Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la...

23
Kullberg christina. aimé césaire, ¿es gracioso? Negro humor... Estudios 21:41 (enero-junio 2013): 69-91 69 Un famoso comediante dijo alguna vez que la suma de tragedia y tiempo da como resultado la comedia. ¿cómo pensar entonces el “pasaje medio”? ¿Demasiado pronto? si seguimos la fór- mula matemática de la comedia, la respuesta es obviamente afirmativa. La esclavitud y sus terri- bles secuelas afectan todavía a las sociedades que directa o indirectamente participaron del proceso, es decir, todas las sociedades occidentales. En este sentido, aún no resulta posible bromear en torno de problemas como el racismo, el colonialismo, el anti-racismo o el anti-colonialismo, ni burlarse de la lucha por el reclamo de una voz contra la opre- sión; todos estos son aún temas serios y actuales que ni siquiera pertenecen al pasado. No obstante, en las páginas de Tropiques, la revista filosófica, li- teraria y cultural lanzada por rené Ménil, suzanne y aimé césaire en Martinica durante la segunda Guerra mundial, las nociones del humor y de la risa aparecen recurrentemente, consideradas como una parte esencial de la poesía. Las poste- riores generaciones de críticos y autores martini- queños, sin embargo, se han acercado a césaire con seriedad reverencial, como si el padre de la Negritud, patriarca a los ojos de su descendencia, Este trabajo aborda el humor en la obra temprana de aimé césaire. si bien el humor es un tema recurrente en artículos y poemas publicados en la revista cultural, literaria y filosófica Tropiques (1941- 1945), editada por rené Ménil, suzanne y aimé césaire, esta característica particular de la poesía y del pensamiento de césaire ha recibido muy poca atención crítica. observando el modo en que césaire y Ménil reinterpretan el humor negro surrealista tanto como nociones del humor freudianas y hegelianas, este artículo explora la concepción particular de césaire del humor y la modulación que éste adquiere en su poesía. señalaré que mientras el humor opera mayormente como un instrumento de revuelta, existe una aiMÉ cÉsairE, ¿Es Gracioso? NEGro HUMor NEGro EN TROPIQUES Kullberg christina Uppsala Universitet [email protected] traducción del inglés por Florencia Bonfiglio recibido: 13 de noviembre de 2013 aceptado: 6 de febrero de 2014

Transcript of Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la...

Page 1: Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la considerable atención crítica que se ha prestado al uso del azar objetivo, la escritura

Kullberg christina. aimé césaire, ¿es gracioso? Negro humor...Estudios 21:41 (enero-junio 2013): 69-91

69

Un famoso comediante dijo alguna vez que lasuma de tragedia y tiempo da como resultado lacomedia. ¿cómo pensar entonces el “pasajemedio”? ¿Demasiado pronto? si seguimos la fór-mula matemática de la comedia, la respuesta esobviamente afirmativa. La esclavitud y sus terri-bles secuelas afectan todavía a las sociedades quedirecta o indirectamente participaron del proceso,es decir, todas las sociedades occidentales. En estesentido, aún no resulta posible bromear en tornode problemas como el racismo, el colonialismo, elanti-racismo o el anti-colonialismo, ni burlarse dela lucha por el reclamo de una voz contra la opre-sión; todos estos son aún temas serios y actualesque ni siquiera pertenecen al pasado. No obstante,en las páginas de Tropiques, la revista filosófica, li-teraria y cultural lanzada por rené Ménil, suzanney aimé césaire en Martinica durante la segundaGuerra mundial, las nociones del humor y de larisa aparecen recurrentemente, consideradascomo una parte esencial de la poesía. Las poste-riores generaciones de críticos y autores martini-queños, sin embargo, se han acercado a césairecon seriedad reverencial, como si el padre de laNegritud, patriarca a los ojos de su descendencia,

Este trabajo aborda elhumor en la obra temprana de aimé césaire.si bien el humor es untema recurrente enartículos y poemas publicados en la revistacultural, literaria y filosófica Tropiques (1941-1945), editada por renéMénil, suzanne y aimécésaire, esta característicaparticular de la poesía y delpensamiento de césaire harecibido muy poca atención crítica.observando el modo enque césaire y Ménil reinterpretan el humornegro surrealista tantocomo nociones del humorfreudianas y hegelianas,este artículo explora laconcepción particular decésaire del humor y lamodulación que ésteadquiere en su poesía.señalaré que mientras elhumor opera mayormentecomo un instrumento derevuelta, existe una

aiMÉ cÉsairE, ¿Es Gracioso? NEGro HUMor NEGro ENTROPIQUES

Kullberg christinaUppsala Universitet

[email protected]ón del inglés por Florencia Bonfiglio

recibido: 13 de noviembre de 2013aceptado: 6 de febrero de 2014

Page 2: Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la considerable atención crítica que se ha prestado al uso del azar objetivo, la escritura

Kullberg christina. aimé césaire, ¿es gracioso? Negro humor...Estudios 21:41 (enero-junio 2013): 69-91

70

hubiera sido ajeno a la risa. ¿Puede ser graciosoaimé césaire? ¿cuál es el rol del humor en su fi-losofía y su estética?

Ménil y los césaire emprendieron la publica-ción de Tropiques a su regreso de Martinica luegode haber pasado sus años estudiantiles en París. Elprimer número apareció en 1941, el mismo año enque la isla cayó bajo el régimen de Vichy, lo quesignificó el aislamiento no solo de Francia sino delresto de las vecinas islas caribeñas. En su presen-tación del primer número, césaire describeMartinica como un vacío total: “terre muette etstérile. c'est de la nôtre que je parle. [...] Point deville. Point d'art. Point de poésie. Point de civilisa-tion [...]”(1941, 1: 5) [“tierra muda y estéril. Es dela nuestra que hablo. […] Nada de ciudad. Nadade arte. Nada de poesía. Nada de civilización”]1.cuando césaire habla de la esterilidad y el vacíode la isla en 1941, está en realidad atacando dosfrentes. En primer lugar, critica a la élite burguesamartiniqueña (de todas las razas pero particular-mente a los mulatos) por su mimetismo cultural (ycolonial) –Martinica no produce nada, todo es im-portado de Francia y, lo que es peor, la cultura quese crea en Martinica es una pobre imitación de unoriginal francés: la literatura martiniqueña no essino “turismo literario” o “literatura de hamaca”,como suzanne césaire afirma en “Misère d’unepoésie” (1942, 4: 50). En segundo lugar, aimécésaire critica indirectamente el régimen repre-sivo de Vichy que convirtió a Martinica en una isladesierta, reforzando las viejas jerarquías coloniales.tanto en el prefacio de Ménil a la edición com-pleta de la revista publicada por jean-MichelPlace, como en la entrevista de jacqueline Leiner

versión negativa del humorasociada con la noción delo cómico. según mi lectura, el humor puededistinguirse de lo cómicoen tanto acarrea un proceso de toma de conciencia. En este sentido, se encuentra finalmente ligado a la subjetivación.

