Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

132
E. M. STEPANOVA EL RUSO PARA TODOS COMPENDIO DE GRA ATICA. VOCABULARIO Redacción: Y. G. KOSTOMAROV 7a edicion EDITORIALRUSSKI YAZIK» Moscu . E.

Transcript of Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

Page 1: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

E. M. STEPANOVA

EL RUSO PARA TODOS

COMPENDIO DE GRA ATICA. VOCABULARIO

Redacción: Y. G. KOSTOMAROV

7a edicion

EDITORIALRUSSKI YAZIK» Moscu .

E.

Page 2: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

B1( 81.2 P-96 c81

Traducción: N. Serdiuko va, A. Schedrov, C. Marinero parte

Diseño de cubierta: A. Dzútsev exposi E

Cabe del ¡di te: "E del au del ah tode

CTenauoBa Eieua MHxaiiJxoBHa - de mi yla

PYCC1C14I M3bIK )JJI$1 BCEX -

KTO-T(

VPAM!V.TW1ECKH CLll'ÁBO'I11JlJC CJIOBAPb 1 PI1C

• ¿LIJi 2O6Op.'iUUX na ucnancicoM RabIKe ejemp

J predic

- - sustan

3aB. peqayixKeií B. C. CagSouoe grama grainí

PeiaiTop11 H. H. Ma.aaxoea, C. A. HuKo.'zbcKa,L la gra • PetaKTop riepeota T. B. MeIlbHuKoGa va ap

Mjiaitiuid pexaop T B Kpecmb.uuHoea XyAo*eCTBeHHbirí pezaTop 3. 10. Eymmaee a taxis

TexH}1ecKMe peaaKTopLi 3. C. Co6oiieecicaR, C. 10. Cnymnoea •. J . lengu

KoppelcTop M. A. JlynaHoea SIfltaX sea, c (apén

• 14B N°4901 - _______ sintác

4306020100-056 © M3iaTenbcTBo «PyCCKH1 3bIiO>, 1976, 64-86 4. •

• 015(01)-86 nepeBwt ua HC11aHcKuí a3MK, 1976 __

Page 3: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

COMPENDIO DE GRAMATICA

ái

Este libro constituye un compendio de gramática que consta de dos partes. En la primera parte se da el comentario gramatical para cada lección del Manual; en la -segunda, una breve exposición sistematizada de la morfología y la sintaxis rusas.

Es indudable que conociendo la teoría y las leyes de la lengua se hace más fácil asimiiaia. Cabe señalar que sobre nosotros influye mucho la experiencia que hemos adquirido en el estudio del idioma materno y de idiomas extranjeros. A los metodólogos les gusta repetir la frase siguien-te: "Es posible que durante el estudio de una lengua extranjera el idioma materno sea expulsado

- del auditorio o del curso mismo de estudio, no obstante, jamás se podrá expulsarlo de la mente del alumno". Tampoco se podrá hacerles olvidar a los alumnos su experiencia en el estudio tan-to de la lengua materna como de las lenguas extranjeras. Esta experiencia dice que la gramática

° de muchas lenguas, comprendida la de la lengua rusa, se compone de dos partes: la morfología y la sintaxis. La morfología estudia partes de la oración: sustantivos (enoaéx, 3eMJI, paccsiér,

' 6opb6á, croji), verbos (téjian, rosiopáTi,, ca.uéTb, cuan,), pronombres (ss, Tbl, OH; MOtí, HHI(TÓ, KTó-To), adjetivos (xopórnusií, 6osn,móií, KpacúBb1), adverbios (taneKó, XOpo[Uó, páHo).

La sintaxis estudia oraciones simples y compuestas, y los elementos de la oración: sujeto,

_W A- predicado, complemento, complemento de nombre (atributo), complementos circunstanciales. Por

- ejemplo: en la oración $1 'IHTIO, si es sujeto expresado por un pronombre personal; 'uITáSO es predicado expresado por un verbo. En la oración CLIH 'IHTáeT el sujeto es expresado por el sustantivo cm. En este libro la gramática rusa no se expone tal como suele hacerse en las gramáticas teóricas o en los manuales de gramática rusa habituales. Este compendio de gramática, gramática práctica tiene el objetivo de ayudar a cuantos quisieran aprender la lengua rusa y no la gramática de por sí misma. La gramática se irá explicando en los comentarios a medida que

- va apareciendo en las lecciones del manual de la serie. En nuestro manual el estudio de la lengua rusa comienza por la oración, o sea, por la sin-

taxis que suele ser la segunda parte tradicional de la gramática. Ello se debe a que tanto en el lenguaje hablado como escrito lo primero que encontramos es la oración, unidad y noción de la

- sintaxis. A quienes deseen estudiar la gramática que todavía desconocen en orden tradicional, o sea, comenzando por la morfología les aconsejamos leer atentamente la segunda parte del manual (apéndices de morfología y sintaxis, tablas gramaticales que presentan los sistemas morfológico y sintáctico del ruso a base de las palabras empleadas en el manual).

cicdí H3bIK)>, 1976, K15Ø 531,111, 1976

Page 4: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

ABREVIATURAS EMPLEADAS EN ESTE MANUAL

A - acusativo - Bam[Tesu,aaiii riaé)c conf - conjugación - dnpinKémse D - dativo - jáTenbHbI naé f, fem - femenino - )lcéHcIcnuí pot G - genitivo - pOJuhenaHMi naé)Ic gén - género - po imperf— aspecto imperfectivo - HeCOBepuJéHHblií

BH 1—instrumental —TBopIrreJIhHaii naéic

m, masc- masculino -My)KcIcói po n - neutro - cpéuiuí po N— nominativo - nMeHñTeuhm,Iií EIaTé)1C pg (págs) — página — cTpaHñia perf— aspecto perfectivo - coBepu1éHBbIi B5T pl— plural - MRó)cecTBeHHoe rnciió P— preposicional - npeJLnóHr,I najéic sing - singular - euHcTaemoe 'wciió

». 1976,

Page 5: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

• PREFACIO

El conjunto del material didáctico El ruso para todos lo integran: el Manual (de E. M. Ste- ______ pánova, Z. N. levieva, L. B. Trúshina) que incluye un curso fonético de introducción (de O. P. Ba-

shílova, N. A. Fediánina), el Compendio de gramática. Vocabulario (de E. M. Stepánova), el libro Hablen y lean que consta de 3 elementos didácticos: los Ejercicios (de Z. A. Bogdánova, N. N. Za-

alá natéi< rúbina, N. S. Ozhegova, G. A. Sújina), Les invitamos a conversar (de B. G. Anpilógova, P. L. Draj- lis, I. A. Protopópova, E. Yu. Sosenko) y el Libro de lectura (de M. M. Najábina, R. A. Tolstaya);

la los Textos linguo-culturales (de Yu. E. Prójorov), la Guía metodológica para profesor (de E. M. Ste- lepifiéHEblil BH) pánova). isscjió El ruso para todos está ideado como un curso elemental práctico, el cual, echando los ci- atá naéic - mientos del dominio de la lengua, enseña a hablar sobre temas de la vida diaria, políticos y eco-

qøcjió nómicos, a leer textos adaptados con ayuda del diccionario y posibilita que en adelante los alum- nos perfeccionen individualmente sus conocimientos del idioma ruso.

El conjunto no está orientado a ninguna lengua materna concreta de los alumnos. A la par • _ con los fundamentos del sistema gramatical ruso, se presta especial atención a aquellos rasgos ca-

racterísticos que presentan dificultades para la mayoría de los extranjeros. Para el Vocabulario del Manual fueron seleccionados más que 1000 palabras más usuales

y corrientes, estilísticamente ilimitadas, de amplio valor semántico y de gran capacidad tanto pa- ra la formación de palabras, como para la combinación de las mismas.

El material léxico-gramatical del Manual, al igual que el de otras partes integrantes del con- junto, se organiza de acuerdo con el principio funcional-temático, hecho que permite abordar fi- nes de comunicación: ya en las primeras clases a los alumnos se les abre la posibilidad de hablar sobre temas determinados en el marco de ciertas situaciones de la vida diaria.

El Vocabulario, el material gramatical y el orden del mismo son comunes para todas las par- tes integrantes del conjunto.

El Manual es la parte básica y principal del conjunto. Consta del curso fonético de introducción, 40 lecciones fundamentales y 8 generalizaciones o resúmenes gramaticales. Cada lección del Manual expone un tema determinado y está rigurosamente dividida en dos partes, las cuales podríamos denominar la de la lengua y la del habla. En el recuadro que encabeza cada lección se indican modelos de discurso que son objeto de la parte gramatical de la misma. Después siguen dibujos y esquemas que explican los fenómenos gramaticales y léxicos. Los ejercicios de la primera parte de la lección facilitan la comprensión y el afianzamiento del material léxico-gramatical. El texto que concluye esta parte de la lección está destinado para la lectura.

En cada página abajo se aduce el glosario; el orden de las palabras está de conformidad con el de su aparición en la página. Con negrilla se destaca una palabra nueva que por primera vez aparece en la lección.

La segunda parte de la lección comprende una serie de diálogos en los que se repiten los fenómenos léxicos y gramaticales de la primera parte, así como los ejercicios cuyo objetivo es dasarrollar los hábitos conversacionales.

Compendio de gramática. Vocabulario. La primera parte del Compendio de gramática contiene comentarios gramaticales para cada lección y conclusiones generales de índole sistemática, princi- palmente a base de categorías sintácticas de cada lección de repaso del Manual. La segunda no es sino un curso elemental de la gramática de la lengua rusa. El objetivo, del Compendio de gramática y de las resúmenes gramaticales del Manual es contribuir a que los alumnos lleguen a comprender (con ayuda del profesor o independientemente) el sistema de la lengua rusa repre- sentado -en el curso a una base funcional—del significado de una unidad gramatical como parte integrante de la oración, o sea, como unidad de comunicación, hacia la forma de dicha unidad

1976, gramatical. ~76 El libro incluye también el vocabulario bilingüe, el cual comprende todo el léxico del conjunto.

Page 6: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

El cometido común del conjunto es favorecer a la ulterior automatización de hábitos con-feccionados en el marco del Manual. Al propio tiempo cada libro persigue su fin particular: for-mar hábitos conversacionales bien en el habla, o en la audición, o bien en la lectura.

La estructura policomponente del conjunto ofrece posibilidad de hacer más eficaz, hasta cierto punto, el procesó de enseñanza, tomando en consideración diversas condiciones y formas de ésta, lo mismo que las peculiaridades individuales de los alumnos (capacidades, tipos de percepción, de memoria, etc.).

El libro Ejercicios tiene por objetivo afianzar el material léxico-gramatical del Manual. Este material se entrena a través del sistema de ejercicios fundado en el principio de dificultad progre-siva.

El libro lo forman dos tipos de ejercicios: unos sirven para afianzar unidades y fenómenos de la lengua, hacer automático el empleo de ciertas formas gramaticales y otros (los llamados ejercicios de discurso) que contribuyen a que se confeccionen hábitos permanentes de su empleo en el discurso monologado o dialogado.

Ejercicios está destinado para el trabajo con el profesor. No se indica en él la forma de la realización de los ejercicios (oral o escrita). Es el profesor quien se supone utilizar los ejerci-cios tomando en consideración lo característico de la organización de los estudios y los objetivos de la enseñanza.

El libro Hablemos lo integran ejercicios, unos, para lograr el carácter automático del habla y otros que requieren que el alumno sepa combinar el material estudiado.

Los autores aspiraban a que los alumnos tengan la posibilidad de emplear modelos aprendidos en ejercicios diferentes orientados a la formación tanto del discurso monologado, como el dialo-gado.

El libro está destinado para el trabajo de clase con el profesor. Cada lección de este libro corresponde a una lección del Manual.

La mayoría de palabras que faltan en el Manual y aparecen por primera vez en el libro se semantizan (sobre todo en dos primeras lecciones) con la ayuda de dibujos.

La tarea principal del Libro de lectura es poner a la disposición de los- alumnos el mate-rial suplementario para la lectura y acumular vocabulario necesario para poder leer en adelante libros menos adaptados.

Se recomienda abordar la primera lección del Libro de lectura una vez estudiadas las primeras diez lecciones del Manual. Para este momento los alumnos se suponen aprender unas 300 pala-bras del Vocabulario y haberse familiarizado con las construcciones gramaticales elementales. To-do esto permitirá abordar la lectura de los textos que se ofrecen. Estos vienen acompañados de tareas cuyo fin es favorecer a la mejor comprensión de lo leído por los alumnos.

- El Libro de lectura también está orientado al trabajo bajo la dirección del profesor. Se tiene en cuenta el control pór parte de profesor de la realización de ciertas tareas de carácter creativo: composición de un plan, descripción del protagonista, etc. Y sin embargo, el Libro de lectura puede ser leído por los que estudian la lengua rusa individualmente.

Los autores ruegan que todas las sugerencias sobre el libro sean enviadas a la siguiente di- rección: 103012, MocKea, CmaponaucKuü nepeyiioK, aoM 115. u3aanmeizbcm6o «PyccKuú Jl3blK».

LECCI(

Lar es noir nombre para lo decir qi padre d

TO

soBas, tanto e] MaKCÍIJI

Refi TO )C

El r un obj

La cíiM.

Al verbios emplea

IU !cypHá} den sei CÚM - C

En y neut tivos termin dio la génerc en o

II 2Ç

minacji

Page 7: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

iábitos con- ticular: for-

hasta cierto nas de ésta,

percepción,

anual. Este titad progre-

, fenómenos os llamados

su empleo

Forma de la r los ejerci- objetivos de

o del habla

aprendidos no el dialo-

Le este libro

i el libro se

Los el mate-en adelante

las primeras as 300 pala-ientales. To-Lcompañados

sor. Se tiene ter creativo: o de lectura

siguiente di- 13bLK».

LL.

,al' hl

a L1IL

l

mil

1-

COMENTARIO GRAMATICAL

LECCION 1 La primera oración del manual es 9TO HBáH HBáHOBwi. Heán H6áH06U1I

es nombre y patronímico. Heán es nombre, Heánoeutt es patronímico, nombre derivado del padre agregando a éste los sufijos -OH-1, -BH'I para los hombres y los sufijos -OBH, -ea para las mujeres. HBáH-OBlií quiere decir que el padre de HBáH también se llamaba HBáH: HBáH HBáHOBWI. Si el padre de Áima se llamaba HéTp, su hija se llamará ÁHHa fIeTpóBaa.

TO es el pronombre demostrativo. Refiriéndose a los seres vivos o a las per-sonas, se pregunta: Kmo Smo? Kmo es el pronombre interrogativo que designa tanto el singular como el plural. Kmo 5To?— TO Heán Heáuoewj. ro Húna 11

MaKCÚM. En ruso estas oraciones no tienen verbo. Refiriéndose a las cosas u objetos se pregunta: timo Smo? y se contesta

TO LOM. 3T0 KBapTúpa Í 1. JTO KypHáJl. El pronombre interrogativo qmo, lo mismo que el Kmo puede designar tanto

un objeto como muchos: Limo 5To?—To »cypnáA. 3T0 dCypHÚJl i K7íú2a. La conjunción u une los nombres de personas y objetos: :TO HñHa u. Marc-

ciiM. JTO )rcypnáJl U Km4ra. A la pregunta con la palabra ¿áe (rae ,noM?) sigue la respuesta con los ad-

verbios 3 LCCL y TaM. (AoM 3áecb. JTlapx maM). En estas oraciones tampoco se emplea el verbo. -

MBáH HBáHOBWL, AHHa ITLeTpóBHa, HÍLHa, MaiccñM, LIOM, LcBapTñpa, Haprc, rcypHáJl, IcHrra, ra3éTa, m4cbMó - son los sustantivos. Todos los sustantivos pue-den ser sustituidos por los pronombres: MaKCIM - ou, HñHa - oná, HñHa H Marc-CáM—OHÚ, ra3éTa H )íCypHáJI—OHÍI.

TO MaKcíIM. - On 3)Lecb. 3T0 HúHa.—OH¿1 TaM. 3T0 Híina ir Maiccí4!M.-0ní1 3ecb. 3T0 icníiza ir aa3ma.—OHñ TaM.

En el idioma ruso los sustantivos tienen tres géneros: masculino, femenino y neutro. El género de los sustantivos lo determina su desinencia': los sustan-tivos del género masculino en singular no tienen desinencias, ya que su radical termina en una consonante dura, como OM_, MaKcíirvI-_. (En nuestró compen-dio la falta de desinencia se marca condicionalmente con _.) Los sustantivos del género femenino terminan en -a (-u) 2: Hima, KBapTiipa; los del género neutro en o (-e): rillchMó.

Respecto a la composición de la palabra, véase la parte Morfología, en la pág. 57. 2 Si la palabra termina en la letra i, la consonante que la precede será blanda

la ter- minaclón se leerá como ['a]: TáHSi [Táu'a].

9 1

-

Page 8: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

To Sus ir la terc

CO;

• :

\El sidnd

re- CbMÓ.

•:.-

p

El a(

LECCI y

)ro HB G) -ro verbo.

unpr • -,o_ profesi

I4BáHOI A]

cárt?— positiv

del ura,

al que

1-1 te ser de

Coi 4TO del tip

ruso, . del

'Se verbos e

2 El

yla pág. 59.

3y,

Los sustantivos de la primera lección son:

n-o AHHa 1114CbMÓ HúHa raaéTa KBapThpa KHúra

.,2

m • HBáH_ }iÓMep_

MaKCñM_ nap OM_ ypóK

• )KypHú_

Los pronombres personales son los que poseen también las mismas de-sinencias genéricas øu (m), oi-íá (j'), OHÓ (ii).

En otras partes dic la oración, a veces, también se presentan las mis-mas desinencias.

En cada lección de la sección (<aBáií -re uorOaopúM» no hay nuevos fe-nómenos gramaticales: Se han reunido numerosos giros y frases. coloquiales (cnacú6o; jxo cBuIáImø; 6aaroapib Bac; IIp0CTÍITe, noicá.JIyiícTa; 6bTe 06-pii...) los cuales lo mismo que en la lengua materna del alumno; muy a menudo son restos de formas gramaticales y giros antiguos. Estos giros de-ben ser aprendidos de memoria como si fueran una sola palabra.

LECCION 2

Eró, ee, iix son pronombres posesivos. Eró es del género masculino y neutro, el es del género femenino: 3'ro MancúM. HIIHa e26 cecrpá. áTO Húna. MaxcñM eé, 6paT. Hx es el plural para todos los: géneros: 9TO Heán H6án0eUq II Anua ilempóena. MaiccúM lix crrn. Hñua nx

Estos pronombres no cambian. Su género es debido al del sustantivo po-seedor referido: -

m TO Mancúhi. 3'ro e.ó oTéU. 3T0 e2ó MáMa. f TO Húna. gTo eé OTéU. 3T0 eé MáMa.

Ya sabemos la regla principal según la cual se determina el género del sustantivo. Pero los sustantivos pueden terminar no sólo en consonante dura, sino también en consonante blanda como MaTb, aoqb. En tal caso al final de sustantivo se escribe la letra llamada «MFKHií 3HK» (signo blando) y que no corresponde a ningún sonido, sino que sólo indica que la consonante final se pronuncia suavemente. Los sustantivos con la letra b final pueden ser tanto del género masculino como del femenino, por eso van seguidos de una abreviatura que indica el género (m, j): (Ob f El género de tales sustantivos debe ser aprendido de memoria.

Presente del verbo. La pregunta 'Imo on éiiaern? se refiere al verbo: tITO

OH ,LtéJTaeT? — OH twm&em. Es imprescindible saber. el infinitivo del verbo ruso, porque en los vocabularios . de nuestro manual, el verbo se da en forma del infinitivo y porque muchas otras formas verbales derivan de él.

'iHT-Tb )éna-Tb cJl$iina-Ts ryJTi-Tb'

OH, OHá 'mTá-eT jéJia-eT cJi'LI1a-eT ryJT-eT OHÚ tmTá..I0T éna-ioT cma-loT ry1151-I0T

1 Si dentro de la palabra la letra si va precedida por una consonante, ésta se ablanda y la si, se pronuncia como [a].

lo

Page 9: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

tasculino y cTpá. 3To ieros: 9TO

tantivo po-

género del nante dura, tso al final indo) y que

consonante pueden ser

seguidos de ro de tales

verbo: 4TO verbo ruso,

ti forma del

;TO )TO

del dura,

que ante

o de ales

4To -. ruso,

:del

- -

se ablanda y la y la

....

HBáH 1413áH01311q tumáern. HÚHa If MaKCÚM íwnáíom.

Todos estos verbos pertenecen a la primera clase productiva de verbos.' Sus infinitivos terminan en -a-T[», la tercera persona del singular • en -a-eT, la tercera persona del plural en -a-loT

KfllO? YmO? KmO? qmo?

/Complemento direct. HÚHa qHTáeT YCYPHáI. MaKcÚM qHTáeT KHúy.

)KypHáll, Knú2y son complementos directos en forma del acusativo 2

El acusatiV9 de los sustantivos masculinos y neutros tiene las mismas de-sinencias qiíÉT el nominativo'. HÚHa qMTáeT cypuál - Maizcíirv qHTáeT flu-

CbMÓ. Mientras que los sustantivos femeninos tienen la desinencia -y: )lcypHáJT_. nHcbMó. OH 'nfTaeT xirÚry.

El adverbio ióa contesta a la pregunta e? rae ceqác HBáH 14BáHoBHq? -Øii ceiáC aaMa.

LECCION 3

JnáH 1413áHoBn—mo4p. OH iuo4p. Estas oraciones rusas tampoco tienen verbo. El sujeto de estas oraciones viene expresado por un sustantivo o por unpronombre personal, y el predicado por un sustantivo o un nombre de profesión o de ocupación. Estas oraciones contestan a la pregunta: kTo 14sáH I4BáHOBIP? KTO OH?—OH mo4ep.

A la pregunta Me? contestan los adverbios 3Aech, TaM, ióta. rae MaK-CÚM?—MaKcHM aóMa. A esta misma pregunta contesta el sustantivo en pre-positivo con la preposición : e LUKÓ Ile.

Me? Aom B Aóme : HHCTHT'T B HHCTHT9Te HoBocH61pcK B HoBocH6ÚpcKe - - 6H6JrnoTéKa 13 66jnioréie KBapTÚpa B lcBapTÚpe MOCKBá B MocKsé -

Conjugación de los verbos de la primera, clase productiva. Son los verbos del tipo LZUMáMb en los cuales la -Ti> del infinitivo va precedida por la a.

A 'lliTá-lO MM 914Tá-eM -lo -eN! TbI qaTá-ewb BM tlHTáeTe -ewb -eTe OH 'fliF-T OHÚ qHTá-IOT -eT -lOT (-yT)

1 Se puede consultar la lista de los tipos productivos y los principales no productivos de verbos en las págs. 72-77.

2 El lugar que este caso ocupa en el sistema general de los casos rusos puede verse en la pág. 59.

3 Véase el lugar que este caso ocupa en el sistema general de los casos rusos en la pág. 59.

u

iismas de-

i las mis-

nuevos fe-coloquiales 'YL(ITe )jo6-to, muy a

giros de-

Page 10: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

Los verbos con las desinencias personales en e y io (en la 3a perso-na del plural) son de la 1 conjugación.

Pronombres personales: SI ME! TbI BM OH, OHá, O}IÓ OH1

iwn es un verbo no productivo de la 1 conjugación: - SI )KHB' MM )KHBM TM )K}IBIJ1b BM OH )KHBT OHI )KHB9T

La frase interrogativa puede ser sin la palabra interrogativa, la interrogación en este caso se manifiesta sólo mediante la correspondiente entonación. (Véa-se el Manual, lección 4.)

Híma tmTáer.—Hma 'nfTáeT? La respuesta afirmativa es J1a, Hra qiiáe. Basta contestar sólo con

La contestación negativa es HeT, He tmTáeT. Es suficiente responder con HeT.

LECCION 4

Pronombres posesivos: SI - MOÜ MM - iiaw TM —TB0fl BM —sam OH —eró OHi1—HX oná—e

Los pronombres posesivos, a excepción de los eó, eé, ux varían en gé-nero:

MOil MOÍI MO TBOÍ4 TBOI TBO nam )KypHaJI náiva Háme IIHCbMO Bam BáLua Báme

El género de los pronombres posesivos es indicado por las mismas de-sinencias que en los sustantivos, o sea, para el masculino, la consonante al final, de la alabra, para el femenino, las letras -a (-si); para el neutro, las letras -o (-e)

Los verbos 3áBTpaKaTh, o6éaTb, KHHaTb, 3naTb, Oflá3LbiBaTb, OTLLbIXáTb son de la 1a clase productiva, de la 1 conjugación.

Después del verbo 3HaTh en forma personal se puede construir una ora-ción interrogativa empleando una palabra interrogativa, y resultará una oración compuesta:

qTo ésraeT MaxcúM. 3H!O i- e pa6óTaeT Aima fleTpóBHa.

SITO 3áua. TO 'iBTáeT PIBáH 14BáHOB14q.

Molí [moj], MOÚ [majá], ro [majó]. 12

te al

Page 11: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

lo con ia. er con ne'r.

/

ían en gé-

3a perso-

iterrogación i CKI LCIÓn. (Véa-

nismas de- lsonante al neutro, las

OTIibiXáTb

r una ora- ma oración

Observación. Las mismas oraciones pueden expresar la pregunta indirec-ta. Según la regla de la puntuación rusa, al final de la pregunta indirecta no se pone el signo interrogativo, y la oración compuesta se distingue de la pregunta indirecta sólo por la entonación.

Sabemos que la conjunción si une objetos y personas análogos y también puede unir acciones análogas: Bé 1IepoM si qináio u cnmaio M'3bixy y oraciones análogas por su sentido: 51 'mráio, u riána qETáeT. Dos oraciones en una oración compuesta siempre se separan por una coma, como en el último ejemplo donde la coma está ante la H.

Si el contenido de las oraciones se contrapone o se compara de algún modo, éstas se unen con la conjunción a: 51 tifiTálO KHñFy, a riária 'iHTáeT ra3éTy.

En la combinación de palabras IWM óTiuixa (que significa lugar de repo-so donde descansan y pasan sus vacaciones gentes que no necesitan trata-miento médico) varía sólo la primera palabra: JTO ILOM 6Tr(b1xa. Háuia Má-Ma B ¿ÓMe óT)Jb1xa.

LECCION 5

El verbo roBopúri pertenece a la 5 clase productiva de verbos de la se-gunda conjugación. El infinitivo de los verbos de esta clase termina en -H-Tb mientras que en sus desinencias personales aparecen las vocales si y si:

51 roBop-Ib MM rosiop-ÚM -JO -HM TM rOBOp-úIIJh BM roBop-írre -smi, -HTe OH rOBOp-ÚT 011* roBOp-ñT -1ff -IIT (-aT)

Los verbos UOHHMáTL, dHpáILløBaTb, paccRá3mBaTh pertenecen a la 1 clase prodúctiva de la 1 conjugación.

PccKuuí siiw en ruso son dos palabras, lo mismo que aHrnúíícKuuí 513Ill, IacuáncKøui S1311K, HeMé[(RJIií 51311K, 4panu3CK1Jii 931IK. Con el verbo 3HTb se construye la frase SI 3HáB0 pccxuiií 513111(.

Sin embargo, con los verbos roBopñll, HomlMáTb, -uffáTh se usan ad-verbios especiales:

no-p'cCKM. ronopló no-a}rrJ1úícxH.

51 riolifiMálo IiO-}ICIIáHCKII. - qMTáIO• no-HeMéwcn.

rIo-4paHu3cKH. La nacionalidad se designa por medio de una clase de sustantivos espe-

ciales p'cciciiií (que no es típico para el ruso), paHu3: Haccasuip-4paHu'3. El plural de los sustantivos masculinos se forma agregando las desinencias

-Li (-si) 1, el de los femeninos, sustituyendo las desinencias -a (si) por las -u (-si), y el de los neutros, cambiando las terminaciones -o (-e) por las -a (-si):

1 Según la regla general de la ortografia rusa, la desinencia -bi significa que la palabra termina en consonante dura; la desinencia -u, que la palabra termina en consonante blanda, o en i, le, X, w.

13

Page 12: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

sng pl sin pl _____ Mediai icypHaJi )KHJiM

-

raea ra3éTj6i oración si rIOpT4)éJIb 11opT4)e.nH KHllra KHMFU no-pycc'u-i ráJicTyK FáJIcTyKH RCbMO HIICBM

- dependien - OKHÓ óicaa

Los siguientes sustantivos forman su plural de modo particular: M!IC - MyiCb* JIOtLb -

- - CBIB - CBIHOBh$I MTB - MáTepil

F íjense en que al formarse el plural de los sustantivos neutros, el acen-to pasa de la terminación al radical.

Los extranjerismos del idioma ruso cuyo origen extranjero aún se siente en el idioma no varían, por lo tanto, según el número ni según el caso: naJzbmó, páauo. Generalmente tales palabras van marcadas con la abreviatura Heu3M. tanto en el vocabulario de la lección como en el vocabulario general'.

Las cinco lecciones anteriores han ofrecido la oportunidad de estudiar los numerales cardinales de 1 a 5: 1 oiúii, oiwá, owó; 2 aBa, e; 3 Tpn; 4 ie'nipe; 5 wni.

El numeral cardinal tiene la forma masculina (o)ún ypnán), femenina (ot)- ná IcmJra) y neutra (on6 rmcIMó). El numeral 2 tiene dos formas: una para el masculino y neutro (áea xcypHáJIa, nHcbMá) y otra, para el femenino (aee Iai*rH).

También ya sabemos los numerales ordinales de 1 a 5 en combinación con la palabra ypóic: HépBI»IÜ, BTopóií, TpéTui, 'lelliepTuií, mhiiii.

La conjunción HO se usa cuando hay contraposición: HÚHa rIoHaMáeT -no-anrJiñfícKa, HO FOBOpÚT IUTóXO. -

LECCION 6

El verbo irregular H(Tú denota el movimiento a pie JThba u3m. - $1 HJ M11 HM -

Tb1 Hfflb - BM Hire - OH M)iT OHI'I H7T

El verbo irregular éxan denota el movimiento en un medio de transporte: g éjy MM é.LLeM TbI éeun BM éLIeTe OH éjxeT ORA é)LyT

Los sustantivos que denominan vehículos con la ayuda de los cuales nos movemos van . en el caso prepositivo con la preposición Ha: na as'ró6yce, na MalmiHe, na TpaMaáe, Ha ipouiéñ6yce; los sustantivos epó y Taxcú no varían: na MeTpó, na TaKci: Mi,t éqem zomóri na MTÓ n Ha anT66yce.

- En la lengua rusa existen adverbios especiales que designan la dirección del movimiento y que contestan a la pregunta icyaú?: Kyaá BLlÓT HÚHa?-OHá H)T aoMóÜ. -

Compárese: Kya&?—toMóií. fle?—óMa.

1 LOs sustantivos invariables que se encuentran en el Manual véase en la pág. 62.

14

cte:

ao

5n

Page 13: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

OHHMCT rio-

77.

de transporte: de

. 4: s cuales nos na auTo6yce,

yTaKCH riO Ha awr66yce.

la dirección a,LLéT Húna?-

.g. 62.

Medial'tc la conjunción HOTOM qTo a la oración , se le une la oración st1b0r(ia causal: OH H OTBe'{áeT, nOmOMj timo OH He IIOHMMáeT 0Op'cc't. Esta oración en el diálogo puede dividirse en dos oraciones in- dependientes: Hoeivi OH He oTBeqáeT?—HoToM' TO OH rie II0HHMáeT no- p'cc(iJ.

Verbos: nrpáTb 1 clase, 1 conf cMoTpeTb verbo no productivo, II conf

SI CM0TpIb MM C MÓTPHM TM cMÓfpHmb BM cMóTpHTe OH cMóTpi{T OHI cMóTpSIT

in se siente _____ ún el caso: LECCION 7

abreviatura

río general'. Ya sabemos que para designar la dirección del movimiento se usa el ad estudiar los

. ve: bio que contesta a la pregunta Kyaá ?— aOMóÜ. A la mima pregunta con-

ise; 3 Tpu; testa el SUstafltIVO en acusativo con las preposiciones u o Ha:

B IfflCTHT'T_. -menina ( éTe? ifl' B 6M6JmoTéKy. una para el vya BM éeTe? - éy. B uncóiiy. (aee HWi). Ha pa6óiy. combinación

Comp árese:

rae on pa6óTaeT?— B uncTwr'Te. Kyaá OH iVéT?— B icinr — B 6146JmoTéKe. - B 6H6naoTéKy. - B uiójie. - B uncóny.

El verbo CEJCHJHTb también contesta a la pregunta icyaá?: Kyaá OH ene-Iuhff?—OH crleruúT Ha pa6bmy.

En la lengua rusa el adjetivo generalmente precede al sustantivo a que se refiere y, conforme al género, número y caso del último, toma deter-minadas desinencias, concuerda en género, número y casó con él: HÓBMÜ ráJIcTylc, HÓBaSI py6áulKa, . HóB0e IIaJIBTÓ. Los adjetivos contestan a la pregun-ta IcaKóü? que también varía en género. En plural los adjetivos de los tres .génerós poseen lás mismas .desineAias.

sing pl M. icaicóü ?— HÓBbI1I rá)lcTyx_ . ráJicTyxu f caiáii ? - HÓBaØ py6ámxa icaiúe ? - uónie pyóáIlIKø n ,cwcóe?—nónoe rIaju,Tó 1 HaJIbTÓ

Para saber la hora . preguntan: CKÓJU,Ko cefiiác epéMenu? y contestan:

T-Iac 1 (nx) 2 (,rwa) 6 (mecTb) 3 (rpri) . iacá 7 (ce) 'lacÓB 4 (ieriipe) 8 (Bócervn)

15

Page 14: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

Verbos: cnewúrb 5 clase, II conf - yiui6áiicn 1 clase, 1 conf

Los verbos en -CO se conjugan según el mismo modelo que los verbos sin Verbos. B

-cm. La partícula -cii se une las formas personales del verbo. r II

Después.de las vocales la partícula -cm se reduce a -ci.. e

A yju.I6álo-cb M11 yJibI6áeM-csi TbI ym.i6áemi-csi BM yJnI6áeTe-cb OH yJlM6áeT-c%i OHA yJ1II6áiOT-CH

- - LECCION

LECCION 8

Los verbos na'iimácsi y KoH'iTbCH se emplean sólo en la 3 a persona En la del singular y del plural: nawnláeTcsi, Ha'nmáioTcsl, KOH'iáeTCsi, KoHqáioTcsi. ______ trucción

Si nos interesa el tiempo del acontecimiento, preguntamos K02á?: Ko)á sente del Ha{HuáeTcsi nepeáa? - OHá Ha'nmáeTcsl 8 3 tíach. B 3 qacá - en esta construe- preposiciól ción el numeral va en acusativo con la preposición B. El sustantivo qac, como todo sustantivo en combinación con un numeral cardinal, va en geniti-vo del singular, si sigue a los numerales 2, 3, 4, y en genitivo del plural, si sigue a los numerales 5, 6 y más.

Comp árese: CKÓiZbKO epéMeHu? K02á?

(1) tiac B qac (2) ia qacá B ABa qacá -

(3) TH qacá B TI{ qacá En h (4) 'IeTrIpe qacá a eTIIpe distinun (5) U$flL qacóa B 11$1T1 qaCóB 3T0 MOÍ (8) BÓCeMI, tiaCóB B BOCMb iacon La con Los sustantivos que designan los días de la semana al responder a la a las accion

pregunta 1(0266? también van en acusativo con la preposición u: Ko26á I4BáH Ko26 ivi HBáHOBWI He paflóTaeT? - B cy66ómy u e eoc/cpecénbe. MaTLI. Ko,

uoHeémImK B rIOHe(éJIbHHK El SOfl ca se esc rIÍITHMUa B H*THHILy

cy66óTa 1(0266? B cyfl6óTy ropsNuIetI BOcsipecéHbe B BoCKpecéHLe floJIbmóñ

Los ac

El acusativo de los pronombres personales desempeña la función del com- adjetivo x plemento directo, el complemento directo que designa una persona contesta uioii (ibM a la pregunta 1(020?

: Verbo: no Kmo? !co26?

LECCIOT OH 3HaT}, eró 1 OHá rIOHMMáTL ee El pas MLI crlpáurnBaTb Hac J sufijo -ji- BJ.I Bac 1 misma de: 01111 MX

16 2-1168

Page 15: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

s verbos sin

3 a persona 'JEOTC1. 92óá?: Koá esta consttuc-istantivo mac, va en geniti-o del plural,

[']

TO MaKCÚM 14 Húna. BbI 3HáeTe e2Ó m e. BbI 3HáeTe UX.

Verbos: BMCTyHTL 1 clase, 1 conf npHxoAútb 5 clase, ji conj con la alternación de r en x (i/) en el radical:

Si flpi4XO)K' MLI llpHXÓWM TM HPHXÓ.LWLLIB BM nplixÓIwTe OH flPHXÓJWT OI-Iíl 1Ip14xÓs1T

LECCION 9

En la lengua rusa el significado de posesión se expresa mediante una cons-trucción que consta del verbo ecih, una de las pocas formas del pre-sente del verbo 611Tb y el genitivo de los pronombres personales con la preposición y. El objeto u objetos que se poseen van en nominativo:

(si) Y MeHÍI (nr) Y Te6i )K(pHáJ1. (oH) Y neró acypHáilr'i. (ollá) Y neé ecTi» (M1I) Y uac ra3éTM. (BLI) Y Bac miCLMÓ. (oHú) Y HFIX IIúCbMa.

iponder a la Ko3á HBáH

ión del com-sona contesta

En plural los pronombres posesivos, lo mismo que los adjetivos, no se distinguen en género. Tienen la misma desinencia para los tres géneros -u:

-, 3i'o MOÚ (Tnoú, HáIUH, Báuhil) KHñrH 1cypHánLI, núcbMa). La conjunción KorILá une en una oración compuesta dos oraciones simples, si • las acciones que éstas expresan están ligadas de algún modo en el tiempo:

J Koóíi MM CMÓTpHM TeneBú3op, náHa 14 AHTÓH Hm(ojiáeB14q MrpIoT B máx-MaTM. Ko2óui MaxcúM éeT B aBTó6yCe, OH CMÓTpHT B OIU4Ó.

(4 fr

El • sonido ruso q siempre es blando, por eso después de la letra q nun-ca se escriben las letras LI y o, y el adjetivo ropsNuü, ropiau, ropIee, ropíiine tienen las desinencias -ini, -así, -ce, -iie.

Los adjetivos 6o.ru.wóií y xopóninií tienen el radical en ni pero el adjetivo 6orninoií tiene las desinencias acentuadas -oil, -as¡, -oe, me, mientras que el adjetivo xopólulluí tiene las desinencias no acentuadas -uü, -asi, -ce, -me: 6oJlb-mólí (JoM), xopóuniü (oM).

U4 Verbo: 110Ká3LIBaTL 1 clase, 1 conf

LECCION 10

El pasado de los • verbos se forma añadiendo al radical del infinitivo el sufijo -JI- y las desinencias genéricas; el plural de los tres géneros tiene la misma desinencia -u:

17

Page 16: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

pa6óTa-Tb rOBOpÚ-Tb )KH-TI> 61»I-TI; M M, TbI, OH paóóTa-JI roBopú-JI *H-A 6i,i-ji f 51, TM, OHá pa6óTa-JI-a roBopII-JI-a 6b1-J1-á n OHÓ pa6óra-n-o FOBOpú-JI-O a-n-o 6ú-ii-o pl MM, BM, OHÚ pa6óTa-JI-II rOBOpfL-JI-H K1-J1-J

51 B)Ky

MBI'v*yJI

SIByru Las oraciones 14Bán 14BáHoBlIq )óMa. ['.iie MaKCÚM? no tienen verbo. La falta del verbo en estas oraciones significa que están en presente. El pasado de estas oraciones se forma con el pasado del verbo 6brrb: 6b1J1, 6birlá, 6iijni.

Ceróiws JIapica .IóMa.

Bepá JIapúca 6iuiá xóMa.

['ge cert»i MaKcúM?

Fe Bepá 6bm Maicúr?

51 BJCy 6 Nóte

en nomjn El adj

cias acent no en -Liii

Los sustantivos rusos se dividen en animados e inanimados. Esta división se basa en el significado de los sustantivos: los nombres de personas y ani-males son sustantivos animados; los nombres de objetos, fenómenos de la naturaleza, acontecimientos, propiedades, etc., son sustantivos inanimados. En la gramática esta diferencia se manifiesta en forma de acusativo: los sus-tantivos inanimados masculinos tienen las mismas desinencias que en nomi-nativo: 3T0 »cypnáiz. 51 Bíracy a1ypuáA. Y contestan a la pregunta timo? ([mo 551 rn)Ky?) Los sustantivos animados masculinos en acusativo terminan en -a (-u). 51 BfnKy MaKcIa y contestan a la pregunta lco2ó? (Koó BI)(y?).

51 Kob? - Maiccrria. BIDKY timo? - )IcypHáJI_.

Los sustantivos femeninos en acusativo del singular no se distinguen por su forma:

KO2Ó? —HÚHy. 51 BÍDKY 1

timo? - Kmry.

Dos oraciones se enlazan en una oración compuesta por medio del pro-nombre relativo IoTÓpb1ií si una de ellas se refiere a una palabra de otra oración. El pronombre relativo KOTÓpbIii varía lo mismo que un adjetivo:

M KoTópMií f KoTópasl plKoTópbIe fl KoTópoe

18

timo?

DCypHáJ1 rmcbMó. ra3éTy.

51 BÚ)Ky

Ko2ó?

ópáTa. cecTp. FluáHa FIBáHOBM-qa. AHHY He'rpóBHy. MaTb.

Los nij

Nótes , poseen de mpem&u tie

Verbos: no Y9 np rir BU

Nó t e s MOJIOJ1e .ii

LECCION

En la 1 do, por eje se concenti

Page 17: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

- - COCé2 51 BÍX)Ky cocha, Komópblü HJJéT B W a3ñH.

JIapca

ou-J1-a 51 Bii)içy JTaphcy, Komópaf? ii)(T Ha 1 5ói-y. 6M-Ji-O

______ IIHCLMÓ

fl 51 Bñ)Ky mICLMÓ, KOmópoe Ha CTOJIé. .verbo. La - _____WI

El pasado -. 6paT u cectpá

bLJ1, 6IIJIII. 1 51 núKy 6páTa 14 cecTp', Komóp&ze 1u9T B napic.

Nótese que en la segunda oración la palabra KOTóp1Iií es sujeto y va 1 MaKcÍIM?l .rk

en nominativo. L2 .: El adjetivo MoJ1o/*Ójj, el pronombre interrogativo IaKóii tienen las desinen- r 1 cias acentuadas. En nominativo del masculino singular terminan en -oü (y

no en -Liii):

icaicóii? MOJ1O,LÓii qefioBéK sta división 1 KaKáa? MOJIO,LáH )KéHIuMHa )flaS Y ani- t Kakúe? MoJIoJúe JTIOU4 enosde la Los numerales ordinales poseen las mismas desinencias que los adjetivos: imados. En o: los sus- . 1 népn, -asi, -oc, -e 6 LllecTóik, -ásx, -óe, -iie

en nonli- 2 BTopóií, ási, -óe, -rie 7 Ce,1J,MÓ1í, -áii, -óe, -úe unta wno:' 1 . 3 Tp&rHi, -rsi, -i,e, -ii 8 BOCbMÓ, -ási, -óe, -úe

'o terminan 4 ÍeTnépn,ifl, -asi, -oe, -L1e9 JeBfrr1ii, -aA, -oe, -e ? (Koó $1 5 nsrriz, -asi, -oe, -Me 10 )ec5iTMií, -asi, -oe, -ie

ii. Nótese que los numerales ordinales emopóü, uiecmóü, ceóbMóü, 6OC6JWÓÜ poseen desinencias acentuadas y que el. numeral mpmuü, mpímbJz, mpém&e, mpémbu tiene desinencias especiales en, género femenino y neutro y en el plural.

tinguen por : Verbos: HoKyfláTL 1 clase, 1 conf

• y'líiTLca 5 clase, II conf npOnO.Lírrh 5 clase, II conf con la alternación r/a: a rxpoo , TM

npoBÓJlJUnb, OHíl llpoBóJ5lT

-. újeii, verbo no productivo, II con¡:

:..I $1 B1'DKy MMB1'iZLHM . TLI BIIJflffiU BM BUWT

OH BÍfJIIT oflñ BI5XT

• .,

Nótese que, el plural del 'conjunto de palabras Mo.JIo,EÓÜ qeJIOBéK será MOJIOJIÑe JUOJIH.

io del pro- 111. i- i4 LECCION 11 bra de otra •jetivo: En la lengua rusa abundan las así llamadas oraciones de sujeto indefini-

- ç do, por ejemplo: Fópo.r cip&inn tieTLipe roja en las cuales el mayor interes se concentra no en el agente, sino en el suceso, en la acción misma o en

19

-' 2

Page 18: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

el resultado de dicho suceso o acción. El predicado de tales oraciones es un verbo que va en la 3a persona del plural (en presente o pasado). Otro ele-mento indispensable de la oración es el complemento directo: Fópoa crpósrr y)ICé TPH mécqixa.—rbpob CTpÓ}IJ[H TH MécsIIa.

Se distingue en ruso el aspecto imperfectivo (imp erf) y perfectivo (perf) de los verbos.

Generalmente los verbos perfectivos derivados de los imperfectivos se forman con ayuda de los prefijos, mientras que los imperfectivos derivados de los perfectivos se forman con ayuda de los sufijos:

imperf perf perf imperf énaTb - c)LéJlaTb Ha'láTI, —Ha'mHáTb

CTpÓHTB - HOCTpÓHTh paccKa3áTb - paccicá3blBaTb qI4TáTb —HpOHTáTb

El presente de los verbos imperfectivos, que hemos aprendido, designa la acción como tal, la hace constar: I4BáH 14BáHoBI1 tíumízem ra3éTy. Húiia ciij'iaaem M'3bIKy. MaKCñM 2yiuem B nápKe.

El pasado de los verbos imperfectivos designa una acción que tuvo lugar en el pasado y que no tiene relación con el presente (Bepá FIBáH I4BáHoBHq omi3b:xáIl, a Jlapúca 41.4í na pa6óTe). Se emplea contestando a la pregunta:

TO BM ¿3éiza.,zu BlIepá? - Bepá A pa6ómaiz. El pasado del verbo imperfectivo también puede designar el transcurso de

la acción sobre todo si se indica cuánto tiempo duró: BúKTop qumáfi Km'Iry 2 xiacá.

El pasado del verbo perfectivo puede expresar una acción acabada cuyo resultado es sabido: BuIKTOP npoumáii KHúFy.

Para saber cuánto tiempo duró una acción se pregunta: CKóAbKo epéMeuu (icaic aóA2o) OH MHTáJ1 KHiry?—OH 'IFITJI KHúry 2 tiacá.

CKÓJ1bKO epéMenu? KaK aóJi20?

1 (oún) qac, ro 1 (o)ui') MF1H'Ty 2 (rwa), 3, 4 iacá, rójja 2 (Be), 3, .4 MHFL'TbI

5, 6, 7 ... MIIHT, qacós, .rieT BCb Béqep

Verbos: cKy'láTb (impe,j) 1 clase, 1 con/ )1MTb (imperf) 1 clase, 1 conf cToúTI (imperf) verbo de la clase no productiva, II conf:

I cTOfb MM CTOÚM TbI cToúlub BbI cToÚTe OH CTOfiT OHÚ CTOÍ{T

Los pronombres posesivos, lo mismo que los adjetivos, concuerdan en género, número y caso con el sustantivo poseedor referido.

Acusativo de los pronombres posesivos (obsérvese, que las formas eó, eé, ux son invariables): 20

Page 19: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

sesun )tro ele-

CTpÓsiT

o(perf)

forman de los

signa la ciiywaem

lugar en [BáHoBwI )regunta:

curso de ii KHIu'y

ida cuyo

8pMeuu

en género,

rmas e26,

Masculino Neutro Femenino

aniniado inanimado

Moeró c}IHa MOií AOM moé IIMCbMÓ MOLÓ CecTp' KHiry TBoeró crIHa TBOií IXOM TBoé UMCI»MÓ TBOIÓ cecp KHúFY eró cilHa eró 1OM eró IIHCbMÓ eró CeCTp' KHW ee cilHa eé IIOM eé rrnCbMó eé ceCTp' KHúry nárnero ciusa HaUJ 1OM Háuie HHCbMÓ HáWY cecTp KHñry Bámero ciIHa BaUI £OM Bálue IIMCbMÓ BáWY cecp KHÚry MX CJLHa MX AOM MX HMCBMÓ MX cecTp' IcHúry

El pronombre demostrativo STOT (To, STa), p. ej.: 5TOFO cima (ToT oM), TO ffl4CBMÓ, STY (IcHúl-y) tiene en el acusativo las mismas desinencias.

LECCION 12 Los verbos perfectivos no tienen presente porque no son susceptibles

de expresar una acción que coincida en el momento del habla. En cambio, si tienen futuro, este último expresa una acción que se realizará en el futuro o una acción que terminará en un momento determinado del futuro: 51 iyniik )icypHáiI «OroRIo>. 3áBTpa si Hanuwj' nHCbMÓ. B cy66óTy si omoxiij'.

Pares aspectuales de verbos:

presente pasado futuro

aspecto aspecto aspecto aspecto unperfectivo imperfectivo perfectivo perfectivo

si aéjiaio si xéiiaii(-a) si céjiaii(-a) si csié.uaio TbI aéjiaewL TI,I éjsaji(-a) -TM cjéiiaji(-a) TM cuéJIaeIul, OH aéjiaeT OH éiiaji OH cénajr OH C)éIIaeT

OHá uéilajia 011á cénajia MM IJiM MM ILéJIaJIH MM c1éJIajIM MM céJIaeM- BM néjiaeTe BM zéjiajiii BU CéJIaJIH BM c.éJIaeTe OHÍI AéAalOT OHi )éJIaJiH OH1i CLLéJIaJIM OHíf CIJIIOT

imperf perf imperf perf r'0BOpÚTL - cIca3áTb p accxá3biBaTb - paccKa3áTb LéJ1aTb - QLLéJIaTI, 3áBTpaKaTb - ll03áBTpaKaTb

'MaTb - TIO)JMTb 3HaKóMETBcSI n03HaIcóMHTbcs{ éxaT} - rloéxaTi, * HJTÍ1 - lloiiTú KOHqáTI, - ICórnIHTB * cJi'uxaTi - nocJ1xuaTb KOHqáTI,csi - KóHqI4TI,csi * cMOTpéTIi - riOcMoTpéTb HaqlmáTbcsi - HaqáT},csi CllllflTb - nodnemírrb o6éLaTb - lloo6éJaTb dnpáurnBaTB - cnpocúTb oná3u,IBaTb - OflO3rT}, CTP614TL - ríocTpówrb oTBe'xáTi - OTBéTHT} )KImaTr - HO')iHHaTb noIcá3bIBaTb - rIoKa3áTr yJlh16áTbcsi - yJnI6HTfc31 noxyrxáTb - IcyuífTb yri. - HarLÚTb rxoMoráTb - IIOMÓqL yiIrThcsi -HayqíiTLcA HOHHMáTb - HOHÍITI, xIHTáTL - upoqwráTl,

21

Page 20: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

El asterisco (*) lo llevan los verbos que tienen algunas particularidades en el empleo de los aspectos.

Algunos verbos tienen la significación sólo de un aspecto. P. ej., los verbos que denotan un proceso o estado son imperfectivos: nñeTb, siOlTh, 3naTb, IlrpáTb, pa6bTaTb, CKyáTb, CTOÍITb, TaHueBáTb.

Verbos: clIéJiaTb (perf), no iiai (perf), 1103ánTpaKaTh (perf), noo5éan (perf), 0UO3IáTb ('perf,), HOcJrWaTb (perf,), uo5'51wnaTb 'perf), nponTáTb (perf,) 1 clase, 1 conf nocnewún (oerf), ØOCTpÓHTb (perf), Hay'lúTb (perj), nay'lúrhcsi (perj), IIOJIOXCÚTb (peri) 5 clase, II conf n03HaxÓMuTbcn (perf), icynúri (perf), UpHFOTÓBHTb (perJ) 5 clase, II conf llevan la i en la ¡a persona del singular precediendo la terminación: 51 1I03HaKóMJuocb, TM 11031-iaKóMl{ulbcsl..., 51 KyflJnb, TbI K'rmuIb..., si npm-OTÓBJnO, TbI UpIIT0TóBMUIb... cupocúli, (perf) 5 clase, II conf; dm: si cnpom', ThI cnpóciiuii.. 'iúcnni (imperf) - noqúcrnii (perf), 5 clase, JI conj; c'r/iu: si qíiwyI. TBI qftCTMM... y.in,16HTLcn (perf) 4 clase, 1 conj. A la cuarta clase productiva pertenecen los verbos que llevan el sufifo -ny- antes de la -Ti> en el infinitivo:

si ynM6u'cB MM yn1.I6nMc3I TM yJlEI6fl8111bC$1 BM yJ11I6uTec1 OH yJuI6HTcsi OI{uI yJIM6HTc51

HOIa3áTb (perf), paccica3ár1 (perf) son verbos de la clase no producti-va, 1 conf; 31 sic noax', noicásicemb... rioKásilyT; paccKa5K', paccxáxcemb... paccxáwiyT IIOMOFTb (imperf) 1 clase, 1 conf noJIosicúrb (perf) 5 clase, II conf noürú (perf) verbo irregular, 1 conf:

futuro pasado

A floíL(' MM UOiLM OH noiueii TM rIOiífflb BM llOiíéTe OHá I1011hJT OH HOfi,LT 0H1 llOiiL'T OHú HOUIflú

npøiírú (perf) verbo irregular, 1 conf: futuro pasado

SI flI4.L' MM 11PHM OH flHLUM TM IIllIIIb BM ripHAéTe OHá HpHLllJIá OH 11PRAUT 0H14 IIPIIAYT OHfi npiiuuiú

Los dos. últimos verbos derivados del verbo «ATá se forman mediante los prefijos no- y npø-. El verbo noirrú significa "dirigirse hacia cierto sitio, co-menzar a caminar'.': OTéI nowe.ri Ha pa6óTy. El verbo npHiíTú significa "arribar, llegar, venir (a pie), alcanzar el sitio hacia el cual nos dirigimos": MaKCúM flHuIiT 30MÓÜ.

Los verbos FOBOpítTb - cKa3áTb, paccKá3blBaTb - paccKa3áTb, 11OMOFTK - flOMÓqb van seguidos del complemento indirecto que expresa la persona a quien se di-rige la acción. Este va en dativo y contesta a la pregunta KoM'?

22

Page 21: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

P. ej., los HTb, 3HaTb,

(Tb (perf), TTb (per)

ncn (perf,

ase, II conf erminación:

si

cripocHun,... : si 'inwy,

2 pertenecen ¡ infinitivo:

zo producti-cKáKeuuf...

J Ó"" imi-

n mediante lo sitio, co-ca "arribar, ': MaKCIM

Tb - HOMÓI quien se di-

ridades en Dativo de los pronombres personales:

Kmo? 51 TbI OH OHá MM BM OH K0MJ'? mHe Te6é eM' eñ HaM BM HM

La palabra ó.rnieH a semejanza de otras formas apocopadas de los adjeti-vos varía .en género adoptando las correspondientes terminaciones: OH )(ÓJT- )KeH_, OHá ,rojDKHá, OH OJDKHIi. Va acompañada de un infinitivo: HÚHa óoiz-»cná 1umé21nb )KypHáJI. AHTóH aówceu npoLumuJJflb 5 TOT ypHáJ1 ceróu-ísi.

La conjunción ieorjxá, como ya sabemos, une dos oraciones tales que sus accio-nes coinciden o casi coinciden en el presente:

Korjiá Mu CMÓmpUM (imperf) TeJieBñ3op, nária II AwróH HHKonáeBwi u2pálom (imperf) a lHáXMaTbI. Korá icená ¿omó8um (imperf) o6¿, M)I( cMómpum (imperf) TeJTeBñ3op; o también en el pasado: Kor,rá ini cMompéfzu (imperf) TeJieañ3op, riária II AHT6H Hmcojiáeawi u2páizu (imperf) B máxMaTbI. En este caso en ambas oraciones se emplean verbos imperfectivos, y la conjunción significa "mientras".

Si la conjunción Ko2aá une dos oraciones con un mismo agente y la acción de la primera terminó antes de comenzar la de la segunda, en ambas oraciones se emplean verbos perfectivos:

Koi-,rá náua ii AHTóH HmcojláeaMq nocMompiu (perf) Tesies130p, orni HáaAu (perf) HFpáTb B máxMaTM. Korá icená npuzuizá (perf) .TLOMÓí, OHá npuzomóeuiza (perf) o6ét. La conjunción K02aá significa "después de (que)".

Si dos acciones en las oraciones unidas por la conjunción Ko?J3á tienen agen-tes distintos y no están relacionadas entre sí, pero terminadas, en ambas se em-plean verbos perfectivos: Korjá AHTÓH npuwil (perf) JJOMóií, Bépa yzé npu2o-móeuAa (perf) o6éj.

LECCION 13

El concepto de lo necesario puede ser expresado en ruso mediante un giro que consta de la palabra HHO (Há.io) + infinitivo de un verbo: Hj'icno ¡y-númb cHrapéTM. Para designar al agente a quien corresponde realizar la acción del infinitivo se emplea el dativo del nombre o pronombre personal:

H)KHO (náo) xopomó OT.TLOXH'TB.

El pronombre CBOÍI (cBoÚ, CBO, cBoú) se llama reflexivo posesivo. Acompa-ña al nombre que denota el objeto cuyo poseedor es el sujeto de la oración: AHTóH nolio)Kún B rIopT4éJIb ceo fo u e2b miry. Esta frase quiere decir que Antón puso en la cartera dos libros, uno de los cuales está en posesión del mismo Antón y el segundo pertenece a otra persona. Como se ve, el pronombre ceoú tiene las mismas desinencias que los demás pronombres posesivos.

23

KOMJ'? MHe Te6é Ei Ei HaM BaM HM

Page 22: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

Acusativo del pronombre ceoü: m cnoií, cBoeró f CBO}b fl CBOe

BOT MOÜ ráJIcTyK, MOé naJIbTÓ II moh py6áimca. 51 nonoxcún B {eMoEáH C6OÜ ráilCTyK, CeOé r1aJnTÓ 11 C601'O .py6áiuicy.

Bce es un pronombre colectivo que en la oración puede sustituir los objetos antes mencionados: Bépa Kyriú.na M1co, ósoiun u xne6. Bépa «cii Kynúna.

Nótese que ecé se antepone al verbo. El pronombre ecé puede ir seguido de una oración subordinada introducida

por la palabra conjuntiva '¡ro: Bépa icynú.na ec, timo xoTé.rIa. En este caso el pronombre 6cé está al final de la oración principal.

En la oración negativa, que lleva la partícula negativa He acompañando al verbo, el pronombre 8Ci es sustituido por el pronombre negativo nwieró: Bépa ecé Kyrlúna. - Bépa nu1Ie2b ne KyrII'uIa. OHá ¡íutleaó ne 3a611J1a. OH HU12Ó He cripocún. Verbos: no.11ymrb ('perf,) 5 clase, II conf

OTZU,IXáTb (imperf), 3a6bIBáTb (imperf) 1 clase, 1 conf OTBéTHTL (perf,) 5 clase, 11 COnf; T/4: OTBé'Iy, OTBéTHIIIb..., OTBT51T OTIOXHTL (perf) 4 clase, 1 con/ 3a611Tb (perf) verbo irregular, 1 conf:

SI 3a6iLy MILI 3a6'neM TM 3a6'Jeun, BM 3a6L(eTe OH 3a6rneT OHÚ 3a6'nyT

• )TK (perf) verbo irregular: 51 ixam MM nanúM TM JU1b BM naJúTe OH AacT oHú rLan'T

6paTb (imperj) - B3SITb (perJ) verbo de la clase no productiva, 1 conf: 51 B03hM MM B03BMM TM B03BM&LIb BM B03BMT OH B03BMT OH B03bMT

noéxar (perf) verbo irregular derivado del verbo mediante el prefijo no-:

si 1Ioé.1]y MM HOéneM TM noéAemb BM noéneTe OH noé,geT OHÉ JIOéyT

Nótese que el sustantivo 6pincH tiene la forma del plural. Ya sabemos los nombres de todos los días de la semana. Cuando se contes-

ta a la pregunta Koá?, los correspondientes sustantivos se emplean en el acusa-tivo con la preposición B (véase la lección 8).

rloHenéjudifisi B nollenénbHllK BTÓPHHIC BO BTÓpHHK cpená B cpény ieTBépr ,coe3á? B IerBépr rIsTHHua • B HúTHHI1y cy66óTa B cy66óTy BocicpecéHi.e 13 BoCKpecéHbe

24

Page 23: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

LIeMoLáH

objetos • Kynñila.

roducida caso el

iando al finqeró:

i

OTBéTSLT

LECCION 14

El futuro de los ver imperfectivos es una forma compuesta del verbo

6bITb (en el futuro) más infinitivo.

Comp á res e:

imperf perf

qHTáT}, npoquTáTI

si 6y si ripoiwráio TbI 69neinb TbI rlpo'{HTáelnb OH 69eT qMTáTI, OH flpOiFiTáeT MM )CM MM iIOffiTM BM 6ere BM npowráeTe OH 6yT oHú 11pOH1Tá1OT

rOBOpÚTI, cica3áTi

A 67y si cKa)K' Tii 6emi, TM csiá)Keuhf, OH 6ÇreT rOBOpTB OH cKá)KeT Mi,i 6neM MM csiá)KeM BM 6eTe mil cKá)KeTe OHÚ 6LLyT OHII CKáKyT

El futuro de los verbos imperfectivos denota una acción que puede realizar-se en el futuro. En este caso la oración a menudo contiene palabras que in-dican la duración de la acción: 3áwrpa eecb ¿)en si 6j)y pa6ómamb. B cp'ei)y 6OM si 6j'i3y UZJJulmb B LuáxMaTbx.

El presente, pasado y futuro de los verbos imperfectivos pueden denotar una acción acostumbrada, usual o reiterada con reularidad. En estos casos el verbo viene acompañado de tales palabras como o6bltwo, BCerá, Ká»ChIÜ )leøb, KáK-1iiü BéMep, Ká*coe 'Tpo, Ráoe JIéTO. OH 6Ce2á OTLhIxáeT B )LepéBHe. OH o6z'iJio orji,ixáji B .LiepéBFIe. •Káiíc3oe .,zémo OH 6eT OTIn,IXáTb B AepéBHe.

Para denotar el momento del futuro relacionado con el presente se emplea la preposición xíépe3 + el acusativo del nombre:

,cozaá?

ac 2, 3, 4 qacá 5 qacó AeHL 2, j3, 4 ARA 5 nHeí

épe3 HeéJIo 2, 3, 4 ueiéni Mécsiu 2,, 3, 4 MécsiLla ro.rL 2, 3, 4 róa 5 jieT

El verbo irregular XOTéTb va acompañado del infinitivo tanto del verbo im-perfectivo como perfectivo:

xoqy TbI xó'{euIb OH XÓT pa6óTall B Alça.LLeMTopo.LLKé. MM XOTñM .oToxHrrb Ha Óre. BBI XOTÚTe KyuIITb 5TOT ypHáJ1. OHI XOTÍrT T 25

con]:

?fijo no-: Cez

e contes-el acusa-

Page 24: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

Desinencias de los adjetivos que son complementos atributivos de los nom-bres inanimados en acusativo singular:

m KaIcóü? - HÓBbIii KaKóií )lcypHáJl OH Kyuíul?—HÓBbIÜ.

f ia,c$'io? - HÓByIO KaKio KHñry OH B3SLTI?—HÓByI0. n KaKóe? - Hóooe KaKóe naJILTó OH rTOJIO)ICÚJI E qeMQráH? —HóBoe.

Verbos: 3arOpáTb (imperf) 1 clase, 1 conf 3aropéTb (perf) verbo de la clase no productiva, II conf:

51 3aroplb MM 3FOIIM TbI 3FOP1fflb BM 3aropáTe OH 3FOliT OH1 3arop*T

icyHáTbcH (imperf), HOIUIHMáTbCii (imperf) 1 clase, ¡ conf con la partí-cula -cii TaHuesáTi. (imperf) 3 clase, 1 conj. El su ¡jo -eBa- del infinitivo de los verbos de la 3 clase productiva es sustituido en el presente por el sufijo -y-:

51 TaHU'10 MM THUM Pasado ThI THUUIB BM TaRujeTe TaHLeBáJI, -a, -11

OH THU3T 01111 TaHuOT

BHTbCii (perf) 4 clase, 1 conf, con la partícula -cii BcTaBáTb (imperf) verbo de la clase no productiva con el sufijo -aa- 1 conf:

A BcTaIb MM BCTaM Pasado: TM BTILIb BM BCTaCTe BCTaBáJI, -a, -H OH BCTT 0H11 BcTaIÓT

BCTaTb (perf) verbo de la clase no productiva, 1 conf yCTáTb (perf) verbo de la misma clase no productiva y se conjuga como el verbo BCTTb

LECCION 15

Hablando del estado del tiempo en ruso se emplean palabras especiales, de-' n?minadas "adverbios predicativos", xó.IoJHo, ápKo: KaK¿iA ceróHsx no2óa? - Ce-róHsi xóiiono (»cápKo). CerÓHs1 men.aó.

