VWR INCU-Line Premium Incubadoras refrigeradas MANUAL DE ...
Transcript of VWR INCU-Line Premium Incubadoras refrigeradas MANUAL DE ...
VWR® INCU-Line Premium
Incubadoras refrigeradas
MANUAL DE INSTRUCCION
Números de catálogo europeos:
INCU-Line 150R PREMIUM: 390-0730
INCU-Line 250R PREMIUM: 390-0732
INCU-Line 240CR PREMIUM: 390-0964
INCU-Line 400CR PREMIUM: 390-0965
INCU-Line 750CR PREMIUM: 390-0966
ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL!
Version 3.61
Issued 09.09.2016
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Página 2 de 52
Dirección del fabricante:
País de origen: Polonia
Desecho del equipo
Este equipo ha sido marcado con un símbolo del cubo de basura tachado. Eso significa que no se puede tirarlo junto con los desechos sin haberlo segregado. El Usuario está obligado a deshacerse del equipo de una manera correcta, o sea entregar los desechos a la empresa autorizada a la recogida selectiva y al reciclaje de residuos. El Usuario está también obligado a desinfectar el equipo en el caso de la contaminación biológica, química y/o contaminación radiológica, con el fin de proteger la salud de las personas que participan en el proceso de la recogida y el reciclaje. Para obtener más información sobre donde podemos deshacerse del equipo eléctrico y electrónico desgastado, contacte con su distribuidor local. De este modo, todos nosotros podemos contribuir a la protección de los recursos naturales y a la protección del medio ambiente y así nos aseguramos de que el equipo está procesado de una manera segura para la salud. ¡ Muchas gracias!
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Página 3 de 52
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Página 4 de 52
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Página 5 de 52
Contenidos
1 SUGERENCIAS PARA EL USO ........................................................................................................7
2 CONTENIDO DEL EMBALAJE ..........................................................................................................8
3 ANTES DEL PRIMER USO ................................................................................................................9
3.1 Instalación de estantes .............................................................................................................................. 10 3.1.1 Para IL 150R Premium e IL 250R Premium ....................................................................................... 10 3.1.2 Para IL 240CR, IL 400CR, IL 750CR Premium .................................................................................. 11
3.2 Información sobre las muestras almacenadas ........................................................................................... 12
3.3 Colocación de las muestras ....................................................................................................................... 12
3.4 Cierre de la puerta externa ........................................................................................................................ 13
3.5 La puerta interior de vidrio ......................................................................................................................... 13
3.6 Conectando la unidad a un PC o a una red ................................................................................................ 14
4 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO ......................................................................................................... 15
4.1 Para los modelos IL 150R, IL 250R Premium ............................................................................................ 15
4.2 Para los modelos IL 240CR, IL 400CR, IL 750CR Premium ...................................................................... 16
4.3 Posibilidad de programación ....................................................................................................................... 17
5 USO DEL EQUIPO ........................................................................................................................... 18
5.1 Uso de teclado ........................................................................................................................................... 18
5.2 Puesta en marcha ...................................................................................................................................... 19 5.2.1 Acceso ............................................................................................................................................... 20
5.3 Ventana principal ....................................................................................................................................... 21
5.4 Ventana Menu............................................................................................................................................ 22 5.4.1 Menu Administrador ........................................................................................................................... 23 5.4.1.1 Usuarios ......................................................................................................................................... 23 5.4.1.2 Eventos .......................................................................................................................................... 24 5.4.1.3 Configuratión .................................................................................................................................. 24 5.4.1.4 Registro.......................................................................................................................................... 29
5.4.2 Menu Usuario ..................................................................................................................................... 29 5.4.2.1 Iniciar ............................................................................................................................................. 30 5.4.2.2 Programas ..................................................................................................................................... 30 5.4.2.3 Registrador .................................................................................................................................... 33 5.4.2.4 Tabla .............................................................................................................................................. 34
5.5 Ventana de Estatus .................................................................................................................................... 35
5.6 Modo de programa de 7 días ..................................................................................................................... 36
5.7 Función de descongelar (sólo para IL 150R Premium e IL 250R Premium) .............................................. 36
5.8 Registro de eventos del Usuario ................................................................................................................ 37
5.9 Enchufe interior .......................................................................................................................................... 38
5.10 Cierre con llave ........................................................................................................................................ 38
5.11 Puerto de acceso para un sensor adicional ............................................................................................. 38
5.12 Sensor de la puerta abierta ...................................................................................................................... 39
5.13 Iluminación interior / iluminación interior LED .......................................................................................... 40
5.14 Puerto USB .............................................................................................................................................. 40
5.15 Interfaz RS 232 ........................................................................................................................................ 40
5.16 Memoria de resultados de medición ........................................................................................................ 40
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Página 6 de 52
6 PROTECCIÓN DE MUESTRAS ...................................................................................................... 41
7 EL CONTROL REMOTO DEL DISPOSITIVO ................................................................................. 41
8 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ............................................................. 41
9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL EQUIPO ............................................................................... 42
9.1 Limpieza exterior ........................................................................................................................................ 43
9.2 Limpieza interior ......................................................................................................................................... 43
10 REANUDAR EL FUNCIONAMIENTO TRAS UN PERIODO LARGO DE TIEMPO ..................... 44
11 PROBLEMAS ................................................................................................................................. 44
11.1 Ventana Alarmas ...................................................................................................................................... 44
11.2 Lista de alarmas ....................................................................................................................................... 45
11.3 Posibles averías ....................................................................................................................................... 46
11.4 Actualización de software ........................................................................................................................ 47
11.5 Cambio de fusible .................................................................................................................................... 47
12 GARANTÍA ..................................................................................................................................... 48
13 REGISTRO DE TEMPERATURA EXTERNO ................................................................................ 49
14 ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS ............................................................................................ 49
15 DATOS TECNICOS ....................................................................................................................... 50
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 7 z 52
1 SUGERENCIAS PARA EL USO
Para garantizar su seguridad y la larga vida del equipo, por favor, observe las siguientes normas:
1. La unidad no se puede instalar:
en el exterior,
en lugares húmedos o con facilidad para las inundaciones,
cerca de sustancias volátiles o inflamables,
cerca de ácidos o en ambientes corrosivos.
2. Está prohibido:
guardar sustancias volátiles o inflamables en el equipo,
tocar partes internas del equipo,
utilizar el equipo con las manos mojadas,
colocar recipientes con agua en el equipo,
colocar objetos sobre el equipo,
no sobrecargue los estantes (la carga máxima permitida podrá encontrarla en los
datos técnicos).
3. Recomendaciones:
coloque las muestras de tal manera que se permita la circulación de aire en la
cámara,
abra la puerta el menor tiempo posible para reducir las fluctuaciones de temperatura,
descongele la cámara a menudo si se abre mucho la puerta o si suelen almacenar
muestras húmedas,
evite la colocación de las muestras calientes en la cámara en la mayor medida
posible,
proteja las muestras contra el soplo de aire por el dispositivo de tratamiento de aire
en la cámara, ej. en caso de incubar el material suelto,
asegúrese siempre de que las puertas quedan bien cerradas,
asegúrese de que el equipo tiene toma de tierra para evitar shocks eléctricos,
desenchufe el equipo soportando el enchufe y no tirando directamente del cable,
Desconecte el equipo de la red eléctrica antes de realizar cualquier reparación o
trabajos de mantenimiento,
proteja el cable de alimentación y el enchufe de cualquier daño,
desenchufe el equipo si va a trasladarlo a otro sitio o a moverlo,
desenchufe el equipo si no fue usado por un periodo largo de tiempo,
desconecte el equipo y asegúrese de que no se vuelve a conectar si detecta
algún fallo en el mismo.
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 8 z 52
2 CONTENIDO DEL EMBALAJE
El aparato INCU-Line Premium se entrega con:
INCU-Line 150R Premium, 2 grandes estantes de alambre con el juego de guías – 2 unidades cada una, 1
estante inferior de alambre con el juego de guías (2 unidades), Llave para la cerradura (2 unidades), lápiz
para la pantalla táctil, Certificado de ensayo del equipo en 37oC, manual de usuario y el programa Premium
Control (en CD) para comprobar los datos de la memoria interna, cable Ethernet
INCU-Line 250R Premium, 3 grandes estantes de alambre con el juego de guías - 2 unidades cada una, 1
estante inferior de alambre con el juego de guías (2 unidades), Llave para la cerradura (2 unidades), lápiz
para la pantalla táctil, Certificado de ensayo del equipo en 37oC, manual de usuario y el programa Premium
Control (en CD) para comprobar los datos de la memoria interna, cable Ethernet
INCU-Line 240CR Premium, 3 grandes estantes de alambre con el juego de guías - 2 unidades cada una,
Llave para la cerradura (2 unidades), lápiz para la pantalla táctil, Certificado de ensayo del equipo en 37oC,
manual de usuario y el programa Premium Control (en CD) para comprobar los datos de la memoria interna,
cable Ethernet
INCU-Line 400CR Premium, 3 grandes estantes de alambre con el juego de guías - 2 unidades cada una,
Llave para la cerradura (2 unidades), lápiz para la pantalla táctil, Certificado de ensayo del equipo en 37oC,
manual de usuario y el programa Premium Control (en CD) para comprobar los datos de la memoria interna,
cable Ethernet
INCU-Line 750CR Premium, 3 grandes estantes de alambre con el juego de guías - 2 unidades cada una,
Llave para la cerradura (2 unidades), lápiz para la pantalla táctil, Certificado de ensayo del equipo en 37oC,
manual de usuario y el programa Premium Control (en CD) para comprobar los datos de la memoria interna,
cable Ethernet
Hay posibilidad de pedir los estantes adicionales por separado:
Descripción Cantidad Nº de catálogo
Estante adicional INOX para IL 240 1 390-0967
Estante adicional INOX para IL 400 1 390-0968
Estante adicional INOX para IL 750 1 390-0969
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 9 z 52
3 ANTES DEL PRIMER USO
En la superficie de los equipos de acero inoxidable, puede ocurrir una ligera decoloración. Es un resultado
de las tecnologías utilizadas en la producción de la hoja de metal de acuerdo con los requisitos de la
norma PN-EN 10088-2 estándar y no es un defecto de la unidad.
