4RATLLES N. 27

4
Baldiri Aleu 6-8 08830 Sant Boi de Llobregat Teléfono: 93-630-97-60 Fax: 93-630-97-58 [email protected] www.biblioteques-santboi.org Hivern Hivern Hivern Hivern Dilluns de 16 a 21 h Dimarts a divendres de 10 a 21 h Dissabte de 11 a 19 h Estiu (juliol i agost) Estiu (juliol i agost) Estiu (juliol i agost) Estiu (juliol i agost) Dilluns, dimecres i divendres de 16 a 21 h Dimarts i dijous de 10 a 21 h Tancat: diumenges i festius 24 i 31 de desembre Servei Local de Català de Sant Boi de Llobregat Pl. Montserrat Roig, 1 (L’Olivera) Tel. 93 652 95 85 - Fax 93 630 61 88 A/e: [email protected] – http://www.cpnl.cat/xarxa/cnleramprunya El portal del Servei Lingüístic de la Universitat Oberta de Catalunya Servei Lingüístic de la Universitat Oberta de Catalunya Servei Lingüístic de la Universitat Oberta de Catalunya Servei Lingüístic de la Universitat Oberta de Catalunya ofereix recursos molt interessants. A banda d’enllaços a diccionaris, traductors automàtics i d’altres recursos en línia, hi ha dos apartats que volem destacar especial- ment: -criteris lingüístics criteris lingüístics criteris lingüístics criteris lingüístics, que tracta aspectes d’ortografia, gramàtica, lèxic, redacció de textos i convencions formals (majúscules, abrevi- acions, etc.) -dubtes més freqüents dubtes més freqüents dubtes més freqüents dubtes més freqüents, que presenta una llista ordenada alfabèti- cament amb els errors que es cometen més freqüentment. L’adreça és la següent: http://www.uoc.edu/serveilinguistic/home/index.html http://www.uoc.edu/serveilinguistic/home/index.html http://www.uoc.edu/serveilinguistic/home/index.html http://www.uoc.edu/serveilinguistic/home/index.html PASSALLETRES PASSALLETRES PASSALLETRES PASSALLETRES Página Página Página Página 8 8 8 D’on han vingut aquestes paraules? BUGIA BUGIA BUGIA BUGIA De Bèlgica. Les primeres bugies es van produir el 1897 a Anvers, Ciu- tat belga. L’inventor C. L. Buges, era alemany. D’Algèria. Les bugies prenen el nom de les antigues candeles. Les bugies eren espelmes fetes a Bugia, població pròxima a Alger. Dels Estats Units. Al segle XIX, per encendre fogueres, els americans tenien costum d’usar uns matolls força inflamables, unes teies ano- menades bushes. BIGOTI BIGOTI BIGOTI BIGOTI D’Holanda. Dels Països Baixos. Els militars espanyols que hi van ser van confondre el jurament “By God” pel mostatxo que rebregaven els soldats almenys tot dient aquesta imprecació. D’Itàlia. Durant molt de temps, els artistes del Renaixement van se- guir la moda de retallar el mostatxo en dues parts, com si fossin dues plomes, dos pinzells, dues grans gotes: il bigoti. D’Egipte. Es diu que els gitanos (egiptianos) havien vingut d’Egipte i que duien uns mostatxos molt més poblats i densos que els homes d’aquí, que anomenaven bègoti. EDREDÓ EDREDÓ EDREDÓ EDREDÓ D’Irlanda. Durant l’hivern, els irlandesos tenien uns amplis sacs de roba farcits de llana on es ficaven a les nits per no passar fred: els ed-ridowns. De Suècia. Els suecs feien unes mantes farcides de plomissol d’un ànec del Mar del Nord, anomenat eiderdum. El nom i la cosa van pas- sant de país en país fins aquí. Del Paquistan. Draudum és nom amb què s’anomena en urdú qualse- vol abrigall que sserveixi per escalfar-se al llit. PIJAMA PIJAMA PIJAMA PIJAMA De Índia. Els anglesos es van adonar que els autòctons, per dormir, s’abrigaven amb un conjunt de pantalons i camisa, molt més còmode que la típica camisa de dormir. Es deia pi-ya-ma. De Mèxic. En la llengua dels aborígens, pi-jama significava “cos ta- pat”, un conjunt que duien tant per vestir com per dormir. El nom el van dur a Europa els colonitzadors portuguesos i castellans. D’Algèria. És un mot oriünd de la Cabília, regió muntanyosa pròxima a la serralada d’Atles. Els francesos el van introduir a França, des d’on s’ha estès a la resta de llengües europees. Busca les solucions a la web de la Biblioteca www.biblioteques www.biblioteques www.biblioteques www.biblioteques- - -santboi.org santboi.org santboi.org santboi.org PARAULES VIATGERES PARAULES VIATGERES PARAULES VIATGERES PARAULES VIATGERES FONT: http://www6.gencat.cat/llengcat/publicacions/passatemps/ Butlletí de la Biblioteca Jordi Rubió i Balaguer Butlletí de la Biblioteca Jordi Rubió i Balaguer Butlletí de la Biblioteca Jordi Rubió i Balaguer Butlletí de la Biblioteca Jordi Rubió i Balaguer 5è Aniversari Biblioteca Jordi Rubió i Balaguer 5è Aniversari Biblioteca Jordi Rubió i Balaguer 5è Aniversari Biblioteca Jordi Rubió i Balaguer 5è Aniversari Biblioteca Jordi Rubió i Balaguer Activitats Bar Contes Diaris Exposicions Fotografia Guies Internet Jocs Lectura Música Novetats Ofimàtica Préstec Revistes Suggeriments Tertúlies Usuaris Viatges Wi-fi Juny 2010 Juny 2010 Juny 2010 Juny 2010 Núm. 27 Núm. 27 Núm. 27 Núm. 27 Contingut: Contingut: Contingut: Contingut: Novetats al CID Prepàra’t pel Sónar! Internet i + Viatgetec@ Slow Travel, viatjar sense presses Massatge per a infants Novetats Juny Passalletres 4RATLLES Activitats Bar Contes Diaris Exposicions Fotografia Guies Internet Jocs Lectura Música Novetats Ofimàtica Préstec Revistes Suggeriments Tertúlies Usuaris Viatges Wi-fi Dins aquest número teniu recollides totes les novetats de juny ordenades per Dins aquest número teniu recollides totes les novetats de juny ordenades per Dins aquest número teniu recollides totes les novetats de juny ordenades per Dins aquest número teniu recollides totes les novetats de juny ordenades per seccions i suports, adults, infantils , àudios seccions i suports, adults, infantils , àudios seccions i suports, adults, infantils , àudios seccions i suports, adults, infantils , àudios llibre, CD, DVD. 22 de maig 22 de maig 22 de maig 22 de maig serà sempre una data clau a la vida de la biblioteca Jordi Rubió i Balaguer; des del 2005, l’amplia oferta de serveis que s’hi alberga és a disposició de la ciutadania i en particular de totes les santboianes i santboians, de manera lliure i gratuïta. Pretenem ser la teva biblioteca la teva biblioteca la teva biblioteca la teva biblioteca i oferim una vasta i diversificada col col col col·lecció lecció lecció lecció documental documental documental documental actualitzada, ordenada i classificada, de lliure accés, que satisfà les vostres necessitats d’informació, formació i lleure, tant si sou infants com adults. El fons documental ha anat augmentant, any rere any, i amb data d’avui disposem de 14.869 llibres destinats al públic infantil, 46. 273 a adults; formen el fons de música i cinema 8.244 CD’s i 7.119 DVD’s . Revistes i diaris completen la nostra oferta. Aquest fons es consulta directament a la biblioteca o mitjançant el catàleg el catàleg el catàleg el catàleg, ara renovat, que es diu Aladí, el trobareu a aquesta adreça http://sinera.diba.cat/es . Podeu reservar i valorar documents, guardar resultats i enviar per correu electrònic desiderates per exemple, per aconseguir-ho només necessiteu el carnet de la biblioteca (http://www.diba.es/biblioteques/gestionslinia/ solicitarcarnet.asp ) El carnet El carnet El carnet El carnet us serà útil per serveis diversos: accedir a les vostres dades personals,renovar i reservar documents i per un nou servei, estrenat aquest maig: la reserva d’ordinadors la reserva d’ordinadors la reserva d’ordinadors la reserva d’ordinadors, dotats d’accés a internet, amb el paquet bàsic d’ofimàtica; tres dels quals són en software lliure Linux. Al web i a la pàgina següent trobareu la informació completa. http://www.diba.es/biblioteques/gestionslinia/reservaordinadors.asp ) Si preferiu venir amb ordinador propi tenim connexió wi-fi gratuïta amb temps il·limitat. Us recordem el servei de préstec servei de préstec servei de préstec servei de préstec que us permet endur 30 documents a casa, 15 en suport paper, llibres i revistes, i 15 audiovisuals durant 30 dies. És important ser puntuals en la devolució del que us emporteu! També us oferim cursos en Tecnologies de la Comunicació i Informació de l’oferta municipal Apropa’t a la informàtica, així com activitats de suport a la lectura activitats de suport a la lectura activitats de suport a la lectura activitats de suport a la lectura com l’hora del conte i les tertúlies literàries, les poètiques i les lectures en veu alta. Amb el bon temps posem en marxa la Viatgeteca i un munt de coses més que podeu consultar al nostre web http://www.biblioteques-santboi.org/ i venir a descobrir-les. L’altíssim nombre de persones que gaudiu dels serveis que us oferim, 210.855 visitants, l’any 2009, ens anima a continuar treballant amb molta il·lusió. Esperem, celebrar amb vosaltres, molts aniversaris a la vostra biblioteca ! Esperem, celebrar amb vosaltres, molts aniversaris a la vostra biblioteca ! Esperem, celebrar amb vosaltres, molts aniversaris a la vostra biblioteca ! Esperem, celebrar amb vosaltres, molts aniversaris a la vostra biblioteca !

description

5è aniversari de la Biblioteca JRB, Internet i +, el Sonar,...

