UÍA DEL USUARIO DIGIROLLER PLUS II - … GUIDE_SPANISH… · Posibilidad de selección y...

52
DIGIROLLER PLUS II ODÓMETRO DIGITAL Modelo 6425 GUÍA DEL USUARIO

Transcript of UÍA DEL USUARIO DIGIROLLER PLUS II - … GUIDE_SPANISH… · Posibilidad de selección y...

DIGIROLLER™ PLUS IIODÓMETRO DIGITAL

Modelo 6425

GUÍA DEL USUARIO

C A L C U L A T E D I N D U S T R I E S ®

AREA #

Guía del usuario — 1

Introducción

EL DIGIROLLER™ PLUS II

¡El revolucionario DigiRoller Plus II es una herramienta de medición digital que le permite recorrer distancias con mayor rapidez y más fácilmente que nunca! Un sustituto de las mediciones con cinta y de los odómetros mecánicos, mide distancias lineales y las representa de manera digital, calcula áreas y volúmenes, guarda múltiples medidas en memoria y realiza otras funciones útiles que permiten medir con mayor rapidez, exactitud y comodidad. Si su trabajo requiere medir distancias o calcular superficies, ¡el nuevo DigiRoller Plus II es la herramienta que usted necesita!

● Pantalla digital grande situada en el mango para una mejor visualización

● Mide y guarda en memoria valores de longitud, anchura y altura

● Calcula superficies, volúmenes y superficies de paredes

● Permite obtener medidas reales de pared a pared

● Posibilidad de selección y conversión de unidades de medida

● Funciones de recuento y recuento automático

● “Distancia fija” programable

● Permite guardar en memoria hasta nueve “áreas” o medidas

● Ergonómico y duradero

● ¡Y muchísimo más!

2 — DigiRoller™ Plus II

ÍndicePrimeros pasos

Encendido y apagado del DigiRoller Plus II . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Diagrama de piezas del DigiRoller Plus II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Disposición y definiciones de las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Uso de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Prueba e indicadores de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Cambio de las unidades de medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Encendido y apagado de la campana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Toma de medidas“Trazado” de una medida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Guardado y recuperación de valores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Borrado de medidas guardadas en memoria. . . . . . . . . . . . . . . . 16Uso del contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Toma de medidas de pared a pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Toma de medidas de superficie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

Funciones adicionales del DigiRoller Plus IIRetroiluminación de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Toma de medidas de volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Guardado/recuperación de varias medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Edición de medidas guardadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Borrado de todas las medidas de los números de área . . . . . . . . 31Toma de medidas de superficie de paredes. . . . . . . . . . . . . . . . . 32Uso del modo de recuento automático/distancia fija . . . . . . . . . . 34Borrado de todos los valores guardados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

ApéndiceCambio de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Cambio y calibración del tamaño de la rueda . . . . . . . . . . . . . . . 37Configuración predeterminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Códigos de error. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Cuidado del DigiRoller Plus II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Preguntas y respuestas habituales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Reparaciones y devoluciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47Información de la FCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Información normativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48A la búsqueda de nuevas ideas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

Guía del usuario — 3

PRIMEROS PASOS

Encendido y apagado del DigiRoller Plus II

Tecla de encendido/apagado

Pulse la tecla [On/Off] para encender el DigiRoller Plus II. Pulse la tecla de nuevo para apagarlo.

Apagado automático

El DigiRoller Plus II está diseñado para apagarse solo si no se utiliza durante 4-6 minutos. Los valores de la pantalla se borrarán. No obstante, al volver a encender la unidad, vuelven a aparecer en pantalla los valores anteriores. Todos los valores almacenados se mantienen.

Para seleccionar el modo métrico

1. Encienda la unidad.

2. Pulse la tecla [Set].

3. Pulse la tecla [On/Off].

4. Pulse y mantenga pulsada la tecla [RESET].

5. Pulse la tecla [On/Off] mientras mantiene pulsada la tecla [RESET].

6. Pulse la tecla [Rcl] para pasar al modo métrico.

*Pulse la tecla [LxW] para pasar al modo imperial.

7. Pulse la tecla [DEL].

8. Pulse la tecla [On/Off] para apagar la unidad.

9. Pulse la tecla [On/Off] de nuevo para encender la unidad y medida en modo Métrico.

4 — DigiRoller™ Plus II

Trabas de leva

Vástago ajustable

Mango/compartimento de las pilas

Rueda (1 metro)Buje de la rueda

Correa para la muñeca

Pantalla de LCD

Caballete

Piezas del DigiRoller Plus II

Guía del usuario — 5

Disposición y definiciones de las teclas

El DigiRoller Plus II es un odómetro único en su genero, ya que incorpora una serie de teclas que permiten guardar y manipular las distancias medidas.

A continuación figura una lista de las teclas disponibles para manejar de la unidad (véase la lista de indicadores de la pantalla de LCD en la página 10):

Tecla de encendido/apagado – enciende y apaga la unidad.

Tecla de longitud – permite introducir y guardar el valor de longitud trazado.

Tecla de anchura – permite introducir y guardar el valor de anchura trazado.

Tecla de superficie – calcula e indica en pantalla la superficie trazada. Multiplica los valores de longitud y anchura introducidos.

C A L C U L A T E D I N D U S T R I E S ®

AREA #

6 — DigiRoller™ Plus II

Tecla de unidades de medida – permite seleccionar el formato de las unidades de medida: pies-pulgadas, pies decimales, pulgadas decimales, yardas, metros y acres (sólo para superficies). Cada pulsación de esta tecla convierte la medida en pantalla a su equivalente en otro formato de unidades.

