academic.csuohio.eduó-bi-ce, porque el silabeo correcto es ób-i-@e. O BIEN CALLADA, O BIEN VENGADA...

24
OBE O, m. = Hombre, hombre y hombré, de los cuales parece ser apócope (sin la h). Esta O representa, como vocativo, a la persona con quien se habla. "No te vayas, O (tú)". "¿ Qué dice ése, o (tú) ?" "¿Cuándo volvés (vuelves), o (vos o tú) ?'l. OBCECADA, f. = La acción de obcesarse. OBCENIDÁ, f. = "Obcenidad", OBCENIDAD, f. = Síncopa vulgar de obscenidad. OBCENO,NA = Síncopa vulgar de obs- ceno,na. OBCIaN, f. = Barbarismo por opción. OBDÚLEO, m,, n. pr. = Vulgarismo por Obdulio. OBEDECER = (Del lat. obedire = ant. obedicer; dar oídos a alguno, escuchar- le, seguir sus consejos, estar a las ór- denes de alguno, cumplir la voluntad del que manda; y se compone de ob = por, delante de Saudire = oír, escu- char). Los elementos del prefijo ob son inseparables, razón por la cual la b no debe articularse con la e que le sigue. La generalidad de las personas, sin tomar en consideración lo expuesto, sila- bea mal el verbo de que tratamos, di- ciendo o escribiendo o-be-de-cer, cuan- do lo correcto es pronunciar y escribir ob-e-de-cer. OBE OBEDECIDA, f. = La acción de obede- cer. Es vulgarismo. OBEDECIMIENTO, m. = Por ser deri- vado de obedecer, debe silabearse y es- cribirse así: ob-e-de-ci-miento, y no o- be-de-ci-miento. Véase "Obedecer". OBEDIÉNCEA, f. = Barbarismo por obe- diencia. OBEDIENCIA, f. = Por ser derivado de obedecer, debe silabearse y escribirse así: ob-e-dien-cía, en vez de o-be-dien- cia, por ser forma iilcorrecta. Véase "0 bedecer". OBEDQENTE, adj. = Como derivado de obedecer, debe silabearse y escribirse ob-e-dien-te. Es íncorrecto pronunciar y escribir o-be-dien-te. Véase "Obe- decer". OBEDIENTEMENTE, adv. = Por ser de- rivado de obedecer, debe pronunciarse y escribirse ob-e-dien-te-men-te. Es in- correcto decir y escribir dicho vocablo así : o-be-dien-fe-mente, Véase "Obe- sidad. Véase "Obedecer". OBESIDAD, f. = Por ser derivado de obeso,sa, debe decirse y escribirse ob-e- sidad. Véase "Obeso,sa". OBESO,SA = Del lat. obesus,a,um = demasiado grueso, gordo, grueso en de- masía; compuesto de ob = por, a causa de + esus,a,um = comido,da; partici- pio pasado de edere = comer. Los ele-

Transcript of academic.csuohio.eduó-bi-ce, porque el silabeo correcto es ób-i-@e. O BIEN CALLADA, O BIEN VENGADA...

OBE

O, m. = Hombre, hombre y hombré, de los cuales parece ser apócope (sin la

h). Esta O representa, como vocativo, a la persona con quien se habla. "No te vayas, O (tú)". "¿ Qué dice ése, o (tú) ?" "¿Cuándo volvés (vuelves), o (vos o tú) ? ' l .

OBCECADA, f . = La acción de obcesarse.

OBCENIDÁ, f . = "O bcenidad",

OBCENIDAD, f. = Síncopa vulgar de obscenidad.

OBCENO,NA = Síncopa vulgar de obs- ceno,na.

OBCIaN, f . = Barbarismo por opción.

OBDÚLEO, m,, n. pr. = Vulgarismo por Obdulio.

OBEDECER = (Del lat. obedire = ant. obedicer; dar oídos a alguno, escuchar- le, seguir sus consejos, estar a las ór- denes de alguno, cumplir la voluntad del que manda; y se compone de ob = por, delante de Saudire = oír, escu- char). Los elementos del prefijo ob son inseparables, razón por la cual la b no debe articularse con la e que le sigue. La generalidad de las personas, sin tomar en consideración lo expuesto, sila- bea mal el verbo de que tratamos, di- ciendo o escribiendo o-be-de-cer, cuan- do lo correcto es pronunciar y escribir ob-e-de-cer.

OBE

OBEDECIDA, f. = La acción de obede- cer. Es vulgarismo.

OBEDECIMIENTO, m. = Por ser deri- vado de obedecer, debe silabearse y es- cribirse así: ob-e-de-ci-miento, y no o- be-de-ci-miento. Véase "Obedecer".

OBEDIÉNCEA, f. = Barbarismo por obe- diencia.

OBEDIENCIA, f . = Por ser derivado de obedecer, debe silabearse y escribirse así : ob-e-dien-cía, en vez de o-be-dien- cia, por ser forma iilcorrecta. Véase "0 bedecer".

OBEDQENTE, adj. = Como derivado de obedecer, debe silabearse y escribirse ob-e-dien-te. Es íncorrecto pronunciar y escribir o-be-dien-te. Véase "Obe- decer".

OBEDIENTEMENTE, adv. = Por ser de- rivado de obedecer, debe pronunciarse y escribirse ob-e-dien-te-men-te. Es in- correcto decir y escribir dicho vocablo así : o-be-dien-fe-mente, Véase "Obe- sidad. Véase "Obedecer".

OBESIDAD, f. = Por ser derivado de obeso,sa, debe decirse y escribirse ob-e- sidad. Véase "Obeso,sa".

OBESO,SA = Del lat. obesus,a,um = demasiado grueso, gordo, grueso en de- masía; compuesto de ob = por, a causa de + esus,a,um = comido,da; partici- pio pasado de edere = comer. Los ele-

OBJ OBL

mentos del prefijo ob son inseparables; por lo que la b no deberá articularse ccn la e siguiente. Silabean mal las personas que dicen o escriben o-be-so,- sa, pues lo correcto es pronunciar y escribir ob-e-so,sa.

bBICE, m. = (Del lat, obex,obicis = obstáculo; compuesto de ob = delan- te, enfrente f iacere o jacere = arro- jar, lanzar). Los elementos del prefijo ob son indisolubles, por lo que la b no debe articularse con la e que se sigue. Es, pues, censurable descomponer el vo- cablo propuesto, diciendo o escribiendo ó-bi-ce, porque el silabeo correcto es ób-i-@e.

O BIEN CALLADA, O BIEN VENGADA = Expresión con la cual se da a enten- der que cuando la persona agraviada no puede vengar la ofensa que se le infi- rió, es preferible callar o guardar silen- cio, a fin de que nadie se entere del mal recibido.

OBISPO (CUANDO SE MUERE UN), fr. adv. = Aplícase al suceso que remo- tamente ocurre o que puede suceder de tarde en tarde. Por la muerte de un obispo, en Puerto Rico, Chile y la Ar- @entina. "

ÓBITO, m. = (Del lat. obitus,us = la mu.erte, aniquilamiento, destrucción; derivado de obire = morir, dejar de ser, perecer, no existir, ponerse los astros; etc.; compuesto de ob = por, hacia, a cama de f ire = ir , venir). Por lo ex- puesto acerca del prefijo ob en los ar- tícu.10~ "Obedecer" y "O beso,sa", el vo- cablo propuesto debe silabearse ób-ito, por ser incorrecto decir o escribir ó-bi-to.

OBITO, m. = Vulgarismo por óbito.

OBITUÁREO, m. = Barbarismo por obi- tuario.

OBJECCIÓN, f. = Epéntesis vulgar de objeción.

OBJECTAR = Epéntesis bárbara de ob- jetar,

OBJECTO, m. = Epéntesis vulgar de ob- jeto.

OBJETABLE, adj. = Que se puede ob-

jetar.

OBJETADA, f . = La acción de objetar. Es vulgarismo. ,

OBJETADERA, f. = La acción reiterada

de objetar. Es vulgarismo.

OBJETIVISMO, m. = Enseñanza obje- tiva o por medio de objetos.

OBLACIÓN, f. = (Del lat. obZatio>onis = ofrenda y sacrificio que se hacen a Dios ; derivado de oblatus,a,um = ofrecido, presentado, puesto delante ; participio pasado de obferre = llevar o poner de- lante, presentar, mostrar ante los ojos, exponer; compuesto de olb = delante, enfrente + ferre = llevar, conducir), Los elementos del prefijo ob son inse- parables, y aunque la b es licuante, no se articula con la líquida 1, como gene- ralmente acostumbran hacerlo muchas personas, pronunciando o escribiendo o-bla-ción, cuando lo correcto es sila- bear el vocablo sin desunir dicha letra de la o, así: ob-la-ción.

OBLADA, f. = Por ser derivada de obla- ta y, ésta de oblato'ta, que a su vez vie- ne de oblación, debe silabearse ob-la-da y no o-b7a-da. Véase "Oblación".

OBLATA, f. = Por derivarse d e obla- to,ta y, éste, de oblación, debe silabear- se ob-la-ta y no en la forma incorrecta o-bía-ta. Véase i'ObZación".

OBLATIV0,VA = Por ser derivado de oblato,ta, debe silabearse como este vo- cablo, relativamente al prefijo ob, así: ob-la-ti-vo,va. Es incorrecto pronunciar o escribir o-bla-ti-vo,va. Véase "Obla- ción".

OBL OBL

OBLAT0,TA = (Del lat. oblatus,ta,tum = ofrecido, presentado, niño ofrecido a Dios desde su nacimiento para que sea religioso; participio pasado de olbferre. Véase en "Oblación"). El silabeo co- rrecto del adjetivo propuesto es ob-la- to,ta y no o-bla-tqta. Véase "Oblación".

OBLEA, f . = En Guatemala, como en México, se da este nombre a lo que el Diccionario Académico llama lLsello" ; es decir, al "Conjunto de dos obleas re- dondas entríi las cuales se encierra una dosis de medicamento, para poderlo tra- gar sin percibir el sabor". Nuestros doc- tores siempre prescriben que en la far- macia se ponga cierta medicina en obreas, nunca dicen en "sellos".

Por derivarse de "oblada" el vocablo de que tratamos, debe silabearse ob-le-a, en vez de o-ble-a, como incorrectamente lo hacen muchas personas en lo escrito. Véase "Oblación".

OBLEERA, f. = Por ser derivada de oblea, debe silabearse ob-le-e-ra, y no o-ble- e-ra. Véase "O bíación".

OBLEYA, f. = Epéntesis vulgar de oblea.

OBLEYERA, f. = Epéntesis vulgar de obleera.

OBLICUAMENTE, adv. = Por ser deri- vado de oblicuo,cua, deberá silabearse como su primitivo, así : ob-li-cua-men- te, y no o-bli-cua-men-te, por ser forma incorrecta. Véase "Oblicuo,cua".

