Revista de brasil cristopher apac

66
1

description

Esta revista esta basada en la gastronomía brasileña

Transcript of Revista de brasil cristopher apac

Page 2: Revista de brasil cristopher apac

2

I. HISTORIA DE LA GASTRONOMIA.

II. PLATOS REGIONALES Y TIPICOS.

III. RECETAS DIETETICAS.

IV. GASTRONOMIA POR ESTADO.

V. PLATOS REPRESENTATIVOS.

VI. ENTREVISTA DEL CHEF.

VII. INFLUENCIAS GASTRONOMICAS.

VIII. CURIOSIDADES, ARTE Y CIENCIAS.

IX. FAMOSOS CHEF.

X. LA TECNOLOGIA

XI. CONVENIOS.

XII. ENTRETENIMIENTO

Page 3: Revista de brasil cristopher apac

3

Page 4: Revista de brasil cristopher apac

4

NO ES FACIL ESCRIBIR O PUBLICAR UNA REVISTA SOBRE BRASIL. País querido y admirado

por todos, la gastronomía no a escatimado para contarnos sus logros con miras hacia al

mundo.

Muchos chef han concebido entrevistas con miras de su gastronomía y turismo hacia todo

el mundo, siendo la cocina brasileña una de las mejores del mundo.

Muchos periodistas, escritores y académicos se han ocupado ya de contarnos su

gastronomía y su historia empresarial con éxito.

Esta revista no es una biografía sobre Brasil. No me he concentrado en revelar detalles

pocos conocidos de Brasil, ni en buscar anécdotas inéditas. No es una revista donde te

muestra cómo se vive, se come en Brasil. Este es una revista acerca de gastronomía

brasileña donde se muestra platos regionales, entrevista con el chef TENER LIMA. He

intentado entender su plan de negocio que muestra hacia el mundo, la visión de turismo

que tiene y sus razones para llevar una cocina hacia lo más alto en el mundo.

Con el tiempo que me he demorado de redactar esta revista no he podido dejar de pensar

que es prematuro, por todas las cosas que he aprendido sobre la gastronomía brasileña,

con seguridad cuando escriba y publique la segunda parte. La investigación será más

fascinante, porque para quienes tengan la generosidad de ver y leer toda la revista, si algo

les va a quedar claro es que lo mejor de la gastronomía brasileña está por venir.

DIRECTOR: Cristopher Apac García

EDITOR: Cristopher Apac García

FOTOGRAFIA: Cristopher Apac García

DISEÑO: Cristopher Apac García

COORDINACIÓN: Cristopher Apac García

DISEÑO: Cristopher Apac García

DIAGRAMACION: Cristopher Apac García

Page 5: Revista de brasil cristopher apac

5

BIBLIOGRAFIA:

1. Cascudo, Luis da Cámara. op. cit., p.104 – 798.

2. El comercio. Pe

3. Profesor gastronómico.

4. Comidas típicas de Brasil.

5. Comidas regionales.

6. Alex Atala.

7. Gastronomía sudamericana.

8. Recetas brasileñas.

9. www.arecetas.com

10. Mi especialidad gastronómica.

11. Mi nueva cocina.

12. Ofélia. El sabor de Brasil.

13. Guía Abrasel:

gastronomia/gastronomy/entretenimiento/entertainment/Serviços/services

. Grande Florianópolis 2007.

14. Gastronomía y turismo una introducción.

15. Cocinas del mundo [América del Sur y Centroamérica] Chile, Argentina,

Uruguay, Paraguay, Bolivia, Perú, Brasil, Ecuador, Colombia, Venezuela,

Panamá, Costa Rica, Nicaragua, Guatemala, Honduras, El Salvador

16. Directo al paladar

17. Redescubriendo ingredientes brasileños – Alex Atala.

18. Chef Brasil.

19. Barra (velha).

20. Viagourmet.

Page 6: Revista de brasil cristopher apac

6

Page 7: Revista de brasil cristopher apac

7

Page 8: Revista de brasil cristopher apac

8

Page 9: Revista de brasil cristopher apac

9

La alimentación indígena tenía como

ingredientes la mandioca, en forma de harina

y de beijus, además de frutas, pescados,

caza, maíz, patata y legumbres, con la llegada

de los esclavos traídos de África. Todos los

pueblos indígenas conocían el fuego y lo

utilizaban tanto para cocinar como para la

realización de rituales. Las principales formas

de preparar la carne mediante asado en un

panel de barro sobre tres piedras (trempe).

en un horno subterráneo (biaribi), clavados

en estacas y expuestos al fuego —origen del

churrasco de Rio Grande do Sul— se

colocaba sobre una armazón de madera y se

ponía a secar para que así se pudiese

conservar (moquém) o algunas veces cocerla.

En biaribiri colocaban una cama de hojas

grandes introducidas en un agujero y sobre

ellas la carne para ser asada, se ponía sobre

ella otra camada de hojas y otra de tierra,

haciendo finalmente de todo una hoguera de

donde habría surgido el modo de preparar el

barreado. Algunas veces la carne cocida

servía para preparar el pirões, una mezcla de

harina de mandioca, agua y caldo de carnes.

Había dos formas de prepararla: cocido o

escaldado En la primera, el caldo es

mezclado con harina para ganar consistencia,

en la segunda simplemente se mezclan

dando lugar a un pirão más ligero.

Quitando la harina. La carne de caza era la

otra fuente principal de alimento. Las

principales formas de carne procedían de

mamíferos como la carne de cerdo (porco-

do-mato), o queixada, o caititu, la paca, o el

venado, los macacos y la anta. Generalmente

eran preparados con piel y vísceras, el pelo

quemado y los órganos internos eran tras la

comida retirados y repartidos.

La pesca, de peces, moluscos y crustáceos, se

realizaba con arco a pequeñas distancias, sin

llegar a haber una especie más apreciada

que otras. Los mayores eran asados y los más

pequeños eran cocidos o servían para hacer

caldo o mismamente un pirão. Algunas veces

se secaban los peces y se hacía con ellos una

harina que podía ser fácilmente transportada

durante los viajes. La paçoca se producía de

la misma manera, se elaboraba con la carne

de harina de mandioca, alimento

posteriormente adaptado con castañas de

cajú, amendoins y azúcar en lugar de la carne

y se transformaba en un dulce

Para temperar un alimento usaban la

pimienta o una mezcla de pimienta y sal

pilada llamada ionquet, inquitaia, juquitaia,

ijuqui. Siempre se colocaba en el lugar donde

se iba a comer junto con el alimento, para

que cada comensal lo sazonara al gusto,

generalmente se lo vertían en la boca. La sal

era obtenida a partir de diferentes procesos

de secado del agua de mar, en salinas

naturales—sal mineral— o a partir de ciertos

vegetales.

Page 10: Revista de brasil cristopher apac

10

Paçoca de amendoim. (El nombre en español es maní de pacoca)

Entre los alimentos líquidos indígenas se encuentra el origen de la tacacá, del tucupí, de la canjica

y de la pamonha. El primero surge a partir del zumo de la mandioca cocida, llamado manipueira,

mezclado con caldo de pescado o carne, ajo, pimenta y sal. Y el segundo a partir del hervor del

zumo anterior pero durante más tiempo. La canjica era una pasta de mijo puro antes de ser

mezclado con leche, o azúcar y la canela de patrañas de estos son cagadas los portugueses era una

adaptación, como la mungunzá, nombre africano para el mijo cocido con leche, y curado

elaborado hasta que el mijo se pone grueso. La pamonha era un bollo más grande elaborado

también de maíz o arroz todo ello envuelto en hojas de banano Fabricaban también bebidas

alucinógenas para reuniones sociales o religiosas como la jurema en la Nordeste. Con sus

ingredientes y técnicas la gastronomía indígena formaría la base de la gastronomía brasileira y le

dio su autenticidad, con la mandioca como ingrediente nacional, pues es incluido en la mayoría de

los platos.

Page 11: Revista de brasil cristopher apac

11

La alimentación cotidiana incluida en la

cocina de África durante el siglo XVI incluía

arroz, frijoles (feijão), milhetos, sorgo y

cuscús. La carne era en su mayor parte

procedente de la caza abundante en

antílopes, gacelas, búfalos, aves,

hipopótamos y elefantes. Pescaban poco,

generalmente de arpa, redes y arco. Criaban

ganado ovino, bovino y caprino, más la carne

de los animales de crianza era en general

destinada a los sacrificio e intercambio

económico; servían como reserva monetaria

Preparaban los alimentos asados, tostados o

cocidos y para sazonar la comida tenían

aprecio por las pimientas, mas también

utilizaban aceites vegetales, como el aceite

de palma que acompañaban a la mayoría de

los alimentos.