Mientras transporta la unidad, no la incline hacia un lado más de 45° de la posición vertical,
porque hay una alta probabilidad de que se produzcan daños en el compresor. Si fuera
necesario inclinar el equipo hacia un lado más de 45°, después de colocar el equipo debería
esperar al menos 3h para poder enchufarlo.
El lugar de instalación debe cumplir los siguientes requisitos:
temperatura ambiente: +10°C hasta +28°C,
humedad relativa del ambiente es inferior al 60%,
la unidad no ha sido diseñada para trabajar en ambientes muy polvorientos,
la habitación debería disponer de la ventilación adaptada a su tamaño,
la unidad se debe colocar en una superficie dura y estable,
la unidad debe ser colocada al menos a 10 cm de distancia de la pared,
la altura de la habitación debe ser de al menos 30 cm más alta que el equipo,
el usuario no debe colocar el aparato cerca de una fuente de calor o expuesto directamente a la luz
solar,
el equipo no se debe encastrarse en instalaciones,
El lugar de instalación del equipo debe estar equipado con una toma de corriente de 230V/50Hz.
Si no cumple con las recomendaciones anteriores, la unidad podría romperse o se pueden deteriorar
elementos técnicos del aparato.
La instalación eléctrica, que sirve para alimentar el dispositivo, debe cumplir con las siguientes condiciones:
La instalación eléctrica debe estar asegurada por un fusible de 16 A contra sobre-tensiones.
El equipo es suministrado por la red eléctrica de 230V/50Hz. Por favor, conéctelo a un
enchufe con toma de tierra para evitar descargas eléctricas en caso de fallo de la unidad.
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 10 z 52
Los modelos IL 240CR, 400CR y 750CR están
equipados con las ruedas con posibilidad de nivelación
de equipo. Después de colocar el equipo en el lugar de
destino hay que bloquear las ruedas y nivelar el equipo.
Para este fin se debe utilizar una perilla roja instalada
dentro de la rueda. Inicialmente, se puede girar la perilla
manualmente. En el caso de encontrar resistencia, se
recomienda utilizar la llave número 13.
Las ruedas instaladas en el equipo sirven solamente a colocarlo en el lugar de destino y no a
transportarlo!
3.1 Instalación de estantes
3.1.1 Para IL 150R Premium e IL 250R Premium
Para colocar un estante a otra altura en los modelos IL 150R Premium e IL 250R Premium, siga los
siguientes pasos:
1 2
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 11 z 52
1) Instale la guía de estante a la altura que le conviene, colocándola en las ranuras correspondientes,
que están dentro de la cámara.
2) Coloque un lateral de estante en la guía.
3) Meta el otro lateral en la segunda guía.
4) Instale la segunda guía a la misma altura a que ya está instalada la otra guía en la pared opuesta.
3.1.2 Para IL 240CR, IL 400CR, IL 750CR Premium
Para colocar un estante a otra altura en los modelos IL 250, 400 y 750, siga los siguientes pasos:
1. Instale la guía de estante a la altura que le conviene, colocándola en las ranuras correspondientes,
que están dentro de la cámara.
2. Haga lo mismo con la guía en la pared opuesta.
3 4
1
3 4
2 1
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 12 z 52
3. Inserte el estante en las guías.
4. ¡Listo!
Para quitar el estante haga lo contrario, teniendo en cuenta que hay que subir la guía suavemente y sacarla
de las ranuras.
3.2 Información sobre las muestras almacenadas
El agua puede acumularse en la parte inferior de la cámara. Es un resultado de la condensación del vapor
de agua si la temperatura establecida es considerablemente más baja que la temperatura ambiente.
La cantidad de agua acumulada depende de los siguientes factores:
- Las diferencias entre la temperatura ambiente y la temperatura seleccionada de la cámara
- Número y frecuencia de apertura de puerta
- Temperatura de las muestras
No utilice cajas de cartón, esponjas y otros materiales higroscópicos para almacenar las muestras, porque
pueden aumentar la humedad relativa en la cámara.
3.3 Colocación de las muestras
Para proporcionar una circulación adecuada del aire y las unas condiciones adecuadas para el
almacenamiento de las muestras, deberá respetar las siguientes reglas:
- La altura máxima de las muestras no debe exceder de dos tercios de distancia entre los estantes,
- Más o menos un tercio de anchura y de altura del estante deberá quedar vacío
- La distancia entre las muestras y la entre las muestras y la pared debe ser más o menos la misma.
Utilice un paño seco para limpiar el fondo de la cámara.
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 13 z 52
La imagen siguiente es un ejemplo de la colocación de muestras en la cámara:
Hm
ax
H
Hm
ax
a
uv
w
x y z
b
u+v+w > 1/3 a
x+y+z > 1/3 b
Hmax = 2/3H
u v w
x y z
H
≅≅ ≅≅
Widok z przodu
Widok z góry
Siguiendo las reglas anteriores se establecerá una mejor estabilidad de la temperatura.
3.4 Cierre de la puerta externa
La puerta externa de las incubadoras IL 150R e IL 250R está equipada con una junta magnética y un sensor
de la puerta abierta. Si la puerta no ha sido cerrada correctamente, el sensor arrancará un alarma sonoro.
Las incubadoras IL 240CR, IL 400 CR e IL 750CR están equipadas con la llave con bloqueo de dos puntos.
Para cerrar la puerta hay que colocar manija en la posición vertical, apretar con la mano una ala de la puerta
y con la otra mano girar la manija y ponerla en la posición horizontal. Si la puerta no ha sido cerrada
correctamente, el sensor arrancará un alarma sonoro.
Cerrar la puerta correctamente previene el consumo excesivo de energía y asegura los valores correctos de
fluctuación y estabilidad de temperatura.
3.5 La puerta interior de vidrio
Al abrir y cerrar la puerta hay que utilizar un asa de plástico sujeto al cristal para no dañar la puerta de
cristal. Durante la operación del equipo, cuando hay temperaturas altas dentro de la cámara, está prohibido
tocar los elementos interiores y la puerta de vidrio debido al riesgo de sufrir quemaduras. Con el fin de
protegerse contra los efectos de las quemaduras provocadas por los elementos calientes hay que
abastecerse de los guantes de protección.
Vista frontal Hmax= 2/3H Vista superior
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 14 z 52
3.6 Conectando la unidad a un PC o a una red
La unidad Premium puede ser controlada mediante el programa de control Premium. Se requiere conectar
la unidad a una red LAN presente o a un PC, en el que esté instalado el software, usando el cable 100-
Base-TX Ethernet cable, conocido como un cable ‘para trenzado’, (twisted-pair). La dirección IP por defecto
de la unidad es 192.168.1.210.
Si usted conecta la unidad a una red LAN, seleccione la dirección IP correcta, mascara subnet y puertos en
el panel de control de la unidad.
Si usted conecta la unidad directamente a una tarjeta de red de PC, la dirección IP del Pc debe estar en el
rango 192.168.1.1 – 192.168.1.209, por lo tanto está dentro de la misma sub red que la unidad.