OBLICUÁNGULO, m. = Por derivarse, el primer componente, de oblicuo,cua, deberá silabearse como este adjetivo, así : ob-li-cuán-gu-lo, y no en la forma incorrecta o-bli-cuán-gu-lo, uso que debe desterrarse. Véase "O blícuo,cua".

OBLICUAR = Este verbo se deriva de oblicuo,cua: por lo tanto, debe silabear- se ob-li-cuar, en vez de o-bli-cual., por ser uso incorrecto que no debe imitarse. Véase "O blicuojcua".

OBLICUIDAD, f. = Por derivarse de oblicuo,cua, debe silabearse como el ad- jetivo de origen, así : ob-li-caí-dad. No es correcta la forma de pronunciar y escribir o-bli-cuí-dad. Véase "Oblicuo, cua".

OBLICU0,CUA = (Del lat. obZíquus,us = torcido, inclinado, doblado, no recto ; compuesto de ob = por, a causa de -t liquis,que = torcido, no recto). Las le- tras del prefijo ob no deben separarse nunca, como erróneamente lo hacen mu- chas personas, por considerar que la licuante b se articula con la líquida 1 que le sigue, y por esto pronuncian y escriben o-bfi-cuo,cua, cuando el co- rrecto silabeo es ob-li-cuo,cua.

OBLIGACIÓN, f. == Por ser derivada de obligar, debe silabearse pronunciando y escribiendo ob-li-ga-ción, y no O-bli- ga-eión, por ser incorrecta esta última forma. Véase "Obligar".

OBLIGACIÓN GORDA = "Deber gor- do". "Los hijos tienen la obligación gor- da, y por cierto muy gord'a, de proteger y de auxiliar a sus ancianos y desvali- dos padres". Véase "Gordqda".

OBLIGADA, f . = La acción de obligar. Es vulgarismo.

OBLIGADAMENTE, adv. = De manera obligada. Por obligación. No aparece es- te adverbio en el Diccionario Académi- co. Por derivarse de obligado,da, y éste, de obligar, debe silabearse así : ob-li-ga- da-men-te.

OBLIGADO. m. = Por derivarse de obli- gado,da, debe silabearse como este par- ticipio, pronunciando y escribiendo ob- li-ga-do, y no en la forma incorrecta o-bli-ga-do. Véase "0blígad0,da".

OBLICAD0,DA = Adjetivo participial de obligar, cuyo silabeo debe seguir, pro- nunciando y escribiendo ob-li-ga-do,da, en vez de O-bli-ga-do,da, que es forma incorrecta. Véase "Obligar".

OBLIGANTE, adj. = Por ser adjetivo participial de obligar, deberá silabearse como este verbo, así : ob-li-gan-te. La forma o-bíi-gan-fe, que es como pro- nuncian y escriben muchas personas, es incorrecta. Véase "Obligar".

OBLIGAR = (Del lat. obligiare = ligar alrededor o por medio de, envolver, ven- dar, estar juntos, imponer una obliga- ción, impeler, excitar; compuesto de ob = alrededor, en torno de + ligare = ligar, atar, amarrar). Por las razones dadas en los artículos "Obligación" y "Oblicuo,cua", acerca del prefijo ob, el silabeo correcto del verbo que an a 1' iza- mos es ob-li-gar, y no o-bli-gar, como frecuentemente se oye y se ve escrito.

OBLIGATIV0,VA = Por ser derivado de obligar, debe silabearse como este verbo, pronunciando y escribiendo ob- li-ga-tí-vo,va. La forma o-bli-ga-ti-vo,va es incorrecta, Véase "Obligar".

OBLIGATdRE0,A = Barbarismo por obligatorio,ria.

OBLIGATORI0,RIA = Por ser derivado de obligado,da, debe silabearse, pronun- ciando y escribiendo ob-ti-ga-to-rio,ria, en vez de o-bli-ga-to-rio,sia, por inco- rrecta esta última forma. Véase "Obli- gado,daY'.

OBLITERACIÓN, f . = Como se deriva de obliterar, debe silabearse como este ver- bo, pronunciando y escribiendo ob-li-te- ra-ción, desechando por incorrecta la forma o-b2i-te-ra-ción. Véase "Oblí- terar".

OBLITERADOR,RA = Por derivarse de obliterar, debe silabearse, pronunciando y escribiendo ob-li-fe-ra-dor,ra, en vez de o-bli-te-ra-dor,ra. Véase "Obliterar".

OBLITERAR = (Del lat. ob?iterare u oblifterare = tapar, obstruir o cerrar un conducto o cavidad, borrar, abolir; de- rivado de oblinere = untar, embadur-

OBR

nar, embetunar, cubrir, revestir, tapar;

compuesto de ob = por, a causa de f linere = ungir, untar, frotar con una

untura, embarrar, embetunar, cubrir, revestir). Aplicando a oblíterar lo dicho en los artículos "Oblación" y oblicuo,^ cua", acerca del prefijo ob, el silabeo correcto del mencionado verbo es ob-li- te-rar, en vez de o-bli-te-rar, uso que conviene corregir.

OBLONGADA, adj. = Por derivarse de oblon<o,ga, debe silabearse pronun- ciando y escribiendo ob-ron-&a-da. La forma o-blon-ga-da no es correcta y de- be desecharse. Véase "Oblo~ngo,ga":

OBLONG0,GA = (Del lat. oblongo,ga, gum = prolongado, alargado, más largo que ancho; compuesto de ob = por, a causa de + longus,a,um = largo). La b del prefijo ob no debe separarse de la o, para articularse con la 1 siguiente, porque los elementos de aquél son indi- solubles; y por este motivo debe pro- nunciarse y escribirse ob-ton-go,ga, y no o-blon-go,ga, forma incorrecta que mu- chas personas usan.

OBRADA, f . = La acción de obrar. Ca- gada. Es vulgarismo muy corriente.

OBRA DE MANO = Incorrección por "obra de manos", que es lo autorizado por el Diccionario Académico, con el significado de : "Obra que se ejecuta interviniendo principalmente el trabajo manual". No hay que confundir la frase del artículo con "Mano de obra", por- que no tienen la misma significación.

OBRADERA, f . = La acción reiterada de obrar o cagar. Es vulgarismo muy usual.

OBREPCPÓN, f. = Generalmente se sila- bea mal este vocablo, pronunciando y escribiendo o-brlep-aión, debiendo ser ob-rep-ción, porque los elementos de la partícula ob son inseparables.

OBS OBS

OBREPTÍCEAMENTE, adv. = Barbaris- mo por obrepticiamente. El correcto silabeo de este vocablo es ob-repficia- mente y no o-brepficiamenfe. Véase el artículo "O brepción".

OBREPTÍCE0,A = Barbarismo por ob- repticio,cia. El silabeo de esta palabra es ob-repticio,cia y no o-brepticío,cia, por lo expuesto en el artículo "Obrep- ción".

OBRERO, adj. = Aplícase al burro se- mental que siempre se tiene amarrado y que nunca se suelta con las yeguas, como el burro sabanero. El burro obre- ro se lleva al corral para que cubra la yegua que está en celo o displuesta.

OBSCURANA, f . = "Oscurana". Obs- curidad.

OBSENIDAD, f . = Síncopa vulgar de obscenidad.

OBSEN0,NA = Síncopa vulgar de obs- ceno,na.

OBSEQUEABLE, adj. = "O bsequiable". OIBSEQUEADOR,RA = Incorrección por

obsequiador,ra. OBSEQUEANTE, adj. = Corruptela por

obsequiante. OBSEQUEAR = Vulgarismo por obse-

quiar. Véase la terminación "Ear". OBSÉQUEO, m. = Corrupción por ob-

sequio. OBSEQUEOSAMENTE, adv. = Vulga-

rismo por obsequiosamente. OBSEQUEOSIDAD, f . = "O hsequio-

sidad".

OBSlEQUEOS0,SA = Barbarismo por obsequioso,sa.

OBSEQUIABLE, adj. = Que se puede obsequiar.

OBSEQUIAR = E n Guatemala vale "re- galar (3 hacer regalos", omitiendo las preposiciones con y para con que rigen el verbo. "Mis padres me obsequiaron un collar de perlas muy valioso".

OBSEQUIAR UNO U N CUENTO = Obsequiar uno un objeto o cosa cuyo nombre se quiere ocultar. "Si me dices la verdad, te obsequicrré un cuento". Véase "Cuento", artículo lo.

OBSEQUIOSIDÁ, f . = "Obsequiosidad".

OBSEQUIOSIDAD, f . = Galantería. Re- galo. Cortesía. Es galicismo y viene de obséquiosifé.

OBSERVABLE, adj. = Que se puede ob- servar.

OBSERVADA, f . = La acción de ob- servar. Es vulgarismo.

OBSERVADERA, f . = La acción reitera- da de observar, Es vulgarismo muy usual.

OBSERVÁNCEA, f . = Vulgarismo por observancia.

OBSERVATÓREO, m. = Corrupción por observatorio.

OBSESEONAR = "Obsesionar".

OBSESIONAR = Causar obsesión.

OBSIDEANA, f . = Barbarismo por ob- sidiana.

OBSTACULIZAR = Poner obstáculos, obstruír.

OBSTÉTRICA, f . = Partera.

OBCTETRÍCEA, f . = Barbarismo por , obstetricia.

OBSTETRICO, m. = Partero.

OBSTBTRIZ, f . = Partera. Comadrona.

OBSTRUCCEONAR = "Obstruccionar",

OBSTRUCCEONISMO, m. = Dígase obs- truccionismo.

OBSTRUCCEONISTA, ad j . = Barbaris- mo por obstruccionista.

OBSTRUCCIONAR = Neologisino inne- cesario por obstruír,

OBS'I'RUÍDA, f . = La acción de obstruír. Es vulgarismo.

' OBSTRUIDERA, f . = La acción reitera- da de obstruír. Es vulgarismo.

OCC OCT

OBTAR = Optar, que es la palabra co- rrecta. "Dicen que la hija del carpintero Sánchez ya obtó al título de maestra".

OBTENID'A, f. = La acción de obtener. Es vulgarismo.

OBVEAR = Vulgarismo por obviar. Véase la terminación "Ear".

ÓBVE0,A = Incorrección por abvio,via. OCÁ, m. = La pronunciación que damos

a "O. K." (que en inglés se pronuncia a ke). E n plural se dice ocaes. Se usa con el verbo poner. Véase el artículo "O. K."

OCAES, m, pl. = Es el plural de ocá ("O. K."). Se usa con el verbo poner. Véanse los artículos "Ocá" y "O. K.".

