Auxiliars de conversa 15-16: indicacions sobre l'estada

20
Programa d’auxiliars de conversa Curs 2015-2016 Indicacions referents a l’estada d’auxiliars de conversa als centres educatius de Catalunya Serveis Territorials a Girona 25/06 /2015

Transcript of Auxiliars de conversa 15-16: indicacions sobre l'estada

Programa d’auxiliars de conversaCurs 2015-2016

Indicacions referents a l’estada d’auxiliars de conversa als centres educatius de

Catalunya

Serveis Territorials a Girona25/06 /2015

Coordinadors/res de Llengües Estrangeres dels Serveis Territorials del Departament

d'Ensenyament

Departament d'Ensenyament

Servei de Llengües Estrangeres

Centre educatiu d’acollida

(Equip directiu)

Tutor/a de l’auxiliarAuxiliar de conversa

Ministerio d’Educación, Cultura y Deporte

Subdirección General de Cooperación Internacional

Estructura

Auxiliar de conversa

• Universitaris: perfils, formació, motivació molt diversa

• Millora del seu castellà...i català!

• En molts casos sense formació docent

Tasques

Competència oral

i comunicativaReferent cultural

Plans d’innovació

Projectes internacionals

En presència de l’alumnat, l’auxiliar només

ha d’utilitzar la seva llengua

Auxiliar de conversa

Altres propostes

de suport

Activitats

extraescolars

Tallers de llengua:

docents, famílies

Ús serveis del centre:

menjador…

Sempre i quan s’acordi voluntàriament

entre ambdues parts: centre i auxiliar

Auxiliar de conversa

Deures

TasquesHoraris: assistència,

puntualitat, justificants

Sessions de formació i

valoració

Si no compleix les seves funcions, cal informar la

coordinadora territorial per reconduir la situació.

Si no fos possible, podrà ser cessat.

Auxiliar de conversa

No poden fer

Aula sense supervisió

d’un docentAvaluar

Vigilància: pati,

menjador, excursions

Els auxiliars no tenen competència docent

Auxiliar de conversa

Horari

12 hores

(11h aula + 1h coord.)

≤ 4 dies

(lliure dilluns o divendres)

Full de control horari mensual

Full d’horaris i tasques

Atenció a les hores de permanència en el centre

Auxiliar de conversa

És designat pel director/a

És el referent immediat per a la seva acollida, assessorament i difusió de les bones pràctiques

Ha de formar part de la plantilla del centre amb una antiguitat superior a un curs escolar i amb la previsió d’estabilitat durant tota l’estada de l’auxiliar

Cal que el tutor/a sigui preferentment el docent coordinador del projecte de llengües estrangeres o bé, un docent de la llengua estrangera que correspon a la de l’auxiliar

@xtec.cat

Tutor/a

Tasques

Pedagògica i

integradoraAdministrativa Personal

Tutor/a

Director/a:

Confirmar el tutor o tutora

Assistir a la sessió informativa

Informar el claustre i la comunitat educativa del centre de l’arribada de l’auxiliar i de les seves funcions

Responsabilitzar-se del bon clima de treball i de l’aprofitament d’aquest recurs a mig i llarg termini

Dissenyar un primer esborrany d’horari

Abans de l’arribada

Abans de l’arribada

Tutor/a:

Contactar amb l’auxiliar i/o contestar els seus correus

Donar-li informació sobre el centre, el municipi i les possibilitats d’allotjament (si és necessari)

Recollir la informació sobre l’auxiliar: formació i destreses personals

Director/a - Tutor/a:

Facilitar la seva integració a la comunitat educativa

Establir un pla de treball (12 hores) exemples

Facilitar informació sobre l’allotjament, cursos en castellà, català i activitats de formació, documentació administrativa, etc.

Proporcionar el Carnet docent

Vetllar pel bon funcionament del recurs

Elaborar un full de control d’assistència i puntualitat

En arribar

Tutor/a: Iniciar l’estada amb un període d’observació

Planificar, comentar i revisar el seu treball

Ajudar-lo a gestionar l’aula

Facilitar la creació de materials

Assistir a les reunions de seguiment territorials

Comunicar al coordinador/a territorial qualsevol problema que pugui sorgir

Assegurar el traspàs d’informació entre tots els docents implicats i l’auxiliar, si escau

Proposar accions de difusió fora del centre

Durant l’estada

Director/a, tutor/a:

Completar l’informe final (formulari en línia)

Escriure carta de serveis prestat i recomanació (si s’escau)

En finalitzar

Els tutors/es han de:

Complir les seves funcions

Assistir a les reunions d’informació i coordinació

Lliurar la documentació relativa als horaris i tasques de l’auxiliar

Presentar, conjuntament amb l’auxiliar, una activitat que consideri com a bona pràctica i la seva fitxa

Enviar informe final

Certificació com a activitat d’innovació AGAI

Tasca de l’auxiliar vinculada al desenvolupament del projecte de llengües estrangeres implementat pel centre:

Exemples:http://www.xtec.cat/web/projectes/plurilinguisme/pluri/auxiliars_conversa

Algunes idees per treballar amb l’auxiliar

“No tinc sentit de comunitat en la meva escola. Em sento fora de les festes i de les

amistats del professorat. En vàries ocasions he arribat a l’escola i m’he trobat

una festa per a l’alumnat i ningú m’havia avisat ”

“Estic amb dotze grups d’estudiants que només

tenen una hora de pràctica de conversa a

la setmana. Fa falta més temps per practicar la

conversa.”

“El meu tutor em va recolzar molt des del començament, abans

d’arribar; durant l’estiu ens vam enviar e-mails, em va ajudar a trobar allotjament, quan vaig arribar em va ensenyar

l’Institut, em va presentar a tothom ...

està amb mi”

“Em dóna consells per ensenyar els estudiants que m’han servit de molt. Em dóna

moltes idees per a les classes.”

Pensem-hi!

Quin és el meu paper com a tutor/a?

Quin és el paper dels docents que també treballaran conjuntament amb l’AC?

Què necessiteu els tutors/res per millorar la integració de l’AC a l’aula/centre?

Reflexionem!

Secció de Serveis Educatius i Formació Permanent Coordinació de Llengües Estrangeres

Serveis Territorials d'Ensenyament 

Edifici de la Generalitat a Girona

Plaça Pompeu Fabra, 1, 4t 

17002 Girona