Transcript of 4RATLLES N. 27

Page 1: 4RATLLES N. 27

Baldiri Aleu 6-8 08830 Sant Boi de Llobregat

Teléfono: 93-630-97-60 Fax: 93-630-97-58

[email protected] www.biblioteques-santboi.org

HivernHivernHivernHivern Dilluns de 16 a 21 h Dimarts a divendres de 10 a 21 h Dissabte de 11 a 19 h Estiu (juliol i agost)Estiu (juliol i agost)Estiu (juliol i agost)Estiu (juliol i agost) Dilluns, dimecres i divendres de 16 a 21 h Dimarts i dijous de 10 a 21 h Tancat: diumenges i festius 24 i 31 de desembre

Servei Local de Català de Sant Boi de Llobregat Pl. Montserrat Roig, 1 (L’Olivera) Tel. 93 652 95 85 - Fax 93 630 61 88 A/e: [email protected] – http://www.cpnl.cat/xarxa/cnleramprunya El portal del Servei Lingüístic de la Universitat Oberta de Catalunya Servei Lingüístic de la Universitat Oberta de Catalunya Servei Lingüístic de la Universitat Oberta de Catalunya Servei Lingüístic de la Universitat Oberta de Catalunya ofereix recursos molt interessants. A banda d’enllaços a diccionaris, traductors automàtics i d’altres recursos en línia, hi ha dos apartats que volem destacar especial-ment: -criteris lingüísticscriteris lingüísticscriteris lingüísticscriteris lingüístics, que tracta aspectes d’ortografia, gramàtica, lèxic, redacció de textos i convencions formals (majúscules, abrevi-acions, etc.) -dubtes més freqüentsdubtes més freqüentsdubtes més freqüentsdubtes més freqüents, que presenta una llista ordenada alfabèti-cament amb els errors que es cometen més freqüentment. L’adreça és la següent: http://www.uoc.edu/serveilinguistic/home/index.htmlhttp://www.uoc.edu/serveilinguistic/home/index.htmlhttp://www.uoc.edu/serveilinguistic/home/index.htmlhttp://www.uoc.edu/serveilinguistic/home/index.html

PASSALLETRESPASSALLETRESPASSALLETRESPASSALLETRES Página Página Página Página 8888

D’on han vingut aquestes paraules? BUGIABUGIABUGIABUGIA

∗ De Bèlgica. Les primeres bugies es van produir el 1897 a Anvers, Ciu-tat belga. L’inventor C. L. Buges, era alemany.

∗ D’Algèria. Les bugies prenen el nom de les antigues candeles. Les bugies eren espelmes fetes a Bugia, població pròxima a Alger.

∗ Dels Estats Units. Al segle XIX, per encendre fogueres, els americans tenien costum d’usar uns matolls força inflamables, unes teies ano-menades bushes.

BIGOTIBIGOTIBIGOTIBIGOTI ∗ D’Holanda. Dels Països Baixos. Els militars espanyols que hi van ser

van confondre el jurament “By God” pel mostatxo que rebregaven els soldats almenys tot dient aquesta imprecació.

∗ D’Itàlia. Durant molt de temps, els artistes del Renaixement van se-guir la moda de retallar el mostatxo en dues parts, com si fossin dues plomes, dos pinzells, dues grans gotes: il bigoti.

∗ D’Egipte. Es diu que els gitanos (egiptianos) havien vingut d’Egipte i que duien uns mostatxos molt més poblats i densos que els homes d’aquí, que anomenaven bègoti.

EDREDÓEDREDÓEDREDÓEDREDÓ ∗ D’Irlanda. Durant l’hivern, els irlandesos tenien uns amplis sacs de

roba farcits de llana on es ficaven a les nits per no passar fred: els ed-ridowns.

∗ De Suècia. Els suecs feien unes mantes farcides de plomissol d’un ànec del Mar del Nord, anomenat eiderdum. El nom i la cosa van pas-sant de país en país fins aquí.

∗ Del Paquistan. Draudum és nom amb què s’anomena en urdú qualse-vol abrigall que sserveixi per escalfar-se al llit.

PIJAMAPIJAMAPIJAMAPIJAMA ∗ De Índia. Els anglesos es van adonar que els autòctons, per dormir,

s’abrigaven amb un conjunt de pantalons i camisa, molt més còmode que la típica camisa de dormir. Es deia pi-ya-ma.

∗ De Mèxic. En la llengua dels aborígens, pi-jama significava “cos ta-pat”, un conjunt que duien tant per vestir com per dormir. El nom el van dur a Europa els colonitzadors portuguesos i castellans.

∗ D’Algèria. És un mot oriünd de la Cabília, regió muntanyosa pròxima a la serralada d’Atles. Els francesos el van introduir a França, des d’on s’ha estès a la resta de llengües europees.

Busca les solucions a la web de la Biblioteca

www.bibliotequeswww.bibliotequeswww.bibliotequeswww.biblioteques----santboi.orgsantboi.orgsantboi.orgsantboi.org

PARAULES VIATGERESPARAULES VIATGERESPARAULES VIATGERESPARAULES VIATGERES

FONT: http://www6.gencat.cat/llengcat/publicacions/passatemps/

Butlletí de la Biblioteca Jordi Rubió i BalaguerButlletí de la Biblioteca Jordi Rubió i BalaguerButlletí de la Biblioteca Jordi Rubió i BalaguerButlletí de la Biblioteca Jordi Rubió i Balaguer

5è Aniversari Biblioteca Jordi Rubió i Balaguer5è Aniversari Biblioteca Jordi Rubió i Balaguer5è Aniversari Biblioteca Jordi Rubió i Balaguer5è Aniversari Biblioteca Jordi Rubió i Balaguer

Activitats

Bar

Contes

Diaris

Exposicions

Fotografia

Guies

Internet

Jocs

Lectura

Música

Novetats

Ofimàtica

Préstec

Revistes

Suggeriments

Tertúlies

Usuaris

Viatges

Wi-fi

Juny 2010 Juny 2010 Juny 2010 Juny 2010 Núm. 27Núm. 27Núm. 27Núm. 27

Contingut:Contingut:Contingut:Contingut:

Novetats al CID

Prepàra’t pel Sónar!

Internet i +

Viatgetec@

Slow Travel, viatjar sense presses

Massatge per a infants

Novetats Juny Passalletres

4RATLLES

Activitats

Bar

Contes

Diaris

Exposicions

Fotografia

Guies

Internet

Jocs

Lectura

Música

Novetats

Ofimàtica

Préstec

Revistes

Suggeriments

Tertúlies

Usuaris

Viatges

Wi-fi

Dins aquest número teniu recollides totes les novetats de juny ordenades per Dins aquest número teniu recollides totes les novetats de juny ordenades per Dins aquest número teniu recollides totes les novetats de juny ordenades per Dins aquest número teniu recollides totes les novetats de juny ordenades per seccions i suports, adults, infantils , àudios seccions i suports, adults, infantils , àudios seccions i suports, adults, infantils , àudios seccions i suports, adults, infantils , àudios llibre, CD, DVD.

