Riu Riu Chiu Info

download Riu Riu Chiu Info

of 7

description

documento canción

Transcript of Riu Riu Chiu Info

RIU RIU CHIU (Annimo) Cancionero de Uppsala o del Duque de Calabria (S. XVI)El Cancionero de Uppsala, tambin conocido como CancionerodelDuque de Calabria o Cancionero de Venecia, es un libro que contiene villancicos espaoles de la poca renacentista.

El nombre real con el que el libro fue impreso es: Villancicos de diversos autores, a dos, y a tres, y a quatro, y a cinco bozes, agora nuevamente corregidos. Ay mas ocho tonos de Canto llano, y ocho tonos de Canto de Organo para que puedam aprovechar los que a cantar comenaren.

Fue recopilado en la corte de Fernando de Aragn, Duque de Calabria, en Valencia, y publicado en 1556, en Venecia, por Jernimo Scotto, uno de los impresores ms conocidos de su poca.

El nico ejemplar conocido de la edicin fue encontrado hacia 1907, por el musiclogo y diplomtico Rafael Mitjana, enCarolina Rediviva, biblioteca de la Universidad de Uppsala, en Suecia.

El cancionero, que contiene 70 obras, es de pequeo tamao (209 x 147 mm) y, a diferencia de la costumbre de la poca, no tiene dedicatoria ni prlogo, lo que hace difcil conocer las circunstancias en las que se realiz la recopilacin.

Todas las obras son annimas, excepto el villancico Dezilde al cavallero que en el libro se especifca que fue compuesto por Nicolas Gombert. Sin embargo, se ha podido determinar la autora de varias de ellas debido a que aparecen en otras fuentes.

LETRA:

Riu, Riu, Chiu,la guarda ribera,Dios guard el lobode nuestra cordera.

El lobo rabiosola quiso morder,mas Dios poderosola supo defender,qusole hazer queno pudiesse pecar:ni an originalesta virgen no tuviera.Riu, Riu, Chiu,la guarda ribera,Dios guard el lobode nuestra cordera.

Este ques nasidoes el gran monarcha,Christo patriarchade carne vestido.[H]anos redimidocon se hazer chiquito,aunque era infinito,finito se hiziera.Riu, Riu, Chiu.la guarda ribera,Dios guard el lobode nuestra cordera.

Este viene a dara los muertos vida,y viene a repararde todos la cayda.Es la luzdeldaaqueste mouelo;este es el corderoque San Juan dixera.Riu, Riu, Chiu.la guarda ribera,Dios guard el lobode nuestra cordera.

Muchas profecaslo [h]an profetizado,y an en nuestros das,lo hemos alcanado;a Dios humanadovemos en el suelo,y al hombre en el cieloporquel le quisiera.Riu, Riu, Chiu,la guarda ribera,Dios guard el lobode nuestra cordera.

Yo vi mil garonesque andavan cantando,por aqu volandohaziendo mil sones,diziendo a gascones:Gloria sea en el cieloy paz en el suelo,pues Jess nasiera.Riu, Riu, Chiu,la guarda ribera,Dios guard el lobode nuestra cordera.

Mira bien que os quadreque ansina lo oyera:que Dios no pudierahazerla ms que madre;el qu era su Padre,[h]oy d ella nasi,y el que la cri,su Hijo se dixera.Riu, Riu, Chiu.la guarda ribera,Dios guard el lobode nuestra cordera.

Pues que ya tenemoslo que deseamos,todos juntos vamos,presentes llevemos;todos le daremosnuestra voluntad,pues a se igualarcon el hombre viniera.Riu, Riu, Chiu.la guarda ribera,Dios guard el lobode nuestra cordera.

[Un Estribillo muy "estribillado"]

Riu, riu, chiu, includo en el Cancionero de Uppsala odelDuque de Calabria (S. XVI), es posiblemente el villancico navideo ms famosodelRenacimiento (practicamente, no hay ensamble, coro o grupo vocal de msica antigua que no lo incluya en su repertorio). Lo curioso es comprobar como muchos de ellos, han cambiado ligeramente el estribillo original en su interpretacin, dando un matiz diferente al mismo.

El refrn o estribillo original de este villancico dice:

Riu, Riu, Chiu,la guarda ribera,Dios guard el lobode nuestra cordera.

Nos viene a decir que, as como los grandes ros suponen una barrera natural para los lobos, ofreciendo por tanto proteccin a los rebaos de los pastores de la orilla o ribera opuesta, Dios mantuvo inmune de toda mancha de pecado original a la Virgen Mara (simbolizada en este caso por una cordera).

Jesucristo, el Salvador prometido (Gen 2,15; Is 11,2), por necesidad tendra que venir a nosotros mediante un acto pursimo, libre de todo defecto o pecado (Fil 2,6-7), para que esto fuera as tendra que nacer en una mujer totalmente pura desde el punto devistasobrenatural y moral.

En el captulo 3delGnesis, despus de pecar nuestros primeros padres, dice Dios a la serpiente: Voy a poner perpetua enemistad entre t y la mujer, entre tu linaje y su descendencia.

En este caso, al tratarse de un villancico pastoril se ha sustiudo la serpiente por el lobo.

Como vemos, se nos cuenta de una manera simblica, que la Virgen Mara fue preservadadelpecado original desde el primer instante de su concepcin, es decir, de la inmaculada concepcin de Mara.

Este misterio, que ya intuan los creyentes de la Edad Media y el Renacimiento (como vemos en este villancico); no fue, sin embargo, hasta el 8 de diciembre de 1854, que el Papa Po IX defini como dogma la Inmaculada Concepcin de Mara en su Bula Inefabilis Deus.

Pero vayamos al grano: Fijmonos en los dos ltimos versos, que es dnde se producen las variaciones o alteraciones que solemos escuchar, pues los primeros versos permanecen afortunadamente inalterados.

El primer cambio en el refrn o estribillodelvillancico, lo encontramos en el estudio que realiz Rafael Mitjana sobre el Cancionero de Uppsala titulado: Cincuenta y cuatro canciones espaolasdelS. XVI (1909). Aqu aparece de la siguiente manera:

[...]Dios guarde el lobode nuestra cordera

Escribe Rafael Mitjana en la introduccin de su libro: No me he permitido alterar para nada el texto original, reproduciendo su peculiar ortografa y hasta sus italianismos, y hecha esta declaracin en descargo de mi conciencia, vea el lector por si mismo, si tengo razn bastante para elogiar el exquisito sentido literario de los annimos maestros.

Si tenemos en cuenta, como se recoje al final de su trabajo, que: fue impreso por la Tipografa Acadmica, en los talleres de Almqvist y Wiksell, en la noble ciudad de Uppsala, y acabse de imprimir a 30 de Enero de 1909, me lleva a plantearme la siguiente cuestin sobre esta modificacindelestribillo: Fue obra de Mitjana odelimpresor?, es decir, Fue intencionada o accidental?.

Fuera de un modo u otro, lo que observamos es que al modificar el tiempo verbal, se cambi el sentido originaldelvillancico, dndole un matiz nuevo y diferente, al transformar en peticin, anhelo o deseo de los cantores (Dios guarde el lobo), lo que en realidad en el Cancionero aparece como la constatacin de un hecho ya acaecido (Dios guard el lobo).

En muchas interpretaciones actuales encontramos una segunda modificacin de este estribillo, cuyo origen desconozco (si alguien sabe quien es el autor, agradecera mucho que lo compartiera), y dice tal que as:

[...]Dios guarddelloboa nuestra cordera.

Me ha llamado siempre la atencin (e intrigado), el Por qu? y Para qu? de estas alteraciones o manipulaciones innecesarias, de un texto escrito en castellanodelS. XVI (perfectamente entendible), y realizadas curiosamente por personas castellano-parlantesdelS. XX.

Estas variaciones en el texto, giran todas en torno a la palabra, o significado de la palabra, guardar, que parece ser la clave (supongo) para entender o tratar de entender este fenmeno. Como vemos en el Diccionario de la RAE se trata de una palabra con muchsimass acepciones, entre ellas:

- Tener cuidado de algo, vigilarlo y defenderlo.- Observar o cumplir aquello a lo que se est obligado.- Aguardar, esperar.- Mantener, observar.- Conservar o retener algo.- Atender o mirar a lo que otro hace.- Recelarse y precaverse de un riesgo. etc.

(El contexto es el que determina cual de las acepciones corresponde a cada caso).

En fin, el objeto de mi disertacin es hacer una recomendacin (que estimo puede ser muy til) para evitar malos entendidos en este complejo, misterioso y fascinante mundo de la msica antigua: Cuando se interpreta un texto antiguo modificado, es decir, que no corresponde con el original, es muy importante dejar constancia de ello, reflejando tambin, en la medida de lo posible, al autor de dicha modificacin; pues no hacerlo induce irremediablemente a la confusin y al error, no solo de los oyentes sino incluso de los propios intrpretes, pues en ocasiones creen estar interpretando (de buena fe) un texto original, sin serlo realmente.(Lo mismo vale para la msica).

http://www.guiainfantil.com/videos/106/cancion-navidena-tradicional-riu-riu-chiu/Riu, riu, chiuGuarda de la riberaDios guarde el loboDe nuestra cordera

El lobo rabiosoLa quiso morderMas Dios poderosoLa supo defenderQuizole hazer queNo pudiesse pecarNi aun originalEsta uirgen no tuuiera

Riu, riu, chiuGuarda de la riberaDios guarde el loboDe nuestra cordera

Este uiene un darA los muertos uidaY uiene a repararDe todas la caylaEs la luz del daAqueste mocueloEste es el corderoDixera que San Juan

Riu, riu, chiuGuarda de la riberaDios guarde el loboDe nuestra cordera

Ui mil garconesAndauan contandoPor aqui bolandoSones haziendo milipulgadaDiziendo un gascones,Gloria del mar en el cieloY paz en el sueloPues Jess nasciera

Riu, riu, chiuGuarda de la riberaDios guarde el loboDe nuestra cordera

Este uiene un darA los muertos uidaY uiene a repararDe todas la caylaEs la luz del daAqueste mocuelo.Este es el corderoDixera que San Juan.

Riu, riu, chiuGuarda de la riberaDios guarde el loboDe nuestra cordera

Ui mil garconesAndauan contandoPor aqui bolandoSones haziendo milipulgadaDiziendo un gasconesGloria del mar en el cieloY paz en el sueloPues Jess nasciera

Riu, riu, chiuGuarda de la riberaDios guarde el loboDe nuestra cordera

TRADUCCIN:

Riu, riu, chiu (sonidos del ruiseor)Protege a la orilla del roComo Dios mantuvo el lobo de nuestro cordero

El lobo rabioso intent morderlaPero Dios Todopoderoso supo defenderlaDeseaba que se le crea inmune al pecadoTampoco fue esta doncella que encarnan el pecado originalRiu, riu, chiu (sonidos del ruiseor)Protege a la orilla del roComo Dios mantuvo el lobo de nuestro cordero

Viene a dar vida a los muertosl viene a redimir la cada del hombreEsta nia es la luz del dal es el cordero muy profetiz San Juan

Riu, riu, chiu (sonidos del ruiseor)Protege a la orilla del roComo Dios mantuvo el lobo de nuestro cordero

1 Mil garzas cantandoVi pasar,Volando, sonando1 Mil vocesExhulting, "Gloria sea en elCielos y paz en la tierra,para que Jess ha nacido."

Riu, riu, chiu (sonidos del ruiseor)Protege a la orilla del roComo Dios mantuvo el lobo de nuestro cordero

Viene a dar vida a los muertosl viene a redimir la cada del hombreEsta nia es la luz del daEs el mismo cordero San Juanprofetiz

Riu, riu, chiu (sonidos del ruiseor)Protege a la orilla del roComo Dios mantuvo el lobo de nuestro cordero

1 Mil garzas cantandoVi pasarVolando, sonando1 mil vocesExhulting, "Gloria sea en elCielos y paz en la tierrapara que Jess ha nacido."

Riu, riu, chiu (sonidos del ruiseor)Protege a la orilla del roComo Dios mantuvo el lobo de nuestro cordero.