La base de la alimentación de los esclavos

provenientes de África era la harina de

mandioca. Aunque la dieta variaba según la

función que acometía el esclavo, es decir si

estaban en el entorno urbano o rural, de si

su propietario era rico o pobre. La

alimentación de los esclavos de las

propiedades ricas incluían canjica, frejoles,

tocino, carne-seca, naranjas, bananas, harina

de mandioca y lo que pudiese pescar o cazar;

los esclavos de las aldeas pobres se

alimentaban de harina, naranjas y bananas.

En las ciudades la venta de algunos platos

podría haber mejorado la alimentación de los

esclavos a través de los recursos extras

conseguidos, mas ellos tenían la libertad de

plantar los productos de la tierra para

consumo en el pedazo de tierra cedido por el

señor al contrario que los esclavos del

campo. Las especias empleadas eran por

regla general el azafrán, el aceite de palma y

la leche de coco. Este último tiene su origen

en la India y sería empleado en la costa este

de África en el siglo XVI, siendo llevado a

Brasil donde fue empleado para cocer

pescados, mariscos, o arroz-de-coco, así

como el cuscús. Es muy apreciado en la

actualidad el cuscús y es conocido debido a

los esclavos procedentes de los territorios

del norte de África (cocina del Magreb). Se

elabora en la actualidad con arroz, sorgo,

milhetos o harina de trigo y es consumido

con moluscos.

Page 12: Revista de brasil cristopher apac

12

Los inmigrantes llegados a Brasil durante

desde el siglo XIX hasta los inicios del siglo XX

se encuentran alemanes, italianos,

españoles, sirio-libaneses, japoneses... de

todos los inmigrantes las mayores influencias

sobre la cocina brasileña corresponden a los

alemanes e italianos. Los inmigrantes

alemanes en Brasil son muy numerosos,

emigraron de diferentes regiones de

Alemania y residieron en el sur y suroeste del

país y apenas modificaron las costumbres y

los ingredientes de los portugueses. Como la

cerveza, la carne en salazón, sobre todo de

cerdo, y las patatas. Al mismo tiempo que

mantuvieron el consumo de algunos géneros

de salchichas, y mortadela, o tocino. No

obstante se adaptaron bien y sustituyeron

muchos de los ingredientes de su tierra natal

por materiales autóctonos. Las comidas de

los inmigrantes alemanes no se difundieron

por el país.

De los inmigrantes italianos, se puede decir

que eran un mayor número y tuvieron

interés en elaborar su pasta, por esta razón

incorporaron los cultivos de trigo a gran

escala, El maccheroni italiano (macarrão) se

convirtió en el alimento importante de la

población. Al lado de los feijão, del arroz y de

las carnes. No obstante a parte de los

macarrão se fueron incorporando a la cocina

brasileña otras pastas italianas como la pizza,

o el ravioli y la misma lasagna así como los

risottos y la polenta. De igual forma se

Divulgaron los helados de sobremesa Se hizo

fuerte el gusto por el queso, empleado en las

masas. Tanto que el queso es consumido con

dulces y frutas, como con la goiabada, o el

chancho asado.

Frutas brasileiras.

Durante el periodo colonial la mayoría de la

población poseía una alimentación muy

variada e incluía la popular farinha de

mandioca, los frejoles y las carnes-secas. El

frejol es de origen sudamericano a pesar de

que otras especies ya eran conocidas en

Europa como las judías carillas, que eran de

consumo más común en Portugal. Los feijão

eran plantaciones típicamente domésticas y

su plantación estaba a cargo de las mujeres,

ya que los hombres se ocupaban de otras

plantaciones. Al igual que la harina de

mandioca, era, y es hoy en día un elemento

principal da alimentación diaria, se expandió

por el territorio nacional acompañando las

migraciones internas de población del

interior del nordeste con la ganadería hacia

el centro-oeste y sudeste con la búsqueda

del oro así como al sur, debido a cuestiones

fronterizas en los siglos XVIII y XIX. Los

esclavos tenían una dieta compuesta

básicamente de mandioca y maíz cocidos o

en la forma de harina, las feijões, las bananas

y naranjas así como los tubérculos. Sólo en

los días festivos había gran abundancia y

diversidad de platos en la mesa. Las frutas

eran agradecidas en la dieta diaria. Haciendo

posible el hábito de beber zumos traído por

Page 13: Revista de brasil cristopher apac

13

los portugueses, franceses y holandeses,

Muchas frutas fueron llevadas por los

portugueses como la jaca, la manga y el

jambo en el siglo XVIII y algunas brasileñas

fueron llevadas a otras colonias. Las frutas

acompañan a los platos salados como pasa

en la feijoada y las carnes, y preparados esto

es una influencia indígena y africana en la

alimentación. Algunas frutas se separaban

para los infantes y muchas supersticiones

rodeaban al consumo de otras. Como lo

alimentos no podían ser conservado por

mucho tiempo al aire libre los colonos se

encargaban de hacer dulces y compota así

como salazón de carnes secas. Una de las en

Brasil son las naranjas.

Page 14: Revista de brasil cristopher apac

14

Page 15: Revista de brasil cristopher apac

15

Alimentación diaria

La alimentación de cada día se realiza en tres partes e involucra el consumo de

café con leche (café-com-leite), pan (pão), frutas, bolos y dulces, en el café da

manhã (desayuno), frijoles con arroz (feijão com arroz) en el almuerzo, este

alimento es básico y a veces muy identificado con el pueblo de Brasil, los

macarrão, carne, alguna ensalada y purê de batata, en la cena (jantar) se sirven

sopas y también diversas comidas regionales. Las bebidas destiladas fueron

traídas por los portugueses y fabricadas en Brasil como la cachaça. El vino (vinho)

es también muy consumido, algunas veces mezclado con agua y azúcar, es

conocida la sangría. La cerveza comenzó a ser bebida a finales del siglo XVIII y en

la actualidad es una de las bebidas alcohólicas más comunes.

Cazuela de barro ofreciendo una Moqueca.

Los hábitos alimentarios varían bastante de región a región de acuerdo con la

historia, tanto que es normal que los propios brasileños de un extremo

desconozcan los platos del otro extremo opuesto. De esta forma en el litoral de la

Região Nordeste do Brasil existe una gran influencia de la cocina africana en la

cocina, es de mencionar el acarajé, el vatapá y el molho de pimenta; en la Região

Norte do Brasil existe una mayor influencia de los indígenas, se nota en el uso de

la mandioca y de los pescados; en la Região Sudeste do Brasil existen platos

diversos como el feijão tropeiro e angu muy ligados a los bandeirantes, en Minas

Gerais, y a la pizza en São Paulo, influencia de los inmigrantes italianos; y en la

Região Sul do Brasil existe una fuerte influencia de la cocina italiana que se puede

ver en platos como la polenta así como de la cocina alemana. El churrasco es

típico de Rio Grande do Sul.

Page 16: Revista de brasil cristopher apac

16

Los platos del norte de Brasil tienen mayor influencia de los ingredientes indígenas. Los platos

incluyen el pirarucu de casaca, preparado con aceitunas, huevos y cheiro-verde, la tacacá, el açaí,

o el pato no tucupi, consumido generalmente en la época del Círio de Nossa Senhora de Nazaré,

así como la maniçoba a la gente de brasil le encanta el chorizo.

CAÑAN: El consumo de esta lagartija es una tradición norteña que debe regularse ya que se trata

de una especie amenazada.

“El cañán es un ingrediente elemental en algunos platos, comerlo es parte de la tradición de Virú.

Entonces, la mejor manera de asegurar su continuidad es consumirlo de manera responsable”, Y

es que en los últimos años, a raíz de la tala de los bosques de algarrobo en esa zona de La Libertad,

el cañán -reptil que vive en estos árboles- se ha vuelto más escaso. Tanto así que los propios

cocineros del lugar han tenido que autorregularse para evitar que desaparezcan.

“la escasez de cañanes no ha sido ocasionada por los restaurantes, y me explicó que los chefs se

han puesto de acuerdo para solo utilizar a los machos que tengan por lo menos un año de edad; es

decir, dejan a las hembras y a los jóvenes para asegurar su reproducción”, señala Sebastián.

Page 17: Revista de brasil cristopher apac

17

Los platos característicos de la Región Noreste de Brasil incluyen el vatapá, la moqueca (ambos

con moluscos y aceite de palma), el acarajé (una especie de bollo de frijoles blancos y cebolla frita

en aceite con camarones, pimienta vermelha, tomado por el Instituto do Patrimônio Histórico e

Artístico Nacional como patrimonio inmaterial en 2004, y el carurú (quiabo y castañas de caju,

camarones, pimenta y ajo), es de origen indígena adaptado por los esclavos. y el zarapatel. Otras

comidas comunes son la farofa, la paçoca, la canjica, la pamonha, la carne-de-sol, la buchada de

bode, el queijo coalho y la rapadura. Un bollo originario de Pernambuco, y que posteriormente se

expandió por todo el país que es el bolo de rolo, elaborado con harina de trigo. El Maranhão, que

se parece al cuxá con fundamento en la cocina afriana, la vinagre.

En la costa existe, no obstante, menos influencia de la cocina africana, abundan los mariscos y las

frutas tropicales amas constantes en los platos de la región. Las más conocidas son el mango, los

mamões, las goiabas, las naranjas, el maracujás, la abacaxis, la fruta-do-conde, el cajus (la fruta de

la castaña). También llamada gastronomía bahía.

El plato es a base de: Arroz, frijoles, carne y patata.

Page 19: Revista de brasil cristopher apac

19

En Minas Gerais los platos regionales incluyen maíz, carne de cerdo, queijo

minas, el pão de queijo, y el feijão tropeiro, angu, el tutu à mineira, una pasta de

frijoles con harina de mandioca y bananas fritas. Una comida típica de São Paulo y

de virado à paulista, que se elabora con arroz, tutu de feijão (masa de frijoles con

harina de mandioca), el couve-de-folhas elaborado con pedazos de cerdo en

salazón. En la ciudad de São Paulo es posible encontrar grandes variedades de

cocinas internacionales: china y francés.

El plato local en Espírito Santo es la moqueca capixaba (la cual incluye

principalmente pez y tomates), es diferente del plato bahiano apenas preparado,

pues lleva aceite de palma y leche de coco.

Page 20: Revista de brasil cristopher apac

20

En Rio Grande do Sul es muy tradicional el churrasco, o sea, la carne bovina

asada en churrasqueiras. La comida tradicional del estado de Paraná es el

barreado, consiste en carne cocida en ollas de barro, en capas colocadas debajo

de la tierra para ser cocinadas con el calor del sol, se sirve esta comida con

harina.

Page 21: Revista de brasil cristopher apac

21

Page 22: Revista de brasil cristopher apac

22

Nutrición Brasileña: la combinación tradicional de arroz con judías es una excelente

fuente de nutrientes, proteínas y carbohidratos. El menú de Brasil también es rico en

carnes y pescados, legumbres, verduras y frutas.

Torta Ajedrez

Sabe aquella torta diferente, que normalmente usted hace cuando tiene una visita

especial o una celebración es aquel mismo, que le causa remordimiento en la conciencia a

la hora de probar una rebanada entera Ahora usted puede disfrutar sin culpa. Para dar

ese placer a quien busca tener siempre una alimentación más leve y saludable, según la

manifestación de una nutricionista, quien ha realizado una receta de una torta deliciosa

con cobertura de chocolate y que para completar tiene un aspecto interesante.

Apostar en esta receta es garantía de éxito, tanto para la silueta como para la

presentación

Con algunos consejos especiales de la nutricionista Lara Natacci, haciendo cambios

inteligentes en los ingredientes de la receta original se puede disminuir 74% de su valor

calórico. Por lo tanto, de 1280 calorías, el pastel de ajedrez, fue reducido a 344 calorías en

cada pedazo, además, la nueva versión tiene los niveles de grasa totales, carbohidratos y

sodio disminuidos drásticamente. Usted puede disfrutar: la torta ajedrez es una opción

magra, saludable y deliciosa. Llame a sus amigos a saborear esta delicia sin miedo!

Rendimiento: 15 porciones Tiempo de preparación |: 50 minutos

Ingredientes:

Para la masa de chocolate

- 3 huevos

- 2 tz. Edulcorante

- 3 tz. De harina de trigo

- 1 cucharada de aceite

- 1 taza. Agua

- 1 taza. de cacao en polvo

- 1 cucharada sopera de levadura

Para la Masa blanca

- 3 huevos

- 2 tz. Edulcorante

- 3 tz. De harina de trigo

- 1 cuchara supera de aceite

- ½ tz. Agua (té)

- 1 cuchara sopera de levadura

Para el relleno

- 2 yemas de huevo

- ½ tz. De leche condensada light

- 1 lata leche desnatada

- 1 cuchara sopera de maicena

Para la cobertura

- 250 g de chocolate de leche light

- ½ lata de crema sin suero

Page 23: Revista de brasil cristopher apac

23

Método de preparación

Para la masa de chocolate

1. En una batidora, batir las claras de

huevo a punto nueve y reservar.

2 Batir las yemas de huevo con el agua.

3. Añadir el edulcorante y una pizca de

sal.

4. Detener el mezclador, agregar la

harina, el cacao en polvo y por último las

claras de huevo y hornear.

Para la masa blanca

1. Siga los mismos pasos pastel de

chocolate.

2. Tome las dos moldes de torta

rectangulares de tamaño ( 22 x 30 cm)

engrasado , hornear a fuego medio

durante unos 30 minutos. Una vez frío,

desmoldar y dejar de lado.

Para el relleno

1. Lleve los ingredientes a fuego lento

hasta que espese y reservar.

Para la Cobertura

1. Picar el chocolate y derretir a baño

María. Añadir la crema de leche.

Para montar

1. Cortar en rodajas las tortas frías de 2

cm de espesor a lo largo de su longitud.

2. Montar una fila alternando los colores

del pastel y utilice el relleno. Repita hasta

terminar la torta.

3. Cubrir con el chocolate y refrigere.

Servir.

Sugerencia del Nutricionista:

Polvo de Cacao - Cacao en polvo no contiene azúcar añadido, es una fuente de vitaminas y

minerales como el calcio, fósforo, hierro, potasio, vitaminas C y E, y tiene un valor

calorífico considerablemente menor en comparación al chocolate en polvo.

Page 24: Revista de brasil cristopher apac

24

Mandioquinha chips

Rinde: 4 porciones

Tiempo de preparación: 40 minutos

75 kcal por porción de trozos de mandioquinha

Ingredientes

• 3 nabos medianos

• 1 pizca de romero

• Aceite de oliva virgen extra al gusto

• Sal gruesa al gusto

Método de preparación

1. Pelar las mandioquinhas y cortarlos en rodajas finas.

2. Mezclar con un poco de aceite de oliva extra virgen, una pizca de romero y

Sal gruesa al gusto.

3. Colocarlas en una bandeja de horno, cubrir con papel de aluminio

Y llevar a horno precalentado durante 30 a 35 minutos.

4. Cuando las mandioquinhas estén tiernas, retire el papel de aluminio y dejar unos

minutos más en el horno hasta que estén doradas y crujientes.

Page 25: Revista de brasil cristopher apac

25

Page 26: Revista de brasil cristopher apac

26

PARANA

Comprende los estados de Paraná, Santa Catarina y Rio grande do Sul.

Gran parte de la cultura gastronómica del estado se debe a la interacción entre el

portugués y el indígena. Pero hay una cantidad mucho mayor de los ingredientes que

fueron dejando más enriquecidos a la cocina de Paraná.

Se dice que la costumbre de preparar la carne directamente sobre el piso fue heredado

por los indios que cavó un agujero como una manera de prevenir los incendios y conservar

la carne por más tiempo. Estos platos se sirven con arroz blanco, pirão (El pirão es un

plato tradicional de las cocina brasileña hecho a base de harina de yuca. Es originario de la

cocina de los indígenas brasileños.) y finalmente ensalada.

El símbolo del pino Araucaria Paraná . Esta especie de árbol de pino produce piñones,

alimento muy presente en la cocina de Paraná. El piñón tiene un sabor único, y es

altamente nutritivo, se come hervido o al horno, y se puede comer con sal, azúcar, miel o

melaza. Paraná es también el mayor productor de soja en Brasil, un hecho que hace que la

comida está presente en los platos de la región.

La cocina ucraniana, muy presente en Paraná, y sabroso está lleno de simbolismo. El kutia,

por ejemplo, es un plato hecho con pasas y semillas de amapola, cada ingrediente tiene

un valor simbólico. El kutia es uno de los 12 platos que se sirven en la cena de

Nochebuena ucraniana donde cada plato es un apóstol de Jesucristo.

Anualmente, el municipio de Goioerê realiza una fiesta de lechón madurado, una de las

mayores fiestas gastronómicas del Estado, y el partido más grande de la que utiliza la

carne porcina en Brasil. El festival se celebra en junio, lo que resulta en unos 15 000

platos. El lechón maduro consta de cerdo madurado, es decir, recibe el proceso previo de

ahumado. Luego se tuesta en una rejilla sobre las brasas. Como acompañamiento el arroz

blanco, la crema de maíz, mandioca, ensalada de repollo y otros alimentos.

El Barreado, en Paraná es uno de los platos típicos más populares en todo el Brasil. Este

plato ya era preparado en macetas de arcilla por los indios Carijós de la región, y más

tarde fue saboreado por los mestizos que recibían la comida hecha por sus patrones con

tocino y carne de res.

El plato era preparado con muchas especias y durante horas en una olla de barro, de ahí el

nombre. En la costa, el plato se sirve con arroz, harina de mandioca, plátano y como

aperitivo, cachaça (una bebida alcohólica que se obtiene del destilado de caña de azúcar),

y atrae a muchos turistas de muchas partes del país.

Page 27: Revista de brasil cristopher apac

27

Page 28: Revista de brasil cristopher apac

28

Santa Catarina

Los platos típicos de Santa Catarina se caracterizan por tener sabores fuertes y

condimentados heredados de los pueblos indígenas y africanos. Mucha cerveza, esta

heredada de los alemanes. Junto a los portugueses e italianos, fueron los que

influenciaron la gran riqueza de sabores que tiene la cocina catarinense.

Al unirse a las especias, mariscos, harina de mandioca y otros productos de la tierra de los

pueblos indígenas, crearon grandes manjares que tienen éxito en la actualidad. Sus

especias más utilizadas fueron la sal, la pimienta-do reino, la cebolla y el ajo. Sabrosos

platos son preparados a base de pescado, ostras, camarones, entre otros.

Los alemanes llegaron a Santa Catarina en el siglo 19. Ellos trajeron la carne de cerdo en

cerveza, y ánades reales con col roja (rotkohl mit), chucrut (se prepara haciendo

fermentar las hojas del repollo en agua con sal.), la salchicha (bockwurst), entre otros

alimentos. Algunos platos han ganado un toque brasileño, y han cambiado con el tiempo,.

Otros alimentos que venían muy bien fueron los dulces y salados de pastelería alemana.

La manzana de rodadura (appfelstrudel), el cucas y pasteles son quizás los más conocidos

en todo Brasil delicias.

La tarta salada de requeijão, Pastel de papas, manzanas rellenas (maçãs recheadas), y la

ensalada de col, son platos heredados de otros pueblos, como los ucranianos y polacos. La

carne de res cocida con verduras fue de herencia húngara. Otros que contribuyeron con la

cocina fueron los holandeses, que trajeron la tecnología de los productos lácteos.

Page 29: Revista de brasil cristopher apac

29

Rio Grande do Sul

En esta región, básicamente resulta de la misma mezcla de los estados vecinos de la

región sur. La colonización alemana e italiana son base de este estado.

El consumo de carne seca, la que aquí conocemos como el charqui, también es común en

la región. Desde el siglo 17, el ganado forma parte de la vida de los gauchos.

Los arrieros envolvieron la carne con sal muy gruesa que resultó en el proceso de secado,

dejando la carne a las necesidades de viaje perfecto ya que la sal deshidrataba la carne y

prolongaba su tiempo de vida.

El Charque, es uno de los ingredientes principales para hacer uno de los platos más

famosos de la zona: arroz carreteiro. El plato se hace cuando se mezclan la carne seca,

arroz, chorizo, ajo, cebolla y otros condimentos.

Page 30: Revista de brasil cristopher apac

30

El Galeto do Primo Canto, junto con los churrascos y el arroz carreteiro, son los platos más

populares de Rio Grande do Sul. El Galeto el Primo Canto se trata de pollo joven asado

(unos 25 días) sobre las brasas, y servido con polenta, ensalada, espaguetis, entre otros

alimentos. Se cree que el plato se inició con los colonos, que solían hacer en galinhadas en

día de fiesta, y con la prohibición de la caza de los pájaros, comenzaron a hornear los

pichones.

Page 31: Revista de brasil cristopher apac

31

Page 32: Revista de brasil cristopher apac

32

Feijoada

La feijoada, un plato popular, debe su

nombre a su principal ingrediente, los

frijoles negros. Se trata de un plato

espeso, y la guarnición que lo

acompaña se elabora de diferentes

partes del cerdo, como pies, orejas y

el tocino, además de otras carnes

ahumadas o saladas. Generalmente

los frijoles y las carnes se sirven por

separado, y se acompañan de col

picada, arroz, harina de mandioca

frita, llamada farofa, y de plátano frito.

Este plato proviene del tiempo de la

colonia portuguesa. Tiene algunas

similitudes con el Cosido à

portuguesa.

Folclores y Supersticiones

Alimentarias

La mayoría de las supersticiones

alimentarias brasileñas en la mesa

tienen su origen en la cocina

portuguesa. Algunas tribus indígenas

evitaban apenas comer sus animales

tótem y los esclavos tenían la

costumbre de no dejar restos de

comida en el plato para que no

pudiesen ser empleados por sus

enemigos. A base de las restriciones

y de evitar la mezcla de diferentes

comidas y bebidas tras la ingesta de

ciertos alimentos La ensalada de

frutas, por ejemplo, era mal vista

debido a eso. De la misma forma, la

ingestión de cachaça tras ciertos

alimentos como la leche, los mangos,

las berenjenas, las bananas y la

harina. o la leche con piñas. La leche

no se debía mezclar y se creía que

hacía mal a la salud Otras

restricciones involucran comer en

exceso ya que causaría dolencias,

como el consumo de la caña de

azúcar, sin embargo algunas bebidas

como la cachaça se creía que

aminoraba los efectos de la gripe y de

los resfriados.

Vaso de caipirinha.

La bebida nacional es, sin duda, la

caipirinha, elaborada de cachaça

(aguardiente de caña de azúcar),

azúcar, zumo de limón y hielo. Los

batidos de zumos de frutas exóticas

son muy populares y una buena

opción para refrescarse pues suelen

ir acompañados con hielo picado. Y

por supuesto, hay que probar el

excelente café. Uno de los mejores

del mundo, y que se pueden tomar al

terminar una comida. Nada mejor que

un "cafezinho" (cafesito) bien

cargado, sin leche y con azúcar.

Page 34: Revista de brasil cristopher apac

34

Page 35: Revista de brasil cristopher apac

35

CHEF: TENER LIMA

(Capital Manaos, Estado de Amazonas)

Egresado del instituto superior D’Galia con 22 años de edad,

desde que se egresó ha trabajado en el restaurant “brujas de

cachiche” – la molina.

Tener nos brindó la entrevista en la cual nos respondió las

siguientes preguntas.

1) ¿Cómo comenzó su carrera de gastronomía, y como decidió trabajar en el Perú?

La cocina siempre me gusto desde pequeño, vengo de una familia de chef ellos se

quedaron en Brasil, yo vine a estudiar al Perú y me ofrecieron trabajar aquí.

2) ¿tiene alguna preferencia en alguna cocina regional de Brasil, porque?

Si, la cocina costeña, por lo que tiene que ver con mariscos, y se emplea la leche de coco.

3) ¿Qué diferencias y similitudes encuentra usted en los gustos de alimentación entre el Perú

y Brasil?

Que la cocina peruana tiene un… tiene aderezos muy característicos bien marcados por sus

ajíes la cual hace que la cocina peruana tenga un sabor distinto.

La cocina brasileña es de acuerdo al lugar de Brasil se utiliza mucho carnes y la leche de

coco.

4) ¿Qué opina de la culinaria peruana?

La culinaria peruana ha crecido mucho en los últimos años, desde que llegue al Perú ha

mejorado mucho prueba de ello está el restaurant central de Virgilio Martínez.

5) ¿Piensa tener un restaurante en el futuro?

Claro, quiero poner un restaurant, la cocina para mí es un arte de expresar o que sentimos.

6) ¿pondrías un restaurant peruano o brasileño?

Con el tiempo que estoy en el Perú e aprendido la cocina peruana en sus diferentes

variedades como la comida criolla, pescados & mariscos, pondría un restaurant donde

trataría de encontrarle un equilibrio diferente entre la cocina peruana con la brasileña,

creando cocina fusión.

Page 36: Revista de brasil cristopher apac

36

Page 37: Revista de brasil cristopher apac

37

Influencia italiana en Brasil.

Sobre los italianos y sus descendientes, a

su llegada a Brasil en las primeras

décadas del siglo XX fue acompañada por

una memoria gastronómica importante.

Platos reconocidos de referencia de la

cultura italiana, finalmente llegando a las

mesas de otros inmigrantes, como la

polenta. En Europa, La polenta fue

producida originalmente de diversos

cereales. Pero con la entrada de maíz (de

origen americano) ese continente, a

partir del siglo XVI, el plato se extendió

rápidamente por toda la población, a

condición de una preparación rápida,

barata y proporciona una gran sensación

de saciedad, La polenta se identificó

como un plato típico italiano. La polenta,

de hecho, es la base sobre la que se

pueden añadir a muchos tipos de salsas.

En combinación con la facilidad de

preparación, ya que el maíz se cultiva en

casi todas las granjas de las familias, el

bacalao ha sido ampliamente utilizado

como una salsa para ser fácil de

almacenar, ya que es una preparación

conservada en sal. Junto a la versión

molinha, llamado angu, tenemos las

versiones más duras, perfectas para

cortar y luego a la parrilla o para freír.

También había un tablero donde la

polenta es puesta después de la cocción,

y tenía una línea atada a la punta, sólo

para realizar cortes perfectamente

rectos. En acompañamiento de la

polenta, una de las ensaladas más

tradicionales entre los italianos y sus

descendientes es almeirão (la achicoria).

Este es un vegetal de cultivo muy simple

y requiere poca tierra, dando un sabor

amargo muy característico. Su origen se

encuentra en la Europa mediterránea.

Como condimento, es común utilizar

aceite en abundancia y vinagre de vino, y

la sal. A diferencia del maíz, de origen

estadounidense, el trigo es un alimento

muy antiguo en Europa y de harta

utilización en todo el mundo en muchas

preparaciones. Quizás el uso más

conocido es el pan. Este alimento, en

muchos casos, se constituyó como una

de las únicas opciones para alimentar a

los pobres. De acuerdo a la disponibilidad

de algún tipo de carne, el pan podría

enriquecerse y componer el plato

principal, acompañado de un buen vino

tinto. El chorizo era un ingrediente en

despensas casi permanentes y con

frecuencia usadas para llenar los panes.

Para terminar una comida, un montón de

dulces fueron utilizados por los

inmigrantes italianos. Sin embargo,

teniendo la facilidad y abundancia en el

cultivo, la calabaza era un veterano.

Lento de cocinar en una estufa de leña y

con ingredientes simples como el azúcar,

clavo y canela, el dulce de calabaza

permanece como un excelente postre

brasileño.

Page 38: Revista de brasil cristopher apac

38

Receta 01: Pão de Linguiça (Pan de Salchicha)

Tipo de producción: Entrada / Rendimiento: 06 porciones

Ingrediente Cantidad Liquida Unidad de Medida

Masa

Huevos 2 unidades

Agua 200 Mililitros

Leche 200 Mililitros

Aceite 50 Mililitros

Mantequilla 50 Mililitros

Azúcar 1 Cuchara de sopa

Sal 1 Cuchara de sopa

Harina de trigo 700 Gramos

Polvo de levadura biológica 20 gramos

Relleno

Cebolla 1 Unidad

Ajos 3 Dientes

Aceite Al gusto

Sal y Pimienta Al gusto

Salchicha de peperoni ahumada

400 gramos

Page 39: Revista de brasil cristopher apac

39

Cómo preparar la masa:

1) Ponga en la licuadora los huevos,

agua, leche, aceite, mantequilla, sal y

azúcar.

2) Batir bien.

3) En un tazón, mezcle la harina con la

levadura.

4) Junte el líquido batido con los

ingredientes secos y mezclar hasta

conseguir una masa homogénea.

Relleno:

1) Rehogar las salchichas en aceite de

oliva con la cebolla picada y el ajo.

Ajusta la sal y la pimienta.

Preparación del Pan:

1) Mezclar el relleno caliente la masa.

2) Extender la masa en 2 formas de

pastel inglés, engrasado y

espolvoreado con harina.

3) Vamos a subir hasta casi el doble en

volumen.

4) Cocinar en horno moderado,

precalentado durante unos 45

minutos más o menos.

Receta 02: Salada de Almeirão con Bacon

Tipo de producción: Entrada / Rendimiento: 06 porciones

Ingrediente Cantidad Liquida Unidad de medida

Almeirão en Chiffonade 1 Paquete

Bacon 100 Gramos

Sal Al gusto

Vinagre Balsámico Al gusto Aceite Al gusto

Modo de Preparación

1) ligeramente dore la panceta en cubitos y reservar.

2) Sazonar la Almeirão con sal, vinagre balsámico y aceite de oliva y añadir la panceta.

Page 40: Revista de brasil cristopher apac

40

Receta 03: Polenta

Tipo de producción: Plato Principal / Rendimiento: 06 porciones

Ingredientes Cantidad liquida Unidad de medida

Agua 2 litros

Sal Al gusto

harina de maíz 400 Gramos

Aceite de maíz 50 mililitros

Caldo de verduras 1 cubo

Método de Preparación

1) Humedecer la harina de maíz en un poco de agua.

2) Por otra parte, añadir el cubo de verduras, la sal y el aceite y revuelva.

3) Cocinar la harina de maíz (poner lentamente) en el caldo de verduras con sal y

mantequilla, revolviendo.

4) Poner toda la harina de maíz, sin dejar de remover sin parar, para evitar grumos.

5) Para una cocción perfecta, lo ideal es cocinar la polenta (después de que comience a

hervir) durante al menos 30 minutos a fuego lento.

6) Servir con bacalao.

Page 41: Revista de brasil cristopher apac

41

Receta 04: Bacalhau

Tipo de producción: Plato Principal / Rendimiento: 06 porciones

Ingredientes Cantidad liquida Unidad de medida

Láminas de Bacalao 500 Gramos

Aceite 50 Mililitros

Vino blanco 125 mililitros

Clavo de olor Cantidad necesaria

Ajos 4 Dientes

Laurel 2 Hojas

Nuez moscada Cantidad necesaria

cebolleta Cantidad necesaria

perejil 1 Atado

Cebolla 1 Unidad

Sal Al gusto

Pimienta blanca Al gusto

Cómo prepararse

1) Cocer las láminas de bacalao, quitar la piel y los huesos y cortar en lascas.

2) Hacer un guiso con aceite de oliva, el clavo de olor, cebolla, cebolleta, ajo y la hoja de

laurel.

3) Cuando se dore, añadir las lascas de bacalao y mezclar cuidadosamente.

4) Sazonar con sal, pimienta, nuez moscada y perejil.

5) Servir acompañado de polenta.

Page 42: Revista de brasil cristopher apac

42

Influencia japonesa en la gastronomí a brasilen a

Comida japonesa, a su vez, se consideró

en un primer momento, una culinaria

Exótica, que fue ganando impulso y ser

asimilado en Brasil. Entre los que se han

unido y traen referencias de memoria

gastronómicas, son el tempura, la sopa

missoshiro, sushi y Manju.

El tempura puede ser descrito como una

preparación popular en Japón, Tiene su

origen en el siglo XVI, con la visita de los

misioneros portugueses, que tenía la

misión de evangelizar e introducir el

cristianismo. Hasta entonces, la técnica

freír en la preparación de alimentos era

desconocida por los japoneses desde que

el petróleo era un bien escaso y el más

utilizado para la iluminación. La

preparación consiste en trozos de

vegetales o mariscos cocidos en aceite

caliente durante dos o tres minutos. El

resultado es considerado uno de los

triunfos de la gastronomía japonesa, ya

que trae un alimento frito, en vez de

pesado y grasiento, se hace ligero y

fresco en sabor. En Brasil, este manjar se

encuentra en

Feira da Luna, y los ingredientes que

forman parte de su composición son las

verduras Fácilmente encontradas en las

ferias y supermercados de la zona. Las

preparaciones son vendidas a precios

populares que han ido ganando

popularidad.

Ya la sopa missoshiro es un plato básico

de la cocina japonesa, que es un caldo de

ingredientes fermentados de soja, con la

misión significado fermentación

Soja, y shiro, el caldo. Esta preparación

se consume caliente servido en el

desayuno, en el almuerzo o la cena,

siempre acompañados de otros platos

como arroz. Por lo general preparado

con hondashi (polvo de caldo de

pescado), el miso, Cebollín, queso de

soja y kombu (alga marina).

El sushi es sin duda el más famoso plato

tradicional japonés en el mundo, tiene

sus orígenes en el siglo VII, cuando había

necesidad de la conservación del

pescado crudo, el cual fueron salados y

envasados en un barril de madera con

capas de arroz cocido entre ellos. Por lo

tanto, con la fermentación natural del

arroz, se produjo la liberación ácido

láctico, que fermentaba el pescado y

aseguraba su conservación.

Actualmente, Hay varias variedades de

sushi, siendo el ingrediente común en

todo el mundo el arroz de sushi. Las

diferencias se deben a los rellenos,

coberturas, condimentos y la forma de la

preparación. En Brasil, el plato se ha

convertido en una preparación fácil de

encontrar en los restaurantes de

autoservicio, churrasquerías, ferias libres

y Feira da Luna. El estilo de sushi más

encontrado es el Makizushi, que tiene

forma cilíndrica, hecha con la ayuda de

una estera de bambú, llamado Sudare,

envuelto en nori (hoja de alga seca) que

envuelve el arroz y el relleno. Este tipo se

puede clasificar además como futomaki

debido a la forma de un rodillo cilíndrica

más gruesa, de 5 a 6 pulgadas de

diámetro.

Para el postre, se destaca el manju, uno

de los dulces más tradicionales de Japón:

una bola de masa rellenas de frijol azuki

dulces.

Page 43: Revista de brasil cristopher apac

43

Receta 01: Tempurá

Tipo de producción: Entrada / Rendimiento: 02 porciones

Ingredientes Cantidad liquida Unidad de medida camote 1 Unidad

Pimienta verde 1 Unidad

Cebolla grande 1 Unidad

Brócoli ½ Unidad Zanahoria 1 Unidad

Sal Cantidad necesaria

Aceite para freír Cantidad necesaria

Harina de trigo Cantidad necesaria Almidón de maíz 25 Gramos

yema de huevo 1 Unidad

agua helada 500 Mililitros

Cubos de hielo 2 Unidades Harina de trigo 300 Gramos

Daishi 250 Mililitros

Saque Mirin 75 Mililitros

Shoyo 75 Gramos

nabo rallado 50 Gramos

Jengibre rallado 3 Gramos

Cómo preparar.

Para verduras y pasta

1) Cortar la zanahoria y el pimiento en juliana. Cortar la cebolla en trozos medianos Y

brócoli y reservar el bouquet de flores.

2) Caliente el aceite.

3) Mezclar la yema de huevo con agua y añadir hielo. Agregar el almidón de maíz y el

Harina tamizada y mezclar con las manos.

4) pase cada uno de los ingredientes en la harina de trigo y, a continuación, sumergir

Page 44: Revista de brasil cristopher apac

44

La pasta y fría por inmersión.

5) Montar las verduras con la salsa.

Para la salsa

1) Mezcle todos los ingredientes y cocinar hasta que hierva.

Receta 02: Missoshiro

Tipo de producción: Plato Principal / Rendimiento: 02 porciones

Ingredientes Cantidad liquida Unidad de medida

Agua 1 litro

Alga Marina (Kombu) 10 cm.

Caldo de pescado(en polvo) 10 Gramos

Miso blanco 100 gramos

Tofu blanco 100 Gramos

Cebolleta 2 Cuchara de sopa

Cómo preparar.

1) Coloque el agua y algas en una cacerola, llevar a ebullición lentamente durante 1

minuto.

2) Añadir el caldo de pescado y cocine durante 2 minutos a fuego lento.

3) Añadir el miso, apague el fuego y revuelva con una cuchara hasta que el caldo se

disuelva completamente.

4) Colar el caldo por un colador y mantenga caliente.

5) En un tazón pequeño, poner un poco de tofu y cebolleta, cubrir con caldo.

Page 45: Revista de brasil cristopher apac

45

Receta 03: Sushi Makimono

Tipo de producción: Plato Principal / Rendimiento: 05 porciones

Ingredientes Cantidad liquida Unidad de medida

Arroz japonés cocido 4 Tazas

Vinagre de arroz 5 Cuchara de sopa Azúcar 2 Cuchara de sopa

Sal 2 Cucharilla

ajiomoto 1 pisca

Nori 6 Hojas Huevo 4 Unidades

Arveja(hervida 6 mins) 15 Unidades

Zanahoria hervida y sazonados al gusto)

2 Unidades

Pepino en tiras gruesas 2 unidades

Shouga- gengibre 70 gramos

Modo de Preparación

1) cocer el arroz durante unos minutos en una olla tapada.

2) Hacer la salsa para sazonar el arroz, mezclando el vinagre, el azúcar, Sal y ají no moto.

3) Colocar el arroz en un tazón grande y rociar con la salsa preparada y revuelva

suavemente para evitar aplastar o romper el arroz.

Montaje

1) coloque una toalla de cocina blanco, colocar el "Sudare" (una alfombra de bambú) y

sobre una hoja de nori.

2) Vierta una porción de arroz en nori, cubriendo 7 partes de su superficie que tiene de 1

cm de espesor.

3) Coloque los ingredientes preparados (pepino, zanahoria, huevo, etc) y envolver el arroz.

4) Apriete los dos extremos y retire la tela y Sudare.

5) Corte cada rollo en 8 rebanadas con un cuchillo afilado, pasándolo a través de Limón y

poner el sushi en un plato.

Page 46: Revista de brasil cristopher apac

46

Page 47: Revista de brasil cristopher apac

47

Carne de caimán, uno de los atractivos culinarios del pantanal brasileño

En salchichas, patés y hasta pizzas. En la localidad brasileña de Cáceres este reptil se ha convertido

en toda una delicia gastronómica

Cáceres (EFE). Se puede imaginar hacer

salchichas, patés o pizzas con ingredientes

exóticos, pero con carne de caimán

probablemente no se le pase a uno por la

mente, a menos que viva en el pantanal de

Brasil, el humedal más grande del mundo,

que la ofrece como uno de sus atractivos

culinarios.

Con sabor y olores suaves, y de color blanco,

la carne de caimán (Caimán yacaré) puede

ser cocida, frita o asada, y los restos

transformados en caldos o estofados.

“Los restos son más baratos, tienen un

aspecto diferente porque son un poco más

oscuros, con más cartílago, pero muy

sabrosos”, dijo Weber Girardi, director de

producción de la Cooperativa de Criadores

Page 48: Revista de brasil cristopher apac

48

de Caimán de Pantanal (Coocrijapan), la

mayor asociación de ese tipo de Brasil.

La cooperativa cría, mata y procesa los

animales desde hace 20 años, y también

cuenta con un restaurante instalado en una

embarcación en la margen del río Paraguay,

en el municipio de Cáceres, fronterizo con

Bolivia.

LOS SECRETOS DE SU PREPARACIÓN

Allí el cliente puede ver cómo se prepara la

comida, y se rompe el mito de que la carne

es dura y tiene que ser hervida. El

restaurante la sirve en 25 platos diferentes,

como Strogonoff, paté, tajín, mousse,

tortitas e incluso pizza de cocodrilo.

“Es una carne que debe ser sazonada en el

momento de cocinarla, no puede ser

marinada. Es uno de los secretos de su

preparación, tanto en la parrilla como de

otras maneras”, dijo Girardi.

El restaurante también sirve salchichas

“pantaneras” con la carne, que está en

proceso de registrar como marca, explicó

Girardi.

“Gastronómicamente hablando la carne no

es tan fuerte, el sabor es más suave, es de

color blanco, se asemeja más bien la pechuga

de pollo”, dijo tras probar un pedazo a la

parrilla Rusty Marcellini, director de la

Expedición Brasil Gastronómico, que explora

las delicias culinarias del país y en la que

participó Efe.

SACRIFICIO A LA LEGAL

La cooperativa colaboró con el Ministerio de

Agricultura para la creación de una

legislación específica que regula el sacrificio

de cocodrilos para su consumo. Gracias a

ella, es legal la venta de su carne y otros

productos, y también existe un control de

calidad a cargo del Servicio de Inspección

Federal (SIF) de Brasil.

En las granjas los engordan, sacrifican y

procesan para la venta de la carne congelada

y de la piel, tanto en estado bruto como

curtida.

El cien por ciento de los animales se

aprovecha, según Weber. “La carne y el

cuero se utilizan en su totalidad, la cabeza se

preserva para venderse como souvenir, las

vísceras son cocidas y molidas, los huesos y

el cartílago son triturados y vendidos a una

empresa de producción de proteínas”,

explicó el director de producción de

Coocrijapan. Cada mes el matadero de la

cooperativa procesa cinco toneladas de

carne de cocodrilo.

Cuiabá, la capital del estado de Mato Grosso,

donde se ubica Cáceres, será una de las

sedes de la Copa del Mundo el próximo año,

y Weber cree que la llegada de los

aficionados doblará la demanda de carne de

caimán.

Page 49: Revista de brasil cristopher apac

49

La yuca en Brasil, de

"comida de pobres" a un

lujo

Reconocidos chefs brasileños buscan

revalorizar la también llamada mandioca y

conferirle un nuevo estatus

Rio de Janeiro (AP). Con sus manteles

blancos almidonados y sus delicadas

lámparas de cristal, el exclusivo restaurante

de Río de Janeiro O Navegador no parece el

tipo de sitio que pueda liderar una

revolución.

Sin embargo, es aquí donde la yuca o

mandioca, tradicional “comida de pobre” en

Brasil, está irrumpiendo en la alta

gastronomía. Y en un país donde una cena

fina ha sido tradicionalmente asociada con

platos europeos y con abundantes salsas de

Francia y Portugal, el uso de este humilde

tubérculo autóctono es un hecho casi

subversivo en el mundo culinario.

Este producto era la principal fuente

alimenticia de las tribus indígenas antes de la

llegada de los europeos. Incluso hoy sigue

siendo una importante fuente de

carbohidratos, especialmente entre la gente

de bajos recursos, que la muele y usa como

harina o la fríe. Ahora, algunos de los chefs

más importantes de Brasil están usando el

tubérculo en sus platos, en un desafiante

gesto de nacionalismo.

PARA REVALORIZAR LA MANDIOCA

Las clases altas de Brasil siempre sintieron

cierto desdén por la yuca o mandioca, un

cultivo silvestre, que no necesita cuidados,

según Teresa Corcao, chef de O Navegador.

Para ella, revalorizar la mandioca y otras

plantas autóctonas es vital para definir la

identidad nacional de los brasileños,

especialmente ahora que el país es la sexta

economía más grande del mundo y gana

peso en la escena internacional.

Corcao y otros 17 chefs importantes de Río

se unieron para promover el tubérculo. En

Sao Paulo, el chef más famoso de Brasil, Alex

Atala , es conocido por ofrecer platos típicos

europeos a los que incorpora ingredientes

autóctonos.

“En Brasil, los colonizadores nos enseñaron

desde muy temprano a desear cosas de otros

sitios”, expresó Corcao, quien dirige el

Instituto Maniva, una organización no

gubernamental que promueve la imagen de

la mandioca. “Esa actitud se refleja mucho en

nuestra dieta. Tenemos este alimento

increíble, la yuca, que ha sido estigmatizada

porque se le ve como una “comida indígena”,

refiere la chef de O Navegador, restaurante

cuyo menú tiene como gran protagonista a la

yuca.

“La yuca es sin duda el patrimonio

alimenticio más importante de Brasil (...)

Pero recién ahora estamos dándonos cuenta

de lo importante que es esta planta y del

enorme potencial que tiene para el futuro”,

indicó Joselito Motta, científico de Embrapa,

organismo oficial que investiga temas

agrícolas.

NUEVA VARIEDAD

En su esfuerzo por seducir a los grandes

chefs con el tubérculo, Corcao trató de

conseguir una variedad pequeña, más

refinada. “Las hortalizas “baby” están de

moda. De repente me pregunté: “¿por qué

no tener yuca baby?””, comentó la chef.

Page 50: Revista de brasil cristopher apac

50

Durante una visita a una granja que le

suministra la mandioca que ella usa en O

Navegador, Corcao encontró justo lo que

estaba buscando… en una pila de basura.

Luego de sacar el tubérculo de la tierra, el

agricultor Otavio Miyata cortaba la raíz y

descartaba las plantas más pequeñas, junto

con los tallos y las hojas.

“Me dijo: “¡Eso es lo que quiero! Esa es la

mandioca baby”, recuerda Miyata, un

agricultor de 35 años que tiene un campo a

80 kilómetros de Río. “Para mí eso era

basura”. Ahora, la mandioca baby de Miyata

se vende a 10 veces el precio que la

mandioca de tamaño normal. “La mandioca

siempre fue una comida de pobre”, dijo

Miyata. “Ahora es casi un lujo”.

Page 51: Revista de brasil cristopher apac

51

Una guía de Río de Janeiro para encontrar los mejores cocineros callejeros

Un director se encargó de recoger

las delicias más baratas y

contundentes de esta gran ciudad y

mostrarlas a turistas y cariocas

Río de Janeiro (EFE). Quienes

busquen una buena comida en Río

de Janeiro pueden explorar los

numerosos puestos callejeros que

ofrecen algunos de los platos más

típicos de la comida brasileña,

ahora recogidos en una guía

gastronómica.

Desde la típica feijoada (arroz y

fríjoles con carne de cerdo) a los

“salgadinhos” (aperitivos salados)

pasando por los buñuelos de

bacalao o las internacionales

hamburguesas, Río de Janeiro

ofrece deliciosas y más económicas

comidas que cuentan con el plus

añadido de la amabilidad y buen

humor de los vendedores cariocas.

LA RUTA DE LA COMIDA

Estas delicias de la gastronomía

han sido recogidas en Guia carioca

da gastronomia de rua (“Guía

carioca de la gastronomía

callejera”), compuesta por dos

tomos, y un portal de internet,

ambos firmados por el director de

documentales Sérgio Bloch.

Con una obra cinematográfica

centrada a lo que sucede en las

calles, Bloch cuenta a Efe que la

idea de este proyecto surgió

cuando dirigió el cortometraje “Na

boca do povo” (“En la boca del

pueblo”), dedicado a la comida que

se prepara, vende y degusta en

lugares públicos.

De aquel documental de apenas

tres minutos surgió a comienzos de

2012 la primera edición de la guía

gastronómica callejera, que por su

buena acogida pronto se vio

acompañada de una segunda

edición con nuevos platos y una

página web. A ello se suma una

aplicación para smartphones, “O

chefe ambulante” (“El cocinero

ambulante”), que será lanzado

próximamente y que ayudará a que

el usuario pueda localizar el puesto

de comidas que más le interese.

LOS PROTAGONISTAS DETRÁS DE

LA COMIDA

El proyecto de Bloch ha reunido

hasta el momento a 36 cocineros

Page 52: Revista de brasil cristopher apac

52

seleccionados por la comida que

ofertan pero también por su

personalidad.

“Damos mucho valor a la persona

que hace la comida. Cada cocinero

es un artesano. Hace la comida a su

manera, con su gusto, sus

condimentos y su personalidad”,

explica Bloch.

De este modo, los turistas y

habitantes de Río de Janeiro

pueden conocer puestos como el

de caipiriñas de Luizinho, que suele

situarse en los mercados callejeros

del barrio Laranjeiras y que a la vez

vende discos de samba y choro, su

músicas favoritas. Otra opción es el

de zumo verde de Estela, quien

asegura que su bebida, hecha con

frutas, hortalizas y plantas como

pepino, manzana, col o jengibre,

fue la que le salvó del cáncer de

cuello de útero que le

diagnosticaron hace más de trece

años.

La web y los libros de Bloch

recogen comidas y bebidas para

todos los gustos y en todas las

zonas de Río de Janeiro, desde la

turística playa de Ipanema, en el

sur de la ciudad, hasta los menos

conocidos barrios de las zonas

norte y oeste.

Todo ello permite conocer la

ciudad y el país desde otro punto

de vista, el de una gastronomía rica

en ingredientes de muy diverso

origen y preparada con amor y

simpatía.

Page 53: Revista de brasil cristopher apac

53

ALEX ATALA es famoso en el mundo por llevar el sabor de la recóndita

Amazonía a la alta cocina.

Mantiene, a sus 45 años, un aire rebelde.

Dos docenas de tatuajes y barba pelirroja,

pasión por la caza y la tierra y la defensa de

la producción sustentable y el

medioambiente lo han convertido en una de

las grandes estrellas de la gastronomía

contemporánea. Acumula premios y medios

como The New York Times le dedican

reseñas; da conferencias en todo el mundo;

cocina en Chile o Singapur y se desconecta

de vez en cuando de todo eso para

sumergirse en la selva amazónica, desde

cuyas entrañas quiere extraer sabores

nuevos o recuperar algunos olvidados.

Fue un adolescente punk mientras crecía en

la periferia de Sao Paulo, probó drogas y

comenzó a coleccionar dibujos en su piel.

Ahora, en su blanco uniforme de chef, Atala

dice que nunca esperó el éxito que tiene,

pero que jamás desechó una oportunidad.

¿Qué queda de ese adolescente punk y

rebelde? "Todo", responde, y suelta una

carcajada sentado en un salón del

restaurante DOM, el sexto mejor del mundo

en el 2013, según el prestigioso ranking

anual de la revista británica Restaurant, que

escoge a los 50 mejores. "Pero la vida me ha

obligado a madurar. La cocina me ha dado

método y disciplina", señala.

De la brocha a los fogones

Con 20 y pocos años Atala partió con su

mochila a Europa. En Bélgica pintó casas para

tener dinero y cuando la visa estaba por

vencer, un curso de gastronomía le dio la

posibilidad de prolongar su estadía. Se quedó

en Bélgica y profundizó las técnicas de

gastronomía en Francia e Italia hasta que en

1994 decidió volver a Brasil ya con una idea

dándole vueltas en la cabeza: entendió que

nunca conseguiría cocinar comida italiana

como un chef italiano, pero sí podría

destacarse como uno brasileño con las

recetas y los ingredientes de su país.

"La cocina es una mezcla de magia, alquimia

y ciencias exactas", comenta Atala, y asegura

que Brasil es un país "que aún tiene mucho

que mostrar" si decide seguir el ejemplo de

otros como Perú, que aprendieron a

promover su culinaria. Para Atala, "el mejor

vínculo entre la naturaleza y la cultura es la

comida" y sostiene que "el cocinero urbano y

muchos de nosotros hoy en día nos hemos

desconectado de los ingredientes en su

momento inicial".

Hace poco, en una conferencia en

Dinamarca, Atala mató una gallina frente al

público. Le llovieron las críticas. "Hoy, que un

chef de cocina mate una gallina es un asunto

que impacta, pero nuestros abuelos hacían

eso, usaban las plumas para una almohada y

las patas para otra cosa. Todo se

aprovechaba", dice Atala. "En cambio el

mercado actual de alimentación desperdicia

mucho. Hay que rehacer esa historia y dar

valor a la vida, vegetal o animal", afirma.

"Algunos son vegetarianos, perfecto, ¿pero

cuánto se ha deforestado para plantar

vegetales o granos?", plantea este chef al

que le gusta "provocar reflexiones".

La revista Time incluyó a Atala en su lista de

las 100 personas más influyentes del mundo

en el 2013 por "ubicar a la comida brasileña

en el mapa de la culinaria".

Page 54: Revista de brasil cristopher apac

54

Una nueva frontera

Yuca fresca, en harina o fermentada; peces,

insectos, hierbas como la 'priprioca'; frutas

desconocidas y salvajes: "La Amazonía es una

nueva frontera del sabor. Su riqueza y

posibilidades son infinitas", afirma. "Todo el

mundo conoce la palabra Amazonía, pero

nadie tiene un sabor asociado a ella",

expone.

En la selva descubrió una especie de

hormiga, probó bebidas de yuca y conoció la

'priprioca', antes sólo usada en cosméticos.

Todo eso ahora forma parte del menú de

DOM, donde una cena de degustación con

ocho platos cuesta 250 dólares.

Además de DOM, Atala tiene el restaurante

Dalva e Dito, también de comida brasileña.

Ha trabajado en publicidad y lidera una

fundación - ATÁ - con la que promueve a

pequeños productores.

Al chef también le gusta comer en la calle,

sobre todo las empanadas fritas que se

venden en Brasil. Desde niño iba a pescar y

cazar con su padre y su abuelo. Esos viajes y

la vida cotidiana con su familia son la

memoria que dice querer rescatar con su

apuesta por una "cocina afectiva" que

vincule sabores y recuerdos.

Atala se levanta muy temprano para hacer

deportes. Tiene tres hijos de dos

matrimonios, su jornada termina pasada la

medianoche y lleva años tratando de dejar

de fumar. De no ser chef, dice que quizás

habría sido veterinario o biólogo.

Page 55: Revista de brasil cristopher apac

55

Page 56: Revista de brasil cristopher apac

56

Alex Atala (chef más importante de Brasil): Su amor por la cocina demoró en llegar. Atala fue DJ

de música punk en la escena ‘underground’ europea, hasta que un amigo lo llevó a un curso

profesional de gastronomía porque distinguió en él muchas habilidades culinarias. Desde entonces

el chef brasileño estudió la comida amazónica con gran empeño hasta poner su restaurante

llamado D.O.M que fue elegido en el 2012 el cuarto mejor del mundo en la lista de San Pellegrino.

Él fusiona la comida amazónica brasileña con la gastronomía italiana y francesa. No te lo pierdas

hoy sábado a las 5 p.m. en el Gran Auditorio Apega.

Page 57: Revista de brasil cristopher apac

57

Mención a otros chef:

Apasionado y orgulloso de sus artistas de la gastronomía, emplean sus talentos para dignificar los

alimentos y convertir los alimentos en el arte. Cada uno con su propio espacio, su mercado, su

personalidad, su carisma. Cada haciendo su parte, al participar con su trabajo, un proceso muy

importante de la construcción de una cultura gastronómica en Brasil. Cada aportando su

experiencia, para aumentar el nivel de profesionalismo que el mercado y la toma de espacio para

que otros se unen a esta rica y fascinante mundo de la cocina. Por encima de todo, cada uno con

sus maravillosos encantos, dándonos momentos inolvidables de buen comer y hacer uno de los

mayores placeres de la vida

Alain Uzan

Alessandro Segato

André Boccato

Gastrónomo

Benê Ricardo

Eventos de gastronomia

Benon Chamilian

Cocina Árabe

Carlão Soares

Carlos Ribeiro

cocina

Christophe Besse

Restaurant All Seasons

Claude Troisgros

Restaurante Olympe - RJ

Dona Lucinha Nunes

Restaurante Dona Lucinha

Elzinha Nunes

Restaurante Dona Lucinha

Érick Jacquin

La Brasserie

Page 58: Revista de brasil cristopher apac

58

Espedito Pereira

Felipe Cilli

Francisco Frasson

Giancarlo Marcheggiani

João Vergueiro Leme

Jorge Monti de Valsassina

Chef Consultor

Luigi Tartari

Chef Consultor

Marc Gonzalez

All Seasons Restaurant

Marcelo Pinheiro

Restaurante Tarsila

InterContinental São Paulo

Raul Concer

Robson Pompermayer

Theo Medeiros

Page 59: Revista de brasil cristopher apac

59

Page 60: Revista de brasil cristopher apac

60

Tecnología brasileña recicla el aceite de

cocina usado

Una tecnología simple y barata desarrollada

por investigadores brasileños y

estadounidenses permite filtrar con

eficiencia el aceite de cocina usado y su

reciclaje como materia prima para la

fabricación de diesel vegetal.

El método fue desarrollado por alumnos de

la Escuela Politécnica de la Universidad de

Sao Paulo (USP), del Instituto de Tecnología

de la Aeronáutica (ITA) de Brasil y del

estadounidense Instituto de Tecnología de

Massachusetts (MIT).

“El aceite usado de cocina contiene restos de

alimentos y otros residuos y la filtración de

esas impurezas agrega valor al producto”,

explicó Alexandra Fallon, investigadora del

MIT y una de las responsables del proyecto,

en declaraciones citadas en una nota de la

USP.

Un prototipo de la tecnología fue testado

con éxito por miembros de una cooperativa

de recicladores de basura que recoge aceite

de cocina usado en restaurantes de la ciudad

de Sao Paulo.

La cooperativa consigue vender el litro de

aceite de cocina a empresas de biodiesel por

entre 0,50 y 0,60 reales (entre 0,31 y 0,38

dólares), precio que podrá doblar cuando

ofrezca el aceite filtrado.

Además de aumentar la renta de los

recicladores, la tecnología evitara que el

aceite de cocina sea desechado en el medio

ambiente de forma inadecuada, según la

USP.

El prototipo del filtro, cuyo costo fue de

cerca de 130 reales (unos 81,2 dólares), es

uno de los resultados de la iniciativa

conocida como Green Grease Project’s, un

proyecto del MIT con cooperativas de

recicladores para desarrollar soluciones

ecológicas para el aceite de cocina.

El aparato fue fabricado con materiales

simples como tambores plásticos, tejido

jeans, redes para construcción y mangueras

de gas.

El aceite es filtrado en los dos tambores y el

proceso demora entre tres o cuatro días para

el procesamiento de hasta 50 litros de la

sustancia.

En el primer tambor el aceite pasa por una

red que retira las impurezas de mayor

tamaño y en el segundo es filtrado por el

tejido jeans.

En la segunda etapa es necesario dejar el

material al sol para que el aceite se decante.

En cuánto más tiempo al sol, más rápida la

filtración.

Page 61: Revista de brasil cristopher apac

61

Page 62: Revista de brasil cristopher apac

62

EL PROYECTO BRASILERO PARA POTENCIAR SU INDUSTRIA GASTRONÓMICA

Abiepan es parte del convenio donde el

Gobierno de Brasil y el sector privado se

unieron con el fin de aumentar la

exportación de equipos, accesorios e

ingredientes para panadería, pastelería y

cocinas industriales.

¿Cómo se ha visto beneficiado el sector

de las exportaciones del rubro

alimenticio con la gestión de Abiepan?

ABIEPAN tiene un convenio con Apex-

Brasil para promover las exportaciones

de equipos (hornos, batidoras,

amasadoras), ingredientes (mezclas,

adictivos, masas de azúcar) y accesorios

(asaderas, exhibidoras) para panadería,

confitería, gastronomía y cocinas

industriales.

Las empresas brasileñas con la

participación en el convenio pueden

beneficiarse de acciones tales como

ferias comerciales internacionales,

estudios de mercado, materiales

Promocionales, proyectos comprador

(que invita importadores para venir a

Brasil para hacer negocios) y el proyecto,

De imagen (que invita periodistas

extranjeros para venir a

Brasil para conocer las empresas

exportadoras y luego publicar una

historia relatando lo que se vio).

¿Qué acciones de promoción concretas

generan para promover el aumento de

las exportaciones?

Acciones tales como la participación en

ferias internacionales, acciones de

Branding (gestionar la imagen del sector

internacionalmente), estudios y análisis

de mercados y otras acciones del

convenio con Apex-Brasil, con el fin de

promover a las empresas brasileñas

exportadoras de equipos, ingredientes y

accesorios para alimentos.

ENTREVISTA: Monique S. Morata,

Gerente de Proyectos, Abiepan

Page 63: Revista de brasil cristopher apac

63

¿Cuáles son, a su parecer, los mercados

más importantes en Latinoamérica?

Para nuestros exportadores son Chile,

Perú, Colombia y Argentina.

¿Cómo proyectan las exportaciones de

estos productos a Chile, durante los

próximos años?

Creemos que con la participación en la

feria Espacio Food & Service y otras

actividades de promoción, podremos

aumentar nuestra cuota de mercado

hasta el 10%.

¿Cuáles son las ventajas que ofrecen sus

empresas asociadas para el mercado

alimenticio?

Brasil es imbatible en el precio-beneficio.

Además, somos capaces de desarrollar

productos específicos para cada nicho.

¿Por qué les pareció importante

participar de Espacio Food & Service

2013? ¿Cuántas empresas asociadas

participarán en el stand de ABIEPAN?

En un análisis de mercado, Chile fue

reconocido como un país de destino para

nuestras exportaciones. En principio son

siete las empresas que participarán en la

feria Espacio Food & Service, las que

podrán ofrecer la gama de productos de

equipos, ingredientes y accesorios para

alimentos. Esperamos hacer buenas

ofertas en la feria.

Page 64: Revista de brasil cristopher apac

64

Page 65: Revista de brasil cristopher apac

65

COMPLETA EL LABERINTO:

Page 66: Revista de brasil cristopher apac

66