Manual del piloto ES

Post on 27-Jul-2022

6 views 0 download

Transcript of Manual del piloto ES

Manual del piloto ES

CONTENIDOGracias 01

Advertencia 02

TuSwitch 03

AnatomiadelaSwitch 04

Acelerador 06

Instalaciónyajustes 08

ModoMochila 12

MóduloParapente 13 InstalaciónDelParacaídas 16

LaProtección 22

ParapenteASpeedfyling 25

UsoYMantenimiento 27

GarantíaDeCalidadOzone 30

Especificaciones 31

ES v1.0 March 2021

RADICALMENTEVERSÁTIL

GRACIAS

1

Gracias por elegir Ozone.

Como equipo de entusiastas del vuelo libre, competidores y aventureros, la misión de Ozone es producir equipos de parapente de la más alta calidad utilizando diseños de vanguardia y los mejores materiales técnicos disponibles. Nuestro equipo de desarrollo tiene su sede en el sur de Francia. Esta región, que incluye las zonas de vuelo de Gourdon, Mónaco y el Col de Bleyne, nos garantiza más de 300 días de vuelo al año. Esto supone una enorme ventaja para desarrollar toda la gama de productos Ozone. Sabemos que la calidad y la relación calidad-precio son consideraciones esenciales a la hora de elegir material, por lo que para mantener los costes bajos y la calidad alta, fabricamos todas nuestras alas y sillas en instalaciones propias. Durante la producción, todos los productos Ozone se someten a abundantes y rigurosos controles de calidad. De este modo, podemos garantizar que los productos que fabricamos cumplen los mismos estándares de calidad que nosotros mismos esperamos.

Si necesitas más información sobre Ozone, la Switch o cualquiera de nuestros productos, vista www.flyozone.com. O bien puedes ponerte en contacto con tu distribuidor local, con una escuela de parapente o con cualquiera de nosotros aquí en Ozone.

Es esencial que antes de usar la silla por primera vez leas este manual.

¡Vuela seguro!

Equipo Ozone

ADVERTENCIA

2

•Elparapenteesundeportepotencialmentepeligrosoquepuedecausarlesionesseriasquepuedenserinclusomedularesofatales.SivuelasunasillaOzonedebeshacerloconplenoconocimientodequeelparapenteconllevadichosriesgos.

•ComopropietariodeunasillaOzone,asumesresponsabilidadexclusivasobretodos losriesgosasociadosconsuuso.Unusoinapropiadoy/oabusodetumaterialelevaráesosriesgos.

•Queda excluida cualquier exigencia de responsabilidad hacia el fabricante, distribuidor o revendedores, debida al uso de esteproducto.

•Estatedispuestoacontinuartuaprendizajeacudiendoacursosavanzadosparaseguirlaevolucióndenuestrodeporte,pueslastécnicasylosmaterialescontinúanmejorando.

•Vuelaúnicamenteparapenteshomologados,sillasconprotecciónyparacaídasdeemergenciaquenohayansidomodificados,yúsalossólodentrodelosrangosdepesoparalosqueesténhomologados.Porfavor,recuerdaquevolarunparapentefueradelaconfiguraciónparalaquefuehomologadopuedeponerenpeligrocualquierpólizadeseguro(porejemplo,deresponsabilidadcivil,devida,etc)quepuedastener.Esturesponsabilidadcomopilotoverificarquériesgoscubreelseguroquetengas.

•Asegúrate de completar unaminuciosa y diaria inspección prevuelo de todo tumaterial.Nunca intentes volar con unmaterialdesapropiadoodañado.

•Usasiemprecasco,guantesybotas.

•Todoslospilotosdebenestarenposesióndeunalicenciadelnivelapropiadoparasupaísrespectivo,asícomounseguroaterceros.

•Asegúratedequeantesdevolarestéssanotantofísicacomomentalmente.

•Eligelavela,sillaycondicionescorrectasparatuniveldeexperiencia.

•Antesdedespegar,prestaespecialatenciónalterrenosobreelquevasavolarya lascondicionesmeteorológicas.Sialbergasdudas,novueles,yañadesiempreunampliomargendeseguridadentodastusdecisiones.

