7100 ES operator manual 330692 rev07...

110
Máquina de fregado con asiento Español ES Manual del Operario 330692 Rev. 07 (09-2009) *330692* www.tennantco.com The safe scrubbing alternativer ® 710 0 ES Extended Scrub System R América del Norte / Internacional

Transcript of 7100 ES operator manual 330692 rev07...

Page 1: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

Máquina de fregadocon asientoEspañol ES

Manual del Operario

330692Rev. 07 (09-2009)

*330692*www.tennantco.com

The safe scrubbing alternativer

®

7100

ES Extended Scrub SystemR

América del Norte / Internacional

Page 2: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

Este manual acompaña a todos las máquinas TENNANT modelo 7100. Proporciona las instruccionesnecesarias para su utilización y mantenimiento preventivo. Lea y comprenda todo el manual antes deutilizar o revisar la máquina.

Esta máquina le proporcionará un servicio excelente. Sin embargo, obtendrá los mejores resultados alcoste mínimo si:

D Utiliza la máquina con un cuidado razonable.D Revisa la máquina periódicamente -- de acuerdo con las instrucciones de mantenimiento

adjuntas.D Realiza el mantenimiento de la máquina con piezas suministradas por TENNANT o

equivalentes.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTEDeseche los material del embalaje, loscomponentes usados de la máquina, como lasbaterías, y los fluidos peligrosos, como elanticongelante y el aceite, de forma segurapara el medio ambiente, de acuerdo con lasnormativas locales sobre desecho de residuos.

No olvide reciclar.

DATOS DE LA MÁQUINARellénelos cuando realice la instalación para utilizarla

como referencia en el futuro.

Nº modelo:

Nº serie:

Opciones de la máquina:

Vendedor: --

Nº de teléfono del vendedor:

Nº de cliente:

Fecha de instalación:

Tennant CompanyPO Box 1452Minneapolis, MN 55440Teléfono: (800) 553--8033 o (763) 513--2850www.tennantco.com

Las características técnicas y las piezas están sujetas a modificaciones sin aviso previo.

Copyright E 2000, 2001, 2002, 2004, 2009 TENNANT Company. Impreso en Estados Unidos.

Page 3: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

ÍNDICE

17100 330692 (9--09)

ÍNDICE

PáginaMEDIDAS DE SEGURIDAD 3. . . . . . . . . . . . . .FUNCIONAMIENTO 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

RESPONSABILIDADES DEL OPERARIO 6COMPONENTES DE LA MÁQUINA 7. . . .SÍMBOLOS DEL PANEL DE CONTROL 8.DISPOSITIVOS DE CONTROL E

INSTRUMENTOS 9. . . . . . . . . . . . . . . . .FUNCIONAMIENTO DE LOS DISPOSITIVOS

DE CONTROL 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PEDAL DEL FRENO 10. . . . . . . . . . . . . . .PEDAL DEL FRENO DE

ESTACIONAMIENTO 10. . . . . . . . . . .PEDAL DIRECCIONAL 10. . . . . . . . . . . . .VOLANTE 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .INTERRUPTOR DE APAGADO--ENCENDI

DO(LLAVE DE CONTACTO) 12. . . . .INTERRUPTOR DE PARADA 12. . . . . . .CONTADOR DE HORAS 12. . . . . . . . . . .INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE

TRABAJO 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .INTERRUPTOR DEL TUBO DE

ASPIRACIÓN (OPCIONAL) 13. . . . . .BOTÓN DEL CLAXON 13. . . . . . . . . . . . .INTERRUPTOR DE FREGADO 14. . . . .INTERRUPTOR DE LA ESCOBILLA DE

GOMA TRASERA 15. . . . . . . . . . . . . .INTERRUPTOR DEL SISTEMA ES

(OPCIONAL) 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . .INTERRUPTOR DEL SISTEMA

FaST (OPCIONAL) 16. . . . . . . . . . . . .INTERRUPTOR ec--H2O (OPCIONAL) 16INDICADOR DE DEPÓSITO DE

DISOLUCIÓN VACÍO 17. . . . . . . . . . .INDICADOR DE DEPÓSITO DE

RECUPERACIÓN LLENO 17. . . . . . .INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE

LA BATERÍA 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . .CORTACIRCUITOS 18. . . . . . . . . . . . . . . .FUSIBLE 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PALANCA DEL FLUJO DE

DISOLUCIÓN 20. . . . . . . . . . . . . . . . . .ASIENTO DEL OPERARIO 20. . . . . . . . .BARRA DE APOYO DEL ASIENTO 20. .LEVAS DE LA RUEDA DE LA ESCOBILLA

DE GOMA 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .BOTÓN DE NIVELACIÓN DE LA

ESCOBILLA DE GOMA 21. . . . . . . . .FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 22. .

SISTEMA FaST DE FREGADO(OPCIONAL) 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SISTEMA ec--H20 (OPCIONAL) 24. . . . .

LISTA DE COMPROBACIONES PREVIAS ALA PUESTA EN MARCHA 25. . . . . . . . . .

INSTALACIÓN DEL PRODUCTO FaSTPAK (OPCIONAL) 26. . . . . . . . . . . . . . . . .

ARRANQUE DE LA MÁQUINA 28. . . . . . . . .LLENADO DE LOS DEPÓSITOS 29. . . . . . .

PáginaINFORMACIÓN SOBRE LOS CEPILLOS Y

LA OPERACIÓN DE FREGADO 32. . . .FREGADO 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .FREGADO DOBLE 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . .FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES 39.DETENCIÓN DEL FREGADO 40. . . . . . . . .VACIADO Y LIMPIEZA DE LOS

DEPÓSITOS 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PARADA DE LA MÁQUINA 46. . . . . . . . . . . .LISTA DE COMPROBACIONES

POSTERIORES A LA UTILIZACIÓN 47.ACCESORIOS 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TUBO DE ASPIRACIÓN 48. . . . . . . . . . .BATERÍA EXTRAÍBLE POR

RODAMIENTO 53. . . . . . . . . . . . . . . . .QUICK MOP 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LAMÁQUINA 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MANTENIMIENTO 62. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ESQUEMA DE MANTENIMIENTO 62. . . . .LUBRICACIÓN 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

COJINETES DEL PIVOTE DE LARUEDECILLA DIRECTORA 64. . . . . .

RUEDECILLAS DE LA ESCOBILLA DEGOMA TRASERA 64. . . . . . . . . . . . . .

CADENA DEL ENGRANAJE DE LADIRECCIÓN 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

COJINETES ELEVADORES DELCABEZAL DE FREGADO

(OPCIONAL) 65. . . . . . . . . . . . . . . .BATERÍAS 65. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CARGA DE LAS BATERÍAS 67. . . . . . . .CARGA DE LAS BATERÍAS CON EL

CARGADOR INCORPORADO 69. . .TEST DE AUTODIAGNÓSTICO 71. . . . . . . .MOTORES ELÉCTRICOS 73. . . . . . . . . . . . .CEPILLOS Y ALMOHADILLAS DE

FREGADO 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .CEPILLOS DE DISCO 73. . . . . . . . . . . . .

SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOSDE DISCO O ALMOHADILLAS 74

CEPILLOS CILÍNDRICOS 77. . . . . . . . . .COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL

PATRÓN DEL CEPILLOCILÍNDRICO 77. . . . . . . . . . . . .

SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOSCILÍNDRICOS 80. . . . . . . . . . . . . . .

SISTEMA DE DISOLUCIÓN 82. . . . . . . . . . .DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN 82. . .DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN 83. . . . . . .

SISTEMA FaST (OPCIONAL) 84. . . . . . . . . .CONECTOR DE LA MANGUERA DE

ALIMENTACIÓN FaST 84. . . . . . . . . .REJILLA DEL FILTRO DEL SISTEMA

FaST 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

ÍNDICE

7100 330692 (9--09)2

PáginaFILTRO DE LA BOMBA DE AIRE DEL

SISTEMA FaST(S/N 10167421--10404791) 84. . . .

FILTROS DE INYECCIÓN DEL SISTEMAFaST (S/N 10404792-- ) 85. . . . .

PROCEDIMIENTO DE LAVADO DELMÓDULO ec--H20 86. . . . . . . . . . . . . . . . .

CONJUNTO DE LA ESCOBILLA DE GOMATRASERA 87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DE LA

ESCOBILLA DE GOMA 87. . . . . . . . .SUSTITUCIÓN DEL CONJUNTO DE LA

ESCOBILLA DE GOMA 88. . . . . . . . .NIVELACIÓN DE LA ESCOBILLA DE

GOMATRASERA 89. . . . . . . . . . . . . . .AJUSTE DE LA CURVATURA DE LA

LÁMINA DE LA ESCOBILLA DE GOMATRASERA 90. . . . . . . . . . . . . . . . . .

AJUSTE DEL RODILLO GUÍA DE LAESCOBILLA DE GOMA 91. . . . . . . . .

LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMATRASERA 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LA

LÁMINA TRASERA DE LA ESCOBILLADE GOMA 92. . . . . . . . . . . . . . . . . .

SUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LALÁMINA DELANTERA DE LA

ESCOBILLA DE GOMA 94. . . . . .LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMA

LATERAL 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMINAS DE LA

ESCOBILLA DE GOMA LATERAL 95CADENAS Y CORREAS 96. . . . . . . . . . . . . .

CORREAS DE TRANSMISIÓN DELCEPILLO 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

CADENA DE REMOLQUEANTIESTÁTICA 96. . . . . . . . . . . . . . . .

CADENA DEL ENGRANAJE DEDIRECCIÓN 96. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ALETAS Y JUNTAS 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . .ALETAS DEL CABEZAL DE

FREGADO 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .JUNTA DEL VENTILADOR DE

ASPIRACIÓN 97. . . . . . . . . . . . . . . . . .JUNTA DEL DEPÓSITO DE

DISOLUCIÓN 98. . . . . . . . . . . . . . . . . .JUNTA DEL DEPÓSITO DE

RECUPERACIÓN 98. . . . . . . . . . . . . .FRENOS Y LLANTAS 99. . . . . . . . . . . . . . . . .

FRENOS 99. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .AJUSTE DEL FRENO: 99. . . . . . . . . .

LLANTAS 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PáginaEMPUJE, REMOLQUE Y TRANSPORTE DE

LA MÁQUINA 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .EMPUJE O REMOLQUE DE LA

MÁQUINA 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .TRANSPORTE DE LA MÁQUINA 101. . .

ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA 103. . . . . . . . .INFORMACIÓN RELACIONADA CON EL

ALMACENAMIENTO 104. . . . . . . . . . . . . . .PROTECCIÓN CONTRA HELADAS 104.MODELO ec--H2O 105. . . . . . . . . . . . . . . . .DRENAJE DE ANTICONGELANTE DEL

MÓDULO ec--H2O 105. . . . . . . . . . . . . .ESPECIFICACIONES 106. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DIMENSIONES/CAPACIDADESGENERALES DE LA MÁQUINA 106. . . . .

FUNCIONAMIENTO GENERAL DE LAMÁQUINA 106. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

TIPO DE POTENCIA 107. . . . . . . . . . . . . . . . .LLANTAS 107. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SISTEMA FaST (OPCIONAL) 107. . . . . . . . . .SISTEMA ec--H2O 107. . . . . . . . . . . . . . . . . . .DIMENSIONES DE LA MÁQUINA 108. . . . . .

Page 5: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MEDIDAS DE SEGURIDAD

37100 330692 (9--02)

MEDIDAS DE SEGURIDAD

A lo largo de todo el manual se utilizan lossiguientes símbolos:

ADVERTENCIA: Para advertir sobreriesgos o hábitos peligrosos quepodrían causar lesiones corporalesgraves o fatales.

PARA SU SEGURIDAD: Para indicar lasoperaciones que deben realizarse parauna utilización segura del equipo.

Esta máquina está diseñada exclusivamente parafregar suciedad y polvo en recintos cerrados.Tennant no recomienda la utilización de estamáquina en ningún otro entorno.

La siguiente información indica las condicionespotencialmente peligrosas para el operario oequipo. Lea este manual detenidamente. Seaconsciente cuándo se dan estas condiciones.Localice todos los dispositivos de seguridad de lamáquina. A continuación, tome las medidasnecesarias para instruir al personal que vaya autilizar la máquina. Informe inmediatamente si lamáquina presenta averías o funcionaincorrectamente. No utilice la máquina si no estáen buenas condiciones de funcionamiento.

ADVERTENCIA: Las baterías emitenhidrógeno gaseoso. Existe peligro deincendio o explosión. Mantenga chispasy llamas alejadas de la máquina.Mantenga las tapas abiertas durante laoperación de carga.

ADVERTENCIA: Los materialesinflamables pueden provocarexplosiones o incendios. No utilicemateriales inflamables en los depósitos.

ADVERTENCIA: Los materialesinflamables o metales reactivos puedenprovocar explosiones o incendios. Nolos recoja.

PARA SU SEGURIDAD:

1. No utilice la máquina:-- Salvo que esté adecuadamentecualificado y autorizado.

-- Salvo que haya leído y comprendido elmanual del operario.

-- En áreas inflamables o explosivassalvo que esté especialmentediseñada para utilizarla en estaszonas.

2. Antes de arrancar la máquina:-- Asegúrese de que todos losdispositivos de control se encuentranen su sitio y funcionan correctamente.

-- Compruebe el correctofuncionamiento de los frenos y ladirección (si existen).

3. Al utilizar la máquina:-- Conduzca despacio en pendientes ysuperficies resbaladizas.

-- Conduzca con cuidado al desplazarsemarcha atrás.

-- Siga las instrucciones demanipulación y mezcla indicadas enlos envases de los productosquímicos.

4. Antes de estacionar o revisar lamáquina:-- Deténgase en una superficie plana.-- Ponga el freno de estacionamiento(si existe).

-- Apague la máquina y retire la llave delcontacto.

Page 6: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MEDIDAS DE SEGURIDAD

7100 330692 (09--09)4

5. Al revisar la máquina:-- Evite las partes en movimiento. Nolleve chaquetas, camisas y mangassueltas que puedan engancharse.

-- Calce las ruedas de la máquina antesde levantarla con un gato.

-- Levante la máquina sólo por loslugares destinados a ello. Sujete lamáquina con los soportes del gato.

-- Utilice un gato o elevador capaz desoportar el peso de la máquina.

-- Utilice protección para ojos y oídos alutilizar agua o aire a presión.

-- Utilice guantes y gafas de protecciónal manipular el vinagre.

-- Desconecte las conexiones de labatería antes de empezar a trabajar enla máquina.

-- Evite el contacto con el ácido de labatería.

-- Utilice piezas de recambiosuministradas o aprobadas porTENNANT.

6. Al cargar/descargar la máquina delcamión o remolque:-- Apague la máquina.-- Utilice un camión o remolque capaz desoportar el peso de la máquina.

-- Utilice un cabrestante. No conduzca lamáquina para cargarla o descargarladel camión o remolque salvo que ladistancia al suelo sea igual o inferior a380 mm (15”).

-- Ponga el freno de estacionamientocuando la máquina esté cargada.

-- Calce las ruedas de la máquina.-- Sujete bien la máquina al camión oremolque.

Page 7: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MEDIDAS DE SEGURIDAD

57100 330692 (11--00)

Los adhesivos de seguridad de la máquina seencuentran en los lugares indicados acontinuación. Sustitúyalos por nuevos cuando sedeterioren o sean ilegibles.

ADHESIVO DE CARGA DE LA BATERÍA --SITUADO EN Y DEBAJO DEL SOPORTE DELASIENTO.

ADHESIVO DE DERRAMES INFLAMABLES --SITUADO EN EL SOPORTE DEL ASIENTO.

ADHESIVO DE SEGURIDAD -- SITUADOEN EL SOPORTE DEL ASIENTO.

ADHESIVO DE MATERIALES INFLAMABLES --SITUADO EN LA PARTE INFERIOR DE LATAPA DEL DEPÓSITO Y EN EL LATERALIZQUIERDO DEL COMPARTIMENTO DELOPERARIO.

