Turismo 2010 - Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

44

description

Guia de turismo de Sant Josep de sa Talaia del 2010 (Ibiza, Islas Baleares)

Transcript of Turismo 2010 - Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Page 1: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza
Page 2: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza
Page 3: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

D.L.: M-6843-2009

Edita: Ajuntament de Sant Josep de sa Talaia

Agradecimientos a los fotógrafos: Vicent Guasch, Vicent Marí, Manu San Félix, Bartolo Pou, Toni Ramón Planells, Vicent Guasch, Xavier Sansó, Joan Costa y Archivo de Imágenes del Consell d’Eivissa

Saluda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

El Municipio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Lugares para visitar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Playas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Actividades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

Platos típicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25

Teléfonos de interés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Sumario

Iglesia de Sant Josep / sa Caleta

Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net | 3

Page 4: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Como alcalde de Sant Josep de sa Talaia estoy gra-tamente orgulloso de poder ofrecer un municipio como el nuestro para vuestras vacaciones .

El municipio posee una gran oferta natural que dis-curre desde Platja d’en Bossa hasta el litoral de Port des Torrent . En este tramo de costa se encuentra el Parque Natural de ses Salines, con sus praderas de Po-sidonia declaradas Patrimonio de la Humanidad desde 1999 por la UNESCO junto al Poblado Fenicio de sa Ca-leta, y centenares de rincones costeros desde los que visualizar magníficas puestas de sol . Además, Sant Jo-sep también cuenta con la Reserva Natural de Es Ve-drà i Es Vedranell, dos islotes situados al noroeste del municipio, que atraen el interés de miles de turistas .

Pero Sant Josep no sólo es costa, playa y puestas de sol . También es naturaleza, campo y unos paisajes interiores que dejan al visitante enamorado .

Un entorno que se conforma alrededor de las igle-sias, pequeñas, blancas y tradicionales, que siguen considerándose el núcleo de cada pueblo . Las edifi-caciones religiosas ayudan a conservar la tradición del pueblo y la imagen de antaño de los entornos .

Las fiestas, la actividad comercial y turística y la vida cotidiana hacen de Sant Josep de sa Talaia el mu-nicipio más rico en territorio, en playas y en belleza .

Por todo esto y por todo lo que os queda por descu-brir os animo a regresar a nuestro municipio y disfrutar de él de la mejor forma . Y no sólo en verano, también en invierno, cuando el sol aún reluce por nuestras ca-lles y la temperatura te permite gozar de la naturaleza y también de la amabilidad de sus gentes .

Bienvenidos a nuestro municipio .

Com alcalde de Sant Josep de sa Talaia estic gra-tament orgullós de poder presentar un municipi com el nostre per a poder gaudir les vostres vacances .

El municipi regala a residents i visitants, una es-plendida natura que discorre des de Platja d’en Bos-sa fins el litoral de Port des Torrent . En aquest tram de costa es troba el Parc Natural de ses Salines amb les praderes de Posidònia declarades Patrimoni de la Humanitat des del 1999 per la UNESCO, junta-ment amb el Poblat Fenici de sa Caleta .

Des de qualsevol punt coster es poden visualitzar unes magnífiques postes de sol . A més, Sant Josep conta també amb la Reserva Natural de es Vedrà i es Vedranell, dos illots situats al nord-oest del mu-nicipi, que atrauen el interès de milers de turistes .

Però Sant Josep no només es costa, platja i pos-tes de sol . També té natura, camp i uns paisatges interiors que deixen al visitant enamorat . Un entorn que es conforma al voltant de les esglésies, petites, blanques i tradicionals, que segueixen conside-rantse el nucli del poble . Les edificacions religioses ajuden a conservar la tradició del poble i la imatge de temps enrere dels entorns .

Les festes, l’activitat comercial i turística i la vida quotidiana fan de Sant Josep de sa Talaia el munici-pi més ric en territori, en platges i en bellesa . Per tot això vos ànim a tornar al nostre municipi i a gaudir de ell de la millor forma . I no només en estiu, també en hivern quan el sol encara rellueix pels nostres carrers i la temperatura et permet gaudir de la natu-ra i també de l’amabilitat de la seva gent .

Benvinguts al nostre municipi .

Además de costa, playa y puestas de sol, Sant Josep ofrece naturaleza y paisajes que dejan al visitante enamorado

A més de costa, platja i postes de sol, Sant Josep ofereix naturalesa i paisatges que deixen al visitant enamorat

Abgesehen von Küste und Meer, Stränden und Sonnenuntergängen bietet Sant Josep Landschaften und Naturschönheiten zum verlieben

As well as stunning beaches, sunsets and coastlines, the rural landscape of Sant Josep has a beauty that is sure to leave the visitor spellbound

As Mayor of Sant Josep it is a pleasure to pre-sent a municipality like ours for the enjoyment of your holiday . Visitors here can take their pick from resorts with all kinds of attractions, ranging from Platja d’en Bossa round to Port des Torrent . With dozens of perfect spots for watching mag-nificent sunsets, this coastline includes the Sali-nes Nature Park, whose seagrass meadows were declared a World Heritage site in 1999, while the municipality’s other UNESCO site is the Phoeni-cian settlement at Sa Caleta . In our southwest corner you will find the Es Vedrà & Vedranell Na-ture Reserve, named after an islet that attracts countless tourists every year .

But we have more on offer than simply bea-ches and sunsets: the beauty of our interior with drystone terraces and wooded hills is sure to leave visitors spellbound . Our traditional villages are centred on small, whitewashed churches, fo-cal points in which local customs survive to this day, giving a vivid idea of life in former times .

The range of leisure activities and tourist facili-ties help make Sant Josep one of the richest mu-nicipalities in ways other than size, beaches and scenic beauty . For these reasons and others you will discover, I strongly encourage you to make the most of what we have to offer – and not just in summer either, as other seasons are blessed with sunshine and temperatures that will allow you to enjoy our natural beauty and friendliness .

Welcome to the municipality!

Als Bürgermeister von Sant Josep de sa Talaia er-füllt es mich mit ganz besonderem Stolz, Sie in unse-rer Gemeinde zu Ihrem Urlaub begrüßen zu dürfen . In unserer Gemeinde erwartet die Besucher eine Vielfalt von Naturlandschaften, die sich von Platja d’en Bossa bis zur Küste von Port des Torrent erstrecken . Entlang der Küste findet man, neben dem Naturpark Ses Sali-nes mit seinen Seegraswiesen und der phönizischen Siedlung von Sa Caleta, die 1999 von der Unesco zum Natur- und Kulturwelterbe erklärt wurden, unzählige idyllische Plätzchen, wo man phantastische Sonne-nuntergänge erleben kann . Auch das Naturschutz-gebiet von Es Vedrá und Es Vedranell, zwei im Süd-westen der Gemeinde gelegene Felsinseln, ist einen Besuch wert und zieht viele Touristen an .

Doch Sant Josep hat mehr zu bieten als Küste, Strände und Sonnenuntergänge . Die Gemeinde ist reich an Naturschätzen und Gegenden im Lan-desinneren, deren landschaftliche Schönheit den Besucher verzaubert . Rund um die kleinen, weißen Kirchen, die bis heute das traditionelle Ortszentrum darstellen, scharen sich die Häuser der Dörfer . Die religiösen Bauten tragen dazu bei, dass die alten Vo-lksbräuche nicht in Vergessenheit geraten und das traditionelle Umgebungsbild gewahrt bleibt .

Die Gemeinde Sant Josep de sa Talaia, mit ihren Festen, ihren Gewerbetätigkeiten und ihrem Frem-denverkehr, ist nicht nur die flächenmäßig größte Gemeinde der Insel, in ihr liegen auch die meisten Strände und die schönsten Gegenden . Ich hoffe, dass all das Schöne, das es bei uns zu entdecken gibt, Sie dazu anregt, uns immer wieder zu besuchen . Sant Josep ist nicht nur im Sommer eine Reise wert, son-dern auch im Winter, denn auch in dieser Jahreszeit strahlt bei uns die Sonne und die milde Temperatur lädt dazu ein, die Natur und die Gastfreundlichkeit unserer Einwohner zu genießen .

Herzlich willkommen in unserer Gemeinde!

4 | Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net

Sant Josep: Bienvenidos/Benvinguts/Welcome/Willkommen

Josep MaríAlcalde de Sant Josep

Page 5: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net | 5

Área de Turismo Carrer del Consultori,1 · Tfn.: 971 800745 · Fax: 971 800040 · [email protected]

www.santjosep-ibiza.net

Sant Josep de sa Talaia cuenta en su territorio con grandes iconos identificativos no sólo de Ibiza sino también de Baleares . El parque natural de ses Salines y la reserva natural des Vedrà y es Vedranell son algunos de los ejemplos a resaltar sin dejar de mencionar las playas de gran calidad, sus valores declarados Patrimonio Mundial por la UNESCO, Pra-deras de Posidonia y Poblado Fenicio de sa Caleta, o los magníficos paisajes interiores .

Todo esto y mucho más nos llena de motivación y estímulo para seguir trabajando en la mejora de los servicios, la conservación de la tradición y el fomento de la calidad de vida en este municipio . Os invitamos a disfrutar de toda la riqueza que proporciona el muni-cipio junto a todos los visitantes y residentes de la isla .

Queremos que, a través de esta pequeña guía, puedas descubrir a diario los rincones más excep-cionales que te ofrece Sant Josep de sa Talaia sin olvidarnos de la gastronomía y de la gente amable de nuestro territorio .