•NUNCAvuelestuvelaconlluvia,nieve,vientofuerte,nubesocondicionesturbulentas.

•Sivuelasdemanerajuiciosaysegura,disfrutarásdemuchosañosdeparapente.

•Respetaelentornoycuidatuszonasdevuelo.

•Sinecesitasdesecharlasilla,hazlodemaneramedioambientalmenteresponsable.Notireslasillaenloscontenedoresdebasura

normales.

•Recuerda que la razón de nuestro deporte es DISFRUTAR!

TU SWITCH

3

LaSWITCHesunasillaversátildiseñadaparaspeedflying,speedridingyHike&Fly.Modularyreversible,tienetodolonecesarioparalospilotosquedeseanopciones.

Sudiseñohíbrido,quecombinapernerasyasientoenvolvente,ofreceunapoyocómodoyunpilotajepreciso.Sepasacómodamenteyfácilmentealaposiciónsentadatantosisedespegaapie,corriendoodesdeunaposiciónestática,comosisehaceconesquís.Llevaunbolsillolateraldefácilacceso,unaceleradorquenoestorbaydosrobustashebillasdecierrequehacenponerselasillaresultefácil.

Modular:-Proteccióndorsalultraligeradesmontable-Limpiaycompactaenmodospeedflying-Concompletamochilareversibleenmodosspeedriding/vuelo-Móduloparapenteopcional,conprotectordorsalyparacaídasbajoelasiento

ModoSpeedFlying-speedflying/riding/hikeandflyCuandoquierasunasillacompactaylimpiaparaspeedflyingodescensosdealtamontaña,desmontalaproteccióndorsalyelcontenedordelparacaídasytequedaráunasillacómodayqueapenasabulta.

ModoParapente-vueloenparapente/hikeandflyElmóduloopcionaldeparapenteincluyeunaproteccióninflableultraligerabajoelasientoyuncompartimentoparaelparacaídasdereserva,loqueconviertealaSWITCHenunaopciónidealparavueloslargos,oparacualquiersituaciónenlaquesedeseelaseguridadadicionalqueaportallevarparacaídasdereservaintegradoyprotecciónbajoelasiento.Laprotecciónseinflaconaireutilizandolabolsadeinfladoespecial,loquepermitedejarlalistademanerafácilyrápidayofreceunaexcelenteproteccióncontraimpactos.

LamochilaCon anclajes para llevar esquís o tabla de snow, cintas de compresión, orificio para el tubo del sistema de hidratación y unaarmaduraergonómica,elporteodelamochilaSWITCHesunadelicia.Elcompartimentodelparacaídasesseguroenmodomochila,peropermiteunaextracción fácilencasode tenerque lanzarlo.Envuelo,elbolsillo traserosepuedecomprimirmedianteunacremalleraparareducirsuvolumensiasísedesea.

ANATOMÍA DE LA SWITCHDónDE EnconTRAR lAS cREMAllERAS (ZIpS) y loS cURSoRES (SlIDERS): pART 1

4

SliderA/Zip1

SliderB/Zip2

SliderE/Zip3

Velcro

SliderC

PuntosdeAnclaje

ANATOMÍA DE LA SWITCHDónDE EnconTRAR lAS cREMAllERAS (ZIpS) y loS cURSoRES (SlIDERS): pART 2

5

Zip1

Zip2

SliderF/Zip4

Velcro

SliderD

PuntosdeAnclaje

ACELERADORDónDE EnconTRAR lAS gUíAS DEl AcElERADoR

6

PoleaRonstan

AnilloMetálico

TúneldeProtección

InSTAlAcIón DEl AcElERADoR

7

Pasa el cordino del acelerador por el anillometálicoylabocadeltúneldeprotección,yusaun trozodeplásticoouncordoncitoparapasarelcordinopordichotúnel.LuegopasaelcordinoporlapoleaRonstan.

Hazlomismoconelcordónelásticoyátaloalbucledeanclajedelapoleamedianteunnudoadecuado

Fijaelpedalalcordinodelaceleradoryalcordónelásticoconnudosadecuados.Unavezenelaire,ycuandoseasegurohacerlo,verificaquepuedespisarlabarrafácilmenteyqueelsistemafuncionasuavementeypermiteaceleraralmáximo.

