Vol. 8 No. 18 7601 W. Clearwater Suite #320, Kennewick, WA ... · La Banda de Salsa de YVCC...

21
Vol. 8 No. 18 7601 W. Clearwater Suite #320, Kennewick, WA 99336 www.TuDecidesMedia.com 2 de mayo 2014 RELIGIÓN: Latinoamericanos celebran la canonización de los papas > 8 DEPORTES: Seahawks abrirán la temporada de la NFL ante los Packers > 6 TRADICIONES: Celebraciones del Cinco de Mayo a llevarse acabo por todo Washington > 2 Organizado por: también presentando (509) 438-0781 www.ExpoNW.com Pasco Domingo 4 de mayo, 2014 TRAC Center 6600 Burden Blvd • 12-6pm EXPO O Para reservar un puesto: nw nw Patrocinador de Celebridad Desfile de Modas presentado por: Invitada Especial ¡Entrada es GRATIS!

Transcript of Vol. 8 No. 18 7601 W. Clearwater Suite #320, Kennewick, WA ... · La Banda de Salsa de YVCC...

Vol. 8 No. 18 7601 W. Clearwater Suite #320, Kennewick, WA 99336 www.TuDecidesMedia.com 2 de mayo 2014

RELIGIÓN: Latinoamericanos celebran la canonización

de los papas > 8

DEPORTES: Seahawks abrirán la temporada de la NFL ante

los Packers > 6

TRADICIONES: Celebraciones del Cinco de Mayo a llevarse acabo por

todo Washington > 2

Organizado por:

también presentando

(509) 438-0781 • www.ExpoNW.com

PascoDomingo

4 de mayo, 2014TRAC Center

6600 Burden Blvd • 12-6pm

EXPO O

Para reservar un puesto:

nwnwPatrocinador de Celebridad

Desfile de Modas presentado por:

Invitada Especial

¡Entrada es

GRATIS!

2 tú Decides – A Bilingual Newspaper 2 de mayo 2014

Sabiduría para las decisiones

TRADICIONES

Por Fernando AcevesCorresponsal de tú Decides

Los aromas de la comida mex-icana y los sonidos de los rítmos latinos llenaran de

ambiente este fin de semana a través del estado de Washington, y en gran parte, a través de muchas regiones del país.

Cinco de Mayo, un día festivo mexicano que celebra una victoria militar en batalla contra las fuerzas franceses el día 5 de mayo, 1862, es mucho más celebrado aquí que al sur de la frontera. Aparte del estado mexicano de Puebla – donde la famosa Batalla de Puebla se llevó acabo – celebraciones grandes del Cinco de Mayo son poco comúnes en otras partes de México. Pero, en los Estados Unidos, grandes festivales son organizados en las áreas del país con grandes poblaciones hispanas, y el estado de Washington no

es la excepción.Aunque el día es originalmente mexi-

cano, la fecha ha tomado un nuevo sig-nificado aquí en los Estados Unidos, con mucha gente reconociendo la fecha como una celebración de la cultura hispana en este país.

“La celebración ha crecido y se ha con-

vertido en algo real-mente especial”, dijo Pam Turner, direc-tora de la Cámara de Comercio de Sunnyside en Sun-nyside, Washing-ton. “A pesar de que la mayoría de nuestra comunidad es hispana de decen-dencia mexicana, gente de diferentes orígenes disfrutan de las festividades

que se llevan acabo durante el fin de

semana”.La Cámara de Comercio de Sunnyside

ha organizado un festival de tres días del Cinco de Mayo en el centro de Sunnyside por los ultimos 26 años, y se dice “la cel-ebración más grande del Cinco de Mayo en Washington”. Cientos de puestos de vendedores llenan la calle y miles de per-sonas asisten al evento durante los tres días.

“Tenemos muchas actividades simi-lares a otras celebraciones del Cinco de Mayo en el estado y por todo el país, como un desfile, puestos de comida y música en vivo”, dijo Turner. “Pero también tenemos una larga historia y aspectos unicos que nos hacen especial y entre los festivales – de todo tipo – mejores conocidos en el Noroeste”.

En otras partes del estado, una cele-bración de dos días se llevará acabo en el centro de Yakima, y varios eventos estan planeados en el área de Seattle – incluy-endo en El Centro de la Raza, donde la organización celebrará su evento anual del Cinco de Mayo este sábado, 3 de mayo de 3:00pm-8:00pm.

“El Cinco de Mayo es una oportuni-dad de compartir nuestra rica cultural mexicana celebrando al lado de las diver-sas comunidades de Seattle”, dijo Estela Ortega, directora ejecutiva de El Centro de la Raza.

Las festividades se llevarán acabo en el edificio de El Centro en Beacon Hill ubicado en el 2524 16th Ave. S. y en S. Roberto Maestas Festival Street. Admis-ión y estacionamiento es gratis, y la comida estará de venta.

Celebraciones del Cinco de Mayo a llevarse acabo por todo Washington

Una multitud disfruta de las festividades del Cinco de Mayo en el centro de Sunnyside, Washington.

tú Decides Newspaper8220 W. Gage Blvd., #715

Kennewick, WA 99336Phone: 509-591-0495

Fax: 800-790-4145

Web Site: www. TuDecidesMedia.comSuscripciones

¡Suscríbase! Seis meses $26.00.

tú Decides es un periódico semanal realizado por tú Decides Media Inc. que se publica todos los viernes. El día y hora límite para el envío de noticias es el lunes a las 5 p.m., y para anuncios el martes al mediodía.

Albert Torres, CEO y [email protected]

Ismael G. Campos, [email protected]

Gracie Campos, [email protected]

Fernando Aceves, Tony SandovalVentas

Dr. Claudia Romay Traducciones

Arlette Rodriguez Reportera

Félix Connection, Isaiah Torres, Ezequiel Torres Distribución

Derechos reservados. No se puede reproducir parte del periódico sin la autorización por escrito de

tú Decides Media Inc.

Contenidos2

3

TRADICIONES: Celebraciones del Cinco de Mayo a llevarse acabo por todo Washington

COMUNIDAD: Conectando culturas a través de la música

EDUCACIÓN DE SALUD: Enfermeros liderando el camino -Semana Nacional de Enfermería

DEPORTES: Seahawks abrirán la temporada de la NFL ante los Packers

RELIGIÓN: Latinoamericanos celebran la canonización de los papas

LA FE EN NUESTRAS VIDAS: Una Nueva Identidad Grabada en Piedra

DEPORTES: Dempsey anota dos goles, Sounders vence 4-1 a los Rapids

LATINOAMÉRICA: Miembro del cártel de Sinaloa coopera con EEUU

ASUNTOS DEL CLIMA: Causas, impactos y soluciones para el cambio climático

COLUMNA: Desde mi Balcón: ‘Quien desea aprender, pronto llegará a saber’

COLUMNA: Dave Dice: ¿Entretenerse apostando?

14

4

8

12

6

10

8

14

14

2 de mayo 2014 tú Decides – A Bilingual Newspaper 3

Sabiduría para las decisiones

¡Pregunta

cómo obtener tu

receptor ya!

AHORRA$170

Receptor ViP® 922

PAQUETES DESDE

TODOS LOS MESES

EL SERVICIO DE TV QUE DA LUZ VERDEAL MEJOR ENTRETENIMIENTO.

LA MEJOR PROGRAMACIÓN EN INGLÉS Y ESPAÑOL.

VENDEDOR AUTORIZADOVISÍTANOS CONÉCTATELLAMA

¡SUSCRÍBETE YA!

¡EXCLUSIVO!

PREGUNTA CÓMO OBTENER TU RECEPTOR DE TV.• Puedes elegir DVR o HD por el mismo precio. • Graba, pausa y retrocede TV en vivo con tu DVR.

• El receptor ViP® 922 te permite mirar y controlar tu programaciónen tu tablet o teléfono, desde cualquier lugar.

Aplica cargo mensual por DVR y receptores.

Términos y condiciones importantes: Ofertas Promocionales: Requiere la activación de un nuevo servicio elegible de DishLATINO. Todos los precios, tarifas, cargos, paquetes, programación, características, funciones y ofertas están sujetos a cambios sin previo aviso. Cargo por Activación: El plan Flex requiere un cargo de activación de $199 y la compra de un receptor. Los clientes que se suscriban a DishLATINO o a un paquete de programación internacional elegible reciben un crédito instantáneo de $150 en el cargo de activación. Se aplicarán cargos mensuales y limitaciones en la cantidad y tipo de receptores. Todos los cargos, incluyendo los de programación mensual, Pay-Per-View y mejora de equipos, deben pagarse por adelantado; en caso de que el pago no se realice en la fecha de vencimiento, se desconectará el servicio dentro del plazo de 24 horas. Otras consideraciones: Las ofertas están disponibles para clientes nuevos y clientes previos que califi quen y se encuentran sujetas a los términos de los contratos Promocionales y Residenciales de Clientes. Pueden aplicarse cargos de reembolso estatales. Pueden aplicar otras restricciones. La oferta finaliza el 12/06/14.

