Serie UTBS - kaffe.gr manual.pdf · • Lea atentamente el contenido del presente libro de...

90
1 Serie UTBS Unidades de tratamiento de aire de bajo perfil Low-profile air-handling units Manual de instalación. Instrucciones de uso Installation manual. Instructions for use

Transcript of Serie UTBS - kaffe.gr manual.pdf · • Lea atentamente el contenido del presente libro de...

1

Serie UTBS

Unidades de tratamiento de aire de bajo perfil

Low-profile air-handling units

Manual de instalación. Instrucciones de uso Installation manual. Instructions for use

2

ES

PA

ÑO

L

ESPAÑOL

INDICE

1. GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. NORMAS DE SEGURIDAD Y MARCADO “CE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33. NORMAS GENERALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34. ETIQUETADO DE LA UNIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45. MANIPULACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.1. GENERALIDADES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6.2. IDENTIFICACIÓN DE PARTES DEL EQUIPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.3. LUGAR DE EMPLAZAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.4. ESPACIO PARA MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6.5. ENSAMBLAJE DE MÓDULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6.5.1. UNIÓN DE TEJADILLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6.5.2. ENSAMBLAJE DE JUNTAS FLEXIBLES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6.5.3. ENSAMBLAJE DE UNIDADES EN PARALELO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6.6. CONEXIÓN ELÉCTRICA DEL EQUIPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6.6.1. CONEXIÓN DE LOS MOTORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6.6.2. CONEXIÓN DE LA BATERÍA ELÉCTRICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 6.7. CONEXIÓN DE SENSORES DE PRESIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6.7.1. ENSUCIAMIENTO DE FILTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6.7.2. CONTROL EN VENTILADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6.7.2.1. CONEXIONADO DEL EQUIPO A PRESIÓN O CAUDAL CONSTANTE . . . . . . . . . . . 16 6.7.2.2. CONFIGURACIÓN DEL TRANSMISOR DE PRESIÓN DIFERENCIAL (TDP-S Y TDP-D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6.7.2.2.1. MODELO TDP-S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6.7.2.2.2. MODELO TDP-D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6.7.2.2.3. CALIBRACIÓN DEL TRANSMISOR DE PRESIÓN (TDP-S Y TDP-D) . . 21 6.7.2.3. CONFIGURACIÓN DEL VARIADOR DE FRECUENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6.7.2.3.1. AJUSTE DEL PUNTO DE TRABAJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6.7.2.3.2. FUNCIONAMIENTO Y FALLOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.7.2.3.3. RECONFIGURACIÓN DEL VARIADOR DE FRECUENCIA . . . . . . . . . . . 23 6.8. CONEXIÓN DEL EQUIPO A LA RED HIDRÁULICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6.9. CONEXIÓN DEL EQUIPO A LA RED DE CONDUCTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6.10. RED DE DESAGÜE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 6.11. INSTALACIÓN DE CAJAS CON COMPUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277. PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN MARCHA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278. OPERACIONES DE EMERGENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289. MANTENIMIENTO PREVENTIVO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 9.1. BATERÍAS DE INTERCAMBIO TÉRMICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 9.2. RED DE DESAGÜE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 9.3. MOTORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 9.4. VENTILADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 9.5. FILTROS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 9.5.1. SUSTITUCIÓN DE FILTRO EN EQUIPO PRINCIPAL Y RECUPERADOR PARALELO Y DE DOBLE ALTURA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 9.5.2. SUSTITUCIÓN DE FILTROS EN RECUPERADORES EN LÍNEA . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 9.6. BATERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 9.7. COMPUERTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 9.8. SILENCIADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 9.8.1. MÓDULO DE MEZCLAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 9.8.2. CAJA DE MEZCLA 2 VÍAS CON BANCADA Y TEJADILLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 9.9. HUMECTADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 9.10. RECUPERADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3410. RECICLAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34

3

ES

PA

ÑO

L

1. GENEralIDaDEs

• Leagradecemoslaconfianzaquehadepositadoennosotrosmediantelacompradeesteaparato.Ustedhaadquiridounproductodecalidadquehasidototalmentefabricadose-gúnlasreglastécnicasdeseguridadreconocidasyconformesalasnormasdelaCE.

• Leaatentamenteelcontenidodelpresentelibrodeinstrucciones,puescontieneindicacio-nesimportantesparasuseguridaddurantelainstalación,elusoyelmantenimientodeesteproducto.Consérveloparaconsultasposteriores.

• Rogamoscompruebeelperfectoestadodelaparatoaldesembalarlo, yaquecualquierdefectodeorigenquepresenteestáamparadoporlagarantíaS&P.

• Elpersonalresponsabledelmontaje,delapuestaenmarchaydelmantenimiento,debeleerestasinstruccionesdeusoyfamiliarizarseconellasantesdeempezar.

2. NOrMas DE sEGUrIDaD Y MarCaDO “CE”

• LostécnicosdeS&Pestánfirmementecomprometidosconlainvestigaciónydesarrollodeproductoscadavezmáseficientesyquecumplanconlasnormasdeseguridadenvigor.

• Lasnormasyrecomendacionesqueseindicanacontinuación,reflejanlasnormasvigen-tes,preferentementeenmateriadeseguridadyporlotantosebasanprincipalmenteenelcumplimientode lasnormasdecaráctergeneral.Porconsiguiente,recomendamosatodaslaspersonasexpuestasariesgosqueseatenganescrupulosamentealasnormasdeprevencióndeaccidentesenvigorensupaís

• S&Pquedaexentodecualquierresponsabilidadporeventualesdañoscausadosaperso-nasyobjetosderivadosdelafaltadecumplimientodelasnormasdeseguridad,asícomodeposiblesmodificacionesenelproducto.ElselloCEylacorrespondientedeclaracióndeconformidad,atestiguanlaconformidadconlasnormascomunitariasaplicables.

3. NOrMas GENEralEs

• SeharealizadoelanálisisdelosriesgosdelproductocomoestáprevistoenlaDirectivadeMáquinas.Estemanualcontienelainformacióndestinadaatodoelpersonalexpuesto,conelfindeprevenirposiblesdañosapersonasy/oobjetosacausadeunadefectuosamanipulaciónomantenimiento.Todas las intervencionesdemantenimiento (correctivoypreventivo)debenserrealizadasconlamáquinaparadaylacorrienteeléctricadesconec-tada.

• Paraevitarelpeligrodeposiblearranqueaccidental,pongacartelesdeadvertenciaenelcuadroeléctricocentralyenlaconsoladecontrolconelsiguientemensaje:

”atención: control desconectado para operaciones de mantenimiento”

• Antesdeconectarelcabledealimentacióneléctricaalosmotores,verifiquequelatensióndelíneacorrespondealaindicadaenlaplacadecaracterísticasdelaunidad.

• Verifiqueperiódicamentelasetiquetasdelproducto.Siconelpasodeltiemposonilegibles,debensersustituidas.

4

ES

PA

ÑO

L

4. ETIQUETaDO DE la UNIDaD

• Launidadestáprovistadediversospictogramasdeseñalizaciónquenodebenserelimi-nados.Lasseñalessedividenen:

PICTOGraMa / ETIQUETa sIGNIfICaDO

Señalizacióndel registrodeaccesoalos ventiladores. Indica la obligatorie-daddedesconectarelequipoyespe-rar,pueshaypartesenmovimientoyexisteelpeligrodeengancharalgunapartedelcuerpo.

Indicación del sentido del aire en launidad.

Indicacióndeentradaysalidadelflui-dodelintercambiadortérmicodeaguafría.

Indicacióndeentradaysalidadelflui-dodelintercambiadortérmicodeaguacaliente.

Placadecaracterísticasde launidad.Enellaseindica-Modelo-Código-Númerodeserie-Añodefabricación-Potenciaútildemotoresinstalados-Intensidadmáximaabsolutadelmotor(A)-Potenciabateríaeléctricainstalada.-Alimentación

5

ES

PA

ÑO

L

5. MaNIPUlaCIÓN

• Alarecepcióndelequipo,sedesembalarálaunidadcomprobandolaintegridaddeésta,cualquierdesperfectopuedeserindicativodeundañoenelequipo.Serepasaráycom-probaráquenofalteningúnelemento.

• Silaunidadpresentaalgúndañooelenvíonoescompleto,anotarlasincidenciasenelalbarándeentregayenviarunareclamaciónalacompañíaquerealizóelenvío.AsimismohacerconstarcualquierincidenciaaS&P.

• Elclimatizadorsesuministradivididoenmódulos.Eltrasladodecadaunodelosmóduloshastasulugardeimplantacióndefinitivasolopodrárealizarseenlaposicióndemontajesalvoautorizaciónexpresadelfabricante.

• Losaparatossedeberántransportarconcorreasdeelevación.Elequipoposeeunascan-tonerasagujereadasparasucargaydescarga.

6. INsTalaCIÓN

6.1. GENEralIDaDEs

• Elempleadoencargadodelarecepcióndelequipodeberáasegurarsequelascaracterís-ticasdelsuministroeléctricodisponibleestándeacuerdoconlosdatoseléctricosquehayenlaplacadecaracterísticasdelaunidad.

• Antesdeimplantarelequipoensulugardefinitivo,secomprobaráqueellugardondesevaaubicarelequipoeslosuficientementeresistentecomoparapodersoportarelpesodeéste.

• Noseinstalaránestosequipos,bajoningúnconcepto,enentornosinflamablesoexplosi-vos,enentornoscargadosdevaporesdeaceite,deairesalinoocorrosivos.

• Lainstalacióndelosequipospuedeserpeligrosa,debidoalmaterialusado,alaspresionesenelsistemaya loscomponenteseléctricos.Esporelloquesólopersonaldeservicioentrenadoycualificadodebeinstalar,servirorepararlosequipos.

• Setendrálaprecaución,cuandosehaganoperacionesenelinteriordelequipo,deinte-rrumpirlacorrienteeléctricaenelseccionadorprincipal,paraimpedirlosposiblesacciden-tesconlaspartesmóvilesdelequipoquepuedanponerseenmarchaimprevisiblemente,asícomoparaimpediruncontactodirectooindirectoconcualquierparteactiva.

• Enlainstalacióndelequiposedeberánivelarparaunbuenajustedelosdiferentesmódu-los,unperfectoevacuadodecondensadosyunabuenaaperturadelosregistros.

• Paracomprobarelperfectoestadodelventiladorserevisaráelcentradodelarodeaspira-ciónhaciendogirarlaturbinaamano.

6

ES

PA

ÑO

L

6.2. IDENTIfICaCIÓN DE ParTEs DEl EQUIPO

Elmóduloprincipalpuedeestarcompuestoportresseccionesdiferenciadas:filtro,bateríasyventiladores,pudiendonoestaralgunadelasdosprimeras.Enlafigurasiguienteseidentifi-canloscomponentesprincipalesdelmóduloprincipal.

6.3. lUGar DE EMPlaZaMIENTO

• Evitar la instalacióndelaparatoenzonaspróximasafuentesdecaloryzonashúmedasdóndelaunidadpuedaentrarencontactoconelagua.

• Seaconsejaemplazarlaunidadenunaubicacióndóndelainstalaciónseadefácilacceso.Preverunespaciosuficienteparaelmantenimiento,elconexionadoy laevacuacióndecondensados.

6.4. EsPaCIO Para MaNTENIMIENTO

• Elinstaladordebepreverunosespacioslibresdeobstrucciónypoderaccederlibrementealaparatoparasumantenimiento.Elespaciorequeridodependerádelladodelaunidaddóndesehagalaextracción.Elequipoestáprovistodeunosregistroslateralesparapoderaccederalosfiltrosoalosventiladores.Paraextraerlasbateríassedebesacarelpanellateral.Tantolosfiltroscomolosventiladoressepuedenextraerporcualquierladodelaunidad.

7

ES

PA

ÑO

L

Modelo A (mm) B (mm)

UTBS-2 750 360

UTBS-3 1100 410

UTBS-5 1500 410

UTBS-8 1900 500

• Paraelmontajeentechoysuelo,sedeberásuspenderdelascuatroescuadrasexistentesencadamódulocomosigue:

MONTAJEENTECHOMONTAJEENSUELO

aTENCIÓN! Debido a la longitud y el peso de los aparatos, se deberá suspender cada módulo por separado.

8

ES

PA

ÑO

L

Ningúnobstáculodeberáimpediroreducirelpasodeaireenaspiración.

POSICIÓNMONTAJE

6.5. ENsaMBlaJE DE MÓDUlOs

Losbastidoresdelosmódulosdisponendeescuadrasenlascuatroesquinascuyafuncióneslasujecióndelequipoaltechoylasujecióndediferentesmódulosentresi.Sielequipoestáformadopordiferentesmódulossesuministraráunkitdeunióncompuestopor4juegosdetornillos,arandelas,tuercasyjuntadeestanqueidad.

6.5.1. UNIÓN DE TEJaDIllOs

Sihapedidounclimatizadorparairalaintemperie,elequipollevaráincorporadountejadilloanti-lluvia.Encasoqueelclimatizadorestéformadoporunoomásmódulos,launióndelostejadillossedeberárealizarponiendomasillaenlasuniones,cómoindicalafigura:

9

ES

PA

ÑO

L

6.5.2. ENsaMBlaJE DE JUNTas flEXIBlEs

Sihapedido juntasflexiblesen las terminacionesde lasunidades,se lesuministraránporseparado.

6.5.3. ENsaMBlaJE DE UNIDaDEs EN ParalElO

Cuándosehayanpedidoequiposparainstalarenparalelo,enelcasodetenermódulorecu-peradoromódulofree-cooling,elequipovendráprovistodeescuadrasparaunirlosmódulos.Parafijardichasescuadrassedeberáaccederalequipoporelinterior:

- Situarlaescuadrasobreelperfildealuminioyatornillarcondostornillosautotala-drantes(1)

- Colocarburlete(2)- Procederalaunióndelosmódulosfijandolasdosescuadrasmedianteuntornillo

M8,arandelasyunatuerca(3)

10

ES

PA

ÑO

L

Ejemplo de unión de módulos en paralelo:

6.6. CONEXIÓN ElÉCTrICa DEl EQUIPO

• Lainstalacióndebeserrealizadaporpersonalcalificado.

• Seinstalaráncablescuyaseccióncumplalasdirectivasactualeseimpidanuncalentamien-todeéstosyunacaídadetensiónsuperioralapermitida.Secumplirálanormativavigenteyentodomomentoseseguiránloscriteriosdelproyectista.

• Antesderealizarlaconexióndeloscables,secomprobaráquelainstalacióneléctricaestédesconectadayquenohayatensiónentreloscables.

• Unavezinstalado,elaparatodebecumplirconlasDirectivassiguientes:-DirectivadeBajaTension2006/95/CE-DirectivadeMáquinas2006/42/CE-DirectivadeCompatibilidadElectromegnética2004/108/CE

• Realizadasestasoperacioneshayqueverificarelaprietedetodaslasconexioneseléctri-cas(uncablemalapretadopuedeocasionardañosirreparables).

• Verificarquelapuestaatierrasehaefectuadocorrectamenteyquelasproteccionestér-micasydesobre-intensidadhansidoreguladasconformealosvaloresestablecidosenlaplacadecaracterísticas.

• Comomedidadeseguridadsielventiladorsequedarasintensiónsedeberánrealizarlosenclavamientosnecesariosparaque todos losdemáselementoseléctricosquedensintensión.

11

ES

PA

ÑO

L

6.6.1. CONEXIÓN DE lOs MOTOrEs

• Pararealizarelconexionadodelosmotores:- Enlosequiposlacajadeconexionesdelosmotoresestáorientadahaciaellado

delregistrodeinspecciónparafacilitarsuacceso.

• Pasarlamangueraporlospasacablesinstaladosenlaunidad:

6.6.2. CONEXIÓN DE la BaTErÍa ElÉCTrICa

• Utilizarlabateríaeléctricaúnicamentepararecalentarelairelimpio.Elensuciamientodelasresistenciaseléctricasaumentaelriesgodeincendio.Serecomiendalautilizacióndeunfiltrodeaireencimadelabatería.

• Laconexióneléctricadeberápreverundispositivodecontroldelcaudaldeaire.Labateríadeberáponerseenmarchacuandosealcanceelcaudaldeairemínimoobiencuandolavelocidaddelairedentrodelabateríaseasuperiora1,5m/s.

• Lainstalacióneléctricanodebepermitirquesepuedaponerenmarchalabateríasielven-tiladorestáparado.Labateríaeléctricadebeponerseenmarchadespuésobienalmismotiempoqueelventilador.

• Lainstalacióneléctricanodebepermitirquesepuedapararelventiladorcuandolabateríaestéenfuncionamiento.Elventiladordebepermanecerparadodespuésdelparoyelen-friamientodelabatería.

• Notocarlabateríaeléctricacuandoestéenfuncionamiento.

• Encasodequeunodelosdispositivosdeproteccióneléctricadelainstalaciónseaccio-nara,desenchufarelaparatoyverificarlainstalaciónantesdeponerlaenmarchadenuevo.

12

ES

PA

ÑO

L

Enelesquemaadjuntosemuestracomoconectarlasresistenciasdelabateríaeléctrica:

Conexionado electrico BE-2 15 kw 1 etapa catalogo

Conexionado electrico BE-2 7,5 kw 2 etapas catalogo

13

ES

PA

ÑO

L

Conexionado electrico BE-3 24 kw 1 etapa catalogo

Conexionado electrico BE-3 24 kw 2 etapas catalogo

14

ES

PA

ÑO

L

Conexionado electrico BE-5 18 kw 2 etapas catalogo

Conexionado electrico BE-5 12 kw 3 etapas catalogo

15

ES

PA

ÑO

L

Conexionado electrico BE-8 22,5 kw 2 etapas catalogo

Conexionado electrico BE-8 15 kw 3 etapas catalogo

16

ES

PA

ÑO

L

6.7. CONEXIÓN DE sENsOrEs DE PrEsIÓN

6.7.1. ENsUCIaMIENTO DE fIlTrOs

Paracontrolarelensuciamientodelosfiltroselequipodisponede2tomasdepresiónacadaladodelosfiltrosconelfindeconectarunpresostato.Enelapartado9.5.semuestraunatablaconlosvaloresrecomendadosparalasustitucióndelosfiltros.

6.7.2. CONTrOl EN VENTIlaDOrEs

• Elequipodisponede3tomasdepresiónparacontrolarelventiladoracaudalconstanteoapresiónconstante.Pararealizaruncontrolacaudalconstanteesnecesariointroducirelvalor“K”delasiguientetabla:

UTBS-2 K=69

UTBS-3 K=84

UTBS-5 K=84

UTBS-8 K=104

6.7.2.1 CONEXIONaDO DEl EQUIPO a PrEsIÓN O CaUDal CONsTaNTE

17

ES

PA

ÑO

L

• Comprobarqueelinterruptor“SW1”delvariadordefrecuenciaestáenlaposiciónSOURCE.

ATENCIÓN: cuando se utilice un único variador de frecuencia para controlar dos motores los protectores térmicos se conectarán en serie.

6.7.2.2 CONfIGUraCIÓN DEl TraNsMIsOr DE PrEsIÓN DIfErENCIal (TDP-s Y TDP-D)

• Sisedeseaconfigurarelequipopararealizaruncontrolapresiónconstantepuedenem-plearselosmodelosdetransmisordepresióndiferencialTDP-SyTDP-D.SisedeseallevaracabouncontrolacaudalconstanteúnicamentesepuedeutilizarelmodeloTDP-D.

Elconexionadodelostubosdepresióndependerádeltipodecontrolrequerido,talycomosemuestraenlasiguientefigura

18

ES

PA

ÑO

L

Importante:eltubodepresiónmásaltatienequeconectarsealterminal“+”yeldepresiónmásbajaal“-“.Encasodenorealizarsedeestamaneralapresiónmedidaestaráfueraderangoylapantalladeltransmisorparpadeará.

6.7.2.2.1 MODElO TDP-s

19

ES

PA

ÑO

L

fUNCIONaMIENTO a PrEsIÓN CONsTaNTE

• Situareljumperdetiposeñaldesalidadeltrasmisor(mA/V)enlaposicióndevoltaje(con-figuracióndefábrica).

• ConfigurarelmicrointerruptorDIPtalycomoseindicaenlastablassiguientes.Laselec-cióndelrangodepresióndeseadoserealizamediantelosinterruptoresDIP1,DIP2yDIP3.

Rango de presión (Pa) DIP 1 DIP 2 DIP 3

-50...+50 1 1 1

0...+100 0 1 1

0...+150 1 0 1

0...+300 0 0 1

0...+500 1 1 0

0...+1000 0 1 0

0...+1600 1 0 0

0...+2500 0 0 0

Micro interruptor DIP 4/5/6 ON / OFF Observaciones

DIP 4 - No utilizado

DIP 5 Seleccionar en función del tiempo de amorti-guación deseado: 0,4s (OFF) / 10s (ON)

DIP 6 OFF Voltaje de salida mínimo 0V

6.7.2.2.2 MODElO TDP-D

20

ES

PA

ÑO

L

fUNCIONaMIENTO a PrEsIÓN CONsTaNTE

• Situareljumperdetiposeñaldesalidadeltrasmisor(mA/V)enlaposicióndevoltaje(con-figuracióndefábrica).

•ConfigurarelmicrointerruptorDIPtalycomoseindicaenlasiguientetabla:

Micro interruptor DIP ON / OFF Observaciones

DIP 1 - No utilizado

DIP 2 - No utilizado

DIP 3 - No utilizado

DIP 4 OFF Modo presión (Pa)

DIP 5 Seleccionar en función del tiempo de amortiguación deseado: 0,4s (OFF) / 10s (ON)

DIP 6 OFF Voltaje de salida mínimo 0V

•Ajustarelrangodepresión:paraellopulseelbotónde“OK”ydesplácesealrangodeseadomediantelosbotones“”y“”.Finalmentevuelvaapulsar“OK”paraguardarlaconfigu-ración.Losrangosdepresiónseleccionablessonlossiguientes:-50...+50Pa;0...+100Pa;0...+150Pa;0...+300Pa;0...+500Pa;0...+1000Pa;0...+1600Pa;0...+2500Pa.

fUNCIONaMIENTO a CaUDal CONsTaNTE

DisponibleúnicamenteenelmodeloTDP-D.Enestemododefuncionamientoeltransmisordepresiónconviertelapresióndiferencial(∆P)acaudal(qv)mediantelasiguienteecuación:

qv=k √∆P

• Situareljumperdetiposeñaldesalidadeltrasmisor(mA/V)enlaposicióndevoltaje(con-figuracióndefábrica).

•ConfigurarelmicrointerruptorDIPtalycomoseindicaenlasiguientetabla:

Micro interruptor DIP ON / OFF Observaciones

DIP 1 - No utilizado

DIP 2 - No utilizado

DIP 3 - No utilizado

DIP 4 ON Modo caudal

DIP 5 Seleccionar en función del tiempo de amortiguación deseado: 0,4s (OFF) / 10s (ON)

DIP 6 OFF Voltaje de salida mínimo 0V

21

ES

PA

ÑO

L

•Ajustarelrangodecaudalyelparámetrok:pulsandoelbotón“OK”seaccedeenprimerlugaralaseleccióndelrangodecaudal.Pulsándolonuevamentesevaaccediendounoaunoalosdistintosdígitosdelparámetrok,conlaposibilidaddeelegironoundecimal.Mediantelosbotones“”y“”seajustanlosvaloresdeseados.Finalmentevolviendoapulsar“OK”seguardalaconfiguraciónysesaledelmenúdeajuste.Losrangosdecaudalselecciona-blessonlossiguientes:100m3/h;300m3/h;500m3/h;1000m3/h;3000m3/h;5000m3/h;9999m3/h;30m3/hx1000;50m3/hx1000;99,99m3/hx1000.Lasunidadesm3/hpuedenreemplazarseporl/s.

•Pegarlaetiquetaadhesivacorrespondientealaunidaddemedidaempleadaenelparáme-trok(m3/h,l/s,m3/hx1000,l/sx1000).

6.7.2.2.3 CalIBraCIÓN DEl TraNsMIsOr DE PrEsIÓN (TDP-s Y TDP-D)

Unavezrealizadotodoelconexionadoserecomiendaefectuaruncalibradoacero.Trasen-cenderelequipo(seiluminaelLEDverde)espereunosinstantesaqueeltransmisoralcancela temperaturade funcionamientousual.Acontinuaciónpulseelbotóndepuestaacero.ElLEDamarilloparpadearáhastaquefinaliceelprocesodecalibración.Parallevaracabocorrectamentelacalibraciónlapresiónenlosterminales+y–hadeserlamisma.Sereco-miendaquelostubosesténdesconectados.

6.7.2.3 CONfIGUraCIÓN DEl VarIaDOr DE frECUENCIa

Elvariadordefrecuenciavienepre-configuradoporS&Ppararealizaruncontrolapresiónocaudalconstante,yelúnicoajustequeesnecesariorealizaresconfigurarlafrecuenciadelpuntodetrabajodelequipo.

6.7.2.3.1 aJUsTE DEl PUNTO DE TraBaJO

Elrangodefrecuenciasdefuncionamientoestáprefijadopordefectoentre20Hzy50Hz.Enalgunassituacioneselpuntodetrabajorequiereunafrecuenciadesalidasuperiora50Hz,porloqueseránecesarioreconfiguraresteparámetro.El reajuste es únicamente necesario si la frecuencia del punto de trabajo es superior a 50Hz,nosiéndolocuandoesinferior.Este dato puede encontrarlo en la hoja de selección del equipoycorrespondealpunto de operación máximodelsistema.Paraajustarloprocedacomosedetallaacontinuación.Paradesplazarseentrelosdiferentesmenúsyentrelosvaloresdeunparámetrodentrodeunmenúgirar la rueda.Paraaccederaunmenúdeterminadoyparaseleccionarel valordeunparámetropulse“ENT”.Pararetrocederalmenúanteriorosalirdelaseleccióndeunparámetropulse“ESC”.

22

ES

PA

ÑO

L

Enprimerlugarentreenmodoprogramación.Elvariadordisponededosmodosdefunciona-miento,RUNyPROGRAMACIÓN.ParapasardeunoaotroesnecesariopulsarESCdurantedossegundos.

• PulseESCdurantedos segundoshastaque los leds indicadoresdemodoparpadeensimultáneamente.

Acontinuacióndesbloqueeelvariador:• Pulse“ENT”ygirelaruedahastallegaralmenú“SUP-“• Pulse“ENT”ygirelaruedahastaelparámetro“COd”• Pulse“ENT”ygirelaruedahastaqueaparezca“1951”• Pulse“ENT”ygirelaruedahastaqueaparezca“OFF”• Pulse“ENT”yvuelvaalmenúprincipalpulsandodosveces“ESC”Verifiquesielvalordelparámetro“tFr”delmenú“drC”es igualomayorqueelvalorde lafrecuenciadelpuntodetrabajodelequipo.Denoserasí,modifiqueésteparámetroconunvalorigualosuperioraldelpuntodetrabajodelequipo:• Pulse“ENT”ygirelaruedahastallegaralmenú“drC-“• Pulse“ENT”ygirelaruedahastaelparámetro“tFr”• Pulse“ENT”ygirelaruedahastaunvalorigualosuperioraldelafrecuenciadetrabajodel

equipo• Pulse“ENT”yvuelvaalmenúprincipalpulsandodosveces“ESC”

Acontinuaciónintroduzcaelvalordelafrecuenciadelpuntodetrabajodelequipoenelpa-rámetro“HSP”delmenú“Set”:• Girelaruedahastallegaralmenú“Set-“• Pulse“ENT”ygirelaruedahastaelparámetro“HSP”• Pulse “ENT”ygire la ruedahasta introducirel valor de la frecuencia de trabajo del

equipo• Pulse“ENT”ysalgadelmenúdeconfiguraciónpulsandotresveces“ESC”

Porúltimovuelvaapulsardurantedossegundos“ESC”hastaquelos3ledsindicadoresseiluminendeformasecuencialparavolveralmodoRUN(mododefuncionamientoautomáticodelvariadordefrecuencia).

6.7.2.3.2 fUNCIONaMIENTO Y fallOs

Puesta en marcha del equipo:Elequiposeponeenmarchaautomáticamentealapuestaentensión.Lamodificacióndelvalordeconsignase realizamedianteelparámetro rPI,accesibledesde losmenús “rEF”,“Set”ysubmenú“-PI”delmenú“Fun”.

23

ES

PA

ÑO

L

Pasos a seguir en caso de fallo del variador de frecuencia:Conelfinevitarposiblesdañosapersonas,elrearmedelvariadoresmanual.Encasodefalloseprocederácomosedetallaacontinuación:• Desconectarelvariadordelaalimentación• Solucionarelproblema• Volveradartensiónalvariador(elventiladorsepondráenmarchaautomáticamente)

6.7.2.3.3 rECONfIGUraCIÓN DEl VarIaDOr DE frECUENCIa

Encasodeproducirseunadesconfiguraciónporerrordelvariadordefrecuencia,procedacomosedescribeacontinuación.Enprimerlugarentreenmodoprogramación.Elvariadordisponededosmodosdefunciona-miento,RUNyPROGRAMACIÓN.ParapasardeunoaotroesnecesariopulsarESCdurantedossegundos.• PulseESCdurantedos segundoshastaque los leds indicadoresdemodoparpadeen

simultáneamente.Acontinuacióndesbloqueeelvariador:• Pulse“ENT”ygirelaruedahastallegaralmenú“SUP-“• Pulse“ENT”ygirelaruedahastaelparámetro“COd”• Pulse“ENT”ygirelaruedahastaqueaparezca“1951”• Pulse“ENT”ygirelaruedahastaqueaparezca“OFF”• Pulse“ENT”yvuelvaalmenúprincipalpulsandodosveces“ESC”

Retornealaconfiguracióndefábrica:• Sitúeseenelmenú“drC”ypulse“ENT”• Desplácesehasta“CFG”ypulse“ENT”• Seleccione“Std”ypulse“ENT”• Pulse“ESC”pararetrocederymediantelaruedadesplácesehasta“FCS”• Pulse“ENT”ydesplácesehasta“In1”• Pulse“ENT”yretornaráalaconfiguracióndefábrica

Procedaalareconfiguracióndelvariadordefrecuencia.Paraelloajustelosparámetrosdelasiguientetabla:

Menú Parámetro Valor

CtL LAC L3

CtL Fr1 AI1

CtL Fr2 AIU1

CtL rFC LI3

FLt Atr nO

FLt FLr YES

FLt EtF LI5

FLt LEt LO

drC tUn YES

drC UFt nLd

24

ES

PA

ÑO

L

Menú Parámetro Valor

drC SFr 8 kHz

I-O tCC 2C

I-O tCt LEL

I-O rrS nO

Set LSP 20 Hz

FUn PSS PS2 nO

FUn PSS PS4 nO

FUn SAI SA2 nO

FUn PI PIF AI1

FUn PI rPG 0,2

FUn PI rIG 0,2

FUn PI PII YES

FUn PI rPI 50,0

FUn StC Stt nSt

FUn AdC AdC nO

Introduzcalosvaloresnominalesdelaplacadecaracterísticasdelmotorutilizadoenlospa-rámetrosquesemuestranenlatablasiguiente:

aTENCIÓN: cuando se utilice un único variador de frecuencia para controlardos motores se deberá duplicar el valor de la corriente nominal “nCr”.

Menú Parámetro Observaciones

drC bFr Frecuencia nominal ventilador

drC UnS Tensión nominal del motor que aparece en la placa de características

drC FrS Frecuencia nominal del motor que aparece en la placa de características

drC nCr Corriente nominal del motor que figura en la placa de características

drC nSP Velocidad nominal del motor que aparece en la placa de características

drC COS Coseno del ángulo de desfase del motor que figura en la placa de características

Porúltimovuelvaapulsardurantedossegundos“ESC”hastaquelos3ledsindicadoresseiluminendeformasecuencialparavolveralmodoRUN(mododefuncionamientoautomáti-codelvariadordefrecuencia).

25

ES

PA

ÑO

L

6.8. CONEXIÓN DEl EQUIPO a la rED HIDrÁUlICa

-Presiónmáximaadmisible:31,62bar-Temperaturamáxima:150ºC

• Enlosintercambiadoresconconexionesroscadaselaprieteserealizarásujetandoelcolec-tordelabateríaconlaherramientanecesariaparaimpedirquesetransmitaelesfuerzoalcolector,pueséstesepodríadañar.

• EnlatablasiguienteseespecificaunarelacióndeltipoderoscaparacadamodelodeUTBS:

MODELO ROSCA

UTBS-2(2,4y6filas) 35x1,5(1”3/8)

UTBS-3(2,4y6filas) 35x1,5(1”3/8)

UTBS-5(2,4y6filas) 35x1,5(1”3/8)

UTBS-8(2,4y6filas) 42x1,5(1”5/8)

• Lasbateríasdeagua trabajanacontracorrientedelpasodelaireparaproporcionar lasprestacionescorrectas.Deestamanera,laentradadelfluidosedebeconectarenelco-lectorsituadoenelladodelasalidadelaireylasalidadelfluidoenelcolectorsituadoenelladodelaentradadelaire,comoindicanlassiguientesfiguras:

26

ES

PA

ÑO

L

• Seaconsejacolocarelementosindispensablesparaelbuenfuncionamientodelainstala-ción,haciendomenciónespecialenlossiguientesapartados:

- Filtroenlaentradaalequipoqueretengapartículasensuspensión.- Secolocaránpurgadoresdeaireencadaunodelospuntosaltosdelainstalación

paramantenerunabuenacirculacióndeagua.- Esaconsejablequelainstalaciónhidráulicanosequedenuncasinagua(instalar

unaválvuladellenadoautomático,presostatosquedenseñaldealarmaycortenlatensióndelequipo,etc.)

- Secomprobaráqueelcaudaldeaguaquecirculaporelequiposeaelidóneo.- Sedebeninstalarllavesdecortedepasototalencadaunadeconexioneshidráu-

licas,deformatalquepermitanaislarelequipoencasodenecesidad(limpiezadefiltros,reparaciones,sustituciones,etc.)sinobligaralvaciadodetodoelcircuito.

- Secolocaránmanguitosanti-vibratoriosenlaentradaylasalidadelequipo,detalformaquenosetransmitanvibracionesqueprovoquenlaroturadelasbateríasdeintercambioporexcesodetensionesenloscircuitos.

6.9. CONEXIÓN DEl EQUIPO a la rED DE CONDUCTOs

• Elequiponuncaservirácomosoporteoestructuraportantedelosconductos.

• La conexióndel equipo a los conductosde aire sedebe realizarmediante conexionesflexiblesparaevitarlatransmisióndevibracionesalainstalación.

• Secomprobaráquelaentradaylaimpulsióndeairenoesténobstruidasohayaalgúnobs-táculoqueimpidalabuenacirculacióndeéste.Sinosereúnenestosrequisitoslaeficienciadelsistemaseveráafectada.

6.10. rED DE DEsaGÜE

• Esimprescindibleinstalarunsifónconunadiferenciadecotassuperioralapresióndispo-nibleenmm.c.a.quesuministraelventilador,parafacilitareldesagüedecondensadosdelabandeja.

• Lareddedesagüetendráunapendientemínimadeun2%.

27

ES

PA

ÑO

L

MUY IMPOrTaNTE:

•Elprocesodefabricacióndelospanelesincluyelaimpregnaciónconagentesquími-cosconunolorpenetrantetípico.Afindeevitarsutransmisiónaloslocaleshabitadosserecomiendaelfuncionamientocontinuodelabombaderecirculacióndeaguadu-rante24horasSINQUEFUNCIONEELVENTILADOR,paralavarlospanelesyposte-riormenteevacuarelaguadelavadoantesdeprocederalapuestaenmarchanormal.

6.11. INsTalaCIÓN DE CaJas CON COMPUErTas

• Verificarqueelgirodeestasserealizasuavementeysinatascosentodosurecorrido.

• Encompuertasconmandomanualapretarlosuficientementeelmandoparaimpedirquelacompuertapuedacerrarseduranteelfuncionamientodelequipo,impidiendolacircula-cióndeaire.

• En caso de que la caja de mezclas vaya comandada por servomotor, se procederá aconexionarsegúnlasinstruccionesdelfabricante.Sinembargo,antesdeinstalarelservo-motorsedebenquitarlosmandosmanualesdelascompuertas.

7. PrOCEDIMIENTO DE PUEsTa EN MarCHa

• Antesdeprocederalapuestaenmarchasedeberáncerrartodoslospanelesdeaccesoalequipo.

• Secomprobaráquelatomadetierraestábienconectada.

• Enprimer lugarsepondráenfuncionamientolabombadecirculacióndeagua.Esperarvariosminutoshastacomprobarqueelcaudaldecirculaciónpermanececonstanteynohayvariacionesdecaudal.Comprobarquesehanarrastradolasburbujasdeairehastalospuntosdepurgadoyqueéstassehaneliminado.

• Secomprobaráquelaspresionesdelainstalaciónnosuperenlaspermitidasporlasbate-ríasdeintercambio.

• Manteneralmenosdurante2horas funcionando labombadecirculación.Desconectarlabombayprocederadesmontarelfiltrodelainstalación.Paraellocerrarlasválvulasdecortenecesariasparaimpedirelvaciadodelcircuitoylimitarlaentradadeairealmismo.Procederalalimpiezadelfiltro.

• Seobservarándetenidamentelaspartículasqueharetenidoelfiltro,comprobandoqueelorigendedichaspartículasnoobstruirádenuevoelfiltro(eselcasodecascarilladetube-ríasdehierro,depósitoscalcáreos,etc.).

• Volveracolocarelfiltro,purgardenuevolainstalaciónyconectardenuevolabombadecirculación.Esperardenuevovariosminutoshastacomprobarqueelcaudaldecirculaciónpermanececonstanteynohayvariacionesdecaudal.Encasodenohaberunabuenacirculacióndeagua,volverarealizarlasoperacionesanteriormentedescritas.

• Antesdeponerelequipobajotensióncomprobarquenohayningúnelementoqueimpida

28

ES

PA

ÑO

L

elgirodelascompuertasreguladoras,siéstassondeactuaciónmedianteservomotor.

• Silascompuertassondeactuadormanual,asegurarmedianteelaprietedelmandoma-nualquenosepuedencerrarporlaactuacióndelaireocualquierotroelementoduranteelfuncionamientodelequipo.

• Conectarel interruptorgeneralde fuerzaexternoa launidad,manteniendoenposicióndeparoelinterruptordemandodeésta.Realizadoestocomprobarquelatensiónenlosborneseléctricosdeentradadelequipocorrespondenconlasestablecidasenlaplacadecaracterísticas(latensiónmínimaadmitidaserádeun10%inferioralanominalindicadaenlaplacadecaracterísticas).

• Nosepondráenmarchaelventiladorsilareddeconductosnoestácompletamentece-rrada,pueslaconexióndelventiladorsincargapuedeprovocarsobre-intensidadesquepodríandeteriorarelmotor.Estemismoefectosepuedeproducir si lapresiónestáticasolicitadaesmayorque laspérdidasdecargaproducidaen la reddeconductos.Parasolucionarestecasoactuarsobrelascompuertasderegulacióndecaudalcerrándolas,deformaqueseproduzcaunamayorpérdidadecarga.

• Conectarelinterruptordemandoexternoydetenerloinstantesdespués.

• Comprobarqueelsentidodegirodelosmotorescoincideconelestablecidoporelfabri-cante(observarelsentidodegiromarcadoenelventilador).Sielsentidodegironoeselcorrectointercambiardosdelasfasesdefuerza.Pararealizarestaoperacióndesconectarelinterruptordemandodelequipoyelinterruptordefuerzayunavezrealizadoesto,inter-cambiarlasfases.

• Comprobadoelsentidodegiro,ysinosehaobservadoningúnruidoextraño,volveraconectarelequipo.

• Secomprobarámedianteuntacómetrolasrevolucionesdegirodelventiladorydelmotor.

• Conelequipoenmarchacomprobarlasintensidadesabsorbidasporcadaelementoeléc-trico,comprobandoque la intensidadnosobrepasa losvalores límitesdecadauno.Secomprobaráasímismoquenohaydesfasesentrelasintensidadesquecirculanporcadalínea,salvoquecomponenteseléctricosmonofásicosloprovoquen.

• Secomprobará la intensidadtotalabsorbidaportodoelequipo,comprobandotambiénquenohaydesfasesentrelascorrientesdelasdiferenteslíneas.

8. OPEraCIONEs DE EMErGENCIa

• Encasodequeseobservealgunaanomalíadelequipodetenerelfuncionamientodelmis-momedianteeldispositivodeparodeemergencia.

• Estas operaciones de emergencia serán, en general, debidas a algún problema con elcircuitoeléctrico,encuyocasotendremosproblemasconlosmotores,y,portanto,ten-dremosquedesconectarlacorrienteeléctricaparalocalizarlaavería,quepodráserinternaalequipo(cortacircuitos,etc.)oexternaalmismo(problemasdesuministro,variacióndetensión,etc.).

• Encasode incendiosedebeneutralizarelmismoconelusodeextintoresapropiados.

29

ES

PA

ÑO

L

Estosextintoresdebenseradecuadosparausarlossobreelementoseléctricos.

9. MaNTENIMIENTO PrEVENTIVO

• ElMantenimientoPreventivoesunprogramadecontrolpreestablecidoquesesigueperió-dicamenteparaevitarunparodelequiponoprogramado.

• EntodomomentoseráaplicableelReglamentodeInstalacionesTécnicascomplementa-riasenlosEdificiosencuantoalaaplicacióndenormasdemantenimiento,salvojustifica-cióntécnica.

• Esdevitalimportanciayenfuncióndelasnecesidadesdefuncionamientodelequipo,reali-zarunlistadoconaquelloselementosimprescindiblesparaunaprontasolucióndeaverías.Enfuncióndeestelistadosevaloraráelstocknecesarioderepuestoparapoderrealizarreparacionesrápidas.

• Elpersonaldedicadoalmantenimientodebedisponerdeunprogramadeformaciónespe-cífico.

• Antesdeempezarlasoperacionesdemantenimientodelaunidaddesconectarelinterrup-torgeneraldelequipo.Unadescargaeléctricapuedecausardañospersonales.

• Enestasoperacionesdeberemostenerencuentalossiguientesaspectos:

9.1. BaTErÍas DE INTErCaMBIO TÉrMICO

• Alcomenzarcadatemporada(veranoeinvierno)comprobarquelasaletasdelasbateríasnoesténobstruidasporpolvo,pelusauotroscuerposextrañosqueimpidanlacirculacióndeaireydisminuyanelrendimientodelabatería.

• Limpiarconcuidado labateríaconaireapresióno inclusoenequiposconbandejaderecogidadecondensadosconaguaapresiónydetergentesnoabrasivos,paranodañarlasaletas.

• Peinarlasaletasquelonecesiten.

• Asegurarsedequenoexistanfugasdelfluidoprimario(aguaovapor)porloscodosyco-lectores.

• Silosequiposvanaestarlargosperiodossinfuncionarylainstalaciónnocontieneglycol,esconvenientevaciarlainstalaciónhidráulica(seevitaráncongelacioneseninvierno).

9.2. rED DE DEsaGÜE

• Comprobarmensualmenteelestadodelabandejaderecogidadecondensadosverifican-dosulimpiezayverificandoquenoquedeaguaestancada.

• Comprobarelestadodelsifónverificandoquenohayobstruccionesqueimpidanlalibrecirculacióndelaguadecondensados

9.3. MOTOrEs

• Secomprobaráqueelconsumoeléctriconohayaaumentado.

• Comprobarperiódicamentequelasconexioneseléctricashacenbuencontactoparaevitaraverías.

• Engeneral,sevigilaránperiódicamentelostornillosdesujecióndelventilador,motor,ban-

30

ES

PA

ÑO

L

cada,loscualespodríandarlugaraaveríasyruidossiseaflojaran.

9.4. VENTIlaDOrEs

• Selimpiarádesuciedadlosálabesyrodetesdelosventiladorestrimestralmentepuesestapuedeproducir,ademásdeunadisminucióndecaudalundesequilibradoyruidosmoles-tos.

• Secomprobaránperiódicamenteloscaudalesdelosventiladores.

9.5. fIlTrOs

• Paraasegurarnoslaeficaciadelosfiltrosesprecisocontrolarlapérdidadecargaqueseproduceenlosmismos(indicativodesugradodesuciedad).Enlatablasiguienteseindi-canlosmáximosvalores,recomendados,enlapérdidadecargaparalasustitucióndelosfiltros.

Filtro G4 F5 F6 F7 F8 F9

P. Carga (Pa)

150 200 200 200 225 225

• Aúnnoproduciéndoselapérdidadecargamáximapermitidalosfiltrosserevisaránmen-sualmentecomprobandolaestanqueidaddelconjuntofiltroyportafiltro.

• Noesrecomendableellavadodefiltros,puesnuncaseconseguirálaeficaciadepartidayloquesepuedeproduciresundeteriorodelosmismos.Aunqueellavadoolaaspiraciónensentidocontrarioalacirculaciónhabitualdelairepuedanconseguirunacabadoóptimoesaconsejabletenerunjuegodefiltrossiemprecomorepuesto.Bajoningúnconceptosepermitiráelfuncionamientodelequiposinfiltrospuesestopodríaafectarelensuciamientodeelementosvitalesdelequipoy,portanto,undeteriorodelosmismosyunapérdidadeeficiencia.

9.5.1. sUsTITUCIÓN DE fIlTrO EN EQUIPO PrINCIPal Y rECUPEraDOr ParalElO Y DE DOBlE alTUra

Paraextraerelfiltrosedebeabrirelregistrodeinspeccióncorrespondienteyprocederasuextraccióndeslizandoelfiltrohaciaelexterior.Losfiltrosdealtaeficacia(apartirdeF6)estanprovistosdeunsistemadeanclajemediantemanecillas.Parapoderextraerfacilmenteelfiltrosedebengirarlamanecillassuperioreinferiorydeslizarelfiltro.Reponerelfiltroyrepetirlaoperaciónalainversa.Estemismosistemadeanclajeseencuentraenlosmódulosdefiltra-ciónylosmódulosrecuperadoresdecalorparalelosydedoblealtura.

31

ES

PA

ÑO

L

9.5.2. sUsTITUCIÓN DE fIlTrOs EN rECUPEraDOrEs EN lÍNEa

Paraextraerelfiltrosedebeabrirelregistrodeinspeccióncorrespondiente,desatornillandolostornillosquelosujetan.Seliberarálapalancatirandodeellahaciaabajoeinmediatamen-teelfiltrocaeráporsupeso.Retirarelfiltrodeslizándolohaciaelexterior.Reponerelfiltroyrepetirlaoperaciónalainversa.

9.6. BaTErÍas

Sisedetectacualquieranomalíaenlasbateríasytienenqueserextraídas,desatornillarlostornillosdelpaneldondevanubicadas,extraerelpanelyretirarlasbaterías.Lasbateríasvaninstaladasconunsistemadeguíasquefacilitansuextraccióneintroducciónenelequipo:

9.7. COMPUErTas

• Verificarqueelgirodeestasserealizasuavementeysinatascosentodosurecorrido.

• Encompuertasconmandomanualapretarlosuficientementeelmandoparaimpedirquelacompuertapuedacerrarseduranteelfuncionamientodelequipo,impidiendolacircula-cióndeaire.

32

ES

PA

ÑO

L

9.8. sIlENCIaDOrEs

• Paraextraerelconjuntodelosbaflessedebedesmontarelpanellateralcorrespondiente,desatornillandolostornillosquelosujetan.

9.8.1. MÓDUlO DE MEZClas

• Módulode2vías:Seenvíasiempreconunaposiciónfijadelascompuertas,sinocoincideconlasnecesidadesdelainstalación,cambiarelpanelfrontaltalycomoseindica.

• Módulode3vías(A+B)(Mezcla):Cuandovaintercaladoentredosmódulossetienenquequitarlospanelesfrontalestalycomoseindica.(B)

a

B

quitarpanel

quitarpanel

33

ES

PA

ÑO

L

9.8.2. CaJa DE MEZCla 2 VÍas CON BaNCaDa Y TEJaDIllO

• Siempresesuministraráaizquierdasyencasodequeseaaderechas,elclientetendráquecambiardeposiciónelpanelfrontalconlacompuertasegúnimagen.

9.9. HUMECTaDOr

• El humidificador evaporativo es una sección concebidapara aumentar el contenidodevapordeaguadelairetratadoporevaporaciónnaturaldelaguaenfaselíquida.Elcaudaldeaireahumidificaratraviesaunpaneldecelulosaonduladoconimpregnacionesquímicasqueledanrigidez,esponjosidadypropiedadesanti-incrustantes,queestácontinuamentemojadoporunsistemaderecirculacióndeagua(nosuministrado).

• Comprobarquelabandejaderecogidadeaguamantieneelniveladecuado.

• Comprobarlabuenadistribucióndeaguaportodoslospanelesdelhumectador.

• Lospanelesdecelulosanopuedensoportartemperaturasdeairesuperioresa60ºC,tem-peraturaapartirdelacualempiezaatostarseyexistenriesgosdecombustión.Asegurarsedequeestonopuedasucederyensucasopreverunsistemadealarmasiseproduceestehecho.

• Secomprobaráqueelriegodelospanelestengaunexcesodeaguaquecaealabandejasinquereboseporlaschapasdecerramientodelsistemaderiego.

• Sedeberáajustarelcaudaldeaguadelabombaobservandoperiódicamenteelestadodelospaneles(ensucaradeentradadeaire).Sepuedereducirsinoaparecendepósitosmineralesblanquecinosensusuperficieo,porelcontrario,aumentarlosiseobservande-pósitosdecal.

• Suvidaoperativa(contandoconsuministrodeaguapotablenormalconvaloresdepHentornoa7)dependefundamentalmentedelcorrectofuncionamientodelsistemadepurgacontinuaydesconcentracióndesalesminerales.Sinoseoperaadecuadamente,lospa-neleshabráquesustituirlesenbreveplazoporbloquearseloscanalesdepasodeaireporlosdepósitoscalizos.

• Larecuperacióndelospanelespuedeintentarsemediantesuinmersiónenunadisolucióndeácidoacéticodébil(15-20%)oenvinagredevino.

• Asimismoenlosperiodoslargosdeinactividadesimprescindiblevaciarylimpiartotalmen-telabandeja.

34

ES

PA

ÑO

L

9.10. rECUPEraDOr

Paraextraerelrecuperadorsedebeabrirelregistrodeinspeccióncorrespondiente,desator-nillandolostornillosquelosujetan.Deslizarelintercambiadorparaprocederasuextracción.

¡¡¡ATENCIÓN!!!Sostenerconunamanoelinter-cambiadorduranteestaoperaciónparaevitarsucaídaporgravedad(riesgodedañosenelintercambiador y riesgo de accidente para eltécnicoquerealizalaoperación).Paraextraerelintercambiadordesuubicación,deslíceloporsusguías,tirandodelosángulosynodelasaletasdel intercambiador,paranodañarlo. Limpie el intercambiador con aire comprimi-dooconunaspiradorylávelocondetergentenoagresivo.Elmantenimientoperiódicoreco-mendadoesdeunavezporcadaestaciónenfuncionamiento.

10. rECIClaJE

LanormativadelaCEEyelcompromisoquedebemosadquirirconlasfuturasgeneraciones,nosobliganalrecicladodemateriales;lerogamosquenoolvidedepositartodosloselemen-tossobrantesdelembalajeenloscorrespondientescontenedoresdereciclaje,asícomodellevarlosaparatossustituidosalGestordeResiduosmáspróximos.

35

EN

GL

ISH

ENGLISH

TaBlE Of CONTENTs

1. OVERVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362. SAFETY STANDARDS AND “EC” MARKING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363. GENERAL STANDARDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364. UNIT LABELING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 375. HANDLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 376. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 6.1. OVERVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 6.2.IDENTIFICATION OF PARTS OF THE UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 6.3. INSTALLATION SITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 6.4. MAINTENANCE SPACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 6.5. ASSEMBLING THE MODULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 6.5.1. COVER SEAMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 6.5.2. ASSEMBLING FLEXIBLE CONNECTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 6.5.3. ASSEMBLING UNITS SIDE BY SIDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 6.6. ELECTRICAL CONNECTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 6.6.1. CONNECTING THE MOTORS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 6.6.2. CONNECTING THE ELECTRICAL HEATER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 6.7. CONNECTING THE PRESSURE SENSORS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 6.7.1. DIRTY FILTERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 6.7.2. FAN CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 6.7.2.1. CONNECTING THE CONSTANT PRESSURE OR CONSTANT AIRFLOW EQUIPMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 6.7.2.2. CONFIGURING THE DIFFERENTIAL PRESSURE TRANSMITTER (TDP-S & TDP-D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 6.7.2.2.1. TDP-S MODEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 6.7.2.2.2. TDP-D MODEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 6.7.2.2.3. CALIBRATION OF THE PRESSURE TRANSMITTER (TDP-S and TDP-D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6.7.2.3. CONFIGURING THE VARIABLE FREQUENCY DRIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6.7.2.3.1. SETTING THE WORKING POINT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6.7.2.3.2. OPERATION AND FAULTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 6.7.2.3.3. RECONFIGURING THE FREQUENCY INVERTER . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 6.8. CONNECTING THE UNIT TO THE WATER NETWORK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 6.9. CONNECTING THE UNIT TO THE DUCT SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 6.10. DRAINAGE SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 6.11.INSTALLING DAMPERS BOXES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 607. START-UP PROCEDURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 608. EMERGENCY OPERATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 619. PREVENTIVE MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 9.1. HEAT EXCHANGER COILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 9.1.1. DX COILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 9.2.DRAINAGE SYSTEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 9.3. MOTORS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 9.4. VENTILADORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 9.5. FILTERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 9.5.1. REPLACING THE FILTER IN THE MAIN UNIT AND SIDE-BY-SIDE OR STACKED RECOVERY UNIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 9.5.2. REPLACING FILTERS FOR IN-LINE RECOVERY MODULES . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 9.6. COILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 9.7. DAMPERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 9.8. SILENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 9.8.1. MIXING MODULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 9.8.2. MIXING BOX 2 WAY WITH BASE AND ROOF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 9.9. RECOVERY UNIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6610. RECYCLING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

36

EN

GL

ISH

1. OVErVIEW

• Weappreciatethetrustyouhaveplacedinusbypurchasingthisdevice.Youhavepurcha-sedahigh-qualityproductthathasbeenmanufacturedinstrictcompliancewithrecogni-zedtechnicalregulationsregardingsafety,andinaccordancewithECstandards.

• Readthisinstructionbookletcarefully,sinceitcontainsimportantinformationforyoursafetyduringtheinstallation,useandmaintenanceofthisproduct.

• Keepthisbookletincaseyouneedtoconsultitinthefuture.

• Weaskthatyoumakesuretheequipmentisinperfectconditionwhenyouunpackit,sinceanyexistingdefectiscoveredbytheS&Pwarranty.

• Techniciansresponsibleforinstalling,start-upandmaintenancemustreadtheinstructionsandbefamiliarwiththembeforestartingwork.

2. safETY sTaNDarDs aND “EC” MarKING

• S&Pengineersarefirmlycommittedtoresearchanddevelopmenttoachieveproductswithimprovedefficiencythatcomplieswithcurrentsafetystandards.

• Thestandardsandrecommendationsindicatedbelowreflectcurrentstandardsinthefieldof safety, and therefore are based primarily on meeting standards of a general nature.Consequently,werecommendthatallpersonnelexposedtorisksadherestrictlytolocalregulationsinforceregardinghazardprevention.

• S&Pisinnowayresponsibleforanydamageorinjurycausedtopersonsorobjectsresul-tingfromfailuretocomplywithsafetystandards,andanypossiblemodificationstothepro-duct.TheECsealandstatementofconformityserveasproofoftheproduct’scompliancewithapplicableEuropeanCommunitystandards.

3. GENEral sTaNDarDs

• ProductriskshavebeenanalysedpursuanttotheprovisionsoftheMachineryDirective.Thismanualcontainsinformationintendedforallpersonnelexposedtohazards,withthegoal of preventingpersonal injuriesordamage toobjects resulting frommishandlingorimpropermaintenance.Allmaintenanceservicework(correctiveandpreventive)mustbeperformedwiththeequipmentstoppedanddisconnected.

• Toavoiddangerofpossibleaccidentalstartupensurethattheequipmentiselectricallyiso-latedandlocked.Ifthisisnotpossible,warningsignsshouldbeplacedonmaindistributionconsolethatstate:

“WarNING: controls disconnected for maintenance”

• Beforeconnectingthepowercabletothemotors,makesurethatthevoltageonthelinematchesthevoltageindicatedontheunit’sidentificationplate.

37

EN

GL

ISH

4. UNIT laBElING

• Theunitcomeswithavarietyoflabelsthatmustnotberemoved.Herewithsamplelabelsandmeaning:

ICON / laBEl MEaNING

Signingonfanaccessdoor. Indicatesthat the equipment must be discon-nected, followedby awaitingperiod,since there are moving parts thatconstitutedangertoentry.

Indicatesdirectionofairflowintheunit.

Indicates the inlet/outlet for the coldwaterheatexchanger.

Indicates the inlet/outlet for the hotwaterheatexchanger.

Unitidentificationplate.Thisindicates:-Model-Code-Serialnumber-Dateofmanufacture-Outputpowerofinstalledmotors(Kw)-Maximumabsorbedcurrentofmotor(A)-Powerofinstalledelectricheater-Electricalsupply

5. HaNDlING

• Whenunitreceived,unpackandmakesurethepackagingisintact;anydefectmayindicatedamagetotheequipment.Reviewitcarefullytomakesurethatnopartsaremissing.

• Ifthereisanydamagetotheunitortheshipmentisnotcomplete,writedowntheproblemsonthedeliveryslipandsendaclaimtothecarrier.AlsoreportanyproblemstoS&P.

• Theclimatecontrolunitissuppliedinseparatemodules.Eachmodulemaybemovedtoitsfinalpointofinstallationonlyinthepositionwhichwillbeinstalled,exceptwhenexpresslyauthorisedbythemanufacturer.

• Componentsshouldbetransportedusingappropriatehoistandslings.Theequipmenthascornerlugsforloadingandunloading.

38

EN

GL

ISH

6. INsTallaTION

6.1. OVErVIEW

• Thetechnicianresponsibleforequipmentreceiptmustensurethatthecharacteristicsoftheexistingpowersupplyagreewiththeelectricaldataontheunit’sidentificationplate.

• Beforeinstallingtheequipmentinitsfinalposition,makesurethattheplacewhereitwillbelocatedisstrongenoughtosupportitsweight.

• Undernocircumstancesshouldtheseunitsbeinstalledinflammableorexplosiveenviron-ments,inenvironmentsthatcontainoilvapours,saltair,orcorrosiveenvironments.

• Equipmentinstallationcanpresenthazardsduetothematerialused,pressuresinthesys-temandtheelectricalcomponents.Forthisreason,onlytrainedandqualifiedserviceper-sonnelmayinstallserviceorrepairtheequipment.

• Asaprecaution,whenperformingoperationsinsidetheequipment,shutoffthepoweratamainbreaker.Thisservestopreventanyaccidentsinvolvingtheequipment’smovingparts,whichcanstartaccidentally,wellastopreventanydirectorindirectcontactwithliveparts.

• When installing theunit, itmustbe levelled toallow foragoodfitbetween thedifferentmodules,perfectcondensatedrainageandproperopeningofthedoors.

• Totestwhetherthefan is inperfectcondition,checkthecenteringof the intakeringbyturningtheimpellerbyhand.

6.2. IDENTIfICaTION Of ParTs Of THE UNIT

Themainmodulemayconsistofthreedifferentsections:filter,coilsandfans.However,oneofthefirsttwosectionsmaynotbeincluded.Thefollowingillustrationidentifiesthemaincom-ponentsofthemainmodule.

39

EN

GL

ISH

6.3. INsTallaTION sITE

• Avoidinstallingtheunitinareasnearheatsourcesorindampareaswheretheunitmightcomeincontactwithwater.

• Itisrecommendedthattheunitbeinstalledinaplacethatiseasilyaccessiblefortheinsta-llation.Providesufficientroomformaintenance,connectionanddrainageofcondensate.

6.4. MaINTENaNCE sPaCE

• Theinstallershouldleavesufficientunobstructedspacetoallowfreeaccesstotheunitformaintenance.Theamountofspaceneededwilldependonwhichsideoftheunitisperfor-mingtheextraction.Theunitisequippedwithsomesideaccessdoorsforaccesstothefiltersandfans.Toremovethecoils,thesidepanelmustberemoved.Boththefiltersandthefanscanberemovedfromeithersideoftheunit.

Model A (mm) B (mm)

UTBS-2 750 360

UTBS-3 1100 410

UTBS-5 1500 410

UTBS-8 1900 500

40

EN

GL

ISH

• Forceilingandfloor-mountedapplications,theunitmustbesuspendedfromthefourangle brackets oneachmodule,asfollows:

CEILINGMOUNTEDFLOORMOUNTED

WarNING! Due to the length and weight of the units, each module must be suspended separately.

Thereshouldbenothingblockingorrestrictingtheintakeofair.

MOUNTINGPOSITION

41

EN

GL

ISH

6.5. assEMBlING THE MODUlEs

Themoduleframeshavemountingbracketsoneachcornerthatareusedtosecuretheequi-pmenttotheceilingandtojointhevariousmodulestooneanother.Iftheunitismadeupofdifferentmodules,itwillbesuppliedwithajoiningkitwith4setsofbolts,washers,nutsandasealinggasket.

6.5.1. COVEr sEaMs

Ifyouhaveorderedaclimatecontrolunitforoutdoorusage,theequipmentwillcomeequip-pedwitharain-proofcover.Iftheclimatecontrolunitismadeupofoneormoremodules,theseamsbetweenthecoversmustbesealedasshownintheillustration:

6.5.2. assEMBlING flEXIBlE CONNECTIONs

• Ifyouhaveorderedflexibleconnectionsfortheendsoftheunits,theywillbesuppliedse-parately.

42

EN

GL

ISH

6.5.3. assEMBlING UNITs sIDE BY sIDE

Ifyouhaveorderedequipmentforside-by-sideinstallationofaheatrecoverymoduleorfreecoolingmodule,theequipmentwillbesuppliedwithjoiningbracketstojointhemodulesto-gether.Toattachthesebrackets,theequipmentmustbeaccessedfromtheinside:

- Place thebracket over the aluminiumstrip and tightenwith the two self-drillingscrews(1))

- Insertpackingstrip(2)- JointhemodulestogetherbysecuringthetwobracketsusinganM8bolt,washers

andanut(3))

Example of joining modules side by side:

43

EN

GL

ISH

6.6. ElECTrICal CONNECTION

• Beforeputtingtheunitinplace,makesurethatthenominalsupplyvoltagematchesthatlistedontheunit’sidentificationplate.

• It should be installed with cables whose cross-section meets current regulationsandpreventsoverheatingandvoltagedropsthatexceedpermissiblelimits.Currentregulationsmustbeobeyed,andthedesigner’sinstructionsmustbefollowedatalltimes.

• Beforeconnectingthecables,makesurethattheelectricity isturnedoffandthatthereisnovoltagepresentinanyofthem.

• Theinstallermustkeepthefollowingpointsinmindwhenperformingtheelectricalconnections:

-Anexternalcontrolmustbeinstalledthatoperatestheequipment.-Anemergencyshut-offswitchmustbeinstalledinthemostaccessibleplace

inordertostoptheequipmentintheeventofaproblem.-Themotorsmustbeconnectedfollowingtheinstructionsinthewiringsche-

matics for the terminal boxes for the various motors. The equipment hasglandsonthesideswherethepowerisconnectedforrunningpowercablestothemotors.

-Apoweroutlet,fuseor“U”curvethermo-magneticbreakermustbeinstalledforeachfan,whichwillprotecteachpowerlineintheevenofashortcircuit.

-The general power line must have a fuse or “U” curve thermo-magneticbreakerthatwillprotectthemainspowerintheeventofashortcircuit.

- Interlocked contactors with a thermal relay are recommended for use toprotectagainstover-current.

• The instructions in current regulations regarding the protection of electrical linesagainstdefectsanddirectandindirectcontactmustbeobeyedatalltimes.

• Afterthesestepsareperformed,checktomakesureallelectricalconnectionsaresecure(loosewiringconnectionscancauseirreparabledamage).

• Checktomakesuretheelectricalresistancebetweenearthandanyelectricaltermi-nalisgreaterthan1megohms.Ifitisnot,donotstartuptheunituntiltheelectricalshorthasbeenlocatedandrepaired.

• Asasafetymeasure,ifthereisnopowertothefan,thenecessaryinterlocksmustbeperformedsothatallotherelectricalcomponentsarealsode-energised.

44

EN

GL

ISH

6.6.1. CONNECTING THE MOTOrs

• Toconnectthemotors:- OntheUTBS-2andUTBS-3units,themotorterminalboxfacesthesidewiththe

inspectiondoortomakeiteasiertoaccess.

• Runthesleevethroughthecableglandinstalledontheunit:

6.6.2. CONNECTING THE ElECTrICal HEaTEr

• Usetheelectricheatertoheatcleanair.Fireriskisincreasedwhentheelectricheatergetsdirty,thereforeitisrecommendedtoplaceanairfilterbeforetheheatingelement.

• Theelectricalinstallermustprovideairflowcontroldevice,sothat,theelectricalheaterope-rateswhentheminimumairflowisreached,orwhentheairspeedovertheheaterismorethan1.5m/s.

• Theelectricheatershouldoperateifthefanisoff.Theelectricalheatershouldoperateafter,oratthesametimeasthefanisactivated.

• Thefanmuststayoffafterthestopandcoolingofthecoil.

• Donottouchtheheaterwhenitisworking.

• Incasethatoneofthecontroldeviceswasactivated,switchofftheunitandverifytheins-tallationbeforerestarting.

45

EN

GL

ISH

Conexionado electrico BE-2 15 kw 1 etapa catalogo

Conexionado electrico BE-2 7,5 kw 2 etapas catalogo

Theattachedschematicshowshowtoconnecttheresistorstotheelectricalheater:

WiringdiagramBE-215kW1step

WiringdiagramBE-27,5kW2steps

STANDARD:

A: HEATER ELEMENT 2,5 kWB: THERMAL PROTECTION R/AC: THERMAL PROTECTION R/M

STANDARD:

A: HEATER ELEMENT 2,5 kWB: THERMAL PROTECTION R/AC: THERMAL PROTECTION R/M

Sample of connection with regulator:

D: CONTROL TTC-2000E: SWITCHF: CONTACTORG: LINE PROTECTIONH: DUCT SENSOR TEMPERATURE(ACCESSORIES)

Sample of connection with regulator:

D: REGULATOR TTC-2000E: SWITCHF: CONTACTORG: LINE PROTECTIONH: DUCT SENSOR TEMPERATURE(ACCESSORIES)

46

EN

GL

ISH

Conexionado electrico BE-3 24 kw 1 etapa catalogo

Conexionado electrico BE-3 24 kw 2 etapas catalogo

WiringdiagramBE-324kW1step

WiringdiagramBE-324kW2steps

STANDARD:

A: HEATER ELEMENT 4,0 kWB: THERMAL PROTECTION R/AC: THERMAL PROTECTION R/M

STANDARD:

A: HEATER ELEMENT 4,0 kWB: THERMAL PROTECTION R/AC: THERMAL PROTECTION R/M

Sample of connection with regulator:

D: REGULATOR TTC-40 FE: SWITCHF: CONTACTORG: LINE PROTECTIONH: DUCT SENSOR TEMPERATURE(ACCESSORIES)

Sample of connection with regulator:

D: REGULATOR TTC-40 FE: SWITCHF: CONTACTORG: LINE PROTECTIONH: DUCT SENSOR TEMPERATURE(ACCESSORIES)

47

EN

GL

ISH

Conexionado electrico BE-5 18 kw 2 etapas catalogo

Conexionado electrico BE-5 12 kw 3 etapas catalogo

WiringdiagramBE-518kW2steps

WiringdiagramBE-512kW3steps

STANDARD:

A: HEATER ELEMENT 6,0 kWB: THERMAL PROTECTION R/AC: THERMAL PROTECTION R/M

STANDARD:

A: HEATER ELEMENT 4,0 kWB: THERMAL PROTECTION R/AC: THERMAL PROTECTION R/M

Sample of connection with regulator:

D: REGULATOR TTC-40 FD1: REGULATOR TT-S4E: SWITCHF:CONTACTORG: LINE PROTECTIONH: DUCT SENSOR TEMPERATURE(ACCESSORIES)

Sample of connection with regulator:

D: REGULATOR TTC-40 FD1: REGULATOR TT-S4E: SWITCHF:CONTACTORG: LINE PROTECTIONH: DUCT SENSOR TEMPERATURE(ACCESSORIES)

48

EN

GL

ISH

Conexionado electrico BE-5 18 kw 2 etapas catalogo

Conexionado electrico BE-5 12 kw 3 etapas catalogo

WiringdiagramBE-822,5kW2steps

WiringdiagramBE-815kW3steps

STANDARD:

A: HEATER ELEMENT 6,0 kWB: THERMAL PROTECTION R/AC: THERMAL PROTECTION R/M

STANDARD:

A: HEATER ELEMENT 4,0 kWB: THERMAL PROTECTION R/AC: THERMAL PROTECTION R/M

Sample of connection with regulator:

D: REGULATOR TTC-40 FD1: REGULATOR TT-S4E: SWITCHF:CONTACTORG: LINE PROTECTIONH: DUCT SENSOR TEMPERATURE(ACCESSORIES)

Sample of connection with regulator:

D: REGULATOR TTC-40 FD1: REGULATOR TT-S4E: SWITCHF:CONTACTORG: LINE PROTECTIONH: DUCT SENSOR TEMPERATURE(ACCESSORIES)

49

EN

GL

ISH

6.7. CONNECTING THE PrEssUrE sENsOrs

6.7.1. DIrTY fIlTErs

Theequipmentisequippedwith2pressuretapsoneachsideofthefilterssothatapressureswitchcanbeinstalledtocontroldirtlevelsinthefilters.Section9.5presentsatablewiththevaluesrecommendedforfilterreplacement.

6.7.2. faN CONTrOls

•Theunithas3pressuretapstomaintainthefanataconstantairfloworconstantpressure.Tobeabletocontrolthefansatconstantairflow,factorKshowninthefollowingtablemustbeentered:

UTBS-2 K=69

UTBS-3 K=84

UTBS-5 K=84

UTBS-8 K=104

6.7.2.1 CONNECTING THE CONsTaNT PrEssUrE Or CONsTaNT aIrflOW EQUIPMENT

50

EN

GL

ISH

• Checkthattheswitch“SW1”issettoSOURCE.

WARNING: in cases where a single variable frequency drive is used to control two motors, the thermal protection devices must be connected in series.

6.7.2.2 CONfIGUrING THE DIffErENTIal PrEssUrE TraNsMITTEr (TDP-s & TDP-D))

• Ifyouwishtoconfiguretheequipmenttooperateunderconstantpressurecontrol,youcanusedifferentialpressuretransmittermodelsTDP-SorTDP-D.IfyouwishtooperatewithconstantairflowcontrolyoumustusetheTDP-Dmodel.

The way you connect the pressure tubes depends on the type of control required, asshowninthediagrambelow:

51

EN

GL

ISH

Important:theupperpressuretubemustbeconnectedtothe“+”terminalandtheloweronetothe“-“terminal.Failingthis,thepressuremeasuredwillbeoutofrangeandthetransmitterscreenwillflash.

6.7.2.2.1 TDP-s MODEl

Air direction

CONsTaNT PrEssUrE CONTrOlLeaveoneofthepressuretapsunconnected.

CONsTaNT aIrflOW CONTrOlConnectthetwotapsandenterthevalueKshowninthetableaboveintothepressuretransducer.

52

EN

GL

ISH

CONsTaNT PrEssUrE OPEraTION

• Checkthatthetransmitteroutputsignaltypejumper(mA/V)inthevoltageposition(factorysetting).

• ConfiguretheDIPswitchesasindicatedinthetablesbelow.TherequiredpressurerangeisselectedusingtheswitchesDIP1,DIP2andDIP3.

Pressure range (Pa) DIP 1 DIP 2 DIP 3

-50...+50 1 1 1

0...+100 0 1 1

0...+150 1 0 1

0...+300 0 0 1

0...+500 1 1 0

0...+1000 0 1 0

0...+1600 1 0 0

0...+2500 0 0 0

DIP switch DIP 4/5/6 ON / OFF Notes

DIP 4 - Not used

DIP 5 Select according to the required damping time: 0,4s (OFF) / 10s (ON))

DIP 6 OFF Minimum output voltage 0V

6.7.2.2.2 TDP-D MODEl

53

EN

GL

ISH

CONsTaNT PrEssUrE OPEraTION

• Checkthatthetransmitteroutputsignaltypejumper(mA/V)inthevoltageposition(factory-setting).

•ConfiguretheDIPswitchesasindicatedinthetablebelow:

DIP switch ON / OFF Notes

DIP 1 - Not used

DIP 2 - Not used

DIP 3 - Not used

DIP 4 OFF Pressure mode (Pa)

DIP 5 Select according to the required damping time: 0,4s (OFF) / 10s (ON)

DIP 6 OFF Minimum output voltage 0V

• Set the pressure range: Press the “OK” button and move to the required range usingbuttons“”and“”.Finallypress“OK”againtosavetheconfiguration.Thepressurerangeswhichmaybeselectedareasfollow:-50...+50Pa;0...+100Pa;0...+150Pa;0...+300Pa;0...+500Pa;0...+1000Pa;0...+1600Pa;0...+2500Pa.

CONsTaNT flOW OPEraTION

OnlyavailablewiththeTDP-Dmodel.Inthismodeofoperationthepressuretransmitterconvertsthepressuredifferential(∆P)toaflow(qv)basedonthefollowingequation:

qv=k √∆P

• Place the transmitter’s output signal type jumper (mA/V) in the voltageposition (factorysetting).

•ConfiguretheDIPswitchasindicatedinthetablebelow:

Microswitch DIP ON / OFF Notes

DIP 1 - Not used

DIP 2 - Not used

DIP 3 - Not used

DIP 4 ON Flow mode

DIP 5 Select according to the required damping time: 0,4s (OFF) / 10s (ON)

DIP 6 OFF Minimum output voltage 0V

54

EN

GL

ISH

•Settheflowrangeandtheparameterk:Pressthe“OK”buttontoaccesstheairflowrangeselection.Pressagaintoaccesstheindividualdigitsoftheparameterk,onebyone,withtheoptionofselectingornotselectingadigitafterthedecimalpoint.Usingbuttons“”y“”youcansettherequiredvalues.Finallypress“OK”tosavetheconfigurationandexitthesettingsmenu.Theflowrangeswhichmaybeselectedareasfollow:100m3/h;300m3/h;500m3/h;1000m3/h;3000m3/h;5000m3/h;9999m3/h;30m3/hx1000;50m3/hx1000;99,99m3/hx1000.Theunitsm3/hcanbechangedtol/s.

•Attachtheadhesivelabelcorrespondingtotheunitofmeasurementusedforparameterk(m3/h,l/s,m3/hx1000,l/sx1000).

6.7.2.2.3 CalIBraTION Of THE PrEssUrE TraNsMITTEr (TDP-s aND TDP-D)

Oncefullyconnectedwerecommendyoucarryoutazerocalibration:Afterturningontheequipment(thegreenLEDisilluminated)waitafewmomentsuntilthetransmitterreachesitsnormalworkingtemperature.Thenpressthezerosetbutton.TheyellowLEDflashesuntilthecalibrationprocessiscomplete.Foracorrectcalibration,thepressureinthe+and–terminalsmustbethesame.Itisrecommendedthatthetubesaredisconnected.

6.7.2.3 CONfIGUrING THE VarIaBlE frEQUENCY DrIVE

Thefrequencyinvertercomespre-configuredbySoler&Palautooperateunderconstantpres-sureorconstantairflowandtheonlysettingrequiredistoconfigurethedesiredworkingpointfrequency.

6.7.2.3.1 sETTING THE WOrKING POINT

Theoperating frequency range ispresetbydefaultbetween20Hzand50Hz. Insomecir-cumstances, theworkingpointneedsanoutput frequencyhigher than50Hz, so that it isnecessarytoreconfigurethisparameter.resetting this parameter is only required if the working point frequency is above 50Hz,otherwiseitisnotnecessary.This data item can be found in the equipment selections sheetandcorrespondstothesystem’smaximum operating point. Tomaketheadjustment,proceedasdescribedbelow:

Tomovebetweenthevariousmenus,andbetweenvaluesofaparameterwithinamenu,turnthewheel.Toaccessaparticularmenuandtoselectthevalueofaparameter,press“ENT”.Toreturntothepreviousmenuortoexittheselectionofaparameterpress“ESC”.

55

EN

GL

ISH

Firstly, enter programming mode. The inverter has two operating modes, RUN and PRO-GRAMMING.Tomovefromonetotheother,pressESCfortwoseconds.

• PressESCfortwosecondsuntilthemodeindicatorLEDsflashsimultaneously.

Nextunlocktheinverter:• Press“ENT”andturnthewheeluntilyoureachthe“SUP-“menu• Press“ENT”andturnthewheeluntilyoureachthe“COD”parameter• Press“ENT”andturnthewheeluntil“1951”appears• Press“ENT”andturnthewheeluntil“OFF”appears• Press“ENT”andreturntothemainmenubypressing“ESC”twice

Checkifthevalueofthe“tFr”parameteronthe“drC”menuisgreaterthanorequaltothevalueoftheequipment’sworkingpointfrequency.Ifitisnot,changetheparametertoavaluegreaterthanorequaltotheequipment’sworkingpoint:• Press“ENT”andturnthewheeluntilyoureachthe“drC-“menu• Press“ENT”andturnthewheeluntilyoureachthe“tFr”parameter• Press“ENT”andturnthewheeluntilthevalueisgreaterthanorequaltotheequipment’s

workingpointfrequency• Press“ENT”andreturntothemainmenubypressing“ESC”twice

Then,enterthevalueoftheequipmentworkingpointfrequencyinthe“HSP”parameterofthe“Set”menu::• Turnthewheeluntilyoureachthe“Set-“menu• Press“ENT”andturnthewheeluntilyoureachthe“HSP”parameter• Press“ENT”andturnthewheeluntilthe value of the equipment working frequency

has been entered• Press“ENT”andexittheconfigurationmenubypressing“ESC”threetimes

Finally,againpress“ESC”fortwosecondsuntilthe3indicatorLEDslightsequentiallytoreturntoRUNmode(automaticfrequencyconverteroperationmode).

6.7.2.3.2 OPEraTION aND faUlTs

starting up the equipment:Theequipmentstartsupautomaticallywhenthepowersupplyisconnected.ThevalueofthesetpointcanbechangedusingtherPIparameter,whichcanbeaccessedfromthe“rEF”,“Set”menusandthe“-PI”submenuofthe“Fun”menu.

Locationofthe3ModeLeds.Dependingonhowtheyarelitup,theyindicatetheselectedmode:

-SEQUENTIALLY:Runmode-SIMULTANEOUSLY:Programmingmode

56

EN

GL

ISH

steps to follow in the event of a fault on the frequency inverter:Toavoidpossibleinjurytopersonnel,theinverterhastoberesetmanually.Intheeventofafault,proceedasdescribedbelow:• Disconnecttheinverterfromthepowersupply• Solvetheproblem• Reconnectthepowersupply(theinverterwillstartupautomatically)

6.7.2.3.3 rECONfIGUrING THE frEQUENCY INVErTEr

Intheeventthatconfigurationsettingsarelostduetoafrequencyinverterfault,proceedasdescribedbelow.Firstly enter programming mode. The inverter has two operating modes, RUN and PRO-GRAMMING.Tomovefromonetotheother,pressESCfortwoseconds.

• PressESCfortwosecondsuntilthemodeindicatorLEDsflashsimultaneously.

Nextunlocktheinverter:• Press“ENT”andturnthewheeluntilyoureachthe“SUP-“menu• Press“ENT”andturnthewheeluntilyoureachthe“COd”parameter• Press“ENT”andturnthewheeluntil“1951”appears• Press“ENT”andturnthewheeluntil“OFF”appears• Press“ENT”andreturntothemainmenubypressing“ESC”twice

Resettofactoryconfiguration:• Gotothe“drC”menuandpress“ENT”• Moveto“CFG”andpress“ENT”• Select“Std”andpress“ENT”• Press“ESC”toexitandusethewheeltomoveto“FCS”• Press“ENT”andmoveto“In1”• Press“ENT”andtheinverterwillberesettothefactoryconfiguration

Proceed to reconfigure the frequency inverter. To do this, set the parameters in the tablebelow:

Menu Parameter Value

CtL LAC L3

CtL Fr1 AI1

CtL Fr2 AIU1

CtL rFC LI3

FLt Atr nO

FLt FLr YES

FLt EtF LI5

FLt LEt LO

drC tUn YES

drC UFt nLd

57

EN

GL

ISH

Menu Parameter Value

drC SFr 8 kHz

I-O tCC 2C

I-O tCt LEL

I-O rrS nO

Set LSP 20 Hz

FUn PSS PS2 nO

FUn PSS PS4 nO

FUn SAI SA2 nO

FUn PI PIF AI1

FUn PI rPG 0,2

FUn PI rIG 0,2

FUn PI PII YES

FUn PI rPI 50,0

FUn StC Stt nSt

FUn AdC AdC nO

Entertheratedvaluesfromthenameplateforthemotorusedintheparametersshowninthetablebelow:

WarNING: where using a single frequency inverter to control two motors, double the value of the rated current “nCr”

Menu Parameter Notes

drC bFr Rated frequency of the fan

drC UnS Rated voltage of the motor as shown on the name plate

drC FrS Rated frequency of the motor as shown on the name plate

drC nCr Rated current of the motor as it appears on the name plate

drC nSP Rated speed of the motor as shown on the name plate

drC COS Cosine of the phase offset angle of the motor as shown on the name plate

Finallyagainpress“ESC”fortwosecondsuntilthe3indicatorLEDslightsequentiallytoreturntoRUNmode(automaticfrequencyinverteroperationmode).

58

EN

GL

ISH

6.8. CONNECTING THE UNIT TO THE WaTEr NETWOrK

-Maximumpressure:31,62bar-Maximumtemperature:150ºC

• Forheatexchangerswiththreadedconnections,securethecoilmanifoldwiththeappropria-tetoolwhentighteningthethreads.Thiswillpreventtheforcefrombeingtransmittedtothemanifold,whichcandamageit.

• ThefollowingtablegivesalistofthetypesofthreadforeachUTBS:

MODEL THREAD

UTBS-2(2,4or6-pipes) 35x1,5(1”3/8)

UTBS-3(2,4or6-pipes) 35x1,5(1”3/8)

UTBS-5(2,4or6-pipes) 35x1,5(1”3/8)

UTBS-8(2,4or6-pipes) 42x1,5(1”5/8)

• Thewatercoilsmustruncountertotheflowofairtoprovidethecorrectperformance.Thismeansthatthefluidinletmustbeconnectedonthemanifoldlocatedontheairoutletside,andthefluidoutletmustbeconnectedonthemanifoldsituatedontheairintakeside,asshowninthefollowingillustrations:

59

EN

GL

ISH

• Wesuggesthavingall theelementsneeded for the installationonhand,mentioning thefollowingdevicesinparticular:

-Unitintakepre-filterthattrapssuspendedparticulatematter.-Bleedvalvesshouldbefittedateachofthehighpointsintheinstallationtomaintain

goodwatercirculation.- It is recommended tokeepwater in thehydraulicsystematall times (install an

auto-fillervalveandpressureswitchesthatsendanalarmandshutoffpowertotheequipment,etc.)

-Checktomakesurethattheflowofwatercirculatingthroughtheunitisappropriate.-Shut-offvalvesmustbeinstalledateachconnectiononthewaterlinetoallowthe

unittobeisolatedifnecessary(tocleanfilters,makerepairs,replacepartsetc.)andavoidtheneedtocompletelydrainthewatercircuit.

- Anti-vibrationbellowsshouldbe installedat the inletandoutlet from theunit topreventthetransmissionofvibrationsthatcouldresultindamagetotheheatex-changercoilsduetoexcessstressonthecircuits.

6.9. CONNECTING THE UNIT TO THE DUCT sYsTEM

• Neverusetheunitasasupportorweight-bearingstructureforductwork.

• Connecttheunittotheairductsusingflexibleconnectorstopreventvibrationsfrombeingtransmittedtotheductsystem.

• Checktomakesureairintakeandflowarenotbeingblockedandthattherearenoobsta-clesimpedinggoodaircirculation.Failuretodosowillaffecttheefficiencyofthesystem.

6.10. DraINaGE sYsTEM

• AsiphonmustbeinstalledwithpressureheaddifferenceinmmWGgreaterthanthepres-sureprovidedbythefan,tofacilitatedrainingcondensatefromthetray.

• Thedrainagesystemshouldhaveaminimumslopeof2%.

60

EN

GL

ISH

VErY IMPOrTaNT:

•Thepanelmanufacturingprocessimpregnatesthemwithchemicalagentsthathavea characteristic strongodour. Toprevent thisodour frombeing transmitted tooc-cupiedspaces, it isrecommendedthatthewaterrecirculationpumpbeallowedtoruncontinuouslyfor24hoursWITHOUTRUNNINGTHEFANtowashoffthepanels.Afterwards,draintherinsewaterbeforecommencingnormalstart-up.

6.11. INsTallING DaMPEr BOXEs

• Makesurethatthesecanberotatedwithgentlepressure,withnobindinganywhereintheirrangeofmotion.

• For manually controlled damper boxes, tighten the control sufficiently to prevent thedamperfromclosingwhiletheunitisrunning,blockingoffthecirculationofair.

• Ifthemixingboxiscontrolledbyaservomotor,connectitaccordingtothemanufacturer’sinstructions.However,thelevershouldberemovedbeforeinstallingtheservomotor.

7. sTarT-UP PrOCEDUrE

• Allaccesspanelsontheunitmustbeclosedbeforestarting.

• Makesurethattheearthconnectionissecurelyconnected.

• First turnon thewatercirculationpump.Waitseveralminutes tomakesure theflowofcirculationremainssteadyandthatthereisnovariationintheflow.Makesurethatanyairbubbleshavebeendrawntothebleedpointsandthattheyhavebeenbledoff.

• Makesurethatthepressuresintheunitdonotexceedthemaximumpressurefortheex-changercoils.

• Continuetorunthecirculationpumpforatleast2hours.Turnoffthepumpandthenre-movethefilterfromtheunit.Todoso,closetheappropriateshut-offvalvestopreventthewaterlinefromemptying,andtopreventairfromgettingin.Thencleanthefilter.

• Takeacarefullookattheparticlestrappedinthefilter.Makesurethattheseparticlesarenotcomingfromasourcethatwillclogthefilteragain(suchaspipescalefromironpipes,hardwaterdeposits,etc.).

• Re-insertthefilter,bleedtheairfromthesystemandturnthecirculationpumponagain.Waitseveralmoreminutestomakesurethattheflowofwaterremainssteadyandthereisnovariationintheflow.Ifgoodwatercirculationisnotachieved,repeatthestepsdescribedabove.

• Beforeturningonthepowertotheunit,checktomakesurethatnothingishinderingthemovementoftheregulatordampersiftheseareoperatedusingaservomotor.

• Ifthedamperaremanuallyoperated,makesurebymanuallytighteningthecontrolthattheycannotbeclosedduetotheforceofairoranythingelsewhiletheunitisrunning.

61

EN

GL

ISH

• Turnontheexternalmainpowerswitchtotheunit,keepingthecontrolswitchintheoffposition.Afterthat,checktomakesuretheinputvoltageattheunit’selectricalterminalsmatches theone indicatedon the identificationplate (theminimumvoltagewillbe10%belowtheratedvoltageindicatedontheidentificationplate).

• Donotstartupthefaniftheductnetworkisnotcompletelyclosed,sinceturningonthefanwithnoloadcancauseover-currentsthatcauseweartothemotor.Thiscanalsooccurifthestaticpressuredemandedisgreaterthanthepressurelossesthatoccurintheductnetwork.Tofixthis,closetheflowregulatordamperssothatthere isagreaterpressureloss.

• Turnontheexternalcontrolswitchandstopitafewsecondslater.

• Makesurethatthemotorsarerotatinginthedirectionsetbythemanufacturer(notethedirectionofrotationmarkedonthefan). Ifthedirectionofrotationis incorrect,swapthepowerphases.Todoso,disconnecttheunitcontrolswitchandthemainswitchandthenswapthephases.

• Onceyou’vecheckedthedirectionofrotation,ifyouhavenotnotedanystrangenoises,youmayturntheunitonagain.

• Testfanandmotorrotationspeedusingatachometer.

• Makesurethattheunitreceivesadequateairflow,orelseitsperformancewillbeseriouslycompromised.

• Withtheunitrunning,testthecurrentdrawnbyeachelectricalcomponent,checkingtomakesurethatthecurrentdoesnotexceedthelimitsforeachcomponent.Alsomakesuretherearenophaselagsbetweenthecurrentscirculatingoneachline,exceptwhensingle-phaseelectricalcomponentscausethis.

• Testthetotalcurrentdrawnbytheunitasawhole,alsocheckingtomakesuretherearenophaselagsbetweenthecurrentsonthedifferentlines.

8. EMErGENCY OPEraTIONs

• Ifanyproblemsarenotedontheunit,turnitoffusingtheemergencyshut-offdevice.

• Theseemergencyoperationswillgenerallybetheresultofsomeproblemwiththeelectricalcircuit,inwhichcaseyoumayhaveproblemswiththemotors.Youwillthereforeneedtodisconnectthepowertolocatethefault,whichmaybeinsidetheunit(shortcircuit)orex-ternaltoit(problemswiththepowersupply,voltagevariations,etc.).

• In the event of fire, it must be extinguished using suitable extinguishers. Extinguishersshouldbeappropriateforuseonelectricalfires.

9. PrEVENTIVE MaINTENaNCE

• Preventivemaintenanceisapresetprogrammeofchecksthatisfollowedregularlytopre-ventequipmentbreakdowns.

62

EN

GL

ISH

• ThesupplementalBuildingFacilityTechnicalRegulationsareapplicableatalltimestomain-tenancestandards,exceptwhenjustifiedotherwisefortechnicalreasons.

• Themaintenancesupervisorshouldkeepacopyof thepreventivemaintenance recom-mendationsgivenbelowonfile,makingasmanycopiesasneededforuse.

• Accordingtotheequipment’soperatingneeds,itiscrucialtomakealistofthoseelementsthatareneeded toquickly resolveequipment faults.This listwillserve todetermine thesparepartsinventoryneededtobeabletoperformrepairsquickly.

• Amaintenancelogshouldrecordeachcomponentservicedduringmaintenance,aswellasactivitiesperformedorrepairsmade.

• Maintenancestaffmusthaveaccesstoaspecifictrainingprogramme.

• Beforestartingmaintenanceoperationsontheunit,turnofftheunit’smainswitch.Electricalshockcancausepersonalinjury.

• Keepthefollowinginmindwhenperformingmaintenanceoperations:

9.1. WaTEr COIls

• Werecommendcleaningthecoilsonceayear.

• Don’tuseabrasivecleaner.

• Brushoffthefinsthatneedit.

• Makesurethatthereisnoleakagefrompipework.

• Ifthecoilsarenotused,pleasedrainthewatertoavoiddamage.

9.1.1 DX COIls

• Werecommendcleaningthecoilsonceayear.

• Don’tusetheabrasivecleaner.

• Makesurethatthereistheleakagefrompipework.

9.2. DraINaGE sYsTEM

• Werecommendcheckingperiodicallythecondensatedriptrayandcleanit.

• Werecommendcheckingthesiphon.

9.3. MOTOrs

• Checkthepowerconsumptionhasnotincreased.

• Periodically check the electrical connections aremakinggoodcontact; thiswill preventbreakdowns.

• Werecommendcheckingthefanmountingperiodically.

63

EN

GL

ISH

9.4. faNs

• Everythreemonths,cleanthedirtfromthefanbladesandbearings,sincedirtcannotonlyreduceairflowbutalsoleadtounbalancedoperationandincreasenoise.

• Periodically,testtheairflowoneachfan.

9.5. fIlTErs

• Tomakesurethatthefiltersareworkingproperly,thepressurelossacrossthefiltermustbemonitoredprecisely(sincethisisanindicatorofdirtlevels).Thefollowingtableindicatesthemaximumrecommendedvaluesforpressurelossbeforefilterreplacement.

Filter G4 F5 F6 F7 F8 F9

Pressure Loss (Pa)

150 200 200 200 225 225

• Evenifthemaximumpressurelosshasnotbeenreached,filtersshouldbeinspectedeachmonthtomakesurethatthefilterandfilterhousingaresealed.

• Itisnotrecommendedthatfiltersbewashed,sincetheywillneverrecovertheirinitialeffi-ciencyanddoingsocanproducewearonthefilters.Althoughwashingorvacuumingintheoppositedirectionfromnormalaircirculationcanachieveanoptimalfinish,itisrecom-mendedthatyoualwayshaveasetofreplacementfiltersonhand.Undernocircumstancesshouldtheunitberunwithoutfilters,sincethiscanintroducedirtintovitalcomponentsoftheunitandleadtoequipmentwearandlossofefficiency.

9.5.1. rEPlaCING THE fIlTEr IN THE MaIN UNIT aND sIDE-BY-sIDE Or sTaCKED rECOVErY UNIT.

Toremovethefilter,opentheinspectiondoor,andremovethefilterbypullingitout.Forthehighefficiencyfilters(fromF6),aneasyfixingsystemisusedtoassurehighertightness.Turnhandleandremovethefilter.Thissystemisfoundonthefiltermodulesandside-by-sideorstackedheatrecoverymodulestoo.

64

EN

GL

ISH

9.5.2. rEPlaCING fIlTErs fOr IN-lINE rECOVErY MODUlEs

Toremovethefilter,opentheinspectiondoorbypullingitout.Turnthehandleandremovethefilter.

9.6. COIls

Ifyoudetectanyprobleminthecoilsandtheyneedtoberemoved,loosentheboltsfromthepanelwheretheyarelocated,removethepanelandextractthecoils.Thecoilsareinstalledinslodforeasyslideinandslideout.

9.7. DaMPErs

• Makesurethatthedampercanopenandcloseunrestrictedlyandthe(way)isunobstruc-ted.

• Formanuallycontrolleddampersfixthehandlefirmlytopreventthedamperclosewhiletheunitisrunning.

65

EN

GL

ISH

9.8. sIlENCErs

• Toremovethebafflesunscrewthecorrespondingsidepanel.

9.8.1. MIXING MODUlE

• Air2inletsection:Issentwithafixedpositionofthedampers.Ifnotcoincidewiththeneedsoftheinstallation,changethefrontalpanelasshown.

• Air3inletsection(A+B):Whenitisinstalledbetweentwomoduleswillhavetoremovethefrontpanelsasshown.(B)

a

B

removepanel

removepanel

66

EN

GL

ISH

9.8.2. MIXING BOX 2 WaY WITH BasE aND rOOf

• Damper,asstandard,suppliedlefthand.Ifrequiredrighthand,installercanchangeposi-tionoffrontpanelasshownbelow.

9.9.rECOVErY UNIT

Toremovetheheatexchangeropentheinspectiondoorandpullitout.

67

EN

GL

ISH

WARNING!!!Support theheatexchangerwithyour hand while performing this step to pre-ventitfromfallingduetoitsownweight(thereisariskofdamagetotheheatexchangerandariskofaccidenttothetechnicianperformingtheoperation).Toremovetheheatexchangerfromitslocation,slide italong itsguides,pullingat thecornersandnotonthefins,inordertopreventdamage.Clean theheatexchangerusingcompressedairoravacuumcleanerandwashitusingmilddetergent. It is recommended that periodicmaintenancebeperformedonceperseasonofoperation.

10. rECYClING

InaccordancewithEECStandardsandourresponsibilityforfuturegenerations,weareobli-ged to recycle all the materials we can. Therefore, please deposit all waste material andpackagingintheircorrespondingrecyclingcontainersandhandinthereplacedunitstothenearesthandlerofthistypeofwasteproduct.

68

FR

AN

ÇA

IS

FRANÇAIS

sOMMaIrE

1. GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 472. NORMES DE SÉCURITÉ ET MARQUAGE “CE” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 473. NORMES GÉNÉRALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 474. ÉTIQUETAGE DE L’UNITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 485. MANIPULATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 496. INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 6.1. GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 6.2. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 6.3. EMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 6.4. ESPACE POUR LA MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 6.5. ASSEMBLAGE DES MODULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 6.5.1. TOLES PARE-PLUIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 6.5.2. MONTAGE DES MANCHETTES SOUPLES . . . . . . . . . . . . 52 6.5.3. ASSEMBLAGE D’APPAREILS EN PARALLÈLE . . . . . . . . . 53 6.6. RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6.6.1. RACCORDEMENT AUX MOTEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6.6.2. RACCORDEMENT DE LA BATTERIE ÉLECTRIQUE. . . . . . 55 6.7. BRANCHEMENT DES CAPTEURS DE PRESSION . . . . . . . . . . . . . . 58 6.7.1. FILTRES ENCRASSES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 6.7.2. CONTRÔLE SUR LES VENTILATEURS . . . . . . . . . . . . . . . 58 6.8. RACCORDEMENT DE L’UNITE AU RÉSEAU D’EAU . . . . . . . . . . . . 59 6.9. RACCORDEMENT DE L’ÉQUIPEMENT AU RÉSEAU DE CONDUITS 60 6.10. RESEAU D’EVACUATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 6.11.INSTALLATION DE CAISSONS DE MELANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . 617. MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 618. OPÉRATIONS D’URGENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 629. MAINTENANCE PRÉVENTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 9.1. BATTERIES D’ÉCHANGE THERMIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 9.2. RÉSEAU D’ÉVACUATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 9.3. MOTEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 9.4. VENTILATEURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 9.5. FILTRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 9.5.1. REMPLACEMENT DU FILTRE DU MODULE PRINCIPAL ET DES MODULES AVEC RÉCUPÉRATEUR DE CHALEUR . . . . 64 9.5.2. REMPLACEMENT DES FILTRES SUR LES RÉCUPÉRATEURS EN LIGNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 9.6. BATTERIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 9.7. REGISTRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 9.8. HUMIDIFICATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 9.9. RÉCUPÉRATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6610. RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

69

FR

AN

ÇA

IS

1. GÉNÉralITÉs

• Ceproduitaétéfabriquéenrespectantderigoureusesrèglestechniquesdesécurité,con-formémentauxnormesdelaCE.

• Avantd’installeretd’utiliserceproduit,lireattentivementcesinstructionsquicontiennentd’importantesindicationspourvotresécuritéetcelledesutilisateurs,pendantl’installation,l’utilisationetl’entretiendeceproduit.

• Unefoisl’installationterminée,laissercemanuelàladispositiondel’utilisateurfinalpourtouteconsultationultérieure.

• Dèsréception,vérifierleparfaitétatdel’appareilétantdonnéquetoutdéfautd’origineestcouvertparlagarantieS&P.

• Demême,vérifierqueletypeduproduitsoitconformeàceluicommandéetquelescarac-téristiquesinscritessurlaplaquesignalétiquesoientcompatiblesaveccellesdel’installation

• Lepersonnelresponsabledumontage,delamiseenrouteetdelamaintenancedoitlirecesinstructionsd’emploiavantd’entreprendrequelconqueopérationsurl’unitédetraite-mentd’air.

2. NOrMEs DE sÉCUrITÉ ET MarQUaGE “CE”

• Lesnormesetrecommandationsindiquéesci-aprèssontlerefletdesnormesenvigueur,toutparticulièrementpourcequiconcernelasécurité.Nousrecommandonsàtouteslespersonnesexposéesàdesrisquesderespecterscrupuleusementlesnormesdepréven-tiondesaccidents,envigueurdansleurpays.

• LeGroupeS&Pnepourraenaucuncasêtretenueresponsabledeséventuelsdommagescorporelsoumatérielsdusnon-respectdesnormesdesécuritéainsiquedeséventuellesmodificationsapportéesauproduit.LemarquageCEetladéclarationdeconformitéco-rrespondante,attestentdurespectdesnormescommunautairesapplicables.

3. NOrMEs GÉNÉralEs

• L’analysedes risquesduproduitaétéeffectuéecomme lestipule laDirectivemachine.Cemanuelcontient les informationsdestinéesà l’ensembledupersonnelexposéàcesrisquesafindeprévenir leséventuelsdommagessur lespersonneset/ouobjetssuiteàunemanipulationouopérationdemaintenancedéfectueuse.Toutes les interventionsdemaintenance(correctiveetpréventive)doiventêtrefaitesmachinearrêtéeetalimentationélectriquecoupée.

• Pourévitertoutrisquededémarrageaccidentel,placersurletableauélectriquecentraletlaconsoledecommande,desaffichesd’avertissementcontenantlesindicationssuivantes:

”attention : maintenance en cours, commande débranchée”

• Avantdebrancherlecâbled’alimentationélectriqueauxmoteurs,vérifierquelatensionduréseaucorrespondàcelle indiquéesur laplaquecaractéristiquede l’unitédetraitementd’air.

• Vérifier régulièrement les étiquettes du produit. Ces dernières doivent être remplacéeslorsqu’ellesdeviennentillisibles.

70

FR

AN

ÇA

IS

4. ÉTIQUETaGE DE l’UNITÉ

• L’unitédetraitementd’airestmuniedediverspictogrammesdesignalisationquinedoiventpasêtreeffacés.Cessignauxsontdeplusieurstypes:

PICTOGraMME / ÉTIQUETTE sIGNIfICaTION

Signalisation sur le panneau d’accèsauxventilateurs.Indiquequ’ilestobli-gatoire de débrancher et d’attendrel’arrêtdesventilateurspourévitertoutrisquededommagecorporel..

Indicationdusensdufluxd’airdanslamachine.

Indicationd’entréeetdesortiedeflui-dedelabatteried’eauchaude.

Indicationd’entréeetdesortiedeflui-dedelabatteried’eaufroide.

Plaque caractéristique de l’appareil.Elleindique:-Modèle-Code-Numérodesérie-Annéedefabrication-Caractéristiquesduventilateur.-Caractéristiquesdesbatteries.

71

FR

AN

ÇA

IS

5. MaNIPUlaTION

• Dèslaréceptionduproduit,lesortirdesonemballageetvérifiersonétatgénéral.Contrôleretvérifierlaprésencedetousleséléments.

• Sil’unitéestdétérioréeousil’envoiestincomplet,noterlesélémentsendommagésoulespiècesmanquantessurlebordereaudelivraisonetdéposeruneréclamationauprèsdelacompagniedetransport.SignalertoutincidentàS&P.

• L’unitédetraitementd’airestfourniedémontéeendeuxmodules.Letransfertdechacundesmodulessursonlieudemiseenplacedéfinitivenepourrasefairequedanslapositiondemontage,saufautorisationexpressedufabricant.

• Lesappareilsdoiventêtretransportésavecdesélinguesdelevage.L’équipementestmunidecornièrespercéesprévuespoursamanipulation.

6. INsTallaTION

6.1. GÉNÉralITÉs

• Lapersonneenchargederéceptionnerl’unitédetraitementd’airdoitvérifierquelescarac-téristiquesduréseauélectriquesontcompatiblesaveclesvaleursindiquéessurlaplaquecaractéristiquedel’appareil.

• Avantd’installerl’unitédetraitementd’airàl’emplacementprévu,s’assurerquelesupportestsuffisammentrésistantpourpouvoirsupporterlepoidsdel’unité.

• Nepasinstallerl’unitédetraitementd’airdansdesenvironnements,inflammablesouex-plosifs,chargésdevapeurd’huile,d’airsalinoudematièrescorrosives.

• L’installationdecesappareilsprésentedesrisquesliésauxmatérielsutilisés,auxpressionsdanslesystèmeetauxcomposantsélectriques.Seuldupersonneltechniqueexpérimentéetdûmentqualifiéesthabilitéàl’installer,entretenirouréparerlesunitésdetraitementd’air.

• Sidestravauxsontàeffectuersurl’appareil,couperl’alimentationélectriquesurledisjonc-teurprincipalets’assurerquepersonnenepuisseleremettreenmarcheaccidentellement.

• Aucoursdel’installationdel’unitédetraitementd’air,s’assurerquelesdifférentsmodulessontparfaitementdeniveauetbienalignés,afindepermettrelebonécoulementdescon-densatsetl’ouverturecorrectedesregistres.

• Vérifierquelaturbineduventilateurestbiencentréeparrapportàsonpavillond’aspirationenlafaisanttourneraveclamain.

72

FR

AN

ÇA

IS

6.2. IDENTIfICaTION DEs COMPOsaNTs DE l’UNITE DE TraITEMENT D’aIr

Lemoduleprincipalpeutêtrecomposédetroissectionsdifférentes:filtres,batteriesetven-tilateurs.L’unedesdeuxpremièressectionspeutnepasêtreprésente.Leschémasuivantmontrelesprincipauxcomposantsdumoduleprincipal.

6.3. EMPlaCEMENT

• Éviterd’installerl’unitédetraitementd’airdansdeszonesprochesdesourcesdechaleuretdezoneshumidesoùilpourraitentrerencontactavecdel’eau.

• Nousconseillonsdeplacerl’appareildansunendroitfaciled’accès.Prévoirsuffisammentdeplacepourlestravauxdemaintenance,lebranchementetl’évacuationdescondensats.

6.4. EsPaCE POUr la MaINTENaNCE

• L’installateurdoitprévoirdesespacesdépourvusd’obstaclesafindepouvoiraccéderfa-cilementàl’appareilpourlesopérationsdemaintenance.L’espacenécessairedépendducôtédel’unitéparlequellesbatteriessontretirées.Desportespermettentd’accéderauxfiltresouauxventilateurs.Lesfiltresetlesventilateurspeuventêtredémontésden’importequelcôtédel’appareil.Lesbatteriessontaccessiblesaprèsavoirretiré lepanneaucotécollecteurs

73

FR

AN

ÇA

IS

Modèle A (mm.) B (mm.)

UTBS-2 750 360

UTBS-3 1100 410

UTBS-5 1500 410

UTBS-8 1900 500

• Pourfixerl’unitédetraitementd’airauplafond,utiliserlesquatreéquerresd’angle,prévuesàceteffetsur chaque module,commeindiquéparleschémaci-après:

aTTENTION ! De par la longueur et le poids des appareils, suspendre chaque module séparément.

Aucunobstaclenedoitgênerouempêcherlabonnecirculationdel’airàl’aspiration.

74

FR

AN

ÇA

IS

6.5. assEMBlaGE DEs MODUlEs

Leséquerresd’angleserventaussiàunir lesdifférentsmodulesentreeux.Si l’appareilestcomposédeplusieursmodules,unkitderaccordementcomposéde4boulonsetd’unjointd’étanchéitéestfourniaveclemoduleajoutéaumoduleprincipal.

6.5.1. TOlEs ParE-PlUIE

Encasd’installationdel’unitédetraitementd’airàl’extérieur,prévoirlemontaged’unetôlepare-pluie.Sil’unitéestcomposéedeplusieursmodules,utiliserunmasticadaptépouras-surerl’étanchéitéàlajonctiondestôlespare-pluie,commeindiquésurlafiguresuivante::

6.5.2. MONTaGE DEs MaNCHETTEs sOUPlEs

Lesmanchettessouplessemontentàl’aspirationet/ouausoufflagedel’unitédetraitementd’air. Elles sont livrées séparément non montées. Les manchettes souples sont montéessurlesmodulesleséquerresd’angle,commeindiquéparagraphe6.5.ASSEMBLAGEDESMODULES

75

FR

AN

ÇA

IS

6.5.3. assEMBlaGE D’aPParEIls EN ParallÈlE

Encasd’utilisationd’unmodulede récupérationdechaleuroud’unmodule free-cooling,lesmodulesprincipauxdoiventêtreinstallésenparallèle.Lesmodulessontfournisavecdeséquerresdefixationàmonteràl’intérieurdel’unité:

- Placerl’équerresurleprofilenaluminiumetvisseravecdeuxvisauto-perceuse(1)- Placerlejointd’étanchéité(2)- RaccorderlesmodulesenreliantlesdeuxéquerresparunboulonM8(3)

Exemple d’assemblage de modules en parallèle:

76

FR

AN

ÇA

IS

6.6. raCCOrDEMENT ÉlECTrIQUE DEs UNITEs DE TraITEMENT D’aIr

• L’installationdoitêtreeffectuéeparunprofessionnelqualifié.

• Avantdemanipulerl’unité,s’assurerqu’elleestdébranchéeduréseauélectrique,mêmes’ilestarrêté.

• S’assurerquel’installationrépondauxréglementationsmécaniquesetélectriquesenvigueurdanschaquepays.Pourleraccordement,laligneélectriquedevraprévoiruninterrupteurom-nipolaireayantuneouvertureentrecontactsd’aumoins3mm,biendimensionnéparrapportàlachargeetconformeauxnormesenvigueurs.

• Unefoismisenservice,l’appareildoitrépondreauxDirectricessuivantes:- DirectivedeBasseTension2006/95/CE- DirectivedeMachines2006/42/CE- DirectivedeCompatibilitéÉlectromagnétique2004/108/CE

• Avantd’installer l’unitédetraitementd’air,vérifierque la tensionet la fréquenceduréseauélectriquesontcompatiblesaveclesvaleursindiquéessurlaplaquecaractéristiquedel’unité.

• Utiliserdescâblesdont lasectionestconformeauxDirectivesactuellesafind’éviter toutesurchauffeet/ouchutedetension.

• Lesmoteursdesventilateursdoiventêtreraccordéscommeindiquéparlesschémasderac-cordementplacédanslaboiteàbornesdesmoteurs.L’unitéestéquipéedepresse-étoupespourfairepasserlescâblesd’alimentationdesmoteurs.

• Unefoiscesopérationsréalisées,vérifierleserragedetouslesraccordementsélectriques.

• Vérifierquelamiseàlaterreaétécorrectementeffectuéeetquelesprotectionsthermiquesoudesurintensitéontétérégléesconformémentauxvaleursdonnéessurlaplaquecaracté-ristiques.

• Parmesuredesécurité,encasdecoupuredetensionsurleventilateur,prévoirlemontageélectriquedetellefaçonquetouslesautresélémentsélectriquessoientégalementhorsten-sion.

6.6.1. raCCOrDEMENT aUX MOTEUrs

• Pourraccorderlesmoteurs:- SurlesunitésUTBS-2etUTBS-3,laboiteàbornesdesmoteursestorientéeversla

ported’accèsafind’enfacilitersonraccordement.- SurlesunitésUTBS-5etUTBS-8,lesboitesàbornessontorientésversl’extérieurde

l’unitéetaccessiblessoitparlaported’accèssoitendémontantlepanneaulatéral.

• Passerlecâbleparlespresse-étoupesinstalléssurl’appareil:

77

FR

AN

ÇA

IS

• Enleverlecouvercledelaboiteàbornesetraccorderlemoteurentriangle,commeindiqué:

6.6.2. raCCOrDEMENT DE la BaTTErIE ÉlECTrIQUE

• Utiliser labatterieélectriqueuniquementpour réchaufferde l’airpropre.L’encrassementdesrésistancesélectriquesaugmentelerisqued’incendie.L’utilisationd’unfiltreàairenamontdelabatterieestrecommandée

• Lebranchementélectriquedoitprévoirundispositifdecontrôledudébitd’air.Labatteriedoitêtremiseenmarchequesiledébitd’airminimalestatteintouquandlavitessed’airdanslabatterieestsupérieureà1,5m/s.

• L’installationélectriquenedoitpaspermettrequel’onpuissemettreenmarchelabatteriesileventilateurestarrêté.Labatterieélectriquedoitêtremiseenmarcheaprèsouenmêmetempsqueleventilateur.

• L’installationélectriquenedoitpaspermettrequel’onpuissearrêterleventilateurquandlabatterieestenfonctionnement.Leventilateurdoitêtrearrêtéaprèsl’arrêtetlerefroidisse-mentdelabatterie.

• Nejamaistoucherlabatterieélectriquequandelleestenfonctionnement.

• Aucasoùundesdispositifsdeprotectionélectriquedel’installations’actionnerait,débran-cherl’appareiletvérifierl’installationavantdelaremettreenmarche.

Leschémaci-jointindiquecommentraccorderlesrésistancesdelabatterieélectrique:

78

FR

AN

ÇA

IS BATTERIE ÉLECTRIQUE À 2 ÉTAGES (2 x 12 kW)

ÉTAGE 1 (3 x 4 kW) ÉTAGE 2 (3 x 4 kW)

R1

S1

T1

R2

S2

T2

À raccorderau circuit de commande

À raccorderau circuit de commande

À double protections thermiques 2 (Réarmement manuel)

À double protections thermiques 1 (Réarmement automatique)

BATTERIE ÉLECTRIQUE À 1 ÉTAGE (24 kW)

ÉTAGE 1 (6 x 4 kW)

R

S

T

À raccorderau circuit de commande

À raccorderau circuit de commande

À double protections thermiques 2 (Réarmement manuel)

À double protections thermiques 1 (Réarmement automatique)

BATTERIE ÉLECTRIQUE À 2 ÉTAGES (2 x 7,5 kW)

ÉTAGE 1 (3 x 2,5 kW) ÉTAGE 2 (3 x 2,5 kW)

R1

S1

T1

R2

S2

T2

À raccorderau circuit de commande

À raccorderau circuit de commande

À double protections thermiques 2 (Réarmement manuel)

À double protections thermiques 1 (Réarmement automatique)

BATTERIE ÉLECTRIQUE À 1 ÉTAGE (15 kW)

ÉTAGE 1 (6 x 2,5 kW)

R

S

T

À raccorderau circuit de commande

À raccorderau circuit de commande

À double protections thermiques 2 (Réarmement manuel)

À double protections thermiques 1 (Réarmement automatique)

79

FR

AN

ÇA

IS

BATTERIE ÉLECTRIQUE À 2 ÉTAGES (2 x 18 kW)

ÉTAGE 1 (3 x 6 kW) ÉTAGE 2 (3 x 6 kW)

R1

S1

T1

R2

S2

T2

À raccorderau circuit de commande

À raccorderau circuit de commande

À double protections thermiques 2 (Réarmement manuel)

À double protections thermiques 1 (Réarmement automatique)

BATTERIE ÉLECTRIQUE À 2 ÉTAGES (2 x 22,5 kW)

ÉTAGE 1 (3 x 7,5 kW) ÉTAGE 2 (3 x 7,5 kW)

R1

S1

T1

R2

S2

T2

À raccorderau circuit de commande

À raccorderau circuit de commande

À double protections thermiques 2 (Réarmement manuel)

À double protections thermiques 1 (Réarmement automatique)

BATTERIE ÉLECTRIQUE À 3 ÉTAGES (3 x 12 kW)

ÉTAGE 1 (3 x 4 kW) ÉTAGE 2 (3 x 4 kW) ÉTAGE 2 (3 x 4 kW)

R1

S1

T1

R2

S2

T2

R3

S3

T3

À raccorderau circuit de commande

À raccorderau circuit de commande

À double protections thermiques 2 (Réarmement manuel)

À double protections thermiques 1 (Réarmement automatique)

BATTERIE ÉLECTRIQUE À 3 ÉTAGES (3 x 15 kW)

ÉTAGE 1 (3 x 5 kW) ÉTAGE 2 (3 x 5 kW) ÉTAGE 2 (3 x 5 kW)

R1

S1

T1

R2

S2

T2

R3

S3

T3

À raccorderau circuit de commande

À raccorderau circuit de commande

À double protections thermiques 2 (Réarmement manuel)

À double protections thermiques 1 (Réarmement automatique)

80

FR

AN

ÇA

IS

6.7. BraNCHEMENT DEs CaPTEUrs DE PrEssION

6.7.1. fIlTrEs ENCrassEs

Pourcontrôlerl’étatd’encrassementdesfiltres,l’unitédisposede2prisesdepressionenamontetenavaldesfiltresàraccorderàunpressostat. Untableau indiquant lesvaleursmaximalesrecommandéesavantunchangementdefiltresestdonnéauparagraphe9.5.

6.7.2. CONTrÔlE sUr lEs VENTIlaTEUrs

• L’appareildisposede3prisesdepressionpourutiliserleventilateurendébitconstantouàpressionconstante.Pourunfonctionnementendébitconstant,entrerlefacteurKsuivant:

UTBS-2 K=69

UTBS-3 K=84

UTBS-5 K=84

UTBS-8 K=104

81

FR

AN

ÇA

IS

6.8. raCCOrDEMENT DE l’UNITE DE TraITEMENT D’aIr aU rÉsEaU D’EaU

-Pressionmaximaleadmissible:31,62bar-Temperaturemaximale:150ºC

• Surlesbatteriesàraccordsfiletés,leserragedoitêtreréaliséenimmobilisantlecollecteurdelabatterieàl’aidedel’outilafind’empêcherqueleseffortsnesoienttransmisaucollec-teur(risquededétériorationdecedernier).

• Letableauci-dessousdonnelestypesdefiletagepourchaquemodèledebatterie:

MODÈLE FILETAGE

UTBS-2(2,4et6rangs) 35x1,5(1”3/8)

UTBS-3(2,4et6rangs) 35x1,5(1”3/8)

UTBS-5(2,4et6rangs) 35x1,5(1”3/8)

UTBS-8(2,4et6rangs) 42x1,5(1”5/8)

• Lesbatteriesàeaudoiventtravaillerdanslesenscontrairedel’écoulementd’air(contre-courant)pourdonnerdesperformancescorrectes.L’entréedufluidedoitdoncêtreraccor-déeaucollecteursituéducôtédelasortied’airetlasortiedufluidesurlecollecteursituéducôtédel’entréed’air,commeindiquésurlesfiguressuivantes:

82

FR

AN

ÇA

IS

• Ilestconseillédemettreenplacelesélémentsindispensablesaubonfonctionnementdel’installationenrespectantplusparticulièrementlespointsci-dessous:

- Miseenplaced’un filtrepour retenir lesparticulesensuspensionauniveaude

l’entréedufluide.- Installationdepurgeursd’air auniveaude tous lespointshautsde l’installation

pouroptimiserlacirculationd’eau.- Ne jamais laisser l’installation hydraulique sans eau (installation d’un robinet de

remplissageautomatique,depressostatsd’alarmecoupantl’alimentationélectri-quedel’unitédetraitementd’air,etc.)

- Vérifierlaconformitédudébitd’eaucirculantdanslecircuit.- Installationd’unrobinetd’arrêtsurchaqueraccordhydraulique,demanièreàpou-

voirisolerl’équipementencasdebesoin(nettoyagedesfiltres,réparations,rem-placements,etc.)sansavoiràvidangerl’ensembleducircuit.

- Pose de manchons antivibratoires à l’entrée et à la sortie de l’équipement, demanièreàéviter la transmissiondevibrationspouvantprovoquer la rupturedesbatteriesd’échangeduesàunexcèsdecontraintesdanslescircuits.

6.9. raCCOrDEMENT DE l’ÉQUIPEMENT aU rÉsEaU DE CONDUITs

• L’unitédetraitementd’airnedoitjamaissupporterlepoidsdesconduits.

• Leraccordementdel’appareilauxconduitsd’airdoitsefaireavecdesmanchettessouplespouréviterdetransmettredesvibrationsàl’installation.

• Vérifiezquel’entréeetlerefoulementd’airnesontpasobstruésetqu’iln’yapasd’obstacleempêchantlabonnecirculationdel’air.Sicesconditionsnesontpasréunies,l’efficacitédusystèmen’estpasgarantie.

6.10. rEsEaU D’EVaCUaTION

• Il est indispensabled’installerunsiphonavecunedénivellationsupérieureà lapressiondisponibleduventilateur(enmmCE)pourquel’évacuationdescondensatsdubacsefassecorrectement.

• Leréseaud’évacuationdoitprévoirunepenteminimaled’environ2%.

83

FR

AN

ÇA

IS

PrEParaTION HUMIDIfCaTEUr TrÈs IMPOrTaNT:

•Lafabricationdespanneauxcomprendunprocessusd’imprégnationpardesagentschimiquesayantuneodeurpénétrantetypique.Afind’éviterqu’ellesetransmetteauxlocaux,ilestconseillédefairefonctionnerencontinulapompederecirculationd’eaupendant 24heuresSANSQUELEVENTILATEURNEFONCTIONNEafin laver lespanneaux.Evacuerl’eaudelavageavantdeprocéderàlamiseenmarchenormale.

6.11. INsTallaTION DE CaIssONs DE MElaNGE

• Vérifierquelesventellesdesregistress’ouvrentetsefermentsansà-coupsetsansgênesurtoutleurparcours.

• Pour lesregistresàcommandemanuelle,serrercorrectement lacommandepouréviterqueleregistresefermeencoursdefonctionnementdel’unité,perturbantlacirculationdel’air.

• Silecaissondemélangeestcommandéparservomoteur,raccorderleservomoteurselonlesinstructionsdufabricant.

7. MIsE EN MarCHE

• Avantdemettreenmarche l’installation, fermer tous lespanneauxetportesd’accèsàl’appareil.

• Vérifierquelaprisedeterreestbienraccordée.

• Mettre en fonctionnement la pompe de circulation d’eau. Patienter quelques minutesjusqu’àcequeledébitdecirculationsoitconstantetqu’aucunevariationnesoitconstatée.S’assurerdel’évacuationdesbullesd’airparlespurges.

• S’assurerque lespressionsdans lescircuitsd’eaunedépassentpas lesvaleurs limitesautoriséesparlesbatteries.

• Laisserlapompedecirculationtournerpendantaumoins2heures.Déconnecterlapompeetdémonterlefiltredel’installation.Pourcela,fermerlesrobinetsd’arrêtnécessairespourempêcherlavidangeducircuitetlimiterlesentréesd’air.Nettoyerlefiltre.

• S’assurer que les particules retenues par le filtre ne proviennent pas d’une source en-trainantsystématiquement l’obstructiondufiltre (copeauxdestuyauteriesen fer,dépôtscalcaires,etc.).

• Replacerlefiltre,purgerdenouveaul’installationetrebrancherlapompedecirculation.Pa-tienterquelquesminutesjusqu’àcequeledébitdecirculationsoitconstantetqu’aucunevariationnesoitconstatée.Silacirculationd’eaun’esttoujourspassatisfaisante,recom-mencerlesopérationsprécédemmentdécrites.

• Avantdemettrel’équipementsoustension,vérifierqu’aucunélémentnegênelefonction-nementlesvoletsderéglagequandilssontactionnésparleservomoteur.

84

FR

AN

ÇA

IS

• Vérifierleserragedelacommandemanueldesvoletsderéglage.

• Mettreenmarchel’unitédetraitementd’airaveclemarche-arrêtdel’installationetl’arrêter.

• S’assurerquelaturbineduventilateurtournedanslesensderotationcorrect.Silesensderotationn’estpascorrect,inverserdeuxdesphasesdel’alimentation.Pourréalisercetteopération,couperaupréalablel’alimentationélectriquedesmoteurs.

• Unefoisvérifiélesensderotation,etsiaucunbruitsuspectn’aétédétecté,rebrancherl’unitédetraitementd’air.

• Vérifierqueledébitd’airestconformeàceluiprévupourl’appareil.

• Vérifierlesintensitésabsorbéesparchaqueélémentélectrique,ens’assurantquel’intensiténedépassepaslesvaleurslimites.

• Vérifierqu’iln’yaitpasdedéséquilibreimportantentrelesphases(saufsidescomposantsélectriquesmonophasésleprovoquent).

• Vérifierl’intensitétotaleabsorbéepartoutel’unitédetraitementd’air.

8. OPÉraTIONs D’UrGENCE

• Siuneanomalieestdétectée,arrêterl’unitédetraitementd’airavecledispositifdecoupu-re.

• Lesopérationsd’urgencesontgénéralementduesàunproblèmesurlecircuitélectrique.Danscecasdébrancher l’unitéde traitementd’airdu réseauélectriqueetvérifier toutel’installation.

• Encasd’incendie,leneutraliseravecdesextincteursappropriés.Cesextincteursdoiventêtreconçuspouréteindredesincendiessurdesélémentsélectriques.

9. MaINTENaNCE PrÉVENTIVE

• LaMaintenancePréventiveestunprogrammedecontrôledéfiniàl’avancepouréviterunarrêtnonprogrammédel’appareil.

• Ilestrecommandédemaintenirenstocklespiècesderechangenécessaireauxopérationsdemaintenancelespluscourantes.

• Lepersonneldemaintenancedoitavoirsuiviuneformationspécifique.

• Avanttouteopérationdemaintenancesurl’unitédetraitementd’air,couperl’alimentationélectriqueavecl’interrupteurgénéraldel’appareilets’assurerquepersonnenepuisselaremettreenmarchemêmeaccidentellement.

• Lorsdecesopérations,tenircomptedesaspectssuivants:

85

FR

AN

ÇA

IS

9.1. BaTTErIEs D’ÉCHaNGE THErMIQUE

• Achaquedébutdesaison(étéethiver),vérifierquelesailettesdesbatteriesnesontpasobstruéespar lapoussière,pardespeluchesoupar toutautrecorpsétrangerpouvantgêneràlacirculationd’airetdiminuerlesperformancesdelabatterie.

• Nettoyersoigneusementlabatterieavecdel’airsouspression.Lesbatteriesavecbacderécupérationdescondensatsdoiventêtrenettoyésàl’eausouspressionetavecundéter-gentnonabrasifpournepasendommagerlesailettes.

• Brosserlesailettessinécessaire.

• S’assurerqu’iln’yapasdefuitedefluideprimaire(eauouvapeur)auniveaudescoudesetdescollecteurs.

• Sileséquipementssontamenésànepasfonctionnerpendantunelonguepériode,vidan-gerl’installationhydrauliqueafind’éviterlacongélationduliquideenhiver.

9.2. rÉsEaU D’ÉVaCUaTION

• Contrôlerl’étatdubacderécupérationdescondensatstouslesmoisenvérifiantsonétatdepropretéetens’assurantqu’iln’yapasd’eaustagnante.

• Contrôlerl’étatdusiphonenvérifiantl’absenced’obstructionssusceptiblesd’empêcherlalibrecirculationdel’eaudescondensats.

9.3. MOTEUrs

• Secomprobaráqueelconsumoeléctriconohayaaumentado.

• Comprobarperiódicamentequelasconexioneseléctricashacenbuencontactoparaevitaraverías.

• Engeneral,sevigilaránperiódicamentelostornillosdesujecióndelventilador,motor,ban-cada,loscualespodríandarlugaraaveríasyruidossiseaflojaran.

9.4. VENTIlaTEUrs

• Nettoyerrégulièrementlaturbineduventilateurpouréviterlespertesdedébit,lesdéséqui-libresetlesbruitsanormaux.

• Vérifierrégulièrementledébitdu/desventilateur(s).

9.5. fIlTrEs

• Pourgarantirl’efficacitédesfiltres,ilestnécessairedecontrôlerleurétatd’encrassementparcontrôlede lapertedecharge.Letableausuivant indique lesvaleursmaximalesdepertedechargerecommandéesavantleremplacementdesfiltres.

Filtre G4 F5 F6 F7 F8 F9

P. de charge (Pa) 150 200 200 200 225 225

86

FR

AN

ÇA

IS

• Mêmesilapertedechargemaximaleadmissiblen’estpasatteinte,contrôlerlesfiltrestouslesmoisenvérifiantl’étanchéitédel’ensemblefiltre-porte-filtre.

• Nepaslaverlesfiltres.Avoirtoujoursàdispositionunjeucompletdefiltresenrechange.Nejamaisfairefonctionnerl’unitédetraitementd’airsansfiltre.

9.5.1. rEMPlaCEMENT DU fIlTrE DU MODUlE PrINCIPal ET DEs MODUlEs aVEC rÉCUPÉraTEUr DE CHalEUr.

Pourextrairelefiltre,ouvrirlaported’accèscorrespondante,fairepivoterlesmanettessupé-rieureetinférieureetsortirlefiltreenlefaisantglisserversl’extérieur.Replacerlefiltreneufenrépétantlesopérationsdanslesensinverse.Lemêmesystèmedemontageseretrouvedanslemoduledefiltrationetlesmodulesavecrécupérateurdechaleur,enparallèleetàdoublehauteur.

9.5.2. rEMPlaCEMENT DEs fIlTrEs sUr lEs rÉCUPÉraTEUrs EN lIGNE

Pourchangerlefiltre,ouvrirlepanneaulatéralaprèsavoirretirélesvisdefixation.Libérerlelevierenl’amenantverslebas.Retirerlefiltreenlefaisantglisserversl’extérieur.Mettrelefiltreneufenplaceetrépéterl’opérationdanslesensinverse.

87

FR

AN

ÇA

IS

9.6. BaTTErIEs

Pourextrairelesbatteries,dévisserlesvisdupanneaulatéralparlequelpassentlescollec-teurs,etleretirer.Lesbatteriessontinstalléesavecunsystèmedeglissièresquifaciliteleurextractionetleurinsertiondansl’unitédetraitementd’air.

9.7. rEGIsTrEs

• Vérifierquelesventellesdesregistress’ouvrentetsefermentsansà-coupsetsansgênesur tout leurparcours.Pour les registresàcommandemanuelle,serrercorrectement lacommandepour éviterque le registre se fermeaucoursdu fonctionnementde l’unité,perturbantlacirculationdel’air.

9.8. HUMIDIfICaTEUr

• L’humidificateur à évaporation permet d’augmenter le niveau d’humidité relative de l’airtraité.Ledébitd’airàhumidifiertraversedespanneauxencellulosecontinuellement im-prégnésd’eaugrâceàunsystèmederecirculation.

• Vérifierquelebacderécupérationd’eauconserveleniveaunécessaire.

• Vérifier labonnerépartitiondel’eausurtouslespanneauxencontrôlant l’ensembledestuyauxetvannesenPVC.

• Lespanneauxencellulosenedoiventenaucuncasêtreexposésàdestempératuresd’airsupérieuresà60ºC,températureàpartirdelaquelleilexisteunrisqued’incendie.S’assurerqu’enaucuncascelapuisseseproduireet,lecaséchéant,prévoirunsystèmed’alarmepourleprévenir.

• Vérifierquel’excèsd’eaupassantsurlespanneauxtombecorrectementdanslebacsansdébordement.

• Régler ledébitd’eaude lapompeenobservant régulièrement l’étatdespanneaux (surlafacecôteentréed’air); ilestpossibledeleréduiresiaucundépôtminéralblanchâtren’apparaîtàlasurfaceou,aucontraire,del’augmentersidesdépôtsdecalcairesontdé-tectés.

88

FR

AN

ÇA

IS

• Leurduréedevie (encomptantsurunealimentationeneaupotablenormaleavecdesvaleursdepHde7environ)dépendprincipalementdubonfonctionnementdusystèmedepurgecontinuepourbaiserlaconcentrationenselsminéraux.Encasdenonrespectdecetteconcentrationilexisteunrisqued’obstructiondupassagedel’airparlesdépôtscalcairesentrainantl’obligationdechangerlespanneaux.

• Ilestpossibled’enleverenpartiecedépôtenplongeantlespanneauxdansunesolutiond’acideacétiquedefaibleconcentration(15-20%)oudansduvinaigred’alcool.

Pendantlespériodesprolongéesd’inactivité,ilestindispensabledevideretnettoyertotale-mentlebac.

9.9. rÉCUPÉraTEUr

Pourextrairel’échangeurdumodulerécupérateur,dévisserlesvisdefixationetretirerlepan-neaulatéral.Faireglisserl’échangeurversl’extérieur.

ATTENTION!!! Pendant cette opération, sou-tenir d’une main l’échangeur pour éviter qu’ilnetombecequipourraitprovoquerdesdom-mages aussi bien pour l’opérateur en chargedelamaintenancequepourl’échangeur.Pour extraire l’échangeur de son emplace-ment,lefaireglissersursesglissièresenleti-rantparlesanglessanstoucherlesailettesdel’échangeurpournepaslesendommager.Nettoyerl’échangeuràl’aircompriméouavecunaspirateuretlelaveravecundétergentnonagressif.Ilestrecommandédenettoyerl’échangeuraumoinsunefoisparsaison.

89

FR

AN

ÇA

IS

10. rECYClaGE

LanormedelaCEetl’engagementquenousdevonsprendreparrapportauxnouvellesgé-nérationsnousobligentàrecyclerlesmatériaux;nousvousprionsdoncdenepasoublierdedéposertouslesélémentsrestantsdel’emballagedanslescontainersderecyclagecorres-pondants,etd’emporterlesappareilsusagésauPointdeRecyclageleplusproche.PourtoutequestionconcernantlesproduitsS&P,veuillezvousdirigerauRéseaudeServiceAprès-ventesurleterritoireouàvotredistributeurhabituelpourlerestedumonde.Poursalocalisation,vouspouvezconsulterlapagewww.solerpalau.com

Ref.:

902

3027

900