Sunday in Ordinary Time 26 - d2y1pz2y630308.cloudfront.net · “Yo trabajo con estudiantes...
Transcript of Sunday in Ordinary Time 26 - d2y1pz2y630308.cloudfront.net · “Yo trabajo con estudiantes...
26
th
Sunday in Ordinary Time 26
to
Domingo del Tiempo Ordinario
9-29-19
BLESSED SACRAMENT CATHOLIC COMMUNITY - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC (336) 226-8796
Una Meta– Narrativa de Consolación
Hace unos años, participé en un asamblea en donde analizamos la lucha
que muchos jóvenes tienen hoy con su fe. Uno de los participantes, un
joven Oblato canadiense francés nos ofreció esta perspectiva:
“Yo trabajo con estudiantes universitarios, como capellán. Estos
jóvenes sienten un entusiasmo por la vida y viven con una energía y
color que me dan envidia. Pero noto que, debajo de todo ese entusiasmo
y energía, carecen de esperanza, porque no tienen una “ultra-
narrativa” (una “visión de largo alcance”). No poseen una gran
historia, una gran visión, que les puedan dar perspectiva más amplia,
más allá de los altibajos de su vida cotidiana. Cuando su salud, sus
relaciones y sus vidas marchan viento en copa, se sienten felices y
rebosantes de esperanza. Pero lo contrario es también cierto. Cuando
las cosas no ruedan bien, todo su mundo se desploma. No tienen nada
que les proporcione una visión más allá del momento presente”.
Fundamentalmente, lo que ese religioso oblato canadiense describía se
podría resumir como: “la paz que puede darnos nuestro mundo”. Jesús, en
su discurso de despedida en la Última Cena, contrapone dos clases de paz:
la paz que él nos deja y la paz que el mundo nos puede dar. ¿Qué
diferencia hay entre las dos?
La paz que nos puede dar el mundo no es una paz mala o negativa. Es
auténtica y buena, pero es frágil e insuficiente.
Es frágil porque se nos puede arrebatar fácilmente. La paz, tal como la
experimentamos normalmente en nuestra vida, se basa en sentirnos sanos,
queridos y seguros. Pero todos esos elementos son frágiles. Pueden
cambiar radicalmente con una visita al médico, con un mareo inesperado,
con un repentino dolor de pecho, con la pérdida de un empleo, con la
ruptura de una relación, con el suicidio de un ser querido o con múltiples
formas de engaño que nos pueden sorprender en la vida. Intentamos
extremadamente tomar medidas para garantizar la salud, la seguridad y la
honradez de nuestras relaciones, pero vivimos con mucha ansiedad,
sabiendo que esos son siempre frágiles. Vivimos en una paz de ansiedad.
Así mismo, la paz que experimentamos en nuestra vida ordinaria nunca
nos llega clara, sin sombra. Como decía el famoso escritor espiritual,
Henri Nouwen, hay una cualidad de tristeza que impregna todos los
momentos de nuestra vida, de forma que, aun en nuestros momentos más
felices, sentimos algún vacío, hay algo que falta. En cada satisfacción
asoma una conciencia de limitación. En cada logro, en cada éxito, aparece
el miedo de los celos y la envidia. En cada amistad se ve una distancia. En
cada abrazo se insinúa la soledad. En esta vida no existe una alegría clara,
pura, bien definida. Cada porción de vida viene tocada por una porción de
muerte. El mundo puede darnos paz; lo único que nunca nos la da
perfectamente.
Lo que Jesús ofrece es una paz que no es frágil; es una paz resistente, que
ha superado ya el miedo y la ansiedad, que no depende de sentirse sano,
seguro y amado en este mundo. ¿En qué consiste, entonces, esta paz?
En la Última Cena, cuando estaba a punto de morir, Jesús nos ofreció este
don de su paz. Y ¿en qué consiste, pues? La paz que Jesús nos ofrece es la
seguridad absoluta de que estamos conectados con la fuente de vida de tal
forma que nada, absolutamente nada, puede jamás romperla – ni la mala
salud, ni el engaño o traición de alguien, ¡vaya! ni siquiera nuestro propio
pecado. Nos sentimos incondicionalmente amados y sostenidos por la
fuente misma de la vida, y nadie puede cambiar eso. Nadie puede cambiar
el amor incondicional de Dios hacia nosotros.
Ésa es la “meta-narrativa” (la “visión de largo alcance”) que necesitamos
para guardar la auténtica perspectiva durante los altibajos de nuestra vida.
Nosotros somos como actores de una obra teatral. El final de la historia o
del drama está ya escrito y es un final feliz. Sabemos que al fin
triunfaremos, como también sabemos que tendremos que pasar algunas
escenas pedregosas antes de ese final. Si guardamos eso claro en nuestra
mente, podemos aguantar con mayor paciencia las tragedias que nos
suceden y que aparentemente tienen que ver algo con la muerte. Es Dios
mismo, fuente de la vida misma, quien nos sostiene incondicionalmente.
Si eso es cierto -que lo es-, entonces gozamos de una seguridad de vida,
una integridad y felicidad que superan las pérdidas de juventud, de salud,
de reputación, de traición o engaño de los amigos, el suicidio de algún ser
querido, e incluso nuestras propias traiciones y pecados. Al fin, como
afirma Julián Norwich, todo acabará bien, todo estará bien y todos los
seres, de cualquier clase que sean, se encontrarán bien.