OCASEÓN, f. = Vulgarismo por ocasión. OCASEONADAMENTE, adv. = Corrup-

tela por ocasionadamente. OCASEQNAD0,DA = Barbarismo por

ocasionado,da. OCASEONADOR,RA = Incorrección por

ocasionador,ra. OCASEONAL, adj. = Vulgarismo por

ocasional. OCASEONALMENTE, adv. = Corrup-

ción por oczsionalmente. OCASEONAR = Corruptela por oca-

sionar. OCCEÁNIC0,CA = Epéntesis vulgar de

oceánico,ca. OCCEANO, m. = Epéntesis vulgar de

océano.

OCCÉANO, m. = Epéntesis vulgar de océano.

OCCENIDAD, f. = Vulgarismo por obs- cenidad.

OCCEN0,NA = Vulgarismo por obsce- no,na.

OCCIDENTE, m., n. pr. = La parte más occidental de la República, o sea, Sololá, Totonicapán, Quiché, Quezaltenango, Huehuetenango, San Marcos, Retalhu- leu y Suchitepéquez.

OCEANO, m. = Vulgarismo por océano.

OCEAR = Incorrección por ociar. Véase la terminación "Ear".

ÓCEO, m. = Corruptela por ocio.

OCEOSAMENTE, adv. = Corrupción por ociosamente.

OCEOSZDAD, f . = Barbarismo por ocio- sidad.

OCEOS0,SA = corruptela por ocioso,sa.

OCIDENTAL, adj. = Síncopa vulgar de occidental.

OCIDENTE, m. = Síncopa vulgar de occidente y de "Occidente".

OCIPITAL, m. = Síncopa vulgar de occi- pital.

OCIPÚCEO, m, = "Ocipucio". BCIPUCIO, m. = Síncopa vulgar de occi-

pucio.

OCIANO, m, = Barbarismo por océano.

OCIANOGRAFí[A, f. = Incorrección por océanografía.

OCIANOGRÁFIC0,CA = Barbarismo por océanográfico,ca.

OCLOCRÁCEA, f . = Corrupción por oclo- cracia.

OCOTAL, m. = Campo abundante en olwtes.

OCOTE, m. = Pino muy resinoso; y se distingue por su color rojo. Se llama también ooote la raja o astilla de esta clase de pino. La gente pobre usa el osco- te como tea, en vez de candela o lámpa- ra para alumbrarse. Viene del azteca ocot2 u ocot = tea.

OCTOGENÁRE0,A = Barbarismo por octogenario,ria.

OCOTOS0,SA = Dícese del pino que tiene mucha resina u acote.

OCTAVEANO, m., n. pr. = Vulgarismo por Octaviano.

OCTÁVEO, ni. = Barbarismo por OC- tavio.

OCU

de haberla, el punto es de conciencia; decídala cada cual según 10 ancho o estrecho de la suya".

El filólogo mexicano Rubio (Darío),

OCTOGENÁRE0,A = Incorrección por octogenario,ria.

OCULTADA, f. = La acción de ocultar y de ocultarse. Es vulgarismo.

OCULTADERA, f. = La acción reiterada de ocultar y de ocultarse. Es vulgarismo.

OCULTADOR,RA = Que oculta. Encu- bridor,~ a.

OCUPABLE, adj. = Que se puede ocupar. OCUPADA, f. = La acción de ocupar y

ocuparse. Es vulgarismo. OCUPADERA, f. = La acción reiterada

de ocupar y ocuparse. Es vulgarismo. OCUPARSE DE = Solecismo en el sen-

tido de "emplearse en un trabajo, ejer- cicio o tarea" ; y debe decirse "ocuparse en". "'Me ocupo de leer" es frase inco- rrecta que debe substituírse por "Me ocupo en leer". Salvá califica de evi- dente galicismo el régimen de. La Aca- demia, Baralt, Cuervo y todos los gra- má t i co~ indican o prescriben que no es lícito decir ocuparse de, sino ocupar- se en.

Cuervo, el eminente filólogo colom- biano, en su notable obra "Apuntacio- nes críticas sobre el lenguaje bogotano", para salvar la dificultad que ofrece el régimen del verbo de que se trata, acon- seja al respecto: "Para los que deseen una regla fácil sobre esto, puede bastar- les la siguiente: Siempre debe decirse OCUPARSE en, pero s i disuena, es se- ñal de que el verbo no está bien em- pleado y es menester poner otro; v. gr. nos estábamos ocupando de usted; co- mo choca el en debe decirse hablando de usted, pensando en usted, etc. = Dura parecerá la sentencia y muchos alegarán que favorecido el OCUPARSE de por gran número de los más grana- dos escritores del siglo XIX, hay ya pres- cripción, y que en cien años hasta el Rey y la Iglesia pierden derecho. Si hay prescripción o no, sábelo Dios ; en caso

comentando y en cierto modo contrapo- niendo la regla preinserta, en su libro "La Anarquía del Lenguaje en la Amé- rica Española", dice : "Respeto tanto como debo la opinión del ilustre colom- biano, cuya autoridad filológica nadie ha puesto en tela de juicio. = Bien está lo dicho; pero evitar la dificultad no es resolverla. = Poner este o aquel verbo en lugar de OCUPARSE; vestir la idea

162

con tal o cual frase en la que no figura dicho verbo, bien está también; pero no se trata del arrumbamiento del verbo OCUPARSE, no se trata de suplirle pa- ra evitar el dislate, no ; se trata de em- plearle bien, acertadamente, sin caer en el vicio, sin cargar con el anatema. = Lo que hace falta es una solución pre- cisa, clara, terminante; y como yo hace tiempo la busco en escritores españoles que sean para mí, en mi humilde opi- nión, una garantía, una autoridad, copio aquí 10 que en mi concepto me parece la más acertada, tomándola de lo que en su obra Crítica Efímera dice Julio Ca- sares con motivo de la frase OCUPAR- SE DE: = "Los remedios propuestos hasta ahora se reducen a prescindir del verbo ocuparse o a usarlo con las pre- posici~nes en o con. Lo primero es más fácil de aconsejar que de poner en prác- tica, pues la escasez de léxico de la mayoría de los españoles no nos permi- te desdeñar una palabra que para múltiples oficios tiene aplicación. La segunda propuesta es de todo punto inaceptable, porque ocuparse de corres- ponde a un concepto tan distinto de ocuparse en, que no es posible usar una preposición por otra. Así, por ejemplo, me ocuparé de tu reco~mendada, no

OCU OCU

hay .pien se atreva a emplear el régi- men castizo. Y es que, ya sea por in-

fluencia del francés (s'occzzper de; es también relativamente moderno en ese idioma) o por espontánea desviación del. régimen primitivo, tenemos hoy,

junto con la forma antigua, una nueva que reclama carta de vecindad en el lenguaje. = La cosa no me parece inusitada ni censurable. Un caso pa- ralelo es el de entender en que, según el Diccionarío, equívale exactamente a ocuparse en. Para los clásicos en- tender en algo era trabajar en ello, emplear en ello actividad corporal; y entendérsele a uno de arguna malferia valía tener conocimiento o práctica de ella. Aun se dice hoy entendido en mú- sica, y no entendido de música. = A pesar de esto, ¿ a qué oído español di- suena o qué autoridades han censurado el régimen entender de? La Academia, que no lo menciona en su Diccionario, lo incluye en la Gramática, de acuerdo esta vez con el uso moderno que pide n o entiendo nada de sintaxis, en lugar de n o se m e entiende nada de sintaxis, como hubieran preferido los clásicos. La coexistencia de las dos formas en- tender de y entender en , antes es ven- taja que inconveniente, puesto que per- mite distinguir, con sólo un cambio de régimen, una diferencia sutil entre los conceptos tangentes. Una persona pue- de entender de ciertos asuntos sin más que el conocimiento teórico de ellos; en cambio, quien entiende en un asunto no puede excusar su intervención direc- ta y personal en el manejo y resolución del mismo. = Parecida es la distinción que el uso ha establecido entre ocuparse e n y ocuparse de. = La primera forma indica un empleo de la actividad, que es, en cierto modo, exterior al objeto de ella: Fulano se ocupa de obras hidráu-

licas, significa que las estudia o trata de ellas; pero no que las ejecuta. Zzzta-

n o se ocupa en obras hidráulicas, da a entender por el contrario, que tomz par- te activa en la ejecución de dichas obras, que contribuye directamente a realizar- las, que está metido en ellas. = Como vengo a pedir gracia y no justicia, dejo pasar por alto ciertas razones que con más espacio se podrían alegar en pro de la locución condenada; ni siquiera citaré las varias docenas de galicismos innecesarios, circunstanciales y de muy reciente importación que ya gozan del favor académico, sin que los abone el uso común ni la autoridad de escritores ilustres, mientras el desafortunado «orczzparse de», no obstante haber ser- vido cumplidamente a tres o cuatro ge- neraciones de españoles, continúa pues- to en la picota por la Gramática oficial, para escarmiento de solecistas y regoci- jo de puristas apocados». Termina el escritor Rubio con estas palabras : "Si hay quien encuentre, como yo he encontrado en lo que dice Casares, ra- zones que deben tomarse en conside- ra~ción, tómelas y aprovéchelas, si le convienen; pero si por el contrario, para qu.ienes así lo juzguen tales razones no se encuentran o no existen, siga el en- tredicho, y sigamos todos ouupánld'onos e n u ocupándonos de lo que nos dé la gana, usando una y otra locución como Dios nos dé a entender".

No obstante la prohibición de usar el régimen de con el verbo ocuparse, tambíén escritores modernos de gran reputación literaria se inclinan en fa- vor de dicha preposición. En la "RE-

VISTA FILOLÓ GICA ESPAÑOLA", dirigida por don Ramón Menéndez Pi- da1 (quien desde hace muchos años es el Director de la Academia Española), en el artículo titulado "Algunas notas

ODI OFI

históricas al prólogo de CAVAELERO ZIFAR", tomo XVII - 1930 - Cuader- no lo, párrafos 1 y 11, páginas 19 y 27, respectivamente, se lee : "1. . . = Tam- bién se han ocupurcfo de esta cuestión otros investigadores, los cuales han se- guido bastante fielmente los comenta- rios de . . . . . ." y "11. ¿ Quién fué el Cardenal? Cuantos se han o~cupa~do de historia literaria española aseguran que se trata aquí de don Gonzalo García Gudiel".

E n periódicos, revistas y libros de to- das clases, editados en Espana y Amé- rica se leen las frases me oloupo de, te ocupas de, ocuparse de, etc.; lo que de- muestra que el uso sancionará definiti- vamente la práctica, que hoy condenan las gramáticas, en pro del empleo de la

ODISEYA, f. = Barbarismo por odisea.

ODONTÁLGEA, f . -- Corrupción por odontalgia.