Tecla de eliminación/Borrar todo – elimina o borra los valores almacenados en la tecla que se pulse a continuación (p. ej., [DEL] [L] borra la medida guardada en ese momento como longitud, [DEL] [W] borra la medida guardada como anchura, etc.). Para borrar todos los valores, pulse [Set] [DEL] [DEL]. Esta secuencia de teclas borra todos los datos almacenados y los registros de la memoria.

Tecla de recuperación – permite recuperar y mostrar en pantalla el valor de la tecla que se pulse a continuación (por ejemplo, [Rcl] [W] muestra el valor guardado en la tecla de anchura). [Rcl] [Rcl] permite recuperar un valor trazado con anterioridad que haya sido borrado o eliminado.

Tecla de adición a la memoria – guarda cualquier valor de la pantalla en la memoria permanente. Al guardarse en la memoria, el valor se suma a los valores previamente guardados. Tenga en cuenta que no se pueden sumar dos medidas con dimensiones correspondientes a distintas magnitudes (por ejemplo, no es posible sumar pies-pulgadas con pies cuadrados).

Tecla de sustracción de la memoria – resta el valor en pantalla de la memoria permanente.

Tecla de configuración – se utiliza para acceder a funciones especiales.

Tecla de adición del radio de la rueda – suma el radio (primera pulsación) o el diámetro (segunda pulsación) de la rueda a la medida lineal total, para poder medir la distancia real de pared a pared.

Tecla de reinicio/borrado de la pantalla – pone la pantalla a 0 sin borrar los valores guardados en memoria.

Tecla de marcha/parada – alterna la unidad entre los modos de marcha y parada. Esta tecla se pulsa para empezar a medir. En el modo de parada, la unidad muestra en pantalla un indicador de parada ( ) y deja de medir. Pulse [Start/Stop] para reanudar la medición desde el punto donde se quedó, o [RESET] para empezar de cero.

Tecla de recuento manual – cada vez que se pulsa esta tecla, la unidad muestra el recuento en la esquina superior izquierda de la pantalla. La unidad cuenta de 1 a 199, y después da la vuelta y continúa contando desde 1. Sin embargo, si se pulsa [Rcl] [Count], la unidad indica el total acumulado (por ejemplo, 203) en el lado derecho de la pantalla. Pulse [Del] [Count] para poner el contador a cero.

Tecla de guardado de múltiples áreas – permite guardar hasta nueve áreas (longitud y anchura) de habitaciones distintas. Después de guardar los valores de la primera área, pulsando esta tecla puede seguir guardando valores adicionales. Esto se puede repetir hasta completar nueve entradas. Esta tecla también se usa para alternar entre las distintas áreas de habitaciones.

Guía del usuario — 7

8 — DigiRoller™ Plus II

Altura – guarda el valor de la altura (trazado o introducido) para calcular volúmenes cúbicos y superficies de paredes. Salvo que el usuario lo modifique, el valor de la altura se conserva para la siguiente área de habitación.

Volumen – calcula el volumen a partir de los valores introducidos o guardados de longitud, anchura y altura.

Modo de recuento automático – pasa la unidad al modo de “recuento automático”, permitiéndole programar una distancia fija para que se cuente automáticamente cada vez que se recorra. El DigiRoller Plus II incrementa automáticamente el recuento cada vez que alcanza la distancia especificada (por ejemplo, puede contar el número de veces que recorre cinco pies), y mostrar el número de veces que ha medido esta distancia en la esquina superior izquierda de la pantalla.

Tecla de iluminación – enciende y apaga la retroiluminación de la pantalla.

Preferencias

[Set] [Light] — permite desplazarse por las distintas opciones de configuración del DigiRoller Plus II, entre las que se incluyen:

— Encendido y apagado de la campana — Tamaño de la rueda — Control del contraste de la pantalla de LCD — Calibración y porcentaje de calibración (Más abajo se explica detalladamente cómo configurar estas

preferencias.)

Guía del usuario — 9

Uso de la pantalla

Borrado de la pantalla

Para borrar la pantalla, pulse la tecla [RESET]. Esto borra la pantalla y pone el DigiRoller Plus II en un modo de medición.

Cambio del nivel de contraste de la pantalla

Puede controlar el brillo de la pantalla ajustando el nivel de contraste

1. Pulse la tecla [Set] seguido de [Light] para acceder a la configuración de las preferencias.

2. Pulse la tecla [Set] para desplazarse hasta la opción 3 de las preferencias: “Contrast” (Control del contraste de la pantalla de LCD).

3. Pulse la tecla [M+] o [M–] para ajustar el nivel de contraste de la pantalla hasta el valor que desee.

4. Pulse [RESET] para salir.

mínimo predeterminado máximo

10 — DigiRoller™ Plus II

Prueba e indicadores de la pantalla

Para hacer una prueba de la pantalla y encender todos los indicadores, pulse [Rcl] [Start/Stop]. Pulse [RESET] para reiniciar la pantalla después de la prueba.

(1) Símbolo de configuración (2) Recuento (3) Símbolo de parada (4) Símbolo del radio de la rueda (5) Símbolo de memoria (6) Símbolos de recuento y recuento automático (7) Símbolo de distancia fija (8) Símbolo del número de área (9) Indicador del número de área(10) Símbolo del total(11) Símbolo de unidades cúbicas(12) Símbolos de la anchura, longitud y altura(13) Símbolo de unidades cuadradas(14) Símbolos de unidades de medida

Guía del usuario — 11

Cambio de las unidades de medida

El DigiRoller Plus II puede representar y convertir valores entre las siguientes unidades de medida:

n Pies-pulgadasn Pies decimalesn Pulgadasn Yardasn Metrosn Acres (para valores de superficie únicamente)

Pulse la tecla [Units] para seleccionar las unidades de medida que prefiera. Cada vez que pulse irá pasando de una en una las anteriores opciones de configuración de las unidades.