Y nosotros necesitamos esta seguridad. Vivimos en constante ansiedad,
porque nos damos cuenta de que nuestra salud, seguridad y relaciones son
frágiles; sentimos que nuestra paz puede desaparecer fácilmente. Vivimos
también con remordimiento y con pesar por nuestros propios pecados e
infidelidades. Y vivimos con bastante desasosiego e inquietud a causa de
relaciones rotas y de seres queridos destrozados por la amargura o el
suicidio.
Nuestra paz es efectivamente frágil y afectada por la inquietud.
Necesitamos apropiarnos y asimilar con profundidad el regalo de la
despedida de Jesús para nosotros:
Les dejo una paz, que nadie les puede quitar: Sepan que los amo y que
los sostengo incondicionalmente. Fr. Ron Rolheiser, OMI
A Meta-Narrative of Consolation
Several years ago, I was at a symposium at which we were discussing
the struggle that many young people have today with their faith. One
of the participants, a young French Canadian Oblate, offered this
perspective:
I work with university students as a chaplain. They have a zest for life
and an energy and color that I can only envy. But inside of all this zest
and energy, I notice that they lack hope because they don’t have a
meta-narrative. They don’t have a big story, a big vision that can give
them perspective beyond the ups and downs of their everyday lives.
When their health, relationships, and lives are going well, they feel
happy and full of hope; but the reverse is also true. When things aren’t
going well the bottom falls out of their world. They don’t have
anything to give them a vision beyond the present moment.
In essence, what he is describing might be called “the peace that this
world can give us.” In his farewell discourse, Jesus contrasts two kinds
of peace: one that he leaves us and one that the world can give us.
What is the difference?
The peace that the world can give to us is not a negative or a bad
peace. It is real and it is good, but it is fragile and inadequate.
It is fragile because it can easily be taken away from us. Peace, as we
experience it ordinarily in our lives, is generally predicated on feeling
healthy, loved, and secure. But all of these are fragile. They can
change radically with one visit to the doctor, with an unexpected dizzy
spell, with sudden chest pains, with the loss of a job, with the rupture
of a relationship, with the suicide of a loved one, or with multiple
kinds of betrayal that can blindside us. We try mightily to take
measures to guarantee health, security, and the trustworthiness of our
relationships, but we live with a lot of anxiety, knowing these are
always fragile. We live inside an anxious peace.
As well, the peace we experience in our ordinary lives never comes to
us without a shadow. As Henri Nouwen puts it, there is a quality of
sadness that pervades all the moments of our life so that even in our
most happy moments there is something missing. In every satisfaction
there is an awareness of limitation. In every success there is fear of
jealousy. In every friendship there is distance. In every embrace there
is loneliness. In this life there is not such a thing as a clear-cut, pure
joy. Every bit of life is touched by a bit of death. The world can give
us peace, except it never does this perfectly.
What Jesus offers is a peace that is not fragile, that is already beyond
fear and anxiety, that does not depend upon feeling healthy, secure,
and loved in this world. What is this peace?
At the last supper, and as he was dying, Jesus offered us his gift of
peace. And what is this? It is the absolute assurance the we are
connected to the source of life in such a way that nothing, absolutely
nothing, can ever sever—not bad health, not betrayal by someone,
indeed, not even our own sin. We are unconditionally loved and held
by the source of life itself and nothing can change that. Nothing can
change God’s unconditional love for us.
That’s the meta-narrative we need in order to keep perspective during
the ups and downs of our lives. We are like actors in a play.
The ending of the story has already been written and it is a
happy one. We know that we will triumph in the end, just as we
know that we will have some rocky scenes before that ending.
If we keep that in mind, we can more patiently bear the
seeming death-dealing tragedies that befall us. We are being
held unconditionally by God, the source of life itself.
If that is true, and it is, then we have an assurance of life,
wholeness, and happiness beyond the loss of youth, the loss of
health, the loss of reputation, the betrayal of friends, the suicide
of a loved one, and even beyond our own sin and betrayals. In
the end, as Julian of Norwich says, all will be well, and all will
be well, and every manner of being will be well.
And we need this assurance. We live with constant anxiety
because we sense that our health, security, and relationships are
fragile, that our peace can easily disappear. We live with
regrets about our own sins and betrayals. And we live with
more than a little uneasiness about broken relationships and
loved ones broken by bitterness or suicide.
Our peace is fragile and anxious.