BESTENOROESTE, m. = Vulgarismo por oesnoroeste. Punto del horizonte entre el oeste y el noroeste.

OESTENORUESTE, m. = Vulgarismo por oesnorueste.

OESTESUROESTE, m. = Vulgarismo por oessudoeste.

OESTBSURUESTE, m. = Vulgarismo por oessudueste y oessudoeste.

OFÉLEA, f., n . pr. = Vulgarismo por Of elia.

OFENDIDO,DA, adj. y s. = El que ha recibido una ofensa. "Juan me tiene muy ofendido", "Tú te haces la ofen- dida".

preposición de. 1 OCURRÉNCEA, f. = Vulgarismo por ocu-

rrencia . OCURSO, m. = Exposición, petición,

memorial, solicitud. "Presenté al juez el ocurso de prescripción".

OCHAVADO,DA A. E n nuestras cons- trucciones urbanas, aplícase a la esqui- na que no forma ángulo recto, por terminar en chaflán, Ochava, en Boli- via y la Argentina.

OCHAVAR = Hacer chaflanes en las esquinas de los edificios limitados por calles,

ODEAR = Vulgarismo por odiar. Véase la terminación "Ear".

ÓDEO, m. = Barbarismo por odio.

ODEOSAMENTE, adv. = Corruptela por odiosamente,

ODEOSIDAD, f. = Incorrección por odiosidad.

ODEOSO,SA = Vulgarismo por odio- so,sa.

ODIABLE, adj. = "Odioso,sa". Digno de ser odiado,da.

OFERTAR = Ofrecer. "Don Rafael vino a ofertarme su nueva casa".

OFERTlÓREO, m. = Vulgarismo por ofer- torio.

OFICEADA, f. = La acción de oficear.

OFICEADERA, f. = La acción reiterada de oficear.

OFICEAL, adj. = Corruptela por oficial.

O F I a A b m. = Barbarismo por oficial.

OFICEALA, f . = Incorrección por ofi- ciala.

OFICEALIDAD, f. = Corrupción por ofi- cialidad.

OFICEALMENTE, adv. = Barbarismo por oficialmente.

OFICEANTA, f. = Incorrección por ofi- ~ i a n t a .

OFICEANTE, ad j . = Incorrección por oficiante.

OFICEAR = Vulgarismo por oficiar. Véa- se la terminación "Ear".

OFÍCEO, m. = Corruptela por oficio. OFICEOSAMENTE, adv. = Barbarismo

por oficiosamente.

OFR O1 A

OFICEOSIDAD, f. = Corrupción por ofi- ciosidad.

OFICEOS0,SA = Vulgarismo por oficio- so,sa.

OFICIAL, f. = Apócope vulgar de ofi- ciala.

OFICIALIZAR = Neologismo por amol- dar o asimilar las prácticas de una co- misión, oficina particular, etc., a los usos, estilo, etc., de las dependencias oficiales, públicas o del estado.

OFICINISTA, com. = E n virtud de la polisemia, persona muy hábil y diestra en los trabajos de una oficina.

OFICLEI, m, = Apócope de oficleíde.

OFICLEIDE, m. = Figle. Palabra toma- da del francés ophicíéicfe = "Serpiente de llaves o con llaves". Se deriva de dos raíces griegas : ophis = serpiente, cule- bra, y kleís, kleidós = llave, de la llave.

OFICLEY, m. = "Oficlei".

OFÍDE0,A = Barbarismo por ofidio,dia.

OFIDISMO, m. = Conjunto de acciden- tes ocasionados por la mordedura de serpientes venenosas. En Guatemala se da al vocablo ofidismo l a reciente sig- nificación de panacea o manera de cu- rar las picaduras de los olidios o ví- voras.

OFRECEDERA, f. = La acción reiterada de ofrecer. Es vulgarismo.

OFRECER UNA COSA DEL DIENTE AL LABIO = Ofrecer o prometer una cosa sin intención de cumplirla, con falta de sinceridad. Véase "De7 diente al labio".

OFRECER UNO SUS RESPETOS A UNA PERSONA = El verbo "ofrecerse" tie- ne, entre otros significados, el de entre- garse voluntariamente a otro para eje- cutar alguna cosa ("Me ofrezco a usted incondicionalmente a sus órdenes"). Probablemente de aquí pasó luego a significar "ser uno obsecuente servidor

de una persona", que es el sentido de la frase del artículo. En el estilo epis- tolar es frecuente escribir esta galante- r ía: "Tengo el singular gusto de ofrecer a usted mis respetos y consideración muy distinguida y el de subscribir- me, etcétera1'.

OFRECIDA, f . = La acción de ofrecer. Es vulgarismo.

OFRENDADA, f. = La acción de ofren- dar. Es vulgarismo.

OFUSCADA, f . = La acción de ofuscar. Es vulgarismo,

OFUSCADERA, f. = La acción repetida de ofuscar. Es vulgarismo.

OGARSE = Aféresis vulgar y bárbara de ahogarse. "Hogarse".

OGO, m. = Aféresis vulgar y bárbara de ahogo. "Hogo".

0 1 (pronún. ói) = Vulgarismo por "oí", primera persona singular del pretérito indefinido de indicativo (Academia) o pretérito (Bello), según se expresa en el inciso a ) del artículo "Oír". "No oi (oí) bien lo que me dijiste".

O1 (pronún. ói) Tú, o VOS = Vulgarismo por "Oye tú", segunda persona singu- lar del imperativo, según se expone en el inciso b ) del artículo "Oír".

OÍ T u , o VOS == Vulgarismo por "oye tú" según se expuso en el inciso b) del ar- tículo "Oír".

OIDO, m. = Vulgarismo por oído.

OIDOlR,RA =- Espía. "Oreja" (artículos 2" y 3"). "Dicen que don Pantaleón es oidor". Cuilio y cuiliofe, en El Salvador. Soplón,olna, en México.

OIA (pronún. óia) = Vulgarismo por "oía", según se dice en el inciso c ) del artículo "Oír".

OIAMOS (pronún, óiamos) = Vulgaris- mo por "oíamos". Véase el inciso c ) del artículo "Oír",

OIR OJA

OIAN (pronún. óian) = Vulgarismo por "oían". Véase el inciso c ) del artículo "Oír",

OIAS (pronún, óias) = Vulgarismo por "oías". Véase el inciso c ) del artículo "Oír".

OIBA (pronun. óiba) = Epéntesis vulgar d e "oía". Véase el inciso c ) de "Oír".

ÓIBAMOS = Epéntesis vulgar de "oía- mos". Véase el inciso cl) del artículo "Oír".

OIBAN (pronún. óiban) = Epéntesis vul- gar de "Oían". Véase el inciso c ) de "Oírr'.

OIBAS (pronún. óibas) = Epéntesis vul- gar de "Oías". Véase el inciso C ) de "Oír",

OIMOS (pronún. óimos) = Vulgarismo por "oimos". Véase el inciso a ) del ar- tículo "Oír".

OÍR, irr. = Además de las anomalías pro- pias de este verbo, hay que añadir otras que el vulgo le da, y son las siguientes: a ) En las dos primeras personas del

singular y primera del plural del pretérito indefinido de indicativo (Academia) o pretérito (Bello), se dice incorrectamente oi y oy (yo), en vez de oí; oiste, oistes, oiste y "oáxte, "oixtes, *oixte (tú, o VOS), en lugar de oíste (tú) ; oímos, en vez de oímos ;

b ) En la segunda persona del singular del imperativo, diciendo oí, oy y oí tú , o vos, en vez de oye t ú ;

c ) En el pretérito imperfecto de indica- tivo (Academia) o copretérito (Be- llo), diciendo oía, oias, oía, oiamos y oían, y oíba, oibas, oiba, óibamos y oiban (todos con acento en la o), en lugar de oía, oías, oía, oíamos y oían.

OIR (pronún. óir) = Vulgarismo por oír.

OÍR CAMPANAS SONAR, SIN SABER EN QUÉ LUGAR = Refrán con el cual se zahiere a quien oye mal o entiende mal lo que oye. En el Diccionario Aca- démico figura, con la misma significa- ción, "Oyó el gallo cantar, y no supo en qué muladar".

OÍR U N O ALGO, COMO S I TAL COSA = Oír uno algo extraordinario, de ma- nera imperturbable, tranquila, sin in- quietarse absolutamente, aunque sean insultos los que se le dicen. "Cuando el expresidente Cabrera bombardeó la Ca- pital, fué continuo el cañoneo y mi mu- jer to oía, como si tal cosa". "Una vecina Ze dijo primores a otra, pero ésta lo oyó todo, como si tal cosa". Véase "Como si tal cosa".

OÍR UNO TAPAS = Oír uno obscenida- des. Véase "T~pla",

OISTE (Tú, o VOS) = Vulgarismo por "oíste". Véase el inciso a ) del artículo "Oír",

OISTES (Tú, o VOS) = Vulgarismo por "oíste". Véase el inciso a ) del artículo rJOír",

*OIXTE (Tú , o VOS) = Barbarismo por "oíste". Véase el inciso a ) del artículo "Oír".

"OIXTES (Tú, o VOS) = Barbarismo por "Oíste". Véase el inciso a) del ar- tículo "Oír".

iOJALA!, interj. = Vulgarisnio por i oja- lá ! La mala acentuación del vocablo se usa en el Occidente de la República, en los departamentos que limitan con México.

iOJALÁ DIOS QUIERA, o QUIERA DIOS! = Frase interjectiva pleonástica. Bastaria decir separadamente i Ojalá!, i Dios quiera ! o i Quiera Dios !

OJALATER0,RA = Dícese de la perso- na que en la conversación emplea con mucha frecuencia la frase "ojalá que".

O J A M Y SEA, o SEAN = Frase inco- rrecta por "ojalá sea, o sean" o por "ojalá que sea, o sean", pues sobra la y.

OJEADA, f. = La acción de ojear y de ojear uno. Es vulgarismo.

OJEADERA, f. = La acción reiterada de ojear y de ojecrr a uno. Es vulgarismo.

OJEAR UNO = "Hacer uno ojo". Hacer uno maleficio a los niños por medio de la vista. "Procura que el indio basurero no vea a los nenes, porque todos asegu- ran que ojea''. También se usa en Co- lombia.

OJECIÓN, f . = Síncopa vulgar de obje- ción. "C.omo cobrador aseguro que don Sinforoso paga sus cuentas sin ojeción alguna".

OJETABLE, adj. = Síncopa vulgar de ob- jetable.

OJETANTE, adj. -= Síncopa vulgar de objetante.

OJETAR = Síncopa vulgar de objetar.

OJETIAR = Vulgarismo por ojetear. Véa- se la terminación "Zar".

OJO ALEGRE = Ojialegre. Dícese del hombre que galantea a cuanta mujer ve. También se aplica a la mujer que le gusta ser galanteada y que da facilida- des para que la requiebren los jóvenes.