13DLIA_2862 Flex_TV_AdSlick_IR_HPH_10x6.5_v2.indd 1 1/29/14 6:16 PM

(509) 554-3750Advanced Wireless Inc.Llame hoy mismo a Rosario Garcia

COMUNIDAD

Por Arlette RodríguezCorresponsal de Tú Decides en Yakima

La música es una conexión que rompe barreras. Ni siquiera la diferencia de lenguaje ni la fron-

tera divisiva ha detenido la formación de un verdadero lazo entre las comunidades de Yakima en Washington y de Morelia en México.

“Estamos acercando dos culturas a través de la música,” comparte el director de música del Yakima Valley Community College (YVCC), quien también forma parte de la Asociación de Ciudades Her-manas Yakima-Morelia.

Este mes de marzo, el lazo y la aso-ciación entre estas ciudades de Yakima y Morelia se ha fortalecido a través de un viaje que varios estudiantes del Yakima Valley Community College realizaron a Morelia, donde se presentaron en escena.

El grupo ‘Yakima Morelia Jazz All Stars’, compuesto de una mezcla de artis-tas incluyendo a David Blink, viajaron a Morelia para presentarse en la premier de un festival. Pero no solo eso. Durante el

tiempo que estuvieron ahí, el grupo Jazz All Stars acudió a tocar en diferentes lugares, incluyendo algunas escuelas.

La Banda de Salsa de YVCC también formó parte de este viaje y tuvo la opor-tunidad de presentarse dos veces. Una de estas presentaciones fue en Jazztival del Jardín de las Rosas, patrocinado por la Universidad de Michoacán en la ciudad de Morelia.

“Cuando estamos allá nos tratan como superestrellas,” compartió Blink.

La respuesta de las comunidades a las presentaciones es muy positiva.

“A las comunidades les encanta.”Uno de los aspectos que ha notado

Blink que aprecian mucho las comuni-dades mexicanas es que muchas piezas de jazz están inspiradas por temas de Morelia. Estas piezas han sido compues-tas por el mismo Blink, y la banda obtuvo ovaciones de pie por parte de la audiencia.

El viaje a Morelia animó mucho a todos los músicos. Les permitió intercambiar culturas y crear lazos entre dos comuni-dades separadas por la distancia pero, en este caso, unidas por la música.

“Fue una experiencia muy poderosa,” recuerda Blink.

Todos los que formaron parte del grupo se quedaron muy impresionados por la respuesta que tuvieron de las comuni-

dades, y por la cantidad de amor y alegría que les mostraron.

Después de presentarse, los miembros del público querían conocer a los músicos y tomarse fotos con ellos, mostrando así genuinamente su apreciación y su cariño.

Ahora, parte del intercambio de cultura y de la interacción positiva que disfru-taron estos músicos en Morelia está siendo compartida con la comunidad de Yakima a través de la Celebración de Música Latina de YVCC. La primera serie de eventos comenzará el 30 de abril y la última gran celebración tendrá lugar el 5 de mayo para la fiesta del Cinco de Mayo, donde habrá múltiples oportunidades de formar parte de este festival. Los músicos de Morelia estarán aquí para presentarse, y habrá también una exhibición de 20 pin-turas de un artista de Morelia.

“De lo que se trata verdaderamente este festival es de acercarse a la comunidad e interactuar con ella,” dice Blink.

Para más información sobre este fes-tival y las actividades que tendrán lugar puedes visitar la página de Facebook “YVCC Latin Music Celebration”.

Conectando culturas a través de la música

Un grupo de estudiantes y personal de música de Yakima Valley Community College, se presentan en una escuela en Morelia, Michoacán, Mexico.

4 tú Decides – A Bilingual Newspaper 2 de mayo 2014

Sabiduría para las decisiones

EDUCACIÓN DE SALUDEsta Página es Patrocinada por Tri-Cities Community Health

Contribuido por Jennifer Robinson, Directora de Enfermería

de Tri-Cities Community Health

La Semana Nacional de Enfermería, apoyada por la Asociación Americana de Enfermería, celebra a todos los

enfermeros y a su rol en la sociedad. Esta semana también ayuda a elevar el conocimiento que la gente tiene sobre la enfermería como una posibilidad de carrera, así como para educar al público sobre el tipo de trabajo que realiza el equipo de enfermería.

Para coincidir con el cumpleaños de Florence Nightingale (el 12 de mayo), la Semana Nacional de la Enfermería comienza el 6 de mayo y termina el 12 de mayo de cada año.

Tri-Cities Community Health (TCCH) desea reconocer a sus equipos de enfermería durante la Semana Nacional de la Enfermería, debido a que juegan un papel muy importante en la historia de TCCH y forman una parte igualmente importante de nuestro futuro. Los enfermeros registrados y licenciados son individuos dedicados que juegan muchos roles en TCCH, desde el equipo general de enfermería hasta coordinadores de cuidados o enfermeros de salud del comportamiento.

En Tri-Cities Community Health nos hemos comprometido con nuestra comunidad para poder ofrecer los enfermeros más brillantes que brinden los cuidados de mayor calidad. TCCH sabe que el “Poner a los Pacientes Primero” significa tener gente clínica con excelentes habilidades en todas nuestras locaciones, en todas las comunidades a las que servimos. Al trabajar juntos como parte de un equipo de cuidados interdisciplinario, nuestros enfermeros juegan un rol vital para poder generar los mejores resultados para todos nuestros pacientes. Creemos firmemente en cuidar de toda la persona, dando soporte con compasión a su mente, cuerpo y espíritu para lograr alcanzar la salud y el bienestar de cada individuo.

Utilizamos un modelo de cuidados llamado “hogar médico”, el cual crea un equipo de cuidadores que trabajan juntos para ayudar a coordinar el mejor cuidado posible para el paciente. El objetivo de TCCH es crear una relación sólida entre nuestros pacientes y todos aquellos que están al cuidado de ellos. Mientras que el modelo de servicios de salud está dirigido por los proveedores de

cuidados de salud, el equipo de enfermería es clave para el éxito de este modelo. Nuestros enfermeros impulsan el flujo de trabajo del día a día y agregan muchísimo valor a nuestros pacientes y a su seguridad.

TCCH está profundamente comprometido con la mejora en la calidad de los resultados que tienen nuestros pacientes, así como con el poder brindar una alta eficiencia en los servicios de salud a través de los cuidados de enfermería, centrándose en las necesidades y preferencias de los pacientes y sus familias.

Uno de los componentes importantes de nuestros enfermeros clínicos es la coordinación de la entrega de vacunas para nuestros pacientes. Las vacunas previenen

enfermedades en todas las edades. La vacunación es la mejor manera de prevenir la diseminación de muchas enfermedades infecciosas, y se protegen muchas vidas. La vacunación también puede desacelerar o hasta detener el proceso de epidemias infecciosas antes de que lleguen a áreas más amplias, como es el caso de la influenza, por ejemplo. Es especialmente importante asegurarse de que los pacientes

más jóvenes estén vacunados. Un niño que no esté vacunado es más susceptible a enfermedades peligrosas y, a veces, mortales, en comparación con un niño que sí esté vacunado. Nuestros enfermeros pueden poner todas las vacunas de rutina en pacientes pediátricos, además de las vacunas de la influenza para todas las edades. En el caso de la gente de 19 años y mayores, contamos con todas las vacunas que se recomiendan, excepto las vacunas para viajes.

Todo lo que hacen nuestros enfermeros se centra en el modelo de trabajo de “Los Pacientes son Primero”, lo cual mejora y eleva la experiencia de los servicios de salud. Es una filosofía que está ayudando a redefinir los servicios de salud para los adultos de las Tri-Cities y mucho más allá.

Enfermeros liderando el camino – Semana Nacional de Enfermería, del 6-12 de mayo de 2014

Tri-Cities Community Health presenta su personal de enfermería, celebrando la Semana Nacional de Enfermería.

Cámara de Comercio de Sunnyside Presenta:

¡¡¡La Fiesta

Más Grandede Washington!!!

Fiesta Foods Presenta:

Concurso De Charrode Sunnyside

Más de 100 Vendedores¡CARNAVAL LOS 3 DÍAS!

Calendario de Eventos

¡Diversión, Comida y Festividades para toda la familia!

Viernes, 2 de Mayo, 2014 Sábado, 3 de Mayo, 2014 Domingo, 4 de Mayo, 201412:00PM .........ABREN Los Vendedores5:45PM ............Ilusion Musical7:00PM............Los Hnos. Marias

10:00AM ...... ABREN Los Vendedores10:00AM ...... Concurso Regal Majesty1:00PM ......... Concurso de Comer2:00PM......... Andy Ayala2:30PM ......... El Heroe de Tierra Caliente3:15PM .......... Grupo Desden4:00PM ........ Los Hnos. Flores de Guerro5:00PM ......... Los Principes de la Banda6:15PM ......... Grupo Serie Dos7:00PM ......... Faraones del Norte USA

10:00am ............... ABREN Los Vendedores 12PM/MEDIODÍA .... DESFILE CINCO DE MAYO/CONCURSO DE CHARROS EN

EL CENTRAL PARK2:00PM............Principio de Tierra Caliente3:00PM ............Hermanos Gonzalez4:00PM ...........Rebeldes de la Sierra5:00PM ............Banda Centenario del Rey6:00PM ...........Martin Solis y su Gpo Inborrable7:00PM ............¡EN VIVO DESDE CHICAGO! GRUPO RIVALTraído a usted por la Cámara de Comercio de Sunnyside y

Fiesta Foods

Torneo de SofbolCelebración Cinco de Mayo

en el Sunnyview Park, Sunnyside

Todo el Fin de Semana

Despues del desfile en el Central Park

Festival Cinco de Mayo26 Anual

Centro de Sunnyside

6 tú Decides – A Bilingual Newspaper 2 de mayo 2014

Sabiduría para las decisiones

statefarm.com®

Porque si combinas tu seguro de auto, hogar y vida ahorrarás dinero.Te daremos atención personalizada para que logres tu objetivo.Como un buen vecino State Farm está ahí®.MEJORA TU ESTADO®. LLÁMANOS HOY.