We need to more deeply appropriate Jesus’ farewell gift to us:
I leave you a peace that no one can take from you: Know that
you are loved and held unconditionally. Fr. Ron Rolheiser, OMI
Saturday / Sábado, September 28
4:00 PM—4:30 PM Confessions
5:00 PM Mass
†Cecile Jasmin — by Jean Toher and family
†Gregory Brooks — by Mick and Janet McLaughlin
7:00 PM
Por nuestra comunidad parroquial
†Elena Garcia Moreno—de parte de familia Moreno
Sunday/Domingo, September 29
8:30 AM
†John Labonte — by Jeff and Claire Brooks
†Barbara Schmidt — by daughter, Patricia Bardin
10:30 AM
For Abraham, Hugo and Yaretzi Moreno’s birthdays
by their parents
11:45 AM—12:15 PM Confesiones
12:30 PM
†Daniel Jiménez Hernández
de parte de Guadalupe Jimenez y familia
Monday/Lunes, September 30
8:30 AM
For the recovery of the sick of our parish
6:30 PM—7:30 PM
The New Testament: Bible Study Course
Tuesday / Martes, September 1
8:30 AM
†All Souls in Purgatory — by Dami Antunez
Wednesday / Miércoles, October 2
8:30 AM
†Maria Pellerito — by Andre Pellerito
Thursday / Jueves, October 3
8:30 AM Mass
Alana Crickon — by the Crickon family
7:00 PM - Transitus
Friday/Viernes, October 4 - St. Francis of Assisi
8:30 AM Mass
†Bob Palsha — by Angela Palsha
7:00 PM
Living and deceased members of the Franciscan Order
Honoring Fr. Briant, 60+ years of Ministry
Next Sunday/próximo Domingo
Saturday / Sábado, October 5
4:00 PM—4:30 PM Confessions
5:00 PM Mass
†Maria Pellerito — by Marianna Ferlita
6:15 PM—6:45 PM Confesiones en español
7:00 PM
†Jorge Saul Moncada Benavides
de parte de Joahanna Moncada
Sunday/Domingo, October 6
8:30 AM
For our parish community
10:30 AM
†Tom and Louisa Diver and family
by Charlie and Jean Hoover
11:45 AM—12:15 PM Confesiones en español
12:30 PM
Por los niños, jóvenes y adultos comenzando clases
sacramentales este año
Monday� Lunes�
Zec 8:1-8; Ps/Sal 102:16-18, 19-21, 29
and 22-23 [17]; Lk/Lc 9:46-50
Tuesday� Martes�
Zec 8:20-23; Ps/Sal 87:1b-3, 4-5, 6-7
[Zec 8:23]; Lk/Lc 9:51-56
Wednesday� Miércoles�
Neh 2:1-8; Ps/Sal 137:1-2, 3, 4-5, 6
[6ab]; Mt 18:1-5, 10
Thursday� Jueves�
Neh 8:1-4a, 5-6, 7b-12; Ps/Sal 19:8, 9,
10, 11 [9ab]; Lk/Lc 10:1-12
Friday� Viernes�
Bar 1:15-22; Ps/Sal 79:1b-2, 3-5, 8, 9
[9]; Lk/Lc 10:13-16
Saturday� Sábado�
Bar 4:5-12, 27-29; Ps/Sal 69:33-35,
36-37 [34]; Lk/Lc 10:17-24
Hb 1:2-3; 2:2-4/Ps 95:1-2, 6-7, 8-9
[8]/2 Tm 1:6-8, 13-14; Lk/Lc 17:5-10
Next
Sunday�
Próximo�
Domingo�
This �
Sunday�
Este �
Domingo�
Am 6:1a, 4-7; Ps/Sal 146:7, 8-9, 9-10
[1b]; 1 Tm/Tim 6:11-16;
Lk/Lc 16:19-31
26
th
Sunday in Ordinary time 26
0
Domingo del Tiempo Ordinario 9-29-19
ReadingsfortheweekofSeptember29�
LecturasparalasemanadeSeptiembre29�
Altar Flowers
The flowers adorning the altar are
offered for Virginia “Burke” Sellars by
family.
Flores del Altar
Las flores adornando el altar son ofrecidas por Virginia
“Burke” Sellars de par te de la familia.
.
Todos están invitados al café y a las donuts el domingo, 6 de
octubre, salón San Francisco después de la Misa de 8:30 AM &
10:30 AM. Este es un buen momento para conocer y saludar a
compañeros feligrés.
News from Coffee and Donuts
• It’s free Es gratis
• It’s easy Es fácil
• It’s flexible Es flexible
• It’s secure Es seguro
More Information / Más información
Year�to�Date Offertory�
Offertory: 9/15/19:
$205,358
Annual Budget Offertory: $1,037,141
Collec�on/Colecta 9/15/19: Priests’ Re�rement $3,986
Offertory: 9/15/19:
$15,292 $201,155
$225,060
2
nd
Collection This Week: Our Par ish’s Debt Reduction
2
nd
Collection Next Week: Franciscan Seminar ians
2
da
Colecta Esta Semana: Para Reducir la Deuda Parroquial
2
da
Colecta Próxima Semana: Seminar istas Franciscanos
BLESSED SACRAMENT CATHOLIC COMMUNITY - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC (336) 226-8796
Baptism�
English Baptism Preparation Sessions, for both Parents and
Godparents are normally held on the Second Sunday of each
month. Please call the parish office in order to register for the
session. The session will include a discussion of the sacrament
of Baptism, the completion of the necessary forms, a review of
the guidelines for potential Godparents and the date for the
Baptism will be chosen. English Baptisms take place on the
fourth weekend of the month at one of the Masses, or on a
Saturday afternoon of the month.