OJO DE AGUA = Fuente natural de agua. Manantial. Nacimiento. "Pozo". "Corré (corre), hija mía, a llenar este tecomate en el ojo d'e agua que está ba- jo el palo1 de mamey". Ameyale (Oaja- ca), meyale (Veracruz) y jagüey, en México.

OJO DE AGUA = Estanco de aguardien- te establecido en alguna aldea o paraje poco poblado.

OJO DE BUEY = Bejuco o planta tre- padora cuyo fruto consiste en unas vai- nas que dan unas semillas grandes pa- recidas a ojo de buey o de venado y que los indios usan para pulir los cántaros y demás trastos de barro que fabrican.

OJO DE PESCADO = Callo en los dedos de los pies.

OJO DE PESCADO = Cierto tumor.

OJO DE VENADO = "Ojo de buey".

QJETIVAMENTE, adv, = Síncopa vul- gar de obietivamente.

OJO PACHE = Dícese del guiño que se da al ojo, según se expresa en los artícu-

OJETIVO, m. = Síncopa vulgar de ob- jetivo.

OJETIV0,VA = Síncopa vulgar de obje- tivolva.

OJETO, m. = Síncopa vulgar de objeto.

OJIADA, f. = Vulgarismo por ojeada.

OJIADERA, f. = La acción reiterada de ojiar,

OJIADOR,RA = Incorrección por ojea-

los "Aprrchar a uno e7 ojo" y "Hacer ojo pache". Véase "Pache".

OJOS BEREQUES = Ojos torcidos. Biso- jo,ja. Bizco,ca.

OJOS DE AHORCADO = Ojos saltados. Oios reventones o saltones. "Miru íea

OJEYO, m. = Epéntesis vulgar de ojeo. Véase la terminación "Eyo".

OJIADA, f. = La acción de ojiar. sión a la albarda vieja que mata el lo- mo de las bestias, aplícase esta frase a los ojos hechiceros de la mujer, que matan al hombre que se enamora de ellos.

a la Tula y verás que tiene ojos de aho'rcado",

OJOS DE ALBARDA VIEJA = Por alu-

dor,ra.

OJIAW == Vulgarismo por ojear. "Ojear". Véase la terminación "Zar".

OJOS DE CHIVO AHORCADO - Ojos saltados, saltones o reventones. "O ios de ahorcado"

O J A M Y SEA, o SEAN = Frase inco- rrecta por "ojalá sea, o sean" o por "ojalá que sea, o sean", pues sobra la y.

OJEADA, f. = La acción de ojear y de ojear uno. Es vulgarismo.

OJEADERA, f. = La acción reiterada de ojear y de ojecrr a uno. Es vulgarismo.

OJEAR UNO = "Hacer uno ojo". Hacer uno maleficio a los niños por medio de la vista. "Procura que el indio basurero no vea a los nenes, porque todos asegu- ran que ojea''. También se usa en Co- lombia.

OJECIÓN, f . = Síncopa vulgar de obje- ción. "C.omo cobrador aseguro que don Sinforoso paga sus cuentas sin ojeción alguna".

OJETABLE, adj. = Síncopa vulgar de ob- jetable.

OJETANTE, adj. -= Síncopa vulgar de objetante.

OJETAR = Síncopa vulgar de objetar.

OJETIAR = Vulgarismo por ojetear. Véa- se la terminación "Zar".

OJO ALEGRE = Ojialegre. Dícese del hombre que galantea a cuanta mujer ve. También se aplica a la mujer que le gusta ser galanteada y que da facilida- des para que la requiebren los jóvenes.

OJO DE AGUA = Fuente natural de agua. Manantial. Nacimiento. "Pozo". "Corré (corre), hija mía, a llenar este tecomate en el ojo d'e agua que está ba- jo el palo1 de mamey". Ameyale (Oaja- ca), meyale (Veracruz) y jagüey, en México.

OJO DE AGUA = Estanco de aguardien- te establecido en alguna aldea o paraje poco poblado.

OJO DE BUEY = Bejuco o planta tre- padora cuyo fruto consiste en unas vai- nas que dan unas semillas grandes pa- recidas a ojo de buey o de venado y que los indios usan para pulir los cántaros y demás trastos de barro que fabrican.

OJO DE PESCADO = Callo en los dedos de los pies.

OJO DE PESCADO = Cierto tumor.

OJO DE VENADO = "Ojo de buey".

QJETIVAMENTE, adv, = Síncopa vul- gar de obietivamente.

OJO PACHE = Dícese del guiño que se da al ojo, según se expresa en los artícu-

OJETIVO, m. = Síncopa vulgar de ob- jetivo.

OJETIV0,VA = Síncopa vulgar de obje- tivolva.

OJETO, m. = Síncopa vulgar de objeto.

OJIADA, f. = Vulgarismo por ojeada.

OJIADERA, f. = La acción reiterada de ojiar,

OJIADOR,RA = Incorrección por ojea-

los "Aprrchar a uno e7 ojo" y "Hacer ojo pache". Véase "Pache".

OJOS BEREQUES = Ojos torcidos. Biso- jo,ja. Bizco,ca.

OJOS DE AHORCADO = Ojos saltados. Oios reventones o saltones. "Miru íea

OJEYO, m. = Epéntesis vulgar de ojeo. Véase la terminación "Eyo".

OJIADA, f. = La acción de ojiar. sión a la albarda vieja que mata el lo- mo de las bestias, aplícase esta frase a los ojos hechiceros de la mujer, que matan al hombre que se enamora de ellos.

a la Tula y verás que tiene ojos de aho'rcado",

OJOS DE ALBARDA VIEJA = Por alu-

dor,ra.

OJIAW == Vulgarismo por ojear. "Ojear". Véase la terminación "Zar".

OJOS DE CHIVO AHORCADO - Ojos saltados, saltones o reventones. "O ios de ahorcado"

OJOS DE CHIVO HORCADO = "Ojos de chivo ahorcado". Véase "Horca- do,daT' .

OJOS DE GATA = Ojos de gato. "Ojos gatecrdos".

OJOS DE GUACHOCO = Dícese de la persona que tiene colorados los ojos, como los del guacho~co.

OJOS DE HORCADO = "Ojos de ahor- ccrdo". Véase "Horcado,da".

OJOS GATEADOS = Ojos de gato. "Ojos de gota". Guanzapcr, en Hon- duras.

OJOS GATOS = Ojos de gato. "Ojos ga- teados".

OJOS INYECTADOS = Ojos enrojeci- dos, encarnizados por la acumulación de la sangre en ellos.

OJOS QUE NO VEN, CORASÓN QUE NO SIENTE = Refrán que da a en- tender que las lástimas que están le- jos, se sienten menos que las que se tienen a la vista. El Diccionario Aca- démico tiene, con la misma significa. ción, "Ojos que no ven, corazón que no llora, quiebra o siente".

OJOTES, m. pl. = Ojos reventones o sal- tones. "Ojos de chivo crhorcado". "Don Pascasio es ojotes".

OJUD0,DlA = Dícese de la persona que tiene grandes los ojos.

"OJUXTE, m. = Árbol corpulento que abunda en los climas templados y cá- lidos de la costa. Produce unas semilli- tas pequeñas que comen los cerdos y que en tiempo de escasez de maíz se comen cocidas, y son un alimento sano. Las hojas del *ojuxte se usan como fo- rraje, principalmente por los arrieros para alimentar su recua. El nombre *ojuxte viene del mexicano ot2i = ca- mino -k *xochitl= flor. Berbá y ojoche, en Costa Rica. Masica, ojuche y ojuste, en Honduras. Ojite, en México.

168

O. K. = Abreviación que significa "A21 ríght" y "All correct", muy usada por los estadounidenses, y que entre noso- tros vale, según los casos, "V" BQ1' (Visto Bueno), "Es conforme", "Páguese", etc. E n la obra titulada "WEBSTERIS NEW INTERNATIONAL DICTIONA- RY OF THE ENGLISH LANGUAGE" aparece O. K. como adverbio o frase ad- verbial y como verbo transitivo, así: "O. K., or OK. (Prob. fr . Choctaw oked it is so and not otherwise). Correct; al1 right; - chiefly put or indorsed on docuinents, bills, etc.,to indicate approv- al" y "O. K., v. t . ; O. K 'D; O. K. ING. To put or indorse O. K. on; to approve". E n el citado diccionario se ve que el vo- cablo "Choctaw" es el nombre de una antigua tribu indígena de Alabama y Mississippi.

En 1919 vinieron los 10 miembros de la Comisión Científica que, según con- venio celebrado en Washington por Guatemala y Honduras, nombró el go- bierno de los Estados Unidos y que, bajo la jefatura del Mayor e Ingeniero

1 Civil Percy H. Ashmead, en mayo del citado año hizo el estudio económico de la zona disputada por ambos países. El autor de estas apuntaciones formá

I parte de dicha comisión en re~resenta- ción de Guatemala ; y con esta oportuni- dad, trató entonces de saber el origen de la abreviación 0. K., e inquirió la opinión del mencionado facultativo, quien le manifestó que el uso de ella data desde los primeros tiempos en que comenzaron a construírse ferrocarriles en los Estados Unidos. Agregó que los miembros de la directiva de la compa- ñía constructora ejercía, por turno, la gerencia de la empresa ; que uno de tan- tos gerentes, capitalista, no muy versado en asuntos de la gramática inglesa, au- torizaba los documentos y comproban-

,OLE OLI

tes, escribiendo O . K . sobre su firma; ( OLEDERA, f. = La acción reiterada de

que, interrogado dicho gerente acerca 1 oler. Es vulgarismo.

de la significación de tal abreviatura, contestaba que eran las iniciales de la frase "O1 korrect", o sea la pronuncia- ción de "Al1 correct", que es la escritu- ra perfecta de la frase en inglés, Ter-

minó el rngeniero ~ ~ h ~ ~ ~ d diciendo que los demás directores de la compa- ñía, por burlarse de quien ponía inco- rrecfamenfe llO. K,", en vez de "A, C.", continuaron el mal uso, hasta que se generalizó, de tal manera que hoy es práctica muy corriente y aceptada.

Véanse "Ocá", "Ocaes", "Poner ocá" y "Poner ocrres"

Ya habíamos dado a la prensa nues- tro Diccionario, cuando (con fina dedi- catoria del autor, que mucho agradece- mos) recibimos el lo de enero de 1940 el importante libro "MOSAICO DE VOCES Y LOCUCIONES VICIOSAS" por nuestro gramático José María Boni- 'lla Ruano, quien en la llamada (4) de la estrofa LX habla del origen de " O , K" y manifiesta que se atribuye al hecho de que estadounidense, Oscar K e n n e d ~ , diariamente autorizaba con su firma millares de documentos (aunque no cita el año o la fecha), por lo que se ingenió poner sólo las inicia- les de su nombre (O. K.) para hacer más su labor, A continuación agrega que después otras empresas imi- taron al banquero, principalmente en las tipografías, y que de esta manera se ha ido generalizando el uso de autori- zar, Con las referidas letras, 10s docu- nientos, la publicación de originales, las pruebas de imprenta, etc.

