Toledo guía turística y cultural#46

68

description

Toledo guía turística y cultural, saca a la calle el nuevo número, muy centrado en la declaración de Capital Española de la Gastronomía 2016. En este número puedes encontrar un avance de los eventos que se realizarán para la Capitalidad Gastronómica, los restaurantes de Toledo donde podrás degustar los platos más típicos toledanos, vinos regionales y donde comprar productos de la tierra. Ademas de todo esto, también podrás ver la programación del Festival de Música El Greco, la programación de los actos de Castilla La Mancha del IV Centenario de la muerte de Cervantes, sitios de interés de nuestra provincia y nuestra comunidad, el Corpus Christi de Toledo y su provincia, exposiciones, rutas, monumentos, donde dormir y el plano de localización de la capital y de su provincia... Espero que lo disfruten!!

Transcript of Toledo guía turística y cultural#46

Page 1: Toledo guía turística y cultural#46
Page 2: Toledo guía turística y cultural#46
Page 3: Toledo guía turística y cultural#46

edITAd’elvira design

dISeño y MAqueTAcIónd’elvira design

publIcIdAd925 280 678

colAborAdoreS_ patronato Municipal de Turismo de Toledo_ patronato Municipal de cultura de Toledo_ junta de comunidades decastilla la Mancha_ consorcio de Toledo_ olalla ruizIluSTrAcIoneS_ www.olallaruiz.com

foTogrAfíAS_ Agustin puig_ Museo de el greco_ Archivo fotográfico del patro-nato Municipal de Turismo deToledo._ “entierro del Señor de orgaz”: Iglesia Santo Tomé._ consorcio de Toledo._ junta de comunidades decastilla la Mancha._ delvira design.

depóSITo legAl To-781-2004.ISSn 2386-284X

prohibida la reproducción total o parcial deesta obra sin la autorización expresa del edi-tor. esta publicación no se hace responsablede los cambios o variaciones que pudieransufrir los eventos comunicados por cada em-presa o institución.The reproduction of all or part of this work isstrictly prohibited without the express authori-zation of the publisher. This publication doesnot assume responsibility for the changes orvariations that the events communicated foreach company or institution could experience.

®“M.A.S. Toledo, guía turística y cultural” serealiza con la vocación de ofrecer un serviciode calidad al turista que llega a nuestra ciudad.esta guía pretende ofertar toda la informaciónnecesaria para el turista que elige como des-tino Toledo, no sólo durante su permanenciaen nuestra ciudad, si no como guía de con-sulta turística una vez que se regrese a su co-munidad o país. y por otra parte, pretendeayudar no sólo a recordar los lugares visitados,sino incluso a planificar un futuro viaje a nues-tra ciudad.

d’elvira design> M

anuela jiménez ruiz de elvira

t.: 925 28 06 78 _ 679 194 363 inform

[email protected]

Staff 46 ®“M.A.S. Toledo, guía turística y cultural”proyecTo preMIAdo por el “concurSo IdeA 2004” por

lA junTA de coMunIdAdeS de cASTIllA lA MAnchA.AwArded projeT by “concurSo IdeA 2004”.

Editorial

toledoguiaturisticaycultural.com

Ilustración _ www.olallaruiz.com

Page 4: Toledo guía turística y cultural#46

4 _8 _14 _16 _18 _20 _24 _30 _34 _

Toledo, capital española de la gastronomía restaurantes Toledo, el más dulcefestival de Música el grecolas noches Toledanacorpus christiIV centenario de la muerte de Miguel de cervantescatilla la Mancha, en un lugar de tu vidaexposiciones

Ssumario _ summary

AAgendA _ NOTE BOOK

Page 5: Toledo guía turística y cultural#46

rutas / routes

Monumentos y museos / monuments & museums

36 _38 _

Artesanos / Workshops

hoteles / Hotels

Infomación / information

Mapas / maps

53 _54 _

56 _57 _

M1M2

MMonuMenToS y MuSeoS _ mONumENTs & musEums

SSerVIcIoS _ sErvicEs

foto _ d’Elvira design

Page 6: Toledo guía turística y cultural#46
Page 7: Toledo guía turística y cultural#46
Page 8: Toledo guía turística y cultural#46
Page 9: Toledo guía turística y cultural#46
Page 10: Toledo guía turística y cultural#46

8 _ guía tolEdo | guide toledo

Toledo, capital española dela gastronomía 2016,cuenta con numerosos res-taurantes donde podréisdegustar una cocina regio-nal, tradicional y de mer-cado de alta calidad.También cuenta con ungran elenco de estableci-mientos modernos e inno-vadores que ofrecen unacocina contemporánea ba-sada en sus raíces. restau-rantes capitaneados porcocineros que apuestan porlos productos locales y detemporada, donde aplicansus conocimientos gastro-nómicos para actualizar re-cetas clásicas.

Toledo, the 2016 Food andDrink capital of spain, has awealth of restaurants where youcan sample its top-quality regio-nal, traditional and market cui-sine. it also boasts a catalogueof modern and innovative esta-blishments serving up contem-porary dishes based on itsculinary roots. These restaurantsare presided over by chefs whoare committed to using localand seasonal produce, withwhich they work their gastrono-mic expertise to achieve a freshtake on classic recipes.

restaurantesrestaurants

Situado en pleno casco histórico, a escasos metros de Zoco-dover. el gallego te ofrece una gran variedad de raciones,tapas, carnes y mariscos, que podrás acompañar con su ex-tensa carta de vinos. Muy recomendable por su calidad-precio.

Located right in the heart of the old quarter, a few metres from Zo-codover. El Gallego offers you a wide variety of sharing plates,tapas, meat and seafood, which you can accompany with their ex-tensive wine list. Highly recommended for its great value for money.

EL GALLEGO - TAPASrEstaurantE - bar | rEstaurant - bar

C. CADENAS, 2 | 45001 TOLEDO | T. 925 280 216

Mapa / map M1 / F-3

BAR RTE. “EL CORRALITO”tErraza climatizada / air-conditioned terrace

CORRAL DE D. DIEGO, 10 | RESERVAS: +34 925 215 024

Mapa / map M1 / F-3

Page 11: Toledo guía turística y cultural#46

guía tolEdo | guide toledo _ 9

fundado en 1998, MeSón lA orZA, es un lugar de encuentroen pleno barrio de la judería toledana, junto a la iglesia de SantoTomé y la casa- Museo del greco. podrá relajarse en la agradableintimidad de esta casa con una comida o cena tradicional.Founded in 1998, mEsÓN LA OrZA is a meeting place right in theheart of the Jewish Quarter of Toledo, next to the church of santoTomé and El Greco House museum. You can relax in the privacy ofthis house, with a traditional lunch or dinner.

MESÓN LA ORZAcocina rEgional | rEgional cuisinE

C. DESCALZOS, 5 | T. 925 223 011 | [email protected]

Mapa / map M1 / D-4

en pleno barrio judío junto a Santo Tomé se encuentra este sin-gular navío donde podrá degustar mariscos, pescados frescosy exquisitos arroces. productos de las costas gallegas con altacalidad a buen precio. Menús diarios a partir de 12 €. Menús deempresa a partir de 30 €right in the heart of the Jewish Quarter, next to santo Tomé, you willfind this unique boat where you can enjoy seafood, fresh fish and ex-quisite rice dishes. High-quality products from the Galician coast at agood price.Daily menus from €12.Business menus from €30

LA NAVIERArEstaurantE-marisquEria | rEstaurant-sEEfood

C. DE LA CAMPANA, 8 | T. 925 252 532 - 925 227 450www.restaurante-lanaviera.com | [email protected]

Mapa / map M1 / D-4

LA CAMPANA GORDAcocina rEgional | rEgional cuisinE

C. HOMBRE DE PALO, 13 | 45001 TOLEDO | T. 925 210 146

Mapa / map M1 / E-3

Situado en pleno centro del casco histórico de la ciudad,junto a la catedral. el local, típicamente manchego,cuenta con dos ambientes, una zona de cervecería,tapas y raciones; y otra de restaurante donde podrá de-gustar sus variados menús caseros y sus típicos platosde caza.

Located in the historical city centre next to the cathedral,and typically manchego, it has two dining choices: a barwith tapas and one which is has more of a restaurant setup where you can enjoy an assortment of simple mealsand the typical hunting dishes.

Page 12: Toledo guía turística y cultural#46

10 _ guía tolEdo | guide toledo

gastrobar platea esta en la plaza del “Teatro de rojas”, un espa-cio que ofrece una experiencia gastronómica en todos sus platos,al alcance de todos. Su cocina mediterránea, esta pensada paradegustar, compartir y disfrutar, dejando muy buen sabor de boca.You will find Gastrobar Platea in Plaza del Teatro de rojas. it is a placethat offers a true culinary experience with every dish and is accessibleto all. its mediterranean menu has been created to be sampled, sharedand enjoyed, leaving you with a great taste in your mouth.

GASTROBAR PLATEAcocina mEditErranEa - casEra tolEdana | rEgional cuisinE

C. CUESTA LA MONA, 1 | T. 925 040 041 | www.gastrobartoledo.com

Mapa / map M1 / F-3

Situado enfrente del Museo del greco en pleno barrio de lajudería de Toledo. Menús caseros de cocina castellano man-chega. especialidad en carcamusas a la Toledana y perdiz ala Toledana. gran variedad en raciones, pizzas, paellas y pastaitaliana.

Located opposite El Greco museum in the heart of the JewishQuarter of Toledo. Homemade cuisine from castile-La mancha.specialising in Toledo-style carcamusas (veal and vegetable stew)and Toledo-style partridge. Great variety in sharing plates, pizzas,paellas and italian pasta dishes.

RESTAURANTE CAROLVSC. ALAMILLOS DEL TRÁNSITO | T. 925 212 362 / 635 295 [email protected]

Mapa / map M1 / D-4

Mapa / map M2

Page 13: Toledo guía turística y cultural#46

guía tolEdo | guide toledo _ 11

HACIENDA DEL CARDENALcocina castEllana y tradicional | rEgional cuisinE

PASEO DE RECAREDO, 24 | T. 925 220 862 - 925 224 [email protected] | www.haciendadelcardenal.com

Mapa / map M1 / D-1

la hacienda del cardenal, es un lugar único, rodeado porla Muralla Medieval de Toledo. cuenta con un horno romanode leña de encina, donde se asan a la antigua usanza cas-tellana cochinillo y cordero. con el buen tiempo, se puededisfrutar de los jardines musulmanes que te transportan aotra época. ¡no dejes de visitar la hacienda del cardenal!

La Hacienda del cardenal is a unique place, surrounded by To-ledo’s medieval city walls. it has a roman holm-oak oven, inwhich roast suckling pig and lamb are prepared in the old cas-tilian way. in fine weather you can take advantage of the muslimgardens, which transport the visitor back in time. Don’t miss avisit to La Hacienda del cardenal!

el Asador la parrilla posee una excelente ubicación en la cén-trica zona Zocodover-Alcázar.dispone de una gran oferta deplatos típicos: perdiz, cabrito, cochinillo, ciervo.... Abierto desde1980 y decorado en estilo castellano ha logrado consolidarsedentro de la oferta gastronómica de Toledo.El Asador La Parrilla has an excellent location in the central areaof Zocodover-Alcázar. it offers a wide range of typical dishes:partridge, baby goat, suckling pig, venison... Opened in 1980and decorated in castilian style it has become a main fixture inToledo’s gastronomic offer.