Pulsando la tecla [Units] puede convertir cualquier valor en pantalla a la unidad de medida que quiera. Por ejemplo, si la pantalla indica:

y usted prefiere ver el valor expresado en pulgadas, pulse la tecla [Units] y obtendrá lo siguiente:

Puede seleccionar diversas unidades para los distintos tipos de medidas (lineales, cuadradas, cúbicas) simplemente pulsando la tecla [Units] con un valor lineal, cuadrado o cúbico cualquiera en pantalla. Las unidades que seleccione se mantendrán como la última vez que aparecieron en pantalla hasta que las modifique (aunque se apague el DigiRoller Plus II).

12 — DigiRoller™ Plus II

Encendido y apagado de la campana

El DigiRoller Plus II incorpora un sonido de campana que se puede encender o apagar. La campana sólo suena cuando se utiliza la función de recuento o recuento automático. Para encender o apagar la campana, pulse las siguientes teclas:

1. Pulse la tecla [Set] seguido de [Light] para pasar al modo de preferencias.

2. La pantalla mostrará la opción 1 de las preferencias: “Bell On” (Encendido y apagado de la campana). Pulse [M+] o [M–] si desea apagar el sonido de la campana.

3. Pulse la tecla [RESET] para salir.

Nota: en un ambiente exterior ruidoso puede que no se oiga bien la campana.

Guía del usuario — 13

TOMA DE MEDIDAS

“Trazado” de una medida

La forma de medir con el DigiRoller Plus II es la siguiente:

1. Pulse la tecla [On/Off] para encender la unidad. Si la pantalla no indica cero (0), pulse la tecla [Reset] para despejar la pantalla.

2. Comience a caminar rodando al mismo tiempo el DigiRollerPlus II. Observará como la pantalla va registrando sus mediciones.

Nota: si sube o baja el mango mientras la unidad está midiendo, añadirá o restará una pequeña distancia (entre cero y cuatro pulgadas) al recorrido. Por ese motivo, es importante intentar mantener la unidad en la misma posición durante todo el recorrido.

TRAZAR LA DISTANCIATRAZAR LA DISTANCIA

14 — DigiRoller™ Plus II

3. Cuando haya terminado de medir, pulse la tecla [Start/Stop].

4. Si desea guardar la medida en memoria, puse [L] para la longitud, [W] para la anchura o [H] para la altura. Pulse la tecla [Start/Stop] para empezar un nuevo movimiento.

5. Si no desea guardar la medida en memoria, puede pulsar la tecla [Start/Stop] para continuar desde el punto donde se quedó, o pulsar [RESET] para empezar a medir desde cero.

Guía del usuario — 15

Guardado y recuperación de valores

El DigiRoller Plus II tiene varias teclas que se pueden usar para guardar y recuperar valores de la memoria:

El DigiRoller Plus II también puede guardar y recuperar valores en las teclas [H], [LxWxH], [AutoCount] y [Area#].

Para recuperar cualquiera de los valores anteriores, pulse la tecla [Rcl] seguido de la tecla donde se guarda el valor que desea representar. Por ejemplo, para recuperar la longitud trazada, pulse [Rcl] [L].

Guardado de medidas en la memoria permanente

Puede guardar medidas trazadas en la memoria (similar a la de una calculadora normal y corriente), pulsando la tecla [M+] después del trazado. Para restar una medida de un valor previamente guardado, pulse la tecla [M-] después del trazado. Para recuperar el valor total guardado en memoria, puse [Rcl] [M+].

Nota: esta función de memoria funciona exactamente igual que la memoria típica y limitada de una calculadora, es decir, acumulando y calculando el total de las medidas que se le van incorporando.

16 — DigiRoller™ Plus II

Borrado de medidas guardadas en memoria

Para borrar de manera permanente un valor guardado en memoria, pulse la tecla de borrado [DEL] seguido de la tecla donde se guarda el valor que desea borrar. Sea cuidadoso con el uso de la tecla [DEL], ya que borrará de forma permanente el valor guardado en la siguiente tecla que pulse.

Si pulsa la tecla [DEL] accidentalmente, pulse [RESET] para no borrar ninguno de los valores almacenados.

Uso del contador

El DigiRoller Plus II tiene una función de “recuento” manual que le permite contar diversos elementos que usted pueda querer controlar mientras traza las medidas (por ejemplo, plazas de aparcamiento, bocas de incendios, etc.).

Si desea contar algo, pulse la tecla [Count]. Si la campana está encendida, cada vez que se pulsa la tecla la unidad emite un pitido, y el recuento total que aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla se incrementa en una unidad. Para descontar una unidad, pulse la tecla [Set] seguido de la tecla [Count].

Guía del usuario — 17

Toma de medidas de pared a pared

A diferencia de otros odómetros, el DigiRoller Plus II incorpora una función que permite medir distancias reales de pared a pared (teniendo en cuenta el radio de la rueda cuando la medida llega hasta una pared). La tecla correspondiente al radio de la rueda añadirá este valor a la medida.

Para medir una habitación de manera exacta, pulse la tecla del radio de la rueda cada vez que la medición comience o termine en una pared (consulte las instrucciones a continuación).

Al pulsar esta tecla, el DigiRoller Plus II añade la distancia a la medida. Dependiendo de las unidades de medida y del tamaño de la rueda seleccionados, la primera y la segunda vez que se pulsa esta tecla y debido al redondeo de los valores en pantalla, puede parecer que no se está añadiendo la misma distancia. Sin embargo, esto sólo es un problema de representación del valor; los cálculos internos son exactos.

