Revista CAMINOS - August

12
cultura negocio música · arte CLN: Becas para 11 estudiantes Orgullo Hispano: Abogada Marlene Yesquen Pescando En Lago Applegate Negocios Sobresaliente: State Farm de Brad Linnell ¡ El Jaripeo ha llegado! Directorio, Calendario, Fotos y Mucho Mas! AGOSTO Hecho en Talent, OR Una Publicación Latina! CAMINOS REVISTA ¡ GRATIS!

description

Latino Publication serving Southern Oregon

Transcript of Revista CAMINOS - August

Page 1: Revista CAMINOS - August

cultura negociomúsica · arte

CLN: Becas para 11 estudiantes

Orgullo Hispano: Abogada Marlene Yesquen

Pescando En Lago Applegate

Negocios Sobresaliente: State Farm de Brad Linnell

¡El Jaripeo ha llegado!

Directorio, Calendario, Fotos y Mucho Mas!

AGOSTOHecho en Talent, OR

Una Publicación Latina!CAMINOSRE

VIST

A

¡GRATIS!

Page 2: Revista CAMINOS - August

EDICIÓNESTA

Información de

CAMINOSrevi

sta

3. Orgullo Hispano: Abogada Marlene Yesquen

4. CLN: Becas para 11 estudiantes

5. Coche del Mes

6. Pescando En Lago Applegate

8. Negocios Sobresaliente: Brad Linnell de State Farm

9. ¡El Jaripeo ha llegado!

10. Directorio

11. Calendario

Imagen de en frente por Fotografía Orville

EditorHector Flores [email protected]

NegociosAlfredo Flores [email protected]

EscritorAnthony Mena [email protected]

DiseñoRussell Hodgdon [email protected]

ContribuyenteClaudia [email protected]

Niria Garcia [email protected]

FotografíaAntonio Santacruz Manuel Rodriguez

Información de ContactoLatino Media SolutionsP.O. Box 470Talent, Or 97540Office: (541) 261-2856www. revistaCAMINOS.com

Síguenos En:

“Todo en un solo lugar”

Carlos Castillo, Instructor

(541) 779-1980

La Placita • 2080 W. Main St.Medford, OR 97501

Behind the W. Main Carwash

Mary Kay CosméticosAlexia's Boutique

Bibiano Computadorasy servico de Internet

David Pro SignsSalon De Belleza

Legal ServicesComing Soon: Postmaster

La Placita es un lugar convariedad de servicios ynegocios para todas sus

necesidades.Venga y visitenos!

Teléfono (541) 779-1980 Fax (541) 779-21152080 W. Main St.

Medford, OR 97501

Servicio Completopara sus Fiestas

A UNOS LES PAGAN POR EVITAR GOLES.A OTROS, POR EVITAR ACCIDENTES.

Ahorros promedio basados en información reportada a nivel nacional por nuevos clientes de Allstate Auto por pólizas escritas en el 2009. Ahorros actuales podrían variar. Los beneficios son opcionales y están sujetos a términos y condiciones. Patente pendiente. No disponible en todos los estados. El Bono de Conductor PrecavidoSM no aplica después de un accidente. La opción del cheque es una mejora al sevicio existente de Bon de Conductor PrecavidoÐ de Your Choice Auto®. En algunos estados podría no estar disponible para clientes que están renovando hasta el próximo período de su póliza. Montos menores a $5 serán aplicados a lafactura de renovación. Allstate Fire and Casualty Insurance Company: Northbrook, IL. © 2010 Allstate Insurance Company. © 2010 FMF™

Jon AguirreRenards Inc.(541) 773-4343404 E Mcandrews [email protected]

TE RECOMPENSAMOS POR CONDUCIR CON CUIDADO.Con el Cheque del Bono Conductor PrecavidoSM, parte of Your Choice Auto®, recibes un cheque por cada seis meses sin tener un accidente. Además, conductores que se cambiaron a Allstate ahorraron un promedio de $348 al año. Llámame para hablarte de los otros beneficios de la póliza Your Choice Auto®, sólo de Allstate.