ASADOR LA PARRILLAcocina rEgional | rEgional cuisinE

CALLE HORNO DE LOS BIZCOCHOS, 8 | T. 925 212 245

Mapa / map M1 / F-3

Page 14: Toledo guía turística y cultural#46

12 _ guía tolEdo | guide toledo

RESTAURANTE CAFETERÍA BARLA FÁBRICA DE HARINAScocina rEgional | rEgional cuisinE

C. REYES CATÓLICOS, 5 | 45002 TOLEDO | T. 925 283 535

Mapa / map M1 / C-4

en el hotel San juan de los reyes se encuentra este con-junto de restaurante-bar y cafetería con terraza dondepoder disfrutar de una apetecible selección a la carta o bientapas y raciones, amén de disfrutar de un café, una cer-veza o una copa en un ambiente acogedor y a unos pre-cios asequibles.

At the Hotel san Juan de los reyes you will find this bar-restau-rant and café complex with outdoor seating area, where you canenjoy an appetising selection à la carte or try the tapas and sha-ring plates, as well as just a coffee, a beer or a drink in a friendlyatmosphere at affordable prices.

SCORPIONS BARcalle Pintor matias moreno, 10

Mapa / map M1 / C-3

¿donde comprar? ... página 53¿donde alojarse? ... página 54S

RINCÓN DE LA SIERPEmenú 100% casero, tapas, raciones, cocteles y buena músicaCALLE SIERPE, 11 | T. 633 454 787

Mapa / map M1 / F-3

Page 15: Toledo guía turística y cultural#46

guía tolEdo | guide toledo _ 13

BODEGAS HERMANOS RUBIOcarretera Villamuelas s/n :: Villasequilla :: toledot. +34 925 310 284 - 925 310 268 :: www.bhrubio.com

Mapa / map M2 LA TARASCAcocina tradicional manchega / traditional Manchega cuisineC. HOMBRE DE PALO, 6 | RESERVAS: T. 925 212 702

Mapa / map M1 / E-3

Situado junto a la plaza de Zocodover y de la cervecería el Tré-bol, la Tabernita ofrece la mejor gastronomía Manchega de lazona. Vinos de la región y ambiente agradable. calidad preciosin competencia.Located next to Zocodover square and El Trébol pub, La Ta-bernita offers the best manchegan gastronomy in the area.Local wines and a pleasant atmosphere. unrivalled value formoney.

LA TABERNITA DE LOS MONTEScocina rEgional | rEgional cuisinE

CALLE SANTA FE,14 | T. 925 213 [email protected]

Mapa / map M1 / F-2

“casa Tabordo” se encuentra en una de las orillas del río Tajo,donde podrá disfrutar tanto de una cocina innovadora conproductos de mercado como de una extensa carta de vinos.

"casa Tabordo" enjoys an excellent location on the banks of the riverTajo, where you will have the possibility of enjoying both our innovativecuisine made with market products, as well as our extensive wine list.

CASA TABORDOcocina dE mErcado | markEt cuisinE

CTRA. DE LA PERALEDA-CAMINO DE ELEGIDO | T. 925 257 [email protected]

Mapa / map M1 / B-1

Page 16: Toledo guía turística y cultural#46
Page 17: Toledo guía turística y cultural#46

MazapánToledanasDeliciasMantecadosEmpiñonadas...

A

Page 18: Toledo guía turística y cultural#46

^ concierto en la catedral ^

abril

junio

octubre

mayo

Día 16ORQUESTA BARROCA DE SEVILLAobras de rabassa, haydn-Arquimbau, basset.dir. enrico onofri. raquel Andueza, SopranoLugar: catedral de ToledoHora: 20:00h

Día 23 VII BATALLA DE ÓRGANOSLugar: catedral de ToledoHora: 20:00h

Días 29 y 30XXIX CONCURSO NACIONAL DEPIANO "JACINTO GUERRERO"Lugar: Auditorio del conservatorio "jacinto guerreroHorarios: el 29 de Abril de 10:00h a 14:00h. yde 16:00h a 20:00h. el 30 de Abril de 10:00h a!4:00h y de 16:00h a 18:00h.

Día 30GRANDES INTÉRPRETES: DANIELDEL PINO (PIANO) obras de granados, Turina, Albéniz, falla y liszt. Lugar: San pedro MártirHora: 20:00h

Día 7VIII BATALLA DE ÓRGANOSLugar: catedral de ToledoHora: 20:00h

Día 14GRANDES INTÉRPRETES : PHILLIPEMULLER (VIOLONCHELO)obras de beethoven, Schumann, fauré y debussyLugar: San pedro MártirHora: 20:00h

Día 4DE PROFUNDIS (CORO MASCU-LINO DE CAMBRIDGE)obras de bernardino de ribera (Maestro de ca-pilla de Toledo.1520-1571) Lugar: Sacristía de la catedral de ToledoHora: 20:00h

Día 30NIÑOS CANTORES DE VIENAobras de Victoria, Vivaldi, haendel, cherubini,Mozart.Lugar: catedral de ToledoHora: 20:00h

Día 8ORQUESTA Y CORO DEL TEATROREAL DE MADRIDII Sinfonía de g. Mahler en do menorLugar: catedral de ToledoHora: 20:00h

entradas a partir de 8 €Información y venta de entradas: www.musicagreco.com real fundación de Toledo: lunes a Viernes9:00h a 14:00h / 17:00h a 19:00hTeléfono: 925 28 42 25

+ infogu

íato

lEd

o| g

uid

eto

led

o_ 16

Page 19: Toledo guía turística y cultural#46
Page 20: Toledo guía turística y cultural#46

18 _

gu

íato

lEd

o| g

uid

eto

led

o

17,00 h Visita ayuntamiento patio, zaguan y salón plenosbus teatralizado

19,00 hVisita guiada + conjunto de percusión

20,00 hexposición mazmorras. días 22 y 23

21,00 h Teatro quijote - compañía eTrcaligrafía Artísticacoro escuela Música

22,00 hquijote y olé

12,00 hguinness del mazapán

17,00 h Talleres infantiles y de animación por el "bolo feroz"

18,00 hTeatro "los enredos de Teresa"exposición Miradas al mar, de Manuel pachecoVisitas guiadas - Toledo en el Siglo de oro: laAlcaná; Arco de la Sangre y posada del Sevi-llano. pases a las 18,00 y 19,30 h Talleres de pintura. 18,00 – 21,30 -22,30 h

19,00 hSonetos de amor william Shakespeare - compañía eTrconcierto Toletvm wind quarter - Alumnos con-servatorio "jacinto guerrero"

19,30 h espectáculo Magia "Algo más que magia en To-ledo", con josemi de Agueda. pases a las19,30 y 21,00 h Maratón musical - banda música jovén "diego ortiz"Maratón musical - danzas medievales Manzanares

lectura continuada quijoteexposición renacer en mi útero + baile, Susana Sánchezruta bus turísticoconcierto coral del colegio ntra. Sra. de los infantes

20,00 h concierto de violonchelo chiky Serranoconcierto coro de la oncepaseos nocturnos en la barcaexhibición esgrima históricaVisita cuadro "entierro del Señor de orgaz"canciones para despertar. dúo de voz y guitarra

20,30 hrincones musicales - paco Vidal y cary rosaVarona (dúo guitarra y chelo)Maratón musical - banda música "unión Musi-cal benquerencia"concierto coral "josé Saramago"ruta tren turístico. pases a las 20,30 – 21,30 –22,30 h rafa Molero: cuarteto flamencoconcierto coral Silíceo

21,00 hconcierto Azuleocaligrafía histórica, con francisco del pozo garcíaVisita patio Tahonadesfile de moda "Sabores de Moda", a cargodel diseñador josé Sánchezconcierto Santur "lorenzo ruggiero"la afotonoche aquí te pillo aquí te afotoMini talleres de panorámicas nocturnasMercadillo de artesanías; concierto el pecho deAndy; The bus brothers y Master of rock; djAmbientcoro conservatorio jacinto guerrero

21,30 h Maratón musical - banda música "ciudad de Toledo"ensembre clarinetes - esc. Municipal de música"diego ortiz"Música para el encuentro - concierto de carloscano (flauta) & hernán Milla (piano)

22

23

Page 21: Toledo guía turística y cultural#46
Page 22: Toledo guía turística y cultural#46

20 _ guía tolEdo | guide toledo

^ Procesión del corpus chriti por agustín Puig ^

26/05 } la procesión en la que la magní-fica custodia de la catedral primada re-corre las calles engalanadas de Toledomarca el día más grandioso en el calen-dario de las ceremonias religiosas y en lavida de la ciudad y los numerosos visitan-tes. la consideracion oficial de fiesta deInterés Turístico Internacional no hacemás que confirmar su importancia reco-nocida desde hace siglos.

The procession in which the magnificentmonstrance of the Primada cathedralpasses through the decorated streets oftToledo marks the greatest day in the ca-lendar of religious ceremonies and in thelife of the city and its numerous visitors.The official consideration of Fiesta of in-ternational Tourist interest does no morethan confirm it’s the recognised impor-tance that it has held for years.

MAyo_ may

CorpusChristiFIESTA DECLARADA DE INTERÉS TURÍSTICO INTERNACIONALDeclared of international Tourist interest

Page 23: Toledo guía turística y cultural#46

guía tolEdo | guide toledo _ 21

A

el suelo está tapizado con hierbas aromáticas y desde por la mañana se cuelgande los muros de la catedral los enormes tapices flamencos de los siglos XVI y XVII.