353450

Page 8: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (11--00)6

FUNCIONAMIENTO

RESPONSABILIDADES DEL OPERARIO

- El operario es responsable delmantenimiento y control diario de lamáquina para garantizar el correctofuncionamiento. El operario debe informar almecánico o al supervisor cuándo debenrealizarse las operaciones de mantenimientoconforme lo establecido en la sección deMANTENIMIENTO de este manual.

- Lea este manual detenidamente antes deponer la máquina en funcionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: No utilice lamáquina antes de haber leído yentendido el manual.

- Compruebe si la máquina ha sufridodesperfectos durante el transporte.Compruebe con las instrucciones deexpedición si la máquina está completa.

- Mantenga su máquina en buenascondiciones de funcionamiento realizandoperiódicamente las operaciones demantenimiento indicadas en este manual. Lerecomendamos que aproveche las ventajasde un contrato de mantenimiento con surepresentante de TENNANT.

- Realice su pedido de piezas de recambio yrepuestos directamente a su representanteautorizado de TENNANT. Utilice el manualde piezas adjunto para realizar su pedido.

07324

Page 9: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

77100 330692 (09--09)

COMPONENTES DE LA MÁQUINA

A

B

C

D

E

F

G

H

I

J

K

L

A. Filtro de entrada del ventilador de aspiración.B. Tapa del depósitoC. Depósito de disoluciónD. Asiento del operarioE. BateríasF. Escobilla de goma traseraG. Escobilla de goma lateralH. Cabezal de fregadoI. Rueda delanteraJ. Luces de trabajoK. VolanteL. Depósito de recuperaciónM. FaSTt PAK (opcional)

Módulo del sistema ec-H2O (opcional)N. Sistema de disolución FaSTt (opcional)

Sistema de disolución ec-H2O (opcional)

Page 10: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (09--09)8

SÍMBOLOS DEL PANEL DE CONTROL

Estos símbolos representan los dispositivos decontrol e indicadores de la máquina:

Llave de contacto Cortacircuitos #1

Carga de la batería Cortacircuitos #2

Fregado Cortacircuitos #3

Escobilla de goma Cortacircuitos #4

Presión del cepillo Cortacircuitos #5

Sistema ESt (opcional) Cortacircuitos #6

FaSTt (opcional) Cortacircuitos #7

ec--H2O (opcional) Cortacircuitos #8

Nivel del depósito de disolución bajo Cortacircuitos #9

Depósito de recuperación lleno Cortacircuitos #10

Flujo de disolución Cortacircuitos #11(opcional)

Interruptor de las luces de trabajo Interruptor del tubo de aspiración

Page 11: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

97100 330692 (09--09)

DISPOSITIVOS DE CONTROL EINSTRUMENTOS

AB

CD E

F G H

L

J

I

K

MNOP

S

R

Q

T

A. VolanteB. Panel de controlC. Indicador del nivel de carga de la bateríaD. Indicador de depósito de recuperación llenoE. Indicador de depósito de disolución vacíoF. Interruptor de las luces de trabajoG. Interruptor del tubo de aspiración (opcional)H. Interruptor de paradaI. Botón del claxonJ. Palanca del flujo de disoluciónK. Interruptor de encendido/apagado (llave de contracto)L. Pedal direccionalM. Pedal del frenoN. Contador de horasO. Pedal del freno de estacionamientoP. Interruptor del sistema ESt (opcional)

o Interruptor del sistema FaSTt (opcional)o Interruptor del sistema ec-H2O (opcional)

Q. Panel de cortacircuitosR. Interruptor de la escobilla de goma traseraS. Interruptor de fregadoT. Luz indicadora del sistema ec-H2O (opcional)

Page 12: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (11--00)10

FUNCIONAMIENTO DE LOS DISPOSITIVOSDE CONTROL

PEDAL DEL FRENO

El pedal del freno detiene la máquina.

Parada: La máquina volverá automáticamente ala posición neutra al retirar el pie del pedaldireccional. Pise el pedal del freno.

PEDAL DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO

El pedal del freno de estacionamiento pone elfreno de la rueda delantera.

Poner: Pise al máximo del pedal del freno y, acontinuación, pise el freno de estacionamientocon la parte delantera del pie para inmovilizar elpedal del freno de estacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

Quitar: Pise el pedal del freno hasta que se libereel freno de estacionamiento.

PEDAL DIRECCIONAL

El pedal direccional controla la dirección dedesplazamiento y la velocidad de impulsión de lamáquina. La velocidad de la máquina se modificacon la presión del pie; cuanto mayor sea lapresión, mayor será la velocidad dedesplazamiento de la máquina.

Al activar la marcha atrás con el pedal direccionalcuando la máquina se desplaza hacia delante, lamáquina seguirá avanzando un poco antes decambiar de dirección. Utilice el pedal del frenopara detener la máquina.

Page 13: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

117100 330692 (11--00)

Hacia delante: Presione la parte superior delpedal direccional con la punta del pie.

NOTA: La máquina no se desplazará salvo que eloperario se encuentre en su asiento.

Marcha atrás: Presione la parte inferior del pedaldireccional con el talón.

La escobilla de goma trasera se elevaráautomáticamente cuando el pedal direccional seencuentre en la posición de marcha atrás. Pocodespués se detendrá la aspiración.

Posición neutra o punto muerto: La máquinavolverá automáticamente a la posición neutra alretirar el pie del pedal direccional.

Cuando el pedal direccional vuelve a la posiciónneutra o de punto muerto, los cepillos de fregadose detienen y poco después se eleva el cabezalde fregado.

VOLANTE

El volante controla la dirección de desplazamientode la máquina.

Izquierda: Gire el volante hacia la izquierda.

Derecha: Gire el volante hacia la derecha.

Page 14: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (11--00)12

INTERRUPTOR DE APAGADO--ENCENDIDO(LLAVE DE CONTACTO)

El interruptor de apagado--encendido controla elfuncionamiento de la máquina mediante una llave.

PARA SU SEGURIDAD: Al arrancar lamáquina, mantenga pisado el freno y elpedal direccional en posición neutra.

Encendido: Gire totalmente la llave en el sentidode las agujas del reloj y suéltela en la posición deencendido.

Apagado: Gire la llave totalmente en sentidocontrario al de las agujas del reloj hasta que seencaje en la posición de apagado (oirá un clic).

INTERRUPTOR DE PARADA

El interruptor de parada interrumpe laalimentación eléctrica a la máquina.

Apagado de la máquina: Pulse el interruptor deparada.

Reanudación: Apague la máquina con elinterruptor de encendido/apagado. Gire elinterruptor de parada hacia la derecha para liberarel interruptor. Encienda la máquina con elinterruptor de encendido/apagado.

CONTADOR DE HORAS

El contador de horas registra el número de horasque la máquina ha estado en funcionamiento.Controle periódicamente el contador de horas,esta información se utiliza para determinarcuándo realizar las operaciones de mantenimientode la máquina.

Page 15: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

137100 330692 (11--00)

INTERRUPTOR DE LAS LUCES DE TRABAJO

El interruptor de las luces de trabajo enciende yapaga las luces delanteras y las de peligro(opcionales).

Encendido: Pulse la parte superior del interruptorde las luces de trabajo.

Apagado: Pulse la parte inferior del interruptor delas luces de trabajo.

INTERRUPTOR DEL TUBO DE ASPIRACIÓN(OPCIONAL)

El interruptor del tubo de aspiración (opcional)enciende y apaga el tubo de aspiración.

Encendido: Pulse la parte superior del interruptordel tubo de aspiración.

Apagado: Pulse la parte inferior del interruptordel tubo de aspiración.

BOTÓN DEL CLAXON

El botón del claxon hace sonar el claxon.

Sonido: Pulse el botón del claxon.

Page 16: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (09--09)14

INTERRUPTOR DE FREGADO

El interruptor de fregado controla el cabezal defregado, los cepillos de fregado, la escobilla degoma y el ventilador de aspiración. El interruptorde fregado también controla la presión del cepillode fregado.

Inicio del fregado: Pulse el interruptor de fregado.El indicador luminoso se enciende, la escobilla degoma baja y el ventilador de aspiración comienzaa funcionar. El sistema de fregado y el sistemadel flujo de disolución comienzan a funcionarcuando la máquina empieza a desplazarse haciadelante al pisar el pedal direccional.

Detención del fregado: Pulse el interruptor defregado. El indicador luminoso de presión seapaga. Los cepillos de fregado se detienen, elcabezal de fregado se eleva y el flujo dedisolución se interrumpe. Poco después, laescobilla de goma trasera se elevaautomáticamente. Y a continuación se detiene laaspiración.

Los indicadores de la presión del cepillo muestranla presión del cepillo. El indicador de la presióndel cepillo tiene tres posiciones. La presión delcepillo aumenta a medida que el indicadorluminoso se desplaza hacia la derecha en lapantalla. La velocidad de desplazamiento y lascondiciones del suelo influirán sobre el resultadodel fregado. En condiciones normales, la presióndel cepillo debe ajustarse a uno de los valoresinferiores. Para fregar suelos muy sucios, ajustela presión a uno de los valores superiores.

Cambio de la presión del cepillo: Pulse ymantenga pulsado el interruptor de fregado. Elindicador luminoso de la presión se desplazarápor los tres posibles ajustes para la presión delcepillo. Al pulsar y mantener pulsado elinterruptor, la presión del cepillo aumenta hastaalcanzar el valor máximo. Si mantiene pulsado elinterruptor, la presión vuelve al valor mínimo.Suelte el interruptor de fregado cuando aparezcael ajuste deseado en la pantalla.

NOTA: Al apagar la máquina, el ajuste de lapresión del cepillo se mantendrá en el últimoajuste utilizado.

NOTA: El interruptor de fregado también controlael sistema FaST/ec--H2O (opcional) siempre ycuando esté encendido el interruptorFaST/ec--H2O que activa dicho sistema.

Page 17: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

157100 330692 (9--02)

INTERRUPTOR DE LA ESCOBILLA DE GOMATRASERA

El interruptor de la escobilla de goma traseracontrola el funcionamiento del ventilador deaspiración y la posición de la escobilla de gomatrasera. La escobilla de goma trasera puedeutilizarse independientemente de los cepillos defregado, para recoger el exceso de agua sinnecesidad de fregar, o para el fregado doble sinrecogida de agua.

Bajada de la escobilla de goma y encendido delventilador de aspiración: Pulse el interruptor de laescobilla de goma trasera. El indicador luminososituado encima del interruptor se encenderá.

Elevación de la escobilla de goma y apagado delventilador de aspiración: Pulse el interruptor de laescobilla de goma. El indicador luminoso situadoencima del interruptor se apagará. La aspiraciónse detendrá poco después.

NOTA: La escobilla de goma trasera baja y laaspiración del fregado se activa automáticamenteal comenzar las operaciones de fregado.

NOTA: Al desplazar la máquina marcha atrás, laescobilla de goma trasera se elevará y laaspiración de fregado se detendrá poco después.

NOTA: La escobilla de goma trasera se elevará yel ventilador de aspiración de fregado se detendrápoco después de interrumpir las operaciones defregado.

INTERRUPTOR DEL SISTEMA ESt(OPCIONAL)

El interruptor ESt (fregado adicional) enciende yapaga el sistema de reciclaje de la disolución.Una vez iniciadas las funciones de fregado, elsistema ESt se ajustará al último ajusteutilizado.

Encendido: Pulse el interruptor del sistema ESt.El indicador luminoso situado encima delinterruptor se encenderá.

Apagado: Pulse el interruptor del sistema ESt.El indicador luminoso situado encima delinterruptor se apagará.

NOTA: El indicador luminoso de depósito de ladisolución vacío no se encenderá en máquinasequipadas con el sistema ESt opcional.

Page 18: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (2--09)16

INTERRUPTOR DEL SISTEMAFaSTt(OPCIONAL)

El interruptor FaSTt (opcional) activa el sistemaFaSTt (Tecnología de fregado con espuma).Unavez activado el sistema FaSTt, puedeencenderlo y apagarlo con el interruptor defregado.

Encendido: Pulse el interruptor del sistemaFaSTt. El indicador luminoso situado encima delinterruptor se encenderá.

Apagado: Pulse el interruptor del sistema FaSTt.El indicador luminoso situado encima delinterruptor se apagará.

NOTA: El sistema FaSTt no empezará afuncionar hasta que se pise el pedal direccional.

NOTA: Para utilizar la máquina para fregadotradicional, desactive el sistema FaSTtapagando el interruptor del sistema FaSTt.

NOTA: No active el sistema FaSTt condetergentes de limpieza tradicionales en eldepósito de disolución. Vacíe, eleve y rellene eltanque de disolución con agua limpia y fría antesde activar el sistema FaSTt. La adición dedetergentes/restauradores tradicionales puedeaveriar el sistema de disolución FaSTt.

INTERRUPTOR ec-H2O (OPCIONAL)

El interruptor ec--H2O (opcional) activa el sistemaecho (agua activada eléctricamente). Una vezactivado el sistema ec--H2O, puede encenderlo yapagarlo con el interruptor de fregado.

Encendido: Pulse el interruptor del sistemaec--H2O. El indicador luminoso situado encimadel interruptor se encenderá.

Apagado: Pulse el interruptor del sistemaec--H2O. El indicador luminoso situado encimadel interruptor se apagará.

NOTA: Desactive el sistema ec--H2O antes deutilizar la máquina en operaciones de fregadoconvencionales.

NOTA: El sistema ec--H2O no se activará hastaque la máquina empiece a fregar.

NOTA: No active el sistema ec--H2O si haydetergentes de limpieza tradicionales en eldepósito de disolución. Vacíe, enjuague y relleneel depósito de disolución con agua limpia y fríaantes de activar el sistema echo. La adición dedetergentes/restauradores tradicionales puedeaveriar el sistema de disolución ec--H2O.

Page 19: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

177100 330692 (9--02)

INDICADOR DE DEPÓSITO DE DISOLUCIÓNVACÍO

El indicador de depósito de disolución vacío seenciende cuando el depósito de disolución estávacío.

NOTA: Las máquinas con sistema ESt opcionalno incluyen este indicador.

INDICADOR DE DEPÓSITO DERECUPERACIÓN LLENO

El indicador de depósito de recuperación lleno seenciende cuando el depósito de recuperación estálleno.

NOTA: Todas las funciones de fregado sedetienen al encenderse el indicador.

Page 20: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (9--09)18

INDICADOR DEL NIVEL DE CARGA DE LABATERÍA

El indicador del nivel de carga de la bateríamuestra el nivel de carga de las baterías cuandola máquina está funcionando.

Cuando las baterías están totalmente cargadas,se encienden los cuatro indicadores luminosos. Alir descargándose las baterías, los indicadoresluminosos se van apagando de derecha aizquierda. Deberá recargar las baterías cuando elindicador de la izquierda parpadee. Todas lasfunciones de fregado se detienen cuando elindicador empieza a parpadear. Dirija la máquinaa la zona de carga de la batería y cargue lasbaterías inmediatamente cuando el indicador delnivel de carga de la batería empiece a parpadear.

NOTA: El indicador del nivel de carga de labatería no dejará de parpadear hasta que lasbaterías estén totalmente cargadas.

NOTA: Para prolongar la vida útil de las baterías,no las recargue si no es necesario. No cargue lasbaterías si existe carga suficiente para utilizar lamáquina otro turno. Antes de recargar totalmentelas baterías, descárguelas hasta que el nivel decarga sea del 20%, momento en que se apaga elúltimo segmento. No permita que las baterías sedescarguen totalmente porque resultaríandañadas. Consulte el apartado BATERÍAS en lasección de MANTENIMIENTO.

CORTACIRCUITOS

Los cortacircuitos son dispositivos de protecciónreajustables del circuito eléctrico diseñados parainterrumpir el flujo de corriente en caso desobrecarga de un circuito. Cuando se active uncortacircuitos, deberá reajustarlo manualmentepulsando el botón de reajuste después de que elcortacircuitos se haya enfriado.

Si la sobrecarga causante de la activación delcortacircuitos todavía existe, el cortacircuitosseguirá interrumpiendo el flujo de corriente hastaque se solucione el problema.