Page 3: Revista CAMINOS - August

Hija de padres latinos que llegaron a este país en búsqueda del sueño americano, Marlene ha logrado sobre salir todos los obstáculos que la vida le ha puesto enfrente. Nacio en Virginia del Norte ubicado en los afueras de Washington, DC donde creció siendo discriminada por su color de piel y su lenguaje. Marlene siempre recibió el apoyo de sus padres, los cuales le enseñaron que con integridad y con gran esfuerzo todo es posible. “Ellos siempre me dejaron soñar, y me hacían sentir que yo un día podría convertir esos sueños realidad” nos dice Marlene. Marlene a estado enfocada en sus estudios por 23 años, donde a recibido su licenciatura, su Maestría y su título de abogada. Marlene desde niña sabía que ella quería ser abogada. Lo recuerda claramente porque tiene memorias vivientes de cuando iba a las oficinas de emigración con sus padres, los cuales le decían que ayudara a las personas que no hablaban inglés. Ahora Marlene es una latina educada que a logrado su sueño de adquirir un título de abogada, el cual se lo tiene bien merecido por todo su gran esfuerzo. “Si necesitan ayuda vengan y visítenme en la oficinas de Black Chapman Webber & Stevens”. “Si quieren obtener una carrera de leyes les aconsejo que se esfuercen y mantengan su integridad, ya que es una carrera llena de estrés”, es el consejo que manda Marlene a la comunidad hispana. Su gran esfuerzo y sus logros nos llevado a nombrar a Marlene un “Orgullo Hispano”.

El Tapatío

Restaurante mexicano para la familia! Desayuno, almuerzo y cena

Servimos chilaquiles, menudo, pescado and munch mas!

Tenemos bailes los fines de semana!Cada Viernes: música de salsa, 9-2am

Cada Sábado: Banda!, 10-2amPara reservación, llámenos a 541.488.2276

El Tapatío - 541.488.22761633 Autovía 99 Ashland, Oregon 97520

Org

ullo

Marlene Yesquen

3

Escrito Por: Anthony Mena

CAMINOSrevi

sta

Llámenos para colocar un anuncio.(541) 261-2856www.RevistaCaminos.com

Page 4: Revista CAMINOS - August

El Chamber Latino Network se reunio en el Carpenter Hall de Ashland el 19 de julio en celebracion de los estudiantes que lograron recibir la beca del CLN. Este año, 11 merecidos concursantes recibieron el premio, el cuál los ayudará con sus estudios universitarios, metas y aspiraciones. El Chamber Latino Network, una parte del Cámara de Comercio de Med-ford, recauda fondos durante el año para reunir dinero y conciencia para los estudiantes locales Latinos.

Chela Sanchez y Tony Retiz son los dirigentes de esta orga-nización, dedicándole una gran cantidad de tiempo y esfuerzo para asegurarse de un evento exitoso. Chela, quien es origi-naria de el valle y fue a la Universidad del Sur de Oregon, comenta que aún se puede hacer más para animar a los Latinos a ir a las universidades. El CLN busca a jóvenes Latinos que han demostrado un deseo de querer seguir con

su educación universitaria y han recaudado más de $300,000 doláres para más de 80 estudiantes en los últimos 5 años.

Muchos de los estudiantes que han recibido el premio de la beca CLN se quedarán localmente y atenderán la Universidad

del Sur de Oregon así como también Rogue Community College. Algunos estudiantes más aventureros irán a la Universidad de Oregon y al Instituto de Arte en Portland. Todos ellos están trabajando hacia un mejor futuro y preparándose para mejores oportunidades.

Vamos a apoyar a estos estudi-antes mientras buscan cumplir

sus metas. ¡Pronto se reunirán con nuestra comunidad y algún día darán su propia contribución o inspiración a un jóven latino! ¡Muy buen trabajo!

Ayudando A Jóvenes Latinos Para Que Cumplan Sus Sueños

4

Escrito Por: Anthony Mena y Hector Flores

Fotografia Orville

Page 5: Revista CAMINOS - August

Para el mes de agosto, el premio del coche del mes va para Antonio Santa-cruz y su camioneta. Antonio es el dueño de una belleza Chevy S-10 ’98 que recientemente fue pintado. Anto-nio tiene cinco años trabajando para Lithia Auto y Body en Medford, donde a detallado y pintado coches de varias marcas. Ya se podrán imaginar que difícil fue para Antonio decidir de que color pintar su camioneta. “Quería algo único, un color jamás visto, ya que

decidi quedarme con la camioneta.” nos dice Antonio. Al final, la decisión del color de su carro surgio cuando vio un Camaro nuevo color verde dulce. “La primera ves que mire ese Camaro verde,

