Bioseguridad Capacitacion Comite Local De Salud
Transcript of Bioseguridad Capacitacion Comite Local De Salud
Int. Lanata Piazzon
normas y procedimientos
controlar factores de riesgo biológicos (generados durante el proceso de
atención)
Objetivo:
◦ protegen al trabajador de salud, y también
al paciente, frente a enfermedades nosocomiales
No me contagio y no contagio
Una doctrina de comportamiento encaminadaa lograr actitudes y conductas quedisminuyan el riesgo de adquirir infecciones
CONDICIONINSEGURA
ACTITUDINSEGURA
RIESGOPRESENCIA DE
RIESGOBIOLOGICO
ACCIDENTE DE TRABAJO
1) Una condición segura mediante la utilización de barreras apropiadas
2) Una actitud segura a través de una adecuada información y educación tendiente a provocar cambios de conducta de los recursos humanos a fin de adoptar las Precauciones Universales
Sociedad Internacional de Enfermedades Infecciosas (ISID)
Las infecciones nosocomiales:
PAISES DESARROLLADOS: 5% a 10%
PAISES EN DESARROLLO: > 25%
Aumentando: Mortalidad, morbilidad y costos
CDC: Atlanta, Georgia: Manual sobre Técnicas de aislamiento para uso en hospitales, publicación en 1970 y modificado en 1983
Pandemia de SIDA: 1985, Precauciones Universales, así como el aislamiento de sustancias corporales
Publican los siguientes datos respecto al riesgo de transmisión del virus del Sida de un paciente a un trabajador del equipo de salud:
Mencionan que el CDC (Centro de control y prevención de enfermedades de U.S.A.):
estima que cada año se producen en U.S.A. aproximada-mente 8700 infecciones por virus de la hepatitis B en trabajadores de la salud por accidentes laborales
* 2100 casos de hepatitis aguda
* 400 casos que requirieron internamiento
* 200 muertes.
Se estima una infección anual de hepatitis B por accidente
ocupacional de 3.47 a 4.21 cada 1000 trabajadores expuestos.
1990: Publican guías para aislamiento de TBC
1996: CDC publica Nuevas Técnicas de aislamiento. Precauciones Standard y las precauciones por vía de transmisión
1976 Primer caso de infección por VIH por punciones accidentales múltiples en cirugía
Sangre Mayor potencial infectante, mayor manipulación en pacientes quirúrgicos
Infección Riesgo
VIH 0.25% - 0.51%
VHB 6% - 30%
VHC 2% - 10%
1. Número de punciones con aguja contaminada
2. Porcentaje de pacientes con VIH en la población atendida
3. Número que trata pacientes con VIH
Los accidentes ocurren con más frecuencia:
a. En la habitación del enfermo: 60 a 70%
b. En una Unidad de Cuidados Intensivos: 10 a 15%
Dentro del personal de enfermería:
Las circunstancias en que ocurren las punciones son:
a. Principalmente al administrar medicamentos: 30%)
b. Reencapuchar la aguja: 24%
Frecuencia de accidentes
“Las infecciones intrahospitalarias: un reto de gestión de la calidad”
AGENTES DE RIESGO
BIOLOGICOS:
INGESTION. INHALACION
INOCULACION A TRAVES
DE PIEL O MUCOSAS.
FISICOS Y MECANICOS:
Tº EXTREMAS, RADIACIONES,
CONTACTOS ELECTRICOS
O CONEXIONES DEFECTUOSAS
MATERIAL ROTO.
QUIMICOS:
CORROSIVOS:
TOXICOS:
CARCINOGENICOS:
INFLAMABLES:
EXPLOSIVOS:
El termino “contención” es usado paradescribir métodos seguros para el manejo deagentes infecciosos en el laboratorio dondeellos están siendo manipulados o
mantenidos.
El propósito de la contención es reducir oeliminar la exposición del personal dellaboratorio u otras personas y los ambientesfuera del laboratorio, de los agentespotencialmente peligrosos.
Es la protección del personal y del medio ambiente inmediato contra la exposición a agentes infecciosos y/o productos químicos de riesgo. Es provista por una buena técnica microbiológica y el uso apropiado del equipo de vacunas. El uso de vacunas aumenta el nivel de protección personal
La contención secundaria es la protección del medio ambiente externo contra la exposición al material infeccioso. Se logra por las características de la edificación y las practicas operacionales.