OLEADA, f. = La acción de olear. Es vulgarismo.

OLEADERA, f . = La acción de olear con mucha frecuencia. Es vulgarismo.

OLER, irr. = Se conjuga como moler, con la diferencia de que lleva h antes del diptonfo ue (huelo, hueles, etc.), El vulgo, sin embargo, usa dicho verbo CO-

m0 regular, diciendo, por ejemplo, "ES-

ta flor ole (huele) mucho". "Ole (huele) mi perfume, que es agradable'l~ etc.

OLER A TAMALES = Estar una persona muy próxima a contraer matrimonio, el que se acostumbra celebrar con fa- mares especiales; Y este uso da origen a la frase. "Trinidad ya huele a tama- les". Oler a mole, en México.

OLER FEO UNA COSA = Heder, apes- tar, oler mal una cosa. "Esta comida ya huele feo Y hay que

OLERLA UNO = Acertar uno en cuanto a que se realiza lo que pronostica acerca de sucesos futuros. También se usa ne- gativamente. "La olí bien al retirar mis fondos del Banco Americano, porque veinte días después se declaró en quiebra",

OLER UNO A NÍSFEIRO = ~~h~~ uno olor a níspero, Despedir uno en el alien- to el olor del aguardiente o del licor que ha bebido, en dosis,

OLFATEADA, f. = La acción de olfa- tear. Es vulgarismo.

OLFATEADERA, f . = La acción de olfa- tear insistentemente. Es vulgarismo.

OLFATEARLA UNO = "Olerla uno".

OLFATEYO, m. = Epéntesis vulgar de olfateo. Véase la terminación "Eyo".

OLFATIAR = Barbarismo por olfatear. véase la terminación filar".

OLIADA, f: = Vulgarismo por oleada. Ola grande.

OLIAGINOS0,SA = Incorreción por oleaginos0,sa.

OLIAJE, m. = Corruptela por oleaje.

OLO

OLIAR = Vulgarismo por olear. Véase la terminación "lar".

OLIDA, f. = La acción de oler. Es vul- garismo.

OLÍMPEA, f., n. pr. = Vulgarismo por Olimpia.

OLIMPEADA, f . = "Olimpiada".

OLIMPIADA, f . = Barbarismo por olim- píada.

OLIO, m. = Vulgarismo por óleo.

OLIOGRAFÍA, f . = Corrupción por óleo- grafía.

OLIlÓMETRO, m, = Barbarismo por oleómetro.

OLIORRESINA, m. = Corruptela por óleorresina.

OLIOSIDAD, f. = Corrupción por oleo- sidad.

o L I O s O , ~ A = Barbarismo por oleoso,sa.

OLISQUEADA, f . = La acción de oíis- quear.

OLISQUEADERA, f. = La acción reite- rada de olisquear.

OLISQUEAR = Vulgarismo por oliscar.

OLISQUIADA, f. = La acción de olis- uuiar. ..

OLISQUIADERA, f . = La acción reite- rada de o~lisquiar.

O'LISQUIAR = "Olisquear". Véase la terminación "Zar".

OLÍVEA, f., n . pr. = Vulgarismo por Olivia.

OLIVÉREO, Oliverio.

m., n. pr, = Vulgarismo por

OLOGRAFEAR = Barbarismo por olo- grafiar .Véase la terminación "lar".

OLOR A NÍSPERO = Olor del aliento de la persona que ha tomado licor en pequeña cantidad, Olor a misa mayor, en Honduras,

OMN

OLOTE, m. = Zuro. Carojo, Garojo o co- razón de la mazorca de maíz sin los granos, después de desgranada. Viene del mexicano olotl u olot; "adulteración de y02lot2, corazón o meollo dte la fruta seca (Molina)", según cita de Darío Rubio ; Chilote o "xilote, en El Salva- dor. Marlo, en la Argentina.

OLUGA, f . = Vulgarismo por oruga.

OLVIDADA, f . = La acción de olvidar. Es vulgarismo.

OLVIDAR = Omitir. "Olvidé poner en la lista el nombre de tu recomendado".

OLVIDAR = Dejar de hacer alguna cosa. "Olvidé ir al correo".

OLLA, f . = "Aguaridíente de olla".

OLLADA, f. = Gran comida hecha en olla grande y que, además de la carne y verduras corrientes, lleva sesos.

OLLA JABONERA = Olla grande, de ba- rro, que sirve para hacer jabón.

OLLA TAMALEiRA = Olla muy grande para cocer famales, Olla naloatamafera, en Honduras.

OLLITA, f. = Trago de olta. "¿Quieres ir conmigo a casa? Tomaremos una ollita".

OUITA, f . = Trago de of fa . "¿Quieres ir conmigo a casa? Tomaremos una ollifa".

OLLITA, f. = "Hoyita".

OMBILICAL, adj. = Barbarismo por um- bílical. "Las parteras, en los pueblos, acostumbran enterrar el cordón ornbí- liccrl".

ÓPEO, m. = Vulgarismo por opio. OPERADA, f . = La acción de operar. Es

vulgarismo. OMBLIGO, m. = El cordón umbilical y

la placenta a que aluden las frases "Enterrar el ombligo" y "Enterrar el um bligo".

OMNIPOTÉNCEA, f . = Corrupción por omnipotencia.

ONO OPE

OMNIPRESÉNCEA, f . = Barbarismo por omnipresencia.

CPMNISCIÉNCEA, f . = Corruptela por omnisciencia.

OMITIDA, f. = La acción de omitir, Es vulgarismo.

OMITIDERA, f . = La acción reiterada de omitir. Es vulgarismo.

OMOPLATO, m. = Vulgarismo por omó- plato. La Academia Española, después de tanta perplejidad en a la pro- sodia de este vocablo, al fin establece en la XVI edición de su Diccionario del año 1936 que debe decirse "omó~lato" y no omoplatOJ 'Om0 expresamente lo consigna en la sección "ERRATAS" de la XV edición del año 1925.

ONCIAR = Vulgarismo por oncear o ven- der por onzas.

ONDE, adv, = Aféresis vulgar de donde. "Cómo onde doña Nela, pero duermo en casa de mi cuñado".

iONDE!, interj, == Cómo ! i Cuándo ! i Imposible ! Si una persona es lnvitada para contribuír a los gastos de una fies- ta y no dispone de fondos, contesta: "jonde! , si no tengo dinero1'.

ONDEYO, m, = ~ ~ é ~ t ~ ~ i ~ vulgar por ondeo.

oNDIADO, m, = Vulgarismo por on- deado.

ONDIANTE, adj. = Incorrección por ondeante.

ONDIAR = Barbarismo por ondear. Véa- se la terminación "Zar".

OINDULADO PERMANENTE = fiper- manente".

ONDULATlÓRE0,A = Corrupción por ondulatorio.ria.

significación de "Perteneciente o rela- tivo a los nombres y especialmente a 10s propios. Día onornástico (el del san- to de una persona) ; lista onomástica de los' reyes de

ONQUE, adv. = Barbarismo por aúnque.

;ONTÉ!, interj. = Voz usada para parar los bueyes que trabajan uncidos,

ONTOGÉNEA, f. = Vulgarismo por on- togenia,

ONZA, f . = Mamífero carnicero, un po- co más grande que la zorra, de color atabacado o café rojizo, Se alimenta

de las aves de corral. La onza guatemalense se parece a la del gu ti^^^ continente, y su piel es muy estimada.

iOP! = ,(iOpa!,, iUpa!

;OPA! = iUpa! Voz para animar a le- vantar algún peso o a que se pare un niño. jUpe!, en Costa Rica.

iOPA!, interj. = i Hola! ";Opa!, amigo. ¿Desde cuándo por acá?" ;Epla!, en Honduras.

= Obscurecer(se). Nu-

blar(se). Perder el brillo los metales, los muebles, etc. Ponerse "Paca una cosa.

jÓPALE! = " j O p ~ ! " i Hola ! i Cuidado ! "Áprrle!" ;Ásque2e!, en México.

O'PALESCÉNCEA, f . = Vulgarismo por opalescencia.

O PARE 0 REVIENTA = Frase usada para indicar que un hecho debe resul- tar indefectible y necesariamente como se solicita y es de esperarse. "O revien- ta el cincho o revienta el gancho",

OPCEiÓN, f. = Barbarismo por opción,

~NOMASTICO, m, = cumpleaños. "Ma. ñana es el onornástico (cumpleaños) de Ana". El Diccionario Académico consi- dera el vocablo como adjetivo, con la

OPEADO,DA = Incorrección por opia- do,da.

OPERADERA, f . = La acción repetida de operar. Es vulgarismo.

ORA ORA

OPERATORI0,RIA = Relativo a las ope- raciones quirúrgicas, E n el programa de estudios para médico y cirujano exis- te la clase de medicina operatoría.

ÓPIM0,MA = Vulgarismo por opimo,ma. OPINADA, f. = La acción de opinar. Es

vulgarismo. OPINADERA, f . = La acción de opinar

ORACIÓN DEL PURO = Oración que re-

za el que hace el oficio de brujo, para lo cual se coloca de cuclillas en el rincón de una habitación obscura, donde en- ciende un puro y echa bocanadas de humo en la cara del paciente, que su- pone embrujado. En el bajo pueblo aún hay personas que creen en la eficacia

1 . - con insistencia. Es vulgarismo. de esta clase de embaucamientos.

OPOPÓNAX, m. = Opopónace, opn- 1 ORADOR TORRENTE o EL ORADOR pánax.

OPOSICEONISTA, m, = Barbarismo por oposicionista.

OPOTERÁPEA, f. = Incorrección por opoterapia.

OPREMIDA, f . = La acción de opremir. OPREMIDERA, f. = La acción reiterada

de opremir. OPREMIR = Corruptela por oprimir. OPRIMIDA, f. = La acción de oprimir.

Es vulgarismo. OPRIMIDERA, f. = La acción reiterada

de oprimir. Es vulgarismo. OPROBEAR = Corruptela par oprobiar.

Véase la terminación "Ear". OPRÓBEO, m. = Vulgarismo por oprobio.

OPROBEOSAMENTE, adv. = Incorrec- ción por oprobiosamente.

OPROBEOS0,SA = Corruptela por opro- bioso,sa.

OPTAR EL TÍTULO = Vulgarismo por "optar al título".

OPUESTA, f . = La acción de oponer (se). Es vu lga r i s~o .