me asombre y al igual me pregunte si era ese el color que yo quería” explica Antonio. Su primer pensamiento fue pintar su camioneta con dos tonos de pintura para que fuera diferente a los demás coches. Por su puesto que sabemos que Antonio tiene acceso a utiles y pinturas profesionales, Antonio decidió pinta su propia camioneta. Ahora su idea para el futuro es comprar llantas y rines nuevos. “Ya que uso mi camioneta todos los días, solo

quiero llantas y rines nuevos, no quiero llenar la de accesorios” dice Antonio. ¡Nosotros de Revista Caminos estamos muy orgullosos de Antonio y su camioneta; si por casualidad se topan con Antonio y su camioneta asegúre-sen de saludarlo!

Coche: 1998 S-10 ChevyMotor: 4.3L V6Color: Verde del Camaro y negro oscuro.

Coche Del Mes: Custom Chevy S-10

"Auténtica Comida Mexicana"(541)773-8226 or (541) 773-taco1501 Sage Rd. Medford, OR 97501

(541) 621-0590Servico de bebidas alcoholicas Para todos sus eventos...

Bodas, bailes, fiestas etc. 5

Escrito Por: Alfredo Flores, y Anthony Mena

Fotografía Antonio Santacruz

AndersonAUTO BODY & PAINT

LIFETIME WARRANTY ON PAINT & BODY WORK

Frame Straightening · Color Matching · CustomizingASE Certified · American & Foreign · Automobiles & Trucks

25 Years Experience · I-Car CertifiedOpen Monday - Saturday · All Insurance Work Accepted

Se Habla Español

Juan Lopez - General Manager 1383 Hwy. 99 North Ashland, OR 97520Tel. (541) 488-3635 Fax (541) [email protected]

Shannon L. McCoy - Manager687 Gilman rd.

Medford, OR 97504Tel. (541) 773-1361

[email protected]

Fotografía Antonio Santacruz

Page 6: Revista CAMINOS - August

541.535.2613215 E. Wagner Ave. Talent, OR 97540

TARK’S MARKET“Granja Fresca a su Mesa”

MONTHLY SPECIALS!

White or Yellow Corn

2/$1.00Coors Beer cans or bottles

18/12oz $12.99+ dep.

Tillamook Ice Cream

1.75qt. 2/$7.00

Lentamente fui abriendo los ojos, alejándome de mi mundo de sueno. Al escuchar el sonido de mi teléfono, son las seis de la mañana y me cuesta gran esfuerzo contestarlo. Deje que sonar sin mirarlo y seguí dormido.

De repente escucho un ruido de un coche que esta afuera de mi casa y a la vez uno de mis amigos empieza golpear la puerta de la casa y gritar “levantate y traite tu caña de pescar, vamos ir a la laguna de Applegate!“ Con mucho sueno, tome mi almohada y me cubri la cara.

Después de varios reniegos, logro aventar las cobijas, ponerme de pie y empesar a buscar mi licencia de pescar, mi caña y mi caja de ansuelos. Vuelvo a escuchar los gritos de mi amigo dejandome saber que asta una tortuga se mueve

mas rápido que yo.

Llegamos a Jacksonville y entramos a la tienda Ray’s Food Place para comprar lo necesario de nuestro día de pesca. Para un día de pesca, se necesita lo siguiente; lombrices, antojos y por supuesto unas bebidas. Ahora por experiencía, sabemos que es mejor comprar las cosas lo mas lejos posible de las lagunas porque en esta tienda los precios son muy altos y no queda

de otra, los tenemos que pagar!

Saliendo de Jacksonville tomamos la autopista 238 entrando a la cuidad de Ruch y doblamos a la izquierda en la calle Upper Applegate Road. Todo el camino no la pasamos viendo hacia las casas en búsqueda de coches viejos y clásicos. Pero lo único que se ve son tractores descompuestos.

Pescando En Lago Applegate

6

Escrito Por: Hector Flores

Manteleria ReyesRenta de Manteleria

Arreglos FloralesDecoraciones de Salones

Para Todo Tipo de Evento y Fiestas

QuinceañerasBodas

AniversariosBautizos

Casa: (541) 201-0384 Cell: (541) 301-0417

Page 7: Revista CAMINOS - August

De repente alguien grita “el chupacabras” y todos soltamos la risa porque en esta parte de oregon, esta la leyenda de big foot!