Todo esto y mucho más lo encontrarás en Sant Josep de sa Talaia .

Sant Josep de sa Talaia compta en el seu territori amb grans icones identificatives no només d’Eivissa sinó també de Balears . El parc natural de ses Sa-lines i la reserva natural des Vedrà i es Vedranell són alguns dels exemples a ressaltar sense deixar d’esmentar les platges de gran qualitat, els seus valors declarats Patrimoni Mundial per la UNESCO, Prades de Posidonia i Poblat Fenici de sa Caleta, o els magnífics paisatges interiors .

Tot això i molt més ens omple de motivació i es-tímul per seguir treballant en la millora dels serveis, la conservació de la tradició i el foment de la qualitat de vida en aquest municipi . Us oferim gaudir de tota la riquesa que proporciona el municipi amb tots els visitants i residents de l’illa .

Volem que, a través d’aquesta petita guia, puguis descobrir a diari els racons més excepcionals que t’ofereix Sant Josep de sa Talaia sense oblidar-nos de la gastronomia i de la gent amable del nostre territori .

Tot això i molt més ho trobaràs a Sant Josep de sa Talaia .

The municipality of Sant Josep offers the visitor some of the most emblematic sights not just of Ibi-za, but of the entire Balearics . The Salines Nature Park and the Es Vedrà and Vedranell Nature Reserve are two examples, but we should also mention first-class beaches, seagrass meadows and Sa Caleta’s Phoenician settlement (both UNESCO World Heritage sites), as well as magnificent hills and valleys fur-ther in . We hope this brief guide will help you to dis-cover Sant Josep’s special corners, not to mention our local cuisine and friendly inhabitants . All this and much more is to be found right here in Sant Josep

Im Gemeindegebiet von Sant Josep de sa Talaia finden sich Natur- und Kulturschätze, die Wahrzeichen Ibizas und der Balearen darstellen, wie zum Beispiel der Naturpark Ses Salines und das Naturschutzgebiet von Es Vedrà und Es Vedranell . Hervorzuheben sind die erstklassige Qualität unserer Strände, die Seegraswie-sen und die phönizische Siedlung von Sa Caleta, die beide von der UNESCO zum Welterbe der Menschheit erklärt wurden, sowie die traumhafte Landschaft im Landesinneren .

Wir hoffen, dass Sie anhand dieser Broschüre die schönsten Orte von Sant Josep de sa Talaia entdecken und auch die Gastronomie und die freundlichen Einwo-hner unserer Gemeinde kennen lernen .

All dies und vieles mehr erwartet Sie in Sant Josep .

Mª. Ángeles MostazoRegidora de Turismo

Town Councillor. Department of TourismGemeinderätin für Tourismus

Regidoria de Turisme

Page 6: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

6 | Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net

Historia del Municipio

Sant Josep: Historia

El municipio de Sant Josep de sa Talaia, situado al suroeste de la isla, limita con los municipios de Eivissa y el de Sant Antoni de Portmany . Su territorio fue establecido de manera artificial con la unión del antiguo Quartó de ses Salines y gran parte del Quar-tó de Portmany . Comprende, además del pueblo del mismo nombre, el de Sant Agustí des Vedrà, Es Cu-bells, Sant Jordi de ses Salines i Sant Francesc de s’Estany . Aunque hoy en día, núcleos de población como Cala de Bou y den Bossa .

A pesar de que su distrito municipal, con unos 165 kilómetros cuadrados, era el más extenso de los que conforman la isla de Ibiza, fue durante mu-cho tiempo la localidad con menos población . En 1860 se construyó el primer camino de carro que uniría la iglesia de Sant Josep con la ciudad de Ibiza . Hasta entonces muchas de las actividades de trans-portes se realizaban por mar ante la falta de vías de comunicación terrestre adecuadas .

Descarga de Sal en Salinas

Iglesia de Sant Jordi Estanques de ses Salines

La parroquia de Sant Agustí, del siglo XVIII, es el centro del núcleo de población que atrae a miles de turistas cada año que buscan la tranquilidad y el encanto de la plaza de esta localidad . Sant Agustí es uno de los pocos núcleos que conserva su aspecto más original con las casas tradicionales, torres de defensa y pozos antiguos que se conservan a pesar del paso del tiempo .

En la costa se pueden encontrar, además, los islotes de es Vedrà y es Vedranell, dos enclaves má-gicos rodeados de todo tipo de leyendas . Desde la playa de Cala d’Hort se pueden visualizar mágicas puestas de sol en un entorno donde predomina una naturaleza de gran valor medioambiental . Las Islas Bledes y Conejera conforman un litoral de especial belleza .

Sant Josep de Sa Talaia sigue siendo el municipio más extenso con 154 kilómetros cuadrados y, demográficamente, se convierte en el tercer

municipio de la isla con una población que supera ya los 21 .000 habitantesEn la actualidad, después de ceder algunos terri-

torios al municipio de Ibiza, Sant Josep de Sa Talaia sigue siendo el más extenso con 154 kilómetros cuadrados y, demográficamente, se convierte en el tercer municipio de la isla con una población que supera ya los 21 .000 habitantes .

Actualmente, la mayoría de la población activa se encuentra en los sectores de servicios, hostelería, restauración y construcción . Y es que este municipio cuenta con más de 24 .000 plazas hoteleras y aco-ge dos grandes núcleos turísticos ya consolidados como son Playa d’en Bossa y Cala de Bou .

Sant Josep, por su situación céntrica, alberga la sede del Ayuntamiento a pesar de que existen ofici-nas municipales tanto en la localidad de Sant Jordi como en el núcleo de Cala de Bou, a fin de minimi-zar los desplazamientos y acercar la administración a los ciudadanos .

El territorio que hoy conforman los pueblos de Sant Josep de Sa Talaia y Es Cubells es el más abrupto de toda la isla de Ibiza, con Sa Talaia (476 metros sobre el nivel del mar) como el pico más alto de la isla; el Puig den Serra con 436, el Puig Gros con 419 y el Puig Llentrisca con 414 metros .

Además, la costa del municipio presenta diferentes puntos con imponentes acantilados que dota a todo el territorio de una gran belleza paisajística .

Del territorio de Sant Jordi de ses Salines y Sant Francesc de s’Estany hay que destacar los estan-ques salineros, que se convierten ya en una marca de identidad, aún activos y con una gran importan-cia ambiental y que forman parte del Parque Natural de ses Salines . Los estanques fueron explotados por los cartagineses, los romanos y los árabes y durante muchos siglos han sido uno de los mejores recursos para la economía de la isla . Con motivo de la Guerra de Sucesión, en 1715, Felipe V las expropió e in-

corporó ses Salines a la Corona . En 1871, el Estado vendió la propiedad a una compañía privada a quien pertenece en la actualidad .

Junto a los estanques se encuentra la iglesia de-dicada a Sant Francesc de Paula, un templo cons-truido por el Estado a principios de siglo XVIII, con la finalidad de poder atender y prestar los servicios religiosos a los trabajadores dedicados a la extrac-ción de la sal .

Este espacio natural, donde se pueden visualizar diferentes especies de aves durante los periodos de migración, es visitado por un gran número de turis-tas . Además, en este lugar también se encuentran dos playas míticas como son ses Salines y es Ca-vallet, que ofrecen un espacio medioambiental de gran belleza del que se puede disfrutar todos los meses del año .

El templo que se encuentra en la localidad de Sant Jordi es uno de los más antiguos de la isla . Fue construido a principios del siglo XVI con todos los parámetros típicos de una fortificación debido a que existía gran peligro de invasión de piratas, por lo que era utilizada como refugio para los ciudada-nos . Eran tiempos inseguros .

Page 7: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net | 7

Sant Josep: Historia

HistoryThe municipality of Sant Josep, situated in the

southwest part of the island, bordering Ibiza town and Sant Antoni. Its territory was created by uniting two quartons (the island was divided into four after the Catalan conquest) – Salinas and a large part of Portmany. Besides the village from which it takes its name, Sant Josep includes Sant Agustí des Vedrà, Es Cubells, Sant Jordi de ses Salines and Sant Francesc de s’Estany. Modern resorts such as Cala de Bou and Playa den Bossa also contain large numbers of ‘josepines’, the local name for our inhabitants.

In spite of being Ibiza’s largest municipality in size, it was for many years the smallest in terms of population. In 1860 the first road was built for carts, connecting the village church with Ibiza town. Until then an absence of routes on land meant that the usual mode of transport was by sea. Even after ceding territory to Ibiza town, Sant Josep remains the largest municipality on Ibiza with 154 square kilometres, and is third in population with more than 21,000 inhabitants. The majority of these are employed in the service sector – hotels, restaurants and construction. The municipality contains more than 24,000 hotel places, and includes two large tourist resorts, Playa d’en Bossa and Cala de Bou.”

GeschichteDie im Südwesten der Insel gelegene Gemeinde Sant

Josep de sa Talaia grenzt an die Gemeinden Eivissa und an Sant Antoni de Portmany. Der Gemeindebezirk entstand durch die Zusammenlegung des ehemaligen Bezirks Quartó de Ses Salines mit einem großen Teil des Quartó de Portmany. Er umfasst, abgesehen von dem Dorf, nach dem die Gemeinde benannt ist, die Ortschaften Sant Agustí des Vedrà, Es Cubells, Sant Jordi de ses Salines und Sant Francesc de s’Estany. Heutzutage weisen die Gegenden von Cala de Bou und Platja d’en Bossa eine wachsende Bevölkerungsdichte auf, da dort viele der „Josepins“, wie die Einwohner von Sant Josep genannt werden, ihren Wohnsitz haben.