Palabras clave: césaire, humor negro,surrealism, Tropiques,Cahier d'un retour au paysnatal

Aimé Césaire, is he funny?Black black humor intropiques

this paper addresses thequestion of humor in theearly work of aimécésaire. although humoris a persistent theme in articlesand poems published inthe cultural, literary andphilosophical journalTropiques (1941-1945), edited by rené Ménil,suzanne and aimécésaire, this particular feature of césaire's poetryand thinking has receivedvery little critical attention. Looking at howcésaire and Ménil re-interpret surrealist black

Page 3: Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la considerable atención crítica que se ha prestado al uso del azar objetivo, la escritura

Kullberg christina. aimé césaire, ¿es gracioso? Negro humor...Estudios 21:41 (enero-junio 2013): 69-91

71

a césaire que allí se incluye, los martiniqueñosconfirman que por entonces vivían de “reservas”de París. Tropiques puede ser pensada, pues, comouna secuela más caribeña de las revistas que ellosmismos habían lanzado en la metrópolis (Ménil,Légitime Défense en 1932; césaire y senghorL’Etudiant noir en 1935)2; el contenido de la revistaindica claramente que tanto los escritores quehabían conocido en París como los problemas queallí habían discutido mantenían su interés, aunqueel contexto en Martinica era bien diferente. comotantos investigadores han destacado, el surrea-lismo tuvo una influencia capital sobre Tropiquesen términos poéticos, políticos y teóricos3. Los edi-tores compartían con los surrealistas el deseo deformular y practicar una crítica revolucionariapoética de la sociedad pero añadieron un compo-nente crucial, aquel de la raza. Es interesantenotar que la perspectiva surrealista de Tropiques sefortaleció en un sentido bien concreto como con-secuencia directa de la guerra. Breton hizo una es-cala en Martinica cuando viajaba camino a NewYork en 1941 y por un golpe de “azar objetivo” diocon un número de Tropiques en cuyas páginas lapoesía de césaire lo deslumbró. La tienda dondeencontró la revista pertenecía a la hermana deMénil. Ella organizó el encuentro de Breton conlos editores y el resto es historia: Breton y césaireentablaron una amistad duradera que sería crucialpara la consagración de césaire como poeta enFrancia y en el resto del mundo. Es a la luz del su-rrealismo y de una revolución racial poética quedebemos aproximarnos a la cuestión del humor.

humor as well as Freudianand Hegelian notions ofhumor, this article exploreshow césaire conceives ofhumor and how he expresses it in his poetry. iwill show that while humormainly operates as an instrument of revolt thereis a negative version ofhumor associated with thenotion of the comic. iargue that humor can bedistinguished from thecomic in that humor translates into a process ofcoming into consciousness.in this regard, humor ultimately is also linked tosubjectivation.

Key words: césaire, Black Humor,surrealism, Tropiques,Cahier d'un Retour au PaysNatal

Page 4: Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la considerable atención crítica que se ha prestado al uso del azar objetivo, la escritura

La influencia surrealista

Un año antes de su exilio americano Breton publicó la primera versión deL’Anthologie de l'humour noir, la cual fue censurada durante la ocupación.Breton la reeditó dos veces hasta alcanzar su versión final en 1966. El humorsiempre había constituido una dimensión clave del surrealismo, desde las pri-meras experimentaciones de Breton con la escritura automática en Poisson so-lluble y los dos primeros Manifiestos surrealistas. Breton ve el humor, y másparticularmente el humor negro, definido por el diccionario Petit robert como“una forma de humor que aprovecha asuntos dramáticos y extrae sus efectoscómicos de la frialdad y el cinicismo”, como un aspecto fundamental a la mo-dernidad de una obra artística o literaria (Breton: 12). El humor, según Breton,puede incluso trascender la modernidad inmediata en tanto inserta una dis-tancia crítica necesaria para que la obra supere la prueba del tiempo.Valiéndose de Hegel, Breton conecta además el humor con el conocimiento ycon cierto grado de objetividad. Es como si el humor fuera el desencadenantedel potencial trascendente de la obra literaria. Más importante aún, siguiendoel ensayo de Freud “El humor”, que en la tradición francesa era leído comoapéndice al más extenso trabajo de Freud de 1905, Le mot d'esprit et ses rapportsavec l'inconscient [El chiste y su relación con lo inconsciente], Breton considera elhumor una expresión de la rebelión, una negación de la realidad y una afir-mación del principio del placer: “une révolte supérieure de l’esprit” (14).

todas estas dimensiones, pero fundamentalmente la idea de un impulso derebelión inherente al humor, atrajeron a aimé césaire y al equipo deTropiques. sin embargo, no obstante la considerable atención crítica que se haprestado al uso del azar objetivo, la escritura automática y otras estrategiaspoéticas surrealistas por los autores del caribe francés, pocos investigadoreshan explorado la noción del humor. ¿cómo debe entenderse esta ausencia?antes que nada debemos relacionar la falta de comentarios sobre el humorcon el hecho de que el propio Breton nunca subrayó esta característica parti-cular en sus apreciaciones sobre césaire. Breton cita, empero, a los adversa-rios del humor negro quienes sostenían que este tipo de humor era una formade burla o broma que sería “propia de los negros” (7). a Breton no le resultaincómodo el ser asociado con los negros, muy por el contrario, parece agra-

72

Kullberg christina. aimé césaire, ¿es gracioso? Negro humor...Estudios 21:41 (enero-junio 2013): 69-91

Page 5: Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la considerable atención crítica que se ha prestado al uso del azar objetivo, la escritura

darle el hecho de ser colocado en el extremo opuesto de la “sociedad cívica”,pero nada dice, sin embargo, sobre la calificación racial peyorativa de su libro.

La ausencia por parte de Breton de comentarios en relación con los negros(cuya lucha apoya abiertamente y cuya poesía admira) y el humor podría sercomparada con su tendencia a excluir a las mujeres del humor. como susansuleiman plantea sucintamente en su reflexión sobre un posible humor negrofemenino, Breton no consideraba imposible que las mujeres tuvieran sentidodel humor (negro), pero no veía el humor como una cualidad característica delo femenino (suleiman: 1-2). El mismo argumento sería acertado respecto dela apreciación de Breton de los autores negros, aunque vale la pena señalar al-gunas diferencias. Breton raramente se refiere a los negros del modo en quealude a las mujeres en términos generales. se dedica principalmente a la po-esía negra y a autores negros (hombres), lo cual es más específico en compa-ración con su modo de referirse a las mujeres. Puesto que los negros son desdeel inicio asociados con la poesía y el arte (la buena poesía y el buen arte, esdecir: la poesía y el arte surrealista), no son acusados de sensiblería –de ser“sentimentales”– en el sentido en que se acusa a las mujeres. La sensibilidad,como sostiene suleiman, se conecta con una noción burguesa tradicional delromance (en los dos sentidos de amor romántico y narrativa lineal), opuestaal humor negro (suleiman: ibid.).

james a. arnold dedica un breve pasaje al humor negro en su estudio dela negritud y la vanguardia. El surrealismo por supuesto aparece mencionado,pero el autor aborda el uso de césaire del humor apelando al concepto de hu-mour nègre de Leopold sédar senghor, el cual proviene de su lectura deLangston Hugues, el escritor del renacimiento de Harlem. En Négritude et hu-manisme senghor oponía la risa negra, espontánea y directa, a la sonrisa blancaintelectual (arnold: 64). según el planteo de arnold, el humor es otro de losdominios en los cuales aimé césaire se encuentra atrapado en ese “conflictode lealtad” que el crítico estima característico de su estilo de vanguardianegra: “Uno pensaría –concluye arnold– que si la negritud fuera verdadera-mente la suma de valores del mundo negro transmitidos naturalmente –paraparafrasear la definición favorita de senghor– la risa de césaire estaría en-tonces más cerca de la de Langston Hugues que de la de andré Breton” (ibid.).si bien esta afirmación apunta a un problema en la articulación de césaire deuna estética oposicional negra y su compromiso con la vanguardia europea, su-

73

Kullberg christina. aimé césaire, ¿es gracioso? Negro humor...Estudios 21:41 (enero-junio 2013): 69-91

