Sistema Audiovisual Compacto

84
Manual de instrucciones 4-241-065-32(1) © 2002 Sony Corporation DAV-S550 Sistema Audiovisual Compacto IMPORTANTE POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRIA ANULAR LA GARANTIA.

Transcript of Sistema Audiovisual Compacto

Page 1: Sistema Audiovisual Compacto

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Manual de instrucciones

4-241-065-32(1)

© 2002 Sony Corporation

DAV-S550

Sistema AudiovisualCompacto

IMPORTANTEPOR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL

DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR

ESTE EQUIPO.

RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO

PODRIA ANULAR LA GARANTIA.

01ES01COV-E2/MX.p65 7/4/02, 5:04 PM1

Page 2: Sistema Audiovisual Compacto

2ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

ADVERTENCIA

Para evitar el riesgo deincendios o descargaseléctricas, no exponga launidad a la lluvia ni a lahumedad.No sitúe el aparato en un espaciocerrado, como una estantería o unarmario empotrado.Para evitar el riesgo de incendio, nocubra la ventilación del aparato conperiódicos, manteles, cortinas, etc.Tampoco ponga velas encendidasencima del aparato.Para evitar el riesgo de incendio oelectrocución, no coloque sobre elaparato objetos que contenganlíquidos como, por ejemplo, unjarrón.

Este aparato está clasificado comoproducto CLASS 1 LASER (láser declase 1). La etiqueta se encuentra enla parte exterior trasera.

No tire las pilascon los residuosdomésticos engeneral;deshágase deellascorrectamentecomo residuosquímicos.

PrecaucionesSeguridad• Si se introduce algo en la unidad,

desenchúfela y haga que searevisada por personalespecializado antes de volver autilizarla.

• La unidad no estará desconectadadel suministro eléctrico mientrasesté conectada a la toma decorriente, aunque haya apagado launidad.

• Desenchufe la unidad de la tomade corriente de la pared si no va autilizarla durante un largo períodode tiempo. Para desconectar elcable, estírelo por el enchufe,nunca por el mismo cable.

Instalación• No instale el aparato en un espacio

cerrado, como una estantería paralibros o un armario empotrado.

• Permita una circulación adecuadadel aire para evitar que se calienteel interior.

• No coloque la unidad sobresuperficies (alfombras, mantas,etc.) ni cerca de materiales(cortinas, tapices) que puedanbloquear las ranuras deventilación.

• No instale la unidad cerca defuentes de calor, como radiadoreso conductos de aire caliente, ni enlugares sujetos a la luz solardirecta, polvo excesivo,vibraciones mecánicas o golpes.

• No instale la unidad en unaposición inclinada. Se diseñó parafuncionar sólo en posiciónhorizontal.

• Mantenga la unidad y los discosalejados de equipos provistos deimanes potentes, como hornosmicroondas o altavoces grandes.

• No coloque objetos pesados sobrela unidad.

• Si traslada la unidad directamentede un lugar frío a uno cálido, esposible que se condense humedaden su interior y que se dañen laslentes. Cuando instale la unidadpor primera vez, o cuando latraslade de un lugar frío a otrocálido, espere 30 minutosaproximadamente antes deutilizarla.

ENERGY STARR es una marcacomercial registrada de losEE.UU.Como socio de ENERGYSTARR, Sony Corporation hadeterminado que este productocumple con las normasENERGY STARR relativas a laeficiencia de energía.

01ES02WAR-E2/MX.p65_02-04 7/4/02, 5:04 PM2

Page 3: Sistema Audiovisual Compacto

3ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

¡Bienvenido!

Gracias por adquirir este sistemaCompacto de AV Sony. Antes deutilizar este sistema, lea este manualatentamente y consérvelo paraconsultarlo en el futuro.

01ES02WAR-E2/MX.p65_02-04 7/4/02, 5:04 PM3

Page 4: Sistema Audiovisual Compacto

4ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Precauciones

SeguridadSi se introduce algún objeto sólido o líquido en elsistema, desenchúfelo y haga que sea revisado porpersonal especializado antes de volver a utilizarlo.

Fuentes de alimentaciónEl cable de alimentación de ca sólo deberá sersustituido en un establecimiento cualificado.

Ubicación• Instale el sistema en un lugar con ventilación

adecuada para evitar el recalentamiento internodel mismo.

• La caja se calienta si se utiliza el altavoz convolúmenes de sonido elevados durante muchotiempo. Esto no es una anomalía defuncionamiento. Sin embargo, debe evitar elcontacto con ella. No coloque la unidad en unlugar cerrado sin ventilación ya que esto puedecausar el sobrecalentamiento.

• No bloquee las ranuras de ventilación colocandoelementos sobre el sistema. Éste está equipadocon un amplificador de alta potencia. La unidadpuede sobrecalentarse causando fallos defuncionamiento si se bloquean las ranuras deventilación situadas en la parte superior.

• No coloque el sistema sobre una superficieblanda, como una alfombra, que pueda bloquearlos orificios de ventilación de la base.

• No coloque el sistema cerca de fuentes de calor,ni en lugares sujetos a la luz solar directa, polvoexcesivo o golpes mecánicos.

Utilización• Si traslada el sistema directamente de un lugar

frío a uno cálido, o si lo instala en una sala muyhúmeda, es posible que se condense humedaden las lentes de su interior. Si esto ocurre, elsistema puede no funcionar correctamente. Eneste caso, extraiga el disco y deje el sistemaencendido durante una media hora hasta que lahumedad se evapore.

• Cuando vaya a mover el sistema, extraiga losdiscos. Si no lo hace, los discos podrían dañarse.

• Para ahorrar energía, el sistema se puede apagarcompletamente usando el botón POWER de launidad principal. Aunque el indicador LEDpermanece encendido durante un tiempo, elsistema está completamente apagado.

Ajuste del volumenNo aumente el volumen mientras escucha unasección con entradas de nivel muy bajo o sinseñales de audio. Si lo hace, los altavoces podríandañarse al reproducirse una sección de nivel pico.

LimpiezaLimpie el exterior, el panel y los controles con unpaño suave ligeramente humedecido con unasolución detergente poco concentrada. No utiliceestropajos abrasivos, detergente en polvo nidisolventes, como alcohol o bencina.Si desea realizar alguna consulta o solucionaralgún problema relacionado con el sistema,póngase en contacto con el proveedor Sony máspróximo.

Limpieza de los discosNo utilice discos de limpieza de CD/DVDdisponibles en el mercado. Pueden producir fallosde funcionamiento.

Color del TVSi los altavoces producen irregularidad de coloren la pantalla del TV, apague éste y vuelva aencenderlo transcurridos 15 a 30 minutos. Si lairregularidad persiste, aleje los altavoces delaparato.

La placa de características se encuentra en la parteexterior trasera.

AVISO IMPORTANTEPrecaución: Este sistema es capaz de mantenerindefinidamente en la pantalla del TVimágenes fijas de video o indicaciones enpantalla. Si las imágenes fijas de video o lasindicaciones en pantalla permanecenmostradas en el TV durante mucho tiempo, lapantalla de éste podría dañarsepermanentemente. Los televisores deproyección son especialmente susceptibles.

Transporte del sistemaCuando transporte el sistema, aplique el siguienteprocedimiento para proteger el mecanismointerno. Retire el disco y, a continuación,mantenga presionado el botón x del sistema.Cuando aparezca “MECHA LOCK” en el visordel panel frontal, desconecte el sistema.

01ES02WAR-E2/MX.p65_02-04 7/4/02, 5:04 PM4

Page 5: Sistema Audiovisual Compacto

5ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

continúa

ÍndiceADVERTENCIA.................................................................................................. 2¡Bienvenido! ....................................................................................................... 3Precauciones ..................................................................................................... 4Acerca de este manual ...................................................................................... 7Este sistema puede reproducir los siguientes discos ........................................ 7Notas sobre los discos ....................................................................................... 9Índice de componentes y controles ................................................................. 10Guía de la pantalla del menú de control .......................................................... 14

Procedimientos iniciales .................................................... 16Descripción general rápida .............................................................................. 16Desembalaje .................................................................................................... 16Inserción de las pilas en el control remoto ...................................................... 17Paso 1: Conexión del sistema de altavoces ..................................................... 17Paso 2: Conexiones de las antenas ................................................................. 20Paso 3: Conexiones de TV y de componentes de video .................................. 22Instalación de los altavoces ............................................................................. 24Memorización de emisoras de radio ................................................................ 29

Reproducción de discos ..................................................... 31Reproducción de discos .................................................................................. 31Reanudación de la reproducción a partir del punto en el que detuvo el disco

(Reanudación de reproducción) ................................................................. 32Uso del menú del DVD .................................................................................... 33Reproducción de discos VIDEO CD con funciones PBC

(Reproducción PBC) .................................................................................. 34Reproducción de una pista de audio MP3 ....................................................... 35Creación de su propio programa (Reproducción de programa) ...................... 36Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) ............................ 38Reproducción de forma repetida (Reproducción repetida) .............................. 39

Búsqueda de escenas ........................................................ 40Búsqueda de un punto determinado de un disco

(Exploración, Reproducción a cámara lenta) ............................................. 40Búsqueda de título/capítulo/pista/índice/álbum ............................................... 41

Visualización de información sobre el disco ............................. 43Visualización del tiempo de reproducción y del restante

en el visor del panel frontal ........................................................................ 43Comprobación del tiempo de reproducción y del restante .............................. 44

01ES03CON-E2/MX.p65_05-06 7/4/02, 5:04 PM5

Page 6: Sistema Audiovisual Compacto

6ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Ajustes de sonido............................................................. 46Cambio del sonido ........................................................................................... 46Decodificación automática de la señal de audio de entrada

(Decodificación automática) ....................................................................... 48Disfrute de sonido envolvente .......................................................................... 48Uso exclusivo de los altavoces frontales y del altavoz potenciador de graves

(estéreo de 2 canales) ............................................................................... 51Ajuste de los parámetros de nivel .................................................................... 51

Visualización de películas .................................................. 52Cambio de los ángulos .................................................................................... 52Visualización de los subtítulos ......................................................................... 53

Uso de distintas funciones adicionales ................................... 54Bloqueo de discos (BLOQUEO DE SEGURIDAD, REPRODUCCION

PROHIBIDA) .............................................................................................. 54

Otras operaciones ............................................................ 59Control del TV con el cotrol remoto suministrado ............................................ 59Utilización de la videograbadora u otra unidad ................................................ 60Cómo escuchar la radio ................................................................................... 61Uso del Sistema de datos de radio (RDS)

(Sólo para los modelos europeos) ............................................................. 62Asignación de nombres a emisoras memorizadas .......................................... 62

Ajustes ......................................................................... 64Uso de la pantalla de ajustes ........................................................................... 64Ajuste del idioma de las indicaciones o de la pista de sonido

(AJUSTE DE IDIOMA) ............................................................................... 65Ajustes de la pantalla (AJUSTE PANTALLA) ................................................... 66Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) ................................... 68Ajustes de los altavoces (AJUSTE ALTAVOZ) ................................................. 69

Información complementaria ............................................... 72Solución de problemas .................................................................................... 72Función de autodiagnóstico

(Cuando aparecen letras/números en el visor) .......................................... 76Glosario ........................................................................................................... 76Especificaciones .............................................................................................. 79Lista de códigos de idiomas ............................................................................ 81Lista de menús de configuración DVD ............................................................. 82Índice alfabético ............................................................................................... 83Referencia rápida para el cotrol remoto .............................................. contratapa

01ES03CON-E2/MX.p65_05-06 7/4/02, 5:04 PM6

Page 7: Sistema Audiovisual Compacto

7ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Acerca de este manual• Las instrucciones de este manual describen

los controles del control remoto. Tambiénes posible utilizar los controles del sistemasi presentan los mismos nombres osimilares a los del control remoto.

• A continuación se describen los iconosutilizados en este manual:

• En este manual, el modelo europeo seutiliza para fines ilustrativos y devisualización en pantalla (MENUPANTALLA).

* MP3 (MPEG1 Audio Layer 3) es un formatoestándar definido por ISO/MPEG que comprimedatos de audio.

Este sistema puedereproducir los siguientesdiscos

El logotipo “DVD VIDEO” es una marca comercial.

Términos aplicables a los discos

• TítuloLas secciones más largas de una imagen,una pieza musical de un DVD, unapelícula, etc., en software de video o todoel álbum en software de audio.

• CapítuloSecciones de una imagen o de una piezamusical menores que los títulos. Un títulose compone de varios capítulos. Algunosdiscos no disponen de capítulos.

• ÁlbumSección de una pieza musical en un CD dedatos que contiene pistas de audio MP3.

• PistaLas secciones de una imagen o piezamusical en un VIDEO CD, Super AudioCD, CD o MP3.

• Índice (Super Audio CD, CD) / Índicede video (VIDEO CD)Un número que divide una pista ensecciones para localizar con facilidad elpunto que desee de un VIDEO CD o SuperAudio CD. Dependiendo del disco, esposible que no se grabe ningún índice.

• EscenaEn discos VIDEO CD con funciones PBC(página 34), las pantallas de menú, lasimágenes en movimiento y las fijas sedividen en secciones denominadas“escenas”.

continúa

Icono Significado Icono SignificadoFuncionesdisponiblesen el modoSuper AudioCD (CDSuper Audio)y CD deaudioFuncionesdisponiblespara pistasde audioMP3*

Otrasfuncionesútiles

Funcionesdisponiblesen el modode videoDVD

Funcionesdisponiblesen el modode VIDEOCDFuncionesdisponiblesen el modode CD

z

Formato de discosDVD VIDEO

VIDEO CD

CD de música

Super Audio CD

01ES04BAC-E2/MX.p65_07-15 7/4/02, 5:04 PM7

Page 8: Sistema Audiovisual Compacto

8ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

PodráRealizar reproducciones devideo (imágenes enmovimiento) y de música.

Reproducir softwareinteractivo utilizando laspantallas de menúmostradas en la pantalladel TV (reproducciónPBC), además de lasfunciones de reproducciónde video de los discos deversión 1.1. Además, podráreproducir imágenes fijasde alta resolución si eldisco dispone de ellas.

Nota sobre PBC (Control dereproducción) (discos VIDEO CD)

Este sistema admite las versiones 1.1 y 2.0de estándares de VIDEO CD. Es posiblerealizar dos tipos de reproducción enfunción del tipo de disco.

Tipo de discoDiscos VIDEOCD sin funcionesPBC (Discos deversión 1.1)

Discos VIDEOCD confunciones PBC(Discos deversión 2.0)

Ejemplos de discos que el sistemano puede reproducir

El sistema no puede reproducir lossiguientes discos:• CD-ROM (PHOTO CD incluidos)• Los CD-R/CD-RW grabados en formatos

distintos a los siguientes:– En formato de CD de música– En Formato de CD de video– En formato MP3 conforme a la norma

ISO9660* nivel 1/nivel 2 o su formatoampliado, Joliet

• Parte de datos de CD-Extras• DVD-ROM• Discos de audio DVD* Formato lógico de archivos y carpetas en CD-

ROM, definido por la norma ISO (Organizacióninternacional de normalización)

No cargue los siguientes discos:• Discos DVD con un código de región

diferente (páginas 8, 76).• Discos de forma no circular o estándar

(p. ej., con forma de tarjeta, corazón oestrella).

• Discos con papel o adhesivos.• Discos que aún tengan el adhesivo, cinta

de celofán o etiqueta.

NotaDeterminados discos CD-R o CD-RW no puedenreproducirse en este sistema en función de la calidadde la grabación o de la condición física del disco, ode las características del dispositivo de grabación.Además, el disco no se reproducirá si no se hafinalizado correctamente. Para obtener másinformación, consulte el manual de instrucciones deldispositivo de grabación.

Estructurade DVD

Estructurade VIDEOCD, SuperAudio CDo CD

TítuloDisco

Índice

Pista

CapítuloDisco

EstructuraMP3

Disco

Pista

Álbum

Código de región

El sistema tiene un código de regiónimpreso en la parte posterior de la unidad ysólo reproducirá discos DVD que presentenel mismo código de región.

Los discos DVD que presenten la etiquetaALL también se reproducirán en este sistema.

Si intenta reproducir cualquier otro tipo deDVD, el mensaje “Reproducción de estedisco prohibida por límites de zona.”aparecerá en la pantalla del TV. Algunosdiscos DVD pueden no presentar la etiquetade indicación de código de región, aunquesu reproducción esté prohibida por límitesde zona.

01ES04BAC-E2/MX.p65_07-15 7/4/02, 5:04 PM8

Page 9: Sistema Audiovisual Compacto

9ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Derechos de autor

Este producto incorpora tecnología deprotección de derechos de autor (copyright)amparada por demandas de ciertas patentesde EE.UU., otros derechos de propiedadintelectual de Macrovision Corporation yotros propietarios. El uso de dichatecnología debe contar con la autorizaciónde Macrovision Corporation y esúnicamente para uso doméstico y otros usosde visualización limitados, a menos queMacrovision Corporation autorice locontrario. Está prohibida la ingenieríainversa o desmontaje de la unidad.

Notas sobre los discos

Manejo de discos• Para mantener limpio el disco, agárrelo por

los bordes. No toque su superficie.• No pegue papeles ni cinta adhesiva en el

disco.

• No exponga los discos a la luz solar directani a fuentes de calor, como conductos deaire caliente, ni los deje en un automóvilaparcado bajo la luz solar directa, ya quepuede producirse un considerable aumentode temperatura en el interior de dichoautomóvil.

• Después de la reproducción, guarde eldisco en su caja.

Limpieza• Antes de realizar la reproducción, limpie el

disco con un paño de limpieza.Hágalo desde el centro hacia los bordes.

• No utilice disolventes como bencina,diluyente, limpiadores disponibles en elmercado ni aerosoles antiestáticos paradiscos de vinilo.

Este sistema sólo puede reproducir discoscirculares estándar. El uso de discos deformas distintas (p. ej., con forma de tarjeta,corazón o estrella) puede provocar fallos enel funcionamiento.

No utilice un disco que tenga fijado unaccesorio disponible en el mercado como,por ejemplo, una etiqueta o un anillo.

Este sistema incorpora el decodificador desonido envolvente de matriz adaptativaDolby* Digital y Dolby Pro Logic (II) y elsistema DTS** Digital Surround.

* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.“Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble Dson marcas comerciales de Dolby Laboratories.

** Fabricado bajo licencia de Digital TheaterSystems, Inc.“DTS” y “DTS Digital Surround” son marcascomerciales de Digital Theater Systems, Inc.

Nota sobre operaciones dereproducción de discos DVD yVIDEO CD

Es posible que ciertas operaciones dereproducción de discos DVD y VIDEO CDestén expresamente determinadas por losproductores de software. Puesto que estesistema reproduce discos DVD y VIDEOCD en función del contenido de los mismosdiseñado por los productores de software,ciertas funciones de reproducción pueden noencontrarse disponibles. Consulte tambiénlas instrucciones suministradas con losdiscos DVD y VIDEO CD.

01ES04BAC-E2/MX.p65_07-15 7/4/02, 5:04 PM9

Page 10: Sistema Audiovisual Compacto

10ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Índice de componentes y controles

Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis.

Panel frontal

FUNCTION BAND DISPLAY SOUND FIELDPHONES

STANDBY

1 Interruptor POWER (alimentación) (31)2 Indicador STANDBY (en espera) (31)3 Ranura del disco (31)4 A (EJECT (expulsar)) (31)5H (reproducción) (31)6 X (pausa) (32)7 x (parada) (30, 31)8./> PREV/NEXT, PRESET –/+

(anterior/siguiente, predefinidos –/+)(32, 61)

9 Toma PHONES (auriculares) (31)q; Control VOLUME (volumen) (31, 71)qa SOUND FIELD –/+

(campo acústico –/+) (48, 51)qs DISPLAY (indicación) (61)qd BAND (banda) (29)qf FUNCTION (función) (31, 60, 61)qg Visor del panel frontal (11)qh (sensor de control remoto) (17)

01ES04BAC-E2/MX.p65_07-15 7/4/02, 5:04 PM10

Page 11: Sistema Audiovisual Compacto

11ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Cuando reproduzca un Super Audio CD, CD, VIDEO CD o MP3

Al escuchar la radio

FM AM

TUNED MONO ST

MHz

Banda actual

Número dememorización

Efectomonofónico/estéreo

Emisora actual

Estado dereproducción

Número de lapista actual

Se ilumina durante lareproducción PBC(sólo VIDEO CD)

Tiempo dereproducción

SACD PCM TRACK INDEX M S

SHUFFLEPROG PBC

REPEAT 1

Número de índice actual(El indicador de índice noaparece durante lareproducción de SuperAudio CD o MP3.)Sonido actual

DIGITALPCM

PRO LOGIC

TITLE CHAPTER H M SREPEAT 1ANGLE

Estado dereproducción

Número deltítulo actual

Formato de sonidoenvolvente actual

Tiempo dereproducción

Modo derepetición actual

Número delcapítulo actual

Visor del panel frontal

Al reproducir un DVD

Modo actual dereproducción

continúa

Sonido actualSe ilumina cuando esposible cambiar el ángulo

01ES04BAC-E2/MX.p65_07-15 7/4/02, 5:04 PM11

Page 12: Sistema Audiovisual Compacto

12ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Panel posterior

WOOFER 3Ω

IMPEDANCEUSE

EXCEPTWOOFER 3Ω

INTERLACE

SELECTABLE

SCAN SELECT

SPEAKER VIDEO 1VIDEO 2

COMPONENT VIDEO OUT MONITOROUT

COMPONENTVIDEO OUT

FRONTR

FRONTL

R E A RR

R E A RL

CENTER WOOFER

COAXIAL

AUDIO OUTLR LR

LR

VIDEO OUT VIDEO IN

OPTICALDIGITAL

IN

AUDIO IN

AUDIO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR

AM

FM75Ω V I D E O

S VIDEO (DVD ONLY)

1 Tomas SPEAKER (altavoz) (18)2 Antena de AM (20)3 Interruptor COMPONENT VIDEO

OUT/SCAN SELECT (salida de videodel componente/selección de señal)(67, 72)

4 Tomas VIDEO 1 (22)5 Tomas VIDEO 2 (22)

6 Toma DIGITAL IN (OPTICAL)(entrada digital óptica) (23)

7 Tomas MONITOR OUT (VIDEO/S VIDEO)(salida monitor (video/S video)) (22)

8 Tomas COMPONENT VIDEO OUT(salida de video del componente) (22)

9 Toma de antena FM 75Ω COAXIAL(20)

01ES04BAC-E2/MX.p65_07-15 7/4/02, 5:04 PM12

Page 13: Sistema Audiovisual Compacto

13ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Control remoto

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

1 TV [/1 (encendido/espera) (59)2 Z (EJECT (expulsar)) (31)3 NAME (nombre) (62)4 STEREO/MONO (estéreo/mono) (61)5 MEMORY (memoria) (29)6 CLEAR (borrar) (36, 38, 39, 41)

7 PLAY MODE (modo reproducir)(36, 38, 39)

8 AUDIO (46)9 ANGLE (ángulo) (52)q; SUBTITLE (subtítulos) (53)

NotaEste control remoto resplandece en la oscuridad. Noobstante, debe exponerse previamente a la luzdurante unos instantes para que resplandezca.

qa VOL +/– (volumen +/–) (59, 61)qs./> PREV/NEXT, TV CH –/+

PRESET –/+ (anterior/siguiente, TV CH–/+, predefinidos –/+) (29, 34, 59, 61)

qdH PLAY/SELECT (reproducir/seleccionar) (31, 34, 36, 38, 39, 40)

qf DVD TOP MENU (menú superiorDVD) (33)

qg DVD DISPLAY (indicación DVD) (35, 39, 41, 44, 46, 52, 53)

qh C/X/x/c/ENTER (introducir)(25, 29, 33, 34, 36, 39, 41, 46, 51, 52,53, 62)

qj DVD SETUP (configuración DVD)(55, 64)

qk 1 (espera) (29, 31, 61)

ql DIMMER (atenuador) (28)w; TV/VIDEO (59)wa REPEAT (repetir) (36, 39)ws MUTING (silencio) (32)wd TIME (tiempo) (43, 44)wf FUNCTION (función) (31, 60, 61, 62)

wg BAND (banda) (29)wh Botones numéricos

(33, 34, 36, 41, 52, 59)wj SOUND FIELD (campo acústico)

(48, 51)wk DISPLAY (indicación) (61)wl ENTER (introducir) (59)e; Interruptor COMMAND MODE DVD

TV (modo de mando DVD/TV)(59)

eam/M/ / SLOW, TUNING –/+(cámara lenta, sintonizar –/+)(29, 40, 61)

es x STOP (parar) (31, 34, 54)ed X PAUSE (pausa) (32)ef DVD MENU (menú DVD) (33)egO RETURN (volver) (34, 35, 54)eh AMP MENU (menú AMP) (25, 51)

01ES04BAC-E2/MX.p65_07-15 7/4/02, 5:04 PM13

Page 14: Sistema Audiovisual Compacto

14ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Guía de la pantalla del menú de control

Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee utilizar. La pantalla del menúde control aparece al presionar el botón DVD DISPLAY. Para obtener información detallada,consulte la página indicada entre paréntesis.

Menú de control

Lista de elementos del menú de control

2: FRANCES3: ESPAÑOL

1: INGLES

Seleccionar:SUBTITULO

ENTER

DVDDVD

1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE1 8 ( 3 4 )

T 1 : 3 2 : 5 5

Número total de títulos opistas grabadas

Número del capítuloactualmente en reproducción(VIDEO CD/Super Audio CD/CD: número de índice)

Número del título actualmente enreproducción (VIDEO CD/Super AudioCD/CD: número de la pista)

Tiempo de reproducción

Icono del elemento del menúde control seleccionado

Elementos del menú de control

Nombre de función delelemento del menú decontrol seleccionado

Mensaje de operación

Número total de capítulos o índices grabados

Estado de reproducción(NReproducción, XPausa, xParada, etc.)

Tipo de disco enreproducción

Ajuste actual

Opciones

DISCO

TITULO (sólo DVD) (página 41)/ESCENA (sólo VIDEO CD enreproducción PBC)/PISTA(sólo VIDEO CD) (página 41)

CAPITULO (sólo DVD) (página42)/INDICE (sólo VIDEO CD) (página 42)

ALBUM (sólo MP3)(página 35, 41)

PISTA (sólo Super Audio CD/CD/MP3) (página 35, 41)

INDICE (sólo Super Audio CD/CD) (página 42)

TIEMPO (página 42)

Tipo o nombredel disco

Nombre del títuloactualmente enreproducción

Muestra el nombre del disco o el tipo dedisco insertado en el sistema.

Selecciona el título (DVD), la escena(VIDEO CD en reproducción PBC) o lapista (VIDEO CD) que desee reproducir.

Selecciona el capítulo (DVD) o el índice(VIDEO CD) que desee reproducir.

Selecciona el álbum (MP3) que deseereproducir.

Selecciona la pista (Super Audio CD/CD/MP3) que desee reproducir.

Muestra los índices y selecciona el que va areproducirse (Super Audio CD).

Comprueba el tiempo transcurrido y elrestante de reproducción.Introduce el código de tiempo para labúsqueda de imagen y de música.

01ES04BAC-E2/MX.p65_07-15 7/4/02, 5:04 PM14

Page 15: Sistema Audiovisual Compacto

15ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

AUDIO (sólo DVD/VIDEO CD/Super Audio CD/CD) (página 46)

SUBTITULO (sólo DVD)(página 53)

ANGULO (sólo DVD) (página 52)

MODO REPRODUCIR(sólo VIDEO CD/ Super Audio CD/CD/MP3) (página 38)

REPETICION (página 39)

BLOQUEO DE SEGURIDAD (página 54)

z Cada vez que presione DVD DISPLAY (indicación DVD) , la pantalla del menú de control cambiará de lasiguiente forma:

Los elementos del menú de control varían en función del disco.

z El indicador del ícono del menú de control se ilumina en verde t a no ser que establezca elajuste REPETICION en “NO”.El indicador “ANGULO” se ilumina en verde sólo cuando se pueden cambiar los ángulos.

Cambia el valor audio.

Muestra los subtítulos.Cambia el idioma del subtítulo.

Cambia el ángulo.

Selecciona el modo de reproducción.

Reproduce de forma repetida el discocompleto (todos los títulos/pistas), untítulo/capítulo/pista/álbum o el contenidodel programa.

Establece la prohibición de reproduccióndel disco.

Pantalla del menú de controlm

Menú de control desactivado

,

01ES04BAC-E2/MX.p65_07-15 7/4/02, 5:04 PM15

Page 16: Sistema Audiovisual Compacto

16ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Descripción general rápida

En este capítulo se proporciona una descripción general rápida que permite comenzar adisfrutar del nuevo sistema de forma inmediata.Para seleccionar el idioma que desee utilizar en las indicaciones en pantalla, consulte lapágina 65.Para seleccionar la relación de aspecto del TV que vaya a conectar, consulte la página 66.

Desembalaje

Compruebe que dispone de los siguientes accesorios:• Altavoces (5)• Altavoz potenciador de graves (1)• Antena cerrada de AM (1)• Antena de cable de FM (1)• Cables de altavoz (5m × 4, 15m × 2)• Cable de video (1)• Control remoto RM-SS880 (1)• Pilas R6 (tamaño AA) (2)• Almohadillas para los pies (20)• Altavoces-conexión e instalación (tarjeta) (1)• Adaptador de 21 pines (1) (solamente modelos europeos)

Procedimientos iniciales

01ES05GET-E2/MX.p65_16-30 7/4/02, 5:04 PM16

Page 17: Sistema Audiovisual Compacto

Pro

cedim

iento

s iniciales

17ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Notas• No deje el control remoto en lugares extremadamente cálidos o húmedos.• No utilice pilas nuevas junto con usadas.• No deje caer ningún objeto extraño dentro de la carcasa del control remoto, sobre todo al sustituir las pilas.• No exponga el sensor de control remoto a la luz directa del sol ni a dispositivos de iluminación. Ello puede

provocar un fallo de funcionamiento.• Cuando no vaya a utilizar el control remoto durante mucho tiempo, extraiga las pilas para evitar posibles daños

por fugas y corrosión de las mismas.

Paso 1: Conexión del sistema de altavoces

Conecte el sistema de altavoces suministrado con los cables de altavoz también suministradosde forma que coincidan los colores de los terminales con los de los cables. Conecte sólo losaltavoces suministrados con este sistema.Para obtener el mejor sonido envolvente posible, especifique los parámetros de los altavoces(distancia, nivel, etc.) de la página 25.

Cables necesarios

Cables de altavozEl conector y el tubo de color de los cables de altavoz tienen el mismo color que la etiqueta delos terminales que deben conectarse.

Inserción de las pilas en el control remoto

Es posible controlar el sistema con el control remoto suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamañoAA) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior delcompartimiento. Cuando utilice el control remoto, oriéntelo hacia el sensor de controlremoto del sistema.

Gris(+)

(+)(–)

NegroTubo de color (–)

continúa

01ES05GET-E2/MX.p65_16-30 7/4/02, 5:04 PM17

Page 18: Sistema Audiovisual Compacto

18ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

INTERLACE

SELECTABLE

SCAN SELECT

SPEAKER VIDEO 1VIDEO 2

COMPONENT VIDEO OUT MONITOROUT

COMPONENTVIDEO OUT

FRONTR

FRONTL

R E A RR

R E A RL

CENTER WOOFER

COAXIAL

AUDIO OUTLR LR

LR

VIDEO OUT VIDEO IN

OPTICALDIGITAL

IN

AUDIO IN

AUDIO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR

AM

FM75Ω V I D E O

S VIDEO (DVD ONLY)

Altavoz frontal (derecho)

Altavoz posterior(izquierdo)

Altavoz potenciadorde graves

Altavoz central Altavoz frontal (izquierdo)

Terminales para conectar los altavoces

Conecte AAltavoces frontales Los terminales SPEAKER FRONT L (blanco) y R (rojo)

Altavoces posteriores Los terminales SPEAKER REAR L (azul) y R (gris)

Altavoz central Al terminal SPEAKER CENTER (verde)

Altavoz potenciador de graves Al terminal SPEAKER WOOFER (púrpura)

Etiqueta de color

Gire el altavozpotenciador degraves paraconectar el cabledel altavoz.

Altavoz posterior(derecho)

Nota sobre la colocación de los altavocesTenga cuidado cuando coloque el altavoz potenciador de graves o el soporte para altavoz (nosuministrado), que se encuentra unido a los altavoces frontales o posteriores, en suelos tratadosde manera especial (encerados, barnizados con aceites, pulidos, etc.), ya que es posible queaparezcan manchas o se descoloren.

01ES05GET-E2/MX.p65_16-30 7/4/02, 5:04 PM18

Page 19: Sistema Audiovisual Compacto

Pro

cedim

iento

s iniciales

19ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Para evitar cortocircuitar los altavoces

Si los altavoces se cortocircuitan, el sistema podría dañarse. Para evitarlo, asegúrese de seguirestas precauciones cuando conecte los altavoces. Compruebe que el hilo desprotegido de cadauno de los cables de altavoz no entra en contacto con otro terminal de altavoz ni el hilodesprotegido de otro cable de altavoz.

Ejemplos de condiciones incorrectas para el cable de altavoz

Una vez conectados todos los componentes, los altavoces y el cable de alimentación de ca(cable de corriente), emita un tono de prueba para comprobar que todos los altavoces estáncorrectamente conectados. Para obtener información detallada sobre la emisión de tonos deprueba, consulte la página 27.Si no se escucha el sonido de algún altavoz mientras se emite el tono de prueba o si éste seemite mediante un altavoz que no sea el indicado actualmente en el visor del panel frontal, esposible que el altavoz esté cortocircuitado. Si esto ocurre, vuelva a comprobar la conexión delos altavoces.

NotaAsegúrese de que el cable de altavoz coincide con el terminal apropiado de los componentes: 3 con 3 y # con#. Si los cables se invierten, el sonido se distorsionará y los graves se perderán.

Los cables desprotegidos setocan entre sí debido a laexcesiva eliminación deprotección.

El cable desprotegido delaltavoz toca otro terminaldel altavoz.

01ES05GET-E2/MX.p65_16-30 7/4/02, 5:04 PM19

Page 20: Sistema Audiovisual Compacto

20ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Paso 2: Conexiones de las antenas

Conecte las antenas de AM/FM suministradas para escuchar la radio.

Terminales para conectar las antenas

Conecte AAntena cerrada de AM Los terminales AM

Antena de cable de FM Al terminal FM 75Ω COAXIAL

Notas• Para evitar que se recoja ruido, mantenga la antena cerrada de AM alejada del sistema y de otros componentes.• Asegúrese de extender por completo la antena de cable de FM.• Una vez conectada la antena de cable de FM, manténgala lo más horizontal posible.• Cuando conecte la antena cerrada de AM suministrada, conecte el cable negro (B) al terminal U, y el cable

blanco (A) al otro terminal.

INTERLACE

SELECTABLE

SCAN SELECT

SPEAKER VIDEO 1VIDEO 2

COMPONENT VIDEO OUT MONITOROUT

COMPONENTVIDEO OUT

FRONTR

FRONTL

R E A RR

R E A RL

CENTER WOOFER

COAXIAL

AUDIO OUTLR LR

LR

VIDEO OUT VIDEO IN

OPTICALDIGITAL

IN

AUDIO IN

AUDIO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR

AM

FM75Ω V I D E O

S VIDEO (DVD ONLY)

Antena cerrada de AM

Antena de cable de FM

A

B

AM

01ES05GET-E2/MX.p65_16-30 7/4/02, 5:04 PM20

Page 21: Sistema Audiovisual Compacto

Pro

cedim

iento

s iniciales

21ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

z Si la recepción de FM es de mala calidadUtilice un cable coaxial de 75 ohm (no suministrado) para conectar el sistema a una antena exterior de FM comose muestra a continuación.

NotaSi conecta el sistema a una antena exterior, conéctelo a tierra como protección contra descargas eléctricas porrayos. Para evitar explosiones de gas, no conecte el cable de conexión a tierra a una tubería de gas.

COAXIAL

AM

FM75Ω

A tierra

Antena exterior de FM SistemaCable de conexión a tierra

(no suministrado)

01ES05GET-E2/MX.p65_16-30 7/4/02, 5:04 PM21

Page 22: Sistema Audiovisual Compacto

22ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Paso 3: Conexiones de TV y de componentes de video

Cables necesarios

Cable de video para conectar un monitor de TV

Cables de audio/video (no suministrados)Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir los terminales codificados con colores conlas tomas apropiadas de los componentes.

Tomas para conectar componentes de video

Conecte un/una AMonitor de TV La toma MONITOR OUT (salida monitor)

Videograbadora Las tomas VIDEO 1

Receptor de emisiones vía satélite digital Las tomas VIDEO 2

z Si utiliza la toma de S video en lugar de las tomas de videoDeberá conectar también el monitor de TV mediante una toma de S video. Las señales de S video se encuentran enun bus independiente de las señales de video y no se emitirán mediante las tomas de video.

z Cuando utilice las tomas COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) (salida de video delcomponente (Y, PB/CB, PR/CR)) en lugar de las tomas de videoEl monitor del televisor también debe estar conectado a través de las tomas COMPONENT VIDEO OUT (Y, PB/CB, PR/CR) (salida de video del componente (Y, PB/CB, PR/CR)). Si su televisor admite señales de formatoprogresivo, debe utilizar esta conexión y ajustar “SALIDA COMPONENTE” a “PROGRESSIVE” en “AJUSTEPANTALLA” (página 67).

Notas• Cuando seleccione VIDEO 1 mediante el botón FUNCTION (función) , la señal sale por los altavoces frontales

I/D, y no por las tomas VIDEO OUT y AUDIO OUT L/R de VIDEO 1.• Cuando utilice las salidas de línea de video 1, ponga la unidad en modo 2CH STEREO. Si la unidad no se

encuentra en modo 2CH STEREO, las salidas de línea pueden no funcionar correctamente.• Cuando se selecciona “PROGRESSIVE” en “AJUSTE PANTALLA”, las tomas MONITOR OUT (salida

monitor) y S VIDEO OUT (salida de S video) no envían ninguna señal.• Cuando el modo del sistema se establece en “DVD”, la señal se envía desde las tomas S VIDEO OUT (salida de

S video) o COMPONENT OUT (salida de componente).• Cuando el modo del sistema se establece en “DVD” y se selecciona “PROGRESSIVE” en “AJUSTE

PANTALLA”, la señal se envía únicamente desde las tomas COMPONENT OUT (salida de componente).

Rojo (derecho/audio)

Amarillo Amarillo

Amarillo (Video)Blanco (izquierdo/audio)

Rojo (derecho/audio)

Amarillo (Video)

Blanco (izquierdo/audio)

01ES05GET-E2/MX.p65_16-30 7/4/02, 5:04 PM22

Page 23: Sistema Audiovisual Compacto

Pro

cedim

iento

s iniciales

23ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

IN INOUT OUT OUT

VIDEOOUT

R

VIDEOIN

AUDIOOUT

AUDIOIN

L

VIDEOOUT

R

AUDIOOUT

L OUTPUT

VIDEOIN

INPUT

OPTICAL

INTERLACE

SELECTABLE

SCAN SELECT

SPEAKER VIDEO 1VIDEO 2

COMPONENT VIDEO OUT MONITOROUT

COMPONENTVIDEO OUT

FRONTR

FRONTL

R E A RR

R E A RL

CENTER WOOFER

COAXIAL

AUDIO OUTLR LR

LR

VIDEO OUT VIDEO IN

OPTICALDIGITAL

IN

AUDIO IN

AUDIO IN VIDEO IN Y PB/CB PR/CR

AM

FM75Ω V I D E O

S VIDEO (DVD ONLY)

Si conecta un receptor de emisiones vía satélite digital con la toma OPTICALEl receptor de emisiones vía satélite digital podrá conectarse a la toma OPTICAL en lugar delas tomas VIDEO IN y AUDIO IN L/R del sistema.El sistema puede aceptar señales digitales y analógicas. Las señales digitales tienen prioridadsobre las analógicas. Si la señal digital se interrumpe, la analógica se procesará tras 2 segundos.

Si conecta un receptor de emisiones vía satélite digital sin la toma OPTICALConecte el receptor de emisiones vía satélite digital solamente a las tomas VIDEO IN y AUDIOIN L/R del sistema.

Configuración del sistema (modelos de Asia y Australia)

Es necesario configurar el sistema en función del monitor de TV que se conecte.El ajuste inicial para los modelos de Asia es NTSC, mientras que para los modelos de Australiaes PAL.

Si el sistema de color del televisor es PAL*Para ajustar el sistema en PAL, enciéndalo presionando 1 (alimentación) en el control remotomientras presiona el botón X (pausa) en el sistema. Mantenga presionado el botón X hasta queDAV-S550 aparezca en la pantalla. Para restablecer el ajuste a NTSC, apague el sistema y, acontinuación, enciéndalo de nuevo con el control remoto mientras presiona el botón X en elsistema.* Si el sistema de color del televisor es NTSC, realice la operación anterior para ajustar el

sistema en NTSC.

Conexión del cable de alimentación de ca (conductor de corriente)

Antes de conectar el cable de alimentación de ca (conductor de corriente) del sistema a unatoma de pared (corriente), conecte los altavoces al sistema (consulte la página 17).Conecte el cable de alimentación de ca (conductor de corriente) de los componentes de TV ovideo a la toma de pared (corriente).

Videograbadora Receptor de emisionesvía satélite digital

Monitor de TV

01ES05GET-E2/MX.p65_16-30 7/4/02, 5:04 PM23

Page 24: Sistema Audiovisual Compacto

24ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Instalación de los altavoces

Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador degraves, deben encontrarse a la misma distancia de la posición de audición (A).No obstante, este sistema le permite ubicar el altavoz central hasta 1,6 metros más cerca de laposición de audición (B) y los altavoces posteriores hasta 4,6 metros más cerca de la posiciónde audición (C).Los altavoces frontales pueden colocarse entre 1,0 y 15,0 metros (A) con respecto a la posiciónde audición.

Puede colocar los altavoces posteriores detrás del oyente o a los lados, en función de la formade la sala, etc.

NotaNo instale los altavoces central y posteriores más alejados de la posición de audición que los frontales.

Acerca del altavoz magnéticamente apantallado (para evitar que se produzcanirregularidades de color en la pantalla del televisor)El altavoz potenciador de graves de este sistema se encuentra magnéticamente apantallado paraevitar fugas magnéticas. No obstante, es posible que se produzcan ciertas fugas ya que se utilizaun imán de gran intensidad. Si el altavoz potenciador de graves se utiliza con un televisor oproyector con CRT, instálelo como mínimo a una distancia de 0,3 metros del televisor, etc. Si loinstala demasiado cerca, es posible que se produzcan irregularidades de color en la pantalla.

Si se producen irregularidades de color...Apague el televisor y vuelva a encenderlo transcurridos entre 15 a 30 minutos.Si se producen irregularidades de color nuevamente...Aleje el altavoz potenciador de graves del televisor.Si las irregularidades de color aún persisten después de realizar los pasos anteriores...Asegúrese de que no haya ningún objeto magnético cerca del altavoz potenciador de graves. Esposible que las irregularidades de color se produzcan como resultado de la interacción entre elaltavoz potenciador de graves y el objeto magnético.Entre los ejemplos de posibles fuentes de interferencia magnética se incluyen: pestillosmagnéticos en el soporte del televisor, etc., aparatos sanitarios, juguetes, etc.

Cuando los altavoces posterioresse colocan a los lados

Cuando los altavoces posterioresse colocan detrás del oyente

45°

90°

20°

A A

B

CC

45°

90°

20°

A A

B

CC

01ES05GET-E2/MX.p65_16-30 7/4/02, 5:04 PM24

Page 25: Sistema Audiovisual Compacto

Pro

cedim

iento

s iniciales

25ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

C/X/x/c/ENTER(introducir) AMP MENU

(menú AMP)

Para especificar el tamaño, distancia, posición y altura de los altavoces

1 Presione AMP MENU (menú AMP) varias veces para que aparezca 9 SP. SETUP(configuración altavoces) en el visor del panel frontal.

2 Siéntese en su posición de audición y seleccione con X/x el elemento que desee ajustar.• Elementos establecidos en 9 SP. SETUP (configuración altavoces)

– Tamaño de los altavoces posteriores y central– Distancia de los altavoces frontales, posteriores y central– Colocación y altura de los altavoces posteriores

3 Establezca el parámetro con C/c.El parámetro seleccionado aparece en el visor del panel frontal.

4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar otros parámetros en 9 SP. SETUP (configuraciónaltavoces) .Si no utiliza el control remoto durante unos segundos, el parámetro desaparecerá de lapantalla y se almacenará en el sistema.

xTAMAÑOSi no conecta el altavoz central o los altavoces posteriores o si mueve los posteriores, ajuste losparámetros de CENTER y REAR. Puesto que los ajustes de los altavoces frontales y del altavozpotenciador de graves son fijos, no podrá modificarlos. Los valores predeterminados aparecensubrayados.• CENTER (altavoz central)

–YES: Normalmente seleccione esta opción.–NO: Selecciónelo cuando no utilice altavoz central.

• REAR (altavoces posteriores)–YES: Normalmente seleccione esta opción. Especifique la posición y la altura para los

modos Digital Cinema Surround.–NO: Selecciónelo cuando no utilice altavoces posteriores.

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

Especificación de los parámetros de los altavoces

Para obtener el mejor sonido envolvente posible, especifique primero la distancia entre losaltavoces y la posición de audición y, a continuación, ajuste el balance y el nivel. Utilice el tonode prueba para ajustar el volumen de los altavoces en el mismo nivel.Puede ajustar los parámetros de los altavoces mediante el elemento AJUSTE ALTAVOZ de lapantalla de ajustes (página 69).

continúa

01ES05GET-E2/MX.p65_16-30 7/4/02, 5:04 PM25

Page 26: Sistema Audiovisual Compacto

26ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

xDISTANCIAPuede modificar la distancia de cada altavoz de la siguiente forma. Los ajustes predeterminadosaparecen subrayados.• F. D. 5 m (distancia de los altavoces frontales)

La distancia del altavoz frontal se puede fijar en 0,2 m desde 1,0 a 15,0 m.• C. D. 5 m (distancia del altavoz central)

Partiendo de la distancia a la que se encuentran los altavoces frontales, puede acercar elaltavoz central en incrementos de 0,2 m hasta 1,6 m a la posición de audición.

• R. D. 3,4 m (distancia de los altavoces posteriores)Partiendo de la distancia a la que se encuentran los altavoces frontales de la posición deaudición, puede acercar los altavoces posteriores en incrementos de 0,2 m hasta una distanciamáxima de 4,6 m de la posición de audición.

NotaSi cada uno de los altavoces frontales o posteriores no se sitúan a la misma distancia de su posición de audición,ajuste la distancia del altavoz más cercano.

Especificación de la posición y altura de los altavoces posterioresSi selecciona alguna opción que no sea “NO” en “REAR”, especifique la posición y altura delos altavoces posteriores. Los valores predeterminados aparecen subrayados.

Diagrama de posición

• R. P. BEHINDSeleccione esta opción si los altavoces posteriores se encuentran en la sección B.

• R. P. SIDESeleccione esta opción si los altavoces posteriores se encuentran en la sección A.

90

20

45 AA

BB

01ES05GET-E2/MX.p65_16-30 7/4/02, 5:04 PM26

Page 27: Sistema Audiovisual Compacto

Pro

cedim

iento

s iniciales

27ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Diagrama de altura

• R. H. LOWSeleccione esta opción si los altavoces posteriores se encuentran en la sección D.

• R. H. HIGHSeleccione esta opción si los altavoces posteriores se encuentran en la sección C.

Estos parámetros no están disponibles cuando “REAR” se ajusta en “NO”.

Para especificar el balance y nivel de los altavoces

1 Presione AMP MENU (menú AMP) varias veces para que 9 LEVEL (nivel) aparezca en elvisor del panel frontal.

2 Utilice X/x para seleccionar T.TONE (TONO BRUEBA) y C/c para ajustar T.TONE(TONO BRUEBA) en ON.Cada altavoz emitirá el tono de prueba por orden.

3 Siéntese en su posición de audición y seleccione con X/x el elemento que desee ajustar.• Elementos ajustados en 9 LEVEL (nivel)

– Balance de los altavoces frontales y posteriores– Nivel de volumen de los altavoces central y posteriores y del altavoz potenciador de

graves

4 Ajuste el nivel de volumen de forma que el volumen del tono de prueba de cada altavozsuene igual utilizando C/c.El valor ajustado aparece en el visor del panel frontal.

5 Repita los pasos 3 y 4 para ajustar otros parámetros en 9 LEVEL (nivel).Si no utiliza el control remoto durante unos segundos, el valor desaparecerá del visor y sealmacenará en el sistema.

6 Utilice X/x para seleccionar T.TONE (TONO BRUEBA) y C/c para ajustar T.TONE(TONO BRUEBA) en OFF.

xBALANCEPuede modificar el balance de cada altavoz de la siguiente forma. Los ajustes predeterminadosaparecen subrayados.• F. ___I___ central (altavoces frontales)

Ajuste el balance entre los altavoces frontales izquierdo y derecho (puede ajustarlo a partir delcentro, en 6 incrementos hacia la izquierda o derecha).

• R. ___I___ central (altavoces posteriores)Ajuste el balance entre los altavoces posteriores izquierdo y derecho (puede ajustarlo a partirdel centro, en 6 incrementos hacia la izquierda o derecha).

60

30

CC

DD

continúa

01ES05GET-E2/MX.p65_16-30 7/4/02, 5:05 PM27

Page 28: Sistema Audiovisual Compacto

28ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

xNIVELPuede modificar el nivel de cada altavoz de la siguiente forma. Los ajustes de fábrica aparecensubrayados.• C. LEVEL (0 dB) (nivel del altavoz central)

Ajuste el nivel del altavoz central (Puede realizar el ajuste de –6 dB a +6 dB en incrementosde 1 dB.).

• R. LEVEL (0 dB) (nivel de los altavoces posteriores)Ajuste el nivel de los altavoces posteriores (Puede realizar el ajuste de –6 dB a +6 dB enincrementos de 1 dB.).

• S. W. LEV. (0 dB) (nivel del altavoz potenciador de graves)Ajuste el nivel del altavoz potenciador de graves (Puede realizar el ajuste de –6 dB a +6 dB enincrementos de 1 dB.).

Notas• Al seleccionar elementos, el sonido se interrumpe momentáneamente.• Según los ajustes de los demás altavoces, es posible que el altavoz potenciador de graves emita un sonido

excesivo.

Para ajustar el volumen de todos los altavoces de forma simultáneaUtilice el control VOLUME (volumen).

Otros ajustes de AMP MENU (menú AMP)Es posible controlar el brillo del visor del panel frontal, borrar las emisoras memorizadas y losnombres de las emisoras y ajustar los parámetros de los altavoces en sus valorespredeterminados. Presione AMP MENU (menú AMP) varias veces para que aparezca9 CUSTOMIZE (personalizar). Utilice X/x para seleccionar los siguientes elementos.

xDIMMER (ATENUADOR)Es posible cambiar el brillo del visor del panel frontal en dos intervalos.

xMEMO. CLR. (BORRAR MEMORIA)• N (No): Vuelve al menú anterior.• Y (Sí): Si selecciona Y presionando ENTER (introducir), “Really? N” y “Really? Y” se

mostrará.Si selecciona “Really? Y” al presionar ENTER (introducir), aparece “ALL CLEAR!”“BORRAR TODO”, con lo que se borrarán todos los valores de emisoras memorizadas y losnombres de las mismas, y los parámetros de los altavoces volverán a sus valorespredeterminados.

Este sistema incorpora Dolby Pro Logic II con modo de película y de música, y puedereproducir el sonido de 2 canales en 5.1 canales mediante Dolby Pro Logic II.Cuando el campo de sonido está en “NORMAL SURROUND”, puede seleccionar el tipo decodificación para la fuente de 2 canales. Presione repetidamente AMP MENU (menú AMP)para mostrar 92CH MODE (modo de 2 canales). Utilice X/x para seleccionar los siguienteselementos.

x2CH MODE (MODO DE 2 CANALES)• PLII MOVIE (Pro Logic II Movie): Ejecuta la decodificación de modo de película Pro Logic

II. Este ajuste es ideal para las películas codificadas con Dolby Surround. Además, este modopuede reproducir el sonido en 5.1 canales cuando se ven videos de películas antiguas odobladas.

• PLII MUSIC (Pro Logic II Music): Ejecuta la decodificación de modo de música Pro LogicII. Este ajuste es ideal para las fuentes estéreo normales como CD.

• PRO LOGIC: Ejecuta la decodificación Pro Logic. La fuente grabada en 2 canales sedecodifica en 4 canales.

NotaDolby Pro Logic II no funciona con las señales de formato DTS o MPEG o Super Audio CD.

01ES05GET-E2/MX.p65_16-30 7/4/02, 5:05 PM28

Page 29: Sistema Audiovisual Compacto

Pro

cedim

iento

s iniciales

29ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Memorización de emisoras de radio

Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 de AM.Antes de realizar la sintonización, asegúrese de reducir el volumen al mínimo.

1 Presione BAND (banda) varias veces hasta que la banda deseada aparezca enel visor del panel frontal.Cada vez que presione BAND (banda), la banda cambiará a AM o FM alternativamente.

2 Presione y mantenga presionado TUNING (sintonizar) + o – hasta que laindicación de frecuencia comience a cambiar. Después, deje de presionarlo.La exploración se detiene cuando el sistema sintoniza una emisora. “TUNED” y “ST”(para programas en estéreo) aparecerán en el visor del panel frontal.

3 Presione MEMORY (memoria).El visor del panel frontal muestra un número de memorización.

4 Presione PRESET (predefinidos) + o – para seleccionar el número dememorización que desee.

MEMORY (memoria)

BAND (banda)

TUNING –/+(sintonizar –/+)

ENTER (introducir)

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

PCM

AUTOFM

TUNED ST

MHz

FM

TUNED ST

MHz

FM

TUNED ST

MHz

continúa

PRESET –/+(predefinidos –/+)

1

01ES05GET-E2/MX.p65_16-30 7/4/02, 5:05 PM29

Page 30: Sistema Audiovisual Compacto

30ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

5 Presione ENTER (introducir).La emisora se almacena.

6 Repita los pasos 1 a 5 para almacenar más emisoras.

Para sintonizar emisoras de señal débilPresione TUNING (sintonizar) + o – varias veces en el paso 2 para sintonizar las emisorasmanualmente.

Para cambiar el número de memorizaciónInicie la operación a partir del paso 1.

Para cambiar el intervalo de sintonización de AM (excepto modelos para Europa,Oriente Medio y Filipinas)El intervalo de sintonización de AM está ajustado en fábrica a 9 kHz (10 kHz en algunaszonas).Para cambiar el intervalo de sintonización de AM, sintonice primero cualquier emisora AM yapague el sistema presionando 1 en el control remoto. Mientras mantiene presionado x (en elsistema), conecte la alimentación con el control remoto. Al cambiar el intervalo, las emisoras deAM presintonizadas se borrarán.Para reajustar el intervalo, repita el mismo procedimiento.

ALL PRO LOGIC

DIGITALNTSC PBC ANGLE

TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOM ST SdBk H z PROGRAMM H z SHUFFLE

REPEAT 1FM AM

DISC1 S AUTO

ALL PRO LOGIC

DIGITALNTSC PBC ANGLE

TITLE TRACK CHAPTER INDEX H TUNED M MONO ST SdBk H z PROGRAMM H z SHUFFLE

REPEAT 1FM AM

DISC1 S AUTO

v

01ES05GET-E2/MX.p65_16-30 7/4/02, 5:05 PM30

Page 31: Sistema Audiovisual Compacto

Rep

rod

ucció

n d

e disco

s

31ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

continúa

Reproducción de discos

Algunas operaciones pueden ser distintas oestar limitadas en función del DVD oVIDEO CD.Consulte las instrucciones de usosuministradas con el disco.

1 Encienda el TV.

2 Cambie el selector de entrada delTV a este sistema.

3 Presione POWER (alimentación)en el sistema.El sistema se activará.Para seleccionar “DVD” presioneFUNCTION (función) a menos que elmodo del sistema sea “DVD”.

4 Introduzca un disco.Inserte el disco en la ranura para discoshasta que éste se retraigaautomáticamente.

5 Presione H.El sistema inicia la reproducción(continua). Ajuste el volumen delsistema.

Después de realizar el paso 5Con algunos discos, es posible que aparezcaun menú en la pantalla del TV. Puedereproducir el disco de forma interactivasiguiendo las instrucciones del menú. DVD(página 33), VIDEO CD (página 34).

Para retirar el discoPresione A en el sistema o Z en el controlremoto. Retire el disco después que hayasido expulsado del sistema.En el visor del panel frontal aparece“READY ! (LISTO)”.

Para encender el sistemaPresione POWER (alimentación) en elsistema. Éste se activará. En el modo deespera, el sistema también se activapresionando A en el mismo o presionandoH.

Para apagar el sistemaPresione 1 en el control remoto. El sistemaentra en el modo de espera y el indicador deSTANDBY (en espera) se ilumina en rojo.Para apagar el sistema completamente,presione POWER (alimentación) en elmismo. Mientras está reproduciendo undisco, no apague el sistema presionandoPOWER (alimentación). Si lo hace, puedecancelar los ajustes del menú. Cuandoapague el sistema, primero presione x paradetener la reproducción y, a continuación,presione 1 en el control remoto.

FUNCTION BAND DISPLAY SOUND FIELDPHONES

STANDBY

POWER (alimentación)Indicador STANDBY

(en espera)

A H

xH

1

x

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

Z (EJECT)(expulsar)

Ajuste el volumen Conecteauriculares

FUNCTION(función)

Reproducción de discos

FUNCTION (función)

Con la cara de reproducciónhacia abajo

01ES06PLY-E2/MX.p65_31-39 7/4/02, 5:05 PM31

Page 32: Sistema Audiovisual Compacto

32ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Reanudación de lareproducción a partir delpunto en el que detuvo eldisco (Reanudación de reproducción)

Al detener el disco, el sistema recuerda elpunto en el que presione x y “RESUME(reanudación)” aparece en el visor del panelfrontal. Siempre que no retire el disco, laReanudación de reproducción funcionaráaunque el sistema entre en el modo deespera al presionar 1.

1 Mientras se reproduce un disco,presione x para detener lareproducción.“RESUME (reanudación)” aparece enel visor del panel frontal, por lo que esposible reiniciar el disco desde elpunto en el que lo detuvo.Si “RESUME (reanudación)” noaparece, significa que el modo dereanudación de reproducción no seencuentra disponible.

2 Presione H.El sistema inicia la reproducción apartir del punto en el que detuvo eldisco en el paso 1.

H x

>10 10/0

Operaciones adicionales

Para OperaciónParar Presione x.

Introducir pausas Presione X.

Reanudar la reproducción Presione X o H.después de la pausa

Pasar al capítulo, pista Presione >.o escena siguiente en elmodo de reproduccióncontinua

Retroceder al capítulo, Presione ..pista o escena anterioren el modo dereproducción continua

Detener la reproducción Presione Z.y extraer el disco

Desactivar el sonido Presione MUTING(silencio). Paracancelar ladesactivación delsonido, vuelva apresionarlo o aumenteel volumen.

Z (EJECT)(expulsar)

./>

H

X

x

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

MUTING(silencio)

Ahorro de energía en modo de esperaPresione 1 en el control remoto una vez.

z Cuando el sistema se encuentre en el modo deespera, el indicador STANDBY (en espera) delsistema se ilumina.

Para cancelar el modo de esperaPresione 1 en el control remoto una vez.

01ES06PLY-E2/MX.p65_31-39 7/4/02, 5:05 PM32

Page 33: Sistema Audiovisual Compacto

Rep

rod

ucció

n d

e disco

s

33ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Un DVD se divide en secciones largas deimágenes o en piezas de músicadenominadas “títulos”. Cuando se reproduceun DVD que contiene varios títulos, puedeseleccionar el que desee utilizando DVDTOP MENU (menú superior DVD).Al reproducir DVD que permitanseleccionar elementos como el idioma de lossubtítulos y el idioma del sonido, seleccioneestos elementos mediante DVD MENU(menú DVD).

1 Presione DVD TOP MENU (menúsuperior DVD) o DVD MENU (menúDVD).Aparece el menú del disco en la pantalladel TV.El contenido del menú varía según eldisco.

2 Presione C/X/x/c o los botonesnuméricos para seleccionar elelemento que desea reproducir ocambiar.

3 Presione ENTER (introducir).

C/X/x/c

DVD MENU(menú DVD)

ENTER(introducir)

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

Botonesnuméricos

z Para reproducir el disco desde el principio,presione x dos veces y, a continuación, presione H.

Notas• Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible

que el sistema no reanude la reproducciónexactamente a partir del mismo punto.

• El punto en el que haya detenido la reproducción seborrará si:– desactiva la alimentación presionando POWER

(alimentación) en el sistema.– cambia el modo de reproducción.– cambia los valores del menú de configuración.

Uso del menú del DVD

DVD TOPMENU(menú superiorDVD)

01ES06PLY-E2/MX.p65_31-39 7/4/02, 5:05 PM33

Page 34: Sistema Audiovisual Compacto

34ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Reproducción de discosVIDEO CD con funcionesPBC (Reproducción PBC)

Las funciones PBC (Control de reproducción)permiten realizar sencillas operacionesinteractivas, funciones de búsqueda y demásoperaciones. La reproducción PBC permitereproducir discos VIDEO CD de formainteractiva siguiendo las instrucciones delmenú mostrado en la pantalla del TV.

1 Inicie la reproducción de unVIDEO CD con funciones PBC.Aparece el menú correspondiente a laselección.

2 Seleccione el número delelemento que desee presionandoX/x o los botones numéricos.

3 Presione ENTER (introducir).

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

O RETURN(volver)

./>

H x

X/xENTER(introducir)

Botonesnuméricos

4 Siga las instrucciones del menúpara realizar operacionesinteractivas.Consulte las instruccionessuministradas con el disco, ya que elprocedimiento de operación puedevariar en función del VIDEO CD.

Para volver al menúPresione O RETURN (volver).

z Para realizar la reproducción sin utilizar PBC,presione ./> o los botones numéricos mientrasel sistema está parado para seleccionar una pista y, acontinuación, presione H o ENTER (introducir).La pantalla del TV muestra el mensaje“Reproducción sin PBC” y el sistema inicia lareproducción continua. No es posible reproducirimágenes fijas, como un menú. Para recuperar elmodo de reproducción PBC, presione x dos veces y,a continuación, presione H.

NotaDependiendo del VIDEO CD, “Presione ENTER(introducir)” en el paso 3 puede aparecer como“Presione SELECT (seleccionar)” en lasinstrucciones suministradas con el disco. En estecaso, presione H.

01ES06PLY-E2/MX.p65_31-39 7/4/02, 5:05 PM34

Page 35: Sistema Audiovisual Compacto

Rep

rod

ucció

n d

e disco

s

35ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

2 Presione X/x para seleccionar

(ALBUM) y, a continuación,

presione ENTER (introducir) o c.Aparece la lista de álbumes que contieneel disco.

3 Seleccione el álbum que deseareproducir con X/x y presione ENTER(introducir).

4 Seleccione (PISTA) mediante

X/x y presione ENTER (introducir).Aparece la lista de pistas que contiene elálbum actual.

Cuando no se puede mostrar en laventana la lista de pistas o álbumes,aparece la barra de acceso directo.Presione c para seleccionar el icono dela barra de acceso directo y luegodesplácese por ésta para mostrar el restode la lista con X/x.

5 Seleccione una pista con X/x ypresione ENTER (introducir).Se inicia la reproducción de la pistaseleccionada.

Para volver a la pantalla anteriorPresione O RETURN (volver) o C.

Para apagar la pantallaPresione DVD DISPLAY (indicación DVD).

MP3ROCK BEST HITKARAOKEJAZZR&BMY FAVORITE SONGSCLASSICALSALSA OF CUBABOSSANOVA

MP3

MP3ROCK BEST HIT

MP3

9.

2.3.4.5.6.

8.

10.

7.

HIGHWAY1.

TAKE IT EASY

VIEW POINTMY CHILDRENDANCINGGOOD TASTEDESTINATION

PLACE-KICK

PORT TOWER

MARATHON

continúa

Reproducción de unapista de audio MP3

Puede reproducir CD de datos (CD-ROM/CD-R/CD-RW) grabados en formato MP3(MPEG1 Audio Layer 3).

1 Introduzca en el sistema un discode datos grabado en formato MP3.

2 Presione H.El sistema comienza a reproducir laprimera pista de audio MP3 en elprimer álbum del disco.

NotaEl reproductor puede reproducir pistas de audio MP3grabadas en las siguientes frecuencias de muestreo:32 kHz, 44,1 kHz y 48 kHz.

Selección de un álbum y pista

1 Presione DVD DISPLAY (indicaciónDVD).Aparece el Menú de control y el nombredel disco de datos MP3.

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

X/x/C/c

O RETURN(volver)

DVD DISPLAY(indicación DVD)

ENTER(introducir)

01ES06PLY-E2/MX.p65_31-39 7/4/02, 5:05 PM35

Page 36: Sistema Audiovisual Compacto

36ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

Programa Total Tiempo 0:12:34

23456789

10

1

Creación de su propioprograma (Reproducción de

programa)

Puede reproducir el contenido de un discoen el orden que desee estableciendo el ordende las pistas del mismo para crear su propioprograma. Es posible programar hasta25 pistas.

1 En el modo de parada, presionePLAY MODE (modo reproducir)varias veces hasta que“PROGRAM (programa)” aparezcaen el visor del panel frontal.El menú de programa aparece en lapantalla del televisor.

PLAY MODE(modo reproducir)

ENTER(introducir)

H

X/x/c

CLEAR(borrar)

REPEAT(repetir)

Botonesnuméricos

Notas• Para los nombres de álbumes o pistas sólo se

pueden utilizar las letras del alfabeto o números.Cualquier otro símbolo se muestra como “ ”.

• Si el archivo MP3 que está reproduciendo presentauna etiqueta ID3, la información que ésta contienese visualiza como el nombre de una pista.

Acerca de las pistas de audio MP3Es posible reproducir pistas de audio MP3en CD-ROM, CD-R o CD-RW. No obstante,los discos se deben grabar conforme a lanorma ISO9660 nivel 1, nivel 2 o formatoJoliet para que el reproductor reconozca laspistas. También puede reproducir discosgrabados en Multi Session.Consulte las instrucciones del dispositivoCD-R/RW o del software de grabación (nosuministradas) para obtener másinformación sobre el formato de grabación.

Para reproducir un CD Multi SessionEste reproductor puede reproducir CD MultiSession cuando se encuentra una pista deaudio MP3 en la primera sesión. También sepodrán reproducir las pistas de audio MP3grabadas en sesiones siguientes.Cuando en la primera sesión se grabanpistas de audio e imágenes en formato deCD de música o en formato de CD de video,sólo se reproducirá la primera sesión.

Notas• Si asigna la extensión “.MP3” a datos no grabados

en formato MP3, el reproductor no podrá reconocerlos datos adecuadamente y generará un fuerte ruidoque podría dañar el sistema de altavoces.

• El reproductor no puede reproducir pistas de audioen formato MP3PRO.

01ES06PLY-E2/MX.p65_31-39 7/4/02, 5:05 PM36

Page 37: Sistema Audiovisual Compacto

Rep

rod

ucció

n d

e disco

s

37ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

2 Presione c.El cursor se desplaza a la pista (en estecaso, “1”). Antes de programar laspistas MP3, debe seleccionar el álbum.

Cuando no se puede mostrar en laventana la lista de pistas o álbumes,aparece la barra de acceso directo.Presione c para seleccionar el icono dela barra de acceso directo y luegodesplácese por ésta para mostrar el restode la lista con X/x.

Programa Total Tiempo 0:12:34Pista1

23456789

10

123456789

10

PISTA1

PISTA10PISTA9PISTA8PISTA7PISTA6PISTA5PISTA4PISTA3PISTA2

5 Para programar otras pistas,repita los pasos 2 a 4.Las pistas programadas se muestransegún el orden seleccionado.

6 Presione H para iniciar lareproducción de programa.La reproducción de programa se inicia.Cuando el programa finalice, puedereiniciar el mismo programa de nuevopresionando H.

Para recuperar la reproducciónnormalPresione CLEAR (borrar) durante lareproducción.

Para desactivar el menú de programaEn el modo de parada, presione PLAYMODE (modo reproducir) para desactivar elmenú de programa.

Para cancelar el orden programadoPresione CLEAR (borrar) en el paso 2 paraque el último programa se cancele uno a lavez.

z Puede realizar una reproducción repetida de laspistas programadas. Presione REPEAT (repetir), ofije “REPETICION” en “TODO” en el menú decontrol durante la reproducción de programa.

Notas• Esta función de Reproducción de programa no está

disponible para DVD.• Al programar pistas MP3, aparece “-:--:--” como

duración total de las mismas.

3 Seleccione la pista que deseeprogramar.Por ejemplo, seleccione la pista “7”.

4 Presione X/x o los botonesnuméricos para seleccionar “7” y,a continuación, presione ENTER(introducir).

Programa Total Tiempo 0:12:34Pista1

23456789

10

123456789

10

PISTA1

PISTA10PISTA9PISTA8PISTA7PISTA6PISTA5PISTA4PISTA3PISTA2

Programa Total Tiempo 0:12:34123456789

10

PISTA7

Tiempo total de las pistas programadas(excepto MP3)

01ES06PLY-E2/MX.p65_31-39 7/4/02, 5:05 PM37

Page 38: Sistema Audiovisual Compacto

38ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Ajuste del modo aleatorio en elmenú de control

Puede seleccionar el modo aleatorio normaly el modo aleatorio de álbum (MP3solamente).

1 Presione DVD DISPLAY (indicaciónDVD).Aparece el menú de control.

2 Presione X/x para seleccionar (MODO REPRODUCIR) y, a

continuación, presione ENTER(introducir) o c.

3 Seleccione ALEATORIA o ALEATORIA(ALBUM) mediante X/x y presioneENTER (introducir).

4 Presione H.Se inicia la reproducción aleatoriaseleccionada.

Reproducción en ordenaleatorio (Reproducción aleatoria)

Puede dejar que el sistema seleccione laspistas y las reproduzca en orden aleatorio.Al establecer posteriormente otro ordenaleatorio, es posible que se obtenga un ordende reproducción diferente.

1 En el modo de parada, presionePLAY MODE (modo reproducir)varias veces hasta que “SHUFFLE(ALEATORIA)” aparezca en elvisor del panel frontal.Al reproducir un disco MP3, puedereproducir todas las pistas de losálbumes en orden aleatorio.

2 Presione H.

Para recuperar la reproducciónnormalEn el modo de parada, presione PLAYMODE (modo reproducir) tres veces paracancelar ALEATORIA o dos veces paracancelar ALEATORIA (ALBUM).Otra opción es presionar CLEAR (borrar)durante la reproducción para volver al modonormal.

NotaLa reproducción aleatoria se cancelará si:

– expulsa el disco.– desactiva la alimentación.– cambia la función.

MP3

CONTINUACONTINUA(ÁLBUM)

ALEATORIA(ÁLBUM)PROGRAMA

ALEATORIA

MP3

( 1 5 )

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

PLAY MODE(modo reproducir)

CLEAR(borrar)

H

7

>10 10/0

8 9

DVD DISPLAY(indicación DVD)

ENTER(introducir)

X/x/c

01ES06PLY-E2/MX.p65_31-39 7/4/02, 5:05 PM38

Page 39: Sistema Audiovisual Compacto

Rep

rod

ucció

n d

e disco

s

39ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

3 Seleccione el ajuste dereproducción repetida.

Al reproducir un DVD• NO: no reproduce de forma repetida.• TODO: repite todos los títulos.• TÍTULO: repite el título actual de un

disco.• CAPITULO: repite el capítulo actual.

Al reproducir un VIDEO CD/SuperAudio CD/CD/MP3 y cuando lareproducción de programa estéajustada en NO• NO: no reproduce de forma repetida.• TODO: repite todas las pistas del disco o

bien el álbum actual (solamente MP3).• PISTA: repite la pista actual.

Cuando la reproducción de programaesté ajustada en SI• NO: no reproduce de forma repetida.• TODO: repite la reproducción de

programa.

Para cancelar la reproducciónrepetidaPresione CLEAR (borrar).

z Es posible ajustar la reproducciónrepetida durante el modo de paradaTras seleccionar el elemento “REPETICION”,presione H.El sistema inicia la reproducción repetida.

z Puede visualizar rápidamente el estadode “REPETICION”Presione REPEAT (repetir) en el control remoto.

Notas• La reproducción repetida se cancelará si:

– expulsa el disco.– desactiva la alimentación.– cambia la función.

• Es posible realizar la reproducción repetida detítulos de DVD que contienen capítulos.

DVDDVD

1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE1 8 ( 3 4 )

T 1 : 3 2 : 5 5

TODOTITULOCAPITULO

NO

Reproducción de formarepetida (Reproducción repetida)

Es posible reproducir todos los títulos/pistasde un disco o sólo un título/capítulo/pista.En el modo de Reproducción aleatoria o deprograma, el sistema repite las pistas en elorden programado o aleatorio.No es posible realizar la reproducciónrepetida durante la reproducción PBC dediscos VIDEO CD (página 34).

1 Presione DVD DISPLAY(indicación DVD).Aparece el menú de control.

2 Presione X/x para seleccionar (REPETICION) y presione

ENTER (introducir).Si no selecciona “NO”, el indicador de“REPETICION” se iluminará enverde.

CLEAR(borrar)

H

REPEAT(repetir)

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

DVD DISPLAY(indicaciónDVD)

X/x

ENTER(introducir)

PLAY MODE(modo reproducir)

01ES06PLY-E2/MX.p65_31-39 7/4/02, 5:05 PM39

Page 40: Sistema Audiovisual Compacto

40ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

tt

tt

Búsqueda de escenas

Búsqueda de un puntodeterminado de un disco(Exploración, Reproducción a cámara

lenta)

Puede localizar rápidamente un puntodeterminado de un disco observando laimagen o reproduciendo a cámara lenta.

Notas• En función del DVD/VIDEO CD, es posible que no

pueda realizar algunas de las operaciones descritas.• Esta función no está disponible cuando se

reproduce un disco MP3.

Localización rápida de un puntoreproduciendo el disco haciadelante o hacia atrás rápidamente(Exploración)

Presaione m o M mientras se reproduceun disco. Cuando encuentre el punto quedesee, presione H para recuperar lavelocidad normal.

Para cambiar la velocidad deexploración (sólo DVD/VIDEO CD/Super Audio CD)Cada vez que presione m o M durante laexploración, cambiará la velocidad dereproducción. Hay dos velocidadesdisponibles. Cada vez que presione el botón,la indicación cambiará de la siguienteforma:

Sentido de reproducciónFF 1M t FF 2M

Sentido contrarioFR 1m t FR 2m

La velocidad de reproducción FF 2M/FR 2m es mayor que FF 1M/FR 1m.

Visualización fotograma porfotograma (Reproducción a cámaralenta)

Puede utilizar esta función solamente condiscos DVD o VIDEO CD. Presione o

cuando el sistema se encuentre en elmodo de pausa. Para recuperar la velocidadnormal, presione H.Cada vez que presione o durante lareproducción a cámara lenta, cambiará lavelocidad de reproducción. Hay dosvelocidades disponibles. Cada vez quepresione el botón, la indicación cambiará dela siguiente forma:

Sentido de reproducciónSLOW SLOW(cámara lenta) 2 t (cámara lenta) 1

Sentido contrario (sólo DVD)SLOW SLOW(cámara lenta) 2 t (cámara lenta) 1

La velocidad de reproducción SLOW(cámara lenta) 2 /SLOW (cámara lenta)2 es menor que SLOW (cámara lenta)1 /SLOW (cámara lenta) 1 .

H

SLOW (cámaralenta) /

m/M

01ES07SEA-E2/MX.p65_40-42 7/4/02, 5:05 PM40

Page 41: Sistema Audiovisual Compacto

squ

eda d

e escenas

41ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

xAl reproducir un DVD (TITULO)

xAl reproducir un VIDEO CD (PISTA)

xAl reproducir un Super AudioCD

(PISTA)

xAl reproducir un CD (PISTA)

xAl reproducir un MP3 (ÁLBUM) o

(PISTA)

Ejemplo: Si selecciona (PISTA)Aparece la lista de pistas que contieneel disco.

Cuando no se puede mostrar en laventana la lista de pistas o álbumes,aparece la barra de acceso directo.Presione c para seleccionar el icono dela barra de acceso directo y luegodesplácese por ésta para mostrar el restode la lista con X/x.

3 Presione X/x para seleccionar la pistadeseada y, a continuación, presioneENTER (introducir).El sistema inicia la reproducción a partirde la pista seleccionada.

Búsqueda de un título/pista/álbum

1 Presione DVD DISPLAY (indicaciónDVD).Aparece el menú de control.

2 Presione X/x para seleccionar elmétodo de búsqueda y, a continuación,presione ENTER (introducir).

Búsqueda de título/capítulo/pista/índice/álbum

Puede buscar un título (DVD), un capítulo(DVD), una pista (CD, VIDEO CD, SuperAudio CD, MP3), un índice (VIDEO CD,Super Audio CD) y un álbum (MP3). Dadoque se asignan nombres únicos a los títulos,pistas y álbumes en el disco, podráseleccionar el que desee desde el menú decontrol. También a los capítulos y losíndices se asignan números únicos en eldisco, de manera que podrá seleccionar elque desee introduciendo su número.También podrá buscar un punto específicocon el código de tiempo. (BUSQUEDATIEMPO)

CD

9.

2.3.4.5.6.

8.

10.

7.

HIGHWAY1.

TAKE IT EASY

VIEW POINTMY CHILDRENDANCINGGOOD TASTEDESTINATION

PLACE-KICK

PORT TOWER

MARATHON

CD

9.

2.3.4.5.6.

8.

10.

7.

TAKE IT EASY

VIEW POINTMY CHILDRENDANCINGGOOD TASTEDESTINATION

PLACE-KICK

PORT TOWER11.STANDARD

MARATHON

continúa

X/x/c

Numberbuttons

CLEAR(borrar)

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

DVDDISPLAY(indicaciónDVD)

ENTER(introducir)

01ES07SEA-E2/MX.p65_40-42 7/4/02, 5:05 PM41

Page 42: Sistema Audiovisual Compacto

42ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Búsqueda de un capítulo/índice

1 Presione DVD DISPLAY (indicaciónDVD).Aparece el menú de control.

2 Presione X/x para seleccionar elmétodo de búsqueda.

xAl reproducir un DVD (CAPITULO)

xAl reproducir un VIDEO CD (INDICE)

xAl reproducir un Super AudioCD

(INDICE)

Ejemplo: al seleccionar (CAPITULO)“** (**)” se selecciona (** se refiere aun número).El número entre paréntesis indica elnúmero total de títulos, capítulos,pistas o índices.

3 Presione ENTER (introducir).“** (**)” cambia a “— (**)”.

DVDDVD

1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE

1 8 ( 3 4 )

T 1 : 3 2 : 5 5

DVDDVD

1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE

T 1 : 3 2 : 5 5– – ( 3 4 )

4 Presione X/x o los botones numéricospara seleccionar el número de capítuloo de índice que desee buscar.

Si comete un errorCancele el número presionandoCLEAR (borrar) y después seleccioneotro número.

5 Presione ENTER (introducir).El sistema inicia la reproducción apartir del número seleccionado.

Para desactivar el menú de controlPresione DVD DISPLAY (indicación DVD)varias veces hasta que el menú de control sedesactive.

Para buscar un punto específicomediante el código de tiempo(BUSQUEDA TIEMPO)

1 En el paso 2, seleccione (TIEMPO).Se selecciona “T **:**:**” (tiempo dereproducción del título o pista actual).

2 Presione ENTER (introducir).“T **:**:**” cambia a “T --:--:--”.

3 Introduzca el código de tiempo con losbotones numéricos, y presione ENTER(introducir).Por ejemplo, para buscar el puntodeseado en 2 horas, 10 minutos y20 segundos después del comienzo,basta con introducir “2:10:20”.

Notas• El número de título, capítulo o pista mostrado es el

mismo grabado en el disco.• No es posible buscar una escena de un VIDEO CD.

01ES07SEA-E2/MX.p65_40-42 7/4/02, 5:05 PM42

Page 43: Sistema Audiovisual Compacto

Visu

alización

de in

form

ación

sob

re el disco

43ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Visualización del tiempode reproducción y delrestante en el visor delpanel frontal

Puede comprobar la información sobre eldisco, como el tiempo restante, el número totalde títulos de un DVD o las pistas de un SuperAudio CD, CD, VIDEO CD o MP3 medianteel visor del panel frontal (página 11).

Presione TIME (tiempo).Cada vez que presione TIME (tiempo)mientras se reproduce el disco, la indicacióncambiará como se muestra en los siguientesdiagramas.

TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOM ST SdBk H z PROGRAMM H z SHUFFLE

REPEAT 1

TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOM ST SdBk H z PROGRAMM H z SHUFFLE

REPEAT 1

TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOM ST SdBk H z PROGRAMM H z SHUFFLE

REPEAT 1

TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOM ST SdBk H z PROGRAMM H z SHUFFLE

REPEAT 1

TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOM ST SdBk H z PROGRAMM H z SHUFFLE

REPEAT 1

TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOM ST SdBk H z PROGRAMM H z SHUFFLE

REPEAT 1

TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOM ST SdBk H z PROGRAMM H z SHUFFLE

REPEAT 1

TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOM ST SdBk H z PROGRAMM H z SHUFFLE

REPEAT 1

TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOM ST SdBk H z PROGRAMM H z SHUFFLE

REPEAT 1

TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOM ST SdBk H z PROGRAMM H z SHUFFLE

REPEAT 1

Al reproducir un DVDTiempo de reproducción y número del título actual

Tiempo restante deltítulo actual

Tiempo de reproduccióny número del capítulo actual

Tiempo restante delcapítulo actual

Nombre del título

Tiempo de reproducción y número de pista actual

Tiempo restante de lapista actual

Tiempo de reproduccióndel disco

Tiempo restante deldisco

Nombre de la pista

Al reproducir un VIDEO CD (sinfunciones PBC), Super Audio CD o CD

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

TIME(tiempo)

continúa

Visualización de información sobre el disco

01ES08VIE-E2/MX.p65_43-45 7/4/02, 5:05 PM43

Page 44: Sistema Audiovisual Compacto

44ES

Comprobación del tiempo dereproducción y del restante

Puede comprobar el tiempo de reproduccióny el restante del título, capítulo o pista actualy el tiempo total de reproducción o elrestante del disco. También podrá comprobarel texto del DVD/CD/Super Audio CD y elnombre de la carpeta/nombre de archivo/etiqueta ID3 (sólo título de la canción) deMP3 grabado en el disco.

1 Presione DVD DISPLAY (indicaciónDVD) durante la reproducción.Aparece el menú de control.

2 Presione TIME (tiempo) variasveces para cambiar la informaciónde tiempo.La indicación y los tipos de tiempo quepuede cambiar dependen del disco quereproduzca.

Al reproducir un MP3

TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONOM ST SdBk H z PROGRAMM H z SHUFFLE

REPEAT 1

TITLE TRACK CHAPTER TUNEDH MONOM ST SdBk H z PROGRAMM H z SHUFFLE

REPEAT 1

TITLE TRACK CHAPTER TUNEDH MONOM ST SdBk H z PROGRAMM H z SHUFFLE

REPEAT 1

TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNEDH MONO STdBk H z PROGRAMM H z SHUFFLE

REPEAT 1

Tiempo de reproducción y número de pistaactual

Nombre del álbum (carpeta)

Tiempo restante de lapista actual

Nombre de la pista (archivo)

Notas• La etiqueta ID3 se aplica solamente a la versión 1.• Si el archivo MP3 que está reproduciendo presenta

una etiqueta ID3, la información que ésta contienese visualiza como el nombre de una pista (archivo).

• Los códigos de caracteres de la etiqueta ID3cumplen con las normas ASCII e ISO. Los discosen formato Joliet sólo se pueden visualizar enASCII. Los caracteres no compatibles se mostraráncomo “ ”.

• En los siguientes casos, es posible que el tiempo dereproducción transcurrido y el tiempo restante de lapista no se muestren con exactitud.– cuando se reproduce un archivo MP3 de VBR

(velocidad de bits variable).– durante el avance rápido/retroceso.

z Al reproducir discos VIDEO CD con funcionesPBC, aparece el número de escena y el tiempo dereproducción.

z El tiempo de reproducción y el restante delcapítulo, título, pista, escena o disco actual tambiénaparecen en la pantalla del TV. Consulte la siguientesección “Comprobación del tiempo de reproduccióny del restante” para obtener instrucciones sobre cómoleer esta información.

Notas• Mientras se reproduce un Super Audio CD, el

indicador de índices no aparece en el visor delpanel frontal.

• Dependiendo del tipo de disco que reproduzca y delmodo de reproducción, la información sobre eldisco puede no aparecer.

DVD1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE

1 8 ( 3 4 )

T 1 : 3 2 : 5 5

DVD

Información de tiempoTipo de disco

TIME(tiempo)

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

DVDDISPLAY(indicaciónDVD)

Page 45: Sistema Audiovisual Compacto

Visu

alización

de in

form

ación

sob

re el disco

45ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

xAl reproducir un DVD• T **:**:**

Tiempo de reproducción del títuloactual

• T–**:**:**Tiempo restante del título actual

• C **:**:**Tiempo de reproducción delcapítulo actual

• C–**:**:**Tiempo restante del capítulo actual

xAl reproducir un VIDEO CD(con funciones PBC)

• **:**Tiempo de reproducción de laescena actual

xAl reproducir un VIDEO CD(sin funciones PBC) Super AudioCD o CD

• T **:**Tiempo de reproducción de la pistaactual

• T–**:**Tiempo restante de la pista actual

• D **:**Tiempo de reproducción del discoactual

• D–**:**Tiempo restante del disco actual

xAl reproducir un MP3• T **:**

Tiempo de reproducción de la pistaactual

• T–**:**Tiempo restante de la pista actual

Para desactivar el menú de controlPresione DVD DISPLAY (indicación DVD)varias veces hasta que el menú de control sedesactive.

Notas• Sólo pueden mostrarse letras del alfabeto.• El sistema sólo puede mostrar una cantidad

limitada de caracteres en función del tipo de discoque se reproduce. Así, según el disco, no semostrarán todos los caracteres del texto.

01ES08VIE-E2/MX.p65_43-45 7/4/02, 5:05 PM45

Page 46: Sistema Audiovisual Compacto

46ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Cambio del sonido

Si el DVD está grabado con pistas en variosidiomas, podrá seleccionar el idioma quedesee mientras se reproduce el DVD.Si el DVD está grabado en varios formatosde audio (PCM, Dolby Digital, audio MPEGo DTS), podrá seleccionar el que deseemientras se reproduce el DVD.Con discos compactos o VIDEO CDestéreo, puede seleccionar el sonido delcanal derecho o izquierdo y escuchar elsonido del canal seleccionado mediante losaltavoces derecho e izquierdo. (En este caso,el sonido pierde su efecto estéreo.) Porejemplo, al reproducir un disco quecontenga una canción con el sonido vocal enel canal derecho y el instrumental en elizquierdo, es posible seleccionar el canalizquierdo y escuchar solamente elinstrumental por ambos altavoces.

1 Presione DVD DISPLAY(indicación DVD) durante lareproducción.Aparece el menú de control.

2 Presione X/x para seleccionar (AUDIO) y presione

ENTER (introducir).Aparecen las opciones de AUDIO.

3 Presione X/x para seleccionar laseñal de audio deseada.xAl reproducir un DVDLa elección de idioma varía según elDVD.Si aparecen 4 dígitos, representarán alcódigo de idioma. Consulte la lista decódigos de idiomas en la página 81 paraver el idioma que representa el código.Si el mismo idioma aparece dos o másveces, significa que el DVD estágrabado en varios formatos de audio.

xAl reproducir un VIDEO CD o CDEl ajuste predeterminado aparecesubrayado.

• ESTEREO: Sonido estéreo estándar• 1/I : Sonido del canal izquierdo

(monofónico)• 2/D : Sonido del canal derecho

(monofónico)

xAl reproducir un Super Audio CDEn el modo de parada, la elección deajustes varía en función del SuperAudio CD.

• MÚLTIPLE: El disco dispone deárea de reproducción multicanal.

• 2 CA: El disco dispone de área dereproducción de 2 canales.

• CD: Cuando desee reproducir eldisco como CD convencional.

NotaNo todos los discos proporcionan las treselecciones anteriores en la reproducción SuperAudio CD. Depende de la configuración decapas del Super Audio CD que reproduzca.

4 Presione ENTER (introducir).

Para desactivar el menú de controlPresione DVD DISPLAY (indicación DVD)varias veces hasta que el menú de control sedesactive.

z Puede seleccionar AUDIO directamentepresionando AUDIO. El elemento cambiará cada vezque presione el botón.

Notas• No es posible cambiar el sonido con discos que no

dispongan de varios formatos de audio.• Durante la reproducción DVD, el sonido puede

cambiar automáticamente.

DVD1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE

1 8 ( 3 4 )

T 1 : 3 2 : 5 5

DVD

2: FRANCES3: ESPAÑOL

1: INGLES

Ajustes de sonido

AUDIO

ENTER(introducir)

X/x

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

DVDDISPLAY(indicaciónDVD)

01ES09SOU-E2/MX.p65_46-53 7/4/02, 5:05 PM46

Page 47: Sistema Audiovisual Compacto

Aju

stes de so

nid

o

47ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

DTS 3/2.1PROGRAM FORMAT

Visualización de la información deaudio del disco

Si selecciona “AUDIO”, la pantalla mostrarálos canales en reproducción.Por ejemplo, en el formato Dolby Digital, esposible grabar en un DVD varias señales demonofónico a señales de 5.1 canales. Elnúmero de canales grabados varía enfunción del DVD.

* Se muestra “PCM”, “MPEG”, “DTS” o“DOLBY DIGITAL”.Con “DOLBY DIGITAL”, los canales dela pista en reproducción se muestrannuméricamente de la siguiente forma:

Para Dolby Digital de 5.1 canales:

Formato actual de audio*

Componente posterior 2

Componente LFE (Efectode baja frecuencia) 1

Componente frontal 2 +Componente central 1

DVD1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE

1 8 ( 3 4 )

T 1 : 3 2 : 5 5

DOLBY DIGITAL 3/2.1PROGRAM FORMAT

DVD

1: INGLES

DOLBY DIGITAL 3 / 2 . 1

PCM 48kHz 24bitPROGRAM FORMAT

DOLBY SURROUNDDOLBY DIGITAL 2/0PROGRAM FORMAT

DOLBY DIGITAL 3/2.1PROGRAM FORMAT

• Dolby Digital de 5.1 canales

• DTS

Notas• Si la señal contiene componentes de señal posterior

como LS, RS o S, el efecto envolvente sepotenciará.

• Si reproduce las pistas de sonido MPEG AUDIO, elsistema emitirá señales PCM (estéreo).

A continuación se muestran ejemplosde indicaciones:• PCM (estéreo)

• Dolby Surround

01ES09SOU-E2/MX.p65_46-53 7/4/02, 5:05 PM47

Page 48: Sistema Audiovisual Compacto

48ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Decodificaciónautomática de la señal deaudio de entrada(Decodificación automática)

La función de decodificación automáticadetecta el tipo de señal de audio que entra(Dolby Digital, DTS o estéreo estándar de2 canales) y realiza la decodificacióncorrespondiente, en caso de que seanecesaria. Este modo presenta el sonido talcomo se grabó/codificó, sin agregar ningúnefecto (por ejemplo, reverberación).Sin embargo, si no hay señales de bajafrecuencia (Dolby Digital LFE, etc.),generará una señal de baja frecuencia paraenviarla al altavoz potenciador de graves.

Presione SOUND FIELD –/+ (campoacústico –/+) en el sistema o SOUNDFIELD (campo acústico) en el controlremoto varias veces hasta queaparezca “AUTO DECO. (AUTODECODING (decodificaciónautomática))” en el visor del panelfrontal.La función de decodificación automática deformato está activada.

Disfrute de sonidoenvolvente

Para disfrutar de sonido envolvente: bastacon seleccionar uno de los campos acústicospreprogramados del sistema. Éstos aportanel sonido emocionante y potente de las salasde cine y conciertos a su hogar.Para seleccionar el campo acústico, presioneSOUND FIELD –/+ (campo acústico –/+)en el sistema o SOUND FIELD (campoacústico) en el control remoto varias veceshasta que aparezca el campo acústicodeseado en el visor del panel frontal.

Campo acústico VisorDecodificación AUTO DECO.automática

Envolvente normal N.SURROUND

Estudio de cine EX A C.S.EX A*

Estudio de cine EX B C.S.EX B*

Estudio de cine EX C C.S.EX C*

Sala HALL

Club de jazz JAZZ CLUB

Concierto en directo L.CONCERT

Juego GAME

Estéreo de 2 canales 2CH STEREO

* Utilizan tecnología DCS

Acerca de DCS (Digital CinemaSound)En colaboración con Sony PicturesEntertainment, Sony analizó el entornoacústico de sus estudios e integró los datosde este análisis con su propia tecnologíaDSP (Procesador de señal digital) paradesarrollar “Digital Cinema Sound”.“Digital Cinema Sound” simula el entornoacústico ideal de una sala de cine en unasala de cine doméstica basándose en laspreferencias del director de la película.

SOUND FIELD(campo acústico)

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

01ES09SOU-E2/MX.p65_46-53 7/4/02, 5:05 PM48

Page 49: Sistema Audiovisual Compacto

Aju

stes de so

nid

o

49ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Disfrute de las películas conEstudio de cine EX

Estudio de cine EX es ideal para disfrutardel software de cine codificado con formatomulticanal, como Dolby Digital DVD. Estemodo reproduce las características de sonidode los estudios de Sony PicturesEntertainment.

Presione SOUND FIELD –/+ (campoacústico –/+) en el sistema o SOUND FIELD(campo acústico) en el control remotovarias veces hasta que aparezca “C.S.EX A(o B, C)” en el visor del panel frontal.

C.S.EX A (Estudio de cine EX A)Reproduce las características de sonido delestudio de producción de cine “Cary GrantTheater” de Sony Pictures Entertainment. Setrata de un modo estándar, excelente paraver casi cualquier tipo de película.

C.S.EX B (Estudio de cine EX B)Reproduce las características de sonido delestudio de producción de cine “Kim NovakTheater” de Sony Pictures Entertainment.Este modo es ideal para ver películas deciencia ficción o de acción que tenganmuchos efectos de sonido.

C.S.EX C (Estudio de cine EX C)Reproduce las características de sonido delestudio de orquestación de Sony PicturesEntertainment. Este modo es ideal para vermusicales o películas clásicas en las que lapista de sonido incluye música.

Acerca de Estudio de cine EXEstudio de cine EX se compone de lossiguientes tres elementos.• Virtual Multi Dimension (Dimensión

Múltiple Virtual)A partir de dos altavoces traseros realescrea 5 conjuntos de altavoces virtuales querodean al oyente.

• Screen Depth Matching (Adaptación a laprofundidad de pantalla)En una sala de cine, el sonido pareceprovenir del interior de la imagen reflejadaen la pantalla. Este elemento crea la mismasensación en la habitación al ubicar elsonido de los altavoces frontales “dentro”de la pantalla.

• Cinema Studio Reverberation(Reverberación de estudio de cine)Reproduce las reverberacionescaracterísticas de una sala de cine.

Estudio de cine EX es el modo integradoque combina estos elementos de manerasimultánea.

Notas• Los efectos proporcionados por los altavoces

virtuales pueden incrementar el ruido de la señal dereproducción.

• Al escuchar campos acústicos que utilicen altavocesvirtuales, no podrá escuchar ningún sonido queprovenga directamente de los altavoces posteriores.

Selección de otros camposacústicos

Presione SOUND FIELD –/+ (campoacústico –/+) en el sistema o SOUND FIELD(campo acústico) en el control remotovarias veces hasta que aparezca el campoacústico deseado en el visor del panelfrontal.El campo acústico actual aparece en el visordel panel frontal.

continúa

SOUND FIELD(campo acústico)

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

01ES09SOU-E2/MX.p65_46-53 7/4/02, 5:05 PM49

Page 50: Sistema Audiovisual Compacto

50ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

N. SURROUND (Envolvente normal)El software con señales de audioenvolventes de multicanal se reproducesegún el modo en que fue grabado. Elsoftware con señales de audio de doscanales se decodifica con Dolby Pro Logic oDolby Pro Logic II para crear los efectosenvolventes (página 28).

HALL (Sala)Reproduce la acústica de una sala deconciertos rectangular.

JAZZ CLUB (Club de jazz)Reproduce la acústica de una sala de jazz.

L. CONCERT (Concierto en directo)Reproduce la acústica de un concierto endirecto para 300 localidades.

GAME (Juego)Obtiene el máximo impacto de audio delsoftware de vídeojuegos.

HP. THEATER (Teatro por auriculares)Cuando conecta sus auriculares a la tomaPHONES (auriculares) del sistema, el modoHEADPHONE THEATER (Teatro porauriculares) le permite experimentar unentorno tipo teatro mientras escucha por losauriculares. Este modo es muy efectivo confuentes de señales discretas de 5.1 canales,como Dolby Digital y DTS. Al seleccionarcualquier campo acústico (excepto AUTODECODING (decodificación automática) o2 CH STEREO (estéreo de 2 canales)) seactiva este modo.

Para desactivar el efecto envolventePresione SOUND FIELD –/+ (campoacústico –/+) en el sistema o SOUNDFIELD (campo acústico) en el controlremoto varias veces hasta que aparezca“AUTO DECO. (decodificaciónautomática)” o “2CH STEREO (estéreo de2 canales)” en el visor del panel frontal.

z El sistema memoriza el último campoacústico que se ha seleccionado para cadamodo de función (Enlace de campo acústico)Siempre que seleccione una función como DVD oTUNER, se volverá a aplicar automáticamente elcampo acústico que se había aplicado la última vez ala función. Por ejemplo, si escucha un DVD con elcampo acústico HALL (Sala), después cambia a otrafunción y más tarde vuelve a DVD, se volverá aaplicar HALL (Sala). Con el sintonizador, los camposacústicos se memorizan por separado para todas lasemisoras predefinidas.

z Puede identificar el formato decodificación del software de programaconsultando su embalaje– Los discos Dolby Digital llevan una etiqueta con el

logotipo .– Los programas codificados Dolby Surround llevan

una etiqueta con el logotipo .– Los discos DTS Digital Surround están marcados

con DTS.

NotaAl reproducir pistas de sonido con frecuencia demuestreo de 96 kHz, las señales de salida seconvertirán a 48 kHz (frecuencia de muestreo).

01ES09SOU-E2/MX.p65_46-53 7/4/02, 5:05 PM50

Page 51: Sistema Audiovisual Compacto

Aju

stes de so

nid

o

51ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Uso exclusivo de losaltavoces frontales y delaltavoz potenciador degraves (estéreo de 2 canales)

Presione SOUND FIELD –/+ (campoacústico –/+) en el sistema o SOUNDFIELD (campo acústico) en el controlremoto varias veces hasta queaparezca “2CH STEREO (estéreo de2 canales)” en el visor del panelfrontal.Con este modo, el sonido se emite por losaltavoces frontales izquierdo y derecho y elaltavoz potenciador de graves. Las fuentesde 2 canales estándar (estéreo) omiten elprocesamiento de campo acústico. Losformatos envolventes de multicanal semezclan en dos canales.De esta manera, es posible reproducircualquier fuente utilizando únicamente losaltavoces frontales izquierdo y derecho y elaltavoz potenciador de graves.

1 Inicie la reproducción de unafuente de programa codificada consonido envolvente multicanal.

2 Presione AMP MENU (menú AMP)varias veces.9 LEVEL (nivel) aparece en el visordel panel frontal.

3 Siéntese en su posición deaudición y seleccione con X/x elelemento que desee ajustar.

4 Ajuste el nivel de volumenmediante C/c.El valor ajustado aparecerá en el visordel panel frontal. Si no utiliza elcontrol remoto durante unos segundos,el valor se apaga y se almacena en elsistema.

Ajuste de los parámetrosde nivel

El menú de nivel contiene parámetros quepermiten ajustar el balance y el volumen decada altavoz (página 27).

AMP MENU(menú AMP)

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

C/X/x/c

SOUND FIELD(campo acústico)

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

ENTER(introducir)

01ES09SOU-E2/MX.p65_46-53 7/4/02, 5:05 PM51

Page 52: Sistema Audiovisual Compacto

52ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Cambio de los ángulos

Si el DVD contiene distintos ángulos para unaescena, “ANGLE (ANGULO)” aparecerá en elvisor del panel frontal. Esto significa que puedecambiar el ángulo de visualización.Por ejemplo, mientras se reproduce una escenade un tren en movimiento, puede visualizarladesde la parte frontal del tren o desde laventanilla izquierda o derecha del mismo sinque se interrumpa el movimiento del tren.

1 Presione DVD DISPLAY(indicación DVD) durante lareproducción.Aparece el menú de control.

2 Presione X/x para seleccionar (ANGULO).

Aparece el número de ángulos.El número entre paréntesis es el totalde ángulos.

Visualización de películas

3 Presione c o ENTER (introducir).El número de ángulos cambia a “-”.

4 Seleccione el número del ángulocon los botones numéricos o X/xy después presione ENTER(introducir).El ángulo cambia al seleccionado.

Para desactivar el menú de controlPresione DVD DISPLAY (indicación DVD)varias veces hasta que el menú de control sedesactive.

z Puede seleccionar el ángulo directamentepresionando ANGLE (ángulo). El ángulo cambiarácada vez que presione el botón.

NotaCon ciertos discos DVD, es posible que no puedacambiar los ángulos aunque haya varios grabados endichos discos.

DVD1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE

1 8 ( 3 4 )

T 1 : 3 2 : 5 5

DVD

1 ( 9 )

DVD1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE

1 8 ( 3 4 )

T 1 : 3 2 : 5 5

DVD

– ( 9 )

Botonesnuméricos

X/c/x

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9ANGLE(ángulo)

DVDDISPLAY(indicaciónDVD)

ENTER(introducir)

01ES09SOU-E2/MX.p65_46-53 7/4/02, 5:05 PM52

Page 53: Sistema Audiovisual Compacto

Visu

alización

de p

elículas

53ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Visualización de lossubtítulos

Con discos en los que haya grabadossubtítulos, es posible activar y desactivardichos subtítulos durante la reproducción. Sihay subtítulos multilingües grabados en eldisco, podrá cambiar el idioma del subtítulodurante la reproducción o activar odesactivar los subtítulos cuando lo desee.Por ejemplo, puede seleccionar el idiomaque desee practicar y activar los subtítulospara una mejor comprensión.

1 Presione DVD DISPLAY(indicación DVD) durante lareproducción.Aparece el menú de control.

2 Presione X/x para seleccionar (SUBTITULO) y presione

ENTER (introducir).Aparecen las opciones de SUBTITULO.

SUBTITLE(subtítulos)

ENTER(introducir)

X/x

3 Presione X/x para seleccionar elidioma.La elección de idioma varía según elDVD.Si aparecen 4 dígitos, indicarán elcódigo de idioma. Consulte la lista decódigos de idiomas en la página 81para ver el idioma que representa elcódigo.

4 Presione ENTER (introducir).

Para cancelar el ajuste deSUBTITULOSeleccione “NO” en el paso 3.

Para desactivar el menú de controlPresione DVD DISPLAY (indicación DVD)varias veces hasta que el menú de control sedesactive.

z Puede seleccionar SUBTITULO directamentepresionando SUBTITLE (subtítulos). El elementocambiará cada vez presione el botón.

NotaCon ciertos discos DVD, es posible que no puedacambiar los subtítulos aunque haya subtítulosmultilingües grabados en los mismos.

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

1: INGLES2: FRANCES3: ESPAÑOL

DVD

NO

DVD1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE

1 8 ( 3 4 )

T 1 : 3 2 : 5 5

DVDDISPLAY(indicaciónDVD)

01ES09SOU-E2/MX.p65_46-53 7/4/02, 5:05 PM53

Page 54: Sistema Audiovisual Compacto

54ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

2 En el modo de parada, presione DVDDISPLAY (indicación DVD).Aparece el menú de control.

3 Presione X/x para seleccionar (BLOQUEO DE SEGURIDAD) y

presione ENTER (introducir).Se selecciona “BLOQUEO DESEGURIDAD”.

4 Presione X/x para seleccionar“SI t”, y presione ENTER (introducir).

xSi no ha introducido ningunacontraseñaAparecerá la pantalla de registro decontraseñas nuevas.

Introduzca una contraseña de 4 dígitoscon los botones numéricos y, acontinuación, presione ENTER(introducir).Aparece la pantalla de confirmación decontraseña.

Bloqueo de discos (BLOQUEO

DE SEGURIDAD, REPRODUCCION

PROHIBIDA)

Puede establecer dos tipos de restriccionesde reproducción para el disco.• Bloqueo de seguridad

Puede establecer las restricciones dereproducción para que el sistema noreproduzca discos inapropiados.

• Reproducción prohibidaEs posible limitar la reproducción de ciertosdiscos DVD a un nivel predeterminado,como la edad de los usuarios.

Se utiliza la misma contraseña para lareproducción prohibida y el bloqueo deseguridad.

Bloqueo de seguridad

Puede establecer la misma contraseña debloqueo de seguridad para un máximo de25 discos. Al configurar el 26˚ disco, secancela la restricción de reproducción queexistía sobre el primer disco para el queestableció dicha contraseña.

1 Inserte el disco que desee bloquear.Si el disco está reproduciéndose,presione x para detener lareproducción.

Uso de distintas funciones adicionales

DVD1 2 ( 2 7 ) MAKING SCENE

1 8 ( 3 4 )

T 1 : 3 2 : 5 5

DVD

SICONTRASEÑA

BLOQUEO DE SEGURIDAD

Introduzca una contraseña nueva de 4dígitos y pulse .ENTER

DVDDISPLAY(indicaciónDVD)

O RETURN (volver)ENTER(introducir)

C/X/x

x

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

Botonesnuméricos

01ES10USI-E2/MX.p65_54-63 7/4/02, 5:05 PM54

Page 55: Sistema Audiovisual Compacto

Uso

de d

istintas fu

ncio

nes ad

icion

ales

55ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

xSi ya ha registrado unacontraseñaAparecerá la pantalla de introducción dela contraseña.

5 Introduzca o vuelva a introducir lacontraseña de 4 dígitos con los botonesnuméricos y, a continuación, presioneENTER (introducir).Aparece el mensaje “Bloqueo deseguridad activado.” y después vuelve amostrarse el menú de control enpantalla.

Si comete un error al introducir lacontraseñaPresione C antes de presionar ENTER(introducir) e introduzca el númerocorrecto.

Si comete un errorPresione O RETURN (volver) e inicie laoperación de nuevo a partir del paso 3.

Para desactivar el menú de controlPresione DVD DISPLAY (indicación DVD)varias veces hasta que el menú de control sedesactive.

Para desactivar la función de bloqueode seguridad

1 En el paso 4, seleccione “NO t” ydespués presione ENTER (introducir).

2 Introduzca la contraseña de 4 dígitoscon los botones numéricos y, acontinuación, presione ENTER(introducir).

BLOQUEO DE SEGURIDAD

Introduzca contraseña y pulse .ENTER

Reproducción del disco para el quese ha activado el bloqueo deseguridad

1 Inserte el disco para el que se haactivado el bloqueo de seguridad.Aparece la pantalla BLOQUEO DESEGURIDAD.

2 Introduzca la contraseña de 4 dígitoscon los botones numéricos y, acontinuación, presione ENTER(introducir).El sistema está preparado para lareproducción.

z Si olvida la contraseña, introduzca el número de6 dígitos “199703” mediante los botones numéricoscuando la pantalla BLOQUEO DE SEGURIDAD lesolicite la contraseña y, a continuación, presioneENTER (introducir). La pantalla solicitará queintroduzca una contraseña nueva de 4 dígitos.

BLOQUEO DE SEGURIDAD

Bloqueo de seguridad ya estaactivado. Introduzca contraseñay pulse . ENTER

Para cambiar la contraseña

1 En el paso 4, presione X/x paraseleccionar “CONTRASEÑA t” ydespués presione ENTER (introducir).Aparece la pantalla de introducción de lacontraseña.

2 Introduzca la contraseña de 4 dígitoscon los botones numéricos y, acontinuación, presione ENTER(introducir).

3 Introduzca una contraseña nueva de4 dígitos con los botones numéricos y, acontinuación, presione ENTER(introducir).

4 Para confirmar la contraseña,introdúzcala de nuevo mediante losbotones numéricos y presione ENTER(introducir).

continúa

01ES10USI-E2/MX.p65_54-63 7/4/02, 5:05 PM55

Page 56: Sistema Audiovisual Compacto

56ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

3 Presione X/x para seleccionar“REPRODUCCION PROHIBIDA t” ypresione ENTER (introducir).

xSi no ha introducido ningunacontraseñaAparecerá la pantalla de registro decontraseñas nuevas.

Introduzca una contraseña de 4 dígitoscon los botones numéricos y, acontinuación, presione ENTER(introducir).Aparece la pantalla de confirmación decontraseña.

xSi ya ha registrado unacontraseñaAparecerá la pantalla de introducción dela contraseña.

4 Introduzca o vuelva a introducir lacontraseña con los botones numéricosy, a continuación, presione ENTER(introducir).Aparece la pantalla de ajuste del nivelde limitación de reproducción y decambio de contraseña.

AJUSTE PERSONALIZADOREPRODUCCION PROHIBIDA

ESTANDAR:CAMBIAR CONTRASEÑA

EE.UU.NIVEL: NO

AJUSTE PERSONALIZADOREPRODUCCION PROHIBIDAIntroduzca contraseña y pulse .ENTER

AJUSTE PERSONALIZADOREPRODUCCION PROHIBIDAIntroduzca una contraseña nueva de 4dígitos y pulse .ENTER

1 En el modo de parada, presione DVDSETUP (configuración DVD).Aparece la pantalla de ajustes.

2 Presione X/x para seleccionar“AJUSTE PERSONALIZADO” y presioneENTER (introducir).Se muestra “AJUSTEPERSONALIZADO”.

AJUSTE PERSONALIZADO

NOREPRODUCCION PROHIBIDASELECCION PISTA

SISTEMA COLOR

Limitación de la reproducción paraniños (Reproducción prohibida)

Es posible limitar la reproducción de ciertosdiscos DVD a un nivel predeterminado,como la edad de los usuarios. La función“Reproducción prohibida” permite ajustar elnivel de limitación de reproducción que sedesee.Las escenas que estén limitadas no sereproducen, o se sustituyen por escenasdiferentes.

O RETURN (volver)

X/xH

Botonesnuméricos

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

DVDSETUP(configuraciónDVD)

ENTER(introducir)

01ES10USI-E2/MX.p65_54-63 7/4/02, 5:05 PM56

Page 57: Sistema Audiovisual Compacto

Uso

de d

istintas fu

ncio

nes ad

icion

ales

57ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

5 Presione X/x para seleccionar“ESTANDAR” y presione ENTER(introducir).Aparecen los elementos de selecciónpara “ESTANDAR”.

6 Presione X/x para seleccionar un áreageográfica como nivel de limitación dela reproducción y, a continuación,presione ENTER (introducir).El área queda seleccionada.Cuando seleccione “OTROS t”, elija eintroduzca el código estándar de la tablade la página 58 utilizando los botonesnuméricos.

7 Presione X/x para seleccionar “NIVEL”y presione ENTER (introducir).Aparecen los elementos de selecciónpara “NIVEL”.

8 Seleccione el nivel que desee medianteX/x y después presione ENTER(introducir).El ajuste de Reproducción prohibida seha completado.

Cuanto menor sea el valor, más estrictaserá la limitación.

Si comete un errorPresione O RETURN (volver) para volvera la pantalla anterior.

Para desactivar la pantalla de ajustesPresione DVD SETUP (configuraciónDVD) varias veces hasta que se desactive lapantalla de ajustes.

Para desactivar la funciónReproducción prohibida y reproducirel DVD después de introducir lacontraseñaAjuste “NIVEL” en “NO” en el paso 8.

Para cambiar la contraseña

1 En el paso 5, seleccione “CAMBIARCONTRASEÑA t” con x y despuéspresione ENTER (introducir).Aparece la pantalla de introducción de lacontraseña.

2 Realice el paso 3 para introducir unacontraseña nueva.

Reproducción del disco para el quese ha activado la Reproducciónprohibida

1 Inserte el disco y presione H.Aparece la pantalla REPRODUCCIONPROHIBIDA.

2 Introduzca la contraseña de 4 dígitoscon los botones numéricos y, acontinuación, presione ENTER(introducir).El sistema inicia la reproducción.

AJUSTE PERSONALIZADOREPRODUCCION PROHIBIDA

ESTANDAR:CAMBIAR CONTRASEÑA

NIVEL:

5:

PGPG13

G

4:3:2:1:

NO

NC17R

8:7:6:5:

AJUSTE PERSONALIZADOREPRODUCCION PROHIBIDA

NIVEL:ESTANDAR:CAMBIAR CONTRASEÑA

NO

OTROSEE.UU.

continúa

EE.UU.PG134:

AJUSTE PERSONALIZADOREPRODUCCION PROHIBIDA

ESTANDAR:CAMBIAR CONTRASEÑA

NIVEL:

01ES10USI-E2/MX.p65_54-63 7/4/02, 5:05 PM57

Page 58: Sistema Audiovisual Compacto

58ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Estándar Código

Alemania 2109

Argentina 2044

Australia 2047

Austria 2046

Bélgica 2057

Brasil 2070

Canadá 2079

Chile 2090

China 2092

Corea 2304

Dinamarca 2115

España 2149

Filipinas 2424

Finlandia 2165

Francia 2174

Holanda 2376

Hong Kong 2219

Estándar Código

India 2248

Indonesia 2238

Italia 2254

Japón 2276

Malasia 2363

México 2362

Nueva Zelanda 2390

Noruega 2379

Pakistán 2427

Portugal 2436

Rusia 2489

Reino Unido 2184

Singapur 2501

Suecia 2499

Suiza 2086

Tailandia 2528

Taiwán 2543

Código de zona

z Si olvida la contraseña, extraiga el disco y repitalos pasos 1 a 5 de “Limitación de la reproducciónpara niños”. Cuando el sistema le solicite lacontraseña, introduzca “199703” mediante losbotones numéricos y presione ENTER (introducir).La pantalla solicitará que introduzca una contraseñanueva de 4 dígitos. Tras introducir una nuevacontraseña de 4 dígitos en el paso 3, vuelva a insertarel disco en el sistema y presione H. Cuandoaparezca la pantalla REPRODUCCIONPROHIBIDA, introduzca la nueva contraseña.

Notas• Si reproduce discos DVD que no dispongan de la

función Reproducción prohibida, no será posiblelimitar la reproducción en este sistema.

• Con algunos discos DVD, es posible que se lesolicite cambiar el nivel de reproducción prohibidamientras se reproduce el disco. En este caso,introduzca la contraseña y, a continuación, cambieel nivel. Si el modo de reanudación dereproducción se cancela, se recuperará el niveloriginal.

01ES10USI-E2/MX.p65_54-63 7/4/02, 5:05 PM58

Page 59: Sistema Audiovisual Compacto

Otras o

peracio

nes

59ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Control del TV con elmando a distanciasuministradoEl ajuste de la señal de control remotopermite controlar el TV con el controlremoto suministrado.

Notas• Si introduce un nuevo código, se borrará el código

introducido anteriormente.• Al sustituir las pilas del control remoto, es posible

que el código se reajuste en el valor de fábrica(SONY). Vuelva a ajustar el código apropiado.

Control de televisores con el controlremoto

Presione y mantenga presionado TV [/1mientras introduce el código del fabricantedel TV (consulte la tabla) mediante losbotones numéricos y presione ENTER(introducir). A continuación, deje depresionar TV [/1.

Códigos de televisores que sepueden controlarSi aparece más de un código, introdúzcalosuno tras otro hasta encontrar el que funcionacon su TV.

TV

Fabricante Código

SONY 001

DAEWOO 002, 004, 005, 006, 007,

015

FISHER 008

GOLDSTAR 002, 003, 011, 012, 015,

034

GRUNDIG 017, 034

HITACHI 002, 013, 014, 015

ITT/NOKIA 021, 022

JVC 016

MAGNAVOX 002, 003, 018

MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019

NEC 002, 003, 020

PANASONIC 009, 024

PHILIPS 015, 018

PIONEER 009, 025, 026, 040

RCA/PROSCAN 002, 010, 027, 028, 029

SAMSUNG 002, 003, 015, 031, 032,

033, 034

SANYO 008, 044, 045, 046

SHARP 035

TELEFUNKEN 023, 036, 037, 038

THOMSON 030, 037, 039

TOSHIBA 035, 040, 041

ZENITH 042, 043

CATV

Fabricante Código

SONY 101

HAMLIN/REGAL 123, 124, 125, 126, 127

JERROLD/GI 102, 103, 104, 105, 106,

107, 108, 109, 119, 131

OAK 128, 129, 130

PANASONIC 120, 121, 122

PIONEER 115, 116

SCIENTIFIC ATLANTA 110, 111, 112

TOCOM 117, 118, 131

ZENITH 113, 114

Otras operaciones

continúa

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

TV ?/1

Botonesnuméricos

InterruptorCOMMANDMODE DVDTV (modo demando DVD/TV)

ENTER(introducir)

TV/VIDEO

VOL +/–

./>

01ES10USI-E2/MX.p65_54-63 7/4/02, 5:05 PM59

Page 60: Sistema Audiovisual Compacto

60ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Control del TVPuede controlar el TV mediante lossiguientes botones.

Al presionar PodráTV [/1 Encender o apagar el TV.

TV/VIDEO Cambiar la fuente de entradadel TV entre éste y otras fuentesde entrada.

Cambio entre TV y DVDEl uso del interruptor COMMAND MODEDVD TV permite cambiar la señal decontrol remoto entre el control del TV y elde la unidad DVD. Cuando visualice elDVD, asegúrese de que el interruptorCOMMAND MODE DVD TV está ajustadoen DVD.

La siguiente tabla muestra los botonesafectados por el interruptor COMMANDMODE DVD TV.

Botón DVD TV1~9,* Función estándar>10, de botón numérico10/0 para DVD.

ENTER Función estándarde introducción .para DVD.

. Función estándar TV CH –de omisión deltítulo o capítuloanterior paraDVD.

> Omisión estándar TV CH +del título ocapítulo siguientepara DVD.

3 VOL + VOL +

# VOL – VOL –

NotaDependiendo del TV, es posible que no puedacontrolarlo o que no pueda utilizar algunos de losanteriores botones.

* Para números de dos dígitos, presione >10 y, acontinuación, el número. (Por ejemplo, presione>10 y, a continuación, 2 y 5 para introducir 25.)

Utilización de lavideograbadora u otraunidad

Es posible utilizar videograbadoras u otrasunidades conectadas a las tomas VIDEO 1 oVIDEO 2. Consulte el manual deinstrucciones suministrado con la unidadpara obtener más información sobre elfuncionamiento.

Presione FUNCTION (función) variasveces hasta que VIDEO 1 o VIDEO 2,según a la que haya conectado launidad, aparezca en el visor del panelfrontal.Cada vez que presione FUNCTION(función), el modo del sistema cambiarásegún la siguiente secuencia.DVD t VIDEO 1 t VIDEO 2 tTUNER t DVD...

FUNCTION(función)

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

Selecciona loscanales deltelevisor.

Confirma el canalseleccionado.En ocasiones, esposibleseleccionar12 canalesdirectamente.

01ES10USI-E2/MX.p65_54-63 7/4/02, 5:05 PM60

Page 61: Sistema Audiovisual Compacto

Otras o

peracio

nes

61ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Cómo escuchar la radio

Memorice emisoras de radio en la memoriadel sistema en primer lugar (consulte“Memorización de emisoras de radio” en lapágina 29).

1 Presione FUNCTION (función)varias veces hasta que TUNERaparezca en el visor del panelfrontal.Se sintoniza la última emisora recibida.

2 Presione PRESET (predefindos)+ o – varias veces paraseleccionar la emisoramemorizada que desee.Cada vez que presione el botón, elsistema sintonizará una emisoramemorizada.

3 Ajuste el volumen presionandoVOL +/– (volumen +/–).

Para apagar la radioPresione 1.

Para escuchar emisoras nomemorizadasUtilice la sintonización manual o laautomática en el paso 2.Para la sintonización manual, presioneTUNING (sintonizar) + o – en el controlremoto varias veces.Para la sintonización automática, presione ymantenga presionado TUNING (sintonizar)+ o – en el control remoto.

z Si el programa de FM se oye con ruidoPresione STEREO/MONO (estéreo/mono) en elcontrol remoto para que “MONO” aparezca en elvisor del panel frontal. La recepción será de mejorcalidad, aunque se perderá el efecto estéreo. Presioneel botón de nuevo para recuperar el efecto estéreo.

z Para mejorar la recepciónCambie la orientación de las antenas suministradas.

Para comprobar la frecuencia o elcampo acústicoPresione DISPLAY (indicación) variasveces.Cada vez que presione DISPLAY(indicación), el visor del panel frontalcambiará de la siguiente forma:nombre de índice de la emisora* tfrecuencia t campo acústico t nombrede índice de la emisora.* Aparece si se ha introducido un nombre

para la emisora presintonizada(página 62).

FM

TUNED ST

MHz

m

FUNCTION(función)

VOL +/–(volumen +/–)

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9 DISPLAY(indicación)

TUNING –/+(sintonizar –/+ )

STEREO/MONO(estéreo/mono)

1

PRESET –/+(predefindos –/+)

01ES10USI-E2/MX.p65_54-63 7/4/02, 5:05 PM61

Page 62: Sistema Audiovisual Compacto

62ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Asignación de nombres aemisoras memorizadas

Es posible asignar un nombre de hasta8 caracteres para las emisoras memorizadas.Estos nombres (por ejemplo, “XYZ”)aparecen en el visor del panel frontal delsistema al seleccionar las emisoras.Tenga en cuenta que sólo es posibleintroducir un nombre por cada emisoramemorizada.

1 Presione FUNCTION (función)varias veces hasta que TUNERaparezca en el visor del panelfrontal.Se sintoniza la última emisorarecibida.Cada vez que presione FUNCTION(función), el modo del sistemacambiará según la siguiente secuencia:DVD t VIDEO 1 t VIDEO 2 tTUNER t DVD...

C/X/x/c

ENTER(introducir)

FUNCTION(función)

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

Uso del Sistema de datosde radio (RDS)(Sólo para los modelos europeos)

Descripción del Sistema de datos de radio

El sistema de datos de radio (RDS) es unservicio de radiodifusión que permite a lasemisoras de radio enviar informacióncomplementaria junto con la señal normal deprogramas. Este sintonizador ofrece útilesfunciones RDS como la visualización delnombre de la emisora. El sistema RDS sólo seencuentra disponible para emisoras de FM.*

NotaEl sistema RDS puede que no funcionecorrectamente si la emisora sintonizada no transmitela señal RDS adecuadamente o si la señal no es losuficientemente potente.

* No todas las emisoras de FM ofrecen serviciosRDS ni proporcionan el mismo tipo de servicios.Si no está familiarizado con el sistema RDS,consulte con las emisoras de radio locales paraobtener información detallada sobre los serviciosRDS disponibles en su zona.

Recepción de emisiones RDS

Basta con seleccionar una emisora de labanda de FM. Al sintonizar emisoras queproporcionen servicios RDS, aparece en elvisor el nombre de la emisora.

Para comprobar la información RDSCada vez que presione DISPLAY(indicación), el visor cambiará de lasiguiente manera:

Nombre de la emisora*r

Frecuenciar

SOUND FIELD (campoacústico)

* Si no se recibe la emisión RDS, el nombre de laemisora puede no aparecer en el visor.

t

NAME(nombre)

01ES10USI-E2/MX.p65_54-63 7/4/02, 5:05 PM62

Page 63: Sistema Audiovisual Compacto

Otras o

peracio

nes

63ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

2 Sintonice la emisora memorizadapara la que desee crear unnombre de índice.Si no está familiarizado con elprocedimiento de sintonización deemisoras memorizadas, consulte “Cómoescuchar la radio” en la página 61.

3 Presione NAME (nombre).

4 Cree un nombre de índiceutilizando los botones de cursor:Presione x/X para seleccionar uncarácter y, a continuación, presione cpara que el cursor se desplace a lasiguiente posición.

Si comete un errorPresione C o c varias veces hasta queparpadee el carácter que desee cambiary, a continuación, presione x/X paraseleccionar el carácter correcto.

5 Presione ENTER (introducir).

Para asignar nombres de índice aotras emisorasRepita los pasos 2 a 5.

01ES10USI-E2/MX.p65_54-63 7/4/02, 5:05 PM63

Page 64: Sistema Audiovisual Compacto

64ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

AJUSTE DE IDIOMAMENU PANTALLA :MENU DVD :AUDIO :SUBTITULO :

INGLESINGLESINGLESINGLES

Elementoprincipal

Ajustes

2 Presione X/x para seleccionar elelemento de ajuste de la siguientelista: “AJUSTE DE IDIOMA”, “AJUSTEPANTALLA”, “AJUSTEPERSONALIZADO”, “AJUSTE ALTAVOZ”y “RESTAURAR”. A continuación,presione ENTER (introducir) o c.Aparece el elemento de configuraciónseleccionado.Ejemplo: “AJUSTE PANTALLA”

3 Seleccione un elemento con X/x y, acontinuación, presione ENTER(introducir) o c.Aparecen las opciones correspondientesal elemento seleccionado.Ejemplo: “TIPO TV”

AJUSTE PANTALLA

SALVA PANTALLA:FONDO:SALIDA COMPONENTE:

SIIMAGEN ÍNDICE

INTERLACE

16:9TIPO TV:

AJUSTE PANTALLA

SALVA PANTALLA:FONDO:SALIDA COMPONENTE:

TIPO TV:4:3 TIPO BUZON4:3 EXPLO PAN

16:9

Opciones

Uso de la pantalla deajustes

El uso de la pantalla de ajustes permiterealizar distintos ajustes en elementos comola imagen y el sonido. También puedeestablecer un idioma para los subtítulos y lapantalla de ajustes, entre otras cosas. Paraobtener información detallada sobre cadaelemento de la pantalla de ajustes, consultelas páginas 65 a 71. Con respecto a la listacompleta de elementos de la pantalla deajustes, consulte la página 82.

Cómo utilizar la pantalla de ajustes

1 En el modo de parada, presione DVDSETUP (configuración DVD).Aparece la pantalla de ajustes.

X/x/c

ENTER(introducir)DVD SETUP

(configuraciónDVD)

>10 10/0

DVD DISPLAY(indicaciónDVD)

01ES11SET-E2/MX.p65_64-71 7/4/02, 5:06 PM64

Page 65: Sistema Audiovisual Compacto

Aju

stes

65ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

INGLESINGLESINGLESINGLES

AJUSTE DE IDIOMAMENU PANTALLA :MENU DVD :AUDIO :SUBTITULO :

Ajuste del idioma de lasindicaciones o de la pistade sonido (AJUSTE DE IDIOMA)

“AJUSTE DE IDIOMA” permite establecervarios idiomas para las indicaciones enpantalla o la pista de sonido.

Seleccione “AJUSTE DE IDIOMA” en lapantalla de ajustes. Para obtenerinformación detallada sobre el uso de lapantalla, consulte “Uso de la pantalla deajustes” (página 64).

xMENU PANTALLA (Indicación enpantalla)Cambia el idioma de las indicaciones enpantalla.Selecciona el idioma en la lista mostrada.

xMENU DVD (sólo DVD)Selecciona el idioma deseado para el menúDVD.

xAUDIO (sólo DVD)Cambia el idioma de la pista de sonido.Selecciona el idioma en la lista mostrada.

xSUBTITULO (sólo DVD)Cambia el idioma del subtítulo.Selecciona el idioma en la lista mostrada.

4 Seleccione un ajuste con X/x ypresione ENTER (introducir).El ajuste queda seleccionado y laconfiguración finaliza.Ejemplo: “4:3 EXPLO PAN”

Para desactivar la pantalla de ajustesPresione DVD SETUP (configuraciónDVD) o DVD DISPLAY (indicación DVD)varias veces hasta que se desactive lapantalla de ajustes.

z Si selecciona “RESTAURAR” en el paso 2, podrárecuperar los valores predeterminados de todos loselementos de “AJUSTE” de la página 82 (exceptoREPRODUCCION PROHIBIDA). Después deseleccionar “RESTAURAR” y presionar ENTER(introducir), seleccione “SI” para restaurar los ajustes(tarda unos segundos en completarse), o seleccione“NO” y presione ENTER (introducir) para volver almenú de control. No presione POWER(alimentación) en el sistema ni 1 al restaurar elsistema.

continúa

Ajuste seleccionado

SIIMAGEN ÍNDICE

INTERLACE

AJUSTE PANTALLA

SALVA PANTALLA:FONDO:SALIDA COMPONENTE:

TIPO TV: 4:3 EXPLO PAN

01ES11SET-E2/MX.p65_64-71 7/4/02, 5:06 PM65

Page 66: Sistema Audiovisual Compacto

66ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Ajustes de la pantalla(AJUSTE PANTALLA)

Elija los valores según el TV que vaya aconectar.

Seleccione “AJUSTE PANTALLA” en lapantalla de ajustes. Para obtenerinformación detallada sobre el uso de lapantalla, consulte “Uso de la pantalla deajustes” (página 64).Los valores predeterminados aparecensubrayados.

xTIPO TV (sólo DVD)Selecciona la relación de aspecto del TVconectado (4:3 estándar o panorámico).Los valores predeterminados varían enfunción del modelo de país.

16:9

4:3TIPOBUZON

4:3EXPLO PAN

zSi selecciona “OTROS t” en “MENU DVD”,“SUBTITULO” o “AUDIO”, seleccione e introduzcael código de idioma de la lista con los botonesnuméricos (página 81).Tras realizar una selección, el código de idioma(4 dígitos) aparecerá la próxima vez que seleccione“OTROS t”.

NotaSi selecciona un idioma que no esté grabado en elDVD, se seleccionará automáticamente uno de losidiomas grabados (excepto para “MENUPANTALLA”).

Seleccione este elemento cuandoconecte un TV de pantallapanorámica o uno con unafunción de modo panorámico.

Seleccione este elemento cuandoconecte un TV de pantalla 4:3.Muestra una imagen panorámicacon bandas en las partes superiore inferior de la pantalla.

Seleccione este elemento cuandoconecte un TV de pantalla 4:3.Muestra automáticamente laimagen panorámica en toda lapantalla y corta las partes que nose adapten a ésta.

AJUSTE PANTALLA

SALVA PANTALLA:FONDO:SALIDA COMPONENTE:

SIIMAGEN ÍNDICE

INTERLACE

16:9TIPO TV:

01ES11SET-E2/MX.p65_64-71 7/4/02, 5:06 PM66

Page 67: Sistema Audiovisual Compacto

Aju

stes

67ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

NotaCon algunos discos DVD, es posible que “4:3 TIPOBUZON” se seleccione automáticamente en lugar de“4:3 EXPLO PAN” o viceversa.

xSALVA PANTALLAActiva y desactiva la protección de pantallapara que aparezca la imagen de protecciónde pantalla cuando deje el sistema en elmodo de pausa o de parada durante15 minutos o cuando reproduzca un CDdurante más de 15 minutos. La protecciónde pantalla evita que el dispositivo devisualización se dañe (imágenes fantasma).Presione H para desactivar la protecciónde pantalla.

SI Activa la protección de pantalla.

NO Desactiva la protección de pantalla.

xFONDOSelecciona la imagen o el color de fondo dela pantalla del TV en el modo de parada omientras se reproduce un CD.

IMAGENÍNDICE

GRÁFICOS

AZUL

NEGRO

xSALIDA COMPONENTEEste ajuste cambiará el tipo de señal que seemite desde las tomas COMPONENTVIDEO OUT (salida de video delcomponente) del sistema. Consulte la página77, 78 para obtener más información sobrelos distintos tipos.

INTERLACE

PROGRESSIVE

Notas• Si el interruptor COMPONENT VIDEO OUT/

SCAN SELECT (salida de video de delcomponente/selección de señal) que se sitúa en laparte posterior de la unidad no se ajusta en“SELECTABLE (seleccionable)”, no se podráseleccionar el valor arriba mencionado.

• Cuando se selecciona “PROGRESSIVE” en“AJUSTE PANTALLA”, no se envía ninguna señaldesde las tomas MONITOR OUT (salida monitor)y S VIDEO OUT (salida de S video).

• Cuando se selecciona “PROGRESSIVE” en“AJUSTE PANTALLA” y el sistema de color deltelevisor es PAL, la señal cambia automáticamentea la señal de formato entrelazado.

4:3 TIPO BUZON

16:9

4:3 EXPLO PAN

La imagen índice (imagen fija)aparece de fondo, pero sólo sidicha imagen ya está grabada enel disco (CD-EXTRA, etc.). Siel disco no contiene ningunaimagen índice, aparecerá laimagen “GRÁFICOS”.

Aparece de fondo una imagenpredeterminada almacenada enel sistema.

El color de fondo es azul.

El color de fondo es negro.

Selecciónelo cuando estéconectado a un televisorestándar (formatoentrelazado).

Selecciónelo si posee untelevisor que acepta señalesprogresivas.

01ES11SET-E2/MX.p65_64-71 7/4/02, 5:06 PM67

Page 68: Sistema Audiovisual Compacto

68ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Ajustes personalizados(AJUSTE PERSONALIZADO)

Permite configurar la reproducciónprohibida y demás ajustes.

Seleccione “AJUSTE PERSONALIZADO”en la pantalla de ajustes. Para obtenerinformación detallada sobre el uso de lapantalla, consulte “Uso de la pantalla deajustes” (página 64).Los valores predeterminados aparecensubrayados.

xSISTEMA COLOR (sólo modelos deAsia y Australia)Seleccione el sistema de color cuandoreproduzca un VIDEO CD.

AUTO

PAL

NTSC

Notas• No es posible cambiar el sistema de color del

propio disco.• En los modelos de Asia y Australia, es posible

cambiar el sistema de color de esta unidad según elTV conectado. Consulte la página 23.

Envía la señal de video en elsistema del disco, PAL o NTSC.Si su TV utiliza un sistemaDUAL, seleccione AUTO.

Cambia la señal de video de undisco NTSC y la envía en elsistema PAL.

Cambia la señal de video de undisco PAL y la envía en elsistema NTSC.

xREPRODUCCION PROHIBIDA t(sólo DVD)Establece una contraseña y el nivel delimitación de reproducción para discos DVDcon limitación de reproducción para niños.Para obtener información detallada, consulte“Limitación de la reproducción para niños(Reproducción prohibida)” (página 56).

xSELECCION PISTA (sólo DVD)Da prioridad a la pista de sonido quecontenga el número más alto de canales alreproducir un DVD en el que haya grabadosvarios formatos de audio (PCM, audioMPEG, DTS o Dolby Digital).

NO

AUTO

Notas• Si ajusta el elemento en “AUTO”, es posible que el

idioma cambie. El ajuste de “SELECCION PISTA”tiene mayor prioridad que los de “AUDIO” dentrode “AJUSTE DE IDIOMA” (página 65).

• Si las pistas de sonido PCM, DTS, MPEG audio yDolby Digital tienen el mismo número de canales,el sistema seleccionará las pistas de sonido PCM,DTS, Dolby Digital y MPEG audio por este orden.

• En algunos discos DVD, el canal de audio conprioridad puede estar predeterminado. En este caso,no podrá dar prioridad al formato DTS, DolbyDigital o audio MPEG mediante la selección de“AUTO”.

No se da prioridad.

Se da prioridad.

AJUSTE PERSONALIZADO

NOREPRODUCCION PROHIBIDASELECCION PISTA

SISTEMA COLOR

01ES11SET-E2/MX.p65_64-71 7/4/02, 5:06 PM68

Page 69: Sistema Audiovisual Compacto

Aju

stes

69ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Ajustes de los altavoces(AJUSTE ALTAVOZ)

Para obtener el mejor sonido envolventeposible, ajuste el tamaño de los altavocesque haya conectado y la distancia desde suposición de audición. A continuación utiliceel tono de prueba para ajustar el volumen yel balance de los altavoces en el mismonivel.

Seleccione “AJUSTE ALTAVOZ” en lapantalla de ajustes. Para obtenerinformación detallada, consulte “Uso de lapantalla de ajustes” (página 64).Los valores predeterminados aparecensubrayados.

Para recuperar el valorpredeterminadoSeleccione el elemento y presione CLEAR(borrar).

xTAMAÑOSi no conecta el altavoz central o losaltavoces posteriores o si mueve losposteriores, ajuste los parámetros deCENTRAL y POSTERIOR. Puesto que losajustes de los altavoces frontales y delaltavoz potenciador de graves son fijos, nopodrá modificarlos. Los valorespredeterminados aparecen subrayados.• FRONTAL

— SI• CENTRAL

— SI: Normalmente seleccione estaopción.

— NINGUNO: Selecciónelo cuando noutilice altavoz central.

AJUSTE ALTAVOZ

DISTANCIA:

TONO PRUEBA:

TAMAÑO:

BALANCE:NIVEL:

• POSTERIOR— DETRÁS (BAJO), DETRÁS (ALTO),

LADO (BAJO), LADO (ALTO):Especifique la posición y la altura paralos modos Digital Cinema Surround.

— NINGUNO: Selecciónelo cuando noutilice altavoces posteriores.

• SUBWOOFER— SI

Notas• Al seleccionar elementos, el sonido se interrumpe

momentáneamente.• Según los ajustes de los demás altavoces, es posible

que el altavoz potenciador de graves emita unsonido excesivo.

Especificación de la posición y alturade los altavoces posterioresSi selecciona alguna opción que no sea“NINGUNO” en “POSTERIOR”,especifique la posición y altura de losaltavoces posteriores. El ajustepredeterminado aparece subrayado.

Estos parámetros no están disponibles cuando“POSTERIOR” se ajusta en “NINGUNO”.

continúa

Seleccione este elemento silos altavoces posteriores seencuentran en la secciónB y D.

Seleccione este elemento silos altavoces posteriores seencuentran en la secciónB y C.

Seleccione este elemento silos altavoces posteriores seencuentran en la secciónA y D.

Seleccione este elemento silos altavoces posteriores seencuentran en la secciónA y C.

DETRÁS (BAJO)

DETRÁS (ALTO)

LADO (BAJO)

LADO (ALTO)

01ES11SET-E2/MX.p65_64-71 7/4/02, 5:06 PM69

Page 70: Sistema Audiovisual Compacto

70ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Notas• Al ajustar la distancia, el sonido se interrumpe

momentáneamente.• Si cada uno de los altavoces frontales o posteriores

no se sitúa a la misma distancia de su posición deaudición, ajuste la distancia de acuerdo con elaltavoz más cercano.

• No instale los altavoces posteriores más alejados dela posición de audición que los frontales.

xNIVELPuede modificar el nivel de cada altavoz dela siguiente forma. Asegúrese de ajustar“TONO PRUEBA” en “SI” para facilitar elajuste.Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.

CENTRAL0 dB

POSTERIOR0 dB

SUBWOOFER0 dB

FRONTAL5 m

CENTRAL5 m

POSTERIOR3,4 m

Diagrama de posición

Diagrama de altura

xDISTANCIAEl valor predeterminado de distancia de losaltavoces en relación a la posición deaudición se muestra a continuación.

Si mueve los altavoces, asegúrese demodificar el valor en la pantalla de ajustes.Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.

La distancia de los altavocesfrontales hasta la posición deaudición puede ajustarse enincrementos de0,2 metros, entre 1,0 y 15,0metros.

El altavoz central puedeacercarse hasta 1,6 metros a laposición de audición enincrementos de0,2 metros.

Los altavoces posteriorespueden acercarse hasta4,6 metros a la posición deaudición con respecto a laposición de los altavocesfrontales en incrementos de0,2 metros.

Ajusta el nivel del altavozcentral (–6 dB a +6 dB,incrementos de 1dB).

Ajusta el nivel de los altavocesposteriores (–6 dB a +6 dB,incrementos de 1dB).

Ajusta el nivel del altavozpotenciador de graves (–6 dB a+6 dB, incrementos de 1 dB).

90

20

45 AA

BB

60

30

CC

DD

5 m 5 m

5 m

3,4 m 3,4 m

01ES11SET-E2/MX.p65_64-71 7/4/02, 5:06 PM70

Page 71: Sistema Audiovisual Compacto

Aju

stes

71ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

xBALANCEPuede variar el balance de los altavocesizquierdo y derecho de la siguiente forma.Asegúrese de ajustar “TONO PRUEBA” en“SI” para facilitar el ajuste.Los ajustes de fábrica aparecen subrayados.

FRONTALCENTRAL

POSTERIORCENTRAL

Para ajustar el volumen de todos losaltavoces de forma simultáneaUtilice el control VOLUME (volumen) delsistema o presione VOL +/– (volumen +/–).

xTONO PRUEBALos altavoces emitirán un tono de pruebapara ajustar “BALANCE” y “NIVEL”.

NO

SI

Ajuste del nivel y volumen de losaltavoces

1 Una vez detenida la reproducción,seleccione “AJUSTE ALTAVOZ” en lapantalla de ajustes después depresionar DVD SETUP (configuraciónDVD).

2 Seleccione “TONO PRUEBA” y ajuste“TONO PRUEBA” en “SI”.Cada altavoz emitirá el tono de pruebapor orden.

3 Desde su posición de audición,seleccione “BALANCE” o “NIVEL” yajuste el valor de “BALANCE” y de“NIVEL” mediante X/x.Los altavoces izquierdo y derechoemiten el tono de prueba de formasimultánea.

4 Seleccione “TONO PRUEBA” y ajuste“TONO PRUEBA” en “NO” paradesactivar el tono de prueba.

NotaAl ajustar los valores de los altavoces, el sonido seinterrumpe momentáneamente.

Ajuste el balance entre losaltavoces frontales izquierdo yderecho (puede ajustarlo a partirdel centro, en 6 incrementoshacia la izquierda o derecha).

Ajuste el balance entre losaltavoces posteriores izquierdo yderecho (puede ajustarlo a partirdel centro, en 6 incrementoshacia la izquierda o derecha).

Los altavoces no emiten el tono deprueba.

Cada altavoz emite el tono deprueba por orden mientras ajusta elbalance o el nivel.Si selecciona uno de los elementosde “AJUSTE ALTAVOZ”, losaltavoces izquierdo y derechoemitirán el tono de prueba de formasimultánea.

01ES11SET-E2/MX.p65_64-71 7/4/02, 5:06 PM71

Page 72: Sistema Audiovisual Compacto

72ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Información complementaria

Solución de problemasSi le surge cualquiera de las siguientesdificultades mientras utiliza el sistema,consulte esta guía de solución de problemaspara eliminar el problema antes de solicitarasistencia técnica. Si el problema persiste,consulte con el proveedor Sony máspróximo.

Alimentación

La alimentación no se activa., Compruebe que el cable de alimentación de

ca (cable de corriente) está correctamenteconectado.

Imagen

La imagen no aparece., Los cables de conexión del video no están

firmemente conectados., Los cables de conexión del video están

dañados., El sistema no está conectado a la toma de

entrada de TV correcta (página 22)., La entrada de video del TV no está ajustada

de forma que pueda ver las imágenes delsistema.

, Ha ajustado “SALIDA COMPONENTE” de“AJUSTE PANTALLA” en“PROGRESSIVE” aunque su televisor noacepta señales en formato progresivo. En estecaso, ajuste el interruptor COMPONENTVIDEO OUT/SCAN SELECT (salida devideo del componente/selección de señal) delpanel posterior de la unidad en INTERLACE.A continuación, ajuste “SALIDACOMPONENTE” en “INTERLACE” cuandovea la pantalla del televisor correctamente, yvuelva a ajustar el interruptor COMPONENTVIDEO OUT/SCAN SELECT (salida devideo del componente/selección de señal) enSELECTABLE (seleccionable).

, Aunque su televisor sea compatible conseñales en formato progresivo (480p), esposible que la imagen se vea afectada cuandoajuste “SALIDA COMPONENTE” en“PROGRESSIVE”. En este caso, ajuste“SALIDA COMPONENTE” en“INTERLACE”.

, Cuando se selecciona “PROGRESSIVE” en“AJUSTE PANTALLA”, no se envía ningunaseñal desde las tomas MONITOR OUT(salida monitor) y S VIDEO OUT (salida deS video).

Se produce ruido de imagen., El disco está sucio o es defectuoso., Si la imagen enviada desde el sistema se

transmite mediante la videograbadora parallegar al TV, la señal de protección contracopias aplicada a ciertos programas DVDpodría afectar a la calidad de imagen. Si sigueteniendo problemas incluso al conectar elsistema directamente al TV, intente conectardicho sistema a la entrada de S video del TV(página 22).

Aunque ajuste la relación de aspectoen “TIPO TV” de “AJUSTEPANTALLA”, la imagen no llena lapantalla., La relación de aspecto del disco es fija en el

DVD.

La imagen aparece en blanco ynegro., Dependiendo del TV, la imagen en pantalla

aparece en blanco y negro al reproducirdiscos grabados en el sistema de color NTSC.

Sonido

No se oye el sonido., El cable de conexión de audio no está

firmemente conectado., El cable de conexión de audio está dañado.

Sustitúyalo por uno nuevo., Presione MUTING (silencio) en el control

remoto si “MUTING ON (silenciar)” semuestra en el visor del panel frontal.

, El dispositivo de protección del sistema se haactivado debido a un cortocircuito. Apague elsistema, elimine el problema del cortocircuitoy vuelva a activar la alimentación.

, El sistema se encuentra en el modo de pausao en el de reproducción a cámara lenta.Presione H para recuperar el modo normalde reproducción.

01ES12ADD-E2/MX.p65_72-82 7/4/02, 5:06 PM72

Page 73: Sistema Audiovisual Compacto

Info

rmació

n co

mp

lemen

taria

73ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

, Se realiza el avance o el retroceso rápido.Presione H para recuperar el modo normalde reproducción.

, Compruebe los ajustes de los altavoces(páginas 24, 69).

El sonido izquierdo y derecho estádesequilibrado o se invierte., Compruebe que los altavoces y los

componentes están correctamente conectadoscon firmeza.

, Ajuste el parámetro de balance en el menúBALANCE (páginas 27, 71).

Se escucha un ruido o zumbidointenso., Compruebe que los altavoces y los

componentes están firmemente conectados., Compruebe que los cables de conexión están

alejados de transformadores o motores, y auna distancia de al menos 3 metros del TV ode luces fluorescentes.

, Aleje el TV de los componentes de audio., Las clavijas y las tomas están sucias.

Límpielas con un paño ligeramentehumedecido con alcohol.

, Limpie el disco.

El sonido pierde el efecto estéreo alreproducir un VIDEO CD o un CD., Ajuste “AUDIO” en “ESTEREO” en el menú

de control (página 46)., Compruebe que conecta el sistema

adecuadamente.

El efecto envolvente es difícil deapreciar al reproducir una pista desonido Dolby Digital., Compruebe que la función de campo acústico

está activada (página 48)., Compruebe las conexiones y ajustes de los

altavoces (páginas 24, 69)., Con algunos discos DVD, es posible que la

señal de salida no sea de 5.1 canales. Puedeser monofónica o estéreo aunque la pista desonido esté grabada en formato de audioDolby Digital o MPEG.

El efecto envolvente es difícil deapreciar al reproducir una pista deaudio Dolby Digital o MPEG., Compruebe las conexiones y ajustes de los

altavoces (páginas 24, 69)., Con algunos discos DVD, es posible que la

señal de salida no sea de 5.1 canales. Puedeser monofónica o estéreo aunque la pista desonido esté grabada en formato de audioDolby Digital o MPEG.

El sonido sólo se escucha por elaltavoz central., Con algunos discos, es posible que el sonido

sólo se emita a través del altavoz central.

No se escucha sonido por el altavozcentral., Compruebe las conexiones y los ajustes de

los altavoces., Compruebe que la función de campo acústico

está activada (página 48)., Seleccione un campo acústico que contenga

la palabra “cinema” (página 48).

No se escucha el sonido o seescucha con un nivel muy bajomediante los altavoces posteriores., Compruebe las conexiones y los ajustes de

los altavoces., Compruebe que la función de campo acústico

está activada (página 48)., Seleccione un campo acústico que contenga

la palabra “cinema” (página 48).

Funcionamiento

No es posible sintonizador emisorasde radio., Compruebe que las antenas están

correctamente conectadas. Ajuste las antenasy conecte una exterior si es necesario.

, La intensidad de señal de las emisoras esdemasiado débil (al utilizar la sintonizaciónautomática). Utilice la sintonización directa.

continúa

01ES12ADD-E2/MX.p65_72-82 7/4/02, 5:06 PM73

Page 74: Sistema Audiovisual Compacto

74ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

, No ha memorizado emisoras o lasmemorizadas se han borrado (al sintonizarmediante exploración de emisorasmemorizadas). Memorice las emisoras(página 29).

, Presione DISPLAY (indicación) para que lafrecuencia aparezca en el visor.

El control remoto no funciona., Hay obstáculos entre el control remoto y el

sistema., El control remoto y el sistema están

demasiado separados., No orienta el control remoto hacia el sensor

de control remoto del sistema., Las pilas del control remoto disponen de poca

energía.

El disco no se reproduce., No hay ningún disco en el reproductor., El disco está incorrectamente insertado.

Inserte el disco con la cara de reproducciónhacia abajo en la bandeja de discos.

, El disco está inclinado., El sistema no puede reproducir discos

CD-ROM, etc. (página 8)., El código de región del DVD no coincide con

el sistema., Se ha condensado humedad en el interior del

sistema. Extraiga el disco y deje el sistemaencendido durante media horaaproximadamente (página 4).

La pista de audio MP3 no se puedereproducir., El DATA CD no está grabado en el formato

MP3 compatible con la norma ISO9660 nivel1/nivel 2 o Joliet.

, La pista de audio de MP3 no tiene laextensión “.MP3”.

, Los datos no tienen el formato MP3 aunquela extensión sea “.MP3”.

, El sistema no puede reproducir pistas deaudio en formato MP3PRO.

El título del álbum o la pista de audioMP3 no se muestra correctamente., El sistema sólo puede mostrar números y

letras del alfabeto. Los demás caracteres semostrarán como “ ”.

El disco no comienza a reproducirsedesde el principio., Ha seleccionado la reproducción de

programa, aleatoria o repetida(páginas 36, 38, 39).Presione CLEAR (borrar) para cancelar estasfunciones antes de reproducir el disco.

, Ha seleccionado la reanudación de lareproducción.Durante la parada, presione x en el sistema oen el control remoto e inicie la reproducción(página 32).

, El menú de títulos, DVD o PBC apareceautomáticamente en la pantalla del TV.

El sistema comienza a reproducir eldisco automáticamente., El DVD dispone de una función de

reproducción automática.

La reproducción se detieneautomáticamente., Es posible que determinados discos

contengan una señal de pausa automática. Alreproducir este tipo de discos, el sistema dejade reproducir cuando recibe la señal de pausaautomática.

No es posible realizar algunasfunciones, como la detención,búsqueda, reproducción a cámaralenta, repetida, aleatoria o deprograma., Con algunos discos, es posible que no pueda

realizar algunas de las anteriores operaciones.Consulte el manual de instruccionessuministrado con el disco.

01ES12ADD-E2/MX.p65_72-82 7/4/02, 5:06 PM74

Page 75: Sistema Audiovisual Compacto

Info

rmació

n co

mp

lemen

taria

75ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Los mensajes no aparecen enpantalla en el idioma deseado., En la pantalla de ajustes, seleccione el idioma

deseado para las indicaciones en pantalla enel elemento “MENU PANTALLA” de“AJUSTE DE IDIOMA” (página 65).

No es posible cambiar el idioma de lapista de sonido., El DVD en reproducción no dispone de pistas

grabadas en varios idiomas., El DVD prohíbe el cambio del idioma para la

pista de sonido.

No es posible cambiar el idioma delos subtítulos., El DVD en reproducción no dispone de

subtítulos grabados en varios idiomas., El DVD prohíbe cambiar los subtítulos.

No es posible desactivar el subtítulo., El DVD prohíbe desactivar los subtítulos.

No es posible cambiar los ángulos., El DVD en reproducción no dispone de

varios ángulos grabados. El ángulo puedecambiarse solamente cuando el indicador“ANGLE (ANGULO)” se ilumina en el visordel panel frontal.

, El DVD prohíbe cambiar los ángulos.

El sistema no funcionacorrectamente., Si electricidad estática, etc., hace que el

sistema no funcione con normalidad, presionePOWER (alimentación) en dicho sistemapara apagarlo y volver a encenderlo.

No aparece nada en el visor del panelfrontal., Presione DIMMER (atenuador) en el control

remoto.

Aparece un número de servicio de5 caracteres en la pantalla y en elvisor del panel frontal., Se ha activado la función de autodiagnóstico.

(Consulte la tabla de la página 76.)

El disco no se puede expulsar yaparece “LOCKED (bloqueado)” en elvisor del panel frontal., Póngase en contacto con el proveedor Sony o

con un centro de servicio técnico Sony localautorizado.

“PROTECT (protección)” aparece enel visor del panel frontal., El circuito de protección de altavoces está en

funcionamiento. Verifique las conexiones delos altavoces.

01ES12ADD-E2/MX.p65_72-82 7/4/02, 5:06 PM75

Page 76: Sistema Audiovisual Compacto

76ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

C:13:00

Glosario

ÁlbumSección de una pieza musical en un CD dedatos que contiene pistas de audio MP3.

CapítuloSecciones de una imagen o de una piezamusical de un DVD menores que los títulos.Un título se compone de varios capítulos.

Código de regiónEste sistema se utiliza para proteger losderechos de autor. Se asigna un número deregión a cada sistema de DVD o disco DVDsegún la región de venta. Cada código deregión se muestra en el sistema y en elenvoltorio de los discos. El sistema puedereproducir discos que coincidan con sucódigo de región. El sistema también puedereproducir discos que incluyan la marca“ ALL ”. Aunque el código de región no seindique en el DVD, el límite de regiónpuede incluso así estar activado.

Control de reproducción (PBC)Señales codificadas en discos VIDEO CD(versión 2.0) para controlar la reproducción.Mediante el uso de pantallas de menúsgrabadas en discos VIDEO CD confunciones PBC, es posible disfrutar de lareproducción de sencillos programasinteractivos, programas con funciones debúsqueda, etc.

Digital Cinema Sound (DCS)Se trata del nombre genérico del sonidoenvolvente producido por la tecnología deprocesamiento de señales digitalesdesarrollada por Sony. Al contrario que loscampos acústicos envolvente anterioresprincipalmente destinados a la reproducciónmusical, el sonido Digital Cinema Soundestá diseñado específicamente parapelículas.

Dolby DigitalEste formato de sonido para salas de cine esmás avanzado que el sonido Dolby ProLogic Surround. En este formato, losaltavoces posteriores emiten sonido estéreocon una gama de frecuencias ampliada y seproporciona independientemente un canal de

Función deautodiagnóstico(Cuando aparecen letras/números en el

visor)

La función de autodiagnóstico se activa paraevitar que el sistema funcioneincorrectamente. En este caso, la pantalla yel visor del panel frontal muestran unnúmero de servicio de cinco caracteres(p.ej., C 13 00) con una combinación de unaletra y dígitos. Consulte la siguiente tabla.

Primeros trescaracteres delnúmero deservicioC 13

C 31

E XX(xx es un número)

Causa y/o accióncorrectiva

El disco está sucio., Límpielo con un paño

suave (página 9).

El disco no está correctamenteinsertado., Vuelva a insertar el disco

correctamente.

Para evitar fallos defuncionamiento, el sistema haactivado la función deautodiagnóstico., Póngase en contacto con el

proveedor Sony o con elcentro de servicio técnicoSony local autorizado máspróximo y proporcióneleel número de servicio de5 caracteres.Ejemplo: E 61 10

01ES12ADD-E2/MX.p65_72-82 7/4/02, 5:06 PM76

Page 77: Sistema Audiovisual Compacto

Info

rmació

n co

mp

lemen

taria

77ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

potenciación de graves para obtener gravesintensos. Este formato también se denomina“5.1”, ya que el canal de potenciación degraves se contabiliza como0,1 canales (puesto que funciona solamentecuando se necesita un efecto de gravesintensos). Los seis canales de este formatose graban por separado para proporcionaruna separación superior entre canales.Además, puesto que todas las señales seprocesan digitalmente, se obtiene unadegradación menor de las señales.

Dolby Pro Logic SurroundComo método de decodificación DolbySurround, Dolby Pro Logic Surroundproduce cuatro canales a partir de sonido dedos canales. En comparación con el anteriorsistema Dolby Surround, Dolby Pro LogicSurround reproduce una panorámica deizquierda a derecha más natural y localiza elsonido con mayor precisión. Con el fin deaprovechar la característica Dolby Pro LogicSurround al máximo, debe disponer de dosaltavoces posteriores y uno central. Losaltavoces posteriores emiten sonidomonofónico.

Dolby Pro Logic IIDolby Pro Logic II crea cinco canales desalida de ancho de banda completo a partirde fuentes de dos canales. Esto se consiguemediante un avanzado decodificador desonido envolvente de matriz de alta pureza,que extrae las propiedades espaciales de lagrabación original sin añadir sonidos nuevosni matices tonales.Modo de películaEl modo de película puede utilizarse conemisiones de televisión en estéreo y contodos los programas codificados con DolbySurround. El resultado es unadireccionalidad del campo acústicomejorada cercana a la calidad del sonido de5.1 canales independientes.Modo de músicaEl modo de música puede utilizarse concualquier grabación de música estéreo yproporciona un espacio de sonido amplio ala vez que profundo.

DTS (Digital Theater System)(Sistema digital de sala de cine)Tecnología de compresión de audio digitaldesarrollada por Digital Theater Systems,

Inc. Esta tecnología admite el sonidoenvolvente de 5.1 canales. El canal posteriores estéreo y existe un canal de potenciaciónde graves independiente en este formato.DTS proporciona los mismos 5.1 canalesindependientes de sonido digital de altacalidad. La óptima separación entre canalesse obtiene gracias a que los datos de todoslos canales se registran por separado y seprocesan digitalmente.

DVD (Videodisco Digital)Disco que contiene hasta 8 horas deimágenes en movimiento, aunque sudiámetro es igual que el de un CD.La capacidad de datos de un DVD de unacapa y una cara es de 4,7 Gb (Giga Byte),que es 7 veces mayor que la de un CD.Además, la capacidad de datos de un DVDde dos capas y una cara es de 8,5 Gb, uno deuna capa y dos caras de 9,4 Gb, y uno dedos capas y dos caras de 17 Gb.Los datos de imagen utilizan el formatoMPEG 2, uno de los estándares mundialesde tecnología de compresión digital. Losdatos de imagen se comprimen en un 1/40aproximadamente de su tamaño original. ElDVD también utiliza la tecnología decodificación de velocidad variable quecambia los datos para asignarlos según elestado de la imagen.Los datos de audio se graban en formatoDolby Digital y PCM, permitiendo obteneruna presencia de audio más real.Además, el DVD proporciona diversasfunciones avanzadas, como la de múltiplesángulos, multilingües y de reproducciónprohibida.

EscenaEn un VIDEO CD con funciones PBC(control de reproducción), las pantallas demenús, las imágenes en movimiento y lasimágenes fijas se dividen en seccionesdenominadas “escenas”.

Formato entrelazadoEl formato entrelazado muestra cada doslíneas de una imagen como un “campo”único y constituye el método estándar devisualización de imágenes en televisión. Elcampo de número par muestra las líneaspares de una imagen, mientras que el campode número impar muestra las líneas impares.

continúa

01ES12ADD-E2/MX.p65_72-82 7/4/02, 5:06 PM77

Page 78: Sistema Audiovisual Compacto

78ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Formato progresivoEn comparación con el formato entrelazadoque muestra alternativamente cada doslíneas de una imagen (campo) para crear unfotograma, el formato progresivo muestra laimagen completa a la vez como unfotograma único. Esto significa que mientrasel formato entrelazado puede mostrar 30fotogramas (60 campos) en un segundo, elformato progresivo puede mostrar 60fotogramas en un segundo. Aumenta lacalidad general de la imagen y las imágenesfijas, el texto y las líneas horizontalesaparecen más nítidas. Este sistema escompatible con el formato progresivo 480.

Función de ángulos múltiplesAlgunos discos DVD disponen de variosángulos o puntos de visualización de lacámara de video para una escena.

Función multilingüeAlgunos discos DVD disponen de variosidiomas para el sonido o los subtítulos de laimagen.

PistaLas secciones de una imagen o piezamusical en un Super Audio CD, CD, VIDEOCD o MP3. Un álbum consta de diversaspistas (solamente MP3).

Reproducción prohibidaFunción del DVD utilizada para limitar lareproducción del disco de acuerdo con laedad del usuario y el nivel de limitación decada país. La limitación varía según eldisco; cuando está activada, la reproducciónestará completamente prohibida (las escenasviolentas se omiten o se sustituyen por otras,etc.).

Software basado en película,software basado en videoLos DVD se pueden clasificar comosoftware basado en película o en video. LosDVD basados en películas contienen lasmismas imágenes (24 fotogramas porsegundo) que las que se muestran en salasde cine. Los DVD basados en video, comotelenovelas o comedias, muestran imágenesde 30 fotogramas (o 60 campos) porsegundo.

Super Audio CD (disco compactosuper audio)Este formato de audio está basado en losestándares actuales de CD de audio, peroincluye una mayor cantidad de informaciónque proporciona sonido de mayor calidad.Hay tres tipos de discos: discos de una capa,de dos capas e híbridos. El disco híbridocontiene información de CD de audioestándar y de Super Audio CD.

TítuloLas secciones más largas de una imagen,una pieza musical de un DVD, una película,etc., en software de video o todo el álbum ensoftware de audio.

VIDEO CD (disco compacto de video)Disco compacto que contiene imágenes enmovimiento.Los datos de imagen utilizan el formatoMPEG 1, uno de los estándares mundialesde tecnología de compresión digital. Losdatos de imagen se comprimen en un1/140 aproximadamente de su tamañooriginal. Como consecuencia, un VIDEOCD de 12 cm puede contener hasta74 minutos de imágenes en movimiento.Los discos VIDEO CD también contienendatos compactos de audio. Los sonidos quese encuentren fuera del margen de audiciónhumana se comprimen, mientras que lossonidos que sí podemos oír no secomprimen. Los discos VIDEO CD puedencontener 6 veces la información de audio delos discos compactos de audioconvencionales.Existen 2 versiones de discos VIDEO CD.• Versión 1.1: Sólo permiten reproducir

imágenes en movimiento y sonido.• Versión 2.0: Permiten reproducir imágenes

fijas de alta resolución y disfrutar defunciones PBC.

Este sistema admite ambas versiones.

01ES12ADD-E2/MX.p65_72-82 7/4/02, 5:06 PM78

Page 79: Sistema Audiovisual Compacto

Info

rmació

n co

mp

lemen

taria

79ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Especificaciones

Sección del amplificadorModo estéreo 80 W + 80 W (4 ohm a 1 kHz, 10 % de distorsión armónica total)Modo envolvente Frontal: 80 W + 80 W

Central*: 80 WPosterior*: 80 W + 80 W (4 ohm a 1 kHz, 10 % de distorsión armónicatotal)Altavoz potenciador de graves*: 100 W (3 ohm a 100 Hz, 10 % dedistorsión armónica total)

* Es posible que no haya salida de sonido en función de los ajustes de campo acústico y de la fuente.

Entradas (Analógicas) VIDEO 1, 2:Sensibilidad: 150 mVImpedancia: 50 kiloohm

Entradas (Digitales) VIDEO 2 (óptica):Sensibilidad: –

Salidas (Analógicas) VIDEO 1 (AUDIO OUT):Tensión: 2 VImpedancia: 1 kiloohm

PHONES:Acepta auriculares de impedancia baja y alta

Sistema de Super Audio CD/DVDLáser Laser semiconductor

(Super Audio CD/DVD: λ = 650 nm)(CD: λ = 780 nm)Duración de la emisión: continua

Sistema de formato de señal NTSC o NTSC/PALRespuesta de frecuencia (modo 2 CH STEREO)

DVD (PCM): 2 Hz a 22 kHz (±1,0 dB)CD: 2 Hz a 20 kHz (±1,0 dB)

Relación señal-ruido Superior a 80 dB (sólo conectores VIDEO 1 (AUDIO))Distorsión armónica Inferior al 0,03 %

Sección del sintonizador de FMSistema Sistema sintetizador digital bloqueado con cuarzo PLLMargen de sintonización 87,5 – 108,0 MHz (intervalo de 50 kHz)Antena Antena de cable de FMTerminales de antena 75 ohm, desbalanceadaFrecuencia intermedia 10,7 MHz

Sección del sintonizador de AMSistema Sistema sintetizador digital bloqueado con cuarzo PLLMargen de sintonizaciónModelos para Europa, Oriente Medio y Filipinas:

531 – 1.602 kHz (con el intervalo ajustado a 9 kHz)Otros modelos: 531 – 1.602 kHz (con el intervalo ajustado a 9 kHz)

530 – 1.710 kHz (con el intervalo ajustado a 10 kHz)Antena Antena cerradaFrecuencia intermedia 450 kHz

continúa

01ES12ADD-E2/MX.p65_72-82 7/4/02, 5:06 PM79

Page 80: Sistema Audiovisual Compacto

80ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Sección de videoEntradas Video: 1 V pico a pico 75 ohmSalidas Video: 1 V pico a pico 75 ohm

S video:Y: 1 V pico a pico 75 ohmC: 0,286 V pico a pico 75 ohm

COMPONENTE:Y: 1 V pico a pico 75 ohmPB/CB, PR/CR: 0,7 V pico a pico 75 ohm

AltavocesFrontal/Central/PosteriorSistema de altavoces Reflejo de gravesUnidad de altavoz 77 mm de dia. tipo cónico, 15 mm de dia. balance cúpulaImpedancia nominal 4 ohmDimensiones (aprox.) 97 × 97 × 112 mm (an/al/prf)Peso (aprox.) 0,795 kg

Altavoz potenciador de gravesSistema de altavoces Tipo cerradoUnidad de altavoz 160 mm de diámetro, tipo cónicoImpedancia nominal 3 ohmDimensiones (aprox.) 217 × 302 × 217 mm (an/al/prf)Peso (aprox.) 4,6 kg

GeneralesRequisitos de alimentaciónModelo para Europa: 230 V ca, 50/60 HzModelos para Australia y Asia: 220 – 240 V ca, 50/60 HzModelo para México: 120 V ca, 60 HzModelo para China: 220 V ca, 50/60 HzModelo para Taiwán: 110 – 120 V ca, 50/60 HzOtros modelos: 110 – 240 V/220 – 240 V ca, 50/60 HzConsumo de energía 120 W (120 V ca) 120 W (230 V ca)

1 W (120 V ca) 2 W (230 V ca) (en modo de ahorro de energía)Dimensiones (aprox.) 355 × 60 × 323 mm (an/al/prf) incluidas partes salientesPeso (aprox.) 3,8 kgTemperatura de funcionamiento de 5˚C a 35˚CHumedad de funcionamiento del 5 % al 90 %Accesorios suministrados Consulte la página 16.

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

01ES12ADD-E2/MX.p65_72-82 7/4/02, 5:06 PM80

Page 81: Sistema Audiovisual Compacto

Info

rmació

n co

mp

lemen

taria

81ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Lista de códigos de idiomas

Para obtener información detallada, consulte las páginas 46, 53 y 66.La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F).

Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma

1027 Afar1028 Abkhazian1032 Afrikaans1039 Amharic1044 Arabic1045 Assamese1051 Aymara1052 Azerbaijani1053 Bashkir1057 Byelorussian1059 Bulgarian1060 Bihari1061 Bislama1066 Bengali;

Bangla1067 Tibetan1070 Breton1079 Catalan1093 Corsican1097 Czech1103 Welsh1105 Danish1109 German1130 Bhutani1142 Greek1144 English1145 Esperanto1149 Spanish1150 Estonian1151 Basque1157 Persian1165 Finnish1166 Fiji1171 Faroese1174 French1181 Frisian

1183 Irish1186 Scots Gaelic1194 Galician1196 Guarani1203 Gujarati1209 Hausa1217 Hindi1226 Croatian1229 Hungarian1233 Armenian1235 Interlingua1239 Interlingue1245 Inupiak1248 Indonesian1253 Icelandic1254 Italian1257 Hebrew1261 Japanese1269 Yiddish1283 Javanese1287 Georgian1297 Kazakh1298 Greenlandic1299 Cambodian1300 Kannada1301 Korean1305 Kashmiri1307 Kurdish1311 Kirghiz1313 Latin1326 Lingala1327 Laothian1332 Lithuanian1334 Latvian; Lettish1345 Malagasy

1347 Maori1349 Macedonian1350 Malayalam1352 Mongolian1353 Moldavian1356 Marathi1357 Malay1358 Maltese1363 Burmese1365 Nauru1369 Nepali1376 Dutch1379 Norwegian1393 Occitan1403 (Afan)Oromo1408 Oriya1417 Punjabi1428 Polish1435 Pashto; Pushto1436 Portuguese1463 Quechua1481 Rhaeto-

Romance1482 Kirundi1483 Romanian1489 Russian1491 Kinyarwanda1495 Sanskrit1498 Sindhi1501 Sangho1502 Serbo-Croatian1503 Singhalese1505 Slovak1506 Slovenian

1507 Samoan1508 Shona1509 Somali1511 Albanian1512 Serbian1513 Siswati1514 Sesotho1515 Sundanese1516 Swedish1517 Swahili1521 Tamil1525 Telugu1527 Tajik1528 Thai1529 Tigrinya1531 Turkmen1532 Tagalog1534 Setswana1535 Tonga1538 Turkish1539 Tsonga1540 Tatar1543 Twi1557 Ukrainian1564 Urdu1572 Uzbek1581 Vietnamese1587 Volapük1613 Wolof1632 Xhosa1665 Yoruba1684 Chinese1697 Zulu

1703 Sin especificar

01ES12ADD-E2/MX.p65_72-82 7/4/02, 5:06 PM81

Page 82: Sistema Audiovisual Compacto

82ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Lista de menús de configuración DVD

Es posible ajustar los siguientes elementos con el menú de configuración DVD.El orden de los elementos mostrados puede ser diferente de la indicación real.

AJUSTE DE IDIOMA

MENU (Seleccione el idiomaPANTALLA que desee utilizar en la

lista de idiomas mostrada.)

MENU DVD (Seleccione el idioma quedesee utilizar en la lista deidiomas mostrada.)

AUDIO (Seleccione el idioma quedesee utilizar en la lista deidiomas mostrada.)

SUBTITULO (Seleccione el idioma quedesee utilizar en la lista deidiomas mostrada.)

RESTAURARSI

BAJOALTOBAJOALTO

6 intervalos hacia laizquierda o derecha6 intervalos hacia laizquierda o derecha

* Solamente modelos asiáticos y australianos.

AJUSTE PERSONALIZADO

SISTEMA AUTOCOLOR* PAL

NTSCREPRODUCCION NIVEL NOPROHIBIDA 8.

7. NC176. R5.4. PG133. PG2.1. G

ESTANDAR EE.UU.OTROSt

CAMBIAR CONTRASEÑASELECCION NOPISTA AUTO

AJUSTE PANTALLA

TIPO TV 16:94:3 TIPO BUZON4:3 EXPLO PAN

SALVA PANTALLA SINO

FONDO IMAGENÍNDICEGRÁFICOSAZULNEGRO

SALIDA INTERLACECOMPONENTE PROGRESSIVE

AJUSTE ALTAVOZ

TAMAÑO FRONTAL SICENTRAL SI

NINGUNOPOSTERIOR DETRÁS

LADO

NINGUNOSUBWOOFER SI

DISTANCIA FRONTAL 1,0 m ~ 15 mCENTRAL 0 m ~ 15 mPOSTERIOR 0 m ~ 15 m

NIVEL CENTRAL –6 dB ~ +6 dBPOSTERIOR –6 dB ~ +6 dBSUBWOOFER –6 dB ~ +6 dB

BALANCE FRONTAL

POSTERIOR

TONO NOPRUEBA SI

01ES12ADD-E2/MX.p65_72-82 7/4/02, 5:06 PM82

Page 83: Sistema Audiovisual Compacto

Info

rmació

n co

mp

lemen

taria

83ES

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Índice alfabético

Numéricos16:9 664:3 TIPO BUZON 664:3 EXPLO PAN 66

AAJUSTE ALTAVOZ 69AJUSTE DE IDIOMA 65AJUSTE PANTALLA 66AJUSTE PERSONALIZADO

68ALBUM 35, 41Álbum 7, 76ALEATORIA 38AMP MENU (menú AMP) 25ANGULO 52AUDIO 46, 65Avance rápido 40

BBALANCE 27, 71BAND (banda) 29BLOQUEO DE SEGURIDAD

54BUSQUEDA TIEMPO 41

CCampo acústico 48CAPITULO 42Capítulo 7, 76Código de región 8, 76Conexión del sistema de

altavoces 17Conexiones de antenas 20Conexiones de TV y de

componentes de video 22Control remoto 13, 59

DDescripción general rápida 16DIMMER (ATENUADOR) 28Discos que pueden utilizarse 7DISTANCIA 26, 70Dolby Digital 76Dolby Pro Logic Surround 77DTS 77DVD 33, 77

EEmisora memorizada 29, 61ESCENA 14Escena 7, 77Exploración 40

FFONDO 67Función de ángulos múltiples

52Función multilingüe 46

IIndicación en pantalla

Menú de control 14Pantalla de ajustes 64

INDICE 42Índice 7

LLocalización

un punto específicoobservando la pantalla del TV40

MManejo de discos 9MEMORY (memoria) 29Menú de control 14MENU DVD 33, 65MENU PANTALLA 65MP3 35MUTING (silencio) 32

NNAME (nombre) 62NIVEL 28, 70

PPanel frontal 10Panel posterior 12Pilas 17PISTA 41Pista 7, 78PLAY MODE ( modo

reproducir) 36, 38

RRadio 61RDS 62Reanudación de reproducción

32REPETICION 39Reproducción a cámara lenta

40Reproducción aleatoria 38Reproducción continua

CD/VIDEO/Super Audio CD/DVD/MP3 31

Reproducción de programa 36Reproducción PBC 34, 76REPRODUCCION

PROHIBIDA 56, 68, 78RESTAURAR 65Retroceso rápido 40

SS VIDEO 22SALIDA COMPONENTE 67SALVA PANTALLA 67SELECCION PISTA 68SISTEMA COLOR 68Solución de problemas 72SUBTITULO 53, 65Super Audio CD 78

TTAMAÑO 25, 69TIEMPO 42TIPO TV 66TIME (tiempo) 43TITULO 41Título 7, 78TONO PRUEBA 71

VVIDEO CD 34, 78Visor del panel frontal 11

01ES13IND-E2/MX.p65_83-86 7/4/02, 5:06 PM83

Page 84: Sistema Audiovisual Compacto

DAV-S550 4-241-065-31(1)

Referencia rápida para elcontrol remoto

Sony Corporation Printed in Korea

1 TV [/1 (encendido/espera)Apaga o enciende el televisor.

2 Z EJECTExpulsa el disco.

3 NAMEActiva la función de nombre.

4 STEREO/MONOCambia la recepción de FM en estéreo a monoauralo estéreo.

5 MEMORYPermite almacenar una emisora memorizada.

6 CLEARPermite regresar a la reproducción continua, etc.

7 PLAY MODESelecciona el modo de reproducción aleatoria o deprograma.

8 AUDIOCambia el sonido cuando se reproduce un DVD oVIDEO CD.

9 ANGLECambia los ángulos cuando se reproduce un DVD.

q; SUBTITLEMuestra el menú “SUBTÍTULO” en la pantalla delmenú de control.

qa VOL +/–Ajusta el volumen del SISTEMA. TV: Ajusta elvolumen del TV.

qs ./>, PREV/NEXT, TV CH –/+,PRESET –/+./> PREV/NEXT: Permite ir al siguientecapítulo o pista o bien regresar al capítulo o pistaanterior.PRESET –/+: Explora todas las emisorasmemorizada.TV CH –/+: Selecciona el canal del televisor

1 2 3

4 5 6

7

>10 10/0

8 9

qd H PLAY/SELECTReproduce un disco.

qf DVD TOP MENUMuestra el menú de títulos en la pantalla deltelevisor.

qg DVD DISPLAYMuestra la pantalla del menú de control en lapantalla del televisor para definir o ajustar loselementos.

qh C/X/x/c/ENTERSelecciona y ejecuta los elementos o ajustes.

qj DVD SETUPMuestra la pantalla del menú de ajustes en lapantalla del televisor para definir o ajustar loselementos.

qk 1 (espera)Activa o desactiva la alimentación del sistema.

ql DIMMERCambia el brillo del visor del panel frontal en dospasos.

w; TV/VIDEOCambia el modo de entrada del televisor.

wa REPEATMuestra el visor “REPETICIÓN” en la pantalla deltelevisor.

ws MUTINGSilencia el sonido.

wd TIMEMuestra el tiempo de reproducción del disco, etc.en el visor del panel frontal.

wf FUNCTIONSelecciona el componente que desea utilizar.

wg BANDSelecciona la banda AM o FM.

wh Botones numéricos*Seleccionan los elementos de los ajustes.TV: Selecciona los números de canal.

wj SOUND FIELDSelecciona el campo acústico.

wk DISPLAYCambia el elemento que se muestra en el visor delpanel frontal.

wl ENTEREjecuta los elementos o ajustes. TV: presionedespués de seleccionar un número de canal

e; Interruptor COMMAND MODE DVD TVCambia la fuente de entrada del televisor entre TVy DVD.

ea m/M, / SLOW, TUNING –/+m/M (SCAN): Localiza un punto mientrascontrola la imagen y reproduce un disco.

/ SLOW: Reproduce un disco en modolento en el modo de pausa.TUNING –/+: Explora todas las emisoras de radiodisponibles.

es x STOPDeja de reproducir un disco.

ed X PAUSEHace una pausa en la reproducción de un disco.

ef DVD MENUMuestra el menú de DVD en la pantalla deltelevisor.

eg O RETURNPermite regresar a la pantalla previamenteseleccionada, etc.

eh AMP MENUMuestra los parámetros definidos de los altavocesen el visor del panel frontal.

* Dependiendo del televisor, también puede introducir elnúmero de la siguiente manera:>10 y, a continuación, el número. (Por ejemplo, presione>10 y, a continuación, 2 y 5 para introducir 25.)

zLos botones de las partes sombreadas son las afectadas porel interruptor COMMAND MODE DVD TV. Lasdescripciones sombreadas se refieren al ajuste del TV en elinterruptor.

NotaEl control remoto de la unidad utiliza señales decomando comunes con otros productos DVD de Sony.De esta manera, dependiendo del botón, es posibleque respondan otros productos DVD de Sony.

01ES13IND-E2/MX.p65_83-86 7/4/02, 5:06 PM84