Precauciones
Standard
Medidas que buscan proteger a
pacientes, familiares y trabajadores de salud, de infecciones que pudieran adquirir a través de las diferentes vías de entrada durante la ejecución
de actividades y procedimientos cotidianos en la atención de
pacientes
1. Lavado de manos
2. Uso de guantes
3. Uso de bata
4. Uso de mascarilla, cubre bocas y anteojos
5. Manejo del material punzo cortante
6. Manejo de ropa sucia
7. Manejo de equipo, material o instrumental
8. Sistemas de aislamientos
1. Lavado de manos
2. Uso de guantes
3. Uso de bata
4. Uso de mascarilla, cubre bocas y anteojos
5. Manejo del material punzo cortante
6. Manejo de ropa sucia
7. Manejo de equipo, material o instrumental
8. Sistemas de aislamientos
Medida más económica, sencilla y eficaz
Manos vehículo de transporte de gérmenes:
Trabajador ↔ paciente
Manos: presenta flora residente y transitoria, Bacterias Gram (+) y (-)
Buen lavado de manos elimina mayor parte de bacterias
Enjabonarse un mínimo de 15 a 30 segundos
Dando especial atención a las uñas, dedos, espacios interdigitales, nudillos y palmas
EL SECADO DE MANOS DEBE SER RÁPIDO:
◦ MANOS HÚMEDAS RECOGEN MICROORGANISMOS Y
PUEDEN DISPERSARLOS.
◦ MANOS HÚMEDAS PUEDEN SER COLONIZADAS POR
MICROORGANISMOS POTENCIALMENTE
INFECCIOSOS.
◦ PERMITE QUE PIEL NO SE DAÑE.
Antes y después de:
Practicar algún procedimiento invasivo al paciente, de ir al baño y tomar alimento
Después de contacto con excretas o con secreciones
Al hacer actividades entre paciente y paciente
Al inicio y término de la jornada de trabajo.
1. Lavado de manos
2. Uso de guantes
3. Uso de bata
4. Uso de mascarilla, cubre bocas y anteojos
5. Manejo del material punzo cortante
6. Manejo de ropa sucia
7. Manejo de equipo, material o instrumental
8. Sistemas de aislamientos
Para reducir el riesgo de colonización transitoria de gérmenes del personal y transmisión de estos al paciente
De preferencia guantes limpios y desechables (no estériles)
Guante estéril Procedimiento estéril
EL USO DE GUANTES NUNCA DEBE DE SUSTITUIR EL LAVADO DE MANOS
Contacto con: Piel no intacta
Membranas y mucosas con secreciones y excreciones
Cuando se maneje material, equipo y superficies contaminadas
OJO! LOS GUANTES SIEMPRE DEBEN RETIRARSE ANTES DE SALIR DEL AREA
DONDE SE UTILIZARON
1. Lavado de manos
2. Uso de guantes
3. Uso de bata
4. Uso de mascarilla, cubre bocas y anteojos
5. Manejo del material punzo cortante
6. Manejo de ropa sucia
7. Manejo de equipo, material o instrumental
8. Sistemas de aislamientos
Cuando se realicen procedimiento que puedan ocasionar salpicaduras
Características: Limpia, íntegra, de material que no genere estática, que cubra brazo y antebrazo y que abarque del cuello a la rodilla
Debe colocarse y retirarse con técnica
1. Lavado de manos
2. Uso de guantes
3. Uso de bata
4. Uso de mascarilla, cubre bocas y anteojos
5. Manejo del material punzo cortante
6. Manejo de ropa sucia
7. Manejo de equipo, material o instrumental
8. Sistemas de aislamientos
Cuando se realicen procedimiento que puedan ocasionar salpicaduras
Como: Aspiración de secreciones, lavado bronquial, endoscopias y broncoscopías
Se protegen las mucosas conjuntivales, nasales y orales del personal, se protegen de secreciones, sangre o fluidos corporales procedentes del paciente que pudieran estar infectados
1. Lavado de manos
2. Uso de guantes
3. Uso de bata
4. Uso de mascarilla, cubre bocas y anteojos
5. Manejo del material punzo cortante
6. Manejo de ropa sucia
7. Manejo de equipo, material o instrumental
8. Sistemas de aislamientos
Para prevenir accidentes transmisión de enfermedades infecciosas
Debe de contarse con contenedores de material irrompible e imperforable
Los depósitos deben de llenarse hasta el 80% de su capacidad, sellar y enviar a incineración
Nunca doblar ni encapuchar las agujas, en caso de este último, hacerlo con técnica de una mano.