Page 6: Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la considerable atención crítica que se ha prestado al uso del azar objetivo, la escritura

braya asimismo las complejidades que entraña la cuestión específica delhumor. De hecho, senghor no analiza el modo en que Hugues entiende elhumor. En línea con su propio argumento, senghor simplemente observa laexpresión directa de la risa en la poesía del norteamericano y su lectura re-sulta, de modo predecible, bastante esquemática. senghor nunca entra en de-talle ni explica cómo se expresa el humor de Hugues. tampoco lo hace arnoldrespecto del humor de césaire. ¿Qué quiere decir cuando se refiere a la risa decésaire? ¿tiene algo que ver esta risa con la poesía martiniqueña? La risa deaimé césaire puede estar más cerca de la de Hugues que de la de Breton, perosu visión del humor puede también estar más cerca de la perspectiva del su-rrealista francés que de aquella del escritor del renacimiento de Harlem, o vi-ceversa. Por cierto, mientras la poesía negra suele ser sensual para Breton ytambién para los propios autores negros, ésta nunca es calificada como sen-sible o femenina. En efecto, Tropiques se alinea completamente con los surre-alistas en la exclusión de la sensibilidad en el humor: “c’est par un brusqueretrait d’amour que sont possibles l’irrévérence et l’ironie de l’humour et ques’opère cette magique transmutation des valeurs” [“es por una brusca retiradadel amor que la irreverencia y la ironía del humor se vuelven posibles, y que seopera esta magnífica transmutación de los valores”], afirma Ménil (1945, 12:189). El amor debe ser evacuado, y en el espacio que quede vacante emergerála distancia necesaria para hacer bromas en una situación difícil. La escrituranegra no posee por lo tanto las cualidades que Breton asocia con la femineidady que impedirían el acceso al humor negro. En este sentido, no hay nada enlas teorías de Breton que pudiese excluir a los poetas negros del humor negro.aún así, en su antología de humor negro no incluye ni siquiera a un autornegro. ¿Por qué? ¿es la seriedad de las luchas anti-coloniales y anti-racistas loque impide a Breton esta inclusión? ¿Hay un humor negro negro en Tropiques?

ahora bien, Tropiques no es un surrealismo aplicado (cfr. Kullberg: 39). Esuna revista caribeña que debe ser leída en su contexto caribeño. “La poesíaserá caníbal o no será”, dice suzanne césaire provocativamente en su ensayo“Misère d’une poésie” (1942, 4: 50). su expresión está por supuesto realizandolo que afirma, pues se apropia de la línea final de Nadja de Breton. Lo mismovale para el humor: “reiventaremos dadá, pero dialécticamente, para supe-rarlo”, escribe Ménil en su artículo “L’humour: introduction à 1945” (1945,12: 203). El humor propuesto por Tropiques toma el dadaísmo como punto de

74

Kullberg christina. aimé césaire, ¿es gracioso? Negro humor...Estudios 21:41 (enero-junio 2013): 69-91

Page 7: Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la considerable atención crítica que se ha prestado al uso del azar objetivo, la escritura

partida y lo lleva más lejos. Pero esta reinvención de dadá, en la perspectivade Ménil, no sólo implica agregar una dimensión “negra” y colonial al humordadá, sino que atañe al estado general del mundo en 1945. como también hasido señalado por arnold, Ménil y césaire no copian la interpretación deBreton de la noción sino que se dirigen a las mismas fuentes freudianas y lasreinterpretan (Kullberg: 64). El resultado es una manera muy compleja de ela-borar el humor. La risa es tanto una fuerza opresiva como liberadora. Es almismo tiempo poética y política. Por sobre todas las cosas, está ligada al pro-ceso de subjetivación negra que, de acuerdo con el enfoque de Tropiques,ocurre a través de la poesía. comenzaré, pues, por delinear la función delhumor en Tropiques. a partir de la poesía de césaire y los ensayos más teóricosque se publican, analizaré el humor como un instrumento poético de revuelta.En la segunda y última sección, me detendré en los aspectos negativos de larisa para observar cómo lo cómico diverge de lo humorístico y cómo el humorpuede finalmente funcionar como un medio de subjetivación.

La risa negra

El primer blanco del humor en Tropiques es claramente la sociedad colo-nial: “De quoi s’agit-il en somme? De nous venger de cette mascarade en fai-sant sur le plan idéologique la sape qui précède les beaux recommencements.il s’agit de démoraliser cette société, de la discréditer, de la tourner en ridicule,de lui donner honte d’elle-même” (1945, 12: 202)4. La propuesta, enunciadapor Ménil, evoca la perspectiva surrealista del humor, con la excepción de queaquí la idea de convertir a la comunidad en pasto de burla tiene que ver conla venganza. se trata de desenmascarar una sociedad que se considera cívicapero está construida sobre la barbarie esclavista y la inequidad. Mostrar el ver-dadero rostro de la comunidad martiniqueña sería una revancha; hay, pues,una búsqueda de un cierto efecto catártico para la sociedad entera. Pero losmedios por los cuales opera el humor son poéticos.

En “Poésie et connaisance”, césaire inserta el humor en el contexto de larevolución poética iniciada en 1850 (Nietzsche y Mallarmé). El humor apa-rece aquí ligado a la nueva estética de la violencia inherente a la reevaluaciónde la imagen poética. Poéticamente, evoca “Une inquiétude qui ébranle lesplus solides assises. au bout ensanglanté des mortelles avenues, un immense

75

Kullberg christina. aimé césaire, ¿es gracioso? Negro humor...Estudios 21:41 (enero-junio 2013): 69-91

Page 8: Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la considerable atención crítica que se ha prestado al uso del azar objetivo, la escritura

soleil déloyal ricane. c’est le soleil de l’humour” [“Una inquietud que sacudelos cimientos más sólidos. al final ensangrentado de las avenidas mortales, uninmenso sol desleal ríe socarronamente. Es el sol del humor”] y afirma queLautréamont fue el primero en comprender la función del humor en la poesía(1945, 12: 165). El humor emerge en un escenario violento bajo la forma deun sol sonriente, burlón. Estas líneas son visuales y alucinatorias. El humor seconecta con la violencia a través de la alusión a la sangre, pero fundamental-mente el efecto humorístico de césaire radica en las imágenes alucinatoriasque nos conducen más allá de lo real. El humor no es fiel a la realidad. césaireargumenta luego que el humor es sencillamente parte del sesgo no referencialque la poesía moderna hereda de Mallarmé. No cita al simbolista directa-mente, pero lo parafrasea a lo largo del ensayo: la poesía no debería intentar“nombrar” el mundo ni prestarse a una serie de intercambios, debería rompercon todos los sistemas de valores e inventar otro lenguaje. En otras palabras,césaire revoluciona a Mallarmé al asociar el humor con el lenguaje poéticoque debería romper con las bases económicas y referenciales del lenguaje co-rriente. El humor no se funda sobre la significación y el sentido directos, es porlo tanto desleal y traicionero. allí reside su poder poético.

además, para césaire el humor participa en el general conato de rupturacon el ideal francés de buen gusto. El martiniqueño escribe:

nettoyer les champs de l’esprit. De dissoudre au chalumeau les connexionsqui, passagères risquent de s’incruster dans la pulpe mentale et de la durci-fier. c’est d’abord l’humour qui, contre Pascal, La rochefoucauld et tantd’autres moralistes, assure Lautréamont que si le nez de cléopatre eût étéplus court le monde n’aurait pas été changé ; que le soleil et la mort peu-vent se regarder en face ; que l’homme est un sujet vide d’erreurs… que rienn’est moins étrange que les contrariés que l’on découvre dans l’homme.c’est d’abord l’humour qui m’assure qu’il est aussi vrai de dire que le larronfait l’occasion que de dire l’occasion fait le larron… (1945, 12: 165)5.