Combinar para salir ganando.

El arte de ahorrar

1304114Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm están escritos en inglés.

State Farm, Oficina Central, Bloomington IL

Eric Silvers, Agent1 N 9th Street

Yakima, WA 98901Bus: 509-453-8286

Bryan Robison, Agent1503 E Edison AvenueSunnyside, WA 98944

Bus: 509-837-4670

Bruce Sears, Agent105 South 1st StreetSelah, WA 98942

Bus: 509-697-4900

Vladimir N Krinitsyn, Agent1408 N 20th AvenuePasco, WA 99301Bus: 509-547-7038

Ben Sartin, Agent1112 Yakima Valley Highway

Sunnyside, WA 98944Bus: 509-837-3800

DEPORTES

NUEVA YORK (AP)

Mike McCarthy promete que no habrá malas memorias afectando a los Green Bay

Packers cuando abran la temporada de la NFL el 4 de septiembre visitanto a los campeones defensores en Seattle.

La ultima vez que Green Back visitó el CenturyLink Field durante la jornada 3 de la temporada 2012, la victoria de 14-12 de los Seahawks fue sellada en una jugada ahora conocida como el “Fail Mary.” Russell Wilson lanzó un pase de desesper-ación en la ultima jugada del partido que fue declarada como anotación de Golden Tate por los oficiales de reemplazo.

Pocos días despues, los oficiales regula-res regresaron.

“Este juego no será sobre el pasado”, dijo McCarthy. “El juego será sobre los 2014 Green Bay Packers”.

Será la tercera temporada consecutiva que los Packers viajen para jugar encon-tra de los campeones defensores del Super Bowl.

“Es una tremenda oportunidad para nuestro equipo”, dijo McCarthy, entrena-dor de los Packers. “Tenemos experien-cia tras haber jugada en el primer juego de la temporada hace tres años, y eso nos ayudará. Obviamente, siendo el equipo visitante trae con si sus dificultades. Entrenaremos bien durante el verano, y

haremos una buena pretemporada”.Ese juego en jueves por la noche será

uno de cuatro en horario principal en ese primer fin de semana de acción. El domingo por la noche verá jugar a Peyton Manning y los Denver Broncos, campeo-nes defensores del AFC, ante el ex equipo de Manning, los Indianapolis Colts. El lunes por la noche habrá dos juegos: New York Giants ante Detroit, y San Diego vis-itando a Arizona.

La NFL jugará tres juegos en Londres: Miami-Oakland el 28 de septiembre; Detroit-Atlanta el 26 de octubre; y Dallas-Jacksonville el 9 de noviembre.

Los tres juegos del Día de Acción de Gracias serán tres batallas entre rivales de división: Chicago contra Detroit, Fil-adelfia ante Dallas, y Seattle ante San Francisco, en una revancha del juego de campeonato del NFC jugado en enero pasado.

Ese ultimo juego será jugado en el nuevo estadio de los 49ers en Santa Clara, California, que abrirá sus puertas la segunda jornada cuando San Francsico juegue ante Chicago.

Y para aquellos que quieran ver una revancha del Super Bowl, en donde Seattle aplastó a Denver 43-8, será el 21 de septiembre en Seattle.

La temporada regular terminará el 28 de diciembre con puros juegos de división.

Seahawks abrirán la temporada de la NFL ante los Packers

Cutline: En esta foto de archivo del 23 de agosto, 2013, Russell Wilson, mariscal de campo de los Seattle Seahawks, intenta evadir al jugador defensivo de los Green Bay Packers, C.J. Wilson, durante un juego de

pretemporada de la NFL en Green Bay, Wisconsin.

¡La sonrisa de sus niños, el mejor regalo para este verano!

Exámenlimitada de emergencia

y radiografíasgratuitas para

nuevos pacientes

¡Abierto 7 Días a la Semana!¡ATENCIÓN!

¡Especial del Verano!

Frenos $0 de engancheCon bajos pagos mensuales

Benton Family Dentistry 609 9th Street

Benton City, WA 99320Teléfono: (509) 588-3000

Broadmoor Family Dental9521 Sandifur Parkway Suite 1

Pasco, WA 99301Teléfono: (509) 547-1600

Family Dentistry and OrthodonticsPioneer Dental Center110 West Yakima Valley Hwy

Sunnyside, WA 98944Teléfono: (509) 837-2731

Yakima Dental Center 2802 West Nob Hill Blvd Suite A

Yakima, WA 98902Teléfono: (509) 576-0600

Nueva Dirección

Consulta de

ortodoncia

gratuita

8 tú Decides – A Bilingual Newspaper 2 de mayo 2014

Sabiduría para las decisiones

La Fe En Nuestras VidasRELIGIÓN

CIUDAD DE MÉXICO (AP)

Decenas de miles de fieles de toda América Latina cele-braron el domingo la canon-

ización de los fallecidos papas Juan Pablo II y Juan XXIII con vigilias de madru-gada, música, oración y mucha fe, espe-cialmente por el pontífice polaco que es tan amado en esa región.

Juan Pablo, quien nació en Polonia, fue el principal foco de atención en las festiv-idades de Costa Rica, donde la Iglesia le atribuye la milagrosa recuperación de una mujer que tenía un aneurisma cerebral inoperable. Esta mujer, Floribeth Mora, asistió a la ceremonia el domingo en el Vaticano.

La canonización de Juan Pablo llamó también la atención de manera espe-cial en México, donde es recordado con mucho cariño por sus frecuentes visitas a la región, pero donde también es muy debatido su manejo en los escándalos de abuso sexual.

Desde el sábado en la noche, cerca de 20,000 costarricenses llenaron el estadio nacional de la capital de ese país para vivir una vigilia y para ver la ceremonia trans-mitida en vivo en pantallas gigantes muy temprano el domingo en la mañana desde el Vaticano.

Muchos fieles cargaron consigo foto-grafías de Juan Pablo, y vendedores fuera del estadio ofrecían de forma ambulante pequeñas figuras del fallecido pontífice, quien visitó Costa Rica en 1983.

Un joven católico llamado Carlos Cruz expresó su “Inmensa alegría porque Dios haya elegido este hermoso país para llevar a cabo un milagro, algo inexplicable.”

En la Ciudad de México, la primera ciudad que Juan Pablo visitó como “el papa viajero” en 1979 y a donde regresó en otras cuatro ocasiones, alrededor de 1,500 personas se mantuvieron en vigilia en la gran catedral del centro de la ciudad durante un evento llamado “la noche de la gratitud”.

Entre ellos, estaba Maria Elena Alba de 76 años, quien traía consigo las oraciones de otros.

“Estoy segura de que serán escuchadas porque este papa es bastante milagroso,” ella afirmó. “Yo lo vi cuatro veces y era como si uno viera a Dios mismo.”

Más fieles mexicanos rezaron a los dos nuevos santos en la Basílica de la Virgen de Guadalupe, dedicada a una versión de piel morena de la Virgen María que se considera la patrona de las Américas.

Durante su última visita a México en 2002, Juan Pablo canonizó a Juan Diego como el primer santo indígena de las Américas. Se dice que la Virgen de Gua-dalupe se le apareció a Juan Diego en 1531 en un monte donde una importante diosa azteca había sido adorada.

“Todos los que estamos aquí lo estamos debido a nuestra fe y a nuestro fervor por Nuestro Señor Jesucristo, y para pedirle a Juan Pablo II que interceda por nosotros,” dijo Maria Ines Rivera. “Él conmovió a muchos corazones alrededor del mundo.”

Latinoamericanos celebran la canonización de los papas

Retratos de los papas fallecidos Juan Pablo II y Juan XXIII pueden apreciarse en una tienda cerca de la Plaza de San Pedro en el Vaticano el viernes 25 de abril de 2014.

Por Dr. Joseph Castleberry

Despué Dios le dijo [a Abram]:  Este es mi pacto contigo: ¡Te haré el padre de una multitud de naciones!  Además,

cambiaré tu nombre.  Ya no será Abram, sino que te llamarás Abraham, porque serás el padre de muchas naciones.  Te haré sumamente fructífero.  Tus descen-dientes llegarán a ser muchas naciones, ¡y de ellos surgirán reyes! … Entonces Dios le dijo a Abraham:  “Con respecto a Sarai, tu esposa, su nombre no será más Sarai.  A partir de ahora, se llamará Sara.—Genesis 17:3b-15 (NTV)

 Los inmigrantes de todos los tiempos han sufrido cambios de nombre. Miles de Migueles se han con-vertido en Michaels.  Poblaciones enteras de Pablos se han hecho Pauls.  En mi familia, Heinrich Kes-selberg de Alemania rindió su nombre y apellido en 1691 a cambio de una escritura de terreno con el nombre de Henry Castleberry.  En países de alto índice de inmigrantes, casi todos tienen nombres y apellidos que difieren de los de sus ancestros en pronunciación o deletreo.

