Cine Coreano Contemporáneo- Lineas Paralelas

20
8 Cine coreano contemporáneo . Nacho Cagiga

description

Cine Coreano Contemporáneo- Lineas Paralelas

Transcript of Cine Coreano Contemporáneo- Lineas Paralelas

Page 1: Cine Coreano Contemporáneo- Lineas Paralelas

8

Cine coreano contemporáneo . Nacho Cagiga

Page 2: Cine Coreano Contemporáneo- Lineas Paralelas

9

Prólogo . Dulces bárbaros

El cine asiático vive, en las tres últimas décadas, una gran renovación estilística que lo ha convertido en un modelo a seguir

dentro y fuera de sus fronteras. Así podemos decir que el mejor cine actual no viene de Occidente (obviamente hay un cine occidental excelente también), sino que es desde Asia donde la labor cinematográfica está adquiriendo sus mayores logros. A pesar de ello, y debido al etnocentrismo cultural de Europa y EE.UU., principalmente, todavía hay que luchar contra el prejuicio de lo exótico, que margina o condena al ostracismo a muchas de las propuestas que nos llegan de los países asiáticos, simplemente porque nos parecen una moda por la novedad y la lejanía. Nada más erróneo que esta actitud de muchos cinéfilos, cineastas, críticos, festivales o distribuidoras. Cada vez más espectadores buscan en los cinemas asiáticos un referente en el que mirarse, pues muchos filmes hechos en la industria del cine europea o americana ya no nos aportan nada a un nivel humanístico o espiritual. Estas películas asiáticas, que empiezan a ser apreciadas sin prejuicios en Occidente, no responden esquemáticamente a criterios nacionales, aunque todavía hoy lamentablemente tenemos que organizar por países la producción fílmica mundial, sino que tienen muchas influencias y valores que comparten entre sí, tanto entre las diferentes cinematografías asiáticas, como en el eterno diálogo entre Oriente y Occidente, si bien con la diferencia de que los cineastas asiáticos están más abiertos al cine occidental de lo que los occidentales estamos al cine oriental. Dentro de este renacimiento del cine en Asia, es muy importante el papel jugado por los cineastas coreanos en las dos últimas décadas. Corea del Sur ha sabido establecer una conexión entre su cine y la audiencia dentro de su país, pero además ha conseguido situarse a un nivel de influencia estilística muy significativo dentro del panorama mundial. Este Nuevo Cine Coreano ha sabido aunar lo popular con el cine de autor, lo comercial con la renovación

Prólogo..........

Dulces bárbaros

Nacho Cagiga

Page 3: Cine Coreano Contemporáneo- Lineas Paralelas

10

Cine coreano contemporáneo . Nacho Cagiga

del lenguaje fílmico, el compromiso social con las más radicales tendencias metafílmicas. La dinamización del cine de géneros, una mirada más abierta y progresista en temas de índole social o político, la poética de los autores, la estética de nuevas búsquedas y caminos expresivos, o las exquisiteces intelectuales, todo parece formar parte de esa amalgama natural y orgánica que, más allá de la calidad de cada filme, ha supuesto una furibunda eclosión que ha sabido llegar más lejos de sus límites geo-políticos. Ahora que, como pasa con todo, parece haberse calmado tanta euforia creativa, todavía nos quedan los restos de dos décadas gloriosas, y varias generaciones de cineastas que con mayor o menor fortuna siguen aportando mucho en el aquí y ahora. Es por ello que nos parecía oportuno echar una mirada hacia atrás y reflexionar sobre algunas de las claves de esta nueva ola coreana. Los autores que conformamos este volumen somos ante todo apasionados espectadores de estos dulces bárbaros que tan buenos momentos fílmicos nos han aportado, cambiando nuestras expectativas y gustos sobre la forma de entender el lenguaje del cine. Cada uno de nosotros tiene su propia historia personal con las películas coreanas que le han afectado de manera íntima y profunda. Dos décadas dan para mucho y el principal escollo era elegir sobre qué películas queríamos hablar… pero el libro se hubiera convertido en varios libros, y no creo que a nuestro arriesgado editor y colaborador, al que ya le debemos demasiado, nos hubiera permitido salirnos tanto de los límites de publicación comprensibles. Así que hacer la selección de películas ha sido para cada autor de este proyecto una más que difícil elección. No hemos pretendido de ninguna manera ser exhaustivos (imposible), ni objetivos (¿para qué?), sino hablar de algunos de los muchos filmes coreanos, o hechos por coreanos, que nos han llegado al corazón. Nos encantaría ante todo trasmitir esa pasión coreana que cada uno vive a su manera, y además hemos tenido la suerte de contar con la colaboración de dos autores coreanos (Jinhee Choi y Doobo Shim) que amablemente han querido colaborar en esta propuesta tan personal, para que el lector enriquezca con sus aportaciones la panorámica que este libro pretende dar, con el fin de que se conozca un poco más el cine coreano y que se susciten originales y profundas relaciones con la cultura coreana. Quizás nos llevemos la sorpresa de que esta cultura ni es tan exótica, ni se encuentra tan lejana de nosotros, de nuestras vidas e inquietudes, al menos tanto como la escasez que ha habido hasta ahora de ese diálogo pudiera dar a entender. Esperamos que este libro, que hemos querido abierto y plural, contribuya en algo a que se produzca ese punto de inflexión necesario para que las distancias se acorten y la proximidad entre coreanos y españoles, entre asiáticos y europeos, entre orientales y occidentales sea más cotidiana. Si las sombras chinas constituyen una de las artes de los precines, todos los responsables de este libro les invitamos a que se adentren en estas sombras coreanas y disfruten de algunas películas maravillosas y algunos autores imprescindibles, como los que les proponemos. Y, por supuesto, que en su propio recorrido por el mundo de las sombras coreanas encuentren sus propias referencias y pasiones personales. Seguro que lo disfrutarán.