El humor es el opuesto de la razón y de la armonía estética, y nos previenede la rigidez, de endurecernos (durcir). En este sentido, el humor es a la vez unefecto poético creado por un modo particular de usar las imágenes y las metá-foras, y una garantía ética contra la rigidez. En el pasaje citado se sugiere tam-

76

Kullberg christina. aimé césaire, ¿es gracioso? Negro humor...Estudios 21:41 (enero-junio 2013): 69-91

Page 9: Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la considerable atención crítica que se ha prestado al uso del azar objetivo, la escritura

bién la idea de que el humor nos ablanda puesto que contribuiría a borrar lasfronteras entre el yo y el mundo. Esto explica por qué el humor juega un rolcentral en la poética de césaire: “La poésie est cette démarche qui par le mot,l’image, le mythe, l’amour et l’humour m’installe au cœur vivant de moi-mêmeet du monde” (1945, 12: 169) [“La poesía es este proceso que, a través de lapalabra, la imagen, el mito, el amor y el humor, me instala en el corazón vi-viente de mí mismo y del mundo”]. El objetivo final del humor es aquí idén-tico al de la poesía, a saber: la fusión con el mundo. Mediante eldistanciamiento del sujeto de la absurdidad del presente y la aproximación alotro lado de la realidad, se abre el acceso a otro mundo que es más verdadero.Empleando una fórmula más revolucionaria, diríamos que nos reímos delmundo como es, mientras soñamos con un nuevo mundo por venir. “seul l’-humour m’assure que les plus prodigieux retournements sont légitimes. seull’humour m’avertit de l’envers des choses” [“solo el humor me asegura que loscambios más prodigiosos son legítimos. solo el humor me advierte del reversode las cosas”], escribe césaire, nuevamente enfatizando la idea de la reversi-bilidad (1945, 12: 166). Usando un eslogan más contemporáneo: el humorpermite ver que otro mundo es posible. Va en contra del buen gusto y del equi-librio, y no se funda sobre el razonamiento ni la síntesis.

Hasta cierto punto, césaire pone en práctica estas ideas sobre el humor enCahier d’un retour au pays natal, poema que pertenece a su etapa temprana yparte del cual fue publicado en Tropiques. Es interesante notar que también enTropiques se publica un ensayo que destaca esta dimensión de la poesía decésaire. Es su amigo Ménil quien en su extenso escrito sobre el humor acudeal Cahier para ilustrar el humor caribeño moderno y cita el siguiente pasaje:

je refuse de me donner mes boursouflures comme d'authentiques gloires.Et je ris de mes anciennes imaginations puériles.Non, nous n'avons jamais été amazones du roi du Dahomey, ni princes deGhana avec huit cents chameaux, ni docteurs à tombouctou askia leGrand étant roi, ni architectes de Djenné, ni Mahdis, ni guerriers. Nous nenous sentons pas sous l'aisselle la démangeaison de ceux qui tinrent jadis lalance. Et puisque j'ai juré de ne rien celer de notre histoire (moi qui n'ad-mire rien tant que le mouton broutant son ombre d'après-midi), je veuxavouer que nous fûmes de tout temps d'assez piètres laveurs de vaisselle,

77

Kullberg christina. aimé césaire, ¿es gracioso? Negro humor...Estudios 21:41 (enero-junio 2013): 69-91

Page 10: Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la considerable atención crítica que se ha prestado al uso del azar objetivo, la escritura

des cireurs de chaussures sans envergure, mettons les choses au mieux,d'assez consciencieux sorciers et le seul indiscutable record que nous ayonsbattu est celui d'endurance à la chicotte... (césaire 2000 [1939]: 38)6.

La mayoría de las características que Ménil asocia con el humor se en-cuentran en la poesía de césaire. La visión humorística es una metáfora queintroduce la alucinación y degrada la realidad. El pasaje elegido por Ménililustra maravillosamente la ironía de la poesía cesairiana. El poeta cita unaserie de grandes logros africanos, negados por el mundo occidental, solo paraafirmar que “ellos” (africanos y afro-descendientes) nunca los han realizado nitampoco han sido grandes héroes. así, afirma mientras niega, de modo que esla misma acción de negar lo que parece ridículo. Una técnica similar de ironíaes usada en “avis de tirs”, un breve poema publicado en Tropiques en 1943.césaire se burla aquí del estereotipo de los dientes blancos, añadiendo pala-bras en español para resaltar aún más la distancia irónica: “le pavillon de phi-mosis à dents blanches du Vomito Négro/ sera hissé pendant la durée illimitée/du feu de brousse de la Fraternité” (1943, 8-9: 13) [“la bandera de fimosis condientes blancos del Vomito Negro/ será hizada con la duración ilimitada/ delincendio selvático de la Fraternidad”]. El poema termina con la alusión al es-logan de la república: “Liberté, Égalité, Fraternité” pero coloca a laFraternidad en “la brousse”: la selva.

La técnica de césaire puede ser comparada con el comentario de senghorsobre el humor en Négritude et humanisme, el cual, como apuntamos anterior-mente, sirve a arnold como punto de partida para discutir el humor en la obrade césaire. La noción de humour nègre de senghor aparece en su lectura de“Blues de l’ouragan” de Hugues. El blues agrega un plus intraducible al textode Hughes, “esa mezcla de gravedad y de bonhomía que se burla, que hace ala gracia del estilo”. El tono burlón de la poesía del blues proviene de su mu-sicalidad y no del significado lingüístico. El rechazo del sentido o de la razónes central en la definición de senghor del humour nègre en tanto opuesto a laagudeza y el ingenio o l'esprit. Éste, escribe senghor,

expresa la percepción de una relación imprevista y sutil entre dos ideas, dospalabras. De allí la sonrisa, que es la afirmación de la superioridad del in-telecto. El humor negro no juega ni con las palabras ni con las ideas.

78

Kullberg christina. aimé césaire, ¿es gracioso? Negro humor...Estudios 21:41 (enero-junio 2013): 69-91

Page 11: Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la considerable atención crítica que se ha prestado al uso del azar objetivo, la escritura

Expresa la percepción de un desequilibrio entre dos hechos o dos situa-ciones –de un desequilibrio inhumano. Pero el negro, en lugar de protestaren nombre de la razón, de afirmar, con una sonrisa, el primado de la inte-ligencia, el Negro afirma con una carcajada, el primado de la vida.reacciona contra lo inhumano queriendo vivir (114-115).

césaire (y, de hecho, también Ménil) llega a la misma conclusión quesenghor. Lo esencial en el humor negro es su función de resistencia contra lainhumanidad de la opresión colonial. En un texto breve de 1944 titulado“Panorama”, césaire subraya este aspecto:

on lui brisait le corps. on lui torturait l’âme. Et le nègre résista. au fouet.aux docteurs en bonnet carré. aux théologiens. aux sadiques. au mépris,il opposa l’humour –cette force que ne connaissait pas le grave indien. auxténèbres de la fausse science, il opposa, clair son rire” (1944, 10: 8)7.

Dejamos de lado el dudoso comentario sobre la supuesta gravedad delindio respecto de su miserable situación. Lo que interesa destacar aquí es elmodo alegre en que los negros soportan una condición similar. De acuerdo concésaire, la risa del negro es una celebración de la vida en contra de la cosifi-cación que se le ha impuesto. Es asociada a la luz en tanto opuesta a las “som-bras de la falsa ciencia”, probablemente en alusión a la biología racial. sinembargo, aunque el humor puede operar como una celebración de la vida yuna protesta, la propia poesía de césaire tanto como su intento teórico por co-nectar el humor con la poesía demuestran que el efecto humorístico radica enel juego con las palabras y las imágenes. Mediante el trabajo con la ironía y ladistancia, como hemos visto, el tratamiento de césaire del humor es por lotanto bastante “cerebral” al tiempo que celebra la vida. No existe una oposi-ción binaria entre la carcajada y la sonrisa.