**************************************************
Reconciliation�
Saturdays from 4:00-4:30 PM
Spanish�
Saturdays from 6:15-6:45 PM
Sundays from 11:45-12:15 PM
*************************************************
Marriage �
Arrangements should be made with a priest at least six months
before the proposed wedding.
**************************************************
Receiving the Sacrament of Anointing of the Sick before going
to the Hospital�
If you or a loved one is going to the hospital for surgery or
treatment, we urge you to receive the Sacrament of Anointing
of the Sick before being hospitalized. The Sacrament can be
received after any Mass or by appointment. While the friars
respond to hospital emergency call requests, receiving the
Sacrament before going to the hospital is preferable in the event
that one of the friars is not immediately available in an
emergency. Your family and friends are welcome to join you
for this special celebration so they can pray for you too.
**********************************
Vocations to Priesthood & Religious Life �
Fr. Russell Governale, OFM Conv.
(718) 510-5822 [email protected].
Bautismos
Las Sesiones de Preparación Bautismal, para los padres y los
padrinos, en español son el primer domingo de cada mes en la
Iglesia después de la Misa en Español. La sesión contiene una
enseñanza sobre el sacramento del Bautismo, completar los
formularios necesarios, un repaso a las directivas para los
padrinos y la fecha para el bautismo. Por lo general los
bautismos en español se llevan a cabo el cuarto Sábado del mes
a las 11:00 AM. Favor de confirmar con Sra. Patricia.
***************************************************
Reconciliación en ingles: Saturdays from 4:00�4:30 PM�
Reconciliación en español: Sábado, 6:15�6:45 PM�
Domingo 11:45 AM-12:15 PM
***************************************************
�
Matrimonios�
Las preparaciones para matrimonios deberán hacerse por lo
menos 6 meses antes de la fecha preferida.
**************************************************
Recibir el Sacramento de la Unción de los Enfermos antes de
ir al hospital�
Si usted o un ser querido va ha estar en el hospital debido a una
cirugía o por un tratamiento. Le animamos a recibir el
Sacramento de la Unción de los Enfermos antes de entrar en el
hospital. El sacramento puede recibirse después de cualquier
Misa o por cita. Los frailes responden a llamadas de emergencia
solicitando el Sacramento, pero recibir el Sacramento antes de
ir al hospital es preferible en caso de que los frailes no estén
disponibles inmediatamente para una emergencia. Su familia y
sus amigos son bienvenidos a unirse para esta celebración
especial y orar por usted también.
***************************************************
Vocaciones Sacerdotales y Vida Religiosa�
Fr. Russell Governale, OFM Conv—(718) 510-5822
Sacraments Sacramentos
News from the Knights of Columbus
Debt Reduction Initiative Iniciativa para Reducir la Deuda
Necesitamos
Su Ayuda
We need your help again this
year. We will be asking for your
support for the Debt Reduction
Initiative on October 19/20.
Please prayerfully consider
supporting our beautiful church.
Necesitamos su ayuda nuevamente este
año. Estaremos pidiendo su apoyo para
la Iniciativa para Reducir la Deuda
Parroquial el 19/20 de octubre. Por
favor oren para apoyar a nuestra
hermosa iglesia.
26
th
Sunday in Ordinary Time
But if only someone would go to them. Pray
for those who are called to 'run the race' as
priests, sisters, deacons or brothers
If you think God is calling you to be a priest,
religious or deacon; talk to your pastor and
contact
Fr. Russell Governale, OFM Conv. Vocation Director
[email protected], 718-510-5822
www.olaprovince.org, www.franciscans.org @conventuals1223
***
26
o
Domingo en Tiempo Ordinario
Si tan solo alguien pudiera ir a ellos. Reza por aquellos que son
llamados a ‘correr la carrera’ como sacerdotes, religiosos (as), o
diáconos.
Si crees que Dios te está llamando a ser sacerdote, religioso(a) o
diácono; habla con tu párroco y comunícate con…
Fr. Russell Governale, OFM Conv. Vocation Director
[email protected], 718-510-5822
www.olaprovince.org, www.franciscans.org @conventuals1223
29
th
Sunday in Ordinary time 29
0
Domingo del Tiempo Ordinario 9-29-19
Thursday, October 3
7:00 PM
From the earliest days of the
Franciscan Order, the followers
of St. Francis have gathered on
the anniversary of his death to
celebrate his transitus, that is,
St. Francis’ passage from
earthly life to everlasting life.
Friday, October 4
St. Francis of Assisi Feast Day
8:30 AM—English Mass
7:00 PM—Bilingual Mass
Honoring Fr. Briant, 60+
years of Ministry.
Feast of St. Francis of Assisi Fiesta de San Francisco de Asís�
https://www.franciscorps.org/
¡Introduciendo a los Voluntarios FrancisCorps 21!
Jueves, 3 de octubre
Transitus 7:00 PM
Desde los primeros días de la
Orden Franciscana, los
seguidores de San Francisco
se han reunido en el
aniversario de su muerte para
celebrar su transitus, es decir,
el paso de San Francisco de la
vida terrenal a la vida eterna.
Viernes, Octubre 4, Día de
San Francisco de Asís
8:30 AM — Misa en Ingles
7:00 PM—Misa Bilingüe
Celebrando el Ministerio de
60+ años de Padre Briant.