RODILLO

RODILLO

Pulse la tecla de radio de la rueda una vez cuando la medición comience o termine en una pared.

Pulse la tecla de radio de la rueda dos veces cuando tome una medida de pared a pared.

18 — DigiRoller™ Plus II

Toma de medidas de superficie

El DigiRoller Plus II calcula automáticamente la superficie, una vez trazadas la longitud y la anchura. Recuerde pulsar [RESET] cada vez que empiece una nueva medición.

1. Trace la primera distancia. Pulse la tecla de longitud [L] para guardar automáticamente la distancia que ha trazado como la longitud.

2. Pulse [RESET]. Trace la segunda distancia y pulse la tecla de anchura [W].

3. Pulse [RESET]. Pulse la tecla [L x W] para calcular la superficie,

TRA

ZA

R L

A L

ON

GIT

UD

TR

AZA

R L

A L

ON

GIT

UD

TRAZAR LA DISTANCIATRAZAR LA DISTANCIA

Guía del usuario — 19

Cálculo de superficies complejas

Con el DigiRoller Plus II puede calcular fácilmente superficies complejas. Usando las teclas de memoria [M+] y [M-], puede sumar o restar medidas de la superficie total. Véase el diagrama a continuación.

Para obtener la superficie total, tendrá que dividir el área que se va a medir en diversas secciones (véase el diagrama a continuación) y obtener la superficie de cada sección. Posteriormente podrá restar la superficie vacía de la superficie total.

Paso 1 – Obtener la superficie total:

Paso: Tecla:

[RESET]Trace la longitud de la primerasección y guárdela [L]

20 — DigiRoller™ Plus II

Paso: Tecla:

[RESET]

Trace la anchura y guárdela [W]

Obtenga la superficie [L x W]Guarde la superficie en memoria [M+]

Paso 2 - Obtener la superficie que se va a sustraer:

Paso: Tecla:

[RESET]

Trace la longitud del espacio vacío y guárdela [L]

[RESET] Trace la anchura y guárdela [W]

Obtenga la superficie [L x W]

Réstela del total en memoria [M-]

Calcule la superficie real [Rcl] [M+]

Guía del usuario — 21

FUNCIONES ADICIONALES DEL DIGIROLLER PLUS II

Retroiluminación de la pantalla

El DigiRoller Plus II incorpora una luz trasera para iluminar la pantalla a fin de poder ver las mediciones en un ambiente con poca luz.

1. Pulse la tecla [Light] para encender la pantalla.

2. Pulse de nuevo la tecla para apagar la luz.

Con la luz encendida las pilas se agotan más deprisa, por lo que el DigiRoller Plus II la apaga automáticamente después de unos treinta segundos de inactividad. Úsela sólo cuando sea necesario y apáguela cuando haya terminado.

22 — DigiRoller™ Plus II

Toma de medidas de volumen

El DigiRoller Plus II está programado para calcular volúmenes fácilmente y con rapidez si se ha trazado una altura o especificado una altura fija.

Se pueden trazar o especificar alturas para cada uno de los nueve registros para guardar números de área. Una vez trazada o especificada la altura, se utilizará para todos los cálculos de volumen subsiguientes salvo que se modifique.

Recuerde pulsar [RESET] cada vez que empiece una nueva medición.

Cálculo del volumen usando una altura trazada

Paso: Tecla:

Trace la longitud [L]

[RESET] Trace la anchura [W]

[RESET] Trace la altura [H]

Obtenga el volumen [LxWxH]

Guía del usuario — 23

Cálculo del volumen usando una altura fija

Para especificar o programar una altura fija, por ejemplo, 2.04 metros, haga lo siguiente:

Paso: Tecla:

Entre en el modo de programación [Set] [H]

El indicador los metros comenzará a parpadear. Pulse [M+] si desea cambiar las unidades de medida. Irán apareciendo en pantalla las distintas unidades de medida. Pulse [Set] para seleccionar las unidades de medida y comenzar a guardar. El primer cero (0) comenzará a parpadear.

Acepte la unidad metros [Set]

Introduzca 2 metros [M+] (pulsada ocho veces) ([M-] para restar)

Guarde la medida [Set]

Introduzca 0.04 metros [M+] (pulsada cuatro veces) ([M-] para restar)

Guarde la altura/profundidad [Set]

Borre la pantalla [RESET]

24 — DigiRoller™ Plus II

Ahora puede obtener el volumen usando la altura fija que acaba de especificar. Recuerde pulsar [RESET] cada vez que empiece una nueva medición.

Paso: Tecla:

Trace la longitud y guárdela [L]

[RESET] Trace la anchura [W]

[RESET] Recupere la altura fija (opcional) [Rcl] [H]

Obtenga el volumen cúbico [LxWxH]

Guía del usuario — 25

Guardado y recuperación de varias medidas

El DigiRoller Plus II dispone de una tecla especial, [Area#], que se utiliza para guardar y recuperar múltiples medidas, y que permite guardar valores de longitud, anchura, altura, superficie y volumen en nueve registros distintos de [Area#]. Estas medidas se pueden recuperar más tarde, incluso aunque se apague el DigiRoller Plus II (por ejemplo, para revisar las medidas al volver a la oficina). Al recuperar las medidas, también podrá consultar los totales de cada una de ellas (L, W, H, LxW, LxWxH, superficie de pared).

26 — DigiRoller™ Plus II

Recuerde pulsar [RESET] cada vez que empiece una nueva medición.