22 de maig22 de maig22 de maig22 de maig serà sempre una data clau a la vida de la biblioteca Jordi Rubió i Balaguer; des del 2005, l’amplia oferta de serveis que s’hi alberga és a disposició de la ciutadania i en particular de totes les santboianes i santboians, de manera lliure i gratuïta. Pretenem ser la teva bibliotecala teva bibliotecala teva bibliotecala teva biblioteca i oferim una vasta i diversificada colcolcolcol·lecciólecciólecciólecció documentaldocumentaldocumentaldocumental actualitzada, ordenada i classificada, de lliure accés, que satisfà les vostres necessitats d’informació, formació i lleure, tant si sou infants com adults. El fons documental ha anat augmentant, any rere any, i amb data d’avui disposem de 14.869 llibres destinats al públic infantil, 46. 273 a adults; formen el fons de música i cinema 8.244 CD’s i 7.119 DVD’s . Revistes i diaris completen la nostra oferta. Aquest fons es consulta directament a la biblioteca o mitjançant el catàlegel catàlegel catàlegel catàleg, ara renovat, que es diu Aladí, el trobareu a aquesta adreça http://sinera.diba.cat/es. Podeu reservar i valorar documents, guardar resultats i enviar per correu electrònic desiderates per exemple, per aconseguir-ho només necessiteu el carnet de la biblioteca (http://www.diba.es/biblioteques/gestionslinia/solicitarcarnet.asp) El carnetEl carnetEl carnetEl carnet us serà útil per serveis diversos: accedir a les vostres dades personals,renovar i reservar documents i per un nou servei, estrenat aquest maig: la reserva d’ordinadorsla reserva d’ordinadorsla reserva d’ordinadorsla reserva d’ordinadors, dotats d’accés a internet, amb el paquet bàsic d’ofimàtica; tres dels quals són en software lliure Linux. Al web i a la pàgina següent trobareu la informació completa. http://www.diba.es/biblioteques/gestionslinia/reservaordinadors.asp) Si preferiu venir amb ordinador propi tenim connexió wi-fi gratuïta amb temps il·limitat. Us recordem el servei de préstecservei de préstecservei de préstecservei de préstec que us permet endur 30 documents a casa, 15 en suport paper, llibres i revistes, i 15 audiovisuals durant 30 dies. És important ser puntuals en la devolució del que us emporteu! També us oferim cursos en Tecnologies de la Comunicació i Informació de l’oferta municipal Apropa’t a la informàtica, així com activitats de suport a la lecturaactivitats de suport a la lecturaactivitats de suport a la lecturaactivitats de suport a la lectura com l’hora del conte i les tertúlies literàries, les poètiques i les lectures en veu alta. Amb el bon temps posem en marxa la Viatgeteca i un munt de coses més que podeu consultar al nostre web http://www.biblioteques-santboi.org/ i venir a descobrir-les. L’altíssim nombre de persones que gaudiu dels serveis que us oferim, 210.855 visitants, l’any 2009, ens anima a continuar treballant amb molta il·lusió. Esperem, celebrar amb vosaltres, molts aniversaris a la vostra biblioteca !Esperem, celebrar amb vosaltres, molts aniversaris a la vostra biblioteca !Esperem, celebrar amb vosaltres, molts aniversaris a la vostra biblioteca !Esperem, celebrar amb vosaltres, molts aniversaris a la vostra biblioteca !

Page 2: 4RATLLES N. 27

La nostra secció especialitzada en la discapacitat va creixent. Aquest mes de juny hem tret una guia de novetats per tot el trimestre. Us fem un avançament recomanant-vos dos còmics que tenen una rellevància especial. ----Una posibilidad entre Una posibilidad entre Una posibilidad entre Una posibilidad entre milmilmilmil,,,, dels autors Cristina Durán i Miguel A. Giner Bou. Aquests autors són els pares de la Laia, una nena molt especial.

Des que va néixer, amb paràl·lisi cerebral, la Laia ha recorregut un munt d ’hosp i ta l s , centres de rehabilitació, consultes etc. lluitant per viure i guanyar una possibilitat entre mil per seguir endavant. Un còmic que posa en p r ime r a p e r son a l’optimisme i les ganes de viure per damunt de totes les adversitats. ----El viaje juntos: una El viaje juntos: una El viaje juntos: una El viaje juntos: una historia conmovedora de historia conmovedora de historia conmovedora de historia conmovedora de hermanos y autismohermanos y autismohermanos y autismohermanos y autismo. . . . Judy Karasik, Paul Karasik.

Quan l’autisme és diagnosticat a un membre d’una família poden passar moltes coses, i una d’elles és que dos dels seus membres escriguin una h i s t ò r i a o r i g i na l , barrejada entre llibre i còmic, os s’expliquen les experiències viscudes pels germans Karasik,

amb una mirada real, sincera i commovedora sobre com funciona realment una família amb un fill autista.

També s’ha instal·lat a 3 ordinadors el sistema operatiu Linux.

A p a r t i r d ’ a r a gestionareu el vostre temps d’ús dels ordinadors. Tindreu 20 sessions cada mes, que no són acumulables. Només cal que porteu el vostre carnet de la biblioteca. Les reserves d’aquest ordinadors les

A partir del mes de maig s’ha instal·lat als ordinadors de la biblioteca un nou servei de gestió dels terminals que oferien Internet. Aquest nou sistema permet, a més de la navegació per la Xarxa, la uti l i tzació de memòries externes, ús d e l p r o g r a m a r i d’ofimàtica (Word, Excel, Open Office).

podreu fer també des de casa a la web de les Biblioteques de Sant Boi.

Recordeu que a la Biblioteca teniu servei de WIFI i accés a bases d e d a d e s i hemeroteques.

Novetats al CID (Centre d’Interès de la Discapacitat)Novetats al CID (Centre d’Interès de la Discapacitat)Novetats al CID (Centre d’Interès de la Discapacitat)Novetats al CID (Centre d’Interès de la Discapacitat)

Nou sistema de gestió del servei d’InternetNou sistema de gestió del servei d’InternetNou sistema de gestió del servei d’InternetNou sistema de gestió del servei d’Internet

Prepara’t pel SÒNAR!!Prepara’t pel SÒNAR!!Prepara’t pel SÒNAR!!Prepara’t pel SÒNAR!!

els concerts a L'Auditori. En l'última edició del festival, més de 75 mil persones van poder gau-dir d'una cuidada pro-gramació que combina els grans noms de l'e-lectrònica actual, amb un gran nombre d'artis-tes i dj's emergents de les més actuals tendèn-cies musicals i de new media.

Aquest any, i per primer cop en les 17 edicions de Sónar, el Festival es desdobla en dues seus. De la mà de Xacobeo, Sónar recorre el Camí de Sant Jaume per cele-brar-se simultàniament a A Coruña i Barcelona. Es presenta així una do-ble edició de Sónar, l'ha-bitual de Barcelona i aquesta edició extraor-dinària, que portarà el nom de Sónar Galicia.

El Sónar és un festival de música avançada i art multimèdia que es cele-bra el 17, 18 i 19 de juny a Barcelona. La múltiple oferta artística del Sónar es divideix entre les acti-vitats de Sónar de Dia (en els espais del CCCB i el MACBA) i el Sónar de Nit (Fira Gran Via (M2) L'Hospitalet), juntament amb actes paral·lels com

Página Página Página Página 2222 Núm. 27Núm. 27Núm. 27Núm. 27

17, 18 i 19 de juny 17, 18 i 19 de juny 17, 18 i 19 de juny 17, 18 i 19 de juny

Acosta’t a la b i b l i o t e c a i prepara ’ t pe l SONAR 2010! The Chemical The Chemical The Chemical The Chemical Brothers, Air, LCD Brothers, Air, LCD Brothers, Air, LCD Brothers, Air, LCD SoundsystemSoundsystemSoundsystemSoundsystem … I molta més música a la Sala d’Audios.

Connecta’t a Connecta’t a Connecta’t a Connecta’t a la Bibliotecala Bibliotecala Bibliotecala Biblioteca

Página Página Página Página 7777

Núm. 27

LOST 5a TEMPORADALOST 5a TEMPORADALOST 5a TEMPORADALOST 5a TEMPORADA

Página Página Página Página 7777

CD 0 Músiques del monCD 0 Músiques del monCD 0 Músiques del monCD 0 Músiques del mon ∗ 50 años de Bossa Nova: la colección definitiva 1958-2008

∗ 50 anys, 50 èxits ∗ Argentina, Imperio. Argentina, Imperio. Argentina, Imperio. Argentina, Imperio. Imperio Argentina ∗ Bocanegra, Víctor. Bocanegra, Víctor. Bocanegra, Víctor. Bocanegra, Víctor. Fonografies ∗ Bregovic, Goran. Bregovic, Goran. Bregovic, Goran. Bregovic, Goran. Goran Bregovic's Karmen ∗ Cachao. Cachao. Cachao. Cachao. Cachao classicss ∗ Dieguito el Cigala.Dieguito el Cigala.Dieguito el Cigala.Dieguito el Cigala. Dos lágrimas ∗ Esquirols. Esquirols. Esquirols. Esquirols. Torna, torna, Serrallonga ∗ Gainsbourg, Charlotte. Gainsbourg, Charlotte. Gainsbourg, Charlotte. Gainsbourg, Charlotte. IRM ∗ Gil, Miquel. Gil, Miquel. Gil, Miquel. Gil, Miquel. Orgànic ∗ Gypsies of the Nile ∗ Mahadevan, Shankar. Mahadevan, Shankar. Mahadevan, Shankar. Mahadevan, Shankar. Introducing Shankar Mahadevan ∗ Mamer. Mamer. Mamer. Mamer. Eagle ∗ Manolo el Malagueño. Manolo el Malagueño. Manolo el Malagueño. Manolo el Malagueño. El Niño perdido ∗ Mas, Roger. Mas, Roger. Mas, Roger. Mas, Roger. En el camí de les serps i els llangardaixos blaus ...