No sólo Abram y Sarai, sino muchos otros per-sonajes en la Biblia experimentaron mutaciones de sus nombres a causa de la migración.  Jacob se hizo Israel.  Daniel se llamó Beltsasar.  Saulo se convirtió

en Pablo, Yeshua se conoció como Jesús.  El nombre nuevo que Dios dio a Sarai (Princ-

esa) no difirió mucho de su forma original.   Sólo se trataba de dialectos diferentes del idioma semítico que se hablaban en Ur de los caldeos y en Canaán.   Pero el nombre Abraham, sí ofreció un contraste significativo.  “Abram” significaba “Padre Exaltado,” pero “Abraham” se entendía como “Padre de Muchos.” Con el cambio de nombre a Abraham, Dios le profetizó su nueva identidad.

Cuando un inmigrante cambia su nombre para concordar con una nueva lengua y cultura, también adopta una nueva identidad.  Con el nuevo idioma, varían sus pensamientos.  Con la nueva cultura, se transforma su trayectoria.   Ser José no es exacta-mente lo mismo que ser Joe, y las consecuencias de tal mutación dependen totalmente de las circun-stancias.

Al final de nuestra vida, cuando emigremos de la Tierra al Cielo, todos los redimidos recibiremos un nombre nuevo de Dios.  “Y yo le daré a cada uno una piedra blanca, y en la piedra estará grabado un nombre nuevo que nadie comprende aparte de aquel que lo recibe.” (Apocalipsis 2:17, NTV).  Recibir esa identidad hará valer la pena cualquier cambio que suframos durante nuestra jornada terrenal.

Copyright©2013 por Joseph L. Castleberry.  

Una Nueva Identidad Grabada en Piedra

Demonstraciones los domingos de 1:00 — 4:00 PM Direcciones: Por la carretera 182, tome la salida calle “A” hacia Tierra Vida

Ven al Collegium Café en la comunidad de Tierra Vida,tome un bocadillo y experimente todo lo que estacomunidad ene para ofrecer. (¡Estupendoprogramación después de la escuela para niños, centrode recreación, parque infan l y más!

Precios�comenzando�en�$129,900 ��

Comunidad Intencional

10 tú Decides – A Bilingual Newspaper 2 de mayo 2014

Sabiduría para las decisiones

Llame Gratis 1-800-331-3225

No importa si es un préstamo para una nueva

construcción, un préstamo convencional para

casa, re�nanciamiento o préstamo segunda

hipoteca; los profesionales en el Yakima Federal

están para servirle con más de 100 años de

¡experiencia y conocimiento!

El Centro FinancieroPreferido de

Central Washington

La Realidad de Hoy.

www.yakimafed.com

DEPORTES

SEATTLE, Washington (AP)

Todo lo que Clint Dempsey deseaba que sucediera el año pasado tras su llegada a los

Seattle Sounders, ahora está sucediendo. Dempsey anotó dos goles en cinco

minutos al inicio de la segunda mitad, y Lamar Neagle anotó un gol en el primer tiempo para que los Seattle Sounders vencieran 4-1 a los Colorado Rapids el sábado por la tarde.

Dempsey es el mayor goleador esta temporada en la MLS con ocho tantos. Tiene por lo menos un gol o una asisten-cia en los ultimos seis partidos de Seattle. Es la segunda vez que Dempsey ha tenido seis juegos consecutivos con esa marca en la MLS, la primera vez fue en el 2005 cuando jugaba con el New England Revo-lution.

“El año que anoté 23 goles con Fulham, creo que fue mejor que esto, pero en verdad me siento muy bien ahorita”, dijo Dempsey. “Estamos en buen ritmo como equipo, hay un buen ambiente, y creo que lo estamos mostrando en la cancha”.

Las expectativas del equipo subieron en grande tras la llegada de Dempsey en agosto del año pasado, pero en nueve par-tidos, solo pudo anotar un gol. Y un bajón

de ritmo al final de la temporada causa-ron un salida rápida de los playoffs.

Ahora, los Sounders (5-2-1) han ganado tres partidos consecutivos, gracias en gran parte a Dempsey.

“Cuando de recien llegué, no recuerdo el haber tenido muchas oportunidades de anotar goles”, dijo Dempsey. “Creo que ahora me siento mejor, y tengo mas lle-gadas hacía la portería rival. Eso es en gran parte a la ayuda de mis compañe-ros de equipo. Creo que ahorita estamos jugando mucho mejor que el año pasado”.

Sigi Schmid, entrenador de Seattle, dijo, “No se cual sea la marca histórica de goles en cierto número de partidos, pero creo que Dempsey va por buen camino”.

Obafemi Martins agregó un cuarto gol en el minuto 75 para Seattle. Dillon Serna anotó el unico gol de los Rapids (3-2-2) en el minuto 62.

Dempsey y Martins (quien anotó su tercer gol de la temporada) han anotado 11 de los 17 goles de los Sounders este año.

“Ya sea seis contra seis o ocho contra ocho en las prácticas, siempre los ponemos a los dos en el mismo equipo para que mejoren su estilo juntos”, dijo Schmid, “y creo que estamos viendo los resultados”.

Dempsey anota dos goles, Sounders vence 4-1 a los Rapids

Obafemi Martins, delantero de los Seattle Sounders, celebra tras anotar un gol ante los Colorado Rapids, el sábado, 26 de abril, 2014, durante un partido de la MLS en Seattle, Washington.

2 de mayo 2014 tú Decides – A Bilingual Newspaper 11

Sabiduría para las decisiones

Compensación del TrabajadorSeguro Social Incapacidad

Cuando Se Merece Beneficios, Se Merece Experiencia.

A B O G A D O STim Hamill sirvio casi diez años como Asistente Fiscal General representando el Departamento de Labor e Industrias. Ahora, ayuda a trabajadores lesionados asegurar sus beneficios de Compensación del Trabajador.

Gratis 1-888-665-8630Llama para una Consulta Gratuita

(509) 547-7047Kennewick

(509)248-0941Yakima

(509)888-2270Wenatchee

(509)525-9011Walla Walla

BOTHWELL Y HAMILL

Clearwater Coin laundrylavandería

automátiCaLa única lavandería express en los Tri-Cities.

¡Entre y salga en menos de una hora!

Abierto todos los días de 7 am - 11 pmClearwater Coin Laundry4827 W. Clearwater • Kennewick

(509) 987-1199Al frente de Winco

Al lado de Columbia Mobile Park

Primera lavada se seca gratis con este anuncio•Café gratis por las mañanas•Rifas GRATIS cada mes para $25 en efectivo•Fichas promocionales en la máquina de cambio (verde $2, •cafe $5).Servicio de lavar y doblar por la libra•Wifigratis(accesoalinternet)•Máquinas de la mejor calidad y alta velocidad•Secado en menos tiempo•Lavadoras gigantes de 75 y 55 libras•

Llama para más información: Gratis 1(877) 821-4113

“Nuestra misión es inspirar aprendizaje, progreso y éxito en la vida: Un niño, una

familia y una comunidad a la vez.”

Estamos Inscribiendo a Niños...¡¡¡Servicios GRATIS!!!

Servicos para mujeres •embarazadasSirviendo a niños de 6 semanas •- 5 años de edadEducación - Ambiente de •Aprendizaje TempranoServicios de Salud•Servicios de Nutrición•Transportación - Ofrecido en •casi todas las áreasServicios de Salud Mental•Niños con discapacidades •tienen prioridad - sin importar la severidad

EHS

RHS

ECEAP

MSEHS & MSHS

CIUDADES QUE SERVIMOS:Basin CityBurlingtonCollege PlaceConnellGeorgeGrandviewGrangerHarrahLyndenMabtonMalottMattawa

Moses Lake Mt. VernonOthelloPascoQuincyRoyal CitySunnysideToppenishWapatoWardenWhitstran

4303 W 27th Ave

¡No le podemos ahorrar dinero sin darle un precio!

Scott Smith, Agente

Adela Valencia

13 años de experiencia

Ubicado cerca de la Wal-Mart en Kennewick

Cita en vivo en español

(509) 783-0172¡Aúto!¡Casa!

¡Negocio!¡Vida!

¡Médico!¡Llame

hoy!

12 tú Decides – A Bilingual Newspaper 2 de mayo 2014

Sabiduría para las decisiones

1304112

statefarm.com®

Porque si combinas tu seguro de auto, hogar y vida ahorrarás dinero. Te doy atención personalizada para que logres tu objetivo. Como un buen vecino State Farm está ahí®.MEJORA TU ESTADO®. LLÁMAME HOY.

El arte deahorrar

Combinar para salir ganando.

Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm están escritos en inglés. State Farm, Oficina Central, Bloomington IL

Ben Sartin, Agent1112 Yakima Valley Highway

Sunnyside, WA 98944Bus: 509-837-3800

SHOWDE ARMASSHOWDE ARMAS

ArmasAntigüedadesMercado de PulgasYAKIMA

10-11 de mayoSTATE FAIRGROUNDS

Sab. 9-5 • Dom. 9-3www.SCIShows.com • (406) 633-9333 • facebook.com/scishows

Promoted by Sports Connection, Inc. • P.O. Box 633 • Park City, MT 59063

COMPREAHORA!

LATINOAMÉRICA

CHICAGO, Illinois (AP)

Un importante integrante del cártel de Sinaloa e hijo de uno de los líderes de la banda se

declaró hace un año culpable de trafi-car droga y ha estado cooperando con las autoridades estadounidenses, anun-ciaron el jueves autoridades de la fiscalía en Chicago.

Jesús Vicente Zambada Niebla, quien se describió como un "lugarteniente de con-fianza" de su padre, se declaró culpable en abril de 2013 de un cargo de asociación ilícita para poseer con el intento de dis-tribuir numerosos kilogramos de cocaína y heroína entre 2005 y 2008, según el acuerdo de declaratoria revelado el jueves.

Zambada, de 39 años, fue encausado en Chicago, detenido en México en 2009 y extraditado en 2010.

Otro de los acusados en el proceso es Joaquín Guzmán Loera, alias "El Chapo", quien fue arrestado en febrero, y el padre de Zambada, Ismael "El Mayo" Zambada García, considerado un aliado cercano de Guzmán en la dirección del cártel.

Este último se encuentra prófugo.

No hay indi-cios de que la información que Jesús Z a m b a d a s u m i n i s t r ó haya ayudado al arresto de Guzmán en un hotel de México. R a n d a l l Samborn, por-tavoz de la fis-calía federal, se negó a hacer comentarios sobre el momento en que se decidió revelar el acuerdo de declaratoria.

Documentos muestran que los fiscales pidieron al juez de distrito Rubén Cas-tillo que abriera el documento, ya que "el interés dominante" en mantenerlo sellado había "pasado o había sido remediado". La moción hace constar que Zambada

objetó que se abriera el expediente.Según el acuerdo de declaratoria,

Zambada dijo a las autoridades que actuaba como representante y coordina-dor logístico para su padre, que enviaba y recibía mensajes sobe las operaciones del cártel, y que a veces coordinaba los trasla-dos de estupefacientes de Centro y Suda-mérica a México y Estados Unidos, inclu-ido Chicago.

El documento también dice que Zambada fue responsable de distribuir toneladas de cocaína, a veces movili-zando cientos de kilogramos de la droga semanalmente entre 2005 y 2008.

Uno de los abogados de Zambada, Fer-nando X. Gaxiola, dijo que ni él ni otros abogados harían comentarios.

Michael Vigil, exdirector de operacio-nes internacionales de la DEA, dijo que Zambada podría ofrecer información valiosa sobre las altas esferas del cártel de Sinaloa porque "ocupó una posición clave".

Por su parte, Phil Turner, un exfiscal federal que llevó varios casos de narcotrá-fico, dijo que el anuncio del jueves podría

ser "extremadamente significativo", y que cree que no hay razón por la que Zambada no pueda testificar contra Guzmán si tuvo conocimiento de primera mano de las actividades del líder del cártel.

Zachary T. Fardon, procurador federal en el distrito norte de Illinois, dijo que Zambada encara una sentencia máxima de prisión perpetua. Todavía no se ha fijado fecha de sentencia.

Zambada también consintió el decomiso de 1,370 millones de dólares.

En el acuerdo abierto el jueves, Zambada admitió que pagó sobornos a elementos de las agencias del orden en México en varias ocasiones, a veces por instrucciones de su padre, para impulsar las operaciones del cártel.

Ni la Secretaría de Relaciones Exte-riores ni la de Gobernación de México respondieron de inmediato solicitudes de comentarios. La Procuraduría General de la República se negó a formular comen-tario porque, dijo, se trata de un caso estadounidense.

Samborn se negó a decir donde estaba recluido Zambada.

Miembro del cártel de Sinaloa coopera con EEUU

En esta foto de archivo del 19 de marzo, 2009, oficiales mili-tares escoltan a Jesús Vicente

Zambada Niebla, miembro del cartel narcotraficante de Sinaloa, durante una presen-tación a la prensa en Ciudad

de México.

2 de mayo 2014 tú Decides – A Bilingual Newspaper 13

Sabiduría para las decisiones

10th & Tacoma Ave. Sunnyside | 837-1500 | www.sunnysidehospital.org

u Audiología u Servicios cardiopulmonares u Educación sobre la diabetes u Diagnóstico por imágenes u Diálisis u Ecocardiografía u Servicios de emergencia u Centro familiar de nacimiento u Obstericia y ginecología u Medicina familiar u Equipo médico duradero para el hogar u Hospitalistas (24/7) u Medicina interna u Unidad de cuidados intensivos u Servicios de laboratorio u Nefrología u Salud ocupacional u Pediatría u Medicina del sueño u Servicios de transición u Servicios quirúrgicos u Servicios de terapia u Atención médica de urgencia

90 PROFESIONALES10 CLÍNICAS 1 MISIÓN

SUNNYSIDE COMMUNITY HOSPITALOFRECE MUCHO MÁS PARA EL VALLE DE YAKIMA.

Estoy ahorrando $585 por año sellando mi casa manufacturada. ¿Que puedes hacer

tu? Mira como los pequeños cambios hacen gran diferencia en UmatillaElectric.com

SELLÉ MI CASA MANUFACTURADA Y MI CARTERA.

TOGETHERWESAVE.COM (509) 783-7416 • www.tricitieschaplaincy.org

When a loved one is ill and has less than 6 months to live, Companeros en la Jornada offers you and your family a “circle of care” that respects and honors your cultural traditions and language preferences.

Hospice helps you care for your loved one at home.

Cuando un ser querido está enfermo y tiene menos de 6 meses de vida, compañeros en La Jornada ofrece a usted y su familia un “círculo de la atención” que respeta y honra a sus tradiciones culturales y las preferencias de idioma.

Hospicio le ayuda a cuidar a su ser querido en casa.

Un programa de divulgación de Hospicio en La Capellanía.

Affordable Family Eyewear

El Único Servicio del Mismo Día en el Este de Oregonen Lentes Recetados La Mayoría de Recetas 1-3 Horas

Lunes - Viernes 10 AM - 6 PM • Abierto los sábados 10 AM - 2 PM1045 N 1st • Hermiston, OR • (541) 567-3790

www.affordablefamilyeyewear.com

$10 de descuentoEn Cualquier Compra Única con este anuncio

Paquete de

niños

(excluye Maui Jim y Oakleylentes de órden especial y adiciones,

Anti Reflectivos o Transiciones)

Marzo 2013Venta de Lentes y Monturas

¡Selección de monturas de Fendi, Coach, Wiley X, Guess, Silhouette, Nine West y más!

1 Par por $49.50Un Par Completo Con Montura Y Lentes, Lentes Policarbonato

Visión Única

Todd G. Anderson, O.D.Habla Español

Niños agregan Transiciones o Anti Reflectivo por solo $32.50Garantía de 1 Año en Lentes y Montura

50% de descuento

en Monturas y LentesMarcia

Lambert, LDOJesus (Gerb)

OpticianHabla Español

Exámenes de visión $85.00

Affordable Family Eyewear

www.affordablefamilyeyewear.com 541.567.3790 *** Excludes special order lenses and add on’s, anti-reflective or transitions.

www.affordablefamilyeyewear.com

Frames & Lenses

1045 N First St, Hermiston 541-567-3790

50% O�

Friday, April 25th

All new lines of designer frames from Guess, Rampage, Valentino, Calvin Klein, Feragamo & more will be on display & available from the company reps for this ONE DAY SALE!

Dos CompletosMonturas y Lentes

www.affordablefamilyeyewear.com 541.567.3790 *** Excludes special order lenses and add on’s, anti-reflective or transitions.

www.affordablefamilyeyewear.com

Frames & Lenses

1045 N First St, Hermiston 541-567-3790

50% O�

Friday, April 25th

All new lines of designer frames from Guess, Rampage, Valentino, Calvin Klein, Feragamo & more will be on display & available from the company reps for this ONE DAY SALE!

Marchon & Viva 2014 Trunk Sale

Affordable Family Eyewear

www.affordablefamilyeyewear.com 541.567.3790 *** Excludes special order lenses and add on’s, anti-reflective or transitions.

www.affordablefamilyeyewear.com

Frames & Lenses

1045 N First St, Hermiston 541-567-3790

50% O�

Friday, April 25th

All new lines of designer frames from Guess, Rampage, Valentino, Calvin Klein, Feragamo & more will be on display & available from the company reps for this ONE DAY SALE!

Affordable Family Eyewear

www.affordablefamilyeyewear.com 541.567.3790 *** Excludes special order lenses and add on’s, anti-reflective or transitions.

www.affordablefamilyeyewear.com

Frames & Lenses

1045 N First St, Hermiston 541-567-3790

50% O�

Friday, April 25th

All new lines of designer frames from Guess, Rampage, Valentino, Calvin Klein, Feragamo & more will be on display & available from the company reps for this ONE DAY SALE!