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 15 z 52
(1) Conector de transmisión de datos RS-232C
(2) Controlador electrónico con display
(3) Puerto USB
(4) Ventilador de la cámara
(5) Puerto de acceso para un sensor adicional (30mm)
(6) Estante
(7) Patas ajustables
(8) Lugar para la punta de trazar
(9) Cerradura de la puerta (llave)
(10) Toma de corriente interna
(11) Iluminación LED
(12) Sensor de temperatura
(13) Toma de corriente (para el cable de alimentación)
(14) Interruptor principal del equipo
(15) Condensador
(16) Compresor
4 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
4.1 Para los modelos IL 150R, IL 250R Premium
1
2
4
5
6
12
8
7
10
11
3 9
15
16
13
14
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 16 z 52
(1) Controlador electrónico con display
(2) Puerto de acceso para un sensor adicional (30mm)
(3) Ventilador de la cámara
(4) Estante
(5) Lugar para la punta de trazar
(6) Puerto USB
(7) Iluminación interior
(8) Sensor de temperatura
(9) Ruedas
(10) Interuptor principal del equipo
(11) Toma de corriente (para el cable de alimentación)
(12) Cubierta del ventilador
(13) Sistema de refrigeración
4.2 Para los modelos IL 240CR, IL 400CR, IL 750CR Premium
11
13
10
12
9
1
2
3
4
5
6
8
7
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 17 z 52
4.3 Posibilidad de programación
El controlador del microprocesador multifuncional asegura un manejo del equipo intuitivo gracias a la
pantalla LCD con un panel táctil. Además, es posible manejar el equipo y ver los parámetros a distancia
usando la red Ethernet con un programa Premium Control.
A un dispositivo se puede adscribir cinco Usuarios y la cuenta del Administrador (desde la que se administra
el sistema del dispositivo).
El Administrador puede distribuir 20 programas entre los Usuarios, precisando el número máximo de los
programas disponibles para un Usuario.
Se puede programar el dispositivo usando uno de los dos tipos de programas.
Modo TEMPERATURA SIMPLE
Para un funcionamiento correcto del equipo no se necesita conectarlo a la red Ethernet. Manejar
el equipo a través de la aplicación Premium Control equivale a manejar el equipo desde el panel
táctil integrado con el equipo. Se recomienda el manejo del equipo a través de la aplicación de
ordenador debido a un funcionamiento más transparente.
En el programa simple no se ajusta el tiempo de alcanzar la temperatura establecida (es decir el
tiempo entre segmentos) – durante el proceso de alcanzar la temperatura establecida el
ventilador funciona de acuerdo con la configuración de un segmento dado.
T0 – temperatura ambiente Tp1 – temperatura de segmento 1 Tp2 – temperatura de segmento 2 S1 – tiempo de segmento 1 S2 – tiempo de segmento 2
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 18 z 52
Modo TEMPERATURA AVANZADO
El modo avanzado se difiere de modo simple de que aparte de determinar parámetros de segmentos, hay
que determinar también los parámetros del funcionamiento del dispositivo durante el tiempo de alcanzar la
temperatura establecida (tiempo entre segmentos). Se determina el tiempo de alcanzar la temperatura
establecida y el estado de funcionamiento del ventilador de la cámara. Cada programa puede incluir 9
segmentos y 9 ‘alcances’ (al máximo).
Diferencias entre los programas:
SIMPLE – permite programar solamente el tiempo de duración del segmento y la temperatura del segmento
AVANZADO – permite programar el tiempo de duración del segmento, la temperatura del segmento y
también el tiempo entre segmentos (el tiempo de alcanzar la temperatura establecida).
5 USO DEL EQUIPO
El panel de control, que está en la parte delantera y superior de la unidad, se utiliza para programar y
configurar los parámetros del dispositivo.
5.1 Uso de teclado
Durante la utilización del equipo, a veces es necesario
introducir caracteres alfanuméricos (por ejemplo durante la
iniciación de sistema o cuando se introduce el nombre del
usuario, etc.). En estos casos, en la pantalla del controlador
aparece el teclado. Aparte de las letras del alfabeto el teclado
también dispone de los símbolos.
Durante el uso de equipo se usa las siguientes teclas:
T0 – temperatura ambiente Tp1 – temp. del segmento 1 Tp2 – temp. del segmento 2 Op – retraso del programa R1 – tirmpo entre segmentos 1 R2 – tirmpo entre segmentos 2
Potencia del ventilador
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 19 z 52
Esc – botón de salida, sirve para cancelar los cambios introducidos.
Tab – tecla TAB, permite un movimiento rápido entre los campos editados que aparezcan en la pantalla.
Shift – permite introducir mayúsculas (que está esencial durante la introducción de contraseña). Para
conseguirlo hay que pulsar el botón Shift (la tecla se iluminará), y el botón con la letra deseable.
123 – el interruptor de teclado numérico permite introducir dígitos. Cuando se aprieta el botón 123, aparece
el teclado con números. Tras la introducción de los dígitos, pulse la tecla 123 para que aparezca el teclado
estándar.
- la tecla backspace – permite borrar equivocadamente introducidos símbolos. La tecla elimine el carácter
que está a la izquierda del cursor.
- la tecla Enter – permite confirmar la información introducida.
Si el teclado cubre el campo que sirve para introducir las informaciones, se puede desplazar el teclado
sosteniendo la barra azul que está en la parte superior de teclado.
Se puede esconder el teclado, pulsando el icono . Tras presionarla por la segunda vez, el teclado
aparecerá.
Se muestra un asterisco en vez de los caracteres cuando la información introducida es secreta (ej.
introduciendo la contraseña).
5.2 Puesta en marcha
Para poner en marcha el equipo, por favor, utilice el interruptor
principal que se encuentra en la parte superior izquierda del equipo.
Cuando el autocontrol de los componentes se acaba ( duracion de
mas o menos un minuto), en la pantalla aparecera Ventana
Principal (vease la siguiente imagen)
Puesta en marcha del equipo:
Para poner en marcha el equipo, por favor, siga los siguientes
pasos:
Después de enchufar el equipo, hay que encenderlo con el interruptor de encendido/ apagado
Después de un instante el equipo se encenderá.
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 20 z 52
Apagar el equipo:
el usuario puede apagar completamente el equipo con el interruptor principal,
la pantalla se apagará.
Utilice el interruptor principal para apagar la unidad si no va a utilizarlo durante un periodo
largo de tiempo (por ejemplo, un par de días) o para realizar su mantenimiento.
5.2.1 Acceso
El control del equipo (modificación de los parámetros, puesta en marcha de un programa) es posible tras
iniciar sesión en uno de los dos modos disponibles: Administrador o Usuario.
Usando el modo de Administrador, se puede ajustar parámetros tales como cambio de hora actual, cambio
de los parámetros de la red Ethernet. También se puede añadir o eliminar usuarios, etc.
Modo de Usuario permite editar, añadir, iniciar y parar los programas. En modo de Usuario se puede
comprobar y guardar el registro en el puerto USB.
La cuenta Administrador es inicialmente inscrita (login: admin) sin contraseña. Se recomienda asignar una
contraseña a la cuenta Administrador durante el primer uso del equipo y apuntarla en un lugar seguro. Eso
permite evitar el cambio de parámetros por personas que no son autorizadas.
Para acceder hay que:
En la ventana principal pulse .
Aparecerá el teclado alfanumérico. La información sobre el uso de teclado está en capítulo 5.1.
No hay ninguna posibilidad de borrar la contraseña de cuenta Administrador. En caso de pérdida
de contraseña hay que poner en contacto con el servicio técnico. La garantía no cubre el coste de
cambio de contraseña.
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 21 z 52
Presione Log-in. En campo de edición aparece el cursor. Debajo del cursor está el teclado, que permite
introducir el nombre del Usuario.
Introduzca el login del Usuario y pase al campo de edición Contraseña, pulsándolo.
Si la contraseña ya ha sido creada, introdúcela en campo Contraseña.
Tras la introducción correcta de la contraseña, apriete el botón Enter ( )
5.3 Ventana principal
Una vez esté funcionando el dispositivo, en la pantalla aparecerá Ventana Principal, en la que podemos ver
las informaciones actuales sobre el estado de funcionamiento de dispositivo:
A. - el icono informa sobre la persona conectada en modo remoto (a través de red de computadoras
o Internet). Apretando la miniatura, se abre la ventana de registro de identificador del evento (véase el
capítulo 5.8)
La temperatura en la cámara
Información sobre el Usuario conectado
actualmente
Nombre del programa activo
La memoria externa dentro de puerto USB. Si la opción de registro directo a la memoria externa
está activa- el registro será realizado desde que aparezca la miniatura.
Es posible entrar al menú cuando el Usuario
está conectado
Informaciones sobre el dispositivo (véase el
punto B)
El día, hora y fecha Información sobre el
funcionamiento del dispositivo (véase el punto C)
Encender/ apagar la iluminación de la cámara
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 22 z 52
B. Informaciones sobre el dispositivo. En este campo pueden aparecer los siguientes iconos:
- los iconos que informan de que la puerta de la cámara está abierta o cerrada
- el icono que informa sobre irregularidades que pueden aparecer durante el funcionamiento del equipo
(véase el capítulo 10.3).
C. Informaciones sobre el funcionamiento del dispositivo mientras que el programa está activo (aparecen
cuando el programa está activo).
- el dispositivo está calentando la cámara (los calentadores son encendidas)
- el dispositivo está refrigerando la cámara (el agregado está encendido)
- El retardo de programa está activo
- En progreso el avance hasta la temperatura solicitada (modo de alcanzar la temperatura
solicitada). - Mantenimiento de la temperatura solicitada.
D. - El programa de refrigeración del equipo está encendido (sobre el icono se puede ver la duración
de refrigeración).
