Revista CAMINOS - June 2012

16

description

Revista Caminos is a Latino publication serving the communities of Southern Oregon.

Transcript of Revista CAMINOS - June 2012

Page 1: Revista CAMINOS - June 2012
Page 2: Revista CAMINOS - June 2012

EDICIÓNESTA

Información de

CAMINOSrevi

sta

Síguenos En:

3. Orgullo Hispano: Manny Pacheco 4. Inmigración y Usted: entrevista con Yula Mata5. Cartas de la Universidad 6. ¿Qué es Crime Stoppers?7. Creando oportunidades para nuestros estudiantes8. Cambios producen resultados en preparatoria local

9. Embarazo Entre Adolecentes: Una Preocupación en Nuestra Comunidad11. Escritor misterioso12. ¿Sabías qué? FACEBOOK: ¿Amigo o enemigo?13. ¿Dónde encontrar Revista Caminos?14. Encuentra tu futuro - Universidades Comunitarias de Oregon Imagen de la portada: EZra Marcos

Editor - Hector [email protected] - Alfredo Flores [email protected] - Anthony [email protected] [email protected]ño - Russell Hodgdon [email protected]

ContribuyentesAlma Rosa Alvarez,[email protected] Montoya,[email protected] Avila,[email protected] Garcia,[email protected]

Información de ContactoLatino Media SolutionsP.O. Box 470, Talent, Or 97540Office: (541) 261-2856www. revistaCAMINOS.com

Confidently CateringTo Your Needs!

WayneWhitescorn

Chef / Owner

(541) 773-620948 South Stage Rd.

Medford, Oregon 97501www.confidentcaterers.com

Se Hable Español

541.535.2613215 E. Wagner Ave. Talent, OR 97540

TARK’S MARKET“Granja Fresca a su Mesa”

¡OFERTAS DEL MES!

Jif Peanut Butter18 oz. 2/$6.00

Helado Tillamook

1.75 qt. 2/$7.00

Budweiser or Bud Light Beer

18/12oz $13.99+ dep.

Clases de Computadora

Aprender a utilizar:

El InternetAdhiera (controlar el tiempo de sus hijos en el internet)

Descarga de musica, Word- programa de o�cina, Mecanogra�a y mucho mas!

Correo electrónico

Conceptos básicos de la computadora

541-601-1521

W

Page 3: Revista CAMINOS - June 2012

Sabemos que usted tiene una elección sobre

dónde gastar su dinero. Por favor,

apoye los negocios locales en esta

revista. !Gracias!

CAMINOSrevi

sta

(541) 261-2856

Daniela A. Rico, LMT #17684MASAJE TERAPEÚTICO PROFESIONAL

10 Crater Lake Ave. Medford, OR 97504

(541) 531-9331New Office Location!

Manuel pacheco jr.

y la vida de su familia

¡Goze su vida!

Mejore su vida

Estaba cansado. Tenía dolores todo el tiempo. Me sentíacomo si mi problemas de salud dominaran mi vida. Gracias

a las clases Tomando Control de su Salud, he recuperado el control de mi vida. Ahora tengo la enegía

para hacer las cosas que importan. Le he devuelto la “vida”a mi vida. Inscríbase hoy para clases gratuitas.

Llame al 541-423-1383.

:

Orgullo Hispano: Manuel Pacheco Jr.Escrito por Viridiana Avila

Drogas, alcohol y pandillas. Esto era la vida de Manuel Pacheco Jr., profesor del Rogue Community College, antes de regresar a la universidad a los 40 años de edad.

"Todos tenemos la oportunidad de rehacer nuestras vidas", dijo el profesor mejor conocido como Manny, quien a

pesar de haber tenido un mal comienzo ha logrado superarse y volverse el orgullo de su familia y la comunidad hispana.

De madre alemana y padre Yanqui (tribu nativo-americana de Arizona y el norte de México), Manny nació y creció entre la cultura mexicana en una comunidad multicultural en San Diego, California.

Su padre, quien habla español con fluidez, jamás le enseño el español a sus hijos porque quería que se asimilaran entre la cultura americana y que crecieran sin prejuicios raciales. Sin embargo, Manny sentía que no pertenecía a ninguna cultura, y esto lo llevo a caer en malos vicios.

"La gente me decía 'El cruzado' porque no era totalmente mexicano ni americano, y entonces empecé a vivir una vida divida en dos: la de la escuela y la de las pandillas".

Esta etapa en su vida lo hizo sentirse perdido sin auto-estima y sin confianza en sí mismo.

En el 2002, el Sr. Pacheco decidió dejar las drogas y volverse un mejor padre para su hija Felischa. Y el siguiente año empezó a tomar clases en RCC y así iniciar una vida nueva llena de esperanza.

En el 2004 Manny participo como mentor para jóvenes de preparatoria en el Instituto de Liderazgo de Oregón, y fue así que aprendió la importancia de ser un mentor. Más a delante se volvió maestro de esta misma clase.

Manny ha logrado superar sus obstáculos y volverse un profe-sional. Es el primero de su familia en graduarse de la preparato-ria, obtener una licenciatura y dos maestrías.

"Ir a la universidad significa más que un título, significa ayudar a la comunidad. Todos tenemos algo que contribuir, y en la universidad desarrollamos nuestra autoestima y adquirimos más confianza”.

Hoy en día, Manny es profesor de psicología y sociología. También trabaja como consejero de adicciones y es voluntario en varios programas para ayudar a la comunidad.

"Sigue adelante. Aveces ocurren problemas y sentimos que todo se viene abajo, pero mantenga se enfocado en sus metas porque siempre tendrá que vivir con las consecuencias", es el consejo que Manny le manda a la comunidad.