The ground is strewn with aromatic herbs, and from morning onwards, enormous 16th and17th century flemish tapestries hang from the walls of the cathedral

Page 24: Toledo guía turística y cultural#46
Page 25: Toledo guía turística y cultural#46
Page 26: Toledo guía turística y cultural#46
Page 27: Toledo guía turística y cultural#46

guía tolEdo | guide toledo _ 25

^ miguel de cervantes saavedra ^

A

www.cervantescuartocentenario.com

Page 28: Toledo guía turística y cultural#46

A26

_ g

uía

tolE

do

| gu

ide

tole

do

ESPECTÁCULO TEATRAL “ESCRITOEN LAS ESTRELLAS”Organiza: compañía Salvador collado y junta decastilla-la ManchaFecha / Lugar:14/04/2016 ciudad real15/04/2016 puertollano21/04/2016 Alcázar de San juan23/04/2016 Toledo24/04/2016 Talavera de la reina06/05/2016 Valdepeñas

MERCADOS CERVANTINOSFecha / Lugar:15/04/2016-17/04/2016 ciudad real15/04/2016-17/04/2016 Toledo22/04/2016-24/04/2016 la Solana29/04/2016-01/05/2016 daimiel06/05/2016-08/05/2016 Mota del cuervo1º Sábado de cada mes Talavera de la reina20/05/2016-22/05/2016 cuenca27/05/2016-29/05/2016 Molina de Aragón27/05/2016-29/05/2016 Manzanares03/06/2016-05/06/2016 Tarancón03/06/2016-05/06/2016 Villarrobledo10/06/2016-12/06/2016 Illescas13/06/2016-15/06/2016 consuegra17/06/2016-19/06/2016 cebolla24/06/2016-26/06/2016 Alcázar de San juan24/06/2016-26/06/2016 Madridejos

CERVANTES Y EL SIGLO DE OROPOR ALBERTO ROMEROFecha: 15/04/2016-15/05/2016Lugar: ciudad real

SEMANA CERVANTES EN EL TEATRO CIRCOFecha: 21/04/2016-23/04/2016Lugar: Albacete (Teatro circo)

“CERVANTES Y LOS LIBROS DELSIGLO DE ORO EN LA COLECCIÓNBORBÓN-LORENZANA”Fecha: 22/04/2016-09/09/2016Lugar: Toledo (biblioteca de castilla-la Mancha)

EL QUIJOTE DE MAZAPÁN MÁSGRANDE DEL MUNDOOrganiza: junta de castilla-la Mancha / Ayunta-miento de ToledoFecha: 23/04/2016Lugar: Toledo (plaza de Zocodover)

DÍA INTERNACIONAL DE LA DANZAOrganiza: Asociación cuenca Abstracta 2016 /Academias y bailarines profesionales de danzade cuenca / Ayuntamiento de cuencaFecha: 29/04/2016Lugar: cuenca

ESPECTÁCULOS DE LUZ Y SONIDOFecha: 06/05/2016-07/05/2016Lugar: Talavera de la reina

EXPOSICIÓN MULTITEMÁTICA: “ELSIGLO DE CERVANTES Y SHAKESPEARE”Organiza: junta de castilla-la ManchaFecha: 23/05/2016-31/05/2016Lugar: Molina de AragónFecha: 23/05/2016-31/05/2016Lugar: SiguenzaROAD SHOW “EN UN LUGAR DE TUVIDA”Fecha / Lugar:28/05/2016 Manzanares04/06/2016 Almadén12/06/2016 ossa de Montiel17/06/2016 Illescas

mayo

abril

Page 29: Toledo guía turística y cultural#46
Page 30: Toledo guía turística y cultural#46
Page 31: Toledo guía turística y cultural#46

gu

íato

lEd

o| g

uid

eto

led

o_ 29

en función de los sellos obtenidos, siempre que sehayan acumulado un mínimo de 15, se podrá optar adiferentes premios. los premios consisten en che-ques-regalo canjeables por estancias para dos per-sonas en distintos establecimientos de castilla-laMancha. hay un total de 100 premios disponiblespara esta promoción:

Plazo de participación A partir del 1 de abril de 2016 se podrá crear el pa-saporte virtual y comenzar a obtener sellos, que sepodrán acumular hasta el próximo 31 de octubre2016, fecha tope para participar y subir las fotos.

A

www.cervantescuartocentenario.com

Premios

2 noches de alojamiento+ desayuno

2 noches de alojamiento + media pensión + extra (oferta definida por cada establecimiento)

2 noches en régimen de alojamiento + media pensión + extra (oferta definida por cada establecimiento)

Categorías de premios

escapada nivel 1

escapada nivel 2

escapadanivel 3

Nº de sellosobtenidos

15

20

28

Valor del premio

150€ + IVA

250€ + IVA

350€ + IVA

Nº de premios

50

40

10

Page 32: Toledo guía turística y cultural#46

30 _ guía tolEdo | guide toledo

NaturalTablas de Daimiel

PARQUE NACIONALDECLARADO PARQUE NACIONAL DESDE 1973

RESERVA DE LA BIOSFERA DESDE 1981

PROVINCIA DE CIUDAD REAL

CabañerosPARQUE NACIONALDECLARADO PARQUE NACIONAL DESDE 1995

PROVINCIA DE CIUDAD REAL Y TOLEDO

+InfoT. (+34) 926 85 03 71

[email protected]

es el último representante de un ecosistema de-nominado tablas fluviales, formación que se pro-duce por el desbordamiento de los ríosguadiana y gigüela, favorecido por la escasezde pendiente en el terreno. con su declaracióncomo parque nacional se dio un gran paso enla conservación de uno de los ecosistemas másvaliosos de nuestro planeta.

This is the last outpost of an ecosystem known as we-tlands, formed by the flooding of two rivers, the Gua-diana and the Gigüela, and favoured by the flatness ofthe land. it has been awarded National Park status,which represents an important step towards preservingone of the most valuable ecosystems on our planet.

el parque nacional de cabañeros, es en la ac-tualidad uno de los espacios protegidos demayor relevancia en la península ibérica. lagran diversidad de especies faunisticas y botá-nicas unido a su peculiar geología, hacen deeste espacio natural una joya de gran valor na-tural, siendo el paraje natural representante delmonte mediterráneo.

The Parque Nacional de cabañeros is currently one ofthe most important protected areas in the iberian Pe-ninsula. The great diversity of its plant and animal spe-cies, coupled with its unusual geology, make this wildlandscape a very valuable treasure, as it is a natural wil-derness of mediterranean scrubland.

+InfoT. (+34) 926 78 32 97

www.visitacabaneros.es

EN UN LUGARDE TU VIDA

www.turismocastillalamancha.es

Page 33: Toledo guía turística y cultural#46

gu

íato

lEd

o|

gu

ide

tole

do

_ 31

CabañerosPARQUE NACIONAL

Alto TajoPARQUE NATURALDECLARADO PARQUE NATURAL DESDE 2000

PROVINCIA DE GUADALAJARA

posee una importancia excepcional para la conservaciónde la biodiversidad. cuenta con un extenso sistema decañones y hoces fluviales (considerado uno de los másimportantes de europa), lo que hoy en día constituye unade las zonas más bellas de la península Ibérica. it is exceptionally important in terms of the conservation of biodi-versity. it has an extensive system of canyons and river gorges(considered to be one of the most important in Europe), whichtoday constitutes one of the most beautiful areas in the iberianPeninsula. T. (+34) 949 885 300 _ www.parquenaturalaltotajo.es

Hayedo de Tejera NegraPARQUE NATURALDECLARADO PARQUE NATURAL DESDE 1978

PROVINCIA DE GUADALAJARA

un excepcional microclima conserva el último hayedo delsur de europa. el bosque crece en dos valles, flanquea-dos por altas y afiladas crestas rocosas. el bosque dehayas, su mayor atractivo, sus colores, el musgo de sussuelos y sus silencios.

An exceptional microclimate shelters the last beech wood in thesouth of Europe. The wood grows in two valleys, flanked by tall andpointed rocky crests. The groves of beeches are its greatest attrac-tion, with their colours, their mossy forest floors and their silences.T. (+34) 949 885 300 _ www.turismocastillalamancha.es

Barranco Río DulcePARQUE NATURALDECLARADO PARQUE NATURAL DESDE 2003

PROVINCIA DE GUADALAJARA

el paisaje es de gran belleza, con formaciones geológicasde gran interés, cascadas, cuevas y roquedos que suje-tan pequeños sabinares. el recorrido del río combina loshermosos parajes formados por el curso del dulce dis-curriendo entre cañones jurásicos y cretácicos.it is an extremely beautiful landscape, with some very interestinggeological features, waterfalls, caves and rocky outcrops whichare home to small juniper groves. The route of the river joins up aseries of pretty spots formed by the course of the Dulce flowingthrough Jurassic and cretaceous canyons.

T. (+34) 949 885 300 _ www.turismocastillalamancha.es

Serranía de CuencaPARQUE NATURALDECLARADO PARQUE NATURAL DESDE 2007

PROVINCIA DE CUENCA

el parque se sitúa al noreste de la provincia de cuenca,incluyendo buena parte de la conocida como SerraníaAlta de cuenca. A su paso podrá encontrar recurso na-turales de incalculable valor geológico, florístico, faunís-tico e hidrológico.

The park is located in the north-east of the Province of cuenca, andincludes a large part of the area known as the serranía Alta decuenca. Passing through this you will discover natural resources withan incalculable value in terms of geology, hydrology, flora and fauna.T. (+34) t. 969 241 051 _ www.turismocuenca.com

Page 34: Toledo guía turística y cultural#46

A32

_ g

uía

tolE

do

| gu

ide

tole

do

Lagunas de RuideraPARQUE NATURALDECLARADO PARQUE NATURAL DESDE 1979

PROVINCIA DE CIUDAD REAL Y ALBACETE

es un paraje de gran belleza con singularidades paisajísticasy geológicas. esta formado por quince lagunas, que a lolargo de 30 kilómetros constituyen el valle del Alto guadianay en su parte más alta, el nacimiento del río guadiana.This is a very beautiful location bursting with unusual geologicalformations and features of the landscape. it is composed of fifteenpools which, spread over a distance of 30 kilometres, make upthe valley of Alto Guadiana. At the highest point is the source ofthe Guadiana river.

T. (+34) 926 528 116 _ www.lagunasderuidera.net

Río Mundo y Sima RíoparPARQUE NATURALDECLARADO PARQUE NATURAL DESDE 2005

PROVINCIA DE ALBACETE

el patrimonio paisajístico, geológico y de biodiversidaddel parque natural lo hacen único. el paisaje es deenorme diversidad y riqueza cromática, con presencia deformaciones geológicas propias de las montañas de na-turaleza caliza.

The Nature reserve’s heritage in terms of its landscape, geologyand biodiversity makes it unique. it is a vastly diverse landscapewith a stunning array of colours and it features geological forma-tions that are found only in limestone mountains.T. (+34) 967 558 537 _ www.turismocastillalamancha.es

Parque de El HosquilloSERRANÍA DE CUENCA

PROVINCIA DE CUENCA

el parque cinegético experimental de el hosquillo está situadoen pleno corazón de la Serranía Alta, dentro del parque naturalde la Serranía de cuenca. el nombre de “hosquillo” provienede su orografía hosca y de difícil acceso. está situado en unvalle asimétrico que termina en un fondo de saco, por dondediscurre el río escabas y el Arroyo de las Truchas.The Parque cinegético Experimental de El Hosquillo (HuntingPark) lies at the heart of the serranía Alta, in the serranía decuenca Nature reserve. The name “Hosquillo”, originating fromthe word hosca, refers to the difficulty of its gloomy terrain. it islocated in an asymmetrical valley that terminates in a dead end,from which a river and a stream, the río Escabas and the Arroyode las Truchas, flow.T. (+34) t. 969 241 051 _ www.parqueelhosquillo.com

Naturaleza ActivaCASTILLA LA MANCHA

en castilla la Mancha tienes actividades en la naturalezapara todos los públicos. en Albacete, ciudad real,cuenca, guadalajara y Toledo, puedes realizar: sende-rismo, vela, piragüismo, rutas en quads, escalada, des-censos de barrancos… un largo etcétera que tendrásque descubrir tu mismo.

castile-La mancha offers activities suitable for all in the great out-doors. in Albacete, ciudad real, cuenca, Guadalajara and Toledoyou can go hillwalking, sailing, canoeing, quad biking, rock clim-bing, canyoning and much more… there is a seemingly endlesslist that you can discover for yourself.