5.4 Ventana Menu
El botón que abre Ventana Menú está disponible cuando el
Usuario o el Administrador ya se encuentra conectado.
El Menu puede disponer de varias pantallas- esto depende de
quién está conectado, el Administrador o el Usuario.
Menu Usuario tiene solo una pantalla:
Estando conectado como el Administrador se puede no solo usar el Menu Usuario pero también el Menu
Administrador. En el Menu hay que elegir la otra pantalla mediante el botón y pulsar la tecla
Administración. Al lado del botón Administración, la opción Actualización de software está disponible.
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 23 z 52
5.4.1 Menu Administrador
Ventana Menu Administrador tiene 4 botones:
Usuarios
Eventos
Configuratión
Registrador
5.4.1.1 Usuarios
Pulsando el botón Usuarios, se abre una ventana que sirve para administrar cuentas de usuarios. Esta
ventana le permite añadir, eliminar o editar cuentas de Usuarios y Administradores. También es posible
determinar el número de programas disponibles para cada Usuario por separado.
Ventana: lista de Usuarios
Tras pulsar el botón Usuarios, aparecerá la ventana Lista de
Usuarios (semejante a esta que está a la derecha). En aquella
ventana hay informaciones sobre cuentas de Usuarios. En columna
(1) lista de cuentas está disponible, columna (2) contiene
contraseñas de cada usuario, en columna (3) hay informaciones
sobre el número máximo de programas disponibles para un
usuario. También se puede eliminar la cuenta de Usuario,
presionando el botón- Eliminar. Si hay solo una cuenta de
Administrador, no puede ser borrada. El número de programas que están disponibles para asignarlos a
Usuarios está en columna (4).
Pulsando el botón es posible añadir una cuenta.
Ventana Edición de Usuario
El botón Editar permite cambiar la contraseña y el login (nombre)
de Usuario y Administrador. Tras pulsar Editar, aparecerá la
ventana Edición de Usuario. La introducción de login y contraseña
funcionan de la misma manera que introducción de login y
contraseña durante el proceso de acceso (véase el capítulo 5.2.1).
Se introduce el número de programas usando los botones y
que están junto al campo con el número de programas. También
es posible elegir los permisos de cuenta (Usuario o Administrador).
Para confirmar la configuración, presione el botón Salvar o Añadir.
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 24 z 52
5.4.1.2 Eventos
La ventana contiene información sobre la fecha y hora de encender/
apagar el dispositivo y además la información sobre el acceso de
Usuarios. Se puede borrar la lista de eventos prestando el
botón . Se puede salir desde la Ventana de Eventos, prestando
el botón .
5.4.1.3 Configuratión
Ventana de Configuratión
La ventana dispone de 9 botones. Para abrir la ventana adecuada
hay que elegirla y prestar el botón adecuado.
Basico – ventana de edición de la fecha, hora y selección de idioma
Para establecer la fecha o la hora hay que apretar el campo, que
sirve para editarlo (ej. el mes) y usando las botones < y >, que
están situados junto al campo fecha, cambiar el valor. En la misma
manera se puede ajustar la hora, los minutos y segundos. En la
ventana también se puede elegir el idioma (en el cual aparecerán
los mensajes) y la escala (en la cual aparecerá la temperatura). Se
puede elegir grados Celsius o grados Farenheit.
Usando el botón que está en la ventana de Ajustes, se anota
la hora y la fecha.
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 25 z 52
Alarmas – ventana de edición
- Alarma – activación de alarma que se pone en marcha cuando el
aumento o la caída de temperatura dentro de la cámara está
demasiado alto. Si durante el calentamiento de la cámara, la
temperatura excede el valor establecido de valor de histéresis, se
encenderá la alarma de la temperatura excedida. Es posible
determinar la histéresis de temperatura entre 0,1°C - 5°C.
Ejemplo: si la temperatura solicitada es de 15°C y la histéresis de
temperatura es de 2°C, la alarma de la temperatura se activara
en la temperatura de la cámara más alta que 17°C. La alarma es activada tras alcanzar la temperatura
establecida.
Red – ventana de ajustes de parámetros de la red
Esta ventana sirve para establecer los parámetros del equipo
conectado a la red Ethernet.
Para que el equipo funcione, no es necesario conectarlo a la red
Ethernet. Se puede controlar el equipo usando la aplicación
Premium Control, que equivale al control del equipo usando la
pantalla táctil que está incorporada al dispositivo.
El fabricante recomienda usar las aplicaciones informáticas para
controlar el equipo, porque las aplicaciones garantizan el uso transparente del equipo. La edición de los
siguientes ajustes es recomendable (aunque el dispositivo no es controlado en remoto), debido a que hay
una posibilidad de iniciar la calibración de la pantalla táctil (en el caso de perdida de la calibración) o la
actualización de software del equipo. Estas funciones son disponibles solo usando las aplicaciones
informáticas.
Para cambiar los parámetros hay que seleccionar el parámetro que le interesa. Use los botones , que
están situados al lado de la ventana editada, para cambiar los valores. Durante la edición de los parámetros
es posible usar el teclado prestando la miniatura (véase el capítulo 5.1).
Usando el programa Premium Control, hay que definir parámetros siguientes:
- IP – dirección IP del dispositivo
- Máscara – máscara de subnet Ethernet, a la que el dispositivo es conectado.
- Puerta de – dirección IP de servidor o router, que administra/ controla la red Ethernet
- DNS – dirección IP de sistema de nombres de dominio
- Puerto – número de puerto, tras el cual el dispositivo se comunica con programas Premium Control
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 26 z 52
- TOP server – si el dispositivo es controlado por el programa Premium Control, hay que seleccionar esta
opción
Seguridad – configuración de desconexión automática
El dispositivo con fines de seguridad permite la desconexión
automática del Usuario o el Administrador tras el tiempo de
inactividad especificado- parámetro de Desconexión retardo. A
tal efecto hay que seleccionar: Cierre de sesión automático.
Desactivar la opción Cierre de sesión remoto imposibilita la
desconexión automática del equipo en el modo remoto usando el
programa Premium Control. Si la opción está activa se puede
acceder también cuando hay conectado un Usuario mediante el
panel de control.
Idioma – selección de idioma, en el cual los mensajes serán mostrados
Uart – configuración de parámetros de transmisión USB
La ventana permite paramétrica la transmisión usando el puerto
serie. Siguientes parametros son disponibles:
- Protocolo – determinación de protocolo de transmisión
None – sin transmisión
Modbus RTU – protocolo Modbus binario
Modbus ASCII – protocolo Modbus de caracteres
Premium Control software – protocolo que permite la
transmisión de datos en el programa Premium Control
Si no conoce la configuración de la red Ethernet, pregunte a la persona que gestiona la red.
La conexión con el programa será posible solo cuando los parámetros de la red, configurados
en las programas y en el dispositivos sean los mismos. La introducción errónea de
parámetros de la red impedirá la conexión mediante el programa Premium Control.
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 27 z 52
Text – mandar los parámetros usando el texto, este tipo de datos puede ser utilizado conectando la
impresora con el puerto serie RS-232 o con el ordenador con el programa de tipo Terminal
Service – protocolo de servicio que manda los datos a puerto serie RS-232
Service USB – protocolo de servicios que manda los datos a la memoria USB externa
Impresora-Epson – protocolo textual cooperando con las impresoras Epson. No solo impresan los
valores de temperatura, pero también informaciones adicionales, tales como: recepción de señales
de alarma y resumen.
Impresora-txt – protocolo textual, datos de este tipo pueden ser utilizados conectando la impresora
con el puerto serie RS-232 o con el ordenador con el programa de tipo Terminal. Los informaciones
son mandados al puerto solo cuando el programa está activo
- Velocidad de baudios – determinar la velocidad de baudios de los datos. Velocidades disponibles: 2400,
4800, 9600, 14400, 19200, 28800, 38400, 57600, 115200 bd (baudios-bitos por secundo). Velocidad
de 9600 bd es el valor predeterminado usado
- Intervalo– determinación con que frecuencia los datos deben ser mandados por el puerto RS232
- Dirección – dirección del equipo (ej. por el protocolo Modbus)
Corrección – Corrección de temperatura establecida por el Usuario
El Usuario puede determinar el parámetro de corrección entre -1°C
y 1°C. La temperatura actual, dada en la pantalla, es la suma de
temperatura real, que está dentro de la cámara y el valor de
temperatura de calibración del Usuario. Por ejemplo, cuando la
corrección está determinada a -1°C, y la temperatura en la cámara
está a 40°C, entonces en la pantalla aparecerá 39°C.
El dispositivo fue calibrado por el fabricante, según directivas efectivas. La temperatura, que se
puede ver, corresponde con mucha precisión a la temperatura del centro geométrico de la
cámara. Para que el dispositivo funcione correctamente, no es necesario aplicar la calibración de
Usuario.
El Usuario puede realizar la calibración del dispositivo bajo su propia responsabilidad y tiene
que ser consciente de las consecuencias que resultan tras el cambio de parámetros originales
del dispositivo. Si el dispositivo no fue calibrado, tras introducir la corrección, el certificado de
calibración expira.
