa Teresa ofrecen un am-biente único y relajante. La mayoría cuenta con una de-liciosa terraza exterior, ideal para disfrutar una caipiriña de frutos rojos y admirar los tucanes y monos en los ár-boles de palma.

Por su ubicación, ade-más, invita a conocer el ba-rrio Santa Teresa y sus casas de arquitectura de finales del siglo XIX y principios del XX, museos y talleres

de arte, bares, restaurantes y otras atracciones cercanas como Lapa, Cristo Reden-tor, Pan de azúcar, Copaca-bana e Ipanema.

Hotel Santa Teresa, otro miembro Relais & Châteaux único en todo el mundo, propone vivir una versión

de Río de Janeiro donde el glamour supera la belleza de sus playas.

Informes y reservas:

[email protected]: 4326-3861.

Con el único objetivo de que los huéspedes disfruten de todos los espacios en las cuatro estaciones del año, se cubrió y cerró una parte de la piscina, generando un agradable espejo de agua in-out. En sintonía con este proceso se diseñó un spa con gabinete de masajes y ambientación típicamente patagónica, donde se po-drán tomar tratamientos de salud, belleza y entrena-miento físico. Un equipo de profesionales coordina el sector de sauna, jacuzzi, sala de relax y gimnasio con máquinas computarizadas.

Por otra parte, quienes elijan alojarse en Antares Patagonia Suites & Even-tos, tendrán la opción de

ejercitarse en el nuevo gim-nasio, ubicado en la planta alta, equipado con máqui-nas como cinta, escalador y bicicleta fija, además de colchonetas, pesas y man-cuernas.

Emplazada sobre la arte-ria principal de la villa neu-quina, a escasos cien metros del lago Lácar, Antares Pa-tagonia Suites & Eventos es la única hostería cuatro estrellas de San Martín de los Andes. Dentro de su es-tructura cuenta con diez sui-tes -seis Premium y cuatro Superiores, una de ellas con accesibilidad para visitantes con movilidad reducida- y un staff de 11 personas que brindan excelente atención personalizada a los huéspe-

des. Otras comodidades que ofrece Antares Patagonia Suites & Eventos incluyen: salón de eventos empresa-riales con capacidad para 40 personas, gimnasio, spa, piscina exterior climatiza-da, sala de juegos, PC con acceso a Internet y estacio-namiento propio.

Contacto: Antares Patagonia Suites & EventosAv. San Martín 251 – San Martín de los Andes - Neu-qué[email protected] Tel. (02972) 427 670

COUNTRY HERALD • SEPTIEMBRE DE 2010

4TURISMO

Relais & Châteaux Antares Patagonia Suites & Eventos

Club Med

Hotel Santa Teresa: Río de Janeiro con glamour

Camino a la excelencia

Reapertura de Río Das Pedras

En el marco de un continuo y sostenido plan de modernización, Antares Patagonia Suites & Eventos realizó distintas mejoras y reformas en el establecimiento.

Tras una inversión de US$ 4 millones, Club Med vuelve a abrir las puertas de Río Das Pedras, su tradicional village brasileño.

Club Med, la cadena de resorts líder en el mundo, presen-ta las renovadas instalaciones de su village Rio Das Pedras y el trabajo de Marc Hertrich, arquitecto especializado en pro-yectos de lujo, creador de La Plantation d`Albion en las islas Mauricio y del espacio Jade en el village caribeño de Cancún.

En el marco de la estrategia mundial de sofisticación de la red de villages, el Club Med ha realizado una importante reforma en las habitaciones de este destino brasileño.

La renovación abarca 324 habitaciones que han ganado nuevos colores y mobiliario, y 60 habitaciones Premium, que ofrecen un diseño único ideado por Hertrich. “Para sa-tisfacer el concepto de sofisticación que Club Med quiere, he tratado de crear suites modernas, cómodas y coloridas, sin olvidar la exuberante naturaleza que rodea al village, las influencias locales y la cultura brasileña en general. La idea era crear entornos a la vez lujosos y acogedores”, explica el arquitecto.