$89.00Excelente Selección de Monturas

Servicio del Mismo Día en mayoría de recetas

Incluye: Visión Sencilla, Bifocal, Trifocal o Progresivo. Lentes de Plástico

Aceptamos recetas de otros provedores del cuidado de la

vista.

Aplican algunas restricciones

14 tú Decides – A Bilingual Newspaper 2 de mayo 2014

Sabiduría para las decisiones

Dave Dice

}Lorena Barboza

Desde mi balcón

¿Le debe su empleador por salarios no pagados?

Presente una queja sobre los derechos laborales con el Departamento de Labor e Industrias (L&I).

� Solicite un formulario de queja por teléfono llamando al:

360-725-8000 � Obtenga el formulario en Internet: www.Lni.wa.gov/Spanish/WorkplaceRights . Haga clic en Quejas/Discriminación.

Nosotros investigaremos su queja.

ASUNTOS DEL CLIMA

Por Jim Amonette

Si recuerdas bien el cuento de Ricitos de Oro, quizá te acuerdes

de que ella probó las sopas de los tres osos y se dio cuenta de que una estaba muy caliente y otra muy fría. Y la tercera estaba “en su punto”. De una manera muy similar, los cientí-ficos que estudian el clima en distintos planetas describen la Tierra como “el planeta de Ricitos de Oro”, pues no es muy caliente (como Venus) ni muy frío (como Marte), sino que está “en su punto” para permitir el desarrollo de la vida. Pero ¿por qué la Tierra es tan buen lugar para vivir?

Nuestro clima comienza con el balance que se da entre la energía que recibi-mos del sol y la energía que la Tierra irradia hacia el espacio. Cerca del 30% de la energía recibida del sol se refleja de regreso hacia el espacio y no incrementa la temperatura de la Tierra. El otro 70% de la energía se absorbe y se convierte en energía infrarroja; esto provoca que la temperatura de la Tierra se eleve. La can-tidad de energía irradiada por la Tierra también se incrementa con la tempera-tura hasta que, eventualmente, la cantidad de energía irradiada es igual a la cantidad de energía absorbida. Los científicos cal-culan que, basándose en la cantidad de energía que se recibe, la temperatura pro-medio de la Tierra debería de estar cerca de los 0°F (-18°C), ¡una temperatura mucho más baja que el promedio actual de alrededor de 57°F (14°C)!

La diferencia entre estas dos temper-aturas se debe, principalmente, a nuestra atmósfera y, específicamente, al vapor de agua, el dióxido de carbono y otros gases de tipo “invernadero” que absorben e irradian la energía infrarroja. Estos gases actúan como una cobija que absorbe algo de la energía que la Tierra irradiaría hacia el espacio, y la redirige hacia la misma Tierra. A pesar de que el vapor de agua es responsable de unas dos terceras partes del calentamiento, es la concentración de otros gases lo que en realidad regula la temperatura en la Tierra porque estos gases tienen mayores tiempos de residen-

cia en la atmósfera (de décadas a siglos) en comparación con el agua (de una a dos semanas).

Los océanos absorben alrededor del 92% de la energía que reciben del sol y distribuyen esta energía alrededor de la Tierra por medio de las corrien-tes marinas, las cuales operan a diferen-tes profundidades. La temperatura de la superficie del océano afecta fuertemente la temperatura de la tierra de las costas. Cuando la energía absorbida se man-tiene en la superficie tenemos años cali-entes en la tierra; cuando, al contrario, la energía fluye a las profundidades del mar, tenemos años más fríos. En contraste, las capas de hielo polar reflejan alrededor del 80% de la energía que reciben del sol. El balance entre las áreas de mar abierto y de las capas de hielo polar tiene un efecto tremendo en la temperatura general de la Tierra.

A lo largo de la historia humana, hemos sido muy afortunados por tener un abasto relativamente estable de energía por parte del sol, aunada a la combinación ideal de gases de efecto invernadero, mar abierto y capas de hielo polar. Cualquier cambio en la proporción de estos elementos llevarían obligadamente a cambios en el clima de la Tierra. ¡Ricitos de Oro estaría de acuerdo!

Jim Amonette es un científico geólogo y funge como voluntario en el Capítulo de Tri-Cities, Washington del Lobby Climático Ciudadano. www.citizensclimatelobby.org Para más información, envía un correo electrónico a [email protected].

Causas, impactos y soluciones para el cambio climático Estimado Dave,

¿Qué opinas sobre apostar en un casino, siempre

y cuando limites tu monto a gastar y no esperes

ganar mucho dinero? — Brian

Estimado Brian,

En realidad no tengo un problema moral con ello,

pero verdaderamente no entiendo el concepto.

Llámame loco, pero la verdad es que no me emo-

ciona perder el dinero que he luchado tanto por

conseguir. Esa no es mi idea de entretenimiento.

Cuando alguien me dice que apuesta por diversión

o de manera recreativa, mi primer pensamiento es

que están lo suficientemente locos como para creer

que verdaderamente pueden llegar a ganar… que

ellos serán la excepción a la regla. Si no fuera así,

no sería emocionante para ellos.

Piénsalo, Brian. ¿Por qué todas esas personas

que están sentadas en las maquinitas tragamone-

das aparentan ser personas que en realidad no

podrían perder dinero? La mayoría se ven tristes,

en quiebra, y solitarios. Quizá cambian cuando se

sientan ahí. Quizá eran ganadores en la vida y con

dinero antes de entrar por las puertas del casino y

su apariencia encorvada y su apariencia de estrés

y desesperanza es solo una coincidencia o la ilumi-

nación ambiental. Pero la verdad, no creo. — Dave

¿Entretenerse apostando?

Dr. Lorena [email protected]

Así dice un popular refrán que considero muy apropiado para sintetizar mi escrito de esta semana.

El famoso escritor José Martí al definir el autodidactismo dijo que “no hay mejor sistema de educación que aquel que prepara al niño a aprender por sí”. Sobrada razón llevaba el también héroe nacional cubano al refererirse a una decisión en la que no debe impactar la edad.

¿Quién hubiera pensado que algunas grandes y reconocidas figuras fueron autodidactas? El actor Charles Chaplin; el pionero del cine de dibujos animados, Walt Disney; el ingeniero y empresario estadoun-idense Henry Ford; Ada Byron, considerada la primera programadora y madre de la programación informática; el mago Harry Houdini; el dramaturgo irlan-dés y ganador del Premio Nóbel de Litera-tura George Bernard Shaw; el físico Albert Einstein y Benny Moré, cantante y composi-tor, entre muchos otros, son ejemplos de personas exitosas y sobresalientes. Ellos, como muchos otros descubrieron, gracias a su curiosidad nata, el amor al conocimiento técnico o humanístico y se comprometieron a usar su libertad para enseñarse.

Los autodidactas son estudiantes y profe-sores a la vez, que estudian por iniciativa propia; ellos organizan su tiempo, desarrol-lan su capacidad y demuestran esfuerzo y sacrificio. Consultan libros, asisten a con-ferencias y usan el Internet para aprender. De proponérselo, pueden llegar a dominar varios temas porque deciden cuándo, dónde y cuánto quieren estudiar.

Si usted no pudo o puede asistir a un colegio o a una universidad para estudiar lo que le gusta o necesita, no se dé por vencido. ¡Nunca es tarde para aprender y menos para disfrutar de nuevos conocimientos! La oportunidad de ser autodidacta espera por usted… no la deje escapar. En horabuena el profesor Malcolm Knowles dio impor-tancia al aprendizaje autodirigido abriendo puertas a todas aquellas personas que quieren desarrollar sus talentos. ¡Comience hoy mismo!

¡Feliz semana y que Dios nos acompañe!

Dr. Barboza los invita a visitar su blog: habland-onosentendemos.podbeam.com, y a escuchar “Creciendo con CBC” los miércoles a las 5:00 p.m. en Mi Favorita (92.5 FM)

‘Quien desea aprender, pronto llegará a saber’

15 You Decide – A Bilingual Newspaper May 2nd, 2014

Wisdom for your decisions

ANUNCIO PÚBLICO

La Ciudad de Kennewick Busca TuAporte y Comentario sobre Vivienda y lasNecesidades de Desarrollo Comunitario

KENNEWICK QUIERE ESCUCHAR DE TI – El Comite Consultivo de la Subvención Bloque de la Ciudad de Kennewick tendrá una Audiencia Pública para recibir comentarios de la ciudadanía sobre el uso de la Ciudad de fondos HUD de la Subvención Bloque de Desarrollo Comunitario (CDBG) y HOME. La audiencia se llevará acabo el martes, 27 de mayo, 2014, a las 4:00 p.m. en las Cámaras del Concilio de la Ciudad de Kennewick, 210 West 6th Avenue, Kennewick. Esta instalación es completamente accesible. Comentarios por escrito sobre el Proceso de Financiamiento CDBG 2015 serán aceptados hasta las 5:00 p.m., 30 de junio, 2014, y será considerado mientras el 2015-2019 Plan Consolidado Consorcio Tri-Cities y el 2015 Plan de Acción Anual son desarrollados. EL PERIÓDO DE SOLICITUD CDBG KENNEWICK COMIENZA – Solicitudes para el uso de fondos CDGB para el 2015 estarán disponibles el 27 de mayo durante la reunión, en línea en www.go2kennewick.com o llamando al Coordinador de Desarrollo Comunitario de la Ciudad. Las propuestas deben ser para una necesidad (estrategia) de prioridad, debe cumplir con los criterios de la Póliza de Asignación y los requisitos de la Eligibilidad HUD y el Objetivo Nacional que son mencionados en el paquete de solicitud. Se espera que aproximadamente $500,000 en fondos CDBG y $100,00 en fondos HOME serán disponibles. PLAZO PARA ENTREGAR LAS SOLICITUDES AL CITY HALL ES LAS 4:30 PM EL 30 DE JUNIO, 2014 – PLAZO POR CORREO ES A LA MEDIANOCHE (12:00 AM) EL 30 DE JUNIO, 2014. Para más información, asistencia técnica, o para obtener alojamiento para necesidades especiales, llame al Coordinador de Desarrollo Comunitario de la Ciudad de Kennewick, Carol Hughs Evans, al 585-4432, TDD 585-4425 o via el número Relé del Estado de Washington marcando 711.