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 28 z 52
Email – configuración de notificaciones E-mail
En esta ventana se configura todos los paramentos necesarios para
activar las notificaciones a través de e- mail.
Activo – activación o desactivación de las notificaciones e- mail.
SMTP Server, Puerto, Usuario, Contraseña, Remitente –
parámetros del remitente del e-mail
Destinatario1, Destinatario2 – dirección de correo electrónico, a la
que será/ estará enviada la notificación. Valores que inician alarmas
son definidos en ventana Alarmas.
Tras configurar todos los parámetros, se puede examinar el funcionamiento de las notificaciones,
mandando el mensaje de prueba. Para hacerlo hay que apretar Mandar.
Otros – ajustes adicionales
- Calibración de pantalla táctil – pulsando el botón se abre la
ventana de calibración. Si la pantalla no está calibrada, el uso de
dispositivo se complica. El sistema no funciona bien con el lápiz.
En la ventana de calibración aparecerán unos signos más (+).
Para calibrar el equipo hay que mantener pulsado el lápiz en el
centro de signo más (+), que aparecerá en la pantalla varias
veces. El proceso se termina tras la calibración correcta de la
pantalla táctil. Hay que pulsar Enter, que está en la parte
superior de la pantalla. Después de terminar la calibración, hay
que pulsar Guardar, para guardad los ajustes.
- Registro de eventos– activa la función de registro de datos
directamente a la memoria externa, que está conectada con el
puerto USB, que se sitúa el panel del dispositivo (vea el capítulo
5.4.2.).
- Alarma de puerta abierta – determina, después de cuantos minutos desde la apertura de la puerta, la
alarma se encenderá.
- Velocidad mínima del ventilador – si el dispositivo dispone del ventilador de la cámara, se puede fijar el
valor mínimo, que puede ser ajustado durante la edición del programa.
- Descongelación – pulsando el botón, se encenderá la descongelación. Más información en capítulo 5.7.
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 29 z 52
- Descarchado (para los modelos IL 240CR Premium, IL 400CR Premium, IL 750CR Premium) – ésta
opción permite descarchar el evaporador durante la operación del programa. El Usuario puede definir por
sí mismo los parámetros de la etapa de descarchado. El parámetro periodo de descarchado es un
tiempo total del funcionamiento del compresor entre las fases de descarchado. El tiempo de
descarchado define la duración del proceso de descarchado. Durante el proceso de descarchado se
notan unas cortas vacilaciones de temperatura y humedad dentro de la cámara.
- Configuración predeterminada – apretar el botón Restablecer provoca la configuración de los siguientes
valores:
- rango de temperatura C
- ajustes de puerto serie: protocolo Service, velocidad 9600, intervalo 10sek
- alarma de temperatura apagado
- memoria interna del registro encendida
- alarma activado después de 10 sec
Acerca de –información sobre el fabricante, versión de software y vida útil de los componentes
La ventana Info da información útil cuando se pone en contacto
con el servicio. Se puede comprobar no solo la versión de
software, sino también la vida útil de los componentes. Hay que
pulsar >>> (señalado en el ejemplo contiguo)
5.4.1.4 Registro
Mediante el botón Registro, que está en el menu Administrador, se puede borrar inscripciones, que están en
el registro de dispositivo.
5.4.2 Menu Usuario
Para el Usuario o el Administrador que está conectado en
dispositivo, la ventana Menu está disponible. En el Menu se puede
elegir siguientes funciones:
- Iniciar (cuando un programa está funcionando, el botón sirve para
parar el programa antes iniciado)
- Programas
- Registrador
- Tabla
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 30 z 52
5.4.2.1 Iniciar
Inicia un programa antes guardado.
Tras abrir la ventana, aparecerá la lista de programas disponibles para el Usuario. Cuando el programa ha
sido seleccionado, el dispositivo pedirá la confirmación del inicio de programa. Mediante el botón Sí,
aceptamos el comienzo de programa. La opción Iniciar con retraso también está disponible.
Durante el proceso de descongelación no es posible iniciar el programa. Para que sea posible
iniciar el programa hay que parar la descongelación antes.
Si algún programa está activo, no es posible iniciar el programa nuevo. Hay que parar el
programa activado antes.
5.4.2.2 Programas
Edición y adición de programas de trabajo del dispositivo. Contiene
la lista de todos programas a los que el Usuario está conectado.
Cada programa puede ser eliminado o borrado.
El botón abre Ventana Edición de Programa, que da la
posibilidad para crear un programa nuevo.
Los parámetros, que determinan el programa son siguientes:
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 31 z 52
Nombre – nombre introducido por el Usuario
La introducción del nombre y el acceso son lo mismo.
Tipo – determina el tipo de programa
Se puede elegir entre tipo simple y tipo avanzado (véase el capítulo 4.3). Lista de posibles tipos de
programas está disponible tras pulsar el botón „”, que está junto a la casilla del tipo de programa.
Segmentos – determina el número de segmentos disponibles para un programa
Es posible programar 9 segmentos (al máximo) en un programa. Mediante los botones se puede elegir
el número de segmentos.
Intervalo de registro
Determina la frecuencia de registro de datos con la temperatura del interior de la cámara durante el
funcionamiento del programa definido. Los datos son almacenados. Los valores posibles del intervalo están
disponibles tras apretar el botón „”. La selección de OFF, apaga el proceso de registro.
Ciclo – parámetro que determina el número de repeticiones del programa
Determina si el programa determinado, será realizado solo una vez (valor „1”), o varias veces, (de 2 a 99).
También es posible configurar la periodicidad del programa. Hay que seleccionar la opción „∞”.Si la
periodicidad está seleccionada, después de que el último segmento del programa se acaba, el dispositivo
automáticamente pasa al primer segmento.
Si la periocidad está apagad, tras la terminación de último segmento, el programa será parado.
Puesta en marcha de un programa. – se determina el modo de puesta en marcha de un programa
Después de que la lista se despliega (hay que prestar el botón „”, que está al lado de la casilla), se puede
seleccionar el modo de puesta en marcha de un programa.
Las opciones siguientes son disponibles:
Auto – el dispositivo empieza a funcionar con unos parámetros determinados inmediatamente
después del inicio de programa
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 32 z 52
Retardo – activa el comienzo retrasado de programa; el dispositivo se enciende con los parámetros
determinados en el programa al finalizar el tiempo fijado. La selección de la opción Retardo, activa la
siguiente opción: Comienzo retrasado, que se puede ver abajo,
7-días – activa el programa de 7 días; el funcionamiento del equipo es posible en función de los
parámetros determinados por el Usuario: las días de la semana y las horas (para obtener más
informaciones vea el capítulo 5.8). Los parámetros, que están arriba son determinados en la pantalla
siguiente.
Comienzo retrasado – retraso en el comienzo del programa
(Disponible solo en caso de la selección de un Programa Retrasado, como se describe más arriba)
determina (en horas y minutos) el retardo de la realización de la primera tarea; se lo calcula a partir de la
primera inicialización del equipo.
Tras determinar los parámetros que están arriba, se pasa a la configuración individual de cada programa,
apretando el botón .
En la pantalla aparecerá una de las ventanas que están abajo, dependiendo del modo de programa antes
seleccionado.
Modo simple Modo complejo
Dependiendo de modo de programa editado, las ventanas se diferencian.
Para ambos tipos de programas, la edición de parámetros es posible mediante los botones (que están
situados al lado de las ventanas editadas.
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 33 z 52
Temperatura – temperatura del interior de la cámara que está establecida para un segmento
determinado
Tiempo – tiempo de duración de una sección de programa determinado, dado en horas y minutos
Ventilador – determina la potencia del ventilador de la cámara en porcentajes
Tras determinar los parámetros de segmento, para editar los parámetros, se pasa pulsando el botón
Siguiente. El botón Previo permite volver a la ventana anterior, de edición de segmento. Cuando la edición
del último segmento del programa se acaba, aparecerá una ventana preguntando si Usted quiera registrar
un programa nuevo.
La puesta en marcha de programa es posible en la ventana Inicia.
5.4.2.3 Registrador
Ventana Registrador contiene la información sobre valores de
temperatura registrados (desde interior de la cámara). 4100 datos
disponibles. Cuando se llena la memoria, los datos más antiguos
son sobreescritos. Los datos son mostrados en orden cronologico
(desde el dato más viejo hasta el dato más reciente. El icono
abre la ventana en la cual se puede añadir el identificador
de los eventos (para más informaciones vea el capítulo 5.8).
Pulsando el icono tenemos a disposición opciones de
registro:
Guarda como *.txt – permite guardar el registro en la memoria
externa USB al archivo de texto (*.txt). El nombre del archivo
contiene la fecha y la hora de la creación del archivo y la palabra
Registro. Por ejemplo, un archivo titulado
200905241118Recorder.txt se creó 24 de mayo 2009 a las 11:18.
Al archivo está guardado en formato de texto con los tabuladores entre las columnas. Gracias a esto, puede
ser utilizado en el programa MS Excel o en la otra hoja de cálculo.