IMPORTANTE: Los cordinos del acelerador deben ser de la misma longitud. Asegúrate de que no sean demasiado cortos, pues eso podría hacer que el acelerador se activará inadvertidamente en el aire cuando se viera bajo tensión. En tierra, antes de volar, verifica siempre dos veces la longitud y simetría de los cordinos.

Lasillaincluyedeserieunaceleradorligerointegrado.Situvelanollevaacelerador,terecomendamosquequitesloscordinosyelpedaldelasilla.Sialgunaveznecesitasvolverainstalarelacelerador,sigueestospasos.

DónDE EnconTRAR loS pUnToS DE AjUSTE DE lA SIllA

INSTALACIÓN Y AJUSTES

8

HebilladelEsternón

Hombreras

Perneras/CintaVentral

SoporteLumbar

9

Antesdevolarconlasillaporprimeravez,terecomendamosquelapruebesenunpórticoparaasegurartedequeteajustacorrectamenteyparafamiliarizarteconsuscaracterísticasyajustes.Puedesregularlascintasdelashombrerasalalongitudquemejortequede,yajustarelsoportelumbarparavolarenunacómodaposiciónreclinada.Durantetusprimerosvuelospuedesafinarlosajustesparaencontrarlaconfiguraciónperfectaparati

HoMBRERASLa longitud de las hombreras puede regularsemediante las cintas de ajuste. Ajústate lashombrerasestandodepieconlasillapuesta,demodoquetequedenceñidas,perocómodas.Cuelga la silladeunpórtico y siéntate, y enesapostura asegúratedeque lashombrerastequedancómodasytesujetan.Nodebenquedartenidemasiadoapretadasnidemasiadoflojas.

SopoRTE lUMBARElsoportelumbardebeajustarseparaquelaposturaenvueloseacómoda.Enelairepuedenhacerse ajustes precisos para que tu zona lumbar quede completamente apoyada y tumusculatura abdominal no esté en tensión. Ajusta conminuciosidad las cintas de soportelumbar,puessilasdejasdemasiadoflojasvolarásenunaposiciónexcesivamentereclinada.

10

pERnERAS/cInTA VEnTRAlCierralaspernerasy laventralconlashebillasautomáticas.Paracerraryabrir lashebillasautomáticashayquepresionarelbotónrojo.Introduceeltetónplateadoporelladocirculardelaranuradelahebillaydeslízalohaciaatrásparaquehagatopecontraelextremoestrecho.Elbotónrojoemergeráyharádetopeconlahebillahembra,con loqueel tetónnopodrádesplazarsehaciaatrásysalirsedelaranura.

Asegúratedequelashebillasesténbiencerradas.Elbotónrojodebeasomardemaneraquemantengaensusitioeltetónplateadoyevitequepuedasalirsedelaranuradelahebillahembra.

Paraabrir lashebillas,presionaelbotónrojoydeslizael tetónplateadoparasacarlode laranura.

Las perneras tienen una longitud fija, cuidadosamente calculada, por lo que no puedenajustarse.Paraque el pilotaje con el peso tenga una eficienciamáxima, la ventral debedejarseenlaposiciónmásabiertaposible.Sideseasunamayorestabilidadenalabeo,ciñeatugustolaventral.Esimportanteprobarloenvueloyajustarlasparadarconlaposiciónquemejorseadapteatuestilodevueloyalacomodidadgeneral.

ZIP 3

Slider CZIP 3Slider C

11

HoMBRERASAhoradebescerrartelahebilladelesternónqueuneambashombreras.

AjUSTE DEl VolUMEn DEl BolSIllo TRASERoElbolsillotraserosepuedeampliarconlasillaenmodospeedflyingabriendoporcompletolascremalleras3y4,conloscursoresC

yDdeesascremallerasconseparador

MODO MOCHILA

Fold

Slider D

Zip 4

Slider D

Zip 4

12

pARA VolVER A ponER lA SIllA En MoDo MocHIlA

Separaporcompletolacremalleradelbolsillotraseroydalelavueltaaéste.