OPUEST0,TA = Se toma en el sentido de "rebelde, reacio,ciaW, "Tu hijo tiene un carácter muy opuesto (rebelde, in- dómito) l'.

OPULÉNCEA, f . = Barbarismo por opu- lencia.

ORA, adv. = Barbarismo por ahora, "Hora",

ORACEONAL, ad j . = Incorrección por oracional,

TORRENTE = Nombre muy expresivo

y gráfico que merecidlamente se le dió en Guatemala al orador y poeta cubano José Martí, por el natural desborda- miento de su palabra de fuego, por la arrebatadora fluidez de su elocuencia tribunicia al improvisar y periodística al escribir. Martí, después del fracaso de la penúltima revolución cubana en- cabezada por Carlos Manuel de Céspe- des, en la que también tomó parte muy principal, vino expatriado a Guatemala, y convivió con nosotros durante los años de 1877 a 1879. Al principio del libro "GUATEMALA" que entonces publicó, dice: ". . . = Yo llegué, meses hace, a un pueblo hermoso; llegué pobre, des- conocido, fiero y triste. Sin perturbar mi decoro, sin doblegar mi fiereza, el pue- blo aquél, sincero y generoso, ha dado abrigo al peregrino humilde. Lo hizo maestro, que es hacerlo creador. M e ha tendido la mano y yo la estrecho. = Guatemala es una tierra hospitalaria, rica y franca : he de decirlo. = M e da trabajo (que es fortaleza), casa para mi esposa, cuna para mis hijos, campo vasto a mi inmensa impaciencia ame- ricana".

Años después, Marti acaudilló la ú1- tima revolución cubana, y en los cam- pos de batalla sucumbió mortalmente herido, fecundando con su sangre la independencia de su patria.

ORD

. El autor de esta "SEMÁNTICA GUA- TEMALENSE" tuvo la buena suerte de ser alumno de Martí en la primitiva Escuela Normal Central de Varones que creó el General Barrios y que vino a fundar y dirigir el educador cubano don José María Izaguirre, contratado en Nueva York por el Lcdo. don Francisco Lainfiesta, nuestro Ministro Plenipo- tenc i~r io en Washington. Izaguirre hizo grandes bienes a Guatemala en materia de enseñanza y educación.

ORARIO, m. = "Horario". La manecilla del reloj que señala las horas. "A mi reloj le falta el orarío y sólo tiene el minutero".

QRATÓREO, m. = Corruptela por ora- torio.

ORDENADlA, f. = La acción de ordenar y de ordenarse. Es vulgarismo.

ORDENANZA, m. = El soldado que sir- ve de asistente o de criado a un oficial en los cuarteles. "El ordenanza que me dió el capitán me resultó excelente para el servicio doméstico".

ORDEN SUPEREOR = "Orden supe- rior". Véase "Supereor".

ORDEN SUPERIOR = La siempre temi- da orden verbal, telefónica, telegráfica cifrada, muy rara vez escrita, que los subalternos reciben del superior jerár- quico, de fusilar, de aplicar la ley fuga,

ORE

ORDINARI0,RIA = '~Momoroco,ca~~. Di- cese del gallo que no es fino.

OREGANAL, ni. = Lugar abundante de orégano. Es vulgarismo.

OREJA, f . = Por semejanza de forma, el asa o parte que sobresale del cuerpo de una vasija, cesta, bandeja, taza, ja- rro o jarra, jarrílla, batidor, etc. Cuan- do éstos últimos carecen de oreja; se ponen muy calientes, debido a la difi- cultad de retirarlos del fuego pronto y fácilmente.

OREJA, m. = Policía secreto o policía de investigación, como se dice hoy. "Tenga cu.idado, mi General, porque lo están vigilando muchos orejas conocidos". Cuilio y cuiliote, en El Salvador. Cuico y soplón, en México.

OREJA, m. = Persona de condición so- cial más elevada que la del policía se- creto, pero que desempeña el oficio de espía. "Se asegura que la señorita Ma- ría Cienfuegos, dama de alta posición social, así como el doctor Pepinillos son orejas del presidente".

OREJAS DE CONACASTE = Frase que se aplica a la persona que tiene orejas muy grandes, a semejanza de las aga- llas del conacaste.

OREJAS DE CHALECO = Trincha.

OREJAS DE PANTAL6N = Trincha.

de dar palos, de torturar, etc., a un reo. El ejecutor obedece ciegamente dicha orden y se cree irresponsable.

ORDBÑADA, f. = La acción de ordeñar. Es vulgarismo.

ORDEÑADERA, f . = La acción reiterada de ordeñar. Es vulgarismo.

ORDEÑO (DE), fr. adv. = Vacas paridas que se ordeñan o pueden ordeñarse en una llacienda.

ORDINARE0,A = Barbarismo por ordi- nario,ria. "Ordinarío,ria".

OREJEADA, f . = La acción de oréjear y orejear.

OREJEADA, f . = Tirón de orejas.

OREJEADERA, f. = La acción reiterada de orejear y orejear. Es vulgarismo.

OREJEADOR,RA = Dícese del caballo o mula que en cada paso menea las orejas.

QREJEADOR,RA = Dícese de la persona que orejea, que escucha.

OREJEAR = Tirar de las orejas a una persona. Ser oreja.

173

ORG ORL

OREJEAR = Escuchar disimuladamente lo que hablan otras personas.

OREJIADA, f . = "Orejeada", articulo 20. Acción de orejiar.

ó ~ G A N O DE pUB~IcAcl,óN = Porid- dico, diario, revista, etc.

~ R G A N O DE PUBLICIDAD de wu blicaci6n".

OREJIADERA, f. = La acción reiterada de ovejias.

OREJIAR = "Orejear". Véase la termi- nación "lar".

ÓRGANO, m. = Planta cáctea y espino- sa muy desarrollada, que produce la fruta llamada tuna. Los tallos de este árbol sirven de brotón para la construc- ción de cercas. El órgano abunda en el Oríente de la República, sobre todo en los departamentos de Zacapa y Chi- q u i m ~ l a . Tetecho (Oajaca) y espíno, en México.

*RGANO DE UN PARTIDO, SOCIE. DAD, ETC. = Periódico que publica un partido político, una sociedad científi- ca, etc.

OREJÓN,ONA = Que tiene grandes las orejas. Orejudo,da.

OREJQN,ONA = Por extensión, dicese de la persona tonta, zonza, mentecata. Gnasimocha, en Honduras.

OREJUDO,DA= f i ~ ~ ~ j ó ~ , ~ ~ ~ j j , ~ ~ ~ t ~ , t ~ , Zafio,fia. Zonzo,za.

OREdN, m., n. pr. = Barbarismo por Orión.

O REVIENTA EL CINCHO O REVIEN- TA EL GANCHO = Refrán de arrieros usado para indicar, por extensión, que una cosa tiene que suceder irremisi- bIemente. "O pare o revienta". Véan- se los artículos "Reventar", "Cincho", "Cincha de reata" y "Gancho".

OREYO, m. = Epéntesis vulgar de oreo. Véase la terminación "Eyo".

ORFIÓN, m. = Vulgarismo por orfeón.

ORGANIZABLE, adj. = Que se puede organizar.

ORGANIZADA, f . = La acción de orga- nizar. Es vulgarismo.

ORGANIZADERA, f . = La acciCn repe- tida de organizar. Es vulgarisnio.

con Insistencia. ORINARSE UNO FUERA DEL TRASTE = Por extensión, hacer uno cosas ma- las, íncnnvenientes y hasta dignas de censura. Divagar. Mear fuera del tiesto, en la Argentina y Chile. Véase "Traste".

OIRINÓN,ONA = Meón,ona.

QRLADA, f . = La acción de orlar. Es vulgarismo.

ORGANOGÉNEA, f. = Vulgarismo por órganogenia.

ORIADA, f . = La acción de oriar.

ORIAR .= Vulgarismo por orear. Véase la terminación "lar".

ORIENTADA, f . = La acción de orien- tar. Es vulgarismo.

ORIENTE, m., n. pr. = La parte más oriental de la República, o sea los de- partamentos de Zacapa, Chiquimula, Jalapa, Jutiapa y Santa Rosa.

ORIFÍCEO, m. = Barbarismo por orificio. ORIGEN, m. = Incorrección por origi-

nal. Se usa en la frase "Saber uno una cosa de buen origen".

ORIGINADA, f. = La accíón de originar. Es vulgarismo.

ORIGINAREAMENTE, adv. = Corrup- tela por originariamente .

QRIGINÁREO,~ Corrupción por ori- ginario,ria.

ORILLADA, f . = La acción de orillar. Es vulgarismo.

ORILLER0,RA = Arrabalero,ra. ORINADA, f . = La accióri de orinar. ORINADERA, f . = La acción de orinar

OSC oso O'RLADERA, f . = La acción reiterada de

orlar. Es vulgarismo. OSCURECID,A, f. = La acción de oscu-

recer. Es vulgarismo.

ORNAMENTADA, f . = La acción de or- 1 OSECUENTE, adj. = Síncopa vulgar de namentar. Es vulgarismo. 1 obsecuente.

ORNAMENTADERA, f . = La acción re- petida de ornamentar. Es vulgarismo.

ORNEADA, f . = La acción de ornear.

ORNEADBRA, f. = La acción repetida de ornear.

OROPÉNDOLA, f . = Ave de los climas cálidos de la costa atlántica, de color amarillo, negro y blanco, la cual, a se- mejanza de las choirchas, hace sus ni- dos o matates, pendientes de las pun- tas de las ramas de los árboles. El can- to es muy desagradable. E n cuanto a tamaño, es un poco más grande que .el clarinero. La oropéndola centroamerica- na es diferente de la española.

OROPO, m. = "Sispaque".

OROZUZ, m. = Planta vivaz, parecida a la europea del mismo nombre.

ORQUESTAL, adj. = Relativo a la or- questa. "Anoche asistí a una función ~ r q u e s t a l ' ~ .

ORQUIDIAS, f. pl. = Vulgarismo por or- quídeas.

ORTODO JO, JA = Ortodoxo,xa.

ORTOGRAFEAR = Vulgarismo por orto- grafiar. Véase la terminación "Ear".

ORTOGRÁFICAMENTE, adv. = De con- formidad con las reglas de la ortografía.

OSCILADA, f. = La acción de oscilar. Es vulgarismo.

O'SCILADERA, f. = La acción repetida de oscilar. Es vulgarismo.

OSCILATlÓRE0,A = Barbarismo por os- cilatorio,ria.

OSCURANA, f. = Obscuridad. "El año 1835 se llamó de la oscurana o de la polvazón, por la erupción del volcán de Cosigüina, en Nicaragua".

OSEQUIADOIR,RA = Síncopa vulgar de obsequiador,ra.