∗ Montecorvino, PietraMontecorvino, PietraMontecorvino, PietraMontecorvino, Pietra. Italiana ∗ Música NostraMúsica NostraMúsica NostraMúsica Nostra. Giravolt ∗ Niña de Antequera. Niña de Antequera. Niña de Antequera. Niña de Antequera. ¡Ay, mi perro! ∗ Orquesta Chekara de Tetuán. Orquesta Chekara de Tetuán. Orquesta Chekara de Tetuán. Orquesta Chekara de Tetuán. La Chekara y el flamenco ∗ Portuondo, Omara. Portuondo, Omara. Portuondo, Omara. Portuondo, Omara. Gracias ∗ Quico el Célio, el Noi i el Mut de Ferreries. Quico el Célio, el Noi i el Mut de Ferreries. Quico el Célio, el Noi i el Mut de Ferreries. Quico el Célio, el Noi i el Mut de Ferreries. Es cantava i es canta

∗ Sabina, Joaquín. Sabina, Joaquín. Sabina, Joaquín. Sabina, Joaquín. Vinagre y rosas ∗ San Basilio, Paloma. San Basilio, Paloma. San Basilio, Paloma. San Basilio, Paloma. En vivo ∗ Serrat, Joan ManuelSerrat, Joan ManuelSerrat, Joan ManuelSerrat, Joan Manuel. Hijo de la luz y de la sombra ∗ Yupanqui, Atahualpa. Yupanqui, Atahualpa. Yupanqui, Atahualpa. Yupanqui, Atahualpa. La Música, la canción y la palabra

CD 1 Jazz i SoulCD 1 Jazz i SoulCD 1 Jazz i SoulCD 1 Jazz i Soul ∗ Colom, Raynald. Colom, Raynald. Colom, Raynald. Colom, Raynald. Evocación ∗ Davis, Miles. Davis, Miles. Davis, Miles. Davis, Miles. Live in Zurich ∗ Gardot, Melody. Gardot, Melody. Gardot, Melody. Gardot, Melody. Worrisome heart ∗ Ignasi Terraza TrioIgnasi Terraza TrioIgnasi Terraza TrioIgnasi Terraza Trio. Plaça Vella ∗ Krall, Diana. Krall, Diana. Krall, Diana. Krall, Diana. Quiet nights ∗ Maxwell. Maxwell. Maxwell. Maxwell. BLACKsummers'night ∗ Montgomery, Wes. Montgomery, Wes. Montgomery, Wes. Montgomery, Wes. California dreaming ∗ Pegasus. Pegasus. Pegasus. Pegasus. Montreux Jazz Festival ∗ Raah Project. Raah Project. Raah Project. Raah Project. Score ∗ Secta Sònica. Secta Sònica. Secta Sònica. Secta Sònica. Fred Pedralbes ∗ Temptations. Temptations. Temptations. Temptations. A Song for you ∗ Vella Dixieland. Vella Dixieland. Vella Dixieland. Vella Dixieland. 25 ∗ Zorn, John. Zorn, John. Zorn, John. Zorn, John. Femina

CD 2 PopCD 2 PopCD 2 PopCD 2 Pop----rockrockrockrock ∗ Amics de les Arts. Amics de les Arts. Amics de les Arts. Amics de les Arts. Bed & breakfast ∗ Baroness. Baroness. Baroness. Baroness. Blue record ∗ Converge. Converge. Converge. Converge. Axe to fall ∗ Cranberries. Cranberries. Cranberries. Cranberries. Stars the best of 1992-2002 ∗ Electrik Red. Electrik Red. Electrik Red. Electrik Red. How to be a lady ∗ Elephants. Elephants. Elephants. Elephants. Take it! ∗ Four Tet. Four Tet. Four Tet. Four Tet. There is love in you ∗ Glaucs. Glaucs. Glaucs. Glaucs. Antologia ∗ Jackson, Michael. Jackson, Michael. Jackson, Michael. Jackson, Michael. This is it ∗ Lady Gaga. Lady Gaga. Lady Gaga. Lady Gaga. The Fame monster ∗ Lord Bishop Rocks. Lord Bishop Rocks. Lord Bishop Rocks. Lord Bishop Rocks. Sex rock hits 1999-2009 ∗ Lowe, Nick. Lowe, Nick. Lowe, Nick. Lowe, Nick. Jesus of cool ∗ Melua, Katie. Melua, Katie. Melua, Katie. Melua, Katie. Live at the O2 Arena ∗ Morrison, James. Morrison, James. Morrison, James. Morrison, James. Songs for you, truths for me ∗ Música laietana: Zeleste ∗ Ono, Yoko. Ono, Yoko. Ono, Yoko. Ono, Yoko. Between my head and the sky ∗ Pop ie-ié català 60's ∗ Puig, Miqui. Puig, Miqui. Puig, Miqui. Puig, Miqui. Impar ∗ Ra Ra Riot. Ra Ra Riot. Ra Ra Riot. Ra Ra Riot. The Rhum line ∗ Sanz, Alejandro. Sanz, Alejandro. Sanz, Alejandro. Sanz, Alejandro. Alejandro Sanz 3 ∗ Shadows. Shadows. Shadows. Shadows. 50 golden greats ∗ Speed Caravan. Speed Caravan. Speed Caravan. Speed Caravan. Kalashnik love ∗ Sting. Sting. Sting. Sting. If on a winter's night... ∗ Tenor, Jimi. Tenor, Jimi. Tenor, Jimi. Tenor, Jimi. Inspiration information ∗ Tokio Hotel. Tokio Hotel. Tokio Hotel. Tokio Hotel. Humanoid ∗ U_mä. U_mä. U_mä. U_mä. U_mä ∗ Ubago, Álex. Ubago, Álex. Ubago, Álex. Ubago, Álex. Calle ilusión ∗ Waits, Tom. Waits, Tom. Waits, Tom. Waits, Tom. Glitter and doom live ∗ Williams, Robbie. Williams, Robbie. Williams, Robbie. Williams, Robbie. Reality killed the video star

DVDM ∗ Beethoven, Ludwig van. Beethoven, Ludwig van. Beethoven, Ludwig van. Beethoven, Ludwig van. Concerts, trio per a piano, op. 56, do major

∗ Laboa, Mikel. Laboa, Mikel. Laboa, Mikel. Laboa, Mikel. Mikel Laboa: (1934-2008) ∗ Paris, Burgundy ∗ Southern Tyrol and Ticino ∗ Toledo, Córdoba ∗ Uzbekistan ∗ Zawinul, Joe. Zawinul, Joe. Zawinul, Joe. Zawinul, Joe. 75 th

VIDEOJOCS Batman: Arkham Asylum Batman: Arkham Asylum Batman: Arkham Asylum Batman: Arkham Asylum (PC) Señor de los anillos, El: el retorno del rey Señor de los anillos, El: el retorno del rey Señor de los anillos, El: el retorno del rey Señor de los anillos, El: el retorno del rey (PC) Harry Potter y el misterio del príncipe Harry Potter y el misterio del príncipe Harry Potter y el misterio del príncipe Harry Potter y el misterio del príncipe (PC) Katamari forever Katamari forever Katamari forever Katamari forever (PS3) Patrician II: fortuna, poder, victoria Patrician II: fortuna, poder, victoria Patrician II: fortuna, poder, victoria Patrician II: fortuna, poder, victoria (PC) Longest journey, The Longest journey, The Longest journey, The Longest journey, The (PC) Fritz 6: playchess online Fritz 6: playchess online Fritz 6: playchess online Fritz 6: playchess online (PC) Uncharted 2: el reino de los ladrones Uncharted 2: el reino de los ladrones Uncharted 2: el reino de los ladrones Uncharted 2: el reino de los ladrones (PS3)

CD 3 Música clàssicaCD 3 Música clàssicaCD 3 Música clàssicaCD 3 Música clàssica ∗ Fleming, Renée. Fleming, Renée. Fleming, Renée. Fleming, Renée. Verismo ∗ Händel, Georg Friedrich. Händel, Georg Friedrich. Händel, Georg Friedrich. Händel, Georg Friedrich. Òperes ∗ Lulli, Giovanni Battista. Lulli, Giovanni Battista. Lulli, Giovanni Battista. Lulli, Giovanni Battista. Acis et Galatée / Atys ∗ Menuhin, Yehudi. Menuhin, Yehudi. Menuhin, Yehudi. Menuhin, Yehudi. Best Menuhin 100

CD 4 Nous llenguatges musicals CD 4 Nous llenguatges musicals CD 4 Nous llenguatges musicals CD 4 Nous llenguatges musicals ∗ Anciens. Anciens. Anciens. Anciens. Les Anciens ∗ Tenney, James. Tenney, James. Tenney, James. Tenney, James. Melody, ergodicity and indeterminacy

CD 511/520/570 Còmedies musicals/CD 511/520/570 Còmedies musicals/CD 511/520/570 Còmedies musicals/CD 511/520/570 Còmedies musicals/Bandes Sonores/Música relaxant Bandes Sonores/Música relaxant Bandes Sonores/Música relaxant Bandes Sonores/Música relaxant ∗ Nyman, Michael. Nyman, Michael. Nyman, Michael. Nyman, Michael. Libertine ∗ Nyman, Michael. Nyman, Michael. Nyman, Michael. Nyman, Michael. Man on wire ∗ Pink Martini. Pink Martini. Pink Martini. Pink Martini. Splendor in the grass ∗ Salseta del Poble Sec. Salseta del Poble Sec. Salseta del Poble Sec. Salseta del Poble Sec. A sucar ∗ Sister ActSister ActSister ActSister Act ∗ Up in the airUp in the airUp in the airUp in the air