Doblaconcuidadolaspernerasylascintas

Lavelasepuedeponerencimadelaestructuradelasilla.

MoDo SIllAPara pasar del modo mochila almodosilla, sigueelprocedimientoalainversa.

MedianteloscursoresDyCbreporcompletolascremallerasconseparador4y3respectivamente,situadasenlaparteposteriordelasilla.

TRAnSFoRMAR TU SWITcH En SIllA DE pARApEnTEMÓDULO PARAPENTE

Zip 1

Slider A

Zip 1

Slider ASlider B

Zip 1

Slider A

Zip 2

Slider B

Zip 2

Slider B

Zip 2

Slider B

Zip 2

FINISH

START

13

pARApEnTE MoDoLaprotecciónbajoelasientoyelmóduloparaelparacaídasdeemergenciasonopcionesdisponibles.Estemodoesidealparavolarenparapente,hikeandflyovolarconminivelas,siemprequeesperestenermuchaalturasobreelsueloyrequieraslaseguridadqueaportanunparacaídasdeemergenciayunaproteccióndorsal.Parainstalarelmódulodeparapente,consultalaspáginas4y5ysigueestospasos:

IntroduceelcursorAdelacremalleradelasillaporelextremodelacremallera1situadaenelmódulo,yciérralaporcompleto

HazlomismoconelcursorBylacremallera2yciérralatambiéndeltodo.Lacremallera2rodeatodalasilla.

Zip 3Slider E

Side VelcroShoulder Velcro

Zip 3

Slider E Zip 3

Slider E

MeteelcursorEporlacremallera3yciérrala.

14

Cierra los velcros laterales y de loshombros. Al cerrar el velcro de lashombreras, colocabien lospuntosdeanclajedelparacaídasalashombreras.

Popper

Zip 4

Slider E

15

MeteelcursorFporlacremallera4delotrolado,yciérrala.

CierrabienelVelcrodelapartetrasera.

Compruebaqueloscorchetesquehayenlosextremosdelascremallerasesténcerrados.

16

InSTAlAcIón DEl pARAcAíDAS DE EMERgEncIA

LaSwitchdisponedeuncontenedordeparacaídasintegradobajoelasiento,ylasillaseentregaconuncontenedorinteriorespecífico.Tantoelcontenedordelasillacomoelcontenedorinteriorsonapropiadosparaparacaídascuyovolumenestéentre3y6litros,yaceptaránlamayoríadelosparacaídasdeemergenciamodernos,incluidoselAngelSQ140ylosdirigiblestipoRogallo.

NOTA: Cuando se instale el paracaídas de reserva se recomienda montar primero en la silla el módulo de parapente.

ADVERTENCIA: Ozone recomienda encarecidamente que el paracaídas de emergencia sea instalado por un profesional cualificado. Si albergas cualquier duda, busca siempre asesoramiento experto.

Asegúratedellevaracabounaextraccióndepruebaconlasillapuestaycolgadodeunpórtico.Estonosólogarantizaelfuncionamientocorrectodelsistemadeextracción,sinoquetambiéntepermitefamiliarizartemásconelprocesodeinstalación.

NOTA: El paracaídas en esta silla sólo podrá desplegarse con la mano derecha.

Parainstalarunparacaídasdeemergenciaantesdebesplegarlodemaneraquese adaptealaformaylasdimensionesdelcontenedorinterior.Debesusarelcontenedor interioryelasaespecíficasparalasillaSwitch.

Zip 2

Slider B

Zip 2

Slider B Zip 2

Slider B

17

Cuandoinstaleselparacaídasdeemergenciatenpuestosiempreanteselmóduloparapenteenlasilla.Enprimerlugar,abreporcompletolacremallera2sacandoelcursorB,situadoenlapartederechadelanteradelasilla.

Conectalasbandasalospuntosdeanclajedelashombreras medianteconectoresadecuados(nosuministrados)

GuíalasbandasporeltúnelymeteelcursorBenelotroextremodelacremallera2.

Ycierradichacremallera2denuevo.

18

NOTA: El paracaídas que se instale en la silla SWITCH debe llevar una banda corta.