Annual Life Chain--sponsored by Alamance County Right to
Life – Sunday, October 6, from 2:30 PM until 3:30 PM. Come
with your family and join with other Christian churches from
Alamance County to take part in this peaceful, non-political and
“unashamed of the Gospel of Jesus Christ” silent, prayerful
protest. We stand (or bring a chair) and pray quietly while
holding LIFE CHAIN signs. Our church family is invited to be
“salt and light” on the sidewalks of S. Church St., Burlington
near the Rich & Thompson Funeral Home, Williams High
School, and across the street in front of Summer Winds–1258 S.
Church St. You may pick up the signs at these locations. For
more information, please call Sis Steffen (336) 226-5497.
****
Cadena de Vida Anual - patrocinada por Alamance County
Right to Life—Domingo, 6 de octubre de 2:30 PM a 3:30 PM.
Ven con tu familia y únete a otras Iglesias cristianas del
condado de Alamance para participar en esta protesta de
oración en silencio y “sin vergüenza del Evangelio de
Jesucristo”. Nos paramos (o traemos una silla) y rezaremos en
silencio mientras sostenemos letreros de Cadena de Vida.
Nuestra familia de la comunidad parroquial está invitada a ser
“sal y luz” en la banqueta de S. Church St., Burlington, cerca de
la funeraria Rich & Thompson, W illiams High School, y al otro
lado de la calle frente a Summer W inds - 1258 S. Church St.
Puede recoger los letreros en estos lugares. Para obtener más
información, favor de llamar a Sis Steffen al (336) 226-5497.
BLESSED SACRAMENT CATHOLIC COMMUNITY - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC (336) 226-8796
A Friendly Reminder for our Parish Community
Disability parking may be used only when the person to whom
the placard or plate was issued is in the vehicle. If that person is
not in the vehicle, the driver may not use the disability placard/
plate. If you do not have a placard or plate and need to drop
someone off, you may do so at the side walk of the church and
then go to the parking lot to find a parking space. It is unlawful
to park or leave standing any vehicle that does not carry a valid
disability placard or plate in a parking space for individuals
with disabilities. Vehicles are subject to be towed.
Please keep in mind that there are also three reserved spots
purchased for BSS and two parking spot for Clergy only.
***
Recordatorio Amable para nuestra Comunidad Parroquial
El estacionamiento para discapacitados solo se puede usar
cuando la persona a quien se le entregó el cartel o placa está en
el vehículo. Si esa persona no está en el vehículo, el conductor
no puede usar el cartel o placa de discapacidad, si no tiene el
cartel o placa necesaria y necesita dejar a alguien, puede
hacerlo al costado de la iglesia y luego ir al estacionamiento
para encontrar un lugar para estacionarse. Es ilegal estacionar o
dejar cualquier vehículo que no lleve el cartel o placa de
discapacidad válida en un espacio de estacionamiento para
personas con discapacidad. Los vehículos están sujetos a ser
remolcados.
Por favor, tenga en cuenta que también hay tres lugares
reservados que han sido comprados para la Escuela Blessed
Sacrament y dos estacionamientos para los Sacerdotes (Clero)
Solamente.
News from the Scouts
Troop 9 recently completed
it's requirements for Art
Merit Badge by visiting the
Elon University Arts Center
for a narrated tour by it's
curator, Professor Anne
Simpkins. The Scouts
learned about 19
th
Century
Art and Artists, types of
paintings, and careers in Art.
The visit was very
informative and fun. The
Troop ended the meeting
with a Pizza Party.
La Tropa 9 completó
recientemente sus requisitos
para la Insignia de Mérito
Artístico al visitar el Centro de
Artes de la Universidad de Elon
en un recorrido, con la
profesora Anne Simpkins. Los
Scouts aprendieron sobre el arte
y artistas del siglo XIX, los
tipos de pintura y las carreras
en Arte. La visita fue muy
informativa y divertida. La
tropa terminó la reunión con
una fiesta de pizza.
Jeff Benes, Scout Troop 9
Ofrecemos ayuda gra�s y confidencial
llame, o envíe texto al número de arriba
News from the Stephen Ministry
29
th
Sunday in Ordinary time 29
0
Domingo del Tiempo Ordinario 9-29-19
News from the Knights of Columbus
DiD YoU KnOw
The Knights of Columbus 4th Degree
Assembly regularly goes to the Durham
NC, VA (Veterans Administration) to
hold bingo for our hospitalized Veterans.
Every winner receives a cash prize but
no Veteran goes away empty handed.
We as Sir Knights Appreciate the service
our Veterans have given to our country
and we SALUTE ALL OUR
VETERANS.
Sabías
La Asamblea de 4º Grado de Caballeros
de Colón va regularmente a Durham NC,
VA (Administración de Veteranos) al
bingo con nuestros Veteranos
hospitalizados. Cada ganador recibe un
premio en efectivo, pero ningún veterano
se va con las manos vacías. Como Sir
Knights, agradecemos el servicio que
nuestros Veteranos han brindado a
nuestro país y SALUDAMOS A
TODOS NUESTROS VETERANOS.
YOU NEVER LET GO
Ephesians 2:1-6
Come experience how God’s love is always present, even
when you are feeling lost.