Escrito Por: Viridiana Avila

3

Org

ullo

ESTRELLA BLANCA

Para mas informacion llame

Salidas Diarias a: Tijuana, Ciudades de California Oregon y Washington Conexiones a Mexicali y el Paso Texas

(541) 324-5353David Solorio

COMPRAMOS ORO y PAGAMOS EL MEJOR PRECIO!

Page 4: Revista CAMINOS - June 2012

Inmigración y Usted: Yula Mata sobre Evaluaciones de Salud Mental

Entre los profesionales a los que recurren abogados de inmigración, se encuentran consejeros (con licencia) y psicólogos. Una evaluación detallada de salud mental o evaluación psicológica es vital para comprobar: casos de dificultad extrema para perdones por estancia ilegal; abuso físico o psicológico en una petición de violencia doméstica bajo VAWA o para una petición para quitar la condición de residencia; o dificultad excepcional en la cancelación de un caso de removimiento. Cuando yo tengo una buena evaluación (detallada) dentro de uno de estos paquetes, siento como si estuviese bien armado. Sobre el transcurso de los años, he tenido el placer de trabajar con varios consejeros y psicólogos con mucho talento. Este mes entre-viste a una consejera a la cual respeto mucho por su profesional-ismo y sus contribuciones a nuestra comunidad—Yula Mata de Clínica del Valle en Medford.

¿Que es una evaluación psicológica? Una evaluación psicológica nos da una idea general del funciona-miento emocional de la persona (cómo se siente, cómo piensa, su capacidad de juicio, memoria, etc.). Cuando vas a la consulta te harán muchas preguntas, no hay respuestas buenas ni malas, la forma en que cada persona responde nos da indicios del padec-imiento y/o de sus necesidades. Puede ser que tu terapeuta/consejero/psicólogo te pida que llenes cuestionarios o contestes pruebas psicológicas. Tu consejero pondrá mucha atención cómo contestas, cómo te comportas, cómo te ves, cómo está tu memoria, tu estado de ánimo.Las evaluaciones se hacen para ver si hay problemas emocionales como depresión, ansiedad, anorexia, esquizofrenia, etc. También nos ayudan a entender las relaciones con otras personas incluyendo tu familia y tus amigos.

¿Aparte de la importancia para un caso legal, cuales otros benefi-cios recibe una persona que acude a ti?Al hacer un análisis profundo de la situación la persona/pareja/familia se puede sentir escuchada (incluso por primera vez), puede darse cuenta de cosas en las cuales estaba equivocada y si así lo elige (con tratamiento), evitar hacer cosas que le perjudican, se le puede ayudar a encontrar otras alternativas para las dificultades que esté pasando y de esa forma no agravar la situación. Éste es un primer paso. Las personas pueden solicitar directamente este servicio (problemas de pareja, con sus hijos, depresión), en otras ocasiones son enviadas por su médico (hay situaciones emocionales que impactan la salud física), por la escuela (bajo rendimiento escolar, problemas de conducta, falta de atención), el trabajo (dificultades con sus supervisores o con compañeros de trabajo), abogados (procesos de inmigración, custodia, divorcio).

¿Por qué es importante recurrir a un consejero bilingüe y bicultural?El sistema de salud es complejo incluso para quienes nacieron aquí y hablan inglés; por lo tanto es aun más complicado para quienes somos inmigrantes. Al tener servicios de un consejero bilingüe y bicultural en la Clínica tratamos de romper las barreras culturales y

de idioma que dificultan el acceso a muchos latinos a la consejería. Los pacientes se sienten mejor cuando el consejero habla su idioma, entiende sus costumbres, tradiciones y de dónde vienen. Es difícil hablar de problemas delicados y tener la incertidumbre de si la otra persona entenderá la importancia y el peso de nuestras tradiciones y si las alternativas propuestas serán acordes a ellas.

Muchos de mis clientes se sienten incómodos con ir a un consejero o psicólogo. ¿Qué le dices a la gente para que no se sientan incómodos?Es una lástima porque de donde venimos muchas personas piensan que si vamos con el consejero es porque estamos locos y yo he visto que muchas personas tienen la necesidad de hablar con alguien de manera confidencial. Hay muchas cosas que preocupan y en la consejería los podemos ayudar (problemas con los hijos, el marido / la mujer, depresión, adicciones, etc.).Esta puede ser una oportunidad para hablar de lo que más nos preocupa, ver lo que hemos tratado de hacer para resolver el problema, evaluar si esas soluciones están sirviendo y buscar opciones. Aquí estamos para ayudar a encontrar otras alternativas y no para juzgar. John Almaguer es abogado de inmigración con Idiart Law Group en Medford, Oregon, 1005 North Riverside Avenue, Suite 100, Medford, OR 97501, oficina: (541) 772-6969 x124

4

Escrito Por: John A. Almaguer, Esq.

Page 5: Revista CAMINOS - June 2012

Cartas de la Universidad

5

!MUÉSTRANOS TU [email protected]

“Los caminos de la vida no son cómo yo pensaba, cómo los imaginaba, no son cómo yo creía.”

¡Este mes concluye mi segundo año y ya he avanzado bastante a mis titulados que deseo adquirir! Han sido dos años de bastante crecimiento intelectual y personal. Este año tuve el privilegio de ser elegida a la posición de codirec-tora de retención y el reclutamiento en la organización de M.E.Ch.A (Movimiento Estudiantil Chicano de Aztlán), lo cual significa que estuve en cargo del planeo de la Conferencia Juvenil durante todo el año, y al pensar en los momentos más importantes durante el año escolar, definitivamente escogería el día que se llevó a cabo el octavo año de la Conferencia Juvenil mejor conocida como Raza Unida Youth Conference.

¡Nunca pude haber imaginado todo el tiempo y esfuerzo que se necesita para organizar un evento de solo un día! Fue un gran reto

para todos organizar un evento de grande magnitud, no sólo porque éramos pocos con experiencia sobre el planeo de eventos, pero más importante, ¡el hecho de que los organizadores de la conferencia éramos solamente estudiantes!