Con el objetivo de llevar adelante un proyecto con el “rostro de Brasil”, las habitaciones ofrecen numerosas refe-rencias a la cultura nacional, donde se mezclan las influen-cias indígenas, los recursos naturales y la decoración.

Respecto a los principales colores utilizados en las nue-vas habitaciones, verde y violeta, el diseñador explica que: “El color verde es el símbolo de Brasil. Representa un coqueteo con la bandera del país, pero es también una referencia de la exuberante vegetación que se encuentra en esta bella región de la Costa Verde de Río de Janeiro, don-de está el pueblo de Rio das Pedras. El violeta fue elegido como contrapunto del verde, para crear un ambiente lleno de energía, alegre y acogedor. “

En el proyecto de Rio, se han tenido en cuenta todos los detalles destinados a crear espacios lujosos, funcionales y confortables, para que los GMs disfruten a pleno del Club Med Río Das Pedras.

Informes: www.clubmed.com.ar, o al 4313-2000

Page 25: Country Herald 139 - Septiembre 2010

TARIFA REDUCIDA Concesión 385

FRANQUEO A PAGAR Cuenta 10254

CorreoArgentinoCentral (B)

School Guide d e 2 0 1 0S e P T i e M B R e 2011

coleGioS de NueSTRA GuiA

BELGRANO DAY SCHOOLWeb site: www.bds.edu.ar

ST ANDREW’S SCOTS SCHOOLWeb site: www.sanandres.esc.edu.ar

DAILAN SCHOOL & SpORTSWeb site: www.dailankifkisa.com

ASOCIACION ESCuELAS LINCOLNWeb si te: www.lin col n.e du.ar

ESCuELA mARTIN BuBERWeb site: www.buber.esc.edu.ar

ST. HILDA’S COLLEGEWeb site: www.sthildas.esc.edu.ar

GLASGOW COLLEGEWeb site: www.glasgowcollege.edu.ar COLEGIO NORTH HILLS

Web si te: www.colegionorthhills.com.ar

ST. mATTHEW’S COLLEGEWeb site: www.stmatthewsnorth.com

ST. mARY OF THE HILLS SCHOOLWeb site: www.stmary.edu.ar

DOVER HIGH SCHOOLWeb site: www.dover.edu.ar

Page 26: Country Herald 139 - Septiembre 2010
Page 27: Country Herald 139 - Septiembre 2010

Aso cia ción Es cue las Lin coln

Aso cia ción Es cue las Lin coln

Established - 1936, the only US Accredited school in Argentina.Enrollment - Elementary –351, Middle – 171, High - 241 Student profile - 20% Arg., 28% US, 52% of 43 other countries.Teacher profile - 110 teachers on staff, approximately 55% are expatriate teachers from US and Canada. Of the locally hired faculty, about 80% are Argentine and 20% US, UK, Ecuador.Maximum classroom enrollment- Kinder 4(16), Kinder 5(18), Grades 1-3 (20), 4-5 (22), 6-8 (22), 9-12 (24).Curriculum -is developed based upon U.S., Argentine, and international standards.The curriculum isavailable on request.LINCOLN administers theIOWA, MAP, DAT, EXPLORE, PSAT,SAT, ACT, AP, IB exams.

Address:Andrés Ferreyra 4073B1637AOS - La LucilaBuenos AiresTel: 4851-1700 ext 109Fax: 4851-1791E-Mail:[email protected] Site:http://www.lincoln.edu.ar

incoln the American International School (Asociacion Escuelas Lincoln), founded in 1936, serves a diverse

community. Most of our students are expatriates from different countries who after two to three years will be transferred to other countries around the world and will be entering other educational systems.