Asegúratedeque lasbandasdelemergenciaque lleva lasillaquedancorrectamenteguiadasenelcompartimentodelparacaídascomosemuestraenlafoto.Yasegúratedequelacremallera2quedecompletamentecerrada.

Unelasbandasdelasillaalabandadelparacaídasmedianteunconectorapropiadoyparaquenosedesplacenfijaconlosextremoscongomasojuntastóricas(nosuministradas).

Introduceelparacaídasenelcontenedordemaneralaposicióndelaflechaydeldelcontenedorinteriorydelasolapadelcontenedordelasillaquedencomoenlafoto.Loscordinosdelparacaídasdebenquedararribadeltodo.

1

19

Ahora,pliegaelasadelcontenedorinteriorporlalíneade puntos,demodoquelapuntadeflechapequeñacoincida conlapuntadeflechagrande.

Eldelasadelcontenedorinteriordebecoincidirahoraconel 2 delcontenedordelasilla.

Deslizalatiranegradelasaentrelasbandasylasillaparamantenerlaenposición.

Ahorametelospasadoresamarillosporlosojalesprevistosparaellos.Empiezaconelpasadorsituadocercadelasbandas.Cadapasadorpasaenprimerlugarporunbuclerojoydebespasarcadapasadorenordenporcadabucle.Haycuatropasadores,asíqueasegúratedequenotedejasningunosinpasar.

2

20

El extremo del pasador debe introducirse en elgarajedelextremoparaquequedebienasegurado.

Acercatodoloquepuedashacialabandadelparacaídaslosdoscursoresdelcontenedor.Luego, llévalosensentidocontrarioparadejar lascremallerascerradas.Porahoranocierreselcontenedorporcompleto,puesconcerrarlohastalamitadessuficienteparaasegurarensusitiolosbuclesporlosquepasaelpasador.

Ahora introduce el pasador superiorpor sus ojales. Comprueba que elprimero por el que lo pases sea elbuclerojo.

21

Aseguralascremallerasconlastrabillasrojas.

Ahora ya pueden cerrarse por completo lascremallerasdelcontenedorydelconductodelasbandas.

Pasa los dos pasadores amarillos de abajo por sus respectivos bucles,pasándolos siempre primero por el bucle rojo. Comprueba que ambospasadores inferiores a cada lado del contenedor queden correctamenteasegurados.

22

InSTAlAcIón y EXTRAccIón DE lA pRoTEccIón BAjo El ASIEnTo

LaSwitchllevaunaproteccióninflablebajoelasientoconhomologaciónEN/LTF/CE.Inteligentementediseñada,apesardesupocopesoyvolumen,ofreceunaspropiedadesexcelentesdeabsorcióndeimpactos.Elmóduloopcionaldeparapenteseentregaconelmódulodeparacaídas/proteccióninstaladoylistoparausar,perosinecesitasquitarloosustituirlo,sigueporfavorestasinstrucciones:

Laprotecciónseencuentraenelbolsilloconcremalleradelmódulodeparacaídas/protección.

Sueltalapinzaquecomprimeeltubodeinfladoysácalaporcompletodeltubo.

Conlaproteccióndesinflada,pasaeltuboporelagujeroquehayparaelloenlatapadelbolsilloyextraelaprotección.

Parainstalarlaprotecciónrealizalosmismospasos,peroenelordeninverso.

23

Laprotecciónseinflaamano,medianteelairequehayatrapadoenelinteriordelabolsaespecialquesesuministraconlasilla.

Parainflarlaprotección,abreelbolsillodelaparteinferiordelmóduloparaaccederaltubodeinflado.

Asegúratedequelapinzanoestébloqueandoeltuboyconectaeltubodeinfladoenlatomaqueverásenlabolsaespecial.

InFlADo DE lA pRoTEccIón BAjo El ASIEnTo

24

Cierra la parte superior de la bolsa de inflado enrollándola bien en tusmanos paraatraparelairedesuinterior,ypresionaparaestrujarlayqueelairepasealaprotección.

Unavezinfladalaprotecciónestéinfladadeltodo(cuandoyanopuedasintroducirfácilmentemásaireenellausandolabolsadeinflado),cierralapinzaquehacedetapón.Asegúratedequelapinzacierraeltuboporcompletoyquedadentrodelbolsillodelaprotección.