Al lado de varios compañeros, planeamos este evento desde noviembre del año pasado, semana tras semana asta que llego el día 25 de abril donde por fin se llevaría a cabo el evento. Llegaron más de 400 estudiantes latinos de todas partes del estado, listos por un día largo de actividades educativas.

Ese día se pasó tan pronto cómo abrir y cerrar los ojos, tan pronto llegaron los estudiantes y atendieron sus talleres, sentí que el día se fue demasiado rápido! Pero más que nada, el momento más memorable fue en la hora después de que la famosa y querida autora feminista y activista Cherrie Moraga diera su

discurso a los estudiantes, cuando las 400 caras morenas nos reunimos en nuestra acción política marchando hacia el anfiteatro que es el área más central de la universidad donde se reúnen cientos de estudiantes durante el medio día. Para los que no sepan, en la universidad de Oregón, donde hay más de 20,000 estudiantes, sólo el 8% son hispanos o latinos, así que cuando veníamos marchando todos juntos, las miradas eran muchas e innumerables!

Se reunieron cientos de estudi-antes universitarios alrededor de nosotros escuchando nuestros gritos, informándoles al mundo sobre las injusticias que suceden en esta sociedad. En un megáfono, los estudiantes procedieron a leer momentos históricos donde han ocurrido injusticias graves, procedimos todos a leer partes de nuestra historia que no nos enseñan en las escuelas públicas, procedimos a reunirnos en cantos denun-ciando las injusticias hacia los estudiantes inmigrantes, nos reunimos en canto en contra de la explotación de los trabajadores de agrícola, y más que nada en contra de las discriminaciones

que atacan a la comunidad hispana cada día. En consider-ación y con mucho apoyo, uno de nuestros últimos cantos fue, "educación, no deportación" para dar a conocer al publico sobre el DREAM Act que es una ley que podría permitir a los millones de estudiantes inmigrares el derecho de continuar sus estudios.

Cuando todo termino y el último autobús se llevó los estudiantes de la preparatoria, la mejor recompensa que pudimos haber pedido todos los organizadores, fue a leer las evaluaciones que llenaron los estudiantes. Después de leer las evaluaciones no hubo ningún ojo seco en la oficina de M.E.Ch.A.

Esta experiencia me enseño mucho, pero más que nada me enseño dos cosas; existe un poder inimaginable en la fuerza de la unión, pero más que nada me enseño que no sólo es importante que yo tenga éxito en mi vida, sino que yo haga lo posible para que todos los que vengan después de mí que también luchen y logren para mejorar sus vidas, porque al hacer eso, inevitable-mente mejoraran sus comuni-dades.

Escrito por Niria Alicia Garcia

Manténgase interesado

INSCRIBIRSE HOY EN NUESTRO SITIO WEB PARA NUESTROS

TALLERES DE CIENCIAS.

INSCRIBIRSE HOY EN NUESTRO SITIO WEB PARA NUESTROS

TALLERES DE CIENCIAS.

Ahora abierto los 7 días de la semana desde las 10 am hasta las 6 pm

JUNIO!

ScienceWorks Hands-on Museum1500 E. Main St. Ashland 541.482.6767

www.scienceworksmuseum.org

!

Ciencia de lo sucioel 16 y 17 de junio

Ciencia de lo sucioel 16 y 17 de junio

¡Explora todas las cosas asquerosas

como insectos, gusanos y hongos!

Page 6: Revista CAMINOS - June 2012
Page 7: Revista CAMINOS - June 2012

Rex F. Miller DMD PC

541-899-1924570 Blackstone Alley Jacksonville

Comprehensive & Cosmetic Dentistry

Rex F. Miller DMD PC

541-899-1924570 Blackstone Alley Jacksonville

Comprehensive & Cosmetic DentistryRex F. Miller DMD PC

541-899-1924570 Blackstone Alley Jacksonville

Comprehensive & Cosmetic Dentistry

Oferta con cupón solamente. No se puede combinar con otras ofertas. Oferta excluye limpiezas para enfermedad periodontal. Cupón se vence Junio 30, 2012. Excluye

reembolso de seguros. Ningún valor en efectivo.

$99.00 Examen para pacientes nuevos encluye radiografias

y limpieza basica. Pregunte por sedacion consciente para los que tienen ansiedad. Podemos ayudar!

Corte este cupón

Radiografias en

Technologia 3D

Los lectores de todas las edades están invitados a la Biblioteca del Condado de Jackson este verano para su programa de leer llamado Sueñe Grande ¡Lea! conocido en inglés Dream Big-Read! Este será una programa divertida donde los participantes aprenderán a hacer un adorno nativo americano, aprender sobre los búhos y los murciélagos y disfrutar de la hora del cuento

La inscripción para el programa comienza tan pronto como termine la escuela en junio. Los niños de 3-12 están invitados a inscribirse en su biblioteca local. Todos los niños que leen o escuchan diez libros recibirán un marcador especial, un certificado de lectura, un cupón gratis para una comida de niño en Hometown Buffet y un boleto para entrar a Kid Time. Los niños que completan el programa también serán elegibles para recibir premios adicionales en sus bibliotecas locales.

Los padres de los bebés y niños pequeños pueden leer a sus hijos y recibirán un libro de regalo, un certificado firmado, y un marcador.

Para obtener más información, por favor, póngase en contacto con la biblioteca de Medford en el 541-774-8679.

Involucre a sus hijos en la biblioteca este veranoEscrito por JCLS

No es un secreto que adquirir una educación es crítico para los estudiantes para que obtengan las mejores oportunidades para lograr el éxito en su futuro. En la escuela primaria de Talent (TES) ofrecemos maravillosas oportunidades educativas para todos los estudiantes de todos los entornos. Creemos que nuestra escuela ofrece la mejor experiencia en el valle para estudiantes latinos, especialmente para todos aquellos que su primera lengua no es el inglés.