Los cortacircuitos se encuentran en la consola deloperario.

El siguiente esquema muestra los cortacircuitos ylos componentes eléctricos que protegen.

Page 21: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

197100 330692 (09--09)

Cortacir-cuitos Valor Circuito protegido

CB1 2.5 A Alimentación eléctricade la máquina

CB2 2.5 A Luces

CB3 10 A Claxon

CB4 10 A Tubodeaspiración/alar-ma de marcha atrás

CB5 10 A Panel de control

CB6 20 A Ventilador de aspiración(sencillo)

CB6 40 A Ventilador de aspiración(doble)

CB7 10 A Sistema ESt(opcional)Sistema FaST(opcional)

CB8 25 A Motor del cepilloizquierdo

CB9 25 A Motor del cepillo der-echo

CB10 25 A ec--H2O(opcional)

CB11 25 A ec--H2O(opcional)

FUSIBLE

El fusible es un dispositivo de protección de untiempo diseñado para interrumpir el flujo decorriente en caso de sobrecarga de un circuito.

NOTA: Sustituya siempre el fusible por uno delmismo valor.

El fusible se encuentra detrás de la consola deloperario. Para acceder al fusible baje la consoladel operario.

Fusible Valor Circuito protegido

FU-1 40 A Impulsión

Page 22: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (9--09)20

PALANCA DEL FLUJO DE DISOLUCIÓN

La palanca del flujo de disolución controla lacantidad de disolución que fluye al suelo durantela operación de fregado.

Aumentar flujo de disolución: Empuje la palancahacia delante.

Reducir flujo de disolución: Tire de la palancahacia atrás.

NOTA: La máquina está equipada con unaválvula de solenoide que detieneautomáticamente el flujo de disolución cuando elpedal direccional se encuentra en la posiciónneutra o cuando el cabezal de fregado estáelevado.

NOTA: Cuando se utiliza el sistema FaST oec--H2O (opcional), la palanca del flujo dedisolución no funciona. Las velocidades del flujode los sistemas FaST y ec--H2O estánpreajustadas. El módulo ec--H2O tiene ajustesopcionales para la velocidad del flujo. Si deberealizar ajustes en el flujo de disolución, póngaseen contacto con el Servicio Técnico Autorizado.

ASIENTO DEL OPERARIO

El asiento del operario tiene el respaldo fijo ypuede ajustarse hacia delante y atrás.

Ajuste: Tire de la palanca hacia fuera y deslice elasiento hasta la posición deseada, a continuaciónsuelte la palanca.

NOTA: La máquina no se desplazará salvo que eloperario se encuentre en su asiento.

BARRA DE APOYO DEL ASIENTO

La barra de apoyo del asiento mantiene el asientolevantado para permitir el acceso a las baterías.La barra de apoyo se coloca automáticamente allevantar completamente el asiento. Baje el apoyodel asiento levantando ligeramente dicho apoyomientras empuja la barra de apoyo hacia adentro.

Page 23: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

217100 330692 (11--00)

LEVAS DE LA RUEDA DE LA ESCOBILLA DEGOMA

Las levas de la rueda de la escobilla de gomaajustan la curvatura de la escobilla de gomatrasera a lo largo de toda la longitud de dichaescobilla. Las levas de la rueda se encuentran enambos extremos de la escobilla de goma.

Aumentar curvatura: Gire la leva en sentidocontrario al de las agujas del reloj.

Reducir curvatura: Gire las levas en el sentido delas agujas del reloj.

BOTÓN DE NIVELACIÓN DE LA ESCOBILLADE GOMA

El botón de nivelación de la escobilla de gomaajusta la curvatura en los extremos de la escobillade goma trasera.

El botón de nivelación de la escobilla de goma seencuentra inmediatamente detrás de la manguerade succión de la escobilla de goma. NOdesconecte la manguera de succión de laestructura de la escobilla de goma al nivelar dichaescobilla.

Aumentar curvatura del extremo: Gire el botón denivelación de la escobilla de goma en sentidocontrario al de las agujas del reloj para aumentarla curvatura del extremo de las escobillas degoma.

Reducir curvatura del extremo: Gire el botón denivelación de la escobilla de goma en el sentidode las agujas del reloj para reducir la curvaturadel extremo de las escobillas de goma.

Page 24: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (11--00)22

FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA

Los siguientes componentes de la máquinafuncionan conjuntamente para limpiareficazmente suelos sucios: depósito dedisolución, cepillos de fregado, escobilla de goma,ventilador de aspiración y depósito derecuperación.

El agua y detergente procedentes del depósito dedisolución fluyen hacia el suelo a través de unaválvula de disolución. Los cepillos utilizan lasolución de agua y detergente para limpiar elsuelo. Al desplazarse la máquina hacia delante, laescobilla recoge la disolución sucia del suelo. Lasucción creada por el ventilador de aspiraciónimpulsa la disolución sucia de la escobilla degoma al depósito de recuperación.

El volante controla la dirección de desplazamientode la máquina. El pedal direccional controla lavelocidad y sentido de desplazamiento de lamáquina. El pedal del freno reduce la velocidad ydetiene la máquina.

Al utilizar el modo ESt (opcional), la disoluciónsucia introducida en el depósito de recuperaciónse filtra y se devuelve al depósito de disoluciónpara su reutilización en el fregado extendido(sistema ESt).

Los cuatro tipos de cabezales de fregadodisponibles utilizan cepillos cilíndricos o de disco.

Cada tipo de cabezal de fregado se comercializaen dos anchos diferentes. Existen cabezales defregado tanto cilíndricos como de disco de700 mm y 800 mm de anchura.

NOTA: El tipo y grado de suciedad desempeñanun importante papel en la elección del tipo decepillos que se deben utilizar. Si deseainformación o recomendaciones específicas,póngase en contacto con su representante deTennant.

Limpie el depósito de recuperación una vezfinalizada la operación de fregado. Si utiliza elsistema ESt, vacíe y limpie el depósito dedisolución y limpie el filtro ESt.

Page 25: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

237100 330692 (9--09)

SISTEMA FaSTt DE FREGADO (OPCIONAL)

A diferencia del fregado tradicional, el sistemaFaST (Tecnología de Fregado con Espuma)funciona inyectando el producto concentradoFaST PAK en el sistema con una pequeñacantidad de agua y aire comprimido. La mezclaproduce gran cantidad de espuma húmedaexpandida.

La mezcla de espuma expandida se distribuyesobre el suelo durante la operación de fregado.Cuando la escobilla de goma recoge la mezcla, elagente espumante patentado ya ha perdido suvolumen y puede recogerse en el depósito derecuperación.

El sistema FaSTt puede utilizarse enoperaciones de fregado doble y fregado de altapotencia.

La utilización del sistema FaSTt puedeincrementar un 30 % la eficacia del fregadogracias a la reducción del ciclo devaciado/llenado. También reduce el empleo deproductos químicos y el espacio necesario para elalmacenamiento. Un envase FaSTt PAK deproducto concentrado puede fregar hasta 90.000metros cuadrados.

NOTA: No active el sistema FaSTt condetergentes de limpieza tradicionales en eldepósito de disolución. Vacíe, eleve y rellene eltanque de disolución con agua limpia y fría antesde activar el sistema FaSTt. La adición dedetergentes/restauradores tradicionales puedeaveriar el sistema de disolución FaSTt.

NOTA: Almacenar o transportar las máquinasequipadas con sistema ES o FaST entemperaturas bajo cero requiere tratamientosespeciales. Consulte con un representante deTENNANT para obtener más información.

The safe scrubbing alternativet

Page 26: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (9--09)24

SISTEMA ec-H20 (OPCIONAL)

El sistema ec--H2O (agua convertidaeléctricamente) funciona produciendo aguaconvertida eléctricamente para la limpieza.

El agua normal pasa a través de un módulodonde se oxigena y se carga con una corrienteeléctrica. El agua convertida eléctricamente pasaa ser una disolución acídica y alcalina mezcladaque forma un limpiador con pH neutro. El aguaconvertida ataca la suciedad, la divide enpartículas más pequeñas y la despega de lasuperficie del suelo, lo que permite que lamáquina friegue con facilidad la suciedadsuspendida. A continuación, el agua convertidavuelve a ser agua normal en el depósito derecuperación.

El sistema ec--H2O se puede usar con todas lasaplicaciones de fregado doble.

NOTA: No active el sistema ec--H2O condetergentes de limpieza tradicionales en eldepósito de disolución. Vacíe, eleve y rellene eldepósito de disolución con agua limpia y fríaantes de activar el sistema ec--H2O. La adiciónde detergentes/restauradores tradicionales puedeaveriar el sistema de disolución ec--H2O.

NOTA: Cuando se utiliza el sistema FaST oec--H2O (opcional), la palanca del flujo dedisolución no funciona. Las velocidades del flujode los sistemas FaST y ec--H2O estánpreajustadas. Siga el procedimiento de proteccióncontra heladas que se encuentra en la secciónINFORMACIÓN PARA EL ALMACENAMIENTO.

Page 27: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

257100 330692 (9--09)

LISTA DE COMPROBACIONES PREVIAS A LAPUESTA EN MARCHA

Controle los puntos indicados en esta lista antesde utilizar la máquina:

- Controle si debajo de la máquina existenmanchas que indiquen la presencia defugas.

- Controle el correcto funcionamiento de losfrenos y la dirección.

- Controle si existen cables, alambres ocuerdas enredados en los cepillos defregado.

- Controle el desgaste y deterioro de lasescobillas de goma.

- Controle si la manguera de succión de laescobilla de goma está bloqueada.

- Cepillos cilíndricos: Controle que la bandejade desperdicios esté vacía y limpia.

- Máquinas con sistema ESt. Controle que elfiltro del sistema ES™ esté limpio.

- Controle el desgaste y deterioro de lasjuntas de la tapa del depósito derecuperación.

- Controle que el filtro de entrada delventilador de aspiración esté limpio.

- Fregado FaSTt: Controle el nivel deproducto concentrado FaSTt PAK(opcional), sustituya el envase en casonecesario. Consulte la secciónINSTALACIÓN DEL PRODUCTO FaSTtPAK del manual.

- Para el fregado FaSTt o ec--H2O: Controleque el depósito de disolución está vacío delimpiadores/restauradores convencionales yesté bien aclarado.

- Para el fregado FaSTt o ec--H2O: Controleque el depósito de disolución esté lleno deagua limpia y fría, sin ningún productoañadido.

Page 28: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (9--09)26

INSTALACIÓN DEL PRODUCTO FaSTt PAK(OPCIONAL)

NOTA: La máquina debe estar equipada con elsistema FaST opcional.

1. Apague la máquina.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

2. Abra el envase del limpiador concentradopara suelos FaSTt PAK por las marcasperforadas con este fin. No retire la bolsadel envase. Extraiga el conector de lamanguera de la bolsa situado en la parteinferior de dicha bolsa y retire el tapón de lamanguera del conector.

NOTA: El limpiador concentrado de suelosFaSTt PAK está diseñado específicamentepara su utilización con el sistema de fregadoFaSTt. No utilice NUNCA sustitutos, podríaaveriar la máquina.

PARA SU SEGURIDAD: Al utilizar lamáquina, siga siempre las instruccionesde uso indicadas en el envase delproducto químico.

3. Vacíe el depósito de disolución. Consulte lasección de VACIADO Y LIMPIEZA DE LOSDEPÓSITOS de este manual.

NOTA: Al fregar con el sistema FaSTt opcional,utilice agua limpia únicamente. No añadaproductos limpiadores al depósito de disolución.La adición de limpiadores/restauradorestradicionales puede averiar el sistema dedisolución FaSTt.

Page 29: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

277100 330692 (9--09)

4. Coloque la caja del FaSTt PAK en elsoporte situado junto al asiento.Conecte la manguera de alimentación a labolsa del FaSTt PAK.

NOTA: Si observa restos de productoconcentrado seco en el conector de la manguerade suministro o en el conector del FaSTt PAK,límpielos con agua caliente.

5. Asegúrese de conectar la manguera dealimentación al soporte de almacenamientode la manguera cuando dicha manguera noesté conectada al FaSTt PAK. Esto evitaráque el sistema de disolución FaSTt sereseque y bloquee la manguera.

6. PRIMERA UTILIZACIÓN: El sistema dedisolución FaSTt está protegido contra lacongelación durante el transporte. Debehacer funcionar el sistema FaSTt durante10 minutos para dispersar la mezcla deanticongelante RV/detergente FaSTt antesde obtener el grado máximo de espuma.

7. Cuando sustituya un envase FaSTt PAKvacío, deje que el nuevo detergente FaSTtPAK entre por gravedad en el sistemadurante varios minutos antes de hacerfuncionar el sistema FaSTt. Si eldetergente no fluye por el sistema FaSTtPAK, apriete y suelte la manguera deentrada varias veces. Si se hizo funcionaren seco el anterior FaSTt PAK, puedenpasar de 5 a 10 minutos de funcionamientoantes de que se eliminen las bolsas de airedel sistema antes de obtener el gradomáximo de espuma.

Page 30: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (NIL)28

ARRANQUE DE LA MÁQUINA

1. Debe encontrarse en el asiento del operariocon el pedal direccional en posición neutra yel pedal del freno pisado o el freno deestacionamiento puesto.

PARA SU SEGURIDAD: Al arrancar lamáquina, mantenga pisado el freno y elpedal direccional en posición neutra.

2. Encienda la máquina.

3. Quite el freno de estacionamiento.

4. Dirija la máquina a la zona que desealimpiar.

NOTA: La máquina no se desplazará salvo que eloperario se encuentre en su asiento.

Page 31: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

297100 330692 (3--04)

LLENADO DE LOS DEPÓSITOS

1. Encienda la máquina. Consulte la secciónde ARRANQUE DE LA MAQUINA de estemanual.

PARA SU SEGURIDAD: Al arrancar lamáquina, mantenga pisado el freno y elpedal direccional en posición neutra.

2. Dirija la máquina hacia la zona de llenadodel depósito.

3. Apague la máquina. Consulte la sección deDETENCIÓN DE LA MAQUINA de estemanual.

4. Ponga el freno de estacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

Page 32: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (11--00)30

5. FREGADO CONVENCIONAL: Abra la tapadel depósito de disolución. Mida y añada lacantidad adecuada de detergente. Llene elresto del depósito de disolución con aguahasta la línea de LLENO (FULL) que seencuentra cerca de la parte superior deldepósito.

NOTA: Las condiciones del suelo, agua, cantidady tipo de suciedad y la presión del cepillodesempeñan un papel importante en ladeterminación del tipo y concentración dedetergente que debe utilizar. Si deseainformación o recomendaciones específicas,póngase en contacto con su representante deTennant.

ADVERTENCIA: Los materialesinflamables pueden provocarexplosiones o incendios. No utilicemateriales inflamables en los depósitos.

PARA SU SEGURIDAD: Siga lasinstrucciones de mezcla y manipulaciónindicadas en los envases de losproductos químicos cuando utilice lamáquina.

6. Modo ESt (opcional) Llene el depósito derecuperación con agua y detergente hasta elflotador del sensor inferior para incrementarel tiempo de fregado. Asegúrese de que elSistema ESt esté encendido.

ADVERTENCIA: Los materialesinflamables pueden provocarexplosiones o incendios. No utilicemateriales inflamables en los depósitos.

PARA SU SEGURIDAD: Siga lasinstrucciones de mezcla y manipulaciónindicadas en los envases de losproductos químicos cuando utilice lamáquina.

NOTA: Si NO desea utilizar el modo ESt(opcional), NO llene de agua el depósito derecuperación y asegúrese de que el sistema EStesté apagado.

Page 33: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

317100 330692 (9--09)

7. FREGADO FaST o ec--H2O: Abra la tapadel depósito de disolución y llene dichodepósito con agua limpia y fría.

NOTA: UTILICE ÚNICAMENTE AGUA LIMPIA YFRÍA cuando utilice el sistema FaST o ec-H2Oen las operaciones de limpieza. NO AÑADAproductos limpiadores al depósito dedisolución. La adición de limpiadores/restauradores tradicionales puede averiar elsistema.