Paso: Tecla:

(Area #1) Trace la longitud y guárdela [L]

[RESET]

Trace la anchura y guárdela [W]

[RESET] Obtenga la superficie [LxW]

Guárdela como Area #1 [Area#]

[RESET]

(Area #2) Trace la longitud y guárdela [L]

[RESET] Trace la anchura y guárdela [W]

[RESET]

Obtenga la superficie [LxW]

Guárdela como Area #2 [Area#]

Guía del usuario — 27

Repita los pasos anteriores para cada área que desee calcular y guardar en memoria, hasta un máximo de nueve.

Si se intenta guardar un décimo valor, aparece en pantalla la palabra “FULL”. Pulse [RESET] para borrar este mensaje de error. Si desea añadir este último valor, tendrá que borrar y/o editar los valores guardados en los registros de los números de área. Consulte el apartado “Edición de medidas guardadas” para obtener información sobre cómo editar los valores de los registros de los números de área.

Recuperación de medidas guardadas

Para consultar las áreas guardadas, pulse [Rcl] [Area#]. Aparecerá en pantalla la ultima medida de haya guardado o recuperado de los números de área. Después de pulsar estas dos teclas, puede consultar todos los valores guardados para cada número de área: longitud, anchura, altura, superficie, volumen, superficie de paredes y totales de cada uno.

Paso: Tecla:

Area# 1 [Rcl] [Area#] (hasta que aparezca Area# 1)

Recupere la longitud [L]

Recupere la anchura [W]

Recupere la superficie [LxW]

28 — DigiRoller™ Plus II

Recupere el Area #2 [Area#]

Recupere la longitud [L]

Recupere la anchura [W]

Recupere la superficie [LxW]

Recupere la superficie total [Area#]

Continúe hasta que haya revisado todas las medidas guardadas. Para salir del modo de revisión de números de área, pulse [RESET].

Guía del usuario — 29

Edición de medidas guardadas

Duplicación de valores en el registro de un número de área:

Paso: Tecla:

Busque el registro del número de área [Area#]con el valor que desea duplicar

Busque el valor que desea duplicar [L] O [W] O [H]

Guarde la medida en la memoria [M+]permanente

Busque el número de área con el valor [Area#] que desea reemplazar

Recupere el valor por el que se va a cambiar [Rcl] [M+]

Cambie el valor antiguo por [Set] [L]el valor duplicado O [Set] [W]

Para reemplazar un valor en el registro de un número de área:

Paso: Tecla:

Trace la medida [Start/Stop]

Guarde la medida en la memoria [M+]permanente

Busque el registro del número de área [Area#]con el valor que desea reemplazar

30 — DigiRoller™ Plus II

Paso: Tecla:

Busque el valor que desea reemplazar [L] O [W] O [H]

Recupere el valor por el que se va a cambiar [Rcl] [M+]

Cambie el valor antiguo por el nuevo valor [Set] [L] O [Set] [W]

Para borrar un valor del registro de un número de área:

Paso: Tecla:

Busque el registro del número de área con [Area#]el valor que desea borrar

Borre el valor [DEL] [L] O [DEL] [W] O [DEL] [H] O [DEL] [LxW] O [DEL] [LxWxH]

Tenga en cuenta que si borra [LxW] o [LxWxH], también se borran las medidas individuales que contienen (longitud, anchura, altura).

Borrado del registro de un número de área individual ([L], [W], [H]):

Pulse [DEL] [Area#]..

Guía del usuario — 31

Borrado de todas las medidas de los números de área

Para borrar todos los valores de medida previamente guardados en la tecla [Area#], pulse la secuencia especial de tres teclas [Set] [DEL] [Area#]. .

PRECAUCIÓN: se borrarán TODOS los valores guardados en [Area#].

32 — DigiRoller™ Plus II

Toma de medidas de superficie de paredes

El DigiRoller Plus II puede calcular la superficie total de las paredes de una habitación. La superficie de paredes se define como:

([Longitud x 2] x Altura) + ([Anchura x 2] x Altura)

Sólo tiene que trazar una longitud y una anchura, y trazar o especificar una altura. Después podrá calcular la superficie total de las paredes de esa habitación. Consulte el apartado “Toma de medidas de volumen” para obtener información sobre cómo trazar o especificar una altura fija.

ALTURA

2

METROS

TRAZAR LA LONGITUDTRAZAR LA ANCHURA

6.02 M7.90 M

Guía del usuario — 33

Recuerde pulsar [RESET] cada vez que empiece una nueva medición.

Paso: Tecla:

Especifique o trace la altura(véase el apartado “Toma de medidas de volumen”)

Trace la longitud de pared [L]

[RESET]

Trace la anchura [W] [RESET]

Recupere la altura [H]

Obtenga la superficie de paredes [Set] [LxWxH]

34 — DigiRoller™ Plus II

Uso del modo de recuento automático/distancia fija

El DigiRoller Plus II dispone de un modo de recuento automático que permite contar cuántas veces se ha recorrido una distancia programada (especificada por usted). Si la campana está encendida, cada vez que se recorre esa distancia suena un pitido breve y el contador de la esquina superior izquierda de la pantalla se incrementa en una unidad.

Por ejemplo, para contar el número de veces que ha trazado 2.04 metros haga lo siguiente.

Paso: Tecla:

Entre en el modo de recuento automático [Set] [AutoCount](“Meters” comienza a parpadear)

El indicador los metros comenzará a parpadear. Pulse [M+] si desea cambiar las unidades de medida. Irán apareciendo en pantalla las distintas unidades de medida. Pulse [Set] para seleccionar las unidades de medida y comenzar a guardar. El primer cero (0) comenzará a parpadear.