www.turismocastillalamancha.es

Page 35: Toledo guía turística y cultural#46

carranquePARQUE ARQUEOLÓGICODECLARADO PARQUE ARQUEOLÓGICO DESDE EL 2003

+INFOT. (+34) 925 544 477

[email protected]

+INFOT. (+34) 925 546 632 – 619 00 63 57

[email protected]

Provincia de Toledo

el parque Arqueológico, es uno de los más impor-tantes conjuntos monumentales de la hispaniaromana. la notable extensión del enclave, la va-riedad de sus testimonios arquitectónicos, asícomo la expresividad y belleza de los mosaicos dela villa romana, otorgan a este yacimiento un lugarmuy destacado en la arqueología española. for-tuitamente, en el 1983, se descubrió el primer mo-saico. A lo largo de los años se han puesto aldescubierto diversos edificios que abarcan unas18 hectáreas, entre los que sobresalen la cas deMaterno y su complejo productivo –torcularium-,un mausoleo y un edificio palacial.The Parque Arqueológico (Archaeological Park) is one of the mostimportant collections of monuments from roman spain. Thanksto the significant size of the settlement, the varied nature of its ar-chitectural remains and the expressiveness and beauty of the mo-saics in the roman villa, this site occupies a very prominent placein spanish archaeology. in 1983 the first mosaic was discoveredby accident and over the intervening years various building havebeen brought to light covering an area of around 18 hectares.some of the more notable among these include the casa de ma-terno (maternal House) and its agricultural production room (ortorcularium), a mausoleum and palatial building.

esquiviasCASA MUSEO DE CERVANTES

Provincia de Toledo

Mapa / map M2

Mapa / map M2

en esquivias, lugar intermedio entre Madrid y To-ledo, se conserva la ilustre casona de labradoresacomodados del S.XVI del hidalgo don Alonsoquijada de Salazar, modelo del famoso personaje“don quijote de la Mancha”, en la que vivió elmatrimonio cervantes y donde el viajero podráadmirar, entre otras muchas sorpresas y curiosi-dades, copias de los libros parroquiales de laépoca referentes a personajes que aparecen en“el quijote” y que fueron vecinos reales de la lo-calidad, diego ricote, Sansón carrasco, el Viz-caíno o la mujer de Sancho panza.eXpoSIcIón 29/02 Al 26/06:Miguel en cervantes - retablo de las Maravillas.in Esquivias intermediate place between madrid and To-ledo, The illustrious house of wealthy farmers of the six-teenth century is preserved Hidalgo Don Alonso Quijadade salazar, pattern of Famer “Don Quixote”, in which helived marriage cervantes and where travelers can admire,among many other surprises and curiosities, copies ofthe parish registers of the time referring to characters in“Don Quixote” and were actual residents of the town; ri-cote Diego, samson carrasco, the vizcaino or womansancho Panza.

guía tolEdo | guide toledo _ 33

Page 36: Toledo guía turística y cultural#46

34 _ guía tolEdo | guide toledo

_ “hISTorIA de loS judíoS en eSpAñA”desde su llegada a la península Ibérica en época romana, su "edadde oro" cultural durante la edad Media, su expulsión por los reyescatólicos en 1492 (originándose la rama judía sefardí), así comoel fenómeno de la conversión y su persecución por la Inquisición.

Museo Sefardípermanente

M1C-4

horArIoM-S: 9,30 -18,30 h. dom.: 10-15 h

calle Samuel leví, s/nt. +34 925 223 665

hasta el 2018_ “coleccIón gArcíA MonTAñeS”las piezas de la colección garcía-Montañés, esta formada por losgrandes nombres de la pintura española tales como:Alonso cano, juan correa de Vivar, luis Tristán, Van der hamen,Vicente carducho...

Museo Santa cruz

horArIo

l-S: 10 -19 h. dom.: 10-14,30 h

calle Miguel de cervantes, 3t. +34 925 221 036

M1F-2

22 de abril hasta el 31 de agosto_ cerVAnTeS y loS lIbroS del SIglo de oroSala borbón-lorenzana

25 de abril hasta el 21 de mayo_ cArMen gArcíA MoyAexposición de pintura

biblioteca de castilla la Mancha

horArIol-S: 08,30 -21,15 h. Sab.: 09 -14,00 h

cuesta de carlos V, s/nt. +34 925 256 680

M1F-3

Exposiciones _ Exhibitions

Page 37: Toledo guía turística y cultural#46

guía tolEdo | guide toledo _ 35

A

_ “TeMplArIoS y oTrAS ordeneS MIlITAreS”Sumérgete de lleno en la vida y el entorno cultural que rodea la ac-tividad de los caballeros empeñados en salvaguardar los lugaresconsiderados santos para el cristianismo.

Monasterio de San clemente (S. XII) M1D-3

calle San clemente, 1T. +34 925 252 538

_ leonArdo dA VIncI, el InVenTordescubre los inventos de este genio adelantado a su tiempo conreproducciones fidedignas y a gran escala.

posada de la hermandad (S. XV) M1F-4

calle hermandad, 6T.+34 925 280 640

_ AnTIguoS InSTruMenToS de TorTurAexposición dividida en cinco bloques temáticos que ofrece un bri-llante recorrido por el temido tribunal de la Inquisición.

Sala de exposiciones Alfonso XII (S. XV) M1D-4

calle Alfonso XII,24 bisT.+34 925 227 327

ofrece a los amantes del arte la oportunidad de disfrutar yadquirir obra de artistas ya consagrados como antoniolópez, chillida, miró,tápies, y de artistas emergente y lo-cales.

Leocadia Art & Print_ Permanente

M1E-3

Pza. amador de los ríos, 5t. +34 925 284 719 // 637 590 844 www.leocadia.es

horario

l - s: 11 a 20 hdomingo: 11 a 15 h

Antonio lópez

Page 38: Toledo guía turística y cultural#46

MARTES _ TUESDAY11,00 h convento de Santa clara17,00 h Iglesia, Mezquita y pozo de

el Salvador

MIÉRCOLES _ WEDNESDAY11,00 h convento de Santa Isabel y

convento de comendadoras17,00 h Iglesia de San Sebastián y

baños de Tenerías

JUEVES _ THURSDAY11,00 h Termas romanas y Sótanos

Islámicos de cardenal cisneros17,00 h restos romanos bajo la delegación

de hacienda y calle Alfonso X y nuncio Viejo

VIERNES _ FRIDAY11,00 h cripta y capilla de San jerónimo del

convento de concepcionistas.17,00 h baño del Ángel y Salones Islámicos

de cobertizo de doncellas

SÁBADO _ SATURDAY11,00 h Mezquita del cristo de la luz17,00 h ruta 1: baños Árabes y

casas Singularesruta 2: casa del judío

DOMINGO _ SUNDAY11,00 h Torre de San román, Iglesia de

Santo domingo el real y Sala capitular del convento de San clemente.

TODOS LOS DÍAS _ EVERY DAYde 12 a 14 y de 18 a 20 } cuevas de hércules (entrada libre)del 1 de junio al 30 de septiembre} de 12 a 14 y de 17 a 19 h.(excepto sábados por la tarde, domingo y lunes)

horArIo del cenTro(1 de octubre a 31 de mayo)Martes a sábados: de 10 a 14 y de 16 a 20 h. domingos: de 10 a 14 h :: lunes: cerrado*del 1 de junio al 30 de septiembre el horariode martes a sábado será de 10 a 14 y de 17a 21h.

del 1 de junio al 30 de septiembre todas lasrutas de tarde serán a las 19,00 h Toda la información en: www.consorciotoledo.com

36 _ guía tolEdo | guide toledo

RUTAS DIARIAS

cenTro de geSTIón de recurSoS culTurAleS del conSorcIode Toledo

gratuitas y guiadas _ free and guided

Termas romanas de la plaza Amador de los ríosT. +34 925 253 080e-mail: [email protected]

M1E-3

[foto _ mezquita del cristo de la luz]

RUTAS PATRIMONIO DESCONOCIDOLittle-known cultural heritage

Page 39: Toledo guía turística y cultural#46

gratuitas y guiadas _ free and guided

InforMAcIón de eMpreSAS de ruTAS guíAdAS por Toledo

Termas romanas de la plaza Amador de los ríosT. +34 925 253 080e-mail: [email protected]

publicidad

[foto _ sala capitular del convento san clemente]

A

Page 40: Toledo guía turística y cultural#46

MmonumEntos y musEosmonuments and museums

El ciErrE dE las taquillasEs 15 - 30 minutos antEsdE la hora dEl ciErrE dElmusEo.las iglEsias PErmanEcEncErradas ExcEPto Para lacElEbración dEl culto.Esta Publicación no sEhacE rEsPonsablE dE loscambios o VariacionEs quEPudiEran sufrir los distin-tos monumEntos.

last adMission 15 - 30 Mi-nutes before closinghour.churches are closing ex-cept to celebrate Mass.this publication does notassuMe responsibility forthe changes or variationsin the MonuMents

domingo de 14,00 h a18,00 h gratis ciudadanosespañolesfree public sundays from2pm to 6pm the admissionis free for spanish

sábados tarde y domingosgratis todos los públicosfree public admission onsat urday afternoon andall day sunday

menores de 18 y mayoresde 65 gratis todo el año |under 18 & over 65 freeevery day of the year

acceso a minusválidos |disabled access

bono 8,00 € | bond 8,00 €***

*

*

M

Page 41: Toledo guía turística y cultural#46

M1F-4

M1D-4

M1D-3

[foto _ d’Elvira design > 925 280 678]

Page 42: Toledo guía turística y cultural#46

40 _ guía tolEdo | guide toledo

M

[ catedral ]

Este grandioso monumento, quizá el edificio más representativo de la ciudad,fue construido entre 1226 y 1492.aunque la parte fundamental de la catedral es de estilo gótico, sin embargodiversos estilos de arte están representados en su decoración, participandode formas tan diversas como el renacentista del coro.la sacristía constituye un auténtico museo en sí misma, albergando obras de tancélebres artistas como El greco, rubens, zurbarán, lucas Jordán, Vand dick, tris-tán, goya… aunque bien podría decirse que toda la catedral es un verdadero museodigno de admiración. también se puede visitar la sala capitular y El tesoro.

this magnificent building is probably the construction that best exemplifies thecharm and features of the city and was built during the years 1226 and 1492.the main construction pattern of the cathedral is gothic but many different stylesof art are represented in its decoration, with such styles as the renaissance inthe choir stall.the sacristy is a true museum itself, with works from very famous artists, such as elgreco, rubens, Zurbarán, lucas Jordán, vand dick, tristán and goya, amongothers. however, the whole cathedral is to be considered as a museum that is worthyof admiration. you can also visit the chapter house and the treasure room.