1(888) 477-9954 • (509) 494-0574

105 East E Street • Suite 5Yakima, WA 98901

Para todas sus necesidades al viajar.

Sabado9am-5pm

Domingo11 am-3pm

Lunes a Viernes9am-6pm

DELA VISTA TRAVELExámenesDe SaludGratis

en asociación con el

Kennewick Lions Club

La Unidad de Control de la Salud Lions estará en su área ofreciendo exámenes de salud GRATIS para niños y adultos en:

·Presión arterial

·Glaucoma

·Diabetes

·La vista

·Los oídosDonde: Kennewick

Ranch & HomeFecha: Mayo 2 y 3, 2014

: Viernes y SábadoHoras: 9AM – 4PM

Estos exámenes son ofrecidos gratis al público por:

Kennewick Lions Club

El club de Leones y su misión en la salud, es un programa el cual es una organización de proyectos sin fines lucrativos para ellos, beneficiando a la comunidad. El personal que realiza estos exámenes, son personas profesionales en la salud. Miembros del Club de Leones y voluntarios. Esta traila viaja por todo el estado de Washington dando exámenes gratis al público.

Vol. 8 No. 18 7601 W. Clearwater Suite #320, Kennewick, WA 99336 www.TuDecidesMedia.com 2 de mayo 2014

Porque si combinas tu seguro de auto, hogar y vida ahorrarás dinero. Te doy atención personalizada para que logres tu objetivo. Como un buen vecino State Farm está ahí®.MEJORA TU ESTADO®. LLÁMAME HOY.

El arte deahorrar

Combinar para salir ganando.

Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm están escritos en inglés. State Farm, Oficina Central, Bloomington IL 1304112

statefarm.com®

Judiet Dere, Agent250 SW 43rd StreetRenton, WA 98057Bus: 425-656-8808

Organizado por:

también presentando

(509) 438-0781 • www.ExpoNW.com

PascoDomingo

4 de mayo, 2014TRAC Center

6600 Burden Blvd • 12-6pm

EXPO O

Para reservar un puesto:

nwnwPatrocinador de Celebridad

Desfile de Modas presentado por:

Invitada Especial

¡Entrada es

GRATIS!

Celebraciones del Cinco de Mayo a llevarse acabo por todo Washington > 2

Cinco de Mayo

tú Decides – A Bilingual Newspaper

Sabiduría para las decisiones

2 de mayo 20143w

COMUNIDAD

Por Arlette RodríguezCorresponsal de Tú Decides en Yakima

La música es una conexión que rompe barreras. Ni siquiera la diferencia de lenguaje ni la fron-

tera divisiva ha detenido la formación de un verdadero lazo entre las comunidades de Yakima en Washington y de Morelia en México.

“Estamos acercando dos culturas a través de la música,” comparte el director de música del Yakima Valley Community College (YVCC), quien también forma parte de la Asociación de Ciudades Her-manas Yakima-Morelia.

Este mes de marzo, el lazo y la aso-ciación entre estas ciudades de Yakima y Morelia se ha fortalecido a través de un viaje que varios estudiantes del Yakima Valley Community College realizaron a Morelia, donde se presentaron en escena.

El grupo ‘Yakima Morelia Jazz All Stars’, compuesto de una mezcla de artis-tas incluyendo a David Blink, viajaron a Morelia para presentarse en la premier de un festival. Pero no solo eso. Durante el

tiempo que estuvieron ahí, el grupo Jazz All Stars acudió a tocar en diferentes lugares, incluyendo algunas escuelas.

La Banda de Salsa de YVCC también formó parte de este viaje y tuvo la opor-tunidad de presentarse dos veces. Una de estas presentaciones fue en Jazztival del Jardín de las Rosas, patrocinado por la Universidad de Michoacán en la ciudad de Morelia.

“Cuando estamos allá nos tratan como superestrellas,” compartió Blink.

La respuesta de las comunidades a las presentaciones es muy positiva.

“A las comunidades les encanta.”Uno de los aspectos que ha notado

Blink que aprecian mucho las comuni-dades mexicanas es que muchas piezas de jazz están inspiradas por temas de Morelia. Estas piezas han sido compues-tas por el mismo Blink, y la banda obtuvo ovaciones de pie por parte de la audiencia.

El viaje a Morelia animó mucho a todos los músicos. Les permitió intercambiar culturas y crear lazos entre dos comuni-dades separadas por la distancia pero, en este caso, unidas por la música.

“Fue una experiencia muy poderosa,” recuerda Blink.

Todos los que formaron parte del grupo se quedaron muy impresionados por la respuesta que tuvieron de las comuni-

dades, y por la cantidad de amor y alegría que les mostraron.

Después de presentarse, los miembros del público querían conocer a los músicos y tomarse fotos con ellos, mostrando así genuinamente su apreciación y su cariño.

Ahora, parte del intercambio de cultura y de la interacción positiva que disfru-taron estos músicos en Morelia está siendo compartida con la comunidad de Yakima a través de la Celebración de Música Latina de YVCC. La primera serie de eventos comenzará el 30 de abril y la última gran celebración tendrá lugar el 5 de mayo para la fiesta del Cinco de Mayo, donde habrá múltiples oportunidades de formar parte de este festival. Los músicos de Morelia estarán aquí para presentarse, y habrá también una exhibición de 20 pin-turas de un artista de Morelia.

“De lo que se trata verdaderamente este festival es de acercarse a la comunidad e interactuar con ella,” dice Blink.

Para más información sobre este fes-tival y las actividades que tendrán lugar puedes visitar la página de Facebook “YVCC Latin Music Celebration”.

Conectando culturas a través de la música

Un grupo de estudiantes y personal de música de Yakima Valley Community College, se presentan en una escuela en Morelia, Michoacán, Mexico.

COMODIDADES PRINCIPALESInternet alta-velocidad gratis•Desayuno caliente gratis•Centro de negocios•Piscina•Televisión de panel plano•Centro de ejercicio de 24-horas•Habitaciones que aceptan mascotas•Llamadas locales gratis•Estacionamiento gratis•

Microondas en la habitación•Refrigerador en la habitación•100% libre de fumar•Mixers Café & Lounge•Espacio de reuniones para 200 personas•En distancia para caminar a hacer compras, •

restaurantes y entretenimientoTransportación local y al aeropuerto•

ATRACCIONES CERCANASWild Waves•Centro Acuático King County•Seattle International Airport •Café Arizona•

Colección Bonsai Weyersaeuser • PacificRimCommons Mall•Parque Estatal Dash Point•Redondo Beach•

El Lugar para ser Social.Con el Espacio para ser Social.

La Escuela Regional del Santo Rosario de Tacoma es la primera escuela católica de inmersión mutual en el estado de Washington. El programa de la Academia Juan Diego se aumentará por un grado cada año hasta que la Escuela llegue a ser totalmente bilingüe en 2020.

El propósito de esta acción es doble: para servirle a la población creci-endo de latinos en la área y para ofrecer un programa académico más riguroso para cada estudiante de la escuela. Aproximadamente 60% de la población latina en Pierce County es católica, y de ese porcentaje, 7,500 son niños de edad escolar primaria. El programa académico ro-busto proporcionará instrucción en español e inglés a todos los estudi-antes con la intención que ellos se hagan bilingües y biletrados en el quinto grado.

ESCUELA REGIONAL DEL

SANTO ROSARIOACADEMIA

JUAN DIEGO

1. Nuestra inscripción se ha crecido 67% desde 2010.

2. 69% de estudiantes califican para el almuerzo gratis o de precio bajo

3. 75% de estudiantes califican para el auxilio financiero

4. Más de $100,000 dado en becas y casi $150,000 dado en auxilio financiero

5. Les servimos a estudiantes de 28 códigos postales–– incluye solamente un alumno del código 98402. El viaje estándar a la escuela consiste en 5.8 milles.

6. Inscripción hispánica se ha triplicado en los dos años pasados (22 en 2011, 48 en 2012, y 68 en 2013).

7. Somos una de las escuelas más diversas en el Arquidióce-sis de Seattle; servimos a poblaciones significantes de afroamericanos, asiáticos, e isleños pacíficos además de nuestros estudiantes caucásicos e hispánicos.