Paradesinflarel airbagcuando ledes la vueltaa la sillaparadejarlaenmochila,desbloquea lapinzayestruja suavemente laprotecciónparaextraerleelaire.

IMPORTANTE: Asegúrate de que la pinza esté bloqueando bien el tubo antes de meter éste en su bolsillo. No hacerlo ocasionará que se vaya escapando el aire y la protección no funcione.

25

MODO PARAPENTE A MODO SPEED FLYING

Zip 2

Slider B

Zip 2

Slider B

Zip 3Slider E

pASAR DEl MoDo pARApEnTE Al MoDo SpEED FlyIng

LaSwitchsepuedeconvertirrápidayfácilmentedesilladeparapenteasillaparaspeedflying,contansoloquitarleelmódulodeparacaídas/protección.

Recomendamosqueestemodoseuseúnicamenteparaspeedflyingovuelosencondicionestranquilas,cuandonoesperesalcanzarunaalturasignificativasobreelsuelo.

Abre las cremalleras 3 y 4 corriendo por completo los cursores E y F hasta separar lascremallerasporlapartetraseradelmódulo.

SeparaelmódulocorriendoelcursorBdelacremallera2,queseencuentraenlaesquinadelanteraderecha,hastalospasadoresdelcontenedordelparacaídas.

Sacaconcuidadoelpasadorsuperior1delparacaídas,demaneraquenosesalganelrestodepasadores.

Zip 3

Slider C Zip 4

Slider D

Zip 3Slider C

Zip 1

Slider A CorreelcursorAdelacremallera1,queahorahaquedadoexpuesto,yseparaporcompletoelmódulojuntoaalasbandasdelparacaídasdesusanclajesenlashombreras.

Sinecesitascomprimirelbolsillotrasero,pasaelcursorCporlacremallera3yciérrala.HazlomismoenelotroladoconelcursorDylacremallera4.NOTA:SinecesitasunbolsillotraseromásgrandemientrasvuelasenmodoSpeedFlying,nometasloscursoresCyDenlascremalleras3y4.

Remetelaparteinferiordelbolsillo.LasillayaestálistaenmodoSpeedFlying.

26

USO Y MANTENIMIENTO

27

Sicambias losmosquetones,asegúratedequeseande tamañoapropiadoyquedencorrectamentecomosemuestra.

Conecta lasbandasde lavelaa losmosquetonesen lospuntos de anclaje principales. Las bandas A deberánquedarorientadashaciaelexterior.

conEXIón con lA VElA

Nohayotrospuntosdeanclajeadecuadosparaconectarlasbandasalasilla.

coMpRoBAcIonES pREVIAS Al VUEloAntesdedespegaresimportanterealizarunexhaustivocontrolprevioalvuelo.

•Asegúratedequelospasadoresdelparacaídasesténbienensulugarylascremallerasquerodeanelcontenedoresténcerradas

•Hazunacomprobaciónvisualdelascintasdelaestructuraporsipresentaranseñalesdedaño.

•Hazunacomprobaciónvisualdelosmosquetonesporsimostraranfisurasoalgunaseñaldefatiga.

•Compruebaquelasbandasdelavelanoesténreviradasyhayanquedadocorrectamenteconectadasalosmosquetones.

•Compruebaqueelaceleradorestéconectadoynoestéliadoconlascintas.

•Asegúratedequeesténcerradaslascremallerasdetodoslosbolsillos.

•Quelaspernerasylaventralesténbienpuestas.

•Quelashebillasdelashombrerasesténcorrectamentebloqueadas

28

lAnZAR El pARAcAíDASSitevesenladesafortunadasituacióndetenerquelanzarelparacaídas,hazloconconvicción:Mira; Lleva la mano al asa; Tira; Lanza.•Clavalavistaenelasa,agárralaytiraparaquelospasadoresderetenciónsalgandesusbucles.Elparacaídasúnicamentepuedelanzarseconlamanoderecha.