Más importante aún, el humor negro negro no se relaciona primariamentecon lo racial. En la definición de césaire y senghor, el humor resulta de unasituación. En la misma dirección, Ménil escribe que “Plus le sort fait à l'hommeest inhumain, plus la protestation de la conscience se fait vibrante, plus l'hu-mour approche de ses conditions idéales” (1945, 12: 201) [“cuanto más in-humano es el destino sufrido por el hombre, más vibrante se vuelve la protesta

79

Kullberg christina. aimé césaire, ¿es gracioso? Negro humor...Estudios 21:41 (enero-junio 2013): 69-91

Page 12: Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la considerable atención crítica que se ha prestado al uso del azar objetivo, la escritura

de la conciencia, más se acerca el humor a sus condiciones ideales”]. aquí elhumor no se vincula simplemente con el inconsciente individual ni tampocoes una cualidad particularmente negra. Lo que césaire, Ménil y senghor su-brayan es que el humor necesita un medio específico o una situación determi-nada para acontecer y tener un efecto sobre las personas. así, el humor es laexpresión del inconsciente dentro de una situación particular. La insistencia enel factor situacional deriva en una postura humorística no solo respecto de lasituación martiniqueña sino también respecto del mundo entero en 1945. Esespecialmente Ménil quien ofrece un pasaje particularmente cínico, evocando“Una propuesta modesta” de jonathan swift, texto que también es incluido enla Anthologie de l'humour noir de Breton:

Voici donc par dessus la grisaille des temps pointe l'aube de 1945. Et par lesprairies de l'occident pousseront cette année, avec les pâquerettes, les plusbeaux choux du monde. c'est que ces choux auront été nourris avec un en-grais nouveau. Un engrais excellent: L'HoMME. Vous n'y êtes encore?Nous voulons dire, vous avez bien compris, que l'homme aura servi d'engraiset de fumure à ces choux. car l'homme, voyez-vous, sur le marché mondial,à l'heure actuelle, après réflexion, on a vu que c'était, après tout, ce qui coû-tait le moins cher. Nous sommes au sommet d'une culture. La culture occi-dentale, catholique, orthodoxe, protestante, prudente, pratique, économeet spiritualiste. La seule culture, à ce qu'on nous assure. (1945, 12: 197)8.

La barbarie de la sociedad occidental ha producido por lo menos un ferti-lizante efectivo para el repollo: el cuerpo humano. con un golpe contundente,la afirmación irónica de Ménil se mofa del capitalismo, la cultura occidental,la guerra y todas las formas de cristiandad. considerando la importancia de laironía y del acceso a la conciencia, el humor popular criollo, de acuerdo conTropiques, no carecería de esprit, agudeza ni distancia, tal como senghor su-gería en su definición del humour nègre. De hecho, Ménil apunta que el hu-morista no se ríe. Es una persona que sonríe para sí; sonríe a su pompososuperego y de tal modo libera al superego de su superficie pomposa. así escomo tanto Ménil como césaire conectan el humor con el conocimiento: elhumor nos permite ver la realidad tal como es; el humorista sabe.

80

Kullberg christina. aimé césaire, ¿es gracioso? Negro humor...Estudios 21:41 (enero-junio 2013): 69-91

Page 13: Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la considerable atención crítica que se ha prestado al uso del azar objetivo, la escritura

Ya sea que el humor provenga de la ironía y de imágenes poéticas hábil-mente combinadas, o de una risa provocadora en una situación difícil, suefecto es el de suscitar. Ménil usa la alegoría de la realidad como sueño del cualdebemos despertar. El humor es uno de esos shocks que abruptamente ponenfin a nuestra somnolencia cotidiana. El ensayo entrelaza agudamente nocionesfreudianas, surrealistas y marxistas al delinear la capacidad del humor de sa-cudir al ser humano mediante la estética de la sorpresa, generando una tomade conciencia. a diferencia del lenguaje serio de la razón, el humor posee lacapacidad de iluminar lo absurdo de la vida y expresar ese absurdo, convir-tiéndolo en una experiencia compartida. En ese mismo movimiento, el humorpuede trascender la situación: “L’humour est précisément la conscience denotre vie diminuée et freinée mais en même temps une revanche contre cettediminution et ce frein et le cri triomphant de l’esprit libéré” (1945, 12: 188)[“El humor es precisamente la conciencia de nuestra vida disminuida y refre-nada pero al mismo tiempo una revancha contra esta disminución y este re-freno y el grito triunfante del espíritu liberado”]. aquí el efecto del humor nose limita a la sociedad o al objeto burlado. Ménil, como veremos, relaciona elhumor con procesos de la subjetividad, en tanto medio para trascender formasde opresión tanto externas como internas.

De lo cómico al humor y a la subjetividad

En los escritos de césaire no todo el humor es necesariamente positivo; larisa puede ser un arma de resistencia, pero también de opresión. a la luz de lapoesía del martiniqueño, resulta claro que el humor es distinguible de lo quepodríamos llamar lo cómico. La imagen más poderosa de la comicidad cesai-riana puede encontrarse en un pasaje del Cahier d'un retour au pays natal. Elpasaje, que nunca fue publicado en Tropiques pero forma parte de la obra tem-prana del poeta, introduce al lector en un tranvía, donde el yo lírico observa“un nègre grand comme un pongo qui essayait de se faire tout petit sur unbanc” (césaire, 2000 [1939]: 40) [“un negro corpulento como un pongo quetrataba de hacerse pequeñito en un banco”]. El gigantesco hombre sufre unatransformación en este espacio público a medida que intenta adaptarse a él y,en última instancia, desaparecer:

81

Kullberg christina. aimé césaire, ¿es gracioso? Negro humor...Estudios 21:41 (enero-junio 2013): 69-91

Page 14: Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la considerable atención crítica que se ha prestado al uso del azar objetivo, la escritura

son nez qui semblait une péninsule en dérade et sa négritude même qui sedécolorait sous l'action d'une inlassable mégie. Et le mégissier était laMisère. [...] c'était un nègre dégingandé sans rythme ni mesure.Un nègre dont les yeux roulaient une lassitude sanguinolente.Un nègre sans pudeur et ses orteils ricanaient de façon assez puante aufond de la tanière entrebâillée de ses souliers. [...] Et l'ensemble faisait parfaitement un nègre hideux, un nègre grognon, unnègre mélancolique, un nègre affalé, ses mains réunies en prière sur unbâton noueux. Un nègre enseveli dans une vieille veste éliminée. Un nègrecomique et laid et des femmes derrière moi ricanaient en le regardant. il était coMiQUE Et LaiD,coMiQUE Et LaiD pour sûr. j'arborai un grand sourire complice... Ma lâcheté retrouvée! je salue les trois siècles qui soutiennent mes droits civiques et mon sang mi-nimisé.Mon héroïsme, quelle farce! (césaire, 2000 [1939]: 40-41)9.

El pasaje en su integridad sugiere una lectura negativa del humor en tantofuerza opresiva. Las mayúsculas sobresalen como una señal, llamando incó-modamente la atención del lector respecto de la violencia del juicio estereotí-pico. El opresor usa la risa para empequeñecer a alguien. En el poema, césaireevoca provocativamente los estereotipos de los negros y los sobreimprime alhombre del tranvía. Es revelador que el personaje provoque el desdén de unopresor seguro de su posición superior. Más interesante resulta, sin embargo,el hecho de que el texto no se concentre demasiado en la sonrisa opresiva. Ensu lugar, se enfatiza el lado cómico de la persona que lo provoca. El hombrenegro en el tranvía es “cómico y feo” dada la discrepancia entre su estatura dehombre grande y su complejo de inferioridad, que se trasluce creando unaoposición ridícula en el cuerpo, entre pequeñez y grandeza. césaire parece su-gerir que el hombre resulta gracioso porque se encuentra fuera de su hábitatnatural. Ha perdido su ritmo y su orden. su cuerpo ha rasgado los harapos quelleva puestos. su cuerpo parece incluso burlarse de sí mismo: los dedos de lospies “ríen” de modo hediondo por la apertura de sus zapatos. Es como si el

82

Kullberg christina. aimé césaire, ¿es gracioso? Negro humor...Estudios 21:41 (enero-junio 2013): 69-91

Page 15: Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la considerable atención crítica que se ha prestado al uso del azar objetivo, la escritura

cuerpo fuera más consciente de lo absurdo de la situación que el hombremismo. a la vez, lo ridículo del hombre negro es resultado de una situación so-cial; no hay nada en él que sea gracioso. Lo cómico radica en el contraste ab-surdo.