Llegando a la laguna nos alejamos de la gente y llegamos a nuestro lugar secreto. Nos estacionamos, bajamos del coche y nos estiramos agusto y viendo que es demaciado temprano para que este el encargdo de la laguna, abrimos unas bebidas bien frías. Ya en el ambiente empesamos a bromear de quien era el mas feo y claro que a mi me toco ese titulo, me dieron a cargar con todas las cosas.

Esa mañana eramos cinco pescadores y llegamos al acuerdo de que cada vez que pescáramos un pez, lo celebraríamos con una bebida. Pasaron 30 minutos y nada de suerte, pero de todos modo celebramos. Durante el verano la laguna de Applegate se mantiene limpia y fresca, mientras las otras lagunas se calientan mucho y se llenan de escombro. En esta laguna, encontraras los siguientes tipos de peces; trucha y salmón.

Después de un buen rato soltamos las cañas, dejándo-

las a ver si picaban los peces. Mientras esperamos, cada uno de nosotros tenia que contar un chiste y luego

siempre hay alguien que inventa una historia sin final, pero allí estamos todos atentos escuchándola!

De un rato a otro vemos que dos de las canas se

empiezan a mover, siendo claro que atrapamos unos peces. Al sacarlos del agua los medimos y nos queda-mos con los peces porque no queriamos regresar a casa con la manos vacías.

Empezamos a guardar nuestras cañas y limpiar el área. Los peces muerden el anzuelo menos veces cuando el calor empieza, es casi imposible pescar algo

cuando esta muy caliente.De regreso a casa, llegamos a conclusión de que esta día de pecsa valió la pena. Es el

primer día de pesca de la temporada pero no es el último. Solo pescamos dos peces pero podemos contar la historia totalmente

diferente a nuestros amigos usando un poco de exager-ación.. Llegando a casa decidimos que vamos a regresar a el lago Applegate en dos semanas pero esta vez no se nos escaparan esos peces.

Para llegar a la laguna de Applegate, tienes que conducir de Medford hacia Jacksonville por la calle California y sigue la carret-era 238 que te llevara a la pequeña cuidad de Ruch. Llegando a Ruch, dale vuelta a la izquierda en la calle Upper Applegate Road. Sigue la carretera asta llegar a la laguna. Buena suerte!

August 21 & 22,

2010

presenta:

1,000Piezas

de Pista1,000 coches.

1 Un fin deSemana Increíble!

ScienceWorks • 1500 E. Main Street, Ashland541-482-6767 • www.scienceworksmuseum.org

7

Pescando En Lago Applegate

Page 8: Revista CAMINOS - August

En estos días la gente escoge su aseguradora basada en lo barato o que tan rápido pueden recibir una poliza del agente de la aseguransa en el internet. Sin embargo, hay consecuencias negativas con estas opciones. Mientras aseguradoras como Progressive tienen bajos precios, no tienen buen servicio al cliente, una conexión personal y la habilidad de explicar de una manera

calmada y clara la póliza del seguro.

Ahora si está más interesado en conocer a su agente y crear una buena relación con ellos y ser tratado con respeto, entonces venga a Talent y visite a Brad Linnell de State Farm Insurance®.

El Sr. Linnell ha sido un residente del Valle de Oregon desde hace mucho tiempo y escogió trabajar con State Farm® porque mucha gente que conoció en esta compañía ha trabajado ahí toda su vida. Al Sr. Linnell, esto le mostró que State Farm® se preocupaba por sus empleados y con esto sus empleados se preocupaban por la Compañía.

State Farm® es una de las compañías aseguradoras más grande de los Estados Unidos y de hecho asegura a mucho más automóviles que ninguna otra. Esto nos demuestra que cuando la gente quiere mantener a su familia segura, escogen a State Farm® para minimizar sus preocupaciones. Brad nos dijo que añadir un toque personal a su servicio al cliente y preocupándose por sus clientes es muy importante para él.

El Sr. Linnell sabe que estableciendo buena comuni-cacion con los hispanos del Valle de Oregon no sólo es bueno para su negocio, pero excelente para su comunidad. Ha contratado a Mayra Torres para que sea la conexión a esta importante y creciente comunidad. Mayra se graduó de la Universidad del Sur de Oregon y tiene mucha familia que vive aquí. Ella cree

que al tener un empleado que habla español es beneficial porque hace que sea más cómodo el proceso. Mayra añade: “mucha gente busca lugares con personal que hable español y esto aumenta lo valioso que somos para la comunidad hispana”. Ahora que Mayra forma parte de este equipo, ambos el Sr. Linnell y Mayra dicen que no habrá una barrera de comunicación cuando hablen de las pólizas de suguros. El Sr. Linnell dice: “¡Vengan, si quieren que analicemos su póliza de otra aseguradora, nos encargaremos de que tengan un buen acuerdo!”