Nuestra escuela es una de dos únicas escuelas del valle que ofrece una programa bilingüe. En esta programa enseñamos las materias 50% del tiempo en inglés y 50% en español. Esto les da a nuestros estudiantes (que aún están aprendiendo en inglés) la oportunidad de aprender las matemáticas, la escritura, las ciencias en su lengua nativa, mientras su inglés se hace más fuerte. Esto además les permite seguir conectados al idioma y a la cultura de su familia mientras están en la escuela. Gracias a esto, nuestras familias latinas y los estudiantes sienten que sus raíces son apreciadas y apoyadas.

En términos de logro académico, TES es una escuela galardonada. Recientemente honrada por el Departamento de Educación de Oregón como una "Escuela Campeona". Recibimos este reconocimiento por el trabajo sobresaliente que hemos hecho al mejorar los resultados de las pruebas de los estudiantes que están aprendiendo inglés. La mayoría de los estudiantes que se inscriben con nosotros se gradúa de la preparatoria. De hecho, estudiantes que vienen a nuestra escuela antes del tercer grado y luego permanecen en

nuestro distrito hasta que terminan la preparatoria, ¡más del 97% se gradúa a tiempo!

Otro gran aspecto de nuestra escuela primaria de Talent, tenemos mucho apoyo para los padres de nuestros estudiantes que no hablan inglés. De las 46 personas que trabajan aquí 15 de ellos son bilingües. Esto incluye personas en nuestra oficina, en el departamento de educación especial, especialista de lectura, nuestra maestra del programa de inglés como segunda lengua, personal de apoyo y por supuesto nuestros maestros. ¡No importa con cual departa-mento necesita contactar, siempre habrá alguien que está dispuesto a ayudarlo!

Si tiene preguntas o necesita más información puede contactar a Claudia Montoyao Aaron Santi en la primaria de Talent o puede contactarnos por correo electrónico:[email protected] o por teléfono al 541-535-1531.

Creando oportunidades para nuestros estudiantesEscrito por Aaron Santi & Claudia Montoya

7

Page 8: Revista CAMINOS - June 2012

Cambios producen resultados en preparatoria localCon demasiada frecuencia, las noticias que leemos sobre el porcentaje de graduación es negativa, especialmente entre los estudiantes latinos. Muchas escuelas han abordado está problema con resultados diversos a menudo dejando a los estudiantes mal prepara-dos para la vida después de la prepa-ratoria. Sin embargo, este no es el caso en la preparatoria de Eagle Point donde los estudiantes se están grad-uando con mayor frecuencia y donde los estudiantes tienen la satisfacción de construir un mejor futuro para sí mismos.

De acuerdo con Phil Ortega, cambios en la preparatoria de Eagle Point han llegado poco a poco pero debajo de la atención del director Allen Barber, quien entiende que la comunidad latina necesita más ayuda para que más estudiantes tomen su educación seriamente. "Cuando yo llegué a esta escuela, yo me di cuenta de que los estudi-antes se separaban", nos dice el director Barber, "y me fui directamente a todos mis estudiantes y hablé con ellos. Con esta manera, hemos roto las barreras entre los estudiantes y maestros".

El cambio y nueva actitud pronto se convirtió contagiosa porque maestros de la escuela recibieron el mensaje del director Barber que el éxito de los estudiantes es de suma importancia. No obstante, para mantener este cambio positivo, los propios estudiantes han comenzado a presen-tar y ofrecer sus propios consejos e ideas sobre lo que se necesita para ser exitoso en la preparatoria y en la vida.

Manny Valdovinos les dice a los jóvenes, "tengan orgullo en sí mismo y entra a la preparatoria con confianza. Participen en deportes y mantengan fuera de problemas y lo más importante, ¡diviértete!" Manny también tuvo una sugerencia excelente para la escuela que es "comenzar una clase o un club que nos enseña acerca de las becas".

"No pierdan su tiempo, tomen en serio su tarea" aconseja Alex Palomares, quien planea asistir a la universidad del sur de Oregón este otoño para ser enfermero, "Los maestros han trabajado duro para atender las necesidades de sus alumnos". Alex también les sugería a los nuevos estudiantes a "construir una relación buena con sus maestros porque nunca saben cuando van a necesitar de ellos".

Ahora que les preguntamos a los estudiantes para sus pensamientos de cómo mejorar su educación, más de ellos se adelantaron con consejos excelentes.

Carmen Solorio, quien planea asistir a la Universidad Estatal de Sonoma, dice "No pierdas tu tiempo. ¡Toma clases difíciles y has su 1.er año el más importante". Carmen también les sugiera a los estudiantes que busquen ayuda cuando lo necesitan y que incluyen a sus padres en su educación.

"Mantengan su intensidad", advirtió Alejandro Valle, el capitán del equipo de fútbol, "y pasen su tiempo libre con gente decente". Alejandro dice que él toma a sus padres en cuenta y lo motiva que ellos se sientan orgulloso

de él ya que también tiene hermanos chicos que lo admi-ran.

El mes de junio es uno de graduaciones. Habrá muchas historias de estudiantes que lucharon por alcanzar sus sueños y otras personas quién siguen sus pasiones a la universidad. Queremos agradecer a todos los estudiantes que entrevistamos para este artículo, incluido el Sr. Barber y Ortega. ¡Gracias y felicitaciones a los graduados de 2012!

Por Luis Rodriguez

Foto

grafi

a Ez

ra M

arco

s

8

Fotographia por Ezra Marcos

¡sonría con nosotros, con cada ola!Indigo Creek Outfitters de Ashland, ofrece aventura en el río Rogue River. Excursiones de medio día son las mejores oportunidades de recreación al aire libre disponibles en el sur de Oregon.