Disminuir en lo posible la manipulación de objetos punzo cortantes colocando los recipientes para su desecho lo más cerca del área donde se está trabajando
1. De material rígido
2. Resistente a las fracturas y pérdida de contenido en el caso de caída accidental
3. De color rojo que permita la visibilidad del volumen ocupado
4. Destructible por métodos físicos
5. Tapa de ensamble seguro y cierre permanente
6. Separador para agujas y abertura de depósito
1. Lavado de manos
2. Uso de guantes
3. Uso de bata
4. Uso de mascarilla, cubre bocas y anteojos
5. Manejo del material punzo cortante
6. Manejo de ropa sucia
7. Manejo de equipo, material o instrumental
8. Sistemas de aislamientos
Colocarla en bolsas de plástico
Transportarla en carros exclusivos
Uso de guantes para su manipulación
Al cerrar la bolsa, procurar que el aire que sale de la misma se dirija hacia donde no hay personas
1. Lavado de manos
2. Uso de guantes
3. Uso de bata
4. Uso de mascarilla, cubre bocas y anteojos
5. Manejo del material punzo cortante
6. Manejo de ropa sucia
7. Manejo de equipo, material o instrumental
8. Sistemas de aislamientos
Es necesario colocarse guantes
Con ayuda de una pinza retirar el material punzo cortante
Realizar limpieza para quitar el exceso de materia orgánica y proporcionar los cuidados según la norma del hospital
Hay que poner atención en:
Limpieza previa para disminuir la carga orgánica que pueda contener
Tipo y nivel de contaminación microbiana
Concentración y tiempo de exposición al desinfectante
Configuración física del objeto
Temperatura y pH del proceso
CLASE HONGOS BACTERIAS MICO ESPORAS VIRUS
BACTERIAS
GLUTARALDEHIDO
SOLUCION ACUOSA +++ +++ +++ +++ +
PEROXIDO DE HIDROGENO +++ +++ +++ +++ +
FORMALDEHIDO + ALCOHOL
+++ +++ +++ +++ +
ALCOHOL - +++ +++ - VARIABLE
YODOFOROS +++ +++ +++ + +
COMPUESTOS DE CLORO + +++ ++ ++ +
COMPUESTOS FENOLICOS +++ +++ ++ - VARIABLE
1. Lavado de manos
2. Uso de guantes
3. Uso de bata
4. Uso de mascarilla, cubre bocas y anteojos
5. Manejo del material punzo cortante
6. Manejo de ropa sucia
7. Manejo de equipo, material o instrumental
8. Sistemas de aislamientos
1. Transmisión y Aislamiento por contacto
2. Transmisión y Aislamiento por gotas
3. Transmisión y Aislamiento por vía aérea
Transmisión por contacto:
Ruta más frecuente
1. Por contacto directo de superficies corporales
2. Por contacto indirecto con la participación e un objeto inanimado
Aislamiento por contacto:
1. Uso de guantes
2. Uso de batas
3. Lavarse las manos al retiro de los puntos
POR CONTACTO
Transmisión por gotas:
Generada al toser , estornudar o hablar durante los procedimientos
Las gotas expelidas en la conjuntiva, boca o mucosa nasal
Tamaño: Mayor de 5 micras y no se desplazan más de un metro
Aislamiento por gotas:
Uso de cubre bocas al entrar al cuarto y desecharlo antes de salir
Uso de bata
Lavarse las manos en caso de tener contacto con los pacientes
POR GOTAS
Transmisión por aire:
Diseminación de núcleos de gotas menores de 5 micras que permanecen en el aire por largos periodos de tiempo ó
Partículas de polvo con agentes infecciosos diseminándose por corrientes de aire
Aislamiento por aire:
Lavarse las manos al entrar al cuarto efectivo contra partículas menores de 5 micras
Lavarse las manos al salir del cuarto, cuarto de preferencia con presión negativa
POR AIRE
Ventilación e iluminación adecuados
servicios básicos funcionales
Cámaras de bioseguridad, lámparas
ultravioleta, equipos de protección al personal
Las paredes y pisos deben ser lisos facilita limpieza .
Determinación de áreas contaminadas
Mesas de trabajo material que permita , adecuada
limpieza
asignación de materiales a áreas contaminadas
Los pisos limpios todos los días con soluciones desinfectantes, al final de la jornada de trabajo.
No se debe barrer el piso
en seco , ni encerarlo
Por el sistema de desagüe
sólo deben eliminarse los
agentes biológicos o
químicos previamente
descontaminados
colocación de
extinguidores
Evitar presencia de
insectos , o roedores.
Fumigación
Se consideran áreas libres
de transito
, pasadizos,SS.HH, área
de administración
zonas de aislamiento o
contaminadas deben ser
debidamente rotuladas.