Siglo XVI La traducción durante el período colonial.

9
Siglo XVI La traducción durante el período colonial

Transcript of Siglo XVI La traducción durante el período colonial.

Page 1: Siglo XVI La traducción durante el período colonial.

Siglo XVI

La traducción durante el período colonial

Page 2: Siglo XVI La traducción durante el período colonial.

Los RR.CC. el poder ibérico = la fuerza unificadora del castellano en la Península y en el Nuevo Mundo.

La norma lingüística “castellanizar” todas sus posesiones tan pronto como fuera posible.

Page 3: Siglo XVI La traducción durante el período colonial.

La enseñanza del castellano estaba en manos de:

1) Los encomenderos.2) Los misioneros religiosos.

Page 4: Siglo XVI La traducción durante el período colonial.

Los encomenderos se encargaban de:1) La encomienda trabajos forzados.2) La conversión al catolicismo.3) La enseñanza del castellano.La conversión era más importante que la

lengua.

Page 5: Siglo XVI La traducción durante el período colonial.

La solución alternativa era:1) Aprender y usar las lenguas francas:

náhuatl, maya, quechua y tupi-guaraní.Los conquistadores y exploradores

preferían intérpretes indígenas o mestizos = intermediarios entre los indígenas y los administradores y mercaderes castellano-hablantes.

Page 6: Siglo XVI La traducción durante el período colonial.

En el vicerreinato de Nueva España (suroeste de EE.UU., México, Centro América) intérpretes/traductores = “naguatlos”.

Naguatlos = mestizos que conocían las dos culturas y lenguas.

Trabajaban en los juzgados, como secretarios y oficiales menores de gobierno (nivel municipal).

Page 7: Siglo XVI La traducción durante el período colonial.

Naguatlos = tramposos y engañadizos.Tipo de engaños: quedarse con parte de los

impuestos, falsificar documentos.

Page 8: Siglo XVI La traducción durante el período colonial.

Los misionerosInfluidos por Antonio de Nebrija.Animaban al estudio de las lenguas

francas.Animaban a que se escribieran libros de

gramática de las lenguas francas.

Page 9: Siglo XVI La traducción durante el período colonial.

Intención de los misioneros:1) El evangelio y otros textos se enseñaban

en las lenguas nativas.2) Podían dar sus sermones sin la ayuda de

los naguatlos.