M1E-4

*

foto

_ d’

Elv

ira d

esig

n

foto

_ d’

Elv

ira d

esig

n

dirección | addressc. cardenal cisneros s/n

telefono | telephone925 222 241

precio | ticket8,00 €

horario | schedule

lun - sab | mon - sat: 10:00 -18:00 h _ dom y fes | sun & holi-days: 14:00 - 18:00 hdomingos 2 € para residentesnacionales | sundays 2 € for na-tional residents

Page 43: Toledo guía turística y cultural#46

guía tolEdo | guide toledo _ 41

M

El alcázar de toledo es símbolo de la ciudad y testigo de algunos delos acontecimientos más destacados de la historia de España. suépoca de mayor esplendor corresponde al reinado de carlos i, cuandoilustres e importantes arquitectos trabajaron en este histórico edificio.

la nueva sede del museo del Ejército cuenta con siete salas históricascon fondos desde la antiguedad hasta el siglo xx, y trece salas temá-ticas sobre sus diversas colecciones.

the “alcázar” is one of the most symbolic sites of toledo and a privile-ged witness of some of the most important events in the history ofspain. it achieved its greatest splendor during the reign of carlos i,when the best and most renown architects devoted their talent to thishistoric building.

the new headquarters of the Museum of the army count into sevenmain rooms with historic collections (up to the 20th century) and thir-teen thematic rooms with diverse collections.

[ alcázar ]

M1F-3

** *dirección | address

c. alféreces Provisionales, s/n

telefono | telephone

925 238 800

precio | ticket

5,00 €

horario | schedule

lun - dom | mon-sun :: 10:00 -16:30 h / domingos (gratis) | sun-day (free admission ) / miércolescerrado | closed wednesday

foto

_ d’

Elv

ira d

esig

n

Page 44: Toledo guía turística y cultural#46

42 _ guía tolEdo | guide toledo

[ sinagoga del tránsito ][ museo sefardí ]

c. cervantes, 3 / t. +34 925 221 036 ticket: 6 € | lun - sab | mon - sat: 10:00 - 18:45 h / dom | sun:10:00 - 14:15 h

Este hospital, de estilo plateresco, fue mandado cons-truir a principios del siglo xVi por el cardenal Pedrogonzález de mendoza para reunir todos los hospitalesde toledo en un mismo emplazamiento.

hoy en día alberga el museo del mismo nombre,donde se pueden apreciar diversos lienzos de Elgreco, entre los cuales cabe resaltar “la asunción dela Virgen”, “inmaculada concepción”, “la Veronica”,así como obras de otros autores e interesantes objetosde arte y arqueológicos.

the hospital, with a clear plateresque style, was builtat the beginning of the 16th century by cardinal pedrogonzález de Mendoza as a single gathering point forall hospitals of toledo.

it currently hosts the Museum of santa cruz, where dif-ferent canvases painted by el greco are exhibited,among which we can highlight “la asunción de la vir-gen”, “inmaculada concepción”, “la veronica”, as wellas other works from different artists and interesting ar-cheological objects and objets d’art.

[ museo de santa cruz ][ iglesia de santo tomé ]

[ El Entierro del señor orgaz ]

a pesar de que sobre esta iglesia ya existen documentos delxii en que es mencionada, no fue construida hasta comienzosdel siglo xiV.

quizá lo que le ha otorgado a esta iglesia una fama mundialbien merecida es que en su interior se encuentra el lienzo de“El Entierro del Señor de Orgaz”, de El Greco. Este cuadrorepresenta a san Esteban y san agustín apareciéndose trasla muerte de don gonzalo ruiz de toledo, señor de orgaz,para proceder a su enterramiento; la composición de esta obraestá dividida en dos partes, en sus pinceladas inferioresvemos representado lo terrenal mientras que la parte superiorrefleja lo celestial.

even though there is documentation and historical referenceto the construction of this church in the 12th century, it was notbuilt until the beginning of the 14th century.

the painting called “The Burial of Lord of Orgaz” is probablythe reason for the world-wide acclaim of the church. this pain-ting shows san esteban and san agustín after the death ofdon gonzalo ruiz de toledo, lord of orgaz, who appeared tobury him. the painting is divided in two parts: the lower partdepicts the portrait of earthly life while the top part shows theheavenly and divine elements.

Plaza. del conde, 4 / t. +34 925 256 098ticket: 2,50 €todos los días | every day: 10:00 - 17:45 h

foto

_ d’

Elv

ira d

esig

n

M1F-2

M1D-4

**

M

Page 45: Toledo guía turística y cultural#46

guía tolEdo | guide toledo _ 43

M

Esta sinagoga, edificada en 1355-57 por samuel leví,perteneció a los hebreos hasta su expulsión por losreyes católicos, convirtiéndose así en templo cristiano.sus muros están decorados por bellas grecas e inscrip-ciones hebreas, así como con diversos motivos vegetaleso mocárabes.

El museo alberga la historia judía de España y objetosde culto y tradición sefardita.

the synagogue el tránsito was built in 1355-57 by sa-muel leví, and it belonged to the hebrews until they wereexpelled by the catholic Monarchs. it eventually becamea christian temple. its walls are decorated with beautifulfriezes and hebrew inscriptions, as well as different de-corative plant and Mozarab motifs.

the museum exhibits the history of the Jews in spain witha collection of liturgical and traditional sephardic objects.

[ sinagoga santa maría la blanca ]

c. reyes católicos, 4 / t. +34 925 227 257 / ticket: 2.50 €todos los días | every day: 10:00 - 17:45 h

c. samuel leví s/n / t. +34 925 223 665 / ticket: 3 €mar - sab i tue - sat: 9:30 - 18:00 h / dom y fes i sun & holi: 10:00 -15:00 h i sabádo tarde y domingo entrada gratis i sun ticket free

santa maría la blanca, construida en el siglo xiii, per-teneció a los judíos hasta mitad del siglo xV, que pasóa ser consagrada como iglesia cristiana y utilizada poréstos como refugio de penitencia para mujeres arrepen-tidas.

su bella construcción refleja toda su rica historia; el in-terior, cinco naves separadas por 28 arcos de herradurasobre pilares de ladrillo pintados con cal, descubre an-tojadizos adornos, artesonado de alerce o altares pla-terescos.

santa María la blanca was built in the 13th century andbelonged to the Jews until half of the century xv, whenit was consecrated as a christian church and used as arefuge for the penitence of women who repented of theirsins.

the beautiful construction reflects its rich heritage. itsinterior boasts five naves which are separated by 29horseshoe arches over lime-painted brick pillars, withfancy decorations, larch coffered ceilings and plateres-que altars.

*** **

foto

_ d’

Elv

ira d

esig

n

[ sinagoga del tránsito ][ museo sefardí ]

M1C-4 M1

C-4foto

_ d’

Elv

ira d

esig

n

[ iglesia de santo tomé ][ El Entierro del señor orgaz ]

Page 46: Toledo guía turística y cultural#46

Paseo del tránsito, s/nt.+34 925 216 967 / ticket: 3,00 €mar - sab i tue - sat: 9:30 - 18:00 hdom y fes i sun & holi: 10:00 - 15:00 h

[ museo de El greco ]En su interior se encuentra parte dela obra de El greco, de la que des-tacan un magnífico “apostolado”, la“Vista y plano de toledo” y “las lá-grimas de san Pedro”. El museo secompleta con cuadros de luis tris-tán, murillo, Valdés leal y otros ar-tistas.

inside you can find some of theworks of el greco, of which the mostexceptional are a magnificent “apos-tolate”, the “view and map of thetown of toledo” and “the tears ofsan pedro”. the museum is com-pleted by paintings by luis tristán,Murillo, valdés leal andother artists.

templo de estilo mudéjar, excep-tuando la capilla mayor que adquiereun estilo plateresco tras la reformarealizada en el siglo xVi. actual-mente el museo de los concilios y lacultura Visigoda se encuentra eneste edificio, donde se guardan re-producciones de las coronas votivasdel tesoro de guarrazar, restos visi-godos y se protegen una colecciónde bellas pinturas murales románi-cas del siglo xiii, perfectamente con-servadas, así como una bella arcadade estilo califal con capiteles visigo-dos reutilizados.

this temple has an overall Mudejarstyle, even though the main chapelhas a plateresque style after the mo-difications that were carried out du-ring the 16th century. the Museumof the visigoth councils is currentlyhosted in this building and it exhibitsaccurate copies of the votive crownsof the tesoro de guarrazar, inclu-ding visigoth remains and a collec-tion of beautiful romanic muralpaintings from the 13th century,which are in perfect condition. Wecan also see a fine caliph style ar-cade with visigoth capitals that wereused before in other constructions.

considerada la más bella iglesia detoledo, fue mandada construir porlos reyes católicos al maestro Juanguas, para perpetuar la memoria desu victoria en la batalla de toro. unaúnica y grandiosa nave con formade cruz latina y cúpula estrelladaforma el interior del monumento.cabe destacar en la capilla mayorlos cinco grandes escudos de losreyes católicos, realizados con ex-quisito cuidado y sostenidos porenormes águilas, así como el claus-tro de gran belleza y el retablo delaltar mayor.

san Juan de los reyes is conside-red to be the most beautiful churchin toledo, and was built by the fa-mous architect Juan guas after thecatholic Monarchs appointed him tofulfill this great task and perpetuatethe memory of the victory in the bat-tle of toro. the single and magnifi-cent nave has a latin cross planand an interior star-shaped dome.the main chapel hosts the five greatcoats of arms of the catholic Mo-narchs, finished with the utmostcare and held by huge eagles. Wecan also highlight the beautiful clois-ter and altarpiece of the main altar.

c. de los reyes católicos, 17t. +34 925 223 802 : : ticket: 2,50 €todos los días | every day: 10:00 - 18:30 h

[ museo de los concilios Visigosdos ]

[ monasterio de san Juan delos reyes ]

**

foto

_ d’

Elv

ira d

esig

n

foto

_ d’

Elv

ira d

esig

n

c. san román s/n : : t. +34 925 227 872ticket: 1 €mar - sab | tue - sat: 10:00 - 14:00 h / 16,00- 18,40 h :: dom | sun: 10:00 - 14:00 hlunes cerrado | closed monday

M1C-4

M1B-3

M1D-3

foto

_ m

useo

de

El g

reco

44 _ guía tolEdo | guide toledo

foto

_ ig

lesi

a s

anto

tom

é

M

Page 47: Toledo guía turística y cultural#46

[ museo de los concilios Visigosdos ]

guía tolEdo | guide toledo _ 45

Este monumento, también llamadohospital de afuera, fue mandadoconstruir por el cardenal tavera en1541. atravesando su fachada rena-centista, encontramos en su interiordos anchos patios perfectamente si-métricos, con columnas dóricas yarcos jónicos. En el interior de suiglesia se encuentra el sepulcro delpropio fundador. En el museo sepueden admirar obras de artistascomo El greco, ribera, zurbarán,sánchez coello, tiziano o tintoretto.aloja en sus dependencias el archivode la nobleza.

this monument is also called the“hospital de afuera”, which was builtby cardinal tavera in 1541. its façadedepicts a renaissance style and in-side we can see two perfectlysymmetrical patios with dorian co-lumns and ionian arches. the foun-der is buried inside the church.Many different works from famouspainters are exhibited in the mu-seum, such as el greco, ribera, Zur-barán, sánchez coello, tiziano ortintoretto. the archives of la no-bleza are currently kept in the premi-ses of the building.

se encuentra situado en el lugar co-nocido como la roca tarpeya, convistas a un impresionante desfila-dero sobre el río tajo, donde el cé-lebre escultor palentino tenía sulugar de residencia y taller.

