Rigger 1

61
¿Por qué es importante que el rigger estée capacitados?

Transcript of Rigger 1

Page 1: Rigger 1

¿Por qué es importante que el rigger estée capacitados?

Page 2: Rigger 1

OBJETIVOS

Dar los lineamientos generales para el trabajo seguro y eficiente delos riggers, con la finalidad que se conozca de manera general peroclara lo siguiente:– Alcances de las inspección Frecuente y Periódica.– Reconocer las capacidades de carga de los elementos de izaje– Poder determinar si un elemento de izaje se encuentra en

condiciones de ser usado.– Saber realizar e interpretar las señales de rigger según ASME

Page 3: Rigger 1

Observe usted esta maniobra ¿Qué opina?

Page 4: Rigger 1

Primer camión grúa cae al agua ...... llega el segundo camión grúa

Page 5: Rigger 1

Segundo camión grúa cae al agua

Page 6: Rigger 1

Accidente con grúa torre en la ciudad

Page 7: Rigger 1

PRACTICAS SEGURAS DE OPERACIONResponsabilidades

Responsabilidades del Supervisor• Velar por la operación segura de la grúa.• Verificar que se cumplan los procedimientos para realizar el

izaje.• Mantener en custodia los expedientes de los equipos de izaje.• Hacer un seguimiento a la investigación y solución a los daños y

fallas que pudieran reportarse en el desarrollo de las labores.

Responsabilidades del Operador• La seguridad debe ser la mayor preocupación del operador. • Un operador debe rehusar operar la grúa cuando sabe que no

es seguro, y debe consultar a su supervisor cuando la seguridad esté en duda.

• El operador no abandonará los controles del equipo mientras la carga este suspendida.

• Informar a su supervisor por escrito sobre cualquier daño, condición u acto subestandar que se pudiera presentar.

Page 8: Rigger 1

Responsabilidades de los Miembros del Equipo de Tra bajo• Cualquier condición o práctica debe ser corregida y reportada al supervisor del trabajo.• Toda persona que trabaja alrededor de grúas, incluyendo aparejadores y lubricadores, deben obedecer todos los rótulos de aviso y velar por su propia seguridad y la seguridad de otros. • Es de esperar que los miembros del equipo que estén armando maquinarias o manejando cargas sepan los procedimientos apropiados de izaje y aparejo.

Responsabilidades del Rigger• Los rigger deben tener buena visión y buen juicio, conocer las señas manuales normales para controlar grúas y ser capaz de darlas claramente. • Ellos deben tener suficiente experiencia para poder reconocer peligros y señalarle al operador para poder evitarlos.

Page 9: Rigger 1

Practicas durante la Operación de la Maquina

Comprensión de la Operación de la MaquinaSolamente gente calificada y debidamente designada deberán operar la máquina.

Durante la OperaciónEl motor no deberá ser puesto en marcha si el tambor o la superestructura rotativa no han sido fijados contra el movimiento o giro.Siempre caliente el motor y el sistema hidráulico antes de intentar operar la máquina.Vigile las indicaciones de los instrumentos. Detenga el motor y busque la causa si las lecturas no son correctas.Evite la aplicación repentina de todos los controles, particularmente al comienzo y al finalizar cada operación.Impulse las revoluciones del motor alrededor de la "posición mediana".

Page 10: Rigger 1

Emplazamiento

Observe cuidadosamente la estabilidad de la máquina. Coloque durmientes o tablones de apoyo debajo de las orugas o los platos de los gatos hidráulicos de los estabilizadoresAsegurase que la máquina esta a nivel al realizar el emplazamiento. La capacidad de carga es determinada con la máquina nivelada dentro a un 1 % y con estabilizadores extendidos al 100 %.

Page 11: Rigger 1

Evite los Cables de ElectricidadCables de electricidad han matado o severamente lastimado

gente trabajando alrededor de grúas. Estos accidentes pueden ser evitados siguiendo unas simples reglas de seguridad.

Distancia mínima de 3m hasta 50kV.Consideraciones de la Tabla de Capacidad

de CargaLea las notas operativas suplidas con la maquina

completamente y detenidamente.

Page 12: Rigger 1

VientoTome las debidas precauciones cuando la velocidad del viento exceda 45 kilómetros por hora (28 millas por hora).

Durante la OperaciónCuando opere la grúa no permita que otra persona se suba a la maquina.Cuando suba a la grúa utilice los pasamanos y escalones (regla de los tres puntos).Encienda el motor solamente en un área bien ventilada.Antes de mover la pluma, girar, viajar, o izar el gancho de carga, asegúrese que toda persona ha despejado los alrededores de la grúa.Antes de comenzar la operación, asegúrese de verificar el funcionamiento de los dispositivos de seguridad, cerciórese de que están funcionando debidamente.

Page 13: Rigger 1

Cargas SuspendidasEl operador evitará el girar una carga sobre gente, y no ha de

permitir que gente trabaje o ande por debajo de cualquier parte de la máquina o la carga. Las capacidades de carga de las grúas se basan en la

máquina estando estacionaria y a nivel. Desplazar una grúa con una carga suspendida o con la pluma erguida envuelve peligros especiales, incluyendo la posibilidad de tensión de carga lateral o vuelco.

El Cable de Acero en la MáquinaConexiones indebidas del cable de acero pueden fallar bajo la

tensión de carga.Las conexiones terminales del cable de acero deben ser instaladas apropiadamente e inspeccionado diariamente.

Inspeccionando la Grúa"ASME" Y "OSHA" requieren que se realice inspecciones frecuentes (diario a mensualmente), y periódicamente (mensual a anualmente), o según la frecuencia que especifique el fabricante.

Page 14: Rigger 1

CLASIFICACION DE LAS GRÚAS MÓVILESClasificación de las grúas según sea la base sobre la que va

montada:

a) Montada sobre RUEDAS:Aquella cuya base está equipada de ruedas para su desplazamiento, que puede ser de desplazamiento rápido, todo-terreno o mixta (desplazamiento rápido todo-terreno).

b) Montada sobre ORUGAS:Aquella cuya base está equipada de ORUGAS para su desplazamiento.

c) Montada sobre BASES ESPECIALES:Aquella cuya base está equipada para su desplazamiento de otros distintos de ruedas o cadenas.

Page 15: Rigger 1

Clasificación de las grúas según su estructura

a) De estructura giratoria:Aquella cuya estructura superior completa, incluidapluma y equipo de mando, gira sobre su base.

b) De pluma giratoria: Aquella cuya estructura superior, incluida la pluma , sin equipo de mando, gira sobre su base.

c) De pluma fija:Aquella cuya estructura superior, incluida la pluma , es fija respecto a su base.

d) Grúa articulada: Aquella cuya estructura superior, incluida la pluma , es fija respecto a una base articulada.

Page 16: Rigger 1

Clasificación de las grúas según los tipos de plumas

a) Pluma de longitud fija:Pluma de longitud de funcionamiento fija que puede variarse con la incorporación o eliminación de elementos, pero no puede durante el ciclo de trabaj o.

b) Pluma de celosía: Pluma de longitud fija de estructura de tipo de cel osía.

c) Pluma telescópica: Formada por varias secciones que permiten variar sulongitud por un procedimiento telescópico.

d) Pluma sobre mástil: Montaje compuesto de una pluma dispuesta en, o cerc a de,la cabeza de un mástil vertical o casi vertical.

Page 17: Rigger 1

Clasificación según los equipos especialesa) Plumines:

1.º Fijo: es una extensión en la extremidad superio r de la pluma o cerca de ella para dotarla de una longitud suplementaria de pluma, compuesto de una o varias secciones.

2.º Abatible: es una extensión en la extremidad sup erior de la pluma o cerca de ella para dotarla de una longit ud suplementaria de pluma, compuesto de una o varias secciones, que se articula para permitir su giro en el plano vertical.

b) Otros equipos:Son aquellos que unidos a la grúa aumentan sus capacidades y/o prestaciones.

Page 18: Rigger 1

Clasificación de las Grúas Móviles.

Page 19: Rigger 1

Clasificación de las Grúas Móviles.

Page 20: Rigger 1

ASME B.30(American Society of

Mechanical Engineers)La finalidad de este código es servir de guía a las autoridades del gobierno que tienen jurisdicción dentro de los alcances de la norma.

Sin embargo el estándar tiene su mayor aplicación en la industria sirviendo como guía para fabricantes, compradores y usuarios de los equipos.

Page 21: Rigger 1

Para la conveniencia del usuario el estándar a sido dividido en volúmenes separados tales como:

Page 22: Rigger 1

Inspecciones de los Equipos de Izaje

ASME B30 clasifica las inspecciones de los Equipos de Izaje de la siguiente manera:

a) Inspección Inicial:Antes del primer uso, las grúas nuevas, alteradas o modificadas serán inspeccionadas por una persona designada para asegurar el cumplimiento del estándar.

b) Inspección Regular:El proceso de inspección para grúas en servicio regular esta dividida en dos grandes clasificaciones basadas en el intervalo de tiempo según el cual las inspecciones deben de ser realizadas.Los intervalos y el orden de los mismos dependen de la naturaleza de los componentes críticos y del grado de exposición al uso, deterioro o malfuncionamiento. Las dos clasificaciones generales son:

Page 23: Rigger 1

1.-Inspección Frecuente :

Se realiza en intervalos diarios o mensuales.

2.-Inspección Periódica :

Se realiza en intervalos de uno a doce meses o como

recomiende específicamente el fabricante.

Page 24: Rigger 1

Elementos de Izaje

- Es muy importante para el operador de equipos de izaje y los riggers poder identificar de una manera inequívoca las capacidades de los diferente elementos de izaje así como los arreglos para realizar los mismos.

- De igual manera es de suma importancia que se pueda determinar el estado de los elementos de izaje para ver si estos se encuentran es estado operativo ya que de esto depende el realizar de una manera exitosa y segura el izaje.

- A continuación veremos como identificar los diferentes elementos de izaje y además la manera de evaluar su estado previo al uso:

Page 25: Rigger 1

Eslingas

- Una eslinga es un tramo de un material flexible y resistente, ya sea textil, fabricada a partir de fibras químicas o de cables de aceroUna eslinga puede usarse básicamente con dos finalidades:Elevación:

- La eslinga se usa con sus extremos en forma de ojales, lo que permite elevar y manejar la carga en diferentes posiciones, con ayuda de una grúa o polipasto. Amarre o trincaje:

- La eslinga se usará con accesorios de trincaje, permitiendo así la sujeción de cargas.

- Todas las eslingas han de constar con una etiqueta normalizada e identificada con el color azul para las fabricadas en poliéster. En esta etiqueta se encuentran todas las exigencias de la normativa europea sobre eslingas, por lo que encontramos todos los datos y especificaciones para realizar un buen uso de las mismas.

- Las eslingas no deben ser usadas para jalar o arrastrar objetos.

Page 26: Rigger 1

Características de las Eslingas Sintéticas

Page 27: Rigger 1
Page 28: Rigger 1

CARGA DE TRABAJO

• Para determinar la carga de trabajo de una eslinga hay que tener en cuenta que, cuando los ramales no trabajan verticales, el esfuerzo que realiza cada ramal crece al aumentar el ángulo que forman los mismos. Para su cálculo se deberá multiplicar la carga que soporta cada ramal por el coeficiente que corresponde al ángulo.

Page 29: Rigger 1

Ventajas de usar Eslingas de Poliéster• Las eslingas fabricadas en poliéster son más resistentes, más

elásticas y ejercen más tensión sobre la carga. Esto permite trabajar más cómodamente, puesto que podemos retensionarlas si fuese necesario, algo que no podríamos hacer, por ejemplo: con cables de acero.

• Además, el poliéster resiste mucho mejor que otros materiales las condiciones extremas, de manera que podemos utilizar estas eslingas en temperaturas de entre -40º y 100º sin que sufran ningún tipo de daño.

• También son resistentes a la mayoría de los ácidos minerales y a las radiaciones solares.

• Sin embargo, a pesar de las buenas condiciones de las eslingas de poliéster, no debemos olvidar las pautas de mantenimiento a seguir para conseguir una mayor durabilidad y resistencia de las mismas.

Page 30: Rigger 1

Como inspeccionar una eslinga

Antes de realizar un izaje se debe realizar la inspección de las eslingas con la finalidad de detectar dentro de su estructura fallas tales como:

• Cortes, entalladuras o áreas de desgaste .

• Hilos y/o fibras con desgate superficial considerable.

• Fibras y/o hilos rotos tanto en la parte superficial como en el cuerpo mismo de la eslinga.

• Daños tales como cortes, quemaduras, deformaciones permanentes etc.

• La no presencia de la etiqueta de identificación de la eslinga o la no legibilidad de la misma.

• Ver que la eslinga no presente una suciedad excesiva que impida el poder realizar una adecuada inspección visual de la misma.

Page 31: Rigger 1

GRILLETES

Es un arco semicircular, cuyos extremos se aseguran con un perno y sirve para sujetar a una eslinga Para poder ser usado se debe verificar que cuenta con la información grabada sobre su superficie tales como:

-Capacidad de carga.-Nombre del fabricante-Diámetro.

� Los grilletes con perno recto se pueden usar en amarres, remolques, suspensiones y levantamiento donde la carga se aplica directamente en línea. Los grilletes con perno roscado se pueden usar en cualquier aplicación.

Page 32: Rigger 1

� Además, los grilletes con perno roscado se pueden u sar en situaciones que involucran carga lateral. En las aplicaciones con carga lateral se requieren cargas de trabajo reducidas. Los grilletes con perno y tuerca se pueden usar en cualquier aplicación donde se usen grilletes con perno recto o roscado. Además, se recomiendan en instalaciones permanentes o de largo plazo o donde la carga podría deslizarse en el pern o del grillete provocando una rotación del perno.

Page 33: Rigger 1

INDICACION INDICACION DE CARGA DE CARGA MAXIMAMAXIMA

MARCAMARCA

CAPACIDAD CAPACIDAD DE CARGADE CARGA

DIAMETRODIAMETRO

INDICACION INDICACION 4545°°

Page 34: Rigger 1

Capacidad de Carga de un Grillete

Page 35: Rigger 1

INSPECCION DE GRILLETES

� Verificar el estado de la rosca, desgaste, golpes, quemaduras, rajaduras etc. en el pin y en el cuerpo del grillete.

� Verificar que tanto el pin como el cuerpo del grillete no presenten deformación.

� Verificar que la información grabada en su superficie (capacidad de carga, diámetro, marca) se encuentren completamente legibles sin que pueda prestarse a confusión cuando se lean las mismas.

� En caso de que el grillete presente alguna de las imperfecciones antes mencionadas este será descartado para su uso

Page 36: Rigger 1

CADENAS

Es un elemento conformado por una serie de eslabones que se utiliza para el izaje de cargas

IdentificaciónLa capacidad de carga de las cadenas viene indicada en una medalla que esta sujetada a un eslabón

Page 37: Rigger 1

CADENAS

Las cadenas se deben descartar cuando presentan un desgaste mayor al 10% de la sección en alguna parte de cualquier eslabón o cuando presentan algún tipo de daño o quemadura .

Page 38: Rigger 1

CABLE DE ACERO

• El Cable de Acero es un elemento simple, que está compuesto de un conjunto de elementos que transmiten fuerzas, movimientos y energía entre dos puntos, de una manera predeterminada para lograr un fin deseado.

• Un cable de acero es un conjunto de alambres retorcidos y agrupados helicoidalmente, formando una cuerda metálica, apta para resistir esfuerzos de tracción y flexión.

• Sus componentes más simples y fundamentales son los ALAMBRES y el ALMA. Con éstos elementos se construyen unidades estructurales más complejas llamadas cordones, que al ser cableados en torno a su ALMA, conforman la estructura definitiva del cable de acero.

Page 39: Rigger 1

CABLE DE ACERO

• Según el diámetro y disposición de los alambres que conforman el cordón, el tipo de ALMA empleado (Acero o Textil), se logran cables con diferentes cualidades: Resistencia a la tracción, Flexibilidad, Resistencia al desgaste, Resistencia a la corrosión, entre otras.

• Con los cables de acero se fabrican uno de los elementos de izaje más comunes que se pueden encontrar en la industria y la construcción: las eslingas

Page 40: Rigger 1

Partes de un alambre de acero

Page 41: Rigger 1

6x19 FC RH OL FSWR

• 6 Número de torones que conforman

cable

• 19 Número de hilo que conforman

cada torón

• FC Alma de fibra (material del alma)

• RH Torcido derecho

• OL Torcido ordinario

• FSWR Cable flexible

Page 42: Rigger 1

A continuación se mencionan las razones más comunes de la deterioración del cable de acero:

• Daño mecánico debido al movimiento del cable con tensión sobre un canto vivo.

• Desgaste localizado debido a abrasión con una estructura desoporte. Vibración de un cable entre el tambor y la polea principal de izaje.

• Vía angosta de desgaste resultando en abrasión y fracturas por fatiga causada por un cable trabajando sobre una polea con canaleta sobre dimensionada o corriendo sobre poleas chicas de apoyo.

• Dos vías paralelas de alambres quebrados indicando una polea con una canaleta con diámetro insuficiente

EJEMPLOS TIPICOS DE DETERIORO DE CABLES DE ACERO

Page 43: Rigger 1

• Desgaste severo asociado con presión excesiva sobre una polea con aparición del alma de fibra.

• Desgaste severo en un cable de torcido Lang causado por

abrasión en los puntos de cruce en un tambor con varios cables

• Corrosión severa debido a inmersión del cable en agua tratada químicamente

• Rotura del alambre como resultado de fatiga• Roturas de alambre entre los torones con muestra de soporte

insuficiente del alma• Roturas en el alma de acero como resultado de tensión

excesiva.• Deformación del interior de los cordones debido a un

desequilibrio en el torque durante su uso (tirones o golpes)

Page 44: Rigger 1

• Corrosión interna aguda aunque la superficie externa no muestra evidencia de deterioro. La falta de espacio entre los torones indica descomposición del alma de fibra

• Desgaste localizado y deformación debido a una coca previa en el cable

• Salida el alma de acero debido a tirones o golpes

• Un desgaste severo exterior y corrosión interna severa. Tensión excesiva, abrasión y corrosión.

• Un cable anti - giratorio con “jaula de pájaros” debido a un desequilibrio en el torque. Esta acumulación se puede encontrar en las puntas de anclaje del cable

Page 45: Rigger 1

Torcidos de Cables

• Los cables generalmente se fabrican en torcido REGULAR y torcido LANG, en los cables con torcido REGULAR, los alambres del torón están torcidos en dirección opuesta a la dirección de los torones en el cable. Los alambres y los torones en un cable torcido LANG están torcidos en la misma dirección de los torones en el cable.

• Los cables con torcido LANG, son ligeramente más flexibles y muy resistentes a la abrasión y fatiga, pero tienen el inconveniente de tener tendencia a destorcerse por lo que únicamente deberán utilizarse en aquellas aplicaciones en que ambos extremos del cable estén fijos y no le permitan girar sobre sí mismos.

Page 46: Rigger 1

• Los cables con torcido REGULAR son más fáciles de manejar, son menos susceptibles a la formación de "cocas" y son más resistentes al aplastamiento y distorsión. Presentan menos tendencia a destorcerse al aplicarles cargas aunque no tengan fijos ambos extremos.

• Los cables pueden fabricarse en TORCIDO DERECHO o IZQUIERDO, tanto en el torcido REGULAR como en el LANG. En la mayoría de los casos, no afecta el que se use un cable con TORCIDO DERECHO o IZQUIERDO. Los cables con TORCIDO DERECHO se conocen como los de "fabricación normal", por lo tanto, son los que se utilizan en la mayoría de las aplicaciones. Sin embargo, existen aplicaciones en que los cables con TORCIDO IZQUIERDO proporcionan ciertas ventajas, como en el caso de las máquinas perforadoras de percusión, al tender a apretar las roscas de los aparejos.

Page 47: Rigger 1
Page 48: Rigger 1

Tamaño del Cable

El tamaño del cable de acero es descrito por su diámetro enpulgadas o centímetros según la medida indicada por elfabricante. Mida el diámetro usando un calibrador o micrómetropor la parte más ancha del cable, no las partes planas deldiámetro.

Page 49: Rigger 1
Page 50: Rigger 1

GANCHOS

� Elemento mecánico, componente de la grúa o camión grúa que sirve de conexión entre el equipo de izaje y los

elementos de izaje para hacer la maniobra.

Page 51: Rigger 1

Tipos de Ganchos

Page 52: Rigger 1

Tipos de Ganchos

Page 53: Rigger 1
Page 54: Rigger 1

CRITERIOS DE INSPECCION PARA GANCHOS

Al realizar la inspección de un gancho uno debe de cerciorarse de lo siguiente:

- Que la abertura de la garganta no excede el 15% de la medida nominal.

- Que la desviación de la punta del gancho con respecto al cuerpo no exceda los 10°viendo a este de perfil.

- Que no presente indicios de roturas, fisuras o quemaduras en su superficie.

- Que la lengüeta de seguridad del gancho se encuentre operativa si corresponde

Page 55: Rigger 1

MANERA INADECUADA DE USO DE GANCHOS

Page 56: Rigger 1

Procedimiento de IzajePara realizar un izaje se debe seguir un procedimiento el cual

consta de :1. Evaluar el terreno donde se realizara el izaje (verificar que

no hayan tuberías enterradas, que se encuentre bien compactado, verificar la presencia de cables subterráneos, etc.)

2. Verificar la presencia de cables aéreos de alta tensión y tomar las precauciones del caso.

3. Cercar el área de trabajo y no permitir la presencia de personas dentro de esta área de seguridad.

4. Retirar cualquier elemento extraño del área de trabajo.5. Verificar el peso y forma del elemento a ser izado para

poder elegir la manera adecuada de izaje y los elementos de izaje a ser utilizados.

Page 57: Rigger 1

6. Verificar en las tablas y diagramas de carga los parámetros de izaje tales como ángulo de boom, longitud de boom, radio de izaje, altura de izaje según las características de la maniobra.

7. Verificar el peso de los elementos de izaje para ser sumados al del equipo a izar.

8. Verificar la velocidad del viento.9. Realizar las coordinaciones entre el rigger y el operador

para planificar la maniobra.

Page 58: Rigger 1

Señales de Rigger

Page 59: Rigger 1

Señales de Rigger

Page 60: Rigger 1

Señales de Rigger

Page 61: Rigger 1

Señales de Rigger