8. Baje la tapa del depósito.

Page 34: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (3--01)32

INFORMACIÓN SOBRE LOS CEPILLOS Y LAOPERACIÓN DE FREGADO

Antes de proceder a la operación de limpieza,recoja los desperdicios de gran tamaño. Recojalos cables, alambres, etc. que puedan enredarseen los cepillos de fregado.

Antes de comenzar, planee la operación defregado. Intente que los pases sean largos parareducir al mínimo las paradas. Friegue todo elsuelo o la mayor parte de éste de una sola vez.

Intente que los pases sean lo más rectos posible.Tenga cuidado de no chocar o arañar los lateralesde la máquina con postes. Haga que los pasessolapen varios centímetros.

Evite girar demasiado el volante cuando lamáquina esté en movimiento La máquina es muysensible a los movimientos del volante. Evite girosrepentinos, excepto en caso de emergencia.

Al fregar pasillos sin salida, comience desde elfondo del pasillo y vaya fregando hacia fuera.

Ajuste la velocidad de la máquina, la presión delcepillo de fregado y el flujo de disolución comoconsidere necesario durante la operación defregado. Para que los resultados del fregado seanóptimos, utilice un flujo de disolución y unapresión del cepillo de fregado mínimosnecesarios.

Si los resultados obtenidos no son satisfactorios,detenga la operación de fregado y consulte lasección de LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LAMÁQUINA.

Para obtener resultados óptimos, utilice el tipoadecuado de cepillo durante la operación delimpieza. A continuación se indican los cepillosrecomendados para varias aplicaciones.

07218

Page 35: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

337100 330692 (11--00)

Cepillo de fregado no abrasivo depolipropileno -- Este cepillo utiliza cerdas depolipropileno de uso general más suaves paralimpiar suciedad ligeramente incrustada sindeteriorar el acabado de suelos brillantes.

Cepillo de fregado de nylon -- Recomendadopara el fregado de suelos con revestimiento.Limpia sin dejar marcas.

Cepillo de fregado con cerdas superabrasivas-- Fibras de nylon impregnadas con materialabrasivo que eliminan la suciedad y las manchas.Grandes resultados en todo tipo de superficiescon suciedad incrustada, grasa o marcas deneumáticos.

Almohadilla decapante de alta potencia --Esta almohadilla negra se utiliza para decaparsuelos. Elimina fácilmente el acabado viejo delsuelo y lo prepara para la aplicación del nuevoacabado.

Almohadilla decapante -- Esta almohadillamarrón sirve para decapar suelos. Eliminafácilmente el acabado viejo del suelo y lo preparapara la aplicación del nuevo acabado.

Almohadilla de fregado -- Esta almohadilla azulsirve para fregar suelos. Elimina la suciedad ymarcas del suelo dejando la superficie limpia ylista para la aplicación del nuevo acabado.

Almohadilla de pulido al cuero -- Estaalmohadilla roja sirve para pulir suelos al cuero.Elimina y limpia las marcas rápidamente a la vezque da brillo al suelo.

Almohadilla abrillantadora -- Esta almohadillablanca sirve dar brillo a los suelos. Mantiene lossuelos brillantes. Utilizada para dar brillo aacabados delicados y zonas de poco tránsito, opara dar brillo a suelos de madera encerados.

Cepillo de fregado cilíndrico de polipropileno-- Este cepillo cilíndrico utiliza cerdas de usogeneral más suaves para eliminar suciedadligeramente incrustada sin deteriorar el acabadode suelos brillantes.

05939

Page 36: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (11--00)34

Cepillo de fregado cilíndrico de nylon -- Serecomienda el uso de este cepillo cilíndrico alfregar suelos revestidos. Limpia sin dejar marcas.

Cepillo de fregado cilíndrico con cerdassuperabrasivas -- Fibras de nylon impregnadascon material abrasivo que eliminan la suciedad ylas manchas. Grandes resultados en todo tipo desuperficies con suciedad incrustada, grasa omarcas de neumáticos.

NOTA: Los cepillos cilíndricos de fregado debeninstalarse de modo que los patrones en espiga delos cepillos se dirijan el uno al otro para que larecogida de residuos sea óptima.

Page 37: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

357100 330692 (11--00)

FREGADO

1. Arranque la máquina. Consulte la secciónde ARRANQUE DE LA MAQUINA de estemanual.

PARA SU SEGURIDAD: Al arrancar lamáquina, mantenga pisado el freno y elpedal direccional en posición neutra.

2. Dirija la máquina a la zona que desealimpiar.

3. Pulse el interruptor de fregado paracomenzar la operación de fregado. Consultela sección de INTERRUPTOR DEFREGADO de este manual.

ADVERTENCIA: Los materialesinflamables o metales reactivos puedenprovocar explosiones o incendios. Nolos recoja.

4. SISTEMA FaSTt DE FREGADO(opcional): Pulse el interruptor FaSTt paraactivar el sistema FaSTt. Consulte lasección de INTERRUPTOR FASTt de estemanual.

Page 38: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (9--09)36

FREGADO ec--H20: Pulse el interruptor ec--H20para activar este sistema. Consulte la sección deINTERRUPTOR ec--H20 de este manual.

NOTA: La luz indicadora del sistema ec--H20 nose encenderá hasta que la máquina empiece afregar.

Modelo ec-H2O: Si suena una alarma y la luzindicadora del sistema ec--H2O empieza aparpadear de color rojo, debe lavar el móduloecho para reanudar el funcionamiento de ec--H2O(consulte PROCEDIMIENTO DE LAVADO DELMÓDULO ec--H2O).

NOTA: Cuando suene la alarma y parpadee la luzde color rojo, la máquina ignorará el sistemaecho. Para seguir fregando, desconecte elinterruptor del sistema echo y pase al fregadoconvencional.

CÓDIGO DE LUZINDICADORA DELSISTEMA ec-H2O ESTADO

Verde fijo Funcionamiento normal

Rojo parpadeante Lave el módulo ec--H2O.

Rojo fijo Póngase en contacto conel Servicio Técnico

Page 39: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

377100 330692 (9--09)

5. FREGADO CONVENCIONAL: Ajuste el flujode disolución a sus necesidades.

NOTA: Cuando se utiliza el sistema FaST oec--H20 (opcional), la palanca del flujo dedisolución no funciona. Las velocidades del flujode los sistemas FaST y ec--H20 estánpreajustadas. El módulo ec--H20 tiene ajustesopcionales para la velocidad del flujo. Si deberealizar ajustes en el flujo de disolución, póngaseen contacto con el Servicio Técnico Autorizado.

Aumentar flujo: Empuje la palanca del flujode disolución hacia delante. Utilice esteajuste del flujo para suelos irregulares o muysucios.

NOTA: En máquinas equipadas con cabezales decepillo cilíndrico, reduzca el flujo de disolución algirar.

Reducir flujo: Tire hacia atrás de la palancadel flujo de disolución. Utilice este ajuste delflujo para suelos lisos y poco sucios.

Detención del flujo: Tire de la palancatotalmente hacia atrás.

6. Pise el pedal direccional hacia delante yfriegue lo que considere necesario. Elcabezal de fregado bajará y los cepillos defregado empezarán a funcionar cuando lamáquina se desplace hacia delante. Laescobilla de goma trasera bajará y elventilador de aspiración se activará. Elsistema de disolución de fregado tradicionalse activará cuando la máquina se desplacehacia delante. El sistema ES y el sistemaFaSTt/ec--H2O opcionales se activan si elinterruptor está encendido.

Page 40: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (11--00)38

El cabezal de fregado se mantendrá bajadoy los cepillos de fregado funcionandomientras la máquina se desplace haciadelante. La escobilla de goma trasera baja yel ventilador de aspiración se activa. Elsistema de disolución se activará cuando lamáquina empiece a desplazarse haciadelante. El sistema ESt opcional sólofuncionará si su interruptor está encendido.

NOTA: El cabezal de fregado se elevará cuandoel pedal direccional se encuentre en la posiciónneutra. La escobilla de goma trasera se elevarácuando el pedal direccional se encuentre en laposición de marcha atrás.

NOTA: Si el exceso de agua en el depósito derecuperación activa el interruptor de derrame, elindicador luminoso de depósito de recuperaciónlleno del panel de control se iluminará. Todas lasfunciones de fregado se detendrán. Para apagareste indicador, vacíe el depósito de recuperacióny, a continuación, pulse el interruptor de fregado.

NOTA: Una batería con bajo nivel de carga y uncepillo sin corriente también provocarán ladetención del sistema de fregado.

4. Ajuste la presión del cepillo a la operaciónde limpieza. Consulte la sección deINTERRUPTOR DE FREGADO de estemanual.

5. Pulse el interruptor del sistema ESt(opcional) si necesita un fregado extendido.

NOTA: Para utilizar el sistema ESt opcional,llene el depósito de recuperación hasta la mitad.

NOTA: Si el depósito de disolución está lleno, labomba del sistema ESt se detendrá.

6. Desplace la máquina hacia delante y frieguelo que considere necesario.

ADVERTENCIA: Los materialesinflamables o metales reactivos puedenprovocar explosiones o incendios. Nolos recoja.

Page 41: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

397100 330692 (9--09)

FREGADO DOBLE

El fregado doble es un proceso de limpieza quesupone la realización de uno o más pases defregado sobre una zona muy sucia. El primerpase se realiza con la escobilla de gomalevantada para permitir que la disolución empapeel suelo.

La operación de fregado doble puede realizarsecon los siguientes métodos:SISTEMA FaST DE FREGADO (opcional)SISTEMA ec--H2O DE FREGADO (opcional)FREGADO CONVENCIONAL.

Pulse el interruptor de fregado para comenzar laoperación de fregado normal.

Pulse el interruptor de la escobilla de gomatrasera para elevarla y apagar el sistema deaspiración.

Utilice el ajuste máximo para el flujo de disolucióny una presión del cepillo elevada. Deje actuar ladisolución de 5 a 15 minutos sobre el suelo.Reduzca el flujo de disolución y, a continuación,realice un segundo pase con las escobillas degoma trasera y lateral bajadas.

NOTA: Cuando se utiliza el sistema FaST oec--H2O (opcional), la palanca del flujo dedisolución no funciona. Las velocidades del flujode los sistemas FaST y ec--H2O estánpreajustadas. El módulo ec--H2O tiene ajustesopcionales para la velocidad del flujo. Si deberealizar ajustes en el flujo de disolución, póngaseen contacto con el Servicio Técnico Autorizado.

PARA SU SEGURIDAD: Conduzcadespacio cuando utilice la máquina enpendientes o superficies resbaladizas.

FUNCIONAMIENTO EN PENDIENTES

Conduzca despacio en pendientes.

PARA SU SEGURIDAD: Conduzcadespacio cuando utilice la máquina enpendientes o superficies resbaladizas.

La pendiente máxima de ascenso y descenso conlos depósitos vacíos es 11_ y 4_ con losdepósitos llenos.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana.

Page 42: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (9--09)40

DETENCIÓN DEL FREGADO

1. Pulse el interruptor de fregado para detenerla operación de fregado.

Los cepillos de fregados se detendrán y elcabezal de fregado se elevará. La bomba dedetergente (opcional) del sistema ESt seapagará y el flujo de la disolución se interrumpirá,también se detendrá el sistema FaSTt / ec--H2O(opcional). Poco después la escobilla de gomatrasera se elevará automáticamente y elventilador de aspiración del fregado se apagará.

Siga desplazando la máquina hacia delante hastaque la escobilla de goma se eleve y el ventiladorde aspiración se apague.

2. Retire el pie del pedal direccional cuando elventilador de aspiración se detenga.

3. Pise el pedal del freno para detener lamáquina.

Page 43: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

417100 330692 (11--00)

VACIADO Y LIMPIEZA DE LOS DEPÓSITOS

Vacíe y limpie el depósito de recuperación cuandotermine la operación de fregado, o cuando elindicador de depósito de recuperación lleno seencienda. Llene de nuevo el depósito dedisolución para seguir fregando si lo consideranecesario.

Cuando termine la operación de fregado, vacíe ylimpie también el depósito de disolución si hautilizado la máquina en el modo ESt.

1. Detenga la operación de fregado. Consultela sección de DETENCIÓN DE LAOPERACIÓN DE FREGADO de estemanual.

2. Dirija la máquina a un lugar adecuado parael vaciado de desperdicios.

3. Apague la máquina. Consulte la sección deDETENCIÓN DE LA MAQUINA de estemanual.

PARA SU SEGURIDAD: Al abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, apague la máquina.

4. Ponga el freno de estacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

Page 44: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (11--00)42

5. Para acceder a la manguera de vaciado deldepósito de recuperación, afloje el anillo deretención y extraiga la manguera.

6. Retire el tapón de la manguera de vaciadosujetando la manguera hacia arriba, acontinuación baje lentamente la manguerade vaciado y sitúela sobre un desagüe delsuelo.

7. Aclare el interior del depósito derecuperación rociándolo con agua limpia.

8. Modo ESt (opcional) Aclare el depósito derecuperación con agua limpia. Aclare el filtrodel sistema ESt del fondo y losinterruptores de presión situados cerca de laparte superior del depósito.

NOTA: NO UTILICE vapor para limpiar losdepósitos. Un calor excesivo puede deteriorar losdepósitos y sus componentes.

Page 45: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

437100 330692 (11--00)

9. Modo ESt (opcional) Para acceder a lamanguera de vaciado del depósito dedisolución, afloje el anillo de retención yextraiga la manguera.

10. Modo ESt (opcional) Retire el tapón de lamanguera de vaciado del depósito dedisolución sujetando la manguera haciaarriba, a continuación baje lentamente lamanguera de vaciado y sitúela sobre undesagüe del suelo.

11. Modo ESt (opcional) Levante la tapa deldepósito y aclare el depósito de disolucióncon agua limpia. Aclare el filtro del fondo deldepósito de disolución y los interruptores depresión situados cerca de la parte superiordel depósito.

NOTA: NO utilice vapor para limpiar losdepósitos. Un calor excesivo puede deteriorar losdepósitos y sus componentes.

Page 46: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (11--00)44

12. Modo ESt (opcional) Cuando el depósitode disolución esté completamente vacío,vuelva a colocar el tapón de la manguera devaciado del depósito de disolución.Devuelva el conjunto de la manguera alinterior de la máquina y fíjelo apretando elanillo de retención.

13. Controle diariamente el filtro de entrada delventilador de aspiración. Limpie el filtro deentrada con un paño húmedo o con lamanguera cuando esté sucio. Deje que elfiltro se seque completamente antes devolverlo a instalar en la máquina.

14. Baje la tapa del depósito.

Page 47: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

457100 330692 (3--01)

15. Cabezal de fregado cilíndrico: Baje elcabezal de fregado aproximadamente 25mm. Retire el pasador partido que sujeta laescobilla de goma lateral en posición, en ellado derecho de la máquina. Extraiga laescobilla de goma del cabezal de fregado.

16. Cabezal de fregado cilíndrico: Retire ylimpie el depósito de desperdicios. Una vezlimpio, vuelva a colocar el depósito en elcabezal de fregado.

NOTA: Baje el cabezal de fregadoaproximadamente 25 mm para extraer el depósitode desperdicios.

Page 48: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (11--00)46

PARADA DE LA MÁQUINA

1. Detenga la operación de fregado. Consultela sección de DETENCIÓN DE LAOPERACIÓN DE FREGADO de estemanual.

2. Retire el pie del pedal direccional. Pise elpedal del freno.

3. Apague la máquina.

4. Ponga el freno de estacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

Page 49: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

477100 330692 (3--04)

LISTA DE COMPROBACIONES POSTERIORESA LA UTILIZACIÓN

- Controle el nivel de carga de la batería.

NOTA: El valor del indicador del nivel de carga dela batería al encender la máquina puede no ser elcorrecto. Utilice la máquina unos minutos antesde controlar el nivel de carga de las baterías.