N ó t e se que en estas oraciones, que se refieren al presente, se omite el verbo. El pronombre relativo KoTópwü, -aii, -oe, -me puede desempeñar la función del

complemento en una oración subordinada y va en el acusativo: MaKc,Ma

B rlápKe ryjiie MaxcúM, Komópow BM XOOWÓ 3HáeTe. HFiCTII1'T

3T0 vmcT14T3'T, Komópblü cTpóHJl Onér. Huy

HIHa, icomópyfo MM B1IJU4M, IUT E !flKÓSIy. 4OTOrpáH.fl

3To coTorpác1»Is1, icomópylo Onér cénan E AKaJieMrOpoKé. R}fCMÓ

Fe nucbMó, Kmbpoe si noiiy'ñn uepá?

26

.NÍ• ]

EE

EJ

El acus un Sustantj tras que si el nominat

La ora' écnii: Ecizi, Verbos: 6L

C( Hl vc

A FI C FI

LECCION

Los ve BTh —pace y pronomi prepositivc

Preposil

1 La pr mienzafl con

Page 25: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

rn la partí-

1e los verbos fijo -y-:

-Ba- 1 conf

njuga como

eciales, de- -Ce-

Le el verbo. Función del

tIKé

[óBoe.

El acusativo de la palabra KoTópbiü (al igual que un adjetivo) re éndose a un sustantivo animado tiene la misma desinencia que el genitivo ( ), mien- tras que si se refiere a un sustantivo inanimado tiene la misma de ncia que el nominativo (-Liii).

La oración condicional se une a la principal con ayuda de la )njuflCión écjw: Ecizu 6reT xopóivasi noróa, MM ríoñ)M B rIapK. Verbos: 6bmáTb, HepeHÚCMBaTLCi1 (imperf) 1 clase, 1 con¡

coBéToBaTh (imperf) KOM$1 , qmo cMizamb 3 clase, 1 conf UHCTb (imperf) - HauucáTb (perf) qmo, K0M5J verbos de la clase no producti-va, 1 conf; e/ m:

I HHh1l' MM I1JHUM TI»I nIIWelJib BM flíllHeTe OH fl1iWT OHí4 ILI'iillyT

Apréndanse locuciones y frases: I'tLeT Está lloviendo. CKÓJILKo rpáIycoB? ¿Qué temperatura hace? I4iTñ B uu4o1y. Comenzar los estudios en la escuela.

EE] e los nom- r±]

LECCION 16

Los verbos de entendimiento y de lengua (roBopún» - CKa3áTK, paccKá3bi-BaTI» - paccKa3áTb, JMBTL (imperf), '1HTTb — npowTáTb) van seguidos de nombres• y pronombres que expresan el objeto del habla o pensamiento y que van en prepositivo con la preposición o/o6, ó6o.'

roopkrb o KoM? o 6páTe paccKá3MnaTb 06 UBálle I4BáHoswIe .LLyMaTI» o cecTpé qMTáTL 06 AHile lle'rpóBHe

o qéhi? o6 HHCTMT'Te o Km'tre onMcLMé

Prepositivo de los pronombres posesivos: m

MOil - MOM MO5 - MOéñ TBOí - TBOM TBO$ - TBOéi eró - eró e —e Hall —HámeM HálIla— Háuieñ Bali - BámeM náma— Báuleií MX —MX MX —MX

CBOi - CBOeM cao* - cBoéñ

n MO - MOM TBO - TBOM eró - eró Háuie— HáLueM aáine- BáLneM MX —MX cBo - CBOM

1 La preposición o6 precede los sustantivos que empiezan con la vocal; la oGo los mienzan con inie: o6o

Page 26: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

N 6 te se que la preposición o (o6) precede todo el grupo compuesto del nombre y posesivo: Bépa paccicá3blBaeT o ceoü pa6óme.

Para designar un momento de la acción pasada relacionada con el presente se emplea el adverbio Ha3ájx que acompaña el acusativo del nombre o del numeral:

He.TLéJTIo Ha3&IL MéCAU Ha3á

Ba qacá Ha3ár erripe JHE Ha3áL

rISJTb JIeT Ha3áLL

El tiempo de la acción o del suceso se indica de la manera siguiente: pasado presente futuro

'iac Ha3áA B uac 'lépe3 nac 2, 3, 4 qacá Ha3áL B 2, 3, 4 'iacá qépe3 2, 3, 4 'lacá 5 qacóB Ha3á) B 5 'lacóB 'lépe3 5 qacóB He,iJéJIio Ha3&L Ha 3TOH HeLéJIe 'lépe3 Heémo 2 He,LLéJIH Ha3áj HépC3 2 HeéJTH Mécslu Ha3ÑL B 5TOM MécsLe 'lépe3 Mécsiu 2 Mécsira Ha3áL 1lépe3 2 MécsIua FOA Ha3aa B 9TOM FOAY 'lépe3 Fo,fl 2, 3, 4 ró,ia Ha3&LL 'lépe3 2, 3, 4 róa 5 .uei' Ha3áL tIépe3 5 JIeT

Verbos: yUIBJ1íiTbCn (imperf) 1 clase, 1 conf Juo6krb (imperf) 5 clase, II conf; 6/6Ji: A no6jub, TbI Jub6inub... HCTb (imperf) verbo irregular, 1 conf:

ST riob MM HOM TbI rio&m, BM llOT OH llOT OHÚ nolÓT

6paTb (imperf) —B3HTb (peri) verbo irregular, 1 conf: si 6ep' MM 6epM TM 6ep&ub BM 6epTe OH 6epr OHá 6epr

N 6 t e s e que el sustantivo 3HaKóMb1j es un adjetivo sustantivado proveniente del grupo «3HaKóMLIií 'lenoB&o>. Tiene las desinencias del adjetivo: Moil 31-IaKó-MI,Iji (masculino), Moíl 3HaKóMasI (femenino).

LECCION 17

Prepositivo del pronombre demostrativo 5TOT, STa, iTo de los adjetivos y nu-merales ordinales:

n f TOM 5TOM 5TOfi

HóBOM HóBOM HóBOil llépBOM IIPBOM flépBOii

28

Page 27: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

mpuesto del f'

i el presente 'ml

uie

aa

jet

Re c u é r d e s e que todas las palabras concordadas tienen las mismas desi-nencias. Estas mismas del masculino y del neutro coinciden.

Si un verbo va seguido del complemento directo, se dice que es transitivo. MeH*

3HTb Te6 BúJLeTb K026 2 eró flOHI4MáTb eé cr1pámHBaT1 nac

Bac Hx

Los verbos que se dan a continuación van seguidos, además del complemento directo, también del indirecto que va en dativo:

rOBOpúTb M1-1C

nanáTb Te6é OTBeqáTi, ICOM ? er 1101Cá3bIBaTJ, ei HOKyUáTI> HM conéTonaTb BaM paccI(á3bIBaTb mm

El radical de los adjetivos icaaccúqecivai, péA"Ií termina en i. Según la re-gla general de la ortografía rusa después de la c nunca se escribe la bi, es sustituida por la a. En las terminaciones -hIi, -ie, en vez de la LI se escribe -ai, -He: KJIC-

cúqecKaü, -así, -oe, -He; péjuií, -así, -oe, -He. En las lecciones anteriores han sido mencionados ya algunos adjetivos del mismo tipo: aHniílúcKnií, acilánclulil, He-MéUKHi, pCcKHú, 4paHU93cKHik (lección 5).

Verbos: rIaBáTb (imperf) lco2ó—qmo, ¡coÁlj' verbo de la clase no productiva con el sufijo -aa-, 1 conj.

$1 Raib MLI TLI .LLaIUJ, BM LaTe OH AaéT OHá jialhT

CO6upáTb (imperf) ioó — tmo 1 clase, 1 conf F í e n s e en el empleo de diferentes preposiciones que cambian el signifi-

cado de la frase: KHÚFH 110 HcKccTBy; KuúrH o JIeBaTáHe; jHúru Ha pccKoM ÇI3L1Ké.

La negación uer va acompañada del pronombre Huqeró: Hw1e2ó HÓB0F0 nem.

LECCION 18

El dativo de los sustantivos puede expresar el complemento indirecto, la persona a quien se destina la acción. Contesta a la pregunta KoM?

Fn

f 6páTy cecTpé I4BáHy J4BáH013WIy AHHe lleTpóBHe

Page 28: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

Véanse los verbos que exigen el complemento indirecto en la lección 17. El imperativo de los verbos se forma: 1) para los verbos de la 1 clase: agregando al tema de presente la -fi en sin-

gular y la 41-Te en plural: qHTá-eM - 'mTá-ií(Te)

2) para los verbos de la 5 clase: agregando al tema de presente la -n en sin-gular y la -ø-e en plural:

roBop4iM—roaop-ú(Te) _____

Los verbos en -cii conservan, su partícula reflexiva también en el imperativo: La or

rlo.rLmIMá-Tb-cSI y1i'I-'ri,-csi ' siguiente: floLLHHMá-Ü-CH yL{Íf.Cb llo)IHHMá-fi-Te-Cb yLufiTeCb -

El imperativo del verbo noiíTú es HOüeMTe: IIoüéMme ceróasi BéqepoM B KHIIÓ.

El verbo XOTéTK va seguido del infinitivo si ambos tienen el mismo sujeto. En caso de que el sujeto sea distinto, se emplea una oración subordinada in- troducida por la conjunción qT66III. El verbo en este caso está en el pasado: OTéU xó'em, 4mó6bl cbm pa6ómaiz Ha 3aBÓ)1e.

Uno de los tipos de la oración interrogativa se construye empleando el in- finitivo con un pronombre o adverbio interrogativo: Kyaci noiimú a aocicpe- céHbe? Kyaá notímú yfñTbc$i? Limo éjlamb? A pesar de su forma interrogativa

' Pregui estas oraciones expresan suposición, inseguridad: 51 He 3HáiO, Kyá flOiíTI B BocKpecéHbe. 51 He 31-IáiO, qTO ,LLéjTaTb. Limo i

Los adjetivos He(arorúqecKuhí, -aa, -oe, -me, 4rn3íiqecKHií, -asi, -oe, -me, ii- Limo jiojiorúqecjnii, -an, -oe, -me tienen el radical en K (véase la lección 17). KOMJ,

El ve Verbos: nOcTynírrh (perf) Kyí 5 clase, II conf; u/tui: si nocTyuJllb, T}»I HOCT- en el si

1111mb ... ; imperativo: nocTyrm(Te) 1 y MIIKCL BOJIHOBTbCØ (imperf) 3 clase, 1 conf; imperativo negativo. (He) BoJrnriícsi, Ha 3Toii BonHíTecb Verbos: n3yáTh (imperf,) Ko2ó-1mo 1 clase, 1 con! ibiiwn, (perf) tímo 5 clase, II conf

En la locución nOiiTÍI pa6bTaTh el verbo uoiíTíl tiene el significado de "co- menzar, ponerse a". 1

LECCION 19

Dativo de los adjetivos, pronombres demostrativos y. posesivos y numerales ordinales. -

R ecu é rdese que todas las palabras concordadas tienen las mismas desinen-cias.

30

Page 29: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

ión 17.

-ü en sin-

-n en sin-

imperativo:

m f KaKóA4y? KOMJ'? ¡caKóü? /coMf'? MOCM MOéií TBOeM' ¡ TBOéÍí CBOM CBOÜ HáLIICMY

6páiy HIueií cecTpé BárneMy i anieií 3TOMY 3TOH MáJTeHbKOMY ¡

MáIieHhKoii flépBOMy HépROil

La oración con el verbo HpáBHTbca - HoHpáBnTbcI se construye de la manera siguiente:

AHTÓHy Má.rzwiriKy Bépe Hpá&ITcsI Ta 'iirna. LéBo'uce HpáBSITcsi HÓBMe 'J1HUbI. MHe rIoHpáBHJlCsi STOT rópo. Te6é rloHpáBailacb HÓBaS[ 'iinga. E HoHpáBffJIocb TnJ1oe Mópe. Eri flOHpáBIUffiCb HónhIe 'JT1ll]bI. HaM BaM HM

Preguntas:

LImo BaM 3.recb HpáBHTcsi? - Hóeble Ñ,1U1fb1. LImo 8aM 3LecI, rIoHpáBHJIoCb? - Hóeblü Ma2a3úh!. Ko,i.ij llOHpáBICsI 5TOT rópoj?—Mne u Bépe. El verbo ecrb (3 persona del verbo 6brrb), como es sabido, se emplea

en el significado de "tener" en las siguientes frases: Y MeHÍI ecm& ra3éTa. 1 Y MaKcIMa eCMb cecrpá. Este mismo verbo tiene el significado de "estar":

l Ha Toi 'nrne ecmb Mara3ñH. Verbos: 1103 JpaBJIíITb (imperf) ioó 1 clase, 1 conf; imperativo: r103LpaB-

nTe

1 11031páBHTE. (perI') 5 clase, II conf; B/BJ1; imperativo: 1I03JpáBbTe 3aBú,ToBaTL (imperj) KoMj—teMJ 3 clase, 1 conf; imperativo: 3aBñ-,riyik(Te)

. ua3BáTl, (perf) Koaó—mo verbo de la clase no productiva, 1 conf: • Si Ha30B' MM Ha3oBéM Imperativo:

• Ti»! Ha30B&In» BM Ha3oBTe Ha30Bú(Te) OH H30BT 0H11 Ha30B'T

p0JúTbCS1 (perf) usado generalmente en el pasado: si poáncsi, OH po-Lñncsi, etc. CMCÍITLCSI (imperf) verbo de la clase no productiva, 1 conf:

A cMelbc!» MM cMeéMcsi Imperativo: Ti»! CMIHbC5I BM 'CMeeTecb cMéfcsi (cMéi-

______ OH CMeéTCSI OHI'I cMebTcsl Teci»)

31

Be'IepoM B

mo sujeto. dinada in- el pasado:

indo el un- B BoCKpe-

iterrogativa j U0iiTI B

, -ne, 4»i-7).

TM riocTy-

BoJIH'icsI,

lo de "co-

numerales

as desinen-

Page 30: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

Nóte: construye no tiene f nitivo del

Despué tivo. He a

N ó t e s e que cuando quieren llamar a una persona por su nombre emplean el verbo 3BaTB: MeHíi 3oej'm Ojiér (Hñaa).

Pregunta: KaK eac 30B'T? La palabra móRa forma la locución B MÓ!e: Ceiác e mbóe crápble pc-

cKHe MMeHá. Casi todos los nombres propios rusos tienen formal hipocorísticas: AneKcáHp -.

Cáma, IHipa; ÁHIIa—ÁH; Bacíurnik—Báci; BnañMHp—BoJIóJs1, Bóaa; E.rréHa-Jléua; 3imaia - 3úHa; J4BáH - BáHSI; Jiapúca - Jlápa; Mapúsi - M&ua; HHKOMáÍ - Kónsi; TaTima—TáH5i; IOpiffi—IOpa.

Pero en nuestro Manual se emplean los nombres propios en forma invariable MaKcúrvl, HúHa, Airróu, BaúM, Ojiér, Bépa.

LECCION 20

Genitivo singular de los sustantivos y pronombres personales:

Koó? 6páTa m CTpoúTeiIH

I4BáHa [4BáHoBWIa K026 ? teó? )ypHájia sing Pl

n e2ó? OICHá meHíi uac cecTpll Te6s sac

K02ó? AHHM HeTpÓBHbI eró ix f e

Le2ó? KHIFI1

El genitivo del nombre puede desempeñar el • papel del complemento de otro nombre: ocanósa awr66yca, cecrpá MaKcúMa, CbIH HBáHa HaáHoBrnia. En caso de que cambie la forma de la palabra principal, el genitivo sigue invariable: 3To oc'ranóBKa aBTó6yca. MbI CTOÚM Ha OCTaHóBKe aBT66yca.

Ya sabemos que en las oraciones de tipo MaICúM LóMa. MáMa Ha pa6óTe el verbo en presente se omite. La correspondiente oración negativa se construye con ayuda de la palabra ue, sustituyéndose el nominativo del agente por el ge-nitivo:

KTO JóMa?

Koró uem )(óMa?

De análoga manera se construye la oración negativa coú el verbo ecr.

Ha Toi1 'inrne eCMb Mara3írH.

Ha 5Torl 3'irnue Hem Mara3úHa.

AHTÓH )óMa.

AHTÓHa nem £óMa.

• meHá eCrnb )KypHáJl.

• meRá nem )(ypHáJ1a.

Para s CKÓJu,KO

El ven cmóum, ci Verbos: ni

p o

y'

11

II

8

•1 ( En el

6HJIéT. La loc

a alguna Hablai

ruso se er Koro?— H

El ver pañado c MaKcúMa

32 • Aá j 3-1168

Page 31: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

bre emplean

apie pyc-

J1eKcáH)(p - Ba; Ejiéua-

HUXOJIáiÍ— *JJ invariable:

nto de otro iqa. En caso

invariable:

Ha pa6óTe se construye e por el ge-

a?

a?

Cb.

L3ñH.

a3ñHa.

N ó t e s e que la forma negativa de la frase Y men, cmb &Hb2U también se construye con la palabra nem y el genitivo de la pa ra MíbM. Esta última no tiene forma del singular. Y por eso en la forma ativa se emplea el ge-nitivo del plural (IiéHer): Y MeHt{ em

Después de los numerales 2, 3, 4-se emplea el gei. yo singular del sustan-tivo. He aquí las formas qua ya sabemos:

2 ja qacá 2 aBe HeiéJm 3 TfH MéCsna 3 TpB KHúrI4 4 qeTiipe róa 4 ie-riipe xonéiíius

)IcypHáJIa

Para saber el precio se pregunta CKÓJILKO cTóHT?—CKóJIM(o cmóum ra3éTa? CIóJIBK0 cmóJlm ra36TbI?

El verbo CTÓHT. se emplea sólo en la 3 persona del singular y plural: cmóum, cmósm; cmóuA, -a, -o, -u. Verbos: noTepú11csi (peri) 1 clase, ¡ conf; imperativo: (He) HoTep31ics1, noTe-

píiíTecb o6múii (peri) KO2Ó— rimo, KomÑ 5 clase, II conf; B/BJI; imperativo:

o61,slBh(Te) yiúzeii, (perf) Ko2ó—tm0 verbo de la clase no productiva, II conf; j/ :

$1 YBA*y MBI yBñ,111M El imperativo no TbI yBúJwrnb B1I yBú.LwTe se usa. OH YBIUWT OHíl Y13IW51T

nepecécTh (perf) Kyaá verbo irregular, ¡ conf: A riepecs,ny MM riepeckneM Imperativo: TbI nepeciiem BM riepecuxee nepecíwb(Te) OH riepec3iacT oHik nepecy

npnéxaii (perf) Kyaá derivado del verbo éXaTb mediante el prefijo upa-: A ripiié,ay MM ripHéaem El imperativo no existe. TbI rIpné,zeau sii llp11éLeTe OH IIPHLCT 0H11 HPHLYT

En el transporte público se dice 6paTb / B38ITb 61u1éT y. no se dice KyllúTb 6iui&r.

La locución adverbial B STO BpéMf denota el período de tiempo simultáneo a alguna otra acción o un suceso.

Hablando de la dirección que lleva, p. ej.: un autobús de linea, etc., en ruso se emplea el verbo nni y no éxan: 3T0T aBTó6yc uYérn Ha Ji11ILY lTópb-Koro?—HeT, OH He uém Tyá.

El verbo yJ3úreTb denota una percepción instantánea e inesperada, va acom-pañado con frecuencia del adverbio ipyr: Bapy2 Amia HeTpóBHa y6ú3e11a, qTO MaKcúMa HeT B Mara3úHe.

33 3~1168

--

Page 32: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

1 - --

LECCION 21

El pasado y futuro de las oraciones del •tipo Y meHA nem aicypnáiia. B CMb Hem cúna. Ha bmoú í'iiuiie nem aaúna se construye con ayuda de las formas ué 6M.JIo (pasado) y ne 6eT (futuro):

Y MeHI nem )KypuáJla.

B ceMbé ué 6b1,10 cirna.

Ha jT0 Amue ne 63em Mara3úHa.

Genitivo singular de los adjetivos, pronombres posesivos y demostrativos yde numerales ordinales: -

my n f HóBoro Moeró HÓB0Í MO€Ü 6oju,mór0 TBoeró 60ju,móü TBoéií ropiNero cBoeró ropieií CBO€Ü

TOFO Hálner'o TOÜ uáruei flépBoro Bámero rlépBOfi náuieií

Verbos: npnriiaiuá (imperf) noó—',mo, nyá 1 clase, 1 conf; imperativo: rlpm-JIa- mái1(Te) CO6HpáTbCJ (imperf,) ¿e 1 clase, 1 conf oTKpMBáTbcH (imperf,) 1 clase, 1' conf II03BOHÚTb (perf) nü.ií5' 5 clase, II conf 3aKa3áTI. (perf) UMO, ,coMj' verbo de la clase no productiva, 1 conf; 3/K:

51 3aKa)K MbI 3aKá)lceM Imperativo: TM 3aKá)fceuIb BM 3aKáKeTe 3aKaxcul(Te) OH 3aKá)KeT 0H11 3alcáXcyT

)eMoHcTpúpoBaThco generalmente es terciopersonal: aemoHcTpí4pyeTcq, e-MoHcTpñpyroTcsr, .LeMoHcTpúpoBaJIcsl jiaqán,c51 (perf) se usa sólo la 3 persona: HatrHTcsI, Ha'IHTCsi; HaqaJlcsí, Ha'{ajlácb, naiaici. MOb (imperf) verbo de la clase no productiva, 1 conf:

51 MOI' MM MóXCeM Pasado: El imperativo TLI MÓ)KeHlb BM Mó)KeTe no existe. OH MóKeT OHÚ MÓFyT Mor, -iiá, -nó, -nñ

Este verbo va seguido del infinitivo: 51 moir nombtíb.. O b s érve s e que el verbo IITÚ es polisemántico: HáHa u&ém B mKÓJIy. (Nina va a la escuela.) MaKCIíM ócemdo uam n uiKóny.

(En otoño Máximo empieza a estudiar en la escuela.) Cer'&LLHSI u3ém HÓBbIí 4»uLbM. (Hoy proyectan un film nuevo.)

F í e n s e en la palabra pai, pá)a, pásu.i. Es un adjetivo apocopado, que es más usual que el verbo pá&oeambc.v. Bce ó'IeHb pábz.

34

LECCION

Para ir KÑóa BM 11

En la 03 0 e (co

La pre nombre se cuando el

Ob sé r

Para e: labra HJL

Comp

En est del nombr

El pa MHe M631

Fíjer es lapala del noml verbo 6oi

Pregur labras q' y MeHuL 6

3.

Page 33: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

LECCION 22

dicypuáfla. B _____ Para informarse del sitio de donde viene una persona se le pregunta Orn-

ayuda de las - BM 14JeTe?—H3 Ma2a3uHa.

*1 En la respuesta se emplea el genitivo del sustantivo con la preposición H30c(c0):

U3 Mar'a3ñua. OrnK)'aa BM HTe?—M H U3 LIIKOJIbI.

c pa6óTbI. La preposición R3 se emplea si el acusativo o el prepositivo del mismo

nombre se construye con la preposición B y la preposición c (co) se usa cuando el acusativo y el prepositivo se construye con la preposición Ha.

B—H3 Ha—c

arativos y de e micójry 113 imómi na pa6óTy C pa6óTLI Obsérvese la diferencia entre las formas:

U;II:i 3úHa 6bIJTá B MaFa31H (Ha pa6óTe). Kyaá? 3ima ll)T B Mara3ím_ (na pa6oTy). omKj'*'3a? 3ma 11LT 113 Mara3úHa (c pa6oTbl).

Para expresar la imposibilidad o prohibición de hacer algo se emplea la pa- labra eju.3ú: 3ecb neizb3J KypI1TL. -

Compárese: ivo: uprJia- 3ecb MÓ3IC1í0 Kyp1Tb? - )Ia, MÓ»CHO.

- HeT, neizb35.

En estas oraciones el agente de la acción verbal va expresado por el dativo tzva, 1 conj; del nombre o pronombre personal:

4 tJ KoMj? AHTóHy

• I1 ó Bépe I(YPhTE.

MpyeTC, El pasado y futuro de tales oraciones se construye con el verbo 6burb: MHe M&»dnO 6úizo (63em) iypwri.

rcs; HaqaJ1c4, Fíjense en que en la oración Y MeHíI 6oiiirr rojioBá el sujeto gramatical ; es la palabra 2oao6á y la persona que padece dolor va expresada por el genitivo

del nombre o pronombre personal con la preposición y: y .wenñ, y 3únii. El Vo

1 . verbo 6oJIéTb es terciopersonal: 6oizúrn, 6oizhm; 6oizéii, -a, -o, -u.

6031úT roJloBá. 60JTúT? 60JIÚT 361>I.

TO y Bac 6ojiéiio? Y MeHÍI 60JJI_ )K1IBÓT,_. 6oiiena roJIoBa.

rn B LuKóIIy. HÓBBIí uérn

1 6oiiéiiu 36bi. Preguntando por la salud de una persona empleamos la combinación de pa-

copado, que tD labras BCTBOBTb ce6ú: KaK BM ce64 zij'ecrneyeme? - Crracú6o, xopomó. linóxo, y MeHÍL 60nñT 3y6.

35

Page 34: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

Gen u 3T0

Verbos:

La lo del genit

LECCIO

Prepc

y de len

14-ro y Bac 60JIÚT? es la pregunta que suele hacer el médico. N ó te se que en una charla libre en vez de la frase '4To y sac 60JTúT? se dice '4TO C BáMH?

Verbos: BCTBOBTb ce6 (imperf) 3 clase, 1 conf: 51 q 7BCTBYIO ce6á MbI 'BCTByeM ce6s TM q9BcTByemb ce6* BM ce6íi OH BTBT ce6k OH BTB}OT ce6

IIpHHHMáTb (imperf) (JIeKápcTBo) 1 clase, 1 conf Kypúr (imperf) timo 5 clase, II conf BbIHncarb (perf) (6oJbHú'nrbI Jwcr) verbo de la clase no productiva, 1 conf:

51 BIIIWIHy MM BIIHHM Imperativo: 'rbI BTIrmmeLub BM B9IfflfU1T BIrmu1H(Te) OH BIIllfU1CT OHÍI BIllIHhJiyT

.rleqb (perf) (B 6ojriiiruy) verbo irregular, 1 conf: nry mm .iiieM Pasado: Imperativo:

TbI JI)KIIIb BM jiíí*eTe nr, neriiá, iierjH JluIr(Te) OH JI)I(T OHÚ JDiTT

La palabra otiepátlHsi se usa en combinación con el verbo ,Lé1IaTb: LLéJIaTb one-páuuio. Ceróisi Bpaq cJla.1 ó6e onepázuu.

El verbo 3110nú-rb junto con la palabra 'rejie$ón forma la locución 3B011Ú1, 110 TeJ1e4óHy.

LECCION 23

El sustantivo de nacionalidad no ha de confundirse con el adjetivo de la misma raíz: )Kau - çfipanzJ'3. 0panI/j3cKuü 51311K - eró pOuHÓí 5{311K.

Kmo OH? KMO ouá? ,cmo onú?

m f pl aHFJU-IMáHHH aHrJuNáHIca aHrJrnqáHe apMsLm'm apma ape HcnáHeTj HdnáHlca HcrIáHw,I HéMeil HéMKa HéMubI pcciiii p'ccKasi p'ccKHe yKpaIHeu yKpaimKa yKpañIIubI 4paHu93 4pamxeHKa 4paHu'3bI TaTápHI-I Ta-rápKa TaTápbI 3cTóHeU 3cTóHKa 3cT6HW,I

1 Las palabras pccIzitü, pccIca, pccine son adjetivos sustantivados, al igual que las palabras B3póC511,I, 3HaIÇóMI,Iit

36

Page 35: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

6oJTñT?

productiva,

éjiaTi, one-

fl 3BOHI4Th

tivo de la

las palabras

KaKóÜ? aHI'JIMHCKMM llo-aHrMFIHcKH apM1HCKMI no-apM*HcICM HCflHCKH1{ rlo-I4dnaHcBaf HeMéLUdMiI nO-HeMé1]IçH p'CCKHik rIO-p'CcKM yKpañHCKHí río-ylcpaúHcKM 4paHJ'3CKMik no-4paHL'3cId14 TaTápcKllii no-TaTápcKH 3CTÓHCKI{Í1 ll0-3CTÓHCKH

Genitivo singular de los pronombres posesivos:

3To KHÚI-a Moe2ó 6pá-ra, a STO )KypHJ1 MOÜ ceCTpú. m Moeró TBOCFÓ (cBoeró) er'ó ee HáHICFO námero HX

f MOeu TBOéií (csoéí) eró ce Hámei Bámeií MX

Verbos: uoJiyá'rI. (imperf) ,wó—nio 1 clase, 1 conf; imperativo: noJTyáí(Te) HoTepúTi. (perf) ¡c026-1mo 1 clase, 1 conf; imperativo: (He) noTepíd(Te) B11rj1w*eTb (imperf) verbo irregular, II conf:

51 BIIFJISI)Ky MM B1FJ151IM El imperativo no TM BIJ151HLUb BM BIFJ151HTe se emplea. OH BIFJ151JHT oHú B1IFJI$I2S1T

La locución BO BpéM51 desempeña la función de la preposición y va seguida del genitivo del nombre: eo 8pMR órnyçKa, pa6óTbr, oriepáium.

LECCION 24

Prepositivo de los pronombres personales (siguen a los verbos de entendimiento

y de lengua):

O KOÁ4 6b1 ¿oaopúme?

060 MHé.

p Te6é. O HM. o Herí.

Mj.i rOBOpáM O HC. O Bac. OHMX.

37

Page 36: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

Genitivo del pronombre relativo KoTópblii: LECCIOr'

cTyJléuTa - CTyséHT, Komópoo H 6bu10 8 HHCTHT'Te, 6bu1 B n4HÓ.

IU4CbM

11HCEMÓ, Komóp020 Hé 6MJTo Ha c'rojié, 6iuio n KHílre. iuiúrI

AHTÓH B3SLJI 8 6H6nHoTéKe Icmry, Komópoü Hé 6bu10 8 Mara3ñHe.

Los adverbios cualitativos derivados de los 'correspondientes adjetivos cuali-tativos se forman por medio del sufijo -o agregándolo a la raíz de los adjetivos:

-bIi 1 -bIiL -Mii BK'CH M1rrepéc} KpacB 1-0 1-o 1-0

-Mil -Elil )KápK .cepb3H 1-0 1-0 Henjlox-óil XOpÓm-Hil XOJIÓ)LH-bIil TnJI-bIil HenJlóX-O XOpOIll-Ó XÓJ1OH-O TflflÓ

TO eKjCnb1ü o63.— MEL noo6éairn wcjcno.

N ó te se que en algunos casos el acento puede desplazarse.

Verbos: 3aKpllqáTb (perf) verbo de la clase no productiva, II conf: 51 3aKpMq9 MI,! 3KMiM Imperativo: TEL 3K}NILLIb BEL 3KWJÚT 3aKpwiñ(Te) OH 3aKprnL11T OHli 3aKpWLáT MeqTáTb (imperf) o KOM - o tiem 1 clase, 1 conf; imperativo: MeTáil(Te) cqHTáTb (imperf) Ymo 1 clase, 1 conf; imperativo: cqHTáií(Te) pacimcáTbcsi (perf) verbo de la clase no productiva, 1 con]:

A pacrIFrm'cB ME! pacriñlueMcsl Imperativo: TEL pacuñmeLubcsl BEl pacnñnieTecb pacnMunLcb OH pacrumecsi OHÚ pacriíuuy-rcsi (JacrIliluiecE)

yrú (perf) derivado del verbo itjrú con ayuda del prefijo y-: si y %ui yil,LM Imperativo: Pasado: TEL yil)mE BEL Yil)ÑFe yiWl(Te) yinii, yliulá, OH yilT 01111 Yi&L&'T yuhJTII

N ó t e s e que la palabra oqKá forma la locución B O'IKáX: J&énymKa e owáx (la joven de gafas); qejiOB¿K e oacáx (una persona de gafas).

La locución emé pa3 significa "otra vez". La combinación de palabras Ami 113 24 (iBáLwaTb qeTB'épToü) iciiapTúpii

se usa en el lenguaje hablado en vez de la oración compuesta. Atoi, KomópaR »cueém 6 a6áamb tieM6épMOú Keapnlúpe.

Respox la fecha, genitivo d Ce2Óa,ui .;

Los ni nales agre 2 BTOpóií.

El pa

Contes el primer( sustantivo

1 Véase

38

Page 37: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

le

vc a

LECCION 25

Respondiendo a la pregunta KaKóe óbHq LlucAó? que se hace para saber la fecha, se emplea el nominativo del umeral ordinal (en neutro) más el genitivo del sustantivo, nombre del mes: ( Óa,iR 28 (eátainb eocbMóe) g5eepaizÁ. Ce2óHj1 28 (e&3i,am& eocbMóe) g5eepaiih.

Los numerales ordinales' se derivan de los correspondientes numerales cardi-nales agregando la desinencia de adjetivo exceptuándose los siguientes: 1 .riépBMí, 2 BTopóí, 3 TPéTHÚ y 4 qeTBéPThIrl.

KaKóe ceál,u quclió?

népBoe AllBapá. wrOpóe ceBpaJIi qeTBépToe MápTa. cehMóe anpéJisi. J1Bá.rLuaTb Má51.

riírroe i4IbHsl. TplvwáToe 141bJ15. TpguaTb áBrycTa.

népBoe ceHT6p. 0KTSI6pL HO5{6pI. JLeKa6pí

El pasado y futuro se construye con ayuda del verbo 6rrb:

Ceróiuis, BTOpóe arrpéjl,3.

Bepá 6újzo flépBOe anpéjii.

3áBrpa 6em TpéTbe anpéJIsL

Contestando a la pregunta Ko23á (IcaKó2o 'ucizá)? se emplean dos genitivos, el primero, del numeral ordinal, que indica el día del mes, y el segundo, del sustantivo, nombre del mismo mes.

Kozá (icaKó2o ucizá)?

[Iépsoro 5IHap*. BTopóro 4ienpaií

eTBpToro MápTa. BocbMóro anpéjisr. Tpérbero Má$L JlBáJuaTb ITkrOFO H}bHSI. TpruuáToro MIbJ15L TpúJUaTb rIépBOFO 1 áBryca.

Véase la tabla de los numerales ordinales en la pág. 67.

Cei-ózuisi

Page 38: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

OñaHauaToro CeHT3I6p*. eTiIpHauaToro oicTsi6píI.

CeMH&waToro Hosl6p*. eBsrrH&LuaToro AeKa6pk.

Ko2aá pOJLHJTáCI Bálua Lob?—OHá poj1uiáci, nmow uibiui. Instrumental de los pronombres personales:

icmo? si Thi OH OHá C !ceA4? (co) rvmoi (c) TO661 (c) HIIM (e) iieí Kmo? MM BM 0HÍ4 C KeM? (e) HMM (c) BMH (e) ffl'IMH

Ahora ya sabemos toda la declinación (todas las formas casuales) de los pro-nombres personales.'

El instrumental de los nombres y pronombres que indican una persona y que van acompañados de la preposición e expresa la compañía: 3T0 AHTÓH. 51 c HUM pa6óTaio. 3T0T npa Tó)Ke pa6óTaeT c ÁHmÓHOM.

Verbos: BCHÓMHIITL (perf) Ko2b—límo 5 clase, II conf; imperativo: BcnóMHH(Te) H03BOHÚTK (perf) KoMj' 5 clase, II conf; imperativo: n03BoHñ(Te) uepeaBáTb (imperf) timo verbo de la clase no productiva:

si riepeaib MM nepe.1aM Imperativo: TM nepelaém}. BM nepe.rLaTe rIepeILaBáí(Te) OH nepe.aT oHá nepeaibT

norácuyri (perf) 1 conf, pasado: riorác Fíjense en las siguientes locuciones: B Háme BpéMsi (en nuestros tiempos),

HrpáTb KOHUéPT Haraiiúnn (interpretar, tocar el concierto de Paganini). Comp ár ese: IwpáTb B máxMaTbi (jugar al ajedrez), nepeIaBáTL. HO pátwo

(transmitir por la radio), nepeaBáTb no TeJIeBuI30py (transmitir por televisión).

LECCION 26

Para expresar el estado físico o psíquico de la persona en ruso se usan cons-trucciones sintácticas con los adverbios predicativos: BéceJIo, cI'mo, iurrepécno, etc. El nombre que denota la persona que experimenta este estado o sentimiento va en dativo: MaKcúMy ci'iHo.

AHTÓHy Márnimcy BéceJio. Háne CK'qHO. )Iénoqice HllTepécHo. MHe Teóé

1 Véase la tabla de la declinación de los pronombres personales en la pág. 64. 40

Page 39: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

El pasado y futuro de estas frases se construye con ayuda del verbo 6bITb

(en pasado y futuro):

! TMM 11

AHTóHy. BéCeJIo.

AHTÓHY 6b'iJiO Béceilo.

AHTÓHy 65c3em BéceJio.

de los pro- Instrumental singular de los sustantivos:

rsona y que c 6páTOM AHTÓH. 51 co CTpOÍ4TeJICM

C KeM? c cecrrpóií cAHelí c ykreJUHFWeü

Con el instrumental termina el estudio del sistema casual de la lengua rusa. Ahora ya sabemos todos los casos de los sustantivos en singular.'

La pregunta indirecta se construye con ayuda de la partícula mi: 1-Ipo4écc0p crIpocIJ1: «Ho páo Hpo4éccop crlpociiji, nepetaBáJrn izu nepeaBáJlli KoHIépT Hararni- 110 pá4UtO KOHUéPT HaI-aHíiaH. HM?» N ó tese que en la segunda frase el verbo ocupa el primer lugar y que la

)S tiempos), partícula mi es • pospuesta al verbo. i). Hay que tener en cuenta que en ruso existen la partícula interrogativa mi b HO páo y la conjunción condicional éc.rrn:

televisión. . Hpo4éccop cnpocú.n, nepeaBáJrn Écjzu no pájtno 6yT nepeaBáTb 4 J1U 110 pá,THO KOHLIéPT Hai-aHI- KOHLépT HararnmM, npo4éccop

:1 mi. nocJI9uIaeT P Verbos: BCTpeáTL (imperf) qmo 1 clase, 1 conj; imperativo: BcTpeáí(Te)

OCTBHTb (perf) ic02ó—imo, iowj, Me 5 clase, II conf; B/BJI; imperativo`

usan cons- uÓimirn (imperf) Koeó!jmo, o co.w—o éM 5 clase, II conf; imperativo: murepécHo, lij HóIvllm(Te)

sentimiento peuifrri (perf) rimo 5 clase, II conf; imperativo: peuni(Te)

• cnaii (imperf) verbo de la clase no productiva, II con]; n/nJI; impera- tivo: dni'i(Te) npHrJiacári (perf) Ko,ó—qmo 5 clase, II conf; dm: k HpHrJTallI, 111 npurnacúmi; imperativo: rrprn-JTacú(Te)

1 Fíjense en las siguientes locuciones: ciétyiownii pa (la vez que viene, la rj segunda vez que sigue a la primera), KáIvuIfi pa (cada vez).

- Véanse las tablas de los casos de los sustantivos en las págs. 59-61. 41

Page 40: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

LECCION 27

La frase FIBáH HBáH0BH—mOép carece de verbo. El pasado y el futuro de las frases de este tipo se construye con ayuda del verbo 6bITb más pl instrumental del nombre, que forma parte del predicado:

HBáH HBáHOBWf m041p.

HBáH HBáHOBHL 6biJi m04pOM.

HBH HBáHOBI{'I 6jem m04pOM.

El instrumental del nombre como parte del predicado se emplea también con otros verbos, p. ej. c'ra'n: HñHa xó'eT CMúMb BpaqóM (y1IITeJnHm.eü.

KTO HúHa? - OHá iuicóJrruma (cryéHTKa). KCM OHá cmánem? - Oná cmáuem BpaóM (yIí1TeJmH1-

uei».

KeM oná cmájza? - OHá cmáiza Bpa'IóM (ykreJiBHHUei). Verbos: CTTb (perf) Kem, KaKúM verbo irregular, 1 conf:

i cráHy MEI cráHeM Imperativo: Tul CTáHeJflb BJ,I cTalleTe cTáHJ,Te OH CTHT 01111 CTHYT

Recordemos que el instrumental que es precedido por la preposición c pue-de expresar la compañía: 51 pa6óTaIo c AHmÓHOM. OH y'LÚJLC51 B mKóJIe c f3muM uu,fceHpoM.

Nótese la frase Y MeHÚ K BM npócb6a que carece de verbo (debiera ser empleado el verbo ecTh).

LECCION 28

Instrumental de los adjetivos, pronombres posesivos y demostrativos y de los numerales ordinales (recuérdese que todas las palabras concordadas tienen las mismas desinencias).

C KeM? lM0M

CBOÚM e (co) CTápulHM 1 pTOM XO01HØM L THM

népBbIM

42

MOé

CBOÜ e (co) cTápuueií

xopomen 3T011

flépBOii

rrojproñ

Page 41: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

Ahora sabemos todos los casos de los adjetivos en singular.' También sabemos que los pronombres posesivos y demostrativos y los nu-

merales ordinales cambian, igual que los adjetivos. 0 s é r y e s e una vez más que todas las palabras concordadas con los

el futuro sustantivos cambian siguiendo los adjetivos, pronombres posesivos y demostra- Tb mas el

T tivos un mismo modelo.' Al responder a la pregunta KK qicmo? se emplea la combinación de un

sustantivo que denota tiempo con la palabra KáKu.Iij, -así, -oe, -i,e en acu- sativo.

KOFC tácmo?

I1J1 m n f xiac TO MMHTY aeHL BocxpecéHbe HeJLéJ_no

Ká)LçbIñ BTÓpmu( Kázçoe Ká)KryLo cpéy MéC$IU Cy66óTy

mbien con

4 Verbos: 3HTK (imperJ) —y3uáTb (perj) ,coó—qmo, o Kohl—O lléM 1 clase, 1 conf; imperativo: 3Háí(Te), y3lláik(Te) -

1 XCeJIáTL. (imperf) KOhlji. 1 clase, 1 conf; imperativo: cesLáif(Te) BCUOMI1HáTI (imperf) KO2Ó - 'mio, o KOhl - o LIéM 1 clase, 1 conf; impe- rativo: BcrloMliHáii(Te) 06pá,1oBaTbcR (perf) ¡o —'ehtji 3 clase, 1 conf; imperativo: o6páyici

f (o6pá,uyrecb) ueJoBáTi. (imperf) KO.?Ó - timo 3 clase, 1 conf; imperativo: ejiií(re) ropúTbcH (imperf) e—iei 5 clase, II conf; a/: si TbI

1 ropñIubcsL..; imperativo: ropJU' Cb, FOPJULTeCB de la 1 conf: npHHÍlTl (perf) Ko26—'tmo, icyá verbo clase no productiva,

ion c pue- imcójIe sí ripHmy MM rlpííMeM Imperativo:

TM HIMillb BM llpíXMeTe npHMñ(Te) lebiera ser _____ on ripñMeT om npÚMyT

i 1 6.iiaroiapwri. (imperf) K020 - wno 3a wno 5 clase II conj imperativo 6naroapñ(Te)

- Fíj en s e en las siguientes combinaciones de palabras y frases: eJ1áeM BM jaju,néiíiunx ycnéxo (les deseamos más éxitos); c yBaKéHueM (con res-

s y de los peto); IIpKHñTb CHIHJI H3 KóCMOCa (captar la señal del cosmos); Mápica 3a

tienen las 4 KonéiíKn (sello, estampilla de 4 kopeks). -

)p'roí 1 Véanse en las págs. 63-64 las tablas de las formas casuales de los adjetivos. 2 Véanse en las págs. 64-67 las tablas de las formas casuales de los pronombres posesivos

y demostrativos y de los numerales ordinales.

1

Page 42: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

Luego LECCION 29 testamos

Ala Instrumental plural de los sustantivos: y MeH5 ni

cKeM?

CO cry.rtéHTaMIa C CeCTpaMH 1 CO CTpOIITeIIflMH CL(oepbMÚ C 6páTbsiIin C eTbMú Los ny

Hablando de la edad, a menudo se pregunta CKJIb ÓKO BM (TeGé) .iier? ______ MaJIO, uec y se da la respuesta Mne ... ier (l'Ine 21 (.LWátWaTb oJúH) roi). 1

CKÓJZb,co

MHe ... 21, 31 ron. Er 2, 3, 4 róra

22,34,42 Moer MJTáUiIeMy 5, 6 ... 10 6páiy JIeT. Moéií mjiámueri cecrpé 25 49

El verbo xolLúrb en pasado (xodii, -a, -n) tiene el significado de "lle-gar a cierto sitio, permanecer allí un rato y regresar, o sea, pasar por un sitio": MaKCñM cerójLHsí xoíuz B IUKÓ.ny. El nombre que denota el término de movimiento y que sigue al verbo xo)xífri> va en el acusativo y contesta a la pregunta Ky1?

Kyá xoaúiz AnmóH? - OH XOLLñJT na pa6ómy. - OH X011u1J1 8 meámp.

La frase AETÓH xojui E 'reárp (icyá?) es equivalente a AIrrÓH 6bIn B TeáTpe (Me?). A la pregunta Fe BbI 6iis111 Bepá? a menudo se da la res-puesta Xo,ru'uj B K}fflÓ (Ha KoH1épT, Ha cTaSInóH). Verbos: paroápnar (imperf) c -KeM, o KOM—O LléM 1 clase, 1 conf; impera-

tivo: pa3roBápnBaí(Te) noroBopúTb (perf,) 5 clase, II conf; imperativo: noroBopI(Te. El prefijo no- comunica al verbo el significado complementario de "hablar, con-versar sobre algo poco rato": )KypHanúcTbr no2oeopítiiu e MáilellbKoií

éBOqKOü. 3aáT (perj) (nonpóc) ioiitj', o IMM verbo irregular:

51 3a1áM MbI 3aaJÚM Imperativo: TM 3aá1nb BM 3aaLírTe 3aJlMí(Te) (Bollpóc) OH 3aILáeT OH11 3JL5T

LECCION 30

Ya sabemos que el verbo eCTI> se emplea en el sentido de "haber, te-ner", p. ej. en la frase y MeH* ecri 6paT (véase la lección 9). A la correspon-diente frase interrogativa Y Te6í1 ecmb 6paT? sigue la respuesta eCMb o i-iem.

44

El gen género, al

El ven

Verbos: 3

Fije] lebrando

'Véan

Page 43: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

(TeGé) .JleT?

ado de "ile-asar por un a el término o y contesta

JiTÓH 6i,ui B e da la res-

conf, impera-

re). El prefijo "hablar, con-C MáJIeHbKoií

"haber, te-la correspon-ecmr, o nem.

Luego podemos hacer siguiente pregunta KaKÓÚ y Te6I 6paT? y con- testamos Y MeHÍ MáJzenbKuí paT.

A la pregunta CKbAbK6 CK6I1bK0 y Te6i 6páTbeB? sigue la respuesta Y MH5 mpu 6párna. En an IS casos las frases carecen de verbo.

Y Te65 cmb 6paT? - Ecrnb. Kaicóü y Te&I 6paT? - M&ien&i.uü. CKÓJZbKO y Te6i 6páTbeB? - Tpu 6páma.

Los numerales 5, 6, 7 ... 20, 25-30, 35-40, etc. y las palabras MHóro, MJ1O, H€CKOJIbKO, CKÓJIhKO van seguidos del genitivo plural de los nombres:

cTyLéHTOB - OTUÓB 5, 12 ... 20, 25 HHocTpáuLjeB

MáJIO 6páTben MHÓI'O cTpo1Te.11eü HécIcoJIMco CKÓJIbKO cecTp_

CTy,LéHTOI( nI'ICeM

El genitivo plural de los sustantivos tiene distintas desinencias debidas al género, al radical y a la acentuación del sustantivo. 1

El verbo nllTepecoBáTh (3 clase, 1 conj) se usa en la construcción:

,co26?

MeHíI Eró

uirrepeceT Ta KHñra. AwróHa HHTepecIoT 5TH xHírH. Bpatiá Bépy

Verbos: 3ajaBáTb (imperj) (Bonpócbl) KoMj', o tiém verbo de la clase no productiva, 1 conf:

3aMlb ME! Imperativo: TM 3aIall1b BM 3aIIaTe 3aLaBáií(Te) (Bonpócbr)

OH 3aaéT OH1 3a)LaIT

3aBúce-rb (imperf) orn KOZÓ - orn tie2b verbo de la clase no productiva, II conf:

SI 3aBIll1y ME! 3aBñdHM El imperativo no se usa. TI,! 3aBI'{cHmr, BhI 3aBáciiTe

OH 3aBIIClIT OHI1 3aBñcsI-r

Fíjense en las siguientes frases y locuciones: ILaeT Kom'pécc (se está ce-lebrando el congreso); nepeAáTI> upILBéT (dar recuerdos).

1 Véanse las desinencias del genitivo plural de los sustantivos en la pág. 61.

45

Page 44: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

LECCION 31

En las oraciones negativas de tipo Ha ocTauóBKe HeT awr66yca. B KI{ÓC-ice HT )KypHáJla «Oroi-iéio> se usa el genitivo singular o plural:

B KM' cice ecm )KypHáJl (ecmb )icypHáJlbl). nem xcypnáiia (HeT KypHáilOB).

El pasado y futuro de estas oraciones se construye con ayuda del verbo 6blTb. La forma del mismo en pasado tiene la terminación del género neutro:

iiem B Kifócice H 4140 MOÍX JllO6ÍM1.IX )KypHáJioB.

ne 6j'3em

Con el verbo upocú'Tb—nonpocírrb (Ko26, Limo cJzwnb) se puede construir tanto una oración simple como compuesta:

• nonpocñn AHmóHa n038Onúmb Mlle BéiepoM. • rioripocíui, Llmó6bl Anmón fl036OHlJl mHe BéepoM.

En la oración compuesta, lo mismo que en la oración con el verbo xOTéTb (OTéI xbrtem, Limb6bl CMH y'nlncsi B yllllBepcwréTe) se emplean la conjun-ción qTÓ6bI y el verbo en pasado. Verbos: scpeá (imperf) - BCTpTUTb (perJ) icoó - 'imo 1 clase, ¡ conf; impera-

tivo: Bcrpeqáí(Te) uoLapúrh (perf) 'imo, ,coivtj' 5 clase, II conf; imperativo: no,iapi(Te) BcTpéT11T (perf) lco.?ó—'imo 5 clase, II conf; r/q: si Bcrpé'ly, TIA BcTpéTmub...; imperativo: BcrpéTb(Te) icóii'urncsi (perf,) es terciopersonal, 5 clase, II conf HpocúTb (imperj) - HoflpOCúTb (perf) KOÓ, 'ano c()éJlwnb 5 clase, II conf; c/w s ripom', TbI rIpÓcHmb ... ; si noripow', TbI llonpócmub...; impe-rativo: (no)npocíi, (llo)rlpocírre cecTb (perj) icy3íi verbo irregular, 1 conf:

si cíijiy MLI CM Imperativo: TbI cá)IewL BM c*eTe ciJu, (Te) OH cAAeT OHÚ cuy

BMÍÍTH (perf) omKj)a, icyaá derivado del verbo nirní con ayuda del prefijo BM-:

SI BIIiLay MLI BfIiJZeM Imperativo: Pasado: TM Búií,L(emI BM rnIiíreTe BlIigFI(Te) BúmeJI, BluuJIa, OH BIIieT OHÍ B11i1iLyT BIILIIJT}I

F í e n s e en las siguientes locuciones: IupáTb B 41.Tn,Me (interpretar un papel en el film); BbI He HoMóIceTe 11aM? (No podría Usted ayudarnos?)

LECCION 32

Las palabras que indican el término de movimiento (después de los verbos IVTÚ, éxaTb) van en el acusativo con las preposiciones B y Ha; contestan a la pregunta ny)¿?: 51 is e 60izbHí1iy.

46

11

Page 45: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

)fl el verbo o .n la conjun- W!?

onj; impera-

noiapú(Te) BCTpé'Iy, TbI

tase, II conj; Elub...; impe-

da del prefijo

a. B iuióc-

a del verbo iero neutro:

JIOB. t!P

de construir

Si el término de movimiento es una persona, el nombre de ésta en el dativo con la preposición K y contesta a la pregunta K !coM5'?: e

K ICOMy?

60.11771íLzy 1c epaj. Obsérvese que la locución B I'ÓCTU contesta a la pregunta i, &?, la

palabra rócTli es el acusativo plural de rocn,: 51 ii e ¿ócmu. Las palabras que siguen al verbo 6Lu1 (pasado de 6blTi.) y que indican

el lugar van en el prepositivo con las preposiciones B y Ha. Contestan a la

pregunta ¿3e?: •51 6iur e 60izbHúee. Si aparece el complemento de persona, y KO?'

éste va en el genitivo con la preposición y: 51 6bui e 60Jlbi-iúlJe y 6J)/tLÓ. El complemento de persona contesta a la pregunta y Ko.?ó?

51 IIJy 6 60ilbHí1y ic epatí'. y K02?

51 61,m « 6oizbuhye y epah: Obsérvese: 51 6bui B rocTúx y zipi-a. 1) Los adjetivos calificativos tienen grado comparativo. KHÚFa HwrepécHasL-

- 4e2ó?

KHIL-a lurrepécHee 4HJIbMa. El elemento de comparación puede ser persona ,co2o?

o cosa, en ambos casos va en el genitivo: MaKcÚM MJIáruue Húm,i. El grado comparativo de los adjetivos es invariable.

KHñI-a rnrrepécHee úJ1bMa. IHJ1bM HHTepécHee KHrrH.

2) El adverbio tiene también grado comparativó: Oiiér paccicánrnaeT IrriTe-

pécHo.—OJTér paccKá3MBaeT FmTepécHee 3ñHhI. El grado comparativo de los adverbios (lo mismo que de los adjetivos) va seguido del genitivo del nombre

1co2ó?

o pronombre personal: OH 'mTáeT 66i1bwe Mewí. 3) El adverbio que expresa el estado de tiempo y que desempeña la fun-

ción del elemento principal de la frase también puede ser empleado en grado comparativo:

3HmóÉ B MocKBé xójioruio. 3HMór1 B MocKBé xono.iwée, ieM ir JIeHmirpá)e.

En este último caso es indispensable la conjunción qeM, que sigue al adverbio. El giro comparativo con la conjunción • CM más el nominativo del nombre

de persona o cosa comparada puede ser empleado después de cualquier gra-do comparativo, pero en los dos primeros casos es preferible el genitivo de la comparación.

El grado comparativo del adjetivo mediante los sufijos -ce, -e:. H}rrepédri-biií HHTepédH-o HHTepecH-ee

Muy a menudo en la formación del grado comparativo se produce la alternancia consonántica:

ura,

Lterpretar un rnos?)

.e los verbos _____ a; contestan

47

Page 46: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

opor-óí M0Ji0,I-Óií opó-e 1 MOJIOK-e jiópor-o MÓJ10I-0 )KápK-Hñ áp-e P'' péxc-e ?K apK-o pe,Tuc-o

Recuérdese el grado comparativo de los siguientes adjetivos y adverbios: 6oJIbmóí

6ó.iime niioxóik xce MHOO ruioxo

MáJ1CHbKI4i Méilbifie xopómF!í MJIO 1 xopoJno

Obsérvese que comparando la edad se emplea el giro con la prepo-sición Ha: Húue 12 JieT, MaKCÍIMY 6 JieT. HñHa crápme MaKcI'iMa na 6 JIeT.

El adverbio negativo nuxorá se emplea en las oraciones negativas en que la partícula negativa ne va antepuesta al verbo:

OH HFpáJl B 4yT66JI. OH HUKOZtiá ne lirpáJi B 4yT66J1. OH 6oJiéeT. OH He 6osIéeT. OH uuKo?i3á ne 60néeT. El verbo 6oién, qeM? pertenece a la 2' clase productiva de verbos ru-

sos. Los- infinitivos de este tipo terminan en -eTb conservándose la vocal e. antes .de las terminaciones de la primera conjugación:

MbI 6oji&em Imperativo: TM 6oii&enib rn1 6ojié-e're (He) 6oJiéií(Te) OH 6OJIé-eT OH1I 60Jlé-oT

Verbos: 6érarb (imperf) 1 clase, 1 conf; imperativo: 6érai(Te) 3aHHMáTbC9 (imperf) líem 1 clase, 1 conf; imperativo: 3allliMáijcg (3a-HøMáiíTecb) (crLópToM) KaTáTbcH (imperf) (Ha juniax, Ha KoHbKáx) 1 clase, 1 conf; impe-rativo: KaTáiicsi (KaTáiírecb) nJJáBaTb (imperj) 1 clase, 1 conf; imperativo: nsiáaaií(Te) Y,IWBJIñTbCH (imperj) - ylHBuiTbCI (perj) t,e5' 1 clase, 1 conf; impera-tivo: YfMB RáÚCA (yasfrrech) YIWBbCI (perf) —yL irucsi (imperJ) eivij' 5 clase, II conf; B/BJI; el imperativo no se usa.

Fíjense en la locución 3anHMáTbcft CHópT0M: KaKúM 8Ú30M cnópma 6b1 3anuMulemecb? En la respuesta esta locución generalmente no se usa: 51 Ka-TáioCb na KOHbKáX. 51 Hrpáio B 4yT6óJI. En la respuesta negativa se dice: 51 He 3am{Málocb dnópToM. 51 TÓJIBKO JéJTaIO 3ap$'i,LLKy.

Fíjense en las siguientes frases y locuciones: IésiaTb 3apúlKy (hacer gim-nasia); H,ieT ciier (está nevando); FWpáTb B 4yT6óJI (jugar al fútbol); Aéilo B TOM, 'uro (OH 3aHuMáeTcJ rHMRácTnKoü) (el hecho es que practica la gimnasia).

LECCION 33

El modo subjuntivo (condicional) denota una acción posible que se realiza-rá o pudo haberse realizado en ciertas condiciones. Se usa, p. ej., en la ora-ción' compuesta con subordinada condicional: 51 nou4éji 6b1 c BáMH B KMHÓ, écJrn 6ii y MeHÍÍ 6iuio BpéM5I. 48

Page 47: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

El modo subjuntivo (condicional) se forma con el pasado del verbo más la partícula 6b1: ciompiz 6b1, nociiompéi 6&i; flOWiZ 6b1; y6úeA 6b1.

La oración 51 notuéiz 6b1 c BáMH B KHHÓ, écJTH 6b1 y meHá 6úiio BpéMsI ri - puede referirse al presente, al futuro y al pasado, lo cual depende del sentido

general o de la situación: 51 nowji 6b1 c BMH B 6'JiyLuyLo cy66óTy B IdliHó, écjrn. 6b1 y MeHÍI 6iuio BpéMsi. Ho B noHeénbHmd y MH 6ÑeT

y adverbios: 3K3áMeH 180 P'ceKOMY 5{3bllC', K KoTópoMy si eMé iie roTóB. Se ve que la situación se refiere al futuro.

Ji nowéJz 6b1 c BMII B KHHó, écjrn 6b1 y MHI 6inio npéMsi. Ho wiepá KO mHe npHéxajla MáMa, si eé BcrpeáJT. En este caso la situación se refiere al pasado.

Si el sujeto gramatical de la oración es un sustantivo precedido por las

n la palabras mHóro, MJIo, HéCKoJnKo, que denotan cantidad, el predicado en forma prepo- del verbo va en singular y en el pasado, en género neutro. ana6sleT.

:ivas en que IcTo T

c lTo J111

Ha ocTauósKe 1 CTO1 1 HCKObKo 1 verbos ru-

rvmóro TOJIO MállO JT}QLLí.

se la vocal Al principio de tales oraciones a menudo van complementos circunstanciales

de lugar o de tiempo seguidos del predicado y luego, del sujeto gramatical: Y KUbcKa co6pailócb HCKOJIbKO qeJloBéK. B flOfl&ilbflUK I1pMLUJIÓ MHOFO r[ÚceM.

El pronombre indefinido KaKóÜ-TO, KaKáfl-TO, KaKóe-To, KaKúe-To cambia como el adjetivo cuyo radical termina en K 1 . Tiene el significado de "des- conocido, ignoto, un tal": OMér, Te6é 3BomIJTa KaKtVl-mo éBymKa. Bac dupá- LUHBJ1 KaKbü-mo qeJIoBéK.

La preposición óoo va seguida del genitivo: ÓK0JI0 KHócKa dTOiUO Hé- conf; impe- • CKOJIbKO qenoneK.

El radical de los adjetivos puede terminar en una consonante blanda. En este caso en las desinencias se escriben las letras H, si, io (en vez de la

•onj; impera- bi, a, y respectivamente):

conf; B/BJI;

cnópma 6W

usa: 51 ica-iva se dice:

(hacer gim-itbol); ixeno la gimnasia).

e se realiza-en la ora

MI B KHHO,

- masculino femenino neutro plural

N cñniag CúHOA cínee cín-rne G ctrnero címea cáRero CÍIHHX D címeMy CíIHeá cñHeMy CÍIHIIM A címero CáHiolo CIII4ee CÚRHX

cíiHHg címuie 1 CñI{IIM Ct1HCL CÍIHHM CÍIHIIMH o

Verbos: nocTáBlrrb (perf) timo, ,cy&á 5 clase, II conf: B / i; imperativo: -río-cTáBb(Te)

1 Véase la tabla de la declinación del pronombre KaIcóü-To en la pág. 66.

4 -1168

Page 48: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

OTKb1Th (perf) vmo verbo de la clase no productiva, 1 conf: SI oTKpÓio MM oTKpóeM Imperativo: ,., __ O b S e

L ..J los numer TbI oTIcpóeLuB BM OTKpóeTe oTKpóI(Te) OH OTKPOT OHH OTKO}OT

HaiíTú (perf) K026 - rimo verbo irregular, 1 conf: 51 Haií MM aaií,rM Pasado: Tbi HaÍ)Iemb BM HaiJLTe HaLuJT, HauLrxá, OH Hai&zT OHñ HaLLT HamJIú

Imperativo: C )

Haiú(Te)

ocTanoBÚTbcSI 'perf) 3e 5 clase, II conf; B/BJI; imperativo: ocTaHo- C BICB (ocTaHoBúTeci)

Conte uaxoúTbcH (imperj) ¿e 5 clase, II conf; 11/5K; imperativo: Haxo.rñciD positivo (HaxorUrrech)

F í j e n s e en las locuciones y frases: aéByama e CÚHHMH rJIa3áMH (mucha- cha de ojos azules); cBo66LwIIü HóMep (habitación, el número libre); teácea TeáTpa (taquilla del teatro); TeaTpáAbllaH Kácca (taquilla teatral, urbana).

LECCION 34 El vei significa

Dativo plural de los sustantivos C ya la pu

Ob s érve s e que las desinencias de todos los géneros coinciden: ç. :j OTéu

lcoMJ')?

ni f n cTyéHTaM cecTpaM nÚcrMaM -am, -HM cTpoúTeil SIM céMhqM 6páTbui El sig

py3b2M antónimc mó6yca.

KomÑ BB1 KyllñJTI4 5TI4 KHÍH'H?—SJ ICYHhJT STH KHFH cmyaénmaM. 1 Verbos: Para fechar (designar el año) de un suceso se emplea la construcción con

la preposición B que va en el prepositivo. B KaKóM 20?—B 1985 (mri- c)?ta óe6J~Có7n 6óce.44bcecJ1m lvímoM) ¿o. En este último grupo (B 1985 roj) las tres primeras cifras son los numerales cardinales en el nominativo, la última cifra es el numeral ordinal en el prepositivo: ricsiqa IeB5IThCÓT BóceMb5[ecSiT nkmblü — B TIIcsIqa JeBs[TbcóT BóceMbJiecsIT nfrlmoM (r0ji9).

Obsérvese que el prepositivo de la palabra . roa termina en -y: B 3TOM rO)'.

Numerales ordinales: 1 Fije

ojos azul 40 cópoK - copoKonóü (-oM) párese n 50 nsitbJiecs T - rIsITHJecsiTMií (-oM) 60 mecTb)tec*T — mecTH.recITbIi (-oM) ' Véa

1 Véase la tabla de los numerales ordinales en la pág. 67. 1 50

Page 49: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

o: ocTaHo..

Haxocb

40 (mucha- )re); Kácca ma).

icción con [985 (mci-) (B 1985 mominativo,

IeB51TbCÓT

Y: 8 3TOM

70 céMbJ1ec51T - ceMI4ecsITbIií (-oM) 80 BóceMbjLecsrr - BocbMI4LLeCTbIM (-oM)

O b sé r s e que cambian de forma los dos elementos de que constan

los numera 50, 60, 70, 80: ns1Tn-eckroM.

Numera cardinales: 1

800 BoCeMbCóT 1000 TiIcsIqa 900, eBslTbCÓT

Koá? B ,caicóM ¿o?

B 1870 (TlIcsiqa BoceMbCóT ceMIIlecIToM) ro. B 1945 (TIIcsiia aeB51TLCóT CópOK rJlTOM) ro. B 1952 icsia AeBRTLC6T flsiTbCT BTOpóM) ro. B 1981 (Tiicsla )LeBSITLCÓT BÓCeMb)XeCSIT llépBoM) ro.

Contestando a la pregunta ,o3á (e icaicóM MécRqe)? se emplea el pre-positivo del nombre del mes con la preposición o:

Ko2? B KaKÓM Mc5n4e?

B sIHBapé o aupéile O 4BpaJ1é B Máe - B MápTe B MbHe

El verbo BOÜTÍI derivado del verbo 0inú con ayuda del prefijo B- (Bo-) significa "el movimiento dirigido hacia el interior de un local, cuando uno pasa ya la puerta":

Oréu eowéi e MOFÓ KóMnamv. MaKcIirvI 601Uéii 6 a8mó6yc.

