ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

510
 Variador de Media T ensión en CA PowerFlex 7000™ – Enfr iado por Aire ( T amaño “B”) MANUAL DEL USUARIO (Enfriado por Aire – Tamaño “B”) Boletin 7000

Transcript of ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

Page 1: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 1/509

Variador de Media Tensión en CA PowerFlex 7000™– Enfriado por Aire (Tamaño “B”)

MANUAL DEL USUARIO

(Enfriado por Aire – Tamaño “B”)Boletin 7000

Page 2: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 2/509

Los equipos de estado sólido tienen características operacionales diferentes a los equiposelectromecánicos.Las Directivas de Seguridad para la Aplicación, Instalación yMantenimiento de Controles de Estado Sólido (Publicación SGI-1.1 disponible en suOficina de Ventas local de Rockwell Automation o en línea enhttp://literature.rockwellautomation.com) describe algunas diferencias importantes entrelos equipos de estado sólido y las components cableadas electromecánicas . Debido a estasdiferencias , y también debido a la amplia variedad de usos para los equipos de estado sólido,todas las personas responsables de la aplicación de estos equipos deben estar covencidas porsí mismas que la aplicación planificada de este equipo es acceptable.

Bajo ninguna circumstancia será Rockwell Automation, Inc. responsable por ningún dañodirecto ó implícito resultado de la aplicación de este equipo.

Los ejemplos y diagramas en este manual son incluídos solamente para efectos ilustrativos.Debido a las multiples variables y requerimientos asociados con una aplicación ó instalaciónespecífica, Rockwell Automation, Inc. no puede asumir responsabilidad de ningún tipo porel uso específico , basado en los ejemplos y diagramas.

Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna responsabilidad por patentes respecto al usode la información, circuitos, equipo, o software descrito en este manual.

La reproducción del contenido de este manual, en su totalidad o de forma parcial, sin laautorización escrita de Rockwell Automation, Inc está prohibida.

A lo largo de este manual, cuando es necesario, nosotros usamos notas para que usted esté altanto de las consideraciones de seguridad.

A D V E R T E N C I A A D V E R T E N C I A

Identifica información sobre prácticas o circunstancias que pueden causar una explosion en un ambiente peligroso, las cuales pueden causar daños personales o muerte, daño a la propiedad, o pérdidas económicas.

I M P O R T A N T EI M P O R T A N T E Identifica información que es crítica para una aplicación exitosa y entendimiento del producto.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Identifica información sobre prácticas o circunstancias que pueden causar daños al personal ó muerte, daños a la propiedad,ó pérdidas económicas. Las Atenciones lo ayudan a identificarun riesgo, evitar un riesgo, y reconocer las consecuencias.

PELIGRO DE TRAUMAPELIGRO DE TRAUMA

Etiquetas que pueden estar en o dentro del equipo (por ejemplo,drive ó motor) para alertar a la gente que voltajes peligrosos

pudieran estar presentes.

PELIGRO DE QUEMADURA PELIGRO DE QUEMADURA

Etiquetas que pueden estar en o dentro del equipo (por ejemplo,drive ó motor) para alerter a la gente que las superficies puedenalcanzar temperaturas peligrosas.

PowerFlex es una marca registrada de Rockwell Automation, Inc.

Información Importantepara el Usuario

Page 3: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 3/509

Tabla de contenidos

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Prefacio Visión general Quién debería usar este Manual ...............................................P-1

Qué es lo que no está en este Manual ......................................P-1

Convenciones del Manual ........................................................P-1

Precauciones en general ...........................................................P-2

A quién acudir para llevar a cabo el Período de Prueba y

Aceptación (Commissioning) ..................................................P-3

Capítulo 1 Visión general del Introducción .............................................................................1-1 Variador Topología .................................................................................1-1

Diseño de rectificadores

Rectificador de 6 pulsos ....................................................1-2

Rectificador de 18 pulsos ..................................................1-3

Front End Activo (rectificador PWM) .............................. 1-4

Tecnología “Directa al variador” ............................................ 1-6

Compatibilidad del Motor ........................................................1-7

SGCT: características y beneficios ..........................................1-8

Especificaciones ......................................................................1-9Planos eléctricos simplificados

2400 Voltios – 18 Pulsos, 6 Pulsos y PWM ....................1-13

3300/4160 Voltios – 18 Pulsos, 6 Pulsos y PWM ...........1-14

6000-6600 Voltios – 18 Pulsos, 6 Pulsos y PWM .......... 1-15

Visión general de control .......................................................1-16

Control vectorial directo ........................................................1-16

Hardware de control .............................................................. 1-17

Interfaz del operador ..............................................................1-18

Capítulo 2 Instalación del Variador Seguridad y códigos ................................................................. 2-1

Desembalaje e inspección ........................................................2-1Manejo y transporte .................................................................2-2

Izamiento por encima ........................................................2-3

Barras o rodillos de rodamiento ........................................2-4

Montacargas ......................................................................2-4

Almacenamiento ...............................................................2-5

Asentamiento del variador .......................................................2-5

Consideraciones respecto al sitio ...................................... 2-5

Instalación ................................................................................2-7

Etiquetas de indicación de impactos ................................. 2-7

Instalación de la Cubierta de escape de aire ......................2-8

Configuración del gabinete y planos dimensionales del

variador ...........................................................................2-11Gabinete control/cableado .....................................................2-24

Componentes mayores

Gabinete de cableado para un rectificador de 18 pulsos .2-24

Gabinete de cableado para un rectificador/PMW de

6 pulsos ........................................................................2-25

Reactor CA de línea con gabinete de conexión ...............2-26

Gabinete del convertidor .................................................2-27

Page 4: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 4/509

ii Tabla de contenidos

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Enlace CD y gabinete del ventilador ...............................2-28

Componente y dispositivo IEC, designaciones ......................2-29 Selección del cableado de potencia .......................................2-30

Aislamiento del cableado ................................................2-30

Numeración de los grupos de cables ............................... 2-31

Acceso al cableado de potencia .............................................2-33

Para tener acceso a las terminaciones de los cables de

potencia del cliente ................................................... 2-33

Compartimiento de baja tensión con apertura giratoria

hacia afuera ...............................................................2-34

Acceso a los terminales del cableado de potencia ...........2-35

Conexiones de potencia .........................................................2-36

Conexiones de entrada .................................................... 2-36

Requerimientos para instalación del cableado de potencia .... 2-36

Vista de frente del gabinete control/cableado de 900 mm ..... 2-40

Detalles de las medidas y tamaño de los terminales de potencia ..2-38

Cableado de potencia y control ..............................................2-39

Cables de control .............................................................2-39Información en cuanto a las terminaciones de los

cables del cliente .......................................................2-40

Prácticas de aterramiento .......................................................2-41

Guías y prácticas de aterramiento para las señales del

variador y aterramiento seguro .......................................2-42

Requerimientos y especificaciones de aterramiento para

clientes e integradores de potencia ..................................2-43

Identificación de los tipos de suministro eléctrico

– Sistemas con y sin aterramiento ................................... 2-43

Barra de Tierra ................................................................ 2-43

Enclavamiento .......................................................................2-44

Capítulo 3 Interfaz del operador Objetivos del capítulo ..............................................................3-1

Terminología ............................................................................3-1

Visión general ..........................................................................3-3

Teclado ..............................................................................3-3

Teclas de funciones (Softkeys) ...................................3-3

Teclas del cursor (Selección) ......................................3-4

Teclas de ingreso de datos ..........................................3-4

¿Qué es una pantalla? ........................................................3-5

Componentes ..............................................................3-5

Ventanas de información ............................................3-6

Acceso/escritura al variador .................................3-7Error de comunicación .........................................3-8

Cambio de idioma ................................................3-9

Operación en general: .................................................3-9

Secuencia de arranque de la interfaz del operador ..........3-10

Top Level Menu (Menú del nivel superior) ....................3-11

Capítulo 2 Instalación delvariador (cont.)

Page 5: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 5/509

Tabla de contenidos ii i

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Cómo hacerlo:

Obtener ayuda .................................................................3-12

Tópicos relacionados ................................................3-14

Ayuda de la Ayuda ................................................... 3-13

Modificación de la interfaz del operador ........................3-14

Cambio del retardo de tiempo de iluminación por

contraste .....................................................................3-15

Fijación del tiempo ...................................................3-16

Fijación de la fecha ...................................................3-17

Selección de los medidores .......................................3-18

Observación de los niveles de revisión .....................3-20

Transferencia de data en memoria ............................3-22

Selección del nivel de acceso ................................... 3-23

Selección de un parámetro ............................................... 3-23

Vía grupos .................................................................3-23

Vía nombre ...............................................................3-24

Vía código .................................................................3-26Edición de texto ...............................................................3-27

Configuración del variador ..............................................3-29

Ingreso/modificación de niveles de acceso ...............3-29

Configuración de el variador ....................................3-33

Selección del idioma .......................................... 3-34

Modificación de parámetros ...............................3-35

Valor numérico .................................................. 3-35

Valor enumerado ...............................................3-37

Valor codificado vía bit ......................................3-39

Puertos analógicos ..............................................3-40

Máscaras de fallas .............................................. 3-41

Texto externo definido por el usuario ................ 3-44PLC ....................................................................3-45

XIO .....................................................................3-47

Despliegue de mensajes ............................................3-45

Configuración almacenamiento/extracción

(NVRAM) ...............................................................3-48

Inicialización ......................................................3-48

Guardar ...............................................................3-45

Carga ..................................................................3-49

Parámetros de despliegue en pantalla ..............................3-50

Grupos personalizados ..............................................3-51

Visualización del estatus del variador .............................3-52

Visualización & reseteo de alarmas ...............................3-53Ayuda de alarmas ..................................................... 3-54

Solicitud de reportes impresos ........................................3-55

Desarrollo de tendencias de diagnóstico .........................3-56

Asignación de una traza ............................................3-57

Fijación del disparo ...................................................3-58

Definición de Tasa de muestreo y posicionamiento ...3-59

Capítulo 3 Interfaz del operador (cont.)

Page 6: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 6/509

iv Tabla de contenidos

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Inicio de la traza ..............................................................3-60 Transferencia de memoria flash ......................................3-63

Formateo de la tarjeta flash .......................................3-63

Visualización de un directorio ..................................3-64

Selección de un archivo .....................................3-65

Ingreso del nombre de un archivo ......................3-65

Descarga de programas (Firmware) ..........................3-66

Transferencia de parámetros .....................................3-67

Descarga a la interfaz del operador ....................3-68

Descarga desde la interfaz del operador .............3-69

Descarga a la tarjeta de memoria .......................3-69

Descarga desde una tarjeta de memoria ............. 3-70

Formato del archivo de parámetros ............. 3-70

Descarga de los módulos de idiomas ........................3-71

Programación del sistema .........................................3-73

Operaciones avanzadas de pantallas ............................... 3-73

Estadísticas de comunicaciones ................................3-73Analizador de protocolo ...........................................3-74

Impresión de la pantalla ............................................3-75

Cajón de descarga de memoria-Memory Dump .......3-76

Descarga de la base de datos .................................... 3-77

Menú de la interfaz del operador Tabla jerárquica ............... 3-78

¿Qué muestra? .................................................................3-78

¿Cómo se lee? .................................................................3-78

Ejemplo ...........................................................................3-79

Ramificación del menú del Terminal PowerFlex 7000 ... 3-81

Tarjeta de memoria PCMCIA, instalación de la data ........... 3-83

Descripción .....................................................................3-83

Instalación de la tarjeta de memoria ................................3-83

Capítulo 4 Período de prueba y Commissioning – Período de prueba, aceptación y arranque

aceptación Inicial - Servicios ...............................................................4-1 Período de prueba y aceptación del variador ...........................4-2

Responsabilidades durante el preliminar del período de

prueba y aceptación: ..........................................................4-3

Power Flex 7000 Lista de chequeo previo al Período de

prueba y aceptación ........................................................... 4-4

Preparativos para el período de pruebas y aceptación ............. 4-8

Equipos y herramientas recomendadas ............................. 4-8

Publicaciones técnicas .............................................................4-9Parámetros del PowerFlex 7000 ..............................................4-9

Manuales adicionales ...............................................................4-9

Cuáles son los recursos necesarios para llevar a cabo el

período de prueba y aceptación del variador ..................... 4-9

Power Flex 7000 Lista de chequeo del Período de prueba

y aceptación .....................................................................4-10

Capítulor 3 Interfaz deloperador (cont.)

Page 7: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 7/509

Tabla de contenidos v

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Revisión de las aplicaciones del variador ..............................4-13 Planos de la alineación del variador de Rockwell

Automation ................................................................4-13

Diagrama unificar del sistema eléctrico ..........................4-14

Verifique el diagrama unificar en sitio ............................4-15

Proceso de inspección .....................................................4-15

Pruebas de seguridad ............................................................. 4-15

Bloqueo y etiquetado .......................................................4-16

Manejo del fusible del transformador de reducción de

tensión ......................................................................4-17

Fusibles y protección O/L ............................................... 4-17

Revisión de la Instalación ......................................................4-18

Inspeccione para detectar daños durante el transporte ....4-18

Vea si hay escombros en los gabinetes ...........................4-18

Barreras protectoras ........................................................ 4-18

Aterramiento de los componentes ...................................4-18

Información sobre los juegos de empalme ......................4-19Cableado de potencia ...................................................... 4-19

Cableado de control .........................................................4-20

Data de servicio ..................................................................... 4-21

Por qué hace falta esta información ................................ 4-21

Información del cliente ....................................................4-22

Data en la placa de identificación del variador ............... 4-23

Data en la placa de identificación del motor ...................4-24

Data en la placa de identificación del

Tacómetro/Codificador ............................................4-24

Información miscelánea ..................................................4-25

Circuitos Impresos del variador ................................4-26

Circuitos Impresos de repuesto del variador .............4-27Pruebas de desconexión de potencia ......................................4-28

Enclavamiento .................................................................4-28

Pruebas de resistencia ............................................................4-31

Prueba de los SGCT ........................................................4-31

Resistencia del SGCT en sentido ánodo-cátodo ..............4-32

Resistencia del snubber (dispositivo SGCT) ...................4-34

Capacitancia snubber (dispositivo SGCT) ......................4-34

Prueba de un SCR ...........................................................4-35

Resistencia del SCR en sentido ánodo-cátodo ................ 4-37

Pruebas de una resistencia de reparto ..............................4-38

Resistencia de la Compuerta de disparo al Cátodo ......... 4-39

Resistencia del snubber (dispositivo SCR) .....................4-40Capacitancia snubber (dispositivo SCR) .........................4-41

Pruebas de potencia de control .............................................. 4-42

Entrada trifásica ..............................................................4-42

Entrada trifásica/entrada monofásica ..............................4-43

Prueba de las fuentes de poder ........................................4-43

Luces indicadoras de buen estado de las tarjetas ............ 4-43

Chapter 4 Período de prueba yaceptación (cont.)

Page 8: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 8/509

vi Tabla de contenidos

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Transformador de Potencia de Control (CPT) ................4-44 Convertidor CA/CD (PS1) ..............................................4-45

Convertidor CA/CD (PS2) ..............................................4-46

Fuentes de poder de SGCT (IGDPS) .............................. 4-48

Tarjeta con los LED ........................................................ 4-49

Pruebas de disparo .................................................................4-50

Modo de prueba de disparo .............................................4-50

Pruebas de disparo de los SCR ........................................4-52

Prueba de disparo de los SGCT .......................................4-53

Prueba del sistema .................................................................4-55

Modo de prueba del sistema ............................................4-55

Circuito de control de arranque/parada ...........................4-57

Indicadores de estado ......................................................4-57

I/O analógico ...................................................................4-58

Entradas analógicas ..................................................4-58

Salidas analógicas .....................................................4-59

Configuración de alarmas ................................................4-62Pruebas de fases para 18 pulsos .............................................4-63

Mediciones de la resistencia de la línea del terminal ......4-63

Aplicación de media tensión ...........................................4-64

Configuración del diagnóstico ........................................4-65

Cómo configurar la tendencia .........................................4-66

Chequeo de la entrada de fases .......................................4-67

Prueba de corriente CD ..........................................................4-69

Procedimiento de sintonización .............................................4-71

1. Inductancia de conmutación .....................................4-72

2. Regulador de corriente .............................................. 4-75

3. Resistencia del estator ............................................... 4-79

4. Fuga de inductancia .................................................. 4-805. Regulador de flujo ....................................................4-82

6. Regulador de velocidad ............................................ 4-89

Operación y marcha con la carga ...........................................4-93

Par de torsión para el arranque del motor ........................4-93

Alcance de los puntos específicos de carga .....................4-93

Captura de la data .................................................................. 4-99

Variables del variador ..........................................................4-100

Capítulo 5 Descripción funcional Introducción .............................................................................5-1

Descripción de la operación .....................................................5-2

Comando de velocidad ............................................................5-3Referencia de velocidad .......................................................... 5-4

Control de velocidad ............................................................... 5-6

Control de flujo ........................................................................5-9

Control de flujo en motores sincrónicos ................................5-11

Control de corriente ...............................................................5-13

Retroalimentación de convertidor de línea ............................5-15

Retroalimentación del convertidor de la máquina .................5-16

Chapter 4 Período de prueba yaceptación (cont.)

Page 9: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 9/509

Tabla de contenidos vii

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Modelo del motor ..................................................................5-17

Protección del convertidor de línea/máquina .........................5-19

Diagnóstico de los semiconductores de potencia ...................5-20

Diagnóstico fuera de línea de SCR/SCGT en falla ......... 5-21

Convertidor de línea ................................................. 5-21

Detección en línea de los SCR/SCGT en falla ................ 5-24

Modos de prueba ....................................................................5-26

Capacidad de Arranque en Giro Libre “Flying Re-Start”

(Motores de inducción) ...................................................5-29

Opción con Tacómetro/Codificador ...................................... 5-31

Transferencia Sincrónica .......................................................5-33

Transferencia al desvío ....................................................5-35

Transferencia al variador .................................................5-38

Salidas analógicas ..................................................................5-39

Capítulo 6 Componentes: Componentes del gabinete de control/cableado........................6-1

definición Gabinete de cableado para un rectificador/PMW de 6 pulsos ..... 6-2

y mantenimiento Reactor CA de línea con gabinete de conexión .......................6-3 Ensamblaje sensor de voltaje ...................................................6-4

Reemplazo del ensamblaje sensor de voltaje ...........................6-5

Red de supresión de transientes - TSN .................................... 6-6

Supresor MOV ..................................................................6-6

Fusibles para MOV ........................................................... 6-7

Reemplazo de fusibles de la red de supresión de transientes .......6-8

Reemplazo de varistor con óxido metálico (MOV) ...............6-10

Reemplazo de los capacitores de la salida de la red de

aterramiento ...................................................................6-10

Reemplazo de los filtros de tierra de los componentes ......... 6-12

Reemplazo del sensor de corriente con efecto Hall ............... 6-13Reemplazo del transformador de corriente ............................6-14

Gabinete de filtros capacitores ..............................................6-15

Filtros capacitores ..........................................................6-15

Reemplazo de los filtros capacitores .............................. 6-16

Componentes del gabinete del convertidor ............................6-17

Gabinete del convertidor.........................................................6-18

PowerCage™ .........................................................................6-18

SGCT y circuito Snubber ..................................................... 6-21

Presión uniforme de la prensa ................................................6-22

Verifique la presión de la prensa .......................................... 6-23 Ajuste de la presión de la prensa .................................... 6-23

Detección de la temperatura .................................................. 6-24Reemplazo de tiristores de compuerta simétrica conmutada .... 6-26

Reemplazo de la tarjeta de control del rectificador

Controlado por silicio y autoalimentado por SCR ..........6-29

Reemplazo de los disipadores de calor ..................................6-32

Empaquetadura del PowerCage .............................................6-34

Reemplazo de la empaquetadura del PowerCage ............6-34

Remoción del material de la vieja empaquetadura ..........6-34

Page 10: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 10/509

viii Tabla de contenidos

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Remoción del PowerCage ......................................................6-35

Resistores snubber .................................................................6-37

Prueba de los resistores snubber ......................................6-37

Reemplazo de los resistores de reparto y el snubber ............. 6-38

Resistores de reparto ..............................................................6-40

Prueba de los resistores de carga .....................................6-40

PowerCage con SGCT ..............................................6-41

Reemplazo de un resistor de reparto ............................... 6-42

PowerCage con SCR .................................................6-42

Mediciones de la resistencia ............................................6-43

Tarjeta de disparo autoalimentado - SPGDB .........................6-44

Descripción .....................................................................6-44

Calibración de la tarjeta ...................................................6-44

Descripción de los puntos de prueba ...............................6-45

Descripción de las conexiones y terminales ....................6-46

Procedimiento de prueba de las tarjetas de disparo del

variador autoalimentadas por SCR ....................................6-47

Cableado de fibra óptica ........................................................6-51Sensor de la presión de aire ................................................... 6-52

Reemplazo del sensor de presión de aire .........................6-52

Enlace CD y componentes del gabinete del ventilador .........6-53

Reactor de enlace CD ............................................................6-54

Remoción y reemplazo del ventilador ...................................6-56

Notas sobre seguridad ..................................................... 6-56

Instalación del ventilador ................................................6-57

Mantenimiento del impulsor ..................................................6-57

Remoción del impulsor del eje del motor .......................6-57

Notas sobre seguridad ..................................................... 6-57

Instalación del ensamblaje del impulsor en el eje del

motor .........................................................................6-58Remoción y reemplazo del anillo de entrada .........................6-60

Notas sobre seguridad .....................................................6-60

Reemplazo de los filtros del aire ............................................6-61

Procedimiento .................................................................6-61

Componentes de potencia de control .....................................6-64

Capacidad para pérdida súbita de energía

“Ride Through” ...............................................................6-64

Fuente de poder CA/CD ........................................................ 6-67

Descripción .....................................................................6-67

Ubicación ........................................................................6-68

Descripción de las conexiones y terminales ....................6-68

Procedimiento de reemplazo ...........................................6-70Opción con UPS .................................................................... 6-71

Procedimiento de reemplazo del UPS .............................6-72

Sección de control de baja tensión .........................................6-73

Fuente de poder CD/CD ........................................................6-74

Descripción ............................................................................6-74

Los LED ..........................................................................6-75

Descripción de las conexiones y terminales ....................6-75

Capítulo 6 Componentes:definición ymantenimiento cont.

Page 11: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 11/509

Tabla de contenidos ix

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Procedimiento de reemplazo ...........................................6-76

Reemplazo de tarjetas con circuitos impresos .......................6-77

Tarjetas de control del variador ............................................. 6-78

Reemplazo de la tarjeta de control del variador .............. 6-80

Instrucciones para reemplazar las tarjetas de control

del variador ................................................................6-81

Tarjeta de interfaz del operador .............................................6-84

Entradas y salidas analógicas ..........................................6-85

Lazo de transmisión de corriente .................................... 6-85

Lazo del receptor de corriente .........................................6-86

Los LED ..........................................................................6-87

Reemplazo de la tarjeta de interfaz del cliente ................6-88

Instrucciones para remplazar la tarjeta de control

del variador ................................................................6-88

Tarjetas de acondicionamiento de señales .............................6-89

Reemplazo de la tarjeta de acondicionamiento de señales ..6-91

Tarjetas externas de entrada/salida ........................................6-92

Reemplazo de la tarjetas externa de entrada/salida .........6-93Tarjetas de interfaz de fibra óptica ........................................6-94

Reemplazo de la tarjeta de interfaz de fibra óptica ......... 6-95

Descarga del firmware ...........................................................6-96

Introducción ....................................................................6-96

Visión general .................................................................6-96

Preparativos para la descarga del firmware ...........................6-97

Configuración del hiperterminal ..................................... 6-99

PF7000 en modo de descarga ........................................6-100

Recarga de los parámetros ...................................................6-103

Carga de otros idiomas ..................................................6-104

Programación del terminal ...................................................6-105

Tarjeta de memoria flash ...............................................6-105DOSFWDL ...................................................................6-105

Configuración de la prestación para tendencias del

PowerFlex 7000 ...........................................................6-106

Consideraciones Ambientales ..............................................6-107

Materiales Peligrosos .................................................6-107

Disposición ................................................................6-108

Lista de chequeo de mantenimiento preventivo ...................6-109

Mantenimiento operacional .................................................6-109

Mantenimiento anual ...........................................................6-110

Recolección de la información inicial ........................6-110

Chequeos físicos ........................................................6-111

Chequeos de la Potencia de Control .......................... 6-112Comprobaciones finales de potencia antes del

rearranque ............................................................6-113

Tareas adicionales durante el mantenimiento

preventivo ............................................................ 6-114

Informe definitivo ......................................................6-114

Estimados de tiempo .................................................... 6-115

Herramientas/Componentes/Información requeridas ... 6-116

Capítulo 6 Componentes:definición ymantenimiento cont.

Page 12: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 12/509

x Tabla de contenidos

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Capítulo 7 Detección de fallas Documentación de las paradas del equipo ...............................7-1

Acrónimos y abreviaturas del manual ..................................... 7-2

Mensajes de falla del variador ................................................. 7-3

Mensajes de advertencia del variador ....................................7-49

Apéndice A Número de catálogo Explicación del número de catálogo........................................ A-1

Explicación Clasificación nóminal de servicio, corriente continua nominal

Y codigo de la capacidad nominal de servicio en altitud .A-2

Voltaje nominal de la línea, voltaje de control y frecuencia del

sistema ..............................................................................A-2

Explicación de la selección del variador PowerFlex 7000 ..... A-3

¿Cuándo hace falta un tacómetro? ..........................................A-4

Desempeño del variador PowerFlex 7000 .............................. A-5

Glosario de términos ............................................................... A-5

Perfiles típicos del par de torsión de la carga de la aplicación .... A-6

Apéndice B Requerimientos de Requerimientos de par de torsión de los sujetadores

par de torsión roscados .................................................................................. B-1

Apéndice C Lógica de comandos Base de datos 2.001- Palabras de la lógica de comandos ....... C-1

del variador Base de datos 2.001- Estatus de las palabras de la lógica de

comandos........................................................................... C-2

Base de datos 2.001- Lógica de comandos específica del

producto............................................................................. C-3

Base de datos 3.001 y posterior- Palabras de la lógica de

comandos .......................................................................... C-4Base de datos 3.001 y posterior- Estatus de la lógica de

comandos .......................................................................... C-5

Base de datos 3.001 y 3.002- Lógica de comandos

específica del producto ..................................................... C-6

Firmware 3.004 hasta 5.001- Lógica de comandos

específica del producto ........................................................... C-7

Apéndice D Megado Megado del variador .............................................................. D-1

Megado del PowerFlex 7000 ..................................................D-1

Equipos necesarios ........................................................... D-2

Procedimiento ..................................................................D-2

Page 13: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 13/509

Prefacio

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Visión general

Quién debería usar este Manual Este manual está dirigido al personal familiarizado con los equiposde potencia y con los equipos relacionados con los variadores de

velocidad de estado sólido. El manual contiene la información

necesaria para permitirle al usuario operar, mantener y detectar

problemas asociados con el sistema del variador.

Qué es lo que no está en este El presente manual ha sido diseñado para proporcionar sólo

Manual información general pertinente del variador PowerFlex 7000. Y por

lo tanto no incluye tópicos específicos de un cliente en particular.

Tales tópicos específicos de un cliente en particular incluyen:

• Planos dimensionales y eléctricos correspondientes a un pedidoespecífico del cliente. (Sin embargo, el presente manual incluye

planos genéricos sólo para fines ilustrativos).

• La lista de partes y repuestos conformada para un pedido

específico de un cliente. (Sin embargo, el presente manual

incluye una lista genérica de posibles componentes y una

descripción de sus características y funcionalidades).

La información antes mencionada se le proporciona al cliente

durante el ciclo correspondiente al pedido del cliente.

Favor tomar nota de: El presente manual sólo trata con el variadorPowerFlex 7000. La información relativa a los gabinetes auxiliares o

con los componentes especiales que nos hemos comprometido a

suministrar contractualmente con el variador se encuentra contenida

en el Manual de Servicio que usted recibirá conjuntamente con su

pedido.

Convenciones del Manual Este manual hace uso de símbolos para hacer referencia a tipos

específicos de información.

A D V E R T E N C I A A D V E R T E N C I A Las advertencias le indican al lector sobre la

posibilidad de lesiones en caso de que no se

acaten los procedimientos.

Page 14: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 14/509

P-2 Prefacio

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Los llamados de atención advierten a los

lectores en cuanto a la posibilidad de que la

maquinaria sufra daños o se generen pérdidas

económicas en caso de que no acatarse los

procedimientos.

Ambos podrían señalar:

• Un potencial problema

• Qué es lo que causa el problema

• El resultado de una acción errónea

• Al lector cómo evitar problemas

PELIGRO DE TRAUMAPELIGRO DE TRAUMA Este símbolo alerta al usuario en cuanto al riesgo

de una potencial descarga eléctrica relacionada

con un componente o circuito impreso.

Page 15: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 15/509

Prefacio P-3

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Precauciones generales A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N Este variador tiene partes y componentesclasificados como ESD (sensibles a las

descargas electrostáticas). Es necesario tomar

precauciones al momento de instalar, probar,

poner en servicio o reparar tales componentes.

Los componentes pueden sufrir daños si no se

acatan los procedimientos de control ESD. Si no

está familiarizado con los procedimientos para

control de la estática, remítase a la publicación

de Allen-Bradley 8000-4.5.2. "Protección contra

Daños a causa de la Electrostática" o en

cualquiera de los manuales pertinentes de

protección contra ESD.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N Un variador instalado o cuya aplicación no fuera

la correcta puede conllevar a daños decomponentes o disminuir la vida útil del

producto. Los errores en el cableado o en la

aplicación tales como, un motor que esté por

debajo de la capacidad requerida, una fuente de

poder CA que esté por debajo de lo necesario o

fuera inapropiada o temperaturas ambientes

excesivas pueden dar lugar a desperfectos en el

sistema.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó NSólo el personal que esté familiarizado con elVariador de velocidad variable (ASD)

PowerFlex 7000 y los equipos asociados con él,

deben planificar o implantar la instalación,

arranque y posterior mantenimiento del sistema.

El incumplir con las anteriores podría dar lugar a

lesiones personales y/o daños a los equipos.

Page 16: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 16/509

P-4 Prefacio

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

El grupo de Soporte de Media Tensión respalda y presta servicio de

toda nuestra línea de productos al cliente.

Puede contactarlos por los teléfonos 519 740-4747 y 519 740-4746.

El soporte incluye pero no se limita a:

– Proporcionar cotizaciones y Manejo del Arranque Inicial del

Producto en el Sitio.

– Planificación del mantenimiento preventivo de nuestros

productos.

– Convenios de manejo y control de inventario de partes en sitio.

– Entrenamiento en la sede y en el sitio del cliente relacionado con

el producto.

A quién acudir para llevara cabo el Período dePrueba y Aceptación(Commissioning)

Page 17: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 17/509

Capítulo 1

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Visión general del variador

Introducción El PowerFlex™ 7000 representa la tercera generación de variadores

de media tensión de Rockwell Automation. El Variador PowerFlex

7000 de media tensión en CA forma parte de la familia de productos

PowerFlex de variadores CA. La familia de variadores Allen-Bradley

PowerFlex™ incorpora tecnología de punta, comunicación intrínseca,

y una considerable gama de elementos en común en las múltiples

plataformas, redes, programas de interfaz con los operadores y

hardware. El variador PowerFlex 7000 enfriado por aire fue

diseñado con los usuarios, proveedores de soluciones y fabricantes

OEM en mente, para un rango de aplicaciones que va desde una

fracción de potencia hasta 5.500 caballos de fuerza.

El PowerFlex 700 es un variador de mediana de tensión de uso

general e independiente que controla velocidad, par de torsión,

dirección, arranque y parada de motores estándar CA sincrónicos y

asincrónicos. Esta orientado para emplearse en una serie de

aplicaciones estándar como específicas tales como ventiladores,

bombas, compresores, mezcladores, hornos autoclaves, bombas de

ventilación y bancos de prueba. Las industrias primarias para estas

aplicaciones incluyen petroquímicas, cementeras, mineras y del

metal, de productos forestales, generación eléctrica y agua/aguas

residuales.

El PowerFlex 7000 es un producto global que cumple con losestándares más comunes como NEC, IEC, NEMA, UL y CSA. Se

encuentra disponible en las tensiones de alimentación comunes en

media tensión en el mundo, desde 2.400 voltios hasta 6.600 voltios.

El diseño se enfoca en alta confiabilidad, simplicidad de uso y en

disminuir el costo total de adquisición y uso.

Topología El PowerFlex 7000 hace uso de un Inversor de fuente de corriente

(CSI) con Modulación del Ancho del Pulso (PMW) para el

convertidor del lado de la máquina como se muestra en la Figura 1.1

Esta topología del CSI-PWM proporciona una estructura de potenciasencilla, confiable y económicamente efectiva, que tiene aplicaciones

en una amplia gama de tensiones y de potencias. Los interruptores

semiconductores de potencia son de fácil instalación en series en

cualquier nivel de media tensión. El uso de fusibles semiconductores

no es necesario en la estructura de potencia gracias al inductor

limitante de corriente de enlace CD.

Page 18: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 18/509

1-2 Visión general del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Debido a la capacidad nominal de los semiconductores PIV con

capacidad de 6.500 voltios PIV, el número de componentes

inversores son mínimos. Por ejemplo solamente 6 componentes

inversores son necesarios a 2.400 voltios; 12 en 3.300-4.160 voltios

y 18 en 6.600 voltios.

El PowerFlex 7000 también es inherentemente regenerativo en las

aplicaciones donde la carga pone a punto al motor, o cuando se estáen la presencia de grandes cargas inerciales las cuales requieran

rápida desaceleración. Los SGCT (Tiristores de compuerta simétrica

conmutada) se emplean como interruptores para el convertidor del

lado de la máquina. Los rectificadores controlados de silicio (SCR)

(para 6/18 pulsos) o los SGCT (para rectificadores activos) seemplean en los interruptores del convertidor de la línea

Diseño de rectificadores Existen tres diseños estándar de rectificadores para el variador

PowerFlex.

Rectificador de 6 pulsos

Un tiristor de 6 pulsos con fases con control de fases por medio de

un rectificador con filtros entonados pasivamente se muestra en la

Figura 1.2. Se muestra la corriente de línea antes y después del filtro.

Es posible observar que la corriente antes del filtro contiene los

harmónicos 5, 7 y 11; sin embargo, la corriente después de filtro esmás sinusoidal ya que estos harmónicos se han redirigido a través de

los filtros sintonizados. Los filtros sintonizados también sirven para

mejorar el factor de potencia de alimentación a casi uno. La

distorsión armónica total (THD) de corriente de la línea con el

rectificador de 6 pulsos y los filtros sintonizados es de

aproximadamente 5,2%. El THD de la tensión de la línea (línea a

línea) es de aproximadamente 2,6%. (El THD de la tensión de la

línea es función de la impedancia del sistema).

CONVERTER

LINE

L- M-

DC LINK

L+ M+

MACHINE

CONVERTER

2U (X1)

2V (X2)

2W (X3)

U (T1)

V (T2)

W (T3)

SCRÆs SGCTÆs

Figura 1.1 – Variador PWM-CSI VA

Page 19: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 19/509

Page 20: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 20/509

Page 21: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 21/509

Visión general del variador 1-5

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

El rectificador activo necesita de un patrón de conmutación que

satisfaga reglas similares a las del inversor. El patrón empleado en el

ejemplo anterior y que se muestra en la Figura 1.4 es un patrón de 7

pulsos de eliminación selectiva de harmónicos (SHE), el cual elimina

los harmónicos 5, 7 y 11. Los capacitores de entrada fueron

diseñados para reducir los harmónicos de corriente de mayor orden.

La técnica de la función del filtro de transferencia se emplea para

colocar la frecuencia de interrupción del filtro en una región sin

presencia de harmónicos. Lo anterior evita que ocurra la excitación

de las frecuencias de harmónicos en el sistema. Otros factores a

considerar al momento de diseñar el filtro es el factor de potencia de

alimentación y los requerimientos de la Distorsión total de harmónicos

(THD) de la corriente de entrada y el patrón de ondas del voltaje.

El pequeño reactor CA de la línea (ver la Fig. 1.4) proporciona

filtrado extra y características de limitación de corriente para una

falla de cortocircuito en el lado de la línea. La corriente dealimentación del rectificador, el voltaje en el terminal del rectificador

y la corriente de la línea y los patrones de la forma de onda de voltaje

se muestran en la Figura 1.4. El THD de la corriente de la línea es de

aproximadamente 4,5%, mientras que el THD de la tensión línea a

línea es de aproximadamente 1,5%. (El THD de la tensión de la línea

es función de la impedancia del sistema). El factor de potencia de

alimentación con el rectificador Activo es igual o mayor a 0,98 para

todo el rango de velocidad y de carga cuando se aplica a cargas con

par de torsión variable.

Figura 1.4 – Rectificador activo (PWM) y sus patrones de onda de entrada de corriente/tensióna) Corriente en la líneab) Tensión línea a línea en PCC

a)

b)

Page 22: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 22/509

1-6 Visión general del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

La Tecnología “Directa al variador” del PowerFlex 7000 le permite a usted:

Conecte la fuente de poder directamente al variador sin untransformador de aislamiento.

conecte un motor nuevo o uno ya existente directamente al

variador sin necesidad de filtrado adicional del motor.

La mayoría de los fabricantes del Variadores de media tensión hacen

uso de transformadores con aislamiento con múltiples devanados para mitigar los harmónicos indeseados mediante la cancelación defases al desplazar los devanados secundarios deltransformador. Dependiendo de la topología, el transformador puedetener hasta 15 juegos de devanados secundarios. La desventaja deeste método es el alto grado de complejidad del variador y unacantidad de componentes muy alto.

Los fabricantes también hacen uso de los transformadores para

proteger los motores del Esfuerzo de voltaje del modo común,

Cuando se emplean transformadores, éstos permiten que el neutrodel motor se conecte a tierra, pero con este método, el modo de

voltaje común que de otra manera se aplicaría al motor se aplica

entonces al transformador. La desventaja de este método es que hace

falta aumentar el aislamiento del transformador y del cable entre el

transformador y el variador de manera que pueda resistir el esfuerzo

del modo de voltaje común.

En lugar de emplear un transformador de aislamiento, el Front End

activo "Directo al variador" hace uso de conmutación con

semiconductores para disminuir los harmónicos en la línea de

corriente de manera de satisfacer los estándares mundialmente más

aceptados sobre harmónicos. El método Front End activo es el mejormétodo para la cancelación de harmónicos ya que no adolece de la

complejidad y alta cantidad de componentes de las topologías de los

variadores multipulso.

La tecnología “Directo al variador” casi no genera modo común de

voltaje de manera que es apropiada para los motores existentes y no

representa un esfuerzo sobre la alimentación del variador. La ventaja

de la tecnología “Directo al variador” respecto a un Transformador

de aislamiento radica en que no es necesario aislamiento extra en elmotor, los cables del motor o en los cables de la línea.

Y adicionalmente a mitigar el modo común de voltaje, la tecnología"Directo al variador” no genera DV/DT o Reflejo de esfuerzo de

patrones de onda de voltaje sobre los motores.

La sencillez de su diseño deviene en un capital inicial de inversión

más bajo, menores costos de operación, menos costos de instalación

y mantenimiento en relación con los que requieren los

transformadores de aislamiento.

Tecnología “ Directo alvariador”

Page 23: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 23/509

Visión general del variador 1-7

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

El PowerFlex 7000 con tecnología "Directo al variador" típicamente

es más pequeño y liviano que el de las tecnologías que emplean

Transformadores de aislamiento, los Transformadores de aislamiento

representan de un 30% a un 50% del tamaño del sistema de un

variador y de un 50% a un 70% del peso del sistema. Esto significa

que no existe intermediación entre el variador y el transformador (en

las configuraciones con transformadores externos), ni hacen falta partes a ensamblar luego del transporte en el variador (en las

configuraciones con transformador integrales). Todo lo anterior haceque el PowerFlex 7000 tenga la instalación más sencilla.

Compatibilidad del Motor El PowerFlex 7000 casi logra que los patrones de onda de intensidad

de corriente y de voltaje al motor sean sinusoidales, lo cual no

genera calentamiento ni esfuerzo de aislamiento adicionales. El

incremento de la temperatura en un motor conectado al VFD es

típicamente de 3°C más cuando se compara con la operación a lolargo de la línea. El Dv/dt en el patrón de la onda de voltaje es menor

a 10 voltios/microsegundo. El pico de voltaje que el aislamiento del

motor ve es el voltaje nominal RMS del motor dividido entre 0,707.

El reflejo de onda y los problemas de dv/dt asociados a menudo con

VSI (inversor de fuente de voltaje) no representan ningún problema

con el PowerFlex 7000. La Figura 1.5 muestra los patrones de onda

típicos. Estos patrones de onda amigables se obtienen mediante el

empleo de un patrón selectivo de eliminación de harmónicos (SHE)

en el inversor para eliminar los harmónicos de mayor orden, en

conjunción con un pequeño capacitor de salida (integrado al

variador) para eliminar los harmónicos a velocidades más altas.

Los motores estándar son compatibles sin que ello implique una

pérdida de capacidad, inclusive cuando se tratase aplicaciones conretro-mejoras.

La distancia del cable al motor es prácticamente ilimitada. Con esta

tecnología ha sido probada en el control de motores ubicados hasta a

15 kilómetros de distancia del variador.

Page 24: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 24/509

1-8 Visión general del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

300.00

200.00

100.00

0.00

-100.00

-200.00

-300.00

10.00K

7.50K

5.00K

2.50K

0.00K

-2.50K

-5.00K

-7.50K

-10.00K100.00 110.00 120.00 130.00

TIME (ms)140.00 150.00

Arms

Vrms

Figura 1.5 – Patrones de onda del motor a plena carga y velocidad4160V, 933 kW, 60 Hz

Un SGCT es un Tiristor de compuerta simétrica conmutada con un

variador integrado de compuerta. El colocar la compuerta del

variador próxima al SGCT como en la Figura 1.6 genera una

trayectoria de baja inductancia que hace que el disparo del

dispositivo sea más eficiente y uniforme. Como resultado de ello, eldispositivo es más idóneo que un GTO convencional para manejar

los niveles de fluctuación de voltaje y de corriente cuando conmuta

entre encendido y apagado durante el disparo.

Un SGCT posee características similares a un IGCT (empleado en

variadores VSI), inclusive menores pérdidas de conducción y

conmutación, baja razón de fallas y enfriamiento por dos lados para

tener un esfuerzo térmico bajo. Sin embargo, el SGCT es capaz de

proporcionar capacidad de bloqueo tanto en el sentido hacia delante

y también en reversa de hasta 6.500 voltios por medio de una

estructura NPT (Non-Punch-Through) y una simetría casi igual a la

de un transistor pnp en el disco o wafer , cuando la corriente es

unidireccional.

El IGCT solamente bloque el voltaje en una dirección y permite queel flujo de corriente vaya hacia adelante y en reversa, por lo que

necesita de un diodo antiparalelo incorporado.

El hecho de implementar los SGCT en el PowerFlex 7000 genera

ventajas significativas, que incluyen:

Corriente del motor

Voltaje del motor

SGCT: característi cas ybeneficios

Page 25: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 25/509

Visión general del variador 1-9

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

1. Simplificación del diseño del snubber y reducción del tamaño

del capacitor del snubber en un factor de 10.

2. Operación a una frecuencia de conmutación más alta (420-540

Hz), por lo tanto se disminuye el tamaño de los componentes

pasivos (inductor CD de enlace y capacitor del filtro del motor)

en un 50%.3. Mejora el desempeño del variador.

4. Reducción del número de componentes, lo que por ende mejora

la confiabilidad, los costos y el tamaño del variador.

5. Falla en modo seguro (sin ruptura).

Figura 1.6 - SGCT con variador con compuerta in tegrada (izquierda) y estructura de la celda unitaria (derecha).

Page 26: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 26/509

1-10 Visión general del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Descripc ión NEMA IEC

Potencia nominal (enfriado por aire) 200 a 5.500 hp 150 a 4.100 kW

Tipo de motor Motores a inducción o sincrónicos

Tensión nominal de entrada 2400V, 3300V, 4160V, 6600V

Tolerancia de la tensión de entrada ± 10% del nominal

Cortes del patrón de voltaje -30%

Capacidad para superar pérdida de potencia5 ciclos (Std)

> 5 Ciclos (UPS opcional)

Protecciones a la entrada Varistor con óxido metálico (MOV)

Frecuencia de entrada 50/60 Hz, +/- 5%

Capacidad de soportar un corto circuito a laentrada.

5 Ciclos

2400 V – 6600 V 25 MVA RMS SYM

Nivel básico de impulso 50 kV (0 – 1000m)

Diseño de la barra de potencia Cobre revestida en estaño

Barra de Tierra Cobre revestida en estaño de 6 x 51 mm (¼ x 2 in.)

Customer Control Wire Way Separado y aisladoCircuito de protección de potencia a laentrada

Contactor de vacío con interruptor fusible aislanteo Interruptor del circuito

Dispositivo de impedancia a la entrada Transformador de aislamiento o Reactor CA de Línea

Voltaje de salida

0 – 2300 V0 – 3.300 V0 – 4.160 V

0 -6000 V, 0 – 6300 V, 0- 6600 VDiseño con inversor PWM

Interruptor inversor Tiristores de compuerta simétrica conmutada (SGCT)

Modo de falla del interruptor inversor Sin ruptura y sin arco

Tasa de falla del interruptor inversor 100 por cada Millardo de operaciones

Enfriamiento del Interruptor inversor En los dos lados, bajo esfuerzo térmico

Frecuencia del Interruptor inversor 420 –-540 HzVoltaje SGCT (por fase)

Cantidad de inversores SGCT2.400 V3.300 V4.160 V6.600 V

2446

Voltaje PIV

SGCT PIV nominal(Voltaje de pico inverso)

2.400 V3.300 V4.160 V6.600 V

6.500 V6.500 V6.500 V6.500 V

Diseño de rectificadores6 pulsos18 pulsos

Front End Activo (PWM)Interruptor del rectificador SCR (pulso 6/18), SGCT (Rectificador activo)

Modo de falla del interruptor del rectificador Sin ruptura y sin arco

Tasa de falla del interruptor del rectificador(FIT)

50 (SCR) 100 (SGCT) por cada millardo de horas deoperación

Enfriamiento del Interruptor del rectificador En los dos lados, bajo esfuerzo térmico

La falla nominal de cortocircuito se fundamenta en el dispositivo de protección a la entrada (contactoro interruptor)

Pérdida de capacidad nominal BIL basada en alturas < 1000 m (3.300 ft.). Remítase a la fábrica encuanto a la pérdida de capacidad nominal.

Especificaciones

Page 27: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 27/509

Visión general del variador 1-11

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Descripc ión NEMA IEC

Voltaje 6 pulsos 18 pulsos AFE

Cantidad de dispositivos rectificadorespor fase

2.400 V3.300 V4.160 V6.600 V

2446

6666

2446

Voltaje 6 pulsos 18 pulsos AFE

SCR PIV nominal(Voltaje de pico inverso)

2.400 V3.300 V4.160 V6.600 V

6.500 V6.500 V6.500 V6.500 V

4.500 V4.500 V4.500 V6.500 V

6.500 V6.500 V6.500 V6.500 V

THD de corriente de salida (1º al 49º) < 5%

Patrón de la salida de ondas hacia el Motor Corriente/voltaje sinusoidal

Medio aislante de la tensión Fibra óptica

Técnicas de modulaciónSHE (Eliminación selectiva de harmónicos)

PWM (Ancho del pulso a modular)

Método de controlDVector directo digital sin sensor

Control total de vector retroalimentación por tacómetro(opcional)

Método de entonación Auto entonación por medio del Wizard para configuración

Ancho de banda del regulador de velocidad 5-25 Radianes / Segundo

Ancho de banda del regulador de par de torsión 15-50 Radianes / Segundo

Regulación de velocidad0,1% sin retroalimentación por tacómetro

0,01%-0,02% con retroalimentación por tacómetro

Rango de aceleración/desaceleración Aceleración/desaceleración independiente - 4 x 30 segundos

Razones de la rampa deaceleración/desaceleración

Aceleración/desaceleración 4 x independiente

Razón de rampa S Aceleración/desaceleración independiente - 2 x 999 segundos

Prevención de velocidad crítica 3 x independiente con ancho de banda ajustable

Protección de traba del motor Retraso/velocidad

Detección de pérdida de carga

Nivel ajustable, retraso, puntos para fijar parámetros de

velocidadModo de control Velocidad o Par de torsión

Límite de Corriente Ajustable en monitoreo y Regenerativo

Rango de frecuencia de salida 0,2 –-75 HzServicio normal Servicio pesado

Clasificación nominal de servicioSobrecarga de 100%

durante 1 minuto por cadadiez minuto (Carga con par

de torsión variable)

Sobrecarga de 150% durante 1minuto por cada diez minuto(Carga con par de torsión

constante)

Eficiencia VFD típica

> 98% (pulso 6/18)> 97,5% (AFE)

Contacte a la fábrica en cuanto a la Garantía de eficiencia de lacapacidad Nominal específica de un variador

Nivel de ruido VFD < 85 dB(A) según el OSHA estándar 3074

Capacidad de frenado regenerativa Inherente – no es necesario hardware o software adicionalesCapacidad de Arranque de Giro Libre “Flying Re-Start”

Sí, es capaz de Arrancar en y Controlar una carga giratoria endirección hacia adelante o en reversa

Interfaz del OperadorTexto en formato de 40 caracteres y 16 líneas, Pantalla con

velocidad y resolución de 0,1 Hz

IdiomasInglés EspañolFrancés Chino

Fundamentado en un motor con frecuencia base de 50 o 60 Hz El nivel de ruido se verá afectado por un ventilador redundante y un ducto redundante para escape del ventilador

Page 28: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 28/509

1-12 Visión general del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Descripci ón NEMA IEC

Control de la energía 208 -575 V, 3 fases 50/60 Hz

I/O externo 16 entradas digitales, 16 salidas digitales

Capacidad nominal de las entradasexternas 50-60 Hz CA o CD120-240 V – 1 mA

Capacidad nominal de las salidasexternas

50-60 Hz CA o CD30-260 V – 1 Amp

Entradas analógicas (1) Aislado, (1) No aislado, 4-20 mA o 0-10 V (250 ohm)

Resolución analógica

• Entrada analógica de 12 Bit (4-20 mA)• Parámetros internos con resolución de 32 Bits• Comunicación serial con resolución de 16 Bits (0,1

Hz)(Referencia digital de velocidad)

Entradas analógicas(1) Aislado, (7) No aislado,

4-20 mA o 0-10 V (600 ohm)

Interfaz de comunicación SCANPort /DPI

Tiempo de escaneo

ScanPort interno– 10 ms

DPI interno– 5 ms

Protocolos de comunicación(Opcional)

RS232/422/485 EthernetDH485 InterbusI/O remoto LON WorksDeviceNet Can OpenControlNet ProfibusModbus/Modbus PlusJohnson Controls

Envoltorio NEMA IP21

Dispositivo de izamiento Estándar/removible

Dispositivo de montaje Canales con travesaños para montaje

Acabado de la Estructura

Potencia con pintura epóxicaRevestimiento exterior con textura arenosa Exterior Sandtex

Light Grey (RAL 7038) – Negro-Black (RAL 8022)Placa de sub control – Blanco de alto brillo - High Gloss White

(RAL 9003)

EnclavamientoPrevisión de mecanismo de cerradura para desconexión del

dispositivo de entrada del cliente

Protección contra corrosión Piezas sin pintura (metalizadas en cinc/cromadas en bronce)

Temperatura ambiente De 0° a 40°C (de 32°F a 104°F)

Interfaz de fibra óptica Rectificador-inversor-gabinete(advertencia/disparo)

Filtro de la puerta Pintura nutra con medio filtrante tipo malla

Bloqueo del filtro de la puerta Restricción del flujo de aire (disparo/advertencia)

Almacenaje y transporte Rango detemperatura

De -40°C a 70°C (de -40°F a 185°F )

Humedad relativa Max. 95% Sin condensación

Altitud (estándar) De 0 a 1000 m (0 a 3300 ft.) Altitud(opcional) De 1001 a 5000 m (0 a 16400 ft.)

Sísmica (Calificación UBC) 1, 2, 3, 4

Especificaciones(cont.)

Page 29: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 29/509

Visión general del variador 1-13

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Planos eléctricos simplificados

2400 Voltios – 18 Pulsos

2400 Voltios – 6 Pulsos

2400 Voltios – Front End Activo

CONVERTIDOR DE LÍNEA

L- M-

ENLACE DCL+ M+ CONVERTIDOR DE LA MÁQUINA

U (T1)

V (T2)

W (T3)

SCRs

2U (X1)

2V (X2)

2W (X3)

SGCTsSCRs

2U (X1)

2V (X2)

2W (X3)

SGCTs

CONVERTIDOR DE LA LÍNEA

L- M-

ENLACE DCL+ M+ COVERTIDOR DE LA MÁQUINA

U (T1)

V (T2)

W (T3)

4U (Z1) 4V (Z2) 4W(Z3)

ISTX

SCRs

3U (Y1) 3V (Y2) 3W(Y3)

2U (X1) 2V (X2)

4U (Z1) 4V (Z2) 4W(Z3)

ISTX

SCRs

3U (Y1) 3V (Y2) 3W(Y3)

2U (X1) 2V (X2) 2W(X3)

SGCTs

CONVERTIDOR DE LA LÍNEA

L- M-

ENLACE CDL+ M+ CONVERTIDOR DE LA MÁQUINA

U (T1)

V (T2)

W (T3)

SGCTs

2U (X1)

2V (X2)

2W (X3)

SGCTs

Page 30: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 30/509

Page 31: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 31/509

Visión general del variador 1-15

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

6000-6600 Voltios – 18 Pulsos

6000-6600 Voltios – 6 Pulsos

6000-6600 Voltios – Front End Activo

CONVERTIDOR DE LA LÍNEA

L- M-

ENLACE CDL+ M+ CONVERTIDOR DE LA MÁQUINA

U (T1)

V (T2)

W (T3)

4U (Z1) 4V (Z2) 4W(Z3)

ISTX

SCRs

3U (Y1) 3V (Y2) 3W(Y3)

2U (X1) 2V (X2) 2W(X3)

SGCTs

CONVERTIDOR DE LA LÍNEA

L- M-

ENLACE CDL+ M+ COVERTIDOR DE LA MÁQUINA

U (T1)

V (T2)

W(T3)

SCRs

2U (X1)

2V (X2)

2W(X3)

SGCTs

SGCTs

CONVERTIDOR DE LA LINEA

L- M-

ENLACE CD

L+ M+ CONVERTIDOR DE LA MÁQUINA

U (T1)

V (T2) W(T3)

2U (X1)

2V (X2) 2W(X3)

SGCTsSGCTs

Page 32: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 32/509

1-16 Visión general del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Visión general de control

Motor

Á n g u l o d e f l u j o

I x c o m m a n d o

I y c o m m a n d o

Reactor CAde línea

Fuente

Flux

Control

Flux feedback

Fallas

Filtro capde línea

Convertidor de línea

Líneacorriente

Voltaje de línea

Protecciónde la línea

Lado de retroa y.disp. de la maq.

Fallas

Línea Alfa

Lado de retroalm.y disparo

de la Máquina

Máquina Alpha

Retroal, IdcControl decorriente

Modelo demotor

Retroal. de veloc.

Estator Frec.

Frec. de slip

Transfer Sync.

Comande de velocidad

Retroal. del Tach

Control develocidad

Motor Corriente

Motor

voltaje

Protecciónde la

Máquina

Filtro capdel motor

Convertidor de la máquinaEnlace CD

Inductor

Figura 1.7 – PowerFlex 7000 diagrama de bloques de funciones

Control vectorial directo El método de control del variador en media tensión CA PowerFlex

7000 se denomina control vectorial directo sin sensores para indicar

que el estator de corriente está dividido entre componentesgeneradores de flujo y de par de torsión, lo que permite cambiar el par de torsión del motor rápidamente in afectar el flujo en el motor.

Este método de control se emplea son retroalimentación por

tacómetro en las aplicaciones que requieren operación continua por

encima de los 6 Hertz y por debajo del 100% del par de torsión de

arranque.

Es posible obtener control vectorial total con retroalimentación por

tacómetro en las aplicaciones que requieren operación continua hasta

un mínimo de 0,2 Hertz y con hasta un 150% de par de torsión en el

arranque. El control vectorial brinda un desempeño superior con

respecto a los variadores del tipo voltios/hercios. El ancho de banda

de velocidad es de 0,1-15 radianes por segundo, mientras que el

ancho de banda del par de torsión está en el rango de 20-100 radianes

por segundo.

Page 33: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 33/509

Visión general del variador 1-17

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Hardware de contro l El hardware de control incluye tarjetas de control de variador

idénticas en el lado de la máquina y de la línea, completas con hasta

tres tarjetas de interfaz con fibra óptica (dependiendo del voltaje y de

la cantidad del los dispositivos de conmutación), tarjetas de

señalización de estado del lado de la máquina y de la línea, tarjeta de

interfaz con el operador y tarjeta externa I/O. Las tarjetas de controlcomún del variador se emplean en el rectificador e inversor, control

del variador por inducción o sincrónico y en los tres tipos de

rectificadores (de 6 pulsos, 18 pulsos, o en el rectificador activo).

Las tarjetas de control del variador tienen un procesador con puntos

digitales flotantes y matrices con compuertas programables en

campo para funciones avanzadas como disparo y diagnóstico,

manejo de fallas y control de sincronización del variador.

Tarjeta deAcondiciona-

miento deseñales

de lamáquina

Tarjeta deAcondiciona-

miento deseñales

de lalínea

Tarjeta de

Interfaz delcliente

Tarjeta I/Oexterna

Tarjeta decontrol del

variator MÁQUINA

Tarjeta decontrol del

variador LÍNEA

Tarjetade fibra

óptica

Tarjetade fibra

óptica

Tarjeta

de fibraóptica

Tarjetade fibra

óptica

Tarjeta

de fibraóptica

Tarjetade fibra

óptica

Figura 1.8 – Control Hardware Layout for PowerFlex 7000

Page 34: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 34/509

1-18 Visión general del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Figura 1.9 – PowerFlex 7000 terminal de interfaz con el

operador

El terminal de interfaz con el operador consiste en una pantalla de

cristal líquido “LCD” de 16 líneas y de 40 caracteres, con base a

pixels, lo cual facilita la lectura de textos y gráficos. Es posible

configurar las barras indicadoras de medidas conforme a variables de

proceso comunes como las de velocidad, voltaje y carga.

Todo con respecto a la Terminal de interfaz del operador del

PowerFlex 7000 es amigable al usuario, incluso el saludo de

bienvenida al momento de abrirse la pantalla. El diseño del terminal

se enfoca en la mayor facilidad de uso durante el arranque, elmonitoreo y el diagnóstico de fallas. El asistente inteligente (wizard)

de configuración ayuda al usuario a configurar los parámetros que el

menú exige mediante la formulación de preguntas o el despliegue de

opciones para la operación que en cuestión se desea. Las

advertencias y comentarios se muestran completamente con la ayuda

de textos que permiten al usuario a permanecer en el camino

correcto. El asistente inteligente (wizard) de configuración

combinado con la prestación de autoajuste permite que el variador

esté a tono con el motor y con la carga tan rápido y preciso como

fuera posible, lo cual genera arranque y operaciones suaves y sin

contratiempos y un menor tiempo de parada.

Hay disponibles hasta cinco modos de prueba que incluyen voltaje

en la compuerta y operación a plena corriente sin que el motor esté

conectado.

Interfaz del operador

Page 35: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 35/509

Capítulo2

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Instalación del variador

Seguridad y códigos A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

El Código eléctrico de Canadá (CEC), el

Código Eléctrico Nacional (NEC) o las

disposiciones contenidas en los códigos locales

de seguridad para instalación de equipos

eléctricos. La instalación TIENE QUE cumplir

con las especificaciones en cuanto al tipo de

cable, tamaño de los conductores, protección

de las ramificaciones de los circuitos y

desconexión de equipos. El incumplir con las

anteriores podría dar lugar a lesiones

personales y/o daños a los equipos.

Desembalaje e inspección Antes de salir de fábrica, todos los variadores se han chequeado tanto

mecánica como eléctricamente. Al momento de recibir el variador,

remueva el embalaje e inspeccione para detectar posibles daños

durante el transporte. Reporte cualquier daño inmediatamente a la

oficina de reclamos de la compañía de transporte.

Una vez que desembale el material, revise el/los articulo(s) contra la

lista de envío para garantiza que la descripción indicada en la placa

de cada uno de ellos concuerde con el material que se pidió.

Inspeccione el variador PowerFlex 7000 para detectar posibles dañosfísicos, conforme con lo estipulado en las Condiciones de Venta de

Rockwell Automation.

I M P O R T A N T EI M P O R T A N T E

Todos los reclamos en cuanto a daños y roturas

bien fueran evidentes o subyacentes deben

consignarse por parte del Cliente al transporte a la

brevedad posible una vez recibido el embarque.Rockwell Automation estará gustosa de

proporcionarle al Cliente la ayuda que fuera

razonable para garantizar que su cliente reciba

compensación por los daños objeto del reclamo.

Retire el material de embalaje, las cuñas o los retenes dentro del

variador. Opere manualmente los contactores y relés manualmente

para garantizar que operen libremente. Si alguna parte del equipo no

se fuera a instalar luego de desempacar, ésta deberá almacenarse en

un lugar seco y limpio. La temperatura de almacenamiento deberá

estar entre -40°C (-40°F) y 70°C (185 °F) con una humedad máxima

de 95%, sin condensación, para resguardar de daños a los

componentes sensibles a la temperatura.

Page 36: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 36/509

2-2 Instalación del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Manejo y transpor te El PowerFlex 7000 está embalado para su transporte en un patín de

madera el cual está apernado a la parte de abajo de los gabinetes. El

PowerFlex 7000 debe permanecer apernado al patín de madera hasta

su entrega a su destino final. Apernados al tope del gabinete se

proporcionan unos ángulos para izamiento. Cuando se manipule o

maneje el variador, el mismo debe mantenerse en posición recta yvertical. Remítase a “Procedimientos generales de manejo,

publicación 7000-IN002_-EN-P” para una descripción más en

detalle.

El variador debe manejarse sobre una paleta o por medio de la viga

de izamiento que se ha suministrado como parte de todos los

gabinetes con altura de 2300 mm (91 pulgadas)

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Asegúrese de que la capacidad nominal del

dispositivo de izamiento sea suficiente como

para levantar con seguridad las secciones decontrol. Remítase a la guía de empaque

adjunta al embarque para ver el peso de los

elementos objetos de transporte.

Se puede hacer uso de rodillos cilíndricos para desplazar al variador

al lugar de instalación. Una vez en el sitio de instalación, se puede

emplear la técnica de rodado con rodillos para colocar el gabinete en

la posición deseada.

A D V E R T E N C I A A D V E R T E N C I A

Se debe tener cuidado al momento de hacer

uso de un montacargas o de la técnica de

rodado para efectos de colocación a fin de

garantizar que no se raye, abolle o dañe el

equipo de ninguna manera. Siempre tenga

cuidado de estabilizar el variador durante el

manejo para prevenir que se ladee e inflija

daños al personal.

NOTA: Nunca se puede hacer énfasis suficiente en cuán importante

es que el cliente lleve a cabo la instalación correctamente. Cualquier

error que se cometa de seguro ocasionará demoras durante el períodode prueba del variador, e inclusive daños.

Jamás intente izar o desplazar al variador por ningún método que no

se hubiere indicado, ya que podría dar pie a daños estructurales o a

lesiones personales. Se recomiendan los métodos de manejo a

continuación:

Page 37: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 37/509

Instalación del variador 2-3

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Izamiento por encima

1. Lace los ángulos de izamiento en el tope del gabinete.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Asegúrese de que la capacidad nominal deldispositivo de izamiento sea suficiente como

para levantar con seguridad al variador.

Remítase a la guía de empaque adjunta al

embarque para ver el peso.

2. No haga pasar cables ni tampoco cuerdas a través de los huecos

de soporte en los ángulos de izamiento. Haga uso de eslingas con

ganchos o juntas de seguridad.

3. Seleccione o ajuste la longitud de los amarres para compensar la

distribución desigual del peso y mantener al variador en posición

recta vertical.

4. Para reducir la tensión en los amarres y el peso en compresión

sobre el dispositivo de izamiento, no permita que el ángulo de

los cables/cadenas y la vertical supere los 45 grados.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Los variadores pudieran contener equipos

pesados que podrían afectarse si se ladearan.

45. 0 M ax

Figura 2.1 – Izamiento por encima

Page 38: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 38/509

2-4 Instalación del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Barras o rodillos de rodamiento

Este método es apropiado sólo cuando no hay pendientes y el

variador se desplaza en un sólo nivel.

1. Para ello se deben colocar planchas de 50,8 mm × 152,4 mm (2

in. × 6 in.) o equivalente y de al menos 300 mm (12 pulgadas)

más largas que el variador debajo del patín de transporte.

2. Coloque con cuidado la plataforma de transporte sobre los

rodillos de rodamiento hasta que el peso del variador sea

sustentado por los rodillos.

3. Entonces se puede rodar al variador hasta su posición. Mantenga

asegurado el peso de manera que no ladee.

(50,8 mm × 152,4 mm)

Figura 2.2 - Barras o rodi llos de rodamiento

Montacargas

Se puede emplear un montacargas con un par de tenedores en los

variadores que no excedan los 3 m (120 pulgadas) de largo si es que

el montacargas tiene la capacidad de izamiento necesaria para la

tareas. Los variadores de mayor tamaño se pueden mover con dos

montacargas operando a dúo.

1. Inserte los tenedores del montacargas en las aberturas de los

patines de transporte desde la parte de atrás del variador.

2. Equilibre con cuidado al variador en los tenedores del

montacargas ya que en general los variadores son más pesados

en uno de sus lados.

3. Haga uso de correas de seguridad para afianzar al variador

durante su movimiento.

Page 39: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 39/509

Instalación del variador 2-5

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Almacenamiento

Si fuera necesario almacenar el variador, asegúrese de que esté

almacenado en un lugar seco, limpio y libre de polvo.

La temperatura de almacenaje debe mantenerse entre -20°C y 65°C(-4°F y 149°F). Si la temperatura de almacenaje fluctuare o la

humedad excediera el 85%, se debe hacer uso de calentadores de

ambiente para impedir la condensación. El variador debe

almacenarse en un edificio con calefacción y con buena circulación

de aire. Jamás debe almacenarse el variador a la intemperie.

Asentamiento del variador Consideraciones respecto al sitio

El ambiente estándar en el que el equipo fue diseñado para operar es:

• Altura sobre el nivel del mar menor a los 1000 metros (3250 pies)• Temperatura de almacenaje entre 0°C (32°F) y 40°C (104°F).

• Humedad relativa del aire no mayor a 95% sin condensación.

Si el equipo fuera a operar en condiciones distintas a las

especificadas, consulte a la Oficina de ventas local de Rockwell

Automation.

El equipo exige del sitio las condiciones a continuación:

(A) Sólo instalación en interiores, sin que haya goteo de agua ni de

otros fluidos

(B) Aire limpio para los requerimientos de enfriamiento

(C) Nivelación del piso para anclar el equipo. Remítase a las

medidas en los planos para la ubicación de los puntos de

anclaje.

(D) La sala en la que se va a instalar el equipo debe ser lo

suficientemente amplia como para que se puedan abrir las

puertas del equipo de par en par, lo cual requiere de unos 1200

mm (48 pulgadas) típicamente. Además, se ha de hacer espacio

para poder sacar el ventilador. Esta holgura debe ser mayor a

los 700 mm (27,5 pulgadas).

oLas medidas de los planos se pueden obtener al contactar a la

oficina local de Ventas de Rockwell Automation. El equipo no

necesita acceso por su parte de atrás para darle servicio.

(E) Se debe dejar espacio para que la corriente de aire de

enfriamiento abandone al variador por la parte de arriba. El

flujo de aire de enfriamiento hacia y desde el variador debe

mantenerse libre y sin obstrucciones.

Page 40: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 40/509

2-6 Instalación del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

(F) La sala del equipo debe ser lo suficientemente amplia para

manejar las pérdidas térmicas del equipo ya que es posible quehaga falta aire acondicionado; la temperatura ambiente no debe

exceder aquella para la cual el equipo fue diseñado. El calor

generado por el variador es directamente proporcional a la potencia del motor que se controla y a la eficiencia del equipo

de la sala. Si fuera necesaria la data de la carga térmica

contacte a la oficina de ventas de Rockwell Automation.

(G) El área en la que el variador se ha de ubicar debe estar libre de

interferencia de radiofrecuencias como la de los equipos de

soldadura. Lo anterior podría dar lugar a condiciones de falla y

sacar al variador fuera de servicio.

(H) El equipo debe mantenerse siempre limpio. El polvo en el

equipo disminuye la confiabilidad del sistema e inhibe el

enfriamiento.

(I) La longitud del cable al motor es prácticamente ilimitada

gracias la forma casi sinusoidal de las ondas de voltaje y de

corriente. A menos que se trate de variadores con fuente de

voltaje, no hay acoplamiento capacitivo, dv/dt, o problemas de

voltaje que pudieran causar daños al sistema de aislamiento del

motor. La topología CSI-PWM utilizada por el variador de

media tensión CA PowerFlex 7000 ha sido probada en motores

ubicados hasta 15 kilómetros de distancia del variador.

(J) Sólo personal familiarizado con la función del variador debe

tener acceso al equipo.

(K) El variador fue diseñado para acceso frontal y debe instalarsecon la holgura suficiente para abrir la puerta por completo. La

parte de atrás de la unidad puede colocarse contra la pared

aunque algunos clientes también prefieren tener acceso por

detrás. Si acceso por la parte de atrás fuera lo que se desea,

coloque el variador a 300 mm (12 pulgadas) de la pared.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Un variador instalado o cuya aplicación no

fuera la correcta puede conllevar a daños de

componentes o disminuir la vida útil del

producto. Las condiciones ambientales fuerade los rangos especificados pueden conllevar

al mal funcionamiento del variador.

Page 41: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 41/509

Instalación del variador 2-7

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Instalación Una vez que el variador se coloque en su sitio de instalación, deben

retirarse los pernos terminales que aseguran el patín de transporte al

variador. El variador debe desmontarse del patín de transporte y

entonces podrá desechar éste último.

Posicione al variador en la posición que le corresponde. Verifiqueque el variador esté sobre una superficie nivelada y que la posición

del variador sea vertical una vez instalados los pernos de anclaje.

La ubicación de los pernos de anclaje viene dada en los planos

dimensionales del variador.

Instale y apriete los pernos de anclaje. (M12 o hardware de ½”

requeridos). Los requerimientos sísmicos exigen un sistema de

apernado con ingeniería. Consulte con la fábrica.

Remueva los ángulos de izamiento superiores, retenga el hardware.

Instale el hardware de los ángulos de izamiento en los huecos con

lengüeta en la parte superior del variador; esto impide que el aire de

enfriamiento se escape así como que entre polvo el equipo.

Etiquetas de indicación de impactos

Las etiquetas indicadoras de impacto son dispositivos que de manera

permanente registran los impactos físicos a los cuales ha sido

sometido el equipo.

Al momento de los preparativos finales de transporte desde lafábrica, se coloca una etiqueta de impacto en la puerta interna del

gabinete del convertidor.

Durante el proceso de transporte e instalación los variadores

pudieran ser objeto de impacto y vibración excesivos y verse

afectado su funcionamiento.

Una vez que el variador se coloque en su sitio de instalación, se debe

abrir la puerta del convertidor e inspeccionar la etiqueta indicadora.

El variador se envía con una etiqueta que registra los impactos cuyo

nivel superen los 10G. Si se llega a acusar impactos de ese nivel, laventana con forma de marcas del tipo chevron o tipo flechado se

tornará azul en una de las dos ventanas.

Si se llegase a acusar impactos con estos niveles, registre los valores.

La posibilidad de que el variador acuse daños internos es aún mayor

si el mismo ha sufrido impacto físico durante el proceso de

transporte e instalación.

Page 42: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 42/509

Page 43: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 43/509

Instalación del variador 2-9

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Paneles del ducto de extracción

(cantidad = 2)

Placha plana

(cantidad = 1)

Tonillos roscados M6

(cantidad = 20)

Figura 2.4 – Ensamblaje de la cubierta del ventilador

Ubique la cubierta del escape en la parte superior del gabinete como

en la Figura 2.5 y vuelva a colocar la placa de la cubierta original

que había apartado antes. (Ha de tenerse cuidado de que las muescas

en la parte inferior de la brida estén orientadas hacia los laterales del

variador). Acople el ensamblaje a la placa superior del variador.

Apriete todo el hardware.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Cualesquier tornillos caigan accidentalmentedentro del equipo deben recogerse ya que

podrían causar daños o lesiones.

Page 44: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 44/509

2-10 Instalación del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Instalación (continuación)

Compruebe la orientación de

las muescas con los laterales

Ducto de extracción ya ensamblado

Tornillos M6

(cantidad= 12)

Figura 2.5 – Instalación de la cub ierta del ventilador

Page 45: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 45/509

Instalación del variador 2-11

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Configuración del gabinete yplanos dimensionalesDel variador

Los planos a continuación son de naturaleza genérica y no detallan

con precisión a su variador y se suministran para brindarle una

visión general de un variador típico.

Los planos dimensionales son específicos de la orden y muestran la

información descrita en ellos.

Los planos dimensionales proporcionan información importante para

instalar el equipo.

El PLANO DE DISTRIBUCIÓN DE PLANTA muestra:

• los sitios en donde anclar el equipo al piso (globo D)

• tamaño y ubicación de las aberturas de la entrada inferior del

cable de potencia (globos A y B)

• tamaño y ubicación de las aberturas para la entrada inferior del

cableado de control (globo C)

• tamaño y ubicación de las aberturas para la entrada inferior del

cableado de potencia del ventilador (globo J)

El PLANO DE DISTRIBUCIÓN DEL TECHO muestra:

• tamaño y ubicación de las aberturas de la entrada superior del

cable de potencia (globos A y B)

• tamaño y ubicación de las aberturas para la entrada superior del

cableado de control (globos C)

• tamaño y ubicación de las aberturas para la entrada superior delcableado de potencia del ventilador (globo J)

• mínima holgura con respecto al pasillo en la parte de enfrente

del equipo (globo M)

La Vista de frente muestra:

• mínima holgura necesaria en la parte superior del variador para

mantenimiento del ventilador (globo K)

Page 46: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 46/509

2-12 Instalación del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Planos dimensionales del PowerFlex 7000

Nota: Contacte a la fábrica en cuanto a Información sobre instalación sísmica.

Page 47: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 47/509

Instalación del variador 2-13

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Nota: Contacte a la fábrica en cuanto a Información sobre instalación sísmica.

Page 48: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 48/509

2-14 Instalación del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Nota: Contacte a la fábrica en cuanto a Información sobre instalación sísmica.

Page 49: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 49/509

Instalación del variador 2-15

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Nota: Contacte a la fábrica en cuanto a Información sobre instalación sísmica.

Page 50: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 50/509

2-16 Instalación del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Nota: Contacte a la fábrica en cuanto a Información sobre instalación sísmica.

Page 51: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 51/509

Instalación del variador 2-17

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Nota: Contacte a la fábrica en cuanto a Información sobre instalación sísmica.

Page 52: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 52/509

2-18 Instalación del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Nota: Contacte a la fábrica en cuanto a Información sobre instalación sísmica.

Page 53: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 53/509

Instalación del variador 2-19

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Nota: Contacte a la fábrica en cuanto a Información sobre instalación sísmica.

Page 54: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 54/509

2-20 Instalación del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Nota: Contacte a la fábrica en cuanto a Información sobre instalación sísmica.

Page 55: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 55/509

Page 56: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 56/509

2-22 Instalación del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Nota: Contacte a la fábrica en cuanto a Información sobre instalación sísmica.

Page 57: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 57/509

Instalación del variador 2-23

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Nota: Contacte a la fábrica en cuanto a Información sobre instalación sísmica.

Page 58: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 58/509

2-24 Instalación del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Gabinete de control/cableado Muestra el área de media tensión en el gabinete de control/cableado

detrás del compartimiento de baja tensión sin las barreras.

Nota: El gabinete de control/cableado viene en dos configuraciones

distintas:

• Rectificador de 18 pulsos (Error! Reference source not found.)

• PWM/de 6 pulsos (Error! Reference source not found.)

Componentes mayores Los cuatro diagramas a continuación se muestran para indicar cómo

es la distribución típica de un variador PowerFlex 7000.

Motor Terminals

Transient

Suppression

Networks

(TSN)

Line TerminalsCurrent Transformers

(CT)

Hall-Effect

Current Sensor (HECS)

Voltage Sensing

Hall-Effect

Current Sensor (HECS)

Motor Terminals

Transient

Suppression

Networks

(TSN)

Line TerminalsCurrent Transformers

(CT)

Hall-Effect

Current Sensor (HECS)

Voltage Sensing

Hall-Effect

Current Sensor (HECS)

Terminales del motor

Sensor con efecto Hall de

corriente (HECS)

Sensor de voltaje

Redes de supresiónde voltaje (TSN)

Sensor con efecto Hall

de corriente (HECS)

Terminales de la líneaTransformadores decorriente (CT)

Figura 2.6 – Gabinete de cableado para un rectificador de 18 pulsos(No se muestran los fil tros capacitares del motor)

Page 59: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 59/509

Instalación del variador 2-25

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

(For use with Isolation Transformers)

or

Ground Filter

(For use with Line Reactors)

Hall Effect Sensors

Sensing Boards

Grounding Network

Motor Filter Capacitors

Power Terminals

Current Transformers

Transient Suppression Network

(For use with Isolation Transformers)

or

Ground Filter

(For use with Line Reactors)

Hall Effect Sensors

Sensing Boards

Grounding Network

Motor Filter Capacitors

Power Terminals

Current Transformers

Transient Suppression Network

Figura 2.7 – Gabinete de cableado para un rectificador de 6 pulsos/PWM

Sensores de efecto

Tarjetas sensoras

Terminales de potencia

Transformadores de corriente

Filtros capacitorsdel motor

Red de aterramiento(para uso con los transformadoresde aislamiento)

oFiltro de tierra(para usar con los reactoresde línea)

Red para suppresiónde transientes

Page 60: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 60/509

2-26 Instalación del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Line Capacitors

Line Reactor

Motor Terminals

Motor Filter

Capacitors

Line Terminals

Zero Sequence

Current

Transformer

(if supplied)

Figura 2.8 – Reactor CA de línea con gabinete de conexión

Capacitores de línea

Terminales de línea

Reactor de línea

Trasformador de corrientecero secuencia

(si suministrado)

Terminales del motor

Filtros capacitorsdel motor

Page 61: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 61/509

Instalación del variador 2-27

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Differential

Pressure sensor

Inverter Modules

Ground bus

Rectifier Modules

Gate driver power supplies

Figura 2.9 – Componentes mayores del gabinete del convertido r(versión de 2.400V)

Módulos rectificadores

Fuentes de poder de la controladorade las compuertas de disparo

Barra de aterramiento

Módulos inversores

Sensor de presióndiferencial

Page 62: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 62/509

2-28 Instalación del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

AC/AC

Converters

3-phase

fan power

transformer

Ground Bus

“Hold up” Capacitor

DC Link Inductor

(Barrier removed)

Fan Power Cable

Entry (bottom)

Fan Power Disconnect

Figura 2.10 – Componentes mayores del gabinete/ventilador con enlace CD

Barra de aterramiento

Capacitor de retención Hold-up

Desconexión para apagarel ventilador aterramiento

Convertidores AC/AC

Transformador trifásico delventilador

Enlace del inductor CD

(Sin la barrera)

Entrada del cable de encendidodel ventilador (por el fondo)

Page 63: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 63/509

Instalación del variador 2-29

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Los planos eléctricos del PowerFlex 7000 emplean convenciones

fundamentadas en: los estándares de la IEC (Comisión Electrotécnica Internacional) y al

mismo tiempo son básicamente compatibles con los de la ANSI

(Instituto de Estándares de Norteamérica). Los símbolos que

identifican a los componentes son internacionales y como parte del juego de planos elementales (ED) de cada PowerFlex 7000 se

proporciona un listado exhaustivo de tales símbolos. Las

designaciones de los dispositivos en los planos y etiquetas también

están acompañados de un listado de explicaciones para cada juego de

planos.

La identificación del cableado hace uso de una convención de

origen/destino de cable punto a punto en los cables multiconductores

en donde el sistema así lo indica. El sistema de identificación de

cableado único, con números de enteros para cableado múltiple

punto a punto también se emplea en el cableado de control en

general y de potencia. El cableado de conexión entre láminas o quetermina en un punto y comienza en otro punto en un plano tiene una

flecha y un plano de referencia para indicar la conexión que le sigue.

El plano de referencia indica la lámina y las coordenadas X/Y del

punto que corresponde como continuación. Cada lámina del juego de

planos explica el sistema de referencias. El sistema de cableado con

numeración única sirve para confirmar que el cable que se pasa de

una lámina a la otra y a lo largo de un plano es el que es correcto.

Los cables en los multiconductores se identifican típicamente por

color en lugar de números Las abreviaturas para distinguir los

colores en los planos están plenamente identificadas en una de las

láminas del juego de planos.

Las tablas a continuación identifican la selección de cables en

general que se han de encontrar al momento de instalar la línea de

productos PowerFlex 7000.

Notas generales:

Circunscríbase a las recomendaciones a continuación en cuanto a

niveles de aislamiento de cableado de potencia de campo en los

variadores de media tensión para garantizar un arranque y operaciónlibres de problemas. El nivel de aislamiento de los cables debe

aumentarse por encima de aquellos que correspondieran a las

aplicaciones a tensión de línea de uso común y corriente (Across-the-

line) que tuvieren la misma tensión nominal línea a línea.

De acuerdo con el criterio de diseño del sistema de distribución se

puede usar cable apantallado o sin pantalla.

Componente y dispositivoIEC Designaciones

Selección del cableadode potencia

Page 64: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 64/509

2-30 Instalación del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Aislamiento de los cables

Las tablas a continuación indican los requisitos de aislamiento para

los cables del PowerFlex 7000.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Las tablas a continuación indican los voltajesnominales pico de línea a tierra. Algunos

fabricantes de cables determinan el voltaje

nominal de línea a línea RMS. Cerciórese de

que los cables cumplan con la capacidad

nominal indicada en las tablas a continuación.

Requerimientos de aislamiento para cables para variadores 6P/PWM conReactor de línea

Capacidad nominal de aislamiento (kV)(Máximo vo ltaje de pico en l a línea a tierra)

Voltaje del sistema (V,RMS)

Lado de la línea Lado de la máquina

2400 ≥ 2,2 ≥ 4,1 3000 ≥ 2,75 ≥ 5,12

3300 ≥ 3,0 ≥ 5,63

4160 ≥ 3,8 ≥ 7,1

6000 ≥ 5,5 ≥ 10,8

6300 ≥ 5,8 ≥ 11,4

6600 ≥ 6,0 ≥ 11,8

Requerimientos de aislamiento de cables para variadores 18P y 6P/PWM conTransformador de aislamiento

Capacidad nominal de aislamiento (kV)(Máximo vo ltaje de pico en l a línea a tierra)

Voltaje del sistema (V,

RMS) Lado de la línea Lado de la máquina

2400 ≥ 4,1 ≥ 2,2

3000 ≥ 5,12 ≥ 2,75

3300 ≥ 5,63 ≥ 3,0

4160 ≥ 7,1 ≥ 3,8

6000 ≥ 10,8 ≥ 5,5

6300 ≥ 11,4 ≥ 5,8

6600 ≥ 11,8 ≥ 6,0

Requerimientos de aislamiento de cables para tecnología “Directo al variador”

Capacidad nominal de aislamiento (kV)

(Máximo p ico de la línea a tierra) Voltaje del sistema (V,

RMS) Lado de la línea Lado de la máquina

2400 ≥ 2,2 ≥ 2,2

3000 ≥ 2,75 ≥ 2,75

3300 ≥ 3,0 ≥ 3,0

4160 ≥ 3,8 ≥ 3,8

6000 ≥ 5,5 ≥ 5,5

6300 ≥ 5,8 ≥ 5,8

6600 ≥ 6,0 ≥ 6,0

Selección del cableadode potencia (continuación)

Page 65: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 65/509

Instalación del variador 2-31

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

La tabla a continuación identifica las categorías de cables en general que se han de encontrar al momento

de instalar el PowerFlex 7000. Cada categoría tiene asociada un número para el grupo de cable que es el

que se emplea en las secciones siguientes para identificar el cable que se debe utilizar. Para cada uno de

los grupos conjuntamente con el tipo de cable recomendado también se proporcionan aplicaciones y

señales a manera de ejemplo. Además se proporciona una matriz que indica el espacio mínimo entre los

distintos grupos de cables que corren juntos en las mismas bandejas o en los conductos de cablesseparados.

En bandejas: El espacio mínimo recomendado entre grupos de cables dentro de lamisma bandeja.

En los conductos de cables: El espacio mínimo recomendado entre grupos de cables enconductos de cables separados – mm (pulgadas)..

Categoría delcable

Grupodel

cable Ap li caci ón Señal ejemplo Cable

recomendado Grupo del

cable Potencia

1 Potencia

2 Control

3 Control

4 Señal

5 Señal

6

1Corriente CA(> 600V CA)

2,3 kV, 3∅ Líneas CA

Según IEC(NECRequisitos de

códigos locales yde Aplicaciones

En labandeja

228.6(9,00)

228,6(9,00)

228,6(9,00)

228,6(9,00)

Entreconductosde cables:

76,2 (3,00)

Entre conductos de cables:

2Corriente CA(TO 600V CA) 480V, 3∅

Según IEC(NECRequisitos de

códigos locales yde

Aplicaciones

En labandeja

228,.6(9,00)

228,6(9,00)

152,4(6,00)

152,4(6,00)

Corriente

Entreconductosde cables:

76.2 (3.00)Entre conductos de cables:

3115V CA

o lógica de115V CD

Lógica de relésPLC I/O

Según IEC(NECRequisitos de

códigos locales yde

Aplicaciones

En labandeja

228,6(9,00)

152,4(6,00)

228,6(9,00)

152,4(6,00)

115V CACorriente

Instrumentosde Fuente de

Poder

Entreconductosde cables:

76.2 (3.00)Entre conductos de cables:

424V CA

o lógica de 24VCD

PLC I/O

Según IEC(NECRequisitos de

códigos locales yde

Aplicaciones

En labandeja

228,6(9,00)

152,4(6,00)

152,4(6,00)

228,6(9,00)

Control

Entreconductosde cables:

76,2 (3,00)Entre conductos de cables:

5Señales

analógicasFuentes CD

Fuentes de 5-24V CD

Belden 8760Belden 8770Belden 9460

Digital(Baja velocidad)

Fuentes depoder

Nivel TTL delógica

Señal

6 Digital(Alta velocidad)

Pulse Train

InputTachometerPLC

Communications

Belden 8760Belden 9460Belden 9463

Todo el cableado de señales debe correr dentro de unconductor aparte de cables.

Una bandeja para cables no es apropiada para ello.

El espacio mínimo recomendado entre conductores de cablescontentivos de grupos de cables diferentes es de 76,2 mm (3pulgadas).

Belden 8760 - 18 AWG, trenzado, apantalladoBelden 8770 - 18 AWG, 3 conductores, apantalladoBelden 9460 - 18 AWG, twisted pair, apantalladoBelden 9463 - 24 AWG, twisted pair, apantallado

Page 66: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 66/509

2-32 Instalación del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Nota 1: El cableado de potencia y todo el cableado de control del variador PowerFlex 7000 puede contenerse en conductores de acero o en bandejas decables, el cableado de señalización de todo el variador PowerFlex 7000 debe estar contenido en conductores de acero. Todo el cableado de entrada y salida depotencia y el de control debe entrar al variador a través de los orificios existentes en el gabinete para conductores de cables. Emplee conectores idóneos parapreservar la clasificación nominal ambiental del gabinete. Cuando se instale un variador en alguno de los países de la Unión Europea, estos EXIGEN que elconductor de cables sea de acero en todos los circuitos de señalización y control. La conexión del conductor a la carcaza del gabinete debe ser de 360 gradosy la conexión a tierra en la caja de empalme debe ser menor a 0,1 ohmios. En los países de la Unión Europea lo anterior es práctica común al instalar elcableado de control y señalización. Nota 2: El espaciamiento entre los grupos de cables es el recomendado para instalación en paralelo a lo largo de 61 metros (200 pies) o menos.

Nota 3: El cliente es responsable de conectar a tierra los apantallamientos. En los variadores despachados después de noviembre de 2002, se han removidolas pantallas de las tarjetas del variador. En los variadores despachados antes del 28 de noviembre de 2002, todas los apantallamientos se han conectado en elextremo del variador y tales conexiones deben retirarse antes de conectar el apantallamiento a tierra en el extremo del cable del cliente. El apantallamiento delos cables cuando se extiende desde un gabinete a otro debe aterrarse sólo en el extremo del gabinete de origen. Si fuera necesario empalmar cables, se debepreservar la continuidad del apantallamiento y del aislamiento con respecto a tierra.Nota 4: Los circuitos DC y CA deben estar en conductores o bandejas separadas. Nota 5: La caída de voltaje en los motores puede afectar negativamente al motor durante el arranque y su desempeño operacional. Es posible que lasexigencias de aplicación e instalación demanden cables de mayor envergadura que los indicados en los lineamientos de IEC/NEC.

Tabla 2.A – Números de los grup os de cables

Page 67: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 67/509

Instalación del variador 2-33

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Selección del cableado de El tamaño de los cables se debe escoger individualmente,

Potencia observando todas las regulaciones de seguridad pertinentes de la

CEC o IEC/NEC. La mejor alternativa económica desde el punto de

vista operacional no necesariamente es aquella que viene dada por

emplear los cables con la dimensión mínima permisible. El tamaño

mínimo recomendado para los cables entre el variador y el motor

sería el mismo que el que se necesitaría para conectar la fuente

principal de voltaje al motor. La distancia entre el variador y el

motor puede afectar el tamaño de los conductores a utilizar.

Consulte los diagramas de cableado y las regulaciones CEC o

IEC/NEC pertinentes para determinar cuál es el tamaño idóneo de

los cables de potencia. Si necesitara ayuda, contacte a su oficina

local de ventas de Rockwell Automation.

Acceso al cableado de En la construcción del variador se tomó la previsión de proporcionar

potencia acceso al cableado de potencia por arriba o por el fondo del equipo. El gabinete de conexión posee planchas en el tope y en el fondo para

brindar acceso a los cables y el plano dimensional específico del

cliente proporciona la indicación e identificación respectiva.

Para acceder a las terminaciones de los cables de po tencia delclienteAbra la puerta del compartimiento de control de baja tensión.

El panel de control de baja tensión está abisagrado en su lado

izquierdo. Los terminales de potencia están detrás del

compartimiento de control de baja tensión.

Observe que existe una llave de enclavamiento que impide abrir el

compartimiento de control de baja tensión a menos que se hubiere

bloqueado la fuente de media tensión.

Dé un cuarto de vuelta a cada uno de los tres ganchos ubicados en el

lado derecho del compartimiento de baja tensión y use para ello una

llave Allen de 8 mm.

Hay una palanca que se hala en el lado derecho del compartimiento

de baja tensión.

Hale la palanca lentamente hasta que el compartimiento de baja

tensión bascule y se abra. Ahora es posible observar los terminalesde potencia.

El instalador es responsable de modificar las planchas de acceso al

cableado de potencia para que se ajusten a los requerimientos.

Observe que hace falta emplear los conectores idóneos para así

preservar la capacidad nominal ambiental del gabinete.

Page 68: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 68/509

2-34 Instalación del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Perillas para apertura

y cierre

Llave de enclavamiento

Manilla

Bloques terminales

- Cliente (TBC)

Compuerta de baja tensión

Perillas para apertur

y cierre

Figura 2.11 – Compartimiento de baja tensión con apertura giratoria hacia afuera

Page 69: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 69/509

Instalación del variador 2-35

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Low Voltage Compartment (Open)

Power Terminals

Low Voltage Door

Figura 2.12 – Acceso a los terminales de potencia

Terminales de potencia

Compuerta de baja tensión

Compuerta de baja tensión (abierta)

Page 70: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 70/509

2-36 Instalación del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Conexiones de potencia El instalador debe asegurarse de que el enclavamiento con la fuente

de poder aguas arriba se haya instalado y esté en operación.

El instalador es responsable de garantizar que las conexiones de

potencia se hagan en los equipos conforme a los códigos eléctricos

locales.

El variador viene equipado con terminales para cables. Los

terminales de potencia se identifican como se indica a continuación:

Conexiones de entrada

• Variadores con rectificadores de 6 pulsos/PWM: 2U, 2V, 2W

• Variadores con rectificadores de 18 pulsos

- Secundario (d0) 2U, 2V, 2W

- Secundario (d-20) 3U, 3V, 3W

- Secundario (d+20) 4U, 4V, 4W

Conexiones del motor U, V, W

Requerimientos para instalación del cableado de potencia

Los planos a continuación son:

• Una vista de frente del gabinete de entrada de 900 mm para los

variadores de 6 pulsos y PWMR• Conjuntos de los ensamblajes de las terminaciones típicas de

cables (18 pulsos)

A fin de determinar la distancia del cable desde el tope o desde el

fondo del gabinete de entrada hasta los puntos de las terminaciones,

remítase a la Figura2.14.

Page 71: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 71/509

Instalación del variador 2-37

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

2314

[91.12]

900.0

[35.43]

2314

[91.12]

900.0

[35.43]

Figura 2.13 – Vista de frente del gabinete de Control/Cableado de 900 mm( Rectificador de 6 pul sos y PWM )

Page 72: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 72/509

2-38 Instalación del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Figura 2.14 – Detalles de las medidas y t amaño del Terminal de po tencia(Rectificador de 6 pulsos y PWM)

Terminales U, V, W detrás 2U, 2V, 2W

834.0 [32.84]

1417.2

[55.80]

65.0

[2.56]

77.5 [3.05]

77.5

[3.05]

590.0

[23.19]

991.0

[38.95]

339.9

[13.36]

544.5 [21.40]

897.4 [35.27]

303.2 [11.92]

423.9 [16.66]

1480.6 [58.19]

Section X-X

Page 73: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 73/509

Instalación del variador 2-39

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

El instalador es responsable de garantizar que las conexiones de

potencia se hagan en los equipos con el par de torsión correcto.

(Remítase al Apéndice B "Requerimientos de par de torsión" en la

parte de atrás del manual).

El variador viene provisto con cables para aterramiento apantallados

y con conos de esfuerzo cerca de los terminales de potencia.

Cableado de potencia y control La línea de productos de variadores (como el variador y el

arrancador de entrada) los cuales se entregan en dos secciones o más

para facilitar su manejo, necesitan que su cableado de control y de

potencia se reconecten. Una vez que se ensamblan las secciones, es

necesario entonces reconectar el cableado de potencia y de control de

acuerdo con los planos proporcionados.

Cables de contro l

La entrada/salida del cable de control debe estar ubicada cerca del

bloque de terminales “TBC”, las conexiones del cliente se deben

colocar a lo largo del lado vacío del los terminales TBC. Los

terminales antes mencionados están dimensionados para acomodar

un cable calibre AWG #14 como máximo. Las señales de bajo

voltaje (inclusive las de 4-20mA) deben conectarse empleando

cable apantallado trenzado con un cable de calibre AWG #18 como

mínimo. (Con base a un bloque de terminales W4 para las

conexiones del cliente, los tamaños de cable comparables serían 0,5- 4 mm2 como equivalente a un #22-#10 AWG).

La señal del tacómetro es de especial importancia y consideración.

Se proporcionan dos entradas para tacómetro para poder acomodarun tacómetro con cuadratura (que es sensible a la dirección del

motor). La fuente de poder del tacómetro está aislada y suministra

+15 voltios y una referencia a tierra. Muchas salidas de tacómetros

tienen una salida con colector abierto (open collector output), en

cuyo caso se debe agregar un resistor pull-up para garantizar que lalógica del sistema sea alimentada por las señales apropiadas.

(Remítase al Apéndice A "¿Cuándo es necesario un tacómetro?"

para averiguar si hace falta suministrar uno).

I M P O R T A N T EI M P O R T A N T E

Las señales de bajo voltaje deben conectarse

empleando cable apantallado trenzado con el

apantallamiento conectado al extremo de la fuente

de la señal solamente. El apantallamiento en el

otro extremo debe enrollarse con cinta adhesiva

eléctrica y aislarse. Las conexiones deben llevarse

a cabo como lo indica el plano suministrado.

Page 74: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 74/509

2-40 Instalación del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Información en cuanto a las terminaciones de los cables del cliente

Los ensamblajes de las terminaciones del cliente son capaces de

acomodar entrada de cables por el tope o por el fondo. Los ensamblajes

que se suministran son para entrada de cables por el fondo.

Aislador con

4-huccos

Pernos

Terminales suministradopor el cliente por fasecome máximo

Hardware M10

de la barra de

conexión

Arreglo para terminal

con entrada de cable

por el fondo

Figura 2.15 – Terminaciones de cable de línea típicas(ensamblado sólo para acceso de cables por el fondo - 18 pulsos)

En el caso de entrada de cables de la línea por el tope, es necesario

remover las planchas de los terminales y reorientarlos en la forma

indicada en la Figura 2.16. Para remover las planchas de los

terminales, desconecte el hardware de la barra de conexión M10

(hace falta una llave hexagonal de 17 mm). Saque los dos pernos queaseguran la plancha de los terminals al aislador de 4 huecos.

Remítase al Apéndice B en relación a los valores de Par de torsión

de las conexiones eléctricas.

Lug pad oriented

for top cable entry

Figura 2.16 – Terminaciones de cable de línea típicas

(modificado para acceso de cables por el tope - 18 pulsos)

Page 75: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 75/509

Instalación del variador 2-41

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Prácticas de aterramiento El propósito del aterramiento es:

• proporcionar seguridad al personal

• limitar los voltajes peligrosos en las partes expuestas con respecto

a tierra

• facilitar la operación correcta del dispositivo de sobrecorrientecuando se presentaran fallas de aterramiento y,

• proporcionar supresión de la interferencia eléctrica

I M P O R T A N T EI M P O R T A N T E

Generalmente, los medios utilizados para el

aterramiento externo de equipos debe ser

conforme con el Código Eléctrico de Canadá

(CEC), C22.1 o el Código Eléctrico Nacional

(NEC), NFPA 70 y los códigos locales

pertinentes.

Remítase a los diagramas de aterramiento a continuación para las

conexiones de aterramiento. La barra principal de aterramiento delvariador debe estar conectada al sistema de aterramiento. La barra

principal de aterramiento es el punto de tierra común para todos los

aterramientos internos del variador.

TRANSFORMADOR DE

AISL AMIENTOCA MOTOR

U (T1)

V (T2)

W (T3)

2U

2V

2W

Barra de tierra

Conectado al neutro

del capacitor de salida

Salida de la

red de

aterramiento

TRANSFORMADOR DE

AISL AMIENTOCA MOTOR

U (T1)

V (T2)

W (T3)

2U

2V

2W

Barra de tierra

Conectado al neutro

del capacitor de salida

Salida de la

red de

aterramiento

Figura 2.17 – Diagrama de conexión de puesta a tierra con transformador de aislamiento

CA MOTORU (T1)

V (T2)

W (T3)

2U

2V

2W

Barra de tierra

CA REACTOR

TRANSFORMADOR

Conectado al neutro

del capacitor de salida

FILTRO

NOTCH

CA MOTORU (T1)

V (T2)

W (T3)

2U

2V

2W

Barra de tierra

CA REACTOR

TRANSFORMADOR

Conectado al neutro

del capacitor de salida

FILTRO

NOTCH

Figura 2.18 – Diagrama de conexión de puesta a tierra con reactor de l ínea

Page 76: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 76/509

2-42 Instalación del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Cada alimentador de potencia de la subestación de transformación al

variador debe proporcionarse con cables de aterramiento del tamaño

apropiado. Hacer uso del conductor o el blindaje del cable como

aterramiento per se no se considera apropiado.

Tome nota que si se emplea un transformador de aislamiento, elneutro secundario WYE no debería estar conectado a tierra.

Cada una de las carcasas de los motores CA debe estar conectada

con el acero de la fundación de la edificación dentro de los 6 m (20

pies de su ubicación y empalmadas con la barra de aterramiento del

variador por medio de los cables de tierra dentro de los cables de

potencia y/o el conductor de cables. El conductor o el blindaje del

cable debe estar conectado a tierra en ambos extremos.

Guías y p rácticas de aterramiento para señales del variador y

aterramiento seguro

Cuando los cables de interfaz portadores de señales de comunicacióndel variador no superen 1 MHz , se deben seguir las directricesgenerales a continuación:

• Se considera una buena práctica el aterrar la malla de la pantallaalrededor de toda su circunferencia, en lugar de hacer unempalme cola de cochino para aterramiento en un puntodeterminado.

• Los cables coaxiales con un sólo conductor y apantallados, debentener aterrada la pantalla en ambos extremos.

• Cuando se emplee un cable apantallado con capas múltiples (estoes que es un cable con pantalla y una lámina metálica orevestimiento similar), hay dos métodos alternos:

– La pantalla puede conectarse a tierra con la lámina metálicaen ambos extremos. La lámina metálica o revestimiento(conocido como drenaje) debería, a menos que seespecifique de otra forma, estar aterrada en un extremosolamente, y como se especificó antes, en el extremo delreceptor o en el extremo que físicamente es más cercano a la barra principal de aterramiento del equipo.

o

– La lámina o revestimiento metálico debe quedar aislada conrespecto a tierra y los demás conductores y la pantalla delcable estar aterrados en un solo extremo como se indicóanteriormente.

Prácticas de aterramiento(continuación)

Page 77: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 77/509

Instalación del variador 2-43

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Requerimientos y especificaciones de aterramiento para clientese integradores de potencia

Es necesario instalar aterramiento externo a la barra principal de

aterramiento. Los medios para el aterramiento deben cumplir con los

códigos y estándares locales pertinentes. En líneas generales, sólo para propósitos de información, la trayectoria de aterramiento debe tener

una impedancia suficientemente baja y una capacidad como para que:

• El incremento del potencial en el punto de aterramiento del

variador cuando estuviera sujeto al doble de la capacidad de la

fuente no sea mayor a 4 voltios con respecto al potencial de tierra.

• la corriente que fluye hacia una falla a tierra tenga una magnitud

tal que active y opere la protección.

El/los conductor(es) principal(es) de aterramiento deben estar

desplegados separadamente del cableado de potencia y de

señalización de manera que las fallas:• no dañen el circuito de aterramiento,

o

• No causen interferencia indebida o daños a la protección de los

sistemas de medición, o perturbar sin causa justificada las líneas

de potencia.

Identificación de los tipos de suministro eléctrico – Sistemas cony sin aterramiento

Cuando se trate de un sistema con una fuente de electricidad trifásicasin aterramiento, el cable de aterramiento debe ser capaz de manejar

la tensión fase a fase y también la tensión con respecto a tierra en

caso de que una de las otras fases presente falla a tierra. En la

práctica, el aislamiento de los cables en un sistema trifásico sin

aterramiento debe permanecer en buenas condiciones como mínimo

al soportar un voltaje continuo equivalente a la raíz cuadrada de tres

(1,732) por el voltaje nominal de la fuente.

Barra de Tierra

La barra de aterramiento está colocada a lo largo de la parte superior

de la parte frontal del variador. Es posible tener acceso a la barra deaterramiento por el tope del empaque de los variadores cuando la

puerta de gabinete está abierta (y el compartimiento de baja tensión

está fuera de sus bisagras en el caso de un gabinete de entrada). El

instalador es responsable de asegurar que el empaque del variador

esté aterrado debidamente, típicamente en el punto en que la barra de

aterramiento del gabinete de entrada, que está cercano a las

terminaciones de potencia.

Page 78: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 78/509

2-44 Instalación del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Enclavamiento El acceso a las áreas de media tensión del variador está restringido,

por razones de seguridad, mediante una llave de enclavamiento.

Se ha configurado un enclavamiento con llave de manera que el

acceso a los compartimientos de media tensión sólo sea posible sólo

cuando la potencia aguas arriba haya sido bloqueada y se encuentreen la posición fuera - off.

Además, el enclavamiento con llave impide que la potencia aguas

arriba se aplique hasta el momento en que las puertas de acceso del

variador de media tensión se cierren y estén bloqueadas con una

cerradura.

El instalador es responsable de garantizar que el enclavamiento con

llave se hubiera instalado correctamente en los equipos aguas arriba.

Page 79: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 79/509

Capítulo3

7000 “B” Frame 7000-UM150G-EN-P – January 2007

Interfaz del operador

Objetivos del capítulo Este capítulo describe cómo emplear la interfaz del operador paramodificar y obtener la información dentro del variador. En estecapítulo aprenderá a cómo:

• Modificar la información asociada con la configuración inicialdel variador:

• Ver: - los parámetros del variador,- estatus del variador.

• Ver y resetear alarmas,

• Solicitar reportes impresos de la información en el variador.• Llevar a cabo diagnósticos de tendencias.

• Modificar la operación de la interfaz del operador.

El presente capítulo sólo trata de la operación de la interfaz deloperador. Las referencias específicas que se hacen a un parámetro en particular son sólo para fines ilustrativos. Remítase a losParámetros de variadores AC de media tensión • Data técnica

(Publicación 7000-TD001_-EN-P) para información acerca de las'etiquetas' existentes dentro del variador y su uso.

Terminología Parámetro – Una ubicación de memoria dentro del variador en lacual se pueden escribir o leer datos. La configuración de un parámetro (como lo es el escribirlo) modifica el comportamiento delvariador. Antes de poder utilizar el variador hace falta configurar unaserie de parámetros. Es posible que haga falta cambiar otros parámetros adicionales mientras opera el variador a fin de hacerajustes a su operación, (esto es que se puede cambiar la velocidad por medio de un parámetro).

Parámetro sólo lectura – Una ubicación de memoria que sólo se puede leer. Un parámetro de sólo lectura contiene data en tiempo real

y se emplea para leer las condiciones existentes dentro del variadortales como la velocidad de operación.

Etiqueta – Una referencia genérica a un parámetro o a un parámetrode sólo lectura.

Page 80: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 80/509

3-2 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

PanelView 550 – El PanelView 550 es un producto mercadeado porRockwell Automation que consiste en un hardware con un terminal yun paquete de software integrados en un sólo producto. El Variadorde media tensión sólo hace uso de la porción de hardware del producto y reemplaza al paquete de software.

Interfaz del operador del PowerFlex – Las referencias a la interfazdel operador se refieren al producto que consiste en la interfaz delhardware del PanelView 550 y al software exclusivo contenido en él,el cual le permite funcionar conjuntamente con el Variador de mediatensión.

Campo para edición – Es un área dentro de la pantalla que sedespliega en video en reversa. Cuando el campo se encuentra en eseestado es posible ingresar la data a través del teclado.

XIO – son los adaptadores externos de entrada y salida que utiliza el

variador como interfaz con las señales cableadas al variador.

Operación - La tarea que se lleva a cabo. Cuando se lleva a cabo unatarea puede que una cierta cantidad de pantallas estén involucradas,esto es que por ejemplo el seleccionar un parámetro es una operaciónque requiere de dos pantallas como mínimo. Esta operación por símisma implica la modificación de un parámetro.

NVRAM – Memoria de acceso aleatorio no volátil - Esta memoriano se ve afectada por la pérdida de la corriente. Se emplea paraalmacenamiento de data a largo plazo como la de los parámetros yreportes de alarma.

Flash – Un tipo de tecnología de memoria que almacenainformación indefinidamente y no se ve afectada por la pérdida de lacorriente. Se emplea para almacenamiento de firmware, parámetros yarchivos de datos.

PCMCIA - Un estándar de tarjetas de memoria flash. PersonalComputer Memory Card International Association (AsociaciónInternacional de Tarjetas de Memoria para ComputadoresPersonales).

Page 81: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 81/509

Interfaz del operador 3-3

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Visión general La interfaz del operador del Variador PowerFlex 7000 CA de mediatensión es la del Terminal PanelView 550 (Figura 3.1). Sin embargoeste terminal no se comporta como un PanelView ya que lo únicoque se utiliza de él es el hardware de la interfaz del operador. El

software del PanelView fue reemplazado con un software exclusivoajustado para satisfacer los requerimientos del Variador de mediatensión y su placa frontal ha sido modificada (Figura 3.1).

4

3

21

Figura 3. 1 – Terminal de interfaz del operador del PowerFlex 7000

Teclado El teclado de la interfaz del operador consiste en dos filas con cincoteclas para funciones (ítem 1 en la Figura 3.1) ubicadas debajo del

área de la pantalla de despliegue del operador (ítem 4 de la Figura3.1).En la esquina inferior derecha de la interfaz del operador haycuatro teclas, las cuales se denominan teclas del cursor (ítem 2 en laFigura 3.1). Arriba de las teclas del cursor están las teclas para elingreso de datos que consisten en teclas con valores numéricos del 0al 9, una tecla para el punto decimal (.) y otra para el signo (-) y latecla de retroceso (backspace), junto con otra tecla para ingreso dedatos (ítem 3 de la Figura 3.1).

Todas las teclas son del tipo con membrana. La tecla se ejecuta almomento de liberar la presión sobre ella.

Teclas de funciones (Softkeys)

A lo largo de la parte de abajo del área de la pantalla hay una o dosfilas de 'Softkeys'. Estas 'Softkeys' representan las teclas de lasfunciones físicas. La función de las teclas existentes en realidad varíasegún las pantallas. Las teclas en la fila de abajo (F6-F10) siempre semuestran. Las teclas en la fila de arriba sólo se muestran si sonnecesarias las teclas (F2-F5). Por lo tanto una sola fila de 'Softkeys'siempre se refiere a las teclas (F6-F10).

Page 82: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 82/509

3-4 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Aunque las teclas 'Softkeys' de la fila de arriba (F1-F5) puede que nose muestren en algunas pantallas, la tecla F1-HELP siempre estaactiva. Las teclas (F2-F5) sólo están activas si aparecen.

Teclas del cursor (Selección)

Las teclas del cursor por lo general se emplean para seleccionar unítem en la pantalla. Una vez que se selecciona un ítem en la

pantalla, tal ítem se verá en video en reversa. Para cambiar laselección, pulse la tecla en la dirección que se desea.

En los despliegues que tienen más de una página, la página cambiaautomáticamente cuando el cursor se desplaza más allá de la lista enla pantalla.

Algunos despliegues, tales como la pantalla de Utilidad, empleanestas teclas para modificar los valores de la data. Al pulsar las teclas[cursor up] y [cursor down] estas cambian el valor en una cantidaddiscreta pequeña, esto es en una unidad. Al pulsar las teclas [cursorleft] y [cursor right] estas cambian el valor en una cantidad discretamás alta, esto es en 10 unidades.

Para el caso de entradas que requieran de un valor HEX, las teclas(cursor up/down) se usan para desplazarse hasta el valor HEXdeseado.

Para los parámetros contentivos de un string Enumerado, pulsar latecha up o down presenta una lista de opciones a escoger. Con lasteclas del cursor, seleccione y pulse enter. Si hubiera más opciones para ver en pantalla, un triángulo o un triángulo invertido a laderecha de la lista indicará que existen más selecciones disponiblesen la dirección señalada. Para desplazarse hacia estas seleccionesadicionales haga uso de las teclas del cursor up/down

En el caso de los parámetros que estén compuestos de campos con bits, las teclas left/right sirven para desplazarse hasta el campo del bit en cuestión. Las teclas up y down hacen que el bit cambie y semuestre en los distintos estados en que pudiera estar.

Las cuatro teclas con función de cursor tienen una prestaciónautomática que funciona de tal forma que luego de mantener pulsadala tecla por 2 segundos, la tecla se repite automáticamente con unafrecuencia de 5 "selecciones" por segundo.

Page 83: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 83/509

Interfaz del operador 3-5

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Teclas para ingreso de datos

Tal como lo implica su nombre, son para ingresar datos. Al pulsarlas teclas [0] y[9] estas ingresan el valor correspondiente en el'editing field'-'campo de edición'. Para cambiar el valor a un número

negativo, pulse la tecla [-]. Para ingresar un valor correspondiente auna fracción pulse [.].

Al momento de ingresar un valor, ese valor se puede editar si se pulsa la tecla [backspace]. Esta tecla elimina el digito situado más ala derecha (o el punto decimal o el negativo). La pantalla de ayudahace uso de la tecla backspace para regresar al anterior nivel de ayuda.

La tecla enter varía dependiendo de la pantalla. Si está en proceso deuna operación de selección, la tecla enter aceptará la selección y procede a una pantalla distinta en función de la selección para así poder completar la operación. Si está en proceso de ingresar data, latecla enter aceptará la edición de los datos.

¿Qué es una pantalla? La interfaz del operador hace uso de un menú de selección de pantallas para llevar a cabo diversas operaciones del variador. Puedeimaginarse una pantalla como si fuera una ventana o un formato quese superpone los datos del variador. La interfaz del operadorcombina una pantalla con la data del variador para así formular losque usted ve en área de la pantalla de la interfaz del operador. Las pantallas individuales despliegan un tipo de data particular y permiten llevar a cabo operaciones selectivas sobre esa data.Mientras se lleva a cabo una sola operación se puede hacer uso dedistintas pantallas a la vez.

Componentes

Aunque la data que se despliega en una pantalla en particular varía, laconfiguración y el formato en general de la pantalla es la misma para todasellas. La Figura 3.2 – muestra una pantalla típica y sus componentes.

Nombre de la pantalla

SoftkeysHeartbeat

Ítem seleccionado

Número de la página

Figura 3.2 – Componentes de la pantalla

Page 84: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 84/509

3-6 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

La esquina superior izquierda contiene el nombre de la pantalla(como SELECT GROUP:). Conocer el nombre de la pantalla leayudará a orientarse en el menú del sistema. En algunas pantallas a laderecha del nombre de la pantalla está el nombre del ítem que fueseleccionado en la pantalla anterior como se indica en la Figura 3.3.

Algunas de las pantallas tienen más de una página asociada. Elnúmero de la página en ese momento y los números de las páginasque comprenden la data que en ese momento se está desplegando enla pantalla se muestran en la esquina superior derecha, (como lo es alindicar la página 1 de 2 páginas).

A lo largo de la parte de debajo de la pantalla hay una o dos filas de'Softkeys' que representan la tarea asignada a las teclas de funcionesen ese momento. En la Figura , se muestran Softkeys F6-F10. Al pulsar F8 se desplegará la próxima página de data.

En la parte más abajo de la esquina de a mano derecha hay una pequeña bolita. Esta bolita indica el estado de salud de la terminal dela interfaz del operador. Bajo condiciones normales esta bolitadebería titilar a una frecuencia de 0,5 Hz. Cuando hay errores en lacomunicación la bolita titila a una frecuencia de 0,1 Hz.

Figura 3.3 – Nombre de la pantalla e ítem en ella

El resto de la pantalla muestra la data del variador. La presentaciónde la data depende de la pantalla. Las pantallas que permiten

seleccionar un ítem muestran la selección en ese momento en

video en reversa. Un ejemplo de esto se muestra en la Figura en lacual el Grupo de control de velocidad ha sido el seleccionado.

Ventanas de información

Muchas de las pantallas requieren de comunicación con el variador para poder funcionar. A veces, usted se percatará del tiempo deduración de esta actividad. Durante esta actividad, se emplea una“ventana” especial dentro de la ventana de ese momento parainformarle sobre esta actividad. El tiempo necesario para estaactividad varía.

Page 85: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 85/509

Interfaz del operador 3-7

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Acceso/escritura al variador

Al momento de energizarlo, la interfaz del operador conoce muy poco de la información que hay en el variador. A medida que se

activa cada pantalla, la interfaz del operador le solicita al variadorinformación, la cual almacena dentro de la interfaz del operador parareferencia futura. Cuando la interfaz del operador le solicitainformación al variador, se hace uso de una ventana para desplegar elmensaje "Accessing Drive ..." (Tratando de acceder al variador...).Durante ese tiempo, la interfaz del operador no responderá a ningunaentrada que haga el usuario, hasta concluir la actividad que estáejecutando. Se dará cuenta de que el activar otra vez la misma pantalla para los mismos datos será más rápido ya que la interfaz del operadorya posee la mayoría o la totalidad de la información requerida.

Tiene la alternativa de bajar selectivamente toda la base de datos a la

interfaz del operador mediante un comando, y con ello elimina losretrasos relacionados con el acceso inicial. Si no hubierainterrupción, la interfaz del operador bajará la base de datos alenergizarse o durante los períodos de inactividad. Remítase a lasección sobre “Operaciones avanzadas de pantallas – Baja y descargade base de datos".

Algunas pantallas requieren que la información se escriba en elvariador. Durante esta actividad, se emplea una ventana quedespliega el mensaje "Writing to Drive...” (Se está escribiendo en elvariador...). Durante ese momento, la interfaz del operador noresponderá a ninguna entrada que haga el usuario hasta concluir laactividad que está ejecutando.

Error de comunicación

Mientras la interfaz del operador está leyendo o escribiendo en elvariador, es posible que las comunicaciones se interrumpan por unaserie de razones. Si esto pasara, se emplea una “ventana” especial para informarle de ello. Durante ese tiempo, la interfaz del operadorno responderá a ninguna entrada que haga el usuario hasta concluir laactividad que está ejecutando.

La ventana de "Error de comunicación” puede tomar dos formas. Si

hubiera ya una ventana que desplegará "Accessing Drive ..."(Tratando de acceder al variador...) o "Writing to Drive...” (Se estáescribiendo en el variador..), entonces el mensaje de error decomunicación se agregará a la ventana en uso en ese momento.Algunas de las pantallas leen constantemente el variador paramostrar la data en tiempo real. Ejemplo de ello es el “Top LevelMenu” (Menú del nivel superior). Al momento de darse un error decomunicación en una pantalla en tiempo real, se abre una ventana

Page 86: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 86/509

3-8 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

con una caja alrededor del "Error de comunicación”. Dos ejemplosde ello se muestran en las Figuras 3.4 y Figuras 3.5.

En ambos casos, una vez restablecidas la comunicación, la ventanade información desaparece y la interfaz del operador regresa a lanormalidad.

Figura 3.4 – Errores de comunicación

Figura 3.5 – Errores de comunicación

Cambio de idioma

Cuando se cambia el idioma del variador, (bien vía interfaz deloperador o a través de un dispositivo externo), le toma un trabajosignificativo al variador. Los strings de la base de datos se invalidan,el juego de caracteres del operador se cambia y todos los strings de lainterfaz del operador se vinculan con el nuevo idioma. Durante este posible prolongado proceso se despliega el mensaje "LanguageChanging...” (Cambio de idioma en proceso...).

Operación en general:

Las operaciones que se pueden llevar a cabo en las pantallasdependen de la pantalla que esté desplegada en ese momento. Lamayoría de las operaciones se activa por medio de las teclas defunciones en la parte de abajo de la pantalla. Aunque el significadode estas teclas no cambia de una pantalla a otro, hay algunasfunciones disponibles en la mayoría de las pantallas que siempretienen la misma función.

Page 87: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 87/509

Interfaz del operador 3-9

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Las operaciones para estas últimas teclas no se explican en ladescripción de las operaciones de una pantalla en particular. Estas seexplican aquí y son válidas para todas las pantallas.

F1 - Ayuda

Esta operación está activa en cada pantalla, incluso cuando la tecla'Softkey' no está desplegada. La ayuda es sensible con respecto alcontexto y despliega la ayuda que tiene relación con la pantalla quese ve en ese momento.

F6 - Alarmas

La tecla 'Softkey' F6 siempre le conducirá a la Alarm SummaryScreen (Pantalla resumen de alarmas). Cuando aparece una alarmanueva esta tecla titila en video en reversa.

F8 - Página sigu iente

Si una pantalla es capaz de desplegar data que necesita de más deuna página, esta tecla 'Softkey' se activa. La tecla 'Softkey'incrementará el número de la página que se observa en pantalla.

F9 - Página anterior

Si una pantalla es capaz de desplegar data que necesita de más deuna página, esta tecla 'Softkey' se activa. La tecla 'Softkey' reducirá

el número de la página que se observa en pantalla.

F10 - Salida

Si está observando cualquier pantalla que fuera distinta a la del TopLevel Menu (Menú del nivel superior), esta tecla 'Softkey' leregresará a la pantalla anterior.

Page 88: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 88/509

3-10 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Una vez que se energiza o resetea la interfaz del operador, esta pasa por dos operaciones que es posible observar:

a) Vinculación con el variador – Durante esta fase la interfaz deloperador establece comunicación con la tarjeta de comunicación

del variador. Esta pantalla le presentará información sobre el producto de software que contiene la interfaz del operador dePowerFlex, tal como:

- número de parte y nivel de revisión del software,- fecha y hora de la creación del programa.

b) Cómo obtener la base de datos del variador – Durante estafase la información de la base de datos del variador se obtienedel variador mismo. La obtención de la base de datos en este punto es opcional y se puede abortar al pulsar cualquiera de lasteclas de la interfaz del operador. El obtener la totalidad de la

base de datos no agiliza las operaciones subsiguientes ya que nohará falta obtener porciones de la base de datos que fueran deimportancia. (Sin tener que obtener la totalidad de la base de

datos, la interfaz del operador entrará a las porciones de la

base de datos del variador conforme sea necesario. Loanterior desacelera el acceso al momento de efectuar laoperación para la cual se requiere la data por primera vez. Lasoperaciones subsiguientes que requieran la misma data no severán afectadas). El abortar bajar el programa no afecta a las porciones de la base de datos ya obtenidas.

Una vez que se obtiene la base de datos, la interfaz del operador

arrancará en uno de los dos modos, dependiendo de que hasta quegrado se hubiera configurado el variador previamente.

a) En un variador que no estuviere configurado, la interfaz deloperador entrará en el modo 'Setup Wizard' (asistente inteligentede configuración). Hasta el momento en que el usuario nohubiera pasado por todo el 'Setup Wizard', este será el modo enque siempre arrancará. Se puede cancelar el 'Setup Wizard' encualquier instante si se pulsa la tecla softkey apropiada.

b) Una vez que el variador se hubiere configurado con el 'SetupWizard', el Top Level Menu (Menú del nivel superior), se

desplegará de allí en adelante. Se puede reingresar al 'SetupWizard' (asistente inteligente de configuración) por medio delMenú de Configuración (Setup Menu).

Secuencia de arranque dela Interfaz del operador

Page 89: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 89/509

Interfaz del operador 3-11

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Esta pantalla (Figura 3.6) representa el menú principal desde la cualse activan todas las demás pantallas (y las operaciones que seejecutan a través de ellas). Para activar una operación, simplemente pulse la tecla de la función correspondiente al 'Softkey' en la pantalla.Una pantalla para la operación en cuestión aparecerá. Remítase ala sección titulada “Cómo hace que:", en cuanto a información sobrelas distintas operaciones que se pueden llevar a cabo.

Esta pantalla identifica el producto del variador al cual está adjuntala interfaz del operador y su estado general de operación. Hay cuatromedidores digitales que se corresponden con cuatro parámetrosseleccionados en el variador Un medidor Hobbs despliega lacantidad de horas que el variador ha operado.

El estatus del variador desplegará uno de los siguientes:

NOT READY – el variador no se encuentra listo para

arrancarREADY – el variador arrancará cuando se le ordene

mediante un comandoFORWARD RUN – el variador está operando en la dirección

hacia delanteREVERSE RUN – el variador está operando en la dirección

en reversaWARNING – el variador ha emitido una advertenciaFAULTED – el variador presenta una fallaDISCHARGING – A la espera de que los filtros capacitores

de entrada descarguen a un rectificadorPWM antes de rearrancar.

Figure 3.6 – Menú del nivel superior (Top Level Menu)

Top Level Menu(Menú del nivel superior)

Page 90: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 90/509

3-12 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Cómo hacerlo: Las secciones a continuación describen cómo llevar a cabo diversasoperaciones en el variador, empleando para ello la interfaz deloperador. Mientras se lleva a cabo una sola operación se puede haceruso de distintas pantallas a la vez. En muchos casos, la misma pantallase puede utilizar en más de una operación; sin embargo puede ser que

esto sea con datos distintos del variador.

A través de la presente sección usted debe enfocarse en cómo selleva a cabo la operación. La interfaz del operador se hará cargo decuáles son las pantallas que hacen falta para ejecutar la operación.

Obtener ayuda

Cada pantalla tienen una ayuda y esta se obtiene al pulsar la funciónen la tecla [F1]. La Figura 3.7 muestra la pantalla de ayuda la cual sedespliega para el Top Level Menu. Luego del nombre de la pantalla(eso es HELP: o AYUDA:) está el nombre de la pantalla para la cualse ingresa la ayuda. (En este caso el nombre del Top Level Menu esREV.). Específicamente, está pantalla de ayuda tiene tres páginas.Para poder ver la página dos, pulse la tecla La tecla [F8]. Sedespliega la página 2. Para regresar a la página 1, pulse la tecla latecla [F9].

Puede regresar a la pantalla original desde la pantalla que consultó para ayuda cuando quiera al pulsar la tecla [F10].

Figure 3.7 – Típica pantalla de ayuda

Tópicos relacionados

Todas las pantallas de ayuda tienen tópicos adicionales relacionadoscon la ayuda que se despliega en ese momento. Tales tópicos seencuentran resaltados justo arriba de las Softkeys. Los tópicosadicionales se seleccionan vía las teclas [cursor left] y [cursor right].La Figura 3.7 muestra los tópicos adicionales de las teclas Softkeysseleccionadas. Para ganar acceso a esta información, pulse la tecla[enter].

Page 91: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 91/509

Interfaz del operador 3-13

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

La Figura 3.8 cómo se muestra la ayuda para los tópicos adicionales.Al igual que con la pantalla de ayuda original, el tópico relacionadode la ayuda puede a su vez tener tópicos relacionados.

Presione la tecla [backspace] para regresar al nivel previo de ayuda(y por lo tanto al tópico relacionado anterior. Para salir por completo

de la ayuda pulse la tecla [F10] para regresar a la pantalla desde lacual se invocó la ayuda.

Figura 3. 8 – Ayuda sobre tópico relacionado (Softkey)

Ayuda de la Ayuda

La sección anterior describió como puede obtener ayuda en una pantalla específica al pulsar la tecla [F1] mientras se está en esa pantalla. Lo anterior también es válido cuando se está en cualquierade las pantallas de ayuda.

Al pulsar [F1] mientras se está en una pantalla de ayuda, le proporcionará una pantalla de ayuda que le describirá como utilizar

el sistema de ayuda. La Figura 3.9 es un ejemplo de cómo una pantalla brinda ayuda sobre el sistema de ayuda. Al igual que con las pantallas de ayuda antes descritas, las pantallas tendrán tópicosrelacionados.

Para regresar a la pantalla anterior de información sobre ayuda, pulsela tecla La tecla [backspace]. Para regresar a la pantalla desde la cualse solicitó ayuda originalmente, pulse la tecla la tecla [F10].

Figura 3.9 – Ayuda de la ayuda

Page 92: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 92/509

3-14 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

La utilidad de operaciones de las pantallas cambia las característicasde la Interfaz del Operador. Dentro de tal operación usted podrá:

• Fijar el reloj y el calendario

• Cambio del retardo de tiempo para apagar las luces de contraste

de la pantalla• Cambiar el contraste de la pantalla

• Definir los medidores que se han de desplegar en el Menú delnivel superior

• Observar los niveles de revisión de todo el software de la líneade productos de variadores.

• Transferir la data entre la memoria ‘flash’ de la interfaz deloperador, la tarjeta de memoria ‘flash’ y el variador.

• Cargar un nuevo módulo de idiomas.

Usted tendrá acceso a la Utilidad de operación en el Menú del nivel

superior al pulsar la tecla la tecla [F2]. Lo anterior genera eldespliegue de la pantalla que se muestra en la Figura 3.10..

En todas las operaciones de esta pantalla, al valor sobre el cual seejecuta la acción se muestra en video en reversa. Sólo es posiblemodificar ese valor cuando se encuentra en ese estado.

Figura 3.10 – Pantalla de operación de la util idad

Cambio del retardo de tiempo de iluminación por contraste

La pantalla de la interfaz del operador sólo se puede leer con laayuda de la iluminación por contraste. A fin de conservar la vida útil

de la lámpara que proporciona el contraste, esta se apagaautomáticamente luego de un cierto período de inactividad delteclado. La iluminación por contraste se repone al pulsar cualquierade las teclas. La tecla que se haya pulsado no tendrá ningún otroefecto en la interfaz del operador cuando la iluminación por contrastese encuentre apagada.

Modificación de la interfazdel operador (utilidad de)

Page 93: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 93/509

Interfaz del operador 3-15

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Para modificar la duración del retardo de tiempo, pulse la tecla [F2].El retardo de tiempo actual se mostrará en video en reversa ( Figura3.5 – Errores de comunicación ). El valor puede ajustarse desde 0 a60 minutos. Un valor de cero (0) desactivará el retardo de tiempo, ymantendrá el contraste indefinidamente. Pulse la tecla del [cursor

up] o del [cursor down] para cambiar el valor por la cantidad de un(1) minuto. Pulse la tecla del [cursor left] o del [cursor right] paracambiar el valor por la cantidad de diez (10) minutos. Para abortar elcambio, pulse la tecla del [backspace] y el parámetro volverá a suvalor original. Para aceptar este cambio, pulse la tecla [enter]. Elretardo de tiempo de la iluminación por contraste se ha guardado.

El valor del parámetro también puede abortarse al pulsar cualquierade las teclas de funciones (distintas de la tecla [F1]). La funciónasociada con esa tecla se ejecutará.

Figure 3.11 – Luz de utilidad

Cambio del contraste

El contraste controla el ángulo de la horizontal en la que se ve la pantalla. Para cambiar el contraste, pulse la tecla [F3]. El valor delcontraste existente al momento se mostrará en video en reversa(Figura 3.12). Pulse la tecla del [cursor up] o [cursor down] paracambiar el valor del contraste. La pantalla cambiaráinstantáneamente y evidenciará el efecto del cambio. Para abortar elcambio, pulse la tecla del [backspace] y el parámetro volverá a suvalor original. Para aceptar este cambio, pulse la tecla [enter]. Elvalor del contraste se ha guardado.

El valor del parámetro también puede abortarse al pulsar cualquierade las teclas de funciones (distintas de la tecla [F1]). La funciónasociada con esa tecla se ejecutará.

Page 94: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 94/509

3-16 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Figure 3.12 – Utilidad de contraste

Fijación del tiempo

Los parámetros de tiempo del reloj controlan la huella de tiempo que

el variador usa en la información que está contenida en la pantallaresumen de alarma. Para cambiar el tiempo, pulse la tecla [F5]. Lahora del reloj se mostrará en video en reversa (Figura 3.13). Pulse latecla del [cursor up] o [cursor down] para cambiar el valor por lacantidad de una (1) unidad. Pulse la tecla del [cursor left] o del[cursor right] para cambiar el valor por la cantidad de diez (10)unidades. Para cambiar los minutos, pulse la tecla [F5] otra vez yrepita el procedimiento. Igualmente para cambiar los segundos, pulsela tecla [F5] nuevamente. Cada vez que pulse la tecla [F5] la próxima posición del reloj se resaltará. La posición que se resalta puede sermodificada por medio de las teclas de los cursores.

Para abortar el cambio, pulse la tecla del [backspace] y el relojvolverá a su hora original. Para aceptar este cambio, pulse la tecla[enter]. El nuevo valor del reloj se ha guardado.

El valor del parámetro también puede abortarse al pulsar cualquierade las teclas de funciones (distintas de las teclas F1 y F5). La funciónasociada con esa tecla se ejecutará.

Figura 3.13 – Utilidad de la hora

Page 95: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 95/509

Interfaz del operador 3-17

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Fijación de la fecha

Los parámetros de la fecha calendario controlan la huella de la fechaque el variador usa en la información que está contenida en la pantalla resumen de alarma. Para cambiar la fecha, pulse la tecla[F4]. La posición del año en el calendario se mostrará en video en

reversa (Figura 3.14). Pulse la tecla del [cursor up] o [cursor down] para cambiar el valor por la cantidad de una (1) unidad. Pulse la tecladel [cursor left] o del [cursor right] para cambiar el valor por lacantidad de diez (10) unidades. Para cambiar el mes, pulse la tecla [F4]otra vez y repita el procedimiento. Igualmente para cambiar el día, pulse la tecla [F4] nuevamente. Cada vez que pulse la tecla [F4]resaltará la próxima posición en el calendario. La posición que seresalta puede ser modificada por medio de las teclas del cursor.

Para abortar el cambio, pulse la tecla [backspace] y el calendariovolverá a su fecha original. Para aceptar este cambio, pulse la tecla[enter]. El valor nuevo del calendario se ha guardado.

El valor del parámetro también puede abortarse al pulsar cualquierade las teclas de funciones (distintas de las teclas F1 y F4). Lafunción asociada con esa tecla se ejecutará.

No puede fijar el día de la semana. La interfaz del operadordetermina el día de la semana con base a la fecha que usted hubieraseleccionado en el calendario.

Figura 3.14 – Utilidad de la fecha

Selección de los medidores

La pantalla de utilidad (Figura 3.10) muestra las cuatro etiquetasasignadas a los cuatro medidores en el “Top Level Menu”. Paracambiar lo anterior, pulse la tecla [F8]. Esto despliega una nueva pantalla (Figura 3.15) y en ella es posible cambiar el texto y laselección asociada con el medidor.

Page 96: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 96/509

3-18 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Figure 3.15 – Utilidad de medidores

Para cambiar la etiqueta adjunta a un medidor, haga uso de las teclas[cursor up] y [cursor down] a fin de resaltar el medidor que se deseaen cuestión y oprima la tecla [enter]. (Si no pasa nada, es que nologró acceso para efectuar los cambios). Oprima la tecla [F8] a fin deobtener acceso y remítase a la sección titulada Ingreso/modificación

de nivjeles de acceso. Ingreso/modificación de niveles deacceso

Esto dará inicio al proceso de selección de una etiqueta como sedescribe en la sección titulada "Seleccione un Parámetro". Una vezque haya completado el proceso de selección, la etiquetaseleccionada le será asignada al medidor (como la tensión de la línea por ejemplo). El nombre del medidor cambiará a una string poromisión como se muestra en la Figura 3.16 para el medidor 2.

Figura 3.16 – Utilidad de medidor de V de línea

El texto consiste de 8 caracteres. El texto se despliega en el Menú delnivel superior/ “Top Level Menu” conjuntamente con el valor y lasunidades de la etiqueta. Seleccione el medidor que desea modificar por medio de las teclas [cursor up] y [cursor down].Para modificar eltexto, pulse la tecla [cursos right]. (Si no pasa nada es que entoncesno ha logrado ganar acceso para poder hacer los cambios). Oprima latecla [F8] para poder ganar acceso y remítase a la sección tituladaIngreso/modificación de niveles de acceso.

Ingreso/modificación de niveles de acceso.

Page 97: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 97/509

Interfaz del operador 3-19

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

La primera posición del carácter del string se mostrará en video enreversa como lo indica la Figura 3.17). Remítase a la sección titulada“Edición de texto".

Figura 3.17 – Edición del texto

Una vez que la edición se complete, la pantalla aparecerá como lo

muestra la Figura 3.18..

Figura 3.18 – Edición completada

La interfaz del operador contiene un juego de parámetros poromisión. El juego por omisión se selecciona pulsando la tecla [F2] encualquier momento en que la pantalla de los 'Medidores' aparezca.Lo anterior da lugar a un texto y etiquetas por omisión como semuestra en la Figura 3.15 .

Los cambios realizados no entrarán en efecto hasta que pulse la tecla[F10] y salga de la pantalla. En cualquier momento antes de loanterior usted podrá cancelar todos los cambios realizados luego dehaber llegado a la pantalla al pulsar la tecla [F7].

El resultado de haber seleccionado la etiqueta de V de línea para elmedidor 2 (en nuestro ejemplo) se muestra en la Figura 3.19 luego deabandonar la pantalla de MEDIDORES.

Page 98: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 98/509

3-20 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Figura 3.19 – Modificación del medidor en el tope del nivel

Observación de los niveles de revisión

Para fines de mantenimiento o de actualización del software, es posible observar los niveles de revisión de todo el software en elterminal y dentro del variador. Para ganar acceso a esta pantalla, pulse la tecla [F9].

Una pantalla típica de la Figura 3.20 muestra:

– El tipo de variador – un string de 16 caracteres definible por el usuario que identifica

de manera única al variador. –

nivel de revisión del software del Terminal y su número de parte.

– Nivel de revisión del código de arranque contenido en elterminal.

– nivel de revisión de las distintas tarjetas del variador. Lasanteriores están identificadas con nombres.

Figure 3.20 – Utilidad de nivel de revisión

Page 99: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 99/509

Interfaz del operador 3-21

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Para modificar el string de texto definible por el usuario, pulse latecla [F8]. (Si no pasa nada es que entonces no ha logrado ganaracceso para poder hacer los cambios). Salga hacia la pantalla delMenú del nivel superior y remítase a la sección tituladaIngreso/modificación de niveles de acceso.

Una pantalla típica como la de la Figura 3.21 modificar el textoremítase a la sección titulada “Edición de texto", tome nota de laexcepción a continuación. Si se ingresa el texto (como se muestra enla Figura 3.22) la tecla enter no tendrá efecto. Simplemente pulsa latecla de salida [F10] para aceptar la edición del string.

Antes de salir de la pantalla, es posible regresar al string al estado enque estaba antes de entrar a la pantalla si se pulsa la tecla [F7].

Figura 3.21 – Edición del nombre del variador

Figura 3.22 – Edición completada

Transferencia de data en memoria

La interfaz del operador contiene, en dos formas, almacenamiento alargo plazo La tarjeta flash de memoria en la interfaz del operador seemplea para almacenar firmware y los módulos opcionales deidiomas, así como los parámetros del variador. Esta informacióntambién puede almacenarse en un tarjeta flash removible ytrasladarse a otro variador.

Page 100: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 100/509

3-22 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Para transferir la información de las dos formas de memoria, pulse latecla [F7]. Esto despliega una nueva pantalla (Figura 3.87) y en ellase llevan a cabo todas las operaciones de memoria flash. Remítase ala sección titulada “Transferencia de memoria flash" para lasinstrucciones sobre estas prestaciones.

Selección del nivel de acceso

Los niveles de acceso tienen como fin proteger a los parámetros delvariador de cambios no autorizados y filtrar la cantidad deinformación que se examina. Cada nivel de acceso toma los parámetros y los permisivos de los niveles de acceso inferiores.

El nivel de acceso por omisión es el de 'Monitor'. En este nivel, sóloes posible observar un pequeño subconjunto de la base de datos de parámetros. No se permite efectuar ningún cambio a la información

de configuración.

El próximo nivel es el 'Básico'. Este nivel y todos los niveles porencima del mismo permiten efectuar cambios a cualquier parámetroque se pueda visualizar en pantalla. La cantidad de los parámetrosque se pueden visualizar aumenta con respecto al nivel anterior. Estenivel es suficiente como para configurar y mantener al variador en lamayoría de las aplicaciones.

El último nivel que se dispone dentro de una operación normal es elnivel 'Avanzado'. Desde este nivel se puede configurar el variadortotalmente.

Hay dos niveles adicionales para entrenamiento del personal deservicio y sólo se usan cuando se implementan cambios físicos en elhardware del variador.

Todos los niveles menos el primero cuentan con protección pormedio de acceso con claves numéricas individuales (PIN). Emplee lateclas del cursor up/down para seleccionar el nivel de acceso. Luegoingrese el PIN correspondiente al nivel y pulse la tecla [enter]. Si elPIN es el correcto, el nivel de acceso cambiará.

Remítase a Ingreso/modificación de niveles de acceso parainformación detallada sobre el uso de los Niveles de acceso.

Page 101: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 101/509

Interfaz del operador 3-23

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Selección de un parámetro Varias de las operaciones necesitan que se seleccione un parámetro.Todas las operaciones de selección se llevan a cabo por uno de lostres métodos descritos en esta sección. Todos los parámetros estánorganizados en grupos. El método de selección por omisión es porvía grupos.

Las pantallas asociadas con el proceso de selección se invocanautomáticamente como parte de la operación de otras pantallas.

Vía grupos

Esta es la pantalla por omisión (Figura 3.23) que se emplea para laselección de un parámetro. Esta muestra que todos los grupos sonaccesibles para la operación que se está ejecutando actualmente. Porejemplo: si está seleccionando un parámetro, cualquiera de los gruposque muestren solamente parámetros de sólo lectura, éstos no se

desplegarán. El nivel de acceso actual también afectará a la cantidadde grupos que se está visualizando en el momento y puedenseleccionarse desde el mismo. Si existiera más de una página degrupos, pulse las teclas [F8] y [F9] para poder ver el resto de las páginas.

Pulse la tecla del [cursor up] o [cursor down] para seleccionar elgrupo deseado (por ejemplo el nombre del grupo que se verá envideo en reversa). Pulse la tecla [enter]. La pantalla SELECT(Seleccionar) (Figura 3.24) se despliega automáticamente y muestrael grupo seleccionada. El nombre del grupo seleccionado y que sedespliega actualmente se muestra luego del nombre de la pantalla,como por ejemplo la capacidad nominal del motor. Nuevamente conla tecla [cursor up] o [cursor down], y si es necesario con las teclas[F8] and [F9] para cambiar la página, seleccione la etiqueta deseada.Pulse la tecla [enter] y la etiqueta seleccionada se usará paracontinuar con la operación para la cual se está llevando a cabo el proceso de selección.

Figura 3.23 – Selección de un grupo

Page 102: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 102/509

3-24 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Figura 3.24 – Selección de un miembro de un grupo

Desde la pantalla de SELECT GROUP (SELECCIÓN DE GRUPO)(Figura 3.23 ), la etiqueta también se puede seleccionar vía sunombre al pulsar la tecla [F7].

Vía nombre

Cuando se conoce el nombre de la etiqueta que desea seleccionar pero se desconoce el grupo al que pertenece o no tiene seguridad delnombre completo, este método de selección puede ser el apropiado.

La selección por vía del nombre se inicia desde la pantalla SELECTGROUP (SELECCIÓN DE GRUPO) (Figura 3.23) al pulsar la tecla[F7]. Esto hace que aparezca la pantalla SELECT LETTER(SELECCIONE LA LETRA) que se muestra en la Figura 3.25.

Con la teclas del cursor, seleccione (eso es en video en reversa) laletra con que comienza la etiqueta que se busca. Las teclas [cursor

up] y [cursor down ] se desplazan verticalmente por las columnas,las teclas [cursor left] y [cursor right] lo hacen lateralmente a travésde las filas. Una vez seleccionada la letra apropiada, pulse la tecla[enter].

Todas las etiquetas que comienzan por esa letra y que seanapropiadas para la operación objeto de la selección se mostraráncomo en la Figura Figura 3.26 – Selección de nombre vía lista(paso 2). Con las teclas [cursor up] o [cursor down], y si es necesariocon las teclas [F8] y [F9] para cambiar la página, seleccione laetiqueta deseada. Pulse la tecla [enter] y la etiqueta seleccionada seusará para continuar con la operación para la cual se está llevando a

cabo el proceso de selección.

Desde cualquiera de estas dos pantallas (SELECT GROUP(SELECCIÓN DE GRUPO) o SELECT LIST (SELECCIONE LALISTA) puede regresar directamente al método de selección poromisión por vía grupos al pulsar la tecla [F7].

Page 103: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 103/509

Interfaz del operador 3-25

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Figura 3.25 – Selección vía letra (paso 1)

Figura 3.26 – Selección de nombre vía lista (paso 2)

Desde la pantalla de SELECT LETTER(SELECCIONE LETRA)(Figura 3.25), la etiqueta también se puede seleccionar vía código al pulsar la tecla [F5].

Vía código

La selección por vía del nombre se inicia desde la pantalla SELECTGROUP (SELECCIÓN DE GRUPO) (Figura 3.25) al pulsar la tecla[F5]. Esto le permitirá seleccionar la etiqueta dado que conoce elcódigo de la etiqueta asociado con la etiqueta que se desea encuestión. Cada parámetro (como la etiqueta) posee un código únicoasociado para identificarla con los dispositivos que no son capacesde tomar decisiones con base a un nombre, como por ejemplo unPLC.

Haga uso de las teclas para ingresar datos [0]-[9] para darle entradaal código deseado en la pantalla SELECT CODE (SELECCIONECÓDIGO)(Figura 3.7. El código que se ha ingresado se puede editar

si se pulsa la tecla [backspace]. Pulse la tecla [enter].

Page 104: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 104/509

3-26 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Figura 3.27 – Selección vía código (paso 1)

La pantalla desplegará uno de los dos formatos. Si el códigoingresado es válido, mostrará el nombre de la etiqueta asociada conel código (Figura 3.28. Esto permite corroborar la etiqueta que teníaen mente seleccionar contra el código antes de proseguir. Si todo estácorrecto, pulse la tecla [enter]. Si no lo es, repita el proceso

inmediatamente e ingrese otro código. Si el código de la etiqueta nofuera válido, aparecerá un mensaje como el de la Figura 3.29.

Figura 3.28 – Código de etiqueta válido

Figura 3.29 – Código de etiqueta inválido

Page 105: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 105/509

Interfaz del operador 3-27

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Una vez que se pulsa la tecla [enter] para obtener un código válido para una etiqueta (como en la Figura 3.28), la etiqueta seleccionadase empleará para continuar con la operación para el proceso deselección en cuestión, si es que la etiqueta es la apropiada para laoperación. Por ejemplo: Si está llevando a cabo una operación para

la modificación de un parámetro, pero ha seleccionado un código deuna etiqueta con un parámetro de sólo lectura, entonces no podrásalir de la pantalla con este parámetro de sólo lectura. La pantalladesplegará esta información, conjuntamente con el valor actual de laetiqueta, tal como en la Figura 3.30. Vuela ingresar un código deetiqueta para un parámetro o pulse [F10] para regresar a la pantallaanterior sin haber llevado a cabo una selección.

Figura 3.30 – Selección inapropiada de etiqueta

Edición de texto Varias de las operaciones necesitan que se ingrese un string de texto.Las operaciones que así lo requieren son:

- la fijación de fallas externas- el agregar texto a los medidores seleccionados en el Top Level

Menu- el identificar al variador con un string de texto- al ingresar el nombre de un archivo

El teclado de la interfaz del operador no contiene teclas alfabéticasque permitan ingresar los caracteres. La presente sección describe laoperación para la cual se puede ingresar caracteres.

Figure 3.31 – Típica pantalla de edici ón de texto

Page 106: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 106/509

3-28 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

La pantalla de arriba en la Figura 3.31 es típica de las pantallas parala operación de edición de texto. Todas las pantallas tienen encomún las teclas F3, F4 y F5 (si aplica). Una vez en el 'editing field'(campo de edición) todas las operaciones con respecto al carácter sonen video en reversa.

Pulse la tecla del [cursor left] o del [cursor right] para desplazarse ala posición del próximo carácter en el string. Pulse la tecla del[cursor up] o del [cursor down] le hará recorrer el ciclo de caracteresexistente en un juego, cada vez que pulse una tecla. Tome nota quecuando se muestra el primer miembro de un juego, el pulsar la tecla[cursor down] le llevará hasta el último miembro del juego.

Existen cuatro juegos de caracteres. Pulse la tecla [F3] paradesplazarse dentro de los juegos. Los juegos consisten en:

a) Las letras mayúsculas A-Z. b) Las letras minúsculas a-z.c) Los números 0-9 y los caracteres '.' y '-'.d) Los caracteres: espacio _ ( ) [ ] < > | @ # $ % & *! ^ + = ; : ?

Nota : Estos juegos de caracteres pueden variar dependiendo del

idioma seleccionado.

Se hace uso de un juego especial de caracteres A-Z, 0-9, y delcarácter “_” en los nombres de los archivos y no se puedeseleccionar vía la tecla [F3] ni modificar con la tecla [F5].

Cuando una letra se encuentra en el campo de edición, el pulsar latecla [F5] cambiará su tipo de letra (mayúscula/minúscula).

Para eliminar la totalidad del string (como es rellenar con espacios o blancos), pulse la tecla [F4].

Para abortar los cambios al string objeto de la edición, pulse la tecla[backspace]. Lo anterior restablecerá los contenidos que tenía elstring cuando se ingresó a la pantalla inicialmente.

La operación de edición se completa al pulsar la tecla [enter]. Loscambios realizados no son permanentes hasta que pulse la tecla [F10]y salga de la pantalla.

Nota : Los caracteres ingresados puede que sólo sean válidos en el

idioma en uso en ese momento. Cualquier carácter empleado que

sea único respecto de un idioma determinado (esto es que fuera

distinto de los cuatro juegos anteriormente definidos) sólo podrá

tener sentido y mostrarse en el idioma seleccionado, ya que los otros

idiomas no poseen el juego apropiado de caracteres para ello.

Page 107: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 107/509

Interfaz del operador 3-29

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Configuración del variador Para ajustar el variador a su motor y a la aplicación, un ciertonúmero de elementos deben definirse en el variador. La presentesección describe cómo usted fijará o "configurará” tales elementos enel variador, vía la interfaz del operador. Usted aprenderá cómo:

• Cambiar la fijación de un parámetro.

Asignar un parámetro a un Puerto analógico.• Habilitar o inhabilitar selectivamente (esto es enmascarar)

determinadas fallas.

• Definir sus propias fallas adjuntas a entradas externas.

• Configurar el XIO

• Definir la información enviada a su conexión opcional al PLC.

• Guardar y Restablecer los parámetros de configuración delvariador.

• Seleccionar un idioma alterno (si hubiera sido cargado previamente en la interfaz del operador).

Hay dos métodos para configurar el variador. La presente seccióndefine el método más completo para configurar el variador encualquier aplicación. También es posible configurar al variador conel asistente inteligente de configuración, Setup Wizard, en lamayoría de las aplicaciones. Se puede ingresar al asistente inteligentede configuración desde la pantalla de "SETUP" (CONFIGURACIÓN)al seleccionarlo en la lista de opciones y pulsar la tecla [enter].

Independientemente del método de configuración, los parámetros pordefecto de la fábrica se obtendrán del Módulo de Identidad del

Variador (DIM) si existe en la Tarjeta de Interfaz del Operador. ElDIM permite personalizar cada variador en fábrica de acuerdo con la

aplicación que se tiene en mente, empleando para ello toda lainformación conocida en el momento de construir el variador.

Ingreso/modificación de niveles de acceso

El variador se encuentra protegido contra cambios no autorizados pormedio de claves de acceso que consisten en números del 0 al 65535.Las claves de acceso están asociadas con los Niveles de acceso.Cada Nivel de acceso (excepto para el primer nivel 'Monitor') poseeuna clave de acceso numérica (PIN). Estos valores pueden ser únicoso todo el juego puede tener el mismo valor.

El nivel por defecto, 'Monitor', no tiene un PIN asociado. En este Nivel de acceso, es posible ver la configuración del variador, pero nose pueden cambiar los parámetros. Además de brindar protección, el Nivel de acceso filtra la cantidad de información que se puedevisualizar en cada nivel. En cualquier nivel que no sea el de Monitor,toda la información que se pueda visualizar también se puedemodificar.

Page 108: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 108/509

3-30 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

La pantalla en la Figura 3.32 se puede acceder desde un ciertonúmero de pantallas en donde los Niveles de acceso afectan laoperación de operaciones subsiguientes, tales como:

1)

[F10] teclee el Top Level Menu,

2) [F8] teclee en la pantalla de Modificación de parámetros,

3)

[F8] teclee en la pantalla de Configuración,

4) [F8] teclee en la pantalla de Transferencia,

5)

[F8] teclee en la pantalla de Diagnóstico de configuración,

Figure 3.32 – Pantalla de acceso

El Nivel de acceso actual se muestra. Para seleccionar un nivel deacceso distinto, emplee la teclas del cursor up/down para seleccionarel nivel. Luego ingrese la clave numérica de identificación (PIN)correspondiente al nivel y pulse las teclas de ingreso de datos. Elvalor pude ser cualquier número entre 0 y 65535. Como quiera que elnúmero fue ingresado vía las teclas [0]-[9], el valor se mostrará conuna marca de posición (esto es con un * en el campo de edición),

como se muestra en la Figura 3.33.

Figura 3.33 – ingreso del PIN

Se puede editar el valor con la tecla [backspace]. Una vez escrito elvalor, pulse la tecla [enter]. Si el PIN es el correcto, el nivel deacceso cambiará en la interfaz del operador cambiará como en laFigura 3.34 . Si el PIN no es el correcto, la interfaz del operador permanecerá en el nivel de acceso actual.

Page 109: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 109/509

Interfaz del operador 3-31

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Figura 3.34 – Cambio del nivel de acceso

Una vez se hubieren completadas las operaciones que se deseanllevar a cabo, la interfaz del operador debe retornar al nivel de"Monitor” a fin de proteger contra de modificaciones no autorizadas.Desde esta pantalla, pulse la tecla [F8]. El nivel volverá al nivel de“Monitor” como lo muestra la Figura 3.32 .

El valor por defecto de la clave (PIN) en los niveles "Básico” y“Avanzado” es cero (0), o simplemente pulse la tecla [enter]. Elvalor puede cambiarse desde la pantalla ACCESS (ACCESO).Primero use las teclas del cursor up/down para seleccionar el nivel deacceso desde el cual desea modificar el PIN. Pulse la tecla [F9]. Latípica pantalla de CAMBIO DE CLAVE se muestra en la Figura 3.10y muestra el Nivel de acceso para el cual se ingresa el PIN.

Figure 3.35 – Cambio del PIN

Ingrese el PIN actual con las teclas [0]-[9] y pulse [enter]. Como enla pantalla de ACCESO, el valor que se ingresó aparece con losmarcadores de posición y puede editarse con la tecla [backspace].

Si el PIN es el correcto, la pantalla le pedirá el nuevo PIN. Ingrese elnuevo PIN con las teclas [0]-[9] y pulse [enter]. La pantalla le pediráverificar el nuevo PIN. Ingrese el nuevo PIN otra vez seguido de latecla [enter] como lo indica la Figura 3.36.

Page 110: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 110/509

3-32 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Figura 3.36 – Cambio del PIN completado

Al final de la operación usted verá un estatus como se muestra encualquiera de las dos Figuras 3.36, 3.37 o 3.38, dependiendo de siusted ha podido cambiar con éxito el PIN, ha ingresado el PIN overificado el nuevo PIN incorrectamente.

Figura 3.37 – PIN inválido

Figura3.38 – Verificación inválida de PIN

Si no tuviera éxito en cambiar la clave, simplemente comience de

nuevo e ingrese el valor actual de la clave.

Page 111: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 111/509

Interfaz del operador 3-33

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Configuración del variador Esta sección describe cómo:

• seleccionar un idioma alterno

• ingresar data en un parámetro del variador

• asignar una etiqueta a un puerto analógico• habilitar o inhabilitar una falla por vía de una máscara• asignar texto a ser asociado con fallas de entradas externas

opcionales

• reingrese al Asistente inteligente de configuración

• configure el vínculo XIO

• defina las etiquetas a las que el PLC tendrá acceso.

Usted tendrá acceso a la pantalla "SETUP" (CONFIGURACIÓN)desde del Top Level Menu al pulsar la tecla [F8]. Lo anterior generala pantalla típica que se muestra en la Figura 3.39.

Se muestra el Nivel de acceso actual. Si se lee la palabra 'Monitor'entonces está restringido a sólo poder visualizar la configuración básica del variador. Usted no podrá efectuar cambios. Para podermodificar alguno de los parámetros del variador, como mínimo debetener acceso al nivel Básico, y sólo podrá modificar los parámetrosque esté en capacidad de visualizar en un determinado nivel deacceso.

At power-up, the operator interface access level is 'Monitor'. If thisis the current mode and you wish to change any of the setup data, press the [F8] key now in order to change the access level before

proceeding into any of the other setup operations available from thisscreen (Figura 3.15). Remítase a la sección Ingreso/modificación de

niveles de acceso. .

Figura 3.39 – Pantalla de configu ración

Page 112: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 112/509

3-34 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Figura 3.40 – Nivel básico de acceso

Selección del idioma

El variador es capaz de manejar varios idiomas. La interfaz deloperador es capaz de manejar estos idiomas por medio de losmódulos de idiomas, los cuales deben cargarse inicialmente por víade la tarjeta flash (Remítase a la sección Transferencia de memoriaflash).

Para seleccionar un idioma alterno, presione la tecla [F9] teclee en la pantalla “SETUP” (CONFIGURACIÓN). La pantalla mostrará todoslos módulos de idiomas que estén cargados como se indica en laFigura 3.41 Existe un módulo de revisión de nivel en cada idioma.Pulse la tecla del [cursor up] o [cursor down] para seleccionar elidioma deseado y pulse la tecla [enter].

La interfaz del operador cambiará al idioma seleccionado. Es posible para los demás dispositivos adjuntos al variador solicitar un cambiode idioma. Si lo anterior fuera el caso, la interfaz del operadorcambiará al nuevo idioma, si es que tal idioma está cargado.

Figura 3.41 – Selección de id iomas

Page 113: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 113/509

Interfaz del operador 3-35

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Modificación de parámetros

Para cambiar un parámetro, pulse la, tecla del up/down] en la pantalla de CONFIGURACIÓN y seleccione la opción de"Parámetros” y pulse la tecla [enter]. Esto dará inicio al proceso deselección de un parámetro como se describe en la sección titulada

"Seleccione un Parámetro". El proceso de selección para cambiar un parámetro también se puede iniciar mientras están desplegados losmiembros de un grupo de parámetros en la pantalla DISPLAY(DESPLIEGUE) (Figura 3.68) al pulsar la tecla [F7].

Una vez que usted hubiera seleccionado un parámetro con éxito, unade las tres pantallas posibles se desplegará dependiendo del tipo de parámetro en cuestión.

Valor numérico

Cuando el parámetro es numérico, se desplegará una pantalla típicaMODIFY PARAMETER (MODIFICAR PARÁMETRO) como lade la Figura 3.42). Esta pantalla muestra:

– el nombre del parámetro el cual será objeto de los cambios(como la tensión nominal de un motor).

– El código de la etiqueta del parámetro, (que es 22).

– Los límites máximos y mínimos entre los cuales se ha de fijar el parámetro (de 4000 a 4160).

– las unidades en que aparecerá el parámetro de la data.

– el valor actual del parámetro en el variador.

Figura 3.42 – Ingreso de datos de parámetros

Page 114: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 114/509

3-36 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Figura 3.43 – Modificar el valor numérico

Para que sea posible hacer cambios en los parámetros, la interfaz deloperador debe estar configurada en un Nivel de acceso distinto al de'Monitor'. (Usted podrá ver la pantalla; sin embargo, aunque oprimalas teclas para ingreso de datos no surtirá efecto alguno). Si usted nose encuentra en el nivel correcto, oprima la tecla [F8] a fin de ganar

acceso al parámetro. Remítase a la sección titulada , para mayorinformación sobre la operación para cambiar el nivel de acceso

Una vez que usted gane acceso, haga uso de las teclas de ingreso dedatos [0]-[9] e ingrese un nuevo valor. Pulse la tecla [-] cuando deseeingresar un valor negativo. La tecla [.] se emplea para darle entrada avalores con punto decimal o fracciones. El valor recién ingresado puede editarse al pulsar la tecla [backspace]. Esta tecla elimina eldigito situado más a la derecha (o el punto decimal o el signonegativo) en la pantalla. Pulse la tecla [enter] para aceptar el valornuevo como lo indica la Figura 3.43. Si el valor nuevo que ingresó seencuentra fuera de los límites definidos, el nuevo valor no cambiará.

Por ejemplo: si ingresó 900 y el valor mínimo es 4000, el nuevo valortodavía indicará 4100.

Algunos datos tienen que ingresarse en HEX. Para concretar loanterior, utilice las techas del cursor up/down para desplazarse através de los valores 0-F del digito más a la derecha. Para aceptar eldigito y poder escribir a la derecha del digito actual, pulse la teclaright (derecha) del cursor. Para aceptar este cambio, pulse la tecla[enter].

El valor ingresado se puede editar tal como se edita uno efectuadocon el teclado numérico.

El nuevo valor no se envía al variador hasta que salga de la pantallacon la tecla [F10]. Previo a esto puede modificar el nuevo valor sirepite el procedimiento anterior, o puede cancelar el cambio al pulsarla tecla [F7]. La operación CANCEL (CANCELAR) devuelve elnuevo valor a aquel que le corresponde al valor actual o corriente.

Page 115: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 115/509

Interfaz del operador 3-37

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Valor enumerado

Cuando el parámetro es un valor enumerado, se desplegará una pantalla típica MODIFY PARAMETER (MODIFICARPARÁMETRO) como la de la Figura 3.44. Esta pantalla muestra:

• el nombre del parámetro el cual será objeto de los cambios(como Operating Mode (Modo de operación))

• El código de la etiqueta del parámetro, (que es 4).

• el valor actual del parámetro en el variador.

Figura 3.44 – Modificar el valor enumerado

Figura 3.45 – Lista de opci ones vista en una sola página

Para que sea posible hacer cambios en los parámetros, la interfaz deloperador debe estar configurada en un Nivel de acceso distinto al de'Monitor'. (Usted podrá ver la pantalla; sin embargo, aunque oprimalas teclas para ingreso de datos no surtirá efecto alguno). Si usted nose encuentra en el nivel correcto, oprima la tecla [F8] a fin de ganaracceso al parámetro. Remítase a la sección titulada

Ingreso/modificación de niveles de acceso, para mayor informaciónsobre la operación para cambiar el nivel de acceso.

Una vez que ganara acceso, presione las teclas up y down del cursor para obtener una posible lista de opciones para seleccionar entreellas. Use la teclas up/down para desplazar el resaltado a la opcióndeseada (Figura 3.45). Si hubiera más opciones para ver en pantalla yno caben en una sola pantalla, un triángulo o un triángulo invertidoindicará en qué dirección se podrá extender la lista (Figura 3.46).

Page 116: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 116/509

3-38 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Emplee la teclas del cursor up/down para desplazarse a través deestas opciones adicionales. Pulse la tecla [enter] para aceptar el nuevovalor como lo indica la Figura 3.47.

Figura 3.46 – Lista de opciones vista en múlt iples páginas

Figura 3.47 – Modificación completada

El valor nuevo no se envía al variador hasta que salga de la pantallacon la tecla [F10]. Previo a esto puede modificar el valor nuevo sirepite el procedimiento anterior, o puede cancelar el cambio al pulsarla tecla [F7]. La operación CANCEL (CANCELAR) devuelve elnuevo valor a aquel que le corresponde al valor actual o corriente.

Valor cod ificado vía bit

Cuando el parámetro es un valor codificado vía bit, se desplegaráuna pantalla típica MODIFY PARAMETER (MODIFICARPARÁMETRO) como la de la Figura. Esta pantalla muestra:

• el nombre del parámetro el cual será objeto de los cambios(como Logic Mask (Máscara lógica)).

• El código de la etiqueta del parámetro (que es 241).

• el nombre del bit objeto de la selección en ese momento(Adapter 0)

• el valor actual de los bits del parámetro en el variador.

Page 117: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 117/509

Interfaz del operador 3-39

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Figura 3.48 – Modificar el valor codificado vía bit

Para que sea posible hacer cambios en los parámetros, la interfaz deloperador debe estar configurada en un Nivel de acceso distinto al de'Monitor'. (Usted podrá ver la pantalla; sin embargo, aunque oprimalas teclas para ingreso de datos no surtirá efecto alguno). Si usted nose encuentra en el nivel correcto, oprima la tecla [F8] a fin de ganaracceso al parámetro. Remítase a la sección titulada

Ingreso/modificación de niveles de acceso, para mayor informaciónsobre la operación para cambiar el nivel de acceso.

Una vez que ganara acceso, presione las teclas left/right del cursor para desplazarse por los distintos bits del parámetro. A medida queselecciona cada uno de los bits, aparece el nombre de este. Emplee lateclas del cursor up/down para intercambiar el estado del bit.

El nuevo valor no se envía al variador hasta que salga de la pantallacon la tecla [F10]. Previo a esto puede modificar el nuevo valor sirepite el procedimiento anterior, o puede cancelar el cambio al pulsarla tecla [F7]. La operación CANCEL (CANCELAR) devuelve el

nuevo valor a aquel que le corresponde al valor actual o corriente.

Puertos analógicos

El variador posee una cierta cantidad de puertos analógicos externosa los cuales se les puede asignar cualquier parámetro. Para configurarun puerto analógico, emplee las tecla del up/down en la pantallaSETUP (CONFIGURACIÓN) y seleccione la opción de"Analógico” y pulse la tecla [enter].

Lo anterior hará que se despliegue la pantalla de la Figura 3.49. Las pantallas muestran las etiquetas del momento y sus códigos

respectivos, los cuales están asociados con cada uno de los puertosanalógicos. Para cambiar la etiqueta adjunta a un puerto, haga uso delas teclas [cursor up] y [cursor down] para resaltar el puerto quedesea y oprima la tecla [enter]. (Si no pasa nada es que no ha logradoobtener el nivel de acceso necesario para ejecutar los cambios. Salgade la pantalla de CONFIGURACIÓN/SETUP y remítase a la seccióntitulada Ingreso/modificación de niveles de acceso

, para obtener el acceso.

Page 118: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 118/509

3-40 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Figura 3.49 – Configuración Analógica

Esto dará inicio al proceso de selección de una etiqueta como sedescribe en la sección titulada "Seleccione un Parámetro". Una vezque haya completado el proceso de selección, la etiqueta

seleccionada le será asignada al puerto. Para eliminar una asignaciónen el puerto que aparece resaltado, pulse la tecla [delete](Backspace).

Los cambios realizados no entrarán en efecto hasta que pulse la tecla[F10] y salga de la pantalla. En cualquier momento antes de loanterior usted podrá cancelar todos los cambios realizados luego dehaber llegado a la pantalla al pulsar la tecla [F7].

Máscaras de fallas

Usted puede habilitar o deshabilitar una cierta cantidad de fallas demanera selectiva en el variador. Para visualizar o modificar laconfiguración existente de las máscaras de fallas, emplee las tecla delcursor up/down en la pantalla SETUP (CONFIGURACIÓN) yseleccione la opción de "Fault Masks” (Máscaras de fallas) y pulse latecla [enter].

La pantalla de arriba en la Figura 3.50 muestra la totalidad de lasmáscaras de fallas disponibles para el usuario. El estado de lamáscara está asociado con cada falla. Si estuviera en OFF (FUERA),significa que la falla está inhabilitada y no ocurrirá. ON(ENCENDIDO) o habilitado es el estado normal.

Para cambiar el estado de la máscara, haga uso de las teclas [cursorup] o [cursor down] para seleccionar la falla que se desea en cuestióny oprima la tecla [enter]. Cada vez que oprima la tecla [enter] haráque la máscara cambie de estado como se indica en la Figura 3.51.(Si no ocurre nada, es que no posee el debido acceso al variador.Salga de la pantalla de CONFIGURACIÓN/SETUP y remítase a lasección titulada Ingreso/modificación de niveles de acceso

Page 119: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 119/509

Interfaz del operador 3-41

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Figura 3.50 – Pantalla de fallas

Figura 3.51 – Máscara de fallas en OFF (FUERA/inhabilitada)

Las Figuras 3.50 y 3.51 muestran todas las máscaras de fallasindependientemente de su estatus actual. Se puede visualizar lasmáscaras de fallas conforme a su estado al pulsar la tecla [F7] en la pantalla "FAULTS SETUP" (CONFIGURACIÓN DE FALLAS).

Lo anterior genera el despliegue de la pantalla FAULTSOVERVIEW (GENERAL DE FALLAS), típicas de las Figuras 3.52y 3.53.

.

Figura 3.52 – AC O/V, Inhabilitado

Page 120: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 120/509

Page 121: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 121/509

Interfaz del operador 3-43

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Figura 3.55 – AC O/V, ahora habilitado

Los cambios en las máscaras de fallas no se hacen efectivos hastasalir de la pantalla mediante la tecla [F10], esto es que la pantalla deFAULTS OVERVIEW-GENERAL DE FALLAS, cambiará lasmascaras en el variador tal como ocurre al salir de la pantallaFAULTS SETUP-CONFIGURACIÓN DE FALLAS. En el ejemplonuestro, el salir de la pantalla GENERAL DE FALLAS y regresar ala de CONFIGURACIÓN DE FALLAS ahora muestra a la máscara“AC O/V” HABILITADA u ON (Figura 3.56).

Figura 3.56 – AC O/V, máscara ahora habilitada-ON

Texto externo definido por el usuario

El variador posee una cierta cantidad de entradas para fallas externas.Usted puede personalizar y ajustar el texto asociado con estasentradas y el mismo se empleará en la pantalla de alarmas y en las pantallas de máscaras de fallas. Para definir el texto, pulse las teclasup/down en la pantalla de CONFIGURACIÓN y seleccione laopción de "External Text” (Texto externo) y pulse la tecla [enter].Una pantalla típica como la de la Figura 3.57 aparecerá.

Page 122: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 122/509

3-44 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Figure 3.57 – Configuración de texto externo

Para modificar un texto adjunto a una entrada de una falla enespecífico, haga uso de las teclas [cursor up] y [cursor down] paraseleccionar la entrada que se desea en cuestión. Para modificar eltexto, oprima la tecla [cursor right]. (Si no ocurre nada, es que no posee el debido acceso al variador). Salga de la pantalla deCONFIGURACIÓN/SETUP y remítase a la sección tituladaIngreso/modificación de niveles de acceso para obtener el acceso.

La primera posición del carácter del string se mostrará en video enreversa como lo indica la Figura 3.58. Remítase a la sección titulada“Edición de texto". Una vez que la edición se complete, la pantallaaparecerá como lo muestra la Figura 3.59 .

Figura 3.58 – Modificación del texto

Figura 3.59 – Modificación completada

Page 123: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 123/509

Interfaz del operador 3-45

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Los cambios realizados no entrarán en efecto hasta que pulse la tecla[F10] y salga de la pantalla. En cualquier momento antes de loanterior usted podrá cancelar todos los cambios realizados luego dehaber llegado a la pantalla al pulsar la tecla [F7].

PLC

También hay la opción de conectar el variador al PLC vía RIO(adaptador remoto de Entrada/Salida). El PLC ve al variador como sifuera una bandeja de información. Es posible definir las etiquetasasociadas con cada una de las palabras dentro de la bandeja o rack .Para configurar el enlace con el PLC, emplee las teclas del up/downen la pantalla SETUP (CONFIGURACIÓN) y seleccione la opciónde "PLC” y pulse la tecla [enter].

Esto hace que aparezca la pantalla como se muestra en la Figura 3.60or Figura 3.61. La configuración del PLC consiste en ocho palabras

de entrada y ocho palabras de salida.Las anteriores se muestran en pantallas por separado. El tipo de palabra del PLC que se visualiza se encuentra definido a la derechadel nombre de la pantalla, esto es como "PLC SETUP"(CONFIGURACIÓN DEL PLC). ENTRADAS oCONFIGURACIÓN DEL PLC: SALIDAS. Para cambiarse a la otra pantalla, pulse la tecla [F8]. Cada vez que oprima la tecla [F8] haráque la pantalla vuelva a mostrar el otro juego de palabras.

La estructura de la "bandeja/rack” del PLC depende de laconfiguración de los interruptores DIP en el adaptador RIO,(remítase al manual apropiado para información sobre los

adaptadores a continuación y su uso: 1203-GD1, 1203-GK1, 1203-CN1, 1203-GD2, 1203-GK2, 1203-GK5, 1203-GU6, 1203-SM1 y1203-SSS). Las etiquetas se asignan por pares a las posiciones de la bandeja del módulo. Estos pares se denominan vínculos o enlaces yconsiste en dos palabras tanto para la entrada como a la salida.Existe un total de cuatro enlaces que se pueden asignarse a unadaptador RIO.

Las pantallas evidencian las etiquetas del momento y el códigorespectivo con el cual se encuentran asociadas con cada uno de losenlaces. Para cambiar la etiqueta adjunta a un enlace, haga uso de lasteclas [cursor up] y [cursor down] para resaltar el enlace que se deseaen cuestión y oprima la tecla [enter]. (Si no ocurre nada, es que no posee el debido acceso al variador. Salga de la pantalla deCONFIGURACIÓN/SETUP y remítase a la sección tituladaIngreso/modificación de niveles de acceso, para obtener el acceso.

Page 124: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 124/509

3-46 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Figura 3.60 – Enlaces de entrada del PLC

Figura 3.61 – Enlaces de salida del PLC

Esto dará inicio al proceso de selección de una etiqueta como sedescribe en la sección titulada "Seleccione un Parámetro". Almomento de seleccionar una etiqueta para la salida de palabras,sólo se permitirá usar parámetros. Tanto los parámetros como los parámetros de sólo lectura son permitidos a objeto de seleccionar las palabras de entrada. Una vez que haya completado el proceso de

selección, la etiqueta seleccionada le será asignada al enlace. Paraeliminar una asignación en el enlace que aparece resaltado, pulse latecla [delete] (Backspace).

Los cambios realizados no entrarán en efecto hasta que pulse la tecla[F10] y salga de la pantalla. En cualquier momento antes de loanterior usted podrá cancelar todos los cambios realizados luego dehaber llegado a la pantalla al pulsar la tecla [F7].

XIO

El variador emplea adaptadores XIO para cablear las salidas y

entradas discretas. Cada variador contiene uno o más de estosmódulos. Estos módulos contienen una dirección única y exclusiva,asignada automáticamente de acuerdo a dónde se enganche en elenlace. El valor de esta dirección puede visualizarse en el despliegueLED del módulo. El variador debe estar configurado con los valoresde estas direcciones para poder vincularlos con un parámetro delvariador. Para configurar el XIO, emplee las teclas up/down en la pantalla SETUP (CONFIGURACIÓN) y seleccione la opción de"XIO” y pulse la tecla [enter].

Page 125: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 125/509

Interfaz del operador 3-47

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Nota: Esta prestación se encuentra inactiva en el presente y estáreservada para mejoras futuras.

Mensaje de solicitud de respuesta

Todos los cambios efectuados durante la configuración del variadorse almacenan en la memoria volátil del variador. Lo anteriorsignifica que al interrumpirse la corriente al variador los cambios se perderán. Para preservar los cambios es necesario almacenar loscontenidos en memoria NVRAM.

Una vez que abandone el grupo de pantallas en la cual cambió la datadel variador, aparecerá un mensaje como el de la Figure 3.63.24–Pantalla de solicitud de respuesta que solicita guardar la data.Sidesea guardar la data, oprima [F8] 'Sí' e ingresará la pantalla NVRAM (remítase Ingreso/modificación de niveles de acceso),(Figura 3.63). Si desea que la data permanezca temporalmente en lamemoria RAM solamente, oprima [F9] 'No'. Al oprimir la tecla[F10], regresará a la pantalla de la que había salido anteriormente.

Observe que la data aún puede guardarse posteriormente al ingresar ala pantalla NVRAM directamente desde el Menú del nivel superior Remítase a Ingreso/modificación de niveles de acceso

Figure 3.63.– Pantalla de solicitud de respuesta

Figura 3.63 – Pantall a NVRAM

Page 126: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 126/509

3-48 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Configuración almacenamiento/extracción (NVRAM)

Para tener acceso a las funciones de memoria, oprima la tecla [F5] enel Menú del nivel superior. Dentro de esta pantalla se pueden llevar a

cabo tres operaciones de memoria en el variador. Usted debe tener eldebido acceso al variador para poder ejecutar tales operaciones.Remítase a la sección titulada Ingreso/modificación de niveles de

acceso.

Inicialización

El variador contiene un juego de parámetros e información deconfiguración por defecto. Lo anterior funge de base para configurarel variador. Para inicializar el variador con el juego de datos pordefecto, oprima la tecla [F3]. Lo anterior se despliega en una pantallacomo la de la Figura 3.64, e indicará la operación que usted se

dispone a ejecutar.

Luego, la pantalla le pedirá ratificar la operación. Pulse la tecla [F8] para proseguir o la tecla [F9] para abortar la operación. Cuando selleve a cabo una operación de inicialización se sobrescribirá la dataexistente en el variador. Los cambios que se hubieren guardado en lamemoria NVRAM no se verán afectados.

Figura 3.64 – Operación de i nicialización

Guardar

Debe guardar los cambios que implemente en el variador, casocontrario los perderá al momento de que éste sea desconectado. Paraguardar los cambios, oprima la tecla [F5] (Figura 3.65).

Page 127: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 127/509

Interfaz del operador 3-49

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Figura 3.65 – Operación de guarda

Para confirmar la operación, oprima la tecla [F8] para proseguir o latecla [F9] para abortar la operación. Guardar la data sobrescribirá ladata almacenada previamente en la memoria NVRAM.

Carga

Los cambios almacenados en NVRAM se usan automáticamentecada vez que el variador arranca. Si hace cambios en la data delvariador (sin guardarlos) y luego quiere utilizar la data guardadaanteriormente, oprima la tecla [F4] (Figura 3.66).

Figura 3.66 – Operación de carga

Para confirmar la operación, oprima la tecla [F8] para proseguir o latecla [F9] para abortar la operación. Cargar la data sobrescribirá ladata en uso por el variador hasta ese momento.

Page 128: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 128/509

3-50 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Los parámetros del parámetro se pueden desplegar en pantalla demanera que muestren de manera continua el valor en el variador.Desde el Top Level Menu, oprima la tecla [F4]. La pantalla"DISPLAY GROUP" (DESPLIEGUE DE GRUPO) como la de laFigura 3.67 aparecerá.

La pantalla muestra una o más páginas de los grupos que se puedendesplegar. La cantidad de grupos a desplegar depende del nivel deacceso que se tenga en el momento. Oprimir las teclas [cursor up] y[cursor down] seleccionan el grupo que se desea desplegar yentonces oprima la tecla [enter] (Figura 3.68).

Figura 3.67 – Pantalla de despliegue

Figura 3.68 – Prestación selección de grupo

Figura 3.69 – Parámetro codificado vía bit

Parámetros en despliegueen pantalla

Page 129: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 129/509

Interfaz del operador 3-51

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Figura 3.70 – Descripción en bi ts de salidas locales

La pantalla "DISPLAY” (DESPLIEGUE), típica como la de laFigura aparecerá. El nombre del grupo seleccionado se muestra en pantalla a la derecha del nombre de la pantalla "FEATURESELECT" (SELECCIÓN DE PRESTACIÓN).Una o más páginas delos miembros que forman parte del grupo se despliegan

conjuntamente con el valor de la etiqueta del variador y la unidad demedida. Los valores están codificados en bits y el valor del parámetro que se muestra es hexadecimal. Use la cursor up/down para seleccionar el parámetro codificado en bits y luego oprima latecla [enter] (Figuras 3.60 y 3.70). La pantalla “VIEW PARAMETER”(VISUALIZAR PARÁMETROS) mostrará el parámetro con los bitsdecodificados como se indica en la Figura 3.70.

El lado izquierdo del par muestra el nombre del bit y el lado derechomuestra el valor actual del bit en el parámetro.

Todos estos valores se actualizan desde el variador continuamente.

Es posible modificar un parámetro desde la pantalla "DISPLAY”(DESPLIEGUE). Si el grupo que usted está visualizando en elmomento contiene parámetros, oprima la tecla [F7]. La interfaz deloperador entonces le permite seleccionar el parámetro que deseamodificar. Remítase a la sección titulada “Modificación de parámetros" para mayor detalle.

Si usted hubiera modificado alguno de los parámetros del variador, leserá requerido efectuar los cambios con carácter permanente. Esterequerimiento en pantalla aparecerá al salir de la pantalla “DISPLAYGROUP” (DESPLIEGUE DE GRUPO). Remítase a "MessagePrompting" (Mensaje con solicitud de respuesta) para mayor detalle.

Grupos personalizados

Desde la pantalla de DISPLAY GROUP (DESPLIEGUE DEGRUPO) (Figura Figura 3.29 – Pantalla de despliegue), puedeseleccionar un grupo que hubiera personalizado y definido al oprimirla tecla [F7]. Este grupo que ha sido personalizado y definidocontiene las etiquetas seleccionadas de uno o más grupos, organizadas bajo una sola pantalla para mejor visualización (Figura 3.71).

Page 130: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 130/509

3-52 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Para asignar una etiqueta a la pantalla, emplee las teclas [cursor up] y[cursor down] para resaltar la posición del ítem deseado y pulse latecla [enter]. Esto dará inicio al proceso de selección de una etiquetacomo se describe en la sección titulada "Seleccione un Parámetro".Una vez que haya completado el proceso de selección, la etiquetaseleccionada le será asignada al ítem en cuestión, como en la Figura

3.72. Para eliminar una etiqueta del ítem resaltado, pulse la tecla[delete] (Backspace).

Figura 3.71 – Despliegue de pantalla personalizada

Figura 3.72 – Línea V asignada

Los cambios realizados entrarán de inmediato; sin embargo no seguardarán a menos que pulse la tecla [F10] y salga de la pantalla. Encualquier momento antes de lo anterior usted podrá cancelar todoslos cambios realizados luego de haber llegado a la pantalla al pulsarla tecla [F7].

Al oprimir la tecla [F7] desde el Menú del nivel superior es posiblevisualizar el estatus del variador. Esta pantalla, que es como la de la

Figura 3.73, despliega constantemente el estado más reciente delvariador.

Visualización del estatusdel variador

Page 131: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 131/509

Interfaz del operador 3-53

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Figura 3.73 – Pantalla de estatus

Todas las fallas y advertencias del variador se registran en lasdistintas colas de reporte. De manera colectiva estas fallas yadvertencias se denominan "Alarmas". Cuando aparece una alarmanueva, la tecla F6 en cualquiera de las pantallas comenzará a titilaren video en reversa. Pulse la tecla [F6] en cualquiera de las pantallas

y ello le devolverá a la pantalla de la Figura 3.74.

Figura 3.74 – Pantalla resumen de alarmas

La pantalla mostrará el estatus actual del variador, así como tambiénla Falla activa más reciente que hubiera disparado al variador ycualquier advertencia que todavía estuviera pendiente. (La pantallasólo mostrará la falla y/o advertencia si es que todavía el variador posee tal falla o la advertencia estuviera aún vigente. Lo anterior esindependiente del contenido de los registros de colas). Nota: TerminalFRN > 4.005.

Para facilitar la detección de fallas, se proporciona una huella conregistro de fecha y hora que inclusive indica el arranque y parada

más reciente del variador por cualesquiera motivos.

Para reconocer la(s) alarma(s), oprima la tecla [F6]. Lo anterior haceque la tecla F6 deje de titilar y retorne a video normal. (Si aparecierauna nueva alarma, la tecla F6 volverá a titilar en video en reversa).

Para resetear al variador, oprima la tecla [F7]. Esta operaciónreseteará cualquier falla del variador que estuviera enganchada. Loanterior no ejerce ninguna acción sobre los registros de Fallas o de

Visualización & reseteode alarmas

Page 132: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 132/509

3-54 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Advertencias. Si aún hubiera fallas, estás reaparecerán en la forma defallas nuevas.

Las fallas y las advertencias se almacenan en registros independientes.Ambos funcionan de manera similar, y por ello sólo los registros defallas serán objeto de discusión. Para ganar acceso a los registros de

fallas, oprima la tecla [F9] de la pantalla RESUMEN DE ALARMAS.Una pantalla típica como la de la Figura 3.75 aparecerá. La pantallamostrará todas las fallas en el orden cronológico de ocurrencia. Unahuella evidencia la fecha y hora en que ocurrió la falla. La falla másreciente encabezará la lista. Use las teclas [F8] y [F9] paradesplazarse a otras páginas si fuera necesario. Las entradas en losregistros no se eliminan hasta el momento de limpiar el registro conla tecla [F7]. Si el registro de colas se llena, las entradas másantiguas se desechan para hacer espacio para las fallas más recientes.

Figura 3.75 – Registro de cola de fallas

Ayuda de alarmas

Para visualizar las fallas o los registros de advertencias, se puedeasociar el texto con el registro de la alarma entrante. Use la tecla delcursor up/down para resaltar la alarma en cuestión y oprima la tecla[enter]. Una pantalla “ALARM HELP” (AYUDA DE ALARMAS),típica de la que se muestra en la Figura 3.77 aparecerá para la alarmarespectiva. No todas las alarmas tienen este texto adicional de ayuda.Para esas alarmas aparecerá la pantalla que se muestra en la Figura 3.77.

Figura 3.76– Ayuda de alarmas

Page 133: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 133/509

Interfaz del operador 3-55

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Figura 3.77 – Alarma sin ayuda di sponibl e

Solicitud de reportes impresos Si el variador está equipado con la opción de una impresora, podráobtener copias impresas de la data que visualice en el Terminal. Losreportes impresos se solicitan en la pantalla “PRINTER”(IMPRESIÓN). Oprima la tecla [F3] mientras el Top Level Menu

está desplegado.

Una pantalla típica como la de la Figura 3.78 aparecerá. Muestra elestatus de la impresora en el momento (A-B part #80025-290-01) ylos distintos tipos de reportes disponibles. (Remítase al "Manual delUsuario de la impresora térmica Syntest SP401” para información encuanto al uso del hardware y a las descripciones de los diversosreportes disponibles). Pulse la tecla del [cursor up] y [cursor down] para seleccionar el reporte deseado y pulse la tecla [enter]. El reportese enviará a la impresora.

La impresora puede imprimir las alarmas a medida que se generan.La anterior prestación se puede seleccionar de entre los formatos dereportes disponibles. En la Figura 3.78, "AUTO - ON" indica queestá prestación está habilitada. Para inhabilitar esta prestación, use latecla [cursor down] para seleccionar el texto y pulse la tecla [enter].El texto cambiará a "AUTO - OFF" (si es que hay impresora anexa).La prestación de impresión automática de alarmas ahora estáinhabilitada. Si oprime la tecla [enter] otra vez más mientras ya estaya está seleccionada habilitará esta prestación.

Figura 3.78 – Típica pantalla de la impresora

Page 134: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 134/509

3-56 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

La operación para el diagnóstico de tendencias en las pantallas le permiten capturar la relación existente entre una cantidad de parámetros a través del tiempo. Dentro de tal operación usted podrá: • Definir los parámetros a los cuales aplica la tendencia

Definir las condiciones de disparo que desencadena la tendencia• Definir la tasa de muestreo y la posición de disparo

• Visualizar los resultados de la tendencia

Usted tendrá acceso a la operación de Diagnóstico de tendenciasdesde el Top Level Menu al pulsar la tecla la tecla [F9]. Lo anteriorgenera el despliegue de la pantalla que se muestra en la Figura 3.79.

Figura 3.79 – Pantalla de diagnóstico

Desde esta pantalla se hacen accesibles pantallas adicionales paraejecutar las funciones para diagnóstico de tendencias. La pantallamuestra el estatus actual de la tendencia, (No programada, Operando,

Disparada, Detenida). Si se hubiera definido un gatillo, el parámetrode disparo, la condición de su disparo y el tipo de gatillo sedesplegará.

Si la data ya hubiera sido capturada, una huella de tiempo indicará laúltima vez que el disparo en cuestión tuvo lugar. La data capturada puede visualizarse al oprimir la tecla [F9].

Una vez que se ha definido un gatillo de disparo y en el momentoestuviera "Detenido", éste puede reiniciarse al oprimir la tecla [F7].Si el estatus fuera "Operando”, el usuario puede forzar a que ocurrael disparo al oprimir la tecla [F2]. Observe que al hacer eso, esto es

que la condición de disparo jamás ocurrió y sin embargo todos los búferes de la data pueden visualizarse como si tal condición hubieraocurrido en realidad.

Para definir la tendencia, oprima la tecla [F8] para desplegar la pantalla de configuración como lo indica la Figura 3.80.

Desarrollo de tendenciasde diagnóstico

Page 135: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 135/509

Interfaz del operador 3-57

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Figura 3.80 – Configuración de diagnóst ico

Figura 3.81 – Asignación de una traza marcadora

Desde esta pantalla, se asigna una traza marcadora a las etiquetasobjeto de monitoreo. La etiqueta que se asigne a la primera trazamarcadora “Traza 1” será el parámetro de disparo. Por defecto,cuando asigna una etiqueta a la Traza 1, el valor de disparo (esto

quiere decir la data) será fijado al valor mínimo de la etiqueta y lacondición de disparo será "igual a". Se tiene que asignar una etiquetaa la Traza 1 previo a fijar el valor o la condición de disparo. Desdeesta pantalla, también puede fijar el intervalo entre las muestras (quees la Taza) y la ubicación del punto de disparo dentro del búfer devisualización. Por defecto, el disparo ocurre en el medio del búfer;sin embargo, usted puede cambiar lo anterior si indica el porcentajede muestras que seguirán luego del punto de disparo (eso es mostrarla cantidad).

Asignación de una traza

Para asignar una etiqueta a una traza, haga uso de las teclas [cursorup] y [cursor down]. Resalte la traza que desea en cuestión y oprimala tecla [enter]. Dado que una sola pantalla no tiene la suficientecapacidad para mostrar todas las variedades de trazas existentes,haga uso de las teclas con la flechas hacia arriba y hacia abajo paraextender la lista de las demás trazas y verlas en pantalla. (Si noocurre nada, es que no posee el debido acceso al variador). Presionela tecla [F8] y remítase a la sección titulada Ingreso/modificación

de niveles de acceso, para obtener el acceso.

Page 136: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 136/509

3-58 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Esto dará inicio al proceso de selección de una etiqueta como sedescribe en la sección titulada "Seleccione un Parámetro". Una vezque haya completado el proceso de selección, la etiquetaseleccionada le será asignada a la traza en cuestión, como en laFigura 3.81. Para eliminar una etiqueta de la traza resaltada, pulse la

tecla [delete] (Backspace).

Configuración del gatillo de disparo

Una vez que haya asignada una etiqueta a la Traza 1, entonces podrá proseguir a configurar el valor de disparo. Hacen falta tresinformaciones, el tipo de disparo, la condición de disparo y el valorde disparo. Estas se pueden seleccionar y modificar al oprimir lasteclas [F9], [F2] y [F3] respectivamente. Si no ocurre nada, es queno posee el debido acceso al variador). Presione la tecla [F8] yremítase a la sección titulada Ingreso/modificación de niveles de

acceso.

Hay dos tipos de disparo posibles. Un disparo Sencillo sólo ocurreuna vez y se detiene. Luego será necesario rearmar el disparomanualmente. Este es el tipo de disparo por defecto. Un gatillo quesea continuo se rearma por sí solo y prosigue recolectando nuevastendencias hasta que para al visualizar los contenidos de la datacapturada. El tipo de gatillo existente en el momento lo evidencia la"C” o la "S” en frente de la etiqueta del gatillo (remítase a la Figura3.81. Para cambiarse de un tipo al otro, oprima la tecla [F9].

La condición del disparo y sus valores se fijan mediante las teclas

[F2] y [F3], respectivamente. Cuando el campo respectivo se muestraen video en reversa, entonces se puede proceder a modificar dichocampo.

La condición se configura como una de las condiciones enumeradasmás adelante al oprimir las teclas [cursor up] o [cursor down] ydesplazarse por tales condiciones. El oprimir la tecla [enter]concluye la edición y acepta la condición que se muestra.

Condiciones para activar el gatillo de disparo:

= Igual a

N= No es igual a> Mayor que< Menor que+ Bolean o N+ Bolean NOR& Bolean AND N& Bolean NAND

Page 137: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 137/509

Interfaz del operador 3-59

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

El valor (de la data) se configura por medio de un teclado numérico.Haga uso de las teclas de entradas de datos [0]-[9] para ingresar unvalor nuevo. Pulse la tecla [-] cuando desee ingresar un valornegativo. La tecla [.] se emplea para darle entrada al punto decimalen las fracciones. El valor recién ingresado puede editarse al pulsarla tecla [backspace]. Esta tecla elimina el digito situado más a la

derecha (esto es el punto decimal o el signo negativo) en la pantalla.Pulse la tecla [enter] para aceptar el valor nuevo como lo indica laFigura 3.82. Si el valor nuevo que ingresó se encuentra fuera de loslímites definidos, el valor nuevo se llevará al límite más cercano a él.Por ejemplo: Si ingresó 900 y el valor mínimo es 1000, el valornuevo todavía indicará 1000.

Algunos datos tienen que ingresarse en HEXADECIMAL. Paraconcretar lo anterior, utilice las techas del cursor up/down paradesplazarse a través de los valores 0-F del digito más a la derecha.Para aceptar el digito y poder escribir a la derecha del digito actual, pulse la tecla right (derecha) del cursor. Para aceptar este cambio,

pulse la tecla [enter].

El valor ingresado se puede editar tal como se edita uno efectuadocon el teclado numérico.

Figura 3.82 – Condición de disparo

Definición de Tasa de muestreo y de posicionamiento

Pulse la tecla [F4] para fijar la tasa a la cual se tomarán las muestras.Este campo de data entonces se modifica de la misma manera en quese ingresa la data de disparo. Las tasas se pueden fijar desde 0milisegundos (para poder recolectar lo más rápido posible) hasta

20.000 segundos.

Cuando se recolectan las muestras, parte del búfer almacenará losvalores previos al punto de disparo y el resto del búfer almacenarálos valores más allá del punto de disparo. El oprimir la tecla [F5] le permitirá fijar al porcentaje del búfer de tendencias, asignarlos a losvalores recolectados una vez que ocurra el disparo. Este campo dedata entonces se modifica de la misma manera en que se ingresa ladata de disparo.

Page 138: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 138/509

3-60 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Inicio de la traza

Los cambios realizados no entrarán en efecto hasta que pulse la tecla[F10] y salga de la pantalla. En cualquier momento antes de lo

anterior usted podrá cancelar todos los cambios realizados luego dehaber llegado a la pantalla al pulsar la tecla [F7].

Una vez que salga de la pantalla, la tendencia arranca y una pantallacomo la de la Figura 3.83 mostrará la condición y estatus de disparo.También de puede dar inicio a la tendencia al oprimir la tecla [F7] enla pantallas DIAGNOSTICS (DIAGNÓSTICO).

Figura 3.83 – Diagnóstico armado

Figura 3.84 – Diagnóstico del disparo

Una vez que la data comience a recolectarse, el estatus indicará“triggered” (disparado) como en la Figura 3.84. Una vez que el búferhubiera concluido una captura completa, éste mostrará "stopped”

(detenido), como se indica en la Figura 3.85. Se despliega la hora ala fecha en que el disparo ocurrió. Los búferes de tendencias sólo se pueden visualizar en el estatus "detenido”. Si se tratare del modocontinuo, la captura se detendrá al momento de visualizar los búferes. Para visualizar los búferes de tendencias, pulse la tecla[F9].

Page 139: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 139/509

Interfaz del operador 3-61

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Figura 3.85 – Diagnósti co Detenido

Figura 3.86 – Visualización de búfer(es) de tendencia(s)

Una pantalla como la de la Figura 3.86 aparecerá. Luego de haberingresado, la pantalla se posicionará en el punto de disparo, el cual seindica por medio de "T ->". Para visualizar en cualquiera de los datosdel punto de disparo, oprima las teclas [F8] y [F9].

Los cambios realizados a la lista de configuración de diagnóstico no

serán permanentes a menos que los guarde en la memoria NVRAMdel variador. Al momento de salir de la pantalla de DIAGNÓSTICO(Figura 3.79), le será solicitado guardar los cambios en la memoria NVRAM). Remítase "Message Prompting" (Mensaje con solicitudde respuesta) para mayor detalle.

Page 140: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 140/509

3-62 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

La memoria flash se emplea para almacenar data en ambiente novolátil que no se pierde al momento de interrumpirse la corriente. Lainterfaz del operador contiene dos formas de memoria flash. La primera forma es intrínseca a la interfaz del operador. Esta forma dememoria flash se emplea para almacenar el firmware de la interfaz

del operador y los parámetros del variador. Esta información también puede almacenarse en una tarjeta flash removible.

La segunda forma de memoria flash se emplea para transferir la datafísicamente de un variador para descargarla en otro variador. Todoslos archivos en la tarjeta flash tienen formato DOS y por lo tanto se pueden leer o escribir en una PC con un lector de discos PCMCIA.Las tarjetas flash de memoria que poseen soporte son aquellas quetienen los chips INTEL a continuación:

- 28F010- 28F020- 28F008SA- 28F016SA.

Las tarjetas de Rockwell automation a continuación y que estándisponibles, poseen los chips antes mencionados:

2711-NM11 2711-NM242711-NM12 2711-NM282711-NM14. 2711-NM216

Esta sección describe cómo transferir información entre estas dosformas de memoria flash y el variador. Usted aprenderá como:

• Dar formato a una tarjeta flash de memoria.

• Visualizar los archivos en el directorio de una tarjeta flash dememoria con formato DOS.

• Seleccionar una programa (firmware) de la tarjeta flash ycargarlo a la interfaz del operador.

• Guardar los parámetros del variador en la tarjeta flash o en lainterfaz del operador.

• Descargar los parámetros al variador desde la tarjeta flash o losque se hubieren guardado previamente en la interfaz deloperador.

• Cargar un módulo de idiomas desde una tarjeta flash.

Usted tendrá acceso a las operaciones de Transferencia desde la pantalla de Utilidad al oprimir la tecla [F7]. Lo anterior genera eldespliegue de la pantalla que se muestra en la Figura 3.87.

Transferencia conmemoria flash

Page 141: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 141/509

Interfaz del operador 3-63

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Figura 3.87 – Menú principal de t ransferencia

Desde esta pantalla, se hace uso de pantallas adicionales paraejecutar la diversas funciones que involucran a la memoria flash. La pantalla muestra el nivel de acceso de la interfaz del operador.Cualquier operación que altere el contenido de la memoria flash odel variador, no se puede llevar a cabo desde el nivel de acceso de'Monitor'. En el nivel 'Monitor' usted podra observar el contenido dela tarjeta de memoria flash. Para cambiar el nivel de acceso, presionela tecla [F8]. Remítase a la sección titulada Ingreso/modificación de

niveles de acceso.

Formato de la tarjeta flash

Las tarjetas flash de memoria poseen una característica que no tienenlos archivos DOS normales. No se pueden modificar luego deescribir en ellas. Es posible incorporar archivos nuevos a la tarjeta;sin embargo éstos no se pueden borrar de manera selectiva.

En la oportunidad de hacer uso de una nueva tarjeta flash dememoria o de eliminar todos los archivos existentes en una tarjeta,hay que formatear la tarjeta primero. El formateo borra toda la datade la tarjeta y genera un estructura DOS de archivos.

Para darle formato a una tarjeta, oprima la tecla [F2] en la pantalla deTRANSFERENCIA. La pantalla aparecerá como en la Figura 3.88, eindicará la operación que usted va a ejecutar y mostrará el estadoactual de la operación. (Si no pasa nada, es que entonces no logróobtener acceso para poder modificar la memoria flash. Salga paraentrar a la pantalla de TRANSFERENCIA y remítase a la seccióntitulada Ingreso/modificación de niveles de acceso

para tener acceso.

Page 142: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 142/509

3-64 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Figura 3.88 – Formateo de la tarjeta flash

Luego, la pantalla le pedirá ratificar la operación. Pulse la tecla [F8] para proseguir o la tecla [F9] para abortar la operación. Cuando selleve a cabo una operación de formateo se sobrescribirá la totalidadde la data existente en la tarjeta flash.

La operación de formateo puede tomar varios minutos dependiendode la tarjeta en cuestión. El estatus indicará cuándo el formateo se hacompletado o si existe un error.

Es posible formatear tarjetas adicionales desde esta pantalla aloprimir la tecla [F2].

Visualización de un di rectorio

El directorio de la tarjeta flash se visualiza al oprimir la tecla [F7] enla pantalla "TRANSFER” (TRANSFERENCIA). El directoriodespliega el nombre del archivo y la extensión, conjuntamente con lafecha y la huella de la hora en que fue creado el archivo. Una pantalla típica como la de la 3.89 aparecerá.

Figura 3.89 – Directorio t ípico

Cualquier pantalla u operación que requiera ingresar o seleccionar elnombre de un archivo del directorio hace uso de la pantallaDIRECTORY (DIRECTORIO). Y el mismo siempre se puedeinvocar por medio de la tecla [F7] en cualquiera de las pantallas pertinentes.

Page 143: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 143/509

Interfaz del operador 3-65

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Cuando se ingresa al directorio desde la pantalla TRANSFER(TRANSFERENCIA), todos los archivos en él aparecen. Cuando seingresa desde una de las pantallas de operaciones sólo aparecen losarchivos pertinentes con la operación que se está llevando a cabo.

Sólo se hace uso del directorio raíz existente en la tarjeta, ya que lainterfaz del operador no es capaz de brindar soporte a lossubdirectorios.

Selección de un archivo

Es necesario seleccionar un archivo del directorio de entre losarchivos existentes en la tarjeta de memoria flash para usarlo en laoperación que se está llevando a cabo. Una vez que se ingresa a la pantalla DIRECTORIO, todos los archivos pertinentes con la

operación que se está llevando a cabo aparecen. Pulse las teclas[cursor up] y [cursor down] para seleccionar el archivo deseado. Sioprime la tecla [enter] seleccionará el archivo y podrá proseguir conla operación.

Oprima la tecla [F10] para abortar la selección y regresar a la pantalla anterior sin proseguir con la operación.

Ingreso del nombre de un archivo

Cuando se crea un nuevo archivo, la pantalla DIRECTORIO seemplea para darle entrada al nombre del nuevo archivo. Una vez que

se ingresa a la pantalla, todos los archivos pertinentes con laoperación se muestran como en la Figura 3.90.

Figura 3.90 .– Selección de archivos típica

Si se selecciona un archivo ya existente, el nombre de éste archivo puede servir como base de un archivo nuevo. Oprima la tecla [F2].Ahora será posible editar el nombre del archivo. Remítase a lasección titulada “Modificación de texto" para mayor detalle. Una vezque completare lo anterior, si oprime la tecla [enter] podrá proseguircon la operación.

Page 144: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 144/509

3-66 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

El firmware es el programa que corre en la interfaz del operador yhace posible todas las funciones descritas en el presente manual. Elfirmware se descarga de la tarjeta flash en una de dos maneras.

a) Si la interfaz del operador tiene insertada una tarjeta de memoria

para el momento del arranque o del reinicio y el firmware de latarjeta es válido y tiene extensión .FMW, entonces la interfaz deloperador procederá automáticamente a cargar el primer archivo.FMW que encuentre en esa tarjeta.

b) El usuario puede seleccionar de entre uno o más archivos .FMWla tarjeta y cargar el firmware seleccionado adentro de la interfazdel operador. Y éste es el método que aquí se describirá

Desde la pantalla de TRANSFERNCIA, oprima la tecla [F3]. Lainterfaz del operador ingresará a la pantalla del DIRECTORIO en lacual es posible seleccionar o ingresar. Remítase a las secciones

tituladas “Selección del nombre de un archivo” e “Ingreso delnombre de un archivo”. (Si no pasa nada es que no logró obteneracceso a la memoria flash. Salga e ingrese a la pantalla deTRANSFERENCIA y TRANSFERENCIA y remítase a la seccióntitulada Ingreso/modificación de niveles de acceso

Una vez que se tiene el nombre del archivo la pantalla PROGRAMADE TRANSFERENCIA como se encuentra desplegado en la Figura3.91 este aparecerá, y mostrará el nombre del archivo e indicará laoperación que se dispone a ejecutar, conjuntamente con el estatus dela operación que se esté llevando a cabo en ese momento.

Figura 3.91 – Operación de carga de nuevo f irmware

Luego, la pantalla le pedirá ratificar la operación. Pulse la tecla [F8] para proseguir o la tecla [F9] para abortar la operación. Cuando selleve a cabo una operación de DESCARGA DE FIRMWAREsobrescribirá el firmware actualmente en funcionamiento.

Descarga de losprogramas (Firmware)

Page 145: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 145/509

Interfaz del operador 3-67

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

El oprimir la tecla [F3] podrá arrancar de nuevo una descarga quehubiera abortado o bien una que hubiera sido infructuosa antes decomenzar con la descarga. Para seleccionar o dar ingreso a unarchivo con un nombre distinto, oprima la tecla [F7].

Debido a la naturaleza de esta operación, todas las demás funcionesde la interfaz del operador se suspenden durante la descarga. Una vezque la descarga comienza, la pantalla de la interfaz del operador noestará en capacidad de mostrar ninguna información de su estatus.Por tal razón los dos diodos LED en la parte de atrás de la interfazdel operador se utilizan de la manera siguiente:

• Verde titil ante – indica que todo está bien y la transferencia prosigue.

• Rojo sóli do – la transferencia ha fallado. El firmware se debedescargar por el método en a) arriba. Esto se logra ciclando la

corriente a la interfaz del operador o al oprimir la tecla [cursorleft] y la tecla [Enter] simultáneamente a la vez que se inserta latarjeta flash. Si hay más de un firmware en la tarjeta, el primerode ellos es el que se carga y será necesario repetir este proceso para poder seleccionar el archivo de firmware que usted deseaseleccionar.

Una vez que la transferencia se complete y tenga éxito, el nuevofirmware entrará en operación de inmediato. Remítase a la seccióntitulada Secuencia de arranque de la interfaz del operador.

ADVERTENCIA: En cada oportunidad que se arr anque lain terfaz del operador con una tarjeta de memoria f lash poseedorade un f irmware .FMW e inserta en la interf az, entonces la interfaz

del operador procederá automáticamente a cargar el nuevofirmware (tome nota del ítem " a" anteri or) . Por esa misma razónes que no se recomienda dejar una tar jeta de memoria contentiva

de un archivo fi rmware en la in terfaz del operador una vez que sehubiera descargado el f irmware.

Transferencia de parámetros El variador almacena y guarda sus propios parámetros. La interfazdel operador se utiliza para revisar y modificar tales parámetros. Sise llegase a cambiar la Tarjeta de control del variador entonces haráfalta reingresar los parámetros dentro de la nueva tarjeta. La interfazdel operador puede simplificar este proceso leyendo todos los parámetros existentes en la vieja Tarjeta de control del variador yalmacenarlos en la interfaz del operador o en la tarjeta flash. Una vezinstalada la nueva tarjeta, los parámetros previamente almacenadosse descargan en esa nueva tarjeta.

Page 146: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 146/509

3-68 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

La tarjeta flash constituye un beneficio extra cuando más de unvariador tiene los mismos parámetros. Es posible entonces ingresarlos parámetros en un primer variador, descargarlos y almacenarlos enuna tarjeta flash; y por medio de la tarjeta flash descargar los parámetros en los demás variadores.

Nota: esta característica no reemplaza la guarda de los parámetrosen la memoria NVRAM del variador, remítase a la sección. Ahora bien, aún una vez descargados los parámetros, es necesarioguardarlos en el variador para que tengan carácter permanente.

Para la transferencia de los parámetros, oprima la tecla [F4] en la pantalla de TRANSFERENCIA. La pantalla de la Figura 3.92aparecerá. Salga e ingrese a la pantalla de TRANSFERENCIAremítase a la sección titulada Ingreso/modificación de niveles de

acceso para tener acceso. Dentro de esta pantalla es posible llevar acabo cuatro tipos distintos de transferencias de parámetros.

Figura 3.92 – Menú para transferencia de parámetros

Descarga a la interfaz del operador

Con la tecla [F5] se leen los parámetros en el variador y almacenanen interfaz del operador. Lo anterior se despliega en una pantallacomo la de la Figura 3.93, e indicará la operación que se dispone aejecutar. Luego, la pantalla le pedirá ratificar la operación. Oprimala tecla [F8] para proseguir o la tecla [F9] para abortar la operación.Los parámetros almacenados previamente en la interfaz del operadorse sobrescriben si se lleva a cabo una transferencia “DRIVE TOMEMORY” (DEL VARIADOR A LA MEMORIA).

Page 147: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 147/509

Interfaz del operador 3-69

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Figura 3.93 – Parámetros almacenados por transferencia

Descarga desde la interfaz del operador

Con la tecla [F3] se descargan al variador los parámetrosalmacenados en la interfaz del operador. Una pantalla similar a la dela Figura 3.93 aparecerá (excepto que la operación mostrará

“MEMORY TO DRIVE” (DE LA MEMORIA AL VARIADOR)).Para confirmar la operación, oprima la tecla [F8] para proseguir o latecla [F9] para abortar la operación. Llevar a cabo la operación detransferencia “MEMORY TO DRIVE” (DE LA MEMORIA ALVARIADOR) sobrescribirá los parámetros activos en el variador. Locual no afectará a los parámetros almacenados en la memoria NVRAM del variador.

Una vez que hubiera descargado los parámetros le será solicitadodecidir si los quiere guardar e implantar en el variador permanentemente. Remítase a la sección "Message Prompting"(Mensaje con solicitud de respuesta) para mayor detalle.

Descarga a la tarjeta de memoria

Con la tecla [F4] se leen los parámetros en el variador y sealmacenan en la tarjeta de memoria. La interfaz del operadoringresará a la pantalla DIRECTORIO y en la cual se puede daringreso a un parámetro correspondiente al nombre de un archivo.Remítase a la sección titulada “Edición del nombre de un

archivo". Una vez que se tiene el nombre del archivo la pantalla deTRANSFER: PARAMETERS (TRANSFERENCIA DEPARÁMETROS) como se encuentra desplegada en la Figura 3.94,

aparecerá, y mostrará el nombre del archivo e indicará la operaciónque se dispone a ejecutar, conjuntamente con el estatus de laoperación que se esté llevando a cabo en ese momento.

Page 148: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 148/509

3-70 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Figura 3.94 – Parámetros del archivo po r transferencia

Luego, la pantalla le pedirá ratificar la operación. Oprima la tecla[F8] para proseguir o la tecla [F9] para abortar la operación. Eloprimir la tecla [F4] podrá arrancar de nuevo una descarga quehubiera abortado o bien una que hubiera sido infructuosa. Paraseleccionar o dar ingreso a un archivo con un nombre distinto,oprima la tecla [F7].

Descarga desde una tarjeta de memoria

Con la tecla [F2] se leen los parámetros en la tarjeta de memoria yescriben en el variador. La interfaz del operador ingresará a la pantalla DIRECTORIO y desde la cual se puede seleccionar oingresar un parámetro correspondiente al nombre de un archivo yaexistente. Remítase a las secciones tituladas “Selección del nombre

de un archivo" e “Ingreso del nombre de un archivo". Una vezque se tiene el nombre del archivo la pantalla de TRANSFER:

PARAMETERS (TRANSFERENCIA DE PARÁMETROS) similara la de la Figura 3.94, aparecerá (excepto que la operación indicará"FILE TO DRIVE” (DEL ARCHIVO AL VARIADOR), y mostraráel nombre del archivo e indicará la operación que se dispone aejecutar, conjuntamente con el estatus de la operación que se estéllevando a cabo en ese momento.

Luego, la pantalla le pedirá ratificar la operación. Oprima la tecla[F8] para proseguir o la tecla [F9] para abortar la operación. Eloprimir la tecla [F4] podrá arrancar de nuevo una transferencia quese hubiera abortado o bien una que hubiera sido infructuosa. Paraseleccionar o dar ingreso a un archivo con un nombre distinto,

oprima la tecla [F7].

Formato del archivo de parámetros

El formato de los parámetros almacenados en la tarjeta flash es DOS.El archivo de parámetros puede generarse sin estar en línea en unaPC por medio de un editor de texto ASCII y luego escribirse en unatarjeta de memoria por medio de un lector para una tarjeta PCMCIA.

Page 149: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 149/509

Interfaz del operador 3-71

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

La información presentada en esta sección no es necesaria paramanejar la interfaz del operador. Su conocimiento es necesario para poder generar un archivo de parámetros fuera de línea para sudescarga posterior en el variador. El nombre del archivo debe teneruna extensión *.PAR para que pueda ser reconocido como un

archivo de parámetros. El formato del archivo es como se indica acontinuación:

a) Primera línea: – Un número para revisión seguido de punto y coma (;). El

número no es importante. –

La fecha seguida de punto y coma (;).como 01/01/1996. Lafecha no es importante.

– La hora seguida de punto y coma (;).como 01/01/1996. Lahora no es importante.

b) El resto de las líneas:

Cada línea posee un parámetro. La línea consiste en un parámetro lineal seguido de punto y coma y el valor del parámetro seguido de punto y coma, eso es:

1;0;2;0;5;2;

Es necesario descargar un idioma en la interfaz del operadormediante una tarjeta flash para poder usar ese idioma.

En la pantalla de TRANSFERENCIA, oprima la tecla [F5]. La

interfaz del operador ingresará a la pantalla del DIRECTORIO, en lacual es posible seleccionar o ingresar un archivo con un modulo deidiomas determinado, Figura 3.95. Remítase a las secciones tituladas“Selección del nombre de un archivo" e “Ingreso del nombre de unarchivo". (Si no pasa nada, es que entonces no logró obtener acceso para poder modificar la memoria flash. Salga para entrar a la pantallade TRANSFERENCIA y remítase a la sección tituladaIngreso/modificación de niveles de acceso para tener acceso.

Una vez que se tiene el nombre del archivo, una pantalla deTRANSFER: LANGUAGE (TRANSFERENCIA DEL IDIOMA)como se encuentra desplegada en la Figura 3.96, aparecerá, y

mostrará el nombre del archivo e indicará la operación que sedispone a ejecutar, conjuntamente con el estatus de la operación quese esté llevando a cabo en ese momento.

Descarga de los módulosde idiomas

Page 150: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 150/509

3-72 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Figura 3.95 – Directorio de idiomas

Figura 3.96 – Módulo de transferencia de idiomas

Luego, la pantalla le pedirá ratificar la operación. Oprima la tecla[F8] para proseguir o la tecla [F9] para abortar la operación. Si seintentara descargar un módulo de idiomas ya existente, esatransferencia fallará.

Si se quiere descargar una versión más reciente de un idioma, esnecesario limpiar primero todos los idiomas existentes en lainterfaz del operador (lo cual e característico de una memoria flash)al oprimir la tecla [F2] en la pantalla “TRANSFER:LANGUAGE"(TRANSFERENCIA DE: IDIOMA). Luego, una pantalla como lade la Figura 3.97 le pedirá ratificar la operación. Oprima la tecla[F8] para proseguir o la tecla [F9] para abortar la operación.

Figura 3.97 – Despeje de idiomas

Page 151: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 151/509

Interfaz del operador 3-73

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

El oprimir la tecla [F5] podrá arrancar de nuevo una descarga que sehubiera abortado o bien una que hubiera sido infructuosa. Paraseleccionar o dar ingreso a un archivo con un nombre distinto,oprima la tecla [F7].

Programación del sistema Se puede actualizar todo el sistema del variador por medio del puertoserial #2 de la Tarjeta de interfaz del cliente. El oprimir la tecla [F9]en la pantalla de transferencia colocará al sistema del variador en elmódulo de descarga.

Una cierta cantidad de funciones se han incorporado en la interfazdel operador. Las anteriores operaciones no hacen falta para poderoperar el variador. Se han conceptuado como herramientas deservicio para técnicos competentes y la misma se presentan en estedocumento con fines de complementar la información general.

Todas estas operaciones se hacen accesibles con el toque de dosteclas.

Estadísticas de comunicaciones

La pantalla descrita en la Figura 3.98 muestra las estadísticasrelacionadas con las comunicaciones seriales entre la interfaz deloperador y el variador, así como los contenidos de los búferes derecepción y transmisión; y es posible llamarla desde cualquier pantalla (con excepción de la pantalla de IMPRESIÓN), al oprimir latecla [F10] y la tecla [cursor down] al mismo tiempo.

Figura 3.98 – Búfer y estadísticas de comunicaciones

Los ERRORES muestran la cantidad de veces que ha ocurrido unerror en particular a partir de la última vez en que se resetearon loscontadores.

– Paridad: Cantidad de errores de paridad en los caracteresrecibidos.

– Framing: Cantidad de errores de framing en los caracteresrecibidos.

Operaciones avanzadasde pantallas

Page 152: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 152/509

3-74 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

– Overrun: Cantidad de caracteres recibidos no leídos antes deaceptar el próximo carácter.

– Reenvíos: Cantidad de veces que la interfaz del operador hatenido que reenviar la data por que el variador estaba enviando el NACK.

– Timeouts: Cantidad de veces que la interfaz del operador no harecibido la data del variador dentro del tiempo especificado.

– Chksum: Cantidad de veces que la interfaz del operador hadetectado un error checksum en la data enviada por el variador.

– Discard: Cantidad de caracteres que la interfaz del operador harechazado ya que no éstos eran los que estaban previstos.

– Control: Cantidad de códigos de control que no cumplieron conACK o NACK previstos. La interfaz del operador habráasumido un ACK, y si se hubiera equivocado esto generará unerror time-out.

– Seqnce: Cantidad de respuestas del variador que no se

correspondieron con la última solicitud enviada.

Para resetear los contadores arriba indicados, oprima la tecla [F8].

Los BÚFERES muestran los contenidos existentes (en nomenclaturahexadecimal) de los búferes de Transmisión (TX) y Recepción (RX)en la interfaz del operador. Los búferes antes mencionados son denaturaleza circular. Los valores Psh (push) y Pop indican la posicióndentro del búfer en la cual se ha de cargar o descargar el próximocarácter, respectivamente. Si los valores son iguales, entonces el búferestá vacío. Para facilitar visualizar la ubicación en los búferes, lasteclas del cursor pueden emplearse para resaltar el contenido de los búferes. La ubicación actual del cursor existente al momento semostrará en video en reversa en la sección media del lado derecho dela pantalla.

Analizador de protocolo

Se tiene acceso al analizador de protocolo desde la pantalla deCOMMUNICATIONS (COMUNICACIONES) oprimir la tecla[F7]. La pantalla muestra la data y la relación de la data que se haintercambiado entre la interfaz del operador y la tarjeta del variador.Esta data se puede desplegar en cualquiera de dos formatos: – Como la data en nomenclatura hexadecimal mostrada en la

(Figura 3.99)

– Como la data que se muestra en la (Figura 3.100) como unamezcla de:a) Caracteres de control b) Caracteres imprimibles ASCIIc) Data hexadecimal.

Page 153: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 153/509

Interfaz del operador 3-75

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Figura 3.99 – Despliegue de data hexadecimal

Figura 3.100 – Despliegue de formato mixto

El oprimir la tecla [F7] cambia el formato de la data desplegada.Cuando la data se muestra en formato mixto, un valor específico sedespliega con base a las prioridades anteriormente definidas (siendolos caracteres de control los que tienen la más alta prioridad).

El RX ahora muestra la data que recibe el operador de interfaz. ElRX ahora muestra la data que recibe el operador de interfaz.

Print Screen (Impresión de la pantalla)

La operación impresión de pantalla permite crear un cajón dedescarga para el despliegue de la pantalla de la interfaz del operador.Lo anterior demanda un segundo puerto de comunicaciones RS232 a9600 baudios conectado a una computadora externa. La computadoradeberá estar equipada con un software especial para recibir einterpretar la data.

La operación se puede iniciar desde cualquier pantalla al oprimir latecla [F10] y la tecla [cursor right] al mismo tiempo. La pantalla selimpiará y aparecerá un mensaje que indica que la pantalla se estáimprimiendo, conjuntamente con el porcentaje de avance. Una vezcompletado, la pantalla original se mostrará nuevamente.

Page 154: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 154/509

3-76 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Cajón de descarga de memoria-Memory Dump

El cajón de descarga de memoria permite monitorear cualquiermemoria de acceso directo (eso es que se puede dirigir directamentey no necesita de acceso a través del puerto). Y es posible llamarla

desde cualquier pantalla (con excepción de la pantalla deIMPRESIÓN), al oprimir la tecla [F10] y la tecla [cursor down] almismo tiempo.

Figura3.101 – Cajón de descarga de memoria del segmento de data

La pantalla inicial, (Figura 3.101) muestra el segmento de la data por defecto. Cada pantalla muestra el segmento (en hexadecimal)que se está visualizando. En la columna izquierda se encuentra ladirección de inicio (en hexadecimal) para la fila de datos. Los ocho bits de la data se muestran en nomenclatura hexadecimal, seguidosde los 8 caracteres ASCII equivalentes (si fuere relevante). Se puedevisualizar la data adicional contenida en el segmento al oprimir lasteclas [F8] y [F9].

Para cambiar el segmento y/o la derivación offset objeto de lavisualización, oprima la tecla [F7]. Una pantalla como la de la Figura3.102) aparecerá prontamente. Cada vez que pulse la tecla [F7] haráintercambiar entre el segmento resaltado y el valor offset de laderivación. El valor que aparece resaltado es el campo que estásiendo objeto de la edición.

Figura 3.102 – Edición del segmento: Offset

Page 155: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 155/509

Interfaz del operador 3-77

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

La dirección offset del segmento se edita vía el teclado numérico ycon las teclas con flechas. Se puede dar ingreso a todos los valores[0...9] por medio del teclado numérico. Para poder darle ingreso a unvalor [A...F], es necesario hacer uso de las teclas [cursor down] y[cursor down] para pasearse por todos los valores posibles. Observeque el valor [0...9] también se puede ingresar por medio de este

método. Una vez que ingresa un digito por medio de las teclas conflechas, debe aceptarse por medio de la tecla [cursor right].

Se puede editar el valor por medio de la tecla [cursor left], la cualactúa como la tecla backspace y elimina el último digito que se haingresado. El valor se acepta al oprimir la tecla [enter] o la tecla [F7].El valor editado offset del Segmento puede abortarse al oprimir latecla [delete]. Para aceptar el valor offset del segmento que se haingresado, oprima la tecla [enter]. La pantalla mostrará la data que seingresó en la dirección, como lo indica la Figura 3.103.

Figura 3.103 – Data en la nueva dirección

Descarga de la base de datos

La operación de descarga de la base de datos permite a la interfaz deloperador obtener la mayoría de la información que se necesitacuándo usted así lo comande (en lugar de cuando fuere necesario).La operación se puede iniciar desde cualquier pantalla al oprimir latecla [F10] y la tecla [cursor up] al mismo tiempo.

Obtener la totalidad de la base de datos es un proceso bastante largo.Cuando la interfaz del operador esté recibiendo la base de datos,desplegará la porción de la base de datos que está obteniendo en esemomento y el porcentaje de avance. Si la interfaz del operador tieneéxito en obtener la totalidad de la base de datos, desplegará unmensaje que indicará eso mismo y aguardará a que usted oprima una

tecla. Si hubiera sido infructuoso, regresará de inmediato a la pantalla desde la cual se efectuó el llamado. Se puede abortar ladescarga en cualquier momento al oprimir cualquiera de las teclas enla interfaz del operador. La porción de la base de datos ya obtenidaes válida. Una solicitud subsiguiente para descargar la base de datoscontinuará justo en dónde concluyó la descarga anterior.

La pantalla siempre retornará a la pantalla desde la cual se solicitó ladescarga.

Page 156: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 156/509

3-78 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Menú de la interfaz deloperador Tabla jerárquica

Las pantallas de la interfaz del operador se emplean de manera queconstituyan un sistema de acceso basado en un menú para a lasdiversas operaciones del variador. La jerarquía del menú del sistemase ilustra en las Figuras 3.104 y 3.105.

¿Qué es lo que muestra?

La tabla evidencia la relación entre las pantallas y la operación en particular. También indica el camino para poder llegar a una pantallaen particular. Esta tabla no constituye una introducción en cuanto aluso de la interfaz del operador; sin embargo es útil como referenciadel material anterior.

¿Cómo es que se lee?

Cada una de las cajas representa una pantalla y exhibe el nombre de

la pantalla. Desde una pantalla en particular, una flecha en direcciónhacia abajo muestra cuáles son las otras pantallas que se puedendesplegar y la tecla que hará falta para desplazarse a esa pantalla.Oprimir la tecla de salida [F10] en la pantalla, la desplazará en ladirección contraria, y lo regresará a la pantalla desde la que vino.

Una flecha lateral indicará a cuál pantalla podrá desplazarse aloprimir la tecla [enter] mientras efectúa una selección. Oprimirnuevamente la tecla de salida [F10] en la pantalla, la desplazará en ladirección lateral contraria, y lo regresará a la pantalla desde la quevino.

Algunas operaciones tienen pantallas en común. Éstas se muestransolamente una vez en el diagrama. Su uso está indicado por símbolosinscritos dentro de un círculo. Por ejemplo: El despliegue de la pantalla ACCESS (ACCESO) se hace desde el MAINMENU(MENU PRINCIPAL) al oprimir la tecla [F10]. En está ubicación(marcado con *), se muestra en su totalidad la operación de las pantallas ACCESS y PASSWORD CHANGE (ACCESO yCAMBIO DE CLAVE). Estas operaciones también se hacendisponibles desde la pantalla MODIFY PARAMETER(MODIFICAR PARÁMETROS) y SETUP (CONFIGURACIÓN) aloprimir la tecla [F8]. En estas ubicaciones, la operación de las pantallas está representada por el símbolo 'P', que representa elmismo flujo ya previamente definido.

En aras de la claridad, el teclado de las funciones, que invocan laoperación HELP (AYUDA) y la pantalla de ALARMS(ALARMAS), no se muestra. Está implícito que todas las pantallas poseen la capacidad antes mencionada por medio de las teclas F1, F6y F5, respectivamente.

Page 157: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 157/509

Interfaz del operador 3-79

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Ejemplo

A manera de ejemplo de cómo usar la tabla, modificaremos un parámetro mientras el mismo está desplegado, comenzando desde elTop Level Menu y el cual se encuentra referido en la tabla como la pantalla MAINMENU (MENÚ PRINCIPAL). Este ejemplo asume

que leyó las secciones anteriores del presente manual. El ejemplo seconcentrará más en el flujo de las pantallas y en cómo se relacionancon la tabla, más que en las operaciones que realmente se llevan acabo en cada una de las pantallas. Los símbolos se corresponden conlos de la tabla. La descripción de movimientos, como los laterales, serefiere al flujo ilustrado en la tabla.

Para desplegar el MAINMENU, oprima la tecla [F4]. La pantalla"DISPLAY GROUP" (DESPLIEGUE DE GRUPO) aparece ahora. Navegue con el cursor hacia un grupo de parámetros y oprima latecla [enter]. Esto nos desplaza lateralmente a la pantalla DISPLAY(DESPLIEGUE) Dado que usted seleccionó un grupo de

parámetros, oprimir la tecla [F7] nos lleva a una operación deselección (símbolo 'D') en la que la pantalla SELECT(SELECCIONAR) se despliega. Esto nos permite utilizar las teclasdel cursor para seleccionar el parámetro deseado.

Oprimir la tecla [enter] nos desplaza lateralmente al símbolo T con locual concluye el proceso de selección. En este ejemplo, el símbolo Tse desplaza lateralmente al símbolo M que define un nuevo procesoen el cual es posible modificar el parámetro seleccionado. La pantalla "MODIFY PARAMETER" (MODIFICARPARÁMETROS) aparece ahora.

Page 158: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 158/509

3-80 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Para cambiar el parámetro, usted debe tener el debido acceso a ello.Si se requiriera, oprima la tecla [F8] para desplegar la pantallaACCESS (ACCESO), como lo representa el símbolo P. Obtenga elacceso desde esta pantalla y oprima la tecla [F10] para salir. Loanterior le regresará a la pantalla MODIFY PARAMETER

(MODIFICAR PARÁMETROS). Una vez que termine con esta pantalla, oprima la tecla de salida [F10] y regresará a la pantallaSELECT (SELECCIONAR), (vía los símbolos M y T). Al oprimir latecla [F10], regresará a la pantalla DISPLAY (DESPLIEGUE), (víael símbolo D). El oprimir de manera sucesiva la tecla [F10] ledevolverá al DISPLAY GROUP (DESPLIEGUE DE GRUPOS) yfinalmente a las pantallas MAINMENU o MESSAGE.

Si hubiera cambiado alguna data del variador, la tecla de salida [F10]hará que la pantalla MESSAGE (MENSAJE) aparezca. El mensaje lerecordará que los cambios implementados en el variado seránsolamente temporales a menos que los guarde en la memoria

NVRAM. Si desea que la data permanezca sólo temporalmente,oprima la tecla [F9] 'No' y continuará al MAINMENU. Si oprime latecla [F8] YES, 'Sí', se ingresa a la pantalla NVRAM, desde la cualusted puede guardar la data. Abandonar la pantalla NVRAM ledevolverá a MAINMENU (MENÚ PRINCIPAL). Oprimir la tecla desalida [F10] en la pantalla MESSAGE (MENSAJE) le devolverá a la pantalla DISPLAY GROUP (DESPLEGAR GRUPO).

Page 159: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 159/509

Interfaz del operador 3-81

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

M a i n M e n u :

H e l p :

M e t e r s :

T r a n s f e r :

R e v i s i o n L e v e

l s :

F 8 - M e t e r s

F 7 - T r a n s f e r

F 9 -

R e v L v l

F 1 - H e l p

S

T

P F 8 - A c c e s s

D r i v e T e x t :

F 8 -

T e x t

P r i n t e r : F

3 - P r i n t

H

U t i l i t y : F

2 - U t i l i t y

A F 6 - A l a r m s

H e l p : H e l p :

F 1 - H e l p

C o n t i

n u e d o n P a g e 2

: F o r m a t

: P r o g r a m

F 2 - F o r m a t

F 3 - P r o g r a m

F F 3 - P r o g r a m

F 7 - D i r

D i r e c t o r y :

G

: P a

r a m e t e r s

F 4 - P a r a m t r

F 2 - C r d > D r v

F

F 2 - D r v > C r d

F

F F 7 - D i r

G

F 8 - A c c e s s

P

F 7 - D i r

F

: L a n g u a g e F

5 - L

a n g ' g e

F F 3 - L

a n g ' g e

F 7 - D

i r

G

Q R

F 2 - F o r m a t

S t a t u s : F

7 - S t a t u s

N V R A M : F 5 -

N V R A M

E

S e l e c t G r o u p :

S e l e c t :

S e l e c t L e t t e r :

S e l e c t C o d e :

F 7 - L

i s t

F 5 - C

o d e

S e l e c t L i s t :

S

D

T

P F 7 0 0 0 T e r m

i n a

l M e n u

T r e e

N o t e :

A l l s c r e e n s h a v e a c c e s s t o t h e F 1 - H e l p a n d F 6 - A

l a r m

k e y . T

h e y a r e n o t s h o w n o n t h e d i a g r a m i n o r d e

r t o

i m p r o v

e c l a r i t y .

P a g e 1 o f 2

F 7 - G r o u p

Figura 3.104 – Menu Hierarchy

Page 160: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 160/509

Page 161: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 161/509

Interfaz del operador 3-83

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Tarjeta de memor ia PCMCIA Descripción

Data de instalaciónLa tarjeta de memoria desliza en la ranura para tarjetas ubicada en la parte posterior de la interfaz del operador del PowerFlex 7000. Estasinstrucciones indican cómo insertar la tarjeta en la interfaz deloperador.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

La tarjeta de memoria debe mantenerse librede humedad, exposición a temperaturasextremas y luz solar directa. No observar las precauciones mencionadas podría dañar latarjeta.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

No someta a la tarjeta de memoria a flexión oa impactos extremos. No observar las precauciones mencionadas podría dañar latarjeta.

Instalación de la tarjeta de memoria

1. Ubique la ranura vertical de la tarjeta en la parte posterior de lainterfaz del operador. Figura 3.106.

Figura 3.106 – Vista posterio r de la in terfaz del operador

CABLE DE COMUNICACIÓN

RANURA DE LA TARJETA

Page 162: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 162/509

3-84 Interfaz del operador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

2. Posicione la tarjeta verticalmente de manera que la ranura de lallave mire hacia el lado de derecho de la interfaz del operador.

3. Inserte la tarjeta en la ranura para tarjetas y empújela hasta que latarjeta asiente firmemente.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

No fuerce la tarjeta dentro de la ranura.Forzar la tarjeta dentro de la ranura podríaocasionar daños a los pines de conexión.

RANURA DE LA TARJETA LLAVE

Page 163: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 163/509

Capítulo4

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Commissioning - Período de prueba y aceptación

Período de prueba, aceptación El arranque inicial del equipo se llevará a cabo en el sitio del usuario.y arranque inicial Rockwell Automation exige un mínimo de cuatro (4) semanas deServicios notificación previa para programar cada uno de los arranques.

El horario laborable de Rockwell Automation es de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. de la zona este de los Estados Unidos (8 horas diarias), de lunesa viernes, feriados excluidos. Conforme a la disponibilidad de tiempoy materiales pudiera haber disponibilidad de horas extras laborables.

Rockwell Automation recomienda lo siguiente:

Período de prueba y aceptación del variador

1. Una reunión de previa a la instalación con el usuario pararevisar:

– El plan de arranque inicial de Rockwell Automation: – El Cronograma de arranque inicial – Los requerimientos de instalación del o los variadores.

2. Inspeccionar los equipos y componentes eléctricos ymecánicos del Variador.

3. Desarrollar y llevar a cabo pruebas de conexión y esfuerzo entodos los puntos terminales internos y verificar el cableado.

4. Verificar las conexiones mecánicas críticas para que tengan el par de torsión apropiado.

5. Verificar y ajustar todos los enclavamientos mecánicos en laubicación permanente.

6. Confirmar que todo el cableado entre secciones está correcto.

7. Verificar nuevamente el cableado de control desde cualquierequipo de control externo como el del PLC5.

8. Confirmar la operación del sistema de Enfriamiento

9. Verificación de la idoneidad de la secuencia de fases del

transformador de aislamiento con respecto al variador.10. Confirmar y revisar el cableado del Motor al variador, al

transformador de aislamiento y a la línea de alimentación.

11. Recolectar los reportes de las pruebas y que evidencien si se hallevado a cabo pruebas con megger y hipot al cableado de lalínea y del motor.

Page 164: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 164/509

4-2 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

12. Pruebas del control de potencia para verificar todas lasalimentaciones y entradas del sistema como losarranques/paradas, fallas y demás entradas remotas.

13. Aplicar media tensión al Variador y realizar los ajustes y pruebas operacionales.

14. Pulsar el motor y ajustar el Variador a los atributos delsistema. (Si la carga no puede manejar movimiento en reversa,la carga deberá ser desacoplada antes de pulsar el motor paraajustes direccionales).

15. Hacer funcionar el Variador con el motor y la carga sobre elrango de variación de velocidad para verificar desempeñoapropiado.

Favor tomar nota de: Se exige que el personal del cliente esté presente en el sitio al momento del arranque inicial del sistema.

Período de prueba y aceptación del variador

La información contenida en este capítulo servirá de ayudadurante el período de prueba y aceptación del variador CA demedia tensión, enfriado por aire PowerFlex. El presente capítulocontiene material de referencia e información que incluye:

• Equipos y herramientas recomendadas• Pruebas de aseguramiento• Hojas de Datos técnicos de la línea de productos de variadores• Chequeos previos a energizar• Chequeos al Control de potencia

Revise la información contenida en el presente capítulo previo al período de prueba y aceptación del variador. La misma servirá dereferencia durante la ejecución de período de prueba del variador ysus productos relacionados.Registre toda la información solicitadaen las hojas de datos. La información registrada en las hojas dedatos será de utilidad para ejecutar el futuro mantenimiento ypara efectos de prácticas en la detección de fallas.

Lleve a cabo las verificaciones que se indican en este capítulo en lasecuencia que se presentan. El incumplir con lo antes expuesto podría dar lugar a lesiones personales y/o daños a los equipos.

Page 165: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 165/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-3

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Mantener y darles servicio a los equipos ycontroles industriales energizados puede ser peligroso. El tropiezo o accionamientoaccidental del equipo puede traer comoconsecuencia lesiones o la muerte a causa deun shock eléctrico. Es posible que el gabinetetenga tensiones con niveles peligrosos,inclusive si el interruptor del circuito estuvieraen la posición abierta u off. La prácticarecomendada es desconectar y bloquear conllave los equipos de control de las fuentes dealimentación, y disipar cualquier energíaalmacenada en los capacitores. Si es necesariotrabajar en la vecindad de equipos energizados,siga y ejecute las prácticas seguras de trabajode la norma NFPA 70E, procedimientos yrequisitos de seguridad para empleadosrelacionados con las asignaciones de trabajos.

Sin menoscabo de las referencias sobre seguridad aquí indicadas, esnecesario seguir todas las prácticas de seguridad y los códigos de lalocalidad mientras se trabaje con el producto.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

La estática puede destruir o dañar losdispositivos CMOS de las tarjetas de los

circuitos de control. El personal que trabaje enla cercanía de dispositivos sensibles a laestática debe estar aterrado apropiadamente.

Período de prueba y aceptación: A fin de evitar complicaciones durante el período de prueba yResponsabilidades aceptación es importante que el variador y los equipos asociados

estén listos para someterse al período de prueba y aceptación. Estecapítulo incluye una Lista de chequeo de siete puntos previo alPeríodo de prueba y aceptación. La lista de chequeo debe revisarse afin de garantizar la conclusión de todos los puntos en la secuenciaque se presentan antes de comenzar con el período de prueba yaceptación del variador. Complete los ítems en la lista de chequeoantes de dar inicio al período de prueba y aceptación para garantizarque el arranque inicial se ejecute organizada y eficientemente.

Page 166: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 166/509

4-4 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Imprima por favor la información a continuación:

Power Flex 7000 Lista de chequeo previo al Período de prueba y aceptación

Una vez completados todos los puntos de la lista de chequeo, inicialice y feche cada una de las casillas.Fotocopie la lista de chequeo y envíe una copia por telefacsímil al Grupo de soporte de media tensión,conjuntamente con la fecha programada del inicio del arranque. Al momento de recibir la lista dechequeo, el Grupo de soporte MV contactará al sitio para finiquitar los arreglos para que un ingenierohaga una visita al sitio designado por el usuario final.

Número del serial del variador:

Se solicitó a un ingeniero del Grupo deservicio GMS (SÍ/NO):Fecha programada del Período de prueba yaceptación:

1. Recepción y desembalajeIniciales Fecha

Al momento de su recepción se revisó cada variador a objeto de detectar cualquierdaño durante el transporte. Luego de desempacar, se verificó los ítems recibidos contra la guía de envío demateriales. Todos los reclamos en cuanto a daños y roturas bien evidentes o subyacentes

deben consignarse por parte del Cliente al transporte a la brevedad posible una vezrecibido el embarque. Cerciórese de que todo el material de embalaje, las cuñas o los retenes de hayanretirado del variador.

2. Instalación/montajeIniciales Fecha

El variador está asegurado firmemente, se encuentra en posición recta vertical ysobre una superficie nivelada. Hacen falta dispositivos de sujeción especiales para las zonas sísmicas. Consulte con la fábrica. Los ángulos de levantamiento se han removido.

Se han insertado los pernos en su posición original y en el tope del variador(fuga de aire de enfriamiento). Se han operado manualmente los contactores y relés manualmente paragarantizar que operen libremente.

Medium Voltage Support Rockwell AutomationFax: 1 (866) 465-0103 or Fax: 1(519) 740-4756

Name:Company:Phone:Fax:

Date: Pages:

Page 167: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 167/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-5

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Power Flex 7000 Lista de chequeo previo al Período de prueba y aceptación

3. SeguridadIniciales Fecha

Todos los enclavamientos mecánicos y mecanismos de enclavamiento de las puertas se han chequeado de manera que funciones adecuadamente, no presenten daños ni estuvieren anulados. Todos los mecanismos de enclavamiento tipo Kirk Key se han probado yfuncionan bien. El aterramiento del variador debe ser conforme con el Código Eléctrico deCanadá (CEC), y el Código Eléctrico Nacional (NEC) con las disposiciones dela IEC. Si el variador cuenta con un transformador de aislamiento; la carcasa y/o elgabinete debe estar conectado a un sistema de aterramiento al menos en dos puntos. Si el variador cuenta con un transformador de aislamiento, el neutro secundario

WYE no debería estar conectado a tierra. Si la manera en que viene embalado el equipo fuera por separado con respecto ala línea del mismo, asegúrese que esté instalada la barra de aterramiento entrelos gabinetes.

4. Cableado de controlIniciales Fecha

Todo el cableado en baja tensión que ingresa al variador esté etiquetado y losdiagramas del cableado pertinentes estén disponibles y las interconexiones delcliente estén listas. Si se cuenta con un tacómetro, éste debe aislarse con respecto a la carcasa del

motor. Los cables del tacómetro deben estar contenidos dentro un conductor deacero aterrado para supresión del ruido eléctrico y el conductor debe estaraterrado en la caja de empalme pero aislado del tacómetro con un buje aislante. El apantallamiento del cable del tacómetro al variador esté conectado a la barrade aterramiento sólo en el extremo del variador. Todos los circuitos CD y CA deben estar dispuestos en conductores o bandejasseparadas. El tamaño de todos los cables se debe escoger de manera que cumplan contodas las regulaciones de seguridad pertinentes de la CEC/IEC/NEC. La interfaz I/O remota esté configurada/activa apropiadamente. Todo el cableado de control trifásico esté dentro de los niveles especificados yel sentido de giro sea el correcto, UVW.

Todo el cableado de control monofásico esté dentro de los niveles especificadosy tenga neutros aterrados.

Page 168: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 168/509

4-6 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Power Flex 7000 Lista de chequeo previo al Período de prueba y aceptación

5. Cableado de potenciaIniciales Fecha

Las conexiones del cableado de potencia al variador, al motor y altransformador de aislamiento deben cumplir con los estándares de la NEC, IECy CEC o con los estándares locales idóneos. Si se cuenta con conos de esfuerzo, los terminales de los cables deben cumplircon los estándares pertinentes. El aislamiento del cableado debe cumplir con las especificaciones de RockwellAutomation (remítase a las tablas en las páginas 2-29 del Manual del Usuarioen cuanto a los requerimientos de aislamiento para el cableado). El apantallamiento de todos los cables apantallados debe aterrarse en el extremode la fuente sólo. Los cables apantallados se empalmaran, se debe preservar la continuidad delapantallamiento y el aislamiento con respecto a tierra.

El tamaño de todos los cables se debe escoger de manera que cumplan contodas las regulaciones de seguridad pertinentes de la CEC/IEC/NEC. Todas las conexiones de potencia deben estar apretadas con un par de torsiónsegún las especificaciones de Rockwell Automation. (Remítase al Apéndice B"Requerimientos de par de torsión"). Todo el cableado de potencia del cliente haya sido probado con un megger ocon Hi-Pot. El sentido de giro de las fases del cableado de potencia se haya verificado deacuerdo con los diagramas eléctricos específicos proporcionados por RockwellAutomation.

6.

Condición de la línea y accesorios conectados al variadorIniciales Fecha

Disponibilidad de baja y mediana tensión para las actividades de arranqueinicial. Desacople del motor respecto de la carga a controlar. Que haya carga disponible para efectuar pruebas a plena carga.

Page 169: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 169/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-7

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Power Flex 7000 Lista de chequeo previo al Período de prueba y aceptación

NOTAS O COMENTARIOS:

Page 170: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 170/509

4-8 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Preparativos para el período de La sección a continuación identifica las herramientas y recursospruebas y aceptación necesarios para llevar a cabo exitosamente el período de pruebas y

aceptación del PowerFlex 7000“B” y sus líneas y accesorios.Adicionalmente, la misma identifica cómo obtener el equiponecesario en caso de que no esté a mano antes del período de

aceptación y puesta a prueba. Se recomienda tener a mano todos losítems indicados más abajo antes tratar de entrar en el período de pruebas y aceptación del variador. Garantizar que la revisión delcontenido de la presente sección y el uso de los equipos aquídescritos se entienda antes de dar inicio a las pruebas del variador. Sinecesitara más ayuda o información adicional, contacte a su oficinalocal de ventas de servicios de Rockwell Automation o el Grupo desoporte de media tensión por el (519) 740-4790.

Equipos y herramientas recomendadas

Herramientas de mano

• Llaves milimétricas e inglesas, Allen, y ratches.• Llave para imprimir de torque• Destornilladores varios.• Herramientas eléctricas varias (para pelar cables, cintas

adhesivas eléctricas, prensa-terminales, etc.)

Equipos eléctricos• Guantes para alta tensión – con 10 Kv nominales (mínimo)• Probadores de alta tensión aprobados – con 10 Kv nominales

(mínimo)• Amarres antiestáticos

Equipos de prueba

• Osciloscopio de 100 MHz con un mínimo de 2 canales y conmemoria

• Multímetro digital de 600 voltios (con capacidad nominal de1000V) con terminales y pinzas varios.

• Megaohmímetro de 5000 Voltios

Software y computadores necesarios• Una computadora portátil (486 o superior con Microsoft (MS)

Windows)• Microsoft HyperTerminal (con MS Windows)• Software de Rockwell Automation (RS) con herramientas para el

variador (opcional)• RS Logix **

• Cables de computadora necesarios – Módem de 9 pines null (remítase al capítulo 7 en relación

con Detección de fallas) – Serial con 9 pines (remítase al capítulo 7 en relacionado con

Detección de fallas) – I/O (SCANport DeviceNet…) remoto* – Cable de comunicaciones para PLC **

* Necesario sólo en caso de que el variador tenga un I/O Remoto.** Necesario sólo en el caso de que el variador tenga un PLC

Page 171: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 171/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-9

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Publicaciones técnicas Cada variador viene con una carpeta de servicio con todas las publicaciones técnicas necesarias para puesta a prueba y aceptación ydetectar fallas en el variador y en su línea. Esta sección describecómo determinar cuáles son las publicaciones técnicas necesarias ycómo obtenerlas en caso de no contar con la carpeta de servicio parael momento de la puesta a prueba y aceptación o hiciera falta másinformación.

El manual del PowerFlex 7000 “B” sera necesario para servir deguía durante cada proceso de período de prueba y aceptación delvariador. Puede solicitar copias o revisiones recientes del manual asu oficina de Rockwelll Automation local.

Parámetros del PowerFlex 7000 Las publicaciones técnicas de los Parámetros del PowerFlex 7000también hacen falta para el Período de pruebas y aceptación y para elDiagnóstico de fallas. Remítase a la publicación 7000-TD001_-ES-P para la más reciente revisión del firmware.

Manuales adicionales Los Esquemáticos eléctricos proporcionan la identificación delmanual que hace falta para configurar la alineación del variador. Elesquemático titulado “Notas generales” identifica la todos losmanuales publicados por Rockwell Automation, y con su númerorespectivo, necesarios.

Previo a tratar de poner a prueba a su variador, asegúrese de tener loSiguiente:

• Un cable para una tarjeta de disparo del variador conalimentación propia (la cual se suministra sólo con losrectificadores SCR)

• Planos y diagramas mecánicos y eléctricos de RockwellAutomation

• Programa para PLC (si viniera con un PLC)

• Hoja de datos para el Período de prueba y aceptación

• Todos los manuales necesarios

Si alguna de parte de la información antes indicada no estuvieradisponible para el momento del Período de prueba y aceptación,contacte a la fábrica por favor.

PowerFlex 7000 “B” FrameManual

Cuáles son los recursosnecesarios para llevar acabo el período de pruebay aceptación del variador

Page 172: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 172/509

4-10 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Power Flex 7000 Lista de chequeo del Período de prueba y aceptación

A efectos de servir como guía rápida de referencia se ha proporcionado una lista de chequeo para el período de prueba y aceptación en este manual para apoyarle en el arranque del variador y su alineación.

Esta lista de chequeo no debe tomarse como si fuera una guía pormenorizada que bajo ningún conceptoincluye todos los pasos necesarios para configurar todas las configuraciones de variadores existentes.Remítase a los procedimientos en el manual del PowerFlex 7000 “B” en relación con instrucciones pormenorizadas sobre el período de prueba y aceptación o contacte a su oficina local de RockwellAutomation o al Grupo de soporte de media tensión directamente si necesita ayuda.

Se recomienda fotocopiar esta lista de chequeo de manera que esté a mano y disponible mientras se llevaa cabo el período de prueba y aceptación del variador.

Estudie los planos que vinieron con el Sistema de los variadores deRockwell Automation.Estudie el digrama unifilar del sistema e identifique todas las fuentes de

poder y alimentación.Compruebe el diagrama unifilar. Siga los cables de potencia hasta su lugarde origen y compruebe que los números de identificación en la chapa delos equipos concuerden con los de diagrama unificar.

Aplicaciones delvariador

Revisión

Inspeccione el proceso respecto de riesgos. Compruebe que la carga noesté girando a causa de un proceso (los motores en giro libre generan voltaje).

Bloquee y etiquete todas las fuentes de corriente conforme con lasdirectrices de OSHA. Haga pruebas para detectar si hay potencial de voltaje en el gabinete yemplee para ello el equipo apropiado. Retire los CPT o los fusibles que hayan perdido capacidad nominal y

colóquelos en lugar seguro fuera del gabinete del variador (a ejecutar sin laenergía conectada).

Pruebas deseguridad

Verifique los fusibles y los valores O/L y compárelos con los valoresespecificados en los diagramas esquemáticos.

Examine al variador para detectar daños en el transporte. Vea si hay escombros en el gabinete. Asegúrese de que las barreras protectoras que se levantaron durante el período de prueba y aceptación del variador se restablezcan. Compruebe que el variador y su alineación y todos los equipos asociadostengan instalados aterramiento del sistema de cableado de potencia. Que el cableado de potencia esté debidamente clasificado de acuerdo a su

capacidad nominal y con conos de esfuerzo, si se exigiera. Que el cableado de potencia se haya probado con un megger o con Hi-Pot. Que al cableado de potencia se le haya aplicado el par de torsión conformecon la tabla en el Apéndice B.

Revisión de laInstalación

Que el cableado de control del reactor se haya instalado correctamente deacuerdo con el diagrama eléctrico de Rockwell Automation.

Page 173: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 173/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-11

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Power Flex 7000 Lista de chequeo del Período de prueba y aceptación

Que la ruta del cableado de potencia se haya examinado para garantizarque el cableado CD, CA y de fibra óptica estén separados unos de otros. Que todos los controles extras que no se muestran en los planos se

identifiquen, documenten y se envíen a la fábrica para referencias futuras. Compruebe que todo el cableado en baja tensión en el gabinete de mediatensión mantenga la distancia suficiente con respecto a los componentes de potencia (3 pulgadas [76,2 mm] cómo mínimo para 4160 V). Compruebe que todos los conectores, cables y componentes estén firmesen su posición. Compruebe el cableado del tacómetro (si es que viene con uno).

Revisión de laInstalación(cont.)

Compruebe que la tapa del ventilador esté ensamblada e instalada como esdebido.

Anote el nombre del cliente, la ubicación y el No de identificación delvariador.

Anote la data en la placa del variador. Anote la data en la placa del motor y compárela con los planos con lasmediciones. Anote la data en la placa del tacómetro, si aplica. Anote la data en la placa del filtro de harmónicos, si aplica. Anote la fuente de la potencia de control, la información de enfriamientoauxiliar, la condicione ambientales y la clave del variador.

Data de servicio

Anote la configuración de los interruptores Dip, la configuración de los jumpers o puentes y los niveles de las revisiones en las tarjetas concircuitos impresos.

Configuración de los enclavamientos mecánicos. Lleve a cabo una prueba de resistencia y aplíquela a todos los dispositivosy circuitos snubber.Verifique que la potencia de control trifásica que entra a la sección decontrol esté dentro de especificación.

Pruebas de

desconexión depotencia

Compruebe que todas las fuentes adicionales de baja tensión estén dentrode especificación y tengan neutros aterrados.

Prueba de las fuentes de poder

Aplique potencia de control y verifique que el voltaje CA esté dentro deespecificaciones. Compruebe que la salida CA/CD sea de 56 voltios CD en la entrada delconvertidor CD/CD y en la entrada de las fuentes de poder de disparo.Ajuste si fuera necesario. Compruebe la salida de 20V de las fuentes de poder de los SGCTintegrados. Compruebe que todas las salidas CD en el convertidor CD/CD tengan alvalor nominal.

Pruebas depotenciaconectada

Compruebe la buena condición en todas las tarjetas de control y de disparo(haga uso arneses de cables para los SCR).

Page 174: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 174/509

4-12 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Power Flex 7000 Lista de chequeo del Período de prueba y aceptación

Pruebas delConvertidor

Compruebe que la secuencia de pulsos del SCR y del SGCT sea la correcta para todos los dispositivos.

Programación de la Interfaz del Operador

Compruebe la configuración de los parámetros preliminares. Calibre los acondicionadores de señales. Fije las salidas analógicas. Máscaras de fallas/ Fallas externas. I/O analógico Entrada/salida del PLC

Prueba de los sistemas

Ejecuta una prueba del sistema con potencia/control con bajo voltaje. Compruebe que las protecciones funcionen como se espera. Compruebe que todos los dispositivos para parada de emergenciafuncionen. Calibre la I/O analógica. Compruebe que el ventilador funcione como se espera.

Pruebas antes de aplicar potencia (pre-power)

Vea si hay escombros en el gabinete (herramientas, hardware, virutas demetal, etc.). Vuelva a colocar los fusibles de control (a efectuarse con potenciadesconectada).

Pruebas de potencia

Mida el tiempo de desenganche del contactor de entrada. (Hará falta unaadvertencia previa con 2 ciclos de anticipación si el contactor de entradano es parte de la alineación del variador). Compruebe que el voltaje en la línea tenga el valor nominal. Compruebe los harmónicos (sólo con PWM). Ejecute comprobación de los gases (sólo en variadores 18 pulsos). Revise la configuración del programa del variador para operar a cargareducida. Ejecute una prueba IDC.

Autosintonice. Programe al variador para operar a plena carga.

Pruebas conmedia tensión

Haga marchar al variador a la potencia y carga nominales y anote la data. Capture el patrón de ondas y corriente en la línea y en los lados de motor.

Page 175: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 175/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-13

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Imprima la CONFIGURACIÓN DEL VARIADOR , la cual proporcionatodos los parámetros, revisiones del firmware, los enlaces del PLC, etc.Rellene las Hojas de datos del Período de prueba y aceptación. Marque los planos eléctricos que se han modificado.

Incorpore las notas revisadas al programa modificado del PLC. Haga que el cliente firme el documento. Déle al cliente los valores de los parámetros de configuración, los planoscon las anotaciones, el paquete de puesta a prueba y aceptación, el programa del PLC y el reporte de campo.

Anotaciones yregistros

Hágale llegar al Grupo de soporte de media tensión, los planosmodificados, el paquete de puesta a prueba y aceptación, el programa delPLC y el reporte de campo.

Revisión de las aplicaciones A fin de garantizar un período de prueba y aceptación

del variador libre de problemas, es necesario que todos los involucrados en elarranque inicial estén familiarizados con el variador y su alineación ytambién con su aplicación. No se debe prestar servicio al equipo sin primero tener un claro entendimiento de cómo ha sido diseñado,cómo funciona y cómo es su aplicación. Si surgen preguntas sinrespuesta por el presente manual, puede formularlas a su oficinaGMS o al Grupo de soporte de media tensión directamente.

Planos de la alineación de equipos asociados al variador deRockwell Automation

Antes de ejecutar algún tipo de servicio en la alineación de losequipos asociados al variador, es necesario haber examinado yentendido previamente los planos con las medidas provistos con elequipo. En tales planos existe información detallada y lasinstrucciones necesarias para el período de prueba y aceptación delequipo, e incluyen lo indicado a continuación:

Planos dimensionales La ubicación de los terminales de los cables. Ubicación de las barras de aterramiento Ubicación de las particiones para el transporte Las capacidades nominales de corriente en media tensión y de

control.

Opciones del variador Protocolo I/O remoto. Opciones del PLC. Especificaciones del motor y de la carga La selección de los componentes de potencia del variador con su

capacidad nominal. La capacidad nominal de los intercambiadores de calor y de las

conexiones.

Page 176: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 176/509

4-14 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Planos eléctricos Ubicación de los contactores (eléctrica). Topología del variador Notas generales Capacidad del aislamiento de los cables.

Tablas con la simbología. Designaciones de los componentes

Designacionesde los

dispositivos

Designaciones decolores

Designacionesdel No del

calibre de loscables

Designaciones delos SGCT

Designacionesdel cable plano(Ribbon cable)

Ubicación de loscontactos en los

contactores y en losrelés.

Ubicación de losrelés

Referencias de laubicación de los

planos

Ubicación del cableado de potencia y controles del cliente(eléctricamente)

Las capacidades nominales de corriente en media tensión y decontrol.

Capacidad nominal y ubicación (eléctrica) de los fusibles

En caso de que las copias de los planos dimensionales y eléctricos noestén disponibles, la fábrica le puede enviar una copia.Adicionalmente, si hace falta modificar los planos para adaptarlos ala instalación y a la aplicación del sistema, por favor envíelos por faxo por correo a la fábrica para revisarlos.

Diagrama unificar del s istema eléctrico

Una vez que hubiera comprendido a plenitud los planos eléctricos ydimensionales de Rockwell Automation, debe procurar una copia delos planos eléctricos del sistema eléctrico de la alineación de losequipos asociados. Cuando examine los planos, es necesario queidentifique los números y etiquetas de identificación de los equiposrelevantes. Se debe estudiar el sistema y prestar atención a lasfuentes de poder y a los caminos paralelos de las fuentes de voltajede media tensión del variador. Debe guardarse una copia deldiagrama unifilar para la puesta a prueba y aceptación y si fuera

posible, enviar una a la División de Media Tensión para su archivo yuso futuro en caso de que el cliente necesite soporte.

Page 177: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 177/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-15

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Verifique el diagrama unifilar en siti o

Una vez revisada toda la documentación, hace falta llevar a cabo unainspección de la alineación del variador en sitio. Cuando hagareferencia al diagrama unifilar y los planos y dibujos de Rockwell

Automation, identifique todas las ubicaciones de los componentesdentro de la alineación de los equipos asociados al variador pormedio del nombre de la Etiqueta de identificación o por su número.Haga seguimiento de los cables de potencia punto a punto en losdiagramas eléctricos. Cualquier disparidad que exista entre lainstalación física y los planos eléctricos debe ser objeto de revisión previo a la puesta a prueba y aceptación.

Proceso de inspección

Antes de dar inicio a la puesta a prueba y aceptación de la alineacióndel variador es importante inspeccionar el proceso en el cual se ha de

aplicar el variador. Este paso no sólo es importante para identificar yentender cómo el equipo está diseñado para adaptarse a la aplicacióndel cliente, sino que también servirá para identificar peligros potenciales. Revise el proceso y determine qué medidas hay quetomar para garantizar que la puesta a prueba y aceptación del equipono expondrá a nadie a situaciones peligrosas ni de ninguna maneradañará a los equipos involucradas en la aplicación.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Verifique que la carga no esté girando a causadel proceso. Un motor en giro libre puedegenerar voltaje que a su vez alimentará alequipo objeto del servicio. Tome todas las

medidas necesarias para garantizar que laregeneración del motor hacia el variador noocurra mientras el equipo es objeto de servicio.

Pruebas de seguridad La información contenida en la presente sección del capítulo de período de prueba y aceptación debe completarse a fin de garantizarque el período de prueba y aceptación prosiga dentro de un marcoque sea seguro para todos aquellos involucrados con el servicio de laalineación del variador. Cada uno de los puntos en la presentesección debe llevarse a cabo antes de proseguir con el período de

prueba y aceptación del variador. Garantice que el período de pruebay aceptación de la alineación de variador se lleve a cabo de acuerdocon los estándares de seguridad locales.

Page 178: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 178/509

4-16 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Mantener y darles servicio a los equipos ycontroles industriales energizados puede ser peligroso. El tropiezo o accionamiento accidentaldel equipo puede traer como consecuencialesiones o la muerte a causa de un shockeléctrico. Es posible que el gabinete tengatensiones con niveles peligrosos, inclusive si elinterruptor del circuito estuviera en la posiciónabierta u off. La práctica recomendada esdesconectar y bloquear con llave los equipos decontrol de las fuentes de alimentación, y disiparcualquier energía almacenada en los capacitores.Si es necesario trabajar en la vecindad de equiposenergizados, obedezca y ejecute las prácticasseguras de trabajo de la norma NFPA 70E, procedimientos y requisitos de seguridad paraempleados relacionados con las asignaciones de

trabajo.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Antes de llevar a cabo trabajo alguno, verifiqueque el sistema se haya bloqueado y probado paragarantizar que no haya potencial alguno.

Bloqueo y etiquetado

Antes de abrir las puertas de los gabinetes de la alineación delvariador es necesario llevar a cabo procedimientos apropiados de bloqueo y etiquetado a fin de garantizar un ambiente de trabajoseguro. Adicionalmente, el equipo debe probarse para detectar potencial antes de prestarle servicio. Aún con la alimentación delvariador abierta existe la posibilidad de que exista potencial.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Capacitores vivos en el circuito. Antes de tocarnada, asegúrese de que el variador esté aisladode la media tensión y espere cinco minutos para que se descarguen los capacitores.Efectúe pruebas al equipo para detectar potencial antes de darle servicio. No llevar acabo lo anterior puede traer como consecuencialesiones graves o la muerte.

Page 179: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 179/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-17

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Verifique que el motor no esté girando a causaque se esté manejando una carga. Un motor enmovimiento y en giro puede generar un potencial alto e inducirlo dentro de los filtroscapacitores del variador, lo cual puede causarlesiones graves o la muerte.

Remítase a los lineamientos de seguridad en relación con los procedimientos pormenorizados en cuanto a cómo aislar el equipode condiciones peligrosas.

La puerta del gabinete de media tensión sólo se puede abrir una vezque el procedimiento de bloqueo y etiquetado se haya llevado a cabosatisfactoriamente.

Manejo de fusibles en el transformador de reducción de tensión

La función de los transformadores en un variador es reducir la mediatensión a baja tensión. Remueva todas las fuentes de poder y deenergía del variador (Media tensión y Potencia de control), retire losfusibles del transformador de reducción de tensión de los portafusibles y colóquelos en un lugar seguro afuera del gabinete delvariador. La extracción de los fusibles de potencia evita que unafuente de poder de control independiente llegue a escalar a Mediatensión en caso de que uno de los enclavamientos no funcionaracorrectamente.

Fusibles y protección O/L

Cuando se haga referencia a diagramas eléctricos, ubique todos losfusibles y relés de sobrecarga dentro de la alineación. Compruebeque todos los fusibles y la sobrecarga instalados sean los mismos queindicó Rockwell Automation. La identificación de los fusibles yconfiguración de la sobrecarga también se hace con calcomanías enla estructura del gabinete más próxima al fusible o a la sobrecarga.Garantice que los valores de la configuración se equiparen con losvalores nominales indicados en la calcomanía.

El variador se ha enviado con fusible de repuesto en caso de quealguno se abra durante la puesta a prueba y aceptación.

Page 180: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 180/509

4-18 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Revisión de la Instalación Antes de dar inicio a la puesta a prueba y aceptación de la alineacióndel variador es importante inspeccionar la instalación del equipo unavez más. Identificar los errores en la instalación del variador antes dedar inicio al período de prueba y aceptación en lugar de hacerlodurante el mismo disminuirá sustancialmente la cantidad de tiempo

de este proceso.

Inspeccione para detectar daños durante el transporte

Antes de proseguir con la verificación de la instalación del equipo,abra los gabinetes de todo el equipo suministrado por RockwellAutomation e inspeccione cada uno de los componentes paraevidenciar daños. Cualquier reclamo debe presentarse a la brevedada la Unidad de negocios de media tensión a fin de reemplazar loscomponentes dañados prontamente.

Vea si hay escombros en los gabinetes

Una vez concluidas las comprobaciones de seguridad y aisladasatisfactoriamente la alineación de los equipos asociados delvariador, inspeccione todos los gabinetes de la alineación delvariador para ver si hay materiales que se hubieren dejado adentro delos gabinetes. Asegúrese de que no se hayan dejado herramientas,desechos de cables, o hardware dentro del variador. Tome nota deque algunos componentes eléctricos del variador generan camposmagnéticos que pueden atraer virutas metálicas residuos de taladrardurante la instalación. Asegúrese de que todas las virutas metálicasse retiren del gabinete y trate de que no entren virutas por lostrabajos de carpintería metálica durante la instalación del variador.

Barreras protectoras

Es práctica común por parte de los electricistas cuando trabajan enespacios confinados, remover las barreras protectoras para tener másespacio dentro de los gabinetes. Asegúrese de que las barreras protectoras que se levantaron durante la instalación del variador serestablezcan. El incumplir con lo antes expuesto podría dar lugar alesiones personales y/o daños a los equipos.

Aterramiento de los componentes

Compruebe que el variador y todos los equipos asociados tenganinstalados aterramiento del sistema de cableado de potencia y que los

cables tengan terminales en ambos extremos. El apantallamiento delos cables de potencia y su aterramiento deben tener terminales enambos extremos. Asegúrese de que todos los aparejos deaterramiento tengan el par de torsión apropiado (Remítase alApéndice B "Requerimientos de par de torsión"). Todos loscomponentes de la alineación del variador (variadores,conmutadores, motores, transformadores y reactores) deben estaraterrados a la malla de aterramiento de la instalación.

Page 181: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 181/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-19

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

En las alineaciones del variador con transformador de aislamiento, esimportante dejar el secundario del transformador de aislamientoflotante de manera que la alineación del variador pueda referenciar elsistema de aterramiento respecto del transformador de distribuciónaguas arriba. Hacer caso omiso a lo anterior podría resultar en que elvariador no opere con confiabilidad.

Información sobre los juegos de empalme

Pudiera ser que la alineación de variador se hubiera despachado endistintas secciones. Verifique que los juegos de empalme de la barraque se encuentren en esta condición se instalen y tengan el par detorsión apropiado en los puntos de separación del embalaje

Cableado de potencia

Todo el cableado de potencia y control necesario para instalar la

alineación del variador ha sido identificada en los planos eléctricosmediante una línea partida (remítase a los planos eléctricos - Notasgenerales, para mayor información).

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

El cableado de potencia debe instalarseconforme con los códigos locales ylineamiento. La información en está seccióndebe utilizarse sólo como referencia y no tienecomo fin sustituir las prácticas descritas en elcódigo eléctrico.

Rastree y siga el cableado de potencia desde un terminal hasta el otroal momento de examinar el cable y su ruta, a fin de examinar si haydaños mecánicos, curvas bruscas y fuentes que induzcan ruido ycalor. Asegúrese de que el cableado de potencia esté bien junto yamarrado de manera que puede retener el cableado en caso de unafalla de aterramiento.

Asegúrese de que todos los cables tengan terminales en cada extremoy el par de torsión apropiado (Remítase al Apéndice B"Requerimientos de par de torsión").

Compruebe que el cableado cumpla con los valores nominales decorriente señalados en los planos eléctricos y en la sección deinstalación del manual. Que el cableado de potencia posea conos deesfuerzo, si así se exigiera.

Verifique que el cableado de potencia haya sido probado con meggery Hi-Pot y que los valores de aislamiento sea el adecuado.

Page 182: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 182/509

4-20 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Cableado de control

Identifique todo el cableado de control del cliente que se detalla en eldiagrama eléctrico y ubíquelo dentro de los bloques terminales en elvariador. Examínelo y compruebe que el aislamiento del cable noesté mordido en el terminal. Compruebe la continuidad idónea de

todas las conexiones.

Compruebe que las notas y etiquetas en los puentes/ jumpers quedicen “to remove if remote equipment installed/retirar en caso de quese instale un equipo remoto” se hayan quitado.

Que la ruta del cableado de control se haya examinado paragarantizar que el cableado CD y CA de control estén separados unosde otros. Colocarlos en el mismo mazo, en el mismo conducto o bandeja/ panduit podría ocasionar inducción de ruido indeseado en elcontrol del variador. En la bandeja superior de cableado en la partedelantera del variador, garantice que el cableado de control CA y CD

y el de fibra óptica esté aislado uno del otro entre sí por medio de las particiones suministradas para ello.

Examine si existe algún otro control que no se muestre en el planoeléctrico. Averigüe cuál es su función, señale los cambios en los planos y eléctricos y envíelos a la fábrica como referencia futura.

Lleve a cabo una prueba de esfuerzo (tug test) en la totalidad de loscables de control a fin de comprobar que estén firmementeasegurados y examine cada una de las tomas y conectores paraverificar su correcto asentamiento en su conector hembra.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Asegúrese de que exista la holgura suficienteentre la instalación del cableado de control enel gabinete de control con respecto de loscomponentes conductores de media tensión.Asegúrese de que al momento de cerrar la puerta de baja tensión que los cables de bajatensión no se acerquen a los cables en lasección de media tensión.

Page 183: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 183/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-21

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Data de servicio La presente sección de este capítulo de período de prueba yaceptación en este manual se incluido de manera que toda la data delsistema de placas de identificación y los valores variables de los puntos de ajuste y calibración puedan obtenerse y capturarse durante

el período de prueba y aceptación.

Por qué hace falta esta información

Durante el período de aceptación y prueba de un variador CD demedia tensión PowerFlex 7000 “B”, el arranque inicial de éste aveces se lleva a cabo en un ambiente artificial. Por lo general no esobjeto de ningún proceso real, ni de ninguna carga, por lo menos nose somete a una acción con plena carga. Por lo tanto, la condición dela aplicación es artificial y no es idónea para determinar los parámetros base iniciales del variador. Posterior a la conclusión de

puesta a prueba y aceptación, el variador opera a plena capacidad ylas condiciones a plena carga se dan; parámetros como los deregulación de velocidad pueden sufrir desplazamiento y el variadorno se desempeñará de acuerdo a cómo fue diseñado en función decumplir con las exigencias del proceso.

Es importante que la información solicitada en las páginas siguientesse complete en detalle y con precisión y una vez que así fuera, seenvíen las hojas de datos a continuación al cliente y a la fábrica.Harán falta para llevar a cabo modificaciones en la alineación devariador una vez que se dé inicio al proceso de producción.

Durante los dos meses de transcurrido el período de prueba yaceptación es común hacer alguna modificaciones al programa delvariador. Lo anterior tiene como fin garantizar que las funciones decontrol de velocidad, sentido de giro, arranque y parada sean precisas.

Además de las modificaciones al sistema, la fábrica empleará la hojade datos como una indicación de si el sistema opera. La fecha en lashojas de puesta a prueba y aceptación le indica a la fábrica la fechaen que el sistema arrancó y a partir de la cual entra en vigencia el período de garantía del producto.

En caso poco probable de que el sistema no marche de acuerdo conel diseño, será posible comparar la tendencia del desempeño contratopologías y aplicaciones similares. En caso de que fuera necesarioemitir una nota o solicitar la devolución a la fábrica, las hojas dedatos son útiles para determinar si el cliente califica para ser beneficiario de una actualización.

La fábrica archivará las hojas de datos para referencia futura.

Page 184: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 184/509

4-22 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Información del cliente

COMPAÑÍA

DIRECCIÓN

CIUDAD PROV/ESTADO/PAÍS CÓDIGO/ZONA POSTAL

CONTACTO PARA SERVICIO

TELÉFONO FAX CORREO ELECTRÓNICO

APLICACIÓN No. DEL SERIAL

No. EN ETIQUETA DEL VARIADOR

INGENIERO DE PUESTA A PRUEBA FECHA DE PUESTA A PRUEBA

Page 185: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 185/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-23

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

DATA EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL VARIADORNo. de CATÁLOGO DIAGRAMA ESQUEMÁTICO

Celda de controlVOLTAJE MÁXIMO Hz

Celda de potencia

SERIE DE LA UNIDAD Hz BIL (kV) CORRIENTE (Amperios) TIPO DE RECTFICADOR

VOLTAJE MÁXIMO MVA NEMA TIPO FACTOR DE SERVICIO

Filtros capacitores del motor CONFIGURACIÓN: FABRICANTE MODELO No. WYE

VOLTIOS Hz KVA.

Filtros capacitores de la línea (Sólo rectificador PWM) CONFIGURACIÓN: FABRICANTE MODELO No. WYE

VOLTIOS Hz KVA.

Enlace CD

FABRICANTE No. DEL SERIAL MODELO

CORRIENTE (amperios) INDUCTANCIA CLASE DE AISLAMIENTO SUBIDA DE TEMPERATURA

Reactor de entrada

CONFIGURACIÓN: REACTORDE LÍNEA

TRANSFORMADOR DE

AISLAMIENTO

FABRICANTE MODELO No. No. DEL SERIAL

VOLTAJE: PRIMARIO:

SECUNDARIO:

KVA / CORRIENTE SUBIDA DETEMPERATURA

IMPEDANCIA

Page 186: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 186/509

4-24 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Data en la placa de identificación del motor

Motor

TIPO DE MOTOR:

INDUCCIÓN SINCRÓNICO

FABRICANTE MODELO No. No. DEL SERIAL

HP/kW VOLTIOS CORRIENTE

KVA FACTOR DE POTENCIA CICLOS

RPM FACTOR DE SERVICIO EFICIENCIA

CÓDIGO TIPO ESTRUCTURA

EXCITACIÓN (Solamente sincrónicos)

VOLTIOS: CORRIENTE:

TIPO DE EXCITATRIZ

NEMA TIPO TIPO DE RTD: COJINETE ESTATOR

Data en la placa de identificación del Tacómetro/Codificador

Retroalimentación de velocidad

TACÓMETRO CODIFICADOR DEPOSICIÓN

RETROALIMENTACIÓN DEL ESTATOR(NINGUNO)

FABRICANTE MODELO No. No. DEL SERIAL

PPR RELACIÓN DE ENGRANAJES

Page 187: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 187/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-25

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Información miscelánea

Motor auxiliar del venti lador de enfriamiento (si aplicara)

HP/KW: VOLTIOS: FASE:

FLC: RPM: S.F.: FABRICANTE: MODELO:

TAMAÑO DEESTRUCTURA:

Fuente de poder del variador

UPS: PANEL DE ILUMINACIÓN No: OTROS:(ESPECIFIQUE)

Condiciones Ambientales

AIRE ACONDICIONADO

VENTILACIÓN FORZADA OTROS:(ESPECIFIQUE)

Demás información pertinente

Page 188: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 188/509

4-26 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

CIRCUITOS IMPRESOS DEL VARIADOR

ACRÓNIMO NÚMERO DE PARTE REVISIÓN DELHARDWARE REVISIÓN DEL SOFTWARE

DCB L 80190-239-

DCB M 80190-239-

DCB L 80190-099- ---

FIO M (A,B,C) 80190-099- ---

SCB L 80190-279- ---

SCB M 80190-279- ---

CIB 80190-319-

XIO 80190-299- ---

VSB L 1 81000-199- ---

VSB L 2 81000-199- ---

VSB M 1 81000-199- ---

Interfaz del operador 2711-KSASL11 PV Firmware

PV Software

TFB L 80190-639- ---

TFB M 80190-639- ---

SCR SPGDB 80190-219- ---

IDGPS L (1-3) 80026-044- ---

IDGPS M (1-3) 80026-044- ---

PS1 (A-F) [Convertidor CA/CD] 80026-172- ---

PS2[Convertid or CD/CD] 80026-173- ---

PS4[Fuente de pod er 24V CD] 80026-096- ---

CPT 80022-069- ---

UPS ---

IMPRESORA ---

El Firmware PV está en una calcomanía en la parte de atrás de la unidad; el Software PV está en la pantalla principal. El variador puede tener más de uno de estos circuitos impresos.

Page 189: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 189/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-27

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

CIRCUITOS IMPRESOS DE REPUESTO DEL VARIADOR

ACRÓNIMO NÚMERO DE PARTE REVISIÓN DELHARDWARE REVISIÓN DEL SOFTWARE

DCB L 80190-239-

DCB M 80190-239-

FIO L o M 80190-099- ---

SCB L 80190-379- ---

SCB M 80190-379- ---

CIB 80190-319-

XIO 80190-299- ---

VSB L o M 81000-199- ---

Interfaz del operador 2711-KSASL11 PV Firmware

PV Software

TFB L o M 80190-639- ---

SCR SPGDB 80190-219- ---

IDGPS L o M 80026-044- ---

SGCT -- ---

SCR -- ---

PS1 [Convertidor CA/CD] 80026-172- ---

PS2[Convertid or CD/CD] 80026-173- ---

PS4

[Fuente de po der 24V CD] 80026-096- ---

El Firmware PV está en una calcomanía en la parte de atrás de la unidad. El software PV está en la pantalla principal. El variador puede tener más de uno de estos circuitos impresos.

Page 190: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 190/509

4-28 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Pruebas de desconexión La lista de chequeo en está sección a continuación y en esté capítulode potencia de control debe ejecutarse antes de aplicar la potencia de control al variador. Se

recomienda llevar a cabo estas comprobaciones en la secuencia quese presentan en este capítulo.

Enclavamiento

Siempre y cuando de hubiera comprado la opción con contactor deentrada, hay un enclavamiento con la llave que impide al acceso a loscomportamientos de media tensión del variador a no ser que elinterruptor de aislamiento de entrada esté bloqueado en posiciónabierta.

Siempre y cuando de hubiera comprado la opción con contactor deentrada, hay un enclavamiento con la llave que impide al acceso a loscomportamientos de media tensión del variador a no ser que elinterruptor de aislamiento de entrada esté bloqueado en posiciónabierta. La instalación del enclavamiento debe ser tal que garantice elcorte de la energía al variador y su aislamiento eléctrico en todomomento desde que se quita la llave.

No obstante todos los equipos de media tensión poseen cerradurascon enclavamiento alineadas en fábrica, con frecuencia se desplazanfuera de su posición en el transporte o se pierden la alineación almomento de colocar el gabinete sobre un piso desnivelado. Lasinstrucciones a continuación brindan soporte a los ingenieros decampo para alinear rápida y con precisión los pernos bloqueadoresde la cerradura del enclavamiento con sus contrapartes.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Mantener y darles servicio a los equipos ycontroles industriales energizados puede ser peligroso. El tropiezo o accionamiento accidentaldel equipo puede traer como consecuencialesiones o la muerte a causa de un shock eléctrico.Es posible que el gabinete tenga tensiones conniveles peligrosos, inclusive si el interruptor delcircuito estuviera en la posición abierta u off. La práctica recomendada es desconectar y bloquearcon llave los equipos de control de las fuentes dealimentación, y disipar cualquier energía

almacenada en los capacitores. Si es necesariotrabajar en la vecindad de equipos energizados,obedezca y ejecute las prácticas seguras de trabajode la norma NFPA 70E, procedimientos yrequisitos de seguridad para empleadosrelacionados con las asignaciones de trabajo.

Page 191: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 191/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-29

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Ajustela contratuercademaneraque las marcas de grasa de lospasadores hagan contacto aquí

Marcasdegrasadelospasadores de bloqueo

Figura 4.1 – Ensamblaje de pernos de bl oqueo instalados en la puerta

1. Bloquee y aísle al variador respecto de la media tensión.Compruebe ausencia de tensión con una pértiga de detección dealta tensión.

2. Determine si la cerradura con enclavamiento está alineadacorrectamente al comprobar el cierre seguro de los pernos demedia tensión con la puerta del gabinete cerrada y al sacar lallave de la cerradura. La llave debería de dar vuelta fácilmente; sihiciera falta aplicar algo de fuerza para girar la llave, entonceshará falta ajustar la alineación del perno de bloqueo.

3. Abra las puertas del gabinete e inspeccion el ensamblaje de lallave. Coloque grasa con alta visibilidad en los pasadores de lascontrapartes del los pernos de bloqueo. La fábrica recomiendaemplear sellante amarillo para aplicación de par de torsión; noobstante, si no lo hay, cualquier grasa servirá. (Remítase a laFigura 4.1).

Page 192: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 192/509

4-30 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Coloquelagrasade los

pasadores de bloqueo aquí

Figura 4.2 – Perno de bloqueo instalado en el gabinete

4. Cierre la puerta del gabinete con los pernos de manera que los pasadores en la contraparte del perno de bloqueo hagan contactocon el ensamblaje del perno de bloqueo. Esto debería de dejardos marcas en la grasa o en el material que sirve de sello endonde se aplica torsión justo en el punto de contacto con los pasadores (Vea la Figura 4.1 -Ensamblaje del perno de bloqueo).

5. Afloje la contraparte de los pernos y efectúe los movimientosque fueran necesarios sobre la contraparte para que los pasadoresse alineen con las planchas soporte en el ensamblaje del perno de bloqueo. Ya que la cantidad de movimiento a imprimir esestimada, es posible que haga falta intentarlo más de una vez para poder conseguir la alineación del ensamblaje.

6. Despeje la grasa/sellador de la cerradura de enclavamiento alconcluir la alineación de la contraparte.

Una vez conseguida la alineación correcta, la llave debería de girarlibremente con la puerta del gabinete cerrada y bien asegurada porlos pernos de bloqueo. Si la cerradura no funciona bien cuando la puerta está bien cerrada por medio de los pernos, entonces seránecesario hacer ajustes en la profundidad de la contraparte. Loanterior se puede hacer con lainas de ajuste en la plancha soporte endonde reposa la contraparte.

Page 193: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 193/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-31

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Pruebas de resistencia Antes de imprimir potencia al variador, es necesario llevar a cabomediciones en la resistencia de los circuitos de los semiconductoresde potencia y del snubber. Lo anterior garantiza que no hubo daños ala sección del convertidor durante el transporte. Las instrucciones acontinuación detallan cómo probar los componentes que semencionan:

• Inversor o puente rectificador PWM- Prueba de resistencia del ánodo al cátodo (Resistor de reparto de

carga y SGCT)- Prueba de resistencia del Snubber (resistor del snubber)- Prueba de capacitancia del Snubber (capacitor del snubber)

• Puente rectificador SCR- Prueba de resistencia del ánodo al cátodo (Resistor de reparto

de carga y SCR)- Prueba de resistencia de la compuerta hacia el cátodo (SCR)

-

Prueba de resistencia del Snubber (resistor del snubber)- Prueba de capacitancia del Snubber (capacitor del snubber)

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Antes de llevar a cabo trabajo alguno, verifiqueque el sistema se haya bloqueado y probado para garantizar que no haya potencial alguno.

Prueba de los SGCT

Los siguientes pasos describen cómo verificar los semiconductores

SGCT y todos los componentes asociados del snubber. La tabla acontinuación sirve como guía rápida de referencia en cuanto a losvalores esperados de resistencia y capacitancia, y aporta a la vez undiagrama esquemático simple.

Tabla 4.A – Valores de resistencia y de capacitancia del circuito snubber SGCT

SGCT nominal Resistor de reparto

Resistor delsnubber

Capacitor delsnubber

1500 Amp 80 kΩ 7Ω (PWMR)Ω 0,2 µf 1500 Amp 80 kΩ 7,3Ω (Inversor)Ω 0,2 µf 800 Amp 80 kΩ 10Ω 0,1 µf 400 Amp 80 kΩ 15Ω (PWMR) 0,1 µf 400 Amp 80 kΩ 17,5Ω (Inversor) 0,1 µf

Los variadores en 2300V carecen resistores para reparto de carga en los dispositivos.

Page 194: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 194/509

4-32 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Resistor snubber

Resistor de reparto

Punto de

prueba

SGCT

Disipador

de

calor

Disipador

de

calor

Capacitor snubber

Figura 4.3 – Conexiones del circuito SGCT Snubber

Medición de la resistencia Mediciones de la resistencia delSGCT Inversor Rectificador (PWM sólo)

Resistencia SGCT ánodo-cátodo (dedisipador a disipador de calor)

__________ – __________ kΩ (La más baja) (La más alta)

__________ – __________ kΩ (La más baja) (La más alta)

Resistencia del Snubber (punto de prueba –disipador de calor de arriba)

__________ – __________Ω (La más baja) (La más alta)

__________ – __________Ω (La más baja) (La más alta)

Capacitancia del Snubber (punto de prueba – disipador de calor de arriba)

__________ – __________ µF(La más baja) (La más alta)

__________ – __________ µF(Lowest) (Highest)

Si uno de los componentes del snubber se daña, se debe sustituir pormedio de los procedimientos que se detallan en Mantenimiento ydefinición de los componentes.

Resistencia del SGCT en sentido ánodo-cátodo

La medición de la resistencia ánodo-cátodo no sólo pone a prueba laintegridad del SGCT sino también la integridad del resistor dereparto de carga. Una lectura anormal de la resistencia deldispositivo es indicativa de un dispositivo en corto o de un resistor

de reparto dañado.

Mida con un ohmiómetro la resistencia en el sentido ánodo hacia elcátodo de cada SGCT en el puente del inversor con la expectativa deque los valores sean similares en cada uno de ellos. Es fácil teneracceso al ánodo-cátodo si se va de un disipador de calor al otro comolo ilustra el diagrama a continuación:

Page 195: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 195/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-33

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Mida la resistencia ánodo-cátodo por medio depruebas de disipador a disipador de calor

Figura 4.4 – Puntos de prueba de la resistencia del ánodo al cátodo

Un SGCT que no está habilitado es un circuito abierto. El valor quedebería tener una resistencia en buen estado debe ser cercano al valordel resistor de reparto; no obstante, a causa de las resistencias paralelas existentes en la tarjeta de disparo, el valor de la resistenciaserá un poquito más bajo.

Ejemplo: El valor de la resistencia entre el ánodo y el cátodo paraun dispositivo de 800 amperios debería ser de 57 k Ω aunque la del resistor de reparto sea de 80 k Ω.

Es posible detectar un SGCT en falla al percatarse de que el valor dela resistencia es inferior al normal; la lectura de uno de losdispositivos en el convertidor podría ser de 15 k Ω a pesar de que lalectura del resto de los dispositivos en el convertidor es cercana a los60 k Ω. Lo anterior quiere decir que el dispositivo está parcialmenteen corto. Un dispositivo totalmente en corto arroja una lecturacercana a 0 Ω es fácil de identificar. En caso de encontrar SGCTestuviera fuera de tolerancia, remítase al Capítulo 6 – Definición ymantenimiento de los componentes - para información pormenorizada sobre cómo reemplazar el ensamblaje de un SGCT.

Es fácil detectar cuándo un resistor de reparto está dañado, si luegode reemplazar un SGCT el valor de la resistencia entre el ánodo y elcátodo continúa siendo anómalo. En caso de que un resistor estuvierafuera de tolerancia, remítase al Capítulo 6 – Definición ymantenimiento de los componentes - para información pormenorizada sobre cómo reemplazar el ensamblaje de un resistorde reparto/snubber.

Page 196: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 196/509

4-34 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Resistencia del snubber (dispositivo SGCT)

Para probar el resistor snubber no hace falta probar la resistencia. El punto de prueba del circuito snubber está ubicado dentro delPowerCage debajo de los disipadores de calor. Hay un punto de

rueba para cada dispositivo. Para comprobar la resistencia, mídalaentre el punto de prueba y el disipador de calor antes mencionado.

Mida la resistencia entre

El disipador de calor y

el punto de prueba

Punto de prueba

del Snubber

Resistor snubber

Resistor de reparto

Punto de

prueba

SGCT

Disipador

de

calor

Disipador

de

calor

Capacitor snubber

Figura 4.5– Pruebas del resistor snubber

Remítase a la Tabla 4.A para determinar al valor apropiado de laresistencia snubber con respecto a la corriente nominal del SGCTque se emplea.

En caso de que el resistor estuviera fuera de tolerancia, remítase alCapítulo 6 – Definición y mantenimiento de los componentes - parainformación pormenorizada sobre cómo reemplazar el ensamblaje deun resistor snubber.

Capacitancia snubber (dispositivo SGCT) Cambie el modo de medición del multímetro de resistencia acapacitancia. Proceda a comprobar al capacitor del snubber midiendodesde el punto de prueba hasta el disipador de calor adyacente a laderecha.

Page 197: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 197/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-35

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Resistor snubber

Resistor de reparto

Punto de

prueba

SGCT

Disipador

de

calor

Disipador

de

calor

Capacitor snubber

Mida la capacitancia

entre el disipador de

calor y el punto de

prueba

Punto de prueba

del Snubber

Figura 4.6– Pruebas del capacitor snubber

Remítase a la Tabla 4.A para determinar al valor apropiado de lacapacitancia snubber con respecto a la corriente nominal del SGCTque se emplea en cuestión.

El valor de la lectura de la capacitancia se ve afectado por elcapacitor snubber y por las demás capacitancias del circuito,

inclusive por la capacitancia del circuito de Disparo del variador. Loque usted desea observar es que las lecturas de los dispositivosguarden consistencia entre sí.

En caso de encontrar un capacitor que estuviera fuera de tolerancia,remítase al Capítulo 6 – Definición y mantenimiento de loscomponentes - para información pormenorizada sobre cómoreemplazar el capacitor snubber.

Prueba de un SCR

Los siguientes pasos describen cómo verificar los semiconductores

SCR y todos los componentes asociados del snubber. La tabla acontinuación sirve como guía rápida de referencia en cuanto a losvalores esperados de resistencia y capacitancia, y aporta a la vez undiagrama esquemático simple.

Page 198: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 198/509

4-36 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Tabla 4.B – Valores de resistencia y de capacitancia del circuito snubber SCR

Cap. Nominal delvariador

Medición de laresistencia de

reparto

Resistencia delsnubber

Capacitancia delsnubber

2400V (6P), 6600V 80 k 45 Ω 0,5 µf

3300V / 4160V 80 k 60 Ω 0,5 µf

2400V (18P) 80 k 60 Ω 0,68 µf

HeatsinkHeatsink

Resistencia

delsnubber

Capacitor

delsnubber

Puntodeprueba

Ala tarjetacontroladora

dela compuertade disparo

Disipador

decalor Disipador

decalor

Figura 4.7– Conexiones del cir cuito SCR Snubber

Si uno de los componentes del snubber se daña, se debe sustituir pormedio de los procedimientos que se detallan en Mantenimiento ydefinición de los componentes en el Capítulo 6.

Mediciones de la resistencia del SCR Medición de la resistencia

Resistencia SCR ánodo-cátodo (de disipadora disipador de calor)

__________ – __________ k (La más baja) (La más alta)

Resistencia SCR Compuerta-cátodo (a travésdel conector Phoenix SCR)

__________ – __________ (La más baja) (La más alta)

Resistencia del Snubber (punto de prueba –disipador de calor a la izquierda)

__________ – __________ (La más baja) (La más alta)

Capacitancia del Snubber (punto de prueba –cable blanco del conector Phoenix del

snubber a la derecha)

__________ – __________ µF(La más baja) (La más alta)

Resistencia de reparto (cable rojo delconector Phoenix del snubber – disipador de

calor a la izquierda)

__________ – __________ k (La más baja) (La más alta)

Page 199: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 199/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-37

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Resistencia del SCR en sentido ánodo-cátodo

La integridad de un SCR se puede determinar con una prueba de laresistencia del ánodo al cátodo. A diferencia de los SGCT, los SCRutilizan los circuitos snubber para alimentar las tarjetas de disparo

del variador con autoalimentación. La medición de la resistenciatomada a través de cada SCR debería de ser constante; un valor noconsistente puede evidenciar un resistor, una tarjeta de disparoautoalimentada o un SCR con daños.

Con un ohmiómetro mida la resistencia en el sentido ánodo hacia elcátodo de cada uno de los SCR en el puente rectificador con laexpectativa de que los valores obtenidos sean similares en cada unode ellos. Es fácil tener acceso al ánodo-cátodo si se va de undisipador de calor al otro como lo ilustra el diagrama a continuación:

El valor de la resistencia entre los dos

disipadores de calor es la resistenciaánodo-cátodo

Figura 4.8 – Prueba ánodo-cátodo

La lectura de un circuito y un SCR en buen estado debe estar entre22 y 24 k .

Page 200: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 200/509

4-38 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

El valor de la resistencia de un SCR en falla medida del ánodo alcátodo debería de ser de 0 en caso de un corto o de ∞ en caso deque estuviera abierto. A diferencia de los SGCT, los SCR es muyraro que un SCR esté parcialmente en corto. En caso de encontrarSCR estuviera fuera de tolerancia, remítase al Capítulo 6 –

Definición y mantenimiento de los componentes - para información pormenorizada sobre cómo reemplazar el ensamblaje de un SCR.

Pruebas de una resistencia de reparto

Para robar un resistor de carga en un modulo SCR, desconecte elenchufe de 2 polos de la tarjeta de disparo autoalimentada delvariador etiquetada REPARTO/SHARING y SNUBBER en la tarjetaimpresa del circuito. El cable rojo del enchufe es el resistor dereparto. Mida la resistencia entre el cable rojo del enchufe y eldisipador de calor a la izquierda. Un valor de 80 kilo-ohmios es

indicativo de un resistor de reparto en buen estado.

La resistencia entre el disipador de calor y el cablerojo en el enchufe es la resistencia de reparto

Figura 4.9 – Prueba de un resistor de reparto de un SCR

Page 201: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 201/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-39

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Resistencia de la Compuerta de disparo al Cátodo

Una prueba que se puede hacer a los SCR pero no en los SGCT es la prueba de resistencia de la compuerta de disparo al cátodo. La prueba de la resistencia en el sentido compuerta-cátodo detecta daños

en un SCR indicando si la conexión compuerta-cátodo está en cortoo si está abierta. A efectos de probar un SCR en el sentidocompuerta-cátodo, desconecte el terminal de la tarjeta de disparoautoalimentada del variador y mida la resistencia en el sentidocompuerta-cátodo en el conector Phoenix en la tarjeta de disparo delSCR como se indica a continuación:

Puntosdepruebacompuertaal cátodoenel

ConectorPhoenix

DesconecteelconectorSCRPhoenixdela tarjeta.

Figura 4.10 – Prueba en sentido compuerta-cátodo de un SCR

La lectura de la medición de la resistencia en sentido compuerta-cátodo debería estar entre 10 y 20 . Un valor cercano a 0 indica que hay un corto interno en el SCR. Una lecturaextremadamente alta indica que la conexión en la compuerta deldispositivo está rota.

Page 202: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 202/509

4-40 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Si la prueba en el sentido Compuerta-Cátodo revela daños en elSCR, éste se debe sustituir por medio de los procedimientos que sedetallan en Mantenimiento y definición de los componentes en elCapítulo 6.

Resistencia del snubber (dispos itivo SCR)

Para probar el resistor snubber no hace falta probar la resistencia. El punto de prueba del circuito snubber está ubicado dentro delPowerCage debajo de los disipadores de calor. Hay un punto de prueba para cada dispositivo. Para comprobar la resistencia, mídalaentre el punto de prueba y el disipador de calor antes mencionado.

El valor de Resistencia entre el punto de prueba y el

disipador de calor a su izquierda es la resistencia snubber

Disipador

de calor

Punto de prueba

Resistencia del capacitor Resistencia del snubber

Resistencia de reparto

A la tarjeta controladora

de la compuerta de disparo..

Disipador

de calor

Figura 4.11 – Prueba de la resistencia snubber

Remítase a la Tabla 4.B para determinar al valor apropiado de laresistencia snubber con respecto a la corriente nominal del SCR que

se emplea.

En caso de que el resistor estuviera fuera de tolerancia, remítase alCapítulo 6 – Definición y mantenimiento de los componentes - parainformación pormenorizada sobre cómo reemplazar el ensamblaje deun resistor snubber.

Page 203: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 203/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-41

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Capacitancia del snubber (dispositivo SCR)

Cambie el modo de medición del multímetro de resistencia a

capacitancia. Proceda a comprobar al capacitor del snubber midiendo

desde el punto de prueba hasta el disipador de calor adyacente a la

derecha.

La resistencia entre el punto de prueba y el cable blancoen el enchufe con dos polos es la capacitancia snubber

Disipador

de calor

Punto de prueba

Capacitor del capacitor Resistencia del snubber

Resistencia de reparto

A la tarjeta controladora

de la compuerta de disparo..

Disipador

de calor

Figura 4.12 – Pruebas de capacitancia del snubber

Para probar la capacitancia del snubber, desconecte el enchufe de 2

polos de la tarjeta de disparo autoalimentada del variador etiquetada

REPARTO/SHARING y SNUBBER. La resistencia entre el cable

blanco del enchufe y el Punto de prueba a su izquierda es la

capacitancia del snubber.

Remítase a la Tabla 4.B para determinar al valor apropiado de la

capacitancia snubber con respecto a la corriente nominal del SCR

que se emplea en cuestión. Debería leer el valor actual del capacitordel snubber indicado en la tabla.

En caso de encontrar un capacitor que estuviera fuera de tolerancia,remítase al Capítulo 6 – Definición y mantenimiento de los

componentes - para información pormenorizada sobre cómoreemplazar el capacitor snubber.

Page 204: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 204/509

4-42 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Pruebas de potencia de control Antes de energizar el variador, compruebe que la potencia de

control que alimenta los interruptores de entrada tengan la

capacidad nominal indicada en el diagrama de electricidad.

Aunque los clientes tienen una variedad de opciones que afectan

la distribución de la potencia de control dentro del variador, la

alimentación de entrada siempre será como se ilustra acontinuación:

+24V – IMPRESORA I/O

Ventilador

CONVERTID R

CD/CD

CD/CD

ADVERTENCIA

SPGDBP/S

FALLA

+5V - LOGIC

+/-15V - LOGIC

+/-24V - LEM

+12V - REM I/O

+15V - TACH

C hold-up(RETÉN)

CD/CD

FALLA

3FASES

UENTEDEP DER20VDELA

COMPUERTADEDISPAROAISLADA

DELVARIA R6 20V

PV550&

Remoto I/Oonofase

FALLACDFALLACA

Convertidor trifásico

CA/CD56V,1500W

4

Neutroaterrado

208V

120V

CB1

(CPT

opcional)

Figure 4.12 – Distribución de la potencia de control

Entrada trifásica

En la configuración con alimentación trifásica, el cliente suministra

la potencia de control trifásica por medio del Interruptor de

desconexión del ventilador (etiquetado FDSI en los esquemáticos

eléctricos). A partir de ese punto es que se distribuye la potencia a

todas las fuentes de poder y controles dentro del variador. El control

trifásico debe medirse a la entrada del FDS1. Si la capacidad

nominal se compagina con el esquemático de electricidad, entonceses posible aplicar la potencia de control al variador. Tome las

medidas necesarias para rectificar el nivel de la potencia de control

en caso de que esta no cumpla con las especificaciones de diseño.

Page 205: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 205/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-43

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Entrada trifásica/entrada monofásica

Esta configuración posee dos fuentes para la potencia de control:

• Potencia de control trifásica para la operación del ventilador y

para el control del variador.• Potencia de control monofásica para operar la Interfaz, y los I/O

y demás auxiliares.

De manera similar a la configuración trifásica, la alimentación de

entrada al ventilador y al control debe comprobarse en FDS1 primario. No obstante, la segunda fuente de potencia de control

también deberá verificarse contra los planos del Interruptor del

circuito 1 (etiquetado como CB1 en los Esquemáticos de

electricidad).

Si la capacidad nominal se compagina con lo indicado en el

esquemático de electricidad, entonces es posible aplicar la potenciade control al variador mediante el cierre del CB1 y del FDS1. Tome

las medidas necesarias para rectificar los niveles de la potencia de

control en caso de que esta no cumpla con las especificaciones de

diseño.

Prueba de las fuentes de poder

La variedad de los componentes instalados dentro del PowerFlex

7000 “B” exige un diseño versátil de la distribución del control.

Como resultado de ello es que el diseño contempla muchas fuentes

de poder dentro del variador. La presente sección describe cómo

comprobar que la totalidad de las fuentes de poder del variadorfuncionan conforme al diseño.

Luces ind icadoras de buen estado en la tarjeta

Una vez que se hubiera comprobado que la totalidad de las fuentes

de poder están dentro de especificación, cierre el interruptor de baja

tensión (CB1) y el Interruptor de desconexión del ventilador (FDIS);

esto imprimirá alimentación de control al variador.

Compruebe las luces indicadoras de buen estado en todas las tarjetasde control del variador para garantizar que la unidad ha superado

satisfactoriamente la totalidad de las auto-pruebas de encendido. La

tabla a continuación identifica los LED que deben iluminarse, en el

supuesto de que el variador haya superado las autopruebas y se

encuentre en condición de listo:

Page 206: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 206/509

4-44 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Componente LED activado

Fuente de poder convertidor CA/CD NO se han procurado LED en buen estado

Fuente de poder convertidor CD/CD 1 LED verde encendido en Caso de presencia de fuente de poder(Sin etiqueta)

Fuentes de poder de SGCT 1 LED verde encendido por cada sección de fuente de poder (Sin

etiqueta) Tarjeta de disparo SGCT integrada LED 4 (Verde)LED 3 (Verde)LED 1 (Rojo)

Tarjetas del control del variador 1 LED Verde - En buen estado

Tarjeta de interfaz del operador LED1 (Verde)LED 2 (Verde)LED 3 (Verde)

I/O digital Varios LED rojos instalados en la superficies y que sefundamentan en la condición I/O

Adaptador I/O remoto La configuración de los LED cambia conforme al adaptadorRemítase al manual del usuario del adaptador para identificar enqué estado se encuentra.

Terminal de la interfaz del operador Despliega la secuencia de arranque (buteo) En caso de falla segeneran Errores de Comunicación. En la esquina inferior derechaun pequeño indicador titilará si la comunicación es buena.

La cantidad de fuentes varía conforme a la configuración del adaptador.

Si los LED no se iluminan eso quiere decir que hay un problema conla autoprueba de encendido. Remítase a la sección de detección defallas del manual (Capítulo 7) para identificar cómo detectar el problema.

Transformador de potencia de control (CPT)

Sólo determinadas configuraciones de variadores poseen untransformador para la potencia de control. En caso de que no sehubiera proporcionado un transformador de control para el variadorobjeto de la puesta a prueba y aceptación, por favor obvié lainformación a continuación sobre el nivel de control de la salida devoltaje.

Mida el nivel del voltaje de control en el secundario deltransformador de la potencia de control ubicado en el enlace CD delgabinete de baja tensión del variador. Garantice que la salida deltransformador se compagine con la especificación en losesquemáticos eléctricos.

El valor de la salida puede ajustarse cambiando la posición de las perillas del transformador de control. Asegúrese de que laalimentación haya sido desconectada en el Interruptor dedesconexión antes de intentar hacer los cambios en las perillas deltransformador de control.

Page 207: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 207/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-45

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Voltaje de alimentación del control (V L-L)

U-V:

V-W:

W-U:

________ V

________ V

________ V

¿Transformador de potencia de control instalado? Sí No

Voltaje CPT secundario (V L-L)

U-V:

V-W:

W-U:

________ V

________ V

________ V

Voltaje CPT secundario (V L-N)o , sino CPT:

Voltaje de alimentación del control (V L-N)

U-N:

V-N:

W-N:

________ V

________ V

________ V

Convertidor CA/CD (PS1)

Cada PowerFlex 7000 “B” viene equipado con al menos un

convertidor CA/CD. A medida que aumenta la cantidad de

dispositivos, en la misma medida lo hará la cantidad de convertidores

CA/CD instalados. Los esquemáticos eléctricos provistos por

Rockwell Automation identifican cuántos convertidores CA/CD hay

instalados en la aplicación objeto de la puesta a aprueba y

aceptación.

Garantice que la salida de la fuente sea 56 VCD. Remítase a los

procedimientos que se detallan en Mantenimiento y definición de los

componentes en el Capítulo 6 si fuera necesario efectuar ajustes.

Señale decontrol

SalidasCD

Entradas trifásicas

Vistadeplanta

Vista frontal

Figura 4.14 – Ubicación de la fuente de poder CA/CD en el panel de baja tensión

Page 208: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 208/509

4-46 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Convertidor CD/CD (PS2)

El convertidor CD/CD (remítase a la Figura 4.15) no tiene previsión

alguna para ajustar la potencia de salida. Una LED con luz verde en la

fuente de poder indica que está funcionando bien.

Con un multímetro digital, mida cada una de las salidas CD/CD del

convertidor a fin de garantizar que cumplan con los valores

especificados en los esquemáticos eléctricos.

Enchufe 1 (P1) - ENTRADA

Número de losterminales

Descripción Valor

1 2 Alimentación de entrada (+56 V)

Enchufe 2 (P2) - CONTROLNúmero de los

terminales Descripción Valor

1 2 XIO PWR (+24 V 0,3 A) XIOCOMM ±5%

Enchufe 3 (P3) - SPGDB

Número de losterminales

Descripción Valor

1 3 SPGDBPWR (+15 V 1 A) SPGDBCOMM ±5%

Enchufe 5 (P5) - SCLB

Número de los

terminales Descripción Valor

1 2 + LEMPWR (+24 V 1 A) LCOMM ±1%

3 2 - LEMPWR (-24 V 1 A) LCOMM ±1%

4 5 +15 V PWR (+15 V 1 A) ACOMM ±3%

6 5 -15 V PWR (-15 V 1 A) ACOMM ±3%

78 +5 V PWR (+5 V 1 A) DGND (5,3 – 5,4)

9 10 +15 V ENC (+15 V 1 A) ENC CONN ±1%

Enchufe 6 (P6) - SCMB

Número de losterminales

Descripción Valor

1 2 + LEMPWR (+24 V 1 A) LCOMM ±1%

3 2 - LEMPWR (-24 V 1 A) LCOMM ±1%

4 5 +15 V PWR (+15 V 1 A) ACOMM ±3%

6 5 -15 V PWR (-15 V 1 A) ACOMM ±3%

78 +5 V PWR (+5 V 1 A) DGND (5,3 – 5,4)

9 10 +15 V ENC (+15 V 1 A) ENC CONN ±1%

Page 209: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 209/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-47

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Enchufe 7 (P7) - CIB

Número de losterminales

Descripción Valor

1 2 XIO PWR (+24 V 0,3 A) XIOCOMM ±5%

3 4 +15 V PWR (+15 V 1 A) ACOMM ±3%

5 4 -15 V PWR (-15 V 1 A) ACOMM ±3%

6 7 +5 V PWR (+5 V 0,1 A) DGND (5,3 – 5,4)

89 +SCNPWR (+12 V 0,1 A)SCNCOMM ±1%

En caso de que alguno de los valores saliera fuera del rango

establecido, un convertidor CD/CD dañado se presume como el

principal sospechoso. Remítase a la sección de detección de fallas

del manual (Capítulo 7) para mayor información en torno a cómo

detectar fallas en el convertidor CD/CD.

DC Power good indicator light

M6 (H.H.T.R.S.)

VIEW “1”

DC/DC

power supply

Part ID label

VIEW “ 2”

Black insulation

Mounting plate

M4 (P.H.M.S.) and

nylon shoulder washer

Figura 4.15– Convertidor CD/CD (PS2)

Page 210: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 210/509

4-48 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Fuentes de poder de SGCT (IGDPS)

Nota: Remítase a la Figura 4.16 para la ubicación del IGDPS.

Sensor del

diferencial

de presió

Módulos inversores

Módulos

rectificadores

Fuentes de poder del

controlador aislado de

disparo de compuerta

Barra de

aterramiento

Tarjeta de

retroalimentación de

temperatura (inversor)

Tarjeta de

retroalimentación

de temperatura

(rectificador)

Figura 4.16 – Componentes del gabinete del convertidor

La circuitería del IGDPS está encapsulada en epoxy. Y por eso el

modulo no se puede reparar en campo y no hay puntos de prueba o

ajuste en esta tarjeta. Si alguna de las seis salidas de 20 V falla, hay

que reemplazar toda la tarjeta.

Page 211: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 211/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-49

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Tarjeta con los LED

Un LED encendido de color verde en cada una de las seis salidas, esvisible desde el extremo de la entrada de la unidad sirve para detectaruna falla en una salida de 20V.

• LED ENCENDIDO: Salida en buen estado• LED APAGADO: La salida de voltaje está por debajo de los 18

Vcd

Si el IGDPS HV está bien, entonces los seis LED se iluminan. Si noes así, puede que haya una conexión mala en la tarjeta o un modulode salida dañado.

Tome nota de las mediciones a continuación a fin de garantizar elfuncionamiento de las seis salidas. Las mismas deben estar dentro de±1% de 20 V.

Valor medidoPuntos de prueba

Valoresperado #1 #2 #3 #4

Enchufe 8 Pin 1 Pin 2 +20 VCD

Enchufe 9 Pin 1 Pin 2 +20 VCD

Enchufe 10 Pin 1 Pin 2 +20 VCD

Enchufe 11 Pin 1 Pin 2 +20 VCD

Enchufe 12 Pin 1 Pin 2 +20 VCD

Enchufe 13 Pin 1 Pin 2 +20 VCD

Pudiera haber más de un IGDPS. Anote los voltajes de cada uno deellos.

Si un canal fallara, remítase a la sección de detección de fallas delmanual para obtener el procedimiento de reemplazo.

Page 212: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 212/509

4-50 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Pruebas de disparo Una vez que los convertidores del variador se probaran sin aplicarMedia tensión y se verificará cada una de las salidas de las fuentes de poder, será necesario probar los SCR y SGCT con potencia decontrol de baja tensión.

Los procedimientos a continuación describen cómo llevar a cabo el próximo nivel de pruebas del dispositivo.

• Modo de prueba en disparo• Pruebas de disparo de los SCR• Pruebas de disparo de los SGCT

En caso de que los resultados no se discutieran en la sección acontinuación, remítase al Capítulo 6 – Definición y mantenimientode los componentes - para obtener información pormenorizada sobrecómo detectar problemas en la sección del convertidor del variador.

Modo de prueba de disparo

El procedimiento a continuación explica cómo ingresar al modo de prueba de disparo. Esta prestación simulará la operación del variadormediante la aplicación de señales de disparo a los SCR y SGCT almismo tiempo que están aisladas de la media tensión. Antes dearrancar el variador por primera vez, debe llevarse a cabo una pruebade disparo a fin de garantizar que cada dispositivo esté operativo yfuncionando.

Algunos estados I/O del variador se activarán mientras se llevan a

cabo las pruebas en el Modo de prueba de disparo (Modo de prueba1). En caso de que el I/O tuviera monitoreo remoto, el control de procesos debe ser notificado anticipadamente a fin de evitar confusión.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Asegúrese de que el variador esté aislado de lamedia tensión antes de arrancar con esta prueba.

Desde la pantalla principal, oprima la

tecla ACCESS [F10], y haga uso de latecla con la flecha paradesplazamiento hacia abajo hasta queresalte ADVANCED. Pulse la teclaEnter y luego EXIT [F10].

Page 213: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 213/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-51

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Ahora oprima SETUP [F8] para llegara los Parámetros y luego la teclaEnter. Usted debería de estar enFeature Select, en el 1er grupo.

Ahora oprima Enter y haga uso de latecla flecha para desplazamiento haciaabajo para ingresar al Modooperacional/Operating Mode.

Oprima Enter y haga uso de la tecla

flecha para desplazamiento hacia abajo para ingresar al modo de Prueba dedisparo/Gating Test. Oprima Enter yentonces estará en el modo de pruebade disparo.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Asegúrese de que el variador ya no marche enel modo de prueba antes aplicar media tensióna la alineación del variador. Hacer caso omiso alo anterior podría resultar en daños al equipo.

Page 214: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 214/509

4-52 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Pruebas de disparo de los SCR

En operación normal, las tarjetas de disparo SCR derivan su poder deuna red de división de voltaje que reduce la media tensión a unmáximo de 20 voltios. Dado que es necesario efectuar esta prueba en

aislamiento respecto de la media tensión, hace falta una fuente de poder para poder disparar las tarjetas.

Cada variador viene equipado con un cable de poder que suministra20 VDC de la fuente de poder del convertidor CD/CD a las tarjetasde disparo (SPGDB). Este cable tiene conectada una de las entradasal convertidor CD/CD y hay 18 juegos de salidas que se puedenconectar a los SCR. El firmware garantiza que esto se lleve a cabo.

El procedimiento es como sigue:

Enchufe el conector Phoenix de 4 pines en el cable de prueba al

terminal CD/CD del convertidor etiquetado como PB3. Los otrosconectores de 3 pines se enchufan en los terminales de la tarjeta dedisparo autoalimentada del variador etiquetados como TB3 - Pruebade potencia (Remítase a la Figura 4.17 – Terminal de prueba de potencia de la tarjeta de disparo autoalimentada del variador).

Conexiónparaprobar la energia

LED

Figura 4.17 –Terminal de potencia de la tarjeta de disparo autoalimentada del variador

Page 215: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 215/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-53

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Ponga al variador en el Modo de prueba de disparo y el rectificadorirá automáticamente al modo de disparo Patrón de prueba/Test Pattern.

LED 1- Pulso de Disparo/Gate Pulse (Naranja) debe encenderse ylatir a la frecuencia a la cual el dispositivo dispara. El resto de los LED

se encenderá y el firmware envía una señal de disparo a cada SCR.Además hay una Prueba de disparo que dispara los dispositivos demanera individual y uno a la vez, en lo que se describe como unPatrón Z. Básicamente, en cada sección, el dispositivo en el Topeizquierdo se encenderá durante 2 segundos y luego se apagará. El próximo dispositivo, a la derecha, se encenderá por 2 segundos, y el patrón continuará. Una vez que llega al final de la primera pila deelementos, el elemento a la derecha en la mitad de la pila haciaabajo, disparará y el patrón continuará de derecha a izquierda hastaque alcance el final de la pila del medio. Entonces el elemento de laizquierda en la pila del fondo dispara y el patrón prosigue hastallegar al último elemento, para luego regresar al tope.

Esta prueba sirve para comprobar que los cables de fibra óptica sonlos correctos y se corresponden con los elementos.

No se debe intentar llevar a cabo pruebas de disparo en el modonormal en los rectificadores con SCR, ya que la potencia de pruebade la fuente de poder que alimenta a las tarjetas SPGD a través delarnés de cables (wiring harness) no tiene la corriente suficiente como para manejar todas las tarjetas a la vez.

Durante la puesta a prueba y aceptación no es necesario unosciloscopio para las pruebas de disparo de los SCR, pero podría

serlo si se presentan problemas con el disparo de los SCR.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Asegúrese de haber retirado el cable de prueba delvariador y de que también esté fuera del Modo de prueba/Test Mode antes de aplicar media tensión.El incumplir con las anteriores podría dar lugar alesiones personales y/o daños a los equipos.

Prueba de disparo de los SGCT

A diferencia de las tarjetas de disparo del variador conautoalimentación en los SCR, el SGCT posee un circuito de disparointegrado instalado en el dispositivo. La alimentación para estecircuito se deriva de las fuentes de poder SGCT (IGDPS) y es posible obtener observaciones preliminares mediante el monitoreo delas señales luminosas indicadoras de buen estado en el circuito dedisparo sin necesidad de colocar al variador en el modo de prueba dedisparo. Existen 4 LED en la tarjeta de disparo. El diagrama acontinuación ilustra la ubicación de los LED:

Page 216: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 216/509

4-54 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

SGCT SGCT

LED4(Verde)

LED3(Verde)

LED2(Amarillo)

LED1(Rojo)

Figura 4.18 – LED en buen estado en el SGCT

Mientras el variador se encuentra ocioso, son disparar los LED 4(Verdes), 3 (Verde) y 1 (Rojo) deberían estar encendidos y el LED 2(Amarillo) apagado. Si alguna otra combinación de LED estuvierailuminada, remítase al Capítulo 6 – Definición y mantenimiento delos componentes - para información pormenorizada sobre cómodetectar fallas en las tarjetas de disparo de los SGCT.

Coloque al variador en Modo de prueba de disparo/Gating TestMode, el inversor ingresará automáticamente al modo de disparo dePatrón de prueba/Test Pattern.

Monitoree los LEDS del SGCT y compruebe que los LED 4(Verdes), 3 (Verde) estén encendidos y los que los LED 1 (Rojo) y elLED 2 (Amarillo) estén intermitentes con la frecuencia a la queopera el convertidor.

También hay una Prueba de disparo/Gating Test que dispara loselementos individualmente uno a la vez, lo que se describe como el patrón Z. Básicamente, en cada una de las secciones, el elemento en

el Tope Izquierdo se encenderá por 2 segundos, luego se apagará.El próximo elemento a la derecha se encenderá durante 2 segundos yasí el patrón proseguirá. Una vez que llegue al último de loselementos de la primera pila, el elemento a la derecha en la pila delmedio disparará y el patrón continuará de derecha a izquierda hastaque el se llegue al final del fondo de la pila del medio. Entonces elelemento a la izquierda es la pila del fondo y disparará y el patróncontinuará hasta el último elemento, para así volver al tope.

Page 217: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 217/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-55

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Esta es una prueba que demuestra que los cables de fibra óptica sonlos correctos y se corresponden con los elementos.

El modo Norma de prueba de disparo/Normal Gating Test dispara elinversor a la frecuencia de salida que se corresponde con el comandoactivo de referencia (de velocidad/speed).

Prueba del sistema Previo a aplicar media tensión, es necesario comprobar la totalidaddel circuito de control de baja tensión a fin de garantizar que elvariador opere como es debido. Si no se lleva a cabo esta prueba, elvariador o el proceso podría acusar daños en caso de que el control nofuncione como es debido. Esta sección del manual proporcionainstrucciones para las cinco pruebas a continuación:

• Modo de prueba del sistema

• Contactor de control de arranque/parada

• Indicadores de estado

• I/O analógico

• Configuración de alarmas

Modo de prueba del sistema

El procedimiento a continuación explica cómo ingresar al Modo de prueba del sistema/System Test Mode. Esto permite que el variadoropere el circuito de control de baja tensión del variador sin la presencia de media tensión.

El I/O indicador de la condición del variador se activará mientras sellevan a cabo las pruebas en el Modo de prueba del sistema. En caso

de que se monitoree el I/O del monitor estrechamente, se debenotificar de ello anticipadamente para evitar confusión.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Asegúrese de que el variador esté aislado de lamedia tensión antes de llevar a cabo esta prueba.

Page 218: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 218/509

4-56 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Compruebe que tenga accesoAvanzado/Advanced.

Ahora, desde la pantalla principal,oprima la tecla SETUP

(CONFIGURACIÓN) paraingresar a los Parámetros, y luegoEnter. Ahora debería estar enSelección decaracterísticas/Feature Select, el primer grupo.

Oprima Enter y luego haga uso dela tecla flecha abajo para ingresaral Modo de operación/OperatingMode.

Oprima Enter y luego haga uso dela tecla flecha abajo para ingresar aPrueba del sistema/System Test.Oprima Enter y ahora estará enPrueba del sistema/System Test.A partir de este punto usted podrá

chequear la totalidad del sistemasin aplicar media tensión. Siemprey cuando tenga energía de pruebaen todos los contactores, usted puede arrancar, parar, parar deemergencia, disparar fallas,chequear IO remoto, chequear lasentradas del PLC y comprobarotras funcionalidades.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Asegúrese de que el variador ya no esté en

marcha en el modo de prueba del sistema antesde aplicar media tensión a la alineación delvariador. Hacer caso omiso a lo anterior podríaresultar en daños al equipo.

Page 219: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 219/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-57

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Circuito de control de arranque/parada

Asegúrese de que el variador esté en el modo de Prueba delsistema/System Test Mode, garantice que las funciones del circuitode arranque/parada funciones como deberían. Previo a aplicar media

tensión, es necesario comprobar la totalidad del circuito de control de baja tensión a fin de garantizar que el variador opere como es debido.

Arranque el variador en control local mientras al mismo tiempoobserva los contactores de vacío del sistema o los interruptores delcircuito suministrados por el cliente. Si hiciera falta llevar a cabodetección de fallas en los interruptores de media tensión de RockwellAutomation, las publicaciones a continuación ofrecen informaciónadicional al respecto:

• Publicación 1500-UM055_-ES-P, Controlador de media tensión,Boletín 1512B, Gabinete de dos altutas, 400 Amp • Manual del

usuario• Publicación 1503-IN050_-ES-P, Estructura del arrancador OEMy componentes • Manual de instalación

• Publicación 1502-UM050_-ES-P, Contactor de media tensión,Boletín 1502, 400 Amp (Serie D) • Manual del usuario

• Publicación 1502-UM050_-ES-P, Contactor de media tensión,Boletín 1502, 400 Amp (Serie D) • Manual del usuario

• Publicación 1502-UM051_-ES-P, Contactor de media tensión,Boletín 1502, 800 Amp • Manual del usuario

En caso de que los contactores de media tensión o los interruptoresde circuito operen como se espera, arranque el variador y lleve acabo la misma prueba mientras opera en control remoto.

Arranque el variador nuevamente y compruebe que todas las paradasde emergencia instaladas en el sistema funcionen como se espera.Compruebe y garantice que todos los enclavamientos eléctricosinstalados en el sistema funcionen como se espera. Lleve a cabo loscambios que fueran necesarios en el cableado de control en estemomento y pruebe de nuevo el sistema si fuera necesario.

Indicadores de estado

A menudo el estado del variador se retroalimenta al control de proceso de la planta bien digitalmente a través de la prestación deentrada/salida del PLC (remítase el Capítulo 3 - Interfaz deloperador, PLC página 3-43) o por la lógica de relés. Los relés acontinuación vienen como equipo estándar del variador:

Page 220: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 220/509

4-58 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Nombre del relé Designación del relé

Run Contact

Fault Contact

Warning Contact

Ready Contact

RUN

FLT

WRN

RDY

Es necesario activar cada uno de los indicadores de estado que elcliente usa, para así garantizar que su control conectado al variadorcorrectamente. Lo anterior se puede lograr cambiando el estado delvariador (listo/ready, en falla/faulted, advertencia/warning, etc.).

I/O analógico

Es posible configurar todas las entradas y salidas analógicas delvariador sin que el motor esté en marcha. La información a

continuación describe cómo configurar las siguientes prestacionesdel variador:

• Entradas analógicas – Comando analógico de referencia para escala de la entrada

(Local, Remoto) – Valor mínimo – Valor mínimo

– Comando analógico de referencia para escala de la entrada(Local, Remoto)

• Salidas analógicas

Todas las conexiones analógicas I/O se hacen en el CIB.

Entradas analógicas

• Comando analógico para escala de la entrada

– Antes de dar inicio al comando de referencia para escala dela entrada, es necesario comprobar que la referenciaselección del comando de entrada/command input selectionse haya configurado como se esperaba. Lo anterior exigeconfigurar la Selección de la Referencia/Referente Select[P7] a la fuente de entrada apropiada.

– Coloque el Comando de Referencia mínimo en uso (L, R yD), en el valor deseado. El valor de la entrada paraconfigurar la referencia de comando mínima en un variadorsin tacómetro es de 6 Hz. Si no tiene control por tacómetro,no fije el valor mínimo del parámetro de referencia pordebajo de los 6 Hz. Un control con retroalimentación portacómetro admite una velocidad mínima de 1 Hz. Si no tienecontrol por tacómetro, no fije el valor mínimo del parámetrode referencia por debajo de los 1 Hz.

Page 221: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 221/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-59

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

– Fije los parámetros de Referencia de comando/ReferencteCommand máximos (L, R y D) a utilizar de manera que conla entrada plena con respecto a los comandos de referencia,las Variable asociadas del Comando de referencia/ReferenceCommand lean el valor máximo deseado.

– Los diversos máximos del comando de referencia por logeneral hay que aumentarlos por encima del valor máximodeseado para compensar la descarga de sus rieles de entradade 10 voltios del potenciómetro o aislador adjunto.

Ejemplo:

La entrada de velocidad del cliente de 4-20mA ingresa al Lazo decorriente del receptor en la Tarjeta de interfaz del operador y lamáxima entrada que se desea representar es de 60 Hz.

1. El Comando de referencia máximo remoto/Referente CommandRemote Maximum (Ref Cmd R Max) debería fijarse en 60 Hz.

2. La Selección de referencia/Select Reference debería fijarse como‘Remoto 4-20a’.

3. Haga que la fuente suministre 20 mA al variador. Debecomprobar todo lo anterior con un multímetro en serie.Compruebe que está en modo Remoto por medio del selector delinterruptor y observe el parámetro Entrada del comando develocidad/Speed Command In, el cual representa la señal de 20 mA.

4. Compruebe que su lectura sea de 60 Hz. Si no es así, puedeaumentar el valor Ref Cmd R Max hasta que este parámetro lea60 Hz.

• Comando analógico de referencia para escala de la entrada

(Local, Remoto)

El máximo valor de un comando de referencia digital es 32767;el mínimo es 0. Los valores negativos están fuera del rango yrepresentarían una desaceleración del variador hasta alcanzar lavelocidad mínima.

Salidas analógicas

Revise los esquemáticos eléctricos a fin entender cuáles son losmedidores o las señales que el usuario espera recibir de los puertos

de salida analógicos en la Tarjeta de interfaz del cliente.

Page 222: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 222/509

4-60 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Compruebe que como mínimo tenga nivel deacceso Avanzado/Advanced para poderasignar un parámetro a una salida analógica.Ahora, desde la pantalla principal, oprima latecla SETUP (CONFIGURACIÓN) (F8) y

use la techa flecha abajo para resaltarAnalógico/Analog. Oprima Enter.

Emplee las teclas del cursor flecha abajo pararesaltar la salida que desea asignar. OprimaEnter y ahora tendrá toda la lista de parámetros. Emplee las teclas con las flechasy la de enter para encontrar el parámetro quedesea asignar, y oprima enter. Esto hará queregrese a la pantalla Analógica y allí verá el

nombre del nuevo parámetro al lado de lasalida que seleccionó.

Oprima la tecla [F10], vaya hacia arriba, a los parámetros. Oprima Enter y luego recorra lalista hacia abajo hasta toparse conAnalógico/Analog. Oprima Enter y verá lamisma lista de puertos disponibles con elnúmero asignado del parámetro, pero no elnombre.

Page 223: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 223/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-61

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Si baja por la pantalla, se topará con losfactores de escalas/scaling factors para 4 puertos de medidores y los 3 puertos CIB desalida. Todos los parámetros tienen una escalade 0-10 V, siendo el 0 el valor mínimo dado

en el Capítulo 6 en Descripción de parámetros, y 10 V representando el máximovalor dado en el Capítulo 6. Esta escala para parámetros (como por ejemplo Anlg Port2Scle) se pude emplear para cambiar la escala.

Nota: Hay determinados parámetros cuyo valor mínimo es negativo. En ese caso, el valormínimo del parámetro (-10 V) se coloca en una escala como una salida de 0 V y elvalor máximo como una salida de 10 V.

Resalte la Escala Analógica de parámetros

apropiada y oprima Enter. Puede entoncesingresar el nuevo valor, y luego oprimir Entery EXIT (F10). Asegúrese de guardar en la NVRAM al terminar.

Las salidas analógicas de las tarjetas de interfaz del cliente estánconfiguradas dentro de un rango de 0 a 10 V; no obstante, las salidasen realidad son típicamente de 0,025 a 9,8 V o hasta 9,9 V. Lo

anterior se debe a que los rieles soportan la carga de un potenciómetro de velocidad o de una impedancia deacondicionamiento de señales. Los acondicionadores de señalesincorporados por lo general tienen una entrada de 0 a 10 voltios yuna salida de 4 a 20 mA. Los acondicionadores de señales incorporanun error adicional, de manera que si se calibran de 0 a 10, la salidano será exactamente de 4 a 20 mA.

Ahora será necesario calibrar los acondicionadores externos deseñales de 4 a 20 mA.

1. Fije el multímetro digital en mA y colóquelo en línea con los

acondicionadores de señales Si la señal del acondicionador poseeun terminal, el medidor puede funcionar como si fuera una carga.

2. Asigne un parámetro a la salida del puerto Analógico que deseacalibrar. Ese parámetro debe ser uno que pueda cambiarse de unmínimo a un máximo para efectos de prueba solamente. La prueba de Comando IDC/IDC Command Test es un buen ejemplode ello. Vea la página anterior en relación con la asignaciónde una salida.

Page 224: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 224/509

4-62 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

3. Coloque la prueba de Comando IDC/IDC Command Test en elvalor de 0,000 pu. Ese es el mínimo. Ajuste el tornillo de ajuste aCero en el aislador para que lea 4 mA.

4. Coloque la prueba de Comando IDC/IDC Command Test en elvalor de 1,500 pu. Ese es el máximo. Ajuste el tornillo de ajuste

del Rango/Span en el aislador para que lea 20 mA. 5. Repita el proceso hasta que no hagan falta más ajustes.

6. Coloque la prueba de Comando IDC/IDC Command Test en elvalor de 0,750 pu para garantizar una lectura de 12 mA (mediaescala). Coloque la prueba de Comando IDC/IDC Command Testen el valor de 0,000 pu.

7. Asigne un parámetro necesario a la salida del puerto Analógicoque desea calibrar.

8. Guarde todos los cambios en la NVRAM.

Configuración de alarmas

Compruebe que las alarmas a configurar se hubieran configurado enel control del variador. A continuación se indican las instruccionesacerca de dónde ubicar las tareas asociadas con las Fallasexternas/External Faults que se mencionan:

• Configuración de las Máscaras de fallas: Capítulo 3 –Máscara de fallas, Interfaz del operador. Página 3-42

• Configuración del texto de falla externa: Capítulo 3 – Interfazdel operador, Texto externo definido por el usuario 3-45.

• Configuración de las clases de fallas: Capítulo 4- Período de prueba y aceptación

Se pueden probar las fallas externas si se levantan los cables de lasentradas de las fallas/advertencias externas mientras el sistemamarcha en modo de prueba. Estos cables terminan en las tarjetas I/ODigital. Si se abre el circuito en algún punto esto comprobará laconfiguración y funcionalidad de las fallas externas. No obstante, esmejor activar el disparo en la fuente. Si esto no fuera posible,entonces una alternativa aceptable es levantar el cable en eldispositivo de protección.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

No ponga en corto el cable que se levantó conla tierra al momento de probar el circuito ocausará daño a la tarjeta I/O Digital y posiblemente a la soldadura donde se activa elcontacto.

Page 225: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 225/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-63

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Previo a aplicar media tensión y poner en marcha el variador, esimportante verificar el sentido de giro de las fases en la entrada detodos variadores con 18 pulsos. Las pruebas a continuación no sonnecesarias llevarlas a cabo en los variadores con rectificadores PWMa menos estos tengan transferencia sincrónica incorporada.

• Mediciones de la resistencia en la terminal de la línea• Aplicación de media tensión

– Compare la retroalimentación de voltaje de todos los 9 puntos de prueba en el SCB-L a fin de garantizar la rotacióncorrecta de las fases.

Si no se efectúan las pruebas recomendadas, traerá comoconsecuencia un pobre desempeño por parte del variador y podríadañar el convertidor del variador.

Mediciones de la resistencia en los terminales de la línea

Mediante una medición de la resistencia entre los terminales de loscables de la línea del variador es posible identificar rápidamente si esque existe entre cableado en los puentes a 0°, +20°, y -20° en eltransformador de aislamiento.

2U

2V

2W

3W

3V

3U

4W

4V

4U 2U

2V

2W

3W

3V

3U

4W

4V

4U

Las resistencia entre fases en los devanados del transformador es baja y la resistencia es alta entre los devanados del transformador.Por lo tanto, los valores de la medición de la resistencia esperados seindican en la tabla a continuación:

Prueba de fases para18 pulsos

Page 226: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 226/509

4-64 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Puntos de medición en los terminales Resistencia esperada

2U 2V 2W Aproximadamente 0 kΩ

3U 3V 3W Aproximadamente 0 kΩ

4U 4V 4W Aproximadamente 0 kΩ

#U #V #W Aproximadamente∞ Ω ∞Ω

En caso de que los resultados de las mediciones no sean como losque se describieron anteriormente, el cableado entre el transformadorde aislamiento y el variador necesitará revisarse nuevamente.

Apl icación de media tensión

Antes de poner en marcha el variador con Media tensión, es buenaidea configurar la característica de diagnóstico de tendencias a fin decapturar información en caso de que se presente una falla durante la puesta a prueba y aceptación. ACUÉRDESE DE RESETEAR LATENDENCIA ANTES DE DEJAR AL VARIADOR EN ESTADODE PRODUCCIÓN.

La operación para diagnóstico de tendencias de las pantallas delvariador le permite capturar la relación existente entre los 8 parámetros a través de un lapso de tiempo. La herramienta detendencias es muy valiosa para poder detectar las fallas que pudieranocurrir en el variador.

La longitud del búfer de tendencias es de 100 muestras.

En el menú principal, oprima la tecla de Diagnóstico (Diags [F9]).Esta llave hace que el usuario ingrese en el Menú de Diagnóstico.Las Opciones dentro del Menú de Diagnóstico se enumeran acontinuación: Rearme/RE-ARM D_CONFIGURACIÓN/D_SETUP VISTA/VIEW

REARME

La función de rearme despeja la memoria del búfer, la cual contiene

la data almacenada de la tendencia anterior. Es necesario resetear la prestación de tendencia para que se pueda llevar a cabo un segundodisparo, a menos que tenga habilitado en disparo continúo.

Page 227: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 227/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-65

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Configuración de diagnóstico

La configuración de diagnóstico se emplea para definir la fuente deldisparo para diagnóstico. La información que ha sido programada en

la configuración de diagnóstico se indica de seguidas:

Rata/Rate

El tiempo entre una toma de muestra y otra. Se puedeconfigurar cualquier valor que esté entre 0 y 20.000msHaga uso del teclado numérico para ingresar el valor yoprima la tecla enter para aceptarlo.

Post El porcentaje de la lista que ocurrirá una vez que se pase el punto de disparo. Se puede usar cualquiervalor entre 0% y 100%.

Traza/Trace El Parámetro de Sólo Lectura que se asigna a una listaen particular. El ítem vinculado con la Traza 1 seusa como valor de disparo. Hay 8 trazas posibles,más no hace falta que todos estén activos.

Disparo/Trigger

Define si desea un disparo individual o uno continuo.Oprimir está tecla colocará una S o una C enfrente del parámetro de disparo. En la mayoría de los casosdeseara tener un disparo Único (S)/Single Shot (S).

S= Disparo único>>el disparo ocurre una vez y para, hay que reamar el disparo manualmente.

C = Captura continua >> rearme automáticohabilitado para recolectar nuevas tendencias hasta quese detenga para observar los contenidos de la datacapturada.

Cond Define la Condición que genera el disparo. Lasopciones posibles son:

= Igual a + Boolean OR N= No es igual a N+ Boolean NOR

> Mayor a & Bolean AND< Menor que N& Boolean NAND

Data Define el valor de disparo con respecto al Parámetrode Sólo Lectura en la Traza 1.

Ver

La prestación ver se usa para observar las muestras que se hanregistrado durante la última tendencia de diagnóstico.

Page 228: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 228/509

4-66 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Cómo configurar la tendencia

El ejemplo a continuación es lo mejor para ilustrar la configuraciónde la tendencia:

Parámetros de tendencias de sólo lectura

1 – Señales de aviso/Flags (569)2 – Valor de presión (447)3 – Línea alfa (327)4 – Retroalimentación de velocidad/Speed Feedback (289)5 – Referencia IDC (321)6 – Retroalimentación de velocidad/Speed Feedback (322)7 – Referencia de par de torsión (291)8 – Estator I (340)

La tasa de muestreo debe ser 0 ms. Lo anterior fijará la tasa demuestreo por defecto en la velocidad más rápido. Luego de haberseefectuado el disparo, se debe de registrar un 20% de las muestras. El

disparo sencillo y único debe darse cuando quiera que ocurra unafalla.

1. Oprima la Tecla de Diagnóstico Soft Key (DIAGS [F9]).

2. Oprima la Tecla de Diagnóstico Soft Key (D_SETUP [F8]) paracomenzar a programar los valores de configuración deldiagnóstico.

3. Mueva el cursor a través de la sección con iluminación de fondohasta la Traza 1 y oprima la tecla enter para dar inicio a la programación. Navegue por la lista de parámetros hasta ubicar laSeñal de aviso/Status Flag2 (283). Seleccione esa como la Traza 1.

4. Seleccione la Traza 2 por medio de 8 como se describe en el paso de arriba. Observe que cuando termine con la Traza 4, sólooprima la tecla flecha abajo y entonces podrá ir a la pantalla quemuestra las trazas 5-8.

5. Oprima la tecla de disparo soft key/TRIGGER Soft Key hastaque la letra S aparezca enfrente del parámetro de disparo.

6. Oprima la tecla soft key de RATA/RATE para programar la tasade muestreo. La tasa de muestreo debe fijarse en 0 ms para esteejemplo.

7. Oprima la tecla soft key de RATA/RATE para fijar el nivel para

el disparo de la falla. Que debe ser C. 8. Oprima la tecla soft key COND para programar la lógica para el

nivel de disparo. En este ejemplo COND se fijará como unacondición OR “+”.

9. Oprima la tecla soft key POST para configurar cuántas muestrasse han de registrar luego del disparo. En este ejemplo el valorPOST se fijará en 20%. El 80% de las muestras restantes seregistrarán antes del disparo.

Page 229: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 229/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-67

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Una vez programados todos los valores, el variador estará listo paracorrer la tendencia. Ahora el variador estará listo para correr latendencia de datos cuando se produzca la próxima falla.

La próxima prueba para comprobar la rotación de fases sí necesita

que se aplique media tensión en la entrada del variador. Asegúresede que el variador se hubiera inspeccionado para comprobar que nohay escombros antes de energizar el variador. Es más, que todas las barreras protectoras se restablezcan antes de proseguir. Asegúrese dehaber sacado al variador del modo de Prueba del sistema/SystemTest y de que haya regresado al modo de Operación normal.

Chequeo de la entrada de fases

Existen 9 puntos de prueba de voltaje en la Tarjeta acondicionadorade señales de la línea que permite examinar cada una de lasconexiones de voltaje individualmente.

Los puntos de prueba se identifican como se indica a continuación:

Tabla 4.C – Puntos de prueba y señales asociadas de voltaje en un SCBL

Descripción de lospuntos de prueba

Transformador de aislamiento:Fase del secundario y puente

Relación de fasesrespecto de Vab1-Out (2U)

Vab1-Out 2U Maestro – Vbc1-Out 2V Maestro -120°° Vca1-Out 2W Maestro -240° Vab2-Out 3U Esclavo 1 -20° Vbc2-Out 3V Esclavo 1 -140°° Vca2-Out 3W Esclavo 1 -260° Vab3-Out 4U Esclavo 2 +20°

Vbc3-Out 4V Esclavo 2 -100° Vca3-Out 4W Esclavo 2 -220°

Todos estos puntos de prueba se pueden medir contra la Tierraanalógica de la tarjeta o contra la tierra TE en la sección de bajatensión. Puede utilizar al Vabl-Out como referencia (con el disparoen ese patrón de ondas) y verificar los demás puntos de prueba con latabla de arriba. Es más fácil emplear los puntos de cruce con el ceroen su osciloscopio como puntos de referencia para chequear losdesplazamientos de las fases.

En esencia, se trata de verificar las relaciones a continuación:

1. V y W en cada uno de los puentes deben tener un retraso conrespecto a U de 120° y 240°, respectivamente.2. 3U, 3V y 3W deberían de estar retrasados con respecto a 2U, 2V

y 2W unos 20°, respectivamente.3. 4U, 4V y 4W deberían de estar adelantados con respecto a 2U,

2V y 2W unos 20° (+20°), respectivamente.

Page 230: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 230/509

4-68 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

>

2 >

1) Ref A: 5 Volt 2 ms2) Ref B: 5 Volt 2 ms

V BCX-OUT

V ABX-OUT

En los sistemas con 60 Hz, 360° = 16,7 msEn los sistemas con 50 Hz, 360° = 20 ms

Remítase a la Figura 4.19 para una representación gráfica delchequeo de las fases.

0-20°

+20°

2U

2V

2W

3W

3V

3U

4W

4V

4U

240°

120°

Figura 4.19 – Secuencia de fases de 18 pulsos

Page 231: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 231/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-69

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Prueba de corriente CD La prueba a continuación le ayudará a comprobar las fases deltransformador de aislamiento, así como también a verificar lasconexiones del enlace CD. Se trata de colocar al variador en el modode prueba de corriente CD y de monitorear la Línea Alfa variable yel punto de prueba IDCP mientras se incrementa la corriente CD pormedio del rectificador del variador. Las instrucciones a continuacióndetallan cómo efectuar la prueba de corriente CD:

Compruebe que tenga acceso Avanzado/Advanced.

Ahora, desde la pantalla principal, oprimaSETUP (CONFIGURACIÓN) [F8], oprimaEnter, y otra vez Enter para ingresar a la prestación de selección del grupo deParámetros/Feature Select parameter group.

Desplácese hacia abajo hasta resaltar Modode operación/Operating Mode y oprimaEnter. Desplácese hacia abajo hasta la opciónde Corriente CD/DC Current y oprima Enter.Luego oprima EXIT [F10] hasta que salga dela pantalla principal. No es necesario guardaren NVRAM cuando aparezca el cursor.

Oprima DESPLIEGUE/DISPLAY [F4] ydesplácese hacia abajo hasta alcanzar elgrupo de Control de corriente/CurrentControl. Oprima Enter y luego MODIFICAR/MODIFY [F7]. Desplácese hacia abajo hastael Comando de prueba IDC/IDC CommandTest y oprima Enter. Ingrese el número 0,1 pu y oprima Enter. Oprima EXIT [F10] dosveces, desplácese hacia arriba hastaRetroalimentación/Feedback oprima Enter.El parámetro en el tope debería de ser Línea

Alfa/Alpha Line.

Page 232: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 232/509

4-70 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Oprima el botón de arranque y el variador debería comenzar a marchar y bombear 0,1 pu(10%) de la corriente nominal a través del Enlace CD. La línea Alfa debería de estar enaproximadamente en 90°-92°.

También se puede chequear la Referencia Idcy la Retroalimentación. Oprima EXIT [F10]y desplácese hacia abajo hasta Control decorriente y oprima Enter. La referencia idcdebería de ser 0,100 pu y laretroalimentación idc también debería rondar

por esa cifra. Compruebe que el error Idc seacercano a 0.

Usted podrá ver el patrón de ondas Idc en el punto de prueba IDCP en el SCBL. No se tratadel punto de prueba que está en el centro de la tarjeta sino del que está a la izquierda. Este punto de prueba debería tener 18 ondas por ciclo para un variador de 18 pulsos, las ondas nodeberían caer a 0 y una amplitud de 0,5 V aproximadamente por cada 0,1 pu de IDC.Remítase al capítulo de Detección de fallas para ver muestras de patrones de ondas.

Page 233: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 233/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-71

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Oprima MODIFICAR/MODIFY [F7] eincremente a 0,2 pu y repita el proceso.Vaya tan alto como a unos 0,7 pu en pasosde 0,1 pu para un variador de 18 pulsos, y en pasos de 0,3 pu en los variadores con PWM,compruebe cada uno de los niveles a medida

que aumenta la corriente. En caso de existirun medidor de corriente en alguna parte de laentrada del transformador/variador,compruebe la corriente para garantizar quecompaginen con lo que usted piensa que seestá bombeando.

Una vez que compruebe que todo está bien,disminuya la corriente IDC en intervalos de0,1 pu hasta llegar a 0 y entonces detenga elvariador. Regrese al grupo de parámetros de

Selección de Características/Feature SelectGroup y cambie el Modo deoperación/Operating Mode nuevamente a Normal.

El variador PowerFlex 7000 “B” de media tensión debe estarsintonizado con el motor y la carga al cual se encuentra conectado.Seis funciones del variador requieren de una sintonización. Seenumeran de seguidas en el orden que se normalmente se ejecutan:

1. Inductancia de conmutación2. Regulador de corriente3. Resistencia del estator del motor4. Inductancia de fuga del motor5. Regulador de flujo6. Regulador de velocidad

Las primeras cuatro funciones se pueden sintonizar con el motorestacionario, pero la sintonización de los reguladores de flujo yvelocidad exige que el motor esté en marcha.

NOTA: Su nivel de acceso debe ser el de SERVICIO/SERVICEcomo mínimo para poder llevar a cabo la sintonización manual. Si notiene un nivel de acceso de SERVICIO, por favor contacte a lafábrica.

Procedimiento desintonización

Page 234: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 234/509

4-72 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

1. Inductancia de conmutación

(Requerido para todos los variadores con Firmware 3004 o más

reciente. En versiones más antiguas, sólo es necesario en los

variadores de 6 y de 18 pulsos. Obvie esta prueba en los variadores

PWM).

La inductancia de conmutación se utiliza en el hardware dereconstrucción de la línea de voltaje para compensar las muescas deconmutación. También se utiliza para calcular el límite de retardo delconvertidor de la línea a fin de garantizar una adecuada operación entodas las condiciones de tensión y carga de corriente en la línea duranteregeneración. Si el ajuste del parámetro inductancia de conmutación noes el adecuado, la distorsión que resulta en la tensión de la líneareconstruida podría causar fallas de sincronización en la línea.

El parámetro de inductancia de conmutación se sintoniza mientras el

variador opera en el modo de prueba de corriente CD. A pesar de quela inductancia de conmutación se sintonizó durante las pruebas enfábrica, ésta debe sintonizarse nuevamente durante la puesta a pruebay aceptación ya que su valor viene dado por la impedancia deltransformador de entrada y el filtro de armónicos (si lo hubiera). Se puede utilizar los procedimientos de auto-sintonización siguientes:

Auto-sintonización de la Inductancia de conmutación

1. Coloque el parámetro "Selección de Auto-sintonización/Autotune Select" en el grupo de Auto-sintonización/Autotuning en Comm Induct. El variador entrará

en el modo de corriente CD.2. Arranque el variador. La corriente CD se incrementará en pasos

hasta aproximadamente alcanzar la corriente nominal en unos 2segundos. Una vez que la corriente alcance su valor máximo, elvariador se apagará.

El parámetro "Auto-sintonización LC/Autotune LC" en"Autotuning/Autosintonización" se fija de acuerdo con el valor de lamedición de la inductancia de conmutación, y el parámetro "Selecciónde Auto-sintonización/Autotune Select" se coloca en Apagado/OFF.Si la prueba tiene éxito, el parámetro "Conmutación L/L commutation"en "Control de corriente/Current Control" se fija en un valor igual al de"Auto-sintonización LC/Autotune LC". Si la prueba falla, entonces el parámetro "Conmutación L/L commutation" no se cambia y se emiteuna advertencia que indica la causa de la falla:

L comm bajo/L comm low – indica que la medición de lainductancia de conmutación es menor que 0,02 pu. Lainductancia de conmutación debe sintonizarse con el métodomanual que se describe a continuación.

Page 235: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 235/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-73

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

L comm alta/L comm baja – indica que la medición de lainductancia de conmutación es mayor que 0,15 pu. Lainductancia de conmutación debe sintonizarse con el métodomanual que se describe a continuación.

Sintonización manual de la inductancia de conmu tación (sólo para 18pulsos)

1. Coloque el parámetro Modo de operación/Operation Mode enCaracterística seleccionada/Feature Select en Corriente CD paraingresar el modo de prueba de corriente cd.

Pantalla del parámetro de control de corriente

2. Coloque el parámetro “Comando de prueba IDC/IDCCommand” en el “Control de corriente” en 0,400 pu.

3. Coloque el parámetro “Conmutación L/L Commutation" en el

“Control de corriente” al valor inicial de 0,05 pu.

4. Conecte un osciloscopio en los puntos de prueba etiquetadosVABI-OUT y FAB1 en la tarjeta SCBL. Debería de poder versedos ondas sinusoidales de igual amplitud con la línea de voltajeFAB1 reconstruidas retrasadas con respecto al voltaje no filtradoVABI-OUT en 90 grados. Ajuste el disparo y la base de tiempo para desplegar la porción positiva del medio ciclo de VABI-OUT con una escala de 20 grados por cada división grande.

5. Arranque el variador. La corriente del enlace DC aumentará a0,4 pu. Las muescas de conmutación aparecerán en el voltaje no

filtrado de la línea VABI-OUT como se indica en la figura.Alguna distorsión aparecerá en el voltaje reconstruido FAB1alrededor de los puntos de cruce el cero.

6. Mida la amplitud promedio en grados de la muesca deconmutación más cercana al pico de la forma de onda VABI-OUT, como se indica en las figuras a continuación.

Page 236: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 236/509

4-74 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

7. Anote los valores de los parámetros "Promedio de la línea V/Vline average" y de "Referencia Idc/Idc Reference" en el "Controlde corriente/Current Control".

8. Calcule la inductancia de conmutación con la fórmula acontinuación:

Conmutación L = V line x sin (amplitude de la muesca) /Referencia Idc

9. Coloque el parámetro “Conmutación L/L Commutation" al valorcalculado. Si existe alguna distorsión visible en el voltajereconstruido FAB1, la distorsión debería disminuir. Si ladistorsión aumenta, es factible que la polaridad de laretroalimentación de la línea de corriente esté al contrario.

INDUCTANCIA DE CONMUTACIÓN SINTONIZADA CORRECTAMENTE INDUCTANCIA DE CONMUTACIÓN SINT. INCORRECTAMENTE

10. Coloque el parámetro “Comando de prueba IDC/IDCCommand” en 0,800 pu. La corriente CD aumentará y lasmuescas de conmutación se harán más grandes.

11. Repita los pasos 6 al 9. La mayor magnitud de la corriente producirá una medición más precisa de la inductancia deconmutación.

Page 237: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 237/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-75

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

12. Ratifique que la inductancia de conmutación se haya fijado en elvalor correcto mediante el incremento de la magnificaciónhorizontal y vertical y la observancia del cruce del cero delvoltaje reconstruido FAB1. Dado que el ángulo de disparo delconvertidor de la línea es de 90 grados, la muesca de

conmutación se da en la cercanía del cruce del punto de cruce delcero del voltaje reconstruido. La señal debería ser una línea rectaa través de la línea de cruce del cero sin casi distorsión visible.Aumentar o disminuir al parámetro "Conmutación L/LCommutation" podría aumentar la distorsión.

13. Detenga el variador. Coloque los parámetros “Modo deOperación/Operating Mode” y “Comando de prueba IDC/IDCCommand” en cero.

2. Regulador de corr iente

La sintonización del regulador de corriente está controlada por tres parámetros – dos en el grupo de "Control de corriente" y un grupodel “Hardware del variador”:

1. “Ancho de banda de regulación de corriente/Curreg bandwidth”2. "Enlace CD con el T/T dc link"3. "Enlace CD con la L/L dc link"

De estos tres parámetros, la inductancia "L dc link”, se calcula a partir de la capacidad nominal indicada en la placa de identificación,

el ancho de banda de la regulador de corriente debería fijarse al valor por defecto de 200 rad/s y sólo el “T dc link” es desconocido y ha demedirse. A pesar de que el regulador de corriente fue sintonizadodurante las pruebas en fábrica, debe sintonizarse de nuevo durante la puesta a prueba y aceptación, ya que la constante del enlace CD detiempo se ve afectada por la impedancia del transformador deentrada del variador.

Auto -sintonizac ión del regulador de cor riente

El regulador de corriente se puede sintonizar automáticamente pormedio del procedimiento a continuación:

1. Compruebe que los parámetros en los grupos "Hardware delvariador/Drive Hardware” y “Valores nominales delmotor/Motor Ratings” tengan el valor correcto. De lo contrario,el cálculo del parámetro “Enlace CD de la L/L dc link" en el“Control de corriente/Current Control” no será el correcto.

Page 238: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 238/509

4-76 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

2. Coloque el parámetro "Selección de Auto-sintonización/Autotune Select" en "Auto-sintonización/Autotuning” aRegulación de corriente. El variador entrará en el modo decorriente CD. El valor ancho de banda del regulador de corrientese coloca temporalmente en el valor especificado por el

parámetro “Ancho de banda idc auto-sintonización/Autotune idcBW”. El valor del comando de corriente CD se colocatemporalmente en el valor especificado por el parámetro “Anchode banda idc auto-sintonización/Autotune idc cmd”. El valor delcomando de corriente CD se coloca temporalmente en el valorespecificado por el parámetro “Ancho de banda idc auto-sintonización/Autotune idc cmd”.

3. Arranque el variador. La respuesta escalonada del regulador decorriente se mide y la constante de tiempo del enlace CD se ajusta para así generar una respuesta amortiguada críticamente. Esta prueba podría tomar unos dos minutos. Una vez obtenida larespuesta deseada, el variador se apagará.

El valor ancho de banda del regulador de corriente se colocanuevamente en su valor normal y el parámetro “Selección de auto-sintonización/Autotune Select”, se coloca en APAGADO/OFF. Elresultado de la prueba viene dado por el parámetro "Auto-sintonizaciónTdc/Autotune Tdc”. Si la prueba tiene éxito, el parámetro "Enlace CDdel T/T dc link" en "Control de corriente/Current Control" se fija en unvalor igual al de "Auto-sintonización Tdc/Autotune Tdc". Si la pruebafalla, entonces el parámetro "Enlace CD del T/T dc link” no se cambiay se emite una advertencia que indica la causa de la falla:

T CD bajo/T dc low – indica que la medición de la constante de

tiempo del enlace CD es menor que 0,020 segundos. La respuestaescalonada del regulador de corriente debería chequearse con elmétodo manual antes descrito.

T CD alto/T dc alto – indica que la medición de la constante detiempo del enlace CD es mayor que 0,100 segundos. La respuestaescalonada del regulador de corriente debería chequearse con elmétodo manual antes descrito.

Sintonización manual del regulador de corriente

Es posible determinar un valor apropiado del parámetro "Enlace CD

del T/T dc link" a partir de la respuesta escalonada del regulador decorriente mientras se está en el modo de prueba de corriente. El procedimiento a seguir es el siguiente:

1. Compruebe que los parámetros en los grupos "Hardware delvariador/Drive Hardware” y “Valores nominales delmotor/Motor Ratings” tengan el valor correcto. De lo contrario,el cálculo del parámetro“Enlace CD de la L/L dc link" en el“Control de corriente/Current Control” no será el correcto.

Page 239: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 239/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-77

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

2. Coloque el parámetro Modo de operación/Operation Mode enCaracterística seleccionada/Feature Select en Corriente CD paraingresar el modo de prueba de corriente CD.

Pantalla del parámetro de control de corriente

3. Coloque el parámetro “Comando de prueba IDC/IDC CommandTest” en el “Control de corriente” en 0,400 pu.

4. Coloque el parámetro "Ancho de banda de regulación decorriente” en “Control de corriente/Current Control” a 100 rad/s.Un ancho de banda más bajo de lo normal hace más fácil lamedición de la respuesta escalonada.

5. Coloque el parámetro "Enlace CD del T/T dc link" en “Controlde corriente/Current Control” a 0,020 s, lo cual está en la parte baja del rango de valores normales y debería de generar unarespuesta menos amortiguada.

6. Asigne los parámetros “Referencia Idc" e “Idc Feedback” en elgrupo de “Control de corriente” a los puntos de prueba SCBL(Rect TP1 y 2). Esto se puede llevar a cabo de manera similar alas asignaciones de los medidores que se describieronanteriormente en este capítulo. Éstos se pueden desplegar en suosciloscopio.

7. Arranque el variador. La corriente del enlace DC aumentará a0,4 pu.

8. Coloque el parámetro “Escalón de ref Idc/Idc ref step" en“Control de corriente/Current Control” a 0,200 pu. La corrientedel enlace DC aumentará y disminuirá en forma escalonada enesa medida a intervalos regulares de tiempo.

9. Ajuste el rango de alcance del disparo en el borde creciente de lacorriente CD de referencia y observe la retroalimentación decorriente en el otro canal. La respuesta escalonada probablemente tendrá algún sobredisparo evidente, lo que indicaque el enlace de la constante de tiempo se fijó demasiado baja.

Page 240: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 240/509

4-78 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

10. Ajuste el parámetro "Enlace CD del T/T dc link" hasta que laretroalimentación de corriente se eleve hasta cerca de un 63% desu valor final que es de 10 ms como se muestra en la figura. Elsobredisparo ahora debería de ser bastante pequeño. El aumentarel "Enlace CD del T/T dc Link” hace que el tiempo necesario para la elevación se incremente. Dado que la respuesta

escalonada que se desea obtener es ligeramente amortiguada, el"Enlace CD del T/T dc Link” no debe de incrementarse más alládel valor en el que se da el sobredisparo.

REGULADOR DE CORRIENTE SINTONIZADO CORRECTAMENTE

REGULADOR DE CORRIENTE SINTONIZADO INCORRECTAMENTE

REGULADOR DE CORRIENTE SINTONIZADO INCORRECTAMENTE

Page 241: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 241/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-79

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

11. Coloque el parámetro "Coloque el parámetro "Ancho de bandade reg. de corriente/Curreg bandwidth" en el valor normal de 200rad/s. Compruebe que el tiempo que la retroalimentación decorriente tarda en levantar se ahora de 5 ms y de que elsobredisparo no sea excesivo.

12. Coloque el parámetro “Escalón de ref Idc/Idc ref step" a cero. Lacorriente del enlace DC aumentará a un nivel estable de 0,4 pu.

13. Detenga el variador. Coloque los parámetros “Modo deOperación/Operating Mode” y “Comando de prueba IDC/IDCCommand” en cero.

3. Resistencia del estator

El parámetro "Estator R/R stator” se emplea en el hardware dereconstrucción del flujo del rotor. Si el parámetro no se ajusta

correctamente, la distorsión que resulta en la tensión de laretroalimentación del flujo puede originar retroalimentación develocidad o errores de sincronización del motor. La resistencia delestator debe sintonizarse durante la puesta a prueba y aceptación yaque es afectada no sólo por los parámetros sino también por lalongitud del cable. La resistencia del motor puede medirse con elmotor estacionario. Se puede utilizar el procedimiento de auto-sintonización a continuación.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

En los pasos a continuación, es posible que elmotor gire en el sentido contrario al que se lecomanda. Para evitar posibles daños al equipo,

se recomienda desconectar la carga del motor y probar el sentido de giro antes de proceder, encaso de que el equipo sea sensible al giro enreversa.

1. Compruebe que el motor esté estacionario. Si el motor seencuentra dando vueltas, entonces los resultados de las pruebas podrían no ser válidos. No hace falta bloquear el rotor.

2. Coloque el parámetro "Selección de Auto-sintonización/AutotuneSelect" en "Auto-sintonización/Autotuning” en Rest del

estator/Stator Rest.

3. Arranque el variador. La frecuencia de salida se eleva a 2 Hzmientras que la corriente del motor se mantiene en cero.

Entonces la corriente de motor salta a unos 0.10 pu durante menos deun segundo y el variador se para. Esta prueba genera una pequeñacantidad de par de torsión y por lo tanto es posible que se produzcacierta cantidad de giro.

Page 242: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 242/509

4-80 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

El parámetro "Auto-sintonización Rs/Autotune Rs" se configura con elvalor de la resistencia del estator y el parámetro "Selección deAutosintonización/Autotune Select" se coloca en Apagado/OFF. Si la prueba tiene éxito, el parámetro "Resistencia del estator/StatorResistance" en "Modelo del motor/Motor Model" se fija en un valor

igual al de "Auto-sintonización Rs/Autotune Rs". Si la prueba falla,entonces el parámetro "Resistencia del estator/Stator resistance" nose cambia y se emite una advertencia que indica la causa de la falla:

Alta resistencia del estator/R stator hi – probablementecausado por cables del motor demasiado largos que incrementanla resistencia aparente del estator. El variador no opera si laresistencia del estator es mayor que 0,20 pu.

4. Fuga de inductancia

El parámetro "Fuga total L/T total leakage” se emplea en el hardwarede reconstrucción del flujo del rotor. Si el parámetro no se ajustacorrectamente, la distorsión que resulta en la retroalimentación delflujo puede originar retroalimentación de velocidad o errores desincronización del motor. La fuga de la inductancia debe sintonizarsedurante la puesta a prueba y aceptación ya que es afectada no sólo por los parámetros sino también por la longitud del cable. La fuga dela inductancia motor puede medirse con el motor estacionario. Se puede utilizar el procedimiento de auto-sintonización a continuación.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N En los pasos a continuación, es posible que elmotor gire en el sentido contrario al que se le

comanda. Para evitar posibles daños al equipo,se recomienda desconectar la carga del motor y probar el sentido de giro antes de proceder, encaso de que el equipo sea sensible al giro enreversa.

1. Compruebe que el motor esté estacionario. Si el motor seencuentra dando vueltas, entonces los resultados de las pruebas podrían no ser válidos. No hace falta bloquear el rotor.

2. Coloque el parámetro "Selección de Auto-sintonización/Autotune

Select" en Fuga de inductancia/Leakage Ind.3. Arranque el variador. La frecuencia de salida se eleva hasta

alcanzar la frecuencia nominal en unos 2-2 segundos mientras quela corriente del motor se mantiene en cero. Entonces la corriente demotor salta hasta aproximadamente la corriente nominal en menosde un segundo y el variador se para. Esta prueba genera una pequeña cantidad de par de torsión y por lo tanto es posible que se produzca cierta cantidad de giro.

Page 243: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 243/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-81

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

El parámetro "Auto-sintonización Ls/Autotune Ls" se configura con elvalor de la inductancia medida y el parámetro "Selección de Auto-sintonización/Autotune Select" se coloca en Apagado/OFF. Si la prueba tiene éxito, el parámetro "Inductancia total L/L total leakage" en"Modelo del motor/Motor Model" se fija en un valor igual al de "Auto-

sintonización Ls/Autotune Ls". Si la prueba falla, entonces el parámetro "Inductancia total L/L total leakage" no se cambia y se emiteuna advertencia que indica la causa de la falla:

Inductancia L baja/L leakage low – indica que la medición de lafuga de inductancia es menor que 0,15 pu. Las posibles causas son:

1. El motor es mucho más grande que los parámetrosespecificados en la placa de identificación del motor no secorresponde con la capacidad nominal del motor. En este caso,la medición de la fuga de inductancia probablemente escorrecta y el parámetro "Inductancia total L/L total leakage"

debe fijarse manualmente a un valor igual al de "Auto-sintonización Ls/Autotune Ls".

2. Debido al diseño del motor, este método para medir la fuga dela inductancia no produce un resultado válido. La inductanciade fuga tendrá que obtenerse de la hoja de datos del motor, o siesto no fuera posible, el parámetro "Inductancia total L/L totalleakage" debe fijarse a su valor por defecto que es 0,20 pu.

Inductancia L alta/L leakage hi – indica que la medición de lafuga de inductancia es mayor a 0,30 pu. Las posibles causas son:

1. La inductancia en los motores con cables largos aumentala fuga de la inductancia aparente del motor. En estecaso, la medición de la fuga de inductancia probablemente escorrecta y el parámetro "Inductancia total L/L total leakage"debe fijarse manualmente a un valor igual al de "Auto-sintonización Ls/Autotune Ls".

2. El motor es muy pequeño (la inductancia de fuga por logeneral aumenta a conforme el motor sea más pequeño).

3 Debido al diseño del motor, este método para medir la fugade la inductancia no produce un resultado válido. La fuga de

inductancia tendrá que obtenerse a partir de la hoja de datosdel motor. Si esto no fuera posible, el parámetro"Inductancia total L/L total leakage" debe fijarse a un valorigual a 0,20 pu.

Page 244: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 244/509

4-82 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

5. Regulador de fluj o

Regulador de flujo del motor de inducción

La sintonización del regulador de flujo de un motor de inducción vienedada por tres parámetros:1. Ancho de banda de reg de flujo/Flxreg bandwith en el "Control

de flujo/Flux Control".2. Magnetización de L en "Modelo del motor/Motor model”3. Rotor T en "Modelo del motor/Motor model”

El "Ancho de banda de reg de flujo/Flxreg bandwith” debe fijarse en suvalor por omisión que es de 10 r/s en la mayoría de las aplicaciones."Magnetización L/L magnetizing" y "T rotor" por lo general sonincógnitas y deben medirse. Estos dos parámetros de motor cambiansustancialmente con base a las distintas condiciones operacionales; no

obstante no alteran de manera significativa la operación del reguladorde flujo.

El otro aspecto del control de flujo es la variación del flujo del motorcon respecto a la velocidad. Lo anterior se determina por medio de dos parámetros:

1. Velocidad base/Base Speed en "Control de flujo/FluxControl".

2. El Comando de flujo/Flux Command en "Control deflujo/Flux Control".

En la mayoría de las aplicaciones, los motores marchan a flujoconstante por debajo de la velocidad nominal y a tensión constantecuando marchan por encima de la velocidad nominal. El flujo delmotor normalmente se fija en un nivel que proporcione el voltajenominal a la velocidad nominal y a plena carga. El nivel de flujorequerido para cumplir con ello es una función de los parámetros delmotor. El sintonizador automático del regulador de flujo determina elvalor del rotor que debería proporcionar el valor de voltaje nominal delmotor a plena carga y velocidad nominal, y fija el valor del parámetrodel comando de flujo a ése valor.

Auto-sintonización del regulador de flujo

El regulador de corriente se puede sintonizar con el motor en marcha ya velocidad constante por medio del procedimiento a continuación:

1. Compruebe que los parámetros "Rpm nominales del motor/Ratedmotor rpm Hardware del variador/Drive Hardware” y “Fuga totalde L/L total leakage” en “Modelo del motor/Motor model" tenganel valor correcto.

Page 245: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 245/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-83

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

2. Coloque el parámetro "Selección de Auto-sintonización/AutotuneSelect" en "Auto-sintonización/Autotuning” a Regulación de flujo.

3. Arranque el variador. El motor acelera normalmente hasta lavelocidad especificada por el parámetro "Comando de auto-sintonización de velocidad/Autotune spd cmd”. La inductancia de

magnetización del motor se calcula a partir de la medición de lacorriente y la retroalimentación de flujo, y el parámetro "Auto-sintonización Lm/Autotune Lm" se configura con ese valor. Elflujo del motor se fija entonces a un valor que debería de generarel voltaje nominal a la velocidad y carga nominales. El cambioen el nivel del flujo resultante podría causar que cambie lainductancia de magnetización. El proceso se repite hasta que lainductancia de magnetización y el comando de flujo se estabilicen.Ahora el variador lleva a cabo una parada normal.

El parámetro "Auto-sintonización Lm/Autotune Lm" se configura conel valor de la inductancia medida y el parámetro "Selección de Auto-sintonización/Autotune Select" se coloca en Apagado/OFF. El

parámetro "Base de velocidad del comando de flujo/Flux CommandBase Speed" en "Comando de flujo/Flux Command" se fija entonces aun valor que debería de generar el voltaje nominal a la velocidad ycarga nominales. El valor del parámetro “Auto-sintonización T delrotor/Autotune T rotor” se calcula a partir de los parámetros"Magnetización L/L Magnetizing" y “Rpm nominales del motor/RatedMotor rpm” (lo cual da el deslizamiento nominal).

Si la sintonización del regulador de flujo tiene éxito, entonces el parámetro "Magnetización L/L Magnetizing" en "Modelo delmotor/Motor Model" se fija en un valor igual al de "Auto-sintonizaciónLm/Autotune Lm", el parámetro "T rotor" en "Modelo del motor/Model Motor" se fija igual al de "Auto-sintonización del rotor

T/Autotune T rotor", y las ganancias del regulador de flujo serecalculan. Si la auto-sintonización del regulador de flujo no tieneéxito, entonces los parámetros "Magnetización L/L magnetizing" y "TRotor” no se cambian y se emite una advertencia que indica la causa dela falla:

L magn baja/L magn low – indica que la medición de lainductancia de conmutación es menor que 1,0 pu. Tal mensaje deadvertencia tiene como fin llamar la atención sobre un valorextremadamente bajo de la inductancia de magnetización. Esto puedeocurrir si el motor es mucho más grande que el variador y los parámetros especificados en la placa de identificación del motor no

se corresponden con la capacidad nominal del motor. En este caso, lamedición de la inductancia de magnetización probablemente escorrecta y el parámetro "Magnetización L/L Magnetizing" deberíafijarse manualmente a un valor igual al de "Auto-sintonizaciónLm/Autotune Lm".

Page 246: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 246/509

4-84 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

L magn alta/L magn high – indica que la medición de lainductancia de magnetización es mayor que 10,0 pu. Tal mensaje deadvertencia tiene como fin llamar la atención sobre un valorextremadamente alto de la inductancia de magnetización. Esto puedeocurrir si el motor es mucho más pequeño que el variador y los

parámetros especificados en la placa de identificación del motor nose corresponden con la capacidad nominal del motor. El regulador deflujo debe sintonizarse con el método manual que se describe acontinuación.

T rotor bajo/T rotor low – indica que el valor calculado de laconstante de tiempo del rotor es menos de 0,2 segundos. El origende lo anterior es el valor del parámetro "Magnetización L/LMagnetizing" y “Rpm nominales del motor/Rated Motor rpm” quees muy bajo.

T rotor alto/T rotor alto – indica que el valor calculado de laconstante de tiempo del rotor es mayor a 5,0 segundos. El origen de

lo anterior es el valor del parámetro "Magnetización L/LMagnetizing" o “Rpm nominales del motor/Rated Motor rpm” quees muy bajo.

Sintonización manual del regulador de fluj o

1. Ajuste el comando de referencia a un valor entre 20 y 30 Hz.

2. Arranque el variador y espere a que acelere a la velocidadcomandada.

3. Anote el valor del parámetro "Magn L medido/L magn

measured" en “Modelo del motor/Motor model”.4. Detenga el variador.

5. Fije el parámetro "Magnetización L/Magnetización L" en“Modelo del motor/Motor Model" al valor que anotó y registró el“Magn L medido/L magn measured".

6. Calcule el valor aproximado de la constante de tiempo del rotorcon la fórmula a continuación:

Magnetización L

T rotor = Deslizamientonominal en rad/s

En donde:

(velocidad sincrónica en rpm – velocidadnominal en rpm) Deslizamiento nominal

en rad/s = 2πf X

Velocidad sincrónica en rpm

Coloque el parámetro “T rotor" en “Modelo del motor/Motor Model"al valor calculado.

Page 247: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 247/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-85

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Regulador de flujo del motor sincrónico

Esta sección aplica sólo en caso de firmware con número de revisión3.001 o mayor.

Antes de que se pueda sintonizar el regulador de flujo, es necesarioconfigurar la referencia de la salida analógica del campo de corriente.

Configuración de la referencia del campo de corr iente

La excitación para los motores sincrónicos la proporciona unafuente de corriente de campo regulada , bien sea un fuente CD paraun anillo deslizante o una máquina CD sin escobilla, o una fuenteCA trifásica para una máquina CA sin escobillas. El variador proporciona una referencia analógica de corriente como entrada a lafuente de campo. La corriente de referencia analógica tiene un rango de

0-10V, en donde 0 V corresponde a un campo de corriente con 0 V y10 V al máximo. La proporción de la escala de la referencia analógicade corriente debe ajustarse de manera tal que genere una relación linealentre la corriente de referencia y el campo de corriente que se produceen ese momento. Si esto no ocurre, el regulador de flujo puede que seainestable. La puesta en escala de la salida analógica se puede ajustarse por medio del procedimiento a continuación:

1. Asigne temporalmente la variable “Auto-sintonizaciónLmd/Autotune Lmd” en ”Auto-sintonización/Autotuning” a lasalida analógica que se usa para controlar el suministro de la fuente(como el Puerto CIB 1 ).

2. Fije el parámetro de la escala de la salida analógica (Escala delPuerto analógico CIB 1).

Escala analógica = máxima entrada analógica de la fuentedel campo / 10V

3. Fije el parámetro “Auto-sintonización Lmd/Autotune Lmd” en elvalor 10,00. Compruebe que la entrada de la referencia de la fuentedel campo esté en su máximo valor. Ajuste el parámetro de escalade la salida analógica si fuera necesario.

4. Arranque la fuente del campo y compruebe que la corriente de lafuente alcance su máximo valor. Si fuera necesario ajuste la fuentedel campo para alcanzar un campo de corriente un poco por encimadel valor nominal.

PRECAUCIÓN: Si se aplica el máximo campo de corriente a unamáquina en estado estacionario durante un período de tiempo prolongado la excitatriz podría sufrir daños. Ajuste la corriente a la brevedad.

Page 248: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 248/509

4-86 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

5. Detenga la fuente del campo. Asigne temporalmente la variable“Comando del campo I/I Field Command” en ”Control deflujo/Flux Control” a la salida analógica que se usa para controlarel suministro del campo (como el Puerto CIB 1 ). La configuraciónde la corriente inductora de referencia se completa y puede

proceder con la sintonización del regulador de flujo.

Sintonización del regulador de flujo

La sintonización del regulador de flujo con respecto a una máquinasincrónica viene dada por cuatro parámetros:

1. Ancho de banda de reg de flujo/Flxreg bandwith en el "Control deflujo/Flux Control".

2. Magnetización de L en "Modelo del motor/Motor model”

3. Rotor T en "Modelo del motor/Motor model”

4. Lmd en “Modelo del motor/Motor Model”

El "Ancho de banda de reg de flujo/Flxreg bandwith” debe fijarse en suvalor por omisión en la mayoría de las aplicaciones. "MagnetizaciónL/L magnetizing" y "T rotor" por lo general son incógnitas y debenmedirse. Aunque estos dos parámetros del motor cambiansustancialmente con base a las distintas condiciones operacionales; noobstante no alteran de manera significativa la operación del reguladorde flujo.

El otro aspecto del control de flujo es la variación del flujo del motorcon respecto a la velocidad. Lo anterior se determina por medio de dos parámetros:

1. Velocidad base/Base Speed en "Control de flujo/Flux Control".

2. El Comando de flujo/Flux Command en "Control de flujo/FluxControl".

En la mayoría de las aplicaciones, los motores marchen a flujoconstante por debajo de la velocidad nominal y a tensión constantecuando marchan por encima de la velocidad nominal. El flujo delmotor normalmente se fija en un nivel que proporcione el voltajenominal a la velocidad nominal y a plena carga. El nivel de flujorequerido para cumplir con ello es una función de los parámetros delmotor. El sintonizador automático del regulador de flujo determina elvalor del rotor que debería proporcionar el valor de voltaje nominal delmotor a plena carga y velocidad nominal, y fija el valor del parámetrodel comando de flujo a ése valor.

Page 249: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 249/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-87

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Auto-sintonización del regulador de flujo

Nota: Si el motor cuenta con un codificador de posicionamiento, lasintonización automática del regulador de flujo se lleva a cabo con elcodificador de retroalimentación apagado, ya que se presume que el

codificador aún no ha sido alineado con el eje del rotor. Dado que segenera menos par de torsión con el codificador apagado, esta pruebadebe llevarse a cabo con carga reducida. La medición de compensacióndel codificador es más precisa sin carga en el motor.

El regulador de flujo se puede sintonizar con el motor en marcha y avelocidad constante por medio del procedimiento a continuación:

1. Compruebe que la referencia analógica de la corriente inductora seha configurado como se describió previamente y que el parámetro"Total de fuga de inductancia/L total leakage” tengan el valorcorrecto.

2. Coloque el parámetro "Selección de Auto-sintonización/AutotuneSelect" en "Auto-sintonización/Autotuning” a “Regulación deflujo/Flux Reg.”

3. Arranque el variador. El motor acelera normalmente hasta lavelocidad especificada por el parámetro "Comando de auto-sintonización de velocidad/Autotune spd cmd”. La inductancia demagnetización del motor se calcula a partir de la medición de lacorriente de referencia de magnetización y la retroalimentación deflujo, y el parámetro "Auto-sintonización Lm/Autotune Lm" seconfigura con ese valor. El comando de flujo se fija entonces a un

valor que debería de generar el voltaje nominal a la velocidad ycarga nominales. El cambio en el nivel del flujo resultante podríacausar que cambie la inductancia de magnetización. El proceso serepite hasta que la inductancia de magnetización y el comando deflujo se estabilicen. Si el codificador de posicionamiento estuvieraconectado al motor, el ángulo entre la medición del flujo y el cerodel codificador se mide y el parámetro "Compensación delcodificador/Encoger Offset” se ajusta a fin de alinear el codificadorcon el flujo del motor.

4. La corriente inductora de referencia se hace mantener constantey la respuesta del flujo a los cambios en la corriente de

magnetización del estator se mide por medio del escalamientodel "Comando Ix/Ix Command" para arriba y para abajo enintervalos periódicos. La magnitud del escalón de la corriente delestator la especifica el parámetro “Escalón Isd de auto-sintonización/Autotune Isd Step”. La medición de la respuestadel escalón toma unos 3 minutos. Una vez que se efectúa lamedición, el variador lleva a cabo una parada normal.

Page 250: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 250/509

4-88 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

El parámetro "Auto-sintonización Lm/Autotune Lm" se configura conel valor de la inductancia medida de magnetización y el parámetro"Selección de Auto-sintonización/Autotune Select" se coloca enApagado/OFF. El parámetro "Base de velocidad del comando deflujo/Flux Command Base Speed" en "Comando de flujo/Flux

Command" se fija entonces a un valor calculado de manera tal quegenere el voltaje nominal a la velocidad y carga nominales. Coloque el parámetro “Auto-sintonización T del rotor/Autotune T rotor" y“Autosintonización Lmd/Autotune Lmd" se calculan a partir de la datade la respuesta obtenida del escalamiento.

Si la sintonización automática del regulador de flujo tiene éxito,entonces el parámetro "Magnetización L/L Magnetizing" en "Modelodel motor/Motor Model" se fija igual al de "Auto-sintonizaciónLm/Autotune Lm", el parámetro "T rotor" en "Modelo del motor/Model Motor" se fija igual al de "Auto-sintonización del rotorT/Autotune T rotor", y el parámetro "Lmd" en "Modelo del

motor/Motor Model" se fija igual al de "Auto-sintonizaciónLmd/Autotune Lmd". Si la auto-sintonización del regulador de flujo notiene éxito, entonces los parámetros "Magnetización L/L magnetizing",“Lmd”, y "T Rotor” no se cambian y se emite una advertencia queindica la causa de la falla.

L magn baja/L magn low – indica que la medición de la inductanciade conmutación es menor que 1,0 pu. Tal mensaje de advertencia tienecomo fin llamar la atención sobre un valor extremadamente bajo de lainductancia de magnetización. La causa más probable de ello es unaescala incorrecta de la corriente inductora de referencia analógica.

L magn alta/L magn high – indica que la medición de la inductanciade magnetización es mayor que 15,0 pu. Tal mensaje de advertenciatiene como fin llamar la atención sobre un valor extremadamente altode la inductancia de magnetización. La causa más probable de ello esuna escala incorrecta de la corriente inductora de referencia analógica.

T rotor bajo/T rotor low – indica que el valor calculado de laconstante de tiempo del rotor es menos de 0,1 segundos.

T rotor alto/T rotor alto – indica que el valor calculado de laconstante de tiempo del rotor es mayor a 5,0 segundos.

Page 251: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 251/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-89

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

6. Regulador de velocidad

La sintonización del regulador de corriente está controlada por dos parámetros en el grupo de "Control de velocidad/Speed Control":

1. “Ancho de banda de regulación de corriente/Curreg bandwidth”2. Inercia total

El valor del parámetro "ancho de banda del regulador decorriente/Spdreg bandwidth" se configura a un valor que vienedeterminado por las exigencias de la aplicación, pero el parámetro"Inercia total” por lo general es desconocido y tiene que medirse.

Auto-sintonización del regulador de velocidad

El parámetro Autosintonización/Autotuning determina la inercia total por medio de la medición del cambio de velocidad que ocurre cuando

se aplica al motor una perturbación en forma de un par de torsión conuna frecuencia sinusoidal de baja frecuencia. El par de torsión de lacarga no afecta la medición de la inercia siempre y cuando el variadorno alcance el valor límite del par de torsión. No desconecte la carga querecae sobre el motor, ya que el objeto de la medición es la inercia totaldel motor y de la carga. El procedimiento a seguir es el siguiente:

1. Compruebe que los parámetros "Comando de autosintonizaciónde velocidad/Autotune spd cmd” "Escalón del par de torsiónautosintonización /Autotune trq stp" in "Autosintonización/Autotune" se hayan colocado en sus valores por defecto.

2. Coloque el parámetro "Selección de Auto-sintonización/

Autotune Select" en "Auto-sintonización/Autotuning” en“Regulación de velocidad/Speed Reg”.

3. Arranque el variador. El motor acelera normalmente hasta lavelocidad especificada por el parámetro "Comando de auto-sintonización de velocidad/Autotune spd cmd”. Una vez que lavelocidad del motor se haya estabilizado en el valor comandado, seaplica al comando de par de torsión motor un perturbaciónsinusoidal de acuerdo a la especificación "Escalón del par detorsión autosintonización /Autotune trq stp”, lo cual hace que lavelocidad varíe. Una vez que el transitorio inicial decaiga (lo cual por lo general toma unos segundos), la variación en el par detorsión y en la velocidad se mide y se usan para calcular la inercia

total. La perturbación que afecta el par de torsión se retira y elvariador lleva a cabo una parada normal.

Page 252: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 252/509

4-90 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

El parámetro "Inercia de auto-sintonización/Autotune Inertia" y el parámetro "Selección de Auto-sintonización/Autotune Select" secoloca en Apagado/OFF. Si la prueba tiene éxito, el parámetro"Inercia total/Total Inertia" en "Control de velocidad/Speed Control"se fija en un valor igual al de "Inercia de auto-

sintonización/Autotune Inertia" y se recalculan las ganancias delregulador de velocidad. Si la prueba falla, entonces el parámetro"Inercia total/Total Inertia” no se cambia y se emite una advertenciaque indica la causa de la falla:

Reg al límite – indica que el comando de par de torsión es mayorque el "Par de torsión de motorización/Torque limit motoring" o el"Par de torsión del límite de frenado/Torque limit braking" Lamedición de la inercia no es válida. El parámetro "Escalón del parde torsión autosintonización /Autotune trq stp” o el parámetro"Comando de auto-sintonización de velocidad/Autotune spd cmd”debe fijarse en un valor que sea menor y se debe repetir la prueba.

Aborto de la sintonización/Tuning abort – indica que ladesviación de la velocidad del motor es mayor a 10 Hz. Lamedición de la inercia no es válida. El parámetro "Escalón del parde torsión autosintonización /Autotune trq stp” debe fijarse en unvalor que sea menor y se debe repetir la prueba.

Alta inercia/Inertia high – indica que la medición de la inerciatotal es mayor a los 5 segundos. Tal mensaje de advertencia tienecomo fin llamar la atención sobre un valor extremadamente altode la inercia. En caso de la carga inercial sea muy grande comola de un ventilador de gran tamaño, pudiera ser que ese resultado

sea válido y entonces el parámetro Inercia total/Total Inertia"deberá fijarse manualmente a un valor igual al de "Auto-sintonización de la inercia/Autotune Inertia". No obstante,también es posible obtener una medición de la inercia con unvalor alto, si el valor de "Escalón del par de torsiónautosintonización /Autotune trq stp” que fuera muy bajo.

Sintonización manual del regulador de velocidad

Si no fuera posible sintonizar el regulador de velocidad por medio dela función autosintonización, entonces es posible sintonizarmanualmente la respuesta escalonada del regulador de velocidad pormedio del procedimiento a continuación: El par de torsión de lacarga debe ser constante y equilibrado para que los resultados sean precisos.

1. Fije el parámetro “Ancho de banda de regulación decorriente/Curreg bandwidth” en "Control de velocidad/SpeedControl" a 1,0 rad/s.

Page 253: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 253/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-91

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Pantalla del parámetro de control de velocidad

2. Coloque el parámetro “Inercia total/Total Inertia" en el “Controlde velocidad/Speed Control” al valor inicial de 1,0 s.

3. Asigne los parámetros “Error de velocidad/Speed Error" en elgrupo de “Control de corriente” a los puntos de prueba SCBL(Rect TP1 o 2). Esto se puede llevar a cabo de manera similar alas asignaciones de los medidores que se describieron

anteriormente en este capítulo. Éstos se pueden desplegar en suosciloscopio. Use la cuadrícula con 2V/división y de 1s/división.

4. Ajuste el comando de referencia a un valor que estéaproximadamente en el medio del rango de operación develocidad.

5. Arranque el variador y espere a que acelere hasta la velocidadcomandada.

6. Coloque el parámetro “Escalón de ref de velocidad/Speed ref

step" en “Control de velocidad/Speed Control” a 0,8 Hz. Lavelocidad del variador aumentará y disminuirá en formaescalonada en esa medida a intervalos regulares de tiempo. Elescalón de 0,8 Hz. Corresponde a 4 V en el punto de prueba.Dado que la señal de error de velocidad tiene un rango de sólo 4Hz para que pueda alcanzar la resolución necesaria para loscambios de velocidad de menor magnitud, la señal salta de vezen cuando (de +10 V a -10 V) durante el tránsito por el escalónde velocidad. Si este fuera el caso, es posible evitarlo medianteun ligero ajuste del comando de referencia hacia arriba o haciaabajo.

7. Ajuste el parámetro "Inercia total/Total Inertia" hasta que lavelocidad se eleve aproximadamente a un 63% de su valor finalen 1 s como se muestra en la figura. Si el tiempo de respuesta esdemasiado rápido, esto es indicativo de que la "Inerciatotal/Total Inertia” se fijo a un valor demasiado alto y deberíadisminuirse. Si el tiempo de respuesta es demasiado bajo, estoes indicativo de que la "Inercia total/Total Inertia” se fijó a unvalor demasiado bajo y debería aumentarse.

Page 254: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 254/509

4-92 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

REGULADOR DE VELOCIDAD SINTONIZADO CORRECTAMENTE

8. Fije el parámetro “Ancho de banda de regulación develocidad/Spdreg bandwidth” a su valor normal de operación.Compruebe que el tiempo de respuesta sea igual al inverso delancho de banda del regulador de velocidad y que el sobredisparo

sea mínimo. Por ejemplo, si el ancho de banda del regulador develocidad se fine en 2 rad/s, la velocidad debería elevarse a un63% de su valor final en 0,5 segundos.

9. Coloque el parámetro “Escalón de ref de velocidad/Speed refstep" en cero y detenga el variador.

Cálculo de la inercia total

En caso de que no fuera posible calcular la inercia del sistema, se puedecalcular si el momento de inercia y la carga del motor son conocidos.

El valor del parámetro "Inercia total/Total Inertia" se define como eltiempo necesario para acelerar el motor y la carga hasta la velocidadnominal una vez que se aplica sobre ellos un par de torsión. Se calculamediante la fórmula a continuación:

Inercia Total = Inercia total del motor & carga en kg-m2 X ( velocidad nominal en rad/ s)2 Potencia nominal en vatios

o

Inercia Total = 6.21 x 10-7 inercia total del motor y de la carga en lb-ft2 X ( velocidad nominal en rpm)2 Potencia nominal en hp

En caso de que se interpusiera una caja de engranajes entre el motor yla carga, el lado de la caja de engranajes deberá soportar la inercia de lacarga.

Page 255: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 255/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-93

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Par de torsión para el arranque del motor

En el caso en que el motor se arranca sin contar con un tacómetro ocon un decodificador, el variador opera en un modo con lazo abierto por debajo de los 3 Hz, que es el valor en el cual el variador conmuta

a control de velocidad a lazo cerrado. Las corrientes para el arranquevienen dadas por tres parámetros; Los Comandos de par de torsión 01 (P86), 1 (P87) y el Mínimo (P101). El Comando de Par de torsión0 es el que fija del par de torsión de despegue y el Comando de parde torsión 1 es el par de torsión en el punto de transición de lazoabierto a lazo cerrado. El Comando de par de torsión Mínimo operaconjuntamente con el Comando de par de torsión 1 para minimizar elsobredisparo de la velocidad en el punto de transición. En caso deque estuviera tratando de arrancar un motor sin acoplamiento osimplemente llevando a cabo sintonización automática, los valoresdel par de torsión por defecto para el arranque puede que seansuficientes para poner al motor en marcha. Sin embargo, los valores

por defecto por lo general no son suficientes como para poner enmarcha a un motor que tiene acoplada una carga.

Esté preparado para tener que aumentar el par de torsión a imprimiren el arranque y también para recibir alarmas de falla de Atasco delmotor/Motor Stall durante el período de operación inicial.

Alcance de los puntos específicos de carga

Compruebe que el variador tenga la capacidad para alcanzar lavelocidad y carga nominales. Monitoree la Referencia de par de

torsión/Torque Reference (P291) y el despliegue del valor de lacorriente del motor. En caso de que se estuviera topando con ellímite de par de torsión, el Par de torsión de referencia/TorqueReference estaría próxima del Par de torsión límite demotorización/Torque Limit Motoring que es el límite (P84). Siacaso la corriente de motor no llegara al valor nominal, puedeaumentar un poco el Par de torsión límite de motorización/TorqueLimit Motoring. Si haber aumentado el Par de torsión límite demotorización/Torque Limit Motoring no ayudó a aumentar alamperaje y la velocidad del motor, entonces lo más probable es queel variador se esté quedando sin voltaje de entrada.

Monitoree la Línea de V promedio/V Line Average (P135) eincremente la configuración de las perillas en la alimentación delvariador en caso de que el valor medido sea menor que 1,03 pu. Esdeseable que el rango de la lectura del valor de Línea de V promedio/V Line esté entre 1,03 y 1.07 pu. La Línea Alfa (P327)debería ser mayor a los 15 grados a la velocidad y carga nominales,indicando que tan hacia adelante está el desfase del rectificador. Elvoltaje de entrada debe incrementarse mediante las perillas deltransformador.

Operación y marcha conla carga

Page 256: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 256/509

4-94 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Rellene la tabla a continuación con la data de los distintos puntos decarga. Si fuera posible, capture los parámetros de la marchautilizando la impresora, DriveTools e Hiperterminal para ello y comosustituto auxiliar para registrar la data en la tabla siguiente. Loindicado anteriormente debe remitirse conjuntamente con toda la

data del período de prueba y aceptación a Soporte de productos paraque sirva de referencia futura.

Además constituye una excelente práctica para capturar y guardar los patrones de onda de velocidad y carga nominales críticos. Acontinuación se ilustra una buena lista de captura de patrones deonda:

a) Voltajes sin filtrar SCB-L (Vab1-out, Vbc1-out, Vca1-out, etc.) b) Corrientes SCB-L sin filtrar (In1-out, Ic1-out)c) Enlace de corriente CD SCB-L (Idcp)d) Voltajes sin filtrar SCB-M (Vab1-out, Vbc1-out, Vca1-out)

e) Corrientes SCB-M sin filtrar (In1-out, Ic1-out)

Los rectificadores de 18 pulsos poseen seis puntos de prueba devoltaje adicionales.

La captura de los patrones de onda en 2 ms, 5 ms y 10 ms proporcionalos mejores resultados.

A continuación se encuentran ejemplos de varios patrones de ondatomados de los variadores instalados en campo. Por favor observeque las corrientes de los rectificadores de 18 pulsos se encuentran enel lado del secundario del transformador de aislamiento.

23 Rectif icador PWM de 4160V, 2000 HP, 249A

Figura 4.20– Prueba de corriente CD a 0,3 pu: Idcp (1) vs. Vdc_Avg (2)

Page 257: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 257/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-95

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Figura 4.21 – Patrones de onda del motor a plena carga y velocidad Vab1_out (1) vs. Ia1_out (2) del lado de la l ínea

Figura 4.22– Carga y Velocidad a plena marcha: Vab1_out (1) vs. Idcp (2) del lado de la línea

Page 258: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 258/509

Page 259: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 259/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-97

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Figura 4.25 – Velocidad a plena marcha y carga al 90%: Vab1_out (1) vs. Ia1_out (2) del lado de la línea

Figura 4.26 – Velocidad a plena marcha y carga al 90%: Vab1_out (1) vs. Ia1_out (2) del lado de la línea

Page 260: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 260/509

4-98 Commissioning – período de prueba y aceptación

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Figura 4.27 – Velocidad a plena marcha y carga al 90%: Vab1_out (1) vs. Idcp (2) del lado de la línea

Figura 4.28– Velocidad a plena marcha y carga al 90%: Vab1_out (1) vs. Ia3_out (2) del lado del motor

Page 261: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 261/509

Commissioning – período de prueba y aceptación 4-99

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Captura de la data Una vez completados los últimos procedimientos del período de prueba y aceptación y el variador se encuentre en marcha, ES MUYIMPORTANTE CAPTURAR TODA LA DATA DEL VARIADOR para que sirva de referencia futura.

El ultimo paso debería ser PRINT --> DRIVE SETUP(IMPRIMIR -->DE LA CONFIGURACIÓN DEL VARIADOR).Esto imprime causa la impresión de todos los parámetros(independientemente el nivel de acceso del usuario), las diversasrevisiones del firmware, la explosión de las máscaras de fallas, losenlaces del PLC y la configuración analógica.

Toda esa información será necesaria para atender los problemas afuturo que se le pudieran presentar al cliente.

Page 262: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 262/509

Commissioning-

7000 “B” Frame

Punto deoperación del

Motor/Variador Variables del variador

PRUEBA #

% Velocidad/ Rpm AMPS Voltios

(Vline) Ref. Veloc.

(Hz) Retroal.

Veloc. (Hz) Ref. de

Flujo (pu)

Ref. de Parde torsión

(pu)

I CD Ref(pu)

I CDRetroal. (pu)

Máquina Alfa

(grados)

1 25%/___

2 50%/___

3 75%/___

4 100%/___

5 ___%/___

6 ___%/___

7 ___%/___

8 ___%/___

9 ___%/___

10 ___%/___

11 ___%/___

12 ___%/___

Page 263: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 263/509

Capítulo 5

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Descripción funcional del PowerFlex 7000

Introducción El PowerFlex 7000 es un variador CA ajustable de velocidad quecontrola la velocidad del motor por medio del control del par detorsión. La velocidad del motor se mide o calcula y se ajusta el parde torsión para igualar la velocidad con la velocidad indicada en elcomando. El motor y la carga determinan la frecuencia del estator yel variador se sincroniza con respecto al motor. Lo anterior contrastacon el variador CA del tipo voltios/hercios en donde el variadordetermina la frecuencia del estator y no trata de sincronizar su salidacon la del motor.

El método de control del PF7000 se conoce como control vectorialdirecto de orientación de flujo en el rotor. El término controlvectorial de flujo en el rotor indica que la posición del vector decorriente del estator está controlada respecto del vector de flujo delmotor. El término control vectorial directo del flujo significa que elflujo en el motor se mide, en contraposición con el control vectorialindirecto que pronostica el flujo en el motor. En ambos métodos decontrol, la corriente del estator ( I s) se divide en dos flujos quegeneran una componente ( I sd ) y un par de torsión ortogonal,componente ( I sq), las cuales tienen control independiente. El propósito del control vectorial es poder controlar un complejo motorCA como si se tratase de un simple motor CD, con campodesacoplado e independiente y con corrientes en el inducido. Loanterior permite cambiar el par de torsión del motor rápidamente sinafectar el flujo. En los Motores de media tensión típicos la constantede tiempo del motor tiene un rango en el orden de los milisegundos y por lo tanto no es posible cambiar el flujo rápidamente.

El variador del PowerFlex 7000 puede utilizarse tanto con motores ainducción (asincrónicos) como sincrónicos. Los variadores de losmotores sincrónicos son idénticos a los de los variadores conmotores a inducción con excepción de que se ha añadido unsuministro de corriente con regulación de campo al variadorsincrónico. Estas características únicas de los variadores de losmotores sincrónicos están confinadas a la función de control de flujoy a la opción de codificación.

Page 264: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 264/509

5-2 Descripción funcional

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Descripción de la operación Más adelante se muestra un diagrama completo de bloques delcircuito de control del PF7000 Los bloques principales se describenen las secciones a continuación.

M o t o r

M o t o

r

M o d e l

L i n e

P r o t e c t i o n

M a c h i n e

C o n v e r t e r

L i n e

C o n v e r t e r

D C L i n k

i n d u c t o r

M o t o r f i l t e r

c a p

M a c h i n e s i d e

f e e d b a c k a n d

g a t i n g

L i n e s i d e f e e d b a c k

a n d g a t i n g

F l u x a n g l e

A l p h a

m a c h i n e

I x c o m m a n d

I y c o m m a n d

L i n e f i l t e r

c a p

A C L i n e

r e a c t o r

I d c F e e d b a c k

L i n e v o l t a g e

S o u r c e

T a c h

F e e d b a c k

S l i p f r e q

S t a t o r f r e q

S p e e d

C o n t r o l

S y n c

T r a n s f e r

F l u x C o n t r o l

C u r r e n t

C o n t r o l

A l p h a

l i n e

M a c h i n e

P r o t e c t i o n

L i n e c u r r e n t

M o t o r

v o l t a g e

M o t o r

c u r r e n t

S p e e d f e e d b a c k

F

l u x f e e d b a c k F

a u l t s

F a u l t s

S p e e d

R e f e r e n c e

S p e e d

C o m m a n d

M o t o r

M o t o

r

M o d e l

L i n e

P r o t e c t i o n

M a c h i n e

C o n v e r t e r

L i n e

C o n v e r t e r

D C L i n k

i n d u c t o r

M o t o r f i l t e r

c a p

M a c h i n e s i d e

f e e d b a c k a n d

g a t i n g

L i n e s i d e f e e d b a c k

a n d g a t i n g

F l u x a n g l e

A l p h a

m a c h i n e

I x c o m m a n d

I y c o m m a n d

L i n e f i l t e r

c a p

A C L i n e

r e a c t o r

I d c F e e d b a c k

L i n e v o l t a g e

S o u r c e

T a c h

F e e d b a c k

S l i p f r e q

S t a t o r f r e q

S p e e d

C o n t r o l

S y n c

T r a n s f e r

F l u x C o n t r o l

C u r r e n t

C o n t r o l

A l p h a

l i n e

M a c h i n e

P r o t e c t i o n

L i n e c u r r e n t

M o t o r

v o l t a g e

M o t o r

c u r r e n t

S p e e d f e e d b a c k

F

l u x f e e d b a c k F

a u l t s

F a u l t s

S p e e d

R e f e r e n c e

S p e e d

C o m m a n d

Figura 5.1 – Diagrama funcional de bloques del sistema de control del PowerFlex 7000

Page 265: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 265/509

Descripción funcional 5-3

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Comando de velocidad La función del bloque de Comando de velocidad es efectuar laselección de uno de las 13 entradas de velocidad posibles. El parámetro Reference Select (2) (Selección de referencia), enconjunción con el interruptor del selector Local/Remoto, se utiliza para definir la entrada del comando de velocidad Speed Command In (276) (Entrada de comando de velocidad). Cuando el interruptor delselector se encuentra en posición Local , el comando de velocidad pordefecto es el Potenciómetro analógico de velocidad que típicamentese encuentra instalado en el panel LV. Cuando el interruptor delselector se encuentra en posición Remota, el parámetro ReferenceSelect (Selección de referencia), define la fuente del comando develocidad. Las opciones disponibles son:

3 entradas analógicas (Speed Pot (Potencial de velocidad), 0-10V Remoto, Lazo de corriente): 4-20mA o 0 -20mA)

3 comandos de velocidad configurados previamente 6 comandos DPI/SCANport

1 comando de velocidad jog configurado previamente

Los comandos de velocidad antes mencionados se utilizan mientrasel variador se encuentra en el modo de operación Normal. Sinembargo, el PF7000 tiene muchos modos especiales de operación,como son los modos de prueba o de auto sintonización para loscuales se seleccionan distintos comandos de velocidad. La tabla 5.Aresume los comandos de velocidad de tales modos especiales.

Tabla 5.A Comandos de velocidad para modos especiales de operación del

PF7000.

Modos especiales de operación del PF7000 Speed Command In (276)

Modo de prueba CD.

60Hz Circuitos abierto Frec. Nom. de Línea (17)

Lazo abierto 0,1* Frec. Nom. de Línea (17)

Auto sintonización Rs

2Hz

Auto sintonización Ls

Frec. Nom. de Línea (17)

Auto sintonización de Reg de Flujo

Com. Veloc, Auto ajuste (213)

Auto sintonización de Reg de Vel. Com. Veloc, Auto ajuste (213)

Desmagnetización Frec. Nom. del Motor (29)

Transfer. Sinc, Solicitada.

Frec. de desvío (159)

El Speed Command In (Comando de velocidad de entrada) estáenganchado a un nivel mínimo y máximo por el comando Spd Cmd Max (290) y Spd Cmd Min (293) (Comandos de velocidad Máxima yde velocidad mínima) para generar el Speed Command (277)(Comando de velocidad ). El máximo valor de velocidad delcomando Speed Command (Comando de velocidad ) no puedesuperar el 125% de la Velocidad Base/Base Speed (98).

Nota: Contacte a la fábrica en relación con aplicaciones querequieran frecuencias de salida mayores al 125% de laVelocidad Base/Base Speed del motor.

Page 266: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 266/509

5-4 Descripción funcional

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Comando de velocidad (cont.) Se proporcionan tres tramos de destrabe de velocidad (Skip speeds),Destrabe de velocidad 1 (50), Destrabe de velocidad 2 (51), Destrabede velocidad (52), que evitan que el variador opere siempre en lamisma velocidad. Esta prestación algunas veces hace falta para evitarque ocurran vibraciones mecánicas en el sistema del variador a

ciertas velocidades. La zona de destrabe de velocidad alrededor de laVelocidad de Destrabe (Skip Speed) se encuentra especificada por el parámetro Skip Spd Band1 (53), Skip Spd Band2 (54), Skip Spd Band3 (55), si el Comando de Velocidad yace en una determinadazona de destrabe de velocidad (skip zone), el Comando de Velocidad está enganchado al valor más bajo que haya en tal zona. Esto es quesi por ejemplo la Velocidad de destrabe es 45 Mz en una Skip SpdBand1 (Banda1 de Destrabe de Velocidad) de 1 Hz, entonces elrango de destrabe de velocidad se extiende de 44,5 Hz a 45,5 Hz. Siel comando de velocidad deseado se fija en 45 Hz, entonces elvariador tratará de evitar tal velocidad y marchará a 44,5 Hz.

La etapa final en el procesamiento del comando es si el variador ha

recibido un orden para marchar en dirección hacia adelante o enreversa. El signo cambia si se selecciona rotación en reversa o se pone en cero si no hay solicitud de una ponerse en marcha.

Referencia de velocidad La función del bloque de Comando de Velocidad de referencia esdeterminar la Referencia de Velocidad /Speed Reference (278) delComando de Velocidad (277) que se desea. El PF7000 da dosopciones:

• Curva-S• Rampa lineal

Para seleccionar, una Curva-S, se selecciona un valor distinto a cerode la Curva S Porcentual (475) (S-curve Percent ). Al usar el parámetro S curve Accl (481) (Curva acel. S ), el variador calculaautomáticamente la porción lineal y no lineal de la Curva A de laFigura 5.2. Los ejemplos a continuación ilustran cómo se empleanlos parámetros de la Curva-S:

Ejemplo

Si la curva Acc1 fue configurada para 20 segundos a un 20% delCurva S Porcentual , entonces el tiempo total para aceleración

aumentará en 0,2 x 20= 4 segundos. El tiempo total de aceleraciónahora será 24 segundos con 4 segundos en la porción no lineal de lacurva S. Dado que la curva es simétrica, cada uno de los segmentostiene 2 segundos de duración.

Los parámetros de desaceleración se calculan con el parámetro Scurve Dec1(479) y la curva S porcentual (475) como ilustra la Figura5.2.

Page 267: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 267/509

Descripción funcional 5-5

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

La Rampa lineal se habilita si la curva S porcentual se fija a cero.Para objeto de aceleración y desaceleración se han proporcionadocuatro sectores de rampas independientes. La rampa estáespecificada por 4 Velocidades de rampa, 4 Tiempos de aceleracióny desaceleración como se ilustra en la Figura 5.3.

Porción no

linealPorción linealPorción no

lineal

Porción no

linealPorción no

linealPorción lineal

SCurveAcc1

(481)

0.005*

SCurveAcc1

*SCurve

Percent

SCurveDec1

(479)

0.005*

SCurveAcc1

*SCurve

Percent

0.005*

SCurveDec1

*SCurve

Percent

0.005*

SCurveDec1

*SCurve

Percent

Figura 5.2 – Referencia de velocidad: Curva-S

Ramp Speed1(73)

Ramp Speed4(76)

Ramp Speed3(75)

Ramp Speed2(74)

AccelTime1(65)

AccelTime4(68)

AccelTime3(67)

AccelTime2(66)

DecelTime1(69)

DecelTime2(70)

DecelTime3(71)

DecelTime4(72)

Ramp Speed1(73)

Ramp Speed4(76)

Ramp Speed3(75)

Ramp Speed2(74)

AccelTime1(65)

AccelTime4(68)

AccelTime3(67)

AccelTime2(66)

DecelTime1(69)

DecelTime2(70)

DecelTime3(71)

DecelTime4(72)

Figura 5.3 – Referencia de velocidad: Rampa lineal

Page 268: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 268/509

5-6 Descripción funcional

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Control de velocidad La función del bloque de control de velocidad es determinar lacomponente generadora del par de torsión ( I sq) de la corriente delestator ( I s). Las entradas del bloque son Speed Reference (Velocidadde referencia) (278) y Stator Freq ( frecuencia del estator ) (343) delmodelo del motor. Si el variador se encuentra instalado con la opciónde tacómetro, la velocidad del motor se establece mediante un conteode los pulsos del tacómetro.

En la operaciones Sin sensores/Sensorless, la Frecuencia dedeslizamiento/Slip Frequency se resta de la Frecuencia del estator yse filtra para determinar la Retroalimentación de velocidad/Speed Feedback (289) En el modo Pulso del tacómetro /Pulse Tach, lavelocidad se determina directamente al utilizar Retroalimentacióndel tacómetro/Tach Feedback (348). La Retroalimentación develocidad / se resta de la Referencia de velocidad para determinar el Error de velocidad (Speed error)(472) el cual es procesado por elregulador PI de velocidad. Las ganancias del regulador sefundamentan en la Inercia Total (Total Inertia) (82) del sistema y el Ancho de banda de regulación de velocidad (Spdreg Bandwith)( 81).La salida del regulador de velocidad es la Referencia de par detorsión (Torque reference) (291) cuya razón de cambio está limitada por la Razón del límite de par de torsión (Trq Rate Limit)(83). La Referencia calculada de par de torsión se encuentra dividida por la Referencia de flujo (Flux Reference)(305) para determinar lacomponente de par de torsión de corriente del estator, Comando Isq(Command Isq)(292). Para calcular la corriente generadora de par detorsión suministrada por el inversor, Comando Iy/Iy Command (294),la corriente suministrada por el filtro capacitor en cuanto ageneración de par de torsión (ortogonal al flujo del motor) se calculay resta del Comando Isq/Isq Command

En modo Sin sensores/Sensorless, el variador hace uso del CommandTrq 0 (86) y el Trq Command 1 (87) para un arranque a lazo abierto.A frecuencias mayores a los 3 Hz, el variador cierra el lazo develocidad e inhabilita el modo de arranque a lazo abierto. En el modo Pulso del tacómetro/Pulse Tach, el variador siempre está en un lazocerrado. El par de torsión máximo que un variador puede suministrarmientras se encuentra en modo motorizado está determinado por el Par de torsión límite de motorización/Trq Lmt Motoring (84). En elmodo regenerativo el par de torsión está limitado a Freno de límitede par de torsión/Trq Lmt Braking (85) Se debe tomar nota de que a

velocidades superiores a la Velocidad base/Base Speed (98), lacapacidad efectiva de par de torsión del motor disminuye y cambiaen proporción inversa a la velocidad.

Page 269: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 269/509

Descripción funcional 5-7

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Dependiendo de la aplicación, el variador de puede configurar endistintos modos de control de par de torsión mediante el parámetro Modo de control de torque/Trq Control Mode (90). Esto es que enlos variadores que actúan independientemente el parámetro seconfigura como Regulación de Velocidad/Speed Reg lo que hace que

el variador esté en modo de control de velocidad . En la relaciónMaestro-Esclavo o en las aplicaciones en las cuales se sigue el par detorsión, el variador maestro se configura en el modo de Regulaciónde velocidad/Speed Reg , lo cual habilita el regulador de velocidad.La referencia de par de torsión generada por el Variador maestro se pasa al variador esclavo que opera en modo de Comando de par detorsión externo/Ext Torq Cmd. El variador esclavo en consecuencia"sigue" al comando de par de torsión. La Figura 5.4 ilustra otrosmodos diversos de operación.

Page 270: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 270/509

Page 271: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 271/509

Descripción funcional 5-9

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Control de flujo La función del bloque de control de flujo (Figura 5.5) es determinaral componente de magnetización ( I sd ) de la corriente del estator ( I s)necesaria para mantener el perfil del flujo deseado en el motor. Lasentradas son Retroalimentación de flujo/Flux Feedback (306) y Frecuencia del stator/Stator Freq (448) del modelo del motor,

Retroalimentación de velocidad/Speed Feedback (289) del bloque decontrol de velocidad y Referencia de par de torsión/Torque Reference (291) y el voltaje medido en la entrada del puente, Voltajede línea en el puente/Vline Bridge (696).

La Retroalimentación de flujo se resta de la Referencia de flujo(305) para determinar el Error de flujo (307) que es a su vez laentrada al regulador PI de flujo. Las ganancias se determinan a partirdel Ancho de banda del regulador de flujo/Flxreg Bandwidth (97) ylo parámetros del motor T Rotor (132) y Magnetización L/Lmagnetizing (131). La salida del regulador de flujo es el Comando Isd 1/Isd Command 1 (309). Es posible hacer un estimado en el lazoabierto de la corriente de magnetización, Isd Command 0 (308),

dividiendo la Referencia de flujo entre el parámetro de Magnetización L/ L magnetizing. Los comandos Isd Command 0 y Isd Command 1 sesuman para obtener el Isd Command (310) que es la componente demagnetización del comando de corriente del estator. Para calcularla corriente de magnetización que suministra el Ix Command (312),la corriente proporcionada por el filtro capacitor del motor en lamagnetización se calcula y resta del Isd Command. Tome nota que amedida que la velocidad del motor aumenta el Comando Ix/IxCommand disminuye. Esto es así por que a medida que el voltaje delmotor aumenta, el capacitor es capaz de satisfacer el aumento de losrequerimientos de corriente de magnetización del motor. En el puntode resonancia, el Comando Ix/Command Ix es casi cero y se hacenegativo a velocidades por encima de la resonancia. El Comando Iy

(del Bloque de control de velocidad) y el Comando Ix se pasan alBloque de control de corriente para determinar la referencia deenlace de corriente CD. (Referencia Idc) y los ángulos de disparo delos dos convertidores (Línea Alfa y Máquina Alfa).

El perfil de flujo en el variador se ajusta por medio de los parámetros Flx Cmd No Load (103) y Flc Cmd Base Spd (100). Con estos parámetros, se ajusta la Referencia de flujo linealmente con el Par detorsion de referencia deseado. En presencia de cargas livianas elflujo del motor disminuye lo que permite reducir las pérdidas a lavez que se genera la totalidad del flujo a la capacidad nominal decarga. La referencia máxima de flujo está limitada al Comando delímite de flujo/Flux Cmd Limit (623). Este límite depende de la

entrada de voltaje Vline Bridge y la velocidad del motor( Retroalimentación de Velocidad/Speed Feedback ). Si el variadoropera en una línea de voltaje reducido, la Referencia de flujo tambiénse reduce. Así mismo si el motor opera por encima de la Velocidadbase, el perfil de flujo se hace inversamente proporcional a lavelocidad del motor lo que resulta en el debilitamiento del campo oen la operación del variador a potencia constante. Lo anterior vieneacompañado de una disminución de la capacidad en el par de torsióndel motor.

Page 272: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 272/509

5-10 Descripción funcional

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

V L i n e B r i d g e

( 6 9 6 ) S

p e e d F e e d b a c k

( 2 8 9 )

B a s e S p e e d

( 9 8 )

L M a g n e t i z i n g

( 1 3 1 )

I s d C o m m a n d 0

( 3 0 8 )

-

F l x C m d B a s e S p d ( 1 0 0 )

F l x C m d N o L o a d ( 1 0 3 )

T o r q u e R e f e r e n c e 2 9 1 )

F L U X

L I M I T

F l u x E r r o r

( 3 0 7 )

F L U X

R E G U L A T O R

+

F l u x

R e

f e r e n c e

( 3 0 5 )

+

+

F l u x C m d L i m i t

( 6 2 3 )

F l x r e g

B a n d w i d t h

( 9 7 )

F l u x F e e d b a c k

( 3 0 6 )

S t a t o r F r e q

( 4 4 8 )

F L U X

C O M M A N D

L I M I T

R a t e d

M o t o r V o l t

( 2 2 )

R a t e d L i n e V o l t s

( 1 8 )

I s d

C o m m a n d 1

( 3 0 9 )

L M a g n e t i z i n g

( 1 3 1 )

T R o

t o r ( 1 3 2 )

I s d C o m m a n d

( 3 1 0 )

I s q C o m m a n d

( 2 9 2 )

M o t o r F i l t e r C a p ( 1 2 8 )

L

T o t a l L e a k a g e ( 1 3 0 )

I x C o m m a n d

( 3 1 2 )

R S t a t o r ( 1 2 9 )

C A P

C U R R E N T

C A L C U L A T O R

1 . 0

- 1 . 0

E X C I T A T I O N

C U R R E N T

L I M I T

V L i n e B r i d g e

( 6 9 6 ) S

p e e d F e e d b a c k

( 2 8 9 )

B a s e S p e e d

( 9 8 )

L M a g n e t i z i n g

( 1 3 1 )

I s d C o m m a n d 0

( 3 0 8 )

-

F l x C m d B a s e S p d ( 1 0 0 )

F l x C m d N o L o a d ( 1 0 3 )

T o r q u e R e f e r e n c e 2 9 1 )

F L U X

L I M I T

F l u x E r r o r

( 3 0 7 )

F L U X

R E G U L A T O R

+

F l u x

R e

f e r e n c e

( 3 0 5 )

+

+

F l u x C m d L i m i t

( 6 2 3 )

F l x r e g

B a n d w i d t h

( 9 7 )

F l u x F e e d b a c k

( 3 0 6 )

S t a t o r F r e q

( 4 4 8 )

F L U X

C O M M A N D

L I M I T

R a t e d

M o t o r V o l t

( 2 2 )

R a t e d L i n e V o l t s

( 1 8 )

I s d

C o m m a n d 1

( 3 0 9 )

L M a g n e t i z i n g

( 1 3 1 )

T R o

t o r ( 1 3 2 )

I s d C o m m a n d

( 3 1 0 )

I s q C o m m a n d

( 2 9 2 )

M o t o r F i l t e r C a p ( 1 2 8 )

L

T o t a l L e a k a g e ( 1 3 0 )

I x C o m m a n d

( 3 1 2 )

R S t a t o r ( 1 2 9 )

C A P

C U R R E N T

C A L C U L A T O R

1 . 0

- 1 . 0

E X C I T A T I O N

C U R R E N T

L I M I T

Figura 5.5 – Control de flu jo

Page 273: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 273/509

Descripción funcional 5-11

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Control de flujo en motoressincrónicos

La mayor parte de la magnetización en un motor sincrónico vienedada por el campo del devanado del rotor, en contraposición con unmotor de inducción en el cual toda la corriente de magnetización proviene del estator. Sin embargo, el control del flujo del motor pormedio de la corriente de flujo es muy lento debido a lo grande de la

constante de tiempo de devanado CD del campo y a las limitacionesde corriente y de voltaje de la fuente del campo. Para tener unarespuesta lo suficientemente rápida del regulador de flujo lacorriente de magnetización se divide en componentes transitorios yestacionarios, los componentes del estado estacionario los proporciona el rotor y los transitorios el estator.

Las adiciones al control de flujo requeridas por las máquinassincrónicas se muestran en el diagrama de bloque (figura 5.6). La porción de corriente del filtro capacitor del motor que suministra elmotor se suma para determinar el Comando Ix que es a su vez elcomponente del comando de corriente de enlace CD.

El parámetro Comando de ganancia Icd/Icd Command Gain (107)determina cómo la corriente del filtro capacitor del motor se divideentre el motor y el variador. Cuando este parámetro se fija a sumínimo valor que es 0,0, toda la corriente del capacitor essuministrada por el variador. La corriente en la línea es mayor que lacorriente del motor y éste opera con un factor de casi uno. Cuandoeste parámetro se fija en a su máximo valor que es 1,0, toda lacorriente del capacitor es suministrada totalmente por el motor. Lacorriente en la línea es menor que la corriente del motor y éste operacon un factor de potencia más retrasado con campo de corrientereducido.

Page 274: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 274/509

5-12 Descripción funcional

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

-

I c d C o m m a n d G a i n

( 1 0 7 )

I s d c o m

m a n d ( 3 1 0 )

I f C m d

B a n d w i d t h

( 1 0 6 )

L O W P A S S

F I L T E R

L m a g n e t i z i n g

( 1 3 1 )

L m d

( 4 1 8 )

I x c o m m a n d

( 3 1 2 )

I F i e l d C o m m a n d ( 3 1 4 )

+

+

+ -

+

M o t o

r F i l t e r C a p

( 1 2 8 ) L

T o t a l L e a k a g e

( 1 3 0 )

L M a g n e t i z i n g

( 1 3 0 )

C A P

C U R R E N T

C A L C U L A T O R

S t a t o r F r e q

( 4 4 8 )

F l u x R e f e r e n c e

( 3 0 5 )

-

I c d C o m m a n d G a i n

( 1 0 7 )

I s d c o m

m a n d ( 3 1 0 )

I f C m d

B a n d w i d t h

( 1 0 6 )

L O W P A S S

F I L T E R

L m a g n e t i z i n g

( 1 3 1 )

L m d

( 4 1 8 )

I x c o m m a n d

( 3 1 2 )

I F i e l d C o m m a n d ( 3 1 4 )

+

+

+ -

+

M o t o

r F i l t e r C a p

( 1 2 8 ) L

T o t a l L e a k a g e

( 1 3 0 )

L M a g n e t i z i n g

( 1 3 0 )

C A P

C U R R E N T

C A L C U L A T O R

S t a t o r F r e q

( 4 4 8 )

F l u x R e f e r e n c e

( 3 0 5 )

Figura 5.6 – Control de flujo de un motor sincrónico

Page 275: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 275/509

Descripción funcional 5-13

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Control de corriente La función del bloque de control de corriente (Figura 5.7) esdeterminar los ángulos de disparo para los convertidores Línea Alfa/Alpha Line (327) y Máquina Alfa/ Alpha Machine (328). Lasentradas son el par de torsión (Comando Iy/Iy Command) y loscomponentes generadores de flujo del comando (Comando Ix/IxCommand ) de corriente del enlace CD de los bloques de control develocidad y de control de flujo, respectivamente, y la corrientemensurada de enlace Retroalimentación Idc/Idc Feedback (322).

La raíz cuadrada de la suma de los cuadrados del Comando Ix/IxCommand y Comando Iy/Iy Command determina la referencia de lacorriente de enlace CD, Referencia Idc/Idc Reference (321). Loanterior se resta de la corriente medida CD de retroalimentación paraasí determinar el Error Idc/ Idc Error (323). Lo anterior es procesado por el regulador de corriente para generar el Error Vcd/Error Vdc (332). Para controlar efectivamente la corriente del enlace CD seefectúa un estimado del voltaje de enlace CD del lado del motor para

calcular el Vcd de alimentación hacia adelante/Vdc Feedforward (333) el cual se suma al Error Vcd/Vdc Error para producir el voltajede referencia para el convertidor del lado de línea ReferenciaVcd/Vdc Reference (326). El ángulo de disparo del convertidor delínea es el inverso del coseno de la Referencia Vcd/Vdc Referente. Elángulo de disparo del convertidor de la máquina se determina altomar el inverso de la tangente de la razón entre el Comando Iy/IyCommand y el Comando Ix/Ix Command. El cuadrante de laoperación se ajusta con base a los signos de los comandos decorriente.

Page 276: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 276/509

5-14 Descripción funcional

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

I x C o m m a n d

( 3 1 2 )

A l p h

a M a c h i n e ( 3 2 8 )

C u r r e g B a n d w i d t h

( 1 1 3 )

L i n k I n d u c t a n c e

( 2 7 )

D C L I N K

C U R R E N T

R E G U L A T O R

T D C l i n k

( 1 1 5 )

I d c R e f e r e n c e

( 3 2 1 )

V d c R e f e r e n c e

( 3 2 6 )

A l p h a L i n e

( 3 2 7 )

I y C o m m a n d

( 2 9 4 )

I d c f e e d b a c k

( 3 2 2 )

+ -

I d c E

r r o r

( 3 2 3 )

V S t a t o r

( 3 4 4 )

V l i n e A v e r a g e

( 1 3 5 )

A l p h a M a c h i n e

( 3 2 8 )

+ +

V d c E r r o r

( 3 3 2 )

F E E D F O R W A R D

F I L T E R

A d v a n c e L i m i t

= 0 . 9 9

R e t a r d

L i m i t

( 3 2 5 )

A d v a n c e R a t e

L i m i t

( 1 2 1 )

L I M I T E R

F e e d f o r w a r d F i l

( 5 0 2 )

V d c F e e d f o r w a r d ( 3 3 3 )

t a n - 1

c o

s

- 1

c o s - 1

x 2 + y 2

I x C o m m a n d

( 3 1 2 )

A l p h

a M a c h i n e ( 3 2 8 )

C u r r e g B a n d w i d t h

( 1 1 3 )

L i n k I n d u c t a n c e

( 2 7 )

D C L I N K

C U R R E N T

R E G U L A T O R

T D C l i n k

( 1 1 5 )

I d c R e f e r e n c e

( 3 2 1 )

V d c R e f e r e n c e

( 3 2 6 )

A l p h a L i n e

( 3 2 7 )

I y C o m m a n d

( 2 9 4 )

I d c f e e d b a c k

( 3 2 2 )

+ -

I d c E

r r o r

( 3 2 3 )

V S t a t o r

( 3 4 4 )

V l i n e A v e r a g e

( 1 3 5 )

A l p h a M a c h i n e

( 3 2 8 )

+ +

V d c E r r o r

( 3 3 2 )

F E E D F O R W A R D

F I L T E R

A d v a n c e L i m i t

= 0 . 9 9

R e t a r d

L i m i t

( 3 2 5 )

A d v a n c e R a t e

L i m i t

( 1 2 1 )

L I M I T E R

F e e d f o r w a r d F i l

( 5 0 2 )

V d c F e e d f o r w a r d ( 3 3 3 )

t a n - 1

c o

s

- 1

c o s - 1

x 2 + y 2

Figura 5.7 – Control de corriente

Page 277: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 277/509

Descripción funcional 5-15

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

La función del bloque del convertidor de línea es procesar (filtrar y poner en escala) la tensión del lado de la línea y las señales de laretroalimentación de corriente antes de que el software de control delvariador las examine; y representa la mayor parte de la porciónanalógica de la Tarjeta de acondicionamiento de señales (SCBL

siglas en inglés) del lado de la línea y la Tarjeta de control delvariador. La Tarjeta de retroalimentación de voltaje (VFB siglas eninglés) del convertidor de línea proporciona un total de seis señalesde retroalimentación de voltaje que representan los tres voltajes c.a.(V a1 , V b1 , V c1), y dos c.d. (V dc+ , V dc-) y un voltaje del lado de la líneadel filtro capacitor con respecto a tierra. Los tres voltajes de líneacon respecto a tierra se restan entre sí para generar los tres voltajeslínea a línea (V ab1-out , V bc1-out , V ca1-out ). Estos voltajes de línea se filtran(V ab1 , V bc1 , V ca1) y muestrean por medio del software a fines desincronización y protección. Los dos voltajes CD se restan paradeterminar el voltaje del enlace CD del lado de la línea (V dc), el cualse emplea para el enlace CD de protección de sobrevoltaje. En los

variadores PWM, el punto neutro del filtro capacitor de la línea semide (V n) y se usa como neutro del lado de la línea para protecciónde sobrevoltaje.

Los transformadores de corriente (CT) en dos de las líneas de entradaCA proporcionan la retroalimentación de la corriente de la línea deentrada Luego estas corrientes se filtran y procesan por medio deuna etapa de ganancia variable ( I a1 , I c1 ,). Invertir y sumar las dosseñales de retroalimentación de corriente reproducen la corriente enla fase restante ( I b1). Un Sensor de efecto Hall en la corriente(HECS) se utiliza para monitorear al enlace CD de corriente y seutiliza para proteger al hardware de la sobrecorriente.

Adicionalmente el valor promedio de la retroalimentación del enlaceCD de corriente se mide por medio de un convertidor V-f y se utiliza por el controlador del enlace de corriente CD para calcular el ángulode disparo del rectificador.

La descripción anterior aplica a las opciones de rectificación 6-SCR yPWM. Para variadores con 18 pulsos en el extremo delantero (front-end), otro VFB se conecta en cadena con el primero lo que proporciona seis voltajes línea a tierra desde los puentes esclavos.Los voltajes del esclavo 1 se monitorean por medio de (V ab2 , V bc2 ,V ca2) mientras que el voltaje del esclavo 2 se monitorea con (V ab3 ,V bc3 , V ca3). Adicionalmente la retroalimentación de corriente de los

puentes esclavos I a2 , I c2 y I a3 , I c3 también se incorporan para efectosde protección. Como en los variadores de 6 pulsos, invertir y sumarlas dos señales de retroalimentación de corriente reproducen lacorriente en la fase remanente ( I b1, I b2). Adicionalmente en el caso delos variadores de18 pulsos, los voltajes CA de la tres líneas a tierrase suman para determinar el voltaje neutro a tierra CA (V ng ) en eltransformador de entrada.

Retroalimentación delconvertidor de línea

Page 278: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 278/509

5-16 Descripción funcional

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

La función del bloque del convertidor de línea es procesar (filtrar y poner en escala) el voltaje del lado de la línea y las señales de laretroalimentación de corriente antes de que el software de control delvariador las examine; y representa la mayor parte de la porciónanalógica de la Tarjeta de acondicionamiento de señales (SCBL

siglas en inglés) del lado de la línea y la Tarjeta de control delvariador. La Tarjeta de retroalimentación de voltaje (VFB siglas eninglés) del convertidor de línea proporciona un total de seis señalesde retroalimentación de voltaje que representan los tres voltajes CA(V a1 , V b1 , V c1), y dos c.d. (V dc+ , V dc-) y un voltaje del lado de la líneadel filtro capacitor con respecto a tierra. Los tres voltajes de líneacon respecto a tierra se restan entre sí para generar los tres voltajeslínea a línea (V ab1-out , V bc1-out , V ca1-out ).

Los dos voltajes CD se restan para determinar el voltaje del enlaceCD del lado de la línea (V dc), el cual se emplea para el enlace CD de protección de sobrevoltaje. Los voltajes del motor de línea a tierra se

suman para determinar el voltaje del neutro del motor a tierra (V ng ) yse usa para protección por sobrevoltaje del neutro del motor.

El Sensor del efecto Hall de corriente (HECS por sus siglas eninglés) proporciona retroalimentación de corriente del estator en dosde las fases del motor ( I a3-out , I c3-out ). Luego estas corrientes se filtrany procesan por medio de una etapa de ganancia variable ( I a3 , I c3)antes de someterse a un muestreo para efectos de protección.Invertir y sumar las dos señales de retroalimentación de corrientereproducen la corriente remanente en la fase ( I b3).

Los voltajes y corrientes de la línea del motor además de emplean

para calcular el flujo del motor ( F ab, F bc, F ca) a través de un modeloanalógico de hardware. Entonces la medida del flujo (V d and V q) seemplea en el modelo de bloque del motor (que se describe en lasección a continuación) para efectos de sincronización y control delvariador.

En los variadores equipados con opción de Transferencia sincrónica,se emplea un VFB adicional para poder detectar los tres voltajes dedesvío de línea a tierra. Los voltajes de línea con respecto a tierra serestan entre sí para generar los dos voltajes línea a línea (V abxfer-out ,V bcxfer-out ). Estos se filtran aún más (V abxfer , V bcxfer ) y se muestrean pormedio del software para sincronizar el voltaje de salida del variador

con el voltaje del desvío.

Si el variador tiene la opción de tacómetro instalado, el cable deretroalimentación está conectado con el SCBM. Entonces lavelocidad del motor se determina mediante el conteo de los pulsosdel tacómetro en la FPGA en la Tarjeta de control del variador dellado de la máquina.

Retroalimentación delconvertidor de la máquina

Page 279: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 279/509

Descripción funcional 5-17

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Modelo del motor La función del bloque de control de flujo (Figura 5.8) es determinarla posición del flujo del rotor ( Ángulo del flujo), retroalimentacióndel flujo ( Flux Feedback ), frecuencia aplicada del estator (Stator Freq), frecuencia de deslizamiento (Slip Frequency) y las variablesoperacionales del motor como la corriente del estator ( I Stator ),voltaje del estator (V Stator ), par de torsión (Torque), potencia( Motor Power ) y factor de potencia (Mtr Pwr Factor).

El PowerFlex 7000 hace uso de un flujo orientado por el rotor paraobtener control de flujo independiente del motor y del par de torsión.Lo anterior se logra al sincronizar el disparo del convertidor de lamáquina con el Ángulo de flujo. Para determinar la retroalimentaciónde flujo, la frecuencia del estator y la secuencia de referencia desincronización, el variador hace uso del modelo de Voltaje o deCorriente. Para velocidades mayores a los 3Hz, el variador utiliza elmodelo de voltaje (modelo de hardware de flujo a analógico) paracalcular el Flujo del Voltaje, Ángulo V de Flujo. Por debajo de los3Hz, el variador emplea el modelo de corriente para calcular el Flujo

de la Corriente, Ángulo C de Flujo y Frecuencia C del Estator . Elmodelo de corriente está basado en control vectorial indirecto y haceuso de los componentes d-q de la corriente del estator conjuntamentecon los parámetros del motor T Rotor y L Magnetizing (Rotor T y Magnetización L). Con base a la velocidad de operación del variadory el modo de retroalimentación de velocidad (Sin sensores o Pulsode tacómetro), un algoritmo para el flujo determina cuál es el modeloa utilizar. El motor también calcula la Frecuencia de deslizamiento que se utiliza en el cálculo de la velocidad del motor (Velocidad delmotor) en el Modo Sin sensor y para determinar la posición del flujodel rotor en el modo de Pulso del tacómetro.

La carcasa rotacional sincrónica ( Ángulo de flujo) se utiliza en latransformación de las corrientes medidas en el motor y los voltajesen componentes d-q. Los componentes del eje directos ( I sd and V sd )se encuentran en fase con el flujo del rotor, mientras que loscomponentes de la cuadratura del eje ( I sq and V sq) tienen undesplazamiento de 90 grados con respecto al flujo de rotor. Lasmagnitudes de la corriente del estator (Estator I) y del voltaje(Estator V) se calculan al sacar la raíz cuadrada de la suma de loscuadrados de las respectivas componentes d-q. El Par de torsión secalcula al multiplicar la Retroalimentación de flujo y el I sq con motora par de torsión constante. La multiplicación del Par de torsión porla velocidad del motor produce la Potencia del motor . El Factor de

potencia del motor viene dado por la razón de la potencia activa delmotor y la potencia aparente.

Page 280: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 280/509

5-18 Descripción funcional

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

T a c h F e e d b a c k ( 3 4 8 )

V E C T O R

R O T A T O R

I s d C o m m a n d ( 3 1 0 )

F L U X S E L E C T

C U R R E N T F L U X

M O D E L

F l u x F e e d b a c k ( 3 0 6 )

F l u x A n g l e ( 3 0 4 )

S t a

t o r F r e q ( 4 4 8 )

F l u x A n g l e ( 3 0 4 )

M o t o r C u r r e n t s

I

S t a t o r ( 3 4 0 )

M O T O R

O P E R A T I N G

V A R I A B L E S

V

S t a t o r ( 3 4 4 )

M o t o r

P o w e r ( 3 4 6 )

T o r q u e ( 3 4 5 )

M o t o r V o l t a g e s

R o t o r A n g l e

( 3 0 2 )

M t r P o w e r F a c t o r ( 6 9 2 )

V s q ( 6 9 1 )

3 3

F l x f r o m V o l t a g e ( 3 4 2 )

S t a t o r F r e q

V ( 4 8 5 )

F l u x A n g l e

V ( 4 8 9 )

F l x f r o m C u

r r e n t ( 3 4 1 )

F l u x A n g l e C

( 4 9 2 )

S t a t o r F r e q C ( 4 8 6 )

V O L T A G E F L U X

M O D E L

T R o t o r ( 1 3 2 )

S p e e d R e f e r e n c e ( 2 7 8 )

I s q C o m

m a n d ( 2 9 2 )

F l u x R e f e r e n c e

( 3 0 5 )

S l i p F r e q u e

n c y ( 3 4 3 )

M o t o r C u r r e n t s

M o t o r V o l t a g e s

3 3

V s d ( 6 9 0 )

I s q ( 3 3 9 ) I

s d ( 3 3 8 )

T a c h F e e d b a c k ( 3 4 8 )

V E C T O R

R O T A T O R

I s d C o m m a n d ( 3 1 0 )

F L U X S E L E C T

C U R R E N T F L U X

M O D E L

F l u x F e e d b a c k ( 3 0 6 )

F l u x A n g l e ( 3 0 4 )

S t a

t o r F r e q ( 4 4 8 )

F l u x A n g l e ( 3 0 4 )

M o t o r C u r r e n t s

I

S t a t o r ( 3 4 0 )

M O T O R

O P E R A T I N G

V A R I A B L E S

V

S t a t o r ( 3 4 4 )

M o t o r

P o w e r ( 3 4 6 )

T o r q u e ( 3 4 5 )

M o t o r V o l t a g e s

R o t o r A n g l e

( 3 0 2 )

M t r P o w e r F a c t o r ( 6 9 2 )

V s q ( 6 9 1 )

3 3

F l x f r o m V o l t a g e ( 3 4 2 )

S t a t o r F r e q

V ( 4 8 5 )

F l u x A n g l e

V ( 4 8 9 )

F l x f r o m C u

r r e n t ( 3 4 1 )

F l u x A n g l e C

( 4 9 2 )

S t a t o r F r e q C ( 4 8 6 )

V O L T A G E F L U X

M O D E L

T R o t o r ( 1 3 2 )

S p e e d R e f e r e n c e ( 2 7 8 )

I s q C o m

m a n d ( 2 9 2 )

F l u x R e f e r e n c e

( 3 0 5 )

S l i p F r e q u e

n c y ( 3 4 3 )

M o t o r C u r r e n t s

M o t o r V o l t a g e s

3 3

V s d ( 6 9 0 )

I s q ( 3 3 9 ) I

s d ( 3 3 8 )

Figura 5.8 – Modelo del mo tor

Page 281: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 281/509

Descripción funcional 5-19

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Con excepción del enlace de sobrecorriente CD, el sobrevoltaje deenlace CD del lado de la línea y el sobrevoltaje c.d. del lado de lamáquina, el cliente puede configurar las protecciones vía software.Para cada una de las fallas se facilitan parámetros ajustables paraespecificar el nivel de disparo y el retardo de tiempo (remítase aParámetros de Variadores CA de Media Tensión, Publicación7000-TD001_-EN-P). El Capítulo 7 (Diagnóstico de fallas) proporciona una lista pormenorizada de todas las fallas yadvertencias (alarmas), de manera colectiva estas fallas yadvertencias se denominan "Alarmas".

La respuesta en relación con una alarma del variador cae dentro detres categorías:

Para fallas Clase 1 (a excepción de la sobrecorriente de enlace CD,sobrevoltaje del enlace CD del lado de la línea y el sobrevoltaje CD.del lado de la máquina), el convertidor de la línea se desfasa

inmediatamente al límite de retardo hasta que la corriente de enlaceCD caiga a cero. El disparo se inhabilita para los dos convertidores ylos contactores (si los hubiera instalados) se abren. En este punto elmotor marchará por su propia inercia y su velocidad dependerá de lascaracterísticas de la carga. Para algunas cargas con alta inercia, es posible que el motor marche por inercia por un período considerablede tiempo.

El enlace de sobrecorriente CD y el sobrevoltaje de enlace CD. (de lalínea y de la máquina) constituyen casos especiales en cuanto a quela detección de fallas la efectúa el hardware ya que hace falta unarespuesta muy rápida. El hardware de detección de fallas responde a

valores instantáneos. También la respuestas del variador a estasfallas es distinta de otras fallas Clase1 porque se congela el disparodel SGCT (para ambos convertidores si es que el variador está basado en un rectificador PWM y sólo para el lado del inversor si setratara de un variador con SCR 6P/18P) hasta que la corriente deenlace CD cae a cero. El disparador se inhabilita y los contactores seabren.

Para fallas Clase 2 el motor se lleva a su parada normal antes deinhabilitar el disparo y abrir los contactores. Ejemplos típicos defalla Clase 2 son sobrecarga del motor, sobrecarga del variador y pérdida de carga.

Protección delconvertidor línea/máquina

Page 282: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 282/509

5-20 Descripción funcional

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

La mayoría de las Advertencias no desencadenan ninguna acción yel variador continúa en operación normal. Una advertencia podría sersigno de un problema en el variador, como lo es una advertencia de Filtro de aire que es indicativa de un filtro obstruido.Adicionalmente existe un pequeño número de advertencias en el

variador que pueden interrumpir la operación del variador, comoson: Master UV , Line Loss or Bus Transient (UV Maestro, Pérdidade línea, o Bus Transitorio). La acción que se toma es similar a lafalla Clase 1 y la operación normal prosigue una vez que desaparecela condición transitoria. Si un variador experimenta UV Maestro/ Master UV o Pérdida de Línea/ Line Loss, entonces elRetraso de Reinicio en Auto/Auto Restart Dly (3) debe ponerse en unvalor distinto a cero para reanudar la operación normal.

Es importante comprender cómo los contactores (de entrada y desalida) se comportan durante una falla. Si el contactor de entrada secoloca en No en operación/Not Running o en Todas las fallas/All Faults vía el parámetro Input ContCfg (1), entonces el contactor se

abre en caso de que ocurra cualquier falla (Clase 1, Crítica o Clase2) en el variador. Una vez que esto ocurra la corriente de enlace CDse llevará a cero y se inhabilitara el disparo de todos losconvertidores. Si el contactor se configura para Falla Crítica/Critical Flt, entonces el contactor sólo se abrirá cuando ocurra una fallacrítica (explicado anteriormente) en el variador. En todas las demásfallas (Clase 1 o Clase 2) el contactor de entrada permanecerácerrado una vez que el variador se apague.

Un contactor de salida, cuya configuración está especificado por laConfiguración del contactor de salida (Output ConfCfg(5)), se abrirácuando ocurra alguna falla en el variador. Esto ocurre una vez que lacorriente de enlace CD se lleve a cero y se inhabilite el disparo de

todos los convertidores.

El variador PowerFlex 7000 efectúa pruebas para detectar fallas enlos semiconductores de potencia (SCR o SGCT) antes de la marcha ydurante la marcha. El método utilizado para detectar los dispositivosen falla es distinto durante el arranque (diagnóstico fuera de línea) ydurante la marcha (diagnóstico en línea); sin embargo el hardware esel mismo en ambos casos. El control del variador recibe una señal deretroalimentación por medio de un cable de fibra óptica desde elmecanismo de control de disparo de cada dispositivo, lo cual sirve para indicar el estado de salud de los mismos. Los diagnósticos de

los SCR se basan en la detección de voltaje a lo largo del dispositivomientras que el SGCT posee diagnóstico inteligente incorporado enla tarjeta controladora de la compuerta de disparo. Laretroalimentación y el disparo de las compuertas tienen ciertarelación bien cuando el dispositivo goza de buena salud o biencuando entra en falla. Lo anterior se muestra en la Figura 5.10. Lasección a continuación describe el detalle de los diagnósticos. Ladescripción aplica a la totalidad de los variadores 6P, 18P y PWMPowerFlex.

Diagnóstico de lossemiconductores de

otencia

Page 283: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 283/509

Descripción funcional 5-21

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Detección fuera de línea de SCR/SCGT en falla

• Convertidores de línea – 6P-SCR, 18P-SCR y PWM

El diagnóstico del rectificador se lleva a cabo cuando se aplicamedia tensión por primera vez y se cierra el contactor de entrada,y cuando el variador recibe un comando de arranque. A partir de4.001, el variador también efectúa diagnósticos fuera de líneauna vez que se genera un comando de reseteo del variador. Estos diagnósticos pueden detectar dispositivos defectuosos, pérdida de fibra óptica de retroalimentación y pérdida de fibraóptica de disparo de compuertas. Los diagnósticos consisten dedos etapas. A los diagnósticos pasivos les siguen los diagnósticosactivos. No hay disparo de compuertas en los diagnósticos pasivos.

Diagnóstico pasivo fuera de línea de un rectificador SCREn los rectificadores SCR, cuando se aplica el voltaje de la líneaal variador y éste no está marcha, el voltaje a lo largo de lostiristores en la línea es alto y es positivo en la mitad del ciclo conexcepción en los intervalos que están cerca del cero del voltajeen la línea. El controlador del disparo transmite la luz cuandoquiera que el dispositivo esté cargado hacia adelante con unvoltaje que sea lo suficiente para ello, como lo muestra la Figura5.9. Dado que el variador no está disparando (no hay luz), laretroalimentación normalmente cambia de estado en cada ciclocon respecto al voltaje del servicio eléctrico. Sin embargo, laretroalimentación no cambiará de estado si el dispositivo está en

corto o si la trayectoria de la retroalimentación de fibra ópticaestá incompleta. Si lo anterior sucede, el variador entra en falla yemite una falla Offline SC correspondiente al dispositivo.

• Diagnóstico pasivo fuera de línea de un rectificador PWM

En los rectificadores PWM la retroalimentación para talesdispositivos siempre debe ser alta. Sin embargo, un nivel alto deretroalimentación no se recibirá si el dispositivo está en corto osi la trayectoria de la retroalimentación de fibra óptica estáincompleta. El variador asume que el dispositivo está en falla yentones determina cuáles dispositivos son más seguros para ser

objeto de un disparo y así llevar a cabo un diagnóstico activo pormenorizado fuera de línea.

Page 284: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 284/509

5-22 Descripción funcional

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Voltaje a través de un tiristor al aplicar media tensión

Retroalimentación de diagnóstico de un SCR saludable

Retroalimentación de diagnóstico de un SCR en corto

Retroalimentación de

diagnóstico bajaRetroalimentación

de diagnóstico

baja

Figura 5.9 – Voltaje a través de un t iristo r durante la aplicación de MV

1

0

0

0

0

0

1

1

1

1

1

0

0

0

0

0

1

1

1

1

Patrón típico de disparo de un SGC T

LUZ

LUZ

SIN LUZ LUZ

SIN LUZ

SIN LUZ

SIN LUZ

LUZ

Retrolimentación de diagnóstico saludable

Disparo en el cátodo en corto o con un problema PS

No se recibe ningún disparo

No hay retroalimentación de diagnóstico

Figura 5.10. – Diagnóstico de los SGCT

Diagnóstico de lossemiconductores de

otencia cont.

Page 285: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 285/509

Descripción funcional 5-23

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

• Diagnóstico activo fuera de línea de un rectificador SCR

Durante la prueba activa de diagnóstico, se efectúa el disparo decada dispositivo con el máximo voltaje de bloqueo. Para que elSCR goce de buena salud, normalmente la retroalimentacióncambia de alta a baja durante el disparo de la compuerta. Sinembargo, el variador será objeto de recepción de un estado altoantes y después del disparo si el dispositivo está a circuitoabierto, si la trayectoria de disparo de la fibra óptica esincompleta o si la compuerta de la controladora está dañada. Silo anterior sucede, el variador entra en falla y emite una Falla fuera de línea OC /Offline OC correspondiente al dispositivo. Siel variador llega a recibir una señal baja en ambos estados, podría ser que un dispositivo estuviera en corto o laretroalimentación de fibra óptica fuera incompleta. Si lo anteriorsucede, el variador emitirá una falla Offline SC correspondienteal dispositivo. Las conexiones en falla o cortocircuitadas del snubber harán que el voltaje del bloque del dispositivo se

desplace (cuando este no está en marcha), lo cual hará quecualquiera de las dos fallas aparezcan. Debe tomarse nota de quedurante la etapa activa del diagnóstico, un enlace de voltaje CDcercano al voltaje nominal aparecerá a causa de la interaccióncon el circuito del snubber .

• Diagnóstico activo fuera de línea de un rectificador PWM

Para un rectificador PWM, la prueba activa de diagnóstico escapaz de diferenciar entre un dispositivo en falla y una rupturaen la trayectoria de la fibra óptica ya que la compuerta de disparode la controladora cambia de manera distinta laretroalimentación cuando el disparo de la compuerta se

encuentra configurado como lo ilustra en la Figura 5.10. Al igualque en el diagnóstico activo fuera de línea de un rectificadorSCR, cada dispositivo se dispara al máximo voltaje de bloqueo(si hubiera MV disponible). Los dispositivos que podrían sercausantes de un cortocircuito línea a línea no son sujetos adisparo. Si el variador detecta un dispositivo en falla se emiteuna Falla en dispositivo/Device Flt correspondiente aldispositivo. También es posible que un dispositivo falle a causade una fuente de poder débil con respecto a la compuerta dedisparo. Si el variador no recibe señal de luz tanto antes comodespués del disparo, entonces podría ser que la retroalimentaciónde fibra óptica estuviera incompleta y por ello se emitirá unafalla Pérdida de retroalimentación de FO/Fbk FO Loss. Una

fuente de poder con una falla masiva o desconectada también dalugar a esta falla. Si el variador recibe permanentementeretroalimentación antes y después del disparo, puede ser que eldispositivo no hubiera recibido la señal de disparo y por ello seemitirá una falla de Pérdida de disparo/Gat FO Loss. A partirde 4.001 en adelante, el variador no permitirá que el contactor se cierre si este detecta la cantidad de dispositivos en falla suficientes como para ocasionar un corto circuito de línea alínea.

Page 286: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 286/509

5-24 Descripción funcional

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

• Diagnóstico fuera de línea del convertidor de la máquina

Los diagnósticos del inversor se ejecutan cuando el control delvariador se energiza y en el momento en que el variador recibaun comando de arranque. A partir de 4.001 en adelante, el

variador también efectúa diagnósticos fuera de línea una vezque se emite un comando de reseteo del variador. Estosdiagnósticos pueden detectar dispositivos defectuosos, pérdidade fibra óptica de retroalimentación y pérdida de fibra óptica dedisparo.

El diagnóstico del inversor fuera de línea es similar aldiagnóstico del rectificador PWM con excepción de que: no sellevan a cabo diagnósticos pasivos, no se presta consideración alos cortocircuitos línea a línea ni el contactor de entrada participao involucra en ello. El diagnóstico del inversor fuera de líneagenerará las fallas Device Flt Fbk FO Loss y Gat FO Loss.

Detección en línea de los SCR/SCGT en falla

Una vez que se habilita el disparo en ambos convertidores, laretroalimentación de las controladoras de disparo se prende y apaga permanente e intermitentemente, esto lo hace varias veces por ciclo.Las señales de retroalimentación de diagnóstico de cada dispositivoestán monitoreadas y se llevan a cabo las medidas de protecciónrespectivas.

Diagnóstico en línea de un rectificador SCR

En los variadores con rectificadores SCR, el variador detecta tanto alos dispositivos en corto como a los abiertos mientras está enmarcha. Debido a efectos de hendidura y a la interacción con lasotras fases en el diagnóstico de la retroalimentación del SCR cambiasu estado muchas veces por ciclo, aunque eso sólo es válido justoantes y después de disparar el dispositivo. Justo antes de disparar eldispositivo, el variador toma varias muestras del diagnóstico deretroalimentación del SCR. Si cada una de las muestras indica que eldispositivo estaba encendido antes de ser disparado, el variadorasume que el dispositivo puede ser que esté en corto, y eso da lugar aque el contador de tiempo arranque. Cuando el contador de tiemposobrepasa la cantidad de ciclos lineales especificados por el parámetro Rec Dvc Diag Dly (266) el variador genera una falla deCorto circuito en línea/Online SC . Cada dispositivo posee su propiocontador de tiempo. Un retraso de cero da lugar a una falla deinmediato. Un retraso de 2 generará una falla luego de 2 ciclos locual indica que la falla ha sido vista tres veces en fila.

Diagnóstico de lossemiconductores de

otencia cont.

Page 287: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 287/509

Descripción funcional 5-25

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Inmediatamente después de que el variador dispara un SCR éstechequea la retroalimentación de la tarjeta controladora de disparo decompuertas. Si la retroalimentación indica que el dispositivo nodisparó, el variador asume que el dispositivo puede ser que esté encircuito abierto, y eso da lugar a que el contador de tiempo arranque.

Si la falla aún persiste durante 6 ciclos, el variador genera una fallade Circuito abierto en línea/Online OC . Al igual que en la falla decorto circuito, cada dispositivo tiene su propio contador de tiempo;sin embargo, el retraso no se puede ajustar.

Ambos dispositivos de diagnóstico en línea no están disponibles paratodos los modos de operación debido a la naturaleza de laretroalimentación originada desde la controladora de disparo. No selleva a cabo ningún diagnóstico cuando el ángulo de disparo esmenor a 15 grados. No se lleva a cabo ningún diagnóstico cuando lacorriente CC. no es continua.

Diagnóstico en línea de SGCTs

El rectificador PWM y el inversor generan un sólo tipo dediagnóstico de falla en línea. Debido a que la tarjeta controladora dedisparo es inteligente el variador es capaz de chequear el estatus decada SGCT en el puente cada vez que uno de los dispositivos del puente se dispare. El variador toma una muestra de laretroalimentación de cada dispositivo antes y después de disparar el puente. Si ambas muestras arrojan que los dispositivos no funcionancorrectamente el variador activará un contador de tiempo para esedispositivo. Cuando el contador de tiempo llega a tener el valorespecificado en el parámetro Rec Dvc Diag Dly (266) para elrectificador PWM o en el parámetro Inv Dvc Diag Dly (268) para elinversor, el variador genera una falla en línea Online Flt . El tiempo

real que tomará la conmutación variará en función de la frecuenciade conmutación del puente en cuestión. El puente cambia de estadotres veces más rápido que la frecuencia de conmutación. Cuando unrectificador PWM conmuta a 420 Hz (7 pulsos a 60 Hz), el puentecambia de estado a 1260 Hz. Lo anterior significa que los retrasosvienen en múltiplos de aproximadamente 0,8 ms.

Page 288: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 288/509

5-26 Descripción funcional

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Modos de prueba El Variador PowerFlex 7000 de mediana tensión en CA está dotadode modos de prueba para poder verificar el funcionamiento delvariador durante del período de arranque y prueba. Los modos de prueba se seleccionan por medio del parámetro Modo deoperación/Operation Mode y a través del grupo Característica a seleccionar/Feature Select . Cuando el Modo de prueba estáconfigurado en el valor por defecto que es el Normal , el variador seencuentra en el modo normal de operación.. El parámetro no

puede cambiarse mientras el variador está en marcha.

Cuando el Modo de prueba/Operating Mode está configurado en Prueba de disparo/Gate Test , se hace posible efectuar los disparos para probar el rectificador y el inversor. Tanto los contactores deentrada como de salida deben estar abiertos y el variador no debeestar sometido a media tensión. Esta prueba se lleva a caboconjuntamente con dos parámetros adicionales Inv Gating Test y Rect Gating Test . Al momento de seleccionar Gate Test , ambos parámetros se configuran automáticamente en Patrón de prueba/Test Pattern. La sección a continuación presenta una breve descripción deello.

Configurar la Prueba de disparo del inversor/Inv Gating Test a Patrón de prueba/Test Pattern causará que los dispositivos delinversor se disparen en un patrón con una secuencia Z a bajafrecuencia (1 Hz), lo cual se puede verificar por medio de los diodosLED y los SGCT en la tarjeta controladora de disparo. Configurar la Prueba de disparo del inversor/Inv Gating Test a Patrón de prueba/Test Pattern o a Disparo normal/Normal Gate causará quelos dispositivos del inversor se disparen como se establece en elmodo normal de operación. La frecuencia de disparo está controlada por el parámetro Comando de velocidad de entrada/Speed Command In (276) Configurar la Prueba de disparo del inversor/Inv GatingTest a la posición Fuera/Off invierte la secuencia de la prueba dedisparo.

En los variadores PowerFlex con SCR de 6 o 18 puldos, la tarjetacontroladora de disparo se alimenta de la media tensión. Por lo tanto, para poder chequear el disparo del convertidor de línea en modo Prueba de disparo/Gate Test sin presencia de MV, hará falta uncontrolador especial de potencia (power harness). El disparo delconvertidor de línea se puede chequear rápidamente al configurar la

Prueba de disparo del rectificador/Rect Gating Test a Patrón de prueba/Test Pattern. Esto causará que los dispositivos delrectificador se disparen en un patrón con una secuencia Z a bajafrecuencia (1 Hz), con un solo dispositivo encendido a la vez y locual se puede verificar por medio de los diodos LED en las tarjetascontroladoras de disparo del SCR.

Page 289: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 289/509

Descripción funcional 5-27

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

En los variadores con SCR de 6 pulsos con dispositivos en serie, elseleccionar Patrón de tiempo/Time Pattern hará que se disparen dosdispositivos en serie a la vez. La relación de tiempo entre los pulsosde los disparos puede verificarse mediante la observación de los puntos de prueba. Para colocar el disparo del rectificador en

operación normal seleccione Disparo normal/Normal Gate. Eldisparo de los SCR sucede a la frecuencia de entrada de la línea. Eneste modo, asegúrese de que en los variadores con SCR de 6 y 18 pulsos sólo dos dispositivos estén conectados al controlador de potencia/power harness. En los variadores con PWM de 6 pulsos noes necesario un controlador de potencia (power harness) ya que losSGCT se alimentan de la Fuente de poder de disparo.

PELIGRO DE TRAUMAPELIGRO DE TRAUMA

Desconecte todas los extremos del los cablesantes de aplicar potencia a media tensión. Nodesconectar los cables antes de la aplicaciónde media tensión podría ocasionar daños alequipo, lesiones personales graves o muerte.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Aplicar media tensión a la entrada o a la salidadel variador mientras opera en modo de prueba de disparo puede ocasionar dañosseveros al variador.

Para poder probar el convertidor de línea y ajustar el enlace deregulación de corriente CD y la impedancia en la línea deconmutación, se selecciona el modo de operación del variador deCorriente CD./DC Current. En este modo de prueba, el convertidorde línea opera normalmente pero el convertidor de disparo de lamáquina está modificado para poder disparar las porciones negativasy positivas en la misma fase de manera de poder cortocircuitar elenlace de corriente CD a través del convertidor de la máquina. Lacorriente del cortocircuito se rota lentamente entre las tres fases consolape entre las fases para garantizar que no se dé un circuito abiertodurante el período de conmutación. No hay corriente en el motor y elcontactor de salida (si estuviera instalado en el variador) se abre. Elcomando de corriente CD se equipara e iguala con el valorespecificado por el parámetro Idc Command Test (119) en el grupode Control de Corriente actual /Current Control Group. En estemodo de prueba el ángulo de disparo del convertidor de línea, Líneaalfa/Alfa Line (327) se cerrará a los 90 grados. Esto sucede porquesólo hace falta un voltaje muy pequeño para que acumular corrienteen el enlace CD cortocircuitado.

Page 290: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 290/509

5-28 Descripción funcional

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Colocar el Modo de operación/Operating Mode en Prueba del sistema/System test selecciona el modo de prueba del sistema. Estemodo se utiliza para probar al variador como parte de un sistema, locual incluye las interfaces con dispositivos externos como son loscontroladores programables sin tener que suministrar potencia ni al

motor ni al variador. El variador se comporta como si estuvieramarchando normalmente pero con el dispositivo de disparoinhabilitado. Como quiera que los contactores de entrada, salida ydesvío operan normalmente en este modo, hay que garantizar elaislamiento tanto del motor como del variador con respecto de lamedia tensión. Si el variador llega a detectar media tensión en estemodo de prueba, se emite una falla de Media tensión en Prueba del sistema/SystemTest y se abre el contactor de salida.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

El operador es responsable de garantizar elaislamiento del motor y del variador conrespecto a la media tensión mientras elvariador esté operando en el modo prueba delsistema con los contactores de entrada, saliday desvío cerrados.

Colocar el Modo de operación/Operating Mode en Circuito Abierto/Open Circuit, selecciona el modo de prueba a circuitoabierto. Este modo se utiliza para probar los variadores a la tensiónnominal y frecuencia de salida sin tener que conectarlos al motor.En el modo de prueba a circuito abierto, la corriente CA que essuficiente como para generar el voltaje nominal en la salida delvariador se hace pasar por el filtro capacitor de salida. Una vez que

el variador arranca en este modo, recorre la rampa hasta alcanzar lafrecuencia nominal y sincroniza su voltaje de salida con el voltaje dela línea. La corriente de referencia se fija en un valor que generevoltaje en la salida del variador de acuerdo con el parámetro FlxCmd Base Spd (100).

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

El modo de prueba a circuito abierto nodebería emplearse cuando el variador seencuentre conectado a una carga, a menos quese proporcione un contactor de salida.

Page 291: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 291/509

Descripción funcional 5-29

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Fijar el Modo de operación/Operating Mode a Lazo abierto/OpenLoop da lugar a la selección de un modo de diagnóstico en el cualel variador marcha en un lazo abierto sin tener que cerrar ninguno delos lazos de retroalimentación del lado del motor (Reguladores develocidad y de flujo). Los parámetros Trq Command 0 and TrqCommand 1 se utilizan para inyectar corriente del motor a un estatorcon frecuencia pequeña (típicamente a 10% de la Frecuencia nominalde la línea). El motor comenzará a girar en ese modo y se empleanlas variables analógicas de retroalimentación de flujo: Flujo devoltaje/Flux from Voltage (342) y V de Frec. Del Estator/Stator FreqV (485) para garantizar la confiabilidad de la retroalimentaciónanalógica.

Esta característica esta disponible en la versión de firmware 4.001 o superior para losvariadores que controlen únicamente motores de inducción solamente.

Gracias a esta característica, el variador PowerFlex 7000 C.A. escapaz de arrancar el motor nuevamente sin que éste esté estacionarioaunque sin embargo ya se encontrara girando. Durante la operaciónnormal, la salida del variador se encuentra sincronizada con el flujodel motor, el cual se deriva del voltaje del estator y laretroalimentación de corriente. Si no hubiera corriente del motor,entonces bien fuera que el motor estuviera girando o estacionario, nogenera el voltaje suficiente y no es posible determinar la frecuenciadel estator. Si no se pudiera detectar el voltaje del estator, el variadorasume que el motor está estacionario, ya que es lo más probable.Como consecuencia de ello, una vez que el variador arranca en este

modo, éste recorre la rampa de frecuencia desde cero hasta detectarel flujo de motor. Sólo se puede generar flujo significativo en elmotor cuando la frecuencia de deslizamiento (la diferencia entre lafrecuencia aplicada del estator y la frecuencia del rotor) es pequeña.Cuando el variador se arranca y el motor se encuentra en estadoestacionario, la frecuencia inicial de deslizamiento es pequeña y elflujo del motor se incrementa rápidamente. Pero si el motor ya estágirando, entonces se inducirá muy poca cantidad de flujo hasta elmomento en que la frecuencia del estator esté lo bastante cercana a lafrecuencia del rotor, y en ese momento el flujo del motor aumentaráde repente y a un nivel suficiente como para que el variador ladetecte y se sincronice con ella. Si el variador llega a alcanzar la

velocidad que le ha sido comandada sin que llegue a detectar el flujodel motor, entonces accionará una falla de traba del motor. Existencuatro posibles causas para que un motor se trabe durante elmomento del arranque:

Capacidad de Arranque enGiro Libre “Flying Re-Start”(Motores de inducción)

Page 292: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 292/509

5-30 Descripción funcional

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

1. El motor abortó y se trabó durante el arranque a causa deinsuficiente par de torsión. La solución es aumentar el valor dealguno o de todos los parámetros: Trq Command 0, TrqCommand 1 y Accel Time 1.

2. El motor ya se encontraba girando pero el arranque en giro librefalló porque el variador atravesó la región de bajo deslizamientodemasiado rápido como para que se incrementara el flujo delmotor lo suficiente. La solución para ello es aumentar el valordel parámetro Accel Time 1. La mayoría de los motores a mediatensión tienen una constante de tiempo del rotor en el rango de 1 a5 segundos y puede tomarle unos cuantos segundos al flujo paraque éste alcance un nivel que fuera detectable. Hasta el momentoen que se llegue a detectar el flujo, el variador no hace uso de larampa normal de velocidad pero continua acelerando en la proporción definida en los parámetros Accel Time 1 y Ramp speed 1.

3. El motor está girando en el sentido contrario al que se lecomanda. La frecuencia de deslizamiento aumentará en lugar dedisminuir a medida que el variador acelera y no se inducirá flujoen el motor.

4. El motor está girando en el sentido que se le comandó pero a unavelocidad mayor a la indicada por el comando. El variadorllegará a alcanzar la velocidad que le ha sido comandada y sedisparará antes de que la frecuencia de deslizamiento sea losuficientemente baja como para inducir flujo en el motor.

Si el motor marcha por inercia a una velocidad lo suficientementealta (por encima de unos 40 Hz) y el contactor de salida está cerrado,entonces el motor se auto excitará con los filtros capacitores delmotor y generará un voltaje en el estator lo suficientemente alto paraque sea detectado por el variador. En el software con edición 4.001,el variador se volverá a sincronizar con este voltaje y el variadorarrancará rápidamente.

Si se encuentra instalada la opción retroalimentación por tacómetro,entonces el variador conocerá la velocidad de motor en todomomento y será capaz de ejecutar un arranque en giro libre acualquier velocidad y en cualquier sentido de giro.

Page 293: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 293/509

Descripción funcional 5-31

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Con un motor sincrónico, se hace mucho más fácil el arranque engiro libre y también es más confiable, ya que se genera un voltajeque es posible detectar en el estator y se genera cada vez que seaplica un campo y el motor se encuentre girando, inclusive con cerocorriente en el estator. Una vez que el variador arranca, se aplica la

corriente nominal del campo al motor pero la corriente del estator permanece en cero hasta el momento en que el retraso de la rampa dearranque permita que se acumule flujo suficiente en el rotor. Si lafrecuencia del estator es mayor a los 2 Hz, se genera el voltajesuficiente en el estator como para permitir que el variador detecte lavelocidad y sentido del motor y sincronizarse por sí mismo con elflujo del motor. Si la retroalimentación del flujo no alcanza el nivelsuficiente de acuerdo con el parámetro de Flujo mínimo/Fluxminimum(156), el variador asume que el motor está estacionario yarranca desde la frecuencia cero.

Si hay instalada una opción de codificación de posicionamiento, es

posible llevar a cabo un arranque en giro libre a cualquier velocidady en cualquier sentido de giro.

La opción con tacómetro/codificador proporciona dos elementos queen verdad realzan y mejoran el control del variador:

1. Proporciona una medición precisa de la velocidad del motor permanentemente.

2. Extiende el control de velocidad a lazo cerrado y de par detorsión hasta velocidad casi a cero.

Un tacómetro de pulso, también denominado generador de pulso ocodificador incremental, produce un tren de pulsos de salida a unafrecuencia proporcional a la velocidad del eje. La Tarjeta deAcondicionamiento de Señales (SCBM) del lado de la máquina proporciona salidas aisladas óptimamente para un tacómetro de pulsocon cuadratura. También se puede utilizar un tacómetro de una solafase si nunca llega a ocurrir rotación en reversa. El parámetro Tipode tacómetro/Tach Type (233) específica qué tipo se utiliza.

Al dividir el número de pulsos del tacómetro entre el período demuestreo produce la salida de frecuencia del tacómetro, a partir de lacual la velocidad del eje se puede calcular al utilizar los pulsos del

tacómetro por revolución (ppr) especificado por el parámetro Tach pulse/rev (234). La resolución del tacómetro determina la mínimavelocidad del motor que es posible medir. Si hiciera falta un par detorsión muy alto o una velocidad de operación muy baja, entonces haráfalta una alta resolución como de 1024 o 2048 ppr. Si otro fuera elcaso, una resolución baja como de 240 o 360 ppr sería adecuada.

Capacidad de Arranque enGiro Libre “Flying Re-Start”(Motores de inducc ión)

Opción conTacómetro/Codificador

Page 294: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 294/509

5-32 Descripción funcional

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

La señal analógica de flujo no se puede utilizar en frecuencias delestator menores a los 3 Hz. Para controlar el flujo y el par de torsióna velocidades bajas, el variador PowerFlex 7000 se cambia a unmodelo de corriente fundamentado en control vectorial indirecto. Enel control vectorial indirecto, la posición del flujo del rotor no se

mide directamente pero se predice indirectamente mediante elcálculo del ángulo de deslizamiento respecto de la medición delángulo del rotor. El ángulo del rotor se obtiene al integrar la salidadel pulso del tacómetro (la posición cero es arbitraria).

La frecuencia de desplazamiento necesaria para proporcionar el flujoy el par de torsión deseados la calcula el modelo del motor. Lafrecuencia de deslizamiento se integra para obtener el ángulo dedeslizamiento y se suma a la medición del ángulo del motor para asíobtener el ángulo del flujo. El control indirecto se puede utilizar acualquier velocidad, pero su debilidad radica en que el cálculo deldeslizamiento es sensible a errores en los parámetros del motor. Los

errores en la frecuencia de deslizamiento incrementan alacoplamiento entre el flujo y el par de torsión lo cual afectanegativamente la estabilidad del control de flujo. Dado que losmotores de gran tamaño posee corrientes de magnetización más bajasy menor deslizamiento que los motores pequeños, son más sensiblesa errores en los parámetros (eso es que un pequeño error en eldeslizamiento genera una error grande en cuanto a par de torsión yen flujo).

Dado a la construcción con un polo sobresaliente, la posición delflujo del rotor en una máquina sincrónica no es arbitraria sino que esdeterminada por la ubicación física del rotor. Por lo tanto una

máquina sincrónica necesita un codificador de posicionamientoabsoluto en lugar de un codificador incremental para controlvectorial indirecto. El codificador tiene que estar alineado con el ejedirecto del rotor. Para evitar tener que alinear físicamente elcodificador, un ángulo de compensación offset especificado por elCodificador Offset/Encoger Offset (644) se añade a la salida delcodificador para compensar la diferencia entre el codificador cero yel eje directo del rotor. El parámetro Dirección de codificación/Enc Direction (643) se proporciona para revertir el sentido de giro delcodificador en el software si no logra hacer sincronía con el sentidode giro del motor. No existe un parámetro que especifique laresolución del codificador; este se infiere a partir de la cantidad de

polos del motor.

Page 295: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 295/509

Descripción funcional 5-33

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Transferencia Sincrónica La transferencia sincrónica es una prestación opcional del variadorPowerFlex 7000 que permite que uno solo o múltiples motores se puedan transferir entre el variador y una fuente con frecuencia fija encualquier dirección sin detenerse y con una interrupción muy breve

de la corriente. Cuando se compara con un motor con transferenciano sincrónica sencilla en el que el suministro de potencia al motor seinterrumpe durante un período significativo de tiempo, la caídatransitoria de la velocidad del motor es mucho menor con latransferencia sincrónica.

Para poder llevar a cabo una transferencia sincrónica, hace falta uncontactor de salida del variador y un contactor de desvío como loilustra la Figura 5.11. El sustantivo desvío indica que la función deeste contactor es conectar el motor directamente a la frecuenciadeterminada de suministro, evitando pasar por el variador. Una Tarjetaadicional de retroalimentación de voltaje (VFB) se emplea para

medir el voltaje de desvío en el lado de la línea del contactor dedesvío. Estas entradas se traen a través de la Tarjeta deacondicionamiento de señales (SCBM) de la máquina y se utilizan para sincronizar el voltaje del motor directamente con el voltaje dedesvío lo que da lugar a una transferencia sincrónica confiable.Adicionalmente, la medición del voltaje de desvío permite incorporarciertas prestaciones de protección. La transferencia sincrónica seaborta automáticamente si el variador detecta sobre o infra voltaje ouna secuencia en reversa en el voltaje de desvío.

Page 296: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 296/509

5-34 Descripción funcional

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

PF7000 MOTOR

Contactor deentrada Contactor desalida

Contactor dedesvior

Barradedesvio

Barradeentrada

PF7000CONTROL

Figura 5.11 – Configuración típica de transferencia sincr ónica con un PF7000

En las aplicaciones para motores sencillos, el variador es capaz deejecutar la transferencia sincrónica sin necesidad de un Controladorlógico programable (PLC). El comando para cerrar el contactor dedesvío y el estatus del contactor de desvío se obtienen mediante lautilización del IO digital en el SCB del lado de la máquina mientrasel comando para cerrar el contactor de salida del variador y el estatusdel contactor de salida del variador (DO) se obtienen mediante la

utilización del IO digital en el SCB del lado de la línea.Adicionalmente a un contactor DO, una aplicación puede quenecesite de un contactor de salida (OP). Lo anterior se controla porvía del SCB del lado de la máquina. Los comandos de tiempo demarcha (run time) Request to Bypass (Synch) y Transfer to drive(De-synch) están cableados a la tarjeta XIO estándar. No se llevará acabo la transferencia sincrónica si la secuencia de fase del voltaje dedesvío no es positiva.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N Si la rotación y el ángulo de fase del desvío devoltaje con respecto al voltaje de entrada delvariador no son correctos, pudieran ocasionarse

daños al variador, a los acoplamientos y al equipoque se motoriza cuando se efectúa un intento detransferencia a través del desvío.

En las aplicaciones para sincronización de múltiples motores, se haceuso de un PLC para el control en general de la operación de latransferencia sincrónica. Típicamente, el PLC proporciona el controldel contactor de desvío al variador antes de ejecutar la transferencia,y retoma el control una vez completada la transferencia.

Page 297: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 297/509

Descripción funcional 5-35

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Nota: Lo indicado a continuación sólo aplica a aplicaciones conPLC.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N Dado que es el controlador programable y no esel variador el que controla a los contactores de

salida y de desvío, el comando de transferenciasiempre debe ir vía el PLC y jamás directamenteal variador a través de algún otro dispositivo decontrol (como por ejemplo un adaptador I/Oremoto).

La sección a continuación describe la secuencia de operación de unatransferencia sincrónica de un motor sencillo sin hacer uso de un PLC.

Transferencia al desvío

Cuando el motor está marchando con el variador y hace falta unatransferencia sincrónica, la transferencia se lleva a cabo en lasecuencia a continuación:

1. El variador recibe un comando de Solicitud de desvío/Request to Bypass, el cual debe permanecer activo hasta que se complete latransferencia sincrónica. Si el comando de transferencia sellegará a remover antes de que se le ordene al contactor dedesvío cerrar, el variador abortará la transferencia y regresará ala marcha normal. Una vez que el variador recibe el comando detransferencia, éste acelera al motor para que alcance la

Frecuencia de desvío/ Bypass Freq (159). Si el variador no escapaz de alcanzar la velocidad sincrónica, podría hacer faltaincrementar el parámetro Par de torsión límite demotorización/Trq Lmt Motoring (84).

2. Una vez que el motor alcanza velocidad sincrónica, el reguladorde sincronización se activa cuya respuesta está controlada por el parámetro Regulación de ganancia de sincronización/Sync RegGain ( 225). Éste ajusta la Referencia de velocidad/Speed Reference del variador como fuera requerido para sincronizar elmotor con el desvío con el voltaje del motor adelantándose alvoltaje de desvío en un ángulo especificado según el parámetro

Ángulo de adelantamiento de sincronización/Sync Lead Angle(226). Este parámetro se utiliza para compensar por la derivaciónen el motor y por el voltaje de desvío antes de que el contactorde desvío cierre. Si el error de fase tiende a oscilar, podría sernecesario ajustar los parámetros Regulación de ganancia de sincronización/Sync Reg Gain o Ancho de banda de regulaciónde velocidad/Spdreg Bandwidth.

Page 298: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 298/509

5-36 Descripción funcional

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

3. Cuando el error de fase entre el voltaje del motor y el voltaje deldesvío ha permanecido por debajo del valor especificado por el parámetro Error máximo de sincronización/Sync Error Max (228) para el intervalo de tiempo especificado por el parámetroTiempo de sincronización/Sync Time (229) el variador activa su salida de contactor cerrado bp.

4.

Luego de transcurrido el retraso de tiempo especificado por el parámetro Sync Off Delay (227), el variador sale fuera deoperación. Es importante que éste parámetro esté configuradocon el valor que sea el correcto. Esto debe ser por lo menos 1ciclo menos con respecto al momento en que cierre el contactorSi el retraso de tiempo fuera demasiado corto, el voltaje delmotor podría derivar fuera de fase con respecto al voltaje dedesvío. Si el retraso de tiempo fuera demasiado largo, podríasuceder una falla de sobrecorriente por que el variador no escapaz de controlar su voltaje de salida y frecuencia una vez queel contactor del desvío hubiera cerrado.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Si el parámetro Sync Off Delay fueraconfigurado erróneamente, el variador, losacoplamientos del motor y la carga objeto delcontrol por parte del variador pudieran sufrirdaños si se intentará efectuar una transferenciaa través del desvío.

5. Cuando la entrada del contactor bp de estatus indica que eldesvío ha sido cerrado, el variador desactiva la salida delcontactor do cerrado. Cuando el contactor de salida se abre, elvariador se desconecta del motor, dejando a los filtros

capacitores cargados con el voltaje de desvío.

6. Ahora la transferencia sincrónica se ha completado y el motormarcha por el desvío.

7. Si como en (3), el variador no fuera capaz de sincronizar dentrodel tiempo especificado por el parámetro Sync Xfer Time (230),la transferencia sincrónica se abortará. En este punto el variador puede bien emitir una falla o una advertencia. Lo anterior estácontrolado por el parámetro Sync Xfer Option (419). Si seseleccionara como Falla habilitada/Enable Fault , el variadorfallará y la rampa del motor desciende hasta que este se detenga,

si se seleccionara Advertencia habilitada/Enable Warn, elvariador se mantendrá marchando a la velocidad indicada segúnel último comando.

Transferencia Sincrónica (Cont.)

Page 299: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 299/509

Descripción funcional 5-37

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

T I M E

D E L A Y

M o t o r v o l t a g e a n g l e

S y n c L e a d A n g l e

( 2 2 6 )

_

B y p a s s v o l t a g e a n g l e

S y n c R e g G a i n

( 2 2 5 )

S Y N C X F E R

R E G U L A T

O R

0

S y n c X f e r O p t i o

n ( 4 1 9 )

S y n c R e g O u t p u t ( 2 9 8 )

T o

S p e e d C o n t r o l

C l o s e B

y p a s s C o n t a c t o r

S y n c O f f D e l a y

( 2 2 7 )

S y n c T i m e

( 2 2 9 )

S y n c E r r o r m a x

( 2 2 8 )

- 3 H z

3 H z

+ +

T I M E

D E L A Y

S h u t o f f d r i v e

S y n c R e g E r r o r ( 2 9 7 )

D i s a b l e d

E n a b l e

W a r n

o r

E n a b l e

F a u l t

T I M E

D E L A Y

M o t o r v o l t a g e a n g l e

S y n c L e a d A n g l e

( 2 2 6 )

_

B y p a s s v o l t a g e a n g l e

S y n c R e g G a i n

( 2 2 5 )

S Y N C X F E R

R E G U L A T

O R

0

S y n c X f e r O p t i o

n ( 4 1 9 )

S y n c R e g O u t p u t ( 2 9 8 )

T o

S p e e d C o n t r o l

C l o s e B

y p a s s C o n t a c t o r

S y n c O f f D e l a y

( 2 2 7 )

S y n c T i m e

( 2 2 9 )

S y n c E r r o r m a x

( 2 2 8 )

- 3 H z

3 H z

+ +

T I M E

D E L A Y

S h u t o f f d r i v e

S y n c R e g E r r o r ( 2 9 7 )

D i s a b l e d

E n a b l e

W a r n

o r

E n a b l e

F a u l t

Figura 5.12 – Transferencia hacia el desvío

Page 300: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 300/509

5-38 Descripción funcional

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Transferencia al variador

Para hacer la transferencia de un motor que marcha en modo dedesvío al variador se solicita un comando de Transferencia al

variador/Transfer to Drive. La secuencia de eventos a continuaciónocurre:

1. El variador recibe un comando de Transferencia alvariador/Transfer to Drive. Luego de emitirse un comando dearranque normal, el variador cierra el contactor de salida. Unavez que la entrada del contactor do cerrado indique que la salidadel contactor ha sido cerrada, ocurre in pequeño retraso (~1segundo) para que los capacitores del filtro de salida puedancargarse hasta el voltaje de desvío. Dentro de ese lapso detiempo, el variador se sincroniza con el voltaje del capacitor ycon el motor en marcha todavía en el modo de desvío. Entonces

el variador desactiva la salida contactor bp cerrado.

2.

Cuando la entrada contactor bp de estatus indica que elcontactor del desvío ha sido abierto, el variador entra en el modorun/marcha. A medida que el variador lleva y eleva el nivel de par de torsión hasta el nivel requerido por la carga, la velocidaddel motor caerá ligeramente antes de regresar a la velocidadindicada por el comando.

3. El comando de Transferencia al variador/Transfer to Drive seremueve. Ahora la transferencia sincrónica se ha completado y elmotor marcha controlado por el variador.

Transferencia Sincrónica (Cont.)

Page 301: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 301/509

Descripción funcional 5-39

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Salidas analógicas Se proporciona un total de 13 salidas programables a través dediversas tarjetas. Existen 2 salidas analógicas en cada SCB y 1 en elCIB, las cuales tienen el diagnóstico como fin y también sirven como puntos de pruebas para conectar un osciloscopio o un registrador

gráfico. Estas salidas analógicas son de 8 bits, no-aisladas y con unrango de -10V a +10V. El CIB tiene una sola salida analógica de 4-20mA o 0-20mA y 7 salidas no analógicas para conectar adispositivos externos o a módulos de aislamiento. A continuación sedescribe cada una de las ubicaciones de las salidas analógicas:

No. Salida Tarjeta Descripción 1 Rect_TP1 SCBL DAC_TP1 2 Rect_TP2 SCBL DAC_TP2 3 Inv_TP1 SCBM DAC_TP1 4 Inv_TP2 SCBM DAC_TP2 5 Cib_TP4 CIB CIB_TP4 6 4-20mA CIB Conector J4b 7 CIB_Port1 CIB Conector J5b 8 CIB_Port2 CIB Conector J5b 9 CIB_Port3 CIB Conector J5b 10 Meter Port 1 CIB Conector J9 11 Meter Port 2 CIB Conector J9 12 Meter Port 3 CIB Conector J9 13 Meter Port 4 CIB Conector J9

Se puede asignar cualquier parámetro o variable a cualquiera de lassalidas analógicas. Las variables se ponen en escala por medio del

factor de escala correspondiente.

Page 302: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 302/509

5-40 Descripción funcional

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Page 303: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 303/509

Capítulo6

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Componentes: definición y mantenimiento

Componentes del gabinete de control/cableado

Terminales del motor

Redes de supresiónde voltaje (TSN)

Terminales de la líneaTransformadores decorriente (CT)

Sensor con efecto Hallde corriente (HECS)

Sensor de voltaje

Sensor con efecto Hallde corriente (HECS)

Figura 6.1 – Gabinete de control y cableado(Se muestra la versión con el rectificador de 18 pulsos)

Page 304: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 304/509

6-2 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Red de aterramiento(uso con transformadoresde corriente) oFiltro de aterramiento(uso con reactoresde línea)

Filtros capacitoresdel motor (MFC)

Terminales de potencia

Sensores de voltaje

Sensores de corrientecon efecto Hall (HECS)

Transformadoresde corriente (CT)

Red de supresiónde corriente (TSN)

Figura 6.2 Gabinete de cableado para un rectificador de 6 pulsos/PWM

Page 305: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 305/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-3

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Zero SequenceCurrent Transformer

(if supplied)

Reactor de línea

Motor Terminals

Filtros capacitoredel motor (MFC)

Line Terminals

Line Filter Capacitors

(LFC)

Figura 6.3 – Reactor CA de línea con gabinete de conexiones

Page 306: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 306/509

6-4 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Ensamblaje sensor de vol taje El ensamblaje sensor de voltaje consiste de una tarjeta de detecciónde voltaje y una placa de montaje. La tarjeta de detección de voltajetiene seis canales independientes y abarcan desde 10800V (7,2kV x1,5 pu) hasta voltajes de menor magnitud apropiados para la lógicade control del PowerFlex (como para la Tarjeta Acondicionadora de

Señales-SCB). Es posible vincular dos ensamblajes, uno de ellos seráel maestro y el otro el esclavo. Y de esa forma, es posible medirhasta doce canales independientes de voltaje. Si se vinculan dosensamblajes, el maestro sirve para enviar las doce señales de voltajea la tarjeta SCB. En los variadores que exigen la opción contransferencia sincrónica, se usa un módulo más. Este ensamblajeutiliza un conector separado para transferir la tensión directamente ala tarjeta SCB.

Más adelante se muestra una tabla con los rangos de los voltajes deentrada para cada uno de los terminales de la tarjeta de detección devoltaje. Existen cuatro perillas de entrada separadas para cada uno de

los canales independientes. Este ensamblaje fue diseñado para operarcon un voltaje de entrada nominal de hasta 7200V con unsobrevoltaje continuo de 40%. Los voltajes de salida se escalan paraque tengan un pico cercano a los 10V para un voltaje de entrada de140% en el extremo superior de cada uno de los rangos de voltaje.

Cada uno de los canales tiene cuatro perillas para proporcionar elrango de entrada de voltaje, el software se usa para generar laganancia, de manera que 140% corresponda al máximo valornumérico del convertidor analógico con respecto del digital.

Tabla 6.A – Rangos de entrada de voltaje

Perilla Rango de voltaje

D 800 - 1449V

C 1450 - 2.499V

B 2500 - 4.799V

A 4800 - 7.200V

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Se deben reconectar las tierras a las tarjetasde detección de voltaje. Hacer caso omiso alo anterior podría conllevar a lesiones, a la

muerte o a daños a los equipos.

Page 307: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 307/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-5

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

La cantidad de tarjetas de detección depende de la configuración delrectificador del variador.

1. Compruebe que el equipo no esté energizado.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N Para evitar un shock eléctrico, asegúrese de quela tensión se ha desconectado antes de efectuaralgún trabajo en la tarjeta de detección devoltaje. Compruebe que todos los circuitosestén libres de tensión con una pértiga paradetección de tensión o algún otro medio idóneo para detectar y medir alta tensión. No hacerlo podría conllevar a lesiones o la muerte.

2. Demarque la ubicación de los cables planos y del cableado.

3. Remueva los tornillos y levante las argollas de los terminales ycables.

4. Libere el mecanismo de bloqueo a cada lado del conector delcable plano y haga que el cable plano esté derecho para evitarque los pasadores se doblen.

5. Retire las cuatro tuercas y las arandelas que aseguran elensamblaje a los pernos soldados de la estructura.

6. Remueva la antigua VSB e instale una nueva en los pernos pormedio del hardware existente. No imprima torsión de más a lasconexiones o partirá los pernos.

7. Reemplace las argollas de los terminales. Enchufe los cables planos y compruebe que están bien colocados y asegurados (vea

que el mecanismo de cierre esté colocado).8. Compruebe que las conexiones de aterramiento se hayan

conectado a la tarjeta de detección, para seguridad del equipo yde las personas.

Figura 6.4 — Tarjeta de detección con disposi tivos para colocación einstalación de hardware

Reemplazo del ensamblajede sensor de voltaje

Page 308: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 308/509

6-6 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Red de supresión detransientes – TSN

Descripción

El Módulo de Supresión de Transientes en la Red consiste en unensamblaje de supresores conectados a cada una de las entradas delas líneas trifásicas y a la barra de aterramiento de la estructura.

Existe un ensamblaje por separado para cada juego de voltaje deentrada trifásica. Tres ensamblajes para un variador de 18 pulsos.

Un pico de un transiente de tensión que exceda la capacidad nominaldel semiconductor puede destruir al elemento o reducir su vida útil.El Módulo de Supresión de Transientes en la Red provee supresión de lostransientes de sobrevoltaje en la entrada del variador y es estándar enlos variadores. Los dos bloques básicos del módulo TSN son elsupresor MOV y el fusible MOV.

Supresor MOV

El supresor de transientes que emplea el módulo son varistores deóxido metálico para servicio pesado. Los varistores son resistores,no-lineales, dependientes del voltaje. Poseen características de simetríade voltaje/corriente similares a las de los diodos Zener back to back.Los varistores poseen una resistencia muy alta por debajo de su voltajenominal y pareciera que estuvieran en circuito abierto.

La fuga de corriente de un elemento en esa región será muy pequeña.Si se genera un transiente de tensión que esté en la región por encima de la “rodilla” de la curva, la resistencia de varistorcambia de un estado de alta resistencia de varios órdenes demagnitud a un valor muy bajo. El voltaje prácticamente no variará

durante un rango de corriente de varios órdenes de magnitud. Lo quese observa en la Figura 6.5.

10-7

10-6

10-5

10-4

10-3

10-2

10-1

100

10 102

103

104

105

10-8

Región de medición

de voltaje

Región

de alta

resistencia

E s c a l a l o g

Región de

cortocircuito

CORRIENTE (A) Escala logarítmica

VOLTA JE

(V)

Figura 6.5– Típica curva V-I caracter ística de un MOV

Page 309: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 309/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-7

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Cuando el MOV percibe el transiente de voltaje, lo absorbe. Elvaristor posee una capacidad de absorción de energía limitada y engeneral no hay el tiempo suficiente como para sacar el calorgenerado del elemento. El tamaño del MOV se fundamenta en lacapacidad nominal en estado estable/steady-state, la energía del

transiente y su tasa de repetición. La impedancia de la línea en la queocurra el transiente es un elemento crítico para seleccionar un MOVque funja como protección. La impedancia será más que todo la que proporciona el Transformador de aislamiento o el Reactor CD delínea en la entrada del variador. Y es por eso que se especifica unnivel de impedancia para esos dispositivos de entrada.

Fusibles para MOV

En serie con cada uno de los MOV en la fase se encuentra instaladoun fusible de media tensión. Como se ilustra en la Figura 6.7, estos

fusibles pueden estar instalados en el ensamblaje o fuera del ensamblaje(como en el Módulo del Terminal de la Línea. Verifique el númerode parte de su módulo y la información en la presente documentación para establecer cuál ensamblaje debería tener en su gabinete.

Los fusibles proporcionan protección contra sobrecargas a losconductores que alimentan la red de supresión (y protección porsobrecorriente si se presenta un cortocircuito aguas abajo delfusible). Estos conductores, normalmente, tienen una capacidad decorriente mucho menor que la de los conductores de entrada delvariador y por lo tanto no cuentan con protección por parte de losfusibles de la entrada del variador. Los fusibles también sirven para

aislar a un MOV que haya fallado. Inicialmente, los varistores fallanen corto. El alto caudal de corriente de paso abre el fusible y saca alMOV del circuito.

Los fusibles son del tipo E-rated limitadores de corriente con altacapacidad nominal de interrupción. Dado que son limitadores decorriente, limitan tanto la magnitud como la duración de las fallas decorriente. Son fusibles de pequeño de tamaño tipo ferrule concuerpo de fibra de vidrio que se instalan en portafusibles estándar.

I M P O R T A N T EI M P O R T A N T E

Los fusibles que vienen con la Red de Supresiónde Transientes, se han seleccionado en base a suscaracterísticas (que incluye su resistencia interna).

Lo anterior es necesario para un óptimo desempeñoy protección por parte del MOV. No sustituya conotros fusibles sin previa consulta con la fábrica.

Nota: La detección de voltaje se da aguas abajo del fusible MOV y,como resultado de ello, el control del variador detectará los fusiblesabiertos en forma de un infravoltaje o un desbalance de voltajeMaestro o Esclavo.

Page 310: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 310/509

6-8 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

U V W

Entrada de alimentación del variador desde los terminales de línea

Fusibles de la alimentación deentrada de media tension de lared de suppression de transiente

Supresor de fase MOV

Supresor MOV de tierra

Figura 6.6 – Diagrama simpl ificado del cableado

Hay dos tamaños de fusibles en la Red de Supresión de Transientes(TSN): 5 kV y 7,2 kV, dentro de gabinete de conexión. Losvariadores de 8 pulsos poseen tres TSN.

1. Compruebe que el equipo no esté energizado.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N Para evitar un shock eléctrico, asegúrese de quela tensión se ha desconectado antes de efectuaralgún trabajo en la tarjeta de detección de

voltaje. Compruebe que todos los circuitosestén libres de tensión con una pértiga paradetección de tensión o algún otro medio idóneo para detectar y medir tensión. No hacerlo podría conllevar a lesiones o la muerte.

Reemplazo de los fusib lesde la red de supresión detransientes

Page 311: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 311/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-9

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

2. Los fusibles se mantienen en posición por medio de un portafusibles. Para sacar el fusible, sáquelo con firmeza.

3. Para reemplazar el fusible, póngalo e insértelo firmemente en susitio hasta que asiente en el portafusible. Instale fusibles que

evidencien su capacidad nominal. I M P O R T A N T EI M P O R T A N T E

Asegúrese de sustituir los fusibles con otros deigual capacidad nominal. (Vea la Figura 6.7 paradeterminar la ubicación).

Enlaces de conexión

Varistores

7.2kV, fusibles

5 kV, fusibles

Varistores

Ubicación de la tierra

Ubicación de fusibles de 7.2 kV

Ubicación de fusibles de 5 kV

Figura 6.7– Red de Supresión de Transientes

Page 312: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 312/509

6-10 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Los varistores de óxido metálico (MOV) forman parte de la Red deSupresión de Transientes (TSN) dentro del gabinete de conexión.Los variadores PWMR poseen un panel de varistores y losvariadores de 18 pulsos tres.

1. Compruebe que el equipo no esté energizado.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Para evitar un shock eléctrico, asegúrese de quela alimentación principal se ha desconectadoantes de efectuar algún trabajo en la red desupresión de transientes. Compruebe que todoslos circuitos estén libres de tensión con una pértiga para detección de tensión o algún otromedio idóneo para detectar y medir tensión. Nohacerlo podría conllevar a lesiones o la muerte.

2. Observe la ubicación de las conexiones de enlace.3. Si saca los tornillos podrá remover las conexiones de enlace.

4. Use un destornillador para sacar los tornillos de la base.

5. Reemplace el MOV (si no hay problemas con la polaridad).6. Prosiga y coloque nuevamente los tornillos y las conexiones de

enlace.

I M P O R T A N T EI M P O R T A N T E

Cada MOV está aterrado. Asegúrese de un MOV(vea la Figura 6.7 para determinar la ubicación)esté conectado al terminal de aterramiento.

El PowerFlex 7000 de 18 pulsos, algunos de 6 y otros variadoresPWM-R, vienen con una red de aterramiento ya instalada. Todos losdemás variadores de 6 pulsos/PWM-R vienen con un filtro muescaen lugar de una red de aterramiento.

La cantidad de capacitores varía según el voltaje del sistema.

1. Compruebe que el equipo no esté energizado.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N Para evitar un shock eléctrico, asegúrese de haberdesconectado la alimentación principal antes deefectuar algún trabajo en el capacitor. Compruebeque todos los circuitos estén libres de tensión conuna pértiga para detección de tensión o algún otromedio idóneo para detectar y medir tensión. Nohacerlo podría conllevar a lesiones o la muerte.

2. Observe la posición de los terminales.

Reemplazo de varistorde óxido metálico (MOV)

Reemplazo de loscapacitores de la salida dela red de aterramiento

Page 313: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 313/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-11

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

3. Retire el hardware 6,4 mm (1/4 de pulgada) y desconecte losextremos que están conectados a los terminales.

4. Cuatro bisagras aseguran al capacitor. Apriete los cuatrotornillos en la base de las bisagras y levante el capacitor.

5. Posicione el nuevo capacitor y apriete los tornillos firmemente.

6. Vuelva a colocar las argollas de los terminales y el hardware de6,4 mm (1/4 de pulgada).(Vea la Figura 6.9).

I M P O R T A N T EI M P O R T A N T E

El máximo par de torsión permisible en el capacitordel terminal es de 3,4 Nm (30 libras por pie).

Capacitores

Banco de resistores

Transformador del reacto

Figura 6.8 – Ubicación del filtro muesca en el variador con estructura “B”

Importante:Torquede los terminalesde los capacitores3.4 Nm (30 lb-pulgada)

Afloje los tornillos paraliberar los capacitores

Figura 6.9– Capacitor en la red de aterramiento

Page 314: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 314/509

6-12 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

La cantidad de capacitores varía según el voltaje del sistema.

1. Compruebe que el equipo no esté energizado.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Para evitar un shock eléctrico, asegúrese dehaber desconectado la alimentación principalantes de efectuar algún trabajo en el capacitor.Compruebe que todos los circuitos estén libresde tensión con una pértiga para detección detensión o algún otro medio idóneo para detectary medir tensión. No hacerlo podría conllevar alesiones o la muerte.

2. Observe la posición de los terminales.

3. Desconecte los extremos de los terminales conectados al bancode resistores/capacitores en falla.

4. Afloje y remueva los tornillos de montaje como se indique en laFigura 6.10 y extraiga el componente en falla.

5. Instale el nuevo componente en el orden inverso de desarme.

6. Vuelva a conectar los terminales apegándose estrictamente losrequerimientos descritos en la Figura 6.10).

I M P O R T A N T EI M P O R T A N T E

El máximo par de torsión permisible en el capacitordel terminal es de 3,4 Nm (30 libras por pie).

Importante!Torque máximo en el bancode resistors 1,2 Nm (11,0 lb-pie)

Afloje los tornillos para poder liberar los capacitores

Saque los tornillos parapoder reemplazar elbanco de resistores

Importante!

Máximo torque en los terminalesde los capacitors 3,4 Nm (30 lb-pie

Figura 6.10 – Resistor capacitor del filtr o de muesca

Reemplazo de los filt ros detierra de los componentes

Page 315: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 315/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-13

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

1. Compruebe que el equipo no esté energizado.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Para evitar un shock eléctrico, asegúrese de quela tensión se ha desconectado antes de efectuaralgún trabajo en el sensor de corriente del EfectoHall. Compruebe que todos los circuitos esténlibres de tensión con una pértiga para detecciónde tensión o algún otro medio idóneo paradetectar y medir tensión. No hacerlo podríaconllevar a lesiones o la muerte.

2. Observe la ubicación de todo el cableado y la orientación delsensor de corriente del Efecto Hall. Como referencia rápida encuanto a chequear la orientación del sensor de corriente delEfecto Hall, busque la flecha blanca.

I M P O R T A N T EI M P O R T A N T E

El sensor de corriente del Efecto Hall y los cablesdeben tener la orientación apropiada. Observe la

posición antes de desarmar. 3. Hay que remover la barra redonda de conexión. Remueva el

hardware M10 y deslice la barra hacia afuera.

4. Saque los tornillos de los tres terminales para poder remover lasargollas de los terminales.

5. Remueva los cuatro tornillos en la base del sensor de corrientedel Efecto Hall.

6. Vuelva a colocar el sensor de corriente con efecto Hal. Observeque la flecha debe estar orientada como lo indica la ilustración acontinuación.

7. Deslice hacia atrás la barra de conexión y colóquela y asegúrela enel hardware M10.

8. Saque los tornillos de los tres terminales para poder remover lasargollas de los terminales. No imprima par de torsión excesivo,caso contrario romperá el perno roscado.

Detail:LEM

Base hardware

M10 hardware

Bus Bar

Arrow must beoriented

Arrows must

be oriented

properly.

Hall Effect Sensor Hall Effect Current Sensor

Figura 6.11 – Detalle de ubicación de los sensor es de corri ente de Efecto Hall en el gabinete

Reemplazo del sensor decorr iente con efecto Hall

Page 316: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 316/509

6-14 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

1. Compruebe que el equipo no esté energizado.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N Para evitar un shock eléctrico, asegúrese de haberdesconectado la alimentación principal antes deefectuar algún trabajo en el transformador decorriente. Compruebe que todos los circuitos esténlibres de tensión con una pértiga para detección detensión o algún otro medio idóneo para detectar ymedir tensión. No hacerlo podría conllevar alesiones o la muerte.

2. Tome nota de la ubicación de todo el cableado y de la orientación delCT. Como referencia rápida en cuanto a chequear la orientación delCT, busque el punto blanco.

I M P O R T A N T EI M P O R T A N T E

El CT y los cables deben tener la orientaciónapropiada. Observe la posición antes de desarmar.

3. Desconecte los cables.

4. La barra debe estar desarmada antes de remover el CT. Remueva elhardware M10 para que poder sacar la barra de conexiones haciafuera.

5. Remueva los cuatro tornillos en la base del CT y sáquela.

6. Coloque de nuevo el CT con la orientación apropiada. Apriete el CTfirmemente con los cuatro tornillos de su base.

7. Vuelva a conectar las argollas de los terminales.

8. Posicione el nuevo la barra de conexiones y póngala en su sitio.

Detail:

Current Transformers (CT)

Bus Bar

Note the proper positioning of the

leads and CT before disassembly.

Figura 6.12– Ayuda de la ayuda

Reemplazo deltransformador decorriente

Page 317: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 317/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-15

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Filtros capacitores

Se hace uso de filtros capacitores en el lado del motor en todos losvariadores con opciones PWM y de 18 pulsos. La opción conrectificador PWM también tiene capacitores en el lado de la línea.

Remítase a la Figura 6.2 (Gabinete de cableado para un rectificadorde 18 pulsos) y a la Figura 2.7 (Gabinete de cableado para unrectificador de 6 pulsos/PWM).

Los filtros capacitores son unidades trifásicas, con cuatro bujes yrellenas con aceite. Los filtros capacitores trifásicos estáncompuestos por unidades con una sola fase interna conectadas en Y.El neutro de la Y está conectado al cuarto buje y es accesible y se puede usar para medir el voltaje en el neutro o para otros fines de protección/diagnóstico. Dependiendo de la configuración delvariador, el cuarto buje puede que se conecte o no a la circuitería. Lacarcasa metálica de los capacitores está aterrada por medio de un

perno que reside en la carcaza contentiva de los capacitores. Los capacitores están equipados con "resistores de drenaje” paradescargar el capacitor y reducir su voltaje a menos de 50V en 5minutos desde su desconexión. A continuación se describe un típicocapacitor trifásico:

Figura 6.13– Filtro capacitor del moto r

A D V E R T E N C I A A D V E R T E N C I A

Deje pasar de 5 a 10 minutos para que loscapacitores descarguen el voltaje de manerasegura antes de abrir las puertas del gabinete.

Gabinete de filtroscapacitores

Page 318: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 318/509

6-16 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Reemplazo de los filtros capacitores

1. Compruebe que el equipo no esté energizado.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Para evitar un shock eléctrico, asegúrese de haberdesconectado la alimentación principal antes deefectuar algún trabajo en el transformador decorriente. Compruebe que todos los circuitosestén libres de tensión con una pértiga paradetección de tensión o algún otro medio idóneo para detectar y medir tensión. No hacerlo podríaconllevar a lesiones o la muerte.

2. Tome nota de la ubicación de los cables planos y del cableado ydemárquelos apropiadamente.

3. Retire las cuatro conexiones de potencia de los terminales y elconector a tierra único del variador con la estructura delcapacitor.

4. Remueva el sujetador delantero que mantiene al capacitor en susitio. En la parte de atrás del capacitor, no hay un aparataje quemantenga al capacitor en su sitio; este calza en el ensamblaje pormedio de una ranura.

5. Saque el capacitor del variador. LOS CAPACITORES PUEDENPESAR HASTA 100 k (200 lb.), Y HARÁ FALTA ENTONCESDOS PERSONAS PARA SACAR EL CAPACITOR.

6. instale el capacitor nuevo, échelo hacia atrás hasta que calcedentro de la ranura. Asegure el sujetador delantero.

7. Vuelva a conectar todo el cableado de potencia y el aterramiento.Lo anterior emplea hardware M14; no obstante sólo debeapretarse con 30 Nm (22 pies por libra), a causa de laslimitaciones mecánicas del capacitor. Es posible asegurar estasconexiones previo a echar el capacitor completamente hacia atrásdependiendo del espacio que hubiera para ello.

8. Cada capacitor tiene etiquetas que detallan cómo apretar las

conexiones de los terminales. Favor remítase a estas etiquetas.

9. Vuelva a colocar la lámina metálica que sacó y haga un últimochequeo para comprobar que las conexiones estén firmes y sean

correctas.

Page 319: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 319/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-17

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Componentes del gabinete del convertidor

Sensor del

diferencial

de presió

Módulos inversores

Módulos

rectificadores

Fuentes de poder del

controlador aislado de

disparo de compuerta

Barra de

aterramiento

Tarjeta de

retroalimentación de

temperatura (inversor)

Tarjeta deretroalimentación

de temperatura

(rectificador)

Figura 6.14 – Componentes del gabinete del convertidor

Page 320: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 320/509

6-18 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Gabinete del convertidor El gabinete del convertidor contiene tres rectificadores y tresmódulos inversores. La Figura 6 muestra un convertidor de 2300Vcon un Rectificador de Modulación de Ancho de Pulso (PWMR).

Las Fuentes de Poder de Aislamiento de Disparo del Variador

(IGDPS) están instalados en la lámina del lado derecho del gabinete.

Los sensores térmicos están instalados en el módulo del tope delinversor y del rectificador. La ubicación exacta depende de laconfiguración del variador. Los sensores están conectados a lasTarjetas de Retroalimentación de Temperartura que a su vez llevannuevamente las señales de nuevo al control del variador.

PowerCage™ El PowerCage es un módulo convertidor que consiste en loselementos a continuación:• una carcaza de resina epóxica

• semiconductores de potencia con tarjetas de disparo del variador.• disipadores de calor• prensa• resistores snubber• capacitor del snubber• resistencia de reparto

Todos los variadores tienen seis PowerCages: tres módulosrectificadores y tres módulos inversores. Hay tres tipos derectificadores: PWMR de 6 pulsos, SCR de 6 pulsos y de 18 pulsos.

Los rectificadores PWMR de seis pulsos hacen uso de SGCT como

semiconductores.

Los rectificadores PWMR de seis pulsos hacen uso de SGCT comosemiconductores.

Todos los módulos inversores hacen uso de SGCT comosemiconductores.

El tamaño del PowerCage varía en función del voltaje del sistema ylos componentes lo hacen en función de la corriente del sistema.

Page 321: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 321/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-19

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

La utilización de los semiconductores de potencia en la sección delconvertidor es como sigue:

Configuración Inversores

SGCT Rectificadores

SGCT Rectificadores

SCR

2.300V ,6P 6 0 62.300V, 18P 6 0 18

2300V, PWM 6 6 0

3300/4160V, 6P 12 0 12

3.300V/4.160V, 18P 12 0 18

3.300/4.160V, PWM 12 12 0

6.600V ,6P 18 0 18

6.600V, 18P 18 0 18

6.600V, PWM 18 18 0

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N Para evitar un shock eléctrico, asegúrese de haberdesconectado la alimentación principal antes deefectuar algún trabajo en el gabinete delconvertidor. Compruebe que todos los circuitosestén libres de tensión con una pértiga paradetección de tensión o algún otro medio idóneo para detectar y medir tensión. No hacerlo podríaconllevar a lesiones o la muerte.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

El Powercage puede albergar SCR o Tiristoresde Silicio de Compuerta Conmutada (SGCT). Latarjeta de circuito impreso SGCT es sensible a laestática. Es importante que estas tarjetas semanejen con el aterramiento apropiado para ello.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

La estática puede destruir algunas tarjetas decircuito impreso. Los componentes asociados alas tarjetas de circuito impresas pueden sufrirdaños si a su vez éstas están dañadas. Serecomienda hacer uso de un arete con manga para aterramiento cuando manipule tarjetas decircuitos sensibles a la estática.

Page 322: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 322/509

6-20 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

SGCT SGCT Disipador de calor

Carcasa del módulo Tarjeta de retroalimentación

de temperatura

Cabezal de la prensa

Base de la prensa

Figura 6.15– PowerCage de 2 componentes

Matchedset

2SGCTs

Matched et

2SGCTsBase de la prensa

Carcasa del móduloTarjeta de

retroalimentación

de temperatura

Base de

la prensa

Figura 6.16– PowerCage de 4 componentes

Page 323: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 323/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-21

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Matched set

3 SGCTs

Matched set

3 SGCTs

Base de la prensa

Carcasa del móduloTarjeta de retroalimentación

de temperatura

Cabezal de la prensa

Figura 6.17– PowerCage de 6 componentes

SGCT y circuito Snubber Los SGCT requieren de un circuito snubber cuando empleensemiconductores de potencia o tiristores. El circuito snubber de unSGCT se compone de un resistor snubber en serie con un capacitorsnubber.

Resistor snubber

Resistor de reparto

Punto deprueba

SGCT

Disipador de

calor

Disipador de

calor

Capacitor snubber

Figura 6.18–SGCT y circu ito snubber

Page 324: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 324/509

6-22 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Además del circuito snubber, un resistor de reparto se encuentraconectado en paralelo con el SGCT. La función de un resistor decarga es garantizar que el voltaje se encuentre repartidoequitativamente entre los SGCT conectados en serie. Los SGCT seconectan en serie para aumentar la capacidad total de bloqueo de

voltaje en reversa (PIV) tal como lo ve el circuito eléctrico. Un soloSGCT posee una capacidad nominal PIV de 6,5 kV. Éste sóloelemento brinda un margen suficiente para los sistemas eléctricoscon un suministro de media tensión de 2,3 kV. En 4,16 kV, hace faltaconectar 2 SGCT en serie para proporcionar un PIV neto de 13 kV para obtener el margen que exige el diseño. De manera análoga,hace falta conectar tres SGCT en serie para 6,6 kV.

Los requerimientos de enfriamiento de los SGCT se obtienencolocando los SGCT entres dos disipadores de calor con ventilaciónforzada por aire, con un disipador de calor en el ánodo y otro en elcátodo. La fuerza que se ejerce sobre los SGCT varía conforme altamaño del elemento. El ensamblaje de la prensa en el lado de lamano derecha del módulo del inversor genera estas fuerzas.

La presión sobre los SGCT debe ser uniforme para prevenir daños y procurar una baja resistencia térmica. Se puede obtener una presiónuniforme si se aflojan los pernos de montaje del disipador de calor,se aprieta la prensa y luego se aprietan los pernos del disipador decalor. Para más instrucciones al respecto remítase a la sección"Presión Uniforme de la Prensa".

El aire filtrado del exterior será conducido a través de las ranuras delos disipadores de calor para despojar el calor generado por losSGCT. El filtro en la puerta hace falta para garantizar que las ranuras

de los disipadores de calor no se taponen.

Presión uniforme de la prensa Es muy importante mantener la presión adecuada sobre los tiristores.Siga este procedimiento cuando quiera que lleve cabo cambio de loselementos o cuando la prensa se hubiera aflojado por completo.

1. Aplique una fina capa de Compuesto Sellador Eléctrico (AlcoaEJC No. 2 o equivalente aprobado) a la cara de aplicación de presión de la prensa.

2. Aplique un par de torsión a los pernos del disipador de calor de 13,5 NM (10 pies por libra) y luego afloje cada perno dándole dos vueltas.

3.

Apriete la prensa ejerciendo la fuerza apropiada hasta que lasarandelas indicadoras puedan dar vuelta con los dedosofreciendo cierta resistencia.

4. Aplique un par de torsión a los pernos del disipador de calor de13,5 NM (10 pies por libra), comenzando por el centro deldisipador de calor y luego desplazándose hacia fuera alternandode derecha a izquierda.

5. Verifique la arandela indicadora de la prensa.

Page 325: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 325/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-23

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

La presión sobre el PowerCage debe inspeccionarse periódicamente.Compruebe que el equipo no esté energizado.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Para evitar un shock eléctrico, asegúrese de que

la tensión se ha desconectado antes de efectuaralgún trabajo en el variador. Compruebe quetodos los circuitos estén libres de tensión con una pértiga para detección de tensión o algún otromedio idóneo para detectar y medir tensión. Nohacerlo podría conllevar a lesiones o la muerte.

Tuerca de calibración –NO AJUSTAR Arandela indicadora

Barra de la prensaTuerca de ajustet

Discos amortiguadore

Soporte de presión Figure 6.19– Ilustración del cabezal de la prensa

Cuando se aplica la fuerza adecuada (tal como se indica en el cabezaldel bloque de la prensa) sobre el ensamblaje de la prensa, la arandelaindicadora debería dar vuelta con sólo tocarla con los dedos. El discono debería de dar vuelta libremente. Para ello, hará falta que apliquealgo de fuerza con los dedos.

Ajuste de la presión de la prensa

1. Compruebe que el variador no esté energizado ni alimentadoeléctricamente.

2. No afloje la tuerca de ajuste. Si se deja de ejercer presión con la prensa, el procedimiento de ensamblaje debe llevarse a cabo demanera tal que asegure una presión uniforme sobre los tiristores.

Verifique la presión dela prensa

Page 326: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 326/509

6-24 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

3. Apriete con una llave de 21 mm la tuerca de ajuste(desplazamiento hacia arriba) hasta que la arandela indicadora pueda dar vuelta con los dedos y ofrezca algo de resistencia. NODEBERÍA DE DAR VUELTA LIBREMENTE.

I M P O R T A N T EI M P O R T A N T E

Jamás de vueltas a la contratuerca que está

ubicada afuera de la arandela indicadora y elextremo de la barra roscada. La rotación de latuerca externa afectará la calibración del par detorsión que se aplicó, y éste fue fijado en fábrica.Ajuste sólo la tuerca interna.(Vea la Figura 6.20).

Tornillos cautivos del SGCT

Tuerca interna paraaflojar y aplicar presión

al ensamble

NO AJUSTE la tuerca externa.

Discos amortiguadores

Cabazal del bloque de la prens

Figura 6.20 – Detalles del ensamblaje de la prensa

Detección de la temperatura Los sensores térmicos están instalados en uno de los disipadores decalor en el rectificado y en otro en el inversor. Los sensores térmicosestán instalados en el disipador de calor en la tarjeta deretroalimentación de temperatura.

1. Compruebe que el equipo no esté energizado.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Para evitar un shock eléctrico, asegúrese de quela alimentación principal se ha desconectadoantes de efectuar algún trabajo en el variador.Compruebe que todos los circuitos estén libresde tensión con una pértiga para detección detensión o algún otro medio idóneo para detectary medir tensión. No hacerlo podría conllevar alesiones o la muerte.

Page 327: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 327/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-25

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

2. Para reemplazar un sensor térmico, remítase a la página P-2 quetrata de las descargas electrostáticas.

3. El disipador de calor que tiene el sensor térmico debe sacarse delPowerCage. Remueva la prensa (remítase a la Figura 6.19).

4. Remueva el elemento (SGT o SCR) que está sujeto al disipador decalor con el sensor térmico. Remítase a la Figura 6.15, 6.16, o 6.17).

5. Desconecte el cable de fibra óptica que va a la tarjeta deretroalimentación de temperatura.

6. Saque los dos tornillos M8 que sujetan al disipador de calor.

7. Remueva del PowerCage el disipador de calor con la tarjeta deretroalimentación de temperatura.

8. Desconecte el térmico que conecta al sensor térmico con la tarjeta.

9. Desconecte el tornillo que sujeta al sensor térmico con eldisipador de calor.

10. Rote con mucho cuidado el módulo hacia la izquierda y desconectela cinta plana con cinco cables de la interfaz de la tarjeta

11. Observe que existe una pequeña diferencia de potencial entre elsensor térmico y el disipador de calor. Para que funcione bien, esesencial instalar el pequeño soporte de aislamiento entre elsensor térmico y el disipador de calor y el buje de aislamientoentre el tornillo de instalación del sensor térmico y el sensortérmico (vea la Figura 6.21).

12. La reinstalación del disipador de calor con el nuevo sensortérmico se hace en el orden inverso en que se desarmó.

13. Siga el procedimiento “Presión uniforme de la prensa” paragarantizar que los disipadores de calor estén sujetos a una presión uniforme de la prensa.

Page 328: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 328/509

6-26 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Buje aislante

Soporte para montaje

Tarjeta impresa de

retroalimentación

de temperatura

Sensor térmico yensamble del cable

Tornillo para montaje

Figura 6.21– Reemplazo del sensor de calor

Un Tiristor de compuerta simétrica conmutada (elemento o SGCT)con una tarjeta asociada se encuentra ubicado dentro del ensamblajedel PowerCage.

Los SGCT deben remplazarse en juegos que hagan pareja:• Los sistemas de 4.160V usan juegos de a dos• Los sistemas de 6.600V usan juegos de a tres

Los SGCT y la tarjeta de control asociada constituyen un solocomponente. Nunca será posible cambiar ni el elemento ni la tarjetaindividualmente. Existen 4 LED en el SGCT y la tabla acontinuación describe sus funciones:

LED 4 Verde El color verd e sólido in dica que la Fuente de Poder dela Tarjeta está bien.

LED 3 Verde El color verde sólido indica que la resistenciaCompuerta-Cátodo está bien.

LED 2 Amarillo El LED ON (Encendido) indi ca que la compu erta dedisparo est á ON (Encendida) y titila alternativamentecon el LED 4 mientras dispara.

LED 1 Rojo El LED ON (Encendido) indi ca que la compu erta dedisparo está OFF (No Activada) y titil a alternativamentecon el LED 3 mientras dispara.

Symmetrical GateCommutated ThyristorReplacement

Reemplazo de tiristoresde compuerta asímetricaconmutada

Page 329: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 329/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-27

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

No ajuste la turca extern

Tornillos cautivos SGCT

Tuerca interna parar aflojar y aplicar carga sobre el ensamble

Figura 6.22– Reemplazo del SGCT

1. Compruebe que el equipo no esté energizado.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Para evitar un shock eléctrico, asegúrese de quela alimentación principal se ha desconectadoantes de efectuar algún trabajo en el variador.Compruebe que todos los circuitos estén libres detensión con una pértiga para detección de tensióno algún otro medio idóneo para detectar y medirtensión. No hacerlo podría conllevar a lesiones ola muerte.

2. Observe la posición de los cables de fibra óptica para el ensamblaje.

3. Para remover el SGCT, es necesario sacar el cable de potencia dedisparo del variador y los de fibra óptica. Si se rebasa el radio mínimode curvatura (50 mm [2 pulgadas] de los cables de fibra óptica, podríaresultar en daños.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Los cables de fibra óptica pueden sufrir daños sireciben un golpe o se doblan severamente. Elradio mínimo de curvatura es 50 mm (2 pulgadas). El conector posee una característica de bloqueo que demanda pinchar la lengüeta ylevantarla suavemente hacia arriba. Loscomponentes que están en la tarjeta impresadeben sujetarse para que no se dañe.

Page 330: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 330/509

6-28 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

4. Remueva la carga que reposa sobre el cabezal del ensamblaje dela prensa en "Verificación de la presión de la prensa" en la página 6-23.

5. Dos sujetadores sujetan la tarjeta al disipador de calor. Libere los

tornillos cautivos hasta que la tarjeta se libere. Puede que hagafalta modificar la posición de los disipadores de calor para que losSGCT se puedan mover libremente.

6. Extraiga la tarjeta en línea recta.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Los SGCT pueden sufrir daños a o destrucción acausa de la estática. El personal debe estardebidamente aterrado antes de proceder a sacar elSGCT de reemplazo de su bolsa antiestática. Unatarjeta dañada puede dañar los componentesasociados a ella. Se recomienda emplear unamanga de aterramiento al manipular tarjetassensibles a la estática.

I M P O R T A N T EI M P O R T A N T E

Los SGCT vienen en juegos que hacen pareja enlos sistemas que tienen más de un elemento encada manga. En caso de que haga falta reemplazarun elemento, hay que reemplazar ambos SGCT,incluso si sólo uno está dañado. Los elementosestán ordenados de izquierda a derecha y en pares(esto es 1+2, 3+4, 5+6).

7. Una vez que estén conectados a tierra, saque los SGCT de su bolsa antiestática.

8. Limpie el disipador de calor con una tela suave y con alcohol.

9. Aplique una fina capa de Compuesto Sellante Eléctrico (AlcoaEJC No 2 o equivalente aprobado) a las caras de contacto de losSGCT nuevos a ser instalados. El procedimiento recomendadoconsiste en aplicar el compuesto a las caras de los polos con una brocha pequeña y limpiar la cara del polo con una herramientaindustrial para que quede un acabado con una película fina.Examine la cara del polo previo a continuar y de esa maneragarantizar que no queden pedazos de la brocha en la superficie.

I M P O R T A N T EI M P O R T A N T E

Si se aplica compuesto sellador en exceso, pudieraser que se contaminen otras superficies lo que podría resultar en daños al sistema.

10. Deslice los SGCT hasta que calcen en su sitio y en lossujetadores de manera que hagan contacto con la superficie deldisipador de calor.

Page 331: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 331/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-29

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

11. Apriete los tornillos cautivos de los sujetadores.

12. Siga el procedimiento “Presión uniforme de la prensa” paragarantizar que los disipadores de calor estén sujetos a una

presión uniforme de la prensa.13. Conecte el cable de alimentación eléctrica y los de fibra óptica

(sin exceder el radio de curvatura).

El método para reemplazar los Rectificadores Controlado por Silicio(SCR) es casi idéntico al del SGCT. La excepción es que el SCR yla tarjeta se pueden reemplazar independientemente una de la otra.

1. Compruebe que el equipo no esté energizado.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Para evitar un shock eléctrico, asegúrese de quela alimentación principal se ha desconectadoantes de efectuar algún trabajo en el variador.Compruebe que todos los circuitos estén libresde tensión con una pértiga para detección detensión o algún otro medio idóneo para detectary medir tensión. No hacerlo podría conllevar alesiones o la muerte.

2. Observe la posición de los cables de fibra óptica para elreensamblaje.

3. Para remover el SCR y la tarjeta SCR SPGD, es necesario sacarel conector de la Fuente de Poder de la Compuerta de Disparodel Variador (del circuito snubber), el cable de fibra óptica y laconexión SCR compuerta-cátodo. Si se rebasa el radio mínimode curvatura (50 mm [2 pulgadas] de los cables de fibra óptica, podría resultar en daños.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Los cables de fibra óptica pueden sufrir daños sireciben un golpe o se doblan severamente. Elradio mínimo de curvatura es 50 mm (2

pulgadas). El conector posee una característicade bloqueo que demanda pinchar la lengüeta ylevantarla suavemente hacia arriba. Elcomponente que está en la tarjeta impresa debesujetarse para que no se dañe.

Reemplazo de la tarjeta delvariador del rectificadorcontrolado por silicio yautoalimentado por SCR,

Page 332: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 332/509

6-30 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

4. Remueva la carga que reposa sobre el cabezal del ensamblaje dela prensa en "Verificación de la presión de la prensa" en la página 6-23.

5. Libere los dos tornillos cautivos hasta que la tarjeta se libere conun destornillador Phillips largo hasta liberar la tarjeta. Puede

que haga falta modificar la posición de los disipadores de calor para que los SCR se puedan mover libremente.

6. Extraiga el SCR y la tarjeta SCR SPGD en línea recta.

7. Desenchufe el conector Phoenix compuerta-cátodo de la TarjetaSCR SPGD.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

El SCR y la Tarjeta SCR SPGD pueden sufrirdaños o destrucción a causa de la estática. El personal debe estar debidamente aterrado antesde proceder a sacar el SCR y la Tarjeta SCRSPGD de reemplazo de su bolsa antiestática.

Una tarjeta dañada puede dañar los componentesasociados a ella. Se recomienda emplear unamanga de aterramiento al manipular tarjetassensibles a la estática.

I M P O R T A N T EI M P O R T A N T E

No modifique la orientación de los SCR pormedio de los terminales de conexión de laCompuerta y del Cátodo. Estas conexiones sonsensibles y la orientación del elemento sólo debemodificarse modificando la posición del mismo.

SIGA LOS PASOS 8-11 Y 16-18 PARA REEMPLAZAR LOS SCR.

SIGA LOS PASOS 12-15 Y 16-18 PARA REEMPLAZAR EL SCRY LA TARJETA SCR SPGD.

8. Afloje la junta que sujeta el cable G-C en su sitio y saque elelemento del ensamblaje.

9. Coloque el nuevo elemento en la misma posición y orientacióndel SCR original y asegure firmemente los cables G-C con lamisma junta para cables.

10. Desenchufe el conector Phoenix compuerta-cátodo de la Tarjetade la Compuerta de Disparo del Variador.

11. Aplique una fina capa de Compuesto Sellante Eléctrico (AlcoaEJC No 2 o equivalente aprobado) a las caras de contacto de losSCR nuevos a ser instalados. El procedimiento recomendadoconsiste en aplicar el compuesto a las caras de los polos con una brocha pequeña y limpiar la cara del polo con una herramientaindustrial para que quede un acabado con una película fina.Examine la cara del polo previo a continuar y de esa maneragarantizar que no queden pedazos de la brocha en la superficie.

Page 333: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 333/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-31

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

I M P O R T A N T EI M P O R T A N T E

Si se aplica compuesto sellador en exceso, pudiera ser que se contaminen otras superficies loque podría resultar en daños al sistema.

12. Siempre con aterramiento, remueva los dos tornillos por mediode un destornillador Phillips largo que mantienen sujeta la tarjetaSCR SPGD a los sujetadores metálicos en el ensamblaje glasticrojo. Retenga el hardware.

13. Hale los cuatro clips de plástico que sujetan la Tarjeta SCRSPGD al ensamblaje glastic. Retenga el hardware.

14. Instale las Tarjetas SCR SPGD del ensamblaje con los cuatroclips de plástico y haga uso de tornillos para fijar la tarjeta alsujetador metálico.

15. Limpie el disipador de calor con una tela suave y con alcohol.

16. Deslice el SCR y la Tarjeta SCRGD hasta que calcen en su sitioy en el sujetador de manera que hagan contacto con la superficiedel disipador de calor. Emplee un destornillador Phillips paraapretar el ensamblaje al disipador de calor.

17. Vuelva a aplicar la carga de la prensa como se describióanteriormente en "Presión uniforme de la prensa".

18. Conecte el cable de alimentación eléctrica y los de fibra óptica,con cuidado de no exceder el radio de curvatura.

Figura 6.23 – Ensamblaje del SCR y SPGDB

Page 334: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 334/509

6-32 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Existen dos estilos distintos de disipadores de calor para el variadorPowerFlex en función de la capacidad nominal de corriente y de losrequerimientos térmicos. El disipador de calor más liviano y dealuminio posee un patrón de ventilación fino a través del disipadorde calor. El disipador de calor más pesado y de cobre posee un

patrón de ventilación con aberturas más grandes para el flujo delaire, y por lo general tiene una parrilla en la parte frontal deldisipador para poder restringir el flujo de aire.

Disipador de calor de aluminio Disipador de calor de cobre

Los disipadores de calor de cobre pueden llegar a pesar 9 k (20libras) y los de aluminio sólo 4 k (9 libras) aproximadamente.

1. Compruebe que el equipo no esté energizado.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Para evitar un shock eléctrico, asegúrese de quela alimentación principal se ha desconectadoantes de efectuar algún trabajo en el variador.Compruebe que todos los circuitos estén libresde tensión con una pértiga para detección detensión o algún otro medio idóneo para detectary medir tensión. No hacerlo podría conllevar alesiones o la muerte.

Reemplazo de losdisipadores de calor

Page 335: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 335/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-33

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

2. Remueva la carga que reposa sobre el cabezal del ensamblaje dela prensa en "Verificación de la presión de la prensa" en la página 6-23.

3. Remueva el elemento SGCT o SCR que está sujeto al disipador

de calor objeto de reemplazo de acuerdo a las instrucciones delas páginas 6-24 a la 6-27.

4. Dos pernos fijan al disipador de calor con el PowerCage. Estos pernos son de 13 mm y hay que sacarlos con una llave tiporatchet con extensiones para que el dado de la llave puedasuperar las sensibles compuertas de disparo de las tarjetas delvariador.

5. Afloje los dos pernos y extraiga con mucho cuidado el disipadorde calor del PowerCage.

6. Instale el nuevo capacitor y apriete los pernos con la mano.

7. Remueva el elemento SGCT o SCR de acuerdo a lasinstrucciones de las páginas 6-24 a la 6-27.

8. Siga el procedimiento “Presión uniforme de la prensa” paragarantizar que los disipadores de calor estén sujetos a una presión uniforme de la prensa.

Page 336: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 336/509

6-34 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Empaquetadura del PowerCage A fin de garantizar que todo el aire se desplace a través de losdisipadores de calor, se han sellado todos los puntos posibles de fugacon una empaquetadura de goma. Esta goma se coloca entre lasuperficie del PowerCage y el módulo del disipador de calor. A finde garantizar el enfriamiento idóneo de los SGCT y SCR es

necesario mantener la empaquetadura en su sitio.

Conexión de alimentació

Empacadura

Conexión de alimentación

Carcasa del PowerCage

Resistores

Figura 6.24– Ubicación de la empaquetadura del PowerCage

Reemplazo de la empaquetadura del PowerCage

Por lo general no hace falta reemplazar la empaquetadura a menosque se llegase a dañar.

Remoción del material de la vieja empaquetadura

Remueva con la mano todo el material que pueda. Raspe todo elmaterial que pueda con una cuchilla afilada. No raspe el PowerCagecon la cuchilla. No se podrá remover todo el material. Saque lo másque pueda como para que la superficie sea lo suficientemente pareja

para adherencia. Remueva cualquier material flojo de laempaquetadura. Ahora coloque la nueva empaquetadura.

Limpie el PowerCage con Spray Nine (o con cualquier otrolimpiador para uso doméstico). No aplique el limpiador alPowerCage ya que fomenta la conducción eléctrica. Aplique ellimpiador con una toalla de papel y limpie la superficie delPowerCage en donde colocará la empaquetadura. Rocíe la superficiecon agua destilada a discreción. Limpie la superficie con una toallalimpia de papel.

Page 337: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 337/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-35

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Aplique una traza muy delgada de adhesivo Loctite 454 en zigzagsobre la superficie del PowerCage con el mismo grosor de la boquilladel aplicador. Con la punta de la boquilla riegue el adhesivo hastacubrir un 50% de la superficie. Debe haber una cantidad suficientede adhesivo como para que esta esté húmeda como para colocar la

empaquetadura. Para curar, el adhesivo usa la humedad delambiente. A mayor humedad más rápido cura el adhesivo.

I M P O R T A N T EI M P O R T A N T E

El adhesivo pega todo, hasta los dedos!

Coloque las empaquetaduras de manera que estén bien orientadas. Laempaquetadura debe estar centrada con respecto a los agujeros deldisipador de calor con el extremo estrecho más cerca de los puntosde prueba. La superficie porosa de la empaquetadura es la que debeaplicarse sobre el PowerCage. La empaquetadura se pegará casi deinmediato. Ejerza un poco de presión durante 15 a 30 segundos sobrela empaquetadura.

Una vez colocadas todas las empaquetaduras, vea si han pegado bien. Repare cualquier zona floja.

Remoción del PowerCage 1. Compruebe que el equipo no esté energizado.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N Para evitar un shock eléctrico, asegúrese de que latensión se ha desconectado antes de efectuar algúntrabajo en la tarjeta de detección de voltaje.Compruebe que todos los circuitos estén libres de

tensión con una pértiga para detección de tensióno algún otro medio idóneo para detectar y medirtensión. No hacerlo podría conllevar a lesiones ola muerte.

2. Antes de remover el PowerCage, es necesario extraer todos loscomponentes del mismo para no dañarlos. Consulte las seccionescorrespondientes a aliviar la presión de la prensa, así como lasrelativas a remover los SGCT, los SCR, las Tarjetas y el sensortérmico.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N Los SGCT pueden sufrir daños a o destrucción a

causa de la estática. El personal debe estarconectado a tierra debidamente antes de procedera remover las tarjetas del PowerCage. Si seemplean tarjetas dañadas, éstas pueden dañar loscomponentes asociados a ellas. Se recomiendaemplear una manga de aterramiento al manipulartarjetas sensibles a la estática.

Page 338: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 338/509

6-36 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

3. Saque los pernos de 13 mm que mantienen las dos bridasconectadas al disipador de calor y remuévalo del PowerCage.Esto hará al PowerCage más liviano y fácil de manipular.

4. Para extraer el PowerCage, es necesario sacar los pernos de la

brida externa. Levante el PowerCage cuidadosamente ycolóquelo boca abajo. No imprima torsión de más a los pernoscuando reemplace el PowerCage.

I M P O R T A N T EI M P O R T A N T E

El PowerCage puede pesar bastante y esmejor que dos personas lo extraiga delvariador a fin de evitar lesiones o daños almódulo.

5. Remítase a la sección correspondiente para reemplazo decomponentes.

6. Cuando reemplace el PowerCage, es importante colocar los

pernos en la brida externa lo más flojo posible.Aplique par detorsión de manera alternada en un una brida y luego en la otra afin de que el apriete sea parejo.La Figura 6.25 ilustra lasecuencia de aplicación de par de torsión a los pernos delPowerCage.

Nota: El PowerCage que se muestra sin los componentes deconmutación, disipadores de calor y las prensas para facilitar suizamiento.

Figura 6.25 – Típica secuencia de aplicación de par de torsión

7. Vuelva a armar el ensamblaje interno en el orden inverso dedesarme.

Remoción de laempaquetadura delPowerCage (cont.)

Page 339: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 339/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-37

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Resistores snubber Los resistores snubber están conectados en serie con los capacitoressnubber. Juntos conforman un RC snubber simple que está conectadoentre cada tiristor (SCR o SGCT). El propósito del circuito snubberes reducir el esfuerzo dv/dt en los tiristores y las pérdidas porconmutación. Los conectores snubber están conectados en juegos enforma de varios resistores enrollados con cables y conectados en paralelo. La cantidad de resistores en paralelo depende del tipo detiristor y la configuración y tamaño de la estructura del variador.

Prueba de los resistores snubber

Para acceder al resistor snubber no hace falta tener que probar laresistencia. El punto de prueba del circuito snubber está ubicadodentro del PowerCage debajo de los disipadores de calor. Hay un punto de prueba para cada dispositivo. Remítase al procedimientodescrito en el capítulo 4 – Período de aceptación y prueba - paracomprobar la resistencia.

Mida la Resistencia entire

el disipador de calor y

el punto de prueba

Punto de prueba del resistor

del snubber

Figura 6.26– Prueba del resistor snubber

Page 340: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 340/509

6-38 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

El resistor snubber y los de reparto forman parte del ensamblaje delresistor ubicado detrás del PowerCage.

1. Extraiga el PowerCage como se describe en "Remoción delPowerCage".

2. Observe la conexión de las puntas terminales a fin de volver acolocarlos correctamente.

3. Desconecte las puntas terminales ubicadas en el fondo delensamblaje del resistor.

Capacitor snubber

Conexión del resistor de reparto

Conexión de resistor snubber

Conexión común del snubber

y del resistor de reparto

Conexión del ánodo

Conexión del cátodo

Tuercas de empuje

Tuercas de empuj

Figura 6.27– Remoción del PowerCage(Se muestra un PowerCage con SGCT)

4. Remueva las tuercas de empuje en el extremo de la barra deretención. Apriete el clip de manera que se junte y hálelo. Saquela barra de retención.

Reeemplazo de losresistores de reparto y elsnubber

Page 341: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 341/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-39

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Barra de retención

Saqque los terminales delensamble del resistor

Pinche y remueva las presillas en los extremos de las barras de retención

Saque la barra

de retención

Figura 6.28 – Reemplazo del snubber y del resistor de reparto

Page 342: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 342/509

6-40 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

5. Se hace uso de gel de sílice para fijar el ensamblaje del resistorsnubber al PowerCage. También se emplea para minimizar los posibles daños al banco de resistores durante el transporte desdefábrica. No hace falta aplicarla de nuevo cuando se va a insertarun nuevo banco de resistores. Saque el banco de resistores delPowerCage.

Tuerca de empuie Banco de resistores

Barra de retención

Figura 6.29– remoción del bando de resisto res del PowerCage

6. Coloque el nuevo ensamblaje del banco de resistores otra vez enel PowerCage.

7. Deslice e inserte en posición la barra de retención y empuje losclips otra vez en su sitio.

8. Conecte las puntas terminales al banco de resistores.

9. Instale el PowerCage como se describe en "Remoción delPowerCage".

Resistores de reparto Los resistores de reparto proporcionan distribución equitativa delvoltaje si se emplean elementos iguales en serie. Los SGCT de losPowerCages de los sistemas de 2300V no necesitan de elementoscon la misma capacidad nominal y por lo tanto no tienen resistoresde reparto.

Todos los PowerCages con SCR poseen resistores de reparto, inclusosi no hacen falta elementos con la misma capacidad nominal. Losresistores de reparto de los PowerCage con SCR cumplen unafunción de diagnóstico.

Prueba de los resistores de carga

Es posible verificar el valor de la resistencia de los resistores dereparto sin tener que extraer el PowerCage del gabinete. Remítase ysiga los procedimientos descritos en el capítulo 4 – Período deaceptación y prueba.

Reemplazo de laresistencia de reparto y elsnubber (cont.)

Page 343: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 343/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-41

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

PowerCage con SGCT

El circuito snubber se muestra en la Figura 6.30. Mida la resistenciaentre dos disipadores de calor adyacentes. Un valor entre 60 k Ω y 75k Ω es indicativo de un resistor de reparto en buen estado.

RshRsn-2

Cs-1

Cs-2

Anode

Rsn-1

Cátodo

Cs-1

Cs-2

Ánodo

R -2

Rsh

Rsn-1

Punto de prueba delresistor snubber

Cátodo

Figura 6.30 – Circuito snubber en un módulo SGCT

Page 344: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 344/509

6-42 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Reemplazo de un resistor de reparto

Por lo general, el resistor de reparto hace parte del ensamblaje delresistor snubber. Cuando se reemplace el resistor de reparto tambiénhará falta reemplazar el resistor snubber.

Los resistores de reparto y del snubber por lo general se ubican en la parte de atrás del PowerCage. Remítase a las instrucciones pararemover y reemplazar los resistores snubber.

PowerCage con SCR

El circuito snubber se muestra en la Figura 6.31. Desconecte el enchufede 2 polos de la tarjeta de disparo del variador etiquetada como TB1en la tarjeta de circuito impreso. Mida la resistencia entre el puntodel enchufe que conecta con el punto etiquetado como V.SENSE enla tarjeta de disparo del variador con el lado del ánodo del disipadorde calor. Un valor de 80 kilo-ohmios es indicativo de un resistor dereparto en buen estado.

Cs-1

RshRsn-2

Rsn-1

Ánodo

Cátodo

Cs-2

TP

Rs -2

Rsh

Rsn-1

Ánodo

A la tarieta controladorade la compuerta de disparo

Cs-2

Cátodo

Cs-1

Figura 6.31– Circuito snubber en un módulo con rectificador SCR

Resis tores de reparto(cont.)

Page 345: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 345/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-43

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Mediciones de la resistencia

El chequeo de la resistencia ánodo-cátodo mide la combinación en paralelo de la resistencia del resistor de reparto y del SGCT ánodo-cátodo. El resistor de reparto posee una resistencia mucho más baja

que un SGCT en buen estado, por consiguiente la medición será un poco menor que la resistencia del resistor del reparto. Un valor entre60 k Ω y 75 k Ω es indicativo de un SGCT en buen estado y de que elcableado con el SGCT es el correcto. Si un SGCT falla, estará encorto, con 0 Ω. La prueba de la resistencia ánodo-cátodo arrojará 0 Ω.

Adentro del Powercage hay un punto de prueba para medir laresistencia del resistor snubber y la capacitancia del capacitorsnubber. El punto de prueba es la conexión eléctrica entre el resistorsnubber y el capacitor snubber.El procedimiento consiste en colocaruna de las puntas de prueba del multímetro en el punto de prueba y laotra punta en el disipador de calor apropiado para establecer el valor

del resistor o capacitor. Vea la Figura 6.32

El valor de la resistencia

entre los 2 disipadores d

calor es la resistencia de

reparto paralela con la

resistencia ánodo-cátodo

El valor de la resistencia

entre el disipador de calor y el punto de prueba es la

resistencia snubber

Figura 6.32– Medición de la resistencia del SGCT en el PowerCage.

Page 346: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 346/509

6-44 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Descripción

Esta tarjeta se usa en los variadores en los cuales los SCR se utilizancomo elementos rectificadores en la entrada del variador. El SCRnecesita de un pulso de disparo para que pueda arrancar y esto se

logra por medio de una SPGDB.

La SPGDB recibe un comando del procesador del variador, vía unaseñal luminosa, la cual se transmite por un cable de fibra óptica. Lafuente de poder de la SPGDB viene de la red del snubber del SCR,que es un diseño de Rockwell Automation en trámite de patente. Esteexclusivo y único diseño le da a la SPGDB la capacidad de conservarla cantidad de energía que suministra al SCR. Lo anterior disminuyela cantidad de energía necesaria para que el variador opere, y por lotanto mejora su eficiencia.

Además, esta tarjeta sirve para determinar la condición y buen estado

de los SCR. Posee el hardware necesario para diagnosticar el estadode los SCR. Este estado se transmite al procesador vía una señalluminosa que falla a favor por un cable de fibra óptica.

Calibración de la tarjeta

No hace falta calibración en campo para esta tarjeta.

Tarjeta de disparo delvariador autoalimentada

– SPGDB

Page 347: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 347/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-45

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Descripc ión de los puntos de prueba

TP1 – Salida de la compuerta de disparo del SCR (acople unosciloscopio entre TP1 y TP1 para poder ver los pulsos dedisparo)

TP2 – Salida del cátodo del SCR TP3 – Punto común de referencia para todas las mediciones de losotros puntos de prueba, con excepción del TP1, cuyo puntode referencia es TP2

TP4 – El riel positivo de 20 V que sirve de referencia para laoperación de la SPGDB

TP5 – El riel positivo de 5 V que sirve de referencia para laoperación de la SPGDB

TP6 – El voltaje percibido tomado del resistor de detección a travésdel SCR que es objeto del control.

TP7 – Señal de disparo, la cual permanece activa por un período detiempo determinado una vez que se ha controlado el SCR, se

ha encendido y el voltaje a través de él ha colapsado TP8 – Señal de disparo interno que enciende indirectamente el SCRque es objeto de control

TP9 – Señal de disparo recibida desde la tarjeta de comando de controldel variador por medio del cable de fibra óptica correspondiente.

El LED amarillo (LED 1) en la SGPDB que indica que el SCR objetode control tiene un flujo de corriente que se emplea para activar el SCR.

Conexión de pruebade encendido

Transmisor y receptor de fibra óptica

Conexión térmicassnsora de poder

TP9

TP8

TP7

TP6

TP3

TP4

TP5

Conexión del tiristor del cátodo y de lacompuerta de dispar

LED

Conexión del snubber

TP1

TP2

TB3:

TB2:

TB1:

TB4:

Figura 6.33 - Tarjeta de disparo del variador autoalimentada

Page 348: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 348/509

6-46 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Descripc ión de las conexiones y terminales

TB1-1 – Conexión al circuito snubber SCR que se emplea paraextraer energía del snubber para operar la SPGDB

TB1-2 – Conexión con el resistor sensible del SCR que indica cuáles el estatus del SCR en el que se opera

TB2-1 – Conexión de la fuente de poder de 20 V positivos a latarjeta de detección de temperatura. Proporcionaalimentación a la tarjeta de detección de temperatura

TB2-2 – Conexión común de la fuente de poder de 20 V positivosa la tarjeta de detección de temperatura

TB3-1 – Conexión de la fuente de poder con 15 V positivos para probar la alimentación en la oportunidad del período de prueba y aceptación del variador o cuando se prueba laSPGDB

TB3-2 – Proporciona una señal de detección de voltaje artificial para que la SPGDB pueda disparar el SCR durante el

modo de prueba. Una vez que se emplea el cable dealimentación apropiado para prueba, P/N 81001-262-51,esta entrada se pone en corto con el TB3-1 para poderdetectar el voltaje

TB3-3 – Conexión común de la fuente de poder de 15V positivosque se emplea para probar la alimentación eléctrica

TB4-2 – Conexión al cátodo del SCR objeto de control TB4-1 – Conexión de la compuerta de disparo al cátodo con el

SCR objeto de control OP1 – Receptáculo del cable azul de fibra óptica – Disparador

del pulso comandado desde el procesador OT1 – Receptáculo del cable gris de fibra óptica – Estatus de

diagnóstico del SCR

Page 349: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 349/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-47

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Equipos necesarios:

• Osciloscopio digital• Generador de funciones con control de ciclo• Fuente de poder (requerida de +15V a 300 mA)

• Multímetro digital• Tarjeta de detección de temperatura (80190-639-02)

Procedimiento:

1. Conecte una pinza ABB #5STP03D6500 SCR a los terminales dela compuerta de disparo-cátodo de la tarjeta SPGDB (TB4-1/TB4-2).

2. Acople una tarjeta de detección de temperatura a los terminalesTB2-1/TB2-2.

3. Aplique +15V de prueba a los terminales TB3-1 y TB3-3 (elTB3-1 está a +15V mientras que el TB3-3 es el retorno de+15V). Deje el TB3-2 abierto.

4. Mida T4 a TP3, que debería de leer +14,4V,+/-100mV.

5. Mida T5 a TP3, que debería de leer +5,0V,+/-250mV.

6. Mida TB2-1 a TB2-2, que debería de leer +14,4V,+/-100mV.

7. Mida el voltaje en el U4-pin2 del COM, que debería de leer+1,0V,+/-100mV.

8. Mida el voltaje en el U4-pin3 del COM, que debería de leer 0V.

9. Mida el voltaje en el U4-pin7 del COM, que debería de leer+3,6V,+/-100mV.

10. Compruebe que el LED OT1 esté en apagado/off.11. Mida TP7 a TP3, que debería de leer 0V.

12. Mida TP9 a TP3, que debería de leer +5,0V,+/-250mV.

13. Mida TP8 a TP3, que debería de leer 0V.

14. Mida TP1 a TP2, que debería de leer 0V.

15. Conecte un puente/jumper entre TB3-1 y TB3-2 y compruebeque el voltaje en TP6 sea de +2,2V, +/-100mV.

16. Aplique una señal de 60 Hz con un ciclo de 33% a la entrada OP1de la fibra óptica.

17. Compruebe que el transmisor de diagnóstico el LED OT1 esté en

encendido/on.18. Compruebe que las señales en TP9 y TP8 sean como lo indica

que Figura 6.34

19. Compruebe que las señales en TP1 y TP2 sean como lo indica laFigura 6.36 y 6.36

20. Retire el jumper entre TB3-1 y TB3-2.

21. Aplique una señal constante por medio de fibra óptica a laentrada OP1.

Procedimiento de pruebade las tarjetas de disparodel variador

Page 350: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 350/509

6-48 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

22. Aplique una señal de 60 Hz con un ciclo de 33%, a un nivel de 0a +2V, entre la entrada TB1-2 y COM. Compruebe las señales enlas Figuras 6.37 y 6.38.Observe que en la Figura 6.38 deberíahaber un tiempo de 220 µS, +/-20 µS , entre el pulso del bordeincremental de l pin7-U4 y el borde decreciente de la señal TP7.

Figura 6.34– Pulsos de disparo

Page 351: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 351/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-49

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Figura 6.35 – Pulsos de disparo de SCR

Figura 6.36 – Pulso de disparo expandido de SCR

Page 352: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 352/509

6-50 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Figura 6.37 – Pulso del gatill o de detección de voltaje/ V Sense Trigger al d isparo de SCR

Figura 6.38 – Expansión del pu lso del gatillo de detección de voltaje/ V Sense Trigger al di sparo de SCR

Page 353: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 353/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-51

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Cableado de fibra óptica El equipo viene con cableado de fibra óptica a fin de servir deinterfaz del control de baja tensión con los circuitos de mediatensión. El usuario no debería de tener ninguna necesidad en cuantoa cambiar la distribución del cableado de fibra óptica.

Cada uno de los extremos del cable de fibra óptica viene con unconector que se acopla y se cierra en la ubicación que lescorresponde en la tarjeta. Para desconectar el cable de fibra óptica, presione la lengüeta rígida en el extremo del conector y hale. Parainstalar un cable de fibra óptica inserte del puerto de la fibra ópticaen la tarjeta de manera que la lengüeta de plástico enganche en susitio.

Si el usuario cree que es necesario reemplazar la fibra óptica, deberáentonces tener mucho cuidado de no forzar o apretar demasiado loscables dará lugar a merma de la transmisión de la luz y enconsecuencia del desempeño.

El radio mínimo de curvatura de la fibra óptica de de 50 mm (2 pulgadas).

Cuando se coloque la fibra óptica, el color del conector del cabledebe hacer pareja con el conector de enchufe de la tarjeta.

La longitud de los cables de fibra óptica del productor son:

Dúplex Sencillo 5,0 m 5,0 m 5,5 m 6,0 m

6,0 m 10,0 m 6,5 m 7,0 m

Para cada tiristor hay un cable dúplex de fibra óptica y sirve para eldisparo y las funciones de diagnóstico. El buen estado del tiristor lodetermina el circuito correspondiente en cada tarjeta del variador. Lainformación se envía a través del procesador principal vía una señalluminosa que falla a favor por medio del cable de fibra óptica. Elcomando de disparo del tiristor se origina en el procesador principal yse envía a la tarjeta de disparo apropiada en el variador de la fibraóptica de disparo.

El código de color de los conectores es:

• NEGRO o GRIS– corresponde al extremo transmisor de la fibraóptica.• AZUL– corresponde al extremo receptor de la fibra óptica.

Page 354: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 354/509

6-52 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Sensor de la presión de aire El sensor de presión de aire está ubicado dentro del gabinete delconvertidor. Está localizado en el la zona superior izquierda cerca delmódulo inversor más alto de todos.

Tubo flexible para el

puerto de baja presión

Puerto de alta presión

Tornillo de montaj

Terminales de cables

Figura 6.39– Reemplazo del sensor p resión de aire

El sensor de presión de aire compara la presión de aire en el frente delos módulos convertidores con la presión de aire detrás de éstos. Seenvía una señal directa y pequeña a los circuitos de control.

Existen dos fabricantes de sensores de presión de aire – Ashcroft yGreystone. Nuestro fabricante de transductores de presión es Ashcroft.

En el caso de que el rendimiento del ventilador cayera u ocurra una

obstrucción de aire, la medida de la presión diferencial caerá yaparecerá un mensaje de advertencia en la consola. Una probablecausa de la advertencia es el bloqueo/laden de los filtros en laentrada del aire.

Si disminuye el flujo de aire, existe el riesgo de daño térmico, unaseñal de falla hará que el variador pare. Además, si un ventiladorllegara a fallar, el sensor detectará el cambio de presión y detendrá alvariador.

Reemplazo del sensor de presión de aire

1. Remueva los cables y el sensor y tome nota de su designación.

2. Desconecte el tubo transparente en el puerto de baja presión.Remueva los dos tornillos de montaje del sensor.

3. Comprueba la integridad del sellador que se aplicó en el punto por el cual el tubo transparente pasa a través de la barrera enforma de una lámina metálica.

4. La instalación del sensor de flujo del aire se hace en el ordeninverso en que se desarmó.

Page 355: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 355/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-53

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Enlace CD y componentes del gabinete del ventilador

Transformador trifásico depoder delventilador

Barra de aterramiento

Capacitor “Hold upde retención

Inductor del enlaceCD (Sin la barrera)

Entrada del cablede poder delventilador (por el fondo)

Panel de accesoal impulsor

ConvertidoresCA/CA

Ventilador

Anillo de entrad

Figura 6.40– Enlace DC y gabinete del ventilador donde semuestra el panel de control

Figura 6.41 – Enlace CD y gabinete del ventil adorsin el panel de control del ventilador

La puerta del gabinete posee enclavamiento de manera que no puedaabrirse a menos que el ventilador esté desconectado. La manivela dedesconexión del ventilador está instalada en a mano derecha del gabinete.

Se tiene acceso a los elementos de control del ventilador una vez quese abre la puerta. El compartimiento de media tensión se encuentradetrás de los controles fijos del ventilador, en donde también seencuentra el enlace CD y el ventilador.

El enlace CD está instalado a nivel de la placa del piso del gabinete.Las barreras al flujo de aire están instaladas alrededor de las espiras

del inductor a fin de dirigir una parte del flujo del aire por el inductor.

Las conexiones de alimentación eléctrica del inductor son por mediode terminales flexibles. Existen cuatro conexiones de alimentacióneléctrica, etiquetadas como L+, L-, M+, y M-.

El núcleo de hierro del enlace CD viene equipado con proteccióntérmica.

Page 356: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 356/509

6-54 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

El conductor M+ posee un sensor de corriente.

Encima del enlace CD se encuentra el principal ventilador deenfriamiento.

Los elementos primarios del ventilador son el anillo de entrada, lasaspas y el motor.

El anillo de entrada es estático y no debe entrar en contacto con lasaspas.

En el tope del gabinete se encuentra una estructura para escape delaire. Es necesario instalar el escape del aire a fin de que no entrenobjetos extraños en el variador.

Si hay una opción con un ventilador redundante, éste estaríainstalado en el tope de este gabinete, dentro de una estructura

expandida para escape del aire.

Reactor de enlace CD El enlace CD mantiene una corriente libre de distorsión/ripple-freeentre el rectificador y el inversor.

El reactor de enlace CD por lo general no necesita servicio. Sihiciera falta reemplazarlo, debe comprobar que RockwelllAutomation apruebe el enlace de reemplazo.

El enlace se ha construido de manera tal que se garantice suenfriamiento por el aire que se toma a través de sus espiras.

Para darle servicio al enlace CD, remítase a la Figura 6.42.

1) Compruebe que la fuente de alimentación eléctrica al variadoresté bloqueada y fuera.

2) Se accede al enlace CD al abrir la puerta del enlace CD delgabinete y sacando lo tornillos de retención de la barrera enforma de lámina metálica vertical en frente del enlace CD.

3) Desconecte las 4 conexiones de alimentación eléctrica. El enlaceCD está equipada con terminales flexible de potencia.

4) Retire la barrera horizontal alrededor del enlace CD.

5) Retire el hardware que fija el enlace CD con la canal del piso.

6) Desconecte las conexiones a tierra.

El enlace CD es pesado y dispone de una previsión para izamientocon montacargas o con un camión con grúa.

Page 357: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 357/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-55

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Paso 2:

Retire los terminales delos enlaces CD.

Paso 3:

Retire el hardware del enlaceCD y deslícelo hacia adelante.

Paso 1:

Redire el hardware y labarrera del enlace CD.

Figura 6.42 – Remoción de enlace CD

La instalación del enlace CD de reemplazo se hace en el ordeninverso en que se desarmó.

El instalador debe asegurarse de que los terminales flexibles deconexión del enlace CD estén conectados al Terminal que lescorresponda e instalados de manera que mantengan las tolerancias yretiros eléctricos. Además debe comprobar que las capacidadesnominales en la placa de identificación se correspondan o sean lasapropiadas con respecto al sistema del variador. Un enlace CD quefuera distinto necesitará de un juego de parámetros diferente.

El enlace CD mantiene una corriente libre de distorsión/ripple-freeentre el convertidor de línea y el de la máquina. El reactor de enlace

CD deriva la protección térmica de dos contactos normalmentecerrados cableados al módulo I/O. Estos contactos se abren a 190°Cy generan un mensaje de alarma/falla.

Page 358: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 358/509

6-56 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Remoción y reemplazo delventilador

El ventilador consiste de un ensamblaje de aspas y un motor. Parareemplazar el ventilador es necesario retirar la cubierta de escape delventilador y la lámina del tope de su gabinete.

Notas sobre seguridad

Para reemplazar el ventilador es necesario trabajar a una alturaconsiderable con respecto del piso. Tome la previsión de tener una plataforma adecuada para trabajar sobre ella.

El motor del ventilador es pesado y demanda una previsiónapropiada para su izamiento.Compruebe que la fuente de alimentación eléctrica del motor esté bloqueada y desconectada durante su mantenimiento.

Afloje las ocho tuercas que fijan el marco del motor a las láminas

laterales del gabinete. Desconecte los terminales de alimentacióneléctrica del motor. Tome nota de la ubicación de los terminales demanera que mantenga el sentido de giro apropiado del motor.

Para extraer el ventilador, se colocan los ganchos de izamiento en loshuecos de los sujetadores del motor y se extrae el ensamblajeverticalmente de gabinete. No deje que el ensamblaje repose sobre laestructura de las aspas de lo contrario podría ocasionar daños.

Motor del ventilador

Impulsor del ventilador

Anillo de entrada

Ángulo de montaj

Huecos para montaje

Figura 6.43 – Remoción del ventilador

Page 359: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 359/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-57

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Instalación del ventilador

Debe manipularse con cuidado la carcaza con las aspas, su balancese puede ver afectado por un manejo deficiente.

No deje que el ensamblaje repose sobre la estructura de las aspas delo contrario podría ocasionar daños. Una vez completada lainstalación, haga girar el impulsor con la mano para comprobar queno hace contacto con el anillo de entrada.

Mantenimiento del impulsor Remoción del impulsor eje del motor

El impulsor del ventilador se mantiene sujeto al motor por medio deun buje partido. El buje se posiciona en el eje del motor y a travésdel centro del impulsor. Dos tornillos roscados que están apretados a10,2 N-m (7,5 pies por libra), fijan el buje al eje del motor y al

impulsor con el buje.

Notas sobre seguridad

El impulsor es frágil. No permita que el impulsor soporte el peso delmotor.

Si estuviera en posición vertical, el impulsor y el buje pueden caer sise aflojan lo tornillos roscados. Como consecuencia de ello, es posible que ocurran lesiones personales o daños a los componentes.

A

B

CD E

A– Superficies del cono

B – Tornillos

C – Partición del buje del cono

D – Chaveta

E – Hueco roscado para separar los conos

NO LUBRIQUE LOS

TORNILLOS, NI EL

HUECO NI EL BARRIL

DEL BUJE

Figura 6.44 – Remoción del impul sor

Page 360: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 360/509

6-58 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Mantenimiento del impulsor 1. Anote la distancia que hay del extremo del eje del motor al (continuación) buje. El nuevo impulsor debe instalarse en el mismo sitio. De lo

contrario podría haber espacios vacíos entre el impulsor y elanillo de la toma de entrada que daría lugar a pérdida de flujo deaire o a que el impulsor roce contra el anillo de entrada o con el

ensamblaje del motor durante la operación.

2. Remueva ambos tornillos roscados del buje. Si los tornillos seaflojan es posible que se caiga el impulsor o el buje.

3. Inserte los tornillos roscados a mano en los dos huecos roscadosen la brida del buje.

4. Apriete cada perno equitativa y sucesivamente, para empujar ysacar al impulsor del buje. El hecho de insertar los tornillosroscados en los agujeros forzará el buje hacia afuera de la mazadel impulsor y libera la compresión del eje. Tenga cuidado de queel impulso no caiga cuando se libere la fuerza que ejerce la prensa.

5. Jale el eje hacia fuera del eje y saque el impulsor. Si elensamblaje ya lleva algún tiempo, podría ser necesario usar unextractor para sacar el buje. Jamás use el extractor para sacar elimpulsor.

NOTA: NO LUBRIQUE LOS TORNILLOS ROSCADOS, ELHUECO, EL BARRIL DEL BUJE, YA QUE ESTO MERMARÁLA FUERZA DE COMPRESIÓN QUE EJERCE EL BUJE SOBREEL EJE Y EL HUECO DEL IMPULSOR.

Instalación del ensamblaje del impulsor en el eje del mo tor

El impulsor del ventilador se mantiene sujeto al motor por medio deun buje partido. El buje se posiciona en el eje del motor y a travésdel centro del impulsor. Los tornillos roscados que están apretados a10,2 N-m (7,5 pies por libra), fijan y bloquean el buje al eje delmotor y al impulsor con el buje.

El barril del buje y el hueco del impulsor están bridados lo quegarantiza la concentricidad del montaje y mantiene al impulsormarchando uniformemente.Los tornillos roscados si están apretados, fijan y bloquean el buje conel impulsor y en el eje del motor.

El buje está partido justo en el medio, de manera que los tornillosroscados de bloqueo fuercen al buje en el hueco bridado delensamblaje del impulsor, el buje apretará el eje ejerciendo una presión positiva.

El impulsor y el ensamblaje del buje tienen chavetas que se alineancon el eje y se mantienen en su sitio por medio de compresión.

Page 361: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 361/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-59

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Para el ensamblaje:

1. Compruebe que el eje y la chaveta estén limpios y lisos. Limpieel eje y el hueco con alcohol de fricción o con un solvente librede aceite. Verifique el tamaño de la chaveta con respecto al

chivetero del eje y del buje.2. Coloque los tornillos roscados en los huecos calibrados del eje y

coloque el buje, sin apretar, en el impulsor, alinee los tornilloscon los huecos roscados en la maza del impulsor. No imprima presión, empuje o martille el buje dentro del hueco.

3. Comience por insertar los tornillos a mano justo hasta quecuadren con la rosca. Todavía no haga uso de llave o herramientaalguna. El buje debe estar lo suficientemente flojo como paraque el impulsor se pueda mover libremente.

4. Deslice el impulsor y el ensamblaje del buje en el eje del motor,verifique que exista la misma distancia entre el extremo del eje

con respecto al buje que había en el paso 1 al remover elimpulsor.

5. Haga entrar la chaveta dentro del chavetero. No fuerce elimpulsor y el buje en el eje. Si no calza bien, verifique lasdimensiones del eje, buje y de la chaveta.

6. Apriete los tornillos roscados con una llave progresivamente.Hágalo balanceadamente, tal como cuando coloca una llanta ensu automóvil. Dé un cuarto de vuelta, luego de otro cuarto devuelta al siguiente, luego regrese y de un cuarto de vuelta al otro,y así sucesivamente. Imprima 10,2 N-, (7,5 libras por pie) de parde torsión.

7. Embuta el extremo del eje del motor al chavetero con uncentropunto o un punzón plano para que la chaveta no se salgade su sitio.

Balanceo del ventilador

Los impulsores de los ventiladores están dinámica y estáticamente balanceados dentro de las tolerancias de la fábrica. Los dañosdurante el transporte o a causa de un manejo, manipulación, oinstalación deficiente pueden alterar el balanceo de la unidad. Unimpulsor que no esté balanceado puede producir variación en exceso

y desgaste no previsto en toda la unidad.Si se produce vibración excesiva, pare el ventilador y establezca lacausa de ello.

Page 362: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 362/509

6-60 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Causas comunes de vibración excesiva:

Estructura soporte no lo suficientemente rígida o nivelada.Amplificación de la vibración a causa de trabajos en losconductos o en la tubería soporte.

Collarín de bloqueo de rodamientos o pernos de instalaciónflojos. Impulsor o buje flojo.

Acumulación de material en el impulsor. Roce de la rueda en el anillo de entrada.

El anillo de entrada es una pieza grande y en forma de círculoubicada en la parte de abajo de la barrera horizontal debajo delimpulsor del ventilador. Está colocado de manera tal que el impulsorse asienta en la parte de adentro sin que haga contacto con el anillo.El anillo asienta dentro del impulsor 10 mm (0,40 pulgadas).

Notas sobre seguridad

Este procedimiento hace necesario entrar en contacto con losconectores y elementos eléctricos internos. ¡Es MUY importante quese INTERRUMPA TODA LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICADEL VARIADOR! No hacerlo podría conllevar a lesiones o lamuerte.

Se deben tomar las medidas y precauciones necesarias para impedirque el anillo de entrada caiga luego de haber sacado los pernos.

Procedimiento

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Para evitar un shock eléctrico, asegúrese de quela alimentación principal se ha desconectadoantes de efectuar algún en el área del Ventiladory del enlace CD. Compruebe que todos loscircuitos estén libres de tensión con una pértiga para detección de tensión o algún otro medioidóneo para detectar y medir alta tensión. Nohacerlo podría conllevar a lesiones o la muerte.

NOTA: Si hay acceso por la parte de atrás, extraiga el panel del

medio del de la porción del enlace CD/ventilador y saque el anillo deentrada de la parte de atrás.

Si no hay acceso por la parte de atrás, haga lo siguiente:

1. Remueva la Barrera de enlace CD y el Panel de acceso delimpulsor (vea la Figura 6.40). Extraiga los componenteseléctricos que están enfrente del panel de acceso del anillo deentrada

Remoción y reemplazodel anillo de entrada

Page 363: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 363/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-61

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

2. Saque los tornillos del anillo de entrada y tenga cuidado de queno se caiga el anillo.

3. Saque el anillo de entrada vía el panel de acceso inferiormoviéndolo alrededor del enlace CD y diagonalmente hacia

fuera de la puerta. Podría hacer falta desplazar el enlace CD.

4. Para instalar el nuevo anillo, revierta el procedimiento anterior.Haga girar el impulsor del ventilador con la mano y compruebeque no hace contacto con el anillo de entrada. Mueva el anillo yvuelva a apretar los pernos para eliminar la interferencia.

5. Reemplace los paneles de acceso y los componentes eléctricos.

Los filtros de aire están ubicados en la parrilla de entrada de aire de

enfriamiento en la puerta enfrente del convertidor, del reactor deentrada y los gabinetes del transformador.

Periódicamente hace falta remover y limpiar, o remover yreemplazar el material filtrante. La frecuencia de reemplazo de losfiltros depende de la limpieza del suministro de aire.

Los filtros se pueden reemplazar mientras el variador está en marcha;no obstante, es más fácil hacerlo con el variador parado.

Procedimiento (vea la Figura 6.45):

Con una llave Allen de 5/16”, afloje los sujetadores 1/4 de vueltay abra el ensamblaje de la parrilla abisagrada.

– Remueva el material filtrante.

Tome nota de si el variador está en marcha, el filtro debereemplazarse a la brevedad para que no ingrese materia extraña alvariador.

Se deben tomar las medidas y precauciones necesarias para impedirque la suciedad acumulada en la parte de adentro de la toma del filtrosea succionada por el variador. Puede que se haga difícil poderremover el material sin que se desgarre a causa de la succión de la

toma del aire.

Métodos recomendados para limpieza de filtros:

1. Limpieza con aspiradora – unos cuantos pases con aspiradora enla toma de aire del filtro bastan para remover en unos cuantossegundos el polvo y la suciedad acumulados.

Reemplazo de los fi ltros

de aire

Page 364: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 364/509

6-62 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

2. Soplado con aire comprimido – Apunte una boquilla de airecomprimido en el sentido opuesto del flujo del aire durante laoperación (sople desde el escape hacia la toma de aire).

3. Enjuague con agua fría – en condiciones normales la espuma dellos filtros no requiere de adhesivos aceitosos. El sucio

acumulado se enjuaga y desplaza rápida y fácilmente con unchorro de agua corriente de una manguera ordinaria.(Compruebe que el filtro esté completamente seco antes de sureinstalación)

4. Inmersión agua jabonosa – Si la suciedad es difícil de sacar, elfiltro se puede sumergir en una solución con un detergente suavey agua tibia. Luego, sólo enjuague con agua limpia y déjelo secar por completo y hasta que esté libre de humedad antes de ponerlonuevamente en servicio.

Al momento de colocar un nuevo filtro, éste debe ser suministrado oaprobado por Rockwell Automation. La instalación de los filtros de

reemplazo se hace en el orden inverso en que se desarmó.Compruebe que no haya aberturas que permitan la entrada dematerial extraño al variador.

Hardware de retenció

Filtro

Figura 6.45– Reemplazo del filtro

Page 365: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 365/509

Page 366: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 366/509

6-64 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Componentes de potencia Hay dos configuraciones para distribuir la potencia de control en de control el variador. A continuación los distintos métodos dependiendo de la

opción seleccionada por el cliente:

1. Control estándar con capacidad para pérdida súbita de

energía/ride-through de 5 ciclos, o2. Control estándar con capacidad para pérdida súbita de

energía/ride-through extendida.

Capacidad para pérdida súbita de energía “Ride Through”

Controles estándar con capacidad para pérdida súbita deenergía/ride-through de 5 ciclos – Las tarjetas principales de controldel variador permanecen energizadas durante 5 ciclos luego de quese cae la potencia de control. Si no se restituye la potencia de controlen 5 ciclos, ocurre una parada controlada.

Controles estándar con capacidad para pérdida súbita deenergía/ride-through extendida – Los controles del variador permanecen energizados más allá de 5 ciclos luego de que se cae la potencia de control. El tiempo que las tarjetas han de permanecerenergizadas depende de la capacidad del UPS y del consumo de lacarga conectada al UPS.

Figura 6.48 ilustra el diseño de control con la oferta estándar concapacidad para pérdida súbita de energía/ride-through de 5 ciclos. Lacapacidad para absorber la pérdida súbita de energía/ride-throughviene dada por los capacitores de respaldo en la salida del

convertidor CA/CD. La energía almacenada en los capacitores essuficiente como para mantener un suministro de 56 C CD/CD ycargas sobre el IGDPS durante 5 ciclos. Las otras cargas como lasimpresoras, PV550, luces piloto, etc. permanecen en el mismo estadoque estaban antes de la caída de la potencia de control.

Page 367: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 367/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-65

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Figura 6.48 – Distribución de la potencia de control (sin opción UPS) de un PowerFlex 7000 estándar estructu ra "C”

La Figura 6.49 ilustra la capacidad para pérdida súbita deenergía/ride-through extendida del circuito de control. Es necesarioque se encuentre instalado un UPS para proporcionar energía alconvertidor CA/CD por un período más prolongado de tiempo encaso de caída de la alimentación eléctrica. Se presume que si se caela alimentación eléctrica, la media tensión también y al variador nole será requerido operar el motor hasta que se restituya la mediatensión y la potencia de control.

Page 368: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 368/509

6-66 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

120V monofase

ACFAIL

6

20V

UPS

2kVA

UPSon

bypass

batt low

onbatt

ACFAIL

DCFAIL

Fan

Printer

Terminal

Relays/contactor

DC/DC

CONVERTER

C hold-up

+24V - I/O

+5V - LOGIC+/-15V - LOGIC

+/-24V - LEM

+12V - SCANPORT+15V - TACH

+15V - SPGDB TEST

La alimentaciónventilador es

XXXV trifásica

3 phasetransformer

XXXV/208V

3 fases, 4 cablesXXXVAC

AC/DC

CONVERTER

56 VDC

@

300W

AC/DC

CONVERTER

56V DC@

1500W

20 V

ISOLATED

GATE DRIVERPOWER SUPPLY

DC/DCFAIL

DC/DCWARN

SPGDBP/SFAIL

DCFAIL

(Optional)

ACFAIL

6

20V

UPS

2kVA

UPSon

bypass

batt low

onbatt

ACFAIL

DCFAIL

Ventilador

Relés.contactor

del Terminal

de impresión

Convertidor

CD/CD

C hold-up

+24V - I/O

+5V - LOGIC+/-15V - LOGIC

+/-24V - LEM

+12V - SCANPORT+15V - TACH

+15V - SPGDB TEST

Convertidor

CA/CD

56 VDCa 300W

Convertidor CA/CD

56 VDCa1500W

DC/DCFAIL

DC/DCWARN

SPGDBP/SFAIL

DCFAIL

Fuente de poder de 20V para el

controlador

aislado de lacompuertade disparo

Figura 6.49 – Distribución de la potencia de control (con opción UPS) de un PowerFlex 7000 estándar estructur a "C”

Para disminuir el tamaño del UPS, la carga y los convertidoresCA/CD están separadas en dos cargas distintas: las tarjetas IGDPS yla fuente de poder CD/CD.

La carga del IGDPS sólo hace falta cuando el variador está en elmodo normal de operación y el motor está en marcha. Durante lainterrupción de la media tensión y del control, la carga del IGDPS noejerce demanda CA/CD. Sólo CD/CD permanecerá energizadodurante una extensión del tiempo luego de la caída de la potencia decontrol. El convertidor CD/CD alimentará las tarjetas principales decontrol y las mantendrá plenamente operacionales.

Page 369: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 369/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-67

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Fuente de poder CA/CD Cada convertidor CA/CD tiene capacidad nominal de 1500 W a 50°C y a 1525m (5000 pies). Por encima de estos dos límites, entran en juego factores que reducen la capacidad nominal del convertidor. Elconvertidor siempre debe conservar un 20% de margen mínimo, la

potencia de salida no debe superar el 80% de la máxima capacidadnominal. La carga que pesa sobre los convertidores CA/CD son losconvertidores CD/CD y hasta seis módulos IGDPS. La carga CD/CDes fija; no obstante, la cantidad de módulos IGDPS varía en funciónde la configuración del variador. Estos factores se emplean paradeterminar la cantidad de convertidores CA/CD que cada variadornecesita.

En caso de que haga falta más de un módulo, los módulos seconectan en paralelo y operan en un modo de reparto de corriente.En la operación en paralelo, habrá sólo una señal de Falla CD y cadaseñal de Falla de un módulo CD se monitoreará individualmente.

Descripción

La fuente de poder CA/CD acepta 3 ∅ de voltaje y genera una salidaregulada de 56VCD para la fuente de poder CD/CD y los módulosIGDPS HS de los SGCT. Los voltajes de salida y entrada semonitorean y las señales de falla se anuncian cuando cualquiera delos dos voltajes cae por debajo de un nivel predeterminado.

CA trifásica

95-265V ca47-53 Hz

2% V desbalance

Falla

CD

Falla

CA

Fuente de poder de 56V,

1500W CA/CD

4

Fuentede poder

CD/CD

Fuentede poder HV IGDPS

Figura 6.50 - Fuente de poder CA/CD del convertidor

Falla CA: Al caerse la línea CA (entrada de V≤ 90 VCA), esto hace que lasalida de este colector abierto vaya de baja a alta antes de queocurra la pérdida de la salida regulada.

Falla CD: Al caerse la línea de salida CD (50,4VDC≤ salida de V≤ 53,8VCD, -7%, ±3%), esto hace que la salida de vaya de baja a alta.

Page 370: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 370/509

6-68 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Fuente de poder CA/CD Ubicación

(continuación) La ubicación de la fuente de poder CA/CD es el compartimiento de entrada de baja tensión. La Figura 6.51 muestra un típico compartimiento de baja tensión.

Desconexión del ventilador

Transformador de lapotencia de control

Contactor/sobrecarga

Fusibles de la alimentacióndel ventilador

Fuente de poder CA/CD

Figura 6.51– Ubicación de la fuente de poder CA/CD en el panel de baja tensión

Descripc ión de las conexiones y terminales

La Figura 6.52 muestra las conexiones del terminal.

Señales de control

Salidas CD

Entradas trifásicas

VISTAFRONTAL

TOPVIEW

Figura 6.52 – Ubicación de los terminales de la fuente de poder CA/CD

Page 371: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 371/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-69

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Entrada P1-AC PIN# ETIQUETA

1 TIERRA2 LÍNEA 13 LÍNEA 24 LÍNEA 3

Salida P2-DC PIN# ETIQUETA1 +56V2 +56V COMM3 +56V4 +56V COMM

Salida P3-FAIL PIN# ETIQUETA3 FALLA DE ALIMENTACIÓN CD (BUENA

POTENCIA DE SALIDA)14 FALLA COMM CA/CD (LÓGICA DE RETORNO)15 REPARTO DE CORRIENTE16 FALLA DE POTENCIA CA (FALLA DE

POTENCIA)

Compruebe que la salida de la fuente sea de 56 VCD.

En el tope de la fuente de poder hay un potenciómetro que ajusta los56 VCD de salida de la fuente de poder. Aísle las salidas de lasfuentes de poder; múltiples fuentes de poder en paralelo afectarán

las mediciones. Con la potencia de control activada y la salida delConvertidor CA/CD aislada con respecto al control del variador,ajuste el potenciómetro hasta que la salida sea de 56 VCD. Lleve acabo esta prueba en cada una de las fuentes de poder. Una vezfinalizados todos los ajustes, reconecte la fuente de poder alcircuito y mida la salida de nuevo. Ajuste si fuera necesario.

Si no posible mantener los 56 VCD, es posible que la fuente de poder esté dañada.

Page 372: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 372/509

6-70 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Procedimiento de reemplazo

1. Compruebe la potencia trifásica de control esté aislada y bloqueada.

2. Desconecte los terminales en el tope de la unidad.3. Remueva los pernos M6 de acuerdo con la Figura 6.53.

4. Extraiga la fuente de poder completa y con el sujetador del ladoderecho del variador.

5. Remueva el sujetador de montaje de la fuente de poder en falla(cuatro tornillos M4). Retenga la lámina de aislamiento.

6. Acople el sujetador de montaje a la fuente de poder dereemplazo. Compruebe que la lámina de aislamiento entre elsujetador y la fuente de poder esté instalada.

7. Instale una nueva fuente de poder en el variador; coloque pernosM6.

8. Reconecte los terminales en el tope de la unidad.

9. Vuelva a aplicar potencia de control y verifique los niveles devoltaje.

Lámina ainslante

Angulo de montaje

de la fuente de poder

Tornillo M4

Figura 6.53 – Reemplazo de la fuente de poder CA/CD

Fuente de poder CA/CD(continuación)

Page 373: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 373/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-71

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Opción con UPS El variador PowerFlex 7000 “B” ofrece la opción de UPS externo ointerno para mantener la potencia de control del variador activa encaso de una caída de la misma. El diagrama a continuación muestrala configuración interna actual de la opción con UPS:

ngulo de retención

UPS

Capacitor “Hold up”de retención

Fuente de poder de CA/CD de 300W

Figura 6.53 – Fuente de poder CA/CD de 300 W

El UPS está instalado en la sección entrante del cableado, debajo dela sección de control de LV.

El UPS controla la alimentación eléctrica de control de todas lascargas críticas de 120 VCS y de una Fuente de poder CA/CDadicional que alimenta a la Fuente de poder CD/CD que maneja

todos los componentes de control del variador. El ventilador principal de enfriamiento y la Fuente de poder CA/CD que alimentaa las tarjetas IGDPS no están alimentados por este UPS.

El UPS está programado para el protocolo de comunicación de unaAS400 y tiene varias señales de estado que se retroalimentan a laTarjeta de Interfaz del Cliente para que la señal pueda responder avarias condiciones que incluyen baterías bajas, pérdida de potenciade entrada, UPS trabajando con el desvío o bypass, etc.

Page 374: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 374/509

6-72 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

En caso de que el cliente tenga un UPS externo, el firmware, enesencia está a la expectativa de ninguna de las señales mencionadasen la sección anterior, ni tampoco desplegará ninguna informaciónrelacionada con el estado del UPS. El firmware operará de la mismamanera con respecto a la operación del variador con un UPS externo

o interno.

La salida del UPS alimenta una fuente de poder CA/CD de 300 W.Esto representa un 20% de la Fuente de poder CA/CD que emplea elvariador, ya que la carga de la Fuente de poder CD/Cd es muchomenor que la carga de las tarjetas IGDPS, y podemos entoncesreducir el tamaño en esa misma medida. Aún empleamos la Fuentede poder estándar CA/CD para alimentar las tarjetas IGDPS. LaFuente de poder CA/CD de 300 W también posee señales de fallaCA y CD que se retroalimentan a la Tarjeta de Interfaz del Cliente para su procesamiento.

También hay un capacitor de respaldo (hold-up) a la salida de laFuente de poder CA/CD de 300W para mantener los 56 VCD encaso de que la fuente de poder falle.

Procedimiento de reemplazo del UPS

1. Compruebe la potencia trifásica de control esté aislada y bloqueada.

2. Remueva el hardware que asegura el sujetador que mantiene junto el ensamblaje del gabinete y saque el sujetador.

3. Desconecte el cableado de entrada y de salida conectado en ydesde el UPS.

4. Desconecte el enchufe con los 25 pines de indicación de estadodel UPS.

5. Remueva el UPS e instale el nuevo.

6. Reconecte todo lo que hubiera desconectado en los pasosanteriores.

7. Antes de reconectar el sujetador de montaje, aplique potencia decontrol a la unidad y compruebe que el UPS esté programado para el protocolo de comunicación AS400. Remítase al manualque tiene las instrucciones del UPS.

8. Una vez que ya hubiere comprobado lo anterior, instale entoncesel sujetador de montaje.

Opción con UPS(continuación)

Page 375: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 375/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-73

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Sección de contro l de baja La sección del panel de control de baja tensión alberga todas las Tensión tarjetas de circuitos de control, los relés, el Terminal de Interfaz del

Operador y la mayoría de los demás componentes de control de bajatensión. Remítase a la Figura 6.55 para observar una representación deuna configuración de un gabinete de baja tensión.

Tarjetasacondicionadoras

deseñales

Tarjetadecontroldelvariador (Máquina)

Tarjetasde interfazde fibraóptica

Tarjetasdecontrol del variador (línea)

Tarjeta deinterfaz delcliente

(Panel de tarjetas de control – cerrado) (Panel de tarjetas de control – abierto)

Figura 6.55 – Configuración de un gabinete de baja tensión

Page 376: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 376/509

6-74 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Fuente de poder CD/CD Descripción

La Fuente de poder CD/CD se emplea como una fuente regulada CDde voltaje para varias tarjetas lógicas de control y circuitos. Laalimentación de esta fuente de poder viene de una fuente regulada de

56 VCD.

+24V - PRINTER,I/O

Chold-up

ADVERT

CD/CD

SPGDB PRUEBA

ENERGIZADO

+5V - DCB LOGICA

+/-15V - DCB LOGICA

+/-24V - LEM

+12V - REM I/O

+15V - TACH

FALLA

CD/CD

+15V - SPGDB TEST

56Vdc-

+FUENTE

DE PODER

CD/CD

Figura 6.56 - Fuente de poder CD/CD del convert idor

El capacitor en los terminales de entrada es para efectos de llevar acabo power dip ride-through. Ante la caída de la entrada de 56 V, loscapacitores (C hola-up) mantienen el nivel de tensión.

A causa se la naturaleza crítica de la lógica de la fuente de poderDCB, la fuente de poder CD/CD ha sido diseñado para servir deredundancia para estos voltajes. Cada una de las salidas LógicasDCB viene equipada con dos fuentes de poder separadas. En caso deque una de ellas falle, la otra fuente de poder se conmutará demanera automática para proporcionar la alimentación.

FALLA CD – Cada salida a ser objeto de monitoreo interno a travésde una salida sencilla de falla. Esta salida va de baja a alta una vezque cualquiera de las salidas no redundantes falla o cuando ambas delas salidas redundantes de un voltaje en particular falla (el voltaje desalida es < 95%).

ADVERTENCIA CD – Cada salida a ser objeto de monitoreointerno a través de una salida sencilla de advertencia. Esta salida vade baja a alta antes de que ocurre la pérdida de la salida regulada deuna de las salidas redundantes (el voltaje de salida es < 95%).

POTENCIA DE PRUEBA ENCENDIDA/ON – se monitorea lacorriente de la carga de la salida de +15V en COM4. Este colectorabierto pasa de bajo a alto cuando la corriente sobrepasa los 20 mA.Esta señal tiene como fin informar al usuario que el arnés de pruebade los SCR todavía está acoplado al convertidor CD/CD.

Page 377: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 377/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-75

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Los LED

El LED verde operacional en la parte de enfrente de la unidad es elque detecta la FALLA CD en la salida. LED HABILITADO/ON: Salidas en buen estado LED INHABILITADO/OFF: Salidas en mal estado

Descripc ión de las conexiones y terminales

Entrada P1-CD PIN# ETIQUETA DESCRIPCIÓN SOLAMENTE

1 +56V Entrada de +56V2 +56V COMM +56V común3 TIERRA Punto a tierra

CONTROL P2 PIN# ETIQUETA DESCRIPCIÓN

SOLAMENTE 1 XIO_PWR (+24V,3A) +24V,3A/com52 XIOCOMM (com5) 0V/com5

P3-SPGDB PIN# ETIQUETA DESCRIPCIÓNSOLAMENTE

1 SPGDBPWR (+15V,1A) +15V,1A/com42 SPGDBPWR (+15V,1A) +15V,1A/com43 SPGDBCOMM (com4) 0V/com44 SPGDBCOMM (com4) 0V/com4

P4-CIB PIN# ETIQUETA 1 FALLA CD2 ADVERTENCIA CD3 SPGDBFAIL4 DC/DCFAILCOMM5 TIERRA

P5-SCBL PIN# ETIQUETA DESCRIPCIÓN SOLAMENTE

1 +LEMPWR (+24V,1A) +24V,1A/com22 LCOMM (com2) 0V/com23 –LEMPWR (-24V,1A) -24V,1A/com2

4 +15V_PWR (+15V,1A) +15V,1A/com15 ACOMM (com1) 0V/com16 -15V_PWR (-15V,1A) -15V,1A/com17 +5V_PWR (+5V0,10A) +5V0,10A/com18 DGND (com1) 0V/com19 +15V_ENC (+15V,1A) +15V,1A/com3

10 ENC_COMM (com3) 0V/com311 DGND (com1) 0V/com1

Page 378: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 378/509

6-76 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

P6-SCBM PIN# ETIQUETA DESCRIPCIÓN SOLAMENTE

1 +LEMPWR (+24V,1A) +24V,1A/com22 LCOMM (com2) 0V/com23 –LEMPWR (-24V,1A) -24V,1A/com24 +15V_PWR (+15V,1A) +15V,1A/com15 ACOMM (com1) 0V/com16 -15V_PWR (-15V,1A) -15V,1A/com17 +5V_PWR (+5V,10A) +5V,10A/com18 DGND (com1) 0V/com19 +15V_ENC (+15V,1A) +15V,1A/com3

10 ENC_COMM (com3) 0V/com311 DGND (com1) 0V/com1

P7-CIB PIN# ETIQUETA DESCRIPCIÓN

SOLAMENTE 1 XIO_PWR (+24V,3A) +24V,3A/com5

2 XIOCOMM (com5) 0V/com5

3 +15V_PWR (+15V0,1A) +15V,1A/com1

4 ACOMM (com1) 0V/com1

5 -15V_PWR (-15V,1A) -15V0,1A/com1

6 +5V_PWR (+5V,10A) +5V,10A/com1

7 DGND (com1) 0V/com1

8 +SCNPWR (+12V,1A) +12V,1A/com1

9 SCNCOMM (com1) 0V/com1

10 DGND (com1) 0V/com1

Procedimiento de reemplazo de la fuente de poder CD/CD

1. Con el variador energizado, compruebe si la luz del indicadorestá ENCENDIDA/ON o APAGADA/OFF. Si está APAGADA,es necesario reemplazar. (Vista 1)

2. Desenergice el variador, aísle y bloquee la potencia trifásica decontrol y retire todas las conexiones del cableado que están en el

tope de la unidad. (Vista 1)3. Remueva la cantidad de (4) M6 (H.H.T.R.S.) que a su vez

permitirá retirar el ensamblaje de la Fuente de poder CD/CD delPanel de baja tensión. (Vista 1)

4 Remueva la cantidad de (4) M4 (P.H.M.S.) y las Arandelas conrelieve de nylon de la parte de atrás de la Placa de montaje.(Vista 2)

Page 379: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 379/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-77

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

5. Reemplace la vieja Fuente de poder CA/CD con una nueva. NOTA: Compruebe que el Aislante Negro está entre la Fuente de poder CD/CD y la Placa de montaje. Repita los pasos 4,3,2,1(Vista 2)

Alimentación CD luzindicadora de buen estado

M6 (H.H.T.R.S.)

VISTA “ 1”

Fuente depoder CD/CD

Etiqueta deidentificación del

número de parte

VISTA “ 2”

Aislante negro

Placa de montaje

(P.H.M.S.) M4 y arandelacon reborde de nailon

Figura 6.57 – Reemplazo de la fuente de poder CD/CD

La manipulación de las tarjetas de circuitos impresos a reemplazardebe ser cuidadosa y deliberada.

Hay que ejercer ciertas precauciones fundamentales. Como éstas:

Corte toda la alimentación eléctrica al variador. No saque la tarjeta de reemplazo de su bolsa antiestática sin

necesidad. Haga uso de una manga antiestática aterrada con la Sección de

baja tensión.

Ninguna de las tarjetas de Baja Tensión poseen conexiones directascon tornillos o terminales. Todas las conexiones de terminales ycableado son por medio de enchufes que se acoplan a las tarjetas.Esto significa que sólo hace falta sacar los enchufes cuando se vaya asacar las tarjetas, lo cual minimiza la posibilidad de errores durantela reconexión del cableado.

Reemplazo de tarjetascon circuitos impresos

Page 380: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 380/509

6-78 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Existen dos Tarjetas de Control del Variador (DCB) en la Sección deControl con Baja Tensión. Existe una tarjeta para controlar alRectificador o a lo Elementos del lado de la línea (DCB-L) y unatarjeta para controlar al Inversor o a los elementos del lado de lamáquina. Cuando aún no han sido programadas, las tarjetas son las

mismas y se pueden intercambiar. El DCB-M constituye el tope de latarjeta. El DCB-L constituye la parte del medio de la tarjeta y estáconectada directamente a la Tarjeta de Interfaz del Operador (CIB).

Figura 6.58 – Tarjeta DCB

Estas tarjetas son responsables por todo el procesamiento de control

del variador y de los parámetros que el variador emplea. Se programan conjuntamente con la tarjeta CIB por medio de un cablenull de módem y a través del puerto (J8) de la CIB.

Existe un LED, etiquetado como D1, indicador de estado en la tarjetaDCB. La Tabla a continuación ilustra el estado de los LED. A menosque se indique tarjetas específicas en la descripción de la Condición,esta tabla aplica a todas las Tarjetas de la Sección de Control.

Tarjetas de control delvariador

Page 381: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 381/509

Page 382: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 382/509

6-80 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Reemplazo de la tarjeta de contro l del variador

Previo a reemplazar la DCB-L o la DCB-M, es importante registrartodos los parámetros de programación y la configuración delvariador. En específico, los parámetros de máscaras de falla,

descripciones de fallas y enlaces con el PLC, son críticos. Estainformación se almacena en la NVRAM y como resultado de ello, podría perder la configuración a reemplazar la tarjeta. La mejorforma de registrar los parámetros es guardarlos en la memoria delterminal. Las otras opciones incluyen los flashcards, hiperterminales,la impresora empotrada en la puerta, el Drive Executive o losDriveToolsTM para guardar los parámetros en un archive. Lasopciones de la impresora y el hyperterminal dejan que dejan queusted imprima toda la información de configuración del variador.Caso contrario, la única otra opción sería anotar la información amano.

Si se diera el caso de que la tarjeta fallara, lo más probable es que no pueda recuperar los parámetros luego de ello. Es por ello que es tanimportante guardar todos los parámetros al terminar el período de prueba y aceptación o luego de darle servicio al variador. En ese casodeberá contactar al cliente para ver si tiene una copia de los parámetros más recientes o sino contactar a su Soporte de Producto por si este tiene una copia.

Las DCB-L, DCB-M y CIB, están conectadas juntas por medio deenchufes conexiones macizas. Esto quiere decir que la mejor manerade cambiar cualquiera de estas tarjetas es una que no ejerza esfuerzosobre las conexiones y las tarjetas, como lo es sacar las tres tarjetas

del variador y cambiarlas fuera de él.

Tarjetas de control delvariador (continuación)

Page 383: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 383/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-81

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Instrucciones para reemplazar las tarjetas de control del variador

1. Registre toda la información sobre la configuración del variador por medio de cualquiera de las opciones antes nombradas, si

fuera posible.2. Compruebe que toda la media tensión y la tensión de la potencia

de control del variador esté bloqueada y aislada.

3. Afloje las dos pestañas metálicas en la parte superior e inferiorderecha del panel en las que está instalado la SCB-L y la SCB-M. El panel está abisagrado en su lado derecho y debería girar yabrir para tener acceso a las tarjetas DCB-L, DCB-M y CIB. Noes necesario deshacer ninguna de las conexiones de la SCB.

4. Anote y marque la ubicación y orientación de todos los cables planos, enchufes y conectores que van a las tarjetas DCB-L,

DCB-M y CIB. Utilice los planos eléctricos como referencia. 5. Con la manga de aterramiento antiestática, desconecte los cables

de fibra óptica de las láminas metálicas cortando sus amarras. Laidea es crear la suficiente holgura como para que las tarjetas FOIse puedan mover un poco fuera del camino para que se puedansacar las tarjetas. Ejerza sumo cuidado cuando manipule la fibraóptica, ya que cualquier daño afecta la capacidad de transmisión.

Page 384: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 384/509

6-82 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Tarjetas de interfaz

de fibra óptica

Tarjeta de control

del Variador

(línea)

Tarjeta de control

del Variador

(máquina)

Tarjetas de interfaz

del cliente

Figura 6.59 – Reemplazo de tarjeta DCB/CIB (Accesibles desde la lámina de montaje)

Tarjetas de control del variador(cont.)

Page 385: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 385/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-83

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

6. Remueva las Tarjetas de Interfaz para la Fibra Óptica (FOI) delas DCB. Hay separadores/standoffs y pines de la DCB quecalzan en las tarjetas FOI; no obstante, sólo se llegan a acoplarfísicamente por medio de los conectores con pines removible, yes por ello que tiene que ser firme pero al mismo tiempo

CUIDADOSO cuando trate de sacar las tarjetas FOI.

7. Hay bastantes ganchos tipo clip que mantienen juntas estas trestarjetas en la base. Afloje los conectores y saque las tres tarjetascomo si fueran una sola unidad. En caso de que necesite colocarlas tarjetas sobre alguna superficie, use un soporte antiestático para protegerlas.

8. Separe las tarjetas y reemplace la DCB dañada con la nueva pieza. Compruebe que el número de parte y anote las letrascorrespondientes a las revisiones.

9. Ejecute los pasos del 7 al 3 en sentido inverso y reinstale lastarjetas nuevamente dentro del gabinete de control de bajatensión.

10. Aplique potencia de control al variador. Las DCB se envían sinfirmware instalado, de manera que el variador entra en el modode descarga automáticamente. Instale el firmware en el variadorsegún las directrices en "Instalación del firmware”.

11. Programe el variador. Remítase a la Data Técnica “Parámetrosde variadores CA de media tensión” - Publicación 7000-TD001_-ES-P. Además los parámetros deben guardarse en la

NVRAM y luego externamente con respecto al variadormediante las opciones descritas anteriormente en esta sección.

Page 386: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 386/509

6-84 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Tarjeta de interfaz del La Tarjeta de Interfaz del Operador (CIB) es el centro de acopio de todasoperador la señales de nivel de control externas del variador. Las señales

analógicas I/O, las señales de fallas externas (a través de la tarjeta XIO),los módulos de comunicación SCANport/DPI, los I/O remotos, lainterfaz del terminal, las impresoras, el módem, el Módulo de Identidaddel Variador y demás dispositivos de comunicación externa, se dirigen yconducen a través de esta tarjeta.

LEDs

Figura 6.60 – Tarjeta CIB

Page 387: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 387/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-85

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Entradas y salidas analógicas

El PowerFlex 7000 estructura "B" proporciona un lazo aislado decorriente de proceso de transmisión y un lazo aislado de corriente de proceso de recepción, incorporados dentro del control. Estos son

accesibles en la CIB.

Cada uno de ellos se puede configurar independientemente bien en0-20mA o como 4-20mA (Remítase al Manual de Programación).

La información a continuación mostrará las conexiones de cada unode ellos.

Lazo de transmisión de corr iente

El lazo de transmisión de corriente enviará 0-20 mA o 4-20mA de salidaa un receptor externo. La conformidad del lazo con respecto del

transmisor es 12,5 V. La conformidad del lazo es el máximo voltajeque un transmisor puede generar para alcanzar la corriente máxima y por lo general es una función de la fuente de poder. En consecuencia, eltransmisor es capaz de manejar un receptor con una resistencia deentrada de hasta 625 ohmios. A continuación se describe el diagramade bloque del transmisor.

DSP

FPGA

Interfaz

óptica

D/A

Potenciador

de corriente

Isolated

DC/DC

Converter

+15V

+5V

1

2

3

4

J4A

+15V

DSP

FPGAD/A

Convertidor

CD/CD

Aislado

+15V

+5V

1

2

3

4

J4A

+15V

Figura 6.61 — Diagrama de bloque del lazo de proceso del transmisor

Este tipo de transmisor se conoce de 4 hilos y sirve de “sumidero/sink"de la corriente del receptor. El receptor está conectado sólo por doshilos que vienen del pin 1 (conexión +) y de alguno de los pines 2, 3, 4(conexión -).

Más adelante se muestra la conexión recomendada. Este tipo decable apantallado es específico de la aplicación y viene determinado por la longitud de la corrida, la impedancia característica y lafrecuencia de la señal.

Page 388: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 388/509

6-86 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

CIB

J4A

Receptor del lazo de proceso

Par trenzado y apantallado

SHLD

1

23

4

Ia

CIB

J4A1

23

4

Ia

Figura 6.62 – Conexión r ecomendada del transmisor de la tarjeta CIB

Lazo del receptor de corrienteEl receptor está en capacidad de aceptar una entrada de 0-20 mA o 4-20mA por parte de un transmisor externo. El transmisor debe tenerun lazo con una conformidad mínima de 5V para cumplir con laimpedancia de entrada de 250 ohmios.

Más adelante se muestra un diagrama completo de bloques delreceptor.

DSP

FPGA

IsolatedDC/DC

Converter

A/D

Amplificador de

aislamiento

250R

3

4

1

2

+15V @ 2W

Buffer

J4B

x1 u1

DSP

FPGA

Convertidor aislado

CD/CD

3

4

1

2

x1 u1

Figura 6.63 — Diagrama de bloque del lazo de proceso del receptor

Tarjeta de interfaz delcliente (cont.)

Page 389: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 389/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-87

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

El receptor está en capacidad de aceptar un transmisor de 2 o de 4hilos y por lo tanto las conexiones acopladas a este puerto dependendel tipo de transmisor interno que se emplee. A continuación sedescriben las conexiones recomendadas. Nuevamente, el tipo decable utilizado es específico de la aplicación de acuerdo con el

transmisor. CIB

J4B1234

CIB

J4B

1234

Transmisor dedos cables

Potencia suministrada

por la CIB (fuente)RTNOut

OutVPP

GND RTN

DC

Potencia suministrada

por el usuario (receptor)

VPP

CIB

J4B1234

CIB

J4B

1234

RTNOut

OutVPP

GND RTN

VPP

Transmisor decuatro cables

Figura 6.64 — Conexiones del lazo de proceso del r eceptor

Los LED

Existen 5 LED en la tarjeta CIB, etiquetados desde D1 a D5. Sedesignan como a continuación:

LED Designación Descripción

D1 OBP1 Este LED es similar en cuanto a funcionamiento con el D1 en la DCB.

Es el LED de Programación de la Tarjeta, y la tabla de la DCB debeutilizarse para evaluar el estatus del LED.

D2 MOD A LED indicadora de estatus del SCANport de comunicación.- Rojo intermitente – Todos los adaptadores válidos se han Pérdido.- Rojo/Verde intermitente – al menos uno, pero no todos los

adaptadores válidos se han Perdido.- Verde – Todos los adaptadores válidos se encuentran bien/OK.- Apagado/Off – No hay adaptadores conectados o activos.

D3 MOD B LED indicador de estatus de la Comunicación DPI.- Rojo intermitente – Todos los adaptadores válidos se han Pérdido.- Rojo/Verde intermitente – al menos uno, pero no todos los

adaptadores válidos se han Pérdido.- Verde – Todos los adaptadores válidos se encuentran bien/OK.

- Apagado/Off – No hay adaptadores conectados o activos. D4 Enlace XIO LED indicador de estatus del enlace XIO.

- Verde fijo – El XIO #1 se ha configurado y detectado.- Apagado/Off – El XIO #1 no se ha configurado o no se ha

detectado.

D5 EN BUENESTADO/

HEALTHY

El LED en buen estado estará verde siempre y cuando todos losvoltajes de control en la CIB estén OK y el Supervisor/Watchdog estéoperando correctamente.

Page 390: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 390/509

6-88 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Reemplazo de la tarjeta de interfaz del operador

Las DCB-L, DCB-M y CIB, están conectadas juntas por medio deenchufes y conexiones macizas. Esto quiere decir que la mejormanera de cambiar cualquiera de estas tarjetas es una que no ejerza

esfuerzo sobre las conexiones y las tarjetas, como lo es sacar las trestarjetas del variador y cambiarlas fuera de él.

Instrucciones para reemplazar la tarjeta de control del variador

1. Registre toda la información sobre la configuración del variador por medio de cualquiera de las opciones antes nombradas, sifuera posible.

2. Compruebe que toda la media tensión y la tensión de la potenciade control del variador esté bloqueada y aislada.

3. Afloje las dos pestañas metálicas en la parte superior e inferiorderecha del panel en las que está instalado la SCB-L y la SCB-M. El panel está abisagrado en su lado derecho y debería girar yabrir para tener acceso a las tarjetas DCB-L, DCB-M y CIB. Noes necesario deshacer ninguna de las conexiones de la SCB.

4. Observe y marque la ubicación y orientación de todos los cables planos, enchufes y conectores en las tarjetas DCB-L, DCB-M yCIB. Utilice los planos eléctricos como referencia.

5. Con la manga de aterramiento antiestática, desconecte los cablesde fibra óptica de las láminas metálicas y de sus amarras. La ideaes crear la suficiente holgura como para que las tarjetas FOI se puedan sacar un poco fuera del medio del camino para que se

puedan extraer las tarjetas. Ejerza sumo cuidado cuandomanipule la fibra óptica, ya que cualquier daño afecta lacapacidad de transmisión.

6. Remueva las Tarjetas de Interfaz para la Fibra Óptica (FOI) delas DCB. Hay separadores/standoffs y pines de la DCB quecalzan en las tarjetas FOI; no obstante, sólo se llegan a acoplarfísicamente por medio de los conectores con pines removible yes por ello que tiene que ser firme pero al mismo tiempoCUIDADOSO cuando trate de sacar las tarjetas FOI.

7. Hay bastantes ganchos plásticos tipo clip que mantienen estastres tarjetas juntas en la base. Afloje los conectores y saque las

tres tarjetas como si fueran una sola unidad. En caso de quenecesite colocar las tarjetas sobre alguna superficie, use unsoporte antiestático para protegerlas.

8. Separe las tarjetas y reemplace la CIB dañada con la nueva pieza. Compruebe que el número de parte sea el mismo y anotelas letras correspondientes a las revisiones.

9. Ejecute los pasos 7 al 3 en sentido inverso y reinstale las tarjetasnuevamente dentro del gabinete de control de baja tensión.

Tarjeta de interfaz delcliente (cont.)

Page 391: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 391/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-89

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

10. Aplique potencia de control al variador. Las CIB se envían sinfirmware instalado, de manera que el variador entra en el modode descarga automáticamente. Instale el firmware en el variadorsegún las directrices en "Instalación del firmware”.

11. Programe el variador. Remítase a la Data Técnica “Parámetrosde variadores CA de media tensión” - Publicación 7000-TD001_-ES-P. Además los parámetros deben guardarse en la NVRAM y luego externamente con respecto al variadormediante las opciones descritas anteriormente en esta sección.

Las Tarjetas de Acondicionamiento de Señales (SCB) recibe todaslas Señales Analógicas de los componentes internos del variador. Locual incluye las señales de retroalimentación de corriente y voltaje.Además, las tarjetas tienen paradas de emergencia/e-stop Digitales yaisladas, contactor de control y retroalimentación de su estatus. Estastarjetas contienen todos los puntos de prueba de corriente, de losvoltajes del sistema, de los voltajes de control y del flujo.

Figur a 6.65 – Tarjeta SCB

Tarjetas de acondicionamientode señales

Page 392: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 392/509

6-90 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

La Tabla a continuación ilustra los puntos de prueba más comunes.

Nueva tarjeta SCB(80190-378-xx)

Vieja tarjeta SCB(80190-278-xx)

TP # Etiqueta TP # Etiqueta Descripción

3 VBCXFR_OUT 1 VBCXFR_OUT Voltaje Bc en el Lado de la Línea del Lado del Contactor de Desvío, sin filtrar 4 VBCXFR_OUT 2 VABXFR_OUT Voltaje AB en el Lado de la Línea del Lado del Contactor de Desvío, sin filtrar 5 VAB2_OUT 3 VAB2_OUT Voltaje AB en el devanado de entrada del Esclavo 1, sin filtrar 6 VBCXFR_OUT 4 VBC2_OUT Voltaje BCen el devanado de entrada del Esclavo 1, sin filtrar 7 VCA2_OUT 5 VCA2_OUT Voltaje CA en el devanado de entrada del Esclavo 1, sin filtrar 8 VAB3_OUT 6 VAB3_OUT Voltaje AB en el devanado de entrada del Esclavo 2, sin filtrar 9 VBC3_OUT 7 VBC3_OUT Voltaje BC en el devanado de entrada del Esclavo 2, sin filtrar 10 VCA3_OUT 8 VCA3_OUT Voltaje CA en el devanado de entrada del Esclavo 2, sin filtrar 11 VAB1_OUT 9 VAB1_OUT Voltaje AB en el devanado de entrada del Maestro (SCBL) o del Motor (SCMB),

sin filtrar 12 VBC1_OUT 10 VBC1_OUT Voltaje BC en el devanado de entrada del Maestro (SCBL) o del Motor (SCBM),

sin filtrar 13 VCA1_OUT 11 VCA1_OUT Voltaje CA en el devanado de entrada del Maestro (SCBL) o del Motor (SCBM),

sin filtrar

14 VDC_AVG 12 VDC_AVG Voltaje Promedio del Enlace CD a través del Lado del Inversor (sólo para SCBL),calculado 28 -15V 24 -15V Fuente de poder analógica -15VCD 29 AGND 25 AGND Común de fuente de poder analógica 30 +15V 26 +15V Fuente de poder analógica +15VCD 31 -24V 27 -24V Fuente de -24 VCD del Transductor del Efecto Hall 32 LEMGND 28 LEMGND Común de la Fuente de Poder del Transductor del Efecto Hall 33 +24V 29 +24V Fuente de +24 VCD del Transductor del Efecto Hall 34 +5V 30 +5V Fuente de poder digital+5V CD 35 DGND 31 DGND Común de fuente de poder digital 36 VN 32 VN Voltaje del Punto Neutro del Filtro Capacitor, sin filtrar 38 VNG 35 VNG Voltaje neutro-tierra del convertidor, calculado 64 IDCP 42 IDCP Enlace CD de Retroalimentación de Corriente, filtrado 66 IFIELD 45 IFIELD Retroalimentación de la Corriente de Campo del Motor Sincrónico, filtrada

74 DAC_TP1 76 DAC_TP1 Punto de Prueba Asignable (parámetros Rect_TP1 [SCBL] o INV_TP1 [SCMB] ) 75 DAC_TP1 77 DAC_TP1 Punto de Prueba Asignable (parámetros Rect_TP2 [SCBL] o INV_TP2 [SCMB] ) 1 IA1_OUT N/A A través/ Across R17 Corriente de Fase A, Puente Maestro, sin filtrar 2 IC1_OUT N/A A través/ Across R29 Corriente de Fase C, Puente Maestro, sin filtrar 15 IA2_OUT N/A A través/ Across R33 Corriente de Fase A, Puente Esclavo 1, sin filtrar 27 IC2_OUT N/A A través/ Across R66 Corriente de Fase C, Puente Esclavo 1, sin filtrar 40 IA3_OUT N/A A través/ Across R75 Corriente de Fase A, Puente Esclavo 2 (SCBL) o Motor (SCBM), sin filtrar 41 IC3_OUT N/A A través/ Across R89 Corriente de Fase C, Puente Esclavo 2 (SCBL) o Motor (SCBM), sin filtrar 62 IDCP_OUT N/A A través/ Across R138 Enlace CD de Retroalimentación de Corriente (SCBL), sin filtrar 70 IGND_OUT N/A A través/ Across R140 Secuencia cero de Retroalimentación de Corriente (SCBL), sin filtrar 75 IFIELD_OUT N/A A través/ Across R156 Retroalimentación de Corriente de Campo (SCBL), sin filtrar 67 DOUT0 63 DOUT0 Comando de Salida Digital del Contactor DI (SCBL) o del Contactor de Desvío

(SCBM) 65 DOUT1 62 DOUT1 Comando de Salida Digital para Habilitación del Desvío (SCBM) 60 DOUT3 69 DOUT3 Comando de Salida Digital del Contactor DO (SCBL) o del Contactor Op (SCBM) 55 DIN0 N/A Entrada Digital de Estatus del Contactor DI (SCBL) o del Contactor de Desvío (SCBM)

53 DIN1 N/A Entrada Digital de Estatus del Interruptor de Aislamiento DI (SCBL) o delInterruptor de Aislamiento de Desvío (SCBM)

50 DIN2 N/A Entrada Digital de Estatus del Contactor OP (SCBL) o del Contactor OP (SCBM)

47 DIN3 N/A Entrada Digital de Estatus del Interruptor de Aislamiento OP (SCBL) o delInterruptor de Aislamiento OP (SCBM)

44 ENCA N/A Tren de pulsos de la Entrada de la Señal Codificada, Canal A

45 ENCB N/A Tren de pulsos de la Entrada de la Señal Codificada, Canal B

Requiere que el osciloscopio disponga de terminales o pinzas aislada o de canales aislados para no dañar el Variador PF7000.

Page 393: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 393/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-91

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Existe una tarjeta por separado para cada DCB y las mismas sedenominan SCB-L y SCB-M. NO son iguales y no sonintercambiables entre sí. Tienen números de parte distinto. La principal razón para está diferencia que la Retroalimentación deCorriente de los Transformadores de Corriente del Lado de la Línea

y la Retroalimentación de Corriente de los sensores del Efecto Halldel Lado de la Máquina requieren deresistores deamplificación/scaling resistors distintos. Los resistores estáninstalados directamente en las tarjetas en los variadores conrequerimientos de corriente de menor cuantía. Los variadores quetengan requerimientos de corriente de una mayor cuantía puede quenecesiten de un resistor externo en paralelo que esté conectado através del enchufe de entrada del conector del sensor de CT/EfectoHall.

Existen 2 LED en la tarjeta SCB, etiquetados desde D2 a D3.D” es la señal de voltaje OK de ±15VCD, y D3 es la señal de voltaje

OK de ±5VCD,

Tarjeta de acondicionamiento de señales

Al reemplazar las tarjetas de acondicionamiento de señales,

1. Compruebe que toda la media tensión y la tensión de la potenciade control del variador esté bloqueda y aislada.

2. Observe y marque la ubicación y orientación de todos los cables planos, enchufes y conectores en las tarjetas SCB-L y SCB-M.Haga uso de los planos de electricidad como referencia.

3. Con la manga antiestática, desconecte todas las conexiones.

4. Remueva la SCB del compartimiento de control de baja tensión.Compruebe que el número de parte de la nueva pieza sea elmismo que el de la anterior tarjeta SCB. Si se llega a colocar laSCB-L en la posición que le corresponde a la SCB-M (oviceversa), puede ocasionar daños ya que la escala de laretroalimentación no será la correcta.

5. Instale la nueva SCB en el compartimiento de control de bajatensión.

6. Reconecte todas las conexiones de los enchufes y compruebe

que estén en las posición correcta.7. Aplique baja tensión y complete una Prueba del Sistema y de

Media Tensión, de manera de comprobar que la nueva tarjetafuncione correctamente.

Page 394: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 394/509

6-92 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Tarjetas externas de Las tarjetas externas de entrada/salida XIO están conectadas porentrada/salida medio de un cable de red (Enlace CAN) con la Tarjeta de Interfaz

del Cliente. Este cable debería estar conectado con el Enlace XIO A(J4). La tarjeta XIO maneja todas las señales externas digitales

de entrada y salida y las envía a la CIB vía cable. Existen 16Entradas Aisladas y 16 Salidas Aisladas en la tarjeta y las mismas seemplean para las funciones Runtime I/O y para Arranque/Start,Parada/Stop, Marcha/Run, Falla/Fault, Advertencia/Warning, Jog, y para Reseteo de las Señales Externas. Además, las tarjetas tambiénmanejan las señales de falla del variador (Sobretemperatura delTransformador/Reactor de Línea, Sobretemperatura de Enlace CD,etc) y varias entradas adicionales configurables para fallas. Elsoftware posee una opción que permite asignar a cada XIO unafunción específica (IO General, IO Externa o Enfriamiento conLíquido).

16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

SALIDAS

ENTRADAS

LEDS

Figura 6.66 – Tarjeta XIO

Page 395: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 395/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-93

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

El variador estándar viene con una tarjeta XIO, aunque es posiblecolocar tarjetas adicionales en paralelo a través del mismo tipo deconexión con Enlace CAN, esto es desde el Enlace B XIO (J5) en le primera tarjeta con el Enlace A XIO (J4) en la segunda tarjeta...y asísucesivamente. Las aplicaciones específicas puede que requieran

salidas y entradas adicionales. La tarjeta XIO tiene un componenteque despliega cuál es el número de la tarjeta XIO. También existe unLED en la tarjeta XIO, etiquetado como D1, que es un indicador delestado de la tarjeta. La Tabla a continuación ilustra los posiblesestados.

Estatus del LED Descripció n

Verde sólido Comunicación con el CIB OK

Rojo sólido Falla de la tarjeta

Intermitente entre rojo yverde

No hay disponible comunicación con la tarjetaCIB (lo que es normal cuando se butea o

arranque o cuando está sin programar)

Reemplazo de la tarjetas externas de entrada/salida

Para reemplazar las tarjetas externas de entrada/salida:

1. Compruebe que toda la media tensión y la tensión de la potenciade control del variador esté bloqueda y aislada.

2. Observe y marque la ubicación y orientación de todos los cables planos, enchufes y conectores en la tarjeta XIO. Utilice los

planos eléctricos como referencia. 3. Con la manga antiestática, desconecte todas las conexiones.

4. Remueva el ensamblaje de la tarjeta XIO del compartimiento decontrol de baja tensión. La tarjeta XIO se encuentra montadasobre un riel DIN, de manera que se hace uso de un ensamblajeespecial de tres piezas para asegurar la tarjeta. Este ensamblajeno viene con la nueva tarjeta, de manera que hay que sacarleese ensamblaje a la antigua tarjeta e instalarla en la nueva.

5. Instale el nuevo ensamblaje de la tarjeta en el compartimiento decontrol de baja tensión.

6. Reconecte todas las conexiones de los enchufes y compruebeque estén en las posición correcta.

7. Aplique baja tensión y complete una Prueba del Sistema y deMedia Tensión, de manera de comprobar que la nueva tarjetafuncione correctamente.

Page 396: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 396/509

6-94 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Tarjetas de interfaz de fibra Las Tarjetas de Interfaz de Fibra Óptica constituyen la interfaz entreóptica las Tarjetas de Control del Variador y los Circuitos de la Compuerta

de Disparo del Variador. El control del variador decide cuálelemento es el que se va a disparar y envía una señal eléctrica a lastarjetas FOI. El control del variador decide cuál elemento es el que se

va a disparar y envía una señal eléctrica a las tarjetas FOI.Típicamente, los puertos de transmisión son Negros y los detransmisión Azules. La compuerta de disparo del variador acepta laseñal y enciende o apaga el elemento según corresponda. Las señalesde diagnóstico de fibra óptica funcionan de la misma manera, pero lafuente es la tarjeta de de compuerta de disparo del variador y eldestino es la tarjeta de control del variador.

Figura 6.67 – Tarjeta de interfaz de fib ra óptica

Las tarjetas FOI están montadas directamente sobre las DCB con dosconectores paralelos de 14 pines a efectos de conexión eléctrica y

con clips de plástico para darles resistencia mecánica. Cada tarjetaFOI puede manejar el conector duplex de fibra óptica paraDiagnóstico y Disparo de seis elementos, bien estos fueran SCR oSGCT. En las tarjetas de Control del Variador existe una previsiónfísica para 18 elementos para el inversor y el rectificador. Tienesuficiente capacidad como para poder manejar el variador con lamayor capacidad nominal que tenemos actualmente. La tarjeta FOIen el tope de la DCB es para los elementos "A”, la FOI del medio es para los elementos “B”, y la del fondo es para los “C”.

Page 397: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 397/509

Page 398: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 398/509

6-96 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Descarga del firmware A continuación se ilustra cómo descargar el firmware del variadorPF7000. El procedimiento exige una PC on Hiperterminal (un programa fundamentado en comunicación Windows), un cable serialde tipo módem null con una conexión hembra de 9 pines paraconexión a un puerto serial de la PC y una conexión de 9 pinesmacho para el Puerto de Comunicación (J8) de la CIB.

El equipo opcional incluye una Tarjeta ATA Flash Allen-Bradley de8 MB, No. de catálogo 2711-NM28, la cual le permite llevar los parámetros de un Variador a otro o de un Variador a una PC.

Si trabaja con un variador sin programación, el variador debería yaestar en el modo de descarga y, una vez que lo configure comoHiperterminal, ya el variador estará listo para la descarga. Si ya elvariador ha sido programado y está en proceso de actualizar elfirmare, entonces siga el procedimiento descrito a continuación.

Introducción

Con la introducción del Variador PowerFlex 7000 de MediaTensión, todas las funciones de control del variador se handescargado dentro de las Tarjetas de Control del Variador (DCB) pormedio de un firmware y a través de una conexión en serie con laTarjeta de Interfaz del Cliente (CIB). El firmware para todas lastarjetas que forman parte del sistema está aglomerado en un soloarchivo (con la extensión .XFW) y se descarga al variador por mediodel protocolo XMODEM. Este protocolo está fácilmente disponibleen los sistemas con Windows PC en el Hiperteminal.

El firmware más reciente y las notas asociadas con él se hacendisponibles en el sitio Internet de Media Tensión y pueden obtenerse por parte del Soporte de Producto de Media Tensión.

Este documento describe cómo descargar o actualizar el firmware delvariador a través del programa del Hiperterminal. Toda lainformación que se descargue por esa vía se almacena en unamemoria flash no volátil.

Visión general

Desde el punto de vista de OBP (Programación en Tarjeta) o de ladescarga del firmware en las tarjetas del variador, estos son los treselementos que pueden participar:

Tarjetas de comunicación: Rectificador DCB (Tarjeta de control del variador – Línea) Inversor DCB (Tarjeta de control del variador – Máquina)

Page 399: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 399/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-97

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Una vez que se haya arrancado el sistema, las tres tarjetas de controlse comunicarán entre sí y ejecutan el Código de la Aplicación en latarjeta de memoria flash incorporada. Si el software de alguna de lastarjetas no fuera válido, el sistema entrará en el modo de descarga.En el modo de descarga el sistema está a la espera de descargar el

firmware por medio del puerto serial (J8) en la CIB. Normalmenteeste puerto está destinado a la impresora, si esta fuera suministrada.

El sistema también se puede colocar en modo de descarga desde elTerminal del Variador. Lo anterior sólo se puede llevar a cabo si posee un nivel de acceso de "AVANZADO” como mínimo. Una vezque se tenga ese nivel, el seleccionar el SISTEMA DE UTILIDADDE TRANSFERENCIA/UTILITY-TRANSFER-SYSTEM coloca alvariador en el modo de descarga.

Compruebe que los parámetros se hayan guardado en la NVRAM y

en el Terminal de Interfaz del Operador y además en cualquier otrafuente de almacenamiento externa como una tarjeta flash, DriveTools, o se hubiera impreso en papel.

Oprima F10 (Acceso) y resalte Avanzado/Advanced. Oprima Enter ydebería estar en el nivel Avanzado/Advanced.

Oprima F10 para Salir/Exit y luego F5 para ir a la NVRAM. OprimaF5 para GUARDAR/SAVE y F8 para SÍ/YES. Los parámetros yadeberían haberse guardado en la NVRAM. Oprima la tecla F10nuevamente para SALIR/EXIT.

Preparativos para ladescarga del Firmware

Page 400: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 400/509

6-98 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Para poder guardar en la Tarjeta Flash y en el Terminal de Interfazdel Operador, oprima F2 (UTILIDAD/UTILITY), F7(TRANSFERENCIA/TRANSFER) Y F4(PARÁMETROS/PARAMETERS). Ahora debería estar en la pantalla:

Para poder guardar los parámetros en el Terminal de Interfaz delOperador, oprima F5 (DRV>MEM). Para guardar los parámetros en

la Tarjeta Flash, debe insertarla en el terminal. Sáquele la cubierta deatrás e inserte la tarjeta en la ranura del Terminal. Sólo entra en unsolo sentido. Luego oprima la tecla F4 (DRV>CRD).

Cuando se guarda en la tarjeta hace falta que le asigne un nombre alarchivo. Haga uso de la teclas flecha arriba y flecha abajo paraseleccionar el carácter y de la flecha a la derecha para ir al próximocarácter. Cuando termine oprima la tecla Enter.

Oprima la tecla F8 para seleccionar SÍ/YES y entonces los parámetros se transferirán a la tarjeta. Oprima la tecla F10 paraSALIR/EXIT.

Preparativos para ladescarga del Firmware(cont.)

Page 401: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 401/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-99

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Configuración del hiperterminal

Arranque el Hiperterminal en la PC. Abra una "Conexión nueva" enel hiperterminal. Seleccione un nombre cualquiera y oprima "OK".En la lista “Conexionar por medio de/Connect Using", seleccione

uno de los puertos seriales válidos. La mayoría de las PC portátilesemplean el puerto 1 (Directo al Com 1). Ahora oprima "OK".

Ahora oprima el botón de Configuración/Configure.

La configuración de los puertos a continuación es la que hace falta:Rata de baudios: 38,4KBBits de Data: 8Bits de parada: 1Paridad: NingunoControl de flujo: Xon/Xoff

Page 402: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 402/509

Page 403: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 403/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-101

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Aquí se presenta una típica distribución de pines de un cable tipomódem null.

Hembra de 9 pines Hembra de 9 pinesConector Conector

Pin # Pin #

1 DCD ROJO RTS 7

CTS 8

2 TXD BRN TXD 3

3 RXD BLK RXD 2

4 DTR GRN DSR 6

5 COM BLU COM 5

6 DSR WHT DTR 4

7 COM YEL DCD 1

8 CTS

NC SHLD Case

PF7000 en modo de descarga

Para que el variador esté en el módulo de descarga, usted debería deestar en la pantalla de UTILIDAD-TRANSFERENCIA/UTILITY-TRANSFER. No será capaz de hacer lo anterior si el variador está enmarcha. Compruebe que el variador no esté en marcha y que estéoprimida la parada de Emergencia. Esto es sólo una precaución, yaque todas las versiones con el firmware 2.xxx y más recientes, no ledejarán descargar si el variador está en marcha.

Esta vez oprima F9 de SISTEMA/SYSTEM, y aparecerá una pantalla que indicará que está en modo de descarga y que recicle la potencia de control una vez que la descarga se haya completado.Debería de poder ver la letra "C" en la pantalla del hiperterminal queha de aparecer cada tres segundos, lo cual indica que el cable está bien y que hay comunicación.

También existe un LED indicador de estado en la tarjeta DCB,etiquetado como D1, que es un indicador del proceso de programación. A continuación se ilustra el estado de los LED.

Page 404: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 404/509

6-102 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Verde sólido – El firmware de la aplicación está corriendo.El sistema no está en el Modo de Descarga.

Verde .25 Hz. - la tarjeta está en el Modo de Descarga.

Verde 0,5Hz. - la tarjeta está en el Modo de Descarga y en este

momento está recibiendo el nuevo firmware.

En el Hiperterminal, en el tope de la barra del menú, seleccioneTransferir/Transfer y luego Archivar/File. La pantalla a continuaciónaparecerá:

Asegúrese de seleccionar XModem como protocolo y luego haga clicen el botón Navegar/Browse. Encuentre la ubicación apropiada elarchivo del firmware, que ha de tener la extensión ".XFW”. Paradescargar, oprima el botón Enviar/Send.

Preparativos para ladescarga del Firmware(cont.)

Page 405: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 405/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-103

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

A medida que el firmware descarga, puede que vea un error dereintento/retry cada vez que el sistema conmuta de una tarjeta a la próxima. Esto sólo se da en las versiones más antiguas del firmware.También notará que la cantidad de paquetes/packets cesará deaumentar durante ese tiempo. Lo cual es normal. Una vez que

complete la descarga, la pantalla del “Envío de archivos delXmodem/Xmodem fie send” aparecerá y desplegará un mensaje delestatus. El cual debería ser “Descarga exitosa/Download Succesful”.Entonces las "C" continuaran.

En este punto el sistema del variador PF7000 todavía estará en modode descarga. Cicle la potencia a las tarjetas de control del variador por medio de interruptor de aislamiento de la Alimentación delVariador/Fan Power ubicado en el lado derecho del variador. Espereunos 10 minuotos antes de volver a energizar.

NOTA: Con el sistema energizado, se debe inspeccionar el móduloDIM del sistema. Entonces el variador le devolverá una falla de DIMINVALIDO/INVALID DIM al momento en que energice el variadory mientras tenga este módulo instalado.

Recarga de los parámetros Una ve que se vuelve a aplicar energía, el variador obtiene los parámetros a partir de la NVRAM. No obstante, si ha actualizado elfirmware con un nivel de revisión distinto una con respecto alanterior (como 2.002 con respecto a 3.001), la memoria NVRAM sedespejará. También se despejará la información sobre las horas deoperación, mensajes de fallas externas, el nombre específico del

variador, la configuración de tendencias, etc. Ahora bien, si elfirmware se ha actualizado con respecto a una revisión que es sólo demenor cuantía (como la 3.0002 con respecto a la 3.004), la memoria NVRAM se conserva intacta.

No obstante, en el caso de las actualizaciones con niveles de revisiónde mayor grado, la mayoría de los parámetros clasificados en laInterfaz del Operador o en otros elementos externos todavía se puedeutilizar, pero será necesario tomar en cuenta que existen nuevos parámetros, cambios de escala de los parámetros ya existentes onuevas funciones de esos parámetros. ES IMPORTANTEREMITIRSE A LAS NOTAS DE LAS REVISIÓN ANTES DE

ACTUALIZAR EL FIRMWARE.

Para volver a cargar los parámetros de la Interfaz del Operador,hágase nuevamente del nivel de acceso AVANZADO/ADVANCED.

Ahora, siga los mismos pasos para llegar a la pantalla UTILIDAD –TRANSFERENCIA – PARÁMETROS/UTILITIES – TRANSFER –PARAMETERS. Y entonces escoja F3 (MEM>DRV). Le solicitaráque confirme, y puede entonces oprimir F8 para decir que SÍ/YES.

Page 406: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 406/509

6-104 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Y entonces se transfieren los parámetros. Los parámetros presentandiferencias entre los niveles de revisión, de manera que puede serque reciba algunos errores y un mensaje de TransferenciaIncompleta/Incomplete Transfer. Lo cual es normal cuando se va deuna revisión 2.002 a una 3.002 o viceversa.

También puede efectuar una transferencia de la Tarjeta al Variadorcon F2 (CRD>DRV), la diferencia es que primeramente una pantallale solicitará que escoja entre todos los parámetros listados en latarjeta. Con las teclas de flechas seleccione el que desea y oprimaEnter. Luego puede oprimir F8 para seleccionar que SÍ/YES ytransferir los parámetros. Una vez que se haya transferido los parámetros, oprima F10 (SALIDA/EXIT) para regresar a la pantalla principal.

Es importante revisar los parámetros y comprobar que laconfiguración sea la adecuada para el variador. Puede que sea

necesario cambiar los nuevos parámetros para que se ajusten a laaplicación específica del variador, es necesario tomar esto en cuentay por eso es que se debe leer las notas de la revisión con antelación.También debe tener a mano la información sobre el nombre delvariador, las horas de operación o el texto de las fallas externas, si lashubiera.

Luego debe oprimir F5 (NVRAM) y guardar los parámetros en esa NVRAM.

Entones, vuelva a ciclar la potencia otra vez y el variador no deberíade emitir ni fallas ni advertencia, lo cual indica que ya está listo para

entrar en marcha. En este punto, puede que desee guardar los parámetros en el Terminal de la Interfaz del Operador, en la TarjetaFlash por vía del hiperterminal, software o simplemente en papelimpreso. De esta manera se preserva el registro de la nuevaconfiguración.

Carga de otros idiomas

También es posible utilizar al hiperterminal para cargar más idiomasen el sistema del variador. Lo anterior se puede lograr conectando uncable serial a la PC y al puerto serial J46 en la DCB adyacente a la

CIB. El uso que se le da al hiperterminal y a la configuración es elmismo que se le da al firmware nuevo que se ha descargado.

El módulo de idiomas tiene extensión .LFW.

Recarga de los parámetros(cont.)

Page 407: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 407/509

Page 408: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 408/509

6-106 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

El ejemplo a continuación es lo mejor para ilustrar la configuraciónde la tendencia:

Parámetros de tendencias de sólo lectura

1 – Señales de estatus/Status Flags (569)2 – Línea alfa (327)3 – Retroalimentación de velocidad/Speed Feedback (289)4 – Referencia de par de torsión/Torque Reference (291)5 – Referencia IDC/IDC Reference (321)6 – Retroalimentación IDC/IDC Feedback (322)7 – Estator I/Stator I (340)8 – Estator V/Stator V (344)

La tasa de muestreo debe fijarse en 0 ms. Lo anterior fijará la tasa demuestreo por defecto en la velocidad más rápida. Luego de haberseefectuado el disparo, se debe de registrar un 20% de las muestras. Eldisparo sencillo y único debe darse cuando quiera que ocurra unafalla o advertencia.

1. Oprima la Tecla de Diagnóstico Soft Ket (DIAGS [F9]).2. Oprima la Tecla de Diagnóstico Soft Key (D_SETUP [F8]) para

comenzar a programar los valores de configuración deldiagnóstico.

3. Mueva el cursor a través de la sección con iluminación de fondohasta la Traza 1 y oprima la tecla enter para dar inicio a la programación. Navegue por la lista de parámetros hasta ubicar laSeñal de Estatus de Retroalimentación/Feedback Status Flag(569). Seleccione esa como la Traza 1.

4. Seleccione la Traza 2 por medio de 8 como se describe en el

paso de arriba. Observe que cuando termine con la Traza 4, sólooprima la tecla flecha abajo y entonces podrá ir a la pantalla quemuestra las trazas 5-8.

5. Oprima la tecla de disparo soft key/TRIGGER Soft Key hastaque la letra S aparezca enfrente del parámetro de disparo.

6. Oprima la tecla sofá key de RATA/RATE para programar la tasade muestreo de la tendencia. La tasa de muestreo se fija en 0 ms para efectos de este ejemplo.

7. Oprima la tecla soft key de DATA para fijar el nivel para eldisparo de la falla o la advertencia. Debe fijarse en 18.

8. Oprima la tecla soft key COND para programar la lógica para elnivel de disparo. En este ejemplo COND se fijará como unacondición OR “+”.

9. Oprima la tecla soft key POST para configurar cuántas muestrasse han de registrar luego del disparo. En este ejemplo el valorPOST se fijará en 20%. El 80% de las muestras restantes seregistrarán antes del disparo.

Una vez programados todos los valores, el variador estará listo paracorrer la tendencia. Ahora el variador estará listo para correr latendencia de datos cuando se produzca la próxima falla.

Configuración de laprestación paratendencias delPowerFlex 7000 “ B”

Page 409: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 409/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-107

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Materiales Peligrosos

La protección del medio ambiente es una alta prioridad paraRockwell Automation. En las instalaciones donde se manufacturanestos variadores de media tensión, opera un sistema de gestión

ambiental que ha sido certificado conforme a las reglas de la normaISO 14001. Como parte de este sistema, este producto ha sidorevisado detalladamente a través de su proceso de desarrollo paragarantizar que los materiales utilizados sean ambientalmente inertesdondequiera que eso fuera factible. La revisión final de este productoha determinado que se encuentra substancialmente libre demateriales peligrosos.

Tenga Ud. La certeza que en estos momentos Rockwell Automationinvestiga y desarrolla activamente alternativas a los materiales potencialmente peligrosos para los cuales actualmente no existen enla industria alternativas viables. En el ínterin, para su protección y la

del medio ambiente se proporciona la siguiente información preventiva. Por favor, contacte a la fábrica para obtener informaciónambiental sobre cualquier material presente en el producto ocualquiera otra pregunta con respecto al impacto ambiental.

• Fluido Dieléctrico del Capacitor

Los fluidos usados en los filtros capacitores y en los capacitores snubber son generalmente considerados muy seguros y estáncompletamente sellados dentro de la carcaza del capacitor.Generalmente el envío y manejo de este fluido no estárestringido por las regulaciones ambientales. En el caso poco

probable de que el capacitor tenga una fuga de fluido, evite laingestión o contacto con la piel o los ojos, puesto que pudieracausar una ligera irritación. Para el manejo de los capacitores serecomienda el uso de guantes de goma.

Para limpiar, empape en un material absorbente y deséchelo enun contenedor de emergencia. No lo coloque o disponga de elloen los drenajes, ni lo libere al medio ambiente externo, tampocolo envíe al relleno o basurero sanitario local. Dispóngalo segúnlas regulaciones locales vigentes. Si es necesario disponer de uncapacitor completo, deben tomarse las mismas precauciones dedisposición.

• Tarjetas de Circuitos Impresos

Las tarjetas de circuitos impresos pueden contener plomo en susmateriales y componentes. Las tarjetas de circuitos debendisponerse según las regulaciones locales y no liberarse odesecharse en el relleno sanitario o basurero local.

Consideracionesambientales

Page 410: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 410/509

6-108 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

• Baterías de liti o

El variador posee 4 baterías pequeñas de litio. Tres estáninstaladas en las tarjetas de circuito impreso y una está en lainterfaz del usuario del PanelView. Cada batería contiene menos

de 0,05 g de litio que está completamente contenido y blindadodentro de las baterías. Generalmente el envío y manejo de estastarjetas no está restringido por las regulaciones ambientales, sinembargo, el litio se considera como una sustancia peligrosa. Las baterías de litio deben disponerse según las regulaciones localesy no liberarse o desecharse conjuntamente con los desechos quegeneralmente van al relleno sanitario o basurero local.

• Cromado

Algunas láminas de acero y sujetadores pueden estar revestidoscon cinc y sellados con un baño de cromo (acabado con color

dorado). Generalmente el envío y manejo de las piezas cromadasno está restringido por las regulaciones ambientales, sinembargo, el material cromado se considera como una sustancia peligrosa. Las partes cromadas deben disponerse según lasregulaciones locales y no liberarse o desecharse en el rellenosanitario o basurero local con la mayoría de los desechos.

• En Caso de Fuego

El variador está altamente protegido contra fallas por formaciónde arcos, y por lo tanto es muy poco probable que él cause unincendio. Adicionalmente, los materiales utilizados en el

variador son de auto extinción (por ejemplo, no se quemarán sinuna llama sostenida y continua externa). Sin embargo, si elvariador es sometido a un fuego sostenido por alguna otra fuente,algunos de los materiales con polímeros producirán gasestóxicos. Como en cualquier fuego, los individuos involucradosen su extinción, o cualquier persona en la proximidad del mismo,debe usar equipos de respiración auto contenidos para protegersecontra la inhalación de gases tóxicos.

Disposición

Al disponer del variador, este debe ser desarmado y separado en

grupos de materiales reciclables, tanto como fuere posible (porejemplo en acero, cobre, alambres, etc.). Estos materiales debenentonces, enviarse a una instalación local para reciclaje.Adicionalmente, se debe tomar todas las precauciones de disposicióny desecho mencionadas anteriormente para con estos materiales en particular.

Page 411: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 411/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-109

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Las actividades de mantenimiento preventivo del Variador PF7000enfriado por Aire (bien sean Frame A o B) se pueden descomponeren dos categorías:

• Mantenimiento operacional – que puede llevarse a cabo

mientras el variador está en marcha.• Mantenimiento anual – debería completarse durante el tiempo

programado en una parada del equipo.

Remítase a los Requerimientos de Herramientas/Piezas/Informaciónal final de esta sección para obtener una lista de los materiales ydocumentos que son necesarios para completar correctamente elmantenimiento preventivo.

Mantenimiento operacional En realidad este proceso sólo comprende una tarea: El reemplazo olimpieza de los filtros del aire. El variador PF7000 exige un flujo

consistente e irrestricto de aire para mantener los elementos de potencia frescos. El filtro de aire es la principal fuente de obstruccióndel flujo de aire.

El variador emite una alarma del filtro de aire cuando el diferencialde presión entre los elementos cae por debajo de un determinadonivel. Remítase al parámetro de Bloqueo del Filtro de Aire/Air FilterBlock parameter, este puede tener un bloqueo del 7% al 17%dependiendo del disipador de calor y de la configuración delelemento. Esto puede parecer una cifra pequeña, pero en realidadhace falta un grado de bloqueo significativo para que el voltaje delsensor de presión comience a disminuir. El porcentaje es una medida

de la caída de voltaje y no debe interpretarse como si fuera el porcentaje que está obstruido. No hay relación lineal entre ellos.

Una vez que reciba una Advertencia de Filtro de Aire, debehacer planes de inmediato para cambiar o limpiar el filtro.Tendrá una holgura de días o semanas antes de que el variadoremita una Alarma de Filtro de Aire, pero dependerá del tamañode las partículas específicas del sitio.

Se puede llevar a cabo mientras el variador está en marcha. Remítase al Manual del Usuario, Capítulo 6 – Definición de

Componentes y Mantenimiento para obtener una descripción

detallada del proceso.

Lista de chequeo demantenimientopreventivo

Page 412: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 412/509

6-110 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Mantenimiento anual Tal como el nombre lo indica, estas tareas deben llevarse a caboanualmente. Se trata de tareas recomendadas y dependiendo de lascondiciones de la instalación y de las operaciones, podrá observarque el intervalo se puede prolongar. Por ejemplo, no esperamos queel par de torsión con que se apretó las conexiones de potencia tenganque apretarse cada año. Dada lo crítico de la naturaleza de lasoperaciones de los variadores de Media Tensión, prevención es la palabra clave. Las ocho horas anuales que se inviertenaproximadamente en algunas de estas tareas son bien invertidas yaque son una garantía contra paradas no programadas.

Recolección inicial de información

Parte de la información que es importante registrar incluye:

Configuración de la impresora del variador Colas de impresión de Fallas/Advertencias

Guarde las Parámetros en la NVRAM. Guarde las Parámetros en la Interfaz del Operador. Los números de parte de las Tarjetas de Circuitos

Impresos/Números de los seriales/ Las letras de las Revisiones*(* Sólo hace falta registrarla si las partes han sido modificadas a partir de las actividades PM más recientes)

A D V E R T E N C I A A D V E R T E N C I A

Para evitar un shock eléctrico, asegúrese de quela alimentación principal se ha desconectadoantes de efectuar algún trabajo en el variador.Compruebe que todos los circuitos estén libres detensión con una pértiga para detección de tensión

o algún otro medio idóneo para detectar y medirtensión. No hacerlo podría conllevar a lesiones ola muerte.

Page 413: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 413/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-111

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Chequeos físicos (sin media tensión y sin potencia de control)

Inspección de la conexión de potencia

Inspeccione el variador PF7000, las secciones de

entrada/salida/desvío del contactor y todos los componentesasociados del variador para detectar conexiones flojas delcable de poder y en las conexiones del cable de aterramiento.Aplíqueles un par de torsión de acuerdo con lasespecificaciones.

Inspeccione las barras de conexión y detecte cualquier señalde sobrecalentamiento/decoloración y apriete las conexionesde la barra de conexión de acuerdo con las especificacionesde par de torsión.

Limpie los cables y las barras de conexión que evidencienacumulación de polvo.

Utilice sellador para aplicación de par de torsión en todas lasconexiones.

Lleve a cabo chequeos de integridad en la señal deaterramiento y las tierras de seguridad.

Compruebe si hay evidencia de algún daño físico o visual dedaños o degradación de los componentes en los compartimientosde baja tensión.

Lo cual incluye, Relés, Contactores, Temporizadores,Terminales, Conectores, Interruptores de Circuitos, CablesPlanos, Cables de Control, etc.; las causas pueden ser corrosión,exceso de temperatura o contaminación.

Limpie todos los componentes contaminados con una aspiradora(NO USE sopladores) y limpie con un paño los componentesconforme sea necesario.

Compruebe si hay evidencia de algún daño físico o visual dedaños o degradación de los componentes en los compartimientosde media tensión (el inversor/rectificador, cableado, Enlace CD,contactor, load brake, filtro de harmónicos, etc.).

Lo cual incluye el ventilador principal de enfriamiento, loselementos de potencia, los disipadores de calor, las tarjetas de

circuitos impresos, los cables, los capacitores, los resistores, lostransformadores de corriente, los transformadores de potencial,los fusibles, el cableado, etc; las causas pueden ser corrosión,exceso de temperatura o contaminación.

Verifique el par de torsión en los pernos de los disipadores decalor (las conexiones eléctricas con los ensamblajes bullts) estédentro de especificaciones (13,5 N-m).

Page 414: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 414/509

6-112 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Limpie todos los componentes contaminados con una aspiradora(NO USE sopladores) y limpie con un paño los componentesconforme sea necesario.

NOTA: El disipador de calor es un componente importante a

chequear para efectos de contaminación. Los surcos finos de losdisipadores de calor pueden atrapar el polvo y material extraño.

Inspeccione y verifique físicamente que los enclavamientos delcontactor o del aislador, y de las puertas funcionen bien.

Inspeccione y verifique físicamente que los enclavamientos conllave/key interlocks puertas funcionen bien.

Haga un chequeo físico de la instalación y las conexiones de losventiladores de enfriamiento adicionales que están instalados en elgabinete del Reactor CA de Línea.

Lleve a cabo la limpieza de los ventiladores y compruebe que los

pasajes de ventilación no estén obstruidos y que los impulsores girenlibremente y sin restricciones.

Pruebe el aislamiento del variador, motor y del transformador deaislamiento/reactor de línea, y del cableado asociado, con un megger.

Remítase al Manual del Usuario, Apéndice D - Megado, en cuanto al procedimiento de megado.

Compruebe la presión que ejerce la prensa sobre las arandelasindicadoras del cabezal de la prensa y ajústela si fuera necesario.

Remítase al Manual del Usuario, Capítulo 6 – Definición de

Componentes y Mantenimiento para obtener más detalles sobre

la presión de la prensa.

Chequeos de la potencia de con trol (sin media tensión)

Aplique potencia de control trifásica al variador PF7000 y pruebetodos los contactores de vacío (de entrada, salida y desvío) delsistema, compruebe que todos los contactores cierren y se mantenganen su posición.

Remítase a 1502-UM050_-ES-P para una descripción más endetalle del mantenimiento de los contactores.

Compruebe la operación de todos los ventiladores monofásicos.

Lo cual incluye los ventiladores de las fuentes de poder CA/CDy del convertidor CD/CD.

Mantenimiento anual(cont.)

Page 415: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 415/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-113

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Compruebe que los niveles de tensión sean los correctos en el CPT(si estuviera instalado), en el convertidor CD/CD y en las tarjetas confuente de poder con aislamiento de la compuerta de disparo.

Remítase al Manual del Usuario, Capítulo 4 – Commisioning-

Período de prueba y aceptación para obtener los procedimientosy los niveles de tensión apropiados para las pruebas antes descritas.

Compruebe que el patrón de pulsos de los disparos sea el correcto por medo del Modo de Prueba de la Operación de Disparo/Gate TestOperating Mode.

Si el sistema experimentó algún cambio durante la caída dealimentación eléctrica, ponga el variador en el Modo de Prueba delSistema/System Test Operating Mode y compruebe todos loscambios funcionales.

Comprobaciones finales antes del rearranque

Compruebe que los gabinetes estén libres de herramientas y lasconexiones de los componentes estén en su sitio y listas para lamarcha del equipo.

Que todo el equipo se encuentre en el modo de operación y entoncesaplique media tensión.

En caso de que se hubiere removido cualquier cable de entrada o desalida, compruebe la entrada de las fases y el sentido de giro delmotor.

Si el motor, el transformador de salida o el cableado asociado hasufrido algún cambio, será necesario volver a entonar el variador conrespecto a la nueva configuración por medio del comando deautosintonización/autotuning.

Guarde los cambios de los parámetros (si alguno) en la NVRAM.

Corra la aplicación a plena velocidad/carga o a satisfacción delcliente.

Capture las variables del variador durante la marcha y en el máximonivel de acceso posible.

Page 416: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 416/509

6-114 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Tareas adicionales durante el mantenimiento preventivo

Investigación de las preocupaciones que pueda tener el cliente encuanto al desempeño del variador.

Relacionar cualquiera problema que hubiera surgido durante los procedimientos antes mencionados con los problemas o preocupaciones del cliente.

Instrucción informal de la operación y mantenimiento del variador para el personal de mantenimiento de planta.

Recordatorio de las prácticas de seguridad y de losenclavamientos en los equipos de media tensión, así como de losaspectos específicos operacionales clave.

Recordatorio de la necesidad que hay en cuanto a identificar lascondiciones operacionales.

Recomendación sobre los repuestos críticos que se deben mantener

disponibles y a la mano en planta para reducir el tiempo de las paradas operacionales.

Recolectar información sobre los repuestos en sitio y compararlacontra la cantidad de repuestos críticos recomendados por lafábrica, a fin de evaluar los niveles de suficiencia.

Contacte a Repuestos de Media Tensión del grupo MV parainformación adicional al respecto.

Lleve a cabo una prueba de la Integridad de las Botellas de Vacío/Vacuum Bottle Integrity con un Probador de Vacío o con un Hipot CA.

Remítase a 1502-UM050_-ES-P (Series D) y 1502-UM052_-ES-P (Series E) para una descripción más en detalle del

mantenimiento de los contactores de 400 A.

Informe definiti vo

Debe quedar constancia detallada en un informe, de todos los pasosde los procedimientos de mantenimiento preventivo, a fin de poderidentificar los cambios.

Debe incluirse una lista completa y detallada de chequeo del paso anterior.

Se debe detallar la descripción en un addendum TODOS LOSAJUSTES Y MEDIDAS tomadas durante el proceso (ajustes delos enclavamientos, lecturas de voltaje, resultados de las pruebas

con megger, parámetros, etc.).

ESTA INFORMACIÓN DEBE COMUNICARSE AL SOPORTEDE PRODUCTO DE MEDIA TENSIÓN, DE MANERA QUE SETENGA DISPONIBLE EL DEBIDO Y EL MÁS ACTUALIZADORESPALDO INFORMATIVO PARA LAS FUTURASACTIVIDADES EN SITIO.

Puede enviarse vía fax por el (519) 740-4756

Mantenimiento anual(cont.)

Page 417: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 417/509

Componentes: definición y mantenimiento 6-115

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Estimados de tiempo

Mantenimiento operacional Media hora por filtro

Mantenimiento anual Recolección de la información inicial Media hora

Chequeos físicos – Comprobación de los pares de torsión Dos horas – Inspección Dos horas – Limpieza ** Dos horas y media ** – Megado Hora y media

Chequeos de la Potencia de Control – Ajustes del Contactor ** Dos horas ** – Chequeos de los niveles de tensión Una hora – Pruebas de disparo Media hora

– Prueba del sistema ** Dos horas **

Comprobaciones de media tensión – Inspección final Media hora – Chequeo de fases ** Hora y media ** – Autosintonización ** Dos horas ** – Operación a máxima carga Dependientes del sitio

Tareas adicionales – Investigación ** Dependientes de la naturaleza del

problema ** – Entrenamiento informal/refresco ** Dos horas ** – Análisis de repuestos ** Una hora **

– Integridad de la botella de vacío ** Tres horas ** Informe definitivo Tres horas

Nota: ** Indica que es posible que ese tiempo no sea necesario enfunción de la naturaleza del mantenimiento y del estado en que seencuentre el sistema del variador. Los tiempos son estimados.

Page 418: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 418/509

6-116 Componentes: definición y mantenimiento

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Herramientas/Componentes/Información requeridas

La lista a continuación contiene las herramientas recomendadas parael mantenimiento de los variadores PF7000. No todas lasherramientas indicadas a continuación son necesarias para una tarea

específica, pero sí para llevar a cabo la totalidad de ellas.

Herramientas

Osciloscopio de 100 MHz con un mínimo de 2 canales y conmemoria

Megger de 5kV CD Multímetro digital Llave para imprimir torque Una PC laptop con el software y cables apropiados Herramientas de mano misceláneas (destornilladores, llaves de

boca milimétricas, dados milimétricos, etc.)

Llaves Allen de 5/16 Llave con ratchet Calibradores de espesor Chequeador de la botella de vacío o Hipot AC Indicador de potencial o pértiga de 7.5 kV Guantes de seguridad para 10 kV como mínimo Aspiradora con manguera antiestática Paño para limpieza antiestático Taladro con punta tipo Torx No. 30

Documentación

Manual del Usuario del PF7000 – Publicación 7000-UM150_-

ES-P Manual de Parámetros – Publicación 7000-TD001_-ES-P Manual del Usuario del Contactor de Vacío MV 400 Serie D –

Publicación 1502-UM050_-ES-P Manual del Usuario del Contactor de Vacío MV 400 Serie E –

Publicación 1502-UM052_-ES-P Planos eléctricos y mecánicos del variador específico Lista de repuestos específicos del variador

Materiales

Sellador para aplicación de par de torsión (amarillo) RU6048

Compuesto Sellante Eléctrico ALCOA EJC No 2 o equivalenteaprobado (para elementos de potencia) Aeroshell No 7 Número de parte 40025-198-01 (para contactores

de vacío)

Mantenimiento anual(cont.)

Page 419: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 419/509

Capítulo7

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Detección de fallas(Firmware 5.xxx)

Todas las fallas, advertencias o mensajes desplegados por la

Interfaz del operador deben ser objeto de documentación

exhaustiva antes resetearlos. Estas acciones sirven de ayuda al

personal de mantenimiento para la corrección y solución de

problemas y evitan la recurrencia.

Documentación de lasparadas del equipo

Page 420: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 420/509

7-2 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Acrónimos y abreviaturas del manual

Acrónimo/ Abr eviatura

Descripción Acrónimo/

Abreviatu raDescripción

A/D Analógico/Digital Lo Bajo CA Corriente alterna LV Baja tensión

ADC Convertidor analógico a digital M Máquina Cap Capacitor Magntz Magnetización Ch Canal Max Máximo

Chn Canal Min Mínimo CIB Tarjeta de interfaz del cliente Mstr Master Cmd Comando MTR Motor CT Transformador de corriente NVRAM Memoria con acceso aleatorio no volátil

Ctctr Contactor OC Sobrecorriente Cur Corriente OL Sobrecarga DAC Convertidor de digital a analógico OP Salida CD Corriente directa OT Sobretemperatura

DCB Tarjeta de control del variador OV Sobrevoltaje DD Planos dimensionales PLL Lazo de enganche de fase

DIM Módulo de identidad del variador PS Fuente de poder DO Salida del variador Pu Por unidad DPI Interfaz periférica del variador PWM Modulación del ancho de pulso

DrvIn Entrada del variador Rect Rectificador ED Planos eléctricos Rot’n Rotación

Fbk Retroalimentación SCB Tarjeta de acondicionamiento deseñales

Flt Falla SCR Rectificador controlado por silicio

Fltr Filtro SGCT Tiristores de compuerta simétricaconmutada

FO Fibra óptica Slv Esclavo FOB Tarjeta de interfaz de fibra óptica Spd Velocidad FOI Interfaz de fibra óptica SPGD Tarjeta de disparo autoalimentada

FPGA Matriz con compuerta de disparoprogramable en campo SW Software

GND Tierra Sync Sincrónico Gnrl General Tach Tacómetro

HCS Sensor de corriente con efecto Hall TFB Tarjeta de retroalimentación detemperatura

Hi Alto Trp Accionamiento HW Hardware TSN Red de supresión de transientes

I Corriente UB Desbalance Init Inicialización UPS Fuente de poder ininterrumpida

Inv Inversor USART Receptor/transmisor universalsincrónico/asincrónico

IO Entrada/salida V Voltios Isoltn Sw Interruptor de aislamiento VSB Tarjeta de detección de voltaje

L Inductancia Wrn Advertencia L Línea Xfer Transferencia

LED Diodo emisor de luz XIO Entrada/salida externa Liq Líquido

Page 421: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 421/509

Detección de fallas 7-3

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJES DE FALLA DEL VARIADOR

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

AC/DC#1 DC Fail 143

AC/DC#2 DC Fail 144 AC/DC#3 DC Fail 145

AC/DC#4 DC Fail 146

AC/DC#5 DC Fail 147

AC/DC#6 DC Fail 148

La salida de la Fuente de poder CA/CD

especificada ha visto descender el voltajede salida de 56 VCD por debajo del nivel deaccionamiento con cableado directo. Elpunto de disparo del accionamiento seencuentra instalado en el hardware en laforma de 52 VCD ± 1,7 VCD conforme conlas tolerancias del hardware en cuestión.Todas las salidas de la opción con múltiplesfuentes de poder CA/CD se monitoreanindividualmente y se despliegan porseparado.

– Mida el voltaje de entrada y compruebe

que se encuentra dentro de los límites. – Mida el voltaje de salida y compruebe sí el

nivel de la salida en verdad cayó pordebajo del nivel de accionamiento.

– Compruebe que el cableado paradetección de fallas se corresponda conlos planos y mida el voltaje de las señalesde disparo de accionamiento de vuelta alCIB. El circuito en falla recibe los 5 VCDdesde la CIB y si está en buen estadocasi no tiene drenaje de voltaje.

– Compruebe que el ventilador paraenfriamiento interno esté operacional.

– Reemplace la fuente de poder si fueranecesario.

AC300 DC Fail 153 Es una opción para los variadoresequipados con la opción con UPS externo ointerno – El convertidor de 300 W CA/CDalimentado expresamente por el UPS havisto descender el voltaje de salida de 56VCD por debajo del nivel de accionamientocon cableado directo. El punto de disparodel accionamiento se encuentra instaladoen el hardware en la forma de 51,5 VCD ±1,4 VCD conforme con las tolerancias delhardware en cuestión.

– Mida el voltaje de entrada y compruebeque se encuentra dentro de los límites.

– Mida el voltaje de salida y compruebe sí elnivel de la salida en verdad cayó pordebajo del nivel de accionamiento.

– Compruebe que el cableado paradetección de fallas se corresponda conlos planos y mida el voltaje de las señalesde disparo de accionamiento de vuelta alCIB. El circuito en falla recibe los 5 VCDdesde la CIB y si está en buen estadocasi no tiene drenaje de voltaje.

– Reemplace la fuente de poder si fueranecesario.

Pérdida del

adaptador

1/Adapter 1 Loss

309

Pérdida del

adaptador

2/Adapter 2 Loss

310

Pérdida del

adaptador

3/Adapter 3 Loss

311

Pérdida del

adaptador

4/Adapter 4 Loss

312

Pérdida del

adaptador5/Adapter 5 Loss

313

Pérdida del

adaptador

6/Adapter 6 Loss

314

Se ha perdido la comunicación entre el CIBy el adaptador SCANport identificado(comunicación polled). El variadorconfigurará la Pérdida del Adaptador 1-6como una falla cuando los bits asociadoscon la Máscara de la pérdida deladaptador/Adapter Loss Mask (P175) se fijeen 1.

– Compruebe que el dispositivo SCANportesté energizado.

– Compruebe que la luz indicadora deestado del SCANport y el dispositivoestén operativos.

– Compruebe que la red SCANport delcliente se comunique correctamente conel dispositivo.

– Compruebe el estado del CIB LED MOD A.

– Haga ciclar la potencia de control del

variador. – Cambie el Adaptador y/o el CIB en casode que fallen los intentos por restablecerla comunicación.

Page 422: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 422/509

7-4 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

Adap tr1 ForceFlt 129

Adap tr2 ForceFlt 130

Adap tr3 ForceFlt 131

Adap tr4 ForceFlt 132 Adap tr5 ForceFlt 133

Adap tr6 ForceFlt 134

Se ha perdido la comunicación entre el DPIidentificado y la red de comunicación delcliente. Puede que todavía esté activa la

comunicación entre el adaptador DPI y elvariador. Es un requisito para lacomunicación con el DPI. En caso de quese exigiera que la pérdida de comunicaciónde la red respecto del adaptador fuera unaadvertencia, se debe de fijar en eladaptador y no en el variador.

– Compruebe que la luz indicadora deestado del adaptador y el dispositivoestén operativos.

– Compruebe que la red del cliente secomunique correctamente con eldispositivo.

– Compruebe el LED de estado del CIB ycompare la información con la delCapítulo 6 en el Manual del usuario.

– Cambie el Adaptador en caso de quefallen los intentos por restablecer lacomunicación.

Filtro de aire/AirFilter:

73 La caída de presión en la entrada de lasección del convertidor percibida por eltransductor de presión (en forma de voltaje)ha caído por debajo del valor fijado en el

Valor de Accionamiento dePresión/Pressure Value Trip (P319). Loanterior depende de la operación delVentilador Principal de Enfriamiento.

– Compruebe el sentido de giro delventilador.

– Verifique si los filtros/disipadores decalor/ductos (si los hubiera) están

obstruidos y límpielos conforme se exija. – Valores inapropiados para accionamiento

del disparo – Compruebe el nivel devoltaje del Valor de la presión cuando elequipo marcha con flujo de aire despejadoy compárelo con los valores que seesperan para ese tipo específico devariador.

– Compruebe que la configuración de laalarma y del accionamiento del disparo sehubiera completado como debe y ajusteconforme fuera necesario.

– Compruebe que en los variadores con

ductos externos existe suficiente aire en laentrada del variador. – Compruebe la fuente de voltaje del

transductor de diferencial de presión yconfirme que la salida sea estable.

Protecciónauxiliar/AuxiliaryProt’n

141 Incluye Entrada externa estándar deFallas/Advertencias para que el usuariopueda activar una falla o advertencia delvariador dependiendo de la configuración

Aux Prot Class (P445).

– Verifique el dispositivo responsable delcontacto auxiliar correspondiente a estaentrada e investigue la causa de lacondición de contacto abierto.

– Compruebe la señal de 120 V a travésdel dispositivo externo.

– Compruebe las entradas de la tarjetaXIO y los bits de estado de losparámetros.

Referenciamala/BadReference

246 El CIB comprueba la referencia de 2,5 VCDen los convertidores A-D durante elarranque inicial. Si no la encuentra, losconvertidores A-D no responderán de lamanera esperada y podría causarproblemas con las funciones que tengancomandos de referencia.

– Conmute el control de la alimentaciónpara ver si la falla persiste (Nota: Puederesetearse, ya que sólo se chequeadurante el arranque inicial: Resetear lafalla NO significa la resolución delproblema.

– Reemplace el CIB si la falla persiste.

Page 423: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 423/509

Detección de fallas 7-5

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

Temperatura decabina alta/CabTemp High

Sólo en laestructura C/(C-Frame Only)

229 El variador tiene interruptores detemperatura en varios de los gabinetes, ytodos los interruptores N/C están

conectados en serie con retroalimentación ala entrada XIO. Los niveles se configurande manera distinta en los diferentesgabinetes.

– Identifique cuál interruptor se ha abiertoy enfóquese en ese gabinete.

– Compruebe el flujo de aire de la sección

en cuestión. – Compruebe que los ventiladores

empotrados operen como debe. – Compruebe que la temperatura ambiente

este dentro de las tolerancias.

CIB A/Ds 240 Falla del hardware CIB

Base de tiempoCIB/CIB Time Base

239 Falla del hardware CIB

– Falla del hardware CIB – Cicle el control del voltaje al variador y si

el problema persiste entonces hará faltareemplazar la tarjeta CIB existente.

Pulso CIB/CIBHeartbeat

197 El enlace del pulso entre el CIB y el DCB-Lse perdió.

– Posible falla en CIB o DCB-L – Compruebe el estado del LED y

compárelo contra la tabla del manual. – Haga ciclar el control del voltaje a las

tarjetas y si el problema persisteentonces hará falta reemplazar lastarjetas CIB/DCB-L existentes.

Conductividadalta/ConductivityHi

(Sólo en estructu raC/C-Frame Only )

227 La medida de la conductividad esmayor a 2μS/cm3.

– Compruebe que a sistema no hayaentrado material extraño (tuberías dehierro, agua ionizada, etc.)

– Cambie el cartucho de desionización yponga en marcha el sistema, compruebeque la conductividad haya disminuido.

Bajo nivel derefrigerante/Coolant Level Lo

(Sólo en estructu raC/C-Frame Only )

228 La medida del nivel de refrigerante en elreservorio descendió por debajo de lasegunda referencia de nivel del sensor (la

más baja) y el variador entró en falla. Elsensor se ha configurado de manera tal degarantizar que no ingrese aire al sistemadesde el reservorio.

– Verifique que el sistema de enfriamientodel variador no presente fuga derefrigerante-repárelas en caso de existir.

– Agregue la cantidad adecuada de aguadesionizada para que el nivel de aguasuba por encima del sensor deadvertencia (el agua desionizada seevapora, el glicol no).

Al ta temperaturadelrefrigerante/Coolant Temp Hi

(Sólo en estructu raC/C-Frame Only )

226 La medida de la los temperatura delrefrigerante rebasó los 54°C (129°F).

– Compruebe que los ventiladores delintercambiador de calor esténoperativos.

– Compruebe que la válvula termostáticaesté completamente abierta.

– Compruebe que todas las válvulas seencuentren en posición normal.

– Compruebe que el variador opere dentro

de la carga y el ambiente especificados.

Page 424: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 424/509

7-6 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

Baja temperaturadelrefrigerante/Coola

nt Temp Lo(Sólo en estructu raC/C-Frame Only )

225 La medida de la los temperatura delrefrigerante cayó por debajo de los 4°C(40°F). No se despejará hasta que la

temperatura del refrigerante alcance los10°C (50°F). Esta falla aparece sólo si elvariador no está en marcha, a fin de que nolo arranque si el refrigerante está muy frío.En caso de que se encuentre ya en marchay la temperatura del refrigerante caiga, sólorecibirá una advertencia.

– Compruebe que la válvula termostáticade desvío (V10) no esté abierta.

– Compruebe que la temperatura ambiente

en el cuarto de control en el que está enel variador no este por debajo deespecificación.

– Eleve la temperatura ambiente de la salade control para que el variador entredentro del rango de operación.

Sensor decorriente/CurrentSens

178 Sensor de falla de corriente – Si recibiera el códigoLine HECS/CT , lamedida de la corriente en la línea no esla que se espera para este nivel decorriente CD. Alguno de los CT DCHECS y los resistores de carga podríaestar dañado o programado

incorrectamente. Por ejemplo, el DCHECS puede ser que sea 2500:1, losplanos y parámetros indican 4000:1.Otra posible causa es que el DC HECSesté desenchufado.

– En caso de que el código sea CT PhsSeqn, lo más probable es que los CTestén intercambiados. Por ejemplo elcableado del CT correspondiente al 2Use cambió con el del 2W.

– Si recibe el códigoCT Phs/Alpha, elrectificador dispara con el ángulo relativode disparo equivocado con respecto alángulo medido con respecto a la línea decorriente. Esto podría ocurrir en caso deque los CT en los rectificadores de 18pulsos estuvieran intercambiados entrelos maestros y los esclavos.

– Si recibe un código CAP/CT Error , éstesólo se presenta en los rectificadoresPWM mientras están en marcha ydesenergizados. La medida de lacorriente en la línea por medio de los CTno se compagina con la corriente

esperada en la línea con base a losparámetros del capacitor y a la medicióndel voltaje. Las posibles causas soncapacitor, parámetros de carga delresistor o del CT erróneos y, en algunoscasos, fusibles TSN disparados.

– Si recibe un códigoMotor HECS, éstesólo se presenta mientras el motor está

Page 425: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 425/509

Detección de fallas 7-7

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

en marcha en el modo de lazo abierto. Elvariador compara la corriente del motorcon la corriente CD y señala está falla siexiste una diferencia significativa. Si no

recibiera los códigos Line HECS/CT ,entonces la causa más probable paraesta falla es un motor con un valorHECS en el programa o con un resistorde carga erróneos. Otras posiblescausan son un HECS del motordefectuoso o desenchufado.

DAN Comm 45 Falla de comunicación de área del variadorSólo aplica a variadores en paraleloremueve.

– Verifique el convertidor RS485/RS232.El LED rojo debe estar estable y los LEDverde y rojo de transmisión y recepciónintermitentes.

– Verifique el cable RS485 entre losvariadores.

– Verifique el cable RS232 entre la Tarjetade control del variador del inversor y elconvertidor en serie.

DC Link Flow Low

(Sólo en estructu raC/C-Frame Only )

231 El interruptor de flujo en el enlace CD en latrayectoria del refrigerante detectó que elflujo es inferior al óptimo, lo que señala quehay un problema en el recorrido del flujo.No está diseñado para medir flujo enespecífico. Se trata de un interruptor quediferencia entre flujo y no flujo.

– Compruebe que los valores de la presiónen el sistema de enfriamiento sean losnominales.

– Compruebe que el recorrido del flujo notenga restricciones a causa de un tubodoblado.

– Compruebe que el interruptor de flujoopere correctamente.

– Pudiera hacer falta desconectar elrecorrido del flujo y completar una

revisión del enlace DC para detectar lasrestricciones.

DC Link OC HW 170 La medición de la Retroalimentación delenlace I CD/I DC Link Feedback (P322)rebasó el Disparo de sobrecorriente CD/DCOvercurrent Trip (P169) o el 75% de lacapacidad nominal del dispositivo, la quesea menor. El variador entra en fallainstantáneamente.

– Compruebe que los parámetros delvariador y la capacidad nominal de losdispositivos y los componentes sensoresde corriente instalados esténconfigurados como se debe.

– Compruebe que el LEM del enlace CDesté cableado y energizadoapropiadamente.

– Compruebe el valor del Resistor de

Page 426: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 426/509

7-8 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

DC Link OC SW 171 La medición de la Retroalimentación delenlace I CD/I DC Link Feedback (P322)rebasó el Disparo de sobrecorriente CD/DCOvercurrent Trip (P169) en base a la

duración configurada en el Retraso desobrecorriente CD (P170). Esta falla jamásdebería ocurrir por sí misma sino sólo luegode que ocurra una falla el enlace CD OCHW/DC Link OC HW fault.

carga. – Complete una prueba de corriente CD a

fin de verificar que la retroalimentaciónse corresponde con el Comando IDC.

– Configure la tendencia para capturar laRetroalimentación del enlace CD ydemás parámetros de sólo lectura(contacte a la fábrica si necesita ayuda).

– Verifique la línea Alfa y compruebe queel valor no sea demasiado bajo (15°) yque la corriente del regulador no esté enel límite; disminuya la base del comandode velocidad del flujo/Flux CommandBase Speed o aumente el Voltaje de lalínea de entrada.

– Rearranque el variador para que eldiagnóstico a fin de detectar algún tiristorque esté en corto, pero sólo una vez encaso de llegar a detectar un SCR encorto.

DC Link OT 137 El interruptor térmico en el Enlace CD delreactor del variador/DC Link Reactordetectó una sobretemperatura y se abrió.Existe un térmico en cada uno de losdevanados del enlace CD, y los mismosestán conectados en serie.

– Compruebe que las condicionesoperacionales (ambiente/altura/nivelesde carga/ventilación y ventiladores) yverifique el Reactor de enlace CD seencuentre dentro del rango de capacidadnominal.

– Compruebe la señal de 120 V a travésdel térmico.

– Compruebe la operación correcta delcircuito de enfriamiento del variador(Valor de la presión de aire o latrayectoria del refrigerante líquido).

– Compruebe las entradas de la tarjetaXIO y los bits de estado de losparámetros.

– Determine por descarte si un interruptorestá dañado y reemplácelo si fueranecesario.

Page 427: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 427/509

Detección de fallas 7-9

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

Falla CD/CD/DC/DCFail

155 La última de las fuentes de poder de 5 VCDo de 15 VCD de la fuente de poder CD/CD ala lógica de control del variador ha fallado, o

cualquier otro de los voltajes que no fueranredundantes han fallado. Esta falla significaque no habrá voltaje en una de las salidasrequeridas.

– Mida el voltaje de entrada a la fuente depoder CD/CD y verifique que sea 56VCD.

– Mide la salida de voltaje y comparecontra los voltajes que se esperan y queestán listados en el Capítulo 4 delManual del usuario.

– Compruebe que el cableado paradetección de fallas se corresponda conlos planos y mida el voltaje de las señalesde disparo de accionamiento de vuelta alCIB. El circuito en falla recibe los 5 VCDdesde la CIB y si está en buen estadocasi no tiene drenaje de voltaje.

– Compruebe que la salida de la señal dela alarma esté cableada correctamente.Esta señal es una

– Reemplace la fuente de poderInterfaz DPI 243 Esta falla típicamente ocurre cuando laComunicación tipo (P147) está configuradaen 500k (Sólo para DPI) y tiene elSCANPort adapter conectado con el CIB.El SCANPort opera a 125K y el DPIfunciona en ambas velocidades. Lo anteriortambién puede suceder si la red delSCANPort trata de ingresar al Puerto 5, elcual está asignado internamente al DPI.

Nota: El adaptador del SCANPort está biensi el LED del “MOD A” en el CIB es verde.

El adaptador del DPI está bien si el LED del“MOD B” en el CIB es verde.

– Compruebe que la Comunicación tiposea de 125K en todos los variadores conconexiones SCANPort.

– Compruebe que no esté empleando unempalme de conexiones SCANPort conel Puerto 5 activo, ya que el variadortiene asignado internamente el Puerto 5al DPI y este conflicto dará lugar a unafalla.

– Haga ciclar la potencia para garantizarque el cambio en la Comunicación tipose haga efectivo.

– La causa definitiva podría ser unproblema en el Hardware del CBI, y si elproblema persiste luego de haber hechotodo lo anterior entonces hará faltareemplazar la tarjeta CIB existente.

Contactor DI 18 El Contactor de entrada del variador se abresin haber recibido un comando del variadorPF7000.

Contactor DO 19 El Contactor de entrada del variador se abresin haber recibido un comando del variadorPF7000.

Contactor OP 34 El Contactor de salida del variador se abresin haber recibido un comando del variador

PF7000. Contactor BP 20 El Contactor de desvío/bypass se abre sinhaber recibido un comando del variadorPF7000.

– El sistema del variador necesita ejercerpleno control sobre los contactores, demanera que hace falta investigar por quéfalló el contactor en cuestión.

– Compruebe la retroalimentación delcontactor.

– Compruebe el circuito de control depotencia del contactor.

– Compruebe el string del permisivo delrelé de control del contactor (remítase alos planos) - Verifique el interruptor delcircuito/contactor para detectardesperfectos físicos (auxiliares).

– Compruebe las entradas y salidas delSCB.

Page 428: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 428/509

7-10 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

DI Iso Switch 29 El interruptor de aislamiento del variador seencuentra en el estado contrario al quedebería estar, o cambió de estado durante

la operación. DI Iso Switch 30 El interruptor de aislamiento del variador se

encuentra en el estado contrario al quedebería estar, o cambió de estado durantela operación.

OP Iso Switch 32 El Interruptor de aislamiento de la salida delsistema se encuentra en el estado contrarioal que debería estar, o cambió de estadodurante la operación.

BP Iso Switch 31 El Interruptor de aislamiento deldesvío/bypass se encuentra en el estadocontrario al que debería estar, o cambió deestado durante la operación.

– Dependiendo del modo de operación(Normal, Prueba del sistema, Prueba acircuito abierto, Prueba de corriente CD,

o a Lazo abierto), existen estados queson específicos para todos los sistemasposible de interruptores de aislamiento(remítase a la descripción del Parámetro192-IsolSw/Ctctr Cfg en el manual deparámetros.

– Compruebe que todos los interruptoresde aislamiento se encuentren en laposición que les corresponda.

– Compruebe la retroalimentación delcableado.

– Compruebe la configuración delinterruptor auxiliar mecánico de

aislamiento. Drive OL 191 Se detectó un estado de Sobrecarga del

variador, la condición de sobrecarga secalcula por medio de la Retroalimentaciónde corriente CD (P322) y de un algoritmofundamentado en el Accionamiento deldisparo de sobrecarga del variador/DriveOverload Trip (P163) como un mecanismoabsoluto de disparo, en el Retraso desobrecarga del variador/Drive OverloadDelay (P164) como la base de retardo delaccionamiento y en Mínimo de sobrecargadel variador/Drive Overload Min (P269)

como nivel de detección inicial.

– Carga transiente – Compruebe losvalores del límite de par de torsión y dela sobrecarga y compárelos contra losvalores de configuración del par detorsión y de accionamiento de disparo.

– Resistor de carga abierto – Compruebela retroalimentación de la corriente y losresistores de carga.

Dvc AK/Snubb 195 Falla ánodo-cátodo del dispositivo o delsnubber.

– NO SE USA EN EL 5.xxxx

External 1-16 1-16 Éstas son las Fallas externas opcionalesadicionales que hay disponibles si se tieneinstalada una tarjeta XIO adicional. Estaconfigurado con XIO de fallas externas/XIOExt Faults (P593), y este mensajeaparecerá si la entrada especifica (1-16)está configurada como una falla Clase 1 oClase 2 en la Configuración de fallas/FaultConfig.

– Revisión de los planos de la tarjeta XIO: – Verifique la fuente de la Entrada de la

tarjeta de XIO de Falla Externa, hagauna impresión e investigue la causa dela falla.

– Verifique las señales de voltaje de lasfuentes externas.

Pérdida de

capacidad exteriorparaenfriamiento/ExtCooling Loss

(Sólo estructuraC/C-Frame only)

224 El variador detectó la pérdida de capacidad

para enfriar al variador. Esto se detecta através de la retroalimentación de loscontactores de los ventiladores deEnfriamiento del Intercambiador de calor ypor la sobrecarga.

– Revise las entradas del XIO de

enfriamiento líquido del variador ydetermine cuál es la fuente de lasseñales pérdidas.

– Investigue si la causa es en losventiladores del Intercambiador de caloro en los controles.

Page 429: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 429/509

Detección de fallas 7-11

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

Pérdida del campode inducción/FieldLoss

35 Esta falla indica que la corriente inductorano existe o es insuficiente. Se lleva a cabopor medio de un método indirecto al

chequear si el variador se encuentra en ellímite del Regulador de flujo para el retrasoconfigurado en el Retraso de Pérdida deCampo de inducción/Field Loss Delay(P559). Esto significa que el Comando decampo I/I Field Command (P314) dereferencia de la excitatriz está al 100% parael momento en que ocurre el retraso.

– Compruebe que la corriente inductora dede la excitatriz esté presente.

– Compruebe que la salida analógica del

variador llegue al circuito de control de laexcitatriz del campo.

Gate Test Pwr On 196 El arnés temporal de la fuente de poderpara las Pruebas de disparo en losrectificadores SCR no se ha retirado de laFuente de poder CD/CD, y usted ha tratadode arrancar el variador.

– Retire la el arnés de prueba del variadorinmediatamente que concluya la Pruebade disparo.

– Compruebe que el cableado paradetección de fallas se corresponda con

los planos y mida el voltaje de las señalesde disparo de accionamiento de vuelta alCIB. El circuito en falla recibe los 5 VCDdesde la CIB y una vez que se encuentrabien is pulled low on the power supply.

– Reemplace la fuente de poder CD/CD encaso de que se hubiera sacado el arnésy la falla persista y no se haya podidodespejar.

GND Offset 245 Falla del hardware CIB – Problema del hardware CIB – Haga ciclar la potencia al variador y si el

problema persiste entonces hará faltareemplazar la tarjeta existente.

Tierra OC/GroundOC 173 La Corriente a tierra/Ground Current medidaen el CT de falla a tierra/Ground Fault CT

ha rebasado el valor del Accionamiento porsobrecorriente de falla de tierra/GroundFault Overcurrenr Trip (P171) en base a laduración configurada para el Retraso desobrecorriente de falla a tierra/Ground FaultOvecurrent Delay (P172). La GFCT(Secuencia CT-cero) no está instalada entodos los variadores.

– Compruebe que el Resistor no se hayaabierto. – Compruebe la configuración de los

parámetros. – Pruebe el variador y el motor con un

megger y alimente la línea CA deltransformador/reactor a fin de detectarfallas a tierra del sistema.

Input Prot’n #1 135 Incluye Entrada externa estándar deFallas/Advertencias para que el usuario finalpueda instalar un relé de protección (Relé

de protección de entrada IE) con contactoauxiliar que pueda activar una falla oadvertencia del variador dependiendo de laconfiguración InputProt1 class (P440).

– Verifique el dispositivo responsable delcontacto auxiliar correspondiente a estaentrada e investigue la falla indicada en

el mensaje de fallas del dispositivo. – Investigue las causas internas y externaspara el código de la falla.

– Compruebe la señal de 120 V a travésdel dispositivo externo.

– Compruebe las entradas de la tarjetaXIO y los bits de estado de losparámetros.

Page 430: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 430/509

7-12 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

InputProt’n #2 140 Incluye Entrada externa estándar deFallas/Advertencias para que el usuario finalpueda instalar un relé de protección (Relé

de protección de entrada IE) con contactoauxiliar que pueda activar una falla oadvertencia del variador dependiendo de laconfiguración InputProt2 class (P444).

– Verifique el dispositivo responsable delcontacto auxiliar correspondiente a estaentrada e investigue la falla indicada en

el mensaje de fallas del dispositivo. – Investigue las causas internas y externaspara el código de la falla.

– Compruebe la señal de 120 V a travésdel dispositivo externo.

– Compruebe las entradas de la tarjetaXIO y los bits de estado de losparámetros.

Input Xfmr/LR OT 136 El interruptor térmico en la entrada delTransformador de aislamiento del variador oen Reactor de línea ha detectadosobretempertura y se ha abierto. Existe untérmico en cada uno de los devanados del

interruptor térmico, y los mismos estánconectados en serie.

– Compruebe que las condicionesoperacionales (ambiente/altura/nivelesde carga/ventilación y ventiladores) yverifique el RectificadorTransformador/Reactor se encuentre

dentro del rango de capacidad nominal. – Compruebe la señal de 120 V a travésdel térmico.

– Compruebe que el interruptor no esté enfalla.

– Compruebe las entradas de la tarjetaXIO y los bits de estado de losparámetros.

– Determine por descarte si un interruptorestá dañado y reemplácelo si fueranecesario.

Inv HeatSink FO 76 Mientras el equipo no esté en marcha, laseñal de Fibra óptica del TFB en Inversor

del disipador de calor, conectada a la fibraóptica del Canal A del receptor RX7 en elFOI-M-A no está presente. Esta es una fallaque se presenta con el equipo parado. Sise presenta con el equipo en marcha, lohará como una advertencia.

Inv Temp Ch B FO 77 No se usa normalmente: Mientras el equipono esté en marcha, la señal de Fibra ópticadel TFB opcional, conectada a la fibra ópticadel Canal B del receptor RX7 en el FOI-M-Bno está presente. Esta es una falla que sepresenta con el equipo parado. Si sepresenta con el equipo en marcha, lo hará

como una advertencia.

– Compruebe el TFB y la tarjeta FOI paraver si están energizadas.

– Compruebe que los cables de fibraóptica asienten bien en los transmisoresy en los receptores.

– Inspeccione los cables de fibra óptica yvea si presentan dobleces, torceduras oroturas que puedan bloquear la señal.

– Esto pudiera ocurrir si el sensor noestuviera conectado con el TFB.

Inv HS Low Temp 40 Si la medición de temperatura del disipadorde calor C/IHeatsink Temp C (P253) esmenos de 2°C y el variador no estuviera enmarcha, el variador desplegará esta falla.

Inv ChB Low Temp 41 Si la medición de temperatura Temp I Ch BC (P552) es menos de 2°C y el variador noestuviera en marcha, el variador desplegaráesta falla. Esta operación no está habilitada

– Compruebe que la temperatura ambienteen la sala de control no esté por debajode los 2°C.

– Compruebe que TFB está energizado. – Puede que exista un problema mecánico

con el sensor de temperatura o con elcable que alimenta la señal de retorno alTFB.

Page 431: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 431/509

Detección de fallas 7-13

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

en la mayoría de los variadores y eseparámetro es de alto nivel.

– Intercambie con el hardware delrectificador a de identificar elcomponente defectuoso.

Inv Heatsink OT 69 El detector de temperatura en el Inversor

del detector de calor, conectado a la fibraóptica del Canal A del receptor RX7 en elFOI-M-A, excedió el Accionamiento deldisparo del inversor de temperatura (P315).

Inv ChannelB OT 70 No se usa normalmente - El detector detemperatura en el Inversor del disipador decalor conectado a la fibra óptica del receptorRX7 en el FOI-M-B, excedió el

Accionamiento del disparo del inversor detemperatura en el Canal B (P570).

– Confirme que la temperatura actual de

los parámetros no sea mayor que el delvalor de accionamiento del disparo – sifuera así, investigue las condiciones delvariador(ambiente/carga/elevación/ventilación/estado del filtro/taponamiento del disipadorde calor).

– Verifique la precisión del sensor y latemperatura fuera de línea (ambiente).

Inv HS Sensor 38 Mientras no está en marcha, el variador hadetectado que falta un sensor detemperatura que debería estar conectado al

TFB en el inversor del disipador de calor.La pérdida de un sensor puede causar unafalla de Pérdida de fibra óptica/Fiber OpticLoss o en la falla de un sensor/SensorFault, ya que la pérdida de un sensor puedeinterpretarse como 0°C o más de 100°, yésos dos valores no son realistas.

Inv ChB Sensor 39 Mientras no está en marcha, no se usanormalmente: El variador ha detectado lapérdida de un sensor que debería estarconectado al TFB opcional que a su vezestá conectado a la fibra óptica del receptorRX7 en el FOI-M-B. La pérdida de un

sensor puede resultar en una falla dePérdida de fibra óptica/Fiber Optic Loss oen la falla de un sensor/Sensor Fault, yaque la pérdida de un sensor puedeinterpretarse como 0°C o más de 100°, yésos dos valores no son realistas.

– Compruebe que el sensor asiente bienen el TFB.

– Mida la resistencia del sensor. – Reemplácela si fuera necesario.

Inv HCS Power 28 La potencia suministrada a los sensores decorriente del motor con efecto Hall (±24VCD) se monitorea en la tarjeta decontrol y harán que el variador falle si elvoltaje está fuera de tolerancia.

– Verifique que el voltaje CD en la fuenteCD/CD, en los terminales SCB-M, y enlos Sensores de corriente.

– Compruebe el cableado del sensor deCorriente y verifique que todas lasconexiones de acuerdo con los Planoseléctricos.

Page 432: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 432/509

7-14 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

Filtro de airaIsoTx/IsoTx AirFilter

(Estructura Asolamente/A-Frame Only)

71 La Presión percibida por el transductor depresión en la sección del Transformadorintegral de aislamiento (de voltaje) ha caído

por debajo del valor fijado por el Valor de Accionamiento de Presión deltransformador/Pressure Value TransformerTrip (P654).

– Compruebe el sentido de giro delventilador.

– Verifique si los filtros/ductos (si los

hubiera) están obstruidos y límpielosconforme se exija. – Valores inapropiados para accionamiento

del disparo – Compruebe el valor del nivelde voltaje de la presión cuando el equipomarcha con flujo de aire despejado.

– Compruebe que la configuración de laalarma y del accionamiento del disparo sehubiera completado como debe y ajusteconforme fuera necesario, y comparecontra los valores esperados por el tipoespecífico del variador.

– Compruebe que en los variadores con

ductos externos tengan suficiente aire enla entrada del variador. – Compruebe la fuente de voltaje del

transductor de presión y confirme que lasalida sea estable.

Line DC Link OV 172 La medición del Enlace CD de voltajemedido en el lado de la línea del enlace CDha rebasado el valor de Accionamiento desobrevoltaje en la línea CD/Line DCOvervoltage Trip (P173) en base a laduración configurada en el Retraso desobrevoltaje en la línea CD/Line DCOvervoltage Delay (P174).

– Compruebe la configuraciónparámetros.

– Compruebe que no hay problemas conlos voltajes en estado estacionario yestable en la entrada del variador.

– Garantice que todos los SGCT esténenergizados.

– Verifique los resistores VSB, tierras,

conexiones y configuración de lasperillas de los rectificadores.

– Lleve a cabo una Prueba de disparo delrectificador y del inversor para confirmarel disparo de los dispositivos.

– Compruebe que las mediciones de lospatrones de onda en el SCB-L seancomo se espera.

Page 433: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 433/509

Detección de fallas 7-15

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

Line Fltr Cap OV 176 La medición del voltaje en la Línea V delPuente/Vline Bridge (P696) rebasó elDisparo de sobrevoltaje de la línea (P165)

en base a la duración configurada en elRetraso de sobrevoltaje (P166). Este es elúnico voltaje no compensado, querepresenta el voltaje en la entrada delpuente. Todos los demás voltajes en el ladode la línea se compensan por medio deconmutación L.

– Compruebe la configuraciónparámetros.

– Verifique los valores de los resistores,

las conexiones VSB, tierras, conexionesy configuración de las perillas de losrectificadores.

– Es menos probable que fuera causadopor un verdadero Sobrevoltaje en lalínea y es más probable que se deban acausa de los efectos de los VAR de lacapacitancia en un sistema con altaimpedancia.

– Ajuste las perillas hacia abajo en laentrada si fuera eso posible.

Sobrevoltaje dearmónicos en la

línea/LineHarmonic OV

200 El variado ha detectado un sobrevoltajeinducido por una resonancia estable y

normalizada en la línea. Esto viene definidoen el nivel configurado en el AccionamientoOV por armónicos/Harmonic OV Trip (P675)para el retraso de armónicos deOV/Harmonic OV Delay (P676)(superpuesto al voltaje normal de la línea)durante 1 segundo. El detector sólo detectael quinto harmónico para eliminar las fallasmolestas causadas por los eventoscambiantes en el capacitor.

– Verifique los patrones de onda queevidencian exceso de armónicos con un

osciloscopio en los puntos de prueba delvoltaje sin filtrar en el SCBL.

– Investigue las fuentes que generenarmónicos en exceso en el sistema depotencia del cliente.

– Contacte a la fábrica en caso de quehaga falta reajustar el filtro de entrada.

Line HCS Power 175 La potencia suministrada a los sensores decorriente del motor con efecto Hall(±24VCD) se monitorea en la tarjeta de

control y harán que el variador falle si elvoltaje está fuera de tolerancia.

– Verifique que el voltaje CD en la fuenteCD/CD, en los terminales SCB-L, y enlos Sensores de corriente.

– Compruebe el cableado del sensor deCorriente y verifique que todas lasconexiones de acuerdo con los Planoseléctricos.

Pulso de lalínea/LineHeartbeat

25 El DCB-M ha detectado la pérdida de laseñal del pulso del DCB-L.

– Compruebe los controles de voltaje CDen ambos DCB.

– Posible falla de DCB-compruebe elestado del los LED en ambas tarjetas ycompárelos contra la tabla en el manual

– Haga ciclar la potencia y reemplace latarjeta si fuera necesario.

Page 434: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 434/509

7-16 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

Sobrevoltaje en elneutro de lalínea/Line Neutral

OV

192 En los rectificadores, el voltaje Neutro aTierra calculado a partir del voltaje medidoen la línea ha rebasado el Accionamiento de

sobrevoltaje de falla a tierra/Ground FaultOvervoltage Trip (P587) para la duraciónque está fijado en el Retraso de la falla desobrevoltaje a tierra/Ground FaultOvervoltage Delay (P588). En el rectificadorPWM, el voltaje Neutro-Tierra se midedirectamente del Neutro del filtrocapacitor/Line Filter Capacitor Neutral. Enambos casos, el valor real se muestra en laLínea V neutral/V Neutral Line (P589).

– DISEÑADO SÓLO para RectificadoresPWM:

– Falla de aislamiento – Efectúe pruebas

con megger al aislamiento/cables delmotor y del aislamiento del variador conrespecto a tierra.

– Compruebe la integridad de la red detierra si correspondiere.

– Efectúe pruebas con megger alsecundario/cables de entrada delTransformador de aislamiento conrespecto a tierra.

– Compruebe la configuración de losparámetros del Reactor de línea CA odel transformador de aislamiento de losvariadores.

Sobrecorriente enla línea/Line OC

166 La medición de la Corriente de la línearebasó el Accionamiento de sobrecorrientede la línea/Line Overcurrent Trip (P161) enbase a la duración configurada en elRetraso de sobrecorriente de la línea/LineOvercurrent Delay (P162).

– VEA SI HAY SCR EN CORTO – NOINTENTE RESETEAR LA FALLAHASTA QUE COMPRUEBE QUE NOHAY NINGÚN SCR EN CORTO.

– Investigue se hubo algún daño en laentrada del transformador de aislamientoy si ha habido arranques fallidos que hangenerado fallas OC en la línea/Line OCfaults.

– Verifique que el tamaño del variado nosea demasiado pequeño respecto de laCorriente nominal del Motor.

– Compruebe la configuración

parámetros. – Compruebe que los Resistores de carga no

se haya abierto y que no haya tierras flojas.

Sobrevoltaje en lalínea/Line OV

159 El voltaje calculado en la línea rebasó el Accionamiento de sobrevoltaje de lalínea/Line Overvoltage Trip (P165) en basea la duración configurada en el Retraso desobrevoltaje de la línea/Line OvervoltageDelay (P166). Lo anterior se calculaobservando los voltajes de compensaciónde los puentes individuales, del Maestro,Esclavo1, Esclavo2 (P136-138) ycompárelos con 1/3 del valor de

Accionamiento del sobrevoltaje en la línea.

– Compruebe la configuraciónparámetros.

– Verifique los valores de los resistores,las conexiones VSB, tierras, conexionesy configuración de las perillas de losrectificadores.

– Compruebe que el parámetroConmutación L (P140) esté biensintonizado.

– Si el voltaje está demasiado alto, cambiela configuración de las perillas en lafuente de alimentación de baja tensión aun nivel aceptable.

Line ADC_DAC 210 Falla interna del hardware DCB de la línea

Line DMA Overrun 217 Falla interna del hardware DCB de la línea

Line Timer0 208 Falla interna del hardware DCB de la línea

Line Timer1 209 Falla interna del hardware DCB de la línea

Line FPGA 207 Falla interna del hardware DCB de la línea

– Desperfecto en la tarjeta – Haga ciclar lapotencia de control a fin de observar sola condición de Falla persiste yreemplace el DCB-L si fuera necesario.

Page 435: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 435/509

Detección de fallas 7-17

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

Line FOB ChA 211 Esta falla se da si la Tarjeta A de interfaz defibra óptica de la línea no está conectada, perohace falta con base a la cantidad dedispositivos especificados (tipo de variador y

dependencia con respecto al voltaje de lalínea).

Line FOB ChB 212 Esta falla se da si la Tarjeta B de interfaz defibra óptica de la línea no está conectada,pero hace falta con base a la cantidad dedispositivos especificados (tipo de variadory dependencia con respecto al voltaje de lalínea).

Line FOB ChC 213 Esta falla se da si la Tarjeta C de interfaz defibra óptica de la línea no está conectada,pero hace falta con base a la cantidad dedispositivos especificados (tipo de variadory dependencia con respecto al voltaje de la

línea).

– Configuración inadecuada de losparámetros de los Dispositivos en seriedel rectificador o del Tipo de rectificador.

– Compruebe los parámetros

– Tarjeta FOI dañada-Compruebe elestatus del LED en la tarjeta FOI –reemplace si fuera necesario.

– Daño del pin del DCB-L – Inspeccionelos pines en el DCB-L y compruebe queno hay daños.

– Reemplace la DCB-L si fuera necesario.

Line FOB ChA PS 214 La fuente de poder de 5VCD a la Tarjeta deinterfaz A de fibra óptica de la línea no estápresente.

Line FOB ChB PS 215 La fuente de poder de 5VCD a la Tarjeta deinterfaz B de fibra óptica de la línea DCB noestá presente.

Line FOB ChC PS 216 La fuente de poder de 5VCD a la Tarjeta deinterfaz C de fibra óptica de la línea DCB noestá presente.

– Fuente de poder de 5VCD defectuosa—compruebe el punto de prueba de 5 VCDen la DCB-L.

– Compruebe el estatus de los LED en latarjeta FOI.

– Compruebe que todos los pines queaseguran a la tarjeta FOI con el DCB yque ninguno de ellos esté roto odoblado.

Master CurrentUB 163 Las corrientes de fase medidas y calculadasen el Puente Maestro rebasaron el valorconfigurado en el Accionamiento dedesbalance de corriente en la línea (P108)en base a la duración configurada para elRetraso de desbalance de corriente en lalínea/Line Current Unbalance Delay (P109).

– Compruebe que todas las conexionesdel Transformador de corriente esténdebidamente conectadas y sin ningúncable instalado al revés - haga unaprueba sonora en cada una de lasconexiones a manera de comprobación.

– Compruebe el aterramiento de los CT. – Compruebe que todos los enchufes

estén firmemente sujetos a la SCBL. – Compruebe que todos los voltajes de

entrada estén balanceados. – Compruebe la configuración

parámetros – Compruebe los resistores de carga – Compruebe los valores de los

Capacitores de entrada si los hubiera – Compruebe que no hay resistores de

reparto abiertos. – Compruebe que todos los resistores de

línea disparen en el Modo de prueba dedisparo.

Page 436: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 436/509

7-18 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

Master VoltageUB 160 Las corrientes de fase medidas y calculadasen el Puente Maestro rebasaron el valorconfigurado en el Accionamiento de

desbalance de voltaje en la línea (P271) enbase a la duración configurada para elRetraso de desbalance de voltaje en lalínea/Line Voltage Unbalance Delay (P109).

– COMPRUEBE LOS FUSIBLES DELTSN

– Verifique los valores de las resistencias

de la tarjeta VSB, las conexiones VSB,tierras la configuración de las perillas de – Haga una prueba con un megger a latarjeta.

– Compruebe los valores reales de voltajeen el Terminal de la Interfaz del operadoren cada uno de los puentes y el voltajetotal en la línea.

– Compruebe si existen problemas con lafuente de voltaje.

– Utilice un Multímetro y un Osciloscopiopara comprobar los voltajes en lospuntos de prueba de voltaje del variador.

Desbalance decorriente delmotor/MotorCurrent UB

33 La medición del desbalance de corriente enla salida del variador rebasó el Disparo dedesbalance del Mtr I/Mtr I UB Trip (P208) enbase a la duración configurada en elRetraso de desbalance Mtr I/Mtr I UB Delay(P214).

– Compruebe el cableado de los sensoresde voltaje y los Resistores de carga quesalen de los sensores de corriente delmotor.

– Verifique la potencia del HCS – Compruebe el balance de la carga en las

3 fases en los Filtros capacitores desalida.

– Investigue la posibilidad de problemasen el cableado o en el arrollado delmotor.

Line DC Link OV 17 El Enlace CD de voltaje del lado del motor,medido a través de la Tarjeta de Detección

de Voltaje ha rebasado el valor de Accionamiento de sobrevoltaje CD delmotor/Motor DC Overvoltage Trip (P193) enbase a la duración configurada en elRetraso de sobrevoltaje CD del motor(P194).

– Compruebe que el motor esté conectadoy que el Contactor de salida no esté

abierto. – Compruebe que no haya SGCTabiertos, complete una prueba deresistencia y la prueba de disparo.

– Compruebe el circuito VSB (tierras) através del SCB-M.

– Compruebe los valores de los resistoresde carga

– Compruebe la fijación del parámetro dedisparo.

Desbalance delflujo delmotor/Motor Flux

UB

24 La medición del Flujo del Motor ha rebasadoel Disparo por desbalance en el flujo delmotor/Motor Flux Unbalance Trip (P585) en

base a la duración configurada en elRetraso del desbalance en el flujo delmotor/Motor Flux Unbalance Delay (P586).

– Compruebe que los resistores VSB noestén abiertos y que estén balanceados.

– Compruebe si hay corto en los Filtros

capacitores de salida del motor. – Compruebe si hay una fase a tierra en elsistema del variador por medio de unaprueba con un megger.

Page 437: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 437/509

Detección de fallas 7-19

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

Motor FOB ChA 53 Esta falla se da si la Tarjeta A de interfaz defibra óptica del motor no está conectada,pero hace falta con base a la cantidad de

dispositivos especificados (dependencia conrespecto al voltaje del motor).

Motor FOB ChB 54 Esta falla se da si la Tarjeta B de interfaz defibra óptica del motor no está conectada,pero hace falta con base a la cantidad dedispositivos especificados (dependencia conrespecto al voltaje del motor).

Motor FOB ChC 55 Esta falla se da si la Tarjeta C de interfaz defibra óptica del motor no está conectada,pero hace falta con base a la cantidad dedispositivos especificados (dependencia conrespecto al voltaje del motor).

Motor FOB ChA PS 56 La fuente de poder de 5VCD a la Tarjeta de

interfaz A de fibra óptica del Motor del MotorCDB no está presente.

Motor FOB ChB PS 57 La fuente de poder de 5VCD a la Tarjeta deinterfaz B de fibra óptica del Motor del MotorCDB no está presente.

Motor FOB ChC PS 58 La fuente de poder de 5VCD a la Tarjeta deinterfaz C de fibra óptica del Motor del MotorCDB no está presente.

– Configuración inadecuada de losparámetros de los Dispositivos en seriedel inversor.

– Compruebe los parámetros – Tarjeta FOI dañada-Compruebe el

estatus del LED en la tarjeta FOI –reemplace si fuera necesario.

– Daño del pin del DCB-M – Inspeccionelos pines en el DCB-M y compruebe queno hay daños – Reemplace el DCB-M sifuera necesario.

Pulso delmotor/MotorHeartbeat

167 El DCB-L ha detectado la pérdida de laseñal del pulso del DCB-M.

– Compruebe los controles de voltaje CDen ambos DCB.

– Posible falla de DCB-compruebe elestado del los LED en ambas tarjetas ycompárelos contra la tabla en el manual

– Haga ciclar la potencia y reemplace latarjeta si fuera necesario.

Pérdida de cargaen el motor/MotorLoad Loss

74 El variador detectó una condición depérdida de carga. Esta falla se activa pormedio del parámetro del Detección depérdida de la carga/Load Loss Detect(P199) y los puntos de disparo necesariosson Nivel de pérdida de carga/Load LossLevel (P246), Retraso de pérdida decarga/Load Loss Delay (P231) y Velocidadde pérdida de carga/Load Loss Speed(P259).

– Compruebe la configuración de losparámetros.

– Compruebe que la carga no esténormalmente en una condición sin carga.

– Esto está diseñado para las aplicacionesen las cuales es probable que ocurrapérdida de la carga (bombas enprofundidad/downhole- motores con ejeshuecos) y en las que no se desea quemarche con pérdida de la carga.

Page 438: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 438/509

7-20 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

Sobrevoltaje en elneutro delmotor/Motor

Neutral OV

67 El voltaje Neutro a Tierra medido en elpunto del Neutro del filtro capacitor desalida ha rebasado el Accionamiento de

sobrevoltaje de falla a tierra/Ground FaultOvervoltage Trip (P189) para la duraciónque está fijado en el Retraso de la falla desobrevoltaje a tierra/Ground FaultOvervoltage Delay (P190). Este valor semuestra en el Neutro de V del motor/VMotor Neutral (P347).

– Falla de aislamiento – Efectúe pruebascon megger al aislamiento/cables delmotor y del aislamiento del variador con

respecto a tierra. – Compruebe la integridad de la red de

aterramiento de salida, sicorrespondiere.

– Efectúe pruebas con megger alsecundario/cables de entrada delTransformador de aislamiento conrespecto a tierra.

– Compruebe la configuración de losparámetros del Reactor de línea CA odel transformador de aislamiento de losvariadores.

– Compruebe la integridad de los Filtros

capacitores de salida, vea si existencortos o daño físico.

Sobrecorriente enel motor/Motor OC

21 La medición de la corriente I del estator/IStator (P340) rebasó el Disparo desobrecorriente del motor/Motor OvercurrentTrip (P177) en base a la duraciónconfigurada en el Retraso de sobrecorrientedel motor/Motor Overcurrent Delay (P178).

Posibles causas: – OC real/transientes – Resistor de carga defectuoso/Falla del

circuito sensor de corriente-compruebelos componentes.

– Fijación de los valores de los parámetrosdemasiado baja cuando se compara conlos límites de torque - compruebe lafijación de los parámetros.

– Regulador de corriente en el límite(compruebe el voltaje de la línea y de la

línea Alfa mientras el equipo está enmarcha).

Sobrecarga en elmotor/ Motor OL

65 Una condición de Sobrecarga en el motor hasido detectada, la condición de sobrecargase calcula por medio I Stator (P340) y unalgoritmo fundamentado en el Accionamientodel disparo de sobrecarga del motor/MotorDrive Overload Trip (P179) como unmecanismo absoluto de disparo, el Retrasode sobrecarga del motor/Motor OverloadDelay (P351) como el punto en el cualcomienza el cálculo de la sobrecarga.

– Carga transiente – Compruebe losvalores del límite de par de torsión y losde la fijación de sobrecarga ycompárelos contra los valores deconfiguración del par de torsión y deaccionamiento de disparo.

– Resistor de carga abierto – Compruebela retroalimentación de los LED y losresistores de carga.

Sobrevoltaje del

motor/Motor OV

22 El voltaje calculado en la línea rebasó el

Accionamiento de sobrevoltaje de lalínea/Line Overvoltage Trip (P165) en basea la duración configurada en el Retraso desobrevoltaje de la línea/Line OvervoltageDelay (P166).

Posibles causas: – Configuración de parámetros incorrecta

(valores de comando flujo/valores dedisparo).

– Daños en VSB – Verifique las tierras delos VSB y la apropiada configuración delas perillas.

– Auto excitación – Compruebe si hayrotación del motor por arranque en girolibre/inducido.

Page 439: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 439/509

Detección de fallas 7-21

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

Sobrevelocidad delmotor/MotorOverspeed

66 La Retroalimentación de velocidad delmotor/Motor Speed Feedback (P289)rebasó el Disparo de sobrevelocidad delmotor/Motor Overspeed Trip (P185) en base

a la duración configurada en el Retraso desobrevelocidad del motor/Motor OverspeedDelay (P186).

– Verifique si hay desbalance en el motor yen los voltajes de las líneas deretroalimentación.

– Fijación de valores inadecuada –

Verifique la fijación de los valores delMáximo del comando de referencia yGarantice que no esté demasiadocercano del incremento del Disparo develocidad.

– Ajuste el Ancho de banda del reguladorde velocidad para controlar elsobredisparo y asegurar que la máximarazón de aceleración en las cercanías dela velocidad máxima no sea demasiadogrande.

– Verifique si hay transientes de carga. – Compruebe que el ppr en los tacómetros

esté colocado apropiadamente y que laretroalimentación sea válida. – Compruebe el tren de pulsos del

tacómetro con un osciloscopio.

Protección delmotor/MotorProtection

138 Incluye Entrada externa estándar deFallas/Advertencias para que el usuario finalpueda instalar un relé de protección (Reléde protección de entrada IE del motorBoletín 825) con un contacto auxiliar quepuede activar una falla o advertencia delvariador dependiendo de la configuración dela Clase de protección del motor/Motor ProtClass (P443).

– Verifique el dispositivo responsable porel contacto auxiliar correspondiente aesta entrada e investigue la falla indicadaen el mensaje de fallas del dispositivo.

– Investigue las causas internas y externaspara el código de la falla.

– Compruebe la señal de 120 V a travésdel dispositivo externo.

– Compruebe las entradas de la tarjeta

XIO y los bits de estado de losparámetros.

Atasco delmotor/Motor Stall

23 El variador detectó una condición de trabadel motor por medio del retraso configuradoen Retraso por traba del motor/Motor StallDelay (P191). Los distintos métodos paradetección de Traba del motor dependen desi hay instalado un tacómetro o uncodificador. Las fallas que no poseensensores para detectarlas tienen que vercon que el motor no puede acumularretroalimentación de flujo suficiente comopara el variador lo detecte, mientras que los

métodos con retroalimentación portacómetro observan la diferencia entre laretroalimentación del tacómetro/codificadory el comando de velocidad.

Posibles causas: – Torque insuficiente durante el arranque -

aumente el Comando de torque 0 y 1para evitar que el motor se trabe si nohay manera de detectarlo en el Modo deretroalimentación de velocidad.

– Torque insuficiente – Aumente el Límitede torque el motor/Torque Limit Motoringpara evitar trabas durante la marcha.

– Rotación de la carga en reversa –compruebe que la carga no está girando

en el sentido opuesto. – Aumente el retraso de traba del motor. – Si corresponde, compruebe que la

retroalimentación del tacómetro estéoperativa.

– Compruebe que el motor no esté girandohacia delante a una velocidad mayor quela del Comando de referencia.

Page 440: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 440/509

7-22 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

Line ADC_DAC 52 Falla interna del hardware DCB de la línea

Motor DMAOverrun

59 Falla interna del hardware DCB del motor

Motor FPGA 49 Falla interna del hardware DCB del motor Motor Timer0 50 Falla interna del hardware DCB del motor

Motor Timer1 51 Falla interna del hardware DCB del motor

– Desperfecto en la tarjeta – Haga ciclar lapotencia de control a fin de observar sola condición de Falla persiste y

reemplace el DCB-M si fuera necesario.

Mstr Xfr Err 46 Error del maestro de transferenciaSólo aplica a variadores en paralelo

– El variador maestro no puede encontrara un esclavo que sea capaz de controlaral maestro.

– Las posibles causas son: El variadoresclavo no está listo o estáenmascarado y no se ve.

Mtr Cap OV 44 Falla de Sobrevoltaje en el filtro capacitordel motor. Es para una aplicación ESP.

– Esto es Voltaje de salida del variador(Terminología de voltaje de superficieempleada en la aplicación ESP). El

variador sólo genera esta falla en unaaplicación ESP. – La protección utiliza una configuración

P#81 pero calcula el voltaje del filtrocapacitor [Surface V] que es a su vezdistinto del voltaje del motor en laaplicación ESP.

– Verifique el voltaje de la tarjeta dedetección para ver si hay resistores enfalla.

– Compruebe si hay circuitos abiertos enla salida del variador.

– Verifique los dispositivos del inversor.

MV in Gate Test 26 Al variador se la ha aplicado media tensióny el usuario intentó colocar al variador en elModo de prueba de disparo.

– Compruebe el control del contactor deentrada y el Estatus.

– Compruebe que el interruptor deaislamiento esté en la posición abierta ybloqueado – confirmélo con una pértigaen caliente y los estatus de losparámetros.

MV in Gate Test 27 Al variador se la ha aplicado media tensióny el usuario intentó colocar al variador en elModo de prueba del sistema.

– Compruebe el control del contactor deentrada y el Estatus.

– Compruebe que el interruptor deaislamiento esté en la posición abierta ybloqueado – confírmelo con una pértigaen caliente y los estatus de losparámetros.

Page 441: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 441/509

Detección de fallas 7-23

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

No DO/OP Ctctr 37 Esta falla se emplea específicamente en elModo de prueba a circuito abierto, lo cualexige que se especifique un Contactor de

salida en IsoSw/Ctctr Cfg (P192). Si no seespecifica el contactor, tendrá esta falla enel Modo de prueba con circuito abierto. Loanterior es para evitar que las personasinexperimentadas coloquen al variador en elmodo de prueba a circuito abierto sin tenerque abrir el circuito de la salida por mediodel contactor o al desconectar el cable.

– Si en realidad no hay un Contactor desalida en el sistema, entonces puedeenmascarar la falla. Entonces habrá

advertencia de No DO/OP Ctctr y puedeproseguir con la prueba.

Open Cct UV 36 Bajo voltaje durante una prueba a circuitoabierto.

– Durante el modo de prueba a circuitoabierto, el variador se dispara a causade esta falla si la diferencia entre el valorde la velocidad base del comando de

flujo y el voltaje de salida del variador esde un 40% o más y si la velocidad de larampa alcanza el 95% de la frecuenciade la línea.

– Compruebe si hay cortocircuitos en lasalida del variador.

– Compruebe que el motor estéconectado.

OutPut Open 43 Falla abierta DO u OP. – El variador ve un contactor abierto DO uOP.

– Compruebe si hay circuitos abiertos enla salida del variador.

PD Capcty Lo 47 Capacidad paralela del variador baja.

Sólo aplica a variadores en paralelo

– La capacidad del variador es menor al

50% de la capacidad nominal decorriente del motor. El variador no puedemarchar.

Pérdida de presión/Pressure Loss

(Estructura Csolamente/C-Frame Only)

223 La medida de la presión del sistema hacaído por debajo del nivel predeterminadode disparo. La presión estándar operacionales de aproximadamente unos 50 psi. Elinterruptor de presión no fue diseñado paraproporcionar una medida precisa de lapresión, sino para indicar si hay o nopresión. Una presión menor a 20 psi por logeneral activará a este interruptor.

– Compruebe que las bombas esténoperativas.

– Compruebe que no hay fugas en elsistema.

– Compruebe que el sistema no estábloqueado.

Printer USART 242 Falla del hardware CIB – Problema del hardware CIB – Haga ciclar la potencia al variador y si el

problema persiste entonces hará faltareemplazar la tarjeta existente.

Page 442: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 442/509

7-24 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

Pump/Fan Pwr Off

(Estructura Csolamente/C-

Frame Only)

230 No hay potencia de control del sistema debombeo y para los ventiladores de losintercambiadores de calor.

– Compruebe que el interruptor dedesconexión esté cerrada y que no hayafusibles quemados.

– Mida el voltaje a la entrada de la bombay del ventilador para comprobar que hayvoltaje.

– Rastree la retroalimentación hasta elvariador a partir del circuito y trate dedetectar cables sueltos o auxiliareserróneos.

R Neutral OC 206 Sobrecorriente en el neutro del resistor.Sólo aplica a Directo al variador.

– Compruebe el neutro R para ver si estáabierto.

– Compruebe que los dispositivos en elinversor y del rectificador no estén encorto.

– Observe si en el filtro capacitor del motor

y de la línea hay corto entre Fase aNeutro o en Fase a Fase.

Rect Heatsink FO 198 Mientras el equipo no esté en marcha, laseñal de Fibra óptica del TFB en elRectificador del disipador de calor,conectada a la fibra óptica del Canal A delreceptor RX7 en el FOI-L-A no estápresente. Esta es una falla que se presentacon el equipo parado. Si se presenta con elequipo en marcha, lo hará como unaadvertencia.

Rect Temp ChB FO 199 No se usa normalmente: Mientras el equipono esté en marcha, la señal de Fibra óptica

del TFB opcional, conectada a la fibra ópticadel Canal B del receptor RX7 en el FOI-L-Bno está presente. Esta es una falla que sepresenta con el equipo parado. Si sepresenta con el equipo en marcha, lo harácomo una advertencia.

– Compruebe la alimentación de la tarjetaFOI y de la TFB, compruebe que loscables de fibra óptica asienten bien enlos transmisores y en los receptores.

– Inspeccione los cables de fibra óptica yvea si presentan dobleces, torceduras oroturas que puedan bloquear la señal.

Rec HS Low Temp 204 Si la medición de temperatura del disipadorde calor R/IHeatsink Temp C (P254) esmenos de 2°C y el variador no estuviera enmarcha, el variador desplegará esta falla.

Rec ChB LowTemp

205 Si la medición de temperatura Temp R Ch BC (P556) es menos de 2°C y el variador noestuviera en marcha, el variador desplegaráesta falla. Esta operación no está habilitadaen la mayoría de los variadores y eseparámetro es de alto nivel.

– Compruebe que la temperatura ambienteen la sala de control no esté por debajode los 2°C.

– Compruebe que la TFB esté energizada. – Puede que exista un problema mecánico

con el sensor de temperatura o con elcable que alimenta la señal de retorno al

TFB. – Intercambie con el hardware del inversor

a fin de identificar el componentedefectuoso.

Page 443: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 443/509

Detección de fallas 7-25

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

Rect HeatSink OT 193 El detector de temperatura en elRectificador del disipador de calor,conectado a la fibra óptica del Canal A del

receptor RX7 en el FOI-L-A, excedió el Accionamiento del disparo del Rectificadorde temperatura (P315).

Rect ChannelB OT 194 No se usa normalmente - El detector detemperatura en el Rectificador del disipadorde calor conectado a la fibra óptica delreceptor RX7 en el FOI-L-B, excedió el

Accionamiento del disparo del Rectificadorde temperatura en el Canal B (P525).

– Confirme que la temperatura actual delos parámetros no sea mayor que el delvalor de accionamiento del disparo – si

fuera así, investigue las condiciones delvariador(ambiente/carga/elevación/ventilación/estado del filtro/taponamiento del disipadorde calor).

– Compruebe la alimentación de la TFB yla tarjeta FOI para ver si estánenergizadas y la integridad de la fibraóptica.

– Verifique la precisión del sensor y latemperatura fuera de línea (ambiente).

Rec HS Sensor 201 El variador ha detectado que falta un sensorde temperatura que debería estar

conectado al TFB en el rectificador deldisipador de calor. La pérdida de un sensorpuede causar una falla de Pérdida de fibraóptica/Fiber Optic Loss o en la falla de unsensor/Sensor Fault, ya que la pérdida deun sensor puede interpretarse como 0°C omás de 100°, y ésos dos valores no sonrealistas.

Rec ChB Sensor 202 No se usa normalmente: El variador hadetectado la pérdida de un sensor quedebería estar conectado al TFB opcionalque a su vez está conectado a la fibraóptica del receptor RX7 en la FOI-L-B. La

pérdida de un sensor puede resultar en unafalla de Pérdida de fibra óptica/Fiber OpticLoss o en la falla de un sensor/SensorFault, ya que la pérdida de un sensor puedeinterpretarse como 0°C o más de 100°, yésos dos valores no son realistas.

– Compruebe que el sensor asiente bienen la TFB.

– Mida la resistencia del sensor. – Reemplácela si fuera necesario.

RNeutral OL 203 El resistor neutral necesario para laTecnología “Directa al variador” alcanzó lacondición de sobrecarga. Lo anterior vienedeterminado por los Parámetros de RNeutral/R Neutral (P680), y R NeutralNominal/R Neutral Rating (P681). Lacorriente del resistor neutral se calcula

midiendo el voltaje del resistor y con el valorconocido de la resistencia. Lo anterior vienedeterminado por los Parámetros de RNeutral/R Neutral (P680), y R NeutralNominal/R Neutral Rating (P681). El resistorpuede resistir hasta un 500% durante unperíodo de 10 segundos por cada 5 minutosy el P682 está normalizado para que genereuna falla cuando alcance el valor 1,00.

– Compruebe el valor nominal de losresistores de carga.

– Compruebe que la Tarjeta para empalmede Retroalimentación de voltaje opereadecuadamente.

– Investigue la posibilidad que hay de queexista un desbalance de voltaje en la

entrada o a la salida del variador quepudiera generar entonces un diferencialde voltaje a lo largo del resistor.

– Contacte a la fábrica para másinstrucciones al respecto.

Page 444: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 444/509

7-26 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

SCB Incompat 177 Tarjeta de acondicionamiento de señalesincompatible.

– Sólo aplica a variadores DTD – Se hace uso de SCB-280 y 380 en el

variador DTD. Las tarjetas tienen filtrosdiferentes y da lugar a la falla.

– Emplee una tarjeta 380 en las SCBL ySCBM.

Slave1 CurrentUB 164 Las corrientes de fase medidas y calculadasen el Puente Esclavo 1 rebasaron el valorconfigurado en el Accionamiento dedesbalance de corriente en la línea/LineCurrent Unbalance Trip (P108) en base a laduración configurada para el Retraso dedesbalance de corriente en la línea/LineCurrent Unbalance Delay (P109).

Slave2 CurrentUB 165 Las corrientes de fase medidas y calculadasen el Puente Esclavo 2 rebasaron el valorconfigurado en el Accionamiento dedesbalance de corriente en la línea (P108)en base a la duración configurada para elRetraso de desbalance de corriente en lalínea/Line Current Unbalance Delay (P109).

– Compruebe que todas las conexionesdel Transformador de corriente esténdebidamente conectadas y sin ningúncable instalado al revés - haga unaprueba sonora en cada una de lasconexiones a manera de comprobación.

– Compruebe el atteramiento de los CT. – Compruebe que todos los enchufes

estén firmemente sujetos a la SCBL. – Compruebe que todos los voltajes de

entrada estén balanceados. – Compruebe la configuración de los

parámetros – Compruebe los resistores de carga – Compruebe los valores de los

Capacitores de entrada si los hubiera – Compruebe que no hay resistores de

reparto abiertos. – Compruebe que todos los Tiristores de

línea disparen en el Modo de prueba dedisparo.

Slave1 Phasing 168 La fase del voltaje en el puente Esclavo 1no está en fase con respecto a los voltajesdel Puente maestro.

Slave2 Phasing 169 La fase del voltaje en el puente Esclavo 2no está en fase con respecto a los voltajesdel Puente maestro.

– Compruebe que la terminación de loscables sea como debe.

– Compruebe que los cables deretroalimentación de los terminales delVSB estén terminados correctamente.

– Las fallas se pueden enmascarar yentonces se puede chequear el voltaje yla fase por medio de lo puntos de pruebaen la SCB-L, teniendo en cuenta quehabrá una diferencia de fases entre elpuente maestro y los secundariodependiendo de la configuración delvariador. Remítase al manual.

Page 445: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 445/509

Detección de fallas 7-27

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

Slave1 VoltageUB 161 Las corrientes de fase medidas y calculadasen el Puente Esclavo 1 rebasaron el valorconfigurado en el Accionamiento de

desbalance de voltaje en la línea/LineVoltage Unbalance Trip (P271) en base a laduración configurada para el Retraso dedesbalance de voltaje en la línea/LineVoltage Unbalance Delay (P272).

Slave2 VoltageUB 162 Las corrientes de fase medidas y calculadasen el Puente Esclavo 2 rebasaron el valorconfigurado en el Accionamiento dedesbalance de voltaje en la línea/LineVoltage Unbalance Trip (P271) en base a laduración configurada para el Retraso dedesbalance de voltaje en la línea/LineVoltage Unbalance Delay (P272).

– COMPRUEBE LOS FUSIBLES DELTSN

– Verifique los valores las conexiones, las

tierras y la configuración de las perillasde la VSB– Haga una prueba con unmegger a la tarjeta.

– Compruebe los valores reales de voltajeen el Terminal de la Interfaz del operadoren cada uno de los puentes y el voltajetotal en la línea.

– Compruebe si existen problemas con lafuente de voltaje.

– Utilice un Multímetro y un Osciloscopiopara comprobar los voltajes en lospuntos de prueba de voltaje del variador.

Spd Cmd Loss 317 El variador perdió comunicación con eldispositivo responsable de proporcionar elcomando de velocidad al variador. Loanterior se ha configurado de tal maneraque puede anunciar una falla. El variadorconfigurará la Pérdida del comando develocidad/Speed Loss Command como unafalla cuando el bit asociado con la Máscarade pérdida del adaptador/Adapter LossMask (P175) se fije en 1. El colocar el bit en0 hará que el variador emita unaadvertencia y marche conforme al últimocomando de velocidad.

– Compruebe que el dispositivo SCANportesté energizado.

– Compruebe que la luz indicadora deestado del SCANport y el dispositivoestén operativos.

– Compruebe que la red SCANport delcliente se comunique correctamente conel dispositivo.

– Compruebe el estado del CIB LED. – Haga ciclar la potencia de control del

variador. – Cambie el Adaptador y/o el CIB en caso

de que fallen los intentos para restablecerla comunicación.

Sync Xfer Failed 75 La Transferencia sincrónica no se completóa tiempo de acuerdo con el TiempoSincrónico de Transferencia/SynchronousTransfer Time (P230) y el variador entró enfalla. Esta falla sólo se presentará si elparámetro Sync Xfer Option (419) estáconfigurado como una Fallahabilitada/Enable Fault. Si el parámetro estáconfigurado en Advertenciahabilitada/Enable Warn, el variadorregresará al comando de velocidad más

reciente y emitirá una advertencia.

– Inestabilidad en la Velocidad sincrónica – Vea si hay estabilidad en el reguladorde velocidad/proceso de la transferenciasincrónica.

– La carga no pudo alcanzar la Velocidadsincrónica – Verifique las condiciones decarga con respecto al límite de par detorsión o baja línea alfa (voltaje bajo enla línea)

– Consulte a la fábrica a fin de revisar losparámetros de transferencia sincrónica.

Tach Loss F 42 Falla de pérdida de tacómetro – Compruebe la retroalimentación deltacómetro.

Page 446: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 446/509

7-28 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

Temp Feedback Ls

(Estructura Csolamente/C-

Frame only)

232 Esta es una falla que solamente se presentacon el equipo parado. El variador detectópérdida de la temperatura de

retroalimentación en el sistema deenfriamiento. La pérdida de un sensorpuede interpretarse como una temperaturade 0°C o de más de 100°, y ésos dosvalores no son realistas, de manera que seconsidera que se ha presentado unaPérdida de retroalimentación.

– Compruebe que el sensor asiente bienen la TFB.

– Mida la resistencia del sensor.

– Compruebe que la Fibra óptica asientebien en la TFB.

– Compruebe que la TFB esté energizada. – Reemplácela si fuera necesario.

Terminal USART 241 Falla del hardware CIB – Problema del hardware CIB – Haga ciclar la potencia al variador y si el

problema persiste entonces hará faltareemplazar la tarjeta existente.

XIO Interface 244 Falla del hardware CIB – Problema del hardware CIB – Haga ciclar la potencia al variador y si el

problema persiste entonces hará faltareemplazar la tarjeta existente.

U1A Device Flt 117U1B Device Flt 123U1C Device Flt 480U4A Device Flt 120U4B Device Flt 126U4C Device Flt 483V3A Device Flt 119V3B Device Flt 125V3C Device Flt 482V6A Device Flt 122V6B Device Flt 128V6C Device Flt 485W2A Device Flt 118W2B Device Flt 124W2C Device Flt 481W5A Device Flt 121W5B Device Flt 127U1A Device Flt 484

FALLA DEL SGCT DELINVERSOR/INVERTER SGCT FAULT

Esta falla sólo se da durante el cierre inicialdel contactor y en la secuencia dediagnóstico luego de un comando dearranque. El inversor monitorea el estado dela retroalimentación antes de que se origineun pulso de disparo, y monitorea laretroalimentación luego de que se emitió unpulso vía disparo. La SGCT posee

diagnóstico inteligente, de manera que laretroalimentación pueda indicar sy hay uncorto antes de accionar el disparo, ytambién si es que en efecto se recibió elpulso y si en realidad el dispositivo está encorto, el diagnóstico hará que laretroalimentación cambie de estado a fin deque sepa cuál es el problema que presentael dispositivo o la fuente de poder delmismo.

Ahora el firmware ha completado lasecuencia de diagnóstico justo luego de que

se resetee algún variador, con la finalidadde detectar cualquier falla antes de que setome cualquier acción que pudiera serdestructiva.

– Complete una prueba de la resistenciade acuerdo con las instrucciones delmanual.

– NOTA: Puede que los SGCT no esténcompletamente en corto y sea posibleobtener lecturas de resistencia en elrango de kΩ – Se debe de reemplazarcualquier elemento que tenga lecturasdemasiado bajas.

– Compruebe los LED indicadores deestado en la tarjeta del variador de

disparo SGCT, a ver si despliega valoresnormales.

– Lleve a cabo un modo de Prueba dedisparo respecto a los dispositivos.

– Compruebe que la fuente de poderasociada de 20V esté activa yenergizada.

– Compruebe que todas las conexiones deenergía de la tarjeta de disparo SGCTasienten correctamente.

Page 447: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 447/509

Detección de fallas 7-29

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

U1A Fbk FO Loss 93

U1B Fbk FO Loss 99

U1C Fbk FO Loss 468U4A Fbk FO Loss 96U4B Fbk FO Loss 102U4C Fbk FO Loss 471V3A Fbk FO Loss 95V3B Fbk FO Loss 101V3C Fbk FO Loss 470V6A Fbk FO Loss 98V6B Fbk FO Loss 104V6C Fbk FO Loss 473W2A Fbk FO Loss 94W2B Fbk FO Loss 100W2C Fbk FO Loss 469

W5A Fbk FO Loss 97U1B Fbk FO Loss 103W5C Fbk FO Loss 472

FALLA DE INVERSOR DEL SGCT (Pérdida de la fibra óptica deretroalimentación)

Esta falla sólo se da durante el cierre inicialdel contactor y de la secuencia dediagnóstico luego de un comando dearranque. El inversor monitorea el estado dela retroalimentación antes de que se dé unpulso de disparo, y monitorea laretroalimentación luego de que se emitió unpulso vía disparo. Esta falla ocurre cuandola retroalimentación del elemento previo aldisparo era baja, y aún después del disparose mantiene baja. A raíz de eso, el variadorasume que el problema reside en la

retroalimentación.

Ahora el firmware ha completado lasecuencia de diagnóstico justo luego de quese resetee el variador, con la finalidad dedetectar cualquier falla antes de que setome cualquier acción que pudiera serdestructiva.

– Compruebe que los cables de fibraóptica asienten bien en la Tarjeta deinterfaz óptica y en la tarjeta de disparo

SGCT. – Compruebe que el cable de la fibra

óptica no esté pinchado o dañado. – Complete una prueba de la resistencia

de acuerdo con las instrucciones delmanual.

– NOTA: Puede que los SGCT no esténcompletamente en corto y sea posibleobtener lecturas de resistencia en elrango de kΩ – Se debe de reemplazarcualquier elemento que tenga lecturasdemasiado bajas.

– Compruebe los LED indicadores de

estado en la tarjeta del variador dedisparo SGCT, a ver si despliega valoresnormales.

– Lleve a cabo un modo de Prueba dedisparo respecto a los dispositivos.

– Compruebe que la fuente de poderasociada de 20V esté activa yenergizada.

– Compruebe que todas las conexiones deenergía de la tarjeta de disparo SGCTasienten correctamente.

Page 448: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 448/509

7-30 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

U1A Gat FO Loss 105U1B Gat FO Loss 111U1C Gat FO Loss 474

U4A Gat FO Loss 108U4B Gat FO Loss 114U4C Gat FO Loss 477V3A Gat FO Loss 107V3B Gat FO Loss 113V3C Gat FO Loss 476V6A Gat FO Loss 110V6B Gat FO Loss 116V6C Gat FO Loss 479W2A Gat FO Loss 106W2B Gat FO Loss 112W2C Gat FO Loss 475W5A Gat FO Loss 109

W5B Gat FO Loss 115W5C Gat FO Loss 478

FALLA DE INVERSOR DEL SGCT (Pérdida de la fibra óptica de disparo)

Esta falla sólo se da durante el cierre inicialdel contactor y de la secuencia dediagnóstico luego de un comando dearranque. El inversor monitorea el estado dela retroalimentación antes de que se dé unpulso de disparo, y monitorea laretroalimentación luego de que se emitió unpulso vía disparo. Esta falla ocurre cuandola retroalimentación del elemento previo aldisparo era alta, y aún después del disparose mantiene alta. A raíz de eso, el variadorasume que el pulso de disparo aún no haalcanzado al elemento.

Ahora el firmware ha completado lasecuencia de diagnóstico justo luego de quese resetee el variador, con la finalidad dedetectar cualquier falla antes de que setome cualquier acción que pudiera serdestructiva.

– Compruebe que los cables de fibraóptica asienten bien en la Tarjeta deinterfaz óptica y en la tarjeta de disparo

SGCT. – Compruebe que el cable de la fibra

óptica no esté pinchado o dañado. – Complete una prueba de la resistencia

de acuerdo con las instrucciones delmanual.

– NOTA: Puede que los SGCT no esténcompletamente en corto y sea posibleobtener lecturas de resistencia en elrango de kΩ – Se debe de reemplazarcualquier elemento que tenga lecturasdemasiado bajas.

– Compruebe los LED indicadores de

estado en la tarjeta del variador dedisparo SGCT, a ver si despliega valoresnormales.

– Lleve a cabo un modo de Prueba dedisparo respecto a los dispositivos.

– Compruebe que la fuente de poderasociada de 20V esté activa yenergizada.

– Compruebe que todas las conexiones deenergía de la tarjeta de disparo SGCTasienten correctamente.

Page 449: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 449/509

Detección de fallas 7-31

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

U1A Online Flt 81U1B Online Flt 87U1C Online Flt 462

U4A Online Flt 84U4B Online Flt 90U4C Online Flt 465V3A Online Flt 83V3B Online Flt 89V3C Online Flt 464V6A Online Flt 86V6B Online Flt 92V6C Online Flt 467W2A Online Flt 82W2B Online Flt 88W2C Online Flt 463W5A Online Flt 85

W5B Online Flt 91W5C Online Flt 466

FALLA DEL INVERSOR DEL SGCT

Esta falla sólo ocurre cuando el variador

está operando. El variador ha detectado quela retroalimentación de parte del dispositivono es correcta y espera para determinarcuál es exactamente el problema. Elvariador interroga a la totalidad del puente 3veces antes y 3 veces después de cadacomando de disparo. Cada una de estas 6lecturas de cada uno de los dispositivosdebe ser consistente para que se genere lafalla. También hay un parámetrodenominado Retraso del diagnóstico deldispositivo del inversor/Inverter DeviceDiagnostic Delay (P268), Lo cual permitecambiar el número de la cantidad dedisparos consecutivos para poder eliminarfallas molestas. Todavía interrogará 3 vecesantes y después de cada disparo, peroahora exige que la condición esté presenteen la cantidad de disparos consecutivosconfigurada en el parámetro de Retraso deldiagnóstico/Diagnostic Delay para queentonces se pueda generar la falla.

Ahora el firmware ha completado lasecuencia de diagnóstico justo luego de quese pudiera dar cualquier reseteo delvariador, con la finalidad de detectarcualquier falla antes de que se tomecualquier acción que pudiera serdestructiva.

– Complete una prueba de la resistenciade acuerdo con las instrucciones delmanual.

– NOTA: Puede que los SGCT no esténcompletamente en corto y sea posibleobtener lecturas de resistencia en elrango de kΩ – Se debe de reemplazarcualquier elemento que tenga lecturasdemasiado bajas.

– Compruebe los LED indicadores deestado en la tarjeta del variador dedisparo SGCT, a ver si despliega valoresnormales.

– Lleve a cabo un modo de Prueba dedisparo respecto a los dispositivos.

– Compruebe que la fuente de poder

asociada de 20V esté activa yenergizada. – Compruebe que todas las conexiones de

energía de la tarjeta de disparo SGCTasienten correctamente.

– En caso de presentarse fallas molestas,contacte a la fábrica para extender elRetraso del diagnóstico.

Page 450: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 450/509

7-32 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

2U1A Device Flt 2912U1B Device Flt 2972U1C Device Flt 336

2U4A Device Flt 2942U4B Device Flt 3002U4C Device Flt 3392V3A Device Flt 2932V3B Device Flt 2992V3C Device Flt 3382V6A Device Flt 2962V6B Device Flt 3022V6C Device Flt 3412W2A Device Flt 2922W2B Device Flt 2982W2C Device Flt 3372W5A Device Flt 295

2W5B Device Flt 3012W5C Device Flt 340

FALLA DEL SGCT DEL RECTIFICADORPWM

Esta falla sólo se da durante el cierre inicialdel contactor, en la secuencia dediagnóstico luego de un comando dearranque o en la secuencia de diagnósticoluego de un comando de parada. Elrectificador monitorea el estado de laretroalimentación antes de que se dé unpulso de disparo, y monitorea laretroalimentación luego de que se emitió unpulso vía disparo. La SGCT poseediagnóstico inteligente, de manera que laretroalimentación pueda indicar si hay uncorto antes de accionar el disparo, ytambién si es que en efecto se recibió elpulso y si en realidad el dispositivo está encorto, el diagnóstico hará que laretroalimentación cambie de estado a fin deque sepa cuál es el problema que presentael dispositivo o la fuente de poder delmismo.

Ahora el firmware ha completado lasecuencia de diagnóstico justo luego de quese pudiera dar cualquier reseteo delvariador, con la finalidad de detectarcualquier falla antes de que se tomecualquier acción que pudiera serdestructiva. El principal ejemplo de ello es elcierre del contactor de entrada de un puenteen corto.

– Complete una prueba de la resistenciade acuerdo con las instrucciones delmanual.

– NOTA: Puede que los SGCT no esténcompletamente en corto y sea posibleobtener lecturas de resistencia en elrango de kΩ – Se debe de reemplazarcualquier elemento que tenga lecturasdemasiado bajas.

– Compruebe los LED indicadores deestado en la tarjeta del variador dedisparo SGCT, a ver si despliega valoresnormales.

– Lleve a cabo un modo de Prueba dedisparo respecto a los dispositivos.

– Compruebe que la fuente de poder

asociada de 20V esté activa yenergizada. – Compruebe que todas las conexiones de

energía de la tarjeta de disparo SGCTasienten correctamente.

Page 451: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 451/509

Detección de fallas 7-33

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

2U1A Fbk FO Loss 2672U1A Fbk FO Loss 2732U1C Fbk FO Loss 324

2U4A Fbk FO Loss 2702U4B Fbk FO Loss 2762U4C Fbk FO Loss 3272V3A Fbk FO Loss 2692V3B Fbk FO Loss 2752V3C Fbk FO Loss 3262V6A Fbk FO Loss 2722V6B Fbk FO Loss 2782V6C Fbk FO Loss 3292W2A Fbk FO Loss 2682W2B Fbk FO Loss 2742W2C Fbk FO Loss 3252W5A Fbk FO Loss 271

2W5B Fbk FO Loss 2772W5C Fbk FO Loss 328

FALLA DE RECTIFICADOR DEL SGCT (Pérdida de la fibra óptica deretroalimentación)

Esta falla sólo se da durante el cierre inicialdel contactor, en la secuencia dediagnóstico luego de un comando dearranque o en la secuencia de diagnósticoluego de un comando de parade. Elrectificador monitorea el estado de laretroalimentación antes de que se dé unpulso de disparo, y monitorea laretroalimentación luego de que se emitió unpulso vía disparo. Esta falla ocurre cuandola retroalimentación del elemento previo aldisparo era baja, y aún después del disparo

se mantiene baja. A raíz de eso, el variadorasume que el problema reside en laretroalimentación.

Ahora el firmware ha completado lasecuencia de diagnóstico justo luego de quese pudiera dar cualquier reseteo delvariador, con la finalidad de detectarcualquier falla antes de que se tomecualquier acción que pudiera serdestructiva.

– Compruebe que los cables deretroalimentación de fibra óptica quesalen de la SCGT y entran en la tarjeta

FOI no estén dañados ni desconectados. – Verifique que la tarjeta SGCT haya

recibido el Pulso de disparo con el Modode disparo de prueba/Gating Test Mode.

– Lleve a cabo una prueba de resistenciacomo se describe en el Cápítulo 4 yverifique los elementos, los resistores dereparto y la circuitería del snubber.

– Reemplace todos los componentes quepresenten alguna falla.

2U1A Gat FO Loss 2792U1B Gat FO Loss 285

2U1C Gat FO Loss 3302U4A Gat FO Loss 2822U4B Gat FO Loss 2882U4C Gat FO Loss 3332V3A Gat FO Loss 2812V3B Gat FO Loss 2872V3C Gat FO Loss 3322V6A Gat FO Loss 2842V6B Gat FO Loss 2902V6C Gat FO Loss 3352W2A Gat FO Loss 2802W2B Gat FO Loss 2862W2C Gat FO Loss 331

2W5A Gat FO Loss 2832W5B Gat FO Loss 2892W5C Gat FO Loss 334

FALLA DE RECTIFICADOR DEL SGCT (Pérdida de la fibra óptica de disparo)

Esta falla sólo se da durante el cierre inicialdel contactor, en la secuencia dediagnóstico luego de un comando dearranque o en la secuencia de diagnósticoluego de un comando de parada. Elrectificador monitorea el estado de laretroalimentación antes de que se dé unpulso de disparo, y monitorea laretroalimentación luego de que se emitió unpulso vía disparo. Esta falla ocurre cuandola retroalimentación del elemento previo aldisparo era alta, y aún después del disparose mantiene alta. A raíz de eso, el variadorasume que el pulso de disparo aún no haalcanzado al elemento.

– Compruebe que los cables de fibraóptica asienten bien en la Tarjeta de

interfaz óptica y en la tarjeta de disparoSGCT. – Compruebe que el cable de la fibra

óptica no esté pinchado o dañado. – Complete una prueba de la resistencia

de acuerdo con las instrucciones delmanual.

– NOTA: Puede que los SGCT no esténcompletamente en corto y sea posibleobtener lecturas de resistencia en elrango de kΩ – Se debe de reemplazarcualquier elemento que tenga lecturasdemasiado bajas.

– Compruebe los LED indicadores deestado en la tarjeta del variador dedisparo SGCT, a ver si despliega valores

Page 452: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 452/509

7-34 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

Ahora el firmware ha completado lasecuencia de diagnóstico justo luego de quese pudiera dar cualquier reseteo del

variador, con la finalidad de detectarcualquier falla antes de que se tomecualquier acción que pudiera serdestructiva.

normales. – Lleve a cabo un modo de Prueba de

disparo respecto a los dispositivos. – Compruebe que todas las conexiones de

energía de la tarjeta de disparo SGCTasienten correctamente.

2U1A Online Flt 2552U1B Online Flt 2612U1C Online Flt 3182U4A Online Flt 2582U4B Online Flt 2642U4C Online Flt 3212V3A Online Flt 2572V3B Online Flt 2632V3C Online Flt 320

2V6A Online Flt 2602V6B Online Flt 2662V6C Online Flt 3232W2A Online Flt 2562W2B Online Flt 2622W2C Online Flt 3192W5A Online Flt 2592W5B Online Flt 2652W5C Online Flt 322

FALLA DEL INVERSOR DEL SGCT

Esta falla sólo ocurre cuando el variadorestá operando. El variador ha detectado quela retroalimentación de parte del dispositivono es correcta y no espera para determinarcuál es exactamente el problema. Elvariador interroga a la totalidad del puente 3veces antes y 3 veces después de cada

comando de disparo. Cada una de estas 6lecturas de cada uno de los dispositivosdebe ser consistente para que se genere lafalla. También hay un parámetrodenominado Retraso del diagnóstico deldispositivo del rectificador/Rectifier DeviceDiagnostic Delay (P266), lo cual permitecambiar el número de la cantidad dedisparos consecutivos para poder eliminarfallas molestas. Todavía interrogará 3 vecesantes y después de cada disparo, peroahora exige que la condición esté presenteen la cantidad de disparos consecutivosconfigurada en el parámetro de Retraso deldiagnóstico/Diagnostic Delay para queentonces se pueda generar la falla.

Ahora el firmware ha completado lasecuencia de diagnóstico justo luego de quese pudiera dar cualquier reseteo delvariador, con la finalidad de detectarcualquier falla antes de que se tomecualquier acción que pudiera serdestructiva.

– Complete una prueba de la resistenciade acuerdo con las instrucciones delmanual.

– NOTA: Puede que los SGCT no esténcompletamente en corto y sea possibleobtener lecturas de resistencia en elrango de kΩ – Se debe de reemplazarcualquier elemento que tenga lecturasdemasiado bajas.

– Compruebe los LED indicadores deestado en la tarjeta del variador dedisparo SGCT, a ver si despliega valoresnormales.

– Lleve a cabo un modo de Prueba dedisparo respecto a los dispositivos.

– Compruebe que la fuente de poderasociada de 20V esté activa yenergizada.

– Compruebe que todas las conexiones deenergía de la tarjeta de disparo SGCTasienten correctamente.

– Resetee el variador y deje que el

diagnóstico fuera de línea defina ydetalle el problema aún más. – En caso de presentarse fallas molestas,

contacte a la fábrica para extender elRetraso del diagnóstico.

Page 453: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 453/509

Detección de fallas 7-35

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

2U1A Offline OC 3662U1B Offline OC 3722U1C Offl ine OC 402

2U4A Offline OC 3692U4B Offline OC 3752U4C Offl ine OC 4052V3A Offline OC 3682V3B Offline OC 3742V3C Offl ine OC 4042V6A Offline OC 3712V6B Offline OC 3772V6C Offl ine OC 4072W2A Offline OC 3672W2B Offline OC 3732W2C Offl ine OC 4032W5A Offline OC 370

2W5B Offline OC 3762W5C Offl ine OC 4063U1B Offline OC 4383U4B Offline OC 4413V3B Offline OC 4403V6B Offline OC 4433W2B Offline OC 4393W5B Offline OC 4424U1C Offl ine OC 4444U4C Offl ine OC 4474V3C Offl ine OC 4464V6C Offl ine OC 4494W2C Offl ine OC 4454W5C Offl ine OC 448

FALLAS DE RECTIFICADOR SCR DE 6P

o 18P

(Circuito abierto fuera de línea)

En los rectificadores SCR, esta falla sólo seda luego del cierre inicial del contactor odurante la secuencia de diagnóstico luegode un comando de arranque. Luego de quese ejecute la prueba de cortocircuito que sedescribe más adelante, el variador dispararácada elemento y verificará que laretroalimentación de cada elemento seabaja. Si la retroalimentación no es baja, elvariador asume que el SCR debe estar encircuito abierto.

– Lleve a cabo una prueba de resistenciaintegral en el rectificador, inclusive unaprueba de la resistencia compuerta-

cátodo, del snubber y de los resistoresde reparto.

– Lleve a cabo una prueba de disparo delrectificador.

– Compruebe la circuitería del snubber yde los resistores de reparto.

– Verifique la integridad de la fibra ópticade la tarjeta transmisora FOI a la tarjetareceptora SCRGD.

– Reemplace todos los componentes quepresenten alguna falla.

Page 454: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 454/509

7-36 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

2U1A Offline OC 3782U1B Offline SC 3842U1C Offline SC 408

2U4A Offline SC 3812U4B Offline SC 3872U4C Offline SC 4112V3A Offline SC 3802V3B Offline SC 3862V3C Offl ine SC 4102V6A Offline SC 3832V6B Offline SC 3892V6C Offl ine SC 4132W2A Offline SC 3792W2B Offline SC 3852W2C Offl ine SC 4092W5A Offline SC 382

2W5B Offline SC 3882W5C Offl ine SC 4123U1B Offline SC 4503U4B Offline SC 4533V3B Offline SC 4523V6B Offline SC 4553W2B Offline SC 4513W5B Offline SC 4544U1C Offline SC 4564U4C Offline SC 4594V3C Offl ine SC 4584V6C Offl ine SC 4614W2C Offl ine SC 4574W5C Offl ine SC 460

FALLAS DE RECTIFICADOR SCR DE 6P

o 18P

(Cortocircuito fuera de línea)

En los rectificadores SCR, Esta falla sólo seda luego del cierre inicial del contactor odurante la secuencia de diagnóstico luegode un comando de arranque. Este es laprimera prueba del rectificador. Con todoslos elementos bloqueados, laretroalimentación de los elementos deberíade intercambiarse entre estar en corto yestar abierto cada vez que la ondasinusoidal de voltaje pase por el cero. Si loanterior evidencia de manera consistenteque hay un corto (no hay retroalimentación),

entonces el variador asume que el elementodebe estar en cortocircuito.

– Lleve a cabo una prueba de resistenciaintegral en el rectificador, inclusive unaprueba de la resistencia compuerta-

cátodo, del snubber y de los resistoresde reparto.

– Lleve a cabo una prueba de disparo delrectificador.

– Compruebe la circuitería del snubber yde los resistores de reparto.

– Verifique la integridad de la fibra ópticade la tarjeta transmisora SCRGD a latarjeta receptora FOI.

– Reemplace todos los componentes quepresenten alguna falla.

Page 455: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 455/509

Detección de fallas 7-37

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

2U1A Online OC 3422U1B Online OC 3482U1C Online OC 390

2U4A Online OC 3452U4B Online OC 3512U4C Online OC 3932V3A Online OC 3442V3B Online OC 3502V3C Online OC 3922V6A Online OC 3472V6B Online OC 3532V6C Online OC 3952W2A Online OC 3432W2B Online OC 3492W2C Online OC 3912W5A Online OC 346

2W5B Online OC 3522W5C Online OC 3943U1B Online OC 4143U4B Online OC 4173V3B Online OC 4163V6B Online OC 4193W2B Online OC 4153W5B Online OC 4184U1C Online OC 4204U4C Online OC 4234V3C Online OC 4224V6C Online OC 4254W2C Online OC 4214W5C Online OC 424

FALLAS DE RECTIFICADOR SCR DE 6P

o 18P

(Circuito abierto en línea)

En los rectificadores SCR, esta falla sólo sepresenta durante la operación. Luego deque se envía la señal de disparo alelemento, el variador monitorea el estadode la retroalimentación a fin de garantizarque el voltaje caiga a cero a lo largo delelemento, lo cual es indicativo de que estáencendido. Si la retroalimentación no cae acero en unos 30-50 µs, el variador presumeque el elemento está abierto y da lugar auna falla. Se ha fijado un retraso de 6ciclos, lo cual quiere decir que lo anterior

tiene que ocurrir durante 6 disparosconsecutivos para que se genere la falla.

– Lleve a cabo una prueba de resistenciaintegral en el rectificador, inclusive unaprueba de la resistencia compuerta-

cátodo, del snubber y de los resistoresde reparto.

– Lleve a cabo una prueba de disparo delrectificador.

– Compruebe la circuitería del snubber yde los resistores de reparto.

– Verifique la integridad de la fibra ópticade la tarjeta transmisora FOI a la tarjetareceptora SCRGD.

– Reemplace todos los componentes quepresenten alguna falla.

Page 456: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 456/509

7-38 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJE DEFALLA

CódigoFalla

Descripción Acciones recomendadas

2U1A Online SC 3542U1B Online SC 3602U1C Online SC 396

2U4A Online SC 3572U4B Online SC 3632U4C Online SC 3992V3A Online SC 3562V3B Online SC 3622V3C Online SC 3982V6A Online SC 3592V6B Online SC 3652V6C Online SC 4012W2A Online SC 3552W2B Online SC 3612W2C Online SC 3972W5A Online SC 358

2W5B Online SC 3642W5C Online SC 4003U1B Online SC 4263U4B Online SC 4293V3B Online SC 4283V6B Online SC 4313W2B Online SC 4273W5B Online SC 4304U1C Online SC 4324U4C Online SC 4354V3C Online SC 4344V6C Online SC 4374W2C Online SC 4334W5C Online SC 436

FALLAS DE RECTIFICADOR SCR DE 6P

o 18P

(Cortocircuito en línea)

En los rectificadores SCR, esta falla sólo sepresenta durante la operación. Justo antesde disparar una manga de disparoindividual, el variador toma 5 muestras delvoltaje a lo largo del elemento. Esto se haceporque la muesca o "notching" de la líneapuede causar que las lecturas individualessean bajas. Si todas las lecturas son bajas,entonces se presume que el elemento estáen corto y se genera una falla. También hayun parámetro denominado Retraso deldiagnóstico del dispositivo del

rectificador/Rectifier Device DiagnosticDelay (P266), lo cual permite cambiar elnúmero de la cantidad de disparosconsecutivos para poder eliminar fallasmolestas. Todavía interrogará 5 veces antesde cada disparo, pero ahora exige que lacondición esté presente en la cantidad dedisparos consecutivos configurada en elparámetro de Retraso deldiagnóstico/Diagnostic Delay para queentonces se pueda generar la falla.

– Cuando se trata de fallas para varios ymúltiples elementos, el riesgo de uncorto línea a línea existe, de manera que

se debe tratar de hacer pruebas con MV(media tensión) aislada. – Lleve a cabo una prueba de resistencia

integral en el rectificador, inclusive unaprueba de la resistencia compuerta-cátodo, del snubber y de los resistoresde reparto.

– Lleve a cabo una prueba de disparo delrectificador.

– Compruebe la circuitería del snubber yde los resistores de reparto.

– Verifique la integridad de la fibra ópticade la tarjeta transmisora SCRGD a la

tarjeta receptora FOI. – Reemplace todos los componentes que

presenten alguna falla. – En caso de presentarse fallas molestas,

contacte a la fábrica para extender elRetraso del diagnóstico.

Page 457: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 457/509

Detección de fallas 7-39

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJES DE ADVERTENCIA

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

AC/DC#1 DC Fail 95

AC/DC#2 DC Fail 96

AC/DC#3 DC Fail 97 AC/DC#4 DC Fail 98

AC/DC#5 DC Fail 99

AC/DC#6 DC Fail 100

La salida de la Fuente de poder CA/CDespecificada ha visto descender el voltaje

de salida de 56 VCD por debajo del nivel deaccionamiento o disparo con cableadodirecto. El punto de disparo delaccionamiento se encuentra instalado en elhardware en la forma de 52 VCD ± 1,7 VCDconforme con las tolerancias del hardwareen cuestión. Todas las salidas de la opcióncon múltiples fuentes de poder CA/CD semonitorean individualmente y se desplieganpor separado. LO ANTERIOR SÓLO SEPRESENTA SI TIENE UNA FUENTE DEPODER REDUNDANTE.

– Mida el voltaje de entrada y compruebeque se encuentra dentro de los límites.

– Mida el voltaje de salida y compruebe sí elnivel de la salida en verdad cayó pordebajo del nivel de accionamiento odisparo.

– Compruebe que el cableado paradetección de fallas se corresponda conlos planos y mida el voltaje de las señalesde disparo de accionamiento de vuelta alCIB. El circuito en falla recibe los 5 VCDdesde la CIB y si está en buen estadocasi no tiene drenaje de voltaje.

– Compruebe que el ventilador paraenfriamiento interno esté operacional.

– Reemplace la fuente de poder si fuera

necesario. AC300 AC Fai l 103 La señal de Falla CA de las fuentes de

poder de 300W CA/CD se ha activado. Loanterior se maneja como si fuera unaadvertencia ya que una pérdida real delvoltaje de entrada dará lugar a una falla dela señal DC. Esto pasa en 85 VCA.

– Investigue la posibilidad de que hayaocurrido una pérdida de voltaje en laFuente de poder CA/CD.

– Compruebe la salida de voltaje. – Verifique las conexiones de la señal de

la alarma. – Reemplace la Fuente de poder si fuera

necesario.

AC/DC PS AC Fail 102 La señal de Falla CA de las fuentes depoder de 1500W CA/CD se ha activado. Loanterior se maneja como si fuera una

advertencia ya que una pérdida real delvoltaje de entrada dará lugar a una falla dela señal DC. Lo anterior ocurrirá a 127 VCAL-L para fuentes trifásicas y a 90VCA parafuentes monofásicas.

– Investigue la posibilidad de que hayaocurrido una pérdida de voltaje en laFuente de poder CA/CD.

– Compruebe la salida de voltaje. – Verifique las conexiones de la señal de

la alarma. – Reemplace la Fuente de poder si fuera

necesario.

Adapter 1 Loss 175

Adapter 2 Loss 176

Adapter 3 Loss 177

Adapter 4 Loss 178

Adapter 5 Loss 179

Adapter 6 Loss 180

Se ha perdido la comunicación entre el CIBy el adaptador SCANport identificado(comunicación polled). Aparecerá como sifuera una advertencia en el variador cuandolos bits asociados con la Máscara de lapérdida del adaptador/Adapter Loss Mask(P175) se fijen en 0.

– Compruebe que el dispositivo SCANportesté energizado.

– Compruebe que la luz indicadora deestado del SCANport y del dispositivoestén operativos.

– Compruebe que la red SCANport delcliente se comunique correctamente con

el dispositivo. – Compruebe el estado del LED en el CIB. – Haga ciclar la potencia de control del

variador. – Cambie el Adaptador en caso de que

fallen los intentos por restablecer lacomunicación.

Page 458: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 458/509

7-40 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

Filtro de aire/Air

Filter

29 La caída de presión en la entrada de lasección del convertidor percibida por eltransductor de presión (en forma de voltaje)

ha caído por debajo del valor fijado en elValor de Accionamiento dePresión/Pressure Value Trip (P319). Loanterior depende de la operación delVentilador Principal de Enfriamiento.

– Compruebe el sentido de giro delventilador.

– Verifique si los filtros/disipadores de

calor/ductos (si los hubiera) estánobstruidos y límpielos conforme se exija. – Valores inapropiados para accionamiento

del disparo – Compruebe el nivel devoltaje del Valor de la presión cuando elequipo marcha con flujo de aire despejadoy compárelo con los valores que seesperan para ese tipo específico devariador.

– Compruebe que la configuración de laalarma y del accionamiento del disparo sehubiera completado como debe y ajusteconforme fuera necesario.

– Compruebe que en los variadores conductos externos tengan suficiente aire enla entrada del variador.

– Compruebe la fuente de voltaje deltransductor de diferencial de presión yconfirme que la salida sea estable.

Autotune TimeLmt 53 Indica que la prueba de autosintonizaciónno pudo medir el parámetro dentro deltiempo permitido.

– REMÍTASE AL MANUAL DE LA SERIEB DEL POWERFLEX 7000 (CAPÍTULO4 – PERÍODO DE PRUEBA Y

ACEPTACIÓN) EN RELACIÓN CONLOS PROCEDIMIENTOS,RESULTADOS Y ACCIONES.

Protección

auxiliar/AuxiliaryProt’n

71 Incluye Entrada externa estándar de

Fallas/Advertencias para que el usuario finalpueda instalar un contacto con unsistema/relé de protección que puedaactivar una falla o advertencia del variadordependiendo de la configuración Aux ProtClass (P445).

– Vea la Descripción de la falla asociada.

Bus Transient 123 El variado detectó un transientecorrespondiente a una pérdida rápida de lalínea y entonces ha colocado a ambospuentes en el modo freewheel hasta poderdespejar ese evento.

– Verifique el sistema para ver si ocurreneventos con interrupción capacitiva.

– Consulte a la fábrica para obtenerinformación detallada sobre las acciones

Hertzios 200 ERROR DE DESARROLLO – NO ACTIVADO

Buss Fault Motor 194 ERROR DE DESARROLLO – NO ACTIVADO

Buss Flt Ext Mem 162 ERROR DE DESARROLLO – NO ACTIVADO

Buss Flt FPGA 161 ERROR DE DESARROLLO – NO ACTIVADO

Bypass OV 184 La medición de Voltaje de desvió del ladode la línea rebasó el Disparo porsobrevoltaje de la línea/ Line Overvoltage

– Compruebe la configuración de losparámetros.

– Compruebe si es que hay transientes de

Page 459: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 459/509

Detección de fallas 7-41

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

Trip (P165) en base a la duraciónconfigurada en el Retraso de sobrevoltajede la línea/Line Overvoltage Delay (P166).

voltaje en la línea. – Verifique los valores de los resistores,

las conexiones VSB, tierras, conexionesy configuración de las perillas.

– Si el voltaje está demasiado alto,cambie la configuración de las perillasde la fuente de alimentación de bajatensión a un nivel aceptable.

Bypass Rvs Rotn 187 La secuencia de fase en el voltaje medidoen el lado primario del Contactor de desvíono es la misma que la secuencia de la faseen la salida del variador.

– El variador no permitirá unatransferencia sincrónica a menos quelas fases sean las mismas.

– Confirme las secuencias de fase eintercambie los cables si fueranecesario.

Bajo voltaje en eldesvío/Bypass UV

185 La medición de Voltaje de desvió del ladode la línea rebasó el Disparo por bajovoltaje de la línea/ Line Undervoltage Trip

(P167) en base a la duración configurada enel Retraso de bajo voltaje de la línea/LineUndervoltage Delay (P166).

– Verifique los valores de las resistenciasde la tarjeta VSB , las conexiones VSB yla configuración de las perillas – Haga

una prueba con un megger a la tarjetapara confirmar integridad.

– Compruebe si existen problemas con lafuente de voltaje.

– Utilice un Multímetro y un Osciloscopiopara comprobar los voltajes en lospuntos de prueba de voltaje delvariador.

Desbalance devoltaje en eldesvío/Bypass VoltUB

186 La medición de Voltaje en el desvío del ladode la línea rebasó el valor configurado en el

Accionamiento de desbalance de voltaje enla línea/Line Voltage Unbalance Trip (P271)en base a la duración configurada para el

Retraso de desbalance de voltaje en lalínea/Line Voltage Unbalance Delay (P272).

– Verifique los valores de las resistenciasde la tarjeta VSB, las conexiones VSB yla configuración de las perillas – Hagauna prueba con un megger a la tarjetapara confirmar integridad.

– Compruebe si existen problemas con lafuente de voltaje.

– Utilice un Multímetro y un Osciloscopiopara comprobar los voltajes en lospuntos de prueba de voltaje delvariador.

Batería baja delCIB/CIB BatteryLow

159La batería en la CIB que alimenta laNVRAM, alcanzó un nivel bajopredeterminado de 2,6 VCD.

– Reemplace el PowerCap en la tarjetaCIB.

Al taconductividad/

Conductivity Hi

(Estructura Csolamente/

C-FRAME ONLY)

147 La medida de la conductividad esmayor a 1μS/cm3. – Compruebe que a sistema no hayaentrado material extraño (tuberías dehierro, agua ionizada, etc.)

– No hay necesidad de tomar accionesinmediatas pero esté listo para cambiarel cartucho de desionización y ponga enmarcha el sistema, y comprobar que laconductividad haya disminuido.

Page 460: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 460/509

7-42 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

Bajo nivel derefrigerante/

Coolant Level Lo

(Estructura C

solamente/C-FRAME ONLY)

148 La medida del nivel de refrigerante en elreservorio descendió por debajo de lareferencia de advertencia de bajo nivel delsensor y activó la advertencia.

– Perderá refrigerante a medida que paseel tiempo a causa de evaporación; sinembargo debe comprobar que noexistan fugas de poca magnitud en el

sistema. – Agregue agua desionizada al sistema,

ya que normalmente esta se evapora yhay que restituirla, verifique la mezcladel refrigerante con un probador paraglicol.

Baja temperaturadel refrigerante/

Coolant Temp Lo

(Estructura Csolamente/

C-FRAME ONLY)

145 La temperatura del refrigerante cayó pordebajo de los 10°C (10,00°C). Laadvertencia no se despejará hasta que latemperatura del refrigerante supere los15°C (58°F).

– Compruebe que la válvula termestáticade desvío (V10) no esté abierta.

– Eleve la temperatura ambiente de lasala de control para que el variadorentre dentro del rango de operación.

Al ta temperaturadel refrigerante/

Coolant Temp Hi

(Estructura Csolamente/

C-FRAME ONLY)

146 La temperatura del refrigerante rebasó los48°C (120°F). La advertencia no sedespejará hasta que la temperatura delrefrigerante caiga por debajo de los 44°C(110°F).

– Compruebe que los ventiladores delintercambiador de calor esténoperativos.

– Compruebe que la válvula termostáticaesté completamente abierta.

– Compruebe que todas las válvulas seencuentren en posición normal.

Pérdida depotencia decontrol/

Ctrl Power Loss

191 Esta advertencia indica que la potencia decontrol del variador ha caído y esta seemplea en el algoritmo de Autorestart comoun indicador para señalarle al variador quecese de disparar y espere a que retorne la

potencia de control.

– Investigue y examine la confiabilidad dela potencia de control.

– Asegúrese de que el variador operecomo debería cuando se cae la potenciade control (debería haber un UPS).

DI Contctr Fdbk 118 Esta advertencia indica que el variadorpercibió Media Tensión en la partedelantera pero no ha recibido informaciónde estatus del contactor de entrada de partedel variador.

– Compruebe que el contactor estécerrado.

– Conforme la trayectoria de laretroalimentación del contactor al XIO.

– Reemplace el XIO si fuera necesario.

DI Contctr Open 18 El contactor de entrada ha recibido uncomando de cierre pero la retroalimentaciónde contactor cerrado no se ha detectadoaún.

DI Contctr Clsd 19 El contactor de entrada ha recibido uncomando de apertura pero laretroalimentación de contactor abierto no seha detectado aún.

DI Contctr Open 20 El contactor de salida ha recibido uncomando de cierre pero la retroalimentaciónde contactor cerrado no se ha detectadoaún.

– Compruebe que el arrancador asociadoa la unidad esté en el modo Normal.

– Compruebe que la retroalimentación delcontactor indicador de estatus(normalmente un relé de control auxiliary un contactor mecánico auxiliar) estécableado y alimentado correctamente.

– Compruebe que llegue potencia decontrol al contactor.

– Compruebe la SCB I/O asociada. – Verifique que el solenoide de Apertura o

la solenoide de cierre no esté en corto.

Page 461: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 461/509

Detección de fallas 7-43

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

DO Contctr Clsd 21 El contactor de salida ha recibido uncomando de apertura pero laretroalimentación de contactor abierto no seha detectado aún.

OP Contctr Open 46 El contactor de salida del sistema harecibido un comando de cierre pero laretroalimentación de contactor cerrado nose ha detectado aún.

OP Contctr Clsd 47 El contactor de salida del sistema harecibido un comando de apertura pero laretroalimentación de contactor abierto no seha detectado aún.

BP Contctr Open 37 El contactor de desvío ha recibido uncomando de cierre pero la retroalimentaciónde contactor cerrado no se ha detectadoaún.

BP Contctr Clsd 38 El contactor de desvío ha recibido uncomando de apertura pero laretroalimentación de contactor abierto no seha detectado aún.

– Revise el cableado de control delContactor.

– Esta advertencia también podríagenerarse durante el

autoarranque/autoestart, ya que lapérdida de energía pudiera dar lugar aque el contactor no se mantenga en suposición durante la caída.

DI IsoSw Open 42 El Interruptor de aislamiento de la entradadel variador está Abierto cuando deberíaestar cerrado, lo cual es en el Modo normal,en el Modo de prueba de corriente CD,Modo de prueba de lazo de corriente abiertoy Modo de prueba de circuito de corriente.

DI IsoSw Clsd 324 El Interruptor de aislamiento de la entradadel variador está Cerrado cuando deberíaestar abierto, lo cual es en el Modo deprueba del sistema y el Modo de prueba dedisparo.

DO IsoSw Open 43 El Interruptor de aislamiento de la entradadel variador está Abierto cuando deberíaestar cerrado, lo cual es en el Modo normal,en el Modo de prueba de corriente CD, y enel Modo de prueba de lazo abierto.

DO IsoSw Clsd 325 El Interruptor de aislamiento de la entradadel variador está Cerrado cuando deberíaestar abierto, lo cual es en el Modo deprueba de circuito abierto, en el Modo deprueba del sistema y el Modo de prueba de

disparo.OP IsoSw Open 45 El Interruptor de aislamiento de la entradadel variador está Abierto cuando deberíaestar cerrado, lo cual es en el Modo normal,en el Modo de prueba de corriente CD, y enel Modo de prueba de lazo abierto.

– En los Modos de prueba de corrienteCD, se espera que los interruptores deaislamiento se cierren en el Modo deprueba de corriente CD; aunque sólo serequiere probar el contactor de entrada,la prueba con advertencias si losinterruptores están abiertos.

– Compruebe que los interruptores deaislamiento se encuentren en la posiciónadecuada con respecto al modoespecífico de operación (remítase a ladescripción del parámetro 192 - IsolSw/Ctctr Cfg en el manual de parámetros).

– Compruebe el cableado deretroalimentación.

– Compruebe la configuración delinterruptor auxiliar mecánico deaislamiento.

Page 462: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 462/509

7-44 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

OP IsoSw Clsd 326 El Interruptor de aislamiento de la entradadel variador está Cerrado cuando deberíaestar abierto, lo cual es en el Modo deprueba de circuito abierto, en el Modo de

prueba del sistema y el Modo de prueba dedisparo.

BP IsoSw Open 44 El Interruptor de aislamiento de desvío está Abierto cuando debería estar cerrado, locual es en el Modo normal, en el Modo deprueba de corriente CD, y en el Modo deprueba de lazo abierto.

BP IsoSw Clsd 327 El Interruptor de aislamiento de desvío estáCerrado cuando debería estar abierto, locual es en el Modo de prueba de circuitoabierto, en el Modo de prueba del sistema yel Modo de prueba de disparo.

CD/CD

Redundante/DC/DC Redundant

101 Las principales salidas de la fuente de

poder CD/CD (+5VCD,±15VCD) fallaron,pero las salidas redundantes todavíapermanecen activas. Están configuradas aun 95% de la capacidad nominal de lasalida de 15VCD, 5,00 VCD y 5,3 VCD.

– La redundancia de la fuente está en

paralelo, de manera que no hay manerade confirmar el nivel de la salida delvoltaje.

– Compruebe que la salida de la señal dela alarma esté cableada correctamente.

– Reemplace la Fuente de poder si fueranecesario.

DC Link OT 67 El interruptor térmico en el Enlace CD delreactor detectó una sobretemperatura y seabrió, pero fue configurado a manera deadvertencia. Existe un interruptor térmico encada uno de los devanados del enlace CD, ylos mismos están conectados en serie.

– Vea la Descripción de la falla asociada.

DC Link OC 115 La medición de la Retroalimentación delenlace I CD/I DC Link Feedback (P322)rebasó el Disparo de sobrecorriente CD/DCOvercurrent Trip (P169) y da lugar deinmediato a una advertencia.

– Vea la Descripción de la falla asociada.

Rango del enlaceCD/DC Link Range

126 El valor que se ha ingresado para elparámetro Inductancia de enlace/LinkInductance (P27) está por debajo del valormínimo de los valores nominales que sehan programado para el Variador/Motor.Rectificador de 6P – 0,85 puRectificador de 18P – 0,42 pu

Rectificador PWM – 0,55 pu

– Revisa el Enlace CD en la placa delvariador.

– Revise la data en la placa del Motor ydel variador y compruebe que haingresado los parámetroscorrectamente.

– Contacte a la fábrica si los antes

indicado aparentemente esta bien. DcLnd Mstr 342 Esclavo rechazado, sólo Maestro-Esclavo. – El esclavo ha perdido comunicación conel PLC base, o el esclavo estáenmascarado por el parámetro MáscaraMaestra/Master Mask.

DCBL Battery Low 125 El PowerCap en el DCB-L que alimenta alNVRAM en donde los parámetros sealmacenan, cae por debajo de los 2,6 VCD.

– Reemplace el Power Cap luego deregistrar los parámetros en el terminal,por medio del hiperterminal, con unaimpresora o con las Herramientas del

Page 463: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 463/509

Detección de fallas 7-45

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

variador (Drive Tools). – Reinstale los parámetros.

DCBM Battery Low 188 El PowerCap en la DCB-M está por debajode los 2,6 V DC.

– Esto no es crítico, a menos que coloqueesta tarjeta en la posición del

rectificador. – Reemplace el PowerCap.

Desync Delay On 48 Se ha girado un comando de la Línea devuelta al Variador (desincronizar), pero hapasado menos de 1 minuto desde que secompletó la transferencia del Variador a laLínea (sinc.). Como resultado de ello, losFiltros capacitores de salida del motor nohan tenido tiempo de descargarse comodeberían.

– Espere 1 minuto y trate de hacer latransferencia de desincronización otravez.

DPI Power Loss 109 Los 12 VCD para la comunicación delSCANport/DPI han caído por debajo delnivel predeterminado de disparo.

– Compruebe la salida de la fuente depoder.

– Compruebe el cableado del CIB de lafuente de poder CD/CD.

DPI Ram Overflow 163 ERROR DE DESARROLLO – Hay un errorinterno de comunicación en el control delvariador.

– Problemas de Ruido/Aterramiento. – Compruebe que el aterramiento este de

acuerdo con los planos RA. – Contacte a la fábrica.

Sobrecarga delvariador/Drive OL

111 Se detectó una advertencia de Sobrecargaen la línea, la condición de sobrecarga secalcula por medio de la Retroalimentaciónde corriente CD/DC Current Feedback(P322) y una Advertencia de sobrecarga enla línea/Line Overload Warning (P270) en elpunto en que la advertencia de sobrecarga

ocurre. (P270) se programa como unporcentaje de la diferencia entre la Mínimasobrecarga en la línea/Line OverloadMinimum (P269) y Disparo por sobrecargaen la línea/Line Overload Trip (P163).

– Carga transiente – Compruebe losvalores del límite de par de torsión y losde la fijación de sobrecarga ycompárelos contra los valores deconfiguración del par de torsión y deaccionamiento de disparo.

Variador en modode prueba/

Drv in Test Mode

50 El Modo de operación/Operating Mode (P4)del variador está configurado en Modo deprueba de corriente CD una vez que unaPrueba de autosintonización/Autotune Testque hace girar al motor comienza.

– Coloque otra vez al variador en el ModoNormal antes de intentar

Autosintonización/Autotune.

Duplcte Mstr 341 Duplicado de Maestro-maestro solamente. – El parámetro Powerup Config estácolocado en Maestro/Master en más de

un variador. El primer variador que seactive será el maestro.

Page 464: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 464/509

7-46 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

External 1-16 1-16 Estas son las Fallas Adicionales externasopcionales que hay disponibles si es quehay instalada una tarjeta XIO adicional.

Esto está configurado con XIO de fallasexternas/XIO Ext Faults (P593), y estemensaje aparecerá si la entrada especifica(1-16) está configurada en la Configuraciónde fallas/Fault Config como una

Advertencia.

– Vea la Descripción de la falla asociada.

Ventiladorencendido/

Fan On

30 El control del variador está recibiendo unaretroalimentación de falla del ventilador pormedio de cables, no obstante a que elventilador no ha recibido un comando dearranque.

– Compruebe el cableado del ventilador yconfirme con ED.

Pérdida delventilador 1/

Fan 1 Loss

31 Los variadores con un Ventiladorredundante (P141) darán esta advertenciasi el Ventilador 1 está en marcha, si no hayproblemas con el Ventilador 2, y elventilador 1 está fuera de operación. Elventilador 2 arrancará y el variadorcontinuará en marcha.

– Investigue la causa de la pérdida delVentilador 1 (OL/Relé dañado).

– Compruebe que el Ventilador 2 operecon los niveles adecuados de corriente.

– En la próxima parada el equipo, reseteelas advertencias y ponga al Ventilador 1en marcha nuevamente.

Pérdida delventilador 2/

Fan 2 Loss

32 Los variadores con un Ventiladorredundante (P141) darán esta advertenciasi el Ventilador 2 está en marcha, si no hayproblemas con el Ventilador 1, y elventilador 2 está fuera de operación; elventilador 1 arrancará y el variadorcontinuará en marcha.

– Investigue la causa de la pérdida delVentilador 2 (OL/Relé dañado).

– Compruebe que el Ventilador 1 operecon los niveles adecuados de corriente.

– En la próxima parada el equipo, reseteelas advertencias y ponga al Ventilador 2en marcha nuevamente.

Contactor delventilador 1abierto/

Fan1 ContctrOpen

22 Cuando el ventilador se encuentra enmarcha, la retroalimentación del contactorauxiliar del Contactor 1 y del Interruptor deaislamiento se ha perdido; sin embargo elvariador no se dispara y espera que laFuente de poder falle o que la Presión deaire falle para que a su vez el variador falle.

Contactor del

ventilador 2

abierto/

Fan2 ContctrOpen

199 Cuando el ventilador se encuentra enmarcha, la retroalimentación del contactorauxiliar del Contactor 2 y del Interruptor deaislamiento se ha perdido; sin embargo elvariador no se dispara y espera que la

Fuente de poder falle o que la Presión deaire falle para que a su vez el variador falle.

– Si el variador falla, vea si hay problemacon los contactores del ventilador ocon sobrecarga en ellos.

– Si con esta advertencia el variadorcontinúa en marcha, entonces hay unproblema con el Interruptor auxiliar deaislamiento del Ventilador.

Gate Test Pwr On 119 El arnés del disparo está conectado a lafuente de poder CD/CD y el variador hadetectado algo de flujo de corriente.

– Lo anterior sucederá cuando quiera quese trate de llevar a cabo una prueba dedisparo.

– Si no hay arnés de disparo instalado,reemplace la fuente de poder CD/CD.

Page 465: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 465/509

Detección de fallas 7-47

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Códigode la

advertenciaDescripción Acciones recomendadas

Gnrl IO Config 127 La tarjeta XIO que fue asignada al I/OGeneral, no es una tarjeta que puedeusarse para ese fin.

– Seleccione la ranura adecuada quecontenga la tarjeta XIO que seacompatible para uso General I/O para

trabajar con Entrada/Salida General XIO(P592).

Gnrl IO Conflic t 128 La tarjeta XIO que se uso antes para I/OGeneral se ha reasignado para otro fin.

– Verifique la configuración de todas lasranuras XIO con Salida/Entrada GeneralXIO (P592) y Fallas externas (P593), yproceda con la reasignación que seanecesaria.

Diferencial deaterramiento/

Ground Differ

160 Lo anterior representa una diferenciaexcesiva entre las tierras Analógica y Digitalmedidas en la Tarjeta CIB.

– Esto podría indicar un problema en elsistema de aterramiento del variador.

– Compruebe que las tierras esténconfiguradas de acuerdo a los planos.

– Reemplace el CIB para descartar que latarjeta sea el problema.

– Contacte a la fábrica si el problemapersiste.

HeatExchnger Fan

(Estructura Csólamente/

C-FRAME ONLY)

144 El variador ha detectado un problema conlos ventiladores del intercambiador de calorLíquido-Aire.

– Compruebe la configuración ycondiciones O/L del ventilador.

– Compruebe la condición del Relé deControl del ventilador y las señales decontacto auxiliares.

Hub Comm Wrn 340 Pérdida de comunicación con el HUB(PLC).

– Verifique el adaptador ControlNet y elcable.

Inertia High 54 Indica que la medida de la Inercia deautosintonización/Autotune Inertia (P223) esmayor a 5,0 segundos.

– REMÍTASE AL MANUAL DE LA SERIEB DEL POWERFLEX 7000 (CAPÍTULO4 – PERÍODO DE PRUEBA Y

ACEPTACIÓN) EN RELACIÓN CONLOS PROCEDIMIENTOS,RESULTADOS Y ACCIONES.

Input Close Dly 39 En los variadores con PWM, estaadvertencia indica que se ha girado uncomando de arranque y sin embargo elvariador todavía el variador está a la esperade que se descargue el voltaje DC de losfiltros capacitores de la línea. Lo anteriorpuede observarse por medio del mensaje"Descargando/Discharging” en la pantallaprincipal. El tiempo para ello puede basarseen las propiedades del capacitor o en el

parámetro 583 - Retraso de cierre delcontactor de entrada/Input Contactor Closedelay (lo que sea mayor).

– Espere a que aparezca el aviso de queel variador está Listo/Ready para quepueda arrancar el variador.

– Compruebe que el tiempo del Parámetro583 no sea demasiado largo.

Page 466: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 466/509

7-48 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

Input Prot’n #1 65 Incluye Entrada externa estándar deFallas/Advertencias para que el usuario finalpueda instalar un relé de protección (Relé

de protección de entrada IE) con contactoauxiliar que puede activar una falla oadvertencia del variador dependiendo de laconfiguración InputProt1 class (P440).

– Vea la Descripción de la falla asociada.

Input Prot’n #2 70 Incluye Entrada externa estándar deFallas/Advertencias para que el usuario finalpueda instalar un segundo relé deprotección (Relé de protección de entradaIE) con contacto auxiliar que pueda activaruna falla o advertencia del variadordependiendo de la configuración InputProt2class (P445).

– Vea la Descripción de la falla asociada.

Input Xfmr/LR OT 66 El interruptor térmico en la entrada del

Transformador de aislamiento del variador oen Reactor de línea ha detectadosobretemperatura y se ha abierto. Existe untérmico en cada uno de los devanados delinterruptor térmico, y los mismos estánconectados en serie.

– Vea la Descripción de la falla asociada.

Inv Heatsink FO 197 Mientras el equipo esté en marcha, la señalde Fibra óptica del TFB en Inversor deldisipador de calor, conectada a la fibraóptica del Canal A del receptor RX7 en elFOI-M-A no está presente. Esta es una fallaque se presenta cuando el equipo no estáen marcha. Si se presenta con el equipo en

marcha, lo hará como una advertencia. Inv ChannelB FO 198 No se usa normalmente: mientras el equipo

está en marcha, la señal de Fibra óptica delTFB opcional, conectada a la fibra óptica delCanal B del receptor RX7 en el FOI-M-B noestá presente. Esta es una falla que sepresenta sólo cuando el equipo no está enmarcha. Si se presenta con el equipo enmarcha, lo hará como una advertencia.

– Compruebe el TFB y la tarjeta FOI paraver si están energizadas.

– Compruebe que los cables de fibraóptica asienten bien en los transmisoresy en los receptores.

– Inspeccione los cables de fibra óptica yvea si presentan dobleces, torceduras o

roturas que puedan bloquear la señal. – Esto pudiera ocurrir si el sensor no

estuviera conectado con el TFB.

– NOTA: Esta es una advertencia ya queel variador no debería entrar en falla acausa de una pérdida de la señalmientras está en marcha. No existepeligro inminente para el variador, peroel usuario tiene que estar consciente deque falta una señal de retroalimentaciónde temperatura.

Inv Heatsink OT 24 El detector de temperatura en el Inversordel detector de calor, conectado a la fibraóptica del Canal A del receptor RX7 en elFOI-M-A, excedió el valor de Advertencia dela temperatura para el Inversor del disipadorde calor/Inverter Heatsink TemperatureWarning (P316).

– Confirme que la temperatura actual delos parámetros no sea mayor que el delvalor de la advertencia – si fuera así,investigue las condiciones del variador(ambiente/carga/elevación/ventilación/estado del filtro/taponamiento del disipadorde calor).

– Verifique la precisión del sensor y latemperatura fuera de línea (ambiente).

Page 467: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 467/509

Detección de fallas 7-49

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

Inv ChannelB OT 25 No se usa normalmente - El detector detemperatura en el Inversor del disipador decalor conectado a la fibra óptica del receptorRX7 en el FOI-M-B, excedió el valor de

temperatura de Advertencia del Canal B delInversor/Inverter Temperature WarningChannel B (P571).

Inv HS Sensor 195 Mientras está en marcha, el variador hadetectado que falta un sensor detemperatura que debería estar conectado alTFB en el inversor del disipador de calor.La pérdida de un sensor puede causar unafalla de Pérdida de fibra óptica/Fiber OpticLoss o en la falla de un sensor/SensorFault, ya que la pérdida de un sensor puedeinterpretarse como 0°C o más de 100°, yésos dos valores no son realistas.

Inv ChB Sensor 196 No se usa normalmente: mientras está enmarcha, el variador ha detectado la pérdidade un sensor que debería estar conectadoal TFB opcional que a su vez estáconectado a la fibra óptica del receptor RX7en el FOI-M-B. La pérdida de un sensorpuede resultar en una falla de Pérdida defibra óptica/Fiber Optic Loss o en la falla deun sensor/Sensor Fault, ya que la pérdidade un sensor puede interpretarse como 0°Co más de 100°, y ésos dos valores no sonrealistas.

– Compruebe que el sensor asiente bienen la TFB.

– Mida la resistencia del sensor. – Reemplácela si fuera necesario.

– NOTA: Esta es una advertencia ya queel variador no debería entrar en falla acausa de una pérdida de la señalmientras está en marcha. No existepeligro inminente para el variador, pero

el usuario tiene que estar consciente deque falta una señal de retroalimentaciónde temperatura.

Inv Gate pwr 333 Advertencia sobre la fuente de poder de laInversor de disparo del variador. – La retroalimentación del elemento noera la correcta debido a la pérdida deenergía en la tarjeta de disparo delvariador. Puede que no se trate de unproblema en los 20 VCD de la Fuentede poder al SGCT, pero sí podríatratarse de un problema en la tarjeta dedisparo del variador.

Invalid Alrm Bit 89 ERROR DE DESARROLLO- uno de los bitsque no se ha usado en el primero de los 16bits, bien en una palabra de falla o deadvertencia, ha sido detectado por elservidor de Colas de alarmas/Alarm Queue

server. Pudiera ser que se haya pasado poralto el hecho de que un bit no ha utilizadoen la base de datos de Fallas/Advertenciaso que el control haya configuradoincorrectamente una palabra de alarma.

– Contacte a la fábrica.

Page 468: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 468/509

7-50 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

Invalid DIM 90 El variador intentó acceder al DIM, pero oencontró un problema con el cheksum delDIM o el DIM no se instaló.

– Esta falla puede que ocurre en losvariadores con actualizaciones mayoresdel software (como de 2.xxxx a la 3.xxx)

que tienen instalados los DIM másantiguos, o si se ha presentado una falladel DIM.

– Reemplace el DIM.

Invld Mstr R 344 Solicitud de Maestro invalido - sóloesclavo/Invalid Master request-slave only.

– El variador intentó fungir de maestropero ya se encontraba activo otromaestro.

Iso Fn1 Cntr 329 Contactor del transformador de aislamientodel Ventilador 1.

– El estatus del Transformador deaislamiento del ventilador 1 estaba enNO ALTO/NOT HIGH para el momentoen que el variador solicitó el cierre delcontactor.

Iso Fn2 Cntr 330 Contactor del transformador de aislamiento

del Ventilador 2. – El estatus del Transformador de

aislamiento del ventilador 2 estaba enNO ALTO/NOT HIGH para el momentoen que el variador solicitó el cierre delcontactor.

Iso Fn1 Loss 331 Pérdida del Ventilador 1 del transformadorde aislamiento.

– El variador está buscando el estatus delVentilador 1 o de la presión de aire. Sialguno de ellos perdió el contacto con elvariador, entonces emitirá estaadvertencia.

Iso Fn2 Loss 332 Pérdida del Ventilador 2 del transformadorde aislamiento.

– El variador está buscando el estatus delVentilador 2 o de la presión de aire. Sialguno de ellos perdió el contacto con elvariador, entonces emitirá estaadvertencia.

IsoTx Air Filter

(Estructura Asolamente/A-Frame Only)

26 La Presión percibida por el transductor depresión en la sección del Transformadorintegral de aislamiento (de voltaje) ha caídopor debajo del valor fijado en el Valor de

Advertencia de Presión deltransformador/Pressure Value TransformerWarning (P655).

– Compruebe el sentido de giro delventilador.

– Verifique si los filtros/ductos (si loshubiera) están obstruidos y límpielosconforme se exija.

– Valores inapropiados para generar la Advertencia – Compruebe el valor delnivel de voltaje de la presión cuando elequipo marcha con flujo de airedespejado.

– Compruebe que la configuración de la

alarma y del accionamiento del disparo sehubiera completado como debe y ajusteconforme fuera necesario.

– Compruebe que en los variadores conductos externos tengan suficiente aire enla entrada del variador.

– Compruebe la fuente de voltaje deltransductor de presión y confirme que lasalida sea estable.

Page 469: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 469/509

Detección de fallas 7-51

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

IxoTx Fan On 328 Advertencia de VENTILADORENCENDIDO/FAN ON del transformador deaislamiento.

– El estatus del Ventilador de aislamientodel transformador es alto cuando deberíaser bajo.

L Comm Low 55 Indica que Autosintonización Lc/Autotune Lc

(P217) medida fue menos de 0,02 pu y queserá necesario sintonizar manualmente elparámetro Conmutación L/L Commutation(P140).

L Comm High 56 Indica que Autosintonización Lc/Autotune Lc(P217) medida fue mayor a 0,15 pu y queserá necesario sintonizar manualmente elparámetro Conmutación L/L Commutation(P140).

– REMÍTASE AL MANUAL DE LA SERIE

B DEL POWERFLEX 7000 (CAPÍTULO4 – PERÍODO DE PRUEBA Y

ACEPTACIÓN) EN RELACIÓN CONLOS PROCEDIMIENTOS,RESULTADOS Y ACCIONES.

L Leakage Low 59 Indica que la medida de la Autosintonización Ls /Autotune Ls (P220)fue mayor a 0,15 pu.

L Leakage High 60 Indica que la medida de la Autosintonización Ls /Autotune Ls (P220)fue mayor a 0,30 pu.

L Magnetize Low 61 Indica que Autosintonización Lmag/Autotune L mag (P221) medida fuemenos de 2,00 pu y que será necesariosintonizar manualmente el parámetroMagnetización L/L Magnetizing (P131).

L Magnetize High 62 Indica que Autosintonización Lmag/Autotune L mag (P221) medida fuemayor 10,00 pu y que será necesariosintonizar manualmente el parámetroMagnetización L/L Magnetizing (P131).

– REMÍTASE AL MANUAL DE LA SERIEB DEL POWERFLEX 7000 (CAPÍTULO4 – PERÍODO DE PRUEBA Y

ACEPTACIÓN) EN RELACIÓN CON

LOS PROCEDIMIENTOS,RESULTADOS Y ACCIONES.

Line Cap Range 124 En los variadores con rectificadores PWM,el cálculo del valor unitario del FiltroCapacitor de la línea/Line Filter Capacitor(P133), basado en los valores ingresadospara el Capacitor KVAR de la línea/LineCapacitor KVAR (P15), Capacitor en Voltiosde la linea/Line Capacitor Volts (P16) y laFrecuencia del Capacitor de la línea/LineCapacitor Frequency (P32) se encuentrafuera del rango normal de 0,35-0,55 pu.

– Anote la data en la placa del capacitor ycompárela con la información ingresadael variador.

Line DC Link OV 116 La medición de Voltaje en la línea CD,rebasó el Disparo de sobrevoltaje CD/DCOvervoltage Trip (P173) y da lugar de

inmediato a una advertencia.

– Vea la Descripción de la falla asociada.

Page 470: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 470/509

7-52 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

Line Loss 120 El variador detectó la pérdida de voltaje deentrada a causa de haber pérdido la fijaciónde la frecuencia (PLL) en el antes

mencionado voltaje de entrada. Esto ha sidodiseñado para que sea un método másrápido para detectar voltaje por debajo delnivel. El variador responde a esaadvertencia de la misma manera queresponde a una Advertencia de Maestro UV.

– Verifique los valores las conexiones, lastierras y la configuración de las perillasde la VSB– Haga una prueba con un

megger a la tarjeta. – COMPRUEBE LOS FUSIBLES DEL

TSN – Compruebe los valores reales de voltaje

en el Terminal de la Interfaz deloperador en cada uno de los puentes yel voltaje total en la línea.

– Compruebe si existen problemas con lafuente de voltaje.

Liq IO Config

(Estructura Csolamente/

C-Frame Only)

131 La tarjeta XIO que fue asignada para lasFallas del sistema de enfriamientolíquido/Liquid Cooling System Faults, no esuna tarjeta que puede usarse para ese fin.

– Seleccione la ranura adecuada quecontenga la tarjeta XIO que seacompatible con el uso para las fallas delsistema de enfriamiento líquido.

Liq IO Conflict

(Estructura Csolamente/

C-Frame Only)

132 La tarjeta XIO que se uso antes para lasFallas del sistema de enfriamientolíquido/Liquid Cooling System Faults, se hareasignado para otro fin.

– Compruebe la configuración de todaslas ranuras XIO y reasígnelas si fueranecesario.

Logx IO Config 133 La tarjeta XIO que fue asignada a Logix IO(funcionalidad básica del PLC), no es unatarjeta que puede usarse para ese fin.

– Seleccione la ranura adecuada quecontenga la tarjeta XIO que seacompatible con el uso para Logix IO.

Logx IO Conflict 134 La tarjeta XIO que se uso antes para LogixIO (funcionalidad básica del PLC), se hareasignado para otro fin.

– Compruebe la configuración de todaslas ranuras XIO y reasígnelas si fueranecesario.

Master UV 112 El valor de la medición V Promediomaestro/V Master Average (P136) es menorque el Disparo por bajo voltaje en lalínea/Line Undervoltage Trip (P167) enrelación con un 1/3 de la Capacidad nominaldel voltaje de la línea/Rated Line Voltage(P18) [para los variadores de 18 pulsos], yla Capacidad nominal del voltaje de lalínea/Rated Line Voltage (P18) [para losvariadores de 6 pulsos y con PWM] para elperíodo determinado por Retraso para bajovoltaje en la línea/Line Undervoltage Delay(P168).

– Verifique los valores las conexiones, lastierras y la configuración de las perillasde la VSB– Haga una prueba con unmegger a la tarjeta para corroborar suintegridad.

– COMPRUEBE LOS FUSIBLES DELTSN

– Compruebe los valores reales de voltajeen el Terminal de la Interfaz deloperador en cada uno de los puentes yel voltaje total en la línea.

– Compruebe si existen problemas con lafuente de voltaje.

– Utilice un Multímetro y un Osciloscopiopara comprobar los voltajes en lospuntos de prueba de voltaje delvariador.

Page 471: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 471/509

Detección de fallas 7-53

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

Motor Cap Range 23 El cálculo del valor unitario del FiltroCapacitor del motor/Motor Filter Capacitor(P128), basado en los valores ingresados

para el Capacitor KVAR del motor/MotorCapacitor KVAR (P20), Capacitor en Voltiosdel motor/Motor Capacitor Volts (P21) y laFrecuencia del Capacitor del motor/MotorCapacitor Frequency (P28) se encuentrafuera del rango normal de 0,26-0,55 pu.

– Anote la data en la placa del capacitor ycompárela con la información ingresadael variador.

– Contacte a la fábrica.

Motor DC Link OV 192 El Enlace CD de voltaje del lado del motor,medido a través de la Tarjeta de Detecciónde Voltaje ha rebasado el valor de

Accionamiento de sobrevoltaje CD delmotor/Motor DC Overvoltage Trip (P193) eninstantáneamente da lugar a unaadvertencia.

– Compruebe que el motor esté conectadoy que el Contactor de salida no estéabierto.

– Compruebe que no haya SGCT abiertos,complete una prueba de resistencia y laprueba de disparo.

– Compruebe el circuito VSB (tierras) a

través de la SCB-M. – Compruebe los valores de los resistoresde carga

– Compruebe la fijación del parámetro dedisparo.

Pérdida de la cargadel motor/

Motor Load Loss

41 El variador detectó una condición depérdida de carga. Esta advertencia se activapor medio del parámetro de Detección depérdida de la carga/Load Loss Detect(P199) y los puntos de disparo necesariosson Nivel de pérdida de carga/Load LossLevel (P246), Retraso de pérdida decarga/Load Loss Delay (P231) y Velocidad

de pérdida de carga/Load Loss Speed (P259).

– Compruebe la configuración de losparámetros.

– Compruebe que la carga no esténormalmente en una condición sincarga.

Sobrecarga del

motor/Motor OL

17 Se detectó una advertencia de Sobrecargadel motor, la condición de sobrecarga secalcula por medio de I del estator/I Stator(P340) y una Advertencia de sobrecarga enel motor/Motor Overload Warning (P351)como el punto en que la advertencia desobrecarga ocurre. El (P351) se programacomo un porcentaje de la diferencia entre laMínima sobrecarga del motor/MotorOverload Minimum (P350) y Disparo porsobrecarga en el motor/Motor Overload Trip(P179).

– Carga transiente – Compruebe losvalores del límite de par de torsión y losde la fijación de sobrecarga ycompárelos contra los valores deconfiguración del par de torsión y deaccionamiento de disparo.

Sobrevoltaje delmotor/Motor OV

193 El voltaje CA medido del Motor rebasó el Accionamiento de sobrevoltaje delMotor/Motor Overvoltage Trip (P181) enbase a la duración configurada en elRetraso de sobrevoltaje del motor/MotorOvervoltage Delay (P182), pero lo anteriorha ocurrido cuando el variador NO ESTÁdisparando (como en un evento deTransferencia Sincrónica/Sync Transfer).

Posibles causas:Ruido proveniente del cierre del contactor.

Auto excitación – Compruebe si hayrotación del motor por arranque en girolibre/inducido.

Page 472: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 472/509

7-54 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

Protección delmotor/

Motor Protection

68 Incluye Entrada externa estándar deFallas/Advertencias para que el usuario finalpueda instalar un relé de protección (Reléde protección de entrada IE del motor

Boletín 825) con un contacto auxiliar quepuede activar una falla o advertencia delvariador dependiendo de la configuración dela Clase de protección del motor/Motor ProtClass (P443).

– Vea la Descripción de la falla asociada.

Mtr Cap OV W 334 Falla de Sobrevoltaje en el filtro capacitordel motor.

– Esta es una falla que solamente sepresenta con el variador no estádisparando. Y puede darse cuando elmotor está en "coasting".

– Esto es Voltaje de salida del variador(Terminología de voltaje de superficieempleada en la aplicación ESP). Elvariador sólo genera esta advertencia

en una aplicación ESP. – La protección utiliza una configuración

P#81 pero calcula el voltaje del filtrocapacitor del motor [Surface V] que es asu vez distinto del voltaje del motor en laaplicación ESP.

No DO/OP Ctctr 190 Esta advertencia se empleaespecíficamente en el Modo de prueba acircuito abierto, lo cual exige que seespecifique un Contactor de salida para elparámetro IsoSw/Ctctr Cfg (P192).Entonces recibirá esta advertencia si la fallaNo DO/OP Ctctr está enmascarada y trata

de hacer una prueba en Circuito abierto.

– Si en realidad no hay un Contactor desalida en el sistema, entonces puedeenmascarar la falla. Entonces habrá unaadvertencia de No DO/OP Ctctr y puedeproseguir con la prueba.

– COMPRUEBE SI EN REALIDAD LASALIDA DEL VARIADOR ESTÁ EN

CIRCUITO ABIERTO. No PLL Lock 117 El variador perdió la sincronía con respecto

al voltaje de la línea de entrada y anunciauna advertencia de Bucle de enganche enfase/Phase Lock Loop warning.

– Usted podrá ver el patrón de ondas Idcen el punto de prueba IDCP en el SCBL.

– Compruebe que el sistema de potenciadel variador esté aterradoadecuadamente.

– Vea si hay ruido en la potencia decontrol del variador.

– Verifique el aterramiento del cableadode control y de las señales.

– Compruebe que el parámetroInductancia deconmutación/Commutation Inductancesea válido y ajuste la sintonización sifuera necesario.

Page 473: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 473/509

Detección de fallas 7-55

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

No Tach Installd 36 El variador ha detectado que no estáconectado algún tacómetro/codificador; sinembargo, el Modo de retroalimentación de

velocidad/Speed Feedback Mode (P89) fuecolocado en Pulso de tacómetro/TachPulse.

– Compruebe si el sistema necesita de untacómetro y entonces configure comocorresponda el parámetro del Modo de

retroalimentación de velocidad/SpeedFeedback Mode. – Examine y determine si el tacómetro

presenta algún daño. – Compruebe que el cableado del variador

al tacómetro esté de acuerdo con losPlanos eléctricos.

– Verifique que el suministro de +15VDCal tacómetro no esté por debajo oausente.

NVRAM Cleared 87 Los parámetros almacenados en la NVRAMen la DCB están corruptos y se han fijado asus valores por defecto. Lo anterior puede

ser porque se cargó el firmware nuevo en laDCB o porque los Capacitores de potenciaestán bajos.

– Vuelva a cargar los parámetros a partirde la Memoria en el terminal. Drivetools,Flascard o de una copia en papel.

– Reemplace el PowerCap en la DCB-L. – Si todavía no es posible guardar los

parámetros, reemplace las DCB.

Opt Flt Config 129 La tarjeta XIO que fue asignada a la entradade Fallas Opcionales/Optional Faults, no esuna tarjeta que puede usarse para ese fin.

– Seleccione la ranura adecuada quecontenga la tarjeta XIO que seacompatible con el uso para FallasOpcionales.

Opt Flt Conflict 130 La tarjeta XIO que se uso antes para FallasOpcionales/Optional Faults se hareasignado para otro fin.

– Compruebe la configuración de todaslas ranuras XIO y reasígnelas si fueranecesario.

Rango de losparámetros/

Parameter Range

88 Se produjo una lectura de un parámetro dela NVRAM o del DIM que estaba fuera del

rango válido El parámetro ha sidoconfigurado a su valor por defecto. El #Lineal de esté parámetro se haalmacenado en el “Error deparámetro/Error Parameter”, en el grupode Retroalimentación/Feedback.

– Si ocurrió como consecuencia de unaoperación INIT, contacte a la fábrica.

– Si fue como resultado de una operaciónCARGA/LOAD, corrija el valor delparámetro y lleve a cabo una operaciónde GUARDAR/SAVE.

– Compruebe la configuración del DIM ydetermine si está poniendo límite a losvalores máximos o mínimos de losparámetros.

Alarma Phantom/

Phantom Alarm

93 ERROR DE DESARROLLO- uno de los bitsque no se ha usado en los últimos de los 16bits, bien en una palabra de falla o deadvertencia, ha sido detectado por elservidor de Colas de alarmas/Alarm Queue

server. Estos bits nunca se emplean en elfirmware. Pudiera ser que se haya pasadopor alto el un bit que se ha utilizado en labase de datos de Fallas/Advertencias o queel control haya configurado incorrectamenteuna palabra de alarma.

– Problemas de Ruido/Aterramiento. – Contacte a la fábrica.

Page 474: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 474/509

7-56 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

Falla de la bomba/

Pump Failure

(Estructura C

solamente/C-FRAME ONLY)

143

El variador detectó una falla en una de lasbombas del circuito de enfriamiento. – Compruebe la configuración y

condiciones O/L de la bomba.

– Compruebe la condición del Relé deControl de bombas y las señales decontacto auxiliares.

Despeje de lascolas/

Queues Cleared

91 Esto quiere decir que el variador tuvo quehaber despejado las colas de las fallas y delas advertencias luego de actualizar elfirmware.

– Esto fue un problema a tratar ya que laestructura de la memoria cambió en elfirmware 3.xxx.

– No hace falta tomar ninguna acción.

R Stator High 52 El parámetro Autosintonización Rs/AutotuneRs (P219) medido durante la prueba deautosintonización fue mayor a 0,20 pu, locual indica la presencia de cables del motorextremadamente largos.

– REMÍTASE AL MANUAL DE LA SERIEB DEL POWERFLEX 7000 (CAPÍTULO4 – PERÍODO DE PRUEBA Y

ACEPTACIÓN) EN RELACIÓN CONLOS PROCEDIMIENTOS,RESULTADOS Y ACCIONES.

– Compruebe que los devanados delmotor estén bien conectados.

Rec Gate Pwr 205 Advertencia sobre la fuente de poder delRectificador de disparo del variador.

– La retroalimentación del elemento noera la correcta debido a la pérdida deenergía en la tarjeta de disparo delvariador. Puede que no se trate de unproblema en los 20 VCD de la Fuentede poder al SGCT, pero sí podríatratarse de un problema de la fuente depoder en la tarjeta de disparo delvariador.

– Esta advertencia puede deberse a unafalla del elemento o a causa de undiagnóstico en línea del elemento.

Rec Heatsink FO 203 Mientras el equipo no esté en marcha, laseñal de Fibra óptica del TFB en elRectificador del disipador de calor,conectada a la fibra óptica del Canal A delreceptor RX7 en el FOI-L-A no estápresente. Esta es una falla que se presentasólo cuando el equipo no está en marcha. Sise presenta con el equipo en marcha, lohará como una advertencia.

Rec ChannelB FO 204 No se usa normalmente: mientras el equipono esté en marcha, la señal de Fibra óptica

del TFB opcional, conectada a la fibra ópticadel Canal B del receptor RX7 en el FOI-L-Bno está presente. Esta es una falla que sepresenta sólo cuando el equipo no está enmarcha. Si se presenta con el equipo enmarcha, lo hará como una advertencia.

– Compruebe el TFB y la tarjeta FOI paraver si están energizadas.

– Compruebe que los cables de fibraóptica asienten bien en los transmisoresy en los receptores.

– Inspeccione los cables de fibra óptica yvea si presentan dobleces, torceduras oroturas que puedan bloquear la señal.

– Esto pudiera ocurrir si el sensor noestuviera conectado con el TFB.

– NOTA: Esta es una advertencia ya queel variador no debería entrar en falla acausa de una pérdida de la señalmientras está en marcha. No existepeligro inminente para el variador, peroel usuario tiene que estar consciente deque falta una señal de retroalimentaciónde temperatura.

Page 475: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 475/509

Detección de fallas 7-57

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

Rec Heatsink OT 121 El detector de temperatura en elRectificador del disipador de calor,conectado a la fibra óptica del Canal A delreceptor RX7 en el FOI-L-A, excedió la

Advertencia disipador de calor delrectificador/Rectifier Heatsink TemperatureWarning (P112).

Rec ChannelB OT 122 No se usa normalmente - El detector detemperatura en el Rectificador del disipadorde calor conectado a la fibra óptica delreceptor RX7 en el FOI-L-B, excedió la

Advertencia de temperatura del rectificadordel Canal B/Rectifier Temperature WarningChannel B (P526).

– Confirme que la temperatura actual delos parámetros no sea mayor que el delvalor de la advertencia – si fuera así,investigue las condiciones del variador

(ambiente/carga/elevación/ventilación/estado del filtro/taponamiento del disipadorde calor).

– Compruebe la alimentación de la TFB yla tarjeta FOI para ver si estánenergizadas y la integridad de la fibraóptica.

– Verifique la precisión del sensor y latemperatura fuera de línea (ambiente).

Rec HS Sensor 201 Mientras está en marcha, el variador hadetectado que falta un sensor detemperatura que debería estar conectado al

TFB en el rectificador del disipador de calor.La pérdida de un sensor puede causar unafalla de Pérdida de fibra óptica/Fiber OpticLoss o en la falla de un sensor/SensorFault, ya que la pérdida de un sensor puedeinterpretarse como 0°C o más de 100°, yésos dos valores no son realistas.

Rec ChB Sensor 202 No se usa normalmente: mientras está enmarcha, el variador ha detectado la pérdidade un sensor que debería estar conectadoal TFB opcional que a su vez estáconectado a la fibra óptica del receptor RX7

en el FOI-L-B. La pérdida de un sensorpuede resultar en una falla de Pérdida defibra óptica/Fiber Optic Loss o en la falla deun sensor/Sensor Fault, ya que la pérdidade un sensor puede interpretarse como 0°Co más de 100°, y ésos dos valores no sonrealistas.

– Compruebe que el sensor asiente bienen la TFB.

– Mida la resistencia del sensor.

– Reemplácelo si fuera necesario.

– NOTA: Esta es una advertencia ya queel variador no debería entrar en falla acausa de una pérdida de la señalmientras está en marcha. No existepeligro inminente para el variador, peroel usuario tiene que estar consciente deque falta una señal de retroalimentaciónde temperatura.

Reg in Limit 51 Uno de los dos, la prueba deautosintonización del Regulador develocidad o del Regulador de flujo alcanzóel límite del regulador y por lo tanto losresultados de la prueba no son válidos.

– REMÍTASE AL MANUAL DE LA SERIEB DEL POWERFLEX 7000 (CAPÍTULO4 – PERÍODO DE PRUEBA Y

ACEPTACIÓN) EN RELACIÓN CONLOS PROCEDIMIENTOS,RESULTADOS Y ACCIONES.

Rango dedeslizamiento/

Slip Range

189 Esta advertencia aparece cuando se danvalores poco usuales de deslizamiento, locual indica que o bien hay un error en ladata o en el motor. El deslizamiento nominalpara esta advertencia tiene que ser > al10% o < al 0,01%.

– Compruebe la data en la placa deidentificación del motor – Contacte a la fábrica con la data del

motor y la información de la aplicación.

Slave 0-7 OffL 348-355 Comunicación Esclavo (0-7) DAN pérdida –Maestro sólo.

– El esclavo está fuera de línea.

Page 476: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 476/509

7-58 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

Slave1 UV 113 El valor medido Promedio V del Esclavo 1/VSlave1 Average es menor que el valor delDisparo por bajo voltaje de la línea/ LineUndervoltage Trip (P167) como porcentaje

de 1/3 del Voltaje nominal de la línea/RatedLine Voltaje (P18), en base a la duraciónconfigurada en el Retraso de bajo voltaje dela línea/Line Undervoltage Delay (P168).

Slave2 UV 114 El valor medido Promedio V del Esclavo 2/VSlave2 Average es menor que el valor delDisparo por bajo voltaje de la línea/ LineUndervoltage Trip (P167) como porcentajede 1/3 del Voltaje nominal de la línea/RatedLine Voltaje (P18), en base a la duraciónconfigurada en el Retraso de bajo voltaje dela línea/Line Undervoltage Delay (P168).

– Verifique los valores las conexiones, lastierras y la configuración de las perillasde la VSB– Haga una prueba con unmegger a la tarjeta para corroborar su

integridad. – COMPRUEBE LOS FUSIBLES DEL

TSN – Compruebe los valores reales de voltaje

en el Terminal para cada uno de lospuentes y el voltaje total en la línea.

– Compruebe si existen problemas con lafuente de voltaje.

– Utilice un Multímetro y un Osciloscopiopara comprobar los voltajes en lospuntos de prueba de voltaje delvariador.

Slv RfsdMstr 343 Esclavo rechazado, sólo Maestro-Maestro. – El esclavo ha perdido comunicación con

el PLC base, o el esclavo estáenmascarado por el parámetro MáscaraMaestra/Master Mask.

Speed Cmd Loss 183 El variador perdió comunicación con eldispositivo responsable de proporcionar elcomando de velocidad al variador. Loanterior se ha configurado de tal maneraque se anuncie como una falla.

– Compruebe que el dispositivo SCANportesté energizado.

– Compruebe que la luz indicadora deestado del SCANport y del dispositivoestén operativos.

– Compruebe que la red SCANport delcliente se comunique correctamente conel dispositivo.

– Compruebe el estado del LED en el CIB.

– Haga ciclar la potencia de control delvariador.

SpdProfile Limit 92 La sumatoria de los tiempos individualesrebasó el máximo valor para el Total detiempo para aceleración total/Total

Acceleration Time.

– Revise la configuración de la Rampa yajuste conforme sea necesario paragarantizar que las mismas no rebasen elTotal de tiempo para aceleración/Total

Acceleration Time.

Sync Xfer Failed 40 La Transferencia sincrónica no se completóa tiempo de acuerdo con el TiempoSincrónico de Transferencia/SynchronousTransfer Time (P230). Esta advertenciaocurrirá si la falla de Transferenciasincrónica/Sync Transfer está enmascarada

y el variador continuará en marcha deacuerdo con el más reciente Comando dereferencia/Reference Command antes deque se diera un comando de sincronización.

– Compruebe que la configuración para laTransferencia sincrónica se complete.

– Compruebe que el variador tenga lacapacidad para alcanzar la velocidadsincrónica.

– Una vez que se alcance la estabilidad,

los parámetros se pueden alterar parareducir las restricciones de latransferencia sincrónica.

Page 477: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 477/509

Detección de fallas 7-59

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

T DC Link High 58 Indica que Autosintonización Tdc/AutotuneTdc (P218) medida fue mayor a 0,100 pu yque será necesario sintonizar manualmente

el parámetro Enlace T DC L/T DC Link(P115).

T DC Link Low 57 Indica que Autosintonización Tdc/AutotuneTdc (P218) medida fue menor a 0,020 pu yque será necesario sintonizar manualmenteel parámetro Enlace T DC L/T DC Link(P115).

T Rotor Low 63 Indica que Autosintonización Trotor/Autotune T rotor (P222) medida fuemenos de 0,2 pu y que será necesariosintonizar manualmente el parámetro RotorT/T rotor (P132).

T Rotor High 64 Indica que Autosintonización T

rotor/Autotune T rotor (P222) medida fuemenos de 5,0 pu y que será necesariosintonizar manualmente el parámetro RotorT/T rotor (P132).

– REMÍTASE AL MANUAL DE LA SERIEB DEL POWERFLEX 7000 (CAPÍTULO4 – PERÍODO DE PRUEBA Y

ACEPTACIÓN) EN RELACIÓN CONLOS PROCEDIMIENTOS,RESULTADOS Y ACCIONES.

Tach Loss W 33 La retroalimentación del tacómetro havariado con respecto al comando dereferencia por el valor fijado en el Disparode pérdida de tacómetro/Tach Loss Trip(P235) para la duración que está fijada en elRetraso de pérdida del tacómetro (P236).

– El variador debería anunciar laadvertencia y prosigue en marcha conretroalimentación del Estator.

– Compruebe que el parámetroRetroalimentación deltacómetro/Tachometer Feedback (Líneao Motor) está/no está dando laretroalimentación correcta mientras estáen marcha.

– Examine y determine si el tacómetropresenta algún daño.

– Sondee los pulsos del tacómetro en laSCB y compruebe que no han sidocorrompidos por ejemplo por polvo en elDisco Óptico del tacómetro.

– Compruebe que el cableado del variadoral tacómetro esté de acuerdo con losPlanos eléctricos.

– Verifique que el suministro de +15VDCal tacómetro no esté por debajo oausente.

Tach Power 35 Los +15VCD de la Fuente de poder CD/CDpercibidos por la CIB está por debajo del95% del nivel de la alarma.

– Compruebe la salida de la fuente depoder CD/CD.

– Compruebe el cableado de la fuente depoder a la CIB.

– Compruebe el cableado deltacómetro/codificador.

Page 478: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 478/509

7-60 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

Inversión deltacómetro/

Tach Reversed

34 El variado ha percibido que los 2 canales(generalmente A y B) están invertidos.

– Fije el parámetro Selección detacómetro/Tachometer Select a"Ninguno/None” y compruebe si el

parámetro Retroalimentación deltacómetro (en la línea o en el motor)muestra la velocidad en sentido inverso.

– Invierta los canales del tacómetro.

Temp Feedback Ls

(Estructura C

solamente/

C-Frame Only)

152 El variador detectó una condición depérdida de retroalimentación de temperaturamientras esté en marcha. La pérdida de unsensor puede interpretarse como unatemperatura de 0°C o de más de 100°, yésos dos valores no son realistas.

– Compruebe que el sensor asiente bienen la TFB.

– Mida la resistencia del sensor. – Reemplácelo si fuera necesario.

– NOTA: Esta es una advertencia ya queel variador no debería entrar en falla acausa de una pérdida de la señalmientras está en marcha. No existepeligro inminente para el variador, peroel usuario tiene que estar consciente deque falta una señal de retroalimentaciónde temperatura.

Tuning Abort 49 La autosintonización no fue capaz decompletar el comando de prueba deautosintonización dentro del tiempopreestablecido de 2 minutos.

– Investigue por qué la Prueba deautosintonización se abortó e inténtelanuevamente.

– Compruebe que los parámetros pordefecto son suficientes como paracompletar la prueba.

– Trate de hacer una Autosintonizaciónmanual.

Batería baja delUPS/

UPS Battery Low

106 Advierte que la Batería del UPS está baja. – Esto no es muy útil cuando la batería delUPS está baja y entonces se está en unpunto en el que el UPS ya no puedeoperar y por lo tanto da lugar a una falla.

Falla del UPS/

UPS Failed

107 El UPS presentó una falla interna. Esta esuna advertencia, ya que no queremos queun error en la señal o en el cableado hagaque el variador falle. Dependemos de lasfallas subsiguientes de las fuentes de poderpara proteger al variador.

– Examine y determine la causa de la falladel UPS.

– Verifique las baterías. – Compruebe el voltaje de entrada y el

cableado del UPS. – Remítase al manual del UPS. – Reemplace al UPS si fuera necesario.

Funcionamiento

del UPS conbaterías/

UPS on Battery

105 Advierte que el UPS está funcionado con la

batería.

– Examine cuál fue la razón que causó la

entrada del UPS y corríjala antes de quese acaben las baterías.

Funcionamientodel UPS en modeode desvío/

UPS on Bypass

104 Advierte que el UPS está funcionado en elmodo de Desvío/Bypass. Esto ocurrecuando el variador se ha cambiado paraoperar con el UPS, pero una falla del UPSforzó el pase del sistema al modo dedesvío/bypass, si estuviera disponible.

– Examine y determine la causa que dioorigen al pase del UPS y corríjala.

– Entonces investigue por qué el UPSfalló y tuvo que pasar al modo dedesvío.

Page 479: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 479/509

Detección de fallas 7-61

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

USART PowerLoss

110 Advierte que el voltaje USART detectado enla CIB está bajo.

– Compruebe que todos los puntos deprueba de voltaje en la CIB (+5V, +15V,+3,3V).

– Reemplace el PS CD/CD o la CIB

conforme sea necesario. Xfer Disable 345 Transferencia inhabilitada-maestro

solamente. – No se permite la transferencia al

maestro mientras el variador no está enmarcha.

XIO Card #1-6 Loss 81-86 Se cayó un enlace de comunicación de unade las tarjetas XIO con el CIB.

– Resetee la tarjeta y trate de restablecerla comunicación.

– Compruebe las conexiones entre laTarjeta de interfaz del cliente y lospuentes o jumpers de los adaptadoresindividuales.

– Compruebe el estatus de losadaptadores XIO comparando el estatusdel LED contra la tabla del manual.

XIO Power Loss 108 Los 12 VCD para la comunicación delSCANport/DPI ha caído por debajo del nivelpredeterminado de disparo.

– Compruebe la salida de la fuente depoder CD/CD.

– Compruebe el cableado del CIB de lafuente de poder CD/CD.

– Compruebe el estado del LED ycompárelo contra los valores en elmanual.

Cero

desplazamiento/

Zero Slip

28 El valor del parámetro RPM nominales delmotor/Rated Motor Speed (P26) es elmismo que el de la velocidad calculada paralos Polos de los motores/Motor Poles (P29)y la Frecuencia nominal del motor/Rated

Motor Frequency (P29).

– Compruebe que las RPM nominales delmotor sean menos que la velocidadsincrónica.

Page 480: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 480/509

7-62 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

U1A Device Wrn 228

U1B Device Wrn 234

U1C Device Wrn 246

U4A Device Wrn 231

U4B Device Wrn 237

U4C Device Wrn 249

V3A Device Wrn 230

V3B Device Wrn 236

V3C Device Wrn 242

V6A Device Wrn 233

V6B Device Wrn 239

V6C Device Wrn 251

W2A Device Wrn 229

W2B Device Wrn 235

W2C Device Wrn 247

W5A Device Wrn 232

W5B Device Wrn 238

W5C Device Wrn 250

ADVERTENCIA DEL INVERSOR DE LASGCT PARA ELEMENTOS CON REDUNDANCIA

O PARA SÓLO LOS QUE TIENENCAPACIDAD N-1

Esta falla sólo se da durante el cierre inicialdel contactor y en la secuencia dediagnóstico luego de un comando dearranque. El inversor monitorea el estado dela retroalimentación antes de que se dé unpulso de disparo, y monitorea laretroalimentación luego de que se emitió unpulso vía disparo. La SGCT poseediagnóstico inteligente, de manera que laretroalimentación pueda indicar si hay un

corto antes de accionar el disparo, ytambién si es que en efecto se recibió elpulso y si en realidad el dispositivo está encorto, el diagnóstico hará que laretroalimentación cambie de estado a fin deque sepa cuál es el problema que presentael dispositivo o la fuente de poder delmismo.

Ahora el firmware ha completado lasecuencia de diagnóstico justo luego de quese pudiera dar cualquier reseteo delvariador, con la finalidad de detectar

cualquier falla antes de que se tomecualquier acción que pudiera serdestructiva.

– Complete una prueba de la resistenciade acuerdo con las instrucciones delmanual.

– NOTA: Puede que los SGCT no esténcompletamente en corto y sea posibleobtener lecturas de resistencia en elrango de kΩ – Durante la próximaparada del equipo, se debe dereemplazar cualquier elemento quetenga lecturas demasiado bajas yconfigurarlas de manera tal que sícorrespondan.

– Compruebe los LED indicadores deestado en la tarjeta del variador dedisparo SGCT, a ver si despliega valoresnormales.

– Lleve a cabo un modo de Prueba dedisparo respecto a los dispositivos. – Compruebe que la fuente de poder

asociada de 20V esté activa yenergizada.

– Compruebe que todas las conexionesde energía de la tarjeta de disparoSGCT asienten correctamente.

– NOTA: No habrá cambios en laoperación del variador para loselementos con redundancia. Para losvariadores N-1, el variador tratará de

marchar con una combinación decarga/velocidad que no supere el voltajenominal de los elementos restantes.

U1A Online Wrn 216

U1B Online Wrn 222

U1C Online Wrn 240

U4A Online Wrn 219

U4B Online Wrn 225

U4C Online Wrn 243

V3A Online Wrn 218

V3B Online Wrn 224

V3C Online Wrn 242V6A Online Wrn 221

V6B Online Wrn 227

V6C Online Wrn 245

W2A Online Wrn 217

W2B Online Wrn 223

W2C Online Wrn 241

W5A Online Wrn 220

ADVERTENCIA DEL INVERSOR DE LASGCT PARA ELEMENTOS CON REDUNDANCIAO PARA SÓLO LOS QUE TIENENCAPACIDAD N-1

Esta advertencia sólo se presenta cuando elvariador está operando. El variador hadetectado que la retroalimentación de partedel dispositivo no es correcta y no espera

para determinar cuál es exactamente elproblema. El variador interroga a la totalidaddel puente 3 veces antes y 3 veces despuésde cada comando de disparo. Cada una deestas 6 lecturas de cada uno de losdispositivos debe ser consistente para quese genere la advertencia. También hay unparámetro denominado Retraso deldiagnóstico del dispositivo del

– Complete una prueba de la resistenciade acuerdo con las instrucciones delmanual.

– NOTA: Puede que los SGCT no esténcompletamente en corto y sea posibleobtener lecturas de resistencia en elrango de kΩ – Se debe de reemplazarcualquier elemento que tenga lecturasdemasiado bajas.

– Compruebe los LED indicadores deestado en la tarjeta del variador dedisparo SGCT, a ver si despliega valoresnormales.

– Lleve a cabo un modo de Prueba dedisparo respecto a los dispositivos.

– Compruebe que la fuente de poderasociada de 20V esté activa yenergizada.

Page 481: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 481/509

Detección de fallas 7-63

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

W5B Online Wrn 226

W5C Online Wrn 244

inversor/Inverter Device Diagnostic Delay(P268), lo cual permite cambiar el númerode la cantidad de disparos consecutivospara poder eliminar fallas molestas. Aún así,

todavía interrogará 3 veces antes y despuésde cada disparo, pero ahora exige que lacondición esté presente en la cantidad dedisparos consecutivos configurada en elparámetro de Retraso deldiagnóstico/Diagnostic Delay para queentonces se pueda generar la advertencia.

Ahora el firmware ha completado lasecuencia de diagnóstico justo luego de quese pudiera dar cualquier reseteo delvariador, con la finalidad de detectarcualquier falla antes de que se tome

cualquier acción que pudiera serdestructiva.

– Compruebe que todas las conexiones deenergía de la tarjeta de disparo SGCTasienten correctamente.

– En caso de presentarse fallas molestas,

contacte a la fábrica para extender elRetraso del diagnóstico.

– NOTA: No habrá cambios en laoperación del variador para loselementos con redundancia. Para losvariadores N-1, el variador tratará demarchar con una combinación decarga/velocidad que no supere el voltajenominal de los elementos restantes.

2U1A Device Wrn 264

2U1A Device Wrn 270

2U1C Device Wrn 282

2U4A Device Wrn 267

2U4B Device Wrn 273

2U4C Device Wrn 285

2V3A Device Wrn 266

2V3B Device Wrn 272

2V3C Device Wrn 284

2V6A Device Wrn 2692V6B Device Wrn 275

2V6C Device Wrn 287

2W2A Device Wrn 265

2W2B Device Wrn 271

2W2C Device Wrn 283

2W5A Device Wrn 268

2W5B Device Wrn 274

2W5C Device Wrn 286

ADVERTENCIA SOBRE EL SGCT DELRECTIFICADOR PWM PARA ELEMENTOS CON REDUNDANCIA

Esta falla se da durante el cierre inicial delcontactor, en la secuencia de diagnósticoluego de un comando de arranque odurante la secuencia de diagnóstico luegode un comando de parada. El rectificadormonitorea el estado de la retroalimentaciónantes de que se dé un pulso de disparo, y

monitorea la retroalimentación luego de quese emitió un pulso vía disparo. La SGCTposee diagnóstico inteligente, de maneraque la retroalimentación pueda indicar sihay un corto antes de accionar el disparo, ytambién si es que en efecto se recibió elpulso y si en realidad el dispositivo está encorto, el diagnóstico hará que laretroalimentación cambie de estado a fin deque sepa cuál es el problema que presentael dispositivo o la fuente de poder delmismo.

Ahora el firmware ha completado lasecuencia de diagnóstico justo luego de quese pudiera dar cualquier reseteo delvariador, con la finalidad de detectarcualquier advertencia antes de que se tomecualquier acción que pudiera serdestructiva. El principal ejemplo de ello esel cierre del contactor de entrada de unpuente en corto.

– Complete una prueba de la resistenciade acuerdo con las instrucciones delmanual.

– NOTA: Puede que los SGCT no esténcompletamente en corto y sea posibleobtener lecturas de resistencia en elrango de kΩ – Se debe de reemplazarcualquier elemento que tenga lecturasdemasiado bajas.

– Compruebe los LED indicadores deestado en la tarjeta del variador de

disparo SGCT, a ver si despliega valoresnormales.

– Lleve a cabo un modo de Prueba dedisparo respecto a los dispositivos.

– Compruebe que la fuente de poderasociada de 20V esté activa yenergizada.

– Compruebe que todas las conexiones deenergía de la tarjeta de disparo SGCTasienten correctamente.

– NOTA: Sólo hay disponible una opcióncon redundancia en el rectificador y sólo

en los variadores 6P (SCR o PWM). Nopuede llevar a cabo una operación N-1en el rectificador, dado que no esposible controlar la tensión en la línea.

Page 482: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 482/509

7-64 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

2U1A Online Wrn 252

2U1B Online Wrn 258

2U1C Online Wrn 276

2U4A Online Wrn 255

2U4B Online Wrn 261

2U4C Online Wrn 279

2V3A Online Wrn 254

2V3B Online Wrn 260

2V3C Online Wrn 278

2V6A Online Wrn 257

2V6B Online Wrn 263

2V6C Online Wrn 281

2W2A Online Wrn 253

2W2B Online Wrn 259

2W2C Online Wrn 2772W5A Online Wrn 256

2W5B Online Wrn 262

2W5C Online Wrn 280

ADVERTENCIA SOBRE EL SGCT DELRECTIFICADOR PWM SÓLO PARAELEMENTOS CON REDUNDANCIA

Esta advertencia sólo se presenta cuando elvariador está operando. El variador hadetectado que la retroalimentación de partedel dispositivo no es correcta y no esperapara determinar cuál es exactamente elproblema. El variador interroga a la totalidaddel puente 3 veces antes y 3 veces despuésde cada comando de disparo. Cada una deestas 6 lecturas de cada uno de losdispositivos debe ser consistente para quese genere la advertencia. También hay unparámetro denominado Retraso deldiagnóstico del dispositivo del

rectificador/Rectifier Device DiagnosticDelay (P266), lo cual permite cambiar elnúmero de la cantidad de disparosconsecutivos para poder eliminaradvertencias molestas. Aún así, todavíainterrogará 3 veces antes y después decada disparo, pero ahora exige que lacondición esté presente en la cantidad dedisparos consecutivos configurada en elparámetro de Retraso deldiagnóstico/Diagnostic Delay para queentonces se pueda generar la advertencia.

Ahora el firmware ha completado lasecuencia de diagnóstico justo luego de quese pudiera dar cualquier reseteo delvariador, con la finalidad de detectarcualquier advertencia antes de que se tomecualquier acción que pudiera serdestructiva.

– Complete una prueba de la resistenciade acuerdo con las instrucciones delmanual.

– NOTA: Puede que los SGCT no estén

completamente en corto y sea posibleobtener lecturas de resistencia en elrango de kΩ – Se debe de reemplazarcualquier elemento que tenga lecturasdemasiado bajas.

– Compruebe los LED indicadores deestado en la tarjeta del variador dedisparo SGCT, a ver si despliega valoresnormales.

– Lleve a cabo un modo de Prueba dedisparo respecto a los dispositivos.

– Compruebe que la fuente de poderasociada de 20V esté activa y

energizada. – Compruebe que todas las conexiones de

energía de la tarjeta de disparo SGCTasienten correctamente.

– Resetee el variador y deje que eldiagnóstico fuera de línea defina ydetalle el problema aún más.

– En caso de presentarse fallas molestas,contacte a la fábrica para extender elRetraso del diagnóstico.

– NOTA: Sólo hay disponible una opcióncon redundancia en el rectificador y sólo

en los variadores 6P (SCR o PWM). Nopuede llevar a cabo una operación N-1en el rectificador, dado que no esposible controlar la tensión en la línea.

2U1A Offline SC 300

2U1B Offline SC 306

2U1C Offline SC 318

2U4A Offline SC 303

2U4B Offline SC 309

2U4C Offline SC 3212V3A Offline SC 302

2V3B Offline SC 308

2V3C Offl ine SC 320

2V6A Offline SC 305

2V6B Offline SC 311

2V6C Offl ine SC 323

2W2A Offline SC 301

ADVERTENCIA SOBRE EL

RECTIFICADOR SCR DE 6P

(Cortocircuito fuera de línea)SÓLO PARA ELEMENTOS CONREDUNDANCIA

En los rectificadores SCR, esta advertenciasólo se da luego del cierre inicial delcontactor o durante la secuencia dediagnóstico luego de un comando dearranque. Este es la primera prueba delrectificador. Con todos los elementosbloqueados, la retroalimentación de loselementos debería de intercambiarse entreestar en corto y estar abierto cada vez que

– Lleve a cabo una prueba de resistenciaintegral en el rectificador, inclusive unaprueba de la resistencia compuerta-cátodo, del snubber y de los resistoresde reparto.

– Lleve a cabo una prueba de disparo del

rectificador. – Compruebe la circuitería del snubber y

de los resistores de reparto. – Verifique la integridad de la fibra óptica

de la tarjeta transmisora SCRGD a latarjeta receptora FOI.

– Reemplace todos los componentes quepresenten alguna falla.

Page 483: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 483/509

Detección de fallas 7-65

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

MENSAJES DE ADVERTENCIA

Código de laadvertencia

Descripción Acciones recomendadas

2W2B Offline SC 307

2W2C Offl ine SC 319

2W5A Offline SC 304

2W5B Offline SC 310

2W5C Offl ine SC 322

la onda sinusoidal de voltaje pase por elcero. Si lo anterior evidencia de maneraconsistente que hay un corto (no hayretroalimentación), entonces el variador

asume que el elemento debe estar encortocircuito.

– NOTA: Sólo hay disponible una opcióncon redundancia en el rectificador y sóloen los variadores 6P (SCR o PWM). No

puede llevar a cabo una operación N-1en el rectificador, dado que no es posiblecontrolar la tensión en la línea.

2U1A Online SC 288

2U1B Online SC 294

2U1C Online SC 312

2U4A Online SC 291

2U4B Online SC 297

2U4C Online SC 315

2V3A Online SC 290

2V3B Online SC 2962V3C Online SC 314

2V6A Online SC 293

2V6B Online SC 299

2V6C Online SC 317

2W2A Online SC 289

2W2B Online SC 295

2W2C Online SC 313

2W5A Online SC 292

2W5B Online SC 298

2W5C Online SC 316

ADVERTENCIA SOBRE EL

RECTIFICADOR SCR DE 6P

(Cortocircuito en línea)SÓLO PARA ELEMENTOS CONREDUNDANCIA

En los rectificadores SCR, esta falla sólo sepresenta durante la operación. Justo antes

de disparar una manga de disparoindividual, el variador toma 5 muestras delvoltaje a lo largo del elemento. Esto se haceporque la muesca o "notching" de la líneapuede causar que las lecturas individualessean bajas. Si todas las lecturas son bajas,entonces se presume que el elemento estáen corto y se genera una advertencia.También hay un parámetro denominadoRetraso del diagnóstico del dispositivo delrectificador/Rectifier Device DiagnosticDelay (P266), lo cual permite cambiar elnúmero de la cantidad de disparosconsecutivos para poder eliminaradvertencias molestas. Todavía interrogará5 veces antes de cada disparo, pero ahoraexige que la condición esté presente en lacantidad de disparos consecutivosconfigurada en el parámetro de Retraso deldiagnóstico/Diagnostic Delay para queentonces se pueda generar la advertencia.

– Cuando se trata de fallas para varios ymúltiples elementos, el riesgo de uncorto línea a línea existe, de manera quese debe tratar de hacer pruebas con MV(media tensión) aislada.

– Lleve a cabo una prueba de resistenciaintegral en el rectificador, inclusive unaprueba de la resistencia compuerta-cátodo, del snubber y de los resistoresde reparto.

– Lleve a cabo una prueba de disparo delrectificador.

– Compruebe la circuitería del snubber yde los resistores de reparto.

– Verifique la integridad de la fibra ópticade la tarjeta transmisora SCRGD a latarjeta receptora FOI.

– Reemplace todos los componentes quepresenten alguna falla.

– En caso de presentarse fallas molestas,contacte a la fábrica para extender elRetraso del diagnóstico.

– NOTA: Sólo hay disponible una opcióncon redundancia en el rectificador y sóloen los variadores 6P (SCR o PWM). Nopuede llevar a cabo una operación N-1en el rectificador, dado que no esposible controlar la tensión en la línea.

Page 484: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 484/509

7-66 Detección de fallas

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Page 485: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 485/509

ApéndiceA

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Explicación del número de catálogo

para Variadores PowerFlex 7000 MV

7000 - A105 D EHD - R18TX - 1 – 1DD – 3LL – 760A

Posición uno: Posición dos: Posición tres: Posición cuatro: Posición cinco: Posición seis:

Número deboletín

(Remítase ala TABLA A-1)

Clasificación deservicio/Continuo

Corrientenominal/Altura nominal

Código

(Remítase ala TABLA A-2)

EnvoltorioTipo

D = NEMA Tipo 1c/empaquetaduras y

ventilación(IEC IP42)

Voltaje nominal de lalínea

Voltaje de control dela

frecuencia delsistema **

(Referencia:TABLA A-3)

RectificadorCódigo tipo

R6TXR6LRR18TXRPLRRPTX

RPDTD

Opciones

R6TX – Rectificador de 6 pulsos para conexión con transformador remoto

R6LR – Rectificador de 6 pulsos con reactor integral de líneaR18TX – Rectificador de 18 pulsos para conexión con transformador remotoRPLR – Rectificador PWW con reactor integral de líneaRPTX – Rectificador PWM para conexión con transformador remotoRPDTD – Tecnología “Directa al variador”

Tabla A-1Descripciones de los números de catálogo

Número de catálogo Descripción

7000A PowerFlex 7000 Estructura “A” Variador CA de frecuencia variable enfriado por aire

7000 PowerFlex 7000 Estructura “B” Variador CA de frecuencia variable enfriado por aire7000L PowerFlex 7000 Estructura “C” Variador CA de frecuencia variable enfriado por aire

Page 486: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 486/509

A-2 Explicación del número de catálogo – Selección del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Tabla A-2Clasificación nominal de servicio, código de corriente y de altitud nominales

Capacidad de corri ente continua Clasificación nominal de servicio y código nominal de

altitud Código Capacidad

nominal

40 40 Amp

46 46 Amp 53 53 Amp

61 61 Amp

70 70 Amp

81 81 Amp

93 93 Amp

105 105 Amp

120 120 Amp

140 140 Amp

160 160 Amp

185 185 Amp

215 215 Amp

250 250 Amp

285 285 Amp325 325 Amp

375 375 Amp

430 430 Amp

A = Servicio normal

Altitud 0-1000 m (@ 40°C ambiente)

B = Servicio normal Altitud 1001-5000 m(Altitud 2000 m @ 37,5°C ambiente)(Altitud 3000 m @ 35,0°C ambiente)(Altitud 4000 m @ 32,5°C ambiente)(Altitud 5000 m @ 30,0°C ambiente)

C = Servicio pesado Altitud 0-1000 m

D = Servicio pesado

Altitud 1001-5000 m(Altitud 2000 m @ 37,5°C ambiente)(Altitud 3000 m @ 35,0°C ambiente)(Altitud 4000 m @ 32,5°C ambiente)(Altitud 5000 m @ 30,0°C ambiente)

Z = Configuración a la medida (Contacte a la fábrica)

Tabla A-3Voltaje nominal de la línea, voltaje de control y frecuencia del sistema

Voltaje Nominal de la

línea

Control:(trifásico)

Frecuencia(Hz)

Número de la modificación(Fuente de alimentación

suministro externo)

208 AHD 480 ABD 2400

600

60

ACD

230 CPD

380 CND 3300

400

50

CKD

230 EPD

380 50 END

208 EHD

480 EBD

4160

60060

ECD

230 JPD

380 JND6600

400

50

JKD

Page 487: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 487/509

Explicación del número de catálogo – Selección del variador A-3

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ESP – Enero 2007

Las tablas de selección del variador CA de media tensión PowerFlex

7000 se fundamentan en dos tipos de servicio nominal del variador:

• Servicio normal (110% de sobrecarga por espacio de un (1)

minuto, cada diez minutos

– sólo se usa en aplicaciones con torque variable (VT).

Los variadores con esta capacidad nominal están diseñados para

una operación 100% continua con 110% de sobrecarga durante un

(1) minuto de cada diez minutos.

• Servicio pesado (150% de sobrecarga por espacio de un (1)

minuto, cada diez minutos)

– Para aplicaciones con Torque Constante (CT) o con Torque

Variable (VT).

Los variadores con esta capacidad nominal están diseñados parauna operación 100% continua con 150% de sobrecarga durante un

(1) minuto de cada diez minutos.

Clasificación nominal de servicio, código de corriente continuo yde altitud nominales

Hay cinco códigos distintos que definen el tipo de servicio y la altitud

de acuerdo al número del catálogo según la Tabla A-2.

Por ejemplo:

Número de catálogo 7000 – A105DEHD-R18TX, posee una corriente

continua nominal de 105 amp con una capacidad nominal de “servicio

normal” hasta una altitud de 1000 metros.

Número de catálogo 7000 – B105DEHD-R18TX, posee una corriente

continua nominal de 105 amp con una capacidad nominal de “servicio

normal” hasta una altitud de 5000 metros. Por favor tome nota de que

la temperatura ambiente nominal del variador disminuye conforme

aumenta la altitud. Si se requiere de una temperatura ambiente de 40°C

a una altitud de 1001 a 5000 metros, entonces es necesaria una

capacidad nominal con código Z.

Número de catálogo 7000 – C105DEHD-R18TX, posee una corriente

continua nominal de 105 amp con una capacidad nominal de “servicio

pesado” hasta una altitud de 1000 metros.

. Nota: Se debe contactar a la fábrica para recibir asistencia en cuanto a

dimensionar los variadores enfriados por aire que requieran de una

sobrecarga mayor al 150% .Remítase a la Tabla A-5 para los perfiles de

toque típicos para las aplicaciones de cargas y determinar así cuáles son

los más indicados para su aplicación.

PowerFlex 7000 DriveSelection Explanation

Page 488: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 488/509

A-4 Explicación del número de catálogo – Selección del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Se requiere de un tacómetro cuando se presenten las condiciones

indicadas a continuación:

1. Cuando la precisión de regulación de velocidad debe estar entre

0,01 – 0,02% de la velocidad nominal.

2. Cuando el torque de arranque y despegue necesario es mayor esmayor al 90% del torque continuo de operación.

3. Cuando el rango de operación continuo de velocidad es igual a

0,1 pero menor a 6 Hz.

4. Para minimizar el tiempo de re-arranque utilizando la capacidad

de arranque girando en “Flying Start” o en sentido en reversa.

Regulación de velocidad PowerFlex

Salida de frecuenciaTacómetro

< 6 Hertz < 6 Hertz Más de 15 Hertz

Sin tacómetro

No se puedeaplicar

0.1 % 0.1 %

Con tacómetro 0.02 % 0.01% 0.01%

Notas:

La regulación de velocidad está fundamentada en el % de la

velocidad sincrónica del motor.

El tacómetro está montado en la máquina CA

La fuente de poder operacional de 15 VCD instalada en el

variador para motorizar el tacómetro, viene como una opción

estándar con la tarjeta de retroalimentación del tacómetro.

El cliente es responsable de proporcionar e instalar el tacómetro.

Los motores con cojinete de fricción necesitan que el tacómetro

tenga juego axial.

Los tacómetros recomendados son los que se pueden montar en

el eje. Lo modelos con magnetos resistivos se adaptan mejor a los

ambientes agresivos.

Al momento de la instalación, el cuerpo y la electrónica del

tacómetro debe estar aislada de tierra (el fabricante tiene

disponibilidad de opciones para poder concretar lo anterior).

Por lo general hay límite en cuanto a la longitud de los cables del

tacómetro. Asegúrese de que la longitud máxima que fuera

necesaria sea compatible con la aplicación.

Selección del tacómetro

PPR recomendadas para el tacómetro

RPM del motor

PPR del tach.

3600 600

3000 600

1800 1024

1500 1024

1200 2048

1000 2048

900 2048

720 2048

600 2048

When is a tachometerrequired?

Cuando se requiere deun tacómetro?

Page 489: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 489/509

Explicación del número de catálogo – Selección del variador A-5

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ESP – Enero 2007

Los variadores PowerFlex 7000 han sido probados con dinamómetro,

para comprobar el desempeño con el rotor enganchado, bajo condiciones

de aceleración y en condiciones de baja velocidad y alto torque. La Tabla

A-5 a continuación ilustra la capacidad de torque el PowerFlex en

función del porcentaje del torque nominal del motor, independientemente

de las condiciones momentáneas de sobrecarga del motor.

Tabla A-5Capacidad de torque del Variador PowerFlex 7000

Parámetro

Capacidad de torque delequipo 7000 sin tacómetro

(% del torque nominaldel motor)

Capacidad de torque delequipo 7000 con tacómetro

(% del torque nominaldel motor)

Torque de arranque. 90% 150%

90% ( 0-8 Hertz ) 140% ( 0-8 Hertz ) Torque de aceleración

125% ( 9-75 Hertz ) 140% ( 9-75 Hertz )

100% ( 1-2 Hertz ) Torque en estadoestacionario

125% ( 9-75 Hertz ) 140% ( 3-60 Hertz )

Límite máximo de torque 150% 150%

** El variador necesitará de sobredimensionamiento para poder alcanzar un torque mayor al100% del torque continuo.

Glosario de términos

Torque de arranque. El torque necesario para arrancar la máquina desde un estado de

estático.

Torque de aceleración:

El torque necesario para acelerar una carga a una velocidaddeterminada y en un tiempo específico. La fórmula a continuación

sirve para calcular el torque promedio para acelerar una inercia

determinada (WK 2):

T = ( WK 2 cambio en las RPM) / 308t

En donde:T = el torque de aceleración en (lb-ft).

WK 2 = inercia total del sistema (lb-ft2) que el motor

tiene que acelerar, incluye el motor, la caja de

engranajes y la carga.

t = tiempo (segundos) para acelerar la carga total del

sistema.

Torque en estado estacionario El torque necesario para controlar la carga sin general inestabilidad.

Torque Límite: Un método electrónico para limitar el máximo torque disponible que

genera el motor.

El software de un variador, típicamente configura el torque límite al

150% del torque nominal del motor.

PowerFlex 7000Desempeño delVariador(Capacidadesde Tor ue

Page 490: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 490/509

A-6 Explicación del número de catálogo – Selección del variador

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Tabla A-6Perfiles típicos del torque para la carga de la aplicación

Torque de la carga en porcentajedel torque del variador a plena carga

Aplicación

Perfil delTorque de

la carga Arranque AceleraciónPico de

operación

Tipo de servicionominal

requerido

delvariador

Tacómetro¿requerido paradar torque extra

durante elarranque?

Agitador es

Líquido CT 100 100 100 Pesado Sí Sólidos en suspensión CT 150 100 100 Pesado Sí

Sopladores (centrífugos)

Con compuerta (damper) cerrado VT 30 50 40 Normal No Con compuerta (damper) abierta VT 40 110 100 Normal No

Cortadora (de madera)arrancando vacía

CT 50 40 200Contacte a la

fábrica. No

Compresores

Alabe axial, cargado VT 40 100 100 Normal No

Reciprocante, arranque sin carga CT 100 100 100 Contacte a lafábrica.

Transportadoras

De correa, con carga CT 150 130 100 Pesado Sí

De arrastre CT 175 150 100Contacte a la

fábrica. Sí

De tornillo, con carga CT 200 100 100Contacte a la

fábrica. Sí

Extrusoras (de goma o plástico) CT 150 150 100Contacte a la

fábrica. Sí

Ventiladores (centrífugos, ambiente)

Con compuerta (damper) cerrada VT 25 60 50 Normal No

Con compuerta (damper) abierta VT 25 110 100 Normal No Ventiladores (centrífugos, gases calientes)

Con compuerta (damper) cerrada VT 25 60 100 Normal No

Con compuerta (damper) abierta VT 25 200 175Contacte a la

fábrica. No

Ventiladores (aspa, flujo axial) VT 40 110 100 Normal No

Autoclaves (ro tat ivos, cargados) CT 250 125 125Contacte a la

fábrica. Sí

Mezcladores

Químicos CT 175 75 100Contacte a la

fábrica. Sí

Líquidos CT 100 100 100 Pesado Sí

Sólidos en suspensión CT 150 125 100 Pesado Sí

Sólidos CT 175 125 175Contacte a la

fábrica. Sí

Bombas de VT 40 100 150Contacte a la

fábrica. No

Page 491: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 491/509

Page 492: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 492/509

Page 493: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 493/509

ApéndiceB

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Requerimientos de torque para

sujetadores roscados

A menos que se indique de otra manera los valores de torque

indicados a continuación son los que deben utilizar para darle

mantenimiento al equipo.

DIÁMETRO PASO MATERIAL Torque (N-m) Torque (lb.-ft.)

M2.5 0,45 Acero 0,43 0,32

M4 0,70 Acero 1,8 1.3

M5 0,80 Acero 3,4 2,5

M6 1,00 Acero 6,0 4,4

M8 1,25 Acero 14 11

M10 1,50 Acero 29 21

M12 1,75 Acero 50 37

M14 2,00 Acero 81 60

¼ “ 20 Acero S.A.E. 5 12 9,0

3/8” 16 Acero S.A.E. 2 27 20

Page 494: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 494/509

B-2 Requerimientos de torque

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Page 495: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 495/509

ApéndiceC

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Comando lógico del variador

Base de datos 2.001 – Palabras de la lóg ica de comandos

A continuación la Lógica de Comandos de la salida del Parser.Es una variable de solo LECTURA en el Variador.

Bit Funciones Valores Descripción Notas

0 Comando de parada 0 Parada

1 Start Command (pulsed) 1 Sólo arranque en el borde creciente

2 Jog 1 Jog a la velocidad preconfigurada

3 Despeje de cola de fallas

1 Despeje de cola de fallas

4Despeje de cola deadvertencias

1 Despeje de cola de advertencias

5 Reseteo del variador 1Resetee todas las alarmas (de fallas yde advertencia)

1 Rotación en reversa

6 Dirección

0 Rotación hacia adelante

0 Accel 1 (por defecto) 7 Perfil de arranque

1 Accel 2

Debe mantenerse hastaalcanzar la velocidad

0 Decel 1 (por defecto) 8 Perfil de parada

1 Decel 2

Debe mantenerse hasta que elvariador pare.

10,9 No usado.

0 0 No comando

0 1 Transferencia a línea (desvío)

1 0 Transferencia al motor 12,11 Sincronización

1 1 Ilegal. Ignore este comando

13 Parada forzada 1 Fuerza la parada del variador DPI forzada en los errores deredes (Network Errors)

14 Falla forzada 1 Fuerza una falla Clase2 en el variador DPI forzada en los errores deredes (Network Errors)

15 No usado.

Page 496: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 496/509

C-2 Palabras de estatus lógico

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Base de datos 2.001 – Estatus de las palabras de la lógica de comandos

A continuación la Lógica de Comandos del Variador.Es común para todos los periféricos específicos del producto del SCANport/DPI

Bit Función Valor Descripción Notas

0 Listo 1 El variador está listo

1 En marcha (running) 1 El variador está en marcha

2Dirección comandada(CommandedDirection)

1El variador ha sido comandado paramarchar hacia adelante

0 = Comando en reverso

3 Dirección de rotación 1El variador está rotando en la direcciónhacia delante

0 = Rotación en reversa

4 Acelerando(Accelerating)

1El variador está acelerando a la velocidadcomandada

0 = El variador está a velocidad

5Desaceleración(Decelerating)

1El variador está acelerando a la velocidadcomandada

0 = El variador está a velocidad oestá parado

6 A velocidad

1 El variador ha alcanzado la velocidadcomandada

7 En desvío (Bypass) 1 El motor está en desvío (bypass) 0 = Motor conectado con elVariador

8 Reversa deshabilitada 1 La función de reversa está deshabilitada

9 Falla del variador 1 Falla del variador

10 Advertencia delvariador

1 El variador ha percibido una advertencia

11 Bloqueo local 1Un DPI o XIO tiene control local delvariador

12 Parada forzada 1Un adaptador DPI o un CIB ha forzado laparada del variador a causa de problemas

internos

0 0 0 Referencia externa 0 (Pot de referencia)

0 0 1 Referencia externa 1 (entrada analógica)

0 1 0Referencia externa 2 (entrada del lazo decorriente)

0 1 1 Preset 1

1 0 0 Preset 2

1 0 1 Preset 3

1 1 0 Jog Preset

13,15Velocidadespreconfiguradas

1 1 1 Referencia del adaptador DPI

Page 497: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 497/509

Palabras de estatus lógico C-3

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Base de datos 2.001 – Lógica de comandos específica del producto

Para ser usado con adaptadores hateway como RIO o DeviceNet.

Bit Función Valor Descripción Notas

0 Parada 1Detenga el variador con el perfil de parada(Stop Profile)

1 Arranque (Pulsado)/ 1 Arranque el variador con el bordecreciente con el perfil de parada (StopProfile)

2 Jog 1Jog por defecto o a Velocidadpreconfigurada

3 Despeje de Fallas 1 Despeja la falla más reciente en la cola

4Despeje de

Advertencias

1Despeja la advertencia más reciente en lacola

5 Despeje de la colas 1Despeja tanto la cola de fallas como la deadvertencias

0 Reversa

6 Dirección

1 Reversa

7 Reversa deshabilitada 1Dirección en reversa deshabilitada(mantenida)

Hecho en el Parser Lógico

0 Remoto

Todos los adaptadores puedencontrolar al variador (Controlmultiplex pleno)

8 Perfil DPI Local/Remoto

1 Local

Sólo el adaptador que ha recibidopermiso tiene el control delvariador (incluye el Interruptordel selector del panel front al XIO)

0 0 No comando

0 1 Transferencia a línea

1 0 Transferencia al variador 10,9

TransferenciaSincrónica

1 1 Ilegal.

0 Accel 1 (por defecto) 11 Perfil de arranque

1 Accel 2

Debe mantenerse hasta alcanzarla velocidad

0 Decel 1 (por defecto) 12 Perfil de parada

1 Decel 2

Debe mantenerse hasta que elvariador pare.

0 0 0 No comando

0 0 1Referencia externa 0 (Panel Frontal dePot)

0 1 0 Preset 1

0 1 1 Preset 2

1 0 0 Preset 3

1 0 1Referencia externa 1 (Referenciaprogramada)

1 1 0 Referencia manual (adaptador DPI local)

15,13Comando de velocidadseleccionado

1 1 1 No usado.

Page 498: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 498/509

C-4 Palabras de estatus lógico

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Base de datos 3.001 y posterior – Palabras de la lógica de comandos

A continuación la Lógica de Comandos de la salida del Parser.Es una variable de solo LECTURA en el Variador.

Bit

Función

Valor

Descripción

Notas

0 Comando de parada 0 Parada

1Comando de parada(pulsada)

1Sólo arranque en el borde creciente(Rising Edge)

2 Jog 1 Jog a la velocidad preconfigurada

3 Despeje de cola de fallas 1 Despeje de cola de fallas

4Despeje de cola deadvertencias

1 Despeje de cola de advertencias

5 Reseteo del variador 1Resetee todas las alarmas (de fallas yde advertencia)

1 Rotación en reversa

6 Dirección

0 Rotación hacia adelante

0 Accel 1 (por defecto) 7 Perfil de arranque

1 Accel 2

Debe mantenerse hastaalcanzar la velocidad

0 Decel 1 (por defecto) 8 Perfil de parada

1 Decel 2

Debe mantenerse hasta que elvariador pare.

10,9 No usado.

0 0 No comando

0 1 Transferencia a línea (desvío)

1 0 Transferencia al motor 12,11 Sincronización

1 1 Ilegal. Ignore este comando

13 Parada forzada 1 Fuerza la parada del variador DPI forzada en los errores deredes (Network Errors)

14 Falla forzada 1 Fuerza una falla Clase2 en el variador DPI forzada en los errores deredes (Network Errors)

15 No usado.

Page 499: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 499/509

Palabras de estatus lógico C-5

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Base de datos 3.001 y posterior – Estatus de la lógica de comandos

A continuación la Lógica de Comandos del Variador.Es común para todos los periféricos específicos del producto del SCANport/DPI

Bit

Función

Valor

Descripción

Notas

0 Listo 1 El variador está listo

1 En marcha (running) 1 El variador está en marcha

2Dirección comandada(CommandedDirection)

1El variador ha sido comandado paramarchar hacia adelante

0 = Comando en reverso

3 Dirección de rotación 1El variador está rotando en la direcciónhacia delante

0 = Rotación en reversa

4 Acelerando(Accelerating)

1El variador está acelerando a la velocidadcomandada

0 = El variador está a velocidad

5Desaceleración

(Decelerating)

1El variador está acelerando a la velocidad

comandada

0 = El variador está a velocidad o

está parado

6 A velocidad 1El variador ha alcanzado la velocidadcomandada

7 En desvio (Bypass) 1 El motor está en desvío (bypass) 0 = Motor conectado con elVariador

8Reversa deshabilitada(Reverse Enabled)

1El atributo de comando en reversa estáhabilitado

Cambiado en el FRN 3.001 deReversa Deshabilitada (ReverseDisabled)

9 Falla del variador 1 Falla del variador

10 Advertencia delvariador

1 El variador ha percibido una advertencia

11 Bloqueo local

1Un DPI o XIO tiene control local delvariador

12 Parada forzada 1Un adaptador DPI o un CIB ha forzado laparada del variador a causa de problemasinternos

0 0 0 Referencia externa 0 (Pot de referencia)

0 0 1 Referencia externa 1 (entrada analógica)

0 1 0Referencia externa 2 (entrada del lazo decorriente)

0 1 1 Preset 1

1 0 0 Preset 2

1 0 1 Preset 3

1 1 0 Jog Preset

15,13Velocidadespreconfiguradas

1 1 1 Referencia del adaptador DPI

Page 500: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 500/509

C-6 Palabras de estatus lógico

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Firmware 3.001 y 3.002 – Lógica de comandos específica del producto

Para ser usado con adaptadores gateway como RIO o DeviceNet.

Bit Función Valor Descripción Notas

0 Parada 1Detenga el variador con el perfil de parada(Stop Profile)

1 Arranque (Pulsado)/ 1 Arranque el variador en el borde creciente(rising edge) con el perfil de parada (StopProfile)

2 Jog 1Jog por defecto o Velocidadpreconfigurada

3 Despeje de Fallas 1 Despeja la falla más reciente en la cola

4Despeje de

Advertencias

1Despeja la advertencia más reciente en lacola

5 Despeje de las colas 1Despeja tanto la cola de fallas como la deadvertencias

0 Reversa

6 Dirección

1 Reversa

7 Reversa deshabilitada 1Dirección en reversa deshabilitada(mantenida)

Hecho en el Parser Lógico

0 Remoto

Todos los adaptadores puedencontrolar al variador (Controlmultiplex pleno)

8 Perfil DPI Local/Remoto

1 Local

Sólo el adaptador que ha recibidopermiso tiene el control del variador(incluye el Interruptor delselector del panel front al XIO)

0 0 No comando

0 1 Transferencia a línea

1 0 Transferencia al variador 10,9

TransferenciaSincrónica

1 1 Ilegal.

0 Accel 1 (por defecto) 11 Perfil de arranque

1 Accel 2

Debe mantenerse hasta alcanzar lavelocidad

0 Decel 1 (por defecto) 12 Perfil de parada

1 Decel 2

Debe mantenerse hasta que elvariador pare.

0 0 0 No comando

0 0 1Referencia externa 0 (Panel Frontal dePot)

0 1 0 Preset 1

0 1 1 Preset 2

1 0 0 Preset 3

1 0 1Referencia externa 1 (Referenciaprogramada)

1 1 0 Referencia manual (adaptador DPI local)

15-13Comando de velocidadseleccionado

1 1 1 No usado.

Page 501: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 501/509

Palabras de estatus lógico C-7

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Firmware 3.004 hasta 5.003 – Lógica de comandos específica del producto

Para ser usado con adaptadores gateway como RIO o DeviceNet.

Bit Función Valor Descripción Notas

0 Parada 1Detenga el variador con el perfil de parada(Stop Profile)

1 Arranque (Pulsado)/ 1 Arranque el variador en el borde creciente(rising edge) con el perfil de parada (StopProfile)

2 Jog 1Jog por defecto o Velocidadpreconfigurada

3Despeje de cola defallas

1 Despeje de cola de fallas

4Despeje de cola deadvertencias

1 Despeje de cola de advertencias

5 30 V

1Resetee todas las alarmas (de fallas y deadvertencia)

0 1 Reversa

1 0 Reversa

7,6 Dirección

1 1 No usado.

0 Remoto

Todos los adaptadores puedencontrolar al variador (Controlmultiplex pleno)

8 Perfil DPI Local/Remoto

1 Local

Sólo el adaptador que ha recibidopermiso tiene el control del variador(incluye el Interruptor delselector del panel front al XIO)

0 0 No comando

0 1 Transferencia a línea

1 0 Transferencia al variador 10,9

TransferenciaSincrónica

1 1 Ilegal.

0 Accel 1 (por defecto) 11 Perfil de arranque

1 Accel 2

Debe mantenerse hasta alcanzar lavelocidad

0 Decel 1 (por defecto) 12 Perfil de parada

1 Decel 2

Debe mantenerse hasta que elvariador pare.

0 0 0 No comando

0 0 1Referencia externa 0 (Panel Frontal dePot)

0 1 0 Preset 1

0 1 1 Preset 2

1 0 0 Preset 3

1 0 1Referencia externa 1 (Referenciaprogramada)

1 1 0 Referencia manual (adaptador DPI local)

15-13Comando de velocidadseleccionado

1 1 1 Not Used

Page 502: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 502/509

C-8 Palabras de estatus lógico

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Page 503: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 503/509

ApéndiceD

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Megado

Megado del variador Cuando se produce una falla a tierra, hay tres zonas en que el

problema puede ocurrir: en la entrada al variador, en el variador, en

la salida al motor. Una falla a tierra es indicativo de que un

conductor de una fase ha encontrado un camino hacia tierra.

Dependiendo de la resistencia del camino a tierra, entonces existe

una corriente con una magnitud que va desde una fuga hasta una con

un nivel de falla. Con base a nuestra experiencia en sistemas de

variadores, la mayor probabilidad de existencia de una fuente de

origen de una falla reside en la zona de entrada o en la de salida. El

variador en sí mismo, rara vez ha sido una fuente de falla a tierra,

una vez que este se instale correctamente. Lo cual no quiere decirque nunca habrá ninguna falla a tierra asociada con el variador; sin

embargo, las probabilidades son que la falla se encuentre fuera del

variador. Además, el procedimiento de megado del variador es más

complejo que el de megado fuera del variador.

Pruebe el variador y el motor con un megger y alimente la línea CA

del transformador/reactor a fin de detectar fallas a tierra del sistema.

Si la falla a tierra no puede ser ubicada fuera del variador, entonces

debe megar al variador. Esto se debe llevar a cabo con el debido

cuidado, ya que el variador presenta riesgos si no se siguen las

medidas de seguridad indicadas en el procedimiento. Lo anterior se

debe a que el procedimiento de megado implica la aplicación de altovoltaje a tierra. Todas las tarjetas de control del variador se han

conectado a tierra y si no están aisladas, se les aplicará alto voltaje y

se dañarán inmediatamente.

Megado delPowerFlex 7000

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Tome las precauciones del caso cuando lleve a

cabo una prueba de megado. Las pruebas con

alto voltaje son peligrosas en potencia y pueden

ocasionar quemaduras y lesiones graves y la

muerte. En donde corresponda, el objeto delequipo de prueba deberá estar conectado a tierra.

Se recomienda comprobar los niveles de aislamiento antes de

energizar los equipos de potencia. Las pruebas de megado

proporcionan la medida de la resistencia fase a fase y de fase a tierra

mediante la aplicación de alto voltaje a los circuitos de potencia. Esta

prueba se lleva a cabo para detectar fallas sin dañar ningún equipo.

Page 504: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 504/509

D-2 Megado

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Esta prueba se lleva a cabo al hacer que el variador y todos los

equipos conectados con él se lleven a un potencial de alto nivel

(floating) mientras se mide al mismo tiempo la fuga de corriente a

tierra. El hecho de elevar temporalmente (floating) el potencial del

variador, implica la remoción temporal de los caminos a tierra que

hacen falta para la operación normal del variador.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Existe la posibilidad de lesiones graves y de

muerte para el personal, si no se acatan los

lineamientos de seguridad.

Los procedimientos a continuación detallan cómo la Prueba de

Megado se aplica al PowerFlex 7000. El incumplir con los

procedimientos anteriores podría dar lugar a unas lecturas deficientes

de megado y a daños a las tarjetas de control del equipo.

Equipos necesarios

Llave de torque con dado de 7/16 pulgadas

Destornillador Phillips

Megger de 2500/5000 Voltios

Procedimiento

1. Aislamiento y bloqueo del sistema del variador respecto del

alto voltaje

Desconecte cualquier fuente de alimentación, las fuentes de

media tensión deben estar aisladas y bloqueadas y todas las

fuentes de control de potencia apagadas y desconectadas en el

panel de interruptores (breakers) respectivo.

Compruebe con un indicador de potencial que todas las fuentes

de potencia estén desconectadas y que el control de potencia del

variador no esté energizado.

2. Aísle el Circuito de Potencia respecto del Sistema de Tierra

(ponga al variador en estado de flotación (float))

Es necesario quitar la tierra en los componentes indicados a

continuación dentro del variador. (Remítase a los diagramas

eléctricos proporcionados con el equipo para que le ayuden a

determinar los puntos que tienen que desconectarse):

Tarjetas sensoras de voltaje (VSB)

Red de Salida de Aterramiento (OGN)

Page 505: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 505/509

Megado D-3

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

Tarjetas Sensoras de Voltaje

Retire todas las conexiones a tierra del las tarjetas VSB del

variador. Lo anterior se debe llevar a cabo en los tornillos de

los terminales VSB en lugar de la barra de aterramiento. En

cada tarjeta hay dos tierras identificadas como “GND 1”, y“GND 2”.

Nota: Es importante desconectar los terminales en las

tarjetas en lugar de en la barra de aterramiento, ya que el

cable de aterramiento tiene una capacidad nominal de 600 V.

Si se inyecta alto voltaje al cable de tierra la capacidad de

aislamiento del cable se reduce. No desconecte los cables

blancos de media tensión de las tarjetas VSB. Deben hacer

parte de la prueba.

La cantidad de tarjetas VSB instaladas en cada variador depende

de la configuración del variador.

Red de Salida de Aterramiento

Remueva la conexión a tierra en el OGN (si hubiera alguna).

Esta conexión debe levantarse del capacitor OGN en lugar

de en la barra de aterramiento, ya que el cable de

aterramiento sólo tiene una capacidad nominal de 600V.

Nota: Si se llega a inyectar alta tensión al cable de

aterramiento durante una prueba de Megado, la capacidad

nominal del cable se reducirá.

3. Conexiones de desconexión entre el Circuito de Potencia

y el Control de Baja Tensión

Tarjetas Sensoras de Voltaje

Las conexiones de desconexión entre el Circuito de Potencia

y el Control de Baja Tensión se efectúan a través de

conectores con cable plano. Los cables se enchufan en los

conectores de la Tarjeta Sensora de Voltaje identificados

como “J1”, “J2”, y “J3” y que terminan en las Tarjetas

Acondicionadoras de Señales. Cada una de las conexiones de

las tarjetas VSB deben estar identificadas por parte de lafábrica. Compruebe una vez más que las conexiones

concuerden y desconecte los cables planos de manera que no

obstaculicen la tarjeta VSB. Si no se llegase a remover los

cables de la tarjeta VSB, entonces se aplicará alto voltaje

directamente al control de baja tensión a través de las SCB y

se ocasionará daños inmediatos a dichas tarjetas.

Page 506: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 506/509

D-4 Megado

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

Nota: El aislamiento del cable plano de la tarjeta VSB no

tiene la capacidad nominal para el potencial que se va aplicar

en la prueba de megado. Es importante desconectar los

cables planos de la tarjeta VSB en vez de en las SCB de

manera de evitar que los cables planos estén expuestos al

alto voltaje.

Fusibles del transformador de potencial

Las pruebas de megado pueden sobrepasar la capacidad

nominal de los fusibles de transformador de potencial. La

remoción de los fusibles primarios de todos los

transformadores de potencial y de control del sistema, no

sólo los protegerá de posibles daños sino que los sacará del

circuito de potencia hasta el control del variador.

Red de supresión de transientes

Hay una trayectoria a tierra a través de la red TSN, ya que

esta posee una conexión a tierra para disipar los altos picos

de energía que ocurren durante operación normal. Si no se

aísla la conexión a tierra, entonces la prueba de megado

indicará que hay una lectura alta de fuga de corriente a través

de esa trayectoria, lo cual constituye una indicación falsa de

problemas en el variador. A fin de aislar esta trayectoria a

tierra, todos los fusibles del TSN deben removerse antes de

proceder con la prueba de megado.

4. Megado del variador

Nota: Compruebe que el variador y cualquier equipo queesté conectado esté libre de personal y de herramientas antes

de comenzar con el megado. Cierre el paso y el acceso a

todos los conductores expuestos, de un recorrido antes de dar

inicio a la prueba.

Las tres fases de la línea y del lado de la máquina del

variador están conectadas por medio del Enlace CD y la Red

Snubber. Por lo tanto una prueba en cualquiera de los

terminales de entrada o de salida a tierra satisface todos los

requerimientos de prueba necesarios para el variador.

Nota: Asegúrese de que el Megger esté descargado antes dedesconectarlo del equipo.

Conecte el Megger al variador conforme a las instrucciones

específicas del modelo en cuestión. Si el Megger tiene una

configuración de voltaje más baja (normalmente 500 V o

1000 V) aplique ese voltaje durante 5 segundos como

antesala para un voltaje nominal más alto. Lo anterior puede

poner límite al daño en caso de que olvidase quitar algún

Page 507: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 507/509

Megado D-5

7000 “B” Frame 7000-UM150G-ES-P – Enero 2007

aterramiento. Si la lectura es muy alta, aplique 5KV a través

de cualquier terminal de entrada o salida a tierra del

variador. Lleve a cabo una prueba de Megado con 5 KV

durante 1 minuto y anote el resultado.

La prueba debería producir una lectura más alta que los

valores mínimos listados más adelante. Si los resultados delas pruebas producen un valor más bajo que estos valores,

proceda a segmentar el sistema del variador en componentesmás pequeños y repita la prueba en cada segmento hasta

identificar la fuente de la falla a tierra. Lo anterior implica el

aislamiento del lado de la línea del variador con respecto al

lado de la máquina por medio de la remoción de los cables

apropiados para ello en el reactor de enlace CD.

El reactor de enlace CD deberá estar completamente aislado

con respecto al variador y para ello es necesario que los

cuatro cables de alimentación estén desconectados. Es

imperativo garantizar que los componente eléctricos objetodel megado se encuentren aislados eléctricamente con

respecto a tierra. Los ítems que pueden generar lecturas

menores a las esperadas son los capacitores para

sobretensión en los terminales del motor, los filtros

capacitores del motor en la salida del variador. El

procedimiento de megado debe apegarse a una segmentación

sistemática de los componentes eléctricos para aislar y

localizar la falla a tierra.

Tipo de variador Valor mínimo de megado

Variador enfriado por agua 200 M Ohms

Variador enfriado por aire

1k M Ohm

Variador con las tomas deentrada/salida desconectadas

5k M Ohm

Transformador de aislamiento: 5k M Ohm

Motor 5k M Ohm

Nota: Los filtros capacitores del motor y los filtros

capacitores de línea (si correspondiere) pueden generar

lecturas de las pruebas de megado más bajas de las

esperadas. Estos capacitores poseen resistores internos de

descarga diseñados para descargar los capacitores a tierra. Si

no está seguro de los resultados de la prueba de Megado,

desconecte los capacitores de salida.

Nota: Los aislantes (standoff) para mantener a distancia la

humedad y la suciedad también pueden originar fallas a

tierra a causa de las trazas (tracking). Puede que sea

necesario que tenga que limpiar un variador "sucio” antes de

proceder con la prueba de megado.

Page 508: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 508/509

D-6 Megado

7000-UM150G-ES-P – Enero 2007 7000 “B” Frame

5. Reconecte las conexiones entre el Circuito de Potencia y

el Control de Baja Tensión

Vuelva a conectar los cables planos “J1”, J2” y “J3” en todas

la tarjetas VSB. No entrecruce las conexiones de los cables.

El variador puede acusar daños de gravedad si se llegare amezclar los cables de retroalimentación.

6. Reconecte las conexiones entre el Circuito de Potencia y

el Sistema de Aterramiento

Tarjetas Sensoras de Voltaje

Reconecte de manera segura los dos conductores a tierra de

las tarjetas VSB.

Las dos conexiones a tierra en la tarjeta VSB proporcionan

un punto de referencia para la tarjeta VSB y habilitan laseñal de baja tensión que alimenta a las SCB. Si el conductorde tierra no está conectado, la señal de baja tensión objeto demonitoreo puede elevarse hasta alcanzar el potencial demedia tensión, lo cual es un peligro de consideración quesiempre debe evitarse. Asegúrese de que el variador ya noesté en marcha en el modo de prueba del sistema antes deaplicar media tensión a la alineación del variador.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Si no se conectan las dos conexiones a tierra de

la tarjeta sensora de voltaje, esto producirá un

alto potencial en el gabinete de Baja Tensióndentro del variador que dará lugar a daños en el

control del variador y posiblemente lesiones o lamuerte al personal.

Red de Salida de Aterramiento

Reconecte la conexión a tierra en el capacitor OGN. Lasconexiones de los pernos deben apretarse a unas 30 Nm (22lb-ft). Si se rebasa el torque nominal de la conexión se puedecausar daños al capacitor.

A T E N C I Ó N A T E N C I Ó N

Si no se llegare a reconectar el aterramientoOGN, esto puede causar que el exceso de voltaje

se aplique en los cables del motor y en el estatory podría dañar al equipo. Para los variadores queoriginalmente no poseían la conexión OGN (o nisiquiera estuviera instalada), esto no es motivode preocupación.

Red de supresión de transientes

Reinstale los fusibles en el TSN.

Page 509: ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

7/21/2019 ALLEN BRADLEY - Variador velocidad - 7000 - Manual.pdf

http://slidepdf.com/reader/full/allen-bradley-variador-velocidad-7000-manualpdf 509/509