En este mismo lugar, del que salie-ron sus creaciones, se expone hoydía su obra, cedida por el propio ar-tista tras su muerte; esculturas, di-bujos, apuntes y un audiovisualforman parte del museo de Victoriomacho.

the museum is located in roca tar-peya, with views to an impressiveravine over the tajo river, where thefamous sculptor lived and worked.

his outstanding creations were craf-ted here and the artist donated themafter his death. the works of art ex-hibited in the Museum of victorioMacho include some of his sculptu-res, drawings, sketches and notes,and visitors can enjoy an audiovi-sual presentation of his works.

Edificio del siglo x; cuatro columnasde mármol con capiteles visigodossustentan nueve cúpulas de diver-sos estilos.

cuenta la leyenda que cuando elcaballo del cid, llegando a estelugar, se arrodilló, fue descubiertoun cristo que había sido sepultadopor los cristianos para evitar la pro-fanación de los musulmanes. latalla muestra la particularidad detener los pies desviados de la posi-ción general que corresponde a loscrucifijos.

the Mosque was built in the 10thcentury, with marble columns andvisigoth capitals that support thenine domes which are adorned andconstructed in different styles.

according to the legend, el cid wasbrought to this place by his horse.he kneeled down and found animage of christ which had been bu-ried by the christian followers tohide it from the Muslim. the imageis peculiar, since the figure’s feet aresideways and not in the usual posi-tion of other crucifixes.

[ mezquita del cristo de la luz ][ real fundación de toledo ][ museo Victorio macho ]

c. duque de lerma, 2 / t. +34 925 220 451ticket completo: 6 € / ticket parcial: 4 € todos los días | every day: 10:00 - 13,30hy 15,00 - 17,30 h | dom: 10:00 - 13,30 h

Plaza Victorio macho, 2t.: +34 925 284 225 : : solo visitas grupos concertados / only visitsconcerted groups

* c/ carmelitas descalzos, 10t.+34 925 254 191 / ticket: 2,50 €lun - vier | mon - fri :10:00 - 14:00 h& 15:30 - 17:45 h.sab & dom i sat & sun: 10:00 -17:45h.

*

foto

_ ay

unta

mie

nto

de t

oled

o

foto

_ c

onso

rcio

de

tole

do

[ hospital de tavera ]

M1C-4

M1E-2

M2G-6

Mfo

to_

d’E

lvira

des

ign

Page 48: Toledo guía turística y cultural#46

Este museo exhibe 24 tapices de unvalor incalculable. alberga piezasdesde el siglo xiii hasta el sigloxViii con representaciones de he-chos históricos elaborados en mar-fil, oro, plata y esmaltes. Entre lospendones, destacan los cuatro delos reyes católicos con el famosolema “tanto monta”.

this museum exhibits 24 tapestriesof inestimable value. it houses pie-ces from the thirteenth to the eigh-teenth century with representationsof historical events made in ivory,gold, silver and enamels. among thebanners, we can highlight four of thecatholic Monarchs with the famousmotto "tanto Monta".

[ museo de los tapices ]

Plaza de infantes, 11t. +34 925 222 241 : : ticket: 2 €lun - dom | mon - sun: 10:00 - 18:00 h

M1E-4

46 _ guía tolEdo | guide toledo

[ iglesía de los Jesuitas ]

M

Este convento construido en el sigloxi y reformado en el xVi, es uno delos más antiguos de la ciudad y elmagnífico retablo que exhibe esobra de El greco. su iglesia, deplanta de cruz latina, consta de unasola nave y alberga una gran colec-ción de retablos y pinturas de esteartista; en su coro se pueden apre-ciar numerosas obras de arte.

this is one of the oldest buildings inthe city and its magnificent altar-piece was painted by el greco. theconvent was built in the 11th centuryand refurbished in the 16th century.the church has a latin cross planwith a single nave, exhibiting a vastcollection of altarpieces and pain-tings from el greco, with many ofhis works in the choir.

[ convento de santo domingo el antiguo ]

Plz. sto. domingo el antiguot. +34 925 222 930 : : ticket: 2,50 €lun - sab | mon - sat:11:00 - 13:30 h & 16:00 - 19:00 hdom | sun: 16:00 - 19:00 h.

M1D-2fo

to_

d’E

lvira

des

ign

Este museo de arte contemporáneoy del siglo xx, se encuentra en eloratorio de san felipe neri. sefundó en 1125 y, con traza gótica,fue reconstruida entre finales delsiglo xV y principios del xVi. En lareciente restauración nos encontra-mos una excepcional policromía enla arquitectura gótica y restos de loque fueron terma romanas pertene-cientes al siglo i.

this twentieth-century contempo-rary art museum is located in theoratory of san felipe neri. it wasfounded in 1125 and was rebuilt ingothic style between the late fifte-enth and early sixteenth centuries.in the recent restoration we find ex-ceptional polychromy in the gothicarchitecture and remains of whatwere once roman baths from thefirst century.

[ museo tolmo ]

Plaza de amador de los ríos, s/n

M1E-3fo

to_

d’E

lvira

des

ign

foto

_ d’

Elv

ira d

esig

n

Page 49: Toledo guía turística y cultural#46

guía tolEdo | guide toledo _ 47

situada en el punto más alto de laciudad se encuentra la iglesia de losJesuitas, desde el mirador de sus to-rres se puede admirar una vista pa-norámica desde dentro de la propiaciudad de toledo. En su interior en-contramos esculturas de los siglosxVii y xViii, obras de matías car-mannini y félix bambi. destaca laiglesia barroca con el ochavo.

the church of los Jesuitas is locatedat the top part of the city and a pano-ramic view of the city of toledo canbe admired from its towers.inside the church we can find sculp-tures from the 17th and 18th centurywhich were crafted by the well-known artists Matías carmannini andfélix bambithe. in addition, one ofthe main highlights is the baroquechurch with its chamfered corners.

iglesia de finales del xV y principiosdel xVi. los palacios, integradosdentro del convento, albergan elpatio de enfermería, conjunto de es-tilo mudéjar del siglo xiV que acogeunas extraordinarias yeserías.

En el interior de la iglesia se hallanlos sepulcros de la infanta isabel dePortugal, primogénita de los reyescatólicos, y doña inés de ayala, bis-abuela de fernando el católico.todo el conjunto, así como sumuseo, se puede visitar.

this ancient church is dated back tothe 15th and 16th centuries. the pa-laces were built inside the convent,giving onto a magnificent patio, aMudejar-style construction datingback to the 14th century and featu-ring extraordinary plasterworks.

inside the church, we can find thetombs of isabel of portugal, firstborn daughter of the catholic Mo-narchs, and inés de ayala, thegreat-grandmother of ferdinand, thecatholic King. both the church andthe museum are open to the public.

cuenta la leyenda que estas cuevaseran el Palacio de hércules, o lugardonde el rey rodrigo abrió un cofreprohibido, para descubrir la profecíaque auguraba el final del reino visi-godo a manos del islam.

ahora podemos ver los restos de unaljibe, el templo visigodo, la mez-quita y la iglesia románica de sanginés del siglo xii, que se sucedie-ron en el tiempo sobre las cuevas.

legend has it that these caves werethe palace of hercules, or placewhere King rodrigo opened a for-bidden chest, discovering the pro-phecy that predicted the end of thereign of the visigoths at the hands ofislam.

We can now see the remains of acistern, the visigoth temple, themosque and the romanesquechurch of san ginés from the twelfthcentury, which were built on thecaves over time.

[ iglesía de los Jesuitas ] [ cuevas de hércules ][ museo santaisabel de los reyes ]

Plaza Padre Juan de mariana, 1t.: +34 925 251 507 : : ticket: 2,50 €todos los días | every day:10:00 - 18:00 h

c/ cristo de la Parra, s/nt. +34 925 223 481 : : ticket: 1,90 €lun - dom | mon - sun: 10:30 - 18:00 h

*callejón de san ginés, 3gratis | free admisionde 12 a 14 y de 18 a 20 htodos los días excepto sábados por latarde, domingos y lunes.

*

foto

_ s

anta

isab

el d

e lo

s r

eyes

foto

_ d’

Elv

ira d

esig

n

foto

_ d’

Elv

ira d

esig

n

M

M1D-3

M1E-5

M1E-3

[ convento de santo domingo el antiguo ]

Page 50: Toledo guía turística y cultural#46

convento del siglo xV erigido sobreuna antigua casa señorial, ya en laportada, de estilo gótico-mudéjar, seadvierte su origen palaciego. laiglesia, de estilo renacentista,consta de una nave en cuatro tra-mos con crucero, un amplio coro ytres capillas laterales. destaca deentre sus objetos expuestos, la fa-mosa cubertería del cardenal cisne-ros, realizada en oro, cristal de roca,carey y coral.

fifteenth century convent, whichwas built on the remains of nobleproperty.its façade depicts a goth-Mudejarstyle with a palace-styled origin. thechurch has a clear renaissancestyle and has a nave with four cros-sing sections, a large choir andthree side chapels. among the va-riety of objects on exhibition, we canfind the famous set of cutlery thatbelonged to cardinal cisneros,which was made out of gold, rockcrystal, tortoiseshell and coral.

[ convento de san antonio ]

c. santo tomé, 27 : : t. +34 925 224 047solo visitas grupos concertados / ticketpor persona: 1,00 € | only visits concertedgroups / ticket per person: 1,00 €

*

M1C-4

Edificio del siglo xi asentado sobre-cimientos romanos que reproduceun trazado similar a la del cristo dela luz, que bien podría haber ser-vido de modelo.

actualmente alberga el centro dePromoción de la artesanía de cas-tilla-la mancha, donde regular-mente se celebran exposicionesmonográficas.

11th century building that was builton roman foundations to reproducea similar outline to that of el cristode la luz, which was probably usedas the model.

it currently houses the centre for thepromotion of craftwork of castilla-la Mancha, where monographic ex-positions are regularly held.

se construyó sobre una antigua ba-sílica visigótica, la de santa leoca-dia, reedificada en 1166. de estaépoca sólo se conserva el ábsidemudéjar, quedando sólo fragmentosde su estilo visigodo. En su interiorse encuentra el cristo de la Vega,talla que posee la peculiaridad detener un brazo descolgado, detalleque dio lugar a la leyenda del poetazorrilla, “a buen juez, mejor testigo”.

this chapel was built over the an-cient visigoth basilica of santa leo-cadia, which was built again in 1166.only the Mudejar apse remains fromthis century, with fragments of thevisigoth style.the inside hosts elcristo de la vega; the arm of this pe-culiar image is hanging from thecross, and this story was later to benarrated by the famous legend ofthe spanish poet Zorrilla called “agood judge will have an even betterwitness”.