De manera similar, el Cahier de césaire a veces adjudica a ciertos lugaresgeográficos el calificativo de “cómicos”: “…et la comique petite queue de laFloride où d'un nègre s'achève la strangulation...” (24) [“y la cómica colita dela Florida donde se consuma la estrangulación de un negro…”]. La represen-tación de Florida como una “colita” ridícula forma parte de una serie de des-plazamientos geográficos que incluye denominaciones erróneas (el caribe esllamado Polinesia)10. Mediante una técnica semejante a aquella desplegada enla escena del tranvía, césaire sugiere que existe algo así como un lugar ge-ográfico cómico. Florida, parte de los poderosos Estados Unidos y frecuente-mente caracterizada como paraíso, no es sino una “colita” en la versión decésaire. Del mismo modo, el poeta juega indirectamente con la insignificanciade las antillas al llamar a las islas Polinesia; los nombres están fueran de lugary las precisiones no interesan. El descuido y la futilidad sugeridos en las ex-presiones contrastan con el drama real que ocurre en los lugares (estrangula-miento, luchas, revoluciones). Pero en el poema, los espacios evocadosparecen cómicos porque son presentados a través de la perspectiva de un su-jeto poético que se siente frustrado frente a la región criolla de las américas.así, lo cómico puede ser localizado en el contraste entre la expresión de om-nipotencia del sujeto poético y la realidad geográfica y social mortificante desu “pays natal”. al mismo tiempo, la fuerte afirmación del sujeto lírico que hadejado su “huella digital” en cada rincón del mundo es también una expresiónaguda de su voluntad de iluminar los lugares miserables del planeta, de ha-cernos ver.

tanto aquí como en la escena del tranvía lo cómico resulta del juego decontrastes, pero fundamentalmente el contraste debe ser acompañado decierto grado de ignorancia. El hombre negro gigantesco no es consciente de loabsurdo de la situación. tampoco césaire interviene para renombrar los lu-gares erróneamente nombrados y minimizados, el poeta no corrige la falta deconocimiento. En una dirección semejante, suzanne césaire caracteriza a laburguesía martiniqueña como ridícula y cómica porque no es consciente de sumimetismo. “No saBE en verdad que imita”, escribe en Tropiques (1942, 4:

83

Kullberg christina. aimé césaire, ¿es gracioso? Negro humor...Estudios 21:41 (enero-junio 2013): 69-91

Page 16: Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la considerable atención crítica que se ha prestado al uso del azar objetivo, la escritura

48), por lo tanto, todas las actitudes de la burguesía martiniqueña parecen có-micas desde una perspectiva externa. Lo cómico, en este sentido, puede servisto como un signo de la represión psíquica colonial. En este paradigma, loinconsciente, que los autores de Tropiques ven en términos positivos al igualque los surrealistas, es reprimido por un superego formado por el colonialismo,si se tiene en cuenta que el superego está en parte fuera del sujeto11. Pero enestos casos el efecto cómico no es deliberado. Es el observador quien en-cuentra a la persona graciosa aunque (o porque) ésta no es consciente deserlo. El inconsciente no reprimido es, luego, liberado en el observador que ríe.El que sabe, el que identifica lo cómico, tiene pues acceso al humor y al reírafirma el principio del placer. Pero el objeto que provoca el efecto permaneceignorante y cómico.

El contraste entre lo cómico y el humor se reafirma por el modo en que fi-naliza la escena del tranvía. al final del pasaje, el pobre hombre que trata dehacerse pequeño es abandonado y el poema se concentra en el sujeto poético.Lo interesante aquí no son las mujeres que ríen, presumiblemente blancas (elcolor de la piel nunca es mencionado, asumo que son blancas precisamenteporque no se explicita el color), sino el hecho de que el “yo” que también estápresente en el tranvía y observa toda la escena, sonríe en complicidad. Elpoema sugiere que el sujeto se alinea con las mujeres, no con el hombre negroque es su “hermano”. Desde una perspectiva freudiana, la sonrisa del sujetopoético puede ser entendida como defensa contra el dolor inducido por elhecho de que él se asemeja al hombre cómico del tranvía. Freud escribe en “Elhumor”: “el humorista gana su superioridad poniéndose en el papel del adulto,en cierto modo en la identificación-padre, y deprimiendo a los otros a la con-dición de niños”12. Freud en realidad no alinea esta actitud “patriarcal” con laopresión. Por el contrario, transpone la dinámica del poder al humorista y lalocaliza, así, en el sujeto mismo. El superego, mediante el humor, “quiere con-solar al yo y ponerlo a salvo del sufrimiento”. El poema de césaire complicaesta conclusión.

La idea de que los negros están más cerca de la risa, compartida por césairey senghor, como vimos previamente, implicaría también la consideración deque los negros estarían más cerca del inconsciente que los europeos, quienes,firmes en su ingenio, no se dejan llevar por el principio del placer. incluso enel humor los europeos reprimen en parte la energía liberada. Pero mientras la

84

Kullberg christina. aimé césaire, ¿es gracioso? Negro humor...Estudios 21:41 (enero-junio 2013): 69-91

Page 17: Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la considerable atención crítica que se ha prestado al uso del azar objetivo, la escritura

convicción de que los negros tienen un más fácil acceso al inconsciente es, enlo que concierne al tratamiento de Tropiques de lo maravilloso y sus vínculoscon el inconsciente, sin duda sostenida –como bien argumenta celia Britton–,respecto del humor la posición no resulta tan clara (12). Por un lado,podríamos decir que el sujeto poético ha interiorizado la mirada blanca sobreel hombre “feo”. su superego sería luego mimético y opresivo como proponesuzanne césaire. Por el otro, podríamos interpretar al hombre del tranvíacomo parte del sujeto poético. El hombre sería una alegoría del ego del sujetopoético, atemorizado y desnaturalizado por la situación. La ambigüedad delpoema de césaire permite de hecho al autor explorar aún más las operacioneshumorísticas del planteo de Freud. algo ocurre en la sonrisa cómplice del yopoético: a través del hombre observado la verdadera imagen del yo poético re-torna a él. Ve que su propia cobardía y su lucha heroica no son sino una“farsa”. En este preciso momento, lo cómico se convierte en humor negro: elsujeto poético pasa de reír inconscientemente junto con todo el resto, olvi-dando que él no es cualquier observador sino alguien que también se identi-fica con el negro que es pasto de burla, a volverse consciente de su propiaposición y, sobre todo, del humor derivado del hecho de que se creía heroicopero ha actuado –cuando verdaderamente importaba– como todo el resto. Elsujeto poético se observa reflejado en el hombre del tranvía y en una casi sar-treana trascendencia del ego (se ve a sí mismo como objeto), el humor apa-rece como un proceso de subjetivación.

En la escena del tranvía el yo poético se ríe de sí mismo, lo cual es señal deque ha alcanzado un nivel de conciencia necesario para el humor negro. Estambién de este modo que en “L’humour” rené Ménil caracteriza al humor po-pular criollo, tal como se expresa en proverbios, canciones y cuentos folkló-ricos, usando a aimé césaire como un vínculo entre ambos (1945, 12: 201).al igual que el yo poético de césaire que se da cuenta de su cobardía, el cam-pesino antillano emplea, según Ménil, un cinismo dirigido a sí mismo, el cualcarece completamente de la petulancia del ingenio intelectual burgués. Lapremisa básica para este tipo de humor de los pobres y los oprimidos es: nosomos tontos, on n'est pas dupe, como suele decirse en francés. El elementoclave para los editores de Tropiques es la toma de conciencia y, nuevamente,este proceso de concientización no se expresa necesariamente a través de unhumor directo y alegre.