Obwohl Sant Josep seit jeher die flächenmäßig größte Gemeinde von Ibiza ist, war sie lange die am dünnsten besiedelte Region der Insel. Im Jahr 1860 wurde der erste befahrbare Weg gebaut, der die Kirche von Sant Josep mit der Stadt Eivissa verband. Bis zu diesem Zeitpunkt erfolgte der Transport vieler Waren auf dem Seeweg, zumal es über Land keine geeigneten Verkehrswege gab.

Trotzdem ein Teil des Gemeindegebiets an die Kommune Eivissa abgetreten wurde, ist Sant Josep de sa Talaia weiterhin die größte Gemeinde der Insel mit einer Fläche von 154 Quadratkilometern. Demografisch gesehen hat sich Sant Josep mit über 21.000 Einwohnern zur drittgrößten Gemeinde entwickelt.

Die Mehrheit der erwerbstätigen Bevölkerung ist im Dienstleistungssektor, vor allem im Hotel- und Gastgewerbe, tätig. Auch in der Baubranche sind viele beschäftigt. Sant Josep verfügt über mehr als 24.000 Hotelplätze. Zwei der wichtigsten Fremdenverkehrszentren – Platja d’en Bossa und Cala de Bou – liegen in unserem Gemeindebezirk.

Puesta de luna en es Vedrà

Iglesia de es Cubells

Ses Païses de Cala d’Hort

Page 8: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Biodiversidad y Cultura

8 | Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net

Phoenician settlement of Sa Caleta.At the turn of the 8th century BC the Phoenicians established a foothold

on Ibiza near the salt ponds in the municipality of Sant Josep, and the settlement gradually expanded to cover most of the small headland known as Sa Caleta (‘little inlet’). The remains of this unique site are now under official protection, and as the precursor of Ibiza town were recently declared a UNESCO World Heritage Site.

Yacimiento fenicio de Sa CaletaEn torno al siglo VIII antes de Cristo los fenicios se instalaron en los

alrededores del paraje natural que conforma el Parque Natural de ses Salines, dentro del municipio de Sant Josep . A partir de ese momento, irán configurando una progresiva trama urbana sobre la superficie de la pequeña península de Sa Caleta . Los restos del Poblado Fenicio de sa Caleta, que hoy en día se conservan, son únicos en el Mediterráneo y precursores de la Ciudad de Eivissa, por lo que fueron tambien declara-dos Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO .

Sant Josep: Patrimonio Mundial

Sant Josep, Patrimonio de la humanidadEl 4 de diciembre de 1999 la Biodiversidad y la

Cultura de Ibiza mereció ser declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, distinguiendo cua-tro elementos culturales y naturales de nuestra isla por su excepcionalidad, la perfección técnica y la universalidad . El recinto amurallado de Dalt Vila y la Necrópolis Fenicio-Púnica de Puig des Molins, en la ciudad de Ibiza; el Poblado Fenicio de sa Caleta, en Sant Josep de sa Talaia, y las Praderas de Posidonia Oceánica dentro del Parque Natural de Ses Salines, que se comparte con Formentera .

Sant Josep: World Heritage.On 4 December 1999 Ibiza’s biodiversity and

culture were declared World Heritage assets by UNESCO, with four cultural and environmental features singled out for uniqueness, technical perfection and global significance. The walled town of Dalt Vila and the Phoenician-Punic Necropolis in Ibiza town; the Phoenician Settlement of Sa Caleta in Sant Josep, and the Seagrass Meadows (Posidonia oceanica) within the Ses Salines Nature Park, shared with Formentera.

Sant Josep Welterbe der MenschheitAm 4. Dezember 1999 wurde Ibiza aufgrund

ihrer Artenvielfalt und Kultur von der UNESCO zur Welterbestätte erklärt. Vier Kultur- und Naturdenkmäler unserer Insel verdienten ob ihrer Einzigartigkeit, technischen Perfektion und universellen Werts diese Auszeichnung: Die Befestigungsanlage der Oberstadt Dalt Vila und die punische Nekropole von Puig des Molins in der Stadt Eivissa; die phönizische Siedlung von Sa Caleta in Sant Josep de sa Talaia und die Seegraswiesen im Naturpark Ses Salines, der zu Ibiza und Formentera gehört.

Yacimiento Fenicio de sa Caleta

Parque Natural de ses Salines

Phönizischen Siedlung von Sa Caleta Ungefähr im 8. Jh. v. Chr. ließen sich die Phönizier in der Gegend der

Gemeinde Sant Josep nieder, die heute zum Naturpark Ses Salines gehört. Mit der Zeit bauten sie ihre Niederlassung auf der kleinen Halbinsel von Sa Caleta zu einer geordneten Ortschaft aus. Die heute erhaltenen Reste dieser phönizischen Siedlung wurden von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt, zumal sie ein im Mittelmeerraum einzigartiges Zeugnis des phönizischen Städtebaus jener Epoche darstellen.

Page 9: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Biodiversidad y Cultura

Playa de ses Salines. Panorámica

Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net | 9

Sant Josep: Patrimonio Mundial

La Posidonia, una planta marina patrimonio de la humanidadLa claridad y la pureza de las aguas pitiusas

(de Ibiza y Formentera) son consecuencia de las extensas praderas de Posidonia y su buen esta-do de conservación . El desarrollo de esta plan-ta marina, que no se debe confundir con algas, favorece la diversidad de comunidades biológi-cas excepcionalmente conservadas, algunas de elevado interés ecológico por su rareza en el Mediterráneo occidental . Asimismo, recoge una rica biodiversidad ya que actúa como despensa y guardería de alevines de numerosas especies . La importancia de las praderas de Posidonia Oceá-nica es vital en la recuperación del entorno ma-rino . Sólo señalar que una hectárea de Posidonia genera nada menos que veintiuna toneladas de oxígeno al día .

La presencia de la milenaria industria salinera, con todo su valor histórico, cultural y socioeconó-mico añade, además, una singularidad paisajís-tica de gran belleza y relevancia, perfectamente integrada en los ecosistemas naturales y también reconocida por la Unesco .

El Parque Natural de ses Salines d’Eivissa y Formentera está situado entre las dos islas Pi-tiusas y se extiende desde el sur de la isla de Ibiza, en el término municipal de Sant Josep de sa Talaia, hasta el norte de Formentera . Incluye el brazo de mar que las separa y ocupa un territorio aproximado de 1 .786 hectáreas terrestres y más de 13 .000 marinas .

Posidonia, seagrass meadows The clarity and purity of the waters surrounding

the Pityuses (Ibiza and Formentera) derives largely from the extensive meadows of seagrass (Posidonia) and the fact that they remain in a good state of preservation. The flourishing of this marine plant – not to be confused with seaweed – encourages an exceptional range of well-preserved biological communities, some of great interest to ecologists on account of their rarity in the western Mediterranean. This rich biodiversity reflects the fact that these meadows are a larder as well as nursery for the young of many different species.

The Posidonia oceanica meadows are vital for the daily regeneration of the marine environment. To take one example, a single hectare of Posidonia produces no less than twenty-one tons of oxygen every day.

Die Neptungraswiesen Die Gewässer der Inselgruppe der Pityusen,

zu der Ibiza und Formentera gehören, verdanken ihre kristallklare Reinheit den ausgedehnten, gut erhaltenen Neptungraswiesen. Diese Meerespflanzen, die man nicht mit Algen verwechseln darf, schaffen ideale Bedingungen für die Erhaltung und Vielfalt von Lebensformen, die wegen ihrer Seltenheit im westlichen Mittelmeerraum von großer ökologischer Bedeutung sind. Außerdem schaffen sie einen Lebensraum, in dem Laich und Jungtiere vieler Fischarten Schutz und Nahrung finden.

Das Neptungras spielt eine entscheidende Rolle bei der Regeneration des marinen Ökosystems. So produziert zum Beispiel ein Hektar Neptungraswiese täglich bis zu 21 Tonnen Sauerstoff.

Fondo marino y Posidonia

Montaña de Sal

Page 10: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

10 | Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net

Sant Josep: Cultura y Tradición

Cada núcleo de población celebra su festividad coincidiendo con el patrón del municipio . De esta forma, la festividad de Sant Josep, el 19 de marzo, es el día grande del municipio y la jornada en la que se celebran los actos oficiales de las fiestas . Sant Jordi lo hace el 23 de abril; Sant Francesc de Ses Salines el 2 de febrero; Es Cubells el 15 de octubre, con motivo de la conmemoración de su patrona . Santa Teresa y Sant Agustí el 28 de agosto .

Tradicionesy Fiestas Patronales

Todas las localidades suelen incluir en el programa de fiestas muestras de bailes tradicionales con los trajes típicos y joyas tradicionales, como la bellísima ‘Emprendada’, un conjunto de collares, anillos y pendientes característicos de la cultura ibicenca que ha pasado de madres a hijas a lo largo de los tiempos .

Además, también incluyen actuaciones musicales; la ya famosa fiesta ‘Flower power’ en la plaza de Sant Josep, juegos tradicionales para los más pequeños y un sinfín de actividades para todas las edades . Entre estas actuaciones hay que destacar la recuperación del Sant Pepe Rock, un concierto de música rock y pop de Sant Josep, que tiene lugar en el mes de abril en el campo de fútbol . El Sant Pepe Rock contó durante mucho tiempo con grupos musicales de primer orden .