Page 4: Cine Coreano Contemporáneo- Lineas Paralelas

11

Prólogo . Dulces bárbaros

Dos o tres cosas sobre el cinesurcoreano

Page 5: Cine Coreano Contemporáneo- Lineas Paralelas

18

Cine coreano contemporáneo . Doobo Shim

Page 6: Cine Coreano Contemporáneo- Lineas Paralelas

19

Capítulo 1.2 . El origen del auge del cine coreano

Durante las décadas pasadas, una creciente cantidad de contenido cultural popular coreano que incluye películas,

culebrones, canciones populares y a sus celebridades, ha ganado una inmensa popularidad en Asia y, gradualmente, en todo el mundo. Los medios de comunicación han reconocido el auge de la cultura popular coreana mediante el apodo de “La ola coreana” (o Hallyu en coreano). Sin embargo, hasta los noventa, la cultura popular coreana no tenía tal capacidad de exportación, y ni siquiera era aclamada de manera crítica por los eruditos. Por ejemplo, en su libro Film History (1994), la distinguida erudita cinematográfica Kristin Thompson no entraba en detalles sobre las películas coreanas, mientras que sí le prestaba especial atención al cine japonés y chino. Esta tremenda disparidad entre tales evaluaciones y el reciente éxito del cine coreano recrea nuestro deseo de aprender más sobre el origen del proceso de su crecimiento. Para empezar, el periodo que va de finales de los ochenta a mediados de los noventa significó un giro importante para el cine coreano, con la introducción de la liberalización en el sector. Hasta 1987, solo a las compañías de cine doméstico se les permitía importar y distribuir películas extranjeras en el mercado. Bajo la presión de EE.UU., en 1988 el gobierno coreano le permitió a los estudios de Hollywood distribuir películas directamente a los cines locales; desde entonces, más de diez importadores de cine coreano habían cerrado sus negocios allá por 1994. Esta apertura del mercado a los grandes de Hollywood afectó la vitalidad de la industria cinematográfica local en general, hasta tal punto que el número de películas producidas anualmente cayó de 121 en 1991 a 63 en 1994. En 1994, la participación del mercado de Hollywood en el mercado local

1.2..........