Matriculando ahora para el año 2014-15

253-272-7012www.hrrsjda.org

tú Decides – A Bilingual Newspaper

Sabiduría para las decisiones

2 de mayo 20146w

DEPORTES

NUEVA YORK (AP)

Mike McCarthy promete que no habrá malas memorias afectando a los Green Bay

Packers cuando abran la temporada de la NFL el 4 de septiembre visitanto a los campeones defensores en Seattle.

La ultima vez que Green Back visitó el CenturyLink Field durante la jornada 3 de la temporada 2012, la victoria de 14-12 de los Seahawks fue sellada en una jugada ahora conocida como el “Fail Mary.” Russell Wilson lanzó un pase de desesper-ación en la ultima jugada del partido que fue declarada como anotación de Golden Tate por los oficiales de reemplazo.

Pocos días despues, los oficiales regula-res regresaron.

“Este juego no será sobre el pasado”, dijo McCarthy. “El juego será sobre los 2014 Green Bay Packers”.

Será la tercera temporada consecutiva que los Packers viajen para jugar encon-tra de los campeones defensores del Super Bowl.

“Es una tremenda oportunidad para nuestro equipo”, dijo McCarthy, entrena-dor de los Packers. “Tenemos experien-cia tras haber jugada en el primer juego de la temporada hace tres años, y eso nos ayudará. Obviamente, siendo el equipo visitante trae con si sus dificultades. Entrenaremos bien durante el verano, y

haremos una buena pretemporada”.Ese juego en jueves por la noche será

uno de cuatro en horario principal en ese primer fin de semana de acción. El domingo por la noche verá jugar a Peyton Manning y los Denver Broncos, campeo-nes defensores del AFC, ante el ex equipo de Manning, los Indianapolis Colts. El lunes por la noche habrá dos juegos: New York Giants ante Detroit, y San Diego vis-itando a Arizona.

La NFL jugará tres juegos en Londres: Miami-Oakland el 28 de septiembre; Detroit-Atlanta el 26 de octubre; y Dallas-Jacksonville el 9 de noviembre.

Los tres juegos del Día de Acción de Gracias serán tres batallas entre rivales de división: Chicago contra Detroit, Fil-adelfia ante Dallas, y Seattle ante San Francisco, en una revancha del juego de campeonato del NFC jugado en enero pasado.

Ese ultimo juego será jugado en el nuevo estadio de los 49ers en Santa Clara, California, que abrirá sus puertas la segunda jornada cuando San Francsico juegue ante Chicago.

Y para aquellos que quieran ver una revancha del Super Bowl, en donde Seattle aplastó a Denver 43-8, será el 21 de septiembre en Seattle.

La temporada regular terminará el 28 de diciembre con puros juegos de división.

Seahawks abrirán la temporada de la NFL ante los Packers

Cutline: En esta foto de archivo del 23 de agosto, 2013, Russell Wilson, mariscal de campo de los Seattle Seahawks, intenta evadir al jugador defensivo de los Green Bay Packers, C.J. Wilson, durante un juego de

pretemporada de la NFL en Green Bay, Wisconsin.

statefarm.com®

Porque si combinas tu seguro de auto, hogar y vida ahorrarás dinero.Te daremos atención personalizada para que logres tu objetivo.Como un buen vecino State Farm está ahí®.MEJORA TU ESTADO®. LLÁMANOS HOY.

Combinar para salir ganando.

El arte de ahorrar

1304114 Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm están escritos en inglés.State Farm, Oficina Central, Bloomington IL

David Y Lo Insurance Agcy IncDavid Lo, Agent

12705 Renton Ave SSeattle, WA 98178Bus: 206-772-3388

Judiet Dere, Agent250 SW 43rd StreetRenton, WA 98057Bus: 425-656-8808

Doug Jones, Agent124 4th Ave S Ste 210

Kent, WA 98032Bus: 253-850-3226

McGregor Badillo, Agent840 E Main Street Ste 102-103

Auburn, WA 98002Bus: 253-833-4200

tú Decides – A Bilingual Newspaper

Sabiduría para las decisiones

2 de mayo 201412w

LATINOAMÉRICA

CHICAGO, Illinois (AP)

Un importante integrante del cártel de Sinaloa e hijo de uno de los líderes de la banda se

declaró hace un año culpable de trafi-car droga y ha estado cooperando con las autoridades estadounidenses, anun-ciaron el jueves autoridades de la fiscalía en Chicago.

Jesús Vicente Zambada Niebla, quien se describió como un "lugarteniente de con-fianza" de su padre, se declaró culpable en abril de 2013 de un cargo de asociación ilícita para poseer con el intento de dis-tribuir numerosos kilogramos de cocaína y heroína entre 2005 y 2008, según el acuerdo de declaratoria revelado el jueves.

Zambada, de 39 años, fue encausado en Chicago, detenido en México en 2009 y extraditado en 2010.

Otro de los acusados en el proceso es Joaquín Guzmán Loera, alias "El Chapo", quien fue arrestado en febrero, y el padre de Zambada, Ismael "El Mayo" Zambada García, considerado un aliado cercano de Guzmán en la dirección del cártel.

Este último se encuentra prófugo.

No hay indi-cios de que la información que Jesús Z a m b a d a s u m i n i s t r ó haya ayudado al arresto de Guzmán en un hotel de México. R a n d a l l Samborn, por-tavoz de la fis-calía federal, se negó a hacer comentarios sobre el momento en que se decidió revelar el acuerdo de declaratoria.

Documentos muestran que los fiscales pidieron al juez de distrito Rubén Cas-tillo que abriera el documento, ya que "el interés dominante" en mantenerlo sellado había "pasado o había sido remediado". La moción hace constar que Zambada

objetó que se abriera el expediente.Según el acuerdo de declaratoria,

Zambada dijo a las autoridades que actuaba como representante y coordina-dor logístico para su padre, que enviaba y recibía mensajes sobe las operaciones del cártel, y que a veces coordinaba los trasla-dos de estupefacientes de Centro y Suda-mérica a México y Estados Unidos, inclu-ido Chicago.

El documento también dice que Zambada fue responsable de distribuir toneladas de cocaína, a veces movili-zando cientos de kilogramos de la droga semanalmente entre 2005 y 2008.

Uno de los abogados de Zambada, Fer-nando X. Gaxiola, dijo que ni él ni otros abogados harían comentarios.

Michael Vigil, exdirector de operacio-nes internacionales de la DEA, dijo que Zambada podría ofrecer información valiosa sobre las altas esferas del cártel de Sinaloa porque "ocupó una posición clave".

Por su parte, Phil Turner, un exfiscal federal que llevó varios casos de narcotrá-fico, dijo que el anuncio del jueves podría

ser "extremadamente significativo", y que cree que no hay razón por la que Zambada no pueda testificar contra Guzmán si tuvo conocimiento de primera mano de las actividades del líder del cártel.

Zachary T. Fardon, procurador federal en el distrito norte de Illinois, dijo que Zambada encara una sentencia máxima de prisión perpetua. Todavía no se ha fijado fecha de sentencia.

Zambada también consintió el decomiso de 1,370 millones de dólares.

En el acuerdo abierto el jueves, Zambada admitió que pagó sobornos a elementos de las agencias del orden en México en varias ocasiones, a veces por instrucciones de su padre, para impulsar las operaciones del cártel.

Ni la Secretaría de Relaciones Exte-riores ni la de Gobernación de México respondieron de inmediato solicitudes de comentarios. La Procuraduría General de la República se negó a formular comen-tario porque, dijo, se trata de un caso estadounidense.

Samborn se negó a decir donde estaba recluido Zambada.

Miembro del cártel de Sinaloa coopera con EEUU

En esta foto de archivo del 19 de marzo, 2009, oficiales mili-tares escoltan a Jesús Vicente

Zambada Niebla, miembro del cartel narcotraficante de Sinaloa, durante una presen-tación a la prensa en Ciudad

de México.

1 2 3

CATÁSTROFES SUCEDEN. ¿ESTÁS PREPARADO? N E C E S I T A S S A B E R Q U E H A C E R P A R A S O B R E P A S A R L O .

m a k e i t t h r o u g h . o r g

HAZ UN PLAN CONSTRUYE UN KIT AYUDA A LOS DEMÁS

» Planea para personas, mascotas y propiedad

» Haz un plan familiar de emergencia de comun-icación; identi�ca un contacto fuera del estado

» Revisa y práctica tu plan de emergencia

» Construye un kit para 7 a 10 días: incluye comida, agua, abrigo, medicamentos, artículos de primer auxilio, re�ectores, radio, baterías, llave inglesa/alicates para utilidades, abrelatas manual, dinero en efectivo, artículos para bebés, mascotas y personas de avanzada edad

» Guarda documentos importantes en un USB;

guarda uno en tu casa y otro en una caja de depósito seguro

» Crea kits para la casa, o�cina y el aúto

» Planea juntos: crea una red de vecinos y compañeros del trabajo; trabajen juntos para juntar recursos

» Consigue entrenamiento en CPR y primeros auxilios por medio de la Cruz Roja, Community Emergency Response Training (CERT) es disponible via su o�cina local de gestión de emergencias.

» Aprende sobre cómo reducir los peligros (ejemplo: cómo apagar el gas, asegurar el calentón de agua, etc.)

Socios del Programa