Los parámetros concretos pueden ser cambiados también cuando el programa está activo. Las
modificaciones son automáticamente actualizadas y aplicadas durante el funcionamiento del
programa.
El tiempo que transcurre al abrir la Ventana Registro depende del número de unidades
guardadas. Cuantos más datos guardados, más tiempo para acceder a la información.
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 34 z 52
Guarda como *.plk – La información disponible en la memoria del dispositivo puede ser almacenada como
archivo de formato Premium Control (*.plk). Se puede abrir el archivo en programa Premium Control. Las
informaciones guardadas permiten ej. a la visualización del progreso, cálculo del valor medio en los
segmentos concretos, etc.
Puerto USB al que se puede conectar a la unidad flash, está en el panel de control.
Puerto USB en el dispositivo sirve para conectar solo la unidad flash- pendrive o lector de tarjetas
con tarjeta de memoria. La conexión de otros soportes informáticos (disco duro externo), sin
consulta con el fabricante del dispositivo está prohibida, porque podían dañar el puerto USB del
dispositivo.
Los datos se pueden guardar en continuo, directamente en la unidad flash, que está conectada al puerto
USB. Para utilizar esta función hay que activarla (véase el capítulo 5.4.1.3.).
Si la función de guardar en continuo a la unidad flash sido seleccionada, el registro será guardado
única y exclusivamente cuando la unidad flash será dentro del puerto USB.
El uso de unidades flash de mayor capacidad (más de 2GB), alarga el tiempo de verificación de la memoria
por el software del dispositivo. Ej. El disco duro externo de 250 GB, será detectado después de un minuto,
contando desde el momento de inserción al puerto USB. Tras la detección correcta de la unidad flash,
aparecerá el icono en Ventana Principal (capitulo 5.3). En aquel momento se empezaran a guardar los
datos en la unidad flash.
Borrar – borrar datos de registro
5.4.2.4 Tabla
La ventana Tabla permite observar el transcurso de temperatura. Los datos en el grafico son actualizados
continuamente. La lectura de los valores de temperatura, utilizados para dibujar gráficos, se realiza en ciclo
de 5-segundos.
Apretando el botón es posible previsualizar la evolución de la temperatura guardada en el registro
del dispositivo. El icono informa sobre la previsualizacion activa de los valores de la temperatura.
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 35 z 52
5.5 Ventana de Estatus
Acceso a la Ventana de Estatus no requiere/ exige el inicio de
sesión del Usuario. La ventana contiene información sobre
funcionamiento del equipo.
Se puede salir desde la Ventana de Estatus usando el botón .
En la ventana de estatus, tras pulsar el nombre del programa, es
posible el cambio rápido de los parámetros de trabajo del
dispositivo. Los cambios rápidos conciernen solo al segmento
actual.
Si están disponibles las estadísticas, que se refieren al segmento
en marcha (si la temperatura ha alcanzado el valor establecido),
hay una posibilidad de previsualizar la temperatura mínima,
máxima y media, que ha sido guardada durante el tiempo de
duración de segmento. Para previsualizar los valores, hay que
presionar el botón .
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 36 z 52
5.6 Modo de programa de 7 días
En dispositivos Premium es posible determinar el
tiempo de trabajo de cada programa. Se elige la
opción durante el registro de un programa nuevo
(véase el capítulo 5.5.2.2). .
Tras seleccionar el modo de 7 días y pulsar el
botón aparecerá una pantalla semejante a la
que está a la derecha. Selección de los días, en los
que el programa está activo, se determina
marcando una casilla (la parte izquierda de la
pantalla). Tras seleccionar los días adecuados, es
posible determinar la hora, mediante botones◂ y ▸. Para cambiar la hora o los minutos, primeramente hay
que marcarla. Tras determinar el tiempo de trabajo del equipo, pulsando , se pasa a la ventana de
edición siguiente.
Si el rango de horas determinado será más corto que el tiempo de duración de un programa, este
programa se detendrá. El próximo día seleccionado, a la hora determinada el programa será
activado y empezara desde el inicio con el comienzo desde el primer segmento del programa en
funcionamiento.
El programa guardado, se pone en marcha de la misma manera que otros programas (capítulo 5.4.2.1).
Para que el programa funcione constantemente durante 2 o más días, hay que determinar la hora
de inicio de funcionamiento al día siguiente a las 00:00 con la simultanea determinación de la
hora de terminar del programa el día actual a las 00:00. En otro caso, el programa se detendrá a
la medianoche.
Ejemplo: El programa debe funcionar constantemente desde el lunes (10:00) hasta el miércoles (17:30).
Para este fin hay que seleccionar los días: lunes, martes, miércoles. Después hay que fijar las horas de
trabajo: lunes (10:00-00:00), martes (00:00-00:00) y miércoles (00:00-17:30).
5.7 Función de descongelar (sólo para IL 150R Premium e IL 250R
Premium)
Se puede activar la descongelación solo cuando se accede al sistema como Administrator.. Esto consiste en
puesta en marcha temporal de los calentadores, que deben descongelar el hielo o la escarcha, que se
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 37 z 52
deposita en las paredes de la cámara durante el uso normal del dispositivo. Durante el funcionamiento en
modo de descongelación, ningún de los programas puede ser activado. Para descongelar la cámara hay
que parar primero el programa. Luego hay que acceder como el Administrador, entrar en AJUSTES/
OTROS y seleccionar DESCONGELACIÓN.
El icono significa que el proceso de descongelación está en marcha. Arriba se puede ver el tiempo de
duración de descongelación. El tiempo se cuenta desde el momento de alcanzar la temperatura de 28°C. La
descongelación provoca que la temperatura de la cámara oscile alrededor de 30°C.
La descongelación dura 30 minutos, una vez transcurrido el tiempo la función se apaga automáticamente.
También es posible parar la descongelación en cualquier momento.
5.8 Registro de eventos del Usuario
El Usuario puede guardar notas en la memoria del dispositivo, con
la inscripción, ej. sobre colocación de la muestra, cambio de
muestras observado, etc.
La nota puede ser registrada:
Si el Usuario está conectado al dispositivo de modo remoto:
Pulse el icono que está en la pantalla principal. Se abrirá la
ventana de introducción de identificador de eventos.
Si el Usuario está conectado al dispositivo de manera tradicional:
Pulse el botón Menu y abre la ventana Registro. En la esquina inferior derecha, el icono Tras
pulsarlo, se abre una ventana para introducción de eventos. .
Determina el tipo de evento:
Tipo avanzado – el identificador se guarda dos veces: en la lista de eventos disponibles para el
Administrador (capítulo 5.4.1.2) y en la aplicación informática Premium Control
Tipo simple – el identificador está guardado solo en la lista de eventos
Complete la ventana de mensajes y pulse el botón Agregar. El identificador nuevo de eventos será
añadido.
Tras terminar el proceso de descongelación hay que secar la cámara. De esta manera se puede
evitar la acumulación rápida de hielo en las paredes.
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 38 z 52
Para que el identificador de eventos se guarde en la aplicación Premium Control, la aplicación
tiene que estar activa y el Usuario tiene que ser conectado en modo remoto.
5.9 Enchufe interior
Los equipos INCU-Line Cooled IL 150R Premium e IL 250R Premium están equipados con un enchufe
interior (230V, 50Hz). Eso permite conectar cualquier dispositivo eléctrico dentro de la incubadora.
Recuerde, primero se debe comprobar los requisitos sobre un trabajo seguro del dispositivo que metemos
dentro de la incubadora!
5.10 Cierre con llave
Todos los equipos de la serie INCU-Line están equipados con un cierre con llave. Dependiendo del modelo,
la cerradura puede estar situada o en el panel superior o en la manija.
5.11 Puerto de acceso para un sensor adicional
Un orificio con el diámetro de 30 mm permite la introducción del sensor para el control independiente de
temperatura dentro de la cámara. El puerto de acceso está protegido con un tapón de goma. Durante el
trabajo del equipo, el tapón debería estar en el orificio. Si introducimos dentro un arnés de cableado que
imposibilita tapar el orificio con el tapón, hay que protegerlo con una cinta. Dejar el orificio abierto durante el
trabajo del equipo puede provocar el empeoramiento de los parámetros de fluctuación y estabilidad de
temperatura dentro de la cámara.
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 39 z 52
5.12 Sensor de la puerta abierta
Todas las incubadoras están equipadas con un sensor de la puerta abierta. Gracias a ello, después de dejar
la puerta abierta durante un tiempo dado, se enciende el alarma sonoro.
Para programar el tiempo después del cual se encenderá el alarma accede en: Configuración / Otros /
Alarma de la puerta abierta (mire el capítulo 5.4.1.3).
Para apagar el alarma (cuando queremos dejar la puerta abierta durante un tiempo más largo) mire el
capítulo 11.1.
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 40 z 52
5.13 Iluminación interior / iluminación interior LED
Todas las incubadoras están equipadas con una iluminación interior, en el caso del modelo IL 150R
Premium e IL 250R Premium se trata de la iluminación LED. La iluminación está integrada con el sensor de
la puerta abierta. Por ello, la luz se enciende automaticamente después de abrir la puerta.