85

Kullberg christina. aimé césaire, ¿es gracioso? Negro humor...Estudios 21:41 (enero-junio 2013): 69-91

Page 18: Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la considerable atención crítica que se ha prestado al uso del azar objetivo, la escritura

Pero mientras los cuentos populares creole son generalmente vistos en larevista como una forma colectiva de expresión, la risa liberada cuando el su-jeto adquiere conciencia no tiene nada de comunal13. Bien por el contrario,tanto Ménil como césaire conciben el humor como algo fundamentalmenteasocial. Ménil va más allá de césaire en este aspecto y califica al humor decruel, satánico, irreligioso y clarividente (1945, 12: 191). No obstante, en lare-interpretación de Freud que realiza Tropiques esta dimensión asocial no espuramente individualista: el humor radica del inconsciente que en la situacióncolonial está íntimamente ligado al contexto; la psique individual es a la parcolectiva. así, el verdadero sujeto que el humor ayuda a liberar encuentra uneco en todos los demás: “L’autre moi, sensible, notre moi circonstancié, quoti-dien, compromis dans la farce sanglante de la vie courante, notre moi angoisséet diminué, dans l’éloignement infiniment dérisoire, bascule” (1945, 12:189)14. Ménil habla en primera persona del plural, conectando el aspecto in-dividualista del humor con el aspecto colectivo implicado en la situación co-lonial. El humor puede dirigirse a todos e instalar la distancia necesaria pararevelar la realidad como “farsa”.

Tropiques, sin embargo, señala también un cierto peligro en la postura hu-morística. si el humor posee un potencial revolucionario, esta fuerza puede fá-cilmente deteriorarse y transformarse únicamente en placer: “L’énergiesusceptible en nous de produire de la souffrance tend à se transformer et setransforme partiellement en source de plaisir” [“La energía susceptible de pro-ducir en nosotros el sufrimiento tiende a transformarse y se transforma par-cialmente en fuente de placer”], advierte Ménil (1945, 12: 190). El humorcorre el riesgo de convertirse en una pistola sobre el escenario y las armas enel teatro pueden ser reales, pero no son nunca verdaderamente letales, parausar una imagen sartreana. El humorista se ríe de la realidad pero no la trans-forma, “sus flechas no son sino palabras”, escribe Ménil. El humor podría in-cluso devenir parte de la comedia de la vida que en principio debía criticar(ibid.). Existe un costado frustrante en el humor, incluso como protesta. Elamo, al final, siempre gana, al igual que los dioses que castigan a Prometeo. Lapregunta es, pues, ¿quién ríe último?

En “En guise de manifeste littéraire”, publicado en el quinto número deTropiques, en 1942, y que será incluido en versiones posteriores del cahier, elyo poético de aimé césaire afirma provocativamente que comenzará “la seule

86

Kullberg christina. aimé césaire, ¿es gracioso? Negro humor...Estudios 21:41 (enero-junio 2013): 69-91

Page 19: Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la considerable atención crítica que se ha prestado al uso del azar objetivo, la escritura

chose au monde qu’il vaille la peine de commencer” y esa única “cosa” quevale la pena comenzar es pronto enunciada como el Fin del mundo: “la Fin dumonde parbleu!” (5, 8-9). Ménil sostiene que la risa posee un poder destruc-tivo. si reímos de todo, si todo es risible, ¿qué queda? “Nada”, afirma Ménil, yésta es la última tentación del humor, la de desestabilizar por completo todoaquello que la sociedad considera valioso (1945, 12: 194). Este poder es elmedio por el cual el humor puede realizar precisamente aquello que césairevisualiza como el comienzo, es decir, la negación del mundo tal como es. Estaoperación negativa es necesaria para liberar el espíritu y consumar una verda-dera revolución. La escritura del desastre, para parafrasear a MauriceBlanchot, es entonces en parte realizada a través de la risa. Pero césaire notermina con el apocalipsis humorístico. Ni siquiera es un espectador: describeen términos grotescos su propia destrucción pero esta destrucción está ligadaal renacimiento en tanto el sujeto poético se vuelve uno con la tierra. La ironíay la irreverencia del humor operan a través de la inversión de valores; si elhumor no revierte el mundo, puede crear la distancia necesaria para que mi-remos el mundo de modo diferente.

A modo de conclusión

El humor es un ingrediente complejo en los escritos tempranos de césaire.En Tropiques posee un potencial revolucionario y está conectado con lo poé-tico. al ser una de las expresiones poéticas de la revuelta elaboradas en la re-vista, sería incorrecto calificar al humor simplemente en términos de una risaprimitiva ante la presencia del opresor. Tropiques despliega un humor basadotanto en la ironía, la cual busca revelar el verdadero rostro de la realidad,como en la poética visionaria que revierte la realidad y propone otro mundoposible. Estas técnicas se relacionan con la premisa básica del humor deacuerdo con césaire y Ménil, que es la conciencia. El humorista es conscientede su situación y esta conciencia lo distingue de lo cómico y de lo ridículo. alsuperar la situación presente, el humor vehicula un proceso de subjetivacióny ayuda a liberar fuerzas reprimidas en el sujeto. Existe, pues, un verdaderohumor negro negro explorado en las páginas de Tropiques, y este humor emergeen situación, en el punto de intersección entre lo individual y lo colectivo. através de la pluma de césaire, el negro humor negro ataca tanto al yo como al

87

Kullberg christina. aimé césaire, ¿es gracioso? Negro humor...Estudios 21:41 (enero-junio 2013): 69-91

Page 20: Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la considerable atención crítica que se ha prestado al uso del azar objetivo, la escritura

mundo circundante, destruye y revierte lo real al mismo tiempo que señalanuevos horizontes. En 1945, en la fase final de la guerra, el mundo es un te-rreno particularmente fértil para el humor. todo es destruido. Es un hermosocomienzo.

Notas

1 De aquí en más, aportamos la traducción de las citas en español, manteniendo la ver-sión original para los casos más relevantes, en especial los textos de césaire. (N.de la t.)

2 Para una discusión de los vínculos entre las revistas parisinas y Tropiques, remito aMalela, Buata, Les écrivains afro-antillais à Paris (1920-1960). Stratégies et posturesidentitaires (París, Karthala, coll. Lettres du sud, 2008).

3 Véanse Britton (2002), Dash (2003, 2007), Michel (1982), richardson & Fiałkowski(1996).

4 “¿De qué se trata, en definitiva? De vengarnos de esta mascarada efectuando sobreel plan ideológico el socavamiento que precede a los bellos recomienzos. se tratade desmoralizar esta sociedad, de desacreditarla, de ponerla en ridículo, de hacerlaavergonzarse de sí misma.”