Otra de las festividades con gran tinte tradicional es la Fiesta de San Isidro, patrón de la gente del campo, que se celebra a mediados del mes de mayo . Esta feria artesanal, agrícola y ganadera cuenta con un programa de actividades que incluye desde una exposición de flores y plantas a la muestra de maquinaria agrícola, de animales y un mercado de verdura ecológica de Ibiza .

El municipio de Sant Josep de sa Talaia celebra también multitud de ‘Festes pageses’, es decir, fiestas payesas que se celebran en torno a pozos tradicionales .

Fiestas de Sant Agustí

Page 11: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net | 11

Sant Josep: Cultura y Tradición Local traditions and village fiestas

Each village has its own local fiesta as well as a celebration for the municipality, so St Josep’s Day (19th March) is important for the whole district, with various official celebrations. Sant Jordi has its fiesta on 23rd April, Sant Francesc de ses Salines on 2nd February, Es Cubells on 15th October (the day of its patrona, St Teresa), and Sant Agustí on 28th August.

Every village celebration features a display of traditional Ibicenco dancing, with local costumes, dazzling emprendades (overlapping chains of gold), multiple rings and earrings, typical Ibicenco heirlooms passed down from mother to daughter.

The fiestas include other special events, such as Sant Josep’s famous ‘Flower Power’ party in the village square, traditional games for children, and a wide range of activities for people of every age. Among musical highlights we can single out the annual Sant Pepe Rock, Sant Josep’s rock-and-pop concert, which takes place every April on the municipal football

pitch. Sant Pepe Rock has provided a platform over the years for local bands of true quality.

Another event with a strong Ibizan flavour is the fiesta of San Isidro, patron saint of country folk, celebrated first sunday after 15 May. This features island crafts, farm produce and stock-breeding, with a programme ranging from displays of flowers and home-grown vegetables to agricultural machinery, livestock and a market of ecological island produce.

The municipality of Sant Josep also has a multitude of festes pageses, local celebrations held next to traditional springs and wells.

Bräuche und Patronatsfeste

Jedes Dorf veranstaltet Festlichkeiten zu Ehren seines Schutzpatrons. Daher ist der 19. März, Festtag des Hl. Josef, der wichtigste Tag des Patronatsfestes, an dem die offiziellen Festakte in Sant Josep stattfinden.

Sant Francesc de Ses Salines feiert seinen Schutzheiligen am 2. Februar, Sant Jordi am 23. April, Sant Agustí am 28. August und Es Cubells ehrt seine Schutzpatronin Santa Teresa am 15. Oktober.

Bei allen Dorffesten stehen die althergebrachten Volkstänze in typischen Trachten auf dem Programm.

Die Frauen tragen den traditionellen, für die ibizenkische Kultur charakteristischen Brustschmuck aus Ketten, Ringen und Anhängern, die “Emprendada", die über Generationen von Mutter an Tochter weitergegeben wird.

Weitere Highlights der Festprogramme sind Musikveranstaltungen, die beliebte Flower-Power-Party auf dem Dorfplatz von Sant Josep, traditionelle Kinderspiele und unzählige Aktivitäten für alle Altersstufen. Unter den Musikveranstaltungen ist das neuerlich ins Leben gerufene Festival “Sant Pepe Rock” hervorzuheben, ein Rock/Pop-Konzert, das im April auf dem Fußballplatz von Sant Josep stattfindet.

Viele Jahre nahmen erstklassige Bands an diesem Festival teil.

Ein weiteres Fest, das auf eine lange Tradition zurückblickt, ist der Festtag des Schutzpatrons der Bauern, Sant Isidre, der am ersten Sonntag nach dem 15. Mai gefeiert wird. Auf dem Jahrmarkt werden Blumen, Pflanzen, Landwirtschaftsmaschinen und Tiere ausgestellt und kunsthandwerkliche und landwirtschaftliche Produkte feilgeboten, wie zum Beispiel ökologisch angebautes Gemüse aus Ibiza.

Im Gemeindebezirk Sant Josep de sa Talaia feiert man viele "Festes pageses", das sind Bauernfeste, die bei den traditionellen Brunnen abgehalten werden.

Page 12: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

12 | Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net

Sant Josep: Lugares para visitar

Torres de defensaLas Torres de Defensa se construyeron alrededor de toda la Isla con la finalidad

de vigilar la aparición de naves de piratas sarracenos, que se dedicaban a arrasar y saquear los poblados de toda la costa mediterránea .

Coastal defence towersThe coastal defence towers were built around the island to alert authorities to the

appearance on the horizon of Barbary pirates, who pillaged and sacked settlements all along the Mediterranean coast.

WehrtürmeDie Wehrtürme wurden entlang der Küste rund um die ganze Insel erbaut.

Sie dienten dazu, die Piratenschiffe der Sarazenen rechtzeitig zu sichten, deren Überfälle die Küstendörfer im ganzen Mittelmeerraum mit Zerstörung und Plünderung bedrohten.

Patrimonio Histórico

Torre de ses Portes

Torre d’en Rovira

Torre des Carregador de sa Sal

Torres des Savinar

Page 13: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net | 13

Sant Josep: Lugares para visitar

Sant Josep ofrece rincones muy atractivos y únicos por todo su territorio . Edificios y cons-trucciones emblemáticas y cargadas de historia que reflejan su cultura y nos hablan de tradición y belleza . Las Iglesias y ermitas, las casas page-sas, las Torres de Defensa y los pozos o fuentes tradicionales, los yacimientos arqueológicos o los estanques de Salinas nos permiten comprender mejor a Sant Josep y a sus gentes .

Templos destacados:Iglesia de Sant Josep Iglesia de Sant Agustí (s . XVIII)Iglesia de Sant Francesc (s . XVIII)Iglesia de Sant Jordi (s . XVI)Iglesia de Es Cubells (s . XVIII) Capilla d’en Beia . Capilla d’en Serra .

El municipio de Sant Josep de sa Talaia ofrece magníficos paisajes de litoral y de campo . Ade-más, en Sant Josep se encuentra el monte más alto de la isla, Sa Talaia, de 475 metros de altura y está situado en el centro del municipio . Desde allí puede contemplarse una de las mejores pa-norámicas de la isla .

En todos los núcleos urbanos se puede obser-var cómo, a pesar del paso del tiempo, genera-ción tras generación se ha mantenido intacta la plaza de cada núcleo urbano, donde habitual-mente se encuentra cada una de las iglesias . Esta imagen nos evoca a las postales tradicionales de la iIsla donde predominan las pequeñas viviendas que transmiten su luminosidad a través de la cal blanca que cubre sus fachadas y se pierden entre el verde intenso de la vegetación

Sant Josep has attractive and unique buildings in every part of the municipality.

These typical examples of vernacular architecture are steeped in history, reflecting the rich tradition of local culture and an enormous respect for the natural environment. Churches and hermitages, farmhouses, refuge towers, traditional springs and wells, archaeological sites and the salt ponds of Ses Salines, all enable us to understand a little better the story of Sant Josep and its local inhabitants.

Über das ganze Gemeindegebiet verstreut findet man in Sant Josep malerische Winkel und historische Bauwerke.

Die von unserer Geschichte zeugen und Wahrzeichen der Schönheit unserer Kultur und Tradition sind. Die Kirchen und Wallfahrtskapellen, die typischen Bauernhäuser, die Wehrtürme, die traditionellen Brunnen und Quellen, die archäologischen Fundstätten und die Salzfelder von Ses Salines – all dies vermittelt tiefere Kenntnis und Verstehen der Gemeinde und ihrer Einwohner.

Patrimonio HistóricoIglesia de Sant Francesc (s. XVIII)

Casa tradicional

Iglesia de Sant Jordi (s. XVI)

Page 14: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Las cristalinas aguas de Ibiza hacen de esta isla un buen lugar para bucear . La especial situación del Municipio de Sant Josep, al Sur de la Isla, así como su variada geografía con sus acantilados, islotes y calas nos ofrece, no sólo una visión espectacular desde la superficie, sino que nos invita a recorrer sus innumerables recovecos bajo el mar: extensas praderas de posidonia, cuevas, fondos rocosos, arrecifes coralinos, paredes verticales, etc .

Las Praderas de Posidonia, presentes en todo el litoral, y de forma es-pecial en el Parque Natural de las Salinas, han sido declaradas Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO y son las mejores conservadas de todo el Mediterráneo . A ellas debemos la transparencia de nuestras aguas . 

Con una temperatura alrededor de los 27º en agosto y una visibilidad media de 25 metros podemos apreciar con todo detalle todo su colorido y vida marina .

Sus aguas albergan una variada vida marina: morenas, meros, doradas, pul-pos, salpas, atunes, congrios, sargos, barracudas, serviolas, etc entre bosques de gorgonias, esponjas y nudibranquios .

Cada inmersión es diferente y nos descubre un maravilloso universo sumer-gido lleno de vida y color .

14 | Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net

Sant Josep: Patrimonio Natural

Un patrimonio naturalpor descubrir

Sant Josep, a heritage to be discovered. The sea floor

If Ibiza’s crystal-clear waters make it the perfect place for diving, Sant Josep’s special location as well as its varied geography, with coastal cliffs, islets and coves, offers all sorts of marvellous spectacles on land and underwater: extensive seagrass meadows, marine caves, a rocky sea-bottom, corral reefs, vertical walls.