Planee su viaje hoy mismo llamando (541) 203-0222 o visitando nuestro sitio web

www.IndigoCreekOut�tters.com/revista

Page 9: Revista CAMINOS - June 2012

Préstamo de la empresa + Inicio agente de compras + Seguros para su hogar

¿Quieres comprar una casa?Permítanos Ayudarle.....

Jose�ina MartinBroker

RE/MAX Ideal Brokers3539 Heathrow Way Suite #200

Medford, OR

(541) 301-2552

Willamette Valley BankValley Mortgage Group

~ at ~

Sam MartinLoan Consultant

WVB, dba Valley Mortgage Group331 Crater Lake Ave

Medford, OR - NMLS# 866908

(541) 301-0617

Jose SanchezPersonal Lines SE

Agente De Seguros 38 N. Central Ave. Suite 100

Medford, OR

(541) 282-1420

Carmen Miranda-Rodriguez de 22 años de edad, de la ciudad de White City está desafiando todas las probabilidades. El año pasado ella se graduó de la preparatoria y su futuro es brillante y prometedor. Pero ¿qué fue lo que retraso sus planes? Ella dejó la preparatoria cuando se embarazo a la edad de 18 años. Ella tuvo complica-ciones durante el parto que casi le cuestan la vida. Ella pasó más de un mes en el hospital. Carmen tuvo su segundo hijo a la edad de 20 años y no pudo regresar a completar la escuela hasta apenas el año pasado. Ella está agradecida por sus hijos pero reconoce lo difícil que ha sido y lo rápido que ha tenido que madurar.

La historia de Rocío Mendoza contrasta con la historia de Carmen. Rocío se graduó de la Universidad de Salud y Ciencia de Oregón (OHSU) con una licenciatura en enfermería y una pequeña concentración en psicología de la Universidad del Sur de Oregón (SOU) en el 2010. Este año, a los 23 años de edad ella dio a luz a una hermosa niña. Ella le atribuye el

hecho de esperarse a su gran voluntad por realizar sus metas académicas. "Hoy puedo decir que obtener mi educación universi-taria me ha dado la habilidad de proveer y dedicarle tiempo de calidad a mi familia."

Las latinas tienen el porcentaje más alto en embarazos entre adolescentes y natalidad en los Estados Unidos. A nivel nacional, una de cada dos latinas adolecentes se embaraza al menos una vez antes de cumplir los 20 años. En el condado de Jackson, los porcentajes de embarazos entre latinas adolecentes para los años 2008 y 2009 fueron cerca del doble que el de las anglosajonas y las adolescentes no-hispanas.

Otras madres adolescentes no tienen tanta suerte como Carmen. Dos tercios de madres adolescentes no terminaran la preparatoria. El embarazo entre adoles-centes puede llevar a

otros problemas para los dos, la madre y él bebe. Bebes que tienen madres adoles-centes tienen mayor riesgo a nacer prematuros y con un peso por debajo de lo ideal. Hijos de madres adolescentes también tienen más riesgo a no tener éxito en la escuela, están más propensos a la pobreza, tienen más probabilidades de tener problemas de salud y tener proble-mas de comportamiento.

Muchos padres no se dan cuenta de que ellos juegan un papel sumamente impor-tante en prevenir el embarazo entre adolescentes. En una encuesta nacional realizada por La Campaña Nacional Para Prevenir los Embarazos no Planeados y entre Adolescentes, 55% de los Latinos encuestados reportaron que sus padres eran la influencia más importante en las decisiones que ellos tomaban con respecto al sexo. Sin embargo, a cualquier padre se le hace difícil hablar con sus hijos sobre el amor—ellos no saben que decir ni como

decirlo. Del sitio web "Hable Con sus Hijos," aquí hay 10 puntos

para hablar......

Embarazo Entre Adolecentes: Una Preocupación en Nuestra ComunidadEscrito Por Phil Ortega y Joanne Noone Continúa en la página 10

Page 10: Revista CAMINOS - June 2012

Embarazo Entre Adolecentes: Una Preocupación en Nuestra ComunidadEscrito Por Phil Ortega y Joanne Noone

....con sus hijos(as) de temas difíciles.

1. Empiece temprano.2. Inicie la conversación con su hija/hijo...3. ...aún sobre el sexo y la sexualidad.4. Cree un ambiente abierto.5. Comunique sus propios valores.6. Escuche a su hija/hijo.7. Sea honesto/a.8. Sea paciente.9. Use las oportunidades naturales de cada día para hablar.10. Vuelva a hablar del asunto una y otra vez.

Las dos, Carmen y Rocío, compartieron sus historias para ayudar a jóvenes y padres en nuestra comunidad. Carmen ofrece su concejo a los padres: "Pasen tiempo con sus adolescentes, cenen en familia y hablen sobre cómo les fue en su día. Piensen en distracciones y cosas que puedan hacer juntos. Establezcan reglas y premien a sus hijos con cosas que ellos disfrutan hacer y también déjenles saber las consecuencias si no siguen las reglas." Rocío agrega: "Basado en mi experiencia yo siento que los dos padres deben tener una comunicación abierta sobre el sexo y métodos anticonceptivos con sus hijos independiente-mente de sus creencias. Esto les permitirá a los jóvenes tener más conocimiento con respecto al sexo y métodos anticoncepti-vos disponibles, ayudándoles a hacer una decisión más adecuada y con información. Yo siento que eso también los ayudara a fortalecer la relación entre padres e hijos; haciendo que los hijos se sientan más cómodos al hablar con sus padres sobre el tema."