Pasado Imperativo: SI BOií' MbI BOiíJLM OH oomn BoÍI(Te) TbI BOi&LLU1b BbI BofiLéTe OHá BOiLíJI OH BOiLLT 0111 BOi1)J'T OHI BOIIIJII½

El significado contrario al verbo ooürú lo expresa el verbo BIIiITØ, que es antónimo de aquél: OTéu 6lzUeA u3 MOÜ KÓMI-lambl. MaKCIIM 6b'iUWJi U3 ae-mó6yca.

Verbos: pa3MémlsaTb (imperJ)—pa3MeHírrb (peri) 1 clase, 1 conf; imperativo: pa3MéHMBai(Te), pa3MeHtdí(Te) o6lsiCHúTb (imperJ) UMO, KOMÑ 1 clase, 1 conf; imperativo: o6isIdHiií(Te) ycTynúTb (perf) (MécTo) KOM5 5 clase, II conj: u/nJi; imperativo: yc-Tynú(Te) (MécTo)

ájIoBaTbcsi (imperJ) coM5', na tuno 3 clase, 1 conf: si )KáJlyiOcb, TbI )IcáJIyembcsI ... ; imperativo: xáiyiícsi (icá.riyiTecb) OCHOBFJ. (peri) t,mo se usa en el pasado.

F í e n s e en las locuciones y frases: cuoeriáa )éBymKa (la muchacha de ojos azules), yHIIBepCØT€T úmeHn JioMoHócoBa (la Universidad Lomonósov), com-párese ujióivain, ManKóBcKoro (la Plaza Mayakovski).

1 Véase la tabla de los numerales cardinales en la pág. 67. 51

4.

Page 50: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

.tI

LECCION 35

En la voz pasiva el predicado va expresado por el participio pasado pa-sivo en forma apocopada: PoMáH «Bohiá i mHp» naníican Jh,BOM TO31CTM.

El participio pasado pasivo en forma apocopada derivado del tema de in-finitivo perfectivo se forma con ayuda de los sufijos -H, -en, -T más desi-nencias genéricas:

clLéna-Tb Ha3Bá-Tb Ranwcá-Tb riocTpó-uTh

m c,éiia-u Há3Ba-H Hallúca-H flOCTpó-eH f cjéjia-n-a Há3sa-H-a Hanñca-H-a noc'rpó-eH-a n ciéna-n-o Há3Ba-H-o Han1½ca-H-o rlocTpó-en-o pl ciéna-n-i Há3Ba-H-bJ Hanúca-H-bI nocTpó-eH-bI

I(ynÚ-Tb B3-Tb flpHH-Tb

m I('uJT-eu B3$I-T llp1H$-T f 1c'ru1-en-a B3$1-T-á npnH-T-á n irri ji-en-o B3í1-T-0 I1pIIHI-T-0 pl K'rIn-eH-M B3-T-I,1 npLmI-T-bI

,cmo?

ApxlrréKTop nocTpónJI lnKóJIy. (voz activa)

fflKóJla noc'rpóena apxréKTopoM. (voz pasiva) En la voz pasiva el complemento de la oración activa pasa a ser el sujeto

gramatical y el agente real de la acción va en el instrumental. El pasado y futuro se construye con ayuda del verbo 6brrl, que concuerda

con el sujeto gramatical en género y número (lo mismo que el participio pasado pasivo en forma apocopada):

B Cu6úpH 6bu1 nocTpóeu AKaeMropojióK. 3Ta KHúra 6Mná nanúcana B 1962 roj. HHcBMó 6m0 narihcano Bepá.

Según vemos en los últimos ejemplos, en la voz pasiva el agente real de la acción a menudo no se indica. Verbos: npooJiiián (imperf) tamo, timo ailamb 1 clase, 1 conf; imperativo:

llpOJLoJDKáik(Te)

O bs é rvese el empleo del verbo oTKpIrrb (pej). OTKpbrfb 3aKóH. Fíjense en que la combinación de palabras ipyr pra adopta desinen-

cias casuales:

G zpyr JLp'ra D jpyr jip'ry 1 apYr C )XpFOM P apyr o Lp're

52

Page 51: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

LECCION 36

sado pa- Dativo plural de los adjetivos, pronombres poses¡ v y demostrativos y nu- 'OJLCT}1M. merales ordinales (las formas son comunes para todos s géneros). La de in- iás des¡- MOÚM

TBOÚM

51 3BOHI6 HHIHM 3HaKóMMMcTyJéHTaM. - BamHM CTápIunM 6páTbslM.

CBOÚM THM

El pronombre relativo KOTÓpbIÜ cambia de la misma manera que cualquier adjetivo de radical duro:

TInI CerÓrH5i MM IULM B IGOJILUI6ú TeáTp, O Komópo.M MM TIC MHÓFO q}lTájrn.

el sujeto

oncuerda participio

desinen-

gén masc gén fem gén neutro plural

N KoTÓpIIü KoTÓpall IcOTópOe KOTÓM G IcoTóporo KOTOPOH KOTópOrO KoTópbu( D IcoTópoMy KOTépOr1 KoTópoMy ICOTópMM

A ROTóporo KOTÓpyIO I(OTÓpOe KOTÓpLIX IcoTópMi K0TÓpMe

1 KOTÓpMM KOTópOr1 KOTÓpLIM KOTópI1MM P O K0Tóp0M O KoTópoií o.K0TÓpOM O R0TÓpMX

Verbos: 3acM&rl,dH (perf) verbo de la clase no productiva, se conjuga como ce-

sr 3acMeibcL. MM 3acMeéMCsi Imperativo: TM 3CMiUbC5i BM 3CMTCb 3acMéc3i (3acMéirecb) OH 3acMeTC3i OHíl 3aCMeI0Tcsi

.JjeTéTL (imperf,) iy3á verbo de la clase no productiva, II conf: sr jieq mbi fleTIIM Imperativo: TM neTrnrn, BM iiewre neT1Te) OH J1THT OHM JIeTÍIT

uepelLaBárb (imperf) - timo, ,co.,i1J verbo de la clase no productiva, 1 conf:

OC CC'J/.JYI,LJ,'..,mD JD1 mJAUilL, L LL)L1.JLUJ1O.

OH IIOOi&LLéT OHII HOJLOií'T HQLLOIIIJ1ñ

53

mte real

perativo

sr nepearb Mi'i nepeaaém Imperativo: TbI nepe.rIamL BM rrepeae Hepe1LaBá(Te) OH llepeiaT OHÚ nepeLaIbT

noroiírh (perf) K KoA1j' - K tieMj' derivado del verbo HZTÍI con ayuda del prefijo no)-:

Pasado: Imperativo: A HOOLLL MM HOOi&rLéM HOOLUJI no,Loiú(Te)

Page 52: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

npuse3Tú (perf) K02ó-1mo, ¡coMj', iyá verbo de la clase no productiva, 1 conj:

Pasado: Imperativo. A llpF1Be3' MM lll4B3M fIHB3 npJ{Be3ñ(Te) TbI flPI4B31IIb BM fipRBe3éTe npIlBe3.11á OH UIBC3T OHÍ{ HpMBe3'T HpllBe3JlÍ4

O b s é r y e s e la manera de que se felicitan los rusos con motivo del Año Nuevo: C HÓBbIM rbOM! ¡Feliz Año Nuevo!

LECCION 37

El gerundio (en ruso aeenputiácmue) es una forma no conjugable del verbo. Existen dos formas del gerundio, a saber, imperfectiva y perfectiva.

El gerundio imperfectivo derivado del tema de presente del verbo imperfectivo se forma con ayuda del sufijo si agregado al tema:

'iHT-OT roBOp-IT pá)Ly-}0T-Cs1 qnTá-si roBop-ú pá,ry-si-cb

El gerundio imperfectivo indica un acción secundaria que se realiza por el sujeto simultáneamente con la acción principal denotada por el predicado verbal:

OHÚ UZJJuLJIU B máxMaTbl li ciiwaiu M3MKy. OHÚ U2péLÍ1U B IuáxMaTbr, cilj'zuaR M'3bLKy.

El gerundio perfectivo derivado del tema de infinitivo perfectivo se forma con ayuda del sufijo -B (-mmi):

Excepción: nponTá-Tb cKa3á-TJ a-Tb 06pá,LoBa-Tb-csI

flpollTá-B cKa3á-B ,Ta-B o6pásoBa-BIim-ci rIpHiTñ— npujíi El gerundio perfectivo indica una acción secundaria anterior a la acción prin-

cipal denotada por el predicado verbal: CHaqájIa OHII Cbl2páizU B HláXMaTbI, a IIOTÓM HtJlU CMOMPkMb TeseBñ3op. Cb12páe B máxMaTM, OHÉ HátaAu cmompéMb TeJTeBÉ30p. O b s é r y e s e el empleo del verbo tvvrñ: 1iéT CHeKTáKJIb (tiene lugar el es-

pectáculo).

LECCION 38

En ruso existen 4 formas de participios: dos participios presentes (activo y pasivo) y dos participios pasados (activo y pasivo).

El participio presente activo derivado del tema de presente del verbo imper -fectivo se forma con ayuda de los sufijos -yw- (-iow-) (para los verbos de la 1 conjugación) y los sufijos -aw- (-iu-) (para los verbos de la II conjugación) más las desinencias adjetivales:

54

Page 53: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

productiva,

'o del Año t7D

del verbo.

mperfectivo

' p

liza por el ado verbal:

forma con

n:

cción prin-

TeJleBú3op.

ugar el es-

es (activo

•bo imper- )S de la 1 njugación)

qHTá-IOT yBJJeKá-0T-05 c03a-IbT qHTá-I0ffl-Ruí yaneKá-Iow-uui-ciJ c03a-IJw-Huí

FOBOp-ÍIT Hax6J-gT-ci

H) -yw-ull roBop-nu-uí HaxQLL4IU-4-c5'

El participio presente activo tiene el valor de un adjetivo verbal referido a una persona o cosa. Expresa la acción que transcurre al mismo tiempo que otra indicada, generalmente, por el predicado de la oración:

Máju,qHK cuaúm n nápKe. OH qumáem KHúry. MáJILqHK, cw3h1Yuü B nápKe, tiurnáem lcHhry.

Generalmente el participio y todas sus palabras dependientes (la así llamada construcción participial) se posponen a la palabra a que se refieren y se separan de ésta por comas:

K MoJ1oóMy nejiOBéKY, cuiqeA1y 6 adponopm9, flo.LLOIIIJIá He3HaKóMa1l 'KH-uhIlHa.

El participio pasado activo derivado del tema de pretérito de los verbos im-perfectivos y perfectivos se forma con ayuda de los sufijos -BW- y -m- más las desinencias adjetivales:

qHTá-JI npotíHTáJI r'OBopi'i-Ji cKa3á-J1 qHTá-Bw-4 11poFrrá-Bw-Hi roBopíI-Bw-Hí CKa3á-Bw-Hí

HaxouI-J1-csi KÓHqII-J1 Haxo1-Bm-Hi-c$í KÓHqH-gw-nü

El participio pasado activo referido a una persona o cosa indica una acción pasada simultánea con otra expresada por el predicado verbal (que va en pasado):

MaIdÍM HrpáJl B nápIce. OH BcTpéTHJI TM Húiiy. MaKcurivl, U?J3á814UÜ B nápKe, BcTpéTHJI TM Hímy.

Muy a menudo el significado de la construcción participial equivale al de una oración introducida por el pronombre relativo KOTópbIií:

BbI XOpOLUó 3HáeTe MáJTeHbKOFO Mánb'mKa, KOmópbiü llTpáeT B nápKe. BbI xo-p01116 3HáeTe MájleHbKoro MánwmKa, u2pblou4e2o 8 nápKe.

Verbos: ,LoroBopúTbcn (perf) c lceA4, o qiM, qmo caíizamb 5 clase, II conj; imperativo: AOFOBOPÚCL (JLoroBopi'rrecb) Iu1aTnT1 (imperf) 'imo, KOMj 5 clase, II conf; T/; fijense en la acentua-

ción de este verbo: SI nAaqy MM HJIáTIIM Imperativo: TI,! IIJTáTMHIb BM nnáTHTe nnaTII(Te) OH r!fláTWF Orn'! nJIáTsrr

R ecu é r d e s e la locución: na náMirrb o MocKBé (como recuerdo de Moscú).

LECCION 39

El participio pasado pasivo derivado del tema de infinitivo del verbo perfecti-vo se forma con ayuda de los sufijos -nn- (para los verbos cuyo tema termina en a), -cmi- (para los verbos cuyo tema termina en u), -T- (para algunos otros verbos) más las desinencias genéricas de adjetivo:

55

Page 54: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

c.L1éna-Tb Ha3Bá-Tb nocTpó-}lTb cL(éJIa-HH-Mü Há3Ba-ØH-Mü IlocTpó-eHH-blií

I'yHÚ-Tb B3$1-Tb HpMH*-Tb OTKpII-Tb Icyrul-eHu-blil B3í1-T-bIÜ rIpúH5I-T-blií OTKpbI-T-blii

El participio pasado pasivo referido a una persona o cosa expresa la acción a la cual fue sometida dicha persona o cosa:

BOT nHcbMó. JTO rIMCI,Mó nanuc&a Moil 6paT. BOT rrncbMó, nanúcanuoe MOM 6páToM.

El participio pasado pasivo con sus palabras dependientes puede ser sustituido. por una oración con la palabra KoTópblü:

BOT flHCbMÓ, nanúcannoe MoíM 6pámoM. BOT IIHcbMó, Komópoe nanucájz Yíoú 6pam.

Verbos: crapé'n (imperf) 2 clase, 1 conf; imperativo: (He) cTapéñ(Te) H3MeHírrhco (perJ) 5 clase, II conf; imperativo: }13MHI1Cb (H3MeiniTecb) pacro (imperf) verbo de la clase no productiva, 1 conf:

51 pacr MM pacTém Imperativo: TbI pacTéU-Ib BM pacrTe pacrñ(Te) OH PCTT OHI'4 pacrrr

Obsérvese las locuciones: imbro Aca ((muchos asuntos, quehaceres), oidiii 03 (+ genitivo) uno de.

F íj en se en que el modismo BMTH 3áMyMc se usa sólo con respecto a la mujer. Si se trata del hombre, se usa el verbo XCeHÚ1ICH (imperf; perf) 5 clase, II conf.

ESTRUC1

En las numerales palabra y terminació

El teir. (icypHáJi)

La con las consor las consor

Si la p ficamente dura de u nantes du: .Ia; nh1cbi

Despu marcan lc consonant

SUSTAN

Géner(

Todos masculino minación nación en consonani mente co pone 1,2)

del géner, sustantivc riables (e Ka4lé, Me

1 Para 2 Para

Para

Page 55: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

MORFOLOGIA

ESTRUCTURA DE LA PALABRA

En las palabras rusas variables que son los sustantivos, adjetivos, pronombres, numerales y verbos se diferencian la terminación que es la parte variable de la palabra y el tema que es la parte invariable de la palabra que precede a la terminación.

El tema puede terminarse en una vocal ('mTá-TL), una consonante dura' (cypHáJi) y una consonante (rIopTé.1n).

La contraposición de las consonantes en su dureza y blandura es como sigue: las consonantes duras 6 B j 3 JI M II n p c T r K X z u Hi - - -

las consonantes blandas 6' B' ,T' 3' JI' M' H' II' p' e' T' 4' r' ic' x' - - - Si la palabra termina en una consonante blanda su blandura se marca grá-

ficamente con el "signo blando" - L. que no se pronuncia sino sólo marca la blan-dura de una consonante antepuesta: KypHáJ1—HOpT4éJIb. Después de las conso-nantes duras en las terminaciones se escriben las letras a, o, bI, y: cecTpá, '11-iTa-JIa; nFIcbMó, 6iuio; cécTpr,I, cTomI; cecTp', cT04.

Después de las consonantes blandas se escriben las letras n, e, é, u, ¡o, que marcan los mismos sonidos a, o, &i, y señalando a la vez la blandura de una consonante antepuesta: - HeéJDI, He.LLéJIM, HeJiéJliO.

SUSTANTIVOS

Género

Todos los sustantivos del idioma ruso pertenecen a uno de los tres géneros: masculino, femenino y neutro. La pertenencia al género se determina por la ter-minación del sustantivo: los sustantivos del género masculino no tienen la termi-nación en el caso nominativo del número singular es que su tema termina en una consonante dura (en este caso la ausencia de la terminación se marca condicional-mente conj o una consonante blanda (en este caso al final de la palabra se pone -b 2) o -ü (en el idioma ruso es una consonante blanda). Los sustantivos del género femenino terminan en la -a (-il) 3 o en una consonante blanda. Los sustantivos del género neutro terminan en la -o (-e); todos los sustantivos inva-riables (excepto la palabra kó4e, m) que pueden terminar en cualquiera vocal: Ka4é, MeTpb, TaKcñ, Mello.

[I

a la acción

[,]

1 Para las consonantes duras y blandas véase el Manual, lección 5. 2 Para el signo blando véase la pág. 10. 3 Para la correlación de las letras a/a véase la pág. 9.

r sustituido

3MeHúTecb)

eres), oiím

;peCtO a la 1) 5 clase,

Page 56: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

ni f n CTOfl_ cecTpá CJI6130 nOPT(héJIL HeJéJuI BoCKpecén1e TpaMBáií BLIb 3táHI4C

TaKCÍI Los sustantivos con tema en una consonante blanda (-b):

m f arlpéilb BLLb roCTb LLBePb JjeHb AoqL

)KII3Hb MTb

RibRh Méiloqi, JrIo6ñTeJu, MóJIo)Locll Houl6pb náMsurh oIcríl6pb ruióivau, nHcáTe.nb crLeWIáJIM-IocTb uopT4ésn noCeTITeJ1E pauomo6ñTeJu py6m ceuTíi6pB cHeKTáKnl» CTIUIb cTpoíITeJIb 4eBpáJIh smBápb

Número

El número plural de los sustantivos se forma con ayuda de las terminaciones -bi (-u), -a (-u) para los sustantivos del género masculino, -hi (-u) para los sustan-tivos del género femenino, -a (-u) para los del género neutro:

m f n CTOM—cTOJIII ceCTpá— CCCTpbl CJTÓBO —cJIoBá MáJTb'THK_ - MáJ1bMKu HeLéJIu - uejénu BocKpecéHbe - BocKpecéHbg rIopTcéJIb - llOpTdéJ1n Beb - BéLUH 3JLáHHe - 3LHIiSI TpaMBáí - TpaMBáu JaMñnHu - cjaMfIJTI'1I1 rópot_— ropoxá

Algunos sustantivos son solamente del número singular o del plural. Los sustantivos que tienen solamente la forma de singular son:

58

Page 57: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

BHI{MáHl4e 36' KpacoTá 242 CIIOPT 16 BOJleií6óJl 32 MÓJT0J0cTE» TéHHI1C 32 BpéM5f 102 M0JIOKÓ 26 JíI3HKa 11

92 MÍLC0 12 4)yT6óJT 12

rprm 22 [IMLTb 38 XIM1M 11 jip9 6a 17 rIoróa 15 xjie6 12 2 HCK'CCTB0 172 noc'ja 38 naú 12 2 11CTópM5J 34 cáxap 26 2 KÓCMOC 28 céjicoe

X03*ñCrBO 29

Los sustantivos que tienen solamente la forma de plural son:

6pibKH 13 ÓB011H 12 .LHLFH 20 OIKI 24 JJTH (sing pe- pojjñreim 18 6éHoK) 15 TjJJTH 13 KOHI,K1'I 32 4Jp'KTbI 12 Juniu 16 .ri ibi (sing qe- .JloBéK) 6

Casos Los sustantivos rusos tienen la declinación casual. En el idioma ruso hay seis

casos que son: nominativo (Kmo? mo ?), genitivo (Ko26? tezó ?), dativo (KoM? ?), acusativo. (K0245? imo ?), instrumental (KeM? tieii ?), prepositivo (o KOM?

O 4éM?)

Número singular

Género masculino

el tema

casos

duro blando voml+j

aruinado inanimado

N MáJIl,qølç CTOJI_ rlOpT42éJIb TpaMBáí G . MáJII,'rnIca CTOJIá HopT4éJBZ TpaMBátl D MáJIbHKy CTOJ1' HOpT4téJlI0 rpaMBálo A Má.rIr,qmca CTOJI [IopT42éJIl» TpaMBáá 1 MáJ1bIMKOM CTOJ1M nopT4éJ1eM . TpaMBáeM P O MáMb'IMKe O CTOILé O nopT42éJIe O TpaMBáe

1 Se tiene en cuenta que la acepción de las palabras polisemánticas es la que se usa en el Manual. La cifra que va detrás de la palabra indica el número de la lección donde esta palabra se encuentra por primera vez.

2 Esta palabra se usa en singular en el Manual. 3 Esta palabra se usa en plural en el Manual.

59

-

rminacio: los sust

KpecéHbil

ral.

Page 58: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

Género femenino

el tema duro blando consonante + j vocal +

N CeCTpá HeéJfll Belw, CeMbÚ aMíU1HjI G CeCTpÚ He)én BéLIW ceMBñ 4aMtulMu D cec-rpé He1éJle BéIUH CeMbé 4aMuTt4H A CeCTp HeéJt10 Beatb CeMbúl 4aMíurnio 1 CecTpÓii HeéJ1eü BéWbIO CeMbéü 4aMuueíí P o ceCTpé o HeéJ1e O B&IH o ceMbé o ()aMñJu4I1

Género neutro

l m duro consonante+j vocal +j

N LIMCbMb RoClCpecéHbe 3LáHIte G flHCbMá BOCKPeCéHL51 3áHMtl

D EIØCbM BOcicpeCéHbIO 3MHHI0 A flRCBMÓ BocKpecéHbe 1 HI1CBMÓM BocicpecéHbeM 31láHueM P O LIMCbMé O BocKpecéH}e O 3áHMH

Número plural

Género masculino

~tema duro blando vocal +

animado inanimado

N MáJIb'TMKII CTOJUI nopT4téJIu TpaMBáil G MáJlb'tMl(OB CTOJIbB 11OpT4éJleí TpaMlsáea D MáJIb'ftticaM CTOJ1M I1OpT4éSIIIM TpaMBá1M A MáJU,MHKOB CTOHII IlOpT4éM11 TpaMBáJI 1 MáJlb'1HXaMM cTonáMll nopT4téJlwlJ( TpaMBáIIMII P o MáJlbqHKax o CTOJIáX o nopT4ésitlx O TMBøX

Género femenino

el tema duro blando consonante +j vocal+j

N CéCTpbI HejxéjiH BéUIM céMbla 4aMÚJIHH G cecp Beuléi ceiéí 4aMúJlIIü D cécTpaM HeéJTnM BelUáM CéMbIIM 4aMílJlrnlM A cecTép HCéMfl BIUH CéMl,g 4taMñJlHH

1 cecrpaia iie qejisimH BeLUáMH CÓMM(MH 4aMÚJIHAMH P o cécTpax o iieéntix o BeLlláx O CéMbtlX O tkaMtJrnSlX

60

Page 59: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

vocal +

4)aMJIMg

4)aMñJrnu 4)aMlJrnlo 4)aMíurnei

o 4)aMuxml

vocal+j

e ji jo

e

eM ji

vocal +j

TpaMBáH TpaMsáeB TpaMBáilM TpaMBáH TpaMBáMlI

O TpaMBáiix

vocal +j

4) aMñJrnn (b 4)aMúnM1M (b aMífnMu 4)aMmiiiMH

o 4)aMífJ1l4x

w.

ó

Ecri Género neutro

el tema duro consonante + j vocal +

N nñcMa BoCKpecéHIw 3JáHH2

G rIhCeM BOCKpeCéH«ú 3aH11H

D núcbMaM BoCKpeCéftbM 3IaHMjiM

A nhchMa BocKpecéHbi 31áRH

J n(cbMaMu B0cKpeCéH1,5IMII 3LLáHMIIMU

P O nfcbMax O BOCKpeCéHbIIX O 31Xát{HjiX

1. Nótese' que los sustantivos del género masculino y neutro en muchos casos tienen la misma terminación.

2. Las terminaciones del plural de los sustantivos de los tres géneros coinciden en el dativo, instrumental y prepositivo.

3. En el genitivo, número plural, la terminación del sustantivo se determina no sólo por el género del sustantivo, sino también por su tema y el lugar del acento.

1) Los sustantivos del género masculino con tema en una consonante dura tie-nen por lo regular la terminación -OB: KypHáJTOB, nucTliTrroB. Algunos sustanti-vos tienen la terminación acentuada: eep - neepón, ropo.r - ropo.lóB, OM - TLOMÓB.

2) Los sustantivos del género masculino y femenino con tema en una consonante blanda (una consonante+ i) y en -ni, -, —4, -w tienen la terminación -efl: pa'i - Bpaéü, roc - rocTéí, ,neHb - Heií, py6Jib - py6néü, cTpoiLTenb - cTpoúTeJIeü,

3Tá)K - 3Ta)Kéü, BUB - BeILiéÜ, njióLuau - nJToruaLéü. - 3) A p r é n d a n s e las terminaciones de algunos sustantivos del género mascu-

lino plural en el genitivo: 6paT-6páTbeB, IIHOCTPáHeU—I4HOCTPáHUeB, My3éik—My-3éeB, TpaMBáí - TpaMBáeB, pyr - )py3éI, cocea - cocéeil, CbIH - cbIHoBét, pa - pa3, qeJIoBéK —'IeJIoBélc, roa — neT.

4) Los sustantivos del género masculino que terminan en -a, tanto como los sustantivos del género femenino no tienen terminaciones en el genitivo plural: Kojuléra - KoJulér, MyXQIÚHa - My)KiíIH.

5) Algunos sustantivos del género femenino y neutro en el genitivo plural adquie-ren vocal caduca o o e: BJICTaBKa - B1IcTaBoK, MápKa— MápoK, ocTaHóBica - ocTaHó-BOK, rIyTéBKa - H3rréBOK, JLéBoqKa - (éBo'IeK, jXeByiuKa - LéByU1eK, 14rpyluKa - rnpmeK, py6ámKa - py6ámeK, oKHó - ÓKOH, [bM - nñceM.

6) Los sustantivos del género femenino con la terminación -HH y los del género neutro con la terminación -e tienen en el genitivo plural la terminación -uií: .gocTli)KéHne - rocT1DKéHfli, 3ám4e - 3LLáHuÜ, co61rrrTe - co6nHü, Jia6opaTópHsI - 6opaTópllií, onepáw{si - orrepáw4ií, néHdH1 - lléHçHÜ, cTI4néHJHsr - CTHHéHrnIÜ, (ha-MúnM5r-4aMI1nuií.

7) Préstese atención a las formas del genitivo plural de algunos sustan-tivos del género femenino: ){ceHá - KH, cecTpá - cecTép, iconéiuica - KorIéeK, I-Le.LLé-

- HeJénb, MTb - MaTepéíí, JLOb - oepéií. 8) A p r é n d a n s e las formas del genitivo plural de los sustantivos que se

usan sólo en el plural: 6pfÓicH-6pIoK, JIéHbrH—téHer, éTH—xeTéí, óBOIILI{ — OBO-wé, poLúTeJrn - poLúTeneí, oncñ - oqKóu, TKTbI - c1pTKTOB.

61

Page 60: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

4. Los sustantivos de lenguas extranjeras cuyo origen forastero aún se percibe en el idioma ruso no varían y, como regla, son de género neutro a la excepción de la palabra icó4e (m).

n m

ica4é MeHIb flaJTbTó TKC icó4e KHHÓ MeTpó pájiso 4oíé

ADJETIVOS

La terminación del adjetivo depende de su tema y del lugar del acento en la palabra. Se distinguen los adjetivos con el tema duro y los con el blando, con el tema en r, K, x y con el en iii, i, 'i. Entre los adjetivos con el tema duro y con el tema en ui, w, q se distinguen los adjetivos con las ter-minaciones acentuadas y átonas.

Los adjetivos con el tema blando: Jn1I11HMi, -AA, -ee, -He 37 rLocné)m4í, -AA, -ee, -Me 35 cImHi, -AA, -ee, -e 33

Los adjetivos con el tema en r, K, x: aHrJIúicKHi, -a5J, -oe, -He 5 HeMéuKní, -asi, -oe, -ne 15 6yKHHMcTúecKH2, -asi, -oe, -e 17 HenJIoxói, -ási, -óe, -iie 18 LéTCKHií, -así, -oe, -Me 20 nearorlí9ecKnií, -así, -oe, -ue 18 oporói, -ásí, -óe, -ñe 28 nsioxóií, -ásí, -óe, -iie 15

LLpyróí, -ásí, -óe, -fíe 8 péJIKnfí, -así, -oe, -Me 17 )KápIcHfí, -así, -oe, -He 24 p'ccKHfí, -así, -oe, -e 5 )KéHCKI4i1, -así, -oe, -Me 33 C0BéTcKHfí, -así, -oe, -Me 10 HdlláHcKHfí, -así, -oe, -He 5 4)143í1'IecKnfí, -así, -oe,• -Me 18 licTopfíqecKHií, -así, -oe, -e 37 4íuio.norñíecí.rsfí, -así, -oe, -Me 18 KJ1acc1qecKni, -así, -oe, -He 17 4paHi'3cKnik, -asi, -oe, -Me 5 MáJTeHbKHfí, -así, -oe, -He 9 xopóIuemKMí, -así, -oe, -He 36 MeHw'mcKní, -así, -oe, -He 30 X'.TeHbKHI1, -así, -oe, -Me 24

Los adjetivos con el tema en ni, w, : 6onbmó1, -ásí, -óe, -ñe 9 ropsmí, -así, -ce, -He 9 JT'qmM, -así, -ee, -Me 32 MJIáJLIUHÍI, -así, -ee, -ne 27 HacTosLwsfí, -así, -ee, -He 17 cTéjiyionu, -así, -ce, -He 20 cTápruHfí, -así, -ce, -me 27 xopóuníí, -así, -ce, -nc 9

Declinación de los adjetivos Los adjetivos varían según los géneros, números y casos. La forma del adje-

tivo depende de la forma del sustantivo al cual acompaña, es decir, el adjetivo concuerda con el sustantivo en género, número y caso.

62

Page 61: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

ún se percibe la excepción

-e

¡el acento en )fl el blando,

en • 1

tiVos con el con las ter-

Ti

4 (

-He 15 -ie 18

-oe, -Me 18 e 15

ie5 -He 10 , -Me 18 , -oe, -He 18

), -He 5 -oe, -He 36 -He 24

rma del adje-

r, el adjetivo

Las terminaciones de los adjetivos del género masculino en singular:

el tema

Ca_SOS

duro blando en r, Ii, e

en Ui, Ut, 9

acentuado átono

N (icalcóü?) lfRTepécHuü CHJ{UH MáJle}jlaxnjj ropiruií 60Jn,m G (Kalcózo?) HHTepéCH0r0 cñuero MáJTeHBKoro ropíNero 60nbmól-o D (KaKÓMy?) HhITepéCHoMy CñHeMy MáJteHbKoMy ropíIeMy 60nbmMy A (,caicbzo?) tHTepécHorO CñHeFO MáJleHM4oro ropiero Goju,uibro

(KaIcóü?) trnTepéc}lMíi cñutiñ májieHE>KHri ropslHíl 1 (ca,úiix?) wHTepécJ3bIM CHHM MáJIeHLKIIM ropL'IHM 60Jl1,111ílM P (o ,caKóM?) 06 HHTepécHOM O ChHeM O Ma-JIeHLK0M o ropteM o 60Jn,mM

Las terminaciones de los adjetivos del género neutro en singular

duro blando en r, ir, e

en-ui, m, 8

acentuado átono

N (IcaKóe?) LrnTepécHoe cítHee MáJlem,Koe ropiee 6oni,ujbe

G (icagó2o?) mrrepécHoFo cñHero MáJleHbKoro ropero 6oiihiubro D (IcaKóMy?) HHTepéCHOMy CÍIHeM3 MáJIeHblCoMy ropey 60JILfflbMy A (icaKóe?) rnlTepécHoe cíwee MJ1eHlaK0e ropee 6oiuibe ¡ (Kwcz1?) Mi{Tepécrn,IM CtBHM MáJIeHbtcnM ro$IfM 60jn,míij

P (o 1CaKÓM?) o6 nHTepécHoM o CñHeM O MálIealaKOM o ropt'teM o 60jnut6r.i

Nótese que en todos los casos, a excepción del nominativo y el acusativo, las terminaciones de los adjetivos del , género masculino y neutro coinciden.

Las terminaciones de los adjetivos del género femenino en singular:

ema

caSO—_

duro blando en r, ir, X

en III, ni, 9

acentuado átono

N (KaKÚE?) HHTepécHati CÍIHj1S1 májieHLKa5t ropíiasi 6onbuiág

G (,ca,óü?) KHTep¿cHofi cíHeü MáJtellJ,xoií ropei 6onb[u4

D (Kalcóü?) MHTepcHOi cñueí MáJIeHJ,KOfi rop'feü 6orn,ut

A (,caKj'w?) MuTepéCHyto cmíioio MáJIeHr,tcyw ropíiyio 6031btn'Io

1 (caKÓú?) HIlTep¿cHofi ClHeü MáJJeHLKoí ropei 6onbuibi

P (o KaICÓú?) 06 HHTepéCHoií o cmeü o máneFILKOH o ropei% o 6ornwbü -

Fíjese en que los adjetivos del género femenino tienen solamente tres for-mas casuales: del nominativo, del acusativo y una forma común del genitivo, dativo, instrumental y del prepositivo.

63

Page 62: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

- Pronombres posesivos

Sing Pi ni f n

1a persona sing (sí) MOIk MO* MO 2c2 persona sing (TbI) TB0fI TBO* TBO 3a persona sing (OH) eró eró eró

(oHá) eé eé e (oHó) eró eró eró

ja persona pi (í111) Harn HáLila Háule 2a persona pi (abi) aam Báina Bálne 3a persona pl (oHñ) EX HX EX

Si Tbt OH, OHÓ OFlá MM BM OHI1 G MeHá Te6í1 eró (y Heró) e6 (y He) teac Bac HX (y HHx) D mHe Te6é eM (tc HeM') e (ic Heá) HaM BaM HM (K HHM) A MeHá Te6í1 eró (B Heró) ee (B Heé) HaC Bac tex (B HHx) 1 MH0B T064 111sf (c HHM) e (c He) HM11 BáMI{ ÍMFl (c HÍIMM) P 060 MH6 o Te6é o HeM O 1{CI o Hac o aac o rtix

VI .1

.

Las for. son:

moft TBOÍI eró ee eró HáIIXE BáIIIH HX

Las terminaciones de los adjetivos en el plural son comunes para los tres géneros:

duro blando en r, le, x -

Cli W, IU, 9

casos acentuado átono

N (Kwdje?) HHTepéCHbIe CñHlie MáJIeHhI<He ropue 6oiiamíie G (ica,cíix?) HHTepéCHLIX CÍJHHX MáJleHJ,I(Hx ropwøix 60jumíix D (IcalcúM?) lanTepécfiblM CÚHUM MáJIeIIbKuM ropáq~ 60JIaiuíIM A (,ca,cúx?) ImTepécHblx CHHUX máneHLKIlIX rOps'iRX 6OJIhulíIX

(,caFcúe?) HHTepécliate CkHUe MáJIeHtKHe ropiue 6oiauiíie 1 (Ka,aMu?) HHTepéCHLIMM cÚHwwl MáJeHbKHMJI ropíPIøMH 60JIbWÜMH P (o KaKúx?) o6 mrrepécHl.Ix O CHHHX o MáJleHhIcHx o rOp'{HX o 6oiu,inhx

Fíjese en que las formas del acusativo de los adjetivos en plural coinciden con las del nominativo o genitivo, y formas del prepositivo y del genitivo son iguales.

PRONOMBRES

Pronombres personales

Sing Pi ja persona sí MM 2° persona TM BM

3° persona OH, OH, OHÓ OHII

Formas casuales de los pronombres personales:

Los pro posesivos y;

El pron demás pron con el temí

El pron terminaciOfl adjetivos.

h L

Las for.

64 -- 5-1168

Page 63: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

átono

- 6oju,uiíte 6oju,guúx 6o)gJ,WÍIM 60J11,LIIÚX 60J11,llJíIe 6OJbtJjíIMJj 60ALMúX o

ural Coinciden del genitivo —

0Hf Mx (y RMx) MM (t( MMM) ix (B HfX)

MMM (c HMH) o MMX

4

114

rn

para los tres ______ Los pronombres posesivos e e, HX nunca varían. Los demás pronombres posesivos varían como los adje )s con el tema blando.

El pronombre posesivo refle o CBOií (cBoui, cBoe, cnoú) varia, igual que los demás pronombres posesivos, se a el esquema de la declinación de los adjetivos con el tema blando.

El pronombre demostrativo 3TOT, (STa, 5TO, 'ru) tiene en el nominativo las terminaciones de los sustantivos y en los casos indirectos se declinan como los adjetivos.

ctsos gén masC gén fem gén neutro plural

N STOT 5Ta STO STI4 G 5Tor0 5T0i SToro STHX D STOMy ST0Ü STOMY STI{M A SToro STy )T1IX

STOT 3T0 3TH 1 3TIIM 5TOrt 5T11M 5THMH P 06 STOM 06 5Toj o6 STOM 06 STHX

Pronombres determinativos

Las formas casuales del pronombre determinativo RCb (Bdn, Bce, Bce) son:

casos gén mase gén Je- gén neutro plural

N Becb BCH Bcé Bce G aceró BCeÜ aceró Bcex D BCeM' BCiI BCeM' BCM A BCerb BCIO BCeX

BeCI, BCé Bce ¡ BCeM BCeií BCM BCéMH P oóo BCCM 060 BCéÜ o60 BCeM 060 Bcéx

Las formas casuales del pronombre determinativo TaKÓÜ (TaKásI, TaKóe, TaKúe) son:

casos gén mase gén fem gén neutro plural

N TaKbií TaKáø Talcbe TaKífe G raicóro TaKóií TaKÓFO TaXÍIX D raKbMy TaKbíí TaKÓMy Tal(ítM

A ratcoro TK10 Taxbe raiíix TaKóíi raKñe

1 TaKñM Taicórt TaKÍIM TaKÍIMU P o TaxóM o rai<ói o TaKóM O TaKÍIX

65

5-1168

Page 64: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

p

Nótese que estos pronombres se usan como preguntas casuales de los adje-tivos, numerales cardinales y ,de las oraciones subordinadas con la palabra KOTOpMiÍ (véanse las págs. 62-67).

Los adverbios pronkminales interrogativos son: rje 1, KK 8, ioriá 8, 16, 24, 25, 34, Ky)á 7, OTK 22, noeiy 6, cióiiwo 7, 11, 15, 20, 27, 28. El pronombre negativo miqeró 13.

El pronombre indefinido Kaiói-To (KaKá-To, KaKóe-To, KaKiie-To):

casos gn mase gbt fem gen neutro

N icaóü icaKág KaKóe KaIcíIe G icaicóro icaicólí KaKbro icaKHx D icaicóMy KaKhú xaIcbMy IcaIcíIM

lural

A icaicóro icaKjío KaKóe KaKÍIX i(aKóri KaKíIe

¡ IcarcíIM xcaicóü JcaKñM xaiçíu P o IcaK6M o icaicb o icaxóm o icaicñx

Pronombres interrogativos

Las formas casuales de los pronombres interrogativos KTO, 'uro son:

N KTO 'ÍTO

G KOFÓ qeró D KOM' qeM A icoro 'ITO

¡ IceM qeM P OKÓM O'IM

N ó tese que estos pronombres se usan como preguntas casuales de los sustantivos (véase la pág. 59).

Las formas casuales de los pronombres interrogativos KaKóü, KaKáø, Kaióe, KaKúe son:

casos gn masc gn fem gln neutro plural

N KaKÓÜ-To Kalcág-To Kalctle-To KaKíle-To G IcaKóro-To KaKó%-To Kalcbro-To rcalchx-To D IcaKóMy-To jÇaKbj-To KaJcbMy-TO KaKÍIM-To A icaxcóro-ro jcaIcIo-To lcaKbe-To Icaicúx-To

KaKóii-To KaKíle-ro 1 xaIcíIM-To gaKbü-To KaIcíIM-To lcaKñMn-To P O IcaK6M-To O Kajcóií-To O IcaIcbM-To o IcaKíix-To

66

Page 65: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

uales de los

NUMERALES

Los numerales cardinales contestan a la pregunta CKÓJ1bKO? y nominan la - cantidad de objetos o personas al contarlos:

1 oí{H, QAHá, -6, -ú 14 80 BóCeMb»cT 2 aBa, UBe 15 HTHáLaTb 90 j1eBRHóc ro 3 TpH 16 meHáuarb 100 eTo 4 ierixpe 17 ceMHáJUaTB 200 ABéCTH 5 nATL 18 BoceMHáwaTb 300 TpúcTa 6 mecTb 19 JeB$THáJLUaTb 400 qeTápeCTa 7 cen, 20 .LBáLuaTb 500 ll5TbCÓT 8 BóceMb 30 TpúJUaTb 600 mecri»cóT 9 JB$JTb 40 CÓPOK 700 ceMbcóT

10 .rLécslTb 50 usITbLecírr 800 BoceMbcóT 11 OJLúRHaIaTL 60 IuecTbLecT 900 ueBRTLCéT 12 ,LLBeHáJLUaTb 70 céMiaecsrr 1000 TIICSIqa 13 TpHHáwaTl

1985 —TbIc5Na ,reB31TbCOT soceMb.recwr 11MTI,

Los numerales ordinales se forman agregando a los numerales cardinales las terminaciones de los adjetios:

[1 son:

Kaxóe, KaIúe

'u

0

s de los acije- ri la palabra

KOFÚ 8, 16, 20, 27, 28.

1 rxépBbiíi, -asx, -oe, -i,Ie 2 BTopÓú, -ási, -óe, -ire 3 TpéT{ií, -MI, -be, -bK 4 IeTBpTMií, -asi, -oe, -Me 5 rikri, -asi, -oe, -Me 6 mecróí, -ási, -óe, -rie 7 Ce(hMói, -ási, -óe, -iie 8 BOCbMÓií, -ási, -óe, -iie 9 JeBírrMí, -asi, -oe, -Me

10 aecírrbiií, -asi, -oe, -Me 11 o4aHa.rmaTLlií, -asi, -oe, -e 12 .IBeHárLuaTbxií, -asi, -oe, -e 13 TpHHáJwaTbIií, -asi, -oe, -e 14 'IeTúpHajiraTbIií, -asi, -oe, -e 15 11siTHáuaTbIí4, -asi, -oe, -e 16 mecTHáwaTbIú, -asi, -oe, -e

17 ceMHáuaTbI, -asi, -oe, -e 18 .BoceMlláLuwTLIii, -asi, -oe, -Me 19 .LeBsiTHá)LuaTbi, -así, -oe, -Líe 20 JJBaLUáTbIi1, -asi, -oe, -Me 30 TpHjLIáTbIfl, -así, -oe, -Me 40 copoicoóñ, -ási, -óe, -ije 50 ruíTI&recírrMii, -asi, -oe, -ue 60 mecTLtrieckriiií, -asi, -oe, -ie 70 ceMM.ecírrbIíí, -así, -oe, -Me 80 BocbMllecrrM, -asi, -oe, -Me 90 e ócTbiií, -así, -oe, -ie

100 CÓTMí, -así, -oe, -Líe 142 CTO cópoic BTOp611, -ási, -óe, -íie 623 IuecTbcóT 1Bá.rLuaTb TpéTHñ, -Mí, -be,

-LII 1985 Tixcsiqa j1eBATLCóT BóceML.LLecslT iiii-

TbIií, -así, -oe, -ie

5.

Los numerales ordinales varían igualmente como los adjetivos. Nótese que los numerales —2 BTopÓíf, 6 inecróü, 7 ce.LbMóü, 8 B0CI.MÓÍÍ,

40 copoKoBóií tienen las terminaciones acentuadas.

67

TO

TO

T0

TO

TO -TO

TO

Page 66: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

E exist

imp( gaci

foi las

VERBO

La forma de diccionario del verbo ruso es el infinitivo. El verbo ruso tiene 3 modos: indicativo, imperativo, subjuntivo; 3 tiempos: presente, pretérito, futuro; 2 aspectos: perfectivo, imperfectivo; formas no personales del verbo: participio (4 formas) y gerundio (2 formas).

Modo indicativo Modo Modo

subjuntivo imperativo presente pretérito futuro

o it 'tHTálO it qHTá)I, -a $1 6Y1W 51 '154Ta-II 6b1 'IitTaH Tbt qwráei.ui, TM 'IHTáJI, -a Tbl 6yema Tat 'iwrái 6ai qs4TáTe OH qHTáeT OH 'H4TáJt oit 6ei OH 'IHTáJI 6i,i aBáiTe

P OHá 'twráeT OHá 'n1Tána OHa 6er - oitá 'tinájia 6i,i 'IMTáTJ, MM qHTáeM MM qKTaJIH MM 6eM MM 'lilTáilU 6at

O BM qwráeTe BM 'lHTáJIØ BM 6eTe Bht MWráJlM 6ai OHH 'lHTáSOT OHh 'lHTáJIH OHá 6yr OHÚ 'IHTáJIH 6M

o' u, el

It rtpo'tisTáJI, -a it flpO'IISTáK) 51 IIpO'IHTáJI 6at npOqHTáfi TEZ flpO'1HTáJl, -a Tal npO'iHTáemb TM IIpO'{SÍTáJI 6ai iIpO'litTáihe OH npo'litTáJI OH UO'1WFT OH IIpo'IIITáJI 6M 1aBánTe oisá npo'1l4TáJIa oitá rtpo'lirráeT oitá npo'iitTájia 6r,i rtpoqitTáe OHÓ npO'rnTáJJo OHÓ 1tOtHTT OHÓ IIpO'IHTáJIO 6at

o' MM HpO'lHTáMM MM npo'rnTáeM MM npO'1HTáIIM 6b1 2 BM np0'1HTáJIH BM npoqwráeTe BM npO'rnTáJIM 6at

a OHá flpO'lHTáJIH OHá npoMMTáIoT OHÚ npO'{HTáJIH 6as

Cd

La voz pasiva se forma con ayuda del participio pasivo pasado apocopado: npo'úTaH, nocTpóell.

Los verbos con -ct

• Los verbos con -ca .varían tanto como los sin -cg. La partícula -cg se agre-ga después de las terminaciones personales o genéricas:

Haqlmá-eT-cn HaqFmán-cg HaqlIHá-10T-c%l HaqI4Hán-H-ch

Es de notar que la partícula -cø después de las vocales se transforma en

Participios y gerundios

El verbo ruso tiene 4 formas de participio: participios activos del presente y del pasado; participios pasivos del presente y del pasado. Los últimos tienen una forma completa y una apocopada.

68

Page 67: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

ruso tiene :o, futuro; participio

Modo

imperativo

qøTáí 'lIiTájTe

aBáthe qMTáTb

npo1HTá1l npOuTáiTe zaBá3Te

upoqnTáeM

pocopado

a se agre-

isforma en

l presente nos tienen

activos pasivos

pasado presente pasado

completos apocopados

qHTá0IIn4 'WTáBIUIII1 11pO'rnTá8mHfl npohTaRHMií upo'títTaH

roBopuxHl roBopúBulMil cIça3áBmIl51 cKá3arn{Ml cKá3aH

rIimyuHi ntcásiiml HanHcáBaimrí HaníIcarmL,tl Hanñcaft

c03)aIbuul CO3.naBáBitíA CO3MBUJSd1 C631aHrnln Có31aH

El gerundio es una forma especial invariable del verbo. En el idioma ruso existen los gerundios imperfectivos y los perfectivos.

imperf perf 'rnTá-sI npo1{Tá-B ronop-ui cIca3á-B páy-sr-c» 06pá&oBa-BmH-cb

Los tiempos del verbo

El tiempo presente se forma del tema del presente de los verbos del aspecto imperfectivo con ayuda de las terminaciones personales de la 1 ø de la II conju-gación.

Las terminaciones Las terminaciones personales de la personales de la

1 conjugación II conjugación

sing pl sing pl 1 -y, -10 -eM Ip -y', -JO -HM

-elia» -ere 2p -iuni» -wre. -eT -yr, -lOT 3p -wr -aT, -ØT

Los verbos de la • 1 conjugación

51 qHTáIO MN qwráeM Sí conéTylo MM COBéTyeM TbI qHTáeIUb BM qHTacTe TbI coBéTyeLuJ» BM COBéTyeTe OH qwráeT oHi xIRTálFOT OH CoBéTyeT OHÚ COBéTyJOT

Los verbos de la II conjugación

51 roBopló MM roBOpúM 51 Bñ)Ky MLI )3úLLHM TU roBopúmb BM roBopúTe TU 131HhIIb BbI BÚ.LulTe OH FOBOPIT OHI1 FOBOpÚT OH BILLøT 0HÍI BILflT

En el idioma ruso hay 2 formas del tiempo futuro. El futuro simple se forma del verbo en el aspecto perfectivo y sus terminaciones coinciden con las del presente:

69

Page 68: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

A CKaK' MM cKá)KeM $1 yBÚ)Ky Mb! yBñHM TM cIcá)KeIJJL BM cKá)KeTe TM yBÚnWiIb BM YBí1,ANTe OH cKá)KeT OHá CKá)KyT OH YBÍLWT OHÚyBñHT

Futuro compuesto se forma de los verbos en el aspecto imperfectivo con ayuda de la forma conjugada del verbo 6hrn, y del infinitivo del verbo se- mántico:

A 6uiy TbI 6emb qHTáTb OH 6eT C0BéTOBaTb i,vu»i 6eM rOBOpÚTb BM 6ijeTe BIWTb OH 6yT

El tiempo pretérito se forma del tema del infinitivo con ayuda del sufijo -ji y las terminaciones genéricas:

OH qilTáji OH r'OBOpñJI OH coBéToBaji ona 'ifiTaJia oHa roopia OHa coBeToBa.Jia OHÓ qHTájIO OHÓ FOBOpI½JIO OHÓ cOBéTOBaJI0 OHú UHTáJM OH!I roBOp1IJm OHA coBéToBaJnl

Algunos verbos tienen las formas peculiares del tiempo pretérito: BááTH-i3i;Emeji, rnImJIa, BJIIIIJIH; ec'rb—eJI, ejia, ejui; WLTÍ{—IueJl, mna, mm!; KJIac -rb-xiaji, iuiáa, Knájm; jieqi» - jiér, iieriiá, Jiernñ; MO'!!» - Mor, MOFJ1, MorJIíf; naí-TII—HauJJI, HamJIá, Hamini; nepececTb—llepecéii, nepece.ria, rxepeceiin; rIooirx-nOILomM, flO)omJiá, Ho.rLommt; IIOiíTI - llOfflJi, HOLILIlá, rlomní!; IIOMÓ'{h - llOMÓ, noMor.rxá, rIoMorJ111; 11pHBe3TII - llpHB3, npHse3JIá, HpFIBe3Jll'I; HpHuíTÍ! - llpmué Ji, npimuiá, npHu1J1I; llpOH3secTI (sne'!aTnénne) - flpOH3BJT, npo143BeJLá, HpOH3Beíf pacrn—poc, pocJria, pocini; cecn»—ce.n, cejia, cejui; conTil—colueji, conulá, comiñ; yifrFi—ymeJi, ymna, yuum.

El modo del verbo

El modo indicativo abarca las formas del presente, pretérito y del pasado. El modo imperativo, o sea el imperativo, se forma del tema del presente

mediante la terminación -ti en singular:

roBop-*T Hñm-yT rOBop-ú mTm-ú

o sin la terminación. En este caso el imperativo coincide con el tema: '!HTá-}OT roTÓB-SIT 'H4Táií roTÓBI,

En el plural se agrega la terminación -Te: roBOpIi-Te, rxiiinii-i'e, 'niTáil-Te, IOTÓBL-TC. La partícula -cii se agrega a las terminaciones.

rI03HaKÓMI» H03HaKÓMbTC H03HaKÓMb-cil nO3HaKÓMbTe-ci,

Después de la vocal -cii se transforma en -Ch.

70

Page 69: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

'

ectivo con verbo se- Y

del sufijo

BIIíTH-IcJlacTb-

rníx; uaí[- rioioíhú - b - rIoMór, - I1pHfflJ1, pOH3BeJU{; á, COIILJIH;

l pasado. 1 presente

LInTájkTe,

El m ) subjuntivo se forma del verbo en el pretérito mediante la partí-cula 6b1: )u¿¿,i 6b1, yeíu3eA 6b,.

El aspecto del verbo

Los bos en el ídioma ruso se dividen en los verbos de aspecto im- perfectivo y los del perfectivo.

Los verbos de aspecto imperfectivo se forman de los verbos de aspecto perfectivo con ayuda de los sufijos:

-a (-a): KÓINHTI, - KOHqTh, llOBTOpñTb - flOBTopúTb, flo3JpáBTb - o3.npaBJTrTL, fl OJIyllTb - nony'IáTb, nocTynú

H n Tb - llocTyrtáTb, y)HBkrbCI - yuBJTúTbCsI;

en algunos verbos sucede la alternación de consonantes: BCTpéTHTb - crpe-qáTb, OTBeTHTB - OTBeáTb;

-Ba-: BCTTb - BcTaBáTb, JTb - L(aBáTI», 3a6}ITb - 3a6brnáTh, 3aLLáTb - 3aJJaBáTb, nepe.1áTb-rIepeLLaBáTb;

-biBa- (-mia-): 1[0Ka3áTb - HOKá3MBaTb, paccKa3áTb - paccKá3LJBaTb; coh la al-ternación consonántica clin: dnpocñTh -crIpállulBaTb.

Los verbos de aspecto perfectivo se forman de los verbos de aspecto imperfectivo con ayuda del sufijo:

-uy-: OTJU,IXáTI - OTOXH'Tb (con la alternación Mio), yJ1hI6áTbcs - yrni6-nTbcs1;

de los prefijos: 3a-: 60J1&rb - 3a6oJTéTb, XOTéTB - 3axoTéTb, cMeírbc5l - 3acMetrrhcsl; ua-: ulfcáTI, - Hanl4cáTI.; Ho-: 611arojapúTi - Ho6naro,apkrr, MTB - HoMaTb, )KTb - HOJO)IÇrLáTb,

3BOHITB - IIÓ3BOHWFL, HpáBI{TLC$I - IIOHpáBHTBC5I, 06é.raTb - floo6éLaTb, HPOCLTb - no-rIpociTh, CMIfflTb - Hocn'ma'rb,. cMoTpéTL - floCMOTpéTb, COBéTOBaTL - nocoBéTo-BaTI», CTpÓiITB - HOcrpónTI», ÍCTHTb - HO'ñCTHTh

npui-: FOTÓBRT}» - HpuroTóBwrb; npo-: tIUTáTb - npoqHTáTr»; c-: éiian - c.EIéJIaTB, HT'páTE. - CbIrpáTJ», MOb - CMOb; y-: B1IIeTB -yBieTb, 3HaTI» -y3HáTJ»; de las alternaciones: BcrIoMflHáTb - BCIIóMHHTL», HaqnHáTJ» - HaqáTb, UOHHMáTb -

lloHúTb, rIpHEHMáTb - IIpHHÚTL. Algunos verbos forman el par aspectual de distintos radicales: 6paTb—B3srrb,

rOBOpÚTI» -CKa3áTh, KJTaCTI» - rIoJIÓ)Iu'rrl», upHxo,TLÚTB - Hp11iTÚ, cxoÚTb - cofITÚ. Algunos verbos tienen la misma forma para el aspecto imperfectivo y para

el perfectivo: )fceHírrbcsl.

Los verbos de aspecto imperfectivo que se encuentran en el Manual: BOJTHOBTbCS, B1rrn51eTb, BBICTyIIáTb, ropÚTbc$I, FyJBTJ», ecu (eM), ecu (IrrvíéTb-cr), )KájIoBaTJ»cs, )KHTb, 3aBIoBaTb, 3áBTpaKaTb, 3aHHMáTbcsl, 1HTepecoBáTLc5I, HcnojIHfrrb, .Ica3áT}»C51, KaTáTLC5I, KynáTI»csI, KYpÚTT», JJIO6ÚTb, Ha3LrBáTb, o6sic-HTL, 0flá3ILBIBaTB, OTKpMBáTBC$I, neperlÚcr»IBaTbcsJ, rien», nJIaTÍrTi», ríoHuiMáTbcI, HÓMHHTb, HpOBOÚTB (Bpéi), npoÓ áTI», pa6óTa-rb, páoBaTbc5J, pacTñ, pHCO-BáFb, ca)Ká'rb, cKyáTb, co6npáTb, c06npáTbcsi, coeLJHH1Tb, crIemÚTi», cTapérb, cqiiTáTJ», TaHreBáTb, yBJTeKáTbC5l, ')KHHaTB, ytiÚTb, yÚTbc, IeJToBáTb, 9BCTBO-BTb ce6i

Los verbos de aspecto perfectivo que se encuentran en el Manual: BOiiTI, H3Mei-ríiTbcsI, neii», na3Bá'rB, HaiíTÚ, o6paTÚTi» (BHHMáHHe), o6u,1B4Tb,

71

Page 70: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

ocráBHTb, ocTaHoBúTbc$I, 0TKpI1Tb, oTllpáBI4Tb, nepecécTb, uoroaopúTb, rioia-pñTb, no3HalcóM}ÍTB, n0311ax6MIfTbcsL, IIOHáCTJ, rIocTáBHTb, noTepíITb, flOTeptfTbC$I, pa3pemúTb, paCIfflCáTbCSI, pemñTb (noari), poúncs, caTb, cecTb, ycTáTb, ycTyllíITb (MécTo).

Los verbos de movimiento

X0JJTb BOiíTI BÚiITH

nOíTII

rIpfiTII npHxoLFIT1 IITH

éxaTb OXTb

noéxarb rlpHéxaTb llpHe3)IcáTb

J1eTéTI

flpaBe3Tú 6éraTb

Clases de los verbos

Todas las formas del verbo ruso se forman de dos temas: del infinitivo y del tiempo presente en vista de que es muy importante saber estos dos temas para formar correctamente las formas verbales. Los dos temas de algu-nos verbos coinciden (qIrrá-Tr—qwrá-IoT), más los temas de los otros son di-ferentes (coBéToBa-ii--conéTy-mT). Según el carácter de los temas todos los verbos rusos se catalogan entre productivos e improductivos.

Los verbos de la 1 clase productiva. El tema del infinitivo de los ver -bos de la 1 clase productiva coincide con el del tiempo presente y termina en -a: qwrá-j,, 1HT40T.

El tiempo presente se forma agregando al tema las terminaciones perso-nales de la 1 conjugación:

31 HilTá-10 MM LmTáeM 111 qHTá-eInb BM {HTá-eTe

OH HT-T OHI1 tIllTáIOT

El tiempo pretérito se forma según la regla común, es decir, agregando al tema el sufijo -ii- y las terminaciones genéricas: 4rrá1, -a, -o, -u.

El modo imperativo es el tema + fi para el singular y u + e para el plural: IHT-Tb - 'arrá-jí-Te.

El participio pasivo apocopado se fprma agregando al tema del infinitivo el sufijo -u- y las terminaciones genéricas: rIpowrá-Tb—npoúTa-H, -a, -o, -bI.

Los verbos de la 1 clase productiva que se encuentran en el Manual:

6éran, 32 1303BpaaLá'rbcsl 16 BcTpeáTb 31 6bIBán 11 BCrIOMHHáTb 28 BbIcTynáTb 8

72

Page 71: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

)pTh, no.LLa-rIoTepTbc5t, CTb, ycTaTb,

lel infinitivo r estos dos ias de algu- tros son di- s todos los

de los ver-y termina

.ones perso-

agregando -a, -0, -0.

Te para el

el infinitivo -a, -o, -bi.

el Manual:

1

ryJI*TJ, 2 OTBeqáTh 5 rlpoqllváTh 11 .r(éJIaTI, 2 oT)naXáTb 4 pa6óTaTb 3 JL3MTL 11 OTKpbIBáTbCSI 21 pa3roBápFiBaTr 29 )KeJIáTb (yCrIéXOB) 28 oTrlpaarikrb 24 pa3MéHHBaTB 34 3a6uBáTL 13 rxepenúcIxBaTca 15 paccKá3blBaTb 5 3áBTpaKaTx, 4 IlJxáBaTb 32 ca)KáTb 39 3arOpáTL 14 rIoBTopírrI, 40 c,réjiai, 11 3am{MáTbcsI 32 flO.LLHHMáTbCB 14 cKyáTb 11 3HTb 4 1103JpaBi14Tb 19 cn9'mari 2 RrpáTL 6 HOKá3MBaTI 9 c06apáTl 17 H3yáTh 18 HOKynáTL 10 C06HpáTbcsf 21 RCHOJIHkfl, 25 nonytán 23 coeiuHfrri, 40 IcaTáTbcsI 32 nouoráTb 12 cnpáurnuari 5 KOHqáTJ, 14 nO}mMáTb 5 C'IHTáTL 24 KOHqáTbcsl 8 uo06é,iaT1 12 yBnecáTca 32 KynáTbcsl 14 ITocjTrInaTL 17 y.waiiírrrcsi 16 MeqTáTI, 24 rIoTepílTb 23 ciman» 4 }LamHáTb 14 noTepThca 20 y3HáTJ» 28 HalII{HáTbcsI 8 rlpornamáT}» 21 ylcpamáTb 40 o6ézan, 4 ripHe3*áTL 40 yJn»x6áTicsi 7 o6i»sxcnjrri, 34 npHHI{MáTI 22 1flTáTI 2 011á3.TLbIBaTI, 4 flpooJDIcáTJ, 35

Los verbos de la 2 clase productiva. El tema del tiempo presente de los verbos de la 2 clase productiva coincide con el tema del infinitivo que ter- mina en -e: 60JIé-Tb, 60.aé-I0T.

El tiempo presente se forma agregando al tema las terminaciones personales de la 1 conjugación:

s 6ojiéio Mu6oJiéeM TM 6ojréenn, BM 6oiiéee OH GoJIéeT OHA 6oJIéoT

El tiempo pretérito se forma según la regla común, o sea, agregando al tema el sufijo -.a- y las terminaciones genéricas: 6o.cié-ji, -a, -o, -u.

El modo imperativo es el tema + ü para el singular y ± fi-Te para el plural: 60.Jié-Th - (He) 6o.rjé-11-Te.

Los verbos de la 2 clase productiva que se encuentran en el Manual: 6onéTL 32 cTapéTb 39

Los verbos de la 3 clase productiva. El tema del infinitivo de los verbos de esta clase termina en -oaa-, -eBa-. En el presente en vez de -oBa- aparece -y-: couéToBa-TI», COBéTy-10T.

Los verbos de esta clase conjugan como los verbos de la 1 conjugación: sr conéTylo MM CoBéTyeM TM COBéTyeIJlb BM conéTyeTe OH coBéTyeT OHÚ COBéTY}OT

El tiempo pretérito se forma según la regla común, es decir, agregando al tema del infinitivo el sufijo -.ci- y las terminaciones genéricas: cOBéTOBa-TJ» - coBeToBail, -a, -0, -0.

Page 72: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

En algu futuro apa KyIIMTb - Ky oCTaBHTb-_, BHTb - fIO3

En algr en las form singular:

alternaci

alternacj cúmb; crip

alternacj alternacj

TflhlJb; miai Los ven

60Jiéni 22, 6paTh 16, 6

El modo imperativo se forma del tema del presente agregando -ii-Te: Co- BéTy-}OT - COBéTy-11-TC.

El participio pasivo apocopado se forma del tema del infinitivo perfectivo agregando el sufijo -u- y las terminaciones genéricas: HapHcoBá-Tb - HapucóBa-n, -a, -o, -bI.

Los verbos de la 3 clase productiva que se encuentran en el Manual:

BoJlHoBáTbcsl 18 IOBCTBOBTb 22 eMoHcTp1ípOBaTbC$1 21 pucouáTi, 40

3aBú)oBaTb 19 coBéToBaTi, 15 mrrepecoBáTb 30 TaHueBáTi, 14 06páoBaTbca 28 nejiOBáTh 28 OCHOBTb 34 q'BCTBOBaTb 22 nocouéToBaTb 18

Los verbos de la 4 clase productiva. El tema del infinitivo de los verbos de esta clase termina en -uy- y el tema del tiempo presente en -u-: oToxI1-Tb, OTIOXH-3T.

Los verbos de esta clase conjugan como los de la 1 conjugación: 51 OT):LOXn' MIII OT.LOXHM TbI OTLOXuUfl, BM oTLoxHéTe OH OTtOX11T OHi OTOX11T

El tiempo pretérito se forma según la regla común, es decir, agregando al tema del infinitivo el sufijo -di- y las terminaciones genéricas: 0TJOXH-Tb - OTIOXHJ1, -a, -o, -II.

El modo imperativo se forma del tema del tiempo presente agregando -u-Te: oTLoXH-9T - oTaoxH-ú-Te.

El participio pasivo apocopado no se forma. Los verbos de la 4 clase productiva que se encuentran en el Manual:

BepH'Tbcsi 14 norácHyTb 25 OTJJOXHTB 13 yJn,16HTbc51 12

Los verbos de la 5 clase productiva. El tema del infinitivo de los verbos de esta clase termina en -u- y el tema del tiempo presente en una consonante: rOBopÚ-Tb, roBOp-kr.

Los verbos de esta clase conjugan como los de la II conjugación: 51 roBopló MB1 rOBOpÚM TiI rOBOpÚIllb BM rOBOpítTe OH roBOpI'iT OHú rouopírr

El tiempo pretérito se forma según la regla común, o sea, agregando al tema del infinitivo el sufijo -di- y las terminaciones genéricas: roBopú-Tb - lo- BopúJi, -a, -o, -u.