The Posidonia meadows found along its entire coastline, and especially in the Salinas Nature Park, have been declared part of World Heritage by UNESCO and are the best-preserved in the entire Mediterranean. It is to them that we owe the famous transparency of our waters.

With the temperature around 27º in August and average visibility of 25 metres, we can appreciate every subtle hue and detail of marine life.

Our waters provide a habitat for a variety of marine species: eels, grouper, sea bream, octopi, salpa and sargo (types of bream), tuna, conger eels, barracuda, yellowtails, sea slugs etc.. with sea fans (gorgonians, a kind of coral) and sponges.

Every dive is different, uncovering a marvellous underwater world full of colour and pulsing with life.

Sant Josep - Naturreichtum, der entdeckt werden will Die Unterwasserwelt

Die kristallklaren Gewässer Ibizas sind ein wahres Paradies für Taucher. Die privilegierte Lage der Gemeinde Sant Josep im Süden der Insel und ihre malerische Küste mit schroffen Kliffen, Felsinseln und verträumten Buchten bieten nicht nur eine traumhafte Landschaft über sondern auch unter dem Wasser, mit unzähligen Winkeln, die zu erforschen ein faszinierendes Erlebnis ist: Ausgedehnte Neptungraswiesen, Höhlen, felsige Meeresböden, Korallenriffe, vertikale Felswände, etc.

Die Neptungraswiesen, die sich der ganzen Küste entlang ausbreiten und besonders gut im Naturpark Ses Salines gedeihen, wurden von der UNESCO zum Weltnaturerbe erklärt und sind die besterhaltenen Neptungraswiesen des Mittelmeers. Ihnen ist die unvergleichliche Transparenz unserer Gewässer zu verdanken.

Die Wassertemperatur beträgt im August um 27º C, die Sichtweite beträgt durchschnittlich 25 m. Man kann die Farbenpracht und Vielfalt der Meeresflora und -fauna unserer Gewässer aus nächster Nähe bewundern: Moränen, Zackenbarsche, Goldbrassen, Kraken, Goldstriemen, Thunfische, Meeraale, Geißbrassen, Barrakudas, Bernsteinfische, usw., die sich in Gorgonienwäldern und zwischen Schwämmen und Nacktkiemern tummeln.

Jeder Tauchgang ist ein neues Abenteuer, bei dem man eine wunderbare Welt voller Farbe und Leben entdeckt.

Page 15: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net | 15

Sant Josep: Patrimonio Natural

Parque naturalde ses Salines

The Salines Nature Park.The Ses Salines Nature Park of Ibiza and Formentera

provides a perfect example of Mediterranean biodiversity. Its uniqueness comes from providing a stopover and nesting ground for birds during their annual migrations. As a nature reserve of special interest it combines both land and marine environments, with ecological, scenic, historical and cultural attributes of prime international importance. This has earned it recognition as a key part of Ibiza’s culture and biodiversity, recognized by UNESCO as an outstanding part of World Heritage on 4 December 1999.

Man’s adaptation of an ancient lagoon has produced wetlands that encouraged the arrival of the park’s most typical terrestrial fauna: the birds. This shows it is possible to combine economic activities (extracting salt) with conservation in this privileged area.

Der Naturpark Ses Salines.Der Naturpark Ses Salines d’Eivissa i Formentera ist ein

einzigartiges Beispiel für den Reichtum des mediterranen Naturerbes. Er ist vor allem für die Zugvögel von großer Bedeutung, da er ihnen als Rast- und Brutstätte dient. Das Naturschutzgebiet umfasst eine Vielzahl von Habitats auf dem Land und im Meer, deren außerordentliche ökologische, landschaftliche, historische und kulturelle Werte entscheidend dazu beitrugen, dass die Artenvielfalt und Kultur Eivissas als universell bedeutungsvoll angesehen und von der UNESCO am 4. Dezember 1999 zum Welterbe der Menschheit erklärt wurde.

Durch menschliches Einwirken entwickelte sich aus der ehemaligen Salzwasserlagune ein Feuchtgebiet, in dem sich die Vertreter der Fauna ansiedelten, die für den Naturpark am charakteristischsten sind: die Vögel. Hier wird offensichtlich, dass wirtschaftliche Aktivitäten (in diesem Fall die Salzgewinnung aus den Salzfeldern) durchaus mit der Erhaltung des biologischen Reichtums der Umwelt im Einklang stehen können.w

El Parque Natural de ses Salines d’Eivissa i For-mentera constituye un ejemplo paradigmático de la riqueza de la biodiversidad mediterránea . Su singularidad se basa en proporcionar un lugar de descanso y nidificación para la avifauna en sus mi-graciones . Como espacio natural de especial interés engloba un conjunto de hábitats terrestres y mari-nos, con valores ecológicos, paisajísticos, históricos y culturales de primer orden a escala internacional que ha merecido su consideración como pieza clave en el reconocimiento de la Biodiversidad y Cultura

Cómo Ir:Carretera hacia el aeropuerto de Ibiza . El desvío está indicado como playa de ses Salines y es Cavallet .

How to get there:Road to Ibiza Airport. The turnoff is signposted as the beaches of Ses Salines and Es Cavallet.

Anfahrt: Über die Autobahn Richtung Flughafen, Ausfahrt Sant Jordi, Ses Salines und Es Cavallet.

salicorniares y la vegetación halófila que rodea las lagunas, así como los sistemas dunares y la vegeta-ción litoral de los acantilados .

Las actuales Salinas, de época romana, siguen intactas y en funcionamiento hoy en día . En la Edad Media la isla fue conocida como la isla de la sal . Es un espacio humanizado desde hace siglos, pero ello no impide la presencia de abundantes especies amantes de la zonas húmedas . En el pueblo de La Canal, con casas de tipo colonial, podemos observar toda la infraestructura que permite cargar la sal en

de Eivissa como algo excepcional para la Humani-dad, por la UNESCO el 4 de diciembre de 1999 .

La artificialización de una antigua laguna marina ha dado lugar a un humedal que permite la instalación de la fauna más representativa del ámbito terrestre del parque: las aves . Se manifiesta así la posibilidad de compatibilizar la actividad económica (la extracción de la sal como producto de las propias salinas) con la conservación de este entorno tan privilegiado .

En el Parque Natural se han censado hasta 210 especies de aves destacando las poblaciones de aves acuáticas como los flamencos (Phoenicopterus ruber), la cigüeña (Himantopus himantups), el tarro blanco o el chorlitejo patinegro . Entre las aves ma-rinas cabe destacar la gaviota de Audouin y la par-dela balear . Otras especies destacables en ámbito terrestre son la lagartija pitusa, endémica de estas islas y con subespecies en los islotes . En el ámbito terrestre del Parque Natural acoge una magnífica representación de la mayoría de formaciones vege-tales existentes en las islas Pitiusas, con unas 178 especies de plantas . Aparecen representados los pinares mediterráneos, los sabinares costeros, los

los barcos . Además, también se puede observar no sólo los estanques salineros y la producción de sal acumulada durante el año, sino también diferentes tramos de las vías de lo que fue el único tren de la isla, uno de los avances que se dieron en la industria salinera y que supuso que el trabajo que realizaban numerosas personas y animales de tiro lo realizase una máquina de vapor .

Estanques de Sal en es Cavallet

Cap des Falcó

Page 16: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Playa d’en BossaPlaya de es Cavallet Playa de ses Salines Playa de Cap des FalcóBol NouCala JondalEs XarcuCalas de es Cubells

Calas del Sureste:Cala d’HortCala CarbóCala VedellaCala MolíCala TaridaCala CodolarPlatges des ComteCala Bassa Port des Torrent

16 | Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net

Sant Josep: Playas

Page 17: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Plat

ges d

e Co

mte

Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net | 17

Sant Josep: Playas

Costas y playasEl municipio de Sant Josep se caracteriza por los magníficos rincones coste-

ros que tiene . Con un total de 80 kilómetros se reparten más de una treintena de playas y entrañables calitas que se convierten en el refugio estival de centena-res de turistas y residentes . La costa de Sant Josep de sa Talaia permite disfrutar de jornadas de sol y playa para dar luego paso a la puesta de sol, que ilumina la tierra de Sant Josep con los increíbles colores del atardecer .

El municipio ofrece playas de todo tipo que se adaptan a las diferentes tipo-logías y necesidades de los visitantes . En Sant Josep podemos encontrar playas de arena blanca como Cala Tarida, Playa d’en Bossa o Ses Salines y playas de roca como Cala Codolar donde la arena blanca se entremezcla con cantos rodados o ‘codols’ . En cada una de ellas se puede disfrutar de la tranquilidad del entorno y de la calidad de las aguas cristalinas que hay en todas ellas .

En nuestro litoral se alternan espectaculares acantilados con calas de arena fina o piedra, siempre bañadas por aguas puras y cristalinas ricas en fauna y flora subacuática . Aquí encontrarás el mayor número de banderas azules de la isla dada la calidad del agua de mar . Islotes, cuevas y praderas de Posidonia conforman este bello paisaje que parece arder con la puesta de sol .

Vela, kitesurf, wakeboard,esquí náutico, kayak, snorkeling, submarinismo, excursiones, alquiler de embarcaciones, quads, paintball, escalada, senderismo, cicloturismo y mucho más de la mano de profesionales que harán tu aventura segura y divertida .

