Revista ECOS, Bélgica en español

52

description

El mundo hispano en Bélgica, para la gente que habla español

Transcript of Revista ECOS, Bélgica en español

Page 1: Revista ECOS, Bélgica en español
Page 2: Revista ECOS, Bélgica en español
Page 3: Revista ECOS, Bélgica en español

La política es un tema atractivo para todos, desconocido para muchos ydespreciado por la mayoría, pero no se puede vivir sin ella. Hay momentos enlos que la política ocupa las conversaciones de todo el mundo, haylugares en los que hablar de política está prohibido, hay pueblos que nisiquiera saben que existe. Pero, está ahí, siempre metida en todo.La política es uno de esos temas que dan para mucho porque la gente se creeconocedora y con derecho. A los políticos se les adora y se les odia, se lesinsulta y se les venera. Los ciudadanos se relacionan con sus políticos comosi fueran especímenes de otra raza, como si no salieran de la misma sociedadque gobiernan o que pretenden gobernar, extraterrestres que llegan y decidenmandarnos. Seres que sólo tienen una madre cuando se la mentamos ocuando la bendecimosSe supone que en los países democráticos todos decidimos quiénes son esospolíticos que toman las riendas, que guían el rumbo, sin embargo, a todoscriticamos en cuanto llegan al poder. Expresiones como “son todos unosladrones”, “esos políticos son unos mentirosos”, “la política es una m...” sonfrases hechas, tan repetidas que pierden sentido y ya no ofenden a nadie, ni alos mismos concernidos. El tema central de este número es la política española.Me cuesta.

La sociedad del bienestar o el aburrimiento político

Hace unos minutos terminó el debate televisivo más esperado de España, seenfrentaban los dos “grandes” candidatos a la presidencia del país: JJosé LuisRodríguez Zapatero y MMariano Rajoy. La verdad es que desde mi punto devista fue aburrido, y eso es bueno, porque en cierto modo demuestra que fueun debate sobre un país en el que las cosas van bien desde hace ya muchotiempo. Pero hecho en falta cosas. Porque en la Europa de hoy se ha perdidola figura del político sagaz, elocuente, convincente, seductor... no hubo nadade eso. La excesiva formalidad, los discursos escritos y la excesivapreparación, han terminado por convertir un debate anunciado a bombo yplatillo en un enfrentamiento de monólogos desabridos y archiconocidos.En España, como en gran parte de Europa, las diferencias entre partidosya se llamen de derechas o de izquierdas, en materia de propuestas sociales,son fundamentalmente mínimas en nuestros días. No dudo que siempre hayreivindicaciones por las que luchar, si no el mundo no sería mundo, pero lasgrandes luchas sociales se ganan hoy en los parlamentos donde participantodos los grupos políticos. Ahí está el aburrimiento ¿qué más se puede ofrecer en España? Sólo retoquesy mejoras a lo que ya está encaminado y eso hace que el debate político pierdael atractivo de otras épocas, de otros países donde todo va mal y entonces laoposición siempre tiene cosas que pedir, ataques que lanzar y el gobiernoevidentes puntos flacos que defender. Además, en los últimos cuatro años, seha vivido en España un constante debate entre oposición y gobierno así quehasta yo sabía lo que iban a decir. La espectacularidad de la puesta en escenase perdió en un guión sin sorpresas. Finalmente, Zapatero dijo que iba a seguircomo va y Rajoy dijo que va a mejorar lo que hay.Nuestro ‘En Portada’ pretende mostrar un panorama más cercano: el de lospolíticos que viven en Bélgica y que representan a los partidos españoles.Espero que sea de su agrado y que “dé mucho de qué hablar”.

¿Dónde está el ‘sabor’?

Patricia BetancourtDirectora

Inés

Esp

aña

Page 4: Revista ECOS, Bélgica en español

Mosaico 5-16

Diplomáticas I UE 17-26

Manifestación contra las FARC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Jornadas de ópera europea en la Monnaie . . . . . . . . . . . . . .6-8Entrevista con Daniel Sorrosal de Planet Finance. . . . . . . . . . . 9

Agenda de Turismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Chile: una diversidad geográfica única en el mundo . . . . . 30-31

Festival Cinemanovo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33En vivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-35Entrevista con Berrogüetto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Increíbles ofertas en la Agenda Cultural . . . . . . . . . . . . . . . . 40

Ejercicios 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Reportaje 10 años de la revista Mosaico. . . . . . . . . . . . . . . . 46Notas de Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50

Presentación de la Expo-Zaragoza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Moratinos visita Vilvorde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21Reportaje presidencia del SICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26

Paraísos 27-32

Ocio y Cultura 33-40

Activa tu lengua 41-50

El 14 de marzo de 2004, Zapateroanunció un cambio tranquilo. Rajoyprometió una oposición leal… La cosa no fue así. La temperaturapolítica del país aumentó rápidamentey hoy los dos principales partidoscuentan con un 40,2% de intención devoto (el PSOE) y 38,7% (el PP). Les traemos las propuestas de losprincipales partidos españoles de caraa las elecciones del 9M.

DirectoraPatricia Betancourt

Jefatura de redacciónLaura García

Fotos y redacciónLaura García OrenesEduardo Calvo ReinoAlba Olvera MoralesInés EspañaEnrique CampilloBruce Taylor

Traducciones diccionarioBárbara De CockKatleen Van den Steen

Maquetación e infografíaHISPAMEDIA

Imprenta:Corelio Printing

Diseño de [email protected]

Diseño de PortadaHispamedia Asbl

Foto de PortadaHispamedia

Editor ResponsableHispamedia Asbl

PresidenteJuan Luis Prades Cutillas

Miembros fundadoresJuan L. PradesPatricia BetancourtMarta ChecaCarlos Corao

Contacto RedacciónLaura GarcíaAv. Eugène Demolder, 1511030 - BruselasTel.32 - (0)2/647 07 56Fax: 32 - (0)2/215 03 [email protected]

Contacto publicidad y anunciosTel. 32-(0)478/36 36 [email protected]

Cartas de lecto-res

Una publicación de:

Page 5: Revista ECOS, Bélgica en español

Aumento de los ingresos fiscales en BélgicaEl ministro de Economía, y vice-primer ministro belga, Didier Reynders, hce hincapié en el notable aumento de los ingresos fiscales, antes de la elaboración de los presupuestos generales de 2008.

Según las cifras publicadas recientemente por los responsablesde la hacienda pública, se calcula que los ingresos fiscales del

presente ejercicio se verán incrementados en un 5,6 por ciento res-pecto a 2007. Esto se traduce en un aumento de unos cinco milmillones de euros para las arcas del estado, que suponen unincremento mayor que el xorrespondiente alcrecimiento económicogeneral del país a lo largo del año.

> Economía

Noticias de actualidad

Vida Social

Carlos Saura presenta su película ‘Fados’ en el Cervantes

Cientos de personas se manifiestan contra las FARC

El consejero de Trabajo habladel ‘Estatuto de ciudadanía’

Arc

hivo

Eco

s

El ministro de Economía y Finanzas, y vice-primer ministro de Bél-gica, DDidier Reynders, ha subrayado también los buenos resulta-dos de la lucha contra el fraude fiscal y el hecho de que los gastosde las deudas disminuyen gracias a que las tasas de interés sonestables, e incluso tienden a la baja.El ministro comentó a la agencia Belga que “una de las principalescuestiones, tratada durante las negociaciones presupuestarias ac-tuales, ha sido el refuerzo de las medidas favorables al empleo”. Deigual manera, se considera de suma importancia hacer hincapiéen las medidas económicas que apoyan a las grandes empresas,ya que son éstas las que más empleo generan. En relación conesto, se insiste en la relevancia de los “intereses nacionales”, quehan permitido crear 70.000 puestos de trabajo. Los ingresos pro-venientes de los impuestos de sociedades están en alza, y Bélgicaocupa, gracias a este sistema, la cuarta posición de países quemás inversiones atraen.Reynders pretende también conseguir una disminución en las co-tizaciones para las personas que obtienen unos ingresos salarialesmedios o bajos, al igual que una subida de las pensiones. En esteaspecto, se confirma la necesidad de comenzar de una forma pro-gresiva con la supresión de la cotización de solidaridad.En general, el ministro afirma que, a pesar de que todavía debanrealizarse algunas verificaciones, los datos obtenidos hasta ahorasobre los ingresos presupuestarios son positivos y alentadores.

Eduardo Calvo

Page 6: Revista ECOS, Bélgica en español

Bruselas se une a la manifestación mundial“No más FARC”

> Política

Los manifestantes en la puerta principal del emblemá-tico edifico de ‘La Bourse’.

Unas 400 personas, según los datos de losorganizadores, se concentraron el pasado

mes de febrero en el centro de Bruselas enuna protesta pacífica contra las FARC (FuerzasArmadas Revolucionarias de Colombia). Lamanifestación, que fue convocada vía Internetpor iniciativa de los propios ciudadanos co-lombianos residentes en el exterior, contó conla presencia de la comunidad colombiana, asícomo miembros de la embajada, prensa, e in-cluso gente de otras nacionalidades compro-metidas con la causa. El objetivo de la

protesta era poner de manifiesto el no apoyoa las FARC y que éstas no representan al pue-blo de Colombia. Todo ello bajo el lema “nomás secuestros, no más mentiras, no másmuertes, no más FARC”, expresado en ungrito unánime. Los participantes interpretaronel himno colombiano y, acto seguido, seguardó un minuto de silencio en memoria detodas las personas que sufren la violencia deesta organización. Tras la concentración, queno tuvo ningún tinte político, se celebró unamisa por la paz de Colombia. Eduardo Calvo

ecosMarzo 2008 6

>>>mosaicos/en2palabras

La realizadora MMarie-Paule Jeunehomme, en colaboración con laRTBF, presentó en la sede del gobierno regional de Asturias en

Bruselas su película Los nietos. Se trata de un documental dramá-tico que destaca la perseverancia de los nietos de víctimas de laGuerra Civil española en recuperar la memoria histórica de sus fa-miliares. El reportaje se centra en una mujer que busca los restosmortales de su abuelo, víctima del franquismo, y las emociones yreacciones que despierta este suceso en su pueblo de León, en lafrontera con Galicia y Asturias. Tras la proyección de la obra, de unahora de duración, tuvo lugar un debate sobre el contenido de lamisma, en el que participaron la propia realizadora, el historiadorÁngel Viñas y SSantiago Macías, cofundador de la Asociación por laRecuperación de la Memoria Histórica en España. La mesa redondaestuvo moderada y traducida por la secretaria de organización delPSOE Europa, CCarmen Madrid. Eduardo Calvo

Proyección de ‘Los nietos’ en laCasa de Asturias

> Documental

Entre los asistentes se encontraba la directora del film

La Sociedad Estatal de Con-memoracionesCulturales, ads-

crita al Ministerio de Cultura deEspaña, presenta 2008cultu-ras.com, una exposición y unaconvocatoria de premios en in-ternet, cortos, música, fotogra-fía... que se celebra con motivo

del Año Europeo del Diálogo In-tercultural. Es un portal web divi-dido en dos grandes secciones:la exposición, una muestra vir-tual de 40 piezas, y la convoca-toria, abierta a todo el mundoque quiera participar en este diá-logo cultural. Hasta 31 de marzo

Edu

ardo

Cal

vo

Edu

ardo

Cal

vo

> Concurso

Comienzan las inscripcionespara ‘2008culturas.com’

Uno de los carteles presentación del la exposición-concurso

Cortos, música, fotografía, videoarte o net.art son sólo algunas de las manifestaciones artísticas de esta exposición

> Cine

El cineasta Carlos Saura durante la presentación de su película‘Fados’ en el Instituto Cervantes.

El cineasta aragonés CCarlos Saurapresentó en Bruselas su último tra-

bajo: Fados. La película es un homenajea la música portuguesa mostrando susorígenes, un tanto olvidados, y su evolu-ción a través del recuerdo de artistas yadesaparecidos, como el caso de AAmaliaRodrigues, y las actuaciones de nuevosartistas consagrados y con una ampliaproyección de futuro, como la cantante

mozambiqueña MMariza. La obra intro-duce el baile en el mundo del fado, algoque ha innovado el propio cineasta.“Sólo hay un tipo de fado que se baila,pero yo considero que todos ellos pue-den ser bailados”, manifestó Saura alrespecto. La película fue proyectada enel Palacio de Bellas Artes de la capitalcomo parte de un ciclo dedicado a Por-tugal. Alba Olvera

Saura presenta en el Cervantes su documental ‘Fados’

2008

cultu

ras.

com

Pat

ricia

Bet

anco

urt

De izda a dcha: Marie-Paule Jeunehomme, Àngel Viñas y Carmen Madrid

Page 7: Revista ECOS, Bélgica en español

>>>mosaicos/en2palabras ecosMarzo 2008 7

Fascinado por el inmenso campo de posi-bilidades que ofrece, dejando volar sin lí-mite la imaginación y la creatividadhumana, Moons realiza creaciones abs-tractas. El artista presenta una seleccionde sus obras, todas ellas cargadas de lu-minosos colores y mediante la técnica de laacuarela. “La acuarela es la técnica másespontánea y permite el juego con lastransparencias y la luz como ninguna otratécnica. Me permite expresar mi libertad”,expresa Moons. Alba Olvera

Cocebyl participa en la ‘I Semana de Gijón’

El centro de convenciones brujenseSite Oud Sint-Jan acogió el 19 de fe-

brero el almuerzo-debate organizado porla Cámara de Comercio de España enBélgica (Cocebyl). El acto completó laagenda de actividades de la I semana del

> Almuerzo debate

El plan de seguridad 2008-2011 estálisto. En la declaración de política ge-

neral que leyó el Primer ministro, GGuy

Verhofstadt, cuando formó el gobiernoprovisional el pasado 21 de diciembre, seanunció de una forma clara la voluntad deaprobar nuevas medidas para evitaramenazas sociales. Entre las principalestareas descritas destacan: la lucha contrael terrorismo, el tráfico de drogas, la vio-lencia, el respeto de los derechos huma-nos, los fraudes económicos yfinancieros, y el medio ambiente, entreotras. De entrada, y como mecanismofundamental, se apuesta firmemente porla cooperación y constante comunicaciónentre la policía federal y la local. Además,las penas para estos delitos se incremen-tarán de forma considerable. Sólo quedaesperar la aprobación definitiva de dichoplan por el ministro de Justicia, JJo Van-deurzen, y por el Consejo de ministros.

Eduardo Calvo

Bélgica adopta un nuevoplan de seguridad nacional

> Sociedad

> ExposiciónLaurent Moons expone en ‘Artemisa’

La Galería Artemisa acoge desde elpasado 8 de febrero la exposición

Ailleurs del pintor belga LLaurent Moons.

Alb

aO

lver

aP

atric

iaB

etan

cour

t

Puerto de Gijón. JJean Trestour, DirectorGeneral de Transporte y Energía de la Co-misión Europea, presentó a los asistentesun panorama de la política portuaria en laUE, además, propuso “una alianza de lospuertos de la cornisa cantábrica para me-jorar la competitividad”. También habló dela necesidad de mejorar la seguridad: “enlos puertos europeos se produce unmuerto al mes”, dijo.Al debate asistieron representantes deentidades asturianas como VVíctor Gonzá-lez Marroquín, director general IDEPA yFernando Menéndez Rexach, presidentedel puerto de Gijón. P. B

El proyecto abarca diversos temas como lucha contra el terros-rismo, el narcotráfico y la defensa de los Derechos Humanos.

Page 8: Revista ECOS, Bélgica en español

ecosMarzo 2008 8

>>>mosaicos/en2palabras

Bélgica en breve...

Tecnología

Jornadas europeas de ópera en Monnaie

Los Reyes visitan alos niños hispanos

En su viaje de regreso a Oriente, losReyes Magos, haciendo escala en Bél-

gica, cumplieron con aquellos niños que, lanoche del 5 de enero, estaban ausentes desus países de origen. La Asociación PopularEspañola en Bélgica organizó la fiesta de losReyes Magos para llevar la alegría a nume-rosos niños, en su mayoría hispanos, quetienen derecho a disfrutar de esa tradiciónespañola, tan arraigada en la infancia quese expresa en lengua castellana. Cerca de200 asistentes a la espectacular llegada deSSMM al delfinario de Brujas, pudieron ad-mirar la actuación extraordinaria de los del-fines. El Rey Melchor les dedicó unaspalabras que entusiasmaron a los peque-ños. Después pasaron al gran salón de de

recepciones del Boudewijn Sea Park, dónde losniños recibieron magníficos regalos. Siguió unaexhibición, al aire libre, de leones marinos, muyaplaudida. Tras el almuerzo, se pusieron los pa-tines para hacer figuras en la pista.Este acto secelebra ya por tercer año consecutivo y es posi-ble gracias a ASPRO-OCIO, CECA, BBVA, Mo-neytrans, COCEBYL y la Embajada de España.

> Majestades de Oriente

> Música

Fachada del teatro real de La Monnaie en Bruselas

Los teatros de la ópera de toda Europacelebraron cuatro siglos de ópera du-

rante el fin de semana del 16 al 18 de fe-brero. En el caso de Bruselas fue el teatro

real de La Monnaie, The Munt, el organizadordel evento. Jornada de puertas abiertas con vi-sitas guiadas en diferentes idiomas, llegar a loslugares menos accesibles del teatro, tallerespara todos los públicos, proyecciones cinema-tográficas, representaciones especiales y cone-xiones con otras ciudades europeas, fueronalgunas de las actividades que se realizaron conmotivo del aniversario de esta manifestación ar-tística legendaria. A lo largo de la historia, laópera se ha convertido en el emblema de la cul-tura europea, conformando la identidad de uncontinente.”El objetivo de estas actividades esproporcinar al público una primera aproxima-ción del mundo de la ópera”, explicaron los or-ganizadores del evento. Laura García

Laur

a G

arcí

a

> ConciertoRumba catalana enla ciudad de Lovaina

La ciudad de Lovaina se vistió de fara-laes para acoger la noche de la rumba

catalana. Con todas las localidades vendi-das y más de 500 personas en el teatro delcentro cultural 30cc, la noche comenzó dela mano del grupo La Troba Kun-fu, quie-nes deleitaron a un público, un tanto rela-jado al principio, con sus temas másconocidos. Este quinteto catalán ofreciótemas en catalán y español y versiones delas más famosas rumbas españolas asícomo cumbias colombianas. Un públicoflamenco en su mayoría empezaba a ca-lentar motores con este vivo aperitivo, perocon la llegada de Los Patriarcas de larumba todo el teatro se puso en pie y bai-laron al son del palmeo de estos gitanoscatalanes del barrio de plaza de España.

‘Patriarcas de la Rumba’ y ‘Troba Kun-Fu’ arrasan con su palmeo en Flandes

Más de cinco horas de concierto bajo unamisma premisa, la rumba catalana. La nochefue organizada dentro del festival Kulturama, elcual se desarrolló en Lovaina durante todo elmes. Un público muy participativo, bailando ypalmeando al son del compás de los músicos,junto a los coros hechos por los españoles asis-tentes al concierto, convirtieron el teatro de laciudad flamenca en un auténtico tablao fla-menco donde ritmos, palmas y guitarra espa-ñola brillaron con luz propia. Laura García

Integrantes del grupo ‘Los Patriarcas de la Rumba’

Laur

a G

arcí

a

>>> ¿Sustituirá el voto automatizado al tra-dicional? Uno de cada dos belgas votó por mediode Internet en las elecciones de 2007. PPatrick De-wael, ministro del Interior, propone continuar conesta iniciativa, pero no todos los francófonos estánde acuerdo. Desde su introducción en 1991,cuando se instalaron los primeros ordenadores per-sonales en Bélgica, el voto electrónico ha suscitadosiempre mucha polémica y críticas provenientes dediversos sectores. Sin embargo, este sistema devotación ha demostrado su eficacia hasta la fechafrente al método típico de voto en las urnas.

Empleo>>> Empresa busca refugiado. Se trata de unpequeño paso, prudente, pero muy simbólico. Losciudadanos sin papeles podrían ser pronto regula-rizados para trabajar. El ministro de Trabajo belgaha estudiado seriamente la posibilidad de abrir lasfronteras a la inmigración económica, proporcio-nando un empleo a aquellos que realmente lo nece-sitan. La polémica gira en torno a las condicionesen las que esos inmigrantes serían contratados.

Economía>>> Luz verde al parque eólico del mar delNorte. La sociedad Belwind ha recibido la autoriza-ción y un permiso de construcción y explotación deun nuevo parque eólico en la región del mar delNorte, que proporcionaría electricidad a 300.000hogares. La central se situaría a 45 km de la costa.Un comité controlará las actividades preparatorias.

Salud>>> Prohibición del alcohol: un señuelo. Bél-gica adoptará próximamente un plan de accióncontra el alcohol, a la espera de una petición inter-ministerial. Este plan sugiere aumentar de 16, en laactualidad, a 18 años la edad mínima de los jóvenesque deseen comprar cualquier tipo de bebidas al-cohólicas. Esta propuesta ha sido contestada radi-calmente por el psiquiatra RRaymond Gueibe, queha publicado una obra sobre la dependencia alco-hólica en los jóvenes.

Medio Ambiente>>> Agua y más agua. Según precisa el ministrode Medio Ambiente belga BBenoît Lutgen, los habi-tantes de la región valona consumen 133 litros deagua por cabeza al día, los flamencos 157 y en Bru-selas se llega a los 168 litros. Gran derroche de esteelemento fundamental de vida.

>>> Los hoteles podrían consumir muchomenos. Un estudio de medio ambiente deBruselas asegura que algunas inversiones y unamejor gestión de las instalaciones existentes permi-tirían a los hoteles de la capital belga ganar comomedia un 10 % del consumo eléctrico y un 20 %del de combustibles.

Transporte

Page 9: Revista ECOS, Bélgica en español

¿Qué es Planet Finance?

>>> Es una institución que da a conocerqué son las microfinanzas, canaliza fondoshacia las microfinanzas y ayuda a profesio-nalizar a quienes las hacen, son básica-mente pequeños bancos en estadoembrionario.

¿En que países centra la delegación belgasu trabajo?>>> Los principales proyectos están en elCongo y Palestina. A nivel internacional tra-bajamos por todo el mundo, Asia Central,América, Latinoamérica, Oriente Medio,bien a través de oficinas propias, bien a tra-vés de programas en estos lugares.

¿Cómo se financian los proyectos?>>> Hay dos tipos de financiación, la pú-blica, que son contratos con la UE, o conun gobierno cualquiera para cooperación ydesarrollo y, por otro lado, iniciativas priva-das. También hay una pequeña parte queson donaciones del público que se utilizande manera específica, sirven para crear unfondo e ir alimentándolo y con él aumentarlas microfinanzas también.

¿Está idea de las microfinanzas y de su ges-tión de dónde viene?>>> Microfinanzas quiere decir pequeñosservicios financieros. El micro era al principiocrédito, se paso al término finanzas porqueya incluye ahorros y demás, pero la idea co-menzó con el crédito y lo hizo en Bangla-desh hace 30 años y en Bolivia. Consiste enprestar pequeñas sumas de dinero, a perso-nas que tienen una actividad económica, ycon un objetivo económico, no para con-suelo. La idea es que yo te presto, te doyun tiempo y tú me lo devuelves más tarde.Esta opción es más interesante que la de unbanco, el cual probablemente si eres pobreno te va a admitir como cliente, la de unprestamista que te va a sacar la vida en in-tereses, o la de la mafia local que acabarácontigo si no pagas. Entonces la idea esbuscar una alternativa a lo que existía, nollega a ser el servicio que ofrecen los ban-cos, es un poco más caro que los bancos,ya que posee un riesgo mayor, pero es unavía razonable para una persona que quiereemprender una actividad propia.

¿Cómo se hace llegar este sistema a laspersonas?>>> Normalmente la persona irá a la ciudad

> Microcréditos

“Las microfinanzas no son caridad”

‘Planet Finance’ es una ONG que trabaja con los microcréditos en diferentes partes del mundo,analizando y profesionalizando instituciones que trabajan con esto. Naciones Unidas declararóen 2005 año internacional del microcrédito que junto al nobel Muhammad Yunus, creador de laidea, dan un valor añadido al concepto. Daniel Sorrosal, director en Bruselas, nos lo presenta.

más cercana donde visitará una ONG quetendrá más de un programa de crédito. En-tonces cabe la posibilidad de que esta ONGsea colaboradora nuestra en distintos pro-gramas y entonces lo que nosotros haría-mos sería trabajar para profesionalizar laONG. Nosotros no hacemos el trabajo de laONG porque sería mucho más caro y alcampesino o la persona que solicite el di-nero, no le interesaría tampoco. Nuestropapel es el de intermediarios entre las ONGlocales y por así decirlo la Unión Europea.Lo que hacemos nosotros es buscar el di-nero y llevarlo a las ONG para financiar losproyectos que difunden.

¿Qué tipo de créditos se suelen pedir y paraqué?>>> Normalmente no suele ser gente queempieza de cero. Se le da un crédito a unapersona que tiene un trabajo o una activi-dad, la que sea. Puede ser de todo, pero lomás normal es el pequeño comercio enzonas urbanas, por ejemplo, vas a un mer-cado de Congo y por la mañana las señorascompran harina, agua, azúcar y hacen bu-ñuelos para después venderlos, entoncespara hacer esto necesitan una inversión dia-ria de 10 dólares, por ejemplo, de los quesacarán 20 o 25. En este caso a la mujer sele prestarían 10 dólares por la mañana, sa-

caría 25 por su gestión, y devolvería esos10 prestados por la noche. Ella obtendría suparte y devolvería la prestada. También seconceden créditos para invertir en maqui-naria o en infraestructura de los propios ne-gocios de los destinatarios.

¿Qué requisitos tiene que tener la personapara recibir este crédito?>>> En general la persona no suele ofrecergarantías financieras más allá de su reputa-ción y del hecho de que tiene una actividadeconómica ya, sabe hacer lo que hace, y lohace bien, entonces se trata de evaluar a lapersona más que al proyecto o a sus garan-tías financieras. Suele ser gradual, se em-pieza con un crédito pequeño y si seresponde, pues se van pasando a cantida-des mayores.

¿Cómo definiría su trabajo?

>>> Realizamos informes sobre el impactode los microcréditos en diferentes zonas delmundo para los posibles donantes de capi-tal. Además ayudamos a montar y profesio-nalizar instituciones que hacen esto yhacemos promoción y difusión del con-cepto de las microfinanzas. Es una forma deayudar y de ganarse la vida el ciudadanocon menor poder adquisitivo, pero no es ca-ridad. Laura García

Pla

net F

inan

ce

ecosMarzo 2008 9

Daniel Sorrosal, director de Planet Finance Bruselas

>>>mosaico/entrevista

Page 10: Revista ECOS, Bélgica en español

Elecciones generales en España> Política

ecosMarzo 2008 10

>>>EN PORTADA

El 14 de marzo de 2004, Zapatero anunció un cambio tranquilo. Rajoy prometió una oposición leal… La cosa no fue así. La temperatura política del país aumentó rápidamente y hoy los dos principalespartidos cuentan con un 40,2% de intención de voto (el PSOE) y 38,7% (el PP), según los últimos datosdel CIS (Centro de Investigaciones Sociológicas de España), correspondientes al mes de enero.

Cerca de 1.200.000 ciudadanos españoles en el exterior podránejercer su derecho a voto en las próximas elecciones generales del9 de marzo. Según los datos de la Oficina del Censo Electoral(OCE) a 1 de diciembre de 2007 estaban inscritas en el CensoElectoral de Españoles Residentes en el Extranjero (CERA) un totalde 1.194.350 personas. Esta cifra adquiere especial interés a lahora de las elecciones. Se trata de un incremento considerable res-pecto a los datos de 2004, cuando fueron un total de 1.099.212.Es decir, que cuatro años después serán 100.000 personas máslas que puedan ejercer su derecho a voto en las elecciones gene-rales. Además, este año se aplicará la reciente modificación de laLOREG para facilitar el voto de los españoles que temporalmenteestén en el exterior, el llamado voto transeúnte. La participación delos ciudadanos españoles residentes en el exterior en los diferentescomicios que se han celebrado en España ha ido en aumento enlos últimos años. En 2004 ascendió al 27,7% del total de inscritosen el CERA. Las juntas electorales provinciales recibieron un totalde 304.629 votos, a los que hay que sumar los 18.045 que se de-positaron en los consulados. Una participación similar en esta oca-sión, rondando el 30%, supondría que 360.000 españolesejercerían su derecho a voto desde el extranjero. No es una utopíapensar que así será, ya que la participación en las votaciones ha

Enr

ique

Cam

pillo

venido incrementándose en los últimos años de forma proporcionalal CERA. En el caso de Bélgica, tradicionalmente país de acogidapara los españoles (con la emigración política y económica de losaños 50 y 60), hay casi 50.000 españoles censados, de los cualesmás de 36.000 tienen derecho a voto. A esta cifra hay que sumarel voto transeúnte de los estudiantes o trabajadores temporales.Estamos ante una situación en la que el voto exterior cada díacobra más importancia. En unas elecciones tan reñidas como pa-rece que serán las del 9 de marzo, ya que los dos principales par-tidos se sitúan muy cerca en cuanto al porcentaje de intención devoto, el voto de la emigración tendrá su importancia ya que puededecidir que algunos escaños cambien de manos. Además de losdos grandes partidos políticos nacionales en España, PSOE (ZZapa-tero) y PP (RRajoy), también poseen un gran peso partidos comoIU, con GGaspar Llamazares cabeza de lista para la presidencia,, oRosa Díez del UPy D.. Otros muchos partidos españoles, entre ellospartidos nacionalistas como PNV, CiU, BNG, CC o CHA, tambiénjuegan su papel decisivo en estos comicios. Con ellos tendrá quenegociar y pactar coaliciones el partido que obtenga mayor númerode votos y por ello merecen una especial atención. Hemos pre-guntado a diferentes partidos que poseen representación aquí enBélgica y a continuación les presentamos las ideas de aquellos querespondieron a nuestro cuestionario. L García

Page 11: Revista ECOS, Bélgica en español

EN PORTADA<<< ecosMarzo 2008 11

> PSOERevalidar la confianza de los ciudadanos

Alcanzar el pleno empleo, y desarrollar y consolidar la política so-cial propia del Estado del bienestar más avanzado; acometer la

modernización de la España del siglo XXI, afrontando con éxito losnuevos retos que se les plantean a todos los países desarrollados;y garantizar y reforzar, la convivencia y la cohesión, mediante unejercicio del poder político respetuoso, dialogante, y promotor delos consensos. Así explica el PSOE los tres ejes principales del pro-grama electoral con el que busca renovar la confianza que los ciu-

dadanos depositaron en el partido hace cuatro años. “Si estamos en condiciones de aspirar a realizarlos es por haberpodido llegar hasta aquí, por el esfuerzo llevado a cabo en estosúltimos años para alcanzar la fortaleza que hoy tenemos. Se tratade tres objetivos de liderazgo, para situarnos junto a los primeros.Hasta ahora, el designio fundamental de nuestra democracia erael de recuperar el atraso histórico de España y llegar a la mediade los países europeos, pero en algunos aspectos ya la hemoscolmado y en otros estamos a punto de hacerlo. Hoy ya nos po-demos fijar una nueva frontera”, manifiesta el presidente JJosé LuisRodríguez Zapatero, quien es el encargado de abrir el programacon una valoración de estos años en los que su partido ha estadoal frente del gobierno, recordando promesas realizadas con an-terioridad y que hoy son un hecho, como la Ley de Dependenciao la Ley de la Igualdad, el derecho al matrimonio y adopción depersonas del mismo sexo o la llamada renta de emancipaciónpara que los jóvenes tengan acceso a su primera vivienda. Avalados por esta presentación de logros, el PSOE muestra a lolargo de más de 300 páginas un programa con el que se compro-menten, promesas que giran en torno al pleno empleo y el bien-estar social, la innovación y el progreso sostenible, y la libertad,la convivencia y los derechos en un mundo globalizado con el finde dar continuidad a un proyecto que iniciaron hace cuatro años.

Alba Olvera Morales

Entre las propuestas electorales que presenta el PSOE en su pro-grama electoral y que afectan de manera directa a los ciudadanos

españoles residentes en el exterior, destaca como propuesta estrella lareforma constitucional para crear la circunscripción en el exterior paralas elecciones generales. El Secretario General del PSOE en Europa,Javier Moreno, muestra su satisfacción ante esta medida, la cual calificócomo “un paso muy importante, casi histórico”. Así se pretende dotarde una mayor relevancia el voto de los residentes en el exterior ya queen la actualidad, al estar repartido por las circunscripciones provinciales,

rara vez influye sobre los resultados de las elecciones generales. En palabras de Moreno el programa electoral del PSOE propone“medidas que vayan haciendo a los ciudadanos del exterior, ciuda-danos de primera división, que seamos iguales que los ciudadanosque residen en España. En ese sentido queremos mejorar las condi-ciones de ejercicio de voto y hemos propuesto que se exploren víascomo por ejemplo el voto en urna, pero que también se tengan encuenta las posibilidades que ofrecen las nuevas tecnologías para quesea válido el voto electrónico”. Facilitar el derecho al voto a los resi-dentes en el exterior es un tema en el que los socialistas ya están tra-bajando. Para estas elecciones, por primera vez, los residentes en elextranjero de manera temporal disponen de un mecanismo parapoder votar. “Nosotros pensamos que tiene que participar el mayornúmero de personas, esa es la democracia, que la gente vote lo quequiera, pero es importante que vaya a votar”, indica Moreno.El programa se completa con medidas en torno a los derechos so-ciales, como la mejora de las pensiones, una mayor cobertura sani-taria y la agilización de los trámites de obtención de la nacionalidadpara los cónyuges; propuestas en referencia a la educación e infor-mación con la creación del Liceo Español, el aumento de becas deprácticas y la mejora de la Universidad a distancia. “Deben quedar re-flejadas las necesidades de los residentes en el exterior, por ellohemos pedido que el CIS realice periodicamente encuestas para co-nocer las necesidades y preocupaciones de este colectivo”.

Alba Olvera Morales

“La circunscripción es un paso histórico”> Javier Moreno

ww

w.p

soe.

esA

lba

Olv

era

Page 12: Revista ECOS, Bélgica en español

est

>>>EN PORTADAecosMarzo 2008 12

> IU“Toca pasar de las palabras a los hechos”

Izquierda Unida ha jugado un papel clave en la elaboración y apro-bación del Estatuto de la Ciudadanía Española en el Exterior que

ahora requiere un profundo desarrollo en beneficio concreto de losemigrantes y, en general, del conjunto de los residentes en el ex-tranjero. “Ahora toca pasar de las palabras a los hechos, desarro-llando el Estatuto con normas y medidas concretas de aplicación”,según nos comenta JJosé Menéndez, coordinador de IU en Bruse-las.Para la próxima legislatura, IU presenta una serie de propuestasagrupadas bajo los epígrafes de Educación y Cultura, Pensiones,Atención a los Mayores, Dependencia e Igualdad, Juventud, Aso-

> UPyDDevolver la política a los ciudadanos

Unión Progreso y Democracia (UPyD), es un nuevo partido políticoespañol fundado en 2007. Fue inscrito en el registro de partidos del

Ministerio del Interior el 6 de septiembre de 2007. Entre sus promotoresse encuentran la ex dirigente del PSE-PSOE RRosa Díez, el catedráticoy ex presidente del Foro de Ermua MMikel Buesa y los filósofos CCarlosMartínez Gorriarán y FFernando Savater. El 19 de mayo de 2007 se reu-nieron 45 personas en San Sebastián con el objetivo de debatir sobrela necesidad y posibilidad de crear un nuevo partido político que hicierafrente a los dos principales partidos a nivel nacional: el PP y el PSOE.La mayoría de los presentes en la reunión eran vascos, muchos deellos con una larga experiencia en organizaciones políticas, sindicalesy cívicas, en muchos casos procedentes del ámbito de la izquierda,pero también de tradición liberal y ciudadana. Después de dicha reu-nión, tomaron la decisión de poner en marcha un proyecto político deámbito nacional.Unión, Progreso y Democracia (UPyD) se constituyódesde el principio en torno a un núcleo de programa muy definido, re-sumido en tres ejes. El primero es la reforma de la Constitución de 1978en tres líneas principales: cerrar la cuestión territorial igualando las com-petencias y la financiación de todas las comunidades autónomas y de-volviendo al Estado algunas de las competencias estratégicas cedidasa éstas, como la educación. En segundo lugar, proponen reformar laLey Electoral para hacerla más representativa y equitativa, de modoque deje de primar a los pequeños partidos arraigados en algunas pro-vincias, en muchos casos partidos nacionalistas o regionalistas, mien-tras penaliza a las formaciones políticas nacionales de modo que nosea posible la aparición de terceras fuerzas distintas al PSOE y el PP.

En tercer lugar, se comprometen a impulsar medidas legales de rege-neración democrática que contribuyan a acercar los representantes asus representados, disminuyan el exceso de poder acumulado por lasburocracias de los partidos, introduzcan la transparencia en las finanzasy actuaciones de los partidos políticos, devuelvan a muchas institucio-nes públicas la autonomía que han perdido por la ingerencia partidistay, en resumen, corrijan la actual tendencia del sistema democrático es-pañol a degenerar en un oligopolio al servicio de las cúpulas de los par-tidos políticos y de los grandes poderes mediáticos y financieros a lasque están asociados. En definitiva, se trata de devolver la política a laciudadanía española. Redacción

UP

yD

Edu

ardo

Cal

vo

ciacionismo de emigrantes y retornados, Participación, Nacionali-dad, Reforma del Servicio Exterior y Retorno. En izquierda unidaestán a favor de una sociedad donde no se hable solamente denecesidades sino ante todo de los derechos de las personas. Lasnecesidades pueden variar de un individuo a otro, eso es parte dela libertad sin embargo el sistema social tiene que asegurar dere-chos para que todos, con sus diferencias, puedan acceder a losmismos niveles de servicios y vivir una vida digna e interesante.Pero “en IU Bruselas pensamos que los españoles en el exterior re-quieren ante todo lo mismo que los ciudadanos de cualquier lugardel planeta”, afirma Menéndez, “transformar la sociedad, construiruna alternativa al sistema capitalista y a la la obsesion liberal por laeconomia de mercado, acabar con las guerras”,...: Acceder enBélgica a una educación de calidad para los chavales y en especialla posibilidad de acercarse tambien a la lengua y cultura españolacon aulas de LCE de calidad, es otra de las ideas de IU. Exigirigualdad entre las escuelas de barrios acomodados y las escuelasen deterioro de los barrios populares también es prioridad de IU. Lapoblación emigrante espanola en Bélgica tiene un trayectoria demas de setenta años, Menéndez habla de ella diciendo que “esuna oportunidad porque estamos atentos a la situación de los ami-gos, de la familia y de la sociedad española en general; una miradacariñosa, pero que también puede ser más lúcida. Esa distancianos ofrece un tesoro que es la mirada alerta con los tópicos deturno de nuestro país de origen”.

Laura García

Page 13: Revista ECOS, Bélgica en español

EN PORTADA<<< ecosMarzo 2008 13

> Mariano Rajoy“Debemos construir España entre todos”

El Partido Popular (PP) es una agrupación política relativamente joven(fundada en 1989) y que conoció un gran éxito en la década de los

años 90 con su anterior líder, JJosé María Aznar. Fue cuando ganaron laselecciones de 1996 y permanecieron ocho años gobernando en Es-paña, hasta la última legislatura (2004-2008). Ahora, y con un espíritu re-novado, el PP, bajo la dirección de su secretario general, MMariano Rajoy,quiere volver a hacer cambiar la opinión de la mayoría y ganarse esaconfianza perdida en los últimos años. Para ello, el Partido Popular pre-

sentará una serie de propuestas políticas que deben atender a las ne-cesidades primarias del Estado español y sus ciudadanos.Uno de los ejes básicos en los que se sostiene el programa electoraldel PP se centra en la lucha antiterrorista. Según Mariano Rajoy, en2004, tras las dos legislaturas que lideró el PP, se había conseguidoque los terroristas se sintieran derrotados por el Estado de Derechoespañol. “En esta última legislatura se ha producido una quiebra sinprecedentes del consenso en política antiterrorista. El gobierno ha accedido a una negociación política con ETA mientras ésta seguía co-metiendo nuevos asesinatos, ataques, amenazas y extorsiones”, ar-gumenta el líder de la oposición.Otro de los puntos clave que forma parte del programa del PartidoPopular de cara a las próximas Elecciones Generales del 9 de marzoes el reto en materia de política exterior y de inmigración. El PP afirmaque en los últimos cuatro años España ha perdido prestigio y credibi-lidad en la esfera internacional. Dice el líder popular que nuestro paísdebe ser un miembro activo en la comunidad internacional. Igual-mente, Rajoy manifiesta su descontento con el PSOE en cuestionesde inmigración. “El gobierno ha transmitido el mensaje de que la en-trada ilegal en nuestro país es una fórmula válida para quedarse en Es-paña, y esta política ha fracasado. La entrada ordenada y legal enEspaña contribuirá a hacer de la inmigración una oportunidad paratodos”. Se hace también huncapié en la necesidad de una política decontrol de fronteras. Eduardo Calvo

Por su parte, el Partido Popular en Bélgica también está llevandoa cabo una serie de actos oficiales de campaña y precampaña

con el fin de atraer más votos de los españoles residentes en el exte-rior. El programa electoral del PP para este colectivo abarca una seriede compromisos que pretenden hacer frente a las demandas de de-rechos cívicos y a las necesidades materiales, que precisan determi-nados sectores de la población española que vive en el extranjero.Son medidas que tienen en cuenta la disparidad de circunstanciasentre los españoles que viven en la UE y los españoles que viven en

Iberoamérica. Entre estas propuestas, el presidente del PP en Bél-gica, JJuan Rodríguez-Villa, destaca “la Constitución de circunscrip-ción electoral, correspondiente al colectivo de españoles en estepaís; el voto en urna; la modificación del Código Civil para ampliar,en determinadas circunstancias, a nietos de españoles la posibili-dad de adquisición de nacionalidad española; asistencia sanitaria enel exterior, sistema de tarjeta sanitaria y acuerdos con institucionessanitarias para atención a españoles; aumento de pensiones y otrasprestaciones como ayudas al retorno; o el incremento del númerode aulas de lengua y cultura española”. Sin duda, se trata de unasmedidas enmarcadas en un plan ambicioso del Partido Populardestinado a ganar en las próximas Elecciones Generales de marzo.El líder del PP en Bélgica insiste en que los mayores problemas ypreocupaciones de los españoles residentes en el exterior siguensiendo las coberturas de servicios sociales, especialmente en la ter-cera edad. En este sentido, asegura que “los problemas propios aesa etapa de la vida, no sólo de salud, se ven agudizados por unentorno extraño”.En cuanto a la aportación que la población emigrante españolahace a su país de origen, Rodríguez-Villa ofrece una valoración po-sitiva y reconocible. De hecho, afirma que “el emigrante tiene muchode héroe y nada de forzado aventurero. España tiene una deudapermanente con el emigrante y no sólo por haber coadyuvado aldesarrollo económico de España. Cada emigrante es un embajadorde España”. Eduardo Calvo

“Cada emigrante es un embajador de España”> Juan Rodríguez-Villa

Arc

hivo

ecos

Edu

ardo

Cal

vo

Page 14: Revista ECOS, Bélgica en español

est

>>>EN PORTADAecosMarzo 2008 14

>CiU“Queremos las mismas condiones en el exterior”

En la próxima legislatura, CiU velará para que el Estatuto de la ciu-danía en el Exterior se desarrolle, especialmente las prestaciones

sociales, de manera que a los residentes en el exterior se les apliquenlas mismas condiciones que a los ciudadanos que viven dentro delEstado. Además “propondremos que el presidente del Consejo Ge-neral de la Emigración, comparezca anualmente en el Congreso parainformar de la situación”, según explica a eecos Pere Macías (arriba enla foto), senador por Cataluña. El tema del retorno de personas que

así lo deseen se encuentra incluido también dentro de las medidasa llevar a cabo. Hablando de los principales problemas que los ca-talanes demandan en el exterior están, en primer lugar, las prestacio-nes sociales, pero además “la escolarización de los hijos en lenguacatalana. A muchos padres que, por la razón que sea viven en el ex-terior, les preocupa el hecho de que, a sus hijos, no se les garanticela enseñanza del catalán. Si por la razón que sea, vuelven a Cataluña,el desconocimiento del idioma se convierte en un verdadero pro-blema”, apunta Macías. “Los catalanes que viven en Bruselas, y quecon frecuencia trabajan en las instituciones europeas, hoy reclamanque TV3 se pueda ver a través del cable belga”, comentaba PereMacías. Desde CiU están preocupados por las dificultades para elvoto que sufren muchos ciudadanos en el exterior. Hablan de uncomplejo sistema de votación, la dependencia del sistema de co-rreos de los países de residencia, el pago del envio a la Junta Elec-toral provincial de referencia, que después es devuelto, o no, lasdeficiencias en el censo, hacen que “el voto se malogre”, segúnafirma Pere. En general, CIU considera a los ciudadanos catalanes enel exterior como personas “muy preparadas y competentes que pue-den ser los mejores agentes de la internacionalización de nuestropaís”, comentó el senador de CIU. Por otro lado habla también deaquellas personas exiliadas que residen aún en los países de acogiday que merecen un mejor trato por parte del Gobierno a la hora de fa-cilitar su retorno a España. La Oficina del Retorno afirma, “no estáfuncionando correctamente”, por tanto es necesario mejorarla.L.García

> BNG“Igualdad para los gallegos dentro y fuera”

El Bloque Nacionalista Galego (BNG) ha desarrollado desde su na-cimiento, una política de relación con la diáspora gallega basada

en los objetivos de equiparación de derechos y de igualdad real y efec-tiva. Asi, en el Parlamento de Galicia, presentaron en 1994 la primerapropuesta de equiparación de los derechos de los gallegos residentesen el exterior a los residentes en el territorio administrativo, proposiciónaceptada por todos los grupos políticos. Ana Miranda, responsable de la Comisión de Emigración del BNG enBruselas, afirma que desde BNG “ha contribuido en su discurso a la ne-cesidad de la dignificación de la relación con nuestra diáspora, denun-ciando casos de compra de votos, votos de personas fallecidas, faltade depuración de censo y vulneración del derecho a la información”. Asu vez solicitan “que la distribución de escaños se realice en función delcenso electoral, teniendo en cuenta el censo especial de residentesen el exterior, por el cual Galicia, que ha sido tradicionalmente exporta-dora de población, no ha recibido compensación de distribución de re-cursos”,recalca Miranda. Miranda explica que “debería actualizarse la legislación vigente, en elsentidode que el BNG considera que se debe poner al día esta relaciónde participación democrática, por ejemploen los comicios municipales,donde apenas hay una relación, influyendo en el caso gallego muy de-cisivamente, pero sin que los Concejos tengan una compensación poresa población exterior”. Consideran que en base a la equiparación dederechos que defiende el Estado, entre quien vive fuera y quien vivedentro, se debe garantizar la participación en la vida social, cultural, po-lítica y económica de España, pero que la situación actual debe ser re-gulada, porque el sistema no es transparente y admite un auténtico

fraude democrático. Hablando de las necesidades de los gallegos en el caso de Bélgicatenemos que según BNG “son sociosanitarias, información y acceso alretorno, acceso a la cultura y al reconocimiento de los derechos en loscasos de necesidad. Ha habido un gran retorno, pero hay algunos queno quieren volver y se les debe tratar igual. Por otro lado, las comuni-caciones con Galicia son pésimas y hay que mejorarlas, algo que tratael BNG a través de SSantiago Dominguez. La petición de que la culturay lengua gallega sean difundidas y que se garantice su enseñanza ydifusión en el exterior es otra de las propuestas que BNG tiene en suprograma. L. García

Ofic

ina

d'Ig

nasi

Gua

rdan

s

Ofic

ina

BN

G

Page 15: Revista ECOS, Bélgica en español

¿Qué es el Estatuto de la Ciudadanía es-pañola en el Exterior?>>> Es una ley, es decir, una norma superiorque aprueba el Parlamento, que una vezaprobada, vincula a todos los gobiernosque pudieran venir posteriormente, es lacaracterística más destacable que posee.Se han convertido los derechos de los ciu-dadanos españoles en el exterior, en dere-chos apoyados por una ley que nadiepuede llevar a menos. El objetivo funda-mental del Estatuto es garantizar que esosderechos y deberes que ahora están porley, los puedan ejercitar en igualdad decondiciones a como lo hacen los españo-les que viven en España. Es una normaque ha cambiado las relaciones de la admi-nistración con los ciudadanos en el exte-rior. Se ha optado por el término de ciudadaníaen el exterior...>>> Porque precisamente lo que quiere laley es adecuarnos a las circunstancias ac-tuales, ahora ya no sólo existe el emigrantetradicional que salió de España porque notenía ni siquiera cubiertas las necesidadesbásicas. Está hoy día otro grupo de espa-ñoles que merece la misma atención de losgobernantes, y que son, por ejemplo, losfuncionarios en la administración, los coo-perantes, los empleados que trabajan enempresas españolas en el exterior, por estemotivo se ha optado el concepto de ciuda-danía española en el exterior.

¿Qué reconoce este Estatuto?

>>> El Estatuto lo que hace primero esmirar hacia atrás, y hace un reconoci-miento enorme al sacrificio de la emigra-ción. El fenómeno de la emigración enEspaña tanto político, económico, que hacaracterizado a España desde siempre,que se acentuó a partir de la segundamitad del siglo XIX, y que nos ha duradohasta los años 70. Es un reconocimiento atodos los españoles que se tuvieron quemarchar. Y además un reconocimientomuy fuerte a la emigración económica ypolítica derivada de la guerra civil. Habla-mos de dos millones y medio de españolesque se tuvieron que ir. Teniendo especialcuidado con colectivos tales como lamujer, reconocer su doble papel, el de amade casa y el de trabajadora, o los jóvenes

> Españoles en el Exterior

“La ciudadanía exterior apoyada por una ley”

El ‘Estatuto de la Ciudadanía en el Exterior’ se firmó el 14 de diciembre de 2006, pero sellevaba fraguando desde 2004. Era uno de los objetivos de gobierno que el PSOE tenía en su programa electoral. Es una ley aprobada por el Parlamento a instancias del gobierno deEspaña. El consejero de Trabajo y Asuntos Sociales nos explica sus principales aspectos.

y el movimiento asociativo.¿En qué lugar queda el movimiento asocia-tivo?>>> Pues se reconoce como el instrumentoque ha vertebrado a las diferentes comuni-dades de españoles en el exterior. Fueronasociaciones, centros e instituciones clavepara el desarrollo social de los españolesfuera. Claramente es una idea que ha orga-nizado a los ciudadanos y es un recursobásico para la administración española,para que los españoles puedan ser ayuda-dos más fácilmente, es cierto que a travésde las asociaciones, se pueden canalizarlos recursos económicos, que de otraforma no llegarían nunca al ciudadano par-ticular. Y el tema de la nacionalidad...>>> También obliga el Estatuto a facilitar elacceso a la nacionalidad a colectivos a losque no se podía. Se ha aprovechado la pu-blicación de la Ley de la Memoria Históricapara introducir un artículo en el que se decobertura a esto. Así que ya podrán acce-der a la nacionalidad española los hijos deespañoles de origen aunque no hubierannacido en España. ¿Cuáles son las necesidades de los espa-ñoles en Bélgica?

>>> Las necesidades vitales están cubier-tas, con lo cual aquí lo más importantepara los ciudadanos son las pensiones enprimer lugar, la seguridad social, cuandollega su jubilación, han trabajado en los dospaíses, quieren saber cuales son sus de-rechos y lo que les corresponde. Tambiénhay mucha demanda de información sobrelos viajes del Imserso… Además hay un es-pecial interés por el tema del manteni-miento de la cultura española. El Estatutotambién garantiza el acceso a la lengua y lacultura de todos en el exterior. Por otrolado, la cantidad de puertas abiertas quehay desde que España entró a la UE creainnumerables ofertas de empleo que antesno existían y por tanto más oportunidadespara todos.Valoración general del Estatuto…>>> Es muy positivo el texto ya que ha su-puesto un avance histórico en el reconoci-miento de los derechos de los ciudadanosespañoles en el exterior. A partir de estemomento, los ciudadanos, cuentan conuna norma con rango suficiente, que lesgarantiza el ejercicio de sus derechos enlas mismas condiciones de los españolesque residen en España.

Laura García

Laur

aG

arcí

a

ecosMarzo 2008 15

Jose Luis Ruiz, consejero de Trabajo y Asuntos Sociales de la embajada de España

>>>mosaico/comunidad/entrevista

Page 16: Revista ECOS, Bélgica en español

ecosMarzo2008 16

>>>mosaicos/comunidad/vidasocial

Amigos de Aragón La Asociación Amigos de Aragón organizó unavisita a la Braserie Cantillon, lugar que nos tras-lada en el tiempo y el espacio remontándonosal siglo pasado, y donde aún se siguen fabri-cando las cervezas Lambic y Geuze, exclusivasdel sur de Bruselas. A la visita acudieron docepersonas. JJan Dorpmans guió la visita y explicóla tradición legendaria que posee esta antiguafábrica, que data ya de 1900. Una velada muyentretenida acompañada de buenas cervezaslambic.

El pasado mes de febrero afiliados y simpati-zantes del PSOE se dieron cita en Bruselascon motivo del 38 aniversario del centro cul-tural Pablo Iglesias, que sirve, desde sus ini-cios, como sede y punto de encuentro de lasactividades organizadas por el PSOE Europa.Fue un acto sencillo, en el que se poyectó unreportaje sobre la vida y logros del fundadordel Partido Socialista Obrero Español y UGT.A continuación, el historiador ÀÀngel Viñas hizoun repaso por la historia de este partido.

El ‘Pablo Iglesias’ cumple 38

Antes de dejar su cargo, OOlga Johnson, pri-mer secretario de la Embajada de Colombiaen Bélgica, ofreció una agradable recepcióna quienes la acompañaron durante los tresaños que vivió en Bruselas.El encuentro contó con la presencia de reco-nocidas personalidades del mundo comuni-tario, entre ellos el europarlamentario JJoséIgnacio Salafranca, con quien Johnson tuvola oportunidad de organizar en 2006 el inolvi-dable concierto del cantante Juanes en el he-miciclo del Parlamento Europeo.

Olga Jonhson se despide

Representantes de la comunidad mapuche chi-lena se reunieron el pasado 25 de enero antelas puertas de la Embajada de Chile para ex-presar su malestar por la situación que vive lacomunidad desde hace más de 15 años, sin-tiendose reprimidos por los distintos gobiernosque se han ido sucediendo. Entre las cosas quepiden para acabar con esta situación está la li-beración de los presos políticos mapuches y elfin de la ocupación militar en sus territorios.

Manifestación promapuche

Sergio Purini, jefe de trabajo y conservador delas colecciones de América de los museos deArtes e Historia fue el encargado de ofreceruna ocnferencia sobre los Muiscas y el mitode El Dorado el cual cuenta con diversas le-yendas y versiones. Colombia cuenta conricos objetos de orfebreria que fueron creadospor los Muiscas en un lugar cercano a la ac-tual Bogotá. Purini explicó a los asistentes losorígenes del mito y las características socioló-gicas, históricas y artísticas de los objetos quehoy conocemos.

Amigos de Colombia

El Centro Cultural Español de Lieja y la Fun-dación Españoles en el mundo, organizaronun encuentro de información sobre el nuevoEstatuto de la Ciudadania de los españolesen el exterior y la creación de la Oficina delRetorno. Además se proyectó la pelicula Unfranco 14 pesetas. El evento tuvo lugar en elentrañable Museo de los Transportes de Lieja,sitio elegido simbólicamente para recordar losflujos migratorios

Españoles en Lieja

El pasado 16 de febrero, en la sede de Ami-gos de Aragón, MMaría José Fuster explicó Laaventura de la genealogía a un grupo de per-sonas. Inspirada en su experiencia personal,María José invitó a los presentes a adentrarseen el mundo de los descubrimientos genealó-gicos ”una afición con la que se puedenaprender muchas cosas y que es muy ba-rata”. Los asistentes diseñaron su primer árbolfamiliar y al final degustaron los tradicionaleschurros con chocolate.

La genealogía aragonesa

Page 17: Revista ECOS, Bélgica en español

Caras

Entrevistas y reportajes

Taiwan celebra su añonuevo con embajadas latinas

Montilla visita Bruselaspara festejar el añonuevo

Reportajepresidencia SICA de El Salvador

Orban,(centro foto) comisario europeo de Multilingüismo, y MMilan Zver,ministro esloveno de Educación y Deporte. Los veintisiete acordaron lan-zar una estrategia sobre la materia para que se aprendan lenguas a lolargo de la vida y de forma accesible para todos los ciudadanos de la UE.En el encuentro tuvieron lugar interesantes debates sobre la importanciade las lenguas para los negocios, la experiencia de vivir en un país plu-rilingüista, o las expectativas de los ciudadanos en la materia.Sin embargo, el debate se centró también en extender el aprendizaje delenguas a otras que no sean ni maternas ni extranjeras. Así, los ministrosinsistieron en que es necesario reforzar el estudio de lenguas de comu-nidades autóctonas y afirmaron que la conservación de la identidad cul-tural es fundamental para las comunidades nacionales y los inmigrantes.Por su parte, Leonard Orban, comisario europeo de Multilingüismo, hizohincapié en que "para los inmigrantes y las nuevas generaciones, la con-servación de su lengua materna es esencial para su autoestima así comoel conocimiento de la lengua del país de acogida, ya que esto le facilitasu integración en la sociedad en la que vive y a la cual pertenece".

Diario Aquí Europa

Los 27 ministros de Educación de la UE acuerdan lanzar una estrategia sobre el aprendizaje de idiomasLa conferencia sobre el multilingüismo celebrada en Bruselas con los 27 ministros de Educación de la UE,anima a facilitar el aprendizaje de las distintas lenguas, dando prioridad a las autóctonas.

> Educación

Promocionar el multilingüismo: un propó-sito compartido, ha sido el título y el ob-

jetivo de la conferencia celebrada por losministros de Educación de la UE, LLeonard

Com

isió

nE

urop

ea

Page 18: Revista ECOS, Bélgica en español

ecosMarzo 2008 20

>>>diplomáticas I UE/en2palabras

1| 2| 3|

Tr3s preguntas a...La profesora Christiane Daem, que vivió varios años en distintospaíses latinoamericanos, nos ofrece su punto de vista acerca delas últimas elecciones cubanas y el futuro de este país.

Christiane Daem

Secretaria general delCentro de Estudios delas Relaciones entre laUnión Europea yAmérica latina en laULB de Bruselas.

Desde el bloqueo económico decretado porEEUU en 1962, y la caída de la Unión Sovié-tica, que era el principal apoyo a la isla, haconocido Cuba una crisis sin precedente, lla-mada Período Especial. Poco a poco se varesolviendo esa crisis, sobre todo por haberaceptado la apertura al sector privado internofirmando acuerdos con países europeos,China, Venezuela…

¿Cuáles son los principalesproblemas a los que se en-frenta Cuba actualmente?

> Presentación

Hall de recepción de las nuevas instalaciones de laFundación Galicia Europa.

Coincidiendo con el 20º aniversario de sucreación, la Fundación Galicia Europa

estrena nuevas instalaciones. La oficina, ubi-cada en la céntrica Rue de la Loi, dispone demás de 650 metros cuadrados en los que sereparten un amplio hall de recepción y ochodespachos, más una sala multiusos. Estas

instalaciones más amplias responden a lanecesidad de acoger al personal que haido aumentando en los últimos meses yque ahora asciende a casi una veintena detrabajadores.Asimismo, en su afán de renovación yadaptación a los nuevos tiempos, la funda-ción presentó el pasado 24 de enero lanueva página web, que se pretende seauna herramienta de unión entre la funda-ción y la ciudadanía gallega y que, además,reforzará la información sobre la gestión definanciación europea.El acto corrió a cargo del secretario generalde Relaciones Exteriores, JJulio César Fer-nández Mato, quien también ha accedidorecientemente al puesto de director apode-rado de la Fundación Galicia Europa.

Alba Olvera Morales

La ‘Fundación Galicia Europa’ está de estrenoSe traslada a su actual sede situada en el corazón del barrio europeo dela ciudad y presenta su nueva página web con contenidos renovados.

>Año nuevo

Taiwan celebra año nuevocon embajadas latinas

Con motivo de la celebración del nuevo añotaiwanés, la Oficina de representación de

Taipei, dirigida por el profesor MMichael Ying-maoKau, ofreció un exquisito almuerzo a los emba-jadores de diferentes países latinoamericanos.El año de la Rata o año 97 ha comenzado re-cientemente, el 7 de febrero pasado, y para laocasión los embajadores de Panamá, PPablo Ga-rrido, Honduras, RRamón Custodio, Guatemala,Antonio Arenales, El Salvador, HHéctor González,Paraguay,RRaul José Vera, el consejero de Repú-blica Dominicana, RRicardo Pérez y el responsa-ble de Asuntos Exteriores de los países delCaribe Oriental,AArnold Thomas, lo festejaronjunto a representantes de Taipei. Laura García

Michael Ying-mao Kau, representante de la Oficina de Taipeicon varios embajadores latinoamericanos.

Chimo Serrano expone susfotografías sobre el agua

El edificio Berlaymont acoge una selección deobras de CChimo Serrano a través de la que seda una visión estética de un problema de má-xima relevancia, como es la escasez de agua.Las fotografías, realizadas expresamente paraeste proyecto, han sido realizadas en distintospaíses del mundo. El artista se mostró encan-tado de exponer en Bruselas y de colaborarcon esta iniciativa de la Comunidad Valenciana.Esta oficina regional también coordinó la giraque hizo el Bus del Agua por distintos puntosde Bruselas. Este proyecto de la CAM (Caja deAhorros del Mediterráneo) está destinado a laconcienciación ciudadana para el ahorro deagua. E. Calvo

> Actos Valencia

Fund

ació

n G

alic

ia E

urop

a

Consejera junto a representantes de Naciones Unidas

Ofic

ina

del P

aís

Vasc

o

> ConferenciaPapel regional en la luchacontra el cambio climático

La consejera de Medio Ambiente vasca,Esther Larrañaga, preside una de las con-ferencias organizada por 'nrg4SD'La conferencia organizada por la Red inter-nacional de gobiernos regionales por el des-arrollo sostenible (nrg4SD) -copresidida porEuskadi y Western Cape (Sudáfrica)- asícomo por Naciones Unidas, habló sobre elpapel de las regiones en el desarrollo soste-nible y lucha contra el cambio climático. En elacto interveniron el presidente de la regiónfrancesa de Bretaña, la consejera de MedioAmbiente del Gobierno Vasco, el secretarioGeneral para el Medio Ambiente del Go-bierno Flamenco, así como representantes

de las agencias del PNUD, PNUMA y ISDRde las Naciones Unidas. Presentación dela red nrg4SD, de su cumbre mundial enoctubre y la elaboración de acuerdos entrelas regiones y los cuerpos de la ONU, fue-ron los temas destacados. Redacción

Por: Eduardo Calvo

El modelo de elecciones es monoparti-dista, cuyo único partido es el comu-nista. Son las asambleas de vecinos lasque deciden las listas de candidatos alas asambleas municipales. Sin em-bargo, el voto es universal, directo y noobligatorio, aunque abstenerse no estábien visto por el líder gobernante. No sevota a un partido, sino a una persona.

¿Cree que las eleccio-nes en Cuba fueron de-mocráticas?

Con o sin Fidel, el entramado del régimencubano es sólido, a pesar de sus debilida-des. Cierto es que la influencia de Fidel esfuerte, pero su entorno lo es también. Lossucesores son más jóvenes y tienen unaideología utopista. Hay posibilidades de queCuba evolucione hacia la apertura econó-mica y comercial, con más libertad de expre-sión y, al final, con más democracia.

¿Se acabará con el sistemade gobierno comunista cu-bano en un futuro próximo?

Laur

a G

arcí

a

Page 19: Revista ECOS, Bélgica en español

diplomáticas I UE/en2palabras<<< ecosMarzo 2008 21

> RecepciónJosé Montilla visitó Bruselas con motivo del cóctelanual de la Generalitat de Catalunya en Bélgica

El pasado mes de febrero tuvo lugar la recep-ción que cada año ofrece la oficina regional

de la Generalitat de Catalunya de Bruselas conel fin de festejar el nuevo año, a pesar de que lacelebración se realice a la vuelta de navidades.En este elegante acto estuvieron presentes ciu-dadanos de la comunidad catalana registradosen esta oficina, así como personalidades de di-versos ámbitos. El presidente de la Generalitat,José Montilla, habló sobre la situación de loscatalanes fuera de España y de las relacionesque su región mantiene con la Unión Europea,que calificó de “excelentes”. También asistió elcomisario europeo de Asuntos Económicos yMonetarios, JJoaquín Almunia. E. Calvo

El presidente de la Generalitat durante su discursoen el Concert Noble de Bruselas

El Partido Popular de Bélgica celebró en suedificio de Bruselas una mesa redonda en

la que intervinieron los eurodiputados TTonoLópez-Istúriz, AAlejo Vidal-Quadras, JJavierPomes y PPilar del Castillo, antigua ministra deeducación, Cultura y Deporte de España. Enplena campaña electoral, los participantes ex-pusieron las propuestas de su partido. Moderóel acto JJuan Rodríguez-Villa, presidente del PPen Bélgica, quien recordó que “los españolesresidentes en el exterior ya dieron el sí a Ma-riano Rajoy el 14 de marzo de 2004”. E.Calvo

> Expo Zaragoza

La ‘Exposición Universal’ se presentapor todo lo alto en la capital de Europa

exposición de la maqueta de la Expo en pre-sencia de numerosas personalidades arago-nesas y europeas. Al día siguiente se celebróuna gran fiesta europea de lanzamiento de laExpo 2008, organizada por la Oficina de Ara-gón en Bruselas, en el magnífico escenario delMuseo de Arte e Historia del Cinquentenairecon unos 600 invitados.El comisario de la Expo, embajador EEmilio Fer-nández Castaño nos recordó las fechas clavesde apertura, del 14 de junio al 14 de septiem-bre; que más de 100 países de todo el mundoacudirán a la cita y que Bélgica fue uno de losprimeros en votar por Zaragoza y reservar supropio pabellón.El alcalde de Zaragoza, JJuanAlberto Belloch, comentó que “se ha produ-cido un milagro, los aragoneses son ahora lasgentes más optimistas de España y Europa”yque la Expo tiene varias características que laharán diferente del resto como por ejemplo sutemática del agua. Bruce Taylor

Encuentro político delPP en Bruselas

> Campaña PP

La Orquesta Sinfónica Nacional (OSN) de Mé-xico, bajo la batuta del maestro CCarlos Miguel

Prieto, y con JJorge Federico Osorio al piano, eje-cutó un magno concierto el domingo 3 de febreroen el Palacio de las Bellas Artes de Bruselas, enel marco de la gira europea que la OSN inició enlos Países Bajos. El Palacio de las Bellas Artes deBruselas, con capacidad para más de dos mil es-pectadores, y que ha servido de recinto, a lo largode su historia, de las más importantes orquestasdel mundo, fue digna plataforma para la realiza-ción del magno concierto.El programa consistióen destacadas obras de la música clásica mexi-cana como la Sinfonía India de CCarlos Chávez,La Noche de los Mayas de SSilvestre Revueltas, yel Concierto para Piano de MManuel M. Ponce.

Orquesta Sinfónica deMéxico actúa en BOZAR

> ClásicaLo

rena

Alc

araz

Edu

ardo

Cal

vo

Pilar del Castillo durante el coloquio de los populares.

Rub

én M

oren

oB

ruce

Tay

lor

Aragón y la Expo Zaragoza 2008 vinieron,vieron y conquistaron Bruselas durante

los dos últimos días de enero. Empezaron eldía 30 en el Parlamento Europeo, donde la di-putada aragonesa IInés Ayala presentó una

Momento de la presentación de la Expo Zaragoza 2008

La Xunta lidera un proyecto internacional para formarprofesionales y voluntarios en gestión de emergenciasLa Consellería de Presidencia, AdministraciónsPúblicas e Xustiza liderará un proyecto interna-cional para formar a profesionales y voluntariosen la gestión de emergencias en el que partici-parán también Portugal y Reino Unido. El costetotal de esta iniciativa, que lleva por nombre For-mación para la gestión de emergencias en

zonas transfronterizas de Galicia y Norte de Por-tugal (FOSEPOGA), asciende a 125.500 euros,de los que la Comisión Europea subvencionaráel 75%.Su objetivo es formar a bomberos pro-fesionales y voluntarios, así como a miembrosde los servicios municipales y de las agrupacio-nes de voluntarios de protección civil. Redacción

Page 20: Revista ECOS, Bélgica en español

Internacionales

Cuba

>>> Fidel Castro anuncia su renuncia a la presi-dencia de Cuba. Fidel Castro anunció el pasadomartes 19 de febrero, a través de un discurso pu-blicado en la edición electrónica del diarioGranma, su renuncia a la presidencia. "Traiciona-ría por tanto mi conciencia ocupar una responsa-bilidad que requiere movilidad y entrega total queno estoy en condiciones físicas de ofrecer”, indicóCastro en su comunicado. De este modo se abreuna puerta en la isla a posibles reformas gradua-les dentro de las fronteras del socialismo, y queestarían encabezadas ahora por su hermano,Raúl. (elpaís.com)

Ecuador>>>Ecuador estrena el primer taladro para perfora-ciones petroleras alquilado a Venezuela. El primer tala-dro para perforaciones petroleras que alquiló laempresa estatal ecuatoriana Petroecuador a Petróleosde Venezuela (PDVSA) efectuó su primer trabajo el 21de febrero en el pozo de Guanta Dureno, en la locali-dad de Lago Agrio, en la provincia amazónica de Su-cumbios. El acto contó con la presencia del presidente,Rafael Correa.(Efe)

España

>>> Bruselas financiará la mitad del desarrollo ruralde cinco comunidades españolas. Andalucía, Astu-rias, Aragón, la Comunidad Valenciana y La Rioja yacuentan con el visto bueno de Bruselas para llevar acabo sus planes de desarrollo rural, cuyo coste as-ciende en total a 13.814 millones de euros, de los cua-les la UE financiará hasta 7.213 a través del FondoEuropeo Agrícola de desarrollo Rural (Feader).Conestas ya son diez la comunidades autónomas espa-ñolas que reciben fondos europeos para desarrollarsus zonas rurales. (abc.es)

Colombia

>>> Álvaro Uribe se reune con el ministro deAsuntos Exteriores de Francia. El presidente deColombia, ÁÁlvaro Uribe, analizó con el ministro deAsuntos Exteriores de Francia, BBernard Kouchner,el acuerdo para la liberación de rehenes de la gue-rrilla de las FARC. Las Fuerzas Armadas Revolu-cionarias de Colombia (FARC) tienen secuestradosa 44 políticos, soldados, policías y estadouniden-ses que aspiran a canjear por cerca de 500 gue-rrilleros presos. (EFE)

Cuba

>>> Cuba y Canadá buscan estrechar sus vínculosentre académicos. El embajador de Canadá en Cuba,Jean Pierre Juneau, abogó por estrechar aún más losvínculos existentes entre académicos e institucionesinvestigativas de ambas naciones. Durante la inaugu-ración del octavo seminario de estudios canadiensesen el Aula Magna de la Universidad de La Habana(UH), el diplomático expresó que este tipo de eventospromueve el entendimiento entre los dos pueblos yofrece la posibilidad mutua de aprender. (Prensalatina)

>>>diplomáticas I UE/en2palabras

Miguel Ángel Moratinos, en uno de los actosde precampaña electoral del PSOE Europa

Federico Cuello, Elio Rodríguez y su esposa

La presentación Comunitat Valenciana: Lo-gistics Key Region in Europe permitió por

una parte dar a conocer la oferta logística inte-grada de la Comunidad Valenciana y, por otra,detectar las necesidades de los principalesoperadores logísticos, de forma que éstaspuedan ser contempladas en las iniciativas ac-tualmente en desarrollo en la región. Al acto

acudió el conseller de Infraestructuras y Trans-portes del gobierno de Valencia, MMario Flores,quien comentó la iniciativa de convertir lospuertos de la comunidad en “la puerta sur deEuropa”. A la presentación también participa-ron, entre otros, IInmaculada García Pardo, di-rectora general de SEPIVA y representantes delos puertos de Valencia, Alicante y Castellón.

El conseller valenciano Mario Flores participa en lapresentación de la oferta logística de la comunidad

> Presentación

El PSOE Europa ha realizado durante laépoca de campaña y precampaña electoral

en el extranjero una serie de encuentros consus afiliados y simpatizantes residentes en Bél-

El ministro Moratinos durante sudiscurso electoral en Bruselas

gica con el fin de afianzar el voto de estesector de la población. A una de estas reu-niones políticas celebradas en Bruselas asis-tió el ministro de Asuntos Exteriores, MMiguelÀngel Moratinos, quien se mostró seguroante la posiblidad real de que el PSOE ven-cerá en las próximas Elecciones Generalesen España. El Centro Pablo Iglesias acogió lamayoría de estos actos de campaña, coor-dinados, entre otros, por la secretaria de or-ganización del PSOE Europa, CCarmenMadrid y por su secretario general, AAntoineQuero. El presidente de la Junta de Extrema-dura, GGuillermo Fernández Vara, visitó estecentro social. Eduardo Calvo

La máxima autoridad diplomática de Cubaante Bélgica y la Unión Europea, EElio Rodrí-

guez, recibió junto a su señora a diferentes em-

La embajada de Cuba celebra el díanacional de su país en Bruselas

> Recepción

bajadores latinoamericanos, además de ciu-dadanos de la comunidad cubana de Bél-gica, con motivo del cóctel anual que ofreceeste organismo por su Fiesta Nacional. Coneste acto, la república del Caribe conme-moró el comienzo de la Revolución con FFidelCastro el 1 de enero de 1959. Entre los asis-tentes, que pudieron disfrutar del auténticomojito, se encontraban el embajador deHonduras, RRamón Custodio, el de RepúblicaDominicana, FFederico Cuello Camilo, oAntonio Arenales, embajador de Guatemala.Además, asistieron autoridades belgas rela-cionadas con el mundo diplomático latinoa-mericano. Eduardo Calvo

Edu

ardo

Cal

voE

duar

doC

alvo

La organización política Izquierda UnidaBruselas, bajo la dirección de JJosé Me-

néndez, organizó una comida en el centrocultural García Lorca promoviendo el en-cuentro entre afiliados y simpatizantes deeste partido. Durante el acto, que serealiza desde hace cuatro años, los asis-tentes pudieron disfrutar de una típica fa-bada asturiana. Más tarde se proyectó unapelícula para los más pequeños. E. Calvo

José Menéndez, coordinador de Izquierda Unida Bruselas, du-rante la comida en el centro García Lorca.

> ComidaRecepción anual de IUen el ‘García Lorca’

Edu

ardo

Cal

vo

ecosMarzo 2008 22

> Campaña PSOE

Page 21: Revista ECOS, Bélgica en español

ANUNCIOSANUNCIOS

Becas de estudios en el extranjeroLa Fundación Ramón Areces convoca periódicamente becas para la ampliación de estudios enuniversidades o centros de investigación en el extranjero. En esos momentos están abiertas lasconvocatorias relacionadas con Ciencias de la Naturaleza y Economía y Derecho en la UE.Más información en: www.fundacionareces.es

Taller de escritura para niños en el Instituto CervantesEl Instituto Cernavtes de Bruselas propone un taller especial para los niños de entre siete y treceaños que quieren desarrollar las habilidades con el lápiz y papel. Convertirse en auténticos escrito-res, los niños podrán recibir la formación y atención necesarias para mejorar su escritura. Todos losmiércoles de 16:30 a 18 horas. Precio: 150 euros.

Info: http://www.bruselas.cervantes.es

“Taller de conversación y juego teatral”

El Instituto Cervantes organiza este curso destinado a aquellos niños quequieran aprender el castellano mediante el teatro. Del 15 de febrero al 30 de mayo. Máximo 20participantes. Martes: 18 a 20:30 h. Precio: 220 euros.Av.Tervuren, 64 - 1040 Bruselas Tel: 02 737 01 90

“Comienza la inscripción para el programa Erasmus Mundus” Erasmus Mundus es un programa de cooperación y movilidad enel ámbito de la educación superior que aspira a mejorar este sec-tor. El programa ofrece becas financiadas por la Unión para inves-tigación. Comienza el plazo de inscripción de 2008. Más informa-

ción: [email protected]

CONVOCATORIAS CONVOCATORIAS YY

BECASBECAS

¿Es profesor de Español Lengua Extranjera?. Hispamedia ponea su disposición, en Bruselas, un extenso catálogo con material didácticoespecializado, publicado por la editorial española Edinumen. Contactecon nosotros para más información. Patricia Betancourt: 0478/36.36.60

Francés. Clases particulares adomicilio para niños y adultos detodos los niveles. Anne Lenain: 02/735.58.01

Traducciones juradas.(francés-español-francés)Info:02/216.99.66-0485/[email protected]

‘PROGRAMA DE TERMALISMO SOCIAL DELIMSERSO PARA EL AÑO 2008’

Pueden participar en el programa los pensionistasdel sistema de la Seguridad Social, por los concep-tos de jubilación e invalidez, en todo caso y por elconcepto de viudedad o de otras pensionas única-mente cuando el solicitante haya superado los 60años. Otros requisitos son el valerse por sí mismopara las actividades de la vida diaria y el no pade-cer alteraciones de comportamiento ni enfermedadcontagiosa.

Servicios del Programa- Alojamiento y manutención en régimen de pensióncompleta y en habitaciones dobles, de uso com-partido.- Tratamientos termales básicos que incluyen elreconocimiento médico al ingresar en el Centro.- Actividades de animación.- Póliza colectiva de seguro turístico.Los turnos tienen duración de 12 días (11 noches).

Dónde presentar la solicitud- En los Centros de Mayores- En las Oficinas de información socio-laboral de lasDependencias de Trabajo y Asuntos Sociales.- En las Delegaciones y Subdelegaciones delGobierno en cada provincia.- En los órganos que designen las ComunidadesAutónomas que han asumido funciones y serviciosdel Imserso.- En los Servicios Centrales del Imserso.

INFORMACIÓN Y SOLICITUDESwww.seg-social.es/imserso

Page 22: Revista ECOS, Bélgica en español

Nacido en 1952, es licenciado en Derecho. Asimismo, estécnico de administración local y técnico superior de laAdministración General de la Comunidad de Madrid.Entre los años 1978-1979 ejerció como profesional de laabogacía en Toledo así como de teniente de alcalde y depresidente de la Comisión de Hacienda de Talavera de laReina. Ha sido director general de expansión deMERCASA en Madrid; presidente de OLIMPIC MOL S.A.Desde el 15 de noviembre es secretario general deRelaciones Exteriores de Galicia y director apoderado dela Fundación Galicia Europa. Desde el 28 de enero esmiembro suplente del Comité de las Regiones, nombra-do en el Consejo de AG de la UE.

Nombre: Juan Bolás AlfonsoNacionalidad: españolaEstudios: Licendiado en Derecho. NotarioContacto: [email protected]

Presidente de la Conferencia del Notariado de la UE

Nombre: Julio César Fernández MatoNacionalidad: EspañolaEstudios: Licenciado en DerechoContacto: [email protected]

Secretario General de Relaciones Exteriores de Galicia Europa

Ministro Consejero en la Embajada de Colombia

Nombre: Fernando BermúdezNacionalidad: ColombianaEstudios: Ciencias Sociales. Relaciones Internacionales Contacto: [email protected]

Fernando Bermúdez se licenció en Ciencias Sociales,especializándose en la rama de RealcionesInternacionales. Para completar su formación realizó unMáster en Business Administration. Desde entonces haocupado los cargos de cónsul de Colombia en losEstados de Zulia y Amazonas (Venezuela), diplomáticode apoyo al área comercial en Beijing (China) y ministroconsejero en la Embajada de Colombia en SantoDomingo. En la actualidad, Bermúdez, que habla cuatroidiomas (español, chino, inglés y francés) ocupa el cargode ministro consejero en la Embajada. Se encarga espe-cialmente de los asuntos de medio ambiente y energía.

Ingresa en el notariado en 1975, por el Colegio deBarcelona, como notario de Gandesa. Notario deAntequera. Fundador de la Academia Matritense dePreparación de Oposiciones a Notarías, en la queactualmente es miembro del Consejo de Dirección.Vicesecretario y tesorero del Consejo General delNotariado, desde 1985 hasta enero de 1990.Delegado español y presidente de diversasComisiones del Bureau de la Comisión de Asuntos dela Unión Europea,CAUE, de la Unión Internacional delNotariado Latino,UINL, y actualmente del CNUE.

Actualmente es el encarga-do de los AsuntosBilaterales en la Embajadade México ante Bélgica yLuxemburgo y Misión antelas ComunidadesEuropeas. Previamentea su nombramiento enBruselas, fungió comoasesor de la Subsecretaríade Relaciones Económicas

y CooperaciónInternacional en laSecretaría deRelaciones Exteriores, yantes de incorporarse alservicio público, trabajóen el área de planeaciónestratégica para unimportante conglome-rado textil / petroquími-co mexicano.

Economista de laUniversidad del Rosario,con estudios en Ginebrasobre los Acuerdos de laOMC, ha llevado las rela-ciones comerciales de supaís con la UE, ha partici-pado en diferentes nego-ciaciones internacionales,en diferentes temas

comerciales, primerodesde Bogotá y luegodesde Bruselas, dondeactualmente trabaja.Tiene una amplia expe-riencia en comercio exte-rior lograda en sus másde 25 años al servicio delMinisterio de ComercioExterior del país.

Quién esquien

Nombre: Sven du BoisNacionalidad: BelgaContacto:[email protected]

Embajada Chile

Embajada México

Nombre: SebastiánViramontesNacionalidad: MexicanaContacto:[email protected]

Embajada Colombia

Nombre: Clara GaviriaNacionalidad: ColombianaContacto:[email protected]

Representante deProChile Bélgica desdeabril de 2006. Sven hasido secretario de laCámara de ComercioBelgo-Chilena en 2005.Además ha trabajadocomo asistente comer-cial en el Departamentode Marketing de ACHS,desarrollando campa-ñas de marketing yapoyo al equipo deventa. También ha sidoasistente de lo mismo

pero para la HTS, cuyotrabajo fue organizandotalleres de apoyo acampañas de marke-ting e implementacióndel canal digital.Es ingeniero comercialpor la Escuela decomercio flamencaEHSAL. Habla perfecta-mente flamenco, fran-cés, español, alemán einglés. Se encarga delas relaciones comercia-les de Chile.

>>>diplomaticas I UE/caras

Losnuevos

Page 23: Revista ECOS, Bélgica en español

El licenciado CCésarRemis ha trabajo alservicio de laEmbajada de Méxicoante el Reino deBélgica y Luxemburgo,desde el año 2004hasta finales del año2007. Diplomáticomexicano, desempeñóla labor de consejeroeconómico durantetres años, ocupándosede los asuntos econó-micos y financieros.Con sólo treinta y sieteaños, este mexicano

tiene una carrera diplo-mática bien forjada.Dejó recientemente sutrabajo en Bruselaspara encargarse delpuesto de asesor dePromoción Económica delMinisterio deRelaciones Exteriores.

Diplómatica de carreradesde 1990. Ha trabajoen las direcciones deAsuntos Consulares yde Derechos Humanosy como directora deAsuntos Económicos,Sociales y AmbientalesMultilaterales en elMinisterio de RelacionesExteriores. Ha sidosegundo secretario enGuatemala, consejeroen Egipto y cónsulgeneral en Bruselas,

cargo que desempeñóhasta enero de 2008.Su trabajo consular secentró en la atención alos colombianos. Deregreso a Colombia tra-baja como asesora de ladirectora de DerechosHumanos y DerechoI n t e r n a c i o n a lHumanitario.

Esta foto correspondeal señor AAlejandroSausa, titular del áreajurídica y de derechoshumanos de laEmbajada de Méxicoque lamentablementefue confundida en elnúmero 46 de eecos delmes de febrero.Alejandro es licenciadoen Derecho, conmaestría en derechoeuropeo por elUniversity College deDublin. Es diplomáticode carrera y trabajóanteriormente en la

consultoría jurídica dela Secreatría deRelaciones Exterioresde México y comocónsul alterno de supaís en McAllen, Texas.Destinado a laEmbajada en Bruselascomo encargado delárea jurídica y dere-chos humanos.

Nombre: Luz Stella JaraNacionalidad: ColombianaEstudios: Lda en Derecho

Nombre: César RemisNacionalidad: Mexicana

Nombre: Alejandro SausaNacionalidad: MexicanaEstudios: Ldº Derecho

Cónsul Colombia

Consejero Económico de México

FE DE ERRATAS

caras/diplomaticas I UE<<<

Nacionalidad: EspañolaEstudios: Ciencias Económicas. Doctorado enEconomía Aplicada

Nicolás Díaz Saldaña

Nicolás Díaz inició sus estudios universitarios enEE.UU, aunque finalmente terminó la licenciatura

en Ciencias Económicas en la Universidad Carolinade Praga en 1988. Ya de regreso a Madrid completósu formación con un doctorado en EconomíaAplicada, que realizó íntegramente en la UniversidadAutónoma de Madrid.Desde que emprendió su andadura profesional, hatenido la suerte de disfrutar de oportunidades profe-sionales muy diversas, lo cual le ha permitido teneruna formación más general. Tuvo su primera oportu-nidad en la Universidad Autónoma de Madrid con

una beca de formación de personal investigador. En ese período pudo formar partede un proyecto muy interesante financiado por el Centro de Desarrollo Tecnológicoe Industrial, orientado al estudio de las empresas españolas más innovadoras. A principio de los noventa, se incorporó al Instituto de Estudios Económicos, unthink tank dedicado a la defensa de la economía de mercado, y donde tuvo el privi-legio de trabajar bajo la dirección de Cristóbal Montoro Romero, ex ministro deHacienda del Gobierno de España. Cristóbal Montoro fue una persona clave en suformación profesional y, más que un jefe, siempre lo ha considerado un amigo ymentor. Su labor en el IEE era perfectamente compatible con la docencia, de modoque empezó a dar clases en la Universidad en el año 1994, actividad que mantuvohasta su llegada a Bruselas.Su introducción en el mundo de la banca se produjo en el año 1997. Como prime-ra función accedió al cargo de Director de Análisis de Mercados en el área deGestión de Activos y Banca Privada. Más tarde ocupó la posición de Director deInversiones de los Fondos de Pensiones y, posteriormente, la Dirección Comercial yde Marketing de toda la unidad a nivel global. En el año 2003, BBVA le pidió que se hiciera cargo de la Sucursal en Bélgica y dela Oficina de Representación en Alemania con dos objetivos muy claros: relanzartodo el negocio institucional en Bruselas y abrir el camino a la conversión de laOficina de Alemania en una Sucursal Operativa. Dos mandatos que ha cumplido conéxito.La experiencia en Bruselas ha reportado a Díaz muchas cosas. Además de buenosamigos, Bruselas le ha dado la oportunidad de desarrollar sus habilidades directivasmediante la gestión de un banco en miniatura. “La sucursal de BBVA, que cuentacon un equipo magnífico, tiene la virtud de cubrir casi todos los ámbitos del nego-cio bancario, desde la banca de particulares hasta la recién creada banca de empre-sas y corporaciones, y me ha brindado la posibilidad de gestionar un equipo multi-cultural. Ha sido un reto muy bonito”, comenta Díaz.Desde principios de año tiene la responsabilidad de los negocios de Metrovacesaen Francia, donde ocupa el cargo de Consejero Delegado.

> Ex-director general del BBVA en Bruselas

Personajedel mes

Misióncumplida

Page 24: Revista ECOS, Bélgica en español

ecosMarzo 2008 24

El embajador de Honduras y laRevista ecos, protagonistas

La ciudad que alberga el ‘Manneken Pis’ más antiguode Bélgica premia a Ramón Custodio y a Laura Garcíacon el galardón de ‘Latinos de oro’.

> Condecoración

La ciudad flamenca de Geraardsbergen acogió una vez más en su plazadel ayuntamiento, donde se encuentra el famoso Manneken Pis, el acto

de entrega de premios de la Asociación de Latinoamericanos de Flandes,organizado por su presidente, RRicardo Centurión. El evento, que estuvo mar-cado por el frío característico de esta región belga, comenzó con la presen-tación y bienvenida por parte del conservador de este monumento, MMarcelNevraumont. También intervino la concejala de Economía del Ayuntamientode Geraardsbergen con un breve discurso acerca de las relaciones entre La-tinoamérica y el país europeo. En este acto, se honora cada cierto tiempo adiferentes embajadores de países latinoamericanos, en esta edición a donRamón Custodio Espinoza, embajador de Honduras en Bélgica, por sus la-bores en este país y ante la Unión Europea, además del reconocimiento aotras personas que realizan actividades dirigidas a esta comunidad. La re-vista eecos, por medio de la redactora jefe LLaura García, recibió el premio ho-norífico por la difusión de la lengua y la cultura hispana en Bélgica. Tanto elembajador hondureño como la compañera Laura García fueron nombradosembajadores del Manneken Pis.Pero no fueron los únicos galardonados. La funcionaria de la embajada hon-dureña, la señora FFidelina, fue sorprendida el día de su cumpleaños al recibirel distinguido galardón de dicha asociación por sus 20 años de dedicacióna la institución diplomática. También fue premiado el cónsul honorario deHonduras en la ciudad de Amberes, CChristian Meeus.El periodista peruano WWalter O. Aguilar del Águila por sus servicios profesio-nales en Perú y Brasil, recibió también un diploma, y Ramón Custodio fue ob-sequiado con una réplica del conocido niño meón más antiguo de Bélgica.

Eduardo Calvo

>>>mosaico/comunidad/reportaje

Arriba: Galardonados y miembros de la organizaciónAbajo: entrega del Manneken Pis al embajador de Honduras

Edu

ardo

Cal

voE

duar

do C

alvo

Page 25: Revista ECOS, Bélgica en español
Page 26: Revista ECOS, Bélgica en español

ecosMarzo 2008 26

SICA, la voz unificada de lospaíses centroamericanos

El Sistema de Integración Centroamericana (SICA) llevamás de 15 años funcionando con el firme objetivo conseguir la integración de Centroamérica y constituirlacomo región de paz, libertad, democracia y desarrollo.

> Centroamérica

La necesidad de contar con un mecanismo unificado y representativo dela región centroamericana en Bruselas es el germen de lo que ahora se

conoce como SICA Bruselas (Sistema de Integración Centroamericana) yque con anterioridad respondía al nombre de GRUCA, asociando el con-cepto al área geográfica del grupo de países miembros. La entrada de Pa-namá y de República Dominicana al proceso de integración fue lo que llevóa adoptar el nuevo denominativo, más amplio. Así, hoy en día, el SICA estáformado por las Repúblicas de El Salvador, Honduras, Nicaragua, Guate-mala, Costa Rica y Panamá. Al grupo está adherido, además, Belice, ycomo país asociado la República Dominicana.La andadura del SICA entraba oficialmente en funcionamiento el 1 de fe-brero de 1993 como un grupo de trabajo formado por los Embajadorescentroamericanos acreditados ante la Unión Europea. Sus funciones incor-poran dos aspectos esenciales: aspectos formales, entendidos como re-presentatividad e interlocución ante las instancias comunitarias en todoaquel tema relativo a las relaciones de Centroamérica con la Unión Euro-pea, como el comercio, cooperación al desarrollo y dialogo político; y as-pectos organizativos, como la organización de encuentros políticos, deeventos de promoción comercial y de inversiones, de viajes y visitas oficia-les a todo nivel, circulación de documentos, comunicados de prensa ydemás mecanismos de coordinación y comunicación.Cada semestre uno de los países miembros ocupa la presidencia delgrupo, las cuales están definidas por un calendario semestral alfabético.Hasta junio de 2008 es El Salvador quien osenta este cargo. A nivel delSICA Bruselas el trabajo es coordinado por esta presidencia, aunque todaactividad e iniciativa es consultada y aprobada previamente por los paisesmiembros.

La Secretaría General del Sistema de la Integración CentroamericanaLa Secretaría General del Sistema de la Integración Centroamericana (SG-SICA) es una instancia regional operativa del SICA, creada por decisión delos presidentes centroamericanos en el Protocolo de Tegucigalpa, cele-brado el 13 de diciembre de 1991, con el propósito de prestar servicios ybrindar sus capacidades técnicas y ejecutivas en apoyo a los esfuerzos deintegración regional, particularmente en la construcción gradual y progre-siva de la Unión Centroamericana. El objetivo de la SG-SICA consiste, entreotras cosas, en ejecutar o coordinar la ejecución de los mandatos que de-riven de las reuniones de Presidentes, Consejos de Ministros y Comité Eje-cutivo. El Embajador AAníbal Enrique Quiñónez Abarca de Honduras, es elSecretario General de la SG-SICA, para el período 2005-2009.

Redacción

>>>diplomáticas/reportaje

Representantes de los países miembros del SICA durante la reunión del pasado 20 de febrero en El Salvador

ww

w.c

asap

res.

gob.

sv

Page 27: Revista ECOS, Bélgica en español

Aislado en los confines del macizo de las Ardenas, apartado de losgrandes ejes de carretera y de los ríos navegables, Spa no parecía

poder conocer un destino particular. Sin embargo, su reputación hasobrepasado ampliamente el marco de nuestras fronteras, hasta elpunto que la lengua inglesa denomina Spa a una estación termal. Spadebe su reputación a las virtudes curativas de sus manantiales deagua mineral, altamente apreciadas por los romanos, pero habría queesperar al siglo XVI para ver desarrollarse verdaderamente el comercioy la reputación de sus aguas. Los turistas empezaron a acudir cadavez en mayor número desde todos los rincones de Europa con el pro-pósito de probar tan beneficioso remedio, y la ciudad se convirtió enel Café de Europa. Las antiguas termas de Spa, el Casino, la galeríaLéopold II y el Pavillon des Petits Jeux, conjunto arquitectónico que seextiende por el Parc de Sept-Heures y constituido por dos pabellonesunidos por un paseo cubierto, o la iglesia de Saint-Remacle son sóloalgunas de las riquezas arquitectónicas de esta ciudad termal. Losmanantiales Pouhon Pierre-le-Grand y Pouhon Prince de Condé delsiglo XVI y XVIII respectivamente, o la fuente natural Sauvenière, lamás antigua y en el pasado la más frecuentada de las fuentes de Spa,son otro de los atractivos del lugar.

El ‘spa’ nació en Bélgica en el siglo XVI> Termalismo

El ‘museo de Bois et Jolités de Spa’ albergauna rica colección de ‘jolités’, cajitas de maderapintada, y otras bellas obras en madera. Es fácilvolverse aficionado o coleccionista de estas‘jolités’ de la región valona de Lieja.Además es posible charlar con las decoradorasde la fábrica y ver los talleres de restauración.

La ciudad de Spa acoge cada año en el ‘Circuit de SpaFrancorchamps’, el Gran Premio de Bélgica de Fórmula1 y la prueba de enduro de las 24 horas de Spa. Diseñado por Jules de Their y Henri Langlois VanOphem, con el paso de los años el trazado del circuitofue modificado varias veces hasta alcanzar los 6,973km, siguiendo una ruta rápida y sinuosa. Es el únicocircuito semipermanente de Fórmula 1 en el mundo.

Especial verano

Noticias de turismo

Ofic

ina

Pro

moc

ión

Turis

mo

Valo

nia

Ofic

ina

Pro

moc

ión

Turis

mo

Val

onia

Ofic

ina

Pro

moc

ión

Turis

mo

Valo

nia

Page 28: Revista ECOS, Bélgica en español

ecosFeb 2008 28

Agenda de

Turismo

en Bélgica :-o

No te pierdas...

Braga pasa por ser una de las ciuda-des economicamente más dinámi-cas de Portugal. Destaca por sucomercio y por el turismo que generasu centro histórico con vestigios delpaso de varias civilizaciones. Bragaes, además, conocida internacional-mente por la belleza de sus proce-siones de Semana Santa.

Braga, protagonistaen Semana Santa

www.cm-braga.pt

En todo el país se celebran procesio-nes y demás fiestas litúrgicas, destacala ciudad de Popayán que es mundial-mente conocida por sus Procesionesde Semana Santa, que atraen peregri-nos y turistas de todo el mundo. Lasprocesiones se tienen lugar cada año,desde el sicglo XVI, las noches entrelunes y sabado santo.

Punto de encuentro deturistas y peregrinos

www.popayan.gov.co

Filipinas es el único país católico deAsia. Con la llegada de la SemanaSanta, cada año la ciudad de SanPedro de Cutud, a 70 km de Manila,se llena de visitantes y devotos parapresenciar la representación de la Pa-sión de Cristo. Una tradición que in-cluye crucifixiones reales y que superael medio siglo de antigüedad.

La Pasión de Cristoen Filipinas

www.philtourism.gov.ph

La Semana Santa en Sevilla es unade las más importantes de toda Es-paña y tiene una resonancia interna-cional en el mundo católico. Se vivedurante todo el año en la ciudad ylas Hermandades trabajan día a díaen los tres pilares fundamentalesque las definen: formación, culto ycaridad.

Días de culto en elsur de España

www.sevilla.org

> Portugal

> Colombia

> Filipinas

> Canción francesa en Charleroi

El mes de marzo en Charleroi podría bauti-zarse bajo el sobrenombre de mes de la mú-sica francesa. El festival Mars en Chansons,que se celebra desde el año 2000, vuelve aalegrar las veladas de la ciudad con un pro-grama que destaca por la variedad que ofrece.El mes de la canción francesa cuenta en estaedición con 24 conciertos.http://www.marsenchansons.be//

> Primavera y chocolate en Durby

Chocolate blanco, chocolate con leche o puro,que harán descubrir a los asistentes especiali-dades tales como las fresas chocolateadas, lospralines o las figuras de Pascua. Las deliciasal chocolate serán ofrecidas por conejos gigan-tes. Los artesanos presentes explicarán el artede trabajar esta materia excepcional, tan apre-ciada por todos. http://www.durbuyinfo.be/

> Gran Mercado Floral anual

Más de cien horticultores animan el elegante ycolorido mercado floral de Tournai cuya tradi-ción se remonta a 1825. Esta antigua costum-bre atrae cada año una multitud que acude dela región de Tournai y del norte de Francia. Alas 16.00 horas habrá un concierto ofrecido porla Royale Harmonie Communale des Sapeurs-Pompiers.http://www.tournai.be

> España

Arc

hivo

Eco

s

Arc

hivo

Eco

s

Arc

hivo

Eco

s

Arc

hivo

Eco

s

Page 29: Revista ECOS, Bélgica en español
Page 30: Revista ECOS, Bélgica en español

Desde los glaciares y campos helados deTorres del Payne hasta el desierto deAtacama, el más árido del mundo, Chile, enel extremo meridional de América Latina,consigue combinar una mezcla casiimposible en un mismo territorio: el fuego y elhielo. Se trata sin duda de un paísprivilegiado por la naturaleza, dondepodemos visitar grandes maravillas como laIsla de Pascua o la Patagonia, pasando porla cordillera más larga del continenteamericano: los Andes

Especial

Una diversidad geográficaúnica en el mundo

> Chile

Para conocer en profundidad este sin-gular país latinoamericano, necesitarí-

amos un largo período de tiempo. Unturista cualquiera se conformaría con visitarlos monumentos o símbolos más caracte-rísticos y famosos de Chile, como las gi-gantescas estatuas de la Isla de Pascua, eldesierto de Atacama, o la Patagonia chi-lena. Sin embargo, hay mucho más quever. Cada pequeño rincón de Chile, algu-nos aún inexplorados, representa la esen-cia pura de un territorio formado por unainmensa diversidad geográfica. En él, po-demos encontrar todas las manifestacio-nes de los accidentes que dejaron huellaen la Tierra y que suponen un atractivo es-pecial para los arqueólogos e historiadoresde todos los países del mundo.Chile comprende una larga y estrechafranja de tierra extendida entre el OcéanoPacífico y la Cordillera de los Andes, limi-tando al norte con Perú, al este con Boliviay Argentina, y al sur con el Paso Drake.Además, posee territorios insulares en elOcéano Pacífico, como el ArchipiélagoJuan Fernández, Sala y Gómez, o las IslasDesventuradas, además de la mencionadaIsla de Pascua.Chile es un país atractivo para visitar encualquier época del año, debido a su vastay variada extensión geográfica y climática.Imagínense, por ejemplo, recorriendo la re-gión del norte, con su imponente paisaje yárida belleza. En esta zona se sitúa el des-ierto de Atacama, el más árido del mundo.Se halla aproximadamente sobre el Trópicode Capricornio, al igual que el desierto de

Kalahari, o el Gran Desierto de Australia. Ladiversidad del clima es muy llamativa enesta región. También se puede admirar elmagnífico espectáculo de los Géiser delTatio, un sitio ideal para los amantes del tu-rismo termal, ya que pueden tomarsebaños termales en un ambiente totalmentenatural.

Siguiendo el recorrido, en la región de An-tofagasta, se pueden realizar safaris foto-gráficos y observar una colonia depingüinos Humboldt en la isla Pan de Azú-car, además de apreciar la gran riquezahistórica y arqueológica de la zona. Si lo suyo son los deportes de invierno,Chile posee magníficas pistas, como porejemplo, el Centro de esquí Portillo, cono-

ecosMarzo 2008 30

>>>paraísos/reportaje Chile

cido como El Espíritu de los Andes, uno delos más bellos, antiguos y famosos centrosinvernales del país.Para aquellos que prefieren el turismo deaventura y se sienten atraídos por antiguascivilizaciones y leyendas, el paseo idealestá en las islas: tanto en el archipiélago deJuan Fernández como en la Isla de Pascua,los espíritus aventureros encontrarán sumedio ideal. Es imprescindible la visita delas grandes y conocidas figuras de la isla,los Moais, junto a sus parajes naturales,verdes praderas y majestuosos volcanes.La mayoría de los centros ceremoniales yvestigios arqueológicos de la isla están pro-tegidos por el Parque Nacional Rapa Nui.También supone visita obligada el Archipié-lago Juan Fernández, conocido tambiéncomo Isla de Robinson Crusoe, famosapor albergar un valioso tesoro pirata, y porel tesoro natural de su ecosistema, únicoen el planeta, cuya flora insular deja a susvisitantes sin palabras.En la Zona Austral, se encuentran losatractivos más representativos: las Torresdel Payne y la Laguna San Rafael. Por suinteresante biodiversidad y geología, el Par-que Nacional Torres del Payne fue decla-rado por la Unesco reserva mundial de labiosfera. La cordillera o macizo del Payneestá constituida por varios cerros con for-mas surrealistas, que le brindan belleza alpaisaje y lo hacen único.En definitiva, si pretenden visitar el país en-tero de una sola vez, es aconsejable quese tomen unas muy largas vacaciones.

www.visitingchile.com; www.sernatur.cl

Cada pequeño rincón deChile representa la esenciapura de un territorio formadopor una inmensa diversidadgeográfica.En él, podemos encontrartodas las manifestaciones delos accidentes que dejaronhuella en la Tierra y suponeun atractivo especial para losarqueólogos e historiadores.

Pro

chile

Page 31: Revista ECOS, Bélgica en español

> Isla de Pascua

Un auténtico paraíso paralos arqueólogos

Situada en medio del Pacífico, a cinco horas de vuelo desde San-tiago, la isla se levanta sobre una gran plataforma submarina que

surgió por la sucesiva emersión de tres volcanes. Su estratégica loca-lización la convierte en el principal punto de conexión con los paísesorientales del Pacífico. Esta posición le permite, al mismo tiempo, serun importante centro para investigaciones climáticas, oceánicas y ae-roespaciales. Declarada Patrimonio Cultural de la Humanidad por laUnesco, esta isla es un importante hito dentro de los circuitos turísticosde Chile. Sus restos arqueológicos convierten la visita a la isla en unaexperiencia extraordinaria. Las enormes estatuas, famosas por cons-tituir el símbolo de esta isla, representan antiguos vestigios de la etnia

Rapa Nui, y se las conoce con el nombre de moais. Los pascuensesson el único pueblo que desarrolló una escritura en América, en ta-blillas parlantes, talladas en madera de un árbol autóctono casi des-aparecido. El navegante neerlandés JJacob Roggeween dio elnombre a esta isla, ya que la descubrió el 5 de abril de 1722, fechaque correspondió ese año al día de la Pascua de Resurrección.

> Santiago de Chile

Una capital ‘europeizada’

> Patagonia

La Tierra del fuego y elCabo de Hornos

Tal como ocurre en otros lugares de Chile, enIsla de Pascua la mitología también ha creadouna visión particular del origen del mundo.

La capital de Chile se consolida como una de las ciudades másrecomendadas para turismo y viajes de convenciones y nego-

cios en Sudamérica. Su tradición e historia son palpables en sucentro histórico, testigo de la vida republicana del país.La historia y el arte se despliegan en sus museos, galerías de artey centros artesanales. Sus barrios universitarios confirman su lide-razgo como la principal sede de educación superior del país. EnSantiago, como en Valparaíso e Isla Negra (ambas a poco más de100 km.) se puede tener un emotivo acercamiento a la vida y obrade Pablo Neruda, Premio Nobel de Literatura, en sus casas-museo. El Palacio de la Moneda, ubicado en el centro de Santiagode Chile, es la sede del Poder Ejecutivo de la República. Este edi-ficio cuenta con numerosas obras de arte y decorativas, repre-

La ciudad de Santiago es sede de la CEPAL y esconsiderada como la tercera ciudad de AméricaLatina con mejor calidad de vida, por detrás deMontevideo y Buenos Aires.

Dos lugares fascinantes, cuyos paisajes parecensacados de una película de animación.

Pro

chile

Pro

chile

Pro

chile

sentativas de su historia, incluyendo numerosas esculturas con-temporáneas.Otro dato importante es que Santiago está considerada comouna de las ciudades más seguras de Latinoamérica.

Tierra del Fuego está situada en el extremo sur de América, al surdel Estrecho de Magallanes. Su soberanía es compartida por Chile

y Argentina. La sección chilena de la isla, de menor tamaño que lasección argentina, pertenece a la Región de Magallanes y la AntártidaChilena. El nombre de esta isla proviene de la visión que tuvieron deella los primeros marineros que exploraron sus costas. Desde sus bar-cos divisaban sorprendentes fogatas. Estas hogueras eran la forma enque los aborígenes se protegían del frío austral. Sólo el fuego y su es-pecial adaptación metabólica les mantenía calientes. En sus bellosparajes, prácticamente inexplorados, se alternan gran variedad deatractivos naturales: abundante vegetación, enormes lagos...

Page 32: Revista ECOS, Bélgica en español

‘Salon des Vacances’ especial

¿Dónde desea viajar?

Desde el frío territorio ruso hasta los lugares más remo-tos del África Negra, pasando por las bellas y paradi-

síacas islas del Caribe, el Salon des Vacances, que celebróel pasado mes de febrero su 50 aniversario, ofreció unainfinidad de destinos turísticos que incluían regiones de loscinco continentes. Turismo cultural, turismo relajante y dereposo, turismo arqueológico, e incluso turismo de mon-taña y aventura.La inauguración del evento estuvo marcada por el con-junto de conferencias que tuvieron lugar en Brussels-Expo,en el que se analizó la evolución del turismo en los últimos50 años. En él, estuvieron presentes distintas personali-dades como el alcalde de la capital, FFreddy Thielemans, oJohan De Deygere, director de Brussels Fairs & Exhibitionsy organizador del salón, así como los representantes delos principales tour-operadoresEl Salon des Vacances de Bruselas es la mayor exposiciónturística en Bélgica y propone un ambiente especialmenteagradable y familiar, donde se puede disfrutar plenamentede todo lo que supone la visita de un país en vacaciones:desde la gastronomía y trajes típicos, hasta la cultura y lamentalidad de dichos destinos. De esta forma, el viajerotiene la posibilidad de conocer mejor determinados aspec-tos de su lugar de vacaciones antes de tomar el avión.Cada una de las oficinas turísticas oficiales de los 52 paí-ses participantes organizó un acto de bienvenida en el quese pudieron apreciar bailes típicos, representaciones, de-gustaciones gastronómicas o diversas actividades carac-terísticas de su propia tierra. Algunas oficinaslatinoamericanas, como la de República Dominicana,Perú, México o Cuba, invitaron a un cóctel de recepción,mientras que la oficina de turismo de España, bajo la or-ganización de su nueva directora, LLaura Pena (en la fotosuperior), hizo las delicias de los paladares más exquisitosofreciendo productos típicos españoles y vinos de alta ca-lidad.

Pueblito caribeñoLas oficinas de turismo de Jamaica, Guadalupe, Playa Do-minicana y República Dominicana, recrearon un pueblocaribeño con un bar que ofrecía cocteles típicos de lasislas y la animación de grupos musicales.La profesora Viviane y su grupo de estudiantesde la escuela Sacre-coeur de Waterloo visitaron sorpresi-vamente la caseta de República Dominicana para infor-marse y practicar la lengua. Una de las estudiantes estápreparando un trabajo para su clase de español sobre laisla caribeña y la visita le sirvió para completar datos. Estetipo de eventos es muy visitado por profesores y alumnosde español, como una forma de acercarse a los paíseshispanos y de encontrar opciones de vacaciones en sitiosdonde se hable la lengua de Cervantes.

Tanto los expositores como los organizadores del evento se mostraron satisfechos por el gran éxito de lacelebración del 50 aniversario del ‘Salon des Vacances 2008’, que ha recibido más de 100.000 visitantes durantelos cinco días que ha permanecido en Bruselas, del 7 al 11 de febrero. La publicidad ha sido clave en dicho éxito.

Page 33: Revista ECOS, Bélgica en español

El Festival Cinema Novo cumple 25 años. Un cuarto de siglo traba-jando por dar a conocer la cultura de Asia, África y América Latina,

por mostrar las cualidades artísticas de directores de tres contienentesy colaborando en la formación de una imagen menos estereotipada delos países en vías de desarrollo. Mucho ha evolucionado un certamenque comenzó con el nombre de Festival del Tercer Mundo y que desde1991 responde al actual Cinema Novo. De cuatro películas y unos 700visitantes se ha pasado a más de 180 proyecciones, alcanzando casi20.000 asistentes, convirtiéndose así en unos de los festivales más im-portantes en su categoría. Sin embargo, Cinema Novo conserva suesencia y del 6 al 16 de marzo llenará las salas del Cine Liberty de Brujasde filmes asiáticos, africanos y latinoamericanos.El certamen cuenta en esta edición con un total de 67 películas repar-tidas en diferentes secciones. La participación latinoamericana en lacompetición oficial, cuyo premio es de 8.000 euros y la distribución delfilme, corre a cargo de la película argentina El Otro y la mexicana Pár-pados Azules. El espacio Focus se dedica este año a conmemorar el25º aniversario del festival. Para ello se han seleccionado 16 películasde la historia de Cinema Novo entre las que se encuentran la argentinaSur y las mexicanas ¿Quién diablos es Juliette? y la exitosa Y tu mamátambién. Las películas ya distribuidas en Bélgica y Países Bajos se pro-yectan como el programa general, momento de ver o volver a disfrutarde títulos como La Marea, Calle Santa Fé o la ganadora de un premioGoya XXY. El programa de Cinema Novo se completa con un cartel deactividades que incluye conciertos, exposiciones y jornadas temáticas.

Alba Olvera Morales

El ‘Festival Cinema Novo’ cumple 25 años,difusión del cine asiático, africano y latinoamericano comoprincipal objetivo.

Proyectando culturas> Festival

En vivoMaría Bayo en BOZAR

EntrevistaBerrogüetto

Información y programa completowww.cinemanovo.bew

ww

.cin

eman

ovo.

be

Page 34: Revista ECOS, Bélgica en español

Llega a Bruselas el Festival Internacional de CineFantástico de Bruselas. Más 60.000 espectado-res vivirán este acontecimiento en la capital eu-ropea. Un aforo de 1.200 butacas, con unapantalla de 6 por 16 metros, (la más grande tem-poralmente en Bélgica). Un segundo teatro con250 asientos,restaurante, transporte público parael festival... es todo lo que está listo a dar la bien-venida a cada uno de los amantes del cine de fic-ción. Con más de 70 películas, el BIFFF dibuja unpanel completo de la producción cinematográficade películas de género. De DDavid Cronenberg aPeter Jackson , de SShinya Tsukamoto a AAlex dela Iglesia, de DDario Argento a DDanny Boyle...

Este año se celebra el 50 aniversario de la liga na-cional belga que lucha contra la esclerosis en pla-cas y con tal motivo el miercoles 5 de marzo secelebrará un concierto en el Palais des BeauxArts. El concierto estara presidido por el Embaja-dor de España, Excmo Sr don CCarlos Gómez-Múgica. La soprano elegida para talacontecimiento es MMaria Bayo, que después deobtener numerosos premios internacionales, ysus actuaciones en la ópera de Hamburgo paraEl Barbero de Sevilla, Don Pasquale, Carmen,laScala de Milán para La Boheme, la ópera Estatalde Berlín o la Monnaie, no necesita presentaciónalguna. La soprano interpretará obras de MMozartdentro del espectáculo de más de dos horas.

María Bayo Festival BIFFF

16 marzoForest National

Tel: 02 340 21 23www.forestnational.be

Del 27 marzo al 8 de abrilTour and Taxis

Tel: 02 201 17 13www.bifff.org

Gil Luminoso es la única grabación en la carrerailustre de tropicalista ministro de Cultura de Bra-sil, GGilberto Gil. Pero sin duda su talento exquisitoen el ajuste de su minimalista voz y el compásde su guitarra, hacen que brille con luz propia. Elálbum fue registrado en 1999 pero no fue hastaseptiembre de 2006 cuando se comercializó enBrasil y en marzo de 2007 en el extranjero. Las15 canciones que componen el álbum fueron es-critas durante veinticinco años, pero todas ellascomparten un carácter común espiritual, una ca-lidad inmejorable. Aquí, el músico inimitable, re-vela algunas de las facetas filosóficas másprofundas de su arte.

La trayectoria musical de JJuan Carmona co-mienza a los diez años, cuando su padre le regalóla primera guitarra. Su virtuosismo llamó la aten-ción de los profesionales y no tardó en recogerun buen ramillete de premios internacionales.Acompañó a grandes cantantes y bailaores comoAgujetas, TTerremoto, CCanales ,Duquende y GGrillo.Carmona crea una mezcla de palos tradicional yde nuevas melodías jazz. Sus composiciones res-piran un gran amor de la libertad. En Francia,dónde vive, tiene su propio conjunto, el Juan Car-mona Grupo. Actualmente, se ocupa de unanueva creación Sinfonía Flamenco , un composi-ción flamenca para una orquesta clásica.

Organizado por la arqueta Nuevo Horizonte y UCAns, llega el IX Festival de la Canción española.Como en sus ediciones anteriores, tendrán diezfinalistas que podrán isncribirse antes de 13 demarzo. Siete personas son las que componen eljurado, todas ellas relacionadas de una manera uotra con el mundo de la música y el espectáculo.La inscripción está abierta a toda persona quequiera participar sin que la nacionalidad ni el sexotenga nada que ver. Contará el festival con la ac-tuación de dos grupos de flamenco de la región,Pasión española y Academia Flamenca de Mer-cedes. Alegría y diversión en una noche muy his-pana llena de arte.

Festival canción española Gi lberto Gi l

21h. 22 marzoSalle de fêtes de Ans

Tel: 0479 950 937 www.orquesta-nuevo-horizonte.com

20:30h. 24 marzoWaalse Kaai 14,

Ambereswww.zuiderpershuis.be

20h. 2 abril Centre for Fine Arts

Henry Le BoeufHall

www.bozar.be

Juan Carmona

ecosMarzo 2008 34

>>>ocio I cultura/en vivo

El cantante británico JJames Blunt iba para military terminó de cantante. Sus canciones cautivarona LLinda Perry, quien decidió lanzar a James Blunten su sello discográfico. El resultado fue el álbumBack to bedlam, un trabajo que lo colocó a la es-tela de los cantautores más afamados del mo-mento, con su estética indie y unas melodíasaptas para los oídos más sensibles. El disco,aparecido en 2005, se colocó en pocas sema-nas en el número uno de las listas británicas. En2007 aparece un nuevo álbum, titulado All TheLost Souls, cuyo primer sencillo es 1973, unacanción inspirada en la escena ibicenca, isla enla que se compuso parte del álbum. Nos lo pre-sentrá en Bruselas el 16 de marzo a las 20 horas.

James Blunt

20h. 5 de marzoRavensteinstraat 23

1000 Bruselas www.bozar.be

Page 35: Revista ECOS, Bélgica en español

Los Amigos de Talía presentan un drama con temá-tica actual. Los cuatro últimos aspirantes a conse-guir un cargo ejecutivo en una multinacional sesometen a la prueba final del proceso de selección.Una prueba conjunta en la que los absurdos juegospropuestos por de los psicólogos de la empresa seconvierten en un combate donde la crueldad y lafalta de escrúpulos parecen no tener límites.¿Hasta dónde están dispuestos a llegar para obte-ner el puesto de trabajo que siempre habían so-ñado? Esto es lo que veremos en la obra de teatroEl método Grönholm de JJordi Galcerán.

La UE celebra el 50º aniversario del Tratadode Roma con una exposición inédita deLeonardo Da Vinci en la Basílica deKoekelberg, que está abierta sólo has ta elpróximo 15 de marzo. La propuesta se or-ganiza a partir de cuatro ideas, Leonardo elhombre, el artista, el ingeniero y el huma-nista. A través de obras y documentos origi-nales realizados por otros artistas se pasarevista a la vida del autor nacido en 1452 enAnciano (Florencia). Un laberinto de salonesdistribuidos sobre la preciosa basílica, quintotemplo católico más grande del mundoart deco.

Da Vinci: Genio europeoEl Método

Hasta el 15 marzoBasílica de Koekelberg

Bruselaswww.expo-davinci.eu

Del 4 al 6 marzoConcertzaal

Cultuurcentrum MerksemNieuwdreef 1352170 MerksemTel:03/2304544

Chimo Serrano presenta su exposición Aquaen el edificio más emblemático de la UE, elBerlaymont, sede de la Comisión Europea.Esta exposición está dentro del programa deactividades que la Comunidad Valencianaestá llevando acabo para las sensibilizacióncon el cambio climático y el uso responsabledel agua. Fotografías que gotean esperanza,de las que se puede escurrir el amor, imáge-nes de luz serena, elegante, verdadera, y a lavez, como el agua que corre, de sensaciónefímera y pasajera. Ofreciendo desde viole-tas hasta naranjas, pasando por azules,blancos y grises; el instante reflejado en lafotografía, supone un antes y un después.

Melingo es un fenómeno argentino, un bohemio deBuenos Aires, un tanguista y maestro de milongaque cautiva sólo con su mirada y su música sutil y ju-guetona. Después de un pasado variado, en 2004sorprende de nuevo con un trabajo: Santa Milonga.Pero viene a Bruselas a presenetar su nuevo pro-yecto Maldito el Tango. Llega con bandoneón, gui-tarra, contrabajo, un violín ... y mucha diversión! Poreso son posibles sus tangos improbables, vertebra-dos por la locura. Se ha sobrevivido a sí mismo, asus infinitas peripecias personales, hasta convertirseen un personaje literario de carne y hueso. Melingoes la leyenda de Melingo, el protagonista de una vidaa veces demasiado intensa que tuvo que desembo-car, inevitablemente, en el tango.

Queda el corazón... segundo trabajo de la can-tante mexicana SSilvia Ábalos, en el que nos hablaprofundamente a traves de su canto, de éste suamor por el ser humano... de ésta su necesidadimperante de que haya mas equilibrio y paz entrelos hombres... y nos dice: "los niños siempredicen la verdad y para que en este mundo existala claridad, ellos nos proponen una solución, lu-char contra la injusticia, decir siempre la verdad yofrecer el corazon"... este corazón cada vez másgrande, más abierto, más dispuesto, más gene-roso, más enamorado, más cerca de nuestroscorazones. La presentación será en Bruselas enla salle Molière en la Galerie Porte de Namur.

Silvia Ábalos Chimo Serrano

20h. 7 marzosalle Molière

Galerie Porte de Namur2 square du Bastion

1050 Bruselas

27 marzo Ancienne Belgique

Av. Anspach 110100 Bruselas

www.abconcerts.be

Hasta 28 marzoEdificio BerlaymontRue de de Loi 200

Bruselaswww.uegva.info

Melingo

ecosMarzo 2008 35

>>>ocio y cultura/en vivo

Cinco voces soleadas que cantan a capella a tra-vés de América Latina, fusionando el tango ar-gentino, con los colores caribeños, la nostalgiaandina y hasta los ritmos de Brasil... Su repertoriova de clásicos tales como Bésame mucho oAdios, Nonino, a las canciones de grandes figu-ras de la música latinoamericana: SSilvio Rodrí-guez, FFito Paez, CChico Buarque... Los arreglosoriginales y exclusivos que hacen ponen el sellode honor al grupo. Vitalidad, emoción, profesio-nalidad y mucho ritmo además de humor estánasegurados. Wappa Tonic, ¡un grupo que hayque conocer!

Wappa-Tonic

8 de marzoThéâtre le Bouche à Oreille

0476/45 42 [email protected]

Page 36: Revista ECOS, Bélgica en español

¿Cómo puede definirse su música?>>> Nos apoyamos en la música de raíz ga-llega a la hora de componer, esas compo-siciones pasan por el tamiz de nuestrosgustos personales, influencias y conoci-mientos. Eso es básicamente la música deBerrogüetto. Supongo que puede denomi-narse como folk galego.Con su último disco, 10.0, celebran susdiez años en el panorama musical, ¿qué haevolucionado en estos años en la músicade Berrogüeto?>>>Creo que evolucionamos hacia unaforma más madura de hacer música. Másdiáfana, con menos elementos.También ha sido editado con su propiosello discográfico, ¿es esto una muestra deque el grupo se plantea nuevos objetivos yquiere evolucionar en todos los aspectos?>>>De la mano del último disco 10.0, llega-ron cambios importantes para Berrogüetto.Además del sello discográfico, montamosnuestra oficina de management y una edi-torial. Todo esto obedece a la necesidadde adaptarse a la nueva realidad del mer-cado musical, que en España está sumido

> Música

“Nuestro éxito radica en la autenticidad”

Llevan diez años en el mundo de la música, expandiendo su ‘folk galego’ por Europa dondesiempre son bien acogidos tanto por crítica como por público, y con la firme meta de difundirla cultura y el idioma gallego a través de sus canciones. Berrogüeto no olvida sus raíces,pero no deja de ampliar sus horizontes.

en una importante crisis. Las bajas ventas,han ocasionado que las discográficasdejen de invertir en la producción de losdiscos. Decidimos que la mejor manera degestionar Berrogüetto y poder seguir vi-viendo del grupo, era ocuparnos a travésde nuestra empresa de todas sus necesi-dades.¿En qué puede influir esto en vuestros dis-cos? ¿es una manera de tener más libertaden cuanto a la producción?>>>Pues no creo que vaya a repercutir ennuestra forma de hacer música. La verdades que nunca hemos tenido ningún tipo depresión por parte de nuestra anterior dis-cográfica. Siempre hemos contado contotal libertad para configurar los discos ycon su apoyo para llevarlos a cabo talcomo se concibieron.¿Es su música una manera de mantener yexpandir la cultura gallega?>>>Por supuesto.Tenemos la suerte decontar con una de las más ricas y peculia-res culturas musicales de Europa, sobretodo con un vastísimo repertorio vocal.Con nuestra música va nuestra lengua y

sabemos que cultura e idioma son los sig-nos más identificativos del país. En mu-chos conciertos se acerca gente ainteresarse por Galicia, sorprendidos detodo lo que le contamos acerca de nuestropaís y no es extraño encontrarse despuéscon algunos de estos en festivales galegos.Su trabajo está muy bien reconocido porcríticos de toda Europa, ¿pero qué tal lesrecibe el público?>>>Desde el primer momento nos sentimossorprendidos de la reacción del publico detoda Europa. Normalmente en los primeroscompases del concierto se mantienen ex-pectantes pero al ratito lo normal, es quese vayan soltando y acaben disfrutandocompletamente del concierto. Han dado también el salto a Latinoamérica,con actuaciones en México, ¿cómo hasido la experiencia?>>>Genial. Fuimos invitados al Ollinkan unfestival interesantísimo dedicado a las cul-turas que se encuentran luchando por so-brevivir o que están amenazadas en sutotalidad o en parte. Lo que más me sor-prendió del propio festival, fue descubrir lacantidad de manifestaciones culturales, yasea en forma de vida, idioma o música, quese encuentran amenazadas en todo elmundo.¿Son la muestra de que es posible teneréxito haciendo la música en la que unocree y no cayendo en lo comercial?>>> Desde el principio, Berrogüetto ha bus-cado vender lo nuestro, nuestra música ycultura, sin someterse a los dictados de laindustria. De hecho, creo que el éxito quetenemos fuera de casa, radica en eso, ennuestra autenticidad.

Alba Olvera Morales

Berrogüetto en un momento de su actuación

>>>ocio y cultura/entrevista

Contamos con unade las más ricas ypeculiares culturasmusicales de Europa.Con nuestra música vanuestra lengua ysabemos que cultura eidioma son los signosmás identificativos.

ecosMarzo 2008 36

ww

w.b

erro

güet

to.c

om

Page 37: Revista ECOS, Bélgica en español

En español

Cine

Cuando Laura y su marido se trasladan a viviral orfanato en el que ella vivió hasta su adop-ción con el fin de abrir una residencia paraniños discapacitados, su hijo adoptivo Simón,el cual padece una enfermedad, conoce aunos amigos imaginarios. Un dia el niño desa-parece y la madre en la desesperacion por en-contrar a su hijo descubre un secreto de suinfancia, y las cosas que han pasado despuésde que ella se fuera. El orfanato es la exitosaópera prima del joven director español JJuanAntonio Bayona. Vencedora de la última edi-

ción de los Premios Goya, al alzarse con sieteestatuas, la película se ha convertido tambiénen la segunda más taquillera del cine españolcon más de 12 millones de euros de recau-dación y cuatro millones de espectadores. Eléxito de El orfanato ha traspasado fronteras y,a pesar de no ser seleccionada por la Acade-mia de los óscar para competir en la categoríade mejor película de habla no inglesa, Holly-wood ya ha comprado los derechos para re-alizar el remake americano. La película seestrenará en las salas de Bélgica el 5 de marzo.

El Orfanato

Estreno

Alex es una adolescente de 15 años que es-conde un secreto. Poco tiempo después de sunacimiento, sus padres decidieron instalarse enuna cabaña aislada en las afueras de Piriápolis.La historia comienza con la llegada de una pa-reja de amigos que vienen desde Buenos Airescon su hijo adolescente, Álvaro. El padre de Ál-varo es un cirujano plástico que aceptó la invita-ción por su interés médico en la hija de susamigos. La inevitable atracción entre sus hijoshace que todos se enfrenten a lo que más te-mían. En el pueblo, Alex es observada como si

fuera un fenómeno. La fascinación que producepuede incluso llegar a ser peligrosa. LLucíaPuenzo dirige esta coproducción hispano-ar-gentina. La conmovedora historia de una ado-lescente hermafordita ha cosechado numerososéxitos, alzándose con tres premios en la Se-mana de la Crítica del Festival de Cine de Can-nes y con el Goya a la mejor películahispanoamericna en la última edición de los pre-mios de la Academia de Cine Española. El es-treno en las salas de Bélgica es el próximo 19 demarzo.

Estreno: 119 de marzo Lugar: BBélgicaInformación: wwww.cinebel.be

Caótica AnaCaótica Ana es la historia-viaje de Ana du-rante cuatro años de su vida, de los 18 a los22. Ana es un espíritu libre que vuelca su pa-sión por la vida en la pintura. Justine, una me-cenas cosmopolita, le invita a completar suformación en Madrid junto al grupo de artistasque protege. Será el comienzo de un viaje nosólo físico, que la llevará a descubrir nuevoscontinentes, vidas pasadas y mitos remotos.Ana intentará romper la cadena de violenciaancestral que asoma en las puertas quepinta, y al final de la aventura elegirá si seconvierte en monstruo o en princesa.

La película supone el sexto largometraje deJulio Medem como director, quien consiguióel reconocimiento del público y se consolidócomo uno de los grandes valores de la cine-matografía nacional con la película Los aman-tes del Circulo Polar. Han pasado más de seisaños desde el estreno de su último largome-traje, Lucía y el sexo, tiempo en el que ha re-alizado labores de productor y el polémicodocumental La pelota vasca. Caótica Anaestá protagonizado por MManuela Vellés, BBebey NNicolas Cazalé y llegará a las pantallas bel-gas el próximo 26 de marzo.

Estreno: 226 de marzoLugar: BBélgicaInformacion: wwww.cinebel.be

CarteleraPara los más pequeñosTítulo: ‘Nocturna, la nuit magique’Lugar: Sphinx (Flandes Oriental) y Le Chur-chill- Le Porc (Lieja)Género: AnimaciónTrama: ¿Qué es lo que hace a la noche tan mis-teriosa?Tim nunca se hizo esta pregunta hastaque vio caer aquella pequeña y frágil estrella,des-cubrió que algo no era como él imaginaba

DramaTítulo: ‘Hamaca paraguaya’Lugar: Muhka media (Amberes)Género: DramaTrama: 14 de junio de 1935. En un lugar aisladoen tierras de Paraguay, Cándida y Ramón, unmatrimonio anciano de campesinos, esperan elregreso de su hijo, que partió al frente para lu-char en la Guerra del Chaco.

Cine mexicanoTítulo: ‘Lumière silencieuse’ Lugar: Studio skoop (Flandes Oriental)Género: DramaTrama: La historia gira en torno a un padre de fa-milia que cede a las tentaciones y adulterio enmedio de una comunidad menonita: comunidadde origen europeo que habla una variante delholandés que práctica el culto anabaptista.

Estreno

XXY

Estreno

ecosOct 2007 37

Caótica Ana

El orfanato

XXY

Estreno: 55 de marzoLugar: BBélgicaInformación: wwww.cinebel.be

Page 38: Revista ECOS, Bélgica en español

Vinos

El sol radiante de

California no es

el único atractivo

para los más de 5

millones de turistas

de todo el mundo

que recibe cada

año el Napa Valley.

En la zona, a 90 km

de San Francisco,

se producen los

mejores, y más

famosos, vinos

californianos. Este

estrecho valle,

cobró aún más

fama en los últimos

tiempos por haber

sido el escenario

donde se rodó la película Entre Copas, de AAlexander

Payne. Esto motivó la contratación de paquetes

turísticos que llevan a recorrer los 18 lugares del

largometraje entre viñedos, bodegas y restaurantes.

Cada una es una excusa para degustar los exquisitos

merlot, cabernet y chardonnay. Pero el más

demandado, y rey indiscutido de esta zona vitivinícola

es el pinot noir.

Las bodegas ofrecen degustaciones que hacen de la

visita una experiencia inolvidable. Además, claro está, se

pueden comprar botellas de las especialidades de cada

empresa. Todas las bodegas tienen propuestas extra,

como los conciertos de música clásica y jazz al aire libre

que ofrecen durante el verano las firmas Robert Mondavi

y Domaine Chandon.

El turismo y los negocios conviven en armonía en Napa

Valley, donde la industria del vino genera unos 9.500

millones de dólares al año. Sus 110 mil habitantes,

diseminados en las cinco ciudades que integran el valle

(Calistoga, Santa Helena, Youtville, American Canyon y

Napa) están relacionados de algún modo con la

producción de vino. Hacia el oeste, no muy lejos, está el

valle de Sonoma, donde hay un centenar de bodegas,

algunas de ellas muy antiguas.

La plaza histórica y una antigua misión son testimonio

del nacimiento de esta zona vitivinícola, surgida en 1848

de la mano de los padres franciscanos. Ellos fueron los

pioneros en la producción de vino, con técnicas

artesanales que aún subsisten.

y cervezasStella Artois, la cerveza preferida en Bélgica

La ruta de los vinos californianos

El origen de Stella Artois se remonta en el tiempocomo mínimo hasta el siglo XIV cuando, según un

documento fechado en 1366, una fábrica llamada DenHoorn ya pagaba impuestos a la ciudad por la elabora-ción de cerveza. Esta ciudad es la ciudad belga de Lo-vaina, conocida por su famosa universidad. Lovainatenía todos los requisitos para convertirse en una de lasprimeras ciudades en producir cerveza, ya que mante-nía una privilegiada situación económica, se encontrabaubicada en una llanura de agricultura cerealera y poseíauna vía de agua navegable. La producción cervecerade esta fábrica continuó sin sobresaltos durante cercade 300 años hasta que en 1708, SSébastien Artois seincorporó a este mundo como maestro cervecero, con-virtiéndose finalmente en propietario en el año 1717. Lacervecera se expandió cuando el nieto de Sébastien,Léonard, compró otras dos fábricas de la ciudad, laPrince Charles y la Kroon.Su éxito comenzó en 1880 cuando llega a Bélgica unnuevo tipo de cerveza, la múnich. Artois comienza en-tonces a producir cerveza de fermentación baja, lo quele permite aumentar ingresos constituyéndose en 1901en sociedad anónima. Sin embargo, el verdadero saltose produjo en 1926 cuando la fábrica belga comienzaa distribuir una cerveza tipo pilsen bautizada como Ste-lla Artois, que fue dejando a un lado la producción deotras cervezas. En la actualidad, la Stella es la cerveza de mayor con-sumo en Bélgica y la compañía únicamente elaboracervezas lager de tipo pilsen. A raíz del éxito obtenido

por Stella, Artois decidió comenzar una política de ex-pansión que comenzó con la compra de pequeñas cer-veceras y posteriormente cerveceras de tamaño medio.La expansión continuó adquiriendo Leffe, Dommelschy la francesa Brasserie Nord; y fusionándose con lacompañía Jupiler en 1980. Actualmente, Interbrew esun grupo cervecero con intereses en un gran númerode países, que ha aumentado su presencia con la com-pra de otras cerveceras menos conocidas.

Especial

Page 39: Revista ECOS, Bélgica en español

Sobremesa

Las endibias son hortalizas que están disponibles en el mercadodurante todo el año, pero sobre todo en la época que va desdeotoño hasta principios de verano, siendo su temporada óptima laque abarca los meses de invierno y la primavera. De todas formas,en la actualidad los cultivos de invernadero nos permiten contarcon ellas durante todo el año.Por su escaso valor nutritivo resulta ideal para las dietas de adel-gazamiento, porque su consumo no aporta más que 17 caloríaspor cada 100 gramos, frente a las 27 que generalmente ofrecenlas demás hortalizas. Su característico sabor amargo hace de laendibia una excelente opción para mezclar en ensaladas juntocon otros vegetales de hoja.Estas hortalizas pueden clasificarse en función del sistema decultivo que se utilice. De este modo distinguimos dos varieda-

des: endibias forzadas, compactas y de forma alargada, y endi-bias no forzadas, que se recolectan en los meses de otoño. Existeuna variedad de endibia de color rojo que se obtiene de un cruceentre la achicoria y el radicchio o achicoria roja, que es la queaporta ese característico tono rojizo. Sin embargo, el color rojo deesta variedad desaparece con la cocción.

Receta escurrir perfectamente. Poner una sartén con la mantequillla y las nue-ces a fuego suave. Cuando comience a fun-dirse, colocar las endibias juntas para que nose deshagan y rehogar suavemente dándolesla vuelta, salpimentándolas. Con una cucharade madera ir esparciendo la miel por encimay dejar que se funda ligeramente, dos o tresminutos, tapando la sartén. Retirar del fuego yreservar.Colocar las endibias en una fuente de horno,y espolvorear con trocitos de queso media-nos; rociar con la salsa resultante, añadiendounas gotas de agua o caldo si se hubieraquedado muy espesa. Templar cinco minutosa horno medio antes de servir, adornando lafuente con tallos largos de cebollino.

Endibias braseadas a lamiel y nueces

Las endibias, verdura detemporada invernal.

Ingredientes:4 endibias de hojas amarillas150 gm de queso de cabra (2 medallones)4 Nueces picadas4 cucharadas de miel de romero50 gm de mantequillaSal y pimienta blancaTallos de cebollino para adornar

Preparación:Lavar las endibias bajo con agua fría, cortarlongitudinalmente y eliminar el tallo en formade "v", con cuidado que no se deshojen. Enuna cacerola con abundante agua y sal a her-vir, escaldar las endibias cinco minutos, retirarcuidadosamente con una espumadera y dejar

Page 40: Revista ECOS, Bélgica en español

Marzo

Espectáculo

sábado 1

Sabor flamenco21:30 h.PEÑA AL ANDALUSVorstermanstraat, 12000 Amberes0474 42 08 72

jueves 6

Exposición

Elena González y Maddy RochePlace du grand sablon, 21000, Bruselas025116874

sábado 8

Música a capella

Wappa-TonicThéâtre le Bouche à Oreille0476/45 42 [email protected]

domingo 9

Lectura

Feria del LibroTour & Taxiswww.foiredulivredebruxelles.be02-290.44.31

martes 4

Teatro

El método GronholmConcertzaalCultuurcentrum Merksem Nieuwdreef 1352170 Merksem Tel:03/2304544

sábado 15

Monográfico

Monográfico Paul KleeRavensteinstraat 23 1000 Bruselaswww.bozar.be

miércoles 19

Taller de teatro

Iniciación y formación18h00.CASA DE AMÉRICA LATINARue du Collège, 271050 Bruselas 02 535 93 80

Domingo 16Concierto

James BluntForest NationalTel: 02 340 21 23www.forestnational.be

sábado 15

Aniversario

Fiesta 35 aniversario peña madridistayeyésRue de Laeken, 281000 Bruselas025340174

viernes 21

Flamenco

Espectáculo A tierra20:30 h.Centro cultural de AuderghemBoulevard du Souverain, 1861160 Bruselawww.flamencosomos.be

lunes 24

Concierto

Juan Carmona20:30h.Waalse Kaai 14, Ambereswww.zuiderpershuis.be

sábado 22

Folklore

Festival de la canción española21h.Salle de fêtes d’Ans,Rue Guilles Magnée - 4000 LiejaTel: 0479 950 937

miércoles 26

Cine infantil

La chèvre de Mr. SeguinThéâtre Royal du PeruchetMusée de la MarionnetteBruselaswww.theatreperuchet.be02-673.87.30

miércoles 5

Gala benéfica

María Bayo20hRavensteinstraat, 23 1000 Bruselaswww.bozar.be

domingo 2 lunes 3

Ópera

WozzeckTeatro La Monnaie070-233.939www.lamonnaie.be

jueves 27

Cine

Festival BIFFFTour and TaxisTel: 02 201 17 13www.bifff.org

miércoles 2

Concierto

Gilberto Gil20hPalacio de Bellas Artes23 rue Ravenstein1000 Bruselaswww.bozar.be

sábado 29

Exposición

Tesoros de ValoniaPalacio de Bellas Artes de Bruselas23 rue Ravenstein,1000 BruxellesTel: 02 507 83 91

sábado 1

Teatro

El perro del Hortelano20 h.Espace theatral scarabaeusRue Creuse, 19-271030 Bruselas0473 34 61 88

viernes 14

Exposición

Leonardo Da VinciBasílica de KoekelbergBruselaswww.expo-davinci.eu

lunes 10

Clásica

Al aire español 23 rue Ravenstein,1000 Bruxelleswww.bozar.be

martes 11

Literatura

Conferencia de literatura españolaISTITuinbouwlaan, 29 1700 Dilbeek +32 2 569 68 12

sábado 22

Circo

CircoLes étoiles du Cirque de PekínForest Nacional, Bruselaswww.forestnational.be02-340.21.23

Humor

viernes 28

Carnaval Gad ElmalehForest Nacionalwww.forestnational.be02-340.21.23

conciertos/ exposiciones/ literatura agenda

Exposición

Chimo SerranoEdificio BerlaymontRue de de Loi, 200Bruselaswww.uegva.info

lunes 3Degustación

10º Aniversario de La buena vida19:30 h.Verlipark, Unit b. 1.26, Lichtstraat2400 Mol014 45 49 17

viernes 7

Canción latina

Silvia Ábalos20h.salle MolièreGalerie Porte de Namur2 square du Bastion 1050 Bruselas

miércoles 12Comedia musical

jueves 13

Comedia (in) humana18h00.CASA DE AMÉRICA LATINARue du Collège, 271050 Bruselas 02 535 93 80

jueves 27

Tango

MelingoAncien BelgiqueAv. Anspach 1101000 Bruselaswww.abconcerts.be

Taller de teatro

Rhythm of the DanceCirque Royal de Bruxelleswww.cirque-royal.org02-218.20.15

Abril

Page 41: Revista ECOS, Bélgica en español

El Institut Supérieur de Traducteurs et Interprè-tes de Bruselas (ISTI) acogió del 14 al 16 de

febrero el VI Congreso Internacional de Traduc-ción, Texto e Interferencias que este año estabadedicado a analizar la formación de traductores eintérpretes en el Espacio Europeo de EducaciónSuperior (EEES). El congreso, organizado por CCris-tina López del ISTI y EEmilio Ortega Arjonilla de laUniversidad de Málaga, contó con las ponenciasde especialistas e investigadores procedentes denumerosas universidades españolas, como Má-laga y Córdoba, así como profesionales del propioISTI. Al acto de inauguración acudieron el embaja-dor de España, CCarlos Gómez Múgica Sanz, laconsejera de Asuntos Culturales, MMontserrat Momán, el director del ISTI, CChristian Balliu y AAntonio Argüeso,del ISTI Haute École de Bruxelles, quien fue el encargado de abrir las jornadas con una conferencia inau-gural titulada Lo paradójico de traducir. “Llama la atención que la traducción sea la actividad intelectual másantigüa del mundo y que, sin embargo, hasta mediados del siglo XX nadie se interesó en enseñarla”, ex-ponía Argüeso, que durante su charla analizó la historia de la traducción desde sus inicios hasta los tiemposactuales, en los que los traductores se enfrentan a la competencia de las traducciones automáticas que“acabarán por imponerse, a pesar de sus irregularidades, pues aunque los resultados no son perfectos,sí son suficientes”, argumentaba.

Alba Olvera Morales

La formación en el EEES> Congreso de Traducción

Diccionario

Ejercicios

Entrevistas

Alb

a O

lver

a

Page 42: Revista ECOS, Bélgica en español

Haz tus pedidos enBélgica a

Bélgica:

Hispamedia Asbl

Tel. 02/ 6470756 Fax: 02/2150307

GSM:0478/36 36 60

[email protected]

HispamediaHispamedia

Page 43: Revista ECOS, Bélgica en español
Page 44: Revista ECOS, Bélgica en español
Page 45: Revista ECOS, Bélgica en español
Page 46: Revista ECOS, Bélgica en español

> Aniversario

Diez años de la revista MosaicoMosaico, revista que edita la Consejería de Educación de la Embjada de España en Bélgicacomo apoyo y promoción del español en el Benelux, está de cumpleaños. Diez años deriqueza intelectual, diez años al servicio de los profesores, y otros diez que les deseamos.

Con

seje

ría d

e E

duca

ción

ecosMarzo 2008 46

María A. González Encinar, consejera de Educación y directora de la revista.

Equipo de funcionarios de la Consejería de Educación en Bruselas.

Portada del número 20 de la revista Mosaico, diez años de vida.

Con

seje

ría d

e E

duca

ción

Con

seje

ría d

e E

duca

ción

El primer número de la revista Mosaico vio la luz a finales del año1998, cuando el Equipo de Trabajo de la Consejería de Educa-

ción, bajo la dirección del consejero de Educación del momento,José Luján Castro, decidió intensificar sus acciones orientadas alapoyo a la enseñanza del español, así como a la promoción y a la di-fusión de su cultura, aprovechando un momento extraordinariamentefavorable hacia lo español, en el sentido más amplio de lo hispánicohacia la música, la gastronomía, el folclore, el arte, la cultura, el cine,las costumbres... y por supuesto, hacia la literatura en español. Eneste ambiente, nacio, pues, la revista Mosaico, con cuyo primer nú-mero, de carácter monográfico, se dejaba clara su vocación de servircomo herramienta de apoyo a los docentes de lengua española enel Benelux, con la noble finalidad de asegurar su actualización didác-tica y de proporcionarles actividades complementarias útiles para lasclases. El nombre de Mosaico, elegido para la nueva revista, evocala unión dentro de la diversidad ya que va destinada a tres paísescon lenguas diferentes. De periodicidad semestral, tiene una tirada de2.500 ejemplares, que se distribuyen entre el colectivo de profesoresde español, que sólo en Bélgica, aseguran la enseñanza de nuestralengua a cerca de 60.000 alumnos. La revista sirve como vehículode unión entre la Consejería de Educación de España en Bélgica,Países Bajos y Luxemburgo y todos aquellos profesores y profesio-nales que se ocupan de la enseñanza y promoción del español. Du-rante 2005, y bajo la excelente dirección de la actual consejera deEducación, MMaría A. González Encinar, y la acertada coordinación deFederico Curto, se produjeron varios cambios en la publicación. Unode ellos fue la creación de la sección Experiencias didácticas, dondese recogen los trabajos y proyectos pedagógicos de los profesoresde español. Gracias al empeño de la consejera y de todo el equipode la consejería, Mosaico ha sabido labrarse una trayectoria de pres-tigio y competencia profesional por el alto nivel de sus contenidos. Esun utensilio indispensable, de larga duración, y de una riqueza ex-quisita, para los docentes de ELE, a través de cuyas páginas, puedendifundir sus experiencias didácticas y facilitar el intercambio del saber.El continuo interés de los lectores por la revista, y el progresivo au-mento de los profesores que se inscriben, es el mejor galardón quese puede tener, según palabras del coordinador de la revista.La Consejería de Educación reconoce la extraordinaria labor de todoslos profesores que dedican su vida a la enseñanza del español.Poner a su disposición una revista como Mosaico constituye una sa-tisfacción para todos los que trabajan en la Consejería.

El futuro de la revista MosaicoLa revista Mosaico se publica también en versión electrónica(http://www.mec.es/exterior/be/es/publicaciones/mosaico/revistas.html) lo que hace posible que su influencia llegue más allá de las fron-teras del Benelux y sirva de apoyo a profesores de ELE en cual-quier parte del planeta. Por otra parte, “se considera comoabsolutamente necesaria la formación continua, que permite la actua-lización lingüística y pedagógica a lo largo de toda la vida”, explicabala consejera María G. Encinar. Su carácter monográfico, con la parteinformativa constituida por artículos en torno a un tema, a cargo deespecialistas en materia de didáctica y otra, destinada a la aplicaciónde materiales en el aula de ELE, son novedades también. “ Desea-mos que Mosaico siga contando con el reconocimiento de su altonivel científico como lo prueban las referencias de sus artículos enmúltiples obras sobre la didáctica de ELE”, afirmó la consejera.

>>> activa-lengua/ reportaje

Page 47: Revista ECOS, Bélgica en español
Page 48: Revista ECOS, Bélgica en español

El canal de televisión del Instituto Cervantes

La televisión por Internet del Instituto Cer-vantes ya está en marcha. El primer

canal cultural de televisión en español concobertura mundial inició su andadura el pa-sado 12 de febrero con la emisión en directode la fiesta de presentación, para despuésseguir con la nueva programación. Con su entrada en funcionamiento (en la di-rección www.cervantestv.es), el Instituto seconvierte también en la primera institucióneuropea dedicada a la difusión de la lenguay la cultura que cuenta con su propio canalde televisión. En el acto de inauguración participaron la di-rectora del Instituto Cervantes, CCarmen Caf-farel, y los ministros de Asuntos Exteriores yCooperación, MMiguel Ángel Moratinos, y deEducación, MMercedes Cabrera. El titular deCultura, CCésar Antonio Molina, lo hizo porvideoconferencia desde Berlín. Además serealizaron conexiones en directo con varioscentros del Instituto en el exterior y un breveconcierto a cargo de EEnrique Morente yConcha Buika.Caffarel destacó la "alta calidad técnica" delas emisiones, así como "el esfuerzo pormodernizar el Instituto que supone la puestaen marcha del canal de televisión, siendo, lagran apuesta del Cervantes por las tecnolo-gías de la información y por el medio televi-sivo para que los contenidos culturales ydidácticos del Cervantes lleguen adonde nollegamos presencialmente”.La programación de Cervantes TV incluyeboletines culturales, entrevistas, tertulias, re-portajes, música y documentales sobre laactualidad cultural de España y de los paí-ses hispanohablantes, así como sobre losmás de cinco mil actos culturales que se ce-lebran anualmente en los casi 70 centros delInstituto. Ello incluye la retransmisión en di-recto de los principales actos que sedesarrollen en la sede central en Madrid, asícomo conexiones con las sedes en 40países.También se emitirán programas y ciclossobre la actividad cinematográfica española.El Instituto llevará a cabo intercambios conotras instituciones como el Museo delPrado, el Museo Reina Sofía, la Casa deAmérica, y con televisiones y entidades pú-blicas y privadas españolas e hispanoame-ricanas interesadas en la difusión decontenidos culturales en español por elmundo.

> Instituto Cervantes

Cervantes TV ya es una realidadCon su entrada en funcionamiento el pasado 12 de febrero, la institución se convierte enla primera de Europa dedicada a la difusión de la lengua y la cultura que cuenta con uncanal de televisión propio.

Curso de españolCervantes TV emitirá a partir de septiembreel curso de español que el Instituto preparaen colaboración con RadioTelevisión Espa-ñola (RTVE). Se calcula que habrá en tornoa dos millones de alumnos en el plazo decinco años. El curso de español contará conmás de 200 programas de gran calidad pe-dagógica para aprender español. Ofreceráademás 8.000 pantallas de actividadesinteractivas y multimedia a través del AulaVirtual de Español del Instituto Cervantes, y

casi 20 horas de material de audio. Se com-plementará con nueve libros, tres guías delestudiante y múltiples servicios en línea paramatricularse, obtener información, etc. Con este canal y los nuevos portales en laRed totalmente renovados, el Instituto Cer-vantes pone en marcha la nueva Plataformamultimedia, que continuará con la radio porInternet. Dichos portales incorporan servi-cios como el Canal de Noticias por IP, Guíasde conversación en cuatro idiomas para te-léfonos móviles o Second Life. Redacción

Arc

hivo

Eco

s

ecosMar 2008 48

>>>activa tu lengua/reportaje

Arc

hivo

Eco

s

El canal de televisión del Instituto Cervantes se ve a través de internet desde cualquier parte del mundo

Page 49: Revista ECOS, Bélgica en español

9

31

31

31

31

31

31

30

30

30

30

30

30

30

30

31

31

31

31

31

31

31

31

Le fonds

Pag Francés Español Nerlandés Pag Francés Español Nerlandés

Embryonnaire Embrionario Beginnend

El fondo Het fonds

Le pouvoir exécutif El poder ejecutivo De uitvoerende macht

Le détroit de Magellan El Estrecho de Magalla-nes

De straat van Magellaan

La donation La donación De schenking

La souveraineté La soberanía De heerschappij

La gestion La gestión Het beheer

L’Antarctique (m.) La Antártida Antarctica

Les économies 31

Apercevoir

Los ahorros Het spaargeld

Divisar Ontwaren

Prêter Prestar Lenen

Le grand feu La fogata Het groot vuur

Le prêteur El prestamista De geldschieter

Le feu de camp La hoguera Het kampvuur

Pourfendre quelqu’un Acabar con alguien Afrekenen met iemand

Austral Austral Van de Zuidpool

L’ONG (organisationnon gouvernementale)

La ONG (organizaciónno gubernamental)

De ngo (niet-gouverne-mentele organisatie)

Le paysage El paraje Het landschap

Propager Difundir Verspreiden

Laisser des traces Dejar huella Sporen achterlaten

Le beignet El buñuelo De beignet

Une bande de terrain La franja de tierra De strook land

Le rapport El informe Het rapport

Insulaire Insular Van een eiland

Le pouvoir d’achat El poder adquisitivo De koopkracht

Infortuné Desventurado Ongelukkig

L’environnement El medio De omgeving

Vaste Vasto Uitgestrekt

Le paysage El paraje Het landschap

Aride Árido Dor

La prairie La pradera De prairie

Se trouver Hallarse Zich bevinden

Les vestiges Los vestigios De overblijfselen

Cacher Albergar Herbergen

Le trésor de pirates El tesoro pirata De piratenschat

La colline El cerro De heuvel

Donner Brindar Bieden

Successif Sucesivo Achtereenvolgend

L’émersion (f.) La emersión Het opduiken

Le but El hito De mijlpaal

Les vestiges Los vestigios De overblijfselen

L’habitant de l’Île de Pâ-ques

El pascuense De inwoner van Paasei-land

Faire de la sculpturesur bois Tallar Houtsnijden

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

9

30

30

30

30

30

30

Por: Barbara De Cock y KatleenVan den Steen

30

Dicc ionar ioBusque aquí el significado contextual de los términossubrayados en algunos de los artículos de esta edición.

Le Tropique du Capri-corne

El Trópico de Capricor-nio

De Steenbokskeerkring

Palpable Palpable Tastbaar

Être déployé Desplegarse Tentoon gespreid wor-den

La direction El liderazgo Het leiderschap

Le siège La sede De zetel

Le palais présidentiel àSantiago La Moneda Het presidentiële paleis

in Santiago

Se consolider Consolidarse Zich bevestigen

La convention La convención Het verdrag

30

31

31

31

31

31

31

31

Le massif El macizo Het massief30

Pâques La Pascua de Resurrec-ción Pasen

Situé à Ubicado en Gelegen in

31

31

Page 50: Revista ECOS, Bélgica en español

Representantes de las 22 academias de la lengua es-pañola se dieron cita en Segovia, para trabajar en la

nueva gramática que por primera vez será representativadel "español total" utilizado a ambos lados del Atlántico,afirmó el director de la institución de España, VVíctor Garcíade la Concha."Será una gramática radicalmente nueva en sus plantea-mientos porque por primera vez será representativa del es-pañol total, del de España y del de Hispanoamérica", dijoGarcía de la Concha, al hablar con la prensa en el marco dela séptima reunión de la Comisión interacadémica que tra-baja desde hace 10 años en la obra."Va a ser un hito en la historia delestudio de la len-

gua española", dijo por su parte el director de la academianorteamericana, GGerardo Piña.El texto básico de la obra fue aprobado por las distintasacademias el 24 de marzo pasado en la clausura del XIIICongreso de la asociación de esas entidades celebrado enMedellín (Colombia), tras lo que los académicos abordanen Segovia todas las cuestiones relativas al proceso de supreparación editorial, como ordenar los índices y los ejem-plos. La obra contendrá ejemplos de unas 2.600 obras demás de 1.100 autores de todos los países hispanohablan-tes, además de numerosas referencias periodísticas decada uno de ellos, según señaló un despacho de la agen-cia ANSA.Ambos textos irán acompañados de un DVD que recogelas distintas pronunciaciones y sonidos del idioma español,así como de un curso de fonética de la lengua española, endos niveles de complejidad.La gramática, según las previsiones, estará terminada esteaño y se publicará en 2009.

Las anteriores ediciones eran sólo del español peninsular y ahora se ha creado una plataforma panhispánicaque permite abarcar todo el idioma a ambos lados del Atlántico.

La biblioteca Federico García Lorca del Instituto Cer-vantes de Tokio abrió sus puertas al público el pa-

sado mes de febrero con un fondo inicial de 5.000libros en japonés, español y otras lenguas oficiales deEspaña. Dispone de una capacidad máxima de 40.000volúmenes y contará también con fondos de música yde películas, en formatos DVD y VHS. Además de loslibros en español y el resto de las lenguas oficiales delpaís, el centro dispondrá de libros en japonés escritospor autores españoles o hispanoamericanos, o que tra-ten temática relacionada con España o Latinoamérica.

Abre la biblioteca delCervantes de Tokyo

Se editará una nueva gramática > Lengua

Atlas de la lengua española en el mundo, es un amplioestudio sobre la presencia del español en el resto del

mundo, presentado por la Fundación Telefónica y reali-zado en colaboración con el Instituto Cervantes y el RealInstituto Elcano, así como Academias y otras institucio-nes, un equipo bajo la dirección de JJosé Luis García Del-gado. Entre las novedades que aporta este trabajo,firmado por FFrancisco Moreno Fernández y JJaime OteroRoth, destaca el recuento más real hasta la fecha detodos los hablantes. Entre los que tienen el español comolengua materna y los que lo estudiaron como lengua ex-tranjera suman casi 500 millones de personas, exacta-mente 438 millones, sobre todo por el recuento de los 14millones de personas que estudian español en todo elmundo. Es el mayor de nuestros activos a nivel mundial.Es la tercera lengua más hablada de las seis mil que danvoz al mundo. La creciente presencia del español en Bra-sil y Estados Unidos también tiene un capítulo destacadoen el trabajo, así como la creciente incidencia de nuestroidioma entre los profesionales de la UE, que ven con suconocimiento abiertas las puertas de muchas oportuni-dades.

Catorce millones de personas estudian español

> Estudio

Un estudio presentado por la Fundación Telefónica harealizado el recuento más real hasta la fecha del nú-mero de hipanohablantes. Casi 500 millones de personas en el mundo hablan español.

La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA) pre-

sentó la Wikilengua, una web colaborativa inspirada en

la enciclopedia libre Wikipedia, que pretende ayudar a resol-

ver las dudas sobre el uso de la lengua española.

Los contenidos de la Wikilengua se van a construir me-

diante la participación de autores, traductores, editores, lin-

güistas, correctores, profesores, estudiantes, periodistas y

en general todas las personas interesadas en la lengua, in-

dividualmente o como parte de una entidad, que quieran

compartir sus conocimientos con cientos de millones de

hispanohablantes.

La Universidad Autónoma de Madrid colaborará, mediante

un programa de prácticas de los alumnos, cuya "tarea será

la de supervisar e incorporar nuevos términos", aseguró

Ángel Gabilondo, rector de la UAM. En este sentido, Gabi-

londo pidió que el resto de universidades se unan al pro-

yecto.

Wikilengua resolverá en la

red las dudas de español

Notas de español

> Internet

Page 51: Revista ECOS, Bélgica en español

► Hotel situado en la nueva zona de negocios de Bruselas a 5 minutos

de la Estación de trenes del Norte y a 15 km. del Aeropuerto Inter-

nacional Zaventem

► Hotel de 297 habitaciones de las que 160 han sido totalmente renova-

das. De ellas, 80 son “Ejecutivas” diseñadas especialmente para

hombres y mujeres de negocios, y están dotadas de parquet en toda

su superficie. Preside la habitación la cama de 2m, televisión plasma,

silla ergonómica, lámparas especiales, leds y aire acondicionado. El

Hotel cuenta con una Suite Presidencial y 84 habitaciones Standard

► 1800 m2 de Salones de Eventos, distribuidos entre 3 pisos, y con 15

salones entre 20 y 585 m2 , con aire acondicionado y luz natural.

► Servicios: Garage 24-horas, Restaurante, Bar, Room Service y Servicio

de Lavandería

► Acceso WiFi a Internet en todo el hotel

► Fitness Center

► Shuttle de/hacia la Grand Place

HOTEL HUSA PRESIDENT PARKBoulevard du Roi Albert II, 44

B - 1000 BruxellesTel: + 32 2 203 20 20Fax: + 32 2 203 24 40

Page 52: Revista ECOS, Bélgica en español