Page 3: 4RATLLES N. 27

Página Página Página Página 6666

PELPELPELPEL·LÍCULES LÍCULES LÍCULES LÍCULES ∗ 30 días de oscuridad. 30 días de oscuridad. 30 días de oscuridad. 30 días de oscuridad. David Slade ∗ 30 segundos sobre Tokio30 segundos sobre Tokio30 segundos sobre Tokio30 segundos sobre Tokio. Mervyn LeRoy ∗ 8 millones de maneras de morir8 millones de maneras de morir8 millones de maneras de morir8 millones de maneras de morir. Hal Ashby. ∗ ÁgoraÁgoraÁgoraÁgora. Alejandro Amenábar ∗ Agustina de AragónAgustina de AragónAgustina de AragónAgustina de Aragón. Juan de Orduña ∗ Algo para recordar. Algo para recordar. Algo para recordar. Algo para recordar. Nora Ephron ∗ AnticristoAnticristoAnticristoAnticristo. Lars Von Trier ∗ Bangkok dangerous. Bangkok dangerous. Bangkok dangerous. Bangkok dangerous. Hermanos Pang ∗ Batalla del Mar de Japón, LaBatalla del Mar de Japón, LaBatalla del Mar de Japón, LaBatalla del Mar de Japón, La. Seiji Maruyama ∗ Batalla del río de la plata, La.Batalla del río de la plata, La.Batalla del río de la plata, La.Batalla del río de la plata, La. Michael Powell ∗ Batalla del río Neretva, La. Batalla del río Neretva, La. Batalla del río Neretva, La. Batalla del río Neretva, La. Veljko Bulajic ∗ Batman : la máscara del fantasmaBatman : la máscara del fantasmaBatman : la máscara del fantasmaBatman : la máscara del fantasma ∗ Blade RunnerBlade RunnerBlade RunnerBlade Runner. Ridley Scott ∗ Ciudad de los Niños Perdidos, LaCiudad de los Niños Perdidos, LaCiudad de los Niños Perdidos, LaCiudad de los Niños Perdidos, La. Jeunet y Caro ∗ Clockers. Clockers. Clockers. Clockers. Spike Lee ∗ Coacción a un juradoCoacción a un juradoCoacción a un juradoCoacción a un jurado. Brian Gibson ∗ Coco ChanelCoco ChanelCoco ChanelCoco Chanel. Christian Duguay ∗ Con amor, Liza. Con amor, Liza. Con amor, Liza. Con amor, Liza. Todd Louiso ∗ Curioso caso de Benjamin Button, ElCurioso caso de Benjamin Button, ElCurioso caso de Benjamin Button, ElCurioso caso de Benjamin Button, El. David Fincher ∗ Danzad, danzad, malditosDanzad, danzad, malditosDanzad, danzad, malditosDanzad, danzad, malditos. Sydney Pollack ∗ Decisión de Sophie, LaDecisión de Sophie, LaDecisión de Sophie, LaDecisión de Sophie, La. Alan J. Pakula ∗ DesperadoDesperadoDesperadoDesperado. Robert Rodríguez ∗ Destino Tokio. Destino Tokio. Destino Tokio. Destino Tokio. Delmer Daves ∗ DetourDetourDetourDetour. Edgar G. Ulmer ∗ Diario de una niñeraDiario de una niñeraDiario de una niñeraDiario de una niñera. Robert Pulcini & Shari Sprin-ger Berman

∗ Días de eclipseDías de eclipseDías de eclipseDías de eclipse. Aleksandr Sokurov ∗ District 9District 9District 9District 9. Neill Blomkamp ∗ Distrito apache: El BronxDistrito apache: El BronxDistrito apache: El BronxDistrito apache: El Bronx. Daniel Petrie ∗ Door in the Floor, The. Door in the Floor, The. Door in the Floor, The. Door in the Floor, The. Tod Williams ∗ En el valle de ElahEn el valle de ElahEn el valle de ElahEn el valle de Elah. Paul Haggis ∗ Enfermera, La Enfermera, La Enfermera, La Enfermera, La . Nello Rossati ∗ Espada del samurai, LaEspada del samurai, LaEspada del samurai, LaEspada del samurai, La. Tsugunobu Kotani ∗ Estrella del norte, La Estrella del norte, La Estrella del norte, La Estrella del norte, La . Lewis Milestone ∗ Evasión en Atenea. Evasión en Atenea. Evasión en Atenea. Evasión en Atenea. George Pan Cosmatos ∗ Extraña que hay en ti, La. Extraña que hay en ti, La. Extraña que hay en ti, La. Extraña que hay en ti, La. Neil Jordan ∗ Fórmula, LaFórmula, LaFórmula, LaFórmula, La. John G. Avildsen ∗ Funny games. Funny games. Funny games. Funny games. Michael Haneke ∗ Gunga DinGunga DinGunga DinGunga Din. George Stevens ∗ Ha llegado el àguila. Ha llegado el àguila. Ha llegado el àguila. Ha llegado el àguila. John Sturges ∗ Harry e hijo.Harry e hijo.Harry e hijo.Harry e hijo. Paul Newman ∗ Hellboy animatedHellboy animatedHellboy animatedHellboy animated. Victor Cook ∗ Historia de dos ciudades. Historia de dos ciudades. Historia de dos ciudades. Historia de dos ciudades. Jack Conway ∗ Hombre de suerte, UnHombre de suerte, UnHombre de suerte, UnHombre de suerte, Un. Lindsay Anderson ∗ Hombre que mira, El Hombre que mira, El Hombre que mira, El Hombre que mira, El . Tinto Brass ∗ HombresHombresHombresHombres.Fred Zinnemann ∗ Huella, LaHuella, LaHuella, LaHuella, La. Joseph L. Mankiewicz ∗ Incidente en OxIncidente en OxIncidente en OxIncidente en Ox----Bow. Bow. Bow. Bow. William A. Wellman ∗ Infierno en CoreaInfierno en CoreaInfierno en CoreaInfierno en Corea. Julian Amyes ∗ Johnny cogió su fusil. Johnny cogió su fusil. Johnny cogió su fusil. Johnny cogió su fusil. Dalton Trumbo ∗ Juego peligrosoJuego peligrosoJuego peligrosoJuego peligroso. Abel Ferrara ∗ JustineJustineJustineJustine. Jess Franco ∗ KontrollKontrollKontrollKontroll. Nimrod Antal ∗ LauraLauraLauraLaura. Enmanuelle Arsan ∗ Más extraño que la ficciónMás extraño que la ficciónMás extraño que la ficciónMás extraño que la ficción. Marc Forster ∗ Masai blanca, La.Masai blanca, La.Masai blanca, La.Masai blanca, La. Hermine Huntgeburth ∗ Matanza de Texas, LaMatanza de Texas, LaMatanza de Texas, LaMatanza de Texas, La. Marcus Nispel ∗ Michael ClaytonMichael ClaytonMichael ClaytonMichael Clayton. Tony Gilroy ∗ Misión de audacesMisión de audacesMisión de audacesMisión de audaces. John Ford

∗ Nadar.Nadar.Nadar.Nadar.Carla Subirana ∗ Náufrago. Náufrago. Náufrago. Náufrago. Robert Zemeckis ∗ New York, New York. New York, New York. New York, New York. New York, New York. Martin Scorsese ∗ Niños de Huang Shi, Los. Niños de Huang Shi, Los. Niños de Huang Shi, Los. Niños de Huang Shi, Los. Roger Spottiswoode ∗ Niños del BrasilNiños del BrasilNiños del BrasilNiños del Brasil, Los.Los.Los.Los. Franklin J. Schaffnerr ∗ Novio de mi madre, ElNovio de mi madre, ElNovio de mi madre, ElNovio de mi madre, El. Amy Heckerling ∗ Piyayo, ElPiyayo, ElPiyayo, ElPiyayo, El. Luis Lucía ∗ Planeta salvaje, El. Planeta salvaje, El. Planeta salvaje, El. Planeta salvaje, El. René Laloux ∗ Premio, ElPremio, ElPremio, ElPremio, El. Mark Robson ∗ Prueba 1.Prueba 1.Prueba 1.Prueba 1. Bruce Brown ∗ ¡Olvídate de mi!.¡Olvídate de mi!.¡Olvídate de mi!.¡Olvídate de mi!. Michel Gondry ∗ Quid pro quoQuid pro quoQuid pro quoQuid pro quo. Carlos Brooks ∗ Reina de los Bandidos, La. Reina de los Bandidos, La. Reina de los Bandidos, La. Reina de los Bandidos, La. Shekhar Kapur ∗ Retroceder nunca, rendirse jamás. Retroceder nunca, rendirse jamás. Retroceder nunca, rendirse jamás. Retroceder nunca, rendirse jamás. Corey Yuen ∗ Rey del rodeo, ElRey del rodeo, ElRey del rodeo, ElRey del rodeo, El. Sam Peckinpah ∗ Río, El.; La ChienneRío, El.; La ChienneRío, El.; La ChienneRío, El.; La Chienne. Jean Renoir ∗ Secret sunshineSecret sunshineSecret sunshineSecret sunshine. Lee Chang-Dong ∗ Señales del futuro. Señales del futuro. Señales del futuro. Señales del futuro. Alex Proyas ∗ Séraphine. Séraphine. Séraphine. Séraphine. Martin Provost ∗ Tierra de sangreTierra de sangreTierra de sangreTierra de sangre .Tom Hooper ∗ Última tentativa, La. Última tentativa, La. Última tentativa, La. Última tentativa, La. Robert Mulligan ∗ Últimos juegos prohibidos, Los.Últimos juegos prohibidos, Los.Últimos juegos prohibidos, Los.Últimos juegos prohibidos, Los. Michael Winner ∗ Un Botín de 500.000 dólares. Un Botín de 500.000 dólares. Un Botín de 500.000 dólares. Un Botín de 500.000 dólares. Michael Cimino ∗ Una Mujer marcadaUna Mujer marcadaUna Mujer marcadaUna Mujer marcada. Daniel Mann ∗ Venganza de un hombre llamado caballoVenganza de un hombre llamado caballoVenganza de un hombre llamado caballoVenganza de un hombre llamado caballo, LaLaLaLa. Irvin Kershner