Y además de todo eso, tendrás tiempo para descansar, para ir a la playa, para comer pescado recién traído del mar, para tomar unas cañas con los amigos en terrazas a la orilla del mar y disfrutar la noche ibicenca .

Coastline and beachesThe municipality of Sant Josep has a large number of magnificent inlets and

coves. A total of 80 kilometres of coast is divided among thirty beaches and secluded corners, providing summer retreats for large numbers of tourists and residents. Sant Josep’s coastline is particularly favoured for enjoying a sunny day on the beach followed by the magnificent colours of sunset, with twilight giving the municipality an unforgettable backdrop.

There are beaches here to meet the needs of everyone. For white sand we have Cala Tarida, Playa d’en Bossa or Ses Salines, while pebbly Cala Codolar combines sand with stretches of pebbles – codols in ibicenco-.

Wherever you go you will find peace and quiet combined with superb, crystalline waters.

Küste und SträndeEines der charakteristischsten Merkmale der Gemeinde Sant Josep ist die

unvergleichliche Schönheit ihrer Küstenlandschaft. An der 80 km langen Küstenlinie reihen sich über dreißig Strände und idyllische Buchten, die im Sommer Touristen und Einwohnern Vergnügen und Erholung bieten. Die Küste von Sant Josep de Talaia lädt zum Genießen von Sonne und Meer ein und beschert am Ende des Tages, bevor die Landschaft in die fast unwirklich scheinenden Farben der Abenddämmerung taucht, märchenhafte Sonnenuntergänge.

In der Gemeinde gibt es Strände aller Art, die den unterschiedlichen Wünschen und Bedürfnissen aller Besucher gerecht werden. In Sant Josep findet man Strände mit weißem Sand, wie zum Beispiel in Cala Tarida, Platja d’en Bossa oder Ses Salines, und Steinstrände, wie zum Beispiel in Cala Codolar, wo sich der Sand mit runden Kieselsteinen mischt. Alle Strände und Buchten bieten Ruhe in beschaulicher Umgebung und die erstklassige Qualität ihres kristallklaren Wassers.

Page 18: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Play

a de

Cala

D’H

ort y

es V

edrà

Platges de Comte

18 | Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net

Sant Josep: Playas

Page 19: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Cala Molí

Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net | 19

Sant Josep: Playas

Page 20: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Turismoactivo

Aktivturismus

Outdoor Turism

Sant Josep, además de contar con una oferta turística de playa y sol, también es el escenario idóneo para la mayoría de los deportes al aire libre .

Sant Josep te ofrece la posibilidad de recorrer sus ricos paisajes en bicicleta, a pie o navegando, gracias al clima suave, a su orografía y a la cre-ciente infraestructura que facilita un turismo activo .

Caminando tendremos la oportunidad de co-nocer más íntimamente los paisajes más emble-máticos de este municipio, desde la magia de los estanques de Ses Salines hasta la belleza que nos ofrece el contraste entre campo y montaña .

En Bicicleta podremos ir por Rutas suaves para disfrutar de la calma de su interior, o rutas más idóneas o extremas para los más experi-mentados .

Sus fondos marinos, favorecidos por la presen-cia de las Praderas de Posidonia, son cristalinos y excepcionales para la práctica del submarinismo o cualquier deporte en contacto con el mar .

Sant Josep: Turismo activo

Sant Josep bietet dem Urlauber, abgesehen von Sonne und Strand, den perfekten Rahmen für Sport im Freien.

Unter anderem kann man die vielfältige Landschaft von Sant Josep mit dem Fahrrad oder zu Fuß erkun-den oder seine Küste mit dem Boot entdecken. Das milde Klima, die Geländebeschaffenheit und die ständig wachsende Infrastruktur laden zum Aktivtourismus ein.

Zu Fuß hat man die Gelegenheit, die schönsten Ge-genden der Gemeinde genauer kennen zu lernen, vom Zauber Salzseen in Ses Salines bis zur Schönheit, die der Kontrast zwischen Ackerland und Berglandschaf-ten birgt.

Mit dem Fahrrad kann man leichte Routen wählen, die zum Genießen der Ruhe im Innenland einladen, oder Routen, die eine Herausforderung für die erfahrensten Biker darstellen.

Die Dank der Neptungraswiesen kristallklaren Gewäs-ser und die Unterwasserlandschaften sind ein Paradies fürTaucher und perfekt für alle Sportarten im Kontakt mit dem Meer.

20 | Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net

As well as having much to offer with regard to sun-shine and beaches, Sant Josep is the perfect place for all kinds of open-air sporting activities.

Throughout the municipality there are countless ways to explore our stunning landscapes and coastline either walking, by bicycle or by sea, thanks to a mild climate, marvellous panoramas, and a fast-growing infrastructure with full backup for outdoor tourists.

On foot you can enjoy the municipality’s emblematic landscapes at close quarters, from the magic of the Salines salt ponds to the wonderful contrast between densely wooded hills and terraced fields.

On bicycle you can meander along gentle country lanes, feasting your eyes on our unspoilt interior, while the experienced may wish to take up the challenge of exhilarating mountain bike routes.

Our crystal-clear waters, with the added attraction of the Posidonia sea-grass meadows, provide ex-ceptional opportunities for underwater diving and all sports involving contact with the sea.

Page 21: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Sant Josep: Deportivo

DeportesNáuticos

Water Sports

Wasser-sport

Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net | 21

Las posibilidades que nos ofrece el mar son in-mensas, tanto desde el punto de vista del ocio y deporte como desde el punto de vista turístico . Sant Josep es el municipio de la isla que cuenta con más kilómetros de playa .

El clima mediterráneo nos da la oportunidad de gozar del mar durante todo el año . Doce meses para disfrutar de infinidad de posibilidades en el munici-pio de Sant Josep: buceo, vela (catamarán, wind-surf, kitesurf) y piragüismo .

BuceoHablar de las calas de Sant Josep es hablar de

aguas cálidas y cristalinas, arena blanca y fantás-ticos atardeceres .

La riqueza de su vida marina hace de sus fondos un tesoro para los amantes del buceo . A lo largo de sus 80 kilómetros de costa se pueden apreciar ex-tensas praderas de posidonia y la gran variedad de especies que habitan sus aguas .

El municipio cuenta con excelentes escuelas dota-das de personal cualificado que imparten cursos para todos los niveles, organizan excursiones y facilitan el alquiler de equipos a cualquier visitante o residente que desee adentrarse en las profundidades de la isla .

Cursos para todos los niveles, desde programas de iniciación hasta instructor . Cursos de especialidades de: profundidad, nitrox, navegación subacuática, mul-tinivel, fotografÌa digital subacuática, video submarino, arqueología submarina, naturaleza, entre otros .

VelaSi quieres hacer deporte o simplemente navegar

solo o con la familia, Sant Josep te ofrece calas re-cónditas y sorprendentes, con excelentes escuelas de deporte náutico perfectamente equipadas, que te permitirán disfrutar del mar en un marco inolvidable .

Kayak de MarA pesar de considerarse una embarcación pe-

queña permite una gran autonomía y resulta ideal para bordear las costas del municipio, adentrarse en sus calas, acantilados y disfrutar de las espléndidas puestas de sol desde lugares privilegiados .

El kayak de mar ofrece unas posibilidades ilimi-tadas . Aventura, contacto con la naturaleza, nave-gación, orientación, excursionismo, espíritu con-templativo del viajero .

The range on offer in and by the sea is immense, whether from the point of view of leisure, sporting or tourism. Sant Josep has more kilometres of bea-ch than any other Ibizan municipality, and the Me-diterranean climate provides opportunities to make the most of this marine environment all the year round. Twelve months for enjoying all kinds of pos-sibilities – underwater diving, sailing (catamaran, windsurfing, kitesurfing) and canoeing – the choice is yours.

Underwater divingBeaches in Sant Josep means clear turquoise

waters,brilliant white sand and fantastic sunsets. The wealth of marine life make local waters a treasure trove for keen divers, with 80 kilometres of coast in the municipality that include the extensive meadows of Posidonia and an immense variety of colourful un-derwater species.

Sant Josep has a range of excellent schools with qualified staff who provide courses at all levels, orga-nize outings and help with equipment hire for visitors and residents keen to explore local waters.

Courses for all levels, from beginners to instruc-tors, including expert tuition in deep water diving, nitrox, sailing, multi-level scuba, underwater digital photography, underwater video, marine archaeology, underwater species and many others.

SailingWhether you’re after a sporting experience or sai-

ling on your own or with the family, Sant Josep offers enchanting hidden anchorages, as well as excellent, well-equipped schools that specialise in nautical sports, to ensure that your taste of the sea matches this truly unforgettable setting.

Sea kayakingDespite its small size, this is a craft which gives a

great feeling of independence, and is perfect for get-ting acquainted with the municipality’s unique coastli-ne, allowing you to explore inlets, paddle under cliffs and enjoy marvellous sunsets from places otherwise difficult to get to.

The sea kayak has all kinds of unexpected advan-tages: a sense of adventure, close contact with nature, the exercise of paddling, following your course, and the chance to silently contemplate beautiful sea views.

Die Möglichkeiten, die das Meer bietet, sind uners-chöpflich - ebenso für Vergnügen und Sport wie für den Tourismus. Sant Josep ist die Gemeinde der Insel mit der längsten Küstenlinie und den meisten Stränden. Au-fgrund des Mittelmeerklimas kann man das Meer das ganze Jahr hindurch genießen. Zwölf Monate, um die unzähligen Möglichkeiten in der Gemeinde Sant Josep auszukosten: Tauchen, Segeln (Katamaran, Windsurfen, Kitesurfen) und Kajaken.