El. modo imperativo se forma 'del tema del tiempo presente agregando -u-Te: roBop-siT - roBop-li-Te. Más el modo imperativo singular de algunos verbos que terminan en u, T, 'u coincide con el tema del tiempo presente. En estos casos la blandura del tema se marca con el signo blando: BcWérb-Te, F0TÓBb-TC.

El participio pasivo apocopado se forma del tema del tiempo presente agre- gando el sufijo -en-: KóH4eH, HOBTOpéH.

74

Page 73: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

) -fi-Te: co-

o perfectivo - napncóoa-H,

el Manual

)S verbos de 017tOXH -Tb9 Lil:Ç

tgregando al OTOXll-T1, - 1 :gando -o-Te:

el Manual:

s verbos de consonante:

n:

igregando al rnopI-Tb - ro-

gando -o-Te: verbos que estos, casos

, roTBb-Te. resente agre-

En algunos verbos de la 5 clase, en la 1 persona singular del presente y del futuro aparece la JI delante de la terminación personal: roTósnTb—roTóBJIIo, KynFITb - KyrIJllb, MIO6ÚTb - ino6.rnb, HpBMTbc5I - HpáBJIEOCh, o61,IBxITb - O61,IBJIIb, OCTBHTb - OCTáBJflO, OCTaHOBÚTL - 0cTaHOBJIIb, OTHpáBHTB - oTnpáBrno, rI03Jipá-

- 1103LLpáBJII0, 1Ip14FOTÓB1ITb - npI4roTóBJI}o, Y.LWBXITbC5I - y.LUIBJIIbCL. En algunos verbos de la 5 clase tiene lugar la alternación consonántica

en las formas conjugadas. Más a menudo esto sucede en la forma de la 1 persona singular:

alternación A/*: xourri, - xo', xómm,; ropLkricsi - ropxcb, ropiimcsi; HaXOJUITbCM - HaxoIc'CE, HaXóunllbcI; npxo,íiTb - ripHxo, npvixówwb;

alternación e / w: ripnrnaci - HprfrJIaw', nprn- rIacñim; npocl'Tb - 11p01119, npó- cImb; CrIpOCÚTb - cnpoui', CHpóC}llrn,;

alternación CT 1W: HOÍICTETb - lloqIfwy, II0qÚCTHEIE; tIICTHTb - qúcTim; alternación T/4: BCTpéTITb - BcTpéqy, BCTpéTHLLIb; OTBTHTb - OTBé'Iy, OTB-

THmb; nJTaTñTb njia'i, rIJIáTHlln». Los verbos de la 5 clase que se encuentran en el Manual:

6roap1iTb 28 n03HaKóMOTl., JI 30 BcrIóM114Tb 28 II03HaKÓMBTbCg, JI 1 BCTpéTHTI, T/'! 31 HOJ1O)K1{T» 12 I'OBOpÚTL 5 HOJWLIíTT 13 rOpJUTbc$I, A / 28 IIÓMHHTI, 26 FOTÓBWrb, JI 12 flOHpBHT1C5I, ji 19 LOrOBopÚTbC5f 38 noripocúrh, c / w 30 )KeH1Tbc5í 39 HOCTBHTb, JI 33 3BOHTL 22 HOCTpóaTi 11 3Há'rnTb 38 HoCTynúTb, JI 18 H3meHHTbcA 39 HO'!CTFITb, CT/ n 12 KÓH'IHTb 18 npHrjiacIrn,, c / w 26 KÓHLIHTLC5J 31 HpHF0TÓBHTb, JI 12 KyfflTb, JI 12 HpFIXOJúTb, 8 KypñTB 22 upOBOJñTb (Bpéi), Al* 10 sno6ñTb, ji 16 ripociiTi, c/in 31 HaxoTbcsI, Al* 33 pa3peimIn 14 HPáBHTLC$L, JI 19 pemñi-i 18 o6I,sirrb, JI 20 POUTbCI 19 OCTáBwrb, Ji 26 CHeHH½TB 7 ocTaHoBi½Tbc,1, JI 33 cripocñTb, c/w 12 OTBéTIm,, T/II 13 cTÓMTb 20 oTflpáBHTb, ji 24 CTpÓHTI» 11 ruTaTúTb, T/ 'i 38 yHBñTI,C, Ji 32 IIOBTOTL 40 yCTyrnTb, ji 34 lloroBopIrTb 29 YqúTL 12 noAapáTL 31 y'ñTJcs1 10 fl03BOHTb 21 XOJñTb,Al* 22 r103JpáBHTb, ji 19 qJICTHTL, CT/W 12

Los verbos de las clases no productivas

60néTb 22, 6o.ikr, 6oirr, 6oiién 6paTI 16, 6ep, 6epémb, 6pai, 6epx(Te)

75

Page 74: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

a

IT

6 8' B(

BI

ft n ri

11

r

)cpaTb, 27, )LÇLLy, çr1rn,, içiaii, "(Te) Ha3BáTb 19, Ha3On, Ha30BmB, Ha3BájI, Ha30Bñ(Te) BÚeTb 9, Bh)Ky, BÚ)1HIflb, B}'LLen

BUTb 20, yrn'DKy, yBñHLub, yBú)eJI 3BLCCTb 30, 3aBñmy, 3BCMUIT, 3aBÚceM JEeTéTB 36, ne, .lierínuB, fleTéJI, nerú(Te) CMOTpTB 6, CMOTPIÓ, CMÓTp}1IIIb, CMOTpéJI, CMOTpI(Te) BCTaBáTB 14, BcTaIb, BcraéuIh, EcTaBail, BcTaBái(Te) ,LLaBáTb 17, aaib, aaéinL, j1aBáR, 11aBái(Te) 3aaBáTb 30, 3aaI, 3aIxaémb, 3aIaBá.rt, 3a.TaBá(Te) nepeLaBáTb 25, riepeaiÓ, rIepe)aéuIb, nepe)aBáJI, IIepeLaBáií(Te) )KIITB 3, )KliB', )KIB11b, )ICIIJI, )KaBI(Te) 3CM$TbC$L 36, 3acMeFbcb, 3acMeéulLc3I, 3acMe*JIc3l, 3aCMéjc5 (3acMéTech)

CMe*Tbca 19, CMeIbCb, CMeéuIhC$L, cMeíLJIc$l, CMéiCa (cMérecb) iacri» 36, KJ1a), KJIaLémb, icnaii, xJ1aJI(Te)

cecTib 31, cíI)Iy, ceiui, cen, cíiI,(Te) nepecécri 20, nepec*y, nepec*.remB, nepecéii, rIepec*(Te)

3aKpH'IáTb 24, 3aKpwi, 3aKpIN{Ull, 3aKpwfáJI, 3aKpHI(Te) criaTi, 26, cruno, cnfflnb, crian, crIú(Te) c-rokri 11, c'roió, cro&ni, croíui crói(Te) pacTñ 39, pac1r, pacrui, poc, pac1i(Te) .jieqr, 22, Ji*ry, jiíoícem, nr, ner.riá, -ñ, Ji*r(Te) Moqi, 21, Mor, MóKeIIIB, Mor, MOI'JIá noMóqi, 31, rioMor, rLoMó)iceuib, flOMóryT, rIoMór, nOMOrJIá, -ñ, noMOrñ(Te) neTh 16, rioró, riomr,, nen, rIóií(Te) rlucáTb 15, niuu, rnuiem, uricáji, Humi1(Te) BIrmcaTL 22, Biirimny, rnrnrnuem, BIIrmcan, B1mH111H(Te) Hani4cáTb 15, iÍarnnn', uariíiiiieiin,, HanMcáJl, HanmhJú(Te) pacrnicáTl,csI 24, pacffinn'cb, pacn*iuembcsl, pacrmcáiica, padnHLrnlcb, pacrmmiie

Verbos irregulares

6MTJ, 10, 6jy, 69em, 6bu1, &j(re) 3a6irr1, 13, 3a6y, 3a6'Lemb, 3a61u1, 3a6'.rb(Te)

B3SITb 13, B03bM, BO3bMI1ib, B03bMT, B3BJI, B03hMI(Te) BCTTb 14, BCTáHy, BcTáuemb, BCTaJI, BcTáHb(Te)

cTaTh 27, cTány, cTáHelub, cTaJJ, cTáHb(Te) ycTáTb 14, ycrány, yc'ránem, ycTáJI

Brirn5rLeTB 23, BILrJDDKy, BiIrnsL&Hmb, BiIrni1ren LaTb 13, LaM, Aanm, .TLacT, AjAúm, La.2:LñTe, jajT, jai, JIáü(Te)

nepeán, 30, Hepejái, nepeMm, nepeLLácT, nepeJIauiM, riepeLaíiTe, II peLaT, nepe", rIepeái(Te) 3aLáTl, 29, 3aáM, 3a)Lárm», 3aácT, 3axaáM, 3aaJuTe, 3aa)1T, 3&La 3aáí(Te)

CTB 29, eM, em, ecr, e.LLÍIM, eñTe, e)JT, en, éiUb(Te) HaiTÚ 33, Hag, Ha1JI&I1b, HaL11éJI, Haijijiá, -ú, Hai&1U½(Te) HaqáTi, 11, HaqH', HatIHéUJb, Hátiaji, Ha'iHI(Te)

HaqáTbc51 21, HaqHTca, HaqHTC$I, Haqajic*

76

Page 75: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

FI neperáT 30 (véase .raTB) noHkrb 36, H0iM', flOiMIHb, IIÓH5UJ, [IOHIJIá, rIÓHUrn, rioii(Te) I1pHHITb 28, IIpFIMS', npñMelnb, rlphH5uI, npirnsurá, npñHsrJIM, rIpv1I(Te) girrñ 6, M', FI)Léfflb, 14)LéT, HJM, &LLéTe, HF, LUJ1, ifiJia, U11114, Hh(Te)

BOrITíí 34, B0i&L, BOíIUb, B0j,LT, BOLLéM, BoiíLTe, B0i'T, BOI1IJ1, BoIuJlá, 41, BoLLi(Te) BÜT14 20, B1 Ii&Ly, B}1íJeUll,, mimen, BJ1111Jia, -Fi, B1Ií,g1f (re) HQrLOiTñ 36, nooi&r', rIooi&r&ub, llOJLOméJI, nojomjiá, -ñ, nooiú(Te) floiITI'1 12, floíT, HOJTLllb, rióuin, nomiiá, -ú, noíI(Te) np11íTú 12, npi, flpHfflb, npiIInéJI, npHuhilá, 4i, rIpi{JLñ(Te) yirii 24, yii, ytmi, yn[JT, yuiJiá, -i'i, yÍñ(Te)

éxaTb 6, éjiy, éenn, éxaJi )oéxaTb 20, aoémy, joéeini,, jioéxaji

noéxaTb 13, noéuy, rIoéreuib, noéxaji npFiéxaT}» 20, npMé.I:jy, llpHéLeLub, nplléxaJl

nOKa3áTb 17, rioa)ic', rIoKáKeuIb, rioKa3áJI, llOKa)Kñ(Te) paccKa3áTb 11, paccicaxc, paccKá)iceJnb, paccKa3án, paccKa)Iu1(Te) cKa3áTb 12, cicaic', cicá)Kemb, cKa3áJI, cKa)Ic11(Te) 3aIa3áTb 21, 3aKa)ic', 3aKáKeuIb, 3aKa3áJI, 3aKa)Kñ(Te)

XOTéTB 14, xo'ií, xótIeui, XÓ'ieT, XOT11M, xoT1Te, XOTÍIT, XOTéJ[ 3aXOTéri, 14, 3ax0, 3axóqeur6, 3axóqeT, 3ax0TM, 3axoTífTe, 3aXOTT, 3axoTej'

Régimen de verbos

[d]

4eÍTecb)

ryi

Los verbos que requieren caso acusativo (Ko26-mo) (los verbos transitivos):

6JIaroapúTb 28 KÓHqHTI, 18 6paTb 16 Ju06JiTb 16 B351T1, 13 HaiíTú 33 BñeTb 10 HaqáTi, 11 BCIIOMMHáTI, 28 }laqFIHáTb 14 BCIIÓMHIITh 28 oTKpJITb 33 BCTPéTIITb 31 H03páBHTb 19 BCTpeáTh 31 II03JLpaBJT1TB 19 rnmMcaTJ, 22 1103HaKóMHTb 30 LaBáTb 17 nonyqáTi, 23

,LaTb 13 rIoJIyúTb 13 éJIaTb 2 IIÓMHI'ITb 26 énaTb (3ap)y) 23 IIOHI{MáTb 5 CTb (eM) 29 llOHiTb 36

)LçiaT1, 27 nOnpOcñTb 30 3a61,IBáTb 13 . rLocTpóFITb 11 3a6JITB 13 IIOTepITb 23 3aKa3áTl, 21 HOqÚCTFiTI, 12 3HTL 4 npHrnacñTb 26 HdHoJrHírrr, 25 rIprn-namáTI 21 KjiacTL 36 nplinmvláTb 22 KOHqáTJ, 14 HPIU1ITB 28

[OM0flJ(Te)

pacrrmrnTecb

peaIJHTe, ne-

ELaL'T, 3&LaJ1,

77

.------ - -

Page 76: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

flp0CíT}, 31 pa3MéHnBaTb 34 peiu*TL 18 pMCOBáTL 40 caxcáTi, 39 cJ1'maTb 2 coeiurnkri, 40 dnpáluHBaTb 5 CrIpocíIT}, 12

cTpóHTb 11 Cq}TáTb 24 BJTB 20

y3HáTb (3HaTb) 28 yKpamáTh 40 yCTyrn'ITb (Méc'ro) 34 ynITb 12 ueJToBáT}, 28 q1LCTHT}, 12

Los verbos que requieren caso dativo (KoMfi— íeMí'):

3aBñ.roBaTb 19 oTBeqáTh 5 3aaBáTb (Bonpócbl) 30 rI03BOHñTI 21 3aáTb (Bonpóc) 29 noMoráTb 12 3aKprPláTb 24 uoMó'u, 31 3BOHÍITI, 22 nOupáBliTbC5I 19 HpáBMTbCSI 19 pa3peJJlílTb 14 o6pá.ioBaTbci 28 yJu,16áncM 7 OTBéTHTb 13 yJIbI6H9TbCSL 12

Los verbos que requieren casos acusativo y dativo (Ko.ó—mo, ,coM):

I'OBOpITh 5 OTrIpáBITb 24 floKá3MBaTb 9 r0TóBMTb 12 riepeaaBáTL 36 rloKynáTb 10

aBáTb 17 flepeáTb 30 II000BéTOBaTI, 18 an 13 IUCaTh 15 HpfBe3TH 36 éJTaTb (ouepáirno) 22 nhraTñTr, 38 flpOHTáTb 11

Ky11ÍTb 12 llOBTopíITb 40 cjiéjiaTL 11 HanlicáTb 15 HorapiT, 31 CKa3áTb 12 06MICHITb 34 noIca3áTb 17 coBéToBaTh 15 OCTBETb 26

Los verbos que requieren caso instrumental (,ceM—'eM, c

rop.rurrbcsl 28 1103HaKóMHTh 30 yBJIeKáTrcs 32 H03HaKÓMHTbC$[ 1

OrOBOpÚTbCsr 38

Los verbos que requieren caso prepositivo (o KOhl—O iJ4):

BCHOMBHáTI, 28 MTb 11 HOFOBOpILTb 29 BCIIÓMHHTb 25 3a6bIBáTb 13 paccKa3áTJ, 11 r'OBOpÚTb 5 3a61rrb 13 paccKá3blBaTb 5 JorosopñTbc5 38 MeqTáTb 24 cKa3áTb 12

78

ADVEF

Page 77: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

Los verbos q requieren casos dativo y prepositivo :OMJ', O KOM—O eJ14):

FOBO rJ, 5 pacca3áTj, 11 o6ii Cb 20 paccKá3blBaTL 5 llHCá1 15 CKa3áT1 12 llpOHTáTb 11

ADVERBIOS

Adverbios de lugar:

,cyaá?

óa 2 .LLOMÓií 6 3eCb 1 HanpáBo36 He,raJIeKó 7 ciojá 17 TM 1 Ty.Lá 13

Adverbios de tiempo:

K02aa? icaic a6Jz2o? icaK tláCMO?

BeCHóñ 15 IIOTÓM 5 ,IÓJIrO 11 BCeFJLá 7 Bé9epoM 4 páBO 21 rieróiu-o 22 morM 15 Bepá 10 pámilue 10 ffl{Ko1Lá 32 ,LaBHÓ 15 CeFÓLLH$I 6 O.Há)KLLI,I 31 LIHM 4 ceñqác 2 'TACTO 11 3áBTpa 12 cicópo 18 3HMÓi 15 cua'Íáia 8 JLTOM 14 TenépL 16 HaKollén 21 orá 32 ÓCCHMO 15 'WOM 4 11ó3LW0 37

Adverbios de modo:

6IcTpo 20 o6mo 8 npexpácuo 13 apyr 20 o6sj3áTeJIbHo 15 IIpHÍITH0 40 sécejio 26 orxkri 12 npócro 37 BK'CHO 24 ocó6eHHo 17 cepuo 24 IIHTCPéCHO 15 óqeHL, 7 CL'UII,HO 40 KpacíBo 24 ujiáMeimo 40 CK'qHO 26 HeBáxcHo 32 nnóxo 5 CI10KÓ11iO 4 HéicHO 40 no-aHrJIhíCKH 5 cpá3y 31 HeMilóro 5 II04ICILáHCKII 5 TK 13 ueruróxo 24 rlo-HeMéUKII 5 TPIWO 37 imqeró 17 uo-pccKn 5 yIó6HO 40 HOpMáJIbHO 28 no-cpaHu'3cKll 5 xopomó 5 06LIKHOBéIIHO 28 npáBIurIHo 30

79

18

Page 78: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

Adverbios de cantidad:

LLOBÓJIbHO 37 MHÓFO 16 HécKoJu,1co 30 óqem, 7 coBcéM 12 emé 7 HeMilóro 5 ocó6eHHo 17 rloqTñ 17 ycé 3

Adverbios predicativos:

Bécejio 26 wápico 15 MÓ)KHO 22 cajii, 17 TerxJió 15 H)O (H)icno) 13

HHTepécHo 15 xóiiono 15 HeJIb3íI 22 HH1UIINHO 32 ripeKpácHo 13 Hwieró 17 CKHO 26 m'rmo 34

PREPOSICIONES

Del caso genitivo:

ajx 24 HeaneKó OT 21 jxo 27, 40 óojio 33 R3 22 c22 IcpóMe 34 y 32

Del caso dativo:

K 32 no 8

Del caso acusativo:

B7,8 Ha 3a 24 népe3 14

Del caso instrumental: BMécTe c 26 c 26

Del caso prepositivo: B 3 o (o6, o6o) 16 Ha 6

CONJUNCIONES Y PALABRAS CONJUNTIVAS

Las conjunciones de coordinación:

conjuntivas: II 1, 16, 21; Tóxce 2; He TÓJLMCO, HO II 10 adversativas: a 4; HO 5 disyuntivas: íurn 14

Las conjunciones subordinativas:

explicativas: HTo 4, 6; TiTó6bI 18 temporal: KorM 8 causal: IIOTOM' qo 6 condicional: écAR 15,. 33 consecuencional: 110 TOMY 13

80

Page 79: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

Las palabras conjuntivas:

re4 KT04 qTo4 KoTópbIií 10, 15, 24, 36 Kyá 16 icaK 12

PARTICULAS

Negativas: Interrogativas: Exclamativas: Acentuativas: Indicativas: Limitativas:

He 3, HeT 3 AH 26, pá3Be 15 KK 27, KaKóú 7 B)b 7, aá>Ke 10, e 2, Hy 12 BOT 7 TÓJII,KO 5

Partículas formativas

Subjuntivo: 6b1 33 Imperativo: Aaj3ákre 1

INCISOS

npóqe 27 MO)KT GMTB 9 JeiíCTBúTeflbHO 15 HaBépHO 7 Ká)KeTcsI 23 rioicáiyii 30 KOHéqHO 9 no-MóeMy 19 K cqácri,o 25

6-1168

:M 12 3

Page 80: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

SINTAXIS

LA ORACION SIMPLE

Los elementos principales de la oración simple

Las oraciones personales de dos centros sintácticos

1 Una oración simple con el sujeto-sustantivo y el predicado-verbo - Múb-'IHiC qHTáeT. )1OM cTpórfTcsl. —es la típica y la más corriente oración en el idio-ma ruso.

El sujeto-sustantivo (una persona o un objeto) en tal oración se encuentra en el • nominativo y el predicado-verbo (una acción o un estado) en una for-ma personal. El sujeto de tal oración puede expresarse por un pronombre per-sonal: OH qHTáeT. 51 'mTáio.

La forma del verbo-predicado depende de la forma del sujeto-sustantivo o del pronombre personal y concuerda con él. El verbo en el presente y en el pretérito se conjuga obligatoriamente con los pronombres personales:

51 qwráio (ripoHTáIo). MbI qHTáeM (npo'iwráeM). TbI qwráemb (npo'mTáemb). BM quTáeTe (npo'mTáeTe). OH 'TIITáCT (npoqwráeT). OHuL qHTáIoT (11poHTá1oT).

En combinación con el sujeto-sustantivo el verbo se usa solamente en la forma de la 3 persona del singular o del plural; y el número del verbo depende del número del sujeto, es decir, el verbo concuerda con el sustantivo en número.

Máju,qmc_ qRTáeT (ripoquTáeT). MáJH,'ILÍXH qwráloT (rrpo'mTá- lOT).

El verbo en el pretérito concuerda con el sustantivo en género y número: Máiu,m_ quTán_ (npoMTái).éBoKa qirrájia (npoqHTájla). Májn,q}nn tmTájIn (npouTái1n). )IléBOtlKH qKTáAK (ripo'urrájm).

El principio de la concordancia con el sustantivo de las palabras depen-dientes de él es uno de los universales en la estructura del idioma ruso. Aquí nos encontramos con su caso particular, o sea, el verbo-predicado concuerda con el sustantivo-sujeto. Así pues se puede decir que con la variación de las formas del verbo todas las oraciones del tipo similar varían por números y tiempos.

1.1. Si el predicado de una oración verbal-nominal se expresa por un verbo transitivo, es decir, por un verbo que significa una acción transitada a un objeto (objeto directo), tal oración puede tener la forma pasiva:

Májii,qur qHTáeT (rlpolmTá- Knúra qwráeTcs (npo1iúTa ei') KHuL. Ha) MánbquxoM.

Mojio.nóií apxwréwrop cTpó- fflKóna cTpóIiJLacb (HocTpó- ui (rIocTpóuJI) mxóJiy. ena) MOJIO.LU1M apXIiTéK-

TOpOM.

82

1.1 ma C4 signo

cula j HecT

interr que Hatu1- nacio infini

D posic: H, J

2. no p

E nép.

E yaqi el su

• 1 tiemi den uob

• E en si

ene

1 2

la ei 2

la p )KeH(

2 sadc (por Má

es d &em

6

Page 81: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

en la forma depende del' en número. ra-

y número: a).

UI).

.bras depen- ruso. Aquí

incuerda con e las formas

tiempos. or un verbo a un objeto

rbo—MáJ1b- " en el idio-

;e encuentra en una for- aombre per-

sustantivo o nteyenel -

i

1.1.1. La forma interrogativa de la oración de tipo Má.ribqliK qHTáeT se for-ma con ayuda de la entonación interrogativa que se marca gráficamente con el signo de interrogación: MáJIbqnx LmTáeT?

.1.2. La forma negativa del tal oración se forma con ayuda de la partí-cula negativa ue que se pone delante del predicado: Máriwii4K ne 'lwráeT. )IoM iie CTPóMTcL

1.1.3. Muchos tipos de la oración simple verbal-nominal además de la forma interrogativa y la negativa pueden incluir en su composición verbos fásicos, los que significan principio, duración y término de una acción (estado): Máju,qmc ua',unáem (npoaoiwcáem, KowLIáem) MHTáTB. Los verbos fásicos atraen las termi-naciones personales mientras que el verbo semántico se encuentra en la forma de infinitivo.

De la misma manera clases de la oración simple pueden incluir en su com-posición palabras modales (los verbos XOTTL H Moqb, la palabra r&ójnje, iojij-uí jojnmii): Mánwmv xó'iem (Mó»cem, óizicen) qHTáTh.

2.1. En la' oración de dos centros sintácticos el predicado puede expresarse no por el verbo sino por el sustantivo: MaTb —yúmeilbHUia. OTéil - uiog5p. Jo'n» - g5ú3UK.

El sustantivo-sujeto puede sustituirse por un pronombre personal: Olí inoice-Hép. Onú cTy.réHTbI.

En tal oración cada sustantivo—el sujeto y el predicado - sigue con su género ya que los sustantivos no varían de género perteneciendo a uno de los tres. Más el sustantivo-predicado concuerda con el sustantivo-sujeto en número:

)Io'Ib - 11iDKeHép_. )Ióepn - mizceHépbl. OH_ cTyuéHT,. 0H11 CTyJIéHTbI.

Tal forma de las oraciones de este tipo la consideran como la forma del tiempo presente. Una acción o un estado expresados en esta oración coinci-den con el momento de hablar o son caracteres permanentes de dicha persona u objeto.

El futuro y el pretérito de tales oraciones se forman con ayuda del verbo' 6brn en sus formas futuras y pasadas.

A la vez puede variar la forma del sustantivo-predicado, pues se lo ponen en el instrumental:

)Ion—uH)KHép. RoqL flimá (6eT) undIcenépoJ'i. 0H11 cryueirri 0H11 6buns (6y)yT) cmyaeumau

La concordancia del predicado verbo 6brrb se da por la regla común. 2.1.1. La forma interrogativa de este tipo de oraciones se forma por medio de

la entonación interrogativa: )Ioi, }mxeHép? OHú cTyuéHTbI? 2.1.2. La forma negativa de este tipo de oraciones se forma, con ayuda de

la partícula negativa ue que se pone delante del predicado: )ob ne 6reT HH-zcerlépoM. OHñ n 6bum cTyJLéHTaM}i.

2.2. El predicado en una oración. de dos centros sintácticos puede ser expre-sado por el adverbio de lugar y por la forma preposicional-casual del sustantivo (por lo regular con el significado de lugar): AHTÓH )ÓMá. Fa3éTbI na cmoizé. MáMa ua pa6óme.

El pretérito y el futuro de estas oraciones se forman según la regla común, es decir, mediante el verbo 6brn: Airróa 6bljZ (6j3em) LóMa. lTa3éTa diiia (6'-aem) Ha cTOJIé. MáMa 6blii (65'aem) Ha pa6ó're.

83

Page 82: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

•2.2.1. La forma interrogativa se forma mediante la entonación interrogativa: ArróH róMa? I'a3éTbI Ha CTOflé?

2.2.2. La forma negativa se forma con ayuda de la partícula negativa iie'r y con el cambio simultáneo de la forma del sujeto de la oración afirmativa que se pone en el genitivo: AHTÓHa nem jóia. ['a3éT_ nem Ha CTOJIé. (En las ora-ciones de este tipo no hay sujeto-sustantivo formal en el nominativo.)

En el pretérito y en el futuro HT se descompone en sus partes integrantes históricas: He ecTh (el presente), né 6iuio (el pretérito), HC 6eT (el futuro); es de notar que el verbo 6bm, en el pretérito se usa en la forma del género neutro: AJJTÓHa Hé 6bzjlo LLÓMa. Fa3éT Hé 6bzzo Ha CTOJIé.

En el futuro el verbo se usa solamente en la forma de la 3 persona singular: AHTÓHa ne 6j3em )óMa. Fa3éT ne 6em Ha CTOJIé.

Es una regla común que en las oraciones sin sujeto (en las oraciones cuyos sustantivos no están en el nominativo) el verbo 6MTb en el pretérito está en la forma del género neutro y en el futuro - en la 3 persona singular.

3. Además de las oraciones donde la persona que sufre algún estado está repre-sentada por el sujeto (es decir, está en el nominativo) y el predicado-verbo expre-sa el estado del sujeto, en el idioma ruso hay oraciones de otro tipo. En estas oraciones la persona que sufre un estado se encuentra en la forma de uno de los casos indirectos con preposición o sin ésta y en el nominativo está otro sustan-tivo denominando una persona o un objeto que es la causa de este estado: 14H-xceflépy npéieumc,i HÓBaI Mamñlla. Y cúna 60j4úm Horá. Y rlacca)KúpoB ecm 6MJIé'rbl.

El verbo-predicado tambiénaquí se concuerda según la regla común en género y número con el sujeto formal, es decir, con el nominativo del sustantivo: 14H-)IceHépy noflpáBHJlacb HÓBa$I Mamíma. Hiviceuépy 110HpáBl4JIucB Hórnile MauJúHbI. El número del sustantivo, .siendo el último la denominación de la persona, se de-termina por la situación: MmKeHépy nOHPáBHAaCL HóBasI MamúHa. 1411)KeHépaM rIoHpáBHnacI HóBasi MamúHa. (La forma del verbo en ambas oraciones es la misma.)

Este tipo de oración se determina por las características gramaticales y se-mánticas de verbos concretos. Tales verbos por lo regular se indican en los cursos teóricos y prácticos del idioma ruso.

De predicado en tal oración pueden servir no sólo los verbos de estado sino ver-bos de otras acepciones. Así, el verbo ecn en la oración Y naccañpoB ecm 6unéTBI se usa en el sentido de "tener". Por su origen es la forma de la 3 persona singular del verbo 6brrL en el presente que no se usa en el ruso moderno en su acepción original. En el ruso moderno la forma ecrb se usa para expresar tanto el singular como el plural. Su enlace con el verbo 6brn, se revela en la forma pasada de esta oración: Y rxaccaxúpos 6í,iizu 6unhbl. Con el genitivo de los sustantivos o pronombres personales con la preposición y se denomina, en estas oraciones la persona de posesión (es decir, la persona que posee algo).

3.1.1. La forma interrogativa de estas oraciones se forma por medio de la en-tonación interrogativa: I4HxeHépy HpáBHTcsI HÓBaSI Maun'ma? Y nacca)KúpoB ecTb 6HJIéTbx?

3.1.2. La forma negativa de las oraciones con todos los verbos excepto el verbo CTb se forma con la ayuda de la partícula negativa He: I411)KeHépy He npá-

Bwrcsr HóBag MaLuñHa. Y cima ne 6omiT Horá. La forma negativa de las oraciones con el verbo eCTE, se forma con la ayuda

de la partícula negativa HT cambiando simultáneamente la forma del sujeto de la 84

Page 83: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

terrogativa:

egativa HeT mativa que gn las ora-

integrantes futuro); es

ero neutro:

ia singular

iones cuyos está en la

está repre-erbo expre-o. En estas uno de los

)tro sustan-stado: Ha-úpOB ecm

i en género Lntjvo: 1411-

MauiñHbl. ona, se de-[4mKeaépaM

la misma.) ¡cales y se-

los cursos

10 sino ver- POB ecm

a 3 persona ioderno en ra expresar evela en la el genitivo

denomina )osee algo). .o de la en-cÚpOB eCTb

)to el verbo py ue Hpá-

n la ayuda sujeto de la

a r

oración i mativa, o sea, el sujeto se pone en el genitivo: Y naccaxuipoB ,-iem 614rIéTos. i el pretérito HeT se cambia por 11€ 6bulo que es la forma de género neutro dk verbo 61ITi, con la partícula He: Y naccaxcñpoB ,é 6iiw óanéToB.

El tic -o futuro se forma por medio de la 3 persona singular del verbo 61.1Tb

en el futL con la partícula ite y el cambio simultáneo de la forma del sujeto: Y nacca)K(poB ne 65'&em 6anéToB..

Las oraciones de sujeto indeterminado

En el idioma ruso son de mucha extensión las oraciones sin sujeto que es una persona activa: Ho TeneBH3opy nepe&-iióm XOKKéií. fflKÓJIy Cmpóuizu T14 Mé-csiva. El predicado-verbo en estas oraciones está en la forma de la 3 persona plural. La persona activa que no está definida en la oración se sobreentiende como una persona indefinida o como una persona que no vale la pena mencionar. El concepto principal de estas oraciones es acción, acontecimiento o estado. Así, de la primera oración se ve claramente que la transmisión de hockey la realizan los operadores de televisión, que es su oficio cotidiano y esto no es de comen-tar, pero lo importante es el - mismo hockey. La construcción se realiza por lo común por los constructores a quienes tampoco se menciona en la segunda oración. Los elementos obligatorios de estas oraciones son complementos y complementos circunstanciales: JJ!Kóizy cTpóain mpu MécRlla.

1.1.1. La forma interrogativa de tales oraciones se forma- con la ayuda de la entonación interrogativa. Ho Tenenú3opy nepea}bT- xoKKéii? fflKóJiy CTpóaJiH TP14 MécsIua? .N ó t e se que el -centro de la estructura entonacional de la frase cae en la parte más significativa de la oración.

1.1.2. La forma negativa se forma mediante la partícula nc que se pone de-lante del verbo: Ho Tenenú3opy tie nepexaJbT xoKKéik o delante del complemento circunstancial o del complemento. Ho TeneBú3opy rIepe1a}óT ne XoKKéík. fflKóJTy cTpóiurn ne TH Méc5iLLa.

Las oraciones de un centro sintáctico

Un rasgo çaracterístico de la sintaxis de la oración simple en el idioma ruso es la existencia de las así llamadas oraciones de un centro Son aquellas oraciones donde es presente solamente un elemento principal

Las oraciones de un centro sintáctico pueden ser catalogadas entre varios ti-pos segun su sentido y composicion

1 a) Las oraciones de un centro sintactico que describen un estado de la na-turaleza o del ambiente El elemento principal de estas oraciones se expresa con adverbios xojioiuio, iicapio, Tenlo, etc Tales adverbios recibieron la denomina-ción de adverbios predicativos Ademas de adverbios las palabras que indican tiempo o lugar también forman parte de la oración: 3uMoü xononjio B KbmHame )KapKo. -

b) Las oraciones que describen el estadó de la persona: MHe XÓJiO(HO. MáJlb-tiuiçy ¿ceno. ,L(éeowce cxmo. En tales oraciones las palabras que denominan la persona sufriendo este estado - se encuentran en la forma del. dativo.

El pretérito y el futuro de tales - oraciones se forman por medio de las formas correspondientes del verbo 6brfb: 311óií 6úiio (63em) xónouio. B KÓMHaTe 6&'iizo (6j3em) s<ápKo. MáJ1bmKy 6újzo (6jviem) néceiio. -

85 1

-----:TTT -

Page 84: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

La forma interrogativa se forma con la ayuda de la entonación interroga-tiva: 3uríóií xóno.iio? Máilbqmcy Bécejio?

El centro de la estructura entonacional de la interrogación recae en el adver -bio predicativo.

La forma negativa se forma con la ayuda de la partícula He que se pone de-lante del elemento principal: 3mvióií B MocKBé ne xóJIou!o. Máu'mxy ne BéCCJIO.

2. Las oraciones de un centro sintáctico que llevan el sentido de necesidad, po-sibilidad, permiso, autorización. Estas oraciones se forman con la ayuda de las palabras modales especiales: náo (H5rIwo), MÓKHO, HeJIb3ú y con el infinitivo del verbo: -

a) con el sentido de necesidad —ná,iw (n5rcno): H&)o nOiiTí K Bpaq. b) con el sentido de permiso o posibilidad —Mómo: 3iecb MóasCno Kypkrb.

Módidilo OTKpJITb OICHÓ. c) con el sentido de prohibición o imposibilidad —HeJ113ú: 3)ecb ueizb3lí xypkri. La persona a quien se permite, se prohibe o se prescribe ua acción se expresa

con el sustantivo o el pronombre personal en el dativo: MáiZblIuKy HLO nofi-TH IC Bpa'I'. BaM nenr,3í1 KypíiTb.

La forma negativa de la oración con la palabra HáLo (ncno) se forma con la ayuda de la partícula negativa me, que se pone delante de la palabra modal. El aspecto del infinitivo verbal a menudo cambia: Má.iiimxy ne HázO IrIrríf K Bpa'1.

Las oraciones HaccaKúpaM Móalcno KypúTb - HaccascúpaM He11b31 lcypúTb repre-sentan correlación entre la forma afirmativa y la negativa de un mismo enunciado.

3. Las oraciones interrogativas infinitivas de un centro sintáctico: Ky,riá noúmú yírricsi? Estas oraciones tienen un sentido común de suposición, duda y de va-cilación (51 ne 3HáK), icyá mEe rioitri yúTbc).

A pesar de que estas oraciones son formalmente interrogativas, ellas se usan para expresar duda, vacilación en la contestación a una pregunta hecha a sí mismo.

Los elementos secundarios de la oración simple (los completivos en la oración simple)

• Además de los elementos principales en la oraciónpueden haber otros ele-mentos que explican y completan los elementos principales o toda la oración.

Los complementos modificadores caracterizan las palabras por parte de sus cuali-dades. Hay categorías (clases) de palabras cuya acepción principal es la acepción de atributo. Son adjetivos (aóBMií, 6onimóií) y pronombres posesivos (Moií), atri-butivos (cáru,iií, TaKóll) y demostrativos (ToT). Estas palabras no actúan como elementos independientes de la oración sino aparecen sólo en combinación con las palabras cuyos caracteres denominan, por ejemplo: Moil 6paT.

En el idioma ruso todas estas palabras que determinan caracteres o calidad son agrupadas en una clase formal de palabras concordables. Poseen el mismo tipo de terminaciones, o sea, terminaciones concordables:

5TOT MOÜ HóBLIÜ KypHáJT fyroro Moeró HÓBO['O )KypHáJIa Ta MOÍE HóBaB IdHÚFa Toii MOÜ HÓBOiÍ KHJIFH

El modificador concordado puede expresarse en el ruso por una forma verbal especial, o sea, por el participio. 86

El par la person

Mánb' lquü M513

MáJIb 6WUÜ Mj.

Los r obtuvo h IIIKÓJIy n cmpóennc

Adem modifica Ka aBTó€

A los en el rw

Los ( oración 77-79): BopHJlHc:

Se de Por su f ción o s sona qi vos (col forman tácticos xoéií;

Los por los posiÇiçIi dictada

Los sentidos

Los lugar d de pro

Page 85: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

El participio activo (del presente y del pr, •ito) expresa atributo que obtuvo la persona o el objeto como el resultado de acción de esta persona u objeto:

1 interroga- Májn,qHK cn'maeT M3bll(Y - cn9maioiw'di I biKy MáJIbqHK - MáJTWIIUC, Cii5'waio-

n el adver- U1UÚ J145'3blKy,

MánbqaK csiivaii My3bll(y—cJT9LIiaBfflHíí l IbiKy MáJIbqin(—MáJn,qFIK, cA5)U1a-

e pone d 6U1UÜ Aij'3blKy,

Los participios pasivos completos del pretérito expresan característica que iie Béceno esidad o obtuvo la persona o el objeto por haber sufrido una acción de parte de alguien:

ruda de las IIIKÓny nocTpó}um B §TOM roJ—rfocTpóeHHa5i B 5TOM FO IIIICóJIa—LIIKóJIa, no-

1f ______ t ifli 1VO del e cmpóennaR B TOM rofl', Además de los modificadores concordados los sustantivos pueden tener los

modificadores sin concordar expresados por sustantivos en el genitivo: ocTaHóB- Ka aBTó6yca - Ha OCTHBK aBTó6yca; 6paT HúHbI - y 6páTa HÚHbI.

HO K IIT A los verbos les. sirven de atributos adverbios calificativos que nunca varían

K rrn, en el ruso: Mii rIoo6é2aJm eicj'cno. OH XOOWÓ r'oBopíiT Ho-p'ccKH.

se expresa Los complementos. Por lo regular la aparición de los complementos en , la oración depende de los verbos que forman parte de la oración (véanse las págs. Há O nc»i- 77-79): MaKcÍIM rIoKá3MBaeT Bacúiuno HmcoJláeBa'iy CBOIb Mauiímy. MbI ,rloro-

forma 1 eón BOpúJmCb C KoJuIéroi O BCT'i.

b 4Ti

ra Se debe prestar atención particular a los así llamados complementos sujetivos. 1 [ Por su forma ellos son complementos (las formas de casos indirectos con preposi-

ción o sin ésta) y por su sentido son personales, es decir, denominan una per- sona que sufre algún estado o una persona de posesión. Los complementos sujeti-

pwrb repre- -- enunciado.

vos (complementos con el sentido de la persona de estado o la de posesión) r forman parte de algunos tipos de las oraciones de uno o de dos centros sin- .y.iia noumu .i4,, a y de va- •

tácticos (véanse las págs. 85-86): Máiumiy cicmo. Y AHTÓHa ecrb 6iméT Ha _ XOKKé1í.

Los complementos circunstanciales o completivos circunstanciales se expresan usan para por los adverbios o por los sustantivos en sus formas casuales o casual pre-

posicionales. La aparición de los complementos circunstanciales en la oración es dictada por la necesidad de expresar ciertos sentidos.

Los complementos circunstanciales de tiempo en el idioma ruso expresan tres :1 sentidos principales de tiempo:

otros ele- oración. 1

, , ICO?a? ¡COK )01l20? - . ¡COK tiacmo?

sus cuali- B 5 qacóB BTopóro anpéiii 2 qacá Ká)KrLb1i LHb cepcion de a cpejiy B smaape 5 MHH)'T Ka)K.ryIO cy6661-y ioí), atri- népe3 HerLeJiLo B 1985 ro,uy BeCh Beiep ax,:u,iñ roj uan como 1 ejiemo H3JL BC}O He.Liemo iacion con

o calidad Los complementos circunstanciales de lugar expresan en general tres sentidó: el mismo tJ lugar de permanencia, lugar de acción, dirección de movimiento y lugar de don-

de proviene movimiento • - ya omKya 2

1 B mxójie B IIIKÓJIy 113 IlliCóJibi - -: y spa'ia K spa'iy co CTHOH

ma verbal y cecTprJ K cecrpé

.87

Page 86: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

______ IOTópLui

LA ORACION COMPUESTA el númeri principal ___

Las oraciones compuestas coordinadas - ____ bordinad

Las oraciones compuestas formadas de algunas simples que son relativamen- te independientes pueden comprender las conjunciones de coordinación u, a, no. u - conjunción copulativa.

a) Une las oraciones, cuyos acontecimientos siguen uno tras otro: HaqMHáeT- 7J csi nepe.zá1ia, u onñ BMéCTC cMóTpsrr TeJIeBú30p. B 3áJIe norác cBeT, U Ha'ian- c*4»UIBM.

b) Une dos oraciones, la segunda de las cuales es cierto resultado, o con- secuencia de la primera:. Konrpécc H1éT B MI—Y, u JABaPA 3aaT MHóro - 3. La BOIIPOCOB o6 .ylmBepcKTeTe. complemc a—conjunción adversativa.

--. a) La Une dos oraciones donde se parangonan y se comparan en cierto sentido con

dos acontecimientos, fenómenos, cualidades: AHTÓH - spa, a eró xeHá - mniceHép. tos: Ko3 51 qwráio iuiín-y, a nána 'nrráeT ra3éTy. t tido de si. no - conjunción adversativa. npHroTóB

Señala la contraposición de acontecimientos, fenómenos: Aé~ica )fGfBT n b) La epéBHe, no ceiác OH B MOCKBé. itimo y Ml

) La _____ Oraciones compuestas subordinadas realc

: ciz

1. El tipo de la oración muy propio para el ruso es la oración compuesta subordinada con oración subordinada explicativa. En la parte principal de tal ora- conunci ______ ción hay un verbo de habla, pensamiento o percepción y en calidad de la parte d) i subordinada actúa una oración- simple interrogativa con una palabra interroga- B TeáTp tiva. ______

'mo STO. KJflO 5TO. nmo rynkeT B naplce.

3HáeT, Me ry.TiáeT MaxcIM. Ojiér cica3ájl, icoz3á Ha'umáeTcI ceáac.

dllpoci'ui, nyaá H)T MaKCÜM. nozleMfr MaKcÍIM He XÓqT ryJikrb.

N ó t e s e que después de los verbos que expresan petición dirigida a otra per -sona (cKa3áll, florlpocñTh) se usa la conjunción 'rró6hI: AHTóH cKa3áJf Bépe, 'rrO 3áBTpa OH IIpKIOTóBIIT o6é. - AHTÓH cKa3áJl Bépe, 'rr66bI 3áBTpa ollá npn-roTórnula o6é.LL.

Dentro de la oración con la conjunción 'rrbóbl el verbo siempre se encuentra en el pretérito independientemente del sentido expresado.

El estilo indirecto es uno de los tipos de las oraciones explicativas: AnTÓn CKa3áJI, 4TO OH 11OéLJeT B HoBod146íipcK Mépe3 HeLéJllo.

Después del verbo CHpOCÚTb la interrogación sin la palabra interrogativa (pre-gunta general, pregunta al verbo) se forma mediante la partícula nii: AHTÓH cripocún Bépy, 3HáeT ilu OHá .11eHnHrpá.

2. Las oraciones compuestas subordinadas con la oración subordinada de re-lativo se forma con la ayuda de la palabra conjuntiva KoTópbIü. La palabra

88

Page 87: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

compuesta 1 de tal ora-de la parte a interrogá-

1OTÓpbIii sustituye en la oración subordinada la palabra antecedente. El género el número de la palabra KOTópMií dependen de aquella palabra en la oració principal con que se relaciona y el caso depende de su papel en la oración s bordinada:

coca

51 Bñ)Ky cocéa, iwmópbiü HéT Ha pa6óTy. cryéHIa

CTyJIéHT, lCOmÓpO20 Hé 6bIJTo B HHCTMT'Te, 6buI B KlmÓ. o EoouiÓM TeáTpC

CeróHsi MM M)éM B BOJTMIIóií TeáTp, O KOmópOM MM MHóro '{HTJ1H.

3. Las oraciones compuestas con la parte subordinada que hace el papel de complemento circunstancial se introducen con las siguientes conjunciones:

a) Las oraciones subordinadas de tiempo se introducen con la conjunción Kor- con el sentido de simultaneidad, coincidencia temporal de dos acontecimien-

tos: Ko2aá B3pócJTMe lirpáT B IIIáXMaTM, (TH CMÓTp{T TeileBñ3op; con el sen-tido de sucesión de acontecimientos fenómenos: Ko2á )KeHá flpHuIJlá JoMÓii, OHá npMroTóBnna 06éIL.

b) Las de causa—con la conjunción UOTOM) 'aTo: 51 w n Mara3úH, nomoivz timo y MeRul HT carapér.

c) Las de condición -con la conjunción " - con el sentido de una condición real: Ecizu y nac 6er 6IuléT, si C y)LOBóJIBCTBHeM HOi,L C BíMH B TeáTp.

Ecm 6b1 - con el sentido de una condición irreal: Ecizu 6w y nac 6Lux 61-JléT, 51 C yJJOBóJIbCTBHeM nouii 6i»i c BáMH B KMHó. En las oraciones con la conjunción écna 6b1 el verbo siempre se encuentra en el pretérito.

d) Las consecuencionales - con la conjunción uO3ToMy: MLI yacé oná3)LLIBaeM B TeáTp, nomoy M1I rIOéJIeM Ha TaKCI'I.

relativamen- fl H, a, HO.

HaqmiáeT-r, u Haqan-

ido, o con- LT MHóro

rto sentido - HHxceHép.

a )KHBT B

a otra per-a3áJI Bépe, a oHa rxpH-

e encuentra

vas: AHTóH

gativa (pre- .ui: AHTÓH

iada de re- La palabra

Page 88: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

INDICE GRAMATICAL C: » Casos

El no: Elgei Elda Elaci E1in

(Se tiene en cuenta que la acepción de las palabras polisemánticas es la que El rr

se usa en el Manual. La cifra que va detrás de la palabra indica el número de 1 Nomb la lección donde esta palabra se encuentra por primera vez.) En lo

MORFOWGIA Nunic Composición de la palabra. El tema de la palabra—i 9 33. Terminacio- _____ omF

nes—1, 7, 10, 33. MH020, U

Nombre sustantivo Proni

Sustantivos propios y comunes-1, 19. Género. Género masculino— 1, 2. Género femenino— 1, 2. Género neutro —1, 2. yo-8. E Número. Formación del plural-5. . Pron

i genitivo- Casos Pro n

El nominativo singular —1. El nominativo plural -5. tivo—l9,

El genitivo singular para denominar posesión del objeto —21, con negación —21, 31, para denominar la fecha-25, para denominar el lugar con la preposición y-32, ______ Prn con la preposición ÓKOJIO —33, el genitivo plural en unión con numerales cardi- negativo nales y otras palabras cuantitativas 30. Palal

El dativo singular para denominar el objeto indirecto-18, para denominar la ., . TóJbIí persona activa en la oración impersonal-26, para denominar la dirección de mo- CKÓAbKO vimiento con la preposición K-32, el dativo plural-36. .

El acusativo singular para denominar el objeto directo-2, 10, para denominar la dirección de movimiento con las preposiciones e, y, na-7, para denominar Verb tiempo con la preposición 6 -8, con la preposición iépe3 - 14; el acusativo plu- ral-31. Tiem

El instrumental singular para denominar la acción conjunta con la preposición futuro c c- 26, para denominar la parte nominal del predicado-27, para denominar la Conji persona en el giro pasivo-35; el instrumental plural-29. . . la 2 da

El prepositivo singular para denominar el lugar con la preposición 6-3, para La II ci denominar medios de transporte con la preposición na —6, para denominar el . Verb objeto de pensamiento con la preposición o -16, para denominar tiempo con la Aspe preposición e, con la palabra 2oó y los nombres de meses-34. ... una acc

tido de Nombre adjetivo . ,1 tido de

fectivo Género masculino-7, género femenino-7, género neutro-7. 1CO2á - Grado comparativo-32. Verli

90

Page 89: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

Casos

El nominativo singular-7, el nominativo plural-7. El genitivo singular-21, plural-31. El dativo singular-19, plural-36. El acusativo singular-14, plural-31. - El instrumental singular —28. El prepositivo singular-1 17.

es la que tumero de Nombre numeral

En los nombres de las lecciones. Numerales ordinales— 17. Combinaciones de numerales cardinales y palabras cuantitativas indefinidas

erminacio- MHÓ20, uécicojiwco, CKÓ.IlbKO con sustantivos-30.

Pronombres

Pronombres personales on, oná, oxó, onú — 1, it, mt,i, Mbl, 8b1-5. El nomi- nativo-1, 5. El genitivo sin preposición-20, con la preposición y-9. El acusati-

utro-1, 2. vo-8. El dativo-12. El instrumental-25. El prepositivo-24. Pronombres posesivos MOÜ, meoü, uaw, eatu-4; eó, e, ux-2, ceoú— 13. El

genitivo —23. El dativo —19. El acusativo - 11. El instrumental —28. El prepositivo —16. Pronombre demostrativo á mom, Sma, Smo, 3mu- 11. El genitivo-21, el da-

tivo-19, el acusativo—II, el instrumental-28, el prepositivo-17. Pronombre atributivo eecb-1l, ecit, ec- 12, ece-7; CÓM6IÜ, cáMble-28, maKóü,

gación-2l, maiáit, maKóe, maicúe— 15: ción y —32, Pronombre indefinido aóü-mo, KaKáR-mo, icaió e-mo, KaKúe-mo- 33. Pronombre rales cardi- W. 'CIV negativo HuL1eó — 13.

Palabras interrogativas Kmo, mo- 1; 2ae- 1; icyá-7; CKÓAbKO (BpéMem) = Ko- nominar la TÓphrií. qac?— 7; CKÓIZbKO (upéMenu) = KK :(6J]ro? —11; CKÓAbKO (cTóHT) —20; ;ión de mo- CKÓJZbKO (neT) —29; !c02óá —8, 14, 16, 25, 34; omiçia —22; KaKóe ('rnció) —25;

,caK-5, 8, 9, 20 5 28, 35. denominar denominar Verbo

.isativo plu- Tiempos del verbo. El presente-5. El pretérito-10. El futuro simple-12, el

preposición ______

futuro compuesto —14. nominar la Conjugación y clases del verbo. La 1 conjugación: la 1 clase productiva-2,

la 2 clase productiva-32, la 3 clase productiva-14, la 4 clase productiva-12. i e - 3, para La II conjugación: la 5 clase productiva —5.

nominar el £ Verbos transitivos-8, 10. mpo con la Aspectos del verbo. Aspecto imperfectivo en el sentido de denominación de

una acción-2, 5; en el sentido de desarrollo de una acción-11, 12; en el sen- tido de constatación de un hecho en pasado —11. Aspecto perfectivo en el sen- tido de una acción futura que tenemos intención de realizar - 12. Aspectos imper- fectivo y perfectivo del verbo en una oración compuesta con la conjunción ,Co23á-12.

Verbos con la partícula -ciz-8.

91

Page 90: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

Modo del verbo. Modo indicativo —5, 10, 12, 14. Imperativo— 18. Modo subjun- 1 nom

susta tivo-33. Ause

Infinitivo. Después de los verbos xomémb - 14, .iuo6úmb - 16; después de los mo- 1

dales aóiz»cen- 12, njcno (H&io) —13, MÓ3ICHO, ue4b3sí-22, «éceizo, cKno-26. L Verbos de movimiento umú, éxaMb-6; noümú, npuúmú-12; xoaúmb = 6blmb E i

—29; npuee3mú-36; .izemém&-36. 1 Las Los verbos: xomémb- 14, 18; npáeumbcfl 19; ecm = nrvtéerca-9, 19, 21; MÓZICHO

M04b-21. Las Participios. Participio activo presente-38, participio pasado-38, participio pa- za3úH- 1

sivo pasado-39, participio pasivo apocopado pasado - 35. Gerundio. Gerundio imperfectivo-37, el perfectivo-37. j La o Palabras modales (las palabras de categoría de estado): óJzdicen— 12, HMCUO

(Háao)- 13, MÓ3KHO, Heilb3,-22. Las Las

Adverbios CtivaS- 15, 24,

Adverbios de lugar-1, 3, 7; de tiempo-3, 4, 12; de modo-5; adverbios Inter predicativos-26.

Preposiciones

Con el genitivo: y (y Meuh ecmb)-9, y (y epaá)-32; u3-22; KpóMe-34, 38; ao-27, 40; am-24; neaajzeKó om-21; óoiio-33.

Con el dativo: K-32; no-8, 17, 33. Con el acusativo: 6-7, 8; 3a-24; na-7, 10; & pe3-14. Con el instrumental: 8Mkcme c-26; c-25. Con el prepositivo: 6-3, 24, 34; na-6, 9; o (o6)-16.

Conjunciones y palabras conjuntivas

Conjunciones de coordinación: a-4; u -1, 16; úizu - 14; no -5; ye móizbKo, no u — lO; móce-2. Conjunciones subordinativas: écAu-15, 33; ,co2aá-9; nomoMJ timo-6; nomoMy-13; timo-6; ttmÓ6bl— 18. Palabras conjuntivas: 2ae-4; K0mó-pb1ü-10, 15, 24, 36; Kmo-4.

Partículas

Negativas: ne-3; ¡¡en¡-3. Interrogativas: .111-26; KOK = neyIcéizu 27; pá3ee-1 5. Exclamativas: KaK-27; KaIcóü-7. Otras: 6b1-33; eeb-7; .ice-2; ny-26; móilb-KO —5.

SINTAXIS

La oración simple

La oración narrativa—I, la oración interrogativa— 1, la oración negativa-3. La oración de dos centros sintácticos. La oración verbal de dos centros

sintácticos-2, 3, 19. La oración de dos centros sintácticos con el predicado

92

Page 91: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

adverbios

nom el sujeto—pronombre demostrativo nio—I, el sujeto—el pronombre y el 2i

1

susta vo-3. El predicado nominal con el sustantivo como la parte nominal-9. Ause .a de la cópula 6blmb en el presente—1, 3; el pretérito de la cópula 6,jm 10, 15, 31, 32; el futuro de la cópula 6blmb-15, 25, 26, 27, 30, 35.

L oraciones indefinido-personales-11. E giro pasivo —35. Las oraciones de un centro sintáctico. Con las palabras H5iCUO (náo) —13,

MÓ3ICJIO (i-ieizb3h) — 22, xóiioano - 15, eécejto —26. Las oraciones del tipo: Y MeH., eCMb 6pam-9, Ha ámoú 5'iiuqe ecm Ma-

2a3úu-19, Mue 25 iem-29.

La oración compuesta

Las oraciones compuestas coordinadas con las conjunciones a-4, lío-5. Las oraciones compuestas subordinadas con las oraciones subordinadas expli-

cativas-4, 31; temporales-9; causales-6; condicionales— 15, 33; atributivas-10, 15, 24, 36.

Interrogación indirecta-4, 26.

do subjun-

de los mo-jwo-26. mb = 6,urn,

9, 19, 21;

Lrticipio pa-

-12, njiscno

!cpóMe-34,

ne móiZbKO,

—9; nomoMP )e-4; KO7fl6-

7; pá3ee—l5. y-26; móib-

negativa-3. dos centros

el predicado

Page 92: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

Por

1

VOCABULARIO RUSO-ESPAÑOL

Este Vocabulario contiene el léxico del conjunto de materiales didácticos El ruso para todos con un total de 3.000 palabras.

Las palabras se presentan en su forma inicial: los sustantivos en nominativo, los verbos en infmitivo, etc. Cada vocablo va acompañado de sus respectivas acotaciones gramaticales.

Los nombres sustantivos no siempre llevan la indicación del género que les corresponde, pero, ésta se señala en los casos que su determinación puede ser dificultosa para los alumnos como lo son: cuando los sustantivos de género masculino y femenino tienen la desinencia en consonante blanda, los de género masculino en -a, -a, los de género neutro en -inI, etc.

Por ejemplo:aiipéia Al. abril Remb 31C. (P. MM. Beuéñ) cosa MaJjbqúuIKa Al. (P. Mu. MaJIhqáme() niño íMa cp. (P. ñrseHM; Mu. RMeHá, HMH, UMeHáM) nombre

Algunas formas casuales, así como la forma del número plural, se indican, si su formación tiene alguna característica determinada como permutación del acento en la declinación, vocales caducas y otras inclinaciones de las reglas.

Por ejemplo: naocrpáneu (P. fl}IOcTpáHIta) extranjero .Tlárepb Al. (Mu. .narepi) campamento icpécao (P. MII, scpéces) sillón; butaca

La acotación o nota cyiq. (cywecrañTenaHoe) se indica en los adjetivos sustantivados que, a pesar de emplearse en el idioma en funcióñ sustantiva, conservan todas las características de los adjetivos.

Por ejemplo: 3HaKóMLIií cyzq. (P. 3uaKóMor0) un conocido MuórIse cyuj. Mu. muchos, muchas cToJIóBaa cytq. (P. cronósoñ) comedor

Se emplean, también, otras acotaciones gramaticales conocidas ya por los alumnos en el Manual del conjunto de materiales didácticos El ruso para todos.

Los pronombres posesivos y demostrativos, los adjetivos, los numerales ordinales van acompa- ñados de las desinencias de sus respectivos géneros y de la forma del plural.

Por ejemplo: MOÜ, MO, amé, moH mío, mi MóKpIMií, -asi, -oe, -are mojado, húmedo BTOpIóÜ, -ásr, -óe, -11e segundo

A los verbos les sigue la acotación aspectual y, como regla general, están presentados en el artículo con su correspondiente par aspectual. Las formas de conjugación y el pretérito se dan en los casos que su formación es irregular: permutación de consonantes en el tema del verbo, acento móvil, etc.

Por ejemplo: o'ia, Mor, Mólcemb, Mó)(eT, Mó)KeM, Mó)KeTe, MóryT; flpOU4. Mor, -fLá, -Jió, -nís uecoe. (coe. cMo'u) (+ uno .) poder yñr, yíí.nI', -éuia; npow. ymén, ymillá, -ó, -ñ coe. (uecoe. yxoJtúTb) (xyitá? oTx1.na?) irse, marcharse no6úr&, ino6jnb, iirbúauia uecoe. (Koró? 'no?) amar, querer

Las formas de conjugación de los verbos irregulares y de los verbos de tipo mixto se presentan completas.

Por ejemplo:xoTérb, xo'', xó'íema, xÓ'IeT, xoTñM, xoTífTe,. XOTT necoe. (cos. 3axoTéTb) (eró?) (+ uno.) desear, querer

El régimen de los verbos se indica con ayuda de palabras interrogativas. Además, se indican los casos típicos del régimen que el alumno conoce ya por los materiales didácticos de este conjunto.

94

El ré caso neces

Por

Los ç Además, alfabético.

Son 1 siones, la el idioma

El Vo en todos

El M y combim

B.—BaHa eeo3u. —s ,1. —.LLaTe e.—e.sue afC. –)I(eU uno—MI

MR— Mil , uape'l. uecoe. —J

perfe JI. —upe.

Page 93: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

SO para todos

los verbos en ¡les.

Corresponde, t los alumnos

desinencia en etc.

Por eemplo:flOKyUáTb necoe. (coe. Kyn(tTb) .? KoM?) comprar

Ha3MBáTb necoe. (coe. Ha3BáTb ró? KaK?) llamar

El régimen se da obligatoriamente en las p siciones, por medio de la significación del caso necesario entre paréntesis.

Por ejemplo: B, BO (+B., +11.), en; de; a 6e3 (+P.) sin Ha (+ B., + H.) en, sobre

Los pronombres personales van acompañados en el Vocabulario de Jodas las formas casuales. Además, estas formas se encuentran en el Vocabulario por separado, en su correspondiente lugar alfabético.

Son bastantes las palabras, que en el Vocabulario están presentadas en frases hechas o expre-siones, las cuales, en su mayoría, tienen un carácter estable y son, a su vez, muy empleadas en el idioma hablado.

El Vocabulario contiene nombres geográficos, diferentes realias así como las abreviaturas empleadas en todos los libros de materiales didácticos El ruso para todos.

El Manual—parte fundamental del complejo comprende más que 1000 palabras. Estas palabras y combinaciones con éstas están marcados en este Vocabulario con el asterisco (*).

ABREVIATURAS GRAMATICALES

su formación ación, vocales

lntjvados que, acterístjcas de

'

lUmnos en el

van acompa-

B.—BHHWre3ILHi1ií nae —Acusativo 660H. —BBoU1Oe CJIOBO —inciso ). —)5aTenbimIií nate - Dativo e. —etifHcTBeH 1{oe qiscjio—número singular ac. —)IceHc1aií pon—género femenino uu6. —HH(1)isimTnB—rnfmitiVO Al. —My)KcKoií pon—género masculino Mu.—MH0)KecTaemioe 'mcno—número plural nape'. —Hape'rise—adverbio Hecoe. —HecoBepmeHrnaií BMJt—aspecto im-

perfectivo ¡1. —npetnoDicHaIií nate)K—Prepositivo

npumJ1a'c. Mecin. —flpHTSOiCaTeJllHoe MecTo-isMeifise -pronombre posesivo

npow. —npoineui1ee. BpeMsi—pasado P. —poLwreJIbmI naeac —Genitivo coe. —coBepmemsalií snt—aspecto perfectivo c003u. —coioaaoe cnoao —palabra conjunti

va, conjunción cp.—cpes.imií pos—génerO neutro cyuj. —cywecTBiiTeJmRoe —sustantivo T. —Taopwreiiiniá najtex — Instrumental

nitados en el térjto se dan a del verbo,

4or, -ilá, -.TIó,

oJSúrb) (iy(á?

¡Po mixto se -

96. 3axoTéTb)

se indican ticos de este

I

1

1 1

----. _

Page 94: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

6accéj 6era -rh 6éanlií ¡pobre , 6ecáTb, 6e3 (+ 6e3aúx(

rado; sespe

6e33a6ó Eéirop

Mosc 6é.nI&zíí,

blanc 6eu3úH 6éper (1

ña 6 per3

6ectconé nable

6ecnoic 6eCnóM

debili GeCCÓRH

ublel • 6n6jmol

6a6jiao • 61u1éT

pelet: biliet billet teatr na 2 para ¿Tier

6aójjor 6soiiori

gía; Biolc

• 6jiaroa: ró? mucl

UéAHIL 6.aíl3icu

hado 6.aú3KtIl

timo 6Jrn3Hel

los; 6,ioicnó 6jioiijú 6ójtpo 6oealóií

de b 6oea:

6óace • 6oií ce

6oii 6oaésa

• 6óteu,

7-1168

A

• a' cmos y, pero, sino 4 • a 2 Ya^aja y 1; A STO? ¿Y esto? 2; A qTo?

¿Y qué? 14; A ro oHá IéJiaeT? ¿Y qué hace ella?

• áBr'yCT agosto 25; a árn-ycre en agosto 34 * aunalcollaepT sobre de correo aéreo 24 * anaamlcbMó carta por correo aéreo 24

aBnanó'rra correo aéreo aaaáwui aviación

• Aacrpáms Australia 30 • aaró6yc autobús, guagua 6; aBT66yc 6e3 icon-

i'icropa autobús sin cobrador 34; ocrauóaicá aa66yca parada de autobús 6

aBT03aBó) fábrica de automóviles aBToMár autómata 21; Icácca-aBT0MáT traganí-

queles, tragaperras aaToMawúua automóvil; coche, carro aBToMo6úJib M. automóvil aBToMo6ñJu,HIbIü, -as, -oe, -ale automovilístico,

de automóvil(es): aBToMo6ú,ibHasi músa neu-mático; anToMo6iiJibuaIü 3aBóR fábrica de automóviles

* áBTOp autor 21 aaTopy'uca (pluma) estilográfica arponóM agrónomo ápec (Mu. atpecá) señas, dirección 36 aJpecáT destinatario; aipecáT sia6i,iji el desti-

natario está ausente - • A3øsi Asia 30; Cpéwiw A3u5 Asia Central • AKaaeMropoJóK ciudad de los científicos 11 • aKagéMlui Academia 28; Aica€isss uaic Aca-

demia de Ciencias 28 aKrpúca actriz Aiwcáp Argelia auió! ¡oiga!, ¡diga! aJn66M álbum aJIbmuúi3M alpinismo aJihnhiuúCTCIcIIlíi, -as, -oe,. -ue de alpinismo, de

alpinista(s); aJlLnHuúcTcIdHü Jiárepb campa-mento alpino (de alpinistas)

• AMépHKa América 30 aMepHlcáHcKIHíi, -as, -oe, -e americano, de Amé-

rica • aHrJiúücKIHíj, -as, -oe, -ue inglés, de Inglaterra 5 • aHr'jrnqálrnu (MH. aHrjuIqáHe, aHrJlM'{áH, aHUJIM-

qáHaM) inglés 23 • aurjniqáHKa (P. Mu. aHrInlqáHoK) inglesa 15

AHF.JIHSI Inglaterra

96

AHTapwriva Antártida • aiuleivuuurr apendicitis 22 - • anpéJib M. abril 25; a anpéie en abril 34

Ap6áT Arbat (calle de Moscú) apryMeuT argumento ApIcrHKa Artico ápMHs ejército; CJ1Y?KITb a áPMHH servir en el

ejército • aPMI1HÚH (Mu. aPMúHe, apMúu, apMúHaM) ar -

menio 23 • apsiaica (P. u. apMIHoK) arriienia 23 • apuscr artista 31; napóJØibiü apTúc'r CoaéTcicoro

C0I03a Artista del Pueblo de la Unión So- viética

apTúcrica (P. Mu. apThc-roK) artista, actriz • apxlrrélcTop arquitecto 21 • apxirreIc-r'pa arquitectura 40; I1áMI1THHK apxu-

TelcT'pM monumento de arquitectura • apxwreKr'pnIblii, -aa, -oe, -e arquitectónico,

de arquitectura; apxHTec -rypHLIíí auCTHTT Ins-tituto de Arquitectura (de Arquitectos); ap-x1rreIcT'pHas MacTepcicás taller (estudio) de arquitecto

adnapáHT posgraduado; aspirante; doctorantado adnHpauT'pa estudios de posgraduación; oc-

TáTbcS a adnupanType quedarse para hacer los estudios de posgraduación

aTJlairrísqecKuií: ATJIauTíIqecicsif olceáH Océano Atlántico

a4úuia anuncio (cartel) teatral • A4pwca Africa 30

aipaáueu africano alpoi*póM aeródromo

• aponópT aeropuerto 36 • A3po4uIóT Aeroflot 5

B,6

• 6á6ywKa (P. wi. 6á6ywex) abuela 6 • 6aiUápica (P. MH. flai&itápoa) canoa 16 • 6aJiepúHa bailarina 37 • 6aJIéT ballet 37 • 6aJIéTHlbui, -as, -oe, -i,íe de ballet; corográ-

fico; 6aieTH18q wicójia escuela de ballet 37 6apa6áu tambor; IupáTb Ha 6apa6áue tocar el

tambor 6aciceT66Jl baloncesto, basketball

Page 95: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

IIIa servir en el

apMáHaM) ar-

ienia 21 ÚCT COBéTCKOFO

la Unión So-

tista, actriz

IáMHTHHIC apxu-.iitectura arquitectónico,

.iií RHCTIITYT ms-rquitectos); ap-ler (estudio) de

e; doctorantado raduación; oc-irse para hacer n ¡ oeáu Océano

uela 6 mnoa 16

ballet; coreográ-la de ballet 37 apa6áue tocar el

ah

So-

n abril 34

6accüii piscina 30 6éraTh flecos, correr 32 6é1sillalií, -as, -oe, -aie pobre 6énnaiií MáJn.'IIIK! pobre niño!

6eáTb, 6ery. 6eichwa flecos, correr 6e3 (+ P.) sin 6e3BiixotuIaiií, -as, -oe, -ale sin salida, desespe-

rado; 6erniixojijoe noioiicéirne situación de-sesperada

6e33a6óTHo despreocupadamente B€u-opot Bélgorod ciudad al suroeste de

Moscú) ñéjilaiií, -as, -oe, -aie blanco; 6é.aaiií xjie6' pan

blanco; 6éjn.ie HóqH noches blancas 6eu3iul gasolina 6épei- (17. Ha 6eper'; Mu. 6eperá)- orilla; BzJjí'rH

Ha 6éper salir a la orilla; cws€-rb ua 6e-pery estar sentado en la orilla

6ecicoué'mlaiií, -as, -oe, -aie infinito, intermi-nable

6ecnoKófluo con inquietud - 6ecnóMoffluoc'ri. aic. impotencia; incapacidad;

lebilidad 6CCCÓHIIIMÜ, -as, -oe, -ale de insomnio; 6eccóu-

uaie uóqn noches de insomnio; noches en vela • 6H6smoTélca biblioteca 3

6ll6JlnoTéKapb si. bibliotecario • 611.aéT billete 20; ticket, boleto, entrada; pa-

peleta de examen; 6luléT o MocKliia (un) billete hasta Moscú 27; 6njié'r a aBTó6yCe billete -de autobús; 6HJ1&r B 'reáTp entrada de teatro; 6IIJIéT ua 3áBTpa entrada para maña-na 21; 6HJIéT Ha cemi» qacóa una entrada para las 7 21; Y BaC HCT jiúiwiero 6luéTa? ¿Tiene usted una entrada de más?

6nóiior biólogo 6liojlorá4ecKlllii, -as, -oe, -me biológico, de biolo-

gía; 6uoJiorh'lecKldI 4laicyJn.TéT Facultad de Biología

• 6jiaroaapfrri. necos. (cos. uo6llaro)lapñra) (ico- ró? 3a To?) agradecer 28; 6iaro,aapib Bac muchas gracias, se lo agradezco 27

6Jie)Iu&ra, -Hélo, 'Héemb Hecos. palidecer 6iéjpil&iií, -as, -oe, -aie pálido 6JiIí3Kue cytq. MU. (P. 6JIII3KI8X) parientes; alle-

gados 6Jiú3KIllií, -as, -oe, -ue próximo; allegado; in-

timo; 6J1ú31cHe Jub8H personas allegadas 6a113Heul1 MU., (P. 6im3Hert6B) mellizos, geme-

los; •6páTa2-6JiH3Hewi hermanos gemelos 6JI0KHÓT agenda, bloc - 6jioujínuca (P. sai. 6noHtáHoK) rubia 6óitpo aniniosamente vigorosamente 60eBlÓií, -áa, .óe, -úe combativo, de combate;

de batalla; 6oenóü tpyr compañero de armas; 6oeBúe i-ósia años de guerra

6óice Moil! -¡Dios mío! 6oll combate, batalla; BcTaBáTL. Ha cMépTluaii

6oií alzarse a la lucha mortal 6oJ113H1. aic. enfermedad

* 6óJ1e11, 60naHIá, -ú estoy (está, etc.) enfermo 22

7-1168

60J1€Tb, 6ojiéio, 6oiéemi necos. (cos. 3a6oJI (qeM?) estar enfermo 32

• OJIÚT, úoJláT; npow. 6ojiéii, -a, -o, -u due-22; 1TO y Bac 60jiiir? ¿Qué le duele?

6ojrráTb flecos, charlar, parlar

• 60jn.núa hospital 22; ae'n. B 6oju,4ii.y h - talizarse 22; nojioiickri, li 6ojn.uúuy hos1 lizar

• 6oJuHía'luaiü .IIHCT certificado de enfermedid, baja 22; BúnlicaTi. 6ojiauwiuijii jmcr dar de baja 22

6ón.uo (+ duele(n); es' 6Mao 66J1I.HO le dolía, sentía dolor

6oju.ølóií 1, -ña, -óe, -úe enfermo 60ju.ulóü 2 , -ás, -úe cyuJ. (P. 60Ju»Hóro) enlr-

mo - • 66jn.me más; mayor 32; eni 6óju.we YaHBHTb-

Cli extrañarse aún más; .- 66.yu.uie aceró lo más 18; 6óuine aii'ieró nada más 10

6óin.mIuü -as, -ee, -e más grande, mayor • 6oaawlók, -ás, -óe; -áe grande 9; Eoin.móií

TeáTp el Bolshoi 37 6opotá (B. flópo,uy; Mu. flópo,gai; 6op6t, 6o-

pOtáM) barba 6opoIáTIbli, -as, -oc, -e barbudo 6opóThca, úópióca, 66peim.cs necós. combatir,

luchar; 6opó'racsi 3a acH3nb pe6iiica luchar por la vida del niño

• 6opiu (P 6opwá) borshch (sopa con remolacha.. col y otras verduras) 31

6OCHKÓM descalzo, sin calzádo 6okracs, 6oica, 6oáivacs necos, temer

• GpaT (siu. GpáTbs, úpáTaeB, 6páTbSM) hermano 2 • 6para, 6ep!', -'éuu.; npow. 6pan, 6paná, 6pájrn

necos. (cos. 133I1Ta) (icoró? 'i'ro?) tomar 16; llevar; 6epá're, noacáAyiícja... sírva(n)se, ha-ga(n) el favor

6peBuó (sin. 6p'éBHa, 6paea, 6pBaaM) tronco; TÓJIC'rOe 6peBuó tronco grueso -

6paráaa equipo, brigada; KOm1épTuas 6pnrájta equipo de artistas

• 6phraa navaja de afeitar 13 6poj*ú'ra, 6poac9, 6p6uuni. secos. vagar; deam-

bular 6pocáTa flecos. (cos. póca'rb) tirar; dejar de;

abandonar; He 6poeáií Meliá! ¡No me aban-dones! . •

6pócwra, 6pómy, 6pócinna cas. (uecos. 6pocáTi*) tirar; dejar de; abandonar

6pócwra01, ñpómyci*, 6pócmm*c51 cos. (xyá?) arrojarse lanzarse

* 6pibicu siu. (P. 6pioic) pantalones 13 Bpwccúna M. Bruselas - •- - Byaanénrr Budapest -- - •

61tLT0 como si, como; icaic 6rro como si; 6ítTo ngqeró iie -cjiyqújioci. como -si no hu-biera pasado nada • - -

63'jsyuee cyuj. (P. 69jtymero) futuro 6'jiywIníi, -as, -ce, -He futuro 11

* 6tbTe *o6pú... tenga la bondad de... 26 6ylcéT ramo de flores

97

Page 96: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

susp mci

B3J1W B3p6c

• B3póc B3pWI

• B3f1-6.

un tort enti 83W B r

811)1 1 can: cara

* BH.)12 dep HIIM

Bú)1eu • Bú)1er

(Kol (ve BÍI)1

Bú)1R0

BÉA • 811116

BHHOB: cali Cull

8110)10 BHCéTI

pen pan

sáwiu BKAIO' BKJUO'

far * BKIl

sabi • B1ÇcU

BKCM • BMéCT

BHH3( aba bezi

BHH3y • BHHMÍI

tar BHHMá BHHMá

• BH3'K BHjqK:

• 80)111 BOéUIII

BOéI rani

BO3BpI • B03Bi

OTK * BÓ3lly:

• 6yKHUIICTwIecKIHÜ, -as, -oe, -He; 6yKInuIcT(i'Iec- Kuíí Mara3hu tienda de libros viejos 17

6'j110411an cyuj. (P. 6uioHoii) panadería • 6yiaaáp bulevar, avenida 40

6yiaóu caldo; consomé 6yMara papel 61cai uu. (F. 6yc) collar 6yTi,uIwa (P. Mu. 6yT900K) botella, frasco; 6y-

•TiIJlKa MOJI0ICÚ botella de leche • 6y4&r ambigú, bar 21 • 61»1 si 33; écm 61»i si 33 • 6bmán uecoe. tener lugar, ocurrir; frecuentar,

concurrir 11, 15; 6MBáTb Ha cra)1lióue fre-cuentar el estadio; 6MBáTa g mópe salir a la mar; 8 MOCKBé 6blBáeT —25° A veces en Moscú la temperatura baja hasta 25 grados bajo cero 15

6úBuulHiI, -as, -ee, -ne antiguo; ex 6MK (P. 6blKá) toro 6aicTpée más rápido

• 6blcTpo rápidamente; ligeramente 20 • 6arrb, 6ijy, -ema; npow. 6aui, 6auiá, 6iinIo,

-H COG. existir, ser, estar 10; y MeHH 6aui (yo) tenía; 6aTe )1o6pú tenga(n) la bondad 26

• 6iopó: 6iopó )166pwx yciyr oficina de servi-cios 26

• B,B

•B,Bo(+B., +i7.)en;de;a3,7,8,24 • naróu vagón 27

Báfleu, BafcHá, Bá)KRIo, -11 (Koa?) es impor-tante (para)

BáKHO importa, es importante • Bá,ICHIMÍ1, -as, -oe, -are importante 35 • Bá3a jarrón 38; XOXJloMclCáø Bá3a jarrón de

Jojlomá 38 • BaM J. orn BM 12 • BMH T. orn BM 25 • aárnias cyu. (P. BáHHofi) cuarto de baño 9

apiiáwr variante «BapmáBcKas Mejióusi» "Una melodía de Var-

sovia" (título de la pieza de L. Zorin). • Bac P., B., 11. orn &i 8, 24 • aaui, Báma, aáme, BáWM vuestro; su, suyo 4, 9

B)laJlii a lo lejos, en la lejanía; aajiñ Or (+ P.) lejos de; a gran distancia de

B)1BÓM los dos (juntos), entre (los) dos • BZHX (B11c'raBxa )1ocnnKémhií Hapó)flloro xo-

3ñiícrBa) Exposición de los Adelantos de la Economía de la URSS 29

B1IOBá (Mu. B)tÓBbI) viuda aoJia (+ P.) a lo largo de

• B)1F de pronto, de súbito 2 BegpÓ (Mu. neupa, Bé.ILep, Bé.ltpaM) cubo, balde;

BeLlpó c Bomófi cubo (balde) de agua * aea.es que; pero 7.

BéKjmso con cortesía; con gentileza BéBCJUIBIMÍ1, -as, -oe, -ale cortés; gentil Be3)1é en todas partes

98

seic (Mu. BeKa) siglo BeJIáKIHuI, -as, -oe, -nc gran, grande; ejni-

KØÜ KIRCáTe-ib gran escritor; Be1ñKaa KpacoTá gran belleza

ejiocunéji bicicleta Bern-p húngaro BéHI-pIHI Hungría BepeBKa (P. MIL aepaoic) cuerda; soga; cordel Bépuri. necoe. (coe. flOBépHTb) (KoM'?) creer;

confiar BépnocTb sc. fidelidad BepIHTb, -Hi', -Héma coe. devolver

• BepIn'TacH, -Hcb, -Heinaca coe. (uecoe. s03Bpa- • wáTbcsl) (xyaá? oTa'? c lceM?) volver 14

BépHIbiií, -as, -oe, -are fiel; BépHOe cépi*e co- razón fiel

BélpoBara, -pyio, -pyema uecoe. creer BepTHKáJH*HIbIii, -as, -oe, -are vertical epx parte superior; cima; cúspide; HO)1mIMáTh-

CH na Bepx subir arriba; subir a la cima * BepxóBlulií COB€T CCCP Soviet Supremo de la

URSS 27 BéceJi, Becená, aéce.rilo, -ar está alegre BeCeJlkra uecoe. divertir, alegrar

• Bécejlo alegremente; estoy (estás, etc.) alegre 26; iaue aécejio estoy alegre 26

* BecéJIIbIií, -as, -oe, -are alegre 31 BecéHuiHíl, -as, -ee, -me primaveral, de prima-

vera BéCHTI, BéIJJY, aécuma Hecoe. pesar BCø (mi¡. BécHar) primavera

• BecHo« en primavera 15 BeCTÚ, Be)tI', -ema; npora. néJI, Bená, aejiá

uecoe. (coe. noBecTú) conducir; llevar; Becrá pe6eHica llevar al niño; BeCTÚ MallluiIIy condu-cir el coche; BeCTÍI ce6íl portarse; rponáii-Ka Bel(éT K (+,L.) la senda conduce (lleva) a; BecTíi nepeuúcKy mantener correspondencia

• Beca, acs, BCe, Bce todo 11 BéTep (P. Bérpa) viento; éep sopla el

viento BeTepuuáp veterinario BeTepuuápnIari1, -as; -oe, -aie de veterinario, de

veterinaria; BeTepunápualil Bpa4 veterinario BTICa (P. MU. BéTOK) rama

• Béep (Mu. Be'{epá) tarde, anochecer; velada 11; ceMa 'IaCÓB aéiepa 7 de la tarde; B TOT Bé'Iep aquella tarde; BCb aé'iep toda la tarde (noche)

• Beqépuluil, -ini, -ee, -nc de (la) tarde, de la noche, vespertino; Beqépuee oT)1enéuue sección nocturna 18

• B€MepOM por la tarde, por la noche 4 BéiHiblil, -as. -oc, -ale eterno; BéMHOe J.tBHKé-

ime movimiento perpetuo • Betflb XC. (P. MU. neiriéií) cosa 13; TenJIale

Béwn prendas de abrigo B3BOJ1HÓHaH, -a, -o, -ai emocionado agitado B3BOJHIÓBaHIIibIIí, -as, -oe, -ale emocionado;

B3BOJIUÓBBHHaIÜ róiioc voz emocionada aox suspiro B3LIOXIHS'Tb, -u9, -HLna coe. (uecoe. B3JthIxáTb)

Page 97: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

;rande; BeJIú- iñicail KpaCoTá

soga; cordel cOM'?) creer;

er ecos. B03Bpa-

vi?) volver 14 De cépjtne co-

creer tical e; flOHHMáTb-a la cima upremo de la

legre

-te.) alegre 26;

al, de prima-

BejIa, BJIH llevar; BeeTH

iaiuíiHy condu-Larse; TponúH-onduce (lleva) )rrespondencia

I€Tep sopla el

veterinario, de 'i veterinario

er; velada 11; e; B TOT Béqep a tarde (noche)

tarde, de la (eJiéHne sección

che 4 Béqnoe JtBHé-

a 13; 'r'éjuie

nado; agitado emocionado;

ocionada

;oe. B3ttMXáTb)

suspirar; TIDICeJIó B3OXHT16 suspirar dolorosa-mente

B3JHgXáTi, Hecoe. (cos. B31loxU'Tb) suspirar B3póCJilbiit 1, -aa, -oe, -aie adulto

• B3pócJib111 2 cyu. (P. B3pócJIOro) adulto B3LIB explosión

• B3BT1, BO3hMI', -ama; flpOW. B330, B3$IJIá, B3*- .1W cos. (uecoe. 6pan,) (Koró? qTo? KoM'?) tomar, asir; sacar 13; B31fl'b 6HJIéT sacar entrada 20; B3irrb 'raKcú tomar un taxi; B3ara c co64 tomar (llevar) consigo; B3SITL a rócrii llevar (consigo) a una visita

B1111 1 aspecto,. aire; yCTáJIMií BHJ aspecto (aire) cansado; cAénaTL~Bum aparentar, fingir; poner cara (de).; mini aújy para aparentar

• Biv 2 variedad; clase; aiv dnópTa especialidad deportiva 32; Kaiciiat BH.rtoM cnópTa BU naMáeTecb? ¿Qué deporte practica usted? 32

Búlteil, BH1tHá, Bñ.EHIO, -ai verse • BúJe'rh, BÚ)l(y, Búltilma necos. (cos. yBívteTb)

(icoró? STo?) ver 10; gít.r*rnua (aíiitirre) ves (ve usted) 9; aiiiie jui sabe (usted); KK Bív*HTe. como ve (usted)

añjmo se ve; está claro, es evidente; aíúrno 6izao, 'no... era evidente que...; uuqeró He BÚ,IfliO no se ve nada

• BHUÓ (Mu. síma) vino 26 BHU0BáT, -a, -o, -ar culpable; BRH0BáT a el

culpable soy yo; BRHOBT caM 'ieJlOBéK el culpable es la misma persona

BaoJiouqéJib wc. violonchelo BHCéTb, BWU)', BUCÍIUII, uecos, estar colgado,

pender; BUCéTb na crelié estar colgado en la pared

níiuma (P. MIL BíimeH) guindo; guinda BIcJnoáTb uecoe. ('no?) encender BKJI1OqÍITI. cos. (necos. BKJII09áTI) ('no?) enchu-

far • BRICHO está rico 24; BRICHO RoécTI6 comer

sabrosamente • BK'dnIMii, -aa, -oe, -aje rico, sabroso 12

BK'CU MU. (P. Blc'coB) gustos • BMéCTe juntos 6; aMécTe c (+ T.) junto con 26

B11n3 (hacia) abajo; HOcMOTpéTI* nHn3 mirar hacia abajo; npúrya Bun3 rojioaóíí saltar de ca-beza

BRui31 abajo • nnHMáHHe atención 36; o6panira BanMáuhie pres-

tar atención; fijarse 38 BnuIMáTe.1n.no atentamente BnhiMáTeJlbuIalií, -aii, -oc, -aie atento

• nnyic nieto 23 auqica (P. MU. BH'leK) nieta

• BOl*Ú (B. Bó.LLy) agua 9 oéimIi, -asi, -oc, -ue militar, de guerra;

BOéUULIÜ rópols ciudad militar; ciudad du-rante la guerra

B03BpáT vuelta, regreso, devolución • BO3BPaWáTbCB flecos. (cos. BepHTbca) (icytá?

oTic'lta? c IceM?) volver 16 • Bó3zlyx aire 40

7,

BO3MÓICHO posible; es posible; Pá3Be 3T0 1303-MóACU0? ¿(Acaso) es posible?

B03MÓldHOCTb zsc. posibilidad B03I1HICTL Uecoe. surgir

• aópacr edad; B MOM aó3pace a mi edad 32 • BOlillá (Mu. Bóli}ibI) guerra 23; Be.iiíiicaa OTe-

qecrBenuag aoimná Gran Guerra Patria; no BpéMli BOlinú durante la guerra 23

• BO", BOiL1tI', -éma; flpOw. BOIIIJ1, BouhilIa, -6, • -ú cos. (uccos. BxojúTb) (icyllá?) entrar; pe-

netrar 34; aoiíiú B 'u.úl-J1116o icH3Ha penetrar en la vida de alguien

* BOlC3Jl estación 27 BOKpSr alrededor, en torno; CMOTpéTI» aoicpjr

mirar en torno «Bójira» "Volga" (marca de automóvil soviético)

* B0j1e1í66J1 volibol 32 aojieli6ojiúcr volibolista BOJIIUOBáTh, -HilO, -H'ema uecoe, agitar; emo-

cionar • BOJIIIIOBáTbC$I, -H'loca, -H'eLuaca Hecos. in-

quietarse, agitarse; emocionarse 18 BÓ.JIOCM Mli. (nojióc, BoJIOcáM) pelo, cabello BOU allí; BOH raM allí Bo-uépBa!x en primer lugar, primeramente aoupóc pregunta, cuestión 29; 3aaBáTa Bonp-

caz hacer preguntas, preguntar 30 aopóna corneja Bopóra Mu. (P. BopóT) puerta (de una ciudad)

• BoceMHáltuaTILiii, -ai, -oc, -ale décimoctavo 18 • BoCeMHáJflaTa dieciocho 18 • BóceMi. ocho 8 • BóceMalecirr ochenta 34 • BoceMacór ochocientos 34 • Bocicpecéuae domingo 8; B aocicpecénae el do-

mingo 8 Bociiajiéinfe inflamación; BodnaJIénHe jiericu pul-

monía aocnúraiaara necos. (zoró?) educar; criar; soc-

I1ÍITMBaTb pe6inca educar al niño aodnoMmiáune recuerdo, memoria; upu BOCUO-

MHHHhIU o... (+ H.) al recordar... • BocTópiceHno con entusiasmo

BocXI4ifláTLCi! necoe. admirar, maravillar BOCbMHJIéTHIIIÍ1, -51$!, -ce, -e de (para) ocho

años • BOCaMIÓI1, -ási, -óe, -iie octavo 8 • aor aquí -4;- BOT oil aquí está; U BOT y, he

aquí; uy iioil ¡vaya.!; aoT BÍLZIHWI. ves; BOT raK así, de ese modo 13; BOT xopomó! ¡Qué bien! ¡estupendo! 6

BOIIIJI, BOUJJIIá, -6, -Ú flpOW. orn B0Í1TIi BnepBlie por primera vez Bnepzt adelante - - anepejtúi delante nuepeaú 2 (+ P.) delante de -

• BIle'laT.JléHne impresión 37; IIpOH3BeCTÚ BneqaT-.ijéiine causar impresión 37

anjzaaa a nado * snpó'ieM por otra parte 27

apaTápa M. (P. BpaTapír) portero, arquero

99

Page 98: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

• apa (P. Bpaá) médico 12; BeTepullápubdí apa veterinario

• BpéMlI cp. (P. BpéMCHH; MU. BpeMeliá, BpeMH, BpeMeHáM) tiempo 10; B 3T0 BpéMn en este tiempo (momento) 20; B uáwe BpéMa en nuestra época 25; a 10 apéMa en aquellos

t tiempos; no BpéMsi BOiIHII .durante la guerra 23; B 0jIó upéssi al (mismo) tiempo; ace upéMa todo el tiempo; siempre 26; cso6ó*-noe BpeMa tiempo libre, horas de asueto 10; Y metifí HeT péenu. No tengo tiempo; ica 6iicrpo jierkr BpéMM qué rápido pasa el tiempo

• ace MU. orn Beci. todos, todas 7 • BCé 1 cp. orn Bech todo 11 • Bc 2 (aceró, BceM', Bcé, BceM, o6o BcéM) todo

12; BCé B llOpáJKe todo va bien; todo está en orden (en regla); acé xopomó todo va bien; Bcé pannó es igual; es ncé paBlió le da igual, le da lo mismo; jo6úracn ace-ró conseguirlo todo; Bceró xopóiuero! ¡Qué siga bien!

• Bcertá siempre 7 aceré: Mue aceré 31 ron. Tengo sólo 31 años. Bc-TaKH no obstante, sin embargo BcKoqíiTa, BCKO'I', Bcicó'rnula coe. subir (montar)

de un salto acjieA detrás (de), en pos de; nocMoTpéTb

ncaea (+ ,L.) seguir con la mirada a alguien • BCHOMUUTb Hecoe. (coa. BCUóMUØTL) (Koró? • 'ITO?) recordar 28 * adnóunn1 coe. (necoe. BcuOMuHáTb) (Koró?

wro?) recordar 25, 28 • BcTaBáTb, BcTaIIÓ, -éma uecoe. (coa. acTaTi,)

alzarse, levantarse 14; BcraBáTb na cMépTnbIií 64 alzarse a la lucha mortal

* BCTaT, BcTáHly, -ema coa. (,iecoe. BCTaBáTB) levantarse 14; BCTaTI, aa ii6ú encabritarse

• BCTp€ITIITb, -'sy, -TM[llb coe. (uecoe. BcTpeáTa) (Koró? 'i-ro?) encontrar 31

BCTpéTHTKCB, BcTpé'iyca, BCTpéTHIIIaCB coa. (He-coa. BcTpeáTbcfl) (c KeM?) encontrarse (con); entrevistarse

BcTpéa encuentro, entrevista • acTpeqáTb necog. (coe. BCTPéTHTL) (Koró? qTo?)

encontrar, recibir; esperar 26, 31; BcTpeárI caMoJITbI salir al encuentro de (esperar) los aviones; BcTpeqáTb HÓBMÜ roa festejar (cqpbrar) la fiesta de Año Nuevo 26

BcTpáTbcsl necoe. (coe. BcTpéTHTbCB) (c KeM?) encontrarse (con); entrevistarse; BcTpe'Já-JUICb... 11 KyBIIIÍiUKH encontrábamos también... nenúfar

nciay en todas partes, por doquier • BCH '%c. orn Beci> toda 11

aCíIKIidí, -aa, -oe, -e cualquier(a), todo, cada uno

• BTÓpHHK martes 13; no BTÓpHHIC el martes 13 • BToplóü, -ási, -óe, -iie segundo 2

BTp0eM los tres (juntos), entre (los) tres • BXO1íiTI,, BXO)K, BXÓtHmI, ,iecoe. (coe. BOiiT)

100

(Kysá?) entrar 3; øxojírre, noicáJIyücTa entre, por favor 3

• uepá ayer 10 • BM (aac, BaM, Bac, BáMSS, O Bac) vosotros;

usted(es) 3 BA6paTL, u1;16eply, -ema coa. (Koró? STo?) (Ko-

ró? KeM?) elegir; aii6para BPO4éCCHIO elegir una profesión; aM6paTb Koró-Jm6o CTápocToií elegir a alguien responsable

BM6MTb: a1*pecáT Bbi6aia el destinatario está ausente

• BIirJnuteTb, B1irJisuicy, BiujIsi1unuh uecoe. tener aire (aspecto) 23; BM xopowÓ irjnutwre tiene buen aspecto 23

BúlyMaTL coy. (uecoe. BMJ*MaIBaTb) inventar; imaginar

BMJtMaiBaTb uecoe. (coa. BútyMaTh) inventar; imaginar

BII3BaTL, BI13013Iy, -ema coa. (uecoe. BM3M-BáTa) llamar

0I13aOpOBIeTb, -eso, -eemb coa. convalecer, re-cobrar la salud

BM3MBáTI, Hecoe. (coe. 13913BBTb) llamar; BM-3biBáTb no TeJie4ÓHy llamar por teléfono (a alguien)

nIiurpaTb coe. ganar • a11jiT14, B11ñ.IXly, -ema; npow. B51uien, B!imJiIa,

-o, -u coa. (necoe. ablxoJuIra) (oTK'.sta? scy-tá?) salir; bajar, apearse 20, 31; BbIiíTn 113 auT66yca bajar, apearse del autobús (de la guagua); B111Çrn 113 60Jlbnúw,1 salir del hospi-tal; BMiíTØ na 6éper salir a la orilla; BkiiíTII B oKeáu salir al océano; BI1iíTu 3áMyic 3a

casarse (una mujer) 39 BIiJseqwrb coa. curar siinacTb, B1Ina)eT, B1rna)yT; npow. B11na51, -a,

-O, -U coe. caer; cuer B1Wa55 nevó, ha nevado • BIIIIHCUTb C06.: BbØIHCTh 6OJibHui1HMü .TIIICT

dar de baja 22 • BhmúcMBaTi, uecoe.: BbmíiCLmaTb ra3éTbI inscri-

birse al periódico 10 BIIHHTb, mmalso, -ema coa. beber, tomar; BQ-

MITI> BO2Ñ beber agua; allnHTh inmá beber vino; BIIBIITb 3a Koró-11H6y)t1. brindar por alguien

B1m05n1u-rb coe. (isecoe. BLInOJuSáTa) cumplir; BIIHOJIHIITE. IJopyéHne • cumplir el encargo; BIIEIOJIHHTb ceJiáiwe cumplir el deseo

BblEIoJIHírfl. uecoe. (coe. BIIUOJIHWfl.) cumplir; BbIUOJIHáTb nopy'Iérnlu cumplir los encargos

BbIpsoicáTb uecoe. expresar; Bs.Ipa)KáTI. MIICJUI expresar las ideas

aaipaéiie expresión BMpaCTáTb uecoe. (coa. BlIpacTø) crecer; Y 'se-

jioliéMa BhIpaCTáIOT icpiijsau. Al hombre le salen las alas.

BlspacTH, mlpacTly, -emE.; npow. B bIPOC, -na, -510, -JIM coe. (uecoe. BbIpBCTáTb) crecer; Másii.-'mM Bblpoc. El niño creció.

BbICÓKtnul, -así, -oe, -me alto; abicóKoe 3janue • edificio alto; sii.scóscau npu'IécKa peinado alto

ll

Mil

m

!I

Page 99: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

BMCOKÓ alto; BHCéTb BMC0ICó pender alto; ne-TáTI. BaICOKÓ volar alto; BMCOKÓ uojjaúri, nóry levantar mucho la pierna

abicoTá altura; BalcoTá náinui altura del edi-ficio

* BMcraaKa (P. MU. BlIcraBoK) exposición 29 • ilbicTyfláTi. secos. (cos. aicryuwra) intervenir,

hablar 8; BLaCTynáTl. Ha aoiu'pécce tomar la palabra (pronunciar un discurso) en un con-greso; BLICTYUáTb Ho TeJleBH3Opy hablar por la TV 8

BúcTynura ces. (secos. BblCTyHáTb) intervenir; aiicrynwra Ha KoHuépTe intervenir en un con-cierto

aazcryniésme intervención; discurso cos. sacar; retirar

BbrrHpáTi, secos. secar; limpiar aúxon salida; apyróro Búxona Bis ñaino no

tenía otra salida BI*1XOíÚT1., BblXo)lC', BMXÓnIEIIIb secos. (cos.

BúiiTII) (ora'na? ayná?) salir 20 mi sien, BlnuJIIa -ó, -n npow. orn BLIÍíTH

abluicHúraca secos. aclararse, ponerse en claro

r,r •ra3 gas 9 • ra3éTa periódico 1 • ra3éTuulugii, -as, -oe, -aie de periódico(s), periodís-

tico; raéruasü KI4ÓCK quiosco de periódicos 10; ra3éTmaií crena cartel para periódicos

raiepéa galería; TperbrncóBcKaa ranepisui Gale-ría Tretiakov (museo nacional de pintura en Moscú)

• ráncryic corbata 4 • raplaic (P. rapaaá) garaje 7

rádilyTa, racuer, rácsyr; npow. rae, -na, -no, -as secos. (cos. Hoi-ácHyTb) apagarse

racTpoHóM gastronomía (tienda de comestibles) • rae ¿dónde?; donde 1; Fne Meca...? ¿Dónde

está...?4 rné-Hui6ynI» en alguna parte, en algún sitio rné-To en alguna parte, en algún sitio; mis-ro

nanesó lejos; a rné-ro qwrán he leído en algún sitio

resepán general; reulepájl-Mañóp aaáuuø general mayor de aviación

reorpád»uui geografía reiuior geólogo 11 reojiorúqecsluiíi, -as, -oe, -se geológico; reono-

ris'iecicuií Hnc'rsTT instituto geológico mepOú3M heroísmo repóü héroe; protagonista mHnpo3JleKrpOcTáHuiIsi estación hidroeléctrica FHMUáCTHICa gimnasia; JtéJIaTb rulMuácTnKy hacer

gimnasia møiiu63 hipnosis ranóTe3a hipótesis rwrápa guitarra mjiáasoe 1 cyzq. cp. (P. rnáBuoro) (lo) principal,

• (lo) importante

raásuoe 2 ssods. lo mas importante, lo esencial rjláBHIi.lii, -as, -oe, -ase principal, central; rnáB-

nas 3'JlHua calle mayor; rJIáBHMui pa mé- dico-jefe; mJiáBnaljí wn+eHép ingeniero-jefe; FJláBHbuii reónor geólogo-jefe

mjia3 (Me. rJla3á) Ojo 33; c CÚHHMH rJla3á-Mii de ojos azules 33

raa3ácrlbuií, -as, -oe, -ase de ojos grandes ray6Hiiá profundidad; a rjuy6nué nywú en el

fondo del alma raya, rayná, rn'nlo, -as tonto, bobo rji)'Ho tontamente; es una tontería; BCé Tan

rJiyflo noay'dasoca todo resultó una tontería rJiyflOCTi6 ac. tontería; raynocra! ¡(qué) tonte-

rías! • -as, -oe, -ase tonto, bobo

rjiarsén,, riuiz', rnsigúuja secos. (Ha Koró? sa *iro?) mirar; nc rijui sin mirar

rOBOpáTb secos. (cos. cIca3áTa) (-río? xora? o 'séM?) hablar; decir 5, 12; roBopír, 'no... dicen que...

ron (P. MU. JIeT) año 11; H6BLIÍ1 ron Año Nuevo; C Hóai,ias rónoM! ¡Feliz Año Nuevo! 36; B rpu róna (a WITb JleT) a los (en) tres años (a los (en) cinco años); B 3TOM ron este año; H3 róna a ron de año en año

• rojsoBá (B. róJIOBy; MU. róJlOBbu, fOJIóB, rono-BáM) cabeza 22

rójion hambre; yMepéTu. OT rójsona morir de hambre

rojsónulaié, -as, -oe, -ase hambriento rójioc (MU. ronocá) voz rojiy6lóü, -áss, -óe, -sse azul (celeste) ropá (Mu. rópas, rop, ropáM) monte, monta-

ña; .)Iéinmcicne u'ópal Las colinas de Lenin (colinas a orillas del río Moscova al suroeste de la ciudad)

• ropnkraca, rops('cb, ropnímxacsi secos. ('seas?) estar orgulloso 28; He'IeM ropnírracii no hay por que estar orgulloso

rópno con orgullo, orgullosamente rópnlauií, -as, -oc, -ase orgulloso rópe aflicción, pena, dolor ropéTs., rópírr, ropkT secos. arder; quemarse;

ropera Ha cójante arder al sol ropa3ólrr horizonte; JÚMILO ropn3ónTa linea del

horizonte rópso garganta rópuulauli, -as, -oc, -ase montañés, montañoso;

rópuias pena río montañés • rópon (MH. ropogá) ciudad 11; 3á 1-OPOZ10NI

en las afueras de la ciudad roponón (P. ropogaá): uieñojiawóií roponón

ciudad pequeña ropiiva mostaza

• ropúilnuí, -as, -ce, -se caliente 9; ropuisee apis-suu período febril

• l0CTíIHHUa hotel 33 • roen. M. visita, invitado 26; noiíTá B lÓCTII

ir de visita 26; npumnawáTb H rócruu invitar; B FOCTñX estar de visita 26

101

a entre,

)sotros;

)?) (io- o elegir ápocToii

río está

6. tener rre tiene

rsventaí;

aventar;

Bbl3bl-

ecer, re-

tar; BM-teléfono

BllmJlla, 'ita? ay- MIITH H3 a (de la el hospi- i; BI.IIITH

3a

inaJl, -a, a nevado buí .IIIICT

ri inseri-

mar; B11- uuiá beber ndar por

cumplir; encargo;

eo cumplir;

encargos u, MIICJUI

er; Y e- sombre le

jpoc, -na, er; Mánb-

oc 31táHHe ¡nado alto

Page 100: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

• rocyL*áperBo Estado roTóB, -a, -o, -M preparado, dispuesto

* roTóBHTb, -BJIIO, -BHLI1b neco8. (ces. upsro- •

TóBIm,) ('no? Ioas?) preparar 12; roTé- BHTb o6bA preparar (hacer) la comida 12

• roT61m1TjcH, -BJIIOCb, -BØWBCS uecoe. prepararse; IOTÓBHTbCSI K 3K3áMeuy prepafarse para el examen

* rpájjyc grado 15; CK6JU,Ko ceróins rpájycoa? ¿Cuántos grados marca el termómetro hoy?

rpáycm1K termómetro rpauúua frontera; 3a rpaniiueií en el extranjero

• rpimn gripe 22 rpéMlcIøii, -as, -oe, -se fuerte rpóMKo alto; rpóMsco KpnáTb gritar en voz

alta rpy30Bt6ií, -ás, -óe, -úe: rpy30RáH Mamíma ca-

mión rpytma grupo rperuo con tristeza, tristemente; me (TeGé

u T. g.) rp'cruo estoy (estás, etc.) triste rpTu!bIií, -as, -oc, -j,ie triste rp43uIbiii, -as, -oc, -sic sucio ry6si MU. (ry6, ry6áM) labios

* ryjikri. neco8. pasear 2; Bkxep I'yJiúeT pasea el viento K Al fyC. (MU. r'cs, rycéií, rycsíM) ganso

• ja 1 qacmuya sí 3; ,Za! ¡Oigo!; ¡Diga!; ¡Aló! 26 a 2 qacmua sí; Ra ser que no

* a 3 C0103 más; pues 32 * )asáií(Te) vamos a... 1; .aaBáine noi-osopúM

vamos a hablar 1; j.taaáií 3aIr'pIIM vamos a fumar; gaBájíre K'1IIiM vamos a comprar; compremos; )aBáüTe jirme... mejor que..., es mejor que... (hagamos, leamos, etc.) 14; )aBáiíTe noéje ¡vamos! 7; 5aBáü-re csirpáeM ¡juguemos! 8; taBáisTe IIOcMóTpHM ¡vamos a mirar! 8

* taBáTb, tab, Raéinb neces. (ces. taTb) ('no? KoM?) dar 17; iIaBáTb )sopóry dar paso; Bé-rep He AaBáii iuTñ el viento no nos dejaba andar

• jamió hace mucho (tiempo) 15, 29 • á,se hasta 10

-as, -oc, -se lejano - iajiesó lejos; está lejos 40; jsajiesó jo (+ P.)

falta mucho para 40; aasieió-sa.aeicó lejos, lejos

)ájfl,11IHjí, -as, -ce, -se lejano; aájisusjí pójs-crBeInuls pariente lejano; ,ZLáJU,HHÜ BOCTÓK Extremo Oriente

á.in,me más allá; más lejos; HJTÚ jáiuwe ir más lejos; ITo aéiiaTi. LáJuwe? ¿Qué más hay que hacer?; qem Aájihuixe, TeM 6ójn-me... cuanto más lejos es mayor..., más ade-lante, aún, más...

102

tapúTb, Rapib, nápsms neces. (ces. notapúTh) ('no? sos?) regalar

JSáTa fecha; AáTLi pO4ViéHuH u CMépTH fechas de nacimiento y defunción

• JSaTb, taM, tams, macT, .raúM, jtaJLílTe, ia- w; npow. naji, nailá, najIó, táJis ces.

(necoe. naBáTb) ('no? KO?vf'?) dar; náilTe, 110-IcáJ1yiicTa... Tenga la bondad de darme... 13; nan TeilerpáMMy mandar (enviar) un telegrama

• saa M., cp., sae aic. dos 2 • imanuáTIbni, -as, -oc, -sse vigésimo 20 • JwáJrnaTb veinte 15, 20 • JsnenánuaTlsiii, -as, -oc, -sse duodécimo 12 • nseaánnarb doce 12

iwépua (T. nBépIeií; P. Mu. naépeu) puertezuela • TIneps uc.(w. sBéps, nBepéñ, nsepáM) puerta 36

éciu doscientos • 5BñraTscs neces. moverse 37

nBasséuue movimiento; aquoe nBmlcénHe movi-miento perpetuo (eterno)

nBóe dos • mop (P. naopá) patio 15; corral; BMÍíTH BO

juop salir al patio; ua .aaopé en la calle aopéu (P. mopuá) palacio; ,II,aopéu cl,é3noB Palacio de los Congresos; Bojuuióii KpeMisa-cwuií nBopén Gran Palacio del Kremlin

• néBoqga (P. Mu. ésoqeic) niña 19 • AéByUIua (P. MU. néBymelc) joven, muchacha 7;

1S1éBymsa! ¡Joven!, ¡Chica!, ¡Señorita! (trata-miento)

• IeB1mócTo noventa • lseBHTnánllaTlMií, -as, -oc, -sse décimonono 19 • nemmlánuaTs diecinueve 19

-as, -oc, -sic novena 9 • RéBuTh nueve 9 • nCBSTSCÓT novecientos 28 * nen abuelo; L(en Mop63 Abuelo NoéI, Abuelo

de las Nieves • nényima Al. (P. MU. nényuleK) abuelito 9

ne)s'puTs uecoe; estar de servicio (de guardia) • neiícrBúTeJlsHo en realidad 15

IIécTIBoBaTs, -Bylo, -Byems Heces. actuar, obrar • nesá6ps M. (P. nesa6p) diciembre 25; u

KaGpé en diciembre 34 • aéJsaTs neces. (ces. cné.saTb) ('rro? KóM?)

(soró? 5cM?) hacer 2, 11; )iéJIaTb onepá-'uso operar, hacer una operación 22; JtéJIaTb 3apánKy hacer gimnasia higiénica 32; '4TO se sasi néjian,? ¿Qué hacemos?, ¿Qué hacer? 21

I€j1aTbcs neces. hacerse, ponerse- • néso (Mu.. nená, nei, neJláM) causa; cosa;

asunto 32; $éao u TOM, 'no... Es que... 32; o6lscnñTb, B qeM néno explicar la cuestión (el asunto); onsó néno, sorná ... es una cosa, mientras...; sa CáMOM néjIe en realidad; Kas (sáum) nejiá? ¿Cómo van sus asuntos? 18. 28; y rseuú mHóro teis. Estoy muy ocupado. Tengo mucho que hacer. 39

neMoucTpáwis manifestación

Page 101: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

1*apúTb)

u fechas

ñre, jta- LJIH C06. i1Te, no-darme... viar) un

LO 12

tertezuela puerta 36

ie movi-

iiiTI( BO calle C1é3'lOB

KpeM.1lB-:mlin

chacha 7; :a! (trata-

onono 19

1, Abuelo

ito 9 guardia)

uar, obrar 25; B. ae-

? KOM?) rl, onepá-2; )eJiaTb

32; -[rO ?ué hacer?

Sa; cosa; que... ?;

cuestión una cosa,

¡dad; ICmc intós? 18, ocupado

12

'leMoucTpúpoBaTLcn, .iteoucpñpyeu proyec-tar, demostrar , 21

• 'léne?lcHblii nepe giro postal 24 • 'lHb Al. (P. tusi) día 14; ixeHi6 it uo'n, día

y noche; jeni, poxvéinui día de nacimiento, cumpleaños; Meivlynapóundi xcéucicuií 'lelo Jornada Internacional de la Mujer

MU. (géiter, eiiarárs) dinero 20 • 'leu3rráT diputado; 'lellyráT Bepxóauoi-o Coné-

ia CCCP diputado del Soviet Supremo de la URSS 27

• gepéauul (Mu. gepéssrn, 'lepeBém, gepeBHsíM) aldea, pueblo 9; icwri B gepéBne vivir en la aldea

'lépeBo' (MU. gepéitasi, 1tepéBbeB) árbol gépeit0 2 madera; ycó gépeBa trozo de ma-

dera • 'lepeBñHnlblif, -asi, -oe, -aie de madera 38

gepxcáTh, geptc', gépicuml, uecoe. tener, man-tener; gepitái, B pyuáx tener en las manos (en los brazos); gepicái. 3á pyicy tener de la mano

gecsrrmcjiáccmju alumno del décimo grado • geckrliii, -as, -oe, -ase décimo 10

gécirri, diez 10 • 'léTu MR. (geTéñ, géT$IM, )ieTLMú, O JIéTMX)

niños; hijos 15, 19; ,léTu jo 16 JIeT ne jo-nycIcáloTcu. Prohibida la entrada para menores de 16 años. 21

• géTcicIIIii, -así,. -oe, -ne infantil; de los niños 20; géTcIcan iuiowágia terreno de juego para los niños 39; géTCICHiI cag jardín de la infancia 7; 'leTCKHÍi 'lOM casa infantil; horfelinato 23; «,léTcKø MH» "El mundo de los niños"

(grandes almacenes de artículos para niños en Moscú) 20; .géTCKaH KóllrnaTa habitación de menores 20

,*rc1ao infancia;• u 'léTCTBe en la infancia gewBtMíí, -as, -oe, -ase barato AZáfiCU MIL (P. .picíuico) "vaqueros" (pan-

talones); xogúri, B gsciincax llevar "va-queros"

fljtH03 diagnóstico 'lØBáH diván, sofá 'lúKIHÜ, -as, -oe, -se salvaje; silvestre; gúKile

Máitil amapolas silvestres r*ÚKTOp locutor 8

• 'lnn'lÓM diploma 38; HHCáTb JUHUIÓM escribir la tesis de graduación

,uuuióiitulwü, -as, -oc, -ale de(l) diploma; jtnn-jióiwiag pa6óTa tesis de graduación

• 'lupélcrOp director 23 * m«p«*ép director de orquesta, maestro 33

'lHcKyccuu discusión tuccepTáunu tesis gjinitá longitud, largo; gJIIIHá MOCTá longitud del

Cuente gjiúimlasií, -asi, -oe, -are largo

• jiji (+P.) para 24; g.sni KoJUIéKiuu para la colección 24

• JwéM de día; por (durante) el día 4

,luenp Dniéper (río en la parte europea de la URSS que desemboca en el Mar Negro)

* o (+ P.) hasta 27; 6IlJIéT go Mocisú billete hasta Moscú 27; lo yunBepclnéra 'laJieKó? ¿Está muy lejos la Universidad? Lo Bé'lepa! ¡Hasta la tarde (la noche)!; jo CBISgÚHHØ hasta otro día, hasta luego 13

'lo6áIBuTh, -BAlO, -BHIHL Heco6. añadir, agregar 'lo6elcáTb, go6er, go6eadtuja... 'lo6er'T cos.

correr (hasta); llegar corriendo go6Inbcu, go6aIica, -éivacsr coe. conseguir, ob-

tener; go6írracs uceró conseguirlo todo g06poTá bondad 'lo6póTHIblíí, -as, -oe, -aie de buena calidad;

g06p6THasl ogéscga ropa de buena calidad • 'ló6pIklií, -as, -oc, -ase bueno, bondadoso: )ó6-

pi gein»! ¡Buenos días! (por el día); J66-poe rrpo! ¡Buenos días! (por la mañana) 22

Joae3Tá, goBe3I', -éun; flpOW. JIoB83, 'loBe32IIá, -Ó, -H coe. (Koró? zygá?) conducir, llevar

'lOBO'lÍlTb, 'lOBO)K', 'lOBÓ'lhiUIb uecoe, llevar, re-ducir; 'loBogÚTi, 'lO CJi3 hacer llorar

gouóieH, goBóJn,HIa, -o, -as contento, satisfecho; OH 6asa 'lOBóJIÇH. Estaba contento.

* goaóiaito bastante; basta 37 goroaopírrbcu coe. (o qéas? c KeM?) ponerse

de acuerdo 38 - goéxaTb, goégy, -ema coe. llegar (en un móvil)

20; goéxaa 'lO (+ P.) llegar a 20; Kau 'loéxaTa go... ? ¿Cómo llegar hasta? 20

'l04C4TI»Cfl, gox.g'ca, -émbcsr; npow. 'loxcgáJI-csi, goxcgaJiáca, -'lca coe. (Koró? 'seró'?) esperar

• 'l0K2lb Al. (P. gozc.gíi) lluvia 15; uger 'l05c25b llueve 15; ffJ(jT goscjsñ está lloviendo, hay lluvias

'lOtITÚ, goi1gI, -érua; flpow. 'lOfliéJi, gomJ1á, -6, -ú C08. ir (hasta); llegar; alcanzar

'loKa3áTk, goKaxc', goKásema coe. probar, de- mostrar

• ,sórop médico; doctor 22; gólcrop iiaju doctor en ciencias 35; gólrrop 4lú3uKo-MareMaTís-iecuux uaK doctor en ciencias fisico-mate-máticas 35

goyMéirrai MU. (P. 'loicyMéHroB) documentos, papeles

góirIuii, -as, -oc, -me largo; duradero; góirasi gopóra camino largo; gójwoe Mojiqáitue si-lencio prolongado

• góJwo mucho tiempo 11 • 'lÓJDKeH, gojixditá, -116, -H11 (+ unØ.) debe

(debes, etc.) 12 * 'lOM (Mu. )soMá) casa 1; 'lOM óT'lblxa casa de

reposo (de descanso) 4; ,1OM KyJ1bTjphI Casa de cultura

• góMa en casa 2 JlOMáUIHhtlÜ, -sss, -ce, -nc de casa; 'lOMáWIISIS

pa6óTa deberes de casa; quehaceres domésti-cos; JsoMáwnee 3a'láluie tarea para casa; goMámilee co'stuiéinse composición para casa; JloMáIllHHe nnpo)Iclui empanadillas caseras

103

Page 102: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

* )OMóii a casa 6 E, e OH Don (río en la paree europea de la URSS que desemboca en el Mar de Azov)

)xoueeríi, toHecIy, -ema; npow. JoHec, oHecnIa, Epóua Europa 30 • eró 1 P. B. orn on u onó 8 -6, -ú coe. (icoro? KyJa?) llevar (hasta)

aonjnrra, aonirarBly, -ema C06. navegar (hasta); • eró 2 npurn.vc. Mecrn. su, suyo 2

nadar (hasta) ejá comida e 1 p• B. orn oná 8

• aOUYCKáTbCH Hecoe:: )1CTH jiO 16 jieT ne nycIcáioTca. Prohibida la entrada para menores • e 2 npirniial'c. Mecm. su 2

de 16 anos. 21 é3)Ky, é3.iHffib uecos. (icyjiá?) ir (a). aópor, )oporá, aoporlo, -a (± Ji.) caro, costoso; viajar - éaura B rópoa ir a la ciudad; enia

querido B wcneawiu ir a expediciones • - aopóra camino; BCIO .aopory todo el camino )., T. orn oná 12

jua (P. Mil . j1Oic) abeto; UOBOFÓ)HigH éjwa aoporo caro 32 -asi, -OC, -He querido, amado; caro .aoporlóií, árbol de Año Nuevo

28, 32 emí J. orn OH u onó 12

aocTárb, aocTaaly, -ema coe. sacar; alcanzar • écim si 15; éciin M62*IJIO si es posible; écau Gai

AOCTÚÍIIIYTK, -ay, -aeuia coe. (eeró?) conseguir, si 33' écini noicno si hace falta lograr, alcanzar; aOCTHFHYTb ycnexa obtener

• as, ema, ecr, eaúM, eaúTe, eaírr; npoui. cii, éiia, éjio, éjns Hecoe. (coe. ci,ecra) (STo?) éxitos

aoccnn éxito; resultado 29; BMCTaBKa iw- comer comer 29 H CTHWCHH napoanoro xo3HHcTBa CCCP Expo- • ecra 2 hay; existe 9; B Mara3úlIe CCTb... en

la tienda hay... 17; y MeIU (Te6ú II T. a.) sición de los Adelantos de la Economía de la URSS 29 cera... Tengo (tienes, etc.)... 9

aóqica hija ,ja • éxaTa éay, éema uecoe. (rcyaá?) viajar, ir 6; . )tO9L. fC; (P. aoepu; mi¡. eoepH, itoqepea, éXaTI» Ha aBTó6yce viajar (ir) en autobús 6;

éxaTb viajar (ir) en tren; Miii na nóeace aoepaM) hija 2 éXaJIH Viajamos C 1M BMécTe B HÓe3aé. Jun- aoweji, aomnla, -o, -H npoui. orn aoinii

apaMaTáMecicinhl, -asi, -oe, -He dramático; apa- tos en el tren' éXaTI, B rópy ir cuesta arriba

MaTÍPIeCIcHi1 TeáTp teatro dramático, teatro del • en* más aún todavía; además 7; eii ne-

drama 11áBH0 hace poco; ewe paa una vez más 24

apeBHep'ccKIHü, -asi, -oc, -He ruso antiguo, de la Rusia antigua

• apyr' (Mu. £Lpy3l*á, apy3éií, Jipy31'$lM) amigo 4caJiéTa, icaiiéro, )rcaJléema necog. (Koró? o 19; apyaá no HiicimT.riy amigos estudianti- compadecer; lamentar les wcáinclnií, -aa, -oc, -He lamentable; triste; icáji- apyr2 : .r*pyr. .np'ra uno a otro 35; mutua- mutua-.K« .K«ri pyeic riachuelo mente; apyr ap'ry tino a otro; mutuamente 35; acánco da pena (cMoTp&rb) apyr na ap'ra (mirarse) uno a otro; cá.loBaTbcn, xáiiyroca, acáiiyemacsi uecoe. que- apyr e aPI-OM uno con otro-, apyr IIp6THB jarse; Ha qo icáiiyeieca? ¿Qué le duele? apyra uno contra otro ,4cájiocra »c. piedad, lástima; 3a6úTa o icá-

• apyrlóií, -ási, -óe,. -úe otro 8 jiocru olvidar la piedad • ap3ic6a amistad 17 . *caiia es una pena 17; Óeub xcajia ¡Qué apya&ra, apyx, aprcama necos. (e iceM?) pena! ¡Mucha pena! 22 . tener amistad, ser amigos cápenIaiií, -au, -oc, -are frito; asado— tostado; tostado; ap'Hdno amistosamente; unánimemente; icIITb ryca ganso asado

ap*ciio vivir en amistad - - icápKIHií, -asr, -oc, -He caluroso 24 ap'acniaiü, -arr, -oc, -ale amistoso; unanime; hace calor 15 unido; ap5'icnaa ceaa familia unida • MaTa uecoe. (coe. llOaMaTb) refle- pensar,

icrsaa, rc,isy,içzma; npow. icaaii, ,icaaá, içzá- xionar 11; lCaic gai ayMaeTe? ¿Que le parece?

ini aecoe. (coe. noao»caáTa) (icoró? rTo? qe- ró?) esperar 27 - ¿Qué piensa usted? 11, * *e pero, más 2; A rae ice ...? ¿Pero donde...?

iyTa, acT, a910T necoe. soplar 2; ¿Más dónde...? A KTO xce...? ¿Mas JSYXÚ MU. (P. liyxóB) perfume quién...? 2 aymá (B. amy; MU. ayn-in) alma; animo; eJiánne deseo; BimoJIHnTa iceiianne cumplir el

páaonara jrmy alegrar el alma deseo . aywúcTlaiíí, -arr, -oc, -are oloroso; fragante * ejiáii, uecoe. (coe. noiceJiaTa) (rroMy? ero?) iibiM humo; 113 OJalá n,l'éT L(i,1M de la ventana desear 28; iceiráTa aajianeíiwnx ycnexon de-

sale humo sear más éxitos; lce.riáTa cqacrag desear fe- iialwáTh, aarm', aiimmna uecoe. respirar licidad MUSI M. tío i'éJITIa1ií, -arr, -oc, -are amarillo

104

Page 103: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

t?) ir (a), ad; é3JuiTi

umii é=a

:; écni 6i.i

i*r; npow. Ti) (ro?)

ecrh... en 15

¡ajar, ir 6; autobús 6; tren; Mm jamos jun-esta arriba

en He-ez más 24

6? 0 'lM?)

riste; KáJ1-

rgecoe. que- le duele?

o acá-

cajib ¡Qué

tostado;

gailá, )Ic.gá- ? 'STO? qe-

dónde...? ...? ¿Más

cumplir el

Ms'? qeró?) 'CJIéXOB de-

desear fe-

L • aceuá (Mu. )KéHM) esposa, mujer 2 • aceHáTbcii, )lceHfócb, acéHmlibca coa. U necoe.

casarse (un hombre) 39 • acéucicliiii, -mi, -oe, -me de mujer; femenino 33;

acéncKoro riójia de sexo femenino • ,icé*iwima mujer 26

acaB, acaaá, zñBbI vivo; wmB a 3 15opóB sano y salvo`

acHBIóü, -áa, -óe, -úe Vivo; acimúe icpácicu co-lores vivos; 155K acaaiie como vivos

acimonáculalil, -mi, -oc, -ale pintoresco • aCHBÓT (P. )idHBoTá) vientre 22

acaBóTaoe cyuj. (P. )KISBóTH0I'o) animal • *HTb, )KHB', )KIIB 11b flpOW. )KØJ1, X(HJiá, )KÍSJIM

ueco8. vivir 3 • acypnáii revista 1 • acypaaiúcr periodista 29

3, 3

• sa (+ B.) por; de 24; HH3 3a KCOTY premio de belleza 24; Máplca 3a 4 isonéilicis sello de 4 kopeks 28; JtepacáTb 3á pyicy tener de la mano

3a6oIJiéTa, -isélo, -néeun, coa. (uecoe. 6OJIéTb) ('1cM?) enfermar, ponerse (caer) enfermo

• 3a6MBáTI, ueco. (coe. 3a61rra) ('STo? o qM?) (+ uu.) olvidar 13

3a6IrrlhIií, -mi, -oc, -Me olvidado * 3a6Irrb, 3a6rIy, -ema; npou. 3a611B, -a, -a coa. • (ueco8. 3a6MBáTb) (qro? o qM?) olvidar, 13;

si 3a6ú31 cnpocírra me he olvidado (me olvi- dé) de preguntar

* 3aBñUloaaTb, -y1o, -ityeuia UCC08. (Koas?) en-vidiar 19

• 3aBíiceTh, 3aaúmy, aaBádnma Hecoe. (or 'ieró?) depender 30; 3aBíIcerb OT 3ápa6oTisa depen-der del salario

3auójx fábrica 18 3aBotcKIbií, -ási, -óe, -ñe de (la) fábrica, fabril 35B0iIIHOBáTaCS1, -H'}0ca, -aemacsi coa. comen-

zar a emocionarse; empezar a inquietarse • 3áBTpa mañana 12; ao sáwrpa hasta mañana

3áBTpaK desayuno • 3áwrpalcaTb uecoe. (Coa. no3áIsTpaKaTb) desayu-

nar4 3áBTpaHluIHií, -mi, -ee, -me de mañana; c 3aB-

• rpawnero ansi a partir de mañana 3aráJuca (P. MU. 3aráltol() adivinanza 3aroaopúra coe. (o qÓM?) comenzar (ponerse)

a hablar; cuóa 3arOBOpúTa volver a hablar • 3aropáTa uecoc. (coe. saropéTb) tomar el sol,

tostarse al sol 14 3aropéBwInü, -as, -ee, -me tostado, moreno

• 3arolpéTb, -pib, -pñuhi, coa. (uecoe. 3aropáTb) ponerse (estar) moreno (tostado) .14

3arOpéTacsi, 3aropñTC5i, 3aropfrrc3i coa. encen- derse; sonrojarse

• 3a1*aBáTb, 3ataIsb, -eiui, uecoe. (coe. 3a1áTb) ('rro? KoM?): iaaisári. BOupÓCbl hacer pre-guntas, preguntar 30

3a15áHHe tarea; 3atáHue Ha KauíiKyiuJ tarea para las vacaciones

• 3a)láTb, 3aJtáM, 3aMma, 3aácT, 3aLLa)iM, 3aa-itúTe, 3a&aiL'T; npow. 3áixan, 3aiiaiiá, 3ájtaim coa. (uecoe. 3aiSasáTb) ('STo? Koas?): 3aáTb aonpóc interrogar, hacer una pregunta 29

32)á4a problema; pemíirb 3aiá4y resolver un problema

3aisyM'SsiBo con aire pensativo 3aJsMqIBalií, -as, -oe, -aie pensativo, medita-

bundo 3aéxaTi, 3aély, -ema coa. (Kyná?) pasar, entrar

3aéxaTb B aóiy entrar al agua saacálpara, -p10, -paun, coa. freír; asar 3a3BoúTa, 3a3isoawr coe. comenzar a sonar; a-

aiiouái TeJie4lóH comenzó a sonar el teléfono • 3aica3áTs. C08. encargar 21; 3aKa3áTi, 6anérai ua

acóa encargar billetes (entradas) para horas 21; 3aKa3árb 6HJIéTM sia 3áBTpa encar-gar billetes para mañana 21

3aIc6uqeH, -a, -o, -ai terminado; ómirs,s ewe ue 3aIcóHqeHLI los experimentos no se han terminado aún

3axóuqHTb C08. terminar, acabar • 3alcpat'SáTb, -q', -'iíiuia coe. comenzar a gritar 24

saIcpMBáTb uecoe. (coy. 3aKpllTb) cerrar saispúr, -a. -O, -M cerrado 3aisparra, saKpóho, -ema C06. (necoe. 3aKpIITL) - cerrar; tapar; 3aKpúrb rjiasá cerrar los ojos;

3aiCpLITb JIHUÓ pyicáMu tapar la cara con las manos

3aIcpMTbC9, 3ai(pólsoca, -euiacs coa. cerrarse 3aKpaBaTb uecoe. (coe. 3alcypírrb) empezar a

fumar 3alcypíflb, 3aKypsb, 3aK'piiwa coa. (necoe. 3a-

ic'pHBaTa) empezar a fumar * 3aji sala 21

3aJIé3Tb, 3aJIé3iy, -ema; npow. 3ané3, -Jm, -no, -za coa. meterse, introducirse

3aMewrrb, 3aMelIiÓ, 3aMéHHma coe. (KoM? icoró?) reemplazar; OHa 3aMeaiiaa e'is MaTa. Fue una madre para él

3aMéTHTb, 3aMé'ly, 3aMéTssLua coc. (uecoe. 3a-Me'iáTb) fijarse, darse cuenta

3aMeqáTeii6H0 maravilloso • 3aMe9áTeJIbIi!Mií, -as, -oe, -ale admirable 35

3aMe9láTi, uecoe. (coe. 3aMéulTb) advertir; notar 3aMoJuI4áTa, -q, -qáma coa. callarse

• 3áMyac: natura 3áMyac casarse (una mujer) 39-3áMyaceM: OHá sássyaceM está casada

• 3auuMáTacn uecoe. (coe. 3aHñTl»cn) ('SeM?) ocu-parse, estar ocupado; estudiar; preparar las lecciones 32; 3aHIlMáTLc51 nénHeM estudiar can-to; 3almMáTbc51. 4í13Hlc011 estudiar física; 3a-HHMáTE01 dnópToM practicar el deporte 32; si

yisy 3anHMáTacH oisiiá voy a estudiar sola 3áHSIT, 3aH$lTá, 3á1ISTIO, -at ocupado; Te.iedJóu 3a-

swr el teléfono está ocupado (está comuni-cado); Mécro 3á85sO el sitio (el asiento) esta ocupado; poitílTeini 3áH51T1,1 los padres están ocupados

105

Page 104: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

3aHírrIls MU. (P. 3alniTnií) ocupaciones; estudios 3aHrbcg, 3aiíMI9ca, -imiaca; npow. 3ansu1c, 3a-

issiljiáca, -núca coa. (Heces. 3auhlMáTbcsl) ocu-parse;. practicar; 3aHñTaClI rHMiIácTIIIcoií dedi-carse a la gimnasia

3ánaX olor 3ancna (P. MU: 3arlílcoK) nota, esquela, papeleta 3aklJláKaTb, aaiijiá'rly, -ema coa. comenzar a llo-

rar 3anoMHllTh coa. recordar, retener en la memoria 3au5'Talullblií, -as, -oe, -are embrollado; compli-

cado • sapñ.luca gimnasia higiénica 32; )téjlaTb 3aPú1IKY

hacer gimnasia higiénica 32 3aceJIu, 3aCeileHIá, -ó, -ii poblado; habitado;

/.oMá 6úiiu 3aceJieJlú las casas fueron habi-tadas

* 3acMekrbcs coa. (necoe. cMefrrl»cg) echarse a reír 36

3acTáIBHTb, -BiflO, -Bl{ffla cee. (necee. 3acTas-iiúra) (soró?) (+ un95.) obligar

3acranañrb necee. (cee. 3aCTáBHTb) (icoró?) (+ un.) obligar; 3acTaBjlkrb pa6oTaTb obli-gar a trabajar

laTí) pero, por eso 3aTpemáTl» coa. comenzar a crujir 3axOTéTb01, saxóqeTcg coa. (necee. x0T6Tbc51):

sise (emt a T. as.) 3axOTéJIocb me (le, etc.) entraron ganas de

3aUenírra, aarteniub, 3auénmua coa. enganchar; meterse con

3aqéM para qué; por qué 3aqéM-TO para algo, con algún fin

• 3BaTI, 30BI, -l1lb; npew. 3BaJI, 3Baná, 3BáJIH necee. (coa. no3aára) (icoró?) llamar; invitar; MCHH (eré 14 T_ a.) 30B'T me llamo (se llama, etc.) 19

3Be3itá (MU. 3B3)bl, 3B3)t, 3ni3LaM) estrella; Hoiwpuas 3Be3tá Estrella Polar

3B3guIMií, -as, -ce, -aie estelar; estrellado; 3B3H1Oe né6o cielo estrellado

• 3BOHIrrb necee. (cee. 1103BoHí(Tb) (Koac?) tele-fonear 23; 3BOHúTb no Tene4IóHy telefonear, llamar por teléfono 22

3B0Hó14 (P. saomcá) timbre; icgaTb 3BOØKá espe-rar una llamada de teléfono; jsjiímuaie (icopbT-icise) 350)11CM sonidos largos (cortos) (en el te-léfono)

• ániie edificio 33 • 3Aech aquí 1

3Lwpí)B, -a, -o, -ai sano; 61jaTe aaopbBaI! ¡que Ud(s) lo pase(n) bien!, ¡salud!

3iropósaTaci' necee. (cee. no3tOpóBaTbCs) (c KeM?) saludar(se)

a)lopóBlbIií, -as, -oe, -are sano 3jtopbBbe salud; ICaic 3J*opóBbe? ¿ Cómo va

su salud?; ¿Qué tal? • 3páBcrByü(Te)! ¡ buenos días!, ¡ buenas tardes! 6

3eJIeHIbIii, -as, -oe, -ale verde 3CMJIñ (B. 3éMJno; Mli. 3éMJm, 3eMéJla, 3éMJIIIM)

tierra; 11OJX 3eMJleií bajo tierra

106

3eHkr cenit 3épicajio (MIL 3epxaná, 3epKásl, 3eplcaJláM) es-

pejo; (no)cMoTpérb B 3épKaJI0 mirar(se) al es-pejo

3HMá (B. 3ñMy; MU. 3ílMaI) invierno 3uIMHhIlii, -sis, -ee, -se invernal, de invierno;

auiMrnle IcaHíucyJIu vacaciones invernales (de invierno)

• 31OMóri en invierno 15 3HaIcoM -a, -o, -ar conocido 3uawotMHTb, -Mino, -amma necee. (coe. n03Ha-

IcóMura) (icoró? c KeM?) presentar 3IlaIcéIMffracIl, -Miloca, -sinacs necee. (coa. no-

3naIcúMHTbca) (c 5cM? c '1cM?) conocer; ha- cer conocimiento

• 3uaicÓMlbi', -as, -oc, -axe conocido 16 • 3IiaKbMleü2 cyu/. (P. 3HaKóM0r0) un conocido;

un amigo 16, 33 • 3HaMeukriaIii, -as, -oc, -ale célebre, famoso 31 • 3uaTb. necee. (cee. y3Hárb) (soró? qTo?) saber;

conocer 4; BM se 3HáeTe? ¿No sabe usted? 4; BM eré 3Hácre. Le conoce usted.

3Háqffr eeeau. entonces, en ese caso; quiere de-cir

• 3nálqffra; -'iy, -qrn1a necee. significar; IqTo 3Há-'mr ... ? ¿Qué significa...? 38

* 3uaqoK (P. 314a'ucá) insignia 38 • 30syr: (Mesa, Te6ñ a T. u.) 30Byr... me llamo,

te llamas, se llama... 19 30iioTI bu, -ás, -<Se, -ire de oro, en oro; 30n0-

rás bceua otoño dorado aoirr (P. aouTá) paraguas 300316[11Sl zoología 30011ápK parque zoológico 3y6 (P. MU. 3y66B) diente

• 3y611I611, -ás, -óe, - iie de dientes, dental 13; 3y6HásI WTKa cepillo de los dientes 13

II

* . u ceioa y 1; u... II... y... y... 10; II Bac róKe!

igualmente 36 Hrpá (MU. úrpai) juego; urpá B «ciloBá» juego

de "las palabras" * urpára necee. (coa. cairpára) jugar 6; urpáTa

B 4yr6on jugar al fútbol 31; Hrpára B ináx-Marbi jugar al ajedrez 8; sepára na HuCTpy-

éu're tocar (un instrumento de música); urpára B TéIIHHc jugar al tenis 32; nrpáa s sojieü6bix jugar al volibol 32; nrpáTb B 4úJxaMe interpretar un papel en el film; urpára u iuuió ser artista de cine; nrpáTb p0211, interpretar un papel; urpáeT M~3bwa toca la música IwpáeTca TBK el juego... se juega así

• 1wp'wKa (P. MII. srpruies) juguete 29; cren-jiáusaie nrpywlcn juguetes de cristal

uiréii idea HtTÚ, HJF, séma; npow. tiniji, mira, 111210, 1111114

necee. (ccc. noiirú) ir, venir 6; ugrá B WKÓJIY

ir trab 20; w1 tient conl luga una (tral naái BC cost se exár

• H3 (+ H3BéCT

• 53BéC1 • 53511W

dón' por

úajii 53-35 H3MeIu ll3MeJll

moc * H3MCHI

biar H3M'q' H3ypó

estr • nay'iái

der tecti

H3y'1B1 -estu

• • MM 7

áMenw te a

IIMTJ, • ÚMB 7 * ÚMI1 c;

flOIK imáe

de 1 si n 51 acoi

* RmlceIL geni gen¡

• HHOrJ* • HHOCrI • Huocli

HHO( * HHcrnl

mar HHcTH1

Page 105: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

pKaJláM) es- rar(se) al es-

10 le invierno; vernales (de

(C06. 1103Ra-ar C08. (con. no- conocer; ha-

.0 16 in conocido;

, famoso 31 'no?) saber; sabe usted?

sted. ; quiere de-

ar; T4To Há-

me llamo,

a oro; 30J10-

dental 13; entes 13

H Bac Tóxce!

CJ1OB» juego

ar 6; lIrpáTa 'páTb R I11iX

i, Ha HIlCTpy-de música);

32; wrpáTb 2; HfpáTE. B 1 film; nIpáTb Mr páTb P0Ji 3uca toca la 1 juego... se

-te 29; cren-ristal

ia, nulo, runn I,aTIi B UIKOJIY

ir a la escuela 15; H1H pa6óTarb ir a trabajar; aBTÓ6YC 11T el autobús circula (va) 20; HT aoav*a llueve, está lloviendo 15; HT cuer nieva, está nevando 32; uj.iyr ypáica tienen lugar las clases; mméT icoiu-pécc el congreso se celebra 30; H)tT cneicráicjn» tiene lugar un espectáculo 37; HT 4ilsJlbM proyectan una película 21; apéMa HJ1T .el tiempo pasa (transcurre); man róu,1 pasaban los años; nJ!áTbe TeGé IVtT el vestido te va bien; Beé IHJIO nan O6bNHO todo iba como de costumbre; ICalcófi 4HIJIbM HJ5T? ¿Qué película se proyecta? 21; 11JsjT 31C3áMeHM pasan los exámenes 40

• 'si (+ P.) de, en 22 H3BéCTHO es conocido

• n3aécrHIblii, -aa, -oc, -ale famoso, conocido 24 • H3BNHÚTL coc. disculpar; H3auHtrre meHá. Per-

dóneme. HaBmIfrre 3a 6ecnoKóñcTBo. Perdone por la molestia. 17

Ú3sajni de lejos, a lo lejos n3-3a (+ P.) de, detrás de

enémie cambio; modificación n3MeHIrrb, H3MeHIb, H3MéHMIUb coe. cambiar,

modificar • Is3Memrrbca, wsMembca, wsMémlmaca coe. cam-

biar; modificarse 39 H3My'ieHHIMii -aa, -oe, -me agotado, extenuado n3yp61toBaln1alií, -asi, -oe, -ale desfigurado;

estropeado • H3yáTh iiecoe. (coe. 113y'1ÚTK) estudiar; apren-

der 18; H3y9á11 apxlrrenT3'py estudiar arqui-tectura

I13yúTb, 143yq', n3'qnmb C08. (necoe. ø3yáTb) estudiar; aprender

* újn u; o 14 * hM 2 ,L. orn oiiú 12 • MM T. orn OH U OHÓ 25

úMeHHo precisamente; úMeuHo 3.JéCh precisamen-te aquí

flMéTb aecoe, tener; wnéa ceaio tener familia * nim T. orn oiiú 25 * HMSI cp. (P. í!MeHH; Mli. naceRá, nacéis, HMeHáM)

nombre 19; os úMeim (+ P.) en nombre (de) 39 iuiáqe de otro modo, de otra manera; si no,

de lo contrario; imáqe OH He pa3peIllúJl 6ai si no, no lo hubiese permitido; Hiiá'ie, 'leM a upimanc diferente de lo que yo he acostumbrado

uHaúeIs indio ÇIH.rtHa India

* HmIceHép ingeniero 12; hcmlceuép-cTpoúreilb in-geniero de construcción; hnnlcellép-xúMuIc in-geniero químico

• nnor]tá algunas veces 15 • auocTpáneu (P. lmoc'rpánua) extranjero 30 • HnocTpáImlbdí, -an, -oe, -aie extranjero 17;

HHOCTpáIIHLIiÍ 1131,1K idioma extranjero • nucirryr instituto 3; KÓHMHTL HHcTwrr diplo-

marse, terminar los estudios superiores 18 uHCTHTTCKiHñ, -asi, -oc, -nc de instituto(s)

HIrreJIJIHl'éIlTIhIhlií, -aa, -oe, -ale intelectual; HM-TeJIJIH[éHTHMii 'lejioaéic persona culta (instruí-da) intelectual

Hwrepéc interés; e hnlTepécoM con interés; 110-

TephITa HuTepéc ir (+ J.) perder el interés hacia

• HhlTepédilo interesante; es interesante 15 • uurepécuiiü, -aa, -oc, -ale interesante 8 • HuTepelcoBála, -c'er, -c'ioT iieCoe. interesar 30

nirrepelcoBáTadli, -c'ioca, -c'emacii uecoe. ('leM?) interesarse; HiflepecoBáTaCa apeBHepccKHM HcKyCcrBoM interesarse (tener interés) por el arte antiguo ruso

14jpKYTeN Irkutsk (ciudad siberiana a orillas del río Angará)

npóHEsl ironía; cupocirra c npólmeü preguntar con ironía

nelcáTa, nut, kuteuia necos. buscar úcnpelme sinceramente

• ncIc(ccrBo arte 17; apeBnepyccnoe RCK'CCTBO arte antiguo ruso; icnúni 110 ncIcccrBy libros de arte 17

14cJIá,v1s11 Islandia • ncnáueu (P. ucnáHua), nciiáiiica (P. Mli. MCUáHOK)

español, española 23 Hcnamni España

* ucnáiicicluií, -an, -oc, -He español 5 • ucnoanwri uecoe. (icoró? 'ITo?) ejecutar, interpre-

tar25 ndnóIpTwrb, -py, -pTmna ces, estropear; uc-

Ilóprirra uacrpoéime poner de mal humor ncn'rauHo con susto nenyráTadli coe. asustarse ncuirnaaa flecos, sentir, aguantar; probar

• ncTopú'lecKnuí, -aa, -oc, -nc histórico, de histo-ria 37

• HcTópnhl historia 34; nirrepécHaa ncópiui histo-ria interesante

ncqe3áTb necoe. (coe. Hcqé3Hyrb) desaparecer nc4é31lyrb, -ny, -HeLua; npow. nc'ié3, -na, -no,

-nu coe. (necoe. ncqe3áTa) desaparecer náir pues, así HTáJnIn Italia HTaJnÚHCIcIhIii, -así, -oe, -me italiano

•.iixl B., P. orn oim 8 • HX 2 npumic»c. Mecm. suyo(s); su(s); de

ellos 2 • nibia M. julio 25; B HiéJie en julio 34 • HIbUL M. junio 25; a nimnie en junio 34

K, K

* ir (+J(.) a; por 32; ir coaca.riémuio por desgra-cia; ir cqácnio por suerte 25

Ka6úHa cabina KaBKá3 El Cáucaso (territorio entre los mares

Negro, Azov y Kaspio) n nicjtlaiii, -mi, -oc, -aie cada 14; icáarjaifi nena cada día 14; náaciu,iií pa3 cada vez 26

* KáiKeTcH 860(311. parece 23

107

Page 106: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

icOMéL • KÓMHS

KÓMIII KOMUJ

-fié' • KOMIH

KOHBI • KOHF 1 • KOiijij

aas bra

KOHéi llel agi

* ron¿- idonci

• icoHcl KOHcS

icOsici unu

ICOHC • KOHTI

icou4i K0H41

• KOHhi cul

MOSlU KO!

• ICOIN ba

• KOIN ac

• KÓH'I 18

esi té]

• 50511' Ke Kl Kl

* KOHl ra

• KOfl( KOP ldOi KOI

* KO1 • 50

KOPO Kl m

Kópl icopj

3( KOC!

Kl g

icoci

Ka3áHi, Kazán (capital de la Repüblica Socia-lista Soviética Autónoma de Tartana)

Ka3áT1,01, Ká)ICeTCa, Ká)KyTca necoe. parecer; MIIC (reñé M T. a.) KáaceTCii a mí, me (a ti, te, etc.) parece

icaic cómo 9; como; Kaic? ¿Cómo?, ¿Cómo es posible? 27; ICaic Ha3LwáeTcL.. ? ¿Cómo se llama... ? 21; ICaK aoéxari, jo... ? ¿Cómo llegar hasta... 7 20; ICSK ice Talc? ¿Cómo así?; Kaic aeaá? ¿Qué tal? 18, 28; Kaic ani-sere? ¿Cómo va la vida? 9; ICaa BbS ceñá yw. crByeTe? ¿Qué tal se encuentra usted? 22; KaK no-aurjiúíícicn... ? ¿Cómo será en inglés... ? 5

aicóa, -á, -6, -ii cómo, qué clase de * KaKIóií,. -ási, -óe, -íie cuál, qué 15; Kaicóü

icpacímaiií! ¡Qué lindo (bello)! 7; Kaicáa ce-róus noróaa? ¿Qué tiempo hace hoy? 15; Raicáil typnán? ¿Qué revista?; Kaxóe MécTo? ¿Qué sitio?; Kaicáa y sac TeMneparypa? ¿Cuán-ta fiebre tiene? 22; Kaicóe ceróail9 qiicjió? ¿A cuántos estamos? 25; B KaicóM rogy? ¿Qué alío? 34; KaKÚM BIfaOM cuópra BBS aami-MáeTeCb? ¿Qué deporte practica usted? 32; KaKóii 4nuibM ugr? Qué película pro-yectan? 21

KaKóii-m(6ygb, KaKá2-11116ygs, icaicóe-un6yju, sca-scñe-nu6yga algún, alguno -

• Kaicóií-To, scascási-ro, Icaicóe-To, lcalcíie-To uno, alguien 33

KáIC-TO en cierta medida; un poco IcaJleHgápl. M. (P. KalieHaapá) calendario KáMa Kama (un río en la parte europea de la

URSS) IcáMeHi, M. •(P. KáMHSI; MU. IcáMHif, l(aMHéií,

KaMHáns) piedra IcaHáJl canal KHÚKYJR MU. (P. KaHísKyJl) vacaciones; jiéune

(3úMiuse) scauíucyjna vacaciones estivales (in-vernales)

IcawrráH capitán Kaupú3uLiü, -as, -oe, -ate caprichoso; Kanpii3HbIii

peéinoic niño caprichoso icapauaáw (P. scapauaau(á) lápiz, lapicero Kapiauis Karelia (República Socialista Soviética

Autónoma de Carelia en noroeste de la URSS) • ICápcKoe mópe el Mar de Kara (golfo del Océano

Glacial Artico al norte de los Montes Urales) icápa mapa icapTálla cuadro KapT4eJn. M. patatas; papa icacáTacti necoe. tocar Kácca caja 27; icácca 8010áJia caja de billetes

(en la estación); 6HJléTHasi icácca taquilla;. TeaTpáJu.naa icácca taquilla de teatro 33

icaccuip cajero icacrpiáns cacerola; cazuela 12 KaTacTpódla catástrofe

• icaTáTaca Hecoe.: KaTáTJ.cg Ha KOHbIcáX patinar 32; icaáacsi Ha juiiwcax esquiar 32

* scaTósc (P. KaTKá) pista de patinar 39 • ica4sé café (establecimiento) 11

108

KáIIIJISSTL necoe. toser • scaápTupa apartamento, piso 1

lcBépxy hacia arriba KHBáTL necoe.: KHBáTL I-OJIOBÓÍ1 menear (mover)

la cabeza; asentir KúeB Kíev (capital de la República Socialista

• Soviética de Ucrania) icIuiorpáMM kilogramo KHJ1OMéTP kilómetro

• icinió cinema, cine 14 • KIusoacypHáJi actualidades, revista 21 • KHHoTeáTp cinema, cine 11 • Knócic quiosco 10; raaéTiu,Iii icnócsc quiosco de

prensa 10 IcHCJaopÓa oxígeno - icaacc clase; népaaiii iaiacc primera clase; KÓH-

'IHTB géBirra KJJáCCOB terminar nueve clases icjsáccnica obras clásicas

* KlaccáqeciclHis, -as, -oe, -ue clásico 17; ic.aac-cúqecKag asica música clásica 17; iciaccú-qecKaq 110331151 poesía clásica

• icjiacra, KjIaal, -émh; npow. icnaa, -a, -M necoe. (coe. noioacírri) (i(oró? qro? icyaá?) poner, colocar; sesacra Tp6Ky colgar el auricular; He iciakre Tp6icy! ¡No cuelgue el auricular!, ¡Espere al aparato! 36

• icJiHMaT clima 15 • iciy6 club 25 • icuo'i (P. icjuoá) llave 33; oTicpún. )iBepb

icaw4óm abrir la puerta con la llave * iim-a libro 1; idHúra na aHrJiÍiiiClcoM. SI3MKé

libro en inglés 17; icitúra no HcicccrBy libro de arte 17

• idIníacHtbIis, -as, -oe, -ale de libros; aciúsicmaií mara3ífH librería 17

Icoaép (F. IcoBpá, J. KoBp') alfombra; tapiz • icorgá cuándo, cuando 8

icoraá-Hu6y1u6 cualquier día, alguna vez icol-aá-To una vez; alguna vez IcoKTéiíJIa M. coctel ICOJIéHU MU. (P. icojiéti) rodillas; icjiaca róJioay

Ha ICOJ1WI KoMy-Hti6yai> poner la cabeza en las rodillas de alguien

• KOJUléra Al., m. colega 30 • ico ieiwtónnliaí%, -as, -oe, -ase de colección 24 • IcOJIJIéKWlq colección 24

KoJIóaeu (P. scojióaua) pozo KoJSoicÓJIbHS campanario; KOJIOKÓJIBHII Haána

Bejníicoro campanario de Iván el Grande KOJ1XÓ3 koljós IcoJixÓ3Hind kolj osiano IcoJixó3HIaIii, -as, -oe, -ase koljosiano; de(l)

koljós • IdoJn.nó: Caaóoe KOJHUÓ Anillo de jardines

(una calle de Moscú) 40 icoága equipo; 4lyT66JlaHag icoMáHita equipo

de fútbol lcoMauaúp comandante, jefe KoMaHaHpóBFa (P. MU. icoMaHaHpóBoIc) comisión

de servicio; 6I,ITB B IcoMauaupóBide estar en comisión de servicio

Page 107: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

ear (mover)

a Socialista

quiosco de

clase; KÓH-Lueve clases

17; Kjiac-17; Icjiaccú-

a, -a uecoe. á?) poner,

1 auricular; 1 auricular!,

IT1 )1$pI, ave KOM. 23bIKé CCTgy libro

KmnlwJ,lji

abra; tapiz

vez

CTb rOjioBy cabeza en

olección 24

Hs Háua. Grande

ano; de(l)

le jardines

'vta equipo

xc) comisión ce estar en

R

KOMéJIH%l comedia • KÓMHaTa habitación, pieza 9

KóMnac brújula K0MUJIéICT juego, completo; KOMIUIéICT muir-

-nóllra juego para ping-pong • KOM1103HTOP compositor 25

IcouBépT sobre • IcoIu-péCC congreso 30, • KOIvtYICTOP cobrador (en el transporte) 34;

aBTó6yc 6e3 icoivsyicropa autobús sin co-brador 34

KoHéu (P. icoagá) fin, final; npaxojurra K KoHuj llegar al final; B KOHUé áBrycTa a fines de agosto

• iconéquo claro, ciertamente 9 woncepáop conservador

• lconCepBaTÓpmi conservatorio 18 K0RCúJHIyM concilio médico; yCTpoIiTi, iconcá-

jmyiii formar un concilio médico iconcrpyaus construcción; nairuas icoucTprg

nus construcción sólida (firme) icoHcyJihTúIpoBaTL, -pyxo, -pyeun, necoe, consultar

• iconTpoJIép revisor; acomodador 29 icoluliepémuui conferencia icou4éra caramelo; bombón

• KO«ué"pT concierto 25; xoAíffL na IcoHuépTbi fre-cuentar los conciertos

IconuépTulbili, -as, -oe, -ie de concierto(s); IconuépTuali 6pnráaa equipo de concertistas

• ICOHMáTI, necoe., (coe. KÓHqIITb) terminar, aca-bar 14; icoliqáTi, pa6óry terminar el trabajo

• KoHáTkcs uecoc. (cog. Icón9Hrbcs) terminarse, acabarse 8

• icónirri, coe. (Hecoe. KouqáTb) terminar, acabar 18; icóiiqwri, wicójiy terminar la escuela 18; KÓH'IIITb HHCTHTY'T diplomarse, terminar los estudios superiores 18; icónqirri, CBOÚ teiá terminar (con) sus asuntos

• KÓHMHTbCH, KÓH4HTC$1, KóHqaTcx, coe. (Hecoe. IcoHqá'racsi) terminarse, acabarse 31; ypóicii icÓnqujinci, han terminado las clases; 4uun.M icóijqiuics la p1icu1a terminó 31

• iconKú sin. (P. KOHI,ICÓB) patines 32; icará-rbca na IcOnhKáX patinar

• iconéihca (P. Mil . iconéexc) kopek; copeck 20 icopá6a Al. (P. icopa6riá) buque, barco aopntóp corredor, pasillo K0pMU'rb, lcopMJnb, KópMMIHb liecoe. (cóe. no-

KopMú'rb) alimentar, dar de comer • icopó6ica (P. MU. icop660xc) caja; estuche 36;

icopó6ica Kon4iéT caja de bombones. KopóTKInii, -as, -oe, -ne corto; breve; KOpóT-

icoe iusái,e vestido corto; icopóricuil MClw mes corto

icÓpoTico breveriente icoppecnonaéwr corresponsal; Icoppedno111xéuT ra-

3éTM corresponsal del periódico K0CM0rOHÚ'iecKInii, -as. -oe, -ne cosmogónico;

KocMoronúqecicue ninóTe3i hip btesis cosmo-gónicas

KOCMOIJáBT cosmonauta, astronauta

• ICÓCMOC cosmos 28 icocrp (P. KOCTpá) hoguera KOCTi, W. (wi. KÓCTH, KOCTé11, KOCTáM) hueso

• ICOCTIOM traje 13 • KoTópIblü, -as, -oe -ale qué, cuál; el cual;

quien; que 10 • Kó4)e Al. café (bebida) 12; BaM Kó4e? ¿Quiere

usted café?, ¿A usted café? 12 icómica (P. MU. Kóuieic) gato Icpaü (.;ui. Kpaá) tierra, paraje, lugar; cójíHen-

wuá icpaii tierra de sol * lCpaHoBIflúua conductora de la grúa 27

apacuae u Icpaciuiee más bello (lindo) • icpacímo bellamente, lindamente 24 • icpacúluii, -as, -oc, -ale bello, lindo 7

Kpácica (P. MU. Kpácox) color; icimúe ,cpác-icn colores vivos

KpácnlM, -as, -oc, -axe rojo * icpacoTá belleza 24 • ICPeMJIL Al. (P. Kpeauiá) Kremlin 33

icpécio (P. MU. icpécen) sillón; butacá IcpúKflyrb C08. (uecoe. KpHqáTb) gritar ICpuIMáTb, -q, -qísius, Hecoe. (cae. KpíIIcHyTb)

gritar • icpóMe (+ P.) además de 34; icpóe socicpe-

cénas excepto el domingo KpyróM en redondo; alrededor; IcpyróM noJlñ

hay campos alrededor Kp'uulbiií, -as, -oc, -ale grande; icpnnaiii cne-

uaajmc gran especialista icpa escarpa; declive KpLiJió (MIL Kpiiias) ala KpaiM Crimea (la península de Crimea, situada

en el sur de la parle europea de la URSS) KpúMcIcIuü, -as, -oc, -e de Crimea

• Icro 1 (icoró, KOM', ¡coré, KeM, O KOM) quién; quien 1; Kei 6aira? ¿Qué ser?. ¿Qué ca-rrera elegir?; ICTO BM HO naunouájn,nocTn? ¿De qué nacionalidad es usted? 23: ICTO gal no cneuuájlauocTu? ¿Qué profesión es la suya?; KT0 TaKÓií? ¿Quién es? 25; KT0 BaM uicen? ¿A quién necesita Ud?

• }cr0 2 (Koró, KOM', ¡coró, KeM, o KOM) coioxn. quien 4

lcTÓ-nH6yJu, (Koró-11116yLu,, KOM9-HM6YLLI,, icoró--Huúyab, KéM-HH6y1tb, o 1cóM-Ha6yu) cual-quiera, alguien, alguno

icró-ro (Koro-To, KOM'-TO, Koró-To, KéM-To, o KóM-To) alguien, alguno; ició-ro 113 1py3éÜ alguno de los amigos

icynmáiuca (P. MR. icyBLuñuoK) nenúfar • icyilá' a dónde 7 • icyjxá 2 colosu. donde, hacia donde, adonde

16 icyjtá-ro a una parte ic'Kia (P. MH. xc'soji) muñeca

* icyjuTpa cultura 29 KynáJLiHIaiii, -as, -oc, -aie de baño; Icynáilb-

nas wánoqica . gorrito de baño Kynáuae baño; BO BpéMn icynánus durante el

baño

109

Page 108: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

• KynáTbcsl uecoc. bañarse 14 * IcyllúTa, Ryflifió, K'nssmb coe. (uecoe. noKynáTb)

('sTo? KOM?) comprar 12 * KypúTi*, Kyp!Ó, K'psiI11b uecoe. fumar 22 • scypc curso; yqIíTbcs Ha UépBoM (aropóss) Kp-

ce estudiar en el primer (segundo) curso wycóK (P. IcycKá) trozo; icycóK aépeBa trozo

de madera • Kyxus (P. MU. K'XOub) cocina. 9

JI,

* .lia6opaTópHa laboratorio 30 .aáreph M. (MU. narepk) campamento; campo;

aJibmIHúcTcKnuí Jiárepa campamento alpino (de alpinistas

.iájjuo está bién; bueno; bien JláMna lámpara JIáCICOBO cariñosamente; dulcemente «.J1e6etíuioe ó3epo» "El lago de los cisnes"

(ballet de P. 1. Chaikovski) aea (P. ALBa) león

1 ilIl, -asr, -oc, -sse ligero; iricaa ajiéns-a atletismo

jierió fácilmente; eii 6anio He .aerKó ella lo pasó mal, le fue difícil

JiéA (P. .Ju)a) hielo .iiescáa, jied', -íima uecoe. estar acostado;

Itíiároaé estar tumbado en la mesa .iieiíreHáuT teniente

• .IielcápcTBo medicamento 22 jiéiciiin conferencia; 'auái'a JIéKUHH dictar (dar

un curso de) conferencias; cimaa aéicims escuchar conferencias

JIeuniirpát Leningrado (importante ciudad in- dustrial,cieni!flca y cultural, puerto marítimo)

.JieuHHrpá)CKlHií, -as, -oe, -sse de Leningrado; JleHnHrpáttclCHii 4poHT frente de Leningrado

• ilec (17. a .isec'; am. .necá) bosque 9 .Jiecuúqec'rBo distrito (administración) forestal .aecjjlóií, -ás, -óe, sie de bosque; selvático,

silvestre; jieciióe Ó3epo lago selvático jiécrinia escalera; dnycicáTbca no .liécTHln5e bajar

la escalera * .lieT P. ama. orn roa ll:• Cgójn,ico saM aeT?

¿Cuántos años tiene usted? 29 JieTáTb uecoe; volar

* aeT&rb, jse's', JieTúLila uecoe. volar 36 JIéTHIHÍ1, -as, -ee, -sse de verano: veraniego,

estival; aéTime scaiúiicyua vacaciones estivales JIéTO verano; Beé .a€To todo el verano; STI11,1

JIéTOM este verano JI€TOM en verano 14 JIéT'ØIK aviador jIeqúTb, iie', flé'Liiu1, ueco6. curar

* Jieqb, náry, níDKemh coa. (necoe. JioKúTbcfl) acostarse 22; Jie'ia cHaTa acostarse; Jie'ia a 6onaúuy hospitalizarse 22

* rn si 26 aúms azucena; ñéaaa .iu%jinn lirio blanco

.aiiaua línea; .iiímus meTpó línea del metro

.IUICT (mi¡. JIíICTbS, JIñcTaeB) hoja jmepapa literatura 18; xyjiÓIceCTBeHHas jis-

Teparpa bellas letras, literatura 17 iIi4T ascensor, elevador 14; cecra B .)u14)T subir

en el ascensor; I1oiuluMáTacs 6e3 3íi4Ta subir a pie, subir por las escaleras 14

JIHUÓ '(ama. jiñita) cara .añinulaií, -sss, -ce, -me de más 37; Y Bac HeT

JiñwHero 6njiéra? ¿Tiene una entrada extra? 37 ao6 (P. 6a) frente .aoaúTb, JloBmb, MÓBI4IUL uecoe. (coa. noiiMáTb)

(Koró? 'STO?) coger; JioBírra pii6y pescar jiójuca (P. Mu. nótoic) lancha jiocáiacs, jiodca, -úmacs uecoe. (coa. .aeqa)

acostarse; tumbarse; iiocihics crian, acos-tarse

JIOMTbCH neco€. (coa. cJioMáTacs) romperse; quebrarse

JIÓHJIOH Londres JIówasb ase. (mi¡. .uómajw, jjouiajiéií, JlomaJtáM)

caballo; yegua .ayr (ama. nyrá) prado .JIyK cebolla iysá luna, Luna

JiflHIbiÜ, -as, -oc, -ale lunar; de la Luna; i'u-111,111 CBeT luz lunar; jiynnase nóqis noches de luna

• jiyq (P. isy'sá) rayo 40 • .isnie mejor 14, 32; .ii'mie aceró lo mejor * jiqmIisií, -as, -ce, -sse (el) mejor 32

.iunicn MU. (P. jsaiac) esquís 16; KaTáTbca Ha iúcax esquiar 32; xojúra na Jianicax es-quiar 32

JIIIiKHIIK esquiador jniciaiií, -as, -oc, -ase calvo juo6hMIbiií, -as, -oc, -ase amado; fávorito; pre-

ferido 23; iuo6áiiass )éaymIa la joven amada; novia

• uo6frre.sn» M. aficionado 39 • jno6kra, .iuoñjub, nió6miia uecoe. (Koró? 'STo?)

amar, querer 16 juo6ósa ase. (P. jiio6añ) amor •jiioñlóii, -ás, -óe,-rie cualquier(a) JISO6OIDITcTBO curiosidad; c Juo6onIrrcTBoM con

curiosidad • JIIbJiH MH. (jnoi&éií, JHÓI(BM, jiiojtéií, JHOLLbM1.

o .iubjtsx) gente, personas 6; MoJiole .'sib-)SH jóvenes, gente joven 10

JnbcTpa araña, lucerna

M, M

• MaB30JIéií mausoleo 40 • Mara3ñH tienda, almacén, comercio

MarrniTo4lóH magnetófono • iiaií mayo 25; a máe en mayo 34

aüóp comandante, mayor MLIC amapola

11

110

Page 109: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

MaJI, -á, -ó, -i pequeño; T4J1H MaJIbI los zapatos están pequeños

• MáJleHbldnuí, -as, -oe, -He pequeño, menudo 9 • MáJIO poco 32

MaJI0H3BécTIIIMÜ, -asi, -oe, -Me POCO conoci-do

• máabqHK niño, chico 19 MaJu,qnwKa si. (P. sin. ManbqúlueK) niño

• MáMa mamá MáMoqKa mamita Mapa6' si. marabú

• Mápica (P. Mli. MápoJc) sello 24; MápIca sa • eTúpe KOUéÜKØ sello de 4 kopeks 28

• MT marzo 25; B Mápre en marzo 34 Mácica (P. MU. Mácox) máscara MácTep: Mácrep dnópra maestro del de-

porte Macrepcicáa taller; apxuTelcrypHaa MacTepcicáa

taller (estudio) de arquitecto MaTat6p matador

• MaTeMáTUK matemático 11 MaTeMáTulca matemáticas

• apiuica (P. Mu. MaTpme1c) matrioshka (mu-ñeca rusa de madera) 38

match; 4yT66JlaHMií match de fút- bol

• MTb sic. (P. MáTepss; MU. MáTepM, MaTepéñ, MaTep*M) madre 2

• MaTb-l-epoúuu madre-heroína (título de honor que se concede a la mujer que es madre de 10 y mcts hijos y que ha educado a to-dos)19

• MawI'wa máquina 6; auto, coche, carro; rpy-3013ás Mamíiva camión; carnITápnaa MSWÚHB ambulancia sanitaria

MawúHuhIIii, -as, -oe, -aie de máquina(s); WIIHHOe oTjejiémie sala de máquinas

ruonénue instante, momento * MFY (Mocicóucicuii rocysáperBeHnbIü ynimepcu-

Tér) Universidad de Estado •de Moscú 30 MéñeJIa dic. muebles MeJnutíiHa medicina MeLHIIÍ1HCKIHÜ, -as, -oe, -un de medicina; mé-

dico 30; Meu1uáncIcnuí nncTuTrr Instituto de Medicina; MeJuutúucKaa cecrpá enfermera

éjsaeuo despacio, lentamente ejtcecpá enfermera

Mé51ty (+ T.) entre; eivsy TéM entre tanto * Me)IvIyHapóJwIMii, -as, -oe, -ale internacional

24; Me*uynapójsmiií scéucicidí aeHL, Jornada Internacional de la Mujer

* M€J10911 MU. pequeñez 16 * MéHLwe menos 32 * Meulb cp. menú, carta 29 * eiiá P., B. Oifl si 8 • MeHgTh neco6. cambiar; mudar

Menrrca uecoe. cambiar * MéCTO (Mu. Mecrá) lugar,, sitio; asiento; plaza

16, 27, 34; cso6óuoe MéCTO asiento (sitio) libre; HÓBbIC MecTá nuevos lugares; icpacít- i3ue MecTá lugares bellos 16; MéCTO pa6órai

lugar de trabajo; Mécro u SCsi3HU lugar en la vida; na MécTe cTápol-o ttóMa en el sitio donde estaba la casa vieja; pú6uLle Meclá lugares de (ricos en) pesca

• MéCSW mes 14 Merp metro

• MeTpó metro(politano) 6 Mexáln{lc mecánico

• MeqTáTb ueco8. (o qéM?) soñar 24 Memári. uecoe. (coe. noMewáTb) (KoMy?)

(+ tu.) molestar, estorbar MHJIHUHOHéP miliciano (guardia de orden público y

de seguridad en la URSS) uuuuión millón; iijuiuóiug .iier «a3á.J hace

millones de años • MuJljmówIksií, -as, -oe, -ale millonésimo 29

MúsIbl, -as, -oe, -aie gentil, amable; querido, amado; MÚJIb1Ü cépmy querido en el alma

MíIM0 delante de, cerca; IUSTÚ MIIMO pasar cer- ca (por delante de)

MIIMÓ3S mimosa (flor) MliuucTéperBO ministerio

* Miinyc menos 15 * MnnTa minuto 11; oiu' iniury un minuto;

un momento; jxéao ousóii Mimy-ras es cosa de un momento; scáÁcrlylo Muuyry cada mi-nuto

* MuuyToqKa (P. MH. MHHToqelc) un instante, un momento 6; floowcjifITe Mnnyroqicy! ¡Es-pere un momento! 6 * tup mundo; oKppicálowliií iwap el mundo que (nos) rodea; «,LéTcicu mmp» "El mundo de los niños" (grandes almacenes de artículos para niios en Moscú) 20

MÚTIIHE mitin * MJláluu?uü. -as, -ce, -ne menor 27

siue J. orn a 12 * (o6o) MISé fi. orn si 24

Muóflie cyuj. MU. muchos, muchas 15 * wuóro mucho 16

Mnóroe c)q. cp. (P. acnóroro) mucho; iwsióroe Jtpyróe otras muchas cosas, muchas cosas más; Msóroe ca"aT¡> hacer mucho

* MHoroyBaáeMMií, -as, -oe, -ase honorable, es-timado 28

(co) Milolí T. orn a 25 MOriiJla tumba, sepultura; Morúia He113Bécr110-

ro coJlnáTa Tumba del Soldado Desconocido 40

.• Móa moda; u Mó)e (estar) de moda 19 • MóiceT (6iin,) eeon. es posible, puede ser 9 * MÓICHO ( unØ.) se puede 22 * MOií, M0 3

1

1, MO, MOuL mío, mi 4, 9 MóIcpIblií, -as, -oc, -ale mojado; húmedo MÓJIOJS, MOJO5á, MÓflOJSIO, -lii joven MoJloxcnIbsií, -as, -oe, -sae de jóvenes, juve-

nil MoJIoJelcb c. juventud

* MoJloJéH (P. MoJloguá) bravo, gallardo; Mo-Jio1séu! ¡Es (eres) un bravo! 35

111

metro

Benuaa .1111-

17 JIH4T subir iú$ra subir

Y Bac HT la extra? 37

. noi%MáTa) pescar

(coe. Jlesb) uaTb acos-

romperse;

J1oma)IM)

Luna; ji'n- ó'ui noches

6 lo mejor

:aTáTbCSI na jianicax es-

vorito; pre- ven amada;

Koró? STO?)

TCTBOM COn

í, J110JflMf. uiouIe .iub-

Page 110: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

MÓJIOJtO joven • MOJIOJSIÓi1, -áa, -óe, -iie joven 10; MOJ1OÓii ie-

JIOBK joven, muchacho 10 • MÓjiotOCTb ac. juventud 35

MoJlówce más joven, menor; ojióe Bcex el más joven (de todos)

• MOJIOICÓ leche 26 MoJlqaJlúBIalii, -aa. -oe. -e silencioso

owiáuue silencio MoJilqáTb, -q, -qñma uecoe. callar, guardar

silencio MOMéHT momento; TH7JIMÜ MOMéIIT momento

dificil • MOUTP montador, armador; electricista 25 • Mópe (mi¡. Mópá) mar 11

MOHC (P. Mop)Cá) morsa MopóceHoe cyuJ. (P. MopóKeHoro) helado, sor-

bete Mopós helada Mopcldóii, -áa, -óe, -ñe de (1) mar, maríti-

mo; naval; MopcKóe Kynánue baño de mar

M0pÍIK (P. MopiiKá) marino MOCKBá Moscú

• MOCKBHq (P. MocKBHqá) moscovita 8 • MocicóBcKIHíi, -aa, -oe, -ae de Moscú, mosco-

vita30 MOCT (P. MOCTá, ,í. no MocT') puente; Ky3-

HéIIKHÜ MOCT "Kuznetskii most" (calle en el centro de Moscú)

MÓCTHK puente, pasarela M0TÓp motor

• Moqa, Mor', Móeu1b, MóKeT, MóSeM, Mó»ceTe, -Móryr; npOW. Mor, -irá, -nó, -nú necos. (coe. cMoMa) (+ un.) poder 21; He MÓeT 6aiii,! ¡No puede ser! 11

• MIC (Mu. My)Kbl, My)Kéñ, MyK1*lM) mari-do 2

MKecTBeHHIalii, -as,. -oe, -e valiente M'?KecTBo hombría; valentía MyaccKIóíí, -ási, -óe, -ñe de hombre(s), mascu-

lino; rlycKóe úsa nombre masculino Mylc9úHa M. hombre

• My3éii museo 17 M'3MKa música 2

• My3bIlcánbutMii, -as, -oe, -are musical, de mú-sica 37; My3hiKáJibHasi wKóJla escuela de mú-sica; My3IIICáJlbHbIii cnyx oído musical

My31»iKáHT músico M'pMancw Múrniansk (ciudad y puerto en la

bahía •de Kola en el Océano Glacial Artico que no se hiela en invierno)

• MM (Hac, iraM, uac, HáMSS, o uac) nosotros, nosotras 3

MLICJIL »c. pensamiento; idea MMTL, MÓLO, MÓeIIIL uecoe. lavar; MbITL rÓ-

J1013y lavar la cabeza * MCO carne 12

MH9 (P. Maqá) balón; pelota; lirpáTa B Mi jugar a la pelota

112

H, u

na (+B., +11.) en, sobre 6, 7; Ha CTOJIé encima de (sobre) la mesa; na CTOJI sobre la mesa; Ha MeTpó en el metro; ua TpaM-aáe en tra,nvia 6; Ha fléucHH jubilado (es-tado) 3; un pa66Te en el trabajo 6; Ha pa-66ry al trabajo 7; Ha 'rro aáayeTecL? ¿Qué le duele?

Ha6JnoI*áTb neco6. ('no? 3a KeM? 3a 'leM?) observar; examinar

uaBépuo, uaBépnoe seguramente; es probable 7 masépx arriba HaBcertá para siempre uaacrpéy (+J.) al encuentro uaj (+ T.) sobre HaJBuráTbca necos. (Ha icoró?) acercarse, apro-

ximarse -as, -oe, -are seguro, fiel; sólido,

firme; uatun,iü TOBápuul compañero fiel; ualduaa KOHCTPYICUHSI construcción sólida (firme)

Ha)éTL,. Ha.rtéHIy, -ema cos. poner(se) uajélwraca, -soca, -eujacsr uecoe. (Ha 'ero?)

(+ uu.) esperar; tener esperanza • náto (+ uu.) es necesario; hace falta 13

uaoéera, HaJtOéM, HaJtOéIjla, Ha1IOécr', Ha)o-etíIM, HatoeJLúTe, HatOeJtáT ; npou1. II ajtoén, -a, -o, -H COS. (KOM'?) importunar; cansar; Mlle (Te6é 14 T. it.) ua.ztoéao estoy (estás, etc.) harto

Ha,itÓjiro por (para) mucho tiempo • Ha3át atrás, hacia atrás; .noüTíJ Ha3áj volver,

regresar; rojX ma3áq hace un año 16; 'rae Ha-3á15 hace una hora 16 -

uaáuue nombre, denominación, titulo; Ha3- sánue 'mw nombre de una calle

uá3RauHlIgii, -arr, -oe, -aie: Há3saHuhlií ÚMeHeM... que lleva el nombre de...

• ua3BáTa, Ha30B', -ema, coe. (uecoe. Ha31>IBáTL) (Koró? KaK?) llamar 19

ua3aisáTb uecoe. (coe. ua3sára) (icoró? KaK?) llamar

na3aiBáTbca cecos. llamarse; lCaic na3aiBáeT-ca ... ? ¿Cómo se llama...? ¿Cómo se titu- la ... ? 21

Háñ.leH, -a, -o, -al encontrado • uaiíTú, uaiLttl, -éwa; npow. Hamn, HauxsrIá,

-ó, -ú coe. (uecoe. aaxotííra) encontrar 33; HaüTír KÓMHaTY encontrar una habitación; uaiíTh pa6óTy encontrar trabajo-

HaicJlouúTacrl Haxnorubca, HaKJIóHHduacsr coe. (Hat qeM?) inclinarse

• uaKouén por fin 21 HaJiéBo a (hacia) la izquierda

• «am J. orn MM 12 • HMH T. orn MM 25

Hao6opóT al revés, a- la inversa HaneqáTan, -a, -o, -ia impreso; CTHXÚ uaneqá-

anai los versos están (han sido) impre-sos

Page 111: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

- ualieqáTaTb coe. imprimir -

* jIanHCáTb, uanuuI', uanhiiieuia coe. (uecoe. n- cáTb) (IcoM'? qTO? o qéM?) escribir 15

ta crojié HanoMHUáTb uecoe. (o em?) recordar, hacer acor- aa sobre 3 darse ia TpaM-

i. HaIipáBflTb, -BJiiO, -BMUIb C06. ('iTo? Ky1tá?)

ado (es- dirigir; enviar Ha pa- J HaupáBo a (hacia) la derecha 36

b? ¿Qué HailpácHo en vano uanpøép por ejemplo

ia 'ieas?) HaupóTøB enfrente; por el contrario, al contra- rio; B KWapTúpe HaIipóTItB en el piso (apar-

obable 7 - tamento) de enfrente aapHlcoaáTb, -c'io, -c'emb c08. (necoe. pucoBán)

(zoró? 'sTo?) dibujar - Hapó8 pueblo; gente; ua uiuue Muéro napóty

en la calle hay mucha gente Se, apro- * uapóuiluii, -asi, -oe, -ase popular 38

-- * ac P., B. orn MM 8 E; sólido -: (o) aac 11. orn MM 24 iero fiel; HaCJiabtúTbCsi, -)jCCb, -aúuiacsi coe. deleitarse, '11- sólida gozar

uácMoplc constipado, resfriado HacTóiíqHgo con insistencia, constantemente

'sTo?) * HacToáiUlHii, -ay¡, -ee, -e verdadero 17 HacTpoéuHe humor 34; xopóiuee aacTpoéune buen

a 13 , humor. 34; iuioxóe nacTpOéuHe mal hu- '. Hago- mor HatoéJs, uacTynárb uecoe. (coe. HacTynúrb) comenzar,

rlsar;MHe empezar te.) harto HacTynúra, iiacT'InHT, -fisiT co6. (uecoe. HacTy-

- .náTb) comenzar; empezar; uacTynúii Bé'sep st volver, llegó la noche; se hizo de noche 1; 'sac Ha- ua'Ka ciencia 29

uay'súTb, Hay's, Ha c06. (uecoe. y'súTb) ob; Has- (icoró?) (+ uu.) enseñar, instruir; uay's(sTb

4wTorpa4ílpoBaTb - enseñar a fotografiar úMeHeM... Hay9krbcsi, Hayq'ca; aa'qssmacsi coe. (Hec06.

yúracsI)('seM?)(+ uu.) aprender; aay'súTb- a3biBáTI) ca xoaúTb aprender a andar

Ha'1Hlaiií, -asi, -oe, 7bie científico; Hay'sHbii% -ó? icax?) 1: npol-pécc progreso científico

- uaxo.stúTa, Haxo)K., Haxóu4ma uecoc. (c06. nail- I231.IBáe-r- - Tú) encontrar

se titu- - uaxoztáraca, siaxó H:rca, -ssTca uecoe. encon-, trarse, estar 33

uaaouáiauocTi, Yx. nacionalidad 23; KT0 OH Hamuilá, no uauHouáJunocTn? De qué nacionalidad

ntrar 33; - es? 23 Lbitación; uaw1OHJibHlMii, -asi, -oe, -ase nacional; Haullo-

HáJu,HbIÜ COCTáB composición nacional ca coe. Ha'sáJio principio, comienzo; uaqájio 3ansiTHií

comienzo de las lecciones * Haqára, ua'suly, Wb -, IIJ)OW. ná'saii, ua'iana,

uáqajilo, -u cos. (,-secoe. nanaáTs*) ('iro'?) • - (+ uno.) empezar, comenzar 11, 14

• uaqáTacu, Ba'sIlleTcsi, -H'Tcss; npow. uaqaljicá, -jiáca, -iioca, -ssísca COS. (uecoe. HaqHuáTbcsl)

Haneqá-- empezar, comenzar 21

) impte- '.na'iHHáTa uecoe. (coe. HaqáTa) (4To?) (+ uutli.) empezar, comenzar 14

8-1168

• IlaqHHáTbcu uecoe. (coe. uaqáTbcu) empezar, co-menzar 8, 21

* Haw, Hálila, Háme, HWl4 nuestro 4. 9 * ue no 3; He TÓJIbKO..., 00 11... no sólo... sino

también 10 aé6o cielo; noJuu(MáTbcu a uéño subir al cielo ue6ojiawlóií, -áss, -óe, -úe pequeño; insignifi-

cante 22; ue6oiawúe cTpáHHocTH rarezas in- significantes

HeBá Nevá (río al norte de la Unión Sovié-tica que desemboca en el Báltico y que pa-sa por Leningrado)

HeBáIcHo no bien, (bastante) mal 32 HeB03MóIcIiO imposible; STO 6iuio HeB03MóIcHo

(esto) era imposible HeB03Mó*CIIOe cyu. (P. HeB03Mó)ldHoro) (lo) im-

posible; citéaaTb iiOqTú HeBO3M&HOe hacer lo casi imposible

* ueáauo hace poco, recientemente 29 HeJtaJiegó cerca 7; HejtaJIeKó OT (+ P.) cerca

de 21 • uejtéjisi (P. Mu. He1séJu) semana 14

HezsoBépHe desconfianza; e He1toBépneM con des-confianza

ue1toBép'iHBo con desconfianza; con increduli-dad

HeJOBóJieH, HOBÓJibiiI, -ø, -ai descontento ueLtoBójn,Ho con aire descontento

• HesóJ1ro poco tiempo 22 ue)ocTáTOquo insuficientemente

• HéJdHO tiernamente, cariñosamente 40 UéiKHIbIii, -asi. -oe. -aie tierno, cariñoso

• He3uaIcóMIaiü, -asi, -oe, -ase desconocido 33: ue3uaKóMaiI !céHmI4Ha mujer desconocida -

HeH3BécTuo no se sabe, se ignora • HeH3BéCTUIbiii, -as¡, -oe, -ase desconocido 40

flenarepécao poco interesante; carece de interés • HeuuTepéCalbiii, -asi, -oe, -ase sin interés, poco

interesante 8 - • (o) ueií H. orn. oaá 24 • (c) iiefl T. orn ouá 25

HéicorLsa no hay tiempo HéicoTOpiblil, -asi, -oe, -ale alguno; nócjie a- -

icoroporo MOJ14áaISsl - después de un silencio; uéIcoTopoe BpéMsl durante un tiempo -

aeicpacñso mal; incorrectamente - - HeicpacúBlblii, -asi, -oe, -ase feo; malo; incorrec-

to - uejiericluii, -asi, -oe, -He pesado, penoso; difi-

cil; Hejiericasi ica3nb vida dificil oeaericó penosamente, con dificultad -

• aejn.3ú (+uuó.) no se puede 22 • (o) HM 17. orn OH U OHÓ 24

IIeMáJlo no poco; mucho ueM€1uieuHo inmediatamente

• neMéniduul, -asi, -oe, -ae alemán 5 • HeMilóro un poco 5

HeMHó?Ksco un poco, un tanto; una pizca; He-MHó?Icsco rpcTHbIii un poco triste

aeHaIBúLteTb, -Bil)SCV, -B1HU1b necos. odiar, de-testar

- 113

Page 112: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

Heu')icuIblií, -asi, -oe, -ale innecesario; euic-Hale BéwH cosas innecesarias (no necesa-rias)

Heo6MKuoBéinlo extraordinariamente; lTO 6aii0 ueo6aucuoséuno (esto) fue extraordinario

ueo6i,nuoaéimli,üi, -así, -oe, -ale extraordina- rio 28

ueo6irmlaiií, -asi, -oe, -e insólito; singular neoini1aIluo inesperadamente Heo4cáJtaHHIbiií, -aii, -oc, -aie inesperado HeómgrHIalii, -aH, -oc, -ale inexperto, sin ex-

periencia nen.iióx, iseniloxá, ueruióxlo, -n no mal; meaá

MOÚ nenjióxu mis asuntos no van (no están) mal

• HeuJióxo no mal; no está mal 24 • neujioxlóii, -áii, -óe, -he no malo; bueno 15

HenoBiilcHIaiü, -as, -oc, -ale inmóvil nenouwrno incomprensiblemente, ininteligible-

mente; roBópÑrb nenonurno hablar de un mo-do ininteligible; secrú ce6ú HenOuwrno com-partarse incomprensiblemente

HenonéTiliblil, -as, -oc, -ale incomprensible, inin-teligible

• nenpáa mentira 14; cKa3áTb nenpáway decir una mentira

neHpáBHJibHO incorrectamente; injustamente • ueupniin'iHo indecentemente 32

npuno nerviosamente necújiauiaijí, -así, -oc, -e no fuerte, débil

• HéCIC0JILKO algunos, algunas 30 necMoTpá na (+B.) a pesar de, no obstan-

te necnoicóiíuli»iií, -as, -Qe, -aie intranquilo

• 1ICCTÚ, HecI', -ama; npow. Iléc, uecjilá, -ó, -ti uecoe. llevar

necqacihnlaiii, -as, -oc, -aje infeliz, desgracia-do, desafortunado

uecqácrnlaiií, -as, -oc, -e desgraciado, infeliz, desdichado; uecqácruaiií qeJIoBéK persona desdichada; uecqácrnaiii B«jx aspecto desgra-ciado

neeqácTl,e desgracia, desdicha • uer no 3, 20; y mix ner... no tiene...; Y menú

neT BpéMeHu. No tengo tiempo. HeTepneJumBIbIii, -as, -oc, -aie impaciente neTopoluuíno lentamente nerp)tnIbní, -as, -oc, -aie no difícil, fácil Heynépenno sin seguridad ueynépennlaiií, -asi, -oc, -aje inseguro, indeci-

so He4Tb zc. petróleo HIhKe más bajo, más abajo HÚ3K0 bajo; bajamente, vilmente H»Kátc de ninguna manera HHKaKIÓi1, -ás,- -óe, -he ninguno

* wlKoraá nunca, jamás 32 HHKTÓ (HnKoró, H14KOM', HHKOFó, HHKM, Hil O

KóM) nadie; 3jjeca urnrró He KpnT. Aquí nadie fuma.

(e) HHM T. orn OH U 0110 25

114

• (c) HÚMU T. orn oná 25 • (o) mix R. orn oíi de, sobre ellos; de

ellos 24 • nnqeró así así: no es nada 21 • unqeró 2 nada 13; miqeró ocó6ennoro no tiene

importancia; no es nada; HHqemÓ nóBoro mier no hay nada de nuevo 17: nápeni» nueró es un muchacho bueno

• no mas 5; ue TÓJILKO..., HO H .. no sólo..., sino también 10

H0BOFÓaHIHíí, -ss, -ce, -He de Año Nuevo; HO-BofÓnlimi noqi, noche de Año Nuevo; HOBO-rójjnrn éjwa árbol de Año • Nuevo

nOnOCiai .w. (P. HoBocéJroB) nuevos habitan-tes, nuevos inquilinos

• HOBOCH6ÚpCK Novosibirsk (ciudad en la parte asiática 'de la URSS a orillas del rio Ob)

HÓBOCTb a,c. novedad; noticia, nueva • HÓBII,IÚ, -as, -oc, -aie nuevo 7; Hómiaüí roa

Año Nuevo 26; BcTpeMáTb Hónaul roA ce-lebrar la entrada (la fiesta) de Año Nuevo 26; C Hómibuli rÓlOM! ¡Feliz Año Nuevo! 36; unqeró uóoro mier no hay nada de nue-vo 17; qro nómioro? ¿Qué hay de nue-vo? 39

• norá (B. Hóry; .im. Hóru, Hor, HoráM) pierna; pie 22

HOiC (P. Ho)Icá) cuchillo; navaja HOb cero; noju, rpáaycomi cero

• HóMepi (mi¡. HoMepá) número 1 * nóMep 2 (wi. noMepá) número 33 • HopMáJIauIbIií, -as, -oc, -aie normal 22;

HopMáJiaHaa enepapa temperatura nor-mal 22

• HOpMáJlbno normalmente 28 uocihm,, nom, HÓCnuIa uecoe. llevar, usar, gas-. tar; nocúra KocTibM llevar traje noCóK (P. rsocKá) calcetín HoqeBára, ao's'bo, -cilla Hecoe. pasar la noche,

pernoctar uoqa aic. (u. nóqu, uo'iéií, HoqáM) noche;

óéjiaie uóqn noches blancas; no noáM por la noche, durante la noche; n goqi» UOJX HÓBMÍI roa en Ioçhvij. -

uóqaio por la noche, de noche • noá6pa M. (P. Hoa6pá) noviembre 25; mi iion6-

pé en noviembre 34 mioá6pm,cicinti, -as, -oc, -nc de noviembre

• upálanTacli, -uirrcs, -BaTes ueco8. (coe. iiOnpá- nuraca) (Koas'?) gustar; inie (Te6é II HPáBHTCL.. me (te, etc.) gusta... 19

• uy y, y bien 12; uy BOT he aquí; uy 'iro n y qué 17; uy H 'iTo? ¿y qué?; uy ueT eso no; Hy H KaK? bueno, y ¿qué?

ueu, Hy)Fzná, uHo, Hy)1dn11: rnie (Te6é u T. It.) HI*eH tengo (tienes, etc.) necesidad de 27

* HRfl0 (+ uufi.) (+ ,L.) es necesario; hace fal-ta 13

Hhío-f4opK Nueva York

Page 113: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

"láM) noche; o nOláM por B uoqh liOt

25; B non6-

sar la noche,

'a Elóaaiü roa biü roA ce- .ño Nuevo

lío Nuevo! ¡da de nue-y de nue-

ráM) pierna;

normal 22; eratura nor-

'4 en la (las del río

1uevo; no-levo; ¡lOBO-o os habitan-

o no tiene lóBoro HeT ,HL imeró

r, usar, gas-

no sólo...

ellos; de

'iembre (cos. llOøPá

(Te6é II T.JL.) 19

ilí; uy qo ic ; uy ReT eso

•?MHe (6 H tc.) necesidad

.0,0

• o (o6, o6o) (+ B., + ¡7.) de, sobre 16 66a M., cp., ó6e aic, ambos, los dos O6BáJI hundimiento; alud; cuéicuiiü o6aá,ii ava-

lancha • oGIA comida; ahnuerzo 12 • o6éj.aTb uecoe. (coa. noo6étaTb) comer; almor-

zar 4 12 o6éiseimIwií, -asi, -oe, -ble'de comer; de almuer-

zo; o6éjenniiü nepepllB descanso para comer; hora de la comida (del almuerzo)

06e31AHa mono o6eJfláTL necos, prometer o6eqb, o6oio, o6oíoicmi. coa. (uecos. o6-

am'án) quemar; abrasar; cocer; calcinar; e- ná o6oxriá mascas... se me ocurrió la idea...

o6xwáTb neco8. (coa. o6icé'u.) quemar, abra- sar; cocer; calcinar

06ive'ricg, 06úcycb, 06úusmbcsi cos. (llecos. 06inicán,cii) ofenderse

o6úmo es (una) lástima, es una pena; Mlle c'rájio o6újuio sentí mucho; me dio lástima

ó6JlaKo nube ó6jiacra ac. (P. MU. o6.nacTéa) región; provincia o6MáH engaño o6Manrh, o6MaH, o6MáRemi, coa. (necos. oG-

MÚWÁBBTL) engañar o6MáuMBaTb uecos. (coa. o6Maurrb) engañar o6nnMáTi, uecoe. (coa. o6nTa) abrazar o6ní,Tb, 06HHMI, 06llhMeula; npow. ó6i,

o6uswá, 66rnum cos. (Hecos. oGunMáTb) abrazar

o6pMgoBaTb, -yio, -tyeiu. coa. (llecos. páLLo-aaii,) (Koró?) alegrar

• o6páloB nesi, -yloc, -yembcsl coa. (llecos. pá.aoBaTbcsl) (eM'?) alegrarse 28

• o6paTúTL, o6pam, o6paTámb coa. volver; diri-gir; convertir; 06paTúrb BHIIMáHHe Ha (+B.) prestar atención a 38

06páTno: lurá 06párno volver, regresar, o6cTokreJJbHocrl, a,c. carácter detallado; carácter

asentado o6cyujáTh llecos, discutir; examinar ó6ysi, ac. calzado

• 66wee (P. 66nero) común, general; qTO ó6- mero Méwjy... ? ¿Qué hay de común entre... ? B 66IUeM en general, por lo general

• o6wexÍrrise residencia comunal 30 66iuInÍa, -as, -ee, -iie común, general

• o6uiúTeJlbulbIi%, -así, -oe, -ale sociable 31 o6benuúTa cos. (llecos. o6le1WnúTb) (sioró?)

unificar, unir; juntar o6ietuja lleCos. (cos. 06leanuúTb) (sioró?)

unificar, unir; juntar; o6i.ennúia Jlioéii unir a la gente

• 0614añTa, 061,31uiub, 06nnma cos. (siecos. 061-naián) (KoM'? qro? o qéM?) declarar; anunciar 20; o6lØBfrrI, noc&oiy anunciar el embarco 36

• o61,%mjurrb llecos. (cos. 061smúTb) (sioM'? 'rro?

o qéM?) declarar, anunciar; o6bimJiñeTcg no-cá.iuca se anuncia el embarco 36

• oGlsidHúTb coa. (llecos. o616Bdn*rb) ('cro? KoM?) explicar, aclarar . 34

• 061$lduírrh llecos. (coa. O61HdnúTb) ('cro? KoM'?) explicar, aclarar 34

• o6andHoBéHnO ordinariamente 28 • o6aiKuoBénnMií, -as, -oe, -ase ordinario, habi-

tual 24 • o6giqno habitualmente 8

oúqn!wií, -asi, -ce, -ase habitual • 06513áTeJsan0 sin falta 15 • ÓBOUUi MU. (P. oaoiuéií) legumbres, hortalizas,

verduras 12 OrJIHJSLIBaTaCI1 llecos. (coa. orssinacn) mirar

alrededor orJi$W'rbC1l, orJIsIH'ca, orJilHemLcsi coa. (llecos.

oriúmancss) mirar atrás, volver la cabeza oróna M. (P. orsi) fuego

• orpóMHIbiií, -as, -ce, -ase enorme 37; orpósinasi pa6óTa trabajo enorme

oeBáTbCSl necos, ponerse, vestirse osésc.sa vestido(s), ropa

• ojin, OJXHá, ojó, owh uno; solo 1, 20, 27; oúu pas una vez 26; otnu H3 (+ P.) uno de 39; oia ocTáJiCsi oiúu se quedó solo; ouíu-

úucTneiwlli uno, uno solo; onmn... spyróii uno... otro 34

• o.sLúHua)uaTllaií, -as¡, -oe, -ase undécimo 11 • ottñuHaJWaTb once 11

o.ssnnósdnií, -asi, -oc, -ue solitario; oJulHóKnÍI -teaoBéK persona solitaria

• o)ulásujua una vez; un día 31 oscasáinle espera; esperanza(s) OssclvtáTb llecos, esperar oscór quemadura; noJiy'lnrb osióru recibir que-

maduras - ó3epO (MU. 038pa) lago olca3áTacg, oKa)l('ca, olcá)iceuiacsl coa. (llecos.

owá3alBaracsl) encontrarse, hallarse; resultar; OKa3áTbC51 BMéCTe encontrarse juntos; oKa-3áJlOCb, 'STO... resultó que...

oKá3I»marb01 uecos. (cos oKa3áTbcsi) encon- trarse, resultar; oáainaecsi resulta que

owean océano OKKyIIáWfll ocupación (militar)

• OKnó (MU. dicHa, ÓKOU, óIcHaM) ventana 5 • ÓKOJIO (+P.) cerca 33

oicouqáune terminación; fin; nócJie OKoHqáHHH iwcójiai después de haber acabado la escuela

oicóu9wri cos. terminar, acabar; oKÓHMirb wicó- iy terminar la escuela

oscpánna suburbio; olcpáuHa rópona suburbio, arrabal

olcpylcáTb Heco6. rodear • oicr6pa M. (P. oKTs16pi) octubre 25; B OK-

Tsl6pé en octubre 34 ÓMyT remolino; torbellino

• on (eró, eM, eró, HM, o HéM) él 1 • oná (eé, etí, e, éso, o Heh) ella 1 • onú (ex, SIM, ux, ÚMH, o Hnx) ellos, ellas 1

115 8

-

Page 114: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

oTMT1l1 ñalar

OTMéTIcI MéTIC1

OTilO WI

• ornpáai

oTupasu mizpa B iiyr

orflpaBJJ uóe3a falta..

• orupasa envial

oTupaBJl ¡rse, 1

• ÓTuycIc oTcibaa orrga orxottúi

ne 01 apart

oTuoaca xapáa

• Órqecra • o4rnuép

o4iuunái oxóra c

• Óqeftb n es m agrad

• 04KII MF a o'u

• oIuñ6Ka no oii cgéia

• OHÓ (eró, eM', eró, ssai, o uM) ello (neutro) 1 • OUá3fl.IBaTb jjecoe. (coe. 01103lIáTb) tardar 4, 21;

0111i3ItbIBaTb Ha caMoJIT tardar al avión olláculMil, -aa, -oe, -aTe peligroso, arriesgado ónepa ópera; CJIy1IIaTI. óuepy escuchar una ópera onepauHólmali cyu/. (P. onepanóuuoií) sala de

operaciones • ouepáuua operación 22; caéjiaTb OIIepáUHiO ope-

rar; hacer una operación 22 omicaTa, onMLU, onámelul, coa. describir

• 0fl03JáTb C08. (Hecoe. 0ná3Lfl,lBaTb) tardar 21 onpeaeJIíITb coa. determinar oImfMúcT optimista onycl*ra, onynt', oncniiva coa. bajar, echar;

ouycTáTb pyicy bajar la mano; onycrírri )*éHLflI a aBT0MáT echar el dinero al traga-níqueles

óffI,IT experimento; npotoJviáTb óm.rrai conti-nuar los experimentos

ÓnarrnIiiií, -ai, -oe, -Me experimentado • OIiHFb de nuevo, otra vez 12 • opHrHhlájn,IIlMli, -aa, -oe, -ale original 38

ocseTKHrLca COG. refrescarse OCBCrÚTb, ocBeIu, ocBeTuiUlb C08. (qTo? qeM?)

alumbrar océliHililí, -AA, -ee, -Me otoñal, de otoño;

océmwe aúcrMI hojas otoñales; oCéHIlim norójta tiempo otoñal

óceua ac. otoño • óceiiaio en otoño 15

ocMáTpHBarh uecoe. (cos. OCMOTPéTb) reconocer, • examinar; visitar; oemáTpHBaTí» rópoa visitar

la ciudad; MH$1 ocMáTpaaaJl apa me reco-noció el médico

oCMOTpéTb, ocMoTplb, ocMóTpimn, Coe. (uecoe. ocMáTpnBara) reconocer, examinar; visitar; BmIMáTeabno ocMoTpéTb examinar con atención

• OdHOBáTI, coe. fundar 34 ociiognlóii, -áa, be, -iie fundamental, básico;

odnOBHág HJtéll idea fundamental • ocÓ6eHHo sobre todo, en particular 17

ocÓ6euHOcTb alc. particularidad, singularidad ocTaaáraca, ocralióci., -émaca necoe. (coa. oc-

TáTI.cH) quedar, quedarse; ocTaaáraca tpy3b-íiMn quedarse amigos; i,me ocraaáioca TÓJIbKO... me quedaba sólo...

• OCTáBHTb, -BJHO, -iiuia.coe. dejar 26 - ociaianlÓe, -ie cyzq. demás, restante; ace

ocajiaoe todo lo demás ocraHáBJluBaTbcn uecoe. (coa. o raaoB(rrbcil) pa-

rar, pararse, detenerse; ne ocaaáBjuiBasica sin parar

ocTaluoBára, -aoajub, -HÓBHUII. coe. parar, de-tener; oc-raHoBáTb CBOIb MawáHy parar su coche

• 0CTaIHOBñTbCH, -HOBJllbCb, -HóBHWICS1 C06. (He-

coa. oc-raHáBJIHBaTLcH) pararse, detenerse; hospedarse (en un hotel) 33

• ocTaHóBKa (P. MU. ocTaHóBox) parada 6; ocTa-HóBKa aBTÓ6yca parada de autobús 6; cié-aywwaa ocaóaa parada siguiente

oCTáTbdlI, oc-ráHlyca, -eun,csi coe. (uecoe. ocra-

BáTacil) quedarse; ocTáJioca TÓJIbK0 Ha3BámIe ha quedado sólo el nombre (el título)

ÓCTp0B (Mu. oCTpOBá) isla; ÓCTpOB ,LIÚKCou la isla de Dikson (pequeña isla en el Océano Glacial Artico en la desembocadura del río Yeniséi)

• ocyKJtáTI» necoe. condenr; reprobar, censurar oTBepIHrbca, -Hca, -Hmacsi coe. volverse OTBéT respuesta, Contestación; ycJunnan, a orsér

escuchar en respuesta; OTBéTa né 6auio no hubo respuesta; orsér Ha TeJlerpáMMy res-puesta al telegrama

• OTBéTHTh, OTBé'iy, OTBéTHIIIL coe. (uecoe. OT-BeáTb) (KoM'? 3a Koró? 3a 'iTo?) responder, contestar 13; orsén,re! ¡responda!, ¡conteste!

• orseqáTa uecoe. (coe. 0TBéTHTb) (KoM'? 'iTo?) (3a icoró? 3a '1ro?) responder, contestar 5, 13

OTBÚICIHyTb, -uy, -Hema coe. (+ uno.) de-sacostumbrarse (a, de)

oTra2á1a cae. (uecoe. orráaMsaTb) acertar, adi-vinar

oTráJn,iBaTb uecoe.(coe. oTratáTb) acertar, adivi-nar

oT1taBáTb, oTaallb, -éuii, neco8. (coa. orgára) ('iTo? KoM'?) dar; entregar; devolver; conceder

OT1lála, OTgáM, OTJáII1b, OTaácT, oTJIaaílM, OT-ga1tñTe, oTaagrT; flpOW. óTgan, oTLtaná, ÓT-aasilo, -H C06. (uecoe. 0TgaBáll) ('iro? 1OM?) dar, entregar; devolver; conceder; orgára csoió TKH3Ha dar (entregar) su vida

ortéi sección • ÓTgoxIHTa, -Hg, -Hma coe. (uecoe. oTgkIxáTb)

descansar, reposar 13 6Tgaix descanso, reposo

• 0T1u,lxáTa uecoe. (coa. oTgoxHTa) descansar, reposar 4, 13

• OTéU (P. oTLtá) padre 2 oTlca3áTaca, oTxa)Icca, 0TKá)KeflJacsi coa. (uecoe,

oTKálLwaTacsl) negarse; OT1a3áT1.cH OT (+ P.) negarse de

oTicá3arnaTbcsl HeCoe. (coa. oTKa3áTaca) negarse OrKpOBéHHO sinceramente, francamente OTKpLIBáTI. uecoe. ('iro?) abrir

• oTKphmáTaca Hecoe. (coe. oTKpirracn) abrirse; inaugurarse 21

• OTKpÚTHe descubrimiento; inauguración 35 * OTKpIITKa (P. MH. oTKprIToK) tarjeta (postal) 24

oTKp1l-rIa1ii, -asi -oe, -me abierto, descubierto • 0TKpÑTa, oTKpÓIlO, -ema coa. (uecoe. OTKpLHIáTI*)

('ro?) abrir; descubrir, inaugurar 33, 35 OTKpI1TbCM, oTKpóIeTcH, -IoTcTr coe. (uecoe. or-

KpalBáTaca) abrirse; inaugurarse; oTlcpúJlcn Mara3úH la tienda se ha abierto (inaugurado)

• oTic'ga de dónde; de donde 22 OTJIH'IáTbCH uecoe. distinguirse oTJrn'1ítTeJlauIalií, aa, -oc, -ale distintivo; ca-

racterístico; or.rluqurre.rIbHaq 4eprá rasgo ca-racterístico

OTJIÍi'1Ho perfectamente; excelentemente; crBosara ce64 OTJIÍI'iHO sentirse a las mil maravillas

• naalulb( nágan,

• najiáTici naieoHi

• nájiexc • flaJIbTÓ

HaMñp Cenir

• IIáMIITHI • náMirra

11M%1 • nána m

nánna, nápe

HáM) • napibicci UpI1KM:

luqüe

116

Page 115: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

ui SE E -0h OU0

-so o8ssi -50 1 0ATIUT

(opEinnjt • is3lr1idaLo

-10 900211)

çE 'EE (ulsondMl opolqnosoç j (jssod)

SE U9!

• oSlilqE (s

OSJEOU (lu

(j+) io u 90)211) 90

'JESUSOSop

('!lsxrnrlo

Sj 9.Lçlrio (ÇwoM ¿01 -19 '51(5111' -10 'NiTtsir JOpOouoo 1 (91111110 91

-iMp'! '1E1

IP'! 'Jubo

-Op (- Øin

€1 'Ç .IE3SOI Q,on. ¿i(

¡ OS0UO3! 'uopuodsoi -10 903214)

-Sol JCYiIIII ou oinqg 130.109 919

OSJOAIO JE.IflSUOO '.1

01.1 ¡Op va? OUVa3Q ¡a El hI03)1H

i) (ojni 0!1U59514 O:

LI!

Osilujudmi aoou ioior- oioE- '13911Jhou

91 JUO (iorn, 900) •903aH qmoou 'oiou 'iu

stuiisod iowuooii

91 U01OUO (uooll 11W j) IIHOOU jElquq op

ifop 91sm1dcqoJtcd qicioodii isoo 'op

ieiop (Ønn +) 90d 9H10HL0- 'jÇ11g3-0- 'qicioodou

OZ opoqsui iooq (,o1h su) - go.9 qmorno- 'iÇriço-

osispnw iooq '12pEjssi1 (T -dÇI ¿oJo ,i) (qulr000d?J1 •9o.7) gOOaH iiBraaadau

P1' (1ri ¿OJO)!) (uiioroo -odou •900a11) 900 qmniroo- 'Oiiroo- 'qlI4Itoo1odoEI

14p!UJ0O Ej op cioq tuidadau i1iqIuioirgo ooiooj aiiddu

9 1 Eiouopuodsoiloo iouo 'osiuoiso (,soM o) soaau uioiuiiiodou *

J!IUOS 'JUJflS 900911 qu!u11Mod3u EAOflU ESEO EUfl

E 03EPE1SE1 10Í IINOOH q q.LExoOdoII 1 p5jBp -jsui 'osispnw »o.7 qmoTt- 'dÇr- 'q1Exadau

radaui •wo o1du 8 UO!S!U1SUEJ 'UO!S1UIO Eh5I1OdII

0€ SOÇ! -njss (sal) o1uE!UxSuEJ .19014d11 (in 'ho) 1Ç1w otodon 0E jL>pnIEs 'sopionoal .iup ioaudu wrodou .xup .uiiwsuE (woi ¿oLh) (ui ctodou •9009H) oo rnrE1rodu 'oirsnodu 'EIrETtodou 'ItsItodu modu

'O1- 'Ni Sir- '.LO- "Illisir- 'NEIr- 'qiwrdou *

SZ Al. Ej od .nuwsusJl ÇdosHga1ro1 ou qicqslrodon 1 ç

Jt2IuIo 'oipsl .iod jilitusumi oifltsd OH qlEhSir

9€ Jup '11 !m5UU (ÇNOX ¿ O.Lh) ('usir -odou •900) 900211 qmoslr- 'osslr- 'qisucit1don

U.I Op OlUEjOp Ii9HIil oStodou op OIUEIOP ous (j +) ol1adu 'ilodou

iioflpEJ •9009H qiHir000doil j7Z Isisod Oi! roqodoii

HNHMCOHOiI l ojÉN0EjSEII UO !oonprii ir990dOII *

0P!0flP -V-11 'opspsjsuii 1914011- '011011- 'EHOn'- 'H05t1990d011

oiquiop -dos op o.iouiud mdqBima3 oodu oiquiop -dos op oiotuud BdqBjmao oowkn ouwnjE iowud jo )flHlOh& s4rIodofI 2~oA ujouiud ied uiqwbu 1 oiowud oiq- 'oo- 'iu- 'HIqgdu

(opvlsa) opsjiqnf HHOHO su € u9lsuod 'u9ioEjiqnÍ snonu

sisluolsuoci 'opujiqnf duououou OUso oHh111

oiuspod 0!'!- '00- '5'!- 'jN1I1hI1H5l10I1 81 0319Epod OH- '00- 'gg- '!!up1zhuoJs1To11 •'

ouuojuo 'ouoiod IIIaHHSII JOjO (soh) 90)911 .LiÇHXEU '10HX'!11 "u,Çnxin

so.ioftssd op u9us ioiroiiiso iiuiodn,ic so.iofssgd ap 014- '00- 'ss- 'Hu1M)drnicsoodu

Ç OJOÍSIA 'ozofsssd drn*csoosu EZ ouodsssd (Eld0110Su 11W) .idonzniu

onbisd Mdsu

EiJoflbnl -ad (noodoxEiiHdEu .j) hvfa dox!iouIdsu

ou!susd 'SEd op OH- '00- '55- 'HuphoMcHdsu U oiosqonm 'ozoui (wu

-den 'ioHdEu 'uudgu uw !SHdRH .J) W 9u0d)!U Edsd op iq- '0- 'E- '11110511

Z VdBd W 511511

8€ flOS0JA op opiamoj U0 aumáoN O '!IISIVSU 511 JiUOAfl0S OpJOflOOJ 8€ EU0WOUI )C '!LB!S0 *

017 EflE1SO 'OU0U1flUOUI )1HIhJJfl511

(1v4Jua msv ja ua svwjuow ap vuapva) J Tlucd diioisll

j o2uqs oiqirsn 8€ IDIM OP 014- '00- '5'!- 'ih11MOXOIf511..

OojÇ3uooIEd .iOlfOlHoOlf'!11 91 susduiso op spuoi oisifsu -Mw -j) cu.sirsu

(os)xouo (qiosu( ao) •9002H qisirsu 6Z uojjoqsd iioq1rusn

.io.uo un ioowoo AMg1ImO icIfOir3

U910'!OOAiflbO .iocl 'lona .iod 2M9I100 Oil gEj 'ioiio (xogmo 11W f) sl9unio *

(sojonfodso 'souoI) seje2i U0O Xi1MhO 0 sooníodso 'soluoj 'ssjs (u(?Mho cJ) 11W )plho

f? ojqspsiE 1Çnuj ollhhsudil qIloho ZZ osoioop nw so 'oq'!wOLuEI Ánw So '!ItShC '!HOhO ¿ iiuu 9HOhO *

EZEO op II LI0X9 Sil HhhlOil EZEO 519X0 EJOJEWEO (i01H1ilrno 11W J) IIMJI1HHIIHIIIO

9€ jSlOIjO d lni4o

61 oo!uI!u01'!d oiqwou 051321.19 oipud ns op ioio.iso jo douisdsx

HH3i300HIO ouioisd 014- '00- Be-' 'HHpI3UQDJ.0

ouoj9jo (jop osimiudio ou) io isfop ou 5u9$oIrOl lo qu4iloxm OH osis.isd 900911 qmiilloXiO '4Ç)l(OXIO 'qiilirOXlO

1js (opsop) op Si14LL0

nbs (opsop) op sllql3lo

SOUOIOEOEA (s)!oiulo •uw) ,jz,Çujo nisd 'osil

'Jilus (oi.iiusdiuo -900) •900911 samuraudulo JEIAUO

(j,iNo ¿on.) (uiosduio 000au) 900 qjgiçsdu10

UO.I1 tOP '!P!!'! '!! sisq •Is3l9130 SirEO9H iømirosduio oir spipsd 'spqss oiinosroisdulo

ouiuiso uo osiouod 4j4 fl 11

isonawidiuo npsd 'osir 'iij'!s (soqnnriiudulo 900a11) •900 1501.150- 'sOIiiSIVdIl.Lo 'i3qJI10Lidu.LO

i,Z 1!P0(X0 'J'!IAUO (wox ¿011.) (qnIruEd0 -10 900aH) 900 qmflh- '011f5- 'qJHq5d01O

Sou0!OE121 •HW OH11O1UOIUO

EOU EjEW S)11hiZ -lo ssxoiru 1 ,210u (101N1O NW J) cmianlo

JEjE9 -OS '15315W 903 qmH1NL0 ',ÇhONIO '.uih11iL10

Page 116: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

fleMb, neK5i, ne'létub; UpOUI. nK, neiuilá, -6, -ú necos. cocer; neqb Iu1poicIcú cocer empanadillas

ííetuKóm a pie nHaHúcT pianista niváK (P. niinzcaKá) chaqueta UHJIÓT piloto llHHi-ffÓHF ping-pong, tenis de mesa

• nupówcffoe cyzq. (P. nnpó)fcHoro) pastel 29 • nupmicóic (1?. IIHpo)icKá) empanadilla • micáTejjb M. escritor 40 • micáTi,, rnim', númenib ueco6. (coa. HanHcáTb)

(KoM'? 'no? o qéM?) escribir 15 núci,Memuiií croji (mesa de) escritorio

• UHC1*MÓ (Mu. Uúci,Ma, náceM, m'4cbMaM) carta 1 flHTb, flI,iO, flbmb; flpOW; 11H21, HHJIá, III½JIH

uecoe. beber, tomar; nirri, qaü, Kó$e tomar té, café; nirri, BHHÓ tomar vino, beber vino

• miáBaTi, necos. nadar; navegar 32; njiáaaT Ha icopa6ié navegar en un barco

njiáicai,, nná'ily, -etub llecos. llorar • luláMeinlo ardientemente 40

miau plan miaueTápuil planetario

• miaiuipóuica (P. MU. rrJIaHupóBoIc) planificación, trazado 39

• naacrñusca (P. Mu. flJiacTá}ioK) disco; placa 17 • nJiaTáTb, ruiaq', ráTuma uecoe. ('no? KoM'?)

pagar 38 iuiáTbe vestido RJIa4ÓH pantalla (de cristal, plástico, etc.) mieqó hombro; noáTk lueqáMu encogerse de

hombros mioT (P. UJIoTá) balsa; Ha mioT en balsa;

Ha flJIOTáx en balsas lulóTuiblil, -aa, -oe, -Me denso; grueso

* njióxo mal 5; eñ crá.ao njióxo se puso mala * mioxóii, -áu, -óe, -íie

1malo 15

• nJlowá.aKa (P. MU. niioiu&ao) plazoleta, pla-zuela 39; JéTcicau nJiowá.LiKa terreno de juego para los niños 39

• nJiówa21b »c. (P. MU. rmowa21éá) plaza 20 HJILITi,, njiiuI9, -éIIII, HeC06. nadar; navegar;

nJiirn na aóje navegar en lancha • iuuoc más 15 • njisnic playa 14 • no (+ J.) de, en; por 8; no HCKYCCTBy de

arte 17; no ouiu6ice por error, por equivo-cación 33; no TeJIe4óHy por teléfono 22; RO TeJIeBú3opy por la televisión 8

• no-auj-.jiñíciai en inglés 5 no6eliúTE. (le .s. ed. 'i. ue ynomp.) coa. (flecos.

1106eK2iáTh) vencer, ganar no6ewcáTb, no6er', no6exuima... no6er9T cos.

echar a correr no6e!cjIáTb Hecos. (coa. no6elúTb) vencer, ganar;

no6eiozáTb Tp5rLHocTu vencer las dificultades no6Jiaro1lapíiTb coa. (uecos. 6JiaroltapúTb) (Koró?

a 'no?) agradecer n061»iBáTb coe. estar; permanecer; visitar; no-

6bIBáTh B pá3H1>iX mecTáx haber estado en diferentes lugares

118

no6irr, no6tly, -ewb cos. estar; permanecer. visitar

• noBe3Tú, noBe3éT; npow. floBe3Ji6 cos. tener suerte (alguien) 37; BaM HoBe3Jii5! ¡Tuvo usted suerte! 37

noBépuri, CO6. (uecos. BéPHTL) (Koas?) creer noBepIHTb, -Hp, H&11b coe (flecos. flOBOpáqu-

uaT&) dar (la) vuelta; girar noaepIurcu, -uci,, -H11JbCSl cos. dar (la) vuelta

volverse noBecTíi, nonetli, -éma; npoui. nonéji, nonejilá,

-ó, -ú coa. (flecos. Becrá) llevar; conducir-nonecrá ce6ñ comportarse

noBopáquBara flecos. (coa. UoBepHrh) dar la vuelta, volver

HOBTOpHIE. cos. (flecos. HOBTOpÍITb) repetir; re-pasar

II0BT0páThCA coe. (uecos. noBTopúTbcsI) repetirse • EIOBTOpáTL flecos. (cos. nOBTOpúTb) repetir, re-

pasar 40 noBropáracil necos. (cos. nonropñrcu) repetirse;

ncTópuu noBTopúercu la historia se repite • noráciiyra, norácríeT, norácHyr; npOw. flOrác,

- -Jia, -no, -ini coa. (Hecos. rácHyra) apagarse 25; norácau 3Be315M las estrellas se apagaron; CBeT norác la luz se apagó 25

noru6ár flecos. (cos. norú6uyr&) perecer; caer

noríi6Iuyr, -uy, -Hemb; npow. norñ6, -.ria, -.no, -.ai cos. (flecos. nOrH6áTb) perecer; caer

norJ1álllTb, iIorjiázy, norJiáHIllb coa. pasar la mano, acariciar; UOFJ1áIIHTb HO FOJIOBé pasar

• la mano por la cabeza • noronopúTb cos. (c aeM? O 'IéM?) hablar (con)

29 • norójsa tiempo (meteorológico) 15

noryas . rri. coa. pasear (un tiempo) nojtápeuuli,iií, -an, -oe, -aie regalado

• noisapúTi, noztapib, rIoLLápi{mb coa. (uecoe. )a-pán) ('no? K0M9?) regalar 31

• nojápoK (P. rlojiápKa) regalo, presente 25 liO21áTb, HOItáM, Ho21áll1E, no21ácr, noLlaliñM. 110-

21a21úTe, no21a21'T; npow. nó21an, noana, no-21aJni coa. dar; noári, p'Ky dar la mano

nolt6eicáTb, no216er', no6e1icñu1a... no216erS'T coa. acercarse corriendo

noxtroTólsjarLcu, -BJUOCE, -Buuiacu cos. prepa-rarse; iioLlfoTóuHTbcu K 3K3áMeHy prepararse para el examen

HO21FOTóBKa preparación HOLIHHMáTbCSI flecos. (cos. no21HñTbcll) levantarse;

subir 14; nO21uHMáTbCll 6e3 .riú4na subir a pie por las escaleras 14; noiwuMktbcu ua jiú4ne subir en ascensor 14

nolwúTb, HOLLHHMS', noilHífMeuJF.; npow. 11621H$U1, no21H$UI, nóilH5u1H cos. levantar; elevar; subir; •nO1HíiTb p5'iy levantar la mano; noituurb ro-nony alzar la cabeza

HOJHÚTkCH, no21HMM'ca, no21HIMemaca; flpolu.,

noiwjtcsi, rioiHuIjiáca, -nóca, -nuca cos. (Hecos. noltHHMáTLcn) levantarse; elevarse;

Page 117: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

permanecer;

C08. (KoMy)) 1am I10B63j1Ó!

creer 06. HOBopáqu..

lar (la) vuelta,

)BJI, floBejIlá, ar; Conducir;

'HTb) dar la

.) repetir; re-

%C51) repetirse ) repetir, re-

»el¡) repetirse. se repite

zpow. norác, r) apagarse se apagaron;

rb) perecer;

ñ6, -Jia, -no, er; caer coe. pasar la roiloBé pasar

hablar (con)

lo (necoe. ita-

cente 25 HO-

rioitajiá, nó-la mano

noit6erT

c08. prepa-y prepararse

) levantarse; a subir a pie CM Ha Jllí4Te

0W. HÓitHBJI, levar; subir,-• HOitHÚTL i- ó-

jaca; npow. C06.

e; elevarse;

subir; uoitrnrraca Ha iÓpy ascender a la montaña

• nolt011CltáTb, -wcit', -içnéma; npow. noLLoblcLtáIl, -x.naiiá, -c,náiia coa. (uecoe. xcjtaTb) (Koró? 'rro? eró?) esperar 6; Hoitoacitúre am-nroqicy! ¡Espere un momento! 6

• noitojíTú, nojtog,tl', -éuia; npow. nojtolmó.a, -urná, -uhjió, -uiiní coe. (uecoe. QOitXOMITb) (K KOM? x ea?) acercarse 36

ØO1tHHCáTL, UOiWHuI, nortnñuierua cae. firmar nojtó6no detalladamente

• nojtpyra amiga 24 uolspyacúTbcH, noitpylKch, floitp')KffillbC$l C06.

(c iceM?) hacerse amigos • noityMaTa cae. (necoe. itrasan.) pensar: retie-

xionar 25; 1I04alarb T6JILJC0! ¡Y pensarlo!; ¡Increíble! 27

HOittXOitÚTb, -xO!c, -XÓ)lshul. uecoe. (coe. Ho- aorá) (K KOM? K em'?) (KoM'? qeM'?) acercarse; convenir; noJtxorri, ic TeJIe41611y

• coger el auricular, ponerse al aparato nolNepICtHÇ'TL, -Hi, -Iléuhi, coe. subrayar noluu5r'umaTa uecoe. (Hajt KeM?) bromear, bur-

larse de nolu,IéxaTb, -ózty, -éiema Coe. acercarse; llegar

• nóe3lt (Mu. noeitá) tren 27; éxari, Ha nóeaite ir en tren

noéaiuca (P. Mu. 1063it0Ic) viaje noécTa, noéM, noéuia, noécT, noeitñM, lloeJtúTe,

noeitkr, 'coe. comer; oit Juh611T Bic'CHO noécTa le gusta comer bien

• noéxan, uoéitly, -ema coe. ir , salir, partir 13

• nolicáJiyñ es posible que 30 • nohtCá.JiyfiCTa por favor; haga(n) el favor, tenga(n)

la bondad 3 noacáp incendio; rymúra noaáp extinguir el in-

cendio nocáTb, flO)KMI', -éun» coe. estrechar (la mano);

noacáTa nJleáMH encogerse de hombros; f101icáTi, p'icy estrechar la mano

HOacejiáTa coa. (uecoe. iceaáTb) (icoM'? eró?) desear; IloaceJláTa cqácn,n desear mucha suerte

noiceuñracii, IIO)KéHIHMCH, -areca, -HTcIE C06. casarse

* noicitiaIóií, -ási, -óe, -ixe de edad (avanzada) 26 1103áBTpaKaTb coe. (uecoe. 3áBTpaicaTb) desayunar 1103ai5á detrás, atrás 1103BáTb, 11030BI', -étua; npoui. 1103BáJ1, fl03BaJlá,

1103Báim Coe. (Hecoe. 3Barb) (aoró?) llamar: no3oBúTe u reiie4ióny... tenga la bondad de llamar al teléfono a... 20

• 1103BoHírra Cae. (uecoe. 3BOHÚTb) (KoM'?) tele-fonear, llamar por teléfono 21

1163ituIHií, -uit, -ce, -ne tardío; 1163itHeií óceuaio en un otoño tardío

* 11631tno tarde 37; es tarde; 1163jtHo séqepoM de noche

iioaitopóaaTacii cae. (uecoe. aitopónaracsi) (c KeM?) saludar(se)

• H03itpáIBHTb, -BiflO, -BIIWb C06. (iiecoe. no3itpae-

iiirra) (Koró? C '1cM?) felicitar 19; 1-103llpáBb-Te MHÚ. Felicíteme 19

no3ltpaBJlémf e felicitación • no3lIpasJláTI necoe. (cae. fl03JtpáBHTL) (icoró?

c 'teat?) felicitar 19 uóaace más tarde; Kau MÓBCHO fl63»C cuanto

más tarde • n03HaKólMHTa. -MillO, -MHIIU, coe. (ioró? c KeM?)

presentar (a) 30 • 1103nalcóMHTbca, -Miloca, -MliuIbCu coe. (uecoe.

3uaicóMirrbca) (c KeM? c '1cM?) hacer conoci-miento, conocer 1

noaóp deshonra notu-páTb coe. jugar noacicáTa, nonut, noíiueiui, C0e. buscar

• no-acnáucicn en español 5 noüMáTi, coe. (necos. .JioaHra) (icoró? 'rro?) ca-

zar; pescar; H0fiMáTL púGy pescar un pez • noicru, noií1t13', -éim,; npow. noméji, nomnlá,

-ó, -ú coe. (uecoe. wrrú) ir 12; noiírá a miró-uy ir a la escuela 15; noihit pa6óTaTh comenzar a trabajar 18; noirrá it róerit ir de visita 26; nóeajt noméui el tren salió; noiíJtéMre co MHOÜ vamos (conmigo)

noicá hasta luego; por ahora • nolca3áTb, noKahicST, noicáaceuia Coe. (uecoe. HO-

icáabzBaTh) (ro? KoM?) mostrar, enseñar 17 • noKá3bmaTb uecoe. (coe. HOKa3áTb) (qTo? KoM'?)

mostrar, enseñar 9 noira'iára coe. mecer; balancear; noira'1áTb ro-

.BOBÓiI mover la cabeza (en señal de...) uoKopMún», noicopauuú, noIcópMmua coe. (uecoe.

IcopMÍnl,) alimentar, dar de comer • nolcynáTa uecoe. (coe. KynáTb) (qro? KoM'?)

comprar 10 uoicmca (P. Mu. noK'noK) compra nolcypúib, noicypió, uo1c'pHma cae. fumar nwi 1 (fi. ita uou', Mu. noiui) suelo noii 2 sexo; icéncoro nóaa de sexo femenino flOuróita medio año náuie (Mí. noisI) campo noJieBlóji, -ásc, -óe, -iie de(l) campo, campestre:

noJleBie litera' flores campestres * nojiéaiilaiií, -aa, -ce, -ale útil 29

floJlHBáTI uecoe. regar; HOJUIBáTI* UBeTII regar las flores

• nojltIKjláHmca policlínica 22 nouúrnica política nójinlaiii,. -ast, -oc, -are lleno, repleto; HÓJiHaril

piouáir mochila llena noJloBúHa mitad nouioacéime posición; situación; -cnacTñ nojioacé-

ime salvar la situación • uouioacúra, nonozc', nouiózcnmi, cae. (necoe.

iculaCTa) ('1To? zyirá?) poner, colocar 12; noJloBcáTa Tp6Ky colgar el auricular; noao-icím BH"1lcy cnaa echar a dormir a la nieta

JJÓJIOH, nojIalá, -ó, -ii está lleno • nouiyáTi ,iecoe. (coe. nouiyqírri) (ro?) recibir

23; nouiyán, citnéituwio recibir beca 30 • I10Jiy9úTb, EIOu1yq', nonqama cae. (uecoe.

119

Page 118: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

uoJiy'láTb) ('iro?) recibir 13, 23; HOJly'IÍITI>

lcBapTúpy recibir casa; nOJlyílTh Tpói4Ky, mi-

repKy recibir un "tres", un "cinco" nojiy4ÍITL01, noJl'qHTcs coe. resultar; uojiyít-

JIOCb ri'no resultó ridículo noji'qWe mejor nojlqacá media hora; 4IPC3 nowiacá dentro de

media hora HÓJIbCICIHu1, -as, -oe, -e polaco, de Polonia flóJlbwa Polonia nojfl06íTb, noJi106JlR, noiiib6uun' coe. querer

uóaloc polo; Céaeprniii nójiioc Polo Norte

noic M. polaco noJipHHK explorador del Polo; invernante en una

estación polar noJlñpHllua exploradora del Polo, invernante en

una estación polar no.apuIblií, -as, -oc, -Me polar, del Polo;

noJiúpHas cráuurnl estación polar: floiúpHas 3Be315á Estrella Polar

noMewáTb coe. (Hecoe. MewáTb) (KoM?)

(+ uu.) molestar HOMHpÚTL C08. (Koró? c KeM?) reconciliar noMupírrbds coe. reconciliarse

• IIÓMHIIT& uecoe. (Koró? 'rro") recordar 26; HóMiulTe? ¿Recuerda usted? 26

• I1OMOFTI necoe. (coe. noMó'u*) (IcoM?) (+ unfi.)

ayudar 12 • no-MóeMy según mi parecer 19

noMoJitqáTb, -'ii', -'(ñulb coe. callarse, guardar silencio

• noMÓqb, noMor', noMóscemb; npow. noMór, -jiá, -nó, -níi coe. (uecoe. iioMoráTk) (KoM'?)

(+ uHg5.) ayudar 31; Bu mire ue iiOMóKeTe?

¿Me ayudará usted? 31 UÓMOLU5 »c. ayuda; npu6eicáTb Ha nóMOWb acu-

dir en auxilio; npii nóMowu (+ P.) con ayuda

(de) nonájtol6irrbds, -611rcs1 , -651Tc551 &e. (KoM?) tener

necesidad (de); mHe (TeGé a T. .a.) 110HáaO- 6HTCI1 tendré (tendrás, etc.) necesidad (de)

• nol1etéJIbHHK lunes 8; 11 lloHeaéJibilHK el lunes 8 • no-neéaH en alemán 5 • nOHHMTk Hecoa. (coe. uosii,) (soró? qTo?)

comprender 5 • noupásHTbCSl, il011páBI11rc$1, -STCM C06. (uecoc.

upáolrrbds) (K0MS'?) gustar; Mlle (Te6é H T. si.) noHpáBHJiOCL.. me (te, etc.) gustó... 19; Kaa BaM uoupáBhlJiC$I... ? ¿Le ha gustado... ? 29

noilllTUO comprendido, es comprensible; riTO no-n*uio (esto) es comprensible; OHÓ llonihilo

(esto) es comprensible • IIOHÚTb, fl0MI, -éun; flJJOW. r1ÓHSUI, HOH$Ulá,

IIÓHSIJIH coe. (uecoe. IIOHHMáTb) (Koró? 'ITo?)

comprender 36 • noo6éaaTl. coe. (uecoe. o6éjtan.) comer; almor -

zar 12 uonáClb, nonazii9, -émb; npow. nonán, -a, -o,

-u coe. (Kyi(á?) (B soró? no 1ro?) dar, acertar; He nonácTi, a... no dar en..., no acertar en...; nonácTi, na aoHuépT dar en el concierto:

KaK nonác-ri 8 ueu-rp? ¿Cómo llegar ha - el centro de la ciudad? 40; Bu H nonáAH. Se ha Confundido usted.

flØflJiáBaTL COe. nadar (un tiempo) 11011J111Tb, nOriJ1brnI, -éun,; npow. HOHJII,IJJ,

nilbulá, nOnJIgijim coe. ponerse a nadar navegar, a flotar)- flO1IJ1bITi Ha iU1OT par en una balsa

• E UoiIoapó6Heií 1I14S detalladamente, con n

detalles

no-npé)KHeMy como antes, como de costumlE nonpóI6oaaTi, 6Y.io, -6yemb coe. (uecoe. np 6iaai) (-i-ro?) (± unØ.) probar; nonpóOBa

IrOlcréi!JIh probar el coctel nOi1pOCITL, nonpojjj), nonpócaun, coe. (uec

11P0T1) (icor-Ó? o 'tM?) (+ uaØ.) pedir, rog. 18, 30; nonpoch pedir que... 3 UOflPOCtlTb fl011T4 B mara3úH pedir que vaya la tienda: flOnpOdifl.e noscáJlyjícTa, a TeJ1e4 uy... Haga el favor de llamar al aparato nonpoutaThcs Coe. (e I(eM?) despedirse Hopé tiempo

nopa6óTarl COe. trabajar (un tiempo) UOPT puerto ilOpTpéT retrato

* flOpT4)éJ1b M. cartera, portalibros 4 • no-p'cCKu en ruso 5 nopyeuue encargo; HMUOJIHWrb nopy'lénue cunI

plir el encargo UOpíUOK (P. nop*.15a) orden; SCe B llOPñLtK.

todo va bien; todo está en orden (en regla nopñaoqulhiii -as, -oc, -ate honrado

• nocájtaa (P. . floco5) embarco; aterrizaj. 36; npoirríi ua náKy ir tomando tierra prepararse para aterrizar 36 110-CBÓeMy a su modo

• noceTwrejIL M. visitante 29 IiOCHnéTk. rLocusç, (un tiempo) nocPíjiftujb. co6. estar sentadç

i1OCJ1Tb, 110mj-ik5, -dina coe. (Hecoe. flOCbiJ1áTb ('no? ROM'?) enviar nócie después; 6e o6éa después de co-

mer • noCJIéJtHIilii, -ce -He último 35 * nocnymaTa COe. (Hecoe. CJIS'maTb) escuchar,

auscultar 17 • flOCMOTpéTL, nocMoTpj, rlocMóTpuma coe. (ue-

Coe. CMOTpé) ('no?) (Ha. KorÓ? Ha 'no?) (Kytá?) mirar 8; nocMoTpéTb B OICHÓ mirar por la ventana; ceiíqác IIOCMÓTpHM vamos a ver

* HOCOBéITOBaTL, -Tylo, -Tyema coc. (uecoe. C0 BéTOBaTa) (KoM'? 'ITO?) (+ .95 .) aconsejar, recomendar 18

nocnewuiTi, coe. (1(ytá?) (+ uu.) darse prisa; tener pnsa; HOcnewjfT1, ROMóú tener prisa, para ir a casa

noduópwra COe. discutir noccópwracii Coe. reñir, enemistarse

* nocTáIBw[a, -8.1110, -8H11.11, coe. (uecoe. cTaBHTb) ('no? Iyjá? rJe?) colocar, poner 33

BaTb

"oc. e:

HOC iioc. HOC. be.

• bod

e "OC.

g • be

II "oc

1] a

110€ • I10c

110€

* 1101 * no-

no]

• u0 * 110'

110

no: 110:

* 110 • 110

no

* 110

"O

110 110

nc

*1K

111 * Hl

ni • II

a •11 •11

1. 120 '9-1

Page 119: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

¿Cómo llegar ha 1? 40; Bu He T do usted. 1 tiempo)

- npow. rIOrrJu,uI, 1 rio-

(a ponerse a nadar 1 partir IMTb Ha nJiory par

idamente, con ri

como de costuml - "re u!, coa. (necoe. np probar; nonpó6oaa BaTh

tel póclsmb COG. (iiec(, (+ uuØ.) pedir, rog

e. 1 ogar

al... pedir que... 3 smi pedir que vaya re4ió- fCáJiyiícTa, K TeJ1e4 llamar al aparato, -: despedirse

un tiempo)

slibros 4

lln1 nopyqélure

len; ace u en orden (en regla honrado

wie embarco; aterrizaji ir tomando tierra 36

Ji, coa. estar sentadc

r. (uecoe. flOCl4JiáTb]

ja después de

¡timo 35 at rJlywara) escuchar, líe- CMOTpHLuL C08. (He- -

ta. KOró? ua 'lTO?)U. péTa II OKHÓ mirar IOCMóTPHM vamos a -

[ji, coe. (uecoe. r (+ un95.) aconsejar, -.

u7Y95.) darse prisa; tener prisa, para -

mistarse le. (HeCog. CTBHTb) ir, poner 33

nocTalpérb, -péio, -péerub coa. (Hecoe. cTapéTa) envejecer

HocTéjil, wc. cama nocTenéuiio paulatinamente IIOCTOíIIWO constantemente uocTpóeu, -a, -o, .-i,i construido

• nocrpÓwrb C06. (uecoe. cTpólrrb) ('uro?) construir, edificar 11

nocryliáTa Hecoe. (coa. nocTyrn'rrb) (Kyrtá?) in-gresar

• IIOCT(yliíiTb, HOCTyUJJIb, HOCT'i1i1fflb coa. (uecoe. liocTyfláTa) (Kytá?) ingresar 18

nocTyIáTb, -'ip, -'iíiuza coa. (uecoe. cryMáTa). llamar; golpear; lioCTyáTl. B j*epa llamar a la puerta

nocrititno vergonzosamente • nocta vasija 38

nocaiiára uecoe. (coe. nociáTa) ('uro? Kori?) enviar

• uorauueBáTl, coa. bailar (un tiempo) 14 • no-TaTápcKH en tártaro (en la lengua tártara) 23 • HOTepúra coe. (uecoe. Tepárb) (To?) perder 23;

HOTepírrL. itopóiy desviarse del camino; no- Tepírrl. c03HáHHe perder el conocimiento; no- TepáTa HHTepéC lc (+ ,l.) perder el interés (por)

• noTepkrbcu coa. perderse 20 • ROTÓM después 5 • HOTOM qro porque 6

noryniáTb, noTym, uOT'mHmh coe. (uecoe. Tymírra) apagar; noTywúTi noicáp apagar el incendio

noyicuuaru» coa. (uecoe. olclfHaTa) cenar noyMluéTb, -HéIO, -Héeina coa. hacerse más

juicioso, sentar la cabeza • n0-4paiiiicicii en francés 5 • noxóix marcha; excursión (a pie) 16; noxój.t Ha

6aiLrtápice paseo en canoa 16; noxóA ua jiú- arax marcha en esquíes 16

noxoírra, HoXolC, ROXÓHmb coa. andar (un tiempo)

• noxóic, -a, -e, -u na (+B.) esto (este, etc.) es parecido (a) 38

nOxólcIHií, -asi, -ee, -ue parecido noxyaéuwIuü, -asi, -ee, -ue adelgazado noxy1éTb coa. adelgazar; noxyrtéTi, Ha 10 ICHJ1O-

rpáMMoB adelgazar en 10 kilogramos nouejJloBáTb, -n'io, -ji'emi, coe. (Hecoe. 11eaOBáTb)

(Koró? 'uro?) besar • noqeM? ¿por qué? 6

noqeMj-To por algo noMepluiéTb, -uéio, -uéema coe. ennegrecer

• noqúcrwrb, no'iáujy, rio'iácnsmi, coa. (uecoe. qúcTwra) ('uro?) limpiar; pelar 12

noquTára coe. leer (un tiempo) • nó'rra correo 24

noqTajll,óH cartero • no'rrii casi 17 • noqacTlBoBaTb, -Byio, -Byeuib coa. (necoe.

q'BcTBoBaTb) sentir 22; noqBcTBoBaTb ce6 sentirse 22

• noméji, nomjilá, -ó, -u npow. orn noihii 12

9-1168

UO3HH poesía; ué'iep HO311H velada de poesía • 11O-3CTÓHCKH en (idioma) estonio 23 • UOIT poeta 31 • UO3T0MY por esto (eso) 13

nousihacui, nosiujnbci,, rioBHmbcu coe. (uecoe. noulBJlsrrbCg) aparecer; Y jéBo'leic noHBÍiJnlcu. nortpÇ'rw Las niñas empezaron a tener amigas.

nonuqrracu uecoe. (coa. HoHBáTbciI) aparecer • npaB, HpaBá, upáBal (tiene) razón 8; Bu flBbl.

Usted tiene razón. 8 • npáaiia' verdad; cuca3áTb npáBLiy decir la verdad;

flpáBa? ¿Es verdad? 23; u npáBa y es verdad n.páuita 2 eeo3u. efectivamente, en verdad llpaB11úB0 verídicamente npáBaao regla

• npásuiu»uo correctamente; es verdad; bien 30; ItéJiaTh upáuunno hacer bien

-au, -oe, -aje verdadero; justo npáao (Mu. npaaá) derecho npáulai, -asi, -oc, -i,ie derecho npá3Iunuc fiesta; cuopramibiri npá3ImnHK fiesta

deportiva • npá3)InwmIMhi, -aa, -oc, -e de fiesta, festivo

25; npáaItHwmMü UO1tpOK regalo de fiesta 25

npeBpali*racsl, -u1'cb, -Tñmbcu coc. (uecoe. npe- EpautáTacui) convertirse, transformarse

npeBpaluárbcu uecoe. (coa. upeaparírraca) con- vertirse -

npeItIJiold'rb, -Mo, -flÓ)KHUU. coa. proponer upeI1MéT materia, asignatura upe.rtnonarára uecoe. suponer; npeIInoJiaráeMalíí

$HárH03 el diagnóstico supuesto npe8craaJlára uecoe. (Koró? 'uro? KaICÚM?)

imaginar; npeacTaBJlkrb ce6é imaginarse, fi- gurarse; npertcraBjiáewb te imaginas

npetytupetñra, -upe*', -nperxáiu coa. (Koró?) prevenir

npe3páuHe desprecio, desdén; c npe3péiMiem con desprecio, con desdén -

• upeicpáceø, npeKpácHla, -o, -i,i bello 40 npeKpádnee más bello

• npeicpácuo magníficamente 13 • npewpáculaiil, -aa, -oc, -are magnífico, bello 21;

npeKpácHhle méau gente magnífica • upeuoI1anáTeJIa M. profesor; maestro 30

npenolaaBáTb, -rtaib, -taéms uecoe.- dar clases; enseñar

nHI6eicáTb, -6er, -6eaám... -6erS'T coe. llegar corriendo; npu6ewcáTl» Ha IIÓMOWI, acudir en auxilio

upu6im*caracii acercarse • npHBe3TH, t1pHBe3I', -emb npow. npJ4IBe3, -Be3-

iiá, -Be3JIÍI coe. ('iTo? - KoM? Koró? Ryaá?) traer (en un móvil) 36; npusesrú 06páru0 traer de vuelta

• npuer saludo 30; salud; neperIaTi. HpHBeT OT

(+ P.) transmitir saludos de 30 - upnsaiKáTa uecoe. (coa. UpHBIIKHyTb) (i KOMy?

a qeM'?) acostumbrarse UpHBÚKIHyTb, -Hy, -HeIHb; flpoW. flpHBhIK, -ira,

121

Page 120: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

.6 zzI

dii - 'isiisiodu modu 'jHodfl 'lJ13litnodu

da iqo aiuui1uuiiodn

du ouowdsuii iq- 'go- 'i- 'rijui.çdsodii

1 (ptow un ua)

-. 1EooaI 'JsBd Od q- 'Ç1roodu 'q.uiixodn ¡z oioÁo.id aodu

da • sojqnsuioo 'SJ

da -AJA 'soonpoid (11oLItodu d) •uw 1ui41lodn

- 1flUflUO3 90ddU BZllCMWOlTOdll

4111 . • Ç iEnunUoz (Øun +) (,o1h) 9Odu iiniwoÍodu

da puos

da mZUgA 1oBq 909 qmn- 'iÇu 'qiiÇii1øiillodn

da OptpUA Pl- 'o- '- L uWrodll

iuipuodop 'JoppuoA 1111u111rnc1odu 0411. iuipudop '.xoppu (flutodn j) Huni1odu

LI JUA •90dU 9Me 1- 'ol1- 19iEugÍ1odn Ida oopiui

osioid mediodu HNw.Án iosaiZoid diodn 14111 6 tuarigoid cwwudjodu 1411 stIoi

sol npdsop Vitcaou qlc)!cogodn .xipdsp (,on.

1411 • ¿0.10)1) (.uroaodu 9o.7) •9(X)dn 'LLioii0dll Ida iipdsop (oIh ¿OJO)!) (.u11K011

dii • -0411 90da11) 903 smsiÍtoii- '4Ç)KO11- 'wnroodu

01 oduiu p JESI)d isw ida • • - -04u «LLmitoaeda !soluzuiijadxz igzqoi Iq1H1il Ida -iiduic 9nflloaodu izqi (Lolh) (iio •

-odu goa) poan qrmoa- 'Á)Koa- ' q.uwoa1odu

1 OO1UOJ

- ii ojqmule pp opj ono ua B0ii9dfl an )1111 • • -11031 1kJ9Jdd)1 uR jq (1oiiodn uw) i touodu

ouuwijdx - Un 1UZ1j1 1I1Wh1daUMC mi3almodii mzq )dil (ion.) (a.ujtoaodu 90dan) 90 II- '0- 'Ifii S 1 -odu 'iaodu módu qm- '41truodu 'Ii3uodn )dU 11Cl0nu03 )dII • 'iqoidwo (.unduodn •9oa) ou q.udaaodu 14111 iPIo.nuOD ida 'i11qoJdmoo (iiiduaodu oodau) -so.7 .iindaodu & (JEp (M11 -) Op ini -gola?¡ nwÁ9- 'onÇg- "1111110919411 ) - qepni8 iq- 'no- 'i- 'NIHLHdU Ddfl - "onboqp

-BJU cio ...0.Lh '0U1!Hd11 oirg qpni2. 1 Ántu ouniida aIih9 0' alqupui2e sD OHIJ11IdII

'131t]JuHdH wo •modu qz,oinnjuda

- zI IUHHdU WO modu 11- '0- '111rmMdn 'lnuuIHdll

Ida . gsngo m -siux iod OHHhHdu WfC 1101 011 11Sfl11O. 111111h0411

odia opuid IoohHdn uw .j) LU13hHdu ? iAl0A iÇlÇg11d u UHl1ox

-ada 8 J!Utt 'ioj (l1ao ¿lx(.) (tu. -anda o) oopn qmmrox- 'dÇox- 1 qinllox1udu

ir IUIAUO Ti (Po)! ¿Olh) (911t3Hdu 9Od) ou aIrnrri3ndn odia OSIlUn 80d K)'1JJpI1nr0)Iidu u ICTAU9 (j,.Plo)( ¿Olh) (a.iair 0411 -iqzindu 9owu) -goj qm- 'ox1itinsidu 1 iLu11rHdfl 11 •' S.1fl2UU sU0!OipUOO K1I1l9Jf3Ç u aigmltodHdu a.inuDi-í- 'go- 'ifa- 'iuqiullçdudn

UZOJU.lfll)1U inrodudu oni1sU

p UD JfliWpU ILLHIZIH}1 9 •qiiindu !8Z szj -)!u5 sul id iqirawmz, qjBHmdu '8Z iriduj 'nqioJ 'JixiulpU (1rÁi ¿9.1w!) (Lolh) ('1.Lua -mmdii so.1aH) ooa rnrgHlldu 'oirgimdu 'insa -ndu 'irisandu modu amuidu 'jÇi'jisdu 'qiindu

'5031p0ud sol 'suJno sR (ii.nxdai) inr ir H iqituj 'uaIqMm gipoinida (iuz,wi -udu 90.1) 90.1dH '1FUHZ)0H- 'ÁUIOH- 'q.u13on1m111

rnmw -)1XO UW)1€ 'lL!lWuhufd11 auipom uun IBUIOJ oadiwr q.i uuumdu .nqioi (LirÁi

(.uiiimdn 9Oa) 9Oadfl q.uwauimdu ppioqoj joiail ii91311h3 H13HHd11 111JT

(iiaomida doaau) 90.1 111f3H- 'OIfOWl- ' -0.111- '00E111d11 modu qm- 'Ç1oouadu 'ainndu

OA1TUI!1d oiq- 'oo- 'un- 'IiNiuuIiilIiiilndiI n!ou.1!oUnsui uoo iopuodsoi «íimias

-10 OHI11UHPJØ4H 10JUZUMAX2IIUU4 oIlwuHMllIdu jnqiou000i 'inimn (LoJo) 900aN qj.idiiwudu

:.1luomnpnunxo.1dn Isy iui oudnd .11u.1uJJnldm.1í uuouinpnwixoidn ondnda

inqoid 9oa q.uubilHdD o1dm.1f.1 iod (daiHdn u !oldiunfo dijmdn

UO1A)1 uo leSDI1 nipirowuo un 'naLpirlidil inzwon

(u0140 un) inoj 9o.7 qmwL.11r- 'Áh.1ir- "u.i31r1ndu • i11UOpJO •000an 'U1111NE11MHd11 U.1p.io .iiqTO.1J 1111)IHdfl 'u.HhÇIr 011 u.1plo £umdu

"n opuijqo O!Á .111 "aziçirmaidn •900 aooumadu modu isoilÍadu 'q3Iunndu

IOAjOA 193 U HUJIMIH j 'iu '.inojj (jnir -ÇX.L0 ¿Pl1N) (9.uflroxndn 900211) 90.1 M- 'O-'irmadn 'Ir.1mndu modu qm- 'Á1iradu 'junadu *

• • 311Z1J.1)E 900 IS3JJSIfP.1€ - 'ISaLIrPIgE- 1151mtiilaE11d11

PZ ojpq op oimojd 4iooudui uu tudu 1 oiuiojd cndu

01' 'OZ (pAow un ua) JIMA 'JEofl (,nirLLo ¿ir)1) (an!zuudn -90.1.111) •900 qmo- 'Á1irondu 'ttxndn

OP (jztow un ua) .IIU.1A '1n311 (,nir -dÇ)LLO ¿nIrd) (qiuxuda 900) 900.1n

(s)opiuoAuoIq ii!oIt€widu 3 tupegoll iruniadu 1111U.1AUI (U111ih11Kdi1 •903) •900.1H «iiv«r~Hdu 1U.1AU1 ('11uaNw4ltndu 900an) -Do.7 q.LWitftIIldfl

opnindaid ai- 'o- '- '1191r11910.nidu zi inindoid (inos ¿on.)

(iuuoioi - oan) 900 qmaa- 'onru- 'qLuuç)Loiudu

- 9Z 1Z 1 3!AU! (L 0 )1 ¿OJO)!) (.iniouirudu •soa) oaon 'umair.mdn *

J1!A11! 11139.1 11 qiiiouitjudu

9Z !Am (w1 i ¿010)1) (.u.11mrnr.mdn -900an) •903 qmaonirj- '1Çmgirj- 'L1EiB1rJIHd11 •

J),)! 900 qmouiugu- 'iÇuiusn- "1IÇEIlUHdU opniquinsoon oix- 'oo- 'un- 'l!IuImuI!uUudu

- osinJqwrnsoon (vxoh )1 ¿Áo i) (nunquudu 900.1u) 900 uf- 'Oir-

1•

Page 121: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

npHpóJtubIe

ecos. HpHChl-

'rro? KOM9?)

(con. HpHÍI-nir 8; nps-

do por la mis-

orn npnüiú

IPHÚTHO muy o... era agra-

ratar de (na-

comprobar,

comprobar,

npoBJ1, npo- It4Tb) ('ero?) • realizar un

.apyrÓM KOH-alambre tele-

os. (con. upo-IITb 3Kdnepu-I0BOÚTL Bpé-

. (secos. H)O-

«iii) (Koró? tá despedir los

péce progreso

vender .17 dependiente

nte

acer avanzar;

.) continuar 35

oductos, vive-

asar, recorrer

)arente

UL npOH3Befl,

E!

11po113ReJIIá, -6, -ñ COB. causar; npoH3BecTú ane'IaTJIéIUie causar impresión 37

upoH3HecTú, npon3uedS', -eLub; flpOW. np011311ec, npon311eCJIIá, ,6, -ñ con. pronunciar

Up0H3011Tú, np0li30liLnéT, -T; npow. 11p0530-n1Ji, np01130ULnlá, -6, -k con. (secos. npOHcxO-nún) ocurrir, tener lugar; 11POR30UXéA o6Báa tuvo lugar un hundimiento; STO npOH30nuIÓ... esto ocurrió... qrO sce y Bac npois3ow.aÓ? ¿Qué le pasó?

upoucxojurn, npoucXóufT, npoucxósiT secos. (con. IipOB3OiíTií) ocurrir, tener lugar

• npoihu, npoñitI', -&ua; npow. npomñii, npo-mnlá, -6, -ú con. (secos. npoxoún.) pasar; ir 36; upoilTa MÚM0 pasar cerca; npoiiTú ita nocáucy pasar a tomar el avión (el barco) 36; iipomió BpéMa pasó el tiempo; Bcé uponuló todo ha pasado

upoJieKáTb, npOJIe)KI', -ísim, con. estar acostado (un tiempo)

npojieTérb, npoJIeTírr, IIpOJleTÍIT con. volar, pasar volando

UOJfliB estrecho npoMóicIHy'rb, -ay, -Heula con. calarse, empaparse

• npoMúwJieHHocTh itc. industria 29 nponaaáTa secos. (con. iiponácii) perderse, de-

saparecer npolIácTb, nponanIy-ónia; npow. nponáii, -a,

-o, -a COn. (secos. npouajiifrra) perder; ICyná ice Bu nponám? ¿Dónde se ha perdido Usted?

• ilpOCúTa, npoiu', npócama secos. (con. nonpo-c(rra) (aoró? o 'féM?) (+ usØ.) pedir, rogar 31; npockra, 'rró6ai... pedir que... 31; Hpow B KóMIiary. Pase al cuarto.

npocnyraca con. despertarse • npocnéicr avenida, bulevar 11 • npoci*re excúseme usted, perdone usted 7 • upócro simplemente 37

upocrióti, -ás, -óe, -iie sencillo • npóci6a petición, ruego 27; Y MeuS 5 BM

npóca6a. Quisiera pedirle una cosa. 27 npoTéCT protesta upoTitsopéqug mu. (P. ripoTasopésñ) contradic-

ciones npo4éccint profesión; no npo$éccuu a.... de pro-

fesión soy..., mi profesión es... upo4éccop (mu. npo4eccopá) profesor (titulo)

25 npoxaánnlalü, -as, -oe, -ase frío upoxonírri. secos. (con. upoilTú) pasar upoxósiilí cysq. (P. npoxósero) transeúnte

* npo'uiTáTb con. (secos. 'iirrán) ('ero? KoM? o 'iM?) leer 11

npomn, npoiniiá, -ó, -ñ nposa. orn npoiirñ .npóIH.rioe cyu/. (P. npómiioro) el pasado npównIaiií, -as, -oe, -ase pasado; a HpófflJiOM

i-ony el año pasado; ita npówJioM ypóse la lección pasada

upowáis! ¡adiós! npOIuáTLCti secos. despedirse npiliraia secos. (con. flpIIrHyTb) saltar

9.

upúrinyTi., -Hy, -nema con. (secos. upúrara) saltar; npúruyTb c caasojia tirarse del avión; flbIfIITb B1153 FOJ1OB6ÍI tirarse (saltar) cabeza abajo

npússo directamente npíraTbcfl, ap'Iiyca, -emaci secos. (con. dnpñ-

TaTbcg) esconderse nrúua pájaro, ave 37 HTY (npo4ecdnouáJnHo-Texmlqecicoe yájusuie)

escuela laboral (profesional), escuela profe-sional técnica 18

ny6jnnca público nycTlóií, -ás, -óe, -1ie vacío; HyCTóri pioIc3áK

mochila vacía; UYCTÓÜ qeJioBéK persona ve-leidosa (vacía)

nycrilititi desierto nycra que UCT51K (mu. iiycrsxui) tontería; nadería; nyc-

TBKÚ! ¡tonterías! uyrBIca (P. mu. flyTéBos) plaza (en un sana-

torio, etc.) 13 uyrewéerBlle viaje fl3lTb M. (P. nyTú; MU. llyrñ, llyTéil, flyTíiM)

vía; camino; flOBBIITbCB na nyTú aparecer en el camino

nimca (P. mu. nimes) cañón uauiecóc aspirador uaéca pieza nsrrpica (P. Mu. nsrrépoK) "cinco", sobresalien-

te (calificación superior en la escuela sovié- tica); noJiyúTb n«Tépxcy recibir "un cinco"

• nlrruágnaTlaiñ, -as, -oe, -me décimoquinto 15 • nwruánuaTb quince 15 • nírrusna viernes 8; a narinwy el viernes 8

nwnió (mu. ielrua) mancha • nrliail, -as, -óe, -ase quinto 5 • SSTi. cinco 5

uiri.necúr cincuenta 28

P,p

• pa6óTa trabajo 5; isa pa6óre en el trabajo 5; Ha pa6óry al trabajo

• pa6órara secos. trabajar; funcionar 3; JIudrr He pa6óraer. El ascensor (el elevador) no funciona. C€pnue ujióxo pa6óTaer. El corazón funciona mal.

pa6óTlnnc trabajador; bracero, peón pa6ótuií 1, -as, -ce, -He de trabajo; pa6óee Bpé-

ata horas de trabajo pa6ó'wií 2 cyu5s. (P. pa66ero) obrero

• pan, -a, -o, -as alegre, contento 21; O'seua pan. Estoy encantado, muy contento.

• palusáJibHIbiii, -as, -oe, -ase radial 40 • páIwO radio 2 • panitojo6írreu M. aficionado a la radio 28 • panisonpnnus aparato de radio 28

pánoitaTa, pányko, -ema secos. (con. 06pá-noitaTa) (scoró? 'ero?) alegrar; pánoitara n'wy alegrar el alma

123

Page 122: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

D!JflU i3 uOiOO!J op 1910AOU Emimuloj jOA011 }l1Od UM3ah IIIj jaAOU HVOd

lodud aic qirod soi cod

auoiid UHIIH31U3TOd ouíaj ojuali

-d JIfl1ll3HJlOd JIuHqI auaud mHHtiaun tod jiu rajail iicdi %911Od aipEul 'T1IiI

irnfl1od oU.iaui uiOLp! HOfflOd

OUJW jU '9- "CV- '! 911flOd * 61 JOOU 90a '903dH 'OHI(- "WOIf- 'qogir-

modu Kon1od 'isoirnrod 'gaqj.tod 81 soipd (aicauTod f) uw HIraufllod

ud CHIflTOd osi oduia

31r911 aonuod o'si osij aH- 'no- '- 'p'1jIJ1I9d

8E oinqlp (inoMd j) »ouaud o' ininqip (o1h ¿91o)) ('uva

-oaadrn - so,7) •aoaaii quia- 'oiid 'quaoaud (viuoa'7 ap vaijaos

v,sz/vpo vznJq?)da,J vi ap ¡viidva) r>j uiajqoid un IOAjOSOi &ia ullmad 9Z '81 AlOsa! 'Jipiaap (Øun+) (o1h) 9o.7 qjmmad

LZ Op!pioap axq- 'no- '- UOUip!p!Oap OH'fltLljfllad .

uOiS!oap omnamad as.upioap (Øun +) goaau a3Il!mad

UO!OS.IaAUOO l osinosip 3C 9had OJJ PP J- '9- ' 'i!9I'"'

ojani.ja (mal.-id ,iw .j) au.ad

61 zlutjnlnszi nçdoa.aad

• LE OESua BHhILLaUad * 6 O (rn9d Hw) riad

9E OflA aiiad opiq

011103 LL9Ir3d a opriInsoj u1Lq1rCEd jpoo •ooaan ama- 'ípIc9d 'qiasad

LE (auio ap) ruooso ap iopanp daaac9d EJp pp uauiiZ.i ami wcad uauui PJrnK9d

ZE auauijgi Oilid

LI 'ao- '- 11111pilid * uoi3opa1 wHIMiad JO33i doi3irad

j7c. U9iofljOAaI aHllqurOad SO{33 3C 'uaolluad

soqa1pnm sóu (19ad J) nw ujmqU 61 OUIU (magad .J) !onQgad

spu!n2 sj i000aj mmmu. qjLuud Irpeo el iadtuoi oiiriami uiiad .igpoo 'iaduioj oaau inriiad 'oird 'ruad 'irad modu l qm2Eid 'dçad 'q.iaatt

(Iui,aod aaa y) H-SL a uO!o2s2 sallad o.louip ja juise5 w1qHar uiiadiaad is

ise2 - 9oa qmi4,LEdJ- 'ÇhEd1- 'qiiudi1aad 6E 1033J3 aoaau qma- 'Ç1iod 'iu.aad OSflJUOO api- 'no- 'as- 'HHjHnEd.L3ad

ZE opjosap opuad aiq- 'no- 'st- 'rnq1nuaodiaaad *

as.ituadt 9oaau aaqirsiiudiaaad 1Eu!uItxa (on ¿ooi) (qiidia3ad

•doda,i) Igoi qm!ldloHo- 'oldloHa- '91dioaaÍaad

17Z

isuiiutxa (tOlh

¿ çioi) 9o3) 903a,I q1sand.Lrniaacd j 'ç riuoa (Hh o

-0)1 ¿o.Lh) (91Cít)133Ed goa) óaan <i.Luimiqcu>íz>z>ud * 11 •'

-uoo (*h O ¿HO)1 ¿OLh) ('iiaait€çaapcd 903au) 9o3 qmaxE)13- '1(q)1zl- 'ql8EL!M3135d *

owana oiaJ t){Z3Cd opitisip aiq- 'ao- 'st- 'uIq1nrnlaaaad

ositptjua »oa içoqrnmidao- 'qaÁdao- 's3quiidaa1aad

itui.iIj p o«q soqmomHu- 'qaÁmtu- 'saqiaaanjatd ... (anb) ap sout ... wai amud saiut amaçd

outiduia2 o apr52 omi1911 iiiru oaid 'ouriduial tuttm el iod iodi& oucd o2uoid outidu1a2 muId *

ofaiutz, MCd

QE u9a 'O!J2Sip sosad isosnqai 90aan qItllUMalqflId

5OUIUI - (sow1sip) sniuo.laJip iod asji NnOd9.I3 aiquid a sanIx'iíad asnpadsap -tdas asn 9o3 EOqmaIla- 'qoÁiia- 'siaxaiad

• i1nisap ooaau ¿apt!AuI

au1tiw1ad? ¿ "jiaairjudu ata aunuadsxd i'i iuiuuad (1mad!.ad 903du) 90d qn unadu!d

riad .IaAjosal (imada' 9o3) 9odaH q.Lyrwdrud (soiuisip) sauai

-ajip auamtajdtuoa somos ai'uid o,minira NW 'aluaiajip osiaAip ai'i- 'ao- 'st- 1 jjN1Htçd

ptpsiaAip auradgooutad sounst soLitA 'SOLitA (oJoilLad j) int(a aomcyd tE itlqwaa («auu«maNci3d ooaau) 90a usuwtad

t'E (oiauip ja) .Itiq -uita (on) (qijaarnad voa) 9OdaH qjLesmwNrud

uOO tiajt ns iii.itdwoo (j +) a uaoiçd qioaa 'wirairtad .ijtduioo iiptdai ooaau qinirminld

rnuosai (0391,1aar -atd Dodau) 903 qornr- 'qaoir- 1 q3elquVmad 't3Itti!td modu iÁitn- 'sojati-

ituosai (sa'ui -aad 9o3) 9o395 saioimi- 'soiatt- 's3qIBuar1aad

E to1119J3131 119IotsJaA1103 4Çii94i -aIr3.L on douojad E u9iOtsJaAUoa dogoitad

6Z iejqtij (L1*oI* o ¿ H3)1 o) •gooau 'uaaudgaojalId *

çj ¿ajqisod sa? aaaçd * aid ja asjadwoi 4Çiçji

iagrad iaduioi aoa qma- 'oi1qgoctd "uigaad

9Z zaA tuuxoid tj crd jjifln -oLCiir3 EE zo.A tiauiud tj rad iii'itdtii

9Z ZOA tIIfl Etd HifiTO 9Z Z3A tpt3 Ltd sui ZaA tun Ltd Rma ZOA acd

tu2ajt uoo oqi3o1ad a Imigale -.wc 9IaoTBd auawaiajt oniaod

asit.Iojt (,Xwai) (aaqicaoiad -go 903) 90395 soqma- 1 qOO11,Çtd 'saqiaaoiitd

pdej vH

• JiH3 ma la

II,3 . n2 o3 .

Is OWga O3 OWB3 a

o3 * 'I3 *

Oil

ap

ja ias

ap

IN a

+) 3

otd .9d

)Wid 1111 igid

gNd

cKkd

Gd un .iq

mid

9dCd lflod aod

;wod

Page 123: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

• (uecoe. riar garse lesolado

r; mal-1 dinero portátil)

pBáJIo, IIHCbMÓ

oger las

hos

del día 37

no resul-

27 resolver

problema Socialista

HapilCO-

iuoe nójie

18 potHIJcá, cer 19 erno 23;

posfláil atal eHHUK pa-

áu novela ica

poMálrrllK romántico pocá rocío polub M. piano de cola

• py6áunca (P. MH. py6álueK) camisa 4 • py6Jlb M. (P. py6iiá: Mu. py6iñ, py6.tátí) rublo 19

pyraTb ueCoe. reñir pY*16é fusil

• pyKá (B. p'xy; mi¡. p'xn, pyK, pyKáM) mano; brazo 22; Ha pyiáx en las manos; B pyitáx en las manos

pyKOROJll%TeJIL M. dirigente pCCiCIHií, -as, -oc. -Me ruso 5

• p3'CCKHÍí cyul. (P. p'ccKoro) ruso 23 • p'CcKO-HTaJlbíllCKIHuí, -as, -oe, -e ruso-italiano

py'ieK (P. py'teiíxá) arroyo py'lKa (P. MU. p'ex) pluma

• pai6a pez; pescado 12 pM6álc (P. pbIñaKá) pescador pú6ica (P. MU. piI6oK) pececito pii6ali,iií, -as, -oe, -aie de pez; de pescado;

pú6nMe Mecrá lugares de (ricos en) pesca pbmolc (P. piimca) mercado, plaza p10K3á1c (P. pioK3aicá) mochila

• psj (17. B ps; MIL pswú) fila 21; BO BTO-póM ~ en la segunda fila

PiIJM)M cerca 33 PIWOM c (+ T.) junto a 40

C,c

• c (+P.) de, desde 22 •c (+ T.) con 26; C HÓBMM róoM! ¡Feliz Año

Nuevo! 36; c yaaicélmeM respetuosamente 28; c yaoBóJncrBneM con placer, con gusto 9

• caj (Mu. cajut) jardín 9; aéTcKuií cat jardín de la infancia 7

ca1UhadH, caic'ca, caáuiacs uecoe. (coe. cecTb) sentarse; tomar; catírrbda B aaTó6yc tomar el autobús

• CatÓBOe JcoJiauó Anillo de jardines (una calle de Moscú) 40

• caicáTi. uecoe. plantar 39; CaáTL uBeTii plantar flores 39

• cajíáT ensalada 26 caJnbT saludo; salvas

• caM, cama, camó, CáMM mismo 28 • caMosáp samovar 38

caMoaégrejlbllocrb aic. actividad artística de afi-cionados

• caojier avión 5 caMocToñreJlhnIbIü, -as, -oe, -ate independiente caMoyBépell, -aa, -m,i presuntuoso; seguro de

si mismo • caMoyBépeinhlMii, -as, -oe, -aje presuntuoso; se-

guro de sí mismo • CáMIblii, -as, -oe, -ate mismo 24; cáu,iii UCHTP

el mismo centro; TOT CáMbili aquel mismo; 5TO cáoe lo mismo

callifrápulalil, -as, -oc, -are sanitario; callllTáp-Hall MamuHa ambulancia sanitaria

CapároB Sarátov (ciudad a orillas del río Volga)

• cáxap azúcar 26 c6uBáTb uecoe. tirar, derribar; C6HBáTa c tior

derrumbar; hacer caer c6óKy al lado; de costado cBéeflHll MU. (P. cBé.neHshí) datos; ó€wne cBé-

jeiwa datos generales cBéxduhi, -as, -ce, -se fresco; cBéicníi 3ánax

olor fresco; cBéicaa raéa periódico del día cBOK (P. .cB6pTlca) envoltorio, paquete CBCr

p luz 25; j~ caer luz de la luna,

clajidad lunar caer mundo; ua cBéTe ecrb... en el mundo hay... dneTáTL., CBéTHT, caéTsrr uecoe. brillar, resplan-

decer; cóiuue cB&rlrr el sol resplandece CBeTJIó hay luz; ata Imme cBer.aó en la calle es de

día CBéTJI0-roJly6Ióii, -ás, -óe, -iie azul claro

• cnn.záime entrevista; cita; mo caajáiuss hasta otro día, hasta luego 13

cuwrep jersey, suéter • cBo6ó1eH, cBo6ó)tHIa, -0, -ar libre 29; 3.iteci,

cao6ójwo? ¿Está libre este sitio? 29 cao6ówo libremente

• CBO6óWlblií, -as, -oc, -ale libre 10; CBO6Ó1HOe BpéMa tiempo libre• 10; horas de asueto; cao6ótuu,,ij uóep número libre (en un hotel) 33

• cBoü, CBO, cqo, CBOñ suyo, su 13 cropéra, cr-opñT, cropíur coe. quemarse

• cJaBáTa, ctaié, cjtaémj, Ueco6. (coe. ctara) ('uro?) dar, pasar; caaáu. 3IC3áMeHM examinarse 34

caTb, caM, cama, cnacT, caaztflM, ctatñTe, ctar coe. (uecoe. cnaaáTb) ('uro?) dar; pasar; caa K3áMeil examinarse

cjáqa vuelta(s); ABa py61ú cjtá'ui dos rublos de vuelta

caéjiau, -a, -o, -ar hecho; nepeaóa c&éiau la traducción está hecha

• caéjiaTb coe. (uecoe. jéjlaTb) ('uro? KoMv?)

(Koró? KCM?) hacer 11; caéJlaT}. cqacTjlúBMM hacer feliz

• ceáuc sesión (en el cine) 21 • ce6á se; sí; 9BTBOBTb ceúú sentirse, en-

contrarse 22; q'acrBoñara ceúíi tusóxo en-contrarse mal 22

• céaep norte 31 céaepnlairi, -as, -oc, -ate norteño, del Norte;

Bepnatii nójiioc Polo Norte * ceróztiui hoy 6 • CCtLMIÓÍí, -ás, -óe, -iie séptimo 7 * cefi'iác ahora 2;. ceii'iác ice en seguida

ceKpéT secreto 37; ceKpér ycuéxa secreto del éxito 37

ceK5'lua segundo ceKynaoMép cronómetro

• céJlacKInhí, -as, -oc, -me aldeano, de (la) aldea: CéJIbCKOe x03ñiwrBo agricultura 29 -

* ceMná1waTIMíí, -as, -oc, -ale decimoséptimo 17 ceMHáuara diecisiete 17 -

* ceMa siete 7 * céMaedsT setenta 32 * ceMbá (stu. céMau, ceMéil, céMasM) familia 3

125

Page 124: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

• ceirrú6pa si. septiembre 25; B ceirra6pé en sep-tiembre 34

cep)SÚTO con enfado cepJaáTbcs, cep)K'Cb, cép)SiflflbcM secos. enfadarse

* cérne ¿siu. ceprtá, cepen, cep=a corazón 40 - y ueró iuioxoe ceps.ue tiene mal corazón; y MeHH (6ojuuóe) céptiue tengo el corazón enfermo, tengo malo el corazón

cepe6pó plata - cepejiva medio, centro; B cepesue KamucyJi

en la mitad de las vacaciones cépIMü, -as, -oe, -ale gris

* cepJ*é300 en serio 24 cepb3IlOCrb aic. seriedad cepb3Hlblií, -as, -oe, -me serio 7

• ceerpá (sis. cécTpal, cecrép, cécrpaM) hermana 2

• cecra, cáaly, -cilla; npow. cei, -a, -o, -ii coa. (secos. catwflcsl) (Kytá? Ha 'cro?) sentarse; tomar 31; cecra na aaróGyc tomar el auto-bús3l

cnñúpcidnií, -asi, -OC, -He siberiano, de Siberia CH6HPI ac. Siberia (parte asiática del territorio

de la URSS) • carapéra cigarrillo 5 • curuái señal 28

clutéTa, cmi, csix*nia iiecos. estar sentado; cluéTb sa CTOJIÓM estar sentado a la mesa; CHéTa Ha MécTe estar sentado en su sitio; cHi5éTb Hóqil sa y'céGHhiKaMli pasar las noches con los manuales

cújia fuerza; cúia npnpóu»i fuerza de la natura-leza

cúaoc forraje ensilado caJlbHée más fuerte

• cnn,no fuerte 40 cúianIaiií; -as, -oc, -me fuerte; cúianaiii Mopól

helada fuerte; cúaLHum acrep viento fuerte; cúju,ui,iü oIcji, lluvia fuerte (copiosa); cúna-iu,iü rójioc voz fuerte; cÚiiniü B35OX suspiro fuerte

• dnMnaTú'mlbiií, -as, -oc, -me simpático, gentil 7 • cuuei- iáIaiú, -as, -oe, -aie de ojos azules 34 • cúuIní, -ss, -ce, -He azul 33; e CÚHIIMH

sin de ojos azules 33 CHHÓimnc sinóptico cwryáurni situación cuúuue resplandor, brillo cKa3áTb, cKazc, cKlaKemb coa. (secos., roBopúTa)

('cro? KoM'? o qM?) decir 12; cKawiúre, noáayiícra.. tenga la bondad de decirme... 5; ná.rto BaM cKa3áTL, 'cro.., es necesario decirle a usted que...; 1ro RaR cKa3áTb quien sabe; Bai ne cKásceTe .... ? ¿No diga usted...? 20

cIcáaKa (P. MR. cKásoic) cuento; pacclrá3blaaTb CKá3KH contar cuentos; KaK a Ca3se como en un cuento; como en cuentos de hadas

cKá3oqnlE.lü, -as, -oc, -aie de cuento(s); fantástico csaep paseo, bulevar

• CKÓJILKO cuánto; cuanto 7; CKÓJIbKO BM .aer? ¿Cuántos años tiene usted? 29; CKÓJHKO

126

ceií'iác BpéMeiw soTópIJií 'me)? ¿Qué hora es? 7; CKóJu,ico IspéMenu (iraK jsóju-o) ... ?

¿Cuánto tiempo...? 11; CKÓJIBICO rpáaycoB? ¿Cuántos grados marca el termómetro? Cicóun,-KO cTówr? ¿Cuánto cuesta? 20; Cicóaairo c nac? ¿Cuánto debemos? 19

ciropée más pronto • cirópo pronto 18

cKópocTb ac. velocidad Cirpúmra (P. su. cicpúnoa) violín cirpÓMniblil, -as, -oc, -ale modesto ciryJn.nTop escultor

• CKy'láTb secos. (o K0M?) añorar 11 • cic'nio (IcoM?) aburrido 26; isise cicyquo estoy

aburrido 26 cjiá6laiií, -as, -oc, -ale débil; cJlá6Mñ oróni

fuego débil c.Jiága gloria

• c.néywwInH, -as, -ce, -se siguiente, próximo 20; na cJiéyiouwii jxeub al día siguiente 33; B caéIywwnii pan la próxima vez 26

CJle3á (su. c313ai, cné3, cJlesáM) lágrima cnúunroM demasiado cJloBápi» M. (P. ciloBapá) diccionario, vocabulario

• CJIÓBO (sis. cnosá) palabra 34 cJióiaio complicadamente cJlósdHIbiii, -as, -oc, -me dificil; complicado;

qe.TioBéK cjiósanaií persona complicada CJIOMáTb coa. romper; CJIOMáTb nóry fracturar

una pierna CJIOMáTbCH cos. (secos. aoMáTacsi) romperse;

JØI4T cJIoMáncsl el ascensor (el elevador) no funciona

cjion elefante cnyx oído; MY~CáJILHUI ciyx oído musical

• cis'caií caso; incidente 24; a rairúx ciy'casx en esos casos

ciy'cáiíno casualmente CJIy'cúTbcH, ciiy'iírrcs coa. ocurrir; '4To cay-

qúaoca? ¿Qué ha pasado? ¿Qué ha ocurrido? cawaTeab M. oyente

• cJ1waTb Mecos. (cos. nocawara). (Koró? 'cro?) escuchar; oír 2; cawaTa óuepy escuchar una ópera; ci5uiaia cép1uie auscultar el corazón; Cawaio! ¡Diga! ¡Oigo! 5; ciymaa no páano escuchar la radio 15

• CjlIIwaTb, cniimly, -mus, secos. (Koró? 'cro?) oír; escuchar 38; ji caúmaji, 'rro... He oído que...

cjulimaracg secos. oírse culiwuo se oye; eé aa.rIeKó cjiúwno se la oye

desde lejos CMéJIIMi1, -as, -oc, -ase valiente eMéprualil: cMépnuLlü 6oñ lucha a muerte cMewuó risiblemente; gracioso cMewHIóii, -ás, -óe, -iie risible; gracioso

• CMeÚTL.CH secos. (cos. 3acMeiíTbCii) reírse 19 • csioTpéTb, CM0Tp16, CMÓTpHUII, secos. (cos. no

cMoTpéTb)('cTo?) (Ha Koró? Ha 'iTO?) (icysá?) mirar; fijarse 6; CMOTpéTb 4HIJILM ver una película 31; CMOTpéTI» TeJseBú30p mirar la

Page 125: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

ué hora

pá)yCOB? )? Cicójn.-ICÓJ1LKO c

"ulo estoy

wii oróiu

óximo 20; tiente 33; 26 rima

Dcabulario

mplicado; ada fracturar

romperse; vador) no

musical c.iiy'iaiix

TO Ca'-

ocurrido?

oró? '(TO?)

uchar una l corazón;

16 110 páaHO

)ró? 'no?) He oído

se la oye

nuerte

toso reírse 19 6. (c06. 110

o?) (Kyaá?) M ver -una

mirar la L±]

televisión 8; cMoTpéTb B OKHÓ mirar por la ventana 6

CMOqL, CMOF,. cMó)i(emb, cMó)iceT, cMóKeM, cMó)KeTe, cMóryT; npow. cMor, -Irá, -.oó, -jiñ coa. (necoe. MO'u) (+unØ.) poder

• cuaáJia al principio 8 • CHer (11. Ha cHer'; MU. cuerá) nieve 32

cnerouña (P. cHeroBHKá) monigote de nieve dHéIcuIMií, -asr, -oc, -ie de nieve; cHéicu!iií

o6Bá.Ji avalancha CHeCITIl, -., -&ub; npow. cHéc, cHecnlá, -ó, -ú

coa. tirar; derribar; cuecrú aop.i tirar una casa (vieja)

CHÓBa de nuevo CHHTb, cHHM', cHúMemi,; flpOW. CHan, Chiulá,

cHúJio, cHírJiH coa. quitar co6áKa perro

• co6npáTb aecoe. (coa. co6páii) ('no?) recoger; colectar; coleccionar 17; co6HpáT6 BÚWHH recoger guindas

• CO6HpáTI»c%r l. necoe. (coa. co6páraca) (±uni.) reunirse; congregarse 21

c06upáncs1 2 neC06. (coe. c06pái-aca) (+ uuØ.) prepararse; disponerse

co6ópau

catedral co6pae reunión co6páTb, co6ep!', -émr,; npow. co6pái, co6pa-

ná, co6pá.no, co6páins coa. (necoe. c06HpáTL) ('no?) recoger; colectar; coleccionar 24; CO6páTL BéIw( liar los bártulos

co6párrca', co6epI'cb, -mbca, -Mcsi, -éTecb, -rcsr; npow. co6páliica, -Jiác, -nóci,, -iiúca coa. (uecoe. coñupáThca) reunirse; congregarse

co6párac&, co6epIc, -éuiacsr, -éMcsr, -&reci,, Srrcsi; npow. co6páLJicR, -liáca, -Jiócb, -JlúCh

Coe. (necoe. co6Hpánca) (+ uno.) prepararse, disponerse

C06LITHe acontecimiento coBepwéuno completamente

• COBéT' soviet; Bepxóu&rii COBéT CCCP Soviet Supremo de la URSS 27

coB&r 2 consejo; COBéT paá consejo mé-dico, consulta médica

* coBéIToBaTL, -Tyio, -Tyemb necos. (coa. loco-B&roBaTb) (IcoM'? 'iro?) (+ uno.) aconsejar, recomendar 15

coBélToBaTacir, -'ryroca, -TyeIuca Hecoe. (c KeM?) pedir consejo, aconsejarse

coaércKklü, -asi, -oc, -He soviético 10 • COBéTCKUut Coio3 Unión Soviética 10. * coBpeMéHnlblii, -aa, -oc, -are contemporáneo,

moderno 11 • COBCéM completamente, del todo 12; COBC€M - njróxo del todo mal; ne COBCéM Nopotiló no

del todo bien • corxáceu, corjráckia, -o, -ar estoy (está, etc.)

de acuerdo; l He coriráceu. No estoy de acuerdo.

col-JIacúrbcrr, coriiam9ca, corjiacírmi,cg coa. (ae-coe. corjiawáTbca) (c KeM?) conformarse; po-nerse de acuerdo

corliamáTbca ¡iecoe. (coa. corJIacúTacH) confor-marse

• coejuHú-ra uecoe. ('iro? c '(cM?) reunir, juntar 40 cwKaJIéHHe pesar, pena; rc cocaiéiiiuo por desgra-

cia, desgraciadamente • c03)t2BáTb necoe. (coe. CO3táTb) crear 38 • CO3áTb coe. (necoe. c03taBárI,) crear 38

CO3HáHHe conciencia; conocimiento; uoTepwra c03HáHHe perder el sentido (conocimiento)

coih-ú, co.g!', -&En.; npow. coméIr, couLnlá, -ó, coa. (uecoe. cxo.aúTb) bajar, descender;

C0TI1 c yMá volverse loco cojv.rá'r soldado cojiiic-rica solista cójmequlaüi, -arr, -oc, -e de sol, solar; cói-

ueaadi Kpaíi tierra de sol cójmire sol, Sol COH (P. cHa) sueño; ao crié en sueños; Bú-

,jeTh BO Crié soñar coo6wáTb uecoe. (coa. coo6iuúri) ('no? rcoar?)

(o 'iM? Ky)&á?) comunicar COo6uiáTb coa. (necoe. c006n*ára) ('no? KoM?)

(o 'iéM? rryjtá?) comunicar copBá'ra, copriI', -énia C08. arrancar, coger copeuoáue emulación; competición; cnopTúB-

mie copeanoiráimir competiciones deportivas cópoic cuarenta 24, 40

* COPOKOBIÓÍ1, -ña, -óe, -rie cuadragésimo 40 • cocéjt (Mu. cocé)IH, cocéteñ, cocé)rrM) vecino 3 * cocéjrwa (P. MU. cocéaoK) vecina 26

cocéiuilnü, -sol, -ce, -e vecino cocK'rlrrbCu coe. (no K0MS'? no '(eM1) añorar;

cocKy'llrracu no iióMy añorar el hogar cocHÓBui,rií, -arr, -oc, -e de pino(s); cociró-

liará aec bosque de pinos, pinar COCTáB composición; naurioná.riawiuí COCTáB com-

posición nacional COCTáIBI6Tb, -BAJO, -BUU5h cee. componer; for-

mar; hacer; coeráwrra wiari 110 paccKá3y hacer el plan de la narración

Co'iunéuue ejercicio de composición; aoáui-ee co'mHémse ejercicio de composición para

casa cowéui, couinlá, -ó. -ú npow. orn coií-rú

* cOib3 unión 36; C01b3 apxlrrércropoB Unión dé Arquitectos 36

cnacá'ra Hecoe. (coe. cnacríi) (Poró? 'no?) salvar

• cnacáo gracias 3. cnacrñ, cuacI, -éma; npow. cnac, -ná, -uró,

-ni) coa. (uecoe. cuacára) (Koró? 'rTo?) sal-var; cnac'rñ no.ioéiiHe salvar la situación

• cHaTa, corno, cniniia; npouu. cnaji, cuaná, cná-.110, CIIáJUS Hecoe. dormir 26

• cueKTáKJib u. espectáculo 37 cueTi, coa. (uecoe. ne'ra) cantar

• cneuuaurúc'r especialista 37 • dnewláJuilocTb abc. especialidad, profesión 34;

ICTO BbS HO cneLwáJlbHocTH? ¿Qué profesión es la suya? 34

dneuuájibHlbrir, -arr. -oc, -e especial

127

Page 126: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

• cneulliTI, uecoe. (Kyrrá?) apresurarse, tener prisa: ir de prisa 7; cnewúTb ua nóe3n tener prisa para tomar el tren

CHHHá (Ma. cnáHM) espalda cuoKóeH, dnoKóñHla, -O, -M tranquilo cuoicóiínee más tranquilo; con más tranquilidad;

Mlle CTáJIO KálC-TO dllOKóííHee me he quedado algo más tranquilo

• dnoKÓitao tranquilamente 4 dnoKóiíuIbní, -asi, -oe, -are tranquilo; CnoKóíi-

noii nóqu! ¡Buenas noches! 22 dnolcóficrBHe tranquilidad

• cnop disputa, discusión cnóplrn. uecoe. discutir

• cnopr deporte 16; aiu cilópTa género de de-porte 32

d11opT3áJl sala de deportes dnopThBHIL.lii, -mr, -oe, -are deportivo; cnopTñB-

HElil 3aji sala de deportes; dnopTlEnMii npá311-1111K fiesta deportiva; dnOpTílBHaa arpá juego deportivo

dnopTcMén deportista (hombre) CH0pTCMéHKa deportista (mujer) C[IOCÓ6HOCTb aic. capacidad; Y Heró 6ojnwiie

cnocó6uocrn. Es muy capaz. * cnocó6nlaiií, -asi, -oc, -iie capaz 25

cnpáa a (la) derecha • cupáBouIblií, -mr, -oc, -are: cupásomoe 6iopó

oficina de información 27 • cnpáwnBaTl aecoe. (coe. cnpocírra) (icoró? o

preguntar 5, 12 * dnpocñTa, crrpom, cnpócnmb coe. (necoc. ciipá-

imisan.) (scoró? o qéM?) preguntar 12; cupo-ckre... pregunte... 6

dupírraTb, cnpá'dy -ema coe. esconder, ocultar cupáraTacir, cnpírdyca, -emacsi cos. (uecoc. upú-

Taracil) esconderse dHycKáTaca uecoe. (coe. cuycTírrada) bajar; ciryc

ICáTECa no .iiécrunue bajar la escalera duycTírrbca, cnyiu'cb, cncnmacsi coe. (necoe.

duycKáTada) bajar; descender * Cl1'TØhIK spútnik 28

CpaBHéHIIe comparación cpawra coe. ('rro? c 4cM?) comparar

* cpá3y de una vez 31 cpeirá (B: cpéay) miércoles 13; B cpéy el

miércoles 13 cpejú (+ P.) entre; cpeju 6J1ú311Hx jnoaéií entre

amigos allegados cpéJtHIHií, -sisi, -ce, -sse medio, mediano; Cpei*-

iuisi A311a Asia Central ccópa riña ccóplrrbcll uecoe. reñir CTáIBISTI,, _Bino, -Bililib necoe. (coe. nocTáBHTb)

• (ro? Kyrá? rae?) poner. colocar cTaauóH estadio 39 cTaHoBrLca, cTaHóBnTcsl necoe. (coe. cTaTb)

hacerse; mHe CTaH0BÍiJI0Ca cTpáwuo me entraba miedo

* canwsn estación 40; sscene3HoopóicItan CTáH-una estación de ferrocarril

128

cTapáTbcsi uecoe. (+ un.) procurar; esmerarse • cTaIpéTa, -pélo, -péju1, uecoe. (coe, nocTapéra)

envejecer, hacerse viejo 39 cTapínc (P. cTapnlcá) viejo (también tratamiento) crapánnlaiií, -asi, -oc, -ale viejo; antiguo crápocTa M. jefe, síndico; responsable crap'wica (P. MU. cTap$'lileic) viejita, viejecilla

• crápuze (+P.) mayor 32; cTápme na 6 jie 6 años mayor 32

• crápiutuii, -an, -ce, -nc mayor 27 • crápliaí, -asi, -oc, -ale viejo; anciano 17, 25;

cTápalI KBapTúpa piso viejo; cTápbIií jxpyr viejo amigo; eTápale Idlliirn libros viejos 17

• cTaTa 1 , cTány, cTáHeLLlb; flpoW. CTaJI, -a, -O, -II coe. (necoe. cranoBíiTbda) hacerse, llegar a ser 27; eNsí CTáJIO ji'qme se puso mejor; Mile cráio ica.,xs, me dio pena

craii, 2, cláHIy, -ema; npow. craji, -a, -o, -H coe. (+ uu.) comenzar (a), ponerse (a); on ne Cr" o6éjaTb no quiso comer

cran,ñ (P. MU. cTaTéii) artículo creic'iáimlaiii, -asi, -oc, -ale de cristal crená (B. cTéHy; MU. céai, cren, crenáM) pared crews stand; ra3éTlniií crens cartel para pe-

riódicos • criun M. estilo 38 • crmléuztaa beca 30; estipendio; noJIyqáTb ciii-

UéH.IHO recibir beca 30 crirxí MU. (P. crssxón) versos; nucáTE CTHxÚ

escribir (componer) versos; qHTáTi, CTnxñ re-citar versos

• CTHXOTHOpéHHC verso • CTÓIITb, cTónT, CTÓsiT Hecoe. costar 20; CKÓJIL-

io crówr (cróirr) ... ? ¿Cuánto cuesta(n).:. ? 20 • CTOJI (P. croná) mesa 9; cccii, 3a CTOJI sentarse

a la mesa cToJlóBaa cyu. (P. crojióaoií) comedor CTóJHKo tanto; Emj CTÓJJbKO .seT, CKÓJIbKO isne.

Tiene tantos años cómo yo. CrollárE, cToH, cTóHemj, necoe. gemir, quejarse c1opoaá (B. cTópony; MU. CTÓpOHaT, cTOpóH,

cropoHáM) lado; e jipyrófi cropoii por otra parte; ntrú B pyrio cTópoHy ir hacia otro lado

• croáia, cioib, croúma aecoe. estar; estar situado 11; croil! ¡alto!; CTOÍiT xopówaa noróa hace buen tiempo; cToáTl na népBoM MécTe estar en el primer puesto; Ha 'jsnuax croñiia no-jrá. Las calles estaban llenas de agua.

CTpadTb necoe, sufrir • crpaná (Mu. cTpáHbl) país 27

cTpámlo raramente; es raro cTpámiocra »c. rareza; extrañeza crpálmlblií, -mr, -oc, -aie raro; extraño crpax miedo; 6e3 crpáxa sin miedo; oT crpáxa de miedo; por miedo

• cupámno terriblemente; de miedo; e' cTpáw-HO tiene miedo

cTpe1103á (uu. cTpelc631,1) libélula crpeiiñrr uecos, disparar; cTpeJlírrL 113 HWKH

disparar un cañonazo -I

Page 127: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

smerarse cTapéTb)

amiento) lo

viejecilla s 6 aeT

17, 25; pyr viejo Li a, -o, -ii lar a ser br; Mite

, -o, -H (a); OH

M) pared para pe-

aTa cns-

b CTHXH TØXÚ re-

Cójn,-o)...? 20 sentarse

r bO Miie.

quejarse cropóu, por otra icia otro

r situado óia hace cre estar oújia ao-ia.

T crpáxa

CTpáW-

3 UWKH

cTpeMíITeJlbIiO impetuosamente cTpeMúTeJnHIi.in, -aa, -oe, -ale impetuoso cTpeIMñTaclI, -MJI}bCb, -Múiiibca iiecoe. preci-

pitarse; dirigirse; CTMHTbCH HaHCTp€y (+ 11.) dirigirse al encuentro

CTpÓÍIHII, -aa, -oe, -ue severo; cTpórHií ped(M JUSi riguroso régimen del día; cTpórne rJla3á ojos severos; cIéJiaTb cpóroe jniuó poner cara seria

cpóro severamente • crpoí4renb Al. constructor, edificador 3 • cTpokreJlbHIbiii, -aa, -oe, -aie de (la) construc-

ción 18; CTpoúTeJlhHbIií HHCTIÇr'T Instituto de (la) construcción

cTpoíaTeJlbcTBo construcción, edificación • cTpówra necoe. (cos. nocrpóiura) ('uro?) edificar,

construir 11 cTpówrbcn, c'rpóaTca, cTpósrrca uecoe. construir-

se, edificarse cTpóiíIca (P. MU. crpóeK) obras, construcción cTpóiunIalii, -aa, -oe, -ale esbelto crpoKá (Mli. CTpólC}f, cTpoic, cTpoKáM) linea,

renglón • CTy).éIIT estudiante 10

CTyléHTICa la estudiante 10 cTy)éINecKIHü, -aa, -oe, -e de estudiantes, estu-

diantil; cryitéwiecicuií 6HJIéT carnet de estu-diante •

• c'rya (Mu. cT'nbs1, cT'slaeB, Cr1'na$IM) silla 10 cTyIáTL, -qáuxa ueco. (coe. nocTy9áTb)

llamar; golpear; cTyáTa B tsepa llamar a la puerta

CTÚJIHO (+ ).) es vergonzoso; RaIC Te6é He CTIU-no! ¡Qué poca vergüenza tienes!

• c'rioaptécca azafata 5 • cy666Ta sábado 8; B cy66óTy el sábado 8 • cyneníip recuerdo, souvenir 29

cyMácmé1suIIHll, -aa, -ee, -ue loco, demente cMKa (P. MU. c'MoK) bolsa; bolso;, TeaTpána-

uasi c'iiica bolso de teatro cjMoqKa (P. Mu. c'MoeK) bolso; bolsita

• cyn sopa 29 cyxo secamente; 3aeca cxo aquí está seco cyulecTBoBáTb uecoe. existir cwHocTl, .,,c, esencia: a cwnocrn de hecho,

en realidad c410Torpa4úpoBaTi, coe. (necoe. 4)OTOrpa4úpo-

BaTa) fotografiar cxBaTkra, cxBaq', cxnáTllmb cm agarrar; asir;

coger; cxBaTñTa p'icy asir la mano cxéMa esquema CXOÚTb, cxoac', cxóniun, uecoe. (coa. co")

bajar, descender; CXOJ*ÍITb c yMá volverse loco • duélla escena 37

CqácrjniB, -a, -o, -ai feliz c9acTnñnee (+ P.) más feliz

• cqacrjlúBIaIü, -aa, -oe, -ale feliz 36; c'laCTañ-BI,Ií ,neub día feliz; CqacTjiúBoro nyTú! ¡Feliz viaje! 36

* cqácrae felicidad: K cqácraio por suerte 25 c9uTáTb 1 iiecoe. contar

• CqHTáTb 2 necoe. pensar, considerar 24; cqnTáTa ce6 (+ T.) considerarse

CL32l congreso caecTa, c'aeM, caeuia, caec'r, c'aegñM, c1,etulTe,

cleJtáT; npow. caen, -a, -o, -a coe. (Ueco8. ecr) ('uro?) comer(se)

CairpáTa coc. (uecoe. urpáTa) jugar 8; CairpáTa B máxaiai jugar una partida de ajedrez; cairpáTa pona desempeñar unpapel 31

• caiu (Mu. camOBb, CbIHOBéi, ca!H0BaIIM) hijo 2 ChIHÓK (P. camxá) hijito

* cioaá aquí, acá 17

T,T

Taiirá taigá (amplia región de bosque, por la común conífero, en Siberia).

Táiva secreto • TaK 1 así 8, 13; raic..., icaic... así.., como...;

TK icaic como; pa3i-onápuBaTa TaK, lcaK 6yjrro... hablar como si...; BOT TaK así 13; He TaK de otra manera 13

• TaK 2 luego; pues 24; 3áBTpa TaIc 3áBTpa ma-ñana, pues mañana

• TaKIÓÜ, -áa, -óe, -áe tal; TaKóÍ1, KaK... tal... como...; ue TaKóií, KaK... se diferencia 15; ICTO TaKÓIL..? ¿Quién es...? 25

• TaKcácp. taxi 6; B3HTb Taiccá tomar un taxi • TaJIÚHT talento 35

TaJIáHTJIHBIbII1, -aa, -oe, -aie talentoso, de talento Táji.jum Tallin (capital de la República Socialista

Soviética de Estonia) TáJLTIHHCKIHÍI, -ají, -oe, -ne de Tallin

• TaMt allí l TaM 2 (partícula que refuerza el sentido de la

palabra) • TaulOeBáTa, -uuo, -uema necoe. (c KeM?) bailar;

danzar 14 TapéJnca (P. Mu. Tapénolc) plato

• TaTápica (P. MU. TaTápoxc) tártara 23 Tauncéirr Tashkent (capital de la República So-

cialista Soviética de Uzbekia) TawúTb, TaIu, Tánulma uecoe. arrastrar; llevar;

auurra na CHuflé llevar en las espaldas; TaWÚTb na ce6é llevar encima

apao firmemente, fuertemente; rotundamente; TBO peuiva decidir con firmeza

TBPJ3OCTb aic. dureza, solidez; firmeza; TBép- £locTa xapáicrepa firmeza de carácter

• TBOÜ, TBO, TBO, TBOÚ tuyo, tu 3, 9 • Teárp teatro 11 • TeaTpáJianIaiií, -aa, -oe, -aie teatral; de(l) teatro

18; TeaTpáJIaHalií micTnTr Instituto teatral • Te6é J. orn TbI 12 • (o) TeGé H. orn Tal 24 • Te6á P., B. orn TLl 8 • TeJleHii30p televisor 8; no TeJleBñ30py por tele-

visión 8 • TenerpáMMa telegrama 24

Teaerpádi telégrafo 129

Page 128: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

• TeJIe$Óu teléfono 3; no TeJie4iósy por telé-fono 3; TeJIedJÓn-aBTOMáT teléfono automá-tico

Teae4óHuk.iií, -as, -oe, -Me de(l) teléfono; Tejie- 4JÓHubuii pa3fOBóp conferencia telefónica

TéMa tema; TéMa JwccepTaWlH tema de la tesis TeMHÓ está o(b)scuro; sombríamente; B raa3áx

TeMHÓ se me (se le, etc.) nubla la vista TMUO.4CpáCHlbuií, -as, -oe, -Me rojo-o(b)scuro TéMilIbuil, -as, al -oc, -e o(b)scuro; Témame

o'ucú gafas ahumadas; TéMnbuií nec bosque lúgubre (sombrío)

• TeMuepaT'pa temperatura 22; rn,ucóicail TeMne-paT'pa temperatura alta; HopMáaIuas TeMne-parpa temperatura normal 22

• Téunuc tenis 32 TeUIIØCÍICT tenista TeUb 31C. (MS. Téllil, TeHéil, TeHáM) sombra;

qepffail Teulli sombra negra • Tenépb ahora 16 • TCIIJIÓ calor; calurosamente; hacer calor 15 * TnJlIblú, -as, -oe, -aje caliente 14; TIIJIaIe • aéu*n ropa de abrigo; Témue CJ1OBá palabras

cariñosas TepíTb secos. (coe. noTeprrb) ('ITo?) perder TeTpáaa dic. (P. MU. TeTp&rteií) cuaderno TéTH tía; señora (tratamiento)

• TéxunncyM escuela de peritaje 18 TXIUÜ, -as, -oc, -me silencioso; calmoso; tran-

quilo; Tuxne Hóqul noches silenciosas (tran-quilas)

rúxo silenciosamente; rúxo cKa3(lTb decir en voz baja

-rúwe! ¡silencio! TIIWHHá silencio -ro (Toró, TOM, TO, TeM, o TOM) aquello TO..., TO... O... O...

• TO6ÓÜ T. orn Tbi 25 • ToBápulW camarada, compañero 31 • ortá entonces 32; Torj5á uax mientras que • Tóire también 2; 14 Bac TÓuce (1103jjpaBJlíuo).

A usted igualmente (le felicito). 36 TÓnCTIbiii, -as, -oc, -lije grueso, gordo; róicoe

6peauió tronco grueso • TÓnbKO solamenté 5; TÓJ1bKO 6b1... Si sólo...;

TÓJIbKO se... pero ...; TÓJII*Ko 'rro hace poco 36 TOMCK Tomsk (ciudad en Siberia) TÓHKIMI1, -as, -oc, -se fino; delgado

óuuia tonelada TOH'TL, TOH', TÓHeII1li secos. ahogarse, hundirse T611OJ1b M. (MU. TOHOfl*, ToiloJiéli, T011oJl1M)

álamo ToponúTbcs, TopolLrnbcb, TopÓnsmaCsI secos.

(+ un.) tener prisa Toponuiúuio con prisa; apresuradamente

• TOT tarta, torta 26 TOT, Ta, TO, Te aquel TÓ-TO eso es TÓMHO exactamente; Tóqulo nÓMinfli. recordar

perfectamente; néJiaTi. TÓ'IHO hacer exacta-mente

130

upaRá (mil. TpáBbl) hierba TpaBúnIca (P. MH. TpaBuiHoK) hierbecita TpareiHil tragedia Tpatúuss tradición TpaMBáü tranvía 6; uia TpamBáe en tranvía 6 Tp4oBareJu.Hbuií, -as, -oc, -ie exigente Tpél6ouiaTb, -6yio, -6yeiru* secos. (eró?) exigir Tpeaóra alarma Tpeuióxulo ansiosamente, con inquietud; reina

alarma Tpéuiep entrenador, preparador TpeluhlpoBáTu.cs, -p'ioca, -p'embcs secos, entre-

narse Tpécnyru., Tpécner, rpécuyr coa. cascarse TpéTulíí, TpéTIs, TpéTbe, TpéTbH tercero 3 TpeTbuuróBcIcaR raiepéu Galería Tretiakov (mu-

seo nacional de pintura en Moscú) • Tpfl tres 3 • TpiUjnáTIbuii, -as, -oc, -ie trigésimo 30 • Tpú.Lwa-Fb treinta 15, 30 • TpuuáijuaTIbuii, -as, -oc, -are décimotercero 13 • Tpuaágnara trece 13

pucra trescientos póe tres; nce Tpóe los tres

-rpóuca (P. MS. TpÓeK) "tres", regular (ca-1ffícaci6n de conocimientos en la escuela soviética); uloJlyúTb TpÓihcy recibir "un tres"

• Tp05Jiéi%6yc trolebús 6 TponísulKa (P. MS. TponúHolc) vereda Tpy6á trompeta

• Tp'6Ka (P. MS. Tp'60K) tubo, receptor, auri-cular 36; noJlourfrrb Tp6Ky poner al aparato; colgar el auricular

Tpyjj trabajo; e TpytÓM con dificultad • TPtHO difícil 37; rsiie TpJftio me es difícil

Tp'1mocTb w. dificultad; 1106eW4áTb TPWOCTH vencer las dificultades

TpaHIbuií, -as, -oc, -are difícil • Tyjtá allá 13; rytá xce allí mismo; Tytá

u 06páruo de ida y vuelta TyPúcT turista TypúcTcKlilií, -as, -oc, -He turístico; Typúcrcucuse

uiécuni canciones turísticas TYTI aquí TYT 7 además; entonces; en este caso; nor ryr

su paccepRHjicsi aquí me enfadé (me enojé) • T14IJIM Mu. (P. r'4ena) zapatos 13

TyuIÚTa, TyLll 1 , T'mHun, necos. (coa. uiory-imha) apagar; TYIIJÚTE> nosáp extinguir el incendio

• ral (re6á, Te6é, Te65, To6611, o Te6é) tú 3 • TIlcirla mil 28, 30

Tmnuejiée más difícil TjuaceJló difícilmente; TsKejjÓ B3joxHrh suspi-

rar dolorosamente; TunseJIÓ 3a6oJiéTu. enfer marse gravemente

-as, -oc, -axe pesado; difícil; Tinure-iras¡ ronoBá cabeza pesada; TunKeJubuii MOMHT momento difícil; TsuceJibuií qeMoáu maleta pesada

-1

4

Page 129: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

nvía 6

!) exigir

1; reina

e. entre-

rse o3 :ov (mu-

rceEo 13

ijar (ca- escuela

bir "Un

tor, aun-[aparato;

dificil rpS'JUIOCTH

no; TYAá

.ypñCTCKIIe

) BOT T3'T me enojé)

O6. 110Ty tinguir el

é) tú 3

yr SUSPi ITb enfer

ícil; TiUIe blil moméRT án maleta

TeIu.-llláHb Tian-Shan (cadena de montañas en el Asia Central)

TS1Hb-fflánLcKue rópal Montes de Tian-Shan

Y,y

y (+P.) junto a, cerca de 32; y MClift (Te0 H T.L) 6ojnii'... me (te, etc.) duele... 22; Y MeuíI (Te6ñ u T. a.) ecr... tengo (tienes, etc.) 9; y uac c T066I1 nosotros (los dos) tenemos

y6eakrenbuo convincentemente y6exáTb, y6er, y6eicúrua... y6er'r co. esca-

parse y6ecjsáTb uecoe. convencer y6e*cawiIaiií, -as, -oe, -are convencido y6HpáTJ, uecoe. (coe. y6páTa) recoger; arreglar;

y611páTa ypoáií recoger la cosecha; y6IfpáTs. tcapúpy hacer la limpieza

y6(rra, y6akó, -éun, cos. matar y6ópKa limpieza; aéJIaTb y6ópicy hacer la lim-

pieza y6pára, y6epl', -ama; npoza. y6páa, y6paaá,

y6pájio, y6páirn coe. (uecoe. y6páTa) recoger; limpiar; arreglar; y6páTb KBapTiipy hacer lim-pieza en la casa (en el piso)

* yBmfcáeMIalii, -as, -oe, -are estimado, respetado 28 yBaáTb uecoe, estimar, respetar

* yBalcéHHe estimación 28; c yBaéuueM respetuo-samente 28

yBépeu, -a, -ar seguro yBépeuuo con seguridad yBépeftnoerb vc. seguridad; e yBépeHnoc'raIo con

• seguridad yBépenH!adi, -as, -oe, -are seguro yBecTii, yueaI, -éma; npow« yBH, yBe.niá, -6,

-ú coe. llevar, conducir, hurtar; desviar * yBíureTb, yBúxçy, YBiUWLIIL cae. (Hecoe. BúaeTb)

(icoró? 'ITO?) ver 20 • yBJleKáTacsI uecoe. (cae. yuaéqbcs) ('IeM?) apa-

sionarse, entusiasmarse 32; ysJ!eKáTacu pa6ó-Toil entusiasmarse con el trabajo

* yBJIeqémse pasión 17 yBJreqbcg coe. (necoe. yBJleKáTacs) ('IeM?) apa-

sionarse por yB03írra, yBoa(', yBó3nLuI, necoe. llevar; yB03iiTJ,

o6páTuo llevar de vuelta yroiió (P. yFOJlKá) rincón yrocTúTa, yrout9, yrocrúmi» coe. (icoró? 'eM?)

convidar yauBúTe.sbHo extraordinariamente, admirable-

mente; es extraño • y1uIBúTeJn,HIbIii, -as, -oc, -ale asombroso, sor-

prendente, extraordinario 33 * y11lBúTbcg, -BfllbCh, -Búlflk,C5 cae. (Hecoe. y1HB-

ifrracq) ('IeM?) extrañarse 32 yaniéiie extrañeza, asombro; c yaituiinte

con extrañeza, con asombro; K yanBJIéHnIo (+ P.) para asombro (sorpresa)

yaHBauHo con asombro

y2tHBJ1HIlf aiií, -as, -oc, -aje extrañado, asombra-do; yauBJwHnLle i-jiaá ojos extrañados (asom-brados)

* YU1BJISILCH necoe. (coe. y)XuBírrbcg) ('reas?) extrañarse, sorprenderse 16, 32

yaÓ6no cómodamente 40 y.itó6nlaiii, -as, -oe, -are cómodo, qonfortable 39

* yaOBóJibcTBne placer 9; deleite; c yaoBóJib-CTBReM con placer, con gusto 9

rao'nca (P. MU. 'ao'IeK) caña de pescar ye3xcáTa uecoe. (coe. yéxaia) salir, marcharse

(en un móvil) yéxara, yé2tly, -ema COe. (uecoe. ye3IcáTK) salir,

marcharse (en un móvil); yéxarL 06párno volver, represar; yéxaia B IC0MaIVSHPÓBKy " de comision de servicio

5uicac horror, espanto; e j*acom con horror yrcádnee más horroroso (espantoso) yrcádno horriblemente; es horrible; espantosa-

mente * yscé ya 3; yrcé ne... ya no... * rcun cena 16 • ylcuHaTL Hecoe. (coe. rlo5'sanraTa) cenar 4 • y3náTb coe. (uecoe. 3uaTb) (Icoró? 'ero?) conocer,

reconocer 28 • yiirii, yí&rtI, -ema; npOu4. yUIéJl, yElLTlIá, -ó,

-ú coe. (uecoe. yxoakra) (zyaá? oTrc'aa?) irse, marcharse 24

YKpaúHa Ucrania (República Socialista Soviética de Ucrania)

• yKpaúHeu (P. yxpañiuta) ucraniano 23 • yicpahnica (P. uu. yxcpaúnorc) ucraniana 23 • yicpaluáTb ,iecoe. adornar, decorar 40

yJleTáTL ,iecoe. (cae. yJIeTéTa) salir volando; volar

yJieTéTi,, yJIe'I, yaeTírma coe. (necoe. yJIeTáTL) salir volando, volar

• 'aiuja calle 6; na limue en la calle • yjiu6áracn necoe. (coe. yjiw6nnicg) (KoM?)

sonreírse 7. 12 • yaLi6Iu"rLcs, -uca, -nemacg coe. (uecoe. yJiai-

6áracsi) (Kox?) sonreírse 12 yMenamáraca uecoe. disminuir yMepéTa, yMpP', -Club; npow. 'Mep, yMep.uá,

MepIIo, 'Mepau cae. (necoe. yMllpári) mo-rir(se)

yMéTI necoe. (+uHg5.) saber yMnpárb uecoe. (coe. yMepéra) morir(se) 'rm!aiií, -as, -oc, -aje inteligente; 5'Muoe Juiuó

cara inteligente * yunBepdnTéT Universidad 18; Mocicóncrcnií ro-

cyaápcTaemiaiií ynnBepcuTéT Universidad de Estado de Moscú 30

yfláBWiftuí, -as, -ce, -nc caído yuaKóBan, -a, -o, ai empaquetado; aéiun ylla-

KóBaHLI las cosas están empaquetadas -ynácTa, yrraar, -Cma; npow. ynráis, -a, -o, -M

coe. (uecoe. ná1aTb) caer(se) ynJIMBáTa necoe. (cae. ynjnira) alejarse a nado;

alejarse navegando (flotando); desaparecer ynJuIiTa, yrrJIalBI, -éma; npow. yninrJi. yrular-

131

Page 130: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

'aJI xaP

gI o

Ji€ Jie r

COJI

JTá, yflJliIJltO, -Ii C08. (Hecoe. yIiiiLIBáTb) ale- jarse a nado, alejarse navegando (flotando); desaparecer

ynpaBaTb iiecoe. (eM?) dirigir; ynpaaiwr ca-Moj!éT0M dirigir (pilotar) un avión

ynpaicuéuse ejercicio yHpÚMO tercamente ynpMbIií, -as, -oe, -aie obstinado, terco

• ypá ¡hurra! 12 ypoicáií cosecha; y6Hpán» ypwicáií recoger la

cosecha • ypóK lección 1; H a ypólcax en las lecciones;

r0TóBHTb ypólcil preparar las lecciones, hacer los deberes

ycJióHHe condición; npHpóJ*Hble ycióaus condi-ciones naturales

ycaiIIivaTb, -uiy, -illHulb C06. oír; ycJuilwaTb 313OHÓK oír el timbre

ycHrb, ycRI', -smb coe. dormirse yCiiéTb, ycriélio, -cmi, C08. (+ uno .) llegar a

tiempo; tener tiempo (para); nc ydnéi OH.... KaK no tuvo tiempo de..., cuando

•yCiiéX éxito 28; icejiáa jajnuéüwnx yCnéXOB desear más éxitos 28

yCUOKóHTb coe. (Koró?) tranquilizar yCiiOicóHTbC$I coe. tranquilizarse ycTáJio con fatiga, con cansancio ycTÚJIILIÜ, -asi, -oe, -aie cansado; ycTáJu,lií BUJI

aspecto cansado ycTanOBíffb, ycTanoBinb, ycranóBilulb coe. es-

tablecer; T69HO yCTauOBñTb establecer con exactitud

• ycTáTb, ycTáHiy, -euia coe. estar cansado; can-sarse 14

ycTpóiiTb coe. organizar yCFyUáTh ueco8. (coe. ycTynúTi.) ('no? KoM'?)

ceder; ycTyliáTi> cTápwnM ceder a los mayores • yCTyHhiTE. coe. (necoc. yCTyfláTb) ('no? iCoM'?)

ceder 34; ycTynúTb MéCTO ceder el sitio (el asiento) 34

yTOHVTb, yTOH', YTóHeUIL coe. ahogarse; hun-dirse

'TpeIrnlHií, -as, -ee, -me de la mañana • 'TpO mañana 4, 28; Ha spyi-óe jTpO a la ma-

ñana siguiente; J66poe Tpo! ¡Buenos días! 22 S-ipom por la mañana 4 xo (Mu. 'mM, ynléñ, yiJiáM) oído, oreja

yxoJiáTI, yxo9, yxóanmi. Hecoe. (coe: yiíTñ) irse, marcharse

yxosúiulnií, -as, -ce, -nc que parte, que se marcha; yXOñwnÜ nóe3jt el tren que parte

y1ácTBoBaTI. uecoe. participar y4é6a estudios

• yé6iniic manual 34 * yé6nIiii, -as, -oc, -i,ie de estudio(s); escolar;

yé6uiií roa año escolar (lectivo) 18 yieHú (P. yeumcá) alumno

* yeuni cru/. (P. y4Horo) científico, sabio 11 y9íiTeJll M. maestro, profesor

* y9úreJlbuhiva maestra, profesora 3 * yúT 1 , y', ~nKnib uecoe. ('no?) aprender 12

132

y'1Í1TL 2 , y'i', 'iMWb ueCoe. (coe. iiayiiTb) (KO- ró?) (+ uno .) enseñar

• yqúricsi, ycb, yqmuibeA Hecoe. estudiar 10 • ywJi, yuhsilá, -6, -á npow. orn yÜTíi

yIbT comodidad, confort yibTulbffi, -as, -oc, -e cómodo, confortable,

acogedor; yibTuaiií iOM casa acogedora

• 4rnKyJn.TéT facultad 18 • 4aMáJiHa apellido 21

4aHTa3ép fantaseador -

4aHTá31151 fantasía 4iaiiTacTúqecIduü, -as, -OC, -He fantástico; 4an-

TacTá4ecKiiii poMáH novela de ficción cientí-fica

• 4eBpáJib s. (P. (Denpaná) febrero 25; B deBpa-jié en febrero 34 eoócuq Feodosia (ciudad y puerto al sudeste de Crimea)

• 4ú3nic físico 3 4ni3Hica física (ciencia) 11

• 41113á'iecKIHhi, -as, -oc, -nc físico 18; 4ni3á4ecKas pa6óra trabajo físico

4ui3icyJuir'pa cultura física * 4injlojioráqecKluii, -as, -oc, -He filológico 18 * 4)nJiM film 10

4HHáJI final; BIaiíTH B 4rnnái salir a la final 4uiar bandera 4uiaMúm-o flamenco (ave), quechol

* 4oiié foyer 21 4lopcálpoBaTb, -pylo, -pyema (necoe. u c06.)

forzar; 4iopcúpoBaTh peKl forzar un río 4oToanuapáT aparato fotográfico, cámara foto-

gráfica 4rnlorpa4úlpoBaTb, -pyro, -pyeun, uecoe. (coe.

c4)oTorpa4úpoBaTb) fotografiar • 4oTorpá4rns fotografía 11; 4OTorpá4rns .JLYHÚ

fotografía de la Luna; HuTepecoIsáTIca 40-Torpá4iueii interesarse por la fotografía

4iOToKpyicóK (P. 4OTOKpy)K1(á) círculo de foto-grafía

4pá3a frase «páHUHB Francia 4paHueHKa francesa 23 4paHuj3 francés

• 4JpauuS'3cicIHií, -as, -oc, -me francés , 5 4ipowr frente; u LtTú Ha 4pOuT ir al frente;

BPHTLCB c dpónTa volver del frente; no-ÍÚ6HyTL na dpóHTe caer en el frente

4poHroBlóii, -ás, -óe, -iie de(l) frente; poH- TOBási ra3éra periódico del frente

• 4p5'ucTh1 Mu. (P. 4)pToB) frutas 12 • 4yT66Js fútbol 12; HOiITÚ Ha 4yT66J( ir al fút-

bol 4yT60JIúcT futbolista 4yT66.ru,HII,1ü, -as, -oc, - i,ie de fútbol; 4yT-

6ÓnbHbIii Msq balón de fútbol 4yTJIáp estuche

Page 131: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

qúTb) (Ko-

idiar 10

onfortable, edora

.stico; 4aii- ción cientí-

5; 6 4eapa-

al sudeste

$is3ñec1casi

lógico 18

• a la final

:oe. u coe.) un río

ámara foto-

,-iecoe. (coe.

pá4rn6 .Jlynii :ORáThCg 4o-tografia :ulo de foto-

-s 5 ir al frente; :1 frente; no-frente Frente; 4pori-ite 12 óa ir al fút-

fútbol; 4yT-

x,

xajiáT bata; albornoz; 6éjia111 XaaáT bata blanca • xapáicrep carácter 27

xiiMIlK químico; nHKeHp-xñMuK ingeniero quí-mico

• XulMrnI química 11 • xae6 pan l2

xie6 1 IlTb, -Hp, n&ua coe. (eró?): xJle6Hyrb i-ópii haber sufrido muchas penas

• XOaíiTb, xOK', Xóanmh necoe. andar; ir 22; xoitírra B Teárp ir al (frecuentar el) teatro; XO1UFb ua jiauiax esquiar 32; xolt111Tk B téTcKuií caa ir al jardín de infancia 26

x03lln (Mu. x03eBa) amo x03úiiKa (P. MH. xoaáeic) ama xouw (P. X0JIMá) colina xóaojt (Mil. xojoM) frío xo.aouée más frío

• xóaouo' fríamente; hace frío 15 • xóJio)u1o 2 (+J1): r,ine (Teflé u T.).) xbjioj:uio

tengo (tienes, etc.) frío 15; øoráM xójwauo ,tengo (tienes, etc.) frío en los pies; rojioé ne xójjoiio no tengo frío en la cabeza

• xojióuiIaiií, -a6, -oe, -ale frío 9 xop coro; neTb n xópe cantar en el coro Xopé3M Jórezma (kanato antiguo en el Asia

Central) xopóniee cyuj. (P. xopóuiero) bueno; rOBOpÚTa

MHÓro xopómero decir muchas cosas buenas; CTÓJILKO xopówer-o tanto bueno

• xopóiuenaicluií, -au, -oc, -nc lindo, mono 36 • xopómluü, -asi, -ce, -nc bueno 9 • xopowó bien 5 • XOTTI*, xo'i, xó'ieiva, XÓ'leT, XOThM, xoTáre,

XOTáT uecoe. (coe. 3axoTéTL) (ieró?) (+ uu.) desear, querer 14

XOTéTLcB, xóqeTcsl Hecoe. (coe. 3axoTéTbcn): Mlle xoTéJloCb, '1T65161 Maiióp ne oTratáii yo quisiera que el comandante no acertase

XOTñ aunque, a pesar de XOXJIOMCKIói1, -ási, -óe, -úe: XOXJIOMCKáI1 Bá3a

jarrón de Jojlomá 38 • xr.LteHaIcIuíi, -as, -oc, -nc delgadito, delgadillo 24 • xyJtó4cecTBeHuIalii, -asi, -oc, -e artístico, de arte;

xyltóxcecTBeHnasl snlTepaT'pa bellas letras, li- teratura 17; xyaófcecTBenHasi caMOtéllTeJlb- uOcTb actividad artística de aficionados 25

• xyaóininic pintor 38 xyalóü,-ási, -óe, -iie delgado; malo

• xe peor 32; ne xce, qeM... no peor que...

uapúua zarina uápcinií, -as, -oc, -nc zarista; uápcicaa Poc-

cita la Rusia zarista Uapa-KóJloloa Campana-Rey (monumento del

arte de fundición del siglo XVIII, se encuentra en el Kremlin de Moscú)

Uapa-unia Cañón-Rey (monumento del arte de fundición del siglo XVI, se encuentra en el Kremlin de Moscú)

UBecTú, LtBeTéT, LtBeT'T; npow. UBéJI, LBeJa, -ó, -á florecer

uBeTHúic (P. uBeTHnKá) macizo de flores • uBeTólc (P. uBeTicá; MM. UBeTII, UBeTÓB) flçr 39

uueTóqnligj -as, -oc, -ale (las) flores; uneTóq- HbIii Mara3iiu florería

ueJI, ltená, fl&J, uéju,i entero • ueJwBáTa, LtejjIlo, -cina uecoe. (coe. HOIteJIOBáTa)

(Koro? 'ITO'?) besar 28 neJlOBaTac ueJI)Iloca, -eujacsi Hecoe. besarse uelIlH, -as, -oc, -ate intacto; entero; uéjn,iii

itetu. todo el día; ixémá qac una hora entera • uenp centro 7; 6wn a uétrrpe BunMallila estar en el centro de la atención

neuTpaJlLnIalhi, -as,

• W1K circo 39

-oc, -ate central; céntrico; UeHTpaJianwe Ç, ixmi calles, céntricas

uá4pa cifra

14,4

qail té 12; Bam qáio? ¿A usted té? ¿Quiere usted té? 12 9aliHBópJt rompecabezas (variedad de crucigrama) • qac (Mu. 'iacai) hora 7

• qácro a menudo 11 qácTlalij, -así, -oc, -ate frecuente; espeso' denso'

qácraiíí otca lluvia densa 'iacii MU. reloj qáma vaso, copa; cáliz; plato qáwe más a menudo; 'tátue aceré lo más

corriente • qejioaéjc (Mu. inbrtn, Jnoztéií, JlibLtsM)' persona

10; mojioaóií qejioaétc (persona) joven 10 * 4em que 32

qeMo1áH maleta 13 qeMnHÓu campeón

* épe3 (± B.) a través de; dentro de 14; qépe3 seca répoit a través de toda la ciudad; épe3 qac dentro de una hora 14; 'lépe3 roit

dentro de un año 14 epMywKn MR. Cheriómushki (barrio en la parte suroeste de Moscú)

• 'ipulaiü, -as, -pe, -ale negro 26; 'ipuuií K4e café negro 26; qépHbiri xjie6 pan negro 26

epTá línea; rasgo; oTJniqñreju,uas qeprá xa-páepa rasgo distintivo del carácter

• qeTsépr (P. 'leTBeprá) jueves 13; B erBépI-el jueves 13

qeTB'épKa (P. .un. qeTBepoa) "cuatro' bien, notable (calificación de conocimientos en la escuela soviética); upiinocúra 'ieTBpICH traer, (recibir) "cuatros"; meTBépKa no [eOMéTpIIH "cuatro" en geometría

* erséprlaiü, -as. -oc, -ale cuarto 4

133

Page 132: Compendio de Gramatica (Ruso Para Todos)

• qeTúpe cuatro 4 * 'leTipHatWaTIbIií, -as, -oe, -aie décimocuarto 14 • qeTIlpHaUaTb catorce 14

ex checo qexocJlofláKuH Checoeslovaquia 'IlnhI-í13-xau Gengis-Kan

• 'mejió (Mu. 'iñcna, qáceji, qñcjlaM) fecha 25; Kaicóecerójmi qscjió? ¿A cuántos estamos? 25

• qñcrwra, 'iñuiy, qñcTisma Hecoe. (coe. noúcrwra) ('sTo?) limpiar; pelar 12

'siicTo limpiamente, pulcramente; B ICÓMHaTe 'iíicio la habitación está limpia

'meToTá limpieza qúcTiblil, -as, -oc, -ale limpio; 'IúcTbIií non

suelo limpio; qúcraiü i-óioc voz clara 'ifiTáTejia M. lector

* 'SUTáTK ¡secos. (coe. npo'SHTáTh) ('STO? KOM'? o 'sM?) leer 2, 11; 'IHIáTa CTHXú recitar poesías; 'mTáTa jiéimo dictar (dar) una conferencia

* 'rro' (qeró, qeM, 'rro, 'ie, o 'sM) qué 1 TO STO? ¿Qué es esto? 1; XITO 3Ha'SHT...

¿Qué significa? 2; xITo eui? ¿Qué más? 10; TO nóBoro? ¿Qué hay de nuevo? 39; To c

IsáMu? ¿Qué le pasa a usted? 22; qTO y Bac 6oiúr? ¿Qué le duele a usted? 22; XITO se 11aM aéjiaTb? ¿Qué vamos a hacer? 21; Hy 'STO s! Bueno, pues... 17; Hy 'rro sa aonpóc? Vaya una pregunta

* 'STO 2 C0103 que 4 * 'rró6ai: X0TéTL, 'rr661,1 (+ npoiu.) desear que

18; upocúTi. (noupocírra), 'rró6ai (+ npom.) pedir que 31

* 'STó-HH6yJU ('seró-HM6yJta, 'SeM-HH6yu, 'ITÓ-HU- Gyita, 'séM-}llf6yflb, O qM-Hn6ysb) algo 38

'tró-To (qeró-ro, qeM ,-TO, 'iTÓ-TO, qéM-TO, o 'seM-To) algo

qBCTBO sentido; sentimiento * qBcrIaoBaTa, -Bylo, -Byema ¡secos. (cos. no-

'IBCTBOBaTh) sentir; 'icraoaaa ce6ú xopo-mó (niióxo) sentirse bien (mal) 22; ue q513cTBoBaTI, 1111 pyK, 1111 nor no sentir sus manos ni pies

• qyáK (P. 'syjtaicá) persona original (estrafala-ria) 32

'iyéduIblií, -as, -oc, -ale magnífico; 'iyjsécnadi ¿sena día -magnífico

'syidóii, -áa, -óe, -sic extraño; 'syóií 9eJioBé persona extraña

qyra apenas, casi 'iyTa be... casi no qyTb-q'Ta un poco; apenas

III, UI

mar (Mu. marsi, marón) paso; CJtJl5Tb mar anepe.0 dar un paso -adelante

wánKa (P. MH. uiánoK) gorro wáaoqKa (P. MU. máno'feK) gorrito; icynánbuas

wáno'nca gorrito de baño

134

maccá cp. chasis - waxMaTúcT ajedrecista

* wáxMaTHIallí, -as, -oc, -ale de(1) ajedrez, ajedrecístico; wáxMaTHan nápTHii partida Ge ajedrez 24

• wáxManJ Mfl. (P. uláxMaT) ajedrez 8; iirpái.j, B máxMaTM jugar al ajedrez 8

* meCTuáltllaT!Mii, -as, -oc, -ale décimosexto 16 wecTHáJsnaTa dieciséis 16

* wecrlóií, 415, -óe, -ire sexto 6 mecra seis 6

* mecrate&r sesenta 34 - méis cuello; pescuezo wsma neumático; llanta; aBToMo6úJiaHan mina

neumático wupnná anchura mnpóKinú, -as, -oc, -sse ancho imsa, mao, mama ¡secos, coser

• wKaruuca (P. Mu. mKaTJloK) estuche, cofrecito 38; náJlexcKas umaújma una cajita (laca) de Pálej 38

wKa4 (H. B uuca4'; MU. m1a4»i) armario • mójia escuela 3; 6aiérnan Imcójia escuela de

ballet 37 mKóJlbImK alumno, escolar uncóaanlMií, -as, -oc, -e de (la) escuela, escolar;

imójiawsii .apyr amigo de escuela; nnrójmm,sjí KocrúiM traje escolar

mjiíma sombrero • wodep chófer 3 -1

UITMll sello; timbre; troquel; modelo WM ruido UJYMéTa, myMáT, IIIYMÍST hacer ruido

• wyissiio ruidosamente 34 * WMHIbdí, -as, -oc, -ale ruidoso 34

wyTírra, my's', LU'TliWa ¡secos, bromear - * mrKa (P. MU. m'ToK) broma 36; TITO sa

m'rKH? ¿Qué bromas son esas? 36

M ,

weuóK (P. lueHKá) perrito, cachorro IUcTK (P. MR. ntToK) cepillo 13;

wea cepillo para los dientes 13

3,3

* 3K3áMeH examen 34; 3K3áMeH 110 HCTÓpHH examen de historia 34 cypconóji cicerone 1

3Kcnejiñunn expedición 3KcJJepnMéHT experimento.; npoao1uhTb 3Knepa-

éwras hacer experimentos; noKa3áTb - 3KClle- pHMéHT mostrar un experimento

3JleKrpú'secIcIHü, -as, -oc, -sse eléctrico 3JIeKrpocTánuna planta eléctrica 3JleKTpoTexuIiqecKInii, -as, -oc, -me electrotécnico 3JIeKTpOTéXHHSC electricista - 1