- Controle si existen cables, alambres ocuerdas enredados en los cepillos defregado.

- Controle el desgaste o deterioro de lasescobillas de goma.

- Compruebe si la manguera de succión de laescobilla de goma está bloqueada.

- Cepillos cilíndricos: Vacíe y limpie la bandejade desperdicios.

- Vacíe y limpie el depósito de recuperación.

- Limpie el filtro de entrada del ventilador deaspiración.

- Máquinas con sistema ESt: Vacíe y limpieel depósito de disolución y el filtro ESt.

- Controle si debajo de la máquina existenmanchas que indiquen la presencia defugas.

- Controle los informes de mantenimientopara determinar las operaciones demantenimiento necesarias.

- Fregado FaSTt: Si el FaSTt PAK seagota después del la operación de fregado,monte un envase nuevo o conecte lamanguera de alimentación al soporte dealmacenamiento.

Page 50: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (11--00)48

ACCESORIOS

TUBO DE ASPIRACIÓN

El tubo de aspiración utiliza los sistemas deaspiración y de disolución de la máquina. El tubode aspiración está diseñado para fregar áreasestrechas o de difícil acceso.

ADVERTENCIA: Los materialesinflamables o metales reactivos puedenprovocar explosiones o incendios. Nolos recoja.

1. Apague la máquina.

PARA SU SEGURIDAD: Al abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana y apague la máquina.

2. Ponga el freno de estacionamiento.

3. Extraiga el equipo del tubo de aspiración desu bolsa, situada en la parte trasera de lamáquina.

4. Retire la manguera de succión de laescobilla de goma de la parte superior dedicha escobilla.

Page 51: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

497100 330692 (11--00)

5. Conecte la manguera del tubo de aspiracióny la manguera de succión de la escobilla degoma con ayuda del adaptador.

6. Conecte el extremo de la manguera dedisolución del tubo de aspiración a la piezade desconexión rápida. Empuje el conectorhasta que se detenga. Tire de la manguerapara asegurarse que está bien conectada.

7. Instale el tubo de aspiración y conecte losotros extremos de las mangueras deaspiración y de disolución al tubo deaspiración.

8. Encienda la máquina.

10945

07320

Page 52: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (11--00)50

9. Pulse el interruptor de la escobilla de gomapara activar la aspiración.

NOTA: La escobilla de goma trasera tambiénbajará.

10. Pulse la parte superior del interruptor deltubo de aspiración para activarlo.

11. Apriete la palanca de la disolución situadaen el tubo de aspiración para pulverizardisolución sobre el suelo. Friegue el suelocon el lado de cepillo del accesorio delimpieza.

12. Recoja la disolución girando el accesorio delimpieza de modo que el lado de la escobillade goma esté hacia abajo.

06601

06202

Page 53: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

517100 330692 (11--00)

Si cuesta demasiado empujar el tubo deaspiración o la recogida de disolución no esóptima, ajuste las ruedas del rodillo delaccesorio de limpieza girando el botón deajuste negro.

NOTA: El ajuste de las ruedas será el correctocuando las láminas de la escobilla de goma securven ligeramente al desplazar el accesoriohacia delante y atrás.

13. Una vez finalizada la operación, pulse laparte inferior del interruptor del tubo deaspiración para apagarlo.

14. Pulse el interruptor de la escobilla paradetener el sistema de aspiración y elevar laescobilla trasera.

15. Apague la máquina.

06604

Page 54: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (11--00)52

16. Desconecte de la máquina la manguera dedisolución.

17. Desconecte la manguera de aspiración de lamanguera de succión de la escobilla degoma.

18. Vuelva a conectar la manguera de succiónde la escobilla de goma a la escobilla degoma.

19. Desconecte del tubo de aspiración los otrosextremos de las mangueras de disolución yde aspiración.

20. Desmonte el equipo del tubo de aspiración yguárdelo en su bolsa, situada en la partetrasera de la máquina.

10946

07321

Page 55: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

537100 330692 (11--00)

BATERÍA EXTRAÍBLE POR RODAMIENTO

La batería extraíble por rodamiento permite aloperario extraer y sustituir las baterías de lamáquina de modo fácil y rápido.

1. Dirija la máquina a una zona plana y seca.

2. Apague el motor y ponga el freno deestacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

3. Levante el asiento del operario para poderacceder a las baterías. La barra de apoyose coloca automáticamente al levantarcompletamente el asiento.

4. Desenchufe el conector de la máquina delas baterías.

5. Empuje el carrito de la batería hacia el ladoderecho de la máquina. Alinee losenganches del carrito de la batería con lasanillas de la máquina. Empuje el carrito dela batería hacia delante.

Page 56: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (11--00)54

6. Fije el carrito de la batería a la máquinacerrando los enganches del carrito de labatería en las anillas de la máquina.

7. Ponga el freno del carrito de la bateríapisando el lado izquierdo de seguro desuelo.

8. Ajuste los rodillos del carrito de la bateríaantes de extraer las baterías porrodamiento. Los rodillos del carrito de labatería deben encontrarse a la misma alturaque los rodillos de la batería de la máquina.

Elevación de los rodillos del carrito de labatería: Afloje la contratuerca con una llavey gire el perno en el sentido de las agujasdel reloj. Apriete las contratuercas.

Bajada de los rodillos del carrito de labatería: Afloje la contratuerca con una llavey gire el perno en sentido contrario al de lasagujas del reloj. Apriete las contratuercas.

9. Gire el botón de la placa de enganche de labatería de la máquina en sentido contrario alde las agujas del reloj hasta que la placa deenganche se mueva libremente.

Page 57: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

557100 330692 (11--00)

10. Levante la placa de enganche de la bateríay extráigala de la ranura de fijación.

11. Levante la barra de tope de la batería delcarrito empujando el asa hacia abajo.

12. Agarre la caja de la batería por la ranura ycolóquela sobre el carrito de la batería.

13. Baje la barra de tope de la batería del carritotirando hacia arriba del asa. Esto evitará quelas baterías se caigan del carrito aldesplazarlo.

Page 58: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (11--00)56

14. Desenganche el carrito de la batería de lamáquina empujando de los enganches delcarrito de la batería hacia el exterior delcarrito.

15. Quite el freno del carrito de la batería. Paraquitar el freno del carrito, pise en el ladoderecho del seguro del suelo.

16. Aleje de la máquina el carrito de la batería.

17. Realice los pasos anteriores en ordeninverso para volver a instalar las baterías enla máquina.

Page 59: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

577100 330692 (11--00)

QUICK MOPt

El QuickMopt es un accesorio de barrido para elextremo delantero que barre el suelo mientras lamáquina lo friega.

1. Acerque la máquina al accesorioQuickMopt.

2. Ponga el freno de estacionamiento y apaguela máquina.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

3. Conecte el accesorio QuickMopt al soportede montaje de la parte delantera de lamáquina.

4. Cierre los enganches de la parte delanteradel soporte de montaje. Quite el freno deestacionamiento y dirija la máquina a lazona que desea limpiar.

Page 60: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (11--00)58

5. Tire de la palanca de liberación para elevaro bajar los lados del QuickMopt.

6. Encienda los cepillos y la aspiración, bajelos cepillos y empiece a fregar.

7. Retire y fije de nuevo las tapas del cabezalQuickMopt con las fijaciones de extracciónfácil. Retire las tapas del cabezal para girar,sacudir y limpiar el cabezal periódicamente.

Page 61: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

597100 330692 (11--00)

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE LAMÁQUINA

Problema Causa SoluciónExceso de agua en el suelo -- re-cogida de agua insuficiente o in-existente

Láminas de la escobilla de gomagastadas

Girar o sustituir las láminas de laescobilla de goma

Escobilla de goma mal ajustada Ajustar la escobilla de gomaManguera de aspiraciónbloqueada

Aclarar las mangueras deaspiración

Filtro de entrada del ventiladorde aspiración sucio o mojado

Limpiar y secar el filtro deentrada

Desperdicios bloqueados en laescobilla de goma

Retirar los desperdicios

Manguera de aspiraciónconectada a la escobilla de gomao al depósito de recuperacióndesconectada o deteriorada

Volver a conectar o sustituir lamanguera de aspiración

Tapa del depósito mal cerrada Comprobar si está bloqueadaJuntas del depósito derecuperación rotas

Sustituir las juntas.

El ventilador de aspiración no seenciende

Depósito de recuperación lleno Vaciar el depósito derecuperación.

Depósito de recuperación llenode espuma

Vacíe el depósito derecuperaciónUtilice otro detergente o menoscantidadUtilice un compuestodesespumante

Cortacircuitos del ventilador deaspiración activado

Reajustar el cortacircuitos.

Flujo de disolución al sueloinsuficiente o inexistente

Depósito de la disolución vacío Llenar el depósito de disolución.

Varilla de control de la disoluciónrota o mal ajustada

Sustituya y/o ajuste la varilla

Flujo de disolución apagado. Encender el interruptor dedisolución.

Tuberías de suministro dedisolución bloqueadas

Aclarar las tuberías de suministrode disolución

Solenoide de disoluciónbloqueado o deteriorado

Limpiar o sustituir.

Modo ESt (opcional) Interruptordel sistema ESt apagado

Encender el interruptor del siste-ma ESt.

Fregado defectuoso Desperdicios bloqueados en loscepillos de fregado

Retirar los desperdicios

Cepillos o detergente utilizadosincorrectos

Consultar al representante deTENNANT.

Cepillo(s) de fregado gastado(s) Sustituir el (los) cepillo(s) defregado

Page 62: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

7100 330692 (9--09)60

Problema Causa SoluciónFregado defectuoso Cortacircuitos del motor del

cepillo de fregado activadoReajustar el cortacircuitos

Reducir la presión del cepillo defregadoPresión del cepillo, nivelacióncabezal de fregado irregularCorreas de transmisión delcepillo del cabezal de fregadocilíndrico rotas, sustituir lacorrea.Consultar al representante deTENNANT.

Nivel de carga de la batería bajo Cargar las baterías hasta que elcargador se apagueautomáticamente.

El sistema FaSTt (opcional) nofunciona

cuando el interruptor FaSTtestá apagado

Encender el interruptor FaSTt.

Cortacircuitos del sistemaFaSTt activado

Determinar la causa y reajustarel cortacircuitos de 10 A

Manguera de alimentación y/oconector del sistema FaSTtPAK bloqueados.

Sumergir el conector y la man-guera en agua caliente y limpiar.

Envase de FaSTt PAK vacío osin conectar

Sustituir el envase de FaSTtPAK y/o conectar la manguerade alimentación.

El sistema FaSTt no estácebado

Para cebar, activar el sistema dedisolución FaSTt de 5 a 10 mi-nutos

Dosificador/rejilla de control delflujo bloqueado

Extraer y limpiar el dosificador/rejilla

Bomba o compresor de aireaveriados

Ponerse en contacto con el re-presentante de Tennant

Rejilla del filtro bloqueada Vaciar el depósito de disolución,extraer y limpiar rejilla del filtro

Módulo de temporización dedetergente defectuoso

Ponerse en contacto con el re-presentante de Tennant

Modelo ec-H20:La luz indicadora del sistemaecho parpadea de color rojo.

Acumulación de depósitos demineral en el módulo

Lave el módulo (consultePROCEDIMIENTO DE LAVADODEL MÓDULO ec--H20).

Modelo ec-H20:Sonidos de alarmaModelo ec-H20:La luz indicadora del sistemaecho queda encendida en colorrojo.

Módulo defectuoso Póngase en contacto con elServicio Técnico.

Modelo ec-H20:La luz indicadora del sistemaecho no se enciende.

Luz o módulo defectuoso Póngase en contacto con elServicio Técnico.

Modelo ec-H20:No hay flujo de agua.

Módulo atascado Póngase en contacto con elServicio Técnico.

Bomba de la disolucióndefectuosa

Sustituya la bomba de ladisolución.

Page 63: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

FUNCIONAMIENTO

617100 330692 (9--09)

Page 64: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

7100 330692 (3--04)62

MANTENIMIENTO

1

1

2

8

7

9

11

5

10

4

36

12

12

13

14

14

15

16

353450

ESQUEMA DE MANTENIMIENTO

NOTA: Controle también los procedimiento indicados con (H) después de las primeras 50 horas defuncionamiento.

Intervalo Clave Descripción ProcedimientoLubricante/Fluido

No. depuntosde

servicio

Diario 1 Escobillas de goma traseray laterales

Controlar deterioro y desgaste -- 3Controlar curvatura y nivelación -- 6

2 Cepillos de fregado Controlar deterioro, desgaste ydesperdicios

-- 2

8 Depósito de recuperación Limpiar el depósito -- 18 Depósito de recuperación,

modo EStLimpiar el filtro ESt -- 1

7 Depósito de disolución,modo ESt

Limpiar el filtro de suministro dedisolución

-- 1

9 Filtro de entrada delventilador de aspiración

Limpiar -- 1

-- Máquina Controlar si existen fugas -- 3

Page 65: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

637100 330692 (9--09)

Intervalo Clave Descripción ProcedimientoLubricante/Fluido

No. depuntosde

servicio

Diario 11 Sólo cepillos cilíndricos:depósito de desperdicios

Limpiar -- 1

15 Manguera de alimentacióny conector del FaSTt PAK(opcional)

Limpiar y conectar la mangueraal soporte de almacenamientocuando no se utilice

-- 1

50 horas 5 Cepillos cilíndricos Controlar el patrón e invertir losextremos delantero y trasero

-- 2

10 Ruedecillas y puntospivotantes de la escobillade goma

Lubricar SPL 4

4 Elementos de la batería Controlar el nivel del electrolito DW 312 Aletas del cabezal de

fregado de discoControlar deterioro y desgaste -- 2

16 Rejilla del filtro FaSTt(opcional)

Limpiar -- 1

100horas

5 Correas de transmisión delcepillo de fregado cilíndrico

Controlar la tensión -- 2

3 Cojinete del pivote de laruedecilla directora

Lubricar SPL 1

5 Cojinetes elevadores delcabezal de fregado(opcional)

Lubricar SPL 2

9 Juntas del depósito y delventilador de aspiración.

Controlar deterioro y desgaste -- 2

14 Llantas Controlar deterioro y desgaste -- 3

200horas

4 Bornes y cables de labatería

HControlar y limpiar -- 12

13 Freno Controlar el ajuste -- 16 Cadena del engranaje de

la direcciónLubricar GL 1

16 Filtro de aire FaST(opcional)(S/N 10167421--10404791)

Limpiar -- 1

500horas

9 Motor(es) del ventilador deaspiración

Controlar los cepillos de losmotores

-- 1 (2)

3 Cadena del engranaje dela dirección

HControlar la curvatura -- 1

1000horas

5 Motores del cepillo defregado

Controlar los cepillos de losmotores

-- 2

6 Motor de impulsión Controlar los cepillos de losmotores

-- 1

16 Filtros de inyección FaST(S/N 10404792-- )

Sustituir -- 2

LUBRICANTE/FLUIDO

DW Agua destilada. . . .SPL Lubricante especial, grasa Lubriplate EMB (Nº de pieza TENNANT 01433--1). . .GL Lubricante de engranajes de clasificación SAE 90 en peso. . . .

Page 66: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

7100 330692 (9--02)64

LUBRICACIÓN

COJINETES DEL PIVOTE DE LA RUEDECILLADIRECTORA

El cojinete de la ruedecilla directora se encuentraen la parte inferior de la placa giratoria, sobre elengranaje de la dirección. Lubricar con grasaLubriplate EMB (N de pieza TENNANT01433--1) cada 100 horas de utilización.

RUEDECILLAS DE LA ESCOBILLA DE GOMATRASERA

Las ruedecillas de la escobilla de goma trasera seencuentran en el lado trasero de la escobilla degoma trasera. Lubricar el cojinete de cada una delas ruedecillas de la escobilla de goma con grasaLubriplate EMB (N de pieza TENNANT01433--1) cada 50 horas.

CADENA DEL ENGRANAJE DE LADIRECCIÓN

La cadena del engranaje de la dirección seencuentra inmediatamente encima de la llantadelantera.