5 “limpiar los campos del espíritu. De disolver con soplete las conexiones que, pasa-jeras, corren peligro de incrustarse en la pulpa mental y de endurecerla. Es enprimer lugar el humor el que, contra Pascal, La rochefoucauld y tantos otros mo-ralistas, asegura a Lautréamont que si la nariz de cleopatra hubiera sido más corta,el mundo no hubiera cambiado; que el sol y la muerte pueden mirarse a la cara;que el hombre es un sujeto libre de errores… que nada es menos extraño que lascontrariedades que se descubren en el hombre. Es en primer lugar el humor el queme asegura que es tan cierto decir que el ladrón hace a la ocasión como decir quela ocasión hace al ladrón…”

6 “Me niego a considerar mis hinchazones como auténticas glorias.Y me río de mis antiguas imaginaciones pueriles.No, nunca hemos sido amazonas del rey de Dahomey, ni príncipes de Ghana conochocientos camellos, ni doctores en tombuctú siendo rey askia el Grande, ni ar-quitectos en Djenné, ni madhis, ni guerreros. No sentimos en la axila la comezónde los que antaño blandieron la lanza. Y ya que he jurado no ocultar nada denuestra historia (yo que nada admiro tanto como al carnero que pace su sombrade la tarde), quiero confesar que siempre fuimos bastante mezquinos lavaplatos,

88

Kullberg christina. aimé césaire, ¿es gracioso? Negro humor...Estudios 21:41 (enero-junio 2013): 69-91

Page 21: Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la considerable atención crítica que se ha prestado al uso del azar objetivo, la escritura

limpiabotas sin envergadura, y en los mejores casos, brujos bastante concienzudosy el único indiscutible récord que hemos batido es el de soportar el látigo…”(aquí, como en las demás citas del Cahier, transcribimos de la traducción deagustí Bartra (aimé césaire, Cuaderno de un retorno al país natal, edición bilingüe,México D.F., Ediciones Era, 1969). (N. de la t.)

7 “se le destrozaba el cuerpo. se le torturaba el alma. Y el negro resistía. al látigo. alos doctores de birreta. a los teólogos. a los sádicos. al desprecio, oponía elhumor –esta fuerza que no conocía el grave indio. a las sombras de la falsa ciencia,oponía, clara, su risa.”

8 “así, pues, por encima del gris de los tiempos, despunta el alba de 1945. Y por laspraderas de occidente crecerán este año, junto con las margaritas, los más bellosrepollos del mundo. En efecto, habrán sido fertilizados con un nuevo abono. Unabono excelente: EL HoMBrE. ¿Ud. todavía no comprende? Lo que queremosdecir, Ud. ha entendido bien, es que el hombre habrá servido de abono y de es-tiércol para estos repollos. Puesto que el hombre, vea Ud., en el mercado mundial,en el momento actual, y luego de reflexión, ha resultado ser, después de todo, loque menos cuesta. Estamos en la cima de una cultura. La cultura occidental, cató-lica, ortodoxa, protestante, prudente, práctica, económica y espiritualista. Laúnica cultura, según nos aseguran.”

9 “su nariz que parecía una península arrastrada por los vientos y su misma negritudque se descoloraba bajo la acción de un incansable curtimiento en blanco. Y elcurtidor era la Miseria. […]

Era un negro desgalichado sin ritmo ni compás.Un negro en cuyos ojos rodaba una lasitud sanguinolenta.Un negro sin pudor y los dedos gordos de sus pies reían burlonamente de una

manera bastante hedionda en el fondo del cubil entreabierto de sus zapatos.[…]

Y el conjunto formaba perfectamente un negro horrible, un negro gruñón, unnegro melancólico, un negro enloquecido, con las manos unidas en plegaria sobreun bastón nudoso. Un negro enterrado en una vieja y raída chaqueta. Un negrocómico y feo y algunas mujeres detrás de mí lo miraban riéndose.

Era cóMico Y FEo,cóMico Y FEo ciertamenteExhibí una gran sonrisa cómplice…¡Mi cobardía recobrada!saludo a los tres siglos que sostienen mis derechos cívicos y mi sangre mini-mizada.Mi heroísmo, ¡qué farsa!”

89

Kullberg christina. aimé césaire, ¿es gracioso? Negro humor...Estudios 21:41 (enero-junio 2013): 69-91

Page 22: Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la considerable atención crítica que se ha prestado al uso del azar objetivo, la escritura

10 Esto motiva a Édouard Glissant a articular un discurso caribeño, situado en elcaribe y no en otra parte: El discurso antillano abre con la afirmación “Martinicano es una isla de Polinesia”. Pero en el lenguaje poético de césaire, que, tal comola crítica ha señalado, se enraiza en la geografía caribeña al mismo tiempo quetiende hacia un lugar otro, algunas veces imaginario, el procedimiento puede serleído como una vía humorística para desestabilizar y desubicar (dépayser) la mente.

11 Véase Britton, quien afirma que suzanne césaire caracteriza a los martiniqueñoscomo sujetos más reprimidos que los europeos “porque su represión psicológica in-dividual está sobredeterminada por un coeficiente adicional de represión cultural,debido a la política colonial francesa de asimilación” (14).

12 tanto aquí, como más abajo, citamos de la traducción de josé L. Etcheverry deFreud, sigmund, “El humor” [1927], Obras completas, Vol. XXi. james strachey(ed.), con la colaboración de ana Freud, Buenos aires, amorrortu, 1992 (tercerareimpresión), p. 159 y p. 162. (N. de la t.)

13 Para una discusión sobre la diferencia entre la poesía y las expresiones popularescreole en Tropiques, véase Kullberg (67). La misma cuestión es analizada porBritton en el libro citado, aunque más específicamente en relación con el freu-dismo (9-11).

14 “Mi otro yo, sensible, nuestro yo circunstanciado, cotidiano, comprometido con lasangrienta farsa de la vida corriente, nuestro yo angustiado y disminuido, en el dis-tanciamiento infinitamente irrisorio, bascula.”

Bibliografía

arnold, james a. (1981) Modernism and Negritude. The Poetics and Politics of AiméCésaire. cambridge Ma: Harvard University Press.

Breton, andré (1972) [1966] L'Anthologie de l'humour noir. Paris: jean-jacques Pauvert.Britton, celia (2002) Race and the Unconscious. Freudianism in French Caribbean

Thought. oxford: Legenda.césaire, aimé (2000) [1939] Cahier d’un retour au pays natal. Paris: Présence

africaine.césaire, aimé et rené Ménil (1978) Tropiques, 1941-1945. Collection complète. Paris:

jean-Michel Place.Dash, Michael j. (2003) “Caraïbe fantôme: the Play of Difference in the Francophone

caribbean”, Yale French Studies, 103: 93-105.------ (2007) “Le Je de l’autre: surrealist Ethnographers and the Francophone

caribbean”, L’Esprit créateur 47: 1: 84-95.

90

Kullberg christina. aimé césaire, ¿es gracioso? Negro humor...Estudios 21:41 (enero-junio 2013): 69-91

Page 23: Tropiques - uu.diva-portal.org848950/FULLTEXT01.pdf · Tropiques. sin embargo, no obstante la considerable atención crítica que se ha prestado al uso del azar objetivo, la escritura

Freud, sigmund (1992) [1927] “El humor” en james strachey (ed.) Obras completas.Vol. XXi con la colaboración de ana Freud. josé L. Etcheverry (trad.). Buenosaires: amorrortu (tercera reimpresión): 153-162.

Glissant, Édouard (1991) [1981] Le Discours antillais. Paris: Gallimard.Kullberg, christina (2013) The Poetics of Ethnography in Martinican Narratives:

Exploring the Self and the Environment. charlottesville: University of Virginia Press.Michel, jean-claude (1982) Les Écrivains noirs et le surréalisme. Québec: Naaman.richardson, Michael & Fiałkowski, Krzysztof (1996) Refusal of the Shadow. Surrealism

and the Caribbean. London: Verso.senghor, Leopold sedar (1964) Négritude et humanisme. Paris: Éditions du seuil. suleiman, susan rubin (2003) “surrealist Black Humour: Masculine/Feminine”,

Papers of Surrealism, issue 1, winter 2003, http://www.surrealismcentre.ac.uk/papersofsurrealism/journal1/acrobat_files/suleiman.pdf

91

Kullberg christina. aimé césaire, ¿es gracioso? Negro humor...Estudios 21:41 (enero-junio 2013): 69-91