Acepte la unidad metros [Set]

Introduzca 2 metros [M+] (0 comienza a parpadear) (pulse dos veces)

Guarde la medida para los metros [Set](-00 comienza a parpadear)

Guía del usuario — 35

Introduzca 0.04 metros [M+] (pulse cuatro veces)

Guarde la medida para los metros [Set]

Borre la pantalla [RESET]

Comience a trazar. La unidad contará automáticamente el número de veces que recorra 2.04 metros y emitirá un pitido cada vez que eso ocurra.

Borrado de todos los valores guardados

Para borrar todos los registros y valores guardados, pulse [Set] [DEL] [DEL].

PRECAUCIÓN: todos los valores almacenados se borrarán.

36 — DigiRoller™ Plus II

APÉNDICE

Cambio de las pilas

El DigiRoller Plus II lleva cuatro pilas AAA. Para obtener resultados óptimos, use pilas DURACELL® (MN-2400). Las pilas normalmente duran unas 400 horas de uso. Conviene cambiar las pilas cuando:

n la pantalla tiene poca intensidad o se vuelve errática n aparecen en pantalla las palabras “Lo batt”n la luz de la pantalla es muy tenue

1. Apague la unidad y colóquela con el mango mirando hacia usted. Usando un destornillador pequeño, suelte los tornillos de la tapa del compartimento de las pilas (véase el diagrama inferior). Quite la tapa.

Tapa delcompartimento

de las pilas

Desatornillar la tapa aquí

Correa para la muñeca

Correa para la muñeca

Positivo (+) hacia fuera

en el lado izquierdo

Negativo (-) hacia fuera en el lado derecho

Guía del usuario — 37

2. Saque las cuatro pilas e introduzca cuatro pilas nuevas. Introduzca dos de las pilas en el lado izquierdo con los polos positivos hacia fuera; introduzca las otras dos pilas en el lado derecho con los polos negativos hacia fuera (véase el diagrama).

3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas. Apriete el tornillo de la tapa.

PRECAUCIÓN: las pilas contienen productos químicos peligrosos. Deseche las pilas usadas de manera apropiada.

Cambio y calibració del tamaño de la rueda (opcional)

Para su comodidad, el DigiRoller Plus II está diseñado para funcionar con tres ruedas de distinto perímetro: un metro (estándar; incluida), dos pies y cuatro pies (a la venta por separado).

Si ya tiene o ha adquirido una rueda de dos o cuatro pies*, use el siguiente procedimiento para cambiar las ruedas:

1. Apague la unidad y colóquela frente a usted sobre una superficie plana con el semieje roscado hacia arriba.

2. Desenrosque el tapacubos de la rueda girándolo hacia la izquierda.

*Las ruedas de dos y cuatro pies ya no se venden.

38 — DigiRoller™ Plus II

Quitar el tapacubos Girar hacia la izquierda

3. Saque el tapacubos del semieje roscado.

4. Quite la rueda de la unidad.

5. Coloque la rueda nueva en el semieje roscado.

Importante: para montar correctamente la rueda, el lado plano del centro de la rueda DEBE estar alineado con la superficie plana del semieje roscado.

Semieje roscado vista frontal vista lateral

ladoplano

Lado plano del centro de la rueda

Guía del usuario — 39

6. Vuelva a montar el tapacubos en su sitio y gírelo hacia la derecha para afianzarlo. Apriete el tapacubos sin dejar ningún espacio entre el mismo y la rueda, y procurando que la rueda no oscile. No apriete el tapacubos demasiado.

Volver a colocar el tapacubos Girar hacia la derecha para afianzarlo

7. Consulte el apartado a continuación para saber cómo calibrar la nueva rueda de distinto tamaño.

40 — DigiRoller™ Plus II

Calibración del El DigiRoller Plus II

Si cambia el tamaño de la rueda, tiene que volver a calibrar el DigiRoller Plus II.

Debe reprogramar la unidad para que pueda medir correctamente funcionando con una rueda de distinto perímetro.

1. Encienda la unidad.

2. Pulse la tecla [Set] seguido de [Light] para acceder al modo de preferencias.

3. Pulse [Set] para desplazarse hasta la opción 2 de las preferencias: “Wheel size” (Tamaño de la rueda).

4. La opción seleccionada por defecto es un metro. Para seleccionar un perímetro de la rueda de dos o cuatro pies, pulse la tecla [M+] hasta que aparezca en pantalla la opción correspondiente.

5. Pulse la tecla [RESET] para salir.

Guía del usuario — 41

Configuración Predeterminada

Las opciones de configuración predeterminadas del DigiRoller Plus II son:n Modo pies-pulgadasn Rueda de un metron Calibración de la rueda al 100%*n Contraste de la pantalla 4 n Campana encendida

* En el modelo DigiRoller Plus II la unidad se puede reiniciar pulsando primero [Set] y después la tecla [Light] cuatro veces. Tras esto, la pantalla indicará:

Pulse [Reset] para borrar la pantalla y empezar a medir.

Cambio del porcentaje de calibración

Puede cambiar el porcentaje de calibración de la rueda a un valor superior o inferior al 100%, con el fin de sumar o restar un factor porcentual a sus medidas. Para modificar el porcentaje de calibración:

1. Pulse la tecla [Set] seguido de [Light].2. Pulse la tecla [Set] para desplazarse hasta la opción 4 de las preferencias:

“Calibration” (Calibración y porcentaje de calibración).3. Use las teclas [M+] y [M-] para aumentar o disminuir el porcentaje.

Pulse [Set].4. Pulse la tecla [RESET] para salir.