OSEQUIANTE, adj. = Síncopa vulgar de obsequiante.

OSEQUIAR = Síncopa vulgar de obse- quiar.

OSEQUIO, m. = Síncopa vulgar de ob- sequio.

OSEQUIOSAMENTE, adv. = Síncopa vulgar de obsequiosamente.

OSEQUIOS0,SA = Síncopa vulgar de obsequioso,sa.

OSERVACIÓN, f. = Síncopa vulgar de observación.

OSERVADOR,RA = Síncopa vulgar de observador,ra.

OSERVANCIA, f . = Síncopa vulgar de observancia.

OSERVANTE, adj. = Síncopa vulgar de observante.

OSERVAR = Síncopa vulgar de observar.

OSERVATÓREO, m, = "Oservatorio". OSERVATORIO, m. = Síncopa vulgar de

observatorio.

OSESIlÓN, f . = Síncopa vulgar de ob- sesión.

OSIDIANA, f. = Síncopa vulgar de ob- sidiana.

OSIFICADlA, f. = La acción de osifi- car(se). Es vulgarismo.

OSO COLMENERO QUE NO COME MIEL = Frase que se aplica a los hi- pócritas, que fingen amistad sincera, desinterés, deseo de proteger a una per- sona; siendo así que ocultamente hacen lo contrario. "Fíjese bien, niña Chepa: vea que el novio de su hija es de los osos colmenaros que no w m e n miel".

OST OTO

OSTACULIZAR = Síncopa de obstacu- lizar.

OSTÁCULO, m. = Síncopa vulgar de obstáculo.

OSTANTE, adj. = Síncopa vulgar de obs- tante.

OSTAQUIA, f., n. pr. = Vulgarismo por Eustaquia.

OSTAQUIO, m., n. pr. = Vulgarismo por Eustaquio.

QSTAR 4 Síncopa vulgar de obstar,

OSTEÁLGEA, f . = Incorrección por os- tialgia.

OSTENTADA, f . = La acción de osten- tar. Es vulgarismo.

OSTENTADERA, f . = La acción reitera- da de ostentar. Es vulgarismo.

ÓSTEOMALÁCEA, f . = Barbarismo por ósteomalacia.

OSTEÓN, m. = Corruptela por ostión.

OSTÉTRICA, f. = Síncopa de obstétrica. Partera.

OSTETRÍCEA, f. = "Ostetricia".

OSTETRICIA, f . = Síncopa vulgar de obstetricia.

OSTÉTRICO, m. = Síncopa vulgar de obstétrico. Partero.

OSTETRIZ, f . = Síncopa de obstetriz. Partera. Comadrona.

OSTIÁLGEA, f. = Vulgarismo por os- tealgia,

OSTIALGIA, f. = Barbarismo por os- tealgia.

OSTIÁLGIC0,CA = Incorrección por os- teálgico,ca.

OSTINACI,ÓN, f . = Síncopa vulgar de

ORINARSE UNO FUERA DEL TRASTE obstinación,

OSTINADAMENTE, adv. = Síncopa vul- gar de obstinadamente.

OSTINARSE = Síncopa vulgar de obs- tinarse.

OSTIOLOGÍA, f . = Vulgarismo por ós- teología.

OSTIOLlÓGIC0,CA = Incorrección por ósteolÓgico,ca.

OSTIOMALACEA, f . = "Ósteomalácea". 'lOstiomalacia".

OSTIOMALACIA, f. = Barbarismo por ósteomalacia.

OSTIOTOMÍA, f. = Corruptela por ós- teotomia.

OSTRUCCEONISMO, m. = "Ostruccio- nismo".

OSTRUCCEONISTA, com. = "Ostruc- cionisfa".

OSTRUCCIÓN, f . = Síncopa vulgar de obstrucción.

OSTRUCCIONAR = Síncopa de obs- trucción.

OSTRUCCIONISMO, m. = Síncopa vul- gar de obstruccionismo.

OSTRUCCIONISTA, com. = Síncopa vulgar de obstruccionista.

OSTRUCT(TR,RA = Síncopa vulgar de obstructor,ra.

OSTRUÍR = Síncopa vulgar de obstruír.

OTAVO,VA = Síncopa vulgar de octavo, va. "Me toca la otava parte de la he- rencia de mi tío".

OTIADOR,RA = Vulgarismo por otea- dor,ra.

OTIAR = Barbarismo por otear. Véase la terminación "lar".

OTÍLEA, f., n. pr. = Vulgarismo por Otilia.

O TODO, O NADA = Frase que da a entender que no se está por los térmi- nos medios.

OTOMÍA, f . = Grosería. Injuria hecha con palabras obscenas. Más se usa en plural y con el verbo decir. En el "Dic- cionario de Americanismos", por A. Ma-

OTR OVA

laret aparece que el vocablo se deriva de "Otón", jefe de las tribus otomi, in- dios mexicanos.

iOTOMIA!, interj. = i Voto va! i Voto a tal! Sirve para demostrar enfado, des- agrado, sorpresa, admiración. ;Otot(uá! y jotohuá!, en México.

i OTOMIIÁ, SANES! = Interjección con que se completa "; Otomiá!"

OTORGABLE, adj. = Que se puede otorgar.

OTORGADA, f . = La acción de otorgar. Es vulgarismo.

OTORGADERA, f. = La acción reitera- da de otorgar. Es vulgarismo.

OTO'RREYA, f. = Epéntesis vulgar de otorrea. Véase la terminación "Eya".

OTOSCQPEA, f. = Barbarismo por otos- copia.

BTOSC'ÓPEO, m. = Barbarismo por otoscopio.

OTRA COSA ES CON GUITARRA = Alude esta expresión a hechos que son del todo distintos o diferentes. "No es lo mismo arrear que la carga 12evar7'.

OTRA GÜELTA = "Otra vuelta". Otra vez, "i Qué se repita otra g.üelta!" Véase "Güelta".

OTRAS TORRES MÁS ALTAS HE VIS- TO CAER = Dicho popular que se apli- ca a la persona fatua, presumida y or- gullosa que se cree inamovible y que nunca descenderá del puesto elevado que desempeña.

OTRAS TORRES MÁS ALTAS HE VIS- TO QUER = Forma vulgar de "Otras torres más altas he visto caer". Véase "Quer".

OTRA VUELTA = Frase muy vulgar por "otra vez". Es muy frecuente oír en las representaciones teatrales que al aire libre se dan en los pueblos, al aplaudir a uno de los autores o cantantes, que

uno de los espectadores grita : "i Bravo ! ;Qué se repita otra vuelta!" Véase "Vuelta".

jOTRO!, interj. = i Otra !

OTRO INDIO AL PALO = Frase que se emplea para indicar que le toca el turno a otra persona entre las que deben eje- cutar una cosa.

OTRORA, adv. = "En otro tiempo, antes, cuanto ha. Corresponde a los adverbios latinos olim y quondam". Otrora, aun- que muy usado, no aparece en ninguna de las ediciones del Diccionario Aca- démico, ni en gran número de léxicos consultados, ccn excepción de la "En- ciclopedia Universal Ilustrada Europeo- americana", por Espasa Calpe, de la cual tomamos la transcripción apuntada.

OTRO VENDRÁ, QUE DE TU CASA TE ECHARÁ = Refrán con que se repren- de al que se mete a mandar en casa ajena. Con igual sentido figura en el Diccionario Académico, "De fuera ven- drá quien de casa nos echará".

OTUBRE, m. = Octubre. Aunque es pa- labra anticuada, en nuestro vulgo aún no ha caído en desuso. "Cuídate, her- mana: nos veremos hasta en el otubre próximo".

OTURACIÓN, f. = Síncopa vulgar de obturación.

OTURADOR, m. = Síncopa vulgar de

obturador.

OTURAR = Síncopa vulgar de obturar.

OTUS0,SA = Síncopa vulgar de obtu- so,sa.

OVACIÓN, f . = En virtud de la polise- mía, aplauso unánime que el público de un teatro, salón de espectáculos, etc., tributa a una persona. "Cuando canta nuestra diva Aída Doniiielli, recibe una entosíasta y ruidosa ovación".

OVACIONADA, f. = La acción de ova- cionar.

0 x 1

OVACIONADERA, f. = La acción repe- tida de olvacionar.

OVACIONAR = Según la Academia Es- pañola, barbarismo por aplaudir, acla- mar. "Anoche se ova~cionó a la artista, porque alcanzó un verdadero triunfo".

OVÁREO, m. = Incorrección por ovario.

OVÁREOTOMÍA, f . = Barbarismo por ovariotomía.

OVEJAL, m. = Gran número de ovejas. Es vulgarismo.

OVEJERO, m. = "Ovej,al".

OVERO, m. = Afección cutánea llamada vulgarmente víentevieo o enfermedad del m e r o y, científicamente, vitíligo que consiste en la aparición de manchas blancas en el cuerpo, visibles en las ma- nos, cara y cuello.

OVER0,RA = Aplícase al animal de color más o menos obscuro y que tiene man- chas blancas, pero grandes. Se dice: "Vaca overa de bermejo", "Bney overo de prieto", "Toro overa de canche", "Caballo overo de colorado". Tobiano, na, en la Argentina y Chile.

OVÍDEO, m., n . pr. = Vulgarismo por Ovidio.

OVQIDAL, adj. = Ovoide. Ovoideo,a. Se usa con los nombres fígura y forma.

OXIDADA, f. = La acción de oxidar. Es vulgarismo.

OYO

3XIGENADA, f . = La acción de oxige- nar. Es vulgarismo.

DY ( y o ) = Vulgarismo por "oí", primera persona singular del pretérito indefini- do de indicativo (Academia) o pretérito (Bello), según lo expresado en el inciso a ) del artículo "Oír".

OY (tú o vos) = Vulgarismo por "oye tu", segunda persona singular del im- perativo, según se expresa en el inciso b ) del artículo "Oír".

iQY! = Grito interjectivo que usan las gentes del campo para llamarse desde lejos. " í O y , Carlos, o!"

OYECT0,TA = Síncopa vulgar de ob. yecto,ta.

ÓYETE = "Esczichate". Vulgarismo por "oye tú". El enclítico te está usado en lugar de tú, "Óyete a Nicolás, quien siempre habla de grandes negocios y es tan pobre como yo". Véase "Te".

OYIR, irr. = Epéntesis vulgar de oír, cu- yas anomalías sigue.

OYITA, f . = "Hoyita". Hoyuela.

iOY, O! = Lo mismo que " ~ O Y ! " . Véa- se "O".

f - ";Oy!" ";Oy, o!" iOY, 0000 .- - La o o o o . . . . es la prolongación del so- nido de "O", cuando se grita a una per- sona que está lejos, a fin de que oiga, También se usa en Honduras.