•Extraeelcontenedorinterior,paraloqueesmejortirarhaciaafuera,demodoqueelparacaídassalgadeladodesdeelcontenedor.Sisetiradelasahaciaarriba,esposiblequeelparacaídasnopuedaextraersebien.Conocebientumaterialyadaptatutécnicaenconsecuencia.

•Lanzaelparacaídascontodastusfuerzasyhaciadondetengasespaciodespejado,nohaciatuvela.EnesegestoesimportanteacordarsedeSOLTARelasa.Procuralanzarloenladireccióndelflujodeaireparaayudaraquelaaperturasearápidaycontraladirecciónderotación.

•Sitraslanzarelparacaídaséstenoseabre(loqueesposibleensituacionesdeemergenciaenlaquelaincidenciatienepocaenergía,comopuedaserunparachutaje),agarralabandadelparacaídasydaleuntirónfuerte.Estocontribuiráaqueelparacaídasseabramásdeprisa.

•Cuandoelparacaídassedespliegue,losiguienteseráconcentrarseenanularlavela.Hayvariasmanerasdelograrlo:haciendobandasB;tirandodelasbandastraserasparadejarlaenpérdida:recogiendopocoapocolasbandasAhastatenerlavelaentusmanosousandolosfrenosparadejarlaenpérdida.Lamejortécnicadependeráporcompletodelasituación.Lomásimportantearecordaresanularporcompletolavelaparaquenoactúecontraelparacaídasyvelayparacaídasseponganenespejo.Empleeselmétodoqueemplees,hazlodemanerasimétrica,puesloquenoteinteresaesqueelparapentecomienceagirar,yaqueesopodríahacerquevolarayanularaelefectodelparacaídas.

•Debidoalaubicacióndelospuntosdeanclajedelasbandasenlamayoríadelassillas,desplegarelparacaídastiendeaponerteautomáticamenteenunaposiciónerguida(piernashaciaabajo),perosinofueraelcaso,haztodoloquepuedasparaadoptaresaposiciónparaquepuedasabsorberelimpactodelaterrizajeconlaspiernas.

•Siemprequeaterricesdebidoaunasituacióndeemergenciaolohagasbajounparacaídas,hazunaroulé-bouléalllegaralsuelo,esdecir,amortiguaelimpactoconlaspiernasligeramenteflexionadasaltiempoquetedejasrodardecostado.

DESpEgUE MEDIAnTE ARRASTRE con ToRnoLaSwitchesapropiadaparadespegarcontorno.Lasbridasdearrastredebenconectarsealosmosquetonesprincipales,perosialbergasalgunaduda,preguntaauninstructordetornocualificadooconsultalasinstruccionesdeusosuministradascontusistemadesuelta.

29

conTEnEDoR EXTERno DEl pARAcAíDASAlaSwitchselepuedeañadiruncontenedordeparacaídasadicional(noincluido).Paraasegurarelcontenedorylasbandasdeeseparacaídas,usalosmosquetonesprincipales.

ATERRIZAjES SoBRE AgUA Trasunaterrizajesobreaguadeberássacarelparacaídas, laprotecciónquehaybajoelasientoydejarquetodosesequeporcompleto.Sicaesenaguasaladaseránecesarioquelimpiesaconciencialasillaytodosloscomponentesconaguadulceylimpia,hastaestarsegurodehabereliminadotodaslastrazasdesal.Antesdevolverainstarlosenlasilla,asegúratedequetodosloscomponentesesténcompletamentesecos.

IMPORTANTE: En caso de aterrizar en agua, la flotabilidad natural de la protección dorsal y la parte trasera pueden hacer que el piloto quede boca abajo en el agua. Se recomienda soltarse de inmediato todas las correas y nadar alejándose de la silla, poniendo cuidado de no enredarse con los cordinos.

cUIDADoSLaSwitch teacompañarádurantemuchosvuelosymuchosañossi lacuidascorrectamente.Paramantener tusilla limpiayencondicionesdevolar,porfavortenencuentalosiguiente:

•Evitaunaexposiciónexcesivaalaradiaciónultravioleta,alcaloryaalhumedad.

•Guárdalasecayenunlugarfrescoyseco.

•Nuncalaarrastresporelsuelo,sobretodoalaterrizar.