42 — DigiRoller™ Plus II

Códigos de error

Cuando se produce un error, la pantalla muestra uno de los siguientes mensajes:

Error 1 Intento de introducir un radio de la rueda del 0%

Error 2 Intento de sumar valores con distintas dimensiones en la memoria

Error 3 Intento de mover a la tecla de áreas una habitación con longitud y anchura igual a 0 y altura distinta de 0

nonE Intento de pasar al modo de distancia fija o recuento automático con un valor de cero (0) guardado en la tecla de distancia fija

Lo batt Batería baja

FULL Intento de mover una o más medidas a los registros de los números de área estando todos los registros llenos

OFLO Intento de representar un valor demasiado grande en pantalla

La mayoría de los errores se pueden borrar pulsando la [RESET].

Guía del usuario — 43

Cuidado del DigiRoller Plus II

1. Procure no dejar expuestos al agua la pantalla de LCD y el teclado durante mucho tiempo. Seque el exceso de humedad.

2. No lo exponga a temperaturas inferiores a -10 °C (14 °F) o superiores a 60 °C (140 °F).

3. Aunque este producto es extraordinariamente robusto, procure que no se caiga al suelo y no golpearlo contra otros objetos.

4. Cuando vea el indicador “Lo batt”, cambie las pilas. Las pilas se pueden comprar en cualquier tienda.

5. Si cambia la rueda, no olvide recalibrar la unidad para que pueda medir correctamente.

6. Como ocurre con todos los odómetros, las medidas varían cuando se rueda “contra el grano” de la alfombra. No olvide tener en cuenta esta diferencia al medir en interiores.

44 — DigiRoller™ Plus II

Preguntas y respuestas habituales

P: El DigiRoller Plus II no registra ninguna medida cuando rueda. ¿Cuál es el problema?

R: No olvide pulsar la tecla [Start/Stop] para empezar a medir (cuando la unidad está en el modo de marcha o medida, ya no debería aparecer en pantalla el símbolo de parada).

P: La pantalla indica “Lo batt.” ¿Qué quiere decir?

R: Cuando vea el indicador de batería baja “Lo batt,” cambie las cuatro pilas AAA. Las pilas de repuesto se pueden comprar en cualquier tienda.

P: La pantalla del DigiRoller Plus II es muy tenue y difícil de leer. ¿Qué puedo hacer para que sea más fácil leerla?

R: Puede ajustar el control de contraste de la pantalla de LCD para que se vea mejor (consulte el apartado “Cambio del nivel de contraste de la pantalla” para saber cómo cambiar el nivel de contraste).

P: Las medidas que obtengo al rodar sobre una alfombra son demasiado largas/cortas. ¿Cuál es el problema?

R: Como ocurre con todos odómetros, las medidas varían cuando se rueda “contra el grano” de la alfombra. No olvide tener en cuenta esta diferencia al medir en interiores.

Guía del usuario — 45

P: He tomado varias medidas de la misma distancia pero obtengo valores diferentes. ¿Hay algún problema con el DigiRoller Plus II?

R: Al medir una distancia, tiene que procurar empezar y terminar la medición manteniendo siempre el DigiRoller Plus II en el mismo ángulo (preferiblemente en posición vertical). De lo contrario, la medición puede no ser exacta. Cuando usted mueve la unidad desde una posición en ángulo a una posición vertical o viceversa, puede estar sumando o restando hasta cuatro pulgadas, modificando así la medida total. Por otra parte, si rueda la unidad hacia atrás también estará restando unidades de medida.

P: Cuándo ruedo la unidad, la rueda “oscila”, ¿es eso normal?

R: Si la rueda comienza a oscilar, conviene comprobar dos cosas:1) Que el lado plano del centro de la rueda y la superficie plana del

semieje roscado están alineados;

2) Que el tapacubos está bien apretado a mano (aproximadamente 1/2 vuelta más después de que el tapacubos toque la superficie de la rueda).

46 — DigiRoller™ Plus II

Especificaciones del productoAlimentación eléctrica: Cuatro pilas AAA de Duracell®Duración de las pilas: 400 horas (aproximadamente)Apagado automático: 4 – 6 minutosResolución del sensor: 0,5 pulgadas por 4 pies (12,7 mm/1,22 m)Campo de medida: 0 – 999.999,9 (pies, yardas, metros)Exactitud de la rueda: 99,5% Límite de velocidad 8 mphCapacidad de representación: 999.999,9 (7 dígitos) Precisión matemática interna: 10 dígitosTemperatura de funcionamiento: -10 °C (14 °F) – 60 °C (140 °F)Longitud (extendido): Rueda de un metro 45 pulgadas (1143 mm)Longitud (plegado): Rueda de un metro 29 pulgadas (737 mm)Peso: 1,4 kg. 142 g. sin caballete 1,8 kg. 57 g. con caballeteTamaño de la rueda (circunferencia): Un metro (estándar) Dos pies (opcional, a la venta por separado) Tres pies (opcional, a la venta por separado)

Reparaciones y devoluciones Instrucciones de devolución1. Lea la garantía que viene en esta guía del usuario antes de llamarnos o enviarnos un aparato

para examinarlo o repararlo para saber si el producto de Calculated Industries sigue estando en garantía.

2. Si el producto no se enciende, compruebe las pilas como se explica en la guía del usuario.

3. Si necesita más ayuda, visite el sitio web en la dirección que figura más abajo.

4. Si considera necesario devolver el producto, llame al representante de Calculated Industries de 8:00 de la mañana a 4:00 de la tarde (hora del Pacífico) para obtener información al respecto y una autorización para la devolución de productos.