Ven experimenta como el amor de Dios siempre está
presente, aun cuando te sientes perdido.
October-Sat. 26 to Sun. 27
Sábado 26 y 27 de octubre
Camp Chestnut Ridge in Efland
Cost $70 (financial aid available)
Registration forms are available in the literature rack in the
back of church.
Costo $70 (ayuda financiara disponible)
Las formas de registraciones están disponibles en las cajas de
literatura en la Iglesia.
Junior Youth Ministry (JYM)
SESION 3–October 1
St. Thomas More Church
Chapel Hill, NC
SESION 4–October 8
SESION 5–October 15
St. Thomas More Church
Chapel Hill, NC
SESION 6–October 22
SESION 7–October 29
SESION 8–November 5
Immaculate Conception
Church, Durham, NC
SESION 9 – Nov. 12
SESION 10 – Nov. 19
Blessed Sacrament Church
Burlington, NC
Hábitos Efectivos de los Ministros Hispanos en Liderazgo
Workshop for Hispanic/Latino Leaders in Ministry �
�
Taller de Ministros Hispanos en Liderazgo
• Proactividad definida
• Aceptando
responsabilidades
•Tres tipos de Determinismo
• Circulo de influencia/
Círculo de Preocupación
•Lenguaje Proactivo/Reactivo
Primer habito-Sea proactivo-la visión personal
Middle School Retreat
6-7-8 Graders/Grados
BLESSED SACRAMENT CATHOLIC COMMUNITY - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC (336) 226-8796
Diocese of Raleigh
Christmas Cheer, a local 501(c)3 non-profit organization of
Alamance County providing food, clothing, and gifts to needy
children and elderly of our community during the Holiday
Season, is in need of bilingual interpreters (Spanish/English), to
assist during the interviewing process for Spanish Days on:
Tuesday October 8
th
and 15
th
from 8:00 AM to 5:00 PM
Christmas Cheer provided for 1,739 children last year! (All
children are referred to Christmas Cheer.)
If you are interested in volunteering your time during these two
days, it would be greatly appreciated! Please contact the
Director, Dawn Sternal at 336-684-1667 or email at
[email protected], or Maria Rosario 336-263-9405 for
further information and scheduling.
Around Our Community
Christmas Cheer, una organización local sin fines de lucro
501 (c) 3 del condado de Alamance que proporciona alimentos,
ropa y regalos a los niños y a los ancianos necesitados de
nuestra comunidad para las fiestas de navidad, necesita
intérpretes bilingües (español / inglés), para ayudar durante el
proceso de entrevista en español los días:
Martes 8 y 15 de octubre, de 8:00 AM—5:00 PM
¡Christmas Cheer ayudo a 1,739 niños el año pasado! (Todos
los niños son referidos a Christmas Cheer).
Si está interesado en ofrecer su tiempo como voluntario
durante estos dos días, se lo agradeceríamos mucho.
Comuníquese con la Directora, Dawn Sternal al (336) 684-
1667 o envíe un correo electrónico a [email protected], o
a Maria Rosario (336) 263-9405 para obtener más información
y programación.
What is that Thinga-ma-jigger?
Over the last several weeks Kindergarten has been reading the Dr. Seuss book, The Thinga-ma-
jigger is Coming Today! Last week they worked with their middle school buddies to build
Thinga-ma-jiggers together!
Save your box tops for Blessed Sacrament School! Help us
earn money for our school!
Blessed Sacrament School is a Silver Sponsor for the I Will
Survive 5K
We hope BSS students and families and Blessed Sacrament
Church Parishioners will participate in the 4th annual "I Will
Survive 5K" to benefit the Survivorship Fund at Cone Health
Cancer Center at ARMC for local cancer survivors in beautiful
historic Burlington. This scenic rolling course begins and ends
on Davis St taking participants through old charm of Burlington's
historic district. Register online today!
Oktoberfest is Friday, October
25
th
from 5:30 PM – 8:30 PM at
Blessed Sacrament School. Save
the date! Details coming soon.
Blessed Sacrament School thanks the Knights of Columbus for your continued support of our school! We appreciate your
time spending the day running the Knights of Columbus Soccer Challenge. Your time, talent, and treasure is noted!
Habits of Highly Successful BSS Middle School Students
Fr. Paul continues his series on helping our middle school
students navigate a typically difficult time in their lives. He
discusses strategies and techniques to help students achieve
their potential.
Welcome to our parish! If you would like
to join our parish community, you are
welcome to stop by the office to
web site to
down load a registration form.
Mass Schedule / Horario de Misas
Saturdays / Sábados
5:00 PM - Eng. &7:00 PM - Español
Sundays / Domingos
8:30 AM & 10:30 AM - Eng.
12:30 PM - Español
Monday-Friday/Lunes-Viernes
8:30 AM -English
Sacraments / Sacramentos
Baptism / Baptism
Baptisms are held on the fourth
weekend of the month. Please contact
the parish office for further information.
**********
Los bautismos se celebran el cuarto fin
de semana de cada mes. favor de llamar
a la oficina para más información.
Reconciliation / Reconciliación
Saturdays: 4:00-4:30 PM or by
appointment.
**********
Sábado de 6:15-6:45 PM
Domingo de 11:45-12:15 p.m.