El origen del auge del cine coreano

Doobo Shim

Page 7: Cine Coreano Contemporáneo- Lineas Paralelas

20

Cine coreano contemporáneo . Doobo Shim

alcanzó el 80%, desde el 53% en 1987. Por lo tanto, el cine coreano, que ya había sido ignorado por las audiencias locales, que lo consideraban mal hecho, aburrido y a menudo sensiblero, estaba muriendo. En este contexto, hubo dos factores que les abrieron los ojos a los coreanos con respecto a la importancia del cine y su desarrollo industrial. En 1993, cuando la mirada común era la de que no había esperanzas para el resurgimiento de la industria cinematográfica local, la película Sopyonje (Im Kwon-taek, 1993) se puso a la cabeza en las taquillas con más de un millón de entradas (siendo la primera en la historia coreana). La película recibió asimismo invitaciones sin precedentes a proyecciones en salas de teatro y en campus de facultades de Japón, EE.UU. y algunos países europeos. Sopyonje es una película sobre una familia itinerante que se gana la vida representando pansori, la forma tradicional popular de musical de Corea en el que una historia es cantada por un cantante, acompañado por un baterista. Aunque el pansori fue nombrado tesoro cultural nacional por el gobierno, fue ignorada una vez que el país se encontró sujeto a la cultura estadounidense1. La película, que retrataba un género musical tradicional popular en declive o abandonado, y en gran parte filmado en un paisaje rural hermoso, reavivó la nostalgia y el interés del público en “nuestra cultura”; la familia de la película, al borde de la inanición, simbolizaba el destino del cine coreano asediado por Hollywood. Sopyonje se lanzó cuando la gente empezaba a prestarle atención al ocio, la cultura y al “yo” (aspectos de los que habían prescindido durante las décadas de la industrialización de Corea). Frente a este telón de fondo, un informe del gobierno le abrió los ojos a los coreanos frente a la contribución potencial de la industria cultural en la economía nacional. En 1994, el Consejo Asesor Presidencial de Ciencia y Tecnología le entregó un informe al presidente sugiriéndole al gobierno promover la producción de los medios como industria de estrategia nacional, teniendo en cuenta todos los ingresos en general (desde las exhibiciones de teatro a la redifusión de la televisión o las concesiones) del taquillazo hollywoodiense, Jurassic Park (Steven Spielberg, 1993), valorado en ventas extranjeras como 1.5 millones de coches Hyundai. La comparación de una película con los coches Hyundai (a los que entonces se consideraban “el orgullo de Corea”) fue lo suficientemente hábil como para despertar a la audiencia coreana en relación a la idea de la cultura como industria. Esta revelación se convirtió en tema doméstico durante mucho tiempo, en conformidad con el discurso de la era de la “globalización con información” del momento. Siguiendo el informe, el gobierno coreano estableció el Departamento de Industria Cultural dentro del Ministerio de Cultura y Deportes en 1994, y estableció la Ley de Promoción de Películas en 1995 para atraer capital empresarial e inversión en la industria cinematográfica local. En la búsqueda del desarrollo industrial del cine, los coreanos emularon

1 El 7 de noviembre de 2003, la UNESCO nombró al pansori patrimonio mundial inmaterial de la humanidad.

Page 8: Cine Coreano Contemporáneo- Lineas Paralelas

21

Capítulo 1.2 . El origen del auge del cine coreano

y se apropiaron del sistema de la industria cinematográfica estadounidense con el mantra “Aprendiendo de Hollywood”. Se argumentó que Corea debería promover las grandes compañías de medios de comunicación así como un mercado mediático más comercial. En este sentido, el crecimiento rápido de sociedades familiares, grandes grupos de negocios en Corea (o chaebol), como Samsung, Hyundai y Daewoo, por nombrar unos pocos, se expandieron dentro del sector de los medios para incluir producción, importación, distribución y

exhibición. En el contexto del crecimiento del interés del público en “nuestra cultura”, provocado por Sopyonje y el ambiente mejorado del consumo de cine y facilitado por la inversión de los chaebols, incluyendo opciones de cine en expansión y más facilidades cinematográficas prácticas, el cine coreano empezó a atraer gradualmente a las audiencias locales. Sin embargo, la participación abrupta de los chaebol en los medios se detuvo de repente con la crisis económica que comenzó a finales de 1997. Muchos chaebol echaron el cierre a sus negocios mediáticos bajo el mandato de reestructuración ordenado por el FMI.

El boom de la industria cultural (especialmente del cine) de mediados de los noventa, que poco duró, caracterizado por la promoción

del gobierno y la entrada del gran negocio coreano, fue, sin embargo, un “ejercicio” que fortaleció la industria cinematográfica coreana.

El gran negocio introdujo conocimientos sofisticados empresariales tales como la búsqueda de audiencia en la producción cinematográfica y el marketing en la industria familiar del cine coreano. Cada etapa en el proceso del rodaje se volvió más y más rigurosa; se informó que el guion para Friend (Chingoo, Kwak Kyung-taek), un taquillazo coreano del 2001, se revisó veintiuna veces. Además, para analizar mejor y explotar las tendencias del público, este es invitado a menudo a involucrarse en la escritura del guion, su revisión y los procesos de edición.

Desde mediados de los noventa, muchos nuevos talentos como licenciados y graduados de másteres de ADE de universidades prestigiosas marcaron una entrada sin precedentes en las compañías cinematográficas, las cuales ofrecían un sueldo decente y prometían un empleo seguro de por vida bajo la propiedad del chaebol.