Lubricar con lubricante de clasificación SAE 90 enpeso cada 200 horas de utilización.

Page 67: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

657100 330692 (11--00)

COJINETES ELEVADORES DEL CABEZAL DEFREGADO (OPCIONAL)

Los cojinetes elevadores del cabezal de fregadose encuentran en los brazos elevadores delcabezal de fregado en máquinas con bateríaextraíble por rodamiento. Cada cojinete tiene unpunto de engrase. Lubricar el cojinete de cadalado de los brazos elevadores con grasaLubriplate EMB (Nº de pieza Tennant 01433--1)cada 100 horas de operación.

BATERÍAS

Las baterías están diseñadas para mantener sucarga durante largos periodos de tiempo. La vidaútil de las baterías está determinada por elnúmero de cargas que recibe dicha batería. Paraobtener una vida útil máxima de las baterías,recárguelas inmediatamente cuando el indicadordel nivel de carga empiece a parpadear.

Controle si la batería tiene conexiones sueltas ylimpie la superficie de las baterías, incluyendo losbornes y las abrazaderas de los cables, con unadisolución concentrada de agua y bicarbonatocada 200 horas de utilización. Rocíe la partesuperior de la batería con la disolución y límpielacon un cepillo.. No permita que se introduzcadisolución en las baterías. Utilice un cepillo decerdas de alambre para limpiar los bornes yconectores del cable. Limpie todos los restos dedisolución limpiadora.. Después de la limpieza,aplique una capa de protector transparente debornes de la batería a los bornes y conectores delcable. Mantenga las partes superiores de lasbaterías limpias y secas.

Los objetos metálicos pueden provocarcortocircuitos en las baterías. Mantenga todos losobjetos metálicos alejados de las baterías.Sustituya cualquier cable gastado o deteriorado.

Page 68: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

7100 330692 (9--02)66

Controle el nivel del electrolito en cada elementode las baterías antes y después de la operaciónde carga y cada 50 horas de funcionamiento. Noañada nunca ácido a las baterías. Añadaúnicamente agua destilada. Mantenga siemprelos tapones de las baterías puestos, salvo cuandoañada agua o tome medidas con el densímetro.

Mida la densidad específica utilizando undensímetro para determinar el nivel de carga y elestado de las baterías. Si el valor de alguno ovarios de los elementos de la batería es inferior(0.050 ó más) al de los otros elementos de labatería, este elemento está deteriorado, encortocircuito o a punto de fallar. Recarguetotalmente las baterías y vuelva a medir ladensidad de los elementos.

NOTA: No tome medidas inmediatamentedespués de añadir agua destilada. Si el agua y elácido no están bien mezclados, el valor medidopuede no ser preciso. Compare los valoresobtenidos con el densímetro con los del siguienteesquema para determinar el nivel de carga quequeda en la batería:

DENSIDADESPECÍFICAA 27_C (80_F)

CARGA DE LABATERÍA

1.265 100% Cargada

1.223 75% Cargada

1.185 50% Cargada

1.148 25% Cargada

1.110 Descargada

NOTA: Si la lectura del electrolito de la batería setoma a una temperatura diferente a 27_C (80_F),dicho valor deberá corregirse dependiendo de latemperatura. Sume o reste 0,004, 4 puntos, a ladensidad específica por cada 6_C (10_F) dediferencia, por encima o por debajo de los 27_C(80_F).

04380

Page 69: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

677100 330692 (11--00)

CARGA DE LAS BATERÍAS

1. Dirija la máquina a una zona plana y seca.

NOTA: Asegúrese de que la zona esté bienventilada.

2. Apague el motor y ponga el freno deestacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

3. Levante el asiento del operario para poderacceder a las baterías. La barra de apoyose coloca automáticamente al levantarcompletamente el asiento.

4. Controle el nivel de agua en todos loselementos de la batería. Si el nivel es bajo,añada el agua destilada necesaria paracubrir las placas. NO LA LLENE ENEXCESO. El agua de las baterías puedederramarse durante la operación de cargadebido a la expansión.

NOTA: Asegúrese que los tapones de la bateríase encuentran en su sitio durante la operación decarga.

PARA SU SEGURIDAD: Evite elcontacto con el ácido de la batería alrevisar o realizar operaciones demantenimiento en la máquina.

Page 70: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

7100 330692 (9--02)68

5. Enchufe el conector del cargador en elconector de la máquina.

ADVERTENCIA: Las baterías emitenhidrógeno gaseoso. Existe peligro deincendio o explosión. Mantenga chispasy llamas alejadas de la máquina.Mantenga las tapas abiertas durante laoperación de carga.

6. Enchufe el cargador de la batería en elenchufe de la pared.

NOTA: Si el indicador luminoso de ”CICLOANORMAL” se enciende estando conectado elcargador en una toma de corriente de la pared, elcargador no podrá cargar la batería, lo que indicaque algo falla en la batería.

7. El cargador TENNANT empezará afuncionar automáticamente. Cuando lasbaterías estén totalmente cargadas, elcargador TENNANT se apagará tambiénautomáticamente.

8. Una vez apagado el cargador, desconectedicho cargador del conector de la bateríasituado en la máquina.

9. Vuelva a conectar el conector de la bateríaal conector de la máquina.

PARA SU SEGURIDAD: Evite elcontacto con el ácido de la batería alrevisar o realizar operaciones demantenimiento en la máquina.

10. Controle el nivel del electrolito en todos loselementos de la batería después de laoperación de carga. En caso necesario,añada agua destilada hasta que el nivel deelectrolito se encuentre aproximadamente12 mm (0.4 in) por debajo de la parte inferiorde los visores.

11. Baje el apoyo del asiento levantandoligeramente dicho apoyo mientras empuja labarra de apoyo hacia dentro.

07224

Page 71: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

697100 330692 (9--09)

CARGA DE LAS BATERÍAS CON ELCARGADOR INCORPORADO

ATENCIÓN: El cargador de baterías incorporadoestá programado para cargar las baterías que sesuministran con la máquina. Si utiliza otrasbaterías que no sean las que se suministran, sepueden dañar. Consulte el manual del cargadorde las baterías para obtener informacióndetallada.

1. Dirija la máquina a una zona plana y seca.

NOTA: Asegúrese de que la zona esté bienventilada.

2. Apague el motor y ponga el freno deestacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

3. Levante el asiento del operario para poderacceder a las baterías. La barra de apoyose coloca automáticamente al levantarcompletamente el asiento.

4. Controle el nivel de agua en todos loselementos de la batería. Si el nivel es bajo,añada el agua destilada necesaria paracubrir las placas. NO LA LLENE ENEXCESO. El agua de las baterías puedederramarse durante la operación de cargadebido a la expansión.

NOTA: Asegúrese que los tapones de la bateríase encuentran en su sitio durante la operación decarga.

PARA SU SEGURIDAD: Evite elcontacto con el ácido de la batería alrevisar o realizar operaciones demantenimiento en la máquina.

Page 72: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

7100 330692 (9--09)70

5. Conecte el cable del cargador incorporado alalargador que se suministra y conéctelo aun enchufe de pared con toma de tierra.

PARA SU SEGURIDAD: Evite elcontacto con el ácido de la batería alrevisar o realizar operaciones demantenimiento en la máquina.

NOTA: La máquina no funcionará mientras elcargador incorporado esté en funcionamiento.

El indicador LED del cargador parpadea encolor verde mientras las baterías se esténcargando. El indicador LED pasará a verdefijo cuando las baterías estén totalmentecargadas.

NOTA: El indicador LED parpadea en color rojo sise produce un fallo durante la carga. Paraconocer los códigos de error correspondientes,consulte el manual del cargador de las baterías.

6. Cuando se haya completado la carga,desconecte de la pared el alargador delenchufe y el alargador del cargador.

7. Controle el nivel del electrolito en todos loselementos de la batería después de laoperación de carga. En caso necesario,añada agua destilada hasta que el nivel deelectrolito se encuentre aproximadamente12 mm (0.4 in) por debajo de la parte inferiorde los visores.

8. Baje el apoyo del asiento levantandoligeramente dicho apoyo mientras empuja labarra de apoyo hacia dentro.

Page 73: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

717100 330692 (9--09)

TEST DE AUTODIAGNÓSTICO

La máquina puede ejecutar un test deautodiagnóstico de su sistema y componenteseléctricos.

1. Apague la máquina.

2. Pulse y mantenga pulsado el interruptor dela escobilla de goma mientras enciende lamáquina. Continúe pulsando el interruptorde la escobilla de goma hasta que elindicador luminoso de la presión de fregado#3 se encienda. Suelte el interruptor de laescobilla de goma Pulse y suelte el botón defregado hasta que sólo esté encendido elindicador de presión #3. Pulse y suelte elinterruptor de la escobilla de goma.

3. Los sistemas de la máquina se activarán enel siguiente orden.

D Los cepillos y la escobilla de goma seelevan.

D El ventilador de aspiración se activa yla escobilla de goma baja. La escobillade goma se eleva y el ventilador deaspiración se apaga.

D El cabezal de fregado baja y sube.

D Los cepillos se encienden y apagan.

D La válvula de disolución se enciende yapaga.

D SI la máquina está equipada con elsistema ESt opcional, la bomba EStse enciende y se apaga.

D Si la máquina dispone deFaST/ec--H2O, el sistemaFaST/ec--H2O se enciende y apaga.

D El relé del ventilador de aspiración seactiva momentáneamente (el ventiladorde aspiración no se activa).

D Los cepillos se encienden y apagan.

Page 74: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

7100 330692 (3--04)72

4. Si el sistema eléctrico supera la prueba dediagnóstico automático, el indicadorluminoso situado sobre el interruptor de laescobilla de goma parpadeará (verde).

Si la prueba de diagnóstico automáticoencuentra algún error en el sistema, elindicador luminoso de depósito derecuperación lleno parpadeará (rojo).

Para determinar el tipo de error, mantengapulsado el interruptor ESt FaSTt y anotequé indicador de la presión del cepillo seenciende o parpadea, en caso de que lohaga alguno. Repita esta operación con elinterruptor de la escobilla de goma y elinterruptor de fregado. Asegúrese de anotarqué indicadores de la presión se enciendeno parpadean al mantener pulsado cadainterruptor.

Póngase en contacto con el servicio técnicocon los datos del código de error.

5. Apague el test de autodiagnóstico apagandola máquina.

Page 75: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

737100 330692 (9--09)

MOTORES ELÉCTRICOS

Controle los cepillos de carbón del (los) motor(es)del ventilador de aspiración cada 500 horas defuncionamiento de la máquina. Controle loscepillos de carbón de los motores del cepillo defregado y del motor impulsor cada 1000 horas defuncionamiento de la máquina.

CEPILLOS Y ALMOHADILLAS DE FREGADO

La máquina está equipada con cepillos de fregadocilíndricos o de disco, o almohadillas de limpieza.Controle diariamente si existen cables o cuerdasenredados en los cepillos de fregado o sus cubosde transmisión. Controle también el deterioro ydesgaste de los cepillos.

CEPILLOS DE DISCO

Sustituya los cepillos cuando ya no limpien coneficacia.

Instale las almohadillas de limpieza en losimpulsores de la almohadilla antes de utilizarlas.La almohadilla de limpieza se mantiene enposición mediante una fijación.

Limpie las almohadillas de limpieza con agua yjabón inmediatamente después utilizarlas No lavelas almohadillas a presión. Cuelgue o coloque lasalmohadillas planas para que se sequen.

NOTA: Asegúrese de sustituir los cepillos yalmohadillas por juegos. En caso contrario, elfuncionamiento de uno de los cepillos oalmohadillas puede ser más agresivo que el otro.

Page 76: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

7100 330692 (9--02)74

SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOS DE DISCO OALMOHADILLAS

1. Levante el cabezal de fregado.

2. Apague el motor y ponga el freno deestacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

3. Extraiga el pasador partido y la arandelaque sujetan la escobilla de goma lateral enla posición cerrada.

4. Abra la escobilla de goma lateral.

5. Gire el cepillo de fregado/impulsor de laalmohadilla hasta que pueda ver el clip deresorte del cepillo/impulsor.

Page 77: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

757100 330692 (11--00)

6. Presione los extremos del clip de resorte delimpulsor/cepillo con los dedos pulgar eíndice. El cepillo de fregado/impulsor de laalmohadilla se separará del cubo delimpulsor. Extraiga el cepillo/impulsor dedebajo del cabezal de fregado.

7. SÓLO IMPULSOR DE LA ALMOHADILLA:Dé la vuelta al impulsor de la almohadillapara poder acceder al clip de resorte situadodebajo.

8. Presione y junte con los dedos pulgar eíndice los extremos del clip de resorte paraextraer el disco central.

9. Dé la vuelta o sustituya la almohadilla delcepillo, centre la almohadilla del cepillo en elimpulsor de la almohadilla.

10. Vuelva a colocar el disco central para fijarbien la almohadilla en el impulsor.

Page 78: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

7100 330692 (11--00)76

11. Coloque un cepillo de fregado/impulsor de laalmohadilla nuevo en el suelo, al lado delcabezal de fregado. Empuje el cepillo hastasituarlo debajo del cabezal de fregado.

12. Alinee el adaptador del cepillo/impulsor de laalmohadilla con la espiga de transmisión.

13. Levante e introduzca el cepillo de fregadoen la espiga de transmisión mientrasmantiene presionado el clip del cepillo conlos dedos pulgar e índice.

14. Asegúrese de que el cepillo está firmementeinstalado en el cubo de transmisión delcepillo.

15. Cierre la escobilla de goma lateral y fíjela ensu posición con la arandela y el pasadorpartido.

16. Repita la misma operación con el otrocepillo.

Page 79: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

777100 330692 (9--09)

CEPILLOS CILÍNDRICOS

Controle el patrón del cepillo e invierta los cepillosde modo que la parte delantera pase a ser latrasera y viceversa cada 50 horas defuncionamiento de la máquina para obtener unavida útil máxima del cepillos y los mejoresresultados posibles de la operación de fregado.

Sustituya los cepillos cuando ya no limpien coneficacia.

NOTA: Sustituya los cepillos gastados por pares.El fregado con cepillos con cerdas de diferentelongitud afectará negativamente a los resultadosde la operación.

NOTA: Llene el depósito de disolución antes decontrolar o ajustar el patrón del cepillo.

COMPROBACIÓN Y AJUSTE DEL PATRÓN DELCEPILLO CILÍNDRICO

1. Aplique tiza (u otro material que no se lleveel aire fácilmente) en un suelo plano y liso.

2. Ponga el freno de estacionamiento.

3. Baje el cabezal de fregado y colóquelosobre la zona marcada con tiza. Enciendala máquina y deje que friegue en el mismositio durante 15--20 segundos.

NOTA: Si no dispone de tiza u otro material, dejeque los cepillos giren sobre el suelo durante dosminutos. En el suelo se observará una marca.

4. Levante el cabezal de fregado y aleje lamáquina de la zona marcada con tizaApague la máquina.

Page 80: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

7100 330692 (11--00)78

5. Observe la forma de los patrones del cepillo.Si los lados de los patrones del cepillo sonparalelos, no es necesario ajustar loscepillos.

Si los lados de los patrones del cepillo noson paralelos, será necesario ajustar loscepillos para corregir los patrones delcepillo.

A. Para ajustar el patrón del cepillo,empuje hacia abajo el muelle demontaje y la puerta intermedia hastaque la parte superior de la puerta selibere del cabezal de fregado. Tirehacia fuera de la parte inferior de lapuerta, y extraiga del cepillo la puerta yla espiga intermedias.

B. Afloje el tornillo de montaje situado enel exterior de la puerta intermediamientras sujeta el extremo plano del ejeintermedio con una llave.

10355

10356

Page 81: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

797100 330692 (11--00)

C. Gire el eje intermedio para levantar obajar el extremo del cepillo de modoque se enderece el patrón del cepillo.Apriete el tornillo de montaje.