Marriage / Matrimonios
Arrangements should be made with a
priest six months before the proposed
wedding.
**********
Hacer arreglos con el sacerdote 6 meses
antes de la fecha de matrimonio.
Marriage Preparation / Pastoral Familiar
Marti and James Matanzo, 336-214-7132 ~
Nicolás y Berenice Sánchez, 336-260-2968
Parish Organizations
Coffee and Donuts
Evelyn D’Silva, [email protected]
Columbiettes
AJ Glass, 336-266-0440
Couples for Christ
Joel & Jennifer David, 919-308-0453 ~
DivorceCare: Keith Rugh, 336-675-4953
Knights of Columbus
Mark Furphy 336-512-8442 ~
Newcomer’s / Welcome Ministry
Minda Visaya, 919-563-8688
Respect Life
Cicely (Sis) Steffen, 336-226-5497
Secular Franciscan Order (OFS)
Teresa Frazier, 336-684-1748
Teresians – St. Lucy’s Circle
Diane Halliday, 336-585-1080
St. Cecilia (Circle C)
Mary Clever, 336-270-3679
Reading Club
Dee VanNote, 336-449-5959
Spanish Classes
Ricardo Mendoza, 336-278-5805
**********Parish Staff / Personal Parroquial (336) 226-8796**********
Fr. Paul Lininger, OFM. Conv., Pastor ~ fr [email protected]
Fr. Vincent Rubino, OFM. Conv. ~ [email protected]
Deacon Leopold J. Tapler ~ [email protected]
Fr. Briant Cullinane, OFM. Conv., Pastor Emer itus
FBRE & Adult Faith Formation, Ann Imr ick ~ [email protected]
Confirmation and TYM (Total Youth Ministry) Leo Quinn ~ [email protected]
Business Manager, Joe Charamut ~ [email protected]
Music and Liturgy, James Lachance, 336-222-7016~ [email protected]
Office Administrator, Mar tha Sanchez ~ mar [email protected]
Parish Bookkeeper, Chr is Magrane ~ chr [email protected]
Hispanic Minister, Patr icia Matter son ~ patr [email protected]
Bulletin Editor, Irma Olmos ~ [email protected]
*********School Staff / Personal Escolar*********
515 Hillcrest Ave. Burlington, NC 27215 (336) 570-0019
Principal: Mar ia Gomez, [email protected]
Secretary: Pat Libera,(336) 570-0019 ~ [email protected]
Director of Advancement/Director of Admission: David Lynch ~
Athletics: Marcie Letvak, [email protected]
Zach Champion, zchampion @bssknights.org
**********Boards / Committees / Associations**********
Finance Council: Ron Imr ick, 336-229-5228 ~ [email protected]
Pastoral Council: Keith Rugh, 336-675-4953 ~ [email protected]
**********Community Outreach**********
Allied Churches Shelter Meal:
Rita Macaluso-Gregory, 336-264-6253, [email protected]
Blood Donor Drive: Ray Eveland, 336-202-5593 ~ [email protected]
Cub Scouts/Boy Scouts: Jeff Benes, 336-675-9086 ~ Jeff Benes ([email protected])
Foster Children’s Christmas: Angie Young, 919-491-1918 ~ [email protected]
**********Social Outreach Ministry**********
Irene Crowder, 336-534-1453 ~ [email protected]
Catholic Charities - Centro la Comunidad, 336-222-6868
Little Portion Food Pantry: Dick Szczepanski, 336-228-0864 ~ [email protected]
Stephen Ministry : Flo Echevarria, 336-895-3757~ Suzanne Keller, 336-278-8115
**********Liturgical Ministry / Ministerios Litúrgicos**********
Sacristans: John McCravey, 269-3694 ~ [email protected]
Mary Dansby, 336-264-9064 ~ [email protected]
Ministry to the Homebound: Barbara Cahill, 336-584-5750
Ministry of Consolation/Funerals: Suzanne Keller , 336-278-8115
~ [email protected] Spanish: Patricia Matterson, [email protected]
CLOW: 919-271-6362 ~ [email protected]
Altar Servers / Monaguillos
Kurt Lawler, 336-380-5885 ~ [email protected]
Martin y Amparo González, 336-675-9261 ~ [email protected]
Eucharistic Ministers / Ministros de Eucaristía
Lynn Zubov, 336-437-9776 ~ [email protected] Sofia Regalado, 336-343-2628
Lector / Lectores
David Lynch, 336-212-1830 ~ [email protected]
Juan Valle, 336-264-8173 ~ [email protected]
Ministers of Hospitality / Ministros de Hospitalidad
Frank Hallman, 336-212-0849 ~ [email protected]
Rafa y Aidee Parra, 336-264-3130 ~ [email protected]
Music: James Lachance, 336-222-7016, [email protected] ~ Santa Cecilia:
Patricia Matterson, 336-449-6519, [email protected] ~
San Juan Apóstol: Ivelisse Colon, 954-559-2487, [email protected] ~
Pan de Vida: Mar tha Ramírez, 336-343-8366, [email protected]
San José: Isidro Zamora, 336-270-6291; Adonai: Emanuel Jimenez, 336-690-7674,
**********Prayer Groups: Divine Mercy**********
Joseph Edathil, 336-227-3637 ~
Luz Matias, 336-260-7430
Grupo Oración: Antonio Pille, 336-350-3215
Praying Needles: Peg Constantine, 336-538-1781 ~ [email protected]
Labyrinth: Kathy Bar ry, 336-269-1006
**********Faith Formation**********
Adult Confirmation: Pat Love, 336-214-6067 ~ [email protected]
Director of RCIA, James Lachance, 336-222-7016~ [email protected]
Baptismal Preparation: Martha Sanchez, 336-226-8796 (English)
Patricia Matterson (Español) 336-226-8796, [email protected]
Young Adult Ministry: Scott and Samantha Duryea ~ [email protected]
Pastoral Juvenil: Rafa Parra, 336-264-3130 ~ [email protected]
BLESSED SACRAMENT CATHOLIC COMMUNITY - www.blessedsacramentnc.org - 1620 Hanford Rd., Graham, NC (336) 226-8796
2-D-4-2 For ad info. call 1-800-477-4574 • www.4lpi.com 14-1546
NOW HIRING ALL POSITIONS! Contact us today (336) 584-1745, orstopbyandfill outanapplication.
1521 Huffman Mill RoadBurlington, NC 27216
(336) 584-1745
KTRIANGLE
GRADING AND PAVING INC. Contact Keith Canyon to place an ad today!
[email protected] or (800) 477-4574 x6605
2-D-4-2 For ad info. call 1-800-477-4574 • www.4lpi.com 14-1546
We are a Family - Owned 4th generation Funeral Home who has had the privilege of serving our Community for 100 years.
2205 South Church Street - Burlington336-228-8366 • www.lowefuneralhome.com
– Fellow Catholic –
MARY MAKHLOUF, DMD, MS, PA General Dentistry & Board Certified in Special Care Dentistry Accepting New Patients Offering General Anesthesia & Sedation 336-226-8406 1682 Westbrook Avenue Burlington (Elon), NC 27215 Visit us at www.DocMary.com
Bill Woodrome, Broker/Realtor®(336) 684-0099 [email protected]
www.MyDogTess.comA N e w B r e e d o f R e a l t o r
LATIN AMERICAN SERVICES SERVICIOS LATINOS
NOTARY PUBLIC TRADUCCIONES
PODER NOTARIAL • IMMIGRACIÓNTITULOS • APOSTILLAMOS DOCUMENTOS
TRAMITAMOS ITIN (SEGURO VERDE)PREPARACIÓN DE IMPUESTOS
CON LOS REEMBOLSOS MAS ALTOS AUTORIZADOS POR EL IRS
¡PREPARACIÓN DE TAXES TODO EL AÑO!536 W. ELM ST. • GRAHAM, NC 27253
MARIA: 336.267.5927TELÉFONO y FAX: 336.437.8722
Dr. Tim Beshel(336) 227-6000
101 Ivey RoadGraham
Dr. John Beshel(336) 586-01012551 South Church St.Burlington
• Headaches • Back Pain • Auto Accidents
• Neuropathy • Arthritis • Neck Pain
VOTED BEST CHIROPRACTORS
IN COUNTYParishioners
Real Estate • Business Law & LitigationEstate Planning & Administration
3493 Forestdale Drive Suite 103 • Burlington, NC
Paul Koonts - Parishioner336.524.0355
Dr. S. Jason Troutman & Dr. Alison ColeParishionerGeneral and Cosmetic Family Dentistry1200 S. Fifth St. • Mebane, NC 27302
919-563-5939www.TroutmanFamilyDentistryMebane.com
• 175 North Church St. Burlington 336-513-4550• 454 Compass Dr. Mebane 919-563-4500• 309 Huffman Mill Rd. Ste. 570, Burlington 336-538-0049
10% Discount w/Bulletin Not Valid With Any Other OffersDRS. MICHAEL & CYNTHIA TOULOUPAS - Parishioners
Creating Happy Smiles for Over
Thirty YearsCosmetic &
General Dentistry
1628 Memorial Dr,Burlington, NC
336-226-5485 www.ncsmile.com
Lori E Kenney CPA, PLLC 919-452-2038
Small Business AccountingTaxes
Fellow Catholic 5901 Willow Oak Dr. Mebane, NC 27302
www.LoriEKenneyCPA.com
Jose Crespo, Realtor
Your Real Estate Needs Made EASY!Thinking of Buying or Thinking of Selling your home?
Call me (336) 263-3298 | [email protected] - Tax ID - Permisos de Trabajao Approvados
DENTAL CARE FOR THE WHOLE FAMILYTwo Convenient Locations:
206 Fieldale Road, Mebane (919) 563-46002221 Maple Avenue, Burlington (336) 222-4070
www.mebanedentistry.com [email protected]
Parishioner since 1979
Protect your Car, Home & WalletAsk Aidee how to save up to $710AAI-Joel Davis AgencySe Habla EspañolW [email protected]
Aidee Parra, Parishioner
216 W. Main St. Graham, NC 336-350-9277
Open daily lunch & dinner. Voted best Mexican restaurant every year since 1999!
Also locations in Burlington, Mebane, Greensboro, High Point