TauchenSpricht man von den Buchten von Sant Josep, so

meint man angenehm temperiertes, kristallklares Was-ser, weißen Strand und traumhafte Sonnenuntergänge. Der Reichtum an Meeresflora und –fauna macht die Unterwasserwelt von Sant Josep zu einem Paradies für Taucher. Entlang der 80 Kilometer langen Küste der Ge-meinde erstrecken sich ausgedehnte Neptungraswie-sen und eine Vielzahl von Meerestieren und -pflanzen bevölkert ihre Gewässer.

In der Gemeinde gibt es ausgezeichnete Tauchschu-len mit qualifizierten Lehrern, die Tauchkurse aller Stufen erteilen. Die Tauchzentren organisieren Tauchgänge und vermieten Ausrüstung an Besucher und Inselbewohner, die die Tiefen des Meeres um Ibiza erforschen wollen.

Es werden Programme für Anfänger bis zu Instructor-Kurse geboten. Spezialkurse für Tiefseetauchen, Nitrox, Unterwasserschifffahrt, mehrstufig, digitale Unterwasser- Fotografie und Video, Unterwasserarchäologie, Natur, etc.

SegelnWill man ernsthaft Sport betreiben oder einfach nur

allein oder mit der Familie einen Bootsausflug machen – in Sant Josep erwarten einen versteckte, idyllische Buchten, ausgezeichnete, perfekt ausgerüstete Was-sersportschulen, kurz, unvergessliche Erlebnisse auf dem Meer.

SeekajakObwohl der Kajak ein kleines Boot ist, ermöglicht er

große Autonomie und ist ideal, um die Küste der Ge-meinde und ihre versteckten Buchten zu entdecken, die imposanten Kliffe zu bewundern und die traumhaften Sonnenuntergänge in unvergleichlichen Winkeln zu genießen.

Der Seekajak bietet grenzenlose Möglichkeiten: Abenteuer, enger Kontakt mit der Natur, Schifffahrt, Orientierung, Beschaulichkeit und Entspannung.

Page 22: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Eventos Deportivos

Sporting Events

Sport-verans-taltungen

22 | Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net

Sant Josep: Eventos Deportivos

Memorial David Booth Torneo de baloncesto de categorías cadete e

infantil, masculino y femenino, organizado por el CRIC Ses Salines durante la Semana Santa, en 2009 llegó a su XIVª edición .

Cerca de 70 equipos de todas las comarcas de la geografía española, más de 1 .500 personas alrededor del deporte de la canasta . Cuatro días de diversión y baloncesto .

Más información en www .sessalines .com

Sant Josep ExtremeCarrera de largo recorrido en bicicleta de

montaña por las cumbres del municipio . Está organizada por el Grup Esportiu Es Vedrà y se disputa durante el primer fin de semana de junio . Sin duda, un maratón de bicicleta de montaña en el universo de las dos ruedas para los más valientes . 80 km . para la categoría masculina y 65 km . para la femenina y veteranos .

Información e inscripciones en www .esvedra .org

Beachpolo Sant JosepTorneo de waterpolo en la playa organizado

por la Regidoria d’Esports durante el mes de ju-lio . Se trata de un torneo infantil y de adultos que tiene lugar durante un fin de semana de verano . La playa de Port d’es Torrent en Cala de Bou, acoje esta bonita iniciativa de practicar water-polo en el mar .

Toda la información en: beachpolosantjosep@hotmail .com

KimrosENCUENTRO INTERNACIONAL KAYAK DE MARA principios de octubre y durante dos días, se

celebra este encuentro de kayacs en la costa de Sant Josep . Desde el año 2002 se celebra este recorrido en kayak de mar por las costas josepi-nas . Este año coincide con la 1ª Vuelta a Ibiza en Kayak, del 4 al 10 de octubre .

Más información: info@ibizamundoactivo .com

David Booth MemorialBasketball tournament with separate categories

for cadet and children’s, male and female, organi-zed by CRIC Ses Salines during Easter week, with 2009 marking the 14th annual event. Around 70 teams from across Spain, with more than 1,500 spectators following the ball around the court. Four days packed with basketball and entertain-ment.

Further information at www.sessalines.com

Sant Josep ExtremeLong-distance mountain bike race covering the

municipality’s main peaks, organized by the Grup Esportiu Es Vedrà, and held during the first week in June. Without question, a biking marathon for the fittest in the world of two wheels. 80 km for the men’s and 65 km for the women’s and veterans’ categories.

Information and registration at www.esvedra.org

Beachpolo Sant JosepWaterpolo tournament at the beach organized by

the municipal Sports Department and held during July. There are separate tournaments for children and adults which take place during one summer week-end. The beach of Port d’es Torrent in Cala de Bou plays host to this attractive initiative for pla-ying waterpolo in the sea.

Further details at: [email protected]

Kimros EventRETURN TO IBIZA BY KAYAKThis get-together is held in the second week of

October 2010 and in particular the weekend 9-10 October with KIMROS, in which kayakers enjoy paddling around the island of Ibiza. This year marks the 9th annual celebration of the sea kayakers cir-cuit. Each day will have plenty of vigorous exercise, relaxing fun, contact with the sea and good cheer, all in a spectacular Mediterranean setting.

Information and registration: [email protected]

David Booth MemorialVon dem Club CRIC Ses Salines organisiertes Bas-

ketballturnier, das zu Ostern stattfindet und bei dem Kinder-, Jugend-, Damen und Herrenmannschaften antreten. 2009 wurde es zum 14. Mal abgehalten. Es nehmen fast 70 Mannschaften aus allen Regionen Spaniens und über 1.500 Basketball-Fans daran teil. Vier Tage Spaß und Basket!

Nähere Auskünfte auf der Webpage www.sessali-nes.com

Sant Josep ExtremeMountainbike-Langstreckenrennen durch die Ber-

glandschaft der Gemeinde. Es wird vom Sportverein Grup Esportiu Es Vedrà organisiert und findet am ersten Wochenende im Juni statt. Ein Mountainbike-Marathon, der eine Herausforderung für die Mutigsten der Welt des Radsports darstellt. Eine Strecke von 80 km für Herren und 65 km für Damen und Senioren.

Information und Anmeldung: www.esvedra.org

Beachpolo Sant JosepWaterpolo-Turnier am Strand, das vom Sportreferat im

Monat Juli organisiert wird. Es ist ein Turnier für Kinder und Erwachsene und findet an einem Wochenende im Som-mer statt. Der Schauplatz dieses Events ist der Strand von Port d'es Torrent, in der Gegend von Cala de Bou.

Information bei [email protected]

KimrosUmrundung von Ibiza mit dem KajakINTERNACIONALES SEEKAJAK-TREFFENIn der zweiten Oktoberwoche 2010 findet das See-

kajak- Treffen statt, bei dem die Kajakfahrer Ausflü-ge in den Gewässern um Ibiza genießen und dessen Höhepunkt das KIMROS am Wochenende vom 9. und 10. Oktober bildet.

Dieses Jahr findet die neunte Auflage dieses Tre-ffens statt.

Die Kajakfans erwarten Tage voller Anstrengungen, Spaß, Meer und Kamaradschaft im unvergleichlichen Rahmen der mediterranen Landschaft.

Auskünfte und AnmeldungKontakttelefon: [email protected]

Page 23: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net | 23

Magiclown

Festín

Sant Josep: Eventos Culturales

MagiclownOne of the municipality’s most popular events is Magiclown, an annual gathering of

magicians and clowns in Cala de Bou which brings together performers of national and international standing.

For a week the coastal resort becomes a huge magnet for lovers of laughter and spectacle.

The aim is to offer an alternative kind of diversion to visitors and residents, one that is sure to tickle your funny bone.

www.magiclown.org

FestínSant Jordi will once again be playing host to theatre audiences with its an-

nual ‘Festín’, the drama festival for children. This initiative provides a forum for drama groups from schools and localities all over the Balearics, as well as companies of national and international renown.

The participation of school amateur and professional drama groups makes this a very special festival, particularly for families from across the island.

All performances are free and open to the public, so the entire family can enjoy this marvellous cultural bonanza.

Uno de los actos que ya caracteriza al municipio de Sant Josep de sa Talaia es el Magiclown, el encuentro internacional de magia y clown de Cala de Bou . De forma anual, el encuentro por excelencia reúne a personajes de primer orden, tanto del panorama nacional como internacional .

Durante una semana, el núcleo urbano de Cala de Bou se convierte en el punto neurálgico de todos los amantes del espectáculo y de las risas .

Se trata de ofrecer una alternativa de ocio a todos los residentes y visitantes de la isla . Una alternativa, por cierto, de lo más divertida . www .magiclown .org

Sant Jordi se convierte cada año en la sede del teatro por excelencia con la organización del Festín, el festival de teatro infantil, una iniciativa en la que se da paso a los grupos teatrales de los diferentes centros escolares y agrupaciones de Baleares, así como

compañías con gran prestigio nacional e internacional . The sun, the Medite-rranean, the fact of being an island and a wealth of cultural traditions over the centuries, have helped determine Ibiza’s particular gastronomic heritage . A mu-nicipality with a coastline as extensive as Sant Josep’s could hardly be lacking in fish dishes, with seafood of every kind playing a prominent role .