D. Controle de nuevo los patrones delcepillo y si es necesario vuelva aajustarlos hasta que ambos patronessean iguales.

6. Si uno de los patrones del cepillo es másancho que el otro, deberá nivelar el cabezalde fregado.

Nivele el cabezal de fregado girando elacoplamiento del cabezal de fregado. Elajuste de ambos acoplamientos del cabezalde fregado debe ser el mismo.

Controle de nuevo los patrones del cepillo ysi es necesario vuelva a ajustarlos hastaque ambos patrones sean iguales.

350630

Page 82: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

7100 330692 (11--00)80

SUSTITUCIÓN DE LOS CEPILLOSCILÍNDRICOS

1. Pulse el interruptor de fregado. Apague lamáquina cuando el cabezal de fregado seencuentre a unos 25 mm del suelo.

2. Ponga el freno de estacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

3. Retire el pasador partido que mantiene enposición la escobilla de goma lateral. Separela escobilla de goma del cabezal de fregado.

4. Empuje hacia abajo el muelle de montaje yla puerta intermedia hasta que la partesuperior de la puerta se libere del cabezalde fregado. Tire hacia fuera de la parteinferior de la puerta, y extraiga del cepillo lapuerta y la espiga intermedias.

5. Extraiga el cepillo viejo del cabezal defregado.

Page 83: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

817100 330692 (11--00)

6. Coloque el cepillo con el extremo con la filadoble mirando hacia usted. Introduzca elcepillo nuevo en el cubo de transmisión.

7. Introduzca la espiga intermedia (en elinterior de la puerta intermedia), en elcepillo.

8. Empuje la puerta hacia abajo para encajarlaen el cabezal de fregado y a continuaciónempújela hacia arriba para engancharla enel muelle.

9. Repita las mismas operaciones con elcepillo del otro lado del cabezal de fregado.

NOTA: Los lados del cabezal de fregadopresentan una letra para identificarlos. Laspuertas intermedias tienen la misma letra que ellado del cabezal de fregado al que corresponden.Asegúrese de que la letra de la puerta coincidecon la del cabezal de fregado al volver a instalarlas puertas.

Page 84: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

7100 330692 (9--02)82

SISTEMA DE DISOLUCIÓN

DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN

El depósito de recuperación almacena el aguarecuperada. Vacíe y limpie el depósito derecuperación después de cada utilización. Puedelimpiar el exterior del depósito con un limpiadorvinílico.

Modo ESt: Aclare el depósito de recuperacióncon agua limpia después de cada utilización.

NOTA: NO UTILICE vapor para limpiar losdepósitos. Un calor excesivo puede deteriorar losdepósitos y sus componentes.

Limpie a fondo los interruptores de presiónsituados en el interior del depósito derecuperación después de cada utilización.

El filtro de entrada del ventilador de aspiración seencuentra encima del depósito de recuperación,en el interior de la tapa del depósito.

Controle diariamente el filtro de entrada delventilador de aspiración. Extraiga el soporte delfiltro para extraer y limpiar el filtro de entrada.Limpie el filtro de entrada con un paño húmedo ocon una manguera cuando esté sucio. Deje que elfiltro se seque completamente antes de volverlo ainstalar en la máquina.

Page 85: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

837100 330692 (11--00)

DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN

El depósito de disolución contiene la disoluciónlimpiadora.

Si se acumulan sedimentos en el fondo deldepósito, aclárelo con un chorro fuerte de aguacaliente.

Sistema ESt (opcional): Vacíe y limpiediariamente el depósito de disolución. Limpie afondo los interruptores de presión situados en elinterior del depósito de recuperación después decada utilización.

El depósito de disolución tiene un filtro estándarde disolución. El flujo de disolución se reducirá siel filtro se ensucia. Controle y limpie este filtroperiódicamente.

NOTA: NO UTILICE vapor para limpiar losdepósitos. Un calor excesivo puede deteriorar losdepósitos y sus componentes.

Page 86: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

7100 330692 (9--09)84

SISTEMA FaSTt (OPCIONAL)

CONECTOR DE LA MANGUERA DEALIMENTACIÓN FaSTt

El conector de la manguera de alimentaciónFaSTt está ubicada debajo de la sujeción delFaSTt PAK. Sumerja el conector en aguacaliente si hay una acumulación de detergente.Cuando el envase de FaSTt PAK no estámontado, guarde el conector de la manguera dealimentación en el soporte de almacenamientopara evitar que la manguera se atasque.

REJILLA DEL FILTRO DEL SISTEMA FaSTt

La rejilla del filtro del sistema FaSTt estáubicada bajo la máquina. Filtra el agua desde eldepósito de disolución hasta el sistema FaSTt.

Extraiga la copa de rejilla del filtro y limpie dichala rejilla cada 50 horas de utilización del sistemaFaSTt. Vacíe el depósito de disolución antes deextraer el filtro.

FILTRO DE LA BOMBA DE AIRE DELSISTEMA FaSTt (S/N 10167421--10404791)

El filtro de la bomba de aire del sistema FaSTtestá situado bajo la máquina en la bomba de aire.

Extraiga y limpie el filtro de aire con airecomprimido cada 200 horas de utilización delsistema FaSTt.

PARA SU SEGURIDAD: Cuando realiceel mantenimiento de la máquina, hágaloen una superficie nivelada y lleveprotección para los ojos cuando utiliceaire a presión.

Page 87: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

857100 330692 (9--09)

FILTROS DE INYECCIÓN DEL SISTEMA FaST(S/N 10404792-- )

Los filtros de inyección del sistema FaST estánubicados bajo la máquina.

Sustituya los filtros de inyección del sistema FaSTcada 1.000 horas de funcionamiento. Vacíe eldepósito de disolución antes de sustituir los filtros.

Page 88: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

7100 330692 (9--09)86

PROCEDIMIENTO DE LAVADO DEL MÓDULOec-H20

Este procedimiento sólo es necesario cuandosuene una alarma y el indicador luminoso delsistema ec--H2O empiece a parpadear en colorrojo.

1. Vacíe totalmente el depósito de disolución yel depósito de recuperación de agua.

2. Vierta en el depósito de disolución 11.4 litrosde vinagre blanco o de arroz sin diluir.

NOTA: Use sólo vinagre blanco o de arroz. Elnivel de acidez debe estar entre 4--8%. No utiliceotro tipo de ácido en este procedimiento.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar lamáquina, utilice guantes y gafas deprotección cuando manipule el vinagre.

3. Desconecte la pieza de conexión rápida ycoloque la manguera en un cubo.

4. Gire la llave a la posición de encendido ( I ).

5. Pulse y suelte el interruptor de lavado delmódulo ec--H20 para iniciar el ciclo delavado. El módulo se encuentra detrás de latapa.

NOTA: El módulo se apagará automáticamentecuando finalice el ciclo de lavado (aproximadamente7 minutos). El módulo debe ejecutar el ciclocompleto de 7 minutos para restablecer la luzindicadora del sistema y la alarma.

6. Después del ciclo de lavado de 7 minutos,vacíe, lave y llene el depósito de solucióncon agua limpia. A continuación, pulse denuevo el interruptor de lavado para aclararel vinagre restante del módulo. Después de1 a 2 minutos, pulse el interruptor de lavadode nuevo para apagar el módulo.

7. Vuelva a conectar la pieza de conexiónrápida. Si la luz indicadora del sistema echosigue parpadeando, repita el procedimiento delavado. Si el problema persiste, póngase encontacto con el Servicio Técnico Autorizado.

NOTA: Asegúrese de que la tapa vuelve a estarinstalada en el módulo ec--H20 antes de utilizar lamáquina. No utilice la máquina sin que la tapaesté instalada en el módulo ec--H20.

Page 89: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

877100 330692 (11--00)

CONJUNTO DE LA ESCOBILLA DE GOMATRASERA

El conjunto de la escobilla de goma trasera dirigeel agua hacia la succión del ventilador deaspiración. La lámina delantera dirige el agua y latrasera seca el suelo.

Controle diariamente el desgaste y deterioro delas láminas de la escobilla de goma. Gire osustituya las láminas de la escobilla de goma silos bordes delanteros están rotos o si su grosorse ha reducido a la mitad debido al desgaste.

Es posible ajustar la nivelación y curvatura de laescobilla de goma. Controle la curvatura ynivelación de las láminas de la escobilla de gomadiariamente o cuando friegue un tipo de suelodiferente.

El conjunto de la escobilla de goma puedeextraerse de su pivote para evitar que sedeteriore durante el transporte de la máquina.

EXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DE LAESCOBILLA DE GOMA

1. Baje la escobilla de goma hasta que seencuentre a aproximadamente 25 mm delsuelo.

2. Apague el motor y ponga el freno deestacionamiento.

3. Retire la manguera de succión de laescobilla de goma de dicha escobilla.

Page 90: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

7100 330692 (11--00)88

4. Retire los dos botones de montaje de laescobilla de goma.

5. Extraiga la escobilla de goma de lamáquina.

SUSTITUCIÓN DEL CONJUNTO DE LAESCOBILLA DE GOMA

1. Asegúrese de que el pivote de la escobillade goma esté bajado.

2. Coloque la escobilla de goma debajo de supivote.

3. Introduzca el soporte de la escobilla degoma en el pivote de dicha escobilla.

4. Apriete los botones de montaje.

5. Empuje la manguera de succión de laescobilla de goma e instálela en la junta dela escobilla.

Page 91: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

897100 330692 (11--00)

NIVELACIÓN DE LA ESCOBILLA DE GOMATRASERA

La nivelación de la escobilla de goma garantizaun contacto uniforme entre toda la longitud de lalámina de la escobilla de goma y la superficie quese friega. Asegúrese de realizar este ajuste en unsuelo liso y plano.

1. Encienda la máquina.

2. Baje la escobilla de goma.

3. Desplace la máquina hacia delante unosmetros y ponga el freno de estacionamiento.

4. Controle la curvatura de la escobilla degoma a lo largo de toda su longitud.

5. Si la curvatura no es homogénea a lo largode toda la longitud, gire el botón denivelación de la escobilla de goma paraajustarla.

El botón de nivelación de la escobilla degoma se encuentra inmediatamente detrásde la manguera de succión de la escobillade goma. NO desconecte la manguera desucción del soporte de la escobilla de gomaal nivelar dicha escobilla.

Gire el botón de nivelación de la escobilla degoma en sentido contrario al de las agujasdel reloj para aumentar la curvatura en losextremos de la escobilla de goma.

Gire el botón de nivelación de la escobilla degoma en el sentido de las agujas del relojpara reducir la curvatura de los extremos dela escobilla de goma.

6. Desplace la máquina hacia delante con laescobilla de goma bajada para controlar lacurvatura de la lámina de la escobilla degoma.

7. En caso necesario, vuelva a ajustar lacurvatura de la lámina de la escobilla degoma.

Page 92: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

7100 330692 (9--02)90

AJUSTE DE LA CURVATURA DE LA LÁMINADE LA ESCOBILLA DE GOMA TRASERA

La curvatura es la cantidad de abarquillamientode la lámina de la escobilla de goma cuando lamáquina se desplaza hacia delante con laescobilla de goma bajada hasta el suelo. Lacurvatura óptima es la curvatura mínima quepermite que la escobilla de goma seque el suelo.

1. Encienda la máquina.

2. Baje la escobilla de goma.

3. Desplace la máquina hacia delante ycontrole la curvatura de la lámina de laescobilla de goma. La curvatura correcta esde 12 mm (0,50 in) para fregar suelos lisos y15 mm (0,62 in) para suelos irregulares.

4. Apague la máquina.

5. Para reducir la curvatura de la lámina, girelas levas de curvatura de la escobilla degoma en el sentido de las agujas del reloj.

Para aumentar la curvatura de la lámina,gire las levas de curvatura de la escobilla degoma en sentido contrario al de las agujasdel reloj.

6. Vuelva a desplazar la máquina hacia delantepara controlar la curvatura de la lámina de laescobilla.

7. En caso necesario, ajuste de nuevo lacurvatura de la lámina de la escobilla degoma.

03719

12 mm(0.50 in)

Page 93: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

917100 330692 (11--00)

AJUSTE DEL RODILLO GUÍA DE LAESCOBILLA DE GOMA

Los rodillos guía de la escobilla de goma seencuentran en ambos extremos de la escobilla degoma trasera. Los rodillos dirigen el extremo de lalámina de la escobilla de goma a lo largo de lapared. Para ajustar la distancia entre el extremode la lámina de la escobilla de goma y la paredafloje la tuerca de la parte superior del rodillo guíay desplace el rodillo hacia adentro o afuera. Ladistancia del extremo de la lámina de la escobillade goma a la pared debe ser mayor cuando launión entre suelo y pared es curvada.

Page 94: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

7100 330692 (11--00)92

LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMATRASERA

La escobilla de goma trasera tiene dos láminas,una delantera y otra trasera. Cada lámina tienecuatro bordes de secado. Para utilizarlos todos,comience por un borde de secado. Para utilizar elsiguiente borde de secado, invierta los extremosizquierdo y derecho de la lámina. Para utilizar elsiguiente borde de secado invierta la partesuperior e inferior de la lámina. Para utilizar elúltimo borde de secado, vuelva a invertir losextremos izquierdo y derecho de la lámina. Girelas láminas de la escobilla de goma cuando elgrosor de la lámina se reduzca a la mitad debidoal desgaste.

Sustituya las láminas deterioradas de la escobillade goma.

SUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LA LÁMINATRASERA DE LA ESCOBILLA DE GOMA

1. Asegúrese de que la escobilla de goma seencuentra en la posición elevada.

2. Apague el motor y ponga el freno deestacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

3. Afloje los dos botones de retención, uno encada extremo de la escobilla de goma.

Page 95: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

937100 330692 (11--00)

4. Extraiga la banda de retención.

5. Extraiga la lámina de la escobilla de gomatrasera.

6. Introduzca la lámina de la escobilla de gomainvertida o una nueva e introduzca la bandade retención.

7. Apriete los dos botones de retención hastaque los extremos de las láminas delantera ytrasera de la escobilla de goma se toquen.No los apriete excesivamente.

Page 96: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

7100 330692 (11--00)94

SUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LA LÁMINADELANTERA DE LA ESCOBILLA DE GOMA

1. Asegúrese de que la escobilla de goma seencuentra en la posición elevada.

2. Apague el motor y ponga el freno deestacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Al abandonar orevisar la máquina, deténgase en unasuperficie plana, apague la máquina.

3. Extraiga la escobilla de goma de lamáquina. Consulte el apartadoEXTRACCIÓN DEL CONJUNTO DE LAESCOBILLA DE GOMA TRASERA.

4. Extraiga la lámina de la escobilla de gomatrasera y su retén Consulte el apartadoSUSTITUCIÓN O ROTACIÓN DE LALÁMINA TRASERA DE LA ESCOBILLA DEGOMA.

5. Afloje los dos botones que quedan en laparte superior del conjunto de la escobilla degoma.

6. Tire hacia atrás de la placa de retención yextraiga la lámina delantera de la escobillade goma de su soporte.

7. Introduzca la lámina invertida o nueva de laescobilla de goma en el soporte, alinee lasranuras de la lámina con las lengüetas de laplaca de retención.

8. Empuje la placa de retención hacia delante.Apriete los dos botones exteriores de laparte superior del conjunto de la escobilla degoma.

9. Introduzca la lámina de la escobilla de gomatrasera y su retén Apriete los dos botonesde retención de la lámina trasera hasta quelos extremos de las láminas delantera ytrasera de la escobilla de goma se toquen.No los apriete excesivamente.

10. Instale el conjunto de la escobilla de gomaen su pivote. Consulte el apartado deSUSTITUCIÓN DEL CONJUNTO DE LAESCOBILLA DE GOMA.

11. Ajuste la nivelación y curvatura de la láminade la escobilla de goma como se indica enlos apartados de NIVELACIÓN DE LAESCOBILLA DE GOMA TRASERA yAJUSTE DE LA CURVATURA DE LAESCOBILLA DE GOMA TRASERA.

Page 97: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

957100 330692 (11--00)

LÁMINAS DE LA ESCOBILLA DE GOMALATERAL

Las escobillas de goma laterales controlan el flujode agua y lo dirigen hacia la pista de la escobillade goma trasera. Controle diariamente eldesgaste y deterioro de las escobillas de gomalaterales.