Revise nuestras iniciativas locales aquí en nuestro valle para fomentar el logro educativo. La Universidad del Sur de Oregón (SOU) recientemente empezó un programa de mentores para hispanos de octavo grado para promover la educación superior en Phoenix y Talent, llamado "De Piratas a Corredores." SOU es también el sitio donde proveen campamentos de verano anuales para hispanos de los grados 8, 7 y 9 como lo es Academia Latina. Se puede encontrar más información en la siguiente página http://www.sou.edu/youth/latino/index.html

Localmente, La Coalición de Salud Latina del Condado de Jackson fue formada en el 2010 para abordar los problemas de salud de la mujer latina. Esta coalición está formada por representantes de la comunidad y organizaciones de salud que sirven a los latinos, incluyendo Una Voz, Planned Parenthood, La

Clínica, La Universidad de Salud y Ciencia, Educación Migrante y el Departamento de Salud Pública del Condado de Jackson. La coalición recientemente integro a su equipo a cuatro adoles-centes y jóvenes adultas para representar las voces de los jóvenes en la coalición. Ellas son Carolina Regalado de 17 años de edad de la preparatoria de Eagle Point, Teresa Esqueda de 20 años de edad de la Universidad de Oregón, Nancy Ibarra de 18 años de edad del Colegio Comunitario de Rogue, y Susana Medrano de 17 años de edad de la preparatoria Norte de Medford. La coalición planea llevar a cabo grupo de padres para el siguiente año para ayudar a desarrollar un programa para padres en cómo hablar con sus hijos sobre temas difíciles.

Why go to RCC?

High quality instruction helps you achieve your educational goals, more than 70 degree and certi�cate programs provide career options,

and RCC students consistently earn the highest GPAs in Oregon after transferring to a university.

Visit us at www.roguecc.edu

Get started today

— RCC student Rocky Cazares

10

Tacos El Buen Samaritano

3490 S. Pacific HWY Medford 97501

(541) 944-3163Tortillas hechas a mano, Tacos de carne asada, pollo, al pastor, carnitas y mucho mas!

aceptamos débito y crédito

NUEVO EN

EL VALLE!

Page 11: Revista CAMINOS - June 2012

"Auténtica Comida Mexicana"(541)773-8226 or (541) 773-taco1501 Sage Rd. Medford, OR 97501

(541) 621-0590Servico de bebidas alcoholicas Para todos sus eventos...

Bodas, bailes, fiestas etc.

Escritor misteriosoEste mes pasado empecé a reflexionar en la importancia que mi madre tuvo en mi vida. Quería tomar el tiempo para ella y todas las madres en nues-tra comunidad. En nuestra cultura, la madre siempre ha tenido un gran valor. El primer año que no la tuve conmigo desafortunadamente reconocí cuanto me ayudo en mi vida y las oportunidades que podía aprovechar para asegurar de que ella supiera cuanto la agradecía.

No hay como una madre. Nunca reconoc-emos todas las responsabilidades do-mésticas que hacen aparte de ser la que crea a sus hijos. Son madres, esposas y trabajadoras. La canción de Banda Machos siempre me recuerda de mi madre cuando dice, "gracias mujer, por darme vida y por saber que con el tiempo volar de nido sin dejarte nada..." Las madres invierten más en sus hijos que un padre. Nos dan todo incondicionalmente sabiendo que un día formaremos nuestra propia familia o nuestro propio camino. Ellas nos trajeron a este mundo. ¿Y qué les damos de regreso?

Las madres nunca dejan de ser madres aunque sus hijos vuelen de su nido. Recuerdo que mi madre siempre me decía cómo tratar a mi novia, como crear mis hijos, y siempre tenía una opinión de algo para mí y también para todos mis hermanos. A veces, me impacientaba al oír, "ponte un abrigo, te lo dije, o un día me van a matar de un coraje", pero el papel de madre que ella sabía y que perfec-ciono era lo único que ella sabía. Todo lo que me decía tenía un buen sentido pero por egoísta, yo quería ser el que tenía esas ideas y quería hacer mis propias decisiones. Fue ella donde aprendí el uso de los dichos. Y el día de reconocerla y apreciarla debe de ser uno de los días más importantes.

Debemos de reconocer, frecuentar y valorar nuestras madres más seguido.

Unas ideas para hacer esto son: Hac-erle de comer - ¿Cuál madre no quiere tener el descanso y que le hagan de comer? Ayudar en la casa - ¿Cuál proyecto tiene que no ha podido hacer por estar tan ocupada? El regalo de tiempo - pase el día con su madre porque no hay como estar buen acompa-ñado.

Yo creo que lo único que una madre desea de sus hijos es que la tomen en cuenta. Dígale como le fue en su día, pídele un consejo, o simplemente dale un abrazo. Si están por graduarse de la preparatoria o del colegio, o si están por lograr algo, recuerde el gran apoyo que han recibido durante su camino. Más que todo frecuéntenla. No hagan como dice el dicho, "no vis-iten al nopal sólo cuando tenga tunas." Gracias a mi madre linda.

11

Reconociendo a nuestras Madres

Page 12: Revista CAMINOS - June 2012

¿Sabías qué? FACEBOOK: ¿Amigo o enemigo?Son las 8 de la mañana y Tamy Arriaga comienza su rutina matutina. Como todas las mañanas, Arriaga usa los medios de comuni-cación para enterarse de lo que sucede en la comuni-dad. Ve las noticias, lee artículos en el Internet o el periódico, y checa su Facebook.

Con el transcurso del día, sigue revisando Facebook desde su teléfono, computa-dora portátil, y su iPod. Manda mensajes, escribe en el muro de sus amigos, comparte fotos, vídeos y otros sitios de interés.

"Facebook es bueno", dijo la joven de 21 años, "Hace que la comunicación sea mejor. Le permite a los negocios y organizaciones sin fines de lucro anunciar sus produc-tos y eventos".

Facebook.com es un sitio web de redes sociales que fue diseñado para conectar a las personas con sus familiares, amigos, compa-ñeros de trabajo, negocios y comunidad. A pesar de que en sus inicios en el 2004, Facebook era sólo para estudiantes universitarios, hoy en día es un sitio al que todo el mundo tiene acceso.

