14th Sunday in Ordinary Time ~ July 7, 2019

8
14th Sunday in Ordinary Time ~ July 7, 2019 Staff Rev. Manuel Becerra, Pastor [email protected] Jacqueline Najera, Pastoral Assistant 212 [email protected] Zen Eichinger , Book Keeper 214 [email protected] Lisa Mangers, Youth & Young Adult Ministries 216 [email protected] Graciela Rivera , Receptionist 210 [email protected] Sheila Machado, Religious Education 215 [email protected] Richard Rice, Physical Plant Jan Riedl, Music Coordinator Don Fusco, Ministry to the Sick & Homebound St. Vincent de Paul School 101 Gigi Wolf, School Principal 102 [email protected] PARISH OFFICE 503-363-4589 Monday - Friday / Lunes - Viernes 9:00 AM - 4:00 PM (Closed Noon to 1:00 PM) www.svdpchurchsalem.org E-mail: [email protected] Fax: 503-363-9493 Mass Schedule / Horario de Misas Monday and Tuesday / Lunes y Martes 8:00 AM Prayer Service/Servicio de Oración Wednesday / Miércoles Thursday and Friday / Jueves y Viernes 8:00 AM Mass Saturday / Sábado Confessions 4pm 5:30 PM Vigil Mass Sunday / Domingo 8:15 AM Mass 10:15 AM Mass 1:00 PM Mass Español Last Sunday of Every Month 5:00 PM Mass Tagalog / English

Transcript of 14th Sunday in Ordinary Time ~ July 7, 2019

Page 1: 14th Sunday in Ordinary Time ~ July 7, 2019

14th Sunday in Ordinary Time ~ July 7, 2019

Staff Rev. Manuel Becerra, Pastor

[email protected]

Jacqueline Najera, Pastoral Assistant 212

[email protected]

Zen Eichinger , Book Keeper 214

[email protected]

Lisa Mangers, Youth & Young Adult Ministries 216

[email protected]

Graciela Rivera , Receptionist 210

[email protected]

Sheila Machado, Religious Education 215

[email protected]

Richard Rice, Physical Plant

Jan Riedl, Music Coordinator

Don Fusco, Ministry to the Sick & Homebound

St. Vincent de Paul School 101

Gigi Wolf, School Principal 102

[email protected]

PARISH OFFICE 503-363-4589

Monday - Friday / Lunes - Viernes

9:00 AM - 4:00 PM (Closed Noon to 1:00 PM)

www.svdpchurchsalem.org

E-mail: [email protected]

Fax: 503-363-9493

Mass Schedule / Horario de Misas

Monday and Tuesday / Lunes y Martes

8:00 AM Prayer Service/Servicio de Oración

Wednesday / Miércoles

Thursday and Friday / Jueves y Viernes

8:00 AM Mass

Saturday / Sábado

Confessions 4pm

5:30 PM Vigil Mass

Sunday / Domingo

8:15 AM Mass

10:15 AM Mass

1:00 PM Mass Español

Last Sunday of Every Month

5:00 PM Mass Tagalog / English

Page 2: 14th Sunday in Ordinary Time ~ July 7, 2019

2 ST. VINCENT DE PAUL CATHOLIC CHURCH

Buena Nueva Good News Reflection

The Christian Call of Collaboration

In this Sunday's Gospel reading, Jesus tells his disciples to ask the "Master" (God the Father) of the

"harvest" (conversion to Christ) to send out more "laborers" (evangelizers). And in the next breath, he tells

them that they are the laborers and that they must get busy: "Go on your way," he says.

When you think of evangelizers in the Catholic Church,

who comes to mind first? Most of us think of priests, and we all know that we need more priests. New vocations in Western societies are still way too few to compensate for

the elderly ones who are retiring and dying.

Do you pray for an increase of vocations? Good, but that's only part of what Jesus is asking us to do. "Go on your way," he says to all of us, "and use your gifts, your

talents, and your skills to assist in the harvest.

Jesus has always been collaborative. The number of laborers for the mission of the Church will only be

sufficient when we all join the effort -- clergy, religious, and laity -- working together with our separate and

unique talents and skills, humbly assisting each other as members of the same team.

To reach this sufficiency, many of us have to overcome

the "someone else will take care of it" attitude. And some have to overcome the desire for perfection, the "I can

take care of it better myself" attitude, which robs others of the opportunity to serve.

Many of us need to overcome the fear of losing control,

the "I must tell others how to do their job" attitude, which chases away some very talented laborers. Jesus said we should carry no supplies into ministry; in other

words: We should accept whatever is offered to us.

Our prayers for an increase of consecrated vocations are answered from within collaborative ministry. Clergy and religious are called to be good role models, which will attract new vocations, but the laity are called to serve

God with the same zeal and holiness that we expect from priests, because out of families who serve come the holy

priests and religious who serve.

Questions for Personal Reflection: Which ministries in your parish and diocese are lacking

sufficient laborers? If you're not already busy in the work of God's kingdom, how can you use your talents to help there? If you're already serving enthusiastically, how can

you encourage others to get involved?

El Llamado Cristiano a Colaborar

En la lectura del Evangelio de este domingo, Jesús dice a sus discípulos que pidan al "Señor" (Dios Padre) de la

"cosecha" (conversión a Cristo) que envíe más "obreros" (evangelizadores). Y a renglón seguido, les dice que

ellos son los trabajadores y que deben ponerse a trabajar: "Vayan" les dice.

Cuando piensas en evangelizadores de la Iglesia Católica, ¿qué

viene a tu mente en primer lugar? La mayoría de nosotros pensamos en sacerdotes y todos sabemos que necesitamos más

sacerdotes. Las nuevas vocaciones en las sociedades occidentales son aún muy pocas para compensar la cantidad de

sacerdotes mayores que se están retirando y muriendo.

¿Oras por un aumento de vocaciones? Bueno, pero eso es sólo una parte de lo que Jesús nos pide que hagamos. "Vayan" nos

dice a todos nosotros "y usa tus dones, tus talentos y tus habilidades para ayudar en la cosecha.

Jesús siempre ha sido colaborador. El número de obreros para la misión de la Iglesia sólo será suficiente cuando todos nos

unamos al esfuerzo - sacerdotes, religiosos y laicos - trabajando juntos con nuestros talentos y habilidades, únicos y especiales, ayudándonos mutuamente en humildad

como miembros del mismo equipo.

Para llegar a esta plenitud, muchos de nosotros tenemos que superar la actitud de "alguien más se hará cargo de ello". Y algunos tienen que superar el deseo de perfección, con la

actitud de "yo puedo hacer esa tarea mejor", que priva a otros de la oportunidad de servir.

Muchos de nosotros tenemos que superar el miedo de perder el control, esa actitud de "Debo decir a los demás cómo hacer su

trabajo", porque ahuyenta a algunos trabajadores muy calificados. Jesús dijo que no debíamos llevar nada en el

ministerio; en otras palabras: debemos aceptar lo que se nos ofrece, incluyendo los talentos de quienes se unen a nosotros

en el ministerio.

Nuestras oraciones pidiendo el aumento de vocaciones consagradas son contestadas dentro de un ministerio

colaborador. Los sacerdotes, las religiosas y consagrados están llamados a ser buenos modelos de conducta, lo que atraerá

nuevas vocaciones, pero los laicos estamos llamados a servir a Dios con el mismo celo y santidad que esperamos de ellos

porque de las familias servidoras surgen sacerdotes, religiosas y consagrados santos que están al servicio del Reino.

Preguntas para la Reflexión Personal:

¿Qué ministerios en tu parroquia y diócesis carecen de suficientes trabajadores? Si no estás ya trabajando en la obra del reino de Dios, ¿cómo puedes usar tus talentos para ayudar

allí? Si ya estás sirviendo con entusiasmo, ¿cómo puedes animar a otros a participar?

Page 3: 14th Sunday in Ordinary Time ~ July 7, 2019

3 IGLESIA CATÓLICA DE SAN VICENTE DE PAUL

PRAYER | ORACIÓN Parish Calendar

Sunday, July 7th 8:15 am Mass English ~ Carolo Lê Chi Hâu 10:15 am Mass English~ In Gratitude for Farit Licona & Family 1:00 pm Mass Spanish ~ All Souls † Monday, July 8st 8:00 am Prayer Service Tuesday, July 9nd 8:00 am Prayer Service 7:00 pm Cursillo / CRC Wednesday, July 10th 8:00 am Morning Mass ~ Robert Kovarik †

Thursday, July 11th 8:00 am Morning Mass ~ In Gratitude for Farit Licona & Family

6:30 pm Spanish Choir

Friday, July 12th 8:00 am Morning Mass ~ Fredrick Gray † 8:30 am -3:00 pm Adoration / Adoracion al Santisimo 7:00 pm Cursillo

Saturday, July 13th 9:00 am Baptism Classs Spanish / CH 10:00 am Catholic Daughters / CRD 4:00 pm Confessions

5:30 pm Vigil Mass ~ Ed Blake 6:00 pm Apostoles de la Palabra / CRC

Are you new to the

Church?

Been attending for

a long time

but never registered?

Not sure where to begin?

Take a few minutes

to complete

the registration form

located outside

the Parish Office.

Let us help you

with your Sacramental needs;

or want to lend your talents to

the Church? Call us!

Please also let us know if you

move.

Eres nuevo en la

Iglesia?

¿Estuviste asistiendo por

mucho tiempo pero

nunca te registraste?

¿No estás seguro de

dónde comenzar?

Tómese unos minutos para

completar el formulario de

inscripción ubicado fuera de

la Oficina Parroquial.

Permítanos

ayudarle si necesita

sacramentos o desea prestar

sus talentos a la Iglesia.

¡Llama nos!

Por favor Avísanos si

cambia de numero de

teléfono

o dirección.

Sanctuary Candle

Gabriel Anaya † If you wish to have the Sanctuary Candle burning for any special intention, please

call the office. Si deseas tener el Veladora en el Santuario quemando en memoria

de un ser querido, por favor llame a la oficina.

Confessions / Confesiones

Saturdays/ Sabados

4:00pm - 5:00pm

Wednesday through Friday by

appointment only.

Miercoles a Viernes por Cita

solamente

Page 4: 14th Sunday in Ordinary Time ~ July 7, 2019

4 ST. VINCENT DE PAUL CATHOLIC CHURCH

Liturgia Sagrada / Sacred Liturgy

¿Qué es un tabernáculo?

La caja de oro en una Iglesia

Católica es sagrada, apartada

para un propósito muy especial.

Uno de los elementos

principales y más distintivos de

cualquier Iglesia Católica es

una caja o gabinete, generalmente hecho de oro colocado en el

frente y el centro de una Iglesia. La forma exacta varía, pero la

mayoría de las veces encontrarás una lámpara de vigilia roja

encendida junto a ella.

Como católicos, llamamos a la caja un tabernáculo y contiene el

"santo de los santos", Jesús presente en la Eucaristía. La palabra

tabernáculo significa "lugar de morada" y se refiere a la "tienda de

reunión" que los israelitas construyeron para facilitar su

adoración a Dios en el desierto (Éxodo 26). Dios le ordenó al

hermano de Moisés, Aarón, el sacerdote principal, que ofreciera

sacrificios dentro del Tabernáculo, y especificó que tres cosas se

mantuvieran adentro:

El Arca de la Alianza

El candelero de oro (Menorah)

La mesa de oro del Pan de la Presencia.

Además, dentro del Arca de la Alianza, Moisés debía poner un

poco del maná que Dios le dio a los israelitas. El maná a menudo

se describe en el Antiguo Testamento como el "pan de los

ángeles" y era un pan celestial que los israelitas comían en el

desierto (Salmo 78:25).

¿La presencia real? ¿Como podemos estar seguros?

Como se mencionó anteriormente, el uso de un tabernáculo en las

iglesias católicas se basa únicamente en la doctrina de la

Presencia Real de Cristo en la Eucaristía, el conocimiento de que

el mismo Jesús está verdaderamente presente en las apariencias

del pan (y el vino). En otras palabras, el tabernáculo no se usa de

manera simbólica, para simbolizar la presencia de Dios entre

nosotros, sino de manera real (como el Tabernáculo del Antiguo

Testamento) para albergar y proteger la presencia real de Dios en

la Eucaristía. Esta es también la razón por la cual los católicos

hacen una genuflexión al pasar el tabernáculo. Lo hacemos en

honor a la presencia real de Cristo presente en el pan eucarístico

reservado y protegido en el tabernáculo. La lámpara de vigilia

arde como un signo de Cristo presente. En la noche del Jueves

Santo, después de la misa de la Cena del Señor, el Santísimo

Sacramento se retira del tabernáculo principal a un altar de

reposo en otras partes de la iglesia, por un tiempo de adoración.

Durante el período desde la noche del Jueves Santo hasta el

comienzo de la Vigilia pascual en la noche del Sábado Santo, un

momento en que recordamos la muerte y el entierro de Jesús, el

abernáculo está vacío, con la puerta abierta y la lámpara de la

vigilia apagada. Sin la Eucaristía, el tabernáculo es simplemente

una caja de oro vacía.

What is a tabernacle?

The gold box in a Catholic

church is sacred, set apart for

a very special purpose. One of

the primary and most

distinctive fixtures of any

Catholic church is a box or

cabinet, typically made of gold placed in the front and center

of a church. The exact shape varies, but you will most often

find a red vigil lamp lighted next to it.

As Catholics we call the box a tabernacle and it contains the

“holy of holies,” Jesus present in the Eucharist. The

word tabernacle means “dwelling place” and refers to the “tent

of meeting” that the Israelites built to facilitate their worship

of God in the desert (Exodus 26). God commanded Moses’

brother Aaron, the chief priest, to offer sacrifice within the

Tabernacle, and specified that three things be kept inside:

The Ark of the Covenant

The golden lampstand (Menorah)

The golden table of the Bread of the Presence

Additionally, within the Ark of the Covenant, Moses was to

put some of the manna that God gave to the Israelites. The

manna is often described in the Old Testament as the “bread

of angels,” and was a heavenly bread that the people of Israel

ate in the desert (Psalm 78:25)

The Real Presence? How Can We Be Sure?

As mentioned above, the use of a tabernacle in Catholic

churches rests solely on the doctrine of the Real Presence of

Christ in the Eucharist, the knowledge that Jesus himself is

truly present under the appearances of bread (and wine). In

other words, the tabernacle is not used in a symbolic way, to

symbolize God’s presence among us, but in a real way (like

the Tabernacle of the Old Testament) to house and protect the

real presence of God in the Eucharist.

This is also why Catholics genuflect when passing the

tabernacle. We do so in honor of the real presence of Christ

present in the Eucharistic bread reserved and protected in the

tabernacle. The vigil lamp burns as a sign of Christ present.

On Holy Thursday night, after the Mass of the Lord’s Supper,

the Blessed Sacrament is removed from the main tabernacle to

an altar of repose elsewhere in the church, for a time of

adoration. For the period from Holy Thursday night through

the beginning of the Easter Vigil on Holy Saturday night, a

time when we recall Jesus’ death and burial, the tabernacle is

empty, with the door left open and the vigil lamp extinguished.

Without the Eucharist, the tabernacle is simply an empty gold

box.

© Copyright 2019 Aleteia © Copyright 2019 Aleteia

Page 5: 14th Sunday in Ordinary Time ~ July 7, 2019

5 IGLESIA CATÓLICA DE SAN VICENTE DE PAUL

Readings ~ Lecturas

Readings for the week of July 7, 2019

Sunday: Is 66:10-14c/Ps 66:1-3, 4-5, 6-7, 16, 20 [1]/ Gal 6:14-18/Lk 10:1-12, 17-20 or 10:1-9

Monday: Gn 28:10-22a/Ps 91:1-2, 3-4, 14-15ab [cf. 2b]/ Mt 9:18-26

Tuesday: Gn 32:23-33/Ps 17:1b, 2-3, 6-7ab, 8b and 15 [15a]/Mt 9:32-38

Wednesday: Gn 41:55-57; 42:5-7a, 17-24a/Ps 33:2-3, 10-11, 18-19 [22]/Mt 10:1-7

Thursday: Gn 44:18-21, 23b-29; 45:1-5/ Ps 105:16-17, 18-19, 20-21 [5a]/Mt 10:7-15

Friday: Gn 46:1-7, 28-30/Ps 37:3-4, 18-19, 27-28, 39-40[39a]/ Mt 10:16-23

Saturday: Gn 49:29-32; 50:15-26a/ Ps 105:1-2, 3-4, 6-7[cf. Ps 69:33]/Mt 10:24-33

Next Sunday: Dt 30:10-14/Ps 69:14, 17, 30-31, 33-34, 36, 37 [cf. 33] or PS 19:8, 9, 10, 11 [9a]/Col 1:15-20/ Lk 10:25-37

Stewardship Reflection

Reflex ones

14º domingo del Tiempo Ordinario Él les dijoLa cosecha es abundante, pero los trabajadores

son pocos ...LUCAS 10: 2

Como católicos todos estamos llamados a servir. Sin em-bargo, muchos de nosotros no estamos seguros de cuáles son nuestros carismas o dones del Espíritu Santo para ayudar a construir la Iglesia de Dios. A través de la oración podemos discernir cómo Dios nos está llamando. La próxima vez que su párroco o feligrés le pida unirse a un comité, pregúntele a Dios primero, si eso es lo que Él quiere que haga con sus dones.

14th Sunday in Ordinary Time

“He said to them, ‘The harvest is abundant, but the laborers are few…’” LUKE 10:2

As Catholics we are all called to serve. However, many of us are unsure of what our charisms or gifts from the Holy Spirit are to help build God’s Church. Through prayer we are able to discern how God is calling us. The next time

your pastor or fellow parishioner asks you to join a committee, ask God first, if that is what He wants you to do

with your gifts. Pray for the Sick & Home Bound

Rezar por los Enfermos

Willetta Boehm

Kirsten

AnSullivan

Shelly Roush

Ana Maria

Vazquez

Paul LaFreniere

Sr. Joyce Barsotti

Ed Blake

Ellena Burger

Maggy Welker

Norma Ginther

Roger Harcourt

Jeffrey Harcourt

Bob Mangers

Andrea Martinez

Xinbei Maxwell

Melissa McKechnie

Rita Miller

Evelyn Nibler

Betty Pappert

Lorraine Pavlicek

Christian Quevedo

Laura Renner

John Riedl

Naomi C. Ruth

Robbie Sandver

Debra Tobias

Margaret Trudeau

Brenda Tryon

Hutsell Family

Sandra Isom

Christina Kosiewicz

Khrizman Kuhn

Linda Lanaro

Mike Lesmeister

Mildred Lesmeister

Anne Long

Mel Lulay

Eloiza Macaranas

Russell Stinnett

Dennis Engelhard

Debra Tobias

Bev Bowers

Tom Chase

Jennillie Flores

Adoración al Santísimo

Adoration

Viernes/ Friday

8:30am – 3:00pm

Page 6: 14th Sunday in Ordinary Time ~ July 7, 2019

6 ST. VINCENT DE PAUL CATHOLIC CHURCH

Youth Ministry

Young Adult (Anyone who is 18-39, married or single, with or without children)

Youth Summer Social ~ Come hang out with us next Wednesday, July 17th , from 7-8:30pm in the Youth Room!

2019-2020 Youth Ministry & Confirmation open

Registration pick up a registration form and sign up for your

registration interview at the parish office during office hours.

Please bring to your interview your registration

form completely filled out and your full registration fee.

If you are preparing to receive a sacrament this

year, please also bring your Baptism Certificate to your interview as well.

The last day to register for High School

Sacramental Prep is September 30th.

We now take credit or debit cards. Please pick up the July Calendar on the kiosk in the gathering area.

*YA Bible Study – Tuesday nights from 7-8:30pm. We

look at the readings for the upcoming Sunday, reflect and

pray together. It’s a great way to prepare for Mass! We meet

at Broadway Common (1300 Broadway St.NE – Salem)

upstairs in the Stayton Room.

*Summer Cinema - this summer we will meet as young

adults to go to a current movie and discuss it afterwards.

Our next night will be Thursday, July 18 - SPIDER-MAN:

Far From Home

Movie times are not usually posted until the week of, so

check with Lisa or the “Salem-Keizer Young Adults”

Facebook page for up-to-date information.

*Please pick up a flyer with current Young Adult Activities

on the kiosk in the gathering area.

Religious Education/ Catecismo

We are accepting registrations for Faith

Formation for next year’s 2019-2020,

during the summers months.

You may come to the parish office to

register.

Office hours are Monday- Friday

9 am - 12:00 pm,

1:00 - 4:00 pm

Estamos aceptando registraciones para el

Catescismo para el proximo año

2019-2020.

Puede venir a la oficina de la Iglesia para

inscribirse.

Las horas de oficina son de Lunes a Viernes

de 9 am a 12:00 pm,

de 1:00 a 4:00 pm

Coordinator of Youth & Young Adult Ministry

Lisa Mangers,503-363-4589 x216.

Page 7: 14th Sunday in Ordinary Time ~ July 7, 2019

7 IGLESIA CATÓLICA DE SAN VICENTE DE PAUL

ANNOUNCEMENTS ~ ANUNCIOS

Necesitamos su ayuda para la Misa en Español!

El Ministerio de Ujieres es responsable del saludar y ayudar la

congregación durante las liturgias, la procesión de la comunión y la

distribución de los boletines de la iglesia después de las misas. Man-

tienen el decoro y el manejo de cualquier emergencia que pueda

surgir en cualquier función litúrgica. Siempre se necesitan

voluntarios en cada misa. Si usted esta interesado en participar en

esete ministerio por favor contacte se con

Graciela Rivera en la oficina 503-363-4589 ext 210

Music Notes:

During next couple of months, our Choirs

will be off for a well served summer break.

Music for our liturgies during this time will

be led by our Cantors and Accompanists. Their role is to

“support the singing done by the faithful, and direct the

singing of the various hymns, allowing the people to sing

their proper parts as well and to foster the active

participation of the faithful by means of the

singing.” (GERM 103)

Our Choirs resume in early September, newcomers are

especially welcome at that time. We are always “a work in

progress,” summer for us is just a breather, a time to relax

to be ready for a running start as summer ends. Have you

considered joining our Music Ministry? Let us know your

interest by leaving your name at the Parish Office. We’ll

contact you with more information!

Jan Riedl—Music Coordinator

Page 8: 14th Sunday in Ordinary Time ~ July 7, 2019

Ad page—Please delete before uploading to Lpi Express