∗ Verdadera historia del cine, LaVerdadera historia del cine, LaVerdadera historia del cine, LaVerdadera historia del cine, La. Peter Jackson ∗ Verdugo de Venecia, ElVerdugo de Venecia, ElVerdugo de Venecia, ElVerdugo de Venecia, El. Luigi Capuano ∗ VexilleVexilleVexilleVexille. Sori ∗ Vida secreta de las abejas, LaVida secreta de las abejas, LaVida secreta de las abejas, LaVida secreta de las abejas, La. Gina Prince-Bythewood ∗ Volando voy.Volando voy.Volando voy.Volando voy. Miguel Albaladejo

SÈRIES DE TELEVISIÓSÈRIES DE TELEVISIÓSÈRIES DE TELEVISIÓSÈRIES DE TELEVISIÓ ∗ 3x3 ojos: la immortalidad es la peor de las maldiciones3x3 ojos: la immortalidad es la peor de las maldiciones3x3 ojos: la immortalidad es la peor de las maldiciones3x3 ojos: la immortalidad es la peor de las maldiciones. Sèrie completa

∗ Adolfo Suárez: el presidente Adolfo Suárez: el presidente Adolfo Suárez: el presidente Adolfo Suárez: el presidente (minisèrie) ∗ BloodBloodBloodBlood. 1a temp. ∗ Blue submarine no. 6.Blue submarine no. 6.Blue submarine no. 6.Blue submarine no. 6. Sèrie completa ∗ Casa de la Prader, La. Casa de la Prader, La. Casa de la Prader, La. Casa de la Prader, La. 3a temp. ∗ Chevalier d'Eon, Le. Chevalier d'Eon, Le. Chevalier d'Eon, Le. Chevalier d'Eon, Le. Sèrie completa ∗ Chicas de oro, Las. Chicas de oro, Las. Chicas de oro, Las. Chicas de oro, Las. 2a temp. ∗ Espacio: 1999Espacio: 1999Espacio: 1999Espacio: 1999. Sèrie completa ∗ Gun x swordGun x swordGun x swordGun x sword. Sèrie completa ∗ Héroes. Héroes. Héroes. Héroes. 3a temp. ∗ Maison Ikkoku: Juliette je t'aime : Maison Ikkoku: Juliette je t'aime : Maison Ikkoku: Juliette je t'aime : Maison Ikkoku: Juliette je t'aime : 2a temp. Vol. 4, 5 i 6 ∗ Muchachada nui. Muchachada nui. Muchachada nui. Muchachada nui. 3a temp. ∗ Peace maker kuroganePeace maker kuroganePeace maker kuroganePeace maker kurogane ∗ Perdidos. Perdidos. Perdidos. Perdidos. 5a temp. ∗ Scrubs. Scrubs. Scrubs. Scrubs. 1a temp. ∗ Simpson, LosSimpson, LosSimpson, LosSimpson, Los. 12a temp. ∗ Wire, Theire, Theire, Theire, The. 2a temp

5A TEMPORADA DE PERDIDOS

Ja tenim a la Biblioteca la 5a temporada, t’ajudarà a descobrir i desxifrar els misteris de la illa més

coneguda de la Televisió.

NO T ’ HO PERDIS!

NO T ’ HO PERDIS!

NO T ’ HO PERDIS!

NO T ’ HO PERDIS!

Núm. 27Núm. 27Núm. 27Núm. 27

Segurament, ja esteu pensant en les vacances d’estiu. A la Biblioteca ja tenim preparada la Viatgeteca, com cada any, amb tota la i n f o r m a c i ó q u e n e c e s s i t e u p e r organitzar les vostres vacances.

Podreu trobar plànols, guies d’allotjaments i informació d’allò més variada de qualsevol part del món.

També hem renovat la col·lecció de guies de viatge amb les últimes edicions i hem completat el fons amb noves destinacions coma ara Colòmbia, Hawaii o Perú.

Aquest any destacarem el turisme per espais naturals i senderisme. A la Península podreu trobar rutes molt interessants, tant per fer a peu, en bicicleta o automòbil: Ruta de los

p u e b l o s n e g r o s , Transpirenne, Ruta del Cid, Via de la Plata, Ruta del Alto Tajo, Rutas por los Faros de España, Vies Verdes... .

Ens podeu visitar al bloc de la Viatgeteca on a c t u a l i t z a r em e l contingut amb nous destins i recomanacions.

Tots els camins et porten a la Biblioteca a l’hora d’organitzar el teu temps d’oci.

Un del grans beneficis d’aquesta activitat és el reforçament dels vincles afectius, afavoreix la relaxació i permet alleujar malestars dels nadons (còlics, gasos, tensions). També ajuda a la maduració del sistema nerviós del bebè i la seva capacitat d’equilibrar l’activitat i la relaxació.

Aquest mes de juny, et proposem un taller per realitzar en família: Massatge per a infants. Massatge per a infants. Massatge per a infants. Massatge per a infants. El massatge amb infants és una experiència creativa i enriquidora, tant pels menuts com per als adults, que ens convida a dedicar-nos un temps en família per gaudir, jugar i conèixer el nostre propi cos.

A la biblioteca A la biblioteca A la biblioteca A la biblioteca trobareu d o c u m e n t a c i ó audiovisual i en paper sobre aquest tema que us ajudarà a continuar aprenent amb el vostre fill aquestes tècniques de relaxació.

Molts d’aquests llibres els trobareu a l’Àrea Infantil, al Racó de pares i mares. També a l’Àrea General hi ha llibres sobre relaxació i tècniques de massatge, tant per a infants, adults o per agaudir en parella.

Torna la Viatgetec@: viatgetecasantboi.blogspot.comTorna la Viatgetec@: viatgetecasantboi.blogspot.comTorna la Viatgetec@: viatgetecasantboi.blogspot.comTorna la Viatgetec@: viatgetecasantboi.blogspot.com

MASSATGE PER A INFANTS MASSATGE PER A INFANTS MASSATGE PER A INFANTS MASSATGE PER A INFANTS

Slow Travel o viatjar sense presseso viatjar sense presseso viatjar sense presseso viatjar sense presses saber valorar i gaudir les petites coses que ens ofereix la vida. Lluitant c o n t r a a q u e s t a mentalitat i aquests hàbits neix el concepte Slow Travel . És una forma diferent de viatjar, no es tracta de buscar un destí allunyat, fer un munt d’hores amb avió, planificar-te totes les v a c a n c e s a m b excursions, visites programades... I arribar a l’hotel mort. Slow travel ens proposa una

forma de viatjar més tranquil·la i relaxada, ens convida a gaudir dels petits detalls, dels sabors, de les olors, del paisatge, a integrar-nos amb la gent autòctona, a conèixer realment el nostre destí i les seves costums. Tot sense pressa assaborint i disfrutant al màxim de cada moment. Si vols saber-ne més sobre aquest moviment, i de les ciutats que estan considerades slow cities, apropa’t a la biblioteca.

Ara que ve l’estiu, també venen les vacances. Però tot i així, de vegades ens costa trencar amb la rutina d’obligacions que ens persegueix dia a dia, amb el seu estrès i el seu ritme despietat que no ens deixa temps per a parar un sol moment i pensar en nosaltres.