En febrero del 2012 Facebook tenía más de 845 millones de usuarios activos

en todo el mundo. Los Estados Unidos es el país con el mayor número de usuarios, mientras que México ocupa el lugar número seis en la lista.

Sin embargo, este sitio ha creado gran controversia. ¿Es Facebook una herra-mienta útil, o sólo un sitio más en el Internet?

Facebook ha sido acusado de discriminación religiosa, y culpado por la baja productividad de trabaja-dores, violación de derechos de privacidad, acoso cibernético, y como una distracción a menores. Ha sido prohibido en varios países, así como en lugares de trabajo y escuelas.

"Facebook es una adicción para los jóvenes", dijo Nelson Cornejo, quien no es un usuario del sitio popular. "Los jóvenes tienen tanto potencial, y desperdician su tiempo en cosas, como Facebook, que no son productivas. No aprenden como interactuar con otras

personas, y esto los puede afectar a largo plazo en sus estudios y trabajos".

En contraste, usuarios activos piensan que Facebook ayuda a la gente a mantenerse en contacto con sus familiares y amigos, así mismo, ha ayudado a crear cambios sociales.

En países del Medio Oriente y el norte de África, Facebook ha sido usado para manifestar las incon-formidades de los ciudada-nos, dando así nacimiento a

movimientos y uniones. Facebook, entre otras redes sociales, cada vez son más usadas como armas pacífi-cas en protestas.

Por ejemplo en febrero del 2011 el pueblo egipcio y opositores al régimen de Muamar el Gadafi, se organizaron por medio de Facebook para protestar en contra del Maumar y por la liberación de presos políti-cos.

"Facebook es un lugar para expresarse", dijo Arriaga. "Es una manera de enterarse de los problemas que están pasando en el mundo. También es una forma de crear conciencia de los temas que nos afectan, y así poder crear una diferencia en el mundo."

Por Viridiana Ávila

¿Necesita reparar su teléfono celular?

Reparaciones Celulares de ventaAccessorios

Reparaciones Celulares de ventaAccessorios

Fred Meyer North Complex Hwy. 62 Medford, OR 97504541-494-4056

Page 13: Revista CAMINOS - June 2012

Manteleria ReyesRenta de Manteleria

Arreglos FloralesDecoraciones de Salones

Para Todo Tipo de Evento y Fiestas

QuinceañerasBodas

AniversariosBautizos

(541) 210-7397

¿Dónde encontrar Revista Caminos?A veces la gente nos pregunta, “Me gusta mucho la revista pero ¿Dónde puedo obtener una copia?” Hemos pensado en esto y es por eso que decidimos imprimir un lista corta de los sitios más populares para consiquir nuestra publicación.

AshlandEl Tapatío1633 Highway 99 (541) 488-2766

Señor Sams1634 Ashland Street(541) 488-1262

Talent

Tarks Market215 East Wagner Street (541) 535-2613

State Farm 202 Talent Avenue(541) 535-5505

Phoenix

La Tapatia125 S Main Street(541) 535-4565

Angelos Pizza725 Main Street

(541) 535-1535

Medford

Food 4 Less2230 Biddle Road(541) 779-0171

Thunderbird 2347 West Main Street(541) 779-4274

La Placita2080 West Main Street(541) 779-1980

El Gallo Supermercado2122 West Main Street(541) 858-7900

Albertons113 North Ross Lane(541) 858-5937

Las Morenas 628 N Riverside (541) 770-7066

Los Arcos1501 Sage Rd (541) 773-8226

Central Point

Ray’s Food Place126 East Pine Street(541) 664-4667

Señor Sams 131 North Front Street(541) 664-2352

White City Casa Latina7570 Oregon 62(541) 826-3960

Panadería La Reyna 2360 Antelope Road(541) 826-6521

Eagle Point

Ray’s Food Place 11100 Oregon 62(541) 826-5925

Miguel’s 10510 Oregon 62(541) 826-0614

Si desea una copia de la Revista Caminos enviada por correo a su casa o negocio, póngase en contacto con nosotros enviando un correo electrónico a [email protected] o envíe una carta con sus datos a;

Revista CaminosP.O. Box 470Talent, Or 97540

Por Hector Flores

Internet I Phone I TVLyn WeaverBusiness Account ExecutiveSe Habla Español

P (541) 324-8019F (541) 282-8603

[email protected]

Aquí para servir a la comunidad de negocios del valle.

Page 14: Revista CAMINOS - June 2012

1016 N. RiversideMedford, OR 97501

Llamenos al 541-646-0017

partyJOIN THE

Mon. Wed. Fri. Sat 9:00amMon - Thu. 7:00pm Tue. Thu. 11:00am

Encuentra tu futuro - Universidades Comunitarias de Oregon

Todo el mundo tiene un futuro por descubrir. Algunas personas pueden reconocer fácilmente sus objetivos, mientras que otros tardan más tiempo en saber a dónde se quiere ir. Nadie debe creer que está limitado por el mercado laboral actual. Cada día surgen nuevas carreras y oportunidades basándose en nuevas tecnologías, nuevos productos y nuevos mercados.

En las universidades comunitarias de Oregon, puedes obtener capacitación para muchas carreras con alta demanda en tan sólo uno a dos años de formación. Hay incluso opciones de capacitación o certificaciones de corto plazo. Sólo uno o dos semestres que pueden conducir a salarios más altos, en puestos de trabajo de gran demanda.

Y con el título de Transferencia de Oregon para Asociados en Artes puedes empezar en una universidad comunitaria y luego transfer-irte a las universidades de cuatro años de Oregon, así como en muchas instituciones privadas dentro y fuera del estado.