Lincoln is located in the suburb of La Lucila, Vicente Lopez, overlooking the river Rio de la Plata. It has excellent educational and sports facilities; and it maintains together with the Municipalidad de Vicente Lopez, an Ecological Reserve and a public park by the river. Although some families stay at Lincoln only for a few years, we have a strong core of students that begin in Kinder 4 and continue through graduation. The impact of the Argentine experience on these internationally mobile students is extraordinary. Most of the alumni maintain close contact with the school and they have formed an Alumni Association with 3.500 members, 95% with residence abroad. The Alumni reunions take place regularly, alternating between Argentina and the United States.

The Mission of Asociación Escuelas Lincoln, the American International School of Buenos Aires, is to provide an education based on a United States accredited curriculum in an environment of academic excellence that develops ethical, responsible, and globally conscious world citizens.

Our goal is to ensure the academic, social, and personal success of the student as an individual. Toward that end, we strive to maintain a student centered community with a low student/teacher ratio and an atmosphere that encourages cooperative learning and independent thinking. While English is the first language of the School and the community, students are drawn from over 48 countries. The academic and social experience at Lincoln is bilingual and multicultural.

Our academic program is U.S.-based with an international orientation and a strong Argentine component. Lincoln is the only school in Argentina accredited by the Southern Association of Colleges and Schools in the United States for instruction of pre-school, elementary, and secondary curricula. Our program is accredited in the Argentine system through grade 10 for all students and in grades 11-12 for those students enrolled in the

optional Polimodal. Lincoln is also a member of the European Council of International Schools.

Lincoln is characterized by a close student/teacher relationship, dynamic, innovative and traditional educational methods, and by a multi-cultural, bilingual experience.

All of our graduates are prepared to go on to university, either in the U.S., Argentina or worldwide. To facilitate post-secondary admissions we offer the I.B. and Advanced Placement Programs, and the Polimodal.

We offer a full after-school activities program and numerous sports activities.

Campus facilities include seven computer labs with 20/25 computers each, 3 laptop mobile labs (with 20 computers each), 5 netbook mobile carts (with 20/24 computers each) computer networked classrooms with full internet access, an Olympic-size, acclimatized swimming-pool, two libraries with approximately 25,000 volumes, band and choral rooms, science labs, two gymnasiums, two theatres, cafeteria, two sports fields, and tennis courts.

After School activities: Elementary School: Tennis, Soccer, Swimming, Mini Basketball, Volleyball, Synchronized Swimming, Artistic Gymnastics, Track and Field, Science Club, Musical Theatre, Drama Club, Chess, Cooking, Cheerleaders, Jazz Dance, Yoga, Choir, Kids Count, Tae Kwon Do, Drawing & Painting, Clown Circus Club, Girls Scouts, Kids Count, Gymboree, Mini Sports.

Sports and Activities: Middle and High School: Swimming, Track & Field, Volleyball, Aerobics, Soccer, Basketball, Tennis, Choir, Band, Drama, Homework Club, Model United Nations, Community Service, Art.

Lincoln also provides through Centro Lincoln University College (LUC) in association with the Universidad Nacional de San Martín an undergraduate university program in English that is fully accredited in Argentina. Students may either transfer to universities in the United States or Canada after one or two years of foundational studies or complete the entire four-year baccalaureate (Licenciatura) at Lincoln. Currently, students who continue in the four-year program may choose to major in either Cultural Studies or Policy Studies.

L

Page 28: Country Herald 139 - Septiembre 2010

COUNTRY HERALD • SEPTIEMBRE DE 2010

4SCHOOL GUIDE 2011

Page 29: Country Herald 139 - Septiembre 2010
Page 30: Country Herald 139 - Septiembre 2010

COUNTRY HERALD • SEPTIEMBRE DE 2010

6SCHOOL GUIDE 2011

Page 31: Country Herald 139 - Septiembre 2010
Page 32: Country Herald 139 - Septiembre 2010

FICHA TECNICA:

Año de fundación: 1912

Vice Director General: Lic. Federico Johansen - Coordinador Académico: Mr. Steven Page, B. Sc. P.G.C.E.