Com a conseqüència de tot aquest bullici cada cop se’ns fa més difícil

“Creo que vivir

deprisa no es

vivir, es

sobrevivir”

Carl Honoré,

Elogio de la

lentitud

Página Página Página Página 3333

Dissabte 19 de juny Taller

MASSATGE MASSATGE MASSATGE MASSATGE PER A INFANTSPER A INFANTSPER A INFANTSPER A INFANTS Inscripció prèvia

Cal portar tovallola Places limitades Activitat Gratuïta

Consulta les activitats de la biblioteca a la nostra agenda. www.biblioteques-santboi.org

Page 4: 4RATLLES N. 27

Novetats InfantilsNovetats InfantilsNovetats InfantilsNovetats Infantils

Página Página Página Página

I* Contes de 0 a 6 anysI* Contes de 0 a 6 anysI* Contes de 0 a 6 anysI* Contes de 0 a 6 anys

Petits lectorsPetits lectorsPetits lectorsPetits lectors

CINEMACINEMACINEMACINEMA

I** Contes de 7 a 10 anysI** Contes de 7 a 10 anysI** Contes de 7 a 10 anysI** Contes de 7 a 10 anys

I*** Contes de 11 a 14 anysI*** Contes de 11 a 14 anysI*** Contes de 11 a 14 anysI*** Contes de 11 a 14 anys

I*Arn Arnal, G. I*Arn Arnal, G. I*Arn Arnal, G. I*Arn Arnal, G. Huracán I*Arr Arroyo, L. I*Arr Arroyo, L. I*Arr Arroyo, L. I*Arr Arroyo, L. Em costa llegir I*Bla Blackford, H. I*Bla Blackford, H. I*Bla Blackford, H. I*Bla Blackford, H. La història d’en tigre I*Bla Blackford, H. I*Bla Blackford, H. I*Bla Blackford, H. I*Bla Blackford, H. La història d’elefanta I*Bla Blanch, X. I*Bla Blanch, X. I*Bla Blanch, X. I*Bla Blanch, X. El nas 365 de l’home dels nassos I*Bru Bruna, D. I*Bru Bruna, D. I*Bru Bruna, D. I*Bru Bruna, D. El gran dia de la Miffy I*Bru Brunhoff, L. I*Bru Brunhoff, L. I*Bru Brunhoff, L. I*Bru Brunhoff, L. La batalla d’en Babar I*Col Collins, R. I*Col Collins, R. I*Col Collins, R. I*Col Collins, R. Tinc un pare genial I*Dap Daporta, M. I*Dap Daporta, M. I*Dap Daporta, M. I*Dap Daporta, M. Un bicho extraño I*Dip Didier, Z. I*Dip Didier, Z. I*Dip Didier, Z. I*Dip Didier, Z. L’anyell que no volia ser un xai I*Gas Gasol, A. I*Gas Gasol, A. I*Gas Gasol, A. I*Gas Gasol, A. Sigues valent, Bru! I*Mac McGhee, A. I*Mac McGhee, A. I*Mac McGhee, A. I*Mac McGhee, A. Sempre I*Nes Nesquens, D. I*Nes Nesquens, D. I*Nes Nesquens, D. I*Nes Nesquens, D. La gallina crestablava I*Pie Piérola, M. I*Pie Piérola, M. I*Pie Piérola, M. I*Pie Piérola, M. Pintar l’aire! I*Pon Pons, N. I*Pon Pons, N. I*Pon Pons, N. I*Pon Pons, N. La dent de la Carla I*Pon Pons, N. I*Pon Pons, N. I*Pon Pons, N. I*Pon Pons, N. En Marc és un artista I*Pun Puño I*Pun Puño I*Pun Puño I*Pun Puño ¡Ñam! I*Que Quepo, X. I*Que Quepo, X. I*Que Quepo, X. I*Que Quepo, X. La isla de los cangrejos violinistas I*Sle Slegers, L. I*Sle Slegers, L. I*Sle Slegers, L. I*Sle Slegers, L. En Pol I*Tim Timmers, L. I*Tim Timmers, L. I*Tim Timmers, L. I*Tim Timmers, L. Corb I*Vil Vilar, R. I*Vil Vilar, R. I*Vil Vilar, R. I*Vil Vilar, R. En Faiquè I*Wae Waechter, P. I*Wae Waechter, P. I*Wae Waechter, P. I*Wae Waechter, P. Días de lujo

PL Esc Escoffier,M. PL Esc Escoffier,M. PL Esc Escoffier,M. PL Esc Escoffier,M. Socors! PL Gre Greef, S. PL Gre Greef, S. PL Gre Greef, S. PL Gre Greef, S. Fora llàgrimes PL Lio Lionni, L. PL Lio Lionni, L. PL Lio Lionni, L. PL Lio Lionni, L. Frederick ¿Qué es? PL Llo Lloyd, S. PL Llo Lloyd, S. PL Llo Lloyd, S. PL Llo Lloyd, S. No ets tan temible, Tim! PL Lod Lodge, J. PL Lod Lodge, J. PL Lod Lodge, J. PL Lod Lodge, J. A la moda PL Per Perrin, MPL Per Perrin, MPL Per Perrin, MPL Per Perrin, M. . . . Qui o Què

I**Boe Boel, A,C.I**Boe Boel, A,C.I**Boe Boel, A,C.I**Boe Boel, A,C. Els cavallets del vent I**Bos Bosch, L.I**Bos Bosch, L.I**Bos Bosch, L.I**Bos Bosch, L. L’Àlex i allò que no es veu I**Chm Chmielewska, I.I**Chm Chmielewska, I.I**Chm Chmielewska, I.I**Chm Chmielewska, I. El bastón azul I**Est Estrada, R. I**Est Estrada, R. I**Est Estrada, R. I**Est Estrada, R. Los ladrones de colores I**Gri Grimm, J. I**Gri Grimm, J. I**Gri Grimm, J. I**Gri Grimm, J. El amadísimo Rolando I**Inn Innocenti, R. I**Inn Innocenti, R. I**Inn Innocenti, R. I**Inn Innocenti, R. La casa I**Mir Miralles, F.I**Mir Miralles, F.I**Mir Miralles, F.I**Mir Miralles, F. A l’Índia dels budes I**Obi Obiols, M. I**Obi Obiols, M. I**Obi Obiols, M. I**Obi Obiols, M. Llibre de les M’Alícies I**Pra Prats, J.I**Pra Prats, J.I**Pra Prats, J.I**Pra Prats, J. L’home del barret de bolet I**Qui I**Qui I**Qui I**Qui Quins uns, els gegants! I**Tob Tobaruela, P. I**Tob Tobaruela, P. I**Tob Tobaruela, P. I**Tob Tobaruela, P. Històries viscudes I**Zab Zabalbeascoa, A. I**Zab Zabalbeascoa, A. I**Zab Zabalbeascoa, A. I**Zab Zabalbeascoa, A. Valentina a Barcelona

I*** Can Canal, E. I*** Can Canal, E. I*** Can Canal, E. I*** Can Canal, E. L’Arbre de les històries I*** Enz Enzensberger, H. I*** Enz Enzensberger, H. I*** Enz Enzensberger, H. I*** Enz Enzensberger, H. Beto y el cesto de los deseos I*** Gno Gnone, E. I*** Gno Gnone, E. I*** Gno Gnone, E. I*** Gno Gnone, E. Els deliciosos dies de la Shirley I*** Her Hernández, P.J. I*** Her Hernández, P.J. I*** Her Hernández, P.J. I*** Her Hernández, P.J. Quins embolics, Miquel! I*** Kin Kinniey, J.I*** Kin Kinniey, J.I*** Kin Kinniey, J.I*** Kin Kinniey, J. Això és massa! (diari del Greg) I*** Mar Márquez & Laperla I*** Mar Márquez & Laperla I*** Mar Márquez & Laperla I*** Mar Márquez & Laperla La xxl i l’asggraliana venjadora I***May Mayol, F. I***May Mayol, F. I***May Mayol, F. I***May Mayol, F. Selva de tenebres I*** Nos Nöstlinger, C. I*** Nos Nöstlinger, C. I*** Nos Nöstlinger, C. I*** Nos Nöstlinger, C. ¡Ojo! ¡vranek parece total-mente inofensivo! I*** Obi Obiols, M. I*** Obi Obiols, M. I*** Obi Obiols, M. I*** Obi Obiols, M. He tornat a jugar amb la mare i se m’ha espatllat I*** Pra Prats, J. I*** Pra Prats, J. I*** Pra Prats, J. I*** Pra Prats, J. El cas de l’hipopòtam segrestat I*** Sti Stilton, G. I*** Sti Stilton, G. I*** Sti Stilton, G. I*** Sti Stilton, G. L’estrany cas del volcà pudent