Sustituya las láminas de la escobilla de gomalateral cuando se deterioren o deformen.Sustituya los deflectores de la escobilla de gomasiempre que se gasten.

SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMINAS DE LAESCOBILLA DE GOMA LATERAL

1. Levante el cabezal de fregado.

2. Apague el motor y ponga el freno deestacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana,ponga el freno de estacionamiento,apague la máquina y retire la llave delcontacto.

3. Retire el pasador partido, la horquilla, eldeflector y el soporte de sujeción de laescobilla de goma lateral y extraiga laescobilla de su soporte.

4. Coloque una lámina de la escobilla de gomanueva en el soporte.

5. Vuelva a colocar el soporte de sujeción, eldeflector, la horquilla y el pasador partido.

6. Repita los mismos pasos para la escobillade goma lateral del otro lado del cabezal defregado.

Page 98: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

7100 330692 (11--00)96

CADENAS Y CORREAS

CORREAS DE TRANSMISIÓN DEL CEPILLO

Las dos correas de transmisión del cepillo seencuentran en el cabezal de fregado del cepillocilíndrico. Las correas impulsan los cepilloscilíndricos. La tensión correcta de la correa es laque produce una desviación de 3 mm (0,1 in) alaplicar una fuerza de 1,1 a 1,2 kg (2,5 a 2,7 lb) enel punto medio de la correa.

Controle y ajuste la tensión de la correa cada100 horas de funcionamiento.

CADENA DE REMOLQUE ANTIESTÁTICA

La cadena de remolque antiestática impide que lamáquina se cargue de electricidad estática. Lacadena está sujeta al bastidor de la máquina.

Asegúrese de que la cadena siempre toque elsuelo.

CADENA DEL ENGRANAJE DE DIRECCIÓN

La cadena del engranaje de la dirección seencuentra inmediatamente encima de la llantadelantera.

Controle la tensión de la cadena del engranaje dedirección después de las primeras 50 horas defuncionamiento y luego cada 500 horas. Ladesviación correcta es de 3 a 6 mm (0,1 a 0,3 in)entre el engranaje director y el engranajeintermedio cuando el volante está totalmentegirado en una dirección u otra.

Page 99: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

977100 330692 (3--01)

ALETAS Y JUNTAS

ALETAS DEL CABEZAL DE FREGADO

Las aletas se encuentran en la parte delantera ytrasera de los cabezales de fregado de loscepillos de disco. Controle el desgaste y latensión de las aletas cada 50 horas de utilización.

La distancia de las aletas al suelo debe se de 0 a6 mm cuando los cepillos son nuevos y el cabezalde fregado está bajado.

JUNTA DEL VENTILADOR DE ASPIRACIÓN

La junta del ventilador de aspiración se encuentraen la parte superior del ventilador de aspiración,debajo de la tapa del depósito.

Controle el desgaste y deterioro de la junta cada100 horas de utilización.

Page 100: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

7100 330692 (11--00)98

JUNTA DEL DEPÓSITO DE DISOLUCIÓN

La junta del depósito de disolución se encuentraalrededor de la apertura situada encima deldepósito de disolución, debajo de la tapa deldepósito.

Controle el desgaste y deterioro de la junta cada100 horas de utilización.

JUNTA DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN

La junta del depósito de recuperación seencuentra alrededor del filtro, debajo de la tapadel depósito.

Controle el desgaste y deterioro de la junta cada100 horas de utilización.

Page 101: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

997100 330692 (9--02)

FRENOS Y LLANTAS

FRENOS

El freno mecánico se encuentra sobre la ruedadelantera. El freno es accionado por el pedal delfreno.

Controle el ajuste del freno cada 200 horas deutilización. Si el freno no responde correctamenteal pisar el pedal del freno, es posible que necesiteajustarlo.

AJUSTE DEL FRENO:

Retire el pasador partido del brazo de extensióndel freno y sitúe dicho brazo en el siguienteorificio de ajuste del acoplamiento del freno.

Introduzca de nuevo el pasador partido en elbrazo de extensión del freno y controle si el frenofunciona correctamente.

Page 102: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

7100 330692 (11--00)100

LLANTAS

La máquina tiene tres ruedas: una delantera ydos traseras. Las tres ruedas son de gomamaciza. Controle el desgaste y deterioro de lasruedas cada 100 horas de utilización.

Page 103: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

1017100 330692 (11--00)

EMPUJE, REMOLQUE Y TRANSPORTE DE LAMÁQUINA

EMPUJE O REMOLQUE DE LA MÁQUINA

En caso de avería, puede empujar la máquinatanto por la parte delantera como por la trasera,pero sólo puede remolcarla por la parte delantera.

Empuje o remolque la máquina sólo distanciascortas y no exceda los 3,2 km/h. La máquina NOestá diseñada para ser empujada o remolcadadistancias largas o a velocidad elevada.

¡ATENCIÓN! No remolque ni empuje lamáquina grandes distancias porque elsistema impulsor podría averiarse.

TRANSPORTE DE LA MÁQUINA

1. Coloque la parte delantera de la máquinajunto al borde de carga del camión oremolque.

PARA SU SEGURIDAD: Utilice uncamión o remolque capaz de soportar elpeso de la máquina.

NOTA: Vacíe los depósitos de recuperación y dedisolución antes de transportar la máquina.

2. Si la superficie de carga no está horizontal ola distancia al suelo supera los 380 mm(15 in), utilice un cabrestante para cargar lamáquina.

Si la superficie de carga es horizontal Y ladistancia al suelo es igual o inferior 380 mm(15 in), puede conducir la máquina paracargarla en el camión o remolque.

3. Para cargar la máquina en el camión oremolque con ayuda de un cabrestante, fijelas cadenas del cabrestante a los puntos deafiance delanteros. Los puntos de afiancedelanteros se encuentran en la partedelantera de los laterales de la máquina.Asegúrese de que la máquina estácentrada.

PARA SU SEGURIDAD: Utilice uncabrestante para cargar la máquina enel camión o remolque. No conduzca lamáquina para cargarla en el camión oremolque salvo que la superficie decarga esté horizontal Y la distancia alsuelo sea igual o inferior a 380 mm(15 in).

Page 104: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

7100 330692 (11--00)102

4. Introduzca la máquina lo más posible en elcamión o remolque. Si la máquina sedesplaza de la línea central del camión oremolque, deténgase y gire el volante paracentrar la máquina.

5. Ponga el freno de estacionamiento, baje elcabezal de fregado y calce las ruedas de lamáquina. Sujete la máquina al camión oremolque antes de transportarla.

Los puntos de afiance delanteros seencuentran en los puntos de apoyodelanteros del gato.

Los puntos de afiance traseros seencuentran en las esquinas traseras de lamáquina.

6. Si la superficie de carga no está horizontal ola distancia al suelo supera los 380 mm(15 in), utilice un cabrestante para descargarla máquina.

Si la superficie de carga es horizontal Y ladistancia al suelo es igual o inferior 380 mm(15 in), puede conducir la máquina paradescargarla del camión o remolque.

PARA SU SEGURIDAD: Utilice uncabrestante para descargar la máquinadel camión o remolque. No conduzca lamáquina para descargarla del camión oremolque salvo que la superficie decarga esté horizontal Y la distancia alsuelo sea igual o inferior a 380 mm(15 in).

Page 105: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

1037100 330692 (11--00)

ELEVACIÓN DE LA MÁQUINA

Vacíe los depósito de recuperación y disoluciónantes de levantar la máquina con un gato. Pararevisar la máquina puede levantarla con un gatopor los lugares indicados. Utilice un elevador ogato capaz de soportar el peso de la máquina.Siempre que levante la máquina con un gato,deténgala en una superficie plana y calce lasruedas.

Los puntos de apoyo delanteros para el gato seencuentran a ambos lados de la máquina, detrásdel conjunto de barrido.

PARA SU SEGURIDAD: Antes deabandonar o revisar la máquina,deténgase en una superficie plana, yponga el freno de estacionamiento.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar lamáquina, utilice un gato o elevadorcapaz de soportar el peso de dichamáquina.

Para elevar la parte trasera de la máquina con ungato, coloque dicho gato debajo de las esquinastraseras. Coloque una pieza de madera entre elgato y el bastidor de la máquina para distribuiruniformemente el peso de la máquina.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar lamáquina, calce las ruedas de lamáquina antes de elevarla con el gato.

PARA SU SEGURIDAD: Al revisar lamáquina, levante la máquina sólo porlos lugares destinados a este fin. Sujetela máquina con los soportes del gato.

Page 106: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

7100 330692 (11--00)104

INFORMACIÓN RELACIONADA CON ELALMACENAMIENTO

Realice las siguientes operaciones cuando guardela máquina durante periodos largos de tiempo.

1. Vacíe y limpie los depósitos de disolución yde recuperación.

Máquinas con sistema ESt: Haga circularagua limpia a través del sistema dedisolución y de la bomba de disolución delsistema ESt.

2. Guarde la máquina en una zona fresca yseca.

3. Extraiga las baterías o recárguelas cadatres meses.

PROTECCIÓN CONTRA HELADAS

1. Vacíe totalmente el tanque de solución y eldepósito de recuperación de agua.

2. Vierta 1 galone (3.8 litros) de anticongelantecon base de propilenglicol o RV en el tanquede solución sin diluir. No diluya.

3. Encienda la máquina y haga funcionar elsistema de flujo de disolución. Apague lamáquina cuando el anticongelante aparezcaen el cabezal de fregado.

Si la máquina está equipada con el tuboalargador opcional, hágalo funcionar duranteunos segundos para proteger la bomba.

Si la máquina está equipada con el sistemaec--H2O, continúe con el procedimiento deprotección contra heladas.

Page 107: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

MANTENIMIENTO

1057100 330692 (9--09)

MODELOec-H2O

4. Pulse y suelte el interruptor de drenaje delmódulo ec--H2O para hacer que elanticongelante circule por el sistemaec--H2O. Cuando el anticongelanteaparezca en el cabezal de fregado, pulse denuevo el interruptor para apagar el módulo.

IMPORTANTE: Antes de utilizar la máquina, sedebe drenar el anticongelante del módulo tal ycomo se describe a continuación.

ATENCIÓN: Si no se drena debidamente elanticongelante del sistema ec--H2O, el móduloec--H2O podría detectar un error y no funcionar(el indicador luminoso del interruptor ec--H2O seiluminará en rojo). Si esto sucediese, reinicie yrepita el procedimiento de drenaje.

DRENAJE DE ANTICONGELANTE DELMÓDULO ec-H2O

1. Drene el anticongelante del tanque desolución en un cubo.

2. Llene totalmente el tanque de solución conagua fría (consulte LLENADO DELTANQUE DE SOLUCIÓN).

3. Desconecte la pieza de conexión rápida ycoloque la manguera en un cubo.

4. Pulse y suelte el interruptor de lavado delmódulo ec--H2O para iniciar el ciclo delavado. El módulo se encuentra detrás de latapa.

Cuando el agua ya aparezca limpia, vuelvaa pulsar el interruptor del módulo paradetener el ciclo de drenado.

Deseche el anticongelante de forma segura parael medio ambiente, de acuerdo con lasnormativas locales sobre el desecho de residuos.

5. La máquina está lista para el fregado.

Page 108: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

ESPECIFICACIONES

7100 330692 (9--09)106

ESPECIFICACIONES

DIMENSIONES/CAPACIDADES GENERALES DE LA MÁQUINA

Asunto Dimensiones/capacidad

Longitud 1690 mm (66.5 in)

Anchura (sin escobilla de goma) 820 mm (32.25 in)

Anchura (con escobilla de goma) 850 mm (33.5 in)

Altura 1372 mm (54 in)

Altura con techo NA

Diámetro del cepillo de disco para el cabezal de fregado de700 mm (28”)

355 mm (14 in)

Diámetro del cepillo de disco para el cabezal de fregado de800 mm (32”)

400 mm (16 in)

Diámetro del cepillo cilíndrico 150 mm (6 in)

Longitud del cepillo cilíndrico para el cabezal de fregado de700 mm (28”)

700 mm (28 in)

Longitud del cepillo cilíndrico para el cabezal de fregado de800 mm (32”)

800 mm (32 in)

Anchura de la escobilla de goma para el cabezal de fregado de700 mm (28”)

850 mm (33.5 in)

Anchura de la escobilla de goma para el cabezal de fregado de800 mm (32”)

1015 mm (40 in)

Anchura de la pista de fregado para el cabezal de fregado de700 mm (28”)

700 mm (28 in)

Anchura de la pista de fregado para el cabezal de fregado de800 mm (32”)

800 mm (32 in)

Capacidad del depósito de disolución 130 L (30 gallons)

Capacidad del depósito de recuperación 130 L (30 gallons)

GVWR 1134 Kg (1285 lbs)

FUNCIONAMIENTO GENERAL DE LAMÁQUINA

Asunto Medida

Anchura del pasillo de giro 1840 mm (72.5 in)

Velocidad de desplazamiento 7.2 Km (4.5 mph)

Pendiente máxima en ascenso y descenso con los depósitos llenos. 4_

Pendiente máxima en ascenso y descenso con los depósitos vacíos. 11_

Page 109: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

ESPECIFICACIONES

1077100 330692 (9--09)

TIPO DE POTENCIA

Tipo Cantidad Voltios Valor Ah Peso

Baterías 6 6 244 @ 20 hora 32 kg (72 lb)

Tipo Utilización VDC kW (hp)

Motores eléctricos Cepillo de fregado (disco) 36 0.60 (0.80)

Cepillo de fregado (cilíndrico) 36 0.56 (0.75)

Ventilador de aspiración 36 0.6 (0.8)

Impulsión 36 1.2 (1.6)

Tipo VDC amp Hz Fase VAC

Cargadores(Inteligentes)

36 25 60 1 120

36 25 50 1 230

36 30 50 1 245

LLANTAS

Localización Tipo Tamaño

Delantera (1) Maciza 90 mm ancho x 300 mm OD(3.5 in ancho x 11.8 in OD)

Trasera (2) Maciza 90 mm ancho x 310 mm OD(3.5 in ancho x 12.3 in OD)

SISTEMA FaSTt (OPCIONAL)

Componente Medida

Bomba de disolución 36 Voltios CC, 5A, 5.7 LPM (1.5 GPM) flujo abierto,45 psi ajuste de derivación

Flujo de disolución 1,1 LPM (0.30 GPM)

Bomba de detergente 36 Voltios CC

Proporción de disolución detergente--agua 1:1000

Flujo de detergente 1.35 cc/minuto (0.046 onzas/minuto)

Bomba de aire 36 Voltios CC, 0.6 de amperaje máximo

Flujo de la bomba de aire 8.7 LPM (0.3 CFM) flujo abierto

SISTEMA ec-H2O

Componente Medida

Bomba de disolución 36 Voltios CC, 5A, 5,7 LPM (1,5 GPM) flujo abierto,45 psi ajuste de derivación

Flujo de disolución* -- disco 1,14 LPM (0,30 GPM) (estándar)1,51 LPM (0,40 GPM) (opcionales)1,89 LPM (0,50 GPM) (opcionales)

Flujo de disolución* -- cilíndrico 1,14 LPM (0,30 GPM) (opcionales)1,51 LPM (0,40 GPM) (estándar)1,89 LPM (0,50 GPM) (opcionales)

* Si necesita las velocidades de flujo de disolución opcionales, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.

Page 110: 7100 ES operator manual 330692 rev07 (09-09)cleaningrentals.com/main/wp-content/uploads/2014/10/7100-Spanish... · F. Escobilla de goma trasera G. Escobilla de goma lateral H. Cabezal

ESPECIFICACIONES

7100 330692 (11--00)108

820 mm(32.25 in)

820 mm(32.25 in)

28 in scrub850 mm(33.5 in)

1370 mm(54 in)

32 in scrub1015 mm(40 in)

1690 mm(66.5 in)

353475

DIMENSIONES DE LA MÁQUINA