•Mantenlalimpiayalejadadegrasasuotrassustanciascorrosivas.

•Paralimpiarla,usaaguayunpañolimpio.

InSpEccIónPor seguridad, es importantísimoque realices una inspección rutinaria de todo tumaterial.Ozone recomienda un intervalo deserviciode12meses,ademásdelascomprobacioneshabitualespreviasacadavuelo.Parainspeccionarla,compruebavisualmentelascosturas,cintas,drizasytodaslaspartesimportantesdelaestructura.Prestaunaatenciónparticularalascintasydrizasdelospuntosdeanclajedelavelaalasilla,puesesdondeserámásprobablelaabrasión.Siencuentrasalgúndañooalbergasalgunaduda,asegúratedequeunprofesionalinspeccionetusilla.

DESHEcHo:Cuandolasillalleguealfinaldesuvidaútil,quítaletodaslaspartesmetálicasyllevaelrestoaunpuntolimpioapropiado.

GARANTÍA DE CALIDAD OZONE

30

EnOzonenostomamosmuyenseriolacalidaddenuestrosproductos.Nuestrassillasestánhechasconlosmásaltosestándaresyennuestrapropiafábrica.Cadasillapasaporunaestrictaseriedecontrolesdecalidad,ytodossuscomponentespuedentrazarse.Siempreagradecemosloscomentariosdenuestrosclientesynoscomprometemosaprestarleselmejorservicio.Ozonegarantizatodossusproductoscontrafallosodefectosdefabricación.Ozonerepararáoreemplazarásincargoalgunocualquierproductodefectuoso.Ozoneysusdistribuidoresproporcionanunservicioyunasreparacionesdelamásaltacalidad,ycualquierdañoquesufranlosproductosdebidoalusoyaldesgasteserepararánporunpreciorazonable.

Sinopuedescontactarcontudistribuidor,puedeshacerlodirectamenteconnosotroseninfo@flyozone.com.

ResumenLaseguridadesprimordialennuestrodeporte.Paravolarseguros,debemosestarformados,tenerprácticayestaralertasalospeligrosquenosrodean.Paralograresto,debemosvolarconlamayorregularidadposible,hacercampatodoloquepodamoseinteresarnosdemaneracontinuaporlameteorología.Sitienescarenciasencualquieradeestasáreas,teestarásexponiendoamáspeligrodelnecesario.

Cadaaño,muchospilotossehacendañodespegando;noseasunodeellos.Eldespegueeselmomentoenelquemásexpuestoestásalpeligro,asíquepractícalomucho.Algunosdespeguessonpequeñosydifíciles,ylascondicionesnosiempresonperfectas.Sieresbuenohaciendocampa,podrásdespegarconconfianzayseguridadmientrasotrostienenproblemasparahacerlo...Practicatodoloquepuedas.Tendrásmenosprobabilidadesdehacertedañoymásdedisfrutardeungrandíadevuelo.

Respetaelmedioambienteycuidatuszonasdevuelo.Cuandolasillalleguealfinaldesuvidaútil,quítaletodaslaspartesmetálicasyllevaelrestoaunpuntolimpioapropiado.

Porúltimo,RESPETAlameteorología,tienemáspoderíodelquepuedasllegaraimaginar.Tenclaroquécondicionessonapropiadasparatuniveldevueloymantentedentrodeesaventana.

FelicesvuelosquedisfrutestuSwitch.EquipoOzone

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

31

S/M M/lPeso (kg) 2.0 2.2

Altura recomendada (cm) 160-175 175-195

Móduloparapente:proteccióndorsal,mosquetonesybandasdeparacaídas725gramos

MATERIAlESSilla / Mochila Tejido ExteriorDominico40D,70D,fabGeo

correas principalesTechnisangle7

Bridas de paracaídas de reservaDyneema6mm

HebillasAustriaAlpinHS150

MosquetonesEdelridForas

HoMologAcIónLaSwitchestácertificadoEN1651:2017yLTFconunacargamáximade120kg.Además,laproteccióndeespumadebajodelasientoestácertificadasegúnelestándarCEporCRITT(Francia).

1258 Route de Grasse Le Bar sur Loup

06620France