IDVD Alo IDVD Alo IDVD Alo IDVD Alo El misterio de la isla de Hanahuna. IDVD Ami IDVD Ami IDVD Ami IDVD Ami Amita de la jungla y el llac tempestuós IDVD Bar IDVD Bar IDVD Bar IDVD Bar Barbie y los tres mosqueteros IDVD Bat IDVD Bat IDVD Bat IDVD Bat Batman contra Drácula IDVD Cai IDVD Cai IDVD Cai IDVD Cai Una navidad mágica (Caillou) IDVD Con IDVD Con IDVD Con IDVD Con Els contes de 1001 nits. Aladí i el drac ferotge IDVD Ele IDVD Ele IDVD Ele IDVD Ele El elefante azul IDVD Fan IDVD Fan IDVD Fan IDVD Fan Fantasmas a mogollón. ¿Quién los ha soltado? IDVD Ger IDVD Ger IDVD Ger IDVD Ger Geronimo Stilton Vol. 1 IDVD Goo IDVD Goo IDVD Goo IDVD Goo Goomer IDVD Ham IDVD Ham IDVD Ham IDVD Ham Hammy: El hamster IDVD Jac IDVD Jac IDVD Jac IDVD Jac Jack y la bruja IDVD Kim IDVD Kim IDVD Kim IDVD Kim Kimu, el joven explorador. Àsia i Oceania IDVD Lit IDVD Lit IDVD Lit IDVD Lit Little Einsteins. De viaje por África IDVD Mer IDVD Mer IDVD Mer IDVD Mer Merlín el encantador IDVD Ove IDVD Ove IDVD Ove IDVD Ove La oveja Shaun. Abracadabra IDVD Ove IDVD Ove IDVD Ove IDVD Ove La oveja Shaun. Al agua IDVD Ove IDVD Ove IDVD Ove IDVD Ove La oveja Shaun. La cometa IDVD Pat IDVD Pat IDVD Pat IDVD Pat Pato Donald. IDVD Peq IDVD Peq IDVD Peq IDVD Peq Pequeña princesa Vol. 1, 2 i 3 IDVD Pig IDVD Pig IDVD Pig IDVD Pig Pigi y sus amigos. Historias monstruosas IDVD Pin IDVD Pin IDVD Pin IDVD Pin Pingu. L’aniversari d’en Pingu IDVD Pin IDVD Pin IDVD Pin IDVD Pin Pingu. El primer petó d’en Pingu IDVD Pin IDVD Pin IDVD Pin IDVD Pin Hola Pingu! IDVD Sin IDVD Sin IDVD Sin IDVD Sin Sin familia IDVD Tel IDVD Tel IDVD Tel IDVD Tel Teleñecos y el mago de Oz IDVD Tho IDVD Tho IDVD Tho IDVD Tho Thomas y sus amigos IDVDM 2.Jon IDVDM 2.Jon IDVDM 2.Jon IDVDM 2.Jon Jonas Brothers. The concert experienc

IC Ama Amano, S. IC Ama Amano, S. IC Ama Amano, S. IC Ama Amano, S. Kingdom Hearts II Vol. 1 i 2 IC Bra Bravo, É. IC Bra Bravo, É. IC Bra Bravo, É. IC Bra Bravo, É. Diario de un ingenuo.( Aventuras de Spi-rou y Fantasio) IC Bus Bustos, L. IC Bus Bustos, L. IC Bus Bustos, L. IC Bus Bustos, L. ¡El mundo en sus manos! ( Zorgo 2) IC Got Gottfredson, F. IC Got Gottfredson, F. IC Got Gottfredson, F. IC Got Gottfredson, F. Floyd Gottfredson.( Disney, Hall of fame) IC Iba Ibañez, F. IC Iba Ibañez, F. IC Iba Ibañez, F. IC Iba Ibañez, F. Mortadelo y Filemón . La gripe “u” IC Kis Kishimoto, M. IC Kis Kishimoto, M. IC Kis Kishimoto, M. IC Kis Kishimoto, M. Naruto Vol. 43 i 44 IC Mid Midam. IC Mid Midam. IC Mid Midam. IC Mid Midam. Rodeo Blork. ( Kid paddle). Vol. 6

CÒMICSCÒMICSCÒMICSCÒMICS

Núm. 27Núm. 27Núm. 27Núm. 27 Página Página Página Página 5555 Núm. 27

BIOGRAFIESBIOGRAFIESBIOGRAFIESBIOGRAFIES ∗ Bryson, Bill. Shakespeare. ∗ Graves, Robert. Adiós a todo eso. ∗ Hernández, Abel. Suárez y el Rey. ∗ London, Jack. En ruta. ∗ Martin, Gerald. Gabriel García Márquez, una vida. ∗ Repcheck, Jack. El secreto de Copernico. ∗ Roland, Madame. Memorias privadas. ∗ Tusquets, Esther. Confesiones de una vieja dama indigna.

NARRATIVANARRATIVANARRATIVANARRATIVA ∗ Ballester, Josep. L’encantador de serps. ∗ Branev, Vesko. El hombre vigilado. ∗ Cravan, Arthur. Maintenant. ∗ Espinàs, Josep M. i la festa segueix. ∗ Leveroni, Rosa. Cartes d’amor i d’exili. ∗ Monzó, Quim. Discurs d’inauguració de la Fira de

Frankfurt 2007.

NOVETATS

POESIAPOESIAPOESIAPOESIA ∗ Ashbery, John. Un país mundano. ∗ Cançoner de Ripoll. ∗ García Lorca, Federico. En el Jardín de las toronjas de luna. ∗ García Sánchez, Jesús. Filobiblón. ∗ Moreno Villa, José. La música que llevaba. ∗ Que no mori la llum: 50 poemes per a funerals. ∗ Rilke, Rainer Maria. Ofrenda a los lares.

LECTURA FÀCILLECTURA FÀCILLECTURA FÀCILLECTURA FÀCIL ∗ Kipling, Rudyard. Capitans valents. ∗ Twain, Mark. Les aventures de Huc-

kleberry Finn.

Els materials de Lectura Fàcil són llibres, documents, pàgines webs, etc. elaborats amb especial cura

per ser llegits i entesos per persones que tenen dificultats lectores.

www.lecturafacil.netwww.lecturafacil.netwww.lecturafacil.netwww.lecturafacil.net

∗ Ajar, Émile. La vida ante sí. ∗ Aritzeta, Margarida. La maleta sarda. ∗ Baixauli, Manuel. Espiral. ∗ Barril, Joan. 201 contes corrents. ∗ Bazell, Josh. Burlando a la parca. ∗ Bezsonoff, Joan Daniel. Un país de butxaca. ∗ Bolaño, Roberto. El tercer reich. ∗ Bradley, Alan. Flavia de los extraños talentos. ∗ Büchner, Georg. Lenz. ∗ Calvo Poyato, José. Vientos de intriga. ∗ Campos, Joan B. El món en dotze postals. ∗ Canavan, Trudi. El gremio de los Magos. ∗ Cela, Jaume. La tarda d’en Gerard. ∗ Chandler, Raymond. Todo Marlowe. ∗ Cheever, John. Això sembla el paradís! ∗ Colllins, Suzanne. Els jocs de la fam. ∗ Colom, Rosa Maria. La mort de l’escriptor. ∗ Company, Flavia. L’illa de l’última veritat. ∗ Conrad, Joseph. Los duelistas. ∗ D’Amato, Brian. 2012 ∗ De Quincey, Thomas. El vengador. ∗ Dickens, Charles. Tots els contes de Nadal. ∗ Dinese, Isak. La historia immortal. ∗ Dostoievski, Fiòdor. Crim i càstig. ∗ Esponellà, Núria. Rere els murs. ∗ Fernández García, César. Las sirenas del alma. ∗ Harris, M.G. La ciutat invisible. ∗ Holt, Victoria. La mujer secreta. ∗ Indridason, Arnaldur. La veu. ∗ Iniesta, Roberto. El viaje íntimo de la locura. ∗ Jodar, Julià de. La pastoral catalana. ∗ Jones, Diana Wynne. El castillo en el aire. ∗ Jungstedt, Mari. Nadie lo ha visto. ∗ Kawakami, Hiromi. El cel és blau, la terra blanca. ∗ Kerr, Philip. Si los muertos no resucitan. ∗ Khoury, Elías. El viaje del pequeño Gandhi.

∗ Kinsella, Sophie. Becky tiene una hermana. ∗ Kinsella, Sophie. Loca por las compras. ∗ Läckberg, Camilla. La princesa de gel. ∗ Lessing, Doris. Alfred i Emily. ∗ Llibre de la marató, el. ∗ Llompart, Jordi. Viatge màgic a l’Àfrica. ∗ Lowry, Lois. The giver. ∗ Mahfuz, Naguib. Miramar. ∗ Melville, Herman. Bartleby, l’escrivent. ∗ Morton, Kate. La casa de riverton. ∗ Müller, Herta. L’home és un gran faisà en el món. ∗ Müller, Herta. La bèstia del cor. ∗ Muntada, Lluís. L’elegància del número zero. ∗ Murail, Marie-Aude. Simple. ∗ Némirowsky, Irène. Vi de solitud. ∗ Nessmann, Philippe. A la conquesta del cel. ∗ Nessmann, Philippe. Sota la sorra d’egipte; El misteri de

tutankamon. ∗ Nothomb, Amélie. Brillante como una cacerola. ∗ Ortiz de Zárate, Marisol. La canción de Shao Li. ∗ Padura, Leonardo. El hombre que amaba a los perros. ∗ Palol, Miquel de. El testament d’Alcestis. ∗ Paretsky, Sara. Golpe de sangre. ∗ Poe, Edgar Allan. Els crims del carrer de la morgue. ∗ Potocki, Jan. Manuscrit trobat a Saragossa. ∗ Radiguet, Raymond. El diable al cos. ∗ Rosselló, Guillem. La casa de les escales. ∗ Rovira, Àlex. L’última resposta. ∗ Saki. El narrador de cuentos. ∗ Sala, Toni. Marina. ∗ Salvadó, Albert. Una vida en joc. ∗ Saramago, José. Caín. ∗ Sarsanedas, Jordi. Mites. ∗ Sington, Philip. La chica einstein. ∗ Solana, Teresa. Set casos de sang i fetge i una història

d’amor. ∗ Soler, Toni. L’última carta de Companys. ∗ Torrent, Ferran. Bulevard dels Francesos. ∗ Xirinacs, Olga. L’agonia de Severià Vargas.

NOVELNOVELNOVELNOVEL·LALALALA