Pero sobre todo, el Sr. Linnell y el personal de State Farm® creen que es importante enfocarse en la familia. El Sr. Linnell está muy involucrado también en programas comunitarios como lo es el Club de ‘Boys and Girls’ y la ‘Cámara de Comercio’ (Chamber of Commerce). El Sr. Linnell sabe que al servir a un cliente a la vez, dará un servicio personalizado y tener clientes contentos es muy bueno para su negocio. ¡Es un compromiso construir comunidades más seguras!

Negocio: STATE FARM® Agente: Brad LinnellManager de oficina: Karla Jefferson Asociada: Mayra TorresDirección: 202 Talent Avenue, Talent ORTeléfono: 541-535-5505

STATE FARM®: ¡Seguros para carros, hogar, negocios y más!

Escrito Por: Anthony Mena

Brad Linnell, Agent

Mayra Torres

CAMINOSrevi

sta

Llámenos para colocar un anuncio.(541) 261-2856www.RevistaCaminos.com

8

Fotografia Manuel Rodriguez

Foto

grafi

a M

anue

l Rod

rigue

z

Page 9: Revista CAMINOS - August

¿Cuándo fue la última vez que fuiste a un Jaripeo? Pues ya no tienes que esperar mas, ni sera necesario viajar tan lejos para poder disfrutar de un auténtico Jaripeo Mexicano. Ya llegaron al sur de Oregon y van creciendo en popularidad rápidamente. ¡Sí, escuchaste bien! Ya están aquí y son igualitos que como allá en el rancho de uno.

El jaripeo, que dió origen al rodeo y a la fiesta de los charros, data en México de los principios del siglo XIX. Un Jaripeo consiste de jinetes charros, toros, caballos, aficio-nados y música mexicana, ya sea banda, norteña o tambo-razo. En un Jaripeo los aficionados van y disfrutan de cómo los jinetes montan a pelo los bravos toros, llenándose de adrenalina aunque ellos no sean los que corren el riesgo de ser lastimados, o hasta el riesgo de perder la vida. Los jinetes montan los toros con el objetivo de mantenerse en el toro por lo menos unos ocho segundos. Algunos lo logran pero otros no corren con la misma suerte. El jaripeo es el deporte que sigue a la charreada, cual es el deporte oficial de México. En México se ven las charreadas y los jaripeos por todos los Estados, pero tengan en mente que Chihuahua, México es conocido como la Capital

del Jaripeo en México. Los jaripeos y la música norteña son muy populares en Chihuahua por que allí fue donde empezó el jaripeo (rodeo). Es tan popular que no puede faltar en ninguna fiesta patronal. Se dice que el que no ha estado en

Chihuahua para un jaripeo, jamás ha visto un buen jaripeo.

Los Jaripeos que han llegado al sur de Oregon, son el lugar perfecto para disfrutar de un buen ambiente con toda la familia. El otro día que estuve allí, me la pase de maravilla, escuchando la banda que

tocaba canciones auténticas de México, viendo que los jinetes montaban toros que parecían que traían el diablo por dentro. Me llenaba de emoción al ver como el toro tiraba al

jinete por el suelo y lo sacudía como si fuera un mono de trapo. Y como olvidar el baile con banda al final del Jaripeo, la chicas hermosas, y los antojitos mexicanos, hasta llegué a pensar que andaba allá por Zacatecas.

Ya lo saben vengan a disfrutar de un buen Jaripeo aquí mismo en el sur de Oregon. Aquí los esperamos en el lienzo “Los Dos Potrillos” (ubicado en Villas RD, en White City) donde los jaripeos son iguales que allá en el rancho.

¡El Jaripeo ha llegado!