Línea gratuita: 1-800-854-8075

Fuera de EE. UU.: 1-775-885-4900

www.calculated.com/warranty

Guía del usuario — 47

GARANTÍAServicio de reparación en garantía – EE. UU.Calculated Industries (“CI”) garantiza este producto frente a defectos de materiales y fabricación durante un periodo de un (1) año desde la fecha de adquisición por el primer comprador en los EE. UU. Si el producto demuestra tener algún defecto durante el periodo de garantía, CI se compromete, según su propio criterio, a reparar (usando piezas nuevas o reconstruidas) o reemplazar (por una unidad nueva o reconstruida) el producto gratuitamente.

LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ AL PRODUCTO SI SE HAN PRODUCIDO DAÑOS POR UN USO INDEBIDO, ALTERACIÓN, ACCIDENTE O MAL USO O MANEJO DEL PRODUCTO, O POR LAS REPARACIONES O INTENTOS DE REPARACIÓN SIN AUTORIZACIÓN. ENTRE LOS DAÑOS QUE NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA SE INCLUYEN, A MODO DE EJEMPLO, FUGAS DE LAS PILAS, ABOMBAMIENTO, LA APARICIÓN DE UNA “MANCHA DE TINTA” NEGRA O GRIETAS VISIBLES EN LA PANTALLA DE LCD Y OTROS QUE SE SUPONEN DAÑOS PRODUCIDOS POR UN USO INDEBIDO O MALTRATO.

Para solicitar servicio técnico en los EE. UU. al amparo de esta garantía, visite nuestro sitio web.

Un producto reparado o sustituido está garantizado durante el periodo que resta de la garantía del producto original o 90 días, lo que quiera que sea más largo.

Servicio de reparación no cubierto por la garantía – EE. UU.La reparación sin garantía cubre el servicio técnico fuera del periodo de garantía o debido a los daños producidos por un uso indebido o maltrato.

Para obtener información actualizada sobre la reparación de productos y tarifas, póngase en contacto con Calculated Industries en el número que se indica más arriba. Las reparaciones tienen una garantía de 90 días.

Servicio de reparación – fuera de EE. UU.Para solicitar la reparación, cubierta o no por la garantía, de artículos adquiridos fuera de los EE. UU., póngase en contacto con el distribuidor donde compró el producto. Si no es posible reparar el producto de forma razonable en su país, puede ponerse en contacto con CI para obtener información actualizada sobre la reparación de productos y tarifas, incluidos los gastos de expedición y los derechos de aduana.

Exención de responsabilidadCI NO OFRECE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, NI HACE ASEVERACIÓN ALGUNA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, SOBRE LA CALIDAD, EFICACIA, COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN DETERMINADO PROPÓSITO DEL PRODUCTO. POR CONSIGUIENTE, ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO ENTRE OTROS LOS PROCEDIMIENTOS CON COMBINACIONES DE TECLAS, LA EXACTITUD MATEMÁTICA Y EL MATERIAL PREPROGRAMADO, SE VENDE “TAL CUAL”, ASUMIENDO EL COMPRADOR TODOS LOS RIESGOS DERIVADOS DE SU CALIDAD Y EFICACIA.

CI NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, CUANTIFICABLES, SUPLEMENTARIOS O CONSECUENTES QUE PUDIERAN PRODUCIRSE POR UN DEFECTO DEL PRODUCTO O DE SU DOCUMENTACIÓN.

La garantía, la exención de responsabilidad y los recursos legales establecidos anteriormente son exclusivos, y reemplazan a otros términos y condiciones cualesquiera, ya sean verbales o por escrito, expresos o implícitos. Ningún distribuidor, agente o empleado de CI está autorizado a efectuar modificaciones, ampliaciones o adiciones a esta garantía.

Dado que algunos estados no permiten la exclusión o limitación de las garantías implícitas o de la responsabilidad por los daños suplementarios o consecuentes, puede que las limitaciones antes expuestas no le afecten. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, sin detrimento de otros derechos que pudiera tener y que varían de un estado a otro.

INFORMACIÓN DE LA FCCAviso: los cambios o modificaciones de la unidad que no hayan sido aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento normativo podrían anular la autorización del usuario para manejar el equipo.

NOTA: este aparato ha sido sometido a prueba y cumple los límites establecidos para un aparato digital de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para conferir una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, por lo que si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio.

Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se producirán interferencias en una instalación concreta. Si el equipo interfiere con la recepción de los aparatos de radio o televisión, lo que se podrá determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda tratar de eliminar la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:

• Reorientar o reposicionar la antena. • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está

conectado el receptor.

INFORMACIÓN NORMATIVA

Nombre y modelo del producto: DigiRoller™ Plus II, modèle 6425

Este aparato cumple lo establecido en la Parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este aparato no debe producir interferencias perjudiciales, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que pudieran provocar un funcionamiento no deseado.

A LA BÚSQUEDA DE NUEVAS IDEAS

Calculated Industries, uno de los principales fabricantes de instrumentos de medida digitales y sistemas de cálculo para funciones especiales, está siempre abierto a nuevas ideas para desarrollar productos en este campo.

Si usted tiene alguna, o cualquier sugerencia para mejorar este producto o la guía del usuario, no dude en llamar o escribir a nuestro Departamento de Desarrollo de Productos. Muchísimas gracias.

48 — DigiRoller™ Plus II

DigiRoller™ Plus II es una marca comercial de Calculated Industries, Inc.

RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS Calculated Industries® es una marca registrada.

Diseñado en los Estados Unidos de América por Calculated Industries, Inc.

©2008, Calculated Industries, Inc.

4840 Hytech Drive • Carson City, NV 89706 EE. UU.1-775-885-4900 • Fax: 1-775-885-4949

Línea de Servicio Técnico: 1-775-885-4975Correo electrónico: [email protected]

www.calculated.com

6/08

UG6425S-A