Plz. del solarejo, 7 : : t. +34 925 253 254 Paseo de la basílica, s/n

[ mezquita de tornerias ]

[ Ermita del cristo de la Vega ]

*48 _ guía tolEdo | guide toledo

foto

_ ay

unta

mie

nto

de t

oled

o

foto

_ da

mad

eneg

ro.w

ordp

ress

.com

M1E-3

M1B-1

M

Page 51: Toledo guía turística y cultural#46

guía tolEdo | guide toledo _ 49

Esta iglesia está construida sobreuna antigua mezquita musulmana.los arcos de herradura de época is-lámica se apoyan sobre columnasreutilizadas de origen romano y vi-sigodo. En el exterior se pueden verrelieves visigodos reutilizados.

En esta iglesia fue bautizada la fu-tura reina Juana de castilla, madredel emperador carlos V y en ellaacaban las aventuras del lazarillode tormes.

this church was built on top of anold Muslim mosque. the Moorish-era horseshoe arches are supportedby reused columns of roman andvisigothic origin. on the outside youcan see visigothic reliefs that havebeen retained.

the future queen Juana de castilla,mother of the emperor carlos v,was baptised in this church, and it isalso the setting for the end of the ad-ventures of the fictional hero lazari-llo de tormes.

Plaza del salvador, s/nt. +34 925 040 905 : : ticket: 2,50 €lun - sab | mon - sat: 10:00 - 17:45 hdom | sun: 10:0≠0 - 17:45 h.

*

foto

_ c

onso

rcio

de

tole

do

[ iglesia de El salvador ]Este edificio sirvió a la vez de casa,cuartel y cárcel de la santa herman-dad de toledo, encargada de prote-ger los caminos durante el medievo.la casa-Posada conserva parte dela primitiva estructura de fines delsiglo xV, así como la fachada, deestilo gótico-mudéjar, decorada conescudo y emblema de los reyescatólicos.

En la actualidad alberga un centrocultural municipal gestionado porExposiciones culturales toledo.

this building was once simultane-ously a house, barracks and prisonof the santa hermandad de toledo(the holy brotherhood of toledo),the force responsible for protectingthe roads during the Middle ages.the casa-posada retains part of theoriginal structure from the late 15thcentury, as well as the facade, in thegothic-Mudejar style, adorned withthe coat of arms and emblem of thecatholic Monarchs.

nowadays it is home to a Municipalcultural centre and is used for va-rious other administrative purposes.

c. de la hermandad, 6t. +34 925 280 640

[ Posada de la hermandad ]

El circo romano fue construido du-rante el siglo i, durante el mandatodel emperador octavio augusto oel emperador tiberio. funcionóhasta el siglo iV.

su posterior abandono propició ladesaparición de los materiales no-bles de sus revestimiento. hoypuedes visitar sus restos en el Par-que durante todo el día.

the roman circus was built in thefirst century, during the reign of theemperor augustus or emperor ti-berius.

it operated until the fourth century.its subsequent abandonment cau-sed the disappearance of the finematerials of its facing. you can nowvisit its remains in the park, all day.

avda. reconquista, s/n

[ circo romano ]

M2E-6

M1D-4

M1F-4

*

Mfo

to_

d’E

lvira

des

ign

foto

_ d’

Elv

ira d

esig

n

Page 52: Toledo guía turística y cultural#46

[ Puerta de bisagra ]

50 _ guía tolEdo | guide toledo

compone la entrada más bella yemblemática de la ciudad, mandadaconstruir por el emperador carlos V.aunque su origen es árabe fue re-construida y ampliada en 1550 porel torrijeño alonso de covarrubias,pasando así a ser de estilo renacen-tista. sobre dos solemnes torreonesde mampostería, la portada se co-rona con el escudo del águila bicé-fala que carlos V otorgó a toledo.

the most beautiful and emblematicentrance to the city. it was built bythe emperor carlos v. even thoughit has arab origins, it was built andmodified with clear renaissance fe-atures in 1550 by alonso de cova-rrubias, a citizen of torrijos,toledo.the façade is crowned by ashield of arms over two solid ma-sonry towers, which displays a two-headed eagle and it was handedover to toledo by carlos v.

Esta puerta, también conocidacomo Puerta Vieja de bisagra, fueen su día la principal entrada a laciudad de toledo. En ella se unen elestilo cristiano y musulmán y con-serva su fachada, compuesta detres arcos de herradura, cobiján-dose en el mayor de ellos otro más,sin apenas retoques.

also known as the puerta vieja debisagra, it used to be the main en-trance to the city of toledo. thechristian and Muslim styles aremerged in a unique representationof the architecture that can be foundin the city. its façade is in good con-dition and still remains intact, andthe construction is composed ofthree horseshoe arches; the largestarch hosts smaller arches.

obra mudéjar construida en el sigloxVi que daba acceso a la medinamusulmana hasta que la muralla fueampliada, lo que le despojó de sufunción defensiva quedando de estamanera encerrada como segundocamino de paso. de planta rectan-gular terminada en semicírculo,sobre dos columnas se alza un granarco apuntado que se adelanta a lapuerta de arco de herradura. se ele-van dos torres en mampostería, unasemicircular y otra cuadrada, con al-menas y ventanas.

a Mudejar construction which wasbuilt in the 16th century to provideaccess to the Muslim medina beforethe expansion of the wall. When thesaid construction was erected, itsprotective function was no longer ofany use, becoming a second gatefor transit. the rectangular plan iscompleted with a semicircular endand a large pointed arch is suppor-ted over two columns, right in frontof the horseshoe arch gate. twomasonry towers are erected, one issemicircular and the other one issquare, with battlements and win-dows.

[ Puerta de alfonso Vi ][ Puerta del sol ]

foto

_ d’

Elv

ira d

esig

n

foto

_ d’

Elv

ira d

esig

n

foto

_ d’

Elv

ira d

esig

n

M1E-1

M1E-2

M1D-1

M

Page 53: Toledo guía turística y cultural#46

guía tolEdo | guide toledo _ 51

Esta puerta renacentista de origenárabe es conocida también comoPuerta de los Judíos ya que daba ac-ceso al barrio de la judería toledana.reformada en el siglo xVi se le aña-den a los dos torreones primitivosotros dos, resultando así una nuevaestructura de planta cuadrada y mo-delándose un pequeño patio en suinterior. alrededor de la puerta cre-cían unas zarzas llamadas cambro-neras, de ahí el nombre de“cambrón”.

this renaissance door with an araborigin is also known as the puerta delos Judíos (Jews’ gate), since it wasused to get to the Jewish neighbor-hood of the city. it was built again inthe sixteenth century and two primi-tive towers were added to the exis-ting towers, creating a new squarestructure with a patio in the inside. itsoriginal name comes from the bus-hes that grew around the gate, called“cambroneras” (buckthorns), andthat is why the peculiar name “cam-brón” was used.

fue edificado por los árabes en elaño 866, reemplazando a otro ante-rior romano situado poco más abajo.En 1257 fue derrumbado debido aun desbordamiento del río y vueltoa reedificar por alfonso x. El puentese asienta sobre dos arcos demedio punto, en el lado oeste tieneuna puerta fortificada almenada conun arco de medio punto en el queestá incluido otro de herradura, de-corada con la estatua de san ilde-fonso y el escudo de los reyescatólicos.

built by the Moors during the year866 to replace a roman bridge thatwas built further down the river. itwas demolished in 1257 by theoverflowing river but was built againby alfonso x later that year.the bridge is built over two round ar-ches and a fortified round arch gatewith battlements can be seen on theWestern side, where another hor-seshoe arch is erected, decoratedwith a statue of san.

cuatro arcos sustentan este puentedatado en el siglo xiV, que junto conel Puente de alcántara formabaparte del recinto defensivo de la ciu-dad.

El arco central, más grande que elresto, es apuntado y tiene 27 me-tros de altura. En sus extremos, dospuertas o torreones defienden estearmazón de estilo gótico.

this bridge is supported by four ar-ches and it was built in the 14th cen-tury as part of the protectiveenclosure of the city, together withthe bridge of alcántara.

the central arch is the largest of thefour arches; it is pointed and is 27meters high. two gates or towersprotect the goth framework of thebridge.

[ Puerta del cambrón ] [ Puente de san martín ][ Puente de alcántara ]

foto

_ d’

Elv

ira d

esig

n

foto

_ d’

Elv

ira d

esig

n

foto

_ d’

Elv

ira d

esig

n

[ Puerta de alfonso Vi ]

M1B-2

M1G-2

M1B-4

M

Page 54: Toledo guía turística y cultural#46

Sservicios

services

54 hoteleshotels

53 artesanoscraftsmen

56 informacióninformation

57 mapasmaps

PELUQUERÍA ONDAS salón de peluquería y estética i hair and beauty salon

c. tornerías, 6 i 45002 toledo i t. 925 212 100

M1F-3

Page 55: Toledo guía turística y cultural#46

M1C-1

MARIANO ZAMORANOfábrica de espadas y armas blancas | sword and knife factory

C. CIUDAD, 19 | 45002 TOLEDO | T. 925 222 [email protected] | www.marianozamorano.com

El taller de Mariano Zamorano te ofrece las auténticas espadas dela ciudad de Toledo, aquellas que hicieron historia y que genera-ción tras generación han ido elaborándose manteniendo la calidadde la fabricación artesanal. “Taller declarado de especial interésartesanal por la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha”

Mariano Zamorano's workshop offers the authentic swords fromToledo city, those that made history and that generation to gene-ration have been made keeping the quality of craftsmanship.

"Workshop that has been declared of "Special Artisan Interest"by the Regional Government of Castilla-La Mancha"

M1D-4

^ taller del artesano mariano Zamorano ^

Page 56: Toledo guía turística y cultural#46

S { hoteles | hotels }

EL HOSTAL PUERTA BISAGRA

CALLEJÓN DEL POTRO, 5 (FRENTE PUERTA DE BISAGRA) | T. 925 285 [email protected] | www.puertabisagra.com

bienvenido a el hostal puerta bisagra, en la ciudad imperial detoledo, un hostal con encanto, que impresiona cuando se entrapor primera vez, goza de una situación privilegiada, dentro delcasco antiguo de la ciudad, junto a la puerta bisagra y la iglesiade santiago de arrabal, un lugar ideal para empezar su visita.

Welcome to el hostal Puerta bisagra, in the imperial city oftoledo, a boutique guesthouse that will impress you when youfirst enter, which enjoys a privileged location in the city’s oldquarter, next to the Puerta bisagra and the Church of santiagode arrabal, an ideal place to start your visit.

M1E-1

hoteles | hostels54 _

c. santa isabel, 24 } t. 925 253 120www.hotelsantaisabeltoledo.es

[email protected]

HOTEL SANTA ISABEL

M1E-4

HOTEL MEDINA DE TOLEDOhotel | hotel

BAJADA DE DESAMPARADOS 2 | T. 925 239 [email protected] | www.hotelmedina.com

hotel con encanto de reciente apertura construido al estilo tra-dicional toledano, y estratégicamente situado a solo 200metros de la plaza de Zocodover, el centro histórico de la ciu-dad, al que está conectado mediante escaleras mecánicas.

a newly opened boutique hotel built in traditional toledo style,and strategically located just 200 metres from Zocodoversquare, the city’s historic quarter, which can be accessed viaan escalator.