¿Aún no estás listo para un grado, sino que necesitas mejorar algunas habilidades? Las instituciones comunitarias pueden ayudarte

con eso también. No sólo te puedes preparar para carreras especializadas, sino que las universidades comunitarias también ayudan a los estudi-antes a mejorar sus habili-dades básicas como matemáti-cas, escritura, e inglés.

Las universidades comunitarias ofrecen horarios flexibles incluyendo por supuesto clases ofrecidas por la noche y los fines de semana, en distintos lugares, o en línea. Y el costo de las universidades comunitarias es significativamente menor que en las institu-ciones de títulos a cuatro años. Puedes ahorrar dinero mientras ganas créditos durante los dos primeros años del instituto y luego te transfi-eres. Por último, la inscripción en las universi-dades comunitarias depende de la "capacidad de beneficio", y no de un promedio de notas (GPA) o de la calificación en una prueba.

Ya sea que estés comenzando, aplicando a un ascenso, o en busca de un cambio de carrera, toma medidas. Aquí mismo, en Oregon encontrarás 17 universidades comunitarias con los recursos para empezar y avanzar hacia la vida que quieres para ti. Vamos. Encuentra tu futuro.

Para más información, visita oregon.gov/CCWD/ccdirectory.shtml.

Salon De BellezaEZ Global Shipping

Boost MobileVirgin Mobile

CosméticosBill pay

Boletos de AviónTerminal de Autobuses

Fronteras Del NorteFarmacia y Medicina

Alternativa*espacio disponible para

empesar sus negocio*

La Placita es un lugar convariedad de servicios ynegocios para todas sus

necesidades.Venga y visitenos!

Teléfono (541) 779-1980 Fax (541) 779-21152080 W. Main St.

Medford, OR 97501

“Todo en un solo lugar”

Servicio Completopara sus Fiestas

Sillas, Mesas,Brincolinas,

Piñatas y Dulces

14

Por Fuente: Departamento de Trabajo de Oregon

Page 15: Revista CAMINOS - June 2012

Transmissions, Inc.

35 YEARS OF EXPERIENCE

Beauty Salon

333 Howard Street(Altras del Cine)

Medford, OR 97504

Beatriz541.773.4398

Productos Para la SaludPara Toda la Familia

Cortes de Pelosolo $10.00!

541-778-3762

Con este certificado usted recibe un

descuento en la limpieza de su alfombra, pizo, o

limpieza total de su casa: 2 cuartos gratis en

la limpieza de toda la alfombra * 10% de

descuento en sillones * 10% de descuento en

autos

AripezCarpet

Cleaning

www.aripezcarpetcleaning.com

The Laundry Center

!

La Mejor Lacanderia en elValle del Rogue!

· Servicio de Planchado y Secado· Area de Juegos para Niños· Televisión por Cable y Peliculas para Niños· Abierto de 7am - 10pm

2408 W. Main St. Medford(Cerca de Albertson‛s Center)

(541) 842-2932

Para más informacion comuniquese con Filiberto Bencomo

[email protected] 541-245-7722

HELPING OREGON LATINOS ADVANCE

Estudiantes que se vayan a graduar de la preparatoría

Gana un crédito universitario al disfrutar del aprendizaje

y divierte haciéndolo. (La comida es gratis)

Registrate hoy mismo

http://www.roguecc.edu/LatinoPrograms/HOLA.asp

Quien?

Estudiantes graduados de la preparatoria con la intención de estudiar en la Universidad en Septiembre 2012.

Que? H.O.L.A. es un programa de

verano de una semana, diseñado para preparar a los estudiantes para matricularse por primera vez en Rogue Community College.

Cuando? 8:30 a.m. - 4 p.m., Julio 16-20

Donde? Campus de RCC en Riverside

117 Central Ave., Medford

Porque? Para explorar vías diferentes que

pueden elegir durante su experiencia universitaria.

Conoce el campus y descubre los servicios de apoyo para el estudiante

Conoce el personal, estudiantes y recursos disponibles para ti antes de comenzar la universidad.

10% de descuento con la compra de $ 50 o más

841 West Stewart Ave #5Medford, OR 97501

Abarrotes, Panadería, Bebidas, Lacteos, Ropa

y Mucho Más

Productos

¡precios competitivos!

Tel (541) 779-1176Horario: Domingo - Sabado

8:00 am - 8:00 pm

Mexicanos y Centro

Americanos

El inventario más grande en el Valle. Más de 300.000 piezas disponibles de Calidad,

accesorios, pinturas, herramientas y suministros. Línea completa de automóviles,

camiones, coches extranjeros y equipo agrícola.

Venga y visite Juan, que le ayudará con las piezas de su auto.

Sí lo tenemos

4526 South Paci�ic Highway Phoenix, OR 97535

(541) 535 - 8300

Page 16: Revista CAMINOS - June 2012

*Pólizas sólo en inglés. Ahorros promedio están basados en la información reportada a nivel nacional por clientes automotrices de Allstate por las pólizas escritas en el 2009. Ahorros actuales varían. Allstate Fire andCasualty Insurance Company: Northbrook, IL. © 2010 Allstate Insurance Company

Ahora puedes ahorrar aún más con Allstate.

Conductores que se cambiaron a Allstate ahorraron un promedio de $348*al año. Cuando estés comprando un seguro de auto llámame primero. Tesorprenderás con todo lo que podrías ahorrar.

¿NECESITAS SEGURO DE AUTO?LLÁMAME PRIMERO.

$348$348AHORRO PROMEDIO ANUAL:

Geico ahorraron con Allstate

con Allstate

$468

State Farm ahorraron$227

con AllstateProgressive ahorraron$472

EN PROMEDIO, LOS CONDUCTORES QUE SE CAMBIARON DE:

(541) 773-4343405 E. McAndrews Rd.Medford, OR 97501

Jon Aguirre

[email protected]