La 2ª parte de Friend, filme del 2013

Page 9: Cine Coreano Contemporáneo- Lineas Paralelas

27

Capítulo 1.3 . Kimchi, balas y venganza. El thriller surcoreano

A estas alturas es innecesario señalar que la cinematografía coreana destaca internacionalmente por sus propuestas en el

género del thriller, cuyos elementos exclusivos vienen condimentados con la inclusión de otros resortes más estándar y ligados al cine negro occidental de siempre.

Hay que remontarse tal vez a la época en la que Park Chan-wook estrenaba sus piezas de venganza para encontrar el verdadero pico del boom, pues las películas de este director fueron seguidas rápidamente por otras firmadas por realizadores como Bong Joon-ho o Na Hong-jin, pero parece que esa efervescencia acaecida entre finales de los noventa y el 2010 ha vuelto con fuerza gracias al empuje de las nuevas generaciones aficionadas al cine asiático, e incluso aunque la producción de cintas parecidas sea menor. En puridad, el cine policíaco de Corea del Sur no es muy diferente al realizado en los demás países de la zona, véanse las propuestas de Japón, de Hong-Kong o de Taiwán. Sin ir más lejos, la moda nace de la mano del éxito que disfruta en estos momentos la literatura de misterio y de detectives en el país nipón, y de hecho autores célebres de la temática, como Keigo Higashino, han contemplado como alguna de sus obras han sido llevadas tanto a las pantallas de su nación como a las de Corea. Así, sin dejar a este autor, Lee Jeong-ho se atrevía a adaptar por segunda vez, tras una excelente versión japonesa, la novela Samyô yaiba, formalizando la arrebatadora Broken (Bang-hwang-ha-neun kal-nal, 2014) sobre un padre que decide vengarse él mismo de los estudiantes que han violado y asesinado a su hija. Con menor fortuna, y ya desde una perspectiva más comercial, Higashino también ha sido revisado en las coreanas White Night (Baekyahaeng: Hayan eodoom sokeul geolda, Park Shin-woo, 2009), la historia de una manipuladora que utiliza a un joven para acabar con los hombres que se

1.3..........

Kimchi, balas y venganza. El thriller surcoreano

Juan Manuel Corral

Page 10: Cine Coreano Contemporáneo- Lineas Paralelas

28

Cine coreano contemporáneo . Juan Manuel Corral

aprovecharon sexualmente de ella en su juventud, y Perfect Number (Yong-eui-ja X, Pang Eun-jin, 2012), con un matemático que planifica el perfecto alibí para una mujer acusada del asesinato de su ex-marido (la novela ha sido publicada en España bajo el título de La devoción del sospechoso X). Los argumentos de los thrillers coreanos se suelen apoyar también en historias recurrentes en la cultura japonesa. Hay un predominio evidente por crear venganzas alrededor de dramas provocados por el abuso sexual a escolares, o la escabrosidad se alimenta a partir de elementos relacionados con la industria de la prostitución y pornografía, que es algo que pertenece de forma indisoluble al arraigo iconográfico nipón. En la mencionada Broken, el progenitor descubre que su hija ha sido grabada por unos mentecatos que difunden sus videos de violaciones en la red, y que mantienen contactos con proxenetas que lideran burdeles de menores en pueblos apartados de la civilización. Mother (Madeo, 2009), la película de Bong Joon-ho que es reseñada en profundidad en un capítulo posterior de este libro, explota la estética relacionada con el enjo kôsai, la práctica que en Japón es esgrimida por las jóvenes estudiantes para ganar dinero, prostituyéndose con adultos, y que parece que también es seguida en menor medida por chicas del resto de naciones asiáticas. En Mother, la madre de un muchacho con retraso mental tendrá que investigar el caso del asesinato de una de estas menores que utiliza su móvil para establecer citas entre posibles clientes, a partir de que su vástago ha sido acusado injustamente (para ella) del crimen.

En cierto modo, los seguidores acérrimos al cine policíaco de Corea del Sur aseguran que su calidad viene establecida por la eficiente técnica

manejada por los realizadores. El éxito de The Chaser (Chugyeogja, Na Hong-jin, 2008), logrado en los festivales internacionales donde fue presentada y que la catapultó de forma instantánea al circuito del DVD para el consumo en occidente, hay que buscarlo precisamente en el montaje espectacular que sirve para plasmar en la pantalla la persecución de un asesino en serie que está acabando con las prostitutas controladas por el protagonista. Na Hong-jin corroboró su dominio con la cámara en la siguiente, y no menos eficaz aún a despecho de ser menos claustrofóbica, The Yellow Sea (Hwanghae, 2010), en la cual los recursos cinematográficos sirven para que la angustia de ese conductor de taxis, traicionado

La trepidante The Chaser

Page 11: Cine Coreano Contemporáneo- Lineas Paralelas

29

Capítulo 1.3 . Kimchi, balas y venganza. El thriller surcoreano

por los gánsteres que le contratan para acabar con una persona, contagie al espectador.

Esta palpable eficacia no es la que hace que el thriller coreano se distinga del por ejemplo fabricado en Hollywood. Existen otras características que provocan que las cintas puedan ser reunidas en el mismo saco diferenciador, y que al fin las aparte de los productos levantados en occidente y en Japón. Una es sin duda esa obsesión de los guionistas a la hora de criticar a los estamentos policiales, pero además de un modo que denigra hasta la extenuación, como si el país estuviese amparado por grupos de incompetentes que con su propia ineptitud han creado una especie de ambiente anárquico. Crónica de un asesino en serie, el ya clásico de Bong Joon-ho, ejemplifica esto a la perfección. En 1986, un par de policías investiga el caso de unos crímenes que se producen en la zona rural de Gyunggi, y la tensión se alimenta por los métodos que utiliza cada uno de los hombres para solucionar el caso. El agente local intenta finiquitarlo por medios que rozan la ilegalidad, ayudado por un compañero de pocas luces que es el encargado de torturar a los sospechosos; el otro, enviado desde la gran capital, Seúl, demuestra una actitud más moderna, si bien la propia precariedad del país provoca que existan problemas de identificación de ADN (las muestras se han de enviar a Estados Unidos, con la consiguiente tardanza mientras se esperan los resultados) o que falte una regularización profesional en los procedimientos generales de investigación. Como veremos en otras películas, en The Chaser por ejemplo, las secuencias protagonizadas por los policías brillan por su humor negro, siendo momentos corales donde la improvisación de los diálogos, y las excelentes

La mafia coreana atosigando al pobre protagonista de The Yellow Sea

Page 12: Cine Coreano Contemporáneo- Lineas Paralelas

30

Cine coreano contemporáneo . Juan Manuel Corral

interpretaciones, se aprovechan para reflejar la tontuna de unos personajes que incluso no se dejan de insultar y de golpearse en ese ambiente desordenado del que hablaba antes. En Crónica de un asesino en serie, el acto en el que los dos policías se conocen, resume estas confusiones divertidas. El de la ciudad aborda a una mujer para comenzar sus pesquisas, y su futuro compañero, al ver la escena, cree que ha dado con el violador; la pelea entre ambos comienza, sin que ninguno se percate de que son agentes de la ley. La estupidez de ambos se ratificará en otros capítulos, como en aquel en el que el policía pueblerino piensa que Seúl es tan grande como Estados Unidos. Hay que recordar que la eclosión de Corea del Sur como país moderno y desarrollado surge a partir del polémico mundial de fútbol que se organizó allí y en Japón en el 2002. Digo polémico porque se habló mucho de la facilidad con la que el equipo nacional avanzó a lo largo de la competición, eliminando a potencias como España y sobre todo Italia debido a discutibles actuaciones arbitrales. Pronto surgieron las alusiones a una posible corrupción dentro del seno de la FIFA, la impulsora de los amaños, interesada en contentar a empresas y magnates del país, los cuales a su vez deseaban poner a Corea del Sur en el mapa internacional. A partir de aquí, marcas como Samsung, que hasta entonces eran vistas con recelo por los occidentales ante el poderío seguro de las compañías asiáticas de siempre como Sony, comenzaron su ascenso hasta el Olimpo. A día de hoy, una ciudad como Seúl destaca dentro de las megalópolis importantes del mundo; incluso, el éxito del K-Pop o de hits como “Gangnam Style” han descubierto la existencia de barrios que presumen de su alto nivel de vida y de instaurar un estilo propio en lo que se refiere a moda fresca, a imagen y semejanza de lo que podría ser Ginza en Tokio u otras zonas flanqueados por firmas de alta costura y pastelerías de lujo. El lector que esté interesado en conocer como se desarrolló por ejemplo el distrito coreano de Gangnam-gu puede visionar Gangnam 1970 (2015), una cinta firmada por Ha Yoo y que se traslada a la década de los setenta, justo cuando el territorio donde se asentará el moderno barrio era todavía un vasto y yermo campo pretendido por las bandas de gánsteres y políticos corruptos; la película tiene un equivalente occidental en Gangs of New York (2002), y como esta obra dirigida por Martin Scorsese, sufrió críticas por su palmaria comercialidad y por haber cedido el papel protagonista a un actor especializado en dramas románticos, a un Lee Min-ho cuyo físico efebo no cuadra con el de un rudo pistolero a sueldo. Haciendo caso omiso de las puyas, lo interesante de la conocida también como Gangnam Blues es que muestra históricamente como Corea del Sur evolucionó demasiado rápido para dejar de ser una nación gris y rural, y convertirse en la doceava economía del mundo. Sin duda es muy divertido ese capítulo en el que los bandoleros idean engatusar a las campesinas que poseen las tierras de Gangnam, primero aprendiendo a bailar y luego colocándose una pelota de ping-pong en el bolsillo, cerca de la entrepierna, para enamorarlas danzando con ellas y así hacerlas firmar fácilmente la venta de los territorios.

Page 13: Cine Coreano Contemporáneo- Lineas Paralelas

31

Capítulo 1.3 . Kimchi, balas y venganza. El thriller surcoreano

Esto viene a que este avance no se produjo como el de Tokio o el de otras capitales destruidas por la guerra, las cuales fueron levantadas con dinero americano y del resto de los vencedores para convertirse en las grandes urbes que son ahora. El que visite Seúl podrá descubrir que en los barrios conviven las dos escenas, la del mobiliario sofisticado y moderno, y la de lo campestre; al lado de los rascacielos, de las tiendas caras y de las pantallas gigantes de publicidad, también están los mercados agrestes, carreteras sin pavimentar, y el monte que tiñe al cuadro de imágenes silvestres. En los thrillers coreanos se explota esta mezcla, haciendo hincapié en lo rústico y en lo roñoso para completar la sensación de atraso que se cernía sobre las esferas policiales y el resto de personajes. En The Chaser, la trama no solo transcurre en el barrio de Mangwon-dong, situado en el distrito de Mapo-gu, sino que se aprovecha de sus serpentinas, empinadas y estrechas calles empedradas para transformar a la zona en otro personaje, en un ente tan peligroso como el propio asesino. Mapo-gu es célebre entre los habitantes de Seúl por ser un barrio residencial que supuestamente está formado por chalets suntuosos pero donde al final predomina el entorno accidentado. La película está basada en hechos reales, en los crímenes cometidos por un caníbal llamado Yoo Young-chul que torturó y acabó con la vida de más de veinte personas aprovechándose de la soledad de Mapo-gu; condenado en su día por vender pornografía ilegal, el hombre fue dejado por una novia que se dedicaba a la prostitución, y por culpa de eso, decidió matar a otras chicas de compañía con un martillo. El caso fue muy importante en el país porque se debatió los aspectos morales de la pena de muerte, y en la película, la decisión

El hit del K-Pop “Gangnam Style” ha popularizado el barrio de Seúl

Page 14: Cine Coreano Contemporáneo- Lineas Paralelas

58

Cine coreano contemporáneo . Jinhee Choi

Page 15: Cine Coreano Contemporáneo- Lineas Paralelas

59

Capítulo 2.1 . Una comedia sobre el (re)matrimonio

La década de 1990, como se ha visto en la popular serie televisiva coreana Reply 1997 (Eungdaphara 1997; TvN julio-septiembre

de 2012) y en su spin-off Reply 1994 (Eungdaphara 1994; TvN octubre-diciembre de 2013), es un lugar de nostalgia para las audiencias coreanas. Fue, ciertamente, una década rica para la entonces nueva cultura comercializada durante la cual las boy bands y las estrellas deportivas adquirieron superfans. Aunque las películas como Architecture 101 (Geonchukhak gaeron, Lee Yeong-ju, 2012) sí que vuelven ocasionalmente la vista hacia la década de los noventa con añoranza, el cine apenas ha sido el objeto o el centro del boom cultural actual de la nostalgia por los noventa, cuando se lo compara con otras formas de cultura popular de esa década.

En esos espectáculos, tales textos culturales, así como la música o los deportes, tienen mucho más agarre que el cine. Pero, recientemente, la industria cinematográfica surcoreana ha comenzado a ver la emergencia de una nueva tendencia que evoca y alude a las películas de los noventa. En el 2014, se hizo un remake de la comedia romántica de Lee Myeong-se de 1990 My Love, My Bride con el mismo título. All About My Wife (Nae anaeui modeungeot, Min Gyu-dong, 2012) entabla una relación con How to Top My Wife (Manura jukigi, Kang woo-suk, 1994) en la premisa compartida de una narrativa en la que el marido contrata a alguien para seducir y matar a la esposa, respectivamente. En el 2015, el actor Jung Woo-sung y la actriz Ko So-young, los por entonces iconos cinematográficos de la rebelión adolescente, que coprotagonizaron Beat (Biteu, Kim Sung-su, 1997), fueron seleccionados para un anuncio de televisión de un asador (Financial Times, April 29, 2015), alcanzando un total de más de un

2.1..........

Una comedia sobre el (re)matrimonio

My Love, My Bride (나의 사랑, 나의 신부, Naui Sarang Naui Sinbu, Lee Myeong-se, 1990) My Love, My Bride (Mi amor, mi esposa) (나의 사랑 나의 신부, Naui Sarang Naui Sinbu, Im Chan-shang, 2014)

Jinhee Choi

Page 16: Cine Coreano Contemporáneo- Lineas Paralelas

60

Cine coreano contemporáneo . Jinhee Choi

millón de visitas en las redes sociales (1.100.000)1. Una tendencia emergente en Corea del Sur de los remake de las películas de la década de los noventa me facilita una oportunidad pertinente de reevaluar y reconsiderar el ciclo de películas de comedia sobre el matrimonio en esa década.

La comedia My Love, My Bride (1990) se puede leer de distintas maneras cuando se la examina en el contexto actual de la re-visualización y de la re-articulación del “mito” del matrimonio que este ciclo ha explorado. En mi análisis de estas películas, miraré hacia Stanley Cavell, que presenta y explora la implicación filosófica del gran tropo de (re)matrimonio (N. del T: En el original, remarriage) en la comedia de enredo hollywoodiense de las décadas de los treinta y los cuarenta.

Aunque las películas aquí tratadas, incluyendo el remake del 2014 de My Love, My Bride, no rinden homenaje ni aluden a la comedia de enredo hollywoodiense, subyace un valor en el análisis comparativo de estas películas en tanto que sacan a la luz el hecho de que el género se ve reconfigurado en esta reconstrucción de la cotidianeidad del matrimonio y de la felicidad en unión. En su libro La búsqueda de la felicidad, el filósofo y teórico de cine Cavell propone mirar el enredo hollywoodiense de los años treinta y cuarenta, como por ejemplo, Las tres noches de Eva (The Lady Eve, Preston Sturges, 1941) y La pícara puritana (The Awful Truth, Leo McCarey, 1937), como comedia de re-matrimonio. En este subgénero, a diferencia de la comedia romántica clásica, donde el resultado narrativo es el éxito del matrimonio en la pareja romántica, su narrativa conduce a la pareja (casada), tras una separación momentánea o incluso el divorcio, a juntarse de nuevo y redescubrir la felicidad en la unión2. Cavell rastrea los precedentes de la comedia del re-matrimonio en la comedia antigua de Shakespeare, que pone el énfasis en la heroína, y también en Casa de muñecas (1897) de Henrik Ibsen, que aporta una unión conceptual con este subgénero en tanto que ofrece una “problemática”, para la que la comedia de enredo ofrece una solución. En este subgénero, “un milagro de cambio”, al que Nora en Casa de muñecas acaba encontrando imposible de lograr dentro de su matrimonio legal, es concebido mediante la transformación mutua tanto del personaje masculino como del femenino hasta tal punto que “la vida compartida entre una pareja que busca el divorcio acaba convirtiéndose en matrimonio.”3 Cavell construye un género como un escenario abierto en el que sus miembros heredan el “mito” que será repetidamente interpretado y re-concebido:

el mito debe ser construido, o reconstruido, desde los miembros del género que lo heredan, y el género está, hasta donde sabemos,

1 http://www.fetimes.co.kr/news/articleView.html?idxno=34104

2 Cavell, Stanley, Pursuits of Happiness: The Hollywood Comedy of Rema-rriage, Harvard University Press, 1981, Cambridge, Massachusetts, p. 1-2.

3 Cavell, S., op. cit., p. 22-3.

Page 17: Cine Coreano Contemporáneo- Lineas Paralelas

332

Cine coreano contemporáneo . Jorge Fernández-Mayoralas

Page 18: Cine Coreano Contemporáneo- Lineas Paralelas

333

Capítulo 2.26 . La ignorancia es medicina...

Los inicios de esta cinta animada

Los sollozos son incesantes y provienen de una ducha con el grifo abierto. En una silla del oscuro comedor yace una joven

aparentemente estrangulada con una cuerda. En la ducha está él, abochornado y abrumado por tal acto de barbarie. Y en contraposición otro chico descargando contra su mujer toda la ira de saberse despedido de su trabajo... Pocos inicios son tan devastadores como el de The King of Pigs. En unos pequeños compases se nos dibuja todo el universo de la película: la búsqueda, el dolor o el pasado instalado en las retinas del presente, sin un futuro posible. La cinta comienza con el reencuentro quince años después de dos jóvenes que fueron los mejores amigos en esos días de instituto donde fueron víctimas directas y objeto de todo tipo de vejaciones. Esos dos hombres heridos e hirientes por un pasado traumático, que no son capaces de dejar atrás, se reúnen para intentar resolver aquello que les marcó de por vida. Y para recordar cómo un día dejaron de ser dos, cómo un nuevo compañero de clase se enfrentó a los matones en su defensa. Quizás, desde que el mundo es mundo, se sucedieron no una sino miles y miles de historias donde el hombre sufría por el hombre, donde el control, las jerarquías y los recuerdos se podían convertir en las peores pesadillas. Quizás el jarro de agua fría sea mucho mayor cuando la disciplina artística utilizada para su exposición sea la animación, más proclive a un tipo de relato más infantilizado, o al menos eso nos hicieron creer.

2.26..........

La ignorancia es medicina, el conocimiento es una enfermedad

The King Of Pigs (El rey de los cerdos) (모르면 약이요 아는 게 병, Dae gi eui wang, Yeon Sang-ho, 2011)

Jorge Fernández-Mayoralas

Page 19: Cine Coreano Contemporáneo- Lineas Paralelas

334

Cine coreano contemporáneo . Jorge Fernández-Mayoralas

¿Se hace cine de animación en Corea?

Desde Estados Unidos, sobre todo, se nos ha acostumbrado, en parte por el trabajo sobredimensionado de Disney, a que

las historias animadas tuvieran casi siempre un contenido disfrutable para toda la familia y consumible después de un “Happy Meal”. Pero el cine animado es mucho más, no solo de Disney Pixar vive la animación; alrededor del mundo son muchas las cinematografías que aportan nuevas historias, miradas y sensibilidades, tanto para el consumo de un cine de palomitas, como para el arte en sí mismo. Quizás sean el animador norteamericano Bill Plympton y el ya retirado Hayao Miyazaki –se retiró en 2013, con su película El viento se levanta (Kaze tachinu) – dos de los máximos exponentes del otro cine de animación. Un cine que explora, como lo hace The King of Pigs, los desafíos de lo real, y que tiene unos estándares mucho más flexibles y expresivos (con independencia de su presupuesto). Corea del Sur utiliza un tecnicismo para referirse al cine de animación: Hangul Manhwa Aenimeisyeo. Entendamos manhwa como historieta ilustrada o cómic y aenimeisyeon como el anglicismo de animation adaptado fonéticamente, al igual que ocurre en Japón con la palabra anime. Quizás lo más importante de ambos países, en la aceptación y asimilación de un concepto de animación alejado del simple y llano entretenimiento occidental, en el que se pueda recoger el concepto de “arte” incluso desde sus primeros ideogramas1. Corea del Sur es contra todo pronóstico el tercer o cuarto país que más animación produce en todo el mundo, después de Japón y Estados Unidos. Desde la década de los ochenta funciona como un estupendo taller de dibujo y animación internacional. De hecho, parte de la animación de dos series clave en la historia de la animación como son Padre de familia (Family Guy, Seth McFarlane y David Zuckerman, 1999- ) o Los Simpson (The Simpsons, James L. Brooks, Matt Groening, Sam Simon, 1989- ), se realizan en Corea del Sur. También han producido desde allí varias series japonesas de éxito. El problema más importante de Corea del Sur en el terreno de la animación es que están acostumbrados a producir manga para Japón, por eso permitir realizar películas tan desesperanzadoras como The King of Pigs, tan duras, oscuras y tristes, no fue nada sencillo. Hasta 1956 no tuvo lugar el estreno de la primera producción animada, esta vez para televisión en forma de anuncio. La cadena HLKZ-Tv lo estrenó en blanco y negro. Tras esto se produjeron algunos anuncios más. La mayoría de ellos exhibidos en cines a finales de los cincuenta y durante la década de los sesenta. En 1961, Han Seong-hak, Park Yeong-il y Jeong Do-bin crean y dirigen The Grasshopper And The Ant (Gaemiwa Bejjangi), un corto experimental de cinco minutos. Por fin, en el año 1967 se produce el primer largometraje

1 Terrades Vicens, Eduard, Introducción al cine de animación surcorea-no: http://www.cineasiaonline.com/introduccion-al-cine-de-animacion-surco-reano-parte-i/

Page 20: Cine Coreano Contemporáneo- Lineas Paralelas

371

Capítulo 2.28 . Dilemas anónimos

APÉNDICES