M1F-2

Page 57: Toledo guía turística y cultural#46

PINTOR EL GRECOhotel | hotel

ALAMILLOS DEL TRÁNSITO, 13 | 45002 TOLEDO | T. 925 285 191FAX. 925 215 819 | GARAJE | [email protected] | www.hotelpintorelgreco.com

situado en la Judería mayor, una de las zonas de toledocon mayor tradición e historia.el hotel pintor el greco es una antigua casa toledana delsiglo Xvii, antigua panadería restaurada y recuperada.

located in the Jewish quartier, on of the areas of toledo withmost tradition and history.the hotel Pintor el Greco is a typical 17th century toledanhouse, once used as a bakery. it has restored.

EL CANDIL. GIN CLUB BARen la noche | in the night

saborea unas copas en una atmósfera tranquila y relaja-da amenizada por una selección de jazz o blues. tambiéndisponemos de un patio toledano para los fumadores.

el Candil Cocktail bar, the best atmosphere to relax andhave a drink.

SAN JUAN DE LOS REYEShotel | hotel

REYES CATÓLICOS, 5 | 45002 TOLEDO | T. 925 283 535GARAJE | [email protected] | www.hotelsanjuandelosreyes.com

En pleno centro histórico, en el barrio de la Judería Mayor.Edificio de estilo neomudéjar de 1889 y catalogado como Biende Interés Cultural. Combina la tradición de su fachada y lafuncional y acogedora decoración de su interior.

A hotel placed in the Jewish quarter of the historic downtownarea. The building is in the neomudejar style of 1889 and cata-logued as a Patrimony of Cultural Interest. It combines thetraditional façade on the outside with a functional and comfor-table decor of the inside.

S{ hoteles | hotels }

M1C-4

M1D-4

M1D-4

hoteles | hostels _55

Page 58: Toledo guía turística y cultural#46

información | information56 _

i { información | information }

datos básicos de la ciudad | information on the city >situación: toledo se sitúa en el centro de la península ibérica, a 570 km de la frontera francesa (hendaya), 680 kmde barcelona, 580 km de cádiz y 610 km de lisboa. muy cerca de madrid a (70 km) y del aeropuerto internacional debarajas (80 km).población: 83.369 habitantes (2012). altitud: 532 m. latitud: 39º 51' n. longitud: 4º 1'0.precipitaciones: 400 mm al año (80 días al año, 2 o 3 de nieve). temperaturas medias: máximas 20,6 ºc. mínimas 9,45 ºc.situation: toledo is situated in the centre of the iberian Peninsula - 570 km from the French border (hendaya),680 km from barcelona, 583 km from Cádiz and 610 km from lisboa - close to Madrid (70 km) and barajas inter-national airport (80 km).Population: 83.369 inhabitants (2012). altitude: 532 m. latitude: 39º 51'n. longitude: 4º 1'0.rainfall: 400 mm a year (80 days a year, 2 or 3 of snow). average temperatures: Maximum 20.6 ºC. Minimum 9.5 ºC.

llegar a la ciudad | getting to the city >

puede llegar a toledo, desde madrid, por autovía o ferrocarril. el aeropuerto más próximo es el de barajas, enmadrid, a poco más de 60 minutos en automóvil.you can get to toledo, from Madrid, by road or rail. the nearest airport is barajas in Madrid, just over 60 minutesaway by car.

distancias a | distances to:madrid 71 km

aeropuerto | airport madrid - baraJas 80 km

carreteras | roads:a-42 autovía madrid-toledo

transporte interurbano | trains and pullmans >

para comunicarse con madrid existen autobuses con una periodicidad de 30 minutos así como diez servicios dia-rios por ferrocarril. en ambos casos el viaje se realiza en menos de una hora, hasta las terminales de la capitalde españa (estación sur de autobuses y estación de atocha), que permiten inmediatos enlaces: autobuses,metro, trenes de cercanías con otros destinos y el mismo aeropuerto de barajas.EN AUTOBÚS MADRID - TOLEDO | TOLEDO - MADRIDfrecuencia: cada 30 minutos desde las 6:00 hasta las 22:00 h.intercambiador de plaza eliptica 91 527 62 17 / precio billete: 5,40 €. / continental - auto. tlf: 91 527 29 61 | 925 22 36 41EN AVE MADRID - TOLEDO | TOLEDO - MADRIDfrecuencia: una media de diez viajes diarios | duración del viaje: unos 25 minutos.estación de renfe de toledo: paseo de la rosa s/n | información renfe: 902 24 02 02 / precio: 12,10 €teléfono de información del AEROPUERTO DE MADRID - BARAJAS: 91 393 60 00 / 91 305 83 43there are buses to Madrid every 30 minutes as well as ten trains daily. in both cases the journey - express service -takes fifty minutes, and arrives at Madrid´s terminals (south bus station and atocha railway station) where there areimmediate connections - buses, underground, suburban trains - to other destinations and barajas international airport.BY BUS MADRID - TOLEDO | TOLEDO - MADRID

Frequency: every 30 minutes from 6 am to 10 pm./ interchanger of Plaza eliptica 34 91 527 62 17. bus station intoledo. avda. Castilla la Mancha, s/n. ticket-windows 12 and 13 / ticket price: 5,40 €. Continental - auto. tl: +3491 527 29 61 | +34 925 22 36 41TRAIN MADRID - TOLEDO | TOLEDO - MADRID

Frequency: about ten journeys per day | Journey: about 35 minutes.renFe train station in toledo: Paseo de larosa s/n | renFe information: 902 24 02 02 / single ticket price: 12,10 € information telephone number of AIRPORT MADRID - BARAJAS: +34 91 393 60 00 / +34 91 305 83 43

Page 59: Toledo guía turística y cultural#46

1 MUSEO DE STA. CRUZ | MuseuM oF santa CruZ F - 2

2 ALCÁZAR | alCáZar F - 3

3 MEZQUITA DE TORNERÍAS | Mosque oF tornerías E - 3

4 POSADA DE LA HERMANDAD |

house oF the brotherhood F - 4

5 CATEDRAL | Cathedral E - 4

6 MUSEO DE LOS TAPICES | taPestry MuseuM E - 4

7 SANTA ISABEL DE LOS REYES

santa isabel de los reyes E - 5

8 CONVENTO DE SANTA ÚRSULA

Convent oF santa úrsula D - 4

9 IGLESIA DEL SALVADOR | ChurCh oF salvador D - 4

10 IGLESIA DE SANTO TOMÉ | ChurCh oF santo toMé D - 4

11 EXPOSICIONES ALFONSO XII | rooM oF exhibitions D - 4

12 CUEVAS DE HÉRCULES | herCules Caves E - 3

13 MUSEO TOLMO | MuseuM tolMo E - 3

14 IGLESIA DE LOS JESUITAS

ChurCh oF los Jesuitas D - 3

15 CONVENTO SAN CLEMENTE | Convent san CleMente D - 3

16 IGLESIA S. ROMÁN > MUSEO DE LOS CONCILIOS

ChurCh oF s. roMán > MuseuM oF the CounCils D - 3

17 CONVENTO DE STO. DOMINGO EL ANTIGUO

Convent oF sto. doMinGo el antiGuo D - 2

18 PUERTA DEL CAMBRÓN | Gate oF el CaMbrón B - 2

19 ERMITA DEL CRISTO DE LA VEGA

herMitaGe oF el Cristo de la veGa B - 1

20 PUENTE DE SAN MARTÍN | bridGe oF san Martín B - 4

21 MONASTERIO DE SAN JUAN DE LOS REYES

Monastery oF san Juan de los reyes B - 3

22 SINAGOGA STA. Mª LA BLANCAsynaGoGue oF sta. Mª la blanCa C - 4

23 MUSEO VICTORIO MACHO

MuseuM oF viCtorio MaCho C - 4

24 SINAGOGA DEL TRÁNSITO

synaGoGue oF el tránsito C - 4

25 MUSEO DE EL GRECO

el GreCo’s MuseuM C - 4

26 PUENTE DE ALCÁNTARA | bridGe oF alCántara G - 2

27 PUERTA DEL SOL | Gate oF el sol E - 2

28 MEZQUITA DEL CRISTO DE LA LUZ

Mosque oF el Cristo de la luZ E - 2

29 PUERTA DE ALFONSO VI | Gate oF alFonso vi D - 1

30 PUERTA DE BISAGRA | Gate oF bisaGra E - 1

CASCO HISTÓRICO

TOLEDO

monumentos y museos | monuments & museums

M1

Mmapamap

“TEMPLARIOS Y OTRAS ORDENES MILITARES D - 3

LEONARDO DAVINCI, EL INVENTOR F - 4

ANTIGUOS INSTRUMENTOS DE TORTURA D - 4

Page 60: Toledo guía turística y cultural#46

A

1

2

3

4

5

6

B C D

M1

Page 61: Toledo guía turística y cultural#46

1

2

3

4

5

6

E F G H

Page 62: Toledo guía turística y cultural#46

restaurantes | restaurants

mariano Zamorano D - 4

damasquinados suareZ C - 1

arte y artesanía | art & craftstalleres artesanos | WorkshoPs

noche | night

hoteles | hotels

san Juan de los reyes C - 4

pintor el greco D - 4

la campana gorda E - 3

restaurante la fábrica de harinas C - 4

restaurante el corralito F - 3

bar restaurante el rincón de la sierpe

F - 3

rutas | routes

toledo cultura y vino pag. 31

M1

el hostal puerta de bisagra E - 1

el gallego-tapas F - 3

hotel santa isabel E - 4

la tabernita de los montes F - 2

restaurante carolvs D - 4

leocadia art & print E - 3

hotel medina de toledo F - 2

el candil D - 4

asador la parrillla F - 3

scorpions bar C - 3

moda | fashion

ondas F - 3

restaurante la naviera D - 4

la tarasca E - 3

restaurantes la orZa D - 4

restaurantes platea F - 3

restaurantes platea F - 3

casa tabordo B - 1

Jacienta y maría chocolate F - 3

Page 63: Toledo guía turística y cultural#46

PROVINCIA DE TOLEDO

M2

Page 64: Toledo guía turística y cultural#46

M2

Page 65: Toledo guía turística y cultural#46
Page 66: Toledo guía turística y cultural#46

M2

BODEGAS MÁS QUE VINOS - ERCAVIOcabañas de yepes - toledo ................................. pag. 10

BODEGAS LA SOLEDAD

avenida de santigo,45 - fuensalida ....................... pag. 11

BODEGAS HERMANOS RUBIO

ctra. villamuelas s/n - villasequilla ......................... pag. 13

CARRANQUE _ TOLEDOparque arqueológico ............................................. pag. 25

ESQUIVIAS _ TOLEDOmuseo casa de cervantes ................................... pag. 25

YEPES _ TOLEDOcorpus christi ...................................................... pag. 22

LAGARTERA _ TOLEDOcorpus christi ........................................................ pag. 23

VINOS | Wines

PUEBLOS DE INTERÉS | villages of interest

Page 67: Toledo guía turística y cultural#46
Page 68: Toledo guía turística y cultural#46