La participación de grupos de teatro escolar amateur y profesionales hace de este festival algo especial, ya muy

arraigado entre la población familiar de nuestra isla .Todas las actuaciones programadas incluidas en el festín son gratuitas y es-

tán abiertas a todo el público con el fin de que sea toda la familia la que pueda disfrutar de esta oferta cultural tan atractiva .

MagiclownEin Event, das in der Gemeinde Sant Josep bereits zur Tradition gehört, ist das interna-

tionale Zauberer- und Clownfestival “Magiclown” in Cala de Bou. Alljährlich finden sich bei diesem Treffen erstklassige Künstler aus Inund Ausland ein.

Während einer Woche verwandelt sich das Ortszentrum von Cala de Bou in einen unwi-derstehlichen Anziehungspunkt für Fans der Manege und des Lachens.

Magiclown bietet eine attraktive Freizeitalternative für Einwohner und Besucher der Insel. Eine Alternative, die Spaß und Staunen garantiert.

www.magiclown.org

FestínAlljährlich geht in Sant Jordi das Kindertheaterfestival „El Festin“ über die Bühne,

an dem Theatergruppen verschiedener Schulen und Laienspielgruppen aus den Balearen, sowie renommierte Ensembles aus dem In- und Ausland teilnehmen

Die Teilnahme vieler Schultheater- und Amateurgruppen sowie bekannter pro-fessioneller Ensembles haben dieses Festival bei Groß und Klein beliebt gemacht.

Alle auf dem Programm stehende Auftritte sind gratis und stehen dem Pu-blikum aller Altersstufen offen, sodass die ganze Familie dieses abwechslungsrei-che Kulturereignis genießen kann.

Page 24: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

24 | Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net

OcioSant Josep: Tiempo Libre

El municipio de Sant Josep de sa Talaia cuenta con dos núcleos de población turísticos . Son Cala de Bou y Platja d’en Bossa . En estos dos centros neurálgicos se pueden encontrar todo tipo de actividades de ocio y diversión . A lo largo de sus calles se encuentran multi-tud de bares, restaurantes, comercios, supermercados y toda la oferta comercial, de restauración y hotelera que un visitante desea encontrar .

Pero no sólo hay oferta comercial y de restauración en estos dos núcleos sino que tanto en Sant Josep como en Sant Jordi también podrás encontrar numero-sos establecimientos donde poder comprar un recuer-do de nuestro municipio o restaurantes que te ofre-cen la mejor comida de nuestra tierra . En Es Cubells i Sant Agustí también se pueden encontrar diferentes establecimientos, algunos de ellos aún conservan los buzones donde los vecinos van a buscar a diario la correspondencia .

Tradición, cultura y playas se unen con una nueva forma de disfrutar del ocio y del tiempo libre . Las nu-merosas discotecas, restaurantes, hoteles, chiringuitos y diversos locales de ocio presentes en Sant Josep, dotan a nuestro municipio de una infraestructura ideal como destino turístico consolidado .

LeisureThe municipality of Sant Josep has two main

tourist destinations, Cala de Bou and Platja d’en Bossa. In these lively resorts you can find every kind of leisure activity and amusement, streets lined with bars, restaurants, shops, supermarkets, and all sorts of hotels and eating places.

Freizeit und VergnügenIm Gemeindebezirk Sant Josep de sa Talaia liegen zwei

bedeutende Tourismuszentren: Cala de Bou und Platja d’en Bossa. In beiden Zentren findet man alle erdenklichen Möglichkeiten für Freizeit und Vergnügen. Sie verfügen über zahlreiche Hotelbetriebe und ihre Straßen sind von Bars, Restaurants, Geschäften und Supermärkten mit einem breit gefächerten Angebot gesäumt.

Page 25: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net | 25

El sol, el Mediterráneo, la condición de isla y la afluencia de distintas culturas a lo largo de la his-toria, entre otras

circunstancias, han determinado su peculiar gas-tronomía .

En la gastronomía de la isla de Ibiza y en mu-nicipios costeros como Sant Josep de sa Talaia no pueden faltar platos

de pescado . Y es que son muchas las recetas de una tierra marinera en las que no pueden faltar las recetas elaboradas con los manjares que proporcio-na el mar .

GastronomyThe sun, the Mediterranean, the fact of being an

island and a wealth of cultural traditions over the centuries, have helped determine Ibiza’s particular gastronomic heritage.

A municipality with a coastline as extensive as Sant Josep’s could hardly be lacking in fish dishes, with seafood of every kind playing a prominent role.

GastronomieDie Sonne, das Mittelmeer, die Abgeschiedenheit

und die unterschiedlichen Kulturen, die im Laufe der Geschichte ihr Vermächtnis auf Ibiza zurückließen, haben die typische, ortseigene Gastronomie der Insel geprägt.

Auf einer Insel, und vor allem in einer Gemeinde mit ausgedehnten Küstenstreifen wie Sant Josep, sind Fischgerichte aus dem Speisezettel nicht wegzudenken. Es ist nicht verwunderlich, dass in der Heimat von Fischern und Seefahrern viele Rezepte die reiche Ausbeute aus dem Meer zur Grundlage haben.

GastronomíaSant Josep: Sabor Mediterráneo

Page 26: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza
Page 27: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net | 27

AYUNTAMIENTO Y DEPENDENCIAS MUNICIPALESAyuntamiento de Sant Josep de sa TalaiaC. Pere Escanelles, 12-16 · Tf. 971 800125Servicios SocialesC. Consultori, 1 · Tf. 971 800965 / 971 801682Información PatrimonioTf. 971 800125Información TurísticaTf. 971 800745Juzgado de PazC. Consultori, 1 · 971 800519Oficina Municipal Cala de BouC. es Caló s/n · Tf. 971 345759 / 971 348809Oficina Municipal Sant JordiC. Pirineus, 7-9 · Tf. 971 395122 / 971 396291AqualiaC. Cantó, 1 · Tf. 902 186018

SEGURIDAD Y PROTECCIÓN CIVILPolicía Local Sant Josep de sa TalaiaC. Bernat Toniet, 7-13 · 971 800261Policía Local de Sant JordiTf. 971 395 631Policía Local de Cala de BouTf. 971 348 805Guardia Civil Platja d’en BossaTf. 971 398 869Protección CivilTf. 971 800537

CENTROS MÉDICOSCentro Médico de Sant Jordi Tf. 971 308175Consultorio Médico de Sant Agustí Tf. 971 800 559Consultorio Médico de Cala de Bou Tf. 971 343 334 Centro Médico de Sant Josep Tf. 971 800458

BIBLIOTECASBiblioteca Can JuratC. Montjuic s/n · Tf. 971 308688Biblioteca Sant JosepC. Pere Escanelles, 12-16 · Tf. 971 800416Biblioteca de Cala de BouTf. 971 801504

INSTALACIONES DEPORTIVAS Piscina MunicipalAv. Diputado Josep Ribas s/n Tf. 971 801504Polideportivo Sant JordiTf. 971 308286

CENTROS EDUCATIVOS C. P. L’Urgell Tf. 971 801651C.P.Can GuerxoTf. 971 395017C. P. Can RaspallsTf. 971 303262C.P. Es Vedrà Tf. 971 341629C.P. Sant JordiTf. 971 395167I.E.S. AlgarbTf. 971 306812I.E.S. Sant AgustíTf. 971 800636 / 971 800951Colegio Virgen de las NievesC. les Monges, 5.Tf. 971 395045 / 971 308602Escuela Artes y OficiosTf. 971 301228 / 971 391653Escuela FrancesaTf. 971 395250 / 971 395258

SERVICIOSAeropuertoCtra. Aeropuerto, s/n · Tf. 971 809000Correos Sant JosepAv. es Cubells, 38-44 · Tf. 971 800011Correos Sant Jordi Tf. 971 808008Centro Tercera Edad Sant Josep Tf. 971 800553 Centro Tercera Edad Sant Jordi Tf. 971 395823Centro Tercera Edad Cala de Bou Tf. 971 343653Parque Natural de Cala d’Hort /ses SalinesConsellería de Medi Ambient Tf. 971 301460Taxis Tf. 971 800080

PARROQUIASParroquia Sant Agustí Tf. 971 342118Parroquia Sant Jordi Tf. 971 396624Parroquia Sant Josep Tf. 971 800165

Teléfonos de InterésSant Josep: Teléfonos de Interés

Page 28: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

28 | Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net

Page 29: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza
Page 30: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza
Page 31: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Sant Josep Comercial: Abierto todo el año

Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net | 31

Page 32: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Sant Josep Comercial: Abierto todo el año

32 | Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net

Page 33: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Sant Josep Comercial: Abierto todo el año

Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net | 33

Page 34: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Sant Josep Comercial: Abierto todo el año

34 | Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net

Page 35: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Sant Josep Comercial: Abierto todo el año

Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net | 35

Page 36: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Sant Josep Comercial: Abierto todo el año

36 | Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net

Page 37: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Sant Josep Comercial: Abierto todo el año

Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net | 37

Page 38: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Sant Josep Comercial: Abierto todo el año

38 | Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net

Page 39: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Sant Josep Comercial: Abierto todo el año

Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net | 39

Page 40: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Sant Josep Comercial: Abierto todo el año

40 | Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net

Page 41: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Sant Josep Comercial: Abierto todo el año

Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net | 41

Page 42: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza

Sant Josep Comercial: Abierto todo el año

42 | Sant Josep de sa Talaia | Turismo | www.santjosep-ibiza.net

Page 43: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza
Page 44: Turismo 2010 -  Sant Josep de sa Talaia - Ibiza