Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

26

Click here to load reader

description

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Transcript of Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Page 1: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

1

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

MINISTERIO DE EDUCACIÓN

Cuaderno de Formación Continua Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3(Documento de Trabajo)

CoordinaciónViceministerio de Educación Superior de Formación Profesional Dirección General de Formación de Maestros Equipo de Formación Docente Continua

Equipo de Redacción y DirecciónUnidad Especializada de Formación Continua - UNEFCO

Cómo citar este documento:Ministerio de Educación (2011). Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3. Cuaderno de Formación Continua. UNEFCO, Tarija.

La venta de este documento está prohibida. Denuncie al vendedor a la Dirección General de Formación de Maestros, Tel. 2440815 o a la Unidad Especializada de Formación Continua, [email protected].

Diseño & Impresión:Grafika W.L.H. Telf./Fax: 2235231

www.minedu.gob.bowww.unefco.edu.bo

Bolivia, julio de 2011

Page 2: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

2

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

Page 3: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

3

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

Índice

PresentaciónDatos Generales del Cuaderno ................................................................... 1- Ubicación del Curso en el Ciclo: Comunicación Oral y Escrita en lengua originaria “Quechua” 3 .............................................................................. 1- “Qhichwa Simita Yacharikuna”; Kimsa kaq p’anqa ................................... 1- Jatun kamachiy qutumanta yachay Objetivo Holístico del Ciclo ...................................................................... 1- Jatun kamachiy ñiqimanta yachay Objetivo Holístico del Curso ..................................................................... 2

Juk kaq yachay: Uywakunata riqsirispaTema Nº 1: Conociendo a los animales ....................................................... 3Kamachiy YachaymantaObjetivo del tema .........................................................................................3Qallariy ruwaykuna: Rimanakuy ...................................................................3Jukmanta juk ruwaynin: Rimaykunata uywakunamanta nirispa .....................4Jukmanta iskay ruwaynin: Tapuykunaman rimaykunawan kutirichispa ..........5Ruwaykuna wakichisqa ruwanapaqActividades propuestas .................................................................................6

Iskay kaq yachay: Ari, mana niywan yachaywasimanta rimaykunata kutirichinaTema Nº 2: Dar respuestas afirmativas y negativas sobra la escuela ........... 8Kamachiy YachaymantaObjetivo del tema .........................................................................................8Qallariy ruwaykuna: Rimanakuy ...................................................................8Iskaymanta juk ruwaynin: Tapuykunaman ari, mana niywan kutirichina ........9Iskaymanta iskay ruwaynin: Muyuyninchikpi rikusqanchikmanjina rimarispa .........................................10Ruwaykuna wakichisqa ruwanapaqActividades propuestas .................................................................................11

Kimsa kaq yachay: Llaqtamanta nirispa -man, -manta k’askaqkunata rimaykunapi apaykachasunchikTema Nº 3: Nombrando lugares con los sufijos –man y –manta utilizaremos en las interrogantes y oraciones ................................................................. 13Kamachiy YachaymantaObjetivo del tema .........................................................................................13Qallariy ruwaykuna: Kitikunamanta rimanakuy .............................................13Kimsamanta juk ruwaynin: Kitikunamanta rimaykuna ...................................14Kimsamanta iskay ruwaynin: Tapuykunaman kutirichispa .............................15

Page 4: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

4

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

Ruwaykuna wakichisqa ruwanapaqActividades propuestas .................................................................................16Yachaykunata wakichispa ruwanapaq kamachiykunaConsignas para la etapa de aplicación .........................................................17

Yachaykuna tinkuchiypaq wakichina ............................................................23Estrategias para la etapa de intercambio de experiencias

Glosario de palabras quechua – castellano ................................................. 25P’anqakuna waturisqaBibliografía consultada ............................................................................... 26

Page 5: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

5

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

PRESENTACIÓN

Uno de los factores más importantes para la calidad educativa es el trabajo de los/as maestros/as: de su compromiso, de su profesionalidad y su profesionalismo, dependen, en gran medida, el ambiente y los resultados educativos.

Por ello, el Ministerio de Educación de acuerdo a lo establecido en la Constitución Política del Estado (Arts. 78, I, II y III; 96, II), la Ley de la Educación “Avelino Siñani - Elizardo Pérez” y el Sistema Plurinacional de Formación de Maestros, viene implementando los Itinerarios Formativos para Maestros/as en forma sistemática y sostenida, para garantizar que todos los/as educadores del país tengan oportunidades para capacitarse y actualizarse en forma permanente; esta modalidad formativa -desarrollada por el propio Ministerio de Educación, mediante la Unidad Especializada de Formación Continua – UNEFCO (Ex-ISER y Ex- INFOPER)- está enfocada en la práctica educativa concreta, abordando diversos contenidos: enfoque del Sistema Educativo Plurinacional, herramientas didácticas, formación según los niveles y especialidades, y procesos orientados a la pertinencia cultural y lingüística de la acción educativa.

Los “Cuadernos de Formación Continua” son materiales de apoyo para cada uno de los cursos y ciclos que desarrollan aspectos teórico – prácticos relacionados a las temáticas presentadas e incluyen propuestas de actividades, preguntas y/o ejercicios que ayudarán en el proceso de asimilación.

Cada Cuaderno de Formación Continua está estructurado en unidades de trabajo que tienen relación con las sesiones de la etapa presencial; asimismo, contienen opciones para las consignas de la etapa de implementación y orientaciones para la etapa de intercambio de experiencias o socialización.

Sobre la base de estos Documentos de Trabajo (versiones en construcción colectiva), los facilitadores podrán añadir y/o adecuar contenidos y estrategias formativas de acuerdo a cada contexto. Invitamos a facilitadores y participantes de todo el país a contribuir con observaciones y sugerencias para mejorar y enriquecer posteriores ediciones ([email protected]).

Fernando Carrión J. - Director General UNEFCO

“Compromiso social y vocación de servicio: Maestros forjadores de la Revolución Educativa”

Page 6: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

6

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

Page 7: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

1

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

DATOS GENERALES DEL CUADERNO

Jatun kamachiy qutumanta yachayObjetivo Holístico del Ciclo

• Qhichwa qalluta rimaspalla, tukuy niqpi runamasikunanchikwanruwaykunapirimanakuspamuyuyninchikpikaqkunawanapaykacharinchik.

Practicamos la lengua originaria quechua mediante diálogos en actividades sociales de la vida comunitaria para apropiarnos de la estructura lingüística

básica y el manejo de la oralidad en los diferentes espacios de interacción. Jatun kamachiy ñiqimanta yachayObjetivo Holístico del Curso

• Qhichwa qallupi yuyayninta willayninta ima, watiqmanta nirispakawsayninmanjinawaqkunawantinkurichispayachaynintariqsirichin.

Compartimos experiencias de vida cotidiana, mediante la recreación del lenguaje oral, para comunicar sentimientos y opiniones en lengua originaria quechua.

Ciclo Curso

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua1

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico – Quechua 2

Comunicación Oral y Escrita en

Lengua Originaria Quechua - Nivel

Básico Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 4

Page 8: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

2

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

Page 9: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

3

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

Juk kaq yachay: Uywakunata riqsirispaTema Nº 1: Conociendo los animales

Kamachiy yachay mantaObjetivo del Tema

• Uywakunap sutikunanta niriytawan qillqaykurispa waq runakunamanwillarin, jinallataq waqkunap nisqankumanjina tukuy imaymanamantayuyaykunatawakirichispaumancharikun.

Nombra y escribe los nombres de los animales comprendiendo en los mensajes que le brindan, para luego dar información sobre los nuevos mensajes que produce, a través de diálogos con sus compañeros/as de acuerdo a las situaciones de contexto.

Qallariy ruwaykuna: Rimanakuy

Allin p’unchay tata.Allin p’unchay mama.

¿Imataq qampata sutiyki?Ñuqap sutiyqa Pedro.

¿Paypatari imataq sutin?Paypataqa Sandra sutin.

¿Jaqay wallpakunaqa qampatachu?

Ari, ñuqaqta jaqay wallpakunaqa.

¿Ima uywakunataq astawan kapusunkiri?Urpila, quwi, khuchi, allqu ima kapuwan.

¿Qampatari, uywakuna kapusunkichu?Mana ñuqaqta ni ima uywa kapuwanchu.

¿Imanankitaq chay uywakunaykitari?Wakintaqa ranqhani, wakinpatataq aychanta mikhuni.

Waq kutikama Pedro.Waq kutikama Sandra.

Page 10: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

4

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

Jukmanta juk ruwaynin: Rimaykunata uywakunamanta nirispa

Jukmanta iskay ruwaynin: Tapuykunaman rimaykunawan kutichispa

Ruwaykuna wakichisqa ruwanapaqActividades Propuestas

1. ¿Piqpataqchayquwikuna? ChayquwikunaqaJesúspata.

…………………………… ………………………………. waka

…………………………… ………………………………. misi

…………………………… ……………………………… pili

2. ¿Piqpataqkayurpilakuna? KayurpilakunaqaAndrespata.

…………………………… ………………………………… allqu

Josefi nap misin waqan.Pedrop wakan puñun.Germanpa allqun ayñan.Qampa k’ankayki takin.Paypa quwin mikhun.Ñuqaq urituy khuyun.Misip chupan jatun.Wakap waqran rakhu.Pablop pilin juch’uy.

¿Piqpataq chay jatun waka?Chay jatun wakaqa Justinapta.¿Piqpataq jaqay yuraq pili?Jaqay yuraq piliqa Mariapta.¿Piqpataq kay chillwikuna?Kay chillwikunaqa Jorgepta.

Tatayki puka wallpata rantin.Wayna k’ankap aychanta ranqhan.Imilla quwip philunta wich’un.Wawa urpilap phurunta jap’in.Josefi na wallpap runtunta uqharin.Mariaqa uwijap millmanta ruthun.

Page 11: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

5

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

……………………………… ………………………………… khuchi

……………………………… ………………………………… p’isqu

3. ¿Piqpataqjaqaychillwikuna? JaqaychillwikunaqaDanielapta.

……………………………… …………………………………… k’anka

……………………………… …………………………………… uritu

……………………………… ……………………………………uwija

4. ¿Piqpataqchayphichqat’antakuna? Chayphichqat’antakunaqaOscarpata

5. ¿Machkhataqkaypukaqillqanakuna?Kaypukaqillqanakunaqachunka.

Page 12: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

6

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

Page 13: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

7

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

Iskay kaq yachay: Ari, mana niywan yachaywasimanta rimaykunata kutirichina

Tema Nº 2: Dar respuestas afi rmativas y negativas sobre la escuela.

Kamachiy yachaymantaObjetivo del tema

• Yuyaykunata allinmanta jap’iqarispa rimasqapi, jinallataq qillqasqapiyuyayninta simikuna apaykachayta ima astawan wiñarichispa pachapikayninmanjinaari,mananiywankitikunamantariqsirichinchik.

Comprendemos la información de los mensajes orales y escritos adecuando el vocabulario, para organizar las ideas y responder a las diferentes interrogantes ya sea afi rmando o negando de acuerdo a las situaciones que nos exige el medio social.

Qallariy ruwaykuna: RimanakuyActividades Iniciales

Allin p’unchay Jacinta.Allin p’unchay Francisco.

Imaynalla Francisco.Waliqlla

¿Qamri waliqllachu?Ari, ñuqapis waliqlla.

¿Jaqay qillqanaqa qampachu?Ari, yaqay qillqanaqa ñuqaqta.

¿Kay jamp’araqa yanachu?Mana, jaqay jamp’araqa uqi.

¿Francisco, chay runaqa umallikchu?Ari, chay runaqa umalliq.

¿Yachaywasi qhawaqwanchu parlachkan?Mana, yachachiqwan parlachkan.

¿Raymimantachu parlachkankuman?Mana, yachakuqkunamanta parlachkanku.

¿Yachakuqkuna jamunqankuchu?Ari, jamunqanku.

Q’ayakama Francisco.Q’ayakama Jacinta.

Page 14: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

8

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

Iskaymanta juk ruwaynin: Tapuykunaman ari, mana, niywan kutirichina

Iskaymanta iskay ruwaynin: Muyuyninchikpi rikusqanchikmanta rimarispa

¿Kayqa p’anqachu?Ari, kayqa p’anqa.

¿Kayqa puka llimp’inachu?Ari, kayqa puka llimp’ina.

¿Jaqayqa qillqapichanachu?Mana, jaqayqa misk’i.

¿Chayqa qillqana p’anqaykichu?Mana, chayqa Juanap qillqana p’anqan.

¿María, q’aya yachaywasiman jamunkichu?Ari, q’aya yachaywasiman janusaq.

José, qhichwata parlankichu?Mana, qhichwata parlanichu.

Kayqa anqa qillqanay.Jaqayqa qillqa pichanay.Chayqa tiyanay.

Kayqa mana anqa qillqanaychu.Jaqayqa mana qillqa pichanaychu.Chayqa mana tiyanaychu.

Yachaywasiman richkani.Yachana wasiyman richkaniYachaywasi kanchaman richkani.

Franciscop p’anqanMiriampa yana qillqananJosefi nap jamp’aran.

Mana, Franciscop p’anqanchu.Mana, Miriampa yana qillqananchu.Mana, Josefi nap jamp’aranchu.

Page 15: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

9

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

Ruwaykuna ruwanapaq wakichisqaActividades Propuestas

1. ¿Juanayachaywasimanchurichkanki?Ari,yachaywasimanrichkani.

………………………………… ............................................. kancha ………………………………… .............................................wasi

………………………………… ............................................. yaku

2. ¿Josép’anqaykitachuapachkanki?Mana,p’anqaytachuapachkani.

…………………………………… t’ika

…………………………………… llimp’ina

…………………………………… jamp’ara

3. ¿Kayqatiyanachu? Ari,kayqatiyana. ……………………… …………………….. p’anqa

……………………… …………………….. qillqa pichana

……………………… …………………… yana qillqana

4. ¿Martínkunanjamunqachu? Ari,Martínkunanjamunqa.

……………………………… ……………………………… q’aya

……………………………… ……………………………… ripun

……………………………… ……………………………… chayamun

Page 16: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

10

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

Page 17: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

11

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

Kimsa kaq yachay: Llaqtamanta nirispa – man, manta k’askaqkunata rimaykunapi

apaykachasunchik.Tema Nº 3 Nombrando lugares con los

sufi jos – man y - manta utilizaremos en las interrogantes y oraciones

Kamachiy yachaymantaObjetivo del tema

• Kitikunata nirispa chaymanjina k’askaqkunata apaykacharisparimanakuykunapi, tapuykunapi, jinallataq rimaykunapi ima allinmanta yuyaynintawaqkunamanwillarispasumaqmantaumancharikunchik.

Nombramos lugares, utilizando los sufi jos adecuadamente en los diálogos que realizamos y formulamos interrogantes con los mismos para comprender los mensajes de las demás personas.

Qallariy ruwaykuna: Kitikunamanta rimanakuyActividades Iniciales

Allin ch’isi José.Allin ch’isi Juana.¿Maymantaq ch’usachkanki?La Pazman ch’usachkani.¿Imamantaq ch’usachkanki?Tantakuyman richkani.¿Imamantataq chay tantakuyri?Qhichwata yachachiymanta.¿Pikunataq chay tantakuypi yachachinqankuri?Cochabambamanta yachachiqkuna.¿Maymantataq astawan jamunqankuri?Sucremanta, Oruromanta, Tarijamanta ima nin.¿Chaymantaqa maymantaq ch’usallankitaqri?Santa Cruzman, Beniman ima.Jinapis allillan risuchun Juana.Qamtapis José

Page 18: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

12

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

Kimsamanta juk ruwaynin: Kitikunamanta rimaykuna.

Kimsamanta iskay ruwaynin: Tapuykunaman kurtirichispa

Ruwaykuna wakichisqaActividades Propuestas

Tapuykunamanjina ruwarina.

1. ¿Maymantataqkanki? Taratamantakani.

………………………… ……………………… Coroico

………………………… ……………………… Chapare

………………………… ……………………… Cochabamba

Kimsamanta iskay ruwaynin: Tapuykunaman kurtirichispaKimsamanta iskay ruwaynin: Tapuykunaman kurtirichispa

Mamay La Pazmanta.Tatay Oruromanta.Josefi naqa Clizamanta.Martinqa Chaparemanta.

Oscarqa Sucreman rin.Miriamqa wasinman ripun.Danielaqa mamanpa wasinman ripun.Jorgeqa Quillacollomanta yachaywasiman jamun.

Tiquipayamanta jamuni.Punataman risaq.Tarijamanta chayamun.Cochabambaman ripunki.

Ruwaykuna wakichisqa

¿Maymantataq kanki?Pandomanta kani.¿Maymantaq richkanki?Sucreman richkani.

¿Imamantataq waqachkanki?Wawaymanta.¿Pikunamantaq qhichwata yachachinki?Wawakunaman.

¿Maymantaq ñañayki ripun?Argentinaman.¿Maymantataq turayki chayamunqa? Españamanta.

Page 19: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

13

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

2. Maymantaqrichlanki? Punatamanrichkani.

………………………… ……………………… Tarija

………………………… ……………………… Potosi

………………………… ……………………… La paz

3. Maymantataqt’antatarantinki. Qhatumantarantini.

………………………………… ………………………… misk’i

………………………………… ………………………… jank’a

………………………………… ………………………… p’acha

Yachaykunata wakichispa ruwanapaq kamachiykunaConsignas para la etapa de aplicación

Juk kaq ruway: Uywakunata riqsirispaActividad 1: Conociendo a los animales

• Yachakuqkuna uywakunata riqsirispa sutikunanta allinmanta qhichwapinirinku,jinallamantaqrimaykunatawakirichinku.

Los participantes nombran el nombre de los animales, estructuran ideas y sentimientos para manifestar a sus compañeros en lengua quechua.

1. Tukuyimauywakunarikusqankutatukuyniqpiqhichwaqallupisutinmantakayjinata niriy:

Todos los animales que encuentres a tu alrededor, nómbralas de su nombre en quechua, como estas:

• Jukwaka.• Phichqamisi.• Kimsap’isqu.• Waqkunatawaima.

2. Kunanqa sapauywaman sutirantikunata yapaykurispa , jinallataq (p –pa)k’askaqkunatawank’askaykurichispakayjinamantanirillawaqtaq:

Page 20: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

14

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

Ahora nombra esos animales utilizando los pronombres (ñuqa, qam y pay), y agrégalo el sufijo “p – pa” que es su de él, su de ella, en forma oral, por ejemplo:

• Ñuqapwakay.• Qampamisiyki.• Paypaallqun.

3. Jinallataquywakunapimanchuskasqantapiskayjinamantanirillawaqtaq: Así también puedes mencionar algunos miembros o partes que tienen

algunos animales:

• Wakaprakhuwaqran.• Allqupchupan• Ch’uspiplikran.• Jesúspatap’anqan• Waqkunatawanima.

4. Astawan yuyaykunata wiñachinallaykipaqpuni, tapuykunata ruwarispa,chaymanjina kutirichikuy, kaykunatajina:

Para seguir ampliando más información, puedes formularte preguntas y responder a las mismas utilizando siempre el sufijo (p – pa), pueden ser como estas:

• ¿Piqpataqkayyanaallqu? Kayyanaallquqañuqapta.• ¿Piqpataqjaqayyuraqpili? JaqayyuraqpiliqaMaríapta• ¿Piqpataqchayquwi?• ChayquwiqaOscarpata.

5. Kunanqa tukuy chay rimaspalla amañarisqaykimanta, phichqa rimaykunata wakirichispa qillqariy qillqana p’anqaykipi jinallataq juk jatun raphipi,ichapis kayjina kanman:

De la misma forma, ahora escribe 5 oraciones en tu cuaderno y papelógrafo para que puedas compartir con tu facilitador/a y tus compañeros, por ejemplo:

• Oscarpatawakanñanpiwaqan.• Franciscowawanpap’achantat’aqsan.• MamaypasutinOlga.• Misipchupanjatun.• KayallquqaMartínpata.

Page 21: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

15

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

Iskay kaq ruway: Ari, mana niywan tapuykunaman kutirichispa.Actividad 2: Contestando a las interrogantes con respuestas afirmativas y negativas.

• Yachakuqkuna tapuykunamanta umancharikuspa ari, mana niywanmunayninkumanjinaari,mana,niywankutirichinku.

Los participantes comprendiendo el mensaje de las interrogantes responden en forma afirmativa y negativa de acuerdo a sus intereses en lengua originaria quechua.

1. Yachakuqpura, waq wawqimasikunaykichikwan tukuy imamantatapunakuytaatinkichikrimaspallaatinkichik,chaymantaq,ari,mana,niywanmunasqaykichikmanjina kutirichiychik, kayjinamanta:

Con alguno de tus compañeros/as pueden hacerse algunas preguntas en forma oral, y responder con la afirmación y negación (ari, mana) sobre diferentes situaciones de tu entorno social, por ejemplo:

• ¿Kayqap’anqachu? Ari, kayqa p’anqa.• ¿Jaqayqayanaqillqanachu? Mana, jaqayqa puka qillqana.• ¿Mamaykiyachaywasimanjamunqachu? Ari,yachaywasimanjamunqa.• ¿Joséqhichwataparlanchu?• Ari,Joséqhichwataparlan.

2. Kunanqa wasiykipi imallatapis rikuspa kayjinamanta astawan rimariytaamañarillawaqtaq:

Ahora, viendo algunos objetos que existen en tu casa puedes seguir nombrando de manera oral para que de esta manera puedas seguir practicando:

• Kayqajuch’uypapawki.• Jaqayqamana,yuraqllimp’inachu.• Franciscopjatunp’anqan.• Chayqamana,Josépataallqunchu.• Waqkunatawanima.

3. Ñapis rimarispalla allintaña apaykacharinki, kunanqa qillqaytañataqamañariy,tapuykunatawakirichispa,kasqanmanjinakutirichillaytaq,ichapiskayjinamantaruwariwaq:

Page 22: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

16

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

Yaquepracticastedemaneraoralhastaahora,tetocadesarrollartuhabilidadescrita, por ello primeramente formúlate preguntas y luego respóndela afirmando o negando de acuerdo a tu criterio y la realidad en lengua originaria quechua, por ejemplo:

• ¿KayqaJosefinapp’anqanchu? Ari,kayqaJosefinapp’anqan.• ¿JaqayqaOscarpatayanaqillqanachu? Mana, jaqayqa Oscarpata yana qillqana.• ¿Chayqa,wakapchupanchu? Mana,chayqawakapchupanchu.

4. Kunanqarimaykunatapiskayjinamantaruwarillawaqtaq:

• KayqaMartínpatajuch’uypapawkin.• Jaqayqamana,Rosapyuraqllimp’inachu.• ChayqaFranciscopñawinajatunp’anqan.

5. Kay ruwayqa aswan allin kanman raphichakunapi siq’ikuna sutinwan,imaraykuchus yachakuqkuna yuyaychakunkuman qhawarispa ñawirispaima.

Por último, escribe en tu cuaderno 5 preguntas con sus respuestas; y 5 oraciones negando o afirmando, para que puedas compartir con tus compañeros/as y tenerlo escrito, hazlo en un paleógrafo y que lo revise tu facilitador/a.

Kimsa kaq ruway: Llaqtakunata nirispa k’askaqkunata apaykacharisunchik.Actividad 3: Nombrando lugares utilizamos algunos sufijos (man y manta)

• Yachakuqkuna qhichwa qallupi tapuykunamanjina kitikunamanta (mantaman)k’askaqkunawanumancharikusparimaykunatawakirichinku.

Los participantes nombrando lugares de origen de algunas acciones utilizan el sufijo (manta - de) y el sufijo (man – a) en interrogaciones, respuestas y oraciones en lengua originaria quechua.

1. Yachaywasimanta ripuqjina, wakin wawqimasikunaykita tapuriymanmantachus kasqankuta, kikillantaq maypichus tiyakusqankuta, kayjinata:

En el momento de retirarte de la unidad educativa dónde pasas clases de quechua, pregunta a algunos de tus compañeros/as del lugar de dónde son, dónde viven y a dónde van a ir en lengua quechua, como estas:

Page 23: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

17

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

• ¿Wilson,maymantataqkanki? Cochabambamanta.• ¿Kunan,maymantaqripunki? Wasiyman.

2. Wasiykimanripuqjina,waqrunakunawantinkuspapiskikintatapurillawaqtaq,kayjinata:

Al irte a tu casa, puedes preguntar también a otras personas, de acuerdo a tu curiosidad, como estas:

• ¿Maymantataqjamuchkanki? Llank’anaymanta.• ¿Maymantaqrichkanki? Mamaypaman.

3. Kunanqa wasiykiman chayaspa, tukuy runakunata maymantachuskasqankuta, jinallataq maymanchus risqankuta ima tapurariy, chaymanjinataq yuyaykunatawarichispatawakutikamaniriymanaqunqanaykipaq.

Ahora llegando a tu casa pregunta a todas las personas, de dónde vienen y a dónde van, luego ármate ideas utilizando los sufijos (manta – de) y (man - a), repite varias veces esas ideas para que no te olvides, como estos ejemplos:

• Qusayllank’ananmantawasiymanjamun.• MamayLaPazmantachayamun.• Wawayyachaywasimanrin.• ÑañaytaqSantaCruzmanch’usan.

4. Yuyaykunayki mana chinkapunanpaq phichqa rimaykunatayuyachakusqaykimanta qillqariy (manta –man) k’askaqtawaq llimp’iwansut’inchatispa.

Para que tus ideas no se pierdan, escribe en tu cuaderno 5 oraciones destacando los sufijos (manta y man) con otro color y revísalo la estructura con cuidado.

5. Kunanqa, juk jatun raphipi tukuyman riqsirichinaykipaq wakirichiy,chaytataq wawqimasikunaykiman riqsirichiy, yachachiqwanpis allinmantaqhawarichispaallincharichiy.

Por último, escribe esas tus oraciones en un paleógrafo, comparte con tus compañeros/as y hazlo revisar con tu facilitadora.

Page 24: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

18

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

Kayñiqitatukunaykipaqchunkarimaykunataqillqariy,tukuychayyachaykunatajap’iqarisqaykimanjina.

Finalmente para concluir el curso, escribe 10 oraciones de lo que has aprendido, en las tres sesiones o clases, para saber el nivel de desarrollo de tus habilidades lingüísticas.

YACHAYKUNA TINKUCHIYPAQ WAKICHIKUNAEstrategias para la etapa de intercambio de experiencias (socialización)

Sapayachachiq,imaynatachusruwasqanpikasqanta,tukuyqutumanriqsichin.Cada maestro presenta la estrategia aplicada y comparte la experiencia vivida al grupo.

Chayta rikuchinaykipaqqa, jatun raphikunata, juch’uy raphikunata, ruwasqaykimanta, yuyay jallch’anapi jallch’asqatauyarinapaq, kikinchasqata,waqkunatawanimaapamunaykitiyan.

Puedes utilizar para ello, láminas, fichas, trabajos de lo que has practicado, algunas grabaciones en audio, fotografías, etc.

Yachayyanapaqmanjaywanapaqallinmantakaykunataqhawarinatiyan:

Tomar en cuenta ciertos aspectos formales en la presentación del trabajo.

• Qallariyriqsichiyta Datos referenciales

• Imapaqchuschaywakichiyruwasqata Propósito de la estrategia aplicada

• Ruwaykunaruwasqata Actividades desarrolladas

• Kawsaypikasqanmanjinachaninchayta Evaluación vivida o sentida

Page 25: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

19

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

GLOSARIO DE PALABRASQhichwa - castellano

QHICHWAPI CASTELLANOPI

Jamp’ara mesa

raymi fiesta

umalliq director

qillqana lapicero - lápiz

p’anqa libro

qillqana p’anqa cuaderno

qillqa pichana almuhadilla

t’ika flor

q’aya mañana

ch’usay viajar

tantakuy reunión

riy ir

ayñay ladrar

Juch’uy pequeño

phuru pluma

millma lana

papawki pelota

chaninchay evaluar

Page 26: Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

20

Comunicación Oral y Escrita en Lengua Originaria Nivel Básico - Quechua 3

Cuadernos de Formación Continua LOQ/3

P’anqakuna waturisqa Bibliografía consultada

1. MINISTERIO DE DESARROLLO HUMANO, SECRETARIA NACIONAL DE EDUCACIÓN, UNIDAD NACIONAL DE SERVICIOS TÉCNICO – PEDAGÓGICOS.QhichwataQillqanapaq:ImpresiónIndustriasoffsetcolorSRL, 1995.

2. LAYMEAJACOPATEÓFILO.DiccionarioBilingüeIskaysimipiyuyayk’ancha:LaPaz–Bolivia,2007bajadodeinternet.

3. ACCIÓNANDINADEEDUCACIÓN.VocabularioBásico.Sucre–Bolivia,2008.

4. QUIRÓZVILLARROELALFREDO.GramáticaQuechua,EditorialImpresoresColorgrafRodríguez.Cochabamba–Bolivia,2010.

5. PROYECTO DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE. QhichwaQillqakunaEditorialOffsetBolivianaLtda.,1993.

6. CENTROCULTURALJAYMA.(1991).Raymi13Estructuragramaticaldelalenguaquechua.LaPaz–Bolivia,1991.

7. PROYECTO DE EDUCACIÓN INTERCULTURAL BILINGÜE. VocabularioPedagógicoEditorialOffsetBolivianaLtda.,1993.