9

Escrito Por: Anthony Mena

Fotografia Manuel Rodriguez

Fotografia Manuel Rodriguez

Page 10: Revista CAMINOS - August

TRC

heeal Estateenter

409 E. Barnett Rd.Medford, OR 97501Bus. (541) 779-2121

Toll Free (800) 521-4221Fax (541) 779-4805

[email protected]

Gil CamposBroker“el señor de las casas”

Cell (541) 890-4390

Abogado Black, Chapman, Webber and Stevens221 West Stewart AvenueMedford, OR 97501(541) 772-9850Hablan español y han estado sirviendo a la comunidad local por más de 25 años! Acupuntura Medford Acupuncture Clinic809 East Jackson St. Medford, OR 97501(541) 779-6223¿Tiene problemas con los músculos o la espalda? Trate acupuntura para aliviar su dolor! Aseguranza State Farm Insurance BRAD LINNELL202 Talent Avenue Talent OR 97540(541) 535-5505Aquí para servir a la comunidad local!

All State JOHN AGUIRRE405 E. McAndrews Medford OR 97501(541) 773-4343Usted está en buenas manos Apartamentos Commercial Property Management

718 Black Oak Drive,Medford, OR 97501(541) 773-6400Ayudamos a las personas a encontrar un buen lugar para vivir. Automóviles (reparación) Hewitts Automotive 1127 Court StreetMedford OR 97501(541) 245-6280Nos especializamos en partes de automóviles importadas Bancos South Valley Bank & Trust 116 W. Valley View Road

Talent, OR 97501(541) 535-6112Venga y pregunte sobre nuestros préstamos de coche. Bienes Raíces The Real Estate Center

409 E. Barnett Rd.

Medford OR 97501(541) 779-2121Siempre es un buen momento para comprar una casa! Carniceria Casa Latina Casrniseria Taqueria

7570 Hwy 62White City, OR 97503(541) 826-3960Tenemos una gran selección de carnes! Celular Chat Cat Store1200 Biddle RoadMedford OR 97504(541) 732-2882Tenemos una fantástica selección de celulares y accesorios. Dentistas Affordable Dental Care836 East Main StreetMedford OR 97501(541) 858-0740Una sonrisa blanca es importante para el éxito.Farmacia Medicine Shoppe600 E. JacksonMedford OR 97501(541) 773-5345Tenemos precios competitivos para todas sus necesidades médicas. Medicap Pharmacy 205 N. Pacific HwyTalent, OR 97540(541) 535-5843Gran servicio al cliente y buenos precios.

Impuestos Listo! 3549 Lear Way, 101Meford OR 97504

(541) 734-9341Visítenos para todas sus necesidades de preparación de impuestos. Joyería Pacific Diamond Jewelers2 N. Central AvenueMedford OR 97501(541) 779-6188Tenemos precios excelentes en el oro, plata y diamantes. Médicos Valley Immediate Care235 E. Barnett RoadMedford OR 97501(541) 773-4029Visítenos para mantener su salud. Mueblerias Larson’s 213 S. Fir StreetMedford OR 97501(541) 779-3211Cuando esté listo para comprar muebles, venga a visitarnos! Organización Chamber Latino Network101 East 8th StreetMedford OR 97501(541) 779-4847 Optometrista Advanced Vision1251 E. McAndrews

(541) 779-1392Buena visión es importante para una buena vida! Plomeros SOS Plumbing 206 S. Pacific HwyTalent OR 97540(541) 535-5063No espere si usted tiene tubería que gotea, llame hoy mismo! Quiropráctico Healthyback Chiroprac-tic Clinic1550 Biddle RoadMedford OR 97501(541) 858-3385Si tienes problemas de espalda, le podemos ayudar. Restaurantes Los Arcos1501 Sage RoadMedford OR 97501(541) 773- 8226Auténtica comida Mexicana. Panda Express4150 S. Pacific HwyPhoenix OR 97535(541) 512-8716Servimos comida deliciosa y saludable. El Tapatio 2075 S. Pacific HwyAshland OR 97520(541) 488-2276Buenos precios y

elegido como el mejor burrito en el valle. Chi Vi 718 Riverside Ave Medford OR 97501(541) 608-0310Auténticos platos del estilo chinos para llevar. Radio La Gran D (KRTA 610AM)511 Rossanley Dr.Medford OR 97501(541) 772-0311Escúchanos en el radio en 610AM! Salón de Belleza Bea’s Salón de Belleza 333 Howard St. Medford OR 97501(541) 773-4398*corte de pelo $10*

Teatro Oregon Shakespeare Festival 15 S. Pioneer StreetAshland OR 97520(541) 482-4331 Tienda Tark’s Market 215 E. Wagner StreetTalent OR 97540(541) 535-2613Tenemos una fantástica selección de alimentos!