5.14 Puerto USB
Todas las incubadoras en la versión Premium poseen el puerto USB en el panel frontal lo que permite bajar
los datos y guardarlos en la memoria externa (en el pendrive).
5.15 Interfaz RS 232
Interfaz RS 232 se utiliza para fines de servicio.
5.16 Memoria de resultados de medición
Todas las incubadoras en la versión Premium poseen la memoria interna. Cada Usuario tiene la posibilidad
de guardar 4100 datos de memoria. La memoria de los resultados se encuentra en el menú bajo el nombre
registro – mire el capítulo 5.4.2.3.
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 41 z 52
6 PROTECCIÓN DE MUESTRAS
El dispositivo está originalmente equipado para proteger las muestras- protección de temperatura. Si algún
elemento responsable de mantener la temperatura establecida, resulta dañado o el Usuario
inconscientemente cambia los ajustes de temperatura, la protección se activará. El dispositivo dispone de la
clase 3.3 de protección estándar. Por favor consulte la imagen de abajo para ver cómo funciona:
La protección de clase 3.3. según DIN 12880 se llama: función de protección de muestras. El usuario
programa la protección de temperatura (inferior y superior). Cuando la temperatura exceda la de rango de
trabajo, la alimentación de calentador o compresor se apagará. El dispositivo se reinicia automáticamente
una vez que la temperatura alcanza el valor permitido.
7 EL CONTROL REMOTO DEL DISPOSITIVO
El dispositivo PREMIUM puede conectarse a la red Ethernet, por lo que es posible el control remoto del
dispositivo.
Se puede utilizar el programa Premium Control para controlar el dispositivo.
La utilización de las aplicaciones informáticas ha sido descrita en otro manual.
8 FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Si el dispositivo está funcionando a bajas temperaturas, el evaporador puede quedar cubierto de hielo.
Uno de los síntomas de un exceso de hielo en el evaporador es la disminución de la eficacia de
enfriamiento en el equipo. Para asegurar el funcionamiento correcto del dispositivo se debe obedecer a los
siguientes principios:
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 42 z 52
9 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
Se debe revisar el dispositivo (el exterior e interior) al menos una vez por semana (dependiendo de las
condiciones de trabajo).
Para la limpieza de los productos de acero inoxidable (INOX) le recomendamos utilizar una solución de
limpieza adecuada especialmente al material de acero inoxidable. Así evitaremos la aparición en la
superficie del acero de manchas permanentes y, al mismo tiempo conserva la apariencia estética del
producto.
Los productos INOX se fabrican con acero inoxidable. Cuando se utiliza en condiciones normales de
laboratorio no se oxidan. Sin embargo, es posible que aparezcan manchas (que pueden parecer co- mo
óxido) en la superficie del acero (por ejemplo, debido a la clase de muestras que se incubaron en la
cámara). En tal caso, le recomendamos utilizar una solución de limpieza (para limpiar las m anchas) que se
dedica a esta aplicación en particular, por ejemplo, Pelox.
1. A temperaturas superiores a 8ºC el aire descongela automáticamente la capa de hielo, la
descongelación es auto-operativa.
2. A temperaturas inferiores a 8ºC el evaporador puede cubrirse de hielo y el dispositivo
debe ser descongelado manualmente. Para hacerlo hay que abrir la puerta y encender la función
DESCONGELACIÓN. Después de que la descongelación haya terminado, por favor espere
aprox. 30 min; a continuación, limpie la cámara con precisión. Se puede activarlo en menu
AJUSTES/ DESCONGELACIÓN („enc”- encendido; „ap”- apagado) (5.7).
Si la unidad funciona a una temperatura inferior a 8°C, y el usuario no descongela
periódicamente el equipo, esto podría provocar que el compresor se recaliente y se rompa.
3. El dispositivo está equipado con un mecanismo de protección contra daños en el sistema de
refrigeración. Este mecanismo hace que sea imposible encender el sistema de refrigeración
cuando la temperatura supera los 45ºC. Como resultado, si el dispositivo ha sido programado
para enfriar por ejemplo, de 60ºC a 20ºC, le puede tomar más tiempo iniciar el programa hasta
que el equipo alcance los 45ºC. La temperatura en el interior del dispositivo se reduce,
naturalmente, mediante la emisión de calor al ambiente circundante. Para acelerar este proceso
se debería abrir la puerta de cámara por el transcurso de tiempo necesario para enfriar la cámara.
4. Asegúrese siempre de que ha cerrado la puerta correctamente!
Antes de limpiar el dispositivo, debe estar desconectado de la red eléctrica!
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 43 z 52
9.1 Limpieza exterior
1. La carcasa y la puerta se deben limpiar con cuidado con un paño suave humedecido con agua.
2. Sólo productos de limpieza suaves se deben usar para limpiar el dispositivo.
3. Las piezas eléctricas no deben entrar en contacto con agua o detergente.
4. Al menos una vez al mes, la cubierta y el condensador (están en la parte trasera del equipo)
deben ser limpiados utilizando una aspiradora o un cepillo.
En los equipos que poseen el condensador en la parte inferior (IL 240CR, IL 400CR, IL 750CR), con
el fin de abrirlo, hay que tirar de la tapa de ventilación y luego tirarla para arriba. Después de limpiar
el condensador instale la tapa.
Si no se siguen estas normas de limpieza, se pueden causar daños en el compresor y perder
la reparación en garantía.
6. La pantalla táctil debe ser limpiada con un paño suave, que sirve para limpiar las pantallas táctiles.
También es posible usar la espuma que sirve para limpiar las pantallas LCD.
7. Puerto USB se limpiara utilizando una aspiradora para evitar la acumulación de polvo dentro de
puerto.
9.2 Limpieza interior
1. La cámara debe vaciarse completamente antes de la limpieza.
2. Abra la puerta del equipo y espere a que el hielo se derrita (en caso de trabajar a bajas
temperaturas), sacar los estantes y empezar a limpiar el equipo.
3. Utilice solo agua o agua con un detergente muy suave.
Cuando limpie el producto de acero inoxidable con una solución de limpieza
apropiada, se debe prestar atención a las sugerencias y recomendaciones que figuran
en el manual del usuario (o en la ficha de datos de seguridad) de la solución de limpieza.
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 44 z 52
4. Después de haber finalizado la limpieza, se debe esperar a que el dispositivo se seque por
completo y después colocar de nuevo todas las partes desmontadas.
5. Durante la limpieza debe asegurarse de no dañar el sensor de temperatura incorporado en la parte
superior de la cámara.
10 REANUDAR EL FUNCIONAMIENTO TRAS UN PERIODO LARGO DE TIEMPO
1. Retire todos los objetos de la cámara.
2. Desenchufe el equipo.
3. Limpie y seque la cámara.
4. Deje la puerta abierta para eliminar los olores desagradables.
5. Almacenar a temperatura de entre 0°C y 50°C.
11 PROBLEMAS
11.1 Ventana Alarmas
Cuando el simbolo aparece en Ventana Base, esto significa
que ha ocurrido alguna irregularidad en el funcionamiento del
dispositivo. Pulsando el símbolo , aparecerá la Ventana de
Alarmas. Esta ventana contiene información sobre alarmas del
equipo con la hora, en la que las alarmas se han activado. El
número que aparece al lado, indica cuantas veces ha saltado una
alarma.
El icono permite borrar las informaciones sobre alarmas y
también el número de errores que han ocurrido.
El icono permite actualizar informaciones sobre alarmas.
El icono permite apagar la alarma audible de apertura de la
puerta (si es necesario abrir la puerta para un periodo de tiempo
más largo).
Se puede salir desde la Ventana Alarmas mediante el botón .
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 45 z 52
11.2 Lista de alarmas
Tipos de alarmas:
Error Descripción de error Acción del Usuario
Error en sensor Fallo en el sensor de temperatura Reinicie el dispositivo. Si la alarma se
repite, llame al servicio.
Rango de subreflujo
Medida de la temperatura ha mostrado
que el valor de la temperatura fue
superado
Reinicie el dispositivo. Si la alarma se
repite, llame al servicio.
Offset_T LO
El valor de la temperatura medida está
por debajo del rango de temperatura
permitida
Reinicie el dispositivo. Si la alarma se
repite, llame al servicio.
Offset_T HI
El valor de la temperatura medida está
superior al rango de temperatura
permitida
Reinicie el dispositivo. Si la alarma se
repite, llame al servicio.
Protección LO
Activación de protección de muestras
(vea capitulo. 6) de subtemperatura,
debido a la temperatura de muestras
demasiado baja o al sistema de
enfriamiento averiado
Vacía la cámara del dispositivo de objetos
demasiado fríos, que pueden causar la
caída de temperatura. Reinicie el
dispositivo. Si el problema se repite, llame
al servicio.
Protección HI
Activación de protección de muestras
(vea capitulo. 6) de sobretemperatura
debido a la temperatura de muestras
demasiado alta o al sistema de
calentamiento averiado
Vacía la cámara del dispositivo de objetos
demasiado calientes, que pueden causar
el aumento de la temperatura. Reinicie el
dispositivo. Si el problema se repite, llame
al servicio.
OCHR dT/dt
El cambio de la temperatura ha sido
demasiado rápido, debido a fallo del
sistema de control de calentadores
Reinicie el dispositivo. Si la alarma se
repite, llame al servicio.
Abrir puerta La puerta del dispositivo ha sido abierta
desde hace 1 minuto
Cierre la puerta o apague la señalización
del error.
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 46 z 52
Antes de contactar con el servicio técnico:
1. Hay que asegurarse si el uso del equipo conforme con el manual de instrucciones.
2. Apague el equipo y vuelva a encenderlo para asegurarse de que realmente no está funcionando
adecuadamente. Si es este el caso, desenchufe el equipo y repita el procedimiento después de una
hora.
Servicio técnico
Recursos en Internet
Visite la página de VWR en www.vwr.com para:
• Obtener los contactos del servicio técnico
• Acceder al Catálogo en línea de VWR y obtener información acerca de accesorios y productos
relacionados
• Información adicional sobre productos y ofertas especiales
Contacto Para obtener más información o asistencia técnica póngase en contacto con su representante
local de VWR o visite. www.vwr.com
11.3 Posibles averías
Avería ¿Qué revisar? ¿Qué hacer?
Equipo no funciona Tensión en enchufe Mida la tensión en enchufe. Cambie el
fusible si es necesario
Si se ha insertado correctamente el
enchufe en la toma
Conecte el equipo correctamente
Si se ha quemado el fusible en la
parte trasera del equipo
Cambie el fusible (de acuerdo con el
capítulo 11.4)
Si el cable de alimentación está
dañado
Cambie el cable
El sistema de
refrigeración no
funciona
Si el condensador está sucio Limpie el condensador
Si el equipo está expuesto a la luz
solar
Cambie el lugar del equipo
Si hay un emisor del calor cerca del
equipo
Cambie el lugar del equipo
Si la puerta está bien cerrada Limpie la junta
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 47 z 52
El equipo no calienta Si la puerta está bien cerrada Limpie la junta
Si el ventilador está encendido Configure el trabajo del ventilador en el
programa
Si la temperatura ambiente está
dentro del rango permisible incluido
en la tabla con los datos técnicos
Adapte la temperatura ambiente a la que
está requerida en el manual del usuario
El panel táctil no
funciona o no funciona
de una manera
correcta
Durante el arranque del equipo, la
pantalla se apaga
Es una situación normal (mire el capítulo
5.2)
Identificación incorrecta de los
botones
Lleve a cabo la calibración del panel a
través del programa Premium Control
El equipo trabaja de
una manera demasiado
ruidosa
Si el equipo está demasiado cerca o
incluso toca otros objetos o
muebles
Mueva otros objetos
Si el equipo ha sido nivelado Nivele el equipo
11.4 Actualización de software
En caso cuando el dispositivo requiere la actualización, hay que copiar los archivos (recibidos del
fabricante), en la memoria USB, a catalogo UPGRADE.
Tras copiar los archivos, hay que insertar la memoria USB al puerto USB del dispositivo.
La actualización puede ser llevada a cabo por el Administrador. Hay que elegir la opción Actualización de
software y actuar según las instrucciones que aparecen en la pantalla. Cuando la actualización se termina,
el dispositivo se reanudará.
11.5 Cambio de fusible
Asegúrese de que el interruptor principal está en la posición de apagado. Desenchufe el equipo soportando
el enchufe y no tirando directamente del cable.
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 48 z 52
Tire de la ranura de fusible hacia usted (está en la carcasa de toma del cable de alimentación) y tire el
fusible hacia arriba. Coloque el fusible T6.3 230V en la ranura de fusible y sitúela en lugar donde debería
ser insertada. Conecte el dispositivo con el cable de alimentación y enchúfelo. Encienda el equipo.
12 GARANTÍA
VWR International garantiza que este producto estará libre de defectos de material y fabricación durante un
periodo de dos (2) años a partir de la fecha de entrega. En el caso de que exista algún defecto, VWR
elegirá, a su elección y corriendo con los gastos, reparar, cambiar o rembolsar el importe de este producto
al cliente, siempre y cuando se devuelva durante el periodo de la garantía. Esta garantía no se aplica si el
producto ha sufrido daños a causa de un accidente, abuso, uso indebido o incorrecto o del desgaste por el
uso normal. Si los servicios de inspección y mantenimiento precisos no se efectúan de acuerdo con las
indicaciones de los manuales o las normativas locales aplicables, la garantía no será válida, salvo si el
defecto del producto no se debe a dicho incumplimiento.
El cliente debe asegurar los productos devueltos contra posibles daños o pérdida. Esta garantía se limita a
los recursos anteriormente mencionados. SE ACUERDA EXPRESAMENTE QUE ESTA GARANTÍA
SUSTITUYE A TODAS LAS GARANTÍAS DE IDONEIDAD Y COMERCIALIDAD.
Cumplimiento de leyes y normativas locales El cliente tiene la responsabilidad de solicitar y conseguir las autorizaciones reglamentarias necesarias o
cualquier otro tipo de autorización necesaria para utilizar el producto en su entorno local. VWR no se
responsabiliza de cualquier omisión relacionada o de la no obtención de la autorización necesaria, a menos
que la desestimación se deba a un defecto del producto.
Ranura de fusible
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 49 z 52
13 REGISTRO DE TEMPERATURA EXTERNO
Dependiendo de la opción, la temperatura puede
ser registrada mediante la impresora con puerto
serie RS-232, que está conectada directamente al
dispositivo o usando el ordenador y sistema de
comunicación compuesto de software (Premium
Control) y el cable de alimentación.
14 ETIQUETA DE CARACTERÍSTICAS
La etiqueta de características se encuentra en la parte izquierda del equipo, en la esquina superior
izquierda.
Ejemplo de una etiqueta:
1. Logo
2. Modelo de equipo
3. Número de catálogo
4. Marca de conformidad CE
5. Nombre y dirección del fabricante
6. Número de serie
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 50 z 52
15 DATOS TECNICOS
Modelo Parametro '
INCU-Line 150R Premium INCU-Line 250R Premium
Convección de aire Forzada
Capacidad de la camara1) [l] 143 245
Tipo de puerta Solida + interior de vidrio
Rango de temperatura [ºC] +3...+70
Variación de temperatura a 37oC2) +/- 0,8oC +/- 1,0oC
Fluctuación de temperatura a 37oC3) +/- 0,2oC +/- 0,3oC
Controlador Microprocesador con control grafico LCD
Inferior Acero inoxidable
Carcasa Acero inoxidable
Dim
ensio
ne
s
exte
rna
s
[mm
]
ancho 620 620
alto 920 1320
fondo 640 640
Dim
ensio
ne
s
de
las
ca
ma
ras
[m
m]
ancho 520 520
alto 660 1060
fondo 400 400
Peso (kg) 63 84
Estantes: incluidos/max4) 3/4 4/6
Carga por estante [kg] 10 10
Carga total [kg] 30 50
Voltaje 50/60 Hz [V] 220-240
Nominal power [W] 170 330
Garantía 24 months
1) – la capacidad de trabajo de la camara es siempre más pequeña
2) – variación (K) contada para la cámara como
3) – fluctuación en el centro geométrico de la cámara
4) - incluidos: estantes incluidos en el precio - max numero maximo de estantes
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 51 z 52
Modelo
Parametro '
INCU-Line 240CR Premium
INCU-Line 400CR Premium
INCU-Line 750CR Premium
Convección de aire Forzada
Capacidad de la camara1) [l] 245 424 749
Tipo de puerta Solida + interior de vidrio
Rango de temperatura [ºC] -10...+100
Variación de temperatura a 37oC2) +/- 0,3oC
Fluctuación de temperatura a 37oC3) +/- 0,2oC
Controlador Microprocesador con control grafico LCD
Inferior Acero inoxidable
Carcasa Acero inoxidable
Dim
ensio
ne
s
exte
rna
s
[mm
]
ancho 820 1040 1260
alto 1430 1650 1820
fondo 760 740 860
Dim
ensio
ne
s
de
las
ca
ma
ras
[m
m]
ancho 600 800 1040
alto 800 1040 1200
fondo 510 510 600
Peso (kg) 140 185 275
Estantes: incluidos/max4) 3/10 3/14 3/16
Carga por estante [kg] 25 25 25
Carga total [kg] 90 120 140
Voltaje 50/60 Hz [V] 220-240
Nominal power [W] 800 1200 1800
Garantía 24 months
1) – la capacidad de trabajo de la camara es siempre más pequeña
2) – variación (K) contada para la cámara como
3) – fluctuación en el centro geométrico de la cámara
4) - incluidos: estantes incluidos en el precio - max numero maximo de estantes
Manual de Usuario INCU-Line Cooled Premium
Strona 52 z 52