Características: Bilingüe y mixto. Visión global de la cultura. Educación integral. Tutorías. Abierto a todos

los credos, con orientación católica. Uso transversal de nuevas tecnologías.

Idiomas: Inglés, español, francés, portugués. Chino extracurricular.

Títulos que otorga: Bachiller Nacional Bilingüe especializado en Ciencias Exactas, Físicas y Naturales, en

Ciencias Sociales y Económicas, o en Lenguas y Expresión Artística. University of Cambridge International

Examination awards (CIPP / IGCSE, AICE, AS and A levels).

Cantidad de alumnos: 1100

Jardín de Infantes: Turnos mañana o tarde, desde los 2 años (cumplidos al 30/6). Para 3 y 4 años: doble

jornada optativa con Talleres.

Preescolar, Primaria y Secundaria: Doble jornada

Actividades extraprogramáticas: Música (Práctica instrumental, banda, orquesta, coro), Teatro (comedia

musical), Deportes. Nivelación para extranjeros. Encuentros abiertos a la comunidad: prevención en salud,

orientación a padres, etc.

Informes: RRPP - Admisiones: Lic. Alicia Vallcaneras. 4781-0011 / 6011, int 225. [email protected]

Dirección: Juramento 3035 (C1428DOA)

www.bds.edu.ar

A apenas unas 30 cuadras de Panamericana y Gral. Paz y 30’ del microcentro –tal como lo experimentan a diario nu-merosas familias-, el Belgrano Day School se distingue por su tradición de excelencia académica, logros artísticos ex-traordinarios y un alto nivel de competitividad deportiva.

Por su relación sostenida y fructífera con Cambridge In-ternational Examinations (CIE), el BDS ha sido distinguido como el primer colegio argentino en alcanzar el Cambridge International Fellowship Status. Ofrece un currículum na-cional e internacional para alumnos de ambos sexos, de 2 a

18 años de edad. Los egresados obtienen los diplomas de la Universidad de Cambridge (IGCSE, AICE, AS y A levels) y el título de Bachiller Nacional Bilingüe. El colegio también ha sido pionero en la implementación del Cambridge Inter-national Primary Programme (CIPP).

Amalgamando los valores propios del humanismo con la cultura del esfuerzo y la autosuperación, el lema del BDS, “Fac Recte”, es una invitación a “obrar con rectitud en el juego de la vida”.

Entre los alumnos, concurren hijos, nietos y bisnietos de

ex alumnos (“Old Facrecteans”); el BDS transita así la 4ª generación. Hay egresados de las promociones más recientes en Cambridge, Yale o Johns Hopkins, entre otras universida-des extranjeras, así como en las más prestigiosas del país. Entre los ex alumnos, se destacan personalidades exitosas del mundo de los negocios, la industria, las ciencias, las ar-tes y los deportes. Los Old Facreceteans, nucleados en la Old Facrectean Community, reciben newsletters, se reúnen anualmente en el colegio y llevan adelante iniciativas vincu-ladas con los deportes, las artes o la acción social.

The world is near. The future is near. So is BDS and our high quality education.

Kinder

* Programa oficial de inmersión en el idioma inglés, desde los dos años * Edificio modelo * Artes, Expresión corporal, Computación, Biblioteca multimedia propia

Primary

Plan oficial bilingüe que abarca:

* Lectoescritura creativa y proyectos multidisciplinarios * Cambridge International Primary Programme (CIPP) * Informática y tecnología; artes, ciencias y deportes

Middle & Senior School

* Educación integral de corte internacional * Capacitación para ingresar a cualquier universidad del país o del mundo * Convenios con universidades * Prácticas Orientativas Vocacionales (“pasantías”) * Field trips, competencias nacionales e internacionales * Tres especializaciones y una amplia gama de oportunidades

Deportes

* Campo de deportes propio (El Talar) * Giras en el país y el exterior * Rugby, hockey, atletismo, volley-ball (boys & girls) * Y el BDS Club, fundado por los ex alumnos y abierto a la comunidad