El Directorio de Negocios

10

TRIMMING · LAWN CARE CLEAN UP & HAULING

BRUSH & BLACKBERRY REMOVALNO JOB TO BIG OR SMALL

COMMERCIAL & RESIDENTIALFREE ESTIMATES!!OR LIC.# 10-00032109

541-499-1224

Page 11: Revista CAMINOS - August

Cada Lunes30 tacos, 30 minutos, 30 dollarsSi usted puede comerse todo en 30 minutos, es gratis!La Tapatia en Phoenix, (541) 535-4565

Cada Lunes y ViernesClases de GED en EspañolVenga y estudie para su diploma de escuela secundariaLlame a Kelly 541-245-7579

Cada MartesClase para crear ResumenEn esta clase aprende crear un resumen!Job Council, llame 541-776-5100

Cada Martes, Miércoles y Jueves Classes de Inglés (mañanas y tardes)Aprenda Inglés Hoy!Llame a Kelly 541-245-7579

Cada MiércolesMercado de Noche en TalentDisfrute una noche de comida buena!110 East Main St., 5-9pm

Cada JuevesMercado Artisenal de MedfordUn mercado con una variedad de vendedores.Medford Armory, 8:30-1:30pm

Cada JuevesMusica y Baile! Venga y distrute una noche de ritmo!El Marinero, 12 North Riverside Avenue

Cada JuevesClase de Intrevista Prepararse para conseguir un trabajoJob Council, llame 541-776-5100

Cada Viernes y SábadoTamboraso y Musica! Venga a bailar toda la noche!El Tapatio, Ashland, (541) 488-2276

2 de Agosto Campo de FútbolPatrocinado por Rogue Valley Soccer ClubLlame a Kevin Primerano a 541-301-3681

7 de AgostoPelícula: Cloudy w/ Chance of MeatballsGratis para los jovenes!películas comienzan al atardecerEl parque Bear Creek de Medford

9 de AgostoCampo de FútbolPatrocinado por Ashland YMCALlame 541-482-9622

10 de AgostoClase del cuidado de niños60 Hawthorne St, $35Llame 541-774-2400

11 de AgostoDescenso de ríosmedio día por $55Llame 541-779-3708

14 de AgostoPelícula: Surfs Up!Gratis para los jovenes!películas comienzan al atardecerEl parque Bear Creek de Medford

17-22 de Agosto La Feria del Condado de Josephine

21 y 22 de AgostoJuguetes HOTWHEELSEn museo Science Works1500 E. Main Street, Ashland

21 de AgostoPelícula: Spiderman Gratis para los jovenes!películas comienzan al atardecerEl parque Bear Creek de Medford

21 de AgostoAjedrez1-3pm, gratis!Biblioteca de Medford

22 de AgostoEl Drifttodo el día solo $5 Jackson County Expo

Deportes

SoccerPara todas las edadesNuestro campamento tan popular de fútbol está de nuevo aquí y estamos muy orgullosos de anunciar que es más grande y mejor. Este año el campamento tendrá a los jugadores y entrena-dores de la prepa de Phoenix. Tendrán la habilidad de ofrecer más entrenadores para todos los jugadores y se enfocarán en las técnicas para habilidades indi-viduales y en equipo. Este será un excelente campamento para niños y niñas de todas las edades y habilidades. Una excelente manera de practicar antes de la temporada de otoño, ¡no quieres perderte este campamento! Son bienvenidos individualmente o en equipos.agosto 9 – 13 en el campo Colver5:30 - 7:30 pm $45 individual*equipo/grupo de 10 por sólo $350**Becas Disponibles

Calendario de Eventos para AGOSTO

11

Page 12: Revista CAMINOS - August

statefarm.com®

Nuevas tarifas más bajas.

Para recibir tarifas bajas sin tener que sacrificar la cobertura, comunícate conmigo 24/7.

Recibe un estimado hoy y compáralo con tu seguro.

P070320 09/07 State Farm Mutual Automobile Insurance Company • State Farm Indemnity Company • Bloomington, IL

(Más dinero para tu familia.)

Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm están escritas en inglés. Este documento ha sido traducido para su conveniencia. En el caso que surja un conflicto de interpretación, la versión del idioma inglés dominará

Brad D Linnell, Agent202 Talent AvenueTalent, OR 